Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
en
fr
nl
Operating instructions
Notice dutilisation
Gebruiksaanwijzing
TES501_Heft1_RW.indb 1
pl
cs
ru
Instrukcja obsugi
Nvod k pouit
14.09.2011 16:10:09
en
English
fr
Franais
23
nl
Nederlands
40
pl
Polski
57
cs
etina
76
ru
93
1
2
7(6
GH *HEUDXFKVDQOHLWXQJ
HQ 2SHUDWLQJLQVWUXFWLRQV
IU 1RWLFHGXWLOLVDWLRQ
LW ,QVWUX]LRQLSHUOXVR
E-Nr. FD
TES501_Heft1_RW.indb 2
14.09.2011 16:10:11
2 3
17
16
15
14
13
12
11
10
5
6
TES501_Heft1_RW.indb 3
14.09.2011 16:10:17
18
20
19
D
6a
8a
8b
6c
8e
6b
6e
8c
6d
TES501_Heft1_RW.indb 4
8d
14.09.2011 16:10:20
5a
5b
5c
5d
TES501_Heft1_RW.indb 5
14.09.2011 16:10:22
en
Contents
Included in delivery......................................7
At a glance..................................................7
Controls.......................................................8
Power on/off switch O/I...........................8
Service button A.....................................8
Steam button B.......................................8
Start button C. ........................................8
LED display..............................................8
Coffee strength rotary knob...................9
Drink selection rotary knob....................9
Milk frother...............................................9
Before using for the first time......................9
Water filter.................................................10
Settings..................................................... 11
Water hardness...................................... 11
Automatic switch-off...............................12
Setting the brewing temperature............12
Adjusting the grind settings....................12
Preparation using coffee beans.................13
Preparation using ground coffee...............13
Dispensing hot water.................................13
Preparing milk froth...................................14
Maintenance and daily cleaning................14
Cleaning the milk frother........................15
Cleaning the brewing unit......................16
Tips on saving energy...............................17
Service programme...................................17
Frost protection.........................................18
Accessories...............................................18
Disposal.....................................................18
Guarantee.................................................19
Simple troubleshooting..............................20
Technical specifications.............................22
Safety instructions
Please read the operating instructions
carefully and keep them for future reference. Please pass on these manuals to
the new owner if you sell the appliance.
This fully automatic espresso machine is
designed for preparation of small
amounts of coffee for domestic use or
for use in non-commercial, householdlike environments, such as staff kitchens
in shops, offices, agricultural and other
small businesses or for use by guests at
bed-and-breakfast establishments, small
hotels and similar residential facilities.
TES501_Heft1_RW.indb 6
14.09.2011 16:10:22
en
At a glance
Risk of scalding
The milk frother outlet (6) gets very hot.
After use, allow to cool down first before
touching.
Use this appliance only after the milk frother
(6) has been fully assembled and installed.
1 Bean container
2 Aroma cover
3 Selector for grind setting
4 Drawer
(ground coffee/cleaning tablet)
5 Brewing unit (Figure E)
a) Brewing unit
b) Door
c) P
ushbutton
d) Lock
6 Milk frother (Figure C)
a) Steam valve
b) Metal sleeve
c) Frothing tube
d) Steam nozzle
e) Air hole
7 Height-adjustable coffee outlet
8 Drip tray (Figure D)
a) Panel
b) Coffee grounds container
c) Drip tray for coffee outlet
d) Grate for coffee outlet
e) Float
9 Power on/off switch O/I
10 Start button C
11 Steam button B
12 Service button A
13 Coffee strength rotary knob
14 Drink selection rotary knob
15 LED display
16 Removable water tank
17 Water tank lid
18 Measuring spoon
(insertion aid for water filter)
19 Storage compartment for
measuring spoon
20 Power cable with storage compartment
Risk of suffocation
Do not allow children to play with packaging
material.
Included in delivery
(see overview image at the start of the
operating instructions)
1 TES501 fully automatic
espresso machine
2 Operating instructions
3 Water hardness testing strips
4 Measuring spoon
5 Grease (tube)
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 7
14.09.2011 16:10:22
Controls
Power on/off switch O/I
The power on/off switch O/I (9) is used to
switch the appliance on or to switch it off
completely (power supply off).
Important: Before switching off, run the
rinse programme or use the service button
(12) to switch off.
Service button A
When the service button (12) is pressed
briefly, the appliance rinses and switches
off. If the service button (12) flashes, the
service programme needs to be run. Press
and hold the service button (12) to start
the service programme. The service button
(12) flashes while the service programme is
running and turns off when the programme
has ended.
Steam button B
Press the steam button (11) to generate
steam for frothing milk.
Start button C
Press the start button (10) to start preparing
a drink. Press again during drink preparation to stop the dispensing process early.
en
LED display
The various LEDs light up and flash to indicate the following:
D lights up
D flashes
E lights up
F lights up
F flashes
G lights up
H lights up
H flashes
I lights up
I flashes
TES501_Heft1_RW.indb 8
14.09.2011 16:10:22
en
h
to
g
G
Very mild
Mild
Medium
Strong
Ground coffee
a
to
c
b
to
Small espresso
Espresso
Small caf crme
Caf crme
Large caf crme
2 small espressos
2 espressos
2 small caf crmes
2 caf crmes
2 large caf crmes
Milk frother
Pull the milk frother (6a) out to open it and
push it back in to close it.
General
Fill the water tank with fresh, uncarbonated
water only and preferably use only beans
or coffee blends suitable for fully automatic
espresso and coffee machines. Do not
use coffee beans that have been glazed,
caramelised or treated with other additives
containing sugar, since they will block the
brewing unit.
The water hardness setting can be adjusted
on this appliance. The factory setting for the
water hardness is 4. Check the hardness
of the water you use with the enclosed test
strip. If the test reveals a value other than
4, change the setting on the appliance accordingly after switching on (see Settings,
Water hardness on page 11).
Setting up the appliance
1. Place the fully automatic espresso machine on a flat, water-resistant surface
that can take its weight. The ventilation slots on the appliance must not be
covered.
2. Pull out the mains plug from the cable
compartment (20) and plug it in. Adjust
the length of the cable by pushing it
back in and pulling it out. To do this,
place the appliance with its back flush
with the edge of the work surface and
either pull the cable downwards or
push it upwards.
3. Assemble the milk frother. Only use the
appliance when the milk frother (6) is
completely assembled and fitted.
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 9
14.09.2011 16:10:24
10
4. Lift the water tank lid (17).
5. Remove and rinse the water tank (16)
and fill it with fresh cold water. Do not fill
above the max mark.
6. Replace the water tank (16) and push it
firmly downwards into place.
7. Close the water tank lid (17).
8. Fill the bean container (1) with coffee
beans (for preparation using ground
coffee see Preparation using ground
coffee on page 13).
9. Press the power on/off switch O/I (9) to
switch on the appliance. LED D flashes
and LED F lights up.
10. Place a container under the milk frother
outlet (6).
11. Carefully pull out the milk frother (6)
to open it. The appliance rinses out
the milk frother (6) with water. LED F
flashes.
12. When LED F lights up constantly,
press in the milk frother (6) to close it.
The appliance heats up and rinses. Some
water will run out of the coffee outlet. When
buttons A (12), B (11) and C (10) light
up, the appliance is ready for use.
Switching off the appliance
If the appliance has not been used for
an hour, it rinses automatically and then
switches off (the length of time can be adjusted, see Settings, Automatic switch-off
on page 11).
Exception: The appliance switches off without rinsing if only hot water or steam was
dispensed.
To switch the appliance off manually before
this, press the service button (12). The appliance rinses and switches off.
Note: If the appliance is being used for the
first time, the service programme has been
run, or the appliance has not been operated for a long period, the first beverage will
not have the full aroma and should not be
consumed.
en
When the fully automatic espresso machine
is first used, you will achieve a suitably thick
and stable crema only after the first few
cups have been dispensed.
If the appliance is in use for a long period of
time, water droplets will form on the ventilation slits. This is normal.
Water filter
Using a water filter can prevent a build-up
of limescale deposits.
A new water filter must be rinsed before it
can be used. To do this, proceed as follows:
1. Press the water filter firmly into the empty water tank with the aid of the measuring spoon (18).
2. Fill the water tank (16) with water up to
the max mark.
3. Turn the rotary
knob (13) to position
4. Press and hold buttons B (11) and A
(12) simultaneously for at least
5 seconds. Either
off or
on
lights up.
5. Press the start button (10) to select on.
6. Press and hold the start button (10) for
at least 5 seconds to confirm. All of the
LEDs light up briefly.
7. LED D flashes and LED F lights up.
8. Place a container with a capacity of 0.5
litres under the milk frother outlet (6).
9. Pull out the milk frother (6) to open it.
LED F flashes.
10. Water will now flow through the filter and
rinse it.
11. When LED F lights up constantly,
press in the milk frother (6) to close it.
12. Empty the container.
The appliance is ready to use again.
TES501_Heft1_RW.indb 10
14.09.2011 16:10:24
en
Information: Rinsing the filter simultaneously activates the setting for the change
filter display (= LED D flashes).
The filter is no longer effective when the
change filter display appears, or at the
latest after two months. It needs to be replaced for reasons of hygiene and so that
there is no build-up of limescale (this could
damage the appliance). Replacement filters
can be obtained from retailers (TCZ7003) or
from customer service (467873). If no new
filter is inserted, change the setting for the
filter (see "Water hardness).
11
Settings
You can customize the settings on the
appliance.
You can make the following adjustments:
Water hardness
The water hardness setting can be adjusted
on this appliance. It is important to set the
water hardness correctly so that the appliance can accurately indicate when it is
time to run the descale process. The factory
setting for the water hardness is 4. You can
establish the water hardness either by using the test strip provided or by asking your
local water provider.
Dip the test strip in the water briefly, shake
it gently and check the result after one
minute.
Level
1
2
3
4
Water hardness
German (dH)
French (fH)
1-7
1-13
8-14
14-25
15-21
26-38
22-30
39-54
TES501_Heft1_RW.indb 11
14.09.2011 16:10:24
12
Important: If a water filter is used (special
accessory order no. 461732), proceed as
follows, see Water filter on page 10.
Note: If no button is pressed within 90 seconds, the appliance switches to stand-by
mode without saving the new settings. In
this case, the previously saved water hardness setting is retained.
Automatic switch-off
Here you can set the period of time after
which the appliance should switch off automatically following the last drink preparation. A time between 15 minutes and 4
hours can be set. The default time is 1 hour,
but this can be shortened to save energy.
1. Turn the rotary
knob (13) to position
2. Press and hold buttons B (11) and A
(12) simultaneously for at least 5 seconds. The time after which the appliance
should switch off is indicated by the
number of LEDs that now light up.
3. Now press the start button (10) repeatedly until the required number of LEDs
light up to indicate the switch-off time:
D = 15 minutes
D and E = 30 minutes
D, E and F = 45 minutes
D, E, F and G = 1 hour
D, E, F, G and H = 2 hours
D, E, F, G, H and I = 4 hours
en
4. Press and hold the start button (10) for
at least 5 seconds. The set number of
LEDs will light up to indicate that the
selected switch-off time has been saved
successfully.
Note: If no button is pressed within 90 seconds, the appliance switches to stand-by
mode without saving the new settings. In
this case, the previously saved switch-off
time is retained.
Setting the brewing temperature
The brewing temperature can also be set.
1. Turn the rotary
knob (13) to position
2. Press and hold buttons B (11) and
A (12) for at least 5 seconds. The set
brewing temperature is indicated by the
number of LEDs that now light up.
3. Now press the start button (10) repeatedly until the required number of LEDs
light up to indicate the temperature:
LED D = low
LED D and E = medium
LED D, E,and F = high
4. Press and hold the start button (10) for
at least 5 seconds. The set number of
LEDs will light up to indicate that the
selected temperature has been saved
successfully.
Note: If no button is pressed within 90
seconds, the appliance switches to standby mode without saving the new settings.
In this case, the previously saved brewing
temperature setting is retained.
Adjusting the grind settings
The selector (3) for grind setting adjusts the
grind settings from coarse to fine.
Caution
Adjust the grinding unit only while it is running! Otherwise the appliance may be damaged. Do not reach into the grinding unit.
TES501_Heft1_RW.indb 12
14.09.2011 16:10:24
en
13
Risk of burns!
The milk frother (6) gets very hot. Hold the
milk frother (6) by the plastic part only.
The appliance must be ready for use.
1. Place a pre-heated cup or glass under
the milk frother outlet (6).
2. Pull out the milk frother (6) to open it.
The appliance heats up. Hot water runs
out of the milk frother outlet (6) for about
40 seconds.
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 13
14.09.2011 16:10:25
14
3. Stop the process by pushing in the milk
frother (6).
Risk of burns!
Escaping steam is very hot and may cause
liquids to sputter. Do not touch the metal
sleeve or aim it at anyone.
4. Froth the milk.
5. Push the milk frother (6) in to close it.
en
TES501_Heft1_RW.indb 14
14.09.2011 16:10:25
en
Important: The drip tray (8c) and coffee
grounds container (8b) should be emptied and cleaned daily to prevent mould
developing.
Note: If the appliance is cold when switched
on with the power on/off switch O / I (9) or if
it switches off automatically after coffee has
been dispensed, the appliance performs an
automatic rinse.
Important: If the appliance is not used for
a prolonged period (for example, when you
are on vacation), clean the entire appliance
thoroughly, including the milk system and
brewing unit.
Cleaning the milk frother
The milk frother (6) must be cleaned after
each use in order to remove residues.
15
2. Twist the steam nozzle (6d) anticlockwise and remove it.
1
6d
2
6c
4. Clean the individual parts with a detergent solution and a soft brush. If necessary, soak in a warm detergent solution.
Clean the air hole (6e) thoroughly.
6e
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 15
14.09.2011 16:10:28
16
en
Risk of scalding
Only use the appliance when the milk frother (6) is completely assembled and fitted.
Cleaning the brewing unit
Clean the brewing unit regularly.
To pre-clean the brewing unit automatically:
Press the service button (12) briefly. The
appliance will rinse if coffee was dispensed
previously. It then switches off.
In addition to the automatic cleaning programme, the brewing unit (5a) should be
removed regularly for cleaning (Figure E at
the beginning of the instructions).
1. Press the power on/off switch O / I (9) to
switch off the appliance. All lights go off.
2. Open the door (5b) to the brewing unit.
3. Slide the red lock (5d) on the brewing
unit completely to the left.
4. Press the red pushbutton (5c), grasp the
brewing unit by the recessed grips and
withdraw it from the appliance.
5. Rinse the brewing unit (5a) thoroughly
under running water.
TES501_Heft1_RW.indb 16
14.09.2011 16:10:31
en
Service programme
Duration: approx. 35 minutes
Depending on use, the service button (12)
flashes at certain intervals.
The appliance should be cleaned and
descaled immediately using the service
programme. If the service programme is
not run as instructed, the appliance may be
damaged.
Caution
Follow the instructions for using the descaling and cleaning agents for each service
programme. Please observe the safety
instructions on the packaging of the cleaning
agent.
Never interrupt the service programme.
Do not drink the liquids.
Never use vinegar, vinegar-based products,
citric acid or citric acid-based products.
Never put descaling tablets or other descaling agents in the drawer (4).
17
Specially developed and suitable descaling and cleaning tablets are available
from retailers or customer service.
Order number
Retailer
Customer
service
Cleaning
tablets
TCZ6001
310575
Descaling
tablets
TCZ6002
310967
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 17
14.09.2011 16:10:31
18
LED h lights up.
Place a container with a capacity of at
least 0.5 litres under the milk frother
outlet (6).
Pull out the milk frother (6) to open it.
The service programme will now run for
approximately 12 minutes.
LED D lights up.
Rinse the water tank (16) and refill it with
fresh water up to the max mark.
Press the start button (10).
The service programme will now run for
approximately 30 seconds and rinse the
appliance.
LED h lights up.
Push the milk frother (6) in to close it.
The service programme will now run for
approximately 8 minutes.
LED H lights up.
Empty the drip tray (8) and reinsert it.
If you are using a filter, reinsert it now.
