Вы находитесь на странице: 1из 2

ADC DiagnostixTM Fingertip

Pulse Oximeter
Directions
for Use

LIMITED WARRANTY
American Diagnostic Corporation (ADC) warrants its products against defects
in materials and workmanship under normal use and service as follows:
1. Warranty service extends to the original retail purchaser only and
commences with the date of delivery.
2. Your Pulse Oximeter is warranted for two (2) years from date of purchase
(all parts).
What is Covered: Replacement of parts, and labor.

Troubleshooting Possible Problems / Problmes possibles et solutions / Solucin de posibles problemas


Problem / Problme / Problema

Possible Reason / Raison possible / Posibles razones


1. Finger is not plugged correctly.
2. Patient SpO2 value is too low to be measured.

1. Retry plugging the finger.


2. There is excessive illumination.
3. Measure more times. If you determine the product is working correctly, see your healthcare provider for an exact diagnosis.

Le pourcentage SpO2 ou la frquence


cardiaque ne s'affiche pas normalement.

1. Le doigt n'est pas bien enfonc.


2. La valeur SpO2 du patient est trop basse pour pouvoir tre mesure.

1. Repositionner le doigt.
2. Il y a trop de luminosit.
3. Reprendre la mesure. Si vous dterminez que l'appareil fonctionne correctement, consultez votre prestataire de soins de sant pour obtenir un
diagnostic exact.

La SpO2 o la cantidad de pulsos no se


muestran normalmente.

1. El dedo no est colocado correctamente.


2. El valor SpO2 del paciente es muy bajo para ser medido.

1. Vuelva a colocar el dedo.


2. Hay mucha iluminacin.
3. Realice la medicin ms veces. Si determina que el producto est funcionando correctamente, con sulte a su proveedor de servicios de salud para obtener
un diagnstico exacto.

SpO2% or pulse rate


is shown unstably.
Le pourcentage SpO2 ou la frquence
cardiaque s'affiche de faon instable.
La SpO2% o la cantidad de pulsos se
muestran inestablemente.

1.
2.
1.
2.
1.
2.

Finger might not be plugged deep enough.


Excessive patient movement.
Le doigt n'est peut-tre pas assez enfonc.
Le patient bouge trop.
El dedo no se coloc bien dentro del dispositivo.
El paciente se mueve mucho.

1.
2.
1.
2.
1.
2.

Retry plugging the finger.


Sit calmly and retry.
Repositionner le doigt.
Essayer de ne pas bouger.
Vuelva a colocar el dedo.
Sintese calmado y vuelva a intentarlo.

The monitor cannot be powered on.

1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.

No battery or low battery power.


Battery not installed correctly.
The monitor may be damaged.
Pas de piles ou piles trop faibles.
Les piles ne sont pas correctement mises en place.
Le moniteur est peut-tre endommag.
No tiene colocadas las pilas o estn agotadas.
Las pilas no estn colocadas correctamente.
El monitor puede estar daado.

1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.

Replace battery.
Remove and reinstall battery.
Contact customer service center.
Remplacer les piles.
Retirer et remettre en place les piles.
Contacter le centre de service la clientle.
Reemplace las pilas.
Saque y vuelva a colocar las pilas.
Comunquese con el centro de servicio al cliente.

1. The Oximeter is automatically powered off, when no signal was detected after 8 seconds.
2. The battery power is too low to operate.
1. L'oxymtre s'teint automatiquement si aucun signal n'est dtect au bout de 8 secondes.
2. La puissance des piles est insuffisante.
1. El oxmetro se apag automticamente, cuando no se detect seal despus de 8 segundos.
2. Las pilas no tienen suficiente energa para hacer funcionar el dispositivo.

1.
2.
1.
2.
1.
2.

Normal.
Replace batteries.
Normal.
Remplacer les piles.
Normal.
Reemplace las pilas.

1. ERR 3 means the red emission LED is damaged.


2. Err 4 means the infra-red emission LED is damaged.
1. Err 3 signifie que la DEL d'mission rouge est endommage.
2. Err 4 signifie que la DEL d'mission infrarouge est endommage.
1. ERR 3 significa que el LED de emisin roja est daado.
2. Err 4 significa que el LED de emisin infrarroja est daado.

1.
2.
1.
2.
1.
2.

Check the red emission LED.


Check the infra-red emission LED.
Vrifier la DEL d'mission rouge.
Vrifier la DEL d'mission infrarouge.
Controle el LED de emisin de ro j o.
Controle el LED de emisin de infrarrojo.

Err 6

Err 6 means crystal damage.


Err 6 signifie que le verre est endommag.
Err 6 significa que el cristal est daado.

1. Change crystal.
1. Changer le verre.
1. Cambie el cristal.

Err 7 displayed on screen.


Le message Err 7 s'affiche l'cran.
Se observa en la pantalla Err 7.

Err 7 means all the emission LED or reception dioxide is damaged.


Err 7 signifie que la DEL mettrice ou le dioxyde rcepteur sont endommags.
Err 7 significa que todos los LED de emisin o el diodo de recepcin estn daados.

Check the emission LED and reception dioxide.


Vrifier la DEL mettrice et le dioxyde rcepteur.
Controle el LED de emisin y el dixido de recepcin.

Le moniteur ne s'allume pas.

La pantalla no puede encenderse.

Indication is suddenly off.


Le voyant lumineux s'teint subitement.
La seal se apaga sbitamente.

What is Not Covered: Transportation charges to and from ADC. Damages


caused by abuse, misuse, accident, or negligence. Incidental, special, or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental, special, or consequential damages, so this limitation may not apply
to you.
To Obtain Warranty Service: Send item(s) postage paid to ADC, Attn:
Repair Dept., 55 Commerce Dr., Hauppauge, NY 11788. Please include your
name and address, phone no., proof of purchase, and a brief note explaining
the problem.
Implied Warranty: Any implied warranty shall be limited in duration to the
terms of this warranty and in no case beyond the original selling price (except
where prohibited by law).
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights
which vary from state to state.

To Register Your Product, visit us at

Err 3 or Err 4 Displayed on screen.


Le message Err 3 ou Err 4 s'affiche l'cran.
Se observa en la pantalla Err 3 o Err 4.

Guidance and Manufacturers Declaration


Electromagnetic Emissions
Guidance and Manufacture rs declaration - electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the PULSE OXIMETER should assure that it is used in such an environment.

www.adctoday.com
and follow the links

For questions, comments, or suggestions,


call in the U.S.A. Toll Free:
1-800-ADC-2670

GARANTIE LIMITE
American Diagnostic Corporation (ADC) garantit comme suit ses produits
contre tout dfaut de fabrication et de fabrication dans des conditions dutilisation normales:
1. La garantie ne sapplique qu lacheteur primitif et commence compter
de la date de livraison.
2. Votre oxymtre de pouls est garanti deux (2) ans compter de la
date d'achat (toutes pices).

Pour toute rparation sous garantie: Envoyer larticle port pay ADC,
Attn: Repair Dept. (Service des rparations), 55 Commerce Dr., Hauppauge, NY
11788. Merci dindiquer votre nom, adresse et numro de tlphone et de joindre le justificatif d'achat ainsi quune brve description du problme.
Garantie implicite: Toute garantie implicite sera limite la dure de la priode de garantie et ne saura en aucun cas aller au-del du prix dachat dorigine
(except l o linterdit la loi).
La prsente garantie vous confre des droits lgaux particuliers et vous pouvez
prtendre dautres recours, lesquels varient dun tat lautre.

Compliance Level

Electronic Environment Guidance

Essai de contrle
des missions

Niveau de
conformit

Directives relatives
l'environnement lectronique

Prueba de
emisin

Nivel de
cumplimiento

Orientacin sobre
ambiente electrnico

G roup 1

The PULSE OXIMETER uses very low RF energ y


only and is not likely to cause interference
to nearby electronic equipment.

