Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
9-1
450 ГХ
Руководство пользователя
Гарантия
• Если обнаружена потенциально опасная ошибка, такая как выход температуры из-
под контроля, 450-ГХ выключает компонент, в котором обнаружена ошибка, и
докладывает об ошибке, описание которой приведено на странице 84. После
исправления ошибки восстанавливается нормальная работа прибора путем его
выключения и повторного включения.
• Использование криогенного охлаждения термостата колонок, описанное на странице
73, не касается нагрева инжектора(ров) / детектора(ров), который остаётся всегда
включенным (ON) и находится на уровне по крайней мере 1000С.
Оборудование
Для аналитического оборудования, поставляемого Varian, Inc., гарантируется отсутствие дефектов материала и сборки в течение указанных
периодов и в соответствии с условиями квот, выставляемых компанией Varian или в ином случае в соответствии с письменным соглашением
между компанией Varian и пользователем. Гарантийный период начинается от даты поставки от компании Varian конечному пользователю.
Однако если установка оборудования оплачена пользователем или включена в стоимость оборудования, гарантийный период начинается после
завершения установки. Если пользователь назначает начало срока установки более, чем через 30 дней после доставки оборудования, или такая
задержка вызвана неспособностью пользователя обеспечить соответствующие условия или же в результате того, что пользователи не
следовали обоснованным требованиям компании Varian к подготовке для установки оборудования, или же по другим причинам, связанным с
пользователем, то гарантийный период начинается на 31-ый день от даты доставки оборудования. Более того, компания Varian выставит
пользователю счет на оплату труда и другие затраты, связанные с многократными или дополнительными вызовами сервисной поддержки.
Программное обеспечение
В случаях, когда в рамках лицензионного соглашения между пользователем и компанией Varian поставляется программное обеспечение, любая
гарантия будет устанавливаться строго в соответствии с условиями такого соглашения.
При отсутствии лицензионного соглашения и при отсутствии любого другого гарантийного периода, согласованного письменного между
компанией Varian и пользователем, гарантийный период устанавливается в соответствии с условиями, указанными в квоте Varian. Компания
Varian дает гарантии на такое программное обеспечение, если оно используется и корректно установлено на оборудовании Varian или другом
оборудовании, указанном Varian в прилагаемом руководстве пользователя. В этом случае программное обеспечение гарантировано от наличия
дефектов, которые могут вызвать сбои при выполнении рутинных программных операций. Однако компания Varian не гарантирует непрерывной
работы без сбоев.
Устранение неисправностей
Единственный и исключительный вариант устранения неисправностей в рамках гарантийных обязательств – ремонт неисправностей
оборудования, которые по мнению компании Varian вызваны непосредственно или являются следствием дефектов оригинального материала или
сборки или, по желанию компании Varian, замена соответствующих неисправных деталей, а также, как альтернатива, - возврат части стоимости
оборудования или детали.
Ремонт или замена по гарантии не приводит к продлению исходного гарантийного периода.
Ремонт или замена по гарантии должны быть осуществлены исключительно по выбору компании Varian или путем отправки на место
представителя службы поддержки пользователей, или путем выдачи пользователю разрешения возврата неисправного прибора или детали или
отправки его в авторизованный сервисный центр. Пользователь несет ответственность за утери или повреждения при транспортировке и должен
внести предоплату за транспортировку. Компания Varian возвратит прибор или деталь пользователю также предварительно оплатив доставку и
страховку. Протоколы потерь или повреждения при транспортировке должны быть заполнены пользователем. Для коррекции неправильной
работы программного обеспечения компания Varian предоставит обновленные версии программного обеспечения в случае существования
таковых в тех случаях, когда, по мнению компании Varian, это является наиболее эффективным средством устранения неполадки.
Ограничения гарантии
Настоящая гарантия не распространяется на программное обеспечение, предоставляемое пользователем, оборудование и программное
обеспечение, имеющее гарантии других производителей или на замену расходных материалов и других деталей, имеющих ограниченный срок
службы, к которым относятся следующие детали (но не только они): фильтры, стекло, лампы индикации статуса прибора, лампы источников,
септы, колонки, предохранители, диаграммная лента и чернила, распылители, проточные ячейки, поршни, прокладки, фитинги, краны, горелки,
3
трубки для подачи пробы, вставки, картриджки, стеклянные трубки и фитинги для них, сосуды Дьюара для различных температур, транспортные
линии, гибкие диски, магнитные кассеты, электронные умножители, филаменты, вакуумные уплотнения, опоры и все детали, подвергающиеся
воздействию пробы или подвижных фаз.
