Вы находитесь на странице: 1из 256

ROPOWER 50 R

ROPOWER 50 R

Bedienungsanleitung
Instructions for use
Instruction dutilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni duso
Gebruiksaanwijzing
Instrues de servio
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Kyttohje
Instrukcja obslugi
Nvod k pouvn
Kullanim kilavuzu
Kezelsi tmutat

56050
56045

www.rothenberger.com

A Overview
1
8

10

11

14
15
4

B Clamping
1

CI Cutting

D Reaming

12

13

E Remove and installing thread jaws


1

F Changing thread size


1

G Threading
1

H Changing clamping jaws


1

Intro
CE-KONFORMITTSERKLRUNG
Wir erklren in alleiniger Verantwortung, dass
dieses Produkt mit den angegebenen Normen
und Richtlinien bereinstimmt.

CE-SAMSVARSERKLRING
Vi erklrer p eget ansvar at dette produktet
stemmer overens med de flgende normer eller
normative dokumenter.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare on our sole accountability that this
product conforms to the standards and guidelines
stated.

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme tten ja vastaamme yksin siit, ett
tm tuote on allalueteltujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen.

DECLARATION CE DE CONFORMIT
Nous dclarons sous notre propre responsabilit
que ce produit est conforme aux normes et
directives indiques.

DEKLARACJA ZGODNOCI CE
Owiadczamy z pen odpowiedzialnoci, e
produkt ten odpowiada wymaganiom nastpujcych
norm i dokumentw normatywnych.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad
exclusiva, que este producto cumple con las
normas y directivas mencionadas.

CE-PROHLEN O SHOD
Se v zodpovdnost prohlaujeme, e tento vrobek
odpovd nsledujcm normm a normativnm
dokumentm.

DICHARAZIONE DI CONFORMIT CE
Dichiariamo su nostra unica responsabilit, che
questo prodotto conforme alle norme ed alle
direttive indicate.

CE UYGUNLUK BEYANI
Tek sorumlu olarak bu rnn ynetmelik hkmleri
uyarnca aadaki normlara ve norm
dokmanlarna uygunluunu beyan ederiz.

EC-KONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren in eigen verantwoordelijkheid dat
dit product overeenstemt met de van toepassing
zijnde normen en richtlijnen.

CE-AZONOSSGI NYILATKOZAT
Teljes felelssgnk tudatban kijelentjk, hogy jelen
termk megfelel a kvetkez szabvnyoknak vagy
szabvnyossgi dokumentumoknak.

DECLARAO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob responsabilidade exclusiva, que
o presente produto est conforme com as Normas
e Directivas indicadas.


v,
v vv
.

CE-KONFORMITETSERKLRING
Vi erklrer som eneansvarlig, at dette produkt er
i overensstemmelse med anfrte standarder,
retningslinjer og direktiver.

CE-FRSKRAN
Vi frskrar p eget ansvar att denna produkt
uppfyller de angivna normerna och riktlinjerna.

2006/42/EG
EN 60204-1, EN 60529
EN 61029-1, EN 13857,
EN 12100-1, EN 12100-2,

ppa. Arnd Greding

Kelkheim, 19.03.2012

Head of R&D
Technical file at:
ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH
Spessartstasse 2-4, D-65779 Kelkheim/Germany

Intro
DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung!

Seite 2

Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen!


Bei Schden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische nderungen vorbehalten!

ENGLISH

page 17

Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover
damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications!

page 32

FRANAIS
Lire attentivement le mode demploi et le ranger un endroit sr! Ne pas le jeter ! La garantie est
annule lors de dommages ds une manipulation errone ! Sous rserve de modifications techniques!

ESPAOL

pgina 47

Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! No lo tire! En caso de daos por errores de
manejo, la garanta queda sin validez! Modificaciones tcnicas reservadas!

ITALIANO

pagina 62

Per favore leggere e conservare le istruzioni per luso! Non gettarle via! In caso di danni dovuti ad errori
nelluso, la garanzia si estingue! Ci si riservano modifiche tecniche!

NEDERLANDS

bladzijde 77

Lees de handleiding zorgvuldig door en bewaar haar goed! Niet weggooien! Bij schade door
bedieningsfouten komt de garantieverlening te vervallen! Technische wijzigingen voorbehouden!

PORTUGUES

pagina 91

Queiram ler e guardar o manual de instrues! No deitar fora! Em caso de avarias por utilizao
incorrecta, extingue-se a garantia! Reservado o direito de alteraes tcnicas!

DANSK

side 105

Ls betjeningsvejledningen, og gem den til senere brug! Smid den ikke ud! Skader, som mtte opst som
flge af betjeningsfejl, medfrer, at garantien mister sin gyldighed! Ret til tekniske ndringer forbeholdes!

sida 118

SVENSKA
Ls igenom bruksanvisningen och frvara den vl! Kasta inte bort den! Garantin upphr om apparaten
har anvnts eller betjnats p ett felaktigt stt! Med reservation fr tekniska ndringar!

side 131

NORSK
Les bruksanvisningen og oppbevar den vel! Ikke kast den! Oppstr skader p grunn av betjeningsfeil
opphrer garantiens gyldighet! Tekniske forandringer forbeholdes!

SUOMI

sivulta 145

Lue ja silyt tm kyttohje! l heit pois!


Takuu ei kata kyttvirheist aiheutuvia vahinkoja! Oikeudet teknisiin muutoksiin pidtetn!

POLSKI

strony 159

Instrukcj obslugi prosze przeczytac i przechowac! Nie wyrzucac!


Przy uszkodzeniach wynikajacych z bldw obslugi wygasa gwarancja! Zmiany techniczne zastrzezone!

CESKY

Strnky 174

Nvod k obsluze si prosm prectete a uschovejte jej! Nevyhazujte jej!


V prpade pokozen zpusobenm chybnou obsluhou zanik zruka! Technick zmeny jsou vyhrazeny!

TRKE

sayfa 188

Kullanim aiklamalarini ltfen dikkatlice okuyunuz ve bir yerde muhafaza ediniz! pe atmayiniz!
Kullaniminda yapilan hatalar, garantinin silinmesine neden olur! Teknik deiiklikler yapma hakkimiz saklidir!

MAGYAR

oldaltl 202

Krjk, olvassa el s rizze meg a kezelsi utastst! Ne dobja el!


A helytelen kezelsbl szrmaz krosodsok esetn megsznik a jtlls! Mszaki vltoztatsok fenntartva!

216

! !
! !

PCCK

231

! B
- ! B !

Inhalt
1

Hinweise zur Sicherheit

1.1

Bestimmungsgemer Gebrauch

1.2

Allgemeine Sicherheitshinweise

1.3

Spezielle Sicherheitshinweise

Technische Daten

Funktionen der Gewindeschneidmaschine

3.1

bersicht A

3.2

Funktionsbeschreibung

3.3

Zubehr

Seite

Vorbereitungen zum Betrieb

4.1

Transport der Gewindeschneidmaschine

4.2

Aufstellen der Maschine

4.3

Elektrischer Anschluss der Maschine

4.4

Das Gewindeschneidl

4.5

Prfen des Gewindeschneidls

4.6

Einstellen der abgegebenen Gewindeschneidlmenge

10

4.7

Ablassen des ls

10

Betrieb und Bedienung der Gewindeschneidmaschine

10

5.1

Einspannen der Werkstcke B

10

5.2

Schneiden der Werkstcke mit dem Rohrabschneider C

11

5.3

Entgraten des Werkstckes D

11

5.4

Aus- und Einbau der Gewindebacken aus dem Gewindeschneidkopf E

11

5.5

ndern der Gewindegre F

12

5.6

Das Schneiden von Gewinden G

12

5.7

Einstellen der Gewindelnge

13

5.8

Einstellen der Gewindetiefe

13

5.9

Herausnehmen des Werkstcks

13

5.10

Reinigung nach dem Gebrauch

14

Wartung und Inspektion

14

6.1

Auswechseln des Innenentgraters

14

6.2

Auswechseln des Rohrabschneider-Schneidrades

14

6.3

Auswechseln der Spannbackeneinstze H

15

6.4

Tgliche Durchsicht

15
DEUTSCH

Entsorgung

15

7.1

Metall-, Elektro- und Elektronikteile

16

7.2

le und Schmiermittel

16

Kundendienst

16

Kennzeichnungen in diesem Dokument


Gefahr
Dieses Zeichen warnt vor Personenschden.
Achtung
Dieses Zeichen warnt vor Sach- oder Umweltschden.

Aufforderung zu Handlungen

DEUTSCH

Hinweise zur Sicherheit


1.1

Bestimmungsgemer Gebrauch

Die Gewindeschneidmaschine ROPOWER 50R darf nur zum Abschneiden und Entraten von
Rohren und Herstellen von Gewinden gem Kapitel 2, Technische Daten, verwendet
werden!
Die ROPOWER 50R Gewindeschneidemaschine darf nur mit geeigneten und von
ROTHENBERGER geprften und empfohlenen Automatik- Schneidkpfen sowie
Gewindeschneidbacken gem Kapitel 2, Technische Daten, betrieben werden!
Der mitgelieferte Sicherheitsfuschalter hat die GS-Zulassung der Berufsgenossenschaft und ist
bei der Verwendung der Maschine in der Bundesrepublik Deutschland zwingend
vorgeschrieben!
Niemals technische oder konstruktive nderungen an der Gewindeschneidmaschine
und den Zubehrteilen vornehmen! Erlschen der Betriebserlaubnis! Unfall- und
Verletzungsgefahr!
Zum Gebrauch von Elektrowerkzeugen und Maschinen sind zum Schutz vor
elektrischem Schlag, vor Verletzung und Brandgefahr grundstzliche
Schutzmanahmen zu beachten und zu befolgen! Lesen Sie diese Hinweise genau,
bevor Sie die Maschine benutzen! Bewahren Sie die Sicherheitshinweise immer
griffbereit auf!
1.2

Allgemeine Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen
Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundstzliche Sicherheitsmanahmen zu
beachten.

Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und
bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
Wartung und Instandhaltung:
1

Regelmige Reinigung, Wartung und Schmierung. Vor jeglicher Einstellung,


Instandhaltung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen.

Lassen Sie Ihr Gert nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gertes erhalten
bleibt.

Sicheres Arbeiten:

Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. Unordnung im Arbeitsbereich kann Unflle


zur Folge haben.

Bercksichtigen Sie Umgebungseinflsse. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen


aus. Bentzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie fr
gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- oder
Explosionsgefahr besteht.

Schtzen Sie sich vor elektrischem Schlag. Vermeiden Sie Krperberhrung mit geerdeten
Teilen (z.B. Rohren, Radiatoren, Elektroherden, Khlgerten).

Halten Sie andere Personen fern. Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht
an das Elektrowerkzeug oder das Kabel berhren. Halten Sie sie von dem Arbeitsbereich fern.

Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge sicher auf. Unbenutzte Elektrowerkzeuge


sollten an einem trockenen, hochgelegenen oder abgeschlossenen Ort, auerhalb der
Reichweite von Kindern, abgelegt werden.

berlasten Sie ihr Elektrowerkzeug nicht. Sie arbeiten besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.

Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug. Verwenden sie keine leistungsschwachen


Maschinen fr schwere Arbeiten. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht fr solche Zwecke,
DEUTSCH

fr die es nicht vorgesehen ist. Benutzen Sie z.B. keine Handkreissge zum Schneiden von
Baumsten oder Holzscheiten.
8

Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie
knnten von beweglichen Teilen erfasst werden. Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes
Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.

Benutzen Sie Schutzausrstung. Tragen Sie eine Schutzbrille. Verwenden Sie bei
stauberzeugenden Arbeiten eine Atemmaske.

10 Schlieen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an. Falls Anschlsse zur Staubabsaugung und
Auffangeinrichtung vorhasnden sind, berzeugen Sie sich, dass diese angeschlossen und
richtig benutzt werden.
11 Verwenden Sie das Kabel nicht fr Zwecke, fr die es nicht bestimmt ist. Bentzen Sie
das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schtzen Sie das Kabel vor
Hitze, l und scharfen Kanten.
12 Sichern Sie das Werkstck. Bentzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um
das Werkstck festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
13 Vermeiden Sie abnormale Krperhaltung. Sorgen Sie fr sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht.
14 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt. Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und
sauber, um besser und sicherer arbeiten zu knnen. Befolgen Sie die Hinweise zur
Schmierung und zum Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie regelmig die Anschlussleitung
des Elektrowerkzeugs und lassen Sie diese bei Beschdigung von einem Annerkanten
Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie die Verlngerungsleitungen regelmig und ersetzen
Sie diese, wenn sie beschdigt sind. Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei von Fett
und l.
15 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor
der Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen wie z. B. Sgeblatt, Bohrer, Frser.
16 Lassen Sie keine Werkzeugschlssel stecken. berprfen Sie vor dem Einschalten, dass
Schlssel und Einstellwerkzeug entfernt sind.
17 Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim
Einstecken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist.
18 Benutzen Sie Verlngerungskabel fr den Auenbereich. Verwenden Sie im Freien nur
dafr zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlngerungskabel.
19 Seien Sie Aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
20 berprfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle Beschdigungen. Vor weiterem
Gebrauch des Elektrowerkzeugs mssen Schutzvorrichtungen oder leicht beschdigte Teile
sorgfltig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgeme Funktion untersucht werden.
berprfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder
ob Teile beschdigt sind. Smtliche Teile mssen richtig montiert sein und alle Bedingungen
erfllen, um den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewhrleisten.
Beschdigte Schutzvorrichtungen und Teile mssen bestimmungsgem durch eine
anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der
Gebrauchsanweisung angegeben ist. Beschdigte Schalter mssen bei einer Kundenwerkstatt
ersetzt werden.
Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten
lsst.
21 Achtung. Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehrs kann
Verletzungsgefahr fr Sie bedeuten.
22 Lassen Sie ihr Elektrowerkzeug durch eine Elektrofachkraft reparieren. Dieses
Elektrowerkzeug entspricht den einschlgigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen drfen
nur von einer Elektrofachkraft ausgefhrt werden, indem Original Ersatzteile verwendet
werden; andernfalls knnen Unflle fr den Benutzer entstehen.
DEUTSCH

1.3

Spezielle Sicherheitshinweise

Niemals Finger, Gesicht, Haare oder andere Krperteile sowie lose, weite Bekleidungsteile in
den Arbeits- und Einzugsbereich rotierender Teile (Werkstck, Schlagspannfutter, Zentrierfutter)
bringen! Keinen Schmuck (Ringe, Halsketten) tragen! Verletzungs- und Unfallgefahr!
Bei Strungen (ungewhnlicher Geruch, Vibrationen, ungewhnlichen Geruschen) whrend
des Arbeitens mit der ROPOWER 50R unbedingt sofort den Sicherheits-Fuschalter bettigen
und die Maschine NOT-AUS schalten!
Bei laufender Maschine ist ein Aufhanfen, Halten der Werkstcke von Hand und hnliche
Arbeiten, Montieren und Demontieren von Teilen wie Filter, Ventile, Rohrabschnitte etc.
verboten!
Arbeitsschutzbekleidung tragen! Gesichtsschutz gegen wegfliegende Spne, spritzendes
Gewindeschneidl sowie evtl. auftretende giftige Chlorgasdmpfe (durch Verbrennen von
Gewindeschneidl auf heien Werkzeug- bzw. Werkstckoberflchen) tragen! Schutzhaube
tragen, die langes Haar bedeckt und schtzt! Schutzhandschuhe beim Wechseln der
Gewindeschneidbacken, des Rohrschneider-Schneidrades und des Rohrentgraters tragen!
Schnittgefahr! Schutzhandschuhe beim Wechsel von Werkzeug und Werkstck tragen!
Gewinde und Gewindeschneidbacken werden beim Gewindeschneiden hei!
Sicherheitsschuhe tragen! Verletzungsgefahr (Ausrutschen) auf evtl. auslaufendem
Gewindeschneidl! Verletzungsgefahr durch feuchte, rutschige und evtl. entgleitende
Maschinenteile beim Werkzeugwechsel!
Metall- und Kunststoffspne nicht mit Hilfe von Druckluft beseitigen! Verletzungsgefahr der
Augen sowie Verlust des Augenlichts!
Beim Einsatz im Innenbereich (geschlossene Rume) fr ausreichend Belftung sorgen! Die
zulssige Umgebungstemperatur liegt zwischen 0 C und 40 C!
Vor dem Auswechseln der Schneidkpfe, des Schneidrades, des Rohrentgraters unbedingt
Maschine ausschalten und Netzstecker ziehen (stromloser Betrieb)! Die Maschine hat nach
dem Ausschalten noch eine gewisse Nachlaufzeit bis zum absoluten Stillstand! Keine Teile
berhren, bevor die Maschine nicht absolut still steht und der Netzstecker gezogen ist!
Bei den mit Gewinde versehenen Rohren Druckprobe durchfhren um sicherzustellen, dass nach
der Montage der Rohre kein Gas oder Wasser austreten kann!

DEUTSCH

Technische Daten
Art.-Nr. 56050 .................................. ROPOWER 50 R , 230 V
Art.-Nr. 56045 .................................. ROPOWER 50 R , 110 V
Schneidleistung ................................. BSPT R 1/42
Geschwindigkeit ............................... 40 min-1 (rpm) unter Nullast
Motor ............................................... Einphasen-Universalmotor 1.150 W, berlastungsschutz
Schutzklasse...................................... I
Frequenz ........................................... 50/60 Hz
Gewicht ............................................ ca. 68 kg
Abmessungen ................................... 535 x 430 x 340 mm (L x B x H)
Gewindeschneidkopf ........................ Automatik -Schneidkopf 1/22
Gewindebacken ................................ 1/23/4, 12 (Optional 3/8 nr. 56369)
Schwingungsgesamtwert .................. < 2,5 m/s2
Typische A-bewertete Schallpegel:
Schalldruckpegel ............................ 85 dB (A)
Der Geruschpegel beim Arbeiten 85 dB (A) berschreiten. Gehrschutz tragen!
Messwerte ermittelt entsprechend EN 61029-1:2010

Funktionen der Gewindeschneidmaschine


3.1

3.2

bersicht

Rohrabschneider

Schlagspannfutter

Gewindeschneidbacken

10

T-Griff

Innenentgrater

11

Stellschraube

Werkzeugschlitten

12

Selektor- Stift

lablassschraube

13

Selektorblock

Vorschub-Handrad

14

Kurvenscheibe

Zentrierfutter

15

Feststellhebel

Funktionsbeschreibung

In der Gewindeschneidmaschine ROPOWER 50R werden auf Werkstcke wie Rohre oder
Stangen Gewinde aufgeschnitten bzw. aufgedreht.
Die Maschine besteht aus:

einem Antriebsmotor, der das Zentrierfutter in Drehbewegung versetzt

einem Schlagspannfutter zum Festhalten des Werkstcks

einem Rohrabschneider zum Ablngen des Werkstcks

einem Innenentgrater

einem Gewindeschneidkopf, um das Werkstck mit Gewinde zu versehen

einer lpumpe, welche fr die Schmierung und Khlung mittels Gewindeschneidl sorgt

einem beidseitig gefhrten Werkzeugschlitten mit verzahntem Vorschub

Spneauffang- und lwanne

einem Sicherheitsfuschalter

einer Nachlaufbegrenzung

3.3

Zubehr

Geeignetes Zubehr und ein Bestellformular finden Sie ab Seite 246.

DEUTSCH

Vorbereitungen zum Betrieb


4.1

Transport der Gewindeschneidmaschine


Beugen Sie die Knie, wenn Sie die Maschine anheben, um Ihren Rcken vor
berlastung zu schonen!
Werkzeugschlitten so fixieren, dass er sich whrend des Transports der Maschine nicht
bewegen kann! Zum Anheben der Maschine diese am Maschinenboden festhalten! Maschine
beim Tragen nicht am Zentrierfutter oder am Innenentgrater festhalten!
Wird die Maschine mit darin verbleibendem Gewindeschneidl transportiert, so kann es
passieren, dass das l aufgrund auftretender Vibrationen herausspritzt und die Kleidung
verunreinigt!
Durch die Verschmutzung mit Gewindeschneidl ist die Maschine rutschig! Achten Sie
darauf, dass sie Ihnen beim Hochheben nicht aus den Hnden gleitet!

4.2

Aufstellen der Maschine


Maschine auf eine ebene Flche ohne
Zwischenraum oder auf eine ebene
Werkbank stellen! Zentrierfutterseite muss
im Verhltnis zu anderen Maschinenteilen
hher liegen, damit kein Gewindeschneidl
ber das bearbeitete Rohr auslaufen und
Hher
den Fuboden verunreinigen kann!
Maschine an einem Standort aufstellen, der
frei von Feuchtigkeit ist!

Niedriger

Wenn der durch die Maschine und das umlaufende Werkstck gebildete
Gefahrenbereich nicht berschaubar ist, sind die umlaufenden Werkstcke
z.B. auf ganzer Lnge zu verkleinern oder der Gefahrenbereich ist durch
Abgrenzung oder Warnposten zu sichern! Die Schutzeinrichtungen sind
sicher aufzustellen bzw. zu befestigen! Wenn hierzu Sttzen verwendet
werden, mssen diese standsicher hhenverstellbar und in ausreichender
Anzahl vorhanden sein!
4.3

Elektrischer Anschluss der Maschine


Weder Maschine noch Werkstcke auf das Anschlusskabel stellen! Es kann dadurch
beschdigt werden! Gefahr durch Stromschlag!
Netzstecker und Netzkabel keinesfalls mit nassen Hnden berhren! Gefahr durch
Stromschlag!
Die Spannung auf dem Typenschild der Maschine muss unbedingt mit der
Stromquelle bereinstimmen! Ansonsten knnte die Maschine heilaufen, Rauch
entwickeln, Feuer fangen und beschdigt werden!
Beim Anschlieen der Maschine an das Stromnetz immer darauf achten, dass der
Schalter auf AUS steht! Ansonsten besteht Gefahr, dass die Maschine bei
Stromanschluss unbemerkt und unbeaufsichtigt anluft! Verletzungs- und
Unfallgefahr!
Der integrierte berlastungsschutz stoppt die Maschine automatisch bei
berlastung oder Stromschwankungen! Erst nach Ablauf einer Minute ist ein
Wiedereinschalten mglich!
Benutzen Sie Verlngerungskabel H07 RN 3 x 1,5 mm2! Das Kabel sollte nicht lnger
als 30 m sein!

DEUTSCH

4.4

Das Gewindeschneidl
Benutzen Sie zum Schneiden ROTHENBERGER- Hochleistungs- Gewindeschneidl Art.-Nr.
6.5010. Dieses l ist nicht geeignet zum Schneiden von Trinkwasserleitungen!

Alternativ knnen Sie ROTHENBERGER- Hochleistungs- Gewindeschneidfluid Art.-Nr. 6.5015


verwenden. Dieses Fluid ist zum Schneiden aller Rohrleitungen (incl. Trinkwasserleitungen)
geeignet.
Gewindeschneidle fr Kinder unzugnglich aufbewahren!
Gewindeschneidl weder verdnnen noch mit anderen len vermischen! Sollte sich das
Gewindeschneidl mit Wasser vermischen, wird es milchig wei, seine Qualitt
verschlechtert sich und das geschnittene Gewinde weist eine schlechtere Qualitt auf! Es ist
dann empfehlenswert, das l zu wechseln!
Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden und das l dunkel lagern!
Den lbehlter nach Gebrauch fest verschlieen, um das Eindringen von Schmutz und
Wasser zu verhindern!
ACHTUNG ALLERGIKER!
Auf die Haut gelangendes Gewindeschneidl kann zu Hautreizungen, Entzndungen
und allergischen Reaktionen fhren! Tragen Sie im Umgang mit dem l Schutzkleidung
bzw. bedecken Sie gefhrdete Hautpartien! Sollte Ihre Haut mit dem l in Berhrung
kommen, waschen Sie dieses gleich mit Leitungswasser und Seife ab! Beim Verbrennen
des Gewindeschneidls auf heien Werkstck- bzw. Werkzeugoberflchen kann es zur
Entwicklung von giftigen Dmpfen oder Gasen (z.B. Chlorgas beim Verbrennen von
rotem l) kommen! Haben Sie versehentlich diese lnebel oder ldmpfe eingeatmet,
begeben Sie sich sofort an die frische Luft und suchen unverzglich einen Arzt auf!
4.5

Prfen des Gewindeschneidls


Wird die Maschine gereinigt, gewartet, berprft oder repariert unbedingt
Maschine ausschalten und Netzstecker ziehen (stromloser Betrieb)

Drehen Sie den Drehgriff entgegen dem Uhrzeigersinn,


um den Werkzeugschlitten zum Schlagspannfutter hin
zu bewegen.
Fllen Sie an der rechten Seite der Maschine das
mitgelieferte Gewindeschneidl bis in Hhe des
Siebgeflechts auf.
Achten Sie darauf, dass die Maschine ausgeschaltet ist
und stecken Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose.
Schalten Sie die Maschine ein und berzeugen Sie sich
davon, dass das Gewindeschneidl aus dem
Gewindeschneidkopf zu den Schneidbacken luft. Wird
nicht die richtige Menge l abgegeben, so regulieren
Sie diese mit der lstellschraube.

DEUTSCH

Sieb
Drehgriff

4.6

Einstellen der abgegebenen Gewindeschneidlmenge


Wird die Maschine gereinigt, gewartet, berprft oder repariert unbedingt
Maschine ausschalten und Netzstecker ziehen (stromloser Betrieb)

Vergewissern Sie sich, dass der ltank bis in


Hhe des Siebgeflechts mit l gefllt ist.

Sicherungsmutter

Entspricht die ber den Gewindeschneidkopf


laufende Gewindeschneidlmenge nicht den
Erfordernissen, so muss die Abgabemenge mit
Hilfe der lstellschraube korrigiert werden.
Lsen Sie die Sicherungsmutter der
lstellschraube.

Weniger

Durch Drehen der lstellschraube im


Uhrzeigersinn wird die abgegebene lmenge
erhht, durch Drehen entgegen dem
Uhrzeigersinn verringert sie sich.

Mehr

Ziehen Sie die Sicherungsmutter nach dem


Einstellen fest an.
4.7

Ablassen des ls
Beachten Sie hierzu unbedingt auch die
Sicherheits- und EntsorgungsVorschriften in Kapitel 7!

lablassschraube
5

Betrieb und Bedienung der Gewindeschneidmaschine


5.1

Einspannen der Werkstcke

Der Werkzeugschlitten kann den Rahmen berhren, ehe der


Gewindeschneidvorgang beendet ist und das Schlagspannfutter sowie die
Maschine knnen dadurch sonst beschdigt werden! Zwischen dem am
Werkstck geschnittenen Gewinde und dem Schlagspannfutter muss daher ein
Abstand von mindestens 70 mm eingehalten werden!
Spannfutter

Rohr

Legen Sie den Rohrabschneider und den Gewindeschneidkopf nach oben um, so dass sie
nicht im Wege sind und setzen Sie den Innenentgrater an der Rckseite an.
Legen Sie das Werkstck von der Zentrierfutterseite her ein (Bild 1) und ziehen Sie das
Zentrierfutter fest (Bild 2).
Halten Sie das Werkstck auf der Schlagspannfutterseite mit der rechten Hand fest und
ziehen Sie es nach und nach mit dem Schlagspannfutter fest (Bild 3).
10

DEUTSCH

Vergewissern Sie sich, dass alle Klemmbacken Kontakt mit dem Werkstck haben.
Haben nicht alle Klemmbacken richtigen Kontakt mit dem Werkstck, wird dieses
wackeln, und weder das Schneiden noch das Gewindeschneiden kann
ordnungsgem erfolgen.
Spannen Sie das Werkstck mit Schwung ein und ziehen Sie es richtig fest.
Bei langen oder schweren Rohren unbedingt die Rohrauflage Art.-Nr. 5.6047
verwenden, um ein Wackeln oder Verwinden des Werkstcks whrend des
Drehens sowie ein Kippen der Maschine durch das Gewicht des Werkstcks zu
verhindern! Werkstck und Maschine knnen sonst instabil werden!
5.2

Schneiden der Werkstcke mit dem Rohrabschneider

Berhren Sie die Schnittflche nicht mit bloen Hnden, da diese hei und
scharfkantig ist! Verletzungs- und Verbrennungsgefahr!
Wird der Griff des Rohrabschneiders mit Gewalt gedreht, so nimmt die Schnittflche
des Rohres eine ovale Form an, wodurch ein ordnungsgemes Gewindeschneiden
unmglich wird! Bewegen Sie den Griff des Rohrschneiders daher eine halbe
Umdrehung pro ganze Rohrdrehung!
Legen Sie den Rohrabschneider nach oben um, so dass er nicht im Wege ist. Drehen Sie das
Vorschub-Handrad entgegen dem Uhrzeigersinn, um den Rohrschneider in die zum
Schneiden des Werkstcks erforderliche Stellung zu bringen.
Bewegen Sie den Rohrabschneider nach unten auf das Werkstck und drcken dann den
Schalter EIN bzw. bettigen Sie den Fuschalter.
Drehen Sie den Griff des Rohrabschneiders im Uhrzeigersinn und beginnen Sie mit dem
Schneiden des Werkstcks.
Schwenken Sie den Rohrabschneider wieder nach oben und zurck.
Sammeln Sie geschnittene Rohre nicht in der Mulde! Nehmen Sie diese gleich
nach Beenden des Schneidvorgangs aus der Mulde heraus!
5.3

Entgraten des Werkstckes

Die Schneidspitze des Innenentgraters ist sehr scharf! Berhren Sie diese
nicht mit der bloen Hand! Schnitt- und Verletzungsgefahr!
Ziehen Sie den Innenentgrater zu sich heran.
Drehen Sie das Vorschub-Handrad entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Schneide des
Entgraters nahe an die Stirnflche des sich drehenden Rohres heranzufhren.
Drehen Sie den Drehgriff weiter, drcken Sie zum Entgraten die Schneide des Entgraters
gegen das Rohrinnere.
5.4

Aus- und Einbau der Gewindebacken aus dem Gewindeschneidkopf

Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen an den Hnden durch die


Gewindebacken zu vermeiden!
Ausbau:
Stellen Sie sicher, dass der Feststellhebel nicht gezogen ist, und heben den
Gewindeschneidkopf heraus.
Ziehen Sie den Feststellhebel in Richtung A, um die Gewindebacken zu ffnen (Bild 1).
Schieben Sie die Selektorscheibe in Richtung B und entfernen die Gewindeschneidbacken (Bild 1).
DEUTSCH

11

Einbau:
Setzen Sie die Gewindebacken mit der gleichen Zahl wie auf dem jeweiligen
Gewindeschneid-kopf ein (Bild 2).
Vergewissern Sie sich, dass die Zahlen auf dem Gewindeschneidkopf und auf den
Gewindebacken auf der gleichen Seite sind.
Schieben Sie die Selektorscheibe in Richtung C bis sie hrbar am Feststellhebel einrastet
(Bild 3).
Ein genaues Gewindeschneiden ist nur dann mglich, wenn die Zahl auf dem
Schlitz des Gewindeschneidkopfes mit der Zahl auf der Gewindebacke
bereinstimmt!
Gewindeschneidbacken nach dem Wechseln auf festen Sitz prfen!
Gewindeschneidkopf nach dem Wechsel bzw. dem Austausch der Gewindeschneidbacken auf feste Arretierung im Werkzeugschlitten prfen!
5.5

ndern der Gewindegre

Vergewissern Sie sich, dass der Gewindeschneidkopf auf dem Werkzeugschlitten aufsitzt und
dass die Gewindebacken der Gewindegre entsprechen.
Setzen Sie den Selektorpin in den Selektorblock mit der erforderlichen Gewindegre ein
(Bild 1).
Die Gre ist auf dem jeweiligen Selektorblock angegeben.
Setzen Sie den T-Griff ein, wobei dieser ganz in Richtung D gedrckt wird bis die
Gewindeschneidbacken in die Arbeitsposition einrasten (Bild 2).
5.6

Das Schneiden von Gewinden

Treten Sie bei Gefahr das Pedal des Sicherheits- Fuschalter ganz nach unten. Die Maschine
kommt dadurch zum Stillstand.
Um die Maschine wieder zu starten, drcken Sie den Freigabeknopf seitlich des SicherheitsFuschalter.
Um genau geschnittene Gewinde zu gewhrleisten, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
Zum Gewindeschneiden nur einwandfreies Rohrmaterial benutzen! Bei Verwendung von
deformierten und/oder schrg abgelngten Rohren ist das Schneiden von normgerechten
Gewinden nicht mglich!
Benutzen Sie den fr die Gewindegre passenden Gewindeschneidkopf und die
entsprechenden Gewindeschneidbacken!
Befestigen Sie den Gewindeschneidkopf ordnungsgem auf dem Werkzeugschlitten!
Legen Sie den Gewindeschneidkopf nicht direkt und ungeschtzt auf den Boden und
behandeln Sie ihn sorgfltig!
Vergewissern Sie sich, dass das Gewindeschneidl auf die Gewindeschneidbacken luft!
Senken Sie den Gewindeschneidkopf ab und setzen Sie den T-Griff ein, wobei dieser ganz in
Richtung B gedrckt wird bis die Gewindeschneidbacken in die Arbeitsposition einrasten
(Bild 1).
Schalten Sie die Maschine mit dem Fuschalter ein, drehen Sie den Drehgriff entgegen dem
Uhrzeigersinn, so dass die Gewindebacken auf das Werkstck drcken (Bild 2).
Lassen Sie den Drehgriff los, wenn zwei bis drei Gewindegnge geschnitten worden sind.
Die Gewindeschneidbacken ffnen automatisch ber einen Lngenanschlaghebel, wenn das
Gewinde fertig geschnitten ist.
Schalten Sie die Maschine aus, indem Sie den Fu vom Sicherheits-Fuschalter nehmen.

12

DEUTSCH

5.7

Einstellen der Gewindelnge

Die Gewindelnge wurde schon vom Hersteller innerhalb der Standardlnge eingestellt, kann
jedoch nach Bedarf gendert werden.
Halten Sie den Gewindestift mit einem Schlitzschraubendreher
fest und lsen die Sechskantmutter.

Drehen Sie den Gewindestift fr lngere Gewinde in Richtung


F, fr krzere Gewinde in Richtung E. Die Gewindelnge
kann um etwa 2 mm pro halbe Umdrehung verndert werden.
Halten Sie den Gewindestift, ohne ihn zu verdrehen, mit einem
Schlitzschraubendreher und ziehen die Sechskantmutter wieder
fest.
5.8

Einstellen der Gewindetiefe

Die Gewindetiefe ist bei Auslieferung der Gewindeschneidmaschine standardmig voreingestellt.


Bei der Inbetriebnahme der Gewindeschneidmaschine, ist eine berprfung der Gewindetiefe fr
jede Gewindegre, mittels einem geeignetem Messinstrument oder hnlichem, durch den
Benutzer durchzufhren.
Setzen Sie den Selektorpin in den nicht einzustellenden
Selektorblock.
Lsen Sie die Schraube und schieben den Selektorblock, um die
Gewindetiefe einzustellen.
Fr tiefere Gewinde schieben Sie in Richtung G, fr flachere
Gewinde in Richtung H. Die Gewindetiefe kann pro
Maeinteilung um 1,5 bis 2 mm nach unten oder oben
gendert werden.
Prfen Sie das geschnittene Rohr mit Hilfe eines Messinstrumentes fr kegelige Gewinde
usw. und korrigieren Sie die Einstellung, falls erforderlich.
5.9

Herausnehmen des Werkstcks


Das Werkstck ist vom Gewindeschneidl feucht und rutschig! Achten Sie
sorgfltig darauf, dass es Ihnen beim Herausnehmen aus der Maschine nicht
entgleitet und dabei z.B. auf die Fe fllt!

Drehen Sie das Vorschub-Handrad im Uhrzeigersinn und fahren Sie den Werkzeugschlitten
zurck.
Lsen Sie das Schlagspannfutter.
Lsen Sie das Zentrierfutter und ziehen Sie das Werkstck heraus.

DEUTSCH

13

5.10

Reinigung nach dem Gebrauch


Metall- und Kunststoffspne nicht mit Hilfe von Druckluft beseitigen!
Verletzungsgefahr der Augen sowie Verlust des Augenlichts! Scharfkantige
Metallspne nicht mit bloen Hnden aufnehmen! Verletzungsgefahr!
Schutzhandschuhe tragen!

Beseitigen Sie die auf der Maschine und um diese herum verstreuten Spne.
Verwenden Sie eine Drahtbrste, um das Schlagspannfutter, die Gewindeschneidbacken
des Gewindeschneidkopfes und den Innenentgrater von den Spnen zu befreien und zu
subern.
Wischen Sie mit einem Putzlappen das ber die Maschine und den Arbeitsplatz verspritzte
Gewindeschneidl weg.
6

Wartung und Inspektion


Alle Maschinen unterliegen bei Benutzung einem natrlichen Verschlei.
Sie mssen von Zeit zu Zeit gewartet und Verschleiteile mssen ausgewechselt werden.
Diese Arbeiten drfen nur von einer autorisierten ROTHENBERGER- Servicestation ausgefhrt
werden! Hierbei haben Sie die volle Garantie fr Material und Leistung!
Wird die Maschine gereinigt, gewartet, berprft oder repariert unbedingt
Maschine ausschalten und Netzstecker ziehen! Vermeiden Sie unbedingt ein
unkontrolliertes Anlaufen der Maschine!
6.1

Auswechseln des Innenentgraters


Tragen Sie zum Auswechseln immer Schutzhandschuhe! Schnitt- und
Verletzungsgefahr!

Nehmen Sie den Federstift aus dem Hals des Entgraterblattes heraus.
Das Entgraterblatt wird freigegeben, wenn man den Entgraterhalter nach vorn zieht.
Bauen Sie ein neues Entgraterblatt ein.
Setzen Sie den vorher herausgenommenen Federstift wieder in das Loch des neuen
Entgraterblattes ein.
6.2

Auswechseln des Rohrabschneider-Schneidrades


Tragen Sie zum Auswechseln immer Schutzhandschuhe! Schnitt- und
Verletzungsgefahr!

Bringen Sie den Rohrabschneider in eine aufrechte Position und senken Sie den
Gewindeschneidkopf ab.
Ziehen Sie den Splint nach oben ab.
Halten Sie das Schneidrad und schieben Sie den Schneidrad-Passstift langsam an der
gegenberliegenden Seite heraus.
SchneidradPassstift
Splint herausnehmen

Schneidrad

Splint
14

DEUTSCH

Setzen Sie ein neues Schneidrad in die Messerhalterung ein und stecken Sie den Stift wieder
ein.
Setzen Sie in den Schneidrad-Passstift einen neuen Splint ein und sichern diesen durch
Auseinanderbiegen.
6.3

Auswechseln der Spannbackeneinstze

Drehen Sie das Schlagspannfutter und ffnen Sie es so


weit, bis ein Schraubendreher hineinpasst.

H
Schlagspannfutter

Lsen Sie die Schrauben, mit denen die


Spannbackeneinstze befestigt sind (Bild 1).

Drehen

Setzen Sie einen dnnen Stab auf die Federoberkante


auf und ziehen Sie die Feder und den
Schlagspannfutterstift heraus (Bild 2).
Ziehen Sie den Spannbackeneinsatz nach vorn(Bild 3).
Legen Sie einen neuen Spannbackeneinsatz ein und
schieben Sie ihn bis ganz an die Rckseite, ersetzen Sie
die Feder und den Schlagspannfutterstift.
Ziehen Sie die Schraube fest an.
6.4

Schraube

Tgliche Durchsicht
Achtung! Vor Beginn der Arbeiten ist der Netzstecker aus der Steckdose zu
ziehen!

Netzstecker, Netzkabel und Verlngerungskabel auf Unversehrtheit prfen

Korrekt gefllte lwanne

Bei Verunreinigungen im ltank, diesen reinigen

Gewindeschneidbacken, Rohrabschneider und Innenentgrater auf evtl. Abrieb kontrollieren

Klemmbacken bei Verschmutzung mit Drahtbrste reinigen

Passschrauben auf festen Sitz prfen; ggf. nachziehen

Maschine regelmig von Schmutz und Spnen befreien

Rostschutzfett bei lngeren Auerbetriebnahmen auftragen.

Die hintere Fhrung der Arbeitspindel muss regelmig auf ausreichende Schmierung
berprft werden! Die Abschmierung darf nur durch eine elektrotechnisch unterwiesene
Person erfolgen!

Entsorgung
Nur fr Deutschland gltig:
Die Entsorgung Ihres erworbenen ROTHENBERGER Gertes bernimmt ROTHENBERGER fr Sie kostenlos! Bitte geben Sie dies bitte bei Ihrem nchsten ROTHENBERGER Service Express Hndler
ab. Wer Ihr ROTHENBERGER Service Express Hndler in Ihrer Nhe ist, erfahren Sie auf unserer
Homepage unter
www.rothenberger.com

DEUTSCH

15

7.1

Metall-, Elektro- und Elektronikteile

Teile des Gertes sind Wertstoffe und knnen der Wiederverwertung zugefhrt werden.
Hierfr stehen zugelassene und zertifizierte Verwerterbetriebe zur Verfgung. Metalle sind
sortiert und getrennt an einen Entsorger zu liefern!
Zur umweltvertrglichen Entsorgung der nicht verwertbaren Teile (z.B. Elektronikschrott)
befragen Sie bitte Ihre zustndige Abfallbehrde.
Nur fr EU-Lnder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmll! Gem der Europischen
Richtlinie 2002/96/EG ber Elektro- und Elektronik-Altgerte und ihrer Umsetzung in
nationales Recht mssen nicht mehr gebrauchsfhige Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefhrt werden.
7.2

le und Schmiermittel

Fr die Entsorgung von Altlen sind ausschlielich Fachbetriebe zugelassen!


Altle und verunreinigte le mssen in dichten, lbestndigen Behltern (Metallgebinden)
aufbewahrt und entsorgt werden!
Defekte, nicht reparable Elektrogerte und -maschinen mssen geffnet und restlos von l
gereinigt werden!
lwannen mssen restlos auch von lspuren gereinigt werden! le (auch Kleinstmengen)
drfen keinesfalls in das Erdreich gelangen!
8

Kundendienst
Es stehen Ihnen die Rothenberger- Servicestationen oder der Hersteller mit seiner
Reparaturabteilung zur Verfgung. Selbstverstndlich schicken wir Ihnen auch umgehend
Ersatzteile zu. Wenden Sie sich bitte an Ihren Hndler oder den Hersteller.
Bestellen Sie Ihre Zubehr und Ersatzteile bei Ihrem Fachhndler oder bei unserer Hot Line
After Sales.
Tel.

16

+49 6195 / 800 - 8200

Fax:

DEUTSCH

+49 6195 / 800 - 7491

Contents
1

Page

Safety information

19

1.1

Correct use

19

1.2

General safety instructions

19

1.3

Safety information

21

Technical data

22

Functions of the thread-tapping machine

22

3.1

Overview A

22

3.2

Functional description

22

3.3

Accessories

22

Preparations for operation

23

4.1

Transporting the thread-tapping machine

23

4.2

Setting up the machine

23

4.3

Electrical connection

23

4.4

The thread-tapping oil

24

4.5

Checking the thread-tapping oil

24

4.6

Setting the supplied thread-tapping oil quantity

25

4.7

Draining off the oil

25

Operation of the thread-tapping machine

25

5.1

Clamping the workpieces B

25

5.2

Cutting the workpiece with the pipe cutter C

26

5.3

Reaming the workpieces D

26

5.4

Removing and installing the thread jaws from and in the threadTappinghead E

26

5.5

Changing the thread size F

27

5.6

Tapping threads G

27

5.7

Setting the thread length

28

5.8

Setting the thread depth

28

5.9

Removing the workpiece

28

5.10

Cleaning after use

29

Maintenance and inspection

29

6.2

Changing the pipe cutter cutting wheel

29

6.3

Changing the clamping jaw inserts H

30

6.4

Daily inspection

30

ENGLISH

17

Disposal

31

7.1

Metal, electrical and electronic parts

31

7.2

Oils and lubricants

31

Customer service

31

Markings in this document


Danger
This sign warns against the danger of personal injuries.
Caution
This sign warns against the danger of property damage and damage to the
environment.

18

Call for action

ENGLISH

Safety information
1.1

Correct use

The thread-tapping machine ROPOWER 50 R may only be used for cutting off, making and
deburring BSPT, NPT threads measuring 2 as described in Chapter 2 Technical data.
The ROPOWER 50 R thread-tapping machine may only be operated with suitable automatic
tapping heads that have been inspected and recommended by ROTHENBERGER Werkzeuge
GmbH, and with thread-tapping jaws as described in Chapter 2 Technical data.
The supplied safety pedal carries the GS approval of the professional liability insurers
association and is compulsory for using the machine in the Federal Republic of Germany.
Never make technical or design modifications to the thread-tapping machine and to
the accessory parts. This would render the operating permit void and would represent
an accident and injury risk.
When using electrical tools and machines, basic safety measures must be observed
and followed in order to provide protection against electric shock, injury and fire risks.
Read the instructions precisely before using the machine. Always keep the safety
instructions to hand.
1.2

General safety instructions


ATTENTION! When using electric tools, the following fundamental safety measures must
be taken to prevent electric shock, injury or fire.

Read all of these instructions before you use the electric tool, and store the safety
instructions properly.
Service and maintenance:
1

Regular cleaning, maintenance and lubrication. Always pull the electrical plug before any
adjustment, maintenance or repair.

Have your device repaired only by qualified experts and only with original
replacement parts. This ensures the continued safety of the device.

Working safely:
1

Keep your work area orderly. A messy work area can cause accidents.

Consider environmental influences. Do not expose electric tools to rain. Do not use
electric tools in damp or wet environments. Keep the work area well lit. Do not use electric
tools where there is a risk of fire or explosion.

Protect yourself from electric shock. Avoid physical contact with earthed parts (such as
pipes, radiators, electric stoves or cooling devices).

Keep other people away. Do not let other people especially children touch the
electric tool or its cable. Keep them clear of the work area.

Store electric tools safely when they are not in use. Unused electric tools should be kept
in a dry, high or closed area, out of reach of children.

Do not overload your electric tool. Work is better and safer within the performance range
indicated.

Use the right electric tool. Don't use low-performance machines for heavy-duty jobs. Do
not use the electric tool for purposes for which it was not intended. For example, do not use
a portable circular saw for cutting tree branches or logs.

Wear proper clothing. Do not wear loose clothing or jewellery, as they can get caught in
moving parts. When working outdoors, wear slip-resistant shoes. Wear a hairnet over long
hair.
ENGLISH

19

Use protective gear. Wear safety glasses. Wear a breathing mask during work that creates
dust.

10 Connect the dust extraction equipment. If there are connections to dust extraction and
collection equipment, make sure that they are connected and properly used.
11 Do not use the cable for purposes for which it was not intended. Never use the cable
to pull the plug from the socket. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
12 Secure the work piece. Use clamps or a vice to hold the work piece firmly. They will hold it
more securely than your hand can.
13 Avoid abnormal postures. Make sure to stand securely and always keep your balance.
14 Maintain your tools with care. For better and safer work, keep cutting tools sharp and
clean. Follow the instructions for lubrication and changing tools. Regularly inspect the electric
tool's connection cable, and if it is damaged, have it replaced by an authorized expert.
Regularly check extension cords, and replace them if they are damaged. Keep the handles
dry, clean and free of oil and grease.
15 Pull the plug from the socket. When not using the electric tool, before maintenance or
when changing tools, such as saw blades, drills and cutting bits.
16 Do not leave any tool keys inserted. Before switching on, check to see that keys and
adjustment tools have been removed.
17 Avoid unintentional activation. When plugging the tool in, make sure that the switch is
turned off.
18 Use outdoor extension cords. When outdoors, use only extension cords that are approved
and appropriately marked.
19 Be alert. Pay attention to what you do. Approach your work sensibly. Do not use the electric
tool when you are distracted.
20 Check the electric tool for damage. Before using the electric tool, you must inspect safety
equipment or slightly damaged parts carefully to ensure that they work properly and as
intended. Check to see that the moving parts operate freely and don't stick, and to make
sure no parts are damaged. All parts must be mounted properly and meet all the conditions
for ensuring trouble-free operation of the electric tool.
Damaged safety equipment and parts must be properly repaired or replaced by a professional
facility, unless otherwise indicated in the user manual. Damaged switches must be replaced
by a customer service facility.
Never use an electric tool whose switch cannot be turned on and off.
21 Caution. Using other insertion tools and accessories may cause injury.
22 Have your tool repaired by an electrical expert. This electric tool meets applicable safety
requirements. Repairs must be made only by an electrical expert using original replacement
parts. Otherwise accidents many occur.

20

ENGLISH

1.3

Safety information

Never put fingers, your face, hair or other parts of the body, or loose, wide items of clothing
into the operating and intake areas of rotating parts (workpiece, clamping chuck, centring
chuck). Do not wear jewellery (rings, chains etc.). Risk of injury and accidents!
In the event of faults (unusual smell, vibrations, unusual noises) during work with the
ROPOWER 50R, it is essential to immediately press the safety pedal and perform an
EMERGENCY STOP of the machine!
If the machine is running, it is prohibited to hold the workpieces manually or to perform similar
work, and to fit and remove parts such as filters, valves, pipe sections etc!
Wear safety clothing! Wear a safety mask to provide protection against splashes of threadtapping oil as well as any chlorine gas vapours (from thread-tapping oil burning on hot tool and
workpiece surfaces)! Wear a safety hat to cover and protect long hair. Wear safety gloves when
changing the thread-tapping jaws, the pipe cutting wheel and the pipe deburrer. Wear safety
gloves when changing the tool and workpiece. The thread and thread cutting jaws get hot
during thread-tapping! Wear safety footwear. Risk of injury (slipping) on any escaping threadtapping oil! Risk of injury from wet, slippery and possibly off-centre machine parts when
changing the tool!
Do not remove metal and plastic chips using compressed air! There is a risk of eye injuries and
loss of eyesight!
Ensure sufficient ventilation during indoor use (closed rooms). The permissible ambient
temperature is between 0C and 40C!
Before changing the cutting heads, the cutting wheel, the pipe deburrer, always switch off the
machine and pull out the mains plug (de-energised operation!)!
After it has been switched off, the machine still coasts for a while until it comes to a standstill.
Do not touch any parts before the machine is completely stationary and the mains plug has
been pulled out!
In the case of the threaded pipes, carry out a pressure test in order to ensure that no gas or
water can escape after the pipes are fitted!

ENGLISH

21

Technical data
Art.-No. 56050 .......................... ROPOWER 50 R, 230 V
Art.-No. 56045 .......................... ROPOWER 50 R, 110 V
Cutting capacity ......................... BSPT R 2
Speed ........................................ 40 rpm under no load
Motor ........................................ Single-phase universal motor 1150 W, overload protection
Protection class .......................... I
Frequency .................................. 50/60 Hz
Weight....................................... ca. 68 kg
Dimensions ................................ 535 x 430 x 340 mm (LxWxH)
Thread-tapping head.................. Automatic tapping head 2
Thread jaws ............................... , 1 2 (Optional 3/8no. 56369)
Vibration total ............................ <2,5 m/s2
Typical A-weighted sound levels:
Sound pressure level ............... 85 dB(A)
Wear ear protectors! The noise level when working can exceed 85 dB (A).
Measured values determined according to EN 61029-1.

Functions of the thread-tapping machine


3.1

3.2

Overview

Pipe cutter

Clamping chuck

Thread-tapping jaws

10

T-handle

Internal deburrer

11

Locking lever

Tool carriage

12

Selector pin

Oil drainage screw

13

Selector block

Feeder hand wheel

14

Cam plate

Centring chuck

15

Locking lever

Functional description

Threads are cut or turned on workpieces such as pipes or rods in the thread-tapping machine
ROPOWER 50R.
The machine consists of:

a drive motor that rotates the centring chuck

a clamping chuck for securing the workpiece

a pipe cutter for cutting the workpiece to length

an internal deburrer

a thread-tapping head for making a thread on the workpiece

an oil pump that lubricates and cools with thread-tapping oil

a tool carriage guided on both sides with a toothed feed

a chip collecting and oil trough

a safety pedal

a coasting restrictor

3.3

Accessories

The relevant accessories and an order form can be found from Page 246 onwards.
22

ENGLISH

Preparations for operation


4.1

Transporting the thread-tapping machine


Bend at the knees when lifting the machine so as to protect your back against
over-stressing.
Fix the tool carriage so that it cannot move while the machine is being transported. Hold the
machine securely by its base to lift it. Do not hold the machine by its centring chuck or the
internal deburrer when carrying it!
If the machine is transported with the thread-tapping oil still inside, the oil might splash
out onto clothing due to vibrations!
Thread-tapping oil on the surface of the machine makes it slippery. Ensure that it does
not slip out of your hands when you lift it!

4.2

Setting up the machine


Set up the machine in a dry location! Place the
machine on a level surface without spaces or on a
flat work bench. The centring chuck must be higher
in relation to other parts of the machine so
that no thread-tapping oil can escape via
Higher
the pipe being machined and contaminate
the floor! Ensure that there is sufficient space
around the machine and in the working
area!

Lower

If you do not have a clear view of the dangerous area formed by the machine
and the revolving workpiece, the full length of the revolving workpieces must
be reduced or the dangerous area must be safeguarded by a cordon or warning
signs! The safety fixtures must be set up and secured firmly. If supports are used
for this purpose, they must be height-adjustable and sturdy and there must be a
sufficient number of them!
4.3

Electrical connection
Do not place either the machine or workpieces on the connecting cable, otherwise
the cable could be damaged and electrical current could be exposed, presenting an
electric shock hazard!
Never touch the mains plug and mains cable with wet hands. Electric shock
hazard!
When connecting the machine to the electricity supply, always ensure that the
switch is set to OFF , otherwise there is a risk that the machine will start up
unnoticed and unsupervised when the power is connected!
It is essential that the voltage on the machines rating plate corresponds to the
power source, otherwise the machine could get hot, smoke could develop, start a
fire and cause damage!
The integrated overload protection automatically stops the machine in the event of
an overload or power fluctuations! Switching back on is not possible until one
minute has elapsed!
Use the extension cable H07 RN 3 x 1.5 mm2! The cable should not be longer than
30m!

ENGLISH

23

4.4

The thread-tapping oil


For tapping, use ROTHENBERGER high-performance thread-tapping oil art. no. 6.5010.
This oil is not suitable for tapping drinking water pipes!

Alternatively, you can use ROTHENBERGER high-performance thread-tapping fluid,


art. no. 6.5015. This fluid is suitable for tapping all pipelines including drinking water
pipelines.
Keep thread-tapping oils out of the reach of children!
Do not thin thread-tapping oil or mix it with other oils! If the thread-tapping oil becomes
mixed with water, it turns milky-white, its quality is reduced and the tapped thread displays
lower quality. It is then recommended to change the oil!
Avoid direct sunlight and store the oil in a dark place!
Close the oil container tight after use in order to prevent the ingress of dirt and water!
ATTENTION PERSONS WITH ALLERGIES!
Thread-tapping oil that lands on the skin can cause skin irritation, inflammation and
allergic reactions! When handling oil, wear protective clothing and cover exposed skin
areas. If your skin comes into contact with oil, wash it immediately with tap water and
soap. If thread-tapping oil burns onto hot workpiece or tool surfaces, this can produce
toxic vapours or gases (e.g. chlorine gas when red oil burns). If you have accidentally
inhaled this oil mist or oil vapours, go out into the fresh air immediately and consult a
doctor without delay!
4.5

Checking the thread-tapping oil


When cleaning, servicing, inspecting or repairing the machine, it is essential
to switch it off and pull out the mains plug (de-energised operation)!

A new machine or a machine that has not been


used for an extended period is covered with an oil
film to protect it. Remove this with a clean cloth.
Turn the rotary handle anti-clockwise in order to
move the tool carriage to the clamping chuck.
On the right side of the machine, fill up with the
thread-tapping oil to the level of the sieve mesh.
Ensure that the machine is still switched off and
insert the mains plug back into the socket.
Switch on the machine and ensure that the threadtapping oil runs out of the thread-tapping head to the
cutting jaws. If the right amount of oil is not supplied,
regulate it with the oil adjustment screw.

24

ENGLISH

Filter
Rotary handle

4.6

Setting the supplied thread-tapping oil quantity


When cleaning, servicing, inspecting or repairing the machine, it is essential to
switch it off and pull out the mains plug (de-energised operation)!

Ensure that the oil tank is filled with oil up to the level
of the sieve mesh.

If the amount of thread-tapping oil running via the


thread-tapping head does not meet the
requirements, the supplied amount must be
adjusted with the aid of the oil adjustment screw.

Undo the locking nut of the oil adjustment screw.

Turning the oil adjustment screw clockwise


increases the amount of oil delivered and turning it
anti-clockwise reduces the amount.

Tighten the locking nut firmly after making the


adjustment.

4.7

Locking nut

less
more

Draining off the oil


It is essential to also observe the
safety and disposal regulations in
Chapter 7!

Oil drainage screw


5

Operation of the thread-tapping machine


5.1

Clamping the workpieces

The tool carriage can make contact with the frame before the tapping process has
ended and the clamping chuck and the machine can be damaged as a result!
A clearance of at least 70 mm must therefore be maintained between the thread
cut on the workpiece and the clamping chuck!
Clamping chuck

Pipe

Move the pipe cutter and the thread-tapping head up so that they are not in the way and
position the internal deburrer on the rear side.
Insert the workpiece from the centring chuck side (fig. 1) and tighten the centring chuck
(fig. 2).
Hold the workpiece on the clamping chuck side securely with your right hand and gradually
tighten it with the clamping chuck (fig. 3).
ENGLISH

25

Ensure that the three clamping jaws are in contact with the workpiece.
If the three clamping jaws are not in contact with the workpiece, it will wobble and
neither cutting nor thread-tapping can be performed correctly.
Clamp the workpiece securely and tighten it very firmly.
In the case of long or heavy pipes, it is essential to use the pipe support Art. No.
5.6047 in order to prevent the workpiece wobbling or twisting while it is being
turned and to prevent the machine from tipping over due to the weight of the
workpiece! Otherwise, the workpiece and the machine can become unstable!
5.2

Cutting the workpiece with the pipe cutter

Do not touch the cutting surface with bare hands, because it is hot and has sharp
edges! Risk of injury and burning!
If the handle of the pipe cutter is turned with force, the cutting surface of the pipe
takes an oval shape, which makes correct thread-tapping impossible. Therefore,
move the handle of the pipe cutter half a turn per whole pipe rotation!
Move the pipe cutter up so that it is not in the way. Turn the feeder hand wheel anticlockwise in order to bring the pipe cutter into the position necessary for cutting the
workpiece.
Move the pipe cutter down onto the workpiece and then press the ON switch or press the
pedal.
Turn the handle of the pipe cutter powerfully clockwise and start to cut the workpiece.
Swivel the pipe cutter down and back again.
Do not collect the cut pipes in the trough! Take them out of the trough immediately
after the cutting process ends!
5.3

Reaming the workpieces

The cutting tip of the internal deburrer is very sharp! Do not touch it with
bare hands! Risk of cutting and injury!
Pull the internal deburrer towards you.
Turn the feeder hand wheel anti-clockwise and gently press the cutting edge of the reamer
against the inside of the pipe in order to ream.
Turn the rotary handle further and gently press the cutting edge of the reamer against the
inside of the pipe in order to ream.
5.4

Removing and installing the thread jaws from and in the threadTappinghead
Wear gloves in order to prevent cut injuries to the hands caused by the
thread jaws!

Removal:
Ensure that the locking lever is not pulled and lift out the thread-tapping head
Pull the locking lever into the A position in order to open the thread jaws (fig. 1).
Move selector plate into the B position and remove the thread jaws (fig. 1).

26

ENGLISH

Installation:
Insert the thread jaws with the same number as on the respective thread-tapping head and
make sure it engages audibly (fig 2).
Ensure that the numbers on the thread-tapping head and on the thread jaws are on the same
side.
Move selector plate into the C position until the locking lever is fixed (fig. 3)
Precise thread-tapping is only possible if the number on the slot of the threadtapping head corresponds with the number on the thread jaw!
After changing the thread-tapping jaws, check that they are secure! After
changing the thread-tapping head or replacing the thread-tapping jaws, check
that they are locked securely in the tool carriage!
5.5

Changing the thread size

Ensure that the thread-tapping head is on the tool carriage and that the thread jaws
correspond to the thread size.
Insert the selector pin into the selector block with the necessary thread size (fig. 1).
The size is shown on the respective selector block.
Push T handle towards D to set dies (fig. 2).
5.6

Tapping threads

If there is a dangerous situation, press the safety pedal right down. This stops the machine.
To restart the machine, press the release button on the side of the safety pedal.
To guarantee precisely ground threads, follow the instructions below:
Use only raw material that is in perfect condition for tapping threads.
If you use deformed and / or pipes cut off at an angle, it is not possible to tap threads that
conform to the relevant standards!
Use the thread-tapping head and the corresponding thread-tapping jaws that matches the
thread size! Secure the thread-tapping head correctly on the tool carriage.
Do not place the thread-tapping head directly and unprotected on the floor and handle it
with care! Ensure that the thread-tapping oil runs on the thread-tapping jaws!
Lower the thread-tapping head and insert the T handle, pressing in fully in the B direction
until the thread-tapping jaws engage in the working position (fig. 1).
Switch on the machine with the pedal, turn the rotary handle anti-clockwise so that the
thread jaws press onto the workpiece (fig. 2).
Release the rotary handle when 2 to 3 thread turns are cut.
The thread-tapping jaws open automatically via a longitudinal stop lever when the thread has
been fully cut.
Switch off the machine by taking your foot off the safety pedal.

ENGLISH

27

5.7

Setting the thread length

The thread length was set by the manufacturer but can be changed if required.
Hold set pin with a slot screwdriver and loosen hex nut.

Turning set pin toward E, makes shorter threads and turning


toward F makes longer threads. The thread length will be
changed about 2mm by half turn.
Hold set pin with a slot screwdriver not to turn it and tighten hex
nut.

5.8

Setting the thread depth

The thread depth of the dies is pre-adjusted as standard at delivery of the threading machine.
At starting with operation of the threading machine the user has to check and control the
thread depth per each thread by using suitable measuring instruments or similar. The correct
adjustment has to be done by the user.
Set location plate to location block which is not for the size to
be adjusted.
Loosen the screw and move location block to adjust the
thread depth.
Sliding toward G makes deeper threads and sliding toward
H makes shallower threads The thread depth will change
1,5 to 2 mm threads by one scale.
With the aid of a measuring instrument, check the cut pipe for a tapered thread etc. and
correct the setting if necessary
5.9

Removing the workpiece


The workpiece is damp and slippery from the thread-tapping oil. Carefully
ensure that it does not slip out of your hands and drop onto your feet when you
remove it from the machine!

Turn the feeder hand wheel clockwise and move back the tool carriage.
Release the clamping chuck.
Release the centring chuck and pull out the workpiece.

28

ENGLISH

5.10

Cleaning after use


Do not remove metal and plastic chips using compressed air! There is a risk of
eye injuries and loss of eyesight! Do not pick up sharp-edged metal chips with
your bare hands! Risk of injury! Wear protective gloves!

Remove chips from on and around the machine.


Use a wire brush to remove chips from and clean the clamping chuck, the thread-tapping
jaws of the thread-tapping head and the internal deburrer.
Use a cloth to wipe thread-tapping oil splashes from the machine and the workplace.
6

Maintenance and inspection


All machines are subject to natural wear during use.
They must be maintained from time to time and wear parts must be replaced.
This work may only be carried out by an authorised ROTHENBERGER service station.
This gives you a full warranty on the material and workmanship!
If the machine is being cleaned, maintained, inspected or repaired, it is
essential to switch it off and to pull out the mains plug (de-energised
operation)! Always avoid uncontrolled starting-up of the machine. Risk of
injury and accidents!
6.1

Changing the internal deburrer blade


Always wear protective gloves when replacing the blades! Risk of cuts and
injury!

Lift the pipe cutter and the thread-tapping head and pull the internal deburrer towards you.
Remove the spring pin out of the next of the reamer blade.
The reamer blade is released when you pull the reamer blade holder forwards.
Fit a new reamer blade.
Put the previously removed spring pin back into the hole of the new reamer blade.
6.2

Changing the pipe cutter cutting wheel


Always wear protective gloves when replacing the blades! Risk of cuts and
injury!

Bring the pipe cutter into an upright position and lower the thread-tapping head.
Pull off the cotter pin upwards.
Hold the cutting wheel and push the cutting wheel straight pin slowly out on the opposite
side.

ENGLISH

29

Remove
cotter pin

Cutting wheel
straight pin

Cotter pin

Cutting wheel

Remove chips, dirt, oil etc. from the pin and grease the groove.
Insert a new cutting wheel into the blade holder and insert the pin again.
Insert a new cotter pin into the cutting wheel straight pin and secure it by bending it apart.
6.3

Changing the clamping jaw inserts

Turn the clamping chuck and open it until a


screwdriver fits inside.
Undo the screws that secure the clamping jaw
inserts (fig. 1).

H
Clamping chuck
Turn

Place a thin rod onto the upper edge of the spring


and pull out the clamping chuck pin (fig. 2).
Pull the clamping jaw insert forward (fig. 3).
Insert a new clamping jaw insert and push it right
to the back, replace the spring and the clamping
chuck pin. Tighten the screw.
6.4

Screw

Daily inspection
Attention! Before starting the lubrication-works the power plug has to be
taken out of the power source.

30

Check the mains plug, mains cable and extension cable to ensure they are undamaged.

Correctly filled oil trough.

Clean the oil tank if there are impurities in it.

Inspect the thread-tapping jaws, pipe cutter and internal deburrer for any wear and replace
parts if there is wear.

Clean the clamping jaws with a wire brush if they are dirty.

Check that the dowel screws are secure. Tighten if necessary.

Remove dirt and chips from the machine regularly.

Apply anti-rust grease if the machine is not going to be used for an extended period.

The rear spindle support has to be lubricated periodically. The lubrication is only allowed for
persons which have been supervised in electrical safety issues.
ENGLISH

Disposal
7.1

Metal, electrical and electronic parts

Parts of the unit are valuable materials and can be recycled. Approved and certified recycling
companies exist for this purpose. Metals must be sorted and delivered separately to a disposal
company. Please consult your responsible refuse disposal authority for how to dispose of
unusable parts in an environmentally responsible way (e.g. electronic scrap).
For EU countries only:
Do not dispose of electric tools with domestic waste. In accordance with European
Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its
implementation as national law, electric tools that are no longer serviceable must be
collected separately and utilised for environmentally compatible recycling.
7.2

Oils and lubricants

Only specialist companies are authorised to dispose of old oils.


