Вы находитесь на странице: 1из 29
BRA* ® 1 ARs aR BARE 2 Ls AR SEH RERRMT Ro FH eA CRs RARE ¢ ze sa PSR RS BARIP RRL KAUREERLAF IER» RAR EF |. INKOQ- Log Neen 4. Logneen. Tjhon. Dyds jn lsoj shue bie. 2. Has, Nhxgrued, sen-yu, Kog whoey Dsej ho mq ue Ngaey. 3, Tsheo. Tshedgnued 4, Tog, Sow jn tshui Dydo-kewt TSAW DYUYN YUD Log neen, Tihon, Dyas jn lao} we ble, Kq zdyeq yah. Yeg keu tsoq nhx tiya Kheqbhoes tje tsi, Ca hoes, yeg Tsefvn hé ue Dzoej, nab tjur Ngaog, — 136 — QUADAAS DE LU INKOQ - Go. ano (718 a.C.) 1. 60. ano. Ta. cued Dyas vieram a Lu pedir naz. 2, 2a, quedré, G2. ue. Aos 5B do ciclo, foi 0 Duaue encontrar sé com o marqués de Dsej, fazendo uum tratado ern Napey. 3, 3a, quadra, 7a. lve, 4, 43, quedra, Tropas de Séw tomeram Dygo- kaw. Representantes de RELACAO AUXILIAR Os de Dyas vieram a Lu, para so restabelecer a paz, Ficou renovada. Cabhoss, (Cafu! fiho de Kheabhoss, (Ginfu) um dos cinco Chefes dos Nove Clans de Yeg, foi ao encontro do maraués de Tseivn, em Dzoe, € levou-o -137 — + BATREHE © KR BPL ETRE BAL» BOP RGAE + ATE 0 Bea NEESER Tihs PRRs ASRS ABA SBSH RB RAR HATES © LR We RTI. BRTA ARTE: RRL ‘Tseivn jn wey tie Ngaog hé. HAS, Mq ue Ngaey, tzyh bée ue Dsej yah. Whxgnued, ke-shen, Dyas pak tshem Dyn; daey whaeg. Waug sory, Dyas pak tshiq zdyeq ue Dyn. Dyn hé pud xui, Nnxphu cayn yud: “Tshen jn zhyen ledn, Kvawk tje paou yah. Gvn ge xui Dyds.”” Dyn hd yud: “S8w, Wey zhed nayn. Dyés hao ng wey? Zoey pud xu.” Cyntsi yud: “Zhyen pud xhau shed. Awk pud xhau dydo.”” Ge Dyn Whosnkog tie wey ~198— 2 Nga0g, Os de Tsefin chamaramihe © marqués de Ngaos. No verso, 208 69 do ciclo fezse 0 tratado de Ngaey, comesando a haver paz com Dsej Ne 6a, lua, 0s 87 do ciclo, 0 conde de Dyas invadiu Dyn e fez grande prose, Anos atrés, 0 conde de Dyds tinha pedide pars fezor as pazes com Dyn; ‘mas o marqués de Dyn recusou-se, Naxohu censurou- dizendo: “A intimidade com 1s bons » a8 boos relagses com os vizinhos, sd0 te soiros de um Estado. Espero que Va, Senhoria aceda a DBs." Disse o marqués de Dyn: “As dificuldades s80 com Sw e Wey . O que é que Dyas me pode fazer?” E nfo acedeu. Diz 0 Sabio: “O bem néo se deve perder; ¢ 0 mal néo se hé-de prolongar”, Isto bem se aplica a Whoen- og. Continuar no mal, @ no cessar; é em dano de s mesmo. Mesmo que se queire salvar; podé-iod? Diz uma escritura de Shyéo: “O mal eresce ticilmente; é como 0 fogo que se atela num planalto: Mal se pode chegar perto, quanto mais baterihe e apagéo. Tarm bbém Tié-Jm disse: “0 chofe de um Estado olhs para ‘0 mal, como 0 agricultor na tarefa de mondar as eras: Corta, arranca, apanha e amonto-a. Arrance-as 4d raiz, para nfo poderem creseer, Entdo 6 que o born se dosenvolve ~130- RRA PAL RAS «AFLP 0 BET SLGL: RAT RTM D MTR AHS Rat LG te RAS PEEK > LRAER > WHA» WAGE RL Ha K BR EARRE © who. Tyaug awk pud douen, dsoq dse2 gob yah. Soe} ug Kew tie, ge tscllo ng who,” Shyfo shue yud: “Awk tjo ys yah, Jur vhau the liaw ue gnuen. Puc xhau xhya eh; ge yo xhau pxawk ied?” Tj6-im yu gnen yud: “Wej Kvawkea tal, ven awk jur nogoho tie mhow xhuy tshaow yen: Seaim, yr, wn, adjog tie, Deued ge poinken, md shei ng zheg; tse zhyen tial shen yh, ‘TSHEO. Sow jn tshui Dyfo-kawt. —140- No Outono, as tropes de Sw tomaram Dydo Kawit, No Inverno, velo da Capital um comunicado de que havie 1d carestla, Para esse tim, 0 Duque pediu para adquirir grfo em Séw, Wey Dsej e Dyds. Fez bem. © conde de Dyds foi a Ti6, fazendo a primeira visita & corte de Whoen, Mas o Imperador no foi cortés com ele. Disse entifo Whoenkog de Tjé, falan- do 20 Imperador: “A transferdncia do nosso Tié para leste, foi gragas a Tselun © a Dyas, Devieis louvar a Dy8s por ter dacio o exemplo de vir. Pois hi receio de ‘que no venham. Se ainda por ainda por cima ndo_ sois atencioso com ele, nem o de Dyas vird". Notas Criticas (1,6,1). A expresso "Shue bide" do texto oficial, tem sido discutida pelos Mestres chineses. Kog Koc derarihe o sentido de “arruinar a paz”; que parece ndo fazer aqui bom sentido, Ora, 0 significado ‘écnico de “Shue bie" é “isolar um dos inimigos, fa: zendo as pazes com ele", para dispor melhor do outro. (1,8,2). © autor da Relag&o historia aqui a = 141 — A REM. CMT RA © HE, Piet ME ERMG MARTE ZO RAZR. EMH EMV RA WT RIAA > MTR © TOA, Kegsje l2oj kaow ke, Kog wey tle tshiq da ue Sdw, Wey, Dse}, Dyas, Lei yah. Dyas pak jur Tié; tzyh dyao Whoenwéo yah. Wéo pud lei yon, Tjé Whoenkog gnen ue Wiio yud: “Ngau Tié te tog tsheen, Tsaivn Dyas