Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Personajes
NADIR
Tenor
Pescador
ZURGA
Bartono
Jefe de los Pescadores
LEILA
Soprano
Sacerdotisa
NOURABAD
Bajo
Gran Sacerdote
ACTE I
ACTO I
CHOEUR
Sur la grve en feu
O dort le flot bleu,
Nous dressons nos tentes!
Dansez jusqu'au soir,
Filles l'il noir,
Aux tresses flottantes!
Chassez, chassez par vos chants,
Chassez, chassez
Les esprits mchants!
Voil notre domaine!
C'est ici que le sort
Tous les ans nous ramne,
CORO
Sobre la playa ardiente
donde duerme el agua azul,
nosotros levantamos
nuestras tiendas!
Bailad hasta la noche,
muchachas de ojos negros,
con las trenzas al viento!
Alejad, alejad con vuestros cantos,
alejad, alejad los malos espritus!
Este es nuestro dominio!
Es aqu donde la suerte
todos los aos nos conduce
ZURGA
Amis,
Interrompez vos danses et vos jeux!
Il est temps de choisir
Un chef qui nous commande,
Qui nous protge et nous dfende,
Un chef aim de tous,
Vigilant, courageux!
ZURGA
Amigos, interrumpid
vuestros bailes y juegos!
Es el momento de escoger
un jefe que nos gobierne,
que nos proteja y nos defienda,
un jefe amado por todos,
vigilante, valiente!
CHOEUR
Celui que nous voulons pour matre
Et que nous choisissons pour roi
Ami Zurga, ami Zurga, c'est toi!
CORO
Aqul que queremos por seor
y al que elegimos como rey
amigo Zurga, amigo Zurga, es a ti!
ZURGA
Qui, moi?
ZURGA
Quin, yo?
CHOEUR
Oui, oui, sous notre chef!
Nous acceptons ta loi.
Ami, ami, sois notre chef!
Nous acceptons ta loi.
CORO
S, s, s nuestro jefe!
Aceptamos tus leyes.
Amigo, amigo, s nuestro jefe!
Aceptamos tus leyes.
ZURGA
Vous me jurez obissance?
ZURGA
Me juris obediencia?
CHOEUR
Sois notre chef!
CORO
S nuestro jefe!
ZURGA
moi seul la toute puissance?
ZURGA
Para m todos los poderes?
CHOEUR
Sois notre roi!
CORO
S nuestro rey!
ZURGA
Eh bien! c'est dit! c'est dit!
ZURGA
Bien! Ya est dicho! Est dicho!
CHOEUR
Sois notre chef
toi seul la toute puissance,
Sois notre chef et notre roi!
CORO
S nuestro jefe.
A ti todos los poderes,
s nuestro jefe y nuestro rey!
ZURGA
C'est dit! c'est dit!
ZURGA
Ya est dicho! Est dicho!
CHOEUR
Mais qui vient l?
CORO
Pero quin viene por ah?
ZURGA
(allant au devant de Nadir)
Nadir! Nadir!
Ami de ma jeunesse
Est-ce bien toi que je revois?
ZURGA
(acudiendo ante Nadir)
Nadir! Nadir!
Amigo de mi juventud!
Eres t a quien nuevamente veo?
CHOEUR
C'est Nadir,
le coureur des bois!
CORO
Es Nadir,
el cazador de los bosques!
NADIR
Oui, Nadir,
votre ami d'autrefois!
Parmi vous compagnons
Que mon bon temps renaisse!
NADIR
S, Nadir,
vuestro amigo de antao!
Entre vosotros, compaeros,
los buenos tiempos renacen!
CHOEUR
Amis, amis, donnons-lui la main!
CORO
Amigos, amigos, dmonos la mano!
ZURGA
Demeure parmi nous, Nadir,
Et sois des ntres!
ZURGA
Vive con nosotros, Nadir,
y s de los nuestros!
NADIR
Oui! mes vux dsormais
Mes plaisirs sont les vtres!
NADIR
S! Mis deseos, desde ahora,
y mis placeres sern los vuestros!
ZURGA
Eh bien!
