Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
MXIMO GORKI
Traduo de Joo Alves das Neves
Crculo de Leitores, Lda. Edio integral
CAPTULO PRIMEIRO
Cerca de dois anos depois de abolida a servido, no dia da
Transfigurao, os paroquianos da igreja de S. Nicolau de
Tertre, repararam num <<estrangeiro>> que assistia cerimnia:
abriu caminho por entre a multido, afastando as pessoas e foi
pr enormes velas em frente das imagens mais veneradas da
cidade de Driomov. Era um homem vigoroso, com uma grande barba anelada, quase pa
rda, e uma massa compacta de cabelos negros, encrespados como os dos ciganos; ti
nha um
grande nariz e, sob as espessas sobrancelhas em desordem,
arrogantes olhos azul-cinzentos; viu-se que quando deixava
cair os braos as mos largas chegavam-lhe aos joelhos.
Para ir beijar o crucifixo, colocou-se entre as personalidades da cidade, fact
o que a estas desagradou muito particularmente; terminada a cerimnia, os homens m
ais importantes
de Driomov demoraram-se no adro para trocar impresses
acerca do desconhecido. Uns diziam que devia ser um negociante de gado por gross
o, outros que era um magistrado provincial, enquanto o governador da cidade, Eusb
io Baimakov,
pessoa pacfica, de fraca sade mas de excelente corao, declarava tossicando suavement
e:
- ? capaz de ser um antigo servo, talvez um caador ou
algum daqueles que tinham por misso divertir os senhores.
Por seu turno, o mercador de panos Pomialov, mais conhecido por <?vivo hipcrita>
>, homem de rosto bexigoso, feio,
sensual, verstil e m-lngua, opinou maldosamente:
- Viram as enormes patas que ele tem? Olhem para ele a
andar: parece que em sua honra que tocam todos os sinos.
O homem de ombros largos e de grande nariz caminhava
pela rua com passo firme, como se a terra lhe pertencesse;
vestia um capote azul de bom tecido e calava botas grossas
de couro malevel; enfiara as mos nos bolsos e apertava os
cotovelos de encontro s costelas.
Depois de encarregar Erdenskaia, a mulher que cozia o po
do Senhor, para que se informasse sobre a vida deste homem,
os homens foram, enquanto os sinos badalavam, mastigar o
almoo. Pomialov convidou-os a tomarem ch, tarde, no seu
jardim.
Mais tarde, outros habitantes de Driomov avistaram o desconhecido do outro lad
o do pequeno rio, na <<lngua de vacav,
pequeno promontrio pertencente aos prncipes Ratski; o homem seguia por entre os ar
bustos de vime, medindo o cabo
areento com passo largo e igual, ou ento, colocando a mo
a servir-lhe de pala, olhava a cidade, o Olka e o seu afluente,
o Vatarakcha, pequeno riacho pantanoso e complicados meandros.
Driomov habitada por pessoas prudentes; nenhuma delas
ousou interpelar o estranho, nem perguntar-lhe o que andava
a fazer. Mas acabaram por lhe mandar Stupa, o guarda da
cidade, um bbado que era o escrnio de todos; na frente de
todos e sem se preocupar com a presena das mulheres, Stupa,
despiu sem vergonha as calas e, com a boina amachucada no
mistrio; aquele gavio deve t-los seduzido, pois de contrrio no os teriam aceite na su
a famlia...
- Na verdade, no se percebe muito bem. ..
- Exactamente: no se percebe. H com certeza, moeda
falsa no caso. Mas o Baimakov parecia viver honestamente...
Nikita escutava, de cabea baixa, estendendo a corcunda
como se esperasse que lhe batessem. O vento soprava nas
costas da multido, e a poeira levantada por centenas de ps
acompanhava os homens numa nuvem de p, embranquecendo os cabelos dos acompanhante
s. Algum disse:
- Olhem como a nossa poeira sujou Artamonov; est
todo cinzento, o cigano...
Dez dias depois do enterro do marido, Uliana retirou-se
para um convento com a filha e alugou a sua casa a Artamonov. Dir-se-ia que este
e os filhos eram arrastados por um
turbilho: de manh noite viam-se por todas as ruas, persignando-se apressadamente q
uando passavam pelas igrejas.
O pai era ruidoso e exuberante, o filho mais velho pesado,
taciturno e, sem dvida, receoso ou tmido; o belo Alexis
provocava os rapazes e lanava olhares atrevidos s raparigas; Nikita, desde o nasce
r do Sol, andava com a marreca
pontiaguda na outra margem do rio, na ?<lngua de vaca??,
onde se juntavam como corvos, depois do voo, pedreiros e
carpinteiros que erguiam um comprido armazm de tijolos e,
um pouco ao lado, dominando o Oka, uma casa enorme de
dois andares com vigas de doze polegadas - uma casa que
lembrava uma priso. A noite, os habitantes de Driomov,
reunidos nas margens do Vatarakcha, mastigavam pevides e
sementes de girassol, ouviam roncar e ranger as serras, o
arrastar das plainas, o rasgar dos machados, e evocavam zombeteiramente a louca
construo da torre de Babel, enquanto
Pomialov, guisa de consolao, predizia aos estrangeiros
toda a espcie de desgraas:
- Na Primavera, a gua inundar estes horrveis edifcios.
Ou pode ser que se incendeiem antes; os marceneiros fumam
e h cavacos por toda a parte!
Baslio, o padre tuberculoso, fazia coro:
- Constroem em cima de areia.
- Vo mandar vir operrios de fora: ser a bebedeira, o
roubo, o deboche.
Gigantesco, cheio de gordura, inchado por todos os lados,
o taberneiro Luc Barski tranquilizava-os com voz rouca:
- Quanto mais gente, menos dificuldades para viver. Deixem trabalhar as pessoa
s!
Nikita Artamonov fazia rir os homens da cidade: cortara
e plantara vimes numa grande extenso; passava dias inteiros
a arrancar o lodo do fundo do Vatarakcha e a apanhar turfa nos
pntanos e, de corcunda apontada para o alto, arrastava tudo
num carrinho de mo, espalhando a turfa e o lodo, em montculos negros, por cima da
areia.
- Vai plantar uma horta - adivinharam os homens.
- O imbecil! Como se fosse possvel fertilizar a areia!
Ao pr do Sol, quando os Artamonov, em fila, com o pai
frente, atravessavam o rio a p e as suas sombras se espelhavam na gua esverdeada,
Pomialov apontava-os a dedo:
- Olhem, olhem a sombra do marreco!
Todos viam que a sombra de Nikita, que seguia em terceiro lugar, era singularm
ente trmula e parecia mais densa que
as sombras altas dos seus irmos. Um dia, depois de grande
e furioso.
- Ento, Alexis? - perguntava Artamonov. -- os lutadores
daqui so mais espertos que os da nossa terra?
Esfregando os olhos azuis com uma moeda de cobre ou um
pedao de gelo, Alexis ficava triste e calado. Apenas os seus
olhos de abutre brilhavam. Mas Pedro disse um dia:
- Alexis no tem medo. So os seus camaradas, os rapazes da cidade, que o sovam.
Artamonov, batendo com o punho em cima da mesa, perguntou:
- Porqu?
- No gostam de ns.
- Dele?
- De todos ns.
O pai voltou a bater com o punho na mesa mas com tanta
fora que a vela, saltando do castial, se apagou; na escurido
ouviu-se um rugido:
- Falas-me sempre de gostar, como se fosses uma rapariga! Que eu no oua mais ess
a palavra!
Ao reacender a vela, Nikita disse baixinho:
- Alexis no devia bater-se. . .
- Para que as pessoas faam pouco, digam que um Artamonov tem medo? Tu cala-te,
parvalho! No passas de um
verme!
Depois de ralhar com todos, Elias disse, passados alguns
dias, ceia, afectuoso e carrancudo:
- Meus filhos, e se fssemos caa do urso? muito divertido. Fui algumas vezes com
o prncipe Jorge s florestas
de Riazan: apanhvamo-los com uma armadilha, os cavalheiros; engraadssimo.
E, animando-se, contou algumas histrias de caadas felizes. Pouco depois, foi com
Pedro e Alexis floresta, onde
matou um enorme urso solitrio. Em seguida, os irmos foram l sozinhos e descobrira
m uma fmea, que rasgou o casaco de Alexis, arranhou-lhe uma perna, mas os irmos aca
baram por domin-la, e trouxeram para a cidade um casal de
ursinhos, deixando para os lobos o corpo da me.
- Bom dia, como vo os teus Artamonov? - perguntavam
as pessoas da cidade viva de Baimakov.
- Bem.
- No Inverno, mata-se o porco - insinuava Pomialov.
J h tempo que ela, sem o querer confessar, se sentia magoada com a hostilidade q
ue testemunhavam aos Artamonov,
gelada pela reprovao com que os tratavam. Via-os fazer uma
vida sbria, trabalhar em bom entendimento; na sua conduta,
nada havia de censurvel. Vigiando cuidadosamente a filha e
Pedro, verificava que este rapaz taciturno e de poucas palavras mostrava-se bem
mais srio do que os rapazes da sua
idade: no procurava encontrar-se com Natlia nos cantos
escuros, apalp-la ou murmurar-lhe ao ouvido coisas obscenas, como os noivos da ci
dade. A estranha atitude de Pedro
at a inquietava, de certo modo: na presena da rapariga, mostrava-se frio, embora s
olcito e quase ciumento.
<?No ser de ternuras, o marido?> - ia dizendo ela de si
para si.
Mas, um dia, ao descer as escadas, ouviu em baixo, na entrada, a voz da filha:
- Vo caar mais ursos?
- Sim, porqu?
- muito perigoso. Alexis j foi arranhado.
- A culpa foi dele, no devemos entusiasmar-nos demasiado! por isso que pensa em
mim?
- No falei de si.
?? Ah, a marota! ?? - pensou a me sorrindo e suspirando.
Por
Que
Que
Que
- Ele foi bem educado, o teu rapaz? Repara, Uliana, repara como ensinei a tua fi
lha! E o teu genro? Quando anda,
parece um pavo: eu no sou eu, ela no minha mulher!
Mas quando voltavam a casa e se deitavam, Pedro e Natlia abandonavam, com as su
as vestes, tudo o que lhes era
imposto e que aceitavam docilmente, falando do dia passado.
- Bebem tanto aqui! - dizia Pedro, admirado.
- E na vossa terra, bebem menos? - perguntava a mulher.
- Achas que os campnios podem beber assim?
- Vocs no parecem camponeses.
- Ns somos criados, o que uma espcie de nobreza.
Por vezes, sentando-se, de mos dadas em frente da janela,
respiravam silenciosamente os saborosos perfumes que vinham do jardim.
- Porque te calas? - perguntava docemente a mulher.
E o marido respondia, tambm docemente:
- No temos vontade de dizer palavras grosseiras.
Ele desejaria escutar palavras extraordinrias, mas Natlia
no as sabia. E quando ele lhe falava das imensidades infinitas
das estepes douradas, ela interrogava-o:
- No h florestas, nenhumas, nenhumas? Oh! deve meter
medo!
- O medo est nas florestas, dizia Pedro: O que que pode
assustar nas estepes? L, estamos sozinhos entre o cu e a terra.
Uma vez, ambos olhavam em silncio a noite estrelada, sentados perto da janela,
quando ouviram barulho, para o lado do
balnerio; algum corria, embatendo e quebrando os morangueiros. Depois, ouviu-se um
a voz abafada e zangada:
- Mas o que que tens, demnio?
Natlia, a tremer, levantou-se:
- a me!
O marido debruou-se na janela, tapando-a com as suas
costas largas; distinguiu o pai que, enlaando Uliana, a encostava parede, tentand
o deit-la no cho; ela agitava os braos,
batia-lhe na cabea e, ofegante, murmurava:
- Larga-me, ou chamo!
E, a voz alterada, ela pediu:
-Meu querido, no me toques, tem piedade de mim!
Pedro fechou a janela, sem barulho, e sentou a mulher nos
joelhos.
Natlia, inquieta, perguntava:
- O que foi? O que era?
- o pai - disse Pedro, encostando a mulher ao peito.
No percebes?
- Oh! mas o que ? - murmurava ela, medrosa e envergonhada.
O marido sentou-a na cama, dizendo, submisso:
- No temos que julgar os nossos pais...
Com a cabea entre as mos, Natlia agitava-se, soluando:
- Que pecado horrvel!
- O pecado no nosso, desculpou Pedro. E repetiu as
palavras do pai: <<Os patres ainda fazem pior...>> E mais vale assim: no andar
atrs de ti. os velhos so ingnuos: dizem
que pecado venial divertirem-se com a nora. No chores!
- J tinha pensado nisso, quando andaram a danar. Se a
obriga fora, o que acontecer nesta casa?
Mas, fatigada pela emoo, depressa adormeceu; Pedro
abriu a janela, prescrutou o jardim: j no viu ningum, o vento da madrugada comeava a
levantar-se, as rvores perfumadas desapareciam nas trevas. Deixando a janela abe
rta, estendeu-se ao lado da mulher, sem fechar os olhos, pensando no
que acabava de se passar. Como seria bom viver sozinho com
Artamonov respinga:
- O que tu dizes nem franco nem de amigo.. .
Barski desata a rir, exclamando:
- Ele assim!
No rosto de Barski vem-se raros pedaos de carne escarlate; a sua cabea enorme, o
pescoo, as faces, as mos, tudo est
coberto de uma espessa lanugem de urso; no se lhe vem as
orelhas, e os olhos inteis esto escondidos em almofadinhas
de gordura:
- Toda a minha fora se desfez em gordura - diz ele, rindo, a boca aberta e enor
me a mostrar os dentes quadrados.
Com os seus olhos muito claros, Voropronov, o carpinteiro,
observa Artamonov e proclama secamente:
' - preciso tratar dos seus negcios, mas no se devem
esquecer os de Deus. Costuma dizer-se: ??Marta, Marta, tu fazes muitas coisas,
mas uma s que importa.>>
Julgar-se-ia, to claros e vazios so os seus olhos, que est
mergulhado na meditao e que vai pronunciar alguma palavra
extraordinria. Por vezes; comea:
- Evidentemente, Jesus tambm comia po, de maneira
que Marta...
- Alto a! - interrompia ocurtidor Jiteikine. Onde que
vais?
Voroponov calava-se, mexendo as suas orelhas cinzentas,
enquanto Elias perguntava ao curtidor:
- Tu compreendes o meu negcio?
- Para qu? - respondia Jiteikine sinceramente admirado. - O negcio teu: tu que t
ens de o perceber, meu sabicho! Tu tens o teu negcio; e eu, o meu.