ejn ‘xo? Zhyen Dyas yh xhuyn 120) tjai. Yo guy pud ay: vw pud lel yen, Dyés pu lzoj yh.” —142— tentative de paz, feita anos atrés, entre Dyas e Dyn, infelizmente recusada por Dyn. O texto inclui im- portantes licdes politicas. O autor (Conficio} px tendia valorizar 0 passado, @ vai buscar rocisamente ‘0s documentos mais instrutivos, ‘A invas8o mencionada no texto, terse-ia evitado, se 0 merqués de Dyn tivesse aceltado e concluido as pazes com Dyés, Como diz a Relerdo, a invaslo deu-se 20s 57 do ciclo, ne 5a, lua;0 que dé 20de Maio do ano 717 2.0. A. paz de Ngaoy, mencionada antes no texto oficial, foi ‘203 69 do ciclo (22 de Maio), portanto depois daque la invasdo © depredagao. (18,3). Notese este caso tipico das Quadras: a ‘quadra ¢ a lunagdo so mencionadas, mesmo que nada haje a inserir na dita quadra, ~143— BRAt SE EAA UBM TI © eR 8 TL 4 IRE PPR SH ABS SARE BRAG 7 ALITA SUAS © ze A EF RS BARI REG APL 0 LUE 1. INKOQ- Tshed Neen 1. Tshed neen. Tihon. Wo saemgnued. Shocke kyo) ue Ki. Dg ho tsod. Has. Zdyeq Tyoqgheo. Dsej hé syz ge dey Neen laoj pxyq. ‘Teheo, Kog bhad Tjur. Tog. Theenwio syz Bhaem pak laoj pxya. Jog bhad Bhaom pak ue Thedughoo yh kvej. ‘TSAW DYUYN YUD Tshed neen, Tjhon, Dg hé tsod. Puc shue mie: mhy dog mq yah. Bhaem Tjurhé 14a - QUADRAS DE LU L. INKOQ - 70, ano (716 2.C.) 1, To, ano. 1a. quadra, 3a. lua real. Shocke (2 3a, fillka do Duque} fol casar er Ki 2. Faleceu o marqués de Dg (D4). 3. 2a, quadra, Foi murelhada Tyoqgheo {Tuo}. 4, Q marqués de Dsel mando 0 seu irmao mais nove, Neen (Nen}, om visita de boas relapées a Lu 5, 3a, quedra. © Duque atacou T]ur. 6. 42, quedra. Veio 2 Lu 0 conde de Bhaom em visita oficiosa de parte do Imperador. 7. Os Joq Wu} atacaram 0 conde de haem em Thedudheo (Orao}, e levaram-no, RELAGAO AUXILIAR Jo, ano, na primavera, morreu © marqués de Dg. Nao se consignou 0 seu nome, pois néo se tinha feito = 145 — AR: TRIAS + HRRLALAS eemATe, SMEAR RAMA © Kae 9 BOL, 0 FARRER 9 REAL © RO RIE CA RP TH RAB BRIE © RANT ARTA IGA AN ER doa ma, ue zhy tjheq me; Koes kvq tsc bhoes yh mao, Kaow tjoq tiheq dzes yah; yh key xaow, sec men. Tiheg tie lelkeq, HAS. Zdyeq Tyoqgheo. Shue pud zhe ya Dsej hd syz YrdySw Neen leo] pxya; kiet Ngaey the mg yah, ‘TSHEO. Sow geb Dyas bie. Tshedgnued, kashen, mq ue Soc, Koq bhad Tjur, wej Sw thaou yah. Thedo, Joa dyao ue Tid; phat bey ue koq xheq. Bhaem pak phd pyn. TOO Wéo syz —146 — tratado com ele. Quando os Senhores Feudais faziam twatados, ento exprimiam-se 0s nomes; de modo que 20 falecerem, anunciava-se com o nome. Ao participar a morte, anunciavese também o herdeiro, pera continuar as boas relagées © acalmar o pova. Chama verse a isso protocolo. No vero, muraihouse Tyoggheo (Tuo). 0 do ‘cumento esté fora da data 0 marqués de Dsei envio YrdySw Neen (Etu Neo) om visite oficiosa, depois de firmedo 0 acordo de Ngaey. No Qutono, Séw fez as pazes com Dyés. Na 7a, lua, aos 57 do ciclo, fez-se o tratado em Soc. 0 uque (de Lu) atacou Tjur, a pedido de S6vw. Pela primeira vez os Jog (Ju) fizeram visita oficial a T/6, € distribuiram presentes aos altos ‘Mas 0 conde de Bhaem néo os hospedeu devidamente. No Qutono, enviou o tmperador 0 conde de Bhaem de visita @ Lu. Ao regressar, os Jog atacaram- no em Thesugheo (Drao} ¢ levaram-no, Dyn fez as pazes com Dyas. Na lua 12, Nixohu de Dyn foi Dyas com o fim de concluir o tratado. ‘Acs 9 do ciclo, fechou 0 tratado com 0 conde de Dyas, Bebeu como um esquecido. Disse 0 conde de Siet: “Nhxphu de certo que ni se livra de alguma. Néo vai estar pelo acordo. - 17 PAR 6 TRS SCE + vais HAS PAA ROM BR EP BAM © Sicko 0 RUE «RRL, «AR Foo MRAP + EO. + LARUE + AAO E AERLAL © WEEE REM» RRB RR «MEHR» 7H Be Bhaem pak laoj pxyq. Zien, Joq bhad tje ue Thedu- aheo, yh ve}. Dyn geb Dyas bile, Zheb-esgnued, Dyn Nixphu jur Dyas ly mq, Jmshen, geb Dyés pak mq. Xap jur mhdo, Siet pak yud: "Nhxphu peed pud mien; ud lacy mq yh." Dyés Ledo-Tsaw jur Dyn ly mg. Sen-dzes, geb Dyn ho ma; yeg tye Dyn tie tsedo uyn yah. Dyds kogtsi Vhud dsaoy Wao sau; koes Dyn Fé tshiq tshey tje. Dyas pak xui tje, neei zdyeq vhen. = 148 - Lefio-Tsaw de Dyas foi a Dyn fazer tratado,e aos 18 do cielo, realizou o convénio com © marqués de Dyn; ¢ Ié pressentiu a revolugéo que ia haver em Dyo. 0 principe Vhud de Dyis, vivis na corte imperial por isso 0 marqués de Dyn pediu-he para ele casar com uma sua filha, Q conde de Dyés acedeu, € realizou-se 0 casamento, Notas Criticas (17). As visitas oficioses eram de