Вы находитесь на странице: 1из 4

Precisión semántica

El término semántica se refiere a los aspectos del significado, sentido o


interpretación del significado de un determinado elemento, símbolo,
palabra, expresión o representación formal. En principio cualquier medio de
expresión (lenguaje formal o natural) admite una correspondencia entre
expresiones de símbolos o palabras y situaciones o conjuntos de cosas que
se encuentran en el mundo físico o abstracto que puede ser descrito por
dicho medio de expresión.
La semántica puede estudiarse desde diferentes puntos de vista:
• Semántica lingüística, trata de la codificación y decodificación de los
contenidos semánticos en las estructuras lingüísticas.
• Semántica lógica, desarrolla una serie de problemas lógicos de
significación, estudia la relación entre el signo lingüístico y la
realidad. Las condiciones necesarias para que un signo pueda
aplicarse a un objeto, y las reglas que aseguran una significación
exacta.
• Semántica en ciencias cognitivas, intenta explicar por qué nos
comunicamos, y cuál es el mecanismo psíquico que se establece
entre hablante y oyente durante este proceso.
Rasgos semánticos
Los significados están formados por semas, rasgos de significados mínimos.
El conjunto de semas que forman un significado es un semema, y el
conjunto de semas comunes a varios significados, archisemema.

Clases de semas:
· Denotativos: significado objetivo del término, comunes a todos los
hablantes.
· Connotación: asociaciones subjetivas que dependen del contexto que se
añaden a un significado.

Cambios semánticos
El significado de una palabra puede variar con el tiempo, y se desajusta el
significante y el significado. Se pueden deber a causas históricas,
lingüísticas, sociales o psicológicas. Algunos tipos de cambio semántico:
• Metáfora: cambio de significante del nombre de un objeto por otro cuyo
significado posee cierta similitud, asociada de manera subjetiva y
connotativa.
• Eufemismos: cambios semánticos de carácter psicológico y connotativo,
para sustituir el término por otro con connotaciones más positivas.

Relaciones semánticas
• Campos léxico-asociativos: relación de varias
palabras en relaciones semánticas debido a causas como la semejanza,
contigüidad,…
• Campo semántico: formado por aquellas
palabras de la misma categoría gramatical. Existe un término de mayor
extensión, hiperónimo, que engloba al resto de palabras, hipónimos.
• Ejemplo ilustrativo
• Un ejemplo de campo semántico sería el de
términos relacionados con muro entre los cuales podemos encontrar:

palabra sema compartido semas distinguidores


[+obstáculo]
pared [+alto]
[+vertical]
[+obstáculo] [+alto][+piedra]
tapia
[+vertical] [+delgado]
[+obstáculo] [+alto][+piedra]
muro
[+vertical] [+grueso]
[+obstáculo]
pretil [-alto][+piedra]
[+vertical]
[+obstáculo]
cerca [-alto][+rústico]
[+vertical]
[+obstáculo]
verja [+metálico]
[+vertical]
murall [+obstáculo]
[+defensivo]
a [+vertical]
Todas las palabras de la relación anterior son elementos del campo semántico de los
"obstáculos verticales (no traspasables directamente)".
Sinonimia
(Del lat. synonymia, y este del gr. sunwnum?a ´misma denominación´);
sust. f. 1. [Lingüística] Relación semántica entre palabras distintas que
poseen el mismo o parecido significado: entre "can", "perro" y "chucho" se
dice que existe sinonimia. 2. [Literatura] Figura que consiste en usar
intencionadamente voces sinónimas o de significación semejante en un
mismo contexto, para amplificar o reforzar la expresión de un concepto: el
gran retórico Cicerón empleaba con rara maestría la sinonimia, como en
"abiit, excessit, evasit, erupit". Sinónimos Metábole, semejanza, parecido,
correferencialidad. Antónimos Antonimia, paradiástole, diferencia.
(1)[Lingüística] Sinonimia En semántica, la sinonimia se produce cuando
dos o más vocablos con distinto significante tienen un mismo sentido o
significado básico. A diferencia de la denotación ?que es el conjunto de
entidades que virtualmente comprende la referencia de la palabra?, el
sentido es la relación semántica que ésta entabla con otras dentro de su
sistema lingüístico. El filósofo alemán Frege propuso un famoso ejemplo en
el que se ve claramente que ambos elementos son distintos: el lucero
matutino es el lucero vespertino; en esta oración se establece una relación
de equivalencia entre dos sintagmas que poseen un sentido distinto (´la
estrella que se ve por la mañana´ y ´la estrella que se ve por la tarde´) ...
(2)[Retórica] Sinonimia Figura que se produce al colocar palabras de
significado semejante o parecido unas al lado de otras. En ocasiones, los
significados llegan a ser intercambiables: Limpia, pule, pinta, y dora,
nacen, mana, salen, brota, hiere, hiende, rompe, cortan, moza, bella,
blanca, y roja fría, flaca, fea, y floja, trueco, cambio, venta, y compra.
Temas relacionados Figuras retóricas.

