Вы находитесь на странице: 1из 19

INCUBUS

PG 1/22

01) Black Heart Inertia Corao Negro Preguioso


I'm walking alone tonight 'cause
I've only got room for two
Me and my burdened black heart
It's all we know how to do...

Andando sozinho esta noite


Porque eu tenho apenas espao para dois
Eu e meu corao negro sobrecarregado
Isso tudo que ns sabemos fazer

Yet, I look for a bigger bang


Than the kind I'm continually seeing
Sick of all this inertia
I want a human being!

Ainda procuro por uma exploso maior


que aquela que costumo ver
Farto de toda essa inrcia
Eu quero um ser humano!

Lover, can you help me?


I'm a child lost in the woods
A black heart pollutes me
Then I think...

Amada, voc pode me ajudar


Eu sou uma criana perdida na floresta
Um corao negro me polui
Ento eu acho...

You're a mountain
That I'd like to climb
Not to conquer
But to share in the view!

Voc uma montanha


Que eu gostaria de escalar
No para conquistar,
Mas para compartilhar a viso

Pulled by a false inertia


and pushed out by circumstance
A pistol firing at my feet that's
Coercing me to dance

Puxado por uma falsa inrcia


Empurrado pelas circunstncias
Pistola disparando nos meus ps
que me fora a danar

Yet, I look for a bigger bang


than the kind I'm sorry to know
Here I am, first foot of the climb
Watch me go!!

Ainda procuro por uma exploso maior


que aquela que eu estou arrependido de conhecer
Aqui estou eu, primeiro passo da subida
Veja-me partir

Lover, can you help me?


I'm a child lost in the woods
A lit path eludes me
Then I think...
You're a mountain
That I'd like to climb
Not to conquer
But to share in the view!
You're a bonfire!
and I'm gathered 'round you
Set this old black
Heart inertia aflame

Amada, voc pode me ajudar?


Eu sou um criana perdida na floresta
Um caminho iluminado escapa-me
Ento eu acho...
Voc uma montanha,
Que eu gostaria de subir
No para conquistar,
Mas para compartilhar a viso
Voc uma fogueira
E eu sou recolhido ao seu curso
Definindo este velho corao negro
Em chamas

Send it away... Envia-lo para longe...


You're a mountain
That I'd like to climb
Not to conquer
But to share in the view!
You're a bonfire!
and I'm gathered 'round you
Set this old black
Heart inertia aflame

Voc uma montanha,


Que eu gostaria de subir
No para conquistar,
Mas para compartilhar a viso
Voc uma fogueira
E eu sou recolhido ao seu curso
Definindo este velho corao negro
Em chamas ...

Set it aflame, send it away... Deixe-o em chamas, envie-o para longe


02) Drive Guiar

INCUBUS

PG 2/22
Sometimes I feel the fear
Of uncertainty stinging clear
And I can't help but ask myself how much
I'll let the fear take the wheel and steer
It's driven me before
And it seems to have a vague
Haunting mass appeal
But lately I'm beginning to find that
I should be the one behind the wheel
Whatever tomorrow brings I'll be there
With open arms and open eyes, yeah
Whatever tomorrow brings I'll be there
I'll be there
So if I decide to waiver my chance
To be one of the hive
Will I choose water over wine
And hold my own and drive?

s vezes, eu sinto o medo


Da incerteza claramente
E eu no posso fazer nada alm de me perguntar por quanto tempo
Eu vou deixar esse medo assumir o volante e me conduzir
Ele j me guiou antes,
E parece ter uma vaga
Atrao macia,
Mas ultimamente eu tenho comeado a achar que
Eu deveria ser quem est por trs do volante
O que quer que o amanh traga, eu estarei l
Com os braos abertos e os olhos abertos, sim.
O que quer que o amanh traga, eu estarei l
Eu estarei l
Ento se eu decidisse renunciar minha chance
de ser mais um na colmeia
Eu escolheria gua ao invs de vinho
e me assumiria e dirigiria?

It's driven me before


And it seems to be the way
That everyone else gets around
But lately I'm beginning to find that
When I drive myself my light is found

Ele j me guiou antes


e parece que assim
Que todo mundo age
Mas ultimamente eu tenho comeado a achar que
Quando eu me conduzo minha luz aparece

Whatever tomorrow brings I'll be there


With open arms and open eyes, yeah
Whatever tomorrow brings I'll be there
I'll be there

O que quer que o amanh traga, eu estarei l


Com os braos abertos e os olhos abertos, sim
O que quer que o amanh traga, eu estarei l
Eu estarei l

Would you choose water over wine Voc escolheria gua ao invs de vinho?
Hold the wheel and drive Seguraria o volante e dirigiria?
Whatever tomorrow brings I'll be there
With open arms and open eyes, yeah
Whatever tomorrow brings I'll be there
I'll be there

O que quer que o amanh traga, eu estarei l


Com os braos abertos e os olhos abertos, sim
O que quer que o amanh traga, eu estarei l
Eu estarei l

03) Megalomaniac Megalomanaco


I hear you on the radio
You permeate my screen, it's unkind but
If I met you in a scissor fight
I'd cut off both your wings
On principle alone
On principle alone

Eu te ouvi no rdio
Voc permeou na minha tela, cruel, mas
Se eu te encontrasse em uma briga de tesouras
Eu cortaria ambas as suas asas
Em princpio sozinho
Em princpio sozinho

Hey, megalomaniac
You're no Jesus
Yeah, you're no fucking Elvis
Wash your hands clean of yourself, baby
Step down
Step down
Step down

Ei megalomanaco!
Voc no Jesus!
Sim, voc no nenhum porcaria de Elvis!
Lave suas mos se limpando de voc mesmo, baby
E demita-se
Demita-se
Demita-se

If I were your appendages


I'd hold open your eyes so you would see
That all of us are heaven sent
And there was never meant
To be only one
To be only one

Se eu fosse seu apndice


Eu iria segurar os olhos abertos ento voc veria
Que todos ns somos enviados do paraso
E isso nunca significou que
Ficaremos sozinhos
Ficaremos sozinhos

Hey, megalomaniac Ei megalomanaco!


You're no Jesus Voc no Jesus!

INCUBUS

PG 3/22
Yeah, you're no fucking Elvis
Wash your hands clean of yourself, baby
Step down
Step down
Step down
Step down
Step down
Oh, step down
Yeah
You're no Jesus
You're no Elvis
You're no Jesus
You're no Jesus
You're no Elvis
You're no answer
Step down
Step down
Step down
Step down
Hey, megalomaniac
You're no Jesus
Yeah, you're no fucking Elvis
Special, as you know yourself, maniac

Sim, voc no nenhum porcaria de Elvis!


Lave suas mos se limpando de voc mesmo, baby
E demita-se
Demita-se
Demita-se
Demita-se
Demita-se
Oh, Demita-se
Yeah
Voc no nenhum Jesus
Voc no Elvis
Voc no nenhum Jesus
Voc no nenhum Jesus
Voc no Elvis
Voc no nenhuma resposta
Demita-se
Demita-se
Demita-se
Demita-se
Ei megalomanaco
Voc no Jesus
Sim, voc no nenhum porcaria de Elvis
Especial, como voc bem sabe, manaco

Step down Demita-se


Step Demita-se
Step down Demita-se
Step down
Oh, step down
Oh, step down
Step down

Demita-se
Oh, demita-se
Oh, Demita-se
Demita-se

04) Anna Molly Anna Molly


A cloud hangs over it's a city by the sea
I watch the ships pass and wonder if she might be
Out there and sober as a well for loneliness
Please do persist girl, its time we met and made a mess

Uma nuvem encobre, uma cidade prxima do mar


Eu vejo os navios passando e imagino se ela poderia estar
L fora e sbria como uma fonte para a solido,
Por favor persista garota, est na hora de nos encontrarmos e fazermos
uma baguna.

