Вы находитесь на странице: 1из 166

MEMORIA

Y BALANCE
2014
ANNUAL REPORT
2014

2014

2014 Annual Report

ndice
Table of contents

Board of Directors

Miembros del Directorio, de la Comisin

Members of the Board of Directors, Statutory

Directores Titulares:

Directors:

Audit Committee and External Auditor

Presidente: Luis Perez Companc

Chairperson: Luis Perez Companc

Vicepresidente: Guillermo Nelson Garca Abal

Vice chairperson: Guillermo Nelson Garca Abal

Fiscalizadora y Auditor Externo

Datos consolidados relevantes: su evolucin

Consolidated financial highlights: variations

Memoria

Letter to Shareholders

Enrique Bruchou

Enrique Bruchou

- Contexto econmico internacional

- International economic context

Carlos Gernimo Garaventa

Carlos Gernimo Garaventa

- Desempeo econmico de Argentina

- Argentine economic performance

Juan Manuel Forn

Juan Manuel Forn

- Panorama sectorial

- Sector overview

Pablo Luis Antnez

Pablo Luis Antnez

- Contexto agroindustrial local

- Local agroindustrial context

- La Compaa

- The Company

Directores Suplentes:

Alternate Directors:

Mariano Mazur

Mariano Mazur

Cristian Girard (i)

Cristian Girard (i)

(i) El da 4 de noviembre de 2014 el Directorio resolvi aceptar

(i) On November 4, 2014, the Board of Directors decided to ac-

la renuncia presentada por el Sr. Cristian Girard al cargo de

cept the resignation submitted by Mr. Cristian Girard from his

I Premisas de gestin, lineamientos

I. Management propositions, strategic

estratgicos y poltica comercial

guidelines and projected business policy

proyectada

II Negocio de Marcas

II. The Branded products business

Director Suplente de la Sociedad.

position as alternate director of the Company.

III Negocio de Graneles

III. The Commodities business

Miembros integrantes de la Comisin

Members of the Statutory Audit Committee and

Fiscalizadora y Auditor Externo:

External Auditor:

Sndicos Titulares:

Statutory Auditors:

Eduardo Amadeo Ridigos

Eduardo Amadeo Ridigos

Pablo Di Iorio

Pablo Di Iorio

Agustn Pedro Allende

Agustn Pedro Allende

IV Molinos y la sustentabilidad
V Situacin financiera
VI Propuesta del Directorio para

IV. Molinos and sustainability


V. Financial context

VI. Board of Directors proposal with

capitalizaciones, ajustes monetarios

regard to capitalizations, monetary

Sndicos Suplentes:

Alternate Statutory Auditors:

y otros conceptos.

adjustments and other items

Juan Manuel Gonzlez Bueno

Juan Manuel Gonzlez Bueno

Santiago Alberto Fumo

Santiago Alberto Fumo

Ernesto Juan Cassani

Ernesto Juan Cassani

Auditor Externo:

External Auditor:

Pablo Mario Moreno Titular

Pablo Mario Moreno Titular

Fernando J. Cccaro Suplente

Fernando J. Cccaro Suplente

Estudio Pistrelli, Henry Martin y Asociados S.R.L.

Estudio Pistrelli, Henry Martin y Asociados S.R.L.

VII Anexo. Cdigo de Gobierno Societario

VII. Exhibit. Corporate Governance Code


for the fiscal year ended December 31,

por el Ejercicio cerrado al 31 de

diciembre de 2014.

2014

Vencimiento de mandatos
Estados Financieros al 31 de diciembre de 2014

Miembros del Directorio

Expiry of terms of office


Financial statements as of December 31, 2014

2014

2014 Annual Report

Datos consolidados relevantes:


su evolucin (1)
Consolidated financial highlights:
changes (1)

Evolucin Resultado Neto (1)


(en millones de pesos)
Changes in net income (loss) (1)
(in millions of Agentine pesos)

2014

2014 Annual Report

Evolucin EBITBA (2) / Intereses


Changes in EBITBA (2) / Interest
10,5

5,3
1,7

2010

2011

2012

3,0
1,0

2013

2014

Evolucin EBTDA (1) y (3)


(en millones de dlares promedio)
Changes in EBTDA (1) and (3)
(in millions of US dollars, in average)

167,2
120,6

120,5
48,0
3,5

2010

2011

2012

2013

2014

(1) Informacin contable preparada de acuerdo a normas

(1) Accounting information prepared in conformity with

contables argentinas para los ejercicios finalizados el 31 de

Argentine professional accounting standards for the fiscal

diciembre de 2010 y, de acuerdo a normas internacionales de

years ended December 31, 2010, and with international financial

informacin financiera para los ejercicios finalizados el 31 de

reporting standards for the fiscal years ended December 31,

diciembre de 2011, 2012, 2013 y 2014.

2011, 2012, 2013 and 2014.

(2) EBITDA: Resultado del ejercicio antes del Impuesto a

(2) EBITDA: Earnings before income tax, financial income,

las

depreciation and amortization.

Ganancias,

resultados

financieros,

depreciaciones

amortizaciones.
(3) EBTDA: EBITDA neto de intereses financieros.

(3) EBTDA: EBITDA net of financial interest.

2014

2014 Annual Report

Memoria
Letter to Shareholders

Correspondiente al ejercicio finalizado el 31 de

Covering the fiscal year ended December 31, 2014,

diciembre de 2014 presentada por el Directorio.

submitted by the Board of Directors.

En cumplimiento de disposiciones legales y

In compliance with legal and statutory requirements,

reglamentarias, el Directorio de Molinos Ro de la

the Board of Directors of Molinos Ro de la Plata S.A.

Plata S.A. (en adelante Molinos, la Compaa o la

(hereinafter, Molinos or the Company), is pleased

Sociedad) somete a consideracin de los Seores

to submit for the consideration of the Companys

Accionistas la Memoria, Estado consolidado del

shareholders, this Letter, the Consolidated Statement

resultado integral, Estado consolidado de situacin

of Comprehensive Income, Consolidated Statement of

financiera, Estado consolidado de cambios en el

Financial Position, Consolidated Statement of Changes

patrimonio, Estado consolidado de flujo de efectivo,

in Equity, Consolidated Statement of Cash Flows, Notes

Notas a los estados financieros consolidados,

to the Consolidated Financial Statements, Separate

Estados financieros separados, Notas a los estados

Financial Statements, Notes to the Separate Financial

financieros separados, Informe del Auditor e Informe

Statements, Auditors Report and Statutory Audit

de la Comisin Fiscalizadora correspondientes al

Committees Report for the 85th fiscal year ended

ejercicio 85 finalizado el 31 de diciembre de 2014, y

December 31, 2014, and the Summary of Events

la Resea informativa requerida por las normas de

required by CNV (Argentine Securities Commission)

la Comisin Nacional de Valores a la misma fecha.

regulations as of that date.

2014

2014 Annual Report

Contexto internacional
International context

Durante 2014, las economas desarrolladas

In 2014, developed economies kept a low growth

mantuvieron un ritmo de crecimiento econmico

pace while the growth rates of emerging countries

bajo y los pases emergentes mostraron

slowed down, especially in the economies in our

desaceleracin en sus tasas de crecimiento, en

region. According to the latest International Monetary

especial las economas de la regin. Acorde a

Fund estimation, world economy would grow 3.3%

las ltimas estimaciones del Fondo Monetario

in 2014.

