Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
pt
Gebrauchsanleitung
Operating instructions
Notice dutilisation
Istruzioni per luso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Kyttohjeet
Instrucciones de uso
Instrues de servio
el
tr
pl
hu
uk
ru
ro
ar
Odhgeq xrshq
Kullanma talimat
Instrukcja obsugi
Hasznlati utastsok
Instructiuni de folosire
Garantiebedingungen
Gltig in der Bundesrepublik Deutschland
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen
und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen
die Gewhrleistungsverpflichtungen des Verkufers aus
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberhrt.
Fr dieses Gert leisten wir Garantie gem nachstehenden Bedingungen:
Bosch-Infoteam
oder unter
bosch-infoteam@bshg.com
1. Wir beheben unentgeltlich nach Magabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 6) Mngel am Gert, die
nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsfehler beruhen wenn sie uns unverzglich nach
Feststellung und innerhalb von 24 Monaten bei gewerblichem Gebrauch oder gleichzusetzender
Beanspruchung innerhalb von 12 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden.
Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen
Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw.
Glhlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelst durch geringfgige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die
fr Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gertes unerheblich sind, oder durch Schden aus chemischen
und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen
oder sachfremden Betriebsbedingungen oder das Gert sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berhrung
gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie bernommen werden, wenn die Mngel am Gert auf
Transportschden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage,
Fehlgebrauch, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen
zurckzufhren sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermchtigt sind, oder wenn unsere Gerte mit Ersatzteilen, Ergnzungs- oder
Zubehrteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wurde.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Gerte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden knnen und fr die unter Bezugnahme auf diese
Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nchstgelegenen Kundendienststelle oder
unserem Vertragskundendienst zu bergeben oder einzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort
knnen nur fr stationr betriebene (feststehende) Gerte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser
Eigentum ber.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlgt, wird innerhalb der oben
genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns die Geltendmachung einer angemessenen
Nutzungsanrechnung fr die bisherige Nutzungszeit vor.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlngerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist fr eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist fr das ganze
Gert.
6. Weitergehende oder andere Ansprche, insbesondere solche auf Ersatz auerhalb des Gertes entstandener
Schden sind soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten fr Deutschland.
Fr im Ausland gekaufte Gerte gelten die von unserer jeweils zustndigen Landesvertretung herausgegebenen
Garantiebedingungen. Diese knnen Sie ber Ihren Fachhndler, bei dem Sie das Gert gekauft haben, oder direkt
bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner
zur Verfgung.
02/09
11
4
10
8 7
TDS 2510
TDS 2515
TDS 2530
TDS 2520
TDS 2540
TDS 2545
13
14
15
5
13
14
15
16
16
TDS 2540
TDS 2545
20
18
17
19
21
23
24
22
5
de
A
B
15
15
D
12
15
15
12
E
0,25 L.
~ 2 h.
1
1
2
x2
de
Dieses Gert ist ausschlielich fr den husli
chen Gebrauch vorgesehen, eine gewerbliche
Anwendung ist somit ausgeschlossen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Gerts
aufmerksam und bewahren Sie sie zum spteren
Nachschlagen auf.
Vorwort
Vielen Dank fr den Kauf der Dampfbgelstation
B25L, das neue Dampfbgelsystem von Bosch.
Lesen Sie bitte diese Anleitungen, bevor Sie
das Gert benutzen. Hier finden Sie wichtige
Informationen ber die Funktionen dieses Systems
und Hinweise, die Ihnen das Bgeln erleichtern
werden.
Diese
leistungsstarke
Dampfbgelstation
entwickelt ununterbrochen Dampf, um ideale
Bgelergebnisse zu erzielen. Sie verfgt ber einen
groen, abnehmbaren Wassertank, der jederzeit
nachgefllt werden kann, ohne das System
abschalten zu mssen.
Wir wnschen Ihnen viel Freude an Ihrer
Dampfbgelstation!
Wichtig
Lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam, bevor
Sie das Gert benutzen und bewahren Sie sie zum
spteren Nachschlagen auf.
Lassen Sie diese erste Seite der Anleitung
aufgeschlagen, denn Sie wird Ihnen helfen, die
Funktionsweise des Gerts zu verstehen.
Dieses Gert entspricht den internationalen
Sicherheitsnormen.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Bevor Sie das Gert ans Netz schlieen,
vergewissern Sie sich bitte, dass die
Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild bereinstimmt. Dieses Gert muss
an einen geerdeten Anschluss angeschlossen
werden. Wenn Sie ein Verlngerungskabel
benutzen, achten Sie bitte darauf, dass dieses
ber eine bipolare 10 A Steckverbindung mit
Erdungsanschluss verfgt.
Benutzen Sie dieses Gert nur zu den
vorgesehenen Zwecken, d.h., als Bgeleisen.
Die Verwendung zu anderen Zwecken ist
unsachgem und gefhrlich. Der Hersteller haftet
nicht fr Schden, die auf eine unsachgeme
und falsche Benutzung zurckzufhren sind.
de
kleine Weile Dampf abgeben kann. Das fllt in
den Rahmen der normalen Funktionsweise.
Beschreibung
1. Abnehmbarer Wassertank
2 Abnehmbare Bgeleisenablage
3 Variabler Dampfregler
4 Beleuchteter Schalter fr An- und
Ausschaltung der Dampferzeugung
5 Dampfkabel
6 Beleuchteter Hauptschalter
7 Anzeige Dampf bereit
8 Anzeige Wassertank auffllen
9 Gehuse mit innenliegendem Dampferzeuger
10 Netzstecker
11 Netzkabel mit Aufwicklung
12 Kabelordnungssystem
13 Temperaturregler
14 Betriebsanzeige Bgeleisen
15 Dampftaste
16 Bgelsohle
17 Dampfpistole
18 Dampftaste
19 Dampfdse
20 Brstenaufsatz
21 Diffusoraufsatz
22 Zubehr-Box
23 Anschlussabdeckung
24 Anschluss fr Verbindungsstecker
Vorbereitung (A)
1. Entfernen Sie Etiketten und Schutzfolien von der
Sohle.
2. Stellen Sie das Gert horizontal auf eine feste und
stabile Flche. Sie knnen die Bgeleisenablage
vom Gert nehmen und das Bgeleisen auf einer
festen, stabilen und horizontalen Unterlage auf
die Ablage stellen.
3. Nehmen Sie den Wasserbehlter heraus und
fllen Sie ihn. Achten Sie dabei darauf, dass die
Markierung nicht berschritten wird.
4. Setzen Sie den Wasserbehlter auf den
Dampfbehlter.
5. Wickeln Sie das Netzkabel ab und schlieen Sie
es an eine geerdete Steckdose.
6. Den Schalter (4) des Dampferzeugers und den
Hauptschalter (6) auf Position Start/On stellen.
Wichtig:
Sie
knnen
normales
Leitungswasser
verwenden.
Zur Verlngerung der optimalen Dampffunktion
Leitungswasser mit destilliertem Wasser im
Verhltnis 1:1 mischen. Falls das Leitungswasser
in Ihrem Gebiet sehr hart ist, Leitungswasser mit
destilliertem Wasser im Verhltnis 1:2 mischen.
Informationen ber den Hrtegrad des
Wassers erhalten Sie bei Ihrem rtlichen
Wasserversorgungsunternehmen.
Der Wassertank kann whrend der Benutzung
des Gertes jederzeit nachgefllt werden.
Um Schden und / oder Verschmutzungen des
Wassertanks zu vermeiden, geben Sie weder
Parfm, Essig, Strkemittel, Entkalkungsmittel,
noch sonstige Zustze oder chemische Produkte
in den Behlter.
Die abnehmbare Bgeleisenablage (2) kann an
dem speziell dafr vorgesehenen Platz am Gert
oder an jeder beliebigen anderen geeigneten
Stelle im Bgelbereich platziert werden. Stellen
Sie das Bgeleisen nicht ohne die Ablage auf
das Gert.
Bei der ersten Benutzung knnen Gerche
oder Dmpfe mit weien Partikeln auf der
Bgeleisensohle auftreten. Dies ist ein normales
Phnomen, das nach einigen Minuten von selbst
aufhrt.
Beim Bettigen der Dampftaste erzeugt
der Wasserbehlter mglicherweise ein
Pumpgerusch. Dies ist normal, das Wasser
wird in diesem Moment in den Dampfbehlter
gepumpt.
de
3. Die Leuchtanzeige (14) leuchtet, solange das
Bgeleisen aufheizt und erlischt, wenn die
gewnschte Temperatur erreicht ist.
Empfehlungen:
Ordnen Sie die zu bgelnden Kleidungsstcke
gem der Wasch- und Bgeletiketten.
Beginnen Sie stets mit den Kleidungsstcken,
die bei niedrigerer Temperatur zu bgeln sind.
Sollten bei dem Gewebe eines Kleidungsstcks
Zweifel bestehen, beginnen Sie, es bei niedriger
Temperatur zu bgeln und stellen Sie die geeignete
Bgeltemperatur fest, indem Sie es an einer
normalerweise nicht sichtbaren Stelle bgeln.
Dampfbgeln (B)
1. Vergewissern Sie sich, dass gengend Wasser
im Wasserbehlter vorhanden ist.
2. Drehen Sie den Temperaturschalter auf eine
Position zwischen und max.
3. Stellen Sie die notwendige Dampfmenge mit
dem Dampfregler (3) ein.
4. Bettigen Sie die Dampftaste, damit Dampf
austritt (15).
Der Dampfschlauch kann bei lngerem Bgeln
hei werden. Das ist normal.
Vertikaldampf (C)
1. Stellen Sie den Temperaturregler auf die Position
oder max.
2. Gardinen oder auf einem Bgel hngende
Kleidungsstcke (Jacketts, Anzge, Mntel...)
knnen Sie dmpfen, indem Sie das Bgeleisen
in vertikaler Position halten und die Dampftaste
(15) bettigen.
Dampfpistole fr die
Beseitigung von Flecken
Vorbereitung:
(nur Mod. TDS2540, TDS2545)
Vergewissern Sie sich, dass das Gert nicht ans
Netz geschlossen ist.
Ziehen Sie den Stecker des Bgeleisens (5) heraus,
Wichtig:
Wenn Sie die Dampfpistole benutzen, knnen
bei Bettigen der Dampftaste (18) Wassertropfen
austreten. Dies ist ein normales Phnomen.
Achtung
Benutzen Sie die Dampfpistole in Abstnden
von nicht mehr als jeweils 10 Sekunden.
Richten Sie den ersten Dampfstrahl in ein
saugfhiges Tuch oder Lappen, um mgliche
Kondensationsreste aus dem Dampfschlauch
aufzunehmen.
Behandeln Sie niemals Kleidungsstcke mit
dem Dampfstrahl, whrend sie am Krper
getragen werden.
Benutzen Sie den Brstenaufsatz nicht auf
empfindlichen Geweben wie Seide oder
Kaschmir.
Textilien auffrischen
Das Auffrischen von Kleidungsstcken mit der
Dampfpistole kann Knitter und Falten gltten,
ersetzt jedoch nicht das Bgeln mit dem
Bgeleisen.
Hngen Sie die Kleidungsstcke, die Sie
auffrischen wollen, fr ein besseres Ergebnis auf
Kleiderbgel.
Mit dem Faltenentferner (21) knnen oberflchliche
Knitterfalten im Gewebe durch den Dampfsto
geglttet werden.
Stecken Sie das Zubehr ganz auf die
Anschlussffnung der Dampfpistole (19). Drcken
Sie den Dampfknopf (18), um die Dampfzufuhr
zu starten, und richten Sie den Strahl auf das
Gewebe, das Sie auffrischen mchten. Halten Sie
einen Mindestabstand von 10 cm ein, damit das
Gewebe nicht zu feucht wird.
de
Dampfstrahl, bestimmte Arten von Flecken auf
dem Gewebe zu beseitigen.
Wenn die Flecken nicht frisch sind, waschen
Sie das Kleidungsstck gem der Hinweise
auf dem Etikett in der Waschmaschine oder mit
der Hand.
Bei hartnckigen oder nicht auswaschbaren
Flecken bringen Sie das Kleidungsstck
zu einem Fachunternehmen oder in eine
Reinigung.
Benutzen Sie die Dampfdse (19), um
den Dampfstrahl von der Auenseite des
Kleidungsstckes auf das Gewebe zu richten.
Halten Sie dabei einen Schwamm oder ein
saugfniges Tuch darunter, um die Feuchtigkeit
aufzufangen. Der Brstenaufsatz (20) kann dazu
benutzt werden, mit sanfter Handhabung den
Reinigungseffekt zu untersttzen.
Intelligenter dampf
de
Mgliche Ursache
Lsung
Der Dampferzeuger
schaltet nicht ein.
Das Bgeleisen
erzeugt keinen
Dampf.
Das gebgelte
Gewebe wird dunkel
und/oder klebt an der
Bgelsohle fest.
de
Problem
Mgliche Ursache
Lsung
Nachlassender
Dampfdruck whrend
des Bgelns
Entsorgungshinweise
Die Lieferung unserer Produkte erfolgt in optimierter
Verpackung. Dies bedeutet im Wesentlichen, dass
umweltschonende Materialien verwendet werden,
die als sekundre Rohmaterialien beim rtlichen
Entsorgungsservice abzugeben sind. Nhere
Information zur Entsorgung von Haushaltsgerten
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Sie knnen sich diese Betriebsanleitung auch von der Homepage von Bosch herunterladen.
10
en
This appliance has been designed exclusively
for domestic use and must not be used for
industrial purposes.
Carefully read through the operating
instructions for the appliance and safeguard
them for future reference.
Introduction
Thank you for buying the B25L steam station, the
new steam-ironing system from Bosch. Please
read these instructions for use. They contain
valuable information about the unique features of
this system and some hints to make ironing easier
for you.
This powerful system produces non-stop steam
for an ideal ironing performance. It has a large
detachable water tank that can be refilled at any
time without switching off the system. We hope
that you enjoy ironing with this steam station.
Important
Read these instructions for use carefully before
using the appliance and save them for future
reference.
Open out the first page of the booklet, this will help
you to understand how the appliance works.
This appliance complies with international safety
standards.
Description
1. Removable water tank
2. Removable iron pad
3. Variable steam control
4. Illuminated Start/Stop button for
generator
5. Steam hose
6. Illuminated main power On/Off button
7. Steam ready pilot light
11
steam
en
8. Water empty pilot light
9. Housing with internal steam generator
10. Mains plug
11. Mains cable with storage facility
12. Cord clip
13. Temperature dial
14. Iron pilot light
15. Steam release button
16. Soleplate
17. Steam gun
18. Steam release button
19. Steam concentrator
20. Brush extension
21. Diffuser extension
22. Accessorie box
23. Protection cap
24. Slot position for connection
Preparations (A)
1. Remove any label or protective covering from the
soleplate.
2. Place the appliance horizontally on a solid, stable
surface. You may remove the iron pad from the
appliance and place the iron on it on another
solid, stable, horizontal surface.
3. Remove the detachable water tank and fill it,
making sure not to pass the level mark.
4. Fit the water tank back onto the steam tank.
5. Unwind the mains cable fully and plug it into an
earthed socket.
6. Set the boiler Start/Stop button (4) and main
power On/Off button (6) switches to the
Start/On position.
7. The green steam ready indicator lamp (7) will
light up after approximately 5 minutes, indicating
that the appliance is ready to use.
8. This appliance has a built-in water level sensor.
The red refill water tank indicator (8) will light
when the water tank is empty.
Important:
Normal tap water can be used.
To prolong the optimum steam function, mix tap
water with distilled water 1:1. If the tap water
in your district is very hard, mix tap water with
distilled water 1:2.
You can inquire about the water hardness with
your local water supplier.
12
Tips:
Sort your garments out based on their cleaning
symbol labels, always starting with clothes that
have to be ironed at the lowest temperatures.
If you are not sure what the garment is made
of then begin ironing at a low temperature and
decide on the correct temperature by ironing a
small section not usually seen when worn
en
4. Press the steam release button to release steam
(15)
Important:
The steam hose may get hot if you are ironing for
long periods.
To refresh fabrics
Refreshing garments with the steam gun can
lessen creases and wrinkles, although this does not
substitute ironing with the iron.
13
en
5. Shake the base unit for a few moments and then
empty it completely over a sink or bucket. To
obtain the best result, we recommend that this
operation is done twice
6. Important: before re-closing, make sure no water
remains in the boiler.
7. Replace and tighten up the boiler drainage plug
with a coin
Intelligent steam
This ironing system has intelligent steam control,
which provides additional steam depending on the
user demand.
Trouble shooting
Problem
Possible causes
Solution
During first use: Certain components This is completely normal and will stop
on the appliance have been lightly
after a short while.
greased at the factory and may
produce a little smoke when initially
heated.
Clean the soleplate according to the
During later use: the soleplate may
cleaning instructions in this manual.
be soiled.
14
en
Problem
Possible causes
Solution
Loss of pressure
during ironing.
Steam release button activated during Use the steam release button (15) with
a long period of time.
intervals. This improves the ironing result
as the textiles will be dried and stay
smooth better.
Drainage plug located at the bottom of Tighten up boiler drainage plug with a
the appliance is loose.
coin
Warranty conditions
Advice on disposal
You can download this manual from the local homepages of Bosch.
15
fr
Cet appareil a t conu pour une utilisation
domestique exclusivement par consquent, ce
fer nest pas destin un usage industriel.
Lire cette notice trs attentivement et conservezla pour des consultations ultrieures.
Introduction
Nous vous remercions davoir achet la centrale
de repassage vapeur B25L, le nouveau systme
de repassage vapeur de Bosch. Lire attentivement
cette notice qui contient dimportantes informations
concernant les fonctions de ce systme ainsi que
quelques conseils qui simplifieront le repassage.