Artamonov bebia a cerveja espessa, olhando por entre as
rvores a corrente tumultuosa do Oka e, esquerda, o stio
onde lhe entrava pelo flanco, na extremidade dos pinheiros e
dos pntanos, a serpente verde do Vatarakcha de complica dos meandros. Ali, na
lngua de terra, destacando-se sobre a
areia dourada, os cavacos e os restos de madeira luziam com
um brilho oleoso, os tijolos destacavam-se no meio dos salgueiros pintalgados,
e uma comprida fbrica avermelhada alongava-se, igual a um caixo sem tampa. O alpe
ndre com telhado
de zinco que ainda no foi pintado rutila ao sol e, fundindo -se como se fosse
mel, o vigamento amarelado da casa de dois
andares apontava para o cu quente as suas vigas cor do ouro.
De longe, a casa lembrava um violo, como dizia Alexis.
Foi l que se instalou depois que resolveu afastar-se dos rapazes e das raparigas
da cidade; ele to provocador, to impetuoso que custa a atur-lo. Pedro mais calmo; h
nele qualquer coisa que perturba, e ainda no compreendeu o que pode
fazer um homem audacioso.
No rosto de Artamonov perpassa uma sombra; por debaixo
das suas cerradas sobrancelhas espia os homens da cidade, de
sorriso nos lbios - estas pessoas que pouco valem, que so
tmidas quando negoceiam, que no tm uma vontade resoluta.
A noite, quando a cidade dorme, Artamonov, ao longo da
margem, desliza furtivamente, pelas trazeiras, para alcanar
o jardim da viva Baimakov. No ar tpido, os mosquitos ziguezagueiam e dir-se-ia que
espalham pela terra o bom odor
dos pepinos, das mas, do funcho. A Lua gira no meio de
nuvens cinzentas, as sombras acariciam as ribeiras. Chegado
ao jardim, Artamonov entra de mansinho no ptio; ei-lo no
alpendre obscuro; vindo de um canto, um murmrio inquieto
acolhe-o:
- Ningum te viu passar?
chegava para dar frescura, nas noites brumosas. Os grilos cantavam, gafanhotos
metlicos saltavam, o samovar assobiava.
Natlia, a blusa desabotoada, servia silenciosamente o ch; a
pele do seu peito tinha uma cor de manteiga; o corcunda, sentado, de cabea baix
a, afiava os paus para as gaiolas de pssaros; Pedro coava a orelha, dizendo a meia
voz:
- No vale a pena arreliar as pessoas e o pai irrita-as.
Alexis, tossindo com uma tossezinha seca, olhava para o
lado da cidade, como se esperasse alguma coisa, o pescoo estendido.
Na cidade, o sino soou lugubremente.
- O toque de finados ou o fogo? - perguntou Alexis,
pondo a mo a servir-lhe de pala e erguendo-se de um salto.
- O que que tens? o relgio que d as horas.
Alexis partiu, enquanto Nikita, depois de um instante de
silncio, disse, baixinho:
- Pensa sempre que h fogo.
1. Orlov. em russo, vem de =guia?.
- Tornou-se mau, observou prudentemente Natlia. E era
to alegre...
Com a gravidade dos mais velhos, Pedro admoestou a mulher e o irmo:
- Tratam-no como dois parvos e a vossa piedade fere-o.
Vem deitar-te, Natlia.
Foram-se embora. O corcunda seguiu-os com os olhos, depois levantou-se tambm e
sentou-se perto da rede, onde fizera a cama com feno.
A rede estava em cima da relva e de l via, para alm do
muro, as casas sombrias da cidade, de onde sobressaam os
campanrios e a torre dos bombeiros.
A criada arrumava a mesa, a loua tilintava; ao longo do
muro passaram teceles; um levava redes, o outro arrastava
pesadamente um balde de ferro, o terceiro fazia saltar fascas
do isqueiro, tentando acender o cachimbo. O co rosnou, a
voz calma de Tikhon Vialov martelou o silncio:
- Quem vem l?
Sobre a terra, o silncio parecia to tenso como a pele de
um tambor; o mais pequeno ranger da areia sob os ps dos
teceles repetia-se com desagradvel nitidez. Nikita gostava
muito do mutismo das noites. Quanto mais completo, melhor
Nikita podia concentrar em Natlia a fora da sua imaginao, mais vivamente brilhavam p
ara ele os olhos amados, sempre um pouco amedrontados ou admirados. Nesses momen
tos,
imaginava facilmente mil acontecimentos favorveis: acaba de
descobrir um rico tesouro que oferece a Pedro, e este cede-lhe
Natlia; ou, ento, atacado pelos ladres e Nikita comete
proezas to extraordinrias que o pai e o irmo lhe oferecem
Natlia para o recompensar; ou, ainda, surgiria uma epidemia que mataria toda a fa
mlia e s eles os dois ficariam vivos,
para que pudesse mostrar a Natlia toda a felicidade que
guardara no peito.
Era j cerca de meia-noite quando viu por cima dos telhados das casas, subindo d
as nuvens imveis dos jardins, outra
nuvem que se elevava lentamente na bruma cinzento-escura
do cu; pouco depois, a nuvem iluminou-se, na base, por um
reflexo prpura. Nikita, compreendendo que era um incndio, correu para casa e, no pt
io viu Alexis, que escalava com
presteza o telhado do celeiro.
- O fogo! - gritou Nikita.
Algum gritou:
- A trote, midos...
No rebordo da janela, sentado, Alexis, torcendo a barbicha
negra e pontiaguda; o seu rosto mau, que nada tem de rstico, parece mais afilad
o e coberto de p; olha sem pestanejar,
por cima da cabea das pessoas, o leito onde est o pai, dizendo com voz desconhec
ida:
- Calculei mal. a vontade de Deus. Ouvem meus filhos?
Que Uliana seja como a vossa me, esto a ouvir? E tu, Uliana, olha por eles, por
amor de Cristo! Ai! ... Mandem sair os
estranhos. ..
- Cala-te! - gemeu Uliana, pondo-lhe na cabea mais
um pedao de gelo. No h estranhos aqui.
O pai engoliu o gelo e, com um suspiro de hesitao, disse:
- No julguem o meu pecado, pois Uliana no culpada.
Natlia, fui severo para contigo, mas no foi por mal. D-nos
rapages. Pedro, Alexis, vivam sempre em harmonia. Sejam
bons para com os operrios: boa gente. Tu, Alexis, casa com
ela, com a tua... no tem mal!
- Pai, no nos deixe - suplica Pedro, ajoelhando-se. Mas
Alexis puxando-o pelas costas, murmura:
- Que ests a fazer? No penses...
Com uma faca da cozinha, Natlia parte o gelo num grande
prato; o gelo estala e ca, acompanhando os seus soluos. Nikita v as lgrimas que se
juntam ao gelo. Um raio de sol penetra no quarto, reflecte-se no espelho e trem
e, transformado
em mancha disforme, na parede, diluindo as figuras de compridos bigodes de chi
neses no papel azul como um cu nocturno.
Nikita mantm-se aos ps do pai, esperando que este se
recorde dele. Uliana, sentada cabeceira do ferido, ora penteia
os cabelos espessos e ondulados de Elias, ora limpa com uma
toalha o fio de sangue que corre sem parar do canto dos lbios,
ou as gotas de suor que aparecem nas tmporas e na testa; debruada sobre os seus ol
hos j baos, fala suave e fervorosamente, como se rezasse, enquanto que ele, uma da
s mos pousada no ombro da mulher e a outra no seu joelho, pronuncia
dificilmente as ltimas palavras:
- Eu sei... Que Cristo te proteja! Enterrem-me no nosso
cemitrio, no quero ficar no da cidade. No quero ir l para
baixo...
E, tomado por uma grande angstia, murmurou:
- Calculei mal, Senhor! Calculei mal...
Um padre, curvado mas enorme, com uma barba de Cristo
e os olhos tristes, chegou.
- Espera um pouco, padre - diz Artamonov, que volta a
dirigir-se aos filhos:
- Meus filhos, nunca se separem. Vivam unidos. O negcio no se faz com discrdias.
Pedro, s o mais velho, respondes por tudo, est a ouvir-me? E agora saiam...
- E Nikita? - lembrou Uliana.
- Nikita, tratem-no bem. Onde est ele? Vo, andem...
Mais tarde... E Natlia...
Morreu, sangrado de todo, pouco depois do meio-dia, quando o resplendor benfaz
ejo do sol brilhava ainda no znite. Estava deitado, a cabea ligeiramente erguida;
o seu rosto de
cera parecia preocupado e os seus olhos fechados pareciam
olhar pensativamente as mos enormes cruzados no peito,
com resignao.
Nikita tinha a impresso de que, na casa, todos tinham
menos medo e receio do que espanto. Esta estupefaco, adivinhava-a em todos, except
uando Uliana: ela continuava sentada junto do morto, silenciosa, sem chorar, com
o gelada,
surda a tudo, as mos postas nos joelhos, sem desviar os olhos
do rosto imvel e a barba de neve.
Pedro, a face emagrecida, falava muito alto ao entrar no
quarto onde o pai estava amortalhado e onde, alternando com
Nikita, uma religiosa gorda rezava oraes. Olhava o pai, querendo interrog-lo, persi
gnava-se e, passados dois ou trs minutos, saa, de mansinho. Via-se a sua silhueta
forte no jardim
ou no ptio: parecia procurar qualquer coisa.
Alexis, ocupado, tratava do enterro; corria, a cavalo, at
cidade, voltava, entrava de sbito no quarto, interrogava Uliana acerca do funeral
e da refeio fnebre.
- Espera - respondia ela. E Alexis, suado, cansado, desaparecia. Natlia vinha,
tmida, compadecida, oferecia
me ch ou alimentos. A me ouvia-a com ateno e respondia:
- Espera.
Nikita, enquanto o pai vivera, no sabia se o amava; receava-o, embora esse rece
io no o impedisse de admirar o trabalho ardente deste homem que no tinha ternura p
ara ele e
apenas reparava que o filho existia. Mas agora tinha a impresso de que s ele o ama
ra verdadeiramente, profundamente;
uma angstia indescritvel invadia-o, sentia-se cruel e brutalmente ferido pela mort
e brusca deste homem forte; esta angstia e este sentimento de ofensa sufocavam-no
. Sentado num
canto, em cima de uma mala, aguardava a sua vez de ler as oraes, repetindo mentalm
ente as palavras das oraes conhecidas e olhando volta. Uma penumbra suave enchia o
quarto, onde vacilavam as flores amarelas e vivas das velas. Ao
longo das paredes, colavam-se fantasticamente chineses de bigodaas erguendo caixa
s de ch; de cada lado, havia dezito
chineses, aos pares, subindo uma fila at ao tecto, e descendo
a outra. Numa das paredes desmaiava o luar oleoso e com esta
luz, os chineses pareciam mais geis e desciam mais rapidamente.
De sbito, atravs do murmrio montono das oraes,
Nikita ouviu que algum perguntava insistentemente em voz
baixa:
- Pois ele morreu? Senhor!. . .
Era Uliana que interrogava e havia na sua voz uma aflio
to pungente que a religiosa, interrompendo a leitura, respondeu com ar contrito:
- Morreu, minha boa me, foi a vontade divina...
No podendo suportar mais, Nikita ergueu-se e saiu ruidosamente do quarto, odian
do a religiosa com todo o corao.
Tikhon estava sentado na porta das traseiras., num banco;
partia bocados de madeira e enterrava-os na areia e, com os
ps, mergulhava-os to profundamente que eles deixavam de
se ver. Nikita, sentando-se ao seu lado, olhou-o em silncio;
lembrava-lhe o pobre idiota do Antnio, que morava na cidade. O louco, que tinha u
m rosto fechado, um p aleijado e
olhos redondos de mocho, fazia crculos na areia, com um pau,
construa gaiolas com pauzinhos e, terminada a edificao, esmagava-a com os ps, cobrin
do-a com areia, ao mesmo tempo
que dizia:
O Cristo ressuscitou, ressuscitou!
O carro j no tem uma roda.
Buturm, dd, dd, But?urm,
Dd, dd, dd, o Cristo...
- Que coisa, hein? - disse Tikhon e, com uma palmada
desviou-se para um canto da sala onde Barski, apertando Uliana de encontro pared
e, lhe falava ao ouvido, mas, antes que
Jiteikine tivesse tempo de se aproximar, Uliana invectivou-o:
- s um imbecil, compadre, pe-te a mexer daqui para
fora!
Os lbios e as sobrancelhas fremiam. A cabea erguida, disse a Pedro:
- Estes, de combinao com Pomialov e Voroponov, pedem-me para vos convencer que l
hes vendam a fbrica, e oferecem-me dinheiro para eu os ajudar...
- Saiam, senhores - disse Alexis, apontando-lhes a porta.
Sorrindo, tossicando, Jiteikine seguiu frente de Barski,
enquanto Uliana, sentando-se em cima da mala, chorava e
gemia:
- Querem que desaparea a sua prpria recordao.
Alexis, furioso, afirmou solenemente, olhando o rosto de
Artamonov:
- Talvez eu seja pior, mas antes queria morrer do que viver
como estes desvergonhados! Preferia que me abrissem a cabea!
- Escolheram bem a altura para virem mercadejar, resmungou Pedro, voltando-se
tambm para o lado do pai.
Aproximando-se de Nikita, Natlia murmurou:
- E tu, por que que no dizes nada?
Ficou comovido por verificar que se lembravam dele e mais
feliz ainda por ser Natlia; no podendo esconder um sorriso
de alegria, respondeu, tambm em voz baixa:
- Oh! sabes, ns os dois...
Mas a mulher afastou-se dele com ar pensativo.
Quase todas as notabilidades da cidade assistiram ao funeral de Elias Artamono
v. O chefe da polcia, um velho alto e
magro de queixo chato e de suas acinzentadas, veio tambm;
coxeando majestosamente, pisava a areia ao lado de Pedro e
repetiu duas vezes:
- O defunto tinha-me sido vivamente recomendado por
Sua Alteza o prncipe Ratski e bem mereceu esta recomendao.
Mas logo a seguir disse:
- Custa a acompanhar o enterro quando a subir.
E saiu de entre a multido, parou sombra de um pinheiro
e ficou a ver desfilar, como soldados numa parada, as pessoas
da cidade e os operrios.
O dia estava bonito, brilhava um sol generoso que dardejando atravs das manchas
gordas de verde e amarelo descia
sobre a multido colorida que, entre duas colinas de areia,
subia lentamente para o cimo duma terceira, onde havia j
uma dezena de cruzes apontadas para o cu azul e ensombreado devido aos enormes ra
mos de um velho pinheiro torcido.
