Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Alyssa Mitchell
Xiao Liang
21 October 2013
China
2
As I interviewed Xiao we discussed this cultural pattern and the differences between my
low-context culture and her high-context culture. I asked her to give me an example of
something that she thought was part of her high-context culture and she gave me the following
example. Xiao said Say I was to run to a friends dorm and when I got there I was very thirsty.
My friend offers me something to drink but I say no to her offer. I still expect her give me the
drink even though I said no. This seems a little strange to people from a low-context culture
because we usually need everything spelled out for us to understand clearly what is expected.
With this in mind, she also explained to me that body language is extremely important back
home in China. The Chinese people use their body more than their mouths to say what they need
to say.
Another example or topic she brought up under the concept of high-context culture was
the difference in how we use the phrase How are you?. Xiao shared with me how she was
shocked by the way we use this expression basically just in passing. The first time she was asked
this question by an American, she fully expected for that person to stop and listen to what was
going on in her life. Instead she was expected to say Im fine. How are you? and then that was
that. Xiaos exact words to me during our interview were Dont ask me How are you? if you
dont actually care. In this aspect of the culture, it actually makes a lot of sense the way they use
this expression. It is almost as if we over use it in America and we dont actually care when we
ask this question. In China, people expect a thoughtful answer and for that person to have full
conversation with that person.
3
The experiences and examples that Xiao has shared with me are extremely consistent
with my research and with our class material on this particular cultural pattern. Her examples and
explanations illustrate the value of a high-context culture to its fullest meaning.
Qingxue, L. (2003). Understanding different cultural patterns or orientations between east and
west.Investigationes Linguisticae, IX, 23. Retrieved from
http://www.staff.amu.edu.pl/~inveling/pdf/liu_quingxue_inve9.pdf
O'Hara-Devereaux, M., & Johansen, R. (2000, September 14). Transcending cultural barriers:
Context, relationships, and time. Retrieved from
http://www.csub.edu/TLC/options/resources/handouts/fac_dev/culturalbarries.html
Hooker, J. N. (2008). Cultural differences in business communication. (Master's thesis, Carnegie
Mellon University)Retrieved from http://repository.cmu.edu/cgi/viewcontent.cgi?
article=1149&context=tepper