Вы находитесь на странице: 1из 34

AHALERA

NOR
Naiteke
Zaitezke
Daiteke
Gaitezke
Zaitezkete
Daitezke
Nintekeen
Zintezkeen
Zitekeen
Gintezkeen
Zintezketen
Zitezkeen
Ninteke
Zintezke
Liteke
Gintezke
Zintezkete
Litezke

ALEGIAZK
OA

IRAGANA

ORAINA

AHALERA
NOR-NORI
Naki
DA ke
Zaki zki ZU ke
Daki
O
ke
Gaki zki GU ke
Zaki zki ZUE ke te
Daki zki E
ke
Nenki
DA ke eN
Zenki zki ZU ke
eN
Zeki
O ke eN
Genki zki GU ke eN
Zenki zki ZUE ke te N
Zeki zki E
ke eN
Nenki
DA ke
Zenki zki ZU ke
Leki
O ke
Genki zki GU ke
Zenki zki ZUE ke te
Leki zki E
ke

Naza ke T
Zaitza ke ZU
Deza ke
--Gaitza ke GU
Zaitza ke te ZUE
Ditza ke
TE
Nintza ke DA N
Zintza ke ZU N

ke --- eN
Gintza ke GU N
Zintza ke te ZUE N

ke TE N
Nintza ke
T
Zintza ke ZU

ke --Gintza ke GU
Zintza ke te ZUE

ke TE

NOR-NORK
Dezaket
Dezakezu
Dezake
Dezakegu
Dezakezue
Dezakete
Nezakeen
Zenezakeen
Zezakeen
Genezakeen
Zenezaketen
Zezaketen
Nezake
Zenezake
Lezake
Genezake
Zenezakete
Lezakete

Ditzaket
Ditzakezu
Ditzake
Ditzakegu
Ditzakezue
Ditzakete
Nitzakeen
Zenitzakeen
Zitzakeen
Genitzakeen
Zenitzaketen
Zitzaketen
Nitzake
Zenitzake
Litzake
Genitzake
Zenitzakete
Litzakete

NOR-NORI-NORK
DA ke T
ZU ke ZU
(i)O
ke --Dieza (zki) GU ke GU
ZUE ke ZUE
(i)E
ke TE
Nieza
DA ke eN
Zenieza
ZU ke eN
Zieza
(i)O ke eN
Genieza(zki) GU ke eN
Zenieza
ZUE ke te N
Zieza
(i)E
ke te N
Nieza
DA ke
Zenieza
ZU ke
Lieza
(i)O
ke
Genieza(zki) GU ke
Zenieza
ZUE ke te
Lieza
(i)E
ke te

Me puedes dejar las llaves, por favor? Utz diezazkidakezu giltzak, mesedez ?
Al menos, ellos podran darnos las gracias! Gutxienez, ezkerrak eman liezazkigukete!.
Puedes ver la pizarra desde tu asiento? Ikus al dezakezu zure lekutik arbela?
Yo tambin poda hacerlo pero no tuve tiempo Nik ere egin nezakeen, baina ez nuen astirik izan.
Hoy no puedo llevarte en coche porque no voy al trabajo Gaur ezin zaitzaket zu eraman autoan, ez bainoa lanera.
En las reuniones de la Direc. no puede tomar parte cualq. Zuzendaritzaren bileretan ezin dezake edonork parte har.
Puedo invitaros a mi casa pero antes tendr que hacer las compras Nire etxera gonbida zaitzaketet baina aurretik
erosketak beharko ditut.
Koldo te poda tirar al suelo fcilmente Koldok zu erraz bota zintzakeen lurrera.
De pequeo no podamos hacer ninguna pregunta a los profesores sobre esos temas Txikitan irakasleei ezin
geniezaiekeen galderarik egin gai horietaz.
Tambin los tontos pueden aprender a usar el ordenador Tontoek ere ikas dezakete ordenagailua erabiltzen.
Mientras hacis ese trabajo, yo os puedo defender Lan hori egiten duzuen bitartean, nik zuek babes zaitzaketet.

ORAINA
IRAGANA

SUBJUNTIBOA

SUBJUNTIVO
NOR
Nadin
Zaitezen
Dadin
Gaitezen
Zaitezten
Daitezen
Nendin
Zintezen
Zedin
Gintezen
Zintezten
Zitezen

NOR-NORI
Naki
DA
N
Zaki zki ZU
N
Daki
O
N
Gaki zki GU
N
Zaki zki ZUE te N
Daki zki E
N
Nenki
DA
N
Zenki zki ZU
N
Zeki
O
N
Genki zki GU
N
Zenki zki ZUE te N
Zeki zki E
N

Naza
Zaitza
Deza
Gaitza
Zaitzate
Ditza
Nintza
Zintza

Gintza
Zintzate

DA N
ZU N
--- N
GU N
ZUE N
TE N
DA N
ZU N
--- N
GU N
ZUE N
TE N

NOR-NORK
Dezadan
Dezazun
Dezan
Dezagun
Dezazuen
Dezaten
Nezan
Zenezan
Zezan
Genezan
Zenezaten
Zezaten

Ditzadan
Ditzazun
Ditzan
Ditzagun
Ditzazuen
Ditzaten
Nitzan
Zenitzan
Zitzan
Genitzan
Zenitzaten
Zitzaten

NOR-NORI-NORK
T
T
N
ZU ZU N
(i)O
--- N
Dieza(zki) GU GU N
ZUE ZUE N
(i)E
TE N
Nieza
DA
N
Zenieza
ZU
N
Zieza
(i)O
N
Genieza (zki) GU
N
Zenieza
ZUE te N
Zieza
(i)E
te N

T(Z)EKO: Hemos venido a ayudar para que terminis


Buka dezazuen laguntzera etorri gara = Bukatzeko laguntzera etorri gara
No he traido nada para que bebas Zuk edan dezazun ez dut ezer ekarri = Zuk edateko ez dut ekarri
Mandamos el hijo a la escuela para que sea un hombre de verdad
Semea, benetako gizona izan dadin ikastolara bidaltzen dugu
Llam para que no fueramos Gu joan ez gintezen deitu zuen

T(Z)EA:

Quiero que vengais a casa Nik zuek etxera etor zaitezten nahi dut = Nik zuek etxera etortzea nahi dut
No quieren que salgamos con cualq. chico Edozein mutilarekin irten gaitezen ez dute nahi.
No quereis que os acerque Ez duzue ni zuei hurbil nakizuen

AGINDUA: 3. pertsona (-LA)


Beste pertsona bat (-N)

Que se vaya a freir esparragos Joan dadila pikutara


Empecemos de una vez Has gaitezen behingoz
Entremos ah Horra sar gaitezen
Pg. 12/45

IMPERATIVO
NOR
--Zaitez
Bedi
--Zaitezte
Bitez

NOR-NORI

NO SE USA

NOR-NORK
Naza
----ZU
(B)eza --Gaitza ----ZUE
(B)itza TE

NOR-NORI-NORK
T
--ZU ZU
(b)ieza(zki) iO --GU --ZUE ZUE
iE
TE

Beza
Bezate
Ezazu
Ezazue
Bezate

Bitza
Bitzate
Itzazu
Itzazue
Bitzate

Ejemplos:
- Que vengan lo ms rpido posible Etor bitez ahalik eta azkarren.
- Dime todo lo que sabes Esan iezadazu dakizun guztia.
- Llvame a casa Eraman nazazu etxera.
- Dselo a Pello Esan iezaiozu hori Pellori
- Venid aqu Etor zaitezte hona.
- No seais vagos Ez zaitezte alferrik izan.
- Aparece hacia las 4 Ager zaitez laurak inguruan.
- Caiganse los montes sobre los enemigos Eror bitez mendiak etsaien gainean.
- No entreis a esa tienda Denda horretara ez zaitezte sar.
- Que no se mueva nadie de aqu Inor ez bedi hemendik mugi.
Los verbos correspondientes a 3 persona se usan muy poco. Se sustituye por sobjuntivo + LA:
- Joan bedi pikutara Joan dadila pikutara.
- Eraman biezazkio opariak umeari Eraman diezazkiola opariak umeari.
TRINKOAK
EGON
--zaude
bego
--zaudete
beude
-

Zaude isilik!

ETORRI
--zatoz
betor
--zatozte
betoz
-

JOAN
--zoaz
bihoa
--zoazte
bihoaz

Zatoz hona!

Kontrakzioak:
ESADAZUE egia ESAN IEZADAZUE
ESAIOZU gezurra dela ESAN IEZAIOZU
EMADAN musu bat EMAN IEZADAN
EMAIOZU ostia pare bat EMAN IEZAIOZU
UZTAZU bakean UTZ EZAZU
UTZKIKIDAZU apunteak UTZ IEZAZKIDAZU
EGIZU hori EGIN EZAZU

IBILI
--zabiltza
bebil
--zabiltzate
bebiltza
-

Zaudete lasai!

EGIOZU lana EGIN IEZAIOZU


GALDIOZU non ibili den GALDETU IEZAIOZU
ENTZUIOZU ENTZUN IEZAIOZU
BARKAIOZU BARKATU IEZAIOZU
AIZU
JARTZAZU ate ondoan JARRI ITZAZU.

COMPLETIVAS (Forma indirecta)


Interrogativas
Afirmativas
Negativas
Mandatos
Exclamaciones

-N
-LA
-NIK
-T(Z)EKO
-N

Ea
Dakit

-N
-N

Bai
Ez

Baietz
Ezetz

Non bizi den Mikel galdetu dio Le ha preguntado dnde vive Mikel
Javi deitzen dela esan du Ha dicho que se llama Javi
Ez dut uste etxean dagoenik No creo que est en casa
Etortzeko hona esan dio Le ha dicho que venga aqu
Zenbat jende dagoen hemen! Cunta gente hay aqu!
Ze(r) polita etorri zaren! Qu guapa has venido!
Ea nondik atera dituzuen A ver de donde los habeis sacado
Ez dakit zer nahi duzun No se que quieres
Badakizu arpa jotzen Ya sabes tocar el arpa
Nik uste dut baietz Creo que s
Nik uste dut ezetz Creo que no
Pg. 13/45

CONTADORES

ZENBAT (Cuanto/s) + Sustantivo


Zenbat jende etorri da? Cunta gente ha venido?
Zenbat diru ordaindu behar da? Cuanto dinero tiene que pagar?
Zenbati esan diezu A cuantos se lo has dicho?
Zenbatek deitu du? Cuntos han llamado?

BATZUK (Algunos) + Sustantivo


Pertsona batzuk oso lotsatiak dira Algunas personas son muy vergonzosas
Ikasle batzuek ez dute azterketarik egin Algunos estudiantes no hacen los examenes
Batzuetan leloa zarela pensatzen dut Algunas veces pienso que eres tonto.

ZENBAIT (Algunos) + Sustantivo


Zenbait umek jateko ere ez dauka(te) Algunos nios no tienen ni para comer
Zenbait lekutan hiru musu emateko ohitura daukate En algunos sitios tienen la costumbre de dar 3 besos

ASKO (Mucho/s) + Sustantivo, Adverbio, o Adjetivo


Gaur jende asko etorri da Hoy ha venido mucha gente
Jende askori berdin dio nork irabazten duen A mucha gente le da igual quien gane
Ikasle askok ez dauka(te) esperientziarik Muchos estudiantes no tienen experiencia
Lotsati askoa da Es muy timido
Ondo asko zenekien Lo sabas muy bien

GUTXI (Poco/s) + Sustantivo, Adverbio, o Adjetivo


Mutil horrek gutxi daki Ese chico sabe poco
Gaur bezero gutxi etorri da (dira) Hoy han venido pocos clientes
Oso jende gutxik ezagutzen du bide hau Muy poca gente conoce este camino
Nahiko esne gutxi geratzen zaigu Nos queda bastante poca leche

HAINBAT (Mucho, bastante) + Sustantivo


Hainbat lagun batu ginen Nos reunimos bastantes amigos
Hainbat arazo izan dugu Hemos tenido bastantes problemas

UGARI (mucho, en abundancia) + Sustantivo


Jende ugari izan da Bilboko jaietan En fiestas de Bilbao ha habido gente en abundancia

DEXENTE (Bastante) + Sustantivo


Horrek diru dexente irabazten du Ese gana bastante dinero

SAMAR (Bastante, un poco) + Adjetivo, Adverbio


Handi samarrak dira Son bastante grandes
Nekatu samartuta nago Estoy bastante cansado

-XE, -TXO, -SKO (Bastante, un poco) + Adverbio


Beranduxe heldu gara Hemos llegado un poco tarde
Gaur ondotxo dato Hoy est bastante bien
Lapikoa berosko dago La cazuela est bastante caliente

-XEAGO (Un poco ms) + Adverbio


Geroxeago etorriko da Vendr un poco ms tarde
Handixeago behar genuke Necesitaramos un poco ms grande

NAHIKO (Bastante, suficiente) + Sustantivo, Adverbio, o Adjetivo


Nahiko lan eman digu horrek Nos ha dado bastante trabajo
Nahiko ardo(rik) edan dugu gaurkoz Hemos bebido suficiente vino por hoy
Nahiko nekatuta nago.
Nahiko altua da.

ASKI (Bastante, suficiente) + Sustantivo, Adverbio, o Adjetivo


Aski jende hurbildu zen Se acerc bastante gente
Aski da txorakeriaz! Basta ya de tonterias! (es suficiente ...)
Aski leloa da

PILO BAT, MORDO BAT, MAKINA BAT (Un montn) + Sustantivo


Jende pilo bat etorri da Ha venido un montn de gente
Jende mordo bat etorri da Ha venido un montn de gente
Makina bat jendek deitu du informazioa eskatuz Un montn de jente ha llamado pidiendo informacin

APUR BAT, PIXKA BAT, PITIN BAT (Poco) + Sustantivo


Diru apur bat utz diezadakezu? Puedes dejarme un poco de dinero?
Diru pixka bat ...
Ardo pitin bat baino ez dut edan No he bebido ms que un poco de vino
Pg. 14/45

NEURRIAK

PRECIO

Zenbat balio du honek? Cunto vale esto?


Zenbat da hau? Cunto es esto?
Zenbat da dena? Cunto es todo?
Zenbatean dago gazta? A cunto est el queso?
Zenbatekoa da gazta hau? De cunto es este queso?

Honek hamar euro balio du


Hamar euro dira
Sei EURO eta berrogeita hamar EHUNEKO dira.
Gazta sei eurotan dago
Sei eurotakoa da

PESO, CAPACIDAD, CANTIDAD

Kilo erdi madari Medio kilo de peras


Kilo eta erdi sagar Kilo y medio de manzanas
Hiru kilo kipula 3 kilos de cebollas
Ehun gramo txorizo Cien gramos de chorizo
Lau kilotako pakete bat Un paquete de 4 kilos
Hauek bost kilotakoak dira Estos son de 5 kilos
Litro erdi ur Medio litro de agua

Litro eta erdi esne Litro y medio de leche


Litro bat ardo Un litro de vino
Litro eta erdiko botila Un botella de litro y medio
Dozena erdi piper Media docena de pimientos
Dozena eta erdi porru Docena y media de puerros
Dozena bi piper berde Dos docenas de pimientos verdes

-KADA

Bota bi koilarakada azukre Echa dos cucharadas de azcar


Platerkada (platazo); eskukada (puado); katilukada (tazn), basokada (baso)

LARGURA, ANCHURA, ALTURA, PROFUNDIDAD

Zenbat metroko luzera dauka?


Bi metro(ta)ko luzera dauka / Bi metro luze dauka Tiene 4 metros de largo
Bi metroko zabalera dauka / Bi metro zabal dauka Tiene 2 metro de ancho
Metro bateko altuera dauka / Metro bat altu dauka Tiene 1 metro de alto
Lau koma bost zentimetroko lodiera dauka / Lau koma bost zentimetro lodi Tiene 4,5 centmetros de grosor
Bi zentrimetrotako sakonera dauka / Bi zentimetro sakon dauka Tiene 2 centimetros de profundidad

VELOCIDAD

Laurogei kilometro orduko Ochenta kms por hora


Ehun kilometro orduko Cien kms por hora

Hogei metro segundoko Veinte metro por segundo


Hamar metro minutuko 10 metros por minuto

PORCENTAJES

%5 Ehuneko bost
Gasolina ehuneko bost (%5) igo da La gasolina ha subido un 5 por ciento
Ehuneko bosteko (%5eko) deskontua egin dit Me ha hecho un descuento del 5%.

TANTEO (ETA, -NA)

Nola doaz? Lau ETA huts (4-0) irabazten Cmo van?. Ganando 4 a cero
Hogeita bi ETA hogei (22-20) geratu dira Han quedado veintids veinte
EMPATE (-NA): ZenbaNA doaz?. HusNA (huts + -NA) doaz Empate a cuanto van?. Empate a 0
BosNA amaitu dute
Hainbana geratu dira Han quedado empatados

-NA Cada uno, -NAKA De ... en ...

-NA
Liburu BANA erosiko dugu Hemos comprado un libro cada uno
EhuNA pezeta eman dizkiet umeei A los nios les he dado cien pesetas
Neska BANAREKIN etorri dira Han venido cada uno con una chica
HamarNA mila pezeta ordaindu dizkigute Nos han pagado 10.000 pts a cada uno
Kotxe BANATAN egorri gara Hemos venido en un coche cada uno.
-NAKA
Horrek BINAKA igotzen ditu eskailerak Ese sube las escaleras de 2 en 2
BANAKA-BANAKA (BANAN-BANAN) begiratu dugu Los hemos mirado uno por uno
Nik launaka jaten ditut gailetas Como las galletas de 4 en 4
BOSNAKA jarri behar duzue Tenis que poneros de 5 en 5.
Pg. 15/45

Erdi BANA ErdiZKA


ERDI BANA egin dugu Lo hemos hecho a medias (la mitad cada uno)
ERDIZKA egin dugu
Lo hemos hecho a medias (A medio terminar)

Hogei BAT Indica un numero aproximado


Hogei bat etorriko dira Vendrn unos veinte
Hamabost bat izango gara Seremos unos 15.