Old oils and contaminated oils must be stored and disposed of in sealed, oil-resistant containers
(metal drums).
Defective electrical appliances and machines that cannot be repaired must be opened and
cleaned to remove the remaining oil.
Oil troughs must be cleaned so that there are no traces of oil. No oils (even very small amounts)
may be allowed to enter the ground
8

Customer service
The Rothenberger service locations or else the manufacturer with his repair department are
available to help you. Needless to say, we will also send you spare parts at short notice. Please
contact please your retailer or the manufacturer.
Order your accessories and spare parts from your specialist retailer or using our after-sales hotline:
Phone:

+49 6195 / 800 - 8200

Fax:

ENGLISH

+49 6195 / 800 - 7491

31

Sommaire
1

Page

Rgles de scurit

34

1.1

Utilisation conforme aux dispositions

34

1.2

Consignes gnrales de scurit

34

1.3

Consignes de scurit

36

Caractristiques techniques

37

Fonctions de la machine de filetage

37

3.1

Vue densemble A

37

3.2

Description du fonctionnement

37

3.3

Accessoires

37

32

Prparatifs pour le fonctionnement

38

4.1

Transport de la machine de filetage

38

4.2

Mise en place de la machine

38

4.3

Raccordement lectrique de la machine

38

4.4

Lhuile de filetage

39

4.5

Contrle de lhuile de filetage

39

4.6

Rglage de la quantit dhuile de filetage fournie

40

4.7

Vidange de lhuile

40

Fonctionnement et manipulation de la machine de filetage

40

5.1

Serrage des pices usiner B

40

5.2

Coupe des pices usiner avec le coupe-tubes C

41

5.3

Alsage des pices usiner D

41

5.4

Dmontage et montage des filires du ou dans la cage de filire E

41

5.5

Modification de la taille de filetage F

42

5.6

La coupe de filetages G

42

5.7

Rglage de la longueur de filetage

43

5.8

Rglage de la profondeur de filetage

43

5.9

Extraction de la pice usine

43

5.10

Nettoyage aprs utilisation

44

Maintenance et rvision

44

6.1

Remplacement de la lame de lbarbeur interne

44

6.2

Remplacement de la molette de coupe du coupe-tubes

44

6.3

Remplacement des inserts de mchoires de serrage H

45

6.4

Contrle quotidien

45
FRANAIS

Elimination des dchets

45

7.1

Pices mtalliques, lectriques et lectroniques

45

7.2

Huiles et lubrifiants

46

Service aprs-vente

46

Pictogrammes contenus dans ce document


Danger
Ce pictogramme signale un risque de blessure pour les personnes.
Attention
Ce pictogramme signale un risque de dommage matriel ou de prjudice pour
lenvironnement.

Ncessit dexcuter une action

FRANAIS

33

Rgles de scurit
1.1

Utilisation conforme aux dispositions

Le machine de filetage ROPOWER 50 R ne doivent tre utilises que pour couper, fabriquer et
barber des filetages BSPT, NPT dans les dimensions 1/4 2 conformment au chapitre 2,
Caractristiques techniques !
Le machine de filetage ROPOWER 50 R doivent fonctionner uniquement avec des cages de
filires automatiques et avec des filires adaptes, contrles et recommandes par
ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH, conformment au chapitre 2 Caractristiques
techniques !
Linterrupteur de scurit pdale fourni porte le label GS de la caisse professionnelle
dassurance accidents et est obligatoire pour utiliser la machine en Rpublique fdrale
dAllemagne !
Ne jamais effectuer de modifications techniques ou de construction la machine de
filetage et aux accessoires ! Expiration de lautorisation dexploitation ainsi que risque
daccident et de blessure !
Pour se protger contre llectrocution, les blessures et le risque dincendie, des
mesures de protection fondamentales doivent tre prises en compte et respectes !
Lisez attentivement ces indications avant dutiliser la machine ! Conservez toujours les
rgles de scurit porte de main !
1.2

Consignes gnrales de scurit


ATTENTION ! Veuillez observer les mesures de scurit suivantes afin d'viter les
lectrocutions et les dangers de blessures ou d'incendies pendant l'utilisation des outils
lectriques.

Veuillez lire ces consignes avant d'utiliser cet outil lectrique et conservez-les
soigneusement.
Entretien et maintenance :
1

Nettoyage, entretien et graissage rguliers. Dbranchez avant tous les rglages, les
travaux de maintenance ou les rparations.

Confiez la rparation de votre appareil uniquement des personnes qualifies


utilisant des pices de rechange d'origine Ceci permet de garantir la scurit de l'appareil
long terme.

Travaux scuriss :

34

Maintenez l'espace de travail en ordre. Le dsordre dans l'espace de travail peut


provoquer des accidents.

Tenez compte des influences de l'environnement. N'exposez pas votre outil lectrique
la pluie. N'utilisez pas votre outil lectrique dans un environnement humide ou mouill.
Assurez un bon clairage votre espace de travail. N'utilisez pas votre outil lectrique des
endroits soumis des risques d'incendie ou d'explosion.

Protgez-vous d'une lectrocution. vitez les contacts corporels avec des parties mises
terre (par. ex. tubes, radiateurs, cuisinires lectriques, appareils de refroidissement).

Ne laissez pas d'autres personnes s'approcher. Interdisez d'autres personnes, aux


enfants en particulier, de toucher l'outil lectrique ou le cble. Maintenez-les distance de
l'espace de travail.

Rangez l'outil lectrique inutilis dans un endroit protg. Les outils lectriques
inutiliss doivent tre dposs dans un endroit sec, surlev et ferm, hors de porte des
enfants.

Ne surchargez pas votre outil lectrique. Le travail est plus sr et plus facile dans la zone
de puissance.

FRANAIS

Utilisez l'outil lectrique adquat. N'utilisez pas une machine faible puissance pour des
travaux lourds. N'utilisez pas l'outil lectrique des fins non prvues pour lui. Par exemple,
n'utilisez pas de scie circulaire manuelle pour couper des troncs d'arbres ou des bches.

Portez des vtements adquats. Ne portez pas de vtements larges ou de bijoux, ils
pourraient tre saisis par les pices mobiles. Des chaussures antidrapantes sont
recommandes pour les travaux effectus en plein air. Mettez vos cheveux dans un filet.

Utilisez l'quipement de protection. Portez des lunettes de scurit. Portez un masque


respiratoire pendant les travaux provoquant de la poussire.

10 Raccordez le dispositif d'aspiration. Au cas o des raccords pour les dispositifs


d'aspiration et de collection sont disponibles, vrifiez qu'ils sont bien branchs et
correctement utiliss.
11 N'utilisez pas l'outil lectrique des fins non prvues pour lui. Ne tirez pas sur le cble
pour dbrancher l'appareil. Protgez le cble de la chaleur, de l'huile et des artes
tranchantes.
12 Assurez la pice usine. Utilisez le dispositif de tension ou un tau vis afin de maintenir la
pice usine. Elle est maintenue plus srement qu' la main.
13 vitez les positions corporelles anormales. Veillez vous assurer une position sre et
gardez toujours l'quilibre.
14 Soignez minutieusement vos outils. Maintenez les outils de coupes propres et tranchants
afin de vous faciliter le travail. Suivez les consignes pour le graissage et le changement d'outil.
Contrlez rgulirement les conduites de raccordement des outils lectriques et faites les
rparer par un professionnel agr en cas de dtrioration. Contrlez rgulirement les
rallonges et remplacez-les en cas de dtriorations. Maintenez la poigne sche, propre et
exempte de graisse ou d'huile.
15 Retirez la fiche de la prise de courant. Lorsque vous n'utilisez pas l'outil lectrique, avant
l'entretien ou lors du changement d'outils comme la scie, la perceuse, la fraise.
16 Ne laissez pas la cl d'outil l'intrieur. Vrifiez que la cl et l'outil de rglage soient
retirs avant la mise en marche.
17 vitez les mises en marche involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est teint lorsque
vous insrez la fiche dans la prise.
18 Utilisez la rallonge lors de travaux l'extrieur. Utilisez uniquement des rallonges
homologues et marques en consquence pour les travaux l'air libre.
19 Soyez attentif. Soyez concentr sur votre travail. Faites preuve de bon sens lorsque vous
travaillez. N'utilisez aucun outil lectrique si vous n'tes pas concentr.
20 Vrifiez le bon tat de l'outil lectrique. Avant de continuer utiliser l'outil lectrique,
vrifiez soigneusement les dispositifs de scurit ou les pices lgrement endommages et
assurez-vous que le fonctionnement est impeccable et adquat. Vrifiez que les parties
mobiles fonctionnent de manire impeccable et ne coincent pas ainsi que le parfait tat des
pices. Toutes les pices doivent tre montes correctement et remplir toutes les conditions
afin de garantir un fonctionnement impeccable de l'outil lectrique.
Les pices et les dispositifs de scurit endommags doivent tre rpars ou changs par un
atelier agr, moins que le mode d'emploi donne d'autres consignes. Les interrupteurs
endommags doivent tre remplacs dans un atelier pour notre clientle.
N'utilisez pas un outil lectrique qui ne peut tre mis en marche ou arrt.
21 Attention. L'utilisation d'autres outils et accessoires peut provoquer des blessures.
22 Faites rparer les outils lectriques par un lectricien qualifi. Cet outil lectrique
correspond aux dispositions de scurits applicables. Les rparations doivent uniquement tre
effectues par un lectricien qualifi et avec les pices de rechange originales ; dans le cas
contraire, cela pourrait provoquer des accidents.

FRANAIS

35

1.3

Consignes de scurit

Ne jamais mettre les doigts, le visage, les cheveux ou dautres parties du corps ainsi que des
vtements dans la zone de travail et daction de pices rotatives (pice usiner, mandrin de
serrage excentrique, mandrin de serrage concentrique) ! Ne pas porter de bijoux (bagues,
chanes)! Risque de blessure et daccident!
En cas de dfaillances (odeur inhabituelle, vibrations, bruits inhabituels) pendant le travail avec
ROPOWER 50R, actionner absolument sans attendre linterrupteur pdale de scurit et
commuter la machine en ARRET DURGENCE!
Pendant le fonctionnement de la machine, il est interdit dappliquer du chanvre, de tenir les
pices usiner la main et deffectuer des travaux semblables, de monter et de dmonter des
pices comme des filtres, des soupapes, des tronons de tubes etc. !
Porter des vtements de protection ! Porter une protection du visage contre les copeaux qui
volent, les projections dhuile de filetage ainsi que dventuelles vapeurs toxiques de gaz chlor
(issues de la combustion dhuile de filetage sur des surfaces doutils ou de pices usiner
chaudes) ! Porter un bonnet de protection qui couvre et protge les cheveux longs ! Porter des
gants de protection lors du remplacement des filires, de la molette de coupe du coupe-tubes et
de lbarbeuse de tubes ! Risque de coupures ! Porter des gants de protection lors du
remplacement de loutil et de la pice usiner ! Les filets et les filires se rchauffent lors du
filetage ! Porter des chaussures de scurit ! Risque de blessure (glissade) sur de lhuile de filetage
qui a pu scouler ! Risque de blessure manant de pices de la machine humides, glissantes et,
ventuellement, pouvant glisser des mains lors du changement doutil!
Ne pas liminer les copeaux de mtal et de plastique laide dair comprim ! Risque de blessure
des yeux ainsi que de perte de la vue!
Lors de lutilisation lintrieur (locaux ferms), assurer une aration suffisante ! La temprature
ambiante admissible se situe entre 0 C et 40 C!
Avant de remplacer les cages de filires, la molette de coupe et lbarbeur de tubes, dconnecter
absolument la machine et la dbrancher (fonctionnement sans courant)! Aprs la dconnexion, la
machine continue fonctionner pendant un certain temps avant de sarrter compltement. Ne
toucher aucune pice avant que la machine soit compltement arrte et dbranche!
Effectuer un essai de pression sur les tubes filets, afin de sassurer quil ne pourra pas y avoir de
fuite de gaz ou deau aprs le montage des tubes!

36

FRANAIS

Caractristiques techniques
Ref. 56050 ........................................ ROPOWER 50 R, 230 V
Ref. 56045 ........................................ ROPOWER 50 R, 110 V
Performance de coupe ...................... BSPT R 1/4- 2
Vitesse .............................................. 40 min-1 (trs/min) en dessous de la charge nulle
Moteur ............................................. moteur universel monophas 1.150 W, dclencheur
maximum dintensit
Classe de protection.......................... I
Frquence ......................................... 50/60 Hz
Poids ................................................. env. 68 kg
Dimensions ....................................... 535 x 430 x 340 mm (L x l x h)
Cage de filire................................... cage de filire automatique 1/4- 2
Filires............................................... 1/2 - 3/4, 1 - 2(Optional - 3/8no. : 56369)
Acclration type value au niveau.. <2,5 m/s2
Niveau de pression acoustique .......... 85 dB(A)
Toujours porter une protection acoustique! Le niveau de bruit ltat de marche peut dpasser
85 dB (A). Valeurs de mesure obtenues conformment la norme europenne EN 61029-1.

Fonctions de la machine de filetage


3.1

3.2

Vue densemble

Coupe-tubes

Mandrin de serrage excentrique

Filires

10

Poigne en T

Ebarbeur interne

11

Levier de blocage

Chariot porte-outil

12

Cheville de slection

Vis de vidange dhuile

13

Cheville profil

Volant manuel davance

14

Came

Mandrin de serrage concentrique

15

Vis de mettre un

Description du fonctionnement

Sur la machine fileter ROPOWER 50 R des filetages sont coups et/ou tourns.
La machine est compose:

dun moteur dentranement qui fait tourner le mandrin de serrage concentrique

dun mandrin de serrage excentrique pour maintenir la pice usiner en place

dun coupe-tubes pour la coupe la longueur de la pice usiner

dun barbeur interne

dune cage de filire pour doter la pice usiner dun filetage

dune pompe huile qui assure la lubrification et le refroidissement avec de lhuile de filetage

dun chariot porte-outil guidage bilatral avec avance crmaillre

dun bac de rcupration de copeaux et dhuile

dun interrupteur de scurit pdale

dune limitation de la marche par inertie

3.3

Accessoires

Vous trouverez les accessoires appropris et un formulaire de commande page 246 et suivantes.

FRANAIS

37

Prparatifs pour le fonctionnement


4.1

Transport de la machine de filetage


Pliez les genoux quand vous soulevez la machine, afin de protger votre dos
contre des efforts excessifs.
Fixer le chariot porte-outil de manire ce quil ne puisse pas bouger pendant le transport de
la machine ! Tenir la machine par le bas pour la soulever! Ne pas tenir la machine au niveau
du mandrin de serrage concentrique ou de lbarbeur interne pour la porter!
Si la machine est transporte remplie de restes dhuile de filetage, il est possible que lhuile
gicle en raison de vibrations et salisse les vtements!
La machine est glissante car souille par de lhuile de filetage ! Veillez ce que quelle ne
vous glisse pas des mains en la soulevant !

4.2

Mise en place de la machine


Placer la machine un endroit exempt dhumidit!
Placer la machine sur une surface plane sans
interstices ou bien sur un tabli plan! Le ct du
mandrin de serrage concentrique doit tre surlev
par rapport dautres parties de la
machine, afin que de lhuile de filetage ne
Plus haut
puisse pas scouler sur le tube usin et
salir le plancher!

Plus bas

Si on na pas une bonne vue densemble de la zone dangereuse forme par la


machine et la pice usiner en rotation, les pices usiner en rotation devront
par ex. tre raccourcis ou la zone dangereuse devra tre protge par des
barrires ou des postes davertissement! Les quipements de protection devront
tre mis en place et/ou fixs de manire fiable ! Si des appuis sont utiliss cet
effet, ils devront tre rglables en hauteur tout en restant stables et disponibles
en quantit suffisante !
4.3

Raccordement lectrique de la machine


Ne placer ni la machine ni des pices usiner sur le cble de raccordement! Il
pourrait tre endommag et constituer alors un risque dlectrocution!
Ne toucher sous aucun prtexte la fiche de secteur et le cble de rseau avec des
mains mouilles ! Risque dlectrocution !
La tension indique sur la plaque signaltique de la machine doit absolument
concider avec celle de la source de courant ! Sinon la machine pourrait chauffer,
dgager de la fume, prendre feu et tre endommage !
Lors du raccordement de la machine au rseau, toujours veiller ce que le
commutateur soit plac sur ARRET ! Sinon la machine risque de dmarrer sans
que vous le remarquiez et sans surveillance lors du raccordement au rseau !
Le dclencheur intgr maximum dintensit arrte automatiquement la machine
en cas de surcharge ou de fluctuations du courant ! Une nouvelle connexion nest
possible quau bout dune minute!
Utilisez des cbles de rallonge H07 RN 3 x 1,5 mm2 ! La longueur du cble ne
devrait pas dpasser 30 m!

38

FRANAIS

4.4

Lhuile de filetage
Pour couper, utilisez lhuile de filetage haute performance ROTHENBERGER
rf. 6.5010.Cette huile ne convient pas pour la coupe de conduites deau potable !

Le fluide de filetage haut performant ROTHENBERGER, rf. 6.5015, peut tre utilis comme
alternative.Ce fluide convient pour la coupe de toutes les conduites (y compris les conduites
deau potable).
Conserver les huiles de filetage hors de porte des enfants!
Ne pas diluer lhuile de filetage ou la mlanger dautres huiles ! Si lhuile de filetage se
mlange de leau, elle prend une couleur blanche laiteuse, sa qualit est altre et le
filetage coup est de plus mauvaise qualit ! Il est alors recommand de changer dhuile !
Eviter lexposition directe au soleil et stocker lhuile dans un endroit sombre !
Bien refermer le rcipient dhuile aprs utilisation, afin dempcher la pntration
dimpurets et deau !
PERSONNES ALLERGIQUES ATTENTION!
En cas de contact avec la peau, lhuile de filetage peut entraner des irritations de la
peau, des inflammations et des ractions allergiques ! Lorsque vous manipulez lhuile,
portez des vtements de protection et/ou couvrez les zones de peau risque ! Si votre
peau entre en contact avec lhuile, lavez-la immdiatement avec de leau du robinet et
du savon ! Si lhuile de filetage brle sur des surfaces chaudes de la pice usiner et/ou
des outils, des vapeurs ou des gaz toxiques peuvent se dgager (par ex. du gaz chlor
lors de la combustion dhuile rouge) ! Si vous avez inhal par inadvertance ces
brouillards dhuile, rendez-vous immdiatement lair libre et consultez aussitt un
mdecin !
4.5

Contrle de lhuile de filetage


Avant le nettoyage, la maintenance, la vrification ou la rparation de la
machine, dconnecter absolument cette dernire et la dbrancher
(fonctionnement sans courant) !

Tournez la poigne rotative dans le sens contraire de


celui des aiguilles dune montre pour dplacer le
chariot porte-outil vers le mandrin de serrage
excentrique.
Versez sur le ct droit de la machine lhuile de
filetage fournie jusquau niveau du tissu mtallique
tamis.
Veillez ce que la machine soit encore dconnecte
et rebranchez-la.
Connectez la machine et assurez-vous que lhuile de
filetage coule de la cage de filire vers les filires. Si la
bonne quantit dhuile nest pas fournie, rglez-la avec
la vis de rglage dhuile.

FRANAIS

Tamis
Poigne rotative

39

4.6

Rglage de la quantit dhuile de filetage fournie


Avant le nettoyage, la maintenance, la vrification ou la rparation de la
machine, dconnecter absolument cette dernire et la dbrancher
(fonctionnement sans courant)!
Contre-crou

Assurez-vous que le rservoir dhuile est rempli


jusquau niveau du tissu mtallique tamis.
Si la quantit dhuile de filetage qui passe par la
cage de filire nest pas conforme aux besoins, la
quantit fournie doit tre rgle laide de la vis de
rglage dhuile.

Moins

Desserrez le contre-crou de la vis de rglage


dhuile.

Plus

La quantit dhuile fournie est augmente en


tournant la vis de rglage dhuile dans le sens des
aiguilles dune montre, elle diminue si on la tourne
dans le sens contraire de celui des aiguilles dune
montre.
Serrez bien le contre-crou aprs le rglage.
4.7

Vidange de lhuile
Respectez aussi absolument les
prescriptions de scurit et dlimination
des dchets du chapitre 7!

Vis de vidange dhuile


5

Fonctionnement et manipulation de la machine de filetage


5.1

Serrage des pices usiner

Le chariot porte-outil peut toucher le cadre avant que le filetage soit termin, ce qui
peut entraner lendommagement du mandrin de serrage excentrique ainsi que de la
machine ! Un cart dau moins 70 mm doit donc tre respect entre le filetage coup
sur la pice usiner et le mandrin de serrage excentrique!
Mandrin de serrage

Tube

Rabattez le coupe-tubes et la cage de filire vers le haut de manire ce quils ne gnent pas
et placez lbarbeur interne au dos.
Insrez la pice usiner par le ct du mandrin de serrage concentrique (fig. 1) et serrez le
mandrin de serrage concentrique (fig. 2).

40

FRANAIS

Maintenez la pice usiner sur le ct du mandrin de serrage excentrique (9) avec la main
droite et serrez-la petit petit avec le mandrin de serrage excentrique (fig. 3).
Assurez-vous que les trois mchoires de serrage sont en contact avec la pice usiner.
Si les trois mchoires de serrage ne sont pas vraiment en contact avec la pice
usiner, cette dernire va osciller et ni la coupe ni le filetage ne pourront tre
effectus correctement.
Fixez la pice usiner avec lan et serrez-la bien fort.
Pour les tubes longs ou lourds, utiliser absolument le support pour tube, rf. 5.6047,
afin dviter toute oscillation ou distorsion de la pice usiner pendant le tournage,
ainsi que pour empcher que la machine se renverse en raison du poids de la pice
usiner ! Sinon la pice usiner et la machine pourraient devenir instables!
5.2

Coupe des pices usiner avec le coupe-tubes

Ne touchez pas la surface de coupe avec les mains nues, tant donn quelle est
chaude et artes vives ! Risque de blessure et de brlure !
Si la poigne du coupe-tubes est tourne en utilisant la force, la surface de coupe
du tube prend une forme ovale qui rend un filetage correct impossible! Pour cette
raison, dplacez la poigne du coupe-tubes dune demi-rotation par rotation
complte du tube!
Rabattez le coupe-tubes vers le haut pour quil ne vous gne pas. Tournez le volant main
davance dans le sens contraire de celui des aiguilles dune montre afin de mettre le coupetubes dans la position ncessaire pour couper la pice usiner.
Dplacez le coupe-tubes vers le bas sur la pice usiner puis actionner le commutateur
MARCHE et/ou linterrupteur pdale.
Tournez vigoureusement la poigne du coupe-tubes dans le sens des aiguilles dune montre
et commencez couper la pice usiner.
Faites nouveau pivoter le coupe-tubes vers le haut et remettez-le dans sa position initiale.
Ne collectez pas les tubes coups dans la cavit. Sortez-les de la cavit aussitt
aprs la fin de la coupe!
5.3

Alsage des pices usiner

La pointe coupante de lbarbeur interne (3) est trs acre ! Ne la touchez pas
avec les mains nues ! Risque de coupures et de blessures !
Tirez lbarbeur interne vers vous.
Tournez le volant main davance dans le sens contraire de celui des aiguilles dune montre
pour approcher la lame de lalsoir de la face du tube en rotation.
Continuez tourner la poigne de rotation, pour alser appuyez lgrement la lame de
lalsoir contre lintrieur du tube.
5.4

Dmontage et montage des filires du ou dans la cage de filire

Portez des gants de protection afin dviter de vous couper les mains sur les
cages de filire!
Dmontage:
Assurez-vous que le levier de blocage la fte n'est pas tir et sortez la tte de couper le
filetage.
Tirez le levier de blocage en direction A pour ouvrir les cages de filire (fig. 1).
Vous poussez le slection disque en direction B et enlever les filires (fig. 1).
FRANAIS

41

Montage:
Mettez les filires portant le mme numro que la cage de filire correspondante (fig. 2).
Assurez-vous que les chiffres indiqus sur la cage de filire et sur les filires sont du mme
ct.
Vous poussez le slection disque en direction Cen place et faites-la senclencher de
manire audible (fig. 3).
Un filetage de prcision nest possible que si le chiffre indiqu sur la fente de la
filire concide avec le numro indiqu sur la filire!
Aprs le remplacement, contrler que les filires sont bien fixes ! Aprs le
changement ou le remplacement, contrler que la cage de filire est bien bloque
dans le chariot porte-outil !
5.5

Modification de la taille de filetage

Assurez-vous que la cage de filire repose sur le chariot porte-outil et que les filires
correspondent la taille du filetage.
Mettez la cheville de slection de la taille requise dans le bloc de slection (fig. 1).
La taille est indique sur chaque bloc de slection.
Mettez la poigne en T en place, cette dernire tant compltement enfonce en direction
D jusqu ce que les filires senclenchent en position de travail (fig. 2).
5.6

La coupe de filetages

En cas de danger, appuyez fond sur la pdale de linterrupteur de scurit pdale. La


machine sarrte alors.
Pour faire redmarrer la machine, appuyez sur le bouton de libration plac latralement prs
de linterrupteur de scurit pdale.
Pour garantir des filetages coups avec prcision, veuillez respecter les indications suivantes:
Utiliser uniquement du matriau de tube en parfait tat pour le filetage! Si des tubes
dforms et/ou coups en biais sont utiliss, la coupe de filetages conformes aux normes
ne sera pas possible!
Utilisez la cage de filire adapte la taille du filetage et les filires correspondantes !
Fixez correctement la cage de filire sur le chariot porte-outil !
Ne posez pas la cage de filire directement sur le sol sans protection et traitez-la avec
prcaution !
Assurez-vous que lhuile de filetage coule bien sur les filires !
Faites descendre la cage de filire et mettez la poigne en T en place, cette dernire tant
compltement enfonce en direction B jusqu ce que les filires senclenchent en position
de travail (fig. 1).
Connectez la machine avec linterrupteur pdale, tournez la poigne rotative dans le sens
contraire de celui des aiguilles dune montre de manire ce que les filires appuient sur la
pice usiner (fig. 2).
Lchez la poigne rotative lorsque deux ou trois pas de filetage ont t coups.
Les filires souvrent automatiquement via un levier de bute de chariotage quand la coupe
du filetage est acheve.
Dconnectez la machine en enlevant le pied de linterrupteur de scurit pdale.

42

FRANAIS

5.7

Rglage de la longueur de filetage

La longueur de filetage a dj t rgle par le fabricant dans le cadre de la longueur standard


mais elle peut tre modifie en cas de besoin.
Tenez le crayon de filetage avec un tournevis de fente et rsolvez
la mre du six Kant.

Tenez en direction F pour des filetages plus longs et en


direction E pour des filetages plus courts. La longueur de
filetage peut tre modifie denv. 2 mm par graduation.
Tenez le crayon de filetage avec un tournevis de fente sans le
tordre et serrez de nouveau la mre du six Kant.

5.8

Rglage de la profondeur de filetage

La fileteuse est livre avec prrglage standard de la profondeur de filetage. Lors de la mise en
service de la fileteuse, loprateur doit procder une vrification de la profondeur de filetage,
pour chaque taille de filetage, au moyen dun instrument de mesure appropri ou dun outil
similaire.
Placez le bloc de slection en le bloc de slection, non rglage.
Desserrez la vis et dplacez le bloc de slection pour rgler la
profondeur de filetage.
Poussez en direction G pour des filetages plus profonds et
en direction H pour des filetages moins profonds. La
profondeur de filetage peut tre modifie de 1,5 2 mm
vers le bas ou le haut par graduation.
Contrlez le tube coup laide dun instrument de mesure
pour filetages coniques etc. et corrigez le rglage si
ncessaire.
5.9

Extraction de la pice usine


Lhuile de filetage rend la pice usiner humide et glissante! Veillez bien ce
quelle ne vous glisse pas des mains lorsque vous la sortez de la machine et ce
quelle ne vous tombe pas sur les pieds!

Tournez le volant main davance dans le sens des aiguilles dune montre et faites reculer le
chariot porte-outil.
Desserrez le mandrin de serrage excentrique.
Desserrez le mandrin de serrage concentrique et retirez la pice usine.

FRANAIS

43

5.10

Nettoyage aprs utilisation


Ne pas enlever les copeaux de mtal et de plastique lair comprim ! Risque de
blessure des yeux ainsi que de perte de la vue ! Ne pas ramasser les copeaux de
mtal artes vives avec les mains nues ! Risque de blessure ! Porter des gants
de protection !

Enlevez les copeaux disperss sur et autour de la machine.


Utilisez une brosse mtallique pour dgager le mandrin de serrage excentrique, les filires de
la cage de filire et lbarbeur interne des copeaux et les nettoyer.
Essuyez lhuile de filetage qui a gicl sur la machine et le poste de travail avec un chiffon.
6

Maintenance et rvision
Toutes les machines sont soumises une usure naturelle lors de leur utilisation.De temps en
temps, elles doivent bnficier dune maintenance et des pices dusure doivent tre remplaces.
Seule une station de service aprs-vente agre ROTHENBERGER est habilite effectuer ces
travaux! Vous bnficiez dune garantie complte sur le matriel et la prestation!
Avant le nettoyage, la maintenance, la vrification ou la rparation de la
machine, dconnecter absolument cette dernire et la dbrancher
(fonctionnement sans courant)! Evitez absolument tout dmarrage incontrl de
la machine! Risque de blessure et daccident!
6.1

Remplacement de la lame de lbarbeur interne


Portez toujours des gants de protection pour effectuer le remplacement ! Risque
de coupures et de blessure !

Soulevez le coupe-tubes et la cage de filire et tirez lbarbeur interne vers vous.


Retirez le boulon dassemblage de ressort de la gorge de la lame de lalsoir.
La lame de lalsoir est dgage quand on tire le support de lalsoir vers lavant.
Montez une nouvelle lame dalsoir.
Remettez le boulon dassemblage de ressort retir auparavant dans le trou de la nouvelle
lame dalsoir.
6.2

Remplacement de la molette de coupe du coupe-tubes


Portez toujours des gants de protection pour effectuer le remplacement! Risque
de coupures et de blessure!

Mettez le coupe-tubes en position verticale et faites descendre la cage de filire.


Retirez la goupille par le haut.
Tenez la molette de coupe et poussez lentement le goujon dassemblage pour le faire sortir
du ct oppos.
Goujon dassemblage
de la molette de couple
Retirer la
goupille

Molette
de coupe

Goupille
44

FRANAIS

Enlevez les copeaux, les impurets, lhuile etc. du goujon et graissez la rainure.
Mettez une nouvelle molette de coupe dans le porte-couteau et remettez le goujon en place.
Mettez une nouvelle goupille dans le goujon dassemblage de la molette de coupe et
bloquez-le par flexion.
6.3

Remplacement des inserts de mchoires de serrage

Tournez le mandrin de serrage excentrique et


ouvrez-le jusqu ce quun tournevis puissent y
tre introduits.

H
Mandrin de serrage
excentrique

Desserrez les vis qui servent fixer les inserts de


mchoires de serrage (fig. 1).
Mettez une baguette fine sur le bord suprieur du
ressort et retirez le ressort et la cheville du
mandrin de serrage excentrique (fig. 2).

Tourner

Tirez linsert de mchoires de serrage vers lavant


(fig. 3).
Mettez un nouvel insert de mchoire de serrage
en place et poussez-le jusquau fond, remplacez
le ressort et la cheville du mandrin de serrage
excentrique. Serrez bien la vis.
6.4

Vis

Contrle quotidien
Attention ! Dbrancher la machine avant chaque intervention.

Contrler que la fiche de rseau, le cble de rseau et le cble de rallonge sont en parfait
tat

Bac dhuile bien rempli

Nettoyer le rservoir dhuile sil contient des impurets

Contrler labrasion ventuelle des filires, du coupe-tubes et de lbarbeur interne ;


remplacer les pices en cas dabrasion

Nettoyer les mchoires de serrage sales avec une brosse mtallique

Vrifiez que les vis de rglage sont bien serres ; les resserrer si ncessaire

Enlever rgulirement les impurets et les copeaux de la machine

Appliquer de la graisse anticorrosive en cas de mise hors service prolonge.

Lubrification du support de tube! La lubrification doit tre ralise par du personnel


qualifi.

Elimination des dchets


7.1

Pices mtalliques, lectriques et lectroniques

Certaines parties de lappareil sont des matriaux valorisables et peuvent tre recycles. Des
entreprises de valorisation agres et certifies sont votre disposition pour cela.
Pour llimination des pices non valorisables (par ex. dchets lectroniques) dans le respect de
lenvironnement, veuillez vous adresser lautorit comptente en matire de dchets
Pour les pays europens uniquement:
Ne pas jeter les appareils lectriques dans les ordures mnagres ! Conformment
la directive europenne 2002/96/CEE relative aux dchets d'quipements lectriques
et lectroniques et sa transposition dans la lgislation nationale, les appareils
lectriques usags doivent faire l'objet d'une collecte slective ainsi que d'un
recyclage respectueux de l'environnement.
FRANAIS

45

7.2

Huiles et lubrifiants

Pour llimination de dchets issus de travaux dentretien, les prescriptions des autorits
comptentes au niveau du Land et du gouvernement fdral doivent tre respectes !
Elles vous seront fournies par lautorit locale comptente en matire denvironnement !
En cas de doute, les dchets issus de travaux dentretien comme des produits de rinage et de
lavage, des chiffons etc. devront tre limins comme des dchets toxiques par lintermdiaire
des points de collecte communaux !
Les dchets valorisables doivent tre tris par groupes de matriaux et amens un recyclage
adapt !
8

Service aprs-vente
Les points de service aprs-vente Rothenberger ou le service rparations du fabricant sont votre
disposition. Nous vous enverrons bien sr immdiatement des pices de rechange. Prire de vous
adresser votre vendeur ou au fabricant.
Commandez vos accessoires et pices de rechange chez votre revendeur spcialis ou sur notre
hotline After Sales
Tel.:

46

+49 6195 / 800 - 8200

Fax:

FRANAIS

+49 6195 / 800 - 7491

ndice
1

Pgina

Indicaciones de seguridad

49

1.1

Uso apropiado de la mquina

49

1.2

Indicaciones generales de seguridad

49

1.3

Instrucciones especiales de seguridad

51

Datos tcnicos

52

Funciones de la roscadora

52

3.1

Cuadro sinptico A

52

3.2

Descripcin del funcionamiento

52

3.3

Accesorios

53

Preparativos para el servicio de la mquina

53

4.1

Transporte de la roscadora

53

4.2

Emplazamiento de la mquina

53

4.3

Conexin elctrica de la mquina

53

4.4

El aceite para cortar metales

54

4.6

Ajustar la cantidad de aceite para cortar metales

55

4.7

Evacuacin del aceite

55

Servicio y manejo de la roscadora

55

5.1

Fijacin de la pieza a trabajar B

55

5.2

Cortar las piezas a trabajar con el cortatubos C

56

5.3

Desbarbar la pieza a trabajar D

56

5.4

Montaje y desmontaje de las terrajas partidas del cabezal de roscar E

56

5.5

Modificar el tamao de la rosca F

57

5.6

El proceso de roscar G

57

5.7

Ajustar la longitud roscada

58

5.8

Ajustar la profundidad de la rosca

58

5.9

Extraccin de la pieza a trabajar

58

5.10

Limpieza despus del uso de la mquina

58

Mantenimiento e inspeccin

59

6.1

Cambio del filo de desbarbadura interior

59

6.2

Cambio de la cuchilla pin cortatubos

59

6.3

Cambiar las piezas insertadas de las terrajas partidas H

60

6.4

Revisin diaria

60

ESPAOL

47

Eliminacin de desechos

60

7.1

Piezas metlicas, elctricas y electrnicas

60

7.2

Aceites y lubricantes

61

Servicio tcnico

61

Marcas en este documento


Peligro
Este signo advierte contra el peligro de heridas personales.
Atentin
Este signo advierte contra el peligro de daos a la propiedad y al
medio ambiente.

48

Llamamiento a la accin

ESPAOL

Indicaciones de seguridad
1.1

Uso apropiado de la mquina

Las roscadoras ROPOWER 50R slo se deben utilizar para el corte y la desbarbadura de tubos as
como para la elaboracin de roscas de acuerdo con lo especificado en el captulo 2, "Datos
tcnicos"!
Las roscadoras ROPOWER 50R slo se deben utilizar con terrajas partidas y cabezales de roscar
estndar o automticos adecuados que hayan sido controlados y recomendados por la empresa
ROTHENBERGER de acuerdo con lo especificado en el captulo 2, "Datos tcnicos"!
El interruptor de pedal de seguridad suministrado dispone de la autorizacin "GS" de la
respectiva cooperativa para la prevencin y el seguro de accidentes laborales, la cual es
imprescindible si se quiere explotar la mquina en la Repblica Federal de Alemania!
Nunca efectuar modificaciones tcnicas o constructivas en la roscadora y en los
accesorios! La autorizacin de funcionamiento caduca! Peligro de accidente y
lesin!
Para evitar choques elctricos, lesiones y peligro de incendio durante el uso de
mquinas y herramientas elctricas se tienen que observar y seguir ciertas medidas de
precaucin fundamentales! Lea estas indicaciones con mucha atencin antes de poner
en marcha la mquina por primera vez! Siempre tenga las indicaciones de seguridad al
alcance de la mano!
1.2

Indicaciones generales de seguridad


ATENCIN! En la utilizacin de herramientas elctricas se observarn las siguientes
medidas bsicas de seguridad para evitar la electrocucin, lesiones e incendios.

Lea todas las indicaciones antes de utilizar esta herramienta elctrica y conserve las
advertencias de seguridad en lugar seguro.
Mantenimiento y reparacin:
1

Limpieza, mantenimiento y lubricacin peridicas. Antes de realizar ajustes y


operaciones de mantenimiento o reparacin desconecte el aparato de la corriente elctrica.

Las reparaciones del equipo slo las ha de realizar personal cualificado y con
recambios originales. Con ello queda garantizada la seguridad del equipo.

Trabajar de forma segura:


1

Mantenga su zona o puesto de trabajo ordenado. El desorden puede ser la causa de un


accidente.

Tenga en cuenta las influencias ambientales. No exponga las herramientas elctricas a la


lluvia. No utilice las herramientas elctricas en un entorno hmedo o mojado. Procure que la
zona o puesto de trabajo est bien iluminado. No utilice las herramientas elctricas donde
exista peligro de incendio o de explosin.

Protjase contra la electrocucin. Evite tocar, con cuaquier parte del cuerpo, las piezas
puestas a tierra (p. ej., tubos, radiadores, cocinas elctricas, frigorficos).

Haga que terceras personas se mantengan alejadas. No permita que terceras personas,
especialmente nios, toquen la herramienta elctrica o el cable. Haga que se mantengan
alejados de la zona de trabajo.

Conserve las herramientas elctricas que no vaya a utilizar en un lugar seguro. Las
herramientas elctricas que no se vayan a utilizar deben depositarse en un lugar seco, alto o
que se pueda cerrar con llave, fuera del alcance de los nios.

No sobresolicite su herramienta elctrica. Las herramientas elctricas ofrecen mejores


prestaciones y son ms seguras trabajando dentro de sus mrgenes de potencia.

ESPAOL

49

Utilice la herramienta elctrica adecuada. No utilice herramientas de poca potencia para


trabajos que requieran mayor potencia. No utilice la herramienta elctrica para fines para los
que no ha sido prevista. Utilice, p. ej., una sierra circular de mano para cortar troncos o lea.

Lleve ropa adecuada. No se llevar ropa holgada o joyas, podran quedar atrapadas en las
piezas mviles. Si se trabaja en el exterior se recomienda llevar calzado antideslizante. Si tiene
el pelo largo, llvelo sujeto y cubierto.

Utilice los equipos de proteccin. Lleve gafas de proteccin. Utilice mascarilla en los
trabajos en los que se genere polvo.

10 Conecte el dispositivo de aspiracin. Si existen conexiones a un dispositivo de aspiracin o


de recogida de polvo, cercirese de que estn conectados y de que funcionan correctamente.
11 No utilice el cable para fines para los que no se ha previsto. No utilice el cable para
desacoplar el conector de la toma de corriente tirando del mismo. Proteja el cable de altas
temperaturas, del aceite y de bordes cortantes.
12 Fije la pieza de trabajo de forma segura. Utilice dispositivos de sujecin o un tornillo de
banco para fijar la pieza de trabajo. De este modo estar ms segura que si la sujeta con la
mano.
13 Evite trabajar en una postura corporal forzada. Procure trabajar en posicin firme y sin
perder el equilibrio en ningn momento.
14 Conserve la herramienta debidamente. Mantenga sus herramientas de corte afiladas y
limpias, de este modo trabajar mejor y con mayor seguridad. Siga las indicaciones para la
lubricacin y el cambio de til. Compruebe peridicamente el cable de conexin de la
herramienta elctrica y en caso de detectar daos, haga que la repare un especialista
homologado. Compruebe los cables de prolongacin peridicamente y sustityalos cuando
resulten daados. Los mangos y asideros deben estar secos, limpios y sin manchas de aceite o
grasa.
15 Desacople el conector de la toma de corriente. Por ejemplo, cuando no se utilice la
herramienta elctrica, antes de realizar tareas de mantenimiento y al cambiar tiles, como
pueden ser hojas de corte, brocas o fresas.
16 No deje las llaves de la herramienta puestas. Antes de encender la herramienta
compruebe que haya retirado la llave y el til de ajuste.
17 Evite el funcionamiento sin supervisin. Asegrese de que el conmutador est en
posicin de apagado al acoplar el conector a la toma de corriente.
18 Utilice un cable de prolongacin para trabajar en el exterior. En el exterior utilice slo
cables homologados y con el distintivo correspondiente para uso en el exterior.
19 Este siempre atento. Concntrese en lo que est haciendo. Realice los trabajos con sentido
comn. No utilice las herramientas elctricas si no puede concentrarse en el trabajo.
20 Compruebe la herramienta elctrica con respecto a posibles daos. Antes de utilizar la
herramienta elctrica se tendr que comprobar que los dispositivos de proteccin y los
componentes que estn ligeramente daados cumplan su funcin correctamente.
Compruebe que todas las piezas y componentes mviles funcionen correctamente, que no se
atascan y que no estn daados. Todas las piezas y componentes tienen que estar
correctamente montados y cumplir todos los requisitos que garanticen el funcionamiento
correcto de la herramienta elctrica.
Los dispositivos de proteccin y los componentes que presenten daos tienen que ser
sustituidos o reparados pertinentemente en un taller especializado homologado, siempre y
cuando no figure lo contrario en las instrucciones de uso. Los conmutadores o interruptores
daados tienen que ser sustituidos en un taller del cliente.
No utilice las herramientas elctricas cuyos conmutadores de encendido y apagado no
funcionen correctamente.
21 Atencin. Si se utilizan otras herramientas u otros accesorios se corre el riesgo de sufrir
lesiones.
50

ESPAOL

22 Haga reparar sus herramientas elctricas en talleres de electricidad o por personal


electricista. Esta herramienta elctrica cumple con las normas de seguridad pertinentes. Las
reparaciones las debe realizar slo personal electricista, utilizando recambios originales, de lo
contrario el usuario corre el riesgo de sufrir o provocar un accidente.
1.3

Instrucciones especiales de seguridad

Nunca meter dedos, cara, cabello u otras partes del cuerpo as como prendas de vestir sueltas
en la zona de trabajo y de peligro de piezas en pleno movimiento de rotacin (pieza a trabajar,
mandril de fijacin, mandril de centrar)! No llevar puesta ninguna clase de bisutera (anillos,
cadenas)! Peligro de lesin y accidente!
En caso de averas (olor extrao, vibraciones, ruidos extraos) durante el trabajo con la
roscadora ROPOWER 50R siempre accionar el interruptor de pedal de seguridad para efectuar
una PARADA DE EMERGENCIA de la mquina!
Cuando la mquina est en funcionamiento, est terminantemente prohibido aplicar
camo en las roscas, sujetar las piezas a trabajar con la mano y cosas por el estilo, montar y
desmontar piezas como filtros, vlvulas, secciones de tubos, etc.!
Siempre vestir un traje protector! Utilizar una mscara protectora contra el impacto de
virutas, las salpicaduras de aceite para corte as como contra una eventual produccin de gas
cloro venenoso (a causa de la quemadura de aceite para cortar metales en superficies de
herramientas o piezas a trabajar sumamente calientes)! Ponerse una redecilla para el pelo
que cubra y proteja el pelo largo de la persona! Utilizar guantes de proteccin al cambiar las
terrajas partidas, la cuchilla pin del cortatubos y del desbarbador de tubos! Peligro de
cortadura! Utilizar guantes de proteccin al cambiar la herramienta y la pieza a trabajar! Las
roscas y las terrajas partidas se calientan enormemente durante el proceso de roscado!
Ponerse zapatos de proteccin! Peligro de lesin a causa de resbalones sobre aceite para
cortar metales derramado! Peligro de lesin a travs de piezas hmedas y resbaladizas que
se escurren o escapan al efectuar un cambio de herramienta!
No eliminar virutas de metal y de plstico con ayuda de aire comprimido! Peligro de
lesionarse los ojos y de perder la vista!
Encargarse de que haya suficiente ventilacin al trabajar en el interior (en lugares cerrados)!
La temperatura ambiente admisible oscila entre 0 C y 40 C!
Antes de cambiar los cabezales de roscar, la cuchilla pin y el desbarbador, siempre
desconectar la mquina y sacar el enchufe de red (funcionamiento desenergizado)! Despus
de apagar la mquina, sta an sigue en movimiento un determinado tiempo (tiempo de
seguimiento o de marcha en inercia) hasta detenerse por completo! No tocar ninguna pieza
hasta que la mquina se haya detenido por completo y se haya desenchufado el enchufe de
red!
Realizar un ensayo de presin en los tubos provistos de roscas nuevas para asegurarse de que no
se escape gas o agua despus del montaje de los tubos!

ESPAOL

51

Datos tcnicos
Art.-No. 56050 .......................... ROPOWER 50 R , 230 V
Art.-No. 56045 .......................... ROPOWER 50 R, 110 V
Potencia de corte ....................... BSPT R 1/42
Velocidad sin carga .................... 40 min-1 (rpm) carga cero
Motor ........................................ motor universal monofsico , 1.150 W, proteccin contra
sobrecarga
Clase de proteccin.................... I
Frecuencia.................................. 50/60 Hz
Peso ........................................... aprox. 68 kg
Medidas ..................................... 535 x 430 x 340 mm (LG. x AN. x ALT)
Cabezal de roscar....................... Cabezal de roscar automtico 1/22
Terrajas partidas......................... 1/23/4, 12 (Optional 3/8 no. 56369)
Aceleracin compensada............ <2,5 m/s2
Niveles acsticos tpicos compensados A:
Presin acstica....................... 85 dB(A)
Usar protectores auditivos! El nivel de ruido, con la mquina trabajando, podr sobrepasar
circunstancialmente 85 dB (A).Determinacin de los valores de medicin segn norma EN61029-1

Funciones de la roscadora
3.1

Cuadro sinptico
1

3.2

A
8

Cortatubos

Mandril de fijacin

Terrajas partidas

10

Mango en forma de T

Desbarbador interior

11

Tornillo de ajuste

Carro portaherramientas

12

Espiga selectora

Tornillo de purga de aceite

13

Bloque selector

Volante de avance

14

Disco de levas

Mandril de centrar

15

Palanca de bloqueo cabezal tensor

Descripcin del funcionamiento

Las roscadoras ROPOWER 50R sirven para cortar roscas en piezas a trabajar como tubos o
barras.
La mquina est compuesta por:

52

un motor de accionamiento que hace girar el mandril de centrar

un mandril de fijacin para sujetar la pieza a trabajar

un cortatubos para cortar la pieza a trabajar a la longitud deseada

un desbarbador interior

un cabezal de roscar para cortar una rosca en la pieza a trabajar

una bomba de aceite para lubricar y enfriar la mquina mediante aceite para cortar metales

un carro portaherramientas guiado por ambos lados y provisto de un mecanismo de avance


dentado

un crter y una artesa para virutas

un interruptor de pedal de seguridad

un dispositivo limitador de seguimiento


ESPAOL

3.3

Accesorios

Usted encontrar accesorios adecuados as como un formulario de pedido a partir de la pgina


246.
4

Preparativos para el servicio de la mquina


4.1

Transporte de la roscadora
Doble las rodillas cuando quiera levantar la mquina para no daar su
espalda!
Fije el carro portaherramientas de tal manera que no se pueda mover durante el
transporte de la mquina! Para alzar la mquina siempre sujetarla en la base! Al cargar
la mquina nunca sujetarla en el mandril de centrar ni en el desbarbador interior!
Si la mquina es transportada conteniendo an aceite para cortar metales, puede
suceder que el aceite salga a chorro debido a las vibraciones causadas durante el
transporte y ensucie la vestimenta!
Si se ha derramado aceite para cortar metales, las respectivas partes de la mquina son
muy resbaladizas! Preste atencin de que la mquina no se le escape al intentar
levantarla!

4.2

Emplazamiento de la mquina
Colocar la mquina sobre una
superficie plana y horizontal sin
intersticio o sobre un banco de trabajo
plano! El lado del mandril de centrar
tiene que estar un poco ms elevado
que el resto de la mquina para que el
aceite para cortar metales no se derrame
por encima del tubo trabajado y ensucie
el suelo alrededor de la mquina!
Emplazar la mquina en un lugar libre
de humedad!

ms alto

ms bajo

Si la zona de peligro formada por la mquina y la pieza a trabajar durante la


marcha no se puede abarcar con la vista, es necesario reducir la longitud de las
piezas a trabajar o asegurar la zona de peligro mediante acordonamiento o
una persona de vigilancia! Los dispositivos de proteccin se deben colocar o
montar de manera segura y fija! Si se emplean soportes, se tiene que disponer
de un nmero suficiente, adems tienen que ser estables y de altura regulable!
4.3

Conexin elctrica de la mquina


Nunca colocar la mquina o la pieza a trabajar sobre el cable de conexin! En
caso contrario ste podra ser daado! Peligro de choque elctrico!
Nunca agarrar el enchufe y el cable de red con manos mojadas! Peligro de
choque elctrico!
La tensin especificada en la placa indicadora de tipo de la mquina tiene que
coincidir con la tensin proporcionada por la fuente de corriente! En caso contrario
la mquina podra calentarse demasiado, producir humo, incendiarse y quedar
averiada!
Al conectar la mquina a la red elctrica, cerciorarse siempre de que el interruptor
principal est en la posicin "OFF"! En caso contrario se corre peligro de que la
mquina arranque de manera inadvertida y no vigilada! Peligro de accidente o
lesin!
ESPAOL

53

El dispositivo de proteccin contra sobrecargas integrado en la mquina detiene la


mquina automticamente en caso de sobrecargas o fluctuaciones de tensin! La
mquina se puede volver a conectar despus de haber transcurrido un minuto!
Utilice un cable de extensin del tipo H07 RN 3 x 1,5 mm! El cable de extensin no
debe superar los 30 metros!
4.4

El aceite para cortar metales


Para el roscado recomendamos el uso de aceite para cortar metales de alto rendimiento
ROTHENBERGER, nmero de art. 6.5010. Este aceite no es apropiado para el roscado de
tuberas de agua potable!

Alternativamente se puede utilizar el fluido para corte de alto rendimiento ROTHENBERGER, n de


art. 6.5015. Este fluido es apropiado para el roscado de toda clase de tuberas (inclusive
tuberas de agua potable).
Guardar los aceites para cortar metales en un lugar fuera del alcance de los
nios!
No diluir ni mezclar el aceite para cortar metales con otros aceites! En caso de que el
aceite para cortar metales llegue a mezclarse con agua, el aceite adquirir un color lechoso,
su calidad disminuir y, por consiguiente, la calidad de la rosca cortada tambin
empeorar! En tal caso es recomendable cambiar el aceite!
Evitar que el aceite est expuesto a la radiacin solar! Guardar el aceite en un lugar
oscuro!
Cerrar el recipiente de aceite fuertemente despus de su uso para evitar la infiltracin de
agua y suciedad!
ATENCIN PERSONAS ALRGICAS!
El contacto del aceite para cortar metales con la piel puede causar irritaciones,
dermatitis as como reacciones alrgicas de la piel! Siempre vista un traje protector al
trabajar con este aceite y/o cubra las respectivas partes de su cuerpo! En el caso de
que su piel tenga contacto con el aceite, lave su piel de inmediato con agua y jabn!
Cuando el aceite para cortar metales llegue a quemarse en superficies sumamente
calientes de la pieza a trabajar o de las herramientas, se pueden producir vapores o
gases txicos (p.ej. gas cloro al quemarse aceite de color rojo)! Si usted, por descuido,
inhala estos vapores o estas nieblas aceitosas, debe salir de inmediato al aire libre y
consultar a un mdico!
4.5

Controlar el aceite para cortar metales


Siempre desconectar la mquina y extraer el enchufe de red antes de limpiar,
mantener, inspeccionar o reparar la mquina!

Gire la manecilla giratoria en sentido contrario a


las agujas del reloj para desplazar el carro
portaherramientas hacia el mandril de fijacin.
Vierta el aceite para cortar metales suministrado
en el lado derecho de la mquina hasta que
alcance la altura del tamiz.
Cercirese de que la mquina est
desconectada y vuelva a enchufar el enchufe de
red.

tamiz
Manecilla
giratoria

Conecte la mquina y cercirese de que el aceite para cortar metales fluya del cabezal de
roscar hacia las terrajas partidas. Si no sale la cantidad de aceite necesaria, reglela por
medio del respectivo tornillo de ajuste.
54

ESPAOL

4.6

Ajustar la cantidad de aceite para cortar metales


Siempre desconectar la mquina y extraer el enchufe de red antes de limpiar,
mantener, inspeccionar o reparar la mquina!

Cercirese de que el depsito de aceite est


llenado hasta la altura del tamiz.

Tuerca de seguridad

Si la cantidad de aceite para corte que fluye por


encima del cabezal de roscar no es suficiente,
es necesario corregir la cantidad de suministro
con ayuda del respectivo tornillo de ajuste.
Suelte la tuerca de fijacin del tornillo de ajuste.
Girando el tornillo de ajuste en el sentido de las
agujas del reloj se aumenta la cantidad
suministrada, girando en sentido contrario se
reduce la cantidad.

menos
ms

Despus del ajuste vuelva a apretar la tuerca de


fijacin.
4.7

Evacuacin del aceite


Tambin preste atencin a
las prescripciones de seguridad y
eliminacin de desechos mencionadas en el
captulo 7!

tornillo de purga
de aceite
5

Servicio y manejo de la roscadora


5.1

Fijacin de la pieza a trabajar

El carro portaherramientas puede tener contacto con el bastidor antes de concluir el


proceso de roscado y as daar el mandril de fijacin as como la mquina! Por eso
es importante mantener un espacio de por lo menos 70 mm entre el mandril de
fijacin y la rosca cortada en la pieza a trabajar!
mandril de
fijacin

tubo

Mueva el cortatubos y el cabezal de roscar hacia arriba para que no estorben y aplique el
desbarbador interior en la parte de atrs.
Inserte la pieza a trabajar por el lado del mandril de centrar (fig. 1) y apriete el mandril de
centrar (fig. 2).
Sujete la pieza a trabajar por el lado del mandril de fijacin con la mano derecha y fjela poco
a poco con ayuda del mandril de fijacin (fig. 3).
ESPAOL

55

Cercirese de que todas las garras de cierre tengan contacto con la pieza a trabajar.
Si no todas las garras de cierre tienen contacto con la pieza a trabajar, sta empezar
a moverse y no se podr cortar ni roscar correctamente.
Inserte la pieza a trabajar con ms fuerza y apritela fijamente.
En caso de tubos largos o pesados es necesario utilizar la base de apoyo n de art.
5.6047 para evitar que la pieza a trabajar se mueva o se tuerza durante el
movimiento de giro y para evitar que la mquina se vuelque debido al peso de la
pieza a trabajar! En caso contrario la mquina y la pieza a trabajar se encontrarn
en un estado inestable!
5.2

Cortar las piezas a trabajar con el cortatubos

No toque la superficie de corte con las manos, ya que sta estar muy caliente y
muy afilada! Peligro de lesin y quemadura!
Si el mango del cortatubos es girado con fuerza bruta, la superficie de corte del tubo
adquirir una forma ovalada y ya no se podr roscar correctamente! Por eso debe
darle media vuelta al mango del cortatubos por cada vuelta entera del tubo!
Mueva el cortatubos hacia arriba para que no estorbe. Gire el volante de avance en sentido
contrario a las agujas del reloj para colocar el cortatubos en la posicin necesaria para
efectuar el corte de la pieza a trabajar.
Desplace el cortatubos hacia abajo contra la pieza a trabajar y presione el interruptor "ON"
y/o accione el interruptor de pedal.
Ahora gire el mango del cortatubos fuertemente en el sentido de las agujas del reloj y
empiece a cortar la pieza a trabajar.
Gire el cortatubos otra vez hacia arriba y hacia atrs.
No colecte los tubos cortados en la tinaja! Squelos de la tinaja inmediatamente
despus de haber acabado el proceso de corte!
5.3

Desbarbar la pieza a trabajar

La punta cortante del desbarbador interior es muy afilada! No la toque con las
manos! Peligro de cortadura y de lesin!
Jale el desbarbador interior hacia usted.
Gire el volante de avance en sentido contrario a las agujas del reloj para acercar el filo del
desbarbador a la superficie frontal del tubo en pleno movimiento de rotacin.
Gire la manecilla giratoria un poco ms y presione el filo del desbarbador contra la superficie
interior del tubo para desbarbarlo.
5.4

Montaje y desmontaje de las terrajas partidas del cabezal de roscar


Utilice guantes de proteccin para evitar heridas de incisin en las manos al
tocar las terrajas partidas!

Retiro:
Asegure que el cierre de la palanca es puesto y quitar mueren la cabeza del carro.
La palanca de cierre de tirn hacia A para abrirse muere (fig. 1).
El plato de leva de diapositiva totalmente hacia B y quita muere (fig. 1).

56

ESPAOL

Instalacin:
El encarte muere con el nmero emparejado al nmero en mueren la cabeza (fig.2).
Muere puede ser puesto en la posicin apropiada cuando la lnea en muere es encajado a la
circunferencia de mueren la cabeza.
El plato de leva de diapositiva hacia C hasta un sonido de chasquido es odo de cerrar con
llave la palanca(fig. 3).
Despus de cambiar las mandbulas que dan un toque el hilo, compruebe que
ellos son seguros!
Despus de cambiar a la cabeza que da un toque el hilo o sustituir las mandbulas
que dan un toque el hilo, compruebe que ellos son cerrados con llave bien en el
carro de instrumento!
5.5

Modificar el tamao de la rosca

Cercirese de que el cabezal de roscar se encuentre sobre el carro portaherramientas y que


las terrajas partidas concuerden con el tamao de la rosca.
Inserte la patilla selectora en el bloque selector que tenga el tamao de rosca requerido
(fig. 1).
El tamao est indicado en cada uno de los bloques selectores
Inserte el mango-T, con esta misma direccin "D" se presiona hasta la posicin de la
mandbula tocando en el lugar de trabajo (fig. 2).
5.6

El proceso de roscar

En caso de peligro debe pisar el pedal del interruptor de seguridad completamente hacia
abajo. De esta manera la mquina se detiene.
Para volver a arrancar la mquina, debe presionar el botn de liberacin junto al pedal del
interruptor de seguridad.
Para obtener roscas cortadas con precisin, debe observar las siguientes indicaciones:
Slo emplear tubos en perfecto estado para el roscado! No es posible cortar roscas
normalizadas si se utilizan tubos deformados y/o tubos tronzados de manera oblicua!
Utilice el cabezal de roscar que corresponda al tamao de la rosca as como las respectivas
terrajas partidas!
Monte el cabezal de roscar correctamente en el carro portaherramientas!
Nunca coloque el cabezal de roscar en el suelo sin proteccin alguna! Manjelo con
cuidado!
Cercirese de que el aceite para cortar metales chorree sobre las terrajas partidas!
Hunda el cabezal de roscar e inserte el mango en forma de "T" presionndolo
completamente en direccin "B" hasta que las terrajas partidas encajen en la posicin de
trabajo.
Encienda la mquina por medio del interruptor de pedal y gire la manecilla giratoria en
sentido contrario a las agujas del reloj para que las terrajas partidas presionen la pieza a
trabajar.
Suelte la manecilla giratoria en cuanto hayan sido roscados dos a tres filetes.
Las terrajas partidas se abren automticamente a travs de una palanca de tope
longitudinal, en cuanto toda la rosca haya sido cortada por la mquina.
Desconecte la mquina retirando su pie del interruptor de pedal de seguridad.

ESPAOL

57

5.7

Ajustar la longitud roscada

La longitud del hilo ha sido especificado por el fabricante en el conjunto de longitud estndar,
pero se puede cambiar segn sea necesario.
Sujete el tornillo con un destornillador y sustituir el hexagonal.

Gire el tornillo de un hilo largo en la direccin "F", por ms corta los


hilos en la direccin de "E". El hilo se puede aumentar la longitud
de aproximadamente 2 mm por cada media revolucin cambiado.
Mantenga el tornillo sin torsin con un destornillador y apretar la
tuerca hexagonal de nuevo.
5.8

Ajustar la profundidad de la rosca

El hilo conductor es la profundidad a entregar la grabacin a la mquina por defecto. Con el


encargo de cortar el hilo-mquina, es un hilo de la revisin a fondo para cada tamao de rosca,
utilizando un dispositivo de medicin o similares, llevadas por el usuario.
Setzen Sie den Selektorpin in den nicht einzustellenden Selektorblock.
Suelte el tornillo y mueva el bloque selector para ajustar la
profundidad de la rosca.
Muvalo en direccin "G para roscas ms profundas y en
direccin "Hpara roscas ms planas. La profundidad de la rosca
se puede modificar aprox. 1,5 a 2 mm hacia arriba o hacia abajo
por cada graduacin.
Controle el tubo cortado con ayuda de un instrumento de
medicin para roscas cnicas, etc. y corrija el ajuste si es necesario.
5.9

Extraccin de la pieza a trabajar


La pieza a trabajar est hmeda y resbalosa debido al aceite para cortar
metales! Tenga cuidado de que la pieza no se le escape y caiga, por ejemplo,
sobre sus pies al extraerla de la mquina!

Gire el volante de avance en el sentido de las agujas del reloj y desplace el carro
portaherramientas hacia atrs.
Suelte el mandril de fijacin.
Suelte el mandril de centrar y jale la pieza a trabajar hacia afuera.
5.10

Limpieza despus del uso de la mquina


No eliminar virutas de metal y de plstico con ayuda de aire comprimido!
Peligro de lesin de los ojos as como de prdida de la vista! No coger las
virutas metlicas cortantes con las manos! Peligro de lesin! Usar guantes de
proteccin!

Elimine todas las virutas que se encuentren encima y alrededor de la mquina.


Utilice un cepillo de alambre para eliminar las virutas y limpiar el mandril de fijacin, las
terrajas partidas del cabezal de roscar y el desbarbador interior.
58

ESPAOL

Utilice un trapo para eliminar el aceite para cortar metales que salpic y ensuci la mquina
y el puesto de trabajo.
6

Mantenimiento e inspeccin
Todas las mquinas estn sujetas a un proceso de desgaste natural.
Por eso se tienen que realizar trabajos de mantenimiento cada cierto tiempo y sustituir las piezas
de desgaste.
Slo personal de una estacin de servicio tcnico autorizada por la empresa ROTHENBERGER
debe realizar estos trabajos!
En tal caso usted siempre tendr la total garanta para el material y servicio prestado!
Siempre desconecte la mquina y extraiga el enchufe de red antes de limpiar,
mantener, inspeccionar o reparar la mquina! De todas maneras evite un
arranque incontrolado de la mquina!
6.1

Cambio del filo de desbarbadura interior


Siempre utilice guantes de proteccin al efectuar el cambio! Peligro de
cortadura y lesin!

Extraiga la varilla de muelle del cuello del filo de desbarbadura interior.


El filo de desbarbadura se suelta al jalar el soporte del desbarbador hacia adelante.
Incorpore un nuevo filo de desbarbadura.
Inserte la varilla de muelle que sac anteriormente en el agujero del nuevo filo de
desbarbadura.
6.2

Cambio de la cuchilla pin cortatubos


Siempre utilice guantes de proteccin al efectuar el cambio! Peligro de
cortadura y lesin!

Coloque el cortatubos en posicin erguida y hunda el cabezal de roscar.


Extraiga el pasador abierto jalndolo hacia arriba.
Sujete la cuchilla pin y presione la espiga de ajuste lentamente hacia afuera.
espiga de ajuste de
la cuchilla pin
extraer el
pasador
abierto

cuchilla
pin

pasador
abierto

Monte una nueva cuchilla pin en el soporte de la cuchilla y vuelva a insertar la espiga.
Inserte un nuevo pasador abierto en la espiga de ajuste de la cuchilla pin y asegrelo
doblando los extremos en direccin contraria.

ESPAOL

59

6.3

Cambiar las piezas insertadas de las terrajas partidas

A su vez el ritmo y Chuck abrirlo hasta el momento,


hasta que se ajuste a un destornillador.
Suelte los tornillos que sujetan las piezas insertadas
de las terrajas (fig. 1).

H
mandril de fijacin

Posicione una varilla delgada sobre el borde superior


del muelle y jale el muelle conjuntamente con la
espiga del mandril de fijacin hacia afuera (fig. 2).

girar

Jale la pieza insertada de la terraja partida hacia


adelante (fig. 3).
Incorpore una nueva pieza insertada y empjela
contra la parte trasera, sustituya el muelle y la
espiga del mandril de fijacin. Vuelva a apretar el
respectivo tornillo.
6.4

tornillo

Revisin diaria
Atencin: Antes de empezar con los trabajos se tiene que desenchufar el
enchufe de red!