protocolo, entre os Estados em boas relapses. Visitas, chemades de correspondéncia (Seo mhyn} faziemse anual monte; @ de dois em dois anos, visitas mais lucidas, com presentes (Sedo Pxva). {(,7,5/6). Os Jog (Ju) eram um dos primitives povos indigenes, Estes de que se trata ao presente, so do leste chinés, Os mais famosos s80 08 Jog ocidentais. Foram eles que arrasaram @ antiga capital dos Tjé, 10 ano 774 3.6, (17 Rel.7}, © tratado de paz entre Dyfs © Dyn toi assinado em Dyés aos 23 de Novembro do ano 716 aC. € em Dya, nove dias depois, aos 2 de De- zembro. Note-se, porém, que aos 23 de Novembro jé ‘ram 3 da Lua Nove de 715, —149- BRAA & LAR REAM 7 ER SAMO RIE RAY © 8 RIS AGH RRA CK RUBLE 5 ER SRR. 6A RE RE HRATAR® TAR Biter SAR PP SABARTIER 9H WASH SA. BER 6 |. INKOG - Pat Neon 1. Pat neen, tjhon, Séw koq Wey hé gnus ue Djoy. 2. Saemgnued, Dyas pak syz Uin lao] kvej Pa. 3. Karyn, ngau jub Pq. 4. Has, loggnued, ki-haoy, Tshaoy hé xhaauphu ‘sod, 8. Sen-haoy, Soc naem tsod. 6. Tsheo, tshedgnued, ka-nhx, Séw koq Ose] ho, Wey hé mq ue Nhax- o2c. 7. Patgnued, tsSw Tsheoy Suenkoq. 8 Keugnued, seu-maau, Kog geb Cui jn mq ve Bhaiaoj. 9. Mea, 10. Tog, zheb-yw-esgnued, Nthohagj tsod. = 150- QUADRAS DE LU 1. INKOQ - 80, ano (715 2.6.) 4. Bo. ano. 12, quedre, © duque de SBw ¢ 0 marqués de Wey encontraramse em Djoy (Tror) 2. Na 3a. tua, 0 conde de Dyés enviou Uin a Lua restituir Pa. 3, Aos 27 do ciclo entrémos em Pa. 4, 2a, quadra. 68. lua, a08 36 do ciclo, faleceu Xhaauphu de Tshaoy. 6. No dia 48 do ciclo, morreu 0 bargo de Soc 6. 3a. quadra, 7a. 1ua,208 7 do ciclo, oduque de SBw, 0 marqués de Dsoj ¢ 0 marqués de Wey fizeram tum tratado em Nhx’oee. (Ués). 7. Ba, lua, enterro de Sdenkoq de Tshaoy 8. Lug 9, aos 28 do ciclo, o Duque e represen- tantes de Cui fizeram um acordo om Bhélaoj (Folar) 8. Houve praga de lagartas. 10.4a, quadra, lus 12, morreu Mhoheo| (Muar). zea GRIM ART RARE Ay AIL ARIS HALT RE OH RLS HRMS + Rah Bape SA SORA AMEDD iA, RAVES 0 HEMET 6 TSAW DYUYN YUD Pat neen, ‘jhon, Dsoj hé tsedo bae Sow Wey. Yu whoey ge. Sw kog yh bey tshiq ue Wey, tshiq seen seBo kyen, Way hé xul tj. Koes gnus ue Xhuingheo. Dyas pak tshiq shee Thaeysoan tje dees, e dzes Tibkeq; yh Thaeysean tle Pq yeg Xui deen. Seem gnued, Dya pak syz Uin tao) kvej Pq, pud dzes ‘Thaeysean yeh. HAS, Kvawk kog Gyphu tzyh tsawk. Xheaziy ve Tid. = 162- RELAGAO AUXILIAR Ano 8, primavera, Q marqués de Dsej ia a fazer 1s pazes com Séw e Wey; e estava 0 dia marcado, Ora ‘© duque de Sw mandou prosentes a Wey, com o pedido de se avistarem primeira. O marqués de Wey acedeu, e encontrararm-se em Xhuingheo (Hono). © conde de Dyas pediu pera se por de lado a cceriménie em Thaeysean (Dersen), # que houvesse um Fito em honra de Tjékog, trocando Pa por Xuideen. Na 3a. lua, o conde de Dyas enviou Uin a entregar Pq; ndo havando mais ritos em Theeyseon. No ver#o, 0 duque de Kvawk foi feito pela primeira vez Ministro de Tj6. Na 4a. lua, aos 41, Vhud, principe de Dyn, foi receber a noiva, e aos 48 regressaram, entranco em Dyas aos 61 do ciclo. O visconde de Geem acom- panhava @ noiva, Mas eles juntaramse primeiro, © 6 depois € que partirem, Disse 0 visconde de Gem: “Eles ndo so marido mulher. Esto 2 enganar os seus peis. Isso néo ¢ licito. Coma podem eles ser abencoados?” Os de Dsej finalmente levaram Sdw e Wey a faze- rom as pazes com Dyas. No Outono, reuniram-se em Vn, fazendo 0 tratado em Nhexoec, (Ads), para por termo 20 acto aélico de Togmoen (Porta Leste). 153 - COA PAs AGS EE APR EAS 0 PR 5 NTR PRS He 0 Rem RFD RR BARE SEIS RAL ALAA © RARER T MH PER MT RA ARMA Ms DAR MONA 5 BL © Syzgnued, cepzdin, Dyas kogtsi Vbud jur Dy yea hu Kyo}. Senhaoy, yh Kvej-zhy kyo}. Cap-yn, jub ue Dyas. Dyn Geem tsi sow nui. Seen pxoey @ hw tsu. Gem tsi yud: “Zhy pud we] phobhu; mho ge tsu yh. phe lei yah. Hao yh ng yug?”” se} jn ts0d bie Sow Wey ue Dyas. ‘TSHEO, whoey ue Vn; mq ue Nhax-oec, yh shec Toqmoen sje yea. Lei yah. Patgnuec, péi-sud, Dyas pak yh Dsej jn dyao, Wao; ei yah. —164— Esteve bem. Na 88. lua, 23 do cielo, 0 conde de Dyas com os representantes do Osej, foram & Corte imperial Correcto! © Duque, com representantes de Cui, fizererm um convénio em Bhélaoj (Folar), pare conseguirem a3 tboas relagéos de Ki No Invarno, 0 marqués de Ose} mandow ¢ Lu um mensageiro a snunciar a pacificaco dos trés Estados. © Duque mandoushe dizer por Tidw-DySw: "O ter Va. Exceléncia feito desaparecer as intriges dos trés Estados, @ dado 2 paz 20s sous povos, foi grande favor de Va, Excaléneia. 