You are on page 1of 155

r

CORPUS
DE

SPANORUM
PACE

FRANCISC _) SUAREZ

DEFENSIO Fll)El lll


FDITADO BAJO LA DIRECCION DE

LUCIANO

PEREA

PRINC:IPATUS l'OLITIC:U'.,
O LA SUBf.RANI:\ l'lWt:LAR
VOLUMEN

II
11\TRODIJCCION Y EDICION CRITIC.\ BILINGCE POR

E. ELORDUY

L. PER EA

l.ONSlo)O SUPLRIOR DE. INVESTIGACIONL> UEO- Tll'lc:.;S


~i

A D K1D ,

l 965

PRESENTACION

11

D~;P6S1Tll Ll~GAL: ~I. 10.790-1903

NMERO D}; REGISTRO: 2.52f65

...........

----------------~----~

Francisco !:l'urez es uno de los maestros espaoles ms importantes de la convivencia humana.


La mirada atentamente dirigida a lo histrico individual, el mtodo emprico analtico, el cuidadoso examen de todos los problemas
jurdicos y polticos, el asombroso conocimiento de los Derechos cannico y romano, as como el Derecho de Espaa y de otros pases,
su amplia erudicz'n sobre la literatura jurdica de su tiempo hacen
de Surez el filsofo del Derecho y del Estado del Siglo de Oro
espaol.
No se Limit a transcribir la doctrina tradicional cristiana. La
defensa de la dignidad de la persona, que se basa en el entendimientC>
y en la voluntad libre, la defensa de la liberrad cristiana frenle al
absolutismo poltico del Renacimiento, y la defensa de la autoridad
legitima frente a la anarqua de las masas que empezaban a rebelarse, hicieron de Surez uno de los grandes teorizantes de la democracia. Encontr nuevos fundamentos y le aadi puntos de visea
complecamence nu1,>vos.
Pero ms que por el incers lerico de su pensamienco poltico
Surez se impone por el testimonio de su accitud espiricual. Francisco
Surez, ha dicho H. Romnzen, vive, despierta y vigilante, esa conciencia histrica que distingue clararnerue entre la fornia histricamente condicionada y la idea perenne, evitando as convertir lo histri'camente vigente en natural y, por tanco, perenne. Las doctrinas
de Surez pueden orientar esas ansias de justicia, de seguridad jurdica .}' de derechos ind1.vidua/es y sociales que tan claramente se
revelan en la aoranza de la humanidad.
Era apremiante incluir en el CORPUS HISPANORUM DE PACE
las obras jurdicas y polticas de Francisco Surez. Y empezamos por su tratado poltico fundamencal. Es el libro ter-

PRESENTACIN

IV

PRESENTACIN

cero de /a Defensio Fidei, escrita contra Jacobo l de Inglaterra.


La primera parte ( 1-l X) constituye uno de los mejores estudios
espaoles sobre la soberana popular, y la segunda (X-X X X) se
refiere a las relaciones entre Iglesia y Estado. Este libro reconstruye
un eslabn clave en la gnesis espaola de la paz por la profundidad
y originalidad de su pensamiento, por su si'gnzficacin histrica
frente al ga/icanismo y al anglicanismo y por su intento de comprensin enrre E~paa e Inglaterra al servi.cio de la paz europea.
El estudio preliminar del padre Eleurerio Elorduy pone de manifiesto el si'gnificado histrico de esta obra excepcional.
A instancias de la Santa Sede Francisco Surez se ve obligado
a intervenir en la polmica contra Jacobo de Inglaterra. Este haba
dirigido su apologa a los prncipes cristianos para formar con ellos
un frente comn contra el Papa. Y termin por aliarse con el galicanisnzo. Con la ayuda de la Sorbona y las medidas del Parlamento
francs estuvo rnuy cerca del triunfo ..'facobo I y Roberto Belarmino
se haban enredado acusndose de falsedad y de nientira.
Surez rehuye la poltnica. No quiere enlrar en un liti'gio tan
violento y desagradable. Pacifico por convencimiento y por educacin se esfuerza por llevar la discusin a una altura baada de luz
por encima de la parcialidad y del apasionamiento. Jl_ubier~ prefe;i~do
el dilogo. Surez no poda menos de aprobar la actitud diplomattca
de Espaa una vez perdida la confianza en los medios violentos.
A la lucha deba sustituir la mutua inteli'gencia, evitando toda iransaccin doctrinal.
La Defensio Fidei corta la polmica transformndola en un
coloquio cientfico. Para ello despeja el problema de todo factor subjetivo y somete los puntos discutidos a un tratamiento _previo de
objeti'l.:acin que les preste un inters universal. No subesuma la capacidad polmica de su adversario. De ah su em~e~o en ~n~ontrar
la base ltima sistemtica del pensamiento poluico religioso de
Jacobo J, que halla en dos concepciones diversas del orden social.
En el fondo del problema teolgico se debata una cuestin social

y poltica, que Jacobo I resolva a su favor, consider.and~ el P_oder


con10 soberana personal y absoluta otorgada por Dios inmediatatnente al rey. Con su estrategia antirromana, al fomentar Jacobo I la

parcelacin religiosa, introduca una profunda revolucin en el concepto de pueblo.


Francisco Surez denunci lealnzente el peli'gro de esta poltica
absolutista. El despertar progresivo y tumultuoso de la actividad
interhumana es para Surez un tema primordial de actualidad
cada vez ms importante en el Derecho poltico. No fue Surez el
nico, aunque s tal vez el primero, en sorprender el despertar del
pueblo, como fenmeno importante del yusnaturalismo.
El pueblo como tal, tiene un valor anterior a la autoridad humana e independiente de ella. Al perfeccionamiento social progresivo
en el orden natural y sobrenatural deben servir, como medios, las
diversas estructuras polticas y jerrquicas. La autoridad ha sido
puesta por Dios en la naturaleza y en la historia para fomentar en
el pueblo la unidad total del reino de Dios sometida al nico poder
absoluto que es el dominio de Dios. Con la tradicin medieval defenda
Surez que la potestad poltica es otorgada por Dios directamente
al pueblo, y por el pueblo a los gobernantes.
Jacobo I no se arriesg a responder a Surez. Le pareci 1ns
cmodo que le refutaran los profesores de Oxford en un acto pbhco.
La Defensio Fidei fue quemada en Londres el prnero de dicien1hre
de 1613 y su lectura prohibida en Inglaterra bajo las penas nzs
graves. Servin pide su condenacin en el Parlamento francs y en
la Cmara de lo criminal, y en 1614 se hizo quemar la Defensio
Fidei en el patz'o del Parlamento por el crimen de defender los derechos inalienables del mismo pueblo. Contrasta con estas sanciones
oficiales, la actitud adoptada por los protestantes y regalistas en el
decurso de fas conrroversias politicorrelz'giosas con la Defensio Fidei,
obra que se lee y se estudia, pero no se i?npugna. Los polemistas protestantes y regalisras prefirieron acacar a Becano y Belarniino guardando ante Surez una actitud casi siempre respetuosa, ajena a todo
conato de refutacin cientfica.
Dos sz'glos nis tarde, en la revolucin francesa y aun en el rnavimiento de la independencia de los virreinatos espaoles en Anzrica,
las ideas democrticas de Surez son utilizadas conio favorables para
el pueblo y contrarias a la nobleza. Pero Surez haba enseado la
invulnerabilidad de todo derecho, contra todo delito tanto del pueblo
como de la realeza. Su doctrina sobre la soberana popular, as en-

VI

PRESE'.'!TACIN

tendida, se desarrolla en los primeros captulos del libro I I l de la


Defensio Fidei. Y este es el texto que recoge este volumen del
Corpus llispanorum de Pace.
El profesor Perea ha preparado el texto crcico sobre la edicin
prncipe de Coimbra de 1613. Fue publicado el libro en la imprenta
universitaria de Diego Gmez de Loureyro bajo el control directo
del 111is1no S'udrez. Ha sido necesario lnodernizar la ortografa, que
haca nruy d1ficil su lectura y a veces hasta inconiprensible su sent1'do.
Las acotaciones nzarginales, puestas por el mismo Surez, quedan
recog1'das al principio de cada capulo a nianera de suniario completando los epgrafes vagos e inconiplctos.
Se conserva la nuS1na nurneracz'n de pdrrafos, si bien estos quedan divididos de acuerdo con una estructura nzds moderna. Se ha
puesto mpeo especial en descifrar abreviaturas y conzpletar las
palabras truncadas. S'e Izan cotejado todos los textos de la Sagrada
Escrirura, completando su notacin en el mismo texto, si bien entre
parntesis.
A la edicin prncipe (Coin1bra, 1613) siguen diez ediciones ms,
Slo la edicin de Colonia (1614) es coetnea de Surez. Son posteriores a la muerte de Surez las restantes: Maguncia, 1619 y 1655;
Roma, 1698 (Bibl. Max. Pontzf. t. 12); Venecia, 1749 (opera i. 21);
Pars, 1859 (opera t. 24), Npoles, 1872, y Barcelona, 1882.
La edicidn de Madrid ( 1917) es una traduccin del primer libro; y la
edicin Carnegie (1944) reproduce fotogrficamenre los tres primeros capitulas de la ed1'c1"n prncipe.
Fundanzentalrnente se conserva el texto original, aunque se cambia la ortografz'a, a veces la nu1neracin_v se suprirnen las acotaciones
nzarginales para incorporarlas al principi'o del captul(I (Barcelona)
o al principio de cada nn1ero ( Pari's). Existen algunas variantes.
La JJ1ayoria de escasa irnportancia que prerenden corregir el texto
rara su 1nayor claridad y correccin, sobre todo desde Pars (1859).
Existen, sin en1bargo, tres 'Varianres de gran inters. Dos corresponden al captulo VIII que, si bien no carnbian funda111enra!nicnte
el sentido, s conipronicten 1ns cicnuficamcnte. La prnera ( capculo Jf 1 I !, 11111. 14, supresin de seu iurisdictionis ergo cum proportione) se rc c/ara1ncnte que ha sido una errata al saltar el editor

PRESENTACIN

VII

de Colonia (1614) una lnea. Esca laguna se repite por inercia en


las ediciones posceriores.
La segunda variante de ste captulo tiene i'mporcancia especial.
Decia la edicn de Coirnbra (1613):

iam enim admittit potestates spiritualem et temporalem esse


distinctas, et subiecto separabiles et per suam voluntatem separatas; cur ergo non erunt etiam separabiles, vel etiam separatae
in utriusque ordinis capite.
La edicin de Colonia (1614), a la que siguieron las ediciones
de Maguncia y Roma, transfonnaron:
iam enim admittit potestates spiritualem et temporalem esse
distinctas, et subiecto separabiles, vel etiam separatae in utriusque
ordinis capite.
Realnlente, el texco compromete menos cFue una nueva errata?
O, por el contrario, fue introducida esta variante conscienternence
por el editor alernn? Se consult para ello a Surez? No hemos
podido descifrarlo, aunque nos inclz'namos por lo primero.
Posterionnente, Venecia (1749), a la que si'gue Npoles, ley:

iam enim admittunt potestates spiritualem et temporalem


csse distinctas et subiecto separabiles, vel etiam separatas in
utriusque ordinis capite.
Pars (1859) la considera incorrecta y cambia con Barcelona:

iam enim admittunt potestates spiritualem et temporalem


esse distinctas et subiecto separabiles, vel etiam separatas in inferioribus magistratibus; cur ergo non separabuntur in utriusque
ordinis capite.
La otra variante se halla en el c. II, n. 8. Es el ladillo de
la ed. princcps, omitido por otras ediciones: Monarchia et aristocratia absquc positiva institutione introJuci nequeunt. Democratia vero maxime.
La nportancia de esta varianrc se estudiar en el vlumen I J.
La historia de todas estas 'Varianres se recoge a 111anera de aparato
crtico en el texto.
l!.'11frcntada con el texto latino da111os ta1nb1:n la traduccin castellana .. 1'ienc un valor secundario y de nora para hacer asequible

VIII

PRESENTACIN

el texto a mayor nmero de lectores. Se ha puesto empeo especial


en darle un corte moderno, haciendo su lectura ms fcil y adaprando
una nomenclatura ms tcnica y actualizada que reconoceJnos ciertamente que a veces nos compromete, porque hemos preferido reproducir el sentido y el espritu del texto a una traduccin literal con
frecuencia ininteli'gible al estudioso de hoy. Por esta razn ta1nbin
el texto ha sido descongestionado de citas y referencias incon1pletas.
Tambin los nombres de los autores han sido descifrados dando su
verdadero nombre histrico.
El padre E/orduy ha realizado el trabajo de la compulsacin de
todas y cada una de las citas. En la transcri'pcin de los pasajes
citados, pero copiados por Surez, al pie de la pgina se ha seguido un crirerio bsicanicnte anlogo al mtodo cada vez 111s
aceptado.
Con este procedimiento no slo se conipleta y rectifica a Surez
cuando es necesario, sino que sobre todo se ha proporcionado un nzaterial precioso para comprender a Surez. Por eso se reproducen
aniplios textos en griego y en latn que determinan la evolucin del
pensamiento tradicional y dernuestran hasta qu punto Sudrez es
i."'riginal y aport nuevos eletnentos a la teora de la democracia.
P<..1-"a completar la edicin crtica se atiaden a1nplios ndices de fuentes
biblu:g.rfico y de materias.
Ante todo debemos expresar nuestro reconocimiento al C. S. J. e;.
y a su presidente excelentsinzo scilor don Jos lbez 1\1 artn, presidente de la seccin espaola de la 5)ociedad Internacional Francisco
Surez, al excelentsno seor don Jos de Yanguas Messa, direcror
del Instituto Francisco de J,fitoria; a don Rafael de Balbin Lucas,
secretario de la Divisin de Hunzanidades) a los bibliotecarios don
Floreniino Zamora, fefe de la seccin de Incunables y Raros de la
Biblioteca Nacional, y a la sefiorita 1\-Jara Africa !barra, de la
Jiiblioteca de la Real Academia de la llistoria, por las facilidades
prestadas en todo n1omento. La seorita Carmen Manrique y los HH.
Bonacha y Nicols Vil/ar, S. J., y los padres F. Lodos, A. Garca,
P. J. Arvalo, J. Luzrraga y .f.4. (,'arranza son acreedores a
nuestra gratitud por la ayuda generosa y desinieresada que ha hecho
posible la publicacin de la obra .4 todc~ los que han concribuido a
la preparacin de esca edicin, nuestro m~ sincero agradeciniie11ro.

INDICE

Pginas

INRRODUCCION:

l.

Prlogo. El juramento, arma poltica del Rey


y del pueblo ......................... .

11.

Gestiones de la Santa Sede. Carcter oficioso


de la Defensio Fidei .................. .
1. El plan primitivo de Surez ......... .
2. La tctica de Belarmino .. , ......... .
3. La polmica entre Jacobo I y Belarmino..........................
4. Actitud de Surez. . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. El tema de la inmunidad. . . . . . . . . . . .

111.

IV.

V.

XV
XXXIII

XXXIII
XLIV
LIX

LXX
xcrv

Ideas polticas comunes a Belarmino y Surez


r. Actitud oficial y personal de Surez ....

LXXXIII

2.

Coincidencias en el Derecho Poltico ..

LXXXVII

3.
4.

El tema de la inmunidad ....... .


El juramento de fidelidad ...... .

Ideas polticas de Jacobo 1 ............. .


I. 1~estimonios propios ............... .
2.
Influencias doctrinales ............ .
El Derecho poltico en Surcz ............. .
I.
La doble fuente del Derecho Natural.
2.
Derecho comunitario natural del Pueblo..
. ................. .
3. El consensus poltico y el consensus funcional. .
4. La polis griega y la democracia
prcpoltica. .
.......
5. El sujeto de la autoridad y el pactum
6. El juramento Je Jacobo I y la inmunidad natural.
.......

LXXXIII
XCIX

CIII
CVIII
CVIII
CXXII
CXLIX
CXLIX

CL
CLI X
CLXXVI
CLXXX
CLXXXVIII

INDICE

XII

Pginas

7.

Las zonas del Derecho Natural. La


unidad ecun1.nica.... . . . . . . . . . . .

Signos y siglas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

cxcv
ccr

PRINCIPATUS POLITICUS:

Introduccin.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I.
II.
III.

IV.

V.

VI.

VII.

VIII.
IX.

El poder poltico es legtimo y procede


de Dios? ......................... .
El poder poltico procede de Dios directamente o por institucin divina? .....
llespuesta a los argumentos y objeciones
del rey de Inglaterra contra la doctrina
del captulo anterior ............... .
Existe entre los cristianos la autoridad
legtima del Estado a la que los cristianos estn obligados a obedecer? ....
Los reyes cristianos en lo poltico o temporal tienen el poder de soberana y
con qu derecho? .................. .
Existe en la Iglesia de Cristo poder espiritual de jurisdiccin externo y cuasi
poltico distinto del temporal? ....... .
En los reyes o prncipes temporales
existe poder para regir la Iglesia en lo
espiritual o en los asuntos eclesisticos?
Se confirma la misma tesis con argumentos tericos. .
. .............. .
Solucin a algunas objeciones contra la
tesis probada en los captulos anteriores.............................

4
14

LA SOBERANIA POPULAR SEGUN FRANCISCO


SUAREZ
34
POR ELEUTERlO ELORDUY,

44

ro6
12!

133

INDICES ANALTICOS:

I.

II.
III.

Indice de fuentes ................... .


Indice bibliogrfico ................ ..
Indice de materias y autores ... , ..... .

INTRODUCCION

147
159
163

S.

J.

DEFENSIO FlDEl lll


l
PRINCIPATUS POLITICUS

LIBRO TERCERO
LIBER TERTIUS

SOBRE EL PODER Y SUPERIORIDAD DEL SUMO


PONTIFICE SOBRE LOS REYES TEMPORALES

DE SUMMI PONTIFICIS SUPRA TEMPORALES


REGES EXCELLENTIA ET POTESTATE

[!!';TRODLCCC!N)
[PRAELUD!UM)

Se ha explicado hasta aqu en qu herejas y graves errores


cay finalmente Inglaterra despus <le haber despreciado el fundan1entn Je la fe catlica. ~os queda por hablar del origen de la
total cada, es decir, de la negacin Je la obediencia debida al
Sumo Pontfice, y del falsn ttulo Je jefe suriremo en il)S asuntos esrirituales <le su reino usurpaJo por el rey temporal. Pues
este fue el comienzo <le toJo el ci~ma, y del cisma se lleg a la hereja, Cl)rno vimos anteriormente.
:-\"<) e:-> necesario recordar otra vez la lamentable y vergonzosa
causa que dio ocasin a tan grande cambio y horrendo cisn1a. Pues
la verdad histrica est descrita con suficiente clariJad al principio del libro primero. '{ tambin en el mismo libro quedan bien
conculcadas las razones e\identes por las que se concluye que
aquel ca1nhio anglicano no tU\"O su origen en el Dio.-> Yerda<lern,
sino en el prncipe <le las tinieblas. Por eso, pasando por altu los
problemas que hacen referencia al hecho pretrito, \"amos a hablar en este libro del derecho del rey y del Papa.
.,{ aunque no se haya suscitado ninguna polmica o disputa sobre el poder absoluto y temporal del rey.', sino sln sobre la subordinacin, la dependencia y la dcbiJa obediencia <lcl rey al l{omano
Pontfice, sin embargo, para que se comprenda toda la cuestin
con ms exactitud y para responder ms cumplidamente al rey
1
de Inglaterra (el cual se lan1enta en el Prlogo de su ;\pologa

Hactenus ostensum est in guas haereses gravesquc errores,_


contempto catholicre fidei fundamento, Anglia tandem inciderit.
Superest ut de totius lapsus origine, id est, de negata Pontifici
S~mmo debita obedientia, et usurpato a temporali rege falso nomine supremi capitis in spiritualibus sui regni, disseramus.
Hoc enim fuit totius schismatis initium, et de schismate ad
hreresim per\'entum est, ut supra \idimus.
Non est autem necessc iterum miseram et turpem causam commemorare, qure tantre mutationi et horrendo schismati occasione~ .Pr~b~it; nam historire veritas satis perspicue in principio
pru~1 hbr1 dcs_cribitur; argumentum vero evidens, quod indc
su~1~ur mutat1onem illam anglicanam non a Deo vero, sed a
pr1nc1pe tenebrarum ortam esse, satis etiam in eodem libro
inculcatu_m. mane~, ideoq~e his, qure ad prreteritum factum spcctant, om1ss1s, de iure reg1s et Pontificis, in hoc libro tractandum
superest.
Et quamvis de absoluta temporali regis potestate nulla lis
aut controversia mota sit, sed solum de illius ad Romanum
I'ontificem subordinatione, dependentia ac debita obedientia
nihil_ominu~ ut. exactius res tota intelligatur, et regi Aogli~
plen1us sat1sfac1amus (qui in Prrefatione sua1 conqueritur r>nn_1 IACOBUS 1, Prcefatio p. 5: ~Nam neque me Pontifice ulla ex parce infenorem csse credo (pace illius dixcrim) quem cadem ratione Cen~ores n1ere
Apolo~ire excusant; eun1 quippc Brevia strictim et prrecise scripsisse; n<.:c
aut rat1ones aut argumenta addidisse; quod non sic illius disputare, sed iudi-

can: atqu<.: dcccrncrc>l p. 13-1.+: ('Id \ero nostri iudicii sit, quo<; Dcus prxcipuo~ <;ihi in tcrri<; Vicarios in adn1inistrationc Iustitia: cs~c iussit. Huic

t
,"

PRINCIPATUS

POLITICUS

tificem tantam in reges potestatem inique usurpasse, ut se posse


contendat pro libito regna mutare, dare et auferre), ideo prius
quid de regum temporalium munere et iurisdictione fides doceat,
pastea vero de Romani Summique Pontificis primatu et potestate
quam, pro ratione sui muneris, in quosvis temporales prncipes
exercere valeat, disseremus. Observato autem pro uniuscuiusquc
loci opportunitate ordine doctrinre, simul errores varios ad hoc
punctu1n pertinentes, quos sparsim rex in Prrefatione et in Apologa profert, animadvertemus et refutabimus, obiectionibusque
quas indicar satisfaciemus; ad alia vero multa qure in hoc puncto
dici possent, non digrediemur.
Rcgum iura et auctoritatcm iniuste usurparunt, p. 245: ~sic novum et
et egregium, scilicet, sensum his Christi verbis affinxit, Pasee oves n1eas;
tamquam hoc significaret, Talle proscribe, abdica Christianos Prin-:ipes
atque Regcs .

INTRODUCCIN

que el Papa ha usurpado 1nustamente tan gran poder sobre los


reyes que defiende que puede l mudar, dar y quitar reinos a su
antojo), por eso discutiremos primero qu dice la fe sobre la dignidad y la jurisdiccin de los reyes temporales, y despus [qu dice)
sobre el primado y el poder que el Romano y Sumo Pontfice
puede ejercer, en virtud de su cargo, sobre cualquier prncipe temporal. Procurando seguir el orden doctrinal ms conveniente en
cada momento criticaremos y refutaremos al mismo tiempo varios
errores que pertenecen al ten1a, y de vez en cuando propala el rey
en el Prlogo y en la Apologa, y responderemos a las objeciones
que l indica. No nos meteremos en otras cuestiones que podan
plantearse sobre este problema.
autem requissimre legi controvcrsiam non aliunde essc motam quam ab ambitiosa Pontificum tyrannide, quam illi contra auctoritatem Scripturarum,
contra Conciliorum antiquorumque Patrum mcntcm sibi in tcmporalium

CAPUT

I
CAPITCLO PRIMERO

UTRUJ1 PRINCIPATUS POLITICUS LEGITIMUS ET


A DEO SIT

Error aliquorum iuda-:on1m nullun1 principatun1 humanun1 agnosccntiurn.


2. [An ludas illc Ga\ilxus de un\'Crsis hon1inibus an de solis udaeis scntcntian1 suam protukrit].
3, Prima asscrtio: Principatus puliticus, de bito n1odo introductus, iustus cst,
1.

4,
5,
6.
7.
8.

Rationc prubatur asscrtio: [ncccs<:ltas huius principatus et potcstatis],


Ad Principatun1 politicurn unun1 c.1pul n1ysticum suffidt.
.\'ccunJa asscrrio: Potestas politici principis a Deo din1anat.
Rati\1 a~scrtionis: [Rationc probatur Dcum dan.: principatun1].
lliluitur funda1ncntun1 crroris in principio positi.

1. Pntcst hnc loco rcfcrri antiquus error quorumdan1 iudc:corum, qui dicebant solun1 Deum esse tanquam rrincipen1 et
dominun1 recognoscendum; illi cnim Yidcntur omnem principatun1
humanum, ac subindc rcgnum etiam politicum tanquam humanx
libertati contrarium respuisse.
Ita rcfert losephus, lib. 18 dt: i\ntiquitatibus, cap. I,:.? uhi
auctorem huius erroris yocat Iudam Gaulanitam, furtassc cnin1
ex origine hoc cognomen habcbat; nam cap. 2, vocat Iudam
Galila:um, a forte ex patria; lib. auten1 2 de Bello Iudaico, cap. 2,
vocat Simonem Galilxum; tamen in Actibus ,\.postolorum,
F. IosEPHCS. Antiquitatcs XVIII 1 (cd. G. Dindorf apud. F l)idol
2;. 693).

EL PODER POLITICO ES LEGITIMO


DE DIOS?

Y PROCEDE

Error de algunos judos, que no reconocen ningn poder humano.


[Judas el Galileo extendi su teoria a todos los hombres o hablaba
slo de los judos?].
3. Primera proposicin: El poder poltico, debidamente constituido, es
justo.
4. Se demuestra racionalmente [la necesidad de este poder y potestadJ.
5. Para el poder poltico basta un jefe moralmente uno.
6, Segunda proposicin: El poder del gobernante viene de Dios.
7. [Se demuestra por raciocinio que Dios da el poder poltico].
8. Respuesta a los argumentos del error expuesto al principiu.
1.

2.

1.
Puede citarse aqu el antiguo error de algunos judos que
decan que slo Dios debe ser reconocido como prncipe y seor.
Parece que rechazaron como contraria a la libertad del hombre toJa
autoridad humana, y por consiguiente, tambin el poder poltico.
..\~ habla [Flavio] Josefo en De antiquiratibus 2 cuando llama
Judas Gaulanita al autor de este error. Quiz tena este sobrenombre por razn de su origen, pues le llama despus Judas el Galileo a, acaso por su patria; y en De bello iudaico le llama Simn el
Galileo. Sin embargo, en los Hechos de los /4ps1oles parece que

F. IosEPHt:S, De bello iudaico 11, 8 (antea XII); cd. Ci-. l)indorf 28,
93-100: De luda Galilaeo qui populares suos ad dc_(ectionem impeliebat, el de
tri1'11s !11J,eorum scctis, sadduca:i>, Pharisceis et Essenis').
11

PR!NCIPATCS POLlTICl'.S

I, 2

cap. 5, [37], illius videtlir fieri mcntio sub nomine luda: Galila::i,
de quo <licitur: In dicbus professionis averlit populun1 posr se,
et i"psc perz'it, cr 0111nes quorquot consenserunt ei dz'spersi sunt. Cuius
scJitionis mcminit etiam Iosephus, loco cit:ito, et lib. 7 de Bello
Iudaico, cap. 29 et 31, 4 et aliqui existimant hos essc Galila::os,
quorunl sanguincin Pilarus mis1.,'Uil czan sacrificiis coruin, ut rcfcrt
Lucas, cap. 13, [1], et exponit ibi ("}:cumcnius, 5 et Anastasius
Nicxnus, qua:st. 67, in Scripturam. i; Et quoniam Chri~tus
Dominus Galilxus erat, et ex Galilxa discipulos congregavcrat,
ideo fortassc iudoci calumniam illi huius erroris moliebantur,
quando illum interrogaverunt: Licerne censunz darc Caesari, an
non? ut sensit i\ugustinus 7 enarrans verba illa Psalmi 11R, f16rJ:
Principes persecuti sunt n1e graris, et Hicronymus, 8 Jd Titum 3,
in principio.
2. Non constat autem mihi an ludas ille Galiheus de universis hominibus, an de solis iuda:is sententiam suam protulerit;
potuit enim spccialiter de iud~is sentire non potuissc ab imperatoribus ethnicis in subicctionem rcdigi, vel ad solvenda tributa
cogi, nequc debere illos ut dominas recognoscere, quia populus
ille sub peculiari Dei regiminc susceptus erat. Et ideo fortasse
pastea etiam Apostoli et christiani in principio, de hoc errare
suspecti fuerunt gentibus, ut ex Iustino, 9 Apologia 2, et Clemente Alexandrino, 10 lib. 4 Stromata, accipi potest, et latius
cap. 3 dicam.
Quod si ludas ille absolute de omnibus hominibus et principibus humanis locutus est, fundari forte potuit in naturali hominis

F. lSEPHC.5, De bello iudaico VII, 29 et 31. Qu::e in hoc libro a Ioserh>


narrantur pcrtinent ad alium 1uda1n posteriorem.
5
Ps. ECC.'\tENICS (Triccac cpiscopus), Com1nent, n Ac. 5, 37.38 (non
in Luc. 13, l), (PG 118, 121), ubi citatur Iosephus in postremis Anliq1iirat11n1 ludaicte hisrnri,c lihris.
6
AXASTASll'.S Si:\AITA (non NICAE:\US), Qthesrio11es, qua:st. 146 in f,llL.
13, I (P(J 89, 900).
S. Al.'GUSTI'.\ICS, E11arrationes inpsalm11111 118, senno 31, I (PL 37, 1591):
''Quid enim Christiani la:scrant regna terrena, quamvis ds regnun1 ca:lorun1
promiserit rcx eorum? (... ). Nonne de hoc sibi calumniain molicntibus Iudxis

EL PODER POLTICO ES LEGTIMO?

se le cita con el nombre de Judas el Galileo cuando se dice: En los


das del empadronaniiento [se alz Judas el Galileo] y arrastr en
pos de s gente del pueblo; pereci l y todos cuantos obede:::an sus
rdenes fuerou desbaratados. --rambin J osefo recuerda esta rehelin 4 . Creen algunos que estos eran los galileos cuya sangre haba
1nezclado Pilatos con la de sus vctinzas, como dice San Lucas y
co1nenta Ecumenio:; y Anastasia [Sinaita] .Por ser Cristo Galileo y haber juntado sus discpulos en Galilea, quiz por eso los
judos le levantaban la calumnia de este error cuando le preguntaron: e Es lciro pagar Tributo al Csar o no?, como piensa San Agustn 7 explicando aquellas palabras del salmo: Sin razn 1nc persigue
el poderoso; y San Jernimo 8 [comentando la epstola] a rfito.
2. No me consta si Judas el Galileo extendi su teora a todos los hombres o [hablaba] slo de los judos. Pudo pens>r en
particular de los judos que los emperadores paganos no tuvieron
poder para someterlos y obligarles a pagar los tributos, y que tampoco deban ellos reconocerlos como seores, porque aquel pueblo haba sido puesto bajo el gobierno particular de Dios. Y por
esta razn quiz despus tambin los apstoles y los cristianos de
los primeros tiempos fueron sospechosos de este error a los paganos, como sabemos por San Justino 9 y Clemente de ._'\lejandra io>
y explicar despus ms ampliamente.
Y si aquel Ju das se refiri absolutamente a todos los hombres y
prncipes humanos, quiz pudo fundarse en la natural dignidad

ait: Rcddite ... (Mat. 22, 21)? Nonne tributum de ore piscis etiam ipsc pcr
solvit?.
S. HIERONY,\1US, C'ommcnt. in epist. ad :J"itttm 3, l. 2 (PL 26, 626):
*Qui (ludas Galilreus) inter ca:tera hoc quasi probabile proferebat ex lege,
nullum dcbcre Do1ninum nisi solum Dcum vocari: et eos qui ad te1nplu111
dccimas defcrrcnt, Cresari tributa non redderc. Qua: ha:rcsis in tantum crcverat_, ut Pharisreorum et multam partem populi conturbaret: ita ut ad Dominu111 quoque nostrum refcrretur ha:c quxstio: Licet dare censum Ca:sari ... ?
S. lt:STINt:S, Apologa I, c. 17 (ed. C. Otto 1 55; PG 6, 353).
lO
CLEMENS ALEXANDRINUS, Stromata IV ll (PG 8, 1288); cd. o. Stahlin 2, 283, 16: K:V i &81KWEv, 0:/..71.' Ws- &81KoOa1v ~lv 81Kao-ri) ... :q:iopq,
Aunque no~ delincamos, el juez nos mira como a delincuentesi).

PRINCIPATUS POLITICUS

dignitate. Nam horno factus ad imaginero Dei, su1 JUris, solique


Deo subditus creatus est, et ideo non videtur posse iuste in alicuius hominis servitutem vel subiectionem redigi; ergo non
potest unus horno iuste compelli ut alium tan~uam p:in~ipem
et dominum temporalem recognoscat; ac sub1nde pr1nc1patus
politicus, qui hunc dominatum usurpat, nec legitimus, nec a
Deo est.
3. Nihilominus veritas catholica est politicum principatum,
debito modo introductum, iustum et legitimum esse.
Dico, debito modo introductum, ut excludam potestatem per
t\'rannidem usurpatam, quia de illa constat esse violentiam
i~iquam, non veram et iustam potestatem, curo iusto titulo dorninii
careat; quis autem hic titulus iustu.s sit, capite sequenti a:tingam.
Sic ergo explicata, dicta resolut10 habetur expresse 1n sacra
Scriptura, Proverb. 29, [4]: Rex iustus erigit terram; et iterum [14]:
Rcx qui zudicat in veritate pauperes, thronus eius in ceternum. fir111abirur; Sapientia 6, [24]: Rex sapiens stabilimenrum popult est.
In his enim locis et similibus aperte supponitur temporales
reges esse veros ac legitimas principes seu dominas. Et ideo
Petrus, I can., cap. 2, [13], prrecipit: Subiecti eslore omni humance
crearurce propter Deum, sive regi lanquam prcecellenti, etc. Et
infra [ 17]: Regem honorificate, et Paulus ad Romanos_ I 3, [ I]:
Oninis anima poleslatibus sublimioribus subdira sit. Et 1nfra [5]:
]\Ton solum propler iram, sed eciam propter conscienliam; non tenetur autem aliquis propter conscientiam obedire, nisi legitimam
potestatem ad pra:cipiendum habenti.
11
Prreterea ex Patribus docuerunt veritatem hanc Clemcns,
lib. quarto Constitutionum, cap. 12, dicens: Estote s1.1b~ect_i omn.i
rcgi el potestali, in iis quc:e Deo placenr, tanquam m1n1srris Dei,
el inipiorum iudicibus. Et ulterius: Exhibete eis omnem_ metum
debiru1n, omne vecrigal, omne rributum, etc. Et conclud1t: H cec

ll
Constutiones apostoloru111 IV 13 (ed. F. X. Funk pp. 233-235). Opus
s. 111 vcl IV, editum sub titulo: De constiturionibus apostolicis B. CLEMENTE
RoMA>;O auctore, Venetiis 1563 (C. Bovio interprete) pp. 58. 59

EL PODER POLTICO ES LEGTIMO?

humana. Porque el hombre fue creado a imagen de Dios, sui iuris,


y sometido nicamente a Dios, y por eso parece que no puede ser
justo que otros hombres lo reduzcan a servidumbre o sujecin;
por consiguiente, ningn hombre puede ser obligado a reconocer
a otro como prncipe y seor temporal; y por eso el poder poltico
que usurpa este dominio no es legtimo ni procede de Dios.
3. Sin embargo, la verdad catlica es que el poder poltico,*
debidamente constituido, es justo y legtimo.
Digo, debidanienre consriruido, para poder excluir el poder usurpado tirnicamente, pues es cierto que es violencia inicua y no verdadero y justo poder, ya que le falta un justo ttulo de dominio.
Dir en el captulo siguiente en qu consiste este ttulo justo. A <>
entendida esta tesis se encuentra expresamente en la Sagrada Escritura: },'/ rey jusro afinna el pas; y otra vez: El rey que juzga con
equidad a los hunlildcs, su trono se afianzar para sietnpre; y en el
libro de la sabidura: h'l rey prudente, seguridad de su pueblo.
En estos y parecidos pasajes claramente se supone que los reyes temporales son verdaderos y legtimos prncipes o seores. Por
eso manda San Pedro: .A1osrrad su1nisin a roda instirucion lzunzana
por respeto al Seor, ya sea al e1nperador como soberano. D~spus:
honrad al rey. Y San Pablo: Toda alnia se sonzeta a las a!lloridadcs
superiores. Y ms abajo: no ya slo por el casrigo, sino tanzbin por la
conciencia. Y nadie est obligado en conciencia a obedecer sino al
que tiene autoridad legtima para mandar.
Adcn1s entre los Padres [de la Iglesia J ensearon esta \'crJad
Clemente 11 [de Alejandra] cuando dice: Jfosrrad surnisin u todo
rey y autoridad en las cosas que agradan a Dios, co1no a ministros de
Dios, y a los jueces de los inzpos. Y ms adelante: Prestadlcs roda el
debido respeto, !oda npuesro, lodo rriburo, ere. Y concluye: Plll'S

* Principa111s politicus tiene en Surez dos sentidos: a veces significa


la comuniJad poltica y otras viene identificada con el poder poltico. Si el
primer sentido es frecuente en el tratado de las leyes, el segundo don1ina en
el tratado sobre la Dcfensio Fidei. Frente a la tesis absolutista de Jacobo de
Inglaterra, que afirmaba que todo su poder lo haba recibido directaniente de
Dios, Surez defiende que el poder poltico procede de Dios a trays del
pueblo. Aqu el problema queda centrado en el Poder del Estado; por eso se
encuentra a veces la identificacin Principatus politicus seu potestas publica.

PRI:-.;CIPAlTS POLITICCS

enn est Dei !ex. Idem

l 4

EL J'l)DEH POLTICO ES 1.EGTL\10?

csru es la ley de Dios;y lo mismo

12

dice en otra parte. 'rambin


San Basilio cuando cita aquellas palabras a rito: Rccurdalcs que
se sonzctan a los prncipes _"V a las auroridades, y San Jcrnimo 1.i
Jicc al dcn1ostrar esta tesis con los ejemples sacados de los brutos
anin1alcs: '.fa111bin los silenciosos aninialcs y los rcbail.os sahJajes
sig1101 a sus t;1das. Entre las ab~fas hay rc1as, las f[rullas siguen ordc11ad1.1111c11lc a una, liay~i un solo ci!ipcrador, u1t solo fucz en /a pro'i)i11cia, cte. l:r parece haberlos tomaJo de San Cipriano i;;.
4. 1-'ucs bien, de cstus testimonios pucJe colegirse la prin1era
razn de esta Yerdad: Se deJuce de la necesidad de esta comunidaJ
y de su poder, y por consiguiente Je su fin, que e; la cl1nscrYacin
de la con1unidaJ poltica y hun1ana.\a que el hombre pur naturaleza se inclina a la comunid:id pnltica y necesita muv espcciJ.1rnentc de ella para la convc~1icnte conserYacin de su vida, como
dijl1 n1uy bien Aristteles 11 '. San C:rissto1no 17 demuestra Ltrg'.ln1cnte que fu(: h1inbin as dispuesto por l)ios para hacer posible
el 8mor y la paz entre lt1s hombres.
~o pueC.e conservar.'-1C la comunidad de los hornbres sin la justicia y sin la paz; y tampoco puede n1antcnerse la justicia y la paz
sin un gohcn1antc que tc;1~-:-a p,1,..\cr para mandar y castigar. Es,
por lo tanto_, necesario l!11 ia cui.nuniJ<J.J humana un soberano 1..1ue
la n1antcnga en obediencia. Por esto dice la .Escritura: ..._)i 11 0 /1av
quic11 lo dinju, perece ~)pueblo; y a1ladc: /ly de ri, pas, nrvo rc~v
es 1111 1nuchacho/, porque no basta tener un prncipe, si 8.de~s n.o
est preparado para gnhcrnar. Por esn amenaza l)ios a I->a:J'>: Les

12

habct lib. 7, cap. 17, et Basilius, 13


in l\\oralibus, regula 79, ubi etiam adducit illud ad Titum 3, [i]:
Ad111one illos, principaribus et potcsratibus subdiros essc; Hieronymus, 14 epistola 4, p0st medium, ubi cxemplis eti~lm ex brutis
animalibus sumptis id confirmat, dicens: t:rian1 1nuta annaliu
et _fcrarun1 grclcs ducrorcs scquuntur si:os. In apd,us pri11c1'pcs sunr,

13

gr11cs unu111 sec;uuntur ordinc littcrato, inipcrator u11us, iudcx unus


proc:incia', etc. Et sun1psisse vidctur ex (~ypriann, i:; lib. de ldolo-

rum \'anitate.
4. i\tque ex his tcstimoniis colligi in1prirnis pntcst ratio
huius Ycritatis, qu<.c ex ncccssitatc huius principatus et potcstatis
eius, et consequentcr ex fine illius, qui est conservatio humana::
ac ciYilis rcipublicrc, sumitur. Horno cnim natura sua propcnsus
cst aU civilcrn societatem, caque ad convenienten1 huius vita::
conscrvatic'ncn1 n1axime indigct, ut recte Aristotclcs 11 ; docuit, 1
Politicorum, cap. I et 2; quod ctiam a Deo csse sic ordinatum
ad conciliandan1 inter hnmines concnrdiam et charitatcm, longo
<liscursu expendit Chrysostomus, 17 hon1ilia 34, in 1 ad Corinthios.
~on potest autem cornmunitas hominum sine iustitia et pace
conservari; ncyue iustitla et pax sine gubernaturc 4ui rotcstatcm
pra:cipiendi et cocrcendi habcat, servari possunt; ergo in humana
civitate necessarius cst princeps politicus qui illr,m in officio
contineat. Propter quo<l dicitur Provcrb. 11, [14]: LTbi non est
gubcrnator, populus corruer, et Ecclesiast. 10, [16J adllitur: Vre
ribi tcrra, cuius rex pucr est, quia non satis est habere principem,
nisi sit etiam aptus ad gubernandum. El ideo in pa::nam comminatur Dcus lsaia:: 3, f4]: Daba pucros principes eoru111, et effeniinati dominabuntur eis.
Cum ergo humana natura non possit esse destituta rncdiis

dar 1n11cliachos por prh1c1'pcs y fovcn:::uelos do1ninardn sobre ellos.

Pues no pudiendo l::i naturaleza hu1nana verse privada ...te los

rex unus cst aribus , dux unus in gregibus et in armcntis rector unuS! Cf.
p.
12

Constitutiones apostolorum, ed. F. X. Funk, VII c. 16: cd. C. Bovii,


VII c. 17: TOv po:a1/u~o: cpo3T]6'crt:J. Rcg:cm tin1cto ...
D S. BASII.Il'S, Aloralia, regula 69 (non 79): PG 31, 816.
1
~ S. H1ERoxY,\1t:s, };'pistola 125 (alias 4) ad Rusticum, n. 15 (PL 22,

272,
16

....
ARI~TOTELES, F'oliticor111JJ A.

2, r 253 a 2: T1 6:v6pwnos cpcrEI noA1T1Kv


3Wov ~d hon1bre es por naturaleza annal ciudadano).
17
S. lll,\:"l:\":ES CttRYSOST0"-1l..'., Hmnilia 34, nn. 3. 4, in epist. 1 (.'or (13, S)
(PCJ 61, 289. 290): LitO: 8T TO\:TO, WanEp :n TlVOS" 15:5 KEcpo:ATj), T n5:v
8raE aWa ToV TWv O:vepWnwv yvovs (esto vincul todo d gnero hun1anll, cun10 de una sola cabeza).

1080).

S. CYPRIAKL'S, Quod idola 11on sint c. 8: CSEL 3, 26 (PL 3, 576):

PRINCJPATUS

POLITICUS

EL PODER POLTICO ES LEGTIMO?

medios necesarios para su conservacin, es indudable que por la


naturaleza misma de las cosas y de acuerdo con el derecho y la
justicia natural puede haber en la comunidad poltica un soberano
que tenga sobre ella poder legtimo y suficiente. Sobre este argumento puede verse a San Agustn 18 al que siguen Anselmo rn,
Primasio [Adrumetino] 20 y Lorenzo J ustiniano 21
5. Y esto puede explicarse por el ejemplo natural del cucrp<>
humano, que no puede conservarse sin cabeza. Pues la comunidad
humana es como un organismo que no puede subsistir sin diversos ministros y categoras de personas que son a la manera de \'arios miembros. Por consiguiente, mucho menos podra conservarse sin un gobernante y prncipe que tenga por oficio procurar
el bien comn de todo el cuerpo. f>uede explicarse e3to n1ismo
con ejemplos sacados (por as decirlo) del arte; como aquel de la
nave que necesariamente se hundira si no tuviera capitn; o aquel
del ejrcito que perecera si le faltara su jefe; y de otros ejemplos
parecidos. A esto mismo tienden los ejemplos de animales ton1ados de San Cipriano y San Jernimo ~ 2 . Con ellos pretenden -hay
que advertirlo- no slo concluir que es necesario el prncipe en la
comunidad poltica, sino tambin que debe existir solamente uno:
Pues nunca la n1011arquia (dijo San Cipriano) e111pez honradaincntc,
ni acab sin sangre.

ad suam conservationem necessariis, dubitari non potest qui 1


ex natura rei, et attento iure et iustitia naturali, possit esse princeps politicus in civili societate, habens in eam legitimam et
sufficientem potestatem. De quo discursu videri potest ~.\ugus
tinus 18 lib. propositionum in epstola ad Romanos, prop. 72,
quem imitatur Anselmus, lfl Roman. 13, et ibidem Primas, 2
et Laurentius Iustinianus, 21 de Triumphali Christi agonc,

cap. 12.
5. Potestque idem declarari naturali exemplo corporis humani, quod sine capite conservari non posset. Est enim humana
respublica ad modum unius corporis, quod sine variis ministris
et ordinibus personarum, que sint instar plurium membrorum,
subsistere non potest. Unde multo minus conservari potcrit
sine gubernatore et principe, ad quem totius corporis commune
bonum procurare pertineat. Idem cxplicari potest cxcmplis ab
arte (ut ita <licam) desumptis, ut cst de na\i, quam necesse est
perire si gubernator desit. Itero <le cxcrcitu, si dcsit dux, et similibus ..A.tque bue ctiam tcndunt excmpla ex aliis animantibus, e
Cypriano et Hicronymo :!;? desumpta, quibus (quod notandum
est) non solum intendunt concludere ncccssarium essc principcm
in republica, sed etiam unum tantum esse debere: 1\~unquan1 enim
regni socicras (dixit Cyprianus) aur ciun fidc cccpit, aur sine cruore
desiit.

2! s. LAtmE:-.:Tns lt:STJ:-.:IANCS, Protopatriarcha Vcnctus, Opcrc1, ne


1riun1phali Christi a{fonc, cap. 12 (Basilere 1560), p. 462: Cap. XII. Q11uli1er
qui prtesunl aliis, se in humilitate custodire atque iudicare debeant. Pastores
animaru1n, populurumque prncipes, qucmadmodum cocteris dignitatc pr<remincnt, ita Deo obligatiorcs fiunt. Quamobrem, qui pn:esunt aliis, mini1nc
cathedra1n attcndant, sed onus) Pag. 463: Quod autcm 1Jon11nus pn>hibuerit censum dari Cresari falsissimum est: unde mentita est Iudreorum iniquitas sibi aJvcrsus veritatem testificantium inique).
22
Cf. CYPRIANCM et HIER0.:\'.YJ\1UM in nn. 14. 15. CYPRIA:-.'.CS sic incipit
arguere in loco citato: ~unus igitur omnium dominus Deus: ncquc cnin1 illa
sublimitas potest haberc consortcm, cum sola omncm tcncat potcstatcn1.
Ad divinum impcrium etiam de terris mutuen1ur cxcmplum. Quando u1nquam rcgni societas aut cum fide ccepit aut sine cruore desiit? Sic Thebanorum
gcrmanitas rupta ... et Romanos geminas unum non cccpit regnum). Ad cnntcxtum CYPRIANI conferatur SENECA, epist. 41, et Q. l\lat. VII 30, 3-4.

S. AUGUSTINCS, Quarumdam propositionu1n ex episc. ad Romu110Y, rrupositio 72 (l'L 35, 2083): Quod autcm ait: Omnis anima potcsratibus s11b!i111ioribus subdita sit; non cst enim potestas 11isi a /)eo, rectis<>ime iain n1onet, ne 4uis
ex eo quod a Domino suo in libertatem vocatus cst, factusquc christianus,
extollatur in superbiam, et non arbitretur in huius vitx itinc-rc scrvandu111
csse ordinen1 suun1, et potestatibus sublimioribus, quibus pro tc1nporc rcrun1
tcmporalium gubcrnatio tradita est, putct non se cssc subdcndum.
Hi
Ps. ANSEI.MUS ( --HER\'AEL:s BuRGIDOLE;..;sis), In ep. ad Rv111. 13
(PL r8r, 774-782).
20
PRIMASIUS ADRUJ\1ETINUS (criscopus), [11 ep. ad Ro111. 13 (PL 68, 496):
Hrec causa adversum illos qui se putabant ita dcbere libertate christiana uti,
ut nulli aut honorcm dcfcrrcnt, aut tributa rcddcrent: quibus ita dicit, ut eus
humiliet; sed et de ecclesiasticis pocestatibus potcst intelligi, ut sacerdotibus
humilcs cxistan1us.

PRINCIPATUS POLITICU.S

5, 6

Loquuntur autem de supremo principatu, nam sub illo essc


possunt plures gubernatores in diversis provincia:: partibus;
nccesse cst autcm ut omncs uni subordinentur, in quo sit suprema
potestas. Nam si plures essent, nec inter se nec altcri subordinati,
ficri nullo modo possct ut unitas seu concordia et obedientia
cum institia et pace conservarentur, ut pcr se satis notum est.
Intelligendum vero etian1 hoc est de uno principc, non quoad
personam propriam, sed quoaJ potestatem, et conscqucnter
quoad pcrsonam aut vcram aut mysticam seu politcam; nam ad
regimen et conservationcm civilis societatis humana:: non est
ahsolutc neccssarius unus nlonarcha (sunt enim alii modi regirninurn sufficientes, licet fortasse non ita perfecti, ut infra attingt:mus), et ideo curn Je uno principatu poltico loquimur,
unum tribunal seu potestatcm unam intclligimus, sive illa in
una naturali persona, sive in uno consilio seu congrcgationc
pluriun1 tan4uam in una persona ficta, ut in uno cnpitc exi:;tat.
6. Pra::tcr rationem sumptam ex fine et ex necessitate huius
p()testatis, iustitiam eius ex illius origine ostcndere nccesse est.
IJropter quod addimus principem politicum potestatem suam a

EL PODER POLTICO ES LEGTIMO?

Hablan, pues, de un prncipe soberano, ya que en las distintas


provincias del Estado* puede haber varios gobernantes con poder
delegado. Y es necesario que todos estn sometidos a uno solo,
en el que resida el poder supremo. Porque si hubiera varios y no
existiera jerarqua entre ellos ni estuvieran subordinados a ningn otro, sera totalmente imposible mantener la unidad o la armona y la obediencia juntamente con la justicia y la paz, co1no de
pl)r s cst bien claro.
y esto hay que entenderlo de un prncipe nico no en cuanto a
la propia persona, sino en cuanto al poder; y por consiguiente en
cuanto a la persona, tanto fsica como moral o poltica;** ya que
para el buen gobierno y conservacin cicl Estado no e~ absolutamente necesario un slo monarca. Existen otras formas de gobierno
suficientemente eficaces, aunque quiz no tan perfectas, como diren1os despus. Por c..;o, cuando hablarnos Je un slo soberano, entendemos un tribunal o poder nico, ya resicta CPtno en una soL1
cabeza, en una persona fsica, ya en un consejo o rcuni~1 n de vJrios, comL) en una persnna mural.***
6. Adems del argumento sacado de la neccsiJad Y del fin
Je este poder, es necesario d~mostrar su justicia por razn de su
origen. Pnr C3to ail.aJiln"s que el jefe Je un EstaJo':"~~":' recibe su
-~l Estado no tiene en Surcz un sentido puramente fonnal ni jurdicc1; e<; la comunidad perfecta poltican1ente organizada que dispone de
plcnituJ de poderes para la realizacin del fin esencial del Estado, que es el
bien con1n poltico.
** El trr.1ino 111ystic11m (paralelo a la conocida expresin paulina) lo
anlica Surez a lo poltico (corpus politicum mysticun1) para expresar el
c~rcter orgnico del Estado o para subrayar su carcter de persona n1oral
en contraposicin a la persona fsica (persona mystica seu puliLica).
*** El trmino jicta no puede interpretarse en el sentido de ficcin, ni
iinplica negacin del carcter personal de la communitas. Surez nican1entc
quiere subrayar que no se trata de una persona fsica (persona vera). Contrapune la persona individual a Ja persona colectiva, la persona fhica a la persona
n1ural. Por eso identifica persona fiera seu mystica. Pero en la mente de Surez
es pr:rsona tanto la individual como la colectiva. La traduccin exacta de
fiera no puede ser literal.
. **** El princeps politicus se refiere a todo gobernante dentro del Estado.
Pero por el contexto se refiere ms bien aqu al soberano (princeps supremus).

IO

PRINCIPATUS POLITICt'S

EL PODER POLTICO ES LEGTIMO?

Deo ipso recipere. Quod etiam, absolute loquendo, de fide est;


na?1 e~pressr Paulus pro ratione obedientire debitre tali principi,
ad1unxlt [Rom. 13, 1]: Non est enim potestas nisi a Deo; quce
autem sunt a Deo ordinara sunt. Et infra, [4]: Dei enim rninister
est; et Proverbiorum 8, [15) dicit divina sapientia: Per me Reges
regnant; et Sapientia 6, [1-3]: Audite, Reges, etc., quoniam data
cst a Domino porestas vobis, et virtus ab Altissimo. Et ita 3 Reg. 10,
[9 ], de rege Salomone dicitur: Si't Dom1"nus Deus Tuus benedz'ctus,
cui complacuisti, et posuil te super thronum Israel; et Daniel,
cap .. 2,. (37], ad Nabuchodonosor dixit: Deus cceli regnu 1n, et
fortHudznem, et impcriuni dedit tibi. Et idem sumitur ex Iercmia
27, [6].
Eadem est communis doctrina Patrum exponentium pra::dicta
l?ca P~uli~ ~ra:sertim Chrysostomus 23 homilia 23; et Origenes, 2t
hb. 9 in cp1stola ad Romanus, et O:cumenius z.-, ibidem, qui ait:
Quia cequalitas in omnibus sediriosa res erar, ideo Deus potestatcrn
adiunxil. Hon1ilia in Psal. 148, circa \'Crba illa, Regcs tcrra?,
omncs populi, principcs, et omncs iudices terree, inter alia Jicit
fuisse opus Dei pro'videnrice in eos qui nta;;isrracus gerunt, et in cos
qui illis paren!, universu1n divisissc. :N"azianzenus, 2ti oratio 1,
et. Epiphanius 27 contra Archonticum, et ha:resis 40, ubi intcr
aha de potcstatc principis ait: 1\"'!on aliundc cst, sed ex Deo; et
Isidorus Pclusiota, ~ti lib. 2, cpistola 206, impcriun1 a Deo formatum atque institutum dicit; et 1'hcophilus ..~ntiochcnus, 2H

23

s. IOANNES CHRYSOSTOMUS, Homi'h'a 23 in cpist. ad Rom. (r3, 1),


(PG 60, 6r3 ss.): K0:6nTEP TO5 oiK-ro:s TOl5 6Ecrn-ro:15, oVTw Kai TOV5
pxoEvovs TOIS O:pxovcr1v Vno-rcrcrwv. IT01EI SE -roV-ro, 5EtKvVs Ws oK En'
Ovo:-rpon~ -rfs Kotvfis noA1-rEa5 6 XPlO"TS -roV5 nap' aV-roO vo J5 EcrfyayEv,
'}.,f.: ETTI 61op8WcrE\ 3EATiovt, Kai 1T0:\8EVwv f TIEplT-roU5 vo:5xeo-Bat
no"Aov5 Kal O:vavoi<ov5 (sometiendo los sbditos a los gobernantes, !u
mismo que los esclavos a los amos. Esto la hace, enseando que Cristo
no introduce sus leyes echando abajo las normas de conducta generales,
sino con una rectificacin superior, y avisndoles que no se metan en
guerras superfluas e imprudentes).
4
~
RIGF.NES, In episr. ad Rain., lib. IX 26; PL 14, 1226: Quid ergo?
Et 1lla potestas qure servos Dei persequitur, fidcm impugnat~ rcligionem
1

10

poder del mismo Dios. Absolutamente hablando esta tesis es de


fe. Pues expresamente aadi San Pablo para justificar la obediencia que se debe al soberano: No hay poder alguno que no venga de
Dios; y los que existen, por Dios han sido ordenados. Y ms abajo:
ya que 1ninistros son de Dios. Y en la Escritura dice la divina
Sabidura: Por m reinan los reyes; y en el libro de la sabidura:
Oid, reyes[ ... ], pues del Seor os fue dado el podero y el imperio de
rnanos del Allsimo. Y as en el libro de los Reyes se dice del rey
Salomn: Sea bendito tu J)ios, que se ha complacido en t ponindote
sobre el trono de Israel. \' Daniel dijo a Nabucodonosor: El Dios
del ciclo te ha dado el inzperio, la fuerza, el poder y la majestad. Lo
mismo dice Jeremas.
Es doctrina comn de los padres [de la Iglesia] que comentan
los pasajes citados de San Pablo. Principalmente el Crisstomo 23 ,
Orgenes 24 y Ecumenio 2', quien dice: Porque la igualdad de todos
se prestaba a discordias, aadi por eso Dios la autoridad. Y sobre
aquellas palabras: Los reyes de la tierra y pueblos codos, jefes y
jueces todos de la tierra, entre otras cosas dice que fue obra de la
Providencia divina dividir el niundo en los que gobiernan y en los
que les obedecen. [San Gregario] Nacianceno 26 y San Epifanio 27 ,
quien dice tambin sobre el poder del prncipe: }.lo de otra parle
sino que procede de Dios. Isidoro Pelusiota 28 dice que la autoridad
ha sido creada e instituida por Dios. Y Tefilo Antioqueno 29
subvcrtit, a Deo est? Ad hoc breviter respondcbimus. Nemo est qui nesciat
quod et visus nobis a Deo donatus est, et auditus et sensus. Cum ergo a Deo
habeamus bree, in potcstate tan1en nostra est ut visu vcl ad bona vel ad mala
utamur. Petrus et Ioannes nihil habebant quod Cresari redderent: dicit enim
Petrus: .1\urum et argentum non habeo. Qui hoc non habct, nec Cxsari hahct
quod reddat, nec unde sublin1ioribus subiaceat potestatibus1l.
25
Ps. ECUMENIUS (l'RICCA.s), In cpz"st. ad Ron1. (13, 12), (PCr 118, 376).
De Oecumenio cf. O. BARDE:-:HE\\'ER in Kirchcnlcxicon vol. IX (1895) 708711 et J. SCHMID in Lcxikon fur Theologic und Kirche VII (1962) 1122 s.
De con1mentariis Oecumenii in psalmos nihil apud modernos invenitur.
~6
s. GREGORICS NAZIA:-:ZENt:S, Orario 17, 3 (PG 35, 976).
27
S. EPIPHANIUS, Htcresis 40, c. 4 (PG 41, 684; GCS II 84, 24).
211
s. ISIDORUS PEIXSIOTA, bjiisr. II 216 ad Dionysium (PG 78, 659).
~9
S. THEOPHILL'S ANTlOCHE~CS, Ad Autolycum I 11 (PG 6, 1041).

11

PRINCIPATUS POLITICUS l 6, 7

lib. I ad Autolycum: Deum (inquit), non Ca:sarem adoraba, scicns


Ccesare1n ab ipso csse ordinatunt; et infra dixit regen1 sivc Cn:sarem essc honorandum, et pro illo ad Deurn esse orandum:Nanz
reRnuni (ait) seu imperium, rerunzque ad~ninistratio ipsi a Deo
co1n1nissa seu demandara es!.

Idem late docet Iren~us, 30 lib. 5 contra H<:ereses, cap. 24,


ubi loca Scriptur<:e, pr~sertim Pauli, in hunc sensum exponit,
et alias interpretationes refellit, et optime Tertullianus, 31 lib. ad
Scapulam, cap. 2: Christianus nullius esr hostis, nedum imperatoris,
quem sciens a Deo suo constitui, necesse est ut et ipsum diligar, et
revereatur, et honoret, et salvum esse ve/ir. Denique Augustinus, :i:!.
lib. 5 de Civitate, cap. 21: /\lon tribuamus (inquit) dandi regni et
iniperii potestateni, nisi Deo vero, etc. Idemque confirmant Patres
in priori assertione allegati, et alii quos in sequenti capite referam.
7. Ratio huius assertionis multum pendet ex modo quo
credendum est Deum dare huiusmodi principatum seu potestatem, quod sequenti capite tractandum est. Et ideo nunc breviter
probatur: primo, quia omnia qure sunt de iure natura:, sunt
a Deo ut auctore natura::; sed principatus politicus est de iure naturre; ergo est a Deo ut auctore natura::.
Et ita hrec assertio fundatur in prrecedente; nam cum hic
principatus iustus et legitimus sit, non potest non esse consentaneus iuri naturali; et cum sit necessarius ad conservationem
humana:: societatis, quam ipsa humana natura appetit, etiam hoc
titulo est ex iure naturali talem potestatcm exigente; igitur sicut
Deus, qui est auctor naturre, est etiam auctor iuris naturalis,
ita etiam est auctor huius primatus et potestatis. Nam, ut Philosophus 33 dixit, qui dat formam, dat ea qure consequuntur ad.
ipsam.
Deinde potest eadem illatio fieri hoc modo, quia omne bonum
<limanat a Deo uta principali auctore, iuxta illud Iacobi r, [17):
Onzne datu1n optiinum, et onine donunz perfectum desursian est;
30
S. lRENAEUS, Adversus hareses V 24 (PL 8, 1186; cd. \Y/. I-larvey II
388): De diaboli perpetuo mendacis, potestatibus quibus nos parere oportet,
quatcnus a Deo non autem a diabolo constituantur)l.
31 TERTL'LLIAN'S, Ad Scapulam 11 (PL 1, 699).

EL PODER POLTICO ES LEGTIMO?

11

dice: A Dios y no al Csar adorar, sabiendo que el Ci..:sar ha sido


puesto por el nzismo Dio.; y dijo ms abajo que hay que honrar al
Rey o al Csar y se debe orar a Dios por l: Pues Dios le confi o le
encarg el reino o el nperio y la adniinisrracin de los asuntos

pblicos.
Esto mismo ensea ampliamente San lrc:ieo 30 cuando interpreta en este sentido los pasajes de la Escritura, principalmente
de San Pablo, y refuta otras interpretaciones. Y muy bien dice
Tertuliano 31 : De nadie es ene1nigo el crisriano y mucho nienos del
emperador, pues sabiendo que ha sido pucsro por su Dios es necesario
que lo arne, lo reverencie, lo honre y le desee una larga vida. Finalmente dice San Agustn 32 : No concedanios el poder de dar el reino
o el imperio si no al Dios verdadero. Confirman esta misma tesis
los Padres (de la IglesiaJ, citados en la exposicin anterior, y otros
que citar en en captulo siguiente.
7. El sentido de esta tesis depende mucho de la manera como
creamos que da Dios este poder o autoridad. Este tema se tratar en el captulo siguiente. Por eso se demuestra ahora brevemente: Primero, porque todo lo que es derecho natural procede
de Dios como autor de la naturaleza. Ahora bien: el poder poltico es de derecho natural; luego proccJe de Dios como autor
de la naturaleza.
Y as esta tesis se fundamenta en la argumentacin anterior.
Pues siendo este poder justo y legtimo, es imposible que no est
en consonancia con el derecho natural; y siendo necesario para la
conservacin de la sociedad humana, la cual desea la misma naturaleza del hombre, tambin por esta razn es de derecho natural que exige tal poder. Pues bien, as como Dios es autor de la
naturaleza y por tanto del derecho natural, as tambi~n es autor Lle
este poder soberano. Porque como dice el filsofo 33 , el que da
la forma, da tambin lo que de ella se sigue.
Adems, puede llegarse a la misma conclusin del modn siguiente: Todo bien procede de Dios, como de fuente principal,
segn aquello de Santiago: l'oda ddiva buena y todo don perfecto,
32

83

S. AUGUSTIXUS, De c.Jitate Dei V 21 (PL 41, 167).


Effatum scholasticum alicnum a mente Aristotelis.

PRINCIPATUS POLITICUS

12

7, 8

sed principatus politicus est bonus et honestus, ut ostensum est;


ergo est a Deo. Denique hac ratione terreni reges ministri Dei
vocantur in Scriptura, ut vidimus; ergo eorum potestas ministerialis est respectu Dei; ergo ipse est principalis auctor huius
regiminis. Declaratur autem maxime ex potestate quam prnceps
politicus habet ad vin<lictam de malis sumendam, etiam illos
vita privando, si oportuerit; nam hoc sine divino nutu fieri non
potuisset, cum solus Deus sit dominus vitre hominis, et hoc
significavit Paulus dicens [Rom. i3, 4]: Non sine causa gladium
porlal, Dei enim minister est, vindex in iram, ei qui malum agit.
Unde etiam est illud Augustini, 34 lib. de Natura boni contra
Manichreos: Etiam nocentiunz potestas non est nisi a Deo, et citat
illud: Fer me reges regnant, et similia.
8. Atque hinc facile patet responsio ad fundamentum contrarii erroris intellecti in posteriori sensu supra declarato, in quo
est propositre veritati catholicre contrarius. Quamvis enim horno
liber creatus sit, non tamen sine capacitate et aptitudine, ut iusta
causa et rationi consentanea possit alteri homini subici; imo
subicctio aliqua est homini naturalisi vel supposito naturali modo
generationis, ut est subiectio filii ad patrem vel supposito aliquo
pacto, ut est subiectio uxoris ad virum. Sic ergo, supposita
societate civili, subiectio singularum personarum ad publicam potestatem seu principatum politicum, naturalis est tanquam consentanea rectre rationi naturali, et ad convenientem humanre
natura: conscrvationem necessaria. Et ideo neque conditioni
hominis hrec subiectio repugnat, neque etiam in aliquam Dei
iniuriam redundat, quia licet princeps politicus in gradu suo sit
rex, legislator et dominus, longe tamen diverso et inferiori modo
quam Deus. Nam de homine solun1 per participationem quamdam tanquam de ministro Dei ha:c dicuntur; soli autem Deo per
essentiam et principaliter conveniunt.
Quod si error ille in priori sensu intelligitur, non opponitur
assertioni catholicre a nobis propositre, quia licet iudaicus populus
ex pcculiari Dei privilegio esset exemptus, ne iure principibu~
cthnicis subici posset, nihilominus in ipsa iudreorum republica
34

S.

AUGL'STINUS,

De natura boni contra Afanichceos 32 (PL 42, 56 r ).

EL PODf:R POLTICO ES LEGTL\lO?

12

de arriba desciende. Ahora bien, el poder poltico es moralmente


bucnll y justo, como queJa demostrado; luego procede de Dios.
En fin, por esta razn los reyes terrenales son llamados en la Escritura, como vimos, ministros de Dios; por consiguiente, su poder es ministerial con relacin a Dios; y, por tanto, Dios mismo es
el principal autor de este poder. Se explica sobre todo por el poder que el soberano tiene para castigar a los delincuentes, incluso
privndolos de la vida, si fuera necesario. Y no hubiera podido
hacerlo sin la aprobacin divina, pues solamente Dios es seor
de la Yida del hombre. Esto quiso significar San Pablo cuando
dijo. \'o en vano lle-va la espada, porque de Dios es ministro, vengador para el casti'go del que obra el nial. De aqu, concluye tambin
San ._>\gustn 34 : Tampoco existe poder sobre los culpables que no
venga de Dios y cita aquellas palabras: Por ni reinan los re_ves, y
otras parecidas.
8. En consecuencia, es fcil la respuesta a los argumentos
de la teora opuesta entendida en el ltimo sentido que antes
hemos indicado y que va contra la verdad catlica expuesta.
Porque aun cuando el hombre haya sido creado libre, no por eso
es inento e incapaz de someterse a otro hombre por una causa
justa y: razonable. l\1s ar., hay alguna sujecin que: es natural al
hombre como la del hijo al padre en virtud de la generacin natural, y la de la mujer al varn una vez celebrado el contrato matrimonial. De la misma manera una vez formado el Estado, la
sumisin de los particulares al soberano o poder pblico es natural, en cuanto conforme a la recta razn natural, y es necesaria
para la con\eniente conser\'acin Je la naturaleza humana. Y por
e~;o esta sujecin no va contra la dignidad humana, ni tampoco
redunJa en ninguna ofensa de I)ios. J:>ues aunque el soberano en
su gn.il;o es rey 1 legislador y seor, lo es, sin embargo, de manera
muv distinta e inferior a con10 lo es Dios; \"tl que se dice esto del
ho~brc por cierta participacin en cuant~ es ministro de l)ios;
v nic:Jm~nte a Dios corresponde esencial y principalmente.
. \'si aquella teora se entiende en el primer sentido, no se npone
a la tesis ~atlica que hemos expuesto. Pues aunque en el caso de
quc el pueblo judo por un pri\i!cgio especial d~ Dios quedara
exento de toda sumisin justJ a prncipes paganos, sin en1bJ.rgo,

PRINCIPAT{;S POLITICCS 1 8

(EL PODER POLTICO ES LEGfTIJ\10?

legitimus principatus politicus invcniri potuit, sicut revera su1s


temporibus fuit; et similiter in aliis regnis et provinciis gentium
esset idem principatus, et in unoquoquc principe supremo esset
similis potestas in populos sibi subiectos. Vcrumtan1en ctiam
in illo sensu non habuit scntentia illa fundamentum solidum;
non vacat autem nunc illud expendere, neque etiam examinare
an iud::ei iure et legitime, vel per iniuriam et tyrannidem fuerint
romanis subiecti, et ad solvendum imperatori tributum coacti,
nam huiusmodi qurestiones nihil ad prresens institutum referunt.

en la n1isma repblica de los judos pudo encontrarse un poder


poltico legtin10, como realmente se dio en sus tiempos. Igualmente existira el mismo poder en otros reinos y pueblos paganos;
y cada soberano tendra un poder semejante sobre los pueblos
que le estaban so1netidos. Sin embargo, aun en este sentido no
tuvo fundamento slido aquella teora. No hay tiempo ahora de
analizarla y examinar si los judos fueron sometidos por los romanos y obligados a pagar tributos al emperador justa y legtimamente o injusta y tirnicamente. Estas cuestiones nada interesan
para nuestro plan actual.

13

13

CAPITULO
CAPUT

UTRUM PRINCIPATUS POLITICUS IMlvIEDIATE A


DEO SIT, SEU EX DIVINA INSTITUTIONE

I.

Principatum politicum imn1cdiatc a Deo cssc opinatur Iacobus Rcx.

2.

Qure requirantur ut aliqua potestas immcdiatc a Deo concedatur.

3.

4.

[Duos modos distinguere oportet quibus Deus potesr immediate aliquan1 potestatcm confcrre].

[Dtrum aliquo modo possit dare Dcus regibus principatum et potesta


tcn1 temporalemJ.

5,

Suprema potestas civilis soli communitati perfecta: immediate a Deo


confcrtur. Probatur prior assertionis pars primo.

6.

Probatur secundo.

7.

\Itera pars assertionis ostenditur.

8. Obiectio [utrum dcmocratia esset immediatc ex divin institutione,


solviturJ. Solutio: Monarchia et aristocratia absquc positiva institutione
introduci ncqueunt. Democratia pero maxime

9.

Quomodo democratia dicatur esse de iure naturx.

10.

Nullus principatus politicus est imn1ediate a Deo.

l 1.
12.

Ex Patribus confirmatur asscrtio.


[Legibus etiam significatur dignitatem regis a populo constitutam
esse].

IJ.

Rationc probatur conclusio.

14.

EaLlen1 conclusio excmplis ostenditur.

15. ()hicctio: [Ctrum discursu solun1 probetur potestatem regis non dari
a Dcu alicui personte sine intervcntu voluntatis humana?].
I

6. Duo bus modis potcst intercede re voluntas ho1ninis in collationc potestatis a Deo n1anantis. Primus modus.

"

}.ionarchia ... n1axime C] aliae cdd.

II

II

omitt1111t.

EL PODER POLITICO PROCEDE DE DIOS DIRECTAMENTE O POR JS!STITUCION DIVINA'

I.

El rey Jacobo opina que el poder poltico viene directamente de l)ios.

z.
Dios.

Qu se necesita para que un poder sea concedido directan1cntc por

3 [Es preciso distinguir dos n1aneras por las que Dios puede conferir
un poder directamente].
4

[En qu sentido puede conceder Dios a los reyes el poder pultico?].

5 El supremo poder pblico directamente es cnnfe1ido por Dios a


sola la comunidad poltica. Prin1era demostracin de la primera parte de
la tesis.

6.

Segunda demostracin.

7.

Se demuestra la segunda parte de la tesis.

8. [Se responde a la objecin de si la <lcmocracia prncedc i111n,_;diatamente de Dios por institucin divina]. La monarqua y la aristocracia no
puc.Jcn introducirse sin una institucin positiva. La democracia en can1biu
totalmente.

En qu sentido se dice que la dcn1ocracia es de derecho natural?

10.

Ningn jefe de Estado recibe su poder directamente de Dios.

11.

Se confirn1a la tesis con argumentos de los Santos Padres.

[El derecho civil indica tambin que el pueblo ha instituido la dignidad real].
12.

13

Se demuestra la conclusin por raciocinio.

14.

La misma tesis se explica con ejemplos.

15 [Prueba esta argumentacin solamente que el poder regio no es


conferido por Dios a una persona sin intervencin de la voluntad humana?].
16. De dos maneras puede la voluntad humana intervenir en la colacin
de un poder que tiene su origen en Dios, Primera.

IS

PRINCIPATUS POLITICCS

!l r.

I7, Sccundus modus: [Potest fieri collatio potestatis ab hominc per novam
institutionem ultra designationem pcrsonae].
18. [Regia potestas non cst xqualis in omnibus regibus, neque cum cisdc1n
proprietatibus durationis].
19. [Regia potcstas variis modis obtincri potest].
20.
[Intcrdun1 populi libcri involuntarie subici rcgibus s;ik:nt pcr bellumJ.

1.
Qu~stio tractata in prrecedcnti capite, propter hanc
qu<im nunc propcno, declarara est; in illa enim nuHa est nobis
contcntio cum rcgc Anglire; sed necessario prremittenda fuit
ut ha:c possit intelligi. In qua rex serenissimus non solum novo
et singulari modo opinatur, sed etiam acriter in\chitur in Cardinalcm Bellarrninum eo quod asserucrit non rcg1.bus aucroriratern
a Deo imnlcdiarc, pcrinde ac Ponrijic1"bus cssc concessain. 35 Asscrit
ergo ipse regem non a populo, sed immcdiatc a Deo suam potestatem habcre; suam vero sententiam quibusdam argumentis
et exemplis sua<lere conatur, quorum efficaciam in sequenti
capite expendemus.
2.
Sed quanquam controversia hxc ad fidci dogn1ata directe
r.on rc;tine:.:t (nihil cr.in1 ex di\~a Scrirtur::i aut Patrum tradi-

35 lACOBt:S I, l~rcefatio pp. 139-141: <1C"bi vero fasces Rcgi11s populo


submitti debere disputat, hoc seditionum fundamento utitur, ut pn1bet non
regibus auctoritatcm a Deo immediate, perinde ac Pontificibus esse cunccssam.
Nan1 Rcx quilibct, inquit, a populo suo eligitur; immo et (Bellar. in Recog.
L. 3. qurest. de Laicis) populus nu111quan1 ita sua111 po1es1a1cn1 ! R.cgcm rransferr, quin illam sibi in habiiu retineat, ut in certis casibus ctiam ac111 rccipere
possic. Egregium profecto theologix axioma, et factiosis ac rebdlit1us avidissin1e arripiendum, qui in Principes insurgere, seque in lihertatcrn vindicare,
quandocumque ipsis vidctur, eo iure freti, possunt. Et quidem intcr alia
t("stin1onia, quibus R("ges inaugurari a populo ac creari solitos conatur evincere, trium Regum ex Scriptura profert, Sauli, Davidis atquc Ieroboam
Et quamquam ipsis Scripturre verbis fatcri adigatur, Deum Samuelis propheta~ ininistcrio l. Sanl. 10, 1, ac deindc 1 Sam. 16, 12. 13 Davidem inunxisse,
nihilominus ex suhsequcntc populi consensu probare annititur, non in1mediat.: a Deo Reges, illos: sed per populum, n1ediate, ad illud auctoritatis et
potcntire culmen evectos; quamvis illud sortis ter rcpetat, cuius beneficio

'

'

EL PODER POLTICO PROCEDE DE DIOS DIRECTAMENTE?

15

"

17. Segunda: [Aparte de la designacin de la persona puede hacerse


la colocacin del poder mediante una nue\a institucin].
18. [El poder monrquico DP es igual en todos los reyes ni tiene las mis1nas propiedades en lo que se refiere a su duracin].
19. [El poder monrquicn puede adquirirse de varias maneras].
20.
[Suelen a veces las naciones libres quedar son1ctidas involuntarian1cnte a los reyes por medio de la guerra].

1.
La cuestin tratada en el capitulo anterior fue expuesta
por razn de esta que ahora planteo. Ninguna polmica tena1n0s
en ella con el rey de Inglaterra. Pero necesariamente huho que
tratarla primero para poder entender sta en la que el muy ilustre rey no slo tiene una opiniL'1n nueva y singular, sino que ataca
tan1hin duramente al cardenal Belarmino por el hecho de haber
afir1nado que a los reyes 110 Iza concedido Dios la autoridad dirccta111c11re y de iguul niancra que a los poiufccs :i.;. Asegura l mismo,
en consecuencia, que el rey no recibe del pueblo su poder, sino
directamente de Dios; y pretende demostrar su teora con argumentos y ejemplos cuya fuerza examinaremos en el captulo
si:;uicntc.
2. i\unque esta polmica no afecta directamente a los dogma~ de la fe (nada en ella puede demostrarse como definido por

Saulcm ekctun1 fatctur. Quod si ea sortis dcctio, non im1ncdiate ::l lJ,~o .:st,
ergo nec l\1atthias, qui eo modo ad Apostolatu1n promotus est_, a Deo imn1ediat.: est ckctU<>, ex quo sequitur, et illum qui sedem Aposhilicam occupat
sine ruborc non ausurum se in1mediate a Deo constitutum prrei.!icare; cun1
et l-.latthias ipse in locum luJx suffectus et Apn"tnlis annumcratus, nPn in1mcdiate sit ekctus. Sed ut impium blasphcmumque prorsus cssl.'t, ambigcrc
nun1 in1mediate a Deo in iilum locum Matthias assumptus (quamquam
prxrngatiYa sor1iunz illi honor, Ut et Sauli dclatus sit) ita et n1ultis vestrum.
Fraires Amuntissimi, incognitum ccrte non est, quis sit Sanctus ille Spiritus
qua:ye sortcs, quibus Pontifices i::.tis sreculis cliguntur, cum et Colkgium
Cun.tinalium, quibus solis cligendi Pontificis ius cst, multis ante me natum
annis, in duas, easque prxpotentes factioncs discesserit: nec iam coniectu
soni11m, sed prxgrandi annua pecunia in a\id.as cardinalium aiiqunt L1uccs
coni<::cta (... ).

16

PRlNCIPATUS

l'OLITICls

11

2.

EL PODER POLTICO PROCEDE DE DIOS DIRECTM1ENTE?

16

la Sagrada Escritura y la tradicin patrstica), se debe, sin embargo, tratar y examinar cuidadosamente. Primero, porque puede
ser ocasin de errar en otros dogmas. Segundo, porque la citada
teora del rey, tal como l la plantea y formula, es nueva y singular,
y parece in\enta<la para exagerar el poder temporal y debilitar
el espiritual. En fin, porque creemos que la tesis del ilustrsimo
[cardenal l 1-~clurmino es la vieja, la tradicional, la verdadera y necesaria.
Para demostrarlo es preciso explicar ante todo qu significa
el que un poder provenga directamente de Dios o (lo que es igual)
que Dios sea la causa inmediata y el autor de un poder. Para esto
se requiere primeramente que Dios sea la causa prxin1a que por
su propia voluntad confiere tal poJer. Pues no hasta que Dios
conceda el poder como causa prirnera y universal. Aunque tambin en este sentido puede decirse que Dios de alguna manera
acta inmediatamente o concede lo que depende Je l como causa
primera, en razn de su prxima virtud o como supuesto inmediato,.
segn distingue!l los filsofos, sin embargo, no basta ahora esta
forma dC' actuacin inmediata. ''{a que no hay ningn rl)der que
no proccJa de l)ios de este modo como de causa prin1cr:1 y, por
tanto, directarncntc en este sentido. l)c esta manera aun el poJcr
que directamente cnncedc!l los hon1brcs, el rey o el po:itticc~ lo
confiere tani.bin l)ics con10 primera causa que inilu_1e dite1.'tamer..te en aquci cfCcto y en el acto de la voluntad crcaJ-d. ql..l~ LOi1ccdc [el poJcr] a 1.ts inmediatas. Sin embargo, no se dice qu..: semejante poder absoluta1nente proceda de Dios directan1ente, sino
slo en cierto sentido, pues de 1nanera prxima es conferido por
el hombre y depende de l. Por consiguiente, entonces pucJc hablarse sin1plcn1ente de un otorgarnicnto inrnediato del pod.:r por
parte de Dios, cuando slo Dios es por su voluntad la causa prxi1na y cuando por s misn10 confiere dicho poder. No hablan1os
aqu de esta forma de otorgamiento. Sera una poln1ica intil
y sin inters.
3. Adems es preciso distinguir dos maneras por l::i.s que
Dios puede y suele conferir un poder inmediatamente, es decir,.
por sola su Yirtud y voluntad. Primera: Dios confiere un poder
que por esencia est necesariamente unido a la naturaleza de una

tione in illa definitum ostendi potest), nihilominus diligenter


tractanda et explicanda est. Tum quia potest esse occasio crrandi
in aliis dogmatibus. 1'um etiam quia pra::<licta regis sententia,
prout ab ipso asseritur et intenditur, nova et singularis est, et
ad exaggerandam temporalem potcstatem et spiritualen1 cxtenuandam videtur inventa. Tum denique quia sententiam Illustrissimi Bellarmini antiquam, reccptam, veram ac necessariam
esse censemus.
Quod ut ostendan1us, Ueclarare prius oportet qaid sir potes-

tatem aliquam esse imrnediate a Deo seu (quod perinde est)


Deum esse immediatam causam et auctorctn 8.lil:uiu'l potestatis.
Imprin1is enitn requiritur ut Deus sit causa proxima, su::i. \"Oluntate conferens talem potestatcm. Non cnim satis est ut Dcus,
tanquam prima causa et uni\Trsalis, potestatcn1 tribuat; nan1
licet illo etiam m_odo possit Deus Jliquo modo diLi i;11mediate
efficerc vcl donare quidquid ab ipso tanquam a prima causa
pender si\-e rationc proximx virtutis sive ut immediatum
suppL1situn1, ut philnsophi distinguunt, nihilominus hic modus
immediata: cfTectionis in 11rc-csenti non s2tis est. Qui;i nu!L1 cst
potcstas qu;:e hoc mn<lo i;t1n sita Deo, ut a prirna causa, ac ~'llT,inJe
in1n1et.liate in illo genere; a::quc it~l potestas etiam data imme-Jiate
ab hominibus, a ret-'.e vcl Pontificc, datur etian1 a l1co, ut prima
causa iinrncJiatc infiucntc in illun1 etTcctum et in actum \(:luntatis crcat~, pcr quam proxirD:= donatur. .A.t vero talis pc te;;tas
non dicitur simplicitcr csse imn1cJiate a Deo, sed solum SCLlirJl1um
quid; nam proxime ab ho1nine datur et ab illo pender. l~unc ergo
dicitur potcstas absolutc <lata imn1cdiatc a Deo, quando ;-.;(_olus
Deus per voluntatem suam est causa proxima et pcr se donans
talern potestatem, et hoc modo in pra::scnti loquimur, alioqui
frivola et inutilis esset disputatio.
3. In10 ulterius duos modos distingucre oportet, quibus Deus
potest et solet immediate, id est, sola sua potcntia et \'oluntate
aliquam potestatem conferre. l:nus modus est dando potest<J.tem,
ut ex natura rei necessario connexam cum aliqua natura quam
1

On1ncs editiones addunt rci, forsan recte.

17

PRINCIPATVS POLITICCS 11 3,

Deus ipse condit, quod in physicis facultatibus facile potest


considerari; nam Dcus creando animam dat illi immediate intellcctum et voluntatem, quia licet huiusmodi potentire ex anima
ipsa naturaliter ftuant, tamen quia solus Deus animam immediate
creat, <licitur etiam immediate conferre potentias qure illam consequuntur. Idem ergo est, servata proportione, in morali potestate; nam potestas patris in filium moralis est, et a Deo ipso ut
auctorc na turre immediate confertur, non ut peculiare donum
a natura omnino distinctem, sed ut necessario consequens illam,
supposito generationis fundamento; sicut e contrario subiectio
filii ad patrem naturalis est, et a Deo immediate, non ex peculiari
institutione addita naturx, sed ut necessario consequens ad talem
nc.nuram rationalem sic productam .
..>\lio modo datur a Deo immediate potestas per se (ut ita dicam)
et peculiari dcnationc, non ut necessario connexa cum alicuius
rei crcatione, sed ut voluntarie a Deo superaddita alicui naturx
vel rerson a::. Cuiusmodi possumus exempla quasi physica et
moralia adhibere; nam potcstns proxima facicndi miracula quasi
physica cst, et tan1cn Dcus illam immediate confert cui vult,
non ex aliquo dchito, sed ex consilio voluntatis sux. Potcstas
quoquc iurisdictionis, Petro, vcrbi gra1.ia, data, n1oralis fuit,et
tan1cn Deus illam immediate, directe ac pcr se contulit. Ratio
autcm distinctionis non est alia, nisi quia potestates ipsa: possunt
css('. diversarum rationum vel ordinum, et Deus rotcns est ad
opcrandum et connaturali et pra~ter vel supernaturali modo.
4. Quamobrem cum rex adstruat Deum irnmediate darc
rcf:ibu~~ princip:.num et potestatem tcmporalen1, vidcndum est
an illa assertio aliquo ex pra::dictis modis vera cssc possit. Prius
vero dcclarandum cst subicctum, cui dicitur Deus immediate
d:irc hanc potcstatern, et ad quod vel quale regimcn illam dare
censeatur. Kam hoce potestas considerari potest vel prout est
seu esse potcst, in toto corpore politi:o communitatis scu civitatis

EL PODER POLTICO PROCEDE DE DIOS DIRECTAMENTE?