Prends part nos jeux!
ZURGA
Bien!
Toma parte en nuestros ritos!
CHOEUR
Sur la grve en feu...
CORO
Sobre la playa ardiente...
ZURGA
C'est toi, toi qu'enfin je revois!
Aprs de si longs jours,
Aprs de si longs mois
O nous avons vcu spars
L'un de l'autre,
Brahma nous runit!
Quelle joie est la ntre!
Mais parle,
Es-tu rest fidle ton serment?
Est-ce un ami que je revois
Ou bien un tratre?
ZURGA
Eres t, t a quien vuelvo a ver!
Despus de largos das,
despus de largos meses
en que hemos estado separados
el uno del otro,
Brahma nos rene!
Qu alegra la nuestra!
Pero dime,
sigues fiel a tu juramento?
Es un amigo a quien veo
o a un traidor?
NADIR
De mon amour profond,
J'ai su me rendre matre!
NADIR
De mi profundo amor
he sabido ser el seor!
ZURGA
Oublions le pass,
Ftons ce doux moment!
Soyons frres,
Restons amis toute la vie!
Mon coeur a banni sa folie!
ZURGA
Olvidemos el pasado,
celebremos este dulce momento!
Seamos hermanos,
continuemos amigos toda la vida!
Mi corazn ha desterrado la locura!
NADIR
Oui, le calme est venu pour toi,
Mais l'oubli ne viendra jamais!
NADIR
S, la calma ha venido para ti,
pero el olvido no vendr jams!
ZURGA
Que dis-tu?
ZURGA
Qu dices?
NADIR
Zurga,
quand tous deux
Nous toucherons l'ge
O les rves des jours passs
De notre me sont effacs,
Tu te rappelleras
Notre dernier voyage;
Et notre halte
aux portes de Candi.
NADIR
Zurga... cuando nos encontremos
en la edad en que
los sueos de los das pasados
de nuestra alma
han sido eclipsados...
An entonces recordars
nuestro ltimo viaje...
Nuestra estancia
en las puertas de Candi!
ZURGA
C'tait le soir!
Dans l'air par la brise attidi,
Les brahmines au front
Inond de lumire,
Appelaient lentement
La foule la prire!
ZURGA
Era por la tarde!
El aire por la brisa templado,
los brahmanes con la frente
inundada de luz,
llamando lentamente
a la gente a la oracin.
NADIR
NADIR
ZURGA
Une femme apparat!
Je crois la voir encore!
ZURGA
Una mujer apareci!
Creo verla todava!
NADIR
La foule prosterne
La regarde, etonne,
Et murmure tous bas:
Voyez, c'est la desse!
Qui dans l'ombre se dresse
Et vers nous tend les bras!
NADIR
La gente arrodillada
la mira, aturdida,
y murmura por lo bajo:
Mirad, es la diosa!
Aqu, entre las sombras, viene y
hacia nosotros extiende los brazos!
ZURGA
Son voile se soulve!
vision! rve!
La foule est genoux!
ZURGA
Su velo se levanta!
Oh, visin! Oh, sueo!
La gente cae de rodillas!
NADIR, ZURGA
Oui, c'est elle!
C'est la desse
Plus charmante et plus belle!
Oui, c'est elle!
C'est la desse
Qui descend parmi nous!
Son voile se soulve
Et la foule est genoux!
NADIR, ZURGA
S, es ella!
Es la diosa
ms encantadora y bella!
S, es ella!
Es la diosa que desciende
entre nosotros!
Su velo se levanta
y la gente cae de rodillas!
NADIR
Mais travers la foule
Elle s'ouvre un passage!
NADIR
A travs de la gente
ella se abre camino!
ZURGA
Son long voile dj
Nous cache son visage!
ZURGA
Su largo velo
nos oculta el rostro!
NADIR
Mon regard, hlas!
La cherche en vain!
NADIR
Mi mirada, ay!
La busca en vano!
ZURGA
Elle fuit!
ZURGA
Ella huye!
NADIR
Elle fuit!
Mais dans mon me soudain
Quelle trange ardeur s'allume!