Ce puissant systme produit de la vapeur sans
interrupteur ce qui permet dobtenir dexcellents
rsultats de repassage. Cet appareil est quip
dun grand rservoir eau, dmontable quil est
possible de remplir tout moment sans besoin
dteindre la centrale.
Nous esprons que vous prendrez plaisir repasser
avec cette centrale de repassage.
Remarque importante :
Avant dutiliser cet appareil, lisez trs attentivement
cette notice et conservez-la pour de futures
consultations.
Tenez la notice ouverte la premire page pour
vous aider mieux comprendre le fonctionnement
de la centrale.
Cet appareil rpond toutes les normes
internationales en vigueur concernant la scurit.
Consignes gnrales de
scurit
Avant de brancher lappareil au secteur, vrifiez
si la tension concorde bien avec celle indique
sur la plaque signaltique de lappareil. Cet
appareil doit tre branch une prise avec mise
la terre. Si vous utilisez une rallonge, vrifiez si
elle dispose bien dune prise de 10 A bipolaire
avec mise la terre.
Cet appareil ne doit tre utilis quaux fins
pour lesquelles il a t conu, cest dire pour
repasser. Toute autre utilisation est inadquate et
par consquent dangereuse. Le fabricant dcline
toute responsabilit quant aux dommages
dcoulant dune utilisation indue ou inadquate.
Ne pas tirer le cordon pour dbrancher lappareil
de la prise.
Ne pas exposer lappareil aux intempries (pluie,
soleil, givre, etc.
16
fr
Description
1. Rservoir eau dmontable.
2. Support dmontable du fer repasser
3. Contrle vapeur variable
4. Bouton Start/Stop allum pour production
vapeur
5. Tuyau vapeur
6. Interrupteur On/Off principal allum
7. Indicateur lumineux Vapeur prpare
8. Indicateur lumineux Rservoir eau vide
9. Carcasse avec gnrateur de vapeur interne
10. Prise de courant
11. Cordon de branchement et enrouleur
12. Clip pour le cordon
13. Cadran temprature
14. Indicateur lumineux fer repasser
15. Bouton sortie vapeur
16. Semelle
17. Pistolet vapeur
18. Bouton sortie vapeur
19. Concentrateur vapeur
20. Rallonge brosse
21. Rallonge diffuseur
22. Botier daccessoires
23. Bouchon de protection
24. Position rainure pour connexion
Prparation (A)
1. Retirez toute tiquette ou lment de protection
de la semelle.
2. Posez lappareil horizontalement sur une surface
solide et stable. Possibilit de retirer le support
du fer repasser de lappareil et de placer le fer
sur le support horizontalement sur une surface
solide et stable.
3. Retirez le rservoir eau dmontable, remplissezle en veillant ne pas dpasser lindication de
niveau.
4. Reposez le rservoir eau sur le rservoir
vapeur.
5. Droulez le cordon de branchement et branchezle une prise quipe dun systme de mise la
terre.
6. Placez le bouton Start/Stop (4) de la chaudire
et le bouton On/Off (6) sur la position On/
Start.
Remarque importante:
Fonctionne avec leau du robinet.
Pour prolonger et optimiser la fonction vapeur,
mlangez leau du robinet avec la mme quantit
deau distille 1:1. Si leau du robinet de votre
rgion est trs calcaire, mlangez leau du
robinet avec le double deau distille 1:2.
Pour connatre le degr de duret de leau de
votre rgion, adressez-vous la socit charge
dassurer lapprovisionnement en eau de la
rgion.
Le rservoir eau peut tre rempli tout moment
pendant lutilisation de lappareil.
Pour viter dendommager et/ou de contaminer
le rservoir eau, ne versez pas dans le rservoir
de parfum, vinaigre, amidon, agents dtartrants,
additifs ni tout autre type de produit chimique.
Le support en fer (2) peut tre plac dans le creux
spcialement prvu cet effet sur lappareil
ou sur un quelconque autre point adquat de
la zone de repassage. Ne pas poser le fer sur
lappareil sans le support en fer.
Il est possible que pendant la premire utilisation,
le fer produise des vapeurs ou des odeurs avec
des particules blanches sur la semelle, ce qui
est tout fait normal et qui disparatra dans les
minutes suivantes.
Tant que le bouton de la vapeur est enfonc,
le rservoir eau peut produire un bruit de
pompage qui est normal et qui indique que leau
est en train dtre pompe dans le rservoir
vapeur.
Rglage de la temprature
1. Vrifiez sur ltiquette des conseils de repassage
de la pice repasser la temprature de
repassage utiliser.
2. Slectionnez la temprature (13):
Synthtiques
Soie- laine
Coton lin
17
fr
3. Pendant le rchauffement du fer, lindicateur
lumineux (14) reste allum et steint quand le fer
sera la temprature slectionne.
Conseils:
Repassage sec
1. Commencer le repassage sans appuyer sur le
bouton de sortie de la vapeur (15).
18
Remarque importante:
Pendant lutilisation du pistolet vapeur, il est
possible que quelques gouttes deau coulent
quand vous appuierez sur le bouton de la sortie de
la vapeur (18), ce qui est tout fait normal.
Mise en garde:
Le pistolet vapeur doit tre utilis par intervalle
de 10 secondes chacun, ne pas dpasser.
Ne pas vaporiser le premier jet de vapeur sur
le tissu pour liminer tout ventuel dchet de
condensation deau du tuyau de vapeur.
Ne pas vaporiser des vtements qui sont ports
par des personnes ou par des animaux.
Ne pas utiliser lembout de la brosse sur des
tissus dlicats comme par exemple la soie ou le
cachemire.
fr
Dtachage des tissus
Nettoyage et entretien
1. Aprs le repassage, dconnectez la fiche et
laissez refroidir la semelle avant de la nettoyer.
2. Nettoyez la carcasse, la poigne et le corps du
fer repasser avec un chiffon humide.
3. Si la semelle est encrasse ou rouille, nettoyezla avec un chiffon humide.
4. Ne pas utiliser de solvants ni de produits
abrasifs.
19
fr
Possibles causes
Solution:
Le gnrateur de la
vapeur ne sallume
pas.
Vrifiez le cordon de
branchement, la fiche et la
prise.
Placez linterrupteur principal
(6) et le bouton por production
vapeur (4) sur la position On/
Start
Le fer ne chauffe
pas.
Le fer repasser
dgage de la fume
quand il sallume.
20
fr
Problme
Possibles causes
Solution:
La pice repasse
devient fonce
et/ou elle colle la
semelle.
La semelle se tache.
Lappareil met un
son de pompage.
Perte de pression de
vapeur pendant le
repassage
Fuite deau du
chauffe-eau
Garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles
publies par notre distributeur dans le pays o a
t effectu lachat. Le revendeur chez qui vous
vous tes procur lappareil fournira les modalits
de garantie sur simple demande de votre part. En
cas de recours en garantie, veuillez toujours vous
munir de la preuve dachat.
Sous rserve de modifications.
Si le bruit de pompage ne
sarrte pas, nutilisez pas
le gnrateur de vapeur et
adressez-vous un service
dassistance technique agr.
21
it
Il presente apparecchio stato creato esclusiva
mente per il suo uso domestico, rimanendo
quindi escluso luso industriale dello stesso.
Legga con attenzione le istruzioni duso
dellaparecchio e le conservi da parte per una
possibile consultazione posteriore.
Introduzione
Vi ringraziamo per aver acquistato il ferro da stiro a
vapore B25L, il nuovo sistema di stiratura a vapore
di Bosch. Leggere le istruzioni prima delluso.
Contiene delle informazioni importanti sulle funzioni
di questo sistema e qualche consiglio per rendere
la stiratura pi facile.
Questo potente sistema produce vapore senza
nessuna interruzione ed ottiene dei risultati ideali
di stiratura. dotato di un serbatoio per lacqua
grande e smontabile, che pu essere riempito
in qualsiasi momento senza dover spegnere il
sistema.
Vi auguriamo un buon uso di questa stazione di
stiratura a vapore.
Importante
Leggere attentamente le istruzioni duso prima
di utilizzare lapparecchio e conservarle come
riferimento per il futuro.
Si prega di lasciare aperta questa prima pagina
del libretto distruzioni, poich vi aiuteranno
a comprendere il funzionamento di questo
apparecchio.
Questapparecchio in regola con le norme
internazionali sulla sicurezza.
22
it
Descrizione
1. Deposito per lacqua smontabile
2. Supporto del ferro smontabile
3. Controllo del vapore variabile
4. Pulsante Start/Stop illuminato per generare
vapore
5. Tubo vapore
6. Interruttore On/Off principale illuminato
7. Spia luminosa Vapore pronto
8. Spia luminosa Acqua vuota
9. Struttura con generatore di vapore interno
10. Spina di corrente
11. Cavo di alimentazione con raccogli cavo
12. Clip del cavo
13. Dial per la temperatura
14. Spia luminosa per il ferro da stiro
15. Pulsante di uscita del vapore
16. Piastra
17. Pistola a vapore
18. Pulsante di uscita del vapore
19. Concentratore di vapore
20. Estensione della spazzola
21. Estensione del diffusore
22. Valigetta accessori
23. Tappo di protezione
24. Posizione della fessura per la connessione
Preparazioni (A)
1. Ritirare qualsiasi etichetta o copertura di
protezione dalla piastra.
2. Poggiare lapparecchio in posizione orizzontale
su una superficie solida e stabile. Potete ritirare il
supporto dal ferro da stiro e collocare il ferro da
stiro sopra un supporto su una superficie solida,
stabile ed orizzontale.
3. Sbloccare il deposito dellacqua smontabile e
riempirlo, assicurandosi di superare il segno di
livello.
4. Rimontare il serbatoio dellacqua sopra il
serbatoio del vapore.
5. Svolgere il cavo della rete e collegarlo ad una
presa con messa a terra.
6. Inserire linterruttore Start/Stop (4) della caldaia
e linterruttore On/Off (6) in posizione On/
Start.
7. Silluminer la spia luminosa verde vapore
pronto (7) approssimativamente dopo 5 minuti,
Importante:
Si pu usare acqua del rubinetto.
Per prolungare il funzionamento a vapore
ottimale, mescolare lacqua del rubinetto con
acqua distillata in rapporto 1:1. Se lacqua del
rubinetto, fornita dallacquedotto locale, ha una
durezza elevata, mescolare lacqua del rubinetto
con acqua distillata in rapporto 1:2.
possibile mettersi in contatto con la vostra
azienda locale dellacqua per conoscere il grado
di durezza dellacqua.
Si pu riempire il serbatoio dellacqua in qualsiasi
momento mentre si utilizza lapparecchio.
Per evitare danni e/o contaminare il deposito
dellacqua, non aggiungere nel serbatoio
dellacqua profumo, aceto, amido, agenti
decalcificanti, additivi o qualsiasi altro tipo di
prodotto chimico.
Il supporto di ferro (2) pu essere collocato
nel foro progettato nellapparecchio oppure in
qualsiasi punto adeguato nella zona di stiratura.
Non collocare il ferro da stiro sullapparecchio
senza il supporto di ferro.
La prima volta che si utilizza, il ferro da stiro pu
produrre certi vapori o odori, con delle particelle
bianche sulla piastra; piuttosto normale e
scomparir in pochi minuti.
Al premere il pulsante di uscita del vapore, il
serbatoio dellacqua pu produrre un suono di
pompaggio, il quale normale ed indica che
si sta pompando acqua verso il deposito per il
vapore.
Regolazione della
temperatura
1. Comprovare sulletichetta delle istruzioni di
stiratura del capo di abbigliamento la temperatura
adeguata di stiratura.
2. Selezionare la temperatura (13):
Sintetici
Seta - lana
Cotone - lino
23
it
3. La spia luminosa (14) rester accesa mentre il
ferro si sta riscaldando e si spegner quando il
ferro ha raggiunto la temperatura selezionata.
Consigli:
Separare i capi di abbigliamento secondo le
etichette ed il simbolo di lavaggio o di stiratura,
iniziando sempre dai capi di abbigliamento che si
stirano a temperature pi basse.
Se non si sicuri del tipo di tessuto di un capo
di abbigliamento, iniziare a stirare ad una bassa
temperatura e decidere la temperatura corretta
stirando una piccola zona che normalmente non
a vista.
Stiratura a secco
1. Iniziare a stirare senza premere il pulsante di
uscita del vapore (15).
24
Ravvivare i tessuti
Ravvivare gli indumenti con la pistola a vapore pu
servire ad attenuare pieghe e grinze, anche se non
sostituisce la stiratura con il ferro.
Per ottenere un miglior risultato, appendere gli
indumenti da ravvivare su un appendiabiti.
Il vapore spruzzato attraverso il diffusore (21)
permette di eliminare le pieghe superficiali dei
tessuti.
Spingere a fondo laccessorio nellattacco (19).
Premere il pulsante di emissione del vapore (18)
e dirigere il getto verso il tessuto che si desidera
rinfrescare. Per evitare di inumidire troppo i tessuti,
mantenere una distanza di almeno 10 cm.
it
del capo dabbigliamento al tessuto, collocando
una spugna sotto per assorbire lumidit. Inoltre
si pu utilizzare la prolunga della spazzola con
unazione delicata per un miglior effetto di pulizia.
Vapore intelligente
Questo sistema di stiratura consente un controllo
intelligente del vapore, ossia di avere a disposizione
una maggiore quantit di vapore in base alle proprie
esigenze.
Pulizia e manutenzione
Conservazione
dellapparecchio (D)
1. Far raffreddare il ferro da stiro prima di conser
varlo.
2. Regolare gli interruttori di accensione e della
caldaia a vapore in posizione Off/Stop oppure
scollegare la connessione.
3. Mettere il ferro da stiro sul supporto, appoggiato
sulla piastra.
4. Svuotare completamente il serbatoio dellacqua e
conservare il cavo di alimentazione nellapposita
fascetta stringicavo. Riavvolgere il tubo del
vapore dallimpugnatura del ferro da stiro con il
clip del cavo proporzionato (12). Non riavvolgere
i cavi con troppa forza.
25
it
Soluzione ai guasti
Problema
Possibile causa
Soluzione
Non si accende il
C un problema di connessione. Controllare il cavo della rete elettrica, la
generatore di vapore.
spina e la presa.
Il deposito del vapore non
IInserire linterruttore principale (6) e
collegato.
linterruttore per generare vapore (4) in
posizione On/Start
Non si riscalda il ferro Linterruttore On/Off in
Inserire linterruttore On/Off (6) in
da stiro.
posizione Off.
posizione On.
Il pulsante per il controllo della
Inserire il pulsante per il controllo della
temperatura in posizione min.
temperatura nella posizione desiderata.
Il ferro da stiro fa
fumo allaccendersi.
C unaccumulazione di ossido
oppure dei minerali nel serbatoio
del vapore.
Lindumento stirato
si oscurisce e/o
aderisce alla piastra.
La temperatura selezionata
troppo alta ed ha danneggiato
lindumento.
26
it
Problema
Possibile causa
Soluzione
Lapparecchio
fa un rumore di
pompaggio.
normale.
Perdita di pressione
del vapore durante la
stiratura
Garanzia
Rottamazione
27
nl
Dit apparaat is ontworpen voor uitsluitend
huishoudelijk gebruik en derhalve is industriel
gebruik hiervan uitgesloten.
Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing en
bewaar deze voor latere raadplegingen.
Inleiding
Bedankt voor het aanschaffen van de B25L
stoomcentrale, het nieuwe stoomstrijksysteem
van Bosch. Lees eerst deze gebruiksintructies. Ze
bevatten waardevolle informatie over de unieke
kenmerken van dit systeem en enkele hints om het
strijken gemakkelijker voor u te maken.
Dit krachtige systeem produceert non-stop stoom
voor een ideale strijkprestatie. Het heeft een grote
afneembare watertank die op elk moment opnieuw
gevuld kan worden zonder het systeem uit te
schakelen.
We hopen dat strijken met deze stoomcentrale een
prettige ervaring is.
Belangrijk
Lees deze gebruiksinstructies zorgvuldig voordat
u het apparaat gebruikt en bewaar ze voor
toekomstige referentie.
Klap de eerste pagina van het boekje uit, dit zal u
helpen te begrijpen hoe het apparaat functioneert.
Dit apparaat voldoet aan alle internationale
veiligheidsnormen.
Algemene
veiligheidsinstructies
Controleer, voordat u het apparaat in het
stopcontact steekt, dat de spanning overeenkomt
met de spanning op de kenmerkenplaat. Dit
apparaat moet aangesloten worden op een
geaard stopcontact. Als u een verlengsnoer
gebruikt, controleer of het een geaarde
tweepolige 10 A-contactdoos bezit.
Dit apparaat mag slechts gebruikt worden voor
de doeleinden waarvoor het ontworpen is,
d.w.z. als strijkijzer. Enig ander soort gebruik
wordt beschouwd als ongeschikt en daardoor
gevaarlijk. De fabrikant kan niet verantwoordelijk
gesteld worden voor enige schade die voortkomt
uit misbruik of ongeschikt gebruik.
De stekker mag niet uit het stopcontact getrokken
worden door aan het snoer te trekken.
Stel
het
apparaat
niet
bloot
aan
weersomstandigheden (regen, zon, vorst, etc.).
28
nl
Beschrijving
1. Afneembaar waterreservoir
2. Afneembare steun plaat
3. Stoomregelaar
4. Verlichte Start/Stop-knop voor stoomgenerator
5. Stoomspuitaansluiting
6. Verlichte On/Off-knop netvoeding
7. Controlelampje Stoom gereed
8. Controlelampje Geen water
9. Behuizing met interne stoomgenerator
10. Stekker
11. Netsnoer met opbergfaciliteit
12. Snoeroprolklem
13. Temperatuurknop
14. Stoomknop
15. Vrijmakingsknop stoom
16. Voetplaat
17. Stoomspuit
18. Stroomknop
19. Stoomconcentrator
20. Borstelverlengstuk
21. Verstrooierverlengstuk
22. Doos voor toebehoren
23. Beschermingskap
24. Gleufpositie voor verbinding
Voorbereidingen (A)
1. Verwijder alle labels of beschermingslaag van de
voetplaat.