Alguns gros de areia cintilavam; ouvia-se o cantocho pesado dos padres; tropeando e
saltitando, Antnio, o maluquinho, seguia na cauda do cortejo, olhando, com os ol
hos
redondos e sem sobrancelhas, a areia que pisava, baixando-se,
apanhando pelo caminho pequenos ramos e escondendo-os no
peito ao mesmo tempo que cantava agudamente:
O Cristo ressuscitou. Ressuscitou.
O carro j no tem uma roda...
Quando cantava isto, as pessoas piedosas injuriavam-no e
batiam-lhe. E, desta vez, o chefe da polcia ameaou-o com o
dedo, dizendo:
- Cala-te, parvajola!
vontade. Pedro mostrava-se amvel, satisfeito, como um homem que acaba de fechar u
m bom negcio. Disse uma ou duas
vezes:
- J temos na famlia quem reze por ns...
Natlia, indiferente, servia ch com precauo, as suas
orelhinhas de rato ardiam; por vezes, saa da sala, com ar pesado; a me, silenciosa
e pensativa, com um dedo molhado
de saliva, esfregava as tmporas grisalhas; s Alexis, mais agitado do que habitualm
ente, interrogava o primo erguendo os
ombros:
- Mas como que pensaste nisso? Foi de repente? No
compreendo.. .
Sentada a seu lado, Olga Orlov, pequenina e de nariz comprido, erguendo as sob
rancelhas carregadas, mirava vontade todos os circunstantes. Os seus olhos desag
radaram a Nikita: eram demasiado grandes para o seu rosto, demasiado insistentes
para uma rapariga, pestanejavam de mais.
Nikita sentia-se pouco vontade no meio de todos e dizia
para consigo, inquieto:
<<Queira Deus que Pedro no lhes conte... Quero ir-me
bem depressa.?>
Pedro foi o primeiro a despedir-se; aproximou-se do irmo,
beijou-o e disse com voz trmula:
- Bem, querido irmo, adeus...
Mas Uliana interrompeu-o:
- Sabes que, antes de se dizer adeus, preciso, primeiro,
sentar-se, calar-se e rezar-se.
Tudo isto se fez rapidamente. Pedro aproximou-se de novo
do irmo e disse:
- Perdoa-nos. Escreve-nos para que te mandemos o enxoval. Enviar-te-emos tudo
sem demora. No te canses muito
com as oraes. Adeus. Reza por ns.
Uliana, traando sobre Nikita o sinal da cruz, beijou-o
trs vezes na testa e no rosto; depois, comeou a chorar sem
se saber porqu. Alexis, depois de apertar com fora o primo
nos seus braos, olhou-o nos olhos e disse:
- Que Deus te acompanhe! Cada um tem o seu destino.
No entanto, no percebo como que resolveste to precipitadamente...
Natlia fora a ltima a aproximar-se, mas sem se encostar
ao cunhado, uma das mos de encontro ao peito, saudou-o
gravemente e disse em voz baixa:
- Adeus, Nikita.. .
Apesar de ter amamentado j trs filhos, tinha os seios rijos
como os de uma rapariga.
E foi tudo. Faltava Olga: ps na mo de Nikita a sua mozinha quente, dura como made
ira - ao p o seu rosto era
ainda mais desagradvel-e perguntou estupidamente:
- verdade que se vai fazer monge?
No ptio, uma trintena de velhos teceles despediram-se do
corcunda; Boris Morozov, surdo e encanecido, gritava agitando a cabea:
- O soldado e o frade so os primeiros servidores do povo.
Os primeiros.
Nikita foi ao cemitrio para se despedir do pai; ajoelhou em
frente da sua sepultura e, em vez de orar, comeou a sonhar:
como se modificara a sua vida! Quando o sol nasceu de todo
e uma larga sombra angulosa, cuja forma se parecia com o
nicho do feroz <?Tulun??, se espalhou pela relva do tmulo, lavada pelo orvalho, N
ikita, inclinando-se at ao cho, disse:
- Perdoa-me, pai!
E chorou com soluos de mulher, lamentando amargamente
Capitulo segundo
S nove anos depois da morte de seu pai os Artamonov
acabaram de construir a igreja e a consagraram ao profeta
Elias.
Tinham levado sete anos a constru-la; Alexis era o responsvel por esta lentido.
- Deus pode esperar, no h necessidade de pressas - dizia com desenvoltura e, por
duas vezes, utilizou para outros
fins os tijolos destinados ao templo - a primeira vez para o
terceiro edifcio da fbrica e a segunda para o hospital.
Depois da cerimnia da bno, os Artamonov, tendo organizado outras cerimnias religios
as junto das sepulturas do pai
e das crianas, esperaram que a multido abandonasse o cemitrio e, no parecendo, por d
elicadeza, reparar que Uliana
Baimakov continuava ao p do jazigo familiar, sentada num
banco, sob as btulas, seguiram lentamente para casa. No
tinham pressa; a refeio solene oferecida ao clero, aos amigos, aos empregados e ao
s operrios, s comeava s trs horas.
Era um dia cinzento, o cu enegrecera como no Outono;
um vento hmido que anunciava chuva aoitava a ramaria dos
pinheiros, zurrando como um cavalo fatigado. Na parte ruiva
da estrada areenta, negras e pequenas silhuetas de homens
agitavam-se, descendo para a fbrica, com os seus trs edifcios, dispostos em crculo,
agarrados terra, como dedos vermelhos convulsivamente alongados.
Apontando-os com a ponta da bengala, Alexis disse:
- O nosso pai gostaria de ver o nosso trabalho!
- Sentiria pena por terem assassinado o czar - respondeu Pedro, depois de um m
omento de reflexo, no querendo
repetir o que dissera o irmo.
- Ora! Ora! Ele no era muito de penas. E no vivia com
o esprito do czar, mas com o seu.
Enfiando ainda mais a boina na cabea, Alexis parou,
olhando as mulheres; a sua, pequena, bem feita, vestida com
um fato simples, de cor escura, caminhava com passo leve
sobre a areia calcada, limpando os culos com um leno. Tinha o aspecto duma profess
ora de aldeia, ao lado da rotunda
Natlia, que vestia um casaco de seda negro, enfeitado com
perolazinhas negras; um vu violeta-escuro encobria os seus
belos cabelos acastanhados.
- A tua mulher est cada vez mais bonita.
Pedro no respondeu.
- Nikita tambm no veio passar connosco o fim do ano.
Estar zangado?
Alexis, quando o tempo estava hmido, ainda tinha dores
no peito e na perna; andava coxeando, encostado bengala.
Queria esquecer a impresso triste da cerimnia fnebre e a
melancolia deste dia cinzento e, obstinado, tentava obrigar o
irmo a falar.
- A tua sogra ficou ao p da sepultura a chorar. Ainda no
o esqueceu. uma boa mulher. Disse a Tikhon que esperasse
por ela e a acompanhasse: ela queixa-se da asma e diz que tem
dificuldade em andar.
Pedro repetiu a meia voz, contrito:
- Difcil.
- Ests a dormir? O que que difcil?
- Temos que despedir Tikhon - respondeu Pedro olhando de lado, para as colinas
cheias de pinheiros.
- Porqu? - perguntou o irmo, surpreendido. - boa
ntas assobiadelas com a sua cano indecente e gritante. Ficou ainda mais desgostoso
quando Nikonov lhe disse a meia voz:
- Zenaida uma desvergonhada. Deita-se com toda a gente. J era com o teu pai, po
is eu vi, certa vez, que ele a apalpava.
- Para qu? - perguntou ingenuamente Elias.
- Mas tu bem o sabes...
Elias baixou os olhos. Sabia por que se apalpam as raparigas e ficou aborrecid
o por ter feito a pergunta.
- Ests a mentir - respondeu, desgostoso e no quis
ouvir mais o que Nikonov lhe murmurava.
A moleza deste rapaz que tinha medo das pancadas, a monotonia das histrias inspi
das que contava acerca das raparigas da fbrica desagradavam-lhe, mas Nikonov era
muito hbil em fazer voar os pombos. Elias gostava de pombos e, alm
disso, sentia um certo prazer em defender um rapaz fraco dos
outros rapazes da fbrica. Depois, Nikonov descrevia formidavelmente tudo quanto v
ia, embora s visse coisas desagradveis e parecesse sempre, assim como Tiago, queix
ar-se do
mundo inteiro.
Ficou mais uns minutos calado e acabou por ir at casa.
Tomavam ch, no jardim, sob a sombra quente das rvores
cinzentas de poeira. Numa mesa grande, estavam os convidados: o padre Gleb, o me
cnico Koptev, negro e ondulado
como um cigano, o contabilista Nikonov, muito bem lavado,
a barba muito rapada. Tinha uma grande bigodeira e uma
bossa na testa; entre esta e o nariz abria-se um sorriso,
escondendo nas rugas trmulas da pele os buraquinhos dos
olhos.
Elias sentou-se ao lado do pai, recusando acreditar que
este homem tranquilo se tivesse metido com a indecente tecedeira. O pai, com a mo
pesada, acariciou-lhe silenciosamente
o ombro. Todos se desfaziam em gua, devido ao calor, transpirando e falando molem
ente; s a voz sonora de Koptev soava to bem como nas noites frias e cristalinas de
Inverno.
- Vamos aldeia? - props Natlia.
- Sim, vou vestir-me - disse Pedro. Levantou-se da mesa
e seguiu para casa; passado um minuto, Elias correu atrs dele
e apanhou-o j no patamar.
- Que queres tu? - perguntou-lhe o pai afectuosamente.
Elias, olhando-o bem nos olhos, interrogou:
- verdade que apalpaste a Zenaida?
Elias teve a impresso de que o pai tinha medo; no se surpreendeu: considerava-o
uma pessoa tmida, com medo de
todos; por isso, era assim taciturno. Por diversas vezes, Elias
tivera a sensao de que o pai receava. Para o tranquilizar,
disse-lhe:
- No acredito, mas quero que me digas.
O pai levou-o para o vestbulo e deste para o quarto, fechando a porta. Depois c
omeou a andar de um lado para o
outro, fungando; passeava deste modo quando se zangava.
- Anda c - disse o velho Artamonov, parando junto da
mesa.
Elias aproximou-se.
- Quem que te disse?
- Foi Paulo, mas eu no acredito em nada.
- Ah! pois tu no acreditas?
Pedro acalmou-se e olhou de perto a larga testa do filho,
o seu rosto grave e duro. Coava a orelha e reflectia: era bom
ou mau que o filho no tivesse acreditado nas historietas tolas
de um rapazola? Mas no encontrava palavras para responder
escuro.
<<Matei-o>>, pronunciou Pedro mentalmente. Esta palavra
to curta, to simples entontecia-o. Artamonov meteu a boina no bolso do casaco, per
signou-se olhando estupidamente o
pequeno corpo miseravelmente encarquilhado; um pensamento rudimentar martelava p
reguiosamente na sua cabea:
- Direi que foi sem querer. Que lhe bati com a porta. A
porta muito pesada.
Deu meia volta e sentou-se pesadamente no banco. Atrs
dele apareceu Tikhon, a vassoura na mo. Com os seus olhos
lquidos, fixava Paulo, coando pensativamente o rosto enrugado.
- Foi assim... - comeou Artamonov com voz forte, segurando-se ao rebordo do ban
co.
Mas Tikhon, abanando a cabea, interrompeu-o:
- Era fraco, o pequeno, e desajeitado... Quantas vezes
lhe disse para no subir l para cima...
- Como? - interrogou Pedro com um receio misturado
de esperana.
- Vais matar-te - dizia-lhe eu. - E tu tambm o preveniste, lembras-te? Para sub
ir, preciso agilidade. Ele est
desmaiado?
O velho ps-se de joelhos, apalpou o pescoo e o brao da
criana, tocou-lhe no rosto e, depois, limpando o dedo e esfregando-o como um fsfor
o que se quer acender, disse:
-Talvez tenha acabado. Ele estava pronto, pouco faltava j...
Tikhon falava calmamente, os seus movimentos eram lentos, e tudo nele era norm
al, mas o patro, incrdulo, esperava
palavras de ameaa e de reprovao. No entanto, o velho deitou uma olhadela para o q
uadrado cortado no tecto e ouviu
o arrulho dos pombos, continuando no mesmo tom pacfico
e simples:
- Subia pela porta: punha um p no banco, o outro no loquete, depois sobre a por
ta e, ento, agarrava-se ao rebordo
da abertura, subia fora dos braos. Mas os seus braos eram
fracos: deve ter cado e batido com o corao de encontro
porta.
- Eu nada vi - disse Pedro.
As suposies que lhe sugeria o instinto de conservao
sucediam-se rapidamente no seu espirito:
"Est a mentir? Finge? Prepara-me uma armadilha, quer
ter-me nas mos? Ou no ter realmente adivinhado, por ser
to estpido? ?
Esta ltima hiptese era a mais provvel. Tikhon tinha o
aspecto de um imbecil; abanava a cabea, como se tivesse batido com a testa, e sus
pirava:
- O p, o p! Porque h seres assim? Vou avisar a me.
Talvez o padrasto no tenha pena: esta criana no servia para
nada.
Artamonov ouvia com ateno suspeita as palavras do
velho, procurando descobrir alguma que soasse falso. Tikhon
falava, como habitualmente, sem curiosidade.
- Chut! - pediu, enquanto apurava o ouvido: no ptio,
uma voz de mulher chamava, irritada:
- Paulo! Paulo!
Tikhon acariciou a face:
- Est aqui o teu Paulo. Podes preparar as lgrimas...
??No, um imbecil" - decidiu Artamonov que, tirando a
boina do bolso, seguiu para o jardim, examinando atentamente a pala quebrada.
Durante quinze dias ou trs semanas, sentiu-se abalado por
para a cidade, para casa do tio, ou, para os bosques, acompanhado por Miron e Go
ri?tsvetov, um rapaz moreno, de cabelo
farto, insinuante, e olhos irnicos que pareciam estar sempre
espreitar.
- Que prazer sentes em andar com esse farroupilha? -- perguntou Natlia ao filho
, desgostosa.
Pedro Artamonov viu tremer as sobrancelhas finamente
traadas de seu filho.
- Farroupilha uma palavra que fere, me. Bem sabe que
Alexandre sobrinho do nosso padre Gleb; russo, portanto,
e, no liceu, o primeiro.
A me retrucou, desdenhosa:
- Os farroupilhas sobem sempre ao primeiro lugar. ..
- Como que o sabe? - insistiu obstinadamente o filho.
H apenas quatro judeus na cidade, e so todos pobres, com
excepo do farmacutico.
