Вы находитесь на странице: 1из 14
INSTITUTO BIBLICO DE LOS HERMANOS EN CRISTO EXEGESIS BIBLICA Lucas 9:49-50 Profesor: Pedro José Ruiz 03/11/2012 Manuel Cerda Guerrero V Afio. AAoierancia en el Reino: 93 NOV 9017 Pénganse de acuerdo en lo que piensan, deseen las mismas cosas y no hagan nada por orgullo o sélo por pelear. Al contrario, hagan todo con humildad y vean a los demds como mejores a ustedes mismos. Nadie busque el bien sélo para si mismo, sino para todos. (Filipenses 2:2-4 BLS) TEXTO: LUCAS 9:49-50. // LA SANTA BIBLIA REINA VALERA 1960 Lucas 9:49-50: Entonces respondiendo Juan, dijo: Maestro, hemos visto a uno que echaba fuera demonios en tu nombre; y se lo prohibimos, porque no sigue con nosotros. (50) Jestis le dijo: No se lo prohibais; porque el que No es contra nosotros, por nosotros es. EXEGESIS BIBLICA 1 ANALISIS TECNICO DEL TEXTO Y VOCABULARIO. A. Hacer preguntas de Observacién, 8. Hacer preguntas de Explicacién. C. Hacer preguntas de Aplicacién, PREGUNTAS SOBRE EL TEXTO EN ESTUDIO: 1. éQuién es Juan? cA quién se refirié cuando dijo “Maestro”? éQuién echaba fuera demonios? En nombre de quien echaban los demonios? ¢por qué? éPor qué se lo prohibieron? éen qué nombre echaba fuera demonios? éQué dijo Jesis? Qué significa por nosotros es? éCuél es la actitud de Jestis hacia Juan? 10. éPodemos aplicar este consejo hoy en dia? paeruanusun INTERLINEAL GRIEGO-ESPANOL Lucas 9:49-50 iNA27+ amoxpiferg &"¥-00"-%8 Habiendo respondido be ero wowns Coon S888 Juan exe 905-2409 dio emtarara 94**-YM Instructor exBowey sls? vimos crva Sto 5g alguien ev =" en to) CIFEEESS el ovoquar "650% nombre gov 7% de Ui exPaddovra + ""9S% arrojando hacia afuera Sayiovie °°" demonios Kat mx y exw2v0qev i" estabamos impidiendo avroy TAS a él on, porque ove TS no axokouber 9" "A's estd siguiendo wed &6-8" eon quwy 7" nosotros (50) extey S08 288125 Dijo Be pero pos 4K: hacia avroy SHnP-AM a Al g 65588 TSN el] imoous 2868S Jesiis ym 60 PKr went estén impidiendo wn quien yap 8%! porque oux FS no gotiy ©5109-5198 esti siendo Kad 59" contra tedes unep “28: por causa de (llegar a ser) ywwv " de ustedes coz al iendo, PALABRAS DIFICILES Y PALABRAS CLAVES RESPONDIEND! G61. dxoxpivonat. Apokrinomai: De (575 y xpivo krino; concluir por uno mismo, ie. (por implicacién) responder; por hebraismo [Compare 116030] empezar a hablar (en donde se espera un discurso):- responder, decie, dirigir (la palabra) ECHAR: G1544. ixpaiao. Ekbélo: de Cixi y Gv06; expulsar (literalmente 0 figurativamente):~ echar, enviar, excluir, expulsar, impulsar, dejar, desechar, despedir, sacar HEMOS VISTO: G3708. dpio. Jordo: propiamente fijarse en [Compare 63700], i. (por implicacién) discernir claramente (fisicamente o mentalmente); por extensién asister a; por hebraismo experimentar; pasivamente aparecer~ ver, mirar DEMONIOS: G1140. Aumsviov. Daiménion: neutro de un derivado de Girs2; ser demontaco; por extension deidad:- endemoniado, demonio, dios. Significaba entre los griegos paganos una deidad inferior, tanto si era buena como mala, Enel N-T,, denota un espiritu malo. PROHIBIR: G2967. Kohiiw. Koltio: de la base de 62840; detener i.e. prevenir (por palabra o hecho):- estorbar, impedir, prohibir, refrenar. (relacionado con Kolos, cortado, desmochado, cercenado). CONTRA: G2596. Kurd. Kata: particula primario; (preposicién) abajo (en lugar 0 tiempo), en variadas relaciones (de acuerdo al caso [genitivo dativo o acusativo] con el cual va unido):- acerea (de), asi, contra, Contrario, entre, como, abajo, hacia abajo, debajo, en (todo), a la manera (de), segin, con, por (eso). En composicién retiene muchas de