Comprobar el perfecto estado del enchufe de red, del cable de red y del cable de extensin

El crter debe estar llenado correctamente

En caso de suciedad dentro del depsito de aceite, limpiar el depsito

Controlar una eventual abrasin de las terrajas partidas, del cortatubos y del desbarbador
interior

Si las garras de cierre estn sucias, limpiarlas con un cepillo de alambre

Controlar el asiento fijo de los tornillos de ajuste; apretarlos si es necesario

Limpiar la mquina con regularidad para eliminar la suciedad y las virutas

Aplicar grasa anticorrosiva en caso de poner la mquina fuera de servicio durante un


tiempo prolongado

El engrase de la gua trasera del husillo de trabajo se tiene que controlar con regularidad!
Slo una persona instruida en materia electrotcnica debe realizar el engrase!

Eliminacin de desechos
7.1

Piezas metlicas, elctricas y electrnicas

Algunas partes del aparato son materiales reciclables. Para su recogida se encuentran a
disposicin centros de reciclaje homologados y certificados. Para una eliminacin ecolgica de
las piezas no reciclables (p.ej. chatarra del sistema electrnico) consulte con su organismo de
limpieza correspondiente.
Slo para los pases de la UE:
No herramientas elctricas en la basura! En virtud de la directiva europea
2002/96/CE sobre residuos de aparatos elctricos y electrnicos y su aplicacin
en la legislacin nacional no deben ser ms fciles de utilizar herramientas
elctricas por separado y el medio ambiente el reciclado.

60

ESPAOL

7.2

Aceites y lubricantes

Exclusivamente empresas especializadas estn autorizadas para la eliminacin de aceites


usados!
Aceites usados y aceites contaminados se tienen que almacenar y eliminar dentro de
recipientes prueba de aceites (recipientes de metal)!
Mquinas y aparatos elctricos con defectos irreparables tienen que ser abiertos
completamente para poder eliminar todos los restos de aceite!
Los crteres tienen que ser limpiados minuciosamente para eliminar todas las huellas de
aceite! Estos aceites (incluso cantidades diminutas) de ninguna manera deben poder
infiltrarse en el subsuelo!
8

Servicio tcnico
Las estaciones de servicio tcnico Rothenberger as como el respectivo departamento de
reparacin del fabricante estn a su entera disposicin. En caso de que necesite piezas de
repuesto, nosotros se las enviaremos lo ms pronto posible. Pngase en contacto con el
respectivo comerciante o directamente con el fabricante.
Para hacer pedidos de accesorios y piezas de repuesto, dirjase a su comerciante especializado o
contacte nuestra lnea directa de atencin al cliente ("after sales hotline"):
Tel.:

+49 6195 / 800 - 8200

Fax:

ESPAOL

+49 6195 / 800 - 7491

61

Sommario
1

Pgina

Informazioni di sicurezza

64

1.1

Impiego conforme allo scopo previsto

64

1.2

Informazioni generali per la sicurezza

64

1.3

Speciali istruzioni di sicurezza

66

Dati tecnici

67

Funzioni della filettatrice

67

3.1

Panoramica A

67

3.2

Descrizione del funzionamento

67

3.3

Accessori

67

62

Preparativi per il servizio

68

4.1

Trasporto della filettatrice

68

4.2

Installazione della macchina

68

4.3

Collegamento elettrico della macchina

68

4.4

L'olio da filettatura

69

4.5

Controllo dell'olio da filettatura

69

4.6

Regolazione della portata d'olio da filettatura erogata

70

4.7

Scarico dell'olio

70

Funzionamento ed impiego della filettatrice

70

5.1 Serraggio dei pezzi di lavorazione B

70

5.2

Taglio dei pezzi di lavorazione per mezzo dell'intestatubi C

71

5.3

Alesaggio dei pezzi di lavorazione D

71

5.4

Smontaggio/montaggio delle ganasce per filettare dalla ossia nella filiera E 71

5.5

Variazione della dimensione del filetto F

72

5.6

Il procedimento di filettatura G

72

5.7

Regolazione della lunghezza del filetto

73

5.8

Regolazione della profondit del filetto

73

5.9

Rimozione del pezzo di lavorazione

73

5.10

Pulizia dopo l'uso

73

Manutenzione ed ispezione

74

6.1

Cambio della lama di sbavatura interna

74

6.2

Cambio della rotella di taglio dell'intestatubi

74

6.3

Cambio dell'inserto delle ganasce di serraggio H

75

6.4

Controllo visuale giornaliero

75

ITALIANO

Smaltimento

75

7.1

Componenti di metallo, elettrici ed elettronici

75

7.2

Oli e lubrificanti

76

Servizio di assistenza clienti

76

Significato dei simboli presenti nelle istruzioni


Pericolo
Questo simbolo mette in guardia dai danni fisici alle persone.
Attenzione
Questo simbolo mette in guardia dai danni materiali alle cose o
all'ambiente.

Invito ad agire

ITALIANO

63

Informazioni di sicurezza
1.1

Impiego conforme allo scopo previsto

La filettatrice ROPOWER 50R prevista esclusivamente per l'intestatura, la filettatura e la


sbavatura conformemente alle descrizioni riportate al capitolo 2, Dati tecnici!
Le filettatrici ROPOWER 50R possono essere impiegate esclusivamente in combinazione con
filiere standard ovvero automatiche, come pure con ganasce per filettare che siano collaudate,
approvate nonch raccomandate dalla ditta ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH,
conformemente alle descrizioni riportate al capitolo 2, Dati tecnici!
Il pedale di comando con dispositivo di sicurezza fornito in dotazione possiede l'omologazione
GS dell'associazione di categoria professionale, che obbligatoriamente prescritta ai sensi di
legge nella Repubblica Federale Tedesca!
Non apportare mai delle modifiche o trasformazioni tecniche o costruttive alla
filettatrice e agli accessori! In caso contrario verr ritirata la concessione d'esercizio,
inoltre, non sono da escludere imminenti pericoli di riscontrare delle lesioni in seguito
ad infortuni!
Per la protezione contro scosse elettriche, lesioni e per prevenire il pericolo di incendi
durante l'impiego di utensili elettrici e macchine sono da osservare e rispettare le
norme di protezione fondamentali! Si prega di leggere attentamente le presenti
informazioni, prima di utilizzare la macchina! Custodire sempre a portata di mano le
informazioni di sicurezza!
1.2

Informazioni generali per la sicurezza


Attenzione! Utilizzando utensili elettrici necessario rispettare le seguenti misure
fondamentali per la sicurezza come protezione contro l'elettrolocuzione, il pericolo di
lesioni o di incendio.

Prima di utilizzare questo utensile elettrico leggere tutte le indicazioni e conservare in


un luogo sicuro le indicazioni per la sicurezza.
Manutenzione e riparazione:
1

Pulizia regolare, manutenzione e lubrificazione. Prima di eseguire qualsiasi regolazione,


riparazione o manutenzione estrarre la spina di corrente.

Far riparare il Vostro apparecchio esclusivamente da personale qualificato e


utilizzando solamente ricambi originali. Ci permette di garantire la sicurezza
dell'apparecchio.

Lavoro in sicurezza:

64

Mantenere in un stato di ordine il proprio ambito di lavoro. Il disordine nell'ambito di


lavoro pu causare degli incidenti.

Considerare gli influssi ambientali. Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia. Non
utilizzare gli utensili elettrici in ambiente umido o bagnato. Provvedere ad una buona
illuminazione dell'ambito di lavoro. Non utilizzare gli utensili elettrici, dove sussiste il pericolo
di incendio o esplosione.

Proteggersi da elettrolocuzione. Evitare il contatto del corpo con i componenti con messa
a terra (ad esempio tubi, radiatori, cucine elettriche, frigoriferi).

Tenere lontane le altre persone. Evitare che altre persone, in particolare bambini, entrino
in contatto con l'utensile elettrico o il cavo. Tenerli lontani dall'ambito di lavoro.

Tenere gli utensili elettrici incustoditi in un luogo sicuro. Gli utensili elettrici non
utilizzati devono essere conservati in un luogo asciutto, posto in alto o richiuso, al di fuori
della portata dei bambini.

Non sovraccaricare l'utensile elettrico. possibile lavorare meglio e in sicurezza


mantenendosi nell'ambito di potenza indicato.

ITALIANO

Utilizzare l'utensile elettrico giusto. Non utilizzare dei macchinari con potenza
insufficiente per l'esecuzione di lavori difficili. Non utilizzare l'utensile elettrico per scopi non
previsti per esso. Non utilizzare ad esempio una sega circolare a mano per tagliare tronchi
d'albero o ciocchi.

Indossare indumenti adeguati. Non indossare indumenti larghi o gioielli, potrebbero


incastrarsi nei componenti in movimento. Nei lavori all'aperto si consiglia di indossare
calzature antiscivolo. Utilizzare una rete fermacapelli per i capelli lunghi.

Utilizzare i dispositivi di sicurezza. Indossare occhiali di sicurezza. Nei lavori che


producono polvere indossare una maschera respiratoria.

10 Allacciare il dispositivo aspirapolvere. In presenza di raccordi aspirapolvere o di raccolta


sincerarsi che essi siano allacciati e funzionanti in modo corretto.
11 Non utilizzare il cavo per scopi non previsti per esso. Non utilizzare il cavo per estrarre la
spina dalla presa di corrente. Proteggere il cavo da calore, olio e spigoli vivi.
12 Fissare il materiale da lavorare. Utilizzare dispositivi di serraggio o una morsa da banco per
serrare il materiale da lavorare. In tal modo la sicurezza maggiore rispetto ad una situazione
in cui lo si tiene in mano.
13 Evitare una posizione innaturale del corpo. Garantire una posizione sicura e tenersi
sempre in equilibrio.
14 Maneggiare i propri materiali da lavorare con cura. Mantenere affilati e puliti gli utensili
da taglio per garantire un lavoro migliore e pi sicuro. Seguire le indicazioni per la
lubrificazione e per la sostituzione dell'utensile. Controllare regolarmente la linea di allaccio
dell'utensile elettrico e farlo sostituire in caso di danneggiamento da uno specialista abilitato.
Controllare regolarmente le prolunghe e sostituirle, se danneggiate. Mantenere le
impugnature asciutte, pulite e prive di grasso e olio.
15 Estrarre la spina dalla presa di corrente. In caso di non utilizzo dell'utensile elettrico,
prima della manutenzione e durante la sostituzione di utensili, come ad esempio la lama della
sega, il trapano, la fresa.
16 Non lasciare inserita alcuna chiave di utensili. Verificare prima dell'accensione che la
chiave e l'utensile di regolazione siano estratti.
17 Evitare una posizione innaturale del corpo. Verificare che l'interruttore sia spento quando
si inserisce la spina nella presa di corrente.
18 Utilizzare un cavo di prolunga per l'ambiente esterno. Utilizzare all'aperto solo cavi di
prolunga omologati per tale situazione e adeguatamente contrassegnati.
19 Essere accorti. Fare attenzione a cosa si sta facendo. Nel lavoro procedere con raziocinio.
Non utilizzare l'utensile elettrico se non si concentrati.
20 Verificare la presenza di eventuali danni sull'utensile elettrico. Prima di continuare ad
utilizzare l'utensile elettrico esaminare attentamente il funzionamento perfetto e adeguato
allo scopo di utilizzo dei dispositivi di protezione o dei componenti che si danneggiano
facilmente. Verificare che i componenti in movimento funzionino in modo perfetto e non
siano incastrati e che non ci siano componenti danneggiati. Tutti i componenti devono essere
montati in modo corretto e adempiere a tutte le condizioni per garantire un esercizio
ineccepibile dell'utensile elettrico.
I dispositivi di protezione e i componenti danneggiati devono essere riparati o sostituiti da
un'officina specializzata abilitata conformemente alle disposizioni, purch le istruzioni per
l'uso non riportino disposizioni divergenti. Gli interruttori danneggiati devono essere sostituiti
in un'officina autorizzata.
Non utilizzare utensili elettrici in cui non sia possibile accendere o spegnere l'interruttore.
21 Attenzione. L'utilizzo di utensili e accessori diversi pu comportare un pericolo di lesioni.
22 Far riparare il proprio utensile elettrico da uno specialista elettrotecnico. Questo
utensile elettrico conforme alle disposizioni specifiche in materia di sicurezza. Le riparazioni
possono essere eseguite solo da uno specialista elettrotecnico che utilizza ricambi originali;
altrimenti possono verificarsi degli incidenti per l'utente.
ITALIANO

65

1.3

Speciali istruzioni di sicurezza

Non portare mai le dita, il viso, i capelli e altre parti del corpo nonch parti di indumenti non
abbastanza aderenti o troppo larghi nella zona di lavorazione e di alimentazione dei
componenti mobili e rotanti (pezzo di lavorazione, mandrino di serraggio ad urto, mandrino di
centraggio)! Non portare gioielli (anelli, catenine)! Pericolo di infortuni e lesioni!
In caso di disfunzioni (odore insolito, vibrazioni, rumori insoliti) durante il lavoro con la
ROPOWER 50R , si raccomanda assolutamente di premere il pedale di sicurezza, per
commutare la macchina allo stato di ARRESTO-EMERGENZA!
severamente vietato trattenere, fermare oppure ostacolare il movimento dei pezzi di
lavorazione o esercitare simili ostruzioni, nonch montare e smontare dei componenti, quali
ad esempio filtri, valvole, sezioni di tubi, ecc., durante il funzionamento della macchina!
Portare sempre indumenti di protezione adatti sul lavoro! Portare una visiera di protezione
contro la proiezione di schegge e trucioli, spruzzi d'olio da filettatura nonch contro eventuali
vapori o gas cloridrici caustici (che si formano in seguito alla bruciatura dell'olio da filettatura
sulle superfici molto calde degli utensili e dei pezzi di lavorazione)! Portare un berretto di
protezione, che copra e leghi bene i capelli lunghi! Portare dei guanti di protezione durante il
cambio delle ganasce per filettare, della rotella di taglio dell'intestatubi e della lama di
sbavatura dei tubi! Pericolo di taglio! Portare dei guanti di protezione durante il cambio degli
utensili e dei pezzi di lavorazione! I filetti e le ganasce per filettare si riscaldano notevolmente
durante il procedimento di filettatura! Portare guanti di protezione! Pericolo di lesioni
(scivolamenti) su olio da filettatura eventualmente fuoriuscito! Pericolo di lesioni in seguito a
componenti della macchina umidi, scivolosi ed eventualmente sfuggiti durante il cambio
utensili!
Non eliminare i trucioli metallici e di materiale sintetico con l'ausilio di aria compressa!
Pericolo di lesioni agli occhi nonch di perdita della vista!
Provvedere ad una buona ventilazione durante il lavoro all'interno di locali chiusi! La
temperatura ambientale ammessa corrisponde ad un campo compreso tra 0 C e 40 C!
Prima di cambiare le filiere, la rotella di taglio e lo sbavatore dei tubi assolutamente
necessario disinserire la macchina e staccare successivamente la spina dalla presa di corrente
(energia assente)! Dopo il disinserimento la macchina rimane ancora in movimento per un
certo periodo fino all'arresto assoluto! Non toccare nessun componente, finch la macchina
non si completamente fermata nonch dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente!
Nei tubi previsti di filetto necessario eseguire un test di pressione ovvero ermeticit, per
accertare che dopo il montaggio dei tubi non avvenga alcuna fuoriuscita di gas oppure acqua!

66

ITALIANO

Dati tecnici
Art.-no. 56050 .................................. ROPOWER 50 R, 230 V
Art.-no. 56045 .................................. ROPOWER 50 R, 110 V
Potenza di taglio ............................... BSPT R 1/42
Velocit............................................. 40 min-1 (g/min) in condizione di carico neutro
Motore ............................................. motore universale monofase 1.150 W, con protezione da
sovraccarichi
classe di protezione ........................... I
Frequenza ......................................... 50/60 Hz
Peso .................................................. ca. 68 kg
Dimensioni ........................................ 535 x 430 x 340 mm (lun. x lar. x alt.)
Filiera ................................................ filiera automatica 1/22,
Ganascia per filettare ........................ 1/23/4, 12 (Optional 1/4 3/8 no. 56369)
Accelerazione tipica valutata ............. <2,5 m/s2
Livello sonoro classe A tipico:
Livello di rumorosit ....................... 85 dB(A)
Utilizzare le protezioni per ludito! Il livello di rumorosit durante le lavorazioni pu superare gli
85 dB (A). Valori misurati conformemente alla norma EN 61029-1.

Funzioni della filettatrice


3.1

3.2

Panoramica

intestatubi

ganasce per filettare

10

Impugnatura

sbavatore interno

11

Leva di bloccaggio del corpo

slitta utensili

12

Selettore

vite di scarico dell'olio

13

Blocco selettore

volantino d'avanzamento

14

Disco a camma

mandrino di centraggio

15

Perno filettato

Mandrino di serraggio ad urto

Descrizione del funzionamento

Nella filettatrice ROPOWER 50 R vengono eseguite filettature ossia maschiature in pezzi di


lavorazione, quali ad esempio tubi oppure aste.
La macchina consiste di

un motore d'azionamento, che mette in rotazione il mandrino di centraggio

un mandrino di serraggio ad urto per mantenere fermo il pezzo di lavorazione

un intestatubi per tagliare a misura il pezzo di lavorazione

uno sbavatore interno

una filiera, per eseguire le filettature nel pezzo di lavorazione

una pompa d'olio, che garantisce la lubrificazione ed il raffreddamento per mezzo di olio da

filettatura

una slitta utensili guidata in ambedue i lati e provvista di avanzamento a cremagliera

vasca di raccolta dei trucioli e dell'olio

un pedale di comando con dispositivo di sicurezza

un limitatore della forza d'inerzia

3.3

Accessori

Accessori adatti ed un modulo per ordinazioni, si trova a partire dalla pagina 246.
ITALIANO

67

Preparativi per il servizio


4.1

Trasporto della filettatrice


Per sollevare la macchina si raccomanda di piegare le ginocchia, per proteggere
la spina dorsale contro un carico eccessivo.
Fissare la slitta utensili in modo tale da prevenire qualsiasi spostamento della macchina
durante il trasporto! Per sollevare la macchina occorre afferrarla dal telaio base! Non
afferrare mai la macchina dal mandrino di centraggio o dallo sbavatore interno per il
trasporto!
Se la macchina viene trasportata con il rimanente olio da filettatura, non sono da escludere
delle fuoriuscite di spruzzi d'olio in seguito a possibili vibrazioni, con la conseguenza di
sporcarsi gli abiti!
Inoltre, la macchina pu essere molto scivolosa in seguito ad una fuoriuscita dell'olio da
filettatura! Al sollevamento della macchina necessario prestare molta attenzione affinch
non scivoli via dalle mani!

4.2

Installazione della macchina


La macchina deve essere installata sopra una
superficie piana e livellata senza spessori
intermedi oppure sopra un banco di lavoro,
altrettanto piano e livellato! La parte del
mandrino di centraggio deve trovarsi ad un
livello pi alto rispetto agli altri componenti
della macchina, per prevenire un deflusso
pi alto
dell'olio da filettatura sul pavimento
attraverso il tubo lavorato! Installare la
macchina in un luogo non esposto ad
umidit!

pi basso

Qualora la zona di pericolo non fosse ben visibile attraverso la macchina ed il


pezzo di lavorazione rotante, sar necessario ridurre i pezzi di lavorazione
rotanti, ad esempio su tutta la lunghezza, oppure proteggere la zona di
pericolo per mezzo di apposite barriere e cartelli d'avvertimento! I dispositivi
di protezione devono essere installati ovvero fissati con la massima sicurezza!
Se a tal fine occorrono dei sostegni, sar necessario accertarsi che siano
abbastanza robusti e regolabili in altezza nonch presenti in quantit e
dimensionamenti sufficienti!
4.3

Collegamento elettrico della macchina


Non appoggiare in nessun caso la macchina o i pezzi di lavorazione sul cavo
d'alimentazione! In caso contrario non sono da escludere dei danneggiamenti, con la
conseguenza di pericolose scosse elettriche! Pericolo di scosse elettriche!
Non toccare in nessun caso la spina di rete e il cavo d'alimentazione! Pericolo di
scosse elettriche!
Per il collegamento della macchina alla rete elettrica necessario accertarsi che
l'interruttore si trovi sulla posizione OFF!In caso contrario persiste un imminente
pericolo di un'improvvisa messa in funzione incontrollata della macchina dopo
l'allacciamento alla rete elettrica! Pericolo di infortuni e lesioni!
La tensione indicata sulla targhetta d'identificazione della macchina deve
assolutamente corrispondere con quella dell'allacciamento locale! In caso contrario
non sarebbe da escludere un notevole surriscaldamento della macchina, con la
conseguenza di fumo, incendio e danneggiamento totale!

68

ITALIANO

La protezione da sovraccarico integrata ferma automaticamente la macchina in caso


di sovraccarichi oppure oscillazioni di corrente! La macchina potr successivamente
essere reinserita solo dopo che trascorso almeno un minuto!
Si raccomanda di utilizzare cavi di prolunga del tipo H07 RN 3 x 1,5 mm2! La
prolunga non dovrebbe per superare una lunghezza di 30 metri!
4.4

L'olio da filettatura
Si raccomanda di impiegare esclusivamente olio da filettatura ad alto rendimento della ditta
ROTHENBERGER, art.-no. 6.5010. Questo tipo d'olio non adatto per eseguire filettature in
tubi per acqua potabile!

Alternativamente si pu impiegare il fluido da filettatura ad alto rendimento della ditta


ROTHENBERGER, art. no 6.5015.Questo fluido adatto per eseguire filettature in tutte le
tubazioni (incl. tubazioni per acqua potabile).
Custodire gli oli da filettatura al di fuori della portata dei bambini!
Non diluire mai gli oli da filettatura e non mischiarli con altri oli! Se l'olio da filettatura si
mischia accidentalmente con acqua, assume un colore bianco latteo, con la conseguenza di
un sensibile peggioramento della qualit dello stesso nonch delle filettature eseguite! In
questo caso si raccomanda di cambiare l'olio da filettatura!
Evitare la diretta esposizione ai raggi solari e conservare l'olio in ambienti oscurati!
Chiudere ermeticamente il recipiente dell'olio dopo l'uso, per prevenire la penetrazione di
acqua ed impurit!
ATTENZIONE: PERSONE ALLERGICHE!
L'olio da filettatura rovesciatosi sulla pelle pu causare delle irritazioni cutanee,
infiammazioni e reazioni allergiche! Durante la manipolazione con questi oli si
raccomanda di indossare degli indumenti di protezione adatti o di coprire almeno le
parti del corpo esposte al pericolo di contaminazione Qualora qualche volta l'olio
dovesse accidentalmente venire in contatto con la pelle, si raccomanda un immediato
lavaggio con acqua e sapone in abbondanza! Nel caso di una bruciatura dell'olio da
filettatura sopra le superficie molto calde del pezzo di lavorazione e degli utensili, non
da escludere una formazione di pericolosi vapori o gas (ad esempio gas cloridrico in
seguito alla bruciatura d'olio rosso)! In seguito ad un'inspirazione involontaria di queste
nebbie o vapori d'olio, si raccomanda di recarsi immediatamente all'aria fresca e
consultare al pi presto un medico!
4.5

Controllo dell'olio da filettatura


assolutamente necessario disinserire la macchina e staccare la spina dalla
presa di corrente durante l'esecuzione dei lavori di pulizia, manutenzione,
controllo o riparazione (energia assente)!

Girare la manopola in senso antiorario, per spostare la


slitta utensili verso il mandrino di serraggio ad urto.
Riempire successivamente nella macchina l'olio da
filettatura in dotazione fino al livello del reticolato di
filtrazione.
Accertarsi che la macchina sia ancora disinserita tramite
l'interruttore generale ed inserire di nuovo la spina nella
presa di corrente.

Filtro
Manopola

Inserire la macchina ed accertarsi successivamente che l'olio da filettatura fluisca direttamente


dalla filiera verso le ganasce per filettare. Nel caso non venisse erogata la necessaria quantit
d'olio, si potr regolarla per mezzo della vite di regolazione della portata d'olio.
ITALIANO

69

4.6

Regolazione della portata d'olio da filettatura erogata


assolutamente necessario disinserire la macchina e staccare la spina dalla presa
di corrente durante l'esecuzione dei lavori di pulizia, manutenzione, controllo o
riparazione (energia assente)!

Accertarsi che il serbatoio dell'olio sia riempito


fino al livello del reticolato di filtrazione.

dado di sicurezza

Nel caso la portata d'olio da filettatura erogata


sulla filiera non dovesse corrispondere al
fabbisogno richiesto, sar necessario regolare
ovvero correggere l'erogazione con l'ausilio della
vite di registro della portata d'olio.
Allentare a tal fine il dado di sicurezza della vite
di registro della portata d'olio.
Girando la vite di registro della portata d'olio in
senso orario, viene aumentata l'erogazione
d'olio, mentre viene diminuita, girandola in
senso antiorario.

riduzione
aumento

Riserrare il dado di sicurezza dopo la regolazione.


4.7

Scarico dell'olio
Osservare e rispettare a tal fine
assolutamente le norme di sicurezza
e le prescrizioni sullo smaltimento
riportate al capitolo 7!

vite di scarico dell'olio


5

Funzionamento ed impiego della filettatrice


5.1

Serraggio dei pezzi di lavorazione

La slitta utensili pu venire in contato con il telaio, prima che sia terminato il
procedimento di filettatura, con la conseguenza di danneggiare il mandrino di
serraggio ad urto nonch la macchina! Pertanto, tra la filettatura eseguita nel pezzo
di lavorazione ed il mandrino di serraggio ad urto, necessario rispettare una
distanza di almeno 70 mm
mandrino di
serraggio

tubo

Rivoltare verso l'alto l'intestatubi e la filiera, in modo che non siano d'impiccio e disporre
quindi lo sbavatore interno nella parte posteriore.
Inserire il pezzo di lavorazione dalla parte del mandrino di centraggio (fig, 1) e serrare
successivamente il mandrino di centraggio (fig. 2).
Mantenere fermo con la mano destra il pezzo di lavorazione sul lato del mandrino di
serraggio ad urto e serrarlo passo per passo con il mandrini di serraggio ad urto (fig. 3).
70

ITALIANO

Accertarsi che le tre ganasce di serraggio siano in contatto col pezzo di lavorazione.
Se le tre ganasce di serraggio non sono perfettamente in contatto col pezzo di
lavorazione, non sono da escludere delle oscillazioni, con la conseguenza di non
poter eseguire n un'intestatura e n una filettatura regolare.
Serrare il pezzo di lavorazione con slancio e stringerlo con forza.
Per la lavorazione di tubi lunghi e pesanti assolutamente necessario impiegare il
piano d'appoggio appositamente previsto, art. no. 5.6047 per prevenire delle
oscillazioni o torsioni del pezzo di lavorazione durante la rotazione nonch un
ribaltamento della macchina in seguito ad uno sbilanciamento dovuto al peso del
pezzo di lavorazione! In caso contrario sia il pezzo di lavorazione che la macchina
possono divenire instabili!
5.2

Taglio dei pezzi di lavorazione per mezzo dell'intestatubi

Non toccare mai con le mani nude la superficie di taglio, poich pu essere
molto calda e tagliente! Pericolo di lesioni ed ustioni!
Se la manopola dell'intestatubi viene girata con forza, allora la superficie di taglio
del tubo assume una forma ovale, con la conseguenza di rendere impossibile un
regolare procedimento di filettatura! Pertanto, si consiglia di girare la manopola
dell'intestatubi di un mezzo giro rispetto alla rotazione totale del tubo!
Rivoltare verso l'alto l'intestatubi, in modo che non sia pi d'impiccio. Girare il volantino
d'avanzamento in senso antiorario, per portare l'intestatubi nella posizione richiesta per
l'intestatura del pezzo di lavorazione.
Spostare l'intestatubi verso il basso sul pezzo di lavorazione e premere successivamente
l'interruttore ON risp. premere il pedale di comando.
Girare con forza l'impugnatura dell'intestatubi in senso orario, per procedere quindi con
l'intestatura del pezzo di lavorazione.
Portare nuovamente l'intestatubi nella posizione superiore e quindi in quella posteriore.
Non raccogliere per i tubi intestati nella conca! Rimuoverli dalla conca
immediatamente al termine del procedimento d'intestatura!
5.3

Alesaggio dei pezzi di lavorazione

La punta di taglio dello sbavatore interno molto tagliente! Non toccarla mai
con le mani nude! Pericolo di taglio e lesioni!
Tirare verso di s lo sbavatore interno.
Girare il volantino d'avanzamento in senso antiorario, per portare la lama dell'alesatore in
prossimit della superficie frontale del tubo rotante.
Girare ulteriormente la manopola e premere la lama dell'alesatore leggermente contro la
parte interna del tubo per eseguire l'alesaggio.
5.4

Smontaggio/montaggio delle ganasce per filettare dalla ossia nella filiera

Portare dei guanti di protezione, per prevenire delle lesioni da taglio alle mani
con le ganasce per filettare!
Smontaggio:
Assicuratevi che la leva di bloccaggio sia messa e rimuovete testa di dado da carrozza.
Portare la leva di bloccaggio in posizione A, per aprire le ganasce per filettare (fig. 1).
Fate scivolare piatto di camma completamente verso B e rimuovete ganasce per filettare
(fig.1).
ITALIANO

71

Montaggio:
Inserire la ganascia per filettare avente la stessa cifra incisa sulla rispettiva filiera (fig. 2).
Accertarsi che le cifre incise sulla filiera e sulla ganascia per filettare si trovino sullo stesso lato.
Fate scivolare piatto di camma verso Cuntil un suono di scatto sentito da leva di
bloccaggio (fig. 3).
L'esecuzione di filettature precise possibile solamente, quando la cifra incisa sulla
fessura della filiera corrisponde con la cifra incisa sulla ganascia per filettare!
Controllare che le ganasce per filettare abbiano una sede fissa dopo il cambio!
Control ituzione delle ganasce per filettare!lare che la filiera sia correttamente
bloccata sulla slitta utensili dopo il cambio ovvero la sost
5.5

Variazione della dimensione del filetto

Accertarsi che la filiera si trovi sulla slitta utensili e che le ganasce per filettare corrispondano
alla grandezza del filetto.
Inserire il pin selettore nel blocco selettore con la grandezza richiesta per il filetto (fig. 1).
La grandezza viene indicata sul rispettivo blocco selettore.
Inserire l'impugnatura a T, premendola completamente in posizione D, finch le ganasce
per filettare non scattano correttamente in posizione di lavoro (fig. 2).
5.6

Il procedimento di filettatura

In caso di pericolo occorre premere immediatamente il pedale di comando. Dopodich la


macchina verr completamente fermata.
Per riavviare la macchina occorre premere il pulsante d'attivazione situato al lato del pedale di
comando.
Per garantire delle filettature precise si prega di osservare le informazioni seguenti:
Per i procedimenti di filettatura si raccomanda di utilizzare esclusivamente materie prime
perfette ed irreprensibili! Nella lavorazione di tubi deformati e/oppure tagliati in diagonale
non possibile eseguire delle filettature conformi alle norme!
Impiegare sempre la filiera adatta alla rispettiva grandezza del filetto nonch le rispettive
ganasce per filettare!
Fissare correttamente la filiera sulla slitta utensili!
Non appoggiare direttamente la filiera sul pavimento senza un'apposita protezione e trattarla
sempre con la massima accuratezza!
Accertarsi che l'olio da filettatura fluisca direttamente sulle ganasce per filettare!
Abbassare la filiera ed inserire l'impugnatura a T, premendola completamente in posizione
B, finch le ganasce per filettare non scattano correttamente in posizione di lavoro (fig. 1).
Inserire la macchina tramite il pedale di comando, girare la manopola in senso antiorario, in
modo tale che le ganasce per filettare premano direttamente sul pezzo di lavorazione (fig. 2).
Rilasciare la manopola, dopo che sono stati eseguiti due o tre procedimenti di filettatura.
Le ganasce per filettare si aprono automaticamente attraverso una leva con fermo
longitudinale, non appena stato completato il procedimento di filettatura.
Disinserire la macchina, rilasciando il piede dal pedale di comando con dispositivo di
sicurezza.

72

ITALIANO

5.7

Regolazione della lunghezza del filetto

La lunghezza del filetto gi stata regolata in fabbrica entro il campo delle misure standard, ma
pu essere variata all'occorrenza in qualsiasi momento.
Tenete spillo di insieme con un cacciavite di fessura e allentate
noce esadecimale.

Girare spillo di insieme verso E, fa fili pi brevi e la rotazione


verso F fa fili pi lunghi. La lunghezza di filo sar cambiare circa
2mm per met svolta.
La trattenuta ha messo spillo con un cacciavite di fessura per non
girarlo e stringere noce esadecimale.
5.8

Regolazione della profondit del filetto

Alla consegna della filettatrice l'altezza di filettatura impostata con valori standard. In fase di
messa in funzione della filettatrice necessario verificare l'altezza di filettatura per ogni
dimensione di filetto con l'ausilio di un idoneo strumento di misurazione, o simile, da parte
dell'operatore
Mettete piatto di posizione a blocco di posizione che non
forte che egli classifica per essere adattato.
Allentate la vite e spostate blocco di posizione per adattare la
profondit di filo.
Per aumentare la profondit del filetto occorre spostarla in
direzione G, mentre per ridurre la profondit in direzione
H.La profondit del filetto pu essere aumentata ossia
ridotta per ogni suddivisione di misura all'incirca da 1,5 fino a
2 mm.
Controllare il tubo lavorato per filetti conici, ecc. e correggere quindi la regolazione, se
necessario.
5.9

Rimozione del pezzo di lavorazione


Il pezzo di lavorazione pu essere molto scivoloso a causa dell'olio da filettatura
impiegato! Alla rimozione dalla macchina necessario prestare molta attenzione
affinch non scivoli via, ad esempio cadendo sui piedi!

Girare il volantino d'avanzamento in senso orario e traslare indietro la slitta utensili.


Allentare il mandrino di serraggio ad urto.
Allentare il mandrino di centraggio e rimuovere il pezzo di lavorazione.
5.10

Pulizia dopo l'uso


Non eliminare i trucioli metallici e di materiale sintetico con l'ausilio di aria
compressa! Pericolo di lesioni agli occhi nonch di perdita della vista! Non
toccare mai con le mani nude i trucioli taglienti di metallo! Pericolo di lesioni!
Portare sempre dei guanti di protezione!

Eliminare tutti i trucioli sulla macchina e quelli cosparsi intorno.

ITALIANO

73

Impiegare una spazzola di ferro, per sgomberare i trucioli dal mandrino di serraggio ad urto,
dalle ganasce per filettare e dallo sbavatore.
Eliminare con uno straccio gli spruzzi d'olio da filettatura presenti sulla macchina e sul posto
di lavoro.
6

Manutenzione ed ispezione
Tutte le macchine sono soggette ad una normale usura durante il servizio.
Esse devono essere sottoposte periodicamente ad una manutenzione, mentre i componenti
usurati richiedono una sostituzione.
Questi lavori devono essere eseguiti esclusivamente da parte di un'officina di servizio autorizzata
dalla ditta ROTHENBERGER! In questo modo avrete la piena garanzia sui materiali e le prestazioni!
assolutamente necessario disinserire la macchina e staccare la spina dalla presa
di corrente durante l'esecuzione dei lavori di pulizia, manutenzione, controllo o
riparazione (energia assente)! Evitare assolutamente qualsiasi messa in funzione
incontrollata della macchina! Pericolo di infortuni e lesioni!
6.1

Cambio della lama di sbavatura interna


Durante i lavori di sostituzione si raccomanda di portare sempre! dei guanti di
protezione! Pericolo di taglio e lesioni!

Estrarre la spina elastica dal collo della lama dell'alesatore.


La lama dell'alesatore viene liberata, tirando in avanti il portaalesatore.
Montare una nuova lama sull'alesatore.
Inserire nuovamente la spina elastica rimossa nel foro della nuova lama dell'alesatore.
6.2

Cambio della rotella di taglio dell'intestatubi


Durante i lavori di sostituzione si raccomanda di portare sempre! dei guanti di
protezione! Pericolo di taglio e lesioni!

Portare l'intestatubi in una posizione eretta ed abbassare successivamente la filiera.


Staccare verso l'alto la coppiglia.
Mantenere ferma la rotella di taglio e spingere lentamente la spina della rotella di taglio fuori
dalla parte opposta.
spina d'aggiustamento
della rotella di taglio
rimozione della
coppiglia

rotella di taglio

coppiglia

Sgomberare i trucioli dalla spina ed eliminare limpurit, olio, ecc. per ingrassare
successivamente la scanalatura.
Inserire una nuova rotella di taglio nel portalama e inserire nuovamente la spina.
Inserire una nuova coppiglia nella spina d'aggiustamento della rotella di taglio e bloccarla
quindi piegando verso l'esterno lestremit.

74

ITALIANO

6.3

Cambio dell'inserto delle ganasce di serraggio

Girare il mandrino di serraggio ad urto ed aprirlo fino


ad un punto tale da potervi accedere all'interno con un
cacciavite.

H
Mandrino di
serraggio ad urto

Allentare le viti con cui sono fissati gli inserti delle


ganasce di serraggio (Fig. 1).
Applicare un'asta sottile sul bordo superiore della
molla ed estrarre quindi la molla e la spina del
mandrino di serraggio ad urto (Fig. 2).

Girare

Staccare in avanti l'inserto della ganascia di serraggio


(Fig. 3).
Inserire un nuovo inserto per la ganascia di serraggio e
spingerlo quindi contro la parte posteriore fino al
fermo, per sostituire successivamente la molla e la
spina del mandrino di serraggio ad urto. Serrare bene
la vite.
6.4

vite

Controllo visuale giornaliero


Attenzione! Prima della lubrificazione togliere la spina dalla presa di corrente.

Controllare la spina di rete, il cavo d'alimentazione e la prolunga sulla presenza di eventuali


danneggiamenti

Corretto riempimento della coppa dell'olio

Pulire il serbatoio dell'olio in caso di impurit

Controllare le ganasce per filettare, l'intestatubi e lo sbavatore interno sulla presenza di


eventuali abrasioni; se ci fosse il caso, sostituire i componenti logorati

Pulire le ganasce di serraggio in caso di sporcizia con una spazzola di ferro

Controllare che le viti di aggiustamento abbiano una sede fissa; riserrarle all'occorrenza

Eliminare periodicamente la sporcizia e i trucioli dalla macchina

Applicare un film di grasso antiruggine in caso di una messa fuori servizio per un periodo
prolungato lubrificazione della guida dellalbero.

La guida posteriore dellalbero deve essere lubrificato periodicamente. La manutenzione


soltanto permessa al personale istruito nel campo elettronico.

Smaltimento
7.1

Componenti di metallo, elettrici ed elettronici

I componenti dellapparecchio sono realizzati in materiali riciclabili. A questo proposito sono a


disposizione apposite imprese di riciclaggio omologate e certificate. I vari metalli devono essere
recati separatamente ad un centro di smaltimento! Per uno smaltimento compatibile per
lambiente dei componenti non riciclabili (ad esempio rottami elettronici) si prega di consultare
lautorit competente per lo smaltimento di rifiuti sul luogo.
Solo per Paesi UE:
Non smaltire gli utensili elettrici insieme ai rifiuti domestici! Ai sensi della Direttiva
Europea 2002/96/CE relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
alla sua applicazione nel diritto vigente in ambito nazionale, le apparecchiature
elettriche non pi utilizzabili devono essere smaltite in modo differenziato e riciclate
secondo criteri di ecocompatibilit.

ITALIANO

75

7.2

Oli e lubrificanti

Per lo smaltimento di oli usati sono autorizzate esclusivamente aziende rispettivamente


specializzate!
Gli oli usati e quelli contenenti impurit devono essere conservati in appositi contenitori ermetici
e resistenti all'olio (recipienti di metallo), per recarli successivamente al centro di smaltimento!
Gli apparecchi elettrici e i macchinari non riparabili devono essere aperti e completamente
scaricati dai residui di olio!
Le coppe d'olio devono essere depurate, senza lasciare alcuni residui d'olio neanche minime
tracce d'olio! Gli oli (anche piccoli quantitativi) non devono pervenire in nessun caso nei terreni!
8

Servizio di assistenza clienti


A tal fine sono disponibili i centri di servizio e assistenza della Rothenberger oppure i reparti di
riparazione dei rispettivi costruttori. Naturalmente vi possiamo anche inviare entro breve i
necessari ricambi. Rivolgetevi al vostro commerciante o al costruttore.
Ordinate gli accessori e i ricambi presso il vostro rivenditore di fiducia oppure alla nostra Hot
Line After Sales
Tel.:

76

+49 6195 / 800 - 8200

Fax:

ITALIANO

+49 6195 / 800 - 7491

Inhoud
1

Zijkant

Aanwijzingen betreffende de veiligheid

79

1.1

Beoogd gebruik

79

1.2

Algemene veiligheidsaanwijzingen

79

1.3

Speciale veiligheidsinstructies

81

Technische gegevens

82

Functies van de schroefdraadsnijmachine

82

3.1

Overzicht A

82

3.2

Functiebeschrijving

82

3.3

Toebehoren

82

Voorbereidingen voor het gebruik

83

4.1

Transport van de schroefdraadsnijmachine

83

4.2

Plaatsen van de machine

83

4.3

Elektrische aansluiting van de machine

83

4.4

De draadsnijolie

84

4.5

Controleren van de draadsnijolie

84

4.6

Instellen van de afgegeven hoeveelheid draadsnijolie

85

4.7

Aftappen van de olie

85

Werking en bediening van de schroefdraadsnijmachine

85

5.1

Inspannen van de werkstukken B

85

5.2

Snijden van de werkstukken met de pijpafsnijder C

86

5.3

Ontbramen van het werkstuk D

86

5.4

Demontage en montage van de kussens uit de draadsnijkop E

86

5.5

Wijzigen van de draadgrootte F

87

5.6

Het snijden van draad G

87

5.7

Instellen van de draadlengte

87

5.8

Instellen van de draaddiepte

88

5.9

Verwijderen van het werkstuk

88

5.10

Reiniging na gebruik

88

Onderhoud en inspectie

88

6.1

Vervangen van het blad van de binnenontbramer

89

6.2

Vervangen van het snijwiel van de pijpafsnijder

89

6.3

Vervangen van de spanklauwelementen H

89

6.4

Dagelijks controle

90
NEDERLANDS

77

Milieuvriendelijke afvoer

90

7.1

Metaal-, elektro- en elektronische onderdelen

90

7.2

Olin en smeermiddelen

90

Klantenservice

90

Markeringen in dit document


Gevaar
Dit teken waarschuwt tegen lichamelijk letsel.
Hoogachting
Dit teken waarschuwt voor eigendommen of milieuschade.

78

Oproep tot actie

NEDERLANDS

Aanwijzingen betreffende de veiligheid


1.1

Beoogd gebruik

De schroefdraadsnijmachine ROPOWER 50R mag alleen worden gebruikt voor het afsnijden en
afbramen van pijpen en het aanbrengen van schroefdraden volgens hoofdstuk 2, "Technische
gegevens.
De ROPOWER 50R schroefdraadsnijmachines mogen slechts met geschikte en door
ROTHENBERGER geteste en aanbevolen standaard- en automatische snijkoppen alsook
snijkussens volgens hoofdstuk 2, "Technische gegevens", worden gebruikt!
De meegeleverde veiligheidsvoetschakelaar heeft de GS-vergunning van de beroepsvereniging
en is bij gebruik van de machine in de Bondsrepubliek Duitsland dwingend voorgeschreven!
Voer nooit technische of constructieve wijzigingen uit aan de schroefdraadsnijmachine
en aan het toebehoren! Verlies van geldigheid van de bedrijfsvergunning!
Gevaar voor ongevallen en letsel!
Voor het gebruik van elektrisch werktuig en machines dienen fundamentele
veiligheidsmaatregelen in acht te worden genomen en te worden opgevolgd! Lees
deze aanwijzingen aandachtig door, alvorens met de machine te gaan werken!
Bewaar de veiligheidsinstructies binnen handbereik!
1.2

Algemene veiligheidsaanwijzingen
LET OP!
Voor het gebruik van elektrische gereedschappen dient u om elektrische schokken en
gevaar voor verwonding of verbranding te voorkomen, de volgende fundamentele
veiligheidsmaatregelen in acht te nemen.

Lees al deze aanwijzingen voor u het elektrische gereedschap in gebruik neemt, en


bewaar de veiligheidsaanwijzingen goed.
Service en onderhoud:
1

Regelmatige reiniging, onderhoud en smering. Haal altijd de stekker uit het stopcontact
voor u het apparaat instelt, of onderhoud of reparaties uitvoert.

Laat het apparaat alleen door een erkende reparateur en met originele onderdelen
repareren. Dan weet u zeker dat de veiligheid van het apparaat behouden blijft.

Veilig werken:
1

Houd uw werkomgeving opgeruimd. Slordigheid op de werkplek kan tot ongelukken


leiden.

Houd rekening met omgevingsinvloeden. Plaats elektrische gereedschappen niet in de


regen. Gebruik elektrische gereedschappen niet in een vochtige of natte omgeving. Zorg voor
een goede verlichting van de werkplek. Gebruik elektrische gereedschappen niet op plaatsen
waar brand- of explosiegevaar bestaat.

Bescherm uzelf tegen elektrische schokken. Vermijd aanraking met geaarde delen (bv.
buizen, radiatoren, elektrische kachels, koelapparatuur).

Houd andere mensen weg van het werkgebied. Laat anderen, met name kinderen, niet
aan het elektrische apparaat of aan de kabel komen. Houd hen op afstand van het
werkgebied.

Berg elektrische gereedschappen die niet in gebruik zijn veilig op. Ongebruikte
elektrische gereedschappen moeten bewaard worden op een droge, hoge of afgesloten plek,
buiten het bereik van kinderen.

Overbelast het elektrische gereedschap niet. U werkt beter en veiliger binnen het
aangegeven vermogensgebied.

Gebruik het juiste elektrische gereedschap. Gebruik geen apparaten met weinig
vermogen voor zware werkzaamheden. Gebruik het elektrische gereedschap niet voor

NEDERLANDS

79

doeleinden, waarvoor het niet bedoeld is. Gebruik bijvoorbeeld geen handcirkelzaag voor het
zagen van boomtakken of houtblokken.
8

Draag de juiste kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden, die kunnen gegrepen
worden door bewegende delen. Bij werk in de buitenlucht is het dragen van schoenen met
antislipzolen aan te bevelen. Draag een haarnet als u lang haar hebt.

Maak gebruik van beschermingsmiddelen. Draag een veiligheidsbril. Gebruik bij stoffige
werkzaamheden een beschermingsmasker.

10 Sluit de stofzuig-apparatuur aan. Als er apparatuur aanwezig is voor het afzuigen en


opvangen van stof, zorg er dan voor dat die aangesloten en op de juiste manier gebruikt
wordt.
11 Gebruik de kabel niet voor doeleinden, waarvoor hij niet bedoeld is. Gebruik het
netsnoer niet om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel verwijderd van
hitte, olie en scherpe randen.
12 Zet uw werkstuk goed vast. Maak gebruik van het spangereedschap of een bankschroef,
om het werkstuk op zijn plaats te houden. Zo wordt het beter op zijn plaats gehouden dan
met uw hand.
13 Vermijd een abnormale lichaamshouding. Zorg dat u stevig staat en blijf altijd in
evenwicht.
14 Onderhoud uw gereedschappen zorgvuldig. Houd uw gereedschap scherp en schoon,
zodat u er beter en veiliger mee kunt werken. Volg de aanwijzingen voor het smeren en voor
het wisselen van gereedschap. Controleer regelmatig de aansluitkabel van het elektrische
apparaat en laat hem als hij beschadigd is vervangen door een erkende vakman. Controleer
de verlengsnoeren regelmatig en vervang ze, als ze beschadigd zijn. Houd de handvatten
droog en schoon en zorg dat er geen vet of olie op zit.
15 Trek de stekker uit het stopcontact. Als u het elektrische apparaat niet gebruikt, voor het
onderhoud en bij het verwisselen van gereedschappen zoals bv. zaagbladen, boren, frezen.
16 Verwijder de sleutels. Controleer voor u het apparaat inschakelt of de sleutels en
afstelgereedschappen verwijderd zijn.
17 Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer of de schakelaar in de uit-stand staat als u
de stekker in het stopcontact steekt.
18 Gebruik verlengkabels voor buiten. Gebruik voor toepassing buiten alleen daarvoor
goedgekeurde verlengsnoeren, die de betreffende markering bevatten.
19 Blijf opletten. Houd uw aandacht bij wat u aan het doen bent. Ga verstandig te werk.
Gebruik het elektrische apparaat niet, als u niet geconcentreerd bent.
20 Controleer het elektrische apparaat op eventuele beschadigingen. Voor een volgend
gebruik van het elektrische apparaat moet zorgvuldig gecontroleerd worden of
beschermingsonderdelen of licht beschadigde onderdelen correct en volgens de voorschriften
werken. Controleer of de bewegende delen correct functioneren en niet klemmen, en of er
onderdelen beschadigd zijn. Alle delen moeten op de juiste manier gemonteerd zijn en aan
alle voorwaarden voldoen om een correcte werking van het elektrische apparaat te
garanderen.
Beschadigde beschermingsonderdelen en andere onderdelen moeten op de juiste manier
gerepareerd of vervangen worden door een erkende reparateur, voor zover niet anders
aangegeven in de gebruiksaanwijzing. Beschadigde schakelaars moeten in een
servicecentrum vervangen worden.
Gebruik elektrische apparaten niet, als de aan/uit-schakelaar niet werkt.
21 Let op. Het gebruik van andere onderdelen en andere accessoires kan het risico op
verwondingen opleveren.
22 Laat uw elektrische gereedschap repareren door een vakman. Dit elektrische apparaat
voldoet aan de toepasselijke veiligheidsvoorschriften. Reparaties mogen alleen uitgevoerd
worden door een deskundige en daarbij mogen alleen originele onderdelen gebruikt
worden; anders loopt de gebruiker het risico op ongelukken.
80

NEDERLANDS

1.3

Speciale veiligheidsinstructies
Breng nooit vingers, gezicht, haren of andere lichaamsdelen alsook loshangende, wijde
kledingstukken in het arbeids- en intrekgebied van draaiende delen (werkstuk, snijijzerhouder, zelfcentrerende klauwplaat)! Draag geen sieraden (ringen, halskettingen)!
Gevaar voor letsel en ongevallen!
In geval van storingen (ongewone geur, vibraties, abnormale geluiden) tijdens het werken
met de ROPOWER 50R steeds onmiddellijk de veiligheidsvoetschakelaar bedienen en de
machine in NOODSTOP schakelen!
Het is bij lopende machine verboden hennep op te brengen, de werkstukken met de
hand vast te houden en soortgelijke werkzaamheden uit te voeren, het monteren en
demonteren van onderdelen zoals filters, kleppen, buisstukken enz.!
Draag beschermende werkkleding! Gelaatsscherm dragen tegen wegvliegend spaan,
spattende draadsnijolie alsook ev. optredende giftige chloorgasdampen (door het
verbranden van draadsnijolie op hete werktuig- of werkstukoppervlakken)! Beschermkap
dragen die lange haren bedekt en beschermt! Veiligheidshandschoenen dragen bij het
wisselen van de draadsnijkussens, het pijpsnijdersnijwiel en de pijpontbramer! Gevaar
voor snijwonden! Veiligheidshandschoenen dragen bij het wissel van werktuig en
werkstuk! Schroefdraad en draadsnijkussens worden bij het draadsnijden heet!
Veiligheidshandschoenen dragen! Gevaar voor letsel (uitglijden) of ev. uitlopende
draadsnijolie! Gevaar voor letsel door vochtige, glibberige en ev. ontglippende
machinedelen bij het wisselen van het werktuig!
Verwijder metaal- en kunststofspaan niet met behulp van perslucht! Gevaar voor
oogletsel of verlies van het gezichtsvermogen!
Zorg bij gebruik binnen (gesloten vertrekken) voor voldoende ventilatie! De toegestane
omgevingstemperatuur ligt tussen 0C en 40C!
Schakel vr het uitwisselen van de snijkoppen, het snijwiel, de pijpontbramer steeds de
machine uit en trek de stekker uit het stopcontact (stroomloos bedrijf)! De machine heeft
na het uitschakelen nog een bepaalde nalooptijd tot de absolute stilstand! Geen
onderdelen aanraken alvorens de machine niet absoluut stilstaat en de stekker uit het
stopcontact is getrokken!
Voer bij de pijpen die van een schroefdraad zijn voorzien een beproeving op druk uit, zodat
kan worden gewaarborgd dat na de montage van de pijpen geen gas of water kan
ontsnappen!

NEDERLANDS

81

Technische gegevens
Art.-Nr. 56050 .................................. ROPOWER 50 R , 230 V
Art.-Nr. 56045 .................................. ROPOWER 50 R , 110 V
Snijvermogen .................................... BSPT R 1/42
Geschwindigkeit ............................... 40 min-1 (rpm) onder nulbelasting
Motor ............................................... Universele eenfasemotor 1.150W, overbelastings-beveiliging
Veiligheidsklasse ............................... I
Frequentie......................................... 50/60 Hz
Gewicht ............................................ ca. 68 kg
Afmetingen....................................... 535 x 430 x 340 mm (lxbxh)
Draadsnijkop ..................................... Automatische snijkop 1/22
Draadsnijkussens............................... 1/23/4, 12 (Optional 3/8nr: 56369)
Karakteristiek gemeten versnelling .... <2,5 m/s2
Karakteristiek A-gewogen geluidsniveau:
Geluidsdrukniveau ........................85 dB(A)
Draag oorbeschermers! Bij werken kan het geluidsniveau 85 dB (A) overschrijden.
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 61029-1.

Functies van de schroefdraadsnijmachine


3.1

3.2

Overzicht

Pijpafsnijder

Snij-ijzerhouder

Draadsnijkussens

10

T-handvat

Binnenontbramer

11

Stelschroef

Beitelslede

12

Selectorpen

Olieaftapplug

13

Selektorblock

Aanvoerhandwiel

14

Nokschijf

Zelfcentrerende klauwplaat

15

Vastzethefboom klauwkop

Functiebeschrijving

In de schroefdraadsnijmachine ROPOWER 50R wordt op werkstukken zoals pijpen en stangen


draad gesneden of opgedraaid.
De machine bestaat uit:

een aandrijfmotor die de zelfcentrerende klauwplaat in een draaiende beweging brengt

een snij-ijzerhouder om het werkstuk vast te houden

een pijpafsnijder om het werkstuk de juiste lengte te geven

een binnenontbramer

een draadsnijkop, om het werkstuk van een schroefdraad te voorzien

een oliepomp die voor de smering en koeling zorgt door middel van draadsnijolie

een aan beide zijden geleide beitelslede met vertande aanvoer

spaanopvang- en oliebak

een veiligheidsvoetschakelaar

een naloopbeperking

3.3

Toebehoren

Geschikt toebehoren en een bestelformulier vindt u op pagina 246.


82

NEDERLANDS

Voorbereidingen voor het gebruik


4.1

Transport van de schroefdraadsnijmachine


Buig door de knien wanneer u de machine optilt, om uw rug tegen
overbelasting te beschermen.
Beitelslede dusdanig bevestigen, dat zij tijdens het transport van de machine niet kan
bewegen. Om de machine op te tillen, deze aan de machinebodem vasthouden. Vat de
machine bij het dragen niet aan de zelfcentrerende klauwplaat of aan de
binnenontbramer.
Indien de machine met de daarin gebleven draadsnijolie wordt getransporteerd, kan het
gebeuren dat de olie ten gevolge van vibraties naar buiten spat en de kleding
verontreinigt.
Door de verontreiniging met draadsnijolie is de machine glibberig. Zorg ervoor, dat de
machine u bij het optillen niet uit de handen glijdt.

4.2

Plaatsen van de machine


Machine op een effen oppervlak zonder
tussenruimte of op een effen werkbank
plaatsen. De zelfcentrerende klauwplaat
moet in verhouding tot de ander
machinedelen hoger liggen, zodat er
geen draadsnijolie over de bewerkte pijp
uitlopen en de vloer kan verontreinigen.
Machine op een plaats opstellen waar
geen vochtigheid heerst.

hoger

lager

Indien de door de machine en het draaiende werkstuk gevormde


gevarenzone niet overzichtelijk is, dienen de draaiende werkstukken
bijvoorbeeld op de juiste lengte te worden ingekort of dient de gevarenzone
door afbakening of waarschuwingsposten te worden beveiligd. De
veiligheidsvoorzieningen dienen veilig te worden opgesteld of bevestigd.
Wanneer hiervoor stutten worden gebruikt, moeten deze stabiel zijn, in de
hoogte verstelbaar en voldoende van aantal zijn!
4.3

Elektrische aansluiting van de machine


Noch de machine, noch de werkstukken op de aansluitkabel plaatsen. Hij kan
daardoor worden beschadigd. Gevaar door elektrische schok!
Netstekker en netkabel geenszins met natte handen aanraken. Gevaar door
elektrische schok!
De spanning op het typeplaatje van de machine moet absoluut overeenstemmen
met de stroombron. Anders kan de machine heetlopen, rook ontwikkelen, in brand
geraken en worden beschadigd.
Let er bij het aansluiten van de machine op het elektrische net op, dat de
schakelaar op "UIT" staat. Anders bestaat het gevaar, dat de machine bij
aansluiting op het elektrische net onopgemerkt en zonder toezicht aanloopt.
Gevaar voor letsel en ongevallen!
De gentegreerde overbelastingsbeveiliging stopt de machine automatisch bij
overbelasting en stroomschommelingen. Pas na het verstrijken van n minuut is
herinschakelen mogelijk.
Gebruik de verlengkabel H07 RN 3 x 1,5 mm2! De kabel mag niet langer dan 30 m
zijn!
NEDERLANDS

83

4.4

De draadsnijolie
Gebruik voor het snijden ROTHENBERGER hoogrendement-draadsnijolie
artikelnr. 6.5010. Deze olie is niet geschikt voor het snijden van drinkwaterleidingen.

Als alternatief kunt u ROTHENBERGER hoogrendement-draadsnijflud artikelnr. 6.5015


gebruiken. Dit fludum is voor het snijden van alle pijpleidingen (incl. drinkwaterleidingen)
geschikt.
Bewaar draadsnijolin uit de buurt van kinderen.
Draadsnijolie niet verdunnen en ook niet met andere olin mengen. Indien de draadsnijolie
zich met water mengt, wordt het melkachtig wit, zijn kwaliteit wordt slechter en de
gesneden draad is eveneens van een minder goede kwaliteit. Het is raadzaam de olie dan te
verversen.
Directe zonbestraling vermijden en de olie in het donker opslaan.
Het oliereservoir na gebruik goed sluiten, zodat er geen vuil of water kan binnendringen.
LET OP LIJDERS AAN ALLERGIEEN!
Als de huid in contact komt met draadsnijolie kan dit leiden tot irritatie van de huid,
ontstekingen en allergische reacties. Draag bij de omgang met de olie beschermende
kleding of bedek delen van de huid die gevaar lopen. Komt uw huid toch een keer in
aanraking met de olie, was deze dan onmiddellijk met leidingwater en zeep. Bij
verbranding van de draadsnijolie op hete werkstuk- of werktuigoppervlakken kunnen
giftige dampen of gassen ontstaan (bijv. chloorgas bij het verbranden van rode olie).
Heeft u toevallig deze olienevel of oliedampen ingeademd, ga dan onmiddellijk aan de
verse lucht en consulteer zonder uitstel een arts.
4.5

Controleren van de draadsnijolie


Als de machine wordt gereinigd, onderhouden, gecontroleerd of gerepareerd
moet u de machine in ieder geval uitschakelen en de stekker uit het stopcontact
trekken.

Draai het handvat tegen de wijzers van de klok


in, om de beitelslede naar de snij-ijzerhouder
toe te bewegen.
Vul aan de rechterzijde van de machine de
meegeleverde draadsnijolie bij tot zij ter hoogte
staat van het zeefvlechtwerk.
Let erop, dat de machine uitgeschakeld is en
steeds de netstekker opnieuw in het
stopcontact.
Schakel de machine in en ga na of de
draadsnijolie uit de draadsnijkop naar de
snijkussens vloeit. Wordt niet de juiste
hoeveelheid olie afgegeven, dan moet u dit
regelen met de olieregelschroef.

84

NEDERLANDS

Zeef
handvat

4.6

Instellen van de afgegeven hoeveelheid draadsnijolie


Als de machine wordt gereinigd, onderhouden, gecontroleerd of gerepareerd
moet u de machine in ieder geval uitschakelen en de stekker uit het stopcontact
trekken.

Controleer of de olietank wel degelijk ter


hoogte van het zeefvlechtwerk met olie is
gevuld.
Voldoet de over de draadsnijkop vloeiende
hoeveelheid draadsnijolie niet aan de eisen, dan
moet de dosering met behulp van de
olieregelschroef worden gecorrigeerd.

borgmoer

minder

Draai de borgmoer van de olieregelschroef los.

meer

Door de olieregelschroef met de wijzers van de


klok mee te draaien wordt de afgegeven
hoeveelheid olie verhoogd, door tegen de
wijzers van de klok in te draaien wordt deze
verminderd.
Draai de borgmoer na het instellen stevig vast.
4.7

Aftappen van de olie


Neem hierbij ook de voorschriften
met betrekking tot de veiligheid en
de milieuvriendelijke afvoer in
hoofdstuk 7 in acht.

olieaftapplug
5

Werking en bediening van de schroefdraadsnijmachine


5.1

Inspannen van de werkstukken

De beitelslede kan het frame raken, alvorens het draadsnijden is voltooid;


daardoor kunnen snij-ijzerhouder en machine worden beschadigd. Daarom moet
tussen de aan het werkstuk gesneden draad en de snij-ijzerhouder een afstand
worden aangehouden van minstens 70 mm.
Spannfutter

pijp

Kantel de pijpafsnijder en de draadsnijkop naar boven, zodat ze niet in de weg staan en zet
de binnenontbramer aan de achterkant aan.
Breng het werkstuk vanaf de kant van de zelfcentrerende klauwplaat in (afbeelding 1) en
zet de zelfcentrerende klauwplaat stevig vast (afbeelding 2).
Houd het werkstuk op de zijde van de snij-ijzerhouder met de rechterhand vast en trek het
geleidelijk met de snij-ijzerhouder vast (afbeelding 3).
NEDERLANDS

85

Ga na of alle spanklauwen contact hebben met het werkstuk.


Hebben niet alle spanklauwen goed contact met het werkstuk, dan zal het
waggelen, en noch het snijden noch het draadsnijden kan correct worden
uitgevoerd.
Klem het werkstuk vlot in en trek het stevig vast.
Gebruik bij lange of zware pijpen in ieder geval de bril artikelnr. 5.6047, om een
waggelen of verdraaien van het werkstuk tijdens het draaien of het kantelen
van de machine ten gevolge van het gewicht van het werkstuk te voorkomen.
Werkstuk en machine kunnen anders instabiel worden.
5.2

Snijden van de werkstukken met de pijpafsnijder

Raak het snijvlak niet aan met blote handen, het kan heet zijn en scherpe
kanten hebben. Gevaar voor letsel en brandwonden!
Wordt het handvat van de pijpafsnijder met geweld gedraaid, dan neemt het
snijvlak van de pijp een ovale vorm aan, waardoor een correct draadsnijden
onmogelijk wordt. Beweeg het handvat van de pijpafsnijder daarom een halve
omwenteling per volledige pijpdraaiing.
Kantel de pijpafsnijder naar boven, zodat hij niet in de weg staat. Draai het aanvoerhandwiel
tegen de wijzers van de klok in, om de pijpafsnijder in de vereiste positie voor het snijden van
het werkstuk te brengen.
Beweeg de pijpafsnijder naar beneden op het werkstuk en druk dan op de schakelaar AAN of
druk op de voetschakelaar.
Draai het handvat van de pijpafsnijder krachtig met de wijzers van de klok mee en begin het
werkstuk te snijden.
Zwenk de pijpafsnijder opnieuw naar boven en terug.
Verzamel de gesneden pijpen niet in de goot. Neem deze onmiddellijk na het
beindigen van het snijproces uit de goot.
5.3

Ontbramen van het werkstuk

De punt van de binnenontbramer is heel scherp. Raak de punt niet met de


blote hand aan. Gevaar voor snijwonden en letsel!
Trek de binnenontbramer naar u toe.
Draai het aanvoerhandwiel tegen de wijzers van de klok in, om de snijkant van de ontbramer
tot dichtbij het kopvlak van de zich draaiende pijp te brengen.
Draai de handgreep verder, druk om te ontbramen de snijkant van de ontbramer tot tegen
het binnenste van de pijp.
5.4

Demontage en montage van de kussens uit de draadsnijkop


Draag veiligheidshandschoenen om snijwonden aan de handen veroorzaakt
door de kussens te voorkomen.

Expansie:
Zorg ervoor dat de vergrendelingshendel niet getrokken, en til de kop te tikken.
Trek de vergrendeling hefboom in de richting "A" op de schroefdraad kaken te openen
Image (1).
Schuif de Selektorscheibe in de richting van "B" en verwijder het tikken-bak Image (1).