Internacional, la economa mundial crecera 3,3%


en 2014.
En Estados Unidos, la economa se recuper de la

In the United States, the economy bounced from the

cada del PBI estimndose un cierre con un crecimiento

fall in GDP with a 2.4% annual growth forecasted.

en torno al 2,4% anual. La tasa de desempleo

Unemployment rate showed a downward trend during

mantuvo una tendencia descendente durante todo

the whole year falling to 5.6% in December 2014 from

el ao, cayndose hasta 5,6% en diciembre 2014

6.7% in December 2013. In addition, inflation in the

desde 6,7% que se ubicaba en diciembre 2013. Por

United States was below the 0.7% p.a. goal set by

su parte, la inflacin en Estados Unidos se ubic

the Federal Reserve. Within this context, the Federal

por debajo del objetivo de la Reserva Federal en

Reserve continued to reduce T-bond and mortgage-

0,7% anual. En este contexto, la Reserva Federal

backed assets purchases progressively until the

continu reduciendo progresivamente las compras

program concluded in October. However, interest

de bonos del tesoro y activos respaldados por

rates remain at historical lows and no changes are

hipotecas hasta quedar por finalizado el programa

expected to occur until mid-2015.

en octubre. Sin embargo, las tasas de inters se


mantienen en niveles histricamente bajos y no
se esperan cambios de esta herramienta hasta
mediados de 2015.

10

En cuanto al crecimiento econmico de los principales

The main countries in the Eurozone had and

pases de la Eurozona, en el primer trimestre

interannual economic growth of 1.2% during Q1

registraron un crecimiento del 1,2% interanual,

while they slowed down to 1% in Q2 and Q3. The

mientras que durante el segundo y el tercer

prospects for Q4 are additional deceleration in

desaceler al 1%. Las perspectivas para el cuarto

activity levels and inflation (in December 2014

trimestre son de una desaceleracin adicional en el

interannual inflation stood at 0.2%). In mid-2014,

nivel de actividad y en la inflacin (en diciembre 2014

as a response to the low growth and fall in inflation

la inflacin interanual fue de -0.2%). A mediados

(from 0.8% to 0.5%) the European Central Bank

de ao, como respuesta al bajo crecimiento y a la

announced a reform package for the monetary

cada de la tasa de inflacin (de 0,8% a 0,5%), el

policy which consisted in two pillars. The first

Banco Central de Europa anunci un paquete de

pillar was made up by new cuts in the benchmark

reformas en la poltica monetaria que consisti en

interest rate (which came to 0.05% p.a.) and the


11

2014

2014 Annual Report

dos pilares. El primero fueron nuevos recortes de

deposits interest rate which caused the former

la tasa de inters de referencia (que lleg a 0,05%

to be negative (-0.10% p.a.). The second pillar

anual) y la tasa de depsitos que la ubic en terreno

related to liquidity and it introduced a new way

negativo (-0,10% anual). El segundo pilar apunt a

for providing funds aimed at boosting credit to the

la liquidez, introduciendo una nueva operatoria de

real economy and the beginning of the quantitative

provisin de fondos, orientadas a fomentar el crdito

expansion program limited to the purchase of

a la economa real y el comienzo de un programa

private-sector assets and earmarked for the

de expansin cuantitativa, limitada a la compra de

expansion of its balance sheet.

activos del sector privado, orientado a la expansin


de su hoja de balance.
Con respecto a los pases de la regin, la

As compared to countries in the region, growth

desaceleracin del crecimiento fue ms marcada.

deceleration was stronger. In Brazil, GDP grew by

En Brasil, el PBI avanz apenas 0,1% en el tercer

only 0.1% in Q3 after a 0.9% contraction in Q2 and

trimestre luego de haber retrocedido 0,9% en el

1.9% expansion in Q1. In Chile, GDP fell by 0.8% p.a.

segundo y de registrar un crecimiento del 1,9% en

in Q3 after growing 1.9% and 2.7% in Q2 and Q1,

el primero. En Chile el PBI se desaceler a 0,8%

respectively.

anual en tercer trimestre tras haber crecido 1,9%


en el segundo y 2,7 % en el primero.
Por otro lado, el evento financiero que sacudi al

On the other hand, the financial event that shook the

mundo fue el derrumbe del precio del petrleo

world was the steep fall in oil prices in late 2014. In

sobre finales del 2014. En tres meses (octubre,

three months (October, November and December)

noviembre y diciembre) baj de US$ 95 por barril,

it plummeted from USD 95 per barrel the price it

precio alrededor del cual oscil en los ltimos cinco

had had over the previous five years to USD 55. The

aos, a US$ 55. La cada se dio en un contexto

fall took place within the context of strengthening

de fortalecimiento del dlar, soft landing de la

of the US dollar, the soft landing of the Chinese

economa china y un aumento estructural de la

economy and a structural increase in oil supply in

oferta de petrleo en Estados Unidos, que no fue

the US which was not offset by a reduction in OPEC

compensada por una reduccin en la produccin de

member countries production.

los pases de la OPEP.

12

13

2014

2014 Annual Report

Desempeo econmico de Argentina


Argentine economic performance

De acuerdo con cifras oficiales, el nivel de actividad

As per official figures, the activity level in the

de la economa argentina mantuvo la tendencia a la

Argentine economy maintained the trend towards

desaceleracin iniciada en 2013. En los primeros 9

deceleration which had begun in 2013. Over the first

meses del ao el PBI tuvo un crecimiento nulo (0%)

nine months of the year, GDP growth was nil (0%)

con respecto a igual periodo del ao anterior.

as compared to the same period the prior year.

En trminos de sus principales componentes, el

On the basis of its main components, consumption

consumo mostr cifras de crecimiento negativas

showed negative growth rates of 1.4% and

del orden del 1,4%, y la inversin del 4,7% anual.

investments standing at 4.7% p.a. As to the foreign

En cuanto al sector externo, la cada en volmenes

sector, exports decreased by 8.4% p.a. while

exportados fue del 8,4% anual, en tanto que los

imports shrank by 15.2% p.a.

volmenes de importaciones lo hicieron a una tasa


del 15,2% anual.

14

Con respecto a la inflacin, en enero 2014 el INDEC

In January 2014 the INDEC (Argentine Statistics

public un nuevo ndice de Precios al Consumidor

and Censuses Bureau) published the new urban

Nacional urbano (IPCNu). Segn este indicador

national consumer price index. As per this indicator,

la inflacin de 2014 alcanz el 23,9% (variacin

2014 inflation reached 23.9% (December 2014

interanual diciembre 2014 contra el mismo periodo

interannual variation vs. the same period the

del ao anterior).

prior year).

Por el lado de las finanzas pblicas, segn Secretara

As to public finance, according to the Department

de Hacienda - Ministerio de Economa y AFIP, los

of Economy Ministry of Economy and the AFIP

ingresos del Gobierno Nacional (incluyendo ingresos

(Federal Public Revenue Agency), the Federal

tributarios, de la seguridad social y rentas de la

Governments revenues (including social security,

propiedad) aumentaron al 42,5% anual, llegando a

property and other tax revenues) increased by

$1.023 mil millones en el periodo enero noviembre

42.5% p.a. standing at about ARS 1.02 billion in the

de 2014. El gasto primario por su parte creci a una

period January through November 2014. On the

tasa levemente superior (43,4%), alcanzando $1.062

other hand, primary expenditure grew at a slightly

mil millones.

higher rate (43.4%) reaching about ARS 1.06 billion.

