Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
DE TEMAS CELTAS
REDACCIN
Claudia Molin
Fabiana Martnez
Edgardo Murray (ob. AD 2014)
Juan Jos Delaney
Mara Mercedes Schaefer
Ral Lavalle
Editor responsable: Ral Lavalle
Direccin de correspondencia:
Paraguay 1327 3 G [1057] Buenos Aires, Argentina
tel. 4811-6998
raullavalle@fibertel.com.ar
n 6 2015
Nota: La Redaccin no necesariamente comparte las opiniones vertidas en esta
publicacin.
NDICE
Presentacin
p. 3
p. 4
p. 9
p. 10
p. 11
p. 16
Minucias celtas
p. 18
PRESENTACIN
Es justo que agradezca aqu a Edgardo Murray, por muchos aos
Secretario de Redaccin de The Southern Cross, el peridico ms que
centenario de la comunidad irlandesa en Argentina. Tambin, a Juan
Jos Delaney, escritor y amante y docente de la literatura. Con el aliento
de estos dos conspicuos irlandeses me animo no pierdo conciencia de
mi osada a presentar este Cuadernillo. En l escribirn cuentos,
ensayos, evocaciones, vivencias, estudios y notas los amantes del mundo
celta. No puedo distinguir con precisin el concepto de celta (creo que
los amadores estamos algo dispensados de la racionalidad); baste con
decir que incluyo en l a lo escocs, a lo irlands, a los antiguos galos, a
los rasgos y escritores celtas que haya en Inglaterra, en Espaa, en
Amrica, en Oceana o en otro lado donde hayan ido los vstagos de esa
estirpe indoeuropea.
Cada colaborador usar sus propias normas en cuanto al modo de
citar y de dar forma a su aporte. Lo que hoy tiene de malo y de
incompleto, quizs maana podr mejorarse. Patricio, Beda, Columbano,
el Padre Fahy y otros s que no dejarn de iluminar esta pequea senda.
Te pido que la recibas con benevolencia, querido lector.
R.L.
VIENTO DE AMOR
Viento de amor en noche sosegada
Abri en mi vientre el sueo de una rosa,
Recupera mi sangre en cada cosa
Su palabra de vida retornada.
Cav el amor su sueo en mi morada
Y en mi cuerpo despierto ya se esboza
La redondez callada de la rosa
Que ha de crecer en carne transformada.
Por un rosa tuya en mi cintura
A tu tierra de amor estoy ceida,
A tu larga tristeza estoy abierta.
Porque tu amor en mi so una vida
Y en m deposit semilla cierta
Tom color de luz mi tierra oscura.
HELEN EASTMAN1
10
EL EPITAFIO DE YEATS
En un libro sobre Irlanda encontr este epitafio de Yeats. Leo en la Red que est en
Sligo, Irlanda, y que formaba parte de uno de sus poemas. Agradezco al profesor
Alcides Lpez Vega su traduccin al espaol. [R.L.]
11
12
Flanagan, autor del s. XX., is a farm labourer, a great gardener, a violinist, a master
of the flute and tin whistle, dice la intrd. de : Henry Glassie. Texts from the North.
Philadelphia, The University of Pennsylvania Press, 1982. Si bien los poetas de esta
antologa son de Irlanda del Norte, como ilustracin, en p. anterior, puse la bandera del
ire. Lo hice con intencin de expresar el anhelo de la mayora de los irlandeses: tener
una Irlanda unida. Si me equivoqu en mi eleccin e interpretacin, pido humildemente
disculpas. Agradezco a los profesores Mara Mercedes Schaefer y Nehun Hughes
Rojas su labor de traduccin y comentario. [R.L.]
13
14
15
SANTIAGO DE COMPOSTELA
A la en Santiago chora s mortos
e o Apstolo, grave en seu reducto
apunta as trillas dos camios tortos
e, taciturno, vstese de loito.
ese un son de gaita noutros portos
e nese enigmtico minuto
afloran insospeitos desconfortos
e sguese un silencio irresoluto.
Ah, Galicia dos lonxes e soidades
dos barcos de un antano doloroso
en mar de tormentosas vaguidades
Pero o seu idioma sonoroso
transpon a lonxana das idades
de Rosala en ritmo harmonioso.
LUCIANO MAIA1
La luna en Santiago llora a los muertos
y el Apstol, grave en su reducto
seala las trillas de los caminos torcidos
y, taciturno, se viste de luto.
Se oye un son de gaita en otros puertos
y en ese enigmtico minuto
afloran insospechados desalientos
y se sigue un silencio irresoluto.
Ah, Galicia de lejanas y soledades
de los barcos de un antao doloroso
en mar de tormentosas vaguedades
Pero su idioma tan sonoro
traspone la lejana de las edades
de Rosala en ritmo armonioso.
16
17
MINUCIAS CELTAS
Dos irlandeses policiales
El escritor Juan Jos Delaney es tambin profesor. Uno de los
temas, entre otros, que conoce: autores policiales irlandeses (una forma
de rendir tributo a sus abuelos). Muy poco s del asunto pero me permito
poner mi granito de arena. En efecto hace poco escrib algo 1 sobre El
increble robo del escondite secreto, de Juan Pedro Mc Loughlin, quien
ostenta prosapia hibrnica y cultiva el gnero policial.
No repito lo que dije entonces, pero s subrayo el Mc Loughlin.
No solo eso: leo en los datos editoriales que las ilustraciones de El
increble robo pertenecen a Guillermo Geraghty. Creo que no hace falta
ser catedrtico para jugar unos boletitos. Sin duda Mc Loughlin y
Geraghty son dos irlandeses policiales, porque cada uno a su modo se
uni a la plyade de seguidores de Poe. La Red me informa que el
segundo es conocido ilustrador y se especializa en embellecer libros
infantiles y juveniles.
Si en los nios (yo soy un nio viejo) la fantasa es muy
importante, sin duda su ascendencia celta potencia su fecunda
imaginacin. Pero quiero terminar hablando de imaginacin con una
desatinada referencia. Al ver Geraghty, inmediatamente me viene a la
cabeza Oliver St John Gogarty (1878-1957), famoso mdico, escritor,
sportman y poltico dublins. Un clebre pub del Temple Bar, en Dubln,
lleva su nombre.
Cf.: http://litterulae.blogspot.com.ar/p/cuatro-alpostanos.html.
18
19
20
21
22
23
24
25
26