0 meu Senhor, 20 escutar a mensagem, no péde deixar de reconhecer @ Vossa brilhante virtude”, Morreu Mnohaoj (Muar). Yuhphu pediv pera the ser conferide um titulo péstumo e uma honra de familia, © Duque perguntou a Tidw-Dybw sobre essa honra, TjdwDyw respondeu “Quendo o Filho do Céu honra a virtude, dé como snelido de familia 0 nome das tugares de nescence, dignificando assim 28 terres de origem, @ destinando que thes sirva de honra de familia. Os Principes feudeis tornam- hes © nome em cognome pdstumo; ¢ para honrs de femilia, se nes suas fungGes tiveram méritos ja here ditéries, déo-lhes a fung¥o como hone € para as = 155 BABAR TIER 9 PAR CATEL IRR HREM ORR ME BMS wah R BLM REM PH MRRAB AMA © SMR 6 ACMI 6 CATR RARE DAP DAM AL MAS Koq geb Cui jn tra ue Bhéleoj, yh zdyeq Ki xaow yah. TOQ, Dsej hé syz lao] kaow zdyen seem Kvawk. Koa shei TiS Dyw toey yud: “Cun shee sem Kvawk tie do, yh keo ge men: Gun tje whey yah. Kvah Gyn _mhen may yh, koim pud zdyeq zhi Cun tie meq tc?” Mhohaoj tsod; Yuhphu tshig is/zhy yuh dog. Koa mhyn dsog ue Tidw-Dybw. Tiw-Dy6w toey yud: "Theentsi kyen te, en sjq yh tzhy Syq, saow tie thu, my te zhy, 156 — idades ¢ © mesmo."" © Duque ordenow entdo que o cognome fosse Tyin: Notas Criticas 11.86). 0 tratado de Nhax‘oee (Aos} foi 2 19 de Julho do ano 715 a (1,88). © acorce de Bhdia0j (Folar) terd sido a 9 de Agosto, que foi 28 do ciclo, nessa quadra do ano. Mas 0 dia caTu no finy da Ba. lua, O dia 28 do ciclo seguinte jé caTu no inverno @ na lua 10. (1.8.10). O que diz a Relagiio sobre as honras concedidas pelo Imperador ou pelos Principes Feu dais, era @ regra; mas havia boss excepecSes, como as hd em tudo. = 187 - SAGAR RL ULAR AR TAR RT ER + BabA 0 2 OE BRK « Tiurhé yh dsez wel is/zhy; en yh woj dsog, kon yu shey koa, tse yu koen dsog; eb yeg jur tie.” Kog may yh dsez wej Tyin zhy, = 158 — ‘QUADRAS DE LU 1. INKOQ - 90. ano (714 a.C.) 1. 90, ano, quadra. O Imperador enviou Naem- Ciey a Lu om visita oficiosa, 2. Na 3a. lua, aos 10 do ciclo, houve grandes chuvas, trovées @ relmpagos;e aos 17, grande nevada, 3. Morreu Hie, 4, 2a, quadra, Foi murada La 6, 3a. quadra, lua 7 6. 4a, quadra, © Duque teve um encontro com marqués de Dsej em Bhio, RELAGAO AUXILIAR ano. Primavera, 3a, lua real, aos 10 do ciclo, grandes chuvas prolongades © trovosdas. Assim comega 0 texto oficial. E 20s 17, calu grande nevada. Na mesma forms, © documento signi a que vieram 189 — BEAAe 1H HR RERHS RBS 0 BH RAS RGRE: RR KGB 5H Ho sR Mo Stk he Ow DET © ze a AE te EBA RODS RMI PAR 5 a 1. INKOQ- Keu Neon 1. Keu neen, Tihon, Theenwio syz Naem-Giey laoj pxya. 2. Saemgnued, kvei-yu, daey wi tiyn diyn. Kq ‘din, daey wy suet, 3. Hieb ts0d, 4. Has. Zdyeq Léo. 6. Tsheo. Tshedgnued. 6. Toa, Kog whoey Dsej hé ue Bho. TSAW DYUYN YUD. ‘Keu neen, thon, WEo saemgnued, kvel-yu, daey wi lem yh tiya. Shue tzyb ~ 160 - fora de tempo. Quanto chuva, se passa de 3 dias, chama-se diltivio (lem); @ se a neve chega a um pé de altura, diz-se grande nevada, No vero, murou-se Lio, Consigna-se como fora de altura, © duque de Séw nio prestava homenagem 30 Imperedor. © conde de Dyés ora o Ministro da Corte, ¢ por ordem do Imperador castigou-o, atacsn- do S8w. Ora em Sdw tinham aversio 20 Duque de Lu devido 20 incidente da entrada nos subirbios da sua Capital; e por isso no Ihe participaram 0 caso presente. © Duque indignou-se ¢ cortou a correspon- déncie com Sow. No Outono, representantes de Dyas, por ordem do Imperador vieram anunciar a Lu 0 ataque e Sow. No Inverno, o Duque teve urn encontro com 0 marqués de Dsej, em Bho (Fé), onde trataram do ataque a Sow. Os Jog do Norte invadiram Dyas, O conde de Dyas resistiu-thes; mas, preocupado com as tropas dos Jog, disse: “Eles combatem a pé; e nés em carros, Receio que até obstruam as nossas rodas”. Disse © principe Oud: ““Eles tém ousadia, mas nfo resisténcla. Experimentem-se os bandidos, retirando imedistamente. Vossa Senhoria pord soldados em trés ombuscadas a espera deles. Os Jog so dgeis, -161~ Lo RA AME Toto GRRL RA A ZOES ES PERBAT © Kk» BAPE» RERE + WER EEME ALSHA AR RIAA «Tdi AE 5 RUB © Bh MAE RRA © yah. Kq-zdin, deey wy suet, yeg jur tje. Shue zhe shed yah. Bhaem wi dsez saem gnued yh wauq, we) lem. Bée des tihaek wej daey suet. HAS, zdyeq Lifo. Shue pud zhe yah. Séw kog pud wo. Dyas pak wej Wéo xheaziy. Yh Wao may thaou tje, bhad Sw. SSw yh jub pho tie yeg uyn Kog, pud kaow may. Kog nu, dsued Sow