A lo largo del ao el Banco Central tom un conjunto

The BCRA (Central Bank of Argentina) implemented a

de medidas a fin de reducir la volatilidad del tipo

series of measures during the year in order to reduce

de cambio. Esto le permiti alcanzar niveles de

the volatility of the foreign exchange rate. It was thus

compras de divisas razonables a partir de marzo

able to achieve reasonable foreign currency purchase

hasta julio inclusive, luego de haber intervenido en enero

levels from March to July after acting on the foreign

en el mercado cambiario con ventas por US$ 1.753 M.

exchange market by selling about USD 1.75 billion in

Entre agosto y octubre el BCRA realiz algunas

January. From August to October, the BCRA acted on


15

2014

2014 Annual Report

intervenciones en el mercado cambiario vendiendo

the foreign exchange market selling foreign currency

a 28% y en septiembre volvi a situarse en 29,6%. La

and in September it reached 29.6% again. The

divisas para mantener el valor del peso. En 2014 el

to maintain the value of the peso. In 2014, aggregate

tasa Badlar de bancos privados sigui esta tendencia

Badlar private bank rate followed this trend only in

BCRA acumul compras por unos US$ 3.660 M .

purchases by the BCRA stood at about USD 3.66 billion .

solo a comienzos de ao aunque de manera mucho

early 2014 although it did so in a less pronounced

menos pronunciada, y luego volvi a caer para ubicarse

manner and it then fell to a slightly higher level: it

A lo largo de 2014 los pagos de deuda pblica

Throughout 2014, public debt payments in US

en un nivel levemente ms alto: pas de 20,2% en

went from 20.2% in December 2013 to 26.3% in

en dlares con reservas del BCRA ascendieron a

dollars using BCRA reserves totaled USD 4.7 billion.

diciembre de 2013 a 26,3% en abril 2014 y luego cay

April 2014; it then fell again to 20%. Meanwhile,

US$ 4.700 M. Estos pagos no incluyen los US$ 1.300 M

These payments do not include the USD 1.3 billion

nuevamente a 20%. En tanto, el BCRA estableci un

the BCRA established minimum interest rates

correspondientes a los fondos que fueron depositados

related to the funds that were deposited with the

mnimo para la tasa de inters pagadas a los depsitos

to be paid on CDs held by natural persons for

en la cuenta del banco agente de pago Bank of New York

payment agent Bank of New York Mellon and the

a plazo fijo que realicen personas fsicas por montos

amounts smaller than ARS 350,000.

Mellon y del fiduciario Nacin fideicomisos, en el BCRA

trustee Nacin Fideicomisos at the BCRA to be

inferiores a $ 350 mil pesos.

para ser aplicados al pago de los servicios de intereses

used to pay interest related to discount and par

correspondientes al Discount y al Par en dlares

bonds stated in US dollars and euros issued under

En este contexto los depsitos del sector privado en

Within this context, private sector deposits in

estadounidenses y euros con legislacin en moneda

foreign legislation. During the year, international

moneda nacional crecieron en 2014 a un ritmo mensual

Argentine pesos increased in 2014 at an average

extranjera. En el ao, las reservas internacionales

reserves increased by USD 844 million from about

promedio de 2,1%, similar al 2,2% de crecimiento

monthly pace of 2.1%, similar to the 2.2% growth

registraron una suba de US$ 844 M, pasando de

USD 30.59 billion in December 2013 to about

en el mismo periodo del ao previo. Los depsitos a

rate for the same period the prior year. Certificates

US$ 30.599 M en diciembre de 2013 a US$ 31.443 M

USD 31.44 billion in December 2014.

plazo fijo fueron los que menos aumentaron dentro

of deposit account for the smallest growth among

del resto de los depsitos en pesos. Subieron a un

peso-denominated deposits. They increased at an

ritmo promedio de 2,1% (por debajo del 2,6% de

average of 2.1% (lower than 2.6% for January-

enero diciembre de 2013).

December 2013).

en diciembre de 2014.

16

En el marco del acuerdo de swaps de monedas

Within the framework of the currency swap agreement

firmado entre el BCRA y el Banco Central de la

signed between the BCRA and the Central Bank of the

Repblica Popular de China, el BCRA solicit tres

Peoples Republic of China, the BCRA requested three

En el ao, los depsitos del sector privado en moneda

During the year, private sector deposits in Argentine

intercambios de monedas locales por un importe

local currency exchanges for an amount equivalent

nacional crecieron 28,9%, 1,2 puntos porcentuales por

pesos increased by 28.9%, that is to say, 1.2

equivalente a US$ 2.322 M.

to about USD 2.32 billion.

debajo del crecimiento de un ao atrs. Mientras que el

percentage points less than in the prior year. While

agregado monetario en pesos en trmino ms amplio

the monetary aggregate in pesos, in broader terms

La emisin de pesos del BCRA para financiar al

The issuance of pesos by the BCRA to finance the

M3 (circulante en poder del pblico ms depsitos

M3 (outstanding pesos held by the public plus total

Tesoro en 2014 ascendi $ 161.508 M. El BCRA realiz

Argentine Treasury in 2014 stood at about ARS 161.50

totales en pesos) registr una suba anual del 24,4%.

deposits in pesos) showed an annual growth of 24.4%.

colocaciones netas de Lebac por $ 94.639 M por

billion. The BCRA engaged in net placements of Lebacs

lo que el stock de letras y notas del BCRA se

in the amount of about ARS 94.62 billion; consequently

Los prstamos en pesos al sector privado desaceleraron

Peso-denominated loans to the private sector

increment de $ 95.268 M en diciembre de 2013

the stock of BCRA bills and notes increased from about

fuertemente su crecimiento. Durante 2013 crecieron

dramatically slowed down their growth. In 2013,

a $ 221.490 M en 2014.

ARS 95.26 billion in December 2013 to ARS 221.49

a un ritmo promedio mensual de 2,5% mientras que

they grew at a monthly average of 2.5% while

billion in 2014

durante 2014 crecieron al 1,6% promedio mensual. De

in 2014 they increased at a monthly average of

esta manera, la tasa de variacin anual de los prstamos

1.6%. Thus, the annual loan variation rate fell to


20.4% in December 2014 from 34.5% in 2013.

Hacia fines de 2013 el Banco Central comenz una

In late 2013 the BCRA started a gradual acceleration

cay al 20,4% en diciembre 2014, desde el 34,5% al

aceleracin gradual de la tasa de devaluacin que

of the devaluation rate resulting in a devaluation

que venan creciendo a fines de 2013.

deriv en una devaluacin puntual del orden del 20%

of around 20% in January 2014. In addition, it

(1) Estas compras no incluyen las ventas de tenencias en moneda

(1) These purchases do not include the sales of foreign currency

en enero de 2014. Asimismo elev la tasa de inters en

caused the interest rate in pesos of Lebacs to

extranjera de las entidades en el BCRA por unos US$ 2.200 M

of banking institutions at the BCRA in the amount of USD 2.2 billion

pesos de las Lebac que pas de 17,8% en diciembre de

rise from 17.8% in December 2013 to 30.4% in

a partir del restablecimiento de lmites en la posicin activa de

after the reestablishment of limits in the assets position of the

2013 a 30,4% en febrero (para un ao). En agosto baj

February (for one year). In August it fell to 28%

la posicin global neta en moneda extranjera.

net overall position in foreign currency.