Ji:

I7

cosa creada por el mismo Dios. Esto puede verse fcilmente en las
facultades fsicas: Dios al crear el alma, directamente le concede
entendimiento y voluntad; pues aunque estas potencia<; se derivan
naturalmente de la esencia misma del alma, sin embargo, porque
slo Dios crea directamente el alma se dice que tambin Dios confiere inmediatamente estas potencias que la siguen. Analgic<1mente puede decirse lo mismo del poder moral. El poder del ;allrc
sobre el hijo es un poder moral, y es conferido direct:11nente por
el misn10 Dios como autor de la naturaleza, r.o como un don
especial completamente separado de la naturaleza, sino como u!la
consecuencia necesaria de esta, una vez que ha tenido lugar el
acto de la generacin. Como tambin desde el punto opuesto la subordinacin del hijo al padre es natural y procede directamente
de Dios no por una institucin especial a1ia.._Uda a la naturaleza,
sino que se sigue nece:-,ar1amcnte Je la naturalc:1.a ra,.::ional a:;
producida.
Segunda: Dios confiere directamente por s mis1r.o (por as
decir) y niediante un acto especial de otorgan1icnto, un puJcr que
no est necesariamente \inculado a la creacin de un ser, sino que
l)il1S lo confiere lihre v adicionalmente a una naturaleza o persona.
Pu'..'den aJ.ucirsc ejern:-plos <le esto toma...los del orJi..:n ::.ico y del
or ...ien moral. 1:1 poder prximo de hacer milagros es de orden fsiL'D y l)ios lo confiere directamente a quien quiere no por obligaL'i6~1, sino por decisin de su propia voluntad. Tamhin el poder
de juris'-Hccin, por ejemplo, conferido a San Pedro fue un poder
n1oral, y l)ios se lo otorg('i inmediatamente, directamente y por
s n1isrno. La razn de esta distincin es la siguiente: !~os po<lcrc'S
mismos pueden ser de varias clases u rdenes y Dios tiene poder
para obrar de manera connatural o de manera que est fLtera o por
encima ele la naturaleza.
4. Por lo cual, cuando el rey aade que Dios confiere inn1ediatamente a los reyes el mando supremo y el poder tcn1poral,
hay que ver si aquella tesis puede ser verdadera de alguna de las
maneras cxplicadasj pcrn hay que sealar ntes el sujeto .il que se
dice que confiere inmediatamente Dios este poder y para qu fin o
clase de gobierno se pil'nsa que lo confiere. Puede considerarse
este poder en cuanto reside o puede estar en todo el cuerpo po-

18

PRINCIPATt.::S POLITICVS 11 4,

humanre, vel prout in his aut illis membris eiusdem con1munitatis existir YCl cxistere potest. Item considerari potest eaden1
potestas vel prrecise et abstracte, vel ad certam speciem politicre
gubernationis determinara. Nam (ut est moralis doctrina philosophis communis) triplex potest csse regimen reipublicc:e humana::
monarchicum unius principis supremi, qui sit una singularis
persona; aristocraticum, unius supremi consilii seu tribunalis
ex pluribus optimatibus coacti; et de1nocraticum, per totius
populi suffragia, qui tres modi simplices sunt; ex illis autem
possunt alii componi, qui vel duos illorum, vel etiam orones
participent, qu~ gubernationes mixtre solent appellari.
Potest igitur principatus politicus, vel per se et prrecisc considerari, ut potestas quredam suprema regendi civilitcr rempublican1, abstrahcndo ab hoc vel illo modo regiminis, tam simplici
quan1 !I'.ixto, vel prout determinatus ad aliquam regin1inis speciem
ex bis quas numcravimus. Quibus sic propositis et distinctis,
sine ulla prorsus ambig:uitate, evidentique ratione statui potest
quomodo principatus po~iticus sit in1mcdio.tc a l)co, et nihilomi;ius
regibus et scnati~JUS stprcn1is non a Deo immediate, sed ab hominibus com1ncnJatus sit.
5. Primo erm suprema potestas civilis, per se spectata,
immediate quidcm data est a l)co hominibus in civit~1tem scu
perfectam communitaten1 politicam congrcgatis, non quidcm
ex peculi::i.ri et quasi positiva institutione vel onatio1:..c omnino
distincta a productioi:e talis natura::, sed per naturalen1 consecutionem ex vi prima:: crcationis eius, idcoque ex vi tri.lis <lonationi:->
non est ha::c potestas in una persona, neque in peculiari congrcgatione multarum, sed in tato perfecto populo seu corpore communitatis. Ha:c resolutio quoa<l omnes part~s conununis est,
non solum theologorum, sed etiam iurispcritorum, quos statim
referam.
~une ratione ostcndo singulas partes. Primam quidem et
secundam, quia hrec potestas politica naturalis est; quia nulla
etiam intervenientc supernaturali revelatione aut fide, ex dictamine rationis naturalis agnosceretur ha::c potestas in humJna

EL PODER POLTICO PROCEDE DE DIOS DIRECTAMENTE?

i,
~

18

ltico del Estado o comunidad humana, o en cuanto reside o puede


existir en estos o aquellos miembros de esta comunidad. Adems
puede considerarse este poder puramente y en abstracto, o en cuanto determinado en una forma del gobierno poltico. Pues segn
la doctrina .moral, que es comn a los filsofos, puede haber tres
formas de gobierno en el Estado: el monrquico, de un slo soberano que es una persona particular; el aristocrtico, de un slo senado o tribunal supremo que se forma de varios aristcratas; y el
democrtico, por medio de los votos de todo el pueblo; y estas
tres son formas puras. Con estas pueden formarse otras con elen1cntos de dos de ellas y aun de todas; estas formas de gobierno
suelen llamarse mixtas.
Por lo tanto puede considerarse el poder poltico en s misn10
y, en general, en cuanto es un poder soberano para gobernar polticamente el Estado, haciendo abstraccin de esta o aquella forma de gobierno, tanto pura como mixta, o en cuanto determinado en una forma de gobierno de las que hemos enumerado.
Hechas estas distinciones es posible determinar sin ninguna
clase de ambigidad v de manera evidente, en qu sentido el poder poltico procede -inmediatamente de Dios y que de ninguna
manera fue conferido directamente por Dios a los reyes o a los
senados supremos, sino por los hombres.
5. Primeramente el supremo poder pblico, considerado en
abstracto, fue conferido directamente por Dios a los hombres unidos en Estado o comunidad poltica perfecta; y no precisamente
en virtud de una institucin o acto de otorgamiento especial Y como
positivo, completan1entc distinto de la creacin de la naturaleza
(del Estado], sino que se sigue necesariamente del primer ac~o de
su fundacin. Por eso en virtud de esta manera de otorgamiento
no reside el poder [poltico] en una sola persona o en un grupo determinado, sino en la totalidad del pueblo o cuerpo de la comunidad. rfodas las partes de esta tesis son teora comn no slo de los
telogos, sino tambin de los juristas que citar en seguida.
\:ova explicar ahora las distintas partes [de la tesis]. La razn
de la ~rimera y de la segunda consiste en que este poder ~?ltico
es natural. Porque sin necesidad de la fe ni de la revelac1on sobrenatural, se conoce por dictamen de la razn natural que es ab-

19

PRINCIPATUS POLITICLS

Il 5, 6

republica, ut illius conservationi et requitati omnino neccssaria;.


signum igitur est esse in tali communitate ut proprietatem consequentem naturam seu creationem et naturalem ipsius institutionem. Nam si prreter hanc esset necessaria specialis Dei
donatio et concessio non connexa curo natura, non posset sola
naturali rationc de illa constare, sed opus esset ut per revelationem hominibus manifestaretur, ut de illa certi esse possent,
quod tamen falsum est, ut ex dictis constat.
6. Quod autem saltero hoc modo necessario dicendum sit
hanc potestatem esse immediate a Deo, facile ex eisdem principiis
concluditur, quia qure consequuntur naturam, immediate dantur
a proprio et immediato auctore eiusdem naturre, ut declaravi;
sed hrec potestas est proprietas quredam consequens humanam
naturam, ut in unum politicum corpus congregatam, ut etiam
ostensum est; ergo datur immediate a Deo, ut est auctor et provisor talis naturre.
Deinde probari hoc potest, quia hrec potestas est a Deo, ut
capite prrecedenti probatum est, et respectu talis communitatis
non intercedit medium (ut sic dicam) nter Deurn et ipsam, per
quod tribuatur. Nam, eo ipso quod homines in corpus unius
civitatis vel reipublicre congregantur, sine interventu alicuius
creatae voluntatis resultat in illa comrnunitate talis potestas,
cum tanta necessitate, ut non possit per voluntatem humanam
irnpediri; signum proinde est esse immediate a Deo, interveniente
solum illa naturali resultantia seu consecutione ex natura et
dictamine rationis naturalis ostendentis, potius quam eiusmodi
potestatem exhibentis. Neque immediatam emanationem huius
potestatis a Deo, hoc modo declaratam, negavit unquam Cardinalis Bellarminus, sed illam potius supposuit, quia non inter
populum et Deum medium posuit, sed nter regem et Deum
voluit populum esse medium, per quod rex talem accipit potestatem, quod longe diversum est, ut iam declarabitur.

(EL PODER POLTICO PROCEDE DE DIOS DIRECTA.l\lEXTE?

'

19

solutamente necesario este poder en el Estado para su conservacin


y tranquilidad. Por consiguiente, prueba es de que existe en esta
comunidad a manera de propiedad derivada de la naturaleza o
creacin [del Estado] y de su natural constitucin. Ya que si fuera
adems necesario un otorgamiento especial de Dios y una concesin que no estuviera ligada a la naturaleza, no podra ser conocido [el poder] por sola la razn natural, sino que debera constar
a los hombres por medio de la revelacin para que pudieran estar
seguros de l. Esto, sin embargo, es falso, como consta por lo
dicho.
6. De los mismos principios se concluye fcilmente que al
menos de esta manera hay que decir necesariamente que este
poder procede directamente de Dios, ya que como expliqu, lo
que se deriva de la naturaleza es conferido directamente por el
propio e inmediato autor de esta naturaleza. Ahora bien, como tambin se demostr, este poder es una propiedad derivada de la
naturaleza de los hombres en cuanto unidos en una comunidad
poltica. Luego es conferido inmediatamente por Dios en cuanto
autor y previsor de tal naturaleza.
Puede adems demostrarse: este poder procede de Dios, como
se demostr en el captulo anterior. Y con relacin a esta comunidad, entre Dios y ella misma no hay intermediario (por as decir) a travs del cual sea conferido [este poder]. Ya que por el
mismo hecho de congregarse los hombres en un cuerpo poltico
o Estado, resulta semejante poder en esta comunidad sin intervencin de ninguna voluntad creada. Y con tal necesidad, que no
puede ser impedido por la voluntad humana. Por tanto, es prueha
de que procede directamente de Dios, con la intervencin solamente del resultado natural o por consecuencia de la naturaleza
y por dictamen de la razn natural, que demuestra ms que manifiesta esta clase de poder. Jams neg el cardenal Belarmino
que este poder de la manera que se ha explicado, proceda directamente de Dios, sino que ms bien lo supuso; ya que no ha puesto
ningn intermediario entre el pueblo y Dios, sino que entre el
rey y Dios quiso que el pueblo fuera el medio a travs del cual
recibe el rey esta clase de poder, lo que es muy distinto, como ya
se dir.

20

. ?

PRI:'.'\CIPATls POLITICl'.S

~tque

JI

EL PODER POLTICO PROCEDE DE DIOS DIRECTAME:\TE?

hinc evidens etiam est (quod in ultima parte assert1on1s d1cebamus) potcstatem hanc pra::cise spectatam, ut est
ab auctore naturre quasi per naturalem consecutionem, non esse
in una persona, neque in aliqua peculiari communitate sive
optimatum sive quorumcumque ex populo, quia ex natura rei
solum est hoce potestas in communitate, quatenus ad illius conscrvationem necessaria est, et quatenus per dictamen rationis naturalis ostendi potest; sed ratio naturalis solum ostendit csse necessariam in tata communitate et non in una persona vel senatu;
ergo prout est immediate a Deo, solum intclligitur esse in tata
c0mmunitate, non in aliqua parte eius. Quod intelligo de parte
comn1unitatis non solv.m individue seu materialiter (ut sic dicam)
design~ta, sed etiam formaliter seu indeterminate aut vage concepta, 1d est, non est immediate in l!na certa persona, verbi gratia,
..'\damo, Iacobo vel Philippo, neque etiam ex natura rei postulat
esse in una singulari persona, et i dan est cum proportione de
senatu, sive spectetur materialiter, ut constans ex talibus personis,
si\e formaliter, ut est congregatio ex tali vel tanto pcrsonarum
nun1~ro. Et ratio est manifcsta, quia ex vi rationis naturalis nulla
potest excogitari ratio cur hrcc potestas determinetur ad unam personan1 vel ad certum numerum personarum infra totam communitatem, magis quam ad alium; ergo ex vi naturalis concessionis
solum est immediate in communitate.
Declaratur denique, quia ex vi solius rationis naturalis non
detcrminatur principatus politicus ad monarchiam vcl aristocratian1 simplicem vcl mixtam, quia nulla est ratio qure definiturn
modum regiminis necessarium esse convincat. Quod usus ipse
confirmat: nam propterea diversre provincire vel nationes diversos
etiam gubernationis modos elcgerunt, et nulla illarum contra
rationcm naturalem aut contra immediatam Dei institutionem
operatur. Quare signun1 est potestatem politicam non esse a
Den immediate donatam uni personre, principi, regi aut imperatori, alioqui illa essct monarchia immediate a Deo constituta;
vcl uni vel alicui particulari senatui aut particulari congregationi

20

7. Pue:~ bien, <le aqu c;c ~igue tambin evidentemente lo que


<lcc,an:os en la ltima parte Je la tesis: que este poder, considerado
en abstracto, en cuanto procede del autor de la naturaleza como
por una consecuencia natural, no reside en una sola persona, ni
en un grupo particular de aristcratas o de ciudadanos del pueblo.
Pues, naturalmente, este pndcr slo se encuentra en la comunidad en cuanto es necesario para su conservacin y en cuanto puede
demostrarse por el dictamen de la razn natural. Ahora bien, la
razn natural slo dice que el poder pblico est necesariamente
en toda la comunidad, y no en una persona o senado. Luego, en
cuanto procedente de Dios inmediatamente se entiende que solamente reside en toda la comunidad y no en una parte de ella.
Y lo entiendo de la parte de la comunidad no slo sealada individualmente o materiahnentc (por as decir), sino tambin formalmente o de una manera indeterminada o vaga. Es decir [que
el poJer] no reside en una persona determinada, por ejemplo,
en Adn, Jacobo o Felipe, ni tampoco por naturaleza est en una
persona particular; y proporcionalmente lo mismo sucede con el
senado, ya se mire materialmente en cuanto integrado por tales
persunas, ya formalmente en cuanto es una asamblea de tales y
tantas personas. La demostracin es clara. En virtud de la razn
natural no puede hallarse motivo por el cual el poder hava de correspDnder a una persona o a un determinado grupo de personas ms que a otro dentro de toda la comunidad del Estado.
Luego, en virtud de la concesin natural slo reside inmediatamente en la comunidad.
Finalmente se explica, porque en virtud de sola la razn natural el poder poltico no se determina a la monarqua o a la aristocra-.:ia pura o mixta. Xo existe ninguna razn que demuestre
que es necesario esta forma concreta de gobierno. 'l la n1isma costumbre lo confirma. Porque lPs distintos pueblos o naciones cligicrl1n tambil:n distintas forn1as de gobierno, y ning'..l.na de ellas
Ya en contra de la razn natural o de la inmediata institucin de
Dios. Esto den1uestra que el poder poltico no ha sido conferido
por Dil)S a una sola persona, prncipe, rey o emperador. De lo
contr:r, io, la monarqua habra sido instituida directamente por
Dios. ::\"i [la confirij a un 1.'tnico o particular senado o a una a~;am,

21

PRINCIPATl'S POLITICUS

l!

paucorum principum, alioqui illa csset aristocratia a Deo immediate instituta; idemque argumentum de quacumque mixta
gubernatione fieri poterit.
8. Dices: si hrec ratio efficax esset, etiam probaret Deum
non dedisse immediate toti communitati hanc politicam potcstatem, quia alias democratia esset immediate ex divina institutionc,
sicut de monarchia et aristocrutia nos infereban1us. At hoc non
minus est falsum et absurdum in democratia, quam in aliis spcciebus regiminum, tum quia sicut ratio naturalis non determinar
ut necessariam monarchiam vel aristocrati m, ita nec democratiam; imo multo minus istam, quia omnium imperfectissima est,
ut Aristoteles 36 tcstatur, et est per se evidens. Tum etiam quia
si illa institutio csset divina, non posset per hcmines itnmutari.
Respondetur negando primam illationem, nam potius ex co
quod hrec potestas non est data a Deo instituente monarchiam
vel aristocratiam, necessario concluditur datam fuisse toti co1nmunitati, quia non relinquitur aliud subiectum humanum, ut
sic dicam, cui dari potuerit. Ad alteram vero illationem, scilicct,
hinc sequi democratiam esse ex divina institutione, respondemus,
si hoc intelligatur de institutione positiva, negandam esse con5ecutionem; si vero intelligatur de institutione quasi naturali, sine
ullo inconvenienti admitti posse et debcre. Est enim valde notanda differentia inter has species politica: gubcrnationis, nam
monarchia et aristocratia introduci non potuerunt sine positiva
institutione divina vel humana, quia sola naturalis ratio nude
sumpta non detcrminat aliquam ex dictis speciebus ut neccssariam,
sicut dixi; unde cum in humana natura, per se spectata absquc
fide seu revelatione divina, non habcat locum positiva inf'titutio,
de illis speciebus necessario concluditur non esse im1nediate a
Deo .
.\t vero dcmocratia csse posset absque institutionc rositiva,
ex sola naturali institutione seu dimanationc, cum sola ncgationc

:iG
ARISTOTELES, Polirica, I. 7, 1279 b 6. De democratia agit Aristotck'i
ut contradistincta a no/\1TEi:r, i. c. quatcnus cst nopK'.}ao-15 OrioKpO:Ta
Tf)S TTo/\1TEa5, vcl transgressio a dcmocratico rcgimine, quod censct optimun1.

EL PODER POLTICO PROCEDE DE DIOS DIRE::TAM.ENTE?

2!

blea concreta de unos pocos prncipes. De lo contrario, la aristocracia habra sido inmediatamente instituida por Dios. De la
misma manera puede argumentarse sobre cualquier forma mixta
de gobierno.
8. Objeciones. Si esta argumentacin tuviera fuerza, probara tambin que Dios no ha dado inmediatamente este poder
poltico a toda la comunidad. Si as no fuera, la democracia procedera inmediatamente de Dios por institucin divina, como
concluamos de la monarqua y de la aristocracia. Y esto no es
menos falso y absurdo en la democracia que en las otras formas de
gobierno. Primero, porque como la razn natural no seala como
necesaria la monarqua o la aristocracia, as tampoco la democracia; y an mu<.:ho menos sta por ser la ms imperfecta J.e todas [las formas de gobierno], como lo prueba Aristteles 36 y es
evidente por s mismo. Segundo tambin, porque si aquella institucin fuera de origen divino no podra ser cambiada por los
hombres.
Respuesta: Se niega la primera conclusin, porque del hecho
de que este poder no haya sido conferido por Dios con la institucin de la monarqua o de la aristocracia, ms bien se concluye
por necesidad que fue conferida a toda la comunidad, ya que no
queda otro sujeto humano, por as decir, al que pueda drsele.
Respuesta a la segunda conclusin de que la democracia tendra
su origen en una institucin divina: Si esto se entiende de una institucin positiva, hay que negar la conclusin. Si se entien.J~, por
el contrario, de una institucin en cierta manera natural, sin ningn inconveniente puede y debe admitirse. Pues hay que advertir
la gran diferencia que existe entre estas formas polticas de gobierno: la monarqua y la aristocracia no pudieron ser introducidas s:no por una institucin positiva divina o humana, porque la
sola razn natural, en abstracto, no determina como necesaria una
de esas formas [de gobierno], co1no tengo dicho. Y no basndose
esta institucin positiva en la naturaleza humana, en abstracto
prescindiendo de la fe o de la revelacin divina, se concluye que
estas formas de gobierno no proceden inmediatamente de Dios.
Sin embargo, la democracia podra existir sin una institucin
positiva, por la sola creacin o resultancia natural, con la nega-

22

PRINCIPATUS POLITICCS

JI 9,

10

nova:: seu positivre institutionis, quia ipsa rati_o naturalis dictat


potestatem politicam supremam naturaliter sequi ex humana
cornmunitate perfecta et ex vi eiusdem rationis ad totam communitatcm pertinere, nisi per novam institutionem in alium
transferatur, quia ex vi rationis neque alia determina tia locum
habet, neque immutabilior postulatur.
9. Quocirca potestas hrec, prout a Deo immediate datur
communitati, iuxta modum loquendi iurisperitorum dici potest
de iure naturali negative, non positive, vel potius de iure naturali
concedente, non simpliciter prrecipiente. Quia nimirum ius naturalc dat quidem per se et in1mediate hanc potestatem communitati, non tamen absolute prrecipit ut in illa semper maneat,
neque ut per illam talis potestas immediate cxerceatur, sed solum
quamdiu eadem communitas aliud non decreverit, vel etiam ab
aliquo potestatem habente mutatio legitime facta <non__. fuerit.
Exemplum est de libertare hominis, qua: scrvituti opponitur;
est cniin de iure naturali, quia ex vi solius naturalis iuris horno
nascitur liber, nec potest sine legitimo aliquo titulo in servitutem
redigi; ius autem natura: non prrecipit omnem hominem semper
manere liberum seu ( quod perinde est) non simpliciter prohibet
hominem in servitutem redigi, sed solum ut id non fiat vel sine
libero illius consensu vel sine iusto titulo et potcstate. Sic ergo
perfecta communitas civilis iure naturre libera est, et nulli homini extra se subicitur, tota vero ipsa habet in se potestatem,
qure si non mutarctur, democratica esset, et nihilominus, vel
ipsa volente, vcl ab alio habente potestatem et titulum iustum,
potest tali potestate privari et in aliquam personam vel senatum
transferri.
10. Ex quibus tandem concluditur nullum regem vel monarcham habere vel habuisse (secundum ordinariam legem)
imn1ediate a Deo vcl ex divina institutione, politicum principa-

non pb] -Ccnzrvn.

EL PODER POLfTICO PROCEDE DE DIOS UIRECT!\.l'l1ENTE?

22

cin solamente de una nueva o positiva institucin. Pues la razn


natural dice que el poder poltico supremo es u~a propicdaU natural de la comunidad poltica y que precisamente pc'r este motivo pertenece a la totalidad de la comunidad, a no ser que sea
transferido a otro mediante una nueva institucin; porque en \irtud de la razn no tiene lugar otra determinacin [distinta de la
democracia], ni exige otra ms inmutable.
9. Por lo cual, este poder en cuat1to es conferido inm'=diatamente por Dios a la corDunidad, puede decirse seg!l la ma:1cra
de hahlar de los juristas que es de derecho natural negativo, no
positivo; o mejor, de derecho n:itural concesivo y no simple!11.=nte
preceptivo. Porque, indudablen1ente, el derecho natural otorga
de suyo inmediatamente este poder a la comunidad, pero no pn:'>cribe terminantemente que dicho poder permanezca siempri.! en
ella, ni que sea ejercido inmediatamente por ella, sino nicJ.n1ente
mientras la n1isma comunidad no haya resuelto otra cosa o hasta
que no haya sido realizado legtimamente el car,1bio por el que
tiene potestad para ello.
Hay un ejemplo en la libertad del homhrc, la cual se opone
a la esclavitud. Pues [la libertad] es de derecho nJtural, ya que.:: el
hombre nace libre en virtud del slo derecho natural y no ;.ruc Je
ser reducido a scr\idumbre sin algn ttulo legtim,1. ~\ih1ra
bien, el derecho natural no prescribe que todo hon1brc pcrmJ:121".Ca
siempre libre o (lo que es igual) no prohibe absolutamente que: un
hombre s..::J reducido a scr\idumbre, sinll que !1icamente prohibe que esto se haga sin el libre consentimiento <lcl hombre ll sin
un motivo y pndcr justos. i\sin1is1no la comunidad poltica p'..:rfecta es libre por derecho natural y no est sujeta a ningn h')TI1bre fuera de ella, sino que ella misma en su totalidad tiene el poder poltico que es democrtico, mientras no se camhic. Sin cn1bargo1 puede ser privado de tal poder ora por \'oluntad propia,
ora por quien tenga para ello un ttulo legtimo y poJ.cr justo
[pudiendo el poder poltico] pasar a una persona determinada o a
un senado.
10. Se sigue finalmente de esta tesis que ningn rey o monarca recibe o ha recibido (de ley ordinaria) el poder poltico directamente de Dios o por institucin divina, sino mediante la va-

23

PRINCIPATUS POLITICUS II

ro

tum, sed mediante humana voluntate et institutione. Hoc est


egrcgium thco/ogice axioma, 37 non per irr1s1onem, ut rex protulit, sed vere, quia recte intellectum verissimum est 1 et ad intellgendos fines et limites civilis potestatis maxime necessarium.
~on est autem novum aut a Cardinali Bellarmino inventum,
ut pra:::<lictus rex illi attribuere videtur; nan1 multo antea illud
docuit Cardinalis Caietanus 38 in i\pologia seu tractatu 2 de
i\uctoritate Papae, parte 2, cap. 10; et ca~trus 39 lib. I de Lege
pccnali, cap. I; et Driedus 40 lib. 1 de Libertare Christiana, cap. 19;
et \'ictoria 41 in Relectione de Potestate civili, num. 8 et sequentibus; et sun1itur ex eodcm, in rclectione 2, de Potcstate Ecclesiastica, conclusione 3, et ad l; Soto, 42 lib. 4 de Iustitia, quaest. 2,
art. l, in discursu conclusionis I, et latius qua:st. 4, art. l; quos
secutus cst LudoYicus Molina, 43 tractatu 2 de Iustitia, disp. 21.

37

Egregium Theologire axioma>, Yerba Iacobi allegata in n. 35 ex


BELL-\R;\UNO in Recognitione lib. 3, qua:stio de laicis. Vide responsionem
BELLAR.\HNI in Apologia c. 13, pp. 125-127. Numeratio paginarum in quibus
in\eniuntur loca Iacobi, desumpta est ex prima cditione Prefationis regiae,
J:;
CAIETA1'Ls, De auctorirate Papee el Conciiii, traer. 2, c. 10, ad 5, ad
confirm. 2: ~Nam (Deus) in ordine ad finem naturalem potcstatcn1 communitati indidit, et non uni, in ordine autem ad finem supcrnaturakm, potestatem dedit uni, et non communitati, prrefecit enim Iesum Christum, secundum quod horno est.
39
ALPHONSUS DE CASTRO, De lege prenali !, c. l. (Parisiis 1578) fol. 487.
488: "Iulianus lurisconsultus in l. de quibus, ff. de legibus, censct lcges nulla
alia causa obligare, quam quod iudicio populi receptre sunt (... ). Iure naturre, etiam postquam illa depravara fuit, nullus ese populi rex aut dominus,
sed hi principatus aut dominia, qure iuste tenentur, ex populi consensu
cvenerunt.
40
DRIEDO A TURNHOUT (IOAN1'ES NEYS), De libertate christiana I, c. 2,
pars 3 (Lovanii 1540), p. 98: Unde manifestum ese et geminam esse subiectionem, naturalem videlicet et civilem seu positivam; naturalem dico hominis
ad Deum, filii ad patrem et matrem, qure immutabilis est, nec omnino extinguitur unquam. Neque enim emancipatio filii a patria potestatc delet
totum ius naturre, quod pater habet supra filium. Civilem et positivam dico,
qure nata est accedente humana voluntate, ut monachorum sub abbate, populi christiani sub pontfice aut sub principe. Abbas cnim, pontifex et prin-

'

.
(EL PODER POLTICO l'Rl)CEDE DE

DIOS

DIRECTAMENTE?

23

luntad y la constitucin hun1ana. Es este el egregio axionza de la


teologa 37, no por burla, con10 propala el rey, sino de verdad. Debidamente entendido es certsimo y muy necesario para comprender los fines y los lmites del poder poltico.
~o es un axioma nue\'o o in\'enta<lo por el cardenal Belarmino, como parece atriburselo el citado rey. Pues mucho antes
lo ense el cardenal Cayetano :iH en la Apologa o el tratado sobre

la autoridad del Papa, [Alfonso Je] Castro 39 , Driedo [Je Turnhout] 4 , [:Francisco dej \'itoria 11 en la releccin De Potesiate
(,'ii:ili y en la segunda releccin De Potes tare Ecclesiae, [Domingo
Je] Soto 42 ; a los que sigue Luis de l\lolina 43 Lo insina Santo
ceps eliguntur, constituuntur, scu pra::ficiuntur accedente hominum cunsensu,1 .
.a FH,\NCISCUS DE \'ICTORIA, Relectio de porestate civili, 8 (Madrid 1765)
p. 119: (<Ideo nos cum omnibus sapientibus mclius dicimus: Monarchiam, si ve
rtgia.m potestatem non solum iustam csse, et legitimam, sed dico Reges t'.tiam
a iurc naturali habere potestatem, et non ab ipsa Rcpublica, aut prorsus ab
hon1inibus. Et probatur: Quia cum Respublica potcstatem habeat in Rcipublicx rartes, ha::c o;_iutem potestas pcr ipsam multitudincm exerceri non potest . non enim commodc posset kgcs condere, arque cdicta propuncre, lites
diri~cre, et transgressores punirc) ncccsse ergo fuit, ut potestatis adn1inistratio alicui, aut aliquibus commcndaretur, qui huiusmodi curarn gercn:nt;
et nihil refert, uni aut pluribus commendetur: ergo potuit commendari potestas, qure eadcm est, qure Reipublica:: Pag. 125: 1'ertia pars conclusionis
est, quod maior pars Christianorum possct Monarchiam constituere\),
Relectio 2 de potestaie Ecclesice, p. 70: ''Tertia conclusio: Potcstas secundo
modo, id cst, vere, et proprie spiritualis, qualis nunc est in Ecclesia, qure vocatur potestas Ecclesiastica, nec primo, nec per se, imo nullo modo est immediatc in tata Ecclesia universali eo mudo, quo potestas civilis cst in Republica. Pag. 74: 1Ad primum ... respondetur negando consequentiam ... civilis enim potestas, ut declaratum est, non se extendit nisi ad finem, et effectun1
naturalem: et sic potestas illa communitcr a natura datur, omne autem na1uralc est commune, et primo convcnit ve! speciei, vel communitati, ut esse
morale hominis,
42
DMlNICl!S SOTO, De iustitia el iure, lib. IV: Quceslio secunda, de
rcbus quarum horno cst dcminus. Are. J. L1r11m rerum omnium quce sunt in mundo
sir hcmo ittre a/iquo do111inus). Qucestio quarta. De peculiare quorumdam don1il.io. Art. J. ~Litrum hominurn quispiam rotius sit orbis dominus* ( ... ) ~Nam

l'IUI\CIPATLS POLITI<:t:s

11 ro

Et insinuar Divus Thomas, 44 l. 2, quxst. 90, art. 3, et qu<est.


97, art. 3, et clarius 2. 2, qu::est. 10, art. 10.
Nec solum a theologis, sed etiam a iurisperitis doctrina h~c
tradita est communitcr, in lib. 3, ff. de Contitutionibus Principum 45 et in lege 2, ff. de origine iuris; et ex modernis, a Na\arro, 46 in cap. Novic, de Iudiciis, notabile 3, pr<esertim num. 4r,
et 85, et 94, et num. I 12 et sequentibus, usque ad 121 et num. 147;
etsi ambre (potestatcs) a Deo proccdant non tamen altera pars alteram, sed
variis modis: prior scilicct (spiritualis) a Deo immediate: posterior vero (civilis) mediante lcgc naturre per civilem rempublicam.
43
LuDov1cus MoLINA, De ius1itia, vol. I, tract. 11, disp. 21 (lv1.aguntia
1602) p. 109: Tertio (differt potestas papalis a regia) quoJ. potcstas Sun1mi
Pontificis non ab Ecclesia, sed a Christo in Ecclesia est instituta (... ) Potcstas vero laica principum srecularium de iurc cst humano, a Republica ipsa
instituta et collata principi, ut disputationc scqucnti erit manifestum.
4
~ S. TnoMAS, 1 11 90, 3 in c.: (<lcx proprie primo et principalit~r respicit ordinem ad bonum commune: ordinarc autem aliquid in bonum con1mune, est Yel totius multitudinis, vel alicuius gerentis vicem totius multitudinis 1 11 97, 3: (.-\d tcrtium dicendun1, quod multitudo, in qua con-;u<:tudo introducitur, duplicis conditioni<; essc potest: si enim sit libera niultitudo, qucc possit sibi kgen1 faccrc, plus cst conscnsus totius multitudinis ad
aliquid observandum, quod consuetudo manifestar, quam auctoritas principis, qui non haber potestatem condcndi legem, nisi in quantum gerit personam n1ultitu<linis; unde licet singula: rcrsonre non possint condcrc k:gcm,
tamen totus populus condcrc lcgem potcst1l, II II 10, 10 in c.: ~considerandun1
est, quod dominium et prrelatio introducta sunt ex iure humano: distinctio
autem fidelium et infidclium cst ex iure di\'ino: ius autem diYinum, quod
est ex gratia, non tollit ius humanun1, quod est ex naturali ratione.
45
Corpus Iuris cii1ilis, Institutioncs Digesta, lib. I, tit II: De m(r:ine
iuris et omnium n1agistratuum et successione prudentiunt, ed. Th. MommsenP. Krueger pp. 30-33; tit. IV (p. 35): <1f)e constitutionibus principum. C]lpianus
libro primo institutionuin. Quod principi placuit, lcgis habet vigorem: utpotc
cum lege regia, qure de imperio eius lata est, populus ei et in omne suum
imperium et potestatem conferat.
46
MARTINUS DE AZPILCUETA (Dr. NAVARRUS), Commentaria et tractatus, tom. 11, Lugduni 1589, Relcctio cap. Novit. De iudiciis, Notabile terti111n,
n. 41, p. 144: Tertio, quod hre dure potestates differunt specie. Tum quia
altera, scilicet mere laica, est naturalis, et altera supernaturalis. Tum quia

EL PODER POLTICO PROCEDE DE DIOS DIRECTAME'.'!TE?

Toms 4 .i en la Prima Secunda? y ms claramente en la Secunda


Secunda!.
Y no solamente los telogos sino tambin los juristas ensean
comnmente esta doctrina al comentar el Digesto 45 ; entre lns
illa fuit naturaliter data primum toti generi humano, congregationibus et
populis eius. Deinde per clcctionem divinam, vel humanam, sive successionem vel alios modos legtimos in Reges, Regulos, vel Respublicas, vel alias
modos translata: hrec vero supernaturaliter data fuir a Christo incarnato, et
passo, Petro, et successoribus eius. Tum quia sicut aurum superat plutnbum
altitudine sua: quidditatis, seu cssentire, et Sol Lunam, ita potcstas ccclcsiastica supcrat mere laicam sua essentia, et cn1inentia, et eminentcr continct eam; sicut perfectio auri eminentcr continet perfectionc1n plun1bi, et
Sol perfcctionem Lunre, et Deus ipsc pcrfcctionem omniu1n creaturarum,
iuxta S. Thomam communiter receptum 1 parte, qurest. 4, art. 2, licet differat ab eis infinitate plus quam genere, et specie>1, n. ~5 (p. 1...1): Potestas laica
quid. Vigesimo, quod potestas laica recte J.efi.nitur, csse potestas naturaliter
a Deo data mortalium communitati ad sese gubernandum in rcbu<> naturalibus, ut bcne beatequc vivant sccundum rationem naturalem,1. n. 94 (p. l..J-2):
Vigesimo quarto infertur Eccksiasticam potestatcm, et laicam natas et pr,1gressas, aut saltcn1 exhibitas mortalibus contrario modo. Eccksia;tica eni1n
supernaturalis, supcrnaturali modo incipiens tota simul et perfecta prodiit
in Papam, ab c,1 prngrcdicns per n1cdia ... Laica vero, quia natura!i<> cst,
naturali mP<lo ab itnp<:rfccto, et minin10 incipil.'ns prodiissc potest in dun1,1,
et pago, pcr ca qux in fine huius corollarii dican1, et paulatim crcscen<> pcr iTlCda, scilicct oppida_, et ci\'tates, asccndi<>sc ad su1nma, et perfecta, scilicct
regnum multarun1 civitaturr:, et Itnpcriun1 multoru1n rcgnurunH. n. 112
(p. 145) Trigesimo infertur, etian1 lcgc naturali, etia1n omni kg~ ..:ivili, et
gentium, hun1ana seclusa, qua1nlibet civitatem, iurisdictioncn1, et putestatem habere super singulos illius civitatis, Quod ultra prredicta probar pri1no
illa irrefragabihs ratio, scilicet, quod pra:ccptum de non occidendo ho1ninc
iuris naturalis divini cst ... Ergo si qua cst lcx, qure in aliquo casu pennittat
occidere ho1ninem, oportet illam legem esse divinam, sive naturalem sivc
aliam ex tcmpore datam. At hrec de qua loquimur <litio, et potestas (se) cxtendit usque ad hominis occissionem inclusive\), n. 116: Trigcsimo quarto
infertur, reges et regna Hispanire iuste se potuissc ab Imperio Ron1ano cximere, quod colligitur ex proxime dictis, et ex annalibus Hispanire quibus
probatur eam subactam fuisse armis Saracenorum, a quorum tyranniJe non
Imperatorum virtute, et auxilio, sed divina et sua propria sese Hispani in
libertatem assevcrant>l. n. 120 (p. 145): Non obstat, quod multi populi vi-

25

PRINCIPATl.'S POLITICUS 11 II

CoYarrubias 47 in Practicis qurestionibus, cap. 1, num. 6, qui


alios etiam referunt.
11. Prreterea sumi potest ha:c veritas ex Sanctis Patribus:
primo, quia sa::pe asserunt hominem a Deo fuisse creatum ingenuum et liberum, solumque accepisse a Deo immediate potestatem dominandi brutis anin1alibus et inferioribus rebus; domir,ium autem hominum in hc,mines per humanam Yoluntatem,
propter peccatum aut adversitatem aliquam fuissc introductum.
Quod tradidit Ambrosius, 48 ad Colossen, 3, in fine; et latius
Augustinus, 49 19 de Civitate, cap. 15, et lib. Qua::stionum in
Genes., qurest. 153; et Gregorius, 50 lib. 21 Moralium, cap. 10,
alias 11, et in Pastorali, parte 2, cap. 6.
Quod enim illi de libertate uniuscuiusque hominis et servitute illi opposita dicunt, eadem ratione in persona mixta seu ficta
unius communitatis seu civitatis humanre verum habet. Nam
prout a Deo immcdiate regitur ure naturre, libera est et sui
iuris, qure libertas non excludit, sed includit potius potestatem
rcgcnJi se ipsam et imperandi membris suis, excludit autem
subicctonem ad alium homincm, quantum est ex vi solius naturalis iuris, quia nulli hominum dedit Dcus immcdiatc talero potestatem, donec per institutionem vel elec."'1:ionem humanam in
aliquem transferatur.
<lcntur carere omnino iurisdictionc, ut notatur in dicta l. omncs populi, et in
cap. cum omnes de constitutione, quia non carent omnino iurisdictionc, sed
cius usu: habcnt cnim illam, saltero in habitu, licet carcant actu. Et ideo,
quotics incideret casus, in quo populorum gubcrnationi non provideretur,
per cos, quibus electione, hrereditatc vel alias concessus est usus iurisdictionis, potcrunt ipsa uti1),
47
DIDACUS COVARRCBIAS A LEYVA, Opera, Regula: pcccatum de regulis
iuris IX, n. 6 (ed. Venetiis 1581 p. 569; ed. Genevre 1762 p. 640): lurc
autem humano palam est non posse qurestionem istam definid: siquidcm iure
humano non aliter potest dari totius orbis iurisdictio aut pote~>tas un Principi et sic Imperatori, quam si totius orbis Respublica in eum ut principcm
et rcctorem conscnseriVl. In tota Nonus (sic) Covarrubias tangit, sicut et
Azpilcuera, qurestiones fere easdcm et simili eruditione historico-iuridica.
Suarcz videtur alia usus editione, fortasse Cresaraugustana a. 1583.
48
S. AMBROSIVS, Cotnment. in epist. ad Col. c. 4 (PL 17, 439): ~Animad-

'

,,
EL PODER POLTICO PROCEDE DE DIOS DIRECTAMENTE?

modernos, Martn de Azpilcueta 46 y Diego de Covarrubias 47 , que


citan tambin otros [autores].
11. Adems puede deducirse esta verdad de los Santos Padres. Primero, porque afirmaron repetidas veces que el hombre
ha sido creado por Dios naturalmente libre y que slo recibi
inn1ediatamente de Dios poder para dominar a los brutos animales y a los seres inferiores; y que el derecho de unos hombres a
don1inar sobre otros tiene su origen en la voluntad humana por
razn del pecado o de cierta adYersidad. I..o ensea San Ambrosio "8 y ms ampliamente San .._.\gustn 49 y San Gregario :;o.
Pues bien, lo que dicen los [Santos Padres] de la libertad de
cada hombre y de la servidumbre opuesta a dicha libertad, se
aplica igualmente a la persona colectiva o moral de una comunidad humana o del Estado. Porque siendo regida directamente
por Dios mediante el derecho natural, es libre y duea de s.
Esta libertad no excluye el poder de gobernarse a s misma y de
mandar a sus miembros, sino que ms bien lo incluye. Pero excluye la sujecin [del Estado) a L)tro hombre en cuanto depende
de slo el derecho natural. Pues a ningn hombre Dios otorg
inmediatamente semejante poder, mientras no sea trasladado a un
individuo por medio de una institucin o eleccin humana.
Yertant auctorem Deum non servos et liberas, sed orones ingenuos condisse.
Sed hoc mundi iniquitate facturo est, ur dum alter altcdus fines invadir, tune
captivos ducit ingenuos1).
49
s. AUGUSTINUS, De ci'virare Dei 19, 15 (PL 41, 643): ~conditio quippe
so.:nitutis iure intetligitur imposita peccatori~. Qua:stiones in Heptateuchum,
q. 1, 153 (PL 34, 589 s.): commendatur in Patriarchis, quod pecorum nutritores erant a pueritia sua et a perentibus suis. Et merito (... ). Servum autem
hominem homini, vel iniquitas vel adversitas fecit.
ll
S. GREGORIUS M., Mmalium lib. 21, 2 (PL 76, 203): ~Nam ut prrefati sumus, omnes homines natura requales genuit, sed variante meritorum
-ordine, alios aliis dispensatio occulta postponit. Ipsa autcm diversitas, qure
accessit ex vitio, recte est divinis iudiciis ordinata, ut quia omnis horno iter
vita'! reque non graditur, alter ab altero regatur. Regula Pastoralis c. 6;
(PL 77, 34): 1<-Nam sicut in libris lv1oralibus dixisse me memini, liquet quod
omnes homines (... ) divino iudicio dispcnsantur, ut quia omnis horno reque
starc non valet, alter regatur ab altero ( ccetera ut supra).

26

PRINCIPATUS POLITICt:S

JJ

II, 13

Deinde hoc egregie confirmat sententia Augustini, 51 lib. 3'


Confessionum, cap. 8, dicentis: Genera/e pactunz est socierarzs.
humana! obedire regibus suis. Nam per hrec verba significar
regium principatum et obedientiam illi debitam fundamentum
habere in pacto societatis humana:, ac subinde non esse ex immediata institutione Dei, nam humanum pactum humana contrahitur voluntate.
12. Et fortasse hoc pactum nomine legis regice significatur
in lege 1, ff. de Constitutionibus 52 Principum, ubi Ulpianus ait,
ideo principis placitum legis habere vigorem, quia lege regia,
quce de nperio eius lata csr, populus ei et in eum ornne suunz i1npcriu1n cr polesrarent transtuleric. Qua: verba probavit et transcripsit
Iustinianus imperator in S Sed er quod principi, Institutiones 3
de iure naturae, gentium et civili: illa enim lex non dicitur regia,
quia ah aliquo rege lata sit, sed quia de imperio regis lata est,
ut in cadcm lcge r dicitur, ubi etiam significatur constitutam
esse a populo creante et instituentc rcgis dignitatcm, transferenLio
in illum suam potestatem, ut ibi etiam glossa:: et doctores exponunL
Non potuit autem illa le:~ ferri per modum solius pra.>cepti,
cun1 per illam populus se abJicaverit a suprema iuris dicendi
potestate; ergo intelligi dcbct constituta per modum pacti, quo
populus in principem transtulit potestatem sub onc:rc et obligationc gerendi curam rcipublic:.r: et iustitiam a<lininistrandi,
et princeps tam potcstatcm quam conditioncn1 acccptavit; ex
quo pacto firma et stabilis pcrmansit lcx regia scu de rcgali
potestatc, non ergo immediate a Deo, sed a populo reges hi.1nc
habent potestatem. Un<le etiam dicitur in lege 2, ~ ~\ro1.Jissii11c\
ff. de origine iuris, quia senatus non onincs provincias probe rcgere
porerat, constituro principc, daru1n essc ei ius, ut quod consriruisscr,
ratuni esset. 54
13. Ratio autem assertionis ex dictis facile colligitur; nam
illa potestas dicitur essc in aliquo immediatc a Deo, qure vel per
solam Dei voluntatem, vel ex vi solius rationis naturalis aut
51
S. AL'GUSTINUS, C01~fessiones III 8; CSEL (PL 32, 69): Gcnerale
quippc pactum ...
r. 2 Digesta I tit. 4, c. 1: Corpus Iuris civilis, t. I, ed. Mommsen, p. 7.

EL PODER POLTICO PROCEDE DE DIOS DIRECTA:\1ENTE?

26

~\dems, la opinin de San Agustn 51 confirma magistralmente


esta tesis cuando dice: Pacto general de la sociedad lzunzana es obedecer
a sus reyes. Con estas palabras significa que el poder de los reyes
y la obediencia que se les debe, tiene su fundamento en un pacto
.de la sociedad humana, y, por consiguiente, que no tiene su ori.gen en la inmediata institucin divina, pues el pacto humano se
.contrae por voluntad de los hombres.
12.
Quiz se expresa este pacto en el Digesto ;, 2 con el nombre de ley regia, cuanJn Jicc L'lpiano que por eso el deseo del
-prncipe tiene fuerza de ley, porque mediante la ley regia que se
dio sobre su poder, el pueblo le Transfiri toda su potesrad y autoridad
sobre l. Acept y transcrihi estas palabras el emperador Justiniano en las Instituciones .-,:i. Y no se llama regia aquella ley porque haya sido dada por un rey, sino porque se ha dado sobre el
poder del rey, como se dice en la misma ley. Se indica tambin
all que [el rey] ha sido constituido por el pueblo al crear e instituir la J.ignidad real trasladando a l su poder, como la glosa y los
doctores comentan.
~.\hora bien, no pudo darse aquella ley a la manera de un slo
precepto, porque haya abdicado el pueblo mediante ella del supremo poder de hacer justicia. Debe entenderse, pues, que ha sido
constituida por medio de un pacto con el cual el pueblo traslad
al prncipe el poder con la carga y obligacin de gobernar al pueblo
y administrar justicia; y el prncipe acept tanto el poder como la
condicin. Por razn de este pacto pennaneci firme y estable
la ley regia o el poder del rey. En consecuencia, no recibieron los
reyes este poder directamente de Dios, sino del pueblo. Por eso
se dice en el Digesto: Al no poder el Senado gobernar bien todas
las provincias, despus de nonzbrar un rey se le dio derecho de rarificar lo que hubiese legislado z,.i.
13. Por lo que va dicho se colige fcilmente la razn de esta
tesis. Se dice que el poder que se encuentra en un individuo,
procede directamente de Dios cuando recay en l por sola voluntad de Dios, en virtud de sola la razn natural o de alguna
53
5~

Jnstitutiones I, tit.
Digesta I tit. 2, L.

2,

2,

L. 6: (7orpus Juris ci1.;ilis, t. I, ed. Krueger, p. l.


I 1: Corpus luris cfr.Jilis t. I, cd Mommscn, p. 5.

27

PRINCIPATCS POLITICUS

EL PODER POLTICO PROCEDE DE DIOS DJRECTM1ENTE?

II 13, 14

alicuius divina: institutionis ad illum pervenit; sed potestas, Je


qua tractamus, nullo ex his modis data est regibus a Deo, loquendo secundum ordinariam legem, quia nec per specialem
voluntatem Dei immediate data est (talis enim voluntas Dei nec
revelata, nec nota facta est hominibus); neque etiam solum ius
naturale per se dictat hanc potestatem debere esse in regibus>
ut ostensum est; institutio denique seu determinatio aut translatio
huius potestatis ad reges non a Deo immediate facta est, ut ex
usu ipso constar.
Item quia alias talis institutio immutabilis esset, et omnis
mutatio in ea facta per homines fuisset iniqua; imo orones civitates, regna vel respublicc:e deberent eandem institutionem
ser\'are, quia non est maior ratio de una quam de alia, neque
una magis accepit ex divina revelatione talem institutionem,
quam alia. Est ergo hrec humana institutio, quia per homines
immediate facta; ergo per homines immediate datur potestas
regibus, quorum dignitas per illam institutionem creata cst.
Mediatc autem dicitur Deus dare hanc potestatem regibus,
tum quia immediate dedit illam populo, qui in regem illan1
transtulit; tum quia Deus huic etiam translationi, proxime a
populo factre, consentit et cooperatur, tanquam prima et universalis causa; tum denique quia illam approbat et ser\'ari vult.
Sicut etiam lex humana immediate quidem obligat ex voluntate
principis humani ferentis illam, mediate vero etiam obligat ex
vi voluntatis Dei volentis, ut legitimis principibus obediatur,
iuxta illud Petri [r can. cap. 2, 13 et 15]: Subiecci escoce, etc., quia
sic ese voluntad Dei.
14. Potest denique hoc exemplo dominii humani circa res
inferiores declarari. Simpliciter enim loquendo, omnes res, quarum homines habent dominium, ipsis a Deo donatre sunt, non
tamen eodem modo. Nam immediate non dedit Deus (ordinaric
loquor) alicui homini proprium et peculiare dominium alicuius
rei, sed immediate omnia fecit communia; privata autcm dominia

27

institucin divina. Ahora bien, el poder de que estamos tratando,.


de ninguna de estas maneras ha sido conferido por Dios a los reyes
segn la ley ordinaria. Pues no fue conferido directamente por
Dios por un acto especial de su voluntad, ya que no ha sido revelada esta voluntad de Dios, ni se ha dado a conocer a los hombres. Tampoco el solo derecho natural de suyo dice que deba
estar este poder en los reyes, como queda demostrado. En fin, la
institucin o determinacin o la traslacin de este poder a los reyes
no fue hecha directamente por Dios, con10 la experiencia nlisn1a
demuestra.
De lo contrario, semejante institucin sera inmutable y todo
cambio que los hombres hicieran en ella sera injusto. Ms an,
todos los pueblos, reinos o Estados, estaran obligados a conservar
la misma institucin, pues no hay mayor razn para una que para
la otra, ni una ms que otra recibi por revelacin divina esta institucin. Luego, esta institucin es humana, porque ha sido fundada inmediatamente por los hombres; y, por lo tanto, por n1edio
de los hombres directamente ha sido conferido el poder a los reyes cuya dignidad ha sido creada por medio de aquella institucin.
Se dir, pues, que Dios concede este poder a los reyes mediatamente. Primero, porque lo concedi inmediatamente al pueblo,
el cual lo deleg en el rey. Segundo, porque tambin Dios, como
causa primera y universal, sanciona y coopera a esta traslacin que
hizo directamente el pueblo. Y, en fin, porque la aprueba y quiere
que se respete. De la misma manera que tambin la ley humana
obliga inmediatamente por razn de la voluntad del prncipe humano que la da; en cambio, obliga mediatamente en virtud de la
voluntad de Dios, que quiere que se obedezca a los prncipes legtimos, segn aquello de San Pedro: 1:.:stad so1nctidos / ... , porque esca es la voluntad de Dios.
14. Puede explicarse finalmente esta tesis con el ejemplo
del dominio humano sobre los seres inferiores. Absolutamente
hablando, todas las cosas sobre las que los hombres tienen dominio les han sido concedidas por Dios, pero no del mismo modo.
Porque inmediatamente Dios no concedi (digo de ordinario) a
un hombre dominio propio y especial sobre las cosas, sino que inmediatamente hizo todas las cosas comunes; y la propiedad pri-

28

PRINCIPATUS POLITICUS

11

EL PODER POLiTICU PROCEDE DC DIOS DIRECTAMENTE?

14, 16

partim iure gentium, partim iure civili introducta sunt; et nihilo1ninus illa etiam privata dominia sunt mediare a Deo, tum quia
ducunt originem ex prima donatione Dei; tum etiam quia per
suam generalero providentiam ad illa concurrir; tum denique
quia illa servari vult, postquam sunt constituta.
Sicque dixit Augustinus, ;;) tractatu 6 in Ioanem in fine: Unde
quisque possider quod possidet? nonne iure humano? nani iure divino
Doinini est cerra, et plenirudo eius; iure lamen humano dicit: H cec
'l'illa n1ca csr, /cec donius n1ca, Jzi; scrvus rneus esl. ~' 6 Et infra concludit: Ipsa iura humana pcr imperatores et reges sceculi Deus
distribuic generi huniano. Ita ergo, proportione servata, Deus est
qui distribuit regna et principatus politicos, sed per homines seu
consensus populorum vel aliam similem institutionem humanam.
15. Dicet vero fortasse aliquis hoc discursu solum probari
potestatem regs non dari a Deo alicui person~ sine interventu
voluntatis vel actionis hun1ana-'., i<l tamen non satis esse ut non
detur immediate a Deo, r.am etiam dignitas Apostolica data est
Matthi<:e mediante actione aliort:m Apostolorum, et nihilominus
data illi est immediate a Deo; et similiter Summus Pontifex a
Cardinalibus eligitur, et tan1en immediate a Deo accipit potestatcm. Et similiter qui succedit in maioratu per generationem,
a proximo parente ius illud tan<lem consequitur, et nihilominus
in1meJiatc censetur habere illa bona a primo institutore maioratus, quia ex vi solius vciluntatis eius, eti8msi proximus parcos
maxin1e nolit, maioratum consequitur. Sic ergo, licet temporales
reges per successionem dignitatem regiam obtineant, a Deo
immediate illam recipiunt ex vi primre institutionis.
16. Verumtamen h~c obiectio non enervat, sed confirmat
potiu.s discursum factum, tum quia exempla non sunt similia;
tum etiam quia non asseruimus quamcumque interpositam
~'' Decretuni Gratiani, p. 1, dist. 8, can. 1: Corpus Iuris Canonici, ed.
Fricdberg t. 1, col. 12-13.
s6
S. AUGUSTINUS, In [oam1is eva11geliu1n tractau1s 124, tr. 6, n, 25
(PL 35, 1437): Unde ... plenitudo eius; pauperes et divitcs Deus de uno
liino fccit, et paupcrcs et divitL'S una terra supportat: iure tamcn ... (ce1l'ra
111 in tcxru).

,,i

28

\"ada en parte fue introduci,Ja por el derecho de gentes, en parte


por el derecho ciYil; y, sin embargo, la propiedad privada procede
indirectamente de Dios: primero, porque tiene su origen en la
primera donacin de Dios; segundo, tambin, porque concurre
a ella con su general providencia; y, finalmente, porque quiere que
se respete una vez constituida.
.,{ as dijo San Agustn.-..-.: De dnde posee cada uno lo queposee? No es por derecho huntano? F'ues por derecho divino, del Seor
es la cierra y codo lo que en ella hay. Sin embargo, por derecho huniano, dice: Esca finca es ma, nia esca casa, este esclavo es nzo" 6
i' concluye despus: Por niedio de los emperadores .Y de los reyes
del siglo distribuye Dios al gnero humano los 1nis1nos derechos de Los
honibrcs. As, pues, analgicamente, Dios es el que reparte los
reinos y los poderes polticos, pero por medio de los hombres o el
consentimiento de Jos pueblos o a travs de otra institucin humana parecida.
15. Pero quiz diga alguno que toda esta argumentac1on
prueba, a lo sumo, que el poder regio no es ciertamente conferido
por Dios a una persona sin intervencin de la voluntad o de la
actuacin humanas, y que esto no basta para que el otorgamiento
de Dios no se verifique directamente. Tambin Ja dignidad apostlica fue conferida a Matas mediante la accin de los otros apstoles y, sin embargo, le fue conferida inmediatamente por Dios.
Igualmente el Sumo Pontfice es elegido por los cardenales y,
sin embargo, recibe inmediatamente de Dios el poder. Asimismo
el que por herencia sucede en el mayorazgo este derecho se sigue finalmente del ltimo antepasado y, sin embargo, se piensa que
aquellos bienes los recibe inmediatamente del primer fundador
del n1ayorazgo, pues se sigue el mayorazgo en virtud de la sola
Yoluntad de este aunque el antepasado ms cercano no quisiLra
de ninguna manera. Asimismo, pues, aunque los reyes temporales lleguen por sucesin a la dignidad real, la reciben inmediatamente de Dios en virtud de la primera instirucin.
16. Sin embargo, esta objecin no debilita, sino que ins bien
refuerzJ. la argumentacin que hemos hecho. Primero, porque los
ejemplo'-' son anlogos; segundo, tambin, porque no hemos afirn1ado que cualquiera intervencin de la \"Oluntad y accin hun1a-

PRIXl:IPATVS POLITICl'S

11

16, 17

hominis voluntatem \'el actionem sufficere, ut potestatis donatio


a Deo imn1cdiate non sit, sed solum id fuit dictum de peculiari
mutatione et translatione facta per novam institutionem hun1anam.
Duobus itaquc modis potest actio aut voluntas humana inter\'enire in collatione potestatis a Deo ipso ducentis originem:
primo, solum designando vel constituendo personam qu::e succedat in <lignitatc a Deo instituta, codem prorsus modo quo instituta est, et sine auctoritate vel potcst::ne illam mutandi, augendi,
vel minuendi. Atquc hic modus quoad pontificiam dignitatcm
servatus est in lcgc vcteri secundum successionem carnalem;
in lege autem nova tit per legitimam electionem, qua persona
Jcsignatur.
De hoc ergo n1odo successionis verum est nihil obstare
quominus potestas a Deo immcdiate conferatur, et hoc tantum
probant exen1pla adducta. Et ratio cst, quia sempcr confertur
potestas ex vi prin1a: institutionis et solius voluntatis Dei, . cuius
signun1 est, quia integre et immutabiliter, prout instituta est,
confcrtur, et quia successio etiam in eadem potestate ah eadem
institutione originem haber; ideo enim in lege veteri pcr generationem carnalem in p0ntificatu succedebatur, quia ita a Deo ipso
institutum erar; nunc autcm designatio persona: alio magisquc
spirituali modo fit, quia ccclesiastica traditio docet ita csse a
Christo institutum, qui modum elcctionis seu designationis personx vicario suo definiendum commisit.
I 7.
~-\lio ergo modo potest fieri collatio potestatis ah homine
pcr novam donationen1 vel institutionem ultra <lesignationen1
pcrson~, et tune ctia1nsi talis potestas fundamentum habcat in
aliqua priori donatione divina altcri facta, nihilominus collatio
illa, qu:r pastea fit, simpliciter est de iure humano et non divino,
et im:ncdiatc ab homine, non a Deo. Excmplum est in servitute,
narn si aliquis hffiD se vendat in servum alteri, servitus ill;i sin1plicitcr cst de iurc hun1ano, et potcstas, quam dominus in servun1
accipit, o.1u ipso servo immediate data est pcr potestatem et libcr-

EL PODER POLTICO PROCEDE DE DIOS DIRECTA.\1ENTE?

nas basten para que el otorgamiento del poder se verifique inmediatamente por Dios; ms bien se ha hablado de un cambio
y traslacin especiales por medio de una nueva institucin humana.
De dos maneras puede la accin o la voluntad humana intervenir en la colacin de un poder que tiene su orige11 en Dios mismo.
Prin1ero, lin1itndose a designar o sealar la persona que ha de
asumir una dignidad instituida por l)ios, completamente Je !a
misma manera que ha sido instituida, sin [que los que designen la
persona tengan] autoridad ni potestad para cambiarla, au1nentarla
o disminuirla. Esta designacin tuvo lugar para la eleccin de!
Pontfice en la ley antigua de acuerdo con la sucesin hereditaria;
en la ley nueva se hace por eleccin legtima por la que se designa
la persona.
Por consiguiente, en relacin a esta manera de sucesin, es
cierto que nada impide que sea conferido inmediatamente por
Dios el poder. Esto nicamente prueban los ejemplos aducidos.
La razn est en que el poder es siempre conferido a base de una
institucin original y de sola la voluntad de Dios. Prueba de ello
es que el poder se confiere plena e inmutablemente, tal con10 fue
instituido, y que la sucesin aun en la misma potestad tiene su
origf"n en la misma institucin. l'or esta razn en la ley antigua la
sucesin en el pontificado era hereditaria, porque as lo haha
instituido el misMo Dios; y ahora la designacin de la persona se
hace de un modo ms espiritual, porque la tradicin de la Iglesia
ensea que fue as instituido por Cristo, el cual seal el modo de
eleccin o designacin para determinar la persona de su vicario.
17. Otra menera de conferir el poder es la colacin hecha
por un hombre mediante una nueva donacin o institucin, aparte
de la designacin de la persona. En este caso, aunque tal poder
tenga su fundamento en alguna donacin divina hecha anterinrmente a otro, sin embargo la colacin posterior es de derecho
simplemente humano y no divino, y se hace directamente por el
hombre, no por Dios. Hay un ejemplo en la esclavitud. Porque
si uno se vende a otro como esclavo, aquella esclavitud es de derecho simplemente humano, y el poder que el sc11.or recibe sobre
el esclavo le ha sido conferido directamente por el siervo en vir-

30

l'RINCIPATCS POLITICrs

II 17, 18

tatem naturalem, quam ipsc immediate habuit ab auctore naturre.


Ita ergo cst in prxsenti de subiectione totius communitatis humana: ad unum principem, nam immediate procedit a voluntate
communitatis, et ideo immediate est ab homine et de iure
humano, licet originem trahat a potestatc naturali, quam eadem
comrnunitas supra se ipsam a suo auctore accepit.
Et ratio clara est, quia in his et sin1ilibus casibus, nec sufficit
designatio persona:, neque est separabilis a donatione \'el contractu aut quasi contractu humano, ut habeat effectum conferendi
potcstatem, quia sola naturalis ratio non inducir translationem
potcstatis ab uno homine in alium per solam designationem
persona: sine consensu et efficacia voluntatis eius a quo potestas
transferenda seu confercnda cst. Un<le intelligi non potest collatio potestatis, qua: a Deo immediate fiat, media gencratione,
elcctione aut simili designatione humana, nisi ubi successio est
ex divina institutione positiYa; potestas autem regia non ex divina
institutione positiva, sed solum ex r.'.'ltione naturali ducit origincm,
media libera voluntate humana; et ideo necessario est ab homine
immcdiate conferente et non tantum personam designante.
18. Et hinc etiam oritur (quod est clarum indicium huius
veritatis) ut bree regia potestas non sit a::qualis in omnihus
regibus, nequc cum eisdem proprietatibus durationis, perpetuitatis aut successionis, et similibus. In quibusdam enim potestas
est simplicitcr monarchire, in aliis vero cum mixtione aristocratix seu cum dependentia ab aliquo senatu, etiam quoad suffragia
decisiva, et interdum tantum in certis casibus, interdum in omnibus gravioribus; vel aliquando in multis, aliquando in paucioribus. Item quibusdam regibus data est potestas non solum
persona::, sed etiam eius gcnerationi (ut sic dicam), id est ut
possint ad filias vcl nepotes dignitatem transferre; aliis vero inter<lun1 Jatur pro persona et sine carnali successione, ut, uno
rege mortuo, alter eligatur, sicut modo in rcgno Polonire et in
ipso imperio romano fit; imo etiam posset rcx ad certum tcmpus

EL PODER POLTICO PROCEDE DE DIOS DIHECT.-\.\lENTE?

30

tud del poder y libertad naturales que ste ha recibido del autor
de la naturaleza. Lo mismo ocurre aqu con el sometimiento de
toda una comunidad poltica a un prncipe. Ta1nbin procede
directamente de la voluntad de la comunidad y, por consiguiente,
es directamente humana y de derecho humano, por ms que tenga
su origen en el poder natural que sobr.= s misma recibi de su
autor la misma comunidad.
La razn es clara. En este caso y otros parecidos no basta la
mera designacin de la persona, ni es separable de la donacin
o de un contrato o cuasicontrato humano si ha de tener el efecto
de una colacin del poder. Porque la sola razn natural no admite
una traslacin del poder de un hombre a otro por la simple designacin de la persona sin el consentimiento y la voluntad eficaz
de aquel por el cual ha de ser transferido o conferido el poJer.
Por eso slo puede hablarse de una colacin directamente diYina
del poder por medio de la sucesin, la eleccin o de semejante
designacin humana, cuando se trata de una sucesin basada en
una institucin divina positiva. Ahora bien, el poJcr regio no procede de una institucin divina positiva, sino que nicamente tiene
su origen en la razn natural mediante la intervencin de la libre
voluntad humana. Por consiguiente, tiene que ser directamente
conferido por el hombre y no por la mera designacin de la persona.
18. De aqu se sigue tambin -y es claro indicio de esta
verdad- que el poder regio no es igual en todos los reyes, ni
tiene las mismas propiedades en lo que se refiere a su duracin,_
continuidad o sucesin [en el trono] y otras parecidas. Unos tienen poder monrquico absoluto; en otros va mezclado con una
aristocracia o con la dependencia de algn senado que incluso
puede tener derecho a una votacin decisiva, a veces slo en ciertos casos, a veces en todos los de cierta monta, a veces en muchos,
a veces en pocos. A algunos reyes les ha sido conferido el poder
no slo para su persona, sino tambin para sus descendientes,
por as decir; esto es, pueden transmitir su dignidad a sus hijos
y nietos. A otros, en cambio, slo se les confiere el poder personalmente y no para la dinasta, de suerte que, al morir el rey, es
elegido otro, como sucede en Polonia y en el mismo imperio romano. Incluso podra elegirse un rey para un tiempo determinado

31

PRI:-\CIPATVS POLITICCS

11 rr,

19

eligi, s1 Ita fuisset alicubi in principio introductum, quia ex


natura rei hoc non repugnat. Ergo signum manifestum est hanc
csse immediatam institutionem humanam, et ideo recipere posse
totam illam \'arietatem, qua: rationi non repugnet et sub hun1ano
arbitrio cadere possiL
19. Atque hinc tandem fit ut ha:c regia pntestas seu dominatio Yariis modis obtincri possit, quos hic etiam adnotare
oportet, ut plcnius resolutio tradita intelligatur. I>rimus enim
modus conferendi uni principi hanc potestatcm in prim~va
institutionc, est per voluntarium populi consensum. Hic autem
conscnsus \'ariis n1odis intelligi potcst: unus est, ut paulatim et
quasi succesive dctur, prout successive populus augetur. Ut,
Yerbi gratia, in familia Adte vel Abrahc.e, aut alia simili in principio, obediebatur Adamo tanquam parcnti seu patrifamilias, et
postea, crescentc populo, potuit subiectio illa continuari et consensus extend ad obe<liendum illi, etiam ut regi, quando communitas illa cc:epit esse perfecta; et fortassc multa regna (et in
particulari primum regnum romanre ciYitatis) ita inceperunt.
Et in hoc modo (si quis recte consideret) regia potestas et communitas perfecta simul incipere possunt.
..\lius Yero moJus esse potest, quando communitas iam perfecta voluntarie regem eligit in quem suam transfert potestatem,
qui est modus pcr se maximc conveniens et rationi ccinsentaneus.
Postquam vero hrec translatio semel facta est firma et perpetua,
tune non est ulterius necessaria nova electio vel novus populi
consensus; sufficit enim ille qui in primordio regni datus est, ut
ex vi illius eadem regia dignitas et potestas pcr successionem
transferatur. Et hoc modo in regnis successivis reges ctiam dici
possunt habere potestatem immediate a populo, non per novum
consensum, sed ex vi antiqui; a parentibus enim habent filii
eadem regna in virtute prima:: institutionis, magis quam parentum
voluntate; nam, etiamsi pater nolit, primogenitus succedit in
regno, et ideo pater solum se haber quasi applicans seu con

EL PODER POLTICO PROCEDE DE DIOS" DIRECTAMENTE?

31

si as se hubiera instituido en alguna parte desde el principio, pues


esto no contradice a la naturaleza [de la monarqua}. Por consiguiente, es una clara prueba <le que la monarqua es de inmediata
institucin humana y por eso puede admitir toda aquella variedad
[de formasl que sean razonables y dependan normalmente del
arbitrio <le los hombres.
19. Se concluye, finaln1cnte, que este gobierno o poder n10nrquico puede adquirirse de varias maneras que conviene sealar aqu para que se cniienda mejor la tesis expuesta. Li:l primera manera de conferir este poder a un prncipe en su constitucin original se verifica por el libre consentimiento del pueblo.
Ahora bien, este consentimiento puede entenderse de Yarias maneras: lJna, cuando se verifica poco a poco y en cierto modo succsi,amente, segn va creciendo el pueblo. As, por ejemplo, al princirio toda familia obcde.:a a ,:\<ln o a Abraham o a cualquier otro
lpatriarca], como padre o cabeza de la familia; ms tarde, al ir
aumentando el pueblo pudo continuar la su1nisin y extenderse
el consentimiento a obedecerle tambin como rey cuando la con1unidad empez a hacerse perfecta. Quiz ste fue el origen de
muchos reinos y concretamente el primer reino de la ciudad de
Ron1a; y, en este sentiJo -si se piensa bien-, pueJen apan.:ccr
simultneamente el poder monrquico y la comunidad poltica.
Otra manera pudo ser cuando la comunidad ya poltica elige
libremente al rey, al cual traslada su poder. Es la manera de suyo
ms conveniente y razonable. L~na vez que se ha hecho ya esta
traslacin en firme y para siempre, en este caso no es necesario
despus una nueva eleccin o un nuevo consentimiento del
pueblo. Basta aquel consentimiento que se dio al comienzo de la
monarqua para que en virtud de l sea transferido este poder
y dignidad real por sucesin hereditaria. Y de esta manera puede
<lecirse que tambin los reyes que se suceden en el trono reciben
directamente su poder del pueblo, no por un nuevo consentimiento,
sino en virtud de aquel primer consentimiento. Los hijos reciben
<le los padres los mismos reinos en virtud de la primera constitucin [del pueblo] ms que por la voluntad de los padres. De forma
que el heredero sucedera en el trono, aun contra la voluntad del
padre, y por consiguiente el padre nicamente acta como pre-

32

PRINCIPA'fUS POLITICCS

!! 20

stituens personam in quam eadem potestas ex vi eiusdem primi


contractus transferatur.
20. Pra::ter hunc autem voluntarium modum solent interdum
provincire seu populi liberi involuntarie subici regibus per bellum; hoc autem contingit et iuste et iniuste fieri. Quando ergo
bellum iustum habuit titulum, tune revera privatur populus
potestate quam habebat, et prnceps qui cor.tra illurn pra::valuit,
verum ius et dominium talis regni acquisivit, quia, supposita
iustitia belli, illa est iusta p~na. Sicut capti in iusto bello privantur libertate a natura co11cessa, et efficiuntur vere serv in prenam
iustam. l:t ideo supra dixi potestatem regiam fundari in conrractu
vel quasi contractu; nam iusta punitio delicti vicem contractus
habet quoad effectum transferendi dominia et potestates, ideoque
requaliter servandus est.
Srepius vero contingit occupari aliquod regnum per bellum
iniustun1, quo fere modo clariora orbis imperia amplificata fuere,
et tune quidem in principio non acquiritur regnum, nec vera
potestas, cun1 titulus iustitice desit, successu vero temporis
contingit ut populus libere consentiat, vel a successoribus regnum
bona fide prrescribatur, et tune cessabit tyrannis et incipiet
verum dominium et regia potestas. Arque ita semper potestas
bree aliquo humano titulo seu per voluntatem humanam immediate obtinetur.

EL PODER POLTICO PROCEDE DE DIOS DIRECTM1ENTE?

32

parando o formando la persona a la que se transfiere el poder


mismo en virtud de aquel primer contrato.
20. Adems de esta manera voluntaria [de traslacin] suelen
a veces las naciones o pueblos libres quedar sometidos involuntariamente a los reyes por medio de la guerra. Y esto suele hacerse
justa o injustamente. Cuando la guerra tuvo un ttulo justo, ciertamente el pueblo en ese caso se ve privado del poder que tena,
y el prncipe que venci ha adquirido el verdadero derecho y dominio sobre tal reino, ya que supuesta la justicia de la guerra, es
justo aquel castigo. De la misma manera que los prisioneros en
una guerra justa son privados de la libertad concedida por la naturaleza y son hechos verdaderamente esclavos en justo castigo.
Por esta razn dije anteriormente que el poder del rey se basa en
un contrato o cuasicontrato. Pues el justo castigo de un delito hace
las veces de un contrato por lo que se refiere al efecto de transferir
derechos y poderes, y por eso debe ser igualmente respetado.
Acontece, sin embargo, con ms frecuencia que un reino es
ocupado por medio de una guerra injusta. De esta manera se agrandaron generalmente los ms famosos imperios de la tierra. Cierto
que en este caso no se adquiere al principio el reino ni el verdadero
poder por faltar un ttulo justo, sin embargo, en el correr del
tiempo sucede que el pueblo da libremente su consentimiento o
que los sucesores reinan de buena fe. Cesar entonces la tirana
y comenzar el verdadero dominio y la potestad regia. De esta manera se obtiene siempre el poder monrquico inmediatamente por
un ttulo humano o por medio de la voluntad de los hombres.

:
'

CAPUT

III

CAPITULO

III

RESPUESTA A LOS ARGUJ,1ENTOS Y OBJECIONES


DEL REY DE INGLATERRA CONTRA LA DOCTRINA
DEL CAPITULO ANTERIOR

FCNDAMENTIS ET OBIECTIONIBUS REGIS ANGLIAE


CONTRA DOCTRINAM SUPERIORIS CAPITIS
SATISFIT

Primum regis fundamentum ab inconvcnienti desumptum.


[Respondctur nullum ex his incon1modis sequi ex rcsolutione scntentia\-e proposita].
3. .A redargutione Regis Illustrissimus Belarminus vendicatur. Quando
possit populus in regem insurgerc, seque ab eius potestatc cximere.
4, Potcstatem semel in regem translatam populus rcstringere nequit, neque eius iustas lcges abrogare.
5. Secundum fundamentum rcgis. Solutio.
6. [Quid in facto Saulis et David regum contigerit satis verisimiliter conicctat Cardinalis Bellarminus].
7. Saulem potestatcm suam a populo accepisse probabiliu~.
8. [Promissionem regni in David a Deo factam per populi conscnsum
fuisse completamJ.
9, .l\1atthias apostolatum suun1 immediate a Deo accepit.
10.
Exemplis a rege adductis, principatum politicum immediate a Deo
non esse convincitur.
x1. Tertia obiectio: [In regis favorem eiusque sententiae confirmationem
urgere loca Scriptura et Sanctorum possumusJ.
12. Solutio: [ipsam regiam potestatem esse immediate a Deo auctore naturreJ.
13. [Inter Pontificem et reges ratio est longe dissimilis quoad potestatem.]

1.

1,

2.

Primer argumento del rey sacado de los inconvenientes que se se-

guiran.
2.

[Ninguno de estos inconvenientes se sigue de la doctrina o tesi"i

expuesta].
3. Contra el ataque del Rey se Jefiende a Belarmino. Cundo puede
el pueblo rebelarse contra el rey y liberarse de su poder?
4. No puede el pueblo iintar el poder una vez transmitido al rey ni
abrogar sus justas leyes.
5. Respuesta al segundo argumento del rey.
6, [El cardenal Belarmino conjetura bastante verosmilmente qu sucedi en el hecho de los reyes Sal y David].
7. Se concluye ms probablemente que Sal recibi su poder del puebl1).
8. [La promesa del reino que Dios haba hecho a David se complet
n1cdiante el consentimiento del pueblo}.
9. San Matas recibi directamente de Dios la dignidad apostlica.
10.
Los ejemplos aducidos por el rey demuestran que el poder poltico
nn viene de Dios directamente.
11. [En apoyo del rey y de su teora podemos apurar los textos de la
Sagrada Escritura y de los Padres de la Iglesia].
12. [El mismo poder del rey procede directamente de Dios como autor
de la naturaleza].
13. [Entre el Papa y los reyes es muy distinta la razn de su poder J.

34

PRINCIPATt:S POLITICCS

11!

I, 2

1. Duo videntur esse pra::cipua fundamenta regis Iacobi, "'


ut existimet reges non a populis, sed immediate a Deo suam haberc
potestatem. Primum proponit, rcdarguendo Bellarminum et
qu::cdam incommoda inferendo. Primum incommodum est, quia
contraria sententia cst seditionuni fundamentum, factiosis ac rebellibus avidissne" arripiendum. Quia si princeps a populo suam
potestatem haberet, posset populus in princ'pem insurgcre, seque
in libertarem vendicare, quandocunzque ipsi vidererur, nirnirum
fretus eodem iure et potestate quam in regeni transtulit. Praesertim
cum Bellarminus dicat populum nunquam ita suam potestateni
in regein transferre, quin illanz sibi in habiru rerineat, ut in ccrris
casibus eriam acru recipcre possit.
Atque eodem modo inferre posset rex integrum esse subditis
potestatcm principis restringere et leges eius abrogare et alia
similia facere, qure superioris sunt potestatis. Nam si rex a populo haber potestatem, ab illo semper pendet; ergo potcstas populi superior est; ergo potest omnia, qure intulimus, efficere.
llla autem sunt absurda, nam seditionibus occasionem prrebent
et principum potestatem enervant, ut severitatem et integritatem
iustitire servare non valeant.
2. Respondemus nullum ex his incommodis sequi ex resolutione sententiave proposita. Nam imprimis negamus ex ea occasionem rebellionum aut seditionum contra legitin1os principes
populo dari. Nam postquam populus suam potestatem in regem
transtulit, non potest iuste, eadem potestate fretus, suo
arbitrio, seu quoties voluerit, se in libertatem vendicare.
Nam si potestatem suam reg concessit, quam ille acceptavit,
eo ipso rex dominium acquisivit; ergo quamvis rex habuerit a
populo illud dominium pcr donationem vel contractum, non
ideo licebit populo dominium illud regs auferre, nec libertatem
suam iterum usurpare. Sicut particularis persona, qua:: sua::
libertati renunciavit et se in servum vendidit aut donavit, non
potest postea suo arbitrio se a servitute eximere. Idem ergo est
de persona fiera seu communitate, postquam se alicui principi

Avidissime onrvpnb (ut in textu Iacobi)] audacissime C.

'

'
RESPCESTA A LOS ARGUMEN'TOS DEL REY

34

1.
Dos parecen ser los principales argumentos del rey Jacobo I 57 para creer que los reyes reciben su poder no del pueblo,
sino directamente de Dios. Propone el primero arguyendo contra Belarmino y alegando algunos inconvenientes. El primer inconveniente consiste en que la teora contraria es justificacin de
rC'voluciones que haban de aprovechar con roda avidez rebeldes y
facciosos. Porque si el prncipe recibe su poder del pueblo, podra
este le'vanrarse contra el prncipe y reclaniar su libcrrad sienzprc que
le pareciera, apelando narural111cnte al 1nismo derecho y poder que
rraslad al rey. Sobre roda diciendo Belarniino que nunca el pueblo
traslada al rey su poder, de forn1a que no lo conserve in habitu
para que pueda, en delerminados casos, recuperarlo lambin actu.
~>\simismo podra alegar el rey que tendran derecho los sbditos a limitar el poder del prncipe, abrogar sus leyes y hacer otras
cosas similares que son propias del gobernante. Porque si el rey
recibe su poder del pueblo, depender siempre de l; el poder del
pueblo ser superior; y, en consecuencia, podr hacer todo lo que
hemos alegado. Pues bien, esto es absurdo, ya que da ocasin a
rebeliones, debilita el poder de los gobernantes, de suerte que no
tendr autoridad para mantener el rigor y la integridad de la
justicia.
2. Nuestra respuesta es que ninguno de estos inconvenientes se sigue de la doctrina o tesis expuesta. Negamos en primer lugar que se d al pueblo ocasin de rebeliones o sediciones contra
los legtimos gobernantes. Porque una vez que el pueblo traslad
su poder al rey, ya no puede legtimamente el pueblo, apelando
a dicho poder, reclamar su libertad a capricho o siempre que se
le antoje. Porque si ha concedido su poder al rey, y ste lo ha aceptado, por esto mismo el rey ha adquirido el dominio. Por consiguiente, aunque el rey haya recibido del pueblo este dominio mediante donacin o contrato, el pueblo ya no puede quitar al rey
este derecho ni reclamar otra ycz su propia libertad. De la misma
manera que la persona privada que ha renunciado a su libertad
y se ha vendido o dado como siervo, no puede despus librarse
a su antojo de la esclavitud, as tampoco puede hacerlo una persona

57

lAconus, cf. supra in nota n. 35.

35

PRINCIPATUS POLITJCLS

III

3,

RESPUESTA A LOS ARGC.\.lENTOS DEL REY

plene subiecit. Item postquam populus suam potestatem regi


contulit, iam se illa privavit; ergo non potest illa fretus iuste in
regem insurgere, quia nitetur potestate quam non habet, et ita
non erit usus iustus, sed usurpatio potestatis.
3. Quod vero Bellarminus 58 ex Navarro 59 d.ixit populum
nunquam ita suam potestatem in principem transferre, quin ean1
in habitu retineat, ut ea in certis casibus uti possit, neque contrarium est, neque fundamentum populis praebet ad se pro libito
in libertatem vendicandum. Quia Bellarminus non simpliciter
dixit retinere populum potestatem in habitu, ad quoscumque nf'tus
pro libito, et quoties velit exercendos, sed cum magna limitatione
et circumspectione dixit, in certis casibus, etc. Qui casus intelligendi sunt, vel iuxta conditiones prioris contractus, vel iuxta
exigentiam naturalis iustite, nam pacta et conventa iusta servanda sunt.
Et ideo si populus transtulit potestatem in regem, reservando
eam sibi pro aliquibus gravioribus causis aut negotiis, in eis licite
poterit illa uti, et ius suum conservare. Oportebit autem ut de
tali iure, vel antiquis et certis instrumentis, vel immemorabili
consuetudine sufficienter constet. Et eadem ratione, si rex iustam
suam potestatem in tyrannidem vertcret, illa in manifestam civitatis perniciem abutendo, posset populus naturali potestate ad
se defendendum uti; hac enim nunquam se privavit. Extra hos
vero, et similes casus, nunquam licet populo a legitimo rege sua
potestate fretus deficere, et ita cessat omnis seditionis fundamentum aut occasio.
4. Atque eadem ratione non licet populo semel subiecto

iiS

BELLAR.l\1INlJS,

Recognitio operu1n

III.

De !aicis: Apologia pp.

125. 126,

ubi de Navarro.
MI MARTI~US DE AZPILCUET,, (Dr. NA\'ARRUS), Relectio de iudiciis, Notabilc 3, n. 101: Tametsi satis memini Iacobum Almaynum dicere in cap. 15,
col. I 1 de suprema potestate Ecclesiae et latius in vcsperiis, Rcgnum non
esse regis: oh idque non possc communitatem ab se penitus illam abdicare.
Neque oblitus fuerim felicis illius dici, quo id in longe frcquentissimo studiosorun1 et eruditorum conventu, non sine magno applausu defendimus
Salmanticre in illis prrealtis conclusionibus, qua:: super capite Quce in eccle-

'~:

35'

colectiva o comunidad, una vez que se ha sometido plenamente


a un prncipe. Adems, si un pueblo ha entregado su poder a un
rey, el poder deja efectivamente de pertenecerle. Por consiguiente
[el pueblo], ya no puede, invocando el poder que ha dejado de
pertenecerle, levantarse legtimamente contra el rey; no habra
entonces uso legtimo, sino abuso de poder.
3. Lo que dijo Belarmino 58 , tomndolo de Martn de ,.\zpilcueta ~ 9 , que el pueblo nunca transmite su poder al prncipe
sin conservarlo in habilu, de manera que no pueda hacer uso de l
en determinados casos, no va contra nuestra tesis ni da justificacin a los pueblos para reclamar, a capricho, su libertad. No
dijo simplemente el cardenal Belarmino que el pueblo conserva
el poder in habitu para cualquier clase de acros a capricho y cuantas veces se le antoje repetirlos, sino que con muchas limitaciones
y reservas dijo en deterrninados casos, etc. Estos casos hay que entenderlos de acuerdo con las condiciones del primer contrato o de
las exigencias de la justicia natural, pues los pactos y convenios
justos hay que cumplirlos.
Por tanto, si el pueblo al transmitir el poder al rey se ha reservado este [poder] para algunos casos y asuntos ms graves, entonces puede hacer lcitamente uso de l y conservar su derecho.
Con todo ser necesario que este derecho conste suficientemente
por antiguos y seguros documentos o por costumbre inmemorial.
Por esta misma razn podra el pueblo hacer uso del derecho natural a la propia defensa, si el rey cambiara en tirana su legtimo
poder, abusando de l para ruina manifiesta del Estado; porque
a este derecho nunca ha renunciado [el pueblo]. Fuera de estos
casos y otros parecidos, nunca podr el pueblo apelando a su poder,
rebelarse contra el rey legtimo. Desaparece as el motivo o la ocasin de toda sublevacin.
4. Pues bien, por esta razn no tiene derecho el pueblo, una
siarurn, de constitut, anno 1528 dcfcndimus primas omnium, quas unquant
cathedrarii defendcrc ibi cceperunt ex instituto illustrissimi D. D. Pctri Pacheco, tune visitatoris, et reformatoris illius Academire vigilantissimi, nunc
autem episcopi Montesx sivc Gcnensis et Cardinalis~. t\dduntur nnn1ina
assistcntium ad disputationem. Cf. alia supra in nota 4_6.

RESPL'"ESTA A LOS ARGU.l\lENTOS DEL REY


PRIN"CIPATL'S POLITICUS

111 4, 5

potestatem regis magis restringere, quam in prima translatione


seu conventione restricta fuit, quia id non permittit lex illa iustiti~, qure docet legitima pacta servanda esse, et donationem
absolutam semel valide factflm revocari non posse, neque in
totum, neque ex parte, et maxime quando onerosa fuit. Imo
nec leges principis iustas potest populus sua potestate nixus
abrogare, sed solum tacita vel expresso eiusdem principis consensu
fretus, ut Divus Thomas supra docuit, et nos alib latius diximus. 60
Unde non est simpliciter verum regem pendere in sua potestate a populo, etiamsi ab ipso eam acceperit, quia poterit pendere
in fieri, ut aiunt, et pastea non pendere in conservari, si plene et
absolute illam accepit. Quocirca, postquam rex legitime constitutus est, supremam habet potestatem in his omnibus, ad qua::
illam accepit, etiamsi a populo illam habuerit, quia lex iustitiae
hoc exigit, ut declaravimus.
5. Secundo loco inducir rex 61 exempla Saulis et David,
qui non a populo, ut Bellnrminus 62 contendit, sed a Deo in1mediate prinripatum acceperunt. Quod specialiter cie Sauie
confirmat, quia per sortes nutu divino electos est, quod dicit esse
signum certum potestatis immediate a Deo acceptre. Quod et
suadet exemplo electionis Matthire, de quo inde scimus apostolicam dignitatem immediate a Deo accepisse, quia per sortes ad
illam elcctus est, Actorum r, [23-26).
Respondemus, circa excmpla Saulis et David, in utramque
partero disputari posse, an illl duo rcges a Deo vel a populo
immediate acceperint potestatem; neutrum enim aperte ex Scriptura sacra colligitur. Nam licet ex eadem Scriptura certo constet
utriusque personam divino nutu, \'oluntate ac revelatione fuisse
in regem designatam, non tamen inde sequitur Deum etiam
immediate illis potestatem dedisse; hrec enim duo diversa sunt,
et ex uno non recte aliud colligitur. Nam sicut Deus interdum

60
St:..\REZ, De legibus VII, c. 18: An consuetudo lcgcm humanam abrogare possit>). Cap. 19: An talis abrogatio exccptionem vel extensionem adn1ittat, ubi citat D. Thomam I II, 97, 3 supra allegatum in nota 4.

'

~t

vez sometido, a limitar el poder del rey ms de lo que se limit en


el momento de la primera traslacin o pacto. No lo permite aquella lev de la justicia segn la cual deben observarse los pactos legtiro"os, y no puede revocarse en todo o en parte una donacin
absoluta despus de haber sido hecha vlidamente; sobre todo
cuando fue onerosa. Tampoco puede el pueblo, apelando a su poder, abrogar leyes justas del rey, sino slo con el consentimiento
tcito o expreso del mismo soberano. Es doctrina de Santo Toms
que nosotros hemos expuesto ms ampliamente en otro lugar 60
De aqu se concluye que no es absolutamente cierto que el rey
dependa del pueblo en [el ejercicio de] su poder, por ms que haya
recibido su poder del pueblo. Podr depender [del pueblo] en lo
tocante a su consecucin, in fieri, como dicen; pero una vez que lo
ha recibido de manera plena y absoluta es independiente en su posesin. Por tanto, una vez que ha sido proclamado legtimamente rey tiene el poder supremo en todas aquellas cosas para las
cuales lo ha recibido, aunque lo haya recibido del pueblo. As
lo exige la ley de la justicia, como hemos explicado.
5. En segundo lugar aduce el rey 61 los ejemplos de Sal y
DaYid, los cuales no recibieron el poder del pueblo, como defiende
Belarmino 62 , sino directamente de Dios. Lo asegura especialmente
de Sal, que fue elegido a suertes por voluntad de Dios. Dice
que esto es prueba segura de haber recibido el poder directamente
de Dios. Lo demuestra tambin con el ejemplo de la eleccin de
Maras, del que sabemos que recibi directamente de Dios la dignidad apostlica, pues se le eligi a suertes para ella.
Sobre estos ejemplos de Sal y David nuestra respuesta es
que son discutibles las dos interpretaciones de si estos dos reyes
recibieron su poder directamente de Dios o si la recibieron del
put:blo. Ninguna de las dos se deduce con claridad de la Sagrada
Escritura. Pues aunque conste con certeza por la misma Escritura
que ror orden, voluntad y rcYelacin de Dios fue designada para
rey la persona de estos, sin embargo, no se sigue de aqu que Dios
le~ haya concedido tambin directamente el poder. Son dos cosas
i;t
1

Js

~2

L\COBCS,

cf. supra in nota n. 35.


Recognilio operum III q. De laicis: Apologia pp. 125.

BELLAR\U:-.:cs,

126.

t'.
PRI:'.\'CIPATUS POLlTICUS

37

111

RESPVEST A A LOS ARGUMENTOS DEL REY

concedit hominibus facultatcm dcsignandi personam cui daturus


cst ipse immediate potestatem, ita e converso Deus potuit sihi
reservare potcstatem designandi personam, cui populus darct
imn1eJiate potestatem.
6. Atque ita in facto illorum regum contigisse satis verisimiliter coniectat Cardinalis Rcllarminus, 63 ex verbis Deuteronomii 17, [14-15]: Cum ingressus fueris terran1, qttani Dominus
Deus tuus dabir tibi, et possederis ea1n, lzabilaverisque in illa, et
dixcris: Constirua1n super nie Regen1, sicut lzabent vnznes pcr circuirunz
nariones, eum constitues, quem Dotninus Deus tuus e!egerit de nunzcro
fratruni ruorum; non poteris alterius gentis hominenz rcgcnz facere,
qui non sit frarer ruus. In quibus verbis duo tanquam distincta
ponuntur, scilicet eligere eum qui fu tu rus est rcx, et constituere
eum regem; et illud prius reservar sibi Deus, secundum autem
populo concedit seu relinquit, ut patet ex illis verbis: Eu111 consrirues, quem Donzinus Deus tune elegerit, et ex cap. 28, [36], ibi:

distintas, y de una no se deduce lgicamente la otra. De la manera


que Dios a veces concede a los hombres el poder designar la persona a la que l mismo ha de dar directamente el poder poltico,
as a la inversa pudo Dios reservarse el poder designar la persona
a la que el pueblo diera directamente el poder poltico.
6. ~{ que as sucedi en el hecho de aquellos reyes bastante
verosmilmente lo conjetura el cardenal Belarmino 63 por las palabras del Deuteronomio: Cuando hayas enrrado en el pas que el
seor, tu Dios, te va a dar y hayas tomado posesin de l y te ha~vas
establecido, si dices: Quisiera poner sobre ni un rey, conzo todos los
pueblos que nie circundan, pondrs a aquel que el Seor, tu Dios, elzj"a
de en medio de tus hemzanos; no podrs hacer rey a hombre extranjero
que no sea cu herniano. En estas palabras aparecen dos cosas como
distintas, a saber: elegir al que ha de ser nombrado rey, y hacerle

rey. Lo primero se lo reserv Dios y lo segundo lo concedi o


dej al pueblo, como es claro por aquellas palabras: Pondrs
aquel que el Seor, cu Dios, elzfa: y por aquellas otras: El Sefior re

Ducet te Dominus, et regem tuutn, quem constitueris super te, in


gentcrn qua1n ignoras, etc.

conducir a t y al rey que sobre t establezcas a una nacin que


conoces ...