syz ‘TSHEO, Dyas in yh Wéo my lao] keow bhad Sw. —162- mas ndo tém ordem; so Svidos e ser sentimentos: Se vencem, ndo cedem uns 20s outros; e se perdem, no academ uns pelos outros. Os da frente, ao verern que ha presa, tretardio certamente de avancar; @ ao avan- sarem, cairéo nas embuscadas, e fugirdo precipitada- mente pela certa, Os da rectaguarda nfo thes aco- iro, @ jé no haverd ligagio. For isso podels estar sem cuidados". ‘Assim se fez, Os Jog da vanquarda, a0 encon- trarem 83 embuscadas, fugiram, e foram perseguidos por Tjoc-Teem (Trostém}. Postas no meio, 9s tropas dos Jog, ¢ atacades por diante por trds, foram com pletemente aniquiladas. Os Chefes dos Jog puseram-se em grande fuga. Foi na lus 11, aos 51 do cielo, que a8 forges de Dyés infligiram to grande derrota 3s ttopas dos Joa. Notas Criticas {1:9,6). Os Jog do Norte, de cula invasto se fala na Relagdo, viviam dentro des fronteiras de Tsefvn, no qual havia bastentes etnias de primi tivos. 0 Estado de TseWn estava todo aberto ao Gran de Norte. ~163— A ZAP RET IT © BIR © SU AERS + HORS BANG HU RE MARARL RFRT- RIHAMNE TEH RRA BRL AL «RAH TAR + Dis, 5 TAN + TAN APRA LAL + ah SMS LAR IR AA TRA USAMA 5 PT PAG © TOQ, Kog whoey Dsej hé ue Bho, m6 bhad ‘S8w yah, Pé Joa tshem Dyés, Dyds pak gnus tje; whayn Jog sje yud: "Pi do, ngau cue, Guy ge tshem died fagau yah." Kogtsi Dud yud: “Shei yud e mho ko tial. Zhyo khv @ tzhoc xhuy tie. Cun wej saem phoo yh daoy tie. Joq xhfe e pud tjiq; thaem e mho tshen. Shyq pud seo jw; baey pud sedo kew. Seen tjai kyen whaog, peed mhow tseivn; tsefvn e ghus phos, peed tzhoc pn. Hw tjai pud kew, tse mho key yh. Neel xhau yh thyig.’ —164— ‘A data desta memordvel faganha do exército de Dyls, como se conta na RelagSo, foi a 26 de Outubro esse ano 714 a.6, Um born consetheiro valeu por um exércitol Num caso perecido, que se narra nos Classicas, o general chinés, ao ver os Deg (outros primitives) todas 2 pe, em frente dos seus carros de guerra, no teve coragem de se atirar a esmagéslos. Mandou aos seus homens que se apeassem todos, e assim a pé, se de fromtassem com 0s Deg. Deus abengoouos sentimen: tos humenos do general, dando-lhe uma bela vitéria, © que vale a civilizagao, quando é vordadeira e hu mana! No caso presente, segundo parece da relacio, também no foi com os carras de guerra que os de Dyés desbarataram 0 inimigo. — 165 — BR RAZ > ALAR PIRES ARE AER EAE RA PO PI HA ARH soa tie. Jog jn tie dseen gnus phoe tiai pn. Toc Teem dyog tie. Thyoq Jog sie, deen hiv kes tie, sein is, Jog sje daey pn. Zheb-edgnued, cap-yn, Dyas jn deey baey Joq sje. 168 — QUADRAS DE LU 1. INKOQ-100. ano (713 0.6.) 1. 100. ano, 1a, quadra, 2a, lus real. © Duque ‘eve um encontro com o marqués de Dsej ¢ 0 conde de Dyas, em Tyogaheo (Tuo). 2. 2a, quadra. Vhej (Far) comandou 2s tropes que se foram juntar as de Dsoj e de Dyas, para 0 ata- que aSow. 3. Na 6a. lua, 208 69 do ciclo, o Duque derrotou o exército de Séw em Kvaen (Quen), 4, fos 8 (do novo ciclo} foi tomada Kaow (Cal) 8 805 18, Bho (Fé) 5. 3a, quadra. As tropas de Séw e de Wey entra: ram par Dyas, 6. Tropas de Sdw, de Tshaoy e de Wey atacaram Taey. © conde de Dy meteu-se de _permeio ¢ log- rouos todas. 7. 4a, quadra, lua 10, 20s 19 do cielo, es Forgas de Daj e de Dyas entraram em Zdyeq, — 167 — SBR AtE 1+ RS ERA RRO fee 2. RM PRABATR © SAA EAS CRAMP 4 HRS FRB FL BAS 5 Ay RAR AAS ORABABEALR + HARI 2 7B STA EE AMAA © INKOQ - Zheb Neen 1. Zheb nen, tjhon, Wo esgnued, Koq whoey Dsej hé Dyas pak ue Tyoagheo, 2. Has. Vhej sid sje whoey Dsej jn Dyés jn bhad Sw, 3. Loggnued, Jm-mhow, Koq baey Séw sie ue Kvaen, 4, Senimhy, tshui Kaow; sen-dzes tshul Brio. 5. Tsheo, Sdw in Wey jn jub Dyas. 6. Sow jn Tshaoy in Wey jn bhad Taey. Dyas pak bhad tshui the. 7. Tog, zhebgnued, Jimnhx, Dsej jn Dyas in jub Zdyeq. 