2. Plaats het apparaat horizontaal op een solide,
stabiel oppervlak. U kunt de steunplaat van het
apparaat afhalen en het strijkijzer erop plaatsen op
nog een soliede, stabiel, horizontaal oppervlak.
3. Demonteer de afneembare watertank en vul
hem, ervoor oppassend het maximum niveau
niet te overschrijden.
4. Monteer de watertank opnieuw op de
stoomtank.
5. Ontrol het netsnoer volledig en steek de stekker
in een geaard stopcontact.
6. Zet de Start/Stop-knop van de stoomboiler (4)
en de netspanning On/Off (6) in de On/Startpositie.
7. Het groene indicatorlampje stoom gereed (7)
zal na ongeveer 5 minuten oplichten, daarmee
aangevend dat het apparaat klaar is voor
gebruik.
Belangrijk:
Er kan water uit de kraan gebruikt worden.
Om de optimale stoomfunctie te behouden kunt u
leidingwater mengen met een gelijke hoeveelheid
gedestilleerd water. Als het kraanwater in uw
woongebied erg hard is, meng het leidingwater
dan met gedestilleerd water in een verhouding van
1:2.
U kunt zich laten informeren over de hardheid van
het water bij uw locale wateroverheid.
De watertank kan op elk ogenblik gevuld worden
terwijl u het apparaat gebruikt.
Om beschadiging en/of contaminatie van de
watertank te vermijden, doe geen parfurm, azijn,
stijfsel, ontkalkingsmiddelen, additieven of enig
ander chemisch produkt in de watertank.
De steunplaat (2) kan in de speciaal daarvoor
ontworpen holte geplaatst worden op het
apparaat of op een geschikte plek langs het
strijkgebied. Laat het strijkijzer nooit rusten op
het apparaat zonder de steunplaat!
Tijdens het voor de eerste keer gebruiken, kan het
ijzer bepaalde dampen en geuren produceren,
tesamen met witte deeltjes op de zoolplaat, wat
normaal is en na een paar minuten zal stoppen.
Terwijl de stoomvrijmakingsknop ingedrukt
gehouden wordt, kan de watertank een
pompgeluid produceren, wat normaal is,
aangevend dat er water naar de stoomtank
wordt gepompt.
De temperatuur instellen
1. Controleer het strijkinstructielabel op het
kledingstuk om de correcte strijktemperatuur te
bepalen.
2. Selecteer de temperatuur (13):
Synthetische stof
Zijde Wol
Katoen Linnen
3. Het indicatorlampje (14) blijft branden terwijl
het strijkijzer opwarmt en gaat uit zogauw het
strijkijzer de geselecteerde temperatuur heeft
bereikt.
29
nl
Tips:
Sorteer uw kledingstukken op basis van hun
schoonmaaksymboollabels, altijd beginnend
met kleding die gestreken moet worden op de
laagste temperaturen.
Als u er niet zeker van bent van welke stof het
kledingstuk gemaakt is, begin dan te strijken
met een lage temperatuur en kies de correcte
temperatuur door een klein gedeelte te strijken
dat gewoonlijk onzichtbaar is als het gedragen
wordt.
30
Stofvlekken verwijderen.
De stoomspuit kan helpen bij het verwijderen van
afwasbare, nieuwe vlekken.
De concentrator (19) en borstelextensie (20)
verschaf fen een geconcentreerde stoomstraal die
het mogelijk maakt bepaalde types stofvlekken te
verwijderen.
Als de vlek niet nieuw is, moet het kledingstuk
gewassen worden in een wasmachine of met
de hand, volgens het verzorgingslabel van het
kledingstuk.
In geval van hardnekkige of onafwasbare vlekken,
breng het kledingstuk naar een specialistisch
reinigingscentrum of stomerij.
Gebruik de concentrator (19) om de stoomstraal
op de vlek te richten, in de richting van de
buitenkant van het kledingstuk de stof in, er een
spons onder plaatsend om het vuil in op te vangen.
nl
De borstelextensie kan ook gebruikt worden
op milde wijze om het (20) reinigingsresultaat te
ondersteunen.
Intelligente stoom
Dit strijksysteem is voorzien van een intelligente
stoomcontrole, waarmee extra stroom wordt
geleverd naar de wens van de gebruiker.
31
nl
Foutopsporing
Probleem
Mogelijke oorzaken
Oplossing
De stoomgenerator
doet het niet.
Er is een aansluitingsprobleem.
Reduceer de stoomstroom
als bij lage temperaturen
gestreken wordt (Variabele
Stoomcontrole knop (3)).
Richt het ijzer buiten het
strijkgebied en druk op de
stoomvrijmakingsknop (15)
tot er stoom geproduceerd
wordt.
Er stroomt water
door de gaten van de
voetplaat.
De temperatuurcontroleknop staat op
min.
Het gestreken
kledingstuk wordt
donker en/of plakt aan
de voetplaat.
32
De geselecteerde temperatuur is
te hoog en heeft het kledingstuk
beschadigd.
nl
Probleem
Mogelijke oorzaken
Oplossing
De voetplaat wordt
bruin.
Dit is normaal.
Garantievoorwaarden
Onze
goederen
worden
afgeleverd
in
geoptimaliseerde verpakking. Dit betekent in
principe dat niet-contaminerende materialen
worden gebruikt die overgedragen moeten worden
aan de locale vuilnisophaaldienst als secondaire
ruwe materialen. Uw plaatselijke gemeentebestuur
kan u informatie verschaffen over hoe men zich het
beste kan ontdoen van verouderde apparaten.
Dit apparaat is gekenmerkt in
overeenste-mming met de Europese
richtlijn
2002/96/EG
betreffende
afgedankte elektrische en elektro
nische apparatuur (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU
geldige terugneming en verwerking van oude
apparaten.
U kunt deze gebruiksaanwijzing ook downloaden van het internet via de lokale homepage van
Bosch.
33
da
Dette apparat er udformet udelukkende med
henblik p privat brug, hvorfor en industriel
brug er absolut forbudt.
Ls omhyggeligt instruktionerne, og gem
dem, for at have dem ved hnden p et senere
tidspunkt for eventuelle tvivlssprgsml.
Introduktion
Tak fordi du har kbt dampstationen B25L
det nye dampstrygningssystem fra Bosch.
Ls brugsanvisningen grundigt igennem. Den
indeholder vigtig information om systemets
enestende egenskaber samt nogle tips til at gre
strygning nemmere.
Dette effektive system har en konstant, hj
dampproduktion for en ideel strygning. Det har en
stor aftagelig vandtank, der kan pfyldes nr som
helst uden at skulle slukke for systemet.
Vi hber, at du vil nyde at stryge med denne
dampstation.
Vigtigt
Ls brugsanvisningen grundigt igennem fr
apparatet tages i brug og gem den til senere brug.
Udfold frste side af brugsanvisningen. Dette vil
hjlpe til at forst, hvordan apparatet virker.
Apparatet
opfyld
er
internationale
sikkerhedsstandarder.
Generelle
sikkerhedsforskrifter
Apparatet er udstyret med et EU-Schukostik (sikkerhedsstik). For at sikre korrekt
jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal
apparatet tilsluttes med en egnet stik-adapter.
Denne adapter (tilladt til maks. 13 ampere)
kan bestilles via kundeservice (reservedel nr.
616581).
Kontroller, at spndingsangivelsen svarer til den,
der er angivet p strygejernet, fr det tilsluttes
lysnettet. Apparatet skal tilsluttes en stikkontakt
med jordforbindelse. Hvis der anvendes en
forlngerledning, skal den have et 10 A bipolrt
stik med jordforbindelse.
Apparatet m kun anvendes til det forml, det
blev fremstillet dvs. til strygning. Fabrikanten
holdes ikke ansvarlig for fejl som flge af fejlagtig
anvendelse eller misbrug.
El-stikket m ikke fjernes fra stikkontakten ved at
hive i ledningen.
34
Beskrivelse
1. Aftagelig vandtank
2. Aftagelig stlplade
3. Variabel dampkontrol
4. Dampgenerator Start/Stop-knap med indikator
5. Dampslange
6. Hovedstrm On/Off-knap med indikator
da
7. Indikator for damp klar
8. Indikator for pfyld vandtank
9. Damptank med indbygget kedel
10. Netstik
11. Netledning med holder
12. Holder til dampslange
13. Temperaturvlger
14. Indikator for strygejern
15. Dampskudsknap
16. Strygesl
17. Damppistol
18. Dampskudsknap
19. Dampkoncentrator
20. Brsteforlnger
21. Diffusorforlnger
22. Tilbehrsske
23. Beskyttelseshtte
24. Forbindelsesrille
Forberedelse (A)
1. Fjern
eventuelle
klistermrker
eller
beskyttelsesfolie fra strygeslen.
2. Placer dampstationen p en stabil, jvn og
vandret flade. Du kan fjerne pladen og placere
strygeapparatet derp p en anden jvn, stabil
og vandret flade
3. Fjern den aftagelige vandtank og fyld den.
Kontroller, at markeringen ikke overstiges.
4. St vandtanken tilbage p damptanken.
5. Rul ledningen ud og tilslut den et jordstik.
6. St dampkontaktens Start/Stop-knap (4) og
hovedkontaktens On/Off-knap (6) p On/
Start.
7. Den grnne indikator damp klar (8) vil lyse efter
cirka 2 minutter og indikerer derved, at apparatet
er klar til brug.
8. Apparatet har en indbygget vandsensor. Den
rde indikator pfyld vandtank (8) vil lyse, nr
vandtanken er tom.
Vigtigt:
Der kan anvendes postevand.
Hvis du vil optimere dampfunktionen, kan du
blande vandet fra vandhanen med destilleret
vand i forholdet 1:1. Hvis vandet i dit lokalomrde
er meget hrdt, kan du blande det med destilleret
vand i forholdet 1:2.
Dit lokale vandvrk kan oplyse om vandets
hrdhed.
Temperaturindstilling
1. Kontroller tjets strygeanvisning for at finde frem
til den rette strygetemperatur.
2. Vlg temperatur (13):
Syntetisk
Silke Uld
Bomuld Linned
3. Indikatorlyset (14) vil forblive tndt, mens
strygejernet varmer op og slukker, nr det har
net den valgte temperatur.
Tips:
Sorter dit tj efter dets vaskesymboler og
start altid med tj, der skal stryges ved laveste
temperatur.
Hvis du ikke er sikker p, hvilket materiale, der er
tale om, m du prve dig frem ved at stryge p
et lille stykke, der ikke ses, nr du har det p.
Dampstrygning (B)
1. Kontroller, at der er nok vand i vandtanken.
2. Drej temperaturvlgeren hen p damppositionen
mellem og max.
3. Indstil dampmngden efter dit behov ved at
anvende den variable dampkontrol (3).
4. Tryk p dampskudsknappen for at udlse
dampen (15).
35
da
Vigtigt:
Dampslangen kan blive varm, hvis der stryges i
lngere tid ad gangen. Dette er normalt.
Trstrygning
1. Begynd strygning men uden at trykke p
dampskudsknappen (15).
36
Pletfjerning
Damppistolen kan hjlpe med til at fjerne vaskbare,
friske pletter.
Koncent ratoren (19) og brsteforlngeren (20)
leverer en koncentreret dampstrle, der gr det
muligt at fjerne visse plettyper
Hvis pletten ikke er frisk, br tjet vaskes.
Afhngig af vaskeanvisningerne i vaskemaskinen
eller i hnden.
Hvis tjet ikke kan vaskes, eller hvis pletten er
meget vanskelig at fjerne, br det tages til et
renseri.
Brug koncentratoren (19) til at rette dampstrlen
direkte p plettet fra ydersiden af tjet og
indad og lg en svamp under til at opsuge snavset.
Brsteforlngeren kan ogs anvendes forsigtigt til
at forbedre (20) rensningen.
da
Intelligent damp
Opbevaring (D)
Rengring og vedligeholdelse
1. Hiv stikket ud efter strygning. Lad strygeslen
kle ned fr rengring.
2. Tr dampstation, hndtag og strygejern af med
en fugtig klud.
3. Hvis strygeslen er beskidt eller skaller, gres
den ren med en fugtig klud.
4. Anvend aldrig ridsende produkter eller
oplsningsmiddel.
Problemlsning
Problem
Mulige rsager
Lsning
Dampgeneratoren
tnder ikke.
Strygejernet bliver
ikke varmt.
On/Off-knap er p Off.
Temperaturvlgeren str p
min.
Strygejernet
begynder at ryge,
nr der tndes for
det.
Dampfunktionen anvendes,
fr den har net den rette
temperatur.
37
da
Problem
Mulige rsager
Lsning
Strygejernet
producerer ikke
damp.
Strygeslen bliver
brun.
Der hres en
pumpelyd fra
apparatet.
Dette er normalt.
Tab af damptryk
under strygning
Dampudlserknappen har
vret trykket ned i lang tid
Vandspild fra
damptanken
Garanti
Bortskaffelse
38
no
Dette apparatet er produsert utelukkende for
bruk i hjemmet og er flgelig ikke egnet til
industrielt bruk.
Les bruksanvisnigen nye og ta vare p den for
senere konsultasjoner.
Innledning
Vi takker deg for ha kjpt dampstasjonen B25L,
det nye systemet innen dampjernsstryking fra
Bosch. Vennligst les bruksanvisningen fr bruk.
Den inneholder viktig informasjon om strykejernets
funksjoner og noen gode rd for gjre strykejobben
enklere.
Dette kraftige systemet produserer damp
sammenhengende, noe som resulterer i et optimalt
strykeresultat. Den har en romslig, avtakbar
vanntank som kan pfylles nr det mtte vre,
uten mtte sl av strykejernet.
Vi hper at du vil nyte strykejobben med denne
dampstasjonen.
Viktig
Les denne bruksanvisningen nye fr bruk og ta
vare p den for fremtidig referanse.
La den frste siden i brosjyren ligge pen, dette vil
hjelpe deg for skjnne hvordan dette apparatet
fungerer.
Dette strykejernet oppfyller de internasjonale
sikkerhetsstandardene.
Generelle
sikkerhetsanvisninger
Fr du setter p strykejernet, m du forsikre deg
om at spenningen p nettverket samsvarer med
den som str indikert p registreringsplaten p
strykejernet. Strykejernet m kobles til en jordet
kontakt. Dersom du bruker skjteledning, m du
forsikre deg om at den har en jordet topolet 10 A
stikkontakt.
Apparatet skal kun brukes til det forml det
var tiltenkt, som strykejern. Alt annet bruk er
regne for upassende og dermed ogs farlig.
Fabrikanten vil ikke st til ansvar for deleggelser
som er et resultat av feil eller uskikket bruk.
Ikke dra i ledningen for ta stikkontakten ut av
stpselet.
Ikke la strykejernet vre utsatt for ugunstige
vrforhold (regn, sol, frost, etc.).
Beschrijving
1. Fjernbar vann tank
2. Fjernbar Stykejerns matte
3. Damp regulator kontroll
4. Lysende Start/Stop knapp for damp
generatoren
5. Damp tube
39
no
6. Lysende hovedstrms knapp On/Off
7. Damp klar kontroll lys
8. Tomt for vann kontroll lys
9. damp generator boksen
10. Hoved kontakt
11. Hoved kabel med oppbevarings fasilitet
12. Klipsen
13. Temperatur regulator
14. Strykejernets kontroll lys
15. Damp utlser knapp
16. Strykeflate
17. Damp jet
18. Damp utlser knapp
19. Damp Konsentrator
20. Brste tilleggsdel
21. Sprednings tilleggsdel
22. Tilbehrsboks
23. Beskyttelses dekke
24. Samlings posisjon for oppkobling
Voorbereidingen (A)
Viktig:
Du kan bruke kranvann.
Bland springvann med destillert vann i forholdet
1:1 for forlenge optimal dampfunksjon. Hvis
springvannet i ditt distrikt er veldig hardt, bland
springvannet med destillert vann i forholdet 1:2.
40
Regulering av temperaturen
Synthetische stof
Zijde Wol
Katoen Linnen
3. Varsellampen (14) vil lyse mens strykejernet
varmes opp, og slukkes nr strykejernet har
ndd riktig temperatur.
Anbefalinger:
Separer klrne etter etiketten for vask og stryk,
begynn alltid stryke frst de klrne som m
strykes p lavest temperatur.
Dersom du ikke er sikker p hvilket stoff det
er i et klesplagg, br du starte stryke p lav
temperatur, og tilpasse til riktig temperatur p et
omrde av plagget som ikke vil synes.
Dampstryking (B)
1. Forsikre deg om at det er nok vann i
vanntanken.
2. Vri termostaten til dampposisjon, mellom og
max.
3. Reguler
nsket
dampmengde
med
justeringsknappen for dampstrm (3)
no
4. Trykk p dampknappen for utlse dampen
(15).
Viktig:
Dampslangen kan bli varm dersom man stryker
lenge, dette er helt normalt.
Flekkfjerning p ty
Flekkfjernende damppistol
Forberedelse:
(kun p Mod. TDS2540, TDS2545)
Forsikre deg om at strykejernet ikke er tilkoblet til
hovedsstrmmennettet. Trekk ut stikkontakten (5)
til strykejernet, dersom det er tilkoblet. Lft opp
beskyttelseslokket (23) og sett i stikkontakten til
damppistolen, med falsen (22) vendt til venstre.
Flg de samme trinnene som for vanlig stryking.
Indikatorlampen vil lyse og termostatene fungerer
p samme mte.
Viktig:
Nr du trykker p dampknappen (18) mens du
bruker damppistolen, kan det lekke vanndrper,
det er normalt.
Viktig
Ikke bruk dampistolen i lenger enn 10 sekunders
intervaller av gangen.