86

NEDERLANDS

Installatie:
Steek de schroefdraad kaken met hetzelfde aantal als op de desbetreffende hoofd-Tappers
een afbeelding Image (2).
Zorg ervoor dat de nummers op de kop te tikken en de schroefdraad kaken op dezelfde
locatie.
Schuif de Selektorscheibe in de richting "C" Totdat deze vastklikt op de Hendel Image (3).
Een nauwkeurige tikken is alleen mogelijk als het getal op de sleuf van de draadsnijkop met het getal op de wang match draad!
Tappers kaken na het veranderen van een vaste zitplaats. Tappers kop na de
wijziging of vervanging van de draad-snijden bakken vaste sluis in het
hulpprogramma sled test!
5.5

Wijzigen van de draadgrootte

Vergewis u ervan, dat de draadsnijkop op de beitelslede zit en dat de kussens met de


draadgrootte overeenstemmen.
Plaats de selectorpen in het selectorblok met de vereiste draadgrootte Image (1).
De grootte is op het betreffende selectorblok aangegeven
Steek de T-handgreep, met dit zeer richting "D" wordt ingedrukt totdat het tikken kaak
positie op het werk Image (2).
5.6

Het snijden van draad

Trap bij gevaar het pedaal van de veiligheidsvoetschakelaar volledig in. De machine komt
daardoor tot stilstand.
Om de machine opnieuw te starten, drukt u de vrijgaveknop zijdelings van de
veiligheidsvoetschakelaar.
Om nauwkeurig gesneden draad te kunnen waarborgen, moet u de volgende aanwijzingen in
acht nemen:
Gebruik voor het draadsnijden uitsluitend ruw materiaal in perfecte staat. Bij gebruik van
vervormde en/of scheef op lengte gebrachte pijpen is het snijden van draad die aan de norm
voldoet niet mogelijk.
Gebruik de voor de draadgrootte passende draadsnijkop en de overeenkomstige
draadsnijkussens.
Bevestig de draadsnijkop zoals voorgeschreven op de beitelslede.
Leg de draadsnijkop niet direct en zonder bescherming op de vloer en behandel hem
nauwgezet.
Zorg ervoor dat de draadsnijolie op de draadsnijkussens vloeit.
Laat de draadsnijkop neer en breng het T-handvat aan, waarbij dit volledig in richting "B"
wordt gedrukt tot de draadsnijkussens in de werkpositie vergrendelen Image (1).
Schakel de machine in met de voetschakelaar, draai het handvat tegen de wijzers van de
klok in, zodat de kussens op het werkstuk drukken Image (2).
Laat het handvat los zodra twee tot drie gangen gesneden zijn.
De draadsnijkussens worden automatisch geopend via een lengteaanslaghefboom, als de
draad volledig is gesneden.
Schakel de machine uit door de voet van de veiligheidsvoetschakelaar te nemen.
5.7

Instellen van de draadlengte

De draad lengte is gespecificeerd door de fabrikant binnen de standaard lengte ingesteld, maar
kan veranderd worden als dat nodig is.

NEDERLANDS

87

Houd de schroef met een schroevendraaier en vervang de hex.

Draai de schroef voor een lange draad in de richting van "F", voor
kortere draden in de richting van de "E". De draad lengte kan
worden verhoogd met ongeveer 2 mm per halve revolutie
veranderd.
Bewaar de schroef, zonder te draaien met een schroevendraaier en
draai de hex opnieuw.
5.8

Instellen van de draaddiepte

De draad grondig dient te worden afgeleverd aan het tikken machine standaard ingesteld. Met
de ingebruikname van de draad-snijmachine, is een herziening van de draad diepte voor elke
draad grootte, met behulp van een geschikt meetinstrument of dergelijke, die door de gebruiker.
Stel de Selektorpin niet in de verstelbare Selektorblock.
Draai de schroef en schuif de Selektorblock om de draad diepte.
Voor diepere draad duw in de richting van "G", voor vlakkere
schroefdraad in de richting van "H". De draad diepte kunnen
schaal tot een 1,5 tot 2 mm onder of boven moet worden
gewijzigd.
Controleer de snede met de hulp van een pijp voor het meten
van conische draad, enz., en de juiste instelling als nodig is.
5.9

Verwijderen van het werkstuk


Het werkstuk is door de draadsnijolie vochtig en glibberig. Let er zorgvuldig op,
dat u het werkstuk bij het verwijderen uit de machine niet ontglipt en daarbij
bijv. op de voeten valt.

Draai het aanvoerhandwiel met de wijzers van de klok mee en breng de beitelslede terug.
Maak het snij-ijzerhouder los.
Maak de zelfcentrerende klauwplaat los en trek er het werkstuk uit.
5.10

Reiniging na gebruik
Verwijder metaal- en kunststofspaan niet met behulp van perslucht! Gevaar
voor oogletsel of verlies van het gezichtsvermogen! Metaalspaan met scherpe
kanten niet met blote handen aanvatten. Gevaar voor letsel!
Veiligheidshandschoenen dragen!

Verwijder het op de machine en daar rond verstrooide spaan.


Gebruik een draadborstel om de snij-ijzerhouder, de draadsnijkussens van de draadsnijkop
en de binnenontbramer van spaan te ontdoen en schoon te maken.
Wis met een poetsdoek de draadsnijolie die over de machine en de arbeidsplaats is gespat.
6

Onderhoud en inspectie
Als de machine wordt gereinigd, onderhouden, gecontroleerd of gerepareerd
dient zij te worden uitgeschakeld en is de netstekker uit het stopcontact te
trekken! Vermijd beslist een ongecontroleerd aanlopen van de machine!
Alle machine zijn bij gebruik onderhevig aan natuurlijke slijtage.

88

NEDERLANDS

Zij dienen regelmatig te worden onderhouden en de aan slijtage onderhevige onderdelen moeten
worden vervangen.
Deze werkzaamheden mogen slechts door een geautoriseerd ROTHENBERGER- servicestation
worden verricht!
Hierbij heeft u volledige garantie voor materiaal en prestatie.
6.1

Vervangen van het blad van de binnenontbramer


Draag voor het vervangen steeds veiligheidshandschoenen. Gevaar voor
snijwonden en letsel!

Neem de verende stift uit de hals van het ontbramerblad.


Het ontbramerblad wordt vrijgegeven wanneer u de ontbramerhouder naar voren trekt.
Monteer een nieuw ontbramerblad.
Breng de voordien verwijderde verende stift weer aan in het gat van het nieuwe
ontbramerblad.
6.2

Vervangen van het snijwiel van de pijpafsnijder


Draag voor het vervangen steeds veiligheidshandschoenen. Gevaar voor
snijwonden en letsel!

Breng de pijpafsnijder in rechtopstaande positie en laat de draadsnijkop neer.


Trek de borgpen naar boven toe af.
Houd het snijwiel vast en schuif de snijwielpaspen er aan de tegenoverliggende zijde
langzaam uit.
snijwielpaspen
borgpen
verwijderen

snijwiel
borgpen
Plaats een nieuw snijwiel in de meshouder en steek er de pen weer in.
Plaats een nieuwe borgpen in de snijwielpaspen en borg deze door ze uit elkaar te buigen.
6.3

Vervangen van de spanklauwelementen

Draai de beat Chuck en open het tot nu toe, totdat


een schroevendraaier past.

H
snij-ijzerhouder

Draai de schroeven los waarmee de


spanklauwelementen bevestigd zijn (afbeelding 1).

draaien

Plaat een dunne staaf op de veerbovenkant en trek er


de veer en de snij-ijzerhouderpen uit (afbeelding 2).
Trek het spanklauwelement naar voren (afbeelding
3).
Plaats een nieuwe spanklauwelement en schuif het
volledig tegen de achterkant, vervang de veer en de
snij-ijzerhouderpen. Draai de schroef stevig vast.

NEDERLANDS

schroef

89

6.4

Dagelijks controle
Let op! Vr het begin van de werkzaamheden dient de netstekker uit het
stopcontact te worden getrokken.

Controleren of netstekker, netkabel en verlengingskabel onbeschadigd zijn

Correct gevulde oliebak

Bij verontreinigingen in de olietank, deze reinigen

Draadsnijkussens, pijpafsnijder en binnenontbramer op ev. afwrijving controleren

Spanklauwen bij verontreiniging met draadborstel reinigen

Controleren of de passchroeven stevig vastzitten; ev. aandraaien

Machine regelmatig van vuil en spaan ontdoen

Anticorrosievet opbrengen bij lange buitenwerkingstelling.

De achterste geleiding van de hoofdspil dient regelmatig op voldoende smering te worden


gecontroleerd. Het smeren mag slechts door een elektrotechnisch genstrueerd persoon
gebeuren.

Milieuvriendelijke afvoer
7.1

Metaal-, elektro- en elektronische onderdelen

Bepaalde delen van de machine zijn waardevol afval, dat geschikt is voor recycling.
Hiervoor staan recyclingbedrijven ter beschikking met de nodige vergunning en certificering.
Metaal dient gesorteerd en gescheiden aan een afvalstofhandelaar te worden geleverd. Voor
een milieuvriendelijke afvoer van niet-recycleerbare onderdelen (bijv. elektronisch schroot)
moet u informatie inwinnen bij de bevoegde instanties.
Alleen voor de EU-landen:
Werp elektrisch gereedschap niet in het huisvuil! Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG betreffende uitgediende elektro- en elektronica- apparatuur en haar
omzetting in nationaal recht moet niet meer bruikbaar elektrisch gereedschap
afzonderlijk worden verzameld en milieuvriendelijk voor recycling beschikbaar
worden gesteld.
7.2

Olin en smeermiddelen

Het afvoeren van afgewerkte olie mag uitsluitend aan gespecialiseerde bedrijven worden
toevertrouwd.
Afgewerkte en verontreinigde olie moet in gesloten, oliebestendige vaten (van metaal)
worden bewaard en afgevoerd.
Defecte, niet-herstelbare elektrische apparatuur en machines moeten worden geopend en
volkomen van olie worden gereinigd.
Oliebakken moeten volledig ook van oliesporen worden gereinigd. Olin (ook kleine
hoeveelheden) mogen in geen geval in de aarde dringen.
8

Klantenservice
Ter beschikking staan de Rothenberger-servicestations of de fabrikant met zijn
reparatieafdeling. Het spreekt vanzelf dat wij u ook per omgaande reservedelen sturen. Neem
contact op met uw handelaar of met de fabrikant.
Bestel uw toebehoren en reservedelen in de speciaalzaak of bij onze hotline After Sales
Tel.:

90

+49 6195 / 800 - 8200

Fax:

NEDERLANDS

+49 6195 / 800 - 7491

ndice
1

Pgina

Indicaes para a segurana

93

1.1

Utilizao adequada

93

1.2

Indicaes de segurana especiais

93

1.3

Instrues de segurana especiais

95

Dados tcnicos

95

Funes da mquina de abrir roscas

96

3.1

Vista global A

96

3.2

Descrio do funcionamento

96

3.3

Acessrios

96

Preparao para o funcionamento

96

4.1

Transportar a mquina de abrir roscas

96

4.2

Montar a mquina

97

4.3

Ligao elctrica da mquina

97

4.4

O leo de corte

97

4.5

Verificar o leo de corte

98

4.6

Ajustar a quantidade de leo de corte

98

4.7

Purgar o leo

98

Operao e servio da mquina para abrir roscas

99

5.1

Inserir as peas de trabalho B

99

5.2

Cortar as peas de trabalho com o corta-canos C

99

5.3

Rebarbar a pea de trabalho D

100

5.4

Desmontagem e montagem das mordaas da rosca da cabea de corte


da rosca E

100

5.5

Alterar a dimenso da rosca F

100

5.6

Abrir roscas G

100

5.7

Ajustar o comprimento da rosca

101

5.8

Ajustar a profundidade da rosca

101

5.9

Retirar a pea de trabalho

102

5.10

Limpeza depois do uso

102

Manuteno e inspeco

102

6.1

Substituir a folha do rebarbador interior

102

6.2

Substituir a roda de corte do corta-canos

102

6.3

Substituir inseres de mordaas tensoras H

103

6.4

Verificao diria

103
PORTUGUES

91

Reciclagem

104

7.1

Peas elctricas e electrnicas

104

7.2

leos e lubrificantes

104

Servio ao cliente

104

Inscries no presente documento


Perigo
Este sinal adverte para danos a pessoas.
Consideraes
Este sinal adverte para a propriedade ou os danos ambientais.

92

Chamada ao

PORTUGUES

Indicaes para a segurana


1.1

Utilizao adequada

A mquina de abrir roscas ROPOWER 50R s pode ser utilizada para cortar e rebarbar canos e
para produzir roscas segundo o captulo 2 Dados tcnicos!
As mquinas de abrir roscas ROPOWER 50R s podem ser operadas com cabeas de corte
padro e/ou automticas adequadas e verificadas e recomendadas pela ROTHENBERGER, bem
como com mordaas de corte segundo o captulo 2 Dados tcnicos!
O interruptor de p para segurana possui a autorizao GS da cooperativa de empregadores e
obrigatrio quando a mquina for utilizada na Repblica Federal da Alemanha!
Nunca proceder a alteraes tcnicas ou construtivas na mquina de abrir roscas e nas
peas acessrias! Expirao da licena de operao! Perigo de acidente e de
leso!
Para a utilizao de ferramentas elctricas e mquinas devem-se ter em considerao e
cumprir as medias de segurana bsicas como proteco contra choques elctricos,
leso e perigo de incndio! Leia essas indicaes com ateno antes da utilizao da
mquina! Guarde as indicaes de segurana sempre mo!
1.2

Indicaes de segurana especiais


ATENO! Durante a utilizao de ferramentas elctricas devem ser cumpridas as
seguintes medidas de segurana bsicas para proteco contra choque elctrico, risco de
leses e de incndio.

Leia atentamente todas estas instrues antes de utilizar esta ferramenta elctrica e
guarde as instrues de segurana num local seguro.
Manuteno e colocao em servio:
1

Limpeza, manuteno e lubrificao regulares. Antes de cada ajuste, reparao ou


manuteno, retire a ficha da tomada.

O equipamento deve ser reparado apenas por tcnicos qualificados e apenas com
peas de substituio originais. Desse modo garantido que a segurana do equipamento
se mantm.

Trabalho em segurana:
1

Mantenha a sua rea de trabalho organizada. A desorganizao da rea de trabalho


pode provocar acidentes.

Tenha em considerao as influncias ambientais. No exponha ferramentas elctricas


chuva. No utilize ferramentas elctricas em ambientes hmidos ou molhados. Certifique-se
de que a rea de trabalho se encontra bem iluminada. No utilize ferramentas elctricas no
caso de existir risco de incndio ou exploso.

Proteja-se contra eventuais choques elctricos. Evite o contacto fsico com peas ligadas
terra (por ex.: tubos, radiadores, foges elctricos, refrigeradores).

Mantenha outras pessoas afastadas. No permita que outras pessoas, especialmente


crianas, toquem na ferramenta elctrica ou no cabo. Mantenha-se afastado da rea de
trabalho.

Guarde as ferramentas elctricas no utilizadas num local seguro. As ferramentas


elctricas no utilizadas devem ser colocadas num local seco, alto ou fechado, fora do
alcance das crianas.

No sobrecarregue a sua ferramenta elctrica. Trabalha melhor e com mais segurana


com a potncia indicada.

Utilize a ferramenta elctrica correcta. No utilize mquinas com fraca potncia para
trabalhos pesados. No utilize a ferramenta elctrica para propsitos para os quais no foi
concebida. No utilize serras circulares manuais para cortar postes de construo ou toros de
madeira.
PORTUGUES

93

Use vesturio apropriado. No use vesturio largo ou acessrios, pois estes podem ficar
presos pelas peas mveis. Durante os trabalhos ao ar livre, recomenda-se o uso de calado
anti-derrapante. Se tiver cabelo comprido, use uma rede para o cabelo.

Utilize equipamento de proteco. Use culos de proteco. Utilize uma mscara de


respirao quando realizar trabalhos que provoquem poeira.

10 Feche o dispositivo de aspirao de poeira. Caso se encontrem disponveis ligaes para


a aspirao de poeira e sistema de recolha, certifique-se de que estes esto fecjadps e que
so utilizados correctamente.
11 No utilize o cabo para fins para os quais no foi concebido. No utilize o cabo para
remover a ficha da tomada. Proteja o cabo contra calor, leo e cantos afiados.
12 Proteja a pea de trabalho. Utilize dispositivos de fixao ou um torno de apertar para fixar
a pea de trabalho. Desse modo fica mais segura do que se for apertada manualmente.
13 Evite uma postura anormal. Garanta um estado seguro e mantenha sempre o equilbrio.
14 Faa a manuteno da ferramenta com a devida precauo. Mantenha a ferramenta de
corte afiada e limpa para poder trabalhar melhor e com mais segurana. Siga as instrues
para lubrificao e substituio da ferramenta. Controle regularmente a ligao de acesso da
ferramenta elctrica e mande um tcnico qualificado substitu-la caso seja danificada.
Verifique regularmente os cabos de extenso e substitua-os caso apresentem danos.
Mantenha as mos secas, limpas e sem gordura ou leo.
15 Retire a ficha da tomada. Se a ferramenta elctrica no for utilizada, antes da manuteno
e aquando da substituio de ferramentas, tais como por exemplo lminas de serra,
perfuradoras, fresas.
16 No deixe quaisquer chaves de ferramentas presas. Antes de ligar a ferramenta verifique
se a chave e a ferramenta de ajuste foram removidas.
17 Evite o arranque sem superviso. Durante a insero da ficha na tomada certifique-se de
que o interruptor est desligado.
18 Utilize um cabo de extenso para espaos exteriores. Em espaos ao ar livre utilize
apenas cabos de extenso permitidos para esse fim e devidamente identificados.
19 Seja cuidadoso. Esteja atento aquilo que est a fazer. Trabalhe conscientemente. No utilize
a ferramenta elctrica se no estiver concentrado.
20 Verifique se a ferramenta elctrica possui eventuais danos. Antes de continuar a utilizar
a ferramenta elctrica, os dispositivos de proteco ou as peas ligeiramente danificadas tm
de ser cuidadosamente inspeccionados de modo a garantir que se encontram a funcionar em
perfeitas e correctas condies. Verifique se as peas mveis esto a funcionar correctamente
e se no bloqueiam ou se as peas se encontram danificadas. Todas as peas tm de ser
correctamente montadas e todos os requisitos tm de ser cumpridos para garantir o
funcionamento correcto da ferramenta elctrica.
Os dispositivos de proteco e as peas danificados tm de ser correctamente reparados ou
substitudos numa oficina certificada, desde que nada seja indicado em contrrio no manual
de utilizao. Os interruptores danificados tm de ser substitudos numa oficina do cliente.
No utilize qualquer ferramenta elctrica na qual os interruptores no liguem ou desliguem.
21 Ateno. A utilizao de ferramentas de substituio e acessrios diferentes pode
representar risco de leso para si.
22 A sua ferramenta elctrica deve ser reparada por um electricista. Esta ferramenta
elctrica corresponde s condies de segurana relevantes. As reparaes apenas devem ser
realizadas por um electricista, utilizando peas de substituio originais; caso contrrio,
podem surgir acidentes para o utilizador.

94

PORTUGUES

1.3

Instrues de segurana especiais

Nunca inserir dedos, cara, cabelos ou outras partes do corpo, assim como peas de vesturio
soltas e larga na rea de trabalho e de captao das peas em rotao (pea de trabalho,
mandril de tenso, mandril de centrar)! No usar jias (anis, fios)! Perigo de leso e de
acidente!
No caso de avarias (cheiro anormal, vibraes, rudos anormais) durante o trabalho com a
ROPOWER 50R deve accionar de imediato o interruptor de p e colocar a mquina em paragem
de emergncia (NOT-AUS)!
Durante a mquina em funcionamento proibido a colocao de cnhamo, segurar a mquina
com a mo e trabalhos parecidos, montar e desmontar peas como so os filtros, vlvulas,
partes de canos etc.!
Usar vesturio de proteco! Usar proteco facial contra aparas projectadas, espirros de leo
de corte e eventual surgimento de gs cloro (devido combusto de leo de corte em
ferramentas ou superfcies de peas de trabalho quentes)! Usar touca que cubra e proteja
cabelo grande! Usar luvas de proteco ao mudar as mordaas de corte, a roda de corte do
corta-canos e da rebarbadora de canos! Usar luvas de proteco ao mudar a ferramenta ou a
pea de trabalho! A rosca e as mordaas de corte aquecem muito na aco de abrir roscas!
Usar calado de proteco! Perigo de leso (escorregar) devido ao eventual derrame de leo de
corte! Perigo de leso devido a peas da mquina hmidas, escorregadias no acto da
substituio da ferramenta
No eliminar aparas de metal ou de plstico mediante ar comprimido! Perigo de leso para os
olhos, bem como perda da capacidade viso!
Providenciar arejamento suficiente ao usar em interiores (reas fechadas)! A temperatura
ambiente permitida est entre 0 C e 40 C!
Antes de mudar as cabeas de corte, roda de corte, rebarbador do cano deve desligar a
mquina e puxar a ficha da tomada (funcionamento sem corrente)! Depois de desligada a
mquina ainda tem um determinado tempo de funcionamento posterior at paragem
absoluta! No toque em peas antes da paragem absoluta da mquina e antes de ter puxada a
tomada de rede!
Os canos com roscas devem ser submetidos a um ensaio de compresso para garantir que
depois da montagem no possa derramar gs ou gua!
2

Dados tcnicos
art. n.. 56050 .................................. ROPOWER 50 R, 230 V
art. n.. 56045 .................................. ROPOWER 50 R, 110 V
Capacidade de corte ......................... BSPT R 1/42
Velocidade sob carga nula................. 40 min-1 (rpm)
Motor ............................................... Motor monofsico universal 1.150 W, proteco contra
sobrecargas
Classe de proteco .......................... I
Frequncia ........................................ 50/60 Hz
Peso .................................................. ca. 68 kg
Dimenses ........................................ 535 x 430 x 340 mm (a x l x c)
Cabea de corte de rosca .................. Cabea de corte automtico 1/22
Mordaas da rosca ............................ 1/23/4, 12 (Optional 3/8n. 56369)
Aceleraes tpicas avaliadas ............. <2,5 m/s2
Valores tpicos e ponderados pela escala A para o rudo:
Nvel da presso de rudo ............... 85 dB(A)
Use protectores auriculares! Onvel de rudo a trabalhar pode exceder 85 dB (A).
Valores de medida de acordo com EN 61029-1.
PORTUGUES

95

Funes da mquina de abrir roscas


3.1

3.2

Vista global

Corta-cano

Mandril tensor

Mordaas de corte de rosca

10

Punho em T

Rebarbador interior

11

Ajustar parafuso

Carro porta-ferramenta

12

Pino selector

Bujo de purga do leo

13

Bloco de seleco

Roda manual para avano

14

Disco excntrico

Mandril de centrar

15

Alavanca de fixao cabea tensora

Descrio do funcionamento

Na mquina de abrir roscas ROPOWER 50R so cortadas ou inseridas roscas em pea de


trabalho como canos e varas.
A mquina consiste em:

um motor de propulso que coloca o mandril de centrar em movimento circulatrio

um mandril tensor para fixao da pea de trabalho

um corta-canos para cortar a pea de trabalho medida

um rebarbador interior

uma cabea de corte de rosca para processar uma rosca na pea de trabalho

uma bomba de leo que lubrifica e alimenta mediante leo de corte

um carro porta-ferramentas de sentido duplo com avano dentado

um recipiente de recolha de aparas e crter

um interruptor de p para proteco

um limitador de funcionamento posterior.

3.3

Acessrios

Encontrar acessrios adequados e um formulrio de encomenda a partir da pgina 246.


4

Preparao para o funcionamento


4.1

Transportar a mquina de abrir roscas


Dobre os joelhos quando levantar a mquina para evitar sobrecarga das suas
costas!
Fixar o carro porta-ferramentas de forma que durante o transporte da mquina no haja
movimentos! Para levantar a mquina deve segur-la no fundo da mquina! No segurar a
mquina durante o transporte no mandril de centrar ou no rebarbador interior!
Se a mquina transportada com leo de corte poder acontecer que o leo espirre para
fora devido s vibraes e que suje o vesturio!
Devido sujidade com leo de corte a mquina est escorregadia! Tenha em considerao
que no se escape das mos no acto de levantar!

96

PORTUGUES

4.2

Montar a mquina
Colocar a mquina numa superfcie
plana sem folga ou numa mesa de
trabalho plana! O lado do mandril de
centrar tem de estar, em relao s
outras peas da mquina, em nvel mais
alto para que no possa derramar leo Mais alto
de corte atravs do cano trabalhado e
sujar o solo! Colocar a mquina em local
que esteja isento de humidade!

Mais baixo

Se a rea de perigo formada pela mquina e pela pea de trabalho em


rotao no for completamente visvel necessrio cortar ou diminuir as
peas em rotao ou a rea de perigo deve ser segurada mediante
delimitaes ou avisos! Os dispositivos de proteco devem ser montados e
fixados de forma segura! Se utilizar apoios, estes devem estar fixos, a sua
altura deve ser ajustvel e devem existir em nmero suficiente!
4.3

Ligao elctrica da mquina


No colocar nem a mquina nem a pea de trabalho em cima do cabo de ligao!
Podero surgir danos! Perigo de choque elctrico!
Nunca tocar a ficha e o cabo de rede com mos molhadas! Perigo de choque
elctrico!
A tenso na placa de caractersticas da mquina tem de corresponder com a fonte
de corrente! De outra forma poder haver sobreaquecimento da mquina, poder
surgir fumo, pegar fogo e ser danificada!
Ao ligar a mquina rede de corrente deve sempre ter o cuidado que o interruptor
esteja em AUS (Desligado)! De outra forma existe, ao ligar, o perigo que a
mquina inicie de forma desapercebida e sem vigilncia perigo de leso e de
acidente!
A proteco contra sobrecargas pra a mquina de forma automtica no caso de
sobrecarga ou oscilaes de corrente! S depois de um minuto que possvel o
reincio!
Use cabos de extenso H07 RN 3 x 1,5 mm2! O cabo no deveria ultrapassar os
30m!

4.4

O leo de corte
Utilize para o processamento o leo de corte de alto rendimento da ROTHENBERGER, art.
n. 6.5010. este leo no indicado para cortar canos de gua potvel!

Alternativamente poder utilizar o fluido de corte de alto rendimento da ROTHENBERGER, art.


n. 6.5015. Este fluido indicado para o corte de todos os tipos de cano (incl. Canos de gua
potvel).
Guardar o leo de corte fora do alcance de crianas!
No diluir o leo de corte, nem mistur-lo com outros leos! Se o leo de corte de misturar
com gua, este tornar-se- branco-leitoso; a sua qualidade diminui e a rosca aberta
apresentar qualidade inferior! Nesse caso aconselhvel substituir o leo!
Evitar insolao directa e armazenar o leo em lugar escuro!
Fechar bem o recipiente depois do uso para evitar a penetrao de sujidade e gua!

PORTUGUES

97

ATENO ALRGICO!
O leo de corte na pele pode provocar irritaes da pele, inflamaes e reaces
alrgicas! Use ao manusear o leo vesturio de proteco e/ou tape partes da pele em
risco! Se a pele tiver contacto com o leo deve lavar de imediato com gua da corrente
e com sabo! Ao queimar o leo de corte em superfcies quentes da ferramenta o da
pea de trabalho podem formar-se fumaas ou gases txicos (por ex. gs cloro ao
queimar leo vermelho)! Se tiver respirado involuntariamente essas nvoas ou vapores
oleosas dever dirigir-se de imediato ao ar livre e consultar rapidamente um mdico!
4.5

Verificar o leo de corte


Durante trabalhos de limpeza, manuteno, verificao ou reparao na
mquina dever desligar a mquina e puxar a ficha de rede!

Rode o punho rotativo contra o sentido dos ponteiros


do relgio para mover o carro porta-ferramentas para o
mandril de tenso.
Encha o lado direito da mquina com o leo de corte
fornecido at altura do crivo.
Tenha ateno que a mquina esteja desligada e insira a
ficha de rede na tomada.
Crivo

Ligue a mquina e certifique-se que o leo de corte


corre da cabea de corte para as mordaas de corte. Se
no sair a quantidade de leo suficiente dever regulla com o parafuso de ajuste do leo.
4.6

Punho rotativo

Ajustar a quantidade de leo de corte


Durante trabalhos de limpeza, manuteno, verificao ou reparao na
mquina dever desligar a mquina e puxar a ficha de rede!

Certifique-se que o depsito de leo esteja


abastecido com leo at ao altura do crivo.

Contraporca

Se a quantidade de leo de corte que corre


sobre a cabea de corte no corresponder
necessidades, necessrio corrigir a quantidade
com a ajuda do parafuso de ajuste do.
Solte a porca de segurana do parafuso de
ajuste do leo.
Rodando o parafuso de ajuste do leo no
sentido dos ponteiros do relgio ser
aumentada a quantidade de leo; rodando em
sentido contrrio esta ser reduzida.

Menos
Mais

Aperte bem a porca de segurana depois do


ajuste.
4.7

Purgar o leo
Tenha em considerao as normas de
segurana e de reciclagem no captulo 7!

Bujo para purga do leo


98

PORTUGUES

Operao e servio da mquina para abrir roscas


5.1

Inserir as peas de trabalho

O carro porta-ferramentas pode tocar no quadro antes de estar terminado o


processo de abrir e o mandril tensor, assim como a mquina, podem ser
danificados! Por isso, entre a rosca aberta na pea de trabalho e o mandril tensor
tem de ser cumprida uma distncia mnima de 70 mm!
Mandril tensor

Cano

Gire o corta-canos e a cabea de corte para cima, de modo que no incomodem e insira o
rebarbador interior na parte traseira.
Insira a pea de trabalho pelo lado do mandril de centrar (Imagem 1) e aperte o mandril de
centrar (Imagem 2).
Segure a pea de trabalho no lado do mandril tensor com a mo direita e aperte-a pouco a
pouco com o mandril tensor (Imagem 3).
Certifique-se que todas as mordaas de aperto tenham contacto com a pea de trabalho.
Se as mordaas de aperto no tiverem contacto com toda a pea de trabalho, esta
abanar e no se produzir um corte nem a abertura do rosca de forma correcta.
Insira a pea de trabalho com impulso e aperte-o bem.
No caso de canos compridos ou pesados deve usar o apoio para canos, art. n.
5.6047 para evitar abanos e torcimentos da pea de trabalho! De outra forma a
pea de trabalho e a mquina podem tornar-se instveis!
5.2

Cortar as peas de trabalho com o corta-canos

No toque na rea de corte com as mos desprotegidas, visto que esta est
quente e tem cantos agudos! Perigo de leso e de queimaduras!
Se o punho do corta-canos for rodado com violncia, a rea de corte do cano tomar
uma forma oval. Dessa forma impossvel um processamento adequado! Por isso
mova o punho do corta-canos por meio rotao por rotao completa do cano!
Gire o corta-canos para cima, para que no incomode. Rode a roda manual para avano
contra o sentido dos ponteiros do relgio para colocar o corta-canos na posio necessria
para processar a pea de trabalho.
Gire o corta-canos para baixo, em cima da pea de trabalho e prima o interruptor EIN (Ligar)
e/ou accione o interruptor de p.
Gire o punho do corta-canos com fora no sentido dos ponteiros do relgio e inicie o
processamento da pea de trabalho.
Gire o corta-canos de no para cima e de volta
No rena os canos processados na cavidade! Retire-os de imediato da cavidade
depois de terminado o processo de corte!

PORTUGUES

99

5.3

Rebarbar a pea de trabalho

O bico de corte do rebarbador interior est muito afiado! Nunca o toque


mos desprotegidas! Perigo de corte e de leso!
Puxe o rebarbador interior para si.
Rode a roda manual para avano contra o sentido dos ponteiros do relgio para aproximar o
gume do rebarbador face do cano em rotao.
Continue a rodar o punho rotativo, prima - para rebarbar - o gume do rebarbador contra o
interior do cano.
5.4

Desmontagem e montagem das mordaas da rosca da cabea de corte


da rosca

Use luvas de proteco para evitar leses devidas s mordaas da rosca!


Expanso:
Certifique-se que o travamento alavanca no puxado, e levantar a cabea tocar.
Puxe a alavanca na direo bloqueamento "A" para o roscados garras para abrir
(imagem 1)
Deslize a Selector escriba na direco de "B" e remova a tocar-bake Figura (imagem 1).
Instalao:
Insira o enfiada goela com o mesmo nmero nos respectivos batendo cabea Figura
(imagem 2).
Certifique-se de que os nmeros sobre a cabea e tocar o roscados garras no mesmo
local.
Deslize a Selektorscheibe na direco de "C", at que ouviu a fechadura fechaduras
alavanca Figura (imagem 3).
Uma rigorosa escutas s possvel se o nmero do slot da linha de corte de
cabea com o nmero na bochecha jogo discusso!
Roscagem garras depois mudar para uma sede fixa verificar! Roscagem
cabealho aps a alterao ou a substituio do fio de corte de cozer slido
bloqueio na ferramenta tren teste!
5.5

Alterar a dimenso da rosca

Certifique-se que a cabea de corte esteja assente no carro porta-ferramentas e que as


mordaas da rosca correspondam dimenso da rosca.
Insira o pino selector no bloco selector com a dimenso da rosca indicada (Imagem 1).
A dimenso est mencionada no respectivo bloco selector
Insira o T-ala, com este mesmo sentido "D" pressionado at a posio Escutas mandbula
no local de trabalho imagem (2)
5.6

Abrir roscas

No caso de perigo deve accionar para baixo de todo o pedal do interruptor de p para
proteco. Consequentemente a mquina pra.
Para reiniciar a mquina deve premir a tecla de aprovao ao lado do interruptor de p para
proteco.
100

PORTUGUES

Para poder garantir cortes de roscas perfeitos pedimos que tenha em considerao as seguintes
indicaes:
Para abrir roscas somente deve utilizar canos em estado perfeito! Ao utilizar canos
deformados e/ou de corte oblquo no possvel proceder-se ao processamento de roscas de
acordo com a norma!
Utilize a cabea de corte indicada para a dimenso de rosca e as correspondentes mordaas
de corte!
Fixe a cabea de corte de forma correcta no carro porta-ferramentas!
No fixe a cabea de corte directamente e sem proteco no cho e trate-o com cuidado!
Certifique-se que o leo de corte corra para as mordaas de corte!
Baixe a cabea de corte e insira o punho em T, premindo-o completamente para a direco
B at que as mordaas de corte encaixem na posio de trabalho (Imagem 1).
Ligue a mquina com o interruptor de p, rode o punho rotativo contra o sentido dos
ponteiros do relgio de modo que as mordaas da rosca primam na pea de trabalho
(Imagem 2).
Deixe o punho rotativo quando estiverem abertas duas a trs voltas.
As mordaas de corte abrem de forma automtica atravs de uma alavanca de tope logo que
a rosca estiver processada por completo.
Desligue a mquina, tirando o p do interruptor de p para proteco.
5.7

Ajustar o comprimento da rosca

A discusso comprimento foi especificado pelo fabricante dentro do comprimento padro


definido, mas pode ser mudado quando necessrio.
Segure o parafuso com uma chave de fenda e substituir o hex.

Vire o parafuso de uma longa discusso na direo "F", por fios mais
curtos na direco de "E". A discusso durao pode ser aumentada
em cerca de 2 milmetros por meia-revoluo mudou
Mantenha o parafuso sem torcer-lo com uma chave de fenda e
aperte o hex novamente.
5.8

Ajustar a profundidade da rosca

A discusso aprofundada, deve ser entregue ao tocar mquina definida por padro. Com o
comissionamento do fio-mquina de corte, uma reviso da discusso aprofundada discusso
para cada dimenso, usando um dispositivo adequado medio ou similares, realizadas pelo
usurio.
Defina o Selektorpin no no Selektorblock regulvel.
Afrouxe o parafuso e deslize o Selektorblock para definir a
discusso aprofundada
Para empurrar discusso mais profunda no sentido "G", para
bajular enfiada na direco "H". A discusso pode escalar a uma
profundidade de 1,5 a 2 milmetros abaixo ou acima deve ser
alterada.
Verificar o corte com a ajuda de um tubo de medio cnica
discusso, etc, e corrigir a configurao, se necessrio.
PORTUGUES

101

5.9

Retirar a pea de trabalho


A pea de trabalho est hmida e escorregadia devido ao leo! Tenha o cuidado
que ao retirar da mquina no se escape das mos e que lhe caia, por ex., nos
ps!

Rode a roda manual para avano no sentido dos ponteiros do


relgio e recua o carro porta-ferramentas.
Solte o mandril tensor.
Solte o mandril de centrar e puxe a pea de trabalho para fora.
5.10

Limpeza depois do uso


Aparas de metal e de plstico no devem ser eliminadas com ar comprimido!
Perigo de leso dos olhos e perda da capacidade visual! No apanhar aparas
metlicas com cantos agudos com as mos! Perigo de leso! Usar luvas de
proteco!

Retire as aparas em por cima e em volta da mquina.


Utilize uma escova metlica para eliminar as aparas e limpar o mandril tensor, as mordaas
de corte da rosca da na cabea de corte e o rebarbador interior.
Passe com um pano por cima da mquina e da rea de trabalho para limpar o leo de corte
espirrado.
6

Manuteno e inspeco
Todas as mquinas esto submetidas ao desgaste natural.
De tempo em tempo necessrio mant-las e peas de desgaste devem ser substitudas.
Esses trabalhos s podem ser realizados por uma estao de servio autorizada pela
ROTHENBERGER!
Neste caso existe a garantia completa para material e servio!
Durante trabalhos de limpeza, manuteno, verificao ou reparao na mquina
dever desligar a mquina e puxar a ficha de rede! Evite a iniciao incontrolada
da mquina!
6.1

Substituir a folha do rebarbador interior


Utilize para a substituio sempre luvas de proteco! Perigo de corte e de leso!

Retire o pino elstico da garganta da folha do rebarbador.


A folha do rebarbador ser liberada se o porta-rebarbador for puxado a frente.
Montes a nova folha do rebarbador.
Insira o pino elstico anteriormente retirado novamente no orifcio da nova folha do
rebarbador.
6.2

Substituir a roda de corte do corta-canos


Durante os trabalho de substituio deve usar sempre luvas de proteco! Perigo
de corte e de leso!

Ponha o corta-canos em posio vertical e baixe a cabea de corte.


Puxe o contrapino para fora (por cima)

102

PORTUGUES

Segure a roda de corte e empurre lentamente o pino de ajuste da roda de corte para fora no
lado oposto.
Pino de ajuste
da roda de
corte
Retirar
contrapino

Roda de corte

Contrapino

Insira uma nova roda de corte no suporte das navalhas e insira de novo o pino.
Insira no pino de ajuste da roda de corte um novo contrapino e assegure-o mediante
dobragem.
6.3

Substituir inseres de mordaas tensoras

Vire a batida Chuck e abri-lo, at agora, at uma


chave de fenda se encaixa.

H
Mandril tensor

Solte os parafusos que fixam as inseres das


mordaas tensoras (Imagem 1).

Rodar

Coloque uma vara fina no canto superior da mola e


puxe a mola e o pino do mandril tensor para fora
(Imagem 2).
Puxe a insero de mordaas tensoras para a frente
(Imagem 3).
Insira novas inseres de mordaas tensoras e
empurre-as completamente at parte traseira,
substitua a mola e o pino do mandril tensor. Aperte
bem o parafuso.
6.4

Parafuso

Verificao diria
Ateno! Antes de iniciar os trabalhos deve puxar a ficha de rede da tomada!

Verificar a ficha de rede, cabo de rede e extenso face integridade

Cartes de leo devidamente abastecido

Limar o depsito de leo no co de sujidade no mesmo

Controlar eventual abraso nas mordaas de corta da rosca, corta-canos e rebarbador


interior

No caso de sujidade, limpar com escova metlica as mordaas tensoras

Verificar fixao dos parafusos de ajuste; eventualmente apertar

Limpar regularmente a sujidade e as aparas na mquina

Se a mquina for colocada fora de servio para um perodo prolongado, deve aplicar massa
de anticorrosiva

A guia traseira do fuso de trabalho tem de ser controlado regularmente face a lubrificao
suficiente! A lubrificao s pode ser realizada por pessoal com formao electrotcnica!

PORTUGUES

103

Reciclagem
7.1

Peas elctricas e electrnicas

Partes do aparelho so materiais que podem ser reutilizados. Para tal efeito esto disposio
empresas de reciclagem autorizadas e certificadas. Os metais devem ser separados e ser
entregues empresa de reciclagem! Relativamente eliminao de peas sem utilizao (por
ex. sucata electrnica) dever dirigir-se autoridade de resduos competente.
S para pases UE:
No deite ferramentas elctricas para o lixo domstico! De acordo com a Directiva
Europeia 2002/96/CE relativa aos resduos de equipamentos elctricos e electrnicos
e a sua transposio para Direito nacional obrigatrio recolher separadamente
ferramentas elctricas fora de uso e conduzi-las reciclagem.
7.2

leos e lubrificantes

A reciclagem de leos antigos s pode ser adjudicada a empresas especializadas!


leos antigos e leos com sujidade devem ser armazenados e eliminados em recipientes
hermticos e resistentes ao leo (ligao de metal)!
Aparelhos e mquinas elctricos avariados e impossveis de reparar devem ser abertos e o leo
deve ser eliminado por completo mesmo rastos de leo!
Os leos (mesmo quantidades mnimas) nunca podem derramar para o solo!
8

Servio ao cliente
Esto sua disposio as estaes de servio da Rothenberger ou o fabricante com a sua seco
de reparaes. Enviar-lhe-emos naturalmente de imediato peas de reposio. Dirija-se ao seu
vendedor ou ao fabricante.
Encomende os seus acessrios e as suas peas de reposio no seu vendedor especializado ou na
nossa Hotline After Sales
Tel.:

104

+49 6195 / 800 - 8200

Fax:

PORTUGUES

+49 6195 / 800 - 7491

Indhold

Side

Henvisninger til sikkerheden

107

1.1

Korrekt brug

107

1.2

Almene sikkerhedshenvisninger

107

1.3

Srlige sikkerhedsinstrukser

109

Tekniske data

109

Gevindskremaskinens funktioner

110

3.1

Oversigt A

110

3.2

Funktionsbeskrivelse

110

3.3

Tilbehr

110

Klargring til drift

110

4.1

Gevindskremaskinens transport

110

4.2

Maskinens opstilling

111

4.3

Maskinens elektriske tilslutning

111

4.4

Gevindskreolie

111

4.5

Kontrol af gevindskreolie

112

4.6

Indstilling af den afgivne mngde gevindskreolie

112

4.7

Olieaftapning

112

Gevindskremaskinens drift og betjening

112

5.1

Opspnding af emner B

112

5.2

Skring af emnet med rrskreren C

113

5.3

Afgratning af emner D

113

5.4

Afmontering og montering af gevindbakker p gevindskrehovedet E

114

5.5

ndring af gevindets strrelse F

114

5.6

Skring af gevind G

114

5.7

Indstilling af gevindlngde

115

5.8

Indstilling af gevindhjde

115

5.9

Udtagning af emnet

115

5.10

Rengring efter brug

115

Inspektion & vedligeholdelse

116

6.1

Udskiftning af klinger p spidsforsnkeren

116

6.2

Udskiftning af rrskrerens skrehjul

116

6.3

Udskiftning af spndebakkeindsatser H

116

6.4

Daglig kontrol

117
DANSK

105

Bortskaffelse

117

7.1

Metal-, elektro- og elektronikdele

117

7.2

Olier og smremidler

117

Kundeservice

117

Angivelserne i dette dokument


Fare
Dette tegn advarer mod legemsbeskadigelse.
Henseende
Dette tegn advarer af ejendom eller miljskader.

106

Opfordring til handling

DANSK

Henvisninger til sikkerheden


1.1

Korrekt brug

Gevindskremaskine ROPOWER 50R m kun anvendes til afkortning og afgratning af rr samt


til fremstilling af gevind iht. kapitel 2, Tekniske data!
ROPOWER 50R gevindskremaskiner m kun drives med egnede og af ROTHENBERGER
testede og anbefalede standard- eller automatik- skrehoveder samt gevindskrebakker iht.
kapitel 2, Tekniske data!
Den medflgende sikkerhedsfodkontakt er GS-godkendt af det tyske Berufsgenossenschaft
og er forskrevet ved opstilling af maskinen i Forbundsrepublikken Tyskland!
Der m aldrig foretages tekniske eller konstruktionsmssige ndringer p
gevindskremaskinen samt dens tilbehr! Driftstilladelsen bortfalder! Risiko for
ulykker og kvstelser!
Nr el-vrktj og maskiner anvendes skal grundlggende sikkerhedsforanstaltninger
trffes og overholdes til sikkerhed mod std, kvstelser og brandfare! Ls disse
henvisninger nje, fr maskinen sttes i drift! Opbevar altid
sikkerhedshenvisningerne i nrheden!
1.2

Almene sikkerhedshenvisninger
ADVARSEL! Nr man anvender elvrktj, skal man overholde flgende grundlggende
sikkerhedsforanstaltninger for at undg elektrisk std, tilskadekomst og brandfare.

Ls alle disse anvisninger, fr dette elvrktj anvendes, og pas godt p


sikkerhedsanvisningerne.
Service og vedligeholdelse:
1

Regelmssig rengring, service og smring. Netstikket skal altid trkkes ud, fr der
foretages nogen form for indstilling, vedligeholdelse eller reparation.

Lad kun faguddannet personale reparere apparatet og kun med originale


reservedele. Derved sikres det, at produktet vedbliver at vre sikkert.

Sdan arbejder man sikkert:


1

Hold orden i det omrde, hvor der arbejdes. Uorden i arbejdsomrdet kan resultere i
uheld.

Tag hjde for pvirkning fra omgivelserne. Elvrktj m ikke udsttes for regn.
Elvrktj m ikke benyttes i fugtige eller vde omgivelser. Srg for god belysning i
arbejdsomrdet. Elvrktj m ikke benyttes, hvor der er brand- eller eksplosionsfare.

Srg for beskyttelse mod elektrisk std. Undg, at kroppen rrer ved jordede genstande
(f.eks. rr, radiatorer, elektriske komfurer, kleudstyr).

Hold andre mennesker p afstand. Lad ikke andre, isr ikke brn, rre ved det
elvrktjet eller kablet. De skal holdes borte fra arbejdsomrdet.

Elvrktj skal opbevares et sikkert sted, nr det ikke er i brug. Ubenyttet elvrktj br
opbevares trt og enten hjt eller et sted, hvor der er aflst, uden for brns rkkevidde.

Overbelast ikke vrktjet. Man arbejder bedre og sikrere inden for det angivne
effektomrde.

Benyt det rigtige stykke elvrktj. Sm maskiner med lav effekt m ikke anvendes til
tungt arbejde. Undg at benytte elvrktjet til forml, som det ikke er beregnet til. Brug
f.eks. ikke en hndrundsav til at save i grene eller brndeknuder.

DANSK

107

Brug egnet bekldning. Lst tj og smykker er ikke egnet bekldning, fordi bevgelige
dele kan gribe fat i dem. Det kan anbefales at bruge skridsikkert fodtj, nr der arbejdes i det
fri. Brug hrnet til langt hr.

Brug beskyttelsesudstyr. Brug beskyttelsesbriller. Brug maske under stvende arbejde.

10 Tilslut stvudsugningsanordningen. Hvis der findes tilslutninger for stvudsugning og


opsamlingsanordninger, skal det kontrolleres, at de er tilsluttet og benyttes korrekt.
11 Kablet m ikke anvendes til forml, som det ikke er beregnet til. Benyt ikke kablet til at
trkke stikket ud af stikdsen. Beskyt kablet mod varme, olie og skarpe kanter.
12 St emnet godt fast. Brug spndeanordninger eller en skruestik til at holde emnet fast
med. Det er sikrere end at holde det i hnden.
13 Undg unaturlige kropsstillinger. Srg for at st fast og hele tiden vre i balance.
14 Plej vrktjet med omhu. Hold skrende vrktj skarpt og rent; s arbejder man bedre
og mere sikkert. Flg anvisningerne vedrrende smring og udskiftning. Kontroller jvnligt
elvrktjets tilslutningsledning, og lad den udskifte af en autoriseret fagmand, hvis den er
beskadiget. Kontroller forlngerledningerne jvnligt, og udskift dem, hvis de er beskadiget.
Srg for, at hndtagene er trre, rene og uden fedt og olie.
15 Trk stikket ud af stikdsen. Nr elvrktjet ikke er i brug, fr service og ved udskiftning
af tilbehr som f.eks. savblad, bor, frser.
16 Srg for at fjerne alt hjlpevrktj. Fr der tndes for elvrktjet, skal det kontrolleres,
at ngle og indstillingsredskab er fjernet.
17 Undg utilsigtet start. Kontroller, at der er slukket p afbryderen, nr stikket sttes i
stikdsen.
18 Benyt forlngerkabler til udendrs brug. Anvend kun forlngerkabler, der er mrket
som godkendt til udendrs brug, nr der arbejdes i det fri.
19 Vr koncentreret. Koncentrer Dem om den opgave, der udfres. Grib arbejdet fornuftigt
an. Benyt ikke elvrktjet, nr De er ukoncentreret.
20 Kontroller elvrktjet for eventuelle skader. Fr man gr i gang med at arbejde med
elvrktjet skal det undersges omhyggeligt, om beskyttelsesanordninger eller dele, der let
beskadiges, fungerer perfekt. Kontroller, om de bevgelige dele fungerer perfekt og ikke
stter sig fast, og om der er beskadigede dele. Samtlige dele skal vre korrekt monteret og
opfylde alle betingelser for, at elvrktjet kan fungere perfekt.
Beskadigede beskyttelsesanordninger og dele skal repareres p et godkendt vrksted eller
udskiftes, medmindre andet er angivet i brugsanvisningen. Beskadigede kontakter skal
repareres p et kundevrksted.
Benyt aldrig elvrktj, som ikke kan tndes og slukkes p sin egen kontakt.
21 Bemrk. Brug af andre indsatser og andet tilbehr kan indebre risiko for tilskadekomst.
22 Elvrktj skal repareres af en fagmand. Dette elvrktj opfylder de relevante
sikkerhedsbestemmelser. Reparationer m kun udfres af en fagmand, som anvender
originale reservedele; ellers kan brugeren komme til skade.

108

DANSK

1.3

Srlige sikkerhedsinstrukser

Fr aldrig fingre, ansigt, hr eller andre legemsdele samt lstsiddende bekldning ind i de
roterende deles (emne, spndepatron, centrerpatron) arbejds- og indtrksomrder! Br ikke
smykker (ringe, halskder)! Der er risiko for kvstelser og ulykker!
Ved forstyrrelser (usdvanlige lugtgener, vibrationer, usdvanlig stjdannelse) under arbejdet
med ROPOWER 50R trykkes der p sikkerhedsfodkontakten med det samme og maskinen
ND-STOPPES!
Under arbejdet med maskinen er det forbudt at pfre hamp, holde emner med hnden og
lignende, montere eller demontere dele som f.eks. filter, ventiler, rrdele etc.!
Br personlige vrnemidler! Anvend altid ansigtsvrn pga. vkslyngede spn, sprjtende
gevindskreolie samt evt. udsivende giftige klorgasdampe (nr gevindskreolien forbrndes
p varmt vrktjs- eller emneoverflader)! Br sikkerhedshjelm, som dkker og beskytter langt
hr! Br beskyttelseshandsker nr gevindskrebakkerne, rrskrerens skrehjul eller
rrspidsforsnkeren skal udskiftes! Der er risiko for snitsr! Br beskyttelseshandsker, nr
vrktj og emner skal udskiftes! Gevindet og gevindskrebakkerne bliver meget varme under
gevindskringen! Br sikkerhedssko! Der er risiko for kvstelser (udskridning) p evt.
udsivende gevindskreolie! Der er risiko for kvstelser pga. fugtige, glatte og evt. udskridende
maskinkomponenter nr vrktjet skiftes!
Metal- og plastikspn m ikke fjernes med trykluft! Der er risiko for jenkvstelser samt for at
miste synet!
Anvendes maskinen indendrs (i lukkede rum) skal der srges for ordentlig udluftning! Den
tilladte rumtemperatur ligger p mellem 0 C og 40 C!
Maskinen skal altid sls fra og stikket trkkes ud (spndingsfri drift) fr skrehoveder,
skrehjul eller rrspidsforsnkeren udskiftes! Maskinen har efter frakoblingen altid et efterlb
fr den stopper helt! Rr ikke ved delene, fr maskinen str helt stille og stikket er trukket ud!
Udfr et prvetryk ved rr, der har gevind, for at sikre at der ikke kan slippe gas eller vand efter
monteringen af rrene!
2

Tekniske data
Art.-Nr. 56050 ........................... ROPOWER 50 R, 230 V
Art.-Nr. 56045 ........................... ROPOWER 50 R, 110 V
Skreeffekt ............................... BSPT R 1/42
Hastighed .................................. 40 min-1 (rpm) uden belastning
Motor ........................................ Enfaset-universal-motor 1.150 W, overbelastningssikring
Klasse ........................................ I
Frekvens..................................... 50/60 Hz
Vgt ......................................... ca. 68 kg
Dimensioner............................... 535 x 430 x 340 mm (L x B x H)
Gevindskrehoved .................... Automatik-skrehoved 1/22
Gevindbakker............................. 1/23/4, 12 (Optional 3/8 no. 56369)
Typisk vgtet acceleration ......... <2,5 m/s2
Typisk A-vgtede lydtryksniveau:
Lydtrykniveau.......................... 85 dB(A)
Brug hrevrn! Under arbejde med vaerktjet kan lydniveauet overstige 85 dB (A).
Mlevrdier beregnes iht. EN 61029-1.
DANSK

109

Gevindskremaskinens funktioner
3.1

3.2

Oversigt

Rrskrer

Spndepatron

Gevindskrebakker

10

T-greb

Spidsforsnker

11

Justeringsskrue med

Vrktjsslde

12

Selektor-stift (slv)

Olieaftapningsskrue

13

Selektorblok

Fremfringshndhjul

14

Kurveskive

Centrerpatron

15

Greb forspndingshoved

Funktionsbeskrivelse

I gevindskremaskinerne ROPOWER 50R opskres og opdrejes emner ssom rr eller


stanggevind.
Maskinen bestr af:

en motor, som stter centrerpatronen i omdrejninger

en spndepatron som fastholder emnet

en rrskrer til afkortning af emnet

en spidsforsnker

et gevindskrehoved, for at forsyne emnet med gevind

en oliepumpe, som srger for smring og afkling ved hjlp af gevindskreolie

en vrktjsslde der er frt i begge sider med fortandet fremfring

spnopsamlings- og oliekar

en sikkerhedsfodkontakt

en efterlbsbegrnser.

3.3

Tilbehr

Egnet tilbehr samt bestillingsformular findes fra side 246.


4

Klargring til drift


4.1

Gevindskremaskinens transport
G ned i knene, nr maskinen skal lftes for at skne ryggen mod
overbelastning!
Fastspnd vrktjsslden sledes at den ikke kan bevge sig under maskinens transport!
Hold om maskinens bund nr den skal lftes! Maskinen m ikke lftes i centrerpatronen eller
spidsforsnkeren!
Transporteres maskinen med gevindskreolie i maskinen, kan det medfre at olien sprjter
ud pga. vibrationer og delgger tjet!
Maskinen kan vre glat pga. gevindskreoliens egenskaber! Srg for at maskinen ikke glider
ud af hnderne nr den lftes!

110

DANSK

4.2

Maskinens opstilling
Placer maskinen p et jvnt underlag uden
mellemrum eller p en plan arbejdsbnk!
Centrerpatronsiden skal ligge hjere i
forhold til andre maskinkomponenter, s
der ikke lber gevindskreolie ud over det
rr, der skal bearbejdes, s gulvet ikke
snavses til! Placer maskinen et trt sted!

Hjere

Lavere

Kan risikoomrdet, der dannes af maskinen samt dens roterende emner, ikke
overskues, skal de roterende emner forkortes i lngden eller risikoomrdet
sikres med markeringer eller advarselsskilte! Beskyttelsesanordninger skal
placeres korrekt og fastgres! Anvendes der stivere hertil, skal disse kunne
justeres stabilt i hjden og vre i et tilstrkkeligt antal!
4.3

Maskinens elektriske tilslutning


Hverken maskinen eller emner m placeres oven p tilslutningskablet! Kablet kan
delgges heraf! Der er risiko for strmstd!
Rr aldrig ved stik eller kabler med vde hnder! Der er risiko for strmstd!
Spndingen p maskinens typeskilt skal ubetinget svare til spndingskilden! I
modsat fald kan maskinen kre varm, der kan dannes rg eller den kan antndes
og beskadiges!
Nr maskinen tilsluttes strmforsyningen, skal afbryderen altid st p FRA. I
modsat fald er der risiko for at maskinen ubemrket og utilsigtet starter op! Der
er risiko for kvstelser og ulykker!
Den indbyggede overbelastningssikring stopper automatisk maskinen i
forbindelse med overbelastning eller ndringer i strmmen! Maskinen kan frst
startes op igen efter et minuts forlb!
Anvend flgende forlngerledninger H07 RN 3 x 1,5 mm2! Kablet br ikke vre
lngere end 30 m!

4.4

Gevindskreolie
Til skringen skal der anvendes ROTHENBERGER hjtydende gevindskreolie art.-nr. 6.5010.
Olien er ikke egnet til skring af drikkevandsrr!

Alternativt kan der anvendes ROTHENBERGER hjtydende gevindskrefluid art.-nr. 6.5015.


Denne fluid kan anvendes til skre af alle rrledninger (inkl. drikkevandsrr).
Opbevar gevindskreolien uden for brns rkkevidde!
Gevindskreolien m hverken fortyndes eller blandes med andre olietyper! Blandes
gevindskreolien med vand, bliver den mlkehvid, kvaliteten forringes og det udskrne
gevind fr en drligere kvalitet! Derfor anbefales det i dette tilflde at udskifte olien!
Undg direkte sollys og opbevar olien i mrke rum!
Luk oliebeholderen direkte efter brug, for at undg at snavs eller vand trnger ind i den!
OBS ALLERGIKERE!
Gevindskreolie, der kommer i kontakt med huden, kan medfre hudirritationer,
betndelser samt allergiske reaktioner! Br derfor personlige vrnemidler eller dk
udsatte hudpartier til i forbindelse med arbejde med olien! Er der kommet olie p
huden, vaskes huden grundigt af med vand og sbe med det samme! Forbrndes
gevindskreolie p varme emne- eller vrktjsoverflader kan det medfre udvikling af
giftige dampe eller gasser (f.eks. klorgas ved forbrnding af den rde olie)! Har du
tilfldigt indndet olietge eller oliedampe, skal du straks g ud i den friske luft; opsg
derefter en lge!
DANSK

111

4.5

Kontrol af gevindskreolie
Hvis maskinen rengres, vedligeholdes revideret eller repareret ndvendigvis
Machine ud og afmonterer (lbende drift)

Drej drejegrebet mod uret, for at bevge


vrktjsslden hen mod spndepatronen.
P hjre side af maskinen pfyldes den medflgende
gevindskreolie op til filterdelen.
Kontroller at der er slukket for maskinen og st
derefter stikket i igen.
Sigte

Tnd for maskinen og kontroller at der lber


gevindskreolie ud af gevindskrehovedet til
skrebakkerne. Afgives der ikke den rigtige mngde
olie, reguleres dette med oliejusteringsskruen.
4.6

Drejegreb

Indstilling af den afgivne mngde gevindskreolie


Nr maskinen skal rengres, serviceres, kontrolleres eller repareres skal den
ubetinget sls fra og stikket trkkes ud!
Lsemtrik

Kontroller om olietanken er pfyldt med olie op


til filterdelen.
Svarer den mngde gevindskreolie, der lber
ud over gevindskrehovedet, ikke til kravene,
s skal mngden reguleres med
oliejusteringsskruen.

Mindre

Lsn lsemtrikken p oliejusteringsskruen.


Nr oliejusteringsskruen drejes med uret
forhjes den afgivne oliemngde, mod uret
reduceres den.

Mere

Spnd derefter lsemtrikken til igen efter


indstillingen.
4.7

Olieaftapning
Se ogs sikkerheds- og
bortskaffelsesforskrifterne i kapitel 7!

Olieaftapningsskrue
5

Gevindskremaskinens drift og betjening


5.1

Opspnding af emner

Vrktjsslden kan rre ved rammen, fr gevindskringen er afsluttet og


dermed beskadige spndepatronen, samt maskinen! Der skal derfor indstilles en
afstand mellem det gevind, der skres p emnet, og spndepatronen p mindst
70 mm!

112

DANSK

Spndepatr

Rr

Vend rrskreren og gevindskrehovedet om, s de ikke ligger i vejen og st


spidsforsnkeren p bagsiden.
Lg emnet ind fra centrerpatronens side (billede 1) og trk centrerpatronen til (billede 2).
Hold emnet p spndepatronen med den hjre hnd og spnd det fast med
spndepatronen (billede 3).
Kontroller at alle spndebakker er i kontakt med emnet.
Sidder ikke alle spndebakker korrekt mod emnet, vakler dette, hvilket medfrer at
hverken skringen eller gevindskringen udfres korrekt.
St emnet hurtigt i og spnd det korrekt til.
Er rrene lange eller tunge, skal der anvendes en rrholder art.nr. 5.6047, for at
forhindre at emnet vakler eller forvrider sig under skringen samt at maskinen ikke
vipper pga. emnets vgt! I modsat fald kan emne og maskine vre ustabile!
5.2

Skring af emnet med rrskreren

Snitfladen m ikke berres med de bare hnder, da fladen er varm og skarp!


Der er risiko for kvstelser og forbrndinger!
Drejes rrskrerens greb med magt, fordrejes rrets snitflade til en oval form,
hvorved gevindskringen ikke lngere kan udfres korrekt! Bevg derfor
rrskrerens greb en halv omgang hver gang rret drejes en hel omgang!
Vend rrskreren opefter, s den ikke er i vejen. Drej fremfringshndhjulet mod uret, for at
placere rrskreren i den position, der skal til for at skre emnet.
Bevg derefter rrskreren nedefter mod emnet og tryk p afbryderen TIL eller tryk p
fodkontakten.
Drej rrskrerens greb kraftigt med uret og start skringen af emnet.
Drej derefter rrskreren op og tilbage.
De afskrne rrstykker m ikke forblive i fordybningen! Tag disse ud af
fordybningen nr skringen er afsluttet!
5.3

Afgratning af emner

Spidsen p spidsforsnkeren er meget skarp! Berr den ikke med bare hnder!
Der er risiko for snitsr og kvstelser!
Trk spidsforsnkeren hen mod kroppen.
Drej fremfringshndhjulet mod uret, for at placere spidsforsnkerens skr i nrheden af
rrets roterende endeflade.
Drej grebet videre, tryk spidsforsnkerens skr mod rrets indre til afgratning.

DANSK

113

5.4

Afmontering og montering af gevindbakker p gevindskrehovedet

Br beskyttelseshandsker for at undg snitsr p hnderne pga.


gevindbakkerne!
Ekspansion:
Srg for at lse lftestang ikke er trukket, og lft tappe hovedet.
Trk lsning lftestang i retning "A" til gevindskrne kberne at bne (billedet 1).
Skub Selektorscheibe i retning af "B" og fjern tappe-bage (billede 1).
Installation:
Indst gevindskrne kber med samme nummer som p de respektive hovedgevindskremaskiner et (billede 2).
Srg for, at tallene p tappe hovedet og gevindskrne kberne p samme sted.
Skub Selektorscheibe i retning af "C", indtil de hrte lsen lftestang snaplukninger (billedet
3).
En njagtig tappe er kun mulig, hvis antallet om slot i trd-skre hovedet med
nummeret p kinden matche trd!
Gevindskremaskiner kber efter skift til et fast sde check!
Gevindskremaskiner header efter ndring eller udskiftning af trd-skring
bake solid ls i vrktjet sled test!
5.5

ndring af gevindets strrelse

Kontroller at gevindskrehovedet sidder p vrktjsslden og at gevindbakkerne svarer til


gevindstrrelsen.
St selektorpinnen ind i selektorblokken med den rigtige gevindstrrelse (billede 1).
Strrelsen er angivet p den pgldende selektorblok.
St T-hndtag, med denne meget retning "D" er trykket indtil tappe kben position p
arbejdspladsen (billede 2).
5.6

Skring af gevind

I tilflde af risici trdes sikkerhedsfodkontakten helt ned. Maskinen stopper.


For at starte maskinen igen, trykkes der p udlserknappen p siden af
sikkerhedsfodkontakten.
For at sikre prcist skrne gevind, skal flgende henvisninger overholdes:
Anvend kun ordentligt rrmateriale til gevindskringen! Anvendes der deformerede og/eller
skvt afkortede rr kan der ikke skres korrekt normerede gevind!
Anvend det gevindskrehoved, der passer til gevindstrrelsen, samt de tilhrende
gevindskrebakker!
Fastgr gevindskrehovedet korrekt p vrktjsslden!
Lg ikke gevindskrehovedet direkte og ubeskyttet p gulvet; det skal behandles ordentligt!
Kontroller om gevindskreolien lber ud p gevindskrebakkerne!
Snk gevindskrehovedet ned og anvend T-grebet, hvorved dette trykkes i retning B indtil
gevindskrebakkerne gr i hak i arbejdspositionerne (billede 1).
Tnd for maskinen med fodkontakten, drej drejegrebet mod uret, s gevindbakkerne trykker
p emnet (billede 2).
Slip drejegrebet nr der er skret to til tre gnger.
Gevindskrebakkerne bnes automatisk via et lngdeanslagsgreb, nr gevindet er skret
frdigt.
Sluk for maskinen idet foden fjernes fra sikkerhedsfodkontakten.
114

DANSK

5.7

Indstilling af gevindlngde

Den trd lngde er specificeret af producenten i standard lngde st, men kan ndres efter
behov.
Hold skruen med en skruetrkker og erstatte hex.

Skru skruen i en lang trd i den retning, "F", for kortere trde i
retning af "E". Den trd lngde kan ges med ca 2 mm pr halve
revolution ndret.
Hold skruen uden at dreje den med en skruetrkker og stram
hex igen.
5.8

Indstilling af gevindhjde

Den trd dybde, der skal leveres til at tappe maskine sat som standard. Med idriftsttelse af trdskre-maskine, er en gennemgang af trd dybde for hver trd strrelse ved hjlp af en passende
mleanordning eller lignende, foretages af brugeren.
Indstil Selektorpin ikke i den justerbare Selektorblock
Lsn skruen og skub Selektorblock at indstille trd dybde.
For dybere trd skubbe i den retning, "G", for fladere gevind i
den retning, "H". Den trd dybde kan skalere til en 1,5 til 2 mm
over eller under, skal ndres.
Kontroller skres ved hjlp af en rrledning til mling koniske
trd osv., og rette indstilling, hvis ndvendigt.
5.9

Udtagning af emnet
Emnet er fugtigt og glat pga. gevindskreolien! Srg omhyggeligt for at emnet
ikke glider ud af hnderne nr det tages ud af maskinen og derved falder ned
p f.eks. fdderne!

Drej fremfringshndhjulet med uret og kr vrktjsslden tilbage.


Lsn spndepatronen.
Lsn centrerpatronen og trk emnet ud.
5.10

Rengring efter brug


Metal- og plastikspn m ikke fjernes med trykluft! Der er risiko for
jenkvstelser samt for at miste synet! Skarpe metalspn m ikke fjernes med
de bare hnder! Risiko for kvstelser! Brug beskyttelseshandsker!

Fjern spn der ligger p og omkring maskinen.