NADIR
Ella huye!
Pero en mi alma, de improviso,
un extrao ardor se enciende!
ZURGA
Quel feu nouveau me consume!
ZURGA
Un fuego nuevo me consume!
NADIR
NADIR
ZURGA
Ta main repousse ma main!
ZURGA
Tu mano se apoya en la ma!
NADIR
De nos coeurs
l'amour s'empare
Et nous change en ennemis!
NADIR
De nuestros corazones
el amor se apodera
y nos convierte en enemigos!
ZURGA
Non, que rien ne nous spare!
ZURGA
No, que nada nos separe!
NADIR
Non, rien!
NADIR
No, nada!
ZURGA, NADIR
Jurons de rester amis!
Oh oui, jurons de rester amis!
ZURGA, NADIR
Juremos ser siempre amigos!
Oh, s, juremos ser siempre amigos!
S, es ella! Es la diosa!
Aquel da nos vino a unir,
y fiel a mi promesa,
como un hermano yo te querr!
Es ella, es la diosa,
quien vino en aquel da a unirnos!
S, compartamos la misma suerte,
estemos unidos hasta la muerte!
ZURGA
Que vois-je?
Un pirogue aborde prs d'ici!
Je l'attendais!
O dieu Brahma! merci!
ZURGA
Qu veo?
Una piragua se dirige hacia aqu!
La esperaba!
Oh, dios Brahma! Gracias!
NADIR
Qui donc attendais-tu?
NADIR
A quin esperabas?
ZURGA
Une femme inconnue
Et belle autant que sage,
Que les plus vieux de nous,
Selon le vieil usage,
Loin d'ici, chaque anne,
Ont soin d'aller chercher!
Un long voile nos yeux
Drobe son visage;
Et nul ne doit la voir,
Nul ne doit l'approcher!
Mais pendant nos travaux,
Debout sur ce rocher,
Elle prie, et son chant
Qui plane sur nos ttes
carte les esprits mchants
Et nous protge!
Elle approche! ami,
ZURGA
Una mujer desconocida
y tan bella como sabia,
que los ms viejos de nosotros,
segn la vieja costumbre,
lejos de aqu, cada ao,
han de ir a buscar.
Un largo velo a nuestros ojos
oculta su rostro;
y nadie debe verla,
nadie debe acercrsele!
Pero durante nuestro trabajo,
recostada bajo esas rocas,
ella rezar, y su canto
que planear sobre nuestras cabezas,
apartar a los malos espritus
y nos proteger!
Ella llega! Amigo,
CHOEUR
C'est elle, c'est elle, elle vient!
On l'amme ici! La voici!
CORO
Es ella, es ella, ella llega!
La han trado! Est aqu!
Sois la bienvenue,
Amie inconnue,
Daigne accepter nos prsents!
Chante, et que l'orage
Apaise sa rage,
Amie tes doux accents!
Que la troupe immonde
Des esprits de l'onde
S'envole ta voix!
Ah! viens chasser par tes chants
Les esprits de l'onde,
Des prs et des bois.
Amie inconnue
Ici reois nos prsents
Sois la bienvenue.
Protge-nous!
Veille sur nous!
S bienvenida,
amiga desconocida,
dgnate aceptar nuestros presentes!
Canta, y que el viento
aplaque su furia,
amistoso a tus dulces palabras!
Que la tropa inmunda
de los espritus de las olas
se aleje ante tu voz!
Ah! Aleja con tus cantos
los espritus de las olas,
de los prados y de los bosques.
Amiga desconocida
recibe aqu nuestros presentes
y s bienvenida.
Protgenos!
Vela por nosotros!
ZURGA
(s'avanant vers Lla)
Seule au milieu de nous
Vierge pure et sans tache
promets-tu de garder
Le voile qui te cache?
ZURGA
(adelantndose hacia Leila)
Sola entre nosotros,
virgen pura y sin mancha,
prometes guardar
el velo que te oculta?
LLA
Je le jure!
LEILA
Lo juro!
ZURGA
Promets-tu de rester fidle
ton serment?