The appliance has been cleaned, descaled
and is ready for use again.
en
Frost protection
To avoid damage caused by frost
Accessories
The following accessories are available
from retailers or from customer service:
Order number
Retailer
Customer
service
Cleaning
tablets
TCZ6001
310575
Descaling
tablets
TCZ6002
310967
Water filter
TCZ7003
467873
Grease (tube)
311368
TES501_Heft1_RW.indb 18
14.09.2011 16:10:31
en
Disposal
19
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as defined by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the
terms of this guarantee.
Right of modification reserved.
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 19
14.09.2011 16:10:31
20
en
Simple troubleshooting
Problem
Cause
Remedy
The milk frother (6) is soiled. Clean the milk frother (6),
see Maintenance and daily
cleaning.
The milk frother (6) is soiled. Clean the milk frother (6),
see Maintenance and daily
cleaning.
Build-up of limescale in the
appliance.
If you are unable to solve the problem, please call the hotline.
TES501_Heft1_RW.indb 20
14.09.2011 16:10:31
en
21
Simple troubleshooting
Problem
Cause
Remedy
LED I flashes.
If you are unable to solve the problem, please call the hotline.
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 21
14.09.2011 16:10:31
22
en
Simple troubleshooting
Problem
Cause
Remedy
Press the power on/off button O/I (9) to switch off the
appliance. Press and hold
the service button (12) and
the steam button (11) and
press the power on/off button O/I (9) to switch on the
appliance. Then press the
start button (10) to confirm.
The default settings are
reset.
LEDs
flash.
LEDs
flash.
Incorrect voltage.
LEDs
flash.
If you are unable to solve the problem, please call the hotline.
Technical specifications
Electrical connection (voltage/frequency)
220-240 V / 50-60 Hz
Heating output
1600 W
15 bar
1.7 l
300 g
Cable length
100 cm
Dimensions (H x B x D)
Weight, unfilled
9.3 kg
Ceramic
TES501_Heft1_RW.indb 22
14.09.2011 16:10:31
fr
23
Chre amatrice de caf,
cher amateur de caf.
Nous vous flicitons pour lachat de cette
machine espresso automatique de
marque Bosch.
Consignes de scurit
Lire attentivement le mode demploi, se
conformer ses indications et le conserver porte de la main ! Si vous remettez lappareil un tiers, veuillez-y joindre
les notices.
Cette machine Espresso tout automatique est conue pour la prparation de
quantits usuelles, dans le cadre dun
foyer ou dun usage non-commercial de
type domestique. Citons par ex. les cuisines du personnel dans les commerces,
bureaux, exploitations agricoles et tablissements artisanaux ainsi que les
clients de pensions, petits htels et
toute autre rsidence de type similaire.
! Risque de choc lectrique !
TES501_Heft1_RW.indb 23
14.09.2011 16:10:31
24
cordon lectrique, doivent tre effectues
uniquement par notre Service aprs-vente
afin dliminer tous les risques. Ne jamais
plonger la machine ou le cordon lectrique
dans leau.
Ne pas glisser les doigts lintrieur du
moulin.
Utiliser la machine uniquement dans des
locaux labri du gel.
Risque de brlure !
Lembout (6c) du mousseur de lait devient
brlant. Aprs utilisation, bien laisser refroidir la buse avant de la saisir.
Nutilisez la machine que lorsque le mousseur de lait (6) est entirement mont et
install.
Risque dtouffement !
Ne pas laisser les enfants jouer avec les
emballages.
Contenu de la livraison
(voir lillustration au dbut du mode
demploi).
1 Machine espresso automatique
TES501
2 Mode demploi
3 Bandelette de duret de leau
4 Cuillre-dose
5 Graisse (tube)
fr
Prsentation
Figures A, B, C, D et E sur les pages
dpliantes
1 Rservoir grains
2 Couvercle darme
3 Slecteur de finesse de mouture
4 Tiroir caf
(caf en poudre/pastille de nettoyage)
5 Groupe de passage (figure E)
a) Groupe de passage
b) Volet
c) Bouton poussoir
d) Verrou
6 Mousseur de lait (figure C)
a) Soupape vapeur
b) Douille mtallique
c) Tube
d) Cur
e) Trou daration
7 Bec verseur du caf
(rglable en hauteur)
8 Bac collecteur (figure D)
a) Cache
b) Rservoir marc de caf
c) Bac collecteur bec verseur du caf
d) Egouttoir bec verseur du caf
e) Flotteur
9 Interrupteur lectrique O/I
10 Bouton Start (Dmarrage) C
11 Bouton Vapeur B
12 Bouton Service A
13 Bouton rotatif Intensit du caf
14 Bouton rotatif Slection de boisson
15 Affichage par LED
16 Rservoir deau amovible
17 Couvercle du rservoir deau
18 Cuillre-dose
(outil de mise en place du filtre eau)
19 Case de rangement de la cuillre-dose
20 Cordon secteur avec logement
TES501_Heft1_RW.indb 24
14.09.2011 16:10:31
fr
Elments de commande
Interrupteur lectrique O/I
Linterrupteur lectrique O/I (9) sert
mettre lappareil sous tension ou hors tension (lalimentation lectrique est coupe).
Important: Avant la mise hors tension,
excuter le programme de rinage ou utiliser le bouton Service (12) pour la mise hors
tension.
Bouton Service A
Aprs une brve pression sur le bouton
Service (12), lappareil effectue un rinage
puis se met hors tension. Si le bouton Service (12) clignote, excuter le programme
de Service. Une pression longue sur le
bouton Service (12) lance le programme de
Service. Durant lexcution du programme
de Service, le bouton Service (12) clignote;
il steint lorsque le programme est termin.
25
Affichage par LED
La signification de lallumage et du clignotement des LED est la suivante :
D est allume
D clignote
E est allume
F est allume
F clignote
Selon le rglage, de la
vapeur ou de leau chaude
sort du mousseur de lait.
G est allume
Si G est slectionne
avec le bouton rotatif Intensit du caf, le symbole est allum pendant
toute la dure de prparation de caf en poudre.
H est allume
H clignote
I est allume
I clignote
Retirer et nettoyer le
groupe de passage.
Bouton Vapeur B
Une pression sur le bouton Vapeur (11) dclenche la production de vapeur ncessaire
la prparation de mousse de lait.
Bouton Start (Dmarrage) C
Une pression sur le bouton Dmarrage (10)
dclenche la prparation de la boisson. Une
nouvelle pression durant la prparation de
la boisson permet darrter lcoulement
avant terme.
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 25
14.09.2011 16:10:31
26
fr
g
G
Trs doux
Doux
Normal
Cors
Caf en poudre
c
b
Petit espresso
Espresso
Petit caf crme
Caf crme
Grand caf crme
2 petits espresso
2 espresso
2 petits cafs crme
2 cafs crme
2 grands cafs crme
Mousseur de lait
Le mousseur de lait (6a) peut tre ouvert et
ferm en le tirant et en lenfonant.
Avant la premire
utilisation
Gnralits
Utiliser exclusivement de leau pure, froide,
sans gaz carbonique et, de prfrence, un
mlange de caf en grains pour espresso
ou percolateur et remplir les conteneurs
correspondants. Ne pas employer des
grains de caf avec glaage, des grains
caramliss ou enrobs dune substance
sucre quelconque ; ils obturent le groupe
de passage.
Il est possible, sur cet appareil, de rgler la
duret de leau. En usine, la duret de leau
est rgle sur 4. Tester la duret de leau
utilise laide de la bandelette jointe. Si le
rsultat du test est diffrent de 4, programmer lappareil en consquence aprs la
mise en service (voir Duret de leau au
chapitre Rglages , page 28).
Mise en service de lappareil
1. Placer la machine espresso automatique sur un plan horizontal, suffisamment solide pour supporter son poids et
rsistant leau. Les fentes daration
de lappareil doivent tre dgages.
2. Tirer la fiche secteur hors du logement
(20) et la brancher. La longueur peut
tre rgle en poussant ou en tirant.
Pour ce faire, placer le dos de lappareil
par ex. au bord dune table et tirer le
cordon vers le bas ou le pousser vers
le haut.
3. Monter le mousseur de lait. Nutiliser
lappareil que si le mousseur de lait (6)
est compltement assembl et mont.
TES501_Heft1_RW.indb 26
14.09.2011 16:10:32
fr
4. Remonter le couvercle du rservoir
deau (17).
5. Retirer le rservoir deau (16), le rincer
et le remplir avec de leau froide frache.
Ne pas dpasser le repre max.
6. Positionner le rservoir deau (16) bien
vertical et lenfoncer entirement.
7. Refermer le couvercle du rservoir
deau (17).
8. Remplir le rservoir grains (1) avec
du caf en grains (pour la prparation
avec du caf en poudre, voir le chapitre
Prparation avec du caf moulu,
page 30).
9. Mettre lappareil sous tension avec linterrupteur lectrique O/I (9). La LED D
clignote et la LED F est allume.
10. Placer un rcipient sous le bec verseur
du mousseur de lait (6).
11. Tirer prudemment le mousseur de
lait (6) pour louvrir. Lappareil rince le
mousseur de lait (6) avec de leau. La
LED F clignote.
12. Lorsque la LED F sallume, enfoncer le
mousseur de lait (6) pour le fermer.
Lappareil chauffe et effectue un rinage.
De leau scoule du bec verseur du caf.
Lorsque les boutons A (12), B (11) et
C (10) sont allums, lappareil est prt
fonctionner.
Mise hors tension de lappareil
Si lappareil est rest inutilis pendant une
heure, il se rince automatiquement puis se
met hors tension (la dure est rglable, voir
Arrt automatique au chapitre Rglages, page 28).
Exception : Si lappareil na t utilis que
pour prparer de leau chaude ou de la
vapeur, il se met hors tension sans rinage.
Pour mettre lappareil hors tension manuellement avant lcoulement de la dure, appuyer sur le Bouton Service (12). Lappareil
effectue un rinage et se met hors tension.
27
Remarque : Lors de la premire utilisation,
aprs lexcution du programme de Service
ou si lappareil na pas fonctionn pendant
un certain temps, larme de la premire
boisson nest pas compltement dvelopp; ne pas boire la premire boisson.
Aprs la mise en service de la machine
espresso automatique, plusieurs tasses
doivent avoir t prpares avant davoir
une crme fine et consistante.
La formation de gouttes deau aux fentes
daration est normale en cas dutilisation
prolonge.
Filtre eau
Un filtre eau peut diminuer lentartrage.
Un filtre eau neuf doit tre rinc avant de
pouvoir tre utilis. Procder comme suit :
1. Enfoncer fermement le filtre eau dans
le rservoir deau vide laide de la
cuillre-dose (18).
2. Remplir le rservoir deau (16) jusquau
repre max avec de leau.
3. Placer le bouton
rotatif (13) sur
.
4. Enfoncer simultanment les boutons B (11) et A (12) pendant au
moins 5 secondes.
arrt ou
marche sallume.
5. Rgler marche en appuyant sur le
bouton Dmarrage (10).
6. Maintenir le bouton Dmarrage (10)
enfonc pendant au moins
5 secondes pour confirmer; toutes les
LED sallument brivement.
7. La LED D clignote et la LED F sallume.
8. Placer un rcipient dune capacit de
0,5 litre sous le bec verseur du mousseur de lait (6).
9. Ouvrir le mousseur de lait (6) en le tirant. La LED F clignote.
10. Leau coule travers le filtre et le rince.
11. Lorsque la LED F est allume, fermer
le mousseur de lait (6) en lenfonant.
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 27
14.09.2011 16:10:32
28
12. Vider le rservoir.
Lappareil est de nouveau prt
fonctionner.
Information : Le rinage du filtre a, par
la mme occasion, activ le rglage pour
le signalement Changer filtre (= la LED D
clignote).
Aprs le signalement Changer filtre ou au
plus tard au bout de deux mois, le filtre
nest plus efficace. Il faut alors le remplacer pour des raisons dhygine et afin que
lappareil ne sentartre pas (cela pourrait
lendommager). Les filtres de rechange sont
disponibles dans le commerce (TCZ7003)
ou auprs du Service Clientle (467873). Si
un filtre neuf nest pas mis en place, modifier le rglage pour le filtre comme indiqu
au chapitre Duret de leau .
fr
Information : Si lappareil na pas t utilis pendant un certain temps (par ex. durant
les vacances), il est recommand de rincer
le filtre avant lemploi. Pour ce faire, prparer une tasse deau chaude et la jeter.
Rglages
Les rglages peuvent tre personnaliss.
Les rglages possibles sont les suivants :
Duret de leau
Il est possible, sur cet appareil, de rgler
la duret de leau. Le rglage correct de la
duret de leau est important car il permet
lappareil dindiquer le moment o un dtartrage est ncessaire. En usine, la duret
de leau est rgle sur 4. La duret de leau
peut tre dtermine laide de la bandelette fournie ou tre demande au Service
des Eaux local.
Plonger brivement la bandelette dans
leau, la secouer lgrement et attendre
une minute pour lire le rsultat.
Niveau
Duret de leau
Allemagne
France (fH)
(dH)
1-7
1-13
1
2
8-14
14-25
3
15-21
26-38
4
22-30
39-54
Pour entrer une autre duret de leau que
celle qui est prrgle ou si un filtre eau
est utilis, procder comme suit :
1. Placer le bouton
.
rotatif (13) sur
2. Enfoncer simultanment les boutons
B (11) et A (12) pendant au moins
5 secondes. Le nombre de LED alors
allumes symbolise la duret de leau
rgle.
3. Appuyer successivement sur le bouton
Dmarrage (10) jusqu ce que la duret
de leau souhaite soit indique ; pour
une duret de leau de par ex. 3, les
LED D, E et F sallument.
TES501_Heft1_RW.indb 28
14.09.2011 16:10:33
fr
29
D = 15 minutes
D et E = 30 minutes
D, E et F = 45 minutes
D, E, F et G = 1 heure
D, E, F, G et H = 2 heures
D, E, F, G, H et I = 4 heures
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 29
14.09.2011 16:10:33
30
fr
Attention
Ne modifier le rglage que lorsque le
broyeur fonctionne! Sinon, lappareil peut
tre endommag. Ne pas glisser les doigts
lintrieur du broyeur.
Lorsque le broyeur est en marche, rgler
le slecteur (3) entre une mouture fine
(a :rotation dans les sens inverse des
aiguilles dune montre) et une mouture
grossire (b : rotation dans le sens des
aiguilles dune montre).
Prparation
Lappareil doit tre prt fonctionner.
1. Placer une(des) tasse(s) prchauffe(s)
sous le bec verseur du caf (7).
Conseil pratique: Pour un petit espresso, prchauffer toujours la tasse,
par ex. avec de leau chaude.
2. Slectionner le caf souhait et la quantit dsire en tournant le bouton suprieur (14).
3. Slectionner lintensit souhaite du
caf en tournant le bouton infrieur (13).
4. Appuyer sur le bouton Dmarrage (10).
Lappareil effectue la percolation et le caf
scoule ensuite dans la(les) tasse(s).
TES501_Heft1_RW.indb 30
14.09.2011 16:10:33
fr
31
Risque de brlure !
La vapeur qui schappe est brlante et
peut provoquer des clats de liquide. Ne
pas toucher la douille et ne pas la diriger
sur des personnes.
4. Mousser le lait.
5. Fermer le mousseur de lait (6) en
lenfonant.
Risque de brlure !
Le mousseur de lait (6) devient trs brlant.
Ne saisir le mousseur de lait (6) que par la
partie en plastique.
Lappareil doit tre prt fonctionner.
1. Placer une tasse prchauffe ou un
verre sous le bec verseur du mousseur
de lait (6).
2. Ouvrir le mousseur de lait (6) en le tirant. Lappareil chauffe. De leau chaude
scoule pendant env. 40 secondes du
bec verseur du mousseur de lait (6).
3. Pour arrter lopration, enfoncer le
mousseur de lait (6).
Prparer de la mousse
de lait
Risque de brlure !
Le mousseur de lait (6) devient trs brlant.
Ne saisir le mousseur de lait (6) que par la
partie en plastique.
Conseil pratique: Mousser dabord le lait
puis prparer le caf ou mousser le lait
sparment et le verser sur le caf.