17

2014

2014 Annual Report

Panorama sectorial
Sector overview

La desaceleracin en el crecimiento en el tercer

The slow-down in growth in Q3 2014 was more

trimestre de 2014 fue ms notoria en los sectores

apparent in assets production sectors. According to

productores de bienes. Acorde a las cifras oficiales

official figures (National Accounts, Indec), the activities

(Cuentas Nacionales Indec), entre las actividades

which fell the most were construction (-2.1%),

que ms cayeron se destacan la construccin

manufacturing industry (-0.3%) and agriculture

(-2,1%), la industria manufacturera (-0,3%) y la

(0.2%).

agricultura (-0,2%).
Por el lado del sector servicios, el comportamiento

The services industry behaved more inconsistently.

fue ms heterogneo. El mayor impulso se observ

The activities which showed the strongest momentum

en la actividad de intermediacin financiera (+12,6%)

were financial intermediation (+12.6%) and hospitality

y en Hoteles y Restaurantes (+2,7%), mientras que

and restaurants (+2.7%) while commerce contracted

el Comercio registr una contraccin de 2,5%.

by 2.5%.

La industria, por su parte, tuvo una contraccin

On the other hand, the industry retreated during

en el ao. Segn el Estimador Mensual Industrial

the year. Based on the monthly industrial estimator

(EMI-Indec), la actividad industrial present una

(Indec), industrial activity showed a 2.5% fall during the

cada de 2,5% en el periodo comprendido entre

period January-December as compared to the same

enero diciembre con respecto al mismo periodo del

period the prior year. The sectors were inconsistent.

ao anterior. Hubo heterogeneidad entre sectores.

The ones which suffered the worst losses were

Entre los ms perjudicados se encuentra el sector

the auto (-21.2%), rubber and plastic (-5.0%) and

automotriz (-21,2%), Caucho y Plstico (-5,0%)

non-auto metal-mechanic (-1.1%) sectors. While the

y la industria Metalmecnica sin autos (-1,1%).

largest growth took place in the basic metallic (4.7%),

Mientras que las mayores subas se observaron en

publishing and printing (3.4%), chemical products

las Metlicas Bsicas (4,7%), Edicin e Impresin

(2.1%), tobacco (1.0%) and food and beverages

(3,4%), Productos Qumicos (2,1%), Tabaco (1,0%)

(1.9%) sectors.

y Alimentos y Bebidas (1,9%).

18

19

2014

2014 Annual Report

Contexto agroindustrial local


Local agroindustrial context

Segn datos emitidos por el Ministerio de Agricultura,

Based on the data issued by the Ministry of Agriculture,

en la campaa 2013-2014 el sector agropecuario

during the 2013-2014 campaign, the agricultural

obtuvo una produccin rcord de 110,7 millones

sector yielded record production in the amount

de toneladas de granos, 5,2% superior a la de la

of 110.7 million tons of grain, 5.2% over the prior

campaa anterior. El volumen de cosecha logrado

campaign. The harvest volume achieved arose from

fue resultado de un crecimiento de 15%, 8% y

the growth by 15%, 8% and 2.8% in wheat, soybean

2,8% en las producciones de trigo, soja y maz

and corn production, respectively. Thus, corn, soybean

respectivamente. As, la cosecha de maz ascendi

and wheat harvests yielded 33 million tons, 53.4

a 33,0 millones de toneladas, la de soja a 53,4

million tons and 9.2 million tons, respectively.

millones de toneladas y la de trigo a 9,2 millones


de toneladas.
Los volmenes exportados por el complejo soja

The exported volumes of soy products (beans, oil,

(poroto, aceite, pellets y biodiesel) se incrementaron

pellets and biodiesel) increased by 11%. Farming

11%. Los precios del agro fueron en promedio un

prices were 8% lower than those for the prior year

8% inferiores a los del ao previo; por lo cual, se

in average. Therefore, it is estimated that the value

estima que el valor de la mercadera vendida por el

of the merchandise sold by the agricultural sector

sector agrcola al exterior ascender a alrededor

abroad will amount to about USD 29.50 billion in

de US$ 29.500 M en 2104 (datos oficiales hasta

2014 (official data through October), USD 3.5 billion

octubre), US$ 3.500 M inferior a su equivalente

lower than in 2013.

en 2013.

20

21

2014

2014 Annual Report

La Compaa
The Company

En el 2014, Molinos retom el sendero de generacin

In 2014, Molinos started generating income again

de resultados positivos, gracias a las mejoras

thanks to the improvement in the Commodities

en el negocio de Graneles y, en menor medida,

business and, to a lesser extent, to the impact

por el impacto de las estrategias de innovacin

of the innovation and renovation strategies, the

y renovacin, la implementacin de programas

implementation of expense reduction expenses and

de reduccin de gastos y la mejora del resultado

the improvement of financial income.

financiero.
Los intereses pagados por la Sociedad durante el

The interest paid by the Company in fiscal 2014 was

ejercicio 2014 fueron parcialmente compensados por

partially compensated by the revaluation of foreign

la revaluacin de los activos externos, generando

assets generating changes in the financial profile.

cambios en el perfil financiero. Complementando

As a way of supplementing this income and as a

estos resultados, y como una medida de salud

structural health measure in a volatile situation, the

estructural en un escenario voltil, las ventas de

sales of noncore assets carried out in 2014 and the

activos no centrales realizadas durante el 2014 y el

prior year allowed reducing net financial debt.

ao anterior tambin permitieron reducir la deuda


financiera neta.
En lnea con la estrategia de crecimiento, se continu

In line with the growth strategy, we continued

fortaleciendo los negocios de Marcas y Graneles con

strengthening branded products and commodities

el foco en mantener el equilibrio en los diferentes

focused on maintaining the balance in the different

escenarios locales e internacionales.

local and international scenarios.

Las contribuciones del negocio de Graneles, que

The contributions made by the Commodities business

haban sido prcticamente negativas en igual periodo

had been practically negative in the same period

del ao anterior, se recompusieron por el impacto de

the prior year but were restored by the impact of a

una mayor cosecha durante el ao. En el negocio de

larger harvest during the year. Within the branded

Marcas, merece destacarse el crecimiento generado

products business, we should mention the expansion

por las innovaciones y renovaciones de los ltimos

arising from the latest innovations and renovations,

tiempos, donde sobresalen los snacks saludables

mainly the Gallo Snacks healthy snacks, the Granja

de Gallo Snacks y las milanesas de soja de Granja

del Sol and Lucchetti breaded soybean patties and the

del Sol y Lucchetti, y por la fortaleza de las marcas

strength of the brands Matarazzo and Lucchetti, which

Matarazzo y Lucchetti que propiciaron un aumento

accounted for an increase in noodle consumption per

del consumo per cpita de fideos. La menor incidencia

capita. The smaller impact of the expense structure as

de la estructura de gastos respecto de las ventas

compared to the sales for the period also contributed

del periodo tambin contribuy a incrementar el

to increasing operating income.

resultado operativo.