I picture your face in the back of my eyes Eu desenhei seu rosto atrs dos meus olhos,
A fire in the attic, a proof of the prize Um incndio no sto, uma prova do prmio,
Anna Molly, Anna Molly, annomally Anna Molly, Anna Molly, anomalia.
A cloud hangs over and mutes my happiness
A thousand ships couldn't send me back from distress
Wish you were here, I'm a wounded satellite
I need you now put me back together make me right

Uma nuvem encobre e silencia minha felicidade


Mil navios no poderiam me tirar da angstia
Queria que voc estivesse aqui, eu sou um satlite ferido
Preciso que voc me faa sentir bem agora

I picture your face in the back of my eyes Eu desenhei seu rosto atrs dos meus olhos,
A fire in the attic, a proof of the prize Um incndio no sto, uma prova do prmio,
Anna Molly, Anna Molly, annomally Anna Molly, Anna Molly, anomalia.
I'm calling your name up into the air Eu estou chamando seu nome alto no ar
Nobody of the others could ever compare Nenhum dos outros pode jamais comparar
Anna Molly, annomally Anna Molly, anomalia
Wait there is a light
There is a fire illuminated attic
Fate or something better I couldn't care less
Just stay with me a while

Espere, h uma luz


H um incndio iluminando o sto
Fatalidade ou algo melhor, eu no poderia me preocupar menos
Apenas fique comigo um momento

INCUBUS

PG 4/22

Wait there is a light, there is a fire


Defragmenting the attic
Fate or something better I couldn't care less
Just stay with me a while

Espere, h uma luz, h um incndio


Desfragmentando o sto
Fatalidade ou algo melhor, eu no poderia me importar menos,
Apenas fique comigo um momento

I picture your face in the back of my eyes Eu desenhei seu rosto atrs dos meus olhos
A fire in the attic a proof of the prize Um incndio no sto, uma prova do prmio
Anna Molly, annomally, Anna Molly Anna Molly, anomalia, Anna Molly
I'm calling your name up into the air Estou chamando seu nome alto no ar
Nobody of the others could ever compare Nenhum dos outros pode jamais comparar
Anna Molly, annomally Anna Molly, anomalia
(Annomally)
Wait there is a light there is a fire
Defragmenting the attic
(Annomally)
Fate or something better I couldn't care less
Just stay with me a while

(Anomalia)
Espere, h uma luz, h um incndio
Desfragmentando o sto
(Anomalia)
Fatalidade ou algo melhor, eu no poderia me preocupar menos
Apenas fique comigo um momento

05) Love Hurts Amor Machuca


Tonight we drink to youth and holding fast to truth
I don't want to lose what I had as a boy
My heart still has a beat but love is now a feat
As common as a cold day in LA

Esta noite ns bebemos juventude e agarramos firmemente


verdade
Eu no quero perder o que eu tinha quando era garoto.
Meu corao continua a bater mas o amor agora uma proeza
To comum quanto um dia frio em L.A. (Los Angeles).

Sometimes when I'm alone, I wonder As vezes quando estou sozinho, eu imagino
Is there a spell that I am under Ser que estou sob um feitio
Keeping me from seeing the real thing? Que me impede de ver a realidade?
Love hurts but sometimes it's a good hurt
And it feels like I'm alive
Love sings when it transcends the bad things
Have a heart and try me
'Cause without love I won't survive
I'm fettered and abused, I stand naked and accused
Should I surface this one man submarine?
I only want the truth so tonight we drink to youth
I'll never lose what I had as a boy

O amor machuca, mas s vezes uma dor boa


E me faz sentir vivo
O amor canta quando transcende as coisas ruins
Tenha um corao e me teste,
Pois sem amor eu no sobreviverei.
Eu estou acorrentado e abusado, eu estou pelado e acusado
Ser que eu deveria emergir esse submarino pessoal?
Eu s quero a verdade, ento, essa noite ns bebemos pela juventude
Eu nunca irei perder o que eu tinha quando era garoto.

Sometimes when I'm alone, I wonder As vezes quando estou sozinho, eu imagino
Is there a spell that I am under Ser que estou sob um feitio
Keeping me from seeing the real thing? Que me impede de ver a realidade?
Love hurts but sometimes it's a good hurt
And it feels like I'm alive
Love sings when it transcends the bad things
Have a heart and try me
'Cause without love I won't survive

O amor machuca, mas s vezes uma dor boa


E me faz sentir vivo
O amor canta quando transcende as coisas ruins
Tenha um corao e me teste,
Pois sem amor eu no sobreviverei

06) Wish You Were Here Queria Que Voc Estivesse Aqui
I dig my toes into the sand Eu enterro meus dedos do p na areia
The ocean looks like a thousand diamonds strewn across a O oceano se parece com mil diamantes espalhados em uma colcha
blueblanket azul
I lean against the wind, pretend that I am weightless Eu me inclino contra o vento, fao de conta que no tenho peso
And in this moment I am happy E nesse momento estou feliz
Happy Feliz
I wish you were here Eu queria que voc estivesse aqui

INCUBUS

PG 5/22
I wish you were here Eu queria que voc estivesse aqui
I wish you were here Eu queria que voc estivesse aqui
I wish you were...here Eu queria que voc estivesse... aqui

I lay my head onto the sand


The sky resembles a back-lit canopy with holes punched in it
I'm counting UFO's, I signal them with my lighter
And in this moment i am happy
Happy
I wish you were here
I wish you were here
I wish you were...here
Wish you were here
The world's a rollercoaster
And I am not strapped in
Maybe I should hold with care
But my hands are busy in the air saying:
I wish you were here
I wish you were...
I wish you were here
I wish you were here
I wish you were...here
Wish you were here

Eu deito minha cabea na areia


O cu lembra uma copa de rvore iluminada, cheia de buracos
Estou contando OVNI's, fao sinais para eles com meu isqueiro
E nesse momento estou feliz
Feliz
Eu queria que voc estivesse aqui
Eu queria que voc estivesse aqui
Eu queria que voc estivesse... aqui
Eu queria que voc estivesse aqui
O mundo uma montanha-russa
E no estou preso a ela
Talvez eu devesse me segurar com cuidado
Mas minhas mos esto ocupadas no ar para dizer:
Eu queria que voc estivesse aqui
Eu queria que voc estivesse...
Eu queria que voc estivesse aqui
Eu queria que voc estivesse aqui
Eu queria que voc estivesse... aqui
Eu queria que voc estivesse aqui

07) Warning Aviso


Bet your eyes girl.
Be otherworldly.
Count your blessings.
Seduce a stranger.
What's so wrong with being happy?
Could you love who loves you, see through sickness...yeah

Mire seus olhos, garota,


Seja de outro mundos
Contabilize suas benos,
seduza um estranho
O que h de to errado em ser feliz?
Sucesso para aqueles que vem atravs da doena...

Over and over and over and over... Outra vez e outra e outra e outra e...
She woke in the morning.
She knew that her life had passed her by
She called out a warning.
Don't ever let life pass you by.
I suggest we
Learn to love
ourselves before it's made illegal
When will we learn, When will we change
Just in time to see it all come down

Ela acordou de manh


Ela soube que sua vida a tinha passado para trs
Ela deu um aviso
Nunca deixe a vida passar voc pra trs
Eu sugiro que ns
Aprendamos a amar ns
Mesmos antes que isso se torne ilegal
Quando vamos aprender? Quando vamos mudar?
Bem a tempo de ver tudo ir abaixo

Those left standing will make millions Aqueles que sobraram iro faturar milhes
Writing books on ways it should have been Escrevendo livros sobre como tudo deveria ter sido
She woke in the morning.
She knew that her life had passed her by
She called out a warning.(warning)
Don't ever let life pass you by.