Anvend en stlbrste for at fjerne spn og rengre spndepatronen, gevindskrebakkerne
p gevindskrehovedet samt spidsforsnkeren.
Tr derefter gevindskreolie af maskinen og arbejdspladsen med en klud.

DANSK

115

Inspektion & vedligeholdelse


Alle maskiner er underlagt et naturligt slid under anvendelsen.
De skal fra tid til anden vedligeholdes og sliddele skal udskiftes.
Disse arbejder m kun udfres af den autoriserede ROTHENBERGER-serviceafdeling!
Kun herved sikres den fulde materiale- og ydelsesgaranti.
Nr maskinen skal rengres, serviceres, kontrolleres eller repareres skal der
slukkes for maskinen og stikket trkkes ud! Undg utilsigtede opstarter!
6.1

Udskiftning af klinger p spidsforsnkeren


Br beskyttelseshandsker under udskiftningen! Der er risiko for snitsr og
kvstelser!

Tag fjederstiften ud af klingens hals.


Spidsforsnkerens klinge lsnes, nr holderen trkkes fremefter.
St en ny klinge i.
St den forinden udtagede stift i hullet p den nye klinge.
6.2

Udskiftning af rrskrerens skrehjul


Br beskyttelseshandsker under udskiftningen! Der er risiko for snitsr og
kvstelser!

Stil rrskreren op og snk gevindskrehovedet.


Trk splitten opefter.
Hold p skrehjulet og skub langsomt skrehjulets stift ud mod den overfor liggende side.
Skrehjulpassstift

Tag splitten ud

Split

Skrehjul

St et nyt skrehjul ind i klingeholderen og st stiften p igen.


St en ny split i skrehjulets stift og spnd den s den ikke lsner sig.
6.3

Udskiftning af spndebakkeindsatser

Drej beat Chuck og bne den hidtil, indtil en


skruetrkker passer.
Lsn skruerne med hvilke spndebakkerne er
fastgjorte (billede 1).

H
Spndepatron
Drej

Placer en tynd stang p fjederens overside og trk


fjederen og spndepatronen ud (billede 2).
Trk spndebakkeindsatsen fremefter (billede 3).
Lg en ny spndebakkeindsats i og skub den helt
mod bagsiden, udskift fjederen og spndepatronens
stift. Spnd skruen til igen.

116

DANSK

Skrue

6.4

Daglig kontrol
NB! Trk stikket ud af stikdsen fr der arbejdes p maskinen!

Kontroller om stik, kabel og forlngerledning er ubeskadigede

Er bundkarret ordentligt fyldt

Er der snavs i olietanken, skal denne rengres

Kontroller gevindskrebakker, rrskrer og spidsforsnker for muligt slid

Rengr spndebakkerne med en stlbrste

Kontroller om passskruerne sidder fast; spnd evt. efter

Rengr regelmssigt maskinen for snavs og spn

Pfr rustbeskyttelsesmiddel nr maskinen ikke skal anvendes over en lngere periode

Hovedspindlens bagerste fring skal kontrolleres regelmssigt for tilstrkkeligt


smremiddel! Smring m kun udfres af elektrikere!

Bortskaffelse
7.1

Metal-, elektro- og elektronikdele

Dele af apparatet kan genbruges. Aflever affaldet i godkendte og certificerede


genbrugsdepoter. Metaldele skal afleveres sorteret og adskilt! Kontakt din lokale
affaldsmyndighed vedrrende affald, der ikke kan genanvendes (f.eks. elektrisk affald).
Kun til EU-lande:
Elektrisk vrktj m ikke smides ud med det almindelige affald! I henhold til det
Europiske Direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og. elektronisk udstyr og
gennemfrelsen i national lovgivning skal ikke lngere brugbart elektrisk vrktj
indsamles separat og tilfres en recyclingsproces.
7.2

Olier og smremidler

Gammelt olie bortskaffes iht. gldende bestemmelser!


Gammelt og urent olie skal opbevares og bortskaffes i ttte, oliebestandige beholdere
(metaldunke)!
Defekt el-apparater og maskiner, der ikke kan repareres, skal aftappes og rengres for olie!
Bundkar skal rengres grundigt selv for spor af olie! Olie (selv i mindre mngder) m ikke
hldes ud i naturen!
8

Kundeservice
Du kan kontakte Rothenberger-serviceafdelinger eller producentens reparationsafdeling. Vi
fremsender selvflgelig ogs gerne reservedele. Henvend dig til din forhandler eller direkte til
producenten.
Tilbehr og reservedele bestilles direkte hos forhandleren eller gennem vores hotline After Sales
Tel.:

+49 6195 / 800 - 8200

Fax:

DANSK

+49 6195 / 800 - 7491

117

Innehll

Sida

Avsedd anvndning

120

1.1

Avsedd anvndning

120

1.2

Allmnna skerhetsanvisningar

120

1.3

Speciella skerhetsanvisningar

122

Tekniska data

122

Gngmaskinens funktioner

123

3.1

versikt A

123

3.2

Funktionsbeskrivning

123

3.3

Tillbehr

123

118

Frberedelser fr drift

123

4.1

Transport av gngmaskinen

123

4.2

Uppstllning av maskinen

124

4.3

Elektrisk anslutning av maskinen

124

4.4

Gngskrningsoljan

124

4.5

Kontroll av gngskrningsoljan

125

4.6

Instllning av avgiven mngd gngskrningsolja

125

4.7

Avtappning av olja

125

Anvndning och manvrering av gngmaskinen

126

5.1

Faststtning av arbetsstycken B

126

5.2

Skrning av arbetsstycken med rravskrare C

126

5.3

Avgradning av arbetsstycke D

127

5.4

Demontering och montering av gngbackarna i gnghuvudet E

127

5.5

ndring av gngstorlek F

127

5.6

Skrning av gngor G

127

5.7

Instllning av gnglngd

128

5.8

Instllning av gngdjup

128

5.9

Urtagning av arbetsstycke

128

5.10

Rengring efter anvndningen

128

Underhll och inspektion

129

6.1

Byte av inneravgradarblad

129

6.2

Byte av rravskrarens skrhjul

129

6.3

Byte av spnnbacksinsatser H

129

6.4

Daglig versyn

130
SVENSKA

Avfallshantering

130

7.1

Metallkomponenter, elektriska och elektroniska komponenter

130

7.2

Oljor och smrjmedel

130

Avfall frn underhllsarbeten

130

Markeringar i detta dokument


Fara
Denna skylt varnar kroppsskada.
Anse
Denna skylt varnar fr egendom eller miljskador.

Ring till handling

SVENSKA

119

Avsedd anvndning
1.1

Avsedd anvndning

Gngmaskinen ROPOWER 50R fr bara anvndas fr avskrning och avgradning av rr och


tillverkning av gngor enligt kapitel 2, Tekniska data!
ROPOWER 50R gngmaskiner fr bara drivas med lmpliga och av ROTHENBERGER provade
och rekommenderade standard- eller automatiska skrhuvuden och gngbackar enligt kapitel
2, Tekniska data!
Den medfljande skerhetsfotomkopplaren har den tyska yrkesorganisationens
(Berufsgenossenschaft) godknnande av kontrollerad skerhet och r obligatorisk vid
anvndning av maskinen i Frbundsrepubliken Tyskland!
Gr aldrig tekniska ndringar eller ndringar i gngmaskinens och tillbehrens
konstruktion! Tillstndet att anvnda maskinen upphr! Risk fr olyckor och
personskador!
Fr anvndning av elverktyg och maskiner ska principiella skyddstgrder observeras
och fljas fr skydd mot elektriska sttar, personskador och brand! Ls dessa
anvisningar noga innan maskinen anvnds! Frvara alltid skerhetsanvisningarna ltt
tkomliga!
1.2

Allmnna skerhetsanvisningar
VARNING! Nr du anvnder elverktyg ska fljande grundlggande skerhetstgrder
fljas fr att skydda mot elektriska sttar, personskador och brand.

Ls alla dessa anvisningar innan du anvnder detta verktyg och frvara dem p ett
skert stlle.
Underhll och reparation:
1

Regelbunden rengring, underhll och smrjning. Dra ut kontakten innan justering,


underhll eller reparationer utfrs.

Lt apparaten enbart repareras av kvalificerad fackpersonal som endast anvnder


originalreservdelar. Drmed skerstlls att apparatens skerhet bibehlls.

Arbeta skert:

120

Hll din arbetsplats ren. Avfall och kringliggande delar kan orsaka olyckor.

Tnk p miljfaktorerna. Stll inte ut elverktyg i regn. Anvnd inte elektriska verktyg i
fuktiga eller vta miljer. Srj fr god belysning av arbetsytan. Anvnd inte elverktyg dr
brand- eller explosionsrisk freligger.

Skydda dig mot elektriska sttar. Undvik kroppskontakt med jordade ytor (t.ex. rr,
radiatorer, spisar, kylskp).

Hll obehriga borta. Lt inga andra personer, srskilt inte barn, komma i kontakt med
elverktyget eller sladden. Hll dem borta frn arbetsomrdet.

Frvara elektriska verktyg p ett skert stt. Oanvnda elverktyg br frvaras p en torr,
hg eller lst plats, utom rckhll fr barn.

verbelasta inte dina elverktyg. Gr jobbet bttre och skrare i angivet driftsomrde.

Anvnd rtt elverktyg. Anvnd inte maskiner med lga prestanda fr tungt arbete. Anvnd
inte verktyget fr andra ndaml n de avsedda. Anvnd till exempel ingen cirkelsg fr att
sga stockar och kubbar.

SVENSKA

Br lmplig kldsel. Br inte lst sittande klder eller smycken, de kan fastna i rrliga delar.
Nr du arbetar utomhus r halkfria skor att rekommendera. Anvnd hrnt om du har lngt
hr.

Anvnd skyddsutrustning. Anvnd skyddsglasgon. Anvnd dammskyddsmask vid


dammigt arbete.

10 Stng av dammsugs-funktionen. Om det finns anslutningar fr dammutsug och


damminsamlingsenhet, se till att de r anslutna och anvnds p rtt stt.
11 Anvnd inte kabeln fr andra ndaml n de avsedda. Anvnd inte kabeln fr att dra ut
kontakten ur vgguttaget. Hll sladden borta frn vrme, olja och skarpa kanter.
12 Skra verktyget. Anvnd skruvtving eller skruvstd fr att hlla fast arbetsstycket. Det r
skrare n att anvnda handen.
13 Undvik dlig kroppshllning. Se till att du str stadigt och behller balansen vid alla
tillfllen.
14 Underhll verktygen med omsorg. Hll skrverktyg vassa och rena fr bttre och skrare
arbete. Flj instruktionerna fr smrjning och verktygsbyte Kontrollera regelbundet sladden
till verktyget och f den utbytt av en fackman om den r skadad. Kontrollera
frlngningssladdarna med jmna mellanrum och byt ut dem om de r skadade. Hll
handtagen torra, rena och fria frn fett och olja.
15 Dra ut stickkontakten ur eluttaget. Nr du inte anvnder elverktyget, fre service och vid
byte av verktyg ssom knivar, bits, blad.
16 Stt inte in ngra skiftnycklar. Kontrollera att nyckeln och monteringsverktyget r
borttagna innan du slr p apparaten.
17 Undvika oavsiktlig start. Se till att strmbrytaren r avstngd nr du stter i kontakten i
uttaget.
18 Anvnd skyddsmarkerad frlngningssladd fr utomhusbruk. Anvndning utomhus fr
endast ske med fr avseendet godknd och skyddsmrkt frlngningssladd.
19 Anvnd skyddsutrustning. Var frsiktig med vad du gr. Anvnd ditt sunda frnuft i
arbetet. Anvnd inte elverktyget nr du r trtt.
20 Kontrollera att maskinen inte r skadad. Innan fortsatt anvndning av verktyget mste
skerhetsanordningar eller eventuella skadade delar noggrant underskas fr rtt
handhavande och funktion. Kontrollera att de rrliga delarna fungerar och inte har fastnat
eller att ngra delar r skadade. Alla delar mste vara korrekt installerade och uppfylla alla
krav fr att skerstlla korrekt drift av verktyget.
Skadad skerhetsutrustning och skadade delar mste repareras eller bytas ut av en
auktoriserad serviceverkstad, om inte annat anges i bruksanvisningen. En skadad
strmbrytare fr endast bytas ut av en auktoriserad serviceverkstad.
Anvnd inte elverktyg dr strmbrytaren inte kan sls p och av.
21 Varning! Anvndning av andra verktyg och tillbehr kan leda till skador fr dig.
22 Lt verktyget endast repareras av en behrig elektriker. Detta elverktyg uppfyller
gllande skerhetsfreskrifter. Reparationer fr endast utfras av en behrig elektriker med
hjlp av originalreservdelar, annars kan anvndaren riskera att rka ut fr olyckor

SVENSKA

121

1.3

Speciella skerhetsanvisningar

Fr aldrig in fingrar, ansikte, hr eller andra kroppsdelar eller lsa, vida delar av klder i arbetsoch indragningsomrdet fr roterande delar (arbetsstycke, svarvchuck, centrerande chuck)! Br
inte smycken (ringar, halskedjor)! Risk fr personskador och olyckor!
Vid strningar (ovanlig lukt, vibrationer, ovanliga ljud) under arbetet med ROPOWER 50R mste
skerhetsfotomkopplaren omedelbart manvreras och maskinen stngas av med NDSTOPP!
Nr maskinen r igng r det frbjudet att applicera hampa p gngan, hlla arbetsstyckena
med hnderna och liknande arbeten, montera och demontera delar som filter, ventiler,
rravsnitt etc.!
Br skyddsklder! Br ansiktsskydd mot ivgflygande spn, stnkande gngskrningsolja och
eventuella giftiga klorgasngor (genom frbrnning av gngskrningsolja p heta ytor p
verktyg eller arbetsstycken)! Br en skyddshuva som tcker och skyddar lngt hr! Br
skyddshandskar vid byte av gngbackarna, rravskrarens skrhjul och rravgradaren! Risk fr
skrskador! Br skyddshandskar vid byte av verktyg och arbetsstycke! Gngan och
gngbackarna blir heta vid gngskrningen! Br skerhetsskor! Risk fr personskador
(halkning) p ev. utrinnande gngskrningsolja! Risk fr personskador genom fuktiga, hala och
ev. inglidande maskindelar vid byte av verktyg!
Avlgsna inte metall- och plastspn med hjlp av tryckluft! Risk fr gonskador och fr att
frlora synen!
Ordna tillrcklig ventilation vid anvndning inomhus (slutna lokaler)! Tillten
omgivningstemperatur ligger mellan 0 C och 40 C!
Maskinen mste ovillkorligen stngas av och ntkontakten dras ur fre byte av skrhuvuden,
skrhjul och rravgradare (strmls drift)! Nr maskinen har stngts av har den fortfarande en
viss efterslpningstid innan den str helt stilla! Vidrr inga delar innan maskinen str helt stilla
och ntkontakten r urdragen!
Gr tryckprov med de gngfrsedda rren, fr att skerstlla att inte gas eller vatten kan
komma ut efter monteringen av rren!
2

Tekniska data
Art.-Nr. 56050 ........................... ROPOWER 50 R, 230 V
Art.-Nr. 56045 ........................... ROPOWER 50 R, 110 V
Skrkapacitet ............................. BSPT R 1/42
Hastighet ................................... 40 min-1 (rpm) under tomgng
Motor ........................................ Enfas-universalmotor 1 150 W, verbelastningsskydd
Skyddsklass ................................ I
Frekvens..................................... 50/60 Hz
Vikt............................................ ca. 68 kg
Dimensioner............................... 535 x 430 x 340 mm (l x b x h)
Gnghuvud................................ Automatiskt gnghuvud 1/22
Gngbackar ............................... 1/23/4, 12 ( optional 3/8 no. 56369)
Typiskt vrderad acceleration ..... <2,5 m/s2
Typisk A-vrderad ljudniv:
Ljudtrycksniv ......................... 85 dB(A)
Anvnd hrselskydd! Ljudnivn vid arbete kan verskrida 85 dB (A).
Mtvrdena har tagits fram baserande p EN 61029-1.

122

SVENSKA

Gngmaskinens funktioner
3.1

3.2

versikt

Rravskrare

Svarvchuck

Gngbackar

10

T-handtag

Inneravgradare

11

Stllskruv

Verktygsslid

12

Selektorstift (silver)

Oljeavtappningsplugg

13

Selektorblock

Frammatningsratt

14

Kurvskiva

Centrerande chuck

15

Arreteringsarm spnnhuvud

Funktionsbeskrivning

I gngmaskinen ROPOWER 50R skrs eller svarvas gngor p arbetsstycken som rr eller
stnger.
Maskinen bestr av:

en drivmotor som stter den centrerande chucken i rotation

en svarvchuck fr att hlla fast arbetsstycket

en rravskrare fr kapning av arbetsstycket till rtt lngd

en inneravgradare

ett gnghuvud, fr att frse arbetsstycket med gnga

en oljepump fr smrjning och kylning med gngskrningsolja

en verktygsslid som frs p bda sidorna med frammatning med kuggning

spnuppsamlings- och oljekar

en skerhetsfotomkopplare

en efterslpningsbegrnsning.

3.3

Tillbehr

Lmpliga tillbehr och en bestllningsblankett finns frn sidan 246.


4

Frberedelser fr drift
4.1

Transport av gngmaskinen
Bj knna nr du lyfter maskinen, s att ryggen skonas mot verbelastning!
Fixera verktygssliden s att den inte kan rra sig medan maskinen transporteras! Hll i
maskinens botten nr du lyfter den! Hll inte maskinen i den centrerande chucken eller
inneravgradaren nr du br den!
Om maskinen transporteras med kvarvarande gngskrningsolja kan det hnda att oljan
skvtter ut p grund av upptrdande vibrationer och smutsar ned klderna!
Maskinen r hal eftersom den smutsas ned med gngskrningsolja! Se till s att inte
maskinen glider ur hnderna p dig nr du lyfter upp den!

SVENSKA

123

4.2

Uppstllning av maskinen
Stll maskinen p en jmn yta utan
mellanrum eller p en jmn arbetsbnk!
Sidan med den centrerande chucken mste
ligga hgre i frhllande till andra delar av
maskinen, fr att inte gngskrningsolja
Hgre
ska kunna rinna ut ver rret som
bearbetats och smutsa ned golvet! Stll
upp maskinen p en plats som r fri frn
fukt!

Lgre

Om riskomrdet som uppkommer genom maskinen och det roterande


arbetsstycket inte gr att verblicka, ska de roterande arbetsstyckena t.ex.
kortas av eller riskomrdet skras genom inhgnad eller vakter!
Skyddsanordningarna ska stllas upp eller fstas skert! Om stttor anvnds
fr detta, mste deras hjd kunna justeras s att de str skert, och de mste
finnas i tillrckligt antal!
4.3

Elektrisk anslutning av maskinen


Varken maskinen eller arbetsstyckena fr stllas p anslutningskabeln! Den kan
skadas genom detta! Fara genom elektriska sttar!
Rr aldrig vid ntkontakten eller ntkabeln med vta hnder! Fara genom
elektriska sttar!
Spnningen p maskinens typbricka mste ovillkorligen verensstmma med
strmkllan! Annars kan maskinen g varm, utveckla rk, fatta eld och skadas!
Se alltid till att omkopplaren str p AV nr maskinen ansluts till elntet! Annars
kan maskinen g igng utan att det uppmrksammas och utan vervakning, nr
strmmen ansluts! Risk fr personskador och olyckor!
Det integrerade verbelastningsskyddet stoppar maskinen automatiskt vid
verbelastning eller strmvariationer! Den kan inte kopplas p igen frrn det har
gtt en minut!
Anvnd frlngningskabel H07 RN 3 x 1,5 mm2! Kabeln br inte vara lngre n
30m!

4.4

Gngskrningsoljan
Anvnd ROTHENBERGER hgeffekts-gngskrningsolja art.-nr 6.5010 fr skrningen. Denna
olja r inte lmpad fr skrning av dricksvattenledningar!

Som alternativ kan ROTHENBERGER hgeffekts-gngskrningsfluid art.-nr 6.5015 anvndas.


Denna fluid r lmpad fr skrning av alla rrledningar (inkl. dricksvattenledningar).
Frvara gngskrningsoljor otkomligt fr barn!
Gngskrningsolja fr varken frtunnas eller blandas med andra oljor! Om
gngskrningsoljan blandas med vatten, blir den mjlkvit, kvaliteten frsmras och den
skurna gngan blir av smre kvalitet! D rekommenderas byte av olja!
Undvik direkt solljus och frvara oljan mrkt!
Tillslut oljebehllaren ordentligt efter anvndningen, fr att frhindra att smuts och vatten
trnger in!

124

SVENSKA

VARNING ALLERGIKER!
Gngskrningsolja som kommer i kontakt med huden kan framkalla hudirritationer,
inflammationer och allergiska reaktioner! Br skyddsklder eller tck utsatta hudpartier
nr du handskas med oljan! Om oljan nd kommer i kontakt med huden, tvtta
genast av med vattenledningsvatten och tvl! Nr gngskrningsoljan frbrnns p
heta ytor p arbetsstycken eller verktyg kan det utvecklas giftiga ngor eller gaser (t.ex.
klorgas vid frbrnning av rd olja)! Vid inandning av misstag av dessa oljedimmor eller
oljengor, g genast ut i friska luften och uppsk omedelbart lkare!
4.5

Kontroll av gngskrningsoljan
Nr maskinen rengrs, underhlls, kontrolleras eller repareras mste den
ovillkorligen stngas av och ntkontakten dras ur!

Vrid vridhandtaget moturs fr att frflytta verktygssliden


i riktning mot svarvchucken.
Fyll p den medfljande gngskrningsoljan p hger
sida av maskinen tills den r i niv med silntet.
Se till att maskinen r avstngd och stick in
ntkontakten i uttaget igen.
Koppla p maskinen och kontrollera att
gngskrningsoljan rinner frn gngskrningshuvudet
till gngbackarna. Om inte rtt mngd olja avges,
reglerar du detta med oljejusterskruven
4.6

Sil
Vridhandta

Instllning av avgiven mngd gngskrningsolja


Nr maskinen rengrs, underhlls, kontrolleras eller repareras mste den
ovillkorligen stngas av och ntkontakten dras ur!

Kontrollera att oljetanken r fylld med olja upp


till i niv med silntet.

Stoppmutter

Om den mngd olja som rinner ver


gnghuvudet inte uppfyller kraven, mste den
avgivna mngden korrigeras med hjlp av
oljejusterskruven.
Lossa oljejusterskruvens stoppmutter.
Genom att vrida oljejusterskruven medurs kar
du den avgivna oljemngden, och genom att
vrida moturs minskar du den.

Mindre
Mer

Dra t stoppmuttern ordentligt efter


instllningen.
4.7

Avtappning av olja
Fr detta mste ocks ovillkorligen
freskrifterna om skerhet och
avfallshantering i kapitel 7 fljas!

Oljeavtappningsplugg

SVENSKA

125

Anvndning och manvrering av gngmaskinen


5.1

Faststtning av arbetsstycken

Verktygssliden kan berra ramen innan gngskrningen r avslutad, och


svarvchucken och maskinen kan skadas genom detta! Man mste drfr hlla ett
avstnd p minst 70 mm mellan gngan som skrs p arbetsstycket och
svarvchucken!
Chuck

Rr

Fll rravskraren och gnghuvudet uppt, s att de inte r i vgen, och stt an
inneravgradaren p baksidan.
Lgg i arbetsstycket frn sidan dr den centrerande chucken befinner sig (bild 1) och dra t
den centrerande chucken (bild 2).
Hll fast arbetsstycket p svarvchuckssidan med hger hand och dra t undan fr undan med
svarvchucken (bild 3).
Kontrollera att alla klmbackar har kontakt med arbetsstycket.
Om inte alla klmbackar har kontakt med arbetsstycket, kommer det att svaja, och
varken skrning eller gngskrning kan p rtt stt.
Spnn fast arbetsstycket med schvung och dra t det ordentligt.
Om det r lnga eller tunga rr mste rrstdet art.-nr 5.6047 ovillkorligen
anvndas fr att frhindra att arbetsstycket svajar eller vrids under svarvningen
och fr att frhindra att maskinen tippar p grund av arbetsstyckets vikt! Annars
kan arbetsstycket och maskinen bli instabila!
5.2

Skrning av arbetsstycken med rravskrare

Rr inte vid snittytan med bara hnderna, eftersom den r het och har vassa
kanter! Risk fr personskador och brnnskador!
Om handtaget p rravskraren vrids med vld, antar rrets snittyta en oval form,
varigenom det blir omjligt att utfra gngskrning p rtt stt! Flytta drfr
rrskrarens handtag ett halvt varv per hel rrvridning!
Fll rravskraren uppt, s att den inte r i vgen. Vrid frammatningsratten moturs, s att
rrskraren placeras i rtt lge fr att skra arbetsstycket.
Flytta rravskraren nedt till arbetsstycket och tryck sedan P omkopplaren eller manvrera
fotomkopplaren.
Vrid rravskrarens handtag kraftigt medurs och pbrja skrningen av arbetsstycket.
Svng rravskraren uppt och tillbaka igen.
Samla inte skurna rr i trget! Ta genast ut dem ur trget nr skrningen r
avslutad!

126

SVENSKA

5.3

Avgradning av arbetsstycke

Inneravgradarens skrspets r mycket vass! Rr inte vid den med bara


handen! Risk fr skrskador och personskador!
Dra inneravgradaren mot dig.
Vrid frammatningsratten moturs fr att fra avgradarens egg nra det roterande rrets
framsida.
Fortstt vrida vridhandtaget och tryck avgradarens egg mot insidan av rret fr att
avgrada.
5.4

Demontering och montering av gngbackarna i gnghuvudet

Br skyddshandskar fr att undvika att f skrskador i hnderna genom


gngbackarna!
Expansion:
Se till att lsa lever inte klarade, och lyft avlyssning huvudet.
Dra lsa spaken i riktning "A" till de gngade kftarna ppna (bild 1).
Skjut Selektorscheibe i riktning "B" och ta bort peka-baka (bild 1).
Installation:
Stt i gngade kftar med samma nummer som p respektive trycka huvudet (bild 2).
Kontrollera att numren p att trycka huvudet och gngade kftarna p samma plats.
Skjut Selektorscheibe i riktning mot "C" tills de hrde lset lser (bild 3).
En noggrann avlyssning r mjligt endast om numret p kortplats av trdskrhuvud med nummer p kinden matchar trden!
Gngmaskiner kftar efter byte till en fast plats kolla! Gngmaskiner huvudet
efter frndring eller utbyte av att peka p fasta kken lsning i verktygsfltet
sled test!
5.5

ndring av gngstorlek

Kontrollera att gnghuvudet sitter p verktygssliden och att gngbackarna motsvarar


gngstorleken.
Stt i selektorstiftet i selektorblocket med erforderlig gngstorlek (bild 1).
Storleken finns angiven p respektive selektorblock.
Stt i T-handtag, med just denna riktning "D" r intryckt tills peka kken stllning p
arbetsplatsen (bild 2).
5.6

Skrning av gngor

Starta maskinen igen genom att trycka p frigivningsknappen p skerhetsfotomkopplarens


sida.
Tryck ned skerhetsfotomkopplarens pedal helt vid fara. D stannar maskinen.
Flj fljande anvisningar fr att garantera noggrant skurna gngor:
Anvnd bara felfritt rrmaterial fr gngskrningen! Om deformerade och/eller snett kapade
rr anvnds, r det inte mjligt att skra gngor som uppfyller standarderna.
Anvnd gnghuvud som passar gngstorleken och motsvarande gngbackar!
Stt fast gnghuvudet p verktygssliden enligt anvisningarna!
Lgg inte gnghuvudet direkt och oskyddat p golvet och behandla det omsorgsfullt!
Kontrollera att det kommer gngskrningsolja p gngbackarna!
SVENSKA

127

Snk ned gnghuvudet och stt i T-handtaget. Tryck detta helt i riktningB tills
gngbackarna hakar i arbetspositionen (bild 1).
Koppla till maskinen med fotomkopplaren, vrid vridhandtaget moturs, s att gngbackarna
trycker p arbetsstycket (bild 2).
Slpp vridhandtaget nr tv till tre skruvgngor har skurits.
Gngbackarna ppnas automatiskt via en lngdanslagsarm nr gngan r frdigskuren.
Stng av maskinen genom att ta bort foten frn skerhetsfotomkopplaren.
5.7

Instllning av gnglngd

Trden lngd har angetts av tillverkaren inom den normala lngden set, men det kan ndras efter
behov.
Hll skruven med en skruvmejsel och byt hex.

Vrid skruven fr en lng konversation i riktning "F", fr kortare trdar


i riktning mot "E". Trden lngd kan kas med cirka 2 mm per halvrevolution frndrats.
Hll skruven utan att vrida den med en skruvmejsel och skruva t hex
igen.
5.8

Instllning av gngdjup

Trden djup skall levereras till tapping machine ange som standard. Med bestllning av trden
skr maskin, r en versyn av trden djup fr varje konversation storlek, med en lmplig
mtanordning eller liknande, som brs av anvndaren.
Stll Selektorpin inte den justerbara Selektorblock.
Lossa skruven och skjut Selektorblock att stlla trden djup
Fr djupare konversation tryck i riktning "G", fr plattare gngade i
riktning "H". Trden djup kan skala till 1,5 till 2 mm under eller ver
br ndras.
Kontrollera minska med hjlp av ett rr fr att mta koniska trd osv, och korrigera
instllningen vid behov.
5.9

Urtagning av arbetsstycke
Arbetsstycket r fuktigt och halt av gngskrningsolja! Se noga till att det inte
glider ifrn dig och t.ex. faller p ftterna nr du tar ut det ur maskinen!

Vrid frammatningsratten medurs och kr tillbaka verktygssliden.


Lossa svarvchucken.
Lossa den centrerande chucken och dra ur arbetsstycket.
5.10

Rengring efter anvndningen


Avlgsna inte metall- och plastspn med hjlp av tryckluft! Risk fr gonskador
och fr att frlora synen! Ta inte upp metallspn med vassa kanter med bara
hnderna! Risk fr personskador! Br skyddshandskar!

Avlgsna spn som ligger utstrdda p och runt maskinen.


128

SVENSKA

Anvnd stlborste fr att befria svarvchucken, gnghuvudets gngbackar och


inneravgradaren frn spn och fr att rengra dem.
Torka bort gngskrningsolja som stnkt p maskinen och arbetsplatsen med en putstrasa.
6

Underhll och inspektion


Alla maskiner utstts fr naturligt slitage vid anvndningen.
De mste d och d underhllas, och slitagedelar mste bytas ut.
Dessa arbeten fr bara utfras av auktoriserad ROTHENBERGER servicestation!
Full garanti gller hr fr material och arbete!
Nr maskinen rengrs, underhlls, kontrolleras eller repareras r det absolut
ndvndigt att stnga av maskinen och dra ur ntkontakten! Se till att maskinen
inte kan g igng okontrollerat!
6.1

Byte av inneravgradarblad
Br alltid skyddshandskar vid bytet! Risk fr skrskador och personskador!

Ta ur fjdertappen ur avgradarbladets hals.


Avgradarbladet friges nr man drar avgradarhllaren framt.
Montera ett nytt avgradarblad.
Stt tillbaka den tidigare urtagna fjdertappen i hlet p det nya avgradarbladet.
6.2

Byte av rravskrarens skrhjul


Br alltid skyddshandskar vid bytet! Risk fr skrskador och personskador!

Fr rravskraren till upprtt position och snk ned gnghuvudet.


Dra ur sprinten uppt.
Hll fast skrhjulet och skjut sakta ut skrhjulets styrpinne p den motsatta sidan.
Skrhjulets
styrpinne

Ta ur
sprinten

Skrhjul

Sprint

Stt i ett nytt skrhjul i knivfstet och stt i pinnen igen.


Stt i en ny sprint i skrhjulets styrpinne och ls den genom att bja isr.
6.3

Byte av spnnbacksinsatser

Vrid slog Chuck och ppna den s lnge, tills en


skruvmejsel passar.

H
Svarvchuck

Lossa skruvarna som spnnbacksinsatserna r fastsatta


med (bild 1).

Vrid

Stt en smal pinne p fjderns verkant och dra ur fjdern


och svarvchucksstiftet (bild 2).
Dra spnnbacksinsatsen framt (bild 3).
Lgg i en ny spnnbacksinsats och skjut den hela vgen
nda till baksidan. Byt fjdern och svarvchucksstiftet. Dra t skruven ordentligt.
SVENSKA

Skruv
129

6.4

Daglig versyn
OBS! Ntkontakten mste dras ut ur uttaget innan arbetena pbrjas!

Kontrollera att ntkontakten, ntkabeln och frlngningskabeln inte r skadade

Korrekt fyllt oljetrg

Rengr detta vid froreningar i oljetanken

Kontrollera gngbackar, rravskrare och inneravgradare med avseende p ev. avskavt


material

Rengr klmbackarna med stlborste, om de r smutsiga

Kontrollera att passkruvarna sitter fast ordentligt. Efterdra dem ev.

Befria regelbundet maskinen frn smuts och spn

Applicera rostskyddsfett nr maskinen tas ur drift en lngre tid.

Arbetsspindelns bakre gejd mste regelbundet kontrolleras med avseende p tillrcklig


smrjning! Smrjningen fr bara utfras av en person med elteknisk utbildning!

Avfallshantering
7.1

Metallkomponenter, elektriska och elektroniska komponenter

Vissa delar av apparaten r teranvndningsbart material som kan lmnas till tervinning.
Det finns godknda och certifierade tervinningsfretag fr detta. Metaller ska lmnas till
avfallshanteringsfretag sorterade och separerade! Rdfrga ansvarig myndighet fr
avfallshantering om miljvnligt omhndertagande av komponenter som inte kan tervinnas
(t.ex. elektronikskrot).
Gller endast EU-lnder:
Kasta inte elektriska verktyg bland hushllsavfall! Enligt direktiv 2002/96/EG om avfall
som utgrs av eller innehller elektriska eller elektroniska produkter och nationell
lagstiftning genom vilken direktivet infrlivats ska elektriska verktyg som inte lngre
r anvndbara samlas in separat och tillfras miljvnlig tervinning.
7.2

Oljor och smrjmedel

Spillolja fr endast tas omhand av specialfretag!


Spillolja och frorenad olja mste frvaras och kasseras i tta, oljebestndiga behllare
(metallfat)!
Defekta elektriska apparater och maskiner som inte gr att reparera mste ppnas och
rengras helt frn olja!
Oljetrg mste rengras helt ven frn spr av olja! Olja (ven mycket sm mngder) fr
absolut inte komma ut i marken!
8

Avfall frn underhllsarbeten


Rothenbergers servicestationer eller tillverkaren str till tjnst med sin reparationsavdelning. Vi
skickar naturligtvis ocks reservdelar omgende. Vnd dig till din terfrsljare eller tillverkaren.
Bestll tillbehr och reservdelar hos er leverantr eller p vr hotline After Sales
Tel.:

130

+49 6195 / 800 - 8200

Fax:

SVENSKA

+49 6195 / 800 - 7491

Innhold

Side

Sikkerhetsinformasjon

133

1.1

Sikkerhetsinformasjon

133

1.2

Generelle sikkerhetsanvisninger

133

1.3

Sikkerhetsinformasjon

135

Tekniske data

135

Gjengemaskinens funksjoner

136

3.1

Oversikt A

136

3.2

Funksjonsbeskrivelse

136

3.3

Tilbehr

136

Forberedelser fr drift

136

4.1

Transportere gjengemaskinen

136

4.2

Oppsett av maskinen

137

4.3

Elektrisk tilkobling

137

4.4

Gjengeoljen

137

4.5

Kontroller gjengeoljen

138

4.6

Justering av mengde tilfrt gjengeolje

138

4.7

Lense oljen

138

Drift av gjengemaskinen

139

5.1

Sette fast arbeidsstykkene B

139

5.2

Kutte arbeidsstykket med rrkutteren C

139

5.3

Brotsje arbeidsstykkene D

139

5.4

Fjerne og installere gjengekjevene fra og i gjengehodet Gjengehode E

140

5.5

Skifte gjengestrrelse F

140

5.6

Gjenge G

140

5.7

Stille inn gjengelengde

141

5.8

Stille inn gjengedybde

141

5.9

Ta bort arbeidsstykket

141

5.10

Rengjring etter bruk

141

Vedlikehold og ettersyn

142

6.1

Skifte det innvendige avgraderingsbladet

142

6.2

Skifte ut skjrehjulet til rrkutteren

142

6.3

Skifte ut chuckinnsats H

143

6.4

Dalig inspeksjon

143
NORSK

131

Avfallshndtering

143

7.1

Metall, elektrisk og elektroniske deler

143

7.2

Olje og smremidler

144

Kundeservice

144

Merknader i dette dokumentet


Fare
Dette tegnet advarer mot farer angende personskader.
Advarsel
Dette tegnet advarer mot skader p eiendom og miljskader.

132

Krever tiltak

NORSK

Sikkerhetsinformasjon
1.1

Sikkerhetsinformasjon

Gjengemaskinen ROPOWER 50 R kan kun brukes for kutte, lage og avgrade BSPT, NPT
gjenger som mler 2 som beskrevet i kapittel 2 Tekniske data.
ROPOWER 50 R gjengemaskin kan kun opereres med passende automatiske gjengehoder som
er underskt og anbefalt av ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH, og med gjengetenner som
beskrevet i kapittel 2 Tekniske data.
Den medsendte sikkerhetspedalen brer GS godkjenning fra profesjonelle forsikringsgivers
forening og er obligatorisk for bruke maskinen i Forbundsrepublikken Tyskland.
Gjr aldri tekniske eller designmodifikasjoner p gjengemaskinen og p deler av
tilbehret. Dette vil gjr driftstillatelsen ugyldig og vil representere fare for uhell og
skader.
Nr man bruker elektrisk verkty, m man benytte og flge grunnleggende
sikkerhetsforholdsregler for beskytte seg mot elektrisk stt, skader og brannfarer.
Les instruksjonene nye fr man bruker maskinen. Hold alltid
sikkerhetsinstruksjonene i nrheten.
1.2

Generelle sikkerhetsanvisninger
OBS! Ved bruk av elektroverkty skal flgende grunnelggende sikkerhetstiltak flges for
forhindre elektrisk stt, personskader og brann.

Les alle anvisningene fr du bruker elektroverkty, og oppbevar sikkerhetsanvisningene


godt.
Vedlikehold og istandholding:
1

Regelmessig rengjring, vedlikehold og smring. Trekk ut stpselet fr innstillinger,


istandholding eller istandsetting.

La apparatet kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale


reservedeler. Derved sikres det at sikkerheten p aaparatet opprettholdes.

Trygt arbeid:
1

Hold arbeidsomrdet ryddig. Rot p arbeidsomrdet kan fre til ulykker.

Ta hensyn til omgivelsene. Ikke sett elektroverkty ute i regnet. Ikke bruk elektroverkty
ved fuktige eller vte forhold. Srg for god belysning av arbeidsomrdet. Ikke bruk
elektroverkty p steder der det er fare for brann eller eksplosjon.

Beskytt deg mot elektriske stt. Unng kroppskontakt med jordede deler (som rr,
radiatorer, elektriske komfyrer, kjleskap).

Hold andre personer unna. Ikke la andre personer, spesielt barn, komme i berring med
elektroverktyet eller strmkabelen. Hold alle uvedkommende unna arbeidsomrdet.

Oppbevar elektroverkty som ikke er i bruk p et trygt sted. Elektroverkty som ikke er
i bruk br oppbevares p et trt, hytliggende eller lukket sted, utenfor rekkevidde for barn.

Ikke overbelast elektroverktyet. Du jobber bedre og tryggere i det angitte


effektomrdet.

Bruk riktig elektroverkty. Ikke bruk maskiner med lav effekt for tunge jobber. Ikke bruk
elektroverktyet for forml det ikke er tiltenkt. Bruk f.eks. ikke hndholdte sirkelsager for
kappe tregrener eller vedkubber.

NORSK

133

Bruk egnede klr. Ikke bruk lse klesplagg eller forkle, de kan hekte seg fast i bevegelige
deler. Ved arbeid utendrs, pass p bruke sklisikre sko. Bruk hrnett dersom du har langt
hr.

Bruk verneutstyr. Bruk vernebriller. Ved arbeid som genererer stv, bruk en pustemaske.

10 Koble til stvsuger. Dersom det finnes tilkoblingsmuligheter for stvsuging og


stvoppsamling, pass p at de er tilkoblet og brukes korrekt.
11 Ikke bruk strmledningen til forml den ikke er tiltenkt. Ikke trekk i strmledningen for
trekke stpselet ut av stikkontakten. Beskytt strmledningen mot varme, olje og skarpe
kanter.
12 Fest arbeidsttykket godt. Bruk festeinnretninger eller en skrustikke for holde
arbeidsstykket fast. Det holdes da mye sikrere enn med hnden din.
13 Unng unormal kroppsstilling. Srg for st sttt og hold alltid balansen.
14 Stell verktyet godt. Hold skjreverktyene skarpe og rene, det gir bedre og tryggere
arbeid. Flg anvisningene om smring og verktyskifte. Kontroller regelmessiig
strmledningen p elektroverktyet, og f en autorisert elektriker til skifte den ut om
ndvendig. Kontroller skjteledninger regelmessig, og skift ut ved skader. Hold hndtakene
trre, rene og frie for fett og olje.
15 Trekk stpselet ut av stikkontakten. Nr elektroverktyet ikke er i bruk, fr vedlikehold og
ved skifte av verkty som f.eks. sagblad, bor og fres.
16 Ikke ka verktynkkelen sitte i. Fr du slr p verktyet, kontroller at nkkel og
innstillingsverkty er tatt ut.
17 Unng utilsiktet oppstart. Forsikre deg om at bryteren er sltt av nr du setter stpselet i
stikkontakten.
18 Bruk skjteledning som er egnet for utendrs bruk. Utendrs skal det kun brukes
skjteledninger som er godkjente og merkede for utendrs bruk.
19 Vr oppmerksom. Pass p hva du gjr. G fornuftig frem ved arbeidet. Ikke bruk
elektroverktyet dersom du er ukonsentrert.
20 Kontroller elektroverktyet for eventuelle skader. Fr videre bruk av elektroverktyet
m beskyttelsesinnretninger og lett skadede deler underskes nye for fastsl om de
fungerer som de skal. Kontroller om bevegelige deler fungerer som de skal, at de ikke
klemmer eller om det er skadede deler. Alle deler m vre riktig montert og alle betingelser
m vre oppfylt for sikre feilfri funksjon av elektroverktyet.
Skadede beskyttelsesinnretninger og deler m repareres etter reglene av et fagverksted, s
fremt ikke annet er angitt i bruksanvisningen. Skadede brytere skal alltid skiftes ved et
fagverksted.
Ikke bruk elektroverkty der bryteren ikke lar seg sl p eller av.
21 OBS. Bruk av andre ekstraverkty og annet tilbehr kan fre til fare for personskader.
22 La elektroverktyet repareres av en faglrt elektriker. Disse elektroverktyene
samsvarer med aktuelle sikkerhetsbestemmelser. Reparasjoner skal kun utfres av en faglrt
elektriker, ved bruk av originale reservedeler, ellers kan det fre til ulykker for brukeren.

134

NORSK

1.3

Sikkerhetsinformasjon

Sett aldri fingrene, ansiktet, hret eller deler av kroppen, eller lse, vide klr i drifts- og
inntaksomrdene p roterende deler (arbeidsemne, chuck, sentreringschuck). Ikke bruk smykker
(ringer, kjeder etc.). Fare for skader og uhell!
I tilfele feil (uvanlig lukt, vibrasjoner, uvanlig sty) under arbeid med ROPOWER 50R, er det
viktig yeblikkelig trykke p sikkerhetspedalen og utfre en NDSSTOPP p maskinen!
Hvis maskinen kjrer, er det forbudt holde arbeidsemnet manuelt eller utfre lignende
arbeid, og feste og fjerne deler som filter, ventiler, rrseksjoner etc!
Bruk verneklr! Bruk en vernemaske for beskytte deg mot sprut fra gjengeolje og damp fra
klorgass (fra gjengeolje som brenner p varmt verkty og arbeidsstykkets overflate)! Bruk en
hjelm for dekke og beskytte langt hr. Bruk vernehansker nr du skifter gjengetenner,
rrkuttehjulet og rrgrader. Bruk vernehansker nr du skifter verkty og arbeidsstykke. Gjengeog gjengekuttertennene blir varme under gjenging! Bruk vernesko. Fare for skade (skli) p
lekket gjengeolje! Fare for skade fra vte, glatte og mulige usentrerte maskindeler nr verkty
skiftes!
Ikke fjern metall- og plastspon ved hjelp av trykkluft! Det er fare for yeskader og tap av syn!
Srg for tilstrekkelig ventilasjon ved innendrs bruk (stengte rom). Tillatt arbeidstemperatur er
mellom 0C og 40C!
Fr du bytter kuttehoder, kuttehjulet, rrgrader, sl alltid av maskinen og trekk ut
hovedkontakten (frakoblet drift)!
Etter at den har blitt sltt av roterer fremdeles maskinen en stund fr den stopper helt.
Ikke rr noen deler fr maskinen er helt stillestende og hovedkontakten er blitt tatt ut!
I tilfeller med gjengede rr, skal du utfre en trykktest for sikre at ikke noe gass eller vann kan
unnslippe etter at rrene er montert!
2

Tekniske data
Art.-Nr. 56050 .......................... ROPOWER 50 R, 230 V
Art.-Nr. 56045 .......................... ROPOWER 50 R, 110 V
Skjrekapasitet:......................... BSPT R 2
Hastighet: .................................. 40 rpm uten belastning
Motor: ....................................... Enkeltfaset universell motor 1150 W, overbelastningsvern
Beskyttelsesklasse:...................... I
Frekvens:.................................... 50/60 Hz
Vekt: .......................................... ca. 68 kg
Dimensjoner:.............................. 535 x 430 x 340 mm (LxBxH)
Gjengehode: .............................. Automatisk gjengehode 2
Gjengetenner: ............................ , 1 2 (Valgfri 3/8 no. 56369)
Typisk vurdert akselerering ......... <2,5 m/s2
Typisk A-vurdert lydniv:
Lydtrykkniv............................ 85 dB(A)
Bruk hrselsvern! Stynivet under arbeidet kan overskride 85 dB (A).
Mleverdier fastsltt i samsvar med EN 61029-1.

NORSK

135

Gjengemaskinens funksjoner
3.1

3.2

Oversikt

Rrkutter

Spennchuck

Gjengehodetenner

10

T-hndtak

Intern graderer

11

Lsearm

Verktyslede

12

Utvalgssplint

Oljedreneringsskrue

13

Utvalgsblokk

Hjul for hndmating

14

Kamplate

Senterchuck

15

Lsearm

Funksjonsbeskrivelse

Gjenger skjres eller skrues p arbeidsstykker som rr eller stag i gjengemaskinen ROPOWER
50R.
Maskinen bestr av:

en drevmotor som roterer senterchucken

en spennchuck for sikre arbeidsstykket

en rrkutter for kutte arbeidsstykket i lengden

en intern graderer

et gjengehode for lage gjenger p arbeidsstykket

en oljepumpe som smrer og kjler med gjengeolje

en verktykasse plassert p begge sider med tanndrevet mating.

en sponsamler og oljetrau

en sikkerhetspedal

en tomgangsbrems

3.3

Tilbehr

Relevante tilbehr og et bestillingsskjema finnes fra side 246 og utover.


4

Forberedelser fr drift
4.1

Transportere gjengemaskinen
By knrne nr du lfter maskinen, slik at du beskytter ryggen din mot
overbelastning.
Fest verktyskrinet slik at det ikke rrer seg mens maskinen transporteres. Hold maskinen
sikkert i foten for lfte den. Ikke hold maskinen i senterchucken eller den interne
gradereren nr du brer den!
Hvis maskinen blir transportert med gjengeolje fremdeles inni, kan oljen sprute ut p klr
p grunn av vibrasjoner!
Gjengeolje p maskinens overflate gjr den glatt. Sikre at den ikke glipper ut av hendene
dine nr du lfter den!

136

NORSK

4.2

Oppsett av maskinen
Sett opp maskinen p et trt sted! Plasser
maskinen p et jevnt underlag uten
mellomrom eller p en flat arbeidsbenk.
Senterchucken m vre hyere i forhold til
andre deler p maskinen slik at ikke
Hyere
gjengeolje kan renne ut via rret som blir
bearbeidet og tilsmusse gulvet! Sikre at det er
nok plass rundt maskinen og i
arbeidsomrdet!

Lavere

Hvis du ikke har klar sikt mot farlige omrder skapt av maskinen og det
roterende arbeidsstykket, m den fulle lengden p det roterende arbeidsstykket
bli redusert eller det farlige omrdet m sikres med en sperresnor eller
advarselsskilt! Sikkerhetsanordningene m vre satt opp og godt festet. Hvis
sttter blir brukt for dette formlet m de vre justerbare i hyden og kraftige,
og det m vre mange nok av dem!
4.3

Elektrisk tilkobling
Ikke sett maskinen eller arbeidsstykker p tilkoblingskabelen, da kabelen kan bli
skadet og elektrisk strm blir ubeskyttet, noe som frer til fare for elektrisk stt!
Ikke berr hovedkontakten og hovedkabelen med vte hender. Fare for elektrisk
stt!
Det er viktig at spenningen p maskinens typeskilt samsvarer med strmkilden,
ellers kan maskinen g varm, ryk kan oppst, starte en brann og forrsake
skade! Beskyttelse mot elektrisk stt: Maskinen har beskyttelsesklasse I.
Tilleggsjording er ikke ndvendig!
Kontroller alltid at bryteren er satt til OFF nr maskinen kobles til elektrisk
strmkilde, ellers er det fare for at maskinen vil starte opp ubemerket og
upaktet nr strmmen kobles til! Fare for skader og uhell! Strmkilden m vre
tilkoblet med en lekkasjestrmdrevet kretsbryter slik at elektriske stt kan
unngs!
Det integrerte overbelastningsvernet stopper automatisk maskinen hvis en
overbelastning eller strmvariasjon oppstr! sl den p igjen er ikke mulig fr
det har gtt ett minutt!
Bruk skjtekabel H07 RN 3 x 1.5 mm2! Kabelen m ikke vre lenger enn 30 m!

4.4

Gjengeoljen
For gjenging, bruk ROTHENBERGERs hyytelses gjengeolje art. nr. 6.5010.
Denne oljen er ikke egnet for gjenge rr for drikkevann!

Alternativt kan du bruke ROTHENBERGERs hyytelses gjengevske,


art. nr. 6.5015. Denne vsken er egnet for gjenge alle rrledninger inkludert rrledninger
for drikkevann.
Oppbevar gjengeoljer utilgjengelig for barn!
Ikke fortynn gjengeolje eller bland den med andre oljer! Hvis gjengeoljen blir blandet med
vann blir den melkehvit, dens kvalitet blir redusert og gjengene viser lavere kvalitet. Det er
da anbefalt bytte oljen!
Unng direkte sollys og lagre oljen p et mrkt sted!
Lukk oljekannen godt etter bruk for forhindre at skitt og vann kommer inn!
NORSK

137

HENSYN TIL MENNESKER MED ALLERGIER!


Gjengeolje som kommer i berring med hud kan skape hudirritasjoner, betennelse og
allergiske reaksjoner! Nr du behandler olje, bruk verneklr og dekk til utsatte
hudomrder. Hvis huden din kommer i kontakt med olje, vaske den umiddelbart med
springvann og spe. Hvis gjengeolje brenner p varme arbeidsstykker eller
verktyoverflater, kan dette produsere giftige avgasser (f.eks klorgass nr rd olje
brenner). Hvis du har inhalert denne oljedampen oljetken eller oljedamp, g
umiddelbart ut i frisk luft og ta straks kontakt med en lege!
4.5

Kontroller gjengeoljen
Nr du renser, utfrer vedlikehold, inspiserer eller reparerer maskinen, er det
viktig sl den av og dra ut hovedkabelen (frakoblet drift)!

En ny maskin eller en maskin som ikke har blitt brukt


p en lengre periode er dekket med en oljefilm for
beskytte den. rn denne med en ren klut.
Vri dreiehndtaket mot klokken for flytte
verktyskrinet til spennchucken.
Fyll opp med gjengeolje p hyre side av maskinen til
nivet til silnettet.
Sikre at maskinen fremdeles er sltt av og sett
hovedkabelen tilbake i foten.
Sl p maskinen og sikre at gjengeoljen renner ut av
gjengehodet til kuttertennene. Hvis riktig mengde olje
ikke er lagt til, reguler den med oljejusteringsskruen.
Sveivehndtak.
4.6

Filter
Sveivehndtak

Justering av mengde tilfrt gjengeolje


Nr du renser, utfrer vedlikehold, inspiserer eller reparerer maskinen, er det
viktig sl den av og dra ut hovedkabelen (frakoblet drift)!

Sikre at oljetanken er fylt med olje helt opp til nivet for silnettet.

Lsemutter

Hvis mengden gjengeolje som renner fra


gjengehodet ikke er som pkrevd m tilfrt mengde
bli justert ved hjelp av oljejusteringsskruen.
Ls opp oljejusteringsskruen.
Ved skru oljejusteringsskruen med klokken ker
mengden olje som leveres, og skru den mot
klokken reduserer mengden.

mindre
mer

Stram lsemutteren godt etter ha gjort


justeringen.Lsemutter mindre mer.
4.7

Lense oljen
Det er viktig ogs legge merke til
sikkerheten og reguleringer for
avfallshndtering i kapittel 7!

Oljedreneringsskrue

138

NORSK

Drift av gjengemaskinen
5.1

Sette fast arbeidsstykkene

Verktyskrinet kan f kontakt med rammen fr gjengeprosessen er ferdig og


spennchucken og maskinen kan bli delagt som flge av det! En klarering p minst
70 mm m derfor overholdes mellom gjengeskjringen p arbeidsstykket og
spennchucken! Spennchuck! Rr.
Spennchuck

Rr

Flytt rrkutteren og gjengehodet opp slik at de ikke er i veien og plasser den interne
gradereren p baksiden.
Sett inn arbeidsstykket fra senterchucken (fig. 1) og stram senterchucken (fig. 2).
Hold fast arbeidsstykket p spennchucken med hyre hnd og gradvis stram den med
spennchucken (fig. 3).
Sikre at de tre spennkjevene er i kontakt med arbeidsstykket.
Hvis de tre spennkjevene ikke er i kontakt med arbeidsstykket vil det vingle og
hverken kutting eller gjenging kan utfres korrekt.
Spenn fast arbeidsstykket sikkert og stram det veldig godt.
I tilfeller med lange eller tunge rr er det viktig bruke rrsttten Art. nr. 5.6047 for
unng at arbeidsstykket vingler eller vrir seg nr det snues rundt, og for unng
at maskinen velter p grunn av vekten p arbeidsstykket! Ellers kan arbeidsstykket
og maskinen bli ustabil!
5.2

Kutte arbeidsstykket med rrkutteren

Ikke berr kutteoverflaten med bare hender, den er varm og har skarpe kanter!
Fare for skader og forbrenninger!
Hvis hndtaket p rrkutteren blir vridd med makt fr kuttflaten p rret en oval
form, som umuliggjr korrekt gjenging. Derfor m hndtaket p rrkutteren flyttes
med en halv runde per hele rrrotasjon!
Flytt rrkutteren opp slik at den ikke er i veien. Snu materens hndhjul mot klokken for f
rrkutteren i ndvendig posisjon for kutte arbeidsstykket.
Flytt rrkutteren ned til arbeidsstykket og trykk s p ON-knappen eller trykk p pedalen.
Vri hndtaket til rrkutteren kraftig med klokken for begynne kutte arbeidsstykket.
Drei rrkutteren ned og tilbake igjen.
Ikke samle opp de kuttede rrene i trauet! Ta dem umiddelbart ut av trauet etter at
kutteprosessen er fullfrt!
5.3

Brotsje arbeidsstykkene

Kutteendet p den interne gradereren er veldig skarp! Ikke rr den med bare
hender! Fare for kutt og skader!
Skyv den interne gradereren mot deg.
NORSK

139

Vri materens hndhjul mot klokken og press forsiktig kutteenden p brotsjen mot innsiden av
rret for brotsje.
Vri den roterende hndtaket videre og press forsiktig kutteenden p brotsjen mot innsiden av
rret for brotsje.
5.4

Fjerne og installere gjengekjevene fra og i gjengehodet gjengehode

Bruk hansker for unng kuttskader p hendene forrsaket av


gjengekjevene!
Fjerning:
Srg for at lsearmen ikke blir trykket og lftet ut au gjengehode
Dra lsearmen i A stilling for pne gjengetennene (fig. 1).
Flytt selektorplaten i B stilling og ta av gjengetennene (fig. 1).
Installasjon:
Sett inn gjengetennene med samme nummer som det respektive gjengehodet og srg for at
du hrer at det kobles inn (fig 2).
Srg for at nummeret p gjengehodet og p gjengetennene er p samme side.
Flytt selektorplaten i C stilling til lsearmen er festet (fig. 3)
Nyaktig gjenging er kun mulig hvis nummeret p pningen p gjengehodet
korresponderer med nummeret p gjengetennene!
Etter ha skiftet gjengetennene, skal du kontrollere at de er sikre! Etter ha
skiftet gjengehodet eller skiftet ut gjengetennene, skal du kontrollere at er
sikkert lst i verktysleden!
5.5

Skifte gjengestrrelse

Srg for at gjengehodet er p verktysleden og at gjengetennene korresponderer med


gjengestrrelsen.
Sett inn justeringspinnen i selektorblokken med den ndvendige gjengestrrelsen (fig. 1).
Strrelsen er vist p respektive selektorblokk.
Sett T-hndtak, med dette hele veien "D" trykkes inntil trden dr klikker p arbeiderklassens
posisjon (fig 2).
5.6

Gjenge

Hvis det oppstr en farlig situasjon, skal du trykke ned sikkerhetspedalen. Dette stopper
maskinen.
For starte om maskinen, skal du trykke p frigjringsknappen p siden av
sikkerhetspedalen.
For garantere nyaktig slipte gjenger, skal du flge instruksjonene under:
Bruk kun rmaterialer som er i perfekt tilstand for gjenging.
Hvis du bruker deformert og/eller rr som er kuttet ved en vinkel, er det ikke mulig gjenge
slik at det er i samsvar med relevante standarder!
Bruk gjengehode og de korresponderende gjengetennene som passer gjengestrrelsen! Srg
for at gjengehodet sitter riktig p verktysleden.
Ikke plasser gjengehodet direkte og ubeskyttet p gulvet og hndter det med forsiktighet!
Srg for at gjengeoljen kommer p gjengetennene!
Senk gjengehodet og sett inn T hndtaket, ved trykke det helt i B stilling til
gjengetennene kobles inn i arbeidsstilling (fig. 1).
140

NORSK

Sl p maskinen med pedalen, vri sveivehndtaket mot urviseren slik at gjengetennene


trykker p arbeidsstykket (fig. 2).
Frigjr sveivehndtaket nr det er kuttet 2 til 3 runder.
Gjengetennene pnes automatisk via et langsgende stopphndtak nr gjengen er helt
kuttet.
Sl av maskinen ved ta bort foten fra pedalen.
5.7

Stille inn gjengelengde

Gjengelengden ble stilt inn av produsenten, men kan endres hvis ndvendig.
Hold justeringspinnen med en skrutrekker og lsne
sekskantmutteren.

Ved vri justeringspinnen mot E, lages kortere gjenger og ved


vri den mot F lages lengre gjenger. Gjengelengden vil endre med
2 mm med en halv vridning.
Hold justeringspinnen med en skrutrekker og fest
sekskantmutteren.
5.8

Stille inn gjengedybde

Gjengedybden p gjengeskjreren er forhndsjustert som standard ved levering av


gjengemaskinen. Ved oppstart av operasjonen av gjengemaskinen m brukeren kontrollere
gjengedybden p hver gjenge ved bruke et passende mleinstrument eller lignende. Riktig
justering m gjres av brukeren.
Sett stillingsplaten til stilingsblokken som ikke er for den strrelsen
som skal justeres.
Lsne skruen og flytt stillingsblokken for justere gjengedybden.
Ved skyve mot G lages dypere gjenger og ved skyve den
mot H lages grunnere gjenger. Gjengedybden vil endres med
1,5 til 2mm gjenger med en gradering.
Ved hjelp av mleinstrumentet, skal du kontrollere det kuttede
rret for en gjenge, og korriger innstillingen hvis ndvendig
5.9

Ta bort arbeidsstykket
Arbeidsstykket er fuktig og glatt fra gjengeoljen. Srg for at det ikke glir ut av
hendene dine og faller p fttene nr du tar det bort fra maskinen!

Vri matehjulet med urviseren og flytt verktysleden tilbake.


Frigjr chucken.
Frigjr sentreringschucken og dra ut arbeidsstykket.
5.10

Rengjring etter bruk


Ikke fjern metall- og plastspon ved hjelp av trykkluft! Det er fare for yeskader
og tap av syn! Ikke plukk opp skarp metallspon med bare hendene! Fare for
skade! Bruk vernehansker!

Ta bort spon fra og rundt maskinen.


NORSK

141

Bruk en stlbrste for fjerne spon fra og rengjr chucken, gjengetennene p gjengehodet
og den innvendige avgraderingen.
Bruk en klut for trke av sprut fra gjengeolje fra maskinen og arbeidsstedet.
6

Vedlikehold og ettersyn
Alle maskiner blir utsatt for naturlig slitasje ved bruk.
De m vedlikeholdes fra tid til annen og slitte deler m skiftes ut.
Dette arbeidet skal kun utfres av et autorisert ROTHENBERGER serviceverksted.
dette gir deg full garanti p materialer og arbeid!
Hvis maskinen er blitt, vedlikeholdt, inspisert eller reparert, er det viktig sl
den av og dra ut hovedkabelen (frakoblet drift)! Unng alltid ukontrollert
oppstart av maskinen. Fare for skader og uhell!
6.1

Skifte det innvendige avgraderingsbladet


Bruk alltid vernehansker nr du skifter ut bladene! Fare for kutt og skader!

Lft rrkutteren og gjengehodet og dra det innvendige avgraderingsbladet mot deg.


Ta av fjrpluggen ved siden av skyvebladet.
Skyvebladet blir frigjort nr du drar skyvebladholderen forrover.
Sett inn et nytt skyveblad.
Sett inn fjrpluggen som du tok ut tilbake i hullet til det nye skyvebladet.
6.2

Skifte ut skjrehjulet til rrkutteren


Bruk alltid vernehansker nr du skifter ut bladene! Fare for kutt og skader!

Plasser rrkutteren i loddrett stilling og senk gjengehodet.


Pull off the cotter pin upwards.
Hold skjrehjulet og dytt skjrehjulets rettplugg sakte ut p motsatt side.
Fjern splinten
splint

Skjrehjul
rett plugg

Skjrehjul

Tverrplugg

Ta bort spon, skitt, olje etc. fra pluggen og smr sporet. Fjern tverrpluggen.
Sett inn et nytt skjrehjul i bladholderen og sett inn pluggen igjen. Rett skjrehjul
Sett inn en ny tverrplugg i skjrehjulets rettplugg og sikre den ved bye den fra hverandre.
Plugg.

142

NORSK

6.3

Skifte ut chuckinnsats

Vri chucken og pne den slik at en skrutrekker kan


settes inn. Tverrplugg. Skjrehjul.

Spennchuck
vri

Skru opp skruen som sikrer chuckinnsatsen (fig. 1).


Chuck. Vri.
Sett en tynn stang p den vre kanten av fjren og
dra chuckpluggen (fig. 2).
Dra gjengetanninnsettet forover (fig. 3).
Sett inn en ny gjengetanninsats og dytt den helt til
baksiden, skift ut fjren og chuckpluggen. Fest
skruen Skrue.
6.4

skrue

Dalig inspeksjon
Forsiktig! Fr man starter smrearbeidet, m man ta ut strmpluggen fra
strmkilden.

Kontroller hovedpluggen, hovedkabelen og skjteledningen for sikre at de er uskadet.

Riktig pfylt olje

Rengjr oljetanken hvis det finnes urenheter.

Undersk gjengetennene, rrkutteren og den innvendige avgraderen og skift ut delen hvis de


er slitt.

Rengjr gjengetennene med en stlbrste hvis de er skitne.

Kontroller at lsetappskruene er sikre. Fest dem hvis ndvendig.

Ta bort skitt og spon fra maskinen med jevne mellomrom.

Legg p antirustsmring hvis maskinen skal benyttes over et lengre tidsrom.

Sttten p bakakselen m smres med jevne mellomrom. Smring er kun tillatt for personer
som frer tilsyn med elektrisk sikkerhet.

Avfallshndtering
7.1

Metall, elektrisk og elektroniske deler

Delene p enheten er verdifulle materialer og kan resirkuleres. Det finnes godkjente og sertifiserte
selskaper for dette formlet. Materialene m sorteres og leveres separat til et avfallsselskap.
Rdspr ditt ansvarlige avfallselskap om hvordan du skal avhende ubrukelige deler p en
miljansvarlig mte (for eksempel elektronisk skrap).
Kun for EU land:
Ikke kast elektronisk verkty i husholdningsavfallet. I overensstemmelse med EU
direktiv 2002/96/EC om avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr og dets iverksettelse
som nasjonale lover, m elektrisk verkty som ikke levgre er i bruk samles separat og
benyttes for miljforenelig resirkulering.

NORSK

143

7.2

Olje og smremidler

Kun spesialselskaper er autorisert til behandle gammel olje.