estas aplicaciones, y frecuentemente denota oposicion, distribuci6n o intensidad. TEXTO RELACIONADO ~ Marcos 9:38-41. Versién: RV1960 (itulos): Juan le respondié diciendo: Maestro, hemos visto a uno que en tu nombre echaba fuera demonios, pero él no nos sigue; y se lo prohibimos, Porque no nos seguia. (39) Pero Jesus dijo: No se lo prohibais; porque ninguno hay que haga milagro en mi nombre, que luego pueda decir mal de mi. (40) Porque el que no es contra nosotros, por nosotros es. (41) Y cualquiera que os diere un vaso de agua en mi nombre, porque sois de Cristo, de cierto 0s digo que no perderd su recompensa. ELABORAR UN ANALISIS CRITICO:/ Es muy importante conocer cada pasaje biblico que precede al texto estudiado, ya que puede perfectamente armonizar con varios puntos como en este caso con el amado Juan, quien es invitado @ presenciar el reino de dios a través de la transfiguracién de Jestis en compafiia de Moisés y Elias; escucha la voz del Padre celestial y le ordena “a El old”. Al amanecer se encuentran con una multitud y los discipulos con la incapacidad de liberar un joven endemoniado. El joven es liberado no sin antes reprochar la incredulidad de los presentes involucrando al padre y a los discipulos, La multitud se admira de la grandeza de Dios y dirige unas palabras @ sus discipulos sobre el préximo acontecimiento de su muerte, pero ellos no las entienden o temen preguntar. En Capernaim discuten quién de ellos sera el mayor y Jess les muestra que deben considerar sus ambiciones y deponer cualquier esfuerzo humano y aceptar sus decisiones con humildad y sencillez de un nifio, sin malicia y sin pretensiones. Juan acepta la palabra que Jesus dijo: “cualquiera que recibe a este nifio en mi nombre”, a mime recibe y el que me recibe a mi, recibe al que me envié y le comunica una decisién que han tomado con un hombre que estaba echando demonios en el nombre de Jesis y que no era parte del equipo (Discipulos). Es importante como Jess corrige tal decisién y les sugiere que no se debe tomar ciertas situaciones con ligereza, por el contrario les advierte que cualquiera que realiza un milagro en el nombre de Jests, esta a favor del reino y no puede ser considerado un enemigo por el simple hecho de no ser parte de ellos como equipo. Quizds Juan debe reconsiderar los acontecimientos previos y no dejarse llevar por los celos, los impulsos que fue objeto cuando se dio cuenta que no habian recibido al Maestro en una aldea de Samaria. (Lucas 9:51-56) Esta frase debe ser reconsiderada por nosotros hoy: “El Hijo del Hombre no ha venido para perder las almas de los hombres, sino para salvarlas”. Il, ANALISIS ESTRUCTURAL DEL TEXTO: LUCAS 9: 49-50. Escena | Tiempo Lugar | Personajes Acciones [49 | ia Juan. | Responder / Decir / ver /echar / | prohibir. 50 | Dia Jesus /ivan | Decir/ Prohibir / oponerse Il, ANALISIS CONTEXTUAL A. CONTEXTOS LITERARIOS: i. Contexto Anterior JESUS SANA A UN MUCHACHO ENDEMONIADO. (Mt. 17.14-21; Mr. 9.14-29) Lucas 9:37 Al dia siguiente, cuando descendieron del monte, una gran multitud les salié al encuentro. 38 Y he aqui, un hombre de la multitud clamé diciendo: Maestro, te ruego que veas a mi hijo, pues es el tinico que tengo; 30 y sucede que un espiritu le toma, y de repente da voces, y le sacude con violencia, y le hace echar espuma, y estropedndole, a duras penas se aparta de él. 40 Y rogué a tus disefpulos que le echasen fuera, y no pudieron. 41 Respondiendo Jestis, dijo: iOh generacién incrédula y perversa! éHlaste cuindo he de estar con vosotros, y os he de soportar? Trae aca a tu hijo. 42 Y mientras se acercaba el muchacho, el demonio le derribé y le sacudié con violencia; pero Jesiis reprendié al espfritu inmundo, y sané al muchacho, y se lo devolvié a su padre. 