Rett den frste dampstrlen mot et annet
tystykke for fjerne mulig avfall fra vannkondens
som kan ha samlet seg i dampslangen.
Dampstrlen m ikke rettes mot ty som et nr
det brukes av mennesker eller dyr har p seg.
Ikke bruk forlengeren med brste p delikat ty,
som silke eller kasjmir.
Friske opp ty
Du kan friske opp klesplagg og redusere krller og
bretter med dampfunksjonen. Dette erstatter likevel
ikke normal stryking med strykejernet.
41
no
For oppn best mulig resultat foreslr vi at denne
operasjonen gjentas et par ganger.
6. Viktig: fr du skrur i proppen igjen, srg for at
det ikke er igjen noe vann i kokeren.
7. Sett i koker drenerings tappen og skru godt fast
igjen med hjelp av en mynt.
Intelligent damp
Dette strykejernet har en intelligent dampkontroll
som gir ekstra damp etter behov.
Rengjring og vedlikehold
1. Nr du er ferdig med stryke, m strykejernet
kobles fra og kjles ned fr rengjring.
2. Trk av beskyttelsesboksen, hndtaket og
strykejernskroppen med en fuktig klut.
Oppbevaring av strykejernet
(D)
1. Kjl ned strykejernet fr du lagrer detsetter det
bort.
2. Vri termostaten p dampkjelen og til
hovedstrmmen p Off/Stop og ta ut
stikkontakten.
3. Sett strykejernet p setteplaten p apparatets
underdel med strykeslen ned.
4. Tm vanntanken og kveil sammen ledningen
og legg den i oppbevaringsrommet. Fest
dampslangen til hndaket med klipsen (12).
Ledningene m ikke kveiles for hardt.
Problemer og lsninger
Problem
Mulige rsaker
Lsning
Dampgeneratoren
starter ikke.
Undersk strmledningen,
stikkontakten og stpselet.
Sl bryteren for varmetanken (4) og
hovedstrmmen (6) s den str p
On/Start
On/Off-bryteren p strykejernet
str p Off.
Termostaten for regulering av
temperaturen str p min.
Det drypper
vann fra hullene i
strykejernsslen.
Dampfunksjonen brukes fr
strykejernet har ndd riktig
temperatur.
Vannkondens i slangene grunnet
frstegangsbruk eller fordi det er
lenge siden strykejernet har blitt
brukt.
42
Reduser dampstrmmen nr du
stryker ved lave temperaturer
(termostaten for regulering av damp
(3)).
Rett strykejernet vekk fra stryketyet
og trykk p dampknappen (15) flere
ganger, helt til det bare kommer ut
damp.
no
Problem
Mulige rsaker
Lsning
Apparatet lager en
pumpelyd.
Tappepluggen i bunnen av
apparatet er ls.
Garanti
Skroting
Du kan laste ned denne bruksanvisningen fra Bosch sine lokale nettsider.
43
sv
Apparaten r gjord endast fr anvndning i
hushllet, varfr industriellt bruk utesluts.
Var god ls noga igenom denna bruksanvisning
och bevara den fr framtida rdfrgning.
Inledning
Tack fr att du valt ngstationen B25L frn
Bosch, det nya systemet fr ngstrykning. Ls
anvndarinstruktionerna noggrant. De innehller
viktig information om det hr systemets unika
egenskaper, och ngra tips p hur du kan gra det
enklare att stryka.
Det hr kraftfulla systemet producerar nga nonstop fr en perfekt strykning. Det har en stor,
borttagbar vattentank som kan fyllas p nr som
helst utan att systemet behver stngas av.
Vi hoppas att strykningen kommer att bli till en
njutning med hjlp av den hr ngstationen.
Viktigt
Ls anvndarinstruktionerna noggrant innan du
brjar anvnda apparaten, och spara dem fr
framtida behov.
Lt den frsta sidan av broschyren vara ppen.
Det kommer att hjlpa dig frst hur apparaten
fungerar.
Den hr apparaten uppfyller internationell
skerhetsstandard.
Allmnna
skerhetsinstruktioner
Kontrollera att strmstyrkan motsvarar den styrka
som anges p apparatens informationsplatta
innan du stter i kontakten. Den hr apparaten
mste anslutas till ett jordat uttag. Om du
anvnder en frlngningssladd mste den ha en
jordad tvpolig 10 A stickkontakt.
Den hr apparaten fr endast anvndas till de
syften den r tillverkad fr, d.v.s. som strykjrn.
Alla andra anvndningsomrden r olmpliga
och innebr fljaktligen fara. Tillverkaren tar inte
p sig ngot ansvar fr skador som uppstr till
fljd av felaktig eller olmplig anvndning.
Stickkontakten fr inte tas ur eluttaget genom att
dra i sladden.
Lmna inte apparaten dr den pverkas av
vderfrhllanden (regn, sol, frost etc.).
Lmna inte strykjrnet utan uppsikt nr det r
pslaget.
Sladden fr inte bytas ut av anvndaren. Om
sladden skadas eller behver bytas ut fr detta
44
Beskrivning
1. Borttagbar vattentank
2. Borttagbart std
3. Varierbar ngkontroll
4. Start/Stop-knapp med indikatorljus fr
nggeneratorn
5. ngslang
6. ON/OFF-knapp med lyse
7. Indikatorljus fr ngan r redo
8. Indikatorljus fr Tom vattentank
9. Inbyggd nggenerator
10. Stickkontakt
sv
11. Sladd med klmma
12. Sladdklamman
13. Temperaturvisare
14. Indikatorljus fr strykning
15. Knapp fr ngutslpp
16. Sula
17. ngpistol
18. Knapp fr ngutslpp
19. ngkoncentrator
20. Borste
21. Spridare
22. Tillbehrslda
23. Skyddshlje
24. Skra fr anslutningen
Frberedelser (A)
Temperaturinstllning
Tips:
Sortera dina klder utifrn tvttlapparna. Brja
alltid med klder som behver strykas p de
lgsta temperaturerna.
Om du inte r sker p vilket material ett plagg
r gjort av br du brja med att stryka p en lg
temperatur, p en liten del av plagget som oftast
inte syns nr du br det.
Viktigt:
Kranvatten kan anvndas.
Fr att bibehlla ngfunktionen i gott skick
rekommenderas att blanda lika delar kranvatten
och destillerat vatten. Om ditt kranvatten har
ovanligt hg hrdhetsgrad, blanda en del
kranvatten med tv delar destillerat vatten.
Du kan kontrollera vattnets hrdhet hos ditt
lokala vattenledningsverk.
Vattentanken kan fyllas nr som helst medan du
anvnder apparaten.
45
sv
Viktigt:
nghylsan kan hettas upp om du stryker lnge.
Detta r normalt.
ngpistol fr flckborttagning
Frberedelse:
(endast fr Mod. TDS2540, TDS2545)
Frskra dig om att apparaten inte r ansluten till
eluttaget.
Ta ur kontakten (5) om den r ansluten. Lyft
sedan skyddshljet (23) och stt in anslutningen
till ngpistolen i rtt lge med pluggen (22) till
vnster.
Flj sedan samma steg som fr strykningen.
Indikatorljusen och knapparna fungerar p precis
samma stt.
Viktigt:
Nr pistolen anvnds kan vatten droppa fram
medan man trycker p knappen fr ngutslpp
(18). Det r normalt.
Observera
Anvnd inte ngpistolen under lngre intervall n
10 sekunder i taget.
Rikta inte den frsta ngstrlen mot ett tyg fr att
eliminera eventuella rester av kondenserat vatten
i ngrret.
Rikta aldrig ngstrlen mot klder medan de
brs av mnniskor eller djur.
Anvnd inte borsten till knsliga tyger som silke
eller kaschmir.
46
sv
7. Stt dit kokarens avtappningsplugg igen och
skruva t den med hjlp av ett mynt.
Intelligent ngkontroll
Detta stryksystem har en intelligent ngkontroll som
tillfr extra nga enligt anvndarens behov.
Frvaring (D)
1. Lt alltid strykjrnet svalna innan du frvarar
apparaten.
2. Stll in strmmen och ngkokaren p lget Off/
Stop och dra ur kontakten.
3. Placera strykjrnet i stdet med sulan nedt.
4. Tm vattentanken och rulla ihop sladden runt
bygeln. Ordna nghylsan p strykjrnets handtag
med hjlp av den medfljande sladdklmman
(12). Dra inte t sladdarna fr hrt.
Felskning
Problem
Mjliga orsaker
Lsning
nggeneratorn
stter inte igng.
Strykjrnet vrms
inte upp.
ngtanken r inte p.
Det kommer ut
Det har skapats belggningar eller
smuts genom
mineraler i ngtanken.
sulan eller sulan r
smutsig.
Kemiska produkter eller tillsatsmnen
har anvnts.
47
sv
Problem
Mjliga orsaker
Strykjrnet
producerar ingen
nga.
Lsning
Apparaten ger
ifrn sig ett
pumpljud.
Det r normalt.
Om ljudet inte upphr br du sluta att
anvnda nggeneratorn och kontakta
ett auktoriserat tekniskt servicecenter.
Frlust av
ngtrycket under
strykningen
Vattenbehllaren
lcker
Konsumentbestmmelser
I Sverige gller av EHL antagna konsumentbestmmelser. Den fullstndiga texten finns hos din
handlare. Spar kvittot.
Rtt till ndringar frbehlles.
48
fi
Tm laite on tarkoitettu ainoastaan kotikyttn
eik missn tapauksessa teollisuuskyttn.
Lue huolellisesti laitteen kyttohjeet ja silyt
ne mahdollista myhemp tarvetta varten.
Johdanto
Kiitos, kun olet hankkinut B25L hyrysilitysaseman.
Tm
on
Boschin
uusi
ammattimainen
hyrysilitysjrjestelm Lue ohjeet ennen kytt.
Ne sisltvt arvokasta tietoa tmn jrjestelmn
ainutlaatuisista
ominaisuuksista
ja
vihjeit
silittmisen helpottamiseksi.
Tm tehokas jrjestelm tuottaa jatkuvaa
hyry, joka auttaa saavuttamaan erinomaisen
silitystuloksen. Jrjestelmss on iso, irrotettava
vesisili, joka voidaan tytt koska tahansa ilman
jrjestelmn sammuttamista.
Toivomme, ett nautit silittmisest tmn
hyrysilitysaseman kanssa.
Trke
Lue nm kyttohjeet huolellisesti ennen kytt
ja silyt ne tulevaa kytt varten.
Ota esille ohjekirjan ensimminen sivu, tm auttaa
sinua ymmrtmn miten laite toimii.
Laite
on
kansainvlisten
turvastandardien
mukainen.
Yleiset turvaohjeet
Ennen laitteen kytkemist shkverkkoon,
tarkista ett jnnite vastaa tunnuslaatassa olevaa
jnnitett. Laite on kytkettv maadoitettuun
pistorasiaan. Jos kytetn jatkojohtoa varmista,
ett siin on 10 A kaksinapainen pistoke
maadoituksella.
Laitetta saa kytt ainoastaan siihen
tarkoitukseen mihin se on tarkoitettu eli
silittmiseen. Kaikki muu kytt katsotaan
epsopivaksi ja siten vaaralliseksi. Valmistaja ei
ole vastuussa vahingoista, jotka ovat johtuneet
laitteen vrinkytst tai kytst muuhun
tarkoitukseen.
Pistoketta ei saa irrottaa pistorasiasta vetmll
johdosta.
l jt laitetta alttiiksi ilmastollisille tekijille
(sade, aurinko, pakkanen jne.)
l jt silitysrautaa vartioimatta sen ollessa
kytkettyn shkpistokkeeseen.
Laitteen pjohtoa ei saa vaihtaa kyttj. Jos
johto vahingoittuu tai se pit vaihtaa, ainoastaan
Kuvaus
1. Irrotettava vesisili
2. Irrotettava terslevy
3. Hyrynsdin
4. Hyrygeneraattorin virtakytkimen merkkivalo
5. Hyryletku
6. Virtakytkimen merkkivalo
7. Hyry valmis merkkivalo
49
fi
8. Vesi lopussa merkkivalo
9. Sisnrakennetun hyrygeneraattorin kotelo
10. Pistotulppa
11. Pidikkeell varustettu virtajohto
12. Hyryletku
13. Lmptilasdin
14. Silityksen merkkivalo
15. Hyrynppin
16. Alusta
17. Hyrysumutin
18. Hyrynppin
19. Hyryn keskitin
20. Harja
21. Hajautin
22. Lisvarustekotelo
23. Suojus
24. Uran asento liitnt varten
Valmistelut (A)
Trke:
Vesijohtovett voi kytt.
Voit pident optimaalista hyrytystoimintoa
sekoittamalla hanavett pullotettuun veteen
suhteessa 1:1. Jos alueesi hanavesi on erittin
kovaa, sekoita hanavett pullotettuun veteen
suhteessa 1:2.
Voit tiedustella veden kovuutta paikalliselta
vesilaitokselta.
50
Lmptilan asettaminen
Keinokuidut
Silkki Villa
Puuvilla Pellava
3. Merkkivalo (14) pysyy valaistuna sin aikana kun
rauta lmpenee ja sammuu, kun rauta saavuttaa
valitun lmptilan.
Ohjeita:
Lajittele vaatteet pesuohjeiden mukaan, aloittaen
aina vaatteista, jotka on silitettv alhaisimmalla
lmptilalla.
Jos et ole varma vaatteen kankaasta aloita silitys
alhaisella lmptilalla ja pt oikea lmptila
silittmll pienen alan kohdasta, joka ei ny
vaatetta kytettess.
fi
Trke:
Hyryletku saattaa kuumentua jos silitt pitki
aikoja. Tm on tavallista.
Tahranpoiston hyryruisku
Valmistelu:
(ainoastaan mallissa TDS2540, TDS2545)
Varmista,
ett
laitetta
ei
ole
kytketty
shkverkkoon.
Irrota raudan pistoke (5), jos se on liitetty. Nosta
kantta (23) ja kytke kytkenttappi hyryruiskuun
oikeassa asennossa niin, ett aukko (22) on
vasemmalla.
Suorita sitten samat toimenpiteet kuin silityksess.
Merkkivalot ja kytkimet toimivat tsmlleen
samalla tavalla.
Trke:
Ruiskua kytettess, kun tynnetn hyryn
vapautuspainiketta
(18)
saattaa
ilmesty
vesipisaroita, joka on tavallista.
Huomio
Kyt hyryruiskua korkeintaan 10 sekuntia
kerrallaan.
Kohdista ensimmiset hyrysuihkut kohti
riepua niin, ett mahdolliset liat hyryletkussa
poistuvat.
l ikin kohdista hyrysuihkua kohti asusteita,
jotka ovat ihmisten tai elinten pll.
l kyt harjalisosaa herkille kankaille kuten
silkille tai Kashmir-villalle.
Tahrojen poisto
Hyryruiskua voidaan kytt helpottamaan
pestvien, tuoreiden tahrojen puhdistamista.
Keskitin (19) ja harjalisosa (20) tuottavat keskitetyn
hyrysuihkun, joka auttaa poistamaan tietyn
tyyppiset tahrat
kankaista.
Jos tahra ei ole tuore, on asuste pestv
pesukoneessa tai ksin pesuohjeiden mukaan.
Pinttyneet tahrat ja tahrat, joita ei voi pest,
voidaan puhdistaa pesulassa.
Kyt keskitint (21) kohdistaaksesi suihkun
tahraan, suunnaten suihkun asusteen ulkopuolelta
kankaaseen ja aseta alle sieni, joka imee lian. Harjan
lisosaa voidaan kytt varovaisesti puhdistamaan
tahrat.
51
fi
lyks hyryjrjestelm
Tss
silitysjrjestelmss
on
lyks
hyrynstjrjestelm, joka lis hyry kyttjn
tarpeen mukaan.
Vianetsint
Ongelma
Mahdolliset syyt
Ratkaisu
Hyrygeneraattori ei
kynnisty.
Kyseess on liitntongelma.
Hyrysilit ei ole kytketty plle.
Silitysrauta ei lmpene.
52
fi
Ongelma
Silitysrauta ei tuota
hyry.
Mahdolliset syyt
Ratkaisu
Silitetty vaatekappale
Valittu lmptila on liian korkea
muuttuu tummemmaksi
ja on vahingoittanut silitettv
ja/tai tarttuu alustaan.
vaatekappaletta.
Alusta tummentuu.
Tm on normaalia.
Laite pst
pumppaavaa nt.
Tm on tavallista.
Jos melu ei lopu l kyt
hyrygeneraattoria ja ota yhteytt
valtuutettuun huoltokeskukseen.
Vesivuoto
kuumavesisiliss
Takuu
Hvittmisohjeita
53
es
El presente aparato ha sido diseado
exclusivamente para uso domstico,quedando
por tanto excluido el uso industrial del
mismo.
Lea detenidamente las instrucciones de uso
del aparato y gurdelas para una posible
consulta posterior.
Introduccin
Le agradecemos la compra de la estacin de
planchado a vapor B25L, el nuevo sistema
de planchado de vapor de Bosch. Lea estas
instrucciones de uso. Contienen informacin
importante acerca de las funciones de este sistema
y algunos consejos para hacer el planchado ms
fcil.
Este potente sistema produce vapor sin interrupcin
para lograr unos resultados ideales de planchado.
Cuenta con un gran depsito de agua desmontable
que se puede rellenar en cualquier momento sin
apagar el sistema.
Esperamos que disfrute del planchado con esta
estacin de planchado de vapor.
Importante
Lea estas instrucciones de uso detenidamente
antes de utilizar el aparato y gurdelas como
referencia para el futuro.
Deje abierta esta primera pgina del folleto, porque
le ayudar a comprender el funcionamiento de este
aparato.
Este aparato cumple con normas internacionales
de seguridad.