Constituere autem regem, non significar tantum petere regem,


sicut postea ille populus petiit, r Regum 8, [4-21]; sed significar
facerc regem. Tum quia ita exponitur in dicto cap. 17 Deuteronomii, [15], ibi: 1'.lon poteris alterius gentis /1ominen1 regeni facere;
tum ctiam quia ibidem prrecipitur populus constituere regem
eum quem Deus elegisset; petitio autem regis non poterat essc
particularis personre electa: a Deo, nam pra:cessit tcilcm electionem; ergo illa regis constitutio non erat nisi creatio regis, et
immediata collatio regioc dignitatis ac potestatis; ergo electio
personre, quam Deus sibi rescrvavit, nihil aliud crat nisi pcrsonx
designatio.
Supponitur ergo in illo loco populum ex natura rci habere
potcstatcm constituendi sibi regem; non enim eam ibi peculiaritcr
illi populo Deus concessit, sed supposuit tanqua1n co1nmunem
aliis gentibus, et illum ea uti permisit vel aliquando usurum pra:dixit, sicut implctum est, 1 Rcgum 8 et sequcntibus. l~t quamvis
63

BELLARM.INCs,

De laicis

III:

Prreterca Dcut.

17,

37

110

Ahora bien, nombrar un rey, no significa solamente pedir


un rey, como despus lo pidi aquel pueblo, sino que significa
hacerle rey. Primero, porque as se dice en el Deuteronomio:
No podrs hacer rey a hombre extranjero. Segundo, porque tambin all se manda que el pueblo nombre rey al que Dios hubiera
elegido. Ahora bien, aquella peticin de un rey no poda ser la
peticin de la persona particular elegida por Dios, porque fue
anterior a esta eleccin; por consiguiente, aquella proclamacin
del rey no era sino la eleccin del rey y la inmediata colacin
de la dignidad y poder reales. Luego la eleccin de la persona
que Dios se reserv, no era otra cosa que la designacin de la
persona.
Se supone, pues, en aquel pasaje que el pueblo naturalmente
tena derecho a nombrarse un rey. No se lo concedi particularmente Dios entonces a aquel pueblo, sino que se supona como un
derecho comn a los otros pueblos; y le permiti que usara de l
o predijo que usara alguna vez, como se cumpli. Aunque el de-

dcscribit Moysc

legcs regi futuro.

PRINCIPATUS POLITICUS

III

7
RESPUESTA A LOS ARGUMEKTOS DEL REY

potestas etiam designandi personam naturaliter cuilibet populo


convcniat, nihilominus in peculiarem favorem illius populi, ut
aptior persona semper designaretur, potestatem eligendi personam sibi Dcus reservavit.
7. Ex illo ergo loco optin1a coniectura fit ita observatum
esse in creatione primi regis illius populi, qui fuit Saul, quod
etiam ex historia electionis eius colligi potest. Nam 1 Regum 10,
[24], postquam sors cecidit super Saul, dixit Samuel ad populum:
Certc videtis queni clegit Dominus, quasi petens et expectans
populi consensum, et tune clamavit populus dicens: Vivac rex.
Postea vero rege iam constituto, subiungitur scripsisse Samuelem
legen1 regni, etc.
)\cque refert quod prius, in eodem capite, ante sortcs missas
dicitur Samuelem unxisse Saulem: Ecce unxic te Dominus super
lia:rcdiratem suam in principem, quia (ut Bellarminus ait et est
probabile) non fuit illa collatio potestatis aut regni traditio, sed
certa promissio et prredictio more prophetico futuri effectus, et
Yeluti prreparatio qua:dam animi Saulis ad futurarn dignitatern.
Quin potius, quia post Dei electionem et populi acclamationem,
11dhuc multi repugnabant, additur in cap. 11, [15], Samuelem
convocasse iterum populum in Galgala ad innovandum regnurn,
et subditur: Perrexil omnis populus in Galga/a, et fecerunt ibi
regen1 Saul coram Domino. Quibus verbis non significatur nova
regni electio, sed fuit confirmatio prioris, ut firmior apud populum
mancrct, et ut omnium subditorum animi rnagis acquiescerent,
omnisque divisio et dissensio tolleretur, ut recte dixit Abulen.sis H ibi, qua:st. 12 et 13; et confirrnat Iosephus, 65 lib. 6 Antiquitatum, cap. 6, et addit, ibi spectante tota multitudine, iterum
Samuelem unxisse Saulcm sacro oleo, quod tamen Scriptura

non refert; inde vero intelligi potest unctionem similem non


semper fuisse curo regni traditione simul coniunctam, sed potuissc ctiam esse signurn vel iam factre vel futurre.
ALPHONSLS DE MADRIGAL (TOSTATUS, ep. Abulcnsis\ In I. Reg. c. 11:
Et innovenms ibi regem. Sdlicct confirmemus rcgnum, tamquam nunc
noviter assumeremus regem ( ... ). Q. 12: Op. auct.: Sed dicendum, quod fuit
ista innovatio confirmatio qua:dam regni Saulis ( ... ) et pra:cedens contradictio nihil noceret.
tl1

Q.

11:

38

recho a designar tambin la persona naturalmente corresponde


a todo pueblo, sin embargo, Dios se reserv el derecho a elegir
la persona, como un favor especial para con aquel pueblo con el
fin de que siempre fuera elegida la persona ms apta.
7. Por aquel texto es muy lgico conjeturar que as se cumpli en la eleccin del primer rey de aquel pueblo que fue Sal.
Puede colegirse tambin de la historia de su eleccin; pues una
vez que la suerte recay en Sal, dijo Samuel al pueblo: '\ 7a 1:ci:s
al que ha escogido el Seor, como pidiendo y esperando el consentimiento del pueblo; y entonces el pueblo grit, diciendo: /Viva
el rey )' a continuacin, elegido ya el rey, se aade que Samuel
escribi la ley del reino.
Y no importa lo que se dice en el mismo captulo antes de que
echaran suertes: que Samuel ungi a Sal, diciendo: He aqu que
el Seor re ha ungido por prnci'pe sobre su pueblo; porque (como dice
Belarmino y es probable) no fue aquella una transmisin de poder
o una cesin del reino, sino cierta promesa y prediccin, a la manera proftica, de un efecto futuro, y una como preparacin del
nimo de Sal para la futura dignidad. Ms an, porque despus
de la eleccin de Dios y de la aclamacin del pueblo, todava muchos se oponan, se aade que Samuel convoc de nuevo al pueblo
de Guilgal para asegurar la monarqua; y se dice: ,\1arch todo el
pueblo a Guilgal y all proclamaron rey a Sal en presencia del Seor. No significan estas palabras una nueva eleccin de la monarqua, sino la ratificacin de la anterior para darle mayor firmeza
ante el pueblo, se aquietaran ms los nimos de todos los sbditos
y desapareciera toda divisin y disensin, como bien dice Alfonso
de Madrigal 64 y lo confirma [Flavio] Josefo 65 cuando aaJe:
Ante las miradas de toda la multitud ungi Samuel de nue\"o a
Sal con el leo sagrado. A esto, sin embargo, la Sagrada Escritura no hace referencia. De aqu, es posible concluir que semejante uncin no estuvo siempre unida a la cesin del reino, sino
que pudo ser tambin indicio de haberse hecho ya o de que se
iba a hacer.

r.

65
FLAv1us IosEPHUS, Antiquitates V (antea VI) 4; ed. G. Dindorf apud
Didot 27, 198.

39

PRINCIPATL'S POLITICls

111

8-IO

8. Cnde eodem lib. r Regum, cap. 16, simili modo secrete


fuit unctus David a Samuelc cum promissionc regni, quod postea
pcr multos annos pacifice possedit Saul; quod cst Jpertum signum pcr illam unctionem non fuisse l)avidem fa:..'tum regem,
sed in successorem rcgni dcsignatum. Et ideo postea, lib. 2, cap. 2,
iterurn unctus est a tribu luda, ut rcgnarct super Jonllun luda;
et ibi etiam rcfertur <lixisse David [-]: Licer nzortuus sil do1ninus
icsrer ~'>atd, tanicn nze unxit dornus luda in rcgeni sibi, significans
pr1_11nissionc1n Dei pcr populi conscnsum fuissc completam.
Ideoque super alias tribus rcgnare non crcpit, donec (ut rcfertur
cap.~' r3l) '<,'C11CYllllt seniores Israel ad Da'l"id in llcbron. et percussit
cu1n cis rcx Dai1id fa:dus in Hebron corani Do111ino, u11xcruntque
J)ai,id in rcgc111 super Israel.
9. Est ergo probabilis ha:c sentcntia co;itra qu:irn parum
valct arg11mcntum rcgis de sortibus, nam clectio per sortes,
speciali l)ei providcntia dirc<....lns, pcr se solum probat dcsignationcm persona: a Deo ipso fuisse immcdiatc factam. Neque inde
fit ,\latthian1 pcr sortem electum non rccepisse immediatc a Deo
apostnlicam dignitatem et potestaten1. Quia licet ex solo modo
electionis per sortcs id sufficicntcr non colligatur, ex qualitate
et exc.::llcntia talis dignitatis et potestatis id colligitur. Erat enim
dignitas apostolica supernaturalis, et immcdiate a Christo instituta, et ideo solus ipse poterat illam immcdiate donare. Cndc
quamvis Apostoli sine sortibus solum f...1atthiam elegissent (quoJ
faccre potuissent, si illum digniorem esse certo cogno\'issent, ut
frequentius Patres insinuant), nihilominus ah ipso Christo immediate accepisset dignitatem et potcstatem; ergo non ex s,)rtibus,
sed ex qualitate potestatis colligendum est, an immediate a Deo
conferatur.
I o.
I uxta hanc ergo expositionem, illis locis et exemplis
potius confirmatur communis sententia tradita. Quia vero exposilio illa de fide non est, neque omnino nccessaria, concedamus
rcgi ut probabile Saulem et David regnum et potcstatem imme-

RESPUESTA A LUS ARGU.\\ENTOX DEL REY

39

8. De n1ancra semejar.~e fue ungiJo secretamente D:.ivid por


San1uel con la promesa del trono que Sal ocup pacficamente
despus durante muchos ail.os. ):' esto es una prueba clara de que
por medio Je aquella uncin l)a\'id no fue nombrado rey, sino Jesignado como sucesor en el trono. '{ por eso fue ungido despus
de nue\o por la tribu de Jud, para que reinara sobre la casa de
Judd. y~ ta1nbin se refiere que dijo Da\id: ,4unque vuescr.J SerlJr
Sal, ha 1nucrro, sin c111bargo, la cusa de ]u-c rne ha ungido a ::: pJr
r(V suyo, dando a entender que la pro1ncs'.l de Dios se haba completado mediante el consentimiento del pueblo. Por e~;to no empez a reinar subre las (1tras tribus hasta que (como se dice despus) llegaron los ancianos de l.1Tllcl donJe f)avid, a flebrl'11, y el
TL)' Dai:id pacr con ellos alianza L'n l-Icbr11, delante del S'ciiur, _v
ungieron a Daz:id por rc_v sobr!! Israel.
9. ;\s que es probable esta teora, contra la cual poco va 1 e
el argumento del rey sobre aquellos ejemplos del sorteo. Porque
la eleccin por med:o de la suerte que Dios diriga con providencia
especial, de suyo dcmue;;tra nicamente que la designacin de la
persona ha siclo hecha directamente por el mismo Dios; y no se
deduce de aqu que 1\.1atas, que fue elegido a suertes, no haya
recihiJo directamente de Dios L1 potestad y dignidad apostlica.
J=>orque, aunque no es posible concluir esto nicamente de c ...;ta
manera de eleccin por medio <le la suerte, se deduce por razn de
la calidad \' excelencia de tal dignidad y potestad. La dignidad apostlica era -sobrenatural y directamente instituida por Cristo; por
esta razn slo l poda concederla directamente. I>or consiguiente,
aunque los apstoles hubieran elegido slo a Maras sin echar a
suertes (pudieron hacerlo si conocan con certeza que era ms
digno, como tantas veces insinan los Padres lde la Iglesia]),
hubiera recibido, sin embargo, directamente del mismo Cristo la
dignidad y la potestad. Luego de la calidad del poder, y no del
hecho del sorteo, debe colegirse si aquel es concedido directamente por Dios.
10. De acuerdo con esta interpretacin, aquellos pasajes y
ejemplos ms bien refuerzan la tesis comn que hemos expuesto.
Pero ya que aquella intcrpretacilln no es de fe, ni absolutamente
necesaria, concedamos al rey, como probable, que Sal y David

40

40

PRIKCIPATUS POLITICT.:S 111 10

RESPL'ESTA A LOS ARGIMENTOS DEL REY

diate a Deo accepisse; facile enim poterit quisque, si velit,


Scriptur:r verba ad hunc sensum accommodare. Et de David
id aperte affirmat Soto, 66 lib. 4 de Iustitia, et qu::cst. 2, art. 1;
et de utroque Navarrus, 67 dict. cap. Novit, notabile 3, num. 33
et 147; et idem sentit Abulensis 68 supra.
Nihilominus hoc non solum non obstat resolutioni positre,
sed potius inde non minus efficaciter confirmari potest. Primo,
quia exempla specialia parum valent ad inferendam universalem
regulam, imo solent esse exceptiones a regula, et ideo ex illis
sumi solet argumentum, quod iuristre vocant ab speciali, ad
inferendam regulam in contrarium. Deinde quia in eisdem locis
supponitur manifeste esse in populo libero potestatem constituendi sibi regem, imo et eligendi et designandi personam,
cui ius regni tribuat, quod probant aperte testimonia Scripturre
qua: supra ponderavi. Et ideo Deus peculiariter sibi reservavit
electionem persona:: in regem illius populi constituendre, quia,
seclusa Dei revelatione et prrecepto, totum hoc erat in arbitrio
populi constitutum. lgitur neque inde inferri potest generalis
regula pro omnibus regnis, videlicet, quod ad Deum pertinucrit,
immediate designare aut eligere personam in throno regni constitutam, sive in initio tal is regni, si ve in eius progressu (alias ostendat
rex Anglire quando Deus peculiari revelatione aut singulari signo
elegerit vel ipsum vel aliquem ex progenitoribus suis in Britannire regem); neque etiam potest inde inferri Deum ordinarie
dare aut dedisse principatum regibus temporalibus, ctiamsi

recibieron el reino y el poder directamente de Dios. Si uno quiere,


puede fcilmente interpretar las palabras de la Sagrada Escritura
en este sentido. De David lo afirma claramente Soto 66 ; y de los
dos [David y Sal], Martn de Azpilcueta 67 ; y esto mismo piensa
Alfonso de Madrigal 68
Sin embargo, esta ltima [interpretacin] no slo no es un
obstculo a la tesis expuesta, sino que ms bien de ella pueden sacarse argumentos no menos eficaces. Primero, porque los ejemplos especiales poco valen para deducir una regla general; ms
an, suelen ser excepciones a la regla. Por eso, puede sacarse de
ellos un argumento, que los juristas llaman por excepcin, para
deducir una regla para lo contrario. Adems, porque en estos
pasajes se supone claramente que en el pueblo independiente
existe potestad para nombrarse un rey; ms an, para elegir y designar la persona a la que se conceda el derecho al trono. I . . o prueban claramente los testimonios de la Sagrada Escritura que analic antes. Por eso Dios se reserv particularmente la eleccin de la
persona que deba ser constituida en rey de aquel pueblo, porque
prescindiendo de la revelacin y del precepto divino, todo esto se
haba dejado al arbitrio del pueblo. Por consiguiente, no puede
sacarse de aqu una regla general para todos los reinos, esto es:
que pertenece a Dios designar o elegir directamente la persona que
se sienta en el trono de un reino, bien al principio de tal dinasta
o bien en su desarrollo posterior. Si no es as, que demuestre el
rey de Inglaterra cundo Dios por una revelacin particular o
designio especial le eligi a l o alguno de sus antepasados para
rey de Gran Bretaa. Tampoco puede sacarse de aqu que de ordinario conceda Dios o haya concedido el poder poltico a los re-

66

DoMINICcs SoTo, De iustitia, q. 2, art. r: lus item ac dominium


quod David habuit ad regnum, divinum etiam fuit positivum; quippe cum a
Deo fuerit electus, non sicut ca:teri Rcges a republica.
67 M. AzPILCUETA (Dr. NAVARRUS), Relectio in cap. Novit de iudic., Notabile 3, n. 33 (Lugduni 1589, p. 143): (Nam Saul rex primus Hebraeorum
a Deo fuit electus et factus, non a sacerdote; licet per sacerdotem illa elcctio
fuit publicata, et unctio ministerialiter celebratall. N. 147 (p. r50): Sexagesimo
infertur, non videri verum, id quod quidam eruditi nove dixerunt, scilicet,
non solum communitates, sed etiam Regcs suam potestatem capere a Deo
immediate: quonian primo nemo negare potest regiam potestatcm fuisse
ante rege s in ipsa hominum conviventium communitate, quippe quam tamquam a lege natura: ortam, ut recepta opinio et probata supra coral!. 21 ab

exordio mundi. .. Prreterea quod, licet aliquot regcs et aliquot alii potc~tatc
regia utentes, a Deo ipso immediatc fuerint instituti, aut electi, ut Saul,
David, et ante illos Moyses, et ita licet electi, et instituti immediate a Deo,
ab ipso acceperint immediate potestatcm rcgiam alii tamen, quorum de numero sunt, et fuerunt fere omnes, mediante aliqua causa secunda, ve! signo,
eam a Deo accipiunu.
68 ALPHONSUS DE MADRIGAL (TosTATUS cris. Abulcnsis), cf. supra
in nota 64.

41

PRINCil'ATCS POLITICUS

111 10-12

fortassc in 1nit10 Israelitici regni propter specialem quam assumpserat illius curam, semel atque iterum id feccrit. Quod
tandem colligi etiam potcst ex alia prohibitione facta illi populo,
dicto cap. 17, [15] Dcutcronomii: Non poreris alterius gentis
hvniinenz rege1n facere; illa enim prohibitio absque dubio non fuit
naturalis, sed positiva.
(~onstat enim alias gentes et nationes potnissc creare sibi
regcs ex quacumque pro\incia vel natione, et in ipsis etiam
imperatoribus romanis ita observatum esse sine ulla iniustitia
\"Cl violatione iuris naturalis; fuit ergo illa prohibitio pl1sitiva et
spccialis; ergo supposuit rotestatem in illo populo creandi sibi
regem ex quacumque gente, nisi divinitus prohiberetur, et consequcntcr ante illam prohibitionem in populo Israel, in aliis vero
populis, ad quos illa prohibitio non pertinebat, semper hanc
liberam potcstatcm fuisse et per illam regcs incepissc, concluditur.
11. Tertio, possumus in regis favorem eiusquc sententire
confirmationen1 urgere loca Scriptur<r et Sanctorum, quibus
supra probavimus reges esse ministros Dei et ab ipso habere
potestatem; nam in illis locis soli DeC1 trihuitur huius potestatis
donatio; ergo intelligcn<la sunt de Deo immediate donante, quia
hrec cst purior et simplicior interpretatio; nam quidquid illi
adJitur, pra:ter Scripturam dicitur. Item minister alicuius,
ordinario et mcliori modo immcdiatc solet ab eo constitui, cuius
est minister. Denique hac ratione nos dicimus Pontificem habere
potfstatem suam immediate a Deo, quia Christus ipse illam contulit, et ex vi illius primre <lonationis ad alias transfertur, licct
pcr ministerium seu electionem hominum transferatur; ergo
e ad cm ratione potestas regia erit immediate a Deo.
12. Ad ha:c vero imprims respondemus ipsam regiam
potestatem esse immediate a Deo auctore natura:, ut dixin1us.
Quia \'ero non est per specialem revelationem seu donationem .
sed pcr quamdam naturalem consecutionem, quam ratio naturalis
ostendit, ideo immediate solum datur a Deo illi subiecto, in quo

RESPUESTA A LOS ARGUMENTOS DEL REY

41

yes temporales, aunque quiz alguna que otra vez as lo hiciera al


principio del reino <le Israel por la especial solicitud que haba
tomado sobre l. En fin, puede tambin deducirse de otra prohibicin que se dio a aquel pueblo: lVo podrs hacer rey a un Jzonibre
extranjero. Sin duda que aquella prohibicin no fue natural, sino
pnsitiva.
Pues es cierto que otros pueblos y naciones pudieron nombrarse reyes de cualquier parte o nacin, y que a.s se hizo tambin entre los mismos emperad.orcs romanos sin violar en nada la justicia
ni el derecho natural. }'ue, pues, aquella una prohibicin positiva
y especial. Por consiguiente, supuso que exista en aquel pueblo
potestad para nombrarse rey de cualquier nacin, a no ser que le
fuera prohibido por disposicin divina. Lgicamente se concluye,
pues, que existi esta libre potestad en el pueblo de Israel antes
de aquella prohibicin y que existi siempre entre los otros pueblos a los que no afectaba aquella prohibicin, y que mediante
aquella potestad del pueblo empezaron los reyes a reinar.
11. Una tercera objecin. En apoyo del rey y de su teora
podemos apurar los textos de la Sagrada Escritura y de los Padres
fde la Iglesia], con los que demostramos antes que los reyes son
n1inistros de Dios y que de l reciben su poder. Pues en aquellos
pasajes a slo Dios se atribuye la concesin de este poder. Por
consiguiente, hay que entenderlos de Dios en cuanto otorga di;cctamente [el poder], pues esta es la interpretacin ms exacta
y sencilla; y todo lo que se aada, se dice al margen de la Escritura.
~>\dems, el que es ministro de alguien, de ordinario y mejor suele
ser nombrado directamente por aquel de quien es ministro. En
fin, por esta razn decimos nosotros que el Pontfice recibe su
autoridad directamente de Dios, porque el mismo Cristo la concedi; y en virtud de aquella primera concesin se transmite a otros,
aunque por instrumento o eleccin de los hombres. Luego, por
esta misma razn el poder del rey proceder directamente de Dios.
12. Respondemos primeramente que el mismo poder del
rey procede directamente de Dios como autor de la naturaleza, segn dijimos. Pero porque no existe por especial revelacin o donacin, sino por una consecuencia natural que demuestra la razn natural, por eso directamente es concedida por Dios a aquel

RESPUESTA A LOS ARGUMENTOS DEL REY

42

PRINCIPATLS POI.ITICt:S

!II

42

12

ex vi solius rationis naturalis invenitur; hoc autem subiectum est


populus ipse, et non aliqua persona eius, ut declaravi. Quia vero
hanc eandem potestatem populus in regem transfert, ideo potestas regia dicitur esse data a Deo; et prreterea quia ipsamet
regis electio non fit sine divina cooperatione, nec sine peculiari
providentia eius.
Quod egregie declaravit Chrysostomus, 69 homilia 23 in Epistolam ad Ro1nanos, ubi tractans verha illa: Non est potestas nisi a
Deo, sic inquit: Quid dicis? omnis ergo princeps a Deo constitutus
est? Istud (inquit) non dico. Nec enin1 de quovis principe mihi sern10
nunc esr, sed de ipsa re, id est de ipsa potestate. lJnde subiungit:
Quod enim principatus sint, quodque /Ji quidenz imperant, illi vero
subiecti sunt, quodque non simplicirer ac temere cuneta feruntur,
divina! sapientia! opus esse dico. Propterea non dicit: Non enun
princeps est, nisi a Deo, sed de re ipsa disserit, dicens: Non eninz
potestas est nisi a Deo. Ubi Theophylactus 70 dem docet.
Neque vero necessarium est ut h~c omnia ita distincte in
Scriptura explicentur. Nam constat Yarios effectus eisdem fcre
verbis Deo in Scriptura attribui, et ex materia subiecta secundum
rectam rationem colligendum esse modum, quo a Deo esse dicantur. Nam etiam dicitur srepe Deus dare regna propter specialem permissionem, licet per iniuriam et seditionem usurpentur,
'-lt rex ipse Anglire de Ieroboam sentire videtur 71 , et in aliis multo
est certius, ut notavit Augustinus, 72 lib. 5 de Civitate, cap. 21;
et Origenes, 73 Homila 4 in libr. Iudicum. Ut autem reges
dicantur ministri Dei, satis est quod ab illo habeant potestatem,.
licet mediante populo, quia ille est modus maxime connaturalis
et optimus, qui intra latitudinem naturalis rationis cogitari
potes t.

s. IOANNES CHRYSOSTOMUS, Homilia 23 (alias 21) in epist. ad Rom.


(13, 1) (PG 60, 615): Quod enim ... feruntur populis quasi fluctibus hinc indc69

circumactis, divina: sapientire ... ~. Cretera ur in textu.


70 THEOPHYLACTUS, Expositi'o in epist. ad Rom 13, I (PG 124,
71 }ACOBUS 1, Praefatio, p. 143: ~Quod antem Jeroboami
utitur, profecto non ignorat, cum a tumultuante populo, et a suo
seditionem deficiente, ni Regem, Dei et populo et Regibus irati
fuisse electum 1).

513).

exemplo
Rege pcr
permissu,

sujeto en el que se encuentra en virtud de sola la razn natural.


-,{ este sujeto es el mismo pueblo y no una persona del pueblo,
como expliqu. Pero porque el pueblo ha trasladado al rey este
mismo poder, por esto se dice que el poder del rey ha sido concedido por Dios, y, adems, porque la misma eleccin del rey no
se hace sin la cooperacin de Dios y una especial providencia suya.
J\lagistralmente lo explic San Juan Crisstomo 69 , cuando al
Comentar aquellas palabras: f.lo hay poder que no venga de Dios,
habla de esta manera: Qu dices? Luego, todo prncipe ha sido
puesto por Dios? No digo eso. f.li hablo ahora de cualquier prncipe,
sino de la misnza cosa, esto es, de la misma potestad. Y aade:
Digo que es obra de la divina sabidura que haya imperios, que precisanzcnte estos manden y aquellos obedezcan y que no vaya todo
llana y temerariamente. Ade1nds, no dice: No hay prncipe que no
proceda de Dios, sino que habla de la cosa misma cuando dice: No
hay poder que no proceda de Dios. Lo mismo ensea Teofilacto 70 .
Tampoco es necesario que todos estos aspectos estn tan claramente explicados en la Sagrada Escritura. Pues es cierto que se
atribuven a Dios en la Escritura distintos efectos casi con las mismas p alabras, y que por la materia de que se trata, de acuerdo
con la recta razn, hay que colegir la manera cmo se dice que proceden de Dios. Tambin se dice muchas veces que Dios concede
los reinos por don especial, aunque injusta y sediciosamente sean
usurpados, como parece pensar el rey de Inglaterra sobre J erobon. En otros casos es mucho ms claro como not San Agustn 71
y Orgenes 73 Para llamar a los reyes ministros de Dios, basta que
de l reciban el poder, aunque sea mediante el pueblo. Esta es la
manera ms natural y mejor que puede pensarse dentro de los
lmites de la razn natural.
0

72
S. AUGUSTINUS, De ci-vitate Dei 5, 21 (PL 41, 167 s.): (<Regnum vero
tcrrcnum et piis et impiis, sicut ci placet, cui nihil iniuste placct ( ... ) H<ec
plane Deus unus et verus rcgit et gubernat, ut placet: et si occultis causis,
nun1quid iniustis?.
73
RIGENES, Homilia 4 in lib. Iudicum, n. 3 (PG 12, 968): Non semper
princeps populi et Ecclesia! per Dei arbitriun1 datur, sed prout merita
nostra dcposcunt. Si mali sunt actus nostri et operamur 1nalignun1 in conspectu Domini, dantur nobis prncipes secundum cor nostrum)).

PRINCIPATCS POLITICVS III 13

RESPCESTA A LOS ARGU,t\1ENTOS DEL REY

13. Ad comparationem autem seu requiparationem qure in


hoc fit inter Pontificem et reges, respondeo esse rationem longe
dissimilem. Nam imprims pontificia monarchia in universam
Ecclesiam ah ipso Deo immediate est instituta et pr~cepta, ita
ut mutari non possit. Modus autem regiminis temporalis non est
a Deo definitus nec prreceptus, sed hominum dispositioni hoc
relictum est.
Deinde spiritualis potestas nunquam fuit in communitate
totius Ecclesire, quia Christus non contulit eam corpori Ecclesire,
sed capiti seu Vicario suo, ideoque non potest Ecclesia in electione
Pontificis concurrere tanquam dans potestatem, sed tanquam
personam designans. Potestas autem civilis ex natura rei est in
ipsa communitate et per illam in hunc vel illum principem translata est, voluntate ipsius communitatis, eam (ut ita dicam) tanquam rem suam alteri donantis.
Unde etiam fit ut spiritualis iurisdictio suprema Pontificis
ita sit iure divino collata, ut limitari non possit, nec minui, nec
augeri, etiam per universalem Ecclesire consensum, imo nec per
ipsiusmet Pontificis voluntatem. Quamdiu enim dignitatem retinet, non potest illam in se minuere vel mutare. Potestas autem
regia vel cuiusvis supremi tribunalis temporalis, potuit a principio maior vel minor constitu, et successu temporum poterit
mutari aut minui, prout ad bonum commune expediens fuerit
per euro qui ad hoc habuerit potestatern.

13. En cuanto a la comparacin o paralelismo que se hace entre el Papa y los reyes, respondo que la cosa es muy distinta. En
primer lugar la monarqua papal sobre la Iglesia fue instituida :Y ordenada directamente por el mismo Dios, de tal manera que no es
posible cambiarla. Sin embargo, Dios no ha orderiado, ni ha
impuesto una forma de gobierno temporal, sino que la dej a la
voluntad de los hombres.
Adems, la potestad espiritual nunca estuvo en la comunidad
de toda la Iglesia, porque Cristo no la confiri al cuerpo de la
Iglesia, sino a su Cabeza o Vicario. Por eso no puede la Iglesia concurrir en la eleccin del Pontfice como concediendo el poder,
sino como designando la persona. Sin embargo, el poder poltico
por naturaleza reside en la misma comunidad, y a travs de ella
es trasladado a este o a aquel soberano, por voluntad de la misma
comunidad que concede el poder a otro (por as decir), como
cosa suya.
Por esto mismo sucede que la suprema jurisdiccin espiritual
del Papa ha sido conferida por derecho divino de forma que no
puede ser limitada, disminuida o aumentada ni siquiera por el
consentimiento universal de toda la Iglesia; ms an, ni por voluntad del mismo Papa. Durante el tiempo que conserva la dignidad, no puede ste disminuirla en s misma o cambiarla. En cambio,
el poder del rey o de cualquier tribunal supremo temporal pudo
hacerse desde el principio que fuera mayor o menor y en el correr
del tiempo pudo cambiarse o limitarse, cuando fue conveniente
para el bien comn, por aquel que tuviera autoridad para ello.

43

43

CAPUT

IV

UTRUM INTER CHRISTIANOS SIT LEGITIMA


POTESTAS CIVJLIS, CUI CHRISTIAN! PARERE
TENEANTUR

1,

2.

3.
4.
5,
6.

7.
8.
9,
10.

11.
12.

13.
14.
1 5.
16.
17.
18.

[Quibus modis existimatum est christianos regcs non habere supremam


potestatem civilem].
Antiquorum haereticorum erroris fundamentum. Primum praedicti
erroris fundamentum.
Secundum [prredicti erroris] fundamentum.
Rcicitur prredicta hreresis ex Scripturis et Patribus.
Rationc ex Divo Thoma sumpta eaJem hreresis reicitur.
\'is rationis Divi Thomae declaratur. Regcm infidelcm ~ibi <le novo
voluntarie creare fidelibus non licet.
Rex gentilis iusto bello civitatem christianam occupans vcrum etiam
dominium in illam consequitur.
Quando subicctio ad principem infidelem vergit in detrimentum fidci,
possunt fideles se ab ea eximere.
Quando possit dissolvi matrimonium inter intldeles proptcr altcrius
conversionem ad fidcn1.
Conclusio: intcr christianos esse veros regcs ac prncipes de fide ccrtum
est.
Evasio. Reicitur evasio.
[Testimonia Divi Augustini].
[Hoc confirmant antiqui Patrcs qui ad fideles principes scribunt].
[1~estimonium Martialis, Tertulliani, Prosperi].
Rationc probatur assertio.
1'acitae evasioni occurritur.
[Principatus politicus non est contra cssentiakm Ecclesire perfectioncm].
In qua consistat libertas christiana.

CAPITULO

IV

EXISTE ENTRE LOS CRISTIANOS LA AUTORIDAD


LEGITIMA DEL ESTADO A LA QUE LOS CRISTIANOS ESTEN OBLIGADOS A OBEDECER?

1. [De qu manera se ha credo que los reyes cristianos no tienen el


poder de soberana].
2. Fundamento sobre el error de los antiguos herejes. Primer fundamento de dicho error.
3. Segundo fundamento [de dicho error].
4. Con textos de la Escritura y Santos Padres se rechaza dicha hereja.
5. Con argumentos sacados de Santo Toms se rechaza la misma hereja.
6. Se expone la fuerza del argumento de Santo Toms. No est permitido a los cristianos nombrarse de nuevo y voluntariamente un rey pagano.
7. Cuando un rey pagano en guerra justa se apodera de una ciudad
cristiana, adquiere entonces verdadero dominio sobre ella.
8. Cuando la sumisin a un prncipe cede en dao de la fe, pueden los
cristianos liberarse de l.
9. Cundo puede disolverse el matrimonio entre paganos por conversin de uno a la fe?
10. Conclusin: Es cierto y de fe que hay en la Iglesia verdaderos prncipes y reyes cristianos.
11.
Se rechaza un subterfugio.
12.
[Textos de San Agustn.]
13. [Confirman esta tesis los antiguos Padres de la Iglesia que escriben
a los prncipes cristianos.]
14. [Textos de Marcial, Tertuliano y Prspero.]
15, Se prueba la tesis por raciocinio.
16. Se corta una evasiva cculta.
17, [El poder poltico no va contra la perfeccin esencial de la Igksia.]
18. En qu consiste la libertad cristiana.

PRINCIPATUS POLIT!ClTS

45

19.
20.
21.
22.

IV

OBEDIE:"/CI:\ :\ LA AUTORIDAD CI\'IL

I, 2

SolYuntur fundamenta pri1ni erroris.


Exponitur locus Matthrei.
Solvitur secundum fundamcntu1n,
[Ad verba Pauli respondctur].

Quamvis in qu::estione hac non sit nobis cu1n adversar~is


controversia, quia vero multi ex illis (ut audio, et ut rex Anghe
in sua Pra::fatione sa::pe inculcar) Romanum Pontiflcem cius
doctrinre insimulant, qua:: iura et dominia principibus debita
cvertat, quid de hac re vcl fides catholica statuat vel sanior doctorum scntentia tueatur, explicandum existimavi ut hoc etiam modo
ad pra:cipuam controversiam de Sum1ni Pontifici sprimatu clarior
et aptior sternatur via.
. .
Duobus ergo modis existimatum est et affirmatum chr1sttanos
reges non habere supremam potestatem civilem ad leges ferenJa:,
punienda delicta, et ius politicum dicendum. Unus eorum fu1t
qui dixerunt in Ecclesia Christi non posse esse .talem .potestatem:
neque usum eius legitimum, quia Christian1 _nu~h temporah
dominio possunt esse subditi. Alius est eorum qui, hcet fateantur
esse in Ecclesia temporalem potestatem, negant tamen esse
supren1am in regibus temporalibus, sed in sol~ Ponti~ce, a quo
regun1 potestas per concessionem vcl tolerantiam d~r1vatur. De
hoc secundo puncto in capite scqucnti dicemus; quia vero supponit primum, illud hic hrcviter expediemus, quia ctiam novi
sectarii in illo non recte sentiunt.
2. Jv1ulti ergo ex antiquis hxreticis, \eluti sequentes aut
imitantes Galilocorum errorem in cap.
relatum, dixerunt
Christianos non esse subicctos principibus temporalihus, pra~ser
tim ethnicis. Quod aliqui solun1 de perfcctis Christianis et maxime
spiritualibus Jixerunt, ut Beguardi, ; 4 alii ~e: o~nibus iustis,
alii de omnibus Christianis, quos errores h1c lauus recenscrc
1

01 REGHARDI: Secta cxistcns ab initio s. XIII, cmnposita ex asseclis viris


et sororibus congrcgatis sine obligationibus votorum, indutis panno humili,
non tineta (gallicc: bc(i;c, hispanc: pardo). Inter alios errores ampkxati sunt
opiniones Albigensium et Apostolicorum, et cn:dcbant Yisioncm beatifican1

19.
20.

2.1.
22.

45

Respuesta a los argumentos del primer error.


Explicacin del pasaje de San Mateo.
Respuesta al segundo argumento.
[Se responde a las palabras de San Pablo.]

1.
En esta cuestin ninguna polmica tenemos con nuestros
adversarios. Sin embargo, porque muchos de ellos (segn oigo
y el rey de Inglaterra repetidas veces insiste en el prlogo de su
Apologa) acusan al Romano Pontfice de esta doctrina, he pensado que deba explicar qu derechos y qu deberes para con el
Estado suprime [esta tesis], qu dice sobre ella el dogma catlico o
qu defiende la opinin ms sana de los doctores. De esta manera
se despeja tambin el camino para la discusin principal sobre el
primado del Sumo Pontfice.
Pues bien, de dos maneras se ha credo y afirmado que los reyes
cristianos no tienen el poder poltico para dar leyes, castigar delitos y hacer justicia dentro del Estado. Unos dijeron que no haba
en la Iglesia tal poder y que no era legtimo su ejercicio. Pues los
cristianos no estaban sometidos a ningn poder temporal. Otros,_
sin embargo, reconociendo que existe en la Iglesia el poder temporal, dicen que ste no es supremo en los reyes temporales, sino
slo en el Papa. Y de ste por concesin o tolerancia se deriva el
poder de los reyes. Hablaremos de este segundo aspecto en el captulo siguiente. Pero por suponer el primero, lo explicaremos
aqu brevemente. Pues tampoco los nuevos herejes piensan en
esto acertadamente.
2.
Muchos de los antiguos herejes, como siguiendo o imitando el error de los galileos que se refiri en el captulo primero,
dijeron que los cristianos no estaban sometidos a los prncipes
temporales, sobre todo a los paganos. Algunos como los Begardos 74
lo dijeron solamente de los cristianos perfectos y muy espirituales; unos hablaban de todos los justos; otros, de todos los cristianos. Me parece superfluo examinar aqu ms extensamente estos

in hac vita obtineri posse, ita ut hominem ab omni lege liberarent sivc humana
sive divina. Cf. E. W. McDONNELL, The Begninnes and Beghards in rnedieva/
culture, Ne\V Brunsv.ick 1947.

PRIKCIPATt:S

POLITICl'S

IV

superfluum duco. Hinc effutierunt Anabaptistre, 75 et alii similes,


principatum politicum non csse Christianis licitum, prresertim
in Christianos.
Horum autcm errorum diversa cogitari possunt fundamenta.
Primum et pcculiare respectu principum ethnicorum est, quia
indignum et periculosum est infidelem dominari fidelibus; ideo
enim Paulus monet, 2 ad Corinthios 6, [14]: Nolite iugum ducere
cu1n infidelibus. Et rationem variis modis explicat, dicens [14-16]:
Qua: enim participario iusTitiae cuni iniquirarc, aut quce socieras
.luci ad tenebras, qua: auteni conventio Christi ad Belial, aut quce
pars jldeli cuni infideli, qui auTem consensus tcniplo Dei cum idolis?
Cun1 ergo primatus politicus a Deo sit, non debet intelligi concessus contra ordinem debitum et curo periculo fidei, nam qua::
a Deo sunt, ordinatissima sunt; ergo, eo ips quod aliquis in
Christo baptizatur et fidem eius recipit, fit immunis ab ethnicorum principum subiectione. Et confirmari hoc potest ex verbis
illis Alattha:i cap. 17, [25-26), ubi cum Christus Petrum interrogassct: Reges terree a quibus accipiunt tribuTum vel censum? a filiis
suis, an ab alienis? et Petrus respondisset: Ab alienis, conclusit
Dominus: Ergo liberi sunT filii; utique a tributis, et consequenter
etiam a potestate, nam bree duo correlativa sunt. Nomine autem
fili0rum Christus orones fratres suos, ac subinde orones fideles
comprehendit, quia omnes sunT filii regni illius sub quo sunT 0111nia
regna terrena, ut dixit Divus Augustinus, 76 lib. 1 Evangelicarum
Qu<rstionum, qurest. 23.
\ 1el aiio titulo illi eandem libertatem participant, quia orones
sunt spcciali et cxcellenti modo <le familia Christi, qui cst filius
naturalis; cum autem filius liber esse dicitur, curo illo compre7'
AXABAPTISTAE, iuxta nomen ex Augustino desumptum, posterius
etian1 vocati Mennonitre, germanice V?'iedertdufer. Fuit secta fundata a zv.;ingli discipulis K. Grebel, F. Mantz, G. Blaurock et W. Rcuchlin, qure radicalcn1 reformationem promovebat, instituens vitam fidelium constituentium
ccclesiam omnino a Republica independentc1n iuxta Afatt 18, 16 ss. Cf. J. F.
GorsTERS, v. lFicdertdufer in l:.'vangelisches Kirchenlcxikon III 1812-1815.
Fontcs et opera: Bibliatheca Reformatoria Ncerlandica 2, 1904; 5, 1909;
7, 1910; 10, 1914 (continuatur); Mcnnotisches Lexikon 1-JII (1955-1957)
continuatur.

'

OBEDIENCIA A LA AUTORIDAD CIVIL

errores. Concluyeron los anabaptistas 75 , y otros por el estilo, que


el poder poltico no era lcito a los cristianos, principalmente sobre los cristianos.
Pues bien, pueden idearse distintos argumentos para estos
errores. El primero y especfico con relacin a los prncipes paganos, consiste en que es indigno y peligroso que un infiel tenga poder sobre los fieles. Por esto amonesta San Pablo: No os juntis
ha/o un misrno yugo con los infieles. Y explica la razn de varias
maneras, cuando dice: Pues, qu participacin entre la justicia y la
iniquidad O qu comunicacin de la luz con las tinieblas? Y qu
annona de CrisTo con Belial? O qu cooperacin del fiel con el infiel? Y qu acuerdo entre el Templo de Dios y los dolos? Y procediendo de Dios el poder poltico, debe entenderse que no ha
sido concedido contra el orden natural y con peligro de la fe,
pues lo que procede de Dios, est ordenadsimo. Por consiguiente,
por el mismo hecho de bautizarse en Cristo y de recibir su fe,
queda libre de toda sujecin a los prncipes paganos. Puede confirmarse con las palabras de San Mateo cuando despus de preguntar Cristo a San Pedro: Los reyes de la tierra, de quin cobran
impuestos y Tributos? De sus propios hijos o de los extraos?, y Je
haber respondido San Pedro: De los exTraos, concluy el Seor:
1..uego, exentos esTn los lujos; ciertamente de [pagar] los tributos y,
en consecuencia, tambin de [obedecer a] la autoridad, porque estas dos cosas son correlativas. Bajo el nombre de hfos comprende
Cristo a todos sus hermanos, y, por consiguiente, a todos los
fieles, porque todos son hzj"os de aquel reino bajo el que esTn todos
los reinos terrenales, como dijo San Agustn 76,
Por otro ttulo defienden ellos esta libertad: Todos [los cris
tianos] pertenecen de manera especial y excelente a la familia de
Cristo, que es hijo natural. Y cuando se dice que el hijo es libre,
con l se entiende que lo es su familia, como dijo [Nicols de]

S. AUGUSTINt:s, Qua:stionum evangelicaru.m I 23 (PL 35, 1327): ~1n


omni regno intelligendum est liberas esse filias, id est, non esse vectigales.
Multo ergo magis liberi esse debent in quolibet regno filii regni illius sub
qua sunt omnia regna terrena~.
76

47

PRJNCIPATUS POLITICUS

IV

2, 3

henditur eius familia, ut dixit Lyranus 77 in eum locum, quem


alii imitantur, et sensit Hieronymus 78 dicens: !lle pro nobis et
cruceJn sustinuit et tribura reddidit; nos pro illius honore tributa
non rcddinius, et quasi fi!ii regis a vecli"galibus innnuncs sunius.
Qux verba non possunt restring, ut quidam volunt, ad solos
sacerdotes vcl clericos; reque enim illa duo coniunxit, pro nobis
cr cruccni susrinuir er 1ributa reddidit. Subiit autem crucero pro
on111ibus simpliciter, ta1n laicis quam clericis; ergo pro omnibus

sohit tributa; ergo omnes a tributis solvendis temporalibus regibus


liberavit; ergo et ah illorum dominatu et iurisdictione illos exemit,
quia una libertas aliam comitatur.
3. Secundum et generalius fundamentum huius erroris est,
quia Christiani liberi sunt etiam a potestate christianorum
principum, quia hoc postulat christiana libertas, quam in hoc
sensu intelligunt, et maxime exaggerant Lutherus et alii huius
temporis sectarii ad hunc sensum detorquentes varias Scripturas,
quibus abunde satisfecimus 79 lib. 1 de Legibus, cap. 18 et 19,
et lib. 3, cap. 31; et ideo illas nunc omittimus. Ex hoc autem
principio seu libertate christiana sic intellecta, recte infertur in
principibus etiam christianis non esse potestatem civilem aut
politicam in homines fideles, quia si isti non tenentur parere,
illi non habent ius prrecipiendi, quia hrec <luo correlativa sunt,
et uno ablato, alterum auferri necesse est.
Unde inducunt etiam testimonia novi testamenti, in quibus
Christianis et dominari et subici dicunt esse prohibitum. Nam
de dominatu dicitur Lucas 22, [25]: Reges gentium dominantur
eorum, etc., vos autem non sic; vel, ut .M..attha;:us ait, cap. 20, [26):
lv.Ton ita erit inter vos, ubi Divus Chrysostomus, 80 homilia 56,
dixit Christum voluisse discrimen hoc inter gentiles et Christianos
consistere. De subiectione autem ait Paulus, 1 ad Corinthios,
cap. 7, [23]: Nolite fieri servi hominum, et indicar rationem,

;; NICOLAl!S DE LYRA (LYRANUS), in Matt. 17, 27: Et ex hoc sequitur,


quod apostoli, qui erant de eius familia, essent liberi.
;s s. HIERONYMUS, Comment. in Mate. 17, 24 s. (PL 26, 131).
' 9 SUAREZ, De legibus I, c. 18: ~An viatores omnes legi subiecti sint et

OBEDIENCIA A LA AL1TllRID.\D CIVIL

47

Lyra 77 sobre aquel texto, al que siguen otros y asinti San Jernimo 78 cuando dijo: Llev El la cruz por nosolros y pag los tributos;
en su honor nosotros no paga1nos tnburos y conzo !ufos del rey csra1nos
exentos de pagar impuestos. ~o pueden restringirse estas palabras,
como quieren algunos, a slo los sacen.lotes o clrigos; justamente
uni aquellas dos cosas: J.>or 11vsotros llcv la cruz _v pag los tributos.
Sufri la cruz absolutamente por todos, tanto laicos como clrigos, luego por todos pag los tributos. Por consiguiente, eximi
a todos de pagar los tributos a los reyes temporales. \" los liber,
pues, de su poder y jurisdiccin, porque una libertad sigue a la
otra.
3. El segundo y ms comn argumento de este error consiste
en que los cristianos estn libres an del poder de los prncipes
cristianos, porque lo exige la libertad cristiana. As entienden la
libertad y la exageran principaln1ente Lutero y otros herejes de
su tiempo forzando en este sentido varios textos <le la Escritura.
..i\mpliamente discutimos 79 estos pasajes en el tratado de las leyes y por eso los omitimos ahora. De este principio o libertad cristiana, as entendida, se infiere lgicamente que los prncipes, aun
cristianos, no tienen autoridad ci,il o poltica sobre los fieles, va
que si no estn obligados estos a obedecer, no tienen aquellos derccho a mandar, pues estas dos cosas son correlativas, y quitada
una es necesario que desaparezca la otra.
,\Jucen tambin textos J.el Nuevo 1'cstamento, en los que
dicen se ha prohibido a los cristianos dominar y someterse. De la
dominacin dice San Lucas: Los reyes de las naciones les hacen
sentir su dominacin, etc.; nzas vosotros no as; o como dice San
~lateo: no ha de ser as entre vosotros; donde dijo San Crisstomo 80
que Cristo quiso que se hiciera esta diferencia entre paganos y
cristianos. Y sobre la sujecin dice San Pablo: no os hagis esclavos
de los honibres, y da la razn cuando pone delante: A precio fuisteis
illa ubligentur. Cap. I9: Explicantur aliqua Scripturae testimonia quibus
hreretici abutuntur~. Lib. III, cap. 31: Utrum lcges humanre generaliter et
indifferenter omnes subditos obligent>l.
~0
s. loA~NES CHRYSO~TOMUS, Homilia 65 (non 56) in .i\Iatt. 20, 26
(PG 58, 622).

PRI0.:CIPATCS

POLITICCS

IV

prremittens: Pretio empti estis, quasi dicat indignum esse redemptos a Christo terrenis subici potestatibus.
4. Hrec vero sententia tota sine dubio ha::retica est. Nam
imprimis Apostoli docuerunt ti.deles iam ad Christum conversos,
ut regibus et potestatibus obedirent, non tantum propter vitandam pcenam, nec quia tune resistere non poterant, nec solum
propter scandalum vitandum, sed etiam propter conscientiam,
et quia tninisrri Dei sunt, ut ex Petro et Paulo in cap. 1 probavimus. Loquebantur autem hi Apostoli eo tempere, quo imperatores et reges ac prrefecti eorum seu potestates, infideles erant
et idololatrre; ergo ex eorum doctrina habemus Christianos esse
subiectos principibus, etiam ethnicis, et consequenter veros reges
infi.deles potestatem habere in Christianos in suis terris degentes.
Deinde ita intellexerunt illa loca, et docuerunt antiquissimi
Patres, ut Divus Chrysostomus, 81 Ambrosius, 82 Origenes, 83
Epiphanius, 84 et alii in cap. I allegati, et expresse Iustinus, 85
Apologia 2 ad Antoninum Pium imperatorem ethnicum, aliquantulum a principio, ubi ex professo Christianos ab hac calumnia
liberar, dicens: Tribuia vero et census iis, qui a vobis constitui sunt,
ubique intprimis conamur pendere, quemadmodum ab eo instituti
sumus; et affcrt verba Christi, Matthrei 22, [21): Reddite ergo
quce sunt Ccesaris Ccesari, et quce sunt Dei Deo; et concludit:
Hinc Dcum solum adoramus, vobis autem in aliis rebus l<2ti servirnus,
regesque vos et principes hominuni esse profitemur, rogamusque ut
vos cum regali polestate sanam bonamque menlem habere inveniamini.
In quibus verbis nomine omnh.i.m Christianorum profitetur
esse infi.deles veros reges et principes Christianorum, ut homines
sunt, et posse in eos habere potestatem, etiam si sanam mentem
non habeant.
Idem sensit Ignatius, 86 Epistola 10 ad Smyrnensem; et Optatus, 87 lib. 3 contra Parmenianum, ubi expresse dicit: etiam
81
82

83

af.
85

s.

!OANNES CHRYSOSTOMUS,

S.

AMBROSIUS,

vide supra in nota 23.


vide supra in nota 48.
RIGENES, vide infra in nota 24.
S. EPIPHANius, vide supra in nota 27.
S. IUSTINUS, Apol. l 17 (ed. C. Otto I p. 54; PG 6,

'

'

OBEDIENCIA A LA AUTORIDAD CIVIL

co1nprados, como diciendo que es indigno que los redimidos por


Cristo se sometan a las autoridades tt>rrenas.
4. Toda esta doctrina indudablemente es hertica. Los apstoles ensearon desde el principio a aquellos que ya se haban convertido a la fe de Cristo que deban obedecer a los reyes y a las
autoridades, no tanto para evitar el castigo y porque entonces era
imposible ofrecer resistencia, ni tampoco para evitar el escndalo,
sino tambin a causa de la conciencia y porque son mu'stros de f)ios,
como demostramos en el captulo primero con textos de San Pedro
y San Pablo. Y esto lo dijeron tambin los apstoles en tiempos
en que sus emperadores y reyes, y tambin sus jefes o autoridades
eran incrdulos e idlatras. Podemos, por consiguiente, deducir
de su doctrina que los cristianos estaban sometidos a los prncipes,
incluso paganos, y, por tanto, que los verdaderos reyes paganos tenan autoridad sobre los cristianos que vivan en sus reinos.
Adems as entendieron aquellos textos y lo ensearon los Padres ms antiguos, como San Crisstomo 81 , Ambrosio 82 , Orgenes 83 , Epifanio 84 y otros citados en el captulo primero. Expresamente lo dice San Justino 85 en su Apologa al emperador pagano
Antonino Po, un poco al principio, donde ex profcs~o defiende a
los cristianos de esta calumnia: A los que vosotros habis puesto procuramos en todas parres pagar los prinieros los impuestos y tributos,
como El nos lo ense; y cita las palabras de Cristo: Dad al Csar
lo que es del Csar y a Dios lo que es de Dios; y concluye: Por esto
adoramos a slo Dios, a vosolros os servimos con alegra en arras cosas, reconocemos que vosotros sois reyes y prncipes de los h01nbres
y rogamos para que consigis tener juntamente con el poder real un
alma sana y buena. Con estas palabras se confiesa solemnemente
en nombre de todos los cristianos que los paganos son verdaderos reyes y prncipes de los cristianos, como hombres que son, y
que pueden tener autoridad sobre ellos, aunque no tengan un
alma recta.
Lo mismo piensa San Ignacio 86 ; San Optato 87 dice expresa88 S. IGNATIUS, Ad Smyrnaeos, ed. F. X. Funk 275 nihil continct ad
hanc rem pertinens.
87
S. PTATUS, contra Parmenanum III 3 (PL 11, 1000).

353),

PRINCIPATCS

49

POLITICUS

IV 5

OBEDIENCIA A LA AUTORIDAD CIVIL

si ralis esset imperator, qui gentiliter viveret. Possumus denique


ad hoc afferre verba Ambrosii, 88 lib. 4 in Lucam cap. 5, in fine,
ubi expendens verba Christi, Matth::.ei 17, dicit: AJagnum quidenz
est et spiruale docu1nenrun1, quo christiani viri sublimioribus
porcstatibus docentur debere esse subiecti, ne quis constitutionenz
regis tcrreni putet esse solvenda111; ubi etiam alludit ad verba Pauti,
ad. Romanos r3 [r ss]. Unde manifeste loquitur de legitimo regc,
ctiamsi Christianus non sit, nam ita locutu~, cst Paulus; et
Christus de Ca::sare,i mreratore ethnico, loquebatur, et in eodcm sensu loquuntur alii Parres quos statim rcfercmus.
5. Rationem vero huius veritatis attigit Divus Thomas 2, 2,
qua:st. 10, art. 10, quia, donzinium (inquit) vel prcelatio introducta
sunt ex iure /Jurnano, distinctio aute1n fidelium et infideliu1n est
ex iure divino: ius autem divinum, quod est ex gratia, non to/lit
ius lzunanunz, quod est ex naturali ratione; et ideo distinctio fidelium et infidelium secundum se considerara non tollir dominium
et prrelationem infidelium supra fideles. Qure ratio est optima,
et rotest in hunc 1no<lum explicari: nam quando subditi alicuius
regis gentilis conYertuntur ad fidem, non eximuntur ipso facto,
aut ex vi iuris divini, a iurisdictione temporali sui legitimi principis,
quia non possunt auctoritate propria privare alterum dominio
et iure suo; neque etiam eis <latum est ut id faciant auctoritate
Dei, quia hoc neque illis est revelatum, nec ratio naturalis id
dictat, imo contrarium docet Scriptura et recta etiam ratio.
Tum quia, non interveniente concessione divina, illud esset,
per se loquendo, contra iustitiam; tum etiam quia cederet in
scandalum infidelium et quamdam ignominiam christianre religiouis, cuius propagatio maxime posset illo modo impediri.
Confirmatur et explicatur exemplo de matrimonio inter infideles,
quia non dissolvitur ipso facto per conversionem, verbi gratia,
uxoris ad fidem, sed adhuc manet uxor subdita viro infideli,
quia retinet potestatem in ipsam, teste Divo Paulo, 1 ad Corinthios 7, ut late explicar Divus Augustinus, 89 lib. 1 de adul~a

mente: incluso si ste fuera un emperador que vii:e pagananzente.


Podemos finalmente citar el texto de San Ambrosio 88 , que comentando las palabras de Cristo dice: Es un testimonio niagnfico
v espiritual con el cual se dice a los cristianos que deben someterse
~a las autoridades superiores para que nadie crea que no se deben
obedecer las leyes de los reyes de la tierra; alude tambin aqu a las
palabras de San Pablo. Se habla, pues, claramente del rey legtimo, aunque no sea cristiano, pues as habl San Pablo; Cristo
hablaba del Csar, emperador pagano; y en el mismo sentido hablan otros Padres [de la Iglesia] que citar en seguida.
5. Santo Toms da la razn a esta verdad: el dominio. la
prelacin Izan sido introducidos por el derecho humano. En cambio, l~
distincin entre fieles e infieles es de derecho divino. Y el derecho dlvino, que procede de la gracia, no suprime el derecho hun1ano, que
procede de la razn natural. Por eso la ~istincin ~n:rc fieles e
infieles, considerada en s misma, no suprime el dom1n10 Y la prelacin de los infieles sobre los fieles. Esta prueba es excelente Y
puede explicarse de la siguiente manera: Aunque ~os sbditos de
un rey pagano se conviertan, no por eso quedan ipso facto o p~r
derecho divino libres del dominio y poder temporal de su legitimo soberano; pues no pueden pri\'ar a otro de su domin~o y derecho por su propia autoridad; tampoco se les ha conced~do que
lo hagan en virtud de la autoridad divina, porque esto ni les ha
sido revelado, ni se lo prescribe la razn natural; ms an, la Sagrada Escritura y la recta razn ensean lo contrario.
.
Porque de no mediar una concesin divina, sera esto propiamente contra la justicia; adems, que escandalizara a los infieles
v sera una ignominia para la religin cristiana, cuya propagacin
~e vera as muy estorbada. Se confirma y explica con el ejemplo
del matrimonio entre infieles. Este no puede disolverse ipsc facto
por la conversin, por ejemplo, de la esposa, sino que la esposa
queda todava sujeta al marido pagano, pues ste conserva la au~o
ridad sobre ella, segn el testimonio de San Pablo, como ampliamente explica San Agustn 89 . Por la razn que dijo Santo Toms:

S. AMBROSIUS, Expositio evang. secundum Lucam (5, 4) IV 73 (PL

15, 1634).
89

49

S. AUGL'STINUS,

De coniug's adulterinis I 18 (PL 40,

462):

si non ambo

Credercnt, sed unus aut una infidelis cum fideli consentiret habitare, nec
prohiberi a Domino debuit fidelis infidelem dimittere nec iuberi; ideo sci-

OBEDIEl'\CI.'\ A LA AUTORIDAD CIVIL

50

PRINCIPATL'S

POLITICUS

IV

terinis coniugiis, in cap. 18. Ratio autem est quam Divus Thomas
tctigit, quia matrimonium nter infideles consistir iure natura:,
professio autem fidei per se non mutat ius natura: vel humanum
contractum in illo fundatum. Quam rationem indicavit etiam
Innocentius, 90 in cap. Gaudemus, de Divortiis. Ergo eadem ratione
non amittitur legitima potestas civilis propter conversionem
subditorum ad fidem.
6.

50

Est autem valde notandum circa doctrinam Divi Thomre

in citato loco, 91 rationem factam solum procedere, quando


dominium et potestas principis ethnici pra::existit ante fi.dem
subditorum, in qu0 etiam casu videntur maxime procedcre
testimonia Petri, Pauli et traditio Patrum. Unde addit Divus
Thomas, si sermo sit de instituenda vel tribuenda de novo
potestate infidelibus supra fideles, hoc nullo modo esse permittendum: Cederet enirn (inquit) /roe in scandalum et fidei periculurn,
nam subditi, nisi sint magnre virtutis, facile sequuntur imperium
principis et religionem: Et siniilircr (ait) infideles contemnent fidcni,
si fidelium defectus cognoscanr.
Hrec vero doctrina intelligenda est, quando nova subiectio
fidelium ad principem infidelem ex fidelium consensu et voluntate pendet; in eo enim casu procedunt efficaciter rationes Divi
Thomre et testimonium Pauli, quod inducit 1 ad Corinthios 6,
[r]: Audet aliquis vestrum habens ncgotium adversus alterum iudicari
apud iniquos (id est infideles, ait Divus Thomas), et oon apud
Sancros (id est fideles), ut paulo inferius ipsemet Apostolus declarat, dicens [6]: Frater cum fratre iudicio contendit, et hoc apud
infideles. Si enim ad privata etiam iudicia nter fideles non sunt
infideles voluntarie in iudices eligendi, multo certe minus potest
aliqua christiana plebs infidelem principem sibi prreficere, et
ideo, ut Divus Thomas ait, nullo modo id permittit Ecclesia.

licet non prohiberi, quia iustitia permittit a fornicante discedere et infidelis.


hominis fornicatio est maior in corde, nec vera eius pudicitia cum coniuge
dici potest quia omne quod non est ex fide, peccatum est~ (R01n. 14, 23).
90
Decretalia Gregorii IX, L. 4, tit. 19, cap. 8 (Friedberg II 723 s.):
Fideles huius matrimonialiter copulati libere possunt et licite remanen::

Porque el matrimonio entre infieles se basa en el derecho natural.


\' la conversin a la fe de suyo no destruye el derecho natural o el
contrato humano basado en l. Tambin Inocencia 111 indic
este argumento 90 Por consiguiente, por esta misma razn no se
pierde el legtimo poder civil por la conversin de los sbditos.
6. Sobre esta doctrina de Santo Toms 91 es muy de notar
que Ja razn dada slo vale cuando el poder y la autoridad del
prncipe exista antes de la conversin de los sbditos, en cuyo
caso tambin parece que tienen valor especial los testimonios de
San Pedro, San Pablo y la tradicin de los Padres [de la Iglesia].
Por lo cual aade Santo Toms que si se trata de instituir o de
conceder de nuevo autoridad a los infieles sobre los fieles, de ninguna manera hay que permitirlo: Ceder~, dice, en es~ndalo ::1 peligro para la fe, pues los sbditos si no tienen gran virtud, s1~uen
fcilmente el mandato y la religin del prncipe: y de seme;ante
rnancra, dice, los infieles despreciarn la fe, si conocen los defecros
de los fieles.
Hay que entender as esta doctrina cuando la nueva sujecin
de los cristianos al prncipe pagano depende del consentimiento
y de la voluntad de los cristianos. En este caso eficazmente concluyen las razones de Santo Toms y el testimonio de San Pablo,
que figura en la primera carta a los corintios: Se atreve alg_u~o de
vosoiros, si tiene pleito con otro, a demandar justicia ante los in;ustos
(o sea los infieles, como dice Santo Toms) y no ante los sanlos
(o sea los fieles), como un poco ms abajo declara el mismo ap~s
tol cuando dice: l:.:l herniano con el herniano liiiga, y eso ante infieles. Si, pues, los infieles no deben ser elegidos de propia voluntad jueces para los pleitos, aun privados, entre los fieles, mucho
menos, por cierto, podr un pueblo cristiano darse un prncipe
pagano. Por eso, como dice Santo Toms, de ninguna manera lo
permite la Iglesia.

coniuncti, quum per :;acramcntun1 baptismi non solvantur coniugia, sed


crin1ina dimittantur.
n S. 1'H0;'1.tAS Il II, ro,

10.

51

PRINCIPATUS POLITICUS

IV

OBEDIENCIA A LA AUTORIDAD CIVIL

7, 8

7. At vero si contingeret plebem fidelem involuntarie subici


denuo principi infideli iusto titulo, tune procederet etiam assertio
posita et ratio facta. Ut, verbi gratia, si rex gentilis iusto bello
civitatem christianam occuparet, tune verum dominium acquireret, nam hoc etiam est de iure gentium a naturali derivatum,
quod fides non tollit. Nec Ecclesia, pcr se loquendo, hoc impedit,
quando princeps infidelis ethnicus est, et ipsi Ecclesire non
subditus, prout modo loquimur. ldemque esset, si contingeret
regem infidelem, legitimo iure successionis, christianum populum
principi christiano antea subiectum obtinere, quia tune etiam
fides subditorum non impedir acquisitionem dominii, nec pendet
ex illius populi vo1untate, sed necessario venit ex aliqua priori
et iusta institutione.
Ha::c autem intelligenda per se sunt, id est, pra::cavcndo scandala et pericula fidelium, qua:: sequi etiam possunt ex subiectione
fidelium ad antiguos principcs infideles, ideoque in utroque casu
si talia incommoda probabiliter timerentur et vitari non possent
nisi vel non ferendo vel non acceptando talem principem, ficri
posset et deberet, quia ius et potestas ad id faciendum Ecclesia::
non deest. Atque hac ratione generaliter dixit Divus Thomas,
citato loco, posse Ecclesiam de iure instituere ut infideles priventur dominio et pra::latione super fideles, qui transferuntur
in filias Dei, quamvis propter vitandum scandalum Ecclesiae
non utatur hac potestate circa prncipes infideles, alias sibi non
subditos.
8. Unde ulterius considerandum est aliquos infideles esse
subditos Ecclcsire tcmporaliter tantum, ut sunt iudaei habitantes
in terris principibus christianis subiectis, et de illis infidelibus
non agimus, quia non sunt supremi prncipes, de quibus maxime
nunc loquimur. Tamen de illis certum est posse Ecclesiam vel
christianos principes illos ita gubernare in temporalibus, et
maxime in his qure spectant ad libertatcm et securitatem fidelium,
prout ad bonum fidci expcdire iudicaverint, quod alterius considerationis est.
Alii vero sunt infideles subditi Ecclesia:: spiritualiter, etiamsi

51

7. Mas si sucediese que el pueblo cristiano contra su voluntad es sometido nuevamente al prncipe pagano con ttulo justo,
valdra tambin entonces la afirmacin hecha y la razn dada.
Por ejemplo, cuando un rey pagano en guerra justa se apo~~ra
de una ciudad cristiana, adquiere entonces verdadero dom1n10;
pues esto tambin es de derecho de gentes que se deriva del n~tu
ral y que la fe no anula. Propiamente hablando, tampoco lo impide la Iglesia cuando el prncipe infiel es pagano y no es sbdito
de la n1isma Iglesia, como ahora decimos. Lo mismo sera si sucediera que un rey pagano por derecho de sucesin legtima conquistara un pueblo sometido antes a un pr~nci~e cristiano.' _P~~
que entonces tampoco la fe de los sbditos impide la adq~1s1c1on
de dominio, ni depende de la voluntad de aquel pueblo, sino que
necesariamente le viene de una justa institucin anterior.
Ahora bien, hay que entender estas conclusiones en s mismas,
esto es, previniendo los escndalos y peligros que pueden .tambin seguirse a los fieles por causa de su sujecin a los antiguos
prncipes infieles. Por eso en tal situacin si se temiera con probabilidad esta clase de males y no pudieran evitarse si no fuera no
nombrando o no aceptando a este soberano, podra y debera hacerse, pues no falta a la Iglesia derecho y autoridad, para hace~lo.
Por esta razn dijo de manera general Santo Tomas que de iure
puede la Iglesia ordenar que los infieles sean privados del dominio
y prelacin sobre los fieles que se cambian en hijos de Di?s, aunque para evitar escndalos no use la Iglesia de esta autor1~ad _sobre los prncipes infieles, que, por otra parte, no son subd1tos

suyos.
.
8. Adems hay que tener en cuenta que algunos infieles son
sbditos de la Iglesia slo temporalmente, como son los judos
que viven en territorios sometidos a prncipes cristianos. No tr~
tamos de estos infieles, pues no son soberanos, de los que precisamente estamos hablando ahora. Sin embargo, sobre esto es seguro que pueden la Iglesia o los prncipes cristianos_ gobernarlos
en lo temporal y principalmente en lo que toca a la libertad y seguridad de los fieles de la manera que sea conveniente para el bien
de la fe. Pero esto es otra cuestin.
En cambio, otros infieles son sbditos de la Iglesia espiritual-

52

PRINCIPATUS POLITUCIS

IV 8, 9

alias sint supremi principes temporales, quales sunt hreretici


baptizati, qui nomine christiani sunt, re tamen vera sunt infi.deles,
quia vera fide carent; subditi vero Ecclesire sunt ratione baptismi
characteris. Et de his vera est dicta resolutio, non solum propter
vitandum periculum fidelium, sed etiam propter directam potestatem quam habet Ecclesia ad puniendos hrereticvs, etiamsi
regcs sint, ut infra videbimus.
Alii vero sunt infideles nullo modo subditi Ecclesia:, neque
temporaliter, neque spiritualiter, neque iure, neque facto. Et
in his solum procediti lla doctrina Divi Thomre de potestate
indirecta, per quam potest Ecclesia suos fideles subditos a moralibus periculis et occasionibus amittendi fidem, liberare ac
defendere. Nam per se non habet Ecclesia iurisdictionem in hos
reges infideles, iuxta il!ud Pauli, 2, [1] ad Corinthios 5, [12]:
De his qui foris sunt, nihil ad nos; et ideo sicut non potest illos ad
fidcm cogere, ita nec propter infidelitatis crimen eos punire;
quapropter neque hoc titulo potest illos privare dominio et
iurisdictione quam super Christianos habuerint. Solum ergo id
potest facere Ecclesia propter spiritualem gubernationem et
necessariam providentiam circa suos subditos ti.deles. Quod
auten1 hoc titulo possit, verissimum censeo, quia qui dat gubernandi potestatem, consequenter tribuit quidquid ad illius convenientem usum necessarium est, ut in sequentibus latius ostendendum est.
9. Potestque in pra:senti optimum argumentum sumi ex
doctrina recepta et approbata ab Ecclesia, et sumpta ex Paulo,
I ad Corinthios 7, dicente coniugem prius infidelem, ad fidem
conversum, si alter neque converti ad fidem velit, neque cohabitare sine iniuria creatoris, posse dimittere illum et matrimonium dissolvere; ergo eadem vel maiori ratione data est potestas
Ecclesire ad liberandum ti.deles a iugo infidelium quorumcumque,
quando ex tali subiectione ti.des periclitatur; hic enim reque
urgct ratio Pauli dicentis [15]: Non enim servicuti subiectus est
fratcr vc:l soror i'n huiusmodi.
Quin potius notari potest in hoc discrimen, nam, quia vinculum
matrimonii indissolubile est natura sua, et inter duas tantum
dctcrminatas personas consistir, ut illo titulo dissolvi possit,

OBEDIENCI1\ A LA AUTORIDAD CIVIL

52

mente, aunque por otra parte sean soberanos temporales, como


son los herejes bautizados que son cristianos en el nombre e infieles en la realidad, pues estn alejados de la verdadera fe. Pero
son sbditos de la Iglesia por razn del carcter bautismal. Sobre
estos es cierta dicha afirmacin. Y no slo para evitar peligros a los
fieles, sino tambin por razn del poder directo que tiene la Iglesia para castigar a los herejes, incluso reyes, como veremos despus.
Otros infieles de ninguna manera son sbditos de la Iglesia ni
temporal ni espiritualmente, ni de iure, ni defacto. Solamente para
estos vale aquella doctrina de Santo Toms sobre el poder indirecto: por ella puede la Iglesia librar y defender a sus fieles y sbditos de los peligros morales y de las ocasiones de perder la fe.
Pues de suyo no tiene la Iglesia jurisdiccin sobre estos reyes
infieles, segn aquello de San Pablo: Qu me va a ni en juzgar
a los de fuera? Por eso, como no puede obligarlos a convertirse,
as tampoco castigarlos por pecado de infidelidad. Por lo cual
tampoco puede por este ttulo privarlos del dominio y de la
jurisdiccin que tengan sobre los cristianos. Slo podra hacerlo
la Iglesia por motivo del gobierno espiritual y de la necesaria
providencia sobre sus fieles sbditos. Y pienso que esto es muy
cierto por este ttulo, pues el que da poder para gobernar, consiguientemente concede lo que es necesario para su conveniente
ejercicio, como se demostrar ms extensamente en lo que sigue.
9. Puede sacarse ahora un argumento muy bueno de la doctrina admitida y aprobada por la Iglesia. Tiene su origen en San
Pablo cuando dice que la esposa, antes no cristiana, que se convi~rte a la fe puede disolver el matrimonio y dejar al marido,
cuando ste no quiere convertirse ni vivir con ella sin ofender
al Creador. Por esta o mayor razn se ha dado poder a la Iglesia
para liberar a los fieles del yugo de cualquier clase de infieles
cuando por tal sumisin se pone en peligro la fe. Pues aqu justamente apremia la razn de San Pablo: No est esclavizado el /zer1uano o la her1nana en se1nejanlcs casos.
...\ls an, puede notarse una diferencia: Porque el vnculo matrimonial por su misma naturaleza es indisoluble y se da solamente
entre dos personas determinadas, para que pueda disolverse por
20

53

PRINCIPATUS POLITICUS

IV 9,

10

neccsse est ut in particulari de pcriculo coniugis fidelis constet;


at potestas regia in multitudinem hominum cadit, et de se non
est adeo immutabilis, ideoque satis est generale et commune periculum in quo fideles principibus infidelibus subditi moraliter
loquendo Yersantur, ut Ecclesia possit omnes a tali subiectione
liberare, etiamsi de singulorum periculo in particulari non
constet, quia legcs morales, qua: in universali feruntur, considerant
ea qutc ut plurin1\J_m eveniunt, ctiamsi in particulari cessare
contingat.

Nihilominus !amen raro Ecclesia utitur hac potestate, et licite


id facit, etiamsi fidelcs suos in aliquo periculo relinquat, quia
vel non habet vires curo effectu et fructu potestatem suam
exequendi, \'Cl quia maiora scandala probabiliter timct. Et nihilominus tune singuli fideles subditi licite poterunt vel fugere \'el
alio medio uti ad evadendum periculum, si de illo moraiiter
constet, tum quia n1agis tenentur consulere animre sure quan1
iuri alterius, tum etiam quia tune a tali principe iniuriam et
violentiam patiuntur, et ideo parere non tenentur.
10. Ex quibus ulterius certissimum ac de fide est in Ecclesia Christi cssc christianos principes ac reges veram potestatern
politicam scu civilcm habentcs in subditos suos, etiam christianos
et fidcles. Ha::c assertio non est sub his terminis, fldeliu1n et
c.:hristianoruni principuui, in toto no\'o testamento expressa, fortassc quia quo tempore scriptum est, nondum erant temporales
reges ad fidcm convcrsi, et ita non occurrit occasio de illis loquendi. Adducta tamen testimonia sufficienter illam probant,
tum ex similitudine vel certe ex maiori ratione; tum etiam quia
verba Apostolorum valde indefinita et universalia sunt. Ait enim
Petrus [T cJn. 2, T3]: ,)ubiecti cstnte omni humance creaturce
proptcr Dcun1., sive regi quasi prcecellenti. Et infra: Regen1 honorificare. i:;_:t dcinde prxcipit servis subditos esse do:ninis, non
ranrurn bonis, sed ctiani disco/is; ergo idem a fortiori intelligit de
01nnibus fidclibus subditis principibus, sive bonis, sive malis;
non possunt autem dici boni principes, nisi sint fideles. Denique

OBEDIENCIA A LA AL'TORIDAD CIVIL

53

aquella causa es necesario que haya certeza en particular del peligro en que est el esposo cristiano. Por el contrario, el poder poltico recae sobre la cole~tividad de los ciudadanos y de suyo no
es precisamente inn1utable, y por eso basta el peligro general y
comn en que se encuentran, moralmente hablando, los cristianos
sometidos a prncipes infieles para que la Iglesia pueda liberar a todos de tal sujecin, aunque no conste del peligro de cada uno en
particular. Las leyes morales que se dan de manera general, tienen en cuenta lo que ocurre ordinariamente, aunque en particular suceda que no se cumple.
Sin embargo, rara vez usa la Iglesia de este poder, y lcitamente
obra as, aunque deje a los fieles en algn peligro. La razn es
porque no tiene fuerzas para defender eficazmente y con xito su
poder o porque teme con probabilidad mayores escndalos. A pesar de todo cada uno de los sbditos cristianos podr entonces
lcitamente huir o usar de otro medio para escapar del peligro,.
si es moralmente cierto. Porque estn ms obligados a mirar por
su alma que por el derecho ajeno; y tambin porque entonces
este prncipe les hace injusticia y gobierna tirnicamente y por eso
no estn obligados a obedecer.
1 o.
Se concluye, adems, que es certsimo y de fe que hay
en la Iglesia prncipes y reyes cristianos con verdadero poder poltico o civil sobre sus sbditos, aunque estos sean fieles cristianos.
Esta declaracin no ha sido formulada en todo el Nuevo Testamento en estos trminos de prncipes fieles y cristianos, quiz porque en el tiempo en que se escribi, todava los reyes temporales
no se haban convertido a la fe, y as no se present ocasin <le
hablar de ellos. Sin embargo, los testimonios citados la prueban
suficientemente, por analoga o, sin duda, por un motivo mayor;
y tambin porque las palabras del apstol son muy indefinidas
y generales. Pues dice San Pedro: Mostrad su1nisin a toda institucin humana por respero al Seor, ya sea el e1nperador. Y ms abajo:
honrad al rey. Y despus manda a los siervos que se sometan a los
amos, no slo a los buenos, sino tambin a los de genio spero. Lo
n1ismo, pues, siente con mayor razn de todos los fieles sometidos
a los prncipes buenos o malos; y no pueden llamarse prncipes
buenos si no son cristianos. Finalmente, la amonestacin de San


54

PRINCJPATUS POLITIGC.S

IV

IO, I I
OBEDIENCIA A LA A{.;TORIDAD CIVIL

admonitio Pauli, ad Titum 3, [1]: Admone il/os principibus et


potestatibus subditos esse, quam latius tradit ad Romanos 13, non
fuit ab eo data pro solo illo tempore primitivre Ecclesire, sed ut
perpetuo in ea duraret; ergo nunc etiam haber locum respectu
principum christianorum.
Potestque idem confirmari testimoniis veteris testamenti,
quibus constar principes fideles habuisse politicum regimen
-Subditorum fidelium, quorum imperio isti obedire tenebantur,
ut de l\1oyse, Iosue, et aliis iu<licibus usque ad Samuelem, et
post ea de Saule, Davide et successoribus eorum colligitur, ex
Deuteronomio I et 17, et ex libris Iudicum et Regum, et 2 Paralipomeni 19, ubi etiam fit mentio inferiorum iu...-licum et magistratuum; ergo multo magis illa subordinatio et subiectio servanda
est in lege gratire, quia non spectat ad crercmonialia legis veteris,
et in generali loquendo, non pertinet ad propria iudicialia illius
legis, sed ad legem moralem iuris naturalis, vel immediate, vel
mediante aliquo iure humano, qu<E iura in lege gratire durant
et perfectius obligant.
11. Dicet vero fortasse aliquis hoc fundamentum recte
concludere ex hypothesi quod in Ecclesia Christi sint veri reges
et principes temporales verum dominium et iurisdictionem in
Christianos habentes; nam hoc posito, lex naturalis iustitire et
obedientire evidenter obligant subditos ad parcndum. Adversarii
autem qui contrarium errorem defendunt, hoc principium negant,
dicentes repugnare institutioni Christi et libertati christianre
seu pcrfectioni legis gratire. Contra hoc vero probari potest illa
suppositio ex perpetua Ecclesire traditione, ab eo tempere quo
imperatores et reges ad Christum converti et baptizari creperunt;
scn1per enim pro veris regibus et principibus habiti sunt, non
minus, imo perfectius et excellentius quam antea esscnt.
Hoc constat ex Historiis Ecclcsiasticis Euscbii 92 et aliorum,
prxsertim de Constantino, Theodosio et sin1ilibus. Itero hoc
s<Epe profitentur Concilia generalia, ut patet ex Nicreno I, cui
9
~
EusEnrus, De vita Constantini libri quatuor, GCS I 3 ss. (PG 20, 905 ss.)
Conc. Nicaenum I, Oratio Eustathii episcopi antiocheni (Mansi 2, 663): *Deo
gratias agimus, optime imperator, qui terrarum tibi reg:num dirigit ...

54

Pabio: Recurdales que se sometan a los prncipes y a las autoridades,


que dirige ms extensamente a los romanos, no la hizo para slo
aquel tiempo de la primitiva Iglesia, sino para que quedara en
ella para siempre. Tambin ahora vale con relacin a los prncipes cristianos.
La misma tesis puede probarse con testimonios del Antiguo
Testamento. Por ellos consta que los prncipes fieles gobernaban
polticamente sobre los sbditos fieles, a los cuales estos estaban
obligados a obedecer. As, se deduce de Moiss, Josu y de los
otros jueces hasta Samuel y despus de Sal, David y sus sucesores.
El Paralipomenon hace tambin mencin de los magistrados y
jueces inferiores. Por consiguiente, con mucha mayor razn se
debe mantener en la ley de gracia aquella subordinacin y sumisin, porque no se refiere a los preceptos ceremoniales de la ley
antigua, y, hablando en general, no pertenece a los preceptos judiciales propios de aquella ley, sino a la ley moral del derecho natural inmediatamente o por medio del derecho humano. Estos derechos siguen en vigor en la ley de gracia y obligan ms estrechamente.
11. Pero dir quiz alguno: Este argumento concluira lgicamente en la hiptesis de que hubiera en la Iglesia de Cristo
verdaderos prncipes y reyes temporales con verdadero dominio
y jurisdiccin sobre los cristianos. En este supuesto la ley natural de la justicia y de la obediencia evidentemente obligan a los
sbditos a obedecer. Pero los adversarios que defienden la tesis
opuesta niegan este principio cuando dicen que se opone a la
institucin de Cristo y a la libertad cristiana o perfeccin de la
ley de gracia. Contra esta obligacin es posible demostrar aquel
supuesto por la continua tradicin de la Iglesia desde el tiempo
en que los emperadores y reyes empezaron a convertirse y a bautizarse. Siempre fueron tenidos por verdaderos prncipes y reyes,
no menos, sino al contrario, ms perfecta y excelentemente que
lo eran antes.
As consta por las historias eclesisticas de Eusebio 92 y
otros cuando hablan principalmente de Constantino, Teodosio
y otros parecidos. Esto mismo proclaman muchas veces los con-

55

PRINCIPATlTS POLITICVS

IV

I I, 12

Constantinus adfuit, et aliis. Prreterea Summi Pontifices scribentes ad reges et principes christianos, illos ut veros principes
et do1ninos temporales recognoscunt, ut patet ex multis epistolis
Divi Lconis 93 et Divi Gregorii, :.1 4 et ex aliis, quos capite
sequenti referemus. l'-Junc solum noi:amus verba Symmachi
Papx, :.i;; Apologia ad i\nastasium impcratoren1: --"los (inquit)
potcstales hunianas suo loco susci"pinzus, donec contra Deun suas
cn"gunt 'voluntatcs. Concilium etiam 'I'oletanum XII, 9H cap. 1,

sub cxcommunicatione declaravit Eringium esse verum regem


l-Iispanire; et Concilium J\1eldense, il 7 cap. 15 et 16, anathema
fcrt in eos qui regia: potestati contradicere pra:sumpserint, et
loquitur de regibus christianis, et de illis ait habcre potestatem
a Deo, iuxta sententiam Apostoli quam proinde etiam de regibus
christianis intelligit.
12. lltque eoJcm modo intellexerunt ap0stolica testimonia
Chrysostomus, us Ambrosius, 9 u et alii Patres, et optime Divus
Augustinus, 100 lib. Quarundam propositionum in Epistola ad
Romanos, propositione 72, circa illa verba: Omnis anima potestatibus sublimioribus subdita sir: Rectissne (inquit) ad,nonet ne quis,
ex co quod a Do111ino in libertatcni vocatus est factus Clzristianus,
cxrolla;ur in supcrbiaut, et non arbitretur in liuius 'liux itinere
servandum esse ordinem suum, ut potestatibus sublin1ioribus, quibus
pro tcnipore rerum temporalium gubernatio tradita esr, existimet
non se esse subdendum. Et infra: Si quis ergo putat, quoniani Christianus est, non sibi esse vectigal reddendum aut tributum, aut non
esse exhibendum lzonorem debituni eis, qui hcec curant 101 potcstatibus,
in nzagno errore versatur. Ubi loquitur Augustinus de suo tcmpore,
quando in Ecclesia iam erant principes christiani, et ita verba
93

S. LEo, cf. infra. c. 7, n. 7, in nota 14r.


94
S. GREGORIUS, cf. infra, c. 5, n. 9, in nota 153.
u:-. SYMMACHCS, Ad Anastasium Imperatorem, Mansi 8, 2r5 D.
96
CoNc. ToLETANUM XII. c. 1, Mansi 11, 1027, 1028.
97
CONC, MELDENSE, Mansi 14, 822.
98
S. lOANNES CHRYSOSTOMCS, Homilt"a 23 in epist. ad Rom. (13, 1),
(PG 60, 613-622).
9
!1
S. AMBROSILS, Comment. in epist. ad Rom. 13, 1 (PL 17, 162): -0Quo-

OBEDIENCIA A I A AUTOIHDAD CIVIL

~.'

-!',

55

cilios generales, como est claro por el de l'\ficea, al que asist10


Constantino, y por otros concilios. Adems, los Sumos Pontfices
cuando escriben a los reyes y prncipes cristianos los reconocen
como verdaderos reyes y seores temporales, como est claro por
muchas c:J.rtas de San Len 9:\ San Gregorio 1) 11 y otros que citaremos en el c:iptulo siguiente. ~A..hora slo transcribimos las palabras del Papa Smaco 95 en la i\pologa al emperador Anastasia:
J\losotros, dice, acepta1nos la:i- auloridades lnunanas en su dig,'lidal,
mientras no se rebelen contra Dios. 'fambin el XII concilio d'2 ''foledo 96 declar bajo excomunin que I~rvigio era verdadero rey de
Espaa; y el Concilio Je 1\leaux 97 lanza anatema contra aquellos
que eran sospechosos Je oponerse a la autoridad del rey. Y habla
de los reyes cristianos diciendo que reciben el poder de Dios segn el apstol, principio, por tanto, o,_ue tambin lo aplica a los
reyes cristianos.
12. De igual manera entendieron los textos apostlicos,
Crisstomo 98 , Ambrosio 99 y otros Padres [de la Iglesial. Muy bien
San Agustn 100 sobre aquellas palabras: '[oda alnia se sonieta a las
auloridades superiores, dice: rectaniente nos anzonesta [el apstol],
no sea que alguno porque haya sido llcnnado por su se1lor a la Ubertad y se haya hecho cristiano se ensoberbezca y piense que en el andar de esta vida no Iza de observarse su propio orden, y estime que
no debe estar sometido a poder superior a quien se entreg el gobierno
duranic el tiempo de las cosas ternporales. Y despus: Luego, si alguno
piensa que por ser cristiano no debe pagar impuesto o zributo, ni prestar debido acara1niento a las potestades que cuidan 101 de estas cosas, se halla en un gran error. Habla San Agustn de su tiempo,
cuando haba ya en la Iglesia prncipes cristianos, y as aplica
niam crelestis iustitire legcm sequendam mandavit, ne ab hac prrescnti dissimularc vidcretur, hanc commendat; quippe cum nisi hrec fuerit observata,
illa custodiri non possit; hrec enim quasi predagogus est, qure parvulos imbuit, ut possit potioris iustitire viam sequi ... Ut ergo ius et timorem legis
naturalis confirmet, Deum auctorem eius testatur; et ministrantes eam Dei
ordinationem habere.
too S. AUGUSTINUS, Quarundam propositionum in epist. ad Rom.( PL 35,
2083) Cf. notam ad cap. 1, n. 4.
io1
L. c. Loco qui hrec curant in PL 35, 2083: qure hrec curat.

PRINCIPATL'S POLiTICUS

IV 13, 14

OBEDIENCIA A LA At:TORIDAD CIVIL

Pauli accommodat ad omnes principes pro tempore regnantes.


Et verba illa Augustini mutuatus est Anselmus 1 2 in Paulum,
et brevius Primasius. 103 Idemque Augustinus, 1 4 lib. 3 contra
Cresconium, cap. 5 r, declarat quam necessarium sit regis officium etiam nter christianos, et quanto melius et salubrius per
bonos, id est, pios et fideles reges, quam per malos et infideles
exerceatur.
I 3. Prreterea hoc confirmant honorifici tituli quibus anti qui
Patres ad fideles principes scribunt, ut Cyrillus Alexandrinus 10s
in libro de Recta fide ad Theodosium, ubi prius Christianissimum
Regem illum appellat, et pastea ad eundem ait: Vos esiis summarum di'gnilalum fonles, el supra omnem emineniia1n, humanceque
felicitatis principium ac origo. Et infra: Tam pi'z' et prceclari vcstri
imperii summum prcesidium est Dominus nos ter I esus Christusnam per illum regcs regnant, etc. Et infra se ostensurum promitti~
quod gloriosa in Deum pietas regiis honoribus immobile sit fundamentum. Similia videri possunt in Ambrosio, 106 in Epstola ad
Gratianum Augustum, quam ad libros de fide pra:mittit, ubi
etiam illum vocat Christianissimum Principem, et Principum
Christianissimum. Item in eiusdem concionibus in obitu Theodosii
et in obitu Valentiniani, et in variis Epistolis ad sui temporis imperatores christianos. Idemque agnovit Gregorius Nazianzenus, 101
oratione r7, cuius verba optima inferius commodiori loco referam.
14. Addo prreterea antiquius testimonium Martialis, ios
Episcopi Lemovicensis, qui prope tempera Apostolorum vixit,
et in Epstola 2 ad Tolosanos, cap. 8, refert convertisse ad fidem
principem quendam Gallire, quem regem appellat, eiusque

1 2

13,

Ps.