Lappareil doit tre prt fonctionner.
1. Appuyer sur le bouton B (11).
Le bouton B clignote, lappareil chauffe
pendant env. 20 secondes.
2. Lorsque le bouton et la LED F sallume, plonger le mousseur de lait
jusquau fond dune tasse ou dun verre
rempli un tiers de lait.
3. Ouvrir le mousseur de lait (6) en le tirant.
Entretien et nettoyage
quotidiens
Risque de choc lectrique !
Avant tout nettoyage, dbrancher la fiche
lectrique.
Ne jamais plonger lappareil dans leau.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur.
Essuyer lhabillage de lappareil avec un
chiffon doux et humide.
Ne pas utiliser de chiffons ou de produits
nettoyants abrasifs.
Toujours nettoyer immdiatement les
rsidus de calcaire, de caf, de lait ou de
solution dtartrante. En effet, de la corrosion peut se former sous ces rsidus.
Retirer le bac collecteur (8c) avec le rservoir marc de caf (8b) vers lavant.
Retirer le cache (8a) et lgouttoir (8d).
Vider et nettoyer le bac collecteur et le
rservoir marc de caf.
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 31
14.09.2011 16:10:33
32
Retirer et nettoyer le tiroir caf (4).
fr
Nettoyer le mousseur de lait
Il est recommand de nettoyer le mousseur
de lait (6) aprs chaque utilisation pour
liminer les rsidus.
Important : Attendre que le mousseur de
lait se soit refroidi avant de le retirer.
2. Tourner le cur (6d) dans le sens inverse des aiguilles dune montre et le
retirer.
1
6d
2
6c
Important : Si lappareil reste inutilis pendant une dure prolonge (par ex. durant
les vacances), nettoyer soigneusement lensemble de lappareil, y compris le mousseur
de lait et le groupe de passage.
Robert Bosch Hausgerte GmbH
TES501_Heft1_RW.indb 32
14.09.2011 16:10:35
fr
33
7. Tourner le cur dans le sens des aiguilles dune montre jusqu ce que les
repres soient cte cte.
Risque de brlure !
Nutiliser lappareil que si le mousseur
de lait (6) est compltement assembl et
mont.
Nettoyer le groupe de passage
Nettoyer rgulirement le groupe de
passage !
Pr-nettoyage automatique du groupe de
passage :
Appuyer brivement sur le bouton Service
(12). Lappareil effectue un rinage si un
caf a t prpar auparavant. Il se met
ensuite hors tension.
En plus du programme de nettoyage automatique, il est recommand de retirer
rgulirement le groupe de passage (5a)
pour le nettoyage (figure E au dbut du
document).
1. Mettre lappareil hors tension avec linterrupteur lectrique O / I (9). Tous les
boutons sont teints.
2. Ouvrir le volet (5b) du groupe de
passage.
3. Faire glisser entirement vers la gauche
le verrou rouge (5d) du groupe de
passage.
4. Appuyer sur le bouton poussoir rouge
(5c), saisir le groupe de passage et le
retirer.
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 33
14.09.2011 16:10:36
34
5. Nettoyer soigneusement le groupe de
passage (5a) leau courante.
fr
Programme de Service
Dure : env. 35 minutes
Le bouton Service (12) clignote intervalles
rguliers, suivant lutilisation.
Lappareil doit tre nettoy et dtartr sans
dlai avec le programme de Service. Si le
programme de Service nest pas excut
sur instruction, lappareil risque dtre
endommag.
Attention
A chaque excution du programme de
Service, utiliser le produit dtartrant et le
produit nettoyant prconiss. Observer les
consignes de scurit qui figurent sur lemballage des produits.
Ninterrompre en aucun cas le programme
de Service ! Ne pas boire les liquides !
Ne jamais utiliser de vinaigre, de produit
base de vinaigre, dacide citrique ou de
produit base dacide citrique !
TES501_Heft1_RW.indb 34
14.09.2011 16:10:38
fr
35
N de
commande
Commerce
Service
Clientle
Pastilles de
nettoyage
TCZ6001
310575
Pastilles de
dtartrage
TCZ6002
310967
La LED D sallume.
Rincer le rservoir deau (16) et le remplir
deau frache jusquau repre max.
Appuyer sur le bouton Dmarrage (10).
La LED D sallume.
Verser de leau tide dans le rservoir
deau vide (16) jusquau repre 0,5l et
y dissoudre 2 pastilles de dtartrage
Bosch.
Appuyer sur le bouton Dmarrage (10).
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 35
14.09.2011 16:10:38
36
fr
Mise au rebut
Garantie
Les conditions de garantie applicables sont
celles publies par notre distributeur dans
le pays o a t effectu lachat. Le revendeur chez qui vous vous tes procur
lappareil fournira les modalits de garantie
sur simple demande de votre part. En cas
de recours en garantie, veuillez toujours
vous munir de la preuve dachat.
Sous rserve de modifications.
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles
dans le commerce ou auprs du Service
Clientle :
N de
commande
Commerce
Service
Clientle
Pastilles de
nettoyage
TCZ6001
310575
Pastilles de
dtartrage
TCZ6002
310967
Filtre eau
TCZ7003
467873
Graisse (tube)
311368
TES501_Heft1_RW.indb 36
14.09.2011 16:10:38
fr
37
Cause
Remde
Impossible de
produire de leau
chaude.
Dtartrer lappareil.
Dtartrer lappareil.
Le caf ne passe
que goutte goutte
ou ne passe plus
du tout.
TES501_Heft1_RW.indb 37
14.09.2011 16:10:38
38
fr
Cause
Changer de caf.
Remde
Groupe de passage(5)
encrass.
Forte fluctuation de la
qualit du caf ou de la
mousse de lait.
TES501_Heft1_RW.indb 38
14.09.2011 16:10:38
fr
39
Cause
Remde
Les LED
clignotent.
Lappareil prsente un
dfaut.
Appeler la hotline.
Les LED
clignotent.
Mauvaise tension.
Les LED
clignotent.
La temprature ambiante
est trop basse.
Caractristiques techniques
Alimentation lectrique (tension/frquence)
220-240 V / 50-60 Hz
Puissance du chauffage
1600 W
15 bars
1,7 l
300 g
100 cm
Dimensions (H x L x P)
Poids vide
9,3 kg
Type de broyeur
Cramique
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 39
14.09.2011 16:10:38
40
nl
Inhoud
Geachte koffieliefhebber,
Leveringsomvang......................................41
Overzicht...................................................41
Bedieningsorganen...................................42
Netspanningschakelaar O/I...................42
Servicetoets A......................................42
Stoomtoets B........................................42
Starttoets C...........................................42
Indicatie-LEDs.......................................42
Draaiknop Koffiesterkte.......................43
Draaiknop Drankkeuze........................43
Melkopschuimer.....................................43
Vr het eerste gebruik.............................43
Waterfilter..................................................44
Instellingen................................................45
Waterhardheid........................................45
Automatische uitschakeling...................46
Zettemperatuur instellen........................46
Instellen van de maalfijnheid..................47
Bereiden met koffiebonen.........................47
Bereiden met gemalen koffie.....................47
Heet water tappen.....................................48
Melkschuim bereiden................................48
Onderhoud en dagelijkse reiniging............48
Melkopschuimer reinigen.......................49
Zetmodule reinigen................................50
Tips voor energiebesparing.......................51
Onderhoudsprogramma............................51
Vorstbeveiliging.........................................53
Accessoires...............................................53
Afvoer........................................................53
Garantie.....................................................53
Zelf eenvoudige problemen verhelpen......54
Technische gegevens................................56
Veiligheidsinstructies
Lees de handleiding zorgvuldig door,
neem ze in acht en bewaar ze!
Geef deze gebruiksaanwijzingen door
aan de nieuwe eigenaar als u het apparaat verkoopt.
Deze espressoautomaat is bedoeld voor
de verwerking van normale huishoudelijke hoeveelheden in huishoudens of
vergelijkbare, niet-bedrijfsmatige toepassingen. Hiertoe behoort bijv. het gebruik
in koffieruimten voor het personeel van
winkels, kantoren, landbouw- en andere
industrile bedrijven, alsmede het gebruik door gasten van pensions, kleine
hotels en soortgelijke accommodaties.
TES501_Heft1_RW.indb 40
14.09.2011 16:10:38
nl
Om gevaren te vermijden, mogen reparaties aan het apparaat bijvoorbeeld het
vervangen van een beschadigd aansluitsnoer uitsluitend worden uitgevoerd door
onze klantenservice.
Het apparaat en het aansluitsnoer niet onderdompelen in water.
Niet in het maalwerk grijpen.
Gebruik het apparaat uitsluitend in vorstvrije
ruimten.
Risico op brandwonden!
De uitloop (6) van de melkschuimer wordt
zeer heet. Na gebruik eerst laten afkoelen
en pas daarna aanraken.
Gebruik dit apparaat alleen wanneer de
melkschuimer (6) volledig is gemonteerd en
genstalleerd.
Verstikkingsgevaar!
Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
Leveringsomvang
(zie de overzichtsafbeelding voor in de
gebruiksaanwijzing)
1 Espressoautomaat TES501
2 Gebruiksaanwijzing
3 Teststrookje voor waterhardheid
4 Maatschepje
5 Vet (tube)
41
Overzicht
Afbeeldingen A, B, C, D en E op de
uitklappaginas
1 Bonenreservoir
2 Aromadeksel
3 Draaischakelaar voor instelling
maalfijnheid
4 Lade voor gemalen koffie
(voorgemalen koffie/reinigingstablet)
5 Zetmodule (afbeelding E)
a) Zetmodule
b) Luikje
c) Druktoets
d) Grendel
6 Melkopschuimer (afbeelding C)
a) Stoomventiel
b) Metalen huls
c) Functiebuis
d) Functiekern
e) Luchtopening
7 Koffietap (in hoogte verstelbaar)
8 Lekschaal (afbeelding D)
a) Afdekplaat
b) Koffiedikreservoir
c) Lekschaal koffietap
d) Lekplaat koffietap
e) Vlotter
9 Netspanningschakelaar O/I
10 Starttoets C
11 Stoomtoets B
12 Servicetoets A
13 Draaiknop Koffiesterkte
14 Draaiknop Drankkeuze
15 Indicatie-LEDs
16 Afneembare watertank
17 Deksel van watertank
18 Maatschepje (aanbrenghulp voor
waterfilter)
19 Opbergvakje voor maatschepje
20 Aansluitsnoer met opbergvak
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 41
14.09.2011 16:10:38
42
Bedieningsorganen
Netspanningschakelaar O/I
Met behulp van de netspanningschakelaar
O/I (9) schakelt u het apparaat in of uit
(door inschakeling/onderbreking van de
stroomtoevoer).
Belangrijk: voer vr uitschakeling eerst
het spoelprogramma uit of schakel het apparaat uit met de servicetoets (12).
Servicetoets A
Als u kort op de servicetoets (12) drukt,
wordt het apparaat gespoeld en vervolgens
uitgeschakeld. Als de servicetoets (12)
knippert, moet het onderhoudsprogramma
worden uitgevoerd. Druk in dat geval lang
op de servicetoets (12) om het onderhoudsprogramma te starten. Tijdens de uitvoering
van het onderhoudsprogramma knippert
de servicetoets (12). Zodra het programma
voltooid is, dooft de toets.
Stoomtoets B
Als u op de stoomtoets (11) drukt, wordt er
stoom ten behoeve van de melkschuimbereiding geproduceerd.
Starttoets C
Als u op de starttoets (10) drukt, wordt de
drankbereiding gestart. Als u tijdens de
drankbereiding nogmaals op deze toets
drukt, wordt de afname voortijdig gestopt.
nl
Indicatie-LEDs
Het branden of knipperen van de desbetreffende LEDs geeft het volgende aan:
D brandt
D knippert
E brandt
F brandt
F knippert
G brandt
H brandt
H knippert
I brandt
I knippert
Verwijder de zetmodule en
reinig deze.
TES501_Heft1_RW.indb 42
14.09.2011 16:10:38
nl
43
Draaiknop Koffiesterkte
Met deze draaiknop (13)
kan de koffiesterkte worden
ingesteld of bereiding met
voorgemalen koffie worden
geselecteerd.
h
tot en met
g
G
Zeer mild
Mild
Normaal
Sterk
Voorgemalen koffie
Draaiknop Drankkeuze
Met deze draaiknop (14)
worden de gewenste drank
en hoeveelheid geselecteerd. Bovendien kunnen
hiermee de gebruikersinstellingen worden gewijzigd.
a
tot en met
c
b
tot en met
Kleine espresso
Espresso
Kleine caf crme
Caf crme
Grote caf crme
2 x kleine espresso
2 x espresso
2 x kleine caf crme
2 x caf crme
2 x grote caf crme
Melkopschuimer
De melkopschuimer (6a) kan worden geopend door deze uit te trekken en worden
gesloten door deze in te drukken.
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 43
14.09.2011 16:10:39
44
4. Klap het deksel van de watertank (17)
omhoog.
5. Verwijder de watertank (16), spoel de
tank vervolgens uit en vul deze met
vers, koud water. Neem hierbij de markering max in acht.
6. Breng de watertank (16) rechtstandig
aan en druk deze helemaal omlaag.
7. Sluit hierna het deksel (17) van de
watertank.
8. Vul het bonenreservoir (1) met koffiebonen (raadpleeg hoofdstuk Bereiden met
gemalen koffie op pagina 47 voor informatie over het gebruik van voorgemalen
koffie).
9. Schakel het apparaat in met de netspanningschakelaar O/I (9). De LED D
knippert en de LED F brandt.
10. Plaats een bakje onder de tap van de
melkopschuimer (6).
11. Trek de melkopschuimer (6) voorzichtig
uit om deze te openen. Het apparaat
spoelt de melkopschuimer (6) nu met
water. De LED F knippert.
12. Zodra de LED F brandt, drukt u de melkopschuimer (6) in om deze te sluiten.
Het apparaat wordt nu opgewarmd en gespoeld. Hierbij loopt wat water uit de koffietap.
Zodra de toetsen A (12), B (11) en C (10)
branden, is het apparaat klaar voor gebruik.
Apparaat uitschakelen
Wanneer het apparaat een uur lang niet is
bediend, wordt het automatisch gespoeld
en uitgeschakeld (raadpleeg het gedeelte
Automatische uitschakeling in het hoofdstuk Instellingen op pagina 45 voor informatie over het instellen van deze duur).
Uitzondering: als er alleen heet water of
stoom is afgenomen, wordt het apparaat
zonder spoeling uitgeschakeld.
Om het apparaat eerder uit te schakelen,
kunt u op de Servicetoets (12) drukken. Het
apparaat wordt dan gespoeld en vervolgens
uitgeschakeld.
nl
Opmerking: Als u het apparaat voor de
eerste keer gebruikt nadat het onderhoudsprogramma is uitgevoerd of nadat het apparaat langere tijd niet is gebruikt, dient u de
eerste drank niet te drinken aangezien deze
nog niet het volle aroma heeft.
Na de ingebruikname van de espressoautomaat zult u pas een fijnporige en stabiele
crme verkrijgen nadat er enkele kopjes
zijn afgenomen.
Bij langdurig gebruik kunnen er zich waterdruppels bij de ventilatiesleuven voordoen.
Dit is een normaal verschijnsel.
Waterfilter
Het gebruik van een waterfilter kan kalkafzettingen verminderen.
Voordat u een nieuw waterfilter kunt gebruiken, dient u het filter te spoelen. Ga hiervoor als volgt te werk:
1. Druk het waterfilter met behulp van het
maatschepje (18) in de lege watertank
vast.
2. Vul de watertank (16) tot de markering
max met water.
3. Zet de draaiknop
(13) in stand
4. Houd de toetsen B (11) en A (12) ten
minste 5 seconden gelijktijdig ingedrukt.
De LED
uit of
aan licht op.
5. Druk op de starttoets (10) om aan in te
stellen.
6. Houd de starttoets (10) ten minste 5
seconden ingedrukt om de plaatsing te
bevestigen. Alle LEDs lichten kort op.
7. De LED D knippert en de LED F
brandt.