22

23

2014

2014 Annual Report

I. Premisas de gestin,
lineamientos estratgicos
y poltica comercial proyectada
I. Management propositions, strategic guidelines
and projected business policy
De acuerdo con la estrategia de crecimiento y

Based on the long-term growth and profitability

rentabilidad a largo plazo de Molinos, durante 2014

strategy of Molinos in 2014, we continued working

se continu trabajando en consolidar su posicin en

to consolidate our position in its two key businesses:

sus dos negocios claves: Marcas y Graneles. Dicha

Branded products and Commodities. The strategy is

estrategia se basa en dos pilares:

based on two pillars:

24

El desarrollo de sus marcas en el mercado

international markets

local e internacional y

Su creciente participacin en el complejo

oleaginoso mundial a travs del agregado

de valor local

Developing its brands on the local and

Its increasing share in the world oil complex


through its local added value

En los captulos siguientes se detallan los lineamientos

The strategic guidelines and the commercial policy

estratgicos y la poltica comercial definida para los

defined for the branded products and commodities

negocios de Marcas y de Graneles.

businesses are detailed in the following chapters.

25

2014

2014 Annual Report

los 3,5 MM de fans en Facebook, posicionndose

leading the ranking of followers in the food category.

como lder en el ranking de seguidores de la categora


Alimentos.

II. Negocio de Marcas


II. The branded products business

Although frozen food was affected well over the

muy por encima de la cada general de consumo,

general fall in consumption, the breaded soybean

la categora de Milanesas de Soja present un

patties category expanded by 8.9% leveraged by

crecimiento del 8.9%, apalancada por el lanzamiento

the launch of the Granja del Sol breaded soybean

de la campaa Beneficios de milanesas de soja

patties Benefits campaign and the outstanding

Granja del Sol y el muy buen desempeo de

performance of Lucchetti which, through a tasty and

Lucchetti que, con un producto rico y accesible,

affordable product, incorporated new consumers

incorpor nuevos consumidores a dicha categora.

to this category. Likewise, chicken and ham and

Molinos mantuvo y consolid a lo largo del 2014 la

In 2014, Molinos maintained and consolidated the

A su vez, se lanzaron los Listtos de pollo, jamn y

cheese Listtos, a product renewing the choice for

estrategia definida en aos anteriores, basada en

strategy defined in prior years based on the following

queso, un producto que renueva la propuesta a los

the consumers in this segment, were launched.

seis desafos estratgicos, a saber:

six strategic challenges:

consumidores de este segmento.

Aumentar el per cpita de fideos

Increasing the noodle per capita consumption

Desarrollar Plataforma Lucchetti

Developing the Lucchetti platform

En lnea con la tendencia creciente de consumo de

In line with the increasing trend to use healthy

Crecer en Granja del Sol aumentando

Growing in Granja del Sol increasing

productos saludables, la Plataforma Gallo Snacks

products, the Gallo Snacks platform had a great year

transit un muy buen ao en el cual Chocoarroz cont

in which Chocoarroz received a strong investment in

con una fuerte inversin en calidad y productividad.

quality and productivity. Rice crackers consolidated

Los bizcochos lograron instalarse como lderes en

as leaders in revenues in the supermarkets channel

26

Si bien los alimentos congelados se vieron afectados

consumo en el target
Desarrollar los segmentos de valor en la
categora Arroz
Ser la mejor opcin saludable de consumir
entre horas

consumption in the target


Developing the value segments in the rice
category

Being the best healthy choice for snacks

facturacin en el canal Supermercados y se lanz,

and the Gallo Snacks wafer, an innovating and

Developing the platform of Cocinero in

con gran aceptacin de los consumidores, la Oblea

tasty product to eat at any time during the day. An

Desarrollar Plataforma Cocinero en Brasil,

Brazil, Nieto Senetiner in America and

Gallo Snacks, una propuesta innovadora y rica

aggressive TV advertising campaign was launched

Nieto Senetiner en Amrica y Delverde global

Delverde globally.

para consumir en cualquier momento del da. La

and the sponge cake campaign was awarded the

categora fue acompaada por un intenso plan de

Golden Effie (the most important award in the

Inmersos en un mercado que creci un 2.4%,

Immersed in a market which grew 2.4%, the per

comunicacin en TV y la campaa de Bizcochos fue

area). We are presently exploring the potential of

el consumo per cpita de fideos se increment,

capita consumption of noodles increased from 1.6 to

premiada con el Effie de Oro (mxima distincin en

the platform in Latin America, the US and Europe.

pasando de 1,6 a 1,7 platos por semana. Molinos

1.7 servings per week. Molinos was able to recover

el rubro). Actualmente, se explora el potencial de

logr recuperar share, anclado en la fortaleza de sus

the share thanks to its strength in its Matarazzo and

la Plataforma en Latam, Estados Unidos y Europa.

marcas Matarazzo y Lucchetti, que destacaron en sus

Lucchetti brands which were mainly devoted to the

campaas publicitarias la difusin de los diferentes

different uses of pasta and nutrition, respectively, in

El 2014 fue un ao de destacable performance para

In 2014, the performance of the Bodega Nieto

usos de la pasta y la nutricin, respectivamente.

their advertising campaigns.

las marcas de la Bodega Nieto Senetiner, impulsada

Senetiner brands had an outstanding performance

por un crecimiento de vinos y de espumantes. Se

thanks to the growth in wines and sparkling wines.

La Plataforma Lucchetti se consolid como segunda

The Lucchetti platform was consolidated as the

implementaron lanzamientos innovadores y de

We implemented innovative and trend launches such

marca de alimentos a nivel nacional: el 75% de los

second food brand in Argentina: 75% of Argentine

tendencia, entre los que se destacan, la campaa en va

as the outdoor advertising campaign of Emilia Nieto

hogares argentinos poseen por lo menos uno de los

homes have at least one of the brands products. In

pblica de Emilia Nieto Senetiner, que acompa su

Senetiner which kept the pace of its growth (+38%

productos de la marca. En el 2014, la marca alcanz

2014, the brand reached 3.5 million fans on Facebook

crecimiento (+38% en vinos y +43% en espumantes).

in wines and +43% in sparkling wines).


27

2014

2014 Annual Report

En funcin de los desafos internacionales definidos

On the basis of the international developments

por la compaa, Cocinero Limn ha logrado mayor

defined by the Company, Cocinero Limn achieved

penetracin regional en Brasil con buena aceptacin

a better regional penetration in Brazil with very

y altos niveles de recompra por los consumidores.

good acceptance and high repurchase levels by

Por su parte, Delverde realiz un exhaustivo trabajo

consumers. On the other hand, Delverde engaged

para redefinir su imagen y el reposicionamiento de

in a comprehensive task to redefine its image and

la marca a nivel global que ser visible a partir de

reposition its brand globally, which will become

2015. Respecto a la Bodega Nieto Senetiner, se dio

visible in 2015. Bodega Nieto Senetiner launched new

inicio a la nueva operacin en Estados Unidos con

operations in the US with Foley as importer.

Cuadro I / Chart I

Foley como importador.