168 ~ RELAGAO AUXILIAR 100. ano, primavera, 12, lua real. O Duque encon: trou-se com 0 marqués de Dsej ¢ a conde de Dyas em ‘Tyoacheo {Tua}. Aos 60 do ciclo fizeram um acordo ‘om Dgs {Tal sobre a altura da campanha militar. No Vergo, lua 5, Yuhphu juntou-se primeiro a0 marqués de Dsej ¢ a0 conde de Dyfs para o ataque a Sw. Na 6a, lua, aos 48 do ciclo, encontrou-se 0 Duque ‘com © marqués de Dsej e o conde de Dyés em Laou- daov (Raldal). ‘os 69 do ciclo, o Duque derrotou o exército de ‘Sdw em Kvaen (Quen). ‘Avs 7 (do ciclo seguinte) as forges de Dyas entraram em Keow. Aos 8, foi-nos entregue. Aos 17 as tropes de Dyas entraram em Bh8o, @ 408 18 também no-le entregaram. O Sabie diré: “Teadq. koq de Dyas, nfo foi, pois, irrepreensivel? Por ordem do Imperador, castigava © no se apresentar pa Corte; mas no the cobigava o territério;gratificava com ele a linhagem real (de Lu}, Decidindo assim, foi correcto, ‘As forgas de Tshaoy, de Wey e de Zdyeq niio aderiram as ordens reais, No Outono, tua 7, a0 27 do ciclo, as forgas de = 169 — zea PAR BRA EP AMEMMET Po RIE 5 TAS » BA © A BA DRAP IMEI © PAY EPR RAMOT Bat © EA AR RI Te TSAW DYUYN YUD. Zneb neen, tjhon, Wao tjeqgnued, Koq whoey Dsej_hé Dyds pak ue Tyoggheo. Kveitjha, mq ue Das, wey sie ge. HAS, nhxgnued, Yuhphu sean whoey Dsej hd Dyas pak bhad Sow. - Loggnued, mhow-shen, Kog whosy Dsej hé Dyés pak ue Laoudaov, Jm-sud, Kog baey Séwsje ue Kvaen, —170~ Dyés passeram a fronteira do sou Estado, e manti- veramrse ali, quando as tropas de Séw e de Wey pene- trarem por Dyas, sendo seguides pelos forcas de ‘Tshaoy, num ataque a Taey, Na lua 8, 208 59, o conde de Dyas cercou Taey, e 20s 60, metendo-se de per- meiro, logrou os trés exéreitos, De facto, quando ‘Sw © Wey penetraram por Dyas @ dai foram sobre Teey, chamarem também as tropas de Tshaoy. Estas, porém, aborreceram-se; e, por cause da desavenca, foram todos derrotados. Na lua 9, a0s 16 do cielo, o conde de Dyas entrou ‘em Sdw. No Invern, forges de Déej ede DyBs entra- ram em Zdyeq, em castigo de terem violado as ordens reais, Notas Criticas {1,10,1) Todos os documentos referentes a este ano, tratam da campanha contra o ducado de S8w, ordenada pelo Imperador, porque este Feudal nfo Cumprls com a obrigagio de comperecer na Corte, ‘como se prescrevie nos termos da investidura. Sendo preciso castigar algum dos Estados, por infracées ddessas ¢ outras injusticas, 0 Imperador ordenava o ~~ DOP IPB ER TAC DL REN > He PER SEMBEATALTMER SEG HAR ARIS VAR SERA, ANMBARBAREEG © HSER RE RPI RARE RARE AB RA RIR ATL A HAEBLR SH Ka-nhx, Dyas sje jub Kaow. Sen-mhy, kvaj ue ngau. Kazdjn, Dy8s sj jub Bho; sen-dzes, kvej ue nga, Gyntsi wey Dyas Teadgkoq zhy who xhau tiug yh? Yh Wéo may theou pud deg. Pud thaem ge thu; yh laow Wao tseawk. Tjya tie lei yah! ‘Tshaoy jn Wey jn Zdyeq jn pud whoey Wao may. TSHEO, tshedgnued, ke-yn, Dyls sje jub ceev, yo dsaoy caav. Sw ja Wey jn jub Dyés. Tshaoy jn ds0q ‘je bhad Taey. Patgnued, jm-sud, Dyas pak we) Toey: kvei- -172- ‘castigo, © 03 Feudais deviam prostar-se a executé-lo, por conta do Imperedor. Quem o ndo fizesse era também castigado, como se vé pelos parfgrafos finais da Relago. Nesse decorrer do século 80. 8.C,, ainda 0 Imperador se impunha eo respsito, em: bora menos do que antes de destruigio da gloriosa capital Xaou (Al) © da transferéncia pare Rawkeb (Ragab). (1,106). James Legge discute a expresso final “bhad twhui tie", optendo pela tradugéo que deu “The earl of Ching attacked and took them al)” Outros autores, que ele cita, antenderam "xje"” da cidade de Taoy; mes essa repontina adesfo de Dyas os inimigos, no faz sentido. A Relacfo explica a situsego, pondo em relevo a desavenga surgida entre (8 sitiantes (as forgas de Sdw, de Wey e de Tshaoy) © conde de Dyés, encarregado pelo Imperaddor pera ditigir © castigo contra Sow e seus eliados, aprovel touse e cercou Taey, logrando-os no mesmo cerco. “Bhad'” significa também Meter-se de permeio. -173- HR EMS RARE eM SAR ARAL » RA eta © AUR AGES AMAR © A RAMAAM © PREG Eo haoy, xhe te, tshui saem sje yen. Sw Wey ky jub Dyés e yh bhed Taey, dyaw Tshaoy jn. Tshaoy jn nu; Koes pud whao e baey. Keugnued, mhow-yn, Dyas pak jub Sov. TOO, Dsej jn Dyas jn jub Zdyeq, thaou wej WE my yeh =174- QUADRAS DE LU 1. INKOQ- sno 11 (712.a.0,) 1. Ano 11, 1a, quadra. O marqués de Dq (Dal ¢ ‘© marquis de Siot (Sed) vieram & corte de Lu. 2. 2a. quadra, O Duque encontrouse com o conde de Dyas, ern Zholagj (Selar) 3. 3a, quadra, lua 7 aos 19 do ciclo, 0 Duque ‘com 0 marqués de Osej «0 conde de Dyas, entraram om Xu. 4, 4a quadra, na lua 11 20s 29 do ciclo, faleceu 0 Duque. RELAGAO AUXILIAR, Ano 11. Primavera, O marqués de Dq (08) 2 0 margués de Siet (Sed) vieram de visita a corte de Lu. Houve entre eles uma discussio de pre- cedéneia: Disse 0 marqués de Siet (Sed): “Eu tive —175- BRAtA-F 1 PRA RS RRA 2 REMOTE KS EH ETS RARMRIMANE © SAN tA A SE BOB A i a SE RS RAR oR 9 AIR AE Aho MRO RMS RL AL OT 1. INKOQ - Zheb-ed Noon 1. Zheb-ed neen. Tihon, Dg hd, Siet hé l2ojdya0. 2. Has, Kog whoey Dyas pak ue Zhelao}. 