Instrucciones generales de
seguridad
Antes de enchufar el aparato a la red, asegrese
de que el voltaje se corresponde con el indicado
en la placa de caractersticas. Este aparato debe
conectarse a una toma con conexin a tierra. Si
utiliza una alargadera, asegrese de que dispone
de una toma de 10 A bipolar con conexin a
tierra.
Utilice este aparato slo para los fines para
los que ha sido diseado, es decir, como una
plancha. Cualquier otro uso se considerar
inadecuado y, en consecuencia, peligroso. El
fabricante no ser responsable de ningn dao
resultante de un uso indebido o inadecuado.
No desenchufe el aparato de la toma tirando del
cable.
54
Descripcin
1. Depsito de agua desmontable
2. Soporte de plancha desmontable
3. Control de vapor variable
es
4. Botn luminoso encendido/apagado del
generador de vapor
5. Manguera de vapor
6. Interruptor principal luminoso encendido/
apagado
7. Indicador luminoso Vapor listo
8. Indicador luminoso Depsito vaco
9. Carcasa con generador de vapor interno
10. Enchufe de red
11. Cable de red con recogecable
12. Clip de cable
13. Selector de temperatura de plancha
14. Indicador luminoso de plancha
15. Botn de salida de vapor de plancha
16. Suela
17. Pistola de vapor
18. Botn de salida de vapor
19. Concentrador de vapor
20. Extensin de cepillo
21. Extensin de difusor
22. Enchufe de conexin
23. Tapa de proteccin
24. Posicin de ranura para conexin
Preparacion (A)
1. Retire cualquier etiqueta o tapa de proteccin de
la suela.
2. Coloque el aparato horizontal sobre una superficie
slida y estable. Puede retirar el soporte de la
plancha del aparato y colocar la plancha sobre
el soporte en una superficie slida, estable y
horizontal.
3. Retire el depsito de agua desmontable y llnelo,
asegurndose de que no supera la marca de
nivel.
4. Vuelva a insertar el depsito de agua en su
emplazamiento en la carcasa.
5. Desenrolle el cable de red y conctelo en una
toma con conexin a tierra.
6. Ponga el botn de encendido/apagado principal
(6) y el interruptor encendido/apagado de la
caldera (4) en la posicin On/Start
7. Se iluminar el indicador luminoso verde vapor
listo (7) aproximadamente despus de 5
minutos, lo cual indica que el aparato est listo
para su uso.
Importante:
Se puede usar agua del grifo.
Para que la funcin de la salida de vapor funcione
de forma ptima durante ms tiempo, mezcle
agua de red con agua destilada en proporcin
1:1. Si el agua de su zona es muy dura, mezcle
agua de red con agua destilada en proporcin
1:2.
Puede ponerse en contacto con su compaa
local de agua para conocer el grado de dureza
de la misma.
El depsito de agua se puede rellenar en
cualquier momento mientras utiliza el aparato.
Para evitar daos y/o la contaminacin del
depsito de agua, no introduzca perfume,
vinagre, almidn, agentes descalcificadores,
aditivos o cualquier otro tipo de producto
qumico.
El soporte de plancha (2) se puede colocar en
el hueco especialmente diseado en el aparato
o en cualquier punto adecuado en el rea de
planchado. No coloque la plancha sobre el
aparato sin el soporte de hierro.
Durante su primer uso, la plancha puede
producir ciertos vapores u olores, as como
partculas blancas en la suela; es algo normal y
desaparecer tras unos minutos.
Mientras el botn de salida de vapor permanece
pulsado, el depsito de agua puede producir un
sonido de bombeo, que es normal e indica que
se est bombeando agua al depsito de vapor.
Regulacin de la temperatura
1. Compruebe en la etiqueta de instrucciones de
planchado de la prenda la temperatura correcta
de planchado.
2. Seleccione la temperatura (13):
Sintticos
Seda - lana
Algodn - lino
3. El indicador luminoso (14) permanecer encen
dido mientras la plancha se est calentando y
se apagar cuando la plancha haya alcanzado la
temperatura seleccionada.
55
es
Consejos:
Separe las prendas segn las etiquetas del
smbolo de lavado y planchado, comenzando
siempre con las prendas que se planchan a
temperaturas ms bajas.
Si no est seguro de la composicin de
una prenda, comience su planchado a baja
temperatura y decida la temperatura correcta
planchando una pequea zona no visible.
56
es
Tambin se puede utilizar la extensin del cepillo
(22) con una accin suave para apoyar el efecto
de limpieza.
Limpieza y mantenimiento
Desconecte siempre el centro de planchado de la
red antes de proceder a cualquier tarea de limpieza
y mantenimiento del mismo.
1. Despus de planchar, desconecte el enchufe y
deje enfriar la suela de la plancha antes de su
limpieza.
2. Limpie la carcasa, el asa y el cuerpo de la
plancha con un trapo hmedo.
3. Si la suela muestra rastros de suciedad u xido,
lmpiela con un trapo hmedo.
4. No utilice productos abrasivos o disolventes.
Vapor inteligente
Este centro de planchado est equipado con un
control de vapor inteligente, el cual aporta vapor
adicional dependiendo de la demanda del usuario.
57
es
Solucin de averas
Problema
Causas posibles
Solucin
No se enciende el
generador de vapor.
No se calienta la plancha.
La prenda planchada se
oscurece y/o se adhiere a
la suela.
58
La caldera no se enciende o el
depsito del agua est vaco.
No se ha colocado correcta
mente el depsito del agua
sobre el depsito de vapor.
es
Problema
Causas posibles
Solucin
La suela se mancha.
Es normal.
Prdida de presin
de vapor durante el
planchado
Condiciones de garanta
59
pt
O
presente
aparelho
foi
desenhado
exclusivamente para uso domstico, ficando
por isso excludo o seu uso industrial.
Leia atentamente as instrues de uso do
aparelho e guarde-as para futuras consultas.
Introduo
Agradecemos a compra da estao de engomagem
a vapor B25, o novo sistema de engomagem de
vapor profissional da Bosch. Leia estas instrues
de uso. Contm informao importante acerca das
funes deste sistema e alguns conselhos para
tornar a engomagem mais fcil.
Este potente sistema produz vapor sem
interrupo para conseguir uns resultados ideais
de engomagem. Tem um depsito de gua grande
e desmontvel que se pode encher em qualquer
momento sem desligar o sistema.
Esperamos que desfrute da engomagem com esta
estao de engomagem de vapor.
Importante
Leia estas instrues de uso detalhadamente antes
de utilizar o aparelho e guarde-as como referncia
para o futuro.
Deixe aberta esta primeira pgina do folheto, porque
ir ajud-lo a compreender o funcionamento deste
aparelho.
Este aparelho cumpre normas internacionais de
segurana.
Instrues gerais de
segurana
Antes de ligar o aparelho electricidade,
assegure-se de que a voltagem corresponde
ao indicado na placa de caractersticas. Este
aparelho deve ligar-se a uma tomada com ligao
terra. Se utilizar uma extenso, assegure-se de
que dispe de uma tomada de 10 A bipolar com
ligao terra.
Utilize este aparelho s para os fins para os
quais foi desenhado, ou seja, como uma tbua
de passar. Qualquer outro uso considerado
inadequado e, como tal, perigoso. O fabricante
no ser responsvel por qualquer dano resultante
de um uso indevido ou inadequado.
No desligue o aparelho da tomada puxando o
cabo.
No deixe o aparelho exposto s intempries
(chuva, sol, geada, etc.)
60
Descrio
1. Depsito de gua desmontvel
2. Suporte do ferro de engomar desmontvel
3. Controle de vapor varivel
pt
4. Boto Start/Stop iluminado para gerador de
vapor
5. Mangueira de vapor
6. Interruptor On/Off principal iluminado
7. Lmpada-piloto Vapor preparado
8. Lmpada-piloto gua vaza
9. Carcaa com gerador de vapor interno
10. Tomada da rede
11. Cabo da rede com recolhedor de cabo
12. Clip de cabo
13. Dial da temperatura
14. Lmpada-piloto do ferro de engomar
15. Boto de sada de vapor
16. Base
17. Pistola de vapor
18. Boto de sada de vapor
19. Concentrador de vapor
20. Extenso da escova
21. Extenso do difusor
22. Caixa de acessrios
23. Tampa de proteco
24. Posio da ranhura para a ligao
Preparaes (A)
1. Retire qualquer etiqueta ou tampa de proteco
da base.
2. Coloque o aparelho horizontal sobre uma
superfcie slida e estvel. Pode retirar o suporte
da tbua de passar do aparelho e colocar a
tbua de passar sobre o suporte numa superfcie
slida, estvel e horizontal.
3. Retire o depsito de gua desmontvel e enchao, assegurando-se de que no ultrapassa a
marca de nvel.
4. Volte a colocar o depsito de gua sobre o
depsito de vapor.
5. Desenrole o cabo da electricidade e ligue-o
numa tomada com ligao terra.
6. Ponha o interruptor Start/Stop (4) da caldeira e
o interruptor On/Off (8) na posio On/Start.
7. Ir iluminar-se o indicador luminoso verde vapor
pronto (3) aproximadamente depois de 2
minutos, que indica que o aparelho est pronto
para uso.
8. Este aparelho integra um sensor de nvel de
gua. O indicador luminoso vermelho encher
depsito de gua (10) iluminar-se- quando o
depsito de gua estiver vazio.
Importante:
Pode usar gua da torneira.
Para prolongar o ptimo funcionamento da
funo de vapor, misture a gua da rede de
abastecimento com gua destilada 1:1. Se a
gua da rede de abastecimento no seu distrito
for demasiada calcria, misture-a com gua
destilada 1:2.
Pode entrar em contacto com o fornecedor
pblico de gua da sua regio para saber o grau
de dureza da mesma.
Pode encher o depsito de gua em qualquer
momento enquanto utiliza o aparelho.
Para evitar danos e/ou a contaminao do
depsito de gua, no ponha no depsito
de gua perfume, vinagre, goma, agentes
descalcificadores, aditivos ou qualquer outro
tipo de produto qumico.
O suporte de ferro (2) pode colocar-se na
abertura especialmente desenhada no aparelho
ou em qualquer ponto adequado na rea de
engomagem. No coloque a tbua de passar
sobre o aparelho sem o suporte de ferro.
Durante o seu primeiro uso, a tbua de passar
pode produzir certos vapores ou odores, bem
como partculas brancas sobre a base; isso
normal e desaparecer aps uns minutos.
Enquanto o boto de sada de vapor permanecer
ligado, o depsito de gua pode produzir um
som de bombagem, que normal e indica que
se est a bombear gua para o depsito de
vapor.
Regulao da temperatura
1. Comprove na etiqueta de instrues de
engomagem da pea de roupa a temperatura
correcta de engomagem.
2. Seleccione a temperatura (13):
Sintticos
Seda - l
Algodo - linho
3. O indicador luminoso (14) permanecer aceso
enquanto a tbua de passar est a aquecer e
apagar-se- quando a tbua de passar tiver
alcanado a temperatura seleccionada.
Conselhos:
Separe as peas de roupa segundo as etiquetas
do smbolo de lavagem e engomagem,
61
pt
comeando sempre com as peas de roupa que
se tiverem que engomar a temperaturas mais
baixas.
Se no tem a certeza sobre os tecidos de uma
pea de roupa, comece a sua engomagem
a baixa temperatura e escolha a temperatura
correcta engomando uma pequena seco que
no fique normalmente vista.
62
pt
Funo de vaporizao
inteligente
Este sistema de engomagem tem um controlo de
vaporizao inteligente que permite ejectar mais
vapor, se necessrio.
Limpeza e manuteno
1. Depois de engomar, desligue a ficha e deixe
arrefecer a base da tbua de passar antes de
limpar.
2. Limpe a carcaa, a asa e o corpo da tbua de
passar com um pano hmido.
3. Se a base estiver manchada com sujidade ou
xido, limpe-a com um pano hmido.
4. No utilize produtos abrasivos ou dissolventes.
Guardar o aparelho
1. Deixe arrefecer a tbua de passar antes de a
guardar.
2. Ponha os interruptores de acendimento e da
caldeira de vapor na posio Off/Stop e
desligue a ficha.
3. Ponha a tbua de passar sobre o suporte,
apoiada sobre a base.
4. Esvazie o depsito de gua e guarde o cabo da
electricidade no devido espao para o guardar.
Recolha a mangueira de vapor da asa da tbua
de passar com o clip de cabo (12). No enrole os
cabos com demasiada fora.
63
pt
Soluo de avarias
Problema
Causas possveis
Soluo
O gerador de vapor
no acende.
H um problema de ligao.
A tbua de passar
no aquece.
A tbua de passar
Durante a primeira utilizao:
Isto completamente normal e
produz fumo quando
certos componentes do aparelho
desaparecer aps uns momentos.
se acende.
ficam ligeiramente gordurosos
na fbrica e podem produzir
um pouco de fumo quando se
aquece inicialmente.
Durante a primeira utilizao: a
Limpe a base de acordo com as
base pode estar manchada.
instrues de limpeza deste manual.
Sai gua atravs dos
buracos da base.
A tbua de passar
no produz vapor.
A caldeira no acende ou o
depsito da gua est vazio.
No se colocou correctamente
o depsito de gua sobre o
depsito de vapor.
O regulador de vapor est na
posio mnima.
A pea de roupa
engomada fica
escurecida e/ou
aderida base.
A temperatura seleccionada
demasiado elevada e estragou a
pea de roupa.
A base fica
manchada.
64
pt
Problema
Causas possveis
Soluo
O aparelho faz um
som de bombagem.
Perda de presso de
vapor ao engomar
Fuga de gua na
caldeira
Condies de garantia
65
el
H syskey ayt xei sxediasue apokleistik
gia oikiak xrsh kai, epomnvq, apokleetai h
epaggelmatik biomhxanik thq xrsh.
Diabste prosektik tiq odhgeq xrshq thq
syskeyq kai fyljte teq gia tyxn mellontikq
anaforq.
Eisagvg
Saq eyxaristome poy agorsate ton staum
atmosidermatoq B25L, to kainorio ssthma
epaggelmatiko atmosidermatoq thq Bosch.
Diabste prosektik aytq tiq odhgeq xrshq.
Perixoyn shmantikq plhroforeq sxetik me
tiq leitoyrgeq toy systmatoq ayto kai merikq
symboylq poy ua knoyn to sidrvma pio
ekolo.
To isxyr ayt ssthma pargei atm xvrq
diakop gia na petyxanete idanik apotelsmata
sto sidrvma. Diautei na meglo ntepzito nero
poy afairetai ekola kai to opoo mporete na
gemsete se opoiadpote stigm xvrq na sbsete
th syskey.
Elpzoyme na apolasete to sidrvma me aytn
ton staum atmosidermatoq.
Shmantik
Diabste prosektik aytq tiq odhgeq xrshq
prin xrhsimopoisete th syskey kai fyljte teq
gia tyxn mellontikq anaforq.
Afste anoixt aytn thn prth selda toy
entpoy giat ua saq bohusei na katanosete
kaltera th leitoyrga thq syskeyq.
H syskey ayt plhre toyq dieuneq kanonismoq
asfaleaq.
66
el
.
.
Perigraf
1. Ntepzito nero afairomeno
2. Bsh sderoy afairomenh
3. Diakpthq metablhtq rumishq atmo
4. Kombo Start/Stop me lampki ndeijhq gia thn
genntria atmo
5. Mnika atmo
6. Kombo On/Off kentrik me lampki ndeijhq
7. Lampki ndeijhq Atmq toimoq
8. Lampki ndeijhq Ner deio
9. Skeletq me esvterik genntria atmo
10. Bsma hlektriko rematoq
11. Kaldio sndeshq rematoq me peritlijh
12. Xroq gia thn flajh thq mnikaq atmo
13. Diakpthq rumishq uermokrasaq
14. Lampki ndeijhq sderoy
15. Kombo ejdoy atmo
16. Plma
17. Pistolki atmo
18. Kombo ejdoy atmo
19. Sygkentrvtq atmo
20. Epktash bortsaq
21. Epktash diaxyt
22. Bsma hlektriko rematoq
23. Prostateytik kapki
24. Ush me egkop gia thn sndesh
Proetoimasa (A)
1. Afairste opoiadpote etikta kapki
prostasaq ap to plma toy sderoy.
2. Topoueteste th syskey se orizntia stsh
pnv se ma sympag kai stauer epifneia.
Mporete na aposrete th bsh toy sderoy
kai na to topouetsete pnv sth bsh toy se
ma sympag, stauer kai orizntia epifneia.
3. Bglte to afairomeno ntepzito nero kai
gemste to, sigoyreymenoi ti h stumh toy
nero jepern to shmdi.
4. Topoueteste jan to ntepzito nero pnv sto
ntepzito atmo.
5. Jetyljte to kaldio toy rematoq kai syndste
to se ma prza me gevsh.
6. Blte to kombo Start/Stop (4) toy lbhta kai to
kombo On/Off (6) sth ush On/Start.
Shmantik:
.
,
1:1.
,
1:2.
.
Mporete na gemsete to ntepzito nero
se opoiadpote stigm kat th xrsh thq
syskeyq.
Gia na apofegete blbeq kai/ thn rpansh
toy ntepzitoy nero, mhn bzete sto ntepzito
nero rvma, jdi, klla, oyseq prostasaq
ap lata, prosuetik opoiodpote llo
edoq xhmiko prontoq.
H sidernia bsh (2) mpore na topouethue
sto eidik sxediasmno ken thq syskeyq
se opoiodpote katllhlo shmeo sth znh
sidermatoq. Mhn topouetete to sdero pnv
sth syskey xvrq th sidernia bsh toy.
Kat thn prth xrsh toy to sdero mpore
na apeleyuersei kpoioyq atmoq osmq,
kauq kai leyk svmatdia pnv sto plma
toy. Ayt enai fysiologik kai ua ejafanisue
met ap merik lept.