ANSELMUS

HERVAEUS

BURGIDOLENSIS)

in epist. ad Ronz.

(PL 181, 774).

PRIMASIUS (HADRUMETANUS), In epist. ad Rom. 13, l (PL 68, 496).


S. AUGUSTINUS, Contra Cresconium !JI 51, 56 (PL 43, 527): tReges
cum in errore sunt, pro ipso errore leges contra veritatem ferunt; cum in
veritate sunt, similiter contra errorem pro ipsa veritate decernunti>.
1 5
S. CYRILLUS ALEXANDRINUS, De recta in Dorm"num nostrum Iesum

ioa

10

"

56

las palabras de San Pablo a todos los prncipes que entonces reinaban. San Anselmo 1 2 y ms brevemente Primasio 103 copi las
palabras de San Agustn. Y el mismo San Agustn 104 declara
cun necesario sea el oficio de rey aun entre los cristianos y cunto
mejor y ms saludable es ser gobernados por buenos, esto es, por
pos y fieles reyes, que por malos y por infieles.
13. Adems, confirman esta tesis los ttulos honorficos con
los que escriban los antiguos Padres [de la Iglesia) a los prncipes
cristianos. San Cirilo de Alejandra 105 en el libro De Recta Pide,
dedicado al emperador Teodosio, le llama primero Cristiansimo
Rey y le dice despus: Vosotros sois las fuentes de las nis altas dignidades, y sobre toda ponderacin sois principio y origen de la felicidad huniana. Y ms abajo: }Vuestro Seflor Jesucristo es la nzayor proteccin de nuestro imperio, tan po y tan ilustre. Y despus promete
demostrar que la gloriosa piedad para con Dios es firme fundanlcnro
para la dignidad de los reyes. Textos parecidos pueden verse en
San Ambrosio 1 6 en la carta a Graciano Augusto, que prologa los
libros De Pide: all le llama tambin Cristiansimo Prncipe y el
ms cristiano de los prncipes. Lo mismo dice en sus oraciones fnebres a la muerte de Teodosio y Valentiniano y en varias cartas
a los emperadores cristianos de su tiempo. Lo mismo reconoci
Gregario Nacianceno 107 . Citar ms abajo sus magnficas palabras en lugar ms oportuno.
14. Citar adems el testimonio, tan antiguo, de l'vlarcial 108 ,
obispo de Limoges, que vivi prximo a los tiempos de los apstoles. Refiere que convirti a la fe a un prncipe de las Galias, al que
llama rey y recomienda mucho su fe; y aade: a ste debis obedeChristum fide (ad Theodosium imperatorem), (PG 76, 1136: ed. Paris 1604,
vol. 2, 673).
1 6
S. AMBROs1us, De fide, (prologus ad Gratianum PL 16, 528): Petis
a me fidei libellum, sancte imperator, profecturus ad prrelium). Aliis laudibus
ornat imperatores Ambrosius: De obitu Theodosii oratio, (PL 16, 1385-1406)
et De obitu Valentiniani consolatio (PL 16, 1357-1384).
107 S. REGORIUS NAZIANZENUS, Or. 17, 3 (PG 35, 976): Textum vide
infra in cap. VII, 9.
106
Ps. MARTIALIS, cf. Gallia christiana II 499 s.

57

PRINCIPATS POLITICl:S

IV

I4, 15

fiJem valde commcndat, et addit: Cui obedire dcbctis in ornnibus,


quia princcps 'z.:obis a Deo est constitutus, etc. Notari etiam potest
locus 1~crtulli::i.ni, 109 libri de Idololatria, cap. 15, ubi prius ait
reddenda esse Cc:esari qua:: sunt Cresaris, et qure sunt Dei Deo,
sicut Christus docuit. Unde postea subinfert: Igitur quod attinet
ad honores regurn ec nperatorum, satis praescriptunz !zabemus in
onuii obsequio esse nos oporterc sccunduni Apostoli prxceptunz
suba'ilos n1agistratib11s et pri11cipibus et potcstarihus. S'ed inrra

lintites disciplinre quoadusque ab idololatria separanzur. Cbi licet


loquatur de tempere imperatorum gentilium, tamen generaliter
<loctrinam intelligit. Cnde cap. 17 addit Christianos eo tempore
potuisse ab jmperatoribus dignitatem et administrationem potestatis civilis accipcre, dummodo sine ulla idololatrice labe illam
excrcerent. Unde tandem recte scripsit Prosper, 11 in lib. Epigrammaton, cap. 34:
Rcddcndum est quidquid mundi bene postulat ordo,
Propositumque pire non violat fidci,
Mitibus et Sanctis nulla est spernenda potestas,
Aequum scrvire est regibus et dominis,
Ut Christi famulis ad vcrum prosit honorem,
Dilexissc bonos et tolerasse malos.
15. Ratione facile etiam pcrsuaderi potest hc:cc veritas,
quia christiana fides aut baptismus non facit aliquen. incapaccm
regi re dignitatis vel principatus aut potestatis politicre; ergo si
quis ante fidem illam habebat, non amittet illam propter baptismum aut fidem, si ad illam convertatur; vel si iam christianus per
legitimam electioncm, vel ali o iusto titulo ad illam assumatur,
vere illam acquirit, verusque rex, princeps aut magistratus constituitur; ergo subditi etiam fideles et Christiani illi parere tenentur.
109

TERTULLIAN"US, J,iber de idololatria c. I 5 (PL I, col. 684): ~lgitur, quod


attineat ... cap. 17 (col. 687): Credamus itaque succedere alicui posse, ut in
quoquo honore, ut in solo honoris nomine incedat neque sacrificet, neque
sacrificiis auctoritatem suam accommodet, non hostias Iocet, non curas templorum deleget, non vectigalia eorum procure!, non spectacula cdat de suo

ODEDIEN'CIA A LA AL'TORIDAD CIVIL

57

( cr en todas las cosas, porque os ha sido puesto por Dios. Puede


se11.::ilarse tambin el pasaje de Tertuliano 109 donde primero dice
que hay que dar al Csar lo que es del Csar, y a Dios lo que es
de Dios, segn la doctrina de Cristo. Despus concluye: Luego
Tenenios suficienteniente prescrito lo que pertenece al honor de reyes
y cntperadorcs, que en toda obediencia con'l)iene que nosotros segn
el precepto del Apstol cstenios sometidos a los ma-;islrados, prncipes .Y auroridades. Pero dentro de los lnitcs de la disci'plina
nzientras estanios separados de la idolatra. i\unque se habla aqu
del tiempo de los emperadores geatilcs, sin embargo entiende
la doctrina de una manera general. Por lo que aade Jespus que
los cristianos pudieron en aquel tic1npo aceptar de los emperadores la dignidad y la administracin del gobierno poltico, mientras lo realizaran sin ningn peligro de idolatra. En fin rectamente
L~cribi l'rspero 110 :
Hay que cumplir lo que rectamente exi'ge el orden del mundo
y no vulnerar los ideales de una fe piadosa,

los !tu11zildcs y los santos ningn poder deben despreciar,


es _justo servir a los reyes y a los seores
para que sea ril a los siervos de Crisro para el 'verdadero lzouor
de haber amado a los buenos y tolerado a los malos.

15. ~rambin racionalmente puede demostrarse con facilidad


esta verdad. La fe cristiana o el bautismo no hace al hombre incapaz para la dignidad real o para el mando supremo o poder
poltico. Por consiguiente, si antes de convertirse alguien la tena, no la pierde por causa del bautismo o de la fe, si se convierte.
Y si ya cristiano llega a esa dignidad por legtima eleccin o por
otro ttulo justo, en verdad la adquiere y se le nombra verdadero
rey, prncipe o magistrado. Luego, los sbditos, aun los fieles y
.aut de publico; nihil solemne pronuntiet vel edicat, ne iuret quidem; iam
vero qure sunt potestatis, ncque iudicet de capite alicuius vel pudore (feras
enin1 de pecunia), neque damnet neque prreiudicet, neminem vinciat, neminem recludat, aut torqueat: si bree credibile est fieri posse.
uo PROSPER, Liber epigrammatum, c. 3 (PL 51, 509).

OBEDIENCTi\ A LA AUTORIDAD CIVIL

58

PRINCIPATUS POLITICCS

IV

I6

Illationes quidem per se et ex dictis evidentes sunt. Antecedens


autem probatuc, quia vel illa incapacitas esset ex peculiari Christi
institutione, vel ex natura rei seu naturali aliqua repugnantia;
nullum enim aliud fundamentum cogitari potest; utrumque
autem illorum omnino falsum est et irrationabile.
16. De primo patet, tum quia nullibi legimus Christum
prohibuisse fidelibus regium principatum, ut facile infra ostendetur, fundamentis contrarire sententire satisfaciendo. Tum
etiam quia potius de Christo et de tempere gratire pra:dictum
erat reges terrre fuisse in Christum credituros, ipsumque adoraturos, Psalmo 71, [ 10] Regcs 1'harsis et insulre munera offerenr, reges
Arabun1 et Saba dona adducent, et adorabunt eum omnes regcs
terree, etc. Unde Psalmo 2 prius dicitur adstitisse reges terrre
adversus Christum, et postea subditur [ 10]: Et nunc reges intelligile~ erudimini qui iudicatis terram, servite Domino in timare, etc.
Et Isaire 49, (23]: Erunt reges nutritii tui, vultu in terram denzisso
adorabunt te, er scies quia ego Dominus, super quo non confundentur
qui expectant eum. Et cap. 60, [3): ~4nibulabunt gentes in lu1nine
ruo, et reges in splendore orrus tui, etc. Neque dici aut cogitari
potest reges venientes ad Christi fidem eo ipso amittere regna
et reges esse desinere, quia, ut Ecclesia canit, 111 non eripit mortalia, qui regna dar ccelestia.
Neque alia fuisset suavis vel conveniens providentia, nam si
reges ad Christum conversi statim ab ipso privarentur regnis
iuste possessis, pauci profecto essent ita regnorum contemptores,
qui Christiani fieri vellent. Non est ergo credibile Christum,
qui cmnium ordinum homines ad se vocat, et sapienter ac suavitcr
media ad illorum conversionem apta disposuit, tam magnum
impedimentum conversioni principum temporalium posuissc,
talemve institutionem in Ecclesia sua reliquisse.
17. Maxime quia neque ad Ecclesire splendorem, neque ad
Festum Epiphaniae (ad primas vesperas):
tHostis Herodes impie,
Christum venire quid times?
Non eripit mortalia
Qui regna dat caelestia~ (C. SEDULIUs, Hymnus II, vv.
PL. I9, 765; CSEL IO, 164 s.)

1
.~
1

111

29-33:

cristianos, estn obligados a obedecerle. Las conclusiones son evidentes en s mismas y por lo que va dicho. Se prueba el antecedente. Existira aquella incapacidad por razn de una peculiar
institucin de Cristo o por la naturaleza de esa dignidad o su natural contradiccin. No es posible imaginar ningn otro fundamento. Pues bien, esta doble fundamentacin es falsa y va contra
la razn.
16. Es claro con relacin al primer fundamento. Pues en
ninguna parte leemos que Cristo haya prohibido a los fieles el
poder poltico. Se demostrar fcilmente despus al responder
a los argumentos de la tesis opuesta. Y tambin porque se haba
profetizado de Cristo y del tiempo de gracia que los reyes de la
tierra haban -de creer en Cristo, y le haban de adorar: Los reyes
de Tarsis e islas [remaras} le ofrecern regalos, y los re~ves de Arabia y de Saba traern dones y rodas los reyes de la tierra le adorarn.
Por eso se dice antes que los reyes del mundo se haban alineado
en contra de Cristo, y despus aade: Y entendedme los reyes
alzara, los que juzgis la tierra , romad enseanza al Seor, con tenior sujetaos. E Isaas: Reyes serdn tus ayos [y prncipes tus amos];
rostro -en tierra se postrarn ante t i y lamern el polvo de tus pies]
para que sepas que yo soy el Seor y quienes en m esperan jams
son confundidos. Y despus: Las gentes caminarn a tu luz y los
reyes al fulgor de tu astro naciente. Y no puede decirse ni pensarse
que los reyes que se conviertan a la fe de Cristo, por eso mismo
pierden los reinos y dejan de ser reyes porque, como canta la Iglesia 111 , no quita los reinos rernporales el que da los celestiales.
Ni hubiera sido tolerable o conveniente otra providencia, porque si los reyes convertidos a Cristo fueran privados inmediatamente de los reinos que justamente posean, pocos ciertamente
seran tan despreciadores de los reinos que quisieran hacerse
cristianos. Por consiguiente, no es creble que Cristo, que llama
a s a hombres de todas clases y dispuso sabia y suavemente los
medios oportunos para su conversin, haya puesto tan gran impedimento a la conversin Je los prncipes temporales o que haya
dejado en su Iglesia tal disposicin.
17. Sobre todo porque esta disposicin no serva al esplendor de la Iglesia, ni al buen gobierno temporal, ni a la perfeccin

59

PRINCIPATUS POLITICUS

IV

17, 18

bonum temporale regimen, neque ad spiritualem perfectionen1


talis institutio pertinebat. Primum patet, quia multo magis illustrat
Christi fidem et Ecclesiam, quod imperatores, reges ac principes
terrre Christo ciusque Vicario subiciantur, et hoc sine dubio est
quod in supra positis promissionibus commendatur. Secundum
etiam patet: nam ratio supra facta de necessitate politici principatus ad conservationem societatis humana:: non minus habet
locum in Ecclesia Christi quam extra illam, quia etiam Christiani
indigent communitate politica, in qua pax et iustitia serventur,

et ad hoc ctiam Christiani indigcnt directione et coactione civili,


ut per se notu~n est; ergo cum Christus nec suam Ecclesiam in
temporalibus n1ale gubernari voluerit, neque etiam miraculose
illam regcre decreverit, non debuit quasi connaturale regimen
ab ipsa tollere, et consequenter nec principatum politicum
auferre.
Tcrtia denique pars probatur, quia principatus politicus non
est contra essentialem Ecclesire perfectionem, qure in vera et
viva fide per charitatem operante consistir. Cum enim ille principatus sit iustiti::e et rationi naturali consentaneus, non potest
esse charitati contrarius. Neque etiam est contra perfectionem
consiliorum, nam ad hanc non spectat ut carentia temporalis
dominii aut iurisdictionis sub necessitatc constituatur, sed solum
sub consilio liberre voluntati relinquatur, iuxta illud: Si vis
perfectus esse, etc. Atque ita perfectio evangelica et efficacia grati::e Christi in hoc potius ostenditur quod multi impcratores et
pri:r..cipes Yoluntarie imperia et regna abdicarunt.
I 8.
Ex qui bus satis probatum manet alterum mcn1brum,
nimirum, Christianos non esse incapaces principatus poiitici
ex natura rci vel ex aliqua naturali re-pugnantia. Tum quia
potius ostensum est ex natura rei esse hoc regimen necessarium
Christianis, quibus multo etiam melius est per prncipes christianos gubernari, quam per non christianos, ut obiter etiam ostensum
est, satisque est per se notum; ergo potius ex natura rei necessarium
fuit christianos esse capaces regnorum et magistratuum temporalium. Tum etiam quia si esset aliqua repugnantia \'Cl esset
cum libertate christiana vel cum fide.

OBEDIENCIA A LA AUTORIDAD CIVIL

59

espiritual. El primer aspecto es claro. l\iucho ms realza a la fe


de Cristo y a la Iglesia el hecho de que los emperadores, rey~:~ y
prncipes de la tierra estn sometidos a Cristo y su vicario. Indudable1nente es esto lo que se promete en las profecas antes expuestas. Tambin el segundo aspecto es claro. El argumento antes
desarrollado sobre la necesidad del poder poltico para la conservacin de la sociedad humana, no tiene menos valor en la Iglesia
de Cristo que fuera de ella. Tambin los cristianos necesitan del
Estado para garantizar la paz y la justicia. Para ello tan1bin tienen necesidad los cristianos de la direccin y de la coaccin poltica, como es evidente. Por consiguiente, si no quiso Cristo que
su Iglesia fuese mal gobernada en lo temporal, ni tampoco decidi
regirla milagrosamente, no debi quitar de ella el gobierno cuasi
connatural, ni suprimir, en consecuencia, el poder poltico.
Se demuestra el tercer aspecto. El poder poltico no contradice la perfeccin esencial de la Iglesia, que consiste en la \erdadera y viYa fe, que se acta por el amor. Porque siendo el poder
poltico conforme a la justicia y a la naturaleza racional no puede
oponerse al amor cristiano. Tampoco se opone a la perfeccia Je
los consejos [evanglicos]. Porque no aspira sta a hacer necesaria
la renuncia del dominio o jurisdiccin temporal, sino nicamente
se deja a la decisin de la voluntad libre, segn aquello: si quieres
ser perfecto, etc. De esta manera la perfeccin evanglica y la eficacia de la gracia de Cristo ensean ms bien que muchos emperadores y prncipes voluntariamente renunciaron a itnpcrios y reinos.
18. Por estos argumentos queda suficientementr~ demostrado
la segunda parte de la tesis: Los cristianos no estn incapacitados
para el poder poltico, por naturaleza de este o por una contradiccin natural. Primero, porque ms bien se ha demostraJo que es
necesario naturalmente a los cristianos este gobierno poltico. Les
ser tambin mucho mejor ser gobernados por prncipes cristianos
que por no cristianos, como tambin se demostr de paso y es bastante evidente en s mismo. Fue, pues, necesario en virtud Je: la
naturaleza del poder que los cristianos tuvieran capacidad para
los reinos y dignidades temporales. Segundo, tambin, porqu~
si hubiera alguna contradiccin, lo sera con la libertad cristiana
o con la fe.

60

PRINCIPATUS POLITICUS

IV

18, 19

A..t libertas christiana non consistit in exemptione a iustis


legibus humanis, neque in immunitate a iusta coactione aut
vindicta peccatorum, quando contra pacem et iustitiam committantur; sed consistir in exemptione, vela lege Moysi, \'el a timare
servili seu (quod perinde est) consistir in libera servitute ex amare
et ch<J.ritate, cui humanu1n regimen non repugnar, sed potius
illam iuvat, si adsit; si vero desit, illius defectum per coactionem
supplet. Fidei ctiam nihil repugnar prredicta potestas vel subiectio
illi respondens, quia utraque est conformis rationi naturali, qure
non est fidei adversa. Quod certe satis confirmat Paulus in epstola ad Philemonem, in qua manifeste supponit, propter fidem,
quam Philemon habebat, et Onesimus servus eius susceperat,
nec illi fuisse ablatum ius dominii, nec huic serYitutem esse
ademptam; ergo a fortiori idem dicendum est de iurisdictione
politica et illi correspondente subiectione.
19. Ad primum ergo fundamentum contrarii erroris respondemus verba illa Pauli: Nolice iuguni ducere cum injidelibus,
ad li!teram intelligi de infidelibus, ut infideles sunt, iJ est, nolite
cum infidelibus in propriis eorun1 operibus, qure ut infideles
operantur, communicare. Et hunc sensum probant orones rationes
Pauli. Ex hac autem sententia solum concluditur ti.deles non
debcre obedire principibus infidelibus, si aliquid contra fidem
aut contra veram religionem prrecipiant.
Atque in hunc modum intellexerunt ibi locum illum ~'\mbro
sius, 112 Thcodoretus, 113 et Divus 1~homas, 11 .i et Augustinus, 115
lib. contra Donatistas post collationem, cap. 6 et 2r. Hierony-

112
S. AM.BROSil'S, C01nment. in epist. 2 Cor 6, 14 (PL 17, 301): (iAd bonam conversationem et spem cos hortatur: ut fidentes et purgantes conscientias suas, possint in semetipsis gaudcrc.
ll:l THEODORETCS episcopus Cyrensis, Interpretatio epist. 2 Cor. 6, 14
(PG S2, 416): 'AvTl5oT 01 Tfv 'o-rv ynrrv f ivo-Eo-6e ToVs iTpws
VVEOVTCTS f3as, Ka\ T6v ~Vyov Kf..VOVTCTS, Ti'V TWV nro-T~V O:rr-rrv Ti'S
t'eTpas rrpoTtWvTES 615aaKaf..as- (,..., Rctornadme un amor igual. No
iinitis a los bueyes que se ladean divergentes, e inclinan el yugo, al preferir
a nuestra doctrina los engaos de los infieles).
ll-1
S. THOMAS, In epist. 2 (.'or 6, 14: ~id cst, nolitc communicare in opl

OBEDIENCIA A LA AUTORIDAD CIVIL

60

Pero la libertad cristiana no consiste en la exencin de las leyes humanas justas, ni tampoco en la exencin de la coaccin legtima o del justo castigo por delitos que se cometen contra la
paz y la justicia, sino que consiste en la exencin de la ley mosaica
o del temor servil, o (lo que es igual) consiste en la sumisin
voluntaria, basada en la idea cristiana del amor y de la caridad,
a la cual no slo no contradice el poder del Estado, sino que incluso la apoya, cuando existe. Y cuando no existe suple su falta
por coaccin. Tampoco se opone a la fe dicha autoridad o la sumisin correspondiente. Las dos estn de acuerdo con la razn natural, la cual no es contraria a la fe. Sin duda lo prueba suficientemente San Pablo en su carta a Filemn, en la que claramente supone que por cau.sa de la fe que Filemn tena y su esclavo Onsimo haba recibido, no se le haba quitado a aquel el derecho de
propiedad, ni a ste se le haba anulado el deber de esclavitud.
Con mayor razn, pues, hay que decir lo mismo de la jurisdiccin
del Estado y sumisin correspondiente.
19. Responderemos al primer argumento de la tesis contraria. Aquellas palabras de San Pablo: No os juntis bajo un misnzo
yugo con los infieles, literalmente se entienden de los infieles en
cuanto son infieles, es decir: No tomis parte en las acciones propias de los infieles, que realizan como infieles. Los argumentos de
San Pablo prueban esta interpretacin. Se concluye nicamente
de este principio que los fieles no deben obedecer a los prncipes
infieles, cuando mandan algo contra la fe o contra la religin verdadera.
De esta manera entendieron entonces este pasaje San Ambrosio 112 , rreodoreto 113 , Santo Toms 111 y San Agustn 115 . Y San
ribus infidditatis, cum inf1delibu~ ... ut non communiccnt cum Iudreis in
traditiPnibus legis, ncquc cu1n gcntibus in cultu idolorum: utrique cnim infidcks sunt>.
11
~
S. At:GUSTINCS, Ad Donatistas post collationc1n c. 6 (PL 43, 652):
1Qure cnin1 participatin iustitire cun1 iniquitatc? Nullam cum bonis habcnt
n1ali soci.:tate1n regni, aut ignis reterni. Qure enim societas luci ad tcncbras?
Non habcnt mali cun1 bonis consonantiam vitre ac voluntatis. Qure enim consonantia Christi ad Belial? Non habcnt boni cun1 malis partem, ncc in puena

61

61

PRINCIPATUS POLITICt:S IV 19, 20

OBEDIE!\CIA A LA AUTORIDAD CIVIL

mus 111> auten1, lib. 1 contra Iovinianum, et epistola 11 ad Ageruchiam, per iugum intelligit matrimonium, sentiens ibi prohiberi
feminre christian~ cum gentili contrahere. Sed sine dubio Apostolus ibi non loquitur specialiter de vinculo matrimonii, quia
neque de illo mentio ibi fit, neque in toto illo contextu occurrit
occasio de illo specialiter tractandi. Probabile sane est quod
Chrysostomus 117 ibi ait, homilia 6, admonere Paulum fideles
generatim, ut nimiam consuetudinem et familiaritatem cum
infidelibus evitent, utique propter periculum ne in fide aut
moribus ab eis corrumpantur. In qua sensu non tradidit Paulus
ibi novum pr~ceptum positivum, sed explicar naturale, quo
unusquisque tenetur vitare periculum, ne in illo pereat.
Atque hoc modo etiam respublica christiana tenetur vitare
principem infidclem et non acceptare illum, si ex ipsius consensu
pendeat; vel etiam repellere, si ex illius imperio morale periculum
eversionis timeatur, quod tamen non privata, sed publica auctoritate facerc debet, quando alioqui prnceps ius ad regnum legitimum habet. Atque ita servatui debitus ordo et vitatur periculum.
20. Ad locum Matthrei 17, quoniam tractando de immunitate ecclesiastica latius expendendus est, nunc breviter dico
nomine filiorum non compreheni ibi omnes fideles, neque
etiam omnes iustos, quia Christus ad littcram loquitur de filiis
naturalibus, ut ex contextu, et ex omnium expositione constat.
i\d Augustinum vero respondet Divus Thomas, 118 2. 2, qu<est.
104, art. 6, ad primum, locutum esse in sensu spirituali, et ita
filias regni liberas esse a se-rvitute pcccati et a tributo quod

Jernimo 116 por el yugo entiende el matrimonio cuando cree que


se prohibe all a la mujer cristiana casarse con un pagano. Sin
duda que no habla all el Apstol especficamente del vnculo matrimonial, pues no lo menciona ni en todo aquel contexto se presenta ocasin para tratar especialmente de l. Es muy probable lo
que dice San Crisstomo 117 que San Pablo amonesta a los fieles
en general que eviten el excesivo trato y familiaridad con los infieles, especialmente por el peligro de que les perviertan en la fe
y las costumbres. En este sentido no dio entonces San Pablu un
nuevo precepto positivo, sino que explica el precepto natural por
el que todos estamos obligados a evitar el peligro para no caer en l.
Igualmente, la repblica cristiana est obligada a evitar un gobernante pagano y a no aceptarlo cuando dependa de su libre \"Oluntad. Y tambin est obligada a deshacerse de l cuando por
razn de su poder moralmente se teme el peligro de ruina de la
fe. Sin embargo, no debe hacerlo privadamente sino con autoridad
pblica, cuando por lo dems el prncipe tiene derecho a reinar
legtimamente. Se conserva as el orden debido y se evita el peligro.
20. Con relacin al texto de San Mateo dir ahora unas breves palabras, ya que debe explicarse ms ampliamente cuando se
trate de la inmunidad eclesistica. Bajo del nombre de hijos no
comprende all a todos los fieles, ni tampoco a todos los justos,
pues Cristo habla literalmente de los hijos naturales, como consta
por el contexto y la explicacin general. En cuanto al texto de San
Agustn responde Santo Toms 118 que habl en sentido espiritual, y as los hijos del reino estaban libres de la esclavitud del pe-

criminis nec in pra::mio pictatis. Qua: enim pars fidci cum infiddi? (2Cor 5,
14. 15) Cf. ctiam c. 21, col. 673.
ll 6 S. I-lIEROKYMUS, Ad~. Io~inianun1 I 10 (PL 23, 223): (<Igno3cit Apostolus infiddium coniunctioni, qua: habentes maritos, in Christum pastea
credidcrunt: non his, qure cum christianre essent, nupscrunt gcntilibus adi
quas alibi loquitur: lVolite iugum ducere cum injidelibus (2Cur 6, J 4) Ad Ageruchiam, cpist. 133 (al. 11), 5 (PL 22, 1049): Quodquc addidit, tantum in
Domino, amputat Ethnicorum coniugia, de quibus alill loco dixerat: l'v.'olitc
iugun1 ducere cum injidclibus,.

117
S. lOANNES CttRYSOSTOMUS, Homilia 13 (n. 2) in epist. 2Cor. (6, 14),
(PG 61, 493)
S. 1'ttOMAS, II II, 104, 6: iAd sextum sic proceditur. Vidctur, quod
Christiani non teneantur sa:cularibus potestatibus obedire, quia super illud
Matt 17 ... Ad primum ergo dicendum ( ... ): patet pcr Apostolum Rom 7.,
qui dicit de se ipso, quod mente servit /egi Dei, carne autem legi peccati, et ideo
illi qui fiunt filii Dei per gratiam, liberi sunt a spirituali servitute peccati,
non autem a servitutc corporali, qua temporalibus dominis tencntur adscriptl)
ut dicit glossa super illud 1 ad Tim. 6. Quicumque sunt sub iugo servi, et

~:

PRINCIPATUS POLITICUS IV 20, 2I


OBEDIENCl<\ A LA AUTORIDAD CIVIL

rationc illius pendere debebant. Quod non placet Caietano 119


ibi, et ideo exponit, sub fiiis regni, sub quo subsunt regna terrena, intellexisse Augustinum non omnes iustos, sed eos qui
pra:sunt quasi filii, ut sunt Episcopi et alii ccclesiastici.
Verumtamen etiam isti filii naturales non sunt, et ideo sub
nomine et ratione filiorum (si modo verborum proprietati stetur)
non comprehenduntur. Et ideo Iansenius 12 putat Augustinum
esse locutum de solo Christo, etiam si in plurali de filiis loquatur,
quia Christus Dominus generatim de filiis naturalibus loquebatur.
Neque etiam comprehenduntur sub illa libertate orones Christiani
propter alium titulum, quod sint de Christi familia, ut satis explicuit Paulus, ad Romanos 13, quia illa coniunctio cum Christo
in cadem familia, id est, Ecclesia, et valde ampla et generalis est,
et alterius ordinis, scilicet, spiritualis, qua:: non tollir corporalem
ser\itutem seu subiectionem, et consequenter nec tollir ordinem
iustitiac qui ex illa nascitur. An vero ratione illius tituli immunitas illa ad orones ecclesiasticas personas extendatur ex vi
\erborum Christi, pastea videbirnus, et verba Hieronymi, qu::e
hoc attingere videntur, exponemus.
21. Ad aliud fundamentum iam rcsponsum est verarn
christianam libertatem non excludere honestam subiectionem
ad legitimas principes temporales, non solum christianos, sed
etiam infideles, ut ex doctrina Apostolorum satis declaratum
est, et latius in dicto lib. de Legibus. 121 Ad verba demum Christi
Domini respondemus Christum non intendisse per illa tollere
iustum principatum inter Christianos, sed solum eos docere
ne gentilium principum ambitionem et tyrannidem imitentur.
Et ideo non simpliciter de rcgibus, sed cun1 dcterrrnatione dixit:
CAIETANrs, In 2-2, q. 104, 6, ad 1: ~Posset nihilominus alitcr cxponi
glossa_, diccndo quod pcr filios Regis, scu Regis ceterni, non intelligit omnes
christianos, sed eos qui prresunt in regno, quasi filii. Hi autem sunt episcopi,
pn.:sb:ytcri et qui relinquentes omnia, Christum sequuntur, iudicaturi orbcm1>.
1
~
lANSENrrs, Commcnt. in co11cordiam e'0'angelicam c. 69, ed. Lovanii
1577 p. 522: Accedit his, quod et ipse Augustinus ex hac Christi rationc vidcatur colligcre et astrucre immunitatcm nmnium christianorum. Is enim
lib. I qua:stionum C<angelicarum, qurestione 23, sic habet: Quos dixit: Ergo
119

62

cado y del tributo que deban pagar por razn de l. A Cayetano 119
no le gusta esta explicacin y por eso comenta que en los hijos del
reino, al cual se someten los reinos terrenales, incluy San Agustn
no todos los justos, sino aquellos que mandan a la manera de hijos, como son los obispos y los otros eclesisticos.
Pero, sin embargo, tampoco estos son hijos por naturaleza;
por eso (y atenindose a la significacin de las palabras) no estn
comprendidos bajo el nombre y la relacin de hijos. Por esta razn estima Jansenio 120 que habl San Agustn de slo Cristo,
aunque hable en plural de los hijos, pues nuestro Seor Jesucristo
hablaba en general de los hijos por naturaleza. Tampoco inclua
en aquella libertad a todos los cristianos por otro ttulo que el de
pertenecer a la familia de Cristo, como explic San Pablo. Porque
aquella unin con Cristo en la misma familia, esto es, en la Iglesia, es ms grande y general y de otro orden, por supuesto, espiritual, el cual no suprime la esclavitud o sujecin corporal, y de
consiguiente, no suprime el orden de la justicia que de esa [sumisin] se deriva. Veremos despus si por razn de este ttulo aquella inmunidad se extiende a todos los eclesisticos en virtud de las
palabras de Cristo. Y expondremos las palabras de San Jernimo,
que parecen tocar esta cuestin.
21. Ya se respondi al otro argumento. La verdadera libertad
cristiana no excluye la sumisin justa a los legtimos gobernantes
temporales, no slo cristianos, sino tambin infieles, como queda
suficientemente aclarado por la doctrina de los apstoles y se expuso ms extensamente en el libro de las leyes 121 Responderemos
precisamente a las palabras de Cristo que no pretendi con ellas
suprimir el poder justo entre cristianos, sino ensearles nicamente
que no imitaran la ambicin y la tirana de los prncipes paganos.
Por eso no habl simplemente de los reyes, sino concretamente
liberi sunt filii, in omni regno intelligendum cst !iberos esse regni filias ( ... )
Dici enim potest mclius Augustinum, dum dicit filios supremi regis !iberos
esse in quolibet regno terreno, loqui de filiis naturalibus; sicut de his cst sermo in conclusione Domini, unde illud Augustinus ut quod Dominus (in
textu: Augustinus) dicit pluralitcr, tantum locum habeat in Christo, habiturum tamen locum etiam in pluribus, si plures cssent filii naturalcsl).
121
SuAREZ, cf. notam in n. 79.

PRINCIPATUS POLITICVS

IV 21, 22

OBEDIENCIA A LA AUTORIDAD CIVIL

122 s. IOAN:'.\<ES CHRYSOSTO.M:US, Homilia 58 (non 56) in i\1a11. 17, 23


(PG 58, 567): Et yO:p o! TT)S yfs ~acr1Aets TTapO: TWv uWv aVTWv, oV

dijo: Los reyes de las naciones /gentiles i les hacen sentir su donzinacin, donde tambin la palabra don1inandi indica un afecto excesivo
y una ambicin de mando, como dijo San Pedro: ni como domi;1a11do despcicaniente. As lo interpret San Crisstomo 122 Por
esta ocasin en la que habl el Seor para frenar la ambicin de los
discpulos y el debate sobre el Primado, y de las palabras que aadi: 1nas vosotros no as, antes bien, el niayor entre vosotros hgase
conio el nzennr, clarsimamente consta que Cristo no excluy la jerarqua y los grados de dignidad mayor o menor, sino que quiso
refrenar la ambicin de los discpulos.
22. A las palabras de San Pablo: No os hagdis esclavos de los
honzbres, se responde que no habla de la sumisin poltica, incluso
de la esclavitud penal o rigurosa, porque ninguna de estas se opone
o deroga el precio de la redencin de Cristo, pues poco antes haba dicho: Fuiste llamado siendo esclavo? No te d cuidado. Todava aade que puede la esclaYitud ser preferida a la libertad, precisamente por causa de la humildad, como expone Santo Toms 1 t 3
con San Ambrosio y San Gregario. Luego, cuando dice: no os
hagciis esclavos de los hombres, lo entiende de la esclavitud por la
que el hombre es preferido a Cristo cuando sirve al hombre en las
coss.s que se oponen al ser\icio de l)ios; porque esto sera contrario a la realizacin de la redencin de Cristo. Por eso puso
primero San I_,ablo una razn muy buena cuando dijo: A precio
fui.Hcis coniprados. Por consiguiente, esta manera de servir a los
hombres debe ser ajena de los redimidos por Cristo. Pero obedecer a las autoridaJcs legtimas en lo que no se opone a Dios, no
es indigno, sino que ms bien es un deber segn las palabras del
Redentor: Dad al Csar lo que es del Csar y a Dios lo que es de
Dios.

Ao:~voucr1v, &AAO. TTo:pO: TWv &pxovwv, TToAA(fl O:AAov E cXTTT]AAxea1


Oet TfiS Cma1Ticrews, oV TT1yeiov ~acr1Aws, &i\i\: TWv oVpavWv VTa e
viOv Kal ~ao-1/..a (Porque si los reyes no toman tributo de sus hijos, con ms
razn me deben eximir a mi de esta exaccin; ya que soy no rey terreno, sino
Ilijo del Rey celestial y Rey. Ves cmo distingue los hijos y los no hijos?
Homil. 65, n. I in 1'1au. 20_; MG 58, 622: (demuestra cmo es propio de los
gentiles el apetecer Jos primeros puestos). Ex qua interpretatione colligitur
Christum noluisse solvere tributum pro se dirccte, sed indirecte per Petrum
quatenus sibi coniunctum in Ecclesia et labore piscatoris.

l~:i
NICOLALS DE GORRA.\l, O. P. (non D. Thon1as; cf. S. Thon1ae, Super episrolas S. Pauli lectura, ed. !vlarietti vol. I, p. 304, n. 369): Unde Oncsimum servum Philemonis, qui ad cum confugerat, cum prccibus remittit
ad dominum, ut patet in epistola ad Philemoncm; sed potius, si potes fi.cri
libcr, mancas in servitute, quia causa est humilitatis. Et si cut ait Amhrosius:
Quanto quis despcctior est in hoc sa:culo proptcr Dominum, tantu magis
exaltahitur in futuro. CJ.regorius: <,Quanto quis Deo pretiosior, est tanto
proptcr eum vilior (loco vilior: utilior in ed. Marictti}>.

Reges gentium dominantur eorum, ubi etiam verbum donzinandi


indicat nimium affectum et ambitiosum gubernandi modum,
sicut Petrus, I canonica, cap. 5, dixit: Non dominantes in clero.
Atque ita exposuit Chrysostcmus, 122 Hl1milia 56 in Matthreum,
et in alia brevi narratione in Matthreum cap. 20. Et ex occasione,
in qua Dominus ad reprimendam discipulorum ambitionem et
de primatu contentionem locutus est, et ex verbis quce subiunxit:
i'os aurem non s1c, sed qui ma1or est 1"n 'vobiS, fiat sz'cut minor, manifestissime constat Christum non exclusisse ordinem et gradus
maioris et minoris, sed affectum discipulorum moderari \'Oluisse.
22. Ad Paulum autem respondctur_, cum ait: Nolite fieri
servi lzominuni, non loqui de civili subiectione, imo nec de ser\'itute pcrnali seu rigorosa; neutra enim repugnat \el derogat
pretio redemptionis Christi, nam ibidem paulo antea dixerat:
Scr'l:us vocatus es? non sit tibi cura. Imo addit posse servitutem
pr::cferri libertati, utique propter h!.!militatem, ut cum Ambrosio
et Gregario Divus Thomas 123 exponit. Igitur, cum ait: Nolite
flcri servi hominum, intelligit de servitute, qua horno Christo
pr::cfertur, serviendo homini in iis qure Dei servituti opponuntur.
Et quia hoc contrarium esset effectui redemptionis Christi,
iC:circo optima1n raoncm Paulus pra:misit dicens: Pretio en1pii
cst. Hoc ergo modo servire hominibus alicnum esse debet a
redemptis a Christo; subici autem legitimis principibus in iis
qure Deo non repugnant, non est indignum, sed potius debitum,
iuxta eiusdem Redemptoris verba: Reddite qua! sunt Ca:saris
Ca:sari, et qua: sunt Dei Deo.

CAPITULO

CAPUT V

UTRUM REGES CHRISTIAN! IN C!VIL!BUS SEU


TEMPORALIBUS SUPREMAM POTESTATEM
HABEANT, ET QUO JURE?
1.
2.

3
4

5.
6.

[Potestas suprema dicitur quando superiorem non cognoscit].


Subiectio duplex, directa et indirecta, utraque quid.
Sensus qurestionis aperitur.
Prima sententia negans [ren1publicam habere supremam potestatem in
temporalibus J.
[Fundamenta prioris sententire explicantur].
Vera sententia statuitur: [reges christianos habere potestatem civilem
in suo ordine supremam].
Imperator non haber supremam potestatem temporalem in universam
Ecclesiam.

8.

[Summus Pontifex non haber proprium dominium iurisdictionis temporalis supremre in universa regna EcclcsireJ.
Auctoritate Summorum Pontificum probatur assertio.
[Innocentii III et Alexandri 111 testimonia].
11. Eadem conclusio rationibus probatur.
12. Suprema potestas civilis non competit Summo Pontifici iure humano.
13. [Summus Pontifex temporale dominium habet romani regni pe< donationem a Constantino imperatore factam].
Idem. Probatur de iure divino [non constare de tali iurisdictione
temporali et directa Pontificis].
[Christus sibi in humanitate sua non assumpsit regnum terrenum].
[Confirmatur testimoniis Patrum].
Obiectio: [Christus potuit dare su Vicario dominium excellentius].
Solutio.
18. [Dominium temporale cum iurisdictione directa et civili in universam
Ecclesiam non erat necessarium ad spirituale regimen Ecclesire].
Obiectio. Prima responsio: [Christus Dominus non instituit neque

LOS REYES CRISTIANOS EN LO POLIT!CO O TEMPORAL TIENEN EL PODER DE SOBERANIA Y CON


QUE DERECHO?

I.

[LTna potestad se llama soberana cuando no reconoce otra superior

a ella.]
2. Hay una doble sumisin: directa e indirecta En qu consiste?
3. Se aclara el sentido de la cuestin.
4. Primera teora que niega [que el Estado es soberano en lo temporal].
5, [Se exponen los argumentos de la teora anterior.]
6. Tesis verdadera: [los reyes cristianos tienen poder poltico supremo
en su orden].
7. El emperador no tiene poder poltico supremo sobre toda la Iglesia.
8. [El Papa no tiene poder propio de jurisdiccin temporal en toda la
Iglesia.]
9 Se prueba la tesis con la autoridad de los Sumos Pontfices.
[Textos de Inocencia 111 y Alejandro III.]
IO,
I 1.
Con argumentos se prueba la misma tesis.
12. Por derecho humano no pertenece al Sumo Pontfice el poder de
soberana poltica.
13. [El Sumo Pontfice tiene el dominio temporal del reino de Roma
por donacin que hizo el emperador Constantino.]
14. Se demuestra que por derecho divino [no consta de esta jurisdiccin
temporal y directa del Papa].
IS [Cristo no asumi en su humanidad el reino terreno.]
16. [Se confirma con textos de los Santos Padres.]
17. Objecin: [Cristo pudo dar a su Vivario un poder ms excelente.}
Solucin.
18. (Para el gobierno espiritual de la Iglesia no era necesario el podcrtcmporal con jurisdiccin directa y poltica sobre toda la Iglesia.]
19. Objecin. Primera respuesta: [Cristo Nuestro Seor no instituy

CAPUT

UTRUM REGES CHRISTIAN! IN CJVILIBUS SEU


TEMPORALIBUS SUPREMAM POTESTATEM
HABEANT, ET QUO JURE?
[Potestas suprema dicitur quando superiorem non cognoscit].
Subiectio duplex, directa et indirecta, utraque quid.
3. Sensus qurestionis aperitur.
4 Prima sententia negans [rempublicam habere supremam potestatem in
temporalibus J.
S [Fundamenta prioris sententire explicanturJ.
6. Vera sententia statuitur: [reges christianos habere potestatem civilem
in suo ordine supremamJ.
7 Imperator non habet suprcmam potestatem temporalem in universam
Ecclesiam.

CAPITULO

LOS REYES CRISTIANOS EN LO POLITICO O 1'bMPORAL TIENEN EL PODER DE SOBERANIA Y CON


QUE DERECHO?

1.

1.

2.

a ella.]

8.

[Summus Pontifex non habet proprium dominium iurisdictionis temporalis supremre in universa rcgna Ecclesire].
9 Auctoritate Summorum Pontificum probatur assertio.
10. [lnnocentii 111 et Alexandri III testimonia].
11. Eadem conclusio rationibus probatur.
12. Suprema potestas civilis non competir Summo Pontifici iure humano.
13. [Summus Pontifex temporale dominium habet romani regni per donationem a Constantino imperatore factam].
14. Idem. Probatur de iure divino [non constare de tali iurisdictione
temporali et directa Pontificis].
15. [Christus sibi in humanitate sua non assumpsit regnum terrenum].
16. [Confirmatur testimoniis Patrum].
17. Obiectio: [Christus potuit darc su Vicario dominium exccllentius].
Solutio.
18. [Dominium temporale cum iurisdictione directa et civili in univcrsam
Ecclesiam non erat necessarium ad spirituale regimen Ecclesire].
19. Obiectio. Prima responsio: [Christus Dominus non instituir neque

[Una potestad se llama soberana cuando no reconoce otra superior

Hay una doble sumisin: directa e indirecta En qu consiste?


Se aclara el sentido de la cuestin.
Primera teoria que niega [que el Estado es soberano en lo temporal].
[Se exponen los argumentos de la teora anterior.]
6. Tesis verdadera: [los reyes cristianos tienen poder poltico supremo
en su orden].
7. El emperador no tiene poder poltico supremo sobre toda la Iglesia.
8. [El Papa no tiene poder propio de jurisdiccin temporal en toda la
Iglesia.]
9 Se prueba la tesis con la autoridad de los Sumos Pontfices.
IO. [Textos de Inocencio III y Alejandro III.]
11. Con argumentos se prueba la misma tesis.
12. Por derecho humano no pertenece al Sumo Pontfice el poder de
soberana poltica.
:13. [El Sumo Pontfice tiene el dominio temporal del reino de Roma
por donacin que hizo el emperador Constantino.]
14. Se demuestra que por derecho divino [no consta de esta jurisdiccin
temporal y directa del Papa].
15. [Cristo no asumi en su humanidad el reino terreno.]
16. [Se confirma con textos de los Santos Padres.]
17. Objecin: [Cristo pudo dar a su Vivario un poder ms excelente.]
Solucin.
18. [Para el gobierno espiritual de la Iglesia no era necesario el poder
temporal con jurisdiccin directa y poltica sobre toda la Iglesia.]
19. Objecin. Primera respuesta: [Cristo Nuestro Seor no instituy
2.

3.
4.
5.

65

20.
.21,

22.

PRINCrP:\Tl'S POLITICUS

V I, 2

prrecepit Summum Pontifice1n vel alios cpiscopos essc simul temporales principcs].
Secunda solutio: [Nequc in habitu utraque iurisdictio, et spiritualis
et temporalis, datur in Pontifice].
'falis iurisdictio universalis essct odiosa et contra univcrsalcm paccm
Ecclcsia:.
Solvuntur fundatncnta contrarix scntentire.

1. Po testas aliqua tune suprema dicitur, quando superiorem


non cognoscit; nam vox illa suprema negationem superioris denotar, cui alter, qui supremam potestatem habere dicitur, obedire
teneatur. Intelligitur autem de superiore in terris seu humano,
nam cum Deo nulla fit con1paratio; quis enim humanus princeps,
n:i atheus vel amens sit, divinre se subtrahere potestati vel conari
pr:rsumat? Excluditur ergo per negationcm illam subiectio Dd
superiorcm homincm mortalem.
Potcst autcm illa negatio variis modis sumi, et ideo ut qua:stionis titulus intelligatur, et ab aliis qurestionibus, quce hic esse
possunt, discernatur, modum ac sensum illius negationis declarare
necesse cst. Primo cnin1 negare potest simpliciter on1nem subiectionem ad surcriorem hnmincm, tan1 i:i spirituali ri1Jteria quam
in civili. Secundo, potest negare subiectionem in eadcm materia
ten1porali ac civili. Et qu.1mvis in priori qurestione maxima sit
Jisscnsio inter nos et regem Angli:r, ipse enim nen1ini in terris
subcsse \"Ult, etiam in spiritualibus, quod nos contra fidcm et
obcdientian1 christianam essc credimus, nihilominus qu:rstioncm
illan1 nunc non tractamus, quia nondum de spirituali potestatc
dixirnus, sine cuius cognitione illius resolutio intelligi nullo modo
potcst; idcoque in ultiman1 huius libri partem illam rcmittimus,
et in pr~senti illam potestatcm temporalem supremam vocan1us,
qua~ in eode1n orJine seu materia alteri subiecta non sit.
2.
l)einde solet in pra:senti distingui duplex subiectio,
dircct:J, scilicet, et indirecta. Directa vocatur qure est intra finem
et tcrn1inos eiusdcn1 potestatis; indirecta, quce solum nascitur

LOS

REYES CRISTIAN:OS SON SOBERAKOS

65

ni mand que el Sumo Pontifice y los otros obispos fueran al mismo tiempu
prncipes temporales.]
20.
Segunda solucin: [Ni siquiera in habiru se dan en el Papa las dos
jurisdicciones, espiritual y temporal.]
21.
Esta jurisdiccin universal sera odiosa y contra la paz universal de
la Igksia.
22. Respuesta a los argumentos de la teora contraria.

1.
Una potestad se llama entonces soberana cuando no reconoce otra superior a ella. Porque la expresin soberana significa
precisamente la negacin de otra ms alta, a la cual est obligado
a obedecer aquel de quien se dice que tiene la potestad soberana.
Se entiende, claro est, de un superior en la tierra o de un superior humano, pues no se define comparndola con Dios. Porque,
qu gobernante humano, si no es ateo o est loco tiene la presuncin de sustraerse o tratar de sustraerse al poder de Dios? Por
aquella negacin se excluye, por tanto, la sumisin a un superior
que sea homhre mortal.
.\quella negacin puede entenderse de varias maneras. Por eso
es necesario explicar el sentido y manera de aquella negacin para
entender el ttulo de este captulo y distinguirlo de otras cuestiones que podran plantearse aqu. Primero: puede negar absolutamente toda sumisin a un hombre superior, tanto en materia espiritual como en materia poltica. Segundo: puede negar la sumisin en slo la materia temporal y poltica. El rey de Inglaterra
no quiere sorneterse a nadie en la tierra, aun en lo espiritual, lo
cuJI cr1.:cmos que Ya contra la fe y la obediencia cristiana. Y aunque
en esta primera cuestin existe un desacuerdo total entre nosotros
y el rey de Inglaterra, sin embargo, no trataremos ahora aquel
problema, pues todava no hemos hablado de la potestad espiritual, sin cuyo conocimientD de ninguna manera puede comprenderse su tesis. La dejaremos por eso para la ltima parte de este
libro. Se llama ahora soberano aquel poder que en su orden o
materia no est sometido a ningn otro.
2.
Adems en esta cuestin suele distinguirse una doble sumisin, a saber: directa e indirecta. Se llama directa la que se encuentra dentro del fin y de los lmites del mismo poder. Indirecta,

LOS

66

PRINCIPATUS POLITICUS

REYES CRISTIANOS SON SOBERANOS

66

2, 3

ex directione ad finem altiorem et ad superiorem ac excellentiorem potestatem pertinentem. Propria enim potestas civilis Je
se solum directe ordinatur ad convenientem statum et temporalem felicitatem human re reipublicre pro tempere vitre prresentis,
et ideo etiam potestas ipsa tcmporalis appellatur. Quamobrem
tune civilis potestas dicitur in suo ordine suprema, quando in
eodem et respectu sui finis ad illam fit ultima resolutio in sua
sphrera seu in tota communitate, qure illi subest; ita ut a tali

prncipe supremo orones inferiores magistratus, qui in tali communitate vel in parte eius potestatem habent, pendeant, ipse
vero prnceps summus nulli superiori in ordine ad eundem finem
civilis gubernationis subordinetur.
Quia vero felicitas temporalis et civilis ad spiritualem et
reternam referenda est, ideo fieri potest ut materia ipsa potestatis
civilis aliter dirigenda et gubernanda sit in ordine ad spirituale
bonum, quam sola civilis ratio postulare videatur. Et tune,
quamvis temporalis princeps eiusque potestas in suis actibus
directe non pendeat ab alia potestate eiusdem ordinis, et qu::e
eundem finem tantum respiciat, nihilominus fieri potest ut
necesse sit ipsum dirigi, adiuvari, vel corrigi in sua materia, a
superiori potestate gubernante homines in ordine ad excellentiorem finem et reternum, et tune illa dependentia vocatur indirecta,
quia illa superior potestas circa temporalia non per se aut propter
se, sed quasi indirecte et propter aliud interdum versatur.
3. Hinc fit ut negatio illa suhiectionis in temporalibus, quam
prrerogativa suprema:: potestatis temporalis includere creditur,
in duos prreterea sensus subdistinguenda sit. Potest enim negare
vel omnem subiectionem, tam dircctam quam indirectam, Ycl
tantum directam, et ita duplex alia suboritur qurestio. Prior est,
an potestas regis christiani sit priori modo suprema, id est, nec
directe nec indirecte recognoscens superiorem in materia ciYili
et temporali; altera est, an posteriori saltero modo sit supren1a,
id est directum superiorem in temporalibus non recognoscens.
lnter guas qurestiones tanta est diversitas, ut prior ad dogmata
fidei pertineat, et in illa fere punctum totius controversia: inter

la que slo procede de la orientacin a un fin superior y pertenece


a un poder ms alto y excelente. Porque propiamente el poder
poltico est de suyo ordenado directamente slo al bienestar y a
la felicidad terrenal del Estado para el tiempo de esta vida, de lo
cual toma precisamente el nombre de poder temporal. Porque entonces el poder civil se llama supremo en su orden, cuando en este
orden y con relacin a su fin es la ltima instancia en su esfera o
en toda la comunidad que le est sometida, de suerte que todas las
autoridades subalternas que tienen poder en tal comunidad o en
parte de ella dependen <lel prncipe supremo, mientras que e~ soberano no est subordinado a ningn superior en orden al mismo
fin del gobierno poltico de los ciudadanos.
Jv!as como quiera que la felicidad temporal y civil tiene que subordinarse a la espiritual y eterna, puede acontecer que la materia
misma del poder civil tenga que ser ordenada y tratada en at~~cin
al bien espiritual, de manera distinta de la que parece ex1g1r ,de
suvo la mera norma de lo temporal. Y entonces, aunque el pr1n
ciPe temporal y su poder no dependen en sus actos directamente
de ningn otro poder del mismo orden y con el mismo fi~, P~~~e
presentarse la necesidad de que sean en su propia materia d1r1g1dos, apoyados y corregidos por otro poder ms alto que r~ge a los
hombres con miras al fin ms excelente y eterno. Pues bien, esta
dependencia se llama indirecta porque aquel poder sup~ri~r no
se ocupa a veces de lo temporal por s mismo o a causa de s1 mismo,
sino cuasi indirectamente y a causa de otra cosa.
3. Se deduce de aqu que aquella negacin de la sumisin en
lo temporal, que se cree implica una prerrogativa de l~ soberana
del Estado, hay que distinguirla adems en dos sentidos. Puede
negar toda sumisin, tanto directa como indirecta, o negar s?~a
mente la sumisin directa. ~;\s se plantea una doble cuestlon.
La primera es si el poder del rey cristiano es soberano en el primer sentido: es decir, que ni directa ni indirectamente reconoce
superior en materia civil y te1nporal. La otra es si al menos es
soberano en el segundo sentido, es decir, que directamente no reconoce superior en lo temporal. Es tan grande la diferencia e~tre estas cuestiones, que la primera afecta a los dogmas de la fe, Y en
ella se encuentra casi el centro de toda la polmica entre nosotros

PRINClPATT:S POLITICL'S V 3, 4

nos et regem Anglire versetur; posterior autem neque ad materiam


fidei pertineat, nec in ea sit inter nos dissensio.
Nihilominus tamen prresens qurestio non in priori sensu,
neque de indirecta subiectione vel potius exemptione accipienda
est; quia (si attente consideretur) ad qurestionem de spirituali
potestate pertinet, quia indirecta illa subiectio solum ad spiritualem potestatem esse potest, vel (quod perinde est) si qua potestas
excogitari potest, cui tcmporalis suprema indirecte subiciatur,
sola spiritualis esse potest, ut de ipsa disputando videbimus,
ideoque in illum etiam locum hanc quaestionem reicimus.
Titulus ergo prresentis qurestionis solum de suprema potestate,
qure in eodem ordine superiorem directe non recognoscat,
intclligendus est. Nam licet, ut dixi, in hoc puncto non sit nobis
cum rege contentio, quia tamen srepe ipse de catholicis conqueritur quod christianorum principium iurisdictionem et obedientiam
eis debitam abnegemus, ideo quocstionem illam non esse hoc loco
prretermittendam censui, ut regiam potestatem christianorum
principum in his omnibus, qua:: iuri naturali consentanea sunt,
sartam tectam iuxta catholicam doctrinam servari, ex illius
resolutione manifestum fiat.
4. Fuit itaque quorumdam catholicorum, pra::sertim iurisperitorum sententia, in Ecclesia Christi non solum spirituale
regimen, sed etiam temporale esse monarchicum, ac proinde
in universa Ecclesia Catholica unum tantum esse supremum
principem temporalem habentem per se et directe supremam
potestatem civilem in universam Ecclesiam, eumque esse Summum
Pontificem ex Christi institutione. Unde consequenter collegere
nullam rempublicam, nullumve regem aut imperatorem habere
supremam potestatem in temporalibus, quia non possunt esse
duo suprema capita in eodem ordine: igitur si Pontifex habet
supremam potestatem temporalem directe ac per se, necesse
est ut in reliquis omnibus principibus temporalibus non sit
suprema potestas, quia nullus erit qui superiorem in temporalibus
non recognoscat.
Imo aliqui etiam addunt omnia iura regnorum et dominia
Petro collata esse tanquam Christi \'icario, et ita Romanum
Pontificem in illo iure succedere, ideoque supremam potestatem

LOS REYES CRISTIAKOS SON SOBERANOS

y el rey de Inglaterra. La segunda cuestin no roza la materia


del dogma y entre nosotros no hay desacuerdo.

A pesar de todo, la cuestin aqu no se plantea en el primer sentido, ni se trata de la sumisin indirecta o ms bien exencin [de
independencia]. Porque si bien se considera, se refiere a la cuestin de la potestad espiritual, pues aquella sumisin indirecta slo
puede ser a la potestad espiritual, o lo que es igual, si es posible
encontrar un poder al que indirectamente est sometido el poder
temporal, slo puede ser al espiritual, como veremos cuando disputemos de l; dejamos para aquel momento esta cuestin. El ttulo de la cuestin actual debe entenderse nicamente del poder
soberano que en su orden directamente no reconoce superior.
Como dije, en este punto no tenemos discusin con el rey. Sin
embargo, porque ste se lamenta con frecuencia de que los catlicos negamos la jurisdiccin de los prncipes cristianos y la obediencia que se les debe, cre que esta cuestin no se deba pasar
aqu por alto con el fin de poner de manifiesto por su explicacin
que de acuerdo con la doctrina catlica se mantiene sano y salvo
el poder regio de los prncipes cristianos en las cosas que son conformes al derecho natural.
4. Fue teora de algunos catlicosi principalmente juristas,
que era monrquico en la Iglesia de Cristo no slo el gobierno espiritual, sino tambin el temporal, y que, por tanto, en toda la
Iglesia catlica slo haba un supremo prncipe temporal, al que
de suyo y directamente corresponde la soberana poltica sobre
toda la Iglesia y que ste es el Sumo Pontfice por institucin <le
Cristo. Concluyeron lgicamente que ningn Estado, ningn rey
o emperador tiene poder de soberana en lo temporal, pues no puede haher dos jefes supremos en el mismo orden. Por consi~uicnte,
si el Pontfice de suyo y directamente tiene la soberana poltica,
es necesario que en todos los dems prncipes temporales el poder no sea soberano, pues no habr ninguno que no reconozca
superior en lo temporal
Todava aaden algunos que todos los derechos y poderes de
los reinos han sido concedidos a San Pedro como Vicario de Cristo
y que de esta manera el Romano Pontfice sucede en este derecho
y que por esta razn solamente reside en el Papa la soberana po-

68

PRINCIPATUS POLITICUS V 4

LOS

REYES C!HSTlANOS SON SOBERANOS

68

civilem in habitu (ut ipsi loquuntur) solum esse in Fontificc,


quamvis per alios reges ex tacita vel expressa concessione illam
administret. Ita loquuntur prrecipui ex antiquis iuris Pontificii
interpretibus, Glossa, 124 Innocentius 124 \ Hostiensis, 125 Ioannes

ltica in habitu (como ellos mismos dicen), aunque la ad1ninistre


pnr concesin expresa o tcita por medio de los reyes. As hablan
los principales intrpretes del derecho cannico en sus g~osas a
varios captulos de los decretales 124 ; Inocencio IV, 124 Enrique de

l:?.t GLOSA X 2, I, 13 (NoYit; ed. A. CARAUVJT.-\E, Venetiis 1604,


p. 378): Quilibct laicus ratione peccati et maxime periurii vel pacis
fractae, coram iudice ecclesiastico convenitur. Ita communiter summatur.
Dividitur in tres partes principales. In prima excusar se Papa dicens
quod non intendit iudicare de feudo, sed de peccato. In secunda ibi:
l\:os igit11r, ostcndit, quod rex non deber pro cssum suum ad iniuriam
rc\ocare: et hoc di,ersis excmplis et testimoniis scripturarum. In tertia,
ibi ~\'e ergo, concludit quod ipse Papa hoc dissin1ularc non debet, et
concludit sub triplici forma. Abbas. CAsvs. Rex Frnciae et Rex Angliae super quadam discordia, quam nter se habebant occasione feudi
super comitatu Pictaviae, composue;unt ad invicem ( ... ) Abbas. Glossa
sequens per hoc probat Papam non habere utrumque g!adium, allegat
6 iura. Secundo tenct contraium. Tertio r~mittit (... )
1 ua
IKNOCENTit;s IV (ed. Lugd. 157~), !11 quin que libros Decretaliu111, Cap.
42. i\"mit ille. lnterdictum contra legatum apostolicre sedis Rex Francire in
quodam negotio in qua legatus volebat procedere contra cum, proposuit quod
cum habebat suspectum, et appellavit ab ea, legatus autem nih~lominus processit: commendatur hic processus, cum esset merus executor in illo negotio
(etc ... ) Ad .'\postolicre Sedis n. 6 (ful. 206 v). Privamus nota quod Papa dcponit
Imperatorem H, ut XV. q. VI Alius, et est hoc in iure, nam cum Christus
filius Dei, dum fuir in hoc sreculo, et etiam ab reterno dominus naturalis
fuir, et de iure naturali in imperatores et quoscumque alias sententias depositiones ferre potuisset et damnationis, et quascumque alias, utpote in personas quas creaverat, et donis naturalibus et gratuitis donauerat, et in esse
conser,avcrat et eadem ratione et vicarius cius potest hoc, nam non videretur
discrerus dominus fuisse, ut cum reverentia eius loquar, nisi unicum post se
talem vicarium reliquisset, qui hrec omnia posset, fuit autem iste vicarius eius
Petrus. Matt. 16 ultra medium. Et dem dicendum cst de successoribus Petri,
cun1 eadem absurditas sequeretur, si post mortem Petri humanam naturam a
se creatam, sine regimine unius personre reliquisset. Et argumentum ad hoc
supra qui jil. sint legitimi. Per ieneralile1n, ultra med: de hoc nota super de foro
competen. Licet. De hoc tcxtu cfr. J. A. W'ATT, The Theory of Papal Monarchy in tite Thirteenth: Thc Conrriburion ofthe Canonists, Traditio XX (1964)
244 n.

125
HENRICUS DE SEGUSIO (CARDINALIS), Summa aurea, Lugduni, 1576.
Fol. 264, Liber IV, 17, 9. Qualiter et a quo filii illegitimi legitimentur vel sui
fiant. Et quidem legitimantur per principcm tcmporalem quod ad temporalia;
pcr spiritualem, quod ad spiritualia, quia iurisdictiones sunt distinta:, ut in
Autbent. Quomodo oport. Episcop. in principio collationis, id est I de consecrarione, distinct. III, celebritatem in fine. Non ergo Papa debet intromittere
se de Icgitimatione faeienda quoad temporalem ha:reditatem; sed debct hoc
dimittere imperal:ori, ut VIII distinct. quo iure infra eodem lator, et cap.
causam. Alias poncret falccm in messcm alicnam ut supra de election. Venerabilem, quod non est faciendum, ut VI qua:st. III ca. r. Sed contra, quia Papa
etiam de tcmporalibus se potest et debet intromittere. r. eo c. r. XX. p. III,
pra:scs. XV q. VI alius. XXIII q. r loquitur. Huguccius dixit quod i~p~rat.or
a solo Deo habet potestatem in temporalibus,_papa in spiritualibus, et sic tunsdictiones sunt distincta:, ut dicunt prima: concordantire. Ta1nen coronam recipit
a Papa, et gladium ab altari. XCIII dist. legitimus. Et etiam ante fuit imperium
quam Apostolatus. Alanus et Tancredus dixcrunt, quod quamvi~ impcri~m a
solo Deo dicatur processisse, executionem tamen gladii temporahs acceptt ab
Ecclesia, quare Papa maior est, et utroque gladio uti potest. Nam et dominus
u troque gladio usus est, et Moyses, ad hoc supra de iud. Novit et de maior et obe.
Solita:. Ego iurisdictiones distinctas assero, et utranque a Deo processisse; ut
dicit authen. quomodo oportet episcopos. Tamen quanto altera magis Deo
appropinquatur, tanto maior est. Ergo sacerdotium maius, quod probatur
ex ordine Scripturre, d. authcn, et sic intcllige, quod non multum dis~re~ant
sacerdotium et imperium: ut in authen. de afien. aut permis. se ecc. st minus,
col. II, non multum discrcpant quoad principium, unde procedu1_1t_; sed
n1ultu1n discrepant quo ad maioritatcm. Inde est quod caput Episcop1 1nungitur, sed armus regs; et episcopus chrismate, rex oleo, ut scias, quod episc~~
pus est vicarius Capitis nostri, id est Christi, et ut ostendatur, quanta sit
diffcrentia intcr auctoritatem pontificis et principis potcstatem, ut supra de
sa. nn. c. unico unde in veteri Testamento et pra::ccdenti quia quanta est
differentia intcr Solem et Lunam tanta est differentia nter sacerdotem et
regalero dignitatem ut supra de maio. et abe. solita pra:terea ad fin. Qure
verba licet pcr auctores diversin1ode cxponantur, tu tamcn die, quod si~~t
Luna recipit claritatem a Solc, non Sol a Luna, sic regalis potestas rectpit

,,

PRINCIPATUS POLITICUS V 4

Andreas, 126 Panormitanus, 127 Felinus, 128 et Decius, 129 in cap.


Novit, de Iudiciis, et in cap. Causa1n qua:, 2, et in cap. Per vcnc-

authoritatem a sacerdotali non e contra. Sicut etiam Sol illuminat mundum


per Lunam, quando pcr se non potcst, scilicet de nocte, sic sacerdotalis dignitas clarificat mundum per regalem, quando per se non potest, scilicet ubi
agitur de vindicta sanguinis, ut no. supra de ele. ve[ mona. qure sunt permissa
clericis versi. episcopus, unde et L. secularis debet servirc canonicce, X di.
lege 1 de privileg. c. II. Pcr hoc etiam innuitur quod septies rnillics et sexcentics et quadragesies quatcr et insupcr eius mcdietatem est maior sacerdotalis
dignitas quam regalis. Lcgitur sic in V. lib. Almagesti demonstrar. Ptolomei XVIII propositre: Manifestum est, quod magnitudo solis continct magnitudinem tcrrre centies septuagesies scptics, et insuper eius quartam et octavam. In eod. Palam cst, quod magnitudo solis continet magnitudinem Lunre
septies millies et scxccnties et quadragesies quater et insuper eius medietatcn1.
In eodcm: Itaque magnitudo terrre continet magnitudinem Luna:: trigesics~
id est XXX vicibus et nonies, et quartam et vicessim eius. Licet et primam
et tertiam conclussioncm apposuerim, ideo quia aliqui contrarium asserunt~
tamcn patet, quod pcr sccundam conclusionem quam posui supra c. ver.
palam id quod asscrui supra eo. ver. per hoc etiam innuitur. Tum rationc
ordinis Scriptune, ut dixi supra ver. ego. Tum rationc subiecti, quod nobilius et maius est ar. C. de sacros. ce. sancimus. XII di. precipimus. Et
quanto quis melioribus pr<l!est tanto ipse maior et honestior, cst, in Auth.
de defensoribus civitatum l'v.'os igitur col. IIL (Auth. Coll., 3, 2. pr.; Nov. 15
pr.) Tum ratione naturali, ut patet supra e ver. qui verba et scq.\) (sic sequitur
usquc ad fol. 265 ra. inclusive). Cfr. alios textos HosTIENSI<; a pud J. A. \X'AT
art. citato in n. 124 Traditio XX (1964) pp. 246 n. et 281 ss.
126
IOAXNES ANDREAS: In secundum Dccrcralium librum ,Vovella com111~'11taria. Venetiis 1612. /Je iudiciis, caput. 13, j\[ovit, fol. 10 ra: quod non ~it
consideranda dignitas sed pcccatum: et per hoc patet secundum 1-Iosticnscm cxccllentia sacerdotalis rcspcctu rcgalis: quia nullus clcricus subcssc
potest Imperatori personaliter: Imperator er etiam Pa::ia in eo~ quod peccatorcs, pcrsonaliter subsunt etiam simplici sacerdoti ... conclusit cniin Deus
on1nia sub peccato, ut omnibus miscreatur et c. Pet. et Abbas ( ;\'ecessario)
notant Impcratorem excommunicari posse a quocumquc episcopo, in cuius
diocccsi existit (post probationes ex. S. Scriptura eddit in fol. 10 rb): ~'Quidam
forte non male dicunt, quod hi iudices etiam de principali cognoscent. Potcrit
cnin1 dicere Rex Angliac, Rex Francia:: tenet comitatun1 Pictavicnsem in periculum animre sure, vcl contra suam conscientiam, cwn ad me pcrtineat;

1
,,,,

LOS REYES CRISTIANOS SON SOBERAXOS

Segusio 125 , Juan Andrea 126 , Nicols Tudeschis 127 , Felino Sandeo 128 y Felipe Decio; 129 entre los intrpretes del derecho civil 1 ,
unde peto officium vestrum, quod cogatis cum ad pcenitentiam. Et si Rex
Francire dicat non pertinct ad vos cognoscere ... Et si Rcx Anglire vellet probare, quod iniuste contra conscicntiam comitatun1 tenerct, adn1ittendus esset;
sed hrec probare csset valde difficilis~ ( ... )fol. 10 va: hrec enim omnia quasi
ex arbitrio pendent et debent consideratis personis, causis, locis et tcmporibus
expediri (... ) In glossa 1. ponit casum. Secunda primo probat papan1 non haberc utrumque gladium; allegat 6 iura. Secunda tener contrarium. Tcrtio
remittit>1.
121 NICOLAI TUDESCHIS CATll'."ENSIS (Siculi, Abbatis Panormitani) prima!
partis in secund11n1 Decretalium (explicabat anni 1421) Cap. XIII \'ovil iile.
ad. 3 fol. 40 ra. Nota ex textu singulariter iuncto tcxtu c. per venerabile1n quod
filii sunt legitimi, quod princeps srecularis etiam superiorem non rccognoscens, non potest directa via conveniri coram Papa, hic enim Papa se excussat
id facere ratione peccati pcr viam denuntiationis, et tamcn Rex Francire non
recognoscit supcriorem in temporalibus, ut in prreallcgato c. per venerabilem.
Limita hoc ut dicam infra super glossam in ver. iudicare licct Innocentius
hic dicat quod de iure subest Papre.>l
12
~ FELINVS SANDEUs: Super Decretales lib. II, tit I De iudic. c. \Touit
ille (Augustre 'Taurinorum 1528, fol. 20 ra). In gl. 2 et c. L~trum Papa habeat
gladium temporalem). Ponit Abbas hic pro opinione communi Don1inus
Andreas hic allegat Cardinakm q_ui dicit quod in hac materia non possunt
fieri rationes demonstrativre. Dicet tamen ipse, positis quod iurisdictio imperii subordinetur iurisdictioni ecclesiasticre, tamen non est dicendum imperatorem ita subcsse ecclesire, quod ab eo appclletur ad Papam; quia non est
talis subordinatio qure faciat censeri Papam superiorcm, quoad actuale cxcrcitium, sed tantum habitu. Et ita procedunt iura dicentia, gladios esse distinctos, nisi in casibus a iure expressis, ut vacante imperio c. Licet 1. tit.
proxi. et est glossa in c. quoniam X dist. qure hoc dicit, volcns quod
ab Imperatore ad Papam non appelletur. Itcm allegat Baldum in procemio ff.
col. 2 ubi dicit quod Imperator dicitur ab imperando, quia aliis imperar,
et sibi a nemine imperatur et quod Legistre hoc tenent pro rnaxima, quod
imperator non habet superiorem, licct Canonistre ponant Papam supcriorcm.
Allegar alia multa, de quibus hic per eum, quibus nititur demonstrarc, quod
imperium sit a Deo et quod imo Papa non sit dominus in temporalibus et
Imperatore superior. Pastea vero per alia multa cemprobat, quod imo imperium dependet ah Ecclesia, et quod Papa est superior Impcratore; qure
ornnia videatis, non enirn curo transcriberc, postea quam videri possint.

LOS REYES CRISTIANOS SON SOi3ER\N"OS

70

PRINCIPATVS POLITICUS V 4

rabilenz, Qui filii sint legitimi, et in cap. Solite!!, de Maiuritate


et obedientia, et in cap. Quod super his, de Voto, et alii in cap.
Quoniam dist. 10, et in cap. Cum ad verum, 96 dist.; et ex interpretibus iuris Ca::sarei, 130 Bartholus, 131 Oldradus, Paulus de
Sed ultra eum de materia ista plenius, quam alibi, videte per archiepiscopum
Florentinum in summa sua, in 2. parte, 3 partis principalis sub rubrica de statu
summorum Puntificun1 (... ) Comentarius Fclini Sandei: Commentariorum
Felini Sandei, Iuris Canonici interpretis augustissimi ( ) part. secunda,
Augustre Taurinorum 1578, fol. 20 ar.
129
PHILIPPUS DECilJS: Super Decreta/es, Lugduni: 1594. 11-I. De iudiciis,
'f1loi1it (fol. 123 ra): Famosa est ista decrctalis et summatur et dividitur ut per
Abbatcm hic. In textu ibi illustris Regis francorum: eodem modo de rege
Jrancorum loquitur tcxtus in c. Novit sibi r. suprascriptione supra de officio
legati. Alibi simpliciter dicitur: Ludovico francorum regi infra. c. tua de ord.
cog. l\1iratur tamen And. sic in d. c. Novit, quod simpliciter illustris dicatur
rex francorum et invehit contra multos parvos domicellos, ut utar verbis
cius qui volunt illustrissimi appellari. Sed potest responded quod rex Franciae appellatur illustris a Summo Pontifice, qui est maior. Non sic esset
dicendum ab aliis inferioribus (...)fol. 123 vb. Nono nota quod Papa cognoscit de pace rupta et rationc peccati ad pacem obscrvandam compellere potest,
ut Abbas hic dicit (... )fol. 124 ra. Glossa secunda antiquam qurestionem prosequitur: an imperator habeat imperium a Summo Pontifice. Et primo habcmus rationes glossre perscrutari. Deindc ca qure Abbas dicit ... Abbas respondet quod potestas imperatoris non est a Deo inmediate, sed a Papa (... )
et est difficile respondere ad illum textum nisi dicamus quod non sit credendum in1peratori qui loquitur ibi in favorem eius, ut Oldradus dicit consilio 69:
convenit dubitari col. III (... ). Secundo glossa concludit pro alia parte: videlicet quod imo imperium ab ecclesia proccdat, cum Papa sit maior impcratore
per iura qure adducit. Sed responded potest quod maioritas papre est respectu
spiritualium, et ita iura allegata in glossa loquuntur. Et per hoc non infertur
quod impcrator pap,e subiiciatur in temporalibus, qure est maioritas divcrsre
spcciei. Et respectu spiritualiun1 imperator etiam episcopo subiicitur ... imo
sacerdoti. .. Tertio glossa allegat textum I., c. 22 dist. ubi dicitur quod Deus
Petra iura terreni simul et cclestis imperii commisit (... ) Sed ad ista responderi
potest duplicitcr: Primo quod prredicta iura emanarunt a Summo Pontifice, cui in causa propria non videtur credendum ut supradictum est de impcratorc, ut per Oldradum in Consilio 69 supra allegato. Sed rcspondetur
quod licet Papa habeat talem potcstatcm non per hoc infcrtur quod imperium
a~Papa processerit, ita quod Papre subiiciatur ... Ultimo pro opinione glossae

Brtolo de Sassoferrato i:n, Oldrado, Paulo de Castro 132 y otros que


refieren Martn de Azpilcucta 133 y Diego de Covarrubias 134 y se
instat late Andrcas ( ... ) [l'ol. 124 rb] Modo hic inferunt quod respectu tcn1poraliwn impcrator sit maior Summo Pontifice, quia maior est illa iurisdictio,
qure est in cxercitio et actu, quam illa qure sit in habitu et potentia.
130
LDRADUS DE PONTE: Consilia et qucestiones (Vicnnre Dclphinatus
apud Eberhardum Fromolt, 19 nov. 1461; Bibl. Nacional Madrid, Car.logo
de incuna!iles nm. T544; Signatura n. 729. Caret foliorum numeris): {<An
imperator ante confirmationem habeat administrationem. Et an Ecclesia
habeat utramque iurisdictionem, q. CLXXX. Qurestio est: Utrum imperator
ante coronationcm possit se immiscere administrationi imperii, et arguitur
primo quod s!c rationibus infrascriptis. Primo sic: quorum est idem immediatum et per se principum neutrum ab altero depender. Sed summus pontificatus et impcrium sunt huiusmodi. Ergo etc. ( ... post sex rationes): In
contrarium arguitur et primo sic: Nichil operatur antequam sit, ff. de colla.
bol. (sic) vlti de ventre inspi. l. 1, lex lwc rescripto de nouati. l. quot. Sed imperator in coronatione dicitur oriri et sic incipere esse ut ff. de fcriis l. omnis,
ibi ortus imperii protulerunt etc. et ibi notar glossa que incipit: id est coronatus. Ergo ante hoc non operatur que ad imperatorem pcrtinent. Secundo pn1batur sic: furtiuus est omnis actus vel violentus vcl alias illicitus, qui ex ccrto
iure proptcr voluntatem domini vel custodis etiam per eum excrcitus cui
dcbet traditio fieri, ut ff. de acqui, pos. l. si ex postulatione et c. eo ti. l. nec
ex vera. Sed eterne vite clavigcro beato Petro et successoribus suis tradita
sunt utriusquc rcgni gubernacula, celestis scilicet et tcrreni, ut XXII dist.
omnes, XV'I q. VI aliu~' et c. nos sanctoru1H et c. iuratos et l. q. IIII quia
pr(esulatus, in prima extra. de re iudi. c. ad apostolice li. VI. Quicunquc ergo
sine voluntate succssoris beati Petri terreni rcgni gubernacula assumit rem
illicitam con1mittit. Et si dicatur hoc romani pontfices statucrunt. Undc non
est cis credendum. Rcspo:idetur quod si quis enumerct n1undi regimina
usque ad Christum, qui fuit dominus naturalis inuenict ita csse et ne
inmorctur vcrbis superfluis hoc bene probant rationcs Innoccntii cxua. de
foro con1peteuti c. licet ex siiscepto et probatur extra-v. qui filii sunt kgitinli c.
per vcnerabi!cm. rfertio probatur sic in ps. CXXXV qui dicitur: Qui fccit
luminaria n1agna solus in potestatem so lis)) (long e late que evolvit sex ratt"oncs
posrea vero responde/ obiectionibus).
BARTOLCS A SAXOI'ERRATO, Consilia, qucestioncs et trar:ta/us, Lugduni
1550, fol. 91 r. Tractatus super const. Ad repriincndos. Toth1s orbis: Contra:
Quia rnaior pars mundi non obcdit Principi. Sobt1io. Illud de facto, sed de
iurc sccus. Similc habcn1us de Danicle II cap. (Dan. 2, 37 ss.) ubi de Nabu-

71

PRINCIPATUS POLITICUS V 4
132

133

LOS REYES CRISTIANOS SON SOBERANOS

71

Castro,
et alii, quos Navarrus
et Covarrubias
infra citandi
referunt. Quibus accesit Divus Antoninus, 135 3 par. tit. 22, cap.
5, 13 et 17; Alvarus Pclagius, 1 6 et Augustinus de Ancona, 137
cum multis aliis a praedictis relati. 13s

citarn despus. Se uni a estos San Antonino de Florencia 1 ~.:.,


Alvaro Pelayo 136 , Agustn de Ancona 137 y otros muchos citaJos
por dichos autores. 138

chodonosor rege, qui tune erat universalis Iinperator, sic ait: ~Tu Rex regum
est, et Deus creli regnum, fortitudinem, gloriam et imperium dedit tibi et
01nnia, in quibus habitarent filii hominum et bestire agri; volucrcs quoque
creli dcdit in manu tua, et sub ditione tua univ..:rsa constituiv. Quod intelligcndum cst de iure: quia de facto non obediunt sibi omnia, ut legitur in Chronicis in dicto c. 11 per glossam. Item contra: quia in terminis ecclesire nullam
haber iurisdictionem, ut in c. pastoralis extra de re iudicata in ele. Solutio.
Ecclesia habct ex donatione Principis etiam eius qui hanc legem condidit,
ut in c. l extra de iure in ele. Unde ipse princeps habere videtur, ut L. 1,
ornnia enim c. de vet. iur. enu. vel licet alicuius particulare dominium non
sit suum: tamen vcrum est, quod hic dicitur. Sicut dicitur dominus gregis,
etiamsi unun1 pecus non sit suum.
132
PAULUS DE CASTRO: In primam partem Codicis pradeciiones, Lugduni (1544) fol. 26 ra: Summ:irium, Q. Imp~rator solus etiam sine consilio
procerum potest kgen1 condere. Senatus populi Romani an hodie possit
canden! legem. Textus: Quaerit autcm glossa utrum Senatus populi Romani hodie po<J~it con_i,re legem, qux'ltio satis est bona cum hodie non sit
penes populum Romanum imperium, sed penes Imperatorem, qure recognoscitur ab Ecclesia: unde innovatur et confirmatur a Summo Pontifice et in
clcm. Romani de iureiurando. In Indice singularu1n materiarum ad v. Imperium: (<lmperium Romanum post adventum Christi fuir a populo Romano
translatum in Ecclesiam et non remansit nisi nomen et dicitur Imperium Christi vel Ecclesire. In l. non a'11bigitur nu. 6 ff de legi. fs. 101).
183
MARTINrS DE AzPII.CUETA (Dr. NAVARRUS) Commentaria et tractatus, Relectio capit. /\lo'l,1it. de iudiciis (Venetiis 1590) fol. 94 ra; Lugduni 1589,
pp. 128-154 ubi magna copia auctorum citatur in n. 19, pro iurisdictione
Papre erga regcs, intcr quos omncs hic a Suarezio allegati.
134
DIDACUS DE COVARRUBIAS A LEYVA, Opera on1nia, Antuerpia: vol. 1
Rclccrio c. Peccatum, de reg. iuris in 6. p. 2 9, n. 7 (p. 503), cum auctoribus
a Suarezio citatis.
135
s. A).TQNINUS DE FLORENTIA, 2 pars. tit. 22: De statu summorum
pontificum cap. 5: De potestate papre qure est maior omni alia potcstatc, 13:
De potcstate papre crga imperatores, et 17: De potestate papre in alios reges.
136
ALVARUS PELAGIUS, De p/anctu Ecclesia::, lib. 1, cap. 37: ~Hic contiIlC[Ur diffusc probatum, quomodo ecclesia non sit ab imperio, sed imperium

ab ecclesia; ubi etiam continetur, quomodo rcgalis potestas sit per sacerdotalcm ordinata. Et quomodo sacerdotalis sit prior. Et quomodo ecclesia habct utrumque gladium. (Apud Rocaberti 111 pp. 42-58).
137 AUGGSTIXUS DE ANCONA: Summa de Potestate Ecclesiastica, C0lone
apud Arnoldum Therhoernen, 2 ianuari 1475 (cfr. Biblioteca Nacional,
Madrid. Catlogo de Incunables (1945), p. 55, n. 220. in nn. 221. 222. 223
cnumerantur alire edd. posteriores impressre annis 1479, 1484, 1487). In
i11dice ad qucestionem 35 hcec habentur: QUESTIO xxxv: De imperatoris electiune fo. 141. Utrum papa pcr seipsum possit imperatorem cligere, ar. 1, fo. 141
L'trum papa dictas electores per quos papa imperatorem eligir exeant (atice
edd.: debcant) de Alamania, a. 2. fo. 141. L'trum papa dictos electores non
pos~it mutare, a. 3. fo. 142. Utrum papa per dictas electores non possit de
ala regione ordinare quam de Almania, a. 4 fo. 142. Utrum papa possit alteri parli eligentium favere, a. 5 fo. 143. Utrum papa possit imperatorem
faccre hereditariam successionem sicut pcr elcctioncm, a. 6. 143. Utrum papa
n1clius faceret ordinando imperium per hereditariam successionem quam per
ckctionem, a. 7 f. 144. Utrum papa me\ius faceret eligendo piures impcratnrcs qu::..1;1 unu1n, a. ~ fo. 144 Qt'E~T! XXXVI: De in1pcrii diriYatione (.1ic),
fol. 145. Utrum papatus fuerit ante imperium, a. l, 145. Utrum papatus
derivatus sit ah imperio, a. 2, fo. 146. Lltrum papa saltem dominium temporale
ab imperatore recognoscat, ar. 3, fo. 146. Utru1n imperator in don1inio ti.:n1poralium sit maior papa a. 4, fo. 147. Utrum impcrator sit maior papa in
dignitate, a. 5, fo. 148. Utrum imperator sit maior papa in causalitate, a. 6,
fo. 149. Utru1n impcrator sit maior papa in auctoritate. Ql:ESTIO XXXVII: De
imperii translatione, fo. 150. Utrum auctoritate pape facta sit translatio omnium rcgnorum, ar. 1 fo. 150. LTtrum auctoritate pape imperium translatum
sit ad romanos, a. 2, f. 15r. Utrum auctoritate pape imperium translatum
sir a romanis ad grecos, ar. 3, fo. 151. Utrum auctoritate pape imrerium sit
translatum a grecis ad germano~, a. 4, 152. Utrum auctoritate pape impcrium
pussit transire a gcrmanis ad alios, a. 5, f. 152. Utrum auctoritate pape imperium possit transire a germanis ad alias, a. 5, f. 152. Utrum auctoritatc
pape ordinandum sit studium scmper scqui imperium et regalem miliciam,
ar. 6, fo. 153. QCESTIO XXXVIII: De impcratoris confirmatione, fo. 153. Utrum
imperator pcr papam electus dcbeat confirmari, ar. 1, fo. 153. Utrum imperator
electus per papam debcat inungi et consecrari, ar. 2 f. 154. Utrum imperator
pcr rapam electus dcbeat coronari, a. 3, f. 155. Utrum debeat pape fidem

13 '1

1
f

72

PRINCIPATUS POLJTICUS

LO:; REYES CRISTIANOS SON SOBERANOS

V 5

72

5 Fundantur primo in multis decretis Summorum Pontificum, qui hoc affirmare videntur, qua: infra referemus, cum eorum

5. Se apoyan primero en muchos decretos de los Sumos Pontfices, que parecen afirmar esto. Los citaremos despus, cuando

iurare, a. 4 f. 155. QUESTIO xxx1x: De imperatoris administratione fo. 155.