3. Tsheo, tshedgnued, jm-nhx, Koq gob Dsej 1h, Dyas pak jub Xui. 4, Tog, zhebedgnued, jm-zdn, Koq kv, TSAW DYUYN YUD Zheb-ed neen, tjhon, Dq hé Siet hé laoi dya Teag tyauq. Siet AS yud: Ngau seen phog. Dg ho yud: “Ngau Tjo tye poe tiya yeh; Siet shuy sya yah; rqau pud xhau — 176 — primeiro a investidura”, Dizia 0 marqués de Dg (Da): “Eu fui Mestre da Divineego em Tid. Siet 6 de apelido popular; ndo posse ir depois dele”. ‘© Duque mandou a Yuhphu que pedisse ficenca a0 marqués de Siet para Ihe dizer: “Va, Exa. @ 0. marqués de Dg dignaram-se vir até mim. Tj6 tem um ditedo que reze assim: O monte tem drvores, mas 6 © operario que as mede; @ at visitas t8m etiquetas, mas 6 0 hompedeiro que escolhe. No teor dos tratados de Tié, 0s apelides diferentes (do da Casa Real) vem depois. Se cu for de visita a Siet, néo ousarel meter me com os de apolido Jm. Se Va. Exs. se dignar fazerme um favor, ora cader ao marqués de Dq.” 0 marqués de Siet acedoy, e tove a precedéncia o mar: ques de De No vero, 0 Duque encontrowse com 0 conde de Dyas em Laoj{Lar), para tratarem de um ataque a Xui. Quando © conde de Dyas ia para o ataque, na 6a. iva, 205 41 do ciclo, foram buscar a8 armas 20 Thaeykoq. 0 principe-neto At e Wyq Xhasushoc lutavarn por urn carro, Wyq Xhaaushoc agarrou no timdo e fugiu. Tsi- to puxou de uma langa, o foi-se atrés dele até 20 cruzamento, mas no o alcangou. Tsito ficou indig nado. Outono, 7a. lua. O Duque juntou-se 20 merqués -177 PRR 0 ERAT AIRE EAE AE SAR La A LE PATHS WARS MURR RAM EAB AT HT SHER BB ALICE SU NE IA © OE BRR TIME © Ko RAAT AR © SURGE. < RUOME RRS 5 APR MRTAB s CAM IP PB ARATE «FAR IIRZ BGA RAS vb hi Kog shei Yuhphu tshiq ue Siet hé yud: “Cva yuh Dg ovn, jug dssoy kvah jn. Ti6 gnyn yu tie yud: Sean yu mog, kog tse dog tie. Pyn yu lel, tjuh tse dyag tje. Ti6 tie ts0q ma, ys syq we] hiv. Kvahjn jaog dyao ue Siet pud koim yuh tjur Jm tjhi. Gyn jaog jug vhaug kvahjn, tse gnuyn yh Dq Gyn we} tshiq.’* Siet hd xui tje; nasi tyaug Dg hd. HAS, Koq whoey Dy8s pak ue Laoj. M6 bhad Xui yah, Dyas pak tse8o bhed Xui, Nhxgnued, cap- zdin, zhi peq ue Thaeykog. Kogsuén At yuh Wyq Xhaaushoe teaq cue, Wyq Xhaeushoc hieb tj6 yh ts. Tsito bd kek yh dyog tie geb daey quel. Phe! geb, ~178- de Dsej @ ao conde Dyas, para o ataque Xui. Aas 17 do ciclo chegaram @ Xul. Wyq Xbaaushoc tomou bandeira do conde de Oyss {Tin}, @ rastejando como ‘ums lagarta, foi o primeiro @ chegar ao alto. Tsito, ef de baixo, alvejau-0, daitando-o abeixo. Ha Shoc yeq de novo trepou e chegou ao cio; e agitendo flimula para todos os lados, gritou: © Principe ji subiul Tendo 0 exército de Dyés acabado de subir, aos 19 estavam finalmente na capital de Xui. Teadqkoa, Senhor de Xui, fuglu para Wey. (© marqués de Dsej ofereceu Xui ao Duque. 0 Duque disse: “Va. Exa. disse que Xui nfoo respeitava, por isso vim com Va. Exa, castigélo. Agora que Xui jd teve 0 sau castigo, ainda que Ve. Exo. mo mande, ‘eu niio ousarel atonder”. Foi, pols, dado aos de Dyés. 0 conde de Dyas mandou a Pakli, que era Daeynho de Xui, que se cencarregasse de um irmlo mais novo do Senhor de @ fossem residir no leste de Xui, dizendo-lhe: “Deus desgragou 0 Estado de Xui, As Almas vé-se que nfo estavam satisfeitas com o principe de X angaram mio de mim, Mas eu, até sé para com um ou dois, pai @ irmio mais velho, fui incapaz de thes dar satisfago; como poderel com o encargo de governar Xui? Tenho, porém, um itmio mais novo, com quem = 179- Ftp BLA EADIE RMORLE DUS Pa PIAA ae RA PAN HS °RRALARSE ARP BRE 5 te Miko EP RAS TEE Si > Maes SRO BARR ES RR BERS RADIA © BIA Bete ap RATE RAT AGS RAE Tsito nu, TSHEO, tshedgnued, Kog whoey Dsej hé, Dyas Pak bhad Xui. Kq-2djn, phoes ue Xui. Wyq Xhaaushoc ‘shui Dyas pak tje ge, m6 o yh seen ta, Tsito dsez hes aa te teen, Ha Shooyen yw m6 0 ta 6 vb © vhoes yud: “Cyn tq yh!” Dyés sje ped ta, jm-nhx zoey jub Xui. Xui Teadqkoq pr Dsej. Dsej hd yh Xui Jw Kog. Keg yud: “Cun wey Xui pud koq; koes ddsoq Cun thaou tie. Xui ky bhiog ge dsoey yh, sos} ‘Cyn yu may, kvahjn phd koim mhen.”” Masi yuh Dyas jn. Dyas pak shel Xui N 1. Dyas pal {ui daeypho Pakli bhOw Xuishoc yh cue Xui tog pxeen, yud: “Then whaw Xui kvawk; kveizhen —180— Menarini, Cmca, saben ‘no tenho podido dar-me, fazendo com que ele tenha andado # encher 2 barriga por todos os lados. Ele € que poderd governar Xui de assento. Meu Senhor, encarregei-vos do irmio mais novo dos Xui e conciliai este povo. Eu enviarei a Whaog, pera Vos ajundar. Se ‘eu chego ao fim da minha vida na terra, ¢ Deus Se digna arrependerse