Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
TSCHMIERSTOFFTABELLE FR OFFENE
ANTRIEBE ZEMENTINDUSTRIE
Julien LAURENT
Jean BERMEJO
16/08/2012
Mise jour
Julien LAURENT
Jean BERMEJO
22/03/2012
Ajout fournisseur
Julien LAURENT
Jean BERMEJO
06/04/2011
Mise jour
Julien LAURENT
Jean BERMEJO
04/2003
1re dition
Prpar par:
Vrifi par:
Date:
N de Rvision
Modifications
Rf. FC.:
NBE001
Projet:
Page 1/3
FERRY-CAPITAIN / CMD
INDICATIONS GENERALES DE GRAISSAGE
Les engrenages ouverts doivent tre parfaitement nettoys avant lapplication de la graisse
prescrite dans ce tableau.
La lubrification de ce type dengrenages doit tre ralise de la manire suivante:
- Application de la graisse dimprgnation.
- A la mise en route, pulvrisation, arrosage ou barbotage du lubrifiant de dmarrage.
- Aprs le dmarrage, pulvrisation, arrosage ou barbotage du lubrifiant de service.
En cas de lubrification difficile ou particulire, des prescriptions spciales nentrant
pas dans ce tableau seront donnes.
ALLGEMEINE SCHMIERUNGSHINWEISE
Offene Antriebe mssen vor Auftragen des in der Tabelle vorgeschriebenen Schmierstoffes
grndlich gesubert werden.
Derartige Antriebe werden wie folgt geschmiert:
- Auftragen des Grundierungsfettes
- beim Starten, Sprh-, Umlauf- oder Tauchbadschmierung mit Einlaufschmierstoff
- nach dem Einlaufen, Sprh-, Umlauf- oder Tauchbadschmierung mit Betriebsschmierstoff.
Bei auergewhnlich schwieriger oder besonderer Schmierung werden Sondervorschriften angegeben, die in dieser Tabelle nicht ausgefhrt sind.
GENERAL LUBRICATION INSTRUCTIONS
Open gear wheels must be perfectly cleaned before applying the lubricant specified in the
tables.
The lubrication of those types of open gear wheels will be made as follow:
- Application of the priming grease
- At the start, running-in lubricant by spraying, immersion bath or circulation lubrication
- After the running-in, operational lubricant by spraying, immersion bath or circulation
lubrication.
These tables do not content special specifications for difficult or particular lubricating
conditions.
INDICACIONES GENERALES DE LUBRICACIN
Las coronas dentadas de grandes transmisiones deben ser limpiadas a fondo antes la
aplicacin de los lubricantes prescritos sobre la tabla.
La lubricacin de este tipo de engranajes debe ser realizada de la manera siguiente:
- Aplicacin nica manual de lubricante de imprimacin,
- A la puesta en marcha, pulverizacin, riego o barboteo de lubricante de arranque,
- Despus, pulverizacin, riego o barboteo de lubricante de servicio.
En caso de lubricacin difcil o particular, prescripciones de lubricantes especiales, no
presentes en esta tabla, se darn.
Julien LAURENT
Jean BERMEJO
16/08/2012
Mise jour
Prpar par:
Vrifi par:
Date:
N de Rvision
Modifications
Rf. FC.:
NBE001
Projet:
Page 2/3
FERRY-CAPITAIN / CMD
Fuchs Lubritech
Klber
Lubrilog
Mobil
Graissage manuel par imprgnation au pinceau ou la spatule / Schmierung von Hand mit Pinsel oder Spachtel / Manual lubrication, application with brush or spatula / Lubricacin manual con brocha y/o esptula
Lubrifiant d'imprgnation
Grundierschmierstoff
Primary lubricant
Lubrificante de pre-arranque
CEPLATTYN 300
GRAFOLOG H1
GRAFOLOG H1 D
BERULIT 443
BERULIT EL 420
CEPLATTYN RN
GRAFOLOG H00R
CEPLATTYN KG 10 HMF
CEPLATTYN KG 10 HMF 1000
CEPLATTYN KG 10 HMF 2500
CEPLATTYN SF 10
GRAFOLOG H0
GRAFOLOG H0 +
GRAFOLOG H1500
Lubrifiant de rparation
Schmierstoff zur Reparatur
Repair lubricant
Lubricante de reparacin
BERULIT GA 800
BERULIT GA 2500
**BERUGEAR HV 20
Graissage par barbotage ou circulation / Tauchbad- oder Umlauf- Schmierung / Immersion bath or circulation / Lubricacin por circulacin or bao de inmersin
Lubrifiant de dmarrage
Einfahrschmierstoff
Running-in lubricant
Lubricante de adaptacin
Lubrifiant de service
Betriebsschmierstoff
Operating lubricant
Lubricante de servicio
CEPLATTYN SF RN
CEPLATTYN 100 MV
*CEPLATTYN 100 HV
*GEARMASTER CLPF 1500
Lubrifiant de rparation
Schmierstoff zur Reparatur
Repair lubricant
Lubricante de reparacin
GRAFOLOG R FLUID
GRAFOLOG M FLUID
* A valider avec le systme de circulation dhuile / Muss mit dem Schmiersystem getestet werden / To be valid according to oil circulation system / A validar de acuerdo con el sistema de circulacin de aceite.
** T minimale dutilisation: 20C / minimum T of use: 20 / T mnima de uso: 20C. - *** Pour four uniquement / nur fr Ofen / Kiln gear only / Para horno solamente.
Note: tous les produits base de bitume sont interdits / Alle Bitumen-haltigen Produkte sind nicht erlaubt / Asphaltic products are not allowed / Todos los productos bituminosos estn prohibidos.
Julien LAURENT
Jean BERMEJO
16/08/2012
Mise jour
Prpar par:
Vrifi par:
Date:
N de Rvision
Modifications
Rf. FC.:
NBE001
Projet:
Page 3/3