Ela acordou de manh


Ela soube que sua vida a tinha passado para trs
Ela deu um aviso
Nunca deixe a vida passar voc pra trs

Floating in this cosmic Jacuzzi


We are like frogs oblivious
To the water starting to boil,
No one flinches - we all float face down

Boiando nessa banheira csmica


Ns somos como sapos distrados
Com a gua comeando a ferver
Ningum reage, todos ns boiamos com a cara pra baixo

She woke in the morning.


She knew that her life had passed her by
And she called out a warning.(warning)
Don't ever let life pass you by.
Pass you by.

Ela acordou de manh


Ela soube que sua vida a tinha passado para trs
Ela deu um aviso
Nunca deixe a vida passar voc pra trs
Passar voc pra trs.

INCUBUS

PG 6/22

08) Stellar Estelar


Oh, stellar
Meet me in outer space
We could spend the night
Watch the earth come up
I've grown tired of that place
Won't you come with me?
We could start again

Oh, estelar
Encontre-se comigo no espao
Ns poderamos gastar a noite;
Assistir a terra surgir
Eu tenho crescido cansado desse lugar;
Voc no vir comigo?
Ns poderamos comear outra vez.

How do you do it?


Make me feel like I do
How do you do it?
It's better than I ever knew

Como voc faz isto?


Me fazer sentir como eu sinto!
Como voc faz isto?
E melhor do que tudo que eu conhecia.

Meet me in outer space


I will hold you close
If you're afraid of heights
I need you to see this place
It might be the only way
That I can show you how
It feels to be inside of you

Encontre-se comigo no espao


Eu poderei te segurar perto;
se estiver com medo de alturas
eu preciso que voc veja esse lugar;
parece ser o nico caminho
que eu posso mostrar como e
se sentir dentro de voc.

How do you do it?


Make me feel like I do
How do you do it?
It's better than I ever knew

Como voc faz isto?


Me fazer sentir como eu sinto!
Como voc faz isto?
E melhor que tudo do que eu j conhecia.

You are stellar Voc estelar


You are stellar voc estelar
How do you do it?
Make me feel like I do
How do you do it?
It's better than I ever knew

Como voc faz isto?


Me fazer sentir como eu sinto!
Como voc faz isto?
E melhor que tudo do que eu j conhecia

09) Talk Shows On Mute Talk Show Est Mudo


Take a bow
Pack on powder
Wash 'em out with buzzing lights
Pay an audience to care
'Impress me' personality
Still and transfixed
The electric sheep are dreaming of your face
Enjoy you from the chemical
Comfort all America
*Come one, come all
Into nineteen eighty-four
Yeah, three, two, one...
Lights! camera! transaction!
Quick, Your time is almost up
Make 'em forget that they're the moth
Edging in towards the flame
Burn into obscurity
Still and transfixed
The electric sheep but dreaming up your fate
We judge you from the card castle
Comfort all America

Receba uma saudao


Acumule sobre a plvora
Banhe eles com luzes zumbindo
Pague uma audincia para dar ateno
Personalidade "Me Impressione"
Tranquilo e silencioso
A ovelha eletrnica est sonhando com seu rosto
Aproveite-se de seu produto qumico
Conforte toda a America
Venham um, venham todos
Para 1984
Yeah, trs,dois,um..
Luzes! camera! transao!
Rpido,seu tempo est quase acabando
Faa esquecerem que eles so a mariposa
Avanando em direo a chama
Queime na obscuridade
Tranquilo e silncioso
O tolo eletrnico est sonhando com seu rosto
Julgamos voc pelo castelo de cartas
Conforte toda a America

Come one, come all Venham um, venham todos

INCUBUS

PG 7/22
Into nineteen eighty-four Para 1984
Yeah, three, two, one... Yeah, trs,dois,um..
Lights! camera! yeh... Luzes! camera! Yeh...
Come one, come all
Into nineteen eighty-four
Yeah, three, two, one...
Lights! camera! transaction!

Venham um, venham todos


Para 1984
Yeah, trs,dois,um..
Luzes! camera! transao!

Lights! camera! transaction! Luzes! camera! transao!


Come oooooone, come all
Into nineteen-eightyfour
Yeah, three, two, one...
Lights! camera! transaction!

Venham um, venham todos


Para 1984
Yeah, trs,dois,um..
Luzes! camera! transao!

oooooowww... oooooowww...
Your foundation is canyoning
Fault lines should be worn with pride
I hate to say it
But you're so much more
You're so much more endearing with the sound turned off
*Come(C) one(O), come(C) all(A)
Into(I) nineteen(N) eighty-four(E)
C-O-C-A-I-N-E
Cocana

Sua fundao est ruindo


Defeitos no programa deveriam ser exibidos com o orgulho
Eu odeio dizer isto
Mas voc muito mais
Voc muito mais cativante quando o som est desligado
Venham um, venham todos
Para 1984 (em ingls, as iniciais formam a palavra COCAINE)
C-O-C-A--N-A
Cocana

10) Pardon Me Perdoe-me


Pardon me while I burst Perdoe-me enquanto eu explodo
Pardon me while I burst Perdoe-me enquanto eu explodo
A decade ago
I never thought I would be at twenty-three
On the verge of spontaneous combustion who-is-me
But I guess that it comes with the territory
An ominous landscape of never-ending calamity
I need you to hear, I need you to see
That I have had all I can take and
Exploding seems like a definate possibility to me
So pardon me while I burst into flames
I've had enough of the world and it's people's mindless games
So pardon me while I burn and rise above the flame
Pardon me, pardon me, I'll never be the same
Now two days ago
I was having a look in a book and I saw a picture
Of a guy fried up above his knees
I said, I can relate 'cause lately
I've been thinking of combustication
As a welcome vacation
From the burdens of the planet Earth
Like gravity, hypocresy
And the perils of being in 3-D
But thinking so much differently
Pardon me while I burst into flames
I've had enough of the world and it's people's mindless games
So pardon me while I burn and rise above the flame
Pardon me, pardon me, I'll never be the same

H uma dcada atrs


Eu nunca pensei que eu estaria com vinte e trs
beira da combusto espontnea que estou
Mas acho que isso vem com o territrio
Uma paisagem sinistra de uma calamidade eterna
Eu preciso que voc oua, eu preciso que voc veja
Que eu tive tudo o que pude ter e
Explodir parece uma boa boa opo pra mim
ento, perdoe-me, enquanto eu explodir em chamas
Eu j me cansei do mundo e dos jogos estupidos das pessoas
ento, perdoe-me, enquanto eu queimar e subir acima da chama
Perdoe-me, perdoe-me, eu nunca vou ser o mesmo
Agora dois dias atrs
Eu estava dando uma olhada em um livro e eu vi uma foto
De um cara frito de joelhos
Eu disse, eu posso julgar porque ultimamente
Eu tenho pensado em combusto
Como frias bem vindas
A partir do fardo do planeta Terra
Como gravidade, hipocrisia
E os perigos de estar em 3-D
Mas pensando de forma muito diferente
Ento, perdoe-me, enquanto eu explodir em chamas
Eu j tive o suficiente do mundo e dos jogos estupidos das pessoas
Portanto, perdoem-me, enquanto eu queimar e subir acima da chama
Perdoe-me, perdoe-me, eu nunca vou ser o mesmo

INCUBUS

PG 8/22
Never be the same, yeah Nunca serei o mesmo, yeah
Pardon me while I burst into flames Perdoe-me enquanto eu explodir em chamas
Pardon me, pardon me, pardon me perdoe-me,perdoe-me,perdoe-me

