Вы находитесь на странице: 1из 3

http://prpm.dbp.gov.my/Search.aspx?

k=melepaskan+batuk+di+tangga&d=10

Soalan

Jawapan

Peribahasa yang terakam dalam buku


peribahasa ialah 'harapkan pagar, pagar
Yang mana betul, 1. 'harapkan pagar, pagar
makan padi' dan 'melepaskan batuk di
makan padi' atau 'harapkan pegar, pegar
tangga'. Peribahasa terakam dalam
makan padi'. 2. 'melepaskan batuk di
kepustakaan Melayu sejak dahulu lagi,
tangga' atau 'melepaskan batok di tangga'
walaupun dicetak berulang kali tetapi
bentuk peribahasa tetap dikekalkan.

Jenis
Tarikh
Soalan Soalan

Lain-lain

31.01.2012

Dalam Kamus Dewan batuk bermaksud


mengeluarkan nafas dari paru-paru dengan
keras dan bising bunyinya. Merujuk
maksud sebenar "batuk" dalam peribahasa :
peribahasa yang dimaksudkan, ada
seperti melepaskan BATUK di tangga.
pendapat mengatakan yang dimaksudkan
batuk itu merujuk kepada apa? dan : biar
Makna
sebenarnya ialah batok iaitu sejenis alat
mati ANAK jangan mati adat. anak merujuk
yan digunakan untuk menceduk air yang
kepada?
diperbuat daripada tempurung. Manakala
anak yang dimaksudkan ialah anak kepada
ibu bapa seperti yang difahami umum.

09.07.2009

ingin dapatkan kepastian makna peribahasa


ini: melepaskan batuk di
Makna peribahasa ini ialah melakukan
tangga.persoalannya adakah batuk dalam
sesuatu dgn tidak bersungguh-sungguh yang Makna
peribahasa ini merupakan satu alat atau
merupakan satu perbuatan.
perbuatan

20.04.2009

Pendapat baharu tentang peribahasa Harapkan


pegar, pegar makan padi (Harapkan pagar,
pagar makan padi) yang banyak dibincangkan di
ruang maya ini belum dapat dipastikan
kesahihannya kerana sehingga kini belum ada
dapatan/kajian yang dapat mengesahkan
kebenarannya. Tidak ada maklumat terperinci
Saya ingin penjelasan berkaitan peribahasa
tentang peribahasa dalam pangkalan data kami.
melayu seperti di bawah: 1. Harapkan
Peribahasa ialah khazanah yang terakam sejak
pagar, pagar makan padi atau harapkan
dahulu lagi, walaupun dicetak berulang kali
pegar, pegar makan padi 2. Melepaskan
tetapi bentuk asalnya tetap dikekalkan. Begitu Lain-lain
batok di tangga atau melepaskan batuk di
juga dengan peribahasa Melepaskan batuk di
tangga. Yang manakah peribahasa yang
tangga. Walaupun pendapat yang mengatakan
betul dan apakah maksudnya, Sekian,
bahawa yang benarnya ialah Melepaskan batok
terima kasih.
di tangga semakin digemari, buku peribahasa
masih mengekalkan bentuk yang sedia ada.
Maksud peribahasa "harapkan pagar, pagar
makan padi ialah orang yang kita percayai
berkhianat kepada kita, manakala "Melepaskan
batuk di tangga" bermaksud membuat sesuatu
kerja tetapi tidak sampai selesai.

10.01.2012

salam, saya keliru mengenai peribahasa


berikut. 1. melepaskan BATUH di tangga @
melepaskan BATUK di tangga. 2. mengetuk
dulang paku serpih, mengata orang dia yang
lebih @ mengata dulang paku serpih,
mengata orang dia yang lebih tolong
perjelaskan peribahasa yang tepat. terima
kasih.

16.08.2011

Kamus Istimewa Peribahasa Melayu


menyenaraikan peribahasa yang berikut: 1.
Bagai melepaskan batuk di tangga
bermaksud membuat sesuatu kerja tetapi
Tatabahasa
tidak sampai selesai; dan 2. Mengata
dulang paku serpih, mengata orang
aku yang lebih bermaksud mencela orang,
tetapi diri sendiri yang lebih buruk lagi.

Pendapat baharu tentang peribahasa Harapkan


pegar, pegar makan padi (Harapkan pagar,
pagar makan padi) yang banyak dibincangkan di
ruang maya ini belum dapat dipastikan
kesahihannya kerana sehingga kini belum ada
dapatan/kajian yang dapat mengesahkan
kebenarannya. Tidak ada maklumat terperinci
tentang peribahasa dalam pangkalan data kami.
Peribahasa ialah khazanah yang terakam sejak
dahulu lagi, walaupun dicetak berulang kali
Lain-lain
tetapi bentuk asalnya tetap dikekalkan. Begitu
juga dengan peribahasa Melepaskan batuk di
tangga. Walaupun pendapat yang mengatakan
bahawa yang benarnya ialah Melepaskan batok
di tangga semakin digemari, buku peribahasa
masih mengekalkan bentuk yang sedia ada.
Peribahasa ialah perumpamaan atau ibarat dan
kita boleh menerangkan maksud peribahasa
berdasarkan bandingan objek-objek dalam
ungkapan berkenaan. Wallahualam.