da desgreca infligida 4 Xui, por quo néo hé-de 0 Senhor de Xui servir de novo 2 Pétria? E quando © meu Estado de Dyés tiver convites 2 fazer, como outtora as aliangas matrimoniais, es: pero que hio Ta ES RAR ARs A TATR As BARB Rapa APA» RMEPABRER ACR + Sirk + RURME + 7k HRARL DRAG HEE AR Bd. RAAT 5 MiSs Ato 5 ALS Dyas Sec yu wej gnen. Sec hé bhad Dyas. Dyas pak yuh tiyen ue Kiq. Sec sje daey beey e atien Guntsi zhy yh tye Sec te tselo mhéo yah. Pud dow te, pud ledo leg, pud tshen tshen, nud dyed dea, pud theat yu dsoey; bhaym nhx ud vel e yh bhed jn. Ge saw sje yah, pud yeg gen who? TOO. zhebgnuied, Dyas pak yh Kvawk sje bhad Sow. Jm-sud, dsey beey Séw sje, yh paow ge jub Dyas yah. Sow pud kaow may; koes pud shue, Bhaem Tjurhd ya may, kaow tse shue, pudjen tse pha. Sje tihod 880 pi, yeg jur tie. Sosj gob mied kvowk; 188 James Legge despistouse quando taduziu a pas sagem da Relaco que diz: "Nhe seen Gun eb ue tshi” My predecessor was the first to establish his capital here in Ch’ing”. Isso nifo faz sentido, pols nem eles estavam, nese momento, em Dy’, nem o predeces sor tinha estabelecido a sua capital em Xui, Estado es tranho, A palawa “eb” tarioém significa Aborreci mentos, arrelias: © meu predessor teve aqui renovados aborrecimentos. Note-se # isenc#o da Duque de Lu, em primeiro lugar, que recusou a oferta de anexer o territério de Xui ao Ducado de Lu. Alids ficavam distantes. O pré- prio conde de Dyls foi correcto, assegurando a sobre vivéncia © autonomia de Xui, © os Ritos dos respac tivos principes aos seus Antepassados. Este motivo religioso era de grande peso na politica daqueles ve- hos s6culos, Pelo contrétio, foi vergonhoso o prace- dimento do Imperador Whoen, tomanco o que nda the pertencia, e dando do que no ers seu (1.11.4), Aqui vem um dos primeiros grandes escdndalos das Quacras de Lu, 20 registarem 0 “passamento” do Ouque de Lu (Inkoa), quando 0 documentos da Relago provam claramente como ele fol assassinaclo por homens do treicociro ‘Yuhphu, com a conivénele do futuro duque Whoen- koa, — 189 — BRASIL MTR REE HS HUME HARARE ae Bae, SHEE REARS BHA B OM RK MATER TARA © RABE T A MRA FES ABP RP AIRE LE SER BMP ASE HORROR RAE RFRA ET RAC HK: MARRS ER, ried pus kaow bay, shyq pus keow xhe, pud shue ue theak Yuhphu tshig shy Whoenkog, tsedio yh geo dacy tsioi, Kog yud: “Wey ge shyaw koes yah, ahr tse8o hiv tfe yh. Snel yeq Thovigeo, nhr tsedo laou yen.” Yuhphu guy, phain thyms Koq ue Whoenkoq e tshig shy the. Kog tie wej koqtsi yah, yuh Dy&s jn tiyen ue Whojéo, tii yen. Dyas jn dso tur Winhehy, Low Wnhzhy e taou ue tjuh tjogmho; zoey yuh Winhehy ken), @ lb ge tiuh. Zhebedgnued, Koa tzey Tiogmho, tea) ue 2yah pu, koin ue Wel = 190- Como consta da Relagdo Auxiliar, referente a0 Jo, ano de Inkoa, este Duque era meio irméo de Whoenkoa, filhos ambos de Wheykoa, sendo a me de Inkoq Sheatsi (Sinci), @ @ me de Whoenkoq DyBvwsi (Tuc), princesa de SSw. A indignaco de James Leque nBo & contre os assassinos, mas contra Confticio! Escreveu ele: "Nu merous other instances will occur throughout the classic, which make the foreign student think very doubtfully of the merits of Confucius 28 a historian. The Chinese critics, however, can see no flaw in the sage”. Ainda era, talvez, esta segunde circunstin ‘que mais arteliava @ James Legge. Ele, porém, pedece aqui de uma grande confusfo. Com efeito, Confticio transcreve os documentos como eles estavam nos arquivos oficiais, sem comentérios. Um bom historia dor ndo altera os documentos, As Quadras de Lu néo so uma histéria, sfo uma compilacdo dedocumentos.. A histéris, © © comentério que se impunha, sfo a Relacdo Auxiliar, no meu entender: as duas obras completam'se, fazer mesmo uma obra 6. Sem @ Relacéo, Conficio no teria publicado as Quedres de Lu, Publicowes precisamente pare mostrar, na Relagdo Auxiliar, como nos arquivos oficiais havia muitos documentos redigidos por imposicdo de Principes iniquos. -191— Kock NUM RE TEs De» aR © dia exacto do impio assassinato do Duque Ki FRA Rb Te, © de Lu, vem consignado na Relecdo, Foi durante # lua 11, que Inkog foi para a casa dos Wei. Al; Jd na lua 12, 20s 29 do ciclo, foi assassinado pelos ‘emissérios de Yuhphu, com a complacéncia do meio-irmlo do Duque. O dia do assassinato foi 22 de Novembro do ano 712 a.C. zhy. Jm-zdjn, Yuhphu shel dshag shy Kog ue Weizhy. Lab Whoenkog, ¢ thaou Wet zhy, yu sintjal. Pud shue tsdw, pud zdyeq so yah. ~192- = 193 —

Вам также может понравиться