So pardon me while I burst into flames


I've had enough of the world and it's people's mindless games
So pardon me while I burn and rise above the flame
Pardon me, pardon me, I'll never be the same

Ento, perdoe-me, enquanto eu explodir em chamas


Eu j tive o suficiente do mundo e dos jogos estupidos das pessoas
Portanto, perdoem-me, enquanto eu queimar e subir acima da chama
Perdoe-me, perdoe-me, eu nunca vou ser o mesmo

Pardon me Perdoe-me
Never be the same, yeah nunca mais serei o mesmo, yeah
11) Dig Cavar
We all have a weakness
Some of ours are easy to identify
Look me in the eye
And ask for forgiveness

Todos ns temos uma fraqueza


Algumas so fceis de identificar
Olhe-me nos olhos
E pea perdo

We'll make a pact Ns faremos um pacto


To never speak that word again De nunca falar essa palavra novamente
Yes, you are my friend Sim, voc minha amiga
We all have something that digs at us
At least we dig each other
So when weakness turns my ego up
I know you'll count on the me from yesterday
If I turn into another dig me up from under
What is covering the better part of me, sing this song
Remind me that we'll always have each other
When everything else is gone, oh

Todos ns temos algo que nos aborrece


Pelo menos a gente se entende
Ento quando a fraqueza aumentar meu ego,
Eu sei que voc vai confiar no meu "eu" do passado
Se eu me transformar em outro,me desenterre
Daquilo que est cobrindo a melhor parte de mim,cante esta cano
Lembre-me que sempre teremos um ao outro
Quando todo o resto estiver acabado, oh

We all have a sickness Todos ns temos uma doena


That cleverly attaches and multiplies Que inteligentemente ataca e multiplica
No matter how we try No importa como tentarmos
We all have someone that digs at us
At least we dig each other
So when sickness turns my ego up
I know you'll act as a clever medicine
If I turn into another dig me up from under
What is covering the better part of me
Sing this song (sing this song)
Remind me that we'll always have each other
When everything else is gone

Todos ns temos algo que nos irrita


Pelo menos a gente se entende
Ento quando a doena aumentar meu ego
Eu sei que voc ir agir como um remdio eficiente
Se eu me transformar em outro,me desenterre
Daquilo que est cobrindo a melhor parte de mim
Cante esta cano (cante esta cano)
Lembre-me que sempre teremos um ao outro
Quando todo o resto estiver acabado

Oh, each other Oh, um ao outro


When everything else is gone Quando todo o resto tiver acabado
If I turn into another dig me up from under
What is covering the better part of me
Sing this song (sing this song)
Remind me that we'll always have each other
When everything else is gone
Oh, each other (sing this song)
When everything else is gone
Oh, each other
When everything else is gone

Se eu me transformar em outro,me desenterre


Daquilo que esta cobrindo a melhor parte de mim
Cante esta cano (cante esta cano)
Lembre-me que sempre teremos um ao outro
Quando todo o resto estiver acabado
Oh, um ao outro (cante essa cano)
Quando todo o resto tiver acabado
Oh, um ao outro
Quando todo o resto tiver acabado

12) Oil And Water leo e gua

INCUBUS

PG 9/22
You and i are like oil and water Voc e eu somos como leo e gua
And we've been trying, trying, trying E ns estvamos tentando, tentando, tentando
Ohhhhh, to mix it up. Ohhhhh, misturar isso
We've been dancing on a volcano Ns estvamos danando em um vulco
And we've been crying, crying, crying E ns estvamos chorando, chorando, chorando
Over blackened souls. Sobre espritos negros
Babe, this wouldn't be the first time. Baby, essa no seria a primeira vez
It will not be the last time. Esta no vai ser a ultima vez
There is no parasol that could shelter this weather. No h guarda sol que possa proteger deste tempo
I been smiling with anchors on my shoulders Eu estive sorrindo com ancoras nos meus ombros
But i've been dying, dying, dying Mas eu estava morrendo, morrendo, morrendo
Ohhh, ohhh, oh to let them go. Ohhh, ohhh, oh de vontade de deixar elas carem...

Babe, this wouldn't be the first time.


It will not be the last time.
There is no parasol that could shelter this weather.
Babe, this wouldn't be the first time.
It will not be the last time.
We were trying to believe everything would get better.
We've been lying to each other
Hey! babe! let's just call it, call it, call it
Ohhhhhhhhhhh, what it is!
Oil and water!
Oil and water!
Oil and water!

Baby, essa no seria a primeira vez


Esta no vai ser a ultima vez
No h guarda sol que possa proteger deste tempo
Baby, essa no seria a primeira vez
Esta no vai ser a ultima vez
Ns estvamos tentando acreditar que tudo ficaria melhor
Ns estvamos mentindo um para o outro
Hey baby, vamos s chamar isso, chamar isso, chamar isso
Ohhhhhhhh, o que isso !
leo e gua!
leo e gua!
leo e gua!

13) Are You In? Voc est dentro?


It's so much better
When everyone is in
Are you in?
Its so much better
When everyone is in
Are you in?
Are you in?
Are you in?
Its so much better
When everyone is in
Are you in?
Its so much easier
When sea from green is in fashion

muito melhor
Quando todos esto dentro
Voc est dentro?
muito melhor
Quando todos esto dentro
Voc est dentro?
Voc est dentro?
Voc est dentro?
muito melhor
Quando todos esto dentro
Voc est dentro?
muito mais fcil
Quando o verde-gua est na moda

Are you in? Voc est dentro?


Are you in? Voc est dentro?
Are you in? Voc est dentro?
14) Nice To Know You Prazer Em Conhec-lo
Better than watching geller bending silver spoons
Better than witnessing newborn nebulas in bloom
She who sees from 'up high' smiles and surely sings
Perspective pries your once weighty eyes and it gives you wings
I haven't felt the way, I feel today
In so long it's hard for me to specify
I'm beginning to notice
How much this feels like a waking limb
Pins and needles, nice to know you
Good-bye, Nice to Know You
Good-bye, Nice to Know You

Melhor do que assistir Geller dobrar colheres de prata


Melhor do que assistir nbulas recm nascidas florescendo
Ela quem enxerga de cima, sorri e certamente canta
Perspectiva - testa seus olhos antes pesados e isto lhe d asas
Eu nunca me senti da maneira como me sinto hoje
em tanto tempo difcil para eu especificar
Estou comeando a notar
o quanto este sentimento se parece como um limbo ao amanhecer
Agulhas e alfinetes, prazer em conhec-lo!
Adeus, prazer em conhec-lo
Adeus, prazer em conhec-lo

INCUBUS

PG 10/22
Good-bye, Nice to Know You Adeus, prazer em conhec-lo
Good-bye, Nice to Know You Adeus, prazer em conhec-lo
To know you Te conhecer...

Deeper than the deepest Cousteau would ever go


Higher than the heights of what we often think we know
Blessed she who clearly sees the wood for the trees
To obtain a 'bird's eye' is to turn a blizzard to a breeze

Mais fundo do que a maior profundidade que Cousteau jamais iria


Superior s alturas que ns frequentemente pensamos conhecer
Abenoada seja que claramente enxerga a madeira das arvores
Obter olhos de pssaro transformar nevasca em briza

I haven't felt the way, I feel today


In so long it's hard for me to specify
I'm beginning to notice
How much this feels like a waking limb
Pins and needles, nice to know you
Good-bye, Nice to Know You
Good-bye, Nice to Know You
Good-bye, Nice to Know You
Good-bye, Nice to Know You
To know.... you

Eu nunca me senti da maneira como me sinto hoje


em tanto tempo difcil para eu especificar
Estou comeando a notar
O quanto este sentimento se parece como um limbo ao amanhecer
Agulhas e alfinetes, prazer em conhec-lo!
Adeus, prazer em conhec-lo
Adeus, prazer em conhec-lo
Adeus, prazer em conhec-lo
Adeus, prazer em conhec-lo
Em conhecer... voc.