Ehun INGURU Alrededor de...


Ehun INGURU etorriko dira Vendrn alrededor de cien
Hamabi INGURU ekarri ditut He trado alrededor de doce.

FRACCIONES
1/2 Erdi
1/3 Heren
1/4 Laurden

1/5 Bosten
1/7 Zazpiren
1/10 Hamarren

1/20 Hogeiren
2/3 Heren bi
3/4 Hiru laurden

4/5 Lau bosten


6/10 Sei hamarren
4/100 Lau ehunen

OPERACIONES ARITMETICAS
SUMA
Cinco ms seis igual a once
RESTA
Nueve menos siete igual a dos
MULTIPLICACION
Cuatro por dos igual a 8
DIVISION
Diez entre cinco igual a dos

5 + 6 = 11
97=2
4x2=8
10 / 5 = 2

POTENCIACION

32 = 9

Tres al cuadrado igual a nueve


RADICACION
Raiz cuadrada de dieciseis igual a cuatro

16 = 4

BATUKETA
Bost gehi sei berdin hamaika
KENKETA
Bederatzi ken zazpi berdin bi
BIDERKAKETA
Lau bider bi berdin zortzi
ZATIKETA
Hamar zati bost berdin bi
BERREKETA
Hiru ber bi berdin bederatzi
ERROKETA
Bi erro hamasei berdin lau

FONETIKA
SILABA BAKARRA
Ez da [ezt]
Ez dut [eztt]
Ez dakit [eztkt]
Ez gara [ezkr]

Ez dakigu [eztkig]
Ez ditugu [ezttug]
Badaukat [badukt]
Badakigu [badkig]

Etxe bat [etxbt]


Mutil bat [mutlbt]
Nahi baduzu [naibduz]

Batek [batk]
Agur [agr]

Hori [hor]
Horrek [horrk]

Apurtu [aprt]
Laguna [lagn]

Honetan [hontn]
Ditugu [ditg]

Euskaltegi [eusklteg]
Irakasle [irkasl]

Telebista [telbist]
Emakume [emkum]

Aizkolaria [aizklari]
Interesgarri [intresgarr]

Emakumea [emkume]
Bertsolaria [bertslari]

BI SILABA
Egin [egn]
Mutil [mutl]
HIRU SILABA
Ikusi [iks]
Mutila [mutl]
LAU SILABA
Batasuna [batsun]
Ikastola [ikstol]
BOST SILABA
Euskaltegia [eusktegi]
Askatasuna [asktasun]
ADITZA
SALDU
HARTU

sldu, sltzen, slduk, sldut


hrtu, hrtzen, hrtuk, hrtut

IKASI
iksi, iksik, iksit, ikster
APURTU aprtu, aprtuk, aprtut, aprtuk

Pg. 16/45

ORDUA
Es la una
Son las 2
Son las 3
Son las 4
Son las 5
Son las 6
Son las 7
Son las 8
Son las 9
Son las 10
Son las 11
Son las 12
Es la una y cinco
Son las 2 y 10
Son las 3 y cuarto
Son las 4 y 20
Son las 5 y 25
Son las 6 y media
Son las 7 menos 25
Son las 8 menos 20
Son las 9 menos cuarto
Son las 10 menos 10
Son las 11 menos 5

Zer ordu da?


Ordu bata da
Ordu biak dira
Hirurak dira
Laurak dira
Bostak dira
Seiak dira
Zazpiak dira
Zortziak dira
Bederatziak dira
Hamarrak dira
Hamaikak dira
Hamabiak dira
Ordu bata eta bost da
Ordu biak eta hamar dira
Hiru eta laurdenak dira
Laurak eta hogei
Bostak eta hogeita bost
Sei eta erdiak dira
Zazpiak hogeita bost gutxiago dira
Zortziak hogei gutxiago dira
Bederatziak laurden gutxiago dira
Hamarrak hamar gutxiago dira
Hamaikak bost gutxiago dira

16:54:00
07:02:06

Hamaseiak eta berrogeita hamalau


Zazpi ordu bi minutu eta sei segundo

Desde las 9

Bederatzietatik
21:00etatik
Bederatzietara / Bederatziak arte
21:00etara / 21:00ak arte

Hasta las 9

Zer ordutan?
Ordu batean
Ordu bietan
Hiruretan
Lauretan
Bostetan
Seietan
Zazpietan
Zortzietan
Bederatzietan
Hamarretan
Hamaiketan
Hamabietan
Ordu bata eta bostean
Ordubiak eta hamarrean
Hiru eta laurdenetan
Laurak eta hogeian
Bostak eta hogeita bostean
Sei eta erdietan
Zazpiak hogeita bost gutxiagotan
Zortziak hogei gutxiagotan
Bederatziak laurden gutxiagotan
Hamarrak hamar gutxiagotan
Hamaikak bost gutxiagotan

ZENBAKIAK

225 Berrehun eta hogeita bost


1.003 Mila eta hiru
579 Bostehun eta hirurogeita hemeretzi
3.456 Hiru mila, laurehun eta berrogeita hamasei
908 Bederatziehun eta zortzi
35.436 Hogeita hamabost mila, laurehun eta hogeita hamasei
457.908 Laurehun eta berrogeita hamazazpi mila, bederatziehun eta zortzi
137.954.218 Ehun eta hogeita hamazazpi milloi, bederatziehun eta berrogeita hamalau mila, berrehun eta hamazortzi
Pg. 17/45

EGURALDIA
Euria egin
Elurra egin
Txingorra egin
Zirimiria egin
Haizea egin

: Llover
: Nevar
: Granizar
: Sirimiri
: Hacer viento

Hotz egin
Bero egin
Fresko egin
Sargori egin
Izotz egin

Eguraldi ona egin du Ha hecho buen tiempo


Egun ona egiten du Hace buen da
Euria egiten du Llueve
Bihar EZ du euriRIK egingo Maana no llover
Aurten ez du elurrik egin Este ao no ha nevado

: Hacer frio
: Hacer calor
: Hacer fresco
: Hacer bochorno
: Helar

Atzo elurra egin zuen Ayer nev


Bihar hotz egingo du Maana har fro
Zelako beroa egiten du Qu calor hace!
Ez du batere hotzik egiten No hace nada de frio

Adems de esta forma, se utilizan tambin otras como:


- IZAN
:Euria da (Llueve), Elurra izan da (Ha nevado), Bero izango da (Har calor)
- BOTA
:Euria botatzen du (Tira agua), Txingorra bota du (Ha tirado granizo)
- ARI IZAN :Euria ari du (Est nevando), Elurra ari izan du (Ha estado nevando)
Eguzkia dago : Hace sol
Lainoa dago
: Hay niebla
Behelainoa dago : Hay niebla baja
Haizea zegoen : Haca viento

Hotza dago
: Hace frio
Beroa egon da : Ha hecho calor
Sargoria zegoen: Haca bochorno

NO CONFUNDIR: BeroA dago (Hace calor) con Bero dago (Est caliente)

SENTIPENAK
GOSE NAIZ
Gose izan
Egarri izan
Hotz izan
Logura izan

: Tener hambre
: Tener sed
: Tener fro
: Tener sueo

Bero izan
Beldur izan
Lotsa izan

: Tener calor
: Tener miedo
: Tener vergenza

Gose naiz,goazen zeozer jatera Tengo hambre, vamos a comer algo


Umeak egarri dira Los nios tienen sed
Beldur bazara, ez etorri Si tienes miedo, no vengas
HOTZAK NAGO
Itxi leihoa hotzak nago eta Cierra la ventana que tengo frio
Beroak zaude, ala? Bai, izerditan nago Tienes calor, o no? Si estoy sudando
Hotzak hilda nago Estoy muerto de calor
LOGURA NAIZ
Logura Sueo
Hazkura Picor
Barregura Ganas de reir
Negargura Ganas de llorar

: Ohera noa, logura naiz eta (me voy a la cama porque tengo sueo)
: Jertse honek hazkura ematen dit (Este jersey me da picor)
: Horrek barregura ematen dit (Ese me da ganas de reir)
: A ze tristura! Negargura naiz! (Qu tristeza!, tengo ganas de llorar)

-LARRI se usa para indicar URGENCIA: Txizalarri naiz (Tengo que ir a hacer pis urgentemente)
BURUKO MINA DAUKAT
Nongo mina daukazu? Tripako mina daukat En donde tienes dolor. Tengo dolor de tripa.
Begietako mina daukat Tengo dolor de ojos
Ez nago ezertarako buruko minez nago No tengo para nada dolor de cabeza

DATA
En Bayona, a 6 de abril de 1996
Bayona, a 6 de abril de 1996

Baionan, 1996ko apirilaren 6an


Baiona, 1996ko apirilaren 6a.

06/04/1996

1996/04/06

La reunin se celebrar el prximo martes 8 de Junio Datorren asteartean , ekainak 8, egingo da bilera
La reunin se celebrar el proximo da 8 de Junio, martes Datorren ekainaren 8an, asteartea, egingo da bilera
Pg. 18/45

EJERCICIOS Pg. 40

DEKLINABIDEA

MUGA GABE

SINGULARRA

PLURALA

Egoki

Egoki-A

Egoki-AK

Gernika

Eneko

Labur

Laburr-A

Laburr-AK

Gasteiz

Ines

Egoki-RIK

----------

----------

Gernika-RIK

Eneko-RIK

Laburr-IK

----------

----------

Gasteiz-IK

Ines-IK

Egoki-K

Egoki-AK

Egoki-EK

Gernika-K

Eneko-K

Laburr-EK

Laburr-AK

Laburr-EK

Gasteiz-EK

Ines-EK

Egoki-RI

Egoki-ARI

Egoki-EI

Gernika-RI

Eneko-RI

Laburr-I

Laburr-ARI

Laburr-EI

Gasteiz-I

Ines-I

Egoki-REN

Egoki-AREN

Egoki-EN

Gernika-REN

Eneko-REN

Laburr-EN

Laburr-AREN

Laburr-EN

Gasteiz-EN

Ines-EN

Egoki-TAKO

Egoki-KO

Egoki-ETAKO

Gernika-KO

----------

Laburr-ETAKO

Laburr-EKO

Laburr-ETAKO

Gasteiz-(E)KO

----------

ZEREZ/ZERTAZ NORTAZ

Egoki-Z

Egoki-AZ

Egoki-EZ

Gernika-Z

Eneko-Z

Laburr-EZ

Laburr-AZ

Laburr-EZ

Gasteiz-EZ

Ines-EZ

NOREKIN ZEREKIN

Egoki-REKIN

Egoki-AREKIN

Egoki-EKIN

Gernika-REKIN

Eneko-REKIN

Laburr-EKIN

Laburr-AREKIN

Laburr-EKIN

Gasteiz-EKIN

Ines-EKIN

NORENGATIK ZERENGATIK

Egoki-(REN)GATIK

Egoki-A(REN)GATIK

Egoki-ENGATIK

Gernika-(REN)GATIK Eneko-(REN)GATIK

Laburr-ENGATIK

Laburr- A(REN)GATIK

Laburr-ENGATIK

Gasteiz-(EN)GATIK

Ines-(EN)GATIK

NORENTZAT

Egoki-RENTZAT

Egoki-ARENTZAT

Egoki-ENTZAT

Gernika-RENTZAT

Eneko-RENTZAT

Laburr-ENTZAT

Laburr-ARENTZAT

Laburr-ENTZAT

Gasteiz- ENTZAT

Ines-ENTZAT

Egoki-TZAT

----------

----------

Gernika-TZAT

Eneko-TZAT

Labur-TZAT

----------

----------

Gasteiz-TZAT

Ines-TZAT

Egoki-TAN

Egoki-AN

Egoki-ETAN

Gernika-N

----------

Laburr-ETAN

Laburr-EAN

Laburr-ETAN

Gasteiz-EN

----------

Egoki-TATIK

Egoki-TIK

Egoki-ETATIK

Gernika-TIK

----------

Laburr-ETATIK

Laburr-ETIK

Laburr-ETATIK

Gasteiz-(E)TIK

----------

Egoki-TARA

Egoki-RA

Egoki-ETARA

Gernika-RA

----------

Laburr-ETARA

Laburr-ERA

Laburr-ETARA

Gasteiz-ERA

----------

Egoki-TARAINO

Egoki-RAINO

Egoki-ETARAINO

Gernika-RAINO

----------

Laburr-ETARAINO

Laburr-ERAINO

Laburr-ETARAINO

Gasteiz-ERAINO

----------

Egoki-TARANTZ

Egoki-RANTZ

Egoki-ETARANTZ

Gernika-RANTZ

----------

Laburr-ETARANTZ

Laburr-ERANTZ

Laburr-ETARANTZ

Gasteiz-ERANTZ

----------

NORAKO /
ZERTARAKO

Egoki-TARAKO

Egoki-RAKO

Egoki-ETARAKO

Gernika-RAKO

----------

Laburr-ETARAKO

Laburr-ERAKO

Laburr-ETARAKO

Gasteiz-ERAKO

----------

NORENGAN

Egoki-(REN)GAN

Egoki-A(REN)GAN

Egoki-ENGAN

----------

Eneko-(REN)GAN

Laburr-E(N)GAN

Laburr-A(REN)GAN

Laburr-ENGAN

----------

Ines-(EN)GAN

Egoki-(REN)GANDIK

Egoki-A(REN)GANDIK

Egoki-ENGANDIK

----------

Eneko-(REN)GANDIK

Laburr-E(N)GANDIK

Laburr-A(REN)GANDIK

Laburr-ENGANDIK

----------

Ines-(EN)GANDIK

Egoki-(REN)GANA

Egoki-A(REN)GANA

Egoki-ENGANA

----------

Eneko-(REN)GANA

Laburr-E(N)GANA

Laburr- A(REN)GANA

Laburr-ENGANA

----------

Ines-(EN)GANA

Egoki-(REN)GANAINO

Egoki-A(REN)GANAINO

Egoki-ENGANAINO

----------

Eneko-(REN)GANAINO

Laburr-E(N)GANAINO

Laburr- A(REN)GANAINO

Laburr-ENGANAINO

----------

Ines-(EN)GANAINO

Egoki-(REN)GANANTZ

Egoki-A(REN)GANANTZ

Egoki-ENGANANTZ

----------

Eneko-(REN)GANATZ

Laburr-E(N)GANANTZ

Laburr- A(REN)GANANTZ Laburr-ENGANANTZ

----------

Ines-(EN)GANANTZ

NOR - ZER

PARTITIBOA

NORK - ZERK

NORI - ZERI

NOREN -ZEREN

NONGO -NOIZKO

PROLATIBOA

NON

NONDIK

NORA

NORAINO

NORANTZ

NORENGANDIK

NORENGANA

NORENGANAINO

NORENGANANTZ

Pg. 19/45

IZEN BEREZIAK

LOTURAK
COPULATIVAS
Eta

Aita tabernan dago ETA ama jokoan

Ere

Tambin
Tampoco
Tambin

Mutil hori gaur ERE agertu da


Mutil hori gaur ERE ez da agertu
Niri asko gustatzen zait eta Mireni ERE BAI

Ere bai
Baitaere
Baita
Ere ez
Eztaere
Ezta
Ez bakarrik, ere

Niri asko gustatzen zait, BAITA Mireni ERE


Tampoco

Zuri asko gustatzen zaizu, baina Mireni? BAITA


Ez zaigu gustatzen eta Mireni ERE EZ
Ez zaigu gustatzen EZTA Mireni ERE

No solo sino tb.

Zure amari gustatzen zaio? EZTA


EZ Jonek BAKARRIK, beste guztiek ERE gaizki dute
Hau BAKARRIK EZ, beste guztiak ERE jango dituzu

Ez ezik, ere

Nik EZ EZIK, zuk ERE txarto egin duzu.

ADVERSATIVAS
Baina

Pero

Asko gustatzen zait BAINA garestiegia da

Ordea
Ostera
Aldiz, berriz
Alabaina
Haatik
Halarik ere
Hala ere
Hala eta guztiz ere
Dena dela/dena den
Nolanahi ere

Sin embargo

Portu Bizkaian dago, Mutriku, ORDEA, Gipuzkoan


Hori merkeagoa da; besta hau, OSTERA, hobeto eginda dago.

Baizik
Baino
Baizik eta
(Izan) ezik/ezean

Sino

Excepto

BAIZIK ETA gizona


Laranja (IZAN) EZIK fruta gustatzen zait

Besterik
Baino
Ordez
Barik
Beharrean
-z gain
-z aparte

Sino

Ostegunetan BESTERIK ez dut erretzen

An as
A pesar de todo
Sea como fuera
De todos modos

Gaur egun mantentzen da ohitura hori; ez HAATIK lehengo indarrez


Eta HALARIK ERE, ez zara hori egitera ausartu
Liburu hori oso ona da; HALA ERE ez zait gustatzen
Merkea da; HALA ETA GUZTIZ ERE ez dut erosiko
Oso zaila da; DENA DEN saiatu egin behar dugu
Dirurik ez dut; NOLANAHI ere, hori ez da kezkatzen nauena
Tipo hori ez da emakumea, gizona BAIZIK
BAINO

Lagun bi BAINO ez gara etorri (No hemos venido sino 2 amigos)


En lugar de

A parte de

Amarekin BARIK, aitarekin hitz egiten dut


Konpondu BEHARREAN, apurtu egin du
Lelokeriak egiteaZ GAIN, zer dakizu egiten?
ZutaZ APARTE, nork daki?