A su vez, y con el foco en continuar desarrollando

In addition, to continue developing the Premium product

el negocio de productos Premium en el mercado

business on the US market, in December 2014, Molinos

estadounidense, en diciembre de 2014, Molinos

Ro de la Plata with its Lucini brand partnered with

Ro de la Plata, con su marca Lucini, se asoci a

California Olive Ranch Inc (COR), a company engaged

California Olive Ranch Inc (COR), empresa dedicada

in the production of extra-virgin olive oil and the largest

a la produccin de aceite de oliva extra virgen y el

producer of this type of oil in the United States. The

mayor productor de este tipo de aceite en Estados

agreement joined the brands of both companies,

Unidos. El acuerdo aun las marcas de ambas

giving rise to the leading company on the extra-virgin

compaas, transformndose en la empresa lder

olive oil premium market in North America.

del mercado Premium de aceite de oliva extra virgen


de Norteamrica.

28

29

2014

2014 Annual Report

Cuadro II
Participacin de mercado
Marcas de crecimiento
(Total nacional, en porcentaje)
Chart II
Market share
Growth marks

Mercados

Markets

De acuerdo con los informes privados, el consumo

Based on private reports, general consumption

general se resinti en el 2014 -2,3% (YTD Sept - Oct),

decreased -2.3% (YTD Sept - Oct) in 2014, with

acentundose la cada desde mayo a septiembre en

a more pronounced decrease from May through

un promedio de -3,7%.

September at an average of -3.7%.

Alimentos fue la canasta que ms cay en el

Food was the category that decreased the most in

acumulado del ao (-3,9%), con mayor impacto

the accumulated amount for the year (-3.9%), with a

de los productos no bsicos como los congelados

stronger impact of non-commodities, such as frozen

de pollo.

chicken products.

En consecuencia, los mercados en donde participan

Consequently, the sales on the markets where

nuestras marcas se vieron afectados en sus ventas

our brands participate were affected during 2014,

durante 2014, sobre todo en el segundo semestre.

especially in the second half of the year.

Con respecto a los canales, el gran ganador del ao

As to channels, the great winner of the year was

fue el formato de Cercana y Discount, a expensas

the Closeness and Discount format, at the expense

de los hipermercados y autoservicios. Por este

of hypermarkets and supermarkets. Thus, the

motivo aument la frecuencia de compra a un menor

purchasing frequency increased at a lower average

ticket promedio. En esta lnea, se observ tambin

ticket. Following this line, there was also a considerable

un incremento considerable de las compras por

increase in wholesale purchases (storage purchases).

(Nationwide total, in percentage)

mayorista (compras de almacenamiento).

30

31

2014

2014 Annual Report

Cuadro III

Cuadro IV

Evolucin del consumo. Variacin en volumen

Apertura variacin en volumen versus 2013

Base 100: 2001

Alimentos y Bebidas, Cosmtica, Tocador y Limpieza

Alimentos y Bebidas, Cosmtica, Tocador y Limpieza

Chart IV
Chart III

Breakdown of variation in volume as compared to 2013

Changes in consumption. Volume variation

Food and beverages, cosmetics, toiletries and cleaning products

Base 100: 2001.


Food and beverages, cosmetics, toiletries and cleaning products

32

Fuente: Nielsen Retail Index 92 categoras noviembre/

Source: Nielsen Retail Index 92 categories November/December

diciembre 2014 (para categoras Food incluye informacin de

2014 (for Food categories, it includes October - November

octubre - noviembre, Categoras Drug y mensuales informacin

information, Drug categories and monthly information as of

a noviembre - diciembre).

November-December).

Nota: hasta el 2013 Canasta anterior (75 categoras). Nueva

Note: up to 2013, previous Basket (75 categories). New basket:

canasta: 92 Categoras en Alimentos, Bebidas, Kioscos y

92 categories in food, beverages, kiosks and candies, cosmetics,

Golosinas, Cosmtica y Tocador, Limpieza.

toiletries and cleaning products.

Incluye: Self Cadena, Self Independiente, Tradicionales, Kioscos,

Including: self-service chains, self-service independent stores,

Minimercados, On Premise, Farmacias y Perfumeras Total

traditional shops, kiosks, minimarkets, On-Premise, pharmacies

pas sin rea Austral.

and drugstores Total country excluding southern area.

Fuente: Nielsen Retail Index 92 categoras noviembre/

Source: Nielsen Retail Index 92 categories November/December

diciembre 2014 (para categoras Food incluye informacin de

2014 (for Food categories, it includes October-November

octubre - noviembre, Categoras Drug y mensuales informacin

information, Drug categories and monthly information as of

a noviembre - diciembre).

November-December).

Incluye: Self Cadena, Self Independiente, Tradicionales, Kioscos,

Including: self-service chains, self-service independent stores,

Minimercados, On Premise, Farmacias y Perfumeras Total

traditional shops, kiosks, minimarkets, On-Premise, pharmacies

Pas sin rea Austral.

and drugstores Total country excluding southern area.

33

2014

2014 Annual Report

Evolucin de ventas

Sale variations

Las marcas claves de la compaa mostraron un

Key brands showed a good growth rate that was

ritmo saludable de crecimiento apalancado en el

leveraged by the development of Lucchetti, the

desarrollo de Lucchetti, la plataforma de Snacks

Heathy Snacks platforms and Bodega Nieto Senetiner

Saludables y los vinos de la Bodega Nieto Senetiner.

wines.

Lucchetti alcanz un crecimiento de unidades

Lucchettis units sold increased by 8.5% as compared

vendidas de 8.5% frente al 2013, entre las que

to 2013, including the new breaded soybean patties,

se destacan las nuevas milanesas de soja, arroz

rice and noodles.

y fideos.
En lo que se refiere a la plataforma de Snacks

As to the Heathy Snacks platforms, there was a

saludables, se consolid Bizcochos y el ltimo

consolidation in rice crackers and the last product

lanzamiento, Obleas Gallo Snacks, cont con una

launched, Obleas Gallo Snacks had a good

buena performance durante el ao.

performance during the year.

La bodega sigue sosteniendo un buen desempeo,

The winery continues to have a good performance,

destacndose dentro de sus marcas, Emilia Nieto

while the Emilia Nieto Senetiner brand stands out.

Senetiner.

34

35

2014

2014 Annual Report

III. Negocio de Graneles


III. Commodities Business

thus generating certain tension in the origination

argentino retuviera mercadera hacia el ltimo

and marketing of grains.

trimestre del ao; generando cierto grado de tirantez


en la originacin y comercializacin de granos.
Igual a lo sucedido en 2012 y 2013, gran parte

Just as in 2012 and 2013, a significant portion of the

del ao comercial se caracteriz por el continuo

commercial year was characterized by the continuous

La recuperacin en la produccin de soja argentina

The recovery of soybean production in Argentina in

incremento de los costos de fabricacin, aunque

increase in manufacturing costs, even though with a

durante 2014, permiti un incremento de la molienda

2014 allowed for an increase in the Argentine crushing

con una menor ponderacin del factor energtico.

lower energy factor consideration. This was due to

nacional, con una mejora de las contribuciones y

capacity, with an improvement in contributions

Esto se debi a temperaturas ms primaverales

spring-like temperatures in winter months and less

menor competencia del sector exportador. Con

and less competition in the exporting sector. With

durante los meses de invierno y a menor necesidad

needs to import gas.

el compromiso que le es caracterstico, Graneles

the commitment that it is its characteristic, the

de importacin de gas.

trabaj activamente para que Molinos contine

commodities business worked actively so that Molinos

siendo un actor clave del complejo oleaginoso-

may continue to be a key participant in the Argentine

En cuanto al biodisel, 2014 se transform en un

As to biodiesel, 2014 became a year for the recovery

exportador de la Argentina.

oil seed-exporting complex.

ao de recuperacin de la produccin nacional,

of national production, with an economic opportunity

con una oportunidad conyuntural para el mercado

for the export market until October 2014. The

de exportacin hasta octubre de 2014. La baja

decrease in withholdings agreed with a period of

de retenciones coincidi con un periodo de altos

high oil prices, favoring the added value generated

Oleaginosos

36

de Estados Unidos, provocaron que el productor

Oil seed products

Desde el punto de vista climtico, el ao 2014 se

From the weather point of view, 2014 was even

precios del petrleo, favoreciendo el valor agregado

from Argentina, which allowed reaching markets in

present an mucho ms benfico que su predecesor.

more beneficial than the previous year. Although

generado desde Argentina, y permitiendo la llegada

Africa, United States, Taiwan, South Korea or Australia.