So could it be that it had been there all along? Ento possvel que tenha estado l o tempo todo?
I haven't felt the way, I feel today
In so long it's hard for me to specify
I'm beginning to notice
How much this feels like a waking limb
Pins and needles, nice to know you
Good-bye, Nice to Know You
Good-bye, Nice to Know You
Good-bye, Nice to Know You
Good-bye, Nice to Know You
To know.... you

Eu nunca me senti da maneira como me sinto hoje


em tanto tempo difcil para eu especificar
Estou comeando a notar
o quanto este sentimento se parece como um limbo ao amanhecer
Agulhas e alfinetes, prazer em conhec-lo!
Adeus, prazer em conhec-lo
Adeus, prazer em conhec-lo
Adeus, prazer em conhec-lo
Adeus, prazer em conhec-lo
Em conhecer... voc

15) Midnight Swim Mergulho na Meia-Noite


A midnight swim
Is what I'm needing
A careless whim
A fast, full feeding
I take to the deep
When the last sentinel's asleep
Gotta break out and find
What the day left behind
So into blue
Peaking at ark
Luminous you
Truant Spark
I take to the deep
When the last sentinel's asleep
Gotta break out and find
What the day left behind
Water and salt
Sea crests like new
Here I exalt
A midnight swim
I take to the deep
When the last sentinel's asleep
Gotta break out and find
What the day left behind

Um mergulho na meia-noite
o que eu estou precisando
Um capricho descuidado
Uma alimentao rpida, completa
Eu vou para o fundo
Quando o ultimo sentinela adormecer
Tenho que sair e encontrar
O que o dia deixou pra trs
To dentro do azul
Chegando arca
Voc luminosa
Fascas de alunos matando aula
Eu vou para o fundo
Quando o ultimo sentinela adormecer
Tenho que sair e encontrar
O que o dia deixou pra trs
gua e sal
Cristas do mar novas em folha
Aqui eu exalto
Um mergulho na meia-noite
Eu vou para o fundo
Quando o ultimo sentinela adormecer
Tenho que sair e encontrar
O que o dia deixou pra trs

INCUBUS

PG 11/22
16) Neither of Us Can See Nenhum de Ns Consegue Ver
I am Eu sou
One big Uma grande
Walking chemical reaction Reao quimica andante
A buzzing hive of Revolta de
cells synapses and nascent self perception Um cortio de zumbidos com sua prpria sinapse e sua nascente
percepo

Isn't it
Disdainful and curious (isn't it disdainful and curious)
That both of us think we know everything (both of us think we know
everything)
We both have pains
We both have eyes (neither of us can see)
We both have pains
We both have eyes (neither of us can see)
One in the same
two of a kind (neither of us can see)
And neither of us can see (yeah)
I am
Just a
Blinking, neon, roadside attraction
A mass of future
wrinkles and untold, untapped potential
Isn't it
Disdainful and curious (isn't it disdainful and curious)
That both of us think we know everything (both of us think we know
everything)
We both have brains
We both have eyes (neither of us can see)
We both have pains
We both have eyes (neither of us can see)
One in the same
two of a kind (neither of us can)
And neither of us can see (yeah)

Isso no
Desdenhoso e curioso (Isso no desdenhoso e curioso?)
Que ns dois pensamos que sabemos tudo (Que ambos de ns
pensamos que sabemos tudo)
Ns dois temos mgoas
Ns dois temos olhos (Nenhum de ns consegue ver)
Ns dois temos mgoas
Ns dois temos olhos (Nenhum de ns consegue ver)
Um igual ao outro
Dois de cada jeito (Nenhum de ns consegue ver)
E nenhum de ns consegue ver (yeah)
Eu sou
S um
Neon cintilante beira da estrada da atrao
Eu dissemino futuras rugas
E eu disse que eu estou guardando meu potencial
Isso no
Desdenhoso e curioso (Isso no desdenhoso e curioso?)
Que ns dois pensamos que sabemos tudo (Que ambos de ns
pensamos que sabemos tudo)
Ns dois temos mgoas
Ns dois temos olhos (Nenhum de ns consegue ver)
Ns dois temos mgoas
Ns dois temos olhos (Nenhum de ns consegue ver)
Um igual ao outro
Dois de cada jeito (Nenhum de ns consegue ver)
E nenhum de ns consegue ver (yeah)

I am Eu sou
one big uma grande
fleeting errant contradiction Mensagem fugaz de contradio
So good To Bom
To meet you Conhecer voc
We are one in the same Ns somos um igual ao outro
Isn't it
Disdainful and curious (isn't it disdainful and curious)
That both of us think we know everything (both of us think we know
everything)
We both have pains
We both have eyes (neither of us can see)
We both have pains
We both have eyes (neither of us can see)
One in the same
Two of a kind (neither of us can)
And neither of us can see

Isso no
Desdenhoso e curioso (Isso no desdenhoso e curioso?)
Que ns dois pensamos que sabemos tudo (Que ambos de ns
pensamos que sabemos tudo)
Ns dois temos mgoas
Ns dois temos olhos (Nenhum de ns consegue ver)
Ns dois temos mgoas
Ns dois temos olhos (Nenhum de ns consegue ver)
Um igual ao outro
Dois de cada jeito (Nenhum de ns consegue ver)
E nenhum de ns consegue ver (yeah)

17) Look Alive Parea Vivo


The hardest thing is rendering a A coisa mais difcil interpretar um

INCUBUS

PG 12/22

Moment moving too fast to endure


But you abide and smile wide cause
I want to remember this for sure
You can give me guns and politics and
Ill just make a mess of it, ya know
Give me all the sustinance and the
Wiser, wider part of me will show, yeahhhh yeah yeah
A picture says with sight
What we can't say with words
But you've been walking eyes to feet in dark sunglasses
A picture will survive
So smile and look alive
The camera lens is opening, the wider angle's yours
Yeah every empty one of us have methods
To quell the madness of this pace
But yours have led and running south like
Dollar store mascara down your face
You could take that wait and all that fuss so
Now just get the best of us, ya know
Give me love not suicide and the
Wise, wider part of me will show yeahhhh yeahhh
A picture says with sight
What we can't say with words
But you've been walking eyes to feet in dark sunglasses
A picture will survive
So smile and look alive
The camera lens is opening, the wider angle's yoursssssss

momento se movendo muito rpido para suportar


Mas voc habita e sorri largamente porque
eu quero lembrar desse momento com certeza
Voc consegue me dar armas e polticas
eu s vou fazer uma baguna com isso, voc sabe
Me d todos os nutrientes e a
mais sbia, maior parte de mim ir mostrar, yeahhh yeah yeah
Uma figura diz com viso
o que ns no podemos dizer com palavras
Mas voc esteve andando dos olhos aos ps em culos muito escuros
Uma figura ir sobreviver
Ento sorria e parea vivo
A lente da cmera est abrindo, o ngulo mais aberto o seu
cada vazio de ns tm mtodos
para extinguir a loucura desse passo
Mas o seu guiou e correndo para o sul como
a ciumenta tempestade levou embora sua face
Voc podia pegar essa espera e todo esse barulho ento
agora s pegue o melhor de ns, voc sabe
Me d amor no suicidio e a
mais sbia, maior parte de mim ir mostrar, yeahhh yeahhh
Uma figura diz com viso
o que ns no podemos dizer com palavras
Mas voc esteve andando dos olhos aos ps em culos muito escuros
Uma figura ir sobreviver
Ento sorria e parea vivo
A lente da cmera est abrindo, o ngulo mais aberto o seu

Look alive, smile Parea vivo, sorria


Smile and look alive Sorria e parea vivo
Smile, smile and look alive, yeahhhhh woah ohhhh Sorria, sorria e parea vivo, yeahhh woah ohhh
(2X) a picture says with sight
What we can't say with words
But you've been walking eyes to feet in dark sunglasses
A picture will survive
So smile and look alive
The camera lens is opening, the wider angle's yours (2nd time)
Look alive
Smile, smile and look alive
Yeah, smile and look alive
Yeahhhhhhhh woah!