Gia so disthma to kombo ejdoy toy atmo
paramnei piesmno, to ntepzito nero mpore
na ekpmpei nan urybo antlaq, prgma poy
enai fysiologik kai ypodeiknei ti antletai
ner proq to ntepzito atmo.
67
el
3. O fvteinq dekthq (14) ua paramenei
anammnoq gia so disthma to sdero
zestanetai kai ua sbsei tan ayt apoktsei
thn epilegmnh uermokrasa.
Symboylq:
Na tajinomete ta roxa smfvna me ta
smbola poy froyn oi etiktaq son afor
to plsimo kai to sidrvm toyq kai na jekinte
to sidrvma pnta ap ta roxa poy apaiton
thn pio xamhl uermokrasa.
An den gnvrzete to edoq toy yfsmatoq
ap to opoo enai kataskeyasmno to roxo,
arxste to sidrvma me xamhl uermokrasa
kai apofasste gia th svst uermokrasa
sidernontaq na mikr kommti toy roxoy
ap th meri poy synuvq den fanetai.
68
Shmantik:
Efson xrhsimopoiete to pistolki, tan pisete
to kombo ejdoy toy atmo (18) mpore na psoyn
merikq stagneq nero. Enai fysiologik.
Prosox
Na xrhsimopoiete to pistolki atmo an
diastmata xi megaltera ap 10 deyterlepta
kue for.
Mhn kateyunete ton prto pdaka atmo proq
to fasma tsi ste na ejalecete opoiadpote
tyxn katloipa sympknvshq nero ap ton
svlna toy atmo.
Mhn kateyunete ton pdaka atmo proq ta
roxa efson ta foron toma za.
Mh xrhsimopoiete thn epktash bortsaq
gia eyasuhta yfsmata pvq metajvt
kasmria.
,
.
,
.
(21)
.
(19).
(18)
.
10 .
.
el
Gia anuektikoq lekdeq poy den mporon
na plyuon, proskomste to roxo se na
ejeidikeymno katsthma se kauaristrio.
Na xrhsimopoiete ton sygkentrvt (19) gia na
kateyunete ton pdaka atmo, me dieuynsh
ap to ejvterik mroq toy roxoy proq to
fasma, topouetntaq ap ktv na sfoyggri
gia na aporrofe thn ygrasa. Mporete na
xrhsimopoisete epshq thn epktash bortsaq me
apalq enrgeieq gia na enisxsete to apotlesma
kauarismo.
diadikasa do forq.
6. Shmantik: Prin ton klesete jan, bebaivuete
ti den xei menei ner ston lbhta.
7. Topoueteste jan to kapki apoxteyshq kai
sfjte to me dnamh xrhsimopointaq na
nmisma.
,
.
Eplysh problhmtvn
Prblhma
Piuanq aiteq
Lsh
Den anbei h
genntria atmo.
69
el
Prblhma
Piuanq aiteq
Lsh
Den zestanetai to
sdero.
Ejrxetai
akauarsa ap to
plma to plma
enai brmiko.
To sdero den
pargei atm.
To sidervmno
H epilegmnh uermokrasa enai
roxo skoyranei
yperbolik ychl kai xei blcei to
kai/ kollei sto
roxo.
plma toy sderoy.
To plma enai
brmiko kafet.
To plma toy
Gnetai ntlhsh nero sto ntepzito
sderoy lernetai.
atmo.
Den stamat o uryboq.
70
Enai fysiologik.
An den stamatsei o uryboq,
mh xrhsimopoiete th genntria
atmo kai epikoinvneste me na
ejoysiodothmno texnik maq srbiq.
el
Prblhma
Piuanq aiteq
Lsh
(15)
.
,
,
, .
Oroi egghshq
1. H egghsh parxetai gia eikositsseriq (23)
mneq ap thn hmeromhna agorq thq syskeyq
poy anagrfetai sth uevrhmnh apdeijh
agorq (delto lianikq plhshq timolgio).
Gia thn parox thq egghshq apaitetai h
epdeijh thq uevrhmnhq apdeijhq agorq.
2. H etairea, msa sta pio pnv xronik ria,
se perptvsh plhmmeloq leitoyrgaq thq
syskeyq, analambnei thn ypoxrvsh
epanaforq thq se omal leitoyrga kai thq
antikatstashq kue tyxn elattvmatiko
mroyq (plhn tvn analsimvn kai tvn
eypaun, pvq ta gylina, oi lamptreq k.lp.),
efson ayt prorxetai ap thn kataskey
kai xi ap thn kak xrhsimopohsh, thn
lanuasmnh egkatstash, thn mh trhsh tvn
odhgin xrshq, thn akatllhlh syntrhsh,
thn epmbash mh ejoysiodothmnvn prospvn
ejvgeneq pargonteq pvq hlektrikq
epidrseiq k.lp. Sthn perptvsh poy h etairea
eidopoihue gia thn plhmmel leitoyrga met thn
prodo ejamnoy ap thn agor thq, uevretai
ti h syskey kat thn pardos thq ston
telik katanalvt leitoyrgose kanonik kai
ti h blbh den ofeletai se elattvmatiktht
thq ektq an o telikq katanalvtq apodejei
to antueto. Kat th dirkeia thq egghshq
parxontai dvren ta antallaktik, h ergasa
episkeyq kai h metafor thq syskeyq (an ayt
kriue aparathto) sta synergea thq etaireaq.
Opoiadpote llh ajvsh apokleetai.
3. H egghsh den isxei se perptvsh
pragmatopohshq
episkeyn
genik
Bosch.
71
tr
Giri
Boschtan yeni profesyonel buharla tleme
sistemi, B25L buhar istasyonunu satn aldnz
iin teekkr ederiz. Ltfen bu kullanm
talimatlarn okuyun. Bu talimatlar bu sistemin
benzersiz zelliklerine ilikin bilgileri ve sizin iin
tlemeyi kolaylatracak baz ipularn ierirler.
Bu gl sistem ideal bir tleme performans iin
srekli buhar retir. Sistemi kapatmadan herhangi
bir anda doldurabileceiniz, ayrlabilir, byk bir
su tankna sahiptir.
Bu buhar istasyonuyla t yapmaktan zevk
alacanz umuyoruz.
nemli
Aleti kullanmadan nce bu talimatlar dikkatle
okuyun ve gerektiinde tekrar bavurmak zere
saklayn.
Bu kitapn ilk sayfasn an, bu, aletin nasl
altn anlamanza yardmc olacaktr.
Bu alet uluslararas gvenlik standartlarna
uygundur.
72
yaplmaldr.
ty veya buhar tankn asla suya veya baka
bir svya batrmayn.
Bu alet su doldurulmak iin asla musluk altnda
tutulmamaldr.
Cihaz su ile doldurmadan veya kullanmdan
sonra kalan suyu boaltmadan nce cihazn
fiini prizden karnz.
Bu aleti ocuklarn ulaamayaca yerlerde
saklayn.
Bu cihaz, bakas tarafndan kontrol
edilmedikleri ya da bilgilendirilmedikleri srece
fiziksel, duyusal ya da zihinsel olarak problemleri
olan veya yeterli tecrbesi ve bilgisi olmayan
(ocuklar dahil) kiilerce kullanlamaz.
ocuklarn
cihazla
oyun
oynamamas
salanmaldr.
Bu alet kullanm srasnda yksek scaklklara
ular ve buhar retir, bu halanma veya
yanklara neden olabilir.
Bu alete takl gvenlik sigortas atarsa, alet
almayacaktr. Normal alma durumuna
dndrmek iin, bu alet yetkili bir Teknik Servis
Merkezine gtrlmelidir.
Buhar asla insanlara veya hayvanlara doru
yneltmeyin.
Bu alet sabit bir yzey stne konulmal ve
byle bir yzeyde kullanlmaldr, destei stne
yerletirildiinde, destein altndaki yzey sabit
olmaldr.
Drld, stnde hasar izleri grld
veya su kard zaman bu ty kullanmayn.
Tekrar kullanlmadan nce yetkili bir teknik
servis merkezi tarafndan kontrol edilmelidir.
Kordonu, hala scakken tnn tabanna
dedirmeyin.
Buhar dmesi brakldktan sonra, sistemin
ksa bir sre daha buhar vermeye devam
edeceini unutmaynz. Bu normal bir ilevdir.
Tantm
1. karlabilir su tank
2. karlabilir t taban
3. Degiken buhar kontrol
4. Buhar reteci iin Ama/Kapama
dmesi
5. Buhar hortumu
6. Ikl ana g Ama/Kapama dmesi
7. Buhar bo pilot
8. Su bo pilot
tr
9. Dahili buhar reteli gvde
10. G kordonu
11. Saklama kolayl olan g kordonu
12. Kordon kskacn
13. Scaklk kadran
14. t pilot
15. Buhar karma dmesi
16. Taban levhas
17. Buhar tabancas
18. Buhar karma dmesi
19. Buhar younlatrc
20. Fra eki
21. Yayc eki
22. Aksesuar kutusu
23. Koruyucu kapak
24. Balant iin delik konumu
Hazrlklar (A)
Scakl ayarlama
nemli:
Musluk suyu kullanlabilir.
Optimum buhar fonksiyonunu salamak
iin musluk suyunu 1:1 orannda saf su ile
kartrnz. Blgenizdeki musluk suyu ok
sertse, musluk suyunu 1:2 orannda saf su ile
kartrnz.
Suyun sertliini blgenizdeki su idaresinden
sorabilirsiniz.
pular:
Giysilerinizi, daima en dk scaklkta
tlenmesi
gerekenlerden
balayarak,
zerlerindeki temizlik sembol etiketlerine gre
ayrn.
Giysinin neden yaplm olduundan emin
deilseniz, dk scaklkta tlemeye balayn
ve zarar grrse genellikle grlmeyecek kk
bir ksmn tleyerek doru scakla karar
verin.
73
tr
4. Buhar karma dmesine (15) basarak buhar
karn.
nemli:
Uzun sre tleme yaparsanz buhar hortumu
snabilir, bu normaldir.
Buharsz tleme
1. Buhar karma dmesine (15) basmadan
tlemeye balayn.
Giysileri canlandrmak
Giysilerinizi buhar tabancas kullanarak hava ile
canlandrdnzda krklklar ve burumalar
74
tr
4. Buhar jeneratrnz ba aa konumda
tutarak ve bir srahi kullanarak, kazan (taban
nitesinde) 1/4 litre suyla doldurun.
5. Taban nitesini ksa bir sre alkalayn ve sonra
bir kovaya veya lavaboya tamamen boaltn.
En iyi sonucu elde etmek iin, bu ilemi iki kez
yapmanz tavsiye ederiz.
6. nemli: Kazan tekrar kapatmadan nce,
iinde hi su kalmadndan emin olun.
7. Kazann tahliye tapasn tekrar yerine takarak,
bir bozuk parayla skn.
Akilli buhar
Bu tleme sistemi, kullanc talebine gre ek
buhar salayan akll buhar kontrol sistemine
sahiptir.
Temizleme ve Bakm
75
tr
Sorun Giderme
Sorun
Olas Nedeni
zm
t snmyor.
t ald zaman
duman karmaya
balyor.
Taban levhasndaki
deliklerden su akyor.
Taban levhasndan
kir kyor veya taban
levhas kirli.
tlenen giysi
siyahlayor ve/veya
taban levhasna
yapyor.
Taban levhas
kahverengileiyor.
76
tr
Sorun
Olas Nedeni
zm
Bu normaldir.
Eer bu ses durmuyorsa, buhar
retecini kullanmayn ve yetkili
bir servis merkeziyle irtibat
kurun.
Buhar kazanndan su
sznts
Garanti
Bu cihaz iin, yurtdndaki mmessilliklerimizin
vermi olduu garanti artlar geerlidir. Bu
hususta daha detayl bilgi almak iin, cihaz satn
aldnz satcya bavurunuz. Garanti sresi
ierisinde bu garantiden yararlanabilmek iin,
cihaz satn aldnz gsteren fii veya faturay
gstermeniz sattr.
Deiiklikler mmkndr.
Cihazn Atlmas
Bu konu hakknda satcnzdan veya ilgili ehir
belediyesindeki grevlilerden yardm alabilirsiniz.
Bu cihaz, mrn dol-durmu
elektrikli ve elek-tronik cihazlar ile
ilgili Avrupa ynetmelii 2002/96/
EGye
(waste
electrical
and
electronic equipment - WEEE) uygun
ekilde iaretlenmitir.
Bu ynetmelik, eski cihazlarn geri alm
ve deerlendirilmesi ile ilgili AB-apndaki
uygulamalarn erevesini belirtmektedir.
77
tr
78
tr
79
pl
Niniejsze urzdzenie zostao zaprojektowane
wcznie do uytku domowego, w zwizku
z czym wykluczone jest przemysowe jego
wykorzystanie.
Przeczytaj uwanie instrukcj obsugi i
zachowaj j do pniejszej konsultacji.
Wstp
Dzikujemy za zakup elazka z generatorem
pary B25L, nowego systemu profesjonalnego
prasowania z par firmy Bosch. Przeczytaj
instrukcje obsugi. Zawieraj one wane
informacje dotyczce funkcji systemu i kilka porad
uatwiajcych prasowanie.
Ten wydajny system generuje jednolity strumie
pary wodnej zapewniajcy idealne rezultaty
prasowania. Wyposaony jest w pojemny i
demontowany zbiornik na wod moe by
napeniany w dowolnym momencie bez
wyczania systemu.
Mamy nadziej, e z naszym elazkiem z
generatorem pary prasowanie okae si
przyjemne.
Wane
Przed przystpieniem do uytkowania systemu,
przeczytaj uwanie instrukcje obsugi i zachowaj
je jako rdo informacji na przyszo.
Pozostaw instrukcj otwart na tej pierwszej
stronie, gdy znajduj si na niej informacje, ktre
pomagaj w zrozumieniu dziaania urzdzenia.
Urzdzenie spenia midzynarodowe normy
bezpieczestwa.
80
pl
Pamitaj, e stacja prasujca moe wydziela
par jeszcze chwil po zwolnieniu spustu pary.
Jest prawidowe dziaanie.
Opis
1. Demontowany zbiornik na wod
2. Demontowana podstawka elazka
3. Kontrola pary zmienna
4. Przycisk On/Off podwietlany generatora
pary
5. Przewd pary
6. Wycznik gwny Start/Stop podwietlany
7. Wskanik wietlny .Para gotowa.
8. Wskanik wietlny .Brak wody.
9. Obudowa wewntrznego generatora pary
10. Wtyczka sieciowa
11. Kabel sieciowy z nawijakiem
12. Miejsce przechowywanie przewodu pary
13. Tarcza regulacji temperatury
14. Wskanik wietlny elazka
15. Przycisk wylotu pary
16. Stopa
17. Pistolet parowy
18. Przycisk wylotu pary
19. Koncentrator pary
20. Kocwka ze szczotk
21. Kocwka rozpraszajca
22. Pudeko na akcesoria
23. Pokrywka ochronna
24. Pozycja rowka w momencie podczenia
Przygotowanie (A)
1. Usu wszelkie etykiety lub osony ze stopy.
2. Ustaw urzdzenie poziomo na paskiej i stabilnej
powierzchni. Mona zdj podprk elazka
z urzdzenia i ustawi je wraz z podprk na
solidnej, stabilnej i poziomej powierzchni.
3. Wyjmij zbiornik na wod i napenij go, tak aby
przekroczy poziom maksymalny.
4. Za z powrotem zbiornik na wod na
generator pary.
5. Rozwi kabel zasilajcy i podcz go do
gniazdka z uziemieniem.
6. Ustaw przycisk Start/Stop (4) kota i wycznik
zasilania (6) w pozycji On/Start.
Wane:
Mona stosowa wod wodocigow.
Aby przeduy prawidowe dziaanie funkcji
pary, naley miesza wod z kranu z woda
destylowan w proporcji 1:1. Jeli woda z kranu
jest bardzo twarda, naley zmiesza j z wod
destylowan w proporcji 1:2.
Informacje o stopniu twardoci wody mona
uzyska u lokalnego dostawcy wody.
Zbiornik mona napenia wod w dowolnym
momencie podczas pracy urzdzenia.
Aby unikn uszkodze i/lub zanieczyszczenia
zbiornika na wod, nie naley dodawa
do niej perfum, octu, krochmalu, rodkw
odwapniajcych, dodatkw ani adnych
rodkw chemicznych.
Podprk stalow (2) mona umieci
w specjalnie zaprojektowanym otworze
urzdzenia lub w innym odpowiednim miejscu
w strefie prasowania. Nie ustawiaj elazka na
urzdzeniu bez stalowej podprki.
Przy pierwszym uyciu z elazka moe
wydobywa si para lub zapachy oraz pojawi
si mog biae czsteczki na stopie; jest to
normalne i po kilku minutach znika.
Podczas gdy przycisk wylotu pary jest
wcinity, zbiornik wody moe wydawa dwik
pompowania, co jest zjawiskiem normalnym i
oznacza e do generatora pary pompowana
jest woda.
Regulacja temperatury
1. Sprawd na etykietce instrukcje dotyczce
prasowania
ubrania
w
odpowiedniej
temperaturze.
2. Wybierz temperatur (13):
Syntetyczne
Jedwab - wena
Bawena - len
81
pl
3. Wskanik wietlny (14) pozostaje wczony
podczas gdy elazko nagrzewa si, i ganie
kiedy elazko osiga wybran temperatur.
Odwieanie tkanin
Porady:
Posortuj ubrania zgodnie z etykietami prania i
prasowania, rozpoczynajc od tych, ktre maja
by prasowane w najniszej temperaturze.
Jeli nie ma pewnoci z jakiej tkaniny uszyte
jest dane ubranie, rozpocznij prasowanie w
niskiej temperaturze i wyprbuj prawidow
temperatur prasowania na kawaku materiau
normalnie niewidocznym.
Wane:
Przewd cinieniowy pary moe si nagrzewa
kiedy prasuje si przez dugi czas, jest to
zjawisko normalne.