Emissions RF CISPR11

Groupe 1

L'oxymtre de pouls utilise uniquement une trs faible


n e rgie RF et est peu susceptible de provoquer des
interfrences sur un quipement lectronique proche.

Emisiones de RF CISPR11

Grupo 1

El OXMETRO DE PULSO slo utiliza energa RF


muy baja y no es probable que cause interferencia
a los equipos electrnicos cercanos.

RF Emissions CISPR11

Class B

L'oxymtre de pouls convient un emploi dans tous


tablissements, y compris des installations
domestiques et celles directement connectes sur
une alimentation lectrique publique de faible tension
alimentant les btiments rservs un usage domestique

Emisiones de RF CISPR11

Clase B

Not applicable

The PULSE OXIMETER is suitable for use


in all establishments,including domestic and
those directly connected to the public
low-voltage power supply which powers
buildings used for domestic purposes.

Classe B

H a rmonic emissions
IEC 61000-3-2

Emisiones armnicas
IEC 61000-3-2

No corresponde

El OXMETRO DE PULSO puede utilizarse en cualquier


ambiente, incluyendo el domstico y aquellos conectados
d i rectamente al suministro de energa elctrica
pblica de bajo voltaje que alimenta los edificios,
usado con fines domsticos.

Voltage fluctuations/
Flicker emissions
IEC 61000-3-2

Not applicable

Fluctuaciones de voltaje /
Emisiones de parpadeo
IEC 61000-3-2

No corresponde

Guidance and Manufacturers Declaration - Electromagnetic Immunity


For all Equipment and Systems
Guidance and Manufacture rs declaration - electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the PULSE OXIMETER should assure that it is used in such an environment.
Immunity
IEC 60601
Compliance
Electronic
Test
Test Level
Level
Environment Guidance
Electrostatic Discharg e
(ESD)
IEC 61000-4-2

+/- kV contact
+/- 8kV air

+/- kV Contact
+/- 8kV air

3A/m

3A/m

Power Frequency
(50/60 Hz) Magnetic Field
IEC 61000-4-8

Floors should be wood, concrete,


or ceramic tile. If floor is covered
with synthetic material, the
relative humidity should be
at least 30%.
Power frequency magnetic fields
should be at levels characteristic
of a typical location in a typical
commercial or hospital environment.

Guidance and Manufacturers Declaration - Electromagnetic Immunity


For all Equipment and Systems that are not Life-Supporting
Guidance and Manufacture rs declaration - electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the PULSE OXIMETER should assure that it is used in such an environment.

Para obtener los servicios de la garanta: Enve el(los) artculo(s) con


franqueo pago a ADC, Attn: Repair Dept., 55 Commerce Dr., Hauppauge, NY
11788. Incluya su nombre y direccin, nmero de telfono, constancia de compra y una nota breve explicando el problema.
Garanta implcita: La vigencia de cualquier garanta implcita estar limitada a los trminos de esta garanta y en ningn caso exceder el precio de venta
original (excepto en los lugares en que la ley lo prohba).
Esta garanta le otorga derechos legales especficos, siendo posible que pueda
acceder a otros derechos que varan de un Estado a otro.

www.adctoday.com
y siga los vnculos

Para las preguntas, los comentarios o


las sugerencias, llamada:

1-631-273-9600

ADC (UK) Ltd.


Unit 6, PO14 1TH
United Kingdom

IB p/n 93-2100-00 rev 2

Inspected in the U.S.A.


Made in China
tel: 631-273-9600
toll free: 1-800-232-2670
fax: 631-273-9659

www.adctoday.com
info@adctoday.com

Printed in China

Directives et dclaration du fabricant Immunit lectromagntique


Pour tous quipements et systmes
Directives et dclaration du fabricant spcifications relatives l'environnement lectromagntique. Le client
ou l'utilisateur de l'oxymtre de pouls doit s'assurer qu'il est utilis dans un environnement de ce type.
Essai
Niveau d'essai
Niveau de
Directives relatives
d'immunit
IEC 60601
conformit
l'environnement lectronique
Dcharge lectrostatique
+/- kV contact
+/- kV Contact
Les sols doivent tre en bois, en
ciment ou en carreaux de cramique.
(ESD)
+/- 8kV air
+/- 8kV air
IEC 61000-4-2
Si le sol est re c o u v e rtd'une matire
synthtique, l'humidit relative doit
t re d'au moins 30 %.
Frquence lectrique
(50/60 Hz)
Champ magntique
IEC 61000-4-8

3A/m

Les champs magntiques de


frquence lectrique doivent tre
des niveaux caractristiques pour
un emplacement type dans un
environnement commercial ou
hospitalier type.

3A/m

Directives et dclaration du fabricant Immunit lectromagntique


Pour tous quipements et systmes autres qu'appareils de survie
Directives et dclaration du fabricant spcifications relatives l'environnement lectromagntique ci-dessous.
Le client ou l'utilisateur de l'oxymtre de pouls doit s'assurer qu'il est utilis dans un environnement de ce type.

Orientacin y declaracin del fabricante - Inmunidad electromagntica


Para todos los equipos y sistemas
Orientacin y declaracin del fabricante. A continuacin se especifica el ambiente electromagntico.
El cliente o el usuario del OXMETRO DE PULSO debe asegurarse de que se utilice en ese ambiente.
Prueba de
Nivel de prueba
Nivel de
Orientacin sobre
inmunidad
IEC 60601
cumplimiento
ambiente electrnico
D e s c a rga electrosttica
Contacto +/- kV
Contacto +/- kV
Los pisos deben ser de madera,
(ESD)
Aire +/- 8kV
A i re +/- 8kV
cemento o cermica. Si el piso est
IEC 61000-4-2
cubierto con material sinttico,
la humedad relativa debe ser
como mnimo del 30%.
Frecuencia elctrica
(50/60 Hz)
Campo magntico
IEC 61000-4-8

3A/m

3A/m

Los campos magnticos de la


frecuencia elctrica deben estar
en niveles caractersticos de una
ubicacin tpica en un ambiente
comercial u hospitalario tpico.

Orientacin y declaracin del fabricante - Inmunidad electromagntica


Para todos los equipos y sistemas que no son de soporte de vida
Orientacin y declaracin del fabricante. A continuacin se especifica el ambiente electromagntico.
El cliente o el usuario del OXMETRO DE PULSO debe asegurarse de que se utilice en ese ambiente.

Electronic
Environment Guidance

Immunity
Test

IEC 60601
Test Level

Compliance
Level

Electronic
Environment Guidance

Immunity
Test

IEC 60601
Test Level

Compliance
Level

Electronic
Environment Guidance

3 V/m

P o rtable and mobile RF communications


equipment should not be used close to any
p a rt of the Pulse Oximeter, including cables.
The recommended separation distance should
be calculated from the equation applicable
to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance
80MHZ to 800MHZ
800MHZ to 2.5GHz
W h e re P is maximum output power rating
of the transmitter in watts (W) according
to the transmitter manufacturer and (d) is the
recommended separation distance in meters (m).
Where P is the maximum output power
rating of the transmitter in watts (W) according
to the transmitter manufacturer and d is the
recommended separation distance in meters (m).
Field strengths from fixed RF transmitters, as
determined by an electromagnetic site survey.
should be less than the compliance level in
each frequency range.

Radiated RF
IEC 61000-4-3

3 V/m
80 MHz to 2.5 GHz

3 V/m

Un quipement de communication RF
portable et mobile ne doit tre utilis proximit
d'aucune partie de l'oxymtre de pouls, y
compris les cbles. Il conviendra de calculer
la distance de sparation recommande
l'aide de l'quation applicable la frquence
de l'metteur.
Distance de sparation recommande
80 MHZ 800 MHZ
800 MHZ 2,5 GHz
Dans laquelle (P) est la puissance nominale
maximale de l'metteur en watts (W) telle
qu'indique par le fabricant de l'metteur et
(d) est la distance de sparation recommande
en tres (m). Dans laquelle (P) est la
puissance nominale maximale de
l'metteur en watts (W) telle qu'indique par
le fabricant de l'metteur et (d) est la distance
de sparation recommande en mtres (m).
Les grandeurs de champs provenant de
transmetteurs RF fixes, telles que dtermines
par un relev lectromagntique du site,
doivent tre infrieures au niveau de
conformit dans chaque plage de frquences.
Des interfrences peuvent se produire
proximit d'un quipement comportant le
symbole suivant.