- E quarenta farroupilhas. E na cidade de Filu s h disso,
assim como na feira de Nijni:..
Com uma insistncia ofensiva, Elias repetiu:
- Farroupilha uma palavra feia. ..
Ento, Natlia, batendo com a colher no prato, gritou, indignada:
- Ds-me lies? Talvez no saiba o que preciso dizer?
No sou cega; bem vejo esse patife que procura arrastar-vos
todos, incluindo Tikhon: digo-o, adulador como um farroupilha e os aduladores so
perigosos. Conheci um...
- Basta! - interrompeu asperamente Pedro.
Prestes a chorar, ela queixou-se:
- J no se pode dizer nem uma palavra...
Elias calou-se, compungido, enquanto a me lhe lembrava:
- Fui eu que te .pus no mundo. . .
- Obrigado! - disse Elias afastando a chvena vazia; o
pai olhou-o de lado e sorriu, coando a orelha.
Compreendia, pelas palavras da mulher, que esta tinha
medo do filho, assim como noutros tempos receara os candeeiros de petrleo, e, ain
da recentemente, uma cafeteira complicada oferecida por Olga: continuava a julga
r que a cafeteira
podia rebentar. Ao pai, tambm Elias inspirava algo que se
assemelhava ao medo ridculo que a me tinha dele. O rapaz
era incompreensvel. Os trs amigos eram incompreensveis.
Que achavam eles de divertido em Tikhon? A sua estupidez?
Elias respondia docemente:
- ? preciso compreender tambm a estupidez.
Esta resposta agradou a Artamonov:
- Tens razo: vivemos no meio da estupidez.
Mas, logo, acrescentou:
a So as palavras de Tikhon.?
Depositava no filho as maiores esperanas; quando via
Elias, de mos nos bolsos, assobiando devagarinho, observar
pela janela os operrios no ptio, percorrer a oficina de tecelagem ou ir num passo
ligeiro at cidade operria, Artamonov
dizia para consigo, contente:
?"Ser um patro vigilante. E ocupar-se- da fbrica de maneira diferente da minha: at
relaram-me a ela como um animal
de carga, e eu puxo. ?
Pedro sentia-se um pouco vexado por seu filho ser to pouco comunicativo e s se e
xprimir, quando resolvia falar, com
frases curtas, com palavras que pareciam ter sido preparadas
antecipadamente e que no davam vontade nenhuma de prolongar a conversa.
" um pouco seco" - pensava Artamonov, mas consolava-se ao verificar que Elias e
branco atravessa um pico altaneiro; a sua crina muito comprida quase chega ao cho
. Tudo admiravelmente intimo, pacifico, e a linda voz da hospedeira ressoa como
uma cano melanclica e longnqua. num meio assim que pode passar-se a
vida inteira sem preocupaes, sem nada fazer de mal; quando
se tem por esposa uma tal mulher, pode-se estim-la e falar de
tudo com ela.
Por detrs da porta que abre para o terrao, por entre o
meio circulo dos vidros multicores, o cu negro iluminava-se
com exploses azuis, mas j no era medonho.
De madrugada, Artamonov partiu, levando devotamente
uma impresso de intimidade e de paz afectuosa e a imagem
quase imaterial da suave mulher de olhos cinzentos que tinha
organizado esta paz. Enquanto vogava na sua carriola sobre
os charcos de gua que reflectiam indiferentemente o ouro e o
sol ou as manchas sujas de nuvens dispersas pelo vento, pensava, cheio de triste
za e de inveja:
<?Assim que viver! >>
Sem saber porqu, no falou mulher deste encontro e escondeu-o a Alexis; mas no se
sentiu vontade quando, passadas semanas, foi a casa do primo e l encontrou a senh
ora
Popov, sentada no sof, ao lado de Olga. Alexis trouxe-o junto
do sof:
- Apresento-lhe o meu primo.
A mulher estendeu a mo sorrindo:
- J nos conhecemos.
- Mas como? - admirou-se Alexis. - Quando foi? Porque no me disseste?
Pedro viu no espanto do primo apenas maldade e sentiu
os plos da barba mexerem estranhamente; respondeu coando a orelha:
- Esqueci-me.
Alexis, apontando-o com o dedo, gritava:
- Olhem como ele est encarnado de vergonha. Linda resposta, meu pequeno. Achas
que pode esquecer-se uma senhora assim, depois de a termos visto? Reparem: as or
elhas ardem-lhe, aumentam!
Quanto senhora Popov sorria com simpatia, sem ironia.
Bebia-se por grandes clices de cristal um doce de mel que a
senhora Popov trouxera a Olga - um mel dourado como o
mbar que picava agradavelmente na lngua e inspirava a Pedro deliciosas palavras; m
as no conseguia pronunci-las, pois
o primo, agitado como sempre, nunca parava de gracejar.
- No, no tenha pressa em vender. Deve faz-lo a uma
pessoa que goste de calma; um local para o repouso da alma.
Ao passo que as pessoas como ns, que podemos oferecer-lhe?
Os terrenos no so extensos e as rvores so raras, mas o valor
no exagerado; de resto, quem, por aqui, a no ser as lebres,
precisa de florestas?
Pedro disse, por seu turno:
- No deve vender.
- Porqu? - perguntou a senhora Popov, bebendo pensativamente o mel, e suspirou:
Tem de ser.
O olhar atento de Olga e o frmito dos seus lbios, que dissimulavam um sorriso, d
esagradaram a Pedro. Bebeu o seu
mel com ar sombrio e no respondeu pergunta da senhora
Popov.
Passados dois dias, no escritrio, Alexis anunciou-lhe que
tencionava conceder um emprstimo senhora Popov, ficando com os mveis como penhor.
- A propriedade pouco vale, mas os mveis.. .
- No faas isso - disse resolutamente Pedro.
- Porqu? Conheo o valor dos mveis. ..
- No faas isso.
suas amigas eram para elas uma tarefa obrigatria, assim como
para os soldados o servio militar. E chegava por vezes a
pensar que pelo seu impudor elas procuravam aturdir-se a si
prprias. Zenaida no tardou a irrit-lo com a sua cupidez e
os seus constantes pedidos de dinheiro: insistia sempre, enquanto Serafim se lim
itava a gastar dinheiro para comprar um
certo vinho aucarado - que chamava, no se sabia porqu,
vinho de rabo - e ainda salsichas que temperava com alho,
marmelada e po.
Artamonov simpatizava com este velho brejeiro, divertido
e bom operrio, que, alis, agradava a toda a gente; na fbrica,
puseram-lhe o nome de ??consolador>>, alcunha em que Pedro
via mais verdade do que troa e onde a troa era por vezes
afectuosa.
Compreendia mas no apreciava a amizade de Serafim por
Tikhon; este parecia agravar mais ainda a sua antipatia. Quando do aniversrio de
Vialov, por fazer vinte anos que se encontrava ao servio dos Artamonov, Natlia qui
s dar a este
acontecimento uma particular solenidade.
- um homem raro! - afirmava ela ao marido. - Em
vinte anos, nunca nos fez mal. E est lustroso como uma vela
de cera.
Para felicitar o velho, o prprio Pedro levou-lhe presentes.
Foi recebido por Serafim, endomingado; Tikhon ficou atrs
dele, a cabea curvada, mirando as botas do patro.
- Toma, dou-te um relgio. A minha mulher manda-te
este tecido para um capote. E aqui tens dinheiro.
- O dinheiro de mais - balbuciou Tikhon; depois acrescentou: -obrigado.
Ofereceu ao patro vinho aucarado trazido por Serafim e
logo o velho comeou a gracejar.
- Tu, patro, sabes o que valemos, e ns sabemos quanto
vales. Compreendemo-lo bem: o urso gosta da mel, o ferreiro forja o ferro. Para
ns, os senhores eram os ursos, ao passo
que tu s um ferreiro. Bem sabemos que tens nas mos um negcio difcil.
Ento, Vialov, volteando entre os dedos o seu relgio de
prata, disse, olhando-o:
- O negcio como uma rampa: marcha-se beira do
poo e a ela nos agarramos.
- Exactamente! - proclamou Serafim, encantado. -
isso. Se no fosse assim, cair-se-ia, naturalmente.
- Vocs no sabem o que dizem - comentou Artamonov; - que vocs no so patres. No pode
erceber.
No encontrava palavras suficientemente categricas, embora as afirmaes de Tikhon o
tivessem irritado imediatamente. No era a primeira vez que Tikhon se esforava por
exprimir a sua obscura e tenaz ideia, que exasperava cada vez
mais o patro. Ao reparar na cabea rgida, abundantemente
empastada, do velho, Artamonov buscava as palavras fulminantes e fungava, coando
a orelha.
- H preocupaes de toda a espcie, claro - dizia Serafim, conciliador. - H-as ms e h-a
boas. . .
- A faca boa, mas o pescoo no a quer - resmungou
Tikhon.
O patro teve vontade de injuriar violentamente o heri da
festa, mas, contendo-se no sem dificuldade, inquiriu severamente:
- Porque te interessas sempre pelo negcio? No te compreendo. . .
Tikhon, olhando por debaixo da mesa, concordou:
- difcil compreender...
O marceneiro retomou a palavra:
- Ele s admite os negcios que no fazem mal.. .
- Espera, Serafim, deixa-o falar.
Ento, Tikhon, sem se mexer, mostrando ao patro o crnio coroado por uma calva cinz
enta, larga como a mo, suspirou:
- o diabo para os que aprenderam os negcios com
Caim...
- Ai est o que ele quer dizer! - proclamou Serafim batendo no joelho.
Artamonov levantou-se da cadeira e, irritado, aconselhou
ao velho:
- Farias melhor se no falasses do que no percebes. Sim. . .
Saiu da casa, indignado, murmurando para consigo que
tinha de despedir Tikhon. Despedi-lo j amanh. Ou, pelo
menos, dentro de oito dias. No seu escritrio, esperava-o a senhora Popov. Ela deu
-lhe secamente os bons dias, como uma
estranha, sentou-se numa cadeira, bateu no soalho com a sua
sombrinha e declarou que no podia pagar de uma vez s os
juros da hipoteca.
- No tem importncia - disse Pedro em voz baixa, sem
a olhar. E ouviu-a responder:
--Se no quiser dar-me novo prazo, poder recusar-mo.
Falou com um ar vexado, bateu de novo, no cho, com a
sombrinha e foi-se embora to repentinamente que, quando
ele ergueu os olhos, j a viva atravessava a porta.
- Est zangada - adivinhou Artamonov. - Mas porqu?
Uma hora depois, chegava a casa de Olga e, atirando para
o sof com a boina, solicitava:
- Diz-lhe: eu no tenho necessidade dos juros, nem do seu
dinheiro. Dinheiro, aquilo? E que ela no se atormente, percebes?
Enquanto desfazia a meada de seda colorida, espalhando
sobre a mesa as caixinhas de prolas, Olga respondeu, pensativa:
- Eu compreendo, mas duvido que ela compreenda.
- Nesse caso, faz-lho compreender. O que que me pode
interessar que tu compreendas?
- Obrigada - exclamou Olga, cujos olhos brilharam.
O seu sorriso agastou Pedro.
- No brinques - interrompeu com brutalidade. - No
espero levar o meu porco para a sua horta. No imagines que
o que espero.
- Oh! homem! - afirmou Olga com um suspiro, voltando a cabea, como que a duvida
r.
Pedro insistiu:
- Tens de acreditar. Eu sei o que digo. ..
- Ests absolutamente certo?
Havia simpatia nas observaes de Olga e Artamonov sentia-o. Via que, atravs dos cul
os, aqueles olhos o fixavam
com compaixo, quase com ternura, mas irritava-se ainda mais.
Procurava debalde as palavras claras e convincentes; olhava
pelo parapeito da janela onde, entre as folhas carnudas das
begnias, semelhantes a orelhas de animais, flores pendiam em
cachos harmoniosos.
- da sua propriedade que tenho pena. Uma propriedade
magnifica, sabes... Ela nasceu l...
- No, nasceu em Riazan...
- Enfim, habituou-se a viver l, a mesma coisa. Foi l
que, pela primeira vez, a minha alma adormeceu tranquilamente. . .
- Acordou - rectificou Olga.
- Adormecer, acordar, para a alma a mesma coisa...
- No, estou cansado. A viagem. . . O rio no se vai embora at amanh. A me tem pena d
a av, mas j no chora;
sofreu muito por causa do enterro.
Conforme o seu costume, antecipando-se s coisas desagradveis, para as resolver,
Pedro Artamonov no deixou ao
filho mais de oito dias de calma e, entretanto, reparou que
Elias dizia <<vs>> aos operrios e falava muito, noite, com
Tikhon e Serafim, sentado com eles, porta da casa. Um dia,
chegou a tempo de ouvir Tikhon proferir estas palavras absurdas:
- Est muito bem. Viver pobre, viver sem nada. Tens
razo: se no houvesse cupidez, as coisas chegariam para todos.
Serafim concordava:
- Eu sei-o. H muito tempo que o ouvi dizer...
A conduta de Tiago era mais compreensvel: percorria as
oficinas, olhava languidamente as raparigas ou, trepando ao
telhado da estrebaria, ficava a espreitar o rio quando, tarde,
as mulheres l iam tomar banho.
- Pequeno touro - pensava o pai. - preciso pedir a
Serafim que o vigie, para que ele no apanhe alguma doena.
Naquela tera-feira, o dia fora cinzento, melanclico e suave. Bem cedo, durante u
ma hora, uma chuva fina, avara e
preguiosa, caiu sobre a terra. Cerca do meio-dia o sol mostrou-se, olhou sem vont
ade a fbrica e a juno dos dois rios
e escondeu-se entre as nuvens escuras, afundando-se na sua
moleza macia, ao tempo em que Natlia, dormindo, abandonava o rosto avermelhado na
s travesseiras de penas.
Antes do ch da tarde, Artamonov perguntou a Tiago:
- Onde est o teu irmo?
- No sei. Estava l em baixo, na colina, sentado debaixo
de um pinheiro.
- Chama-o. No, no vale a pena. Vocs do-se bem?
Julgou que o filho mais novo sorria imperceptivelmente.
- Sim, damo-nos bem.
- A srio? Quero saber a verdade...
Tiago baixou os olhos, reflectiu:
- No temos as mesmas ideias.
- Quais ideias?
- Em geral, acerca de tudo.
- Mas sobre qu?
- Ele fala sempre de acordo com os livros e eu apenas
conforme o meu bom senso, tal como vejo.
- Ah! - exclamou o pai, incapaz de aprofundar mais a
questo.