43 Y todos se admiraban de la grandeza de Dios Lucas 9:46-48 RV60_ Entonces entraron en discusién sobre quién de ellos seria el mayor. (47) Y Jestis, percibiendo los pensamientos de sus corazones, tomé a un nifio y lo puso junto a si, (48) y les dijo: Cualquiera que reciba a este nifio en mi hombre, a mi me recibe; y cualquiera que me recibe a mi, recibe al que me envi6: porque el que es mas pequerio entre todos vosotros, ése es el mas grande. 2 Contexto Posterior Lucas 9:51-56. RV60. Cuando se cumplié el tiempo en que él habia de ser recibido arriba, afirmé su rostro para ir a Jerusalén. (52) Y envid mensajeros delante de él, Jos cuales fueron y entraron en una aldea de los samaritanos para hacerle preparativos. (53) Mas no le reeibieron, porque su aspecto era como de ir a Jerusalén. (54) Viendo esto sus disefpulos Jacobo y Juan, dijeron: Seftor, équieres que mandemos que descienda fuego del cielo, como hizo Elias, y los consuma? (55) Entonces volviéndose él, los reprendi6, diciendo: Vosotros no sabéis de qué espirit sois; (56) porque el Hijo del Hombre no ha venid perder las almas de los hombres, sino para salvarlas. Y se fueron a otra aldea. B. ANALISIS SOBRE LOS CONTEXTOS LITERARIOS: El primer contexto relacionado con el texto en estudio es la seccion wy, 37-42. Jess sanaa un muchacho endemoniado que sus discipulos no pudieron expulsar al demonio; criticé la incredulidad de esta generacién (considerando el pueblo religioso, sus 9 discipulos y también al padre de familia, sigue el contexto anterior relacionado con el texto en estudio ya que, estd bien claro que Jesus esté explicando sobre la grandeza del servicio y advierte que cualquiera que reciba a un nifio (persona humilde) en su nombre, recibe a Jesus y a su Padre celestial. Juan aproveche la oportunidad para recibir la opinién de Jesiis y asegurarse que si ha obrado bien al impedir a un hombre echar fuera demonios en el nombre de Jesis, si este hombre no es parte del equipo de discipulos del Maestro. La respuesta de Jesus puede entenderse como tolerancia a una accién negativa de sus amados discipulos, queriendo detener el reino de Dios en otras personas. El contexto Posterior tiene una minima relacién con el texto debido a que el discipulo amado es parte de otro evento negativo o vengativo de parte de ellos porque no le han recibido al Maestro en una aldea samaritana, los cuales no consideran el ministerio de Jestis; como es la salvacion de este mundo perdido. C. CONTEXTO HISTORICO: / 0s expertos estan totalmente de acuerdo en que Lucas es el autor del tercer Evangelio, Lucas es mencionado en el Nuevo Testamento solamente tres veces, todas ellas en las Epistolas de la cautividad (Colosenses 4:14, 2Timoteo 4:11, Filemén 24). Era médico de profesion y, con base en los 17 términos nduticos que usa en su escrito, se ha inferido que ejercia su profesion en los navios mercantes que incesantemente surcaban de un lado a otro el mar mediterraneo. Sus conocimientos profesionales se reflejaban en los numerosos términos médicos que usa, tanto en el EVAGELIOS como en Hechos. Bien pudo ser uno de los primeros evangelistas en Europa (ndtese la primera persona de plural en Hechos 16:10). La asociacién de Lucas con Pablo es un hecho de suma importancia, tanto para ambos como para la iglesia. Una vez més, observamos el Provecho mutuo de santos amigos en las épocas formativas de la Iglesia: Pablo y Lucas, Pedro y Marcos, Lutero y Melancton, Calvino y Beza, etc. Sentimos mucho