DISTRIBUTIVAS
Baibai (baitaere)

Tanto como
(como tb.)

Nahiznahiz
Zeinzein
Halanola / nolahala
Ezez (eztaere)

Bilbon BAI goizez, BAI arratsaldez, jende asko dabil


BAI hemen, BAI hor, BAITA han ERE euriak busti
Nolanahi ere, NAHIZ batera NAHIZ bestera, lortuko dugu.
ZEIN etxean ZEIN kalean beti ondo dago

Nini
(ni tampoco)

HALA lurrean NOLA zeruan


EZ du lanik egiten EZ besteei lanean uzten
EZ zu, EZ zure ama, EZTA zure aita ERE, ez zarete atseginak.

Edoedo / alaala

O o

Oraindik ez dut EZ idazlana burutu, EZ mintza prestatu


EDO zorra kendu EDO eraztuna itzuli

Deladela

Que sique si

Haiekin DELA gurekin DELA beti gezurretan dabil

Alde batetikbestetik

Por un ladoPor otro...

ALDE BATETIK Errealekoa dela BESTETIK Athletikoak

Ez bakarrik ... ere


Ez ezik ... ere

No solo sino tambin

EZ Jonek BAKARRIK, beste guztiek ERE gaizki egin dute


Klasean euskaraz EZEZIK erderaz ERE hitz egiten da
Pg. 20/45

AGIAN
APIKA
BEHARBADA

Tal vez, quizs

AGIAN hilko da

ALDERANTZIZ
AITZITIK

Por el contrario

Gizarte horietan, ALDERANTZIZ, emakumezkoek ez dute zer eginik.

ESATE BATERAKO
HALA NOLA

Por ejemplo

ESATE BATERAKO, zu zara aberatsa eta ni behartsua


Bihar lanak egin behar ditugu, HALA NOLA belarra moztu

ALEGIA
HOTS
HAU DA

Es decir, esto es

14 olerki hauetatik, 4 soilak ditugu; ALEGIA, zer ikusirik ez dutenak


Batasunaren aldekoek, HOTS, guk, ez dugu zuzen jokatu.
Zuk diru asko dituzu, HAU DA, zu zara aberatsa.

BERAZ
ORDUAN
HORTAZ

Por tanto

Ni zu baino gazteagoa naiz; BERAZ, zu ni baino zaharragoa zara.


Zer esan behar dugu ORDUAN?
Hasiera da polita; HORTAZ, has gaitezen ahalik eta gehienetan.

BADA

Pues, Entonces

Zer da, BADA, maitasuna?

HONELA

As

HONELA ez goaz inora.

HAU DELA ETA


HORI DELA ETA

Por este motivo

HORI DELA ETA, gaur egun hori egiten da.

ZENTZU HONETAN

En el mismo sentido

ZENTZU HONETAN esan behar da ...

INOLAZ ERE
INONDIK ERE

De ningun modo

Ez dut uzte oker nagoenik eta ez nuke INOLAZ ERE oker egon nahi
(No creo que est equivocado y no quisiera estarlo de ninguna manera)

IZAN ERE

De hecho

IZAN ERE, argi eta garbi dio Estatuko Boletin Oficialak

ORO HAR

En general

ORO HAR eta salbuespenak salbu, baliagarria da


(En general y salvo las excepciones, es til)

ERA BEREAN

As mismo.

Gogoan duzu ERA BEREAN, aurtengoarekin datozela 50


(Recuerdas as mismo que este ao cumples 50).

HALABER

Tambin, as
mismo

Eskola haietan eta HALABER beste guztietan


(En aquellas escuelas y tambin en todas las dems.

BAINA ERA BEREAN

Pero al mismo
tiempo, a la vez.

Politak dira BAINA ERA BERAN merkeak.


Badu antzen (semejanza) bat, baina era berean, zein ezberdina!

GAINERA

Adems

Ez daukat dirurik, eta GAINERA ez dut erosi nahi

HAIN ZUZEN ERE

Precisamente,
concretamente

Franco hil zen urtean HAIN ZUZEN ERE, hasi nintzen euskara ikasten
(Precisamente el ao que muri Franco, empec a estudiar euskera)

BATEZ ERE
BATEZBESTE

Sobre todo,
Generalmente

Zaharragoak dira, BATEZBESTE, gurasoak irakasleak baino


(Son mayores, generalmente, los padres que los profesores)

BESTEAK BESTE

Entre otros

Hor daude, BESTEAK BESTE, aldizkariko lanak

BEHIN ETA BERRIZ

Una y otra vez

BEHIN ETA BERRIZ esan duenez (Como ha dicho una y otra vez)
BEHIN ETA BERRIRO gauza bera esanez dator (Viene repitiendo
lo mismo una y otra vez)

BIDE BATEZ

De una vez

BIDE BATEZ egiten ditu bi mandatu (Hace 2 recados de una vez)

BADAEZPADA

Por si acaso

Eguraldi ona zen, baina BADAEZPADA euritakoa hartu zuen.

BESTELA

De lo contrario

Ekar ezazu; BESTELA ikusiko duzu zer den ona!

HARIK ETA

Hasta que

HARIK ETA ikusi arte ez naiz lasaituko (Hasta que no le vea no


estar tranquila)

ZORIONEZ

Afortunadamente,
por suerte

ZORIONEZ, Athletic irabazi zuen

SEGURASKI

Seguramente

SEGURASKI berandu arte lan egingo dut

BEHARBADA etorriko da

BEHIN ETA BERRIRO

Pg. 21/45

NOMINALIZACION
T(Z)EA
GUSTATU
BURURATU
AHAZTU
zait
(Puntual)
TOKATU
PENTSATU
ERABAKI
ASMATU
NAHI
NAHIAGO
dut
DEBEKATU
LORTU
GOMENDATU
ESPERO
IMPORTA
KOSTATU
USTE
EZINEZKOA
ZAILA
ERREZA
BEHARREZKOA
ONA
TXARRA
da
HOBE
KOMENI
KALTEGARRIA
MEREZI
NORMALA
ATSEGIN
ALFERRIK
ONDO
GAIZKI
dago
DEBEKATUTA

EJERCICIOS Pg. 43
T(Z)EN

ARI
ARITU (lehen.)
JARDUN
HASI
JARRAITU
SEGITU
AMAITU
BUKATU
JOAN
ETORRI
IBILI
EGON

T(Z)ERA
naiz

JOAN
ETORRI
naiz
BIDALI
HELDU
IRITSI
BEHARTU (Obligar N-Nk)
ERAZI (Obligar)

naiz

dut

AUSARTU (Atreverse)
BULTZATU
KONDENATU
ZIGORTU
GONBIDATU
ERAMAN
EKARRI
OHITU
ADORETU (Animar)

naiz

GELDITU
GERATU
JAKIN
IKASI
IRAKATSI
LAGUNDU

T(Z)EKO
ESAN
AGINDU
ESKATU

dut

AHOLKATU
GOGOA
dut
ASMOA
dut
PREST
dago
GERTU (preparado)
ARRISKUA
JOERA (tendencia)
PREMIA (necesidad)
BELDUR
LOTSA
da
GAI
GAUZA
ORDUA

da

dut
T(Z)EARI

T(Z)EAZ
ARDURATU
ASPERTU
GOGAITU (molestar)
GOGORATU naiz joateaz
KEZKATU
NEKATU
POZTU

IRITZI
LOTU
EKIN
UTZI

IKUSI
ENTZUN
dut
OHITU
SENTITU
HARRAPATU
dut
AHASTU
zait
(Algo que sabias)
SAIATU
AUSARTU
NEKATU
ASPERTU
UTZI (Dar permiso: Nire

Erretzeari utzi diot

Posten naiz zuek ikusteaz

OROITU naiz (acordarse)

jostailuak jolasten utzi diot)

COMPARATIVAS

EJERCICIOS Pg. 45

-AGO (ms) Zu altuAGOa zara (Eres ms alto)

-EGI (demasiado) AltuEGIA zara (BeranduEGI etorri da)

-(R)IK -EN (El ms) NeskaRIK altuENa zara

BAINO ASKOZ ERE -AGO (Mucho ms que)


Ni BAINO ASKOZ ERE zaharragoa zara.

ON
ONDO
TXAR
TXARTO
HANDI
ASKO
GUTXI

HOBE
HOBETO
TXARRAGO
TXARTOAGO
HANDIAGO
GEHIAGO
GUTXIAGO

ONEN
ONDOEN
TXARREN
TXARTOEN
HANDIEN
GEHIEN
GUTXIEN

ONEGI
ONDOEGI
TXARREGI
TXARTOEGI
HANDIEGI
GEHIEGI
GUTXIEGI

HAIN (Tan) Ez da HAIN txikia (No es tan pequeo)


HAINBESTE (Tanto) = HONENBESTE, HORRENBESTE Ez dago HAINBESTE diru (No hay tanto dinero)
BEZAIN (Tan como) Ni zu BEZAIN polita naiz (Soy tan guapa como tu)
BESTE (Tanto como) = HAINBAT Nik zuk beste liburu daukat (Tengo tantos libros como tu)

ADINAKO / BESTEKO (Izen abstraktuak konparatzeko)


Neska hori ederra da. Ni ederra naiz
Ni neska hori BEZAIN ederra naiz

Neska horrek edertasuna dauka. Nik ere bai


Nik neska horrek ADINAKO edertasuna daukat

NOTA: Adjektiboak deklinatzen dira


Ni zu baino azkarragoa naiz
Adberbioak ez dira deklinatzen Ni zu baino azkarrago etorri naiz
Pg. 22/45

KAUSALAK

LAKO
Zergatik zaude nekatuta? Lo gutxi egin dudalako / Lo nahiko egin ez dudalako
ZEBILEN + LAKO = ZEBILELAKO

... ETA
Nekatuta nago:

Lo gutxi egin dut ETA / Ez dut lorik egin ETA

BAIT + Aditza
Nekatuta nago:

Lo gutxi egin BAITUT / Ez BAITUT lorik egin

BAIT + DUT
BAIT + NUEN
BAIT + ZIDAN
BAIT + ZAIZU

= BAITUT
= BAINUEN
= BAITZIDAN
= BAITZAIZU

BAIT + GARA
BAIT + NABIL
BAIT + DABIL
BAIT + DA

= BAIKARA
= BAINABIL
= BAITABIL
= BAITA

-T(Z)EAGATIK / -T(Z)EARREN
Hori esateagatik betirako haserretu zitzaidan

-NEZ GERO
Eguraldi ona egiten duenez gero, mendira joango gara Porque hace bueno iremos al monte.

-LA ETA
Lan asko dagoela eta, laguntza eskatu digu Porque hay mucho trabajo,

-LA BIDE / -LA MEDIO / -LA KAUSA


Lana dela bide, istripu asko egon dira Por causa del trabajo, ha habido muchos accidentes.

-ZEREN ETA
Busti egin naiz zeren eta euria baita Me he mojado porque ha llovido (Redundante)
ZER DELA ETA? = ZERGATIK?
ZE ... (Se utiliza solo hablado)
Etxera noa ze gaixorik nago Voy a casa porque estoy enfermo.
EJERCICIOS Pg. 44

KONTZESIBOAK

NAHIZ ETA
NAHIZ ETA nekatuta egon, ez dut hutsik egingo Aunque estoy cansado , no faltar
NAHIZ ETA esan EZ, pentsatzen dago Aunque no lo dice, lo est pensando
NAHIZ ETA dirurik EDUKI EZ, ondo bizi naiz Aunque no tengo dinero, vivo bien
NAHIZ ETA etorri behar EZ izan, etorri zen Aunque no tuvo que venir, vino
NAHIZ ETA ikusten zaitudaN, ... Aunque te vea, ...
NAHIZ ETA ikusten ez zaitudaN, ... Aunque no te vea, ...

ARREN
EURIA EGIN ARREN, mendira joango gara Aunque llueva, iremos al monte
DIRURIK EDUKI EZ ARREN, ondo bizi naiz Aunque no tengo dinero, vivo bien
OSO GARESTIA EZ IZAN ARREN, ezin dut erosi Aunque no es muy caro no puedo comprarlo
Ikusten zaitudan ARREN Aunque te vea
Ikusten ez zaitudan ARREN Aunque no te vea

BA... ERE
Filma ikusi badut ere, ez dut ulertu Aunque he visto la pelcula, no la he entendido
Filma ikusi ez badut ere, ondo dagoela esan didate Aunque no he visto la peli me han dicho que est bien

-TA ERE / -RIK ERE


Etxera etorrita ere, ez du ezer egin Aunque he venido a casa, no he hecho nada
Etxera ez etorrita ere, gauza asko egin ditut Aunque no he venido a casa, he hecho muchas cosas

-AGATIK
Etxera etorriagatik, ez dut ezer egin Aunque he venido a casa no he hecho nada
Etxera ez etorriagatik, ... Aunque no he venido a casa, ...
Pg. 23/45

EJERCICIOS Pg. 42

TEMPORALES

ETA GERO, ONDOREN, OSTEAN, -TAKOAN, -Z GERO Despus de ...


Afaldu ETA GERO joango naiz Ir despus de cenar
Lana amaituTAKOAN, etxera joan ginen Despus de terminar el trabajo, nos fuimos
Zerbait janDAKOAN, hobeto sentituko zara Despues de comer algo, te sentirs mejor
Aita HILEZ GERO sortu zen Naci depus de morir su padre

BAINO LEHEN, AURRETIK Antes de ...


Egin BAINO LEHEN, ondo pentsatu Antes de hacerlo, pinsalo bien
Etorri AURRETIK, telefonoz deitu Antes de venir, llama por telfono

-T(Z)ERAKOAN Al ir a hacer algo.


Argia pizTERAKOAN ikusi dut kablea solte Al ir a encender la luz he visto el cable suelto
OrdainTZERAKOAN konturatu da poltsa lapurtu diotelaAl ir a pagar se ha dado cuenta que le han robado el bolso

-NEAN, -LA(RIK) Cuando ...


Josu heltzen deNEAN, dena da problema
Josu heltzen deNEAN, avsame

Cuando llega Josu, todo son problemas


Cuando llegue Josu, avsame

Ikusten EZ duzuNEAN Cuando no lo ves, o cuando no lo veas


Menditik zetorreLA(RIK) istripu bat izan zuen Cuando vena del monte

-T(Z)EAZ, -AZ BATERA Cuando ...


Zuzendaria agerTZEAZ (agertuAZ) BATERA, denak isildu ziren Cuando lleg el Director, todos callaron

-T(Z)EAN Al hacer algo.


Atea zabalTZEAN ikusi dut Al abrir la puerta le he visto
Argia piZTEAN jaso dut deskarga Al encender la luz he recibido la descarga

-N BITARTEAN Mientras ...


Ikasten duDAN BITARTEAN, musika entzuten dut Mientras estudio, escucho msica
Hori egiten ez duzuN BITARTEAN Mientras no hagas eso

BEZAIN LASTER, ETA BEREHALA Tan pronto como ...


Jakin BEZAIN LASTER etorri naiz He venido tan pronto como lo he sabido
Konturatu (naizen) BEZAIN LASTER joan naiz He ido tan pronto como me he dado cuenta

-NEKO Tan pronto como ...


Etxera heldu nintzeNEKO, oheratu egin nintzen Tan pronto como llegu a casa, me acost en la cama

ORDUKO Para cuando, en cuanto ...


Medikua etorri ORDUKO eria hila izanen da Para cuando llegue el mdico, el enfermo estar muerto
Konturatu ORDUKO, umea kalean zegoen Para cuando se enter el nio estaba en la calle
Bilera amaitu ORDUKO alde egin zuen En cuanto acab la reunin, se march

-NERAKO, -T(Z)ERAKO Para cuando ...


Gu heldu gineNERAKO, ez zen inor geratzen Para cuando llegamos, no quedaba nadie
Zu itzulTZERAKO, gu lotan egongo dira Para cuando regreses, estaremos dormidos

-N GARAIKO De cuando...
Argazki hauek Kuban egon ginen garaikoak dira Estas fotos son de cuando estuvimos en Cuba.

-NETIK, -NEZ GEROZTIK Desde que ...


Ezkondu zeNETIK, ez dut berriro ikusi Desde que se cas, no le he visto de nuevo
Heldu zireNEZ GEROZTIK, ez dira gelarik irten Desde que llegamos, no hemos salido de la habitacin

ARTE, -N ARTE, HARIK ETA ... ARTE Hasta que ...


Medikua etorri deN ARTE, ezin izan dugu ezer egin Hasta que ha venido el mdico, no hemos podido hacer nada
Ez mugitu HARIK ETA nik esaten dizudan ARTE No te muevas hasta que yo te lo diga.

-N BAKOITZEAN Cada vez que...


-N GEHIENETAN La mayora de las veces que...
-N GUZTIETAN Todas las veces que...
Saiatzen naizeN BAKOITZEAN, txarto ateratzen zait Cada vez que lo intento, me sale mal
Joan naizeN GEHIENETAN, damutu egin naiz La mayora de las veces que he ido, me he arrepentido
Zurekin hitz egiten dudaN GUZTIETAN, gauza bera esaten didazu Todas las veces q hablo contigo, me dices lo mismo.
Pg. 24/45

MODUZKO PERPAUSAK

-N BEZALA / -N BEZALAKO(A) Como ...