(x2)Uma figura diz com viso


o que ns no podemos dizer com palavras
Mas voc esteve andando dos olhos aos ps em culos muito escuros
Uma figura ir sobreviver
Ento sorria e parea vivo
A lente da cmera est abrindo, o ngulo mais aberto o seu
Parea vivo
Sorria, sorria e parea vivo
, sorria e parea vivo
Yeahhhh woah!

18) While All The Vultures Feed While All The Vultures Feed (Traduo)
The future is on fire
We're of a dying breed
Don't understate our relevance
We're the eyes in the wolves and we witness the vultures feed
Stay wide awake, stay wide awake, yeah
Make haste 'cause predators proceed
Stay wide awake, stay wide awake, yeah
While all the vultures feed
Like angles in a sphere
We're of our own design
No more perpetual renaissance
With our words we make shapes and our angles can align

O futuro est pegando fogo


Somos de uma raa em extino
No subestime nossa relevncia
Ns somos os olhos dos lobos e presenciamos os abutres se
alimentando
Fique bem acordado, fique bem acordado!
Tenha pressa porque os predadores avanam
Fique bem acordado, fique bem acordado!
Enquanto todos os abutres se alimentam
Como ngulos numa esfera
Somos nosso prprio projeto
Renascimento perptuo no mais
Com nossas palavras fazemos formas e nossos ngulos podem se
alinhar

INCUBUS

PG 13/22
Their appetites callous and menacing
It humbles me
When prey softly outwits its predator
Such is a sight to see
Stay wide awake, stay wide awake, yeah
Make haste 'cause predators proceed
Stay wide awake, stay wide awake, yeah
While all the vultures feed

O apetite deles indiferente e ameaador


Ele me rebaixa
Quando a presa suavemente derrota seu predador
Tal paisagem para ver
Fique bem acordado, fique bem acordado!
Tenha pressa porque os predadores avanam
Fique bem acordado, fique bem acordado!
Enquanto todos os abutres se alimentam

19) Pantomime Pantomime (Traduo)


In my fantasy
Im a pantomime
I'll just move my hands and everyone sees what I mean
Words are too messy
And it's way past time
To hand in my mouth
Paint my face white and try to reinvent the sea
One wave at a time
Speak without my voice
And see the world by candle light
I ain't afraid to let it out
I'm not afraid to take that fall
But I've found beyond all doubt
You say more by saying nothing at all
In my fantasy
No such thing as time
Minutes bleed into days of avant garde art
Show me your heresy and I'll show you mine
We only speak in pantomimes on this carpet ride
I ain't afraid to let it out
I'm not afraid to take that fall
But I've found beyond all doubt
You say more by saying nothing at all
In my fantasy
You look good entwined
In my hair and skin and spit and sweat and spilled red wine
You're my deep secret
I'm your pantomime
I'll just move my hands
I promise You'll see what I mean

Na minha fantasia
Eu sou um mmico
Eu s mexo minhas mos e todos vem o que eu quero dizer
Palavras so muito complicadas
E j passou o tempo
Para entregar na minha boca
Pinto meu rosto de branco e reinvento o oceano
Uma onda de cada vez
Falo sem minha voz
E vejo o mundo pela luz de vela
Eu no tenho medo de deixar sair
Eu no estou com medo de enfrentar a queda
Mas eu achei alm de qualquer dvida que
Que voc diz mais por no dizer nada
Na minha fantasia
No tem coisa como o tempo
Minutos sangram em dias de arte vanguardista
Me mostre sua heresia e eu te mostrarei a minha
Ns s falamos em mmica nesse tapete mgico
Eu no tenho medo de deixar sair
Eu no estou com medo de enfrentar a queda
Mas eu achei alm de qualquer dvida que
Que voc diz mais por no dizer nada
Na minha fantasia
Voc fica bonita entrelaada
No meu cabelo e pele e cuspe e suor e vinho tinto derramado
Voc o meu segredo profundo
Eu sou seu mmico
Eu s vou mover minhas mos
Eu prometo que voc vai entender o que eu quero dizer

20) Anything Anything (Traduo)


I met the day Conheci o dia
Feeling cheaper than usual Sentindo-se mais barato do que o comum
I guess you could say that I'm on sale Acho que voc poderia dizer que eu estou venda
So take what you can while you can
Shop now intensive
I can snap at any moment
and I might feel more expensive
I don't owe anything to you
I don't owe anything to you
You don't know me half as well as you think you do
I don't owe anything, anything to you

Ento fique com o que voc pode enquanto voc pode


V as compras agora intensivamente
Eu posso tirar a qualquer momento
e posso sentir mais caro
Eu no devo nada a voc
Eu no devo nada a voc
Voc no me conhece to bem quanto pensa
Eu no devo nada, nada para voc

I met the mirror Conheci o espelho


Price tag hanging from my ear Preos etiquetas pendurados em meu ouvido

INCUBUS

PG 14/22
and in that moment I went unfazed e naquele momento eu fui inabalvel
So take what you can while you can
Less conscience only means more gold
I can snap at any moment
and remember that I was not born to be sold
I don't owe anything to you
I don't owe anything to you
You don't know me half as well as you think you do
I don't owe anything, anything to you

Ento fique com o que voc pode enquanto voc pode


Menos concincia significa apenas mais ouro
Eu posso tirar a qualquer momento
e lembre - se que eu no nasci para ser vendido
Eu no devo nada a voc
Eu no devo nada a voc
Voc no me conhece to bem quanto pensa
Eu no devo nada, nada para voc

Ah ah ah ah ah Ah ah ah ah ah
I don't owe anything to you
I don't owe anything to you
You don't know me half as well as you think you do
I don't owe anything, anything to you

Eu no devo nada a voc


Eu no devo nada a voc
Voc no me conhece to bem quanto pensa
Eu no devo nada, nada para voc

Ah ah ah ah ah Ah ah ah ah ah
21) Punch-drunk Punch-drunk
Did I park my car?
If I found it I would drive so far from here
The city streets are dim
And my hands are tempted once again
To give in
I'm having trouble seeing
I'm punch drunk and
I need to find a way back home
It'd be a miracle if you'd oblige

Ser que eu estacionar o meu carro?


