Вы находитесь на странице: 1из 7
UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES Facultad de Ciencias Sociales Ciencias de la Comunicación Social Taller de Expresión

UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

Facultad de Ciencias Sociales

Ciencias de la Comunicación Social Taller de Expresión I

Análisis del caso literario-judicial suscitado en torno de ‘El Aleph engordado’, de Pablo Katchadjian.

Alumna: Mabel Ciancio

UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES ‘El Aleph engordado’ o el grosero encanto de la distinción. ( ...

UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

‘El Aleph engordado’ o el grosero encanto de la distinción.

(

...

)

aquello que llamo el campo artístico ese microcosmos

social en cuyo interior los artistas, los críticos, los conocedores, etc., discuten y luchan a propósito del arte que unos producen y los otros comentan, hacen circular, etc.conquista progresivamente su autonomía respecto del mundo mercantil en el curso del siglo xix, e instituye una ruptura creciente entre lo que se hace en ese mundo y el mundo ordinario de los ciudadanos ordinarios.

“El sentido social del gusto” ( Bourdieu, P . 2003, p.35)

El fallo 1 contra Pablo Katchadjian, autor del experimento literario titulado ‘El Aleph Engordado’, ha suscitado una reacción en cadena desde la academia y los

intelectuales, que defienden este experimento a partir de varios enfoques, fundamentalmente se argumenta desde el ámbito literario en contra las acusaciones formales de plagio. Situados sus testimonios sobre los vértices culturales que menciona Perromat 2 (Perromat, K. 2014, p. 9) y que Bourdieu 3 (Bourdieu, P . 2003, p.35) encuadra dentro del ‘campo artístico’, pocos son los discursos que logran desde adentro de la literatura dar un marco realista para confrontar el problema real.

  • 1 La Cámara Federal de Casación Penal presidida por el doctor Gustavo M. Hornos revocó, en Septiembre de 2014, dos fallos previos de sobreseimiento en torno a la demanda por plagio, iniciada por Maria Kodama en

2011. La Sra. Kodama actual poseedora de los derechos sobre la obra de Jorge Luis Borges, demandó a Pablo Katchadjian por violación a la propiedad intelectual en torno a la publicación del libro titulado `El Aleph engordado´, editado por la `Imprenta Argentina de Poesía´, en marzo del año 2009 en la Ciudad de Buenos Aires. En Junio de 2015, basándose en los mismo argumentos, el Juez Guillermo Carvajal ordenó el procesamiento sin prisión preventiva y un embargo de bienes por el equivalente a $ 80.000 para el escritor Pablo Katchadjian, por violación de la ley de propiedad intelectual.

  • 2 Perromat, K., “Literatura y plagio en Argentina: formas rentables y no rentables de quebrar los valores del mercado”, 2014, p. 9.

  • 3 Bourdieu, P. “El sentido social del gusto, elementos para una sociología de la cultura”, 2003, p. 35.

UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES En primer término es necesario asumir que la lógica de mercantilización de

UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

En primer término es necesario asumir que la lógica de mercantilización 4 de la escritura logra, entre otras cosas, que la literatura quede inserta en una economía de mercado que la gobierna mediante diversos instrumentos, entre otros podemos citar los acuerdos comerciales de alcance internacional (GATT, OMC, etc.) y la legislación comprendida en las leyes nacionales, regionales y globales (En lo Nacional LEY 11.723 - REGIMEN LEGAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL y en el ámbito internacional el CONVENIO DE BERNA PARA LA PROTECCION DE LAS OBRAS LITERARIAS Y ARTISTICAS). En segundo lugar y como consecuencia de lo anterior, es necesario asimilar que la lógica económica domina los circuitos culturales en su totalidad. Es así que estos discursos, que se concatenan solidarizándose con la obra en cuestión, caen en una zona de pretendida autonomía de las leyes del mercado que no es tal. Así polemizan contra la acusación de plagio que pesa sobre ‘El Aleph Engordado’, con una postura que ante todo busca redimir a Pablo Katchadjian, desde el terreno moral y simbólico propio del ámbito artístico literario, estas posturas vinculan las acusaciones de “plagio” con nociones de “copia” o “imitación”, algo muy degradante en el ámbito de las letras. Se multiplican las notas de opinión, artículos periodísticos, actos públicos y adhesiones de todo tipo, que defienden al autor argumentando contra la acusación de plagio pero siempre desde lo literario. Estas manifestaciones tienen que ver con la libertad de las vanguardias de intervenir un texto, con posturas provenientes de análisis especializados e inherentes a la obra de Jorge Luis Borges, que estaría ya dotada de una intertextualidad importante, etc. Voces que emergen, de alguna manera, en defensa o en contra del juego vanguardista y subversivo de transformar y romper con las estructuras, de hacer uso de la libertad de expresión y de poder re definir nuestra identidad cultural desde lo literario, para también y en última instancia re definirse a sí mismas. Volviendo a Perromat (Perromat, K. 2014, p. 2), se puede afirmar que, no sin tensiones y polémicas suscitadas en torno a lo propio y lo apropiado, es tradicionalmente en nuestro país que el plagio ha funcionado dentro del marco de una lógica de carácter utilitarista, como artefacto retórico necesario para crear una tradición discursiva que priorice

4 Se emplea aquí el término mercantilización en el sentido utilizado por Perromat, K., como el proceso de complejización en el campo de la literatura, que culmina y se intensifica durante la segunda mitad del siglo XX, en el marco de la globalización de los mercados y que involucra la ampliación y modificación de los circuitos tradicionales de distribución, circulación y consumo de las obras (Perromat, K., “Literatura y plagio en Argentina: formas rentables y no rentables de quebrar los valores del mercado”, 2014, p. 10).

UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES las empresas culturales y en pos de la legitimación de una idea

UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

las empresas culturales y en pos de la legitimación de una idea de nación prioritaria para cada coyuntura histórica. En este proceso de apropiación, el progreso material propio del modernismo europeo, ha ocupado un lugar central en la evolución del conocimiento, la educación y la producción y re producción de artefactos culturales en nuestro país. Estas modalidades de producción cultural, formadoras de nuestra cultura, persisten en las tradiciones discursivas modernas rioplatenses, entre las cuales puede situarse la obra de Jorge Luis Borges. La labor de Katchadjian, si bien saltó a la fama con la polémica en torno a ‘El Aleph Engordado’ no comenzó con ésta publicación 5 , sino que es bien representativa de una vanguardia nacionalista que confronta con el Modernismo 6 . Analizando las operaciones que realiza el autor sobre el texto original de Jorge Luis Borges, podemos decir que éstas juegan con el mismo Borges; con sus sentimientos, con la redondez de sus personajes, con sus convicciones y hasta se permiten discutir con el texto original sobre conceptos de literatura, tales como la poesía y el rol del crítico literario 7 . También este engorde es de alguna manera una crítica a la obra de Borges. El texto muchas veces propone, por una operación subversiva sobre el original, la duda y la vacilación. Mediante el agregado de imprecisiones donde hay precisión y viceversa, además polemiza sobre temas de gusto literario “(…) esos rasgos engordados resultan mucho más atractivos que los finos y filosos originales” (Katchadjian, P. 2009: p.2). Por momentos el texto ampliado utiliza recursos humorísticos, propios de la rebeldía vanguardista, que buscan llevar al grado del absurdo o satirizar ciertos recursos típicos en la obra de Borges, tales como el vocabulario ilustrado y las citas recurrentes a textos y autores pertenecientes a una cultura erudita; predominantemente europea.

  • 5 Pablo Katchadjian es un escritor considerado de vanguardia por la academia, sus pares y la crítica, autor de varios libros, entre ellos el ‘El Martin Fierro ordenado alfabéticamente’, 2007.