no saber mas acerca del propio Lucas, pero a través de sus escritos y de lo que Pablo dice de él, vemos en él, al erudito, al investigador, minucioso, un caracter muy bien equilibrado, bondadoso, Pacifico, generoso y hasta humorista (Ver Hechos 19:23-41 su delicioso relato del alboroto en Efeso). La estrecha relacién del evangelio_y los hechos demuestra que ambas obras tuvieron un mismo autor y que todo indicio respecto a identidad suministrada es aplicable a la interpretacion de ambas ya que ambas obras tienen el mismo destinatario llamado Teéfilo (Lucas 1:3 y Hechos 1:1). Podemos resaltar de Lucas su ministerio amplio: como médico, pastor, evangelista, historiador y escritor. Fue un genio sorprendente por lo multiple y activo de su personalidad. FECHA: Por lo que diremos acerca del lugar mas probable en que se escribié su evangelio, podemos deducir la fecha de redaccién del Evangelio de Lucas, pues Pablo estuvo en Cesarea en los afios 58-60 de nuestra era, Se cree que su evangelio es el mas tardio de los tres sindpticos; asi que, si el de Marcos se escribié hacia el 50 (0 quizds, antes), y el de Mateo entre los afios 55-57, Lucas debid de escribirlo hacia el afio 60 de nuestra era o un Poco antes, teniendo ante si el de Marcos y los “Logia” como fuentes. Hay quienes demandan fechas més tardias, pero las que hemos dado gozan de la mayor probabilidad, LUGAR: Puesto que Lucas estuvo con Pablo durante los dos afios de la prisién de éste en Cesarea, pudo tener alli abundantes oportunidades para las investigaciones a las que hace referencias en su prélogo (1:1-4). Podemos, pues, afirmar que el evangelio de Lucas se escribié en Cesarea, DESTINATARIOS: Marcos escribié para romanos, Mateo para judios y Lucas para griegos (1:4, Hechos 1:1), quedando asi representados los tres grandes pueblos que configuraron la historia en aquel tiempo: Los romanos en el campo de las leyes; los judios, en el de la religion; y los griegos en el de la literatura y el arte. Tedfilo, de quien no sabemos nada, bien pudo ser el representante del mundo pagano, es decir, de extraccién gentil. ESTILO: El estilo literario de Lucas es el mas refinado de todo el Nuevo Testamento, pues el autor dominaba el griego clasico mejor que otro escritor de la Biblia, PROPOSITO Y TEMA; El propdsito de Lucas esté bien explicito en su grandioso prdlogo (1:1-4), donde expresa sus motivos y su método. En cuanto al método, “investigs todo con esmero desde su origen”, y escribié “ordenadamente”, es decir, por orden cronoldgico; en cuanto al motivo, fue para que sus lectores “se percataran bien de la solidez de las ensefianzas en que habian sido instruidos”. El objetivo de Lucas fue presentar en lugar prominente el designio universal del Evangelio, y en esto refleja el espiritu y los anhelos misioneros de Pablo, su compafiero y misionero. Asi Lucas puso, de la forma més sencilla y clara, la gran verdad de que CRISTO ES EL SALVADOR DE TODOS LOS HOMBRES, no solo de los judios. De ahi las continuas referencias a los gentiles. El evangelio debia de ser predicado “A todas las Naciones”; un centuridn romano tenia mas fe que cualquier otra persona en Israel; Jesus era una “luz para los gentiles”; los samaritanos (solo en parte judios) son alabados continuamente por Jesus. D. CONTEXTO SOCIAL (CIRCUNSTANCIAS)./ En los tiempos de Jess todo el mundo crefa en los demonios. Se creia que tanto la enfermedad mental como la fisica eran causadas por la influencia maligna de los espiritus malos. Ahora bien: habla una manera muy corriente de exorcizarlos. Si uno podia llegar a saber el nombre de un espiritu todavia més fuerte, y le mandaba al demonio en ese nombre que saliera de -la persona, se suponia que el demonio era impotente contra el poder del nombre mas poderoso. ANALISIS DEL LIBRO (El evangelio seguin San Lucas): / PROLOGO (1:1-4) IL LA ANUNCIACION Y VENIDA DEL HO DEL HOMBRE (1:5—4:13). 