Jon zuk esan duzun bezala dago Jon est como has dicho
Jon zuk esan duzun bezalakoa da Jon es como has dicho
Zuk (egin duzun) bezala egin dut Lo he hecho como t.
Zu (zaren) bezalakoa da Es como t.
Nik zuk EZ BEZALA egin dut Lo he hecho diferente a ti.

-N MODUAN / -N MODUKOA Como ...


Nahi duzun moduan egin dezakezu Puedes hacerlo como quieras.
Jonen autoa zuk esan duzun modukoa da El coche de Jon es como has dicho.

-T(Z)EKO MODUAN Como para ...


Ez nago zure txantak eramateko moduan No estoy como para aguantar tus bromas.

-NEZ Como ...


Irakasleak berak esan duenez egin dut Lo he hecho como ha dicho el mismo profesor.
Ikus daitekeenez, oso erraza da Como se puede ver, es muy fcil.

-N ERAN Como ...


Aitak esan duen eran egin dut Lo he hecho como ha dicho aita.

-N GISAN Como ...


Aitak esan duen gisan egin dut Lo he hecho como ha dicho aita.

-N LEGEZ (Bizkaieraz) Como ...


Nahi duzun legez egin dezakezu Puedes hacerlo como quieras.

-N ANTZERA Parecido que ...


Nik ere zuk egin duzun antzera egin dut Yo tambin lo he hecho parecido que (como lo has hecho) t.

-N NEURRIAN / -N HEINEAN En la medida que ...


Ahal den neurrian (heinean) saiatu egin behar da En la medida que se pueda se tiene que intentar.
Ikasten duzun neurrian (heinean), hobeto ulertuko duzu En la medida que aprendas, entenders mejor.

AHALA A medida que / Tan pronto


Afaltiarrak sartu ahala haien jarlekuak eraman itzazu Tan pronto como entren los comensales, lleva sus asientos.
Disko bat bukatu ahala hurrengoa jartzen dute Tan pronto acaba un disco ponen el siguiente.
Txiste bat kontatu ahala, barrez itotzen ginen A medida que contaba un chiste nos moramos de risa.
Erretzeari utzi ahala edariari ematen zioten Tan pronto dejaron de fumar le dieron a la bebida.

BA-... BEZALA Como si


Niri ez hitz egin leloa banintz bezala No me hables como si fuera tonto.
Zure etxean egongo bazina bezala Como si estuvieras en tu casa.

POSTPOSIZIOAK
PARTITIBOA ...

EJERCICIOS Pg. 42

GABE Sin
-RIK GABE
Ariketarik gabe Sin ejercicios
Ariketak gabe Sin los ejercicios.

Verbo + GABE
Egin gabe Sin hacer

*** BARIK Sin


Betaurreko BARIK ez dut ezer ikusten No veo nada sin gafas
Gogo BARIK ezin da Sin ganas no se puede.
Con verbo: Begiratu, baina ukitu BARIK
Pg. 25/45

EZEAN, FALTAN Si no ...

Besterik EZEAN, honekin konformatu beharko dugu Si no hay ms nos tendremos que conformar con esto
Liburu hori irakurri EZEAN, nekez jakingo duzu zertan ari naizen Si no lees ese libro, dificilm. sabrs que estoy
haciendo
Ur FALTAN, esnea edango dut Si falta agua, beber leche
NOREN ...

GAINEAN, AZPIAN, AURREAN, ATZEAN, ONDOAN, BARRUAN, KANPOAN

Pertsonak: NOREN kasu-marka hartzen dute beti


Noren GAINEAN dago umea? Aitaren gainean Encima de quien est el nio? Encima de aita.
Zure AURREAN dago Est delante de ti
Nire ONDOAN dago Aitor Aitor est a mi lado.
Objetuak: normalean markarik gabe
Liburua aulki AZPIAN utzi dut He dejado el libro debajo de la silla
Etxe horren ATZEAN ezkutatu da Se ha escondido detrs de esa casa
Etxe urdinaren ONDOAN dago Est al lado de la casa azul

INGURUAN Dentro ...

Umeak mahai(aren) INGURUAN daude Los nios estn alrededor de la mesa

BURUAN Al cabo de
Hiru egunen buruan egingo dut Al cabo de 3 das lo har.

GAINEAN = -(R)I BURUZ Acerca de

Horren gainean badaukat zer kontaturik Tengo cosas que contar acerca de eso.

ARTEAN Entre ...

NORTZUEN ARTEAN dago Jon? Ana eta JosuREN ARTEAN Entre quienes est Jon? Entre Ana y Josu.
Jendearen ARTEAN dago Est entre la gente
Jende askoren ARTEAN banatu ditugu Hemos repartido entre mucha gente.

ALDE, KONTRA (AURKA) A favor, en contra ...

NOREN ALDE zaude? Zure alde nago De parte de quin ests? Estoy de tu parte
Ekonomi askatasunaren ALDE nago Estoy a favor de la economa libre.
Bihar Athletic-ek Osasunaren KONTRA (AURKA) jokatuko du Maana el Athletic jugar en contra de Osasuna

ALDETIK, PARTEZ Por el lado de, Por parte de ...

Ekonomia ALDETIK oso interesgarria da guretzat Por el lado economico es muy interesante para nosotros
Josuren ALDETIK ez dut uste arazorik egongo denik Por parte de Josu no creo que haya ningun problema
Goraintziak eman gurasoei Josuneren PARTEZ (aldetik) Da recuerdos a los padres de parte de Josune

KONTURA, KABUZ Por mi cuenta ...

Ez daukat irakaslerik, neure KONTURA ikasten dut No tengo profesor, aprendo por mi cuenta
Bere KABUZ egin du Lo ha hecho por su cuenta

BIDEZ, BITARTEZ Por medio de ...

Bidai agentzia baten BIDEZ lortu dut txartela Por medi de una agencia de viajes he conseguido la entrada
Anaiaren BITARTEZ lortu dut Lo he conseguido por medio del hermano.

ZAIN A la espera ...

Amaiaren ZAIN nago Estoy a la espera de ama

BILA En busca de ...

Amaiaren BILA joan da Ha ido en busca de ama

ARABERA Segn ...

Legearen ARABERA, besteak dauka arrazoia Segn la ley, el otro tiene razn
Inkestek adierazten dutenAREN ARABERA Segn lo que anuncian las encuestas
Pg. 26/45

ESKU En manos de ...

Azken erabakia zure ESKU dago La ultima decisin est de tu mano


Hau ezin dugu edonoren ESKU utzi Esto no lo podemos dejar en manos de cualquiera

TRUKE A cambio de ...

Honen TRUKE zer emango didazu? A cambio de esto que me dars?

GISA A modo de ...

Azeriaren GISA jokatu behar duzu Tenemos que jugar como el zorro
Adibide GISA proba bat egingo dugu Haremos una prueba a modo de ejemplo

LEKUAN En su puesto

Zuk ere, bere LEKUAN, gauza bera egingo zenukeen Tu tambin, en su puesto, hubieras hecho lo mismo

ORDEZ En lugar de ...

Joan naiteke zure ORDEZ Puedo ir en tu lugar

MAILAN A nivel de ...

Ekonomia MAILAN gauzak hobetzen doaz A nivel de economa las cosas van mejorando

ARLOAN En el campo de ...

Fisika ARLOAN oso ezaguna da teoria hori En el campo de la fsica es muy conocida esa teora.
NORI ...

BURUZ Sobre ...

Nori BURUZ hitz egin du? Gabriel Arestiri BURUZ De quin ha hablado? De Gabriel Aresti.
Zeri BURUZ hitz egin duzue? Ekonomiari BURUZ Sobre qu habis hablado?. Sobre economa.
Noiz da ekonomiari BURUZKO hitzaldia?. Cundo es la conferencia sobre economa?

EZKER Gracias a ...

Zuri ESKER lortu dugu Lo hemos conseguido gracias a ti.


Lagun bati EZKER lortu dugu Lo hemos conseguido gracias a un amigo

BEGIRA Mirando a ...

Guri BEGIRA dago Nos est mirando


NON ...

ZEHAR A lo largo de ...

Historian ZEHAR A lo largo de la historia


Mendeetan zehar A travs de los siglos
Hortik ZEHAR Por ah.

GORA, BEHERA Arriba de , Abajo de ...

Aldapan GORA
Mendian BEHERA
NONDIK ...

KANPORA, AT, LANDA, LEKORA Fuera de ...

Etxetik KANPO bazkaldu dut gaur Hoy he comido fuera de casa


Herritik AT dabil Anda fuera del pueblo.
ZEREZ ...

GAIN Adems de ...

Horretaz GAIN Adems de eso


Pg. 27/45

BESTE KASUAK

GAZTEIZ ALDEAN En la zona de ...


Donostia ALDEAN bizi da Vive por la zona de Donostia

Zazpiak ALDERA, Zazpiak INGURU Alrededor de ...

Aditz + BEHARREAN En lugar de ...


Kalera joan beharrean geratu etxean En lugar de ir a la calle, qudate en casa.

ESTRUCTURAS

ZENBAT ETA AGO HAINBAT ETA AGO Cuanto ms ms


ORDUAN ETA AGO
Zenbat eta gehiago irakurri, hainbat eta arinago ikasten du Cuanto ms lee, ms rapido aprende.
Zenbat eta ardo gehiago edan, hainbat eta gehiago moskortzen zara Cuanto ms vino bebes, ms te emborrachas.
edaten duzun
Zenbat eta azkarrago egiten duzun hainbat eta goizago oheratu ahalko zara Cuanto ms rpido lo hagas, ms pronto
te podrs acostar
Zenbat eta gehiago egin behar hainbat eta gogo gutxiago eduki izaten dira Cuanto ms haya que hacer, menos ganas
se suelen tener
Zenbat eta gehiago eztabaidatzen genuen, orduan eta urduriagoa zen giroa Cuanto + discutamos, el clima era + tenso

GERO ETA AGO Cada vez ms


Bilbo gero eta kutsatuago dago Bilbao est cada bez ms contaminado.
Gero eta alferragoa zara Eres cada vez ms vago.

-Z GERO 1.-Despus de / 2.- Si


Despus de ...
Aita hilez gero sortu zen Naci depus de morir su padre.
Barbaroen inbasioaz gero ez da sekula horrelakorik ikusi Desde la invasin de los Brbaros no se ha visto nada
semejante
Si ...
Gogor ikasiz gero, azterketa gaindituko nuke Si estudiara con empeo aprobara el examen.

HAIN { NON } BAIT/-N


{ EZEN }

Tan que / Tanto que

Hainbeste euri egiten zuen non ibaiak gora egin baitzuen Llovi tanto que se desbord el ro.
Hain leloa zara ezen ez baitzara/zaren ezertaz jabetzen Eres tan tonto que no te enteras de nada.
Hori hain txikia da non ezin baitu/duen ikusi Eso es tan pequeo que no se puede ver.

EJERCICIOS Pg. 44
-LAKOAN Creyendo que / En la creencia de que / Pensando que
Gurekin etorriko zarelakoan zuretzako ere prestatu dugu Pensando que vas a venir con nos. nos hemos prep. para ti
Etxera etorriko zinelakoan, janari gehiago prestatu du Pensando que ibas a venir a casa, ha preparado ms comida
Eguraldi ona egingo zuelakoan goizeko 7etan altxatu gara Pensando que iba a hacer buen tiempo nos hemos
levantado a las 7 de la maana
Nire eskakizuna kontutan hartuko duzulakoan, adeitasunez agurtzen zaitut Confiando que tenga a bien mi peticin,
le saluda afectuosamente

AHALIK ETA (izena-RIK) adj./adb.-EN Lo ms posible

EJERCICIOS Pg. 42

Ahalik eta azkarren joan behar dugu Tenemos que ir lo ms rpido posible
Ahalik eta lorerik politenak ekarri behar dituzu Tienes que traer las flores ms bonitas posibles

AHAL DEN/DUZUN (izena-RIK) adj./adb.-EN Lo ms que puedas

EJERCICIOS Pg. 42

Ahal diren hizlaririk onenak ekarriko ditugu Traeremos los mejores


conferenciantes que se puedan

ALBAIT adberbioa-EN Lo ms posible

EJERCICIOS Pg. 42

Albait isilen sartu ginen gelara Entramos a la habitacin lo ms silencioso posible

DENA, OSOA, GUZTIA


-

DENA (sin nombre) DENA jan dugu


OSOA
Tarta OSOA toda la tarta
Pg. 28/45

GUZTIA

Tarta GUZTIAK todas las tartas

BATAK BESTEA El uno al otro


Gure etxean batak besteari mozten dio ilea En nuestra casa el uno le corta el pelo al otro.

NORENGANDIK (Procedencia) DE QUIEN


Umeek gurasoengandik gauza asko ikasten dute Los nios aprenden muchas cosas de los padres.

BERDINA Igual - BERA (BERBERA) El mismo


Gogoratzen duzu atzoko autoa?
- Bai, hori bera (berbera) da Si, es el mismo; - Bai, hori berdina da Si, es igual.
Los dos cantaron la misma cancin Biek kanta bera abestu zuten.
Las dos hermanas son iguales Ahizpa biak berdinak dira.
Hoy me he puesto el mismo vestido que ayer Gaur atzoko soineko bera jantzi dut.
Los dos vivan en la misma casa Biak etxe berean bizi ziren.
Es la misma chica que hemos visto por la maana Goizean ikusi dugun neska bera da.
Siempre viste los mismos zapatos Beti zapata berak janzten ditu.

SINGULAR ETA PLURAL HURBILA


SINGULAR
-

PLURAL

Aurton Este ao.


Aspaldion Esta ltima temporada.
Asteon Esta semana.
Berton Aqu mismo.
Hileon Este mes.

Tiene tres significados:


- Ests dentro de un grupo Gazteok uste dugu ...
- Para expresar cercana Mendiotara goaz
- Sentido despectivo Umeok tontoak dira.

Ejs Declinacin: Lagunok, Gazteokin, Guztioi, kaleotan, kaleotara, kaleotatik ...

NOIZ ARTE?
Izenak
Adberbioak

-RA ARTE
Ingandera arte, asatelehenera arte, datorren astera arte
ARTE bihar arte, etzi arte, orain arte, gaur arte
EJERCICIOS Pg. 41

INOR, NORBAIT, EDONOR

NOR
ZER
NORK
NORI
NOREN
NORENA
NORENTZAT
NOREKIN
ZERTAN
NOLA
NON
NORA
NONDIK
NONGO
NONGOA
NOIZ

Afirmativas
NORBAIT
ZERBAIT
NORBAITEK
NORBAITI
NORBAITEN
NORBAITENA
NORBAITENTZAT
NORBAITEKIN
ZERBAITETAN
NOLABAIT
NONBAIT
NORABAIT
NONBAITETIK
NONBAITEKO
NONBAITEKOA
NOIZBAIT

Negativas / Interrogat.
INOR
EZER
INORK
INORI
INOREN
INORENA
INORENTZAT
INOREKIN
EZERTAN
INOLA
INON
INORA
INONDIK
INONGO
INONGOA
INOIZ

Cualquier ...
EDONOR
EDOZER
EDONORK
EDONORI
EDONOREN
EDONORENA
EDONORENTZAT
EDONOREKIN
EDOZERTAN
EDONOLA
EDONON
EDONORA
EDONONDIK
EDONONGO
EDONONGOA
EDONOIZ

EDOZEIN + SUSTANTIVO (Muga gabe) = Cualquier ...


Ej.: Edozein pertsona = Edonor = Cualquier persona.
-

EDOZEIN MUTIL (EDONOR, o EDOZEIN) etor daiteke Arkautera Cualquier chico puede venir a Arkaute
EDOZEIN GAUZA (EDOZER o EDOZEIN) ekar dezakezu Puedes traer cualquier cosa
EDOZEIN UMERI (EDONORI o EDOZEINI) gustatzen zaio txokolatea A cualquier nio le gusta el chocolate.
EDOZEIN NESKARENTZAT (EDONORENTZAT o EDOZEINENTZAT) erosiko ditu lore horiek Para cualquier chica ...
EDOZEIN HONDARTZARA (EDONORA o EDOZEINETARA) joan gaitezke Podemos ir a cualquier playa.
Pg. 29/45

ERE Tambin, tampoco, incluso, ni siquiera


Gu ere Gasteizen bizi gara Nosotros tambin vivimos en Vitoria
Izenik ere ez zidaten galdetu No me preguntaron ni el nombre
Jo ere egin zuten Incluso le golpearon
Ez al da inor etorriko? Inor ere ez No vendr nadie?. Ni uno

HOBE ...
HOBE DA
Hobe da ondo pentsatzea Es mejor pensarlo bien
HOBE DUGU
Hobe dugu etxean geratu Mejor nos quedamos en casa

-TAKO /-DAKO(AK)
Esan dugun ardoa Errioxakoa zen El vino que hemos bebido era de la Rioja
Edandako ardoa Errioxakoa zen (Esandakoa Errioxakoa zen)
Soldadutzara joan direnak ez daude pozik = Los que se han ido a la mili no estn contentos
Soldadutzara joandakoak ez daude pozik
Etorri den gizona nire aita da El hombre que ha venido es mi padre
Etorritako gizona nire aita da (Etorritakoa nire aita da)

REFLEXIVOS (Nire burua)


Se ha suicidado Bere burua hil du

-T(Z)EKOTAN = -T(Z)EKO ASMOTAN (Con la intencin de...)