  • 6 Texto literal agregado como parte de la operación de “engorde” realizada por Katchadjian: ‘ (…), en el mismo verso, la confesión del poeta de que esa rutina le gusta, de tal forma que el rechazo en una primera instancia de lo bucólico se convierte así en una aceptación plena pero subjetiva, y , por lo tanto, definitivamente moderna y hasta masoquista. Una tercera, que me hincha el orgullo, la inclusión sorpresiva , totalmente novedosa la mires por donde la mires del cemento en un paisaje campestre.’ Sobre esta última alusión acerca de la inclusión sorpresiva del “cemento” en un paisaje campestre, Pablo Katchadjian se refiere irónicamente a su orgullo por su propia operación de engorde, realizada sobre un poema incluido en el texto original. (Katchadjian, P. “El Aleph engordado”, 2008, p.6).

  • 7 Texto literal agregado parte de la operación de “engorde” realizada por Katchadjian: ‘¿Aunque no ocurría a veces eso también? ¿No era posible pensar en poetas que se tomaban ese trabajo y tenían éxito en modificar la obra para los demás? Porque si no, ¿Creía en las inspiración, así, sencillamente, y en la objetividad del trabajo del crítico?’ (Katchadjian, P. “El Aleph engordado”, 2008, p.5).

UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES Analizado desde la ley nacional (Ley 11.723) y los acuerdos internacionales vigentes

UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

Analizado desde la ley nacional (Ley 11.723) y los acuerdos internacionales vigentes (Convención de Berna) el fallo contra “El Aleph engordado” es, en cuanto a lo que la aplicación de la ley contempla, ‘técnicamente’ correcto 8 e incuestionable. Si el experimento hubiera tenido lugar dentro de 50 años, ya fuera del alcance de las leyes de copyright no hubiera sido noticia. Perromat (Perromat, K. 2014, p. 17) identifica dos posturas, por un lado la que se promueve desde los tribunales de justicia argentinos y por el otro aquellas de la crítica literaria que promulgan una intertextualidad ilimitada o una apropiación activa que supere los modelos imperantes. El autor sostiene que el dilema estaría en que ambas posturas serian irreconciliables, por alguna suerte de discrepancia en las definiciones de la actividad literaria, siendo éstas diametralmente opuestas. Si bien es cierto lo que Perromat sostiene, existen razones más profundas en este enfrentamiento. Finalmente este fallo es síntoma y expresión del alejamiento y control que las instituciones hegemónicas en nuestro país imprimen, desde del ámbito jurídico y económico, sobre la libre expresión de las vanguardias intelectuales y en particular en el caso de la obra

de Jorge Luis Borges- sobre una producción literaria que tiende a alejarse de lo popular 9 . El polémico fallo y los argumentos que lo sostienen 10 , son la expresión más acabada de un conservadurismo nacional propio de las clases cultas, que pretende mantener invariables las significaciones que pesan sobre la cultura a lo largo del tiempo 11 (Voloshinov, V., 1929:38). Más allá del precio personal que pudiera pagar el autor de ‘El Aleph Engordado’, la

obra suma a nuestra cultura, contribuye al prestigio de Katchadjian como escritor de vanguardia y en particular, tributa a la obra de Borges con humor e ironía, una tarea imperiosa y necesaria en la lucha por imponer modelos culturales abiertos. Sobre este último

  • 8 Textual del fallo de la Cámara Federal de Casación Penal: “Notesé entonces, que la señora Kodama cuenta con la (…) legitimación para oponerse al a toda modificación, deformación o utilización que de su obra pueda hacer un tercero. El hecho de que Pablo Katchadjian haya efectuado el “engorde” de la reconocida obra de Jorge Luis Borges omitiendo la autorización, ha violado la protección de los derechos de autor reconocidos en la ley 11.723.” (…) “Ahora bien, por un lado, en relación a la modificación del texto cuya propiedad intelectual se busca preservar, cabe recordar que mediante la ley 11.251, el congreso aprobó la adhesión a la Convención de Berna para la protección de las obras literarias y artísticas", firmada el 9 de septiembre de 1986. Dicha convención establece en su art. 6 bis que, “Independientemente de los derechos patrimoniales de autor, y aun después de la cesión de dichos derechos, el autor conserva, durante

toda su vida, el derecho de reivindicar la paternidad de la obra y de oponerse a cualquier deformación, mutilación u otra modificación de esta obra o a cualquier otro menoscabo a la misma obra, que pudiera afectar

su honor o su reputación”

  • 9 Gramsci, A. “Literatura Popular” en “Cuadernos de la cárcel: literatura y vida nacional”, 1943 p. 39.