Utrum imperator statim electus absque eo quod sit confirmatus possit administrare, I, 155. Utrum imperator statim electus et confirrnatus possit administrare, a. 2, fo. 156. Utrum imperator clectus possit ante eius confinnationem in regno Almanie administrare 3, f. 157. QUESTIO XL: De imperatoris depositione, 157. Utrum papa possit imperatorem deponere, 1. f. 158. Utrum
papa possit imperatorem excommunicare, ar. 3, f. 158. Utrum papa possit
imperatoris subditos a iuramento fidelitatis absolvere, 4. r59. QUESTIO XLI. De
imperatoris examinatione, fo. 159. Utrum examinatio electionis sit de iure
naturali vel divino, a. r f. 159, Utrum ad papam spectet imperatoris electionem examinare, ar. 2, f. 159. Utrum ad papam spectet examinare personam
electam, a. 3, f. 160. QUESTIO XLII: De imperii duratione, r6o. Utrum romanum imperium pape auctoritate confirmatum debeat durare usque ad finem
seculi, a. I fo. 160. Utrum romanun1 imperium nunc divisum auctoritate
pape debcat ante finem seculi reintegrad, a. 2 fo. 161. QUESTIO XLIII: De imperii successione et concessione. fo. 162. Utrum Constantinus poterit (sic)
pape partero imperii concedere et partem sibi reservare, ar. l, fo. 172. Utrum
Constantinus potuerit p:.lpc imm:!diatam administrationem imperii concejere,
a. 2 fo. 162. Utrum concessionem factam p:i.pe per Constantinum, sequ.!ntes
imperatores possint reuocare, a. 3 fo. I53. QUESTIO XLIIII: De ip3ius imp;::ratoris legum institutione fD. 163. Utru'11 imperator absque pape auctoritate
possit leges condere, a. r, fo. 163. Utrum leges imperiales omnes ex precepto
pape tenentur observare, a. 2, f. 164. Utrum leges imperiales habeant horninem {ed. Veneta I487 et ed. Romana 1479: homines: ed. Lugdun. I484: omnes)
ex precepto pape in foro canscientic ligare, a. 3, fo. 164. Utrum possit eas
mutare, a. 5, fo. 165. Utrum papa p;nsit r.::um impunitum dimittcrc, qucm
leges imperiales condempnant, a. 6, f. I66. Utrum papa absque peccato legibus impcrialibus possit uti a. 7, fo. 166. QUESTIO XLV: De aliorum regum
subiectione, fo. 167. Utrum omnes reges subiciantur pape quantum ad mandati observationem, a. l, fo. r68. Utrum otnnes rcges subiciantur pape quantum ad temporalium recognitionem, a. 2, f. I68. Utrum omnes rcgcs quantum
ad scntentie appellationem, a. 3, fo. I69. QL'ESTIO XLVI: De aliorum regum
correctione, fo. 169. Utrum papa possit omncs reges cum forefaciunt corrigerc, a. l, f. 169. Utrum papa possit omnes reges cum subest causa deponcre,
a. 2, f. I70. Utrum papa possit in quolibet rcgno regem instituere, a. 3, f. I70.
( Brevitatis causa tantum citabinus qucstioncm primam huius partis sccundac):
QCESTIO XXXV: De imperatoris ekctione (sine folii enumeratione): Circa pri-

mum queruntur octo. Primo utrum papa per seipsum possit imperatoren1
eligere ( ...). Ad r. sic proceditur. Videtur enim quod papa per seipsum imperatorem non possit eligere. Dicit enim Hieronimus ad Rusticum Narbonensem episcopum: Sicut qui visibiliter in hoc mundo ius invadit alicnum,
accusatur a paupere, damnatur a iudice, ita in ecdesia Dei cum quis stipendia
perdit, clamct, et exauditur a Christo. Papa ergo non potest per st'.ipsun1 in1peratorem eligere, sicut non potest alienum ius mandare ( ... ) In contrarium
quod propositio vulgata philosophi est: propter quod ununquodque tale et
illud magis. Sed electores auctoritate pape eligunt imperatorem. Ergo Papa
per seipsum potest eligerc, ex quo cius auctoritate alii eligunt. Respondeo
dicendum quod imperator est minister pape eo ipso quod cst ministcr Dei.
Dicit enim apostolus ad Ro. XIII, quod non sine causa gladium portar, quia
Dei minister est iudex in iram ei qui malum agit. Deputavit enim Deus imperatorem tanquam ministrum summi sacerdotis, quia eius cst ecclesias contritas et concussas restaurare, novas edificare, et Dei sacerdotes honorare arque
contra hereticos et rebelles tueri. Est autem principaliter agentis eligen: ministros et instrumenta ad suum finem.
138
NAVARRUS (DR. MARTINUS DE AZPILCl.'.ETA): Com>nentaria et tractarus.
Venettis 159J. Relectio cap. novit de iudicis. Tertium notabile. Non putct
aliquis, quod iurisdictionem illustris Regis f'rancorum p::!rturbarc, aut minucrc intcndamus, cum ipse iuris.Jictionem nostra1n ncc v:lit, ncc d..:b:C1t
impedir e.
Sli,\t.l\1ARIU.l\1: 1.-Potestas laica, an sit penes Papam. 2.-~>:ipa iud.icat
subditos impcrii, eo vacante, et in I49 casibus rcmissive (quorum 36 culkgit
Host. in su1nma tituli proximi ex premissis et 43 Marianus in d. c. licet et
149 Stcphanus de potestatc ecc. super laic. et horum multos Spec. in tit. de
iud. compet. 1). 3.-Papa transtulit imperium, super quo multa potcst, et
dcponit Regcs, 4. 5.-Papa Soli, et Impcrator Lunce sirnilis, idcm n. 25.
6.-Reges Hispani et Gali subiacuerunt imperio (Hostiensis, Reges francix,
HispaniH! et Angli::e pcccare, s inon cognoscant superiorcm aut imperatnrcm
aut papam: quan1 loan And. et Ant. secuti sunt). 7.-Impcrii ortus quandn
(<1quando imperator coronatun). 8.-Christus dominus univcrsorun1 ctian1
quatenus horno, num. ro et omniwn angelorum nu. 11. Et iudex vh'orun1 et
mortuorum n. I 1 contra Anton. Roscl (At Papa succ:sor est Petri et Christi
Vicarius, iuxta textum in hoc omnium iuris alti~simum in c. licet de transl.
prclat. illi dictum est). 9.-Christi monarchia inc:pit a nath'itate eius. 12.Papa Succesor Petri et Vicarius Christi etc. 13.-Bcnedicit qui maior benedicta

'

73

PRINCIPATUS POLITICUS

5, 6

mentem explicabimus. Secundo, in uso et variis effectibus ostendcntibu~ hanc potestatem. Huiusmodi sunt transferre imperium

a Grrec1s ad Germanos, et instituere modum eligendi imperatorem, et confirmare illum, et interdum etiam deponere, qui orones
sunt actus superioris potestatis temporalis. Si autem imperator
non est supremus, multo minus alii reges. Unde interdum etiam
reges fuerunt a Pontificibus depositi.
'fertio, u~ Scripturas ~tiam ad hoc probandum inducant, supponunt Chr1stum habu1sse directam potestatem non solum
sriritualem, sed etiam temporalem. Tum quia ipse dixit: Data
est 1nihi omnis potesras in cce/o et in terra; tum etiam quia erar
filius Dei naturalis. l.Jnde inferunt utramque potestatem Vicario
suo a:qualiter comrnisisse, tum quia ipse nihil distinxit, sed
absolute dixit Petra: Pasee o'ves meas, sub quo verbo pascendi,
non rninus ccmprehcnditur ciYile regirnen quam spirituale;
nam de David dicitur, 2 Regum 5, [2]: Tibi dixil Dominus: Tu
pasees populuni meum Israel. Tum etiam quia ad bonum Ecclesia:
regimen, eiusque unitatem et pacem ita expediebat.
Cnde additur quarto naturalis ratio, quia in uno corpore
tanturn esse debet unum supremurn caput, a quo omnes actiones
vita:: sive corpori sive spiritui servientes, tanquam a primario
:onte procedant; sed Ecclesia est unum corpus mysticum, ut
wn1 supra declaratum cst; ergo postulat unum supremum gubcrnatorem in utroque ordine; imo utramque potcstatem in una
persona; quia si in personis diversis sint, infinita: disscnsiones et
lites orientur, qua: vix possunt humana diligentia et ratione
cornponi, ut cxperientia ipsa ostendit.
6. Nihilominus dicendum est reges christianos habere potcstatem civilcm in suo ordine supremam, nullumque alium
r~c~1gnoscer.e directe superiorem intra eundem tempora'em seu
c1\ilem ord1nem, a quo in actibus sua: potestatis pcr se pendeant.
L~nde fit non dari in Ecclesia unum supremum principem tcmporalcm totius Ecclesire seu omnium regnorum cius, sed tot
(NaYarrus omitit num. 5. et n. n. 10. I I. brevitatis causa nos omittiwus n. n. 1422). 23.-Christus discrevit officia utriusque potcstatis. (Omittimus etiam
n. n. 24-41. 42.-Moysi et Aaroni commisit sacra.

LOS REYES

CRISTIANOS SON SOBERANOS

73

expliquemos el pensamiento de estos [Padres]. Segundo, se apoyan en la prctica y en varias actuaciones que demuestran esta
clase de poder. Como son trasladar el imperio de los griegos a los
germanos, determinar la manera de elegir al emperador, darle su
aprobacin y a veces tambin deponerlo. Todos estos actos son
funciones de la soberana poltica. Ahora bien, si el emperador no
es soberano, mucho menos lo sern los otros reyes. Por esto a veces tambin los reyes fueron depuestos por los Pontfices.
Tercero, con el fin de que aparezcan las Escrituras en la den1ostracin de estas tesis, suponen que Cristo tuvo la potestad directa no slo espiritual, sino tambin la temporal. Primero, porque El mismo dijo: Me ha sido dado todo poder en el cielo y en la
iicrra. Segundo, tambin porque era hijo natural de Dios. Deducen de aqu que concedi igualmente estos dos poderes a su \'icario, pues El no hizo ninguna distincin, sino que dijo simplemente: apacicnia mis o'vejas. Y esta palabra, apacienta, incluye no
menos el gobierno poltico que el espiritual; pues se dice de David: El Sctlor te Iza dicho: T apacentars a Israel, n1i pueblo. Adems, porque as con\'ena para el buen gobierno de la Iglesia, su
unidad y su paz.
Cuarto, se acude a un principio natural. En un cuerpo nicamente Jebe existir un ltimo principio superior, del que procedan como de fuente principal todas las acciones de la vida que
sirven al cuerpo y al espritu. Ahora bien, la Iglesia es un cuerpo
mstico, como ya antes se explic. Luego exige un gobernante supremo en los dos rdenes; ms [exige que se den] las dos potestades en una persona. Pues si estuvieran en personas distintas se
originaran infinitos desacuerdos y litigios que difcilmente pueden resolverse por medios humanos, como demuestra la misma
experiencia.
6. Sin embargo hay que decir que los reyes cristianos tienen
el poder poltico supremo en su orden y que dircctan1ente no reconocen a ningn superior dentro del mismo orden temporal o poltico, del que dependan formalmente en los actos propios de su
poder. En conclusin, no se da en la Iglesia un nico gobernante
que sea polticamente soberano sobre toda la Iglesia o todos sus
reinos, sino que existen tantos soberanos cuantos son los reinos

74

PRINCIPATUS POLITICUS V 6, 7
1.0S REYES

esse quot sunt regna seu respublicre supremre. Hxc est magis:
recepta et probata sententia nter Catholicos, quos statim referemus.
Probatio autem prioris parts ex posteriori pendet: nam si
non est unum caput temporale, consequens necessario est ut sint
multi reges supremi, ut a nobis propositum est; nunc enim non
intendimus in particulari expendere an hic vel ille rex supremus
sit, nec prncipes ipsos temporales inter se conferre, id enim a
pra:senti instituto satis esset alienum.

7 Et ob eandem causam non tractamus nunc qurestionem


illam, an imperator sit superior iurisdictione in omnibus christianorum provinciis et regnis, et consequenter sit supremus monarcha in universa Ecclesia. Quia licet ad posteriorcm partem
assertionis posset pertinere, tamen nihil f'"ere pertinet ad dogmata
fidei explicanda, ideoque breviter supponimus imperatorem non
habere hoc dominium aut supremam iurisdictioncm tcmporalcm
in universam Ecclesiam (quidquid Bartholus 130 et nonnulli alii
iurisperiti censeant), quia vel nunquam illam habuit, vel licet
habuisset, maiori ex parte illam amisit.
Quod autem nunquam illam habuerit, probabilissimum est
.
.
'
quia neque supernaturali aut extraordinario modo a Christo
Domino vel Romano Pontifice illam habuit, ut ex dicendis a
fortiori constabit, neque etiam aliquo humano iure illam acquisivit, :iuia nunquam vel per electionem vel pcr iustum bellum,
unus imperator totum orbem vel totam Ecclesiam sibi subiecit.
Ut enim demus antiquos imperatores christianos fuisse legtimos
principcs totius ditionis su&, non tan1cn inde fit fuisse etiarn
supremos prncipes on1nium Christianorum, quia extra illorum
territorium multi populi potuerunt essc Christiani. Nam (ut
recte dixit Prosper, 140 lib. 2 de Vocatione gentium, cap. 6),
gratia christiana non conrenta ese cosdem lnires habere quos Roniu,
multosque populos sceptro crucis subdidir, quos ar1nis suis ipsa Jzon
dornuit. Unde et est illud quod Leo Papa, 111 in sermone 1 Apos139
140

704).

Cfr. circa mentcm Bartholi supra n. 131.


De vocatz"one mnnium gentium

S. PROSPER,

II

CRISTIANOS SON SOBERANOS

74

o repblicas independientes. Esta es la tesis ms aceptada y recomendada entre los catlicos que citar inmediatamente.
La demostracin de la primera parte depende de la segunda
parte de la tesis. Porque si no hay un solo jefe poltico, la consecuencia se impone: habr muchos reyes soberanos, como nosotros dijimos. Y no pretendemos examinar ahora en particular si
es soberano este o aquel rey; ni pretendemos comparar entre s
a los mismos gobernantes te1nporales. Este aspecto sera bastante
ajeno al plan actual.
7. Por esta causa no tratamos ahora aquella cuestin de si
el emperador es superior en jurisdiccin en todas las provincias y
reinos cristianos, y de consiguiente si es el monarca supremo en la
Iglesia universal. Pues aunque podra decir relacin a la segunda
parte de la tesis, sin embargo casi nada importa para explicar los
dogmas de la fe. Suponemos brevemente que el emperador no
tiene este derecho o suprema jurisdiccin tetnporal sobre toda la
Iglesia (piensen lo que piensen Brtolo de Sassofcrrato y algunos
otros juristas), ya que nunca la tuvo y aunque la hubiera tenido,
la perdi en su mayor parte.
Que nunca la tuvo es muy probable, porque no la recibi ni
sobrenaturalmente o de manera extraordinaria de Cristo Nuestro Seor, ni del Romano Pontfice, como quedar demostrado
con mayor razn por lo que se va a decir. Tampoco la adquiri
por derecho humano, porque nunca por eleccin o por guerra
justa un solo emperador se someti todo el orbe o toda la
Iglesia Concedamos que los antiguos emperadores cristianos
fueran legtimos soberanos de todo su territorio. Sin embargo, no se deduce de aqu que tuvieran tambin la soberana
sobre todos los cristiano~, pues pudieron existir muchos pueblos
cristianos fuera de sus fronteras. Pues, como dijo San Prspero 140 :
La gracia de Cristo no se conrent con los lmites que tena Roma.
Puso bajo el cetro de la cruz a niuchos pueblos que la misma Roma no
dornef con sus armas. Por donde, lo que dijo San Len 141 sobre

c. 16 (non 6), (PL 5r,


141
S. L~o, Sermo pritnus in 11atali Apostolorum (cd. 1569) fol. 67 r
(PL 54, 423 '--' Sermo 82, c. 1).

LOS REYES CRISTIANOS SON SOBERANOS

75

PRINCIPATL'S POLITICUS

7,

75

tolorum, de Roma dixit: Ut latius pr<Esideres religione di'l.'ina,


quam dominatione terrena.
Accedit illud ipsum romanum imperium in orientale et occidentale fuisse divisum, et deinde occidentale imperium (quod
solum in christianis permansit, orientali a paganis occupato),
licet quoad dignitatem in una persona duret, quoad iurisdictionem
in multas prncipes et reges divisum esse. Ex quibus licet aliqui
sint imperatori subiecti, plures censentur legitime exempti, iure
prrescriptionis, accedente simul populorum consensu vel titulo
iusti belli. Ac proinde prreter imperatorem piures esse reges
temporales ab illius iurisdictione omnino liberas, ut sunt rex
Hispane, Gallire et Anglire, nunc supponimus.
8. Solum ergo superest probanda assertio de Summo
Pontifice, nam si ille non habet proprium dominium iurisdictionis
temporalis supremre in universa regna EcclesiIB, nullus alius
fingi potest qui talem primatum habeat, ac subinde plures erunt
reges temporales supremi. Quod ergo Pontifex talem iurisdictionem temporalem in universa Ecclesia non habeat, tenuerunt
ex theologis, prIBcipue Maior, 142 Caietanus, 143 Victoria, i.t.t
Soto, 14 :; et Bellarminus, 146 qui plures alios refert. Et ex iuris1' 2
loANNES MAIOR (Mayr), In 4. d. 24, q. 3: Tert.a conclusio. Maximus
Pontifex non haber dominium temporale super rcgcs. Probatur. Nam dato appo
sito scquitur quod rcges sunt eius vasalli, et eos ad nutum a regno tradere
potest de facto, licet peccet sine causa eos expellendo, qucmadmodum, contigit de multis eius officialibus et subiectis in temporalibus. Sed hoc non est
conccdendum. Secundo arguitur ad idcm. Nullum titulum habet super regnum Francorum, vcl Hispaniarum ... Si dicas: succedit Christo et Christus
est dominus omnium, contra probare non potes quod Christus secundum
humanitatem sit dominus omnium~.
lU
CAIETANUS (THOMAS DE Vio); In Il-II, q. 104 a.6: Nec putes, propterea quod Papa habet plenitudinem potestatis ecclesiasticre, quod ob hoc possit
de bonis Ecclesire disponcre sicut potest Ecclesia. Quoniam plenitudo potestatis ecclesiasticre ipsius Papre intelligitur in spiritualibus tantum: de temporalibus enim ad spiritualem potestatcm haber ... Undc ita tenentur ad re'>titutionem quia Papa bona Ecclesire pro libito Papre habucrunt, ut ditentur,
exaltentur et magnificcntur, sicut qui ab aliis prrelatis similia Ecclcsire bona
acceperunt. In Opusculis quae al auctore citantur ad marginem, nihil de
hac re invenio.

Roma: para que por la religin divina tuvieras ms que por la donlinacin terrena.
Sucedi que el mismo imperio romano fue dividido en oriental
y occidental; adems, el imperio occidental (slo ste qued en
poder de los cristianos despus de haber sido conquistado el oriental por los paganos), aunque permanezca en cuanto a su dignidad
en una sola persona, en cu1nto a la jurisdiccin fu~ repartido entre
muchos prncipes y reyes. Y aunque algunos de estos estn sujetos al emperador, se cree que los ms legtirr1amente estn exentos
por derechos de prescripcin, afi.adiendo al mismo tiempo el consentimiento de los pueblos, o el ttulo de guerra justa. Por tanto,
suponemos ahora que adems del emperador hay varios reyes temporales completamente independientes de su jurisdiccin, como
son los reyes de Espaa, Francia e Inglaterra.
8. Por consiguiente, queda slo por demostrar la afirmacin
sobre el Sumo Pontfice. Porque si l no tiene poder propio de jurisdiccin suprema temporal sobre todos los Estados de la Iglesia, ninguna otra persona puede idearse a la que corresponda tll
soberana y, por consiguiente, habr varios reyes temporales que
son soberanos. Que el Papa no riene tal jurisdiccin temporal en
toda la Iglesia, entre los telogos lo defendieron principalmente
Juan Mayr 142 , Toms de Vio 143 , Francisco de Vitoria 144 , Domingo de Soto 14 5, el cardenal Belarmino 146 , que cita varios otros
1H FRANCISCUS DE VITORIA, Relectio de potestate Ecclesiae, ed. 1765,
p. 40: Qucestio hic disputanda. Utrum scilicet Papa sit superior potestate
civili et authoritate ... Prima propositio: Papa non cst orbis dominus ... Prxterea Papa nGn habet dominium in terris infidclium, quia non habet potcstatcn1 nisi intra Ecclesia1n de his enim 4u<e foris sunl, nihil ad eum ... Secunda propositio: Potestas temporalis non depender a Summo Pontificc,
sicut alire potestates inferiores, puta sicut Episcopatus, aut curatus, aut alire
potestates spirituales.
145
DoMINICUS Soro: De iustitia et iure, q. 4, a. l: Per ha:c demum id
quod supra diximus clarescit: videlicet potestatem civilem non sic depc~dcre
ab spirituali, ut ab illa instituatur, suamque accipiat facultatem, ab lllaYc
possit amoveri rex vel cogi, vel corrigi, nisi quando a divinis legibus fincque
spirituali revelaret (sic)),
146
S. ROBERTUS BELLARMINUS, De Summo Pontijice (Neapoli 1856) lib. V,

PRINCIPATUS POLITICUS V 8, 9

LOS REYES CRISTIANOS SON SOBERANOS

pern1s, Covarrubias, 147 in Regula Peccatum, 2 par. 9, num. 7;


NaYarrus, 1 ~ 8 in cap. Novir, notabile 3, latissime, et plures alios
referendo, num. 41; et Petrus Bertrandus, 14fl tractatu de origi'1e
iurisdictionis, qurest. 3. Et (quod caput est) ipsimEt Pontifice.:
Summi multis in locis hanc veritatem simpliciter recognoscunt.
9. Unde illorum iuribus imprimis probanda est assertio.
Nicolaus enim Papa ad Albinum Archiepiscopum 150 ita scribit:
Sancia Dei Ecclesia gladium non habet, nisi spirilualem; nomine
autem gladii significari solet in iure canonice potestas temporalis;
ergo maxime id debet intelligi et de directa pote~tate, et de
iurisdictione quam Sancta Ecclesia per se et, ut sic dicam, ex
intrinseca sua ratione habet. Nam in proprio territorio alio titulo
comparato habere potest Ecclesia seu ecclesiasticus Prrelatus,
gladium temporalem, sicut Romanus Pontifex in sua peculiari
ditione illum habet. Pra::terea idem Nicolaus, 151 in epistola ad
Michaelem imperatorcm sic ait: J\Tec imperalor iura pontificaius
arripuit, ncc Pcnujex nonu:n imperacorium usurpavil, quoniam
Christus sic acritus propriis el dignitaril:us disiincris officia potesiatis
ucrtsque d1.scrcl'it, etc.

autores. Entre los juristas, Diego de Covarrubias 147, A1artn de


Azpilcueta 148 , muy extensamente y con referencia a otros muchos,
y Pedro Bertrand 149 . Y (lo que es capital) los mismos Sumos Pontfices en muchas partes reconocen absolutamente esta Yerdad.
9. Primeramente debe probarse esta tesis por los decretos de
los Papas. Nicols, Papa, escribe al arzobispo Albino 150 : La Santa
Iglesia de Dios no tiene otra espada que la espiritual. Y con el nombre de espada en derecho cannico suele expresarse el poder
temporal. Por consiguiente, esto debe entenderse del poder directo y de la jurisdiccin que de suyo y (por as decir) por su intrnseca naturaleza tiene la Santa Iglesia. Pues en el propio territorio, adquirido por otro ttulo, la Iglesia o el Prelado eclesistico puede tener la espada temporal, como la tiene el Romano Pontfice dentr~) de sus dominios. Adems el mismo Nicols 1 51 dice al
emperador Miguel: Ni el emperador se Iza apoderado de las prerrogari'las del Pontificado, ni el Papa ha usurpado el nombre de emperador, porque Cristo separ de este 1nodo con actos propios y dignidades distintas las funciones de los dos poderes.

c. 1: Tertia sententia, et catholicorum theologorum communis, pontificen1


ut puntificem non habere directe et immediate ullam temporalem potestatem,
sed solum spiritualem.
1 7
~
DIDACUS DE CovARRUBIAS A LEYVA, Opera Omnia, Antuerpia: Vol. l.
Relectis Peccatum, de reg. iuro c. in 6, p. 2 y 9, p. 9 (p. 504). cfr. n. 134.
148
MARTlNUS DE AzPILCUETA (Dr. Navarrus): Commentaria et rractatus,
Relectio cap. f\i.'ovit, de iudiciis (Venetiis 1590, pp. 128-154). Cfr. supran.
149
PETRUS BERTRAXD: Tractatus de origine iurisdictionis; De origine et
usu i!1risdictionun1 tractatus, Maxima Bibl. Vet: Patrum, tom. 26, Lugduni (1677) pp. 131-134: Tertia quaestio. In adnotationibus ad marginem affcrt
nos titulas: iDure spccies eiusdcm gencris proximi non se compatiuntur in
eodem subiecto\); <1Christus solvit tributum Cresari sicut creteri~; Spiritualis
potcstas non cadit in principem srecularcm; Petrus damnavit sententialiter
pro crimine furti Ananiam; Pagani et infideles sunt extra Ecclesiam)>; <Moyses sempcr pr:xfuit temporali et spirituali iurisdictioni,1; Prrelati in pluribus
mundi partibus, habent non solum spiritualem, sed etiam tcmporalcm iurisdictionem; Aliqua possunt pertinere ad aliquam iurisdictionem tripliciter)
(
ex se, ex usu, ex principiu seu consuetudine); lnter Christianos duplex
est potestaS>l ( = s:xcularis et ecclesiastica); Papa potest aliquas eximere a

subiectione spiritualis potestatisi); Temporalia ordinantur ad spiritualia);


Quibus de rebus iudicet Ecclesia; Quilibet Christianus laicus subditus
est potestati temporali et spirituali; Regnum Francire christianissimum;
Ecclesire Gallicanre persequutio sopita sine scandaioi> (: Istas rationes proposui ego Petrus Bertrandi coram domino Rege Philippo qui nunc est, in
illa perscquutione quam habuit Ecclesia gallicana, qure tamcn per Dei
gratiam sopita fuit sine scandalo; Privilcgium quid sit; Privilegia Ecclesire Gallicanae a Regibus Francire concessa. Iuramentum quod prrestat Rex
Francire sua coronatione; Principes conantur auferre Ecclesire iurisdictioneffi>); ~Privilegium Ecclcsire Gallicanre circa usum sure iurisdictionis; <1Potestas inniti debet virtutibus>); Iurisdictio spiritualis et temporalis, ad quem
finem se cxtcndanti>; rdinatio Ludovici, contra cos qui per annum in excon1municatione sorducrunt); (:Christus in hoc mundo circa duo principalitcr
vaca\it,); Christus earum fuit usus iurisdictione seu potcstate tcmporali;
Qure bcatus Petrus raro fuit usus potestate tcmporali. Apud Ecclesian1 ren1ansit potestas temporalis et spiritualis,); (<lurisdictio temporalis nihil novit
de spiritualibus.
15
u N1coLAL"S papa ad ALBUIXU:\1: PL 119, 1126;Mansi 15,474(Friedberg 1 roo): Tales ergo nisi rcsipiscant spirituali gladio percutere censcmus).
151 Mansi 15, 21...: SURIUS 111 510.
23

,
77

l'RIN"CIPATCS POLITICUS

V 9,

LOS REYES CRISTIANOS SON SOBERANOS

10

Idem nobis tradidit Gelasius Papa, 152 cum epstola 10 ad


Anastasium imperatorem scribil duo esse, quibus principalirer
mundus regitur, aucroricas sacra Pontificum, et regal.is potcsras;
et Gregorius Papa 1, 153 lib. 2, in dicta 11epstola61, alias cap. 100,
ad A.1auritium imperatorem ait: Ad hoc potestas super 01nncs honiines dominorum n1eorun1 pietati data est, ut terrestre regnun1
ccelesti regno fa1nuletur; et Ioannes Papa I, i;;.i in epstola ad lustinianum imperatorcm, qua: habetur in lib. lnter cleros, cap. de
Sacra Trinitatc, eius supremum principatum et regiam potestatem recognoscit.
10.
Prreterea Innoccntius III, 155 in cap. Novit, de Iudiciis,
aperte sentit regcm francorum supremam habere iurisdictionem
temporalem, quam Papa perturbare aut minuere nolit; et ideo
infra dicit: 1'1lon enim intendin1us iudicarc de feudo, cuius ad ipsunz
spectat iudiciun1; apcrtc significans ad se non pertinere, utique
directc, ut recte Glossa et lnnocentius adnotarunt. QuoJ amplius
declarat, dum addit: Nisi forte iuri comn1uni per speciale pri'vilegiunt
ve! consuetudineni sit derogatuni. N am per han e exceptionem
declarat per ius divinum non esse iuri regio derogan1m.
ldem prretcrea Innocentius, 1 ') 6 in cap. F'cr venerabilcm, Qui
filii sint legitimi, de rege francorum expressc dicit superiorem
in temporalibus non rccognoscerc. Et de ~\postolica Sede dicit
in parrirnonio Beati Petri libere (id e~t directe et abs~ute) posse
disponere, in qua et Sunimi Pontificis auctoritareni excrcet, et sunznii
principis (utique temporalis) exequirur potestateni, pl::i.ne sentiens
in aliis regnis non ita libere posse circa temporalia disponere.
ldem 1 5 7 in cap. S'o/itce, de Maiorit::i.tc et obcdientia, impcratorcm
fatctur in ternporalibus pn:ecellere in ditione sua; et de rcgali potestate dk:it in carnalibus prcecsse, et in cap. Causarn, 2, Qui
filii sint Icgitimi, Alexandcr 111 1 " 8 expressc dicit ad rcgcm,
l5t
GELASIUS, Epist. 8 (alias IO), ad AKASTASIC,\1 (PL 59,
8, 311). P. HINSCHIUs, Decretales pscudoisidoriae p. 639.
1 ~ 3
S. GREGORIUS M: Epist. 65 (PL 77, 663): Ad hoc ... data
terrestre ... >>
1M
IoANNES I: Corpus iuris civilis, vol. II. Codex Iusnianeus
ger 10) I, 1: Patet igitur in vobis impktum forc, quod scriptune

42; lvlansi

est ( ... ) ut
(cd. Krucloquuntur:

77

La misma doctrina nos leg el Papa Gelasio 152 cuando escribe


al emperador Anastasia que ha_v dos autoridades por las que principalmente se rige el mundo: la sagrada de los Papas y el poder regio.
Y el Papa Gregario I 153 dice al emperador Mauricio: A la piedad
de mis seores Ita sido concedido poder sobre todos los hombres con
el fin de que el reino temporal sirva al reino celestial. El Papa
Juan 1 154 en carta al emperador Justiniano que se recoge en el
Cdigo civil reconoce su poder soberano y su regia potestad.
10.
Adems Inocencia III 15 s cree abiertamente que el rey
de los Francos tiene la suprema jurisdiccin temporal que el Papa
no desea alterar o disminuir; y por eso dice despu0s: 1\To pretendenws juzgar acerca del feudo cuya sentencia le toca a l nzis1no;
dando a enterider claramente que no le tocaba a l, al menos directamente, como bien anotaron la glosa e Inocencia III. y~ lo
explica ms extensamente cuando aade: A no ser que haya sido
quiz derogado el derecho co1nn por medio de un especial privilegio
o por la costumbre. Pues con esta excepcin quiere indicar que el
derecho del rey no ha sido derogado por el derecho divino.
Tambin el mismo lnocencio 111 156 dice expresamente acerca
del rey de los francos que no reconoce superior en lo temporal.
Y dice sobre la Sede Apostlica que en el patri111onio de San Pedro
puede disponer libretnente (esto es, directa y absolutamente) en
el cual ejerce la autoridad de Sumo Pontfice y realiza el poder de
soberano (aun en lo temporal), estando totalmente de acuerdo en
que no puede disponer tan libremente de lo temporal en otros
reinos. Igualmente 157 confiesa en los decretales que el emperador
en lo temporal tiene la primaca en su territorio; y dice del poder
regio que manda en las cosas de la carne. Alejandro 111 lss dice ex~per me reges rcgnant et potentes scribunt iustitiam. Nihil est enim, quod
lumine clariore prrefulgeat, quam recta fides in principe).
155
INNOCE~TIL"S III, c. No'vit de iudiciis (Friedbcrg II 243), (PL 215,
325).
156
In c. Per 'Uenerabilem 1 qr filli sint legitimi, Decreta/es Gregorii IX,
IV, tit. 17, c. 13 (Fricdberg II, 714-716).
157
In c. Solitae, de Maiorit., Decretal. Gregorii IX, I tit. 36, c. 6 (Friedberg II 196-198).
158
ALEXANDER III, Decret. Greg. IX, II, tit. 17, c. 7 (Friedbcrg II 712)~

ay

PRINCIPATUS POI.ITICCS V 10-12

non ad Ecclesiam pertinere de temporalibus possessionibus


iudicare, et loquitur in particulari Je rege Anglia:. Satis ergo
constat ipsosmet Romanos Pontifices nunquam sibi huiusmodi
potestatem arrogasse, quod amplius ex sequenti discursu constabit.
11.
Secundo, principaliter veritas ha:c demonstratur, quia
nullus potest iustus titulus assignari, quod directum dominium
iurisdictionis temporalis in omnia Ecclese regna Summo Pontifi.ci conveniat; ergo illam non habet, neque enim sine iusto
titulo obtineri potest.
Assumptum probatur, quia vel ille titulus esset iuris divini
positi\'i vel iuris humani; manifestum est enim, ex supra dictis,
non posse esse immediate ex iure naturali. Nam probatum est,
ex immediato naturali iure solam communitatem humanam perfectam et politice in corpus unius reipublicre congregatam,
habere supremam iurisdictionem temporalem in se ipsam. At
congregatio Ecclesi.e licet sit unum corpus spirituale seu mysticum Christi, et in hoc genere habeat fi.dei, baptismatis et capitis
unitatem, non tamen est unita in ratione unius politicre congregationis, sed in se continet varia regna et respublicas, q~~ i_n
politico genere nullam inter se habent unitatem; ergo ex v1 1ur1s
naturulis non cst in tata communitate Ecclesire immediate una
suprema iurisdictio temporalis et universalis super totam Ecclesiam, sed tot sunt iurisdictiones temporales supremre, quot sunt
politicre communitates, qu re non sunt memhra unius regni seu
rcipublicre civilis.
12. Et hinc non minori evidentia concluditur talero potestatcm non esse in aliquo ecclesiastico prncipe aliquo titulo
humano, quo mediante potcstas illa naturalis in ipsum translata
fuerit. Quia hic titulus vel est electio et consensus populorum,
et hic in pra;senti locum non habet, ut per se manifestum est;
nunquan1 enim omnes populi christiani propria voluntate et
consensu uni homini tanquam supremo principi temporali se
(<nos attcndentes quod ad regem pertinct, non ad ecclesiam de talibus possesinnibus iudicarc, ne videamur viri et dignitati carissimi filii nostri Hcnrici
rcgis Anglorum detraherc ... >l

LOS

REYES :RISTIANOS SO'.'\ .SOBERANOS

presamente que toca al rey y no a la Iglesia juzgar sobre las propiedades temporales; y habla en particular del rey de Inglaterra.
Por lo tanto, consta suficientemente que los mismos romanos
l'ontfices nunca se arrogaron esta clase de poder. Esto se ver
mejor por la siguiente argumentacin.
11.
Principalmente se demuestra esta verdad con un segundo
argumento: No es posible sealar ningn ttulo justo por el que
convenga al Sumo Pontfice el poder directo de jurisdiccin temporal sobre todos los reinos de la Iglesia. No lo tiene, pues, ni
puede tenerlo sin ttulo justo.
Se demuestra la premisa menor. Aquel ttulo sera de derecho
divino positivo o de derecho humano; pues es claro por lo dicho
anteriormente que no puede tener su origen inmediato en el derecho natural. Porque qued demostrado que en virtud del derecho natural inmediato slo la comunidad perfecta y poltica de
los hombres asociados orgnicamente en un Estado, tiene la suprema jurisdiccin temporal sobre s misma. En cambio, la reunin
de [los fieles en] la Iglesia, aunque formen un cuerpo espiritual
o el cuerpo mstico de Cristo y en este sentido tengan la unidad
de fe, de bautismo y de cabeza, sin embargo no estn unidos con
el mismo vnculo de una comunidad poltica. Pues la Iglesia comprende dentro de s varios reinos y Estados que en aquel aspecto
poltico ninguna unidad tienen entre s. Por consiguiente, en virtud
del derecho natural en toda la comunidad de la Iglesia no existe
inmediatamente una suprema jurisdiccin temporal y universal
sobre toda la Iglesia, sino que existen tantas supremas jurisdicciones en lo temporal, cuantas son las comunidades polticas que noforman parte de un reino o de un Estado.
12. Con no menos evidencia se concluye de este principio
que tal poder no est en un prncipe eclesistico por algn ttulo
humano mediante el cual aquel poder natural le haya sido trasladado. Ya que este ttulo no puede ser otro que la eleccin y el
consentimiento de los pueblos; y este no tiene lugar en este caso,
como es evidente. Pues nunca todos los pueblos cristianos de
propia voluntad y por consentimiento propio se sometieron a un
slo hombre como a supremo prncipe temporal. O es el ttulo de

""
79

PRINCIPATUS POLITICL"S V

12-14

submiserunt. \rel est titulus iusti belli, et de hoc etiam clarum


est non habere locum in aliquo ecclesiastico prncipe.
\Tel cst titulus legitimre successionis, et hic etiam esse non
potest, pra::cise sistendo in iure humano, quia suppo:1it legitimum
titulum et dominium in prredecessore, et ita ascendendo, necessario sistendum cst in aliquo, qui alio priori titulo humano
tale dominium sine successione obtinuerit, qui non potest esse,
nisi vel consensionis populorum vel belli, quod aut a principio
fuerit iustum aut per tacitum consensum suhditorum per legitimum tempus iustum fuerit facturo; nihil autem istorum habet
locum in aliquo Pontfice, cuiuscumque temporis vel superioris
sa::culi cogitetur.
Vel denique hic titulus est alicuius donationis ab homine factre, et de hoc fere eadem est ratio qure de titulo successionis.
Quia nemo potest donare nisi quod haber; nullus autem princeps
etiam temporalis habet unquam supremam iurisdictionem temporalem directam in omnes provincias et regna christiana, ut
supra tetigi; ergo nullus est, qui Ecclesire vel Pontifici talero
donationem facere potuerit.
13. Qure omnia recte confirmant illa iura canonica, qure
tradunt Pontificem l{omanum legitimum ius et temporale dominium habere romani regni seu patrimonii (quod vocant) S. Petri,
per donationem a Constantino imperatore factam, ut patet ex
cap. Constantinus, 159 r et 2, 96 dist., et ex cap. Fundamenta, 160
de Electione, in 6, et cap. Futurum, 161 12, qu~st. r. Nam bine
aperte colligitur titulo donationis solum habere directe temporalem iurisdictioncm in regnum et civitates, qua! sunt de patrimonio Petri, sub quo patrimonio comprehendimus omnem ditionem temporalem, quam nunc possidet Romanus Pontifex, sive
totius patrimonii donatio facta fuerit a Constantino, sive ab illo
fuerit inchoata, et ab aliis regibus et principibus aucta.
14. [13]. Superest dicendum de titulo iuris divini positivi,

79

LOS REYES CRISTIANOS SON SOBERANOS

la guerra justa; y es claro que tampoco este tiene lugar en un prncipe eclesistico.
O es el ttulo de sucesin legtima, y este tampoco puede ser,
dentro siempre de los lmites del derecho humano, porque en el
predecesor supone ttulo y dominio legtimos. De manera que
subiendo en rama ascendente necesariamente hay que detenerse
en alguno que por otro ttulo humano anterior haya obtenido el
dominio sin sucesin. Y este ttulo no pueGe ser otro que el consentimiento de los pueblos o la guerra, que fue justa desde el principio o que se hizo justa por el consentimiento tcito de los sbditos a travs de un tiempo legal. Pues nada de esto tiene lugar
en ningn Po.ntfice de cualquier tiempo o siglo anterior que se
piense.
Finalmente, este ttulo pucJe ser una donacin hecha por un
hon1brc. Sobre este la argumentacin es casi la misma que sobre
el ttulo de sucesin. Porque nadie puede donar sino lo que tiene.
Ahora bien, ningn prncipe, aun temporal, nunca tuvo suprema
jurisdiccin temporal directf:I sobre todas las provincias y reinos
cristianos, como antes trat. Por consiguiente, no existe nadie que
haya podido hacer tal donacin a la Iglesia o al Pontfice.
13. Asegura bien esta tesis el derecho cannico que dice que
el Sumo Pontfice tiene el derecho legtimo y el dominio temporal
del reino de Roma (que llaman el patrimonio de San Pedro) por
la donacin que hizo el emperador Constantino, como aparece en
los decretales 159 , 1 ~ 0 , 161 Pues claramente se colige de estos cnones que a ttulo de donacin directamente slo tiene jur:sdiccin
temporal sobre el reino y las ciudades que pertenecen al patrimonio de San Pedro. Bajo este patrimonio comprendemos todo el
poder temporal que posee ahora el Romano pontfice, bien le
haya hecho Constantino esta donacin de todo el patrimonio,
o bien iniciada por l haya sido aumentada por otros reyes o prnt:ipcs.
14. Queda por hablar del ttulo de derecho divino positivo.

159

Corpus Iuns canonici, Decretum Gratiani p. 1, c. Constantinus I. 2;


Dist. 96, can. 13 et 14 (Friedberg I 342-345).
16
Corpus Iuris canonici, Sextus Decretal., c. Fundamenta, De electione, lib. 1, tit. 6, cap. 17 (Friedberg 11 957-959).

1s1 Corpus luris Carwnici, Decretum Gratiani, p. :z, causa 12, q.


(Friedberg 1 682).

I,

can. 15

1
So

PRINCIPATUS POLITICUS V 14, 15

LOS

qui solum potuit incipere per Christi D0mini donationem, et


perseverare per legitimam successionem; a Chri~to antem Domino
nulla talis donatio facta est, et consequenter nulla potest esse in
tali iurisdictione temporali legitima successio; ergo neque hoc
titulo convenit Pontifici huiusmodi iurisdictio. Quod autem
Christus illam iurisdictionem non dederit Ecclesire, probatur
imprims, quia si dedisset alicui, maxime Petra, ut nunc suppono,
ex his quc:e inferius de primatu Romani Pontificis dicenda sunt.
Petra autem non donasse satis colligitur ex Matthreo 16, [19],
ubi ante illa verba: Quodcumque ligaveris, et quodcumque solveris,
prremittit Christus promissionem: Tibi daba claves regni ccelorum;
non ergo promisit Christus Petra claves regni tcrreni, ac proinde
non promisit temporale dominium vel iurisdictionem temporalem
drectam, sed spritualem potestatem. Quocrca, quod statim
Christus addit: Quodcunque ligaveris, vel quodcunque solveris,
secundum potestatem, quam nomine clavium promiserat, sine
dubio intelligendum est. Et similiter verbum, Pasee oves meas,
secundum eandem potestatem intelligendum est, nam ibi promissionem prius factam Christus adimplevit.
In nullo autem alio loco indicavit Christus se dare temporale
dominium aut regnum proprium directum Petra vel Ecclesire
sure, neque etiam ecclesiastica traditio hoc ostendit, sed potius
oppositum, ut visum est; ergo nulla supernaturali via nobis constare potest de tali iurisdictione temporali et directa Pontificis;
ergo non potest cum fundamento illi atribu, cum nonnisi supernaturaliter possit illam habere.
15. Deinde est optima coniectura, quia ipse Christus sibi
in humanitate sua non assumpsit regnum terrenum seu temporale cum dominio et iurisdictione temporali directa, qualis
est in imperatore vel aliis principibus humanis; ergo neque illam
tribuit Vicario suo in terris. Antecedens supponimus, ex his
qure in 1 tomo tertire partis de regno Christi diximus, 1 s2 et nunc
breviter ostenditur ex his qu~ Scriptura dicit de paupertate

REYES CRISTIANOS SON SOBERANOS

80

Este slo pudo empezar por concesin de Nuestro Seor Jesucristo


y continuar por sucesin legtima. Ahora bien Cristo no hizo ninguna concesin de stas; y, por consiguiente, ninguna sucesin
legtima puede existir en tal jurisdiccin temporal. Luego tampoco
por este ttulo conviene al Papa esta clase de jurisdiccin. Se demuestra primero que Cristo no concedi a la Iglesia aquella jurisdiccin. Si la hubiera dado a alguno, sera precisamente a San
Pedro, como ahora supongo por lo que ms abajo se dr sobre
el Primado del Romano Pontfice. Ahora bien, que no se la dio a San
Pedro se deduce bastante lgicamente del texto de San ..\.1ateo,
cuando antes de aquellas palabras: Cuanto atares y cuanto desalares, adelanta Cristo la promesa: Te dar las llaves del reino de los
cielos. Luego Cristo no prometi a Pedro las llaves del reino terreno; por consiguiente, no prometi Cristo a Pedro el poder temporal o la jurisdiccin temporal directa, sino el poder espiritual.
Por lo tanto, lo que aade Cristo: Cuanto atares o cuanto desatares,
sin duda hay que entenderlo en relacin con la potestad que le
haba prometido con el nombre de las llaves. Igualmente las
palabras apacienta mis ovejas hay que entenderlas de acuerdo con
la misma potestad, pues entonces cumpli Cristo la promesa que
antes haba hecho.
En ninguna otra parte declar Cristo que daba directamente
a Pedro o a su Iglesia poder temporal o reino propio. Tampoco la
tradicin de la Iglesia lo demuestra, sino ms bien lo contrario,
como se ha visto. Por consiguiente, por ningn camino sobrenatural puede constarnos acerca de esta jurisdiccin temporal y directa del Pontfice. Luego no es posible atribursela con fundamento, ya que no puede tenerla si no es sobrenaturalmente.
15. Adems hay una conjetura muy buena. El mismo Cristo
no asumi en su humanidad el reino terreno o temporal con dominio y jurisdiccin temporal directa, como existe en el emperador o en los otros prncipes humanos. Luego tampoco la concedi
a su Vicario en la tierra. Suponemos el antecedente por lo que
hemos dicho 162 en el primer tomo de la tercera parte de la Suma.
Se demuestra ahora brevemente por lo que dice la Sagrada Es-

H2 SUAREZ, In I p. D. Thomae, seu De Incarnatione, disp. 48, s. 2; ed.


18, 466-469: f.Utrum Christus Dominus habuerit dominium universale et directum super universum orbem*.

Viv~s

t'

8r

PRINCIPATUS POLITICUS V 15, 16

LOS REYES CRISTIANOS SON SOBERANOS

Christi Domini, ut est illud 2 ad Corinthios 8, [9]: Sciris gratiam


Doniini nostri lesu Christi, qui propter vos egenus factus est, cum
esset dives, uc illius inopia ios divites essetis.
L~nde Ioannes II, in Extravagantibus 16 3 Cum inter nonnu/los,
de \ 1erborum significatione, docens habuisse Christun1, non obstante paupertate, quarumdm paucarum et usualium rerum domonium, manifeste supponit non accepisse regnorum dominium
vel aliarum rerum quarum proprietas homines divites constituir.
Et hoc significavit ipse Dominus, cum Matthaei, 8, [20], et
Lucae, 9, [58] dixit: Fi/ius lzon1inis non habet ubi caput reclinet. Et
de temporali iurisdictione idem significavit Lucas, 12, [13-14],
ubi cuidam petenti: Die fratri meo ut tnecum dividat hcereditatem,
respondit: Horno, quis tne constituit iudicem aut divisorem super
vos? quasi diceret non assumpsisse illud iudicium, nec ad temporalem iurisdictionem exercendam in mundum venisse, ut
recte ._.\mbrosius, 164 Thcophylactus 165 et Euthymius, 166 adnotarunt.
16. Et hoc etiam confirmavit idemmet Dominus, Ioannis
18, [36], dicens: Regnum meum non cst de hoc mundo, id est, non
est temporale et terrenum, quale est regnum Ccrsaris, ut ibi
cxponunt Cyrillus, 167 lib. 12 in Ioannem, cap. ro, et sequentibus;
et Chrysostomus, 168 homilia 82 in Ioannem, et optime Augustinus, 169 tractatu I 15, dicens: Audite omnia regna terrena, non
impedio dominationem vescrani in hoc nlundo, regnunl meunt non

critura de la pobreza de Cristo: .Y conocis la gracia de Nuestro


ScJlor Jesucristo, por cuanto por vosotros, siendo rico, se empobreci;
para que 'Vosotros con su pobreza os enriquecireis.
Por eso Juan 11 163 cuando dice que a pesar de su pobreza
tuvo Cristo el dominio de unas pocas cosas ms usuales, claramente supone que no recibi dominio de reinos o de las otras cosas
cuya propiedad hace ricos a los hombres. Esto dio a entender el
n1ismo Seor cuando dijo: El hijo del hombre no tiene donde reclinar la cabeza. Lo mismo hizo saber de la jurisdiccin temporal
cuando al que le peda: Di a nii hermano que reparta conniigo la
herencia, respondi: Hombre, quin me ha constituido juez o repartidor sobre. vosotros?, como diciendo que l no haba aceptado
[sentenciar] aquella clase de litigios, ni haba venido al mundo para
ejercer el poder temporal, como bien notaron San Ambrosio 164 ,
Teofilacto 165 y Eutimio [Zigabeno] 166
16. Precisamente, el mismo Seor lo confirm cuando dijo:
/!.Ji reino no es de esre mundo, esto es, no es temporal o terreno como
el reino del Csar, segn comentan San Cirilo 167 , San Crisstomo 168 , y muy bien San Agustn 169 cuando dice: Oid todos los reinos
de la tierra, yo no pongo obsrculos a vuestra dominacin en esre
11n11zdo, pues mi reino no es de csre niundo. Lgicamente ensean
todos los Padres [de la Iglesia j que Cristo asumi el reino es pi-

loANNES IL Extravagantia, tit. 14, cap. 4 (Friedberg II 1229-1230).


S. AMBROSIUS, Expos. evang. sec. Lucam (12, 13), (PL 15, 1730):
''Bene terrena declinar, qui propter divina descenderat: nec iudex esse dignatur litium, et arbiter facultatum, vivorum habens mortuorumque iudicium,
arbitriumque meritorum*.
165
THEOPHYLACTt:S, Ennarratio in evang. Matt. 8, 20 (PL 123, 221):
1Tpocr0oK;i:5' o<oi\ov6Wv ol xpfiCXTa avi\i\Eyetv; oVx Op;i:s TI O: 01K6s el;
(Esperas que siguindome vas a ganar dinero? No ves que estoy sin casa?
Similia in enarrar. evang. secundum Lucam 9, 58 (PL 123, 832),
EUTHYMIUS ZIGABENUS in commentariis ad Matt et Luc. agit de paupcrtate generatim, non de paupertate Christi.

'"'

J 6i

Sr

S. CYRILLUS, In loannis evang. lib. XII, c. 18, 56 (PL 74, 620):


T6 Ev etvcxt 3cxcr1i\eVs oVK tpvJcrCXTO (i\ye1v yOp OE! 70 O:i\r6s), Tt OE
i's TO Kcxcrapos 3cxcr1i\ecxs oU rroi\1os fiv Cmei\yxe1 crcxcpWs, oVK ~nye1ov
olio-av i)v ~cxvTo arcxvov O:pxiv, 6.i\i\' oVpavo TE Kcxi yfs, Kai TWv ET1
ei~vwv 6eonpenc7:is E~:pxovacxv. (No niega que es Rey -pues haba que
decir la verdad-, pero demuestra claramente que no es enemigo del Csar,
indicando que su poder no es terreno, sino de cielo y tierra y de seres an
ms elevados, como a Dios conviene).
16 A s. lOANNES CHRYSOSTOMCS, Homilia In loannem 82, 1 (PG 59, 453):
j3ao-1i\eVs v ei1, OAA' oV To100Tos oov VnoTrTEVe1s O:i\i\O: Troi\i\) i\arrp6"TI:pos. (Soy rey, pero no como t sospechas, sino mucho ms conspicuo).
169
S. AUGUSTINUS, In /oannis evang. tractatus 115, 2 (PL 35, 1939):
~Audi, circumcisio. Audi, prreputium. Audite omnia regna terrena: non impedio dominationem vestram in hoc mundo: Regnum meum non est de hoc
mundo1>.
Hi

82

PRINCIPATCS POLITICUS

est de hoc niundo. l.Jnde omnes Patres docent assumpsisse Christum


regnum spirituale, quod veram paupertatem non excludit. Ideoque Zacharias 9 prredicitur venturus Salvator, qui esset rex et
pauper, quod in Christo impletum esse declaravit Matthreus,
cap. 21, et Ioannes, cap. 12; et in Psalmo 2, de Cristo dicitur:
Ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion montem Sanctt11n
eius, et statim additur, pradicans prrzceptum eius, ad significandum
regnum illud esse spirituale, non terrenum.
Unde Augustinus supra, 17 montero illum super quem
Christus est rex constitutus, non esse de hoc mundo dixit, quia
credentes in Clzristurn, qui sunt regnum eius, non sunt de hoc niundo;
Hilarius 171 autem dixit non esse Ierusalem terrestrem sed
ccelestem. El hoc etiam modo prredictum est ab Angelo de christo:
Dabit illi Do1ninus sedenz David patris eius, et statim subiungit:
Et regnabit in domo lacob in <Eternum, et regni cius non eril finis,
quia non temporale, sed spirituale futurum erat, ut adnotarunt
Epiphanius, 1 ; 2 hreresis 29, et Hieronymus, 173 Ieremic:e 22 et
Zacharias 6. Ratio vero est, quia temporale regnum non fuit
Christo necessarium ad honorem vel maiestatem suam, et ad
exemplum ac redemptionem nostram fuit magis expediens ut
illud non assumeret.
17. Arque hinc facile probatur prior illatio, quia Christus
non contulit Vicario suo potestatem quam non ipse assumpsit.
Dices, quamvis Christus non habuerit temporale regnum caducum
et imperfectum, habuisse tamen etiam in humanitate sua propter
gratiam unionis dominium quoddam excellentius, per quod
poterat sua voluntate uti quibuscunquc rebus vel regnis temporalibus, et consequenter per illud etiam potuisse dare Vicario suo
temporalia regna et directam iurisdictionem temporalem.
Respondemus non negari quin id facere potuerit, sicut etiam
170

S. AUGUSTINUS, In [oannis evangelium tractatus 115, 2 (PL 35, 1939)~


illa et mons ille non est de hoc mundo. Quod est enim eius regnum
nisi credcntes in eum?.
171
S. HILARIUS, Tractatus in psalmum 124, 4 (CSEL 22, 600: PL 9, 681)~
~Habitemus nunc Ecclesiam crelestem Ierusalem, ut non moveamur in retcrnum.
~sed

LOS

16, 17

REYES CRISTIANOS

SON SOBERANOS

82

-ritual que no excluye la verdadera pobreza. Por eso se profetiza


que haba de venir el Salvador, el cual sera rey y pobre, lo cual
dice San Mateo y San Juan que se cumpli en Cristo. Y de Cristo
se dice en el salmo: Pero yo rengo puesto a mi Rey en S'ion, en su
santa niontaa; y aade inmediatamente: el decreto divino direos,
para significar que su reino era espiritual y no terreno.
Dijo San Agustn 170 que aquel monte sobre el cual fue constituido Cristo rey, no era de este mundo, porque los que creen en
C'risto, que son su reino, no son de este mundo. San Hilario 1 7 1 dijo
que no era la Jerusaln terrestre, sino la celeste. Y de esta manera
predijo de Cristo el Angel: y le dar el 5)eor Dios el trono de David,
su padre, y aadi en seguida: y reinar sobre la casa de Jacob
eternamente y su reinado no tendr fin, porque haba de ser espiritual y no temporal, como notaron San Epifanio 172 y San J ernimo 173 . La razn consiste en que Cristo no tuvo necesidad del
reino temporal para su gloria o majestad, y para ejemplo y redencin nuestra fue ms conveniente que no lo aceptara.
17. Por esto se demuestra fcilmente la conclusin anterior.
Cristo no concedi a su Vicario la potestad que El mismo no recibi. Se objetar: Aunque Cristo no tuvo el reino temporal caduco e imperfecto, por razn de la unin tuvo, sin embargo, tambin
en su propia humanidad un poder ms excelente. Por razn de
ste podra usar a voluntad de cualesquiera cosas o poderes temporales y, consiguientemente, por l tambin pudo dar a su vicario los reinos temporales y la jurisdiccin temporal directa.
Nuestra respuesta es que no se niega que pudo hacerlo, como

172

S. EPIPHANICS, Ha:resis 29, 3 (GCS I 324, 9; PG 41, 392).


S. HIERONY1\.1US, Comment. in Iercmiam 22; PL 24, 819: ~Non sedebit
quidem super thronum Da\id vir et horno, sed sedebit Deus, regnumque
eius non erit tcrrenum et breve, ut fuit David, sed perpetuum atque creleste1>.
Comm. il1 7achariam c. 12, 6. 7; PL 25, 1512: ~rursum Ierusalem, id est Ecclesia pristinam gloriam recipiet et erit in suo statu, et Iudre tabernacula salvabuntur, toto orbe dispersa christianorum conciliabula, de quibus quasi tentoriis et tabernaculis irc cupin1us ad domum, qure non est manufacta, et ad
crelestem Icrusalem.
173

PRI:-:-CIPATCS POLITICUS

LOS REYES CRISTIANOS SON SOBERANOS

17, 19

potuit sibi assumere, sed colligimus non dedisse, cum illud non
assumpserit, quia non reliquit in terris, nisi Vicarium illius regni
quod ipse de facto assumpsit, quod regnum spirituale est, ut
ostendimus, et perfecte quidem consummatur in gloria, in hoc
vero mundo inchoatur in Ecclesia militante. Itero quia Christus
habuit perfectam spiritualem potestatem sine iurisdictione temporali directa; ergo etiam potuit communicare \Ticario suo pcrfectam seu sufficientem iurisdictionem spiritualem sine altera
directe temporali. Ac denique quia sicut fuit expediens Christum
ipsum non assumere temporalem iurisdictionem, ita etiam conveniens fuit ut \.'icario suo illam non communicaret, ne aut reges
terra:: perturbaret, aut spiritualia sa::cularibus miscere videretur.
18. Unde possumus ultimo ratione argumentari, quia dominium temporale curo iurisdictione directa et civili in universam Ecclesiam non erat necessarium ad spirituale regimen
Ecclesia:, ut per se manifestum est, neque etiam ad eundem
finem erat utile, imo potius magno impedimento esse potuisset;
ergo non est verisimile a Christo fuisse datum.
Minar probatur primo, quia temporale regimen est longe
diversum ab spirituali, et implicat homines negotiis sIBcularihus,
qua:: maxime avertunt ab spiritualibus, propter quod dixit Paulus, 2 ad Timotheum 2, [4]: ,,..,..lenio nlitans Deo implicar se negotiis
scecularibus; ergo incredibile est Christum Dominum coniunxisse
has duas supremas et universales potestates in uno supremo
Pontfice Ecclesia::, cum moraliter impossibile sit unum hominem
sufficere utrique ponderi universalis gubernationis.
19. Dices: hac ratione probaretur Summum Pontificem vel
alios Episcopos non posse nec debere esse simul temporales principes. Respondetur imprimis verum esse Christum Dominum
id non instituisse neque pra::cepisse, neque alicui ex suis ministris
seu pastoribus temporalem principatum dedisse. Et hoc probat
discursus factus et confirmant qua:: de Christi Domini regno
diximus, quia ille nec totius orbis, nec alicuius partis cius principatum temporalcm aut sa:culare iudicium sumpsit, unde nulli
etiam Episcopo vel Vicario suo illud communicavit; quod ergo

ij

pudo tambin apropirselo, sino que concluimos que no lo dio,


ya que no lo recibi. No dej en la tierra sino el \'icario de aquel
reino que El mismo recibi de hecho. Y este reino es espiritual, como demostramos, y alcanza su plenitud en la gloria; en este
mundo se inicia en la Iglesia militante. Adems, Cristo tuvo la
perfecta potestad espiritual sin jurisdiccin temporal directa.
Luego pudo tambin hacer partcipe a su Vicario de la jurisdiccin
espiritual perfecta o suficiente sin otra directamente temporal.
En fin, como fue conveniente que el mismo Cristo no asumiera
la jurisdiccin temporal, as tambin fue conveniente que no hiciera partcipe de ella a su Vicario, para no intranquilizar a los
reyes de la tierra o para que no pareciera que mezclaba lo espiritual
con lo secular.
18. Finalmente, se puede demostrar con argumentos tericos. Es evidente que para el gobierno espiritual de la Iglesia no
era necesario el poder temporal con jurisdiccin directa y poltica
sobre toda la Iglesia. Tampoco era til para el mismo fin [de la
Iglesia]; ms bien hubiera podido servir de gran impedimento.
Luego no es verosmil que hubiera sido concedido por Cristo.
Se prueba primero la premisa menor. El gobierno temporal
es muy distinto del espiritual y enreda a los hombres en los negocios temporales que tanto alejan de lo espiritual. Por ello dijo
San Pablo: Nadie que se dedica a la nzilicia de Dios se deja enredar
en los negocios de la hacienda. No es creble, por lo tanto, que
Cristo Nuestro Seor haya unido estas dos potestades supremas
y universales en un Supremo Pontfice de la Iglesia, cuando es
moralmente imposible que un slo hombre pueda con el doble
peso del gobierno universal.
19. Objecin: Con este argumento se probara que el Sumo
l?ontfice y los otros obispos no pueden ni deben ser al mismo
th~mpo prncipes temporales. Primera respuesta: es cierto que
Cristo Nuestro Seor no lo instituy ni lo mand, ni concedi a
ninguno de sus ministros o pastores el poder poltico. Lo prueba
el raciocinio que se ha hecho y lo confirma lo que hemos explicado
sobre el reino de Cristo. Porque El no se arrog el poder poltico
o la decisin de lo temporal sobre todo el orbe o alguna parte Je l.
Por consiguiente, tampoco hizo participante de l a ningn obispo,

PRIXCIPATCS POLITICUS V 19, 20

ipse de se dixit: Quis nie constituir iudiccm znter vos, in unumquemque Episcopum convenit.
Quod etiam aliis testimoniis et longo discursu ostendit Bernardus, 17 '1 lib. r de Considcratione ad Eugenium, cap. 6, et lib. 2,
cap. 6. Addo nihilominus non prohibuisse Christum ut Pontifex
aut Episcopus possit csse simul temporalis dominus, quia nec
talis prohibitio ostendi potest, ut supra tactum est et ex <licendis
magis constabit; neque etiam sequitur ex ratione proposita, quia
non t:st per se malum eundem esse ecclesiasticum pastorem et
principem temporalem. Quin potius, licet temporalis cura nimis
ampla et universalis non recte conveniat cum spirituali sollicitudine, nihilominus principatus aliquis temporalis moderatus potest
non solum esse licitus, sed etiam expediens ad Ecclesire splendorcm et auctoritatem conservandam, et ad necessarios sumptus
et alios sin1iles honestos fines, ut recte dicitur in cap. Fundamenta, 17 ' de Electione, in 6. Et ideo Christus Dominus hoc non
prohibuit, sed humanre dispositioni, recta ratione regulata: et
pro temporum opportunitate, id reliquit.
20. Aliter vero responderi possct rationi facta::, illa solum
probari exercitium utriusque iurisdictionis universalis non dcbuisse simul eidem personre committi, nihilominus tamen in habitu
potuisse utramque iurisdictionem dari Pontifici, datamque esse
ea lege et conditione ut spiritualem per se, temporalem vero
per alios ordinarie exerceret.
Sed hoc etiam facile impugnatur, non solum quia etiam illa
iurisdictio in habitu nullo titulo aut probabili modo ostenditur,
ut probatum est, sed etiam quia vel est impertinens vel odiosa
valde. Aut enim qui illam habet, nunquam per se ipsum uti illa
debet, et sic crit otiosa et inutilis, quia nunquum poterit quis illa
uti per alias, nisi prius per se illa utatur, saltem illam delegando,
vel ordinariam committendo. Si vero ad hunc usum data dicatur,
interrogo ulterius an Pontifex, verbi gratia, committendo hanc
iurisdictionem, illam omnino a se abdicet et omnem illius curam
i;.i.
S. BERXARDUS, De consideratione I 6, n. 7 (PL 182, 735): <1Non tam
episcopis, quam principibus iudiciariam potestatem competere II 6, (PL 183,
747): 1Qualc debeat esse procerum Ecclesire studium>l,

LOS

REYES CRISTIANOS

SON SOBERANOS

ni a su Vicario. Lo que El mismo dijo de s: Quin me ha constituido juez c1llrc vosotros?, le va bien a cualquier obispo.
Con otros argumentos y un largo raciocinio demuestra San
Bernardo 174 tambin esta tesis. Aado, sin embargo, que Cristo
no prohibi que el Papa o el obispo pueda ser al mismo tiempo
seor temporal. No puede demostrarse esta prohibicin, como se
dijo antes y se ver mejor por lo que se va a decir. Tampoco se
deduce por los argumentos expuestos, porque no es mJ.lo intrnsecamente que sea el mismo el pastor eclesistico y el prncipe
temporal. Ms todava, aunque la atencin excesiva y demasiado
dispersa por las cosas temporales no est muy conforme con la
solicitud espiritual, sin embargo algn poder temporal con moderacin puede no slo ser lcito sino hasta conveniente para conservar el prestigio y la autoridad de la Iglesia, para [hacer frente a]
los gastos necesarios y para otros fines buenos parecidos, como
bien dice el derecho cannico 17 z;. Por eso no lo prohibi Cristo
Nuestro Seor, sino que lo dej a la disposicin de los hombres,
dirigida por la recta razn y segn la conveniencia de los tiempos.
20.
Se puede responder de otra manera al argumento de la
objecin formulada. Este slo prueba que no ha debido darse simultneamente a la misma persona el ejercicio de las dos jurisdicciones universales. Sin embargo, in habitu, pudieron concederse
al Papa ambas jurisdicciones, y se pudieron conceder con aquella
ley y condicin de que ordinariamente ejerciera la espiritual por
s misn10, y la temporal por medio de otros.
Pues bien, se impugna fcilmente esta tesis. No slo porque
tambin aquella jurisdiccin in habitu no puede demostrarse por
ningn ttulo o clase de probabilidad, como qued probado, sino
tambin porque es improcedente y muy odiosa. Porque el que la
tiene nunca debe usarla por s mismo, y, por lo tanto, ser una
cosa muerta e intil, pues nunca podr ejercerla por medio de
otros, si primero l no la ejercita por s mismo, al menos delegndola o dejando que se realice la ordinaria. ~i\hora bien, si se dice
que ha sido dada para este uso, yo pregunto adems: Al conceder,
"
Corpus Iuris Canonici, Sexrus Decretalium, cap, Fundamenta, De electionc, lib. 1, tit. 6, cap. 17 (Friedberg II 957-959).
17

1
1

"

PRINCIPATUS POLITICUS V 20, 2I

prorsus relinquat, an vero ita illam commi~tat, ut semper manear


temporaliter superior et cum potestate revocandi commissionem
vel saltem limitandi eam, vel etiam sub arbitratu corrigendi aut
emendandi acta per illam. Si priori modo hrec iurisdictio in
habitu cogitetur, est sine fructu et otiosa.
Quid enim refert quod Pontifex habeat hanc potestatem in
habitu, si necessario debuit lllam dare aliis per quos exerceretur,
et postqttam dedit, iam non potest actum superioris exercere in
illo ordine? Imo potius sequitur iam nunc illam non habere,
et solum fingitur aliquando habuisse, ut emanatio huius potestatis ad principes sreculares Pontifici attribuatur, quod invidire
satis plenum ducitur, odiosumque nimis, et alias est etiam sine
fructu et fundamento.
2 1 Si vero posteriori modo cogitetur hrec potestas ita in
habitu, ut possit exire in actum, quando libucrit vel quando
oportuerit, sic augetur odium et invidia, quia iam . pri,ncip~~
temporales non erunt supremi reges, falsumque erlt Seduln
carmen ab Ecclesia receptum et celebratum satis: Non crip
mortalia, qui regna dat ccelestia; 176 poteritque Pontifex pro libito
suo regna temporalia auferre vel mutare, et iudicia temporalium
rerum, dispensationes et similia, sibi etiam ad libitum vindicare,
saltero valide, nam licet fortasse non bene facerct propter perturbationem ordinis, facturo nihilominus teneret, quia csset ex
suprema iurisdictione a qua inferior pendet.
.
Hoc autem non solum cdiosum est et rcgum nnmos perturbare potest non sine causa; verum etiam est per se in~redibile,
quia est contra universalem pacem Ecclesire et contra un1versalem
ac perpetuum usuro eius.Unde etiam iurisperiti, qui dicunt
Summum Pontificem habere supremam iurisdictionem temporalem id non admittunt. Imo in multis actibus iurisdictionis
temp~ralis ahsolute negarit posse Pontificem extra ditio~em
suam temporalem illos u' urpare, etiam valide, ut ccmmunlter
tradunt doctores, in cap. F'cr Vf.nerabilem, 177 Qui filii sint legitimi.
11;
C. SEDULIUS, Hymnus II vv. 3r, 32 (P 419, 765; CSEL IO> 165).
Cf. supra in nota 111.
u; Corpus Juris Canonici, Decretalia Gregorii IX, lib. 4, tit. 17, cap. 13

( Fricdberg II 714-716).

LOS

REYES CRISTIANOS SON SOBERANOS

por ejemplo, el Papa esta jurisdiccin renuncia a ella totalmente


y abandona absolutamente todo su cuidado, o, por el contrario, la
concede de manera que siempre permanezca superior en lo temporal y con poder para revocar esta concesin o al menos para limitarla o tambin con el poder de corregir o enmendar a voluntad lo que se hiciera por medio de ella? Si se cree que esta jurisdiccin in habilu es de la primera clase, ser una cosa muerta y sin
utilidad.
Qu importa que el Papa tenga esta potestad in habitu, s
necesariamente tuvo que concederla a otros por medio de los cuales
la ejercita, y despus de darla ya no puede actuar como superior
en aquel orden? Ms bien se sigue que ya no la tiene ahora y que
solamente se supone que.la tuvo alguna vez en cuanto se atribuye
al Papa la emanacin de este poder para los prncipes seculares.
Esto est demasiado lleno de envidia, es demasiado odioso y, adems, tampoco tiene utilidad ni fundamento.
21.
Si, por el contrario, se cree que esta potestad in lzabiru
es de la segunda clase, de suerte que puede actualizarla cuando le
agradare o cuando conviniere, se aumenta as el odio y la envidia,
porque los prncipes temporales ya no seran reyes soberanos.
Sera falso el verso de Sedulio admitido por la Iglesia y tan repetido: no quila los reinos terrenales, el que da los celestiales 176 . Y podra el Papa quitar y cambiar a su gusto los reinos de la tierra, y
reclamar tambin a su arbitrio el juicio de las cosas temporales,
las dispensas y cosas parecidas, al menos vlidamente. Aunque
quiz no hara bien por el peligro a que se expone el orden, sin
embargo obligara el hecho, pues tendra su origen en la suprema
jurisdiccin, de la que depende la autoridad inferior.
Esto no solamente es odioso y puede intranquilizar el espritu
de los reyes no sin motivo; sino que tambin es naturalmente increble, porque va contra la paz universal de la Iglesia y contra
su costumbre universal y no interrumpida. Por eso tampoco lo
admiten los juristas que dicen que el Sumo Pontfice tiene la suprema jurisdiccin temporal. Ms an, niegan absolutamente que
el Papa pueda ejercer fuera de su propio territorio muchos actos
de la jurisdiccin temporal, aun vlidamente, como dicen comnmente los doctores que comentan el canon de las Decretales 177

PRINCIPATUS POLITICVS

22

Ac denique si hoc modo haberet Pontifex iurisdictionem temporalem totius Ecclesire, non minus oporteret ipsum esse sollicitum
de bono temporali regimine omnium regnorum Ecclesire, quam
de regimine spirituali omnium episcopatuum; nam est eadem
ratio et obligatio, scrvata proportione; et ita procedit ratio facta,
quod illa duplex sollicitudo universalis humanas vires et capacitatem moraliter excedat, sitque contra omnem rationem et usum.
22.
Ex fundamentis contraria:: sententire, primum et secun.dum procedunt tantum de potestate indirecta. 178 Et profecto multi
ex auctoribus pro illa sententia relatis, de eadem tantum superiori
potestate loquuntur, ut in fine huius libri declarabimus. 179 Tertium autem fundamentum procedit ex falso principio, quia Christus Dominus dominia temporalia non assumpsit, ut dictum est.
Simili modo deficit quartum fundamentum, quia Ecclesia non
est una respublica temporalis, sicut est spiritualis, et ideu non indiget una temporali potestate directe suprema, sed una spirituali
qure ad temporalia extendatur, ut infra etiam videbimus.
1 iB

1< 9

Cfr. Argumenta contraria in num. 5.


Cfr. Defensio fidei III, c. 30.

LOS

REYES CRISTIANOS SON SOBERANOS

86

En fin, si el Papa tuviera de esta manera el poder temporal sobre


toda la Iglesia, convendra que l no fuera menos solcito del buen
gobierno temporal de todos los reinos de la Iglesia, que del gobierno espiritual de todas las dicesis, pues proporcionalmente es
la misma la razn de la obligacin. Vale as aquella razn que se
daba: Esta doble solicitud universal moralmente excede la capacidad y las fuerzas humanas. Es contraria a toda razn y experiencia.
22. Entre los argumentos de la teora contraria, el primero y
el segundo valen solamente de la potestad indirecta. 178 Adems,.
muchos de los autores citados en defensa de aquella teora, hablan
solamente de la misma potestad anterior, como explicaremos al
final de este libro. 179 El tercer argumento deriva de un falso principio, ya que~ como se ha dicho, Cristo Nuestro Seor no recibi
el poder temporal. De igual manera falla el cuarto argumento:
La Iglesia no es una repblica temporal, como es repblica espiritual. Por eso no tiene necesidad de una potestad temporal directamente soberana, sino de una espiritual que se extiende a la
temporal, como veremos tambin despus.

CAPUT VI

CAPITULO VI

UTRUM SIT IN ECCLESJA CHRISTI SPIRJTUALIS


POTESTAS IURISDICTIONIS EXTERNAE ET QUASI
POLITICAE A TEMPORAL! DISTINCTA?

EXISTE EN LA IGLESIA DE CRISTO PODER ESPIRITUAL DE JURJSDICCION EXTERNO Y CUASI POLITICO DISTINTO DEL TEMPRAL?

Potestas ecclesastica alia ordinis, alia iurisdictionis.


lurisdictio item ecclesiastica duplex. Sensus quaestionis.
3. Marsilii hreresis, et fundamentum schismatis anglicani.
4. [Non agnoscunt in Ecclesia aliam potestatem iurisdictionis prreter eam
qure est in regibus temporalibus].
5. Fundamentum dictre hreresis.
6. Prima assertio de fide. Probatur ex scriptura. [Datur in Ecclesia spiritualis potestas verre et proprire iurisdictionis per quam possit christianus populus in ordine ad salutem animre convenienter gubernari].
7. [Optima ratione simul cum Scripturre testimoniis potcst hrec veritas
confirrnari].
8. [Concluditur hoc regnum Christi non esse nisi Ecclesiam eius in qua
ipse spiritualiter regnat].
9. Evasio regis Anglire eiusque rationes. Prima: [Ex necessitate monarchire terrestris non sequitur monarchia ecclesiastica]. Secunda:
[Monarcha Ecclesire est Christus].
10. Reicitur evasio regis.
11.
Satisfit primre probationi regis.
12.
Dissolvitur secunda regis ratio,
13. Spiritus Sanctus non potest proprie dici Vicarius Christi.
14. [Rex Anglire repugnat sibi ipsi cum dicit Christum non reliquisse
vicarium sui prreter Spiritum Sanctum].
15. Veram spiritualem iurisdictionem Christus Dominus Petra contulit.
16. [Illud ministerium apostolicum fuit etiam cum potestate et iurisdictione
ad ferendum indicium].
17. Distinctio inter spiritualem et temporalem potestatem.
18. Solvuntur fundamenta errorum in principio capitis relatorum.

El poder eclesistico es de orden y de jurisdiccin.


La jurisdiccin eclesistica es tambin doble. Sentido de la tesis.
3. La hereja de Marsilio de Padua, fundamento del cisma anglicano.
4. [No reconocen en la Iglesia otro poder de jurisdiccin fuera del que
existe en los reyes temporales.)
S Argumentos de dicha hereja.
6. Primera proposicin es de fe y se prueba por la Estritura: [De da en
en la Iglesia un poder espiritual de verdadera y propia jurisdiccin por medio
del cual puede ser gobernado convenientemente el pueblo cristiano].
7. [Simultneamente con los ttxtos de la Escritura puede demostrarse
esta verdad con un argumento magnfico.]
8. [Se concluye que este reino de Cristo no es sino su Iglesia en la que
reina El mismo espiritualmente.]
9. Evasiva del rey de Inglaterra y sus argumentos. Primero: [De la
necesidad de la monarqua poltica no se deduce la monarqua eclesistica]:
Segundo: [Cristo es el monarca de la Iglesia].
10. Se rechaza la evasiva del rey.
11. Respuesta al primer argumento del rey.
12.
Se responde al segundo argumento del rey.
13. Con propiedad no se puede llamar Vicario de Cristo al Espritu
Santo.
14. [El rey de Inglaterra se contradice a s mismo cuando dice que Cristo
no dej otro Vicario que el Espritu Santo.)
I 5.
Cristo dio a San Pedro verdadera jurisdiccin espiritual.
16. [Aquel ministerio apostlico llevaba tambin el poder y jurisdiccin
para sentenciar.]
17. Distincin entre poder espiritual y temporal.
18. Respuesta a los argumentos de los errores expuestos al principio.

1.

2.

1.

2.

88

PRINCIPATUS POLITICUS

VI

I, 2

PODER ESPIRITUAL DE JURISDICCIN

88

19. fDominis regnare non prohibuit, sed gubernare dominando personis,


pcr elationem se illis prIBferendo aut inhumaniter subdito tractando].

19. [El Seor no prohibi reinar, sino reinar dominando a las personas,
por orgullo prefiriendo a otros o tratando inhumanamente a los sbditos.]

Diximus hactenus de potestate temporali, ut constet


nullum principem christianum iure posse Catholicam Ecclesiam
ve! doctrinam arguere quod debitam potestatem illi pro libito
eripiat; nunc dicendum est de spirituali potestate, ut etiam
ostendamus quid reges schismatici in hoc genere indebite usurpent
et in quibus ecclesiasticre potestati contra divinum ius obedire
et subici recusent.
Quia vero potestas ecclesiastica multiplex est, ideo in titulo
restringimus qu~stionem ad potestatem iurisdictionis spiritualis
et externre. Duplex enim distingu solet potestas ecclesiastica,
scilicet, ordinis et iurisdictionis: ad hrec enim duo membra, alia
qure adnumerari solent, reducuntur, ut recte Navarrus 180 adnotavit. De potestate ergo ordinis hic non tractamus, non enim
pertinet ad prresentem controversiam, quia illa non est potestas
superioris in subditos, sed est facultas quredam moralis ad cultum
Dei religiosum ordinata vel per oblationem sacrificii vel per administrationem aut dispensationem sacramentorum, qure ad
sanctificationem fidelium sunt instituta, vel denique per q uascumque alias creremonias qua: ad ornatum sacrificii aut sacramentorum convenienter et ordinate fieri debent. Unde etiam
protestantes non omnino videntur hanc potestatem negare,
quamvis ita illam interpretentur, ut nomine potius quam re illam
confiteantur. Sed hoc in tractatu de Sacramentis examinandum
est.
2. Potestas item iurisdictionis subdistinguitur in iurisdictionem intemi fori pcenitentire et externi fori ecclesiastici. 1-'rior
proxime constituir sacerdotes, superiores et iudices in quodam
divino et secreto foro, quod in sacramento pcenitentire exercetur.
Et quarnvis de hac etiam sit magna contentio hrereticorum

1. Hemos hablado hasta aqu del poder temporal con el fin


de que quede claro que ningn prncipe cristiano tiene derecho a
acusar a la Iglesia o a la doctrina catlica de que le quita a capricho la autoridad que se le debe. Vamos a tratar ahora del poder
espiritual para demostrar tambin lo que en este aspecto usurpan
indebidamente los reyes cismticos y en qu se oponen al derecho
divino al negarse a obedecer y someterse a la autoridad eclesistica.
Por ser el poder eclesistico de varias clases en el ttulo limitamos la cuestin al poder de jurisdiccin espiritual y externa.
Pues suele distinguirse el doble poder eclesistico de orden y de
jurisdiccin. Los dems que suelen enumerarse se reducen a estos
dos, como bien not Martn de Azpilcueta 18. No tratamos aqu de
la potestad de orden , pues ninguna relacin tiene con la presente
discusin. Porque esta potestad no es el poder superior sobre los
sbditos, sino que es una cierta facultad moral ordenada al culto
religioso de Dios por medio del ofrecimiento del sacrificio o por
la administracin de los sacramentos que han sido instituidos para
santificacin de los fieles, o, en fin, a travs de cualesquiera otras
ceremonias que deben tenerse de manera conveniente y ordenada
para ornato del sacrificio y de los sacramentos. Por eso tambin
los protestantes parece que no niegan totalmente esta potestad,
aunque la interpreten de manera que la admiten de palabra ms
que de hecho. Pero este tema deber estudiarse en el tratado
De sacramentis.
2. El poder de jurisdiccin se subdivide adems en jurisdiccin del foro interno de la penitencia y del foro externo eclesistico. El primero hace inmediatamente a los sacerdotes, superiores
y jueces en el foro divino y secreto; y se ejerce en el sacramento de

MARTINUS DE AZPILCUETA (Dr. NAVARRUS), Relecti'o cap. ]\'ovit.


De iudiciis, Notabile 3, n. 83: Decimo sexto, quod sextuplex est potestas
ecclesiastica secundum Ioannem Parisiensem et Petrum Alliacensem. Prima

est ordinis, qure essentialiter nihil aliud est, quam ipse character ordinis ...
Tertia potestas est iurisdictionis in foro exteriori, id est potestas ius dicendi,
corrigendi et inferendi pa:nam in contumaces etiam invitos*.

1.

18

PRINCIPATUS POLITICUS VI 2, 3

PODER ESPIRITUAL DE JURISDICCIN

huius temporis contra Ecclesiam Catholicam, illam nunc prretermittimus, quia neque rex Iacobus illam attigit, neque ad exteriorem politiam, etiam ecclesiasticam, spectat. His ergo potestatibus omissis, sermo est de potestate iurisdictionis externre datre
ad gubernandam Ecclesiam, quatenus est quredam spiritualis
respublica et corpus Christi mysticum, quam spiritualem vocamus,
ut a temporali eam distinguamus. Unde iuxta intentionem nostram idem est qurerere an hrec iurisdictio sit, et an sit a temporali
distincta.

la penitencia. Aunque tambin sobre l tienen los herejes de hoy


una viva polmica contra la Iglesia Catlica, lo pasamos ahora por
alto, porque no lo toc el rey J acabo, ni dice relacin al gobierno
exterior aun eclesistico. Por lo tanto, haciendo caso omiso de estos poderes, se hablar del poder de jurisdiccin externa que se ha
dado para gobernar la Iglesia, en cuanto es una comunidad espiritual y el cuerpo mstico de Cristo, que llamamos espiritual para
distinguirlo del temporal. Para nuestro propsito es lo mismo preguntar si existe esta jurisdiccin que si es distinta de la temporal.
3. En esta cuestin existi el error de Marsilio de Padua. 181
Aproximadamente hace quinientos aos entre otros errores ense que CriSto ninguna jurisdiccin haba concedido a su Iglesia, a los obispos o al Romano Pontfice, sobre los laicos o los clrigos, para mandar y obligar, ni para coaccionar o castigar; sino
que slo haba encomendado a los sacerdotes la administracin
de los sacramentos y la predicacin de la palabra de Dios; y que
en todas las dems cosas los haba dejado sometidos a la disposicin y jurisdiccin de los prncipes temporales.
,\s refieren este error varios autores, pero de manera ms
clara que los dems Alberto Pigio 132 Parece que Enrique VIII 183 ,
rey de Inglaterra, tom base de este error para levantarse contra
la Iglesia Romana. Para negar obediencia al Papa, neg tambin
en buena lgica que l tuviera superior en la tierra, tanto en lo espiritual como en lo temporal. Y, en consecuencia, afirm que en
su reino a l le corresponda todo el poder supremo que respectivamente puede haber en la Iglesia. Lo mismo parece haber pensado de todo rey temporal cristiano, pues no pudo encontrar una
razn o ttulo mayor para tal poder en s que en los otros reyes
soberanos. En su prlogo a todos los prncipes cristianos lo supone y afirma clara y frecuentemente el rey Jacobo 184

3 In hac ergo qurestione fuit hreresis Marsilii Paduani, 181


qui fere ante quingentos annos inter alias hrereses dixit Christum
nullam iurisdictionem Ecclesire sure aut Episcopis vel Romano
Pontifici dedisse, vel in laicos, vel in clericos, velad prrecipiendum
seu ohligandum, vel ad cogendum seu puniendum; sed solum
dedisse sacerdotibus potestatem ministrandi sacramenta et prredicandi verbum Dei, et in reliquis omnibus, dispositioni et
iurisdictioni temporalium principum eos subiectos reliquisse.
Ita errorem hunc referunt piures auctores, sed distinctius
quam creteri, Albertus Pighius, 182 lib. 5 de Ecclesiastica Hierarchia. Et in hoc errare videtur fuisse fur..datus Henricus VIII, 183
rex Anglire, ad schisma contra Ecclesiam Romanam excitandum.
Ut enim Pontifici obedientiam negaret, consequenter etiam negavit se habere in terris superiorem tam in spiritualibus quam in
temporalibus, et consequenter asseruit in suo regno se habere
totam potestatem supremam, qure in Ecclesia respective esse
potest. Idemque de quocumque rege temporali christiano censuisse videtur, quia non potuit maiorem rationem aut titulum
talis potestatis in se, quam in aliis supremis regibus invenire;
idque diserte ac frequenter vel affirmat vel supponit rex lacobus 184 in sua ad christianos principes Prrefatione.

~
MARsILIUS DE PADUA, Defensor pacis. Passim hrec doctrina exponitur
in libro allegato. Cf. Dictio II, cap. 4 (p. 158 ss.), cap. 26 (p. 488 ss.).
1 2
~
ALBERTUS PIGHIUS, Hierarchia Ecclesiastica, lib. V, c. 14 [=J. Thomac Rocaberti, Bibliotheca Maxima Pontificia II 184.

is3 HENRICUS VIII. Cf. P. Hughes, The Rejorrnation in England, 3 volumina Londini 1951-54; P. Cravites, Clement VII ami Henry VIII, Londini 1932.
184
lACOBUS 1, Cf. notam in n. I.

T
90

PRINCIPATUS POLITICUS VI 4, 5

4. Ex quo manifeste convincuntur non agnoscere in Ecclesia


aliam potestatem iurisdictionis prreter eam qure est in regibus
temporalibus, vel qure ab illa manat, quia nullum alium titulum
ad illam usurpandam prretendere possunt. Unde, sicut supra
diximus, 185 regiam potestatem a populo ad reges manasse, ita
referunt Anglicana: historire regem Henricum ex consensu regni
in Parlamento hanc sibi arrogasse potestatem, idemque in simili
conventu fuisse in Eduardo, proximo successore, declaratum,
posteaque in Elizabetha innovatum. Ergo signum est non aliter
de hac potestate quam de poltica sentire. Idemque satis ostendit
Iacobus rex, cum iure hrereditario et titulo carnalis successionis
illam habere profiteatur.
Neque ab hoc errare alienus fuit Calvinus iss aut Lutherus, 1 '
nam licet Calvinus primatum Henrici non approbaverit, nihilominus ex alio principio huiusmodi spiritualem potestatem negare
cogitur. Ille enim cum Luthero et aliis, omnes christianos pares
in sacerdotio faciunt et distinctionem cleri a populo laico e
medio tollunt, arque ita nullam potestatem specialem ponunt
in Ecclesia ad gubernandam illam, prreter eam qua:: est in magistratu politico vel qure in aliqua communitate ad servandum rectum
ordinem ex natura rei existit.
5. Fundamenta huius erroris diversa sunt. Nam isti, quos
ultimo loco retuli, fundari potuerunt, quia crediderunt in Ecclesia nullum esse verum ac proprium sacrificium, et consequenter nec verum ac proprium sacerdotium, sed tantum spirituale ac metaphoricum, quod omnibus christianis commune
est, de quibus dicitur I Petri 2, [5]: Et ipsi tanquam lapides vivi
supercedificamini, domus spiritualis, sacerdotiu1n sanctum o/ferre
spirituales hostias acceptabiles Deo per Iesum Christum. Et infra [9]:
Vos autem genus electum, regale sacerdoiium.

SUAREZ, Cf. supra cap. II.


CALVINUS tantum admittit sacramenta baptismi et ca:nre. Cum agit
de ministris, significat eos, qui prredicationis et alia officia exercent, fungi
munere pastoris, non proprie sacerdotis. Cf. Calvini opera !, Mnchen 1952.
187
LuTHERS Evangelien-Auslegung, MK 7, 31-37, GOttingen 1954, p. 14

PODER ESPIRITUAL DE JURISDICCIN

90

4. Con lo que se demuestra claramente que no reconoce en


la Iglesia otro poder de jurisdiccin fuera del que existe en los
reyes temporales o del que tiene su origen en l, pues ningn
otro ttulo pueden aducir para usarlo. Por tanto, como ntes dijimos 1ss que el poder regio vino del pueblo a los reyes, as refieren
las historias de Inglaterra que el rey Enrique VIII se arrog este
poder con el consentimiento del reino en el Parlamento y que en
otra asamblea parecida fue reconocido este mismo poder en el rey
Eduardo, su prximo sucesor, y despus renovado en la reina
Isabel. Prueba es, por consiguiente, que no piensa de manera distinta de este poder que del poder poltico. Esta misma opinin
deja entrever el rey Jacobo, cuando reconoce tener aquel poder
por derecho. hereditario y ttulo de sucesin.
Tampoco estuvieron lejos de este error Cal vino 186 y Lutero 187
Aunque Calvino no aprob el primado [espiritual] de Enrique VIII, sin embargo, por otro principio, se ve obligado a negar
esta clase de poder espiritual. Pues l con Lutero y otros herejes
hacen a todos los cristianos iguales en el sacerdocio y suprimen la
distincin entre clero y pueblo laico; y de esta manera ningn poder especial ponen en la Iglesia para su gobierno fuera del que
hay en la autoridad poltica o del que naturalmente existe en una
comunidad para la buena conservacin del orden.
5. Los argumentos de este error son distintos. Pues esos [herejes], que refer en ltimo lugar, pudieron basarse en la opinin
de que en la Iglesia no haba ningn verdadero y propio sacrificio
y, por consiguiente, tampoco un verdadero y propio sacerdocio;
que [el sacrificio] era puramente espiritual y simblico y [el sacerdocio] es comn a todos los cristianos. De estos dice San Pedro:
Ofreceos de vuestra parte como piedras vivientes con que se edifique
una casa espiritual para un sacerdocio santo para ofrecer vctimas
espirituales aceptas a Dios por niediacin de Jesucristo. Y despus:
mas vosotros sois linaje escogido, real sacerdocio.

iss

188

(en W. A. 20, 479, 21-24 y 32-36): Darum sind \vir alle Priester und KOnige,
damit eincr fr den andcren vor Gott treten und einen eigenen Glauben
erbitten kann. Videatur doctrina Lutheri exposita a W. Joest, v. Priestertun
in Evangclischer Kirchcnlexikon III, 332.