Antinomia,
Antinomia, término filosófico que tiene una especial aplicación en lógica.
Una antinomia es una contradicción entre dos leyes o principios
determinados, que surge cuando se pretende analizar mediante ellos un
determinado caso particular. Es importante diferenciar antinomia de
contrariedad: de hecho, dos leyes o enunciados pueden ser contrarios entre
sí, sin que lleguen a crear una antinomia. En algunas ocasiones, antinomia
se identifica con paradoja. Uno de los más conocidos análisis de las
antinomias fue realizado por Immanuel Kant en Crítica de la razón pura
(1781): las antinomias son producto del ejercicio de la razón que no tiene en
cuenta la experiencia. Kant analizó cómo es posible aplicar a un mismo
problema (la libertad o la existencia del alma, por ejemplo) dos principios o
leyes, igualmente argumentadas, pero que son contrarias entre sí, lo que
engendra una situación límite que no puede ser adecuadamente resuelta.

Polisemia, propiedad que poseen las palabras que tienen varios significados.
Procede del griego poli, ‘mucho’ + sema, ‘significado’. Una palabra es polisémica cuando en
distintos contextos tiene varios significados diferentes. La palabra llave, por ejemplo, la define
el diccionario, entre otras acepciones, como: “1) Instrumento de metal, con guardas, para correr
o descorrer el pestillo de la cerradura. 2) Aparato de metal que, movido por los dedos, abre o
cierra el paso del aire en ciertos instrumentos músicos de viento. 3) Instrumento para facilitar o
impedir el paso de un fluido por un conducto. 4) Interruptor de electricidad. 5) Clave (signo del
pentagrama). 6) Principio que facilita el conocimiento de otras cosas. 7) Cosa que sirve de
resguardo o defensa. 8) Instrumento para apretar y aflojar tuercas. 9) Corchete (signo). 10)
Instrumento de metal para dar cuerda a los relojes...”.
La polisemia se produce por dos razones fundamentales. La primera razón reside en el hecho de
que los hablantes establecen una relación entre dos o más realidades cuyos significados son
diferentes, aplicando el significante de la primera para referirse al significado de una segunda o
tercera, al igual que ocurre en el campo de la analogía, la metáfora y la metonimia (véase
Figuras retóricas). Admitida esa forma de denominar a las otras realidades por los demás
hablantes, la comunidad lingüística termina por aceptar que ese significante se refiera a los otros
significados distintos. Así, la ‘lámpara o candelabro de techo de varios brazos’, por su
semejanza con la araña, ‘insecto arácnido de cuatro pares de patas unidas al abdomen’, pasó a
denominarse metafóricamente araña. Con el tiempo, el sentido metafórico se fue perdiendo, y
puede que muchos hablantes no establezcan la relación entre los dos significados, pero el
significante de la lámpara quedó unido al del arácnido.
La segunda razón surge cuando el significante de una palabra, cuyo significado cae en desuso,
se utiliza para denominar un nuevo significado, que guarda alguna relación con aquél: pedante,
antiguamente era ‘pedagogo’ y también ‘maestro que enseñaba a domicilio’, pero con el paso
del tiempo ha pasado a significar ‘persona que hace inoportuno alarde de erudición’. La relación
que se establece entre ambos significados es la de persona que tiene amplios conocimientos.
Todos los significados de las palabras polisémicas conviven armoniosamente en la lengua y no
plantean nunca problemas de ambigüedad, ya que contexto y situación delimitan claramente el
significado que le conviene al significante polisémico en cada caso concreto, es decir, la
acepción en la que está empleada la palabra. Sin embargo, es frecuente que uno de los
significados predomine sobre los demás cuando consideramos el significante fuera de todo
contexto.
La polisemia es un recurso muy utilizado en todas las lenguas por lo que supone de economía
lingüística y porque facilita el aprendizaje y la retención de los términos de ésta, ya que permite
la multiplicidad de significados con un número limitado de significantes.

Вам также может понравиться