82
pl
umieszczajc pod spodem gbk pochaniajc
nadmiar wilgoci. Mona rwnie uy kocwki ze
szczotk aby delikatnie wspomc czyszczenia.
Czyszczenie i konserwacja
1. Po zakoczeniu prasowania wyjmij wtyczk z
gniazdka i pozostaw elazko na chwil, aby
stopa ostyga przed czyszczeniem.
2. Czy obudow, uchwyt i korpus elazka
wilgotn ciereczk.
3. Jeli stopa jest zabrudzona lub przyrdzewiaa,
wyczy j wilgotna ciereczk.
4. Nie
uywaj
rodkw
ciernych
lub
rozpuszczalnikw.
Przechowywanie urzdzenia
(D)
1. Przed schowaniem elazka pozostaw je do
ostygnicia.
2. Ustaw wyczniki zasilania i kota parowego w
pozycji Off/Stop i wyjmij wtyczk z gniazdka.
3. Ustaw elazko stop na podprce.
4. Oprnij zbiornik na wod i nawi kabel na
przeznaczony do tego celu uchwyt. Zepnij
przewd parowy dostarczonym zaciskiem.
(12). Przy zwijaniu przewodw nie napinaj ich
zbytnio.
83
pl
Moliwe przyczyny
Rozwizanie
elazko nie
nagrzewa si.
Po wczeniu z
elazka wydobywa
si dym.
Przez stop
wydobywa si
brud lub stopa jest
zabrudzona.
Prasowana tkanina
ciemnieje i/lub
przywiera do stopy.
84
pl
Problem
Moliwe przyczyny
Rozwizanie
Urzdzenie
wydaje dwik
pompowania.
Jest to normalne.
Spadek cinienia
pary podczas
prasowania
Wyciek wody z
parownika
Warunki gwarancji
Ekologiczna utylizacja
85
hu
Jelen
kszlket
kizrlag
hztartsi
hasznlatra terveztk s nem szabad ipari
clokra hasznlni.
Figyelmesen olvassa vgig a kszlk
hasznlati tmutatjt s ezt tegye el a
ksbbi tanulmnyozs esetre is.
Bevezets
Ksznjk, hogy B25L vasal llomst
vlasztotta, a Bosch j professzionlis gzls
vasalsi rendszert. Krjk, olvassa el ezeket a
hasznlati utastsokat. Ez rtkes informcikat
tartalmazhat a rendszer egyedi tulajdonsgairl,
s pr tancsot, hogyan tegye knnyebb a
vasalst az n szmra.
Ez az erteljes rendszer llandan gzt termel
az idelis vasalsi teljestmny rdekben. Egy
nagy vztartllyal rendelkezik, amely brmikor
utntlthet a rendszer kikapcsolsa nlkl.
Remljk, hogy lvezni fogja a vasal llomssal
val vasalst.
Fontos
Alaposan olvassa el ezeket az utastsokat a
kszlk hasznlata eltt, s rizze meg ket
ksbbi hivatkozsul.
Nyissa ki a fzetet az els lapra, ez segteni fog
megrteni, hogyan mkdik a kszlk.
A kszlk megfelel a nemzetkzi biztonsgi
szabvnyoknak.
ltalnos biztonsgi
utastsok
Mieltt a kszlket a hlzatra csatlakoztatn,
ellenrizze, hogy a tpfeszltsg megegyezike a mszaki adatos lapocskn feltntetettel. A
kszlket fldelses dugaszol aljzatra kell
csatlakoztatni. Ha hosszabbt kbelt alkalmaz,
bizonyosodjon meg, hogy ez egy 10 A bipolris
fldelses dugaszol aljzattal van elltva.
A kszlket csak az elrt rendeltetsre
hasznlja, vagyis vasalknt. Minden msfajta
alkalmazs helytelennek s ebbl kvetkezen
veszlyesnek tekinthet. A gyrt nem vllal
felelssget azokrt a meghibsodsokrt,
amelyek a helytelen vagy nem megfelel
alkalmazsbl erednek.
Az elektromos csatlakoz dugaszt ne a kbel
megrntsval hzza ki a dugaszol aljzatbl.
A kszlket ne tegye ki a krnyezeti
tnyezknek (es, nap, fagy stb.).
86
Lers
1. Leszerelhet vztartly
2. Leszerelhet vztartly
3. Vlthat gzvezrl
4. Fnyes Start/Stop gomb gzkpzshez
hu
5. Gztml
6. Fnyes ON / OFF hlzati gomb
7. Gz ksz. fnyes kijelz
8. Tartly res. fnyes kijelz
9. Bels gzkpz vz
10. Hlzati csatlakoz
11. Hlzati kbel raktrozsi lehetsggel
12. Gztml raktrozsi lehetsggel
13. Hmrsklet trcsa
14. Vasal fnyes kijelz
15. Gz kioldgomb
16. Talplemez
17. Gzpisztoly
18. Gz kioldgomb
19. Gzsrt
20. Kefe tartozk
21. Szr tartozk
22. Tartozkdoboz
23. Vd kupak
24. Nylspozci csatlakozshoz
Elksztsek (A)
1. Tvoltson el minden cmkt vagy vdburkolatot
a talp lemezrl.
2. A kszlket helyezze vzszintes szilrd, stabil
felletre. Eltvolthatja a kszlkrl a vasal
alttet, s a vasalt egy ms szilrd, stabil,
vzszintes felletre.
3. Tvoltsa el a leszerelhet vztartlyt, s
tltse meg, figyelvn, hogy ne haladja tl a
szintjelzst.
4. Helyezze vissza a vztartlyt a gztartlyba.
5. Teljesen tekerje le a hlzati kbelt, s
csatlakoztassa egy fldelses dugaszol
aljzatra.
6. lltsa az Start / Stop forral kapcsolgombot
(4) s a hlzati ramerssg On/Off gombjt
(6) az On/Start pozciba.
7. A zld gz kszen ll fnyes kijelz (7)
krlbell 5 perc mlva kigyl, jelezvn, hogy
a kszlk kszen ll a hasznlatra.
8. A kszlk rendelkezik egy beptett
vzszintrzkelvel.
A
piros
vztartly
utntltse fnyes kijelz (8) kigyl, ha a
vztartly kirl.
Fontos:
Norml csapvz alkalmazhat.
Az optimlis gzls meghosszabbtshoz
keverjen a csapvzhez 1:1 arnyban desztilllt
vizet. Ha lakhelyn nagyon kemny a csapvz,
akkor keverjen hozz 1:2 arnyban desztilllt
vizet.
A
vz
kemnysgvel
kapcsolatosan
rdekldhet a helyi vzmveknl.
A vztartly brmikor jratlthet a kszlk
hasznlata kzben.
A vztartly megrongldsnak s /
vagy megfertzdsnek elkerlsre ne
helyezzen parfmt, ecetet, kemnytt,
vzkoldszereket, adalkanyagokat vagy
brmilyen ms kmiai termket a vztartlyba.
A vasal altt (2) behelyezhet a kszlken
kln tervezett bemlyedsbe, vagy mshov,
ahol alkalmas a vasalsi rsz krnykn. Soha
ne pihentesse a vasalt a kszlken a vasal
llvny nlkl!
Az els hasznlat alatt a vasal prt, illatokat
bocsthat ki, fehr rszecskkkel a talp
lemezn, ez normlis s eltnik pr perc utn.
A gzkiold gomb lenyomsakor a vztartly
kiadhat egy pumpl hangot, ez normlis,
jelezvn, hogy a vz pumpldik a gz
tartlyba.
A hmrsklet belltsa
1. Ellenrizze a vasalsi utastscmkt a
ruhanemn, hogy meghatrozhassa a helyes
vasalsi hmrskletet.
2. Vlassza ki a hmrskletet (13):
szintetikus anyagok
Selyem Gyapj
Pamutt vszon
3. A fnyes kijelz (14) gve marad, mg a vasal
melegszik, s kialszik, amint a vasal elri a
megadott hmrskletet.
Tippek:
A ruhit a rajtuk lv tiszttsi cmkk szerint
osztlyozza, mindig kezdjen azokkal a
ruhk vasalsval, amelyek alacsonyabb
hmrskletet ignyelnek.
Ha nem biztos a ruhanem anyagnak
fajtjban,
kezdje
vasalni
alacsony
87
hu
hmrskleten, s ksbb dntse el a helyes
hmrskletet, kivasalvn egy viselskor nem
lthat kis rszt.
Gzvasals (B)
1. Bizonyosodjon meg, hogy elg vz van a
vztartlyban.
2. Fordtsa a hmrsklet kivlasztt a gz
pozciba, az s max jelzsek kz.
3. lltsa be a gzmennyisget szksgletei
szerint a vlthat gzvezrlvel (3).
4. Nyomja meg a gzkiold gombot a gz
kibocstsra (15).
Fontos:
A gzl cs felforrsodhat, ha hossz ideig
vasal, ez normlis.
Szraz vasals
1. Kezdjen vasalni, de ne nyomja meg a gzkiold
gombot (15).
Folttisztt gzpisztoly
Elksztsek:
(Csak a TDS2540, TDS2545
esetn)
Figyelem
A gzpisztolyt ne hasznlja 10 msodpercnl
nagyobb idkznknt.
Irnytsa az els gzsugarat egy rongy irnyba,
hogy elkerlje brminem vzkondenzci
okozta hulladkot a gzcsbl.
Soha ne irnytsa a gzsugarat kzvetlenl
olyan ruhanemkre, amelyeket emberek vagy
llatok hordanak.
Ne alkalmazza a kefetoldalkot finom
anyagokra, mint a selyem vagy kasmr.
Szvetek felfrisstse
A gzl fejjel felfrissthetk a textlik: bizonyos
mrtkben eltvolthatk a gyrdsek s rncok,
ez azonban nem helyettesti a ruhk vasalst.
Jobb eredmnyt rhet el, ha a felfrisstshez
vllfkra akasztja a ruhkat.
A porlasztval (21) permetezett gz cskkenti a
szvet felletn a gyrdseket.
Illessze be teljesen a tartozkot a fvcsbe (19).
Gzadagolshoz nyomja meg a gzl gombjt
(18), s irnytsa a gzsugarat kzvetlenl a
frissteni kvnt szvet fel. Tartson legalbb 10
cm-es tvolsgot, nehogy a szvet tlsgosan
tnedvesedjen.
Szvetfoltok eltvoltsa
modell
88
Fontos:
hu
Intelligens gzls
A vzforral tiszttsa
Tisztts s karbantarts
1. Vasals utn hzza ki a dugaszt, s a talp
lemezt hagyja tisztts eltt lehlni.
2. A vzat, a fogantyt s a vasaltestet trlje
meg egy nedves ronggyal.
3. Ha a talp lemeze bepiszkoldik vagy vzkves
lesz, tiszttsa meg egy nedves ronggyal.
4. Soha ne alkalmazzon srlszereket vagy
oldszereket.
89
hu
Hibaelhrts
Problma
Lehetsges okok
Megolds
A gzkpz nem
jn ki.
Kontakthiba van.
A vasal nem
melegszik.
A vasal On /Off
kapcsolgombja Off
pozciban van.
A hmrsklet szablyz a
min jelzsre van lltva.
A vasal
bekapcsolskor el
kezd fstlni.
A vz szivrog a
talp lemeznek
nylsain.
A gzfunkcit a hmrsklet
elrse eltt hasznlta.
Cskkentse a gzramlst, ha
alacsony hmrskleten vasal
(Vlthat gzszablyz (3)).
Vegye el a vasalt a vasalsi
terletrl, s nyomja meg a gz
kiold gombot (15), hogy gz
kpzdjn.
A vz kondenzldik a
csvezetkekben, mivel elszr
hasznlja a gzt, vagy hossz
ideje nem hasznlta.
Piszok kerl ki
a talp lemezen
keresztl, vagy a
lemez piszkos.
Fordtsa az On kapcsolgombot
On pozciba (6).
Fordtsa a hmrsklet szablyzt
(13) a kvnt pozciba.
Hasznljon 50 % arnyban
desztilllt vagy svnytalantott
vzzel kevert csapvizet.
Tiszttsa meg a talp lapjt egy
nedves ronggyal.
Ne tegyen adalkanyagot a forralt
vzbe.
Fordtsa a kapcsolgombot
Start pozciba s / vagy tltse
meg a vztartlyt.
Helyezze vissza helyesen a
vztartlyt a gztartlyba (egy
kattanst fog hallani).
Nvelje a gzramlst a
gzszablyzval (3).
A vasalt ruhanem
megg s / vagy
rragad a talp
lemezhez.
A kivlasztott hmrsklet tl
nagy, s krostotta a ruhanemt.
Vlassza ki az anyagnak
megfelel hmrskletet, s
tiszttsa meg a talp lapjt egy
nedves ronggyal.
A talp lapja
megbarnul.
Ez a hasznlat kvetkeztben
trtnik.
90
hu
Problma
Lehetsges okok
Megolds
A kszlk egy
pumpl hangot
ad ki.
Vz pumpldik a gztartlyba.
A hang nem sznik meg.
Ez normlis.
Ha a hang nem sznik meg,
ne hasznlja a gzkpzt, s
lpjen kapcsolatba egy minstett
Javtkzponttal.
Vasals kzben
cskken a
gznyoms
Vz szivrog a
ftegysgbl
Minsgtansts
rtalmatlants
91
uk
.
B25L ,
Bosch.
,
.
,
- ,
. ,
.
!
.
.
,
.
.
,
, ,
,
.
.
, ,
10 A .
, , .
-
.
,
.
.
92
( ,
, .).
.
.
,
-.
.
,
.
,
.
.
,
.
, .
,
.
,
.
,
-.
.
.
, ,
, ,
.
, ,
.
-.
,
.
,
.
.
uk
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22. >
23.
24. > >
(A)
1.
.
2.
.
, , .
3.
,
.
4.
.
5.
.
6. (6)
(4)
On/Start.
7. 2
(3),
,
.
8.
.
,
(8).
!
.
,
1:1. ,
,
1:2.
.
-
.
/
,
, ,
, ,
- .
(2)
-
.
!
,
.
.
,
. ,
.
1.
,
.
93
uk
2.
(13)
3. (14)
,
.
:
,
.
,
,
,
.
(B)
1. ,
.
2.
,
, max.
3.
(3).
4.
(15).
!
,
.
1. ,
(15).
(C)
1.
ooo max.
2. (,
, .)
(15).
94
: (TDS2540, TDS2545)
,
. ,
, (5) ,
.
(23)
, (22) .
,
.
.
!
(18)
, .
!
,
10 .
,
.
, .
, ,
.
,
.
, ,
, .
(21)
.
(19).
(18)
, .
10 ,
.
, .
(19)
(20) ,
uk
.
,
,
.
,
,
.
(19)
,
.
(20),
.
,
( ) 1/4
.
5. ,
. ,
.
6. ! ,
, ,
.
7.
,
.
1.
.
2. ,
.
3. ,
.
4.
.
!
-
.
(D)
1. , ,
.
2.
Off/
Stop .
3.
.
4.
.
(12),
. .
95
uk
.
.
,
.
(6)
(4)
On/Start.
.
min.
(6).
(13) .
,
.
:
.
,
.
,
: ,
.
.
,
.
,
.
(
(3)).
(15),
.
,
1:1.
.
.
.
.
/
.
(
).
(3)
/
.
,
.
96
.
.
uk
.
.
.
,
-.
.
( (6)
)
(15) .
,
.
,
.
,
.
.
,
,
.
,
.
2002/96/EG
- WEEE).
- Bosch.
97
ru
,
.
B25L,
Bosch. ,
.
.
,
.
,
.
.
,
, .
.
,
,
.
.
,
10 A .
, ,
, .
, ,
.
98
.
.
(, ,
).
,
.
.
,
.
.
.
,
,
.
.
( )
,
,
.
,
.
,
.
,
, ,
.
.
.
.
, ,
, .
ru
, ,
.
.
,
.
,
.
.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
(A)
1.
.
2.
.
.
3.
, ,
.
4.
( ).
5.
.
6.
(6) (4)
On/Start ().
7. 5
(3), ,
.
8.
.
,
(8).
:
.
,
1:1.
,
1:2.
.
.
/
,
, , ,
,
.
(2)
.
!
,
.
99
ru
.
.
,
.
1.
.
2. (13):
3. (14) ,
, ,
.
, ,
.
,
,
,
,
, ,
.
(B)
1. ,
.
2.
, max.
3.
,
,
(3).
4. ,
(15).
1. ,
(15).
100
(C)
1.
max.
2.
(,
, .),
(15).
:
( TDS2540,
TDS2545)
, .
(5),
. (23)
( 29 ).
,
.
.
:
(18),
, .
!
10
, .
,
.
,
.
, , .
,
,
.
,
, ,
.
ru
(21),
.
(19). (18)
,
.
, , 10 ,
.)
.
(19)
(20)
,
,
.
.
(19)
,
.
,
.
10
. ,
.
,
.
1.
2 , ,
(1) .
2. .
3. O
,
.
.
4.
(
) 1/4 .
5.
.
.
6. : ,
,
.
7.
, .
,
.
1.
,
.
2. ,
.
3.
,
.
4.
.
(D)
1.
.
2.
Off/Stop .
3. ,
.
4.
.
(12).
.
101
ru
.
.
,
.
(6)
(4)
On/Start
().
Off.
min.
On (6).
(13)
.
:
,
.
:
.
.
.
,
(
(3)).
(15)
.
,
.
, 50%
.
.
.
.
.
,
.
.
.
102
Start /
.
( ).
(3).
ru
/
.
,
,
.
.
.
(15) .
,
,
.
.
2002/96/G
(waste electrical and
electronic equipment WEEE).
.
- Bosch .
103
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
'% @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
104
'%
s
s
IUUQXXXCTITFSWJDFSV
de
ru
105
FNBJMTQCTFSWJDF!CTIHDPN
IUUQXXXCTITFSWJDFSV
##4
ro
ro
Acest aparat este destinat exclusiv utilizrii
casnice si nu trebuie utilizat n scopuri
industriale.