Siempre estoy con la intencin de ir y nunca voy Beti nago joatekotan eta ez noa inoiz.
Podeis entrar a la reunin a condicin de no decir nada Bilerera sar zaitezkete ezer ez esatekotan.
Cambiara de trabajo a condicin de ganar un poco ms Lanez aldatuko nuke apur bat gehiago irabaztekotan.
Han ido al cine con intencin de ver la peli Zinemara joan dira filma ikustekotan (ikusteko asmotan)
De vender la casa, la vendera con todos los muebles Etxea erostekotan altzariekin salduko nuke
Tengo la intencin de volver maana Bihar itzultzekotan nago.
De no hacer las cosas como se deben hacer, mejor no hacer nada Gauzak egin behar diren moduan ez
egitekotan, ezer ez egitea hobe da.
De llervarles algo a los nios, podramos comprarlo aqu Umeei zerbait eramatekotan, hemen eros gintezke.

Me gustara ...
1.

Aditz + NAHI IZAN + nuke


Zurekin bizi nahi nuke Me gustara vivir contigo
Ez nuke hil nahi No me gustara morirme
Ez nuke Malagara joan nahi No me gustara ir a Mlaga
Zuk kantatzea nahi genuke Nos gustara que cantases

2.

Potencial
Herrira itzuliko nintzateke Me volver al pueblo

3.

Posik edo Gustura + potencial


Posik joango nintzateke zinemara Me gustara ir al cine
Gustura edango nuke garagardo bat Me gustara beberme una cerveza.

4.

Baldintza.
Aberatsa banintz ...! Me gustara ser rico.

Infinitivo + OHI + aux. Suelo...


Astero berarekin geratu ohi gara Solemos quedar con l todas las semanas
Txikitan telebistako pailazoak ikusi ohi nituen De pequeo sola ver los payasos de la tele.
Ohiko tabernara joatea gustatzen zaigu Nos gusta ir a la taberna de costumbre

OMEN + aux. Segn parece..., Se dice...


Mutil hori bihurria omen da Segn parece ese chico es un travieso
Lau urte hauetan ez omen da kanpora atera Segn parece no ha salido en estos cuatro aos.

OTE + aux. Quizs..., acaso...


Berak galdu ote zituelako susmoa zabaldu da Se ha extendido la sospecha de que quizs fue l el que los perdi
Horrela ote da? Acaso es as?
Pg. 30/45

Falso Presente
En castellano se emplea muy a menudo el presente para tiempos verbales en futuro o pasado. En euskera esto no es
correcto:
Alemania invade Polonia el 1 de Sept. de 1939 1939ko irailaren 1ean Alemaniak Polonia indarrez hartu zuen.
Ya te oigo Entzun dizut
Te lo dejo en el bar Tabernan utziko dizut
Te lo comes o no vas Jan ezazu, bestela ez zara joango
Es correcto, sin embargo en frases como estas:
A ver si aparecen maana Ea bihar agertzen zareten.
Si vienes maana... Bihar etortzen bazara...
Cuando venga aita, terminaremos el trabajo Aita etortzen denean, lana amaituko dugu

ELKAR
ELKAR

Elkar jo nahi dugu Queremos pegarnos (el uno al otro)


Elkar ikusiko dugu Nos veremos

ELKARREKIN

Elkarrekin joan ginen mendira Hemos ido juntos al monte

ELKARRI

Haiek elkarri eman diote musu bat Se han dado un beso


Eskua eman zioten elkarri Se dieron la mano
Pellok eta Mikelek elkarri opari bat eman diote Pello y Mikel se han dado un regalo

ELKARREN

Horiek elkarren ondoan eseriko dira Esos se sentarn juntos

ELKARRENGANA

Zu eta biok elkarrengana hurbilduko gara Nos acercaremos el uno al otro

ELKARRENGANDIK Elkarrengandik urrundu ginen Nos alejamos el uno del otro


ELKARREZ

Elkarrez askotan gogoratzen zarete Os acordais mucho el uno del otro

GERUNDIO
Umeak ikasten utzi ditut He dejado a los nios estudiando
Irakurtzen ari naiz Estoy leyendo
- Z (Respuesta a Nola) Nola lortu zuen? Erosiz cmo lo consigui? Comprando
Botoi hau sakatuz pizten da Se enciende pulsando este botn
Irakurriz asko ikasten da Leyendo se aprende mucho
- AN
Noiz ezagutu nuen gogoratu nahian nabil Ando queriendo recordar cuando le conoc
- TA
Atea itxita, alde egin zuen Cerrando la puerta se fue
Hau kenduta, besteak ondo daude Quitando esto, los otros estn bien
- KA
Nitaz gaizki esaka dabil Anda hablando mal de mi
Hor dabiltza denak oihuka Anda gritando a todos
Oihuka, estulka, esaka, bultzaka, ...
-T(z)EN

Pg. 31/45

ESKUTITZAK
ADISKIDE/SENIDEEN ARTEAN
HASTEKO:
(Nire) Guraso
Aita-ama
Osaba-iseko
Adiskide

maiteak/ok
laztanak/ok
biotzekoak/ok
maitea / maite hori

Kaixo
lagun / lagun hori / lagunak / lagunok
Zer moduz
neska / mutil / neskak / neskok / mutilak / mutilok
Agur terdi Aupa
BUKATZEKO:
Besterik ez, / besterik gabe, / Honenbestez,
Agur / Agur terdi / Agur, ez adiorik
Agur bero bat / Agur bihotzez
Besarkada bat / Besarkada handi bat / Besarkada batez
Musu handi bat / Musu luze
Laztan luze / Laztan estu
Laster arte / Hurrengora arte / Hurrena arte / Nahi duzun arte
Ongi izan / Ongi bizi
Bihotzez / Bihotz bihotzez
Zure seme / Zure adiskide
DATAK:
Barakaldon, 2003ko Azaroaren 23an
Barakaldon, 2003-02-13

HARREMAN OFIZIALETAN
HASTEKO:
Jaun-andre agurgarriok Estimados (Queridos) seores y seoras
Alkate jauna: / Lehendakari jauna: / Zuzendari Jauna: / Jauna:
BUKATZEKO:
Besterik gabe, / Oraingoz besterik ez Sin ms
Honenbestez, Por tanto
Agur / Agur terdi
Ongi izan eta hurrengora arte
Zure erantzunen zain geratzen naiz Quedo a la espera de tu respuesta
Nire eskaera ahal bezain laster beteko duzulakoan En la creencia de que se tenga a bien
mi peticin cuanto antes
Nire eskaera kontuan hartuko duzulakoan En el pensamiento de que tendrs en cuenta mi peticin.
Nire arazoak konponduko dituzulakoan En la creencia de que me arreglars los problemas
Aldez aurretik eskerrak emanez, Dando las gracias por adelantado
Zure esanetara A sus rdenes / Zure aginduetara A sus mandatos
Mila ezker / Eskerrik asko zure laguntzagatik
Zure erantzuna baiezkoa izango delakoan, ...
Ejemplos:
Zure berri laster izango dugulakoan, eta aldez aurretik ezkerrak emanez, agur bero bat.
Oraingoz besterik ez, ikusi arte. Ongi izan.
Aldez aurretik ezkerrak emanez, har ezazu nire agurrik aldizkidetasuna (amistad)
Nere begirurenik leialenaz, agur terdi Con mi ms sincero aprecio.
Nire eskaera kontuan hartuko duzulakoan, agurtzen zaitut,...
Pg. 32/45

ESAMOLDEAK (FRASES HECHAS)

Gracias!
A medias
En un santiamn
En un suspiro
Cuanto antes
Cualquiera sabe!
Fuera de aqu
Desperezarse
Acertar de pleno
Irse al 5 pino
Cantar las cuarenta
Tener mucho curro
Hace un calor!
Echale una mano!
Me gustara ir al cine
Est Arantza por ah?
Te ries de mi?
Llevo 8 horas trabajando
Vamos a tomar un pote?
Menos mal que has venido!
La radio no funciona
Es de segunda mano
Querer y no poder
Est tronado
Nos partimos de risa
Lo tienes claro!
La has hecho buena!
La cagamos
Ha aprendido por su cuenta
Vete a freir esprragos!
Me apostara el cuello
De tanto decirlo le creimos
Una cerveza a medias?
Si no hay ms!
Me han puesto en un aprieto
Siempre con excusas
Se muri recin nacido
Con buena intencin
Ya
Ni pies ni cabeza
Y un jmn!
Trabajar sin parar
Hacer la colada
En absoluto
Ests avisado!
Estoy indispuesto
A que no le das!
No dijo ni m
Dmelo en voz baja!
Es un hipcrita
Puto cro!
Eres un bocazas
Estate quieto!
Estoy hecho polvo
Sin pelos en la lengua

Hala bazan, ez bazan, sar dadila kalabazan eta irten dadila Lazkaoko plazan = colorin colorado....
Horra non... : mira por donde
Joan den egunean joan nintzen Mirenen bila eta HORRA NON klasean agertu zen
Noren berri : saber noticias de alguien

Gaitzerdi = Ezkerrak
Erdibana = Gauzak erditik banatu
Jess batean = Amen batean = Denbora laburrean
Negar batean = Negar zotinka
Lehenengo eta behin = Batez ere! = Lehenik! = Garrantzitsuena!
Batek jakin! = Auskalo!
Alde hemendik! = Ospa!
Nagiak atera
Buru buruan
Lekutara joan
Kritorenak esan
Esku bete lan
Hau bero hau!
Lagun iezaiozu!
Zinemara joan nahi nuke
Arantza hor da? = Badago Arantza?
Nitaz barrezka?
8 ordu eman ditut lanean
Poterik hartuko dugu?
Ezkerrak etorri zaren!
Irratia ez dabil
Bigarren eskukoa da
Nahi eta ezin
Burutik dago
Barrez ito ginen
Jai daukazu!
Ederra egin duzu!
Gurea egin dugu
Bere kabuz (kontura) ikasi du
Joan zaitez antzarrak ferratzera
Lepoa egingo nuke
Esanaren esanez sinestu genion
Garagardo bat erdibana?
Besterik ezean!
Estu hartu naute
Beti aitzaki maitzaki
Jaio berritan hil zen
Ondo beharrean
Dagoeneko, Honez gero
Ez hanka , ez buru.
Baita zera ere!
Izarretik izarrera.
Lisiba egin
Batere. Ej: Gertaera horrek ez zaitu batere harritu.
Jakinaren gainean zaude
Ondoezik nago
Ezetz eman!
Ez zuen txintik ere esan.
Ahozpez esaidazu!
Pertsona zuria da
Ume madarikatua!
Ahobero hutsa zara
Geldi egon zaitez!
Neke-neke (porru) eginda nago
Ahoan legarrik gabe

Pg. 33/45

BEGI
Begietan hartu: coger mania (Nor-Nork)
Begietan izan: la nia de tus ojos
Begi ona du: tiene buen ojo
Begiluze: mirn
Begizkoa bota: mal de ojo (Nor-Nori-Nork)

EGIN
Bakeak egin: hacer las paces
Lepoa egin: apostar
Piper egin: hacer pira
Porrot egin: hacer ruina
Pot egin: fallar, no hacer bien
Topo egin: encontrarse
Txiki-txiki egin:Te voy a hacer polvo, paliza

BURU
Burutik eginda (edo jota): loco (Egon)
Burutsua: listo, sabio
Burugogorra: cabezn
Buruarina, txoriburu: ligero de cascos

EGON
Bistan egon: est a la vista
Egonean egon: perdiendo el tiempo
Gure esku egon: est en nuestras manos
Josita egon: lleno
Lekutan (tokitan) egon: estar muy lejos
Praketan kabitu ezinik: muy orgulloso, est que no
caga

AHO
Ahotik kendu: quitar de la punta de la lengua
Ahozabal: bocazas
Ahozpez: boca abajo
Ahozkora: boca arriba

GARBI
Garbizalea: purista
Argi eta garbi: claro, fijo

LEPO
Leporaino: hasta el gorro
LARRU
Larrugorrian, Larrugorritan jarri, biluzik, arroparik
gabe: en pelotas
Larrua jo: echar un polvo
Larrututa (Egon): sin pelas
ESKU
Eskuoneko: de buen corazn
Eskuluze: mano larga que pega
Eskupekoa eman: dar propina
Eskuzabal: generoso
Eskulana: manualidades
GORRI
Gorriak ikusi: pasarlas moradas
GOGO
Gogoan eduki: tenerlo en cuenta (resentido)
Gogoan hartu: tener en cuenta (consejo)
Gogait egin: dar asco
Gogaikarria: asqueroso
Gogoz kontra: contra mi voluntad
OKER
Oker zaude: ests en un error
Okerreko bidetik: por el camino equivocado
JO

Behetik jota: echado por bajo


Goitik jota: echado por alto
Adarra jo: tomar el pelo
Hitz eman: prometer

ATERA
Bizimodua atera: buscarse la vida
Honetatik atera: sacar de sus casillas

NOLA
Neure artean: para mis adentros
Atzekoz aurrera: al reves
Ez atzera ez aurrera: ni para atrs ni para adelante
Hutsaren truke: gratis, de balde
Izerdi patsetan: sudando como un cerdo
Nola edo hala: de alguna manera
Jo ta ke: erre que erre
Noiz aurretik: de antemano
Ez da atzo goizekoa: no es de ayer
Behin betiko: de una vez por todas
Behin behineko: provisionalmente
Behin edo behin, (Noizbehinka): alguna vez
Egunean baino egunean ...ago: cada da ms ...
Lehenago eta behin: antes de nada
Sasoi ederrean: a buenas horas
ESKLAMAZIOA
Auskalo, (Batek daki): vete tu a saber
Bejondeizula: enhorabuena
Hara bestea: mira el otro...
Hor dago gakoa: ah est el problema
Hor konpon, Hor konpon, Marianton! = Bost axola neri!:
arreglatelas
Txakurraren bibolinak: y una leche
Barra-barra : asko (euria)
Mara-mara: asko (elurra)
Tipi-tapa: ibili
Txipli-txapla: en los charcos
Zanga-zanga: asko edan
Zirti-zarta: kolpeka

ESAERA ZAHARRAK (REFRANES)

Arrain handiak jaten du txikia = El pez grande se come al pequeo


Txakur zaunkaria, gutxitan hoskaria = Perro ladrador poco mordedor
Edozein txoriri eder bere habia(nido) = Cada persona como mejor est es su casa y en su ambiente.
Geroa alferren leloa = No dejes para maana lo que puedas hacer hoy
Lan lasterra(rpido), lan alferra(inutil) = Lo que se hace muy rapido no vale para nada
Nori berea da zuzenbidea = Cada uno con su cruz
Pg. 34/45

Ustea ez da jakitea = Una cosa es la sospecha y otra el hecho


Zauri gainean pikoa = Tocar en la llaga
Goiz gorri arrats iturri = Cuando amanece el cielo rojizo, por la tarde llueve.
Gogozko tokian aldaparik ez = Sarna con gusto no pica
Haizea nora, zapiak hara = Chaquetero
Zahar hitz, zuhur hitz = Las palabras antiguas son sabias
Hil eta gero salda bero = A burro muerto la cebada al rabo
Umeak zer ikusi hura ikasi = Los nios aprenden lo que ven
Kanpoan uso etxean otso = En la calle paloma y en casa lobo
Zenbat buru, hainbat aburu = Tantas cabezas, tantas opiniones
Nolako egurra halako ezpala = De tal palo tal astilla

SIGLAK eta LABURDURAK


-

Adib.
etab.
or.
zenb.
jn.
esk.
k.
enp.
prob.
K.a.

Adibidez
e.b.
Eta abar
e.a.
Orrialde
orr.
Zenbakia
zk.
Jaun
and.
Eskuinalde ezk.
Kale
pl.
Enparantza etorb.
Probintzia P.D..
Kristo aurretik K.o.