Настоящая гарантия будет аннулирована в случае несчастного случая, неправильного обращения, переделок, использования не по
назначению, небрежного обращения, поломок, неправильной эксплуатации или технического обслуживания, неразрешенных или некорректных
модификаций или подделки, использования в неподходящих условиях окружающей среды, использование с минимальным источником питания
или использование в других ненадлежащих условиях. Необходимо правильно позаботиться о предупреждении опасностей.
Настоящая гарантия вводится вместо и исключает все иные данные или приложенные гарантийные обязательства, включая, но не
ограничиваясь гарантиями товарной пригодности и соответствия конкретной цели, назначению или приложению, а также все другие
обязательства со стороны Varian, если другие гарантии или обязательства явно не согласуются с условиями гарантии Varian.
Информация по безопасности
Информация
Инструкции по эксплуатации
Настоящее руководство пользователя создано для того, чтобы помочь Вам установить рабочие
условия, которые позволят безопасно и эффективно использовать Ваше оборудование.
Специальные указания и предупреждения также описаны в руководстве. Такие предупреждения могут
существовать в виде ЗАМЕЧАНИЙ, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЙ и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ, как описано на
следующей странице.
Чрезвычайно важно эксплуатировать прибор в соответствии с текущим руководством пользователя, а
также любой другой дополнительной информацией, которая может быть предоставлена компанией
Varian. Любые вопросы, касающиеся безопасности и корректного использования Вашего прибора,
адресуйте в Ваш местный офис компании Varian.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ДВИЖУЩИЕСЯ ДЕТАЛИ
Электрические опасности
• Четко маркируйте баллоны для того, чтобы можно было однозначно определить их
содержимое.
Безопасная работа с ГХ
Система сброса
Опасность ожога
Нагретые или криогенно охлажденные зоны ГХ могут оставаться горячими или холодными в течение
значительного времени после выключения питания прибора. Для предупреждения болезненных
ожогов убедитесь, что все нагреваемые или охлаждаемые зоны вернулись к комнатной температуре
или же используйте соответствующую защиту рук перед тем, как прикасаться к потенциально горячим
или холодным поверхностям.
10
Политика компании Varian заключается в обеспечении необходимых для Компания Varian обеспечение широкий круг
работы запасных частей для любого оборудования и многого служб поддержки пользователей по
дополнительного оборудования на период в пять (5) лет после доставки истечении гарантийного периода. Ремонт
прибора, производство которого прекращено. Запасные части будут может быть осуществлен по весьма
доступны и в течение пяти (5) лет по окончании этого периода, однако при их невысоким ценам, записанным в контракте
наличии. Необходимые для работы запасные части определяются как такие на обслуживание, или же на основе затрат
отдельные электрические или механические детали, которые могут ломаться времени и материалов. Техническая
в ходе нормальной работы. Примерами таких деталей служат реле, лампы, поддержка и обучение могут быть
датчики температуры, элементы детектора, моторы и т.д. Листовые проведены квалифицированным
металлические детали, несущие конструкции или сборные и литые детали, персоналом как на основе контракта, так и
печатные платы и функциональные модули обычно могут быть по мере необходимости.
восстановлены до начального состояния в течение их полезного срока
службы и, следовательно, будут поставляться после того, как производство
прибора прекращено, только при наличии.