91

PRINCIPATUS POLITICl:S

VI 5, 6

Marsilius autem, licet sacerdotium non negaverit, et cierum


seu presbyteros a populo distinxerit, negavit tamen in clero
hierarchicum ordinem, dixitque orones presbyteros esse requales
Episcoris, et Episcopos Papre; unde intulit non habere inter se,.
vel respectu populi, subiectionem aut prrelationem, sed omnes
dixit esse subiectos politico magistratui. Afferebatque illud
Lucre 22, [25]: Reges gentium dominantur eorum, vos auteni non
sic, quibus verbis arbitratus est prohibitum esse clericis omnem
dominatum seu iurisdictionem. Inducebatque alia testimonia
Scripturre, qure a srecularibus curis clericos abstrahunt, ut est
illud: f\lemo mililans Deo, implicar se ncgotiis scecularibus, 2 ad
Timotheum 2, [4]: et illud: Scecularia iudicia si habueritis, contemptibiles qui sunt in Ecclesia, illos con~tituite ad iudicandtan,
r ad Corinthios, 6, (4].
De regibus autem Anglia:: non mihi constat, quo alio fundamento nitantur, nisi quia, detorquendo Scripturas ad alios sensus,_
negant in eis esse fundatam spiritualem potestatem et exaggerant
quod Scripturre prrecipiunt omnibus christianis, principibus et
magistratibus temporalibus subesse. Unde in hoc requiparant
Ecclesiam Christi synagogre aut reipublicre fideli qua: in Iege
natura:: esse poterat, in quibus putant non fuisse aliam potestatem
gubernativam, prreter eam qua: vel regibus data est in lege
veteri, vel in alio statu ex natura rei esse poterat in tali communitate ordinata per fid~m ad veri Dei cultum et religionem, et
a populo in principes ve! (quod perinde est) ex consensu populi
in primogenitos transferebatur, tanquam una et eadem potestas
connaturalis.
6. Nihilominus veritas catholica est dari in Ecclesia spiritualem potestatem verre et propria: iurisdictionis, per quam possit
christianus populus in ordine ad salutem animre convenicnter
gubernari. Ha::c assertio de fide certa est ut communi consensu
catholici docent, et probatur primo apertissimis Scriptura;
testimoniis. I'ra::cipua sunt illa duo: Quodcumque ligaveris, etc.,
Mattha::us 16, [19]; et: Pasee oves meas, Mattha::us, 188 21, qua::
188

loannes

21, 16 (non

Matthaeus).

PODER ESPIRITUAL DE JURISDICCIN

91

Aunque Marsilio no neg el sacerdocio y distingui entre estado laico y clerical o sacerdotal, neg, sin embargo, el orden jerrquico para el estado clerical y afirm que todos los sacerdotes
eran iguales a los obispos, y los obispos al Papa; concluyendo que
no exista sumisin o prelacin entre ellos o con relacin al pueblo,
sino que todos estaban sometidos a la autoridad poltica. Y citaba
aquel texto de San Lucas: Los reyes de las naciones les hacen sentir su dominacin / ... ], nias vosotros no as. Con estas palabras
crey que se haba prohibido a los clrigos todo poder de mando
o jurisdiccin. Aduca otros testimonios de la Escritura que apartan a los clrigos de los asuntos seculares. Como es aquel: \radie
que se dedica a la milicia de Dios, se deja enredar en los negocios
de la hacienda; y aquel: Si tuviereis tribunales para asuntos cotidianos, a los que nada representan en la Iglesia, a estos poned por
jueces.
No me consta en qu otro fundamento se apoyan los reyes de
Inglaterra si no es que forzando el sentido de las Escrituras niegan que el poder espiritual pueda fundamentarse en ellas; que
exageran que las escrituras mandan a todos los cristianos estar sometidos a los prncipes y autoridades temporales. En esto hacen
la Iglesia de Cristo igual a la sinagoga o a la repblica fiel que
poda existir en la ley natural. Creen que en estas no hubo ningn
poder de gobierno fuera del que se concedi a los reyes en la ley
vieja o del que poda haber naturalmente en aquel estado en esa
comunidad ordenada por la fe a la religin y culto del Dios verdadero, o (lo que es igual) la que por consentimiento popular
se transmita a los primognitos, como un solo y mismo poder
connatural.
6. Sin embargo, la verdad catlica es que se da en la iglesia
un poder espiritual de verdadera y propia jurisdiccin por medio
del cual puede ser gobernado convenientemente el pueblo cristiano en orden a la salvacin del alma. Esta doctrina es cierta y de
fe como ensean unnimemente los catlicos. Primero, se prueba
con textos clarsimos de la Escritura. Los principales son aquellos.
dos 188 : lo que arreis, etc., y apacienta ns ovejas, que de intento han

PRINCIPATUS POLITICUS

Vl 6, 7

infcrius ex professo tractanda sunt. Simile etiam est illud Matthoci, 18, (17-18]: Si Ecclesiam non audierit, sit tibi tanqua1n
ethnicus et publicanus; et adiungit: Anien dico vobis, qucecumque
alligaveritis super terra1n, erunt ligata et in ccelo; et qucecunzque
solveritis super terran1, erunt et so/uta in ccelo; ligare enim et solvere manifeste sunt actus iurisdictionis, et ibi non est tantum
sermo de iurisdictione in foro interno seu secreto pa:nitentire,
ut per se constat, nec de iurisdictione temporali. Na1n excommunicatio, de qua ibi sermo est, censura est ecclesiastica, quam
etiam ipse rex Iacobus 189 interdum spiritualem appellat in
rrrefatione.
Sunt etiam expressa verba Pauli, 2 Corinthios, 13, [11]: Ideo
licer..' absens scribo, ut non prcesens durius agani secundunz potestate1n,
quanz Do111inus dedit nzihi in cedificationcn1, non in dcstructione1n.
Potest,\s autcm spiritualis erat, nam temporalis vel regia in Paulo
non erat. Item ad eandem potestatem pertinet quod dem Apostolus ait, Actorum 20, [28]: Attendite vol:is et universo gregi, in
qua vos Spiritus Sanctus posuit Episcopos regere Ecclesiarn Dei,
quarn acquisivit sanguine suo; uGi apcrte dicit Episcopis datam
csse a Deo potestatem regendi Ecclesiam; regimen autem et
gubernatio dem sunt. Unde, nisi magna vis fiat verbis, de potestate iurisdictionis Apostolus loquitur; ut autem significet
illud regimen esse spirituale, addit de Ecclesia: Quam acquisivit
sanguine suo, non enim acquisivit Christus suo sanguine temporale
regnum, sed spirituale.
7. Cnde optima ratione simul cum Scripturre testimoniis
potest hrec veritas confirmari. Habemus enim ex Scripturis
Christo Deo homini promissum esse a Patre regnum retemum,
iuxta illud Psalmi 131, [12]: De fructu ventris tui ponam super
sedeni tuan1; et Isaias 9, [7]: Super solium David, et super regnum
eius sedebit. Et addit Angelus, Luca: 1, [32-33]: Dabit illi Dominus
sedeni David Patris eius, regnabit in domo lacob in ceternum, et
regni eius non erit finis.
Hoc autem Christi regnum non in crelo tantum, sed in tcrra

1a 9

IACOBUS I,

Praef. p.

12: ~hanc

iniustam Paparum usurpationem et vio-

PODER ESi'IRITCAL DE JURISDICCIN

92

de estudiarse despus. Parecido es aquel: Si no oyere a la Iglesia,


nzralo con10 a gentil y publicano; y agrega: En verdad os digo ,
cuanto atreis sobre la tierra ser atado en el cielo, y cuanto desatareis sobre la tierra ser desatado en el cielo. Atar y desatar claramente
son actos de jurisdiccin; y no se habla all solamente de la jurisdiccin en el foro interno o secreto de la penitencia, como es evidente, ni de la jurisdiccin temporal. Pues la excomunin, de que
se habla, es una censura eclesistica, que aun el mismo rey Jacobo 1 '" en el ptlogo de la Apologa la llama a veces poder espiritual.
Son claras tambin las palabras de San Pablo: Por eso estas cosas escribo en ausencia, a fin de que en presencia no tenga que usar
de severidad, segn la potestad que nze dio el Seor, para edificacin
y no para destruccin. Era el poder espiritual, pues no haba en
San Pablo poder temporal o poltico. Al mismo poder se refiere
lo que dice el apstol: lv!irad por 'vosotros mismos y por toda la
grey, en nzedio de la cual el Espricu Santo os puso por obispos para
pastorear la Iglesia de Dios, que l lzizo suya con su propia sangre.
Donde claramente dice que Dios ha dado a los obispos el poder
para dirigir la Iglesia. Ahora bien, direccin y gobierno son lo
mismo. Por consiguiente, de no forzar las palabras, habla el apstol del poder de jurisdiccin. Y para indicar que aquel gobierno
es espiritual, aade sobre la Iglesia: que El hizo suya con su sangre.
Cristo no hizo suyo con su sangre el reino temporal, sino el espiritual.
7. Simultneamente con los textos de la Escritura puede demostrarse esta verdad con un argumento magnfico. Sabemos por
la Escritura que el Padre haha prometido a Cristo, Dios-hombre,
el reino eterno, segn aquello del salmo: c-;o[ocar en tu trono tu
misnza descendencia; y lo de lsaas: Se sentar sobre el trono de David ,, sobre su reino. l:' agrega el i\ngel: Y le dar el Seor el trono
de )az)1d, su padre, y reinard sobre la casa de Jacob y su reinado
no rcndr fin.
\' prometi que se lo dara o que empezara este reino de Cristo
lcntiam sa::cularcm cxcommunicationis, qua:: spiritualis censura est, fines
longc latcquc exccdcrc arbitrcr.

"""
93

PRI:\"CIPATUS POLITICU.S

VI

7, 8

etiam tradendum seu inchoandum promissum est, ut patct ex


Daniele 7, [13]: Aspicieba1n in 'Visione nactis, et ccce cu1n nubibus
cceli quasi Filius !tominis veniebar. Et infra [24): Et dedit ei potestarem, et honoreni, et regnu,n, et 01nnes populi, tribus et li11guce ipsi
sen.:ient, potestas eius potestas cetcrna, quce non aufertur, er regnum
cius, quod non corrumpetur; illum autem Piliu1n hominis essc
Christum, qui in Evangelio s:rpe Filius hominis appellatur,
orones intelligunt, illiusque regnum post alia imperia fuisse in
terra inchoandum, et perpetuo essc duraturu1n, tum illo loco,
tum etictm Daniele 1, aperte pr~1~dicitur, et concordar illud
Ezechiclis 37, [22]: Faciani cos in gentcni unam in terra in 1nonribus Israel, et Rex sunnnus erir Do1ninus inzpcrans, et non erunt
ultra dua: gentes. Qua; verba de Christo et eius Ecclesia e\identer
intclliguntur, ut ex toto contextu usque ad finem capitis constat.
Hoc autem regnum Christi corporale seu tcmporale non cst,
sed spirituale et a:ternum, ut cap. 4 diximus, et colligitur ex
verhis eisdcm Ezcchiclis [23]: Salvos eos facianz de uniit'Ysis
sedibus, in quibus peccaver11nt, etc.; et ex Ieremia 23, [5]: Ecce dies
i'eniunt, dicit Donnus, et suscitaba Da1:id gennen iusturn, et regnabit rex, et sapicns crir, et faciet iudiciron et iustitiani in terru>
in diebus illis saliabitur luda, et Israel habitabil confldenter, et
lzoc est nanten quod 'Docabunt euni, Do;ninus iusrus 1zosrcr. Et hoc
ipsun1 confirn1ant alia testimonia ex Scriptura et Patribus, dicto
cap. 4 adducta.
8. Ex quo ulterius c0ncludimus hoc rcgnum Christi non
esse nisi Ecclcsiam eius, in qua ipsc spiritualiter rcgnat, ut dixit
Gregorius, 111 lib. I, in 1 Regum, in ultimis vcrbis. Et Augustinus, 191 tractatu r 15 in Ioannem: Quod csr regnum cius, nisi credcntes in eu1n? Quibus dicit: J)c mundo non estis. Et infra: Unde non ait:
Rcgnu1n 1neu11i non est in /zoc niundo, sed: \Ton est de hoc 1nu1uio-,_

l~o S. GREGORIUS M., In lib. / Regum c. 3, 31 (PL 77, 468): Nan1 ex


quo Synagogam tl:'pulit, in innumerabilem cclsitudinem virtutis sanctam
Eccksiam sublimavit ... spiritus ergo in die dirigitur, quia fi.J..:i lun1en habcntibus datur.
191 S. AUGUSTINUS, In Joannis e1.:angcliu1n tractatus I15, 2 (PL 35, 1940):

PODER ESl'llUTCAL DE Jl'RISDICCIi\'.

93

no slo en el ciclo sino tambin en la tierra segn la profeca de


Daniel: Vea yo en nn' visin nocturna, y he aqu que en las nubes
del cielo vena conzo el hijo del hombre. Y despus: Y concedisele
se1ioro, gloria e in1pcrio, y todos los pueblos, naciones y lenguas le
sirvieron; su seoro es un seoro eterno que no pasa, y su nperio
[un iniperio} que no es destruido. Todos entienden que aquel Hijo
del hombre es Cristo, al cual en el e\angelio se le llama muchas
veces Hijo del hombre; en este texto y en otros profetiza Daniel
que su imperio haba de empezar en la tierra despus de otros imperios, y que haba de durar eternamente. Coincide el texto de
Ezequiel: Har de ellos una sola nacin en nii tierra y en las n1ontaas de Israel, __y un slo rey rendrdn todos ellos y ya no constituirJn
dos naciones. Evidentemente, como consta por todo el contexto
hasta el final del captulo, se entienden estas palabras de Cristo
y de su Iglesia.
Pues bien, este reino de Cristo no es material o temporal, sino
espiritual y eterno, como dijimos en el captulo cuarto. Se colige
de las palabras mismas de Ezequiel: Los sali ar de todas residencias en las cuales pecaron, etc. Y Jeremas: He aqu que tien1po vcndrd, declara el Seor, en qur: suscitan! a David, un vstago justo;
y reinar conio rey, obrard sabianicnte y ejercitar el derecho y la
justicia en la Tierra. En sus di' as ser salvada Judd e Israel habitar
confiadauzenre, y este ser el nonibre con que le lla1nardn: El Serlor
nuesrra justicia. Confirman esta misma tesis otros textos de la
Escritura y Padres [de la Iglesia] que se citaron en el captulo
cuarto.
8. Llegamos adems a la conclusin de que este reino de
Cristo no es si no su Iglesia en la que reina El mismo espiritualmente, como dice San Gregario 190 Y San Agustn 191 comenta:
Cul es su reino sino los que en El creen, de los que dice: Vosotros,
no sois del n1undo? Y despus: Por eso no dice: n reino no est en
el rnundo, si no no es de este 1nundo [ ... ]. No dice: }vfi reino no est
1

Quod est enim ... Un<le et hic non ait ... de hoc mundo. Et cum hoc probaret
dicens: Si ex hoc mundo esset regnum meum, ministri mei utiquc dccertarcnt, ut non traderet Iudreis, non ait: (<Nunc regnum meum non cst hic~
sed hinc: nec dicit. .. 1>

i
PRINCIPATCS POLITICCS VI 8, 9

PODER ESPIRITUAL DE JCRISDICCIN

ncc dicir: Non est le, sed: }.lon est hinc. Hic est enim usque ad finem

aqu, sino que no es de aqu. Aqu estd su reino J Izas ca el fin de los
tiempos. Por consiguiente, siendo su reino espiritual, debe tam-

9+

saculi. Ergo sicut rcgnum spirituale est, ita per spiritualem potestatem regi debet. Hoc autem regnum perpetuum est non solum
in cIT'lo, sed etiam in terra, quamdiu mundos durabit, ut ex Augustino retuli, et in libro ctiam primo, tractando de Ecclesia ostendi;
ergo etiam potestas spiritualis ad regendum illud ita est a Christo
huic Ecclesire concessa, ut in ea perpetuo duret, quia non potest
regnum sine potestate gu bernatrice illi proportionate conservari.
T~rnde recte dixit Epiphanius, 192 hreresis 29: Tlzronus David
ce regia sedes ese Sacerdocium in Sancta Ecclesia, quanz dignitatem
re:ia111, simulque pontificiani snul coniunctim largirus est Dominus
Sancra: Ecclesice suce, translato in ipsatn throno David non deficiente in ceternum. Et infra: A domo carnali luda et Israel regia
dignitas translata est, firmer autem sedet tlzronus in Sancta Dei
Ecclcsia in cecernuni.

9. Ad hanc autem rationcm tacite respondet rex Jaco bus 103


in Pra>fatione, pagina 57, his verbis: Nec si regna terrestria a
nionarchis terrescribus rcgi debent, ideo Ecclesiam sequitur a terrestri
.quoque monarcha debere gubernari. Cur autem non sequatur,
duas rationes indicat. Prior est, quia neque unus est aliquis totius
orbis regnorumque omnium moderaror ac monarcha; altera est,
quia C'lzristus E'cclesice suce manare/za est, Christique vices explet,
quenz venturum promiserat Spiritus Sanctus; et hic illud adiungit:
Reges gentiu1n dominantur eorum, vos autetn non sic.
Sed in his verbis attingit rex aliam quxstionem de monarchia

infra tractandam, qu.:e diversa est a pr:rsenti. Nunc enim solum


tractamus de spirituali potestate suprema, ad regendum regnum
Christi, quod est Ecclesia, nccessaria, et hanc dicimus esse debere
in ipsa Ecclesia, prout in terris vcrsatur, sive sit in una persona,
sive in multis seu in congregatione ex illis composita, quod postea
videbimus. Verba autem regis eo tendunt, ut nulla sit necessaria

19~

S.

IACOBVS

Hceresis 29 (PL 41, 391, 393).


Prcefatio, p. 57: Ncc, si Regna terrestria a Monarchis
tcrrcstribus regi debcnt, ideo Ecclesian1 sequitur a tcrrestri quoque Monarcha d..:bere gubernari, nam nec unus est aliquis totius orbis regnorumquc
~3

bin ser gobernado por un poder espiritual. Y este reino est dotado de perpetuidad no slo en el cielo, sino tambin en la tierra,
mientras dure el mundo, como deduje por San Agustn, y demostr tambin en el libro primero al tratar de la Iglesia. Luego tambin concedi Cristo a esta Iglesia potestad espiritual para gobernarla, de manera que permanezca siempre en ella, porque un reino
no puede subsistir sin un poder directivo apropiado.
Por eso dijo acertadamente San Epifanio 192 : El trono de David
y la casa real es el sacerdocio en la Santa Iglesia. Esta dignidad
regia, al niisnio tie1npo pontificia, conjuntamente la concedi el Seor a su Iglesia despus de transferirle el trono de David que no terminar janis. Y despus: De la casa temporal de Jud y de Israel
se transfiri aquella dignidad y se afianz el trono para sienipre en
la Iglesia de Dios.

9. A este argumento responde implcitamente el rey Jacobo 193 en el prlogo con estas palabras: Si los reinos terrenos deben ser gobernados por monarcas terrenos, no por esto se concluye que
la Iglesia tambin debe ser gobernada por un monarca terrestre.
Por qu no se concluye, indica dos razones. La primera es porque
no hay un solo gobernante o monarca de todo el orbe y de todos los
reinos. La otra es porque Cristo es rey de su Iglesia y hace las veces
de Cristo el E'spriru Santo, el cual habla prometido que vendr{a;
y agrega entonces el texto: los reyes de las naciones les hacen sc1ttir
su doniinacin [ ... };mas vosotros no as.

Pero en estas palabras toca el rey la otra cuestin de la monarqua que trataremos despus, y es distinta de la actual. Ahora
slo tratamos del poder supremo espiritual, que es necesario para
regir el reino de Cristo que es la Iglesia. Decimos que mientras
viva en la tierra, debe existir este poder en la misma Iglesia, ya
resida en una sola persona, ya en muchas o en la sociedad forn1ada
por ellas. Esto lo veremos despus. Las palabras del rey tienden

EPIPHANHJS,

I:

omnium modcrator ac Monarcha. Christus Ecclesire sure Monarcha est~


Chrstique vices explet, qucm venturum promiserat Spiritus Sanctus: Reges
gentium dominantur eorum, vos autem non sic~.

PRINCIPATCS POLITICUS

VI

10

in h oc regno Christi potestas, qure vices Christi gerat, ut maxime


patet ex posteriori ratione, quam de munerc Spiritus Sancti
affert, ideoque hic pra:termitti non potuerunt.
1 o.
Circa primam ergo a::quiparationem spiritualis regni Ecclesire cum regno terreno dicimus, si cum proportione fiat comparatio, non minus essc neccssarium in Ecclesia supremum aliquem
gubernatorem terrestrem, id est, visibilcm hominem et mortalem,
quam sit in regno terrestri. Quia Ecclesia Christi universa non
minus est una seu regnum unum in suo ordine, quam sit regnum
quodlibct temporale in suo. Et licet Ecclesia quoad fincm et prrecipua media spirituale regnum sit, nihilominus quoad personas ex
quibus constat, etiam est terrestris, et actiones in quibus reg vel
dirig et corrigi dcbet, terrestres etiam sunt, id est, externre et
sensibiles, et illis mediantibus servanda est pax, unitas, religio, et
ca::tera omnia _qua: ad convenientem huius corporis gubernationem
sunt necessar1a; ergo non minus est in hoc regno necessaria potestas suprema, quc:c humano et sensibili modo membra eius et
actinncs eorum in ordine ad reternam saluten1 dirigat et gubernet.
Et ideo recte Bonifacius II, 19 -1 epstola 1, et Gregorius, ID5
libro quarto cpistolarum, cap. 96, alias epstola 52 1 indict. 3,
de ea<lcm Ecclcsia loquentes <lixerunt: Ad hoc divina dispensationis provisio gradus diversos et ordines constituit esse distinctos,
ut una concordia fieret ex diversitate connexio, et recte officiorum
gereretur adnzinistratio singuloru1n. 1'leque enirn universiras poterat
a/ia ratione subsistere, nisi liuiusnzodi magnus earn dzfferentia ordo
servarct. Quia vero in hac graduum divcrsitate et ordinc in infi-

nitum procedi non potcst, nec in eis esse divisio, ideo necesse est
in aliquo supremo capite uniri seu terminari. Unde subiungit
Gregorius: 196 Tune unumquodque salubriter irnpletur officiuni,
curn fuerit unus ad quem possit recurri, prapositus.

Quod profecto sicut in unaquaque congregatione spirituali seu

PODER ESPIRITUAL DE JCRISD!CCIN

95

a demostrar que en el reino de Cristo no es necesario ningn poder que haga las veces de Cristo. Est claro, principalmente por
el ltimo argumento que aduce sobre el Espritu Santo. Por eso
no se pudieron pasar aqu por alto sus palabras.
10.
Sobre la primera i<lentificacil'in [que hace el rey] entre
el reino espiritual de la Iglesia y el reino terreno, decimos que si
se con1paran en proporcin no es menos necesario en la Iglesia
un supremo gobernante terrestre, esto es, un hombre visible y
mortal, que lo es en el reino terrestre, porque la Iglesia universal
de Cristo es una o un reino en su orden, no menos que lo es cualquier reino temporal en el suyo. l' aunque la Iglesia es un reino,
espiritual en cuanto al fin y sus medios especficos, sin cn1bargo
por las personas de que consta) tan1bin es terrestre; y las acciones
por las que debe regirse, dirigirse y enmendarse tambin son
terrestres, esto es, exterr.as y sensibles, mediante las cuales debe
mantenerse la paz, la unidad, la religin y todas las dems cosas
que son necesarias para el buen gobierno de este organismo.
Luego no es menos necesario en este reino un poder supremo que
dirija y gobierne humana y tangiblen1ente a sus miembros y acciones en orden a la salvacin eterna.
Por eso Bonifac~o II lU.t y San Gregorio Magno Hl.5, hablando
de la misma Iglesia dijeron justamente: La previsin de la divina
pro.:idcncia orden que hubiera disriluos grados y rdenes para que
de la diversidad saliera la unidad de la concordia y fuera posible
la buena adrninisrracin de todos los cargos. Pues no podra subsisrir
de orra 111-ancra el niundo si esre gran orden en la diversidad no lo
salzara. Porque en este orden y diYersidad de grados no se puede

ir hasta el infinito ni existir divisin entre ellos, por esto es necesario 4uc se unan o terminen en un jefe supremo. Por donde
agrega San Gregario J!in: Enronces se cubre provechosamente cada
cargo en parricular, ci;ando haya una nica autoridad a la que se
pueda recurrir.

Esto, que es totalmente cierto en toda congregacin espiritual


1 -t

Ps.

BOXIFACICS

II, Mansi

8, 732.

54 (PL 77, 785): Universis episcopis


Galliarum: ... Ad hoc divin~ dispositionis (non dispensationis) distinctos,
duro reverentiam minores potioribus exhibcrent et potiores minoribus diJfi

S. GREGORILS

M., lib. V, epist.

kctioncm impendcrcnt, ut una ... divcrsitatc contexti (non connexio) .. gc111.:rarctur (non gercretur) ... alia potcrat. .. )
1 ~ 5
L. c. col. 786: Unumquodquc tunc ... l)

PRINCIPATUS POLITICt:s

VI IO,

ecclesiastica, et in unoquoque episcopatu vel particulari Ecclesia


seu provincia verum est, ita in universali Ecclesia multo maiori
ratione est necessarium. Et ideo dixit Anastasius 197 Papa, in
Apologetica adversus Anastasium imperatorem: Si omnis porcsras
a Deo est, magis ergo quce rebus est prcesriruta divinis, quam nos
nunc spiritualem potestatem vocamus. Optima ergo est illatio
quam rex improbat: si terrenum regnum a terrestri monarcha
regi debet, etiam Ecclesia suum monarcham seu supremum
gubernatorem in terris habere, necessarium fuit.
11. Prior autem regs ratio non solum hoc non expugnar,
sed potius comprobat, si alia diversitas inter Ecclesiam et totum
orbem quoad regna terrena consideretur. Nam in universo orbe
terrarum non est una tantum respublica vel unum temporale
regnum, sed varia et plurima, qure inter se non componunt unum
politicum corpus, et ideo neque unus monarcha, neque (generalius
loquendo) una pnefectura vel unum supremum tribunal politicum et humanum pro toto universo esse oportuit. Imo neque
moraliter vel humano modo potuit.
At vero Ecclesia Christi est unum corpus mysticum perfcctum, et unum (ut sic dicam) simplex regnum per universum
orbem diffusum, ut in libro primo tractando de Ecclesia Catholica, dictum est. Et ideo una suprema potestas, qure toti illi pra:sit,
necessaria est. Quocirca si supponamus Ecclesire regimen esse
monarchicum, ut infra ostendetur, comparatio eius cum tcmporali regno non est cum universo orbe facienda, sed cum singulis
orbis regnis, ita ut sicut unumquodque regnum temporale ab
uno monarcha terreno regitur; terreno, inquam, quoad pcrsonam,
quoad potestatem, quoad materiam et proximum finem, ita totum
Eccle.sire regnum ab uno regatur monarcha, terreno quidem quoad
personam; creleste vero quoad potestatem, materiam et proximum ac principalem finem.
Hac enim ratione Christi Ecclesia militans, licet terrenum
regnum dici possit, propterea quod ex mortalibus hominibus in
terra degentibus constat, nihilominus in Scriptura sa!pe regnum
197

SYMMACHUS" papa, Apologetica adversus ANASTASIUJ\l impcratorcm,


Mansi 8, 215. Similia, sed leniori stylo scripserat ad eumdem Imperatorem,

PODER ESPIRI'rUAL DE JURISDICCIN

o eclesistica, y en toda dicesis, Iglesia particular o provincia,


tambin en la Iglesia universal y con mayor razn ser necesario.
Por eso dij o Anastasia 197 , Papa, en la Apologa contra el empera~ior
Anastasia: Si todo poder procede de Dios, 1ns, por consiguiente, el
que se concedi para las cosas divinas, que nosotros llamamos
ahora poder espiritual. Es, por tanto, muy lgica aquella conclusin que rechaza el rey: si el reino terreno debe ser regido por
un monarca terrestre, tambin fue necesario que la Iglesia tuviera su propio monarca o gobernante soberano en la tierra.
11. La primera razn del rey no slo no impugna esta conclusin, sino que ms bien la confirma, si se tiene en cuenta otra
diferencia entre la Iglesia y todo el orbe en lo que se refiere a los
reinos terrenos. Porque en todo el orbe de la tierra no existe una
sola repblica o un solo reino temporal, sino varios y muchos
que no forman entre s un slo cuerpo poltico, no fue conveniente
que hubiera un slo monarca, ni (hablando ms comnmente) un
solo gobierno o un solo tribunal supremo, poltico y humano, para
todo el universo. Ms an, ni moral ni humanamente fue po,;;ihlc.
En cambio, la Iglesia es un cuerpo mstico perfecto, y (por as
decir) un simple reino difundido por todo el orbe, como se ha
dicho en el libro primero al tratar de la Iglesia Catlica. Por eso
necesita un poder supremo que est al frente de toda ella. Por
consiguiente, si suponemos que el gobierno de la Iglesia es monrquico, como se demostrar despus, al compararlo con el reino
temporal se har no con todo el orbe, sino con cada uno de los
reinos del orbe. Y como cada reino temporal se gobierna por un
monarca terreno (digo terreno en cuanto a la persona, al poder,
a la materia y al fin prximo), as tambin todo el reino de la Iglesia est regido por un slo monarca, terreno, ciertamente, en <..:uanto
a la persona, pero celestial en cuanto al poder, la materia y el fin
prximo y principal.
Precisamente por esta razn la Iglesia militante, aunque rucJa
llamarse reino terreno porque consta de hombres mortales que
viven en la tierra, sin embargo con frecuencia se le llama en la
Anastasius papa, Symmachi prredecessor, qure habentur apud Man.;;i 8, J88
GREGORIUS VII (infra in notan. 204), scripsit ~Anastasius1) pro (<Syn1n1acho).

PRINCIPATUS POLITICUS

'97

VI

12

PODER ESPIRITUAL DE JURISDICCIN

ccclorum appellatur, et Christus de illa dixit: Rcgnum meunz non


est hinc. Ubi Augustinus 198 notat non dixisse: Non est hic, quia
revera in hoc mundo est, sed non esr hinc, quia licet sit in mundo,
non cst de mundo, sed de cITlo venit, ideoque tale regnum gubernatore indiget, terrestri simul et ccclesti.
12, Ad alteram rationem, concedimus quidem Christum
Dominun1 esse principem Ecclesire su::c monarcham. Ideoque
quamdiu in terris deguit et cum Apostolis suis convcrsatus est,
illam per se ipsum tanquam supremus illius rex et Pontifex
gubernaYit, Apostolos elegit, sacerdotes et Episcopos consecravit,
et ad prxdicandum misit, cisque discipulos adiunxit, et pro illius
temporis et status Ecclesia: opportunitate ca:tera necesaria providit. Quia vero nunc est absens ab Ecclesia militante quoad
visibilem pra:sentiam, ideo non potest sicut antea, per se ac
proxime, pastoris munus Ecclesia:: pra;starc, et idcirco ad compensanJam visibilem prresentiam suam Vicarium seu Prxfectum
proYi<lit, cui Ecclesire sure regimen commisit.
Quod quidem non negar rex Anglire, 199 sed (quo<l mirabile
est) ait hunc Vicarium esse Spiritum Sanctum, quia ad dirigendos
et doccnJos Apostolos non Petrum, ait, sed Spiritum Sanctum
relicturum Christus pollicitus est. Sed hoc, vel non proprie vel
non \ere, neque ad re1n et causam, de qua tractamus, dictum est.
Scio quidem Tertullianum 2 aliquando vocasse Spiritum Sanctum Christi Vicarium, libro de Prrescriptionibus hxreticorum,
cap. 13 et 28, impropria tamcn et metaphorica locutione, solum
quia Christus dixit Ioannes 14, [16]: Alium Paracletum dabir vcbis,
ut 111c.;.11i.:at vobiscum in ceternum spiritum veritatis. Et infra [25-26]:
JI cec locutus su1n voCis, apud 'Vos nianens. Paracletus autem Spiritus
S'ancrus, quenz n1ittct F'ater in nomine meo, ille vos docebit on1nia,
et suggeret vobis on1nia qucecumque dixero vobis. Per qure verba
promittit Christus Spiritum Sanctum, qui intcrnam virtutcm,
illustrationem et suggestionem per gratiam suam fidelibus
.conferat.
l

u~

19~
~()()

s.

cf. notam in n. I9I.


!ACOBUS I, cf. tcxtum in nota n. 189.
TERTULLIAKUS, De pra;scriptione ha;reticorum c.

Escritura reino celestial. Cristo dijo en ella: Mi reino no es de


aqu. Donde comenta San Agustn 198 , que no dijo: No est aqu,
pues en verdad est en el mundo; sino no es de aqu, ya que aunque est en el mundo, no es del mundo, sino que vino del cielo.
Por eso este reino tiene necesidad de un gobernante, terrestre
al n1ismo tiempo que celeste.
12. Respondiendo al segundo argumento, concedcn1os que
Cristo Nuestro Seor sea el primer monarca de su Iglesia. Por eso
mientras vivi en la tierra y andaba con sus apstoles, la gobern
por s mismo como supremo rey y l'ontfice, eligi a los apstoles, los consagr sacerdotes y obispos, los 'envi a predicar,
les proporcion discpulos y provey todas las dems cosas que
eran necesarias de acuerdo con el tiempo y la situacin de la Iglesia. Pero porque ahora est ausente de la Iglesia militante en cuanto
a su presencia visible, no puede como antes desempe'ar por s
y directamente el cargo de Pastor de la Iglesia. Para compensar su
Yisible presencia procur un Vicario o Jefe al que confi el gobierno de su Iglesia.
l\o niega esto el rey de Inglaterra 199 , sino dice (lo que es de
admirar) a:ue este \ricario es el Espritu Santo, pues para dirigir
y cnsear a los apstoles Cristo no prometi, dice, dejarles a P-:::Jro
~ino al Espritu Santo. Pero no se ha dicho esto con propiedad o verdad ni para el tema y objeto de que estamos tratando. S ciertamente que '"fertuliano 2 alguna que otra vez llam al Espritu
Santo Vicario de Cristo, pero con expresin inexacta y metafrica,
slo porque Cristo dijo: Os dar arra Abogado para que est con
nosotros pcrpctuaniente. Y despus: Estas cosas os he hablado ntientras permaneca enrre vosotros; mas el Parclito, el b'spiritu S'anco,
que cn'viar el Padre, en n nonibre, b'l os ensearci rodas las cosas
j/ os recordar todas las cosas que os dij'e yo. Con estas palabras promete Cristo el Espritu Santo, que por medio de su gracia lleve
a los fieles la virtud, la luz y la inspiracin interior .
vim Spiritus Sancti, qui crecientes agat (PL 2, 2; ed. F. Oehler 2, 15); Iam
respcxcrit Spiritus Sanctus ... neglcxcrit officium Dei villicus, Christi vicarius
sincns Ecclcsias aliter interius intelligerc, ali ter creciere ... ~ (PL 2, 40; F. Oeh:l er~ 2, 25).

AUGUSTI:\"CS,

13:

97

misisse vicarian1

98

PODER ESPIRITLAL DE JURISDICCIN

PRINCIPATUS POLITICUS VI 13

13. Hcrc autem operatio non potest Spiritui Sancto attribui


tanquam vicario alterius, si proprietas verbi servetur. Quia vicarius proprie est alterius principalis auctoris minister, qui vices
eius gerit et eius potestate sibi commissa utitur; at vero Spiritus
interius docct et inspirar tanquam principalis et proxima causa
gratic:e et interna: virtutis, quomodo Paulus dixit: Neque qui
plantat est aliquid, neque qui rigat, sed qui incre1nentum dat, Deus.
Non potest ergo in proprietate scrmonis Spiritus Sanctus dici
vicarius Christi.
Lato autem et improprio modtl Tertullianus .ita locutus est,
quia Spiritus Sanctus missus fuit ut loco Christi Apostolos consolaretur et docerct vel explicaret multa, qure pro temporis brevitate et opportunitate Christus ipse vel tradere non potuerat vel
non oportucrat. Unde dixit: l:.,!Jo rogabo Patrem, et aliunz Paraclerum dabit vobis, ac si diceret: In me habebatis consolatorem,
quamvis autem discedam, eo non carebitis, nam Pater alium
dabit vobis, qui loco mei vos consoletur. Et in eodem sensu
(ut Euthymius 201 signific8.t) dixit de Spiritu Sancto: Quenz nrtet
Pater in no1ni11c meo, id est, ut ea perficiat qure ego incepi, suggerendo et declarando vobis qure docui, et addendo, qu~ non
potestis portare modo, et testimonium de me perhibendo.
Hac ergo ratione dici aliquo modo potest Spiritus Sanctus
vices Christi gessisse seu exple\isse, non per vicariam aut ministerialem virtutcm, quod inferioris esset, sed ut principalis
causa perficiens quod Christus absolvere in brevi tempore \it~
sure non potuit. Unde hoc modo quicumque alteri in officio succedit vel perficit quod alter inchoavit, et perficere non potuit,
dici potest vices eius supplere, etiamsi vicarius eius proprie non

2nt

EUTHYMIUS ZIGABENUS,

Comn1ent. in [o

14, 26

98

13. Pero no se puede atribuir esta accin al Espritu Santo,


como vicario de otro, en el verdadero sentido de esta palabra.
Porque el vicario propiamente es ministro de otra autoridad principal, cuyas veces hace y de cuyo poder a l confiado hace uso.
En cambio, el Espritu Santo ensea interiormente e inspira como
causa principal y prxima de la gracia y de la virtud interior, segn dijo San Pablo: Ni el que planta ni el que riega es algo, sino
Dios que da el incremento. No se puede, por tanto, con propiedad
de palabra llamar al Espritu Santo Vicario de Cristo.
En sentido lato e impropio habl as Tertuliano, porque fue
en\'iado el Espritu para que en lugar <le Cristo consolara a los
apstoles y les enseara o explicara muchas cosas que por la brevedad del tiempo y las circunstancias el mismo Cristo no haba
podido comunicarles, o no haba sido conveniente. Por lo cual
dijo: Yo rogar al Padre y os dar otro Abogado, como si dijera:
En m tenais un consolador y aunque me marche, no lo echaris
en falta, pues el Padre os dar otro que os consolar en mi lugar.
Y como indica Eutimio 196 , en el mismo sentido dijo del Espritu
Santo: al cual enviar el Padre en mi nombre, es decir: para que
complete lo que yo empec, recordndoos y aclarndoos lo que
os ense, comunicndoos lo que no podis tener ahora y dando
testimonio de m.
En este sentido se puede decir que de alguna manera el Espritu Santo ocup o hizo las veces de Cristo no con poder vicaria! o ministerial, que es propio de una autoridad inferior, sino
como causa principal que completa lo que Cristo no pudo terminar en el breve tiempo de su vida. El que de esta manera sucede
a otro en un cargo o completa lo que el otro inici y no pudo
acabar, lgicamente puede decirse que hace sus veces, aunque

(PG 129, 1.1::.,3):

Kcrrfi\6e T nveOa T &y1ov, Ka9Ws <pro-tv Q 6eoi\yos rpryp1os.( Que-

da el que nos viniera el Espritu Santo, como dice el telog0 Gregorio).


IOANXEs MALDONATUS, Commentaria in quatuor evangelia, Mussiponti (1596),
fol. 1002: Chrysostomus, Theophylactus et Euthymius putant ideo hoc
Christum dixisse, quia videbat discipulos nondum qu.e dicebat intellexisse ...
Potius credo obiecta spe clarioris cognitionis per Spiritum Sanctum offc-

rendre, consolari eos voluisse ... . FRAXCISCUS ToLETUs, In Ioannem Commentarii, (Romre) 1588, 131-132: Ne discipuli verba hrec omnia Christi non percipientes, nec sensum perfccte assequcntes turbarentur; Dominus eorum
omnium intelligentiam perfectam promittit, per Spiritum Sanctum paracletum a Parre dandum in nomine cius, qui omnia ea docturus erat C( qure
oblivioni tradidcrant, suggesturus>).

,
99

PRINCIPATUS POLITICUS VI 14, 15

PODER ESPJRITLAL DE JURISDICCI:'.'J

sit, nec per potestatem infcriorem et participatam, et ab altero


depen<lentem operetur.
14. Quod si hoc tantum modo rex Angle 2 0 2 intellexit
Spiritum Sanctum vices Christi explevisse, immerito sentit
illam Spiritus Sancti operationem sufficere ad externum et hominibus accornmodatum Ecclesiae regimen, quia virtus et operario
Spiritus Sancti invisibilis est, et mere spiritualis ac interna;
homines autem indigent etiam externo et visibili rectore. Deindc,
si ille invisibilis infiuxus Spiritus Sancti sufficiens esset pro
Ecclesia visibili, non tantum Spiritus Sanctus, sed etiam Christus
ipse absens, et nunc nobis invisibilis, dici posset sui ipsius pr~sen
tis seu visibilis Vicarius, quia de se etiam promisit: Ecce ego
vobiscu111 su1n omnibus diebus usque ad consinnmationem sceculi,
utique invisibili protectione et auxilio, ut in superioribus cxplicavi.
Procterea si Christus, quia est principalis monarcha Ecclesire,
illi non contulit rcctorem visibilem, qui loco ipsius eam gubernaret, cur rex Anglia:, in sua Pra:fatione, 203 se et alios reges vicarios
Dei appellat? nam (iuxta suan1 opinionem, qua se credit es se
caput Ecclesia: in regno suo, etiam in spiritualibus) necessc est
ut, cum se appellat vicarium Dei, intclligat, non solum quoad
regnum temporale, sed etiam quoad ecclesiam britannicam; ergo
repugnat sibi ipsi, cum dicit Christum non reliquissc vicarium
sui pra::ter Spiritum Sanctum.
15. Denique falsum est Christum non promisisse Pctrum,
qui alias dirigeret aut doceret; non enim solum promisit, sed
etiam dedit, nam promittendo ei claves, et clavem regiminis,

99

propiamente no sea vic1rio suyo, ni acte con poder inferior,


delegado y dependiente del otro.
14. Si el rey de Inglaterra 202 entendi que slo de esta manera hizo las veces de Cristo el Espritu Santo, i:-ijustamente piensa que es suficiente aquella accin del Espritu Santo para el gohierno de la Iglesia exterior y adaptado a los hombres. Pues el
poder y la accin del Espritu Santo es invisible y puramente espiritual e interior, y los hombres tienen necesidad tambin de un
gua exterior y visible. Ademc1s, si fuera suficiente el influjo invisible del Espritu Santo para la Iglesia \'isible, no slo el Espritu
Santo sino tambin el mismo Cristo que cstJ ausente y ahora invisible, podra llamarse Vicario presente o visible de s mismo.
Pues tambin prometi de s mismo: !-Je aqu que yo csrar con
vosotros todos los das hasca la consumacin de Los siglos, ciertamente
por proteccin y ayuda invisible, como expliqu antes.
Adems, si Cristo por ser el principal monarca de la Iglesia,
no le dio un jefe visible que la gobernara en su lugar, por qu el
rey de Inglaterra, en el prlogo de su Apologa 203 , se llama a s
mismo y a los otros reyes vicarios de Dios? Porque (de acuerdo
con su opinin por la que se cree ser el jefe de la Iglesia en su
reino, aun en lo espiritual) es necesario que, al llamJ.rse a s mismo
vicario de Dios, entienda que lo es no slo en lo que se refiere al
reino temporal, sino tambin con relacin a la Iglesia britnica.
Por consiguiente, se contradice a s mismo cuando dice que Cristo
no dej otro vicario fuera del Espritu Santo.
15. Finalmente, es falso que Cristo no se lo prometi a Pedro, que dirigira y enseara a otros. No slo prometi, sino que
tambin dio. Porque al prometerle las llaves, prometi la llave

2 2

IACORUS 1, Prcefaiio, pp. 133-134: (<Sed quomodo, prreter rationem


sure originis ac institutionis, tam prodigiosc sint elati, ut ex paroeciarum
Prcsbyteris ac Diaconis, nunc principes facti sint, Regumquc acqualcs; et
ex gradu Episcopali dignitati minori (ut Bcllarminus et Onuphrius fatcntur)
sint hodie soli Pontificis Electores, qui cum generalium Conciliorum vice
funguntur (unde etiam usus gcneralium Conciliorum penitus exolevit) im1no
ut non nisi ex illorum collegio fas sit Pontificem eligi, qui supremam in Reges
sibi auctoritatem vindicct, hoc inquam, tam insolcns incrcmcntum quomodo
crepcrit, nullisque repugnantibus adolevcrit, nostrum est omnium providcre:
qui cum in terris Vicarii Dei simus, iure optimo suspcctos haberc debemus

istius modo nuper exortos Principes, qui sua origine modici humilcsque scipsos ad summum fastigium, suis ipsi suffragiis subvchunt, Regibusqu\.C deinde
~e componunVl si tcnuioris, inquam, fortun~ hominibus tantus inscdit animorum ardor, tanta tucndorum iurium et privilegiorum sollicitudo, ut iniuriam vel infimo cuique illatam, omncs ad se pertinerc putcnt; quid nobis in
par causa faciendum, quos Dcus in altissimo dignitatis gradu, quasi suo~
Vicarios et Lcgatos ad excrcenda iudicia, in suo solio collocavit?.
:rn:1
IACOBUS 1, cf. supra n. 202.

PRINCIPATUS POLITICUS

IOO

VI

et clavem scientire promisit. Item quando illi dixit: Rogavi pro


re, ut 11on deficiat fides Uta, statim addidit: Et tu aliquando conversus confirma fratres tuos. Ac denique cum illi dixit: Pasee oves
1-neas, et doctrinam, et regimen seu directionem manifeste comprehendit, ut infra videbimus.
Et ultra ha::c in multis aliis locis significavit Christus futuram
essc in Ecclesia pra:fccturam spiritualem et aliquem vel aliquos
ministros suos, qui tanquam proprii et visibiles vicarii vicem
eius gerant. Ita intelligunt Patres illud Luca: rn, (16]: Qui vos
audit me audit, et qui vos spernit nie spernir. Ambrosius 204 ibidem,
et Hilarius, 2 ' cap. 27 in Matthreum. Idem colligit Chrvsostomus, 2uti lib. 2 de Sacerdotio, ex Lucre 12. Nam cum Christus
sub parabola patrisfamilias, qui vult magna vigilantia et sollicitudine a suis subditis expectari et obediri, dcclarassct quomodo
sit Domino serviendum, Petrus eum interrogavit: Domine, ad
nos dicis lzanc paral:ola1n, an ad omncs? Respondit autem Christus:
Quis putas est fidel dispensator et prudens? significans Apostolos
specialiter vocatos fuisse ut cssent tanquam pra:cipui servi, quibus aliorum cura demandanda erar; et pr::ecipue Petrum, qui super
totam familiam Christi erat constitucndus, non solum ad communem vigilantiam, sed etiam ad specialem fidelitatem et prudentiam obligari.
Quam curam et obligationem commemorabat Petrus, cum diccbat: Pascite, qui in vobis est, gregeni Dei, providentes non coacte,
sed spontance, secundu1n Deum. Et consonant verba Pauli, 1 Corinthil)s 4, f1]: 5'ic nos existiniet lzomo ut minisiros Christi et dispensatorcs nzysteriorum Dei; lzic iam quaeritur inter dispensarores,
ut fidelis quis inveniatur, etc.; et cap. 3, [5] dixerat: Quid igitur
est ."-l_po!lo, quid vero Paulus? niinistri eius cui credidistis, id cst,
\'icarii eius, et loco illius Ecclesiam regentes; et ad Romanos 13,
[4], tcmporalcm principem vel iudiccm, Dei ministrum appella\"it.
2

~-l

1721).
2;;
~oi;

63r ?).

S.

AMBROSIUS,

PODER ESPIRITUAL DE JURISDICCIN

15

100

del gobierno y la llave de la ciencia. Y cuando le dijo: He rogado


por t para que tu fe no desfallezca, aadi en seguida: Y t, una
vez convertido, confirma a ius hermanos. Y, finalmente, cuando le
dijo: apacienta mis ovejas, comprende claramente la doctrina, el
gobierno o direccin, como veremos despus.
Adems de estos en otros muchos pasajes dio a entender
Cristo que en la Iglesia haba un gobierno espiritual y uno o varios ministros suyos que hacen sus veces como propios y visibles
vicarios. As interpretan los Padres [de la Iglesia] aquello de San
Lucas: El que a nosotros oy'e, a m me oye; el que a nosotros desecha,
a m me desecha. Concretamente, San Ambrosio 2 4 y San Hilario 205 Lo mismo piensa San Crisstomo 206 Pues cuando Cristo
en la parbola del parter-familias que quiere ser esperado y obedecido por los sbditos con gran cuidado y solicitud, declar
cmo debe ser servido el Seor, le pregunt Pedro: Seor, esa
pardbola nos la diri'ges a nosotros, o tambin a los dems? Y Cristo
respondi: Quin es, pues, el administrador fiel y prudente?, dando
a entender que los apstoles haban sido especialmente llamados
para que fuesen como los principales siervos a los que haba que
encargar el cuidado de los otros; y que principalmente Pedro, que
haba de ser puesto al frente de toda la familia de Cristo estaba
obligado no slo a una solicitud ordinaria, sino tambin a una
especial fidelidad y prudencia.
San Pedro recordaba este encargo y obligacin cuando deca:
Apacentad la grey de Dios que estd en vosotros, gobernando no por
fuerza, sino de grado segn Dios. Estn de acuerdo las palabras de
San Pablo: As nos considere todo hombre como a servidores de Cristo
y adminislradores de los misterios de Dios. En tal supuesto, lo que
buscis en los administradores es que a uno se le halle fiel, etc. Y antes haba dicho: Qu es, pues, Apolo? Y qu Pablo? Ministros de
ste 11 quien creisteis, es decir: Vicarios suyos que gobiernan la
Iglesia en su lugar; y en la carta a los romanos llam al ministro
de Dios, prncipe o juez temporal.

Expositio evangelii secundum Lucam 7, 9 (PL 15, 1710-

S. 1-lILARius, 111 Afatt, car. 16, 7 (PL 9, 1009. 1010).

S. lANNES CHRYSOSTOMLS, In opere De sacerdotio II, I (PG 48,


nihi~ de hac qurestione invenitur. In ed. autem vcrsionis latinre

Chrysostomi 1543, vol. II fol. 183 G. habetur hom 18 in Matt, cap. 7, ubi
sic ait incertus Auctor: ~nec considerant, nec intelligunt, sacerdotes Christi
vicarios essc Christi et Christum ~.
26

IOI

PRINCIPATUS POLITICUS

VI

16, 17

16. Nam quod illud ministerium apostolicum fuerit, etiam


cum potestate et iurisdictione ad ferendum iudicium, satis declarat
idem Paulus, in fine dicti cap. 4, [21] dicens: Quid vultis? in virga
veniam ad vos? et cap. 5, [3]: Ego quidem absens corpore, prcesens
autem .spirilu iam iudicavi, ut prcesens, eum, qui sic operatus ese,
in nomine Domini nostri lesu Chrisri, etc., tradere huiusmodi Satance
in interitum carnis, ut spiritus eius salvus fiat, etc. Et 2 ad Corinthios 13, [2]: Si venero iterum, non parcam, etc. Et expresse ad
Hebrreos 13, (17]: Obedite prt.epositis vestris, et subiaccte illis, ipsi
enim pervigilant, etc. Et l ad Timotheum 5, [17]: Qui bene prcesunr
presbyteri duplici honore digni habeantur. Ed ad Titum l, [7]:
Oportet Episcopum sine crimine esse sicut Dei dispensatorem, etc.
Et cap. 2, [15]: Hcec loquere, et exhortare, et argue cuni omni
imperio.
Denique huc spectant loca Pauli, in quibus describit unitatem
corporis Ecclesia:: et varia membra eius, ut ad Romanos 12, [8],
ubi inter alia ait: Qui prceest in solliciiudine, et 2 ad Corinthios 12
et ad Ephesios 4, [12], ubi ponit, Aposto/os, Propheras, Evangelistas, Pastores et Doctores in opus ministerii, in cediflcationem corporis
Christi. Quem modum gubernationis dicit esse duraturum usque
ad consununationeni Sanctorum, id est, usque ad mundi finem,
ut in superioribus explicatum est.
17. Atque ex his constat manifeste hanc potestatem spiritualem esse omnino distinctam a tcmporali. Primo quidem et
principalitcr in fine; nam temporalis potestas ordinatur ad servandam reipublicx pacem et moralem honestatem, iuxta illud
Pauli, l ad Timotheum 2, [2]: Ut quietam et tranquillan1 'vilan1
aga1nus in ornni pietate et castirate. Potestas autem ccclesiastic..:a
ad a::tcrnam salutem consequendam ordinatur, iuxta illud Pauli
ad Ephesios 4, [12]: Ad consummatione1n ~<anctorurn, etc.; et
illud ad Hebra::os 13, [17]: Obcdirc prceposiris vestris, ipsi enn
pervigilant, tanquanz rarionem pro anin1abus 'Vestris reddituri.
Alia <liffcrentia est in origine, quia potestas temporalis trahit
originem a Deo auctore natura:: media ratione naturali, et ita

PODER ESPITIRUAL DE JURISDICCIN

IOI

16. El mismo San Pablo deja bien claro que el ministerio


apostlico llevaba tambin el poder y jurisdiccin para sentenciar,
cuando dice: Qu queris? Que vaya yo a vosotros con vara?;
y despus: Pues yo, por mi parte, ausente con el cuerpo, mas presente
con el espritu, ya he resuelto, como si presente 1ne hallase, el que as
tal obr, en el no1nbre del Sefior Nuestro Jesucristo, etc., entregar
a ese tal Satands para perdicin de la carne, a fin de que el espritu
sea salvo. Y posteriormente: Si voy otra vez, no guardar mira_tniento. Y expresamente a los hebreos: Obedeced a vuescros guas
y mostrad/es sumisin, pues ellos se desvelan; y a Timoteo: Los presbceros que gobiernan bien, sean considerados dignos de doblado honor.
Y a Tito: Es menester que el obispo sea inculpa?le como adminiscrador de la casa de Dios. Y despus: Habla tales cosas y exhorta y reprende con toda autoridad.
En fin, a esto hacen referencia los pasajes de San Pablo en los
que describe la unidad entre cuerpo de la Iglesia y varios de sus
miembros. Como la carta a los romanos en que entre otras cosas
dice: El que preside con solicitud; la carta a los corintios y la carta
a los efesios, donde dice: El dio a unos ser apstoles, a otros profetas, a otros evangelistas, a otros pastores y doctores, para la obra del
ministerio, para la edificacin del cuerpo de Cristo. Esta forma de
gobierno dice que habr de durar hasta la perfeccin consu1nada
de los san ros, es decir: hasta el fin del mundo, como se explic
anteriormente.
17. Por estos argumentos consta claramente que este poJer
espiritual es totalmente distinto del temporal. Primero y principalmente por el fin. Pues el poder temporal se ordena al mantenimiento de la paz del Estado y a la dignidad moral, segn aquello
de San Pablo: a fin de que pascn-.os una vida tranquila y sosegaJa con
toda piedad y dignidad. En can1bio, el poder eclesistico se ordena
a la consecucin de la salvacin eterna, segn aquello de San l">ablo: Para la perfcccill consunzada de los santos; y aquello di..': los
hebreos: Obedeced a vuestros guas /Y 1nostradlcs suniisin J, pues
ellos se desvelan por el bien de nuestras abnas, conio quienes han de
dar razn.
Otra diferencia consiste en el origen. El poder temporal tiene
su origen en Dios, como autor de la naturaleza y mediante la ra-

102

PRINCIPATUS POLITICUS VI 17

per se spectata est de iure naturali; prout vero est in rege vel
senatu, est de iurc humano; potestas autem ecclesiastica est de
iure divino positivo, et speciali promissione et concessione
Christi: Tibi dabo claves; Pasee oves meas; Sicut misit nze Pater,
et ego mitto vos. Sicut enim finis, ad quem ordinatur hrec potestas,
et actus ac media qure illi subsunt, sunt supra naturam et vires
humanas, ita et potestatem ipsam habere originem supra ius
naturre vel humanum necesse est.
Et ideo tandem hre potestates ditierunt tanquam materialis
et spiritualis, naturalis et supernaturalis, terrestris et crrlestis.
Atque ita explicant distinctionem hanc Gelasius Papa, 2 7 de
Vinculo anathematis, et Nicolaus 1, 208 in epistola ad Michaelem
Imperatorem, circa finem, dicens: A1ediator Dei et hominum horno
Christus lesus, sic actibus propriis et dignitatibus distinctis officia
potestatis utriusquc discrevit, propria volens medicinali humilitate
sursum efferri, non humana superbia rursus in inferno demergi, ut
christiani imperatores pro ceterna vita Pontificibus indigerent, et
Pontifices pro cursu temporalium tantummodo rerum imperialibus
legibus uterentur, quatenus spiritualis actio carnalibus distaret incursibus.
Easdem differentias attingit Gregorius VII, 2 ' lib. 4 Epistolarum, epistola 2 ad Herimanum, easque ex Anastasia Papa, in epistola ad Anastasit1m imperatorem, et Gregario 21 inPastorali, confirmat. Idem docet Symmachus, 211 in Apologia contra eundem
201
GELASIUS papa, De anathematis vinculo; Mansi 8, 93 (PL 59, 109):
Sed cum ad verum venturo est eumdem rcgem et Pontificem, ultra sibi ncc
imperator pontificis nomen imposuit, nec pontifex regale fastigium vendicavit ~. Cf. NICOLAUs 1 pupa in Decreto Gratiani, pars prima Dist. 96, e, 6:
Cum ad verum (Fricdbcrg 1 339).
2os NICOLAt;.s 1, papa Ad Afichcelem imperatore111, Surius 111 510 s.;
Mansi 15, 214. 215; in Decreto_, Dist. X, c. 8: Quoniam idem (Friedberg 1 21).
2011 S. GREGORIUS VII, papa, Ad llerimannum, epist. lib. 4, 2 (PL 148,
455): Et addiscant quid bcatus Anastasius ( -~ Syn1m3chus, non Anastasius,
cf. notam n. 187) papa Anastasia impcratori de his dignitatibus scripserit,
et quid beatus Ambrosius (pro Silvestre 11 papa) in suo Pastorali intcr has
dignitates decrcvcrih. lfxc verba adducuntur in Decreto Gratiani, Pars
prima, Dist. 96 c. 10: Duo sunt (Friedberg 1 340).

PODER ESPIRITUAL DE JURISDICCIN

102

zan natural; y, por tanto, considerado en s mismo, es de derecho


natural; y en cuanto reside en un rey o senado es de derecho h~
mano. En cambio, el poder eclesistico es de derecho divino positivo por concesin y promesa especial de Cristo: .4 ti te entregar
las llaves. Apacienta nzis ovejas. Conio el I'adre nze envi, as os
envo yo a vosotros. Y como el fin al que se ordena este poder Y los
actos y medios que le corresponden, estn por encima de la naturaleza y Je las fuerzas humanas, as tan1bi0.n es necesario que
el mismo poder tenga su origen por encima del derecho natural
o humano.
Pinalmente este poder se distingue cnmn l'.l n1aterial Y el espiritual, el natural y el sobrenatural, el terrestre y el celeste. As
explican esta distincin Gclasio Papa 207 y Nicolds I 208 cuando
dice: .Afediador en1re Dios y los honzbres, Jcsu::risto lonzbre separ
de este niodo con actos propios y dignida[lcs disrinras las funciones
de /os dos poderes al querer que se elevaran por la propia lnanildad
medicinal y no se hundieran de nuez.10 en el i11jlc.Tno por la hunzana
soberbia, de suerte que los euipcradorcs cristianos rengan necesidad
de los Papas para la vida eterna, y los Papas hagan uso de las leyes
imperiales para la n1archa sola1ncnie de las cosas tc1nporalcs, por
cuanto la accin espiritual se diferencia di: las en1hesridas de la carne.
Las mismas diferencias scala Gregorio VII 20 ~ en su carta
a Heriman tomndolas del Papa Smaco al emperador Anastasia
y las confirma con Silveo;;trc 210 en su Pastoral. Lo mismo ensea Smaco Papa 211 en 1a Apologa contra el mismo emperador
210 S1LVESTER ( = GERBERTUS, non AMBROSlt:S; lf. notam pra:cedente1n,
nec GREGORICS, ut in textu) De dignitate sacerdotali scu De informatione episcoporuin, PL 139, 170 sub nomine (iERBERTI, et PL 17, 569 s. sub nomine
Af..1.BROSII: <1Honor igitur, fratres, et sublimitas cpiscupalis nullis poterit
comparationibus adequari. Si rcgum compares infulas et principum diademata, Ionge erit inferius, quasi plumbi mctallum ad auri fulgorem: quippe
cum videas regum colla et principum gcnibus subntti saccrdotum, et exosculatis corum decretis, orationibus eorum credant se c01nmuniri>l. IIrec verba
falso tribuuntur GELASIO in Decreto Gratiani, pars prna Dist. 96, c. 10:
Duo sunt.
211
SYMMACHL'S papa, Apologetica adversus ANASTASIUM lmpcratorem,
Mansi 8, 215 B: Conferamus autcm honorcm ...

103

PRINCIPATt:s POLITICUS VI

r8

Anastasium impcratorem dicens: Conferamus honorem nperatoris


cznn honore Pontificis, intcr quos tantum distar, quantunz ille lzu111anarum rerun1 curani gerit, isre di,vinaruni. Et infra: Tu humana
adrninistras, illc nbi dz"i za dpc11sar. ldem Symmachus, in synodo
romana, 212 et refertur late in cap. Bcne quidem, 96 dist., et
plura alia in duobus capitibus sequentibus refercmus.
18. Neque huic doctrina: catholica: obstant fundamenta
1

aliorum errorum, qux in aliis hxrcsibus fundantur, quas non

possumus hoc locl) ex profcsso refutare. In fundamento ergo primi


crroris h<I:'.reticun1 cst dicere non essc in Ecclesia Christi verum
et Yisibile sacrificiun1 aut verum et proprium sacerJotium. Et
sirniliter hocreticum cst diccre orones fideles csse in sacerdotio
requalcs, qua: omnia alibi sunt a nobis disputata et probata.
Marsilius etiam Paduanus 213 in fide errat, dum supponit
orones clericos seu sacerdotes et Episcopos, iure divino esse
requales. Nam quoad potestatem ordinis ex institutione Christi
Episcopus excedit presbyterum, et presbyter diaconum, etc.,
ut in tractatu de Sacramento Ordinis late ostenditur. In potestate
autem iurisdictionis est de Apostolis certssima differentia, qua:::
ex adductis testimoniis facile colligi potest, et quoad Petrum et
successores eius, late in sequentibus ostendetur.
l'rreterea quod ait 21 " Christum prohibuisse Pontificibus
!U
SYNODUS ROMANA IV sub Symmacho, Mansi 8, 264: Bcnc quidem
fraternitas vestra ecclesiasticis lcgibus obsecuta, sub divini timoris iudiciis
qure erant statuenda, dcfinivit, et ad iustitire cumulum pcrvcnit, dum sufficientcr universa compkctitur, nec adiectione indiget plenitudo maxime de
clcricis, quos amor dominationis invasit, et iugum disciplinre ecclesiasticx
fccit respuere, quos propterea schisma fccisse, apud vos constitiu. Qure omnia
ve:ba usque respuere, transcribuntur in Corpore Iuris Canonici, parte prima,
Dist. 96, c. I Bene quidCJn, ubi plura alia desumuntur inferius ex eadcn1
Synnodo Romana IV sub Symmacho, habita contra Laurcntinianos clericos
rebclles, qui Symmachum Pontificen1, freti auctoritate et vi Theodorici, accusabant de bonorum Ecclese venditionc. 2 cf. F. X. SEPPELT, Dcr Aufstieg
des Papstums, Lipsire 1931, circa schismatis historiam et falsificatione sic
dictas symmachianas, hac occasione abortas. Textum cf. apud Friedler I 335,
213
MARSILIL's PADUANUS, Defensor pacis, cd. R. Scholz, Hannover 1932,
dictio 2, cap. 15 4 (p. 328): I-Iunc quidem sacerdotalem characterem ...

PODER ESPIRITUAL DE JURlSDlCCIN

103

1\nastasio, cuando dice: Comparemos la di'gnidad de emperador con


la di'gnidad de Pontfice: !.. a diferencia entre ellos es tanta, cuanto
que aqul tiene el cuidado de las cosas hunzanas y ste el de las di'Vinas. Y despus: T adniinistras las cosas lzunianas, aqul te adrninistra las divinas. Lo mismo dice Smaco Papa, en el IV
Concilio de Roma 212 , y ampliamente se recoge en el derecho
cannico. En los dos captulos siguientes citaremos otros muchos
testimonios.
18. No se oponen a esta doctrina catlica los argumentos de
otros errores que se fundan en otras herejas, las cuales no podemos refutarlas de propio intento aqu. Sobre el argumento del
primer error es hertico decir que no hay en la Iglesia de Cristo
sacrificio verdadero y visible o verdadero y propio sacerdocio.
Igualmente es hertico decir que todos los fieles son iguales en el
sacerdocio. Igualmente es hertico decir que todos los fieles son
iguales en el sacerdocio. Hemos discutido y probado todas estas
soluciones en otro lugar.
Tambin Marsilio de Padua 213 yerra contra la fe, cuando dice
que todos los clrigos, sacerdotes y obispos, son iguales por derecho divino. Pues en cuanto a la potestad de orden, por institucin de Cristo, el obispo est por encima del presbtero, y el presbtero por encima del dicono, como se demuestra cumplidamente en el tratado De Sacramento Ordinis. Sobre el poder de jurisdiccin es certsima la diferencia entre los apstoles, como puede
deducirse fcilmente de los textos citados. En cuanto a Pedro y
sus sucesores se demostrar en los captulos siguientes.
Porque lo que dice 214 que Cristo prohibi a los Papas reinar
quem etiam deinceps appellabimus auctoritatem essentialem seu inseparabilem presbytero, in quantum presbyter est, probabiliter mihi videtur, quod
orones sacerdotes habent eumdem specie, nec ampliorcm habet hunc Romanus episcopus aut alter aliquis, quam simplex dictus sacerdos quicumque.
Nam in hac auctoritate, sive una sive plures extent, episcopus a sacerdote
non diffcrt. Ideoque mirandum est, cur contendant aliqui pertinaciter asserentes, minus tamen racionabiliter, Romanum pontificem reliquis sacerdotibus ampliorem clavium a Christo potestatem habere>i,
214
MARSILIUS, l. c. cap. 25 19 (p. 486): Sed est, fuit et erit episcopo
Romano et reliquibus omibus in apostoli cuiuscumque persona talis per

'4

PRINCIPATUS POLJTICUS

VI

19

temporaliter regnare, imprimis omnino falsum est et erroneum,


ut cap. 8 ostendemus. Deinde ad id, quod nunc agimus, nihil
refert, quia etiam si illud admitteretur, solum inde posset inferri
Episcopos aut Pontifices, per potestatem quam habent, ut tales
sunt, non temporaliter regnare, sed spiritualiter, quod nos omnino contendimus, cum dicimus potestatem illorum non temporalem esse, sed spiritualem.
19. Et hoc ad summum probat testimonium illud: Rcges
gentium dominantur eorum, vos aute1n non sic ( quod etiam rex
.l\ngli~ non omisit), nam etiam in illo sensu non prohibet Christus
.i\.postolis regnare, sed sic regnare sicut reges gentium, id est,
temporaliter; necesse est autem ut spiritualiter regnent saltem
illi, qui supremam in illo ordine potestatem habent. Nisi velimus
dicere etiam Summum Pontificem non tam proprie regnarc
spiritualiter quam vice regnare, quia non tanquam supremus
rex, sed tanquam Vicarius summi Regis Ecclesia:: pra::est.
Veritas autem est non prohibuisse Dominum regnare, sed
gubernare dominando personis, per elationem se illis pra::ferendo
aut inhumaniter subditos tractando, ut dixit Gregorius, 21 s in
Pastorali, 2 par., cap. 6, qui verba Christi exponit per illa Ecclesiastici 32, [ I]: Ducem te consriruerunt, alias, rectoren re posuerunt, noli extolli, esto in illis quasi unus ex ipsis, et per il1a 1
Petri 5, [3]: Non dominantes in cleris, sed fornia facti gregis ex
animo et per illa Pauli, 2 ad Corinthios 1, [24]: Non quia domihabet nemur fidei vestrce, sed adiutores sunius gaudii vestri. Et similia
habet Gregorius, 216 36 Moralium, cap. 19, alias 22, et lib. 1 Regis-

Christum interdicta potestas, quemadmodum indubie certificavimus per


scripturam et sanctorum auctoritates 4. (=cap. 4, p. 158 ss.), 5,G (=p. 178
ss.) et 9. 0 ( = p. 231 ss.) huius~.
2l s. GREGORIUS M., Regula pastoralis p. 2, c. 6 (PL 77, 37): Ne enim
prresidentis animus ad elationem potestatis sure delectatione rapiatur, recte
per quendam sapientem dicitur: Ducem ... .,., Hinc etiam Petrus ait: Non dominantes ... * Superius in PL 72, 34, in eodem cap. 6 ait: 11Nam sicut in libris
Moralibus disseruisse memini ... .,., Lib. Moralium c. 22 (antea ro).
216
Citatio erronea fortasse pro Lib. Moralium 21, c. 15, n. 24 (PL 76,
203 s.): +Jiomo quippe animalibus irrationalibus, non autem creteris homi-

PODER ESPIRITUAL DE JURISDICCIN

104

temporalmente, ante todo es falso y errneo, como demostraremos


en el captulo octavo. Adems, ninguna relacin tiene con el tema
que ahora tratamos. Pues aun admitindolo, slo podra concluirse que los obispos o los Papas, en cuanto tales, por medio
del poder que tienen no reinan temporalmente sino espiritualmente. Lo cual absolutamente defendemos nosotros, cuando decimos que su poder no es temporal sino espiritual.
19. Esto a lo sumo prueba aquel testimonio'. Los reyes de las
naciones hacen sentir su dominacin [ ... ] ; nias vosotros no asi (que
tampoco omiti el rey de Inglaterra). Pues aun en aquel sentido
Cristo no prohibe a los apstoles reinar, sino reinar as como los
reyes de las naciones: esto es, ten1poralmente. Es necesario, pues,
q~c reinen espiritualmente, al menos los que tienen el poder supremo en aquel orden. r\ no ser que queramos decir que aun el
Sumo Pontfice propiamente no tanto reina espiritualmente cuanto
vice-reina, pues no gobierna como rey soberano, sino como \'icario
del Sumo Rey de la lgesia.
Pero la verdad es que el Seor no prohibi reinar, sino reinar
dominando a las personas, por orgullo prefirindose a otros, o
tratando inhumanamente a los sbditos, como dijo San Gregorio
Magno 210, que comenta las palabras de Cristo con el texto del
Eclesistico: 1'e han nombrado jefe, de otra manera, Te han puesto
de presidente no te engras; s entre los 01ros como uno de ellos; y con el
texto de San Pedro: no dominando despticamente en los que son porciones de la heredad [de Dios J, sino hacindoos 1nodelos de la grey; y
con el texto de San Pablo: no porque searnos dspotas de nuestra fe,
sino que somos cooperadores de nues1ro gozo. Exposiciones parecidas

nibus natura sua prrelatus cst... Nequaquam ergo prrepositi ex hoc quresito
timare superbiunt, in quo non suam gloriam, sed subditorum iustitiam qurerunt ... Cum vero deest vitium quod corrigatur, non de exccllentia potestati:>,
sed de requalitate conditionis gaudent. Nequc enim leve se perpeti damnum
humilitatis crcdunt, si ab eis pro merito fortasse ordinis pluris restimcntur.
Hinc est enim quod primus pastor Ecclesire, cum, adorante se Cornelio ...
ad requalitatem conditionis recurrir.,.,.

105

PRINCIPATUS POLITICUS

VI

I9

PODER ESPIRITUAL DE JURISDICCION

105

tri 217 ; et Bernardus 218 , lib. 2 de Consideratione, in principio. Et ita


per h CI:c etiam responsum est ad fundamenta qure in hoc puncto
attingit rex Anglire; ad alia vero qure obicit contra primatum
Pontificis, et contra verum sensum Scripturarum, quibus illc
probatur, in sequentibus dicendum est.

tienen San Gregorio 216 ,. 217 y San Bernardo 218 , Con esto queda
tambin respondido a los argumentos que en esta cuestin roza el
rey de Inglaterra. En los captulos siguientes se estudiarn las
objeciones contra el primado del Papa y contra el verdadero sentido
de las Escrituras, con h1s que el rey prueba su tesis.

Zl7 s. GREGORIVS, lib. I_, epist. 25 (PL 77, 475; in ed. Basilere 1550:
Epistolarum ex registro, lib. I, cap. 24). Summariu1n: (<Gregorius Ioanni
episcopo Constantinopolitano, Eulogio Alexandrino, Gregario Antiocheno,
Ioanni Hierosolymitano, et Anastasia Patriarchre Antiochcno a paribus.
Scribit epistolam de onere pastorali sibi nuper imposito, in qua etiam plur ma testimonia scripturarum exponit ac dcmum fidem ad conciliorurn normam profitetur.

21s S. Bn<;-..'A"Rn1 s, /)e cn11sideratione 11, c. 6, nn. 10. ll (PL 182, 747 s.):
Blanditur cathedra? Specula est. Inde denique superintendis, sonans
tibi episcopi non1ine non dominium sed officium ... Quod habuit hoc dedit;
sollicitudincm, ut dixi, super Ecclesias. Numquid dominationem? Audi ipsum: Non dominantes, ait, in clero, sed forma facti gregis (I Petr. 5, 3).
Planum est: ~Apostolis interdicitur donnium. 1 ergo tu, et tibi usurpare
aude a.ut dominans apostolatum aut apostolicum dominatum.
1

1
CAPUT

CAPITULO

VII

POTESTATEM REGENDI ECCLESIAM IN SPJRITUALIBUS SEU ECCLESJASTICIS RbBUS, nv TEMPORAL/BUS REGIBUS SEU PRINCIPIBUS NON EXJSTERE,
AUCTOR/TATE PROBATUR

VII

EN LOS REYES O PRJNCIPES TEMPORALES EXISTE


PODER PARA REGIR LA IGLESIA EN LO ESPIRITUAL
O EN LOS ASUNTOS ECLESJASTICOS?

Relacin entre los poderes espiritual y temporal en orden al sujeto.


[Error de la secta anglicana acerca del suieto del poder espiritual.]
3. Prt'mera conclusin: Los reyes temporales, en cuanto tales, no tienen
ningn poder espiritual.
4. [Se prueba claramente por las Escrituras que el poder espiritual es
de otro origen que el temporal.)
S [Otra prueba, por autoridad de la Escritura, que llamamos negativa,
tiene ahora fuerza pt1r el mismo principio y fundamento.)
6. Se prueba la tesis por los testimonios de los Papas.
7. [Se confirma con otros testimonios pontificios].
8. [A estos te~timonios pueden aadirse las opiniones de otros Padres
de la Iglesia.]
9. [Testimonio" de los santos doctores de la Iglesia.]
10.
[Niega San Ambrosio que el emperador tenga algn derecho imperial sobre lo que es divino.]
11.
[Muy bien confirman esta verdad San Atanasia y San Agustin.]
:12. [Se apoya esta misma \eniad en testimonios de los emperadores.]
1.

1.

2,

3.

Quomodo se se habcant potcstas spiritualis et te1np0ralis in ordine ad


subiectum.
Error anglicanre sectac circa subicctum spiritualis potestatis.
Prima conclusio: Rcgibus temporalibus, ut tales sunt, nulla spiritualis

potestas competir.
4.
5,
6.

7.
8,
9.

:ro.
11.
12.

[Aperte probatur ex Scripturis potestatcm spiritualen1 alterius esse originis quam temporalem].
[Altera probatio ab auctoritate, quam vncant negativa Scripturae, in
prresenti efficax est ex eodem principio et fundamento].
Ex Summis Pontificibus probatur assertio.
[Aliis Pontificum testimoniis confirmatur].
[His testimoniis adiungi possunt aliorum Patru1n scntcntire].
[Sanctorum Ecclcsire doctorum testimonia].
[Ambrosius negat imperatorem in ea, qure divina sunt, imperiale aliquod ius habert:].
[Athanasius et Augustinus veritatem hanc optime confirmant].
[Ex imperatoribus eadcm vcritas stabilitur].

Pra:ter differcntias intcr potestatem spiritualem et temporalem in prrecedenti capite traditas, intercedit alia, quam, quia
origo est et prrecipuum anglicani schismatis fundamentum, in
hoc caput examinandam reservavimus, quanquam ex principiis
positis in prrecedenti capite manifeste concludatur.
1.

2.

1. Adems de las diferencias entre poder espiritual y temporal expuestas en el captulo anterior, existe otra que por ser
origen y fundamento principal del cisma anglicano, hemos reservado su examen para este captulo, aunque se deduce claramente
por los principios formulados en el captulo precedente.

107

PRINCIPATUS POLITICUS VII I

PODER ESPIRITUAL DE LOS REYES

Consistit autem hoc discrimen in hoc, quod potentia temporalis et spiritualis per se non respiciunt easdem personas, quibus
convenire debeant, sed potius sunt subiecto separabiles, quod
plane supponit distinctionem nter illas et eam indicat. Duobus
autem modis extreme contrariis circa discrimcn hoc errari potest.
Primo, asserendo potestates has non solum esse distinctas, sed
etiam esse adeo repugnantes, ut in eadem persona coniungi,
divino iuri contrarium sit. Et ita videtur errase Marsilius de
Padua, 219 quanquam ille vel spiritualem potestatem cum temporali confundat, vel non in quocumque subiecto, sed solum
in sacerdotibus neget posse simul convenire. Verumtarnen hic
error hoc sensu intellectus fundamentum non habet, et in capite sequenti breviter impugnabitur, quoniam ad prresens institutum parum refert.
Alius ergo modus errandi est proprius anglicana: sectre,
cuius principium et fundamentum est potestaten1 spiritualem
non separari a temporali, sed regio sceptro esse annexam. Ita
voluit Henricus VIII, quem successores eius Eduardus et Elizabetha secuti sunt, ut late refert Sanderus, 22 in tribus primis

Consiste esta diferencia en que los poderes temporal y espiritual esencialmente no se orientan a unas mismas personas en las
que deban estar juntos, sino que ms bien pueden estar en sujetos
separados. Lo que claramente supone y seala una distincin
entre estos poderes. De dos maneras en extremo contrarias puede
errarse sobre esta diferencia. Primero, afirmando que estos poderes no slo son distintos sino tambin tan opuestos que es contrario al derecho divino que estn juntos en una misma persona.
Y este parece que fue el error de Marsilio de Padua 219 Aunque l
mezcle el poder espiritual con el temporal, no en cualquier sujeto, sino que solamente en los sacerdotes dice que no pueden
encontrarse juntos. Pero, sin embargo, entendido de esta manera
este error no-tiene fundamento. Se impugnar brevemente en el
captulo siguiente, pues poco importa para el presente plan.
La otra menera de errar es propia de la secta anglicana. Su principio y fundamento consiste en que el poder espiritual no est
separado del temporal, sino que va anejo a la dignidad real. As lo
estableci Enrique VIII, al que siguieron sus sucesores Eduardo
e Isabel, como extensamente refiere Sander 215 en los tres prime-

219
MARSILIUS DE PADUA, Defensor pacis, dictio II, c. 4 4 (p. 161) et
passim: ~monstrare volumus quod ab officio principatus sive contentiose
iurisdictionis, regiminis seu coactivi iudicii cuiuslibet in hoc sreculo sccundum
propositum sive intentionem, sermonem et opcrationcm seipsum et apostolos Christus excludere voluit et exclusit.
220
NICOLAI SANDERI, De origine ac progressu schis1naris anglicani libri
tres, Romre 1586. De Impositione lcgis quam angiic: De pra::munire appellant>i, in lib. I pp. 88-90: inaudita quadam tyrannidc liccm universo clero
intendcndam curavit, qua ob legatorum nimirum Pontificis romani, qui paulo
ante in Anglia fuerant, extcrnam (ut tune co::ptum est dici) potestatem, contra placitum Regis agnitam et propugnatam, ckricorum totius regni bona in
commissum cecidisse, fiscoque Regis obnoxia essc pronuntiabantur. Cuius
iniquissimi oneris terrore, clcrus omnis dcprcssus atque ad tcrram usque
deiectus (nam omnibus omnino bonis ac fortunis, quin et libertate omni privandus, et perpetuis carceribus iam tune addiccndus erat) ... victas manus
dedit, herbam porrexit, conculcari se tanquam infatuatum salem pcrmisit.
Indicto igitur consensu quodam pro neccssitate praescntis temporis, pene
omnes omnium ordinum Clerici una vocc Rcgi supplicarunt, ut aureorum

quadraginta millia, qure ad criminis commissi expiationem sure Maicstati


offerebant, benigne acciperc, reliquamquc cis pccnam remittere et condonare
dignaretur: idque pro summa illa potestatc, quam in regno suo, eum tam in
clerum quam in reliquum populum habere, iam primum fatebantur. Ex qua
dicendi formula artificio regiorum consiliariorum cxpressa, priman occasionem sumptam aiunt, ut Rex supremum caput Ecclesire Anglicanre pastea
<liceretur. Ian1 ctiam passim iactabatur in ore pcssimi cuiusquc, nihil Romano
Pontifici cum Regno Anglia:: ncgotii essc, nisi Regi viderctur aliquid ei potestatis in eo regno conceden:; nam aliiquin omnem animam dcbcre potcstati
Regia:: subdnam e->se, ncc sulum in civilibus, v~ru1n iam quoque in spiritualibus causis. Et hrec quidem omnia excogitara susccpta et disseminata sunt,
ne Rex absque authoritate legitima uxorem rcpudiassc putarctur. De comitiis anno 1534 cclebratis in lib. I_, p. 121: Dcindc ut omnis potcstas ac iuris<lictio in Anglos et Hibernos, Pontifici Romano adimeretur, rcusque perdudlionis fierct, si quis dcinceps quicquam honoris aut authoritatis Sedi Apostolicx deferret: Anglican::e vero Ecclesire summun1 in tcrris caput ut solus
Rex haberctur, cuius solius csset, authoritatc plenissima, l'rrores, hacrescs
abusus omnes emendare. Ac illi proterea on1nium sacerdotiorum intcgri pro-

107

!08

PRINCIPATUS POLITICUS

VII

2,

libris de schismate anglicano, ubi etiam varias leges ad huius


potestatis amplificationem in illo regno a dictis principibus latas
describit.
2. Denique in hoc errare persistit rex Iacobus, ut ex factis
eius satis constat, et in Prrefatione sua srepe profitetur, prresertim
pagina 5 Prrefationis, 221 dicens: Nam neque me Pontifice u/la ex
parte injeriorem esse credam. Et in eodem sensu dicit pagina 2,
de temporalibus regibus, quos Deus in altissimo di'gnitatis gradu,
quasi suos vicarios et legatos ad exercenda iudicia in suo solio co/locai;it. Et iterum ad reges, pagina 10: Quos Deus prCEcipuos sibi
in terris z:ican:os in administratione iustitice esse iussit. Et in eodern
sensu dicit pagina 14, controversiam, quam cum suis subditis
catholicis habet, non aliunde esse motam, quam ab ambiciosa
Pontificum tyrannide, quam illi contra auctoritatem Scripturarum,
contra Conciliorum antiquorumque Patrum mentern, sibi in temporalia
regum iura iniuste usurparunt. Tandemque ibidem concludit in
hac regum auctoritate asserenda (utique in hoc sensu) totam suam
apologiam impendisse. Huius autem erroris fundamentum solum
videtur esse, quia non agnoscit distinctionem inter potestatem
spiritualem et temporalem, et quia negat primatum Petri et
successorum eius, de quibus in sequentibus capitibus dicemus.
3. Veritas ergo catholica est reges temporales, ut tales sunt
seu ratione sure iurisdictionis supremre in principatu politico,
nullam habere in Ecclesia spiritualem potestatem. Hrec assertio
1

~entus primi cuiusque anni, qua quis beneficium aliquod sortitus esset, solvcrcntur: illi omnium Ecclesiasticarum dignitatum decimre redderentur.
Quinimo ipsum Papre vocabulum persccutus, edici curavit ut de cetero nullus
Pontificum Romanorum vocaretur Papa, sed tantum Episcopus: Quam legem
tanta srevitia executioni mandavit, ut capitis damnaretur si cuius in libro ve!
solum nomen Papre non deletum extaret. Lib III prrefatio, p. 361: ~Henricus
non quidem fuit, sed per sexum arque retatem poterat fuisse divini verbi,
quo potissimum Ecclesia regitur, rerumque ac legum sacrarum, administer.
Edouardus nec fuit, nec adhuc pcr retatem poterat esse minister verbi, quamquam per sexum potuisset. Elizabetha vero, ne pcr sexum qu'.dem potcrat
verbum Dei, sine quo Ecclesia nullo pacto regitur, administrare: !taque eo

PODER ESPIRITUAL DE LOS REYES

I08

ros libros sobre el cisma de Inglaterra. Copia all tambin varias


leyes que fueron dadas por Jichos prncipes para aumentar este
poder en aquel reino.
2. Persiste despus en este error el rey Jacobo, como es bien
cierto por su actuacin y muchas Yeces reconoce en su Prlogo 221
cuando dice: ]:Jorque creo que en ningn aspecto soy yo inferior al
Papa. Y en el mismo sentido habla de los reyes ten1porales, a los
cuales Dios coloc sobre su trono en el ms alto grado de dignidad
conio vicarios y delegados suyos para presidir los tribunales. Y de
nuevo con relacin a los reyes: Dios mand que fueran estos sus principales vicarios en la tierra en la administracin de la justicia. En el
mismo sentido dice que la polmica que tiene con sus sbditos
catlicos no se ha movido por otro motivo que por la a1nbiciosa
rirana de los Papas, que contra la autoridad de las Escrituras y contra la doctrina de los Concilios y antiguos Padres [de la Iglesia J
injustamente ellos se la usurparon contra los derechos temporales de
los reyes. En fin, concluye asimismo que emple toda su apologa
en asegurar esta autoridad de los reyes (especialmente en este
sentido). Parece que el fundamento de este error slo consiste en
que no reconoce la distincin entre poder espiritual y temporal
y en que niega el Primado de Pedro y sus sucesores. Hablaremos
de estas cuestiones en los captulos siguientes.
3. La verdad catlica es que los reyes temporales, en cuanto
tales o en virtud de su jurisdiccin suprema dentro del Estado,
no tienen ningn poder espiritual sobre la Iglesia. De dos maneras

res dcducta cst, ut Protestantes dicant illam obtinerc iam summum in Ecclesia: gubcrnanda gradum, qure non modo nullum re vera obtinet, quod etian1
ei cun1 Hcnrico et Edouardo commune est, sed nec potest quidem unquan
obtinerc, id quod soli Elizabethre proprire (sic) conveniti> ... p. 363. (<At protestantes docent muliercm (... ) non solum aliis viris qui sunt in Ecclcsia, sed
etiam ipsis Dei Angelis quorum labia scientiam Dei custodiumt, et ex quorum
ore lex Dei rcquiritur, id est Dei sacerdotibus in ipsis rebus Ecclesiasticis moderandis prreponi debere, idque non in gradu infimo ... sed plane in summo
gradu proxime secundum Christum ipsum.
221
IACOBUS, Prcefatio pp. 5. r4. Cf. tcxtum in notar; p. lO: id vero vcstri
indicii sit, quos Deus prrecipuos ...
27

T
109

PRINCIPATUS POLITICUS

VII

3, 4

probari potest auctoritate Scripturre duobus modis. Primo, quia


in testamento novo hrec potestas promissa et data est a Christo
illis personis, qui reges temporales non erant. Secundo, quia non
invenitur data regibus ternporalibus, et ex utroque capite, tam
sigillatim quam simul sumpto, recte concluditur non esse in regibus temporalibus, quia non potest esse nisi in illis quibus a
Christo data est, et eorum legitimis successoribus.
Prior pars sufficienter probatur testimoniis adductis capite
prrecedenti, quibus constat Christum singulariter promisisse et
dedisse hanc potestatem Petro. Deinde aliunde etiam monstratur
dedisse illam omnibus Apostolis, Ioannes 20, [17] quibus et successoribus eorum sub nomine Ecclesire eam promiserat, Matthreo 18, [ 18]. Ala etiam testimonia ostendunt Paulum srepe
esse usum hac potestate, eamque in Episcopis et Ecclesire prrepositis inveniri et ab eisdem exerceri; nullus autem istorum
rex erat aut iurisdictionem temporalem administrabat. Unde
etiam sumitur efficacissimum argumentum: nam, priusquam in
Ecclesia essent reges temporales, erant in Ecclesia pastores cum
vera iurisdictione spirituali ad regendam Ecclesiam, ut ex usu
eiusdem potestatis et ex allegatis testimoniis manifeste colligitur;
ergo potestas hrec de se non pendet ex regia potestate, neque cum
illa ex vi illius coniuncta est: tune enim reges temporales illam
non habebant, neque ab eis illam receperant, qui legitime illa
utebantur.
4. Et bine etiam aperte probatur ex Scripturis (quod etiam
capite superiori attigimus), hanc potestatem alterius esse originis
quam temporalem; nam temporalis potestas, prout invenitur in
rege vel alia simili persona, vel proxime, vel per successionem,
aut alium humanum titulum, provenit a multitudine populi,
qui suam auctoritatem principi contulit; hrec autem potestas
illam originem non habuit; nam in primitiva Ecclesia Apostoli
illam habuerunt, non a populo christiano, sed ab ipso Christo;
et aliis Episcopis illam communicarunt auctoritate sua et independenter a populo, ut patet ex illo Pauli, ad Titum r, [5]:
Huius rei gracia reliqui te Cretce, ut ea quce desune corri'gas, et
constituas per civitates presbyteros, sicut et ego disposui tibi. Et r

PODER ESPIRITUAL DE LOS REYES

109

puede probarse esta tesis por la autoridad de la Escritura. Primera,


porque en el Nuevo Testamento Cristo prometi y concedi este
poder a aquellas personas que no eran reyes temporales. Segunda,
porque no aparece que haya sido dada a los reyes temporales.
Y de este doble captulo, tomados separada o conjuntamente, se
concluye que no existe este poder en los reyes temporales, pues no
puede existir sino en aquellos a los que se lo concedi Cristo y en
sus legtimos sucesores.
La primera parte queda suficientemente probada por los testimonios aducidos en el captulo anterior. Por ellos consta que
Cristo prometi y dio particularmente a Pedro este poder. Por otra
parte se demuestra tambin que lo concedi a todos los apstoles.
A ellos y a sus sucesores en nombre de la Iglesia se lo haba prometido. Otros textos demuestran que Pablo hizo muchas veces uso de
este poder y que se encontraba en los obispos y autoridades de la
Iglesia y que era ejercido por ellos. Y ninguno de esos era rey o gobernaba temporalmente. De aqu se deduce tambin un argumento
valiossimo: Antes de que hubiera en la Iglesia reyes temporales
haba en ella pastores con verdadera jurisdiccin espiritual para
regir la Iglesia, como claramente se concluye por el ejercicio de
este mismo poder y por los textos aducidos. Por consiguiente,
de suyo este poder no depende del poder regio ni por naturaleza
est unido a l. Pues entonces no tenan los reyes temporales el
poder [espiritual] ni los que legtimamente lo ejercan, lo haban
recibido de ellos.
4. Por lo tanto se prueba tambin claramente por las Escrituras (argumento que tocamos tambin en el captulo anterior)
que este poder es de otro origen que el temporal. Porque el poder
poltico, tal como se encuentra en el rey o en otra persona similar,
procede directamente o por sucesin u otro ttulo humano de la
colectividad del pueblo, que traslad al Prncipe su propia autoridad. En cambio, este poder espiritual no tuvo aquel origen, pues
en la primitiva Iglesia lo recibieron los apstoles, no del pueblo
cristiano sino del mismo Cristo; y por su propia autoridad lo compartieron con otros obispos, independientemente de la voluntad
del pueblo, como est claro por el texto de San Pablo: Con este
objeto te dej en Creta, para que acabases de poner en rqda lo que fa/-

T
l'RINCIPATUS POLITICUS VII 5

PODER ESPIRITUAL DE LOS REYES

ad Timotheum 4, [14]: Noli negli'gere gratiam, quce in te est,


quce data e5t tibi. l:t cap. 5, ostendit fuisse cum iurisdictione episcopali, dicens: Adversus presbyterum accusationeni noli recipere,
nisi sub duobus aut tribus testibus, etc. Cum ergo ex prrecedentibus
capitibus constet totam potestatem regiam a populo pro:'<1mc
manasse, conscquens profecto est ut ex vi regia: potestatis nulla
sit in rege spiritualis iurisdictio vel potestas.
5. Tandem altera probatio ab auctoritate, quam vocant
negativa, Scripturx, in prresenti efficax est ex eodem principio
et fundamento. Nam, ut recte dixit Divus '"[homas, 222 in /lis qua:
sunt supra naturan1, soli auctoritati creditur, et, quce ex sola Dei
voluntate proveniunt supra ornne debitu1n creatura, nobis innotescerc
non possunt, nisi quatenus divinitus revelata sunt; sed spiritualis
potestas Ecclesire donum est superans naturam, et ex divina
voluntate et institutione pendet, tam ut sit, quam ut in tali
persona, vel per talem modum aut successionem sit. Nulla est
autem divina revelatio vel auctoritas qure ostendat Christum
potestatem hanc regibus temporalibus dedisse; ergo, ut Divus
Thomas supra dici 1 ubi auctoritas deficit, sequi debemus natura
conditionem. Qure quidem conditio naturre in prresenti est, ut
temporalis rex solum eam potestatem habeat, quam homines
naturali ratione ducti illi conferre potuerunt, ac subinde nudam
ac prrecisam habeat temporalem potestatem.
Quod autem divina auctoritas maiori potestati regum testimonium non prrebeat, manifestum est. Nam imprims extra
Scripturam adversarii non admittunt verbum Dei, et quamvis
admitterent, nulla est sacra seu apostolica traditio, qure talem
potestatem in regibus indicet, sed contrarium potius, ut ex discursu huius capitis et totius libri prresentis constabit.
De Scriptura vero sufficienter id probamus postulando testimonium, ubi Christus hanc potestatem regibus contulerit, quod
sine dubio ostendi non poterit, neque in veteri, neque in novo
testamento. Nam testimonia qure afferri solent, in quibus regibus
obedire prrecipimur, frivola sunt, cum nihil de nova potestate

taba y establecieses en cada ciudad presbteros, segn yo te orden.