Esate baterako
eta abar
Orrialdeak
Zenbakia
Andrea
Ezkeralde
Plaza
Etorbidea
Posdata
Kristo ondoren

EEBB
EHBO
ET
FFAA
IFZ
NAN
NATO
HIES
PFEZ

Pg. 35/45

Estatu batuak (AEB)


Euskal Herriko Buletin Ofiziala
Eusko Trenbideak
EH Euskal Herria
Foru Aldundiak
EJ Eusko Jaurlaritza
Identifikazio Fiskalaren Kodea
Nortasun Agiri Nazionala (DNI)
Ipar Atlantikoko Trataruaren Erakundea (OTAN)
Hartutako Inmuno-Eskasiaren Sindromea (SIDA)
Pertsona Fisikoen Errenta gaineko Zerba (IRPF)

VOCABULARIO
FAMILIA
Aita
Ama
Gurasoak
Semea
Alaba
Semealabak
Umeak
Anaia
Neba
Arreba
Ahizpa
Aitite
Amama

padre
madre
padre y madre
hijo
hija
hijos e hijas (en gral)
hijos e hijas (en gral)
hermano (de chico)
hermano (de chica)
hermana (de chico)
hermana (de chica)
abuelo
abuela

Iloba
Osaba
Izeko
Loba
Lehengusu
Lehengusina
Gizona
Jauna
Senarra
Emakumea
Andrea
Emaztea
Ezkongaiak

nieto, nieta
to
ta
sobrino, sobrina
primo
prima
hombre
seor
marido
mujer
seora
esposa
novios formales

Bularra
Sorbalda
Bizkarra
Ditia
Ditiburu
Zila
Besoa
Ukondo
Eskuturra
Eskua
Atzamarra
Atzazala

pecho
hombro
espalda
teta
pezn
ombligo
brazo
codo
mueca
mano
dedo
ua

Neska
novia (de chavales)
Mutila
novio (de chavales)
Suhia
nuero
Errain
nuera
Aitaginarreba suegro
Amaginarreba suegra
Kuinatu
cuado, cuada
Aitabitxi
padrino
Amabitxi
madrina
Senide
familiar
Familia
familia

GORPUTZA
Burua
Bekokia
Bekaina
Betile
Ezpainak
Kokotsa
Lepoa
Ilea
Begia
Sudurra
Belarria
Ahoa

cabeza
frente
ceja
pestaa
labios
barbilla
cuello
pelo
ojo
nariz
oreja
boca

Hanka
Belauna
Oina
Behatzak
Zakila
Barrabilak
Alua
Gerria
Ipurdi
Sabela

pierna
rodilla
pie
dedos del pie
pene
testculos
vagina
cintura
culo
tripa

Garbigailua
lavadora
Labea
horno
Aulkia
silla
Mikrouhinak
microndas
Leihoa
ventana
mahaia
mesa
Hozkailua
frigorfico
Plater-ikuzgailua lavavajillas
Platera
plato
Azpila
fuente
Edalontzia
vaso

Sardeska
Goilara
Labana
Lapikoa
Zartagina
Kazola
Ipitza
Ehogailua
Katilua
Garbikaria
Lisakina

tenedor
cuchara
cuchillo
olla
sarten
cazuela
estropajo
cafetera
taza
detergente
plancha

Gorbata
Soingainekoa
Eskularruak
Jertsea
Bainujantzia
Txapela
Kapela
Txanoa
Bikinia
Amantala

Zapia
Galtzontziloak
Kuleroak
Betaurrekoak
Txandala
Belarritakoak
Eraztuna
Eskuturrekoa
Idunekoa

pauelo
calzonzillos
bragas
gafas
chandal
pendientes
anillo
pulsera
Collar

ETXEA
Sukaldea
Egongela
Logela
Komuna
Teilatu
Horma
Solairu
Igongailua
Sutegia
Txorroa
Sukaltarria

cocina
sala
habitacin
vater
tejado
pared
piso
ascensor
fuego
grifo
lavabo

JANTZIAK
Soineko
Gona
Prakak
Alkondara
Galtzerdiak
Jaka
Gerrikoa
Bularretakoa
Zapatak
Botak

vestido
falda
pantalones
camisa
calcetines
chaqueta
cinturn
sujetador
zapatos
botas

Pg. 36/45

corbata
abrigo
guantes
jersey
trajebao
boina
sombrero
gorro
bikini
delantal

VERBOS Frecuentes: CASTELLANO - EUSKERA


Abrir
Abrir
Aburrirse
Acabar
Acompaar
Adornar
Agarrar
Amar
Andar
Apagar
Apagar
Aparecer
Aprender
Aprobar
Asar
Asustar
Ayudar
Bajar
Beber
Buscar
Caer
Cambiar
Cansarse
Cantar
Cantar
Casarse
Celebrar
Cenar
Cerrar
Cobrar
Coger
Comer
Comer
(medioda)
Comprar
Conducir
Conocer
Contar
(Narrar)
Contar
(Nmeros)
Corregir
Cortar
Cuidar
Curar
Dar
Decir
Dejar
Desayunar
Descansar
Desear
Despertar

Ireki
Zabaldu
Aspertu
Bukatu
Lagundu
Apaindu
Heldu
Maitatu
Ibili
Amatatu
Itzali
Agertu
Ikasi
Gainditu
Erre
Beldurtu
Lagundu
Jaitsi
Edan
Bilatu
Erori
Aldatu
Nekatu
Kantatu
Abestu
Ezkondu
Ospatu
Afaldu
Itxi
Kobratu
Hartu
Jan
Bazkaldu
Erosi
Gidatu
Ezagutu
Kontatu
Kontatu
Zuzendu
Ebaki
Zaindu
Sendatu
Eman
Esan
Utzi
Gosaldu
Atsedena
hartu
Nahi izan
Esnatu

Desvestir
Detenerse
Dormir
Echar
Empezar
Encender
Encontrar
Enfadarse
Entender
Entrar
Enviar
Esconderse
Escribir
Escuchar
Esperar
Estar
Estudiar
Frer
Fumar
Ganar
Gastar
Girar
Guardar
Hablar
Hacer
Ir
Jugar
Juntar
Leer
Levantar
Levantarse
Limpiar
Llamar
Llegar
Llegar
Llenar
Llevar
Matar
Merendar
Meter
Mirar
Morir
Mostrar
Nacer
Nadar
Necesitar
Or
Olvidar
Organizar
Pagar
Parar
Pasar
Pasear

Erantzi
Gelditu
Lo egin
Bota
Hasi
Piztu
Aurkitu
Haserretu
Ulertu
Sartu
Bidali
Ezkutatu
Idatzi
Entzun
Itxaron
Egon
Ikasi
Frijitu
Erre
Irabazi
Gastatu
Hartu
Gorde
Hitz egin
Egin
Joan
Jolastu
Elkartu
Irakurri
Altxatu
Jaiki
Garbitu
Deitu
Heldu
Iritsi
Bete
Eraman
Hil
Askaldu
Sartu
Begiratu
Hil
Erakutsi
Jaio
Igeri egin
Behar izan
Entzun
Ahaztu
Antolatu
Ordaindu
Gelditu
Pasatu
Paseatu

Pg. 37/45

Pedir
Pegar
Peinar
Pensar
Perder
Perdonar
Pintar
Poder
Poner
Poner
Poner de pie
Preguntar
Preparar
Probar
Prohibir
Pudrir
Quedarse
Quemar
Querer
Quitar
Recibir
Recoger
Regresar a
casa
Responder
Romper
Romper
Saber
Sacar
Salir
Saludar
Sembrar
Sentarse
Ser
Servir, valer
Subir
Suceder
Tener
Tener
Terminar
Terminar
Tirar
Trabajar
Traer
Trocear
Utilizar
Vender
Venir
Ver
Vestirse
Vivir
Volver

Eskatu
Jo
Orraztu
Pentsatu
Galdu
Barkatu
Pintatu
Ahal
Jarri
Ipini
Zutitu
Galdetu
Prestatu
Probatu
Debekatu
Usteldu
Geratu
Erre
Nahi izan
Kendu
Jaso
Batu
Etxeratu
Erantzun
Hautsi
Apurtu
Jakin
Atera
Irten
Agurtu
Erein
Jesarri
Izan
Balio izan
Igo
Gertatu
Ukan
Eduki
Bukatu
Amaitu
Bota
Lan egin
Ekarri
Txikitu
Erabili
Saldu
Etorri
Ikusi
Jantzi
Bizi izan
itzuli

VERBOS Frecuentes:
Abestu
Afaldu
Agertu
Agurtu
Ahal
Ahaztu
Aldatu
Altxatu
Amatatu
Amaitu
Antolatu
Apaindu
Apurtu
Askaldu
Aspertu
Atera
Atsedena
hartu
Aurkitu
Balio izan
Barkatu
Batu
Bazkaldu
Begiratu
Behar izan
Beldurtu
Bete
Bidali
Bilatu
Bizi izan
Bota
Bota
Bukatu
Bukatu
Debekatu
Deitu
Ebaki
Edan
Eduki
Egin
Egon
Ekarri
Elkartu
Eman
Entzun
Entzun
Erabili
Erakutsi
Eraman
Erantzi
Erantzun
Erein

Cantar
Cenar
Aparecer
Saludar
Poder
Olvidar
Cambiar
Levantar
Apagar
Terminar
Organizar
Adornar
Romper
Merendar
Aburrirse
Sacar
Descansar
Encontrar
Servir, valer
Perdonar
Recoger
Comer
(medioda)
Mirar
Necesitar
Asustar
Llenar
Enviar
Buscar
Vivir
Echar
Tirar
Acabar
Terminar
Prohibir
Llamar
Cortar
Beber
Tener
Hacer
Estar
Traer
Juntar
Dar
Escuchar
Or
Utilizar
Mostrar
Llevar
Desvestir
Responder
Sembrar

EUSKERA - CASTELLANO
Erori
Erosi
Erre
Erre
Erre
Esan
Eskatu
Esnatu
Etorri
Etxeratu
Ezagutu
Ezkondu
Frijitu
Gainditu
Galdetu
Galdu
Garbitu
Gastatu
Gelditu
Gelditu
Geratu
Gertatu
Gidatu
Gorde
Gosaldu
Hartu
Hartu
Haserretu
Hasi
Hautsi
Heldu
Heldu
Hil
Hil
Hitz egin
Ibili
Idatzi
Igeri egin
Igo
Ikasi
Ikasi
Ikusi
Ipini
Irabazi
Irakurri
Ireki
Iritsi
Irten
Itxaron
Itxi
Itzali
itzuli

Caer
Comprar
Asar
Fumar
Quemar
Decir
Pedir
Despertar
Venir
Regresar a
casa
Conocer
Casarse
Frer
Aprobar
Preguntar
Perder
Limpiar
Gastar
Detenerse
Parar
Quedarse
Suceder
Conducir
Guardar
Desayunar
Coger
Girar
Enfadarse
Empezar
Romper
Agarrar
Llegar
Matar
Morir
Hablar
Andar
Escribir
Nadar
Subir
Aprender
Estudiar
Ver
Poner
Ganar
Leer
Abrir
Llegar
Salir
Esperar
Cerrar
Apagar
Volver

Pg. 38/45

Izan
Ezkutatu
Jaiki
Jaio
Jaitsi
Jakin
Jan
Jantzi
Jarri
Jaso
Jesarri
Jo
Joan
Jolastu
Kantatu
Kendu
Kobratu
Kontatu
Kontatu
Lagundu
Lagundu
Lan egin
Lo egin
Maitatu
Nahi izan
Nahi izan
Nekatu
Ordaindu
Orraztu
Ospatu
Pasatu
Paseatu
Pentsatu
Pintatu
Piztu
Prestatu
Probatu
Saldu
Sartu
Sartu
Sendatu
Txikitu
Ukan
Ulertu
Usteldu
Utzi
Zabaldu
Zaindu
Zutitu
Zuzendu

Ser
Esconderse
Levantarse
Nacer
Bajar
Saber
Comer
Vestirse
Poner
Recibir
Sentarse
Pegar
Ir
Jugar
Cantar
Quitar
Cobrar
Contar
(Narrar)
Contar
(Nmeros)
Acompaar
Ayudar
Trabajar
Dormir
Amar
Querer
Desear
Cansarse
Pagar
Peinar
Celebrar
Pasar
Pasear
Pensar
Pintar
Encender
Preparar
Probar
Vender
Entrar
Meter
Curar
Trocear
Tener
Entender
Pudrir
Dejar
Abrir
Cuidar
Poner de pie
Corregir

ADJETIVOS Frecuentes
ANTONIMOS
Bueno
Mejor
Hermoso
Excelente
Bonito
Honrado/Formal
Dcil/Formalito
Alegre
Joven
Agradable/afable
Campechano
Humilde
Rico
Rpido/Listo
Vigoroso/Agil
Habilidoso
Trabajador
Tranquilo
Adecuado
Necesario
Recto /Correcto
Limpio
Arreglado/pulcro
Claro
Caliente
Templado
Mojado
Dulce
Facil
Tierno
Blando
Ligero
Barato
Grande
Largo
Mucho
Ms
Bien
Mejor
Temprano
Antes
Cerca
Arriba
Especial
Gordo
Especial

On
Hobe
Eder
Bikain
Polit
Zintzo
Txintxo
Alai
Gazte
Atsegin
Jator
Apal
Aberats

Txar

Itsusi
Gaizto
Bihurri
Triste
Zahar
Zakar
Gezurti
Harro
Pobre
Behartsu
Azkar
Motel
Bizkor
Baldar
Trebe
Trakets
Langile
Alfer
Lasai
Estu
Egoki
Desegoki
Beharrezko Kaltegarri
Zuzen
Oker
Garbi
Zikin
Txukun
Narras
Argi
Ilun
Bero
Hotz
Epel
Busti
Lehor
Gozo
Gazi
Erraza
Zail
Samur
Bigun
Gogor
Arin
Astun
Merke
Garesti
Handi
Txiki
Luze
Labur
Asko
Gutxi
Gehiago
Gutxiago
Gaizki/txarto
Ondo
Hobeto
Okerrago
Goiz
Berandu
Lehen
Gero
Hurbil
Urruti
Gora
Behera
Berezi
Lodia
Argal
Berezi
Arrunt

-GARRI
Malo

Feo
Malo/Malvado
Travieso
Triste
Viejo
Tosco
Mentiroso
Orgulloso
Pobre
Necesitado
Lento
Torpe
Torpe
Vago
Apurado
Inadecuado
Perjudicial
Incorrecto
Sucio
Desaliado
Oscuro
Frio
Seco
Salado
Dificil
Duro
Pesado
Caro
Pequeo
Corto
Poco
Menos
Mal
Peor
tarde
Luego
Lejos
Abajo
Flaco
Ordinario

Pg. 39/45

Pozgarri
Barregarri
Maitagarri
Zoragarri
Ikusgarri
Aipagarri
Harrigarri
Apaingarri
Mesedegarri
Kaltegarri
Aspergarri
Nekagarri
Mingarri
Nazkagarri
Lotsagarri
Penagarri
Negargarri
Beldurgarri
Izugarri
Ikaragarri
Susmagarri
-ARI, -LARI, -TARI
Korrikalari
Borrokalari
Aizkolari
Bertsolari
hizlari
Pelotari
Gudari
dendari
Ehiztari
agintari
zuzendari
-LE
Irabazle
Erosle
Ikusle
Entzule
Idazle
Irakurle
Egile
Eragile
-TZAILE
Antolatzaile
Asmatzaile
Sortzaile
Laguntzaile
Saltzaile
Galtzaile
Erretzaile
Hiltzaile
Jarraitzaile

Agente causante, ser digno de


Gozoso, que produce alegra
Gracioso
Adorable
Maravilloso, alucinante
Vistoso
Digno de mencin
Asombroso
Elegante
Provechoso, beneficioso
Perjudicial
Aburrido, fastidioso
Fatigoso
Doloroso
Asqueroso
Vergonzoso
Penoso, lamentable
Lamentable, deplorable
Espantoso, que da miedo
Terrible, enorme
Terrible, enorme
Sospechoso
Actividad profesional, o aficcin

Corredor
Luchador

Orador
Soldado
Tendero
Cazador
Gobernante
Director
Verbos terminados en -n, o -i
Ganador
Comprador
Espectador
Oyente
Escritor
Lector
Autor
Promotor
Resto de los verbos
Organizador
Acertante
Creador
Ayudante
Vendedor
Perdedor
Fumador
Matador
Seguidor

EJERCICIOS
DEKLINABIDE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.

Izeko___ deitu du bere etxera joan gaitezen


Lantegiko hamabi langile____, denei banatu dizkiete gabon-sariak
Irudi horiek arkatz___ egin behar dituzue, ez boligrafo___
Zenbat ikasle___ irakurri ote du liburu hau?
Hitzalditxo bat eskaini ziguten, aho-literatura___
Bero ziren eta ur___ sartu ziren denak
Zein alderdi politiko___ emango zenioke zeure botoa?
Gure herriko zenbait kale___ hondakin___ beterik dago
Irueko lehengusu batzu___ etxera joango naiz etzi
Edozein belarri___ entzun dezake hots hori
Afaltzeko zera duzue: arrautzak patata frijitu___
Horko zuhaitz___ zenbat txori___ egingo ote du kabia?
Lau___ hiru___ baino balio handiagoa dute,dudarik gabe
Ez dakit zenbat ume___ daukaten
Zein herri___ dagokio argazki hau?
Atzo ez zuen inolako lan___ egin
Ez dakit zenbat___ egon zen. Lau edo bost___ bai behintzat
Badakit zein___ ikusi dudan?
Aurten ez dut haren berri___ izan
Uste dut bi esku___ idatz dezakeela
Horretarako ez du edozein gazte___ balio
Zenbat lagun___ ahaztu zaiek hire urtemuga?
Ez zuen hango gauza___ erosi
Eiffel dorrea burdina___ egin zuten
Edozein___ egin dezake hori
Ez zion inoren arrazoi___ kasurik egin
Nolako___ da zure laguna?
Non dago boligrafo___ egindako kopia?
Goiz___ hamaika___ jaiki naiz
Nirekin bizi den laguna___ konfiantza osoa daukat
Su___ zegoen lapikoa
Esku___ ala pala___ jokatzen duzue?
Ez dakit zein kale___ dagoen denda hori
Ez du inolako lagun___
Zer ordu___ iritsiko haiz hara?
Ez diot inoren kotxe___ kristalik apurtu
Hiru edo lau klase___ ikasle___ etorriko dira
Konfiantza duzue edozein pertsona___
Zein ikasle___ datos kexa hori?
Leku asko___ jende___ joango da jaialdi horretara
Bero handia egiten zuen eta itzal___ itzal ibili ginen
Horren etxera joateko ezke___ hartu beharko duzu
Hamar bat adiskide___ jo dut, baina ez dut laguntza___ lortu
Gau___ egindako lanak egun___ ageri
Ez dakit zein mendi___ abiatu diren mendizaleak
Ez dio inoren esana___ kasurik egiten

Soluciones:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

ak
ri
ez, z
k
z
etan
ri
tan, ez
rekin
k

11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

ekin
ean, k
k, k
--ri
ik
ekin, ekin
--rik
rekin

21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.

k
i
rik
z
ek
ari
a
z
eko, etan
rengan

Pg. 40/45

31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.

tan
az, z
tan
ik
tan
ko
tara, ak
rengan
gandik
tako, a

41.
42.
43.
44.
45.
46.

ez
rretara
rengana, rik
ez, ez
tara
ri

ERE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.