Ps aos ombros um casaco de linho, pegou na bengala, presente de Alexis, cujo ca
sto de prata representava um pssaro,
tendo na ponta uma bolazinha, e comeou a andar, olhando
por baixo da mo, a servir?lhe de pala, em direco ao rio e
colina. Elias, de camisa branca, estava deitado debaixo duma
rvore.
<?A areia est hoje hmida. O imprudente pode constipar-se.>>
Sem presa, pesando honestamente as palavras que ia dizer
ao filho, o pai seguiu, calcando os ramitos secos que estalavam
ao serem pisados. O filho, deitado de costas, lia um livro volumoso batendo leve
mente nas pginas com um lpis. Ao rudo dos seus passos rodou o pescoo, viu o pai, col
ocou o lpis
no meio das pginas do livro, fechando-o com rudo; em seguida, sentou-se, as costas
apoiadas no tronco do pinheiro, acariciando com um olhar afectuoso o rosto do p
ai. Artamonov, fatigado, sentou-se, por seu turno, numa raiz em forma de arco qu
e saia da terra.
filho o ajudasse.
- Ento o teu pai no diz a verdade?
- H outra verdade.
- Mentes! No h mais nenhuma.
*/*
E, de bengala apontada para o lado da fbrica, o pai renhou-se rapidamente para o
cimo da colina, enquanto o filho
petiu: lhe gritava nas costas:
- A verdade aquela! O teu av iniciou-a, eu pus nela a - No matou apenas um: est l
em baixo um cemitrio
minha vida, agora a tua vez. E tudo. E tu, que queres? inteiro com todas as pess
oas que a sua fbrica assassinou!
Queres viver como um bem-aventurado do trabalho dos ou- Artamonov parou, voltouse. Elias, o brao estendido, apontros. No est mal achado! A Histria! A Histria no uma
tava com o livro as cruzes, por entre o cu cinzento. A areia
rapariga: no se pode desposar. E, afinal, o que essa parvoce estalou sob os ps de A
rtamonov, que se recordou de que,
da Histria? Para que serve? No to permitirei... pouco antes, ouvira outras palavra
no meio das pessoas atoladas na porcaria seno um homem que desconhecia. Este hom
em bebia
at cair, e esperava avidamente do minuto seguinte um? acontecimento absolutam
ente extraordinrio - o mais essencial, o
mais feliz dos acontecimentos, para se manter sempre numa
angstia infinita, ou ento elevar-se a uma alegria igualmente infinita.
A imagem mais perturbadora que lhe ficara na memria,
como uma mancha brilhante, fora a de uma mulher, Paula Menotti. Revia-a numa
sala enorme de paredes nuas, a tera parte
da qual era ocupada por uma mesa atulhada de garrafas, de
vidros e de taas multicores, ramos de flores e de frutos, baldes de prata com
caviar e champanhe. Impaciente, uma dezena de homens ruivos, calvos, esfusiante
s, estavam sentados
volta da mesa; algumas das cadeiras estavam desocupadas e
uma delas enfeitada com flores.
O moreno Estvo estava de p no meio da sala; levantando, como uma vela, a bengal
a enfeitada com um casto de
ouro, ordenou:
- seus porcos, esperem para comer!
Algum respondeu com voz surda:
- J espermos de mais!
- Silncio! - gritou o amigo do homem. Quem manda sou
eu.
Bruscamente, houve menos luz e, atrs da porta, soaram os
golpes surdos de um tambor; Estvo foi direito porta e
abriu-a; um homem gordo entrou, balanando-se, caminhando
como um ganso, batendo vigorosamente no tambor:
- Bum, bum, bum...
Mais cinco homens, todos graves e solenes, dobrados em
dois e puxando como cavalos, trouxeram para a sala um piano
de cauda, arrastando-o com toalhas ligadas aos ps. Na tampa
negra c brilhante estava deitada uma mulher nua, maravilhosamente branca, de uma
nudez terrivelmente impudica. Estava
deitada de costas, as mos sob a nuca; os cabelos castanhos desfeitos, confundindo
-se com o verniz negro, pareciam enraizados na tampa. Quanto mais avanava para a
mesa, e mas nitidamente se desenhavam as formas do seu corpo, os tufos das
axilas e do ventre magnetizavam o olhar.
As rodinhas de cobre rangiam, o soalho estalava, o tambor
soava surdamente; os homens atrelados ao pesado carro pararam, endireitaram-se.
Artamonov pensava que os assistentes
iam estoirar a rir: tudo, ento, teria sido compreensvel. Mas,
pelo contrrio, todos os convivas se levantaram, olhando a
mulher soerguer-se, despegando-se mansamente da tampa do
piano. Dir-se-ia que, deitada num espesso pedao de noite,
duro como pedra, ela acabava de acordar: era um verdadeiro
conto de fadas. Uma vez de p, a mulher atirou para trs dos
ombros a pesada e abundante cabeleira, bateu com os ps,
cobrindo de p branco o brilho profundo da laca: ouviram-se
estalar as cordas com o seu bater de ps.
Duas pessoas entraram: uma velha de cabelos brancos, com
culos, e um homem de casaca; a velha sentou-se mostrando
ao mesmo tempo os dentes amarelecidos e as teclas bicolores
do piano; o homem de casaca ajustou o violino, fechou um
olho arruivado, apontou, agitou o arco do instrumento e, no
canto grave das cordas do piano, insinuou-se a voz aguda, assobiante do violino.
A mulher nua balanceou-se com um movimento ondulante, abanou a cabea; os cabelos
caram-lhe insolentemente sobre os seios erectos, escondendo-os; e comeou
a agitar-se, cantando lentamente, suavemente, com uma voz
anasalada, longnqua, sonhadora.
Afirmou demorada e eloquentemente que os filhos dos comerciantes devem tornarse engenheiros, funcionrios, oficiais. Um rumor ensurdecedor entrava pela janela:
veculos
paravam em frente do teatro, gritos de vendedores de sorvetes
e de bebidas frescas. O som da msica no pavilho do Brasil,
todo de ferro e vidro, construdo sobre pilares, no canal, era
particularmente insuportvel. O rufar dos tambores faziam-no
pensar em Paula Menotti.
- Aconteceu-me no sei o qu - repetiu Artamonov, que,
com uma das mos, tacteava a orelha, e com a outra deitava
conhaque no copo de limonada. O irmo tirou-lhe a garrafa
e avisou:
- Toma cuidado, se no vais embebedar-te novamente.
Ests a ver, o meu Miron ser engenheiro, conforme deseja.
Quer ir ao estrangeiro: bom. S temos a ganhar com isso.
Tens de concordar que a nossa classe a maior das potncias...
Pedro nada queria perceber. Ao ouvir o irmo falar animadamente, pensava que ele
conseguira conquistar a estima
e a amizade das pessoas ricas e provavelmente mais inteligente do que ele, pois
dominava todo o comrcio do pais; que o
outro irmo se recolhera num convento, adquirindo a fama de
um sbio e de um justo, ao passo que ele, Pedro, era vitima dos
acontecimentos. Porqu? Que fizera ele?
- E no deves tambm censurar as pessoas de destaque
por se conduzirem mal - dizia entretanto Alexis com uma
insidiosa suavidade. No por vicio que o fazem, mas por
excesso de fora. O advogado pode ser um canalha, mas v
bem as coisas e inteligente. claro, so pessoas idosas, alguns velhos j, e portam-s
e como garotos, mas os garotos tambm so loucos porque a sua fora aumenta. E, afinal
, repara
Komotov, dono de uma fbrica de fiao, enorme e barbudo, ameaava-o com um dedo cor d
e cenoura, mas dizia-lhe
afectuosamente, volteando olhos de boi e fazendo estalar os
lbios:
- Tu s um maroto, Alexis, uma raposa manhosa! Enganaste-me... ?
- Meu caro! - protestava Alexis com entusiasmo. - Trata-se de competncia, no ver
dade?
- verdade. No esperes, joga o s de trunfos!
- Meu caro, quero uma lio.
E Komolov aprovava:
- Sim, preciso aprender.
- Senhores - dizia Alexis brandindo o garfo, sempre
entusiasta, mas j insinuante; - senhores, o meu filho Miron, um rapaz inteligente
, um futuro engenheiro, contava-me
que em Siracusa havia um sbio muito ilustre que dizia do rei:
D-me um ponto de apoio e levantarei o mundo.
- Esse...
- Levant-lo-ei - proclamava. - Senhores! a nossa classe
tem um ponto onde se apoiar: o rublo! No precisamos de
sbios para levantar as coisas. S precisamos de mais funcionrios! Senhores, a nobrez
a estiola, no nos prejudica. Mas
precisamos de funcionrios que sejam nossos, e todos aqueles
de que precisamos devem ser nossos, filhos de negociantes,
para poderem compreender os nossos negcios.
Os homens gordos e calvos concordavam alegremente:
-- Tens razo!
E o usurrio Loktev, um velhote ossudo e zarolho, de nariz
comprido, acrescentava rindo polidamente:
- Ele tem um espirito de autntico rato; sabe tudo: onde
est o toucinho, onde ele raro, ai esgaravata. A sua sade!
Erguiam-se os copos. Alexis brindava com satisfao, dirigindo-se a todos, enquant
o Loktev, batendo com a sua mo de
criana no ombro de Komolov, dizia:
- Enfim, h pessoas inteligentes entre ns.
- Sempre as houve - respondia orgulhosamente Komolov. - O meu pai; antes de se
r algum, era um simples descarregador.
- Dizem que o teu pai comeou por degolar um armnio
rico - observou Loktev rindo, mas o industrial barbudo declarava desatando a rir
:
- Mentiras! por estupidez que se diz entre ns: Venceu
por ser um patife. A teu respeito correm tambm boatos esquisitos.
- A meu respeito tambm - admitiu Loktev, suspirando. As ms palavras so moscas que
voam. . .
Artamonov escutava-os, fungando, comendo muito, procurando beber menos, e tinh
a a sensao deprimente de se encontrar entre tais pessoas como um animal de outra e
spcie.
Nestes homens, que ontem ainda eram simples camponeses,
havia algo de aventureiro e de herico que obrigava admirao. Como em seu pai. Sim, o
pai teria sido um dos seus, nos
negcios como no deboche; teria provavelmente, como eles,
andado atrs de mulheres e o dinheiro teria desaparecido das
suas mos como cavacos que ardem. O dinheiro no mais do
que isto para estas pessoas que, infatigavelmente, com todas as
suas foras, devastam o campo, a terra inteira.
Mas o seu irmo no se identificava com nenhum destes
importantes personagens e, por momentos, Pedro, apesar da
animosidade que Alexis. lhe inspirava, sentia-o mais fino, mais
esperto e at mais perigoso.
- Senhores - chamava Alexis com o frenesi de um possesso - pensem s na fora ines
gotvel que temos nas mos, nesses incontveis milhes de camponeses! O campons , simultan
eamente, o trabalhador e o comprador. Onde o encontramos em to grande quantidade?
Em parte alguma! E j no
precisamos mais de alemes, de estrangeiros: ns prprios
podemos fazer tudo!
- verdade! - respondiam os convivas convencidos e
barulhentos.
Falava da necessidade de aumentar os direitos de alfndega
sobre as mercadorias estrangeiras, da compra de terras pertencentes nobreza; est
ava ao corrente de tudo e Artamonov
via com surpresa que as pessoas aprovavam com entusiasmo
tudo o que ele dizia.
<<Nikita tinha razo ao dizer que conhecia a vida?> - pensava ele com um misto d
e inveja.
Apesar da sua sade delicada, Alexis tambm frequentava
as mulheres. Tinha h muito tempo uma amante oficial, uma
moscovita, bela mulher majestosa de voz de mel e olhos radiosos, que dirigia um
coro feminino. Garantia-se que ela andava
pelos quarenta, mas ao reparar no seu rosto de um branco
mate e nas faces rosadas, ningum lhe poderia dar mais de
trinta.
- Meu pequeno Alexis, meu falco - dizia ela mostrando
os dentes afiados de raposa, e, como uma me, cobria Alexis
com o seu corpo.
No podia ignorar que Alexis reparava nas raparigas do
coro; devia sab-lo, mas isso no a impedia de continuar sua
amiga. Pedro, mais de uma vez, ouvira o irmo pedir-lhe o parecer acerca de certas
pessoas ou de determinados negcios.
Isso admirava-o e lembrava-lhe as relaes de seu pai com Uliana Baimakov.
i, <<Ah, o demnio! >> - pensava, olhando o irmo.
Mesmo os seus excessos tinham um carcter especial. Um
gordo palhao alemo mostrava num circo um porco vestido
de casaca, de chapu alto na cabea e botinhas macias nos ps:
o porco caminhava apoiado nas patas trazeiras, imitando o
andar de um mercador. O pblico divertia-se muito e os mercadores riam, mas Alex
is entendeu a histria de outro modo:
ficou irritado e convenceu o bando a roubar o animal.
Convenceram o guarda do estbulo, roubaram o porco e
comeram-no solenemente, com muitos molhos, preparado pelo
proficiente cozinheiro do hotel Barbatenkow.l Aos ouvidos de
Pedro Artamonov chegou vagamente a noticia de que, com
a pena, o palhao se enforcara. Tudo o que observara na pessoa
de Alexis, durante a feira, inquietou-o vivamente.
<? um espertalho. Sem conscincia. Seria capaz de me
arruinar completamente sem sequer dar por isso. E no por
cupidez, apenas por que o jogo a tanto o arrastava.>>
O sentimento deste perigo tornou-o lcido e p-lo de novo
so.
Pedro regressou sozinho a casa, pois Alexis foi at Moscovo. Num dia de Setembro
, hmido e ventoso, chegou a Driomov. Os seus guisos tilintavam, as botas entravam
na terra
mole, os cavalos da diligncia trotavam alegremente entre os
pinheirinhos baixos cujo alinhamento rgido velava imvel
na estreita fita do caminho pantanoso. O cu estava pintado
com uma pasta cinzenta de nuvens e na cabea de Artamonov,
pesada pelo vinho, tudo era igualmente acinzentado e morno.
Experimentava um sentimento idntico ao que se tem quando
acaba de se acompanhar ao cemitrio um ente querido, mas
que nos aborreceu bastante. Lamenta-se a morte e ao mesmo
tempo pensa-se agradavelmente que no mais o reencontraremos, que no vir maar-nos com
confusas exigncias, mudas
censuras - por tudo o que incomoda a vida de um homem
verdadeiramente vivo.
1. Facto verdico relatado por P. D. Bobarykeni no jornal ao Correio
Russo H.