Gammel olje og forurenset olje skal lagres og avfallsbehandles i forseglet, oljemotstandsdyktige
beholdere (metallbeholdere).
Defekte elektriske apparater og maskiner som ikke kan repareres m pnes og rengjres for
fjerne gjenvrende olje.
Oljerr m rengjres slik at de ikke finnes spor etter olje. Ingen olje (selv i sm mengder) tillates
komme ned i bakken
8

Kundeservice
Servicestedene til Rothenberger eller produsentens reparasjonsavdeling er tilgjengelig for hjelpe
deg. Vi vil ogs sende deg reservedeler p kort varsel. Kontakt detaljhandleren eller produsenten.
Bestill tilbehr og reservedeler fra din spesiallistforhandler eller bruk vr direktelinje til ettersalg:
Tel.:

144

+49 6195 / 800 - 8200

Fax:

NORSK

+49 6195 / 800 - 7491

Sisllysluettelo

Sivu

Turvallisuusohjeet

147

1.1

Oikeaoppinen kytt

147

1.2

Yleiset turvallisuusohjeet

147

1.3

Turvallisuusohjeet

149

Tekniset tiedot

149

Kierteityskoneen toiminnot

150

3.1

Yleiskatsaus A

150

3.2

Toiminnan kuvaus

150

3.3

Lisvarusteet

150

Ennen kyttnottoa

150

4.1

Kierteityskoneen kuljetus

150

4.2

Koneen asennus

151

4.3

Shkkytkent

151

4.4

Kierteitysljy

151

4.5

Kierteitysljyn tarkistus

152

4.6

Kierteitysljymrn asetus

152

4.7

ljyn poistaminen

152

Kierteityskoneen kytt

153

5.1

Tystkappaleiden kiinnitys B

153

5.2

Tystkappaleen leikkaaminen putken leikkauslaitteella C

153

5.3

Tystkappaleiden kalviminen D

154

5.4

Kierteitysleukien poistaminen kierteest ja niiden asennus


kierteitysphn E

154

5.5

Kierrekoon vaihtaminen F

154

5.6

Kierteitys G

154

5.7

Kierrepituuden asettaminen

155

5.8

Kierresyvyyden asettaminen

155

5.9

Tystkapaleen poistaminen

155

5.10

Puhdistus kytn jlkeen

156

Huolto ja tarkistukset

156

6.1

Sisisen purseenpoistolaitteen tern vaihto

156

6.2

Putken leikkauslaitteen leikkauslaikan vaihto

156

6.3

Puristusleukojen osien vaihto H

157

6.4

Pivittinen tarkistus

157
SUOMI

145

Hvitys

157

7.1

Metalliset, shk- ja elektroniset osat

157

7.2

ljyt ja voiteluaineet

158

Asiakaspalvelu

158

Tmn asiakirjan merkinnt


Vaara
Tm merkki varoittaa henkilvahinkovaarasta.
Huomio
Tm merkki varoittaa omaisuus- ja ympristvahinkovaarasta.

146

Toimenpidepyynt

SUOMI

Turvallisuusohjeet
1.1

Oikeaoppinen kytt

Kierteityskonetta ROPOWER 50 R saa kytt ainoastaan 2 mittaisten BSPT- ja NPTkierteiden leikkaamiseen, luomiseen ja purseen poistamiseen luvun 2 Tekniset tiedot
mukaisesti.
Kierteityskonetta ROPOWER 50 R saa kytt ainoastaan sopivilla automaattisilla kierteityspill,
jotka ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH on tutkinut ja hyvksynyt, sek kierteitysleuoilla luvun
2 Tekniset tiedot mukaisesti.
Tuotteen mukana toimitetun turvapolkimen on hyvksynyt ammatillisen vastuun
vakuutusyhtiliitto (GS-hyvksynt) ja kyseisen polkimen kytt on pakollista kytettess
konetta Saksassa.
l koskaan tee teknisi tai malliin liittyvi muutoksia kierteityskoneeseen tai sen
lisvarusteisiin. Tm voi mittid koneen kyttluvan ja tllin on olemassa
onnettomuus- ja henkilvahinkovaara.
Shkvlineit ja -koneita kytettess on noudatettava perusturvallisuusohjeita niin,
ett shkisku-, henkilvahinko- ja tulipalovaarat vltetn. Lue ohjeet huolellisesti
ennen koneen kytt. Pid turvallisuusohjeet aina saatavilla.
1.2

Yleiset turvallisuusohjeet
HUOMIO! Noudata seuraavia yleisi turvallisuusohjeita oikosulun, tapaturman ja
tulipalon varalta shktykaluja kyttesssi.

Lue kaikki ohjeet ennen kuin alat kytt laitetta. Silyt turvallisuusohjeet hyvin.
Huolto ja kunnossapito:
1

Snnllinen puhdistaminen, huolto ja voitelu. Irroita pistoke pistorasiasta ennen


laitteen stj, huoltoja ja korjauksia.

Anna ainoastaan ptevien ammattilaisten korjata laite. Korjauksessa on kytettv


alkuperisi varaosia. Nin varmistat, ett laite on aina kyttturvallisessa kunnossa.

Turvallinen tyskentely:
1

Pid typiste hyvss jrjestyksess. Typisteen epjrjestys saattaa aiheuttaa vahinkoja.

Ota huomioon ympristn olosuhteet. l jt shktykaluja sateeseen. l kyt


shktykaluja mrss tai kosteassa paikassa. Huolehdi typisteen hyvst valaistuksesta.
l kyt shktykaluja paikassa, jossa on palo- tai rjhdysvaara.

Suojaa itsesi shkiskun varalta. Vlt koskemasta maadoitettuihin laitteisiin (esim.


putket, patterit, shkliedet, jhdyttimet).

Pid ulkopuoliset pois typisteest. Huolehdi, ett ulkopuoliset, erityisesti lapset, eivt
pse ksiksi shktykaluihin ja kaapeleihin.. Pid heidt pois typisteest.

Silyt shktykalut turvallisessa paikassa. Kun shktykalu ei ole kytss, silyt se


kuivassa paikassa, korkealla tai lukkojen takana poissa lasten ulottuvilta.

l ylikuormita shktykalua. Asianmukaisella tehoalueella laite toimii parhaiten ja


turvallisimmin.

Kyt tyhn sopivaa shktykalua. l tee raskaita tit tehottomalla laitteella. l


kyt shktykaluja sellaisiin tarkoituksiin, joihin niit ei ole suunniteltu. Esimerkiksi: l
sahaa pyrsahalla oksia lk polttopuita.

Kyt sopivaa vaatetusta. l kyt koruja lk sellaisia vaatteita, jotka voivat takertua
laitteen liikkuviin osiin. Suosittelemme ulkona tyskenneltess kyttmn luistamattomia
jalkineita. Suojaa pitk tukka hiusverkolla.
SUOMI

147

Kyt henkilnsuojaimia. Kyt suojalaseja. Kyt hengityssuojainta plyvss tyss.

10 Kytke plyn imulaite toimintaan. Varmista, ett plyn imu- ja talteenottolaite on kytketty
toimintaan ja ett sit kytetn oikein, jos shktykalussa sellainen on.
11 l kyt tarkoitukseensa sopimatonta shkkaapelia. l irroita pistoketta
pistorasiasta johdosta vetmll. Suojaa verkkojohto kuumuudelta, ljylt ja tervilt kulmilta.
12 Kiinnit tykappale. Kinnit tykappale kiristimill tai ruuvipuristimella. Tyskentely on
tllin turvallisempaa.
13 Vlt hankalassa asennossa tyskentely. Seiso aina tukevasti ja tasapaino silytten.
14 Huolla tykalut hyvin. Pidt tert tervin ja puhtaina. Ty sujuu silloin paremmin ja
turvallisemmin. Noudata voitelusta ja tern vaihtamisesta annettuja ohjeita. Tarkasta
shklaitteen verkkojohto snnllisesti. Korjauta viallinen johto huollossa. Tarkasta
jatkojohdot snnllisesti. Vaihda vioittuneet johdot. Pid kdensijat kuivina ja puhtaina
liasta, ljyst ja rasvasta.
15 Ved virtapistoke irti pistorasiasta. Kun et kyt shktykalua, ennen huoltoa ja (sahan-,
poran-, jyrsin-) tern vaihtamisen yhteydess.
16 l jt avainta laitteeseen. Varmista ennen laitteen kynnistmist, ett avain ja
sttykalut ovat poissa tystkohdasta.
17 l pid laitetta turhaan kynniss. Varmista ennen pistokkeen tyntmist pistorasiaan,
ett kytkin on off-asennossa.
18 Kyt ulkokyttn tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkona tyskennellesssi kyt vain
sallittua ja kytttarkoitukseensa sopivaa jatkojohtoa.
19 Ole tarkkaavainen. Tyskentele keskittyneesti. Kyt tervett jrke. l kyt
shktykalua, jos et voi keskitty tyhsi.
20 Tarkista shktykalu mahdollisten vikojen varalta. Ennen kuin jatkat shktykalun
kyttmist, tarkista suojalaitteet ja vioittuneet osat. Korjauta viat mrysten mukaiseen
kuntoon. Tarkista, ett liikkuvat osat toimivat oikein eivtk juutu kiinni tai vioita muita osia.
Shktykalun oikean toiminnan varmistamiseksi tulee kaikkien osien tulee olla kiinnitetty
oikein ja ohjeiden mukaisesti.
Korjauta tai vaihda vioittuneet suojalaitteet ja koneenosat huollossa mrysten mukaiseen
kuntoon, mikli kyttohjeessa ei muuta ohjetta anneta. Anna huollon vaihtaa vikaantunut
virtakytkin.
l kyt shktykalua, jos sen virtakytkin ei toimi kunnolla.
21 Huomaa. Muiden tykalujen tai tarvikkeiden kytt saattaa aiheuttaa tapaturmavaaran.
22 Korjauta shktykalu ammattiliikkeess. Tm shktykalu on kaikkien
turvallisuusmrysten mukainen. Vain shkalan ammattilainen saa tehd korjauksia
laitteeseen alkuperisvaraosia kytten; muuten on tapaturmavaara.

148

SUOMI

1.3

Turvallisuusohjeet

l koskaan aseta sormia, kasvoja, hiuksia tai muite kehonosia tai lysi, suuria vaatekappaleita
kiertvien osien toiminta- tai syttalueille (tystkappale, istukka, keskitin). l kyt koruja
(sormuksia, ketjuja, jne.). Henkilvahinko- ja onnettomuusvaara!
Jos ROPOWER 50R -koneen kytn aikana esiintyy vikoja (poikkeava haju, trin, poikkeavat
net), paina turvapoljinta vlittmsti ja aktivoi koneen HTPYSYTYS!
Jos kone on kynniss, tystkappaleiden kannatus ksill tai muut vastaavat toimet ovat
kiellettyj, koneeseen ei tllin myskn saa asentaa osia, kuten suodattimia, venttiilej,
putkiosia jne. tai poistaa niit!
Kyt suojavaatetusta! Kyt suojanaamaria ljyn riskymisen ja kloorikaasuhyryn varalta
(voivat aiheutua ljyn palamisesta tyvlineen ja tystkappaleen kuumilla pinnoilla)! Kyt
suojaphinett pitkien hiuksien peittmiseksi ja suojaamiseksi. Kyt suojaksineit
kierteitysleukojen, putken leikkauslaikan ja purseenpoistolaitteen vaihdon aikana. Kyt
suojaksineit tyvlineen ja tystkappaleen vaihdon aikana. Kierteitysp ja kierteitysleuat
kuumentuvat kierteityksen aikana! Kyt turvajalkineita. Henkilvahinkovaara (liukastumisvaara)
on olemassa mahdollisen ulosvuotavan kierteitysljyn vuoksi! Henkilvahinkovaara on olemassa
tykalun vaihdon aikana, sill koneosat voivat olla kosteita, liukkaita tai ne niiden keskitys voi
olla poikkeava!
l poista metallisia ja muovisia paloja paineilmalla! Silmien vammautumisvaara ja
nkvammojen vaara on olemassa!
Varmista, ett tuuletus on siskytss (suljetut tilat) riittv. Sallittu kyttlmptila on 0C 40C!
Ennen leikkuupiden, leikkauslaikan tai purseenpoistolaitteen vaihtamista kone on aina
kytkettv pois plt ja sen virtajohto on irrotettava verkkovirtalhteest (virran poisto!)!
Kun kone on kytketty pois plt, se ky viel hetken aikaa ennen kuin se pyshtyy tysin.
l koske koneen osiin ennen kuin se on pyshtynyt tysin ja sen pistoke on irrotettu
verkkovirtalhteest!
Kun kyseess ovat kierteistetyt putket, suorita painetesti varmistaaksesi, ettei kaasua tai vett
varmasti vuoda putkien asennuksen jlkeen!
2

Tekniset tiedot
Osanro 56050................................... ROPOWER 50 R, 230 V
Osanro 56045................................... ROPOWER 50 R, 110 V
Leikkauskapasiteetti .......................... BSPT R 2
Nopeus ............................................. 40 rpm kuormittamattomana
Moottori ........................................... Yksivaiheinen yleinen moottori 1150 W, ylikuormitussuoja
Suojausluokka................................... I
Taajuus ............................................. 50/60 Hz
Paino ................................................ n. 68 kg
Mitat................................................. 535 x 430 x 340 mm (P x L x K)
Kierteitysp ..................................... Automaattinen kierteitysp 2
Kierteitysleuat ................................... , 1 2 (Valinnainen 3/8osanro 56369)
Tyypillisesti arvioitu kiihtyvyys ............ <2,5 m/s2
Tyypillinen A-arvioitu nitaso:
Melutaso........................................ 85 dB(A)
Kyt kuulosuojaimia! Tyskennelt melutaso saattaa ylitt 85 dB (A).
Mitta-arvot mritetty EN 61029-1 mukaan.

SUOMI

149

Kierteityskoneen toiminnot
3.1

3.2

Yleiskatsaus

Putken leikkauslaite

Istukka

Kierteitysleuat

10

T-kahva

Sisinen purseenpoistolaite

11

Lukitusvipu

Tykalun kuljetin

12

Valitsin

ljynpoistoruuvi

13

Valitsinkappale

Syttlaitteen ksipyr

14

Nokkalevy

Keskittv istukka

15

Lukitusvipu

Toiminnan kuvaus

Kierteet leikataan tai kierretn tystkappaleisiin, kuten putkiin tai tankoihin,


kierteityskoneella ROPOWER 50R.
Kone koostuu seuraavista osista:

kyttmoottori, joka pyritt keskittv istukkaa

istukka tystkappaleen kiinnityst varten

putken leikkauslaite tystkappaleen leikkaamiseksi sopivaan pituiseksi

sisinen purseenpoistolaite

kierteitysp kierteen muodostamiseksi tystkappaleeseen

ljypumppu, joka voitelee ja jhdytt kierteitysljyll

tykalun kuljetin jota ohjaavat molemmilla puolilla olevat hammastetut hihnat

lastujen kerystila ja ljyn poistoaukko

turvapoljin

liikkumisen rajoitin

3.3

Lisvarusteet

Lisvarusteiden kuvaukset ja niiden tilauslomake alkavat sivulta 246.


4

Ennen kyttnottoa
4.1

Kierteityskoneen kuljetus
Taita polvet konetta nostaessasi niin, ettei selksi rasitu liikaa.
Kiinnit tykalun kuljetin paikoilleen niin, ettei se voi liikkua koneen kuljetuksen aikana. Pitele
konetta noston aikana varmasti sen alustasta kiinni piten. l pitele konetta kuljetuksen
aikana sen keskittvst istukasta tai sisisest purseenpoistolaitteesta!
Jos konetta kuljetetaan kierteitysljyn kanssa, ljy voi risky vaatteille trinn vuoksi!
Jos kierteitysljy psee koneen pinnalle, siit tulee liukas. Varmista, ettei kone pse
ksistsi sit nostaessa!

150

SUOMI

4.2

Koneen asennus
Asenna kone kuivaan paikkaan! Aseta
kone tasaiselle alustalle, jossa ei ole
reiki, tai tasaiselle typydlle.
Keskittvn istukan on oltava
korkeammalla muihin koneen osiin
Korkeampi
nhden niin, ettei kierteitysljy pse
vuotamaan tystettvst putkesta ja
saastuttamaan lattiaa! Korkeampi.
Matalampi. Varmista, ett koneen
ymprill ja tyalueella on riittvsti tilaa!

Matalampi.

Jos koneen vaara-alueelle ja kiertvn tykappaleen alueelle ei ole hyv


nkym, kiertvien tystkappaleiden pituutta on vhennettv tai vaara-alue
tulee rajata narulla tai varoituskylteill! Turvavlineet tulee asentaa ja kiinnitt
tiukasti. Jos tt tarkoitusta varten kytetn tukikappaleita, niiden korkeutta
on pystyttv stmn ja niiden on oltava vakaat ja niit on oltava riittv
mr!
4.3

Shkkytkent
l aseta konetta tai tystkappaleita virtajohdon plle, muutoin johto voi
vaurioitua ja shkvirran eristys heikenty, jolloin on olemassa shkiskuvaara!
l koskaan koske pistokkeeseen tai virtajohtoon mrill ksill. Shkiskuvaara!
On oleellisen trke, ett koneen tyyppikilpeen merkitty jnnite vastaa
virtalhteen jnnitearvoa, muutoin kone voi kuumentua, siit voi tulla savua,
tulipalo voi sytty ja tapahtua vahinkoja! Shkiskusuoja: Koneessa on luokan I
suoja. Lismaadoitus ei ole tarpeen!
Kun kone kytketn verkkovirtalhteeseen, varmista, ett kytkin on asennossa
OFF , muutoin kone voi kynnisty huomaamatta ja ilman valvontaa!
Henkilvahinko- ja onnettomuusvaara! Verkkovirtalhteess on oltava
jnnsvirralla toimiva piirikatkaisin niin, ett shkiskut voidaan vltt!
Koneen integroitu ylikuormitussuoja pysytt koneen automaattisesti, jos
koneessa tapahtuu ylikuormitus tai tehovaihteluja! Takaisin plle kytkent ei ole
mahdollista, ennen kuin yksi minuutti on kulunut!
Kyt jatkojohtoa H07 RN 3 x 1,5 mm2! Kaapeli saa olla korkeintaan 30 m pitk!

4.4

Kierteitysljy
Kyt kierteitykseen suuren suorituskyvyn omaavaa ROTHENBERGER-kierteitysljy, tuotenro
6.5010. Kyseinen ljy ei sovi juomavesiputkien kierteistmiseen!

Vaihtoehtoisesti voit kytt suuren suorituskyvyn omaavaa ROTHENBERGER-kierteitysnestett,


tuotenro 6.5015. Kyseinen neste sopii kaikkien putkien kierteistmiseen, mukaan lukien
juomavesiputket.
Pid kierteitysljyt lasten ulottumattomissa!
l laimenna kierteitysljy tai sekoita sit muihin ljyihin! Jos kierteitysljy sekoittuu veden
kanssa, se muuttuu valkoiseksi, sen laatu heikkenee ja kierteen laatu on heikompi. ljyn
vaihto on tllin suositeltavaa!
Suojaa ljy suoralta auringonvalolta ja silyt sit pimess paikassa!
Sulje ljysili tiiviisti kytn jlkeen niin, ettei siihen pse likaa ja vett!

SUOMI

151

HUOMAUTUS ALLERGIKOILLE!
Iholle psev kierteitysljy voi aiheuttaa ihorsytyst, tulehduksia ja allergisia
reaktioita! ljy ksitelless on kytettv suojavaatetusta ja ihoalueet on suojattava.
Jos iholle psee ljy, pese ihoalue vlittmsti hanavedell ja saippualla. Jos
kierteitysljy palaa kuumalle tystkappaleelle tai tykalun pinnoille, siit voi synty
myrkyllisi hyryj tai kaasuja (esim. kloorikaasua punaisen ljyn palaessa). Jos olet
vahingossa hengittnyt ljyhyryj, siirry vlittmsti raikkaaseen ilmaan ja ota heti
yhteytt lkriin!
4.5

Kierteitysljyn tarkistus
Koneen puhdistuksen, huollon, tarkistuksen tai korjauksen aikana on
oleellisen trke kytket kone pois plt ja irrottaa pistoke pistorasiasta
(virran poisto)!

Uudessa koneessa tai pitkn kyttmttmss


koneessa on suojakalvo. Poista kyseinen suojakalvo
puhtaalla liinalla.
Knn kiertokahvaa vastapivn niin, ett tykalun
kuljetin siirtyy istukkaan.
Tyt koneen oikealla puolella oleva ljysili
kierteitysljyll siiviln tasolle.
Varmista, ett kone on kytketty pois plt ja aseta
pistoke takaisin pistokkeeseen.

Suodatin
Kiertokahva

Kytke kone plle ja varmista, ett kierteitysljy valuu


kierteityspst leikkausleukiin. Jos ljy ei sytet
oikeaa mr, d se ljynstruuvilla. Kiertokahva.
4.6

Kierteitysljymrn asetus
Koneen puhdistuksen, huollon, tarkistuksen tai korjauksen aikana on oleellisen
trke kytket kone pois plt ja irrottaa pistoke pistorasiasta (virran poisto)!

Varmista, ett ljysili tytetn siiviln tasolle.

Lukitusmutteri

Jos kierteityspn lpi ei valu vaadittu mr


kierteitysljy, syttmr tulee st
ljynstruuvilla.
Avaa ljynstruuvin lukitusmutteria.
ljynstruuvin kiertminen mytpivn lis ljyn
syttmr ja vastaavasti vastapivn kiertminen
vhent syttmr.

vhemmn
enemmn

Kirist lukitusmutteri tiukasti stmisen


jlkeen.Lukitusmutteri vhemmn enemmn.
4.7

ljyn poistaminen
On trke noudattaa mys
turvallisuus- ja hvitysmryksi,
jotka on kuvattu luvussa 7!

ljynpoistoruuvi

152

SUOMI

Kierteityskoneen kytt
5.1

Tystkappaleiden kiinnitys

Tykalun kuljetin voi koskettaa kehykseen ennen kuin kierteitysprosessi on


loppunut ja istukka sek kone voivat vaurioitua tmn vuoksi! Tmn vuoksi
tystkappaleen kierteen ja istukan vliin on jtettv vhintn 70 mm tilaa!
Istukka. Putki.
Istukka

Putki

Siirr putkein leikkauslaitetta ja kierteityspt ylspin niin, etteivt ne ole tiell ja aseta
sisinen purseenpoistolaite taakse.
Aseta tystkappale istukan puolelta (kuva 1) ja kirist istukka (kuva 2).
Pid tystkappaletta istukan puolella tiukasti oikealla kdell ja kirist sit asteittain istukalla
(kuva 3).
Varmista, ett kolme lukitusleukaa koskevat tystkappaleeseen.
Jos kolme lukitusleukaa eivt koske tystkappaleeseen, se huojuu eik leikkausta
tai kierteityst voida suorittaa oikein.
Kiinnit tystkappale tiukasti ja kirist se lujasti.
Jos kyse on pitkist tai painavista putkista, on trke kytt putken tukea
(tuotenro 5.6047) niin, ettei tystkappale huoju tai knny sen kntmisen aikana
ja ettei kone kaadu tystkappaleen painon vuoksi! Muutoin tystkappale ja kone
voivat olla epvakaita!
5.2

Tystkappaleen leikkaaminen putken leikkauslaitteella

l koske leikkauspintaan paljailla ksill, koska se on kuuma ja sen reunat


tervt! Henkilvahinko- ja palovammavaara!
Jos putken leikkauslaitteen kahvaa knnetn voimalla, putken leikkauspinnan
muoto muuttuu soikeaksi, jolloin kierteitys ei onnistu. Knn tllin putken
leikkauslaitteen kahvaa puoli kierrosta putken koko kierron mahdollistamiseksi!
Siirr putken leikkauslaitetta ylspin niin, ettei se ole tiell. Knn syttlaitteen
ksipyr vastapivn niin, ett putken leikkauslaite siirtyy vaadittuun asemaan
tystkappaleen leikkausta varten.
Siirr putken leikkauslaitetta alas tystkappaleeseen ja paina sen jlkeen ON-kytkint tai
paina poljinta.
Knn putken leikkauslaitteen kahvaa voimakkaasti mytpivn ja aloita tystkappaleen
leikkaus.
Liikuta putken leikkauslaitetta alas ja yls uudelleen.
l ker leikattuja putken osia aukosta! Poista ne vlittmsti leikkauksen
jlkeen!
SUOMI

153

5.3

Tystkappaleiden kalviminen

Sisisen purseenpoistolaitteen leikkausp on erittin terv! l kosketa


sit paljain ksin! Leikkaus- ja henkilvahinkovaara!
Ved sisist purseenpoistolaitetta itseesi pin.
Knn syttlaitteen ksipyr vastapivn ja paina kalvinyksikn leikkausreunaa kevyesti
putken sisosaa vasten sen kalvimiseksi.
Knn ksipyr edelleen ja paina kalvinyksikn leikkausreunaa kevyesti putken sisosaa
vasten sen kalvimiseksi.
5.4

Kierteitysleukien poistaminen kierteest ja niiden asennus


kierteitysphn

Kyt suojaksineit niin, etteivt kierteitysleuat leikkaa ksisi!


Poistaminen:
Varmista, ett lukitusvipua ei vedet ja nosteta pois kierteityspst.
Ved lukitusvipu asentoon A avataksesi kierteitysleuat (kuva 1).
Siirr valitsinlevy asentoon B ja poista kierteitysleuat (kuva 1).
Asennus:
Aseta vastaavan kierteityspn numeron omaavat kierteitysleuat ja varmista, ett se
napsahtaa paikoilleen (kuva 2).
Varmista, ett kierteityspn ja kierteitysleukojen numerot ovat samalla puolella.
Siirr valitsinlevy asentoon C, kunnes lukitusvipu kiinnittyy (kuva 3)
Tarkka kierteitys on mahdollista vain silloin, kun kierteityspn aukon numero
vastaa kierteitysleukojen numeroa!
Kun kierteitysleuat on vaihdettu, tarkista niiden hyv kiinnitys! Kun
kierteitysp tai kierteitysleuat on vaihdettu, tarkista ett ne kiinnittyvt hyvin
tykalun kuljettimeen!
5.5

Kierrekoon vaihtaminen

Varmista, ett kierteitysp on tykalun kuljettimessa ja ett kierteitysleuat vastaavat


kierrekokoa.
Aseta valitsin valitsinkappaleeseen vaaditulla kierrekoolla (kuva 1).
Koko nkyy vastaavassa valitsinkappaleessa.
Kyt T-kahva, jossa tm kaikki niin "D" painetaan kunnes sie kuolee napsahtavat
typisteess (kuva 2).
5.6

Kierteitys

Jos vaaratilanne havaitaan, paina turvapoljin alas. Tllin kone pyshtyy.


Kone voidaan kynnist uudelleen painamalla turvapolkimen puolella olevaa
vapautuspainiketta.
Jotta kierteet olisivat tarkat, noudata alla olevia ohjeita:
Kyt kierteitykseen ainoastaan raakamateriaalia, joka on tydellisess kunnossa.
Jos epmuodostuneita ja/tai kulmaan leikattuja putkia kytetn, kierteet eivt vastaa
vaadittuja standardeja!
Kyt kierteityspt ja -leukoja, joiden kierrekoko on oikea! Kiinnit kierteitysp oikein
tykalun kuljettimeen.
154

SUOMI

l aseta kierteityspt suoraan lattialle ilman suojaa ja ksittele sit varoen! Varmista, ett
kierteitysljy valuu kierteitysleukoihin!
Laske kierteitysp ja aseta T-kahva painamalla se kokonaan suuntaan B, kunnes
kierteitysleuat kiinnittyvt tystasentoon (kuva 1).
Kytke kone plle polkimella, knn kiertokahvaa vastapivn niin, ett kierteitysleuat
painuvat tystkappaleeseen (kuva 2).
Vapauta kiertokahva, kun 2-3 kierrekierrosta on leikattu.
Kierteitysleuat avautuvat automaattisesti pitkittisen pysytysvivun avulla silloin, kun kierre on
leikattu tysin.
Kytke kone pois plt poistamalla jalka turvapolkimelta.
5.7

Kierrepituuden asettaminen

Kierrepituus on asetettu tehtaalla, mutta sit voidaan halutessa st.


Pid asetusruuvia ruuvimeisselill ja lys kuusiomutteria.

Kun asetusruuvia knnetn asentoa Ekohti, kierteet ovat


lyhyemmt, ja vastaavasti asentoa Fkohti knnettess kierteet
ovat pitempi. Kierrepituus muuttuu noin 2 mm puolta kierrosta
kohti.
Pid asetusruuvi paikoillaan ruuvimeisselill ja kirist kuusiomutteri.
5.8

Kierresyvyyden asettaminen

Kierreleukojen kierresyvyys on esiasetettu standardiksi ennen kierteityskoneen toimitusta.


Kierteityskoneen kyttnoton yhteydess kyttjn on tarkistettava ja sdettv jokaisen
kierteen kierresyvyys sopivia mittauslaitteita kytten. Kyttjn vastuulla on varmistaa oikea
st.
Aseta sijoituslevy sijoituskappaleeseen, joka ei vastaa sdettv
kokoa.
Lys ruuvi ja siirr sijoituskappaletta kierresyvyyden
stmiseksi.
Kappaleen liu'uttaminen suuntaan G tekee syvempi kierteit
ja sen liu'uttaminen suuntaan H vastaavasti shallower
kierteit. Kierresyvyys muuttuu 1,5 - 2 mm kierrett yht arvoa
kohti.
Tarkista mittausvlineell leikatun putken kierre kartiomaisen kierteen varalta jne. ja korjaa
tarvittaessa asetusta.
5.9

Tystkapaleen poistaminen
Tystkappale on kostea ja liukas kierteitysljyn vuoksi. Varmista varoen, ettei
kappale irtoa ksistsi ja putoa jaloillesi silloin, kun poistat sen koneesta!

Knn syttlaitteen ksipyr mytpivn ja siirr tykalun kuljetin taakse.


Vapauta istukka.
Vapauta keskittv istukka ja ved tystkappale pois.

SUOMI

155

5.10

Puhdistus kytn jlkeen


l poista metallisia ja muovisia paloja paineilmalla! Silmien vammautumisvaara
ja nkvammojen vaara on olemassa! l ker tervreunaisia metallipaloja
paljailla ksill! Vammautusmisvaara! Kyt suojaksineit!

Poista palat koneesta ja sen ymprilt.


Poista palat istukasta, kierteityspn kierteitysleuista ja sisisest purseenpoistolaitteesta
tersharjalla.
Pyyhi kierteitysljylikt pois koneesta ja tyalueelta liinaa kytten.
6

Huolto ja tarkistukset
Kaikki koneen kuluvat luonnollisesti kytn aikana.
Koneita on huollettava aika ajoin ja kulutusosat on vaihdettava.
Kyseiset toimenpiteet saa suorittaa vain ROTHENBERGER-yhtin huoltopalvelu.
Tllin on olemassa materiaalit ja toimenpiteet kattava takuu!
Koneen puhdistuksen, huollon, tarkistuksen tai korjauksen aikana on oleellisen
trke kytket kone pois plt ja irrottaa pistoke pistorasiasta (virran
poisto)! Vlt aina koneen hallitsematonta kynnistyst. Henkilvahinko- ja
onnettomuusvaara!
6.1

Sisisen purseenpoistolaitteen tern vaihto


Kyt aina suojaksineit terien vaihdon aikana! Henkilvahinko- ja
leikkausvaara!

Nosta putken leikkauslaitetta ja kierteityspt ja ves sisist purseenpoistolaitetta itseesi


pin.
Poista jousitappi kalvintern vierest.
Kalvinter irtoaa, kun kalvintern pidikett vedetn eteenpin.
Asenna uusi kalvinter.
Asenna irrotettu jousitappi takaisin uuden kalvintern aukkoon.
6.2

Putken leikkauslaitteen leikkauslaikan vaihto


Kyt aina suojaksineit terien vaihdon aikana! Henkilvahinko- ja
leikkausvaara!

Aseta putken leikkauslaite pystyasentoon ja laske kierteitysp.


Irrota saksisokka ylspin vetmll.
Pid leikkauslaikkaa ja paina sen suoraa ruuvi hitaasti pois toiselta puolelta.
Leikkauslaikka
suora ruuvi

Poista
saksisokka

Saksisokka

Leikkauslaikka

Poista palat, lika, ljy, jne. ruuvista ja voitele ura. Poista saksisokka.

156

SUOMI

Aseta uusi leikkauslaikka tern pidikkeeseen ja aseta ruuvi uudelleen paikoilleen.


Leikkauslaikka suora
Aseta uusi saksisokka leikkauslaikan suoraan ruuviin ja kiinnit se paikoilleen taivuttamalla se
erilleen. Ruuvi.
6.3

Puristusleukojen osien vaihto

Knn istukka ja avaa se, kunnes ruuvimeisseli


mahtuu sen sislle. Saksisokka. Leikkauslaikka.

H
Istukka

Avaa ruuvit, jotka kiinnittvt puristusleukojen osat


(kuva 1). Istukka. Knn.

knn

Aseta ohut tanko jousen ylreunaan ja ved istukan


ruuvi pois (kuva 2).
Ved puristusleukojen osaa eteenpin (kuva 3).
Aseta uusi puristusleukojen osa paikoilleen ja paina
se taakse, aseta jousi ja istukan ruuvi takaisin
paikoilleen. Kirist ruuvi. Ruuvi.
ruuvi
6.4

Pivittinen tarkistus
Huomio! Ennen voitelua on koneen pistoke irrotettava verkkovirtalhteest.

Tarkista pistoke, virtajohto ja jatkojohto vaurioiden varalta.

Tarkista, ett ljysili on tytetty oikein.

Puhdista ljysili, jos huomaat siin olevan eppuhtauksia.

Tarkista kierteitysleuat, putken leikkauslaita ja sisinen purseenpoistolaite mahdollisen


kulumisen varalta. Vaiha osat, jos ne ovat kuluneet.

Puhdista puristusleuat tersharjalla, jos ne ovat likaiset.

Tarkista, ett ohjaustapit ovat kiret. Kirist tarvittaessa.

Poista palat ja lika koneesta snnllisesti.

Levit koneeseen ruostumisen estv rasvaa, jos konetta ei aiota kytt pitkn aikaan.

Takana oleva karan tuki tulee voidella snnllisesti. Voitelun saavat suorittaa vain henkilt,
jotka tuntevat shkturvallisuuteen liittyvt seikat.

Hvitys
7.1

Metalliset, shk- ja elektroniset osat

Laitteen osat ovat arvokkaita materiaaleja ja ne voidaan kierrtt. Tt varten on olemassa


hyvksyttyj ja sertifioituja kierrtysyhtiit. Metallit tulee lajitella ja toimittaa jtehuoltopalvelulle
erikseen.
Kysy listietoa paikalliselta jteviranomaiselta kyttmttmiss olevien osien hvittmiseksi
ympristystvllisell tavalla (esim. elektroniset jtteet):
Vain EU-maat:
l hvit shklaitteita kotitalousjtteen mukana. Shk- ja elektroniikkaromua
koskevan EU-direktiivin 2002/96/EY mukaisesti kytst poistetut shklaitteet tulee
kert erilliskeryksess ja kierrtettv ympristystvllisesti.

SUOMI

157

7.2

ljyt ja voiteluaineet

ljyt ja voiteluaineet saa hvitt vain erityiset yhtit.


Vanhat ljyt ja kontaminoituneet ljyt tulee silytt ja hvitt tiiviss ljyn kestviss siliiss
(metallitynnyrit).
Vialliset shklaitteet ja koneet, jotka ovat korjauskelvottomia, tulee avata ja puhdistaa jljelle
jneen ljyn poistamiseksi.
ljyputket tulee puhdistaa niin, ettei niihin j ljyjmi. ljyj (pienikn mri) ei saa
pst maahan.
8

Asiakaspalvelu
Rothenberger-yhtin huoltopalvelut tai valmistajan oma huolto-osasto ovat kytettvisssi.
Toimitamme mys varaosat lyhyell aikavlill. Ota yhteytt jlleenmyyjsi tai valmistajaan.
Tilee lisvarusteet ja varaosat paikalliselta jlleenmyyjlt tai soittamalla asiakapalveluun:
Puhelin:

158

+49 (0) 6195 800 - 8200

Faksi:

SUOMI

+49 (0) 6195 800 - 7491

Spis treci
1

Strona

Informacje na temat bezpieczestwa

161

1.1

Prawidowe uytkowanie

161

1.2

Oglne wskazwki bezpieczestwa

161

1.3

Informacje na temat bezpieczestwa

163

Dane techniczne

164

Funkcje maszyny gwintujcej

164

3.1

Opis A

164

3.2

Opis funkcjonowania

164

3.3

Akcesoria

164

Przygotowanie do pracy

165

4.1

Transport maszyny gwintujcej

165

4.2

Ustawienie maszyny

165

4.3

Poczenia elektryczne

165

4.4

Olej do gwintowania

166

4.5

Kontrola oleju do gwintowania

166

4.6

Ustawienie iloci dostarczanego oleju do gwintowania

167

4.7

Wypuszczanie oleju

167

Dziaanie maszyny do gwintowania

167

5.1 Zaciskanie obrabianych elementw B

167

5.2

Odcinanie obrabianego elementu obcinakiem do rur C

168

5.3

Rozwiercanie obrabianych elementw D

168

5.4

Demonta i monta szczk gwintujcych w gowicy


Gwinciarskiej E

168
168

5.5

Zmiana rozmiaru gwintu F

169

5.6

Gwintowanie G

169

5.7

Ustawienie dugoci gwintu

170

5.8

Ustawienie gbokoci gwintu

170

5.9

Wyjmowanie obrabianego elementu

170

5.10

Czyszczenie maszyny po zakoczeniu pracy

170

Konserwacja oraz kontrola maszyny

171

6.1

Wymiana ostrza wewntrznego gradownika

171

6.2

Wymiana tarczy obcinaka do rur

171

6.3

Wymiana wkadw szczki zaciskowej H

172

6.4

Codzienna kontrola maszyny

172

POLSKI

159

Likwidacja urzdzenia

172

7.1

Czci metalowe, elektryczne i elektroniczne

172

7.2

Oleje i smary

173

Centrum obsugi klienta

173

Oznaczenia w niniejszym dokumencie


Niebezpieczestwo
Znak ten ostrzega przed niebezpieczestwem wystpieniem obrae ciaa.
Uwaga
Znak ten ostrzega przed niebezpieczestwem uszkodzenia mienia oraz
zanieczyszczenia rodowiska.

160

Wymaganie wykonania czynnoci

POLSKI

Informacje na temat bezpieczestwa


1.1

Prawidowe uytkowanie

Maszyna gwintujca ROPOWER 50 R moe by wykorzystywana tylko do odcinania,


wykonywania oraz usuwania zadziorw na gwintach BSPT, NPT w zakresie od 2, jak
opisano w Rozdziale 2 Dane techniczne.
Maszyna gwintujca ROPOWER 50 R moe by uywana z odpowiednimi automatycznymi
gowicami gwinciarskimi, ktre zostay skontrolowane i zarekomendowane przez firm
ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH oraz ze szczkami gwintujcymi, jak opisano w Rozdziale 2
Dane techniczne.
Wycznik nony z zestawu posiada Certyfikat GS approval stowarzyszenia profesjonalnych
ubezpieczycieli od odpowiedzialnoci, i jest obowizkowy podczas uytkowania maszyny w
Federalnej Republice Niemiec.
Nie wolno wprowadza zmian technicznych oraz konstrukcyjnych w maszynie
gwintujcej ani jej akcesoriach. Taka zmiana powoduje uniewanienie pozwolenia na
uytkowanie i moe prowadzi do wypadku i wystpienia obrae ciaa.
Podczas uytkowania narzdzi oraz maszyn elektrycznych, naley postpowa
zgodnie z podstawowymi zasadami bezpieczestwa, aby zapewni ochron przed
poraeniem prdem elektrycznym, obraeniami ciaa oraz poarem. Przed
rozpoczciem uytkowania maszyny, naley dokadnie zapozna si z instrukcj
obsugi. Instrukcj obsugi naley zawsze przechowywa w pobliu maszyny.
1.2

Oglne wskazwki bezpieczestwa


UWAGA! Podczas uytkowania elektronarzdzi naley, w celu ochrony przed
poraeniem elektrycznym, odniesieniem obrae i niebezpieczestwem spowodowania
poaru, naley przestrzega nastpujcych rodkw bezpieczestwa.

Przed przystpieniem do pracy z elektronarzdziami przeczyta wszystkie zamieszczone


tu wskazwki i przetrzymywa instrukcj ze wskazwkami bezpieczestwa w
bezpiecznym miejscu.
Konserwacja i utrzymanie w dobrym stanie:
1

Regularne czyszczenie, konserwacja i smarowanie. Zawsze przed przystpieniem do


ustawiania, prac zwizanych z utrzymaniem w dobrym stanie lub napraw wyjmij wtyczk z
gniazdka sieciowego.

Napraw urzdzenia powierza wycznie wykwalifikowanemu personelowi, a


take do napraw stosowa wycznie oryginalne czci zamienne. W ten sposb
mona zapewni bezpieczestwo urzdzenia.

Bezpieczna praca:
1

Utrzymuj porzdek w miejscu pracy. Brak porzdku w miejscu pracy moe doprowadzi
do wypadkw.

Zwracaj uwag na warunki otoczenia. Nie wystawiaj elektronarzdzi na deszcz. Nie


uywaj elektronarzdzi w wilgotnym lub mokrym otoczeniu. Zadbaj o dobre owietlenie w
miejscu pracy. Nie uywaj elektronarzdzi gdy wystpuje zagroenie wybuchu poaru lub
eksplozji.

Chro si przed poraeniem prdem elektrycznym. Unikaj kontaktu z uziemionymi


elementami (np. rurami, wentylatorami, piecykami elektrycznymi, urzdzeniami
chodniczymi).

Trzymaj z dala inne osoby. Nie zezwalaj na dotykanie elektronarzdzi przez inne osoby, w
szczeglnoci dzieci. Nie dopuszczaj innych osb, w tym dzieci, do obszaru pracy.

Nieuywane elektronarzdzia przechowuj w bezpiecznym miejscu. Nieuywane


elektronarzdzia naley przechowywa w suchym, wysoko rozmieszczonym lub zamknitym
miejscu, z dala od zasigu dzieci.
POLSKI

161

Nie przeciaj elektronarzdzi. Pracuj one lepiej i bezpiecznie w podanym zakresie mocy.

Uywaj waciwych elektronarzdzi do waciwych prac. Nie uywaj zbyt sabych


maszyn do trudnych prac. Nie uywaj elektronarzdzi do celw, do ktrych nie zostay one
przewidziane. Nie uywaj np. rcznej piy tarczowej do cicia gazi drzew lub drewna
kominkowego.

Zakadaj odpowiedni odzie. Nie zakadaj szerokiej odziey ani biuterii, gdy elementy
te mogyby zosta wcignite przez ruchome czci. Do prac na wolnym powietrzu zaleca si
zakadanie antypolizgowego obuwia. Dugi wosy zakrywaj specjaln siatk.

Korzystaj z wyposaenia ochronnego. Zakadaj okulary ochronne. W pracach wicych


si z silnym zapyleniem uywaj maski oddechowej.

10 Podcz urzdzenie do odsysania pyu. W razie dostpnych przyczy do odsysania pyu i


elementw wyapujcych, sprawd, czy elementy to zostay podczone i s prawidowo
uywane.
11 Nie uywaj kabla do celw, do ktrych nie zosta on przewidziany. Nie cignij za kabel
przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka sieciowego. Chro kabel przed wysokimi
temperaturami, kontaktem z olejem i ostrymi krawdziami.
12 Zabezpiecz przedmiot obrabiany. Uyj urzdze mocujcych lub imada do
unieruchomienia przedmiotu obrabianego. W ten sposb przedmiot bdzie pewniej
przytrzymywany, ni w rku.
13 Unikaj pracy w nienaturalnej postawie ciaa. Podczas pracy stale utrzymuj stabilno i
rwnowag.
14 Dbaj o narzdzia. Narzdzia do cicia powinny by zawsze naostrzone i czyste, co
zagwarantuje ich skuteczniejsze dziaanie. Przestrzegaj wskazwek dotyczcych smarowania i
zmiany narzdzia. Regularnie sprawdzaj stan przewodu przyczeniowego elektronarzdzia i
w razie jego uszkodzenia zwr si do autoryzowanego punktu serwisowego. Regularnie
sprawdzaj stan przeduaczy i w razie uszkodzenia wymie je. Uchwyty narzdzie musz by
suche, czyste i wolne od smaru i oleju.
15 Wyjmij wtyczk z gniazdka sieciowego. Gdy nie uywasz elektronarzdzia, przed
przystpieniem do konserwacji i zmiany narzdzi, np. tarczy pilarskiej, wierta, frezu.
16 Nie zostawiaj zaoonych kluczy narzdziowych. Przed wczeniem sprawd, czy klucz i
narzdzie nastawcze zostay zdjte.
17 Unikaj przypadkowego rozruchu urzdzenia. Wcznik przy wkadaniu wtyczki do
gniazdka sieciowego musi by wyczony.
18 Uywaj przeduaczy przystosowanych do pracy na zewntrz pomieszcze. W pracy
na zewntrz pomieszcze uywaj wycznie przystosowanych do tego i odpowiednio
oznakowanych przeduaczy.
19 Zachowaj ostrono. Zwracaj uwag na to, co robisz. Zachowaj rozsdek w pracy. Nie
uywaj elektronarzdzia, gdy nie moesz si skoncentrowa na pracy.
20 Sprawd, czy urzdzenie nie ulego ewentualnym uszkodzeniom. Przed przystpieniem
do dalszego uytkowania elektronarzdzia naley sprawdzi, czy urzdzenia ochronne lub
nieznacznie uszkodzone elementy zapewniaj prawidowe dziaanie. Sprawd, czy ruchome
elementy prawidowo dziaaj, nie blokuj si i nie ulegy uszkodzeniu. Wszystkie czci
musz by prawidowo zamontowane i wszystkie warunki spenione, w celu
zagwarantowania prawidowego dziaania elektronarzdzia.
Uszkodzone urzdzenia ochronne i czci naley przekaza do naprawy lub wymiany
autoryzowanemu punktowi serwisowemu, o ile nie podano inaczej w instrukcji uytkowania.
Uszkodzone wczniki naley wymienia w warsztacie klienta.
Nie uywaj elektronarzdzi, w ktrych nie mona wcza i wycza wcznika.
21 Uwaga. Uywanie innych narzdzi roboczych i innych akcesoriw moe stwarza
niebezpieczestwo odniesienia obrae.
162

POLSKI

22 Uszkodzone elektronarzdzie przeka do naprawy wykwalifikowanemu


elektrykowi. Niniejsze elektronarzdzie odpowiada obowizujcym przepisom
bezpieczestwa. Naprawy mog by wykonywane wycznie przez elektryka z
zastosowaniem oryginalnych czci zamiennych; w przeciwnym wypadku uytkownik moe
by naraony na niebezpieczestwo wypadku.
1.3

Informacje na temat bezpieczestwa

Nie wolno wkada palcw, twarzy, wosw i innych czci ciaa, ani lunych, szerokich
elementw ubrania do dziaajcego urzdzenia ani w otwory znajdujce si w pobliu
obrotowych czci (obrabianego elementu, zacisku, zacisku centrujcego). Nie naley nosi
biuterii (piercionkw, acuszkw itp.). Niebezpieczestwo wystpienia obrae ciaa oraz
wypadkw!
W przypadku usterki (dziwnego zapachu, wibracji, dziwnych dwikw) podczas uytkowania
maszyny ROPOWER 50R, naley natychmiast nacisn wycznik nony i wykona AWARYJNE
ZATRZYMANIE maszyny!
Jeli maszyna dziaa nie wolno rcznie trzyma obrabianego elementu lub wykonywa
podobnych czynnoci, ani montowa lub usuwa czci, takich jak filtry, zawory, sekcje rur
itp.!
Naley nosi ubranie ochronne! Naley nosi mask chronic przed rozpryskami oleju do
gwintowania oraz parami chloru (pochodzcymi z oleju gwintujcego na gorcej powierzchni
narzdzia i obrabianego elementu)! Naley nosi odpowiedni czapk, aby zakry i chroni
dugie wosy. Do zmiany szczk gwintujcych, tarczy odcinajcej rur oraz gradownika naley
zakada rkawice ochronne. Podczas zmiany narzdzia oraz obrabianego elementu naley
zakada rkawice ochronne. Gwint oraz szczki nacinajce gwint staj si gorce podczas
gwintowania! Naley nosi obuwie ochronne. Niebezpieczestwo wystpienia obrae ciaa
(polizgnicia si) na oleju do gwintowania! Niebezpieczestwo wystpienia obrae ciaa
spowodowanych mokrymi, liskimi oraz skrzywionymi czciami maszyny podczas wymiany
narzdzia!
Nie wolno usuwa metalowych i plastikowych opikw za pomoc skompresowanego
powietrza! Niebezpieczestwo uszkodzenia oczu i utraty wzroku!
Podczas uywania urzdzenia w pomieszczeniu (zamknite pomieszczenia) naley zapewni
odpowiedni wentylacj. Dopuszczalna temperatura otoczenia wynosi od 0C do 40C!
Przed wymian gowic tncych, tarczy odcinajcej i gradownika naley zawsze wyczy
maszyn i wyj wtyczk z gniazdka zasilania (Czynno bez zasilania!)!
Po wyczeniu maszyna pracuje jeszcze chwil nim si zatrzyma.
Nie wolno dotyka adnych czci nim maszyna nie zatrzyma si cakowicie i zasilanie nie
zostanie odczone!
W przypadku nagwintowanych rur naley wykona test cinieniowy, aby upewni si, e woda
ani gaz nie bdzie ucieka po ich zamontowaniu!

POLSKI

163

Dane techniczne
Nr art. 56050 .................................... ROPOWER 50 R, 230 V
Nr art. 56045 .................................... ROPOWER 50 R, 110 V
Wydajno cicia .............................. BSPT R 2
Prdko .......................................... 40 obr./min bez obcienia
Silnik ................................................. Jednofazowy silnik uniwersalny 1150 W, ochrona przez
przecieniem
Klasa ochrony ................................... I
Czstotliwo ................................... 50/60 Hz
Waga................................................ ok. 68 kg
Wymiary ........................................... 535 x 430 x 340 mm (D.xSzer.xWys.)
Gowica gwinciarska ......................... Automatyczna gowica gwinciarska 2
Szczki gwintujce............................ , 1 2 (Opcjonalnie 3/8 no. 56369)
Typowe przyspieszenie waone......... < 2,5 m/s2
Charakterystyczny szacowany poziom cinienia akustycznego:
Poziom cinienia akustycznego ...... 85 dB (A)
Poziom szumw podczas pracy moe przekracza 85 dB (A). Naley nosi ochraniacz suchu!
Mierzone wartoci ustalono stosownie do EN 61029-1

Funkcje maszyny gwintujcej


3.1

3.2

Opis

Obcinak do rur

Zacisk

Szczki gwintujce

10

Rczka T

Wewntrzny gradownik

11

Dwignia blokujca

Wzek narzdzia

12

Bolec selektora

ruba spustowa oleju

13

Blok selektora

Rczne koo podajnika

14

Pytka krzywkowa

Zacisk centrujcy

15

Dwignia blokujca

Opis funkcjonowania

Gwinty s nacinane lub nakrcane na obrabianych elementach, takich jak rury lub prty w
maszynie gwintujcej ROPOWER 50R.
Maszyna skada si z:

silnika napdzajcego zacisk centrujcy

zacisku sucego do zabezpieczenia obrabianego elementu

obcinaka do rur przycinajcego obrabiany element na odpowiedni dugo

wewntrznego gradownika

gowicy gwinciarskiej do wykonywania gwintu na obrabianym elemencie

pompy olejowej, ktra smaruje oraz chodzi za pomoc oleju do gwintowania

wzka narzdzia prowadzonego po obu stronach za pomoc uzbionego podajnika

wanny na opiki i olej

wycznika bezpieczestwa

ogranicznika toczenia

3.3

Akcesoria

Odpowiednie akcesoria oraz formularz zamwienia znajduj si na stronie 246 i dalej.


164

POLSKI

Przygotowanie do pracy
4.1

Transport maszyny gwintujcej


Przed podniesieniem maszyny naley ugi kolana, aby ochroni krgosup
przed przesileniem.
Naley unieruchomi wzek narzdzia, aby nie mg si porusza podczas transportu
maszyny. Aby podnie maszyn naley chwyci j za podstaw. Podczas przenoszenia
maszyny nie wolno trzyma za zacisk centrujcy ani za wewntrzny gradownik!
Jeli maszyna transportowana jest gdy w rodku znajduje si olej do gwintowania, moe
nastpi jego rozpryskanie na ubranie z powodu wibracji!
Olej do gwintowania na powierzchni maszyny powoduje, e staje si ona liska. Naley
uwaa, aby maszyna nie wylizgna si z rk podczas podnoszenia jej!

4.2

Ustawienie maszyny
Maszyn naley umieci w suchym miejscu!
Maszyn naley umieci na paskiej powierzchni
bez otworw lub na paskim stole roboczym. Zacisk
centrujcy musi znajdowa si wyej ni pozostae
czci maszyny, aby olej do gwintowania nie mg
Wyej
wypyn przez obrabian rur i zanieczyci
podog! Naley zapewni dostateczn ilo
miejsca wok maszyny oraz w miejscu pracy!

Niej

Jeli nie wida wyranie caej niebezpiecznej powierzchni utworzonej przez


maszyn oraz obracajcy si obrabiany element, to dugo obracajcych si
elementw musi zosta zmniejszona lub caa niebezpieczna powierzchnia musi
zosta oznakowana znakami ostrzegawczymi! Elementy ostrzegawcze musz
by dobrze ustawione i zabezpieczone. Jeli do tego celu zostaj uyte
wsporniki, to musz posiada regulacj wysokoci oraz musi by ich
wystarczajca ilo!
4.3

Poczenia elektryczne
Nie wolno umieszcza maszyny ani obrabianego elementu na przewodzie
czcym, w przeciwnym wypadku moe doj do jego uszkodzenia i odsonicia
rdzenia przewodu, co moe prowadzi do zagroenia poraeniem prdem!
Nie wolno dotyka wtyczki zasilania ani przewodu mokrymi rkoma. Zagroenie
poraenia prdem!
Bardzo wanym jest, aby napicie opisane na tabliczce znamionowej urzdzenia
byo takie samo jak rda napicia, w przeciwnym wypadku maszyna moe sta si
gorca, moe zacz wydobywa si dym, moe nastpi poar i spowodowa
uszkodzenia! Ochrona przed poraeniem elektrycznym: Maszyna posiada I klas
ochrony. Dodatkowe uziemienie nie jest wymagane!
Podczajc maszyn do zasilania, naley zawsze upewni si, e przecznik
znajduje si w pozycji WY., w przeciwnym wypadku istnieje ryzyko, e
maszyna uruchomi si niechccy i bez nadzoru, gdy zasilanie zostanie podczone!
Niebezpieczestwo wystpienia obrae ciaa oraz wypadkw! rdo zasilania
musi by wyposaone w wycznik rnicowoprdowy, aby zapobiega
poraeniom prdem!
Zintegrowane automatyczne zabezpieczenie przecieniowe zatrzymuje maszyn w
przypadku przecienia lub waha zasilania! Ponowne wczenie maszyny moliwe
jest po upyniciu minuty!
Naley uywa przeduacza H07 RN 3 x 1,5 mm2! Przewd nie powinien by
duszy ni 30 m!
POLSKI

165

4.4

Olej do gwintowania
Do nacinania gwintw naley stosowa wysokowydajny olej do gwintowania firmy
ROTHENBERGER, nr art. 6.5010. Olej ten nie jest odpowiedni do gwintowania rur do
wody pitnej!

Zamiennie mona stosowa wysokowydajny pyn do gwintowania firmy ROTHENBERGER,


nr art. 6.5015. Pyn ten jest odpowiedni do gwintowania wszystkich rurocigw cznie z
rurocigami wody pitnej.
Oleje do gwintowania naley chroni przed dziemi!
Nie wolno rozciecza ani miesza oleju do gwintowania z innymi olejami! Jeli olej
zmiesza si z wod zmienia kolor na mleczno-biay, jego klasa zostaje obniona, a
wykonany gwint jest niszej jakoci. W takim wypadku zalecamy wymieni olej!
Naley unika bezporednich promieni sonecznych i przechowywa olej w ciemnym miejscu!
Aby brud i woda nie przedostaa si do pojemnika z olejem, naley dokadnie go zamkn po
uyciu!
UWAGA OSOBY Z ALERGIAMI!
Olej do gwintowania, ktry zetknie si ze skr, moe spowodowa podranienie
skry, zapalenie oraz reakcje alergiczne! Podczas uytkowania oleju naley nosi
ubranie ochronne oraz zakry miejsca, naraone na kontakt z olejem. Jeli dojdzie do
kontaktu skry z olejem, zanieczyszczone miejsce naley natychmiast umy wod z
mydem. Jeli olej do gwintowania zapali si na gorcym obrabianym elemencie lub
powierzchni narzdzia, moe wytwarza toksyczne pary lub gazy (np. gdy pali si
czerwony olej wytwarzany jest chlor w postaci gazowej). W wypadku przypadkowego
wdychania takiej mgy lub pary olejowej, naley natychmiast wyj na wiee
powietrze i zasign porady lekarza!
4.5

Kontrola oleju do gwintowania


Podczas czyszczenia, serwisowania, kontroli lub naprawy maszyny, naley j
wyczy i odczy wtyczk od gniazdka zasilania (czynno bez zasilania)!

Nowa maszyna lub maszyna, ktra nie bya uywana


przez dugi okres czasu, pokryta jest warstw oleju w
celu ochrony. Warstw t naley wytrze czyst
ciereczk.
Naley obraca obrotow rczk przeciwnie do ruchu
wskazwek zegara, aby przesun wzek narzdzia
do zacisku.
Po prawej stronie maszyny naley nala olej do
gwintowania do poziomu oczek sita.
Naley upewni si, e maszyna jest nadal wyczona i
woy wtyczk do gniazdka zasilania.
Naley wczy maszyn i upewni si, e olej do
gwintowania wypywa z gowicy gwinciarskiej na
szczki nacinajce. Jeli ilo dostarczanego oleju nie
jest odpowiednia, naley wyregulowa j za pomoc
ruby regulacyjnej oleju. Obrotowa rczka.

166

POLSKI

Filtr
Obrotowa rczka

4.6

Ustawienie iloci dostarczanego oleju do gwintowania


Podczas czyszczenia, serwisowania, kontroli lub naprawy maszyny, naley j
wyczy i odczy wtyczk od gniazdka zasilania (czynno bez zasilania)!
Nakrtka
blokujca

Naley upewni si, e zbiornik olejowy jest


napeniony do poziomu oczek sita.
Jeli ilo dostarczanego oleju nie jest odpowiednia,
to mona j ustawi za pomoc ruby regulacyjnej
oleju.
Naley odkrci nakrtk blokujc ruby
regulacyjnej.

mniej

Obracanie ruby regulacyjnej oleju zgodnie z ruchem


wskazwek zegara zwiksza ilo, a obracanie jej
przeciwnie do ruchu wskazwek zegara zmniejsza
ilo dostarczanego oleju.

wicej

Naley dokadnie dokrci nakrtk blokujc po wykonaniu


regulacji.Nakrtka blokujca mniej wicej.
4.7

Wypuszczanie oleju
Naley postpowa zgodnie z zasadami
bezpieczestwa oraz prawem dotyczcym
likwidacji oleju opisanym w Rozdziale 7!

ruba spustowa oleju


5

Dziaanie maszyny do gwintowania


5.1

Zaciskanie obrabianych elementw

Wzek narzdzia moe zetkn si z ram przed zakoczeniem gwintowania, w


wyniku czego moe doj do uszkodzenia zacisku oraz maszyny! Dlatego musi
zosta zachowany co najmniej 70-cio cm odstp pomidzy gwintem nacinanym na
obrabianym elemencie a zaciskiem!
Zacisk

Rura

Obcinak do rur oraz gowic gwintujc naley odsun w gr, aby nie przeszkadzay, a
nastpnie z tyu naley ustawi wewntrzny gradownik.
Obrabiany element naley woy od strony zacisku centrujcego (rys. 1), a nastpnie
dokrci zacisk centrujcy (rys. 2).
Dokrcajc zacisk, praw rk naley mocno trzyma obrabiany element po stronie zacisku
(rys. 3).
Naley upewni si, e trzy szczki zaciskowe stykaj si z obrabianym elementem.
POLSKI

167

Jeli trzy szczki nie stykaj si z obrabianym elementem, bdzie si on chybota i


zarwno nacinanie, jak i gwintowanie, nie bdzie mogo zosta wykonane
poprawnie.
Naley dobrze zacisn obrabiany element i mocno go dokrci.
W przypadku dugich i cikich rur, naley uy stojaka wsporczego (nr art. 5.6047),
aby unikn chwiania si i skrcania obrabianego elementu podczas obracania go,
oraz aby unikn przewrcenia si maszyny spowodowanego ciarem obrabianego
elementu! W przeciwnym wypadku obrabiany element i maszyna mog nie by
stabilne!
5.2

Odcinanie obrabianego elementu obcinakiem do rur

Nie wolno dotyka powierzchni cicia goymi rkami, poniewa jest ona gorca i
ma ostre krawdzie! Niebezpieczestwo wystpienia obrae ciaa oraz
poparzenia!
Jeli rcza obcinaka do rur obracana jest z du si, powierzchnia cicia moe sta
si owalna, co uniemoliwia wykonanie prawidowego gwintowania. Dlatego na
cay obrt rury naley obraca rczk obcinaka o p obrotu!
Naley odsun obcinak do rur w gr, aby nie przeszkadza. Naley obraca koem
podajnika przeciwnie do ruchu wskazwek zegara, aby ustawi rur w pozycji wymaganej do
jej obcicia.
Naley opuci obcinak w d na rur, a nastpnie ustawi przecznik na pozycj W. lub
nacisn wycznik nony.
Naley mocno przekrci rczk obcinaka do rur zgodnie z ruchem wskazwek zegara i
rozpocz cicie.
Naley nacisn obcinak w d, a potem pocign w gr.
Nie naley umieszcza obcitych rur w wannie! Zaraz po zakoczeniu procesu
przecinania naley wyj je z wanny!
5.3

Rozwiercanie obrabianych elementw

Kocwka tnca wewntrznego gradownika jest bardzo ostra! Nie naley jej
dotyka goymi rkoma! Niebezpieczestwo poranienia rk oraz wystpienia
obrae ciaa!
Naley pocign wewntrzny gradownik do siebie.
Naley obraca koem podajnika przeciwnie do ruchu wskazwek zegara i delikatnie oprze
krawd tnc rozwiertaka o wewntrzn krawd rury, aby usun zadziory.
Naley dalej obraca obrotow rczk i delikatnie oprze krawd tnc rozwiertaka o
wewntrzn krawd rury, aby usun zadziory.
5.4

Demonta i monta szczk gwintujcych w gowicy


Gwinciarskiej
Aby unikn poranienia rk przez szczki gwintujce naley zaoy
rkawice ochronne!

Demonta:
Naley upewni si, e dwignia blokujca nie jest wycignita, a nastpnie podnie
gowic gwinciarsk.
Naley przestawi dwigni blokujc na pozycj A, aby otworzy szczki gwintujce
(rys. 1).
Naley przestawi pytk selektora na pozycj B i wyj szczki gwintujce (rys. 1).
168

POLSKI

Monta:
Naley wkada szczki gwintujce w miejsca o takim samym numerze na gowicy
gwinciarskiej oraz upewni si, e sycha dwik, kiedy nastpi ich zazbienie (rys. 2).
Naley upewni si, e numery na gowicy gwinciarskiej oraz szczkach gwintujcych s po
tej samej stronie.
Naley przestawi pytk selektora na pozycj C a dwignia zostanie zablokowana (rys.
3).
Precyzyjne gwintowanie moliwe jest tylko jeli numer w szczelinie gowicy
gwinciarskiej zgadza si z numerem na szczce gwintujcej!
Po wymianie szczk gwintujcych naley upewni si, e s prawidowo
zamontowane! Po wymianie gowicy gwinciarskiej lub szczk gwintujcych
naley sprawdzi czy s bezpiecznie umieszczone w wzku narzdzia!
5.5

Zmiana rozmiaru gwintu

Naley upewni si, e gowica gwinciarska znajduje si na wzku narzdzia, oraz e szczki
gwintujce pasuj do rozmiaru gwintu.
Naley woy bolec selektora do bloku selektora o odpowiednim rozmiarze gwintu (rys. 1).
Rozmiar podany jest na poszczeglnych blokach selektora.
Wstaw T-uchwyt, z ca drog "D" jest wcinity do wtku umiera zatrzanie si w pozycji
roboczej (rys. 2).
5.6

Gwintowanie

W przypadku niebezpiecznej sytuacji naley nacisn wycznik nony. Spowoduje to


zatrzymanie maszyny.
Aby ponownie uruchomi maszyn, naley nacisn przycisk zwalniajcy znajdujcy si z
boku wycznika nonego.
Aby wykona precyzyjne gwinty, naley postpowa zgodnie z poniszymi instrukcjami:
Do gwintowania naley uywa surowcw bdcych w doskonaym stanie.
Jeli uyte zostan rury zdeformowane oraz/lub obcite pod ktem, wykonanie gwintw
speniajcych wymagane standardy nie bdzie moliwe!
Naley uywa gowicy gwinciarskiej oraz odpowiednich szczk gwintujcych,
odpowiadajcych rozmiarowi gwintu! Naley odpowiednio zabezpieczy gowic
gwinciarsk na wzku narzdzia.
Nie naley umieszcza niezabezpieczonej gowicy gwinciarskiej bezporednio na pododze! Z
gowic naley postpowa ostronie! Naley upewni si, e olej do gwintowania wypywa
na szczki gwintujce!
Naley opuci gowic gwinciarsk i woy rczk T naciskajc j w kierunku B do
czasu, gdy szczki gwintujce zazbi si w pozycji roboczej (rys. 1).
Za pomoc pedau naley uruchomi maszyn oraz obraca obrotow rczk przeciwnie do
ruchu wskazwek zegara, aby szczki gwintujce opary si na obrabianym elemencie (rys.
2).
Naley puci obrotow rczk, gdy dwa do trzech naci gwintu zostanie wykonanych.
Po wykonaniu caego gwintu szczki gwintujce otwieraj si automatycznie dziki
wzdunej dwigni zatrzymania.
Naley zatrzyma maszyn zdejmujc stop z wycznika nonego.

POLSKI

169

5.7

Ustawienie dugoci gwintu

Dugo gwintu zostaa ustawiona przez producenta, ale w razie potrzeby moe zosta
zmieniona.
Naley przytrzyma bolec ustalajcy za pomoc paskiego rubokrta
i poluzowa szecioktn nakrtk.