8. Plaats een kan met een inhoud van 0,5
liter onder de tap van de melkopschuimer (6).
9. Open de melkopschuimer (6) door deze
uit te trekken. LED F knippert.
10. Er stroomt water door het filter om dit te
spoelen.
TES501_Heft1_RW.indb 44
14.09.2011 16:10:40
nl
45
Info: als het apparaat langere tijd (bijvoorbeeld tijdens een vakantie) niet is gebruikt,
moet het aangebrachte filter vr gebruik
worden doorgespoeld. Neem hiervoor een
kopje heet water af en gooi dit weg.
Instellingen
U kunt diverse instellingen op uw individuele wensen afstemmen.
U kunt het volgende instellen:
Waterhardheid
Bij dit apparaat is de hardheid van het water
instelbaar. De waterhardheid moet correct
worden ingesteld om ervoor te zorgen dat
apparaat bijtijds meldt dat het moet worden
ontkalkt. Af fabriek is het apparaat op waterhardheid 4 ingesteld. U kunt de hardheid
van het water vaststellen met het meegeleverde teststrookje of opvragen bij het plaatselijke drinkwaterbedrijf.
Dompel het teststrookje kort onder in water,
schud het voorzichtig af en lees na een
minuut het resultaat af.
Niveau
1
2
3
4
Waterhardheidsgraad
Duits (dH)
Frans (fH)
1-7
1-13
8-14
14-25
15-21
26-38
22-30
39-54
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 45
14.09.2011 16:10:40
46
1. Zet de draaiknop
(13) in stand
2. Houd de toetsen B (11) en A (12) ten
minste 5 seconden gelijktijdig ingedrukt.
Het aantal brandende LEDs geeft de
ingestelde waterhardheid aan.
3. Druk net zo vaak op de starttoets (10)
tot de gewenste waterhardheid wordt
aangegeven. Voor waterhardheid 3 bijvoorbeeldmoeten de LEDs D, E en F
oplichten.
4. Druk ten minste 5 seconden op de starttoets (10). De ingestelde LEDs lichten
kort op en de geselecteerde waterhardheid wordt opgeslagen.
Belangrijk: ga bij gebruik van een waterfilter (speciaal accessoire bestelnr. 461732)
als volgt te werk, zie Waterfilter op pagina
44.
Opmerking: als er niet binnen 90 seconden op een toets wordt gedrukt, wordt het
apparaat weer in gereedheid geschakeld
zonder dat de instelling wordt opgeslagen.
De eerder opgeslagen waterhardheid blijft
dan behouden.
Automatische uitschakeling
Hier kan worden ingesteld hoe lang na de
laatste drankbereiding het apparaat automatisch moet worden uitgeschakeld. Deze
tijd kan op 15 minuten tot 4 uur worden
ingesteld. De vooraf ingestelde tijdsduur
van 1 uur kan worden verkort om energie te
besparen.
1. Zet de draaiknop
.
(13) in stand
2. Houd de toetsen B (11) en A (12) ten
minste 5 seconden gelijktijdig ingedrukt.
Het aantal brandende LEDs geeft de ingestelde tijd voor de uitschakeling aan.
nl
3. Druk net zo vaak op de starttoets (10)
tot de gewenste uitschakeltijd oplicht:
D = 15 minuten
D en E = 30 minuten
D, E en F = 45 minuten
D, E, F en G = 1 uur
D, E, F, G en H = 2 uren
D, E, F, G, H en I = 4 uren
4. Druk ten minste 5 seconden op de starttoets (10). De ingestelde LEDs lichten
kort op en de geselecteerde uitschakeltijd wordt opgeslagen.
Opmerking: als er niet binnen 90 seconden
op een toets wordt gedrukt, wordt het apparaat weer in gereedheid geschakeld zonder
dat de instelling wordt opgeslagen. De eerder opgeslagen tijd voor de uitschakeling
blijft dan behouden.
Zettemperatuur instellen
Ook de zettemperatuur kan worden ingesteld.
1. Zet de draaiknop
.
(13) in stand
2. Houd de toetsen B (11) en A (12) ten
minste 5 seconden gelijktijdig ingedrukt.
Het aantal brandende LEDs geeft de
ingestelde zettemperatuur aan.
3. Druk net zo vaak op de starttoets (10)
tot de gewenste temperatuur oplicht:
LED D = laag
LED D en E = gemiddeld
LED D, E en F = hoog
4. Druk ten minste 5 seconden op de starttoets (10). De ingestelde LEDs lichten
kort op en de geselecteerde temperatuur wordt opgeslagen.
TES501_Heft1_RW.indb 46
14.09.2011 16:10:40
nl
47
Opmerking: als er niet binnen 90 seconden op een toets wordt gedrukt, wordt het
apparaat weer in gereedheid geschakeld
zonder dat de instelling wordt opgeslagen.
De eerder opgeslagen zettemperatuur blijft
dan behouden.
Instellen van de maalfijnheid
Met de draaischakelaar (3) voor de maalfijnheid kunt u de gewenste korrelgrootte
van de gemalen koffiebonen instellen.
Let op!
Verstel de maalfijnheid alleen terwijl het
maalwerk draait! Het apparaat kan anders beschadigd raken. Reik niet in het
maalwerk.
Stel de draaischakelaar (3) bij draaiend
maalwerk in op een fijner maalsel (door
a:linksom te draaien) of op een grover
maalsel (door b: rechtsom te draaien).
a
Bereiden
1. Open de lade voor gemalen koffie (4).
2. Vul de lade met maximaal 2 afgestreken
maatschepjes koffie. Opgelet: vul de
lade niet met hele bonen of oploskoffie.
3. Sluit de lade voor gemalen koffie (4).
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 47
14.09.2011 16:10:40
48
4. Zet de onderste draaiknop (13) op het
symbool G.
5. Druk op de starttoets (10).
De koffie wordt nu gezet en aansluitend in
het kopje geschonken.
Melkschuim bereiden
Verbrandingsgevaar!
De melkopschuimer (6) wordt zeer heet.
Raak alleen het kunststof gedeelte van de
melkopschuimer (6) aan.
Tip: schuim eerst de melk op en neem dan
pas koffie of schuim de melk afzonderlijk op
voeg deze vervolgens toe aan de koffie.
Zorg ervoor dat het apparaat klaar voor
gebruik is.
1. Druk op toets B (11).
De toets B knippert en het apparaat
warmt nu ca. 20 seconden lang op.
2. Wacht tot de toets en de LED F brandt
en dompel de melkopschuimer vervolgens tot de bodem van een kopje of
glas dat voor een derde met melk is
gevuld.
nl
3. Open de melkopschuimer (6) door deze
uit te trekken.
Verbrandingsgevaar!
De uittredende stoom is zeer heet en kan
vloeistof omhoog spuiten. Raak de huls niet
aan en richt deze niet op personen.
4. Schuim de melk op.
5. Sluit de melkopschuimer (6) door deze
in te drukken.
Tip: Gebruik voor een optimaal melkschuim
bij voorkeur koude melk met een vetgehalte
van ten minste 1,5%.
Belangrijk: Reinig de melkopschuimer (6)
na elk gebruik altijd met lauwwarm water.
Opgedroogde melkresten zijn namelijk
moeilijk verwijderbaar.
Onderhoud en dagelijkse
reiniging
TES501_Heft1_RW.indb 48
14.09.2011 16:10:40
nl
Verwijder de lade voor gemalen koffie (4)
en reinig deze.
49
inclusief het melksysteem en de zetmodule
worden gereinigd.
Melkopschuimer reinigen
De melkopschuimer (6) moet na elk gebruik worden gereinigd om alle resten te
verwijderen.
Belangrijk: laat de melkopschuimer eerst
afkoelen alvorens deze te demonteren.
6c
TES501_Heft1_RW.indb 49
14.09.2011 16:10:42
50
nl
8. Breng de melkopschuimer op het stoomventiel aan. Controleer of de rode markering op het stoomventiel afgedekt is.
TES501_Heft1_RW.indb 50
14.09.2011 16:10:44
nl
8. Plaats de zetmodule (5a) tot aan de
aanslag terug.
9. Schuif de rode grendel (5d) helemaal
naar rechts en sluit het luikje (5b).
Opmerking: na grondige reinigingen moeten de afdichtingen in de zetmodule voor
een optimaal onderhoud regelmatig worden
ingevet. Breng hiervoor rondom een dun
laagje van het speciaal voor dit doel ontwikkelde vet (bestelnr. 311368) op de afdichtingen aan.
51
Onderhoudsprogramma
Duur: ca. 35 minuten
Afhankelijk van het gebruik begint na bepaalde tussenpozen de servicetoets (12) te
knipperen.
In dat geval moet het apparaat direct met het
onderhoudsprogramma worden gereinigd en
ontkalkt. Als het onderhoudsprogramma niet
volgens de instructies wordt uitgevoerd, kan
het apparaat worden beschadigd.
Let op!
Gebruik bij het onderhoudsprogramma
altijd een ontkalkings- en reinigingsmiddel
conform deze gebruiksaanwijzing. Neem de
veiligheidsinstructies op de verpakking van
het reinigingsmiddel in acht.
Onderbreek het onderhoudsprogramma in
geen geval! Zorg dat niemand de betrokken
vloeistoffen drinkt!
Gebruik nooit azijn, middelen op basis van
azijn, citroenzuur of middelen op basis van
citroenzuur!
Doe nooit ontkalkingstabletten of andere
ontkalkingsmiddelen in de lade voor gemalen koffie (4)!
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 51
14.09.2011 16:10:45
52
nl
Handel
Servicedienst
Reinigingstabletten
TCZ6001
310575
Ontkalkingstabletten
TCZ6002
310967
Belangrijk: Als er een waterfilter in de watertank (16) aanwezig is, moet u dit altijd
eerst verwijderen alvorens het onderhoudsprogramma te starten.
Start het onderhoudsprogramma door de
servicetoets (12) ten minste 5 seconden
ingedrukt te houden.
Info: Tijdens de uitvoering van het programma knippert de servicetoets (12).
LED H licht op.
Maak de lekschaal (8) leeg en breng deze
opnieuw aan.
Het apparaat wordt twee maal gespoeld.
LED G licht op.
Open de lade voor gemalen koffie (4).
Leg er een Bosch reinigingstablet in en
sluit de lade voor gemalen koffie (4).
Druk op de starttoets (10).
TES501_Heft1_RW.indb 52
14.09.2011 16:10:45
nl
53
Vorstbeveiliging
Afval
Accessoires
Onderstaande accessoires zijn in de handel
en via de servicedienst verkrijgbaar.
Bestelnummer
Handel
Servicedienst
Reinigingstabletten
TCZ6001
310575
Ontkalkingstabletten
TCZ6002
310967
Waterfilter
TCZ7003
467873
Vet (tube)
311368
Garantie
Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die worden uitgegeven door de
vertegenwoordiging van ons bedrijf in het
land van aankoop. De leverancier, bij wie u
het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover
graag meer informatie. Om aanspraak te
maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig.
Wijzigingen voorbehouden.
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 53
14.09.2011 16:10:45
54
nl
Oorzaak
Remedie
Maalwerk maalt
geen koffiebonen.
Klop zacht tegen het bonenreservoir (1). Wissel zo nodig van koffiesoort.
Maak het bonenreservoir (1) leeg
en veeg deze met een droge doek
schoon.
De melkopschuimer (6) is
verontreinigd.
Onvoldoende of
geen melkschuim.
De melkopschuimer (6) is
verontreinigd.
Ongeschikte melk.
De melkopschuimer (6) is
niet goed in elkaar gezet.
De koffie stroomt
slechts druppelsgewijs of helemaal niet
meer.
De maalfijnheid is te fijn
Stel een grovere maling in of geingesteld of de voorgemalen bruik grover gemalen koffie.
koffie is te fijnkorrelig.
Het apparaat is sterk
verkalkt.
Koffie heeft
geen crme
(schuimlaag).
Als de storing niet kan worden verholpen, neem dan in elk geval contact op met
de hotline!
Robert Bosch Hausgerte GmbH
TES501_Heft1_RW.indb 54
14.09.2011 16:10:45
nl
55
Oorzaak
De koffie is te bitter.
De maalfijnheid is te fijn
Stel een grovere maling in
ingesteld of de voorgemalen of gebruik grover gemalen
koffie is te fijnkorrelig.
koffie.
Remedie
Verontreinigde
zetmodule(5).
Verwijder de zetmodule en
behandel deze met het speciaal hiervoor ontwikkelde
vet (bestelnr.311368). Zie
het hoofdstuk Onderhoud
en dagelijkse reiniging.
Water op de binnenbodem
van het apparaat bij verwijderde lekschaal (8).
Verwijder de lekschaal
(8) pas enkele seconden
nadat de laatste drank is
afgenomen.
De LED I brandt.
Als de storing niet kan worden verholpen, neem dan in elk geval contact op met
de hotline!
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 55
14.09.2011 16:10:45
56
nl
Oorzaak
Remedie
De fabrieksinstellingen
zijn gewijzigd en moeten
weer worden geactiveerd
(Reset).
De LEDs
knipperen.
Bel de hotline.
De LEDs
knipperen.
Onjuiste spanning.
De LEDs
knipperen.
De omgevingstemperatuur
is te laag.
Als de storing niet kan worden verholpen, neem dan in elk geval contact op met
de hotline!
Technische gegevens
Elektrische aansluiting (spanning/frequentie)
220-240 V / 50-60 Hz
1600 W
15 bar
1,7 l
300 g
Lengte aansluitsnoer
100 cm
Afmetingen (H x B x D)
Gewicht, ongevuld
9,3 kg
Soort maalwerk
Keramisch
TES501_Heft1_RW.indb 56
14.09.2011 16:10:45
pl
Spis treci
Zakres dostawy.........................................58
Przegld funkcji urzdzenia......................58
Elementy obsugowe.................................59
Wycznik zasilania O/I.........................59
Przycisk serwisowy A...........................59
Przycisk przygotowania pary B. ...........59
Przycisk start C.....................................59
Wskanik LED........................................59
Pokrto Intensywno kawy...............60
Pokrto Wybr napoju........................60
Spieniacz mleka.....................................60
Przed pierwszym uyciem.........................60
Filtr wody...................................................61
Ustawienia.................................................62
Twardo wody......................................62
Automatyczne wyczanie......................63
Ustawianie temperatury parzenia..........63
Ustawianie stopnia zmielenia.................64
Przyrzdzanie napoju z uyciem
kawy ziarnistej...........................................64
Przyrzdzanie napoju z uyciem
kawy mielonej............................................65
Pobr gorcej wody...................................65
Spienianie mleka.......................................65
Konserwacja i codzienne czyszczenie......66
Czyszczenie spieniacza mleka..............67
Czyszczenie jednostki zaparzania.........68
Wskazwki dotyczce oszczdzania
energii........................................................69
Program serwisowy...................................69
Ochrona przed zamarzaniem....................70
Akcesoria...................................................71
Ekologiczna utylizacja...............................71
Gwarancja.................................................71
Samodzielne rozwizywanie prostych
problemw.................................................72
Dane techniczne........................................75
57
Szanowna Uytkowniczko,
szanowny Uytkowniku.
Gratulujemy zakupu automatycznego ekspresu do kawy marki Bosch.
Zasady bezpieczestwa
Naley dokadnie przeczyta instrukcj
obsugi, przestrzega jej izachowa j!
W przypadku sprzeday urzdzenia naley przekaza instrukcj obsugi nowemu
wacicielowi.
Ta w peni automatyczna maszyna do
robienia espresso zostaa zaprojektowana do przygotowywania maych iloci
kawy na uytek domowy lub do zastosowa niekomercyjnych, np.: w kuchniach
dla pracownikw w sklepach, biurach,
gospodarstwach rolnych i maych firmach. Urzdzenie moe by take uywane przez goci w pensjonatach, maych hotelach i podobnych budynkach
mieszkalnych.
Niebezpieczestwo poraenia
prdem!
Urzdzenie naley zawsze podcza i uywa go tylko zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.
Uywa tylko wtedy, gdy przewd sieciowy
iurzdzenie s sprawne.
Uywa tylko w pomieszczeniach zamknitych w temperaturze pokojowej.