1. Prediccién: Juan y Jesus van a venir (1:5-56). 2. Cumplimiento: Juan y Jestis han llegado (1:57—2:7). 3. Preparaci6n: Jestis es mayor que Juan (2:8—4:13} a) Reconocido y adorado por angeles y hombres (2:8-38) b) Creciendo para el servicio y anunciado como el quen esta viniendo (2:39-3:20). c) _Atestiguado por Dios y atacado por el diablo (3:21—4:13). Ml, ANUNCIOS Y ACTIVIDADES DEL HIJO DEL HOMBRE (4:14—19:27). 1. Servicio a la luz de la cruz (4:14—9:50): (En Galilea; principalmente, a judios.) a) Su comienzo: Jesus proclama ser el Mesias (4:14-44) b) Su curso: Sus demandas son objetadas y despreciadas (5:1—6:11) ©) Suconsumacién: Sus demandas son consideradas y garantizadas (6:12-8:56) 4) Su conclusién: Sus demandas son confesadas y confirmadas (9:1-50). 2. Servicio en el camino a la cruz (9:51—19:27): {En Judea y Perea; principalmente, a gentiles) a) _Jestis define los principios de Su Reino (9:51—13:21) b) Jestis describe los stbditos de Su Reino (13:22—17:10) ©) Jesus declara la venida de su Reino (17:11—19:27), MI LA EXPIACION Y LA ASCENCION DEL HIJO DEL HOMBRE (19:28—24:53). 1. El gran conflicto (19:28—23:56): a) La entrada (19:28—22:38). b) La lucha (22:39—23:43) c) El resultado (23:44-56) 2. Lagran victoria (24:1-48): a) La tumba abierta (24:1-12), b) Las escrituras abiertas (24:13-35), ¢) Las mentes abiertas (24:36-48). CONCLUSION: PROMESA Y PARTIDA (24:49-53). “ 1. La promesa (24:49). 2. La partida (24:50-53). SINOPSIS DEL LIBRO: 1) Introduccién, El nacimiento de Jestis y los incidente relacionados con sus primeros afios de vida hasta el tiempo de su bautismo y la tentaci6n, 1:5; 2) El comienzo de su ministerio publico, principalmente en Galilea 4:14-9:50. 3) El viaje hacia Jerusalén, a través de Samaria y Perea; el ministerio, principalmente en Perea, 9:51—19:28. 4) Los tiltimos dias, incluidos los sucesos de la semana santa y la crucifixion, 19:29—23:55. 5) Sucesos relacionados con la resurreccién y la ascensién, 24:1- 51. IV. DESCRIBIR SI HAY LENGUAJE FIGURADO. / No hay lenguaje figurado en este texto biblico V. COMPARE EL TEXTO ESTUDIADO CON OTRAS TRADUCCIONES PARA / DESCRIBIR SI HAY DISCREPANCIAS Y PROBLEMAS GRAMATICALES. UA SANTA BIBLIA DIOS HABLA HOY 1996. Lucas 9:49-50 DHH Juan le dijo: “Maestro, hemos visto a uno que expulsaba demonios en tu nombre; y tratamos de impedirselo, porque no es de los nuestros. (50) Jesus le contesté No se lo prohiban, porque el que no esté Contra nosotros, est a nuestro favor. [17] BIBLIA JERUSALEN 1976 Lucas 9:49-50 JER Tomando Juan la palabra, dijo: «Maestro, hemos visto a uno que expulsaba demonios en tu nombre, y tratamos de impedirselo, porque no viene con nosotros.» (50) Pero Jesus le dijo: «No se lo impiddis, pues el que no esté contra vosotras, esté por vosotros.» BIBLIA NACAR COLUNGA. Luicas 9:49-50 Tomando la palabra, Juan dice: Maestro, hemos visto a uno echar los demonios en tu nombre y se lo hemos estorbado, porque no era de nuestra compafia. (50) Contestdle Jestis: No se lo estorbéis, pues el que no esté contra vosotros, esta con vosotros. BIBLIA LENGUAJE SENCILLO Lucas 9:49-50 BLS Juan, uno de los doce discipulos, le dijo a Jesus: ~Maestro, vimos a alguien que usaba tu nombre para echar demonios fuera de la gente. Pero nosotros le dijimos que no lo hiciera, porque él no es parte de nuestro grupo. (50) Pero Jestis le