Obracanie bolca ustalajcego w kierunku E powoduje skrcenie


gwintu, natomiast obracanie go w kierunku F powoduje
wyduenie gwintu. P obrotu zmienia dugo gwintu o okoo
2mm.
Naley przytrzyma bolec ustalajcy paskim rubokrtem, aby si nie
obraca, i dokrci szecioktn nakrtk.
5.8

Ustawienie gbokoci gwintu

Gboko gwintu noy jest ustawiania standardowo podczas dostarczania maszyny. Podczas
rozpoczynania pracy maszyn do gwintowania uytkownik musi sprawdzi i kontrolowa
gboko gwintu dla kadego kolejnego wykonywanego gwintu odpowiednim narzdziem
pomiarowym. Odpowiednie ustawienie musi zosta wykonane przez uytkownika.
Naley ustawi pyt ustalajc na bloku ustalajcym, w ktrym
zmiany nie bd wprowadzane.
Naley poluzowa rub i przesun blok ustalajcy, aby ustawi
gboko gwintu.
Przesuwanie bloku w kierunku G powoduje pogbienie
gwintw, natomiast przesuwanie go w kierunku H powoduje
spycenie gwintw. Jedna podziaka to zmiana gbokoci gwintu
od 1,5 do 2 mm.
Za pomoc narzdzia pomiarowego, naley skontrolowa wykonany gwint itp. na rurze, a w
razie potrzeby skorygowa ustawienie.
5.9

Wyjmowanie obrabianego elementu


Obrabiany element jest mokry i liski od oleju do gwintowania. Podczas
wyjmowania go z maszyny naley uwaa i wyjmowa go ostronie, aby nie
wylizgn si z rk i nie upad na stopy!

Naley obraca koem podajnika zgodnie z ruchem wskazwek zegara i odsun wzek
narzdzia.
Naley zwolni zacisk.
Naley zwolni zacisk centrujcy i wyj obrabiany element.
5.10

Czyszczenie maszyny po zakoczeniu pracy

Nie wolno usuwa metalowych i plastikowych opikw za pomoc


skompresowanego powietrza! Niebezpieczestwo uszkodzenia oczu i utraty
wzroku! Nie wolno usuwa ostrych metalowych opikw goymi rkoma!
Niebezpieczestwo wystpienia obrae ciaa! Naley nosi rkawice ochronne!
Naley usun opiki z maszyny i wok niej.
Naley uy drucianej szczotki, aby usun opiki i wyczyci zacisk, szczki gwintujce w
gowicy gwinciarskiej oraz wewntrzny gradownik.
Naley uy ciereczki, aby wytrze rozpryski oleju do gwintowania z maszyny oraz miejsca
pracy.
170

POLSKI

Konserwacja oraz kontrola maszyny


Wszystkie maszyny zuywaj si naturalnie podczas uytkowania.
Od czasu do czasu musz by konserwowane, a czci podlegajce zuyciu musz by
wymieniane.
Prace te mog by wykonywane wycznie przez autoryzowany punkt serwisowy firmy
ROTHENBERGER.
Dziki temu uzyskuje si pen gwarancj na materiay oraz jako wykonania!
Jeli maszyna jest czyszczona, serwisowana, kontrolowana lub naprawiana,
naley j wyczy i odczy wtyczk od gniazdka zasilania (czynno bez
zasilania)! Naley zawsze unika niekontrolowanego uruchomienia maszyny.
Niebezpieczestwo wystpienia obrae ciaa oraz wypadkw!
6.1

Wymiana ostrza wewntrznego gradownika


Podczas wymiany ostrzy naley zawsze nosi rkawice ochronne!
Niebezpieczestwo poranienia rk oraz wystpienia obrae ciaa!

Naley podnie obcinak do rur oraz gowic gwinciarsk i pocign wewntrzny


gradownik do siebie.
Naley wyj koek sprynujcy z nastpnego ostrza rozwiertaka.
Ostrze rozwiertaka zostaje odblokowane, gdy zostanie pocignite w kierunku uytkownika.
Naley zamontowa nowe ostrze.
Naley woy wczeniej wyjty koek sprynujcy do otworu w nowym ostrzu rozwiertaka.
6.2

Wymiana tarczy obcinaka do rur


Podczas wymiany ostrzy naley zawsze nosi rkawice ochronne!
Niebezpieczestwo poranienia rk oraz wystpienia obrae ciaa!

Obcinak do rur naley ustawi w pozycji pionowej, a gowic gwinciarsk naley obniy.
Naley wycign zawleczk w gr.
Naley przytrzyma tarcz odcinajc i powoli wypchn na wprost bolec tarczy z drugiej
strony.
Prosty bolec
tarczy odcinajcej

Usun
zawleczk
bolca

Tarcza
odcinajca

Zawleczka

Naley usun opiki, brud. Olej itp. z bolca, a nastpnie nasmarowa rowek. Naley wyj
zawleczk.
Naley woy now tarcz odcinajc do uchwytu ostrza i ponownie zamontowa bolec.
Naley woy now zawleczk do prostego bolca tarczy odcinajcej i zagi j.

POLSKI

171

6.3

Wymiana wkadw szczki zaciskowej

Naley obraca i otwiera zacisk do czasu, gdy do


rodka bdzie mona woy rubokrt.
Zawleczka. Tarcza odcinajca.

H
Zacisk
obraca

Naley odkrci ruby zabezpieczajce wkady


szczki zaciskowej (rys. 1).
Naley umieci cienki prt na grnym brzegu
spryny i wyj bolec zacisku (rys. 2).
Naley pocign wkad szczki zaciskowej w
przd (rys. 3).
Naley woy nowy wkad szczki zaciskowej i
pchn go do tyu, a nastpnie umieci na
miejscu spryn oraz bolec zacisku. Naley
dokrci rub.
6.4

ruba

Codzienna kontrola maszyny


Uwaga! Przed rozpoczciem prac zwizanych ze smarowaniem maszyny naley
wyj wtyczk z gniazdka zasilania.

Naley sprawdzi wtyczk, przewd zasilania oraz przeduacz, aby upewni si, e nie s
uszkodzone.

Naley sprawdzi czy wanna na olej nie jest przepeniona.

Jeli w zbiorniku oleju znajduj si zanieczyszczenia, naley go wyczyci.

Naley skontrolowa szczki gwintujce, obcinak do rur oraz wewntrzny gradownik pod
ktem zuycia i w razie potrzeby wymieni odpowiednie elementy.

Jeli szczki zaciskowe s zabrudzone, naley je wyczyci drucian szczotk.

Naley sprawdzi czy wkrty dwustronne s dokrcone. W razie potrzeby naley je dokrci.

Naley regularnie usuwa brud i opiki z maszyny.

Jeli maszyna nie bdzie uywana przez dugi okres czasu, naley nasmarowa j smarem
zapobiegajcym rdzewieniu.

Naley regularnie smarowa wspornik tylnego waka. Prace zwizane ze smarowaniem mog
by wykonywane jedynie przez osoby przeszkolone w zakresie bezpieczestwa elektrycznego.

Likwidacja urzdzenia
7.1

Czci metalowe, elektryczne i elektroniczne

Czci urzdzenia s materiaami o wartoci utylizacyjnej i mona je odprowadzi do


przedsibiorstw zajmujcych si odzyskiem surowcw wtrnych i unieszkodliwianiem
pozostaoci, posiadajcych wymagan koncesj i certyfikaty. O nieszkodliwy dla rodowiska
sposb utylizacji czci, ktrych nie mona odprowadzi do ponownego obiegu (np. odpady
elektroniczne), naley zapyta waciwy urzd zajmujcy si sprawami utylizacji.
Tylko dla krajw UE:
Nie naley usuwa narzdzi elektrycznych razem z odpadami z gospodarstwa
domowego. Zgodnie z Europejsk Dyrektyw 2002/96/WE dotyczc zuytego
sprztu elektrycznego oraz elektronicznego oraz wprowadzaniem jej jako
obowizkowego prawa krajowego, narzdzia elektryczne nie nadajce si do
dalszego uytkowania musz by usuwane oddzielnie oraz utylizowane i poddawane
recyklingowi w sposb przyjazny dla rodowiska.

172

POLSKI

7.2

Oleje i smary

Tylko specjalistyczne firmy maj prawo do likwidacji zuytych olejw.


Zuyte oraz zanieczyszczone oleje musz by przechowywane oraz usuwane w szczelnych,
olejoodpornych pojemnikach (metalowych).
Uszkodzone urzdzenia elektryczne oraz maszyny, ktre nie mog zosta naprawione, musz
zosta otwarte i oczyszczone z pozostaoci oleju.
Wanny olejowe musz zosta wyczyszczone tak, aby nie pozostay na nich lady po oleju. adne
oleje (nawet w bardzo maych ilociach) nie mog przedostawa si do ziemi.
8

Centrum obsugi klienta


Centra serwisowe firmy Rothenberger oraz inne oddziay firmy z departamentami napraw s
zawsze gotowe do pomocy. Oczywicie w krtkim czasie wysyamy rwnie czci zapasowe.
Prosimy o kontakt z punktem sprzeday lub producentem.
Akcesoria oraz czci zapasowe mona zamwi w punkcie sprzeday lub za pomoc
posprzedanej gorcej linii:
Telefon:

+49 (0) 6195 / 800 - 8200

Faks:

POLSKI

+49 (0) 6195 / 800 - 7491

173

Obsah
1

Strana

Informacje na temat bezpieczestwa

161

1.1

Prawidowe uytkowanie

161

1.2

Veobecn bezpenostn pokyny

161

1.3

Informacje na temat bezpieczestwa

163

Dane techniczne

164

Funkcje maszyny gwintujcej

164

3.1

Opis A

164

3.2

Opis funkcjonowania

164

3.3

Akcesoria

164

174

Przygotowanie do pracy

165

4.1

Transport maszyny gwintujcej

165

4.2

Ustawienie maszyny

165

4.3

Poczenia elektryczne

165

4.4

Olej do gwintowania

166

4.5

Kontrola oleju do gwintowania

166

4.6

Ustawienie iloci dostarczanego oleju do gwintowania

167

4.7

Wypuszczanie oleju

167

Dziaanie maszyny do gwintowania

167

5.1

Zaciskanie obrabianych elementw B

167

5.2

Odcinanie obrabianego elementu obcinakiem do rur C

168

5.3

Rozwiercanie obrabianych elementw D

168

5.4

Demonta i monta szczk gwintujcych w gowicy


Gwinciarskiej E

168

5.5

Zmiana rozmiaru gwintu F

169

5.6

Gwintowanie G

169

5.7

Ustawienie dugoci gwintu

170

5.8

Ustawienie gbokoci gwintu

170

5.9

Wyjmowanie obrabianego elementu

170

5.10

Czyszczenie maszyny po zakoczeniu pracy

170

Konserwacja oraz kontrola maszyny

171

6.1

Wymiana ostrza wewntrznego gradownika

171

6.2

Wymiana tarczy obcinaka do rur

171

6.3

Wymiana wkadw szczki zaciskowej H

172

6.4

Codzienna kontrola maszyny

172
ESKY

Likwidacja urzdzenia

172

7.1

Czci metalowe, elektryczne i elektroniczne

172

7.2

Oleje i smary

173

Centrum obsugi klienta

173

Znaky obsaen v textu


Vstraha
Tento symbol varuje ped nebezpem razu.
Varovn
Tento symbol varuje ped nebezpem kod na majetku a pokozenm ivotnho
prosted.

Vzva k proveden konu

ESKY

175

Bezpenostn informace
1.1

Sprvn pouit

Zvitoezn stroj ROPOWER 50 R sm bt pouit pouze pro oezvn, vytven a odstraovn


ostin u zvit BSPT a NPT o rozmrech 2 podle popisu v kapitole 2 Technick
parametry.
Zvitoezn stroj ROPOWER 50 R sm bt provozovn pouze s vhodnmi automatickmi hlavami
na ezn zvit, kter byly zkontrolovny a doporueny spolenost ROTHENBERGER
Werkzeuge GmbH, a dle se zvitoeznmi elistmi popsanmi v kapitole 2 Technick
parametry.
Dodvan bezpenostn pedl spluje standard asociace, kter sdruuje pojitn profesn
odpovdnosti s oznaenm GS (geprfte Sicherheit) a je povinnou soust pro pouit stroje
ve Spolkov republice Nmecko.
Nikdy neprovdjte na zvitoeznm stroji a jeho psluenstv technick nebo
konstrukn zmny. Mohlo by to vst ke zruen osvden provozovatele, k porue
stroje i razu osob.
Pi pouit elektrickch nad a stroj mus bt dodrovna zkladn bezpenostn
opaten, kter zajist ochranu ped razem elektrickm proudem, zrannm a
nebezpem poru. Dkladn si pette pokyny jet ped uvedenm stroje do
provozu. Vdy dbejte na dodrovn bezpenostnch pokyn tkajcch se rukou.
1.2

Veobecn bezpenostn pokyny


POZOR! Pi pouvn elektrickho nad dodrujte nsledujc zsadn bezpenostn
opaten na ochranu ped razem elektrickm proudem, nebezpem zrann a
nebezpem poru.

Pette si vechny tyto pokyny, ne budete pouvat toto elektrick nad, a dobe
tyto bezpenostn pokyny ulote.
Obsluha a drba:
1

Pravideln itn, drba a mazn. Ped kadm seizovnm, drbou nebo opravou
vythnte sovou zstrku.

Opravy svujte vhradn specializovanm opravnm, kter maj k dispozici


originln nhradn dly. Zajistte tak dlouhodobou provozn bezpenost pstroje.

Bezpen prce:

176

Pracovn plochu udrujte v podku. Nepodek na pracovn ploe me vst ke


zrannm.

Mjte na zeteli vnj vlivy. Nevystavujte elektrick nad deti. Nepouvejte elektrick
nad ve vlhkm nebo mokrm prosted. Postarejte se o dobr osvtlen pracovn plochy.
Nepouvejte elektrick nad tam, kde hroz nebezpe poru nebo nebezpe vbuchu.

Chrate se ped razem elektrickm proudem. Zabrate kontaktu tla s uzemnnmi dly
(nap. trubkami, raditory, elektrickmi sporky, chladicmi jednotkami).

Udrujte ostatn osoby v bezpen vzdlenosti. Nenechejte dal osoby, obzvl dti,
dotkat se elektrickho nad nebo kabel. Udrujte je v bezpen vzdlenosti od pracovn
plochy.

Bezpen ukldejte nepouvan elektrick nad. Nepouvan elektrick nad mus


bt uloeno na suchm, vysoko poloenm nebo uzavenm mst, mimo dosah dt.

Nepetujte elektrick nad. Pracuj lpe a bezpenji ve stanovenm rozsahu vkon.

ESKY

Pouvejte sprvn elektrick nad. Na tk prce nepouvejte dn stroje o malm


vkonu. Nepouvejte elektrick nad pro takov ely, pro kter nen ureno. Nap.
nepouvejte run okrun pilu pro ezn vtv nebo polen.

Noste vhodn odv. Nenoste dn obleen nebo perky, kter by mohly bt zachyceny
pohyblivmi dly. Pi prci na volnm prostranstv se doporuuje pouvat obuv odolnou proti
skluzu. Na dlouh vlasy pouvejte sku.

Pouvejte ochrannou vbavu. Pouvejte ochrann brle. Pi pranch pracch pouvejte


ochrannou masku.

10 Pipojte odsvac zazen. Pokud jsou k dispozici ppojky na odsvn prachu a jmac
zazen, ujistte se, e jsou pipojen a sprvn pouvan.
11 Nepouvejte kabel pro ely, pro kter nen uren. Nepouvejte kabel na vytahovn
zstrky ze zsuvky. Chrate kabel ped horkem, olejem a ostrmi hranami.
12 Zajistte opracovvan kus. Pouvejte upnac zazen nebo svrk, aby opracovvan kus
pevn drel. Tak je dren spolehlivji ne rukou.
13 Vyvarujte se nenormlnho postoje. Stjte na stabilnm povrchu a udrujte si neustle
rovnovhu.
14 Peliv se starejte o nad. ezac nad udrujte ostr a ist, aby mohlo pracovat lpe a
spolehlivji. Dodrujte pokyny pro mazn a vmnu nstroj. Pravideln kontrolujte ppojn
veden elektrickho nad a pokozen nechejte opravit zkuenm specialistou. Pravideln
kontrolujte prodluovac veden, a kdy jsou pokozen, vymte je. Rukojeti udrujte v suchu
a istot, aby nebyly zneitn mazivem a olejem.
15 Vythnte zstrku ze zsuvky. Pokud nepouvte elektrick nad, ped drbou a pi
vmn nstroj jako nap. pilovho kotoue, vrtku, frzy.
16 Nenechvejte nasazen dn kl. Ped zapnutm zkontrolujte, e je odstrann kl a
seizovac nad.
17 Vyvarujte se nemyslnho sputn. Pi zasunut zstrky do zsuvky se ujistte, e je
vypna vypnut.
18 Pouvejte prodluovac kabel pro venkovn pouit. Venku pouvejte pouze k tomu
vhodn a odpovdajcm zpsobem oznaen prodluovac kabel.
19 Bute opatrn. Vmejte si, co se dje. Pracujte s rozumem. Nepouvejte elektrick nad,
kdy nejste soustedn.
20 Zkontrolujte elektrick nad na mon pokozen. Ped dalm pouitm elektrickho
nad mus bt bezpenostn zazen nebo lehce pokozen dly peliv zkontrolovny na
bezvadnou funkci a dan el. Zkontrolujte, e pohybliv dly funguj bezvadn a nezadraj
se, nebo e dly nejsou pokozen. Veker dly mus bt sprvn namontovny a vechny
podmnky splnny, aby byl zajitn bezvadn provoz elektrickho nad.
Pokozen bezpenostn zazen a dly mus bt podle elu opraveny ve specializovan dln
nebo vymnny, pokud nen v nvodu k obsluze uvedeno jinak. Pokozen vypna mus bt
vymnn v servisn dln.
Nepouvejte dn elektrick nad, u kterho se ned vypna zapnout a vypnout.
21 Pozor. Pouit jinch nstroj a jinho psluenstv pro vs me znamenat nebezpe razu.
22 Elektrick nad nechejte opravit specializovanm elektrikem. Toto elektrick nad
odpovd pslunm bezpenostnm smrnicm. Opravy sm bt provdny pouze
elektrikem, a sm bt pouity pouze originln nhradn dly; jinak se me uivateli stt
raz.
ESKY

177

1.3

Bezpenostn informace

Nikdy se nepibliujte svmi prsty, obliejem, vlasy nebo jinmi stmi tla eventuln
uvolnnmi stmi odvu do pracovnho a sbrnho prostoru rotujcch st (obrbn
soust, sklidlo, stedic sklidlo). Nenoste perky (prsteny, etzky apod.). Nebezpe razu!
V ppad zvady (zvltn zpach, vibrace, neobvykl zvuky) bhem prce na ROPOWER 50R, je
nezbytn nutn okamit selpnout bezpenostn pedl a provst NOUZOV VYPNUT stroje!
Pokud je stroj v chodu, je zakzno pidrovat obrbnou soust i vykonvat podobnou
innost a pipevovat i odstraovat sti, jako jsou filtry, ventily, potrubn dly apod.!
Pouvejte ochrann odv! Pouvejte ochrannou masku proti vystknut zvitoeznho oleje i
proti vparm plynnho chlru (kter se uvoluj ze havho oleje na povrchu nstroje a
obrbn sousti)! Pouvejte ochrannou pilbu pro pikryt a ochranu dlouhch vlas.
Pouvejte ochrann rukavice pi vmn zvitoeznch elist, ezacho kotoue a odstraovae
ostin. Rukavice pouvejte i pi vmn nstroje a obrbn sousti. Zvit i zvitoezn elisti
se bhem prce rozhavuj! Pouvejte ochrannou obuv. Nebezpe razu (uklouznut) pi niku
zvitoeznho oleje! Pi vmn nstroje hroz nebezpe razu od mokrch, kluzkch a
eventuln vyosench st stroje!
Neodstraujte kovov a plastov odezky pomoc stlaenho vzduchu! Riskujete porann oka a
ztrtu zraku!
Zajistte dostaten vtrn pi prci v uzaven mstnosti. Ppustn okoln teplota je v rozmez
0C a 40C!
Ped vmnou ezacch hlav, eznho kotoue i odstraovae ostin vdy vypnte stroj a
vythnte vidlici ze zsuvky (innost pi odpojen ze st!)!
Po vypnut stroj jet chvli setrvanost dojd, ne se uvede do klidu.
Dokud stroj nen zcela nehybn a nen odpojen ze st, nedotkejte se jakchkoliv st!
V ppad zvitovch trubek provete po jejich monti zkouku tsnosti, zda neunik dn
plyn i voda!
2

Technick parametry
Poloka . 56050 ....................... ROPOWER 50 R, 230 V
Poloka . 56045 ....................... ROPOWER 50 R, 110 V
ezn kapacita .......................... BSPT R 2
Rychlost ..................................... 40 ot/min bez zaten
Motor ........................................ Jednofzov univerzln motor 1150 W s ochranou proti
peten
Tda ochrany ............................. I
Frekvence................................... 50/60 Hz
Hmotnost................................... cca. 68 kg
Rozmry .................................... 535 x 430 x 340 mm (DxxV)
Zvitoezn hlava ....................... Automatick hlava na ezn zvit 2
Zvitoezn elisti....................... , 1 2 (Voliteln 3/8 poloka . 56369)
Typick ven hodnota vibrac .. <2,5 m/s2
Hladina hluku vyhodnocen jako typick (A):
Hladina zvukovho tlaku ......... 85 dB (A)
Hladina hluku pi prci me peshnout 85 dB (A). Je nutno nosit ochranu sluchu!
Namen hodnoty zjitny v souladu s EN 61029-1.

178

ESKY

Funkce zvitoeznho stroje


3.1

Pehled
1

3.2

A
8

ezk trubek

Sklidlo

Zvitoezn elisti

10

T-rukoje

Vnitn odstraova ostin

11

Zajiovac pka

Noov suport

12

Vbrov zvlaka

roub pro vypoutn oleje

13

Vbrov Blok

Run koleko podavae

14

Vakov kotou

Stedic sklidlo

15

Zajiovac pka

Popis funkce

Na zvitoeznm stroji ROPOWER 50R se vyezvaj nebo soustru zvity na obrbnch


dlech jako jsou trubky nebo tye.
Stroj se skld z:

hnacho elektromotoru, kter ot stedicm sklidlem

sklidla pro pipevnn obrbnho dlu

ezku trubek pro ezn obrbnho dlu do dlky

vnitnho odstraovae ostin

zvitoezn hlavy pro vytvoen zvitu na obrbnm dlu

olejovho erpadla, kter pomoc zvitoeznho oleje promazv a chlad obrbn dly

noovho suportu vedenho po obou stranch ozubenm mechanismem

sbrnho labu pro odezky a olej

bezpenostnho pedlu

omezovae dobhn motoru

3.3

Psluenstv

Souvisejc psluenstv a objednvkov formul naleznete na stran 246 a dle.


4

Pedprovozn ppravy
4.1

Peprava zvitoeznho stroje


Pi zvedn stroj upevnte za konzoly, m chrnte sv zda proti peten.
Upevnte noov suport, aby pi peprav stroje nedolo k jeho posunu. Pi zvedn stroj
pevn pidrujte za jeho spodn st. Pi peprav stroj nedrte za stedic sklidlo nebo
vnitn odstraova ostin!
Pokud je stroj pepravovn vetn olejov npln, me kvli otesm dojt k vystknut
oleje na odv!
Olej na povrchu stroje zpsobuje kluzkost. Zajistte, aby vm stroj pi zvedn z rukou
nevyklouzl!

ESKY

179

4.2

Nastaven stroje
Stroj pipravte k provozu na suchm mst! Stroj
umstte na rovn povrch bez mezer nebo na
rovn ponk. Stedic sklidlo mus bt v
porovnn s ostatnmi stmi stroje umstno
ve, aby nedolo k niku oleje skrz obrbnou
trubku a nedolo tak ke zneistn podlahy!
Zajistte, aby na pracovit a kolem stroje bylo
dostatek msta!

Vy

Ni

Pokud nemte dobr pehled na nebezpenou oblast obrbn stroje a obrbn


kus, muste celkovou dlku obrobku zkrtit nebo nebezpenou oblast obrbn
muste zabezpeit vstranmi znakami! Instalace bezpenostnch prvk mus
bt pevn zajitna. Pokud za tmto elem pouijete podpry, mus bt vkov
nastaviteln, odoln a mus bt v dostatenm potu!
4.3

Elektrick pipojen
Ani stroj ani obrbn kusy nepokldejte na pipojovac kabel, jinak ho mete
pokodit a vystavit se tak prostednictvm nechrnnho kabelu bezprostednmu
zsahu elektrickm proudem!
Nikdy se vlhkma rukama nedotkejte sov zstrky a sovho kabelu.
Nebezpe zsahu elektrickm proudem!
Je nezbytn, aby napt na typovm ttku stroje odpovdalo sovmu zdroji,
jinak me dojt k peht stroje, vzniku koue, poru a nslednch kod!
Ochrana proti razu elektrickm proudem: Stroj nle do tdy ochrany I.
Nevyaduje dodaten uzemnn!
Ped pipojenm stroje do st se ujistte, e je vypna nastaven v poloze
VYPNUTO, jinak se vystavujete riziku nenadlho a neekanho sputn stroje!
Nebezpe razu! Napjec zdroj mus bt vybaven automatickm spnaem v
obvodu diferenciln ochrany, coby prevence raz elektrickm proudem!
Integrovan ochrana proti peten automaticky stroj zastav v ppad peten
nebo kolsn vkonu! Optovn zapnut stroje je mon a po uplynut jedn
minuty!
Pouijte prodluovac kabel H07 RN 3 x 1.5 mm2! Kabel by neml bt del ne
30 m!

4.4

Zvitoezn olej
Pi ezn zvit pouvejte vysoce inn zvitoezn olej ROTHENBERGER, poloka .
6.5010. Tento olej nen vhodn pro ezn zvit trubek na pitnou vodu!

Jako alternativu mete pout vysoce innou zvitoeznou kapalinu ROTHENBERGER,


Poloka . 6.5015. Tato kapalina je vhodn pro ezn zvit vekerch potrub vetn tch na
pitnou vodu.
Zvitoezn olej ulote mimo dosah dt!
Zvitoezn olej neete nebo nemchejte s ostatnmi typy olej! Pokud dojde ke smchn
zvitoeznho oleje s vodou, zbarv se do mln blho odstnu a jeho kvalita se tm sn.
V takovm ppad doporuujeme vmnu oleje!
Olej chrate ped pmm slunenm svtlem a skladujte ho na tmavm mst!
Po pouit ndobu na olej dobe utsnte, aby nedolo k vniknut neistot a vody!

180

ESKY

UPOZORNN PRO OSOBY TRPC ALERGIEMI!


Zvitoezn olej, kter se dostane na ki, me zpsobit jej podrdn, znt a
alergick reakce! Pi manipulaci s olejem pouvejte ochrann odv a kryjte si
nechrnn msta na ki. Pokud dojde ke kontaktu s olejem, ihned si ki omyjte
mdlem a tekouc vodou. Pokud hav zvitoezn olej vystkne a vypaluje se na
povrchu obrbnho kusu nebo nstroje, me dojt k produkci toxickch vpar nebo
plyn (nap. pi hoen ervenho oleje vznik plynn chlr). Pokud nhodn tyto
olejov pry vdechnete, bte ihned na erstv vzduch a neprodlen se porate s
lkaem!
4.5

Kontrola zvitoeznho oleje


Pi itn, drb, kontrole nebo oprav stroje, je nezbytn nutn mt stroj
vypnut a odpojen ze st (innost pi odpojen ze st)!

Nov stroj, i ten, kter nebyl del dobu pouvn, je v


rmci ochrany potaen olejovm filmem. Odstrate tento
film pomoc ist ltky.
Otonou rukojet tote proti smru hodinovch ruiek,
aby se noov suport pesunul na sklidlo.
Na prav stran stroje dolejte olej a po otvor stka.
Postarejte se, aby byl vypna stroje stle v pozici vypnuto
a pipojte sovou zstrku zpt do zsuvky.
Zapnte stroj a pesvdte se, zda zvitoezn olej prochz
ze zvitoezn hlavy na zvitoezn elisti. Pokud nen
dodvno sprvn mnostv oleje, nastavte ho pomoc
olejovho stavcho roubu.
4.6

Filtr
Oton rukoje

Nastaven dodvanho mnostv oleje


Pi itn, drb, kontrole nebo oprav stroje, je nezbytn nutn mt stroj
vypnut a odpojen ze st (innost pi odpojen ze st)!
Pojistn matice

Ujistte se, zda je olejov ndr naplnna na rove


otvoru stka.
Pokud je mnostv oleje pivdnho ze zvitoezn
hlavy nedostaten, je nutno poadovan objem
nastavit pomoc olejovho stavcho roubu.
Uvolnte pojistnou matici olejovho stavcho
roubu.
Otenm stavcho roubu ve smru hodinovch
ruiek zvyujete mnostv dodvanho oleje a proti
smru hodinovch ruiek mnostv oleje sniujete.

mn
vce

Po nastaven pojistnou matici pevn


dothnte.Pojistn matice mn vce.
4.7

Vypoutn oleje
Je rovn nezbytn si projt
bezpenostn pedpisy o likvidaci
odpad v kapitole 7!

roub pro
vypoutn oleje
ESKY

181

Obsluha zvitoeznho stroje


5.1

Upnn obrbnch soust

Pokud dojde ke kontaktu noovho suportu s rmem stroje jet ped ukonenm
procesu ezn zvit, me dojt k pokozen sklidla i stroje! Mus bt zachovna
bezpen vzdlenost nejmn 70 mm mezi eznm zvitu a sklidlem!Sklidlo.
Trubka.
Sklidlo

Trubka

Pesute ezk trubek a zvitoeznou hlavu nahoru tak, aby tyto sti pi upnn
nezavazely a umstte vnitn odstraova ostin na zadn stranu.
Vlote obrobek ze strany stedicho sklidla (obr. 1) a stedic sklidlo uthnte (obr. 2).
Pravou rukou drte pevn obrbn kus ve sklidle a pozvolna ho sklidlem dotahujte
(obr. 3).
Ujistte se, e vechny ti upnac elisti jsou v kontaktu s obrbnm kusem.
Pokud tomu tak nen, bude obrbn kus kmitat a ezn zvitu neprobhne
sprvn.
Obrbn kus pevn upnte a velmi siln uthnte.
V ppad opracovn dlouhch nebo tkch trubek je nezbytn nutn pout
podpru (poloka . 5.6047), kter zamez kmitn nebo kroucen obrbnho
kusu pi soustruen a zamez naklnn stroje kvli nadmrn hmotnosti
obrbnho kusu! V opanm ppad se obrbn kus i stroj stvaj nestabilnmi!
5.2

ezn obrbnho kusu pomoc ezku trubek

Nedotkejte se ezn plochy holma rukama, protoe je hork a m ostr


hrany! Nebezpe razu a poplen!
Pokud pi prci vyuvte rukoje ezku trubek s pli velkou silou, zsk ezn
plocha trubky ovln tvar, co znemon vytvoen pesnho zvitu. Z toho dvodu
tedy posunujte rukojet ezku pouze o polovinu otky z celkovho otoen
trubky!
Pesute ezk trubek nahoru, aby nezavazel. Otejte runm kolekem podavae proti
smru hodinovch ruiek tak, aby byl ezk trubek umstn do poadovan pozice pro
ezn.
Sklopte ezk trubek k obrbnmu dlu a stisknte tlatko ON (ZAPNOUT) nebo selpnte
pedl.
Intenzivn otejte rukojet ezku trubek ve smru hodinovch ruek a zante dl
opracovvat.
Obrate ezk dol a pokraujte smrem zpt.
Neshromaujte opracovan trubky ve labu! Ihned po opracovn je dejte mimo
lab!

182

ESKY

5.3

Vystruovn obrbnch kus

Bitov destika vnitnho odstraovae ostin je velmi ostr! Nedotkejte se


j holma rukama! Nebezpe razu!
Vnitn odstraova ostin vythnte smrem k sob.
Otejte runm kolekem podavae proti smru hodinovch ruiek a pro vystruovn
zlehka pitlate bit noe vstrunku proti vnitn stran potrub.
Otejte dle rukojet a pro vystruovn zlehka pitlate bit noe vstrunku proti vnitn
stran potrub.
5.4

Demont a mont zvitoeznch elist z/do zvitoezn hlavy

Pouvejte rukavice, abyste se nepoezali o zvitoezn elisti!


Demont:
Ujistte se, e nen vysunuta zajiovac pka a vyjmte zvitoeznou hlavu
Pethnte zajiovac pku do pozice A pro oteven zvitoeznch elist (obr. 1).
Rozvodn tal posute do pozice B a vyjmte zvitoezn elisti (obr. 1).
Mont:
Vlote zvitoezn elisti se stejnm slem, jako m pslun zvitoezn hlava a ujistte se,
e do sebe slyiteln zapadly (obr. 2).
Zajistte, aby sla na zvitoezn hlav a na zvitoeznch elistech byla na stejn stran.
Rozvodn tal posunujte do pozice C, dokud nedojde k zafixovn zajiovac pky (obr.
3)
Pesn ezn zvit je mon pouze tehdy, pokud slo na zezu zvitoezn hlavy
odpovd slu na zvitoezn elisti!
Po vmn zvitoeznch elist zkontrolujte jejich zajitn! Po vmn
zvitoezn hlavy nebo elist zkontrolujte jejich spolehliv usazen v noovm
suportu!
5.5

Zmna velikosti zvitu

Zajistte, aby zvitoezn hlava byla na noovm suportu a zvitoezn elisti odpovdaly
velikosti zvitu.
Vlote vbrovou zvlaku do vbrovho bloku s potebnou velikost zvitu (obr. 1).
Velikost je zobrazena na pslunm bloku.
Vlote T-klika, s tmto cel cesta "D" je stisknuto, dokud vlkno zeme lapat do pracovn
polohy (obr. 2).
5.6

ezn zvit

Pokud vznikne nebezpen situace, ihned zcela selpnte bezpenostn pedl. Stroj se
zastav.
Pro optovn sputn stroje stisknte spoutc tlatko umstn na boku bezpenostnho
pedlu.
ite se nsledujcmi pokyny, je vm zaru precizn zhotoven zvity:
Pro ezn zvit pouvejte pouze vchoz materil o perfektn jakosti.
Pokud pouijete deformovan a / nebo ikmo ezan trubky, nebude mono vytvoit zvit
odpovdajc pslunm normm!
ESKY

183

Pouvejte zvitoeznou hlavu a odpovdajc zvitoezn elisti, kter odpovdaj velikosti


zvitu! Zvitoeznou hlavu dn zajistte do noovho suportu.
Nepokldejte nechrnnou zvitoeznou hlavu pmo na podlahu a zachzejte s n opatrn!
Zajistte, aby byl na zvitoezn elisti pivdn zvitoezn olej!
Sklopte zvitoeznou hlavu a vloenm T-rukojeti tlate ve smru B, dokud se zvitoezn
elisti nedostanou do pracovn polohy (obr. 1).
Pomoc pedlu zapnte stroj, otejte rukojet proti smru hodinovch ruiek tak, aby se
zvitoezn elisti pitiskly k obrbn sousti (obr. 2).
Otonou rukoje uvolnte po vytvoen 2 a 3 zez v novm zvitu.
Po dokonen ezn zvitu se zvitoezn elisti automaticky otevou prostednictvm
podln zarec pky.
Stroj vypnete sundnm nohy z bezpenostnho pedlu.
5.7

Nastaven dlky zvitu

Dlka zvitu je nastavena vrobcem ale v ppad nutnosti ji mete zmnit.


Pomoc trbinovho roubovku pidrte stavc kolk a uvolnte
estihrannou matici.

Otenm stavcho kolku ve smru E dlku zvit zkrtte a


otenm ve smru F dlku zvit prodloute. Dlka zvit se
polovinou otky zmn o cca 2mm.
Pomoc trbinovho roubovku pidrte stavc kolk, aby se
neprotel a dothnte estihrannou matici.
5.8

Nastaven hloubky zvitu

Hloubka zvitu je u elist standardn pednastavena pi dodvce stroje. Pi zahjen prce se


zvitoeznm strojem si uivatel mus pekontrolovat a sedit hloubku kadho zvitu pomoc
vhodnho mcho nstroje. Sprvn nastaven mus provst sm uivatel.
Nastavte tal do pozice bloku, je odpovd velikosti, kterou chcete
nastavit.
Uvolnte roub a posunem bloku nastavte hloubku zvitu.
Posute ve smru G pro zven hloubky zvit a ve smru H
pro zmenen hloubky zvit. Posunutm o jeden stupe se hloubka
zvitu zmn o 1,5 a 2 mm.
Na opracovvan trubce pomoc mcho nstroje zkontrolujte
zkosenost/kuelovitost zvitu (knick zvit) apod. a ppadn upravte nastaven
5.9

Vyjmut obrbnho kusu


Obrbn kus je dky zvitoeznmu oleji vlhk a kluzk. Pi vyjmn
obrbnho kusu ze stroje dkladn zajistte, aby nedolo k jeho vyklouznut z
vaich rukou a pdu na nohy!

Otejte runm kolekem podavae ve smru hodinovch ruiek a noov suport posute
dozadu.
Uvolnte sklidlo.
Uvolnte stedic sklidlo a obrbn kus vythnte.
184

ESKY

5.10

itn po pouit
Neodstraujte kovov a plastov odezky pomoc stlaenho vzduchu! Riskujete
porann oka a ztrtu zraku! Nesbrejte kovov metal odezky s ostrmi hranami
holma rukama! Nebezpe porann! Pouvejte ochrann rukavice!

Odstrate odezky jak ze stroje, tak z jeho okol.


Pi itn pouijte ocelov kart pro odstrann odezk ze sklidla, elist u zvitoezn
hlavy a vnitnho odstraovae ostin.
Na stroji a v pracovnm prostoru utete tkaninou stkance zvitoeznho oleje.
6

drba a revize
U vekerch stroj bhem jejich innosti dochz k pirozenmu opoteben.
as od asu se proto na nich mus provst drba a opotebovan dly se mus vymnit.
Tento kon mus provst pouze autorizovan servisn stedisko ROTHENBERGER.
To vm poskytuje plnou zruku na materil a provedenou prci!
Pi itn, drb, revizi nebo oprav stroje, je nezbytn nutn mt stroj
vypnut a odpojen ze st (innost pi odpojen ze st)! Vdy se vyvarujte
nhodnho sputn stroje. Nebezpe razu!
6.1

Vmna bitu vnitnho odstraovae ostin


Pi vmn bit vdy pouvejte ochrann rukavice! Nebezpe razu!

Nadzvednte ezk trubek a zvitoeznou hlavu a vythnte vnitn odstraova ostin


smrem k sob.
Vyjmte prunou zvlaku z bitu vstrunku.
Bit vstrunku se uvoln, jakmile vythnete drk bitu vstrunku.
Umstte nov bit vstrunku.
Do otvoru novho bitu vstrunku nasate zpt dve vyjmutou prunou zvlaku.
6.2

Vmna eznho kotoue ezku trubek


Pi vmn bit vdy pouvejte ochrann rukavice! Nebezpe razu!

Zvednte ezk trubek do svisl polohy a sklopte zvitoeznou hlavu.


Smrem nahoru vythnte zvlaku.
Pidrte ezn kotou a na protilehl stran pozvolna vytlate vlcov kolk eznho kotoue.
ezn kotou
vlcov kolk

Vyjmte
zvlaku

ezn kotou
Zvlaka

ESKY

185

Odstrate z epu veker odezky, neistoty, olej apod. a drku promate. Vyjmte
zvlaku.
Do drku bitu vlote nov ezn kotou a nasate zpt kolk. Vlcov kolk eznho kotoue
Do vlcovho kolku eznho kotoue zastrte novou zvlaku a zajistte ji tak, e jej konce
od sebe zahnete.
6.3

Vmna vloek upnac elisti

Otote sklidlem a otevete ho tak, aby se dovnit


vloil roubovk. Zvlaka. ezn kotou.

H
Sklidlo

Uvolnte rouby, kter zabezpeuj vloky upnac


elisti (obr. 1). Sklidlo. Otoit.

otoit

Vsute tenk thlo do horn hrany pruiny a


vythnte zvlaku sklidla (obr. 2).
Vythnte vloku upnac elisti (obr. 3).
Nasute novou vloku a zatlate ji na msto,
vymte pruinu a zvlaku sklidla. Dothnte
roub.
roub
6.4

Kadodenn prohldka
Pozor! Ped tm, ne zanete s promazvnm, vythnte zstrku ze st.

Zkontrolujte sovou zstrku, sov kabel a prodluovac kabel, zda jsou nepokozen.

Zkontrolujte stav oleje

Pokud jsou v olejov ndri neistoty, odstrate je.

Prohldnte zvitoezn elisti, ezk trubek a vnitn odstraova ostin z hlediska


opoteben dl a v ppad poteby je vymte.

Ppadn neistoty z upnacch elist odstrate pomoc ocelovho karte.

Zkontrolujte zajitn zvitovch kolk. V ppad poteby je uthnte.

Pravideln odstraujte neistotu a odezky ze stroje.

Pokud nebudete stroj del dobu pouvat, naneste na nj antikorozn mazivo.

Zadn loisko hdele mus bt promazvno pravideln. Promazvat stroje je dovoleno pouze
osobm, kter se spolehliv orientuj v otzkch elektrick bezpenosti.

Likvidace odpad
7.1

Kovov, elektrick a elektronick soustky

sti stroje jsou vyrobeny z hodnotnch materil a lze je recyklovat. Za tmto elem jsou zzeny
edn schvlen a autorizovan spolenosti zabvajc se recyklac surovin. Kovy mus bt
roztdny a do sbrnch mst dodny oddlen.
Kontaktujte prosm mstn ad odpovdn za likvidaci odpad s dotazy tkajc se ekologick
likvidace nepouitelnch dl (nap. elektronick odpad):
Jen pro zem EU:
Nelikvidujte elektrick nstroje spolen s domovnm odpadem. V souladu s
evropskou smrnic 2002/96/EC o likvidovanch elektrickch a elektronickch
zazench vetn implementace v rmci nrodnch zkon, mus bt veker
neopraviteln elektrick nstroje shromdny oddlen a nsledn ekologicky
zpracovny.

186

ESKY

7.2

Oleje a maziva

K likvidaci pouitch olej jsou oprvnny pouze specializovan firmy.


Pouit a zneistn oleje mus bt skladovny a k likvidaci peveny v neprodyn uzavench
olejovzdornch ndobch (kovov barely).
Pokozen elektrick spotebie a stroje, kter ji nelze opravit, mus bt zbaveny vekerho
zbvajcho oleje.
Olejov ndre mus bt vyitny tak, e neobsahuj dn stopy oleje. Nesm uniknout dn
(dokonce ani velmi mal) mnostv oleje do zem
8

Zkaznick servis
V ppad poteby jsou servisn stediska Rothenberger nebo jin stediska vrobce s
opravrenskmi dlnami pipravena vm pomoci. Samozejm vm rovn ve velmi krtk lht
zaleme nhradn dly. Kontaktujte prosm svho maloobchodnho prodejce nebo vrobce.
Psluenstv a nhradn dly objednvejte u svho specializovanho prodejce nebo prostednictvm
na poprodejn poradensk linky:
Tel.:

+49 6195 / 800 - 8200

Fax:

ESKY

+49 6195 / 800 - 7491

187

Sayfa

indekiler
1

Gvenlik Bilgileri

190

1.1

Doru kullanm

190

1.2

Genel gvenlik uyarlar

190

1.3

Gvenlik bilgileri

192

Teknik veriler

192

Di ama makinesi fonksiyonlar

193

3.1

Genel bak A

193

3.2

lev aklamalar

193

3.3

Aksesuarlar

193

188

letim iin hazrlklar

193

4.1

Di ama makinesinin tanmas

193

4.2

Makinenin kurulmas

194

4.3

Elektrik balants

194

4.4

Di ama ya

194

4.5

Di ama ya kontrol

195

4.6

Mevcut di ama ya miktarnn ayarlanmas

195

4.7

Yan tahliye edilmesi

195

Di ama makinesinin iletilmesi

196

5.1

lenen paralarn sktrlmas B

196

5.2

Boru kesici ile ilenecek parann kesilmesi C

196

5.3

lenen para deliinin geniletilmesi D

197

5.4

Di azlarnn di ama balndan kartlmas


ve di ama balna taklmas E

197
197

5.5

Di boyutunun deitirilmesi

197

5.6

Di ama

197

5.7

Di uzunluunun ayarlanmas

198

5.8

Di derinliinin ayarlanmas

198

5.9

lenen paralarn kaldrlmas

198

5.10

Kullanm sonras temizlik

199

Bakm ve muayene

199

6.1

Dahili apak giderici bann deitirilmesi

199

6.2

Boru kesici kesme arknn deitirilmesi

199

6.3

Sktrma az dolgularnn deitirilmesi H

200

6.4

Gnlk bakm

200
TRKE

200

mha
7.1

Metal, elektrik ve elektronik paralar

200

7.2

Yalar ve yalayclar

201

Mteri hizmeti

201

Bu belgede yer alan iaretler


Tehlike
Bu iaret ahsi yaralanma tehlikesine karlk gelir.
Dikkat
Bu iaret maddi hasar ve evreye zarar verme tehlikesine karlk
gelir.

Eylem ars

TRKE

189

Gvenlik Bilgileri
1.1

Doru kullanm

Di ama makinesi ROPOWER 50 R yalnzca, Blm 2 Teknik veriler ksmnda akland gibi
2 llerinde BSPT, NPT dilerini kesmek, amak ve kenar przlerini gidermek amacyla
kullanlabilir.
ROPOWER 50 R di ama makinesi yalnzca; ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH tarafndan
tavsiye edilen ve kontrol yaplan otomatik ama balklar ve Blm 2 Teknik veriler ksmnda
aklamas verilen di ama azlar kullanlarak iletilebilir.
Mevcut gvenlik pedal, mesleki sorumluluk sigortaclar birliinin GS onayn tamaktadr ve
Federal Almanya Cumhuriyetinde kullanlan makineler iin bu koul mecburidir.
Di ama makinesi ve aksesuarlar zerinde kesinlikle teknik veya tasarm
modifikasyonlar yapmayn. Yaplmas durumunda iletim izni geersiz klnr ayrca
kaza ve yaralanma tehlikesi ortaya kabilir.
Elektrikli aletler ve makine kullanlrken; elektrik arpmas, yaralanma ve yangn
riskinden korunmak amacyla temel gvenlik nlemlerine dikkat edilmeli ve bu
tedbirlere uyulmaldr. Makineyi kullanmadan nce talimatlar dikkatlice okuyun.
Gvenlik talimatlarna daima uyun.
1.2

Genel gvenlik uyarlar


DKKAT! Elektrikli cihazlarn kullanmnda elektrik arpmas, yaralanma ve yangn
tehlikesine kar korumak iin aadaki temel gvenlik nlemleri dikkate alnmaldr.

Elektrikli cihazlar kullanmadan nce tm gvenlik uyarlarn dikkatlice okuyun ve ve bu


klavuzu saklayn.
Bakm ve Onarm:
1

Dzenli temizlik, bakm ve yalama Tm ayarlama, bakm veya onarm ilemleri ncesinde
fii prizden ekin.

Cihaznz sadece kalifiye uzman personel tarafndan ve sadece orijinal yedek


paralarla tamir ettirin. Bylelikle cihazn gvenliinin korunmas temin edilmektedir.

Gvenli alma:

190

alma alannz temiz ve dzenli tutun. alma alanndaki dzensizlik kazalara yol
aabilir.

evresel etkileri dikkate aln. Elektrikli cihaznz yamura maruz brakmayn. Cihaznz
nemli veya ya ortamlarda kullanmayn. alma alannn iyi aydnlatlm olmas gerekir.
Yangn ve patlama tehlikesi bulunan alanlarda elektrikli cihaznz kullanmayn.

Elektrik arpmasndan korunun. Boru, kalorifer, frn ve buzdolab gibi toprakl yzeylerle
vcut temasndan kann.

Dier insanlar uzak tutun. Dier insanlar ve zellikle de ocuklar cihazdan uzak tutun ve
kablolara dokunmalarna izin vermeyin. ocuklar alma alannzdan uzak tutun.

Kullanlmayan elektrikli cihazlar gvenli bir ekilde muhafaza edin. Kullanlmayan


elektrikli cihazlar ocuklarn ulaamayaca ekilde kuru, yksek ve kilitli bir yerde muhafaza
edin.

Elektrikli cihaznza ar yk bindirmeyin. Belirtilen kapasite aralnda daha iyi ve daha


gvenli alrsnz.

Doru cihaz kullann. Ar iler iin dk kapasiteli cihazlar kullanmayn. Cihaz sadece
belirtilen amalar ve iler iin kullann. rnein, aa dallarn veya aa paralarn kesmek
iin el devreli testere kullanmayn.
TRKE

Uygun giysiler giyin. Bol kyafet veya tak kullanmayn, bunlar hareketli paralara taklabilir.
Ak alanda kullanrken, kaymayan bir ayakkab giyilmesi nerilir. Salarnz uzun ise, bir sa
filesi kullann.

Koruyucu ekipman kullann. Koruyucu gzlk takn. Toz oluan ilerde solunum maskesi
kullann.

10 Toz emici tertibatlat balayn. Toz emici ve toz tutucu taklabiliyorsa, bunlarn balanm
olduundan ve doru kullanldndan emin olun.
11 Cihaz sadece belirtilen amalar ve iler iin kullann. Fii prizden ekmek iin elektrik
kablosunu kullanmayn. Elektrik kablosunu sdan ve keskin kenarlardan koruyun.
12 Malzemeyi emniyete aln. Malzemeyi sk tutabilmek iin germe dzeneini veya cvatay
kullann. Elle tutmaktan daha gvenli olacaktr.
13 Normal d beden durularndan kann. Gvenli bir konuma gein ve daima dengede
durun.
14 Aletlerinizin temizliini dikkatli yapn. yi ve gvenli bir alma iin aletlerinizi keskin ve
temiz tutun. Yalama ve alet deitirme ilemlerinde talimatlara uyun. Elektrikli cihaznzn
balant kablosunu dzenli olarak kontrol edin ve hasar durumunda uzman kiiler tarafndan
deitirilmesini salayn. Uzatma kablolarn dzenli olarak kontrol edin ve hasarl olduklar
durumlarda deitirin. zellikle tutamaklarn kuru, temiz ve yasz olmasn salayn.
15 Elektrik fiini prizden ekin. Elektrikli cihaznz kullanmadnzda, bakm ileri ncesinde
ve alet deitirmelerde fii prizden ekin
16 Takm anahtarlarn takl brakmayn. altrmadan nce anahtarlarn ve ayar aletlerinin
uzaklatrlm olduunu kontrol edin.
17 Yanllkla altrmalar nleyin. Fii prize takarken alterin kapal olmasna dikkat edin.
18 D mekanlar iin uzatma kablosu kullann. D mekanlarda sadece onayl, hasar
grmemi ve ilgili iaretlere sahip uzatma kablolar kullann.
19 evresel etkileri dikkate aln. Ne yaptnza dikkat edin. alrken dnerek hareket
edin. Konsantre olamadysanz cihaz kullanmayn.
20 Cihazda hasar olup olmadn kontrol edin. Kullanmadan nce cihazn emniyet
dzeneinin ve kk hasarl paralarn kusursuzluunu ve amacna uygun kullanmn iyice
kontrol edin. Hareketli paralarn dzgn altklarn, skmadklarn ve paralarn hasar
grmediklerini kontrol edin. Cihazn sorunsuz bir ekilde iletilmesini salamak iin tm
paralar doru monte edilmi olmal ve tm artlar yerine getirmelidir.
Kullanm klavuzunda aksi ngrlmemise, hasarl paralar ve hasarl emniyet dzenei
uzman yetkili servis tarafndan amacna uygun ekilde onarlmal veya deitirilmelidir. Hasarl
alterler bir mteri yetkili servisinde deitirilmelidir.
alter zerinden alp kapanabilen elektrikli cihazlar kullann.
21 Dikkat. Baka aparatlarn ve aksesuarlarn kullanm yaralanma tehlikesi oluturabilir.
22 Cihaznzn onarmn sadece uzman bir yetkili serise yaptrn. Bu cihaz geerli gvenlik
hkmlerine uygundur. Onarmlar, orijinal yedek para kullanlarak yetkili bir elektriki
tarafndan yaplmaldr, aksi takdirde kazalar oluabilir.

TRKE

191

1.3

Gvenlik bilgileri

Dnen paralarn (ilenecek para, sktrma aynas, sabitleme aynas) alma ve ilev alanna
kesinlikle parmaklarnz, yznz, sanz veya vcudunuzun baka bir ksmn koymayn ve bol,
geni elbiselerinizi kaptrmayn. Tak takmayn (yzk, kolye vb.) Yaralanma ve kaza tehlikesi!
ROPOWER 50R aleti ile alrken arzalar (alk olunmayan koku, titreimler, alk olunmayan
ses) yaanrsa, gvenlik pedalna derhal basmanz ve makineyi ACLEN DURDURMANIZ
gereklidir.
Makine alrken ilenecek paralar el ile tutmak veya benzeri bir ilem yapmak ayrca filtre,
vana, boru paras vb. paralar skmek ve takmak yasaktr!
Koruyucu i giysileri giyin! Di ama yann sramas ve klor gaz buharna (di ama ya scak
alet ve ilenecek para yzeylerinde yanar) kar korunmak amacyla bir gvenlik maskesi
kullann! Uzun salar korumak ve kapatmak amacyla bir koruyucu kask kullann! Di ama
azlarn, boru kesme arkn ve boru apak alcsn deitirirken koruyucu i eldivenleri
kullann. Aleti ve ilenecek paralar deitirirken koruyucu i eldivenleri giyin. Di ve di kesme
azlar di ama ilemi boyunca snrlar! Koruyucu i ayakkablar giyin. Di ama yann
kamas sonucunda yaralanma (kaymaktan kaynakl) tehlikesi ortaya kar! Alet deitirilirken
makine paralarnn slak, kaygan ve dengesiz olmas yaralanma tehlikesi ortaya karr!
Basnl hava kullanarak metal ve plastik tala paracklarn temizlemeye almayn! Gzden
yaralanma ve grme duyusunu kaybetme tehlikesi vardr!
Yap iinde (kapal mekanlar) kullanlrken yeterli havalandrma olduundan emin olun. zin
verilen ortam scakl 0C ila 40 C araldr!
Kesme balklarn, kesme arkn, boru apak gidericiyi deitirmeden nce makineyi daima
kapatn ve fii prizden ekin (gc kesme ilemi!)!
Fi ekildikten sonra, makine tamamen durgun hale gelene kadar ksa bir sre boyunca
etkinliini korur.
Fi prizden ekilip makine tamamen durgun hale gelene dek makine paralarna dokunmayn!
Sz konusu dili borular olduunda, borular yerletirildikten sonra gaz veya su ka
yaanmamasn garanti altna almak iin bir basn testi yapn.
2

Teknik veriler
Art.-No. 56050 ......................... ROPOWER 50 R, 230 V
Art.-No. 56045 ......................... ROPOWER 50 R, 110 V
Kesme kapasitesi: ....................... BSPT R 2
Hz: ............................................ Yksz durumda 40 dev/dak
Motor: ....................................... Tek fazl niversal motor 1150 W, ar yk korumas
Koruma snf:............................. I
Frekans: ..................................... 50/60 Hz
Arlk: ....................................... Yakl. 68 kg
Boyutlar: .................................... 535 x 430 x 340 mm (LxWxH)
Di ama bal:........................ Otomatik ama bal 2
Di azlar: ................................ , 1 2(Opsiyonel 3/8 no. 56369)
Deerlendirilin tipik ivme............ <2,5 m/s2
A deerli tipik ses dzeyi:
Ses basn dzeyi .................... 85 dB (A)
alma esnasnda grlt dzeyi, 85 dB'yi (A) aabilir. Kulaklk taknz!
lm deerleri EN 61029-1 normu uyarncadr.

192

TRKE

Di ama makinesi fonksiyonlar


3.1

3.2

Genel bak

Boru kesici

Di ama azlar

10

T-tutama

Dahili apak giderici

11

Kilit kolu

Alet tayc

12

Selektr pimi

Ya boaltma vidas

13

Selektr bloku

Yardmc el ark

14

Datc tabla

Sabitleme aynas

15

Kilit kolu

Sktrma aynas

lev aklamalar

Di ama makinesi ROPOWER 50Rde boru ve ubuk gibi paralar kesilmekte ve bu paralarda
di almaktadr.
Makine aada verilen paralardan meydana gelir:

sabitleme aynasn dndren bir tahrik motoru

ilenecek paralar tutmak amacyla bir sktrma aynas

ilenecek paralar boyunca kesim yapan bir boru kesici

dahili bir apak giderici

ilenecek bir para zerinde di amak amacyla kullanlan bir di ama bal

di ama yan soutan ve yalama yapma amacyla kullanlan bir ya pompas

dili bir beslemeyle birlikte her iki taraftan ynlendirilen bir alet tayc

bir tala biriktirici ve ya oluu

bir gvenlik pedal

kapatlma sonrasnda etkinlik kstlayc

3.3

Aksesuarlar

lgili aksesuarlar ve bir sipari formu 246. ve izleyen sayfalarda sunulmaktadr.


4

letim iin hazrlklar


4.1

Di ama makinesinin tanmas


Makineyi kaldrrken srtnza ar basn gelmemesi iin dizlerinizi ein.
Alet taycy sabitleyerek makine tanrken makinenin hareket etmemesini salayn.
Makineyi tabanndan skca tutmak suretiyle kaldrn. Makineyi tarken sabitleme aynas veya
dahili apak giderici paralar ile makineyi kaldrmaya almayn!
Di ama ya makine iindeyken makine tanyorsa, sarslmalardan dolay ya giysiler
zerine srayabilir!
Makine yzeyinde bulunan di ama ya makineyi kayganlatrr. Makineyi kaldrrken elinize
ya bulamadndan emin olun!

TRKE

193

4.2

Makinenin kurulmas
Makineyi kuru bir alanda kurun!
Makineyi dz boluksuz bir yzeye veya dz bir
alma tezgahna yerletirin. Di ama yann
ilenecek boru yoluyla szmas ve zemine
dklmesini nlemek iin sabitleme aynas
Yksek
makinenin dier paralarna kyasla daha
yksekte bulunmaldr! Yksek. Alak
Makine ve alma alannda yeterince bir boluk
bulunduundan emin olun!

Alak

Makine ve ilenmekte olan dnen paralardan kaynaklanan tehlikeli blge


iin net bir gr alannz yoksa; ilenmekte olan dnen paralarn toplam
uzunluklar drlebilir ya da tehlike blgesi bir kordon veya uyar
iaretleri ile gvenlik emberi altna alnabilir. Gvenlik elemanlar kurulmal
ve iyi bir ekilde sabitlenmelidir. Bu amala destekler kullanlacaksa, bu
destekler gl olmal ve ykseklie gre ayarlanabilir olmal ve saylar
yeterli olmaldr.
4.3

Elektrik balants
Makine ya da ilenecek paralar balant kablosu zerine yerletirmeyin; aksi
takdirde kablo hasar grebilir ve elektrik akmna maruz kalp elektrik arpma
tehlikesi meydana getirebilir.
Islak elle ana priz ve kablolara kesinlikle dokunmayn. Elektrik arpma tehlikesi!
Makine elektrik beslemesine balanrken, alterin OFF (KAPALI) konumda
olduundan daima emin olun; aksi takdirde balant yapldnda makine
beklenmedik ve kontrolsz bir ekilde almaya balayabilir!
Yaralanma ve kaza tehlikesi! Elektrik arpmasn nlemek amacyla makine artk
akmla alan bir devre kesici ile donatlmaldr! Elektrik arpmasna kar koruma:
Makine I koruma snfndadr. lave bir topraklamaya gerek yoktur!
Ar ykleme veya g dalgalanmas durumunda birleik ar yk korumas
makineyi otomatik olarak durdurur! Bu durumda, bir dakika gemeden makineyi
yeniden amak mmkn deildir!
H07 RN 3 x 1.5 mm2 uzatma kablosunu kullann! Kablo 30 mden daha uzun
olmamaldr!

4.4

Di ama ya
Di ama iin, art. no. 6.5010 ROTHENBERGER yksek performansl di ama ya kullann.
me suyu borularnda di amada bu ya uygun deildir.

Alternatif olarak, art. no. 6.5015 ROTHENBERGER yksek performansl di ama svsn
kullanabilirsiniz.
Bu sv ime suyu boru hatlar da dahil olmak zere tm boru hatlarnda di amak amacyla
kullanlabilir.
Di ama yalarn ocuklarn eriemeyecei yerlerde saklayn!
Di ama yan seyreltmeyin veya baka yalarla kartrmayn! Di ama ya suyla
kartrlrsa, st beyazna dner ve kalitesi der bu durumda alan di yksek kalitede
olmaz. Suyla karmas durumunda ya deitirilmesi tavsiye edilir!
Ya dorudan gne altnda brakmaktan ve kapal bir alanda muhafaza etmekten
kann!
Kir ve su giriini nlemek amacyla kullanmdan sonra ya kutusunu skca kapatn!
194

TRKE

ALERJS OLAN KLER N UYARI


Cilde temas eden di ama ya ciltte tahrie, yanmaya ve alerjik reaksiyonlara sebep
olabilir! Ya kullanacaksanz, cildinizin yaa maruz kalabilecek blgelerini kapatan
koruyucu i elbiseleri giyin. Ya cildinize temas ederse, derhal musluk suyu ve sabunla
maruz kalan ksm ykayn. Di ama ya ilenecek scak paralar zerinde yanmsa,
zehirli buhar ve gazlar (krmz ya yandnda klor gaz) oluabilir. Kazara bu ya
dumanndan veya buharndan solursanz, derhal temiz havaya kn ve gecikmeksizin
tbbi destek aln!
4.5

Di ama ya kontrol
Makineyi temizlerken, bakm yaparken, muayene ederken veya onarrken
makinenin kapatlmas ve fiinin prizden kartlmas (gc kesme ilemi)
gereklidir!

Yeni veya uzun bir sre boyunca kullanlmam bir


makine koruma amacyla bir ya katman ile
kaplanr. Bu katman temiz bir bez ile temizleyin.
Dner tutama saatin tersi ynnde dndrerek
alet taycy sktrma aynasna tayn.
Makinenin sa tarafnda, elek gz seviyesine
kadar di ama yan doldurun.

Filter
Dner tutamak

Makinenin kapal durumda olduundan emin olun ve fii


tekrar prize takn.

Makineyi altrn ve di ama yann di ama balndan kesme azlarna doru


aktndan emin olun. Doru miktarda ya tedarii yaplamyorsa,
ya ayar vidas ile bu durumu dzenleyin. Dner tutamak.
4.6

Mevcut di ama ya miktarnn ayarlanmas

Makineyi temizlerken, bakm yaparken, muayene ederken veya onarrken


makinenin kapatlmas ve fiinin prizden kartlmas (gc kesme ilemi)
gereklidir!
Kilit somunu
Ya deposunun elek gz seviyesine kadar dolu
olduundan emin olun.
Di ama bal yoluyla iletilen di ama ya miktar
gereklilikleri karlamyorsa, ya ayar vidas kullanlarak
tedarik edilen miktar ayarlanabilir.

daha az

Ya ayar vidasnn kilit somununu an.


Ya ayar vidas saat ynnde dndrlrse datlan
ya miktar artar; saatin aksi ynnde dndrlrse
datlan miktar azalr.

daha ok

Ayarlama yaptktan sonra kilit somununu sk bir ekilde skn.


4.7

Yan tahliye edilmesi


Blm 7de verilen gvenlik ve atma
ynetmelikleri de dikkate
alnmaldr!

Ya boaltma vidas
TRKE

195

Di ama makinesinin iletilmesi


5.1

lenen paralarn sktrlmas

Alet tayc di ama ilemi tamamlanmadan nce ereve ile temas ederse makine
bu duruma bal olarak hasar grebilir! Bu nedenle ilenecek para zerinde
alacak di ile sktrma aynas arasnda en az 70 mmlik bir aralk braklmaldr!
Sktrma aynas

Boru

Boru kesiciyi ve di ama baln yukar doru kaldrn bu sayede ilgili mesafeyi salam
olurlar ayrca dahili apak gidericiyi arka kenara yerletirin.
lenen paray sabitleme aynas kenarndan takn (ekil 1) ve sabitleme aynasn skn (ekil
2).
Sa elinizi kullanarak sktrma aynasnda ilenecek paray skc tutun ve sktrma aynas
ile yavaa sktrn (ekil 3).
sktrma aznn ilenecek para ile temas ettiinden emin olun.
sktrma az ilenecek para ile temas etmiyorsa, yerinden oynama yaanabilir
bu durumda kesme veya di ama ilemi doru bir ekilde yaplamayabilir.
lenen paray iyice sktrn ve ok salam bir ekilde skn.
Uzun ve ar borular sz konusuysa, ilenecek para dndrlrken parann
yerinden oynamamas veya bklmemesi iin ayrca ilenecek parann
uygulad arlktan dolay makinenin devrilmesini nlemek amacyla Art. No.
5.6047 boru destei kullanmak gerekir! Boru desteinin kullanlmamas
durumunda makine ve ilenecek para dengesini yitirebilir!
5.2

Boru kesici ile ilenecek parann kesilmesi

plak elle kesme yzeyine dokunmayn; nk bu yzey scaktr ve keskin


kenarlara sahiptir! Yaralanma ve yanma tehlikesi!
Boru kesici tutama kuvvet kullanlarak dndrlrse, borunun kesme yzeyi oval
bir ekil alr ve bu durum doru di almasn imkansz hale getirir. Bu nedenle, boru
kesici tutaman her bir tam boru dn iin yarm tur kadar kaldrn!
Boru kesiciyi ilgili mesafeyi salayacak ekilde yukarya kaldrn. lenecek parann kesilmesi
iin boru kesiciyi gerekli konuma getirmek amacyla yardmc el arkn saatin aksi ynnde
dndrn.
lenecek parann stne boru kesiciyi tayn ve ardndan ON (A) alterine veya pedala
basn.
Boru kesici tutaman gl bir ekilde saat ynnde dndrn ve ilenecek paray kesmeye
balayn.
Boru kesiciyi aa ve tekrar geriye dndrn.
Kesilen boru paralarnn oluk ierisinde birikmesine izin vermeyin! Kesim ilemi
tamamlandktan sonra ilgili paralar derhal oluun dna aln!