Uytkowanie urzdzenia przez osoby (rwnie dzieci) o obnionym poziomie rozwoju
fizycznego, sensorycznego lub umysowego
lub nie posiadajce wystarczajcej wiedzy i
dowiadczenia jest dopuszczalne jedynie
pod nadzorem lub na podstawie odpowiednich instrukcji ze strony osb odpowiedzialnych za ich bezpieczestwo.
Trzyma dzieci z dala od urzdzenia.
Uwaa, eby dzieci nie bawiy si
urzdzeniem.
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 57
14.09.2011 16:10:45
58
W przypadku usterki natychmiast odczy
urzdzenie od sieci.
Ze wzgldu na bezpieczestwo do wszelkich napraw urzdzenia, takich jak wymiana
uszkodzonego kabla sieciowego, uprawniony jest jedynie personel serwisowy producenta.
Nigdy nie zanurza urzdzenia ani kabla
sieciowego w wodzie.
Nie wkada palcw do mynka do kawy.
Urzdzenie naley uywa wycznie w
pomieszczeniach, w ktrych wystpuje
dodatnia temperatura.
Niebezpieczestwo oparzenia!
Wylot spieniacza mleka (6) moe si bardzo nagrzewa. Po uyciu odczeka do
ostygnicia, a dopiero potem dotyka.
Z urzdzenia naley korzysta po zamontowaniu spieniacza mleka (6).
Ryzyko uduszenia!
Nie wolno pozwala dzieciom bawi si
opakowaniem.
Zakres dostawy
(patrz przegld graficzny na pocztku
instrukcji)
1 Automatyczny ekspres do kawy TES501
2 Instrukcja uytkowania
3 Testery do kontroli twardoci wody
4 yka do kawy mielonej
5 Smar (tubka)
pl
Przegld funkcji
urzdzenia
Ilustracje A, B, C, D i E na stronach
rozkadanych
1 Pojemnik na kaw ziarnist
2 Pokrywa zatrzymujca aromat
3 Pokrto wyboru do ustawiania stopnia
zmielenia
4 Szuflada na kaw mielon (kaw
mielon/tabletk do czyszczenia)
5 Jednostka zaparzania (ilustracja E)
a) Jednostka zaparzania
b) Drzwiczki
c) Przycisk
d) Blokada
6 Spieniacz mleka (ilustracja C)
a) Zawr parowy
b) Tulejka metalowa
c) Rurka
d) Rdze
e) Odpowietrznik
7 Wylot kawy z regulacj wysokoci
8 Skapnik (ilustracja D)
a) Osona
b) Zasobnik na fusy
c) Skapnik pod wylotem kawy
d) Kratka ociekowa pod wylotem kawy
e) Pywak
9 Wycznik zasilania O/I
10 Przycisk start C
11 Przycisk przygotowania pary B
12 Przycisk serwisowy A
13 Pokrto Intensywno kawy
14 Pokrto Wybr napoju
15 Wskanik LED
16 Wyjmowany pojemnik na wod
17 Pokrywa pojemnika na wod
18 yka do kawy mielonej
(pomoc do wkadania filtra wody)
19 Miejsce do przechowywania yki do
kawy mielonej
20 Przewd zasilajcy ze schowkiem
TES501_Heft1_RW.indb 58
14.09.2011 16:10:45
pl
Elementy obsugowe
Wycznik zasilania O/I
Za pomoc wycznika zasilania O/I (9)
urzdzenie jest wczane lub cakowicie wyczane (przerwany zostaje dopyw prdu).
Wane: Przed wyczeniem wykona program pukania lub uy do wyczenia przycisku serwisowego (12).
Przycisk serwisowy A
Krtkie wcinicie przycisku serwisowego
(12) powoduje przepukanie urzdzenia i
jego wyczenie. Jeeli przycisk serwisowy
(12) miga, wwczas konieczne jest wykonanie programu serwisowego. Dugie przytrzymanie wcinitego przycisku serwisowego
(12) powoduje uruchomienie programu serwisowego. Przycisk serwisowy (12), miga,
gdy trwa wykonywanie programu serwisowego i ganie po jego zakoczeniu.
Przycisk przygotowania pary B
Wcinicie przycisku przygotowania pary
(11) powoduje wytworzenie pary sucej
do przygotowania pianki mlecznej.
Przycisk start C
Wcinicie przycisku start (10) powoduje rozpoczcie przygotowania napoju.
Poprzez ponowne wcinicie w trakcie
przygotowania napoju mona wczeniej
zatrzyma jego pobr.
59
Wskanik LED
wiecenie i miganie okrelonego wskanika
LED informuje o tym, e:
D wieci si
D miga
E wieci si
F wieci si
F miga
W zalenoci od ustawienia
ze spieniacza mleka wydostaje si para lub gorca
woda.
G wieci si
H wieci si
H miga
I wieci si
I miga
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 59
14.09.2011 16:10:45
60
pl
h
do
g
G
Bardzo agodna
agodna
Normalna
Mocna
Kawa mielona
a
do
c
b
do
Mae espresso
Espresso
Maa Caf Crme
Caf Crme
Dua Caf Crme
2 mae Espresso
2 Espresso
2 mae Caf Crme
2 Caf Crme
2 due Caf Crme
Spieniacz mleka
Spieniacz mleka (6a) moe by otwarty
bd zamknity poprzez wycignicie lub
wcinicie.
TES501_Heft1_RW.indb 60
14.09.2011 16:10:46
pl
4. Odchyli pokryw pojemnika na wod
(17).
5. Wyj pojemnik na wod (16), opuka
go, a nastpnie napeni wie, zimn
wod. Zwraca uwag na oznaczenie
max.
6. Pojemnik na wod (16) ustawi prosto i
w caoci wsun go w d.
7. Ponownie zamkn pokryw pojemnika
na wod (17).
8. Napeni pojemnik na kaw ziarnist (1)
(w celu przygotowania kawy zmielonej
patrz rozdzia Przyrzdzanie napoju z
uyciem kawy mielonej na stronie 65).
9. Wczy urzdzenie wycznikiem zasilania O/I (9). Wskanik LED D miga,
za wskanik LED F wieci si stale.
10. Ustawi pojemnik pod wylotem
spieniacza mleka (6).
11. Spieniacz mleka (6) ostronie wycign w celu otwarcia. Urzdzenie
przepukuje spieniacz mleka (6) wod.
Wskanik LED F miga.
12. Jeeli wskanik LED F wieci si,
wcisn spieniacz mleka (6) w celu jego
zamknicia.
Urzdzenie podgrzewa si i nastpuje pukanie. Nieco wody wypywa z wylotu kawy.
Jeeli przyciski A (12), B (11) i C (10)
wiec si, wwczas urzdzenie jest gotowe do pracy.
Wyczenie urzdzenia
Jeeli urzdzenie nie byo uywane przez
wiele godzin, nastpuje automatyczne
pukanie i wyczenie (czas, po ktrym nastpi wyczenie mona regulowa, patrz
Automatyczne wyczanie w rozdziale
Ustawienia na stronie 62).
Wyjtek: Jeeli pobierana bya jedynie
gorca woda lub para, wwczas urzdzenie
wyczy si bez cyklu pukania.
Aby wyczy urzdzenie rcznie, naley
wcisn przycisk serwisowy (12). Urzdzenie wczy cykl pukania i wyczy si.
61
Wskazwka: Przy pierwszym uyciu, po
przeprowadzeniu programu serwisowego
lub te po duszym przestoju urzdzenia,
pierwszy napj nie ma jeszcze penego
aromatu i nie powinien by wypity.
Po uruchomieniu automatycznego ekspresu
do kawy uzyskanie jedwabistej i sztywnej
pianki kremowej moliwe jest dopiero po
zaparzeniu kilku filianek.
Po okresie duszego uytkowania cakiem
normalnym zjawiskiem jest tworzenie si na
przewietrznikach kropli wody.
Filtr wody
Filtr wody moe pomaga w redukcji osadw kamienia.
Przed pierwszym zastosowaniem filtra
wody konieczne jest jego przepukanie.
W tym celu naley wykona nastpujce
czynnoci:
1. Uywajc yki do kawy zmielonej (18)
wcisn filtr wody dopustego pojemnika
na wod.
2. Napeni pojemnik na wod (16) do
znaku max.
3. Pokrto (13)
ustawi w pozycji
4. Przyciski B (11) i A (12) trzyma wcinite jednoczenie przez co najmniej 5
sekund. Zapala si funkcja
wy.
lub
w..
5. Poprzez wcinicie przycisku start (10)
ustawi w..
6. Przycisk start (10) trzyma wcinity
przez co najmniej 5 sekund w celu potwierdzenia, wszystkie wskaniki LED
na krtko si zapalaj.
7. Wskanik LED D miga, za wskanik
LED F wieci si stale.
8. Pojemnik o pojemnoci 0,5 litra podstawi pod wylotem spieniacza mleka (6) .
9. Spieniacz mleka (6) otworzy przez
wycignicie. Wskanik LED F miga.
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 61
14.09.2011 16:10:46
62
pl
Ustawienia
Istnieje moliwo indywidualnego dopasowania ustawie.
Nastpujce funkcje urzdzenia mona
regulowa:
Twardo wody
W przypadku tego urzdzenia moliwe jest
ustawienie twardoci wody. Prawidowe ustawienie twardoci wody jest wane, poniewa
gwarantuje, e urzdzenie bdzie we waciwym czasie wskazywao, kiedy naley usun osady kamienia. Fabrycznie ustawiona
jest twardo wody 4. Twardo wody mona ustali za pomoc doczonych testerw
lub po zasigniciu informacji w miejscowym
zakadzie gospodarki wodnej.
Tester zanurzy na moment w wodzie, lekko
wstrzsn i po upywie minuty odczyta wynik.
Stopie
1
2
3
4
Francuski (fH)
1-13
14-25
26-38
39-54
TES501_Heft1_RW.indb 62
14.09.2011 16:10:47
pl
Jeeli ma zosta zmieniona twardo ustawionej wstpnie wody lub jeeli zastosowany zostanie filtr wody, wwczas naley
postpowa w sposb nastpujcy:
1. Pokrto (13)
ustawi w pozycji
.
2. Przyciski B (11) i A (12) trzyma
wcinite jednoczenie przez co
najmniej 5 sekund. Liczba wieccych
si wskanikw LED symbolizuje
ustawion twardo wody.
3. Przycisk start (10) wciska dotd, a
zawieci si preferowana twardo
wody, np. dla twardoci 3 zapalaj si
wskaniki LED D, E i F.
4. Przycisk start (10) trzyma wcinity
przez 5 sekund. Ustawione wskaniki
LED migaj, wybrana twardo wody
zostaa zapamitana.
Wane: Przy zastosowaniu filtra wody
(akcesoria, nr zam. 461732) postpowa
nastpujco, patrz sekcja Filtr wody na
stronie 61.
Wskazwka: Jeeli w przecigu 90 sekund
nie zostanie wcinity aden przycisk, wwczas urzdzenie przeczy si bez zapamitywania w tryb gotowoci do zaparzania
kawy. Ustawiona uprzednio twardo wody
pozostanie niezmieniona.
Automatyczne wyczanie
Tutaj moliwe jest ustawienie okresu czasu,
po ktrym urzdzenie zostanie automatycznie wyczone po przygotowaniu ostatniego
napoju. Moliwa jest nastawa w zakresie od
15 minut do 4 godzin. Czas ustawiony fabrycznie wynosi 1 godzin; skrcenie tego
czasu umoliwi oszczdno energii.
1. Pokrto (13)
ustawi w pozycji
2. Przyciski B(11) i A (12) trzyma wcinite jednoczenie przez co najmniej 5
sekund. Liczba wieccych si wskanikw LED symbolizuje czas ustawiony do
momentu wyczenia.
63
3. Przycisk start (10) wciska tylko tak czsto, a zawieci si preferowany czas
wyczenia:
D = 15 minut
D oraz E = 30 minut
D, E oraz F = 45 minut
D, E, F oraz G = 1 godzina
D, E, F, G oraz H = 2 godziny
D, E, F, G, H oraz I = 4 godziny
4. Przycisk start (10) trzyma wcinity
przynajmniej przez 5 sekund. Ustawione
wskaniki LED migaj, wybrany czas
wyczenia zosta zapamitany.
Wskazwka: Jeeli w przecigu 90 sekund
nie zostanie wcinity aden przycisk,
wwczas urzdzenie przeczy si bez
zapamitywania w tryb gotowoci do zaparzania kawy. Zapamitany wczeniej czas
wyczania pozostanie zachowany.
Ustawianie temperatury parzenia
Take temperatura parzenia moe by
regulowana.
1. Pokrto (13)
.
ustawi w pozycji
2. Przyciski B (11) i A (12) trzyma wcinite jednoczenie przez co najmniej 5
sekund. Liczba wieccych si wskanikw LED symbolizuje ustawion temperatur parzenia.
3. Przycisk start (10) wciska tylko dotd, a zawieci si preferowana
temperatura:
LED D = niska
LED D oraz E = rednia
LED D, E oraz F = wysoka
4. Przycisk start (10) trzyma wcinity
przynajmniej przez 5 sekund. Ustawione
wskaniki LED migaj, wybrana temperatura zostaa zapamitana.
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 63
14.09.2011 16:10:47
64
pl
Przyrzdzanie napoju z
uyciem kawy ziarnistej
TES501_Heft1_RW.indb 64
14.09.2011 16:10:47
pl
Przyrzdzanie napoju z
uyciem kawy mielonej
Niebezpieczestwo poparzenia!
65
Spienianie mleka
Niebezpieczestwo poparzenia!
Spieniacz mleka (6) mocno si nagrzewa.
Spieniacz mleka (6) chwyta tylko za cz
z tworzywa sztucznego.
Wskazwka: Najpierw spieni mleko, a
nastpnie pobra kaw lub mleko spieni
osobno i naoy je na kaw.
Urzdzenie musi by gotowe do pracy.
1. Nacisn przycisk B (11).
Przycisk B miga, urzdzenie nagrzewa
si przez ok. 20 sekund.
2. Gdy tylko zawieci si przycisk i LED
F, zanurzy spieniacz mleka do dna
w filiance lub szklance wypenionej w
jednej trzeciej mlekiem.
3. Spieniacz mleka (6) otworzy przez
wycignicie.
Niebezpieczestwo poparzenia!
Wydostajca si para jest bardzo gorca,
moe ona powodowa rozpryskiwanie si
pynw. Nie dotyka tulejki i nie kierowa jej
na osoby.
4. Spieni mleko.
5. Spieniacz mleka (6) zamkn przez
wcinicie.
Wskazwka: Aby uzyska optymaln piank mleczn, zaleca si zastosowanie zimnego mleka o zawartoci tuszczu minimum
1,5%.
Wane: Zaschnite resztki mleka s trudne
do usunicia, z tego wzgldu koniecznie
po kadym uyciu przemy spieniacz mleka
(6) letni wod.
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 65
14.09.2011 16:10:47
66
Konserwacja i codzienne
czyszczenie
Niebezpieczestwo poraenia
prdem!
Przed czyszczeniem wycign wtyczk z
sieci.
Nigdy nie wolno zanurza urzdzenia w
wodzie.
Nie stosowa oczyszczacza parowego.
Obudow przemywa mikk, wilgotn
ciereczk.
Nie stosowa szorujcych materiaw lub
rodkw czyszczcych.
Pozostaoci kamienia, kawy, mleka i odkamieniacza naley natychmiast usun.
Takie pozostaoci mog spowodowa
korozj.
Skapnik (8c) z zasobnikiem na fusy (8b)
wysun do przodu. Wyj oson (8a)
oraz kratk ociekow (8d). Oprni
skapnik i zasobnik na fusy.
Wyj i oprni szuflad na kaw
mielon (4).
pl
Nastpujcych elementw nie naley
wkada do zmywarki: Osona (8a), pywak (8e), szuflada na kaw mielon (4),
jednostka zaparzania (5a).
Nastpujce elementy s przystosowane
do mycia w zmywarce: Skapnik (8c), zasobnik na fusy (8b), kratka ociekowa (8d),
pokrywa zatrzymujca aromat (2) oraz
yka do kawy mielonej (18).