11
Заявление о соответствии
Настоящим мы подтверждаем, что оборудование, перечисленное ниже, удовлетворяет требованиям:
Директивы о низком напряжении 73/23/ЕЕС (93/68/ЕЕС)
(The Low Voltage Directive)
Директивы ЭМС 89/336/ЕЕС (92/31/ЕЕС и 93/68/ЕЕС)
(The EMC Directive)
Применимые стандарты
Производитель - ЕС
12
13
Cодержание
Оглавление
Гарантия на аналитическое оборудование Varian ............................................................ 3
Оборудование......................................................................................................................... 3
Программное обеспечение................................................................................................ 3
Ограничения гарантии........................................................................................................... 3
Информация по безопасности.............................................................................................. 5
Информация ........................................................................................................................... 5
Электрические опасности.................................................................................................... 9
Заявление о соответствии...................................................................................................... 12
Применимые стандарты.......................................................................................................... 12
Производитель - ЕС.................................................................................................................. 12
Cодержание .............................................................................................................................. 14
Список таблиц........................................................................................................................... 34
Введение ..................................................................................................................................... 36
Сокращения ....................................................................................................................... 36
Установка ................................................................................................................................... 39
Подготовка к установке........................................................................................................ 39
Проверка ............................................................................................................................. 39
Распаковка ......................................................................................................................... 39
Выбор газов......................................................................................................................... 42
15
Метод для проведения анализа тестовой пробы Varian на тестовой колонке Varian
............................................................................................................................................... 78
Экран..................................................................................................................................... 113
17
Настройка............................................................................................................................. 131
Соединения.............................................................................................................................. 162
ВВЕДЕНИЕ............................................................................................................................... 179
Калибровка........................................................................................................................... 193
19
Эксплуатация....................................................................................................................... 207
21
22
Описание.............................................................................................................................. 371
24
Работа.................................................................................................................................... 419
25
26
Описание.............................................................................................................................. 492
Установка.............................................................................................................................. 509
27
Чувствительность.................................................................................................................. 547
28
Вступление............................................................................................................................ 595
29
Колонка.............................................................................................................................. 635
30
31
Список иллюстраций
33
Список таблиц
34
35
Введение
Сокращения
АС Переменный ток
DC Постоянный ток
ГХ Газовый хроматограф
ГХ/ МС Газовый хроматограф / масс-спектрометр
ID Внутренний диаметр
OD Внешний диаметр
36
37
Конфигурация и возможности
450-ГХ имеет семь обогреваемых зон, одна из которых всегда сконфигурирована как
термостат колонок. Оставшиеся 6 обогреваемых зон могут быть сконфигурированы
следующим образом:
На 450-ГХ может быть установлена любая комбинация из трех инжекторов. Если установлен
термостат кранов, он обычно физически занимает для места, предназначенных для
инжекторов.
38
Установка
Подготовка к установке
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Проверка
Распаковка
39
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
40
41
Выбор газов
Газ Функция
Не, N2, H2, Ar, Ar/ CH4 Газ носитель
H2, воздух Газы, питающие детектор
Не, N2, Ar/ CH4 Газы поддува для работы с капиллярными
колонками
Воздух Работа автосемплера
Жидкий N2, жидкий СО2 Криогенная система
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
42
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Все пользователи должны быть знакомы с механизмом накопления водорода. Они также
должны ознакомиться с предостережениями, которые они должны выполнять, если они
знают или ожидают, что водород может накапливаться.
Механизм Результаты
Выключенный ГХ ГХ может быть выключен неправильно. Он также может быть
выключен случайно при внешней или внутренней ошибке.
Если ГХ оборудован системой электронного контроля потоков
(EFC), и при этом происходит его выключение, то EFC
останавливает поток газа-носителя.
Отключение питания Если происходит отключение питания, ГХ выключается. Поток
газа-носителя также отключается (в случае наличия EFC).
Таблица 1: Использование водорода в качестве газа-носителя при отключении питания
43
44
Подсоединение газов
Следуйте приведенным ниже шагам для подсоединения источников газа к вашему ГХ:
45
Редуктор
баллона
46
47
Подсоединение питания ГХ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
48
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ОПАСНОСТЬ ОЖОГА
После того, как Ваш ГХ уже эксплуатировался некоторое время, у Вас может возникнуть
необходимость установить и провести кондиционирование новой колонки. Снизьте
температуры всех термостатов инжекторов, детекторов и колонок до температуры не более
500С, чтобы избежать опасности ожога при подсоединении колонки к инжектору или к
детектору внутри термостата. Ознакомьтесь также с разделом, посвященным
кондиционированию колонок, приведенным на странице 23.
Перед установкой Вашей колонки проверьте, чтобы установленный на заводе инжектор был
оборудован стеклянной вставкой, подходящий для большого числа приложений (кроме
инжектора 1041). Если Ваше приложение требует использования другой вставки, замените
вставку, установленную на заводе, перед тем, как устанавливать колонку. Для получения
инструкций по замене вставки обратитесь к разделу, посвященному инжектору,
приведенному в настоящем руководстве на странице 97.