Y en la carta a Timoteo: No mires con negligencia la gracia que hay
en t, la cual te fue dada. Y despus indica que lo fue con jurisdiccin episcopal, cuando dice: Contra un presbtero no admitas
acusacin, a no ser sobre el testimonio de dos o tres. Quedando claro
por los captulos anteriores que todo el poder del rey deriva directamente del pueblo, es completamente lgica la conclusin de
que en virtud del poder poltico ninguna jurisdiccin o poder espiritual existe en el rey.
5. La otra prueba, finalmente, por autoridad de la Escritura,
que llaman negativa, tiene ahora fuerza por el mismo principio
y fundamento. Porque como bien dijo Santo '[ oms 222 a lo que
excede la naturaleza slo por el niotivo de auroridad se asienta.
Y lo que slo procede de la voluntad de Dios, por encima de lo que
se debe a la criatura, no podemos conocerlo sino en cuanto ha sido
revelado por Dios. Pero el poder espiritual de la Iglesia es un don
que excede la naturaleza y que depende de la institucin y voluntad divina, tanto para existir como para que se d en tal persona
o por este medio o sucesin. Ahora bien no existe ninguna revelacin o autoridad divina que demuestre que Cristo haya dado este
poder a los reyes. Luego, como dice Santo Toms, faltando la
autoridad debemos pensar segn el orden natural de las cosas. Este
orden natural consiste ahora en que slo el rey temporal tiene
aquel poder que pudieron conferirle los hombres guiados por la
razn natural, y, por consiguiente, que tiene pura y escuetamente
el poder temporal.
Y es claro que la autoridad divina no da pruebas de un mayor
poder en los reyes. En primer lugar porque fuera de la Escritura
los adversarios no admiten la palabra de Dios. Y aunque la admitieran ninguna tradicin sagrada o apostlica denuncia la existencia de esta autoridad en los reyes, sino ms bien lo contrario, como
se ver en el transcurso de este captulo y de todo el presente libro.
Por la Escritura lo probamos suficientemente, pidiendo se nos
presente un texto en que Cristo haya concedido este poder a los
reyes. Sin duda que no podr presentarse ninguno, ni del Viejo
ni del Nuevo Testamento. Porque los textos que suelen aducirse
en los que se nos manda obedecer a los reyes no tienen [aqu]

IIO

!H

S.

THOMAS,

101, I

in c.

110

T
III

PRINCIPATUS POLITICUS

VII 5

a Christo regibus concessa contineant, sed illius tantum obligationis naturalis nos moneant, qua regibus, in his qure ad eorum
iurisdictionem pertinent, prrecipientibus obedire tenemur, ut
latius inferius respondendo ad obiectiones declarabimus.
Hic vero pondcrari potest Paulum ubicumque ecclesiasticam
hierarchiam describit, eiusque fundamenta, structuram, ministeria et gubcrnationes distinguir, numerare quidem Apostolos,
l>rophetas, Pastores et Doctores; regum autem et imperatorum
nullam facere mentionem, non quia illi non essent in Ecclesia
futuri, sed quia, quod ad ordinem hierarchicum Ecclesi~ spectat,
illi proprium gradum non constituunt, sed cum laico populo
computantur, nec inter eos qui ad redificandum in rebus spiritualibus Christi corpus usque ad consumn1ationem sanctorum
positi sunt, sed inter eos qui <r:dificandi sunt et consummandi,
tantum recensentur.
Denique expend potest quod Christus Dominus interrogaros
an liceret censum dare Cresari, accurate respondit: Reddite quce
sunt CaesarisCcesari, et quce sunt Dei Deo, indicans prefecto Cresari,
id es t, imperatori Yel regi solum illud esse reddendum quod ex vi
c<Esarere seu regire potestatis debetur. Christus ergo, ut graviter
Salmeron notavit, sicut potestatem regiam non abstulit, ita neque
illam auxit, neque reculiare ius pascendi oves suas ei commisit.
Addit ctiam Chrysostomus, 223 homila 71 in Matthreum: Cum
audis reddenda esse Ca:sari quce sua sunt, illa solum di'ci non dubita,
quce pietati ac religioni nihil officiunt. Nam quod fidei ac virtuti
obest, non Ca:saris, sed diaboli tributum ac vectigal est.
Clarius Ambrosius, 224 in epstola 14, alias 33 ad Marcellinam
sororem: Allegatur (ait) imperatori licere omnia, ipsius esse universa.
Respondeo: J\To[i te gravare, 1:mperator, ut puces te in ea, quce
divina sunt, iniperiale aliquod ius habere, noli te extollere, sed si
vis divinir:1s 1'mperare, esto Deo subditus; scri'ptum ese: Qua: Dei
233

s. IOANNES CHRYSOSTOMUS, Homilia 71, n. 2, in Matt (22, 21),


(PG 58, 656): LV SE CrTav n<o01JS', 'ATr65as T0:ToV KalcrapoS' Kalcrap1 1 ~Elva
ylvwcrKE Ayc:1v aVT6v 6vov 1 TO: r5~v T')v Ecrf3Etav Trapaf3A:'rnovTa.
(Cuando oigas: itdad al Csar lo del Csar, entindelo slo de lo que no periudica a la pi2dad.i.

PODER ESPIRITUAL DE LOS REYES

111

fuerza, pues nada dicen de un nuevo poder concedido por Cristo


a los reyes, sino que nos recuerdan nicamente aquella obligacin natural por la que estamos obligados a obedecer a los reyes
que mandan en lo que toca a su jurisdiccin. Lo explicaremos
despus ms detenidamente al responder a las objeciones.
Pero puede pensarse aqu que San Pablo siempre que describe
la jerarqua eclesistica y distingue sus fundamentos, su estructura,
sus ministerios y actos de gobierno enumera a los apstoles, los
profetas, los pastores y los doctores sin hacer mencin ninguna
de reyes y emperadores, no porque no hubiera de haberlos en la
Iglesia, sino porque ellos no constituyen grado propio en lo que
se refiere al orden jerrquico de la Iglesia. Estn ellos entre el
pueblo laico y no son incluidos entre los que han sido puestos para
edificar en lo espiritual el cuerpo de Cristo hasta la consumacin
de los santos, sino que nicamente se encuentran entre los que
deben ser edificados y perfeccionados.
Puede, en fin, examinarse lo que Nuestro Seor Jesucristo,
despus de ser preguntado si era lcito pagar tributo al Csar, respondi con cuidado: Dad al Csar lo que es del Csar y a Dios lo
que es de Dios, indicando ciertamente que slo se debe dar al Csar, es decir, al emperador o al rey, lo que hay obligacin en virtud
de su poder imperial o regio. De consiguiente, como severamente
indic Salmern, as como Cristo no quit el poder a los reyes,
tampoco se lo aument ni le concedi especial derecho para apacentar sus ovejas. Aade tambin San Crisstomo 223 : Cuando
oigas que hay que dar al Csar lo que es suyo, no dudes de que se dice
solamente de aquello que no perjudica la piedad y la religin. Pues lo
que perjudica a la fe y a la virtud, no es tributo y renta del Csar,
sino del diablo.
Con mayor claridad dice San Ambrosio 224 : Se alega que al
emperador le es lcito todo y que todas las cosas son suyas. Es nii respuesta: No te molestes, emperador, en pensar que tienes t algn derecho imperial sobre las cosas que son de Dios; no ce enorgullezcas,
sino obedece a Dios si quieres gobernar divinamente. Escrito est:
224
S. AMBROSIUS, Epist. 20,
pro ecc!esia, alii ecclesice.

r (PL r6,

999). Pro divinitus, alii diutius;

lI2

PRINCIPATUS POLITICUS VII 6

Deo, quc:e Ccesaris Caesari. Ad nperatorem palatia pertincnt,


ad sacerdotcm ecclcsia; publicorum tibi mcenium ius commissu1n est,
non sacrorum.
6. Tertio probanda est assertio Pontifi.cum et iurii;; canonici
testimoniis, qure, licet in propria causa dari videantur, maximam
etiam in illa auctoritatem habent, tum propter clavero scientix
quam habent ad docendam Ecclesiam, ut in lib. r monstravimus,
tum etiam, quia certam et immutatam Ecclesire traditionem ostendunt. Non enim soli moderni, sed etiam antiquissimi Pontifices,
Sancti et Martyres, huic veritati testimonium pr.:ebuerunt.
Primoque possemus afferre omnia, qure de primatu Romanre
Ecclesi~ scripserunt, sed h::ec pastea commemoranda sunt, et
ideo nunc tantum ea afferemus, in quibus utramque potestatcm
inter se conferunt, vel in quibus obedientiam etiam ab imperatoribus et regibus exigunt, quod, si in principibus temporalibus
esset suprema spiritualis potestas, facere non possent. Huiusmodi
est illud Anastasii 11, 225 Pontificis, ad Anastasium imperatorem:
Illud vero peculiarius pro amore imperii vesrri et beatitudine, quce
consequi poterit regnum, pro Apostolico officio prcedicamus, ur
sicut decet, et Spirus Sanctus dictar, monitis nostris obcd1'entia
prcebeatur. Et infra: Hcec me suggerentem frequenrius non sperna1
pietas tua, ante aculas tuos habens Dornini in Evangelio verba:
Qui vos audit, me audit, et qui vos spernit, me spernit; qui auteru
me spernit, spernit eum qui me mi'sit.
Et Gelasius Papa, 226 in epistola 10 ad eundem Anastasium,
eandem potestatem sibi et non imperatori convenire constantissime docet, ubi inter alia habet illa verba: Duo sunt, imperator
Auguste, quibus princi'paliter mundus hic regitur, aucton"tas sacra
Pontificum et regalis potestas, etc. Et Symmachus Papa, 22 1 ad
eundem imperatorem: Si christianus princeps es, qualiscumque
Prcesulis Apostolici debes vocem patienter audire. Et infra: Con/e-

226

ANASTASIUS

II papa, Epist. ad

ANASTASIUM

imperatorem (Mansi

112

PODER ESPIRITUAL DE LOS REYES

8,

190).

'

1126
GET ASIUS papa, Epist. 8 (alias IO) ad ANASTASIUM imperatorem;
Mansi 8, 311 (PL 59, 42). Cfr. notam 149; HINSCHIUS p. 639.

a Dios lo que es de Dios, al Csar lo que es del Csar. Al emperador


pertenecen los palacios; la Iglesia, al sacerdote. Te Iza sido concedido
derecho sobre los edificios del Estado, no sobre los sagrados.
6. En tercer lugar se prueba esta tesis por los testimonios de
los Papas y del derecho cannico. Aunque parece que se dan en
inters propio, tienen tambin la mxima autoridad para aquella
tesis por ser clave de ciencia para ensear a la Iglesia, como indicamos en el captulo primero, y tambin porque manifiestan la
tradicin cierta e invariable de la Iglesia. Dejaron testimonios
para esta tesis no slo los modernos, sino tambin los ms antiguos Padres [de la Iglesia], Santos y Mrtires.
Podramos aducir primero todos los textos que se escribieron
sobre el primado de la Iglesia Romana. Pero teniendo que recordarlos despus, aduciremos ahora solamente aquellos en los que
se comparan entre s las dos potestades, o en las que exigen obediencia, aun de emperadores y reyes. No podran hacerlo si hubiera en los prncipes temporales poder supremo espiritual. As
es el texto del Papa Anastasia 11 225 al emperador Anastasia:
Por deber apostlico lo predicanzos, ms especialmente por amor de
vuestro i1nperio y en defensa de la felicidad que debe conseguir el
reino para que, segn conviene y dicta el Espritu Santo, se obedezcan vuestras indicaciones. Y despus: No me desprecie tu piedad,
a m, que tantas veces ce recuerdo estas cosas, porque tienes ante rus
ojos las palabras del Seor en el evangelio: El que a vosotros oye
a m me oye; y el que a vosotros desprecia, a m me desprecia; y el
que a m me desprecia, desprecia al que me envi.
El Papa Gelasio 226, en la carta al mismo emperador Anastasia, dice con toda firmeza que este poder le pertenece a l y no al
emperador. Entre otras dice aquellas palabras: Hay dos poderes,
emperador Augusto, por los que principalmente es gobernado este
mundo: la sacra auwridad de los Papas y el poder imperial. Y Smaco Papa 227 escribe al mismo emperador: Si" eres prnci'pe cristt"ano debes or con paciencia la voz de cualquier jefe apostlico.
Y luego: Comparemos la dignidad del emperador con la dignidad del

227

SYMMACHUS papa ad

ANASTASIUM,

Mansi

8,

215.

l 13

PRINCIPATUS POLJTICUS

VJI

6, 7

ramus honorem imperatoris cum honore Pontificis, etc. Et infra:


Si omnis potestas a Deo est, magis ergo quce rebus est prcesrituta
divinis; defer Deo in nobis, et nos deferemus Deo in te. Ubi aperte
negat potestatem spiritualem esse in imperatore, sed in Pontifice, et pastea subdit: Omnes carholici principes, sive cunz imperii
gubernacula susceperunt, sive cum Aposcolicce Sedi novas agnoverunt
Pr<esules institutos, ad eam protinus sua scripta 1niscrunt, ut se
docerent eius esse consortes. Quod scripsit Symmachus, ante mille
centum annos et usque ad nostra tempora servatum videmus.
7. Prreterea hoc confirmat definitio eiusdem Symmachi
Papx 2 '.! 8 in Concilio Romano 111 non licere laicis, quamvis religiosis, vel poteniibus in quacumque civitate, quolibet modo aliquid
decernere de ecclesiasticis facultatibus, quarum solis sacerdotibus
disponendi indiscusse a Deo cura commissa docetur. Qure ratio et
definitio in quacumque causa ecclesiastica locum habet. Multa
etiam ad hanc veritatem confirmandam congerit Gratianus, 96
dist. :? 29 Et prresertim eam late confirmant Nicolaus Papa 2ao in
Epstola ad Michaelem mperatorem, ub nter ala multa nquit:
Cum ad verum ventum est (id est, ad evangelicam veritatem),
neque imperator iura pontificatus arripuit, nec Pontzjex nonzen
imperatorium usurpavit, quoniam idem mediator Dei et hominum
hamo Christus I esus, sic actibus propriis et dignitatibus distinctis
officia potestatis utriusque discrevit, ut et christiani irnperatores
pro ceterna vita Pontificibus indigerent, et Pontifices pro cursu
temporalium tantummodo rerum nperialibus legibus uterentur.
Idem tradit late Gregorius VII, 231 in epistola ad Herimanum,
Metensem Episcopum, lib. 4, epistola 2, et in alia ad eundem,
lib. 8, epistola 21, ubi dictis et factis aliorum Pontificum et imperatorum, eandem veritatem confirmat. Item Innocentius III, 232
cap. Solitce, imperatorem ait in temporalibus, Pontificem autem

228

SYMMACHUS papa in Synodo Romana IV (non III, ut est apud SuRIUM II 332 b); Mansi 8, 266: nec in exemplum remaneret prresumendi
laicis.
229

Corpus luris Canonici, Decreium Gratiani, pars prima, Dist. 96 c.


cum ad verum (Friedberg 1 335-346).

PODER ESPIRITUAL DE LOS REYES

113

Papa. Y despus: Si todo poder procede de Dios, ms, por consiel que se concedi para las cosas divinas; s deferente con
Dios en nosotros, y nosotros seremos deferentes con Dios en t. Donde
abiertamente niega que exista en el emperador poder espiritual,
y despus agrega: Todos los prncipes catlicos cuando recibieron
las riendas del mando o cuando reconocieron que haban sido nonibrados nuevos jefes para la Sede apostlica, le enviaron inmediaranienre sus cartas para decirles que ellos eran sus conzpaeros. Escribi esto Smaco hace mil cien aos y vemos que se ha guardado
hasta nuestros tiempos.
7. Adems la definicin del mismo Smaco Papa 228 en el IV
Concilio romano confirma que no es lcito a los laicos, aun religiosos,
o a los poderosos de cualquier ciudad, decidir de cualquier manera
sobre los bienes eclesisticos, cuyo cuidado se dice que sin discusin
se confi por Dios slo a los sacerdotes. Esta razn o definicin tiene
lugar en cualquier causa eclesistica. Graciano 229 recoge muchos
textos para apoyar esta tesis. Sobre todo la confirma ampliamente
el Papa Nicols 230 en la carta al emperador Miguel, donde dice
entre otras cosas: Cuando se lleg a la verdad (esto es, a la verdad
evanglica) no quit el c111perador los derechos de pontificado, ni el
Papa usurp el nombre de einperador, porque niediador entre Dios y
los ho1nbres Jesucristo honzbre separ de este modo con actos propios
y dignidades distintas las funciones de los dos poderes [ ... J, de suerte
que los emperadores crz'stznos tengan necesidad de los Papas para
la vida eterna, y los F'apas hagan uso de las leyes imperiales para la
direccin solamente de las cosas tentporales.
Lo mismo ensea ampliamente Gregorio VII 231 en la carta
a Heriman, obispo de Metz, donde confirma la misma verdad
con hechos y palabras de otros Papas y emperadores. El mismo
Inocencio III 232 dice que el emperador tiene la primaca en lo
~uiente,

230
N1coLAUS papa ad M1cHAELEM imperatorem. Mansi 15, 215; SuriusIII
510 s.
231 S. GREGORIUS VII, Epist. ad Herimannum, lib. 4, ep. 2 (PL 148,
454); lib. 8 ep. 21 (PL 148, 594).
23 2 INNOCENTIUS III, Corpus Jur canonici, Decretal. Gregorii IX, lib. l,
tit. 33, cap. 6, Solitce (Friedberg II 196; PL 216, l 183).

114

PRINCIPATUS POLITICUS VII 7

in spiritualibus antecellere. Et Bonifacius VIII, 233 in Extravaganti unica de Maioritate et obedientia, dicit in Ecclesia esse
gladium spiritualem manu sacerdotis exercendum, et gladium
temporalem manu laicorum pro Ecclesia, et ad nutum et patientiam sacerdotis, exequendum. Quod tacite confirmat Clemens V 234, in Extravaganti Meruir, de Privilegio, licet declaret,
per Extravagantem Bonifacii, regem aut regnum Gallire non magis
esse subiectum Apostolicre Sedi, quam antea esset.
Denique hoc confirmat, quod Gratianus, :.i 35 dist. 63, cap. 1,
refert ex Adriano Papa: Ut laici principes ve! potentes non intersint ecclesiasticis electionibus, quia in ecclesiasticis nullam habent
potestatem. Habeturque in Concilio Constantinopolitano IV, 23
alias Synodo VIII, cap. 22, ubi etiam cap. r2, non solum negatur
principibus temporalibus potestas creandi Episcopos, sed etiam
deponendus dicitur qui per eorum tyrannidem fuerit intrusus.
Item in septima Synodo, 237 cap. 3, irrita dicitur electio Episcopi
a principe temporali facta; refertur a Gratiano supra dicta dist. 63,
cap. Omnis. Sic etiam dixit Innocentius III, 238 in cap. Ecclesice,
de Constitutionibus: Laic1s super '3cclesiis et personis ecclesiusticis
nulla est attributa faculcas, quos obsequendi nianet necessitas, non
auctoricas imperandi. Et similia habet in cap. Tua, 1, de Decimis. 239 Qure sumpta sunt ex Concilio 4, sub Symmacho 3.
Multaque alia iura canonica possent afferri, in quibus exemptio
233 BONIFACIUS VIII, Corpus Iuri"s canonici, Extravag. contm. I 8, 1
(Friedberg II 1245): ~Uterque ergo est in potestate ecclesire, spiritualis scilicet gladius et materialis. Sed is quidem pro ecclesia, ille vero ab ecclesia
exercendus. Ille sacerdotii, is manu regum et militum, sed ad nutum et patientiam sacerdotis*.
234
CLEMENS V, Corpus Iuris Canonici. Extravag, Comm. V 7, 2 (Meruit); Friedbcrg II 1300.
33 ;;
CORPUS !URIS Canonici, Decretum Gratiani, pars prima, Dist. 63,
can. I (Friedberg II 234-235): $Nullus laicorum principum vel potenturn semet inserat electioni vel promotioni patriarchre, metropolitre vel cuiuslibet
episcopi, ne videlicet inordinata et incongrua fiat confusio vel contentio,
prresertim cum nullam in talibus potestatem quemquam potestativorum,
vel creterorum laicorum habere conveniau.
2aa CONCILIUM CoNSTANTINOPOLITANUM IV,Actio X,c.22;Mansi 16, 167.

PODER ESPIRITUAL DE LOS REYES

temporal y el Papa en lo espiritual. Bonifacio VIII 233 dice que en


la Iglesia la espada espiritual debe ser manejada por mano del sacerdote, y la espada temporal por mano de los laicos para hacerla
valer a la seal y con aprobacin del sacerdote en defensa de la
Iglesia. Implcitamente lo asegura Clemente V 234, aunque declara
que el rey o reino de Francia no est ms sujeto que antes a la
Sede apostlica.
Apoya, en fin, esta tesis lo que trae Graciano 235 del Papa
Adriano: Para que los prncipes laicos o los poderosos no se metan
en las elecciones eclesisticas, porque ningn poder tienen en los asun236
tos eclesisticos. Se contiene en el IV Concilio de Constantinopla ,
o de otro modo el Snodo VIII. Tambin all no slo se niega a
los prncipes temporales poder para nombrar obispos, sino tambin se dice que debe ser depuesto [el obispo] que por tirana de
237
los prncipes fue un intruso. Igualmente en el VII snodo
se
dice que es nula la eleccin del obispo que hace un prncipe cris238
tiano, como refiere Graciano. As dijo tambin Inocencia III :
Ningn derecho se ha concedido a los laicos sobre las iglesias y personas eclesisticas, a los que est reservada la necesidad de obedecer,
no la autoridad de mandar. Decretos parecidos se encuentran en
las Decretales de Gregorio IX 23 ', tomados por Inocencio III del
Concilio IV, presidido por el Papa Smaco. Podran citarse otras

237
Corpus [uris Canonici, Decretum Gratiani, pars prima, Dist. 63, can. 7,
Omnis (Friedberg I 237). Concilium Nicaenum II seu septima Synodus, c. 3;
Mansi 13, 748. Surius III 192.
23s
Corpus [uris Canonici. Decretal. Gregorii IX, lib. 11, tit. 16, cap. 3
Ecclesia Sancta Marice in Via lata (Friedberg II 301), (PL 214, 796): i<Si quis
secularibus potestatibus usus, ecclesias per ipsas obtinerit, deponatur, et
segregctur, omnesque qui illi communicant*.
239
Corpus [uris Canonici, Decretal. Gregorii [X, lib. III, tit. 30 De decimis cap. 26. Tua nobis fraternitas intimavit quod quidam (Friedberg Il
564; PL 2I4, 802). Materia in his decretalibus Innocentii III contenta, cum
versetur de decimis vel aliis bonis ecclcsiasticis non dandis aut vendendis alicui laico, fundantur in disciplina a Papa Symmacho in Synodo IV Romana
agitata, qure videtur occasio ut etiam ipsa dl'!crcta Innocentii ex Symmacho
desumpta dicantur in textu.

115

PRINCIPATUS POLITICUS

VII 8,

causarum ecclesiasticarum a potestate laicorum prrescribitur; in


illi.s. enim supponitur non esse in magistratibus temporalibus
sp1r1tualem potestatem, sed illa omnia in librum de immunitate
ecclesiastica reservamus.
8. His testimoniis adiungi possunt aliorum Patrum sententire, qui licet Summi Pontfices non fuerint, Episcopi tamen,
Archiepiscopi, et Patriarchre, aut sancti Ecclesire doctores et
in prioribus Ecclesire sreculis fuerunt. Inter quos egregie Ch~so
stomus, 2 -iu homilia 4 et 5 de Verbis Isaire, nter alia multa dixit:
Quanquam admirandus viderur thronus regius, tamen rerum ierrenarum administrationem sortitus est, nec prater potestatem hanc
prceterea quidquam habet auctoritatis. Et homilia 88 in Matthreum,
ad Diaconum dicit: Maiorem illo (id est, sreculari principe) pote:rat':m habes, utique in ecclesiastica administratione. Idem plura
m hb. 3 de Sacerdotio.
Et Cyrillus 241 Hierosolymitanus: Nonne (inquit) habet Eccl~sia vztu~um et leone1n simul pascentes, sicut ad lzodiernum usque
dzem cernimus mundanos principes regi et instrui ab ecclesiasticis.
Ubi alludit ad locum Isaire 95, [25]: Lupus et agnus pascentur
szmul; leo et bos comedent paleas; et sub verbo pascendi duo illa
includit, regi et instrui. Cyryllus 24 ~ etiam Alexandrinus, in epstola 31 ad Ioannem et Synodum Antiochenam, et refertur in
Synodo Ephesina, tomo 5, cap. 9, in fine, ubi admonct Episcopos,
ut audiant eos, qui alios de hreresi accusare volunt, ne apud
extera tribunalia tumultuentur, et subdit: Est autem 1nulto melius
ac iustius ut ecclesiasticce qucestiones in Ecclesiis agitentur ac
formentur, et non apud alios externos, quibus sane huiusmodi causarum rracratio prorsus non convenir.
Celeb~is. etiam est sententia Nazianzeni, 2 4 3 oratione 17
ad c1ves grav1 timore perculsos, ubi postquam ad subditos con-

9:

PODER ESPIRITUAL DE LOS REYES

115

muchas leyes cannicas en las que se prescribe que las causas eclesisticas queden exentas del poder de los laicos. Se supone, pues,
en aquellas leyes que no existe poder espiritual en las autoridades
polticas. Pero dejamos estos problemas para el libro sobre la inmunidad eclesistica.
8. A estos testimonios pueden aadirse las opiniones de otros
Padres [de la Iglesia], los cuales aunque no siendo Pontfices,
fueron, sin embargo, obispos, arzobispos, patriarcas o santos doctores en los primeros siglos de la Iglesia. San Crisstomo 240 entre otros muchos dice magistralmente: Aunque parece digno de
admiracin la dignidad real, sin embargo le toc administrar las cosas
terrenas, y juera de este poder no tiene ninguna otra autoridad.
Y dice en su homila sobre San Mateo: Tienes mayor poder que l
(es decir, que el prncipe secular), y cierto que en la administracin eclesistica. Y ms en el libro De sacerdotio.
San Cirilo 241 de Jerusaln dice: Acaso no tiene la Iglesia pasrando juntos el ternero y el len 'como hasta hoy vemos que los prncipes del mundo son instruidos y dirigidos por los eclesisricos? Y alude
al pasaje de Isaas: El lobo y el cordero a una pastarn; el len comer paja con la res vacuna; y en la palabra pastar incluye lo
trminos ser dirigidos e instruidos. Tambin San Cirilo 242 de Alejandra en la carta a Juan y al snodo de Antioqua. Se repite en
el snodo de Efeso, cuando aconseja a los obispos que oigan a los
que quieren acusar a otros de hereja, con el fin de que no acudan
ilegtimamente a tribunales extraos; y aade: Pues es mucho mejor y ms justo que los pleitos eclesisticos se celebren y se arreglen
en las iglesias y no en tribunales extraos, a los que sin duda no corresponde en absoluto tratar esta clase de causas.
y. Es clebre tambin la doctrina de San Gregorio Nacianceno 243, que en su discurso a los ciudadanos abatidos por un es-

40

S. loANNES CHRYSOSTOMUS, Homil. 5 in [s. 6, 1 (PG 56, 129): Homil.


78 tn Matt (PG 58, 777), De sacerdotio III 6 (PG 48, 7415): K:v O"TPCXTTIYS
TtS 1'.J, K:v Vrro:pxos Kd:v o:TOs 6 TO S1:Sro: 'ITEp1KEevos, &vo:~lws 5~ Tipoa1J
KW\uaov e:(~ov KEfvov Ti'v ~oua{av ~XEtS (aunque sea un general, 0 ~i
perfecto, o el mismo que cie la corona, pero se acerca indignamente,
impdeselo. Tienes ms poder que l).

241

s.

CYRILLUS HIEROSOLYMITANUS, Catech. 17, 10 (PG 33, 981), ubi

alludit ad Is
242

s.

11, 6; 65, 26 non ad Is 95.


CYRILLUS ALEXANDRINUS, Epist. 67 ad IoANNEM (PG 67, 337).

Cf. Synodum Ephesinam apud Mansi 5, 412 s.


243
s. GREGORIUS NAZIANZENUS, Oratio 17, 3 (PG 35, 976).

II6

PRINCIPATUS POLITICUS

VII

PODER ESPIRITUAL DE LOS REYES

cionem habuerat, subiungit: Quis autem vos, principes et prcefecti?


ad vos enim iam nostra se convertit oratio. Et infra: An nze libere
loquentem cequo animo feretis? N am vos quoque !ex Christi inzperio
meo ac throno subicit, imperium cni1n nos quoque gerilnus, addo
eria1n prcestantius ac perfectius, nisi vero a;quum est spiritum
carni fasces submittere, et ccelestia tcrrenis cedere. In quibus verbis
illa prrecipue pondero, !ex Christi subicit. Ex quibus constat,
iuxta sententiam Nazianzeni, institutionem hanc et potestatum
distinctionem divinam esse, et ex lege Christi. Multaque similia
ex eodem 244 sum possunt oratione I, qure est apologia pro absentia
sua, et ex oratione 27, circa finem.
Optime etiam Dasmascenus, 245 oratione 1 de Imaginibus,
circa finem: Neque enim, ait, pioru1n est regum ecclesiastica statura
convellere. Et infra: His de rebus statuere atque decernere non ad
reges pertinet, etc. Et oratione 2, parum a principio: Regum
(inquit) partes non lUnt, ut Ecclesi<E leges prcescribanr, quod
confirmat testimoniis Pauli, 2 ad Corinthios 12, et ad Hebrreos 13,
supra tractatis. Et apud Theodoretum, 246 lib. 4 Historiarum,
cap. 16, est egregia sententia Eulogii Presbyteri, qui cum a
prrefecto imperatoris Valentis hreretici moneretur: Communica
cum imperatore, ait Theodoretus, dissimulanter, sed va/de facete,
respondit: Numquid cu1n imperio cst etiam sacerdotii dignitatem
consecutus? Cumque Prrefectus, irania cognita, in iram provocaretur, ipse iterum respondit se habere pastorem cuius nutum
sequeretur. Simile factum narrat Suidas, 247 verbo Leontius,
Tripolis Lydice Episcopus. Cum enim Constantius in conventu
Episcoporum prresideret et multa prrescriberet, aliis annuentibus,
ipse tacebat, curnque ab imperatore interrogaretur cur taceret,
respondit: Miror qui fiat ut aliis curandis destinacus, afia rracres,
qui cum rei militari et reipublicce prcesis, episcopis ea prcescribas
quce ad solos pertinent Episcopos.
244

S.
277-280).
245 S.
246

REGORIUS NAZIANZENUS,

(PG 82, 1153-1160).

11

(PG 36,

Oratio I De imaginibus (PG 94, 1281).


episcopus cresariensis, Eccl. Hi'storice IV 15 (non 16)

lDANNES DAMASCEt...'lJS,

THEODORETUS

Oratio 36 (al. 26 vel 27), c.

116

rantoso temor, agrega despus de hablar a los sbditos: y vosoqu, prncipes y prefectos?, pues a vosotros se dirige nuestro
discurso. Y despus: Me aguantaris a m, que os hablo con liberrad? Porque tambin a vosotros os somete la ley de Cristo al mandato
y autoridad ma, pues tambin nosotros ejercenws autoridad, y aadir ms excelente an y ms perfecta, a no ser que parezca justo
someter el espritu al dominio de la carne y que lo celestial se someta
a lo terreno. Entre estas palabras subrayo principalmente aquellas:
la ley de Cristo somete. De acuerdo con la tesis del Nacianceno
consta por estas palabras y por la ley de Cristo que existe esta institucin y que es divina la distincin de los poderes. Muchos textos parecidos pueden entresacarse del primer discurso 244 que es una
apologa por su ausencia.
Dice tambin muy bien San Juan Damasceno: 245 Tampoco es
propio de reyes pos anular las leyes eclesisticas. Y despus: No
pertenece a los reyes juzgar y decidir sobre estos asuntos. Por tanto,
al principio del segundo discurso dice: No es funcin de los reyes
dar leyes a la Iglesia. Lo prueba con los textos de San Pablo examinados antes. En la historia eclesistica de Teodoreto 246 se encuentra el excelente pensamiento del presbtero Eulogio, que amonestado por el prefecto del hereje emperador Valente: Consulta
al emperador (a decir de Teodoreto)) disimuladamente, pero con
mucha irona respondi: Acaso con el in1perio ha obtenido tarnbin
la dignidad sacerdotal? Y como el prefecto, vista la irona) montase
en ira, volvi a responder el mismo que l se tena a s mismo por
pastor y haca su voluntad. Un hecho parecido cuenta Suidas 247
de un tal llamado Leoncio, obispo de Trpolis de Lidia. Presidiendo
el emperador Constancia una reunin de obispos, y dando muchas
rdenes, estando de acuerdo los otros, l callaba; y preguntndole
el emperador por qu guardaba silencio, respondi: Me estoy
preguntando quin hace que destinado t a preocuparte de unos asuntos te cuides de otros, que estando al frente del ejrcito y del Esrado,
ordenes a los obispos lo que slo a los obispos pertenece.
lYOS

247 SUIDAS, Hi'storica, cceieraque omn1'a quce ulla ex parte ad cognitionem


rerum spectant ... opera vero ac studio Hero-Wolfii in latinum sermonem
conversa, Basilere 1664, col. 542.

T
PRINCIPATUS POLITICUS VII IO, 11

PODER ESPIRITUAL DE LOS REYES

Ambrosius 248 prreterea in epistola superius allegata


ad sororem Marcellinam, r4, alias 33, expresse negat imperatorem
in ea, qure divina sunt, imperiale aliquod ius habere. Idemque
late et constantissime docet in oratione seu concione r contra
Auxentium, ubi nter alia inquit: Scitis et vos ipsi quod imperatoribus soleam de/erre, non cedere, suppliciis me libenter o/ferre, non
rnecuere quce parantur. Et infra: Respondi ego quod sacerdotis ese,
quod imperatoris ese facial imperator. Et infra de Arianis, qui ab
imperatore petebant ecclesiam, inquit: Videte quanto peiores
Ariani sunt, quam Iudcei: illi qucerebant, utrum solvendum putaret
C cesari ius tributi, is ti imperatori volunt dar ius Ecclesi<E. Et infra:
Imperator bonus intra Ecclesiam, non supra Ecclesiam est; bonus
enim nperator qu<Erit auxilium Ecclesi<E, non refutat. H<Ec ut
hurniliter dicimus, ita constanter exponimus.
In actis etiam Concilii Aquiliensis, 249 cum Palladius ha::reticus
damnationem Episcoporum fugiens ad pra::sentes laicos provocaret,
sic respondit Ambrosius: Sacerdotes laicos iudicare debent, non
laici de sacerdotibus. Et infra: Et si in multis impietatibus deprehensus
sit, erubescimus tamen, ut videatur, qui sacerdotium sibi vendicat,
a laicis esse damnatus. Ac per hoc quonia1n et in hoc ipso damnandus est, qui laicorum expectat sententiam, cum magis de laicis
sacerdotes debeant iudicare, eum pronuncio sacerdotio indignum.
11. Confirmat optime veritatem hanc Athanasius 250 referens
prius et commendans verba Hosii ad Constantinum in epistola
ad solitariam vitam agentes: Desine, qu<Eso, et memineris te mortalem esse, reformida diem iudicii, serva te in illam diem purum,
ne te misceas ecclesiasticis, neque nobis in hoc genere prc.ecipe, sed
potius ea a nob:"s disce. Tibi Deus i"mperium commisit, nobis que.e
sunt Ecclesi<.e concredidit; et quernadrnodwn qui iuuni imperium
malignis oculis carpit, contradicit ordinationi divina!, ita et tu cave
ne qur,e sunt Ecclesit:e ad te trahens, magno crimini obnoxius fias.

10. Adems, San Ambrosio 248, en la carta anteriormente


citada a su hermana Marcelina, niega expresamente que tenga
el emperador algn derecho imperial sobre lo que es divino. Le
mismo dice ampliamente y con mucha firmeza en el discurso con~
tra Ausencia. Dice all entre otras cosas: Vosotros mismos sabis
que acostumbro a denunciar a los emperadores, a no ceder, que con
gusto me ofrezco a los tormentos, que no tengo miedo a los que estn
preparados. Y despus: ~\1.i respuesta ha sido: yo [har} lo que es
propio del sacerdote, haga el emperador lo que es propio del emperador. Y a los arrianos que pedan una iglesia al emperador dice
despus: Mirad cun peores son los arrianos que los judos. Estos
preguntaban _si crea [Cristo J que se deba cumplir con el derecho
de pagar tributo al Csar; aqullos quieren del eniperador que se les
d el derecho sobre la Iglesia. Y despus: El buen emperador est
dentro de la Iglesia, no sobre la Iglesia; pues el buen emperador
busca la ayuda de la Iglesia, no la desprecia. As como lo decimos
humildemente, as tambin lo exponenJos con firmeza.
Tambin en las actas del Concilio de Aquila " 2 como el hereje
Paladio, rechazando la condena de los obispos, apelase a los laicos
presentes, respondi San Ambrosio: Los sacerdotes deben fuzgar
a los laicos y no los laicos a los sacerdotes. Y despus: Aunque haya
sido cogido en muchos errores, nos avergonza1nos, sin enzbargo, que
aparezca condenado por laicos el que reivindica para s el sacerdocio.
Y por esto lo declaro indigno del sacerdocio, porque rambin por esto
mismo debe ser condenado el que espera la sentencia de los laicos
cuando ms bien los sacerdotes deben juzgar a los laicos.
11. Muy bien confirma esta verdad San Atanasio 250 al referir
primero y recomendar las palabras de Osio a Constancia en carta
a los que hacan vida solitaria: Acaba, te ruego, y recuerda que eres
mortal, teme el da del juicio, consrvate puro para aquel da, no te
mezcles en asuntos eclesisticos, ni nos des rdenes en ese terreno,
sino ms bien aprndelo de nosotros. Dios te confi a ti el imperio;
a nosotros nos confi lo que pertenece a la Iglesia; y como el que mira
con nialos ojos tu i'mperio se opone a la ordenacin divina, asi ten

117
10.

248 S. AMBROSIUS, Ad sororem Marcellinam ep. 14, 2 (PL 16, 1008);


Oratio contra Auxentium, n. 18 (PL 16, 1013. 1016. 1018). Ariani si'nt pro
sunt; volunt dare pro dari; Imperator pro Imperator bonus.
249 CONCILIUM AQUILIENSE, Mansi 3, 6 I I: Addenda: ~de laicis sacerdotes debeant iudicare iuxta ea qure hodie audivimus Palladium profitentem,

117

et iuxta ea qure condemnare noluit, pronuncio illum sacerdotio indignwn~


250 S. ANASTASIUS, Htoria Arianorum ad monaclzos 44 (PG 25, 746).

T
1

PODER ESPIRITUAL DE LOS REYES

ll8

PRINCIPATUS POLITICUS

VII

u&

I 1, 12

Date (scriptum est) quce sunt Ccesaris CaJsari, et quce sunt Dei Deo.
Neque igitur fas est nobis in terris imperium tenere, neque tu Thymiamatum, et sacrorum potestatem habes imperator. Et inferius
sic ex propria sententia scribit Athanasius: Si istud est iudiciu1n
Episcoporum, quid commune cum eo habet imperator? sin contra
ista minis Ccesaris confiantur, quid opus est hominibus titulo Episcopis? quando a condito cevo auditum est? quando iudicium Ecclesice
auctoritatem suam ab imperatore accepit? Vocat autem titulo Episcopos, quos Constantius sua auctoritate creaverant, qui titulo
tenus, ut infra dicit, erant Episcopi, non veritate, quod mirum
in modum in Episcopos Anglicanos convenir.
Denique Augustinus, 251 in epistola 38 et 162, donatistas
reprehendit, quod in causa ecclesiastica ab Episcoporum iudicio
ad Constantinum imperatorem appellare ausi fuerint: Ne que
ausus est (inquit) christianus imperator sic eorum tutnultuosas et
fallaces querelas suscipere, ut de iudicio Episcoporum, qui Romel]
sederant, ipse iudicarit. Et infra: Qua in re illos quemadmodunl
detestetur audistis. Et quoniam Constantinus, tandem hrereticorum
importunitate victus, sententiam dixit, eum tacite excusat Augustinus, dicens: Bis ij;se cessit, ut de illa causa post Episcopos iudicaret,
a Sanctis Antistitibus postea veniam petiturus, dum tamen illi, quod
ulterius dicerent, non haberent. Et consonat quod eadem de causa
refert Optatus Milevitanus, 252 lib. r contra Parmenianum, circa
finem: Donatus (inquit) appellandum esse ab Episcopis credidit,
ad quam appellationem Constantinus imperator sic respondit:
O rabida furoris audacia, sicut in causis gentilium fieri soler, appellationem interposuerunt.
12. His addere possumus ipsorummet imperatorum confessiones seu --estimonia. Iustinianus 253 enim imperator, in Authenticis Quomodo oporteat Episcopos, etc., in principio, sic ait: Maxima
quidem in omnibus sunt dona Dei a superna collata clementia,
!51 S. AUGUSTINUS, Epist. 43 (alias 162, 20; PL 33, 169).
2H
S. PTATUS AFER, Contra Parmenianum lib. 1, c. 25 (PL 1 r, 954 s.).
zsa IusTINIANUS, Nove/la:. VI; ed. R. Schocll-G. Kroll, p. 35 s. Omnibus
(Venetiis 1494; Lugduni 1551) loco hominibus (omnes alire editiones); aut
loco ac.

cuidado tambin t no te hagas culpable de un gran pecado atribuyndote a ti lo que es de la Iglesia. Est escrito: Al Csar lo que es
del Csar y a Dios lo que es de Dios. Luego no nos es lcito a nosotros
1nantener el imperio en la tierra ni t, emperador, tienes el poder de
las cosas sagradas. Y escribe despus por propia cuenta San Atanasio: Si ese es juicio de obispos, qu tiene que ver en ello el etnperador? Pero si, por el contrario, se hace eso por amenazas del emperador,
qu necesidad tienen los hombres de obispos de ttulo? Desde cundo,
se oy tal cosa? Cundo el juicio de la Iglesia recibi del enipcrador
su autoridad? Llama obispos de ttulo a los que haba nombrado
Constancia por su propia autoridad, los cuales slo de ttulo y no
de verdad eran obispos, como despus dice. Esto se puede aplicar
admirablemente a los obispos anglicanos.
Finalmente reprende San Agustn 251 a los donatistas, porque
en una causa eclesistica contra la sentencia de los obispos se haban atrevido a apelar al emperador Constantino: No se atrevi
el cristiano emperador a reservarse las tumultuosas y falaces querellas [de los donatistas J para juzgar l mismo el crinien contra la sentencia de los obispos que en Roma haban formado trz'bunal. Y despus: Ya habis odo cunto los detestaba l en este punto. Y porque
Constantino, doblegado finalmente por la insistencia de los herejes, dio sentencia, lo excusa tcitamente San Agustn cuando dice:
Accedi l a juzgar la causa despues de los obispos, dispuesto a pedir
ms tarde perdn a los mismos; sin embargo, ya nada tendran que
decir los donatistas [si no reconocan la sentencia del etnperador,
a quien haban apelado}. Coincide esto con lo que dice San Optato
[obispo] de Mela 2s2 por este mismo motivo: Crey Donara que
deba apelar contra la sentencia de los obispos; y el emperador Constantino respondi a esta apelacin: Oh, furiosa osada de ciega
pasin, conw suele hacerse en las causas de los gentiles, recurrieron a
la apelacin.
12. A estos podemos aadir las confesiones o testimonios
de los mismos emperadores. El emperador Justiniano 253 dice
as: Son ciertamente .muy grandes los dones conferidos a los hombres
por la superior clemencia de Dios: el sacerdocio y el zmperio; siroiendo

119

PRINCIPATUS POLITICUS

VII

12

sacerdotiu1n et imperium: illud quidem divinis mzaistrans, hoc


autem humanis pr~sidens, aut diligentiam exhibens, ex uno eodemque
pn:ncipio utraque procedmcia, humanam exornant vitam. Intellexit
ergo Iustinianus imperator non habere imperatorem spiritualem
potestatem circa res divinas.
Idemque sensisse Constantinum Magnum, qui iudicium
inter Episcopos in Nicreno Concilio recusavit, agnoscens et ad
se non pertinere, dicens: Deus vos constituit sacerdotes, et nobis
a Deo dati estis iudices, et conveniens non ese ut hamo iudicet Deos;
sed ille solum, de qua scri'ptum ese: Deus stetit in synagoga Deorum,
in medio autem Deos diiudicat, refert Ruffinus, 254 lib. I Historia
additre ad Euseb., cap. 2. Et Adrianus Papa, 255 in epstola ad
Aiichaelem imperatorem, ubi etiam refert Theodosium in
epistola ad Synodum Ephesinam scribentem: lllicitum est eu11i,
qui non sit ex ordine sanctissimorum Episcoporum, Ecclesiasticis
imnzisceri tractatibtt!).
Refert etiam Sozomenus, 256 lib. 6 Historiarum, cap. 7, cum
Episcopi quidam legatum ad Valentinianum imperatorem mitterent, potestatem petentes ad conveniendum in Concilio pro
rebus fidei, ipsum respondisse sibi, qui unus e laicorunz numero
erat, non licere se eiusmodi rebus interponere; quod etiam refert
Nicephorus, 257 lib. 11, cap. 40. Atque de eodem Valentiniano
refert Sozomenus, 258 lib. 6 Historiarum, cap. 21, pie admodum
in Deu1n affectum fuisse adeo, ut neque sacerdotibus quidquam
imperare, neque novare aliquid in institutis Ecclesice, quod sibi
deterius videretur, ut nzelius, omnino aggrederetur, nam quamvis
esset optimus sane imperator et ad res agendas valde acconimodatus,
tamen hcec suinn iudiciunz longe superare existnavit. Et in Historia
tripartita, 259 lib. 7, cap. 8, de eodem Valentiniano refertur, cum
25 '
RUFINCS, Hist. cccl. I 2 (PL 21, 468): ~Deus vos constituit sacerdotes
et potestatem vobis dcdit de nobis quoque iudicandi, et ideo nos a vobis
recte iudican1ur ... (:t convenicns ... ~
255
ADRIANI epistola ad MICHAELE.1\1 iimperatorcm frustra quresita.
Fortasse conicciendum cst agi de epis. Nicolai VIII, prredeccessoris Adriani,
qui scripsit ad lvlichadem III romanos insultantcm cisque multa exprohrantem,
inter alia ctiam ling-uan1 latinam ut barbaram et scythicam, ubi etiam im-

PODER ESPIRITUAL DE LOS RBYP.S

119

aquel a las cosas divinas, y presidiendo ste y poniendo su diligencia


en las humanas; y procediendo ambos de un mismo principio honran
la vida humana. Entendi6 ,pues, el emperador Justiniano que el
emperador no tena poder espiritual sobre los asuntos divinos.
Refiere Rufino 254 que lo mismo crey Constantino el Grande,
que se neg a dar sentencia entre los obispos en el Concilio de
Nicea, reconociendo que no le tocaba a l, dijo: Dios os hizo a
vosotros sacerdotes y os puso como jueces para nosotros; no es conveniente, pues, que un hombre juzgue a dioses, sino slo aquel del que
est escrito: Est Dios en la si.nagoga de los dioses y a la vi"sta de todos
juzga a los dioses. Y dice el Papa Adriano 255 en la carta al emperador Miguel, donde menciona tambin al emperador Teodosw,
que escribe al Concilio de Efeso: Es ilcito que se mezcle en mane1os
eclesisti"cos el que no pertenece al orden de los santsimos obispos.
Cuenta tambin Sozcmeno 256 que, enviando ciertos obispos
un legado al emperador Valentiniano, con el fin de pedir permiso
para reunirse en concilio y tratar las cosas de la fe, l respondi
que no le era lcito a l, que era uno ms del nmero de los laicos, en. tamb"'
'C
Cal"IXto 257 .
trometerse en estos asuntos. Lo repite
1en N"1ce1oro
258
Y del mismo Valentiniano cuenta Sozomeno
que fue muy piadoso con Dios, hasta tal punto que jams trataba de mandar nada
a los sacerdotes ni de innovar en las instituciones de la Iglesia, lo
'
.
que pareca peor para [hacerlo} mejor; pues aunque era un emperador ciertamente magnfico y muy dispuesto a la accin, sin embargo
crey que esto era muy superior a su poder de decisin. Y en la historia tripartita 25 9 se cuenta del mismo Valentiniano que despus

peratores memorat Romano Pontifici obsequentes, inter quos Theodosius


imperator landatur. Cfr. epistolam apud BARONIUM, Annal X 43-51,
ad annum 865 LXXVIl-C. 426.
256
SozOMENUS, Histona ecclesiastica, lib. VI, c. 7 (PG 67, 1312).
257 NICEPHORUS CALLISTUS, Ecclesiastica Historia, lib. ll, C. 30 (non 40),
(PG 146, 677): De Valentiniani in religioncm reverentiarei>.
258 SozOMENUS, Historia ecclesiastica, lib. VI, c. 21(PG67, 1345); Dist. 63,
c. 3 (Valentinianus), (Friedberg I 236).
259 F. M. AURELIUS CASSIODORUS, Historia tripartita VII 8 (PL 69,
1073; CSEL 71, 394): {< supra nos est, inquit, talis electioi>.

120

Mediolani mortuo Auxentio hreretico, ordinari cuperet Episcopum


Catholicum, ad Episcopos dixit: Nostis aperte, eruditi quippe
di'vinis e/oquiis, qualern oporteat esse Pontificem. Et infra: Talern
itaque in Pontificali constituite sede, cui et nos, qui gubernarnus
imperium, sincere nostra capita sub1nittamus, et eius manita, dum
tanquam homines deliquerimus, necessario velut curantis medicamerua
susc'piamus. Cumque Episcopi peterent ut ipse decerneret tanquam pius et sapiens, respondit ille: Super nos est ta/is electio.
Exstat pra:terea inter epistolas Innocentii I quredam Honorii
J\ugusti ad Arcadium, 260 in qua scribens in causa Chrysostomi,
ait: Cu111, si quid de causa reli'gionis inter Antistites ageretur, episcopale oportuerit esse iudicium; ad illos enim divinarum rerurn
interpretatio, ad nos religionis spectat obsequium. Et infra: Rebus
denique ipsis docetur quid de his senserit dz"vina maiestas, etc.
Denique inter acta octavre Synodi genera1is refertur a Surio oratio
Basilii imperatoris, 261 in qua pie admodum et fideliter ad laicos
loquitur: De vobis quid amplius dicam, non habeo, quam quod nul/o
modo vobis licet de ecclesiasticis causis sermonen: habere. H cec enim
investi'gare et qucerere, Patriarcharum, Pontificwn et sacerdouan
est, qui regilninis ofjicium sortiti sunt, qui sanctificandi, li"gandi
atque solvendi potestatem habent, qui ecclesiasticas et coelestes adepti
sunt claves, non nostrum, qui pasci debemus, etc.; qure late, et sapienter ac pie prosequitur.

PODER ESPIRITUAL DE LOS REYES

PRINCIPATUS POLITICUS VII 12

ad ARCADIUM, Mansi 3, 1122.


imperator apud SURIUM 111 543 a: De vobis autem laicis,
tam qui in dignitatibus, quam qui absolute conversamini, quid amplius dicam non habeo, quam quod nullo modo vobis licet de ecclesiasticis causis
261

120

de muerto en Miln el obispo hereje Auxenio, deseando fuera


ordenado un obispo catlico escribi a los obispos: Instruidos sin
duda por la elocuencia divina vosotros conocis claramente el qu_e
conviene que sea obispo. Y despus: As que poned en la sede episcopal aquel al que nosotros, que gobernamos el imperio, sinceramen~e
sometamos nuestras cabezas y cuando pequemos como hombres recibamos sus advertencias como medicina necesaria del que cura. Y pidindole los obispos que decidiese l como piadoso y sabio que
era, respondi: Est por encinza de nosotros esta eleccin.
Adems, entre las cartas de Inocencia I sobresale una de Honorio Augusto a Arcadio 260 , en la que dice escribiendo sobre la
causa de San Crisstomo: Si entre los obispos se tratara de la causa
de la religin, es conveniente que el juicio sea de obispos; pues a ellos
toca la interpretacin de las cosas divinas y a nosotros obedecer a la
religin. Y despus: Con las mismas cosas, en fin, se ensea qu
sinti sobre ellas la divina tnajestad. Finalmente, en las actas del
octavo snodo general recoge Surio el discurso del emperador
Basilio
que con gran piedad y seguridad habla as a los laicos:
A vosotros no tengo ms que deciros que de ninguna manera os es
lcito hablar sobre las causas eclesisticas. Su investigacin Y examen
es propio de los patriarcas, pontfices y sacerdotes, que han recibido
el encargo de diri'gir, que tienen el poder de santificacin, de atar Y
desatar, que han alcanzado las llaves del cielo; no nos to~a a nosotros,
que debemos ser apacentados, etc.; y sigue todava piadosa y sabiamente.

i,

HONORIUS
BASILIUS

sermonem movere, neque penitus resistere integritati Ecclesire et universali


synodo adversari. Hrec enim investigare ... sanctificandi: qui ligandi ... l}

CAPUT

VIII
CAPITULO

EADEM Vb'RITAS RAT!ONIBUS CONFIRMATUR

'
3

+
S

6.
7
8.

9.
10.
11.
12.

13.
14.
15.
16.

Prima ratio: [Nullus titulus spiritualis potestatis in temporali principe


invenitur].
[De iure autem divino res est manifesta].
Secunda ratio. Evasio Protestantium reicitur.
Alia evasio prrecluditur et Ecclesire supremum caput debere esse unum
ostenditur.
[Ostenditur quod unitas Ecclesiarum non potest conservari sine subordinatione ad aliquam supremam potestatem].
[Utrum auctoritate Concilii possit unitas Ecclesire conservari inter reges supremos in spiritualibus].
Respondetur [hanc evasionem rem magis involvere].
[Admisso illo Concilio iam nullus temporalis rex esset supremus in
spiritualibus].
Evasio quaedam refellitur.
Tertia ratio: [Ab incommodis tertia ratio confici potcstJ.
Responsio hrereticorum [impugnatur].
Ex principiis protestantium peculiariter refellitur prredicta responsio.
Ab incommodis eadem responsio impagnatur. Primo.
Secundo: [Ex sententia contraria aliud adsurdum infcrri potcst.]
1. Primer argumento: [Ningn ttulo se encuentra para el poder
Evasio [regis] reicitur.
Prredicta evasio ipsi Iacobo regi repugnat.

1. Cum catholica veritas sufficienter auctoritate fundata sit,


rationc ex eisdem principiis facile potest demonstrari. Quia
potcstas regendi in nullo homine inveniri potest sine iusto titulo,

VIII

SE CONFIRMA LA MISMA TESIS CON ARGUMENTOS


TRICOS
1. Primer argumento: [Ningn ttulo se encuentra para el poder
espiritual en el tey temporal.]
2. [Sobre el derecho divino la conclusin es clara.]
3. Segundo argumento: se rechaza la evasiva de los prostestantes.
4. Se corta otro suterfugio y se demuestra que la suprema cabeza
de la Iglesia debe ser una sola.
5. [Se demuestra que la unidad de la Iglesia no puede conservarse
sin subordinacin a un poder supremo.]
6. [Por autoridad del Concilio puede conservarse la unidad de la Iglesia entre los jefes de Estado en lo espiritual?]
7. Se responde [que esta salida complica ms el problema].
8. [Admitida aquella Asamblea ningn rey temporal sera ya soberano
en lo espiritual.]
9, Se refuta cierto subterfugio.
10. Tercer argumento: [Podemos sacar un tercer argumento de los
inconvenientes que se seguiran.]
11. [Se refuta] la respuesta de los herejes.
12. Dicha respuesta es refutada precisamente con los principios de los
mismos protestantes.
13, Se ataca su respuesta por los inconvenientes que se seguiran. Primero.
14. Segundo. [Podemos sacar otro absurdo de la teora contraria.]
15. Se corta la evasiva [del rey].
16. Tal evasiva est en contradiccin con lo que dice el mismo rey
Jacobo.

1.
Despus de haber asentado suficientemente la tesis catlica en argumentos de autoridad, con los mismos principios puede
fcilmente demostrarse por raciocinio. Porque no es posible

122

PRINCIPATUS POLITICUS

VIII r,

ex quo principio supra probavimus in Pontifice non esse directam


temporalem potestatem supremam; ex eodem ergo plane convincitur in temporali rege non esse potestaten1 ad spirituale regimen.
Unde qui primum libenter audiunt, necesse est ut secundum
admittant, nisi velint ad libitum voluntatis sute sine ratione
loqui. Quia multo minus invenitur iustus titulus spiritualis
potestatis in temporali pdncipe, quam temporalis potestatis
in spirituali pastare.
Assumptum autem principium probatur breviter, quia vel
titulus ille esset iuris naturalis, vel positivi divini vel humani;
ha:c autem omnia facile ex dictis excluduntur. Nam de iure
naturali esse non potest, tum quia potestas ipsa naturalis non
est, ut iam est probatum; tum etiam quia nulla potestas dominandi vel regendi alios est in particulari persona immediate
ex iure naturali, sed in communitate; hrec autem potestas spiritualis non est in communitate humana tanquam ab illa naturaliter fiuens, neque, prout est in particulari persona, proxime fundari potest in voluntate eiusdem communitatis, tanquam conferentis seu transferentis in alium talem potestatem, quia est
longe altioris ordinis; ergo non potest esse in rege de iure naturali.
Et eadem ratione convincitur non esse ex iure humano,
quod in solo naturali fundetur, vel ab illo ducat originem, quale
est ius gentium vel civile, quia si ius ipsum naturale non attingit
talem potestatem, multo minus alia inferiora iura, qure in illo
fundantur.
2. De iure autem divino res est manifesta ex dictis, quia
tale ius auctoritate divina probandum est: nulla est autem auctoritas, non solum divina, verum nec probabilis humana, qua::
tale ius regibus datum esse ostendat. Imo, licet interdum possit
ratione suaderi aliquid esse de iure divino, oportet ut ex principiis revelatis sufficienter colligatur, vel saltem ut, supposita
institutione Ecclesia::, magis consentaneum divinre providentire
ostendatur. Nihil autem horum in prresenti intervenit, quia

CONFIRMACIN TERICA DE LA TESIS

122

hallarse en ningn hombre autoridad para gobernar sin un ttulo


justo; por este principio hemos probado antes que no existe en
el Papa poder supremo temporal y directo; y por el mismo se demuestra que en el rey temporal no puede existir poder para el
gobierno espiritual. Los que con gusto dan crdito a lo primero,
ser necesario que admitan lo segundo, a no ser que por arbitrariedad de su voluntad no quieran ser lgicos en sus palabras.
Porque es ms difcil encontrar un ttulo justo para el poder espiritual en el rey temporal que para el poder temporal en un pastor
espiritual.
Se prueba brevemente el principio formulado. Aquel ttulo
ser de derecho natural o de derecho positivo, divino o humano.
Todo esto se excluye fcilmente por lo que llevamos dicho. No
puede ser de derecho natural; primero, porque este mismo poder
no es natural, como ya qued demostrado; segundo, tambin, porque en virtud del derecho natural no existe inmediatamente en
una persona particular ningn poder para mandar o regir a otros,
sino que existe en la comunidad. Ahora bien, este poder espiritual
no reside en la comunidad humana como emanacin natural de
ella; ni este poder en cuanto est en una persona particular, puede
encontrar su fundamento prximo en la voluntad de esta comunidad, como concediendo o transmitiendo este poder a otro, porque es de orden mucho ms alto. Por consiguiente, no puede
estar en el rey por derecho natural.
Por este mismo argumento se demuestra que no es de derecho
humano, el cual se funda en el slo derecho natural o deriva de l
su origen como es el derecho de gentes o el civil; porque si el mismo derecho natural no prueba este poder, mucho menos los otros
derechos inferiores, que se fundan en l.
2. Sobre el derecho divino la conclusin es clara por lo que
va dicho. Este derecho habra que probarlo por autoridad de
Dios. Ahora bien, no existe ninguna autoridad, no solo divina,
pero ni probablemente humana, que indique que ha sido dado
este derecho a los reyes. Ms an, aunque pudiera probarse racionalmente que algo era de derecho divino, conviene colegirlo
suficientemente de los principios revelados, o, al menos, supuesta
la institucin de la Iglesia, hacer ver que es ms conforme a la

123

PRINCIPATUS POLITICUS

VIII

2, 3

nullu~ est re~e!a~ principium, ex quo talis potestas spiritualis


in reg1bus verisrm1hter comprobetur; quin potius omnia principia
reve~ata i~li dogma~i r~pugnant, ut ostensum est. Ac denique
omn1s ratio conven1ent1s providentire et ecclesiasticre disciplinre
ost?ndit non ~e~uisse co:lestem hanc potestatem temporalibus
reg1bus comm1tt1, tum quia temporalibus curis et negotiis srecularibus sunt implicatissimi; tum etiam quia litteris sacris et
divinre scientire vacare non possunt, qure tamen doctrina maxime
n~cessaria. est in ecclesiasticis Pastoribus. Propter quod Paulus
d1cebat Tunotheo: Attende tibi et doctrina!. Ubi etiam indicat
aliam rationem, quia cum hrec potestas ad spiritualem finem
et salutem animarum conferatur, requirit in eo, cui confertur
statum vitre spiritualis et perfectre, ut possit non minus verb~
et exemplo, quam potestate, subditis prodesse. Reges autem
temporales, moraliter loquendo, et ex vi status, hoc vitre genus
non ha~ent vel profitentur, et ideo ad hoc munus apti non erant.
Den1que ob. hanc causam in Ecclesia Christi cum regno non
est per se con1u?c.:um sacerdotium; non enim assumpti sunt
reges ut pro ho~1n1bus constituantur in iis, quIB sunt ad Deum;
e:go eadem rattone neque regimini spirituali apti erant. Atque
h1nc consequenter excluditur omnis titulus fundatus in iure
canonico, tum quia ius canonicum a iure positivo divino derivatur; tu~ etiam. quia rationes factre non minus in illo procedunt;
tum d~n1~ue q~1a ostensum est ius canonicum tali regum prresumpt1on1 omn1no repugnare. Atque hic discursus evidentior
fiet e~ capite sequenti, in quo quam sint levia, qure rex sui iuris
adduclt fundamenta, ostendemus.
. 3 . Aliam ratioi:i~m ~n hunc modum formare possumus,
quia s1. potestas. sprr1tuahs esset in temporalibus regibus, tot
essen~ in_ E~cles1a supremi prncipes spirituales, quot sunt suprem1 pr1nc1pes temporales, quod et absurdum est et principiis
fidei multum repugnat_
'
Consecutio manif<esta est . P rimo,

qwa s1 potestas regendi

CONFIRMACIN TERICA

ne

LA TESIS

123

divina providencia. Nada de esto sucede en este caso, porque no


existe ningn principio revelado por el que verosmilmente pueda
reconocerse tal poder espiritual en los reyes. Ms bien, como qued demostrado, todos los principios revelados se oponen a aquella
tesis. En fin, enteramente el sentido de conveniente providencia
y de la disciplina eclesistica demuestra que no ha debido confiarse a los reyes temporales este poder divino, porque ellos estn
muy ocupados en negocios temporales y asuntos seculares, y tambin porque no pueden dedicarse a la ciencia divina y letras sagradas; doctrina, sin embargo, que es muy necesaria a los pastores
eclesisticos. Por esto deca San Pablo a Timoteo: ~4.ciende a ci y
a la doctrina. Indica tambin all otra razn. Dndose este poder
para el fin espiritual de la salvacin de las almas exige en aquel,
a quien se da, el estado de vida espiritual y perfecta para que puda
ser til a los sbditos con la palabra y el ejemplo no menos que
con el poder. Pues bien, los reyes temporales, moralmente hablando y por su condicin poltica no tienen o profesan este gnero de
vida. Por este motivo no eran a propsito para esta misin.
Finalmente, por esta causa en la Iglesia de Cristo de suyo no
va unido el sacerdocio a la dignidad real. No han sido elegidos los
reyes para servir a los hombres en cosas que dicen relacin al
culto divino. Por esta razn, pues, tampoco eran a propsito para
el gobierno espiritual. Por consiguiente, lgicamente queda excluido todo ttulo fundado en el derecho cannico, porque el derecho cannico se deriva del derecho positivo divino; tambin
porque los argumentos aducidos no concluyen menos en l; y,
finalmente, porque se demostr que el derecho cannico se opone
totalmente a esta presuncin de los reyes. Este raciocinio se har
ms evidente en el captulo siguiente, en el que pondremos de manifiesto qu flojos son los argumentos que trae el rey para apoyar
su derecho.
3. Podemos formular otro argumento de esta manera. Si
estuviera el poder espiritual en los reyes temporales habra tantos
soberanos espirituales en la Iglesia, cuantos son los soberano~
temporales. Esto es absurdo y est muy en cor:tradiccin con los
principios de la fe.
La conclusin es clara. Primero, porque si el poder de regir la

124

PRINCIPATUS POLITICUS

VIII 3, 4

Ecclesiam in spiritualibus intrinsece coniuncta est cum potestate


regia, ergo non reducitur in superius principium in~ra Deum,
neque ab alia mortali potestate pendet. Secundo, quia non est
maior ratio, cur unus rex alteri in spiritualibus subdatur, quam
e contrario. Sed forte protestantes anglicani, non solum hoc
concedunt, verum etiam prrecipue intendunt. Neque existimant
esse ullum inconveniens, quia non admittunt plura capita in
spiritualibus totius Ecclesire universalis, sed plurium particularium ecclesiarum, qure sunt in diversis regnis tanquam partes
Ecclesire universalis, atque ita similiter habere poterunt plura
capita partialia.
Quam vero hoc sit absurdum et monstrosum in Ecclesia Christi
militante in hoc mundo, facile intelliget qui ex Scripturis consideraverit Ecclesiam Christi esse unum corpus mysticum pcrfectissime institutum. Nam tale corpus requirit unam supremam
potestatem, qure supra omnia membra eius efficaciam ha~eat,
sive illa potestas sit in una persona vera, sive in una congregat1one
(quod postea videbimus), quia sine tali potestate non potest
esse debita unio et conforrnitas inter membra tal1s corpor1s.
4. Dicent fortasse satis esse quod omnes Ecclesire partic~
lares in uno capite Christo uniantur. Sed contra hoc est, quia
Ecclesia militans, ut est in hoc mundo, est unum spirituale regnum
et corpus mysticum perfecte unum in suo genere; ergo requirit
etiam in hoc mundo unum supremum tribunal sub qua gubernetur; alias non potest dici habere unitatem, prout in hoc mundo
versatur.
Quod declaratur a simili, nam plura regna, qure sub diversis
regibus aut imperatoribus militant, non sunt unu?1 reg.num ~el
imperium, quia non habent unum supremum reg1mcn 1n tcrr1s,
quamvis omnia uniantur in uno rege Deo, qui est supremus Rex
etiam temporalis omnium regum. Unde ex illa sententia sequitur
aperte plures ecclesias, qure sunt in mundo, non magis constituere universalem Ecclesiam, qure sit proprie una, quam plura
temporalia regna sint una respublica temporalis vel unum imperium aut regnum. Et declaratur amplius alio exemplo accom-

CONFIRMACIN TERICA DE LA TESIS

124

Iglesia en lo espiritual va intrnsecamente unido al poder real, no


se orientar a un principio superior por debajo de Dios, ni depender de otro poder mortal. Segundo, porque no hay mayor razn
para que un rey est sometido a otro en lo espiritual que a la inversa. Pero quiz los protestantes anglicanos no slo conceden
esto sino que tambin tratan especialmente de demostrarlo.
Y creen que no hay ningn inconveniente. Porque no admiten
la existencia de varios jefes principales para las cosas espirituales
de toda la Iglesia universal, sino en las distintas iglesias particulares que hay en las diversas naciones, como partes de la Iglesia
universal; de semejante manera pudieron las naciones tener varios jefes nacionales.
El que de acuerdo con la Escritura tenga en cuenta que la Iglesia de Cristo es un cuerpo mstico perfectamente ordenado, comprender fcilmente qu absurdo y monstruoso sera esto para la
Iglesia de Cristo militante en este mundo. Porque tal cuerpo exige
slo un poder supremo con eficacia sobre todos sus miembros -se
encuentre el poder en una persona fsica o en una comunidad
(problema que veremos despus)-, porque sin este poder no es
posible que exista la debida unin y armona entre los miembros
de este cuerpo.
4. Dirn quiz que es suficiente que todos los individuos de
la Iglesia estn unidos en una sola cabeza que es Cristo. Pero en
contra de ello est que la Iglesia militante, en cuanto vive en el
mundo, forma un reino espiritual y un cuerpo mstico perfectamente uno en su gnero. Exige, por tanto, tambin en este mundo
un supremo tribunal bajo el cual sea gobernado. De lo contrario
no puede decirse que tiene unidad mientras viva en este mundo.
Se explica por analoga. Cuando varios reinos estn bajo rcves o tmperadores distintos, no forman un slo reino o imperio,
t1rquc no tienen un slo soberano en la tierra, por ms que todos
estn unidos en un slo rey Dios que es rey supremo aun temporal
de todos los reyes. De este principio se concluye claramente que
las distintas iglesias, que hay en el mundo, forman una iglesia
universal, verdaderamente una, no ms que los diversos reinos
temporales forman una sola repblica temporal o un imperio o
reino. Se explica todava ms con otro ejemplo muy apropiado.

I25

PRINCIPATUS POLITICUS

VIII 5, 6

modato: nam si in diversis provinciis versentur duo excrcitus


regis Hispani~, sub duobus ducibus supremis et nter se nullo
modo subordinatis, non possunt dici esse unus exercitus, etiamsi
in eodem rege remote uniantur, et ab eo alterius rationis inftuxum
recipiant. Ita ergo dicendum esset de diversis regnis quatenus
sunt Ecclesire distinctre, si sub supremis capitibus ecclesiasticis
militarent.
5. Accedit tandem quod unitas Ecclesia: sine unitate fidei
et sacramentorum conservari non prest; hrec autem unitas
fidei in diversis regnis et provinciis conservari non posset sine
magno miraculo, si partes Ecclesire et capita earum in terris essent
inter se omnino divisa et sine subordinatione ad aliquam supremam potestatem, cui omnes in terris obedire teneantur.
Nam hoc satis ostendit experientia, hinc enim orta sunt omnia
schismata et ecclesiarum divisiones. Et ratio est clara, quia si
duo reges temporales sunt supremi in spiritualibus, et unus
eligat in suo regno talem modum religionis, et alius alium, unus
unam fidem suo iudicio ex Scriptura sumat, alius contrariam,
quomodo poterunt ad unitatem reduci? Atque hinc tandem
concluditur moraliter fieri non posse ut dure ecclesire: supremre,
id est, non recognoscentes in spiritualibus superiorem in terris,
sint unitre etiam in Christo, quia non uniuntur Christo nisi per
veram fidem, ac subinde per unam et eandem fidem, quia vera
fides non est, nisi una; sed tales ecclesire non possent in una fide
conservari, ut ostensum est; ergo neque unionem in Christo
retinere possent.
6. Dices discursum hunc eodem modo procedere de Episcopis vel Apostolis, etiamsi in eis dicatur esse suprema potestas
spiritualis. Respondeo verum esse etiam illos reducendos esse
ad unum supremum caput, ut possit Ecclesire unitas conservari.
Quod autem et quale sit hoc caput, infra videbimus; nam ex vi
prredicti discursus solum sequitur debere esse unum, sive illud
sit unus Episcopus, sive una Episcoporum congregatio.
Instabis similiter ab anglicanis dici posse quod licet rex
temporalis sit etiam in suo regno supremus in spiritualibus,

CONFIRMACIN TERICA DE LA TESlS

Si en distintas provincias acampan dos ejrcitos del rey de Espa:;i


a las rdenes de dos caudillos independientes entre s, no puede
decirse que formen un slo ejrcito, aunque estil unidos remotamente en un misn10 rey y reciban de l influjo de otra ndole.
Lo mismo habr que decir de los distintos reinos er1 cuanto son
iglesias distintas si vivieran bajo la direccin de jefes eclesisticos
supremos.
5. A esto se aade finalmente que la unidad de la Iglesia 110
puede conservarse sin la unidad de fe y de sacramentos. Aho.r~
bien, sin un gran milagro esta unidad de fe en los, distintos reinos
y provincias no podra conservarse, si las partes de la Iglesia y sus
jefes en la tierra estuvieran completamente divididos entre s_. y
sin subordinacin a un poder supremo al que todos estn obligados
a obedecer en la tierra.
Bien lo demuestra la experiencia, pues aqu tienen su orig~n
todos los cismas y la divisin en iglesias. La razn es clara. Porque
si dos reyes temporales son supremos en lo espiritual, y elige uno
en su reino esta forma de religin y el otro elige otra forma, uo
cree a su juicio en una cosa de la escritura, y el otro en la contra";'
ria. Cmo podrn reducirse a unidad? Y en fin, se concluye que
moralmente no puede hacerse que dos iglesias supremas, esto es,
que no reconocen en lo espiritual ur "'-'..lperior en la tierra, estn
unidas tambin en Cristo. Porque no se unen en Cristo si no es por
la fe, y, por c9nsiguiente, por una misma fe, pues la verdadera
fe slo es una. Ahora bien, estas iglesias, como est demostrado_,
no pueden conservarse en una sola fe. Luego tampoco podrn
mantener la unin en Cristo.
6. Se dir que esta argumentacin vale igualmente para los
obispos o los apstoles, aunque se diga que hay m ellos poder spremo espiritual. Respondo que es cierto que tambin ellos deben
ser reducidos a un jefe supremo para que pueda conservarse_.Ja
unidad de la Iglesia. Veremos despus quin y cmo es este jefe.
Pues en virtud de la argumentacin desarrollada solamente se
sigue que debe haber uno, sea este un obispo o una reunin de
obispos.
Se insistir que igualmente pueden decir los anglicanos q';'e
aunque el rey temporal sea tambin en su reino soberano en Jq.

t26

[>RINCIPATUS POLITICUS

VIII

7, 8

comparatione facta ad quamcumque aliam singularem personam,


nihilominus possit ex omnibus regibus christianis Concilium
seu conventus congregari, in quo sit spiritualis potestas superior
singulis regibus,: cuius auctoritate possit unitas Ecclesire conservari. A qua responsione non videtur alienus rex Anglire: 2 s2
nam et auctoritatem legitimi ConcilH recognoscere videtur, quandoquidem primis quatuor Conciliis fidem adhibet, et quod iam
in usu non sint conqueritur, regibusque potestatem illa congregan di, et non Pontifici convenire contendit.
7. Verumtamen evasio hrec non solum rem non expedit
sed potius rnagis involvit. Nam imprims si ante illius Concilii,
vel conventus convocationem nullus rex habet superiorem in
spiritualibus, quis habebit potestatem illud congregandi? nam
si aliqui repugnent, nemo illos cogere poterit. Quod si etiam
Episcopi convocandi sint, nullus rex poterit Episcopos sibi non
subditos ad conveniendum compellere, vel authentice vacare;
erit ergo res moraliter impossibilis, et ab auctore Ecclesia: insufficienter provisa. Sicut in rebus politicis, si ad disponendum ea,
qua: ad bonum regimen totius universi sunt necessaria, oporteret
reges orones et principcs supremos in temporalibus ad comitia
.convenire, profecto impossibilis esset talis convocatio, et ab
omni prudcilte providentia aliena.
Deinde quis futurus esset pr:..esidens in tali conventu; nullus
'enim alteri cedcre volet, cum sit a:que supremus, et procsertim
si agendum esset de rebus fidei, nam si in illis inter se dissenti'fent unusquisquc potius suo spiritui quam aliorum opinionibus
crcdendum putaret. PrtEsertim si vera esset regs Anglioc regula,
qua propr!m uniusquiusquc scientiam pro fundamento sure
fldci omnibus tegibus propor.it.
8. Pra:terquam quod, adrrtisso illo monstroso conventu vel
Concilio, si ill<l essct supra singulos regcs, iam nullus tempora-

262 IACOBL'S l, 1>rccfario, pp. 42-43: ~Is ego sum Catholico Christianus,
qui intra flidci Syn1bola, Apostolicum, Nicrenum, et illud Athanasii libens
iure1n (... ) Prhna quatuor gcncralia concilia, tanquam Catholica et Orthodoxa
..eneror atqu- rcci;:iio, qure et publica ordinum nostrorum sanctione recepta

CONFIRMACIN DERICA DE LA TESl.')

12~

espiritual al compararlo con cualquier otra persona particular,


sin embargo puede reunirse en concilio o asamblea con todos los
reyes cristianos, en el cual reside el poder espiritual superior a
cada uno de los reyes, por cuya autoridad puede conservarse la
unidad de la Iglesia. Parece que no se opone a esta respuesta el
rey de Inglaterra 262 Pues parece que reconoce la autoridad de
un legtimo concilio, ya que tiene fe en los primeros cuatro
concilios y se lamenta de que no se tengan ya, y defiende que
corresponde la autoridad para reunirlos a los reyes y no al Papa.
7. Sin embargo esta salida no slo no resuelve el problema,
sino que lo complica ms. Porque, ante todo, si antes de convocar el
concilio o asamblea ningn rey tiene superior en lo espiritual,
quin tiene autoridad para reunirlo? Porque si algunos se oponen,
nadie podr obligarlos. Y si deben tambin ser convocados los
obispos, ningn rey podr obligar o legtimamente llamar a los
obispos, que no son sbditos suyos para que acudan al concilio.
Sera, por tanto, una asamblea moralmente imposible y no sufi--:
cientemente prevista por el fundador de la Iglesia. De la misma
manera que en los asuntos polticos si para poner en orden las
cosas que son necesarias para el buen gobierno del mundo fuera
conveniente convocar para una asamblea general a todos los reyes
y jefes de Estado, sera completamente imposible tal convocatoria y contraria a toda prudente previsin.
Adems, quin haba de ser el presidente de tal Asamblea?
l_,ues nadie querr ceder [la presidencia] a otro, siendo igualmente
soberano, y sobre todo habiendo de tratar los asuntos de la fe,
pues si en estas materias hubiera desacuerdo en! re ellos pensara
cada uno que deba dar crdito antes a su propio criterio que a las
opiniones de los dems. Principalmente si fuera c:ierta la norma
del rey de Inglaterra por la que propone a todos Jos reyes la propia ciencia de cada uno como fundamento <le ~u fe.
8. Adems de que admitido aquella monstruosa &.samblea o
concilio, si estuviera esta por encima de cada uno de los reyes,
sunt, et ab Ecclesia nostra pro Orthodoxis habcntur. ln Apologia pp. 60-61
asserit Iuramentum fidelitatis esse consonum cum antiqui1 conciliis, speciatim vero cum Toletano IV, can. 74, anni 633.

l'RINCIPATUS POLITICUS

VIII

9, IO

lis rex esset supremus in spiritualibus, prout rex Anglix pertinaciter contendit. Et ideo existimo mentem illius non esse admittere potestatem alicuius Concilii tanquam superiorem; sed solum
tl'eservire ad quamdam prudentcm consultationem, et magis
p\iblicam rerum cxaminationem. Ideo enim de ipsis Conci\iis
tonstanter non loq uitur, sed qua: vult approbat, et qu<e non placentu reicit, iudicem se illorum constituens. Imo in quodam loco
Prrefationis 263 suo arbitrio discernit inter convocandos ad Concilium generale si nunc congregandum esset.
9. Tand~!n, si reges supremi in temporalibus habent etiam
h suis regnis spiritualem potcstatem supremam respectu aliorum
regum, nullum relinquitur fundamentum ad asserendum congregationem talium regum habere in Ecclesia potestatem supra
totam ipsam et supra omnes principes eius. Quia ex sola rei
natura hoc non sequitur, neque affirmari potest. Sicut in temporalibus, licet congregatio regum fieret, non haberet supremam iurisdictionem supra singulos illorum, nisi sponte unusquisque renunCiaret iuri suo, mutando prius regimen, et ex pluribus monarchiis
Unam aristocratiam constituendo, quod voluntarium esset, et
togitatione potius confictum, quam in re subsistens.
Idem ergo er'it in potestate spirituali, si ex natura rei esset
cum temporali coniuncta. Quod si quis fingat Christum ex
peculiari institutione voluisse singulos reges esse in spiritualibus
~ubiectos ipsorum congregationi, oportet ut vestigium aliquod
huius institutionis ostendat. Eo vel maxime quod omnia, qure
contra potestatem singulorum regum diximus, reque contra quamumque multitudinern seu congregationem illorum procedunt.
'Est ergo commentitia et plane monstrosa hrec spiritualis potestas
Suprema temporalium principum, quomodocumque fingatur aut
cogitetur.
10. Tertiam <lenique rationem ab incommodis conficere
possumus; nam imprimis ex tali positione sequitur posse reges
christianos, si velint, per se ipsos omnes actiones proprias sacerdotum et Episcoporum exercere, quales sunt offerre Deo sacri-

263

]ACOBUS

r.

Praefatio pp. I34, I35 Vide textum infra in nota 265.

CONFIRMACIN TERICA DE LA TESIS

!27

ningn rey temporal sera ya soberano en lo espiritual, como defiende pertinazmente el rey de Inglaterra. Por eso estimo que su
pensamiento no es admitir el poder de un concilio como superior,
sino que ste nicamente es til para una prudente deliberacin
y un mejor examen de los asuntos pblicos. Por este motivo no
habla de manera uniforme sobre los mismos concilios, sino que
aprueba lo que quiere, y rechaza lo que no le gusta, constituyndose
a s mismo en juez de loa concilios. Todava en un pasaje del Prlogo hace distinciones entre los que deben ser convocados a concilio general si hubiera ahora de reunirse.
9. En fin, si los reyes soberanos en lo temporal tienen tambin en sus reinos poder supremo espiritual respecto a los otros
reyes, ningn fundamento queda para afirmar que la reunin de
tales reyes tiene en la Iglesia poder sobre toda ella y sobre todos
sus prncipes. Por sola la naturaleza de la Asamblea no se saca esta
conclusin ni puede afirmarse. Lo mismo que en los asuntos polticos, aunque se lograra una confederacin de reyes no tendra
suprema jurisdiccin sobre cada uno de ellos, a no ser que cada
uno renunciara espontneamente a su derecho, cambiando antes
la forma de gobierno y formando con varias monarquas un gobierno aristocrtico. El gobierno de esta confederacin de prncipes
sera voluntario y ms tericamente imaginado que realmente
existente.
Lo mismo suceder con el poder espiritual si por naturaleza
estuviera unido al temporal. Y si alguno supone que Cristo por
especial institucin ha querido que cada rey estuviera sometido
en lo espiritual a la asociacin de todos ellos, es necesario que se
presente algn vestigio de esta institucin. Principalmente por
aquello de que todo lo que hemos dicho contra el poder de cada
rey, vale igualmente contra cualquier asociacin o asamblea de
reyes. Por consiguiente, es inventado y completamente monstruoso
este poder supremo espiritual de los prncipes temporales de cualquier modo que se imagine o se piense.
1 o.
Finalmente podemos sacar un tercer argumento de los
inconvenientes [que se seguiran]. Ante todo se sigue de esta afirmacin que pueden los reyes cristianos, si quieren, realizar por
s mismos todas las actividades propias de sacerdotes y obispos,

128

PRINCIPATUS POLITICUS

VIII

10, I I

ficium, vel (si hoc non admittunt) ministrare sacramenta, ligare


per excommunicationes et censuras, et absolvere ab eis aut a
peccatis, et alia, qure ad publicum Dei culturo pertinent.
Ha::c auten1 inaudita sunt in Ecclesia Christi; imo etiam in
Iudreorum synagoga dictum est regi: Non est officii tui, Ozia,
ut adoleas incensurn Doniino [2 Par. 26, 18], et quia non cessavit,
percussus est lepra. Quod non minus habere locum in rege
christiano, recte docuit Chrysostomus, 264 homila 5 1 de \lerbis
Isaire. I.t prreterea si rex temporalis, eo ipso quod est rex, potest
has actiones per se ipsum legitime administrare, licebit etiam
mulieri easdem per se exercere, nam est capax regia:: potestatis,
et cum illa, iuxta protestantium opinionem, eandem supremam
potestatem spiritualem habet. At Paulus [1 Cor. 14, 34] muliere'
in ecclesia nec loqui permittit, nedum actiones sacras exercere,
sed iubet tacere et subditas esse.
11. Possunr vero adversarii, distinguendo inter actioncs
qure potestatem ordinis requirunt vel solam iurisdictionem, respondere posse regem omnem actum iurisdictionis ecclesiasticre
per se exercere, et ad hoc habere supremam potestatem, idque
satis esse ut primatum in spiritualibus habeat, etiamsi actiones
alias, qure potestatem ordinis requirunt, per se non valeat exercere.