Wytrze wntrze urzdzenia (podstawki
oraz szuflad na kaw mielon).
Wane: Skapnik (8c) oraz zasobnik na fusy
(8b) powinny by oprniane i myte, aby
zapobiec powstawaniu pleni.
Wskazwka: Jeeli urzdzenie zostanie
wczone w stanie zimnym wycznikiem
zasilania O / I (9) i po pobraniu kawy automatycznie wyczone, wwczas nastpi
automatyczne przepukanie. W ten sposb
system czyci si samoczynnie.
Wane: Jeeli urzdzenie nie bdzie
uywane przez duszy okres czasu (np.
z powodu urlopu), naley wszystkie jego
elementy wraz z systemem spieniania mleka oraz jednostk zaparzania gruntownie
wyczyci.
TES501_Heft1_RW.indb 66
14.09.2011 16:10:48
pl
67
6e
6c
4. Pojedyncze czci przemy ugiem do
mycia i wyczyci mikk szczoteczk,
w razie potrzeby zanurzy w ciepym
ugu do mycia. Otwr odpowietrzajcy
(6e) gruntownie wyczyci.
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 67
14.09.2011 16:10:50
68
Niebezpieczestwo poparzenia!
Uytkowa urzdzenie tylko wtedy, gdy
spieniacz mleka (6) jest w caoci zmontowany i zainstalowany.
Czyszczenie jednostki zaparzania
Czyszczenie jednostki zaparzania przeprowadza regularnie!
Wstpne automatyczne czyszczenie
jednostki zaparzania:
Przycisk serwisowy (12) wcisn na krtko.
Urzdzenie zostanie poddane pukaniu,
jeeli wczeniej zostaa pobrana kawa.
Nastpnie urzdzenie wyczy si.
Dodatkowo do automatycznego programu
czyszczenia jednostka zaparzania (5a)
powinna by regularnie wyjmowana w celu
czyszczenia (ilustracja E na pocztku
instrukcji).
1. Wczy urzdzenie wycznikiem zasilania O / I (9). aden przycisk nie wieci
si.
2. Otworzy drzwiczki (5b) jednostki
zaparzania.
3. Przesun czerwon blokad (5d) znajdujc si przy jednostce zaparzania do
oporu w lewo.
4. Wcisn czerwony przycisk (5c), chwyci jednostk zaparzania za wgbienia
i wyj.
5. Dokadnie wyczyci jednostk zaparzania pod biec wod (5a).
pl
6. Wntrze urzdzenia wyczyci wilgotn
ciereczk, ewentualnie usun resztki
kawy.
7. Wysuszy jednostk zaparzania (5a) i
wntrze urzdzenia.
8. Wsun jednostk zaparzania (5a) a
do oporu.
9. Przesun czerwon blokad (5d) do
oporu w prawo i zamkn drzwiczki
(5b).
Wskazwka: Po gruntownym umyciu naley w celu zapewnienia optymalnej konserwacji urzdzenia regularnie smarowa
uszczelki w jednostce zaparzania. W tym
celu naoy wok uszczelek cienk warstw specjalnie przeznaczonego do tego
celu smaru (nr zam. 311368).
TES501_Heft1_RW.indb 68
14.09.2011 16:10:52
pl
Wskazwki dotyczce
oszczdzania energii
Program serwisowy
Czas trwania: ok. 35 minut
W zalenoci od trybu uytkowania ekspresu przycisk serwisowy (12) miga w okrelonych odstpach czasu.
Urzdzenie powinno by niezwocznie
oczyszczone i usnite w nim osady kamienia za pomoc programu serwisowego.
Jeeli programu serwisowego nie przeprowadza si zgodnie z instrukcj, moe nastpi uszkodzenie urzdzenia.
Uwaga
W przypadku kadego programu serwisowego stosowa rodki do usuwania kamienia i czyszczenia zgodnie z instrukcj. Przestrzega zalece bezpieczestwa podanych
na opakowaniu rodka czyszczcego.
Programu serwisowego nie wolno w adnym wypadku przerywa! Nie pi pynw!
69
Do usuwania kamienia nigdy nie uywa
octu i kwasku cytrynowego oraz rodkw
wyprodukowanych na ich bazie!
W adnym wypadku nie umieszcza tabletek lub innych rodkw do usuwania kamienia w szufladzie na kaw mielon (4)!
Specjalny odkamieniacz w tabletkach
oraz tabletki do czyszczenia dostpne s
w sklepach i w dziale serwiowym.
Nr
zamwienia
Tabletki do
czyszczenia
TCZ6001
310575
Odkamieniacz
w tabletkach
TCZ6002
310967
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 69
14.09.2011 16:10:52
70
Wskanik LED D zapala si.
Napeni pusty pojemnik na wod (16)
letni wod do znacznika 0,5l, a nastpnie rozpuci w niej 2 tabletki do usuwania kamienia Bosch.
Nacisn przycisk start (10).
Program serwisowy bdzie teraz wykonywany przez ok. 10 minut.
Wskanik LED h zapala si.
Pojemnik o pojemnoci co najmniej 0,5
litra podstawi pod wylotem spieniacza
mleka (6).
Spieniacz mleka (6) otworzy przez
wycignicie.
Program serwisowy bdzie teraz wykonywany przez ok. 12 minut.
Wskanik LED D zapala si.
Przepuka pojemnik na wod (16) i wla
wie wod do poziomu max.
Nacisn przycisk start (10).
Program serwisowy bdzie teraz wykonywany przez ok. 30 sekund, przepukujc
urzdzenie.
pl
Ochrona przed
zamarzaniem
W celu uniknicia szkd na skutek
TES501_Heft1_RW.indb 70
14.09.2011 16:10:52
pl
71
Akcesoria
Ekologiczna utylizacja
TCZ6001
310575
Odkamieniacz
w tabletkach
TCZ6002
310967
Filtr wody
TCZ7003
467873
Smar (tubka)
311368
Gwarancja
Dla urzdzenia obowizuj warunki
gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu.
Dokadne informacje otrzymacie Pastwo
w kadej chwili w punkcie handlowym, w
ktrym dokonano zakupu urzdzenia. W
celu skorzystania z usug gwarancyinych
konieczne jest przedoenie dowodu kupna
urzdzenia. Warunki gwarancji regulowane s odpowiednimi przepisami Kodeksu
cywilnego oraz Rozporzdzeniem Rady
Ministrw z dnia 30.05.1995 roku W sprawie szczeglnych warunkw zawierania i
wykonywania umw rzeczy ruchomych z
udziaem konsumentw.
Zmiany zastrzeone.
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 71
14.09.2011 16:10:52
72
pl
Przyczyna
Pomoc
Wyczyci spieniacz
mleka (6) , patrz rozdzia
Konserwacja i codzienne
czyszczenie.
Wyczyci spieniacz
mleka (6) , patrz rozdzia
Konserwacja i codzienne
czyszczenie.
Odkamieni urzdzenie.
Nieodpowiednie mleko.
Ustawiono zbyt drobny stopie zmielenia lub zastosowana kawa jest zbyt drobno
zmielona.
Odkamieni urzdzenie.
TES501_Heft1_RW.indb 72
14.09.2011 16:10:52
pl
73
Przyczyna
Pomoc
Ustawiono zbyt gruby stopie zmielenia lub zastosowana kawa mielona nie
jest odpowiednio drobno
zmielona.
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 73
14.09.2011 16:10:52
74
pl
Przyczyna
Pomoc
Brudna jednostka
zaparzania (5).
Wyczyci jednostk
zaparzania (5).
Wyczyci jednostk
zaparzania (5)
(Napeni maksymalnie
dwiema paskimi ykami
kawy mielonej).
Urzdzenie jest
zakamienione.
Odkamieni urzdzenie
zgodnie z instrukcj uywajc dwch tabletek do
usuwania kamienia.
Wyczy urzdzenie
przy woonej jednostce
zaparzania (5), odczeka
trzy sekundy i ponownie
wczy.
Ustawienia fabryczne
zostay zmienione i powinny
zosta znw aktywowane
(Reset).
Dokonano wasnych
ustawie, ktre nie s ju
potrzebne.
TES501_Heft1_RW.indb 74
14.09.2011 16:10:52
pl
75
Przyczyna
Pomoc
Wskaniki LED
migaj.
W urzdzeniu wystpia
usterka.
Wskaniki LED
migaj.
Nieprawidowe napicie.
Eksploatowa urzdzenie
tylko przy napiciu
220V-240V.
Wskaniki LED
migaj.
Eksploatowa urzdzenie w
temperaturze >5C.
Dane techniczne
Zasilanie elektryczne (napicie/czstotliwo)
220-240 V / 50-60 Hz
Moc nagrzewania
1600 W
15 bar
1,7 l
300 g
Dugo przewodu
100 cm
Ciar, niewypeniony
9,3 kg
Rodzaj mynka
Ceramiczny
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 75
14.09.2011 16:10:52
76
cs
Obsah
Rozsah dodvky........................................77
Pehled......................................................77
Ovldac prvky...........................................78
Sov spna O/I..................................78
Servisn tlatko A................................78
Tlatko na ohev pry B......................78
Tlatko start C.....................................78
Ukazatel LED.........................................78
Oton knoflk Intenzita kvy...............79
Oton knoflk Volba npoje................79
Napova mlka..................................79
Ped prvnm pouitm................................79
Vodn filtr...................................................80
Nastaven..................................................81
Tvrdost vody..........................................81
Automatick vypnut...............................82
Nastaven teploty spaovn..................82
Nastaven stupn mlet..........................82
Pprava npoje zezrnkov kvy..............83
Pprava npoje z mlet kvy....................83
Odebrn hork vody................................84
Pprava mln pny...............................84
Oetovn a kadodenn itn...............84
itn napovae mlka.....................85
itn spaovac jednotky.....................86
Tipy pro sporu energie.............................87
Servisn program.......................................87
Ochrana proti mrazu..................................89
Psluenstv..............................................89
Likvidace...................................................89
Zrun podmnky......................................89
Samostatn odstraovn
drobnch poruch........................................90
Technick daje.........................................92
Bezpenostn pokyny
Ped pouitm spotebie si pozorn
pette tento nvod k pouit, postupujte
podle nj a uschovejte si jej.
Prosme, abyste v ppad prodeje spotebie pedali tyto pruky novmu
vlastnkovi.
Tento pln automatick pstroj na vrobu
espresa je uren k pprav malch
mnostv kvy v rmci pouit v domcnosti nebo v nekomernch prostedch
podobnho typu, napklad v kuchykch pro zamstnance v obchodech,
kancelch i zemdlskch a jinch
malch podnicch, nebo v rmci vyuvn hosty v zazench poskytujcch nocleh a sndani, malch hotelech a podobnch ubytovacch zazench.
Pokud se na pstroji udl vce ne 7500
kv ron (tj. 7500x proces spaen), pak
spad ji do kategorie profesionlnch
pstroj a vztahuje se na nj pouze ron
zruka.
proudem!
Spotebi pipojte a provozujte v souladu s
daji na typovm ttku.
Pokud je spotebi nebo pvodn veden
pokozeno, nepouvejte jej.
Spotebi pouvejte jen ve vnitnch prostorch a pi pokojov teplot.
Nedovolte, aby spotebi pouvaly osoby
(vetn dt) se snenmi schopnostmi
smyslovho vnmn, omezenmi duevnmi
schopnostmi nebo nedostatenmi zkuenostmi a znalostmi, ani by byly pod dohledem osoby, kter je zodpovdn za jejich
bezpenost, nebo takovou osobou byly
poueny. Dti drte mimo dosah spotebie.
Dbejte, aby si dti se spotebiem nehrly.
TES501_Heft1_RW.indb 76
14.09.2011 16:10:52
cs
V ppad poruchy spotebi ihned odpojte
od elektrick st.
Opravy spotebie, nap. vmnu pokozenho pvodnho veden, sm provdt pouze
n servisn pracovnk, aby nedolo k ohroen zdrav a pokozen majetku.
Spotebi ani sov kabel nikdy neponoujte
do vody. Nesahejte do mlnku.
Spotebi pouvejte vhradn v mstnostech vytpnch nad bod mrazu.
Nebezpe opaen!
Vpus lehae mlka (6) se velmi siln
zahv. Nedotkejte se j, dokud nevychladne.
Spotebi pouvejte a po plnm sestaven
a instalaci lehae mlka (6).
Riziko uduen!
Nenechvejte dti hrt si s obalovm materilem.
Ppadn technick zmny, tiskov chyby a
odlinosti ve vyobrazen jsou vyhrazeny bez
upozornn. Aktuln nvod najdete na webovch strnkch
www.bosch-spotrebice.cz.
Rozsah dodvky
(viz obrzek na zatku nvodu)
1 Plnoautomat na espresso TES501
2 Nvod k pouit
3 Lakmusov paprky na men
tvrdosti vody
4 Odmrka na mletou kvu
5 Tuk (tuba)
77
Pehled
Obrzky A, B, C, D a E na vklopnch
strnkch
1 Zsobnk zrnkov kvy
2 Vko na uchovn aroma
3 Oton voli pro nastaven stupn mlet
4 Zsobnk mlet kvy
(mlet kva/istic tableta)
5 Spaovac jednotka (obr. E)
a) Spaovac jednotka
b) Dvka
c) Tlatko
d) Blokovn
6 Napova mlka (obr. C)
a) Ventil pry
b) Kovov pouzdro
c) Funkn tryska
d) Funkn jdro
e) Vzduchov otvor
7 Vkov nastaviteln vtok kvy
8 Ndobka na zbytkovou vodu (obr. D)
a) Clona
b) Ndobka na kvovou sedlinu
c) Ndobka na zbytkovou vodu
vtoku kvy
d) Mka vtoku kvy
e) Plovk
9 Sov spna O/I
10 Tlatko start C
11 Tlatko na ohev pry B
12 Servisn tlatko A
13 Oton knoflk Intenzita kvy
14 Oton knoflk Volba npoje
15 Ukazatel LED
16 Snmateln zsobnk na vodu
17 Vko zsobnku na vodu
18 Odmrka na mletou kvu
(pomcka pro vsazen vodnho filtru)
19 Pihrdka na odmrku
20 Pipojovac kabel s pihrdkou
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 77
14.09.2011 16:10:52
78
Ovldac prvky
Sov spna O/I
Pomoc sovho spnae O/I (9) se pstroj
zapne nebo se zcela vypne (napjen se
peru).
Dleit upozornn: Ped vypnutm nechte probhnout proplachovac program nebo
pi vypnut pouijte servisn tlatko (12).
cs
Ukazatel LED
Svcen a blikn pslunho ukazatele
LED zobrazuje nsledujc:
D svt
D blik
Servisn tlatko A
Po krtkm stisknut servisnho tlatka (12)
se pstroj proplchne a vypne. Pokud blik
servisn tlatko (12), mus bt proveden
servisn program. Po dlouhm stisknut
servisnho tlatka (12) se spust servisn
program. Bhem prbhu servisnho programu blik servisn tlatko (12) a zhasne
po ukonen programu.
E svt
F svt
F blik
G svt
H svt
H blik
I svt
I blik
Tlatko start C
Stisknutm tlatka start (10) se spust
pprava npoj. Optovnm stisknutm
bhem probhajc ppravy npoj je mon
odbr pedasn ukonit.
TES501_Heft1_RW.indb 78
14.09.2011 16:10:52
cs
79
h
a
g
G
Velmi jemn
Jemn
Normln
Siln
Mlet kva
a
a
c
b
a
Mal espresso
Espresso
Mal caf crme
Caf crme
Velk caf crme
2 mal espressa
2 espressa
2 mal caf crme
2 caf crme
2 velk caf crme
Napova mlka
Napova mlka (6a) je mon vytaenm
a vtlaenm otevt a zavt.
TES501_Heft1_RW.indb 79
14.09.2011 16:10:53
80
6. Nasate zsobnk na vodu rovn (16) a
zatlate ho a dol.
7. Vko zsobnku na vodu (17) opt
uzavete.
8. Zsobnk zrnkov kvy (1) naplte
zrnkovou kvou (pi pprav npoje z
mlet kvy viz kapitola Pprava npoje
z mlet kvy na stran 83).