Se eu achei que eu levaria muito longe daqui
As ruas da cidade so fracas
E minhas mos esto tentado mais uma vez
Para dar em
Estou tendo problemas para ver
Estou de porre e
Eu preciso encontrar um caminho de volta para casa
Seria um milagre se voc se obrigasse

I will survive Eu vou sobreviver


On this island i am stuck Nessa ilha estou preso
Could you correct my crooked luck tonight? Voc poderia corrigir minha sorte torta essa noite?
On the road my thumb is out
I'm hitchin home tonight I am without a name
Where was it that I lived?
Well nevermind just take me with you
And forget
The lack of information
I'm punch drunk and
I need to find a way back home
It'd be a miracle if you'd oblige

Na estrada o meu polegar est fora


Estou Hitchin casa esta noite estou sem um nome
Onde foi que eu vivi?
Bem, esquea apenas me leve com voc
E esquecer
A falta de informao
Estou de porre e
Eu preciso encontrar um caminho de volta para casa
Seria um milagre se voc se obrigasse

I will survive Eu vou sobreviver


On this island i am stuck Nessa ilha estou preso
Could you correct my crooked luck tonight? Voc poderia corrigir minha sorte torta essa noite?
I will survive Eu vou sobreviver
Tonight I wander and I roam Hoje noite eu ando e eu vago
Just lookin for a way back home tonight S procurando o caminho de volta para casa esta noite
The sun is coming up
I think I've had my fill
Wait, who the fuck are you?
Where did I park my car?
Please forgive my

O sol est nascendo


Eu acho que tive minha preenchimento
Espera, quem diabos voc?
Onde foi que eu estacionar o meu carro?
Por favor, perdoe a minha

Lack of information Falta de informao


I'm punch drunk and Estou de porre e
I need to find a way back home Eu preciso encontrar um caminho de volta para casa

INCUBUS

PG 15/22
It'd be a miracle, ohhh Seria um milagre, ohhh
I'm having trouble seeing
I'm punch drunk and
I need to find a way back home
It'd be a mircale if you'd oblige

Estou tendo problemas para ver


Estou de porre e
Eu preciso encontrar um caminho de volta para casa
Seria uma mircale se voc se obrigasse

I will survive Eu vou sobreviver


On this island I am stuck Nessa ilha estou preso
Could you correct my crooked luck tonight? Voc poderia corrigir minha sorte torta essa noite?
I will survive Eu vou sobreviver
Tonight I wander and I roam Hoje noite eu ando e eu vago
Just lookin for a way back home tonight S procurando o caminho de volta para casa esta noite
Spare me, a ride, a ride tonight Poupem-me, um passeio, um passeio de hoje noite
Spare me, a ride, a ride tonight Poupem-me, um passeio, um passeio de hoje noite
On this island I am stuck Nessa ilha estou preso
Could you correct my crooked luck tonight? Voc poderia corrigir minha sorte torta essa noite?
22) Admiration Admirao
Could you move in slow motion?
Everything goes by so fast
Just slow down a little
Save the best part for last

Voc conseguiria se mexer em cmera lenta?


Tudo passa to rpido
S v um pouco mais devagar
Guarde a melhor parte pro final

You speak in riddles,


Your intentions turn me on
I'm yours forever,
Will you love me when I'm gone?

Voc fala em charadas


Suas intenes me deixam excitado
Eu sou seu pra sempre
Voc vai me amar quando eu tiver partido? (quando tiver partido?)

When I'm gone, you're an unfenced fire


When I'm gone, over walls we trampled
When I'm gone, it's you I admire
When I'm gone, my living example

Quando tiver partido, voc um fogo no protegido


Quando tiver partido, em cima de muros a gente viaja
Quando tiver partido, voc quem eu admiro
Quando tiver partido, meu exemplo de vida

Your eyes are an undiscovered ocean far away Seus olhos so um oceano no descoberto distante
Any minute now keeping both poets and priests at bay Qualquer minuto agora continuando, ambos poetas e procos na baa
You don't get ahead of me,
Could we just this once see eye to eye?
What you offer has me,
Ask me how it feels to vie
To vie, your an unfenched fire
To vie, over walls we trembled
To vie, it's you I admire
To vie, my living example

No v adiante de mim
Ser que a gente no pode uma nica vez olhar olho no olho?
O que voc quer me persegue
Me pergunte como me sinto ao competir
Competir, voc um fogo no protegido
Competir,em cima de muros a gente viaja
Competir, voc que eu admiro
Competir,meu exemplo de vida

It's a photograph discovered a decade after uma fotografia descoberta uma dcada depois
It's a cannon blast disguised as a firecracker uma rajada de canho disfarada de traque
It's enough to bring a brick wall to its knees and sing, please... Suficiente pra derrubar uma parede de tijolos at os joelhos e cante,
por favor...
Could you move in slow motion?
Everything goes by so fast
Just slow down a little,
Save the best part for last
For last, you're an unfenced fire
For last, over walls we've trembled
For last, it's you I admire
For last, my living example, my living example

Voc conseguiria se mexer em cmera lenta?


Tudo passa to rpido
S v um pouco mais devagar
Guarde a melhor parte pro final
Pro final, no h tempo para desistir agora
Pro final, s h tempo para entender agora
Pro final, pegue o que estou jogando
Pro final, pegue o que estou jogando

INCUBUS

PG 16/22
It's you I admire, my living example voc que eu admiro, meu exemplo de vida
23) Martini Martini

She was a new mean beauty queen,


Money, drugs, magazines
I didn't do nothing, I didn't do nothing
They gave her diamonds, shiny boys, city speak, every joy
I didn't do nothing, no nothing for her
You can lead a horse to water but you can't expect it to drink
Now ain't that something, now ain't that something
Yeah, when the world is at your gate, that won't satiate
Why are you crying, you want for nothing at all

Ela era uma nova rainha da beleza m


Dinheiro, drogas, revistas
Eu no fiz nada, eu no fiz nada
Deram-lhe diamantes, brilhantes rapazes,falam da cidade,toda a
alegria
E eu no fiz nada, nada por ela.
Voc pode levar um cavalo at gua, mas voc no pode esper-lo
beber
Agora no alguma coisa, agora no alguma coisa
Sim, quando o mundo est sua porta, isso no sacivel
Por que est chorando, voc deseja por nada

Don't be a fly in my Martini baby come on down No seja uma mosca no meu Martini,Baby vamos l pra baixo
The roof is high and I'm not climbing tonight O teto alto e eu no estou escalando esta noite
Come down and I'll give you something (hey) to cry about Desa e eu vou dar-lhe algo (hey) sobre para chorar
Fast cars, bougie bars, try all and then drown in the scars Carros velozes, bares a velas, experimente todos e depois os afogue
em cicatrizes
It won't do nothing, it won't do nothing No vai fazer nada, no vai fazer nada
Even the best frame won't change your wet painting into Mesmo o melhor quadro no vai mudar sua pintura molhada
The Mona Lisa, The Mona Lisa A Mona Lisa, a Mona Lisa
You've got to dry your eyes baby Voc tem que secar os olhos baby
I know it's your party and you Eu sei que a sua parte e voc
Cry if you want to, cry if you want to Chore se voc quiser,chore se voc quiser
Yeah, when the world is at your gate and that don't fill your plate Sim, quando o mundo est a sua porta e isso no enche seu prato
Why are you crying, you want for nothing at all Por que est chorando, voc deseja por nada
Don't be a fly in my Martini baby come on down No seja uma mosca no meu Martini,Baby vamos l pra baixo
The roof is high and I'm not climbing tonight O teto alto e eu no estou escalando esta noite
Come down and I'll give you something (hey) to cry about Desa e eu vou dar-lhe algo (hey) sobre para chorar
24) A Certain Shade Of Green Um Certo Tom de Verde
A certain shade of green Um certo tom de verde
Tell me, is that what do you need?
All signs around say move ahead
Could someone please explain to me
Your ever present lack of speed?
Are your muscles bound by ropes?
Or do crutches cloud your day?
My sources say the road is clear
The street signs point the way
You gonna stand around till 2012 A.D.?
What are you waiting for a certain shade of green?
I think I grew a graywatching you procrastinate
What are you waiting for a certain shade of green?
Would a written invitation
Signed, choose now or lose it all
Sedate your hesitation?
Or inflame and make you stall?
You've been raised in limitation
But that glove never fit quite right
The time has passed for hand-me-downs
Choose a new, please evolve take flight

Me diga, disso que voc precisa?