49
перешеек
Таблица 3: устанавливаемые на заводе вставки в инжекторы
50
Обратная ферула
Обычно используются три типа ферул: графитовые, ферулы Vespel® или полиимид и
графит/ Vespel.
52
54
7. * Только для инжекторов 1041 и 1061, в случае других инжекторов перейдите к пункту
12.
8. Аккуратно продавите колонку полностью вверх в инжектор (9 см) до тех пор, пока
колонка не упрется в твердое препятствие. Это позволяет правильно расположить
колонку относительно верхней части вставки инжектора. Колонка должна пройти все
расстояние. Если она не пролезает, то инжектор не будет правильно
функционировать. Затяните гайку колонки просто для того, чтобы предотвратить
перемещение колонки.
9. Вручную вставьте шприц, который будет использоваться при работе с этой колонкой,
в инжектор 1041, проверив, что шприц полностью входит в инжектор, не изгибаясь и
не встречая на пути препятствий. Если шприц наталкивается на препятствия,
повторите описанную выше процедуру вставки колонки до тех пор, пока инжектор не
начнет беспрепятственно входить в инжектор.
10. Продолжайте прочно удерживать колонку на месте по мере того, как будете
аккуратно затягивать гайку колонки, но только до тех пор, чтобы гайка могла прочно
удерживать колонку на месте, а также для того, чтобы получить хорошее уплотнение.
Удалите шприц из инжектора.
11. После того, как колонка установлена со стороны инжектора, сделайте несколько
пустых вводов, чтобы убедиться, что игла легко входит в колонку.
12. Частично вставьте колонку в нижний конец инжектора. Завинтите гайку капиллярной
колонки и ферулу вручную.
13. Аккуратно продавите колонку в инжектор до тех пор, пока метка на колонку не
выровняется с нижней частью гайки для колонки.
14. Затяните гайку для колонки вручную. Поддерживайте колонку и используйте ключ
5/16’’, чтобы окончательно затянуть гайку колонки на месте. Затяните гайку для того,
чтобы она могла прочно удерживать колонку на месте, а также для того, чтобы
получить хорошее уплотнение. Не перетягивайте.
56
57
Не рекомендуется
использовать с
инжекторами 1041/ 1061/
1093
Таблица 6: Общие рекомендации по затягиванию и повторному затягиванию для наиболее
часто используемых ферул
58
59
60
Газы подводятся на заводе через фитинги на задней панели к входному манифолду, затем к
системе пневматического контроля в пневматическом отделении прибора. Пневматическая
система может контролироваться электронно (EFC) или вручную, и отличаются для разных
типов инжекторов.
• Поток газа-носителя регулируется с помощью пользовательского интерфейса для систем EFC или с
помощью пневматической панели при ручном регулировании пневматики. Для ручного
регулирования пневматики систем подачи газа-носителя определите системы контроля потока газа-
61
62
Делаете ли ввод в режиме деления потока или без деления потока, необходимо установить
скорость потока через кран деления. В настоящем примере поток через колонку установлен
на уровне 1 мл/ мин, поток через кран деления потока – 100 мл/ мин, что соответствует
коэффициенту деления потока 100. Коэффициент деления потока 100 означает, что на
каждый мл газа, проходящий через колонку, 100 мл будет протекать через сброс.
Коэффициент деления потока устанавливается при настройке инжектора в методе 450-ГХ в
случае EFC или в разделе VALVE TABLE (список кранов) системы подачи пробы (SAPLE
DELIVERY) в случае ручного контроля потоков. Кроме того, необходимо также установить
коэффициент деления потока для потока обдува септы. Следующая ниже информация
приводится для установления скорости потока обдува септы в случае установки системы
EFC. При использовании как инжектора 1177, так и инжектора 1079 PTV с системой ручного
контроля потока обратитесь для получения дополнительной информации к разделу
настоящего руководства, посвященного инжекторам.
63
64
Обычно 3-5 мл
65
66
Внутренний Давление
диаметр
колонки
250 µм 170 кПа (25 пси)
320 µм 100 кПа (15 пси)
530 µм 35 кПа (5 пси)
Таблица 9: Давление при кондиционировании колонок
Кондиционирование инжектора
67
Кондиционирование колонок
Новые колонки
Для сведения к минимуму химического загрязнения детектора, все новые колонки должны
быть прогреты перед тем, как подсоединять их к детектору. Обратитесь к поставщику
колонок для получения рекомендаций относительно температур кондиционирования.