dijo: ~No se lo prohiban, porque quien no esta en contra de ustedes, realmente esté a favor de ustedes, LA SANTA BIBLIA NUEVA VERSION INTERNACIONAL 1984, Lucas 9:49-50 NVI. Maestro ~intervino Juan--, vimos @ un hombre que expulsaba demonios en tu nombre; pero como no anda con nosotros, tratamos de impedirselo. (50) =No se lo impidan —les replicé Jesis-, porque el que no estd contra ustedes est a favor de ustedes PALABRA DE DIOS PARA TODOS Lucas 9:49-50 PDT Juan le dijo: -Maestro, vimos a alguien expulsando demonios en tu nombre y tratamos de detenerio porque no era uno de nosotros. (50) Pero Jesis le dijo: - No lo detengan, porque el que no esté contra ustedes, esté con ustedes. LUCAS 9:46-48 (Contexto Anterior) / | BLS DHH JER Nc RV60 46 Encierta ocasién, | 46 Porentonces los | 46 Se suscité una | 46 Les vinoaellos | 46 Entonces 46 Sure los discipulos discipulos discusin entre ellos | este pensamiento: | entraron en discusién | discipul discutian acerca de | comenzarona sobre quién de ellos | quién seria entre —_| sobre quién de ellos | discusié | cudlde ellos era el | discutir quién de ellos | seria el mayor | ellos el mayor. seria el mayor. | de ellos | més importante de | seria el mas | importa | todos. importante. | 47 Cuando Jesusse | 47 Jesiis, aldarse | 47 Conociendo Jesus | 47 Conociendo Jesus | 47 Y Jesus, 47 Con dio cuentade loque | cuentadeloque | loque pensabanen | los pensamientos de_| percibiendo los bien lo ellos pensaban, llamé | estaban pensando, | su corazén, tomé.a_| su corazén, tomé un _| pensamientos de sus | pensabi aunniifo, lo puso | tomb aunnifio,lo | unniio, le puso.asu | niflo, lo puso junto a | corazones, tomé.a | nifloy k | junto al, uso junto a él lado, si, unnifioylo puso | lado. | junto a si | 48 y les dijo: "Si 48 y les dijo: 48 ylesdijo: «Elque | 48 ylesdijo:Elque | 48 y les dijo: 1 alguno aceptaaun | _e1 que recibe aeste | Fecibaaestenifioen | recibiere aeste nifio | Cuaiquiera que reciba | minom nif como este, me pio en minombre, | inombre,amime | enminombre, ami | a este niio en m nilfio ~e aceptaa mi. ¥si merecibeami;yel |‘ecibeyelqueme | merecibe,yelque | nombre, amime | recibea algunomeacepta® | gueme recive ami, |etibaami,recibea | me recibe a mi, | recibe: yeualquiera | me rec mi, acepta a Dios, | recibe también al que [Aquelquemeha | recibe al queme | quemerecibe ami, | recibe @ que fue quienme | re envio. enviado; pues el mas | envidjyelmenor | recibe al queme —_| envid. | envid, El mas humilde . pequefiode entre | entre todos vosotros, | envid; porque el que | insignifi de todos ustedes es | Por eso, el mas vosotros, ése es ése serd el mas es mas pequefio todos u la persona mas Insignificante entre | mayor.» grande." entre todos vosotros, | el més todos ustedes, ese es importante" ése es el mas grande el més importante. BLs 49 Juan, uno de los doce discipulos, le dijo a Jess: --Maestro, vimos a alguien que usaba tu nombre para echar demonios fuera de la gente. Pero nosotros le dijimos que no lo hiciera, porque él no es parte de nuestro grupo. LUCAS 9:49-50 (TEXTO SELECCIONADO) DHH 49 Juan le dijo —Maestro, hemos visto a uno que expulsaba demonios en tu nombre; y tratamos de impedirselo, porque no es de los nuestros. 