Todas as placas por perto dizem "siga em frente"
Algum por favor poderia me explicar
sua presente ausncia de velocidade?
Seus msculos esto amarrados por cordas?
Ou muletas nublam o seu dia?
Minhas fontes dizem que o caminho est livre
E as placas da estrada apontam a direo
Voc vai ficar por aqui at 2.012 d.C.?
O que voc est esperando, um certo tom de verde?
Acho que estou ficando grisalho vendo voc protelar
O que voc est esperando, um certo tom de verde?
Ser que um convite escrito
Dizendo "escolha agora ou perca tudo"
Acalmaria sua hesitao?
Ou agravaria e faria voc enguiar?
Voc foi criado na limitao
Mas aquela luva nunca serviu perfeitamente
o tempo para adiamentos j passou
Escolha um novo caminho, evolua e levante vo

You gonna stand around till 2012 A.D.? Voc vai ficar por aqui at 2.012 d.C.?

INCUBUS

PG 17/22
What are you waiting for a certain shade of green? O que voc est esperando, um certo tom de verde?
I think I grew a graywatching you procrastinate Acho que estou ficando grisalho vendo voc protelar
What are you waiting for a certain shade of green? O que voc est esperando, um certo tom de verde?
Green, what are you waiting for?
What you waiting for? A written invitation?
A public declaration? A private consolation?
Remember when you procrastinate, you choose last

Verde, o que voc est esperando?


o que voc est esperando? Um convite escrito?
Uma declarao pblica? Uma consolao particular?
Lembre-se: quando voc adia, ser o ltimo!

You gonna stand around till 2012 A.D.?


What are you waiting for a certain shade of green?
I think I grew a graywatching you procrastinate
What are you waiting for a certain shade of green?

Voc vai ficar por aqui at 2.012 d.C.?


O que voc est esperando, um certo tom de verde?
Acho que estou ficando grisalho vendo voc protelar
O que voc est esperando, um certo tom de verde?

25) Monuments and Melodies Monumentos e Melodias


My hands are trembling
And my eyes are on fire
And this house is crumbling
And I've been left out all the while
Yeah, yeah
You make me happy
You magnify my better half
You make me certain
Though all I have today is your photograph
My past is perilous
Each scar I wear sings
Monuments to where I have been
And melodies to wear I am going
Yeah, yeah
You make me happy
You magnify my better half
You make me certain
Though all I have today is your photograph
When will I see you again?
Still-life can only go so far
I need you in front of me
To say my name
Say it to me, say it to me
Say it to me, I want you the way you are
The way you are
Yeah, yeah
You make me happy
You magnify my better half
You make me certain
Though all I have today is your photograph
You make me happy
You make me happy
You make me happy
Oh

Minhas mos esto tremendo


E meus olhos queimando
Esta casa est desmoronando
E eu fui deixado para fora todo o tempo
Yeah, yeah
Voc me faz feliz
Voc aumenta minha melhor metade
Voc me faz estar certo
Embora tudo que tenho hoje sua fotografia
Meu passado perigoso
Cada cicatriz que eu tenho canta
Monumentos para onde eu estive
Melodias para onde eu estou indo
Yeah, Yeah
Voc me faz feliz
Voc aumenta minha melhor metade
Voc me faz estar certo
Embora tudo que tenho hoje sua fotografia
Quando eu irei te ver novamente?
Ainda, a vida s pode ir at certo ponto
Eu preciso de voc na minha frente
Para dizer meu nome
Dizer pra mim, dizer pra mim
Diga para mim, "Eu quero voc do jeito que voc
do jeito que voc "
Yeah, yeah
Voc me faz feliz
Voc aumenta minha melhor metade
Voc me faz estar certo
Embora tudo que tenho hoje sua fotografia
Voc me faz feliz
Voc me faz feliz
Voc me faz feliz
Oh!

26) Let's Go Crazy Vamos Enlouquecer!


Dearly beloved Bem-amado
We are gathered here today Estamos aqui reunidos hoje
2 get through this thing called life Pra passar por esta coisa chamada vida
Electric word life Eltrica palavra vida
It means forever and that's a mighty long time Significa para sempre e isso um poderoso longo tempo

INCUBUS

PG 18/22
But I'm here 2 tell u Mas eu estou aqui pra te dizer
There's something else Tem algo a mais
The afterworld O Afterworld
A world of never ending happiness Um mundo de felicidade sem fim
U can always see the sun, day or night Voc pode sempre ver o sol, dia ou noite
So when u call up that shrink in Beverly Hills
U know the one - Dr Everything'll Be Alright
Instead of asking him how much of your time is left
Ask him how much of your mind, baby
'Cuz in this life
Things are much harder than in the afterworld
In this life
You're on your own

Ento, quando voc ligar-se que o psiquiatra em Beverly Hills


Voc conhece o - Dr. Tudo vai dar certo
Em vez de perguntar-lhe o quanto seu tempo vai durar
Pergunte a ele o quanto de sua mente, baby
Porque nessa vida
As coisas so muito mais dificeis do que no afterworld
Nesta vida
Voc est sozinho

And if de-elevator tries 2 bring u down E se o elevador tentar traz-lo para baixo
Go crazy - punch a higher floor Fique louco, soque o piso superior
If u don't like the world you're living in Se voc no gosta do mundo voc est vivendo
Take a look around u D uma olhada ao seu redor
At least u got friends Pelo menos tens amigos
U see I called my old lady
4 a friendly word
She picked up the phone
Dropped it on the floor
(Sex, sex) is all I heard

Voc viu, eu liguei para minha mulher


Por uma palavra amiga
Ela pegou o telefone
Ele caiu no cho
(sexo, sexo) tudo que eu ouvi

Are we gonna let de-elevator Vamos deixar que o elevador


Bring us down Traga-nos para baixo
Oh, no Let's Go! Oh no, vamos!
Let's go crazy
Let's get nuts
Let's look 4 the purple banana
'Til they put us in the truck, let's go!
We're all excited
But we don't know why
Maybe it's cuz
We're all gonna die
And when we do (When we do)
What's it all 4 (What's it all 4)
U better live now
Before the grim reaper come knocking on your door

Vamos ficar loucos


Vamos pegar nozes
Vamos olhar para a banana roxa
Antes que eles nos coloquem no caminho, vamos!
Estamos todos animados
Mas no sabemos o motivo
Talvez seja porque
Ns todos vamos morrer
E quando ns fazemos (quando ns fazemos)
O que tudo por (o que tudo por)
melhor voc viver agora
Antes que o cruel ceifeiro venha bater em sua porta

Tell me, are we gonna let de-elevator bring us down Me diga,ns vamos deixar que o elevador traga-nos para baixo
Oh, no let's go! Oh no, vamos!
Let's go crazy
Let's get nuts
Look 4 the purple banana
'Til they put us in the truck, let's go!
C'mon baby
Let's get nuts
Yeah
Crazy

Vamos ficar loucos


Vamos pegar nozes
Vamos olhar para a banana roxa
Antes que eles nos coloquem no caminho, vamos!
Vamos l, baby
Vamos pegar nozes
Yeah
Loucos

Let's go crazy Vamos ficar loucos


Are we gonna let de-elevator bring us down Ns vamos deixar que o elevador traga-nos para baixo
Oh, no let's go! Oh no, vamos!

INCUBUS

PG 19/22
Go crazy Ficar loucos
I said let's go crazy (Go crazy)
Let's go, let's go
Go
Let's go
Dr. Everything'll be alright
Will make everything go wrong
Pills and thrills and dafodills will kill
Hang tough children

Eu disse vamos ficar loucos (ficar loucos)


Vamos,vamos
Ir
Vamos
Dr. Tudo vai dar certo
Vai fazer tudo dar errado
Plulas,emoes e dafodills vo matar
Aguentem firme crianas

He's coming Ele est vindo


He's coming Ele est vindo
Coming Vindo
Take me away! Leve-me embora!

Вам также может понравиться