2 :4 S. loANNES CHRYSOSTOMUS agit de impia temeritate Ozire eiusque


punitione in sex Homiliis in Oziam seu de Seraphinis (PG 56, 97-131). Speciatim vero notantur ab Auctore sequentia: 'AAA' 6 3o:cr1AeVs KEivos TO: i81a
01<6:crro: VTiep[36:s, Kal TO Tpov TfS 3o:cr1Aeas 81crnr8fcro:s, Tipocreerva1
fTIEXEprcrE, Ko:l Etcrfj/..6Ev ES TO lepOv tTO: o:V6EvTo:s, 6v15:cro:1 6f..wv. T
olv 6 lepes; OVK !;eCT cro1, 'O!;o:, 6v15:cro:1. "Opa: Tiapp11crav. ( = Aquel
rey saltando los lmites, y pasando por encima de los linderos regios, quiso
medrar algo y penetr en el templo autoritariamente, queriendo ofrecer el
incienso. Qu hace entonces el Sacerdote? Ozias, le dice, no puedes
incensari>, Mira con qu libertad ... (PG 56, 126). 6 lepes qi11y1v 'Eyc T6
o:UTo Tiorcra, oVOev TIAev 8vaa1, ?iofSrcrov lepcucrVlJ TICXTovvi;i ...
T oVv 6 q:iil\6:v6pcuTios. K0A!;e1 T6 Tof..TJTJV. Ka\ eV6Ecus fiv6roE
i\-rrpo: e!s T6 TWTIOV o:VTo ( = el sacerdote dice a Dios: Cumpl
con mi oficio; no puedo hacer ms; socorre al sacerdocio conculcado ... y qul1

CONFIRMACIN TERICA DE LA TESIS

128

como sera decir misa --o si no admiten esto- administrar los


sacramentos, fulminar excomuniones o censuras, perdonar stas
o los pecados, y las otras cosas que pertenecen al culto pblico de
Dios.
Esto es inaudito en la Iglesia de Cristo. Ms an, en la sinagoga
de los judos se dijo al rey: No re corresponde, Ozias, quemar incienso al Seor, y porque no desisti fue castigado con la lepra.
Bien ense San Crisstomo 264 que no tiene menos aplicacin en
el reino cristiano. Adems si el rey temporal por lo mismo de que
es rey, legtimamente puede desempear por s mismo estas funciones, lcitamente podr realizarlas tambin la mujer, pues es
sujeto capaz del poder regio, y de acuerdo con la opinin de los
protestantes tiene con el poder poltico el mismo poder supremo
espiritual. Pero, sin embargo, San Pablo no permite que las
mujeres hablen en la Iglesia, cuanto ms desempear funciones
sagradas, sino que manda que callen y muestren sujecin.
11. Pero distinguiendo entre acciones que exigen potestad
de orden o slo la jurisdiccin, pueden responder los adversarios
que el rey puede realizar por s mismo todo acto de jurisdiccin
eclesistica, y para esto tiene poder supremo; y que esto es suficiente para tener la soberana en lo espiritual, aunque no pueda
realizar por s mismo las otras funciones que exigen potestad de
orden.

el Amador de los hombres? Castiga al atrevido: ~Inmediatamente brot la lepru


en su frente. Donde aparece el descaro est el castigo). "OTiov J va1crxvvTa,
Kei Kai ft ncupo: (PG 56, 127). Ei yO::p Ko:l aevOs t'Tv 6 8pvos q:iaveTo:t
6 3acr1AtK65 .116 TWv i1po1YnEITryTwv aVTq> AOwv, KO:\ ToV lTEptcrqiyyOVTOS :VT6v xpvcrov W..A' Ocus TO: Tii T'S yfs EAaxev o[KOVOE\V, Ka\
TIAeiov XEI TfS !;ovcro:s TCXTrS oVOv 6 5 TfS iepcucrvrs Spvos v
Tois oUpavois iOpvTo:t, Ko:i TO: KeT 81TIEIV ETitTpo:TITo:t. Ts To:VTo: q:i11cr1v.
AVTOs 6 TWv oVpavWv 3o:cr1f.es "Oo-o: yO::p fui OfcrrTe .. ( = Tan1bin para
nosotros es admirable el trono imperial por la pedrera en l incrustada y por
el oro que le rodea. Y tambin porque le to~a administrar la faz de la tierra.
Fuera de eso nada puede. Pero el trono sacerdotal se asienta en los cielos Y
est encargado de juzgar lo de all arriba. Quin lo ha dicho? El mismo Rey
de los cielos: ~Porque lo que atreis, .. ll) (PG 56, 130-131).

PRINCIPATUS POLITICUS

VIII 13, 13

Sed hoc imprimis alienum est ab institutione Christi; nam


ipse per illos voluit Ecclesiam regi, quos principales ministros
verbi Dei et sacramentorum esse voluit, nimirum per Episcopos,
in quibus potestas ordinis per excellentiam existir. Deinde satis
absurdum est ut supremus Ecclesire gubernator non possit
exerccrc proccipuos actus, tam ad divinum culturo, quam ad
sanctificationem fidelium ordinatos. In republica enim civili
nihil efficere possunt inferiores magistratus in ordine ad finem
sure potestatis, quod non possit rex aut imperator altiori potestate
in ordine ad eundem finem prrestare; ergo multo magis in christiana republica, cun1 pot estas ecclesiastica sive ordinis sive
iurisdictionis ad spiritualem finem et sanctificationem animarum
referatur, ita debuerunt iUre dure potestates inter se ordinari et
institu, ut in supremo principe Ecclesire cum omni perfectione
et excellentia coniungerentur, ideoque nihil per inferiores fieri,
quod non possit a superiori vel supremo perfici, quantum est
ex vi potestatis.
12. Possumus etiam protestantes ex ipsorum principiis
convincere. Nam apud illos potestas ordinis nihil est, nisi deputatio ministrorum a rege vel magistratu temporali facta. Nam
si fortasse in Anglia (ut ferunt) alire creremonire in constituendis
ministris adhibentur, non reputantur necessarire, nec a Christo
institutre, sed propter quemdam ornatum exteriorem humano
arbitrio excogitatre aut servatre. Ergo sine illis posset rex ministros
ad easdem actiones instituere; ergo multo magis posset per se
ipsum omnes illas actiones exercere. Idemque regina Elisabetha
ex vi eiusdem dignitatis potuisset, eademque ratione feminas
posset in ministros Ecclesire sure constituere. Quis enim credat
feminam posse esse caput Ecclesire et non ministrum? Absit
autem ab Ecclesia Christi tam absurda gubernatio et hierarchia.
13. Quin potius si suprema spiritualis iurisdictio temporalem
conscquitur, et potestatcm ordinis nullo modo postulat, prefecto
etiam in rcge ethnlco esse poterit supra omnem Ecclesiam <litio-

CONFIRMACIN TERICA DE LA TESIS

129

Ahora bien, esta respuesta va sobre todo contra la institucin


de Cristo. Pues El precisamente estableci que se gobernara la
Iglesia por aquellos que quiso fueran los principales ministros de
la palabra de Dios y de los sacramentos, naturalmente por los obispos, en los que existe la potestad de orden por excelencia. Adems,
es bien absurdo que el supremo gobernante de la Iglesia no pueda
realizar los principales actos que se ordenan al culto divino y a la
satisfaccin de los fieles. Pues nada pueden hacer en el Estado las
autoridades subalternas en orden al fin de su autoridad, que no
puedan con mayor autoridad cumplir el rey o el emperador en
orden al mismo fin. Mucho ms, por tanto, en la repblica cristiana, en la que el poder eclesistico de orden y jurisdiccin se
dirige al fin espiritual de la santificacin de las almas, aquellos
dos poderes debieron ordenarse y disponerse entre s de forma
que estuvieran unidos con toda perfeccin y excelencia en el supremo prncipe de la Iglesia; por esta razn nada pueden hacer los
subalternos que no pueda realizar la autoridad superior y soberana
en cuanto del poder dependa.
12. Podemos tambin refutar a los protestantes con sus mismos principios. Porque para ellos la potestad de orden no es otra
cosa que designacin de ministros que hace el rey o la autoridad
temporal. Porque si, como dicen, quizs en Inglaterra se usan
otras ceremonias para nombrar nlinistros, no se consideran necesarias, ni instituidas por Cristo sino que han sido ideadas y conservadas por el arbitrio de los hombres para cierto ornato exterior. Podra, pues, sin ellas nombrar el rey a los ministros para las
mismas funciones. De consiguiente, con mayor razn podra realizar por s mismo todas aquellas acciones. Y lo mismo hubiera
podido hacer la reina Isabel en virtud de esta dignidad y por la
misma razn podra nombrar a las mujeres ministros de su Iglesia. Pues quin creer que puede una mujer ser jefe de la Iglesia y no ministro? Lejos de la Iglesia de Cristo tan absurdo gobierno y jerarqua.
13. Ms an, si la suprema jurisdiccin espiritual sigue a la
temporal, y de ninguna manera exige la potestad de orden, ciertamente que podra existir tambin [este poder espiritual] en el rey
pagano sobre toda la Iglesia de su propio territorio, porque tiene

PRINCIPATUS t'OLITICUS

VIII 13, 14

nis sure, quia tam perfectam potestatem iurisdictionis habet


sicut rex christianus, et ex Scriptura non magis probari potest
ad usum talis iurisdictionis esse necessarium baptismum, quam
episcopatum seu clericalem ordinem. Et declaratur hoc amplius:
nam in Ecclesia Romana, Constantinus, verbi gratia, priusquam
ad fidem converteretur, habebat supremam potestatem temporalem; vel ergo iam etiam habebat spiritualem, et sic admittitur
inconveniens illatum, quo nihil potest esse absurdius; vel si
Constantinus illam non habebat, profecto apud Sylvestrum erat;
ergo etiam post baptizatum Constantinum eandem potestatem
Sylvester retinuit, non Constantinus. Quis enim illam transmutationem seu translationem potestatis a Sylvestro in Constantinum
effecerit? aut quo verbo Dei factum est ut Constantinus per solum
baptismum ex ove factus sit Pastor, et ex spirituali filio in supremum parentem et gubernatorem transierit? Sunt prefecto hrec
incredibilia et absurda. Quod si Constantinus baptizatus solam
potestatem temporalem retinuit, eandem profecto solam ad pasteros transmisit, eademque in alias reges vel principes, qui nunc
exstant, divisa est. Vel si qui sunt alii reges postea facti Christiani,
inde non trahentes originem, eadem ratio ad illos cum proportione applicari potest. Et simili modo, si post baptismum Constantini Sylvester in suo pontificatu cum eadem spirituali potestate
perseveravit, eadem ad succesores usque ad hodiernum diem
pervenit. Idemque est cum proportione de Anglia et de quocumque christiano regno.
14. Aliud etiam absurdum inferre possumus. Nam si cum
potestate suprema temporali coniuncta est similis potestas spiritualis, cur non similiter in quolibct inferiori magistratu vel prncipe
temporali, etiam si superiorcm rccognoscat, non est coniuncta
utraque potestas cum debita proportione et subordinatione ad
superiorem? Est enim eadem ratio, neque ex vi iuris naturalis
discrimen constitu potest. Et Scriptura non magis dat spiritualem
potestatem suprcmis principibus quam inferioribus. Ubi autem
Scriptura de obedientia principibus temporalibus debita loquitur,
generaliter tam de regibus, quam de aliis magistratibus loquitur.
Sic enim illud Pauli intelligitur: Omnis anima potestatibus sublimioribus subdita sit [Rom. 13, l]; ut magis Petrus exposuit, dicens:

CONFIRMACIN TERICA DE LA TESIS

130

poder de jurisdiccin tan perfecto como el rey cristia?'. Y _no. ~e


puede demostrar por la Escritura que para usar ~e tal ur1sd1c~1on
sea ms necesario el bautismo que el orden episcopal o clerical.
Se explica esta objecin con ms amplitud: En la Iglesia Romana,
Constantino, por ejemplo, antes de convertirse tena el poder supremo temporal; si tena ya tambin el espiritual, se advierte as~
el inconveniente alegado, y nada hay ms absurdo que esto; SI
Constantino no lo tena, ciertamente lo tena Silvestre [Papa].
Por consiguiente, aun despus de bautizarse Constantino conserv este poder el Papa Silvestre y no el emperador Constantin.o.
cQuin realiz esta transmutacin o traslacin. del poder, de Sil.
vestre a Constantino? Qu palabra de Dios hizo que Constantino
slo por el bautismo de oveja se hiciera pastor, y de hijo espiritual
pasara a padre y gobernante supremo? Esto es completamente
increble y absurdo; y si Constantino una vez bautizado solamente
conserv el poder temporal, nicamente transmiti ste a los sucesores, y este mismo se reparti entre los otros reyes y prnci~es
que ahora viven. Si hay otros reyes que se hicieron despus cristianos no inicindose entonces en el poder, proporcionalmente
puede aplicarse a ellos la misma razn. Igualmente si despus del
bautismo de Constantino se mantuvo el Papa Silvestre durante
su pontificado con el mismo poder espiritual, este mismo lleg
a los sucesores hasta el da de hoy. En proporcin la razn
es la misma para Inglaterra y cualquier otro reino cris
tiano.
14. Podemos sacar tambin otro absurdo. Si al poder supremo
temporal va unido un poder espiritual semejante, por qu de una
manera parecida en cualquier autoridad subalterna o prncipe
temporal, aunque reconozca un superior, no se dan juntos cstti:;
dos poderes con la debida proporcin y subordinacin al superior?
Pues la razn es la misma y en virtud del derecho natural ninguna
diferencia puede establecerse. Y la Escritura da el poder espiritual
no menos a los soberanos que a los subalternos. Pues cuando la
Escritura habla de la obediencia debida a los prncipes temporales,
habla de manera general, tanto de los reyes como de las otras
autoridades. As se interpreta aquello <le San Pablo: Toda alnh1
se somera a las autoridades superiores; como ms explic San Pe-

131

PRINCIPATUS POLITICUS VIII 14, 15

Sive regi quasi pr<Ecellenti, sive ducibus tanqua1n ab ea missis


[1 Petr. 2, 14].
Si autem hoc absurdum concedatur, totam hierarchiam ecclesiasticam quoad regimeG externre gubernationis evcrti necesse
est. Nam ubi rex temporaliter creditur supremus gubernator in
spiritualibus, eo ipso Summus Pontifex inde excluditur; ergo
si pra:fectus regius unius civitatis ibi etiam habet spiritualem
pra:fecturam, excludendus consequenter erit Episcopus ab spirituali regimine, quia non possunt esse duo capita eiusdem
ordinis seu iurisdictionis; ergo cum proportione seu a fortiori
excludentur orones alii prrefecti seu ecclesiastici gubernatores,
et ita, velit, nolit rex Anglire, in puritanorum anarchiam, quod
attinet ad regimen ecclesiasticum, incidemus.
I 5 Responderi potest non esse eandem rationem de supremo
rege et inferioribus magistratibus, quia rex per se, et quasi ex
necessitate habet utramque potestatem coniunctam; inferiores
vero a rege habent suam potestatem, et ideo potest rex sua
voluntate illas potestates dividere, et temporalem communicare
prrefecto civili, spiritualem autem Episcopo. Sed imprimis hoc
totum non transcendit voluntatem et institutionem humanam,
quam rex suo etiam arbitrio poterit mutare, sicut illam constituit;
ergo potest totam hierarchiam ecclesiasticam evertere quoad
Ecclesire regimen. Deinde rex 265 in sua opinione non consequenter loquitur, si hoc concedat; iam enim admittit potestates
spiritualem et temporalem esse distinctas, et subiecto separabiles
et per suam voluntatem separatas; cur ergo non erunt etiam
separabiles, vel etiam separatre in utriusque ordinisb capite,
aut quo titulo ostendere potest se utramque potestatem habere?

Ordinis seu iurisdictionis; ergo cum proportione seu a fortiori CJ


ordinis seu a fortiori cmrvnJ ordinis sed a fortiori pb.
b Separabiles ... utriusque ordinis C] separabiles, vel etiam separatre in
utriusque ordinis cmr (forsan consulto omittunt)] separabiles, vcl etiam separatas in utriusque ordinis vn] Separabiles, vel etiam separatas in inferioribus
magistratibus; cur ergo non separabuntur in utriusque ordinis pb.
265

IAconus I, Prcefatio pp. 134, 135: ti:Et tamen si spes ulla aut exspectatio superesset, posse Christianos omnes ad aliquem in religione consensum

CONFIRMAC.IN TERICA DE LA TESIS

dro cuando dijo: ya sea al emperador cotno a soberano, ya sea a los


gobernadores, co1no mandados por l.
Ahora bien, si se concede este absurdo, inevitablemente se
destruye toda la jerarqua eclesistica en lo que se refiere a la direccin del gobierno exterior. Porque cuand0 el rey temporalmente
se cree supre1no gobernante en lo espiritual, por ello mismo queda
excluido lgicamente el Sumo Pontfice; y si el gobernador poltico de una ciudad tiene tambin all el gobierno espiritual, el
obispo deber lgicamente ser excluido de la direccin espiritual,
pues no es posible que haya dos jefes del mismo orden o jurisdiccin; y proporcionalmente o con mayor razn quedan excluidos
todos los dems prefectos o gobernadores eclesisticos; y as quiera
o no quiera el rey de Inglaterra, caeremos en la anarqua de los
puritanos, en lo que toca al rgimen eclesistico.
1 5.
Podr responderse que la razn no es la misma sobre el
rey soberano que sobre las autoridades subalternas, porque el
rey de suyo y como por necesidad tiene juntos los dos poderes;
en cambio, los subalternos reciben su poder del rey; por esa razn puede el rey por su propia voluntad repartir aquellos poderes
y dar al gobernador civil el poder poltico y al obispo el espiritual.
Pero, en primer lugar, todo esto no trasciende la voluntad y la institucin humana que podr el rey as como la fund cambiar tambin a su arbitrio. Luego puede destruir toda jerarqua eclesistica
en lo que se refiere al gobierno de la Iglesia. Adems el rey ""
no es consecuente con su tesis, si concede esto; pues admite ahora
que los poderes espiritual y temporal son distintos, y que pueden
estar en sujetos separados y que por su voluntad se encuentran
separados. Por qu, pues, no sern tambin separables o podrn
estar tambin separados en jefes tle uno y otro orden? O con qu
ttulo puede demostrar que l tiene los dos poderes?
adduci, id esset a generali Concilio exspectandum, indicto in commodum nec
suspectum locum conventus, ubi Christiani omnes Principes, aut ipsi aut
per lcgatos, possent adesse; et Ecclesiastici omnes, qui Christianam religionem
profitentur, illisque veteribus verre, antiqure, Catholicre et Apostolicre Fidei
fundamcntis adhrerescunt, tutum accessum haberent, incendiariis utrinque
furiosis ac novitiis, sivc Iesuitis, sive Puritanis exclusis.

PRINCIPATUS POLITICUS VIII 16

Cl'\FIRMACIN TERICA DE L\ TESIS

16. Alia etiam ratione non potest hoc constare cum dictis
regis; nam ipse reprehendit 266 Bellarminum eo quod negaverit
Episcopos immediate a Deo suam potestatem accepisse; sentir
ergo ipse Episcopos immediate a Deo iurisdictionem suam
habere. Quomodo ergo potest nunc dicere se illis dare iurisdistionem et in voluntate sua esse positum, illam non ipsis, sed suis
magistratibus temporalibus conferre, nisi forte se ipsum faciat
iure etiam divino superiorem.
Deinde rex Anglire, in eodem loco, fatetur se a puritanis
dissentire circa iurisdictionem Episcoporum; puritani autem affirmant iurisdictionc'm ecclesiasticam conferri a magistratu temporali; ergo, si rex dicit se conferre iurisdictionem Episcopis,
non differt a puritanis in puncto iurisdictionis episcopalis, quidquid de differentia in ordinis dignitate sentiat.
Ut ergo gubernatio Ecclesire per Episcopos, et non per
temporales magistratus, firma et stabilis sit, hanc institutionem
esse divinam et iurisdictionem etiam Episcoporum a Christo
descendere <oportet>, sive mediante Papa, ut Bcllarminus
probabilius sentit, 26 ~ sive immediate, ut alii etiam catholici
probabiliter volunt. Ad prresentem cnim causam non refert;
nam quomodocumque sit a Christo per positivam institutionem,
non potest esse a temporali rege, neque ab illo per se dependere,
et consequenter non potest regia potestas esse directe ac per se
supra cpiscopalem, ac subinde neque suprema in latitudine
ecclesiasticae iurisdictionis. Quam repugnanttm in dictis et opinionibus suis, ductus fortasse spiritu contr2Cicendi Bellarmino,
rcx non consideravit, cum tamen satis clara sit ut in sequenti
carite iterum dcclarabirr:.us.

16. Tambin por otra razn no puede estar esta tesis de


acuerdo con lo que dice el rey. El mismo censura 266 a Belarmino
porque dijo que los obispos no reciban su poder directamente
de Dios; pues cree l que los obispos reciben directamente de Dios
su poder. Cmo, pues, puede decir ahora que l les da la jurisdiccin y que depende de su propia voluntad no drsela a ellos
sino a sus propios gobernantes civiles, si no es que tal vez se considera a s mismo superior aun por derecho divino?
..A.dems el rey de Inglaterra en el mismo pasaje, confiesa que
no est de acuerdo con los puritanos sobre la jurisdiccin de los
obispos. Ahora bien, los puritanos afirman que el jefe de Estado
concede la jurisdiccin eclesistica. Luego si el rey dice que l
concede la jurisdiccin a los obispos, no difiere de los puritanos
en punto a la jurisdiccin episcopal, piense lo que quiera sohre
la diferencia de la dignidad del orden.
Con el fin, pues, de que sea firme y estable el gobierno de la
Iglesia por medio de los obispos y no por medio de los gobernantes
polticos, es conveniente que esta institucin sea divina y tambin
que la jurisdiccin de los obispos dimane de Cristo, por mediacin
del l.>apa, como ms probablemente cree Belarmino 267 , o directamente como tambin otros catlicos probablemente suponen. Estas
cuestiones no tienen ahora inters para nuestro problema, pues de
cualquier manera que proceda de Cristo por institucin positiva, no
puede tener su origen en el rey temporal, ni de suyo depender de
l, y, por consiguiente, el poder del rey no puede estar directa y propiamente por encima del poder de los obispos, y lgicamente tampoco puede ser supremo en la esfera de la jurisdiccin eclesistica. A pesar de ser tan claro, el rey no cay en la cuenta de la
contradiccin de sus palabras y argumentos, guiado tal vez por el
deseo de atacar a Belarmino. As que volveremos a explicarlo en
el captulo siguiente.

132

266
IACOllUS I, Pra:fatio, p. 54: Episcopos in Eccksia csse debi:rc, tanquam institutionem Apostolicam, ac ordinationem proinde divinam, contra
puritanos contraquc Bdlarminum, sempcr scnsi, qui negat Episcopos a Deo
inn1cdiate suam iurisdictioncm acccpissc>l.
2 7
~
S. REERTt:S BELLAR;>..II:N"lTS, De ,\,'11m1110 Pontfice lib. 4, c. 25: Responden: Magnum essc discrimcn intcr succcssionem Petri, et aliorum Arostolorum. Nam romanus Pontifcx proprie succedit Petro, non ut apostolo,

132

sed ut pastori ordinario totius Ecclesire; et ideo ab illo habet romanus pontifex iurisdictionem, a quo habuit Petrus: at episcopi non succedunt proprie
apostolis, quoniam apostoli non fuerunt ordinarii, sed extraordinarii, et
quasi delegati pastores, qualibus non succeditur. Citatus a Iacobo I ad marginem.

CAPUT IX
CAPITULO JX

SOLVUNTUR ALIQUAE OBIECTIONES CONTRA


VERITATEM IN SUPERIOR/BUS CAPITIBUS
PROBATAM
1.

2,
3
4

5.

6.

7.
8,

9
10.

I 1.
12,

13.
14,
15.
16.

rrcs qurestiones hic distinguendre sunt].


Prin1a obiectio: [Iure natura:: hae dure potestates, regia et sacerdotalis,
coniunctre sunt].
Rcsponsio: lAnte legcm Moysi iurc gentium introductun1 est ut dignitas
sacerdotalis prrecipua cum regali esset coniunctaJ.
In kgc natura: nulla fuit potestas supernaturalis ordinis. In lege naturae
nulla iurisdictio spiritualis extitit.
Obiectio; [In communitate christiana fundata in fide censenda est
adessc p(>testas ecclesiastica]. Solutio: [Potestas gubernativa Ecclese
Christi in spiritualibus non cst a populo christiano, :>ed ab ipso
Christo].
Secunda obkctio. [Rcspl)IlSo: /\1anifcstun1 cst ex vcteri testamento
pontificiam dignitatem et potestatern regiam in diversis fuisse personisJ
Tcrtia obiectio ex noYo testamento retira.
Solucio ad prima duo testimonia.
Ex tertio testimonio 1 ad Timothcun1
colligi.

2,

nihil contra statutam veritatem

1'i.:stimonium lv1atthrei, 22 oppesitum concludit. 1'estin1onia etiam


Joannis 18 et Lucre r2 et 22 doctrina1n traditam confirmari ostenditur.
Quarta obiectio: [Nomen Yicarii i_)ci reg temporali tribuitur].
Solutio ad quartum: Angustinus im1nerito pr,, contrario e:-rore citltUr.
Supradictam cpistolam Eleuterio [falso] tribu.
Ad Yerba Isidori respondetur.
Quinta ohicctio ex Patribus.
Sl1lutio. Yerus sensus Patrum aperitur.
Gcnnana Concilii Arelatcnsis expositio.

1.
.;\'lulta sunt quibus rex Anglioe suadere conatur iusto
tirulo spiritualem potestatem et supremi capitis seu gubernatoris

SOLUCIO.V A ALGUNAS OBJECIONES CONTRA LA


TESIS PROBADA EN LOS CAPITUI.OS ANTERIORES
[Conviene distinguir aqu tres cuestiones.]
Primera objecin: [Por derecho natural estos dos poderes, poltico
y sacerdotal, van unidos.]
3, Respuesta: [Antes de la Ley de J\.loiss, por derecho de gentes fue
introducido que la principal dignidad sacerdotal estuviera unida a la del rey.]
4. En la ley de naturaleza no hubo ptitestad sobrenatural de orden, ni
existi jurisdiccin espiritual.
5. Objecin: [Habra que pensar que el poder eclesistico se encuentra
en la comunidad cristiana fundada en la fe]. Solucin: [El poder de gobierno
de la Iglesia de Cristo en lo espiritual no procede del pueblo cristiano, sino
del mismo Cristo.]
1.

2.

6, Respuesta a la segunda objecin: [Es claro que en el /\ntiguo Testamento existi la dignidad pontificia y el poder regio en personas diferentes.]
7 Tercera objecin que se saca de los textos del Nuevo Testamento.
8. Interpretacin de los dos primeros textos.
9. Del tercer texto de la Carta de San Pablo a Timoteo nada puede aducirse contra la tesis establecida.
10.
Se demuestra que los textns de San Mateo, San Juan y San Lucas
confirman la doctrina expuesta.
11.
Cuarla objecin: [El vocablo ,icario de Dios se aplica al rey temporal. l
12.
Solucin: Sin razn es citado San :\gustn en fa\llr Je la tesis
contraria. Falsamente se atribuye a San Eleuterio la citada carta.
13. Respuesta a las palabras de San Isidoro.
14. Quinta objecin sacada de testimonios de los Santos Padres.
15. Verdadero sentido de los testimonios de los Santos Padres.
16. Verdadera interpretacin del Concilio de Arls.

1.
Hay muchos argumentos con los que el rey de Inglaterra
intenta demostrar que justamente l se apropia el poder espiritual

SOLL"CIN DE ALGUNAS OBJECIONES

134

PRl:\CIPATCS POLITICUS

IX

I, 2

spiritualis nomen in regno suo sibi arrogare; et omnia qure


adducit, obiectiones sunt contra veritatem a nobis probatam,
quas, licet difficilt:s non sint, prreterrnittere non possumus ut
on1nibus satisfaciamus.
Quia vero plures illarum ex factis regum vel imperatorum
sumuntur, et ad pr.:esens punctum non pertinent, ut clarius
singulre suis locis proposit;;c percipiantur, oportet hic tres qurestiones distinguere. Una est, quam nunc tractamus, an spiritualis
potestas sit in principe necessario coniuncta cum potestate temporali. Altera est, supponendo has potestates esse in diversis
personis, an sir una altera superior, et qure illa sit; de quo puncto
a capite vigsimo primo dicturi sumus. Tertia est generalis qurestio
de exemptione clericorum a potestate temporali, etiam in causis
civilibus, criminalibus et tributis, qure sine dubio est longe diversa
ab aliis duabus, et ex aliis principiis in libro sequenti tractanda.
Igitur si qure sunt exempla aut facta catholicorum principum,
qure contra iurisdictionem ecclesiasticarn obici aliquo modo
possint, ad qurestionem tertiam de immunitate clericorum maxime pertinent, ut ibi videbimus, et pauca etiam circa secundam
qurestionem attingemus. In prresenti vero puncto vix credo
invenietur ante Henricum VIII exemplum principis vel solo
nomine christiani, licet hreretici, qui ex vi propriae et innatre
potestatis actum iurisdictionis spiritualis usurpare, nedum supremam iurisdictionern et primatum spiritualis potestatis sibi arrogare
tentaverit. Et ideo, his exemplis omissis, breviter alias ttulos
expendemus, quibus rex ius suum firmare aut apparenter defendere tentat.
2. Primus est, quia iure naturre hre dure potestatcs l:oniuncta:
sunt, regia et sacerdotalis; ergo hoc ius naturre manet integr~n:
in lege gratire, quia gratia non destruit naturam, neque lex Chr1st1
data estad tollendam legem natura:, sed perficiendam. Assumptum
probatur, quia ante legern Christi et Moysi, ius tantum naturale
observatum est; nam ideo tempus illud naturalis legis vocatur.
In illo autem tempore iidem erant reges et sacerdotes, ut constat

!'

134

y el ttulo de jefe supremo y gobernante espiritual en su reino.


Todos los argumentos que trae son objeciones contra la tesis que
hemos demostrado. Y aunque no son difciles, no podemos pasarlos por alto. Les daremos, pues, solucin.
Varias de estas objeciones se sacan de los hechos de reyes o
emperadores. Pero no pertenecen al presente tema. Sin embargo,
para que se vean ms caramente cada una de estas objeciones
desarrolladas con sus propios argumentos, conviene distinguir
aqu tres cuestiones: la primera, de la que tratamos ahora, si el
poder espiritual va necesariamente unido en el prncipe al poder
poltico. La segunda, suponiendo que estos poderes estn en personas distintas, si uno es superior al otro y cul es este. Hemos de
hablar de este tema en el captulo 2 r. La tercera es la cuestin general sobre la ex~ncin de los clrigos del poJer poltico, aun en las
causas civiles, criminales y tributos. Esta, sin duda, es muy distinta de las otras dos y habr que tratarla en el libro siguiente partiendo de otros principios.
Pues bien, si hay ejemplos o hechos de prncipes catlicos que
de alguna manera puedan alegarse contra la jurisdiccin eclesistica, pertenecen principalmente a la cuestin tercera sobre la inmunidad de los clrigos como veremos entonces, y tocaremos
tambin algunos pocos ejemplos en la segunda cuestin. Sin embargo, en la presente cuestin creo que difcilmente se encontrar
antes de Enrique VIII un ejemplo de prncipe o con el slo nombre de cristiano, aun hereje, que haya intentado en virtud de su
propia e innata potestad usurpar el acto de jurisdiccin espiritual,
cunto menos atribuirse la suprema jurisdiccin y el primado del
poder espiritual. Por eso, haciendo caso omiso de esos ejemplos,
examinaremos brevemente otros ttulos con los que el rey intenta
demostrar y defender aparentemente su derecho.
2. El primero consiste en que por derecho natural estos dos
poderes, poltico y sacerdotal, van unidos. Luego este derecho natural permanece inviolable en la ley de gracia, porque la gracia no
destruye la naturaleza, ni se ha dado la ley de Cristo para abolir
la ley natural, sino para perfecionarla. Se demuestra la premisa
menor. Antes de la ley de Cristo y de Moiss, se cumpli~nica
mente el derecho natural, pues por eso se llama aquel tiempo~de

135

PRIN'CIPAns POLITICCS

IX

2,

3
501.lT!O'.'\ DE .-\LGUKAS OBJECIONES

de .i\'1elchiscdech, Abraham, Isaac, Iacob, et generaliter ex recepta


r~gula, quod eo tempore primogeniti et regni hreredcs, erant
sirnul sacerdotes, ut sumitur ex Hieronymo, 268 cpistola 126 ad
Evagrium; et Ruperto, 269 lih. 5 in (i-enesim, cap. 12. Cnde Paulus,
ad Hebrreos 12, Esau profanum Yocat, eo quod prin1ogenituram
venJiderit, qure sacra erat ratione sacerdotii.
3 Hunc titulum non invcnio a rege exprcsse propositum;
propter complementum autem doctrin:r, et quia rex, allegando in
faYorem suum quredam testimonia novi Testamenti, illum supponere videtur, omittendum non duxi quamvis revera friYolus
sit. Nam imprimis, admissa illa antiqua consuetudine, qure non
solum inter fideles, seJ etiam inter gentiles \iguisse \idctur,
negamus illam esse de iure naturalii id est, lege naturali pr:rceptam, licet mediante ratione et voluntate humana, a generalibus
principiis iuris naturalis originem duxerit. Quia licet sacrificiun1
sit aliquo modo de iure naturali, et consequcnter etiam sacerdotium, quod autem tali modo sit institutum, et his vel illis personis attributum, non est iure naturre prrescriptun1, sed iure
aliquo positivo definiri necesse est.
Et hoc modo ante legem A1.oysi, vcl iure gentium vel moribus
populorum introductum est, ut dignitas sacerdotalis prrecipua
cum regali esset coniuncta. Qui mos sicut in lege vetcri mutatus
fuir, etiam in legc nova mutari potuit. Imo ita facturo csse, et
ad perfectionem legis gratire hoc pertinere, docuit Nicolaus
Papa, 270 ad Nicolaum imperatorem, dicens: Fuerunr llcec ante
advenrun1 Christi, ut quidanz typice reges si1nul et sacerdotes existerent,
quod sancunn lv!elchisedech fuisse, sacra prodit historia, etc. Et
infra: Sed cu111 ad verun1 Ve1llU1n ese, eundern regcn1 atque Pontifice1n
11/rra ncc irr1peraror, 11cc Pont1fex usurpavit.
~ss

S. HrERONYMUS ad Evangdun1, episr. 73 (alias 126) 6 (PL 22, 680):

~simulque et hoc tradunt, quod usque ad sacerdotcn1 .--\aron, omncs prno-

geniti ex stirpe Noe, cuius series et ordo describitur, fuerint sacerdotes et


Den victimas immolarint.
~ 6 ~ Rll'ERTUS, De Trinii11te et uperi/111J us, in (;-:n. lib. V, c. 12 (PL
167, 378j.
270
::\'.1cor.At:S papa ad ~rcoL,\l'.M in1pcratorcn1, Mansi 15, 21.J-; Surius 111

r 35

la ley natural. Pues bien, en aquel entonces reyes v sacerdotes


eran los mismos, como consta de Melquisedech, -Ah;ahan1, Isaac
Y Jacob; y generalmente de acuerdo con la ley admitida de que
entonces los primognitos y herederos del reino eran al mismo
tiempo sacerdotes, como se deduce por San Jernimo 268 v Ruperto 269 Por esto San Pablo llama irreligioso a Esa, porqu~ vendi la promogenitura, que era sagrada por razn del sacerdocio.
3. No encuentro que el rey haya expuesto expresamente este
ttulo. Pero porque el rey parece suponerlo cuando alega en su
favor algunos textos del Nuevo Testamento para complemento
de esta doctrina, me inclin a no omitirlo aunque realmente sea
un argumento flojo. Sobre todo porque, aun admitiendo aquella
antigua costuinbre que parece estuvo en vigor no slo entre los
fieles sino tambin entre los paganos, negamos que ella sea de
derecho natural, es decir, mandada por el derecho natural, aunque
derive su origen de los principios generales del derecho natural por
medio de la razn y de la voluntad humana. Pues aunque el sacrificio de alguna manera sea de derecho natural, y por consiguiente
tambin el sacerdocio, sin embargo que haya sido instituido de
esta manera y concedido a estas o aquellas personas, no ha sido
establecido por derecho natural, sino que es necesario que sea
determinado por algn derecho positivo.
De esta manera, antes de la ley de Moiss, por el derecho de
gentes o las costumbres de los pueblos, fue introducido que la
principal dignidad sacerdotal estuviera unida a la del rey. Como
fue cambiada en la ley antigua, pudo tambin cambiarse esta costumbre en la ley nueva. 1\1s an, que se hizo as y que hacerlo
pertenece a la perfeccin de la ley de gracia, lo ense el Papa
Nicols 2 ' al emperador Nicols cuando dijo: 1'.'xisrieron estas
antes del advenimiento de Cristo, de manera que algunos tpicaniente
re_vcs fueron al 1nismo tiempo sacerdotes; esto cuenta la hisroria sagrada que fue Melquisedech. )' despus: f:Jero cuando se l!egd
a la verdad _-del ei:angelio J, ni el en1perador ni el F)apa exigi ser
ms de rey y Papa.
510; " nec irnpcrator iura pontifi...:atus arripuit, neo..: pontif"cx non1en irnpcratorium usurpavit".

136

PRIXCIPATGS

POLITICLs

!X 4

4 Deinde si sermo sit de sacerdotio quoad potestatem ordinis, 1nanifcsta est diffcrentia, nam in legc natura:: non erat
propria et supernaturalis potestas ordinis, sed erat solum ministe~iu~ sacrificandi et intercedendi pro populo, ad quod poterat
ahqu1s sua sponte vel per consensum populi deputari, quia Deus
eo .tempere nil:it in particulari de sacerdotio vel sacrificio pra::scr1pserat; et sic Anacletus Papa, 2;L epistola 2, negat Melchisedech vel Abraham vel alias illius temporis viras, sacrificium
obtulisse sacerdotali auctoritate, utique a Deo peculiariter instituta.
In lege autem veteri sicut determinavit Deus sacrificia ita et
sacerdotiun:1 seu pontificatum absque interventu pop~li vel
consensu e1us. Quod etiam altiori et excellentiori modo in nova
lege Christus instituit.
Si autem sit sermo de sacerdotio quoad potestatem iurisdiction~s, _supponit imprimis illa obiectio \'el falsum vel valde incertum,
n1m1rum, sacerdoten1 \'el Pontificem in lege naturre habuisse
iurisdictionen1 spiritualem, quod vel falsum vel incertum est.
Quia talis porestas neque a Deo specialiter data est in illo statu,
ut per se notum est, nec ex iure naturali potest hominibus convenirc, quia potestas gubernativa humana non transcendit ordinem
hun1anum, et principaliter instituitur ad ordinandum homines
ad invicem, ita ut licet curan1 etiam habere possit <liYini cultus
.
'
semper 1n modo ac determinatione illius respiciat commune
bonum reipuhlicx humana-:, ut in simili dixit Divus l'homas 2~2
I 2, qua:st. 99, art. 3. Quapropter non recte fit comparatio inter
legem naturc:e et gratia:, quia in lege naturre omnis potestas
~ubernativa sub temporali sufficienter comprehendebatur, nam
tlla eadem posset disponere de iis qure pertinent ad cultum
Dei, pro~t expeJiret .communi bono humanre reipublic~; secus
vero est 1n lege grat1a;, qua; est lex divina, quc:e principaliter

271

ANACLETCS papa, epist. 2, 2; Mansi r, 611: Non ergo propter decrepitam senectute1n, sed proptcr sapientian1 presbyteri nominantur. lnitium
cnim sacerdotii Aaron fuit, licet ~1.elchisedcch prior obtulerit sacrificium, et
post hunc Abraham, Isaac et Iacob; sed hi spontanea voluntate, non sacerdotali auctl)ritatc, ista fccerunt,1.

SOLCCII'\ DE ALGUN"AS OBJECIONES

4. Aden1s, si se habla del sacerdocio en cuanto a la potestad


de orden, la diferencia es clara. l'orque en la ley natural propiamente no haba potestad sobrenatural de orden, sino solamente exista el ministerio del sacrificio y de la intercesin por el pueblo.
Cualquiera poda ser designado para ello espontneamente o por
consentimiento popular, pues en aquel tiempo nada en particular haba mandado Dios sobre el sacerdocio o el sacrificio. San
~.\nacleto Papa 271 niega que Melquisedech, Abraham y otros varones de aquel tiempo hubieran ofrecido el sacrificio con autoridad
sacerdotal, al menos instituida especficamente por l)ios. Pero
en la ley vieja como determin Dios los sacrificios, tambin el
sacerdocio o el pontificado sin intervencin del pueblo o su consentimiento. Cristo tambin lo instituy de manera ms augusta
y excelente en la nue\'a ley.
Si se habla del sacerdocio en cuanto al poder de jurisdiccin,
supone principalmente que aquella objecin es falsa o muy incierta, a saber que el sacerdote o el pontfice tuvo en la ley natural
jurisdiccin espiritual, lo cual es falso o no seguro. Porque tal
poder no ha sido concedido especialmente por Dios en aquel
estado, con10 es evidente, ni por derecho natural pue.Jc convenir
a los hombres. Porque el poder de gobierno humano no trasciende
el orden humano, y se instituye principalmente para ordenar las
relaciones entre los hombres, de tal modo que aunque pueda cuidar tambin del culto divino, mira siempre en su modo y determinacin al bien comn de la repblica de los hombres, como
dijo Santo Toms 272 en un caso parecido. Por lo cual no es exacta
la comparacin entre la ley natural y la de gracia. Porque en la
ley natural todo poder de gobierno se comprenda suficientemente
en el poder temporal, pues aquel mismo poder podra disponer
de las cosas que pertenecen al culto de Dios en cuanto es cOil\'eniente al bien comn del Estado. Lo contrario sucede en la ley
27 ~
S. 'THO.\tAS, I-II, 99, 3: leges humana: non curaverunt aliquid instituere de cultu divino, nisi in ordine ad bonum commune ho1ninum, et
proptcr hoc etia1n multa confixerunt circa res divinas, secundum quod vid~
batur eis cxpediens ad informandos mores hon1inu1n; sicut patct in ritu
gentiliunH.

137

PRINCIPATUS POLITICl"S

IX 5

ordinat homines ad Deum, et honum ipsius reipublic~ refert


ad amicitiam hominum cum Deo. Ideoque sacerdotalis potestas
in hac lege spiritualis est, et altioris ordinis, et non potest esse
ab ipsis hominibus, vel eorum communitate, sed ab ipsomet
Christo manare debuit, sicut de facto manavit, ut supra ostensum
est.
5. Dices illud esse verum de hominibus tantum ut homines
sunt consideratis; sic enim manifestum est in eis esse non posse
nisi potestaten1 naturalem; secus Yero esse de hominibus christianis ut christiani sunt, et ut componunt civitatem, non tantum
politicam, sed etiam christianam. Nam sicut talis communitas
fundatur in fide et religione supernaturali, ita ex ea habet potestatem altioris ordinis connaturalem ipsi gratire ad disponendum
ea, qua: spectant ad divinum cultum, consentanee ad veram fidem
et amicitiam Dei; ergo talis censenda nunc est potestas ecclesiastica, et consequenter potuit a tota communitate regi suo temporali
conferri.
Respon<leo antecedens potuisse habere locum, si Christus
Dominus Ecclesiam suam et regimen eius non instituisset peculiari modo et longe excellentiori quam ex sola rei natura possit
esse in communitate hominum, etiam ut christiani sunt. Nunc
autem Christus sua peculiari institutione prrevenit (ut sic dicam)
et sublimavit spirituale regimen Ecclesire. Prirnum, instituendo
illam per modum unius corporis mystici per totum orbem diffusi, in quo unitas fidei et concordia in substantiali ritu religionis,
ad Dei cultum et sanctificationem hominum ordinato, conservari
posset; hoc autem sine suprema spirituali potestate fieri non posset, ut supra ostendi. Universalis autem potestas supra universum
mundum non potuit ab ipsis hominibus ubique etiam dispersis
procedere; debuit ergo esse a Christo.
ltem instituit Christus quamdam Ecclesiam, qua: in ti.Je
esset columna veritatis, et in moribus semper esset sancta, ideoque
talero ei dedit potestatem spiritualem, ut per illam ad utrumque
finem recte et sine defectu substantiali posset dirigi; talis ergo

SOLUCIN Df, ALGUXAS OBJECI01'.~~

137

de gracia que es la ley divina, la cual principalmente ordena los


hombres a Dios, y orienta el bien del mismo Estado a la amistad
de lo~ hombres con Dios. Por eso el poder sacerdotal era espiritual
y de orden ms digno en esta ley y no puede tener su origen en
los hombres y su asociacin, sino que fue necesario que emanara
del mi~mo Cristo, como eman de hecho, segn se demostr
antes.
5. Dirs que eso es cierto nicamente de los hombres considerados en cuanto homhres. Pues es claro que entonces no puede
haber poder en ellos que no sea natural. Pero que sucede de muv
distinto modo con los hombres cristianos en cuanto son cristiano.s y forman una comunidad no slo poltica sino tambin cristiana. Porque Je la manera que esta comunidad se funda en la fe
y en la religin sobrenatural, as recibe tambin de ella un poder
de orden ms elevado, connatural a la misma gracia, para ordenar
lo que dice relacin al culto divino, de manera conveniente a la
verdadera fe y a la amistad de Dios. Luego hay que pensar ahora
que este es un poder eclesistico y lgicamente pudo ser conferido
por toda la comunidad a su rey temporal.
Respondo que el antecedente pudiera tener lugar, si Cristo
Nuestro Seor no hubiera instituido su iglesia y el gobierno de
ella de manera especial y mucho ms excelente de la que por sola
la naturaleza del mismo poder puede estar en la comunidad de
los hombres, aun como cristianos. Pero Cristo ahora por institucin especial suya se adelant, por as decir, y elev el gobierno
espiritual de la Iglesia. Primero, instituyndolo a manera de un
cuerpo mstico difundido por todo el orbe en el que pudiera conservarse la unidad de fe y la armona en el rito fundamental de la
religin ordenado al culto de Dios y a la santificacin de los hombres. Y esto no poda hacerse sin un poder supremo espiritual, como demostr antes. Ahora bien, el poder universal sobre todo el
mundo no pudo emanar de los mismos hombres dispersos por
todas partes. Luego debi tener su origen en Cristo.
.\dems instituy Cristo una Iglesia que fuera columna de
verdad en la fe y fuera siempre santa en las costumbres. Por esta
causa le concedi tal poder espiritual que felizmente y sin defecto sustancial pudiera ser dirigido ror l al doble fin [del culto

13S

Pll.l'.\!CIPATUS POI.ITICUS IX 5-7

potestas necessario esse debet plus quam humana. 11c1ique ex


sola rei natura, etiam si homines Ecclesia:: spcctentur ut christiani
sunt, non esset necessarium regi per Episcopos vel alios smiles
pastores, quibus specialis cura anilnarum incumhat; nunc autem
Ecclesia necessario rcgi debet per Episcopos et sacerdotes, quorum
institutio et distinctio ex divino iure sine dubitatione descendit;
ergo potestas gubernativa Ecclesi<E Christi in spiritualibus non
est a populo christiano, etiam fidc illuminato, sed est ab ipso
Christo, vel immediate vel per participationem ab illo, cui Christus
ipse immediate illam communicavit.
6. Secunda obiectio sumitur e:x aliquibus locis vetcris testamenti, in quibus significatur Pontifices legis vcteris fuisse inferiores et subiectos regibus. Sed hanc obiectionem nunc omitto
quia quoJ ad prresentem locum spectat, manifestum est ex veteri
testamento pontificiam dignitatem et potestatem regiam in dive~sis fuisse personis, quod nunc tantum tractamus. De comparat1one autem harum potestatum infra dicendum cst, et ibi melius
videbimus an sir necessarium eanJem habituJincm seu relationen1
inferioris et superioris habere seu habuisse in utraque lege,
veteri scilicet et nova.
7 Est ergo tertia obiectio sumpta ex testimoniis novi tcstamenti, in quibus prrecipitur christianis omnibus regibus temporalibus obedire, ut sunt in superioribus allegara, et a regc
accumulata in Apulogia, pag. I 29, 273 scilicet, <ad> llomano-:;
273
lAconus I, Apologia, p. 129-131: ~Quid in Novo Testamento? Omnis
anima iis subici iubctur idque propccr conscienciam (Rom. 13, 5). Orandtun
qui"ppc est pro 0111nt"bus (1 Tim 2, 4), sed pra:cipue pro Regibus et in authoritate
constitutis, ut sub iis pia1n et pacatani, honestamque vitain degamus (Rom. 13, 4).
Afagistratus Dei adminis1e1 est ad ulci"scendos Jacinorosos, innocentcs cuuem atque
probos remunerandos. Om11ibus quidem obtcmperandum est superioribus potestatibus, sed (I Pct 2, 13) po1siinun1 JJ.incipibus et in eminentia collocatis (Rom.
13, 7). Rcddite unicuique quod suum est, 1'imorem cui timar, amorcm cui amor
iure debctur. Date (Mat. 22, 7) Ccesari qu<X Casaris sunt. J)eo qua: Dei sunt
(loan. 18, 36). Regnum meuni non est huius mundi (Luc. 12, 14) Quis me constituit ludiccm super vos? (Luc. 22_, 25) Reges gentium domt'nantur eorum, 'G'OS
autem no11 sic. Utrum autem hre sentcntire, hi tituli, cum aliis infinitis eiusdem notre tun1 Veteri, tum NoYo 1'cstamento comprehensis satis magno ar-

SOLUCIN DE ALGUNAS OBJECIONES

138

de l)ios y de la santificacin de los hombres]. Por consiguiente


este poder necesariamente debe ser ms que humano. En fin,
en virtud de sola la naturaleza del poder, aunque se consideren los
hombres de la Iglesia como cristianos, no sera necesario que
fueran gobernados por obispos o por otros pastores parecidos a
los que corresponda el especial cuidado de las almas. Debe ser,
pues, gobernada ahora la Iglesia por obispos y sacerdotes cuya
institucin y distincin sin duda deriva del derecho divino. Luego
el poder de gobierno de la Iglesia de Cristo en lo espiritual no
procede del pueblo cristiano, aun iluminado por la fe, sino del
mismo Cristo, inmediatamente o con participacin de l, a quien
el mismo Cristo lo comunic inmediatamente.
6. Saca la segunda objecin de algunos pasajes del Antiguo
Testamento, en los que se indica que los pontfices de la ley antigua fueron subalternos y estuvieron sometidos a los reyes.
Paso por alto ahora esta objecin. Pues por lo que se refiere al
problema actual es claro que en el Antiguo Testamento existi
la dignidad pontificia y el poder regio en personas distintas, de
lo que nicamente tratamos ahora. Hablaremos despus de la relacin entre estos poderes y veremos entonces mejor si es necesario que tenga o que haya tenido en las dos leyes, Yieja y nueva,
esta cualidad o relacin de inferior y superior.
7. Hay una tercera objecin que se saca de los textos del
).Juevo Testamento, en los que se manda a todos los cristianos
obedecer a los reyes temporales. En los captulos anteriores se
citaron aquellos textos y los recoge el rey en la Apologa 273 , como
gumento sint Regibus Christianis, ad Ecclesiam intra fines suos, non minus
quam reliquum populum, gubernandam, ut qui custodes sint utriusque Ta.
bulre; non quidam novos articulos fidei condendo (id enim Papre munus est,
ut diximus) sed efficiendo, ut Dei \'erbo publice obtemperaretur gladium
in beneficium spiritualis potestatis distringendo, abolendo corruptelas, Ecclesiasticam auctoritatem sanciendo, qurestiones frivolas, et schismatum licentiam vel componenda, vel coercendo tollendoque (quod Constantinus factitavit) (Euseb. lib. 3 de vita Constantini), denique decorum quoddam tuendo,
et leges ac iura prrescribendo de Adiaphoris rebus omnibus ordinis gratiae,
ad quemdam solum scopum collimat hoc Iuramentum Primatus; utrum,
inquam hoc officium munusque Regium cum auctoritate consentiat, quam

139

PRINCIPATLTS POLIT!Cl'S

IX

13, [2], 1 Pe1ri 2, [13), ubi etiam adiungit illud 1 ad Timotheum


2, [2j, ubi Paulus pra:cipit orari pro omnibus, sed prrecipue pro
regibus et omnibus qui in sublimitate sunt; et illud 1\1.attha:i 22,
[21]: Reddite qua sunt Cc.esaris Ccesari, etc.; et illud Ioannis
18, [36]: Regnum uieuni non est de hoc 1nundo; et illud Luc::e 12,
f14]: Quis mi: consiituil iudicenz inrer vos? et illud Luca; 22, [25):
Reges gentium dorninantur eoruni, etc.
8. Sed nullum ex his testimoniis ad causam facit, et nonnulla illorum contra regis intentionem probare possunt. Nam
imprimis in nullo illorum est sermo in particulari de spirituali
potestate, neque in eis insinuatur fuisse regibus temporalibus
concessam aut quod illis in materia talis potestatis prrecipientibus
obediendum sit. Cum ergo Paulus [!{om. 13, 1) inquit: Omnis
anima potestatibus sublimioribus subdita sit, generatim loquitur de
on1nibus superioribus, ut ex tenore verborum constat. Unde ret.le
intelligi possunt cum partitione accommoda, scilicet, unicuique
in eo, quo<l superior est, obediendum esse ab iis qui ei sunt
subiecti. Nam ita etiam inferius dicit [7]: Reddire omnibus debila,
cui iributiun tributuni, cui honoren:, lzonoretJz, etc. Est ergo generalis
distributio singulis accon1modanda iuxta mensuram potestatis
qure autem hrec sit in singulis potestatibus, ibi non explicatur.
Demus autem ibi loqui Paulum in particulari de potestate
ternporali, de qua paulo post dicit f4J: Von sine causa gladiurn portat. Quid aliud ex illo loco sic intellecto colligi potest, nisi obediendum esse principibus temporalibus in his qure iuste et recte
prrecipiunt?, quis autem hoc negat?, aut quomodo inde colligi
potest etiam in spiritualibus et ecclesiasticis esse illis parendum?
Certe Paulus non tantum de principibus christianis, sed etiam eo
maxime tempere de regibus ethnicis loquebatur, quibus tanquam
dominis temporalibus christiani etian1 obedire tenebantur, nec

"

Quod C] in quo mp] in quod '<'.

Divinum Verbum iis attribuit, an secus, qui\is requus rcrum restnatur iudicet. Sed qui possint hrec honorifica officia, insignes tituli, et prrerogaciva:

SOLCC:II'\ DE AL<-fl:-.;,\S OBJECIONES

139

son la carta de San Pablo a los romanos y la primera carta de San


Pedro, a la que se aade la primera carta a Timoten. dl,n<le Pablo
manda se hagan plegarias por todos, pero principalmente por los
reyes y por todos los que ocupan altos puestos;' y aquello d_e s.an
Mateo: dad al Csar lo que es del Csar; y lo de San Juan: mt rezno
no es de este rnundo; v San Lucas: Quin 11te ha constituido juez/ ... ]
sobre zosotros?; y ei texto de San Lucas: los reyes de las naciones
les Iza een sentir su do1ninacin.
8. ,-\hora bien, ninguno de estos textos hace al caso, y algunos de ellos pueden ser una prueba contra la intencin del rey.
En primer lugar, porque en ninguno de ellos se habla t.:oncr~ta
mentc.: del poder espiritual, ni se insina en ellos que haya sido
concedido a los reves temporales o que haya que obedecerlos
c"Uando mandan en. la materia de tal poder. Cuando San Pablo
dice: Toda abna se someta a las auroridaJes superiores, habla en
general de toda autoridad, como consta por el sentido de las ~ala
bras. Pueden interpretarse, pues, rectamente con la conveniente
distribucin, es decir, en aquello que es superior deben obedecerles los que le estn sometidos. ,-\s dice tambin des~us:
Pagad a todos las deudas, a quien conrribucin, co1uribucin f ... ];
a quien honor, honor. Hay pues, una general distribucil)n que se
debe ajustar a cada uno segn el grado de poder. All no s~ explica
qu grado se d a cada uno de los poderes.
Pero concedamos que habla all San Pablo concretamente del
poder poltico, del que dice poco despus: Que no en vano lleva
Ja espada. Qu otra cosa puede colegirse de aquel texto, as entendido, sino que hay que obedecer a los prncipes tempor,ales
en lo que mandan justa y rectamente? Quin negar esto? O cuma
puede colegirse de ello que debe obedecrseles tambin en lo
espiritual y en lo eclesistico? Cierto que San Pablo no hablaba
solamente de los prncipes cristianos, sino tambin principalmente en aquel tiempo de los reyes paganos, a los que como ~e
ores temporales estaban obligados a obedecer tambin los cr1squas Deus in Veteri ac Novo l'estamento in Rcges, cum egregiis dogiis convenire, qua:: Be/larminus illis tribuit, non video cuiusmodi sunt hrec: (sequuntur rituli et prr:econia regum in -'';criptura).

PRINCIPATCS i'OLITICUS

140

IX

SOLUCIN DE ALGUNAS OBJECIONES

propterea prudens aliquis dicet fuisse tune illos capita Ecclesiarum


in regnis suis.
Omnia ergo, qure ibi Paulus et Petrus in sua epistola dicunt,
ad cundem sensum referuntur; nam vel intelliguntur respective,
ut unicuique reddatur ius suum vel obedientia debita, iuxta
gradum potestatis sure vel, si definite de dominis temporalibus
intelligantur, etiam sunt in eorum foro et materia intelligenda,
prout ratio ipsa iustitia: postulat; ibi enim Apostoli non condunt
novum ius, sed ius ipsum naturale observari pr<Ecipiunt. Simili
enim modo servos monent subditos esse dominis, et mulieres
subditas esse viris, etc.
9. Ad tertium autem testimonium fatemur Paulum [1 Tim. 2,
2~ obsecrare fi.eri orationes pro omnibus h0minibus, et deinde in
speciali addere: pro regibus et omnibus qui in sublimitate sunt, ut
quietani et tranquillam vita1n aganius. Quid vero hoc pertinet ad
primatum spirituak:m regis temporalis? Numquid quia reges in
primo loco posuit, ideo dixit illos esse capita Ecclesiarum in
spiritualibus?
Vana profecto est collectio, et longe aliam rationem reddit
Chrysostomus 2 74 ibi, Homilia 6, videlicet, ideo addz"disse pro regibus, quia neque tune reges Deum colebant, et multis postea temporibus in infidelitate, quam per seriem successionis acccpcrant, perstiterunt. Et infra: Quoniam vero consequens esse cernebat ut christiani
ad i'sra torpescerent, neque huiusmodi admitterent mona, :..iquidem
pro gentili et sacramentorum tempore preces oporteret o/ferre, vide
quid secutus adiunx-it, ut ex consideratione lucri admonitionetn
facilius libentiusque reci'perent: Ut quietam (inquit) f.t tranquillam
'l'itam agamus. Ergo ex mente Chrysostomi non ideo designavit
reges, quia ipsi sint spiritualia capita Ecclesiarum (quod maxime
tune esse non poterant, cum essent gentiles), sed potius ne propter hanc causam fideles putarent non esse pro eis publice orandum.
Neque Paulus dixit. prcecipue pro regibus, illam enim particulam prceci'pue rex de suo addidit, sed simpliciter locutus est,
ac si diceret etiam reges ethnicos sub omnibus comprehendi;
274

530).

S.

IOA~NES CHRYSOST0.\1US,

}[omi!ia

6,

in epist.

Tirn.

2, 2

(PG

62.

tianos; y por esto ningn hombre inteligente dir que aquellos


fueron entonces jefes de la Iglesia en sus reinos.
Por lo tanto, todo lo que dicen San Pablo y San Pedro en sus
cartas tienen el mismo sentido. Porque, se entiende respectivamente, de manera que se d a cada uno el propio derecho 0 la
debi?a obediencia, segn el grado de su poder, o si se interpretan
precisamente de los seores temporales hay que entenderlos tambin en su foro y materia, como lo pide la razn misma de la ju6 ticia. Pues los apstoles no crean entonces un nuevo derecho
sino que mandan que se cumpla el mismo derecho natural. Igual~
mente am~ntstan a los siervos que estn sometidos a sus seores,
y a las n1ueres que estn sujetas a los maridos, etc.
9 En cunto al tercer texto reconocemos que San Pablo
ruega que se hagan plegarias por todos los hombres y que despus aade especialmente: por los reyes y por todos los que ocupan
altos puestos a fin de que pasemos una vida tranquila y sosegada.
Y qu? Pertenece esto al primado espiritual del rey temporal?
Acaso porque puso los reyes en primer lugar, dijo por esta razn que son ellos jefes de las Iglesias en lo espiritual?
La conclusin es totalmente infundada. Y San Crisstomo 2111
da una razn muy distinta [comentando el texto]: aadi por los
reyes, porque entonces los reyes no adoraban a Dios y permanecieron
1nuch~ tiempo .despus en la infidelidad que haban recibido por
sucesiones repetidas. Y despus: Pero porque vea que era razonable
que los cristianos fueran insensibles a esto .Y no aceptaran advertencias de este gnero, puesto que era conveniente ofrecer oraciones
por el rey pagano a la llora de los sacramentos, mira lo que aadi a
cotuinuacz~n para que, pensando en la utilidad, recibieran ms gusto:..a .Y fdctlmence su amonescacin: A fin de que pasemos (dice) una
vida tranquila y sosegada. Por consiguiente, a juicio de San Crisstomo no mencion a los reyes, porque sean jefes espirituales de las
Iglesias (lo que sobre todo entonces no podan suceder siendo
paganos), sin~ ms bien a fin de que no creyeran los fieles que
por este motivo no se deba orar pblicamente por ellos.
Tampoco dijo San Pablo principalmente por los reyes, pues
aquella partcula praecipue, la aade el rey de su cosecha, sino que
[San Pablo] habl llanamente, como si dijera que tambin los
:a

SOLUCIN DE ALGUNAS OBJECIONES

PRINClPATlJS POLITICUS JX IO

141

nam licet essent gentiles, orandun1 pro eis erat ut ad fidem


converterentur. Et hoc magis significavit Paulus [3] in ratione quam
subiunxit: Hoc enim bonum est et acceptum coram Salvatore
nostro Deo, qui omnes homines vult salvos fieri et ad agnfrionem
veritatis venire. Ac denique quamvis Paulus addidisset particulam
prcecipue, nihil referret, nam quia conversio regum et difficilior
erat et ad commune bonum Ecclesire magis est necessaria, ideo
etiam potuit specialiter ac prrecipue commendari.
10. De verbis autem Christi, Reddite quce sunt Casaris
Ccesari, iam supra, ex mente Chrysostomi, Ambrosii et Athanasii, 21s ostensum est potius probare contrarium, scilicet, Cc.esari,
id est, regi temporali reddenda esse qua sunt Ccesaris, id .est,
temporalis potestatis, qure pra:'.cisa responsio vim habet exclusl\'re,
ut significavit Theophylactus 276 dicens: lesus autem, per hoc quod
figuratum eral numisma imagine Ccesaris, persuadet il/is debe'.i
Ccesari, quce eius sunt, hoc est, quce habent eius imaginem, nanl in
corporalibus et externis obediendunz est regi; in internis aute1n, et
spiritualibus, Deo, utique vel immediate prrecipient~'. vel p~r
pastores suos, iuxta verbum Pauli: Obedite prceposttts vestris,
et subiacete cis, ad Hebrreos 13, [17J. De aliis etiam Christi verbis:
Regnu1n meum non est de hoc 1nundo, dicimus etiam probare
contrarium, quod ex dictis non difficile colligitur.
Tria enim ex doctrina Augustini et aliorum Patrum ex illis
verbis adnotavimus, scilicet, Christum habere regnum, etiam
in hoc mundo, licet non de hoc mundo; unde merito colligimus,
reges huius mundi, ex eo quod tales sint, non habere potestatem
in regno Christi, quatenus altioris originis est; et pari consecutione inferimus hoc regnum Christi non carere suis gubernatoribus, qui, licet non sint reges huius mundi, id cst temporales,
sunt spirituales pastores et regale sacerdotium.
Eademque ratio est de aliis verbis Christi: Quis rne constituit
iudicC'Jn et divisorem inter vos?; probant enim temporales causas
per se non pertinere ad Christi regnum seu Vicarium eius, unde
27

Verba

CHRYSOSTOMI, AMBROSII

et

ANASTASll

supra in nota: 223, 224, 225.


276 Enarratio in matt. 22, 16-22 (P G 123, 389).

(non

ATHANASII)

cf.

reyes paganos estn comprendidos en el vocablo todos. Porque


aunque sean paganos hay que orar por ellos para que se conviertan. Y lo declar ms San Pablo en la razn que aadi: Esto es
bueno y acepto a los ojos de Dios Nuestro Salvador, el cual quiere
que todos los hombres sean salvos y vengan al pleno conocimiento de
la verdad. En fin, aunque San Pablo hubiera aadido la partcula
praecipue no importara nada, pues porque la conversin de los
reyes era ms difcil y es ms necesaria para el bien comn de la
Iglesia, por esta razn tambin pudo recomendarlo de manera
especial y principalmente.
10. Sobre las palabras de Cristo, Dad al Csar lo que es del
Csar, se demostr antes que a juicio de San Crisstomo, Ambrosio y Atanasi 275 prueban ms bien lo contrario: es decir, hay que
dar al Csar, esto es, al rey temporal, lo que es del Csar, o sea, del
poder temporal; esta precisa respuesta tiene valor de exclusiva,
como declar Teofilacto 2i 6 cuando dijo: por la moneda que estaba
sellada con la imagen del Csar les demuestra Jess que se debe dar
al Csar lo que es del Csar, esto es, lo que tiene su nagen, pues hay que
obedecer al rey en los asuntos materiales y externos; en los internos en
cambio y en los espirituales a Dios, que manda ciertamente de manera inmediata o por medio de sus pastores segn la expresin de San
Pablo: Obedeced a vuestros guas y mostradles sumisin. Aun de las
otras palabras de Cristo: mi reino no es de este mundo, decimos que
tambin prueban lo contrario. Fcilmente se deduce por lo dicho.
De acuerdo con la doctrina de San Agustn y otros Padres
sacamos de aquellas palabras tres conclusiones: que Cristo tiene
un reino aun en este mundo, aunque no sea de este mundo. Con
razn se concluye que los reyes de este mundo, en cuanto tales,
no tienen poder sobre el reino de Cristo, puesto que es de origen
ms elevado. Igualmente concluimos que este reino de Cristo no
est privado de propios gobernantes, los cuales, aun sin ser reyes de este mundo, es decir, temporales, son pastores espirituales
y forman el sacerdocio real.
El mismo sentido tienen las otras palabras de Cristo: Quin
me ha constituido juez y repartidor entre vosotros? Prueban que
de suyo no pertenecen al reino de Cristo o a su vicario las cosas

PRINCIPATUS POLITICUS IX 11

potius a contrario seu a commutata proportione inferendum erat


causas spirituales ad temporalem regem non pertinere. Denique
idem dicimus de ultimis verbis: Reges gentium dominantur eorum.
Nam Christus non addidit: Vos autem non gubernetis, ve!:
Non prrecipiatis aut corrigatis subditos, sed potius supponit
illos futuros fuisse rectores seu pastores, et ideo dixit: Vos autem
non sic, quasi prresupponendo regimen, et distinguendo illud a
regno temporali, et modum diversum in illo postulando, quem
pluribus verbis declaravit '?etrus, priori epstola, cap. 5, ut in
superioribus adnotatum est.
11. Quarta obiectio sumi potec::t ex nomine vicarii Dei,
q_uem rex Anglire cuivis regi temporali attribuit. Et ne videatur
novus loquendi modus, ante Iacobum illo usus est Eduardus 277
rex Anglire, ut ex suis legibus, cap. 19, relatum invenio, qui
tamen in numero Sanctorum ponitur. Possumusque idem confirmare auctoritate Augustini, 278 lib. Qurestionum veteris et
novi testamenti, par. 2, qurest. 91, ubi de rege dicit: Adoratur
in terris quasi vicarius Dei. Eleutherius 279 etiam in quadam
epistola ad Lucium, Britannire regem, sic scripsisse fertur:
Suscepistis nuper miseratione divina in regno Britannia le15mi et
jidem Christi, habeii's vos in regno vestro uiramque paginam: ex
illis Dei gratia per consilium regni vestri sumite legetn, vos enir1;
in regno vestro vicarius Dei estis. Ergo prreter hunc vicarium non
est alius necessarius, qui immediate sub Deo sit, ac subinde in
rege est tota potestas vicaria divinre potestatis, sive illa spiritualis
sit, sive temporalis. Augereque possumus hanc obiectionem ex
Isidoro, 28 lib. 3 Sententiarum seu de Summo b0no, cap. 49,
277
S. EnUARDt_;s: Leges Edv.;ardi Confessoris ad annum 1130-1135, cap. 17
(non 19), ed. F. LIEBERNANN, Die Gesetze der Angelsachsen, vol. 1, Halle (1903),
p. 642, 3: ~Rex autem qui vicarius summi Regis est, ad hoc constitutus est,
ut regnum et populum Domini et super omnia sanctam ecclesiam regat et
defendat ab iniuriosis, maleficos autem destruat et evellat. (17, 1): Sin autem,
nomen regs perdit, testante Iohanne papa. Cui Pipinus et Karolus, filius
eius, nec dum reges, sed principes sub rege Francorum stulto, scripserunt,
querentes, si ita deberent manere reges Francorum, solo regio nomine contenti? A qua responsum est: lilas decet vocari reges qui vigilanter defendunt
et regunt ecclesiam Dei et populum eius\ imitati regem psalmographum

SOLUCIN DE ALGUNAS OBJECIOl\."'ES

142

temporales; por el contrario, o cambiando los trminos de la relacin, haba que concluir que las causas espirituales no pertenecen
al rey temporal. En fin, lo mismo decimos sobre las ltimas palabras: los reyes de las naciones harn sentir su dominacin. Porque
Cristo no aadi: no gobernis vosotros, o: no mandis o reprends a los sbditos, sino que ms bien supone que iban a ser ellos
guas o pastores, y por eso dijo: mas vosotros no as, como presuponiendo el gobierno y distinguindolo del reino temporal y exigiendo en l una forma distinta que expres San Pedro con varias palabras, como se dijo en los captulos anteriores.
11. Puede sacarse la cuarta objecin del vocablo vicario de
Dios, que el rey de Inglaterra atribuye a todo rey temporal. Para
que no parezca una forma nueva de ha'.>lar, antes de Jacobo la
us el rey de Inglaterra Eduardo 277 , segn veo escrito en sus leyes,
el cual se cuenta entre los santos. Poder1os apoyar la misma tesis
en la autoridad de San Agustn 278 que dice sobre el rey: es adorado
en la tierra como Vicario. Tamb.i_n el Papa Eleuterio 21 9 , en una
carta a Lucio, rey de Inglaterra, se dice que escribi de esta manera: Hace poco habis recibido por misericordia de Dios en el reino
de Brecania la ley y la fe de Cristo, tenis en vuestro reino la doble
pgina. Por gracia de Dios tomad de ellas la ley a travs del consejo
de vuestro reino; pues sois Vicario de Dios en vuestro reino. Por lo
tanto adems de este vicario no es necesario otro que est inmediatamente debajo de Dios, y, por consiguiente, reside en el rey
todo el poder vicarial del poder divino, sea aquel espiritual o temporal. Podemos hacer mejor esta objecin con las palabras de San
Isidoro 273 : Concedi Dios a los prncipes la direccin para el godicentem: ~Non habitabit in medio domus me:e qui facit superbiam, ctci>
(Ps roo, 7). Ad marginem: Ado Vienn. ~In posteriore recensione ca. 1140-59
add. tit: Quid sit regt's officium. (Et de Karolo et Pi/nno, fratre eius, exemplum:
ut regnum terrenum ... iniuriosis et malefi.cos ab ea evellat et destruat et
penitus disperdat: Quod nisi fecerit, nec regis nomen constabit, nec regis
nomen constabit, verum testante ... t).
278
Ps. AuGUSTINUS, Qutestiones ex Novo Testamento 91 (PL 35, 2284).
279
Ps. ELEUTHERIUS papa ad LUCIUM regem, textus apud Mansi 1, 698
aliquibus verbis mutatis.
280
S. lSIDORUS, Sententiarum III c. 49, 3 (PL 83, 721).

143

PRINCIPATUS POLITICUS

JX

12, 13

dicente: Dedit Deus princt"pibus prtesulatuni pro regimine populorum.


Prresulatus autem nomen est spiritualis potestatis; nam prresul
non dicitur, nisi qui spiritualibus prreest.
12. Respondeo breviter consecutionem esse nullius momenti, quidquid de modo loquendi in antecedente sumpto
sentiatur, de quo non est contendendum, quamvis ea, qure pro
illo allegantur, apocrypha sint. Nam liber ille Qurestionum novi
et veteris testamenti, iudicio omnium doctiorum, non est Augustini, quia nec stylus est, nec doctrina in multis locis est augustiniana. Quanquam illa sententia bene explicata vera sit, regem,
nimirum, adorari, id est coli et venerari propter dignitatem, in
qua Deum quodammodo repr~sentat, cuius vicem gerit. Epistola
etiam illa, qure ex Eleutherio citatur, commentitia est, quia neque
intcr epistolas pontificias, neque in tomis Conciliorum, neque
apud catholicos auctores mentio illius inYenitur, sed ab aliquo
hreretico conficta est, ut notavit Sanderus, 281 lib. 5 de Clave
David, cap. 6. Et illamet verba, qure ex illa referuntur, id satis
ostendunt; est enim phrasis propria novatorum et a Pontificibus
Romanis prorsus aliena.
13. Non negamus autem posse regem in bono et sano
sensu vicarium Dei appellari; nam Paulus, ad Romanos 13,
reges vocat ministros Dei, quod perinde fere est. Unde Ambrosius 282 ibi ait principem vicem Dei agere, et ideo subiectionem esse
illi servandam. Idem autem est vicem agere, quod vicarium esse.
261 NICOLAUS SANDERt:s, De clave Da'vid seu regno Christi contra calumnias Acleri pro visibili Monarchia V, 6, Wirceburgi 1592, p. 128: At enim Aclerus (qua est audacia) dicit, non Lucium modo regem suscepisse in se omnem
rcligiunis curam, sed prreterea Pontificem Eleutherium ut id faceret, ei auctorcm extitisse, !taque ipsius Papre Eleutherii litteras hactenus invisas et
inauditas, nunc demum in lucem profert, quibus ait Pontificem his verbis
Lucium Britannire regem salutasse. Suscepistis (inquit ad Lucium Eleutherius) nuper miseratione divina in regno Britannico legem et fidem Christi:
hab(tis \'OS in regno vestro utramque paginam: ex illis Dei gratia per consilium regni vestri sume legem. Vicarius enim Dei estis in regno vestro, et
qure sequuntur. Primum qurero abs te Aclere) unde seis hanc esse Papre
Ekutherii epistolam? Certe inter Pontificum decretales epistolas neque ab
1si doro Hispaknsi, neque a Beda nostro, neque a quoquam alio, qui Episto-

SOLUCIN DE ALGUNAS OBJECIONES

143

bierno de los pueblos. Y la expresin direccin es propio del poder


espiritual, pues no se llama director sino el que est al frente de
las ccs1s espirituales.
12. Respondo brevemente que la conclusin no es de ninguna importancia, sea lo que se piense sobre la manera de hablar
en el antecedente mencionado. No hay que discutir sobre ello,
aunque sean apcrifas las palabras que se citan en su favor. Porque aquel libro Qucestionun1 novi et veteris testamenti, a juicio de
todos los ms doctos no es de San Agustn, porque no es su
estilo, ni en muchos pasajes es doctrina agustiniana. Aunque bien
explicada sea verdad aquella teora de que el rey, sin duda, es
adorado, esto es, amado y venerado por razn de su dignidad, en la
que representa en cierto modo a Dios cuyas yeces hace. Tambin
aquella carta, que se cita, tomndola de Eleuterio Papa, es apcrifa,
pues no se encuentra entre las cartas de lL~s Papas, ni en los tomos
sobre los concilios, ni hacen mencin de ella los autores catlicos,
sino que fue inventada por algn hereje, como hizo notar Nicols
Sanders 274 Bien lo demuestran las mismas palabras que se copian de ella; la locucin es propia de los novadores y completamente extraa a los pontfices romanos.
13. No negamos, pues, que pueda el rey en cuerdo y buen
sentido ser llamado vicario de Dios. San Pablo en la carta a los
romanos llama a los reyes ministros de Dios, que casi es lo mismo.
San Ambrosio 282 dice entonces que el prncipe hace las veces de
Dios, y por eso se le debe tener sumisin. Y es lo mismo hacer las
las Pontificum collegerit, numquam relata fuit. Iam vero si tu etiam illas Epistolas, qure in tomis Conciliorun1 cxtant, qure ab Isidoro et Beda laudantur,
qure ab lvone Burchardo et Gratiano aliisque scriptoribus Ecclesiasticis
passim celcbrantur, veras epistolas esse negare audes, quanto requius est
ut nos tibi negemus hanc esse Pontificis Eleutherii epistolam, cum ex maioribus aut nostris aut tuis nec unum producere queas, qui eam audiverit aut
legerit unquam, nedum approbarit? Deinde quis tibi det eius retatis, qua
Yixit Eleutherius, fuisse pulchram illam numeri Enallagen, habetis utramque
paginam, sume legem)).
282
S. AMBROSil'S, In epist. ad Rom. 13, 6 (PL 17, 163): ~principi enim
suo, qui vicem Dei agit, sicut Deo subiciuntur ... Huic ergo subiciendi sunt
sicut Deo.

144

PRINCIPATUS POLITICUS IX 13,14

SOLLCIN DE ALGUNAS OBJECIONES

Hinc autem non recte infertur reges esse vicarios Dei in spiritualibus; nam Deus primarius rex est taro in regno temporali quam
in spirituali Eclesire, et in utroque suos vicarios posuit, in temporali reges, in spirituali Episcopos, et prresertim Summum Pontificem. Unde ex eo quod rex in uno regno vicarius sit, male infertur esse in utroque. Nam etiam reges gentiles, de quibus etiam
Paulus loquebatur, sunt ministri Dei, ac subinde vicarii, non
tamen in spiritualibus, sed in temporalibus tantum.
ldem ergo dicendum est de regibus christianis, quam\is illi
possint etiam dici peculiari titulo vicarii Dei: ad defendendam
Ecclesiam et protegendurn Prrelatos, ut possint in pace et cum
fructu spiritualia ministrare. Et in hoc sensu Sanctus Eduardus
locutus est. Isidorus 283 autem lato quodam modo prresulatum
vocavit prrefecturam seu quamcumque regendi potestatem, sicut
etiam cap. 49 antecedente, sub titulo de Prcelatis ponit reges, et
quascumque seculi potestates, non solum fideles, sed etiam
infideles. Unde clarum est non loqui de Prrelatis in eo rigore,
qua iam communi usu vox illa pro ecclesiastico antistite sumitur,
sed prout generaliter a verbo prcefero derivatur, et quemcumque
superiorem vel primarium gubernatorem significare potest.
14. Quinto, obici possunt nonnulla Patrum testimonia,
qui regi vel imperatori primatum tribuere solent. Sed ex his
quredam pertinent ad comparationem utriusque iurisdictionis,
qure infra, ut dixi, tractabuntur ....'\lia vero sunt huius loci propria,
quia in eis videntur proprios actus spiritualis potestatis regibus
tribuere. Tales enim actus sunt veritatem docere, errores depellere, et similes; et tamen Epiphanius, 28 4 hreresi 42, dicit reges
datos esse ut omnia ex Deo bene disponantur et administrentur,
ec ad bonam (inquit) ordinationc;n terree, ubi ccedes, ec pugna,
ignoranticeque, ac doctrinae bonce, etc., significans hrec omnia
cadere sub regis curam.

283
281

S. IsIDORus, Sententiarum III, c. 49 (PL 83, 720. 721).


S. EPIPHANIUS, Hceresis 40, 4 (PG 41, 683; GCS II 85,

1).

144

veces que ser vicario. Pero de ello no se concluye lgicamente que


los reyes sean vicarios de Dios en lo espiritual, pues Dios es el
rey principal, tanto en el reino temporal como en el reino espiritual de la Iglesia y puso vicarios suyos en los dos rdenes, a los
reyes en el temporal, y en el espiritual a los obispos y, principalmente, al Sumo Pontfice. Por consiguiente, del hecho de que el
rey sea vicario en un reino, mal se podr concluir que es en los
dos rdenes. Porque aun los reyes paganos, de los que hablaba
tambin San Pablo, son ministros de Dios, y, por consiguiente,
\'icarios y, sin embargo, no en lo espiritual sino nicamente en lo
temporal.
Lo mismo, pues, hay que decir de los reyes cristianos, aunque
ellos puedan tambin llamarse vicarios de Dios por un ttulo especial: para defender la Iglesia y proteger a los prelados, a fin de
que puedan cuidar de las cosas espirituales en paz y con fruto.
En este sentido habl San Eduardo. Y San Isidoro 283 en un sentido amplio llam direccin al gobierno o a cualquier poder de
mando, como tambin en el anterior captulo 49, bajo el ttulo
De prcelatis aplica a los reyes y a cualesquiera poderes del siglo,
no slo fieles, sino tambin infieles. Por consiguiente, es claro
que no habla de los prelados con el rigor con que se toma ahora
en el uso comn aquella voz por pontfice eclesistico, sino que,
como generalmente se deriva del verbo pra3fero y puede significar cualquier superior o gobernante principal.
14. En la quinta objecin pueden recogerse algunos textos
de los Padres [de la Iglesia], que suelen atribuir el primado al
rey o al emperador. Pero algunos de estos hacen referencia a la
relacin entre las dos jurisdicciones. Estas se tratarn despus,
como dije. Otros textos, en cambio, son propios de este lugar,
porque parece que atribuyen en ellos a los reyes actos propios
del poder espiritual. Estos actos son ensear la verdad, desterrar
los errores y equivalentes. Dice, sin embargo, San Epifanio 284
que fueron puestos los reyes para que sean bien ordenadas y gobernadas las cosas que proceden de Dios y para la buena ordenacin de la tierra, dice, en donde los asesinatos, las dudas, las ignominias y las buenas doctrinas, etc., dando a entender que todas estas
cosas se dejaron a la solicitud del rey.

PRINCIPATUS POLITICUS IX 14, I 5

SOLUCIN DE ALGUNAS OBJECIONES

Et sic etiam Alcuinus, 285 in Prrefatione ad lib. de Trinitate


ad Carolum dicit sapientiam illi datam esse, ut regat et doceat
pia sollicitudine subiectos. Et infra ad illum pertinere ait iusta
decerncre, rata prceci'pere, sancta admonere, ut quisque lcetus cum
perpetuce salutis prcecepto domum redeat. Et infra subdit: Principem
populi christiani cuneta scire, et prcedicare quce Deo placent, necesse
esse, notissimum est. Neque enim quemquam magis decet, ve! meliora
nos se, ve/ p/ura, quam imperatorem, cuius doctrina omnibus prodesse
debet subiectis, etc. Quin potius Concilium Arelatense, 286 sub
eodem Carolo Magno, capite ultimo, post decreta omnia subiungit: H cec domino imperatori prcesentanda decrevimus, poscentes
eius clementiam, ut si quid hic minus est, eius prudentia suppleatur;
si quid secus quam se ratio habet, eius iudicio emendetur; si quid
rationabiliter taxatum ese, eius adiutorio, divina opi"tulante cle111cntia, pcrficiatur. Addi etiam hic possent obiectiones ex actibus
congregandi generalia Concilia vel prresidendi in illis, item creandi,
vel deponendi Pontfices; hi enim actus et sirniles proprii sunt
ecclesiasticre iurisdictionis; et tamen illos srepius exercuisse imperatores, rex Anglire in sua Prrefatione contendit.
15. Ad priorem partero respondeo Patres nunquam tribuere
regibus proprios actus iurisdictionis spiritualis, sed interdum
per modum exhortationis, vel laudis aut honoris, illos excitare
ad exercendos actus aliquos, qui sine iurisdictione exerceri possunt, vel ad procurandum ut alii in Ecclesia cum fructu fiant
per Pastores, a quibus legitime exerceri possunt. Unus ex illis
actibus esse potest curare ut ignorantia ab Ecclesia tollatur,
et ut bona et sana doctrina conservetur et augeatur, de quo
loquitur Epiphanius. Habetque locum etiam in politica republica
intra limites suos, ut per se notum est, et sic pertinet ad regem
ex vi proprire potestatis.
Respectu vero Ecclesire et quoad doctrinam fidei, pertinere
potest ad regem, non quidem prredicando publice per se ipsum,

Y as dice tambin Alcuino 285 que se le dio la sabidura para


que gobierne y ensee a los sbditos con filial solicitud. Y despus
dice que pertenece al rey decidir lo justo, ordenar lo mandado,
recordar lo santo a fin de que cada uno vuelva alegre a casa con la
ley de la salvacin eterna. Y aade despus: es clarsimo que es necesario que el prncipe del pueblo cristiano sepa todas las cosas y ordene lo que agrada a Dios. Y a nadie conviene rns conocer mejores
y nis cosas que al emperador cUJ!a doctrina debe ser til a todos los
sbditos. Ms an, el Concilio de Arls 286 , bajo la presidencia de
Carlomagno, aade despus de todos los decretos: Resolvemos presentar estos decretos al Seor emperador, invocando su clemencia
para que si h.ay algo aqu de menos, se supla con su prudencia; si la
tesis tiene algo contra l sea enmendada con su juicio; si algo ha sido
'l}a/orado razonablemente, sea contpletado con su audiencia y con su
favoral-le y divina clemencia. Podran aadirse aqu otras objeciones deducidas de los actos de convocar concilios generales y presidirlos, lo mismo que los actos de nombrar y quitar pontfices.
Estos actos y similares son propios de la jurisdiccin eclesistica
y, a pesar de todo, defiende el rey de Inglaterra en su Prlogo que
los emperadores los realizaron muchas ms veces.
15. A la primera parte de la objecin respondo que los Padres [de la Iglesia] nunca atribuyeron a los reyes actos propios
de la jurisdiccin espiritual, sino que a veces a manera de exhortacin, de loa o de honor les animaron a ejecutar algunos actos
que podran realizarse sin jurisdiccin; o les animaron a procurar
que se hicieran con fruto en la iglesia los otros actos por los pastores que pueden legtimamente realizarlos. Uno de aquellos actos
puede ser tratar de acabar con la ignorancia en la Iglesia, y que se
conserve y aumente la buena y sana doctrina, de lo que habla
San Epifanio. Como es evidente tiene lugar tambin dentro de las
fronteras del propio Estado y corresponde al rey en funcin de
su propia autoridad.
Por lo que se refiere a la Iglesia y con relacin a la doctrina

145

285

ALCUINUS, De fide S. Trinitatis, Epistola nuncupatoria (PL 100, 12):


.j<Proinde a Deo electis potestas et sapientia: potestas, ut superbos opprimat
et defendat ab improbis humiles: sapientia, ut regat et doceat pia sollicitudine humiles~.

~ 86 CONCJLIUM ARELATENSE, lvlansi 14, 62: Hrec igitur sub brevitate,


qure emendatione digna perspeximus, quam brevissime annotavimus et
domino ... ~

PRINCIPATUS POLITICL"S

IX

SOLliCIN DE Al.GUNAS OBJECIONES

15, 16

neque dando auctoritatem pra::dicandi, sed prrebendo auxilium


catholicis Prrelatis et prredicatoribus, et sacrarum litterarum
studia fundando, suaque potestate seminatores malre doctrinrecoercendo. Et hunc sensum declararunt Patres Concilii Turonensis, 287 sub Carolo Magno, in principio; postquam enim commendarunt pietatem et sapientiam imperatoris, subiungunt: His
i"gilur intentus, pios ac religiosos Dei sacerdotes Ecc!esice gubernacula
in regno sibi divina largitate collato tenentes saluberrimis exhortationibus admonuit, ut operam darent, et actibus eminerent, quibus
et se bene operando, et sibi conunissos verbis et exemplis instruendo
regerent. Et idem supra indicat .o\lcuinus 288 dicens: Multa est
omnibus fidelibus in vestra pietate gloriandi faculcas, dum clenientice
vestrce sollicitudo sacerdotale1n, ut decet, habet in prcedicatione
vcrbi Dei vi"gorcrn.
16. Reliqua \'ero, qure retulimus, laudis sunt et honoris
verba, nam etiam imperator christianus esse potest doctus, et
bene instructus in doctrina sacra, et privatim iuxta occurrentes
occasiones potest veritatem docere. Simili etiam modo verba
Patrum Concilii Arelatensis eo tendunt, ut protectionem et adiutorium ad exsecuti0nem suorum decretorum ab imperatore petant,
ut ex ultima clausula verborum constat; reliqua autem sunt verba
modestia:: et urbanitatis, ex quibus nullum indicium vel subiectionis in spiritualibus ex parte Concilii vel spiritualis potestatis in
imperatore, sumi potest. Ad aliam etiam partero obiectionis, uno
verbo dicimus illos actus proprie non esse imperatoria:: potestatis;
posse tamen, vcl aliquando potuisse aliquam cooperationem seu
prreparatoriam dispositionem aut conditionem, qua:: spiritualem
potestatem non requirit, in eis exercere, ut in sequentibus latius
declarabimus.
287

CoNCILIUM TURONENSE,

288

ALCUINUS,

Man si 14' 83.


De fide S. Trinitatis, Epistola nuncupatoria (PL

100, 15).

146

de la fe, puede pertenecerle al rey, pero no predicando pblicamente por s mismo, ni dando autoridad para predicar, sino prestando auxilio a los prelados y predicadores catlicos, y fundando
escuelas de letras sagradas y frenando con su poder a los sembradores de mala doctrina. Esta fue la declaracin de los Padres del
Concilio de Tours 287 bajo la presidencia de Carlomagno. Despus de recomendar la piedad y sabidura del emperador aaden:
Atento, pues, a estas cosas anwnest con exhortaciones muy saludables a los piadosos y religiosos sacerdotes de Dios que empuaban el
timn de la Iglesia en el reino que se le haba concedido por la gracia
de Dios, con el fin de que trabajaran y se distinguieran en los actos
con los cuales se gobernaran a s nzisrnos obrando bien y a los a l
confiados, ensndolos con palabras y con ejemplos. Lo mismo indica antes Alcuino 2 ss cuando dice: Tienen todos los fieles la gran
posibilidad de gloriarse en vuestra piedad, niientras la solicitud at
vuestra clemencia tiene, como con'vienc, vigor sacerdotal en la predicacin de la palabra de Dios.
16. Las restantes palabras que hemos citado son palabras
de loa y honor. Pues tambin el emperador cristiano puede ser
docto y estar bien formado en la doctrina sagrada, puede ensear
la verdad privadamente, segn se presente ocasin. Igualmente
las palabras de los Padres del Concilio de Arls tienden a pedir
al emperador proteccin y ayuda para la ejecucin de decretos
y como consta por la ltima clusula. Las dems palabras son palabras de modestia y cortesa, de las que no se puede sacar ningn
indicio de sujecin en lo espiritual por parte del Concilio, o del
poder espiritual en el emperador. A la otra parte de la objecin
respondemos con una sola palabra que aquellos actos no son propios
del poder imperial; y que, sin embargo, pueden o han podido
alguna vez [los emperadores] tener en ellos alguna cooperacin,
disposicin o actitud preparatoria, lo cual no requiere poder espiritual, como ms ampliamente explicaremos en los captulos siguientes.