12.01.2012

Peribahasa yang betul ialah bagai


melepaskan batok di tangga bermaksud
adakah terdapat maksud yang lain bagi
membuat sesuatu kerja tetapi tidak sampai
perkataan "batok". Saya sebagai seorang
selesai. Merujuk peribahasa tersebut yang
guru Bahasa Melayu terkeliru dengan
dimaksudkan "batok" ialah sejenis alat
majikan saya yang memberikan perkataan
Lain-lain
yang digunakan untuk menceduk air yang
batuk kepada batok untuk peribahasa
diperbuat daripada tempurung. Pada masa
melayu "Bagi melepaskan batuk di tangga"
dahulu alat tersebut terletak di tepi tangga
Harap selesaikan masalah ini. Terima kasih
dan disangkut pada tiang selepas digunakan
untuk membasuh kaki.

06.11.2009

Pendapat baharu tentang peribahasa


Harapkan pegar, pegar makan padi
(Harapkan pagar, pagar makan padi) yang
Kenalan dari Brunei. Namanya Rashid
banyak dibincangkan di ruang maya ini
Rahman Hassan. Nama panjang: Awang Haji belum dapat dipastikan kesahihannya
Abdul Rashid bin Awang Haji Damit. Untuk kerana sehingga kini belum ada
yang tak tau, Rashid ialah pemenang
dapatan/kajian yang dapat mengesahkan
tempat kedua Pidato Antarabangsa Bahasa kebenarannya. Tidak ada maklumat
Melayu 2011 dekat PICC awal tahun ni, dan terperinci tentang peribahasa dalam
dia mewakili negara Brunei. memberitahu pangkalan data kami. Peribahasa ialah
Tatabahasa
bahawa terdapat kesilapan kita dalam
khazanah yang terakam sejak dahulu lagi,
menterjemah jawi-rumi. sepatutnya
walaupun dicetak berulang kali tetapi
peribahasa yang betul adalah: harapkan
bentuk asalnya tetap dikekalkan. Begitu
pegar (burung pegar), pegar makan padi & juga dengan peribahasa Melepaskan
bagai melepaskan batok (tempurung) di
batuk di tangga. Walaupun pendapat yang
tangga bukan harapkan pagar, pagar makan mengatakan bahawa yang benarnya ialah
padi & bagai melepaskan batuk di tangga. Melepaskan batok di tangga semakin
digemari, buku peribahasa masih
mengekalkan bentuk yang sedia ada.
Wallahualam.

06.01.2012

Salam sejahtera.Saya mohon bertanya


kerana ada kekeliruan: 1."Harapkan
pagar,pagar makan padi" atau "Harapkan
pegar,pegar makan padi"? 2."Melepaskan
batuk di tangga" atau "Melepaskan batok
ditangga"? Harap pihak Tuan dapat
membantu kerana ianya amat penting
dalam memastikan maklumat yang betul
disampaikan kepada anak murid.

Apa komen DPB tentang peribahasa


"Harapkan pegar, pegar makan padi" dan
"melepaskan batok di tangga"?

Pendapat baharu tentang peribahasa Harapkan Lain-lain


pegar, pegar makan padi (Harapkan pagar,
pagar makan padi) yang banyak dibincangkan di
ruang maya ini belum dapat dipastikan
kesahihannya kerana sehingga kini belum ada
dapatan/kajian yang dapat mengesahkan
kebenarannya. Tidak ada maklumat terperinci
tentang peribahasa dalam pangkalan data kami.
Peribahasa ialah khazanah yang terakam sejak
dahulu lagi, walaupun dicetak berulang kali

04.01.2012

tetapi bentuk asalnya tetap dikekalkan. Begitu


juga dengan peribahasa Melepaskan batuk di
tangga. Walaupun pendapat yang mengatakan
bahawa yang benarnya ialah Melepaskan batok
di tangga semakin digemari, buku peribahasa
masih mengekalkan bentuk yang sedia ada.
Peribahasa ialah perumpamaan atau ibarat dan
kita boleh menerangkan maksud peribahasa
berdasarkan bandingan objek-objek dalam
ungkapan berkenaan. Wallahualam.

Assalamualaikum saudara Disini saya ingin


membuat sedikit pertanyaan berkenaan
kontroversi yang hangat ketika ini iaitu
berkenaan 2 peribahasa yang agak terkenal
iaitu "Harapkan pagar,pagar makan padi"
yang didakwa "harapkan pegar,pegar makan
padi" dan "melepaskan batuk ditangga"
yang didakwa "melepaskan batok ditangga".
Harapkan DBP dapat memberi maklumbalas
berkenaan hal ini supaya saya dapat
sebarkan kepada rakan-rakan yang lain
melalui blog.Penjelasan yang sejelas
jelasnya..

Pendapat baharu tentang peribahasa Harapkan


pegar, pegar makan padi (Harapkan pagar,
pagar makan padi) yang banyak dibincangkan di
ruang maya ini belum dapat dipastikan
kesahihannya kerana sehingga kini belum ada
dapatan/kajian yang dapat mengesahkan
kebenarannya. Tidak ada maklumat terperinci
tentang peribahasa dalam pangkalan data kami.
Peribahasa ialah khazanah yang terakam sejak
dahulu lagi, walaupun dicetak berulang kali
Lain
tetapi bentuk asalnya tetap dikekalkan. Begitu
juga dengan peribahasa Melepaskan batuk di
tangga. Walaupun pendapat yang mengatakan
bahawa yang benarnya ialah Melepaskan batok
di tangga semakin digemari, buku peribahasa
masih mengekalkan bentuk yang sedia ada.
Peribahasa ialah perumpamaan atau ibarat dan
kita boleh menerangkan maksud peribahasa
berdasarkan bandingan objek-objek dalam
ungkapan berkenaan. Wallahualam.

Вам также может понравиться