Si bien el mes de diciembre de 2013 se destac por

December 2013 was driest than normal in certain

a mercados como los de frica, Estados Unidos,

ser ms seco de lo normal en algunas regiones

regions of the country, abundant rains as from

Taiwn, Corea del Sur o Australia.

del pas, las abundantes precipitaciones a partir de

mid-January and in February offset the production

mediados de enero y durante febrero compensaron

of summer crops considerable. After 2 campaigns

A pesar del contexto desafiante y exigente, y a la

Notwithstanding the challenging and demanding

con creces la produccin de los cultivos de verano.

of poor harvests, the 2013/2014 campaign

venta de su participacin accionaria en Renova S.A.

context, as well as the sale of its stockholding in

Luego de dos campaas de magras cosechas, la

allowed restoring the soybean volume, reaching

tal como se menciona en nota Nota 26 a los Estados

Renova S.A., as mentioned in note 26 to the financial

2013/2014 permiti recomponer el volumen de

a production of 53.5 million tons. The improvement

Financieros Informacin a revelar sobre partes

statements Related party disclosure, Molinos was

soja, alcanzando una produccin de 53,5 millones

in the harvested volume favored an increase in the

relacionada, Molinos logr mantener sus niveles

able to maintain the soybean crushing capacity in

de toneladas. La mejora en el volumen cosechado

national crushing level, with good contributions

de molienda de soja en Planta San Lorenzo mediante

the San Lorenzo plant through a strong commercial

facilit un incremento en el nivel de molienda nacional,

as a result of industrialization and marketing of

una fuerte presencia comercial en el interior del pas

presence in the interior of the country, working actively

con buenas contribuciones obtenidas a partir de la

soybean by-products. The foreign exchange rate

y trabajando activamente en todos los canales de

in all origination channels and totaling 3.9 million

industrializacin y comercializacin de los derivados

and the decrease in international prices due to the

originacin, totalizando 3,9 millones de toneladas

processed tons (Chart V).

de soja. El tipo de cambio y la cada de los precios

exceptional harvest in the United States caused

procesadas (Cuadro V).

internacionales en virtud de la excepcional cosecha

Argentine producers to withhold goods around Q4,


37

2014

2014 Annual Report

Originacin y comercializacin de granos

Grain origination and marketing

achieved, caused a reduction in grain processing at a

El ao 2014 permiti, adicionalmente, consolidar

Year 2014 also allowed consolidating our participation

a nivel nacional. Molinos alcanz una molienda de

national level. Molinos reached a common and high

nuestra participacin en el negocio de granos, y

in the grain business, in which 250,000 tons of corn

girasol comn y alto oleico de 200 mil toneladas,

oleic sunflower crushing capacity of 200,000 tons

durante el cual se originaron 250.000 toneladas

were originated for export purposes.

destinadas a abastecer principalmente al mercado

used to supply mainly the domestic market.

de maz destinadas a la exportacin.

Respecto del cultivo de girasol, la fuerte cada en el

As to sunflower cultivations, the strong decrease

rea sembrada y por ende en la produccin lograda,

in cultivated area and, therefore, the production

oblig a una reduccin del procesamiento de grano

interno.
Las bases sobre las que oper la plataforma fueron:

The platform operated on the following bases:

potenciar el uso de activos, proveer de maz a los

enhancing the use of actives, providing corn to flour

Cuadro V

clientes de harina y complementar la oferta de

customers and supplementing the businesses offered

Participacin de Molinos en la molienda de soja

negocios al productor para potenciar la originacin

to producers to enhance soybean origination.

de soja.
Chart V
Molinos share in soybean crushing

El resultado fue muy satisfactorio, tanto desde el

The result was very satisfactory from the economic

punto de vista econmico como desde la ejecucin

standpoint and considering the performance in San

sobre puerto San Benito, con un programa de maz

Benito port, with a very demanding corn program that

muy exigente que culmin sin sobrecostos ni demoras

ended up with no extra costs or delays and was able

y que logr abastecer a nuestros principales clientes

to supply our main flour and corn customers, thus

de harina y maz, mejorando as la competitividad

improving the competitiveness of our main product.

de nuestro principal producto.

38

Biodisel

Biodiesel

El ao 2014 tuvo tres etapas bien diferenciadas para

Year 2014 had three well differentiated stages for

las operaciones de biodisel de Molinos. Un primer

biodiesel operations in Molinos: Q1 almost with no

trimestre casi sin actividad pero con un contexto

activity, but with a favorable international context,

internacional propicio, donde la Argentina no pudo

where Argentina was unable to exploit its exporting

explotar su potencial exportador por la combinacin

potential due to the combination of high withholdings

de altas retenciones y bajo nivel de molienda (enero/

and low crushing capacity level (January/March). This

marzo). Esto deriv en una baja produccin de aceite

gave rise to a low soybean oil production and a relative

de soja y un precio relativo contra la palma poco

price against palm oil that was not very competitive.

competitivo. Las altas retenciones provocaron que

High withholdings caused the oil production to be


exported with no added value.

(*) Incluye molienda, a nuestra participacin, en la planta de

(*) Including the crushing capacity of our share in the

la produccin de aceite se exporte sin agregado de

Renova S.A. ubicada en la localidad de Timbes.

Renova S.A. plant located in Timbes.

valor.
Luego, un segundo periodo (de abril a septiembre)

There was a second period (from April through

donde el contexto internacional de precios relativos

September) where the international context of relative

entre el petrleo y los aceites vegetales, combinado

prices between petroleum oil and vegetable oils


39

2014

2014 Annual Report

con un positivo cambio en la poltica oficial que

combined with a positive change in the official policy,

adecu y baj el nivel de retenciones, posibilit

which adjusted and reduced the withholding level and

que Argentina recuperara momentneamente su

allowed Argentina to recover its global leadership

liderazgo mundial. Durante este periodo, Molinos

momentarily. During this period, Molinos was able to

logr operar a la mxima capacidad y con aceptables

operate at the maximum capacity with acceptable

mrgenes.

margins.

Para cerrar el ao (de octubre a diciembre) no

At the end of the year (October through December),

hubieron negocios de biodisel, finalizando la

there were no biodiesel businesses, and the campaign

campaa con las plantas paradas. Esto se debi

ended up with plant outages. This was mainly due

esencialmente a la abrupta disminucin en el precio

to the abrupt decrease in petroleum oil price and, as

del petrleo y que, al no ser copiada por los aceites

this did not occur with vegetable oils, global biodiesel

vegetales, fren el comercio mundial de biodiesel,

trade stopped, leaving only the mandatory agencies

quedando slo operativos los mandatos obligatorios

implemented by each country, which are mostly

que cada pas tiene instaurados y que son, en su

supplied by local production.

mayora, abastecidos por produccin local.