<? preciso trabalhar e eis tudo! ?> - murmurava, tentando
raciocinar. Todos os homens vivem do trabalho. Sim. . . ?>
Lanou-se na tarefa, com todas as suas foras. Os belos
dias do fim do Vero sucediam-se com serenidade, alternando com o brilho melanclico
das noites de luar.
Quando acordava na penumbra nacarada das madrugadas
outonais, Artamonov ouvia a sereia imperiosa da fbrica e,
meia hora depois, iniciava o seu rumor, o murmrio incessante, o rudo surdo, mas po
deroso e familiar ao ouvido, do trabalho. Do inicio do dia ao fim da noite, na p
orta dos armazns,
os gritos dos camponeses e das camponesas que vinham trazer-lhe o linho; perto d
o cabaret que um dos inmeros Morozov
abrira nas margens do Vatarakcha, os bbados cantavam, o
harmnio gemia. No ptio, Tikhon Vialov grave e pontual
como uma mquina, severo para com os homens, caminhava, a
vassoura, a p ou o machado na mo; sem pressa, varria, cavava, cortava, gritava aos
camponeses e aos operrios. Serafim,
de fato de ganga, sempre muito limpo, ia e vinha. Em casa, Natlia funcionava tambm
como uma mquina, muito contente
com os ricos presentes que o marido lhe trouxera da feira, e,
mais ainda, com a sua calma igual e silenciosa. Tudo corria
bem, tudo parecia solidamente construdo; a fbrica, as pessoas, e at os cavalos, tud
o trabalhava, como impulsionado
atravs dos sculos. E, to rpidos como as nuvens arrastadas
pelo vento, passavam os meses, corriam os anos.
Artamonov, de cabea baixa como um touro percorria os
edifcios da fbrica, caminhava na rua da aldeia, amedrontando as crianas, e em toda
a parte descobria algo de novo, de
estranho; nesta casta empresa, ele parecia quase um intil
- um espectador. Verificava com satisfao que Tiago se
punha ao corrente do negcio, e parecia, at, satisfeito com o
seu trabalho; a sua conduta no s desviava Artamonov de
pensar no filho mais velho, mas reconciliava-o, at, com Elias:
<?Passo bem sem ti, sabicho. Continua os teus estudos.>>
Repleto, com faces rseas e olhos satisfeitos que, ao sorrirem, reflectiam como
que bolas de sabo de todas as cores,
Tiago arrastava com gravidade a sua pessoa anafada e, embora
de perto lembrasse estranhamente um pombo, dava, de longe,
a iluso de um patro srio e competente. As operrias olhavam-no com simpatia; ele arra
stava-lhes a asa, semicerrando
os olhos voluptuosos, e gravitava volta delas, incapaz de
dissimular sob a sua fingida gravidade impulsos de galo novo.
<?O pai coava a orelha, sorria e pensava:
?? De Paula e que tu precisavas, idiota! .. . >>
Sentia-se contente pelo facto de Tiago, quando ia a casa
do tio, no se misturar s interminveis discusses entre Miron
e o amigo, o depenado e barulhento Goritsvetov. Miron no se
parecia com o filho de um industrial. Magro, o nariz grande,
culos e uma tunicazinha com botes dourados que tinha nos
ombros as suas iniciais, parecia um juiz de paz.' Quando estava
de p ou sentado, mantinha-se direito como um soldado e
...Este instrumento que um velhote levava na rua, enquanto uma rapariga cantav
a. Era uma coisa que consolava.
Olhou severamente o patro, sem respeito, o que indignou
Artamonov, e acrescentou:
- Divertia toda a gente; no fazia mal a ningum, mas
apesar disso no vivia como um justo.
- Um justo! Um justo! - disse o patro, rebatendo-o. -- Ests amarrado a essas ide
ias. Toma cuidado, que ficars enraivecido, como o <<Toulon>>.
E, voltando-lhe as costas, Artamonov seguiu para casa.
Era meio-dia, mas j fazia bastante calor; a areia do caminho e o azul do cu torn
avam-se mais ardentes. Ao fim da
tarde, o sol formou montanhas de nuvens brancas que, vogando lentamente para o o
riente, tornaram o ambiente ainda
mais sufocante. Artamonov deu uma volta pelo jardim, depois
saiu para a rua. Tikhon ensebava os gonzos da porta que,
enferrujados devido s chuvas da Primavera, rangiam desagradavelmente.
- Porque ests a fazer uma coisa dessas num dia de festa?
- perguntou Artamonov desinteressado, sentando-se num
banco. Tikhon, olhando-o de lado, com o branco do olho, respondeu a meia voz:
- Serafim era um homem prejudicial.
- Em qu?
Ento, palavras estranhas soltaram-se como baratas negras:
- Tinha demasiada memria lembrava-se demasiado das
coisas. Recordava-se de tudo quanto via. Mas o que que se
pode ver? O mal, a agitao intil. E contava tudo isso em
toda a parte. Causou uma grande perturbao.
Continuou o trabalho, falando:
- Devia tirar-se a memria s pessoas. Faz crescer o mal.
Devia ser assim: uns viveram, morreram, e toda a sua maldade, toda a sua estupid
ez se foi com eles. Outros nasceram, no
se lembram do mal, mas lembram-se do bem. Tambm a minha memria me faz sofrer. Esto
u velho, quero descansar. Mas
onde est o repouso? O repouso encontra-se no esquecimento...
Nunca Tikhon falara tanto tempo de uma s tirada, nem
de modo to irritante. As suas palavras, estpidas como sempre pareceram nessa altur
a particularmente odiosas a Artamonov; ao olhar a sua barba desgrenhada, as pupi
las liquidas,
esta fronte de pedra, destroada pelas rugas, Artamonov espantava-se com a fealdad
e crescente do velho. As rugas eram
de uma profundidade anormal: dir-se-iam golpes profundos
num tronco; o rosto de mas salientes, desnudadas pela velhice, adquirira o tom aci
nzentado da pedra-pomes, o nariz
estava poroso como uma esponja.
<<Envelheceu imenso - pensou Artamonov, com satisfao. - Disparata. J no pode traba
lhar, devo despedi-lo. Indemniz-lo-ei.??
Tendo numa das mos um pincel e na outra o sebo liquefeito, Tikhon aproximou-se
do patro e, apontando com o
pincel o edifcio da fbrica de uma cor vermelha escura de carne crua, -- rabujou:
- Devias ouvir o que eles dizem l em baixo, o belo Sedov, o zarolho Morozov, o
irmo Zakhar e at Zenaida. Falam
abertamente: um negcio feito com os braos dos outros,
prejudicial e deve ser destrudo...
- Essas parecem-me as tuas ideias - ralhou o patro.
- As minhas? - Tikhon abanou a cabea. - No, no
so as minhas. Eu no compreendo tais manigncias. Que
cada um trabalhe para si, e j no h mal. - Mas eles dizem:
Tudo feito por ns, portanto devemos ser os donos! E, bem
vistas as coisas, tudo feito por eles. Meteram-te num negcio, tu puxaste-o por bo
m caminho, e agora...
- Veremos. Levanta-te!
- No a receio - repetiu. - Como poder provar que
fui eu que o ataquei e no voc quem primeiro disparou? Esta
a primeira.
- Bom. E a segunda? - perguntou Tiago com um sorriso
sardnico, apesar de surpreendido com a calma de Noskov.
- Em segundo lugar, sou um homem til para si.
- Isso so histrias. Fbulas!
E, apontando o revlver cara do tocador de harmnio,
Tiago, subitamente furioso, ameaou-o:
- Vou partir-te a cara!
Noskov levantou os olhos, depois baixou-os em direco
ao chapu, declarando pausadamente:
- No faa escndalo. rico mas nada conseguir provar.
Digo que queria divertir-me. Conheo o seu pai, toquei muitas
vezes harmnio para ele...
Com um gesto brusco, ps o chapu na cabea e arregaou a
cala, grunhindo; depois, tirando do bolso um leno, atou-o
perna ferida, acima do joelho. No deixava de resmungar,
mas Tiago, desorientado com a singular conduta do autor da
agresso falhada, j no escutava o que ele dizia.
Com uma vivacidade que no lhe era habitual, Tiago Artamonov reflectia; evidente
mente, Noskov devia ficar ali, encostado parede, ele devia voltar esquadra, cham
ar um policia para que vigiasse o ferido, e ir em seguida esquadra contar a agre
sso. Mas far-se-ia um inqurito, Noskov contaria as
loucuras do pai em casa da viva do subdicono. Tinha provavelmente amigos, briges do
seu gnero que procurariam ving-lo. Mas o homem no podia ficar sem castigo...
A noite tornava-se cada vez mais glacial; sentia frio na mo
que segurava o revlver; a esquadra ficava longe, e certamente toda a gente dormia
naquele momento. Tiago fungava, irritado, no sabendo que resolver, lamentando no
ter morto
logo o homem, que tinha as pernas arqueadas, como se tivesse passado a vida dent
ro de um tonel. De sbito, ouviu palavras cujo carcter inesperado o agitou:
- Vou falar-lhe com franqueza, embora se trate de um segredo - dizia Noskov, s
empre s voltas com a perna. - Se
continuo aqui, o interesse s seu, pois vigio os seus operrios. Foi talvez proposit
adamente que tentei amedront-lo,
mas, na realidade, devia prender um homem, mas, afinal enganei-me. . .
- Diabo! - disse Tiago. - Quem?
- No o sabeis, mas em casa da viva do subdicono, no
balnerio, renem-se os socialistas e falam ainda em revoltas
lem livros...
- No verdade - respondeu Tiago em voz baixa, embora convencido de que o era. E quem? Quem se rene?
- No posso dizer-lho. Quando os prenderem, sab-lo-.
Noskov, encostando-se parede, ergueu-se e disse:
- Empreste-me a sua bengala, pois de outro modo no poderei andar.
Tiago, baixando-se, apanhou a bengala, deu-a a Noskov e
voltando-se perguntou.
- Foi ento por isso que te... que se atirou a mim?
- Eu no me atirei contra si. Enganei-me. Esperava outra
pessoa. Deixe l. No pense mais no caso. Em breve, ver que
falo verdade. Queria que me desse dinheiro para eu me tratar. E tudo.. .
Encostado parede e bengala Noskov arrastava lentamente as pernas arqueadas, af
astando-se das hortas, em direco
s casas negras dos arredores da cidade. Andava como se perseguisse as sombras fri
as das nuvens e, quando se afastou
uma dezena de passos, chamou em voz baixa:
- Senhor!
- No.
- No?
- ? pena. Esse homem ter-nos-ia sido til. L uma boa
isca.
E, olhando Tiago com olhos cmplices, todo nu, dourado
ao sol, a pele brilhante como escamas de uma carpa, o gendarme inquiriu:
- Voltou a ver o seu amigo caador?
Nesterenko riu baixinho como homem satisfeito de si prprio.
- Sabe porque que ele o atacou? Queria comprar uma
espingarda de dois canos. As paixes, so sempre as paixes
que guiam os homens, meu caro! Este caador ser-nos- muito
til, agora que lhe aperto as goelas, graas ao erro que cometeu
consigo. . .
- Qual erro? Pois se me diz que...
- Um erro, meu amigo, um erro! - repetiu com insistncia e, agitando a gua, fazen
do o sinal da cruz sobre o
peito, meteu-se no rio, marchando como um cavalo.
??Que o diabo vos leve a todos!?> - pensou Tiago tristemente.
De sbito, como se se tivesse fechado a porta de um quarto
cheio de rudos, veio a morte.
A meio da noite, Tiago foi acordado pela me toda lacrimosa:
- Levanta-te, depressa. Tikhon acaba de chegar com a
noticia de que morreu o tio Alexis.
Tiago ergueu-se num pulo, gaguejando de espanto:
- Mas como? Ele nem sequer estava doente...
Cambaleante, respirando com dificuldade, o pai entrou no
quarto.
- Tikhon - resmungou. - Onde ele est nada de bom h
a esperar. Vs, Tiago? Assim, de repente...
Descalo, um roupo sobre a camisa de noite, coava a
orelha, olhava sua volta, como se estivesse num lugar desconhecido, e arquejava.
?? Como foi? >> - pensava Tiago.
- Morreu sem se confessar - disse a me, que parecia
um enorme saco de farinha.
Partiram no carro. Tiago, sentado no lugar do cocheiro,
olhava Tikhon correr sua frente, a cavalo, enquanto a sua
sombra se espraiava de lado e danava sobre a estrada como a
enfiar-se pelo cho.
Olga recebeu-os no ptio; ia e vinha, de um lado para outro,
vestida com uma saia branca e uma camisola; sob a claridade
da Lua, parecia azulada, transparente, e era de admirar que
uma sombra escura projectasse a sua silhueta nas pedras lisas
do ptio.
- A minha vida acabou - disse suavemente.
"Kutchum>>, um co negro, seguia-lhe os passos.
Curvado pelo meio, Miron estava sentado num banco, sob
a janela da cozinha; numa das mos tinha um cigarro aceso, na
outra baloiava os culos cujas lentes brilhavam, assim com
a armao dourada. Sem culos, o nariz de Miron ainda parecia mais comprido; Tiago, em
silncio, sentou-se-lhe ao lado,
enquanto seu pai, de p, olhava a janela aberta, como um mendigo esperando a esmol
a. Olga dizia a Natlia numa voz exaltada, prescrutando o cu:
- No vi como aconteceu. Num instante, o ombro ficou-lhe frio como a morte, a bo
ca entreaberta. Nem sequer teve
tempo, o meu querido, de me dizer uma derradeira palavra.
Ontem, queixava-se do corao.
Olga falava baixinho e sombras pareciam cair tambm das
suas palavras.
coisas ms. Tiago inveja o carcter deste homem, e tem por ele
uma estranha desconfiana; parece-lhe que no ficar ali por
muito tempo, que amanh se dir actor ou barbeiro, ou desaparecer to subitamente como
veio. Mitia tinha ainda outra qualidade: no era avarento, no procurava saber qual
era o dote
da mulher. Tambm podia ser manha de Tatiana. Mas o pai,
quando no estava bbado, bradava:
- Foi para este russo que eu trabalhei...
Por seu turno, Miron casou-se.
- Permitam-me que apresente a minha mulher - disse
um dia, ao regressar de Moscovo, e ps sua frente uma boneca toda bonita, de olhos
azuis, com uma cabecinha encaracolada e inclinada para o lado. Tinha as dimenses
de um brinquedo, mas uma silhueta to perfeita que a Tiago no lhe parecia
uma verdadeira mulher; lembrava antes a figurinha de porcelana que enfeitava o r
elgio preferido do tio Aiexis. A cabea
desta estatueta tinha-se quebrado e foi colada um pouco de
lado; o relgio estava colocado numa prateleira, e a estatueta,
desviando-se dos homens, mirava-se no espelho. Miron anunciou que a mulher se ch
amava Ana, e que tinha dezoito anos,
mas esqueceu-se de dizer que ela lhe trouxera duzentos e cinquenta mil rublos e
que era filha nica de um fabricante de
papel.