50 Pero Jestis le dijo: -No se lo prohiban, porque quien no est en contra de ustedes, realmente esté a favor de ustedes 50 Jesus le contesto: =No se lo prohiban, porque el que no estd contra nosotros, est a nuestro favor. "7 JER 49 Tomando Juan la palabra, dijo «Maestro, hemos visto a uno que expulsaba demonios en tu nombre, y tratamos de impedirselo, porque no viene con nosotros.» NC 49 Tomando la palabra, Juan dice: Maestro, hemos visto a uno echar los demonios en tu nombre y se lo hemos estorbado, porque no era de nuestra compaiiia RV60 nv 49 Entonces 49 —-Maestro respondiendo Juan, | intervino Juan dijo: Maestro, vimos a un hombre hemos vistoauno | que expulsaba que echaba fuera | demonios en tu demoniosentu | nombre; pero nombre; yselo | como no anda con prohibimos, nosotros, tratamos porque no sigue _| de impedirselo. con nosotros. por 49 Juan le dijo: - Maestro, vimos a alguien expulsando demonios en tu nombre y tratamos de detenerlo porque no era uno de nosotros, 50 Pero Jestis le dijo: «No se lo impidais, pues el que no est contra vosotros, est por vosotros.» 50 Contestéle Jestis: No se lo estorbéis, pues el que no esta contra vosotros, esta con vosotros. 50 Jests le dijo: No | 50 --No se lo se lo prohibais; | impidan --les porque el que no es | replicé Jesus contra nosotros, | porque el que no por nosotros es. | esta contra ustedes estda favor de ustedes 50 Pero Jestis le dijo: -No lo detengan, porque el que no esta contra ustedes, est con ustedes. Solo la Biblia Lenguaje sencillo declara que Juan es uno de los doce discipulos de Jest, Todas las versiones declaran que Juan afirma “hemos visto” lo cual sugiere que no estaba solo La por lo tanto la razén de prohibir, estorbar o impedir el accionar del hombre obedece a la sencilla razén que no es parte del equipo o grupo de Jestis Jesis responde que no le impidan por que no es enemigo, en otras palabras, esté a nuestro favor. Lucas 9:51-56 (Contexto Posterior) / Bis DHH JER NC Nv Por 51 Cuando ya se 51 Cuando ya se 51 Sucedié que como se | 51 Estando para 51 Como se acercabael_ | 51 Cuando se acercaba acercaba el tiempoen | acercabael tiempoen —_| iban cumpliendo los dias_| cumplirse los dias de su. | tiempo de que fuera _| el momento de que Jestis que Jests debia subir al | que Jestis habia de subir | de su asuncién, él se | ascensidn, se dirigié llevado al cielo, Jesus se | fuera llevado al cielo, elo, decidié irhacia | al cielo, emprendié con _| afirmd en su voluntad de | resueltamente a hizo el firme propésito | tomé la decisin de ir a Jerusalén valor su viaje a Jerusalén. | ira Jerusalén, Jerusalén, de ira Jerusalén, Jerusalén. 52 Envié a unos 52 Envié pordelante | 52 yenvié mensajeros_|'52 yenvidmensajeros | 2 Envid pordelante | 52 Envi a unos mensajeros a un pueblo | mensajeros, que fueron a | delante de si, que fueron | delante desi, queen su | mensajeros, que mensajeros antes de él a de Samaria para que le | unaaldea de Samaria | yentraronen un pueblo | camino entraronen una | entraron en un pueblo | un pueblo samaritano buscaran un lugar donde | para conseguirle desamaritanos para_—_| aldeade samaritanos | samaritano para para que prepararan pasar la noche. alojamiento; prepararle posada; para prepararle albergue. | prepararle alojamiento; | todo para su llegada. 53 Pero la gente de esa | 53 pero los samaritanos | 53 pero nole recibieron | 53 No fueron recibidos, | 53 pero allila gente no | 53 Pero los samaritanos regién no quiso recibir a_| no quisieron recibirlo, | porque tenia intencién | porque iban a erusalén. | quiso recibirlo porque se | no lo recibieron porque Jesiis, porque sabian que | porque se daban cuenta | de ir a Jerusalen. dirigia a Jerusalén iba hacia Jerusalén. Alviajaba a Jerusalén. —_| de que se dirigia a Jerusalén. 