Cititi cu atentie instructiunile de utilizare si
pstrati-le pentru consultri ulterioare.
Introducere
V multumim c ati cumprat aparatul B25L, noul
sistem de clcat de la Bosch. V rugm s cititi
aceste instructiuni de utilizare. Contin informatii
valoroase despre caracteristicile unice ale acestui
sistem si cteva sfaturi pentru ca dvs. s clcati
mai usor rufele.
Acest puternic sistem produce non stop abur
pentru o performant ideal n ceea ce priveste
clcatul rufelor. Are un rezervor mare, detasabil,
care poate fi umplut oricnd fr a opri sistemul.
Sperm c acest aparat v va face s clcati cu
plcere rufele.
Important
Cititi cu atentie aceste instructiuni de folosire nainte
de a utiliza aparatul si pstrati-le pentru consultri
ulterioare.
Deschideti prima pagin a brosurii, care v va ajuta
s ntelegeti cum functioneaz aparatul.
Acest aparat este conform standardelor de
sigurant internationale.
106
Descriere
1. Rezervor de ap detasabil
2. Plac suport detasabil
ro
3. Buton reglare abur
4. Buton cu lamp indicatoare Start/Stop (Pornit/
Oprit) pentru generatorul de abur
5. Furtun de abur
6. Buton cu lamp indicatoare On/Off (Pornit/
Oprit) pentru alimentarea cu tensiune
7. Lamp martor Steam ready (abur gata de
utilizare)
8. Lamp martor Rezervor de ap gol
9. Carcas cu generator de abur intern
10. Stecher
11. Cablu de al imenta re cu suport de
depozitare
12. Clema de cablu
13. Comand temperatur cu cadran
14. Lamp martor fier de clcat
15. Buton eliberare abur
16. Talp
17. Pistol de abur
18. Buton eliberare abur
19. Concentrator de abur
20. Prelungitor perie
21. Prelungitor pulverizator
22. Cutie de accesorii
23. Capac de protectie
24. Pozitia fantei de conectare
Pregtiri (A)
1. ndeprtati orice etichet sau protectie de pe
talpa fierului.
2. Asezati aparatul orizontal pe o suprafat solid
si stabil. Puteti lua placa suport de pe aparat
si s o asezati pe o alt suprafat solid, stabil
si orizontal.
3. Scoateti rezervorul de ap detasabil si umpletil, fr a depsi marcajul.
4. Montati rezervorul de ap napoi pe rezervorul
de abur.
5. Desfsurati complet cablul de alimentare si
conectati-l la o priz cu mpmntare.
6. Puneti butonul Start/Stop al boilerului (4) si
cel pentru alimentarea cu tensiune On/Off
(6) n pozitia On/Start.
7. Lampa indicatoare verde steam ready
(abur gata de utilizare) (7) se va aprinde
dup aproximativ 5 minute, indicnd faptul c
aparatul este gata de utilizare.
Important:
Poate fi folosit ap normal de la robinet.
Pentru prelungirea funcionrii optime cu abur,
combinai apa de la robinet cu ap distilat
n proporie de 1:1. Dac apa de la robinet
din zona n care v aflai este foarte dur,
amestecai apa de la robinet cu ap distilat n
proporie de 1:2.
V putei interesa la furnizorul dvs. local de ap
referitor la nivelul de duritate a apei.
Rezervorul de ap poate fi umplut oricnd n
timpul utilizrii aparatului.
Pentru a evita deteriorarea si/sau contaminarea
rezervorului de ap, nu adugati n rezervor
parfum, otet, apret, agenti de detartrare, aditivi
sau orice alt tip de produse chimice.
Placa suport (2) poate fi asezat n adncitura
special de pe aparat sau ntr-un loc adecvat
lng suprafata de clcat. Nu asezati niciodat
fierul de clcat pe aparat fr suportul pentru
fier!
n timpul primei utilizri, fierul poate produce
anumiti vapori si anumite mirosuri, precum si
particule albe care apar pe talp; acest lucru
este normal si va nceta dup cteva minute.
n timp ce butonul de eliberare a aburului
este apsat, rezervorul de ap poate produce
sunete ca de pomp; acest lucru este normal si
indic faptul c apa este pompat n rezervorul
de abur.
Stabilirea temperaturii
1. Verificati temperatura de clcare de pe eticheta
rufelor pentru a determina temperatura corect
de clcare.
2. Alegeti temperatura (13):
Fibre sintetice
Mtase Ln
Bumbac In
3. Lampa indicatoare (14) va rmne aprins n
timp ce fierul se nclzeste si se va stinge cnd
fierul ajunge la temperatura aleas..
107
ro
Sfaturi:
Sortati rufele n functie de simbolurile referitoare
la curtare de pe etichetele lor, ncepnd
ntotdeauna cu cele care trebuie clcate la
temperaturile cele mai joase.
Dac nu stiti din ce este fabricat un anumit
obiect, ncepeti s clcati la o temperatur
joas si stabiliti temperatura corect clcnd o
suprafat mic care nu se vede cnd obiectul
respectiv este purtat.
Clcarea fr abur
1. ncepeti s clcati fr a apsa butonul de
eliberare abur (15).
108
ro
Utilizati concentratorul (19) pentru a directiona
jetul de abur spre pat, dinspre partea exterioar
a obiectului de mbrcminte spre material,
avnd pus un burete sub acesta pentru a
absorbi murdria. Prelungitorul periei poate fi, de
asemenea, utilizat, cu miscri blnde (20), pentru
a accentua efectul de curtare.
Curtarea boilerului
Pentru a extinde durata de viat a generatorului
dumneavoastr de aburi si a evita orice dezvoltare
de tartru, este esential s cltiti boilerul dup
fiecare 10 utilizri. Dac apa dumneavoastr este
dur, cresteti frecventa.
Nu utilizati agenti de detartrare pentru cltirea
boilerului, deoarece acestia l pot deteriora.
1. Verificati ca aparatul s fie rece si scos de sub
tensiune de mai mult de 2 ore, iar rezervorul de
ap detasabil (1) s fie gol.
2. Plasati aparatul pe marginea chiuvetei
dumneavoastr de buctrie.
3. Desurubati dopul de scurgere al boilerului,
amplasat la baza aparatului, utiliznd o
moned.
4. Tinnd generatorul dumneavoastr de abur n
pozitia rsturnat, si utiliznd o can, umpleti
boilerul (din unitatea de baz) cu 1/4 litri ap.
5. Scuturati unitatea de baz cteva momente,
iar apoi goliti-o complet ntr-o chiuvet sau
gleat.
Pentru a obtine cele mai bune rezultate, v
recomandm ca acest operatie s fie fcut
de dou ori.
6. Important: naintea renchiderii, asigurati-v
c nu rmne ap n boiler.
7. Remontati si strngeti dopul de scurgere al
boilerului, cu o moned.
Curtarea si ntretinerea
109
ro
Depanare
Problema
Cauza posibil
Solutia
Generatorul de abur
nu porneste.
Fierul nu se nclzeste.
Utilizati ap de la robinet n
amestec 50% cu ap distilat
sau demineralizat.
Curtati accesoriul talpa fierului
cu o crp umed.
Nu puneti niciodat alte produse
n apa din boiler.
Fierul nu produce
deloc aburi.
Hainele clcate se
nchid la culoare si/sau
se lipesc de talp.
110
ro
Cauza posibil
Problema
Solutia
Aparatul scoate un
sunet sacadat.
Se pompeaz ap n rezervorul
de abur.
Sunetul nu nceteaz.
Pierdere de presiune
aburi n timpul
clcatului
Scurgere de ap din
boiler
Conditii de garantie
Conditiile de garantie pentru acest aparat sunt n
conformitate cu cele mentionate de reprezentantul
nostru n tara n care este comercializat. Detaliile
referitoare la aceste conditii pot fi obtinute de la
distribuitorul de la care ati achizitionat aparatul.
Trebuie prezentat FACTURA cnd naintati orice
reclamatie referitoare la conditiile de garantie.
Ne rezervm dreptul s facem modificri tehnice.
111
ar
( )15 .
.
.
.
E G /2 0 0 2 / 9 6
( wast
electrical and electronic equipment
.)- WEEE
.Bosch
112
ar
Start/Stop
On/Start.
On/Off
0 )6( 0
.min
:
.
: .
( )
.
( )15 .
.
50
.
.
. .
.
.
.
.
113
On/Off ( )6
.On
.
Start
.
( )
(.)3
ar
.
.
)Calcn clean (E
, 10
. , .
,
.
.1
( )1.
.2 .
.3
. .
.4
( ) 1/4
.
.1
.
.2 .
.3 .
.4 .
()D
.1 .
.2
Off/Stop .
.3 .
.4
.
( .)12
.
.5
.
,
.
.6 : ,
.
.7
.
114
ar
.
()B
.1 .
.2
"" "."max
.3
(.)3
.4 (.)15
.1
(.)15
()C
.1 ""
"."mx
.2 ( )...
(.)15
)TDS2540, TDS2545(:
.
( )23
- ( )22 -
115
( )18
.
:
10
.
.
.
.
.
.
( )21
.
(.)19
( )18
.
10
.
.
.
.
( )19
ar
. .6 / On/Off
.8 .
" " ( )8
.
. .5
.8
. .7
.9
.10
.11
.12
.13
.14
.15
.16
.17
.18
.19
.20
.21
.22
.23
.
,
,1:1 ,
.1:2
.
.
.
( )2
.
.
.
.24
.1 .
()A
.2 .
.
.3
.
.4
(" ").
.5
.
.6 / ( Start/Stop )4
/ ( )6 .On/Start
.1
.
.2 ()13
""
""
"" -
.3 ( )14
.
116
ar
.
.
.
.
.
.
.
.
(
)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
BL25
.Bosch
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
10
.
.
(
.).
117
. .
. .1
. .2
. .3
. .4 / Start/Stop
AU Australia
BSH Home Appliances Pty Ltd
7-9 Arco Lane
HEATHERTON, Victoria 3202
Tel.: 1300 368 339
Fax: 1300 306 818
valid only in AUS
mailto:bshau-as@bshg.com
BA B
osna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
HIGH d.o.o.
Odobaina 57
71000 Sarajewo
Info-Line: 061 100 905
Fax: 033 213 513
mailto:delicnanda@hotmail.com
BE Belgique, Belgi, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles Brussel
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291
mailto:bru-repairs@bshg.com
www.electro.bosch.be
BG Bulgaria
EXPO2000-service
Ks. Ljulin, bl.549/B - patrer
1359 Sofia
Tel.: 02 826 0148
Fax: 02 925 0991
mailto:service@expo2000.bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
P.O.BOX 5111
Manama
Tel.: 1759 2233
Fax: 1759 3340
mailto:info@khalaifat.com
BR Brasil, Brazil
BSH Continental
Electrodomsticos Ltda.
Servios Autorizados de Fbrica
Eletrodomsticos
Rua Baro Geraldo Rezende, 250
Jd. Guanabara
13020-440 Campinas/SP
Tel.: 0800 704 5446
Fax: 0193 737 7769
mailto:HOR-CRM@bshg.com
www.boscheletrodomesticos.com.br
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgerte AG
Werkskundendienst fur
Hausgerte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
www.bosch-hausgeraete.ch
mailto:ch-info.hausgeraete@bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
CY Cyprus,
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 022 819 550
Fax: 022 658 128
mailto:
bsh.service.cyprus@cytanet.com.cy
CZ
esk Republika,
Czech Republic
BSH domc spotebie s.r.o.
Firemn servis domcch spotebi
Pekask 10b
150 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.bosch-spotrebice.cz
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
BSH Appliance Care,
Service Division
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5ZR
www.bshappliancecare.co.uk/bosch
Service Requests (nationwide)
Tel: 0844 8928979
mailto:
mks-servicerequest@bshg.com
Spares and Accessories
Tel.: 0844 8928921
mailto:mks-spares@bshg.com
Product Advice
Tel: 0844 8928925
mailto:
mks-productadvice@bshg.com
Head office
Tel.: 0844 8928922
Fax: 01908 328670
GR Greece,
BSH Ikiakes Siskeves A. B. E.
Kentriko Ipokatastima Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
145 64 Kifisia
Griechenland Athen
Tel.: 2104 277 701
Fax: 2104 277 669
Nord-Griechenland Thessaloniki
Tel.: 2310 479 298
Fax: 2310 475 574
Sued-Griechenland
Heraklion/Kreta
Tel.: 2810 325 403
Fax: 2810 324 585
Zentral-Griechenland Patras
Tel.: 2610 330 478
Fax: 2610 331 832
mailto:cs_gr_helpdesk@bshg.com
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong,
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3th Floor
North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hongkong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6252
mailto:bshhkg.service@bshg.com
HR Hrvatska, Croatia
Andabaka d.o.o.
Gunduliceva 10
21000 Split
Info-Line: 021 481 403
Info-Fax: 021 481 402
mailto:servis@andabaka.hr
HU Magyarorszg, Hungary
BSH Hztartsi Kszulk
Kereskedelmi Kft.
Hztartsi gpek mrkaszervize
Kirlyhg tr 8-9.
1126 Budapest
Hibabejelents
Tel.: 01 489 5461
Fax: 01 201 8786
mailto:hibabejelentes@bsh.hu
Alkatrszrendels
Tel.: 01 489 5463
Fax: 01 201 8786
mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu
www.bosch-haztartasi-gepek.hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
BSH Appliance Care,
Service Division
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
www.bshappliancecare.ie/Bosch
Service Requests,
Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
LU Luxembourg
BSH lectromnagers S. A.
13-15,Zl Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
mailto:
lux-info.electromenagers@bshg.com
www.bsh.lu
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
LV Latvija, Latvia
Sia Olimpeks Elektroniks Ltd.
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 07 42 41 37
mailto:bt@olimpeks.lv
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829120
mailto:mil-assistenza@bshg.com
www.bosch-elettrodomestici.it
KZ Kazakhstan,
Kombitechnocenter
Seyfulina No:422
480096 Almaty
Tel.: 272 793 333
Fax: 272 798 383
mailto:cts_pavel@bk.ru
LB Lebanon,
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh 1202 2040
Tel.: 01 255 211
Fax: 01 257 359
mailto:Info@Teheni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
Senuku Prekybos Centras UAB.
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 0372 12146
Fax: 0372 12165
www.senukai.lt
NL Nederlande, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B. V.
Keienbergweg 97
1101 GG Amsterdam Zuidoost
Storingsmelding:
Tel.: 020 430 3 430
Fax: 020 430 3 445
Onderdelenverkoop:
Tel.: 020 430 3 435
Fax: 020 430 3 400
mailto:infoteam.nl@bshg.com
www.boschservicedienst.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
5052 Bergen
Tel.: 55 59 68 80
Fax: 55 59 68 90
7037 Trondheim
Tel.: 73 95 23 30
Fax: 73 95 23 40
mailto:service-deler@bshg.com
www.bosch-hvitevarer.com
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
New Zealand Branch
Building C, 39-43 Apollo Drive
Mairangi Bay, Auckland 1310
Tel.: 09 478 6158
Fax: 09 478 2914
www.bosch.co.nz
PL Polska, Poland
BSH Sprzt Gospodarstwa
Domowego Sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 0801 191 534
Fax: 022 57 27 709
mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com
www.bosch-agd.pl
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hini aparati,d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 08 87
Fax: 01 583 08 89
mailto:informacije.servis@bshg.com
www.bosch-hisniaparati.si
RO Romnia, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr.17-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 0801 000 110
Fax: 021 203 9731
mailto:service.romania@bshg.com
SK Slovensko, Slovakia
Technoservis Bratislava
Trhov 38
84108 Bratislava Doubravka
Tel.: 02 6446 3643
Fax: 02 6446 3643
www.bosch-spotrebice.sk
RU Russia,
OOO
19
119071
.: 495 737 2961
: 495 737 2982
mailto:mok-kdhl@bshg.com
www.bsh-service.ru
SE Sverige, Sweden
BSH Hushllsapparater AB
Rntgenvgen 1
Solna
Tel.: 0771 11 22 77
Fax: 0771 11 22 88
41104 Gteborg
Tel.: 0771 11 22 77
Fax: 0771 11 22 88
21376 Malm
Tel.: 0771 11 22 77
Fax: 0771 11 22 88
mailto:service.stockholm@bshg.com
www.bosch-hushall.com
SG Singapore,
BSH Home Appliances
(SEA) Pte. Ltd.
38C-38D Jalan Pemimpin
577180 Singapore
Tel.: 6350 5000
Fax: 6350 5050
mailto:bshsgp.service@bshg.com
TR Turkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A. S.
Cakmak Mahallesi,
Balkan Caddesi No: 51
34770 mraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333
Fax: 0 216 528 9188
mailto:careline.turkey@bshg.com
www.boschevaletleri.com
TW Taiwan,
Achelis Taiwan Co. Ltd.
4th Floor, No.112
Chung Hsiao E. Road, Sec. 1
Taipei
Tel.: 02 5556 2556
Fax: 02 5556 1235
www.boschappliance.com.tw
UA Ukraine,
.: 044 248 71 54, 55
-
.: 044 568 51 50
.: 044 274 96 72, 74, 76
.: 044 462 50 05
www.bosch-pt.com.ua
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 038 502 448
Fax: 029 021 434
mailto:gama_mb@yahoo.com
XS Srbija, Serbia
SZR SPECIJALELEKTRO
Bulevar Milutina Milankovia 34.
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 2147 110
Tel.: 011 2139 552
Fax: 011 2139 689
mailto:spec.el@eunet.yu
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15 th Rd., Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 011 265 7852
mailto:service@bsh.co.za
www.boschappliances.co.za
004 TDS25..-2B/10/09
de,en,fr,it,nl,da,no,sv,fi,es,pt,el,tr,pl,hu,uk,ru,ro,ar