- Aqui est como as pessoas se casam - grunhiu Pedro
Artamonov, fixando em Tiago os seus olhos vermelhos. E tu,
tu arrastas-te como Deus sabe quem! E Elias, varreram-no da
nossa existncia como se fosse um excremento.
Andava com dificuldade baloiandn pesadamente o seu
corpo fatigado e amolecido. Parecia a Tiago que o pai, farto
?este corpo, expunha de propsito toda a fealdade terrvel da
sua nudez senil; passeava quase despido, num roupo desapertado, os ps nus nas sandl
ias, o peito oscilante, como fazia
noutros tempos na frente de Helena, para a irritar. Por vezes,
ia ao escritrio e ficava l bastante tempo, distraindo Tiago,
queixando-se de ter dado todas as suas foras fbrica e aos
filhos, de ter vivido toda a existncia agarrado ao negcio, no
meio de preocupaes, sem nunca ter sentido nenhuma alegria.
O filho escutava-o em silncio, tendo a impresso de que
estas queixas que aliviavam o pai o inchavam a ele, tornando-o grande como uma d
estas torres que o Sol avista de manh
antes de descobrir as casas dos homens, e s quais dirige o ltimo adeus quando part
e com a noite. Mas, destas queixas,
Tiago extraia uma concluso instrutiva para si prprio: viver
como o fizera o pai era absurdo.
E sempre verificava que depois de se cansar das queixas,
uma ardente comicho, um desejo inquieto de gritar s pessoas, de as enganar, se apo
derava de Pedro Artamonov. Ia ter
com a sua mulher, sentada a uma janela que abria para o jardim, as mos inteis pous
adas nos joelhos, os olhos inexpressivos fixados num s ponto, sentava-se ao lado
dela e repetia:
- Em que pensas? s gorda, mas nem assim te vem. As
crianas no olham para ti. Tatiana fala com mais simpatia
cozinheira do que a ti. E Helena esqueceu-te, no volta mais?
Ter arranjado outro amante? E Elias onde est ele?
Mas no se divertia ao dizer estas coisas mulher: logo a
seguir, o seu rosto violceo cobria-se de lgrimas que pareciam
correr no apenas dos olhos mas de todos so pontos da pele
muito excitada, dos ouvidos, do queixo.
- Parece que morreu! - resmungava o velho cheio de
nojo e ia-se embora, agitando as mos como para afastar o
fumo.
No, isto no o divertia.
J no arreliava Tiago, mas este julgava sempre que o pai
o olhava com uma piedade que magoava. Por vezes, suspirava:
- o olho vazio!
Miron era inacessvel s mofas; o pai evitava-o com receio,
e Tiago compreendia razo. Na fbrica e em casa, todos receavam Miron, todos desde a
sua me e a sua mulher de porcelana at ao criadito que abria a porta. Quando Miron
atravessava o ptio, a sua sombra alongada parecia criar o silncio em seu redor.
O velho Artamonov no se divertia em arreliar o genro, e
este gracejava consigo prprio: preferia talvez faz-lo ele do
que os outros. Tatiana, grvida, o ventre enorme, tomara ares
importantes; deitava-se depois do almoo, lendo trs livros ao
mesmo tempo, depois ia passear, acompanhada pelo marido
que corria como um cozito.
O velho Artamonov mandava atrelar os cavalos e ia cidade discutir com o irmo e
com Tikhon. Muitas vezes Tiago
o observara.
- Ento, estudante de sotaina - dizia Pedro ao frade. -- perdeste-o, o teu Deus?
Nikita, arrastando a corcunda, apertava com fora os joelhos
com as mos, e queixava-se baixinho:
- No tens razo...
- No tenho razo? Tu no usas o capuz da ordem; o
chapu que trazes na cabea mente, o teu hbito mente. ?s
um frade bem estranho...
- A minha alma que sabe...
- Ora, ora. No, tu perdeste no jogo, enganaste-te. Devias
ter casado, em tempos, com uma rapariga pobre, uma rf; ela
teria sido feliz por te dar filhos; agora, serias av, como eu. E
tu tiveste a ousadia... lembras-te?
Rojando-se lentamente, como uma enorme tartaruga, o frade afastava-se, enquant
o Pedro subia a casa de Olga, para
lhe falar da feira e dos deboches de Alexis. Mas isso tambm
no o divertia; a velhota, depois da morte do marido, no
parava, mudava os mveis, os objectos, olhava pela janela. Ia,
de cabea direita, e, embora usasse culos, vivia aos apalpes,
batendo no soalho com a bengala, a mo direita estendida. E
aos malvolos relatos do velho, respondia com um leve sorriso:
- Podes dizer o que quiseres: nada acrescentaro as tuas
palavras nem de bom nem de mau a Alexis, tal como o conheo.
- Ele tinha razo para dizer: tu s vias por um olho.
- No vejo quase nada de ambos - replicava Olga. - J
no vejo: ontem parti o copo preferido de Alexis, de tal modo
estou cega.
Artamonov tentara irritar tambm Tikhon, mas no era
fcil. O velho no se zangava: desviando o olhar, suspirava e
respondia breve e calmamente.
- Vives h muito tempo - dizia Artamonov.
Tikhon replicava sabiamente:
- H quem viva mais.
- Mas porque viveste tu? Diz!
- Toda a gente vive!
- Est claro, mas nem toda a gente passa a vida a varrer
o ptio, a despejar o lixo...
Mas Tikhon tinha ideias prprias:
- Quem nasceu, deve viver at sua morte - respondia,
enquanto Artamonov, sem o escutar, continuava:
- Viveste toda a tua vida de vassoura na mo. No tens
mulher nem filhos. Nunca tiveste preocupaes. E porqu? O
com a mo esquerda; ele bramia; lgrimas de humilhao corriam pelas suas faces.
- Probo-te de me tocares! - berrou o tenente, e empurrou Tiago para o sof, senta
ndo-o em cima do revlver. Ento,
Tiago, ocultando o rosto entre as mos para esconder as lgrimas, caiu, meio desmaia
do, mal ouvindo, por entre o rudo
que lhe avassalava a cabea, os gritos de Paulina:
- Meu Deus, isto indigno! E sois vs, vs! Que escndalo! Porqu?
- V para o diabo, menina! - disse o tenente com uma
voz de chumbo. - Aqui tem um rublo para si, chega! Tenho
horror dos exageros, mas vs sois ordinria, a mais ordinria
das...
Com passos pesados, o tenente desapareceu, batendo a porta, deixando atrs de si
o ligeiro tilintar dos vidros do lustre
e um gritinho de Paulina. Tiago levantou-se, as pernas moles
e vacilantes; todo ele tremia; Paulina estava no meio do
quarto, debaixo do lustre; a boca aberta, sem palavras, olhando a nota suja que
ele lhe pusera na mo.
- Bcora - disse Tiago - porque fizeste isso? E dizias...
Devia matar-te...
A mulher fixou-o, atirou a nota para o cho e, indignada,
clamou em voz rouca e arrastada:
- Que desvergonhado!
Deixou-se cair no sof, dobrada, a cabea entre as mos,
enquanto Tiago, batendo-lhe no ombro, gritava:
- Levanta-te! Quero o meu revlver!
Sem se mexer, ela perguntou, ainda espantada:
- Ento no me amas?
- Detesto-te.
- Mentes. Ainda me amas.
Saltou to prestamente para os seus joelhos que Tiago no
teve tempo de a repelir, agarrou-se-lhe ao pescoo e, com uma
insistncia furiosa, queimando-o com beijos mordentes, soprando-lhe nos olhos e na
boca um hlito quente, ela murmurou:
- Mentes, tu amas-me. E eu tambm. Sim, amo-te, toda,
toda!
Ficou vencido. Apertou-a, beliscou-a, beijou-a balbuciando,
ofegante:
- Sem vergonha... tu bem sabes...
Uma hora depois, estava sentado no sof, ela deitada a seus
ps e, baloiando-a, pensava com admirao:
<<Como passou depressa! >>
Enquanto ela dizia com ar cansado:
- Estava furiosa, queria abandonar. te. S tratas dos teus,
enterra-los e eu, entretanto, aborreo-me. Hoje, hs-de amar-me mais porque tens cime
s. Quando h cime...
- Se pudssemos ir embora daqui - disse Tiago.
- Sim, para Paris. Eu sei falar francs.
No tinham acendido nenhuma luz; asfixiava-se no quarto
obscuro; na rua, reservistas e mulheres gritavam, embora tivesse passado a meianoite.
- Nesta altura, no podemos pensar em ir para o estrangeiro. Anda l a guerra - le
mbrou Tiago. A guerra, que os
leve o diabo!. . .
Paulina voltou a falar do que a interessava:
- S os ces no tm cimes. Olha para todos os dramas,
todos os romances, tudo vem do cime...
Tiago sorriu, tremendo.
- O tiro saiu, a bala podia ter-me ferido na perna; felizmente, s h um buraquinh
o nas calas.
Paulina ps o dedo no buraco e disse, de repente, num soluo, com um furor concent
rado:
- Que pena que no tivesses tido tempo de lhe dar um
tiro! Uma bala na sua barriga de borracha!
- Cala-te - interrompeu Tiago abanando-a brutalmente.
Mas ela continua a soprar entre dentes, sempre furiosa:
- O bandido! Como me insultou! Como vocs so todos!
No compreendem nada das mulheres!
E descobrindo os dentes juntinhos de raposa, acrescentou:
- Se uma mulher vos engana, no quer dizer que no gosta
de vocs!
- Cala-te, j te disse! - gritou Tiago, e apertou-a to violentamente que ela geme
u.
- Oh!, eu sinto que tu me amas, meu sem vergonha, sem
vergonha! .. .
Deixou-a de madrugada, afastando-se com passos rpidos,
tendo a impresso de vitria num jogo perigoso. A suave alegria da sua alma aumentav
a ainda pelo facto de, quando partiu
e ao querer guardar o revlver, Paulina lho esconder e se recusar a dar-lho. Teve
de confessar que tinha medo de sair sem
arma e contar a histria de Noskov.
Ficou encantado com o receio de Paulina. A sua emoo deu-lhe a certeza de que lhe
era realmente querido, de que ela
o amava. Proferindo "Ah!??, erguendo os braos, ela censurou-o:
- Porque no me tinhas falado nisso?
E dizia febrilmente:
- Claro, muito interessante um detective! Assim, por
exemplo, Sherlock Holmes, leste? Mas na nossa terra possvel que os detectives sej
am uns malandros?
- Como vs - confirmou Tiago.
Ao dar-lhe o revlver, ela quis verificar se funcionava bem,
e convenceu Tiago a disparar sobre o fogo. Tiago teve de se
deitar no cho, ela deitou-se tambm, ele disparou, e do fogo
espirrou cinza. Paulina deu um grito, rolou sobre si prpria,
levantando a mo, dizendo baixinho:
- Olha!
Havia no soalho um buraquinho oblquo e profundo.
- Quando se pensa que a morte saiu por ali! - disse Paulina, suspirando e fran
zindo as sobrancelhas finamente desenhadas.
Nunca Tiago a vira to amvel, to prxima. Quando lhe
falou de Noskov, os seus olhos miraram-no com um espanto
pueril e o rosto pontiagudo de garota j nada tinha de maldade.
<<Ela no tem conscincia do seu erro>> - pensou Tiago, surpreendido, e esta ideia
tornou-se-lhe agradvel.
Ao acompanh-lo porta, disse, acariciando-lhe a barba:
- Ah! Tiago, Tiago! ... Mas a srio entre ns? Ah! meu
Deus! ... E aquele bandido...
Paulina fechou o punho e, agitando-o com indignao, queixou-se:
- Que bandidos, Senhor!
De sbito, pegando bruscamente a Tiago pelo brao, franziu o sobrolho dizendo baix
inho:
- Espera! Est aqui uma menina, com toda a certeza!
Depois, calma, fez sobre Tiago o sinal da cruz e deixou-o
partir:
- Vai, queridinho...
O tempo estava fresco, orvalhara abundantemente, o vento
da madrugada suspirava, o cu coloria-se de um verde nacarado e o ar cheirava a mas.
"No h dvida, foi por despeito que me enganou. Tenho
de a desposar assim que o pai morrer" - disse, generoso, e
a falar a srio. desviar os olhares da nossa prpria estupidez, que somos inca Co
mo sempre, Tiago deixou-a, tranquilo. Mas oito dias de- p?es, que no temos energi
a para combater. E no entanto,
pois, de manh, um dos operrios, Elaguine, veio contar-lhe quanto a ns, o problema
actual apenas interno. Num Esta que, de madrugada, o tecelo Mordvinov, ao quere
r salvar o do de camponeses o partido operrio que sonha apoderar-se
caador Noskov, em riscos de se afogar, ia-se afogando tam do poder! E esse par
tido conta nas suas fileiras Elias Artamo bm, e foi para o hospital. Ao ouvir is
to, Tiago ficou senta nov, o filho de um industrial, um homem pertencente a uma
do, as pernas estendidas, para poder enfiar ainda mais pro- classe chamada a r
ealizar a grande obra de europeizao tcni fundamente nos bolsos a suas mos trmulas.
ca e industrial do pais! Absurdo, absurdo! Aquele que trai os
??Eles afogaram-nov - dizia e procurava ver o bonachei- interesses da sua clas
se devia ser castigado como um crimi noso, pois, no fundo, trair o Estado... Co
mpreendo um intelectual, um Goritsvetov, que no est ligado a nada, no
sabendo que fazer de si, porque no dotado, que incapaz
de trabalhar e s bom para ler e falar. Em suma, na Rssia,
a propaganda revolucionria a nica coisa de que os homens
que no servem para nada podem ocupar-se.
Tiago teve a impresso de que Miron falava como se tivesse
sua frente uma sala cheia de gente; piscava cada vez mais os
olhos, e acabou por fech-los completamente. Tiago deixou de
o ouvir, pensando apenas naquilo que o interessava pessoalmente: como acabaria o
inqurito acerca da morte de Noskov,
que consequncias teria para ele, Tiago?
A mulher de Miron, grvida e gorda como uma cmoda,
entrou; examinou o marido e disse-lhe com voz cansada:
- Vai mudar de fato!
Docilmente, Miron colocou o <<lorgnon" no nariz e foi-se.