As, Argentina paso de operar a capacidad mxima, a

Thus, Argentina passed from operating at maximum

prcticamente tener todas las plantas exportadoras

capacity to having practically all export plants with

sin funcionamiento.

no operations.

Respecto al mercado domstico argentino, el sistema

As to the Argentine domestic market, the quota

de cupos sigue promoviendo la comercializacin por

system continues to promote marketing by small

parte de pequeos productores.

producers.

Alimentacin Animal

Animal feed

Siguiendo con una estrategia de acercamiento a

Following a strategy to reach key customers with

clientes clave, con una cartera de bajo riesgo y

a low risk portfolio and high production standards

altos estndares de produccin de subproductos

regarding oil seed crushing and cereal processing,

provenientes de la molienda de oleaginosos y del

we continue to be an important link in the industry

procesamiento de cereales, continuamos siendo

of balanced animal feed.

un eslabn importante de la industria del alimento


balanceado con destino a la Alimentacin Animal.

40

41

2014

2014 Annual Report

IV. Molinos y la sustentabilidad


IV. Molinos and sustainability
En el 2014, se present una renovada Estrategia

In 2014, a renewed Sustainability Strategy was

de Sustentabilidad a raz de reportar con los

presented to observe GRI (Global Reporting Initiative)

lineamientos de GRI (Global Reporting Initiative) y

guidelines and the recent migration to guide G3.1

la reciente migracin de la gua G3.1 a G4. Se trabaj

through G4. Work was done with different interest

con diversos grupos de inters para validar los temas

groups to validate the most important sustainability

ms relevantes en trminos de sustentabilidad, y

issues; thus, the companys commitments were

fue as como los compromisos de la compaa se

divided into three pillars:

sintetizaron en tres pilares:

42

43

2014

2014 Annual Report

Para comunicar la estrategia y dar a conocer

In order to communicate the strategy and inform

producto por mes. Adems, se lanz la segunda

second Call for Molinos Social Initiatives was launched,

el trabajo que Molinos realiza en la materia se

about the work done by Molinos in this regard,

Convocatoria de Iniciativas Sociales de Molinos, en

in which employees become involved with social

organiz el Da de la Sustentabilidad en el que 450

the Sustainability Day was organized, where 450

la que colaboradores se involucran con proyectos

promotion projects in their areas of influence.

colaboradores de Victoria participaron de diferentes

employees from Victoria participated in different

de promocin social en sus zonas de influencia.

actividades que representaron a cada uno de los

activities representing each one of the pillars of this

pilares que componen la estrategia.

strategy.

A series of labor environment workshops were

colaboradores en materia de Clima Laboral. Adems,

organized for employees. Work was also done with

Los logros de los tres nuevos pilares son mltiples

There have been multiple achievements in the

se trabaj con el rea de Calidad acompaando a

the Quality area, working along suppliers, distributors,

y se encuentran detallados en el 4 Reporte de

three pillars, which are detailed in the Companys

proveedores, distribuidores, fasones y depsitos

toll manufacturing and external warehouses.

Sustentabilidad de la Compaa, que abarc el periodo

4th Sustainability Report, comprising annual period

externos.

anual de 2014. Los principales esfuerzos se describen

2014. The main efforts are described below:

a continuacin:

El programa de Mejora Continua continu enfocado

The Continuous Improvement program continued to

en el desarrollo de sus dos pilares, Mejora Enfocada

focus on the development of its two pillars: Focused

y Gestin Diaria.

Improvement and Daily Management.

Salud y Bienestar: En 2014 se ampli la lnea de

Health and welfare: In 2014 the Gallo Snacks line was

Gallo Snacks con el lanzamiento de las obleas:

expanded with the launching of gluten-free, low fat

libres de gluten, bajas en grasa y controladas en

and calorie-controlled wafers. Another achievement

Cuidado Medioambiental: Mltiples iniciativas han

Environmental care: Multiple initiatives were aimed

caloras. Otro logro a destacar es que el 52% de

worth mentioning is that 52% of tons sold in 2014

estado orientadas a reducir el impacto ambiental

at reducing the environmental impact of production.

las toneladas vendidas en el 2014 por Molinos

by Molinos were prepared in plants certified by an

de la produccin. Los logros destacados son:

Achievements include:

fueron elaboradas en plantas certificadas por un

independent third party, including own plants and

tercero independiente, ya sea de plantas propias

plants belonging to third parties with which toll crush

como de terceros con los cuales se celebraron

agreements were signed. Diagnosis audits were

redujo en un 3% vs. 2013, mientras que la produccin

reduced by 3% as compared to 2013, while production

contratos de fasn. Se realizaron auditoras de

performed as per protocol FSSC 22000 (Food Safety

aument en un 7%.

increased by 7%.

diagnstico segn protocolo FSSC 22000 (Food

Management System, approved by the Global Food

Safety Management System, avalado por GFSI - el

Safety Initiative (GFSI)) at the plants located in Esteban

Foro Global de Inocuidad Alimentaria) en plantas

Echeverra and Bodegas Nieto Senetiner in order to

en San Juan, donde se producen los vegetales

Juan, where frozen vegetables are produced, covered

Esteban Echeverra y Bodega Nieto Senetiner para

advance with its implementation as from 2015. In

congelados, cubri 9 cultivos diferentes, mejorando

9 different cultivations, improving performance and

avanzar con su implementacin a partir de 2015.

addition, HACCP systems continued to be developed,

el rendimiento y disminuyendo hasta un 40% el

reducing the use of water up to 40%. There was

Adicionalmente, se continu con el desarrollo de

which are being implemented in all the Companys

consumo de agua. Se logr tambin un ahorro

a 46% saving in the use of water from the water

los sistemas de HACCP que se estn implementando

industrial plants.

en el consumo de agua de red del 46% en Planta

system in the Santa Clara plant, which was replaced

Santa Clara, sustituida por el agua de napas, que

by underground water, which is usually extracted

habitualmente se extrae para evitar su ingreso a

to avoid entry into the underground cells for raw


material storage.

en todas las plantas industriales de la Compaa.

44

Se llevaron a cabo una serie de talleres para los

El consumo de agua en plantas de Molinos se

La ampliacin del uso de Riego por Goteo

The use of water in Molinos plants was

The expansion in the use of drip irrigation in San

Desarrollo de Personas y Comunidad: El principal

People and community development: The main

las celdas subterrneas de almacenamiento de

programa de RSE, Comer Rico, Comer Sano,

CSR program Comer Rico, Comer Sano (Eat Good

materias primas.

lleg a 70 escuelas cercanas a plantas y acopios

and Healthy Food) reached 70 schools near plants

promoviendo hbitos saludables vinculados a la

and stockpile centers by promoting food-related

alimentacin. Molinos contina siendo el principal

healthy habits. Molinos continues to be the main

hubo una reduccin superior al 50% en GLP, gasoil y

16%, there was a reduction of over 50% in LPG,

donante de la Fundacin Banco de Alimentos,

donor of Fundacin Banco de Alimentos, by delivering

fueloil. Las plantas de Molinos consumieron un 6%