Mikel ni me ha visto cuando ha pasado por la plaza


No vendr nadie?. Ni uno.
En Bilbao tambin hay casas elegantes
Creemos que lo que hemos hecho tampoco sirve para nada
En esta leccion veremos tambien una cosa nueva
Mis padres estuvieron tambin en el museo del Louvre
Idoia no es reponsable para nada
Nosotros tambin vivimos en Vitoria
Vas a Bilbao? Yo tambin voy
Eli no ha venido y Miren tampoco
No solo lo hemos odo, tambin lo hemos ledo
Joxean tambin viene a cenar
Despertaron hasta al amigo que estaba dormido
Incluso le golpearon
No me preguntaron ni el nombre
Ni siquiera sabes fregar?
No vi absolutamente a nadie
En ningn lugar lo encontrars tan barato
Si necesitas algo (sea lo que sea), llmame
Aunque es caro lo comprar
Aunque se lo digas 1000 veces no te har caso
Por dificil que sea, no has de ceder

Mikelek ere ez zaitu plazatik pasatu denean


Ez al da inor etorriko? Inor ere ez
Bilbon ere badaude etxe dotoreak
Uste dugu egin dugunak ere ez duela balio ezertarako
Ikasgai honetan gauza berri bat ere ikusiko dugu.
Nire gurasoak Louvreko Museoan ere egon ziren
Idoia ezertaz ere ez da arduratzen
Gu ere Gasteizen bizi gara.
Zoaz Bilbora? Ni ere banoa (Ni ere bai)
Eli ez da etorri eta Miren ere ez
Ez bakarrik entzun, irakurri ere egin dugu
Joxean ere badator afaltzera
Lo zegoen laguna ere esnatu zuten
Jo ere egin zuten
Izenik ere ez zidaten galdetu
Harrikoa egiten ere ez dakizu?
Ez nuen inor ere ikusi
Inon ere ez duzu hain merke aurkituko
Ezer ere behar baduzu, deitu
Garestia bada ere, erosi egingo dut
Mila aldiz esanda ere, ez dizu jaramonik egingo
Zaila izanagatik, ez duzu etsi behar

INDEFINIDOS (Inor, norbait, edonor)


1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.

No me regalaron nada
Alguien ir contigo
Cualquiera puede ir con nosotros
Iremos a cualquier lugar
Algo si sabe, pero no demasiado
Tendrn que ir a algn lugar
A cualquiera no le gusta una cosa as
Para eso servir la boina de cualquiera
Otro como el mo lo podrs encontrar en cualquier sitio
No lo haremos de cualquier modo, sino como t has dicho
Hacerlo de cualquier manera no traer buenas consecuencias
Cualquier momento es bueno para hacer lo que te guste
No lo han podido hacer de ninguna manera
Entre todos pensaremos si lo hacemos de algn modo
Cualquier razn no nos convencer
Cuando est triste se acerca a donde cualquiera
Ms que el suyo le gusta el de cualquiera
Cualquiera lo puede hacer antes de marcharse
Se emborracha con cualquier vino
Le gusta el vino de cualquier bodega
Hay jamn para alguien?
Ese viste la ropa de cualquiera
Cualquiera sabe eso
A cualquier persona le parece mal lo que has hecho
He traido estos libros para cualquier nio
No les gustaron a nadie
Nadie tena fuego
No doy mi vida por nadie
Con quin sueles ir al cine? Con cualquier amigo
A quin has escuchado eso?. A uno que tu sabes
Vienes de cualquier sitio y sales con cualquier persona
Es normal que no te aclares de nada
Si te sientas al lado de cualquiera te puede pasar cualq. cosa

Ez zidaten ezer oparitu


Norbait zurekin joango da
Edonor gurekin joan daiteke
Edozein lekutara (edonora) joango gara
Zerbait badaki baina ez gehiegi
Norabait joan beharko dute
Edonori horrelako gauza bat ez zaio gustatzen
Hartarako edonoren txapelak balio izango du
Nirea bezalako beste bat edonon aurkitu ahalko duzu
Ez dugu edonola egingo, zuk esan duzun moduan baizik
Edonola egiteak ez du ondorio onik ekarriko
Edonoiz ona da gustatzen zaizuna egiteko
Ezin izan dute inola egin
Denon artean nolabait egingo dugun pentsatuko dugu
Edozein arrazoik ez gaitu konbentzituko
Triste dagoenean edonorengana hurbiltzen da
Edonorena berea baino gehiago gustatzen zaio
Edonork egin ahal du joan aurretik
Edozein ardoz mozkortzen da
Edozein upelategiren ardoa gustatzen zaio
Urdaiazpikoa dago inorentzat?
Horrek edonoren arropa janzten du
Edonork daki hori
Edozein pertsonari zuk egin duzuna txarto iruditzen zaio
Edozein umerentzat liburu hauek ekarri ditut
Inori gustatu zitzaion
Inork zeukan surik
Ez dut inorengatik nire bizitza ematen
Norekin zinemara joaten zara? Edozein lagunekin
Nori entzun diozu hori? Zuk dakizun bati
Edonondik zatoz eta edonorekin ateratzen zara
Normala da zuk ezertaz ez jabetzen
Edonoren ondoan esertzen bazara edozer gertatu ahal zaizu

Pg. 41/45

GABE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

Geranio bat lorerik gabe daukat


Libururik gabe ezin dut dena gogoratu
Gatzik gabe jan behar dugu
Presarik gabe etorri naiz gaur
Zigarro hau itzali gabe dago
Luis gogorik gabe lan egitera etortzen da
Mahaia pintatu gabe dago
Argaltzeko oliorik gabe jan behar da
Egia osoa nahi dut, gezurrik gabe
Filma ikusi gabe geratu gara

Tengo un geranio sin flores


Sin libro no puedo recordarlo todo
Tenemos que comer sin sal
Hoy he venido sin prisa
Este cigarro est sin apagar
Luis viene a trabajar sin ganas
La mesa est sin pintar
Para adelgazar hay que comer sin aceite
Quiero toda la verdad, sin mentiras
Nos hemos quedado sin ver la pelcula

ALHALIK ETA, AHAL DEN/DUZUN, ALBAIT


1.

Tienes que pintar esta habitacin lo antes posible


Ahalik eta lasterren gela hau pintatu behar duzu (Ahal duzun lasterren ...)

2.

Coje las flores ms rojas posibles


Ahalik eta lorerik gorrienak har itzazu (Ahal diren lorerik gorrienak hartu)

3.

Aunque hagas el examen lo peor posible, te voy a aprobar


Nahiz eta ahal duzun azterketarik txarrena, egin, gaindituko dizut (Azterketa ahalik eta txarren egiten duzun arren, ...)

4.

Tienen que venir lo antes posible pq si no cerraremos la ventanilla


Ahalik eta lasterren etorri behar dute, bestela leihatila itxiko dugu (Albait lasterren etorri behar dute, ...)

5.

Tenemos que juntar la mayor cantidad de gente posible


Ahalik eta jenderik gehiena batu behar dugu

6.

Me dijo el fotgrafo que para cambiar el carrete, la habitacin tiene que estar lo ms oscura posible
Karrete aldatzeko gelak ahal den ilunen izan behar duela esan zidan argazkilariak

7.

Aunque tenga el coche ms rpido del mercado siempre va a 90 km. por hora
Nahiz eta merkatuko autorik azkarrena eduki, beti doa orduko 90 kilometrotara

8.

Tenemos que encontrar el mejor jugador de baloncesto posible para ganar la liga
Ahal den zazkibaloiko jokalaririk onena aurkitu behar dugu liga irabasteko

9.

Me ha dicho la andereo que escriba lo ms claro posible


Albait argien nik idazteko esan dit andereoak

10. Ese trapecista hace los ejercicios ms dificiles posibles


Trapezista horrek ahalik eta ariketarik zailenak egiten ditu

TEMPORALES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.

Despus de cenar nos fuimos al Casco Viejo


Afaldu ondoren Alde Zaharrera joan ginen
Cuando quieres no puedes, y cuando no quieres ...
Nahi duzunean ezin duzu, eta nahi ez duzunean ...
Mientras preparas el desayuno, yo me voy a duchar
Gosaria prestatzen duzun bitartean, ni dutxatu egingo naiz
Cuando estoy solo, me sale mejor
Bakarrik nagoenean, hobeto ateratzen zait
Mientras no rompan nada, djales que jueguen
Ezer apurtzen ez duten bitartean, utzi jolasten
Al ir a pagar se ha dado cuenta de q la han robado el bolso Ordaintzerakoan konturatu da poltsa lapurtu diotela
Al abrir el libro, se te ha cado este papel
Liburua zabaltzean, paper hau jausi zaizu
Antes de salir de casa, teneis que hacer la cama
Etxetik irten baino lehen, ohera egin behar duzue
Antes de venir, llamad por tfno
Etorri aurretik, telefonoz deitu
Cundo vendrs?. Cuando pueda
Noiz etorriko zara?. Ahal dudanean
Para cuando se dio cuenta, el nio estaba en la calle
Konturatu orduko, umea kalean zegoen
Despus de cerrar la puerta me di cuenta que olvid la llave Atea itxitakoan konturatu nintzen giltza ahaztu nuela
Tan pronto como lo dijo, me di cuenta que estaba mintiendo Esan zueneko konturatu nintzen gezurretan ari zela
Al ver al perro han escapado
Txakurra ikustean, alde egin dute
Cada vez que hablas, metes la pata
Hitz egiten duzun bakoitzean, hanka sartzen duzu
Para cuando me di cuenta, era demasiado tarde
Konturatu nintzenerako, beranduegi zen
Desde que has venido, no has parado ni un instante
Etorri zarenetik, ez zara une batez ere gelditu
Desde que ha empezado a trabajar, a mejorado mucho
Lanean hasi zenez geroztik, asko hobetu du
La mayora de las veces q he quedado con el, no ha aparecido> Berarekin geratu naizen gehienetan, ez da agertu
Esto lo tengo guardado para cuando venga aita
Hau gordeta daukat aita datorrenerako
Hasta q ha conseguido lo q quera, no ha quedado tranquilo Nahi zuena lortu duen arte, ez da lasai geratu
Tan pronto como llegue a casa, te llamar
Etxera heldu bezain laster, deituko dizut
No se qu pas desde entonces
Ez dakit zer gertatu zen harez geroztik
Pg. 42/45

NOMINALIZACION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.

Te ayudar a hacer eso


Beber y fumar es muy perjudicial para la salud
Yo no se tocar el txistu
He dejado de beber
No me dejan entrar
Conviene hacer las cosas bien
Al final, he conseguido aprobar
Estoy acostumbrado a hacerlo as
Empez a hablar
Estn jugando a las cartas
Se ha ido a comprar el pan
Podeis venir oyendo la radio
No me atrevo a hacerlo
Venid a oir la radio
Se me ha olvidado hacer integrales
Se me ha olvidado apagar el fuego
Est prohibido aparcar coches
He aprendido a todar el acorden
Las cosas van arreglandose
Me gusta ir al monte
He empezado a comer
Estoy cansado de hacer eso
He traido unas patatas para hacer la cena
Estoy haciendo porrusalda
He pensado hacer otro
Quiero aprender a jugar al mus
Me han invitado a cenar
Tengo que aprender a nadar
Ha llegado a ofrecerme dinero
He dejado de ver la televisin
No me atrevo a hacerlo
No se cose botones
Espero que ests bien
No sabamos usar el vdeo
Pronto aprenderemos a hablar ingls
Es dificil jugar al futbol
No quieres que vea la tele
Oye, nos ensears a andar en piragua?
Los nadadores esperan venir a las olimpiadas
Se ha atrevido a bailar
Quin me ensea a hacer eso?
Me quedar a estudiar contigo
Me he esforzado por contarlo en euskera
Creo que consiguieron salir de all
Han intentado hacerlo pero no han podido
Hasta cuando estars aqu leyendo?
Es necesario descansar
El mdico me ha recomendado comer poco
Se le ha ocurrido comprar un coche nuevo
Prefiero ir a casa
Hemos terminado de hacer el pastel
Has seguido cantando Rock and Roll
Me he acostumbrado a hacer deporte
Hemos andado haciendo tonteras
He empezado a hacer los ejercicios
Me ha ayudado a hacer los deberes
Espero verte pronto
Le he dejado pasar en el autobs
Quiero que me hagas eso
Ha aprendido a andar en bici
Lo he roto al hacer la limpieza
Andar un poco te har bien
Me alegro de veros

Hori egiten lagunduko dizut


Edatea eta erretzea oso kaltegarria da osasunerako
Nik ez dakit txistua jotzen
Edateari utzi diot
Ez didate sartzen uzten
Gauzak ondo egitea komeni da
Azkenean gainditzea lortu dut
Honela egiten ohituta nago
Hizketan hasi zen
Kartetan ari dira
Ogia erostera joan da
Irratia entzuten joan zaitezkete
Ez naiz egitera ausartzen
Irratia entzutera etorri
Integralak egiten ahaztu zait
Sua itzaltzea ahaztu zait
Autoak aparkatzea debekatuta dago
Akordeoia jotzen ikasi dut
Gauzak konpontzen doaz
Mendira joatea gustatzen zait
Jaten hasi naiz
Hori egiten nekatuta nago
Patata batzuk ekarri ditut afaria egiteko
Porrusalda egiten nago
Beste bat egitea pentsatu dut
Musean ikasi nahi dut
Afaltzera gonbidatu naute
Igerian ikasi behar dut
Dirua eskaintzera heldu da
Telebista ikusteari utzi diot
Ez naiz egitera ausartzen
Ez dakit botoiak josten
Zu ondo egotea espero dut
Ez genekien bideoa erabiltzen
Laster ikasiko dugu ingelesaz hitz egiten
Futbolean jolastea zaila da
Ez duzu nahi nik telebista ikustea
Aizu, irakatsiko diguzu piraguaz ibiltzen
Igerilariek olinpiadetara etortzea espero dute
Dantzatzera ausartu da
Nork irakatsiko dit hori egiten?
Zurekin ikasten geratuko naiz
Euskeraz kontatzen saiatu naiz
Nik uste dut handik irtetea lortu zutela
Egiten saiatu dira baina ezin izan dute
Noiz arte hemen irakurtzen egongo zara
Atseden hartzea beharrezkoa da
Medikuak gutxi jatea gomendatu dit
Auto berri bat erostea bururatu zaio
Etxera joan nahiago dut
Pastela egiten amaitu dugu
Rock and Roll abesten jarraitu duzu
Kirola egiten ohitu naiz
Tontakeriak egiten ibili gara
Ariketak egiten hasi naiz
Etxerako lanak egiten lagundu dit
Laster ikustea espero dut
Autobusean pasatzen utzi diot
Zuk hori egitea nahi dut
Txirrindulaz ibiltzen ikasi du
Garbiketa egitean apurtu dut
Pixka bat ibiltzeak on egingo dizu
Pozten naiz zuek ikusteaz
Pg. 43/45

KONTZEZIBOAK
1.

Aunque ese coche es muy caro, lo necesitamos


(ARREN)
(BA... ERE)

Auto hori oso garestia izan arren, behar-beharrezkoa dugu


Auto hori oso garestia bada ere, ...

2.

Aunque has comprado gafas, cada vez ves menos


(-TA ERE)
Betaurrekoak erosita ere, gero eta gutxiago ikusten duzu
(BA... ERE)
Betaurrekoak erosi badituzu ere, ...

3.

Aunque no es rico, dio un dineral para los necesitados


(-TA ERE)
Aberatsa ez izanda ere, dirutza eman zuen behartsuentzat
(NAHIZ ETA)
Nahiz eta aberatsa izan, ...

4.

Aunque la han visto 2 veces, todava no se han enterado del argumento


(NAHIZ ETA ...N)
Nahiz eta bi aldiz ikusi duzuen, oraindik ez zarete argumentuaz jabetu
(ARREN)
Bi aldiz ikusi arren, ...

5.

Aunque fueramos deprisa, no podramos coger el autobs de las 7.


(BA... ERE)
Arineketan joango bagina ere, ezin izango genuke 7etako autobusa hartu
(ARREN)
Arineketan joan arren, ...

6.

Aunque nos caimos abajo desde un 6 piso, no nos rompimos ningn hueso
(NAHIZ ETA)
Nahiz eta seigarren pisutik behera jautsi, ez genuen hezurrik apurtu

7.

Aunque tena las llaves en la mano, no consigui abrir la puerta


(-AGATIK)
Giltzak eskuan edukiagatik, ez zuen lortu etxeko atea irekitzea
(-N ARREN)
Giltzak eskuan zituen arren, ...

8.

Aunque anduvieron con dificultad, los montaneros consiguieron subir hasta arriba
(-AGATIK)
Ezinean ibiliagatik, mendizaleek goraino igotzea lortu zuten
(BA... ERE)
Ezinean ibili baziren ere, ...

9.

Aunque te lav la ropa que me dejaste, no se notaba en absoluto


(-TA ERE)
Utzi nizun jantzia garbituta ere, ez zen batere nabaritzen
(BA... ERE)
Utzi nizun jantzia garbitu bazenidan ere, ...

ADITZ BEREZIAK
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

Tienes miedo a la soledad?