68
69
ОПАСНОСТЬ ОЖОГА
PDHID
кап.
ДЭЗ
PDHID
ППФД нап.
ПИД
ДТП
Не соответствует
70
масштабу
71
ОПАСНОСТЬ ОЖОГА
Проверьте вашу ГХ систему на предмет наличия утечек перед тем, как включать нагрев.
Электронный течеискатель представляет собой наиболее надежный метод для проверки
фитингов инжектора и детектора на наличие утечек газа-носителя.
73
Основная работа
Детектор Газ- Скорость потока газа- Газ поддува Скорость Газ Газ Газ
носитель носителя (мл/мин) потока детектора детектора детектора
Наполненные Капиллярные газа Воздух 1 Воздух 2 Н2
колонки колонки поддува (мл/мин) (мл/мин) (мл/мин)
+ газа-
носителя
(мл/мин)
ПИД N2, Н2 или 20 ± 1 1 – 15 N2 или Не 30 ± 1 300 ± 10 - 30 ± 1
Не
PDHID Для получения более подробной информации обратитесь к руководству по установке PDHID
ТИД N2 или Не 20 ± 1 1 – 15 Тот же, что и 30 ± 1 175 ± 10 - 4 ± 0,2
газ-носитель
ДТПа N2, Н2 или 20 ± 1 1 – 15 Тот же, что и 30 ± 1 - - -
Не газ-носитель
ДЭЗ N2 или Ar/ 20 ± 1 1 – 15 N2 или Ar/ 30 ± 1 - - -
СН4 СН4
ППФД N2, Н2 или 20 ± 1b 1 – 10 Нет - 17 ± 1 10 ± 1 13 ± 1
Не
Таблица 10: Скорости потоков газа-носителя и газов, питающих детектор
__________________________
а
Сравнительный поток ДТП – скорость потока для газа-носителя через сравнительную
ячейку составляет 30 ± 1 мл/мин
74
b
Использование ППФД с наполненными колонками – делитель потока эффлюента
используется для того, чтобы уменьшить поток газа-носителя в детектор до 5 мл/ мин и
меньше
75
Следуйте приведенным ниже рекомендациям, чтобы установить все скорости потоков газов
в вашем 450-ГХ.
Потоки обычно устанавливаются, начиная с газа-носителя, вслед за которым следует газ
поддува детектора, а затем газы, питающие детектор. Наиболее удобный способ измерения
или проверки потоков газов – на выходе детектора.
Для этой цели поставляются специальные адаптеры, входящие в набор принадлежностей
для каждого детектора. Однако обратите внимание, что наиболее точным методом
определения потоков через ПИД и ТИД является определение потока на выходе горелки
после того, как была снята башня детектора.
76
Кондиционирование ГХ системы
Условия анализа тестовой пробы зависят от выбранной пробы. Тестовая проба обычно
представляет собой одну из следующих:
77
а
ДЭЗ ПИД ДТП ТИД ППФД
0
Начальная температура термостата колонок ( С) 80 80 80 80 80
Время удерживания начальной температуры 1 1 1 1 1
термостата колонок (мин)
0
Скорость первого подъема температуры ( С/ мин) 20 20 20 20 20
0
Конечная температура термостата колонок ( С) 200 200 200 200 200
Время удерживания конечной температуры термостата 5 5 5 5 5
колонок (мин)
0
Начальная температура термостата колонок ( С) 190 140 140 175 175
(работа в изотермическом режиме)
Время удерживания начальной температуры 15 15 15 15 15
термостата колонок (мин) (работа в изотермическом
режиме)
0
Температура инжектора ( С) 220 220 220 220 220
0 b
Температура детектора ( С) 300 300 220 300 300
с
Диапазон 1 12 0,05 12 10
Автоматическое обнуление в начальный момент On On On On On
(Вкл) (Вкл) (Вкл) (Вкл) (Вкл)
Ток ячейки ТИД (ампер) 3,0 ± 0,3
Таблица 13: Условия работы инжекторов 1041 и 1061 при анализе тестовых проб Varian
_______________________
78
а
Сравнительный поток ДТП – скорость потока газа-носителя через сравнительную ячейку
составляет 20 ± 1 мл/ мин.
b
Зависит от приложения: режим S 2000С, режим Р 3000С, режим N 250 0С.