    • 10 Ver argumentos del Fallo citados en nota 7.

    • 11 Voloshinov, V., “El estudio de las ideologías y la filosofía del lenguaje”, 1929, p. 38.

UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES punto, que vale para dejar abierta la reflexión, cito un texto escrito

UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

punto, que vale para dejar abierta la reflexión, cito un texto escrito hace más de 40 años pero

más que vigente de Silvia Molloy (Molloy, S., 1969): “Entre las interpretaciones de su obra sorprende, sin embargo, la ausencia de una interpretación humorística, siquiera irónica. Es comprensible que el lector no se ría de Borges; pero tampoco se ríe con Borges, cuando le sobran razones para hacerlo. 12

12 Molloy, S. "Borges y la distancia literaria", Sur #318, 1969.

UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES Bibliografía - Bourdieu, Pierre (1987): “Espacio social y poder simbólico”. En Cosashttp://www.infojusnoticias.gov.ar/nacionales/katchadjian-enfrenta-una-pena-de-hasta-6-anos- por-plagio-a-borges-8877.html > - Katchadjian, Pablo (2009): “ El Aleph en gordado”. Buenos Aires, Imprenta Argentina de Poesía, 2009. -Molloy, Silvia (1969): "Borges y la distancia literaria". Buenos Aires, Revista Sur #318, 1969. -Perromat, Kevin (2014): “ Literatura y plagio en Argentina: formas rentables y no rentables de quebrar los valores del mercado ”, Cuadernos del CILHA, vol. 15, núm. 21, diciembre, 2014. Universidad Nacional de Cuyo. -Voloshinov, Valentín (1929): “El marxismo y la filosofía del lenguaje”, Madrid, Alianza, 1992. " id="pdf-obj-6-2" src="pdf-obj-6-2.jpg">

UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES

Bibliografía

-Bourdieu, Pierre (1987): “Espacio social y poder simbólico”. En Cosas Dichas, Barcelona, Gedisa.

-Bourdieu, Pierre (2003): “El sentido social del gusto, elementos para una sociología de la cultura”, Buenos Aires, Siglo XXI Editores, 2010.

-Convenio de Berna para la protección de las obras literarias y artísticas", firmado el 9 de septiembre de 1886. Base de datos de la OMPI, textos legislativos de propiedad intelectual.

-Expediente Cámara Federal de Casación Penal CAUSA Nro. 192/2013-SALA IV C.F.C.P."KATCHADJIAN. Pablos/recurso de casación", REGISTRO N° 1864/2014.4, Buenos Aires 15 de Septiembre de 2014.

-Gramsci, Antonio (1943): “Literatura Popular” en “Cuadernos de la cárcel. México, Siglo XXI, .

-Ahumada, Gustavo: “Katchadjian enfrenta una pena de hasta 6 años por plagio a Borges.”

Infojus

Noticias,

n.p.

19

de

Junio

de

2015

<

-Katchadjian, Pablo (2009): “El Aleph engordado”. Buenos Aires, Imprenta Argentina de Poesía, 2009.

-Molloy, Silvia (1969): "Borges y la distancia literaria". Buenos Aires,

Revista Sur #318,

1969.

-Perromat, Kevin (2014): Literatura y plagio en Argentina: formas rentables y no rentables

de quebrar los valores del mercado”, Cuadernos del CILHA, vol. 15, núm. 21, diciembre,

2014.

Universidad Nacional de Cuyo.

-Voloshinov, Valentín (1929): “El marxismo y la filosofía del lenguaje”, Madrid, Alianza,

1992.