De prier nuit et jour
Au bord du gouffre sombre?
ZURGA
Prometes permanecer
fiel a tu juramento?
Rezar noche y da
al borde del abismo obscuro?
LLA
Je le jure!
LEILA
Lo juro!
ZURGA
D'carter par tes chants
Les noirs esprits de l'ombre
ZURGA
De apartar con tus cantos
los negros espritus de la sombra
LLA
Je le jure!
LEILA
Lo juro!
ZURGA
Si tu restes fidle
Et soumise ma loi,
Nous garderons pour toi
La perle la plus belle,
Et l'humble fille alors
Sera digne d'un roi!
ZURGA
Si permaneces fiel y sumisa
a mi ley,
guardaremos para ti
la perla ms hermosa,
y la humilde joven
ser entonces digna de un rey!
(avec menace)
(amenazante)
CHOEUR
Malheur toi!
CORO
Maldita sers!
ZURGA
C'est ton dernier jour!
ZURGA
Ser tu ltimo da!
CHOEUR
Malheur toi!
CORO
Maldita sers!
ZURGA
Pour toi s'ouvre la tombe!
ZURGA
Para ti se abrir la tumba!
CHOEUR
Malheur toi!
CORO
Maldita sers!
ZURGA
La mort t'attend!
ZURGA
La muerte te esperar!
CHOEUR
Oui!
CORO
S!
NADIR
(se levant et s'avanant vers
Lla)
Ah! funeste sort!
NADIR
(se levanta y se adelanta hacia
Leila)
Ah! Funesta suerte!
LLA
( part)
Ah! c'est lui!
LEILA
(a parte)
Ah! Es l!
ZURGA
(saisissant la main de Lla)
Qu'as-tu donc?
Ta main frissonne et tremble,
D'un noir pressentiment
ZURGA
(tomando la mano de Leila)
Qu tienes?
Tu mano duda y tiembla!
Por un negro presentimiento
tu corazn se agita!
Bien, vete de esta orilla
donde la suerte nos espera,
recobra tu libertad!
CHOEUR
Parle! rponds!
CORO
Habla! responde!
LLA
(les yeux tourns vers Nadir)
Je reste! Je reste ici
quand j'y devrais mourir!
Que mon sort glorieux ou funeste
S'accomplisse!
Je reste, mes amis,
Ma vie est vous.
LEILA
(los ojos vueltos hacia Nadir)
Me quedo!
Me quedo aun cuando deba morir!
Que mi suerte
gloriosa o funesta se cumpla!
Me quedo, amigos,
mi vida es vuestra.
ZURGA
C'est bien tous les yeux
Tu resteras voile.
Tu chanteras pour nous
Sous la nuit toile,
Tu l'as promis!
ZURGA
Est bien, para todos los ojos
permanecers velada.
Cantars por nosotros
bajo la noche estrellada,
lo has prometido!
LLA
Je l'ai jur!
LEILA
Lo he jurado!
ZURGA
Tu l'as jur!
ZURGA
Lo has jurado!
NADIR
Tu l'as jur!
NADIR
Lo has jurado!
CHOEUR
Brahma, divin Brahma,
Que ta main nous protge!
Des esprits de la nuit,
Viens carter le pige!
O Dieu Brahma,
Nous sommes tous tes genoux!
O Brahma, divin Brahma,
Que ta main nous protge!
CORO
Brahma, divino Brahma,
que tu mano nos proteja!
De los espritus de la noche
ven a apartar sus trampas!
Oh, dios Brahma, estamos
todos arrodillados ante ti!
Oh Brahma, divino Brahma,
que tu mano nos proteja!
NADIR
(seul)
cette voix quel trouble agitait
Tout mon tre?
Quel fol espoir?
Comment ai-je cru reconnatre?
Hlas! devant mes yeux dj,
Pauvre insens,
La mme vision
tant de fois a pass!
Non, non, c'est le remords,
La fivre, la dlire!
Zurga doit tout savoir,
J'aurais tout lui dire!
Parjure mon serment,
J'ai voulu la revoir!
J'ai dcouvert sa trace,
Et j'ai suivi ses pas!