с
Нормальный диапазон: 10, если используется тестовая смесь Varian.
79
а
ДЭЗ ПИД ДТП ТИД ППФД
0
Начальная температура термостата колонок ( С) 80 80 80 80 80
Время удерживания начальной температуры 1 1 1 1 1
термостата колонок (мин)
0
Скорость первого подъема температуры ( С/ мин) 20 20 20 20 20
(программа 1)
0
Конечная температура термостата колонок ( С) 200 200 200 200 200
(программа 1)
Время удерживания конечной температуры термостата 5 5 5 5 5
колонок (мин) (программа 1)
0
Температура инжектора ( С) 220 220 220 220 220
0 b
Температура детектора ( С) 300 300 220 300 300
Диапазон 1 12 0,05 12 10
Автоматическое обнуление в начальный момент On On On On On
(Вкл) (Вкл) (Вкл) (Вкл) (Вкл)
Ток ячейки ТИД (ампер) 3,0 ± 0,3
Режим ввода Без деления потока
Деление потока в первый момент времени ON (включено)
Время 1 стадии (мин) 0,01
Деление потока на 1 стадии OFF (выключено)
Время 1 стадии (мин) 1,00
Деление потока на 1 стадии ON (включено)
Коэффициент деления потока на 2 стадии 20
Таблица 14: Условия работы инжекторов 1177 и 1079 при анализе тестовых проб Varian
_______________________
а
Сравнительный поток ДТП – скорость потока газа-носителя через сравнительную ячейку
составляет 20 ± 1 мл/ мин.
b
Зависит от приложения: режим S 2000С, режим Р 3000С, режим N 250 0С.
Теперь вы можете приготовить Вашу пробу. Для приготовления проб для автоматического
вода обратитесь, пожалуйста, к разделу, посвященному автосемплеру СР-8400,
приведенному на странице 121.
Вы можете ввести Вашу пробу с чистом виде или разбавить ее растворителем. Тестовая
проба Varian для ППФД должна быть разведена изооктаном в соотношении 1:30, если Вы
собираетесь использовать ее при вводе без деления потока. Выбор растворителя зависит
от нескольких факторов, включая растворимость компонентов пробы, тип детектора и
полярность аналитической колонки. Выберите растворители, которые соответствуют
полярности Вашей колонки.
80
81
Растворители для ГХ
растворитель
Изооктан 99,3
Бензол 80,1
Толуол 110,6
Хлороформ 61,2
Сероуглерод 46,5
Метил-изобутилкетон 127,0
Ацетонитрил 81,6
Пропанол-2 82,5
82
н-Бутанол 117,7
83
Для работы со всеми детекторами используйте 1 мкл тестовой пробы Varian. Кроме того,
если Вы используете ППФД, разведите пробу изооктаном в соотношении 1:20. Когда на ГХ
загорится огонек READY (готов) и вы наберете соответствующий объем пробы в шприц, вы
можете сделать ввод. Для осуществления автоматического вода ознакомьтесь, пожалуйста,
с информацией, приведенной в разделе, посвященном автосемплеру СР-8400.
• Чтобы ввести Вашу пробу вставьте иглу шприца в инжектор, нажмите на корпус
шприца, чтобы нажать кнопку на инжекторе, затем полностью отожмите ее,
одновременно нажав на плунжер шприца. Немедленно извлеките шприц из
инжектора.
• До тех пор, пока анализ не закончится, начнет мигать голубой огонек RUN (идет
анализ). Анализ может быть остановлен при нажатии кнопки STOP (Стоп).
• Сравните полученную хроматограмму с известными Вам тестовыми
хроматограммами.
• Если Вы анализируете тестовую пробу Varian на тестовой колонке Varian, Вы
можете сравнить полученные результаты с соответствующей тестовой
хроматограммой, приведенной в разделе «Тестовые хроматограммы детекторов»
84
85
Справочная информация
Периферийные коннекторы
86
Вид сверху
87
Вид сверху
Запуск (подсоедините к
450-ГХ земле, чтобы запустить
ГХ)
Земля
Земля
88
89
Вид сверху
1
Сигнал готовности *
Земля