9. Sovm spnaem O/I (9) pstroj
zapnte. Ukazatel LED D blik a ukazatel LED F svt.
10. Pod trysku napovae mlka (6) postavte ndobu.
11. Napova mlka (6) opatrn otevete
vytaenm. Pstroj proplchne napova mlka (6) vodou. Ukazatel LED F
blik.
12. Pokud ukazatel LED F svt, napova mlka (6) uzavete vtisknutm smrem dovnit.
Pstroj se zaheje a proplchne. Z vtoku
kvu vytee mal mnostv vody. Pokud
tlatka A (12), B (11) a C (10) svt, je
pstroj pipraven k provozu.
Vypnut pstroje
Pokud nedolo v prbhu jedn hodiny k
obsluze pstroje, pstroj se automaticky
proplchne a vypne (dobu je mon nastavit , viz Automatick vypnut v kapitole
Nastaven na stran 81).
Vjimka: Pokud byla odebrna pouze hork voda nebo pra, pstroj se vypne bez
proplchnut.
Pro pedchoz manuln vypnut pstroje
stisknte servisn tlatko (12). Pstroj se
proplchne a vypne.
Upozornn: Pi prvnm pouit, po proveden servisnho programu nebo pokud byl
pstroj po del dobu mimo provoz, nem
prvn pipraven npoj pln aroma. Tuto
kvu nepijte.
cs
Po prvnm uveden plnoautomatu na espresso do provozu lze trvale doshnout
jemn provit a stl pny (crema) teprve
po pprav nkolika lk.
Pi delm pouvn je normln tvorba
kapek vody u vtracch vez.
Vodn filtr
Vodn filtr me snit tvorbu vpench
usazenin.
Nov vodn filtr mus bt ped pouitm proplchnut. Postupujte takto:
1. Pomoc odmrky na mletou kvu (18)
vodn filtr pevn vtlate do przdnho
zsobnku na vodu.
2. Zsobnk na vodu (16) naplte vodou a
po znaku max.
3. Oton knoflk (13)
nastavte do polohy
.
4. Drte souasn stisknuta tlatka B
(11) a A (12) po dobu nejmn 5
sekund. Zasvt bu
vyp. nebo
zap..
5. Tlatkem start (10) nastavte zap..
6. Pro potvrzen stisknte tlatko start
(10) po dobu nejmn 5 sekund, vichni
ukazatel LED se krtce rozsvt.
7. Ukazatel LED D blik a ukazatel LED
F svt.
8. Pod trysku napovae mlka (6) postavte ndobu o objemu 0,5 litr.
9. Otevete napova mlka (6) vytaenm. Ukazatel LED F blik.
10. Filtrem protk voda a proplachuje ho.
11. Pokud ukazatel LED F svt, uzavete
napova mlka (6) vtisknutm smrem dovnit.
12. Vyprzdnte ndobu.
Pstroj je opt pipraven kprovozu.
TES501_Heft1_RW.indb 80
14.09.2011 16:10:53
cs
Informace: Proplachovnm filtru bylo souasn aktivovno nastaven pro indikaci
Vymte filtr (= ukazatel LED D blik).
Pi zobrazen Vymte filtr nebo nejpozdji
po dvou mscch je innost filtru vyerpna. Filtr je nutn mnit jednak z hygienickch dvod, a tak proto, aby nedolo
k zanesen vpnkem (me dojt k pokozen pstroje). Nhradn filtr je k dostn v
prodejnch (TCZ7003) nebo u zkaznick
sluby (467873). Pokud nen pouit nov
filtr, zmte nastaven filtru podle pokyn v
kapitole Tvrdost vody.
81
Nastaven
Nastaven mete individuln pizpsobit.
Mete nastavit nsledujc:
Tvrdost vody
U tohoto pstroje mete nastavit tvrdost
vody. Sprvn nastaven tvrdosti vody je
dleit, aby pstroj vas oznmil, kdy
mus bt odvpnn. Tovrn nastaven tvrdosti vody je 4. Tvrdost vody lze zjistit pomoc piloenho testovacho prouku nebo
u mstnho dodavatele vody.
Testovac prouek ponote krtce do vody,
mrn otepejte a po jedn minut odette
vsledek.
Stupe
1
2
3
4
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 81
14.09.2011 16:10:54
82
Dleit upozornn: Pi pouit vodnho
filtru (zvltn psluenstv obj. . 461732)
postupujte takto, informace naleznete v
sti Vodn filtr na stran 80.
Upozornn: Pokud nedojde bhem 90sekund ke stisknut dnho tlatka, pstroj
pejde bez uloen do stavu pipravenosti
vroby kvy. Dve uloen tvrdost vody
zstane uchovna.
Automatick vypnut
Zde mete nastavit, po jak dob po posledn pprav npoje se pstroj automaticky vypne. Nastavit lze dobu od 15minut
do 4hodin. Pednastaven doba je jedna
hodina; lze ji vak zdvod spory energie
zkrtit.
1. Oton knoflk (13)
nastavte do polohy
2. Drte souasn stisknuta tlatka B (11)
a A (12) po dobu nejmn 5 sekund.
Poet nyn svtcch ukazatel LED symbolizuje nastavenou dobu pro vypnut.
3. Tlatko start (10) stisknte tolikrt,
a se rozsvt poadovan doba pro
vypnut:
D = 15 minut
D a E = 30 minut
D, E a F = 45 minut
D, E, F a G = 1 hodina
D, E, F, G a H = 2 hodiny
D, E, F, G, H a I = 4 hodiny
4. Drte stisknuto tlatko start (10) po
dobu nejmn 5 sekund. Nastaven ukazatel LED zablikaj, zvolen doba pro
vypnut je uloena.
cs
Upozornn: Pokud nedojde bhem 90 sekund ke stisknut dnho tlatka, pstroj
pejde bez uloen do stavu pipravenosti
vroby kvy. Dve uloen doba pro vypnut zstane uchovna.
Nastaven teploty spaovn
Mete nastavit tak teplotu spaovn.
1. Oton knoflk (13)
nastavte do polohy
2. Drte stisknuto tlatko B (11) a A
(12) po dobu nejmn 5 sekund. Poet
nyn svtcch ukazatel LED symbolizuje nastavenou teplotu spaovn.
3. Tlatko start (10) stisknte tolikrt, a
se rozsvt poadovan teplota:
LED D = nzk
LED D a E = stedn
LED D, E,a F = vysok
4. Drte stisknuto tlatko start (10) po
dobu nejmn 5 sekund. Nastaven
ukazatel LED zablikaj, zvolen teplota
je uloena.
Upozornn: Pokud nedojde bhem 90 sekund ke stisknut dnho tlatka, pstroj
pejde bez uloen do stavu pipravenosti
vroby kvy. Dve uloen teplota spaovn zstane uchovna.
Nastaven stupn mlet
Pomoc otonho volie pro nastaven stupn mlet (3) mete nastavit poadovanou
jemnost mlet kvy.
Pozor
Stupe mlet mete zmnit pouze vppad, e je mlnek vchodu! Jinak by mohlo
dojt kpokozen pstroje. Nesahejte do
mlnku.
V dob, kdy je mlnek v chodu nastavte
oton voli (3) v rozmez jemn mlet
kvy (a:oten proti smru hodinovch
ruiek) a hrub mlet kvy (b: oten
ve smru hodinovch ruiek).
TES501_Heft1_RW.indb 82
14.09.2011 16:10:54
cs
83
a
Pprava npoje
zezrnkov kvy
Tento plnoautomat na espresso mele pro
kad spaen erstvou kvu.
Tip: Doporuujeme pouvat smsi kvovch zrn uren pro kvovary a automaty
na espresso. Pro zaruen optimln kvality
skladujte kvov zrna v chladu a uzaven
nebo je zmrazte. Kvov zrna mohou bt
mleta tak ve zmrazenm stavu.
Dleit upozornn: Zsobnk na vodu
(16) naplte kad den erstvou vodou.
Vzsobnku na vodu (16) by mlo bt
vdy dostaten mnostv vody pro provoz
pstroje.
Jednodue, stisknutm tlatka mete pipravovat rzn druhy kvy.
Pprava
Pstroj mus bt pipraven kprovozu.
1. Postavte pedeht lek (lky) pod
vtok kvy (7).
Tip: Pokud pipravujete mal espresso,
lek vdy pedehejte, nap. horkou
vodou.
2. Otenm hornho otonho knoflku (14) zvolte poadovanou kvu a
mnostv.
3. Otenm spodnho otonho knoflku
(13) zvolte poadovanou intenzitu kvy.
4. Stisknte tlatko start (10).
Kva se spa a pot natee do lku
(lk).
Po optovnm stisknut tlatka start (10)
mete spaovn pedasn ukonit.
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 83
14.09.2011 16:10:54
84
cs
Tip: Optimln mln pny lze doshnout
pi pouit studenho mlka s obsahem
tuku alespo 1,5 %.
Dleit upozornn: Zaschl zbytky
mlka se tko odstrauj, proto po
kadm pouit napova mlka (6)
bezpodmnen vyistte vlanou vodou.
Oetovn a kadodenn
itn
Nebezpe zasaen elektrickm
proudem!
Ped itnm vythnte sovou zstrku.
Pstroj nikdy neponoujte do vody.
Nepouvejte parn isti.
Povrch pstroje otrejte mkkm vlhkm
hadkem.
Nepouvejte abrazivn utrky ani istic
prostedky.
Zbytky vpenitch usazenin, kvy, mlka
a odvpovacho roztoku vdy okamit
odstrate. Pod tmito zbytky se me
tvoit koroze.
Ndobku na zbytkovou vodu (8c) s ndobkou na kvovou sedlinu (8b) vythnte smrem dopedu. Sejmte clonu (8a)
a mku (8d). Vyprzdnte a vyistte
ndobku na zbytkovou vodu a ndobku
na kvovou sedlinu.
Vyjmte a vyistte zsobnk mlet kvy
(4).
Nebezpe poplen!
Unikajc pra je velmi hork a me zpsobit vystknut tekutin. Pozdra se nedokkejte nebo ho nesmujte na osoby.
4. Napte mlko.
5. Napova mlka (6) vtlaenm
uzavete.
Robert Bosch Hausgerte GmbH
TES501_Heft1_RW.indb 84
14.09.2011 16:10:54
cs
Plovk (8e) a vyistte ho vlhkm
hadkem.
85
Ped itnm napova mlka rozeberte:
1. Uchyte za kovov pouzdro a sejmte
smrem dol.
Dleit upozornn: Pokud nebudete pstroj po del dobu pouvat (nap. po dobu
dovolen), mli byste dkladn vyistit
kompletn pstroj vetn mlnho systmu
a spaovac jednotky.
4. Jednotliv sti vyistte mycm roztokem a jemnm kartem, v ppad poteby je nechte odmoit v teplm mycm
roztoku. Dkladn vyistte vzduchov
otvor (6e).
6c
6e
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 85
14.09.2011 16:10:56
86
cs
Nebezpe opaen!
Pstroj pouvejte pouze tehdy, je-li
napova mlka (6) zcela sestaven a
smontovn.
TES501_Heft1_RW.indb 86
14.09.2011 16:10:58
cs
Upozornn: Po dkladnm vyitn doporuujeme pravideln namazat tsnn
ve spaovac jednotce. Po celm obvodu
tsnn naneste tenkou vrstvu speciln
vyvinutho tuku (obj. . 311368).
87
Servisn program
Doba trvn: ok. 35 minut
V zvislosti na pouit blik v uritch asovch odstupech servisn tlatko (12).
Pstroj by ml bt okamit vyistn a odvpnn servisnm programem. Pokud nedojde k proveden servisnho programu podle
pokyn, me dojt k pokozen pstroje.
Pozor
Pi kadm servisnm programu pouvejte
odvpovac a istic prostedek podle nvodu. Respektujte bezpenostn pokyny na
balen isticch prostedk.
Servisn program v dnm ppad neperuujte! Kapaliny nepijte!
Nikdy nepouvejte ocet, prostedky na bzi
octa, kyselinu citrnovou ani prostedky na
bzi kyseliny citrnov!
V dnm ppad nevkldejte do zsobnku na mletou kvu (4) odvpovac tablety
nebo jin odvpovac prostedky!
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 87
14.09.2011 16:10:59
88
cs
Obchod
Servisn
pracovnk
istic tablety
TCZ6001
310575
Odvpovac
tablety
TCZ6002
310967
TES501_Heft1_RW.indb 88
14.09.2011 16:10:59
cs
89
Likvidace
Psluenstv
Zrun podmnky
Pro tento pstroj plat zrun podmnky, kter byly vydny na kompetentn
pobokou v zemi, ve kter byl pstroj
zakoupen.
Zrun podmnky si mete kdykoliv
vydat prostednictvm svho odbornho
prodejce, u kterho jste zakoupili pstroj,
nebo pmo v na poboce v pslun
zemi.
Obchod
Servisn
pracovnk
istic tablety
TCZ6001
310575
Odvpovac
tablety
TCZ6002
310967
Vodn filtr
TCZ7003
467873
Tuk (tuba)
311368
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 89
14.09.2011 16:10:59
90
cs
Pina
Nprava
Provete odvpnn.
Nevhodn mlko.
Provete odvpnn.
TES501_Heft1_RW.indb 90
14.09.2011 16:10:59
cs
91
Pina
Nprava
Nastavte hrub nebo jemnj stupe mlet nebo pouijte 2 zarovnan odmrky
mlet kvy.
Zneitn spaovac
jednotka(5).
Vyistte spaovac
jednotku (5).
Vyistte spaovac
jednotku (5)
(Pouvejte nejve dv
zarovnan odmrky mlet
kvy).
Mechanismus spaovac
jednotky je tce pohybliv.
Pstroj je zanesen
vpnkem.
Pi vyjmut ndobce na
zbytkovou vodu (8) odkapala na vnitn zkladnu
pstroje voda.
Ndobka na zbytkovou
vodu (8) byla vyjmuta pli
brzy.
Ndobku na zbytkovou
vodu (8) vyjmte teprve
po nkolika sekundch po
poslednm odebrn npoje.
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 91
14.09.2011 16:10:59
92
cs
Pina
Nprava
Ukazatel LED
blikaj.
Ukazatel LED
blikaj.
Chybn napt.
Ukazatel LED
blikaj.
Technick daje
Elektrick pipojen (napt/frekvence)
220-240 V / 50-60 Hz
Vkon topen
1600 W
15 bar
1,7 l
300 g
Dlka kabelu
100 cm
Rozmry (V x x H)
9,3 kg
Druh mlnku
Keramika
TES501_Heft1_RW.indb 92
14.09.2011 16:10:59
ru
.......................................94
........................................................94
.............................95
O/I...................95
A. ..........................95
B. ....................................95
C....................................95
....................95
..................................96
..................................96
.....................................96
.............96
......................................98
.................................................99
....................................99
...............99
........................................100
................100
.....................................101
........................................101
................102
............102
..................102
..........103
...............104
................105
...........................105
..........................107
....................................107
.............................................107
...107
..............................108
................ 111
93
!
Bosch.
,
!
.
;
.
!
, .
.
.
( )
,
,
, ,
,
.
. ,
.
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 93
14.09.2011 16:10:59
94
.
(, )
.
.
.
.
!
(6) .
, .
(6).
!
.
(.
)
1
TES501
2
3
4
5 ()
ru
A, B, C, D E
1
2 ,
3
4
( / )
5 (. E)
a)
b)
c)
d)
6
(. C)
a)
b)
c)
d)
e)
7
8 (. D)
a)
b)
c)
d) -
e)
9 O/I
10 C
11 B
12 A
13
14
15
16
17
18
( )
19
20
TES501_Heft1_RW.indb 94
14.09.2011 16:10:59
ru
O/I
O/I (9)
(
).
:
(12).
A
(12)
. (12)
, .
(12) .
(12) ,
.
B
(11)
,
.
C
(10)
.
.
95
,
:
,
.
, .
,
.
G
.
, .
,
.
, .
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 95
14.09.2011 16:10:59
96
ru
g
G
(13) .
(6a)
.
c
b
(14)
.
, .
2
2
2
2
2
, , ,
.
, ,
-
.