Et cach dans la nuit
Et soupirant tout bas,
J'coutais ses doux chants
Emports dans l'espace.
NADIR
(solo)
Ante esa voz
qu turbacin agita todo mi ser?
Qu loca esperanza?
Qu he credo reconocer?
Ay! Ante mis ojos ya,
pobre insensato,
la misma visin
ha pasado tantas veces!
No, no, son los remordimientos,
la fiebre, el delirio!
Zurga debe saber todo,
ir a decrselo!
Perjuro a mi promesa,
he querido volver a verla!
He descubierto sus huellas,
he seguido sus pasos!
Y oculto en la noche
y suspirando por lo bajo,
escuch sus dulces cantos
trados por el espacio.
CHOEUR
(dans la coulisse)
Le ciel est bleu!
La mer est immobile et claire!
Le ciel est bleu!
CORO
(entre bastidores)
El cielo est azul!
El mar inmvil y claro!
EL cielo est azul!
NOURABAD
Toi, reste l,
Debout sur ce roc solitaire!
NOURABAD
T, permanecers ah,
sobre esa roca solitaria!
NADIR
( demi endormi)
Adieu, doux rve! Adieu!
NADIR
(medio dormido)
Adis, dulce sueo! Adis!
LLA
(debout sur la roche)
O Dieu Brahma!
O matre souverain du monde!
LEILA
(de pie sobre la roca)
Oh, dios Brahma!
Oh, seor soberano del mundo!
CHOEUR
(dans la coulisse)
O Dieu Brahma!
CORO
(entre bastidores)
Oh, dios Brahma!
LLA
Blanche Siva!
Reine la chevelure blonde!
LEILA
Blanca Siva!
Reina de cabellera clara!
CHOEUR
Blanche Siva!
CORO
Blanca Siva!
LLA
Esprits de l'air,
esprits de l'onde...
LEILA
Espritus del aire,
espritus de las aguas...
NADIR
(se rveillant)
Ciel!...
NADIR
(despertndose)
Cielos!...
LLA
...Des rochers, des prs,
des bois!...
LEILA
...de las rocas, de los prados,
de los bosques...
NADIR
...Encore cette voix!
NADIR
...otra vez esa voz!
LLA
...Ecoutez ma voix!
LEILA
...Escuchad mi voz!
CHOEUR
Esprits de l'air,
Esprits de l'onde,
Esprits des bois!
CORO
Espritus del aire,
espritus de las aguas,
espritus de los bosques!
LLA
LEILA
CHOEUR
Ah! chante, chante encore!
Oui, que ta voix sonore,
Ah! que ton chant lger,
Loin de nous, chasse tout danger!
CORO
Ah, canta, canta otra vez!
S, que tu voz sonora,
ah, que tu canto ligero,
lejos de nosotros aparte todo dao!
LLA
Ah!
LEILA
Ah!
NADIR
(Il s'est gliss jusqu'au pied du
rocher.)
Lla! Lla!
NADIR
(que se ha deslizado hasta el pie
de las rocas.)
Leila! Leila!
No temas nada!
Estoy aqu! Estoy aqu!
Dispuesto a dar mis das,
mi sangre, por defenderte!
CHOEUR
Ah! chante, chante, encore!...
CORO
Ah! Canta, canta otra vez!...
LLA
Pour toi, pour toi que j'adore,
Ah! je chante encore!
Je chante pour toi que j'adore!
Il est l! Il m'coute! Ah!
LEILA
Por ti, por ti a quien adoro,
ah, yo canto ahora!
Canto por ti a quien adoro!
Est ah! Me escucha! Ah!
NADIR
Ah! Chante, chante encore!
O toi que j'adore,
Ne crains nul danger!
Je viens pour te protger!
Ne crains rien, je suis l!
Lla, ne crains rien!
Lla, je suis l!
NADIR
Ah! Canta, canta otra vez!
Oh, t, a quien adoro,
no temas ningn dao!
Vengo para protegerte!
No temas nada, estoy aqu!
Leila, no temas nada!
Leila, estoy aqu!