" Passado cerca de um ms, todos os que tinham sido presos
foram postos em liberdade. Num tom severo que no admitia
objeces, Miron disse a Tiago:
' - Despede-os todos!
i
J h muito que Tiago se acostumara insensivelmente a obedecer s ordens secas do pr
imo; achava nisso at certo prazer,
pois ficava livre de toda a responsabilidade na direco da
fbrica. Todavia, protestou:
- Devemos ficar com o motorista.
- Porqu?
- alegre. H muitos anos que trabalha para ns. Distrai
os operrios.
- Ah! sim? Pois ento fica com ele.
E, passando a lngua pelos lbios, acrescentou:
- Com efeito, os palhaos tm a sua utilidade.
Durante algum tempo Tiago disse que, no fim de contas,
tudo continuava bem; a guerra deixara de agitar as pessoas,
que passaram a reflectir melhor. Mas, habituado aos aborrecimentos, pressentia
que estes ainda no tinham acabado, e esperava vagamente que outros surgissem. No
aguardou muito
tempo: Nesterenko reapareceu na cidade, dando o brao a uma
senhora alta, que se parecia com Vera Popov.
Encontrou-se com Tiago na rua e, assim que o avistou,
cumprimentou-o e perguntou-lhe:
- Pode passar por minha casa dentro de meia hora? Estou
em casa do meu sogro. Minha mulher est morte; no toque
na porta principal, para no incomodar a doente. Entre pelo
ptio. At logo.
A hora foi pesada para Tiago e pareceu-lhe de uma extenso anormal. Quando se se
ntou, com ar cansado, numa sala
cheia de armrios com livros, Nesterenko disse-lhe em voz
baixa:
- Sabe, o nosso amigo foi liquidado. No h dvida nenhuma, embora no se possa prov-lo
. Trata-se do seguinte: a
sua amiguinha d-se com a menina Sladkopevtsev, que foi
presa recentemente em Filu. No verdade?
- No sei - respondeu Tiago, que se sentiu coberto de
suores. O gendarme, aproximando a sua mo do nariz do interlocutor e examinando as
unhas, disse com grande calma:
- Sim, eu sei que sabe.
- Com efeito, creio que elas se conhecem.
- Exactamente.
<<Que me quer ele?>> - interrogava-se Tiago ao observar
subrepticiamente a face plana e cinzenta, de veiazinhas vermelhas, nariz grande
e olhos turvos, de onde parecia saltar um
pesado tdio e correr em fios cidos um odor de vinho.
- No estou a falar-lhe oficialmente, mas como algum que
lhe quer bem e que se preocupa com os seus interesses - prosseguia a voz enrouqu
ecida. - Bem v, meu caro... atirador.
O gendarme calou-se, sorriu, depois explicou:
- Chamo-lhe atirador porque sei que noutra circunstncia
se serviu sem xito de uma arma de fogo. A menina Sladkopevtsev tem relaes com a sua
amiguinha. Agora, reflicta nisto: o gnero de actividade do caador Noskov no podia
ser
conhecido de ningum, a no ser por si e por mim. Eu, naturalmente, estou de fora; N
oskov, embora molengo, no era
estpido e...
Nesterenko, suspirando, olhou para debaixo da mesa:
- Nada eterno. Resta voc...
Parecia a Tiago que no eram palavras que saiam da boca
daquele homem, mas invisveis e finos laos que o prendiam
pelo pescoo, apertando-o tanto que tinha o peito gelado, que
o seu corao parava e que sua volta tudo era abanado e
gritante como uma tempestade de Inverno. No entanto, Nesterenko falava com uma l
entido evidentemente calculada:
- Creio, estou quase convencido de que proferiu palavras imprudentes, no verdad
e? Lembre-se...
- No - disse Tiago, receoso de que a sua voz o trasse.
- Tem a certeza? - perguntou o oficial cofiando o bigode
com os dedos vermelhos.
- No - repetiu Tiago abanando a cabea.
- Estranho. Muito estranho. De resto, tudo reparvel.
Aqui tem: preciso substituir Noskov por algum que lhe
ser til. Um tal Minaev vai apresentar-se-lhe. Dar-lhe- trabalho, no assim?
- Certamente - acedeu Tiago.
- Pronto, tudo. Acabou. Mas seja prudente, peo-lhe.
Nem uma palavra s senhoras! Nem uma s! Compreende?
??Trata-me como um garoto, como um imbecil?> - pensou
Tiago.
Depois, o gendarme falou da prxima emigrao de aves, da
guerra, da doena da mulher, que a irm dele vinha agora trat-la.
- Mas temos de esperar o pior - disse Nesterenko e, cofiando os bigodes, puxou
-os at aos ouvidos.
n preciso fugir - dizia Tiago. - Ele vai aterrorizar-me.
Tenho de partir. ?>
<?Que o diabo vos leve a todos - pensava caminhando ao
longo do Oka. Que necessidade tenho de vocs? Sim, que necessidade tenho? ?>
Uma chuva fina, anunciando o Outono, aspergia preguiosamente a terra. A gua amar
ela do rio turvara-se; no ar tpido
flutuava algo que tornava ainda mais pesada a angstia de
Tiago. No se podia viver tranquila e simplesmente, sem todas
estas preocupaes escusadas e estpidas?
Mas, como uma fila de carroas numa tempestade de neve,
os meses seguiam-se, ligavam-se, pesadamente carregados com
novas inquietaes.
um dos Morozov, Zakhar, voltou da guerra, a cruz de
S. Jorge ao peito, o cabelo rapado, a cabea tostada, coberta
de chagas vermelhas; tinha uma orelha arrancada e, no lugar
da sobrancelha direita, um sulco prpura, sob o qual se escondia um olho esvaziado
, sem vida, enquanto o outro olhava,
atento e severo. Logo se tomou de amizade com o mecnico
Krotov, e ouviu-se o aluno coxo de Serafim, o Consolador,
cantar:
Chove, faz vento
E eu, na trincheira,
Ajudo como um farroupilha
A Europa a guerrear.
Tiago perguntou a Zakhar:
- Ns fazemos mal a guerra?
- No h com que a fazer bem - respondeu o tecelo.
A sua voz uivava, insolente, e reencontrava-se nas suas
palavras o eco da audcia desesperada das canes do mecnico.
- Falta-nos um chefe - declarava ao patro. - Os que
nos comandam so uns crpulas.
Este homem e o mecnico Volkov faziam-se notar especialmente, como lampees acesos
na noite de Outono. Quando
o alegre marido de Tatiana apareceu com umas calas ridculas, largas e da mesma cor
do capote surrado de Zakhar, o mecnico, ao v-lo, ps-se a cantar:
So calas de homenzitos,
A diferena j se viu:
Uns aumentam na cabea,
Outros aumentam no c...
Com grande espanto de Tiago, o seu cunhado no se zangou, antes encorajou o mecni
co a continuar com as suas
impertinncias. Os operrios riam tambm, mas a alegria atingiu o auge quando Zakhar M
orozov trouxe para o ptio um
cozito de plos compridos, de cauda abundante e orgulhosamente levantada; no extrem
o desta cauda, baloiava, atada
com um fio, a cruz branca de S. Jorge. Miron, no podendo
admitir esta insolncia, mandou prender Zakhar e Tikhon
guardou o cozito.
Pelas ruas deambulavam estropiados, cegos, manetas, homens diversamente mutila
dos, vestidos com capotes de soldados; sua volta tudo se revestia da cor purulen
ta dos seus
vesturios. Estes soldados enfermos, alquebrados, eram levados a passear pelas sen
horas da cidade, sob a direco de Vera
Popov que, delgada e magra, se parecia com uma vassoura.
Tentara alistar Paulina, mas esta, abanando a cabea, comeou aos gritos e a queixar
-se:
- No posso, no posso. Olha-os, Tiago, so todos jovens,
bem parecidos e todos estropiados! E depois este cheiro que
deitam... Ouve, vamos daqui para fora.
estava ali.
- Ser possvel? - perguntou Artamonov, cujas ideias se
esclareceram. - Estar doente?
Ergueu a cabea; junto do balnerio, qualquer coisa brilhava entre as moitas; soub
e mais tarde que era uma espingarda
com baioneta s costas de um soldado esverdeado, invisvel
entre os ramos. No ptio, algum gritava:
-- Querem rir, camaradas? Vocs chamam a isto tratar dos
cavalos? Mas nem os porcos se tratam assim. Porque no guardaram o feno, porque o
deixaram molhar? E se eu te metesse na cadeia, ficarias contente?
O homem de camisa branca ps no cho as cordas e levantou-se dizendo a meia voz, v
oltado para o soldado:
- Ainda um que se mostra importante!
- Actualmente, h mais chefes do que havia - respondeu o outro.
- Mas quem que os nomeia?
- So eles prprios. Agora, meu velho, tudo acontece por
si, como nos contos de fadas.
O homem aproximou-se dos cavalos e segurou-os pela crina. Artamonov gritou com
toda a fora que podia:
- Ouve l, chama a minha mulher.
- Cala-te, velho - responderam-lhe. Olha, aqui est um
que pede a mulher...
Os cavalos afastaram-se. Artamonov passou a mo pelo rosto, pela barba, palpou o
s dedos frios, a orelha, olhou roda. Estava deitado sob uma macieira cujas mas ver
melhas pendiam
em cachos. O sol era forte. Pedro estava tapado com a sua pelia de raposa coada e
com um pesado casaco de Inverno. Mas
no sentia muito calor. No compreendia porque estava ali.
Talvez limpassem a casa, como na vspera das festas. Mas de
qual festa? Porque havia cavalos no jardim e o soldado ao p
do balnerio? E quem barafustava no ptio?
- No passas de um garoto estpido, camarada. O qu, os
homens esto fatigados? muito cedo para se estar cansado.
Sem os imbecis...
Este grito longnquo, mas ensurdecedor, enchia a cabea de
barulho. E Pedro tinha a impresso de no ter pernas; a partir do joelho, estavam in
ertes. A macieira na parede fora pintada por Ivan Lukine, um ladro que a seguir a
ssaltara a igreja
e morrera na priso.
Algum entrou, trazendo consigo uma sombra fria e um
pronunciado cheiro a sebo:
- Evidentemente que sou eu. ..
A resposta de Tikhon espantou ainda mais Artamonov. O
velho trabalhador abriu os braos como se nadasse por cima
do soalho rangente.
- Quem que grita deste modo?
- Zakhar Morozov.
- E este soldado que faz aqui?
- a guerra.
Depois de um instante de silncio, Artamonov perguntou:
- O inimigo chegou c?
- a ti que fazem a guerra.
O patro observou com severidade:
- No gracejes, velho pateta, eu no sou teu camarada!
Ouviu esta plcida resposta:
- a ltima guerra, eles no querem mais nenhuma.
E hoje todos so camaradas. Mas para um imbecil, verdade
que estou bastante velho.
Era evidente que Tikhon estava zangado. Sentou-se aos ps
Era a voz da mulher de Artamonov. Onde teria ido? Porque o deixara sozinho com
este velho?
Artamonov reabria os olhos, ergueu-se nos cotovelos olhando para a porta que d
uas formas negras cerravam. Bruscamente, lembrou-se que durante toda a vida perg
untara quem era
culpado para com ele ou por causa de quem a sua existncia
fora to dolorosamente complicada, envenenada por uma mentira nunca descoberta. Ag
ora, tudo se esclarecia.
A mulher aproximou-se dele, debruou-se e murmurou:
- Finalmente, Deus seja louvado...
- Aqui tens, Tikhon, aquela que a causa de tudo! -- disse resolutamente Artamo
nov, e soltou um suspiro de alivio. - Ela era avara, ela que me arrastava, sim!
Rugiu triunfalmente:
- Foi tambm por causa dela que o meu irmo Nikita se
perdeu. Bem o sabes...
Artamonov sufocava. Era surpreendente que a mulher no
se zangasse, no se amedrontasse, no chorasse. Acariciava-lhe a cabea com a mo trmula
e ciciava com voz angustiada
mas afectuosa:
- Devagar, no grites. Todos so maus, aqui.. .
- D-me de comer...
A mulher ps-lhe na mo um pepino e um grande pedao
de po: o pepino estava quente, o po colava-se nos dedos
como pasta.
Artamonov admirou-se:
- O que ? para mim? ? tudo?
- Mais baixo, por Jesus - murmurava Natlia - no se
encontra mais nada. E com estes soldados...
- esta a minha recompensa por tudo o que fiz, por tudo
o que receei em toda a minha vida?
Apalpava o po e adivinhava que acontecera qualquer coisa de insuportvel, de inad
missvel e que Natlia no tinha culpa nenhuma.
Atirou o po de encontro porta, dizendo com voz surda
mas firme:
- No o quero.
Tikhon apanhou o po e soprou-lhe; Natlia estendeu-o de
novo ao marido, murmurando:
- Come, no te zangues...
Artamonov, repelindo-a, fechou os olhos com fora, e repetiu entre dentes com um
furor feroz:
- No o quero! Vai-te embora!
Mximo Gorki o pseudnimo do romancista russo Alexei
Maximovich Peskov, nascido de famlia burguesa, a 14 de
Maro de 1868, na actual cidade de Gorki, ento chamada
Nijni-Novgorod.
Aos sete anos, ficou rfo, comeando ai a srie de experincias dolorosas e de misrias q
ue o incluram no nmero dos
deserdados que formaram o objecto das suas primeiras narrativas e o induziram a
escolher o pseudnimo de Gorki
(Amargo?>). Entre os 18 e 20 anos, e depois de ter exercido
variadissimas pro fisses, ligou-se aos revolucionrios do tempo - os populistas -,
acabando por ser preso.
Desde a infncia que Gorki passava para o papel todas as
suas experincias, dando a esses escritos um tom autobiogrfico que, mais tarde, esc
ritor feito, havia de temperar com a
mensagem social caracterstica que se manteria at final em
toda a sua obra.
Em 1902, foi eleito membro da Academia de Cincias, da
qual foi expulso, pouco tempo depois, por deciso do Governo. Identificado com a R
evoluo, Gorki achou-se envolvido
serviu-lhe de inspirao para uma srie de obras autobiogrficas, que so outras tantas ob
ras-primas da literatura russa:
Infncia (1914), Ganhando o Meu Po (1916) e As Minhas
Universidades (1923). Com estas obras, Gorki passou a ser
considerado como o principal escritor dentro de uma corrente
literria designada ainda hoje por "realismo socialista".
Por alturas da sua morte, em 1936, o Governo da Unio Sovitica deu o nome de Gork
i cidade de Nijni-Novgorod, onde
o autor de A Me nasceu e qual sempre se mostrou muito
ligado, como prova da significativa admirao tributada sua
obra literria.
FIM DO LIVRO.