196

TRKE

5.3

lenen para deliinin geniletilmesi

Dahili apak gidericinin kesme ucu ok keskindir! plak elle uca


dokunmayn! Kesilme ve yaralanma tehlikesi!
Dahili apak gidericiyi kendinize doru ekin.
Yardmc el arkn saatin aksi ynnde evirin ve delik geniletici kesici kenarn yavaa
borunun i tarafna doru ittirerek delii geniletin.
Dner tutama bir miktar daha dndrn ve delik geniletici kesici kenarn yavaa borunun
i tarafna doru ittirerek delii geniletin.
5.4

Di azlarnn di ama balndan kartlmas


ve di ama balna taklmas

Di azlarndan kaynaklanabilecek kesim kazalarn nlemek iin i


eldivenleri kullann!
Skme:
Kilit kolunun ekilmediinden ve di ama balnn kaldrldndan emin olun.
Di azlarn amak iin kilit pimini A konumuna ekin (ekil 1).
Selektr plakasn B konumuna getirin ve di azlarn kaldrn (ekil 1).
Takma:
lgili di ama balnda bulunan numarayla ayn numaral olan di azn takn ve balanma
sesinin duyulduundan emin olun (ekil 2).
Di ama bal ve di az zerinde bulunan numaralarn ayn tarafta yer aldndan emin
olun.
Kilit kolunu sabitleyene kadar selektr plakasn C konumuna hareket ettirmeye devam
edin (ekil 3).
Kusursuz bir di ama iin di ama bal delii zerinde bulunan numara ile di
az zerinde bulunan numarann ayn olmas gerekir.
Di ama az deitirildikten sonra sabit olup olmadklarn kontrol edin. Di ama
bal deitirildikten veya di ama azlar yerlerine takldktan sonra alet
taycda iyi bir ekilde kilitlenip kilitlenmediklerini kontrol edin!
5.5

Di boyutunun deitirilmesi

Dili ama balnn alet tayc zerinde olduundan ve di azlar ile di boyutlarnn
uyutuundan emin olun.
Selektr pimini gerekli di boyutunu kullanarak selektr blokuna takn (ekil 1).
lgili selektr blokunda boyut gsterilmektedir.
Kadar iplik erken alma pozisyonuna iine (ekil 2) lrse, bu tm yolu "D" ile T-kolu takn
basldnda.
5.6

Di ama

Tehlikeli bir durum sz konusuysa sa altta bulunan gvenlik pedalna basn. Bu sayede
makine duracaktr.
Makineyi yeniden altrmak iin gvenlik pedalnn yannda bulunan ama dmesine basn.
Kusursuz diler amay garanti altna almak iin aada verilen talimatlar takip edin:
Di ama iin yalnzca, ok iyi durumda olan ham malzeme kullann.
TRKE

197

Deforme olmu ve / veya kelerinden kesilmi borularn kullanlmas durumunda ilgili


standartlar salayacak bir di ama ileminin gerekletirilmesi olanaksz olur.
Dili boyutu ile eleen di ama bal ve di ama azlarn kullann! Di ama baln
alet taycda iyi bir ekilde sabitleyin.
Di ama baln dorudan ve korunmasz olarak zemine brakmayn ve dikkatli bir ekilde
tutun! Di ama yann di ama azlar zerinden geerek aktndan emin olun!
Di ama baln indirin ve T tutaman takn, di ama azlar alma konumuna gelene
kadar tutama B ynne doru tamamen ittirin (ekil 1).
Pedal kullanarak makineyi an, di aznn ilenecek olan paray ittirmesi amacyla dner
tutama saatin tersi ynnde dndrn.
2 ila 3 di kesme dngs yapldnda dner tutama serbest brakn.
Di ama azlar, di tamamen kesildiinde boyuna bir durdurma kolu yoluyla otomatik
olarak almaktadr.
Gvenlik pedalndan ayanz kaldrarak makineyi kapatn.
5.7

Di uzunluunun ayarlanmas

Di uzunluu retici tarafndan belirlenmitir fakat gerek duyulduu takdirde deitirilebilir.


Bir tornavida yardmyla ayar pimini tutun ve altgen somunu gevetin.

Ayar pimi E konumuna doru dndrlrse diler ksalr; F


konumuna doru dndrlrse diler uzar. Di uzunluu yarm tur
dndrlme ile 2mm kadar deitirilebilir.
Ayar piminin dnmesini nlemek amacyla pimi bir tornavida ile tutun
ve altgen somunu skn.
5.8

Di derinliinin ayarlanmas

Kalplarn di derinlii, datm yaplan di ama makinelerinde nceden ayarlanmtr ve


standarttr. Di ama makinesi iletilmeden nce kullanc, uygun lm aletleri kullanarak her
di iin di derinliini kontrol etmelidir. Kullanc tarafndan doru bir ayarlama yaplmaldr.
Boyut ayarlamas gerekmeyen konum blokuna, konum plakasn
yerletirin.
Viday gevetin ve di derinliini ayarlamak amacyla konum
blokunu hareket ettirin.
G konumuna doru kaydrma dileri derinletirir, H
konumuna doru kaydrma dileri slatrr. Di derinlii tek
seferde 1,5 ila 2 mm kadar deitirilebilir.
Bir lme aleti yardmyla kesilen boruyu incelme ve benzer
durumlar bakmndan kontrol edin ve gerekirse ayar dzeltin.
5.9

lenen paralarn kaldrlmas


lenen paralar nemlidir ve di ama ya nedeniyle kaygandrlar. Makineden
ilenen paralar alrken paralarn elinizden kayp ayaklarnza dmemelerine
dikkat edin!

Yardmc el arkn saat ynnde dndrn ve alet taycy geriye ekin.


Sktrma aynasn serbest brakn.
Sabitleme aynasn serbest brakn ve ilenen paray dar ekin.
198

TRKE

5.10

Kullanm sonras temizlik


Basnl hava kullanarak metal ve plastik tala paracklarn temizlemeye
almayn! Gzden yaralanma ve grme duyusunu kaybetme tehlikesi vardr!
Keskin kenarlara sahip metal talalar plak elle toplamaya almayn!
Yaralanma tehlikesi! Koruyucu i eldivenleri kullann!

Makine zerinde ve etrafnda bulunan talalar temizleyin.


Bir tel fra kullanarak talalar kaldrn ve sktrma aynasn, di ama balnn di ama
azlarn ve dahili apak gidericiyi temizleyin.
Bir bez kullanarak makineden alma alanna dklen di ama yan silin.
6

Bakm ve muayene
Tm makineler kullanm boyunca doal olarak ypranr.
Makine bakm periyodik olarak yaplmal ve ypranan paralar deitirilmelidir.
Paralar ancak yetkili bir ROTHENBERGER servis istasyonunda deitirilebilir.
Bu sayede iilik ve malzeme konusunda tam bir garanti salanr!
Makine temizlik, bakm, muayene veya onarm ileri boyunca kapal tutulmal ve
fii prizden kartlm olmaldr (g kesme ilemi)! Makinenin kontrolsz
almasndan her zaman kann! Yaralanma ve kaza tehlikesi!
6.1

Dahili apak giderici bann deitirilmesi


Baklar deitirirken daima koruyucu i eldivenleri kullann! Kesme ve
yaralanma tehlikesi!

Boru kesiciyi ve di ama baln kaldrn, dahili apak gidericiyi kendinize doru ekin.
Yay pimini dar doru ekerek, delik geniletici bann yanna kartn.
Delik geniletici ba, tutama ileri doru ekildiinde alr.
Yeni bir delik geniletici ba yerletirin.
kartlm olan yay pimini, yeni apak giderici ba deliinden geirerek tekrar takn.
6.2

Boru kesici kesme arknn deitirilmesi


Baklar deitirirken daima koruyucu i eldivenleri kullann! Kesme ve
yaralanma tehlikesi!

Boru kesiciyi dik konuma getirin ve di ama baln indirin.


atal pimi yukar doru ekin.
Kesme arkn tutun ve kesme ark inesini yavaa kar tarafta ittirin.
Kesme ark inesi

atal pimini
kartn

Kesme ark

atal pimi

Pimde olas tala, kir, ya vb. maddeleri temizleyin ve olua gres uygulayn.
TRKE

199

Bak tutucuya yeni bir kesme ark takn ve pimi tekrar yerletirin.
Yeni bir atal pimini, kesme pimi inesinden geirerek takn ve bkerek sabitleyin.
6.3

Sktrma az dolgularnn deitirilmesi

Sabitleme aynasn dndrn ve bir tornavida iine


yerleecek kadar aynay an.

H
Sktrma aynas
Dndr

Sktrma az dolgularn tutan vidalar skn


(ekil 1).
Yayn st kenarna ince bir ubuk yerletirin ve
sktrma aynas pimini dar ekin (ekil 2).
Sktrma az dolgusunu ileri doru ekin (ekil 3).
Yeni bir sktrma az dolgusu takn ve geriye
ittirin, yay ve sktrma aynas pimini yerine takn.
6.4

Vida

Gnlk bakm
Dikkat! Yalama ilerine balamadan nce fi g kaynandan kartlmaldr.

Ana fii, kabloyu ve uzatma kablosunu kontrol edin ve salam olduklarndan emin olun.

Ya oluunu doru bir ekilde doldurun

Ya deposunda safszlklar mevcutsa depoyu temizleyin.

Di ama azlarn, boru kesiciyi ve dahili apak gidericiyi anma asndan kontrol edin ve
anma varsa ilgili paralar deitirin.

Sktrma azlar kirliyse bir tel fra kullanarak temizleyin.

ki ucu dili vidalarn sabit olup olmadklarn kontrol edin. Gerekliyse vidalar skn.

Makineden dzenli olarak kir ve talalar temizleyin.

Makine uzunca bir sre kullanlmayacaksa makineye paslanma nleyici gres uygulayn.

Arka mil destei periyodik olarak yalanmaldr. Yalama ii yalnzca, elektrik gvenlii
konusunda eitimli kiiler tarafndan yaplmaldr.

mha
7.1

Metal, elektrik ve elektronik paralar

nite paralar deerli malzemelerdir ve geri dnmleri yaplabilmektedir. Bu amaca hizmete


eden onayl ve sertifikal irketler mevcuttur. Metalar snflandrlmal ve atk imha irketine ayr
ayr verilmelidir.
Yeniden kullanlamayan paralarn (rnein elektronik hurdas) evreye en az zarar verecek ekilde
nasl imha edilmeleri gerektii konusunda, paralarn imhas ve yeniden kullanmyla ilgili sorumlu
merciye dann:
AB lkeleri iin:
Elektrikli aletleri evdeki dier pleri attnz p kutusuna atmayn. Atlacak elektrikli
ve elektronik aletlerlere ilikin 2002/96/EC sayl Avrupa Birlii ynetmelikleri ve bu
ynetmeliin ulusal yasalar zerindeki uygulamalar gereince; kullanm mrn
tamamlam elektrikli aletler ayr ayr toplanmak ve evre dostu bir yntemle imha
edilmek zere geri dnm merkezlerine gnderilmek zorundadr.

200

TRKE

7.2

Yalar ve yalayclar

Kullanlm yalarn imhas ancak bu konuda uzman irketler tarafndan yaplabilir.


Kullanlm ve kirlenmi yalar yaa direnli kapal kaplarda (metal bidonlar) saklanmal ve imha
edilmelidir.
Onarm yaplamayan bozuk elektrikli cihazlar ve makineler ilerinde kalan yan tahliye edilmesi
amacyla almal ve temizlenmelidir.
Ya oluklar temizlenerek hi ya izi braklmamaldr. Yere ya (ok dk bir miktar olsa bile)
dklmesine izin verilmemelidir
8

Mteri hizmeti
Yardm almak amacyla Rothenberger servislerine veya retici onarm blmlerini bavurabilirsiniz.
Ksa bir bildirimden sonra derhal yedek paranz gndereceimizi teyit ederiz. Ltfen bayiniz veya
retici ile irtibata gein.
Bayinize aksesuar ve yedek para siparii verebilirsiniz veya sat sonras hattmz kullanabilirsiniz:
Tel.:

+49 6195 / 800 - 8200

Faks:

TRKE

+49 6195 / 800 - 7491

201

Tartalomjegyzk
1

Oldal

Biztonsgi tudnivalk

204

1.1

A gp helyes hasznlata

204

1.2

ltalnos biztonsgi utastsok

204

1.3

Biztonsgi tudnivalk

206

Mszaki adatok

206

A menetvg gp funkcii

207

3.1

ttekints A

207

3.2

A gp mkdsnek lersa

207

3.3

Tartozkok

207

202

zemeltetsi elkszletek

207

4.1

A menetvg gp szlltsa

207

4.2

A gp belltsa

208

4.3

Elektromos csatlakoztats

208

4.4

A menetvg olaj

208

4.5

A menetvg olaj ellenrzse

209

4.6

Az adagolt olajmennyisg szablyozsa

209

4.7

Az olaj leeresztse

209

A menetvg gp kezelse

210

5.1

A munkadarab befogsa B

210

5.2

A munkadarab vgsa a csvgval C

210

5.3

A munkadarab drzsrazsa D

211

5.4

A menetvg pofk fel- s leszerelse a menetvg fejre/fejrl E

211

5.5

A menetmret megvltoztatsa F

211

5.6

A menetvgs mvelete G

211

5.7

A menethossz belltsa

212

5.8

A menetmlysg belltsa

212

5.9

A munkadarab kivtele a gpbl

212

5.10

Hasznlat utni tisztts

213

Karbantarts s tvizsgls

213

6.1

A bels sorjz korongjnak cserje

213

6.2

A csvg korongjnak cserje

213

6.3

Befogpofa bettek cserje H

214

6.4

Napi tvizsgls

214
MAGYAR

A gp kiselejtezse

214

7.1

Fm, elektromos s elektronikus alkatrszek

214

7.2

Olajok s kenanyagok

215

Vevszolglat

215

A dokumentumban alkalmazott jelzsek


Veszly!
Ez a jelzs szemlyi srls veszlyre figyelmeztet.
Vigyzat!
Ez a jelzs anyagi kr s krnyezeti kr bekvetkezsnek veszlyre figyelmeztet.

Felhvs intzkeds megttelre

MAGYAR

203

Biztonsgi tudnivalk
1.1

A gp helyes hasznlata

A ROPOWER 50 R menetvg gp csak 2 hvelyk mret BSPT s NPT menetek vgsra


s sorjzsra alkalmas, ahogyan a "Mszaki adatok" cm 2. fejezetben ismertetjk.
A ROPOWER 50 R menetvg gp csak a ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH ltal bevizsglt s
ajnlott megfelel automatikus menetvg fejekkel a "Mszaki adatok" cm 2. fejezetben
ismertetett menetvg pofkkal zemeltethet.
A mellkelt biztonsgi pedl a szakmai felelssgbiztostsi szvetsg GS minstsvel van
elltva, amely a a Nmet Szvetsgi Kztrsasgban ktelez a gp hasznlathoz.
A menetvg gpen s tartozkain ne vgezzen sem mszaki sem formai
talaktsokat. Azzal rvnytelenn vlik az zemeltetsi engedly, valamint baleset
s szemlyi srls veszlye ll fenn.
Elektromos szerszmok s gpek hasznlatnl az ramts, srls s tz
veszlynek elkerlse vgett tegye meg az alapvet biztonsgi intzkedseket. A
gp hasznlata eltt alaposan tanulmnyozza t a biztonsgi tmutatsokat. A
biztonsgi tmutatt tartsa mindig a keze gyben.
1.2

ltalnos biztonsgi utastsok


FIGYELEM! Az elektromos szerszmok hasznlata sorn az elektromos ramts,
baleset- s tzveszly megelzse rdekben be kell tartani a kvetkez alapvet
fontossg biztonsgi utastsokat.

Az elektromos szerszm hasznlata eltt olvassa el az sszes utastst, s rizze azokat


meg egy biztonsgos helyen.
Karbantarts s llagmegvs:
1

Rendszeres tisztts, karbantarts s kens. Minden llts, llagmegv vagy


karbantart mvelet eltt hzza ki az elektromos csatlakozt.

A kszlket csak kpzett szakemberrel javttassa, s csak eredeti alkatrszeket


hasznljon. A kszlk (javts utni) biztonsgos mkdse csak gy biztosthat.

Biztonsgos munkavgzs:

204

Tartson rendet a munkahelyen. A rendetlen munkahely balesetet okozhat.

Vegye figyelembe a krnyezetet is (annak befolysol hatst). Ne tegye ki az


elektromos szerszmot esnek. Az elektromos szerszmot ne hasznlja nedves vagy nyirkos
krnyezetben. Biztostson megfelel megvilgtst a munkaterleten. Ne hasznljon
elektromos szerszmot tz- s robbansveszlyes helyeken.

Vdje magt az elektromos ramts ellen. Kerlje, hogy valamely testrsze fldelt
trggyal (pl. csvekkel, raditorral, elektromos stvel, htszekrnnyel) rintkezzen.

Tartsa tvol a bmszkodkat (tbbi szemlyt). Ne engedje, hogy ms szemly,


klnskppen gyermek az elektromos szerszm kzelben tartzkodjon vagy megrintse
annak kbelt. Tartsa ket tvol a munkavgzs helytl.

A nem hasznlt elektromos szerszmokat biztonsgos helyen trolja. A nem hasznlt


elektromos szerszmokat szraz, magas (nehezen elrhet) vagy zrt helyen trolja, ott, ahol
azokhoz a gyerekek nem frhetnek hozz.

Az elektromos szerszmokat ne terhelje tl. A megadott teljestmnytartomnyban a


szerszmok jobban s biztonsgosabban mkdnek.

A feladathoz megfelel elektromos szerszmot hasznlja. Ne hasznljon gyenge


teljestmny gpet nehz (nagy teljestmnyt ignyl) feladatokhoz. Ne hasznlja az
elektromos szerszmot olyan clra, amelyre azt nem terveztk. Ne hasznljon pl. kzi
krfrszt fatrzsek vagy fahasbok frszelshez.

MAGYAR

A munkavgzshez megfelel ltzetet viseljen. Na hordjon olyan ruht vagy kszert,


amelyet a mozg alkatrszek elkaphatnak. Ha szabadban vgez munkt, akkor csszsgtl
lbbeli hasznlata javasolt. Ha a haja hossz, akkor hasznljon hajhlt.

Hasznljon vdfelszerelst. Hasznljon munkavdelmi vdszemveget. Poros, pornak


kitett munkahelyen hasznljon vdmaszkot.

10 Csatlakoztassa a porszv(eszkz)t. Ha a szerszmon van porszv-csatlakozs vagy


felfogrendszer, akkor gyzdjn meg ezek megfelel csatlakoztatsrl, ill. hasznlatrl.
11 A kbelt csak rendeltetsszeren, azzal ellenttesen ne hasznlja. A csatlakozdugt
az aljzatbl ne a kbelt hzva hzza ki. Vdje a kbelt a htl, az olajtl s az les lektl.
12 Rgztse a munkadarabot. Hasznljon pillanatszortt vagy ms rgzteszkzt/satut a
munkadarab le- vagy befogsra. Ezek az eszkzk biztosabban tartjk a munkadarabot,
mintha azt a kezben tartan.
13 Kerlje a termszetellenes testtartst. Vegyen fel biztos tartst s folyamatosan rizze
meg az egyenslyt.
14 A szerszmot gondosan polja. A vgszerszmokat tartsa lesen s tisztn, hogy velk
jobban s biztonsgosabban dolgozhasson. Kvesse a kensi s a szerszmcsere utastsokat.
Rendszeresen ellenrizze az elektromos szerszm vezetkt; ha a vezetk megsrlt, akkor
azt cserltesse le kpzett villanyszerelvel. Rendszeresen ellenrizze a hosszabbt vezetket;
ha az srl cserlje le. Tartsa a fogantykat szrazon, tisztn, zsr- s olajmentesen.
15 A csatlakozdugt hzza ki az aljzatbl. Ha nem hasznlja az elektromos szerszmot, ill.
a karbantartsa s a szerszmcsere - pl. frszlap, frfej, marfej - eltt.
16 A szerszmkulcsot vegye le a szerszmrl. A bekapcsols eltt a kulcsot, s az
lltszerszmot vegye le.
17 Kerlje a vletlen (akaratlan) bekapcsolst. Gyzdjn meg arrl, hogy a kapcsolt a
csatlakozdug aljzathoz val csatlakoztatsa eltt kikapcsolta.
18 Kltri hasznlatra val hosszabbtkbelt hasznljon. A szabadban csak erre
engedlyezett s megfelelen megjellt hosszabbtkbelt hasznljon.
19 Legyen vatos/figyelmes. Figyeljen arra, amit csinl. A munkt megfontoltan vgezze. Ne
hasznlja az elektromos szerszmot, ha fradt, figyelme nem elg koncentrlt.
20 Ellenrizze az elektromos szerszmot potencilis srlsekre. Az elektromos szerszm
hasznlata eltt a vdeszkzket s az alkatrszeket ellenrizni kell - akadlymentes, a
rendeltetsknek megfelel mkdsre. Ellenrizze, hogy a mozg alkatrszek
akadlymentesen mkdjenek, ne szoruljanak, s az alkatrszek ne legyenek srltek. Egyes
alkatrszeket megfelelen fel kell szerelni ahhoz, hogy minden elvrst (kvetelmnyt)
teljestsenek, s biztostsk az elektromos szerszm problmamentes hasznlatt.
A srlt vdelmeket s alkatrszeket hivatalos szakszervizben meg kell javttatni vagy le kell
cserltetni, kivve, ha ezt a hasznlati tmutat mskpp definilja. A srlt kapcsolt
mhelyben kell lecserltetni.
Ne hasznljon olyan elektromos szerszmot, amelyet a kapcsoljval nem lehet be- vagy
kikapcsolni.
21 Figyelem! Ms (gyrt ltal gyrtott) szerszm vagy tartozk hasznlata balesetveszlyes
lehet.
22 Az elektromos szerszmot csak kpzett villanyszerelvel javtassa. Ez az elektromos
szerszm megfelel a vonatkoz biztonsgi elrsoknak. Javtst csak kpzett villanyszerel
vgezheti, a javtshoz csak eredeti cserealkatrszeket szabad hasznlni, klnben a szerszm
hasznlja balesetet szenvedhet.

MAGYAR

205

1.3

Biztonsgi tudnivalk

Ujjait, hajt, egyb testrszeit s ruhzatnak lazbb darabjait mindig tartsa tvol forg
alkatrszek befog felleteitl (munkadarab, befogtokmny, kzpontost tokmny). Ne
viseljen kszereket (gyr, lnc stb.). Ezek srlst s balesetet okozhatnak!
Ha a ROPOWER 50R gppel vgzett munka kzben rendellenessget (szokatlan szag, vibrci,
szokatlan zaj) szlel, azonnal nyomja meg a biztonsgi pedlt s vgezzen VSZLELLTST a
gpen!
Amg a gp jr, tilos a munkadarabot kzzel tartani vagy ehhez hasonl mveletet vgezni, tilos
alkatrszeket (szrk, szelepek, csdarabok stb.) a gpre rtenni vagy arrl levenni!
Viseljen vdltzetet! Viseljen vdmaszkot a kifrccsen menetvg olaj vagy kiszabadul
klrtartalm gz (akkor keletkezhet, a menetvg olaj a szerszm vagy a munkadarab forr
felletn elg)ellen! Ha hossz a haja, viseljen vdsisakot. Menetvg pofk, csvg korong
s cssorjz cserjnl viseljen vdkesztyt. A szerszm s a munkadarab cserjnl is viseljen
vdkesztyt. A menet s a menetvg pofk menetvgs kzben felforrsodnak! Viseljen
biztonsgi lbbelit. A kiml menetvg olaj srls (megcsszs) veszlyt teremti meg! A
szerszm cserjnl a nedves, csszs s excentrikus gpalkatrszek is srlst okozhatnak!
A fm- s manyag forgcsot ne srtett levegvel tvoltsa el! Ez szemsrlst, st a lts
elvesztst okozhatja!
Beltri hasznlatnl (zrt helyisgekben) biztostson megfelel szellzst. A megengedett
krnyezeti hmrsklet 0 C 40 C!
Vgfejek, vgkorong s cssorjz cserje eltt mindig kapcsolja ki a gpet s hzza ki a
dugaszt a konnektorbl (ramtalants)!
Kikapcsols utn a gp a mg egy ideig szabadon fut, majd teljesen lell.
A gp teljes lellsa s a tpkbel dugasznak kihzsa eltt ne rjen a gp semmilyen
rszhez!
Csveken vgzett menetvgs utn vgezzen nyomsprbt annak biztostsa cljbl, hogy
sszeszerels utn a csvekbl ne szabadulhasson ki gz vagy vz!
2

Mszaki adatok
Cikkszm: 56050 ..............................ROPOWER 50 R, 230 V
Cikkszm: 56045 ..............................ROPOWER 50 R, 110 V
Vgsi kapacits................................BSPT R 2
Fordulatszm ....................................40 fordulat/perc, terhels nlkl
Motor ...............................................Egyfzis univerzlis motor, 1150 W teljestmny,
tlterhels-vdelemmel elltva
Vdelmi osztly .................................I
Frekvencia.........................................50/60 Hz
Sly...................................................ca. 68 kg
Mretek ............................................535 x 430 x 340 mm (hosszsg x szlessg x magassg)
Menetvg fej...................................Automatikus menetvg fej, 2
Menetvg pofk.............................. , 1 2 (Kln rendelhet: 3/8 no.
56369)
Szabvny szerint rtkelt vibrci ......<2,5 m/s2
Jellemz A-slyozs hangszint:
Hangnyomsszint...........................85 dB (A)
Munka vgzsekor a zajszint meghaladhatja a 85 dB (A) rtket. Hallsvdt kell viselni!
Mrsadatok az EN 61029-1 nek megfelel mdon felvve.

206

MAGYAR

A menetvg gp funkcii
3.1

3.2

ttekints

Csvg

Menetvg pofk

10

T-foganty

Bels sorjz

11

Reteszel kar

Szerszmszn

12

Bellt csap

Olajleereszt csavar

13

Bellt blokk

Eltol kzikerk

14

Btyks trcsa

Kzpontost tokmny

15

Reteszel kar

Befogtokmny

A gp mkdsnek lersa

A ROPOWER 50R menetvg gp menetet vg olyan munkadarabokra mint pldul csvek


vagy rudak.
A gp rszei a kvetkezk:

egy hajtmotor, amely a kzpontostott tokmnyt forgatja

egy befogtokmny a munkadarab rgztshez

egy csvg a munkadarab megfelel hosszsgra vgshoz

egy bels sorjz

egy menetvg fej, amely menetet vg a munkadarabra

egy kenst s htst szolgl olajszivatty, menetvg olajjal

egy szerszmszn mindkt oldalon fogazott eltolval

egy forgcs- s olajgyjt tekn

egy biztonsgi pedl

egy szabadonfuts-gtl

3.3

Tartozkok

A relevns tartozkok s a megrendel rlap a 246 oldalon tallhat.


4

zemeltetsi elkszletek
4.1

A menetvg gp szlltsa
A gp felemelshez hajltsa be a trdt, hogy az emelssel ne terhelje tl a
htt.
Rgztse a szerszmsznt, hogy a gp szlltsa kzben ne mozdulhasson el. Felemelshez a
talpnl fogva biztonsgosan tartsa. Szllts kzben ne a kzpontost tokmnynl vagy a
bels sorjznl fogva tartsa!
Ha szllts kzben van mg menetvg olaj a gpben, a rezgs miatt az knnyen a
ruhjra frccsenhet.
A gp a felletre kerlt menetvg olajtl skoss vlik. gyeljen arra, hogy emels
kzben ki ne cssszon a kezbl!

MAGYAR

207

4.2

A gp belltsa
Szraz helyre tegye a gpet! Szraz,rsektl
mentes felletre vagy lapos munkapadra
helyezze. A kzpontost tokmnynak a gp
tbbi rsznl magasabban kell lennie, hogy
a menetvg olaj a megmunkls alatt lv
csvn keresztl ne folyhasson ki a
padlzatra! A munkaterletet gy alaktsa ki,
hogy a gp krl elegend szabad hely
legyen!

Alacsonyabban

Magasabban

Ha nem ltja t pontosan a gp s a forg munkadarab ltal veszlyeztetett


terletet, rvidtse le a forg munkadarab teljes hosszt, vagy jellje meg a
veszlyeztetett terletet szalaggal vagy figyelmeztet jelzsekkel. A biztonsgi
figyelmeztet jelzseket biztonsgosan rgztse a helykn. Ha ehhez
tmasztkokat hasznl, azok llthat magassgak, ers felptsek legyenek
s megfelel mennyisgben lljanak rendelkezsre!
4.3

Elektromos csatlakoztats
A tpkbelre ne tegye r sem a gpet sem a munkadarabot, mert megsrlhet a
kbel, s ramts veszlye llhat fenn!
A tpkbel dugaszt ne rintse nedves kzzel. Ez is ramts veszlyt hordja
magban!
Az ramts elkerlse rdekben az ramforrst maradkram-mkdtets
megszaktval kell elltni! Lnyeges, hogy a gp cmkjn feltntetett feszltsg
megfeleljen az ramforrs feszltsgnek, mert klnben a gp felforrsodhat,
fstlhet, tzet vagy ms krt okozhat.
Mieltt a gpet az elektromos hlzatra kapcsolja, gyeljen arra, hogy a kapcsol
"OFF" (kikapcsolt) llsban legyen, mert klnben a gp szrevtlenl s
ellenrizetlenl beindul! Ez srlst s balesetet okozhat!
A beptett tlterhels-vdelem tlterhels vagy ramingadozs esetn
automatikusan lelltja a gpet! Csak egy perc elteltvel kapcsolhat be jra!
A H07 RN 3 x 1,5 mm2-es hosszabbt kbelt hasznlja! A kbel nem lehet 30 m-nl
hosszabb!

4.4

A menetvg olaj
Menetvgshoz ROTHENBERGER nagyteljestmny menetvg olajat hasznljon, cikkszma:
6.5010. Ivvz vezetk csveire trtn menetvgshoz ez az olaj nem alkalmas!

Alternatv megoldst jelenthet a ROTHENBERGER nagyteljestmny menetvg folyadk


hasznlata, ennek cikkszma: 6.5015. Ez a folyadk ivvz vezetk csveire trtn
menetvgshoz alkalmas.
A menetvg olajokat gyermekek ltal el nem rhet helyen tartsa!
A menetvg olajat ne hgtsa s ne keverje ms olajokkal! Ha a menetvg olajhoz vz
keveredik, az tejfehrr vlik, romlik a minsge, s gy a vgott menet is rosszabb
minsg lesz. Ilyen esetben az olaj cserje ajnlatos!
Az olajat kzvetlen napsugrzstl vdve, stt helyen trolja!
Hasznlat utn az olajtartlyt szorosan zrja le, hogy szennyezds vagy vz ne juthasson
bele!

208

MAGYAR

ALLERGITL SZENVEDK FIGYELMBE!


A brre kerl menetvg olaj brirritcit, gyulladst s allergis tneteket vlthat ki!
Ha olajjal dolgozik, viseljen vdruhzatot, s a veszlyeztetett brfelletet fedje be. Ha
a bre olajjal kerl rintkezsbe, azonnal mossa le folyvzzel s szappannal. Ha a
menetvg olaj rg a felforrsodott munkadarabra vagy a szerszm felletre,
mrgez gzk vagy gzok (piros olaj gsnl pl. klrgz) kpzdhetnek. Ha
vletlenl bellegezte az olajprt vagy olajgzt, azonnal menjen friss levegre s
haladktalanul forduljon orvoshoz!
4.5

A menetvg olaj ellenrzse


A gp tiszttsa, szervizelse, tvizsglsa vagy javtsa eltt lnyeges, hogy
hzza ki a tpkbel dugaszt a konnektorbl (ramtalants)!

Az j vagy a hossz idn keresztl hasznlaton kvl


tartott gpek vdelem cljbl vkony olajrteggel
vannak bevonva. Ezt tiszta ronggyal tvoltsa el.
Forgassa a forgathat fogantyt az ramutat
jrsval ellenttes irnyba, hogy a szerszmsznt a
befogtokmnyhoz lltsa.
A gp jobb oldaln tltse fel a gpet menetvg
olajjal a szrhl szintjig.

Szr

gyeljen arra, hogy a kapcsol kikapcsolt llsban legyen, s


dugaszolja a gpet a konnektorra.

Forgathat
foganty

Kapcsolja be a gpet s gondoskodjon arrl, hogy a


menetvg olaj a menetvg fejbl eljusson a menetvg pofkhoz. Ha nem jut oda kell
mennyisg olaj, az olajbellt csavarral szablyozhatja.
4.6

Az adagolt olajmennyisg szablyozsa


A gp tiszttsa, szervizelse, tvizsglsa vagy javtsa eltt lnyeges, hogy
hzza ki a tpkbel dugaszt a konnektorbl (ramtalants)!
Zranya

Gondoskodjon arrl, hogy az olajtartly a szrhl


szintjig fel legyen tltve olajjal.
Ha a menetvg fejen keresztl adagolt olajmennyisg
nem megfelel, az olajbellt csavarral be kell
szablyozni.
Laztsa meg az olajbellt csavar zranyjt.
Az olajbellt csavart az ramutat jrsnak irnyba
forgatva nveli, azzal ellenkez irnyba forgatva pedig
cskkenti az adagolt olaj mennyisgt.

kevesebb
tbb

A bellts elvgzse utn ersen hzza meg a zranyt.


Zranya kevesebb tbb
4.7

Az olaj leeresztse
A 7. fejezetben ismertetett,
biztonsgra s megsemmistsre
vonatkoz szablyok betartsa
is lnyeges!

Olajleereszt csavar
MAGYAR

209

A menetvg gp kezelse
5.1

A munkadarab befogsa

A szerszmszn menetvgs kzben a kerethez rhet, s attl megsrlhet a


befogtokmny s maga a gp! Ezrt tartson legalbb 70 mm szabad tvolsgot a
munkadarabon vgott menet s a befogtokmny kztt!
Befogtokmny

Cs

Mozdtsa a csvgt s a menetvg fejet felfel gy, hogy ne legyenek tban, s a bels
sorjzt a htoldalon lltsa megfelel helyzetbe.
Illessze a munkadarabot a befogtokmny oldalhoz (1. bra), s szortsa be a
befogtokmnyt (2. bra).
Tartsa a munkadarabot ersen a befogtokmny oldaln a jobb kezvel, s fokozatosan
szortsa be a befogtokmnnyal (3. bra).
gyeljen arra, hogy mindhrom befogpofa rintkezzen a munkadarabbal.
Ha a hrom befogpofa nem r a munkadarabhoz, az ingadozni fog, s nem lehet
pontosan vgni, illetve nem lehet bele pontos menetet vgni.
Biztonsgosan fogassa be s nagyon ersen szortsa be a munkadarabot.
Hossz vagy nehz csvek esetben lnyeges, hogy cstmaszt hasznljon
(cikkszma: 5.6047), hogy forgats kzben a munkadarab ne inogjon s ne
csavarodjon, s hogy a gp ne boruljon fel a munkadarab slya alatt! Ellenkez
esetben a munkadarab s a gp instabill vlhat!
5.2

A munkadarab vgsa a csvgval

A vgott munkadarabhoz ne rjen kzzel, mert az forr s lesek a szlei! Ez


gsi vagy ms srlst okozhat!
Ha a csvg fogantyjt erltetve forgatja, ovlis lesz a csvn a vgsi fellet,
ami lehetetlenn teszi a pontos menetvgst. Ezrt a csvg fogantyjt csak fl
fordulattal fordtsa el a cs teljes fordulatnl!
Mozdtsa el a csvgt felfel, hogy ne legyen tban. Forgassa az eltol kzikereket az
ramutat jrsval ellenttes irnyba, hogy a csvgt a munkadarab vgshoz szksges
helyzetbe lltsa.
Mozdtsa el a csvgt lefel a munkadarabra, majd kapcsolja a gp kapcsoljt ON
(bekapcsolva) llsba, vagy nyomja meg a pedlt.
Forgassa ersen a csvg fogantyjt az ramutat jrsnak irnyba s kezdje meg a
munkadarab vgst.
Fordtsa a csvgt lefel majd vissza.
Ne gyjtse a levgott csdarabokat a teknben! A vgsi mvelet befejezse utn
azonnal vegye ki azokat onnan!

210

MAGYAR

5.3

A munkadarab drzsrazsa

A bels sorjz vghegye nagyon les! Puszta kzzel ne rintse! Ez vgsi


vagy egyb srlst okozhat!
Hzza nmaga fel a bels sorjzt.
Forgassa az eltol kzikereket az ramutat jrsval ellenttes irnyba, majd a drzsraz
vglt finoman nyomja hozz a drzsrazni kvnt cs belsejhez.
Forgassa tovbb a forgathat fogantyt, majd finoman nyomja a drzsraz vglt a cs
belsejhez.
5.4

A menetvg pofk fel- s leszerelse a menetvg fejre/fejrl

Viseljen vdkesztyt, hogy a menetvg pofk ne okozhassanak


kzsrlst!
Leszerels:
gyeljen arra, hogy a reteszel kar ne legyen kihzva, s emelje ki a menetvg fejet.
Tegye a reteszel kart A llsba a menetvg pofk nyitshoz (1 bra).
Tegye a bellt lemezt B llsba, s vegye ki a menetvg pofkat (1 bra).
Felszerels:
Tegye be a menetvg fejen lv szmozsnak megfelel szmozs menetvg pofkat, s
gyzdjn meg arrl, hogy a helykn jl hallhatan rgztdnek (2 bra).
gyeljen arra, hogy a vgfejen s a vgpofkon lv szmok ugyazon az oldalon legyenek.
Mozgassa a bellt lemezt C llsba, amg a reteszel kar nem rgztdik (3 bra).
Pontos menetvgs csak akkor lehetsges, ha a menetvg fej rsn lv szm
megegyezik a menetvg pofn tallhat szmmal!
Menetvg pofk cserje utn ellenrizze, hogy azok biztonsgosan rgztdtek
a helykn. Menetvg fej vagy menetvg pofk cserje utn ellenrizze, hogy
azok biztonsgosan reteszeldnek-e a szerszmsznban!
5.5

A menetmret megvltoztatsa

Gondoskodjon arrl, hogy a menetvg fej a szerszmsznon legyen, s hogy a menetvg


pofk megfeleljenek a menetmretnek.
Illessze a bellt csapot a kvnt menetmret bellt blokkba (1 bra).
A mret az adott bellt blokkon fel van tntetve.
Helyezze be a T-foganty, ezzel egszen a "D"-t nyomva, amg a szl hal nem pattannak a
munkahely (2. bra).
5.6

A menetvgs mvelete

Veszlyhelyzetben azonnal nyomja le a biztonsgi pedlt. Ezzel lelltja a gpet.


jraindtshoz nyomja meg a biztonsgi pedl oldaln elhelyezett kiold gombot.
Pontosan kivgott menet ksztse rdekben kvesse az albbi tmutatsokat
Csak tkletes llapot anyagon vgezzen menetvgst.
Deformlt s/vagy ferdn levgott csvekre nem lehetsges a vonatkoz normknak
megfelel menetet vgni!
A menet mrethez ill menetvg fejet s annak megfelel menetvg pofkat hasznljon!
Biztonsgosan rgztse a menetvg fejet a szerszmsznon.
A menetvg fejet ne helyezze kzvetlenl s vdelem nlkl a padlzatra! Gondoskodjon
arrl, hogy a menetvg pofk kapjanak menetvg olajat!
MAGYAR

211

Tegye lejjebb a menetvg fejet s illessze be a T fogantyt, nyomja teljesen a "B" irnyba,
amg a menetvg pofk mkdsi helyzetbe nem llnak (1 bra).
A pedllal kapcsolja be a gpet, forgassa a forgathat fogantyt az ramutat jrsval
ellenttes irnyba, hogy a menetvg pofk rnyomdjanak a munkadarabra (2 bra).
23 menet kivgsa utn engedje el a forgathat fogantyt.
A menetvg pofkat egy hosszanti lelltkar automatikusan kinyitja, amint a menetet
teljesen kivgtk.
A lbt a biztonsgi pedlrl levve kapcsolja ki a gpet.
5.7

A menethossz belltsa

A menet hosszt a gyrt belltotta, de szksg esetn vltoztathat.


Tartsa a bellt tskt egy laposfej csavarhzval, majd laztsa
meg a hatszg anyt.

A bellt tskt az Eirnyban mozgatva rvidebbre, az


Firnyban mozgatva pedig hosszabbra lltja a menetet. Fl
fordulattal kb. 2 mm-rel vltoztat a menet hosszn.
Tartsa a bellt tskt egy laposfej csavarhzval, hogy el ne
fordulhasson, majd hzza meg a hatszg anyt.
5.8

A menetmlysg belltsa

A vgpofk menetmlysge mr gyrilag be van lltva. A menetvg gp hasznlatnak


megkezdsekor a felhasznlnak alkalmas mrmszerrel vagy hasonl eszkzzel minden egyes
menet mlysgt ellenriznie kell. A pontos beszablyozst a felhasznlnak kell elvgeznie.
Tegye a bellt lemezt abba a bellt blokkba, amely nem az
lltand mretnek felel meg.
Laztsa meg a csavart, s a bellt blokk mozgatsval lltsa a
menet mlysgt.
A G irnyba cssztatva mlyebbre, a H irnyba
cssztatva pedig seklyebbre lltja a menetet. Egy
sklabeoszts kb. 1,52 mm-re vltoztat a menet mlysgn.
Mrmszerrel ellenrizze, hogy a vgott csvn kpos-e a
menet, s szksg esetn vltoztasson a belltson.
5.9

A munkadarab kivtele a gpbl


A munkadarab nedvess s csszss vlik a menetvg olajtl. Nagyon
vigyzzon arra, hogy ki ne cssszon a kezbl, s r ne essen a lbra, amikor a
gpbl kiveszi.

Forgassa az eltol kzikereket az ramutat jrsnak irnyba, s tegye vissza a


szerszmsznt.
Laztsa ki a befogtokmnyt.
Laztsa ki a kzpontost tokmnyt, s hzza ki a munkadarabot.

212

MAGYAR

5.10

Hasznlat utni tisztts


A fm- s manyag forgcsot ne srtett levegvel tvoltsa el! Ez szemsrlst,
st a lts elvesztst okozhatja! Az les fmforgcsokat ne puszta kzzel szedje
fel! Srlsveszly! Viseljen vdkesztyt!

Tvoltsa el a forgcsot a gprl s a gp krnykrl.


Tiszttsnl befogtokmnyrl, a menetvg fej menetvg pofirl s a bels sorjzrl
drtkefvel tvoltsa el a forgcsot.
A gprl s a munkadarabrl lecsepegett menetvg olajat ronggyal trlje le.
6

Karbantarts s tvizsgls
Hasznlat kzben minden gp termszetes kopsnak van kitve.
Idnknt karbantartst kell rajtuk vgezni, s a kop alkatrszeket ki kell cserlni.
Ezt a munkt csak megbzott ROTHENBERGER szervizlloms vgezheti.
Ezltal vllalunk teljes jtllst az anyag- s gyrtsi hibkrt!
A gp tiszttsa, karbantartsa, tvizsglsa vagy javtsa eltt lnyeges, hogy
kapcsolja ki a gpet, s hzza ki a tpkbel dugaszt a konnektorbl
(ramtalants)! Mindig gondoskodjon arrl, hogy a gp ne indulhasson be
vletlenl. Ez srlst s balesetet okozhat!
6.1

A bels sorjz korongjnak cserje


A korongok cserjnl mindig viseljen vdkesztyt! Vgsi s egyb srls
veszlye ll fenn!

Emelje fel a csvgt s a menetvg fejet, s hzza a bels sorjzt nmaga fel.
Vegye ki a rugs csapszeget a kvetkez drzsraz korongbl.
A drzsraz korong kivehet, ha a drzsraz korong tartjt elrefel hzza.
Tegyen be j drzsraz korongot.
Tegye vissza a korbban kivett rugs csapszeget az j drzsraz korong furatba.
6.2

A csvg korongjnak cserje


A korong cserjekor mindig viseljen vdkesztyt! Vgsi s egyb srls
veszlye ll fenn!

Hozza a csvgt fels helyzetbe, s engedje le a menetvg fejet.


Hzza felfel a sasszeget.
A vgkorongot tartva nyomja ki belle a tengelycsapot a msik oldalra.
Vgkorong
Tengelycsap

Vegye ki a
sasszeget

Vgkorong

Sasszeg

MAGYAR

213

Tvoltsa el a szegrl a forgcsot, szennyezdst, olajat stb., majd zsrozza meg a vjatot.
Vegye ki a sasszeget.
Helyezzen j vgkorongot a korongtartba, majd tegye vissza a szeget. Vgkorong
tengelycsapja
Tegyen j sasszeget a vgkorong tengelycsapjba, s szthajltssal rgztse.
6.3

Befogpofa bettek cserje

A befogtokmnyt forgatva addig nyissa ki, amg egy


csavarhz mr ppen belefr.

Befogtokmny

Laztsa ki a befogtokmny bettet rgzt


csavarokat (1. bra).

Forgat

Helyezzen egy vkony rudat a rug fels szlre, s


hzza ki a befogtokmny csapszegt (2. bra).
Hzza a befogtokmny bettet elrefel (3. bra).
Tegyen bele j befogtokmny bettet, tolja htra,
tegye vissza a rugt s a csapszeget. Hzza meg a
csavart.
6.4

Csavar

Napi tvizsgls
Figyelem! A kensi munkk megkezdse eltt a hlzati dugaszt ki kell hzni a
konnektorbl.

Ellenrizze, nem srlt-e a hlzati dugasz, a tpkbel s a hosszabbt kbel.

Ellenrizze, megfelelen fel van-e tltve az olajtekn.

Tiszttsa ki az olajtartlyt, ha szennyezds van benne.

Vizsglja t kops szempontjbl a menetvg pofkat, a csvgt s a bels sorjzt, s ha


elhasznldott alkatrszt tall bennk, cserlje ki azt.

Ha piszkosak a befogpofk, drtkefvel tiszttsa meg ket.

Ellenrizze, jl meg vannak-e hzva az illesztcsavarok. Szksg esetn hzza meg ket.

A gprl rendszeresen tvoltsa el a szennyezdst s forgcsot.

Ha a gpet hossz ideig nem szndkozik hasznlni, kenje be rozsdavd zsrral.

A hts tengelytmasz rendszeres kenst ignyel. A kenst csak elektromos biztonsgi


krdsekben jrtas szemlyek vgezhetik.

A gp kiselejtezse
7.1

Fm, elektromos s elektronikus alkatrszek

A gp rszei rtkes anyagok, s jrahasznosthatk. Ezzel hivatalosan jvhagyott s megbzott


cgek foglalkoznak. A fmrszeket szt kell vlogatni s kln eljuttatni egy megsemmistssel
foglalkoz cghez.
Krjen tancsot az illetkes hulladkkezel hatsgtl arra vonatkozan, hogyan lehet a fel nem
hasznlhat rszeket (pl. elektronikus hulladk) krnyezetkml mdon megsemmisteni:
Csak unis tagorszgokban:
Az elektromos szerszmokat ne keverje a hztartsi hulladkhoz. A 2002/96/EK unis
irnyelv s az ezt tkrz orszgos jogszablyok elrjk, hogy a mr nem
hasznlhat elektromos szerszmokat kln ssze kell gyjteni s krnyezetkml
mdon jrahasznostani.

214

MAGYAR

7.2

Olajok s kenanyagok

Fradtolaj megsemmistst csak az erre feljogostott cgek vgezhetik.


A fradt s szennyezett olajat lepecstelt s olajll tartlyokban (fmdobok) kell trolni s
kiselejtezni.
A javthatatlanul meghibsodott elektromos kszlkekbl s gpekbl ki kell takartani a
maradk olajat.
Az olajteknket ki kell tiszttani, hogy ne maradjanak bennk olajnyomok. Olajat (mg nagyon kis
mennyisgben is) tilos a talajba juttatni.
8

Vevszolglat
A Rothenberger szervizllomsok vagy a gyrt javtmhelye segtsget nyjtanak nnek.
Felesleges is emltennk; hogy alkatrszt is kldnk rvid hatridn bell. Vegye fel a kapcsolatot
kereskedjvel vagy a gyrtval.
Tartozkokat s alkatrszeket szakkereskedjtl rendeljen, vagy hasznlja az elads utni
szolglat forrvonalt:
Tel.:

+49 6195 / 800 - 8200

Fax:

MAGYAR

+49 6195 / 800 - 7491

215

218


1.1

218

1.2

218

1.3

220

221

221

3.1

221

3.2

221

3.3

221

216

222

4.1

222

4.2

222

4.3

222

4.4

223

4.5

223

4.6

224

4.7

224

224

5.1

224

5.2

225

5.3

225

5.4


- E
225

5.5

226

5.6

226

5.7

227

5.8

227

5.9

227

5.10

227

228

6.1

228

6.2

228

6.3

229

6.4

229

229

7.1

229

7.2

230
230

217


1.1

ROPOWER 50 R ,
BSPT, NPT 2,
2 .
ROPOWER 50 R

ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH,
2 .
GS

.

.
.

,
. .
.
1.2


!
,
.


.
:
1

, . ,
, .


.
.

218

.
.

.
. .
.
.

.
(.. , , ,
).

. , ,
.
.

.
,
, .

.
.

.
.
. ,
.

.
.
. .

. .
.

10 .
,
.
11 .
.
, .
12 .
.
.
13 .
.
14 .
, .
.

.
. ,
.
15 . ,
.. , ,
.
16 . ,
.
17 .
.
18 .

.
19 . . .
.
20 .


.
.

.

,
.
.

.

219

21 .
.
22 .
.
.
.
1.3

, ,
,
( , , ).
(, .). !
( , , )
ROPOWER 50R,

!
,
,
, .!
!
(
)!
.
,
.
.
! . ()
! ,
!
!
!
( ).
0C 40C!
, , ,
(
)!
,
.

!
,
!

220


. 56050 .............................ROPOWER 50 R, 230 V
. 56045 .............................ROPOWER 50 R, 110 V
............................BSPT R 2
............................................40 ...
............................................... 1150 W,

....................I
........................................50/60 Hz
................................................ 68
........................................535 x 430 x 340 mm (xx)
................... 2
................. , 1 2 ( 3/8 no. 56369)
T .....< 2,5 m/s2
T A-
...............85 dB (A)
85 dB (A).
! EN 61029-1.


3.1

3.2

10

11

12

13

14

15

ROPOWER 50R
.
:

3.3

246
.

221


4.1


,
.

. .

!
,
!
.
!

4.2


!

.




!
!


,

!
.
,
!
4.3



,
, !
.
!

, !
,
, ,
!
,
OFF ,
!
!

!
!
H07 RN 3 x 1.5 mm2!
30 !

222

4.4



ROTHENBERGER . 6.5010.
!

,
ROTHENBERGER, . 6.5015.
.
!
!
, ,
.
!
' !

!
- !

, !

. ,
.
,
(.. ).
,
!
4.5


, , ,

(
)!


,

.
.


.
,

.


.
,
. .

223

4.6


, , ,

(
)!


.


,
.



.
.
.
4.7




7!


5.1



! 70
mm
!


.
(. 1)
(. 2).

(. 3).
224

.
,

.
.
,
. 5.6047


!
!
5.2

,
! !
,
,
. '
!
.

.

ON .

.
.
!
!
5.3

!
! !
.

.

.
5.4


!
:


A
(. 1).
B
(. 1).

225

:

(. 2).

.
C
(. 3)

!
,
!
,
!
5.5


.

(. 1).
.
-, "D"
( 2).
5.6

.
.
,
.
, :
.
/ ,
!

!
.
'
!
!
T
B
(. 1).

(. 2).
2 3 .

.
.

226

5.7


.

.

E
, F
. 2
mm .

.
5.8


.

.
.

.

.
G
, H
. 1,5
2 mm .
,
. ,

5.9



.
!


.
.
.
5.10


!
!
!
! !

227


,
.

.
6


.
.
ROTHENBERGER.
!
, , ,

(
)!
. !
6.1


!
!


.
.

.
.

.
6.2


!
!

.
.

.

, , .
.

228

.


. .
6.3


.
.


(. 1).



(. 2).

(. 3).

,
.
.
6.4


!
.

,
.

,
.

. .

.
.


7.1

.
.

.

(..
):

229

:
.
2002/96/

,

.
7.2


.

( ).

.
.
( )
8


Rothenberger
. ,
.
.

:
: +49 (0) 6195 / 800 - 8200

230

+49 (0) 6195 / 800 - 7491

233

1.1

233

1.2

233

1.3

235

236

236

3.1

236

3.2

236

3.3

236

237

4.1

237

4.2

237

4.3

237

4.4

238

4.5

238

4.6

- 239

4.7

239

239

5.1

239

5.2

240

5.3

240

5.4

240

5.5

241

5.6

241

5.7

242

5.8

242

5.9

242

5.10

242

243

6.1

243

6.2

243

6.3

244

6.4

244
PCCK

231

244

7.1

244

7.2

245
245

, .

232

PCCK


1.1

ROPOWER 50R ,
2 "
"!
ROPOWER 50R
, ROTHENBERGER

2 " "!
GS
,
!

!
!
!
,

!
! !
1.2


!
,
.


.
:
1

, .
,
.


.
.

:
1

.
.

.
.
. .
,
.

.
(, ,
, , ).

. ,
, .
.

.

.
PCCK

233

.
.

.
.
, . , ,
.

. ,
.
.
.

. .
, .

10 .
,
, .
11 , .
, . ,
.
12 .
.
, .
13 . ,
.
14 .
,
. .
,
.
. ,
.
15 . ,
,
, , , .
16 .
,
.
17 . ,
.
18 .

.
19 . .
. ,
.
20 .


. ,
, .

.
234

PCCK


,
.
.
,
.
21 .
.
22 .

.
,
.
1.3

,
( , ,
) , , ,
, ! (, )!
!
( , , )
ROPOWER 50R
!
,
,
, , , .!
! ,
- ,
( ,
)!
, !
, !
!
!
! !
() - !
- ,
!

! , !
( )
! 0C 40C!
,
(
)!
! ,
!
,
, !

PCCK

235


. 56050 .....................................ROPOWER 50 R , 230 V
. 56045 .....................................ROPOWER 50 R , 110 V
..............BSPT R 1/42
.......40 -1 (/)
........................................... 1.150 ,

....................................I
..............................................50/60
.................................................. 68
() ..............................535 x 430 x 340 mm
.................. 1/22
...................1/23/4, 12(Optional 3/8 (. 56369)
P ..............< 2,5 /
:
........85 (A)
85 (A).
! EN 610295-1.


3.1

3.2

10 -

11

12

13

14

15

ROPOWER 50R ,
. , .

3.3

246.
236

PCCK


4.1


, !
,
!
!
!
- ,
, -
!
! ,
!

4.2



, ,
. ,

, ,
,

!
, !

,
, ,

!
!
, ,
!
4.3


,
! ! !

! !

!
, , !
,
!
,
! !

!
!
H07 RN 3 x 1,5 2!
30!

PCCK

237

4.4

-
-
ROTHENBERGER! . 6.5010.
!

ROTHENBERGER, . 6.5015.
( ).
!
-
! - ,
, !
!
!
,
!
!
,
!
! ,
! ,
,
,
(., )!
,
!
4.5

-
, ,
, !


,
.


.
,
.
,

.
,
.

238

PCCK

4.6

-
, ,
, !

,
.

,
,
,

.

.


,
.


.
4.7




,
7!


5.1

,
,
, !

70 !

, ,
.
(. 1)
(.2).

(. 3).
,
.
PCCK

239

,
, ,
.
.

. 5.6047 ,
,
- !
!
5.2

:
! !

,
! -
!
, .
,
.
""
.

.
.
!
!
5.3

!
!
!
.
,
.
,
.
5.4


!
:
, pulled, .
"" ,
(. 1).
Selektorscheibe "B" -
(. 1).

240

PCCK

:
,
Tappers (. 2).
,
.
Selektorscheibe "" ,
(. 3).
,
!
Tappers !
Tappers
!
5.5

,
.

(. 1).
.
-, "D"
(. 2).
5.6


. .
, ,
.
:
!
/
!

!

!

!
, -
!
- ,
,
(. 1)
,
,
(. 2).
.
,
.
, .
PCCK

241

5.7

-
, .
.

"
"F", "".
2
.

.
5.8

,
. -,
,
.., .
Selektorpin Selektorblock.
Selektorblock
.
"G",
"H".
1,5 2 ,
.
.., ,
.
5.9


!
,
!


.
.
.
5.10



! ,
!
! !
!

.

, ,
.

.
242

PCCK


.

.
ROTHENBERGER
!
!
, ,
,
!
!
6.1


!
!

.
,
.
.
.
6.2


!
!

.
.

.

.
,
.

PCCK

243

6.3


, , .
,
(.1).




(.2).

(.3).

,

. .
6.4


!
!

,
!

, ;

,
! ,
!

7.1


.
.
!
(.,
) , , .
:
!
2002/96/EG



.
244

PCCK

7.2


!

, ( )!
,
!
!
( ) !
8


Rothenberger
-. ,
. ,
.
.
:
Tel.:

+49 6195 / 800 - 8200

Fax:

+49 6195 / 800 - 7491

PCCK

245

OPTIONAL
70074

56047

65010

RONOL

65008
www.rothenberger.com

www.rothenberger.com

56056

65080

56335

56500

www.rothenberger.com

www.rothenberger.com

65015

RONOL SYN

65013

246

OPTIONAL
Zubehr und Ersatzteile / Accessories and spare parts
Bestellen Sie Ihre Zubehr- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhndler
Order your accessories and spare parts from your specialist retailer

Stempel / Stamp
oder bei unserer Hotline Service After Sales
or from our Service After Sales hotline
Tel. :
+49 6195 / 800 - 8200
Fax :
+49 6195 / 800 - 7491
Email: service@rothenberger.com
Kunde / Anschrift
Customer / address
Kunden Nr. /
customer no.
Bestell Nr. /
Order no.
Ansprechpartner
Contact person
Tel.:
Ihre Bestellung
Your order
Artikel Nr. /
Article no.

Menge /
Quantity

Datum / Date

Bezeichnung /
Description

Preis /
Price

Unterschrift / Signature
247

NOTES

248

NOTES

249

NOTES

250

NOTES

251

ROTHENBERGER Worldwide

Austria

Belgium

Brazil

Bulgaria

Chile

China

ROTHENBERGER Australia Pty Ltd


Unit 6, 13 Hoyle Avenue AU-NSW 2154 Castle Hill
Tel. +61 2 / 9899 7577 Fax +61 2 / 9899 7677
rothenberger@rothenberger.com.au
www.rothenberger.com.au
ROTHENBERGER Werkzeuge- und Maschinen
Handelsgesellschaft m.b.H.
Gewerbeparkstrae 9 AT-5081 Anif near Salzburg
Tel. +43 62 46 / 7 20 91-45 Fax +43 62 46 / 7 20 91-15
office@rothenberger.at www.rothenberger.at
ROTHENBERGER Benelux b.v.b.a
Antwerpsesteenweg 59 BE-2630 Aartselaar
Tel. +32 3 / 8 77 22 77 Fax +32 3 / 8 77 03 94
info@rothenberger.be www.rothenberger.be
ROTHENBERGER do Brasil Ltda.
Rua marinho de Carvalho, No. 72 Vila Marina
BR-09921-005 Diadema - Sao Paulo
Tel. +55 11 / 40 44 47-48 Fax +55 11 / 40 44 50-51
vendas@rothenberger.com.br www.rothenberger.com.br
ROTHENBERGER Bulgaria GmbH
Boul. Sitniakovo 79 BG-1111 Sofia
Tel. +35 9 / 2 9 46 14 59 Fax +35 9 / 2 9 46 12 05
info@rothenberger.bg www.rothenberger.bg
ROTHENBERGER Chile Limitada
Santo Domingo, 1160 Piso 11 Oficina 1101
CL-Santiago de Chile
Tel. +56 253 964 00 Fax +56 253 964 00
ventas.chile@rothenberger.es
ROTHENBERGER Pipe Tool (Shanghai) Co., Ltd.
D-4, No.195 Qianpu Road,East New Area of Songjiang
CN-201611 Shanghai (Industrial Zone)
Tel. +86 21 / 67 60 20 77 +86 21 / 67 60 20 61
Fax +86 21 / 67 60 20 63 office@rothenberger.cn

Czech
Republic

ROTHENBERGER CZ
Prumyslova 1306/7 CZ-102 00 Praha 10
Tel. +4202 / 71 73 01 83 Fax +4202 / 6731 01 87
info@rothenberger.cz www.rothenberger.cz

Denmark

ROTHENBERGER Scandinavia A/S


Smedevnget 8 DK-9560 Hadsund
Tel. +45 98 / 15 75 66 Fax +45 98 / 15 68 23
roscan@rothenberger.dk

France

Germany

Hungary

India

Netherlands

Poland

South Africa

Spain

Switzerland

Turkey

UAE

UK

USA

ROTHENBERGER France S.A.


24, Rue des Drapiers, BP 45033 FR-57071 Metz Cedex 3
Tel. +33 3 / 87 74 05 92 Fax + 33 3 / 87 74 94 03
info-fr@rothenberger.com

ROTHENBERGER Hellas S.A.


Agias Kyriakis 45 GR-17564 Paleo Faliro
Tel. +30 210 / 94 02 049 +30 210 / 94 07 302 / 3
Fax +30 210 / 94 07 322
ro-he@otenet.gr www.rothenberger.com
ROTHENBERGER Hungary Kft.
Gubacsi t 26 HU-1097 Budapest
Tel. +36 1 / 3 47- 50 40 Fax +36 1 / 3 47 - 50 59
info@rothenberger.hu
ROTHENBERGER India Private Limited
B-1/D-5, Ground Floor, Mohan Cooperative Industrial Estate,
Mathura Road, IN-110044 New Delhi
Tel. +91 11 / 41 69 90 40, 41 69 90 50
Fax +91 11 / 41 69 90 30
contactus@rothenbergerindia.com

ROTHENBERGER Italiana s.r.l.


Via G. Reiss Romoli 17 - 19 IT - 20019 Settimo Milanese
Tel. +39 02 / 33 50 601 Fax +39 02 / 33 50 01 51
rothenberger@rothenberger.it www.rothenberger.it
ROTHENBERGER Nederland bv
Postbus 45 NL-5120 AA Rijen
Tel. +31 161 / 29 35 79 Fax +31 161 / 29 39 08
info@rothenberger.nl www.rothenberger.nl
ROTHENBERGER Polska Sp.z.o.o.
Ul. Annopol 4A Budynek C PL-03-236 Warszawa
Tel. +48 22 / 2 13 59 00 Fax +48 22 / 2 13 59 01
biuro@rothenberger.pl www.rothenberger.pl
ROTHENBERGER-TOOLS SA (PTY) Ltd.
P.O. Box 4360 Edenvale 1610
165 Vanderbijl Street, Meadowdale Germiston
ZA- Gauteng (Johannesburg)
Tel. +27 11 / 3 72 96 33 Fax +27 11 / 3 72 96 32
info@rothenberger-tools.co.za www.rothenberger.co.za
ROTHENBERGER S.A.
Ctra. Durango-Elorrio, Km 2 ES-48220 Abadiano (Vizcaya)
Tel. +34 94 / 6 21 01 00 Fax +34 94 / 6 21 01 31
export@rothenberger.es www.rothenberger.es
ROTHENBERGER Schweiz AG
Herostr. 9 CH-8048 Zrich
Tel. +41 44 / 435 30 30 Fax +41 44 / 401 06 08
info@rothenberger-werkzeuge.ch
ROTHENBERGER Tes. Alet ve Mak. San. Tic. Ltd. Sti
Poyraz Sok. No: 20/3 - Detay Is Merkezi
TR-34722 Kadiky-Istanbul
Tel. +90 216 / 449 24 85 Fax +90 216 / 449 24 87
rothenberger@rothenberger.com.tr
ROTHENBERGER Middle East FZCO
Jebel Ali Free Zone UAE-261190 Dubai
Tel. +971 4 / 8 83 97 77 Fax +971 4 / 8 83 97 57
office@rothenberger.ae
ROTHENBERGER UK Limited
2 Kingsthorne Park Henson Way
UK-NN16 8PX Kettering (Northants)
Tel. +44 15 36 / 31 03 00 Fax +44 15 36 / 31 06 00
info@rothenberger.co.uk
ROTHENBERGER USA LLC
4455 Boeing Drive US-IL 61109-2988 Rockford
Phone +1 815 / 397 7617 Fax +1 815 / 397 6174
pipetools@rothenberger-usa.com
www.rothenberger-usa.com
ROTHENBERGER USA Inc.
Western Regional Office 955 Monterey Pass Road
US-CA 91754 Monterey Park
Phone +1 323 / 268 1381 Fax +1 323 / 260 4971
pipetools@rothenberger-usa.com
www.rothenberger-usa.com

ROTHENBERGER Deutschland GmbH


Industriestrae 7 DE-65779 Kelkheim
Tel. +49 6195 / 800 81 00 Fax +49 6195 / 800 37 39
verkauf-deutschland@rothenberger.com
ROTHENBERGER Werkzeuge Produktion GmbH
Lilienthalstrae 71- 87 DE-37235 Hessisch-Lichtenau
Tel. +49 56 02 / 93 94-0 Fax +49 56 02 / 93 94 36

Greece

Italy

ROTHENBERGER Agency
Russia

Romania

ROTHENBERGER Russia
Avtosavodskaya str. 25
RU-115280 Moscow
Tel. +7 495 / 792 59 44 Fax +7 495 / 792 59 46
info@rothenberger.ru www.rothenberger.ru
ROWALT S.R.L.
1 Mai Str., No. 4
RO-75100 Otopeni-Ilfov
Tel. +40 21 / 350 37 44 +40 21 / 350 37 45
Fax +40 21 / 350 37 46
info@rothenberger.ro www.rothenberger.ro

ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH


Industriestrae 7
D-65779 Kelkeim/Germany
Telefon + 49 (0) 6195 / 800 - 0
Telefax + 49 (0) 6195 / 800 - 3500
info@rothenberger.com

www.rothenberger.com

90252-i1/F&E

Australia

Вам также может понравиться