Radiated RF
IEC 61000-4-3

3 V/m
80 MHz to 2.5 GHz

3 V/m

No deben utilizarse equipos de comunicaciones RF


porttiles y mviles cerca de ningn componente
del oxmetro de pulso, incluyendo los cables.
La distancia recomendada de separacin debe
calcularse con la ecuacin correspondiente a
la frecuencia del transmisor.
Distancia recomendada de separacin
80MHZ a 800MHZ
800MHZ a 2,5GHz
Donde P es el rgimen de potencia mxima
de salida del transmisor en watts (W) de acuerdo
con lo indicado por el fabricante del transmisor y
(d) es la distancia de separacin recomendada en
metros (m).

A. Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio, (cellular/cordless) telephones, and land
mobile radios, amateur radio, AM/FM radio, and TV broadcasts cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess
the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If measured field strength in the location in which the Pulse Oximeter should be observed to verify normal operation. If abnormal
performance is observed, additional measurements may be necessary, such as reorienting the location of the Pulse
Oximeter.

REMARQUE 1: 80 MHz et 800 MHz, la plage de frquences la plus haute s'applique.


REMARQUE 2: Ces directives peuvent ne pas s'appliquer toutes les situations. La propagation lectromagntique est affecte
par les niveaux d'absorption et de rflexion des structures, objets et personnes.
A. Les grandeurs de champs provenant de transmetteurs fixes, stations de base pour radio, tlphones (cellulaires/sans
fil), installations radio mobiles, radio amateur, radio AM/FM et missions de tlvision par exemple, ne peuvent pas
thoriquement tre prdites avec exactitude. Pour valuer l'environnement lectromagntique d des metteurs RF
fixes, il conviendra d'envisager un relev lectromagntique du site. Si la grandeur de champ est mesure l o
l'oxymtre de pouls est utilis, il conviendra d'observer celui-ci pour en vrifier le bon fonctionnement. Si l'on observe
un fonctionnement anormal, des mesures supplmentaires peuvent s'avrer ncessaires, notamment la rorientation de
l'emplacement de l'oxymtre de pouls.

Donde P es el rgimen de potencia mxima de


salida del transmisor en watts (W) de acuerdo
con lo indicado por el fabricante del transmisor y
(d) es la distancia de separacin recomendada en
metros (m). Las intensidades del campo de
transmisores RF fijos, de acuerdo a lo determinado
por la inspeccin electromagntica del sitio,
debe ser menor al nivel de cumplimiento en cada
rango de frecuencia. Puede producirse
interferencia en los alrededores del equipo marcada
con el siguiente smbolo.

NOTA 1: A 80MHz y 800MHz, se aplica el rango de frecuencia ms alto.


NOTA 2:Estas pautas pueden no aplicarse en todas las situaciones. La propagacin electromagntica es afectada por la reflexin
y la absorcin de estructuras, objetos y personas.
A. Las intensidades del campo de transmisores fijos, como estaciones de base para radio, telfonos (celulares/inalmbricos), y radios mviles de campo, radioaficionados, radios AM/FM y transmisoras de TV no pueden predecirse tericamente con precisin. Para evaluar el ambiente electromagntico debido a transmisores RF fijos, debe considerarse
una inspeccin electromagntica del sitio. Si la intensidad del campo medida en el lugar donde se utilizar el oxmetro
de pulso puede afectarlo, se deber probar el dispositivo para verificar que funciona normalmente. Si se observa un funcionamiento anormal, pueden ser necesarias mediciones adicionales, o reorientar la ubicacin del oxmetro de pulso.

B.Au-dessus d'une plage de frquences de 150 kHz 80 MHz, les grandeurs de champs doivent tre infrieures 3
V/m.

B.Sobre el rango de frecuencia de 150kHz a 80MHz, las intensidades de los campos deben ser menores a 3V/m.

B.Over the frequency range 150kHz to 80MHz, field strengths should be less than 3V/m.

Recommended Separation Distance Between Portable and Mobile RF


communication equipment and the Equipment or Systems
For all equipment and Systems that are not Life-Supporting
Recommended separation distances between portable and mobile RF
communications equipment and Pulse Oximeter
The Pulse Oximeter is intended for use in electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are
controlled. The customer or the user of the Pulse Oximeter can help prevent electromagnetic intereference by
maintaining a minimum distance between portable and recommended below, according to the maximum output
power of the communications equipment.
Rated maximum
Separation distance according to frequency of transmitter (m)
Output power of
transmitter (W)
80 MHz to 800 MHz
800 MHz to 2.5 GHz

Distance de sparation recommande entre un appareil de communication RF portable


et mobile et les quipements ou systmes
Pour tous quipements et systmes autres qu'appareils de survie
Distances de sparation recommandes entre un appareil de communication RF
portable et mobile et l'oxymtre de pouls
L'oxymtre de pouls est destin tre utilis dans un environnement lectromagntique dans lequel les perturbations RF sont contrles. Le client ou l'utilisateur de l'oxymtre de pouls peut prvenir les interfrences lect romagntiques en prservant la distance minimale recommande ci-dessous entre des appareils portables,
selon la puissance lectrique maximale de l'quipement de communication.
Distance de sparation selon la frquence de l'metteur (m)
Puissance lectrique
nominale maximale
de l'metteur (W)
80 MHz to 800 MHz
800 MHz to 2.5 GHz

Distancia de separacin recomendada entre los equipos de comunicacin RF porttiles y


mviles y el equipo o sistemas
Para todos los equipos y sistemas que no son de soporte de vida
Distancia de separacin recomendada entre los equipos de comunicacin RF porttiles y
mviles y el oxmetro de pulso
El oxmetro de pulso se dise para ser utilizado en ambientes electromagnticos en donde las perturbaciones
radiadas de RF estn controladas. El usuario del oxmetro de pulso puede ayudar a evitar interferencias
electromagnticas manteniendo la distancia mnima entre los equipos de comunicacin porttiles o mviles
recomendada a continuacin, de acuerdo a la potencia mxima de salida de dichos equipos.
Distancia de separacin de acuerdo a la frecuencia del transmisor (m)
Rgimen de potencia
mxima de salida del
transmisor (W)
80 MHz to 800 MHz
800 MHz to 2.5 GHz

0.01
0.1
1
10
100

0.1167
0.3689
1.1667
3.6893
11.6667

0.2334
0.7378
2.3334
7.3786
23.3334

For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separtaion distance (d) in meters (m) can be
estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where (p) is the maximum output power rating of the
transmitter in watts (w) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and
reflection from structures, objects, and people.

0.01
0.1
1
10
100

0.1167
0.3689
1.1667
3.6893
11.6667

Symbol

Display Type:OLED Display


SPO2 display range:
PR Display Range:
PR Display Mode:
Data Update Time:
LED Wavelengths
Red:
Infrared:
Measurement range:
SPO2:
Pulse Rate:

0-100%
30-235 BPM
Bargraph
< 15 s
660nm
940nm
70-99% - 100% 3%; s 70% no definition
30-235 BPM, 2 bpm during the pulse rate
range of 30-99 bpm and 2% during the
pulse rate range of 100-235 bpm.