Bakardadeari beldurra diozu?
A dnde mirais tan tristes?
Nora begiratzen duzue hain triste?
Agarrale por los pelos y no se te escapar (HELDU) Ileetatik heldu iezazkiozu eta ez dizu ihes emango
Cuando nos vieron se echaron a llorar
Ikusi gintuztenean negarrari eman zioten
Cuida las alubias mientras salgo a la puerta (BEGIRA) Indabak begira itzazu atera irteten naizen bitartean
Esprame hasta las 10 pero ni un minuto ms
Itxaron nazazu hamarrak arte baina minutu bat gehiago ere ez.
Esperaron hasta que os vieron salir del bar
Itxaron zuten tabernatik ikusi zintuzteten arte
Mirame a la cara para decir esas cosas
Begira ezazu nire aurpegira gauza horiek esateko
Por qu no me esperas?. Te esperar abajo
Zergatik ez didazu itxaroten? Behean itxarongo dizut
A qu miras? A ese coche rojo
Zeri begiratzen diozu? Auto gorri horri
Me agarr del cuello y me tir al suelo (HELDU)
Lepotik heldu zidan eta lurrera bota ninduen
Cuando escuch eso, le dio por llorar
Hori entzun zueneanm negarrari eman zion
Dnde les esperaremos? Podemos esperarles en casa Non itxarongo diegu?. Etxean itxaron diezaiekegu
Has mirado en el cajn?
Begiratu duzu kajoian?
Nada ms llegar, empez a trabajar (EKIN)
Heldu bezain laster, lanari ekin zion
Si no lo agarras fuerte, se te caer (HELDU)
Gogor heltzen ez badiozu, jausi egingo zaizu
Nos atacaron de improviso y no pudimos hacer nada Ustekabean eraso ziguten eta ezin izan genuen ezer egin
Nos iremos de aqu cuando nos de la gana
Hemendik joango gara gogoak ematen digunean
Seguiremos luchando hasta conseguirlo
Borrokan jarraituko dugu lortu arte
Si me tocas as, me haces cosquillas
Honela ikutzen badidazu, kilikiak egiten diskidazu

-LAKOAN
1.
2.
3.
4.
5.

Pensando que lo ibais a comprar vosotros dos, no lo hemos comprado Zuk biak erostera joango zinetelakoan ez dugu erosi.
Lo hemos hecho mal pensando que era as Gaizki egin dugu horrela zelakoan
Esperando que tengas un buen viaje y a la vuelta me lo cuentes todo, un abrazo muy fuerte de tu amigo
Bidaia on bat daukazulakoan eta itzultzerakoan dena kontatuko didazulakoan, zure lagunaren partez besarkada handi bat.
No he hecho los ejercicios pensando que los corregiramos maana Ez ditut ariketak egin, bihar zuzenduko ditugulakoan.
Confiando que tenga a bien mi peticin, le saluda afectuosamente ...
Nire eskaera kontuan hartuko duzulakoan, begirunez agurtzen dizu ...
Pg. 44/45

COMPARATIVAS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.

Trabaja menos que nosotros; cobra tanto como nosotros y no mete tantas horas
Guk baino gutxiago lan egiten du; guk beste diru irabazten du eta ez du hainbeste ordu sartzen
Tengo tantos problemas como tu pero no me quejo tanto Zuk beste arazo dauzkat baina ez dut hainbeste kexatzen
No es tan rico como parece Ez da hain dirudi bezain aberatsa
No necesitas tanto dinero Ez duzue hainbeste diru behar
No es para tanto Ez da hainbesterako
Ellos no eran tan cabezotas como t Haiek ez ziren zu bezain burugogorrak
Tengo tantos aos como t Zuk beste urte dauzkat
Es ms fuerte que t Zu baino indartsuagoa da
Habis estado en ms lugares que yo Zuek ni baino gehiagotan egon zarete
Peru tiene menos amigos que t Peruk zuk baino lagun gutxiago dauzka.
Es menos vergonzoso que t Ez da zu bezain lotsatia. (En euskera no existe el menos que...)
Es menos carioso que yo Ez da ni bezain maitegarria.
No es como el de antes Ez da lehenengoa bezalakoa
No es como antes Ez da lehen bezalakoa
Lo has hecho mejor que ayer, pero peor que maana Atzo baino hobeto egin duzu baina bihar baino txartoago.
Vivirs durante ms aos y tu salud ser mejor Biziko zara urte gehiagotan eta zure osasuna hobea izango da.
Los ms jvenes que trabajen ms Gazteenek gehiago lan egin dezatela.
Lo has pintado con demasiado color Kolore gehiegiz margotu duzu
Mikel ha llegado el ms tarde Mikel heldu da beranduen
Si nos lo das ahora tanto mejor Orain ematen badiguzu hainbat eta hobe
Cuanto ms veces lo veo, menos lo entiendo Zenbat eta gehiagotan ikusi, hainbat eta gutxiago ulertzen dut
Es demasiado temprano para cenar Goizegi da afaltzeko

Pg. 45/45

Вам также может понравиться

  • Apuntes de Euskera
    Apuntes de Euskera
    Документ15 страниц
    Apuntes de Euskera
    Mar Barrio Diez
    0% (2)
  • Euskara Eskema
    Euskara Eskema
    Документ20 страниц
    Euskara Eskema
    josebafilipo
    100% (2)
  • Berridazketak Lantzeko Azalpenak
    Berridazketak Lantzeko Azalpenak
    Документ17 страниц
    Berridazketak Lantzeko Azalpenak
    Silvia García
    Оценок пока нет
  • Ahalera Eta Subjuntibo Ariketak
    Ahalera Eta Subjuntibo Ariketak
    Документ20 страниц
    Ahalera Eta Subjuntibo Ariketak
    sagarra19
    67% (3)
  • PERPAUSAK
    PERPAUSAK
    Документ1 страница
    PERPAUSAK
    odiseab2
    Оценок пока нет
  • Aditz Ariketak I-Baldintza Eta Ondorioa
    Aditz Ariketak I-Baldintza Eta Ondorioa
    Документ15 страниц
    Aditz Ariketak I-Baldintza Eta Ondorioa
    sagarra19
    100% (1)
  • Argudio Eta Azalpen Tesutak-Proiektua
    Argudio Eta Azalpen Tesutak-Proiektua
    Документ61 страница
    Argudio Eta Azalpen Tesutak-Proiektua
    sagarra19
    100% (1)
  • Aditz Trinkoak
    Aditz Trinkoak
    Документ1 страница
    Aditz Trinkoak
    bertxo394
    Оценок пока нет
  • Testu Antolatzaileak
    Testu Antolatzaileak
    Документ2 страницы
    Testu Antolatzaileak
    Elizabeth Irasuegui
    100% (1)
  • Testu Antolatzaileak 2-Idazlana-Azal
    Testu Antolatzaileak 2-Idazlana-Azal
    Документ2 страницы
    Testu Antolatzaileak 2-Idazlana-Azal
    Josune Arévalo
    Оценок пока нет
  • Baldintza Nor-Nork Ariketak PDF
    Baldintza Nor-Nork Ariketak PDF
    Документ4 страницы
    Baldintza Nor-Nork Ariketak PDF
    Irantzu Lategui Erro
    Оценок пока нет
  • Aditzak
    Aditzak
    Документ13 страниц
    Aditzak
    NekaneSotoHernandez
    100% (1)
  • Denborazko Perpausak (Eskema)
    Denborazko Perpausak (Eskema)
    Документ1 страница
    Denborazko Perpausak (Eskema)
    Imanol Tueros
    Оценок пока нет
  • PERPAUS MOTAK Guztiak PDF
    PERPAUS MOTAK Guztiak PDF
    Документ14 страниц
    PERPAUS MOTAK Guztiak PDF
    Irantzu Lategui Erro
    100% (1)
  • Atzizkiak
    Atzizkiak
    Документ6 страниц
    Atzizkiak
    Ana Viñals
    Оценок пока нет
  • Perpausak 1
    Perpausak 1
    Документ3 страницы
    Perpausak 1
    nbarbajero
    Оценок пока нет
  • Ahalera Nor/nor-Nori
    Ahalera Nor/nor-Nori
    Документ3 страницы
    Ahalera Nor/nor-Nori
    etxebarribhi
    Оценок пока нет
  • Testu Antolatzaileak
    Testu Antolatzaileak
    Документ2 страницы
    Testu Antolatzaileak
    mlaurib
    Оценок пока нет
  • Perpaus Motak
    Perpaus Motak
    Документ10 страниц
    Perpaus Motak
    judimendiprl
    100% (1)
  • Konparazioak
    Konparazioak
    Документ1 страница
    Konparazioak
    bertxo394
    Оценок пока нет
  • Erakusleak
    Erakusleak
    Документ1 страница
    Erakusleak
    trikilikan
    Оценок пока нет
  • Berridazketak (Moduzko Esaldiak) 1. Pilartxok Ohi Zuenez
    Berridazketak (Moduzko Esaldiak) 1. Pilartxok Ohi Zuenez
    Документ1 страница
    Berridazketak (Moduzko Esaldiak) 1. Pilartxok Ohi Zuenez
    santileone
    100% (1)
  • Euskera Tabla Deklinabidea
    Euskera Tabla Deklinabidea
    Документ2 страницы
    Euskera Tabla Deklinabidea
    mARGA
    100% (3)
  • Indikatiboa Taulak3
    Indikatiboa Taulak3
    Документ3 страницы
    Indikatiboa Taulak3
    OLAIA DEL HOYO GONZALEZ
    Оценок пока нет
  • ADITZ TRINKOAK Intransitiboak
    ADITZ TRINKOAK Intransitiboak
    Документ1 страница
    ADITZ TRINKOAK Intransitiboak
    Arantza Pinedo
    100% (1)
  • Aditz Aspektua
    Aditz Aspektua
    Документ1 страница
    Aditz Aspektua
    bertxo394
    50% (2)
  • Denborazko Perpausak Ariketak + Teoria PDF
    Denborazko Perpausak Ariketak + Teoria PDF
    Документ3 страницы
    Denborazko Perpausak Ariketak + Teoria PDF
    Irantzu Lategui Erro
    100% (1)
  • Ariketak
    Ariketak
    Документ96 страниц
    Ariketak
    Karmele Correyero Sosa
    Оценок пока нет
  • ADITZLAGUNTZAILEAK
    ADITZLAGUNTZAILEAK
    Документ2 страницы
    ADITZLAGUNTZAILEAK
    nbarbajero
    100% (2)
  • Izenondoa
    Izenondoa
    Документ4 страницы
    Izenondoa
    Leire González Santamaría
    0% (1)
  • Esamoldeak
    Esamoldeak
    Документ56 страниц
    Esamoldeak
    Karrajua
    75% (4)
  • Konparatiboak Ariketak
    Konparatiboak Ariketak
    Документ4 страницы
    Konparatiboak Ariketak
    meryem7
    0% (1)
  • Aditz Trinkoak
    Aditz Trinkoak
    Документ1 страница
    Aditz Trinkoak
    mlopezdelapuente8409
    Оценок пока нет
  • Konparazio Perpausak
    Konparazio Perpausak
    Документ2 страницы
    Konparazio Perpausak
    quick learner
    33% (6)
  • Euskal Onomatopeiak
    Euskal Onomatopeiak
    Документ1 страница
    Euskal Onomatopeiak
    Larala Larala Larala
    Оценок пока нет
  • IZEN Sintagma
    IZEN Sintagma
    Документ1 страница
    IZEN Sintagma
    Jaionee
    Оценок пока нет
  • Baldintza Hipotetikoa
    Baldintza Hipotetikoa
    Документ10 страниц
    Baldintza Hipotetikoa
    Jara Espumosa
    100% (1)
  • B1 Adierazpide Linguistikoak
    B1 Adierazpide Linguistikoak
    Документ4 страницы
    B1 Adierazpide Linguistikoak
    gfhgfh@gmail.com
    Оценок пока нет
  • SUBJUNTIBOA
    SUBJUNTIBOA
    Документ2 страницы
    SUBJUNTIBOA
    Izaskun Azkunaga Gonzalez
    Оценок пока нет
  • Ariketa 11 NOR NORI Indikatiboa
    Ariketa 11 NOR NORI Indikatiboa
    Документ4 страницы
    Ariketa 11 NOR NORI Indikatiboa
    capitanbalcazar
    Оценок пока нет
  • Sintaxia: Moduzko Perpasuak
    Sintaxia: Moduzko Perpasuak
    Документ6 страниц
    Sintaxia: Moduzko Perpasuak
    Juanjo
    Оценок пока нет
  • Ariketa 21 Nor Nork Indikatiboa
    Ariketa 21 Nor Nork Indikatiboa
    Документ2 страницы
    Ariketa 21 Nor Nork Indikatiboa
    capitanbalcazar
    100% (2)
  • Erakusleak
    Erakusleak
    Документ1 страница
    Erakusleak
    jonan
    0% (1)
  • Perpaus Motak
    Perpaus Motak
    Документ6 страниц
    Perpaus Motak
    estertxuma
    Оценок пока нет
  • Aditza. Ariketak. Aditz Trinkoak Nor-Nork
    Aditza. Ariketak. Aditz Trinkoak Nor-Nork
    Документ1 страница
    Aditza. Ariketak. Aditz Trinkoak Nor-Nork
    goreiza
    67% (3)
  • Proba Eskutitza LH-ko 4 Maila-A-Eredua
    Proba Eskutitza LH-ko 4 Maila-A-Eredua
    Документ4 страницы
    Proba Eskutitza LH-ko 4 Maila-A-Eredua
    Ana Basterra
    100% (1)
  • Aditzak
    Aditzak
    Документ29 страниц
    Aditzak
    Jabiportu
    100% (1)
  • Aditz Sistema Batxi
    Aditz Sistema Batxi
    Документ13 страниц
    Aditz Sistema Batxi
    api-741608647
    Оценок пока нет
  • Euskera Gramatika
    Euskera Gramatika
    Документ34 страницы
    Euskera Gramatika
    mahli
    Оценок пока нет
  • Birpasatutaktaulak
    Birpasatutaktaulak
    Документ7 страниц
    Birpasatutaktaulak
    Bruno Malone Lopez
    Оценок пока нет
  • Ahalera Nor - Nork
    Ahalera Nor - Nork
    Документ8 страниц
    Ahalera Nor - Nork
    Koldo PZ
    Оценок пока нет
  • Euskera Gramatika PDF
    Euskera Gramatika PDF
    Документ34 страницы
    Euskera Gramatika PDF
    eneko23
    Оценок пока нет
  • Euskal Aditz Laguntzaileak
    Euskal Aditz Laguntzaileak
    Документ3 страницы
    Euskal Aditz Laguntzaileak
    juanc965
    Оценок пока нет
  • Verbos en Euskera
    Verbos en Euskera
    Документ4 страницы
    Verbos en Euskera
    SAN ADMIN
    Оценок пока нет
  • 1 Euskal Aditza
    1 Euskal Aditza
    Документ13 страниц
    1 Euskal Aditza
    Erika Barrenetxea
    100% (2)
  • Aste Santuko Lanak (Erantzunak)
    Aste Santuko Lanak (Erantzunak)
    Документ9 страниц
    Aste Santuko Lanak (Erantzunak)
    Elizabeth Irasuegui
    Оценок пока нет
  • Cuadro de Verbos para Rellenar - LA - NIK - N ZUZENDUTA NOR Lehenaldia
    Cuadro de Verbos para Rellenar - LA - NIK - N ZUZENDUTA NOR Lehenaldia
    Документ4 страницы
    Cuadro de Verbos para Rellenar - LA - NIK - N ZUZENDUTA NOR Lehenaldia
    Raquel Gómez
    Оценок пока нет
  • Clase 2
    Clase 2
    Документ10 страниц
    Clase 2
    Candyc Saga
    Оценок пока нет
  • Gaia
    Gaia
    Документ9 страниц
    Gaia
    amaiaboveda5810
    Оценок пока нет
  • Aditz Sintetikoak
    Aditz Sintetikoak
    Документ1 страница
    Aditz Sintetikoak
    txokolate
    100% (2)
  • 03 1 Indarrak Dinamika Teoria
    03 1 Indarrak Dinamika Teoria
    Документ30 страниц
    03 1 Indarrak Dinamika Teoria
    anadeantonio6157
    50% (2)
  • EGA - Nafarroa - 01 - 02
    EGA - Nafarroa - 01 - 02
    Документ182 страницы
    EGA - Nafarroa - 01 - 02
    Luis Murphy
    Оценок пока нет
  • ADITZA 1-150 Zuzenduta
    ADITZA 1-150 Zuzenduta
    Документ17 страниц
    ADITZA 1-150 Zuzenduta
    anadeantonio6157
    Оценок пока нет
  • Hiztegia
    Hiztegia
    Документ20 страниц
    Hiztegia
    anadeantonio6157
    Оценок пока нет
  • DEKLINABIDEA Zuzen
    DEKLINABIDEA Zuzen
    Документ7 страниц
    DEKLINABIDEA Zuzen
    anadeantonio6157
    Оценок пока нет
  • DEKLINABIDEA Zuzen
    DEKLINABIDEA Zuzen
    Документ7 страниц
    DEKLINABIDEA Zuzen
    anadeantonio6157
    Оценок пока нет
  • Esaerak 1 - 100
    Esaerak 1 - 100
    Документ13 страниц
    Esaerak 1 - 100
    anadeantonio6157
    Оценок пока нет
  • Atariko 3
    Atariko 3
    Документ8 страниц
    Atariko 3
    anadeantonio6157
    Оценок пока нет
  • Atariko 2
    Atariko 2
    Документ8 страниц
    Atariko 2
    anadeantonio6157
    Оценок пока нет
  • Atariko 1
    Atariko 1
    Документ8 страниц
    Atariko 1
    anadeantonio6157
    Оценок пока нет
  • Atariko 4
    Atariko 4
    Документ8 страниц
    Atariko 4
    anadeantonio6157
    Оценок пока нет
  • Ahalera
    Ahalera
    Документ3 страницы
    Ahalera
    anadeantonio6157
    Оценок пока нет
  • Agintera
    Agintera
    Документ2 страницы
    Agintera
    anadeantonio6157
    Оценок пока нет
  • Aditz Lokuzioak
    Aditz Lokuzioak
    Документ14 страниц
    Aditz Lokuzioak
    anadeantonio6157
    100% (1)