54 Cuando sus discipulos | 54 Cuando sus discipulos | 54 Al verlo sus discipulas | 54 Viéndolo los 54 Cuando los discipulos | 54 Cuando sus Santiago y Juan vieron lo | Santiago y Juan vieron | Santiago yuan, dijeron: | discipulos, Santiago y | Jacobo y Juan vieron _| seguidores Santiago y que habia pasado, le —_| esto, le dijeron: «Sefior, equieres que _| Juan dijeron: Sefior, esto, le preguntaron:~ | Juan vieron esto, dijeron: dijeron a lestis: "Sefior, | _serior, gquieres que | digamos que baje fuego | gquieres que digamos | Sefior, équieres que _| Seftor, equieres que permitenos orar para | ordenemos que baje | del cielo y los consuma?» | que baje fuego del cielo | hagamos bajar fuego del | ordenemos que baje Que caiga fuego del cielo | fuego del cielo, y que que los consuma? Cielo para* que los fuego de cielo para ydestruyaatodostos | scabe con ellos? destruya? destruirlos? que viven aqui’ 55 Pero Jessse volvié | 55 Pero Jestis se volvié y | 55 Pero volvigndose, les |55 Volviéndose Jesus, | 55 Pero Jestis se volvié a | 55 Pero Jesus se dio hacia ellos y los los reprendis. reprendig; los reprendi ellos y los reprendi vuelta y los regaf. reprendio. 56 Después, se fuerona | 56 Luegosefuerona | 56 ysefueronaotro | 56 ysefueronaotra | 56 Luego* siguieron a | 56 Luego se fueron a otro pueblo. otra aldea pueblo aldea, jornada a otra aldea. otro pueblo. VI. EN SU OPINION CUAL ES EL VERSICULO CLAVE. EXPLIQUE POR QUE? ‘ 50 Jesus le dijo: No se lo prohibais; porque el que no es contra nosotros, por nosotros e Considero que este verso es clave ya que Jestis advierte que toda persona que obra en el nombre de Jess no puede estar en contra de sus Principios. Vil. EXEGESIS DEL TEXTO. a “Juan continué la intervencién de Jesus y le comunicé a Jestis que prohibieron la labor de un hombre que echaba fuera los demonios en su nombre; Jestis le aclaré que no debié hacerlo porque esta persona no estaba en contra del plan _de Dios; por el contrario estaba a favor de ellos” VIIL_ APLICACION PASTORAL Debemos tomar en cuenta que no todos podemos afirmar que somos la organizacién perfecta que predica la verdad y poner en riesgo el plan de salvacin de nuestro Sefior Jesucristo para con todos los que reconocen a Jesucristo como Salvador. Consideremos la posicién personal de cada creyente sin emitir juicio, sino por el contrario demostremos el amor, la misericordia, la justicia de Dios, y sobre todo el interés de nuestro Dios que todos procedamos al arrepentimiento voluntariamente ante el trono de gracia para recibir el oportuno socorro. Demostremos la fe y la esperanza de nuestro Maestro que sabiamente declaré. “El que no es contra nosotros por nosotros es”. CRITICA SOBRE LA EXEGESIS “ Quiero agradecer a Dios la oportunidad que me da de poner en practica todo este material, ya que considero que debo mejorar siempre en cuanto el uso de estas herramientas. Aunque siento el deseo de saltarme algunos incisos reconozco que es vital para concluir con éxito esta extensa labor exegética. Considero que nos falta mejorar un poco en cuanto al uso de las herramientas como son los andlisis tecnicos y el vocabulario como el anilisis contextual de cada pasaje biblico. Bendiciones hermanos y que Dios nos ayude a mejorar para servirle mejor. BIBLIOGRAFIA: Comentario Biblico Mateo Henry. Comentario al Nuevo Testamento. William Barclay. Comentario biblico Moody. Nuevo Testament, de E. F. Manual Biblico Homilético. W.G. Scroggie y Demaray. Harrison. Comentario exegético y explicativo de la biblia: Tomo II. Nuevo Testamento, de R. Jamieson, A. R. Fausset y D. Brown. Comentario sobre el Evangelio de Lucas, de C. R. Bliss, San Lucas, de R. C. H. Lenski. La Espada Electronica e-Sword 10. Biblia de Refererencias Thompson. Biblia de Estudio de Profecia. Tim LaHaye. 2002. Diccionario Expositivo. VINE. 03 NOV 20”

Вам также может понравиться