Accuracy:

2% on the stage of 80%-99%; 3% on


the stage of 70%-80%;

Accuracy:
Pulse Intensity:
Power Requirements:
Power consumption:

2 BPM or 2% (larger)
Bargraph Indicator
Two AAA alkaline Batteries
Less than 40mA

Dimension:
Length:
Wi d t h :
Height:
Weight:
Environment:
Operation Temperature:
Storage Temperature:
Ambient Temperature:

Caractristiques techniques

The equipment
type is BF

Type d'affichage:Affichage DELO


Plage d'affichage SpO2:
Plage d'affichage de la frquence cardiaque:
Mode d'affichage de la frquence cardiaque:
Temps de rafrachissement des donnes:

Hemoglobin
saturation
H e a rt Rate
(BPM)

2.3 (58mm)
1.3 (32mm)
1.3 (34mm)
1.8oz. (50g) (including two AAA batteries)
41 - 104 (5 - 40C)
14 - 104 (-10 - 40C)
15%-80% in operation
10%-80% in storage

Longueurs d'onde DEL:


Rouge:
infrarouge:
Plage de mesure:
SpO2 :
Frquence cardiaque:

Low Power
Indication

Symbole
0-100%
30 235 BPM
Graphique barres
< 15 s
660 nm
940 nm
70 99 % - 100 % 3 %; s
70 % sans dfinition
30 235 BPM, 2 bpm pour une
plage de frquence cardiaque de 30
99 bpm et 2 % pour une plage de
frquence cardiaque de
100 235 bpm.

Serial No.

Prcision:

2 % entre 80 99 % ; 3 %
entre 70 et 80 % ;

No for
continuous
monitoring

Prcision :
Intensit du pouls :
Alimentation :
Consommation lectrique :

2 BPM ou 2 % (suprieur)
Indicateur graphique barres
Deux piles alcalines AAA
Moins de 40 mA

Declaration: EMC of this product comply


(2) AAA 1.5V, 600mAh alkaline batteries
Can operate as long as 30 hours (continious). with IEC60601-1-2 standard.

0.01
0.1
1
10
100

0.1167
0.3689
1.1667
3.6893
11.6667

0.2334
0.7378
2.3334
7.3786
23.3334

Para los transmisores con rgimen de potencia mxima de salida no enumerados anteriormente, la distancia de separacin recomendada (d) en metros (m) puede estimarse utilizando la ecuacin aplicable a la frecuencia del transmisor, donde (p) es el rgimen de
potencia mxima de salida del transmisor en watts (w) de acuerdo a lo informado por el fabricante del transmisor.
NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separacin del rango de frecuencia ms alto.
NOTA 2: Estas pautas pueden no aplicarse en todas las situaciones. La propagacin electromagntica es afectada por
la reflexin y la absorcin de las estructuras, objetos y personas.

Dfinition des symboles

Definition

Refer to user
manual before
use

0.2334
0.7378
2.3334
7.3786
23.3334

Pour les metteurs de puissance nominale maximale ne figurant pas sur la liste ci-dessus, la distance de sparation recommande (d)
en mtres (m) peut tre estime l'aide de l'quation applicable la frquence de l'metteur, dans laquelle (p) est la puissance nominale maximale de l'metteur en watts (w) telle qu'indique par le fabricant de l'metteur.
REMARQUE 1: 80 MHz et 800 MHz, la distance de sparation pour la plage de frquences plus leve s'applique.
REMARQUE 2: Ces directives peuvent ne pas s'appliquer toutes les situations. La propagation lectromagntique
est affecte par les niveaux d'absorption et de rflexion des structures, objets et personnes.

Symbol Definitions

Low power indication:


B a t t e ryLife:

ADC
55 Commerce Drive
Hauppauge, NY 11788

Sans objet

Compliance
Level

Technical Specifications

Para registrar su producto, visite nuestra pgina Web:

Fluctuations de tension/
missions de scintillement
IEC 61000-3-2

3 V/m
80 MHz to 2.5 GHz

NOTE 1: At 80MHz and 800MHz, the higher frequency range applies.


NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection
structures, objects and people.

Qu est cubierto: Repuestos y mano de obra.

Sans objet

IEC 60601
Test Level

Pour des questions, des commentaires ou


des suggestions, appel:

Qu no est cubierto: Gastos de transporte a y desde ADC. Los daos causados por abuso, uso incorrecto, accidentes o negligencia. Daos fortuitos,
especiales o resultantes. Algunos Estados no permiten la exclusin o limitacin
de daos fortuitos, especiales o resultantes, por lo que esta limitacin puede
no aplicarse en su caso.

Emissions harmoniques
IEC 61000-3-2

Immunity
Test

et suivez les liens.

1. Los servicios de la garanta se extienden slo al comprador original


minorista y tienen vigencia a partir de la fecha de entrega.
2. Su oxmetro de pulso tiene garanta por dos (2) aos desde la fecha de
compra (todas las piezas).

Emissions RF CISPR11

Radiated RF
IEC 61000-4-3

www.adctoday.com

GARANTA LIMITADA
American Diagnostic Corporation (ADC) garantiza sus productos por los
defectos en los materiales o de fabricacin bajo condiciones de uso y mantenimiento normales, tal como se indica a continuacin:

Orientacin y declaracin del fabricante


Emisiones electromagnticas
Orientacin y declaracin del fabricante. A continuacin se especifica el ambiente electromagntico.
El cliente o usuario del OXMETRO DE PULSO debe asegurarse de que se utilice en ese ambiente.

Emission Test

Pour enregistrer votre achat, allez sur

1-631-273-9600

Directives et dclaration du fabricant


Emissions lectromagntiques
Directives et dclaration du fabricant spcifications relatives l'environnement lectromagntique.
Le client ou l'utilisateur de l'oxymtre de pouls doit s'assurer qu'il est utilis dans un environnement de ce type.

RF Emissions CISPR11

Sont couverts: Le remplacement de pices et la main deouvre.


Ne sont pas couverts: Les frais de transport destination et en provenance
de ADC. Les dommages rsultant dusage abusif, de mauvais usage, daccident ou de ngligence. Les dommages indirects, particuliers ou conscutifs.
Certains tats ne permettant pas lexclusion ou la limitation de dommages indirects, particuliers ou conscutifs, cette limitation peut ne pas sappliquer votre
cas.

Solution / Solution / Solucin

SpO2% or pulse rate do


not display normally.

Indicateur de baisse des piles:


Dure des piles:

Measurement Performance in Low


Perfusion Condition: required the test
equipment (BIO-TEK INDEX Pulse
Oximeter tester) the pulse wave is available without failure when the simulation
pulse wave amplitude is at 6%.

Dimension:
Longueur :
Largeur :
Hauteur :
Poids :

Interference Resistance Capacity against


Ambient Light: Device work normally
when mixed noise produced by BIO-TEK
INDEX Pulse Oximeter tester.

Environnement:
Temprature de fonctionnement :
Temprature d'entreposage :
Humidit ambiante :

Deux piles alcalines AAA 1,5 V,


600 mAh peuvent fonctionner
en continu jusqu' 30 heures.

Definiciones de los smbolos

Dfinition

Especificaciones tcnicas

Equipement de
type BF

Tipo de pantalla:
Rango de visualizacin de la SpO2:
Rango de visualizacin PR
(cantidad de pulsaciones):
Modo de visualizacin PR
(cantidad de pulsaciones):
Tiempo de actualizacin de datos:
Longitudes de onda de LED:
Rojo:
Infrarrojo:

Se reporter au
manuel avant
emploi
Saturation en
oxygne de
l'hmoglobine
Frquence
cardiaque
(battements par
minute)
Indicateur de
baisse des piles

Rango de medicin:
SpO2:
Cantidad de pulsaciones:

Symbole

El equipo es
tipo BF

30-235 (PPM) pulsaciones por minuto


Grfico de barras
<15 segundos

Consulte el
manual del
usuario antes de
utilizarlo

660nm
940nm

Saturacin de
hemoglobina

70-99% - 100% 3%; s


70% sin definicin
30-235 PPM, 2 ppm en el rango de
cantidad de pulsaciones de 30-99 ppm
y 2% en el rango de

Frecuencia
cardaca
(pulsaciones por
minuto)

cantidad de
pulsaciones de 100-235 ppm.
Precisin:

No de srie.