.
4.
.
, 4,
(.
. 99).
TES501_Heft1_RW.indb 96
14.09.2011 16:11:00
ru
1.
.
.
2. (20)
.
,
.
, , .
3. .
,
(6) .
97
10. (6).
11. (6),
. (6) . F .
12. F ,
(6), .
.
.
A (12), B (11) C (10) ,
.
,
(
, .
99).
:
.
4.
(17).
5. (16), , . max.
6.
(16) , ,
.
7. (17).
8. (1) (
.
. 93).
9. O / I (9). D
, F .
,
(12).
.
:
,
,
.
.
, .
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 97
14.09.2011 16:11:01
98
.
.
:
1.
(18)
.
2. (16)
max.
3.
(13)
4. B (11) A (12)
5 .
,
.
5.
(10) .
6.
(10)
5 ,
.
7. D , F
.
8. 0,5
(6).
9. (6), .
F .
10.
.
11. F ,
(6) , .
12. .
.
ru
:
(= D ).
.
.
( ).
(TCZ7003) (467873).
, .
:
, .
,
( ).
:
.
.
Robert Bosch Hausgerte GmbH
TES501_Heft1_RW.indb 98
14.09.2011 16:11:01
ru
99
.
:
.
.
4.
.
, ,
.
1
2
3
4
(dH)
(fH)
1-7
1-13
8-14
14-25
15-21
26-38
22-30
39-54
,
:
1.
(13)
2. B (11) A (12)
5 . .
3. (10)
, , ,
3 D, E F.
4. (10) 5 .
, .
:
(
. 461732) , .
. 98.
: 90
,
, .
.
,
. 15 4 .
1 ,
.
1.
(13)
2. B (11) A (12)
5 .
.
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 99
14.09.2011 16:11:01
100
3. (10)
,
:
D = 15
D E = 30
D, E F = 45
D, E, F G = 1
D, E, F, G H = 2
D, E, F, G, H I = 4
4. (10) 5 .
,
.
: 90
,
, .
.
.
1.
(13)
2. B (11) A (12)
5 .
.
3. (10)
, :
D =
D E =
D, E F =
ru
4. (start)(10)
5 .
, .
: 90
,
, .
.
(3)
.
!
.
.
(3)
(a: )
(b:
).
a
:
.
: ,
.
TES501_Heft1_RW.indb 100
14.09.2011 16:11:01
ru
101
( ).
: ,
.
,
. .
:
(16) .
(16)
,
.
:
(16) .
(16)
,
.
.
.
1. (7)
().
: , , .
2.
(14).
3.
(13).
4. (10).
().
(10)
.
1. (4).
2.
2
.
:
.
3. (4).
4. (13) G.
5. (10).
.
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 101
14.09.2011 16:11:01
102
!
(6) .
(6).
.
1.
(6).
2.
(6), . .
40 (6)
.
3.
(6) .
!
(6) .
(6).
: ,
,
.
.
1. B (11).
B ,
20 .
2. LED F,
, .
3. (6), .
ru
!
,
.
.
4. .
5.
(6), .
:
1,5%.
: ,
(6)
.
!
.
.
.
.
.
, ,
.
.
(8c)
(8b) .
(8a) - (8d)
.
.
TES501_Heft1_RW.indb 102
14.09.2011 16:11:01
ru
(4)
.
103
: ,
, .
(6)
.
(8e)
.
:
.
:
1. .
:
(8a), (8e),
(4), (5a).
:
(8c), (8b),
- (8d),
(2)
(18).
( ).
: (8c) (8b)
.
:
O / I (9) ,
. ,
.
2. (6d)
.
1
6d
2
3.
(6c).
6c
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 103
14.09.2011 16:11:03
104
ru
4.
,
.
(6e).
6e
5.
.
6. (6d)
(6c) .
6c
6d
1
7. ,
.
8.
.
,
.
!
,
(6)
.
!
:
(12). ,
. .
(5a)
(. E ).
1. O / I (9).
.
2. (5b)
.
3. (5d) .
4. (5c),
.
5. (5a)
.
TES501_Heft1_RW.indb 104
14.09.2011 16:11:04
ru
105
: .
6.
.
7. ,
(5a)
.
8. (5a)
.
9. (5d)
(5b).
.
.
( 311368) .
( ).
(.
. 99).
,
.
(12). .
.
.
, . .
: 35
(12).
. .
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 105
14.09.2011 16:11:06
106
ru
,
.
.
!
,
,
!
(4)!
.
TCZ6001
310575
TCZ6002
310967
: (16)
,
.
(12)
5 .
: (12).
G .
(4).
Bosch
(4).
(10).
D .
(16)
0,5l
2 Bosch .
(10).
10 .
h .
0,5
(6).
(6), .
12 .
D .
(16) max.
(10).
30
.
h .
(6), .
8 .
H .
(8)
.
H .
(8)
.
, . , ,
.
TES501_Heft1_RW.indb 106
14.09.2011 16:11:06
ru
107
.
2002/96/
(waste electrical
and electronic equipment WEEE).
.
,
.
, .
:
,
(16) .
1. (6).
2. (11).
h , 20 .
3. h,
(6), ,
15 .
4. O/I (9).
5. (16)
(8).
,
,
.
.
TCZ6001
310575
TCZ6002
310967
TCZ7003
467873
()
311368
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 107
14.09.2011 16:11:06
108
ru
-
.
(
).
(1). .
(1)
(6)
.
(6), .
.
(6)
.
(6), .
.
1,5%.
(6)
.
,
!
TES501_Heft1_RW.indb 108
14.09.2011 16:11:06
ru
109
().
-
.
.
.
(16).
,
.
,
!
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 109
14.09.2011 16:11:06
110
ru
I .
(5).
(5).
(5).
(5) (
).
(
311368), .
.
(8).
(8)
.
(8)
.
I .
(5)
.
(5),
.
(Reset).
,
.
.
.
O/I (9).
(12)
(11)
O/I (9).
(10).
.
,
.
,
!
TES501_Heft1_RW.indb 110
14.09.2011 16:11:06
ru
111
.
.
220-240.
.
.
>5C.
,
!
(/)
220-240 / 50-60
1600
15
( )
1,7
300
100
( )
9,3
TES501.. 08/2011
TES501_Heft1_RW.indb 111
14.09.2011 16:11:06
TES501_Heft1_RW.indb 112
14.09.2011 16:11:06
Tel.: 01801 33 53 03
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Ersatzteilbestellung*
Tel.: 01801 33 53 04
Fax: 01801 33 53 08
mailto:spareparts@bshg.com
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
7-9 Arco Lane
HEATHERTON, Victoria 3202
Tel.: 1300 368 339
Fax: 1300 306 818
valid only in AUS
mailto:bshau-as@bshg.com
www.bosch-home.com.au
BA Bosnia-Herzegovina
Bosna i Hercegovina,
"HIGH" d.o.o.
Odobaina 57
71000 Sarajewo
Info-Line: 061 100 905
Fax: 033 213 513
mailto:delicnanda@hotmail.com
CY Cyprus,
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 77 77 807
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ esk Republika,
Czech Republic
BSH domc spotebie s.r.o.
Firemn servis domcch
spotebi
Pekask 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.bosch-home.com
BG Bulgaria
EXPO2000-service
. 1
.
. 431-
1359
.: 087 982 6388
mobil: 087 814 5091
mailto:service@expo2000.bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
P.O. Box 5111
Manama
Tel.: 01759 2233
mailto:service@khalaifat.com
BR Brasil, Brazil
Mabe Hortolndia
Eletrodomsticos Ltda.
Rua Baro Geraldo Rezende, 250
13020-440 Campinas/SP
Tel.: 0800 704 5446
Fax: 0193 737 7769
mailto:bshconsumidor@
ATENTO.com.br
www.boscheletrodomesticos.
com.br
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgerte AG
Werkskundendienst
fr Hausgerte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
www.bosch-home.com
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service.dk@
BSHG.com
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON O
Raua 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:teenindus@simson.ee
ES Espaa, Spain
En caso de avera puede
ponerse en contacto con
nosotros, su aparato ser
trasladado a nuestro taller
especializado de cafeteras.
Tel.: 902 28 88 38
BSH Electrodomsticos
Espaa S.A.
Servicio BSH al Cliente
Polgono Malpica, Calle D,
Parcela 96 A
50016 Zaragoza
Tel.: 902 245 255
Fax: 976 578 425
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
www.bosch-home.es
06/11
TES501_Heft1_RW.indb 113
14.09.2011 16:11:07
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itlahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780
mailto:Bosch-Service-FI@
bshg.com
www.bosch-home.fi
FR France
BSH Electromnager S.A.S.
50 rue Ardoin BP 47
93401 SAINT-OUEN cedex
Service interventions domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010 (0,34 TTC/mn)
Service Pices Dtaches
et Accessoires:
0 892 698 009 (0,34 TTC/mn)
mailto:soa-bosch-conso@
bshg.com
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to
order spare parts and accessories
or for product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call
Tel.: 0844 8928979*
*Calls from a BT landline will be charged at
up to 3 pence per minute. A call set-up fee
of up to 6 pence may apply.
GR Greece,
BSH Ikiakes Siskeves A. B. E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
145 64 Kifisia
Greece Athens
Tel.: 2104 277 701
Fax: 2104 277 669
North-Greece Thessaloniki
Tel.: 2310 497 200
Fax: 2310 497 220
South-Greece Heraklion/Kreta
Tel.: 2810 325 403
Fax: 2810 324 585
Central-Greece Patras
Tel.: 2610 330 478
Fax: 2610 331 832
mailto:cs_gr_helpdesk@bshg.com
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong,
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor
North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6681
mailto:bshhkg.service@bshg.com
HR Hrvatska, Croatia
Andabaka d.o.o.
Gunduliceva 10
21000 Split
Info-Line: 021 481 403
Info-Fax: 021 481 402
mailto:servis@andabaka.hr
HU Magyarorszg, Hungary
BSH Hztartsi Kszlk
Kereskedelmi Kft.
Hztartsi gpek mrkaszervize
Kirlyhg tr 8-9.
1126 Budapest
Hibabejelents
Tel.: 01 489 5461
Fax: 01 201 8786
mailto:hibabejelentes@bsh.hu
Alkatrszrendels
Tel.: 01 489 5463
Fax: 01 201 8786
mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu
www.bosch-home.com
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests, Spares and
Accessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
www.bosch-home.cu.uk
IL Israel,
C/S/B Home Appliance Ltd.
Uliel Building
2, Hamelacha St.
Industrial Park North
71293 Lod
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:csb-serv@zahav.net.il
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829120
mailto:mil-assistenza@bshg.com
www.bosch-home.com
KZ Kazakhstan,
IP ''Batkayev Ildus A.''
B. Momysh-uly Str.7
Chymkent 160018
Tel./Fax: 0252 31 00 06
mailto:evrika_kz@mail.ru
LB Lebanon,
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh 1202 2040
Tel.: 01 255 211
mailto:Info@Teheni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
06/11
TES501_Heft1_RW.indb 114
14.09.2011 16:11:07
MK Macedonia,
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok. 3
1000 Skopje
Tel.: 02 2454 600
Mobil: 070 697 463
mailto:gorenec@yahoo.com
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Mal
Tel.: 0331 0742
mailto:mohamed.zuhuree@
lintel.com.mv
NL Nederlande, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Burg. Stramanweg 122
1101 EN Amsterdam Zuidoost
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4845
mailto:contactcenter-nl@
bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4801
mailto:bosch-onderdelen@
bshg.com
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
mailto:Bosch-Service-NO@
bshg.com
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F2, 4 Orbit Drive
Mairangi Bay
Auckland 0632
Tel.: 09 477 0492
Fax: 09 477 2647
mailto:bshnz-cs@bshg.com
www.bosch-home.co.nz
PL Polska, Poland
BSH Sprzt Gospodarstwa
Domowego Sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 0801 191 534
Fax: 022 57 27 709
mailto:Serwis.Fabryczny@
bshg.com
www.bosch-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomsticos, Lda.
Rua Alto do Montijo, n 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 707 500 545
Fax: 21 4250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.bosch-home.pt
RO Romnia, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr.17-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 0801 000 110
Fax: 021 203 9731
mailto:service.romania@
bshg.com
www.bosch-home.com
RU Russia,
OOO " "
19/1
119071
.: 495 737 2961
mailto:mok-kdhl@bshg.com
www.bosch-home.com
SE Sverige, Sweden
BSH Hushllsapparater AB
Landsvgen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77
mailto:Bosch-Service-SE@
bshg.com
www.bosch-home.se
SG Singapore,
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
37 Jalan Pemimpin
Union Industrial Building
Block A, #01-03
577177 Singapore
Tel.: 6751 5000
Fax: 6751 5005
mailto:bshsgp.service@
bshg.com
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hini aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 08 87
Fax: 01 583 08 89
mailto:informacije.servis@
bshg.com
www.bosch-home.com
SK Slovensko, Slovakia
Technoservis Bratislava
Trhov 38
84108 Bratislava Doubravka
Tel./Fax: 02 6446 3643
www.bosch-home.com
TR Trkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A. S.
Cakmak Mahallesi,
Balkan Caddesi No: 51
34770 mraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333
Fax: 0 216 528 9188
mailto:careline.turkey@bshg.com
www.bosch-home.com
TW Taiwan,
Achelis Taiwan Co. Ltd.
4th floor, No. 112, Sec 1
Chung Hsiao E Road
Taipei ROC 100
Tel.: 02 2321 6222
mailto:Bosch@achelis.com.tw
UA Ukraine,
" "
.: 044 4902095
www.bosch-home.com
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 038 502 448
Fax: 029 021 434
mailto:gama_mb@yahoo.com
XS Srbija, Serbia
SZR "SPECIJALELEKTRO"
Bulevar Milutina Milankovia 34
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 6147 110
Fax: 011 6139 689
mailto:spec.el@eunet.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
mailto:applianceserviceza@
bshg.com
www.bosch-home.com
06/11
TES501_Heft1_RW.indb 115
14.09.2011 16:11:07
Garantiebedingungen
DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen
und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
die Gewhrleistungsverpflichtungen des Verkufers aus
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberhrt.
Fr dieses Gert leisten wir Garantie gem nachstehenden
Bedingungen:
Bosch-Infoteam
oder unter
bosch-infoteam@bshg.com
*) 0,14 /Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 /Min.
Nur fr Deutschland gltig!
1. Wir beheben unentgeltlich nach Magabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mngel am Gert,
die nachweislich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzglich
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet
werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um
einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw.
Glhlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelst durch geringfgige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit,
die fr Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gertes unerheblich sind, oder durch Schden aus chemischen
und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen
oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gert sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berhrung
gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie bernommen werden, wenn die Mngel am Gert auf
Transportschden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage,
Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsbliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von
Bedienungs- oder Montagehinweisen zurckzufhren sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermchtigt sind, oder wenn unsere Gerte mit Ersatzteilen, Ergnzungs- oder
Zubehrteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Gerte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden knnen, und fr die unter Bezugnahme auf
diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nchstgelegenen Kundendienststelle
oder unserem Vertragskundendienst zu bergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort
knnen nur fr stationr betriebene (feststehende) Gerte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser
Eigentum ber.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlgt, wird innerhalb der oben genannten
Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlngerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist fr eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist fr das ganze
Gert.
6. Weitergehende oder andere Ansprche, insbesondere solche auf Ersatz auerhalb des Gertes entstandener Schden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten fr in Deutschland gekaufte Gerte. Werden Gerte ins Ausland verbracht,
die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) fr das entsprechende Land
aufweisen und die fr die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Fr im Ausland gekaufte
Gerte gelten die von unserer jeweils zustndigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
Diese knnen Sie ber Ihren Fachhndler, bei dem Sie das Gert gekauft haben, oder direkt bei unserer
Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner
zur Verfgung.
Robert Bosch Hausgerte GmbH
Carl-Wery-Str. 34 / 81739 Mnchen // Germany
Material-Nr.: Hier Nr. eintragen
03/10
TES501_Heft1_RW.indb 116
14.09.2011 16:11:08
9000649342 08/11
TES501_Heft1_RW.indb 117
14.09.2011 16:11:09