2% en el nivel de 80%-99%; 3% en
el nivel de

70%-80%;
Non destin
une surveillance
continue

Dclaration : La CEM de cet appareil est


conforme la norme IEC 60601-1-2

58 mm (2,3 po)
33 mm (1,3 po)
33 mm (1,3 po)
50 g (1,8 oz) (y compris deux
piles AAA)

Performance de mesure en faible perfusion


: Exige l'quipement de test (testeur
d'oxymtre de pouls BIO-TEK INDEX) ;
l'onde d'impulsion est toujours disponible
quand l'amplitude de l'onde de simulation
est 6 %.

5 40C (41 104F)


-10 40C (14 104F)
15 80 % en fonctionnement
10 80 % en entreposage

Capacit de rsistance aux interfrences


contre la lumire ambiante : L'appareil
fonctionne normalement quand il est
expos au bruit produit par le testeur
d'oxymtre de pouls BIO-TEK INDEX.

Precisin:
Intensidad del pulso:
Requisitos de energa:
Consumo de energa:
Indicador de baja potencia:
Vida til de las pilas:

Dimensiones:
Largo:
Ancho:
Alto:
Peso:

Dfinition

pantalla OLED
0-100%

Indicador de baja
potencia
N de serie

2 PPM o 2% (el que sea mayor)


Indicador de grfico de barras
Dos pilas alcalinas AAA
menos de 40 mA
Dos pilas alcalinas AAA de 1,5V,
600 mAh pueden durar hasta 30 horas
de uso continuo.
2,3 (58 mm)
1,3 (32 mm)
1,3 (34 mm)
1,8 onzas (50 g) incluyendo las
dos pilas AAA

Condiciones ambientales:
Temperatura durante el funcionamiento: 41 - 104F (5 - 40C)
Temperatura de almacenamiento:
14 - 104F (-10 - 40C)
Temperatura ambiente:
15%-80% en funcionamiento
10%-80% guardado

No preparado
para monitoreo
continuo
Declaracin: La EMC (compatibilidad electromagntica) de este producto cumple con
el estndar IEC60601-1-2.
Rendimiento de la medicin en condiciones
de baja perfusin: Necesita el equipo de
prueba (verificador de oxmetro de pulso
BIO-TEK INDEX), la onda de pulso est
disponible sin fallas cuando la amplitud de
onda de simulacin de pulso es a 6%.
Capacidad de resistencia a la interferencia
de la luz ambiental: El instrumento funciona
normalmente cuando hay ruidos mezclados
producidos por el verificador de oxmetro
de pulso BIO-TEK INDEX.

ENGLISH

FRANAIS

ESPAOL

Thank you for purchasing an ADC DiagnostixTM Brand Fingertip Pulse Oximeter. Were proud of the care and
quality that goes into the manufacture of every product that bears our name. With proper care and maintenance your DiagnostixTM Fingertip Pulse Oximeter will provide many years of dependable service.

Nous vous remercions d'avoir achet un oxymtre de pouls doigtier de marque ADC Diagnostix. Nous sommes fiers
de la qualit de tous les produits qui portent notre nom et du soin apport leur fabrication. Dans de bonnes conditions
d'utilisation et d'entretien, votre oxymtre de pouls doigtier vous assurera de nombreuses annes de service fiable.

Gracias por comprar un oxmetro de pulso para dedo marca ADC Diagnostix. Estamos orgullosos del cuidado y la
calidad que implica la fabricacin de todos los productos de nuestra marca. Con el cuidado y mantenimiento adecuado, su oxmetro de pulso para dedo Diagnostix le pro p o rcionar muchos aos de servicio confiable.

MISE EN GARDE : Les donnes de frquence cardiaque et Sp02 sont affiches uniquement titre indicatif et ne constituent ni un diagnostic ni un avis mdical. Seul un professionnel des soins de sant est mme d'interprter les
donnes obtenues sur cet appareil.

PRECAUCIN : Los datos de su Sp02 (saturacin de oxgeno) y su cantidad de pulsaciones son slo de carcter
i n f o rmativo y no constituyen un diagnstico o un consejo mdico de ninguna clase. Slo un profesional de la salud
capacitado debe interpretar los datos obtenidos por este dispositivo.

Description et usage prvu


Cet appareil est rserv exclusivement des fins de diagnostic mdical. Il est employ pour mesurer indirectement la
saturation fonctionnelle en oxygne (SpO2) du sang d'un patient adulte ou pdiatrique. La saturation fonctionnelle en
oxygne fait rfrence au taux d'oxyhmoglobine par rapport toute l'hmoglobine capable de transporter de
l'oxygne. Cet oxymtre n'est pas destin une utilisation en surveillance continue. L'oxymtre de pouls n'exige aucun
talonnage de routine ni aucun entretien rgulier autre que le remplacement des piles.

Descripcin del dispositivo y uso previsto


Este dispositivo est dirigido para uso exclusivo en diagnstico mdico. Se lo utiliza para medir indirectamente la
saturacin funcional de oxgeno (Sp02) en sangre de un paciente peditrico o adulto. La saturacin funcional de
oxgeno se refiere a la relacin entre la oxihemoglobina y la cantidad total de hemoglobina que es capaz de transportar
oxgeno. Este oxmetro no est previsto para una medicin continua. El oxmetro de pulso no necesita calibracin o
mantenimiento de rutina, slo el reemplazo de las pilas.

L'oxymtrie de pouls allie les principes de la plthysmographie optique ceux de la spectrophotomtrie pour dterminer
la saturation en oxygne artriel. La plthysmographie optique a recours une technologie d'absorption de la lumire
pour reproduire les formes d'ondes produites par le sang puls. La spectrophotomtrie emploie diverses formes d'ondes de lumire pour procder des mesures quantitatives relatives l'absorption de la lumire. La technologie d'inspection photolectrique de l'oxyhmoglobine est utilise et synchronise avec la technologie de dtection et d'enregistrement
du pouls de sorte que deux faisceaux lumineux de diffrentes longueurs d'onde (660 nm lueur et 940 nm proche
infrarouge) puissent converger sur le bout de l'ongle au travers d'un capteur de doigt. Ces deux DEL sont choisies parce
que l'absorption de la lumire varie en fonction de la concentration en oxygne de l'hmoglobine ces frquences. Les
amplitudes d'impulsion des signaux rouges et proches infrarouges sont dtectes l'aide de capteurs photolectriques et
transmises un microprocesseur qui convertit les mesures en des valeurs numriques.

Para determinar los valores de saturacin de oxgeno arterial, el oxmetro de pulso combina los principios de pletismografa ptica y de espectrofotometra. La pletismografa ptica utiliza la tecnologa de absorcin de luz para reproducir
f o rmas de ondas producidas por la sangre en pulsacin. La espectrofotometra utiliza varias longitudes de onda de la luz
para realizar mediciones cuantitativas sobre la absorcin de la luz. La tecnologa de inspeccin fotoelctrica de la oxihemoglobina se combina con la tecnologa de registro y la capacidad de escaneo del pulso, para que dos haces de luz
de diferentes longitudes de onda (un rayo de 660nm y 940nm en el infrarrojo cercano) puedan enfocarse en la punta de
la ua humana a travs de un sensor de dedo. Se escogen estos dos LED debido a que en estas frecuencias vara la absorcin de la luz con la concentracin de oxgeno en la hemoglobina. Las amplitudes del pulso de las seales infrarroja y
del infrarrojo cercano se detectan utilizando sensores fotoelctricos que se analizan a travs de un microprocesador que
convierte las lecturas en valores numricos.

Prcautions d'emploi
Les avertissements contenus dans ce manuel portent sur une condition ou une pratique qui, si l'on n'y remdie pas ou
si l'on n'y met pas fin immdiatement, peut entraner le traumatisme, la maladie ou la mort du patient.
Lire soigneusement le manuel avant d'utiliser cet appareil.
Ne pas utiliser l'oxymtre de pouls dans un environnement d'IRM ou de scanographie.
Le fonctionnement de l'oxymtre de pouls peut tre affect par l'emploi d'une unit lectrochirurgicale (UEC).
Risque d'explosion : Ne pas utiliser l'oxymtre de pouls en atmosphre explosive.
L'oxymtre de pouls est uniquement un instrument auxiliaire dont l'emploi est rserv l'valuation du
patient. Il doit tre employ en conjonction avec d'autres mthodes d'valuation des symptmes et signes
cliniques.
Inspecter frquemment le site d'application du capteur pour en dterminer la position et vrifier la circulation et la
sensitivit cutane du patient.
L'oxymtre de pouls n'est pas utiliser pour une surveillance continue.
Une utilisation prolonge ou l'tat du patient peut exiger un changement priodique de la position du capteur.
Changer le site du capteur et vrifier l'intgrit cutane, la circulation et l'alignement au moins toutes les 4 heures.
Un autoclavage, une strilisation l'oxyde d'thylne ou l'immersion des capteurs dans un liquide peuvent nuire
l'exactitude des mesures.
Se conformer aux ordonnances et directives de recyclage locales pour ce qui est de la mise au rebut ou du
recyclage de l'appareil et de ses composants, y compris les piles.
Ne pas utiliser l'appareil sur une extrmit munie d'un brassard de tensiomtre, d'un cathter artriel ou d'un
dispositif intravasculaire.
La loi fdrale limite ce dispositif la vente par ou sur ord re d'un mdecin ou une licence de la sant praticien.

P recauciones durante el uso


Una nota de advertencia incluida en este manual identifica una condicin o prctica que, si no se corrige o suspende
de inmediato, puede producir una lesin, una enfermedad o la muerte del paciente.
Antes de utilizarlo, lea el manual atentamente.
No utilice el oxmetro de pulso donde se realizan RM (resonancias magnticas) o TAC (tomografas computadas).
El uso de una unidad electroquirrgica puede afectar el funcionamiento del oxmetro de pulso.
Riesgo de explosin: No utilice el oxmetro de pulso en una atmsfera explosiva.
El oxmetro de pulso slo est diseado como complemento de la evaluacin del paciente. Debe utilizarse junto
con otros mtodos de evaluacin de signos y sntomas clnicos.
Verifique con frecuencia el lugar de aplicacin del sensor del oxmetro de pulso para determinar la posicin del
sensor y la circulacin y sensibilidad de la piel del paciente.
Este oxmetro no est previsto para una medicin continua.
La utilizacin prolongada o el estado del paciente pueden hacer necesario cambiar el lugar de colocacin del
sensor peridicamente. Cambie el lugar de colocacin del sensor y verifique la integridad de la piel, la circulacin
y el alineamiento correcto al menos cada 4 horas.
Las mediciones imprecisas pueden ser causadas por autoclave, esterilizacin con xido de etileno o la inmersin
de los sensores en lquido.
Siga las ordenanzas locales y las instrucciones de reciclado con relacin a la disposicin o reciclado del dispositivo
y los componentes del dispositivo, incluyendo las pilas.
El dispositivo no debe utilizarse en un brazo que tenga colocado un tensimetro, un catter arterial o una va
intravascular.
La ley federal estipula que este producto puede ser vendido por o por orden de un mdico o con licencia sanitaria
practicante.

Cet appareil est contre-indiqu dans les cas suivants :


Si le patient prsente d'importants niveaux d'hmoglobines dysfonctionnelles (carboxyhmoglobine ou mthmoglobine,
par exemple).
Quand des substances colorantes intravasculaires, vert d'indocyanine ou bleu de mthylne par exemple, ont t
injectes dans le patient.
En prsence de lumire ambiante intense (c--d la lumire solaire directe). Protger le capteur avec un linge
chirurgical le cas chant.
En cas de mouvements excessifs du patient.
Si le patient ressent des pulsations veineuses.
Si le patient fait tat d'hypotension artrielle, de vasoconstriction grave, d'anmie grave ou d'hypothermie.
Si le patient souffre d'un choc ou arrt cardiaque.
Si le patient porte du vernis ongle ou a de faux ongles, ce qui peut entraner une mesure SpO2 inexacte.

Este dispositivo est contraindicado cuando:


El paciente sufre de niveles importantes de hemoglobinas disfuncionales (como la carboxihehoglobina o methemoglobina).
Se le inyectaron al paciente tinturas intravasculares como el verde de indocianina o el azul de metileno.
Se utiliza en un entorno con mucha luz ambiental (es decir, luz de sol directa). Si es necesario cubra la zona del sensor con
una toalla quirrgica.
El paciente se mueve mucho.
El paciente experimenta pulsaciones venosas.
El paciente tiene hipotensin, vasoconstriccin grave, anemia grave o hipotermia.
El paciente sufre un paro cardaco o est en shock.
El paciente tiene colocado esmalte de uas o uas postizas, ya que esto puede causar lecturas incorrectas de la SpO2.

CAUTION: SpO2 and pulse rate data is displayed for informational purposes only and does not constitute a
diagnosis or medical advice of any kind. Only a qualified healthcare professional should interpret the data
obtained on this device.
Device Description and Intended Use
This device is intended for medical diagnostic purposes only. It is used to indirectly measure the functional
oxygen saturation (SpO2) of an adult or pediatric patients blood. Functional oxygen saturation refers to the
ratio of oxyhemoglobin to all hemoglobin that is capable of carrying oxygen. This oximeter is not intended for
continuous monitoring. The Pulse Oximeter requires no routine calibration or maintenance other than replacement
of batteries.
Pulse oximetry combines the principles of optical plethysmography and spectrophotometry to determine arterial
oxygen saturation values. Optical plethysmography uses light absorbance technology to reproduce waveforms
produced by pulsating blood. Spectrophotometry uses various wavelengths of light to perform quantitative
measurements about light absorption. Photoelectric Oxyhemoglobin Inspection Technology is combined with
Capacity Pulse Scanning and Recording Technology, so that two beams of diff e rent wavelengths of light
(660nm glow and 940nm near infrared light) can be focused onto the human nail tip through a finger-tip sensor.
These two LEDs are chosen because the light absorption varies with the oxygen concentration of hemoglobin
in these frequencies. The pulse amplitudes of the red and near infrared signals are detected using photoelectric
sensors and run through a micro p rocessor which converts the readings to numerical values.
Precautions for Use
A warning statement in this manual identifies a condition or practice which, if not corrected or discontinued
immediately, could lead to patient injury, illness, or death.
Before use, carefully read the manual.
Do not use the pulse oximeter in an MRI or CT environment.
The operation of Pulse Oximeter may be affected by the use of an electrosurgical unit (ESU).
Explosion Hazard: Do not use the pulse oximeter in an explosive atmosphere .
The pulse oximeter is intended only as an adjunct in patient assessment. It must be used in
conjunction with other methods of assessing clinical signs and symptoms.
Check the pulse oximeter sensor application site frequently to determine the positioning of the sensor and
circulation and skin sensitivity of the patient.
The pulse oximeter is not for continuous monitoring.
Prolonged use or the patient's condition may require changing the sensor site periodically. Change sensor
site and check skin integrity, circulatory status, and correct alignment at least every 4 hours.
Inaccurate measurements may be caused by autoclaving, ethylene oxide sterilizing, or immersing the sensors in liquid.
Follow local ordinances and recycling instructions regarding disposal or recycling of the device and
device components, including batteries.
The device should not be used on an extremity with a blood pressure cuff, arterial catheter, or intravascular line.
Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician or licensed healthcare
practitioner.
This device is contraindicated when:
The patient suffers from significant levels of dysfunctional hemoglobins (such as carbonxy-hemoglobin
or methemoglobin).
Intravascular dyes such as indocyanine green or methylene blue have been injected into the patient.
Used in the presence of high ambient light (ie, direct sunlight). Shield the sensor area with a surgical towel
if necessary.
There is excessive patient movement.
The patient experiences venous pulsations.
The patient has hypotension, severe vasoconstriction, severe anemia, or hypothermia.
The patient is in cardiac arrest or is in shock.
Patients have fingernail polish or false fingernails as they may cause inaccurate SpO2 readings.

Brve description du panneau avant

Brief Description of Front Panel

SPO2
Power
Switch

Pulse Rate Signal Intensity


Bar Graph

Low
Power
Indicator

I n t e rrupteur

Indicateur de
baisse des
piles

Interruptor de
encendido
F o rme d'onde SpO2

Frquence cardiaque

SPO2 Waveform

Pulse Rate

SPO2
Graphique barres indiquant
l'intensit des signaux des
frquences cardiaques

Battery Installation
1. Remove battery compartment cover by sliding in the direction
of the arrow, then tilt upward on hinge.
2. Insert two AAA batteries into battery compartment being sure to
o b s e rve the correct polarities.
3. Replace the battery cover by reversing step 1. (Figure 1)

Mise en place des piles


1. Retirer le couvercle du logement des piles en le faisant glisser vers
la flche.
2. Insrer deux piles AAA dans leur logement en tenant compte
des polarits.
3. Refermer le couvercle en reprenant l'tape 1 l'envers (figure 1).
( F i g u re 1)

Note: Be sure to observe correct battery polarity.


Failure to do so might damage the device. If device will not be
used for an extended period of time, remove batteries. Replace
batteries when low battery symbol appears on display. Always replace BOTH batteries at the
same time
Operating Instructions
Be sure to insert two AAA batteries before attempting to operate.
1. Clean inside surface of oximeter and patients finger with
isopropyl alcohol before use.
2. Squeeze the end opposite the power switch between the
thumb and forefinger in order to open the device (there
( F i g u re 2)
is a textured surface on the battery cover side to facilitate grip)
(Figure 2)
3. Insert patients finger, nail side up into the device. (be sure to fully insert the patients finger so that the sensors
are completely covered by the finger.) Index or middle finger is recommended.
4. Release the device allowing it to clamp down on the patients finger.
5. Press the power switch on the front (top) panel to activate.
6. Have patient keep still for optimal accuracy
7. Depending upon environmental and patient conditions, the device will begin to display readings in
about 4 seconds.
8. Note readings on the display.
9. Remove the patients finger from the device by squeezing between forefinger and thumb as indicated in Figure 2.
10. The display will indicate finger out.
11. The unit will power off approximately 10 seconds after the patients finger is removed from the device.
Changing Oximeter Display Mode
There are six different display modes. The display modes alter the orientation of the display to facilitate reading
by the observer. Horizontal modes display the pulse wave form along with SPO2 and pulse rate while vertical
modes display a pulse rate bar graph along with the SPO2 and pulse rate readings.

Normal Horizontal
Wave Display
(Default Setting)

Handstand Horizontal
(4th click)

Normal Horizontal
Wi re Display
(2nd click)

Normal Vertical
(5th click)

(Figure 1)

Remarque: Veiller respecter la polarit des piles, au risque


d'endommager l'appareil. Retirer les piles si l'appareil reste longtemps inutilis.
Remplacer les piles quand le voyant indiquant une baisse de niveau des piles est allum.
Toujours remplacer LES DEUX piles en mme temps.
D i rectives d'emploi
Veiller mettre en place deux piles AAA avant d'utiliser l'appareil.
1. Nettoyer la surface intrieure de l'oxymtre et le doigt du patient
l'alcool isopropylique avant d'utiliser l'appareil.
2. Pincer le ct oppos au commutateur d'alimentation entre le pouce
et l'index pour ouvrir l'appareil (la surface est texture du ct du
couvercle des piles pour faciliter la prise) (figure 2).
( F i g u re2)
3. Placer le doigt du patient dans l'appareil, l'ongle tourn vers le haut.
(Veiller insrer fond le doigt du patient de manire ce que le doigt re c o u v re entirement
les capteurs). Il est recommand d'utiliser l'index ou le majeur.
4. Relcher pour prendre le doigt du patient dans la pince.
5. Appuyer sur l'interrupteur en haut du panneau avant pour mettre l'appareil en marche.
6. Pour obtenir une mesure aussi prcise que possible, demander au patient de ne pas bouger.
7. Selon le patient et les conditions de l'environnement, l'appareil commence afficher les mesures au bout
d'environ 4 secondes.
8. Consigner les mesures aff i c h e s .
9. Retirer le doigt de l'appareil en le pinant entre l'index et le pouce (figure 2).
10. L'affichage indique que le doigt a t retir.
11. L'appareil s'teint environ 10 secondes aprs que le doigt ait t retir.
Modification du mode d'affichage de l'oxymtre
L ' a p p a reil comporte six modes d'affichage diff rents. Les modes d'affichage permettent de changer l'orientation de
l'cran pour en faciliter la lecture. Les modes horizontaux affichent la forme d'onde du pouls, ainsi que la mesure SpO2
et les frquences cardiaques, tandis que les modes verticaux affichent un graphique en barres des frquences cardiaques et les mesures SpO2 et de frquence cardiaque.
Changement du mode d'affichage:
1. Une fois l'appareil allum, appuyer rapidement sur l'interrupteur pour passer au mode d'affichage suivant dans l'ord re indiqu. Remarque: Le mode d'affichage 1 est le rglage par dfaut.

Indicador de
baja potencia

Forma de onda de SPO2

Accesorios del oxmetro: Un cordn, Dos pilas, Un manual de usuario

( F i g u re 1)

Nota: A s e g rese de respetar la polaridad correcta.


El uso de una polaridad incorrecta puede daar al dispositivo. Si no va a usar el
dispositivo durante un perodo prolongado, qutele las pilas. Reemplace las pilas cuando
a p a rezca el smbolo de batera baja en la pantalla. Reemplace siempre las DOS pilas al mismo tiempo.
I n s t rucciones operativas
A s e g rese de colocar dos pilas AAA antes de intentar usar
el dispositivo.
1. Antes de utilizarlo limpie la superficie interna del oxmetro y
el dedo del paciente con alcohol isoproplico.
2. Apriete el extremo opuesto al interruptor de encendido entre el
( F i g u re 2)
pulgar y el ndice para abrir el dispositivo (hay una superficie con
textura del lado de la tapa del compartimiento de las pilas para facilitar
el agarre) (Figura 2).
3. Inserte el dedo del paciente, con la ua hacia arriba, en el dispositivo. (Asegrese de insertar completamente el
dedo del paciente para que los sensores estn completamente cubiertos por el dedo). Se recomienda usar el dedo
mayor o el ndice.
4. Suelte el dispositivo para permitir que se ajuste al dedo del paciente.
5. Pulse el interruptor de encendido ubicado en la parte delantera (superior) del panel para activarlo.
6. Haga que el paciente permanezca quieto para lograr una precisin ptima.
7. Dependiendo de las condiciones ambientales y del paciente, el dispositivo comenzar a mostrar mediciones en 4
segundos aproximadamente.
8. Las lecturas aparecern en la pantalla.
9. Saque el dedo del paciente del dispositivo apretndolo entre el pulgar y el ndice como se indica en la figura 2.
10. La pantalla indicar que sac el dedo.
11. La unidad se apagar aproximadamente 10 segundos despus de que el paciente sac el dedo del dispositivo.
Distintos modos de visualizacin
Hay seis modos diferentes de visualizacin. Los modos de visualizacin cambian la orientacin de la informacin en
la pantalla para facilitar la lectura del observador. La visualizacin en el modo horizontal muestra la forma de la onda
del pulso junto con la SPO2 y la cantidad de pulsaciones, mientras que el modo vertical muestra un grfico de barras
de la cantidad de pulsaciones junto con las lecturas de SPO2 y la cantidad de pulsaciones.
Para cambiar el modo de visualizacin:
1. Una vez que la unidad est encendida con cada presin del interruptor de encendido se pasar al modo de visualizacin siguiente, en la secuencia que se muestra. Nota: la configuracin predeterminada es el modo de visualizacin 1.

Passage d'un mode d'affichage l'autre

To alter the display mode:


1. After the unit is powered on each brief press of the power switch will cycle through to the next display mode
in the sequence shown. Note: the default setting is display mode 1.
Display Mode Cycle

SPO2
Grfico de barras de intensidad de seal indicador de
cantidad de pulsaciones
Cantidad de pulsaciones

Instalacin de las pilas


1. Quite la tapa del compartimiento de bateras, deslizndola en la
direccin de la flecha.
2. Inserte dos pilas AAA en el compartimiento, asegrese de respetar
las polaridades correctas.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de bateras, realizando
el paso 1 al revs. (Figura 1)

A c c e s s o i res de l'oxymtre: Une bandoulire, Deux piles, Un manuel de l'utilisateur

Oximeter Accessories: One lanyard, Two batteries, One user manual

Descripcin breve del panel delantero

Secuencia del modo de visualizacin

Horizontal normal
A ffichage onde
(Rglage par dfaut)

Horizontal normal
Affichage fil
(2e dclic)

Horizontal normal
(3e dclic)

Horizontal debout
(4e dclic)

Vertical normal
(5e dclic)

Vertical debout
(6e dclic)

Horizontal normal
Visualizacin en onda
(Configuracin predeterminada)

Horizontal normal
Visualizacin en lnea
(2do. clic)

Horizontal normal
(3er. clic)

Horizontal invertida
(4to. clic)

Vertical normal
(5to. clic)

Vertical invertida
(6to. clic)

Normal Horizontal
(3rd click)

Handstand Vertical
(6th click)

Alarm: On models equipped with an alarm, the alarm condition will appear when:
SPO2 < 90% / PR <60 or >100bpm
If the unit is in display mode 1 (silent mode), the parameter (SPO or PR) flashes if it exceeds the alarm
condition. If the unit is in display modes 2-6 (audible mode), the unit will signal an alarm condition
with both visual and audible alerts.
To silence the alarm tone for 30 seconds press and hold the power button during the condition.
Changing the Brightness of the Display (10 brightness settings)
To change the brightness setting:
1. After the unit is powered on, hold and depress the power switch. It will cycle through from BR4 up to BR10,
then start back at BR1. N o t e : The default setting is level 4 (BR4).
Lanyard Attachment
1. Thread thinner end of the lanyard through the hanging hole at the rear end of the device.
2. Thread thicker end of the lanyard through the threaded end before pulling it tightly.
Care and Maintenance
1. Replace the batteries promptly when low voltage indicator appears.
2. Clean surface of the fingertip and oximeter with isopropyl alcohol before it is used in diagnosis
for patients.
3. Remove the batteries if unit will not be operated for extended period of time.
4. It is best to store this product in a place where ambient temperature is -10C -40C(14F -104F) and
humidity is 10%-80%.
5. It is recommended that the product should be kept in a dry environment at all times.
6. Please follow local ordinances when disposing of batteries.
Cleaning the Pulse Oximeter
Clean the rubber touching the finger inside of the Oximeter with a soft dampened cloth with 70%
isopropyl alcohol, and clean the test finger using alcohol before and after each test.
Do not pour or spray any liquids onto the Oximeter, and do not allow any liquids to enter any openings in
the device. Allow the Oximeter to dry thoroughly before reusing.

Alarme: Sur des modles quips d'une alarme, les conditions d'alarme sembleront quand:
SPO2 est moins de 90 Le P.R. est moins de 60, ou plus considrablement que 100bpm
Si l'unit est en mode d'affichage 1 (mode silencieux), le paramtre (SPO ou P.R.) clignote si son dpasse les
conditions d'alarme. Si l'unit est en modes d'affichage 2-6 (mode audible), l'unit signalera des conditions
d'alarme avec des alertes visuelles et audibles. Pour faire taire la tonalit d'alarme pendant 30 secondes appuyez
sur et tenez le bouton de puissance pendant l'tat.
Rglage de la luminosit de l'cran (10 rglages de luminosit)
Pour changer le rglage de la luminosit:
1. Une fois l'appareil allum, maintenir enfonc l'interrupteur d'alimentation. L'appareil passera de BR4
jusqu' BR10, puis re p rendra BR. Remarque: Le niveau 4 (BR4) est le rglage par dfaut.
Mise en place de la bandoulire
1. Faire passer l'extrmit la plus fine de la bandoulire dans le trou situ l'arrire de l'appareil.
2. Faire passer la partie plus paisse dans l'extrmit enfile et serre r.
E n t retien et entreposage
1. Remplacer rapidement les piles ds que l'indicateur de baisse de niveau s'allume.
2. Nettoyer la surface du doigtier et de l'oxymtre l'alcool isopropylique avant de l'utiliser sur un patient.
3. Retirer les piles si l'appareil reste longtemps inutilis.
4. Il est prfrable d'entreposer l'appareil des tempratures ambiantes situes entre -10C et 40C (entre 14F et
104F) et un niveau d'humidit entre 10 80 %.
5. Il est recommand d'entreposer l'appareil en lieu sec.
6. Merci de respecter les rglementations locales pour la mise au rebut des piles.
Nettoyage de l'oxymtre de pouls
Nettoyer le caoutchouc en contact avec le doigt l'intrieur de l'oxymtre l'aide d'un chiffon doux humect l'alcool
i s o p ropylique 70 % et nettoyer le doigt l'alcool avant et aprs chaque prise de mesure.
Ne verser ou ne vaporiser aucun liquide sur l'oxymtre et ne laisser aucun liquide pntrer dans aucune de ses ouvert u res. Laisser compltement scher l'oxymtre avant de le rutiliser.

Alarma: En los modelos equipados de una alarma, la condicin de alarma aparecer cundo:
SPO2 es menos de 90, La banda es menos de 60, o mayor de 100bpm
Si la unidad est en el modo de exhibicin 1 (modo silencioso), el parmetro (SPO o banda) destella si su excede la
condicin de alarma. Si la unidad es en modos de exhibicin 2-6 (modo audible), la unidad sealar una condicin
de alarma con alarmas visuales y audibles. Para silenciar el tono de la alarma por 30 segundos presione y sostenga
el botn de la energa durante la condicin.
Cmo cambiar el brillo de la pantalla (10 configuraciones de brillo)
Para cambiar la configuracin de brillo:
1. Una vez que el dispositivo est encendido, presione y suelte el interruptor de encendido. La secuencia
pasar de BR4 hasta BR10, luego volver a BR1. Nota: La configuracin predeterminada es el nivel 4 (BR4).
Cordn accesorio
1. Pase el extremo ms delgado del cordn a travs del agujero para colgar del extremo posterior del dispositivo.
2. Pase el extremo ms grueso del cordn a travs de extremo roscado antes de ajustarlo.
Cuidado y mantenimiento
1. Reemplace las pilas de inmediato cuando aparezca el indicador de voltaje bajo.
2. Limpie la superficie del extremo del dedo y el oxmetro con alcohol isoproplico antes de usarlo en el diagnstico
de pacientes.
3. Saque las pilas del dispositivo si no lo utilizar durante un perodo prolongado.
4. G u a rde este producto en un lugar donde la temperatura ambiente est entre -10C y 40C (14F - 104F) y la
humedad entre 10%-80%.
5. Se recomienda guardar siempre el producto en un ambiente seco.
6. Siga las ordenanzas locales cuando descarte las pilas.
Cmo limpiar el oxmetro de pulso
Limpie la goma interna del oxmetro que est en contacto con el dedo con un pao suave humedecido con alcohol
i s o p roplico al 70%, y limpie con alcohol el dedo donde se realizar la prueba antes y despus de la misma.
No vierta o roce lquidos en el oxmetro y no permita que ningn lquido entre al dispositivo por ninguna abertura.
Antes de usarlo nuevamente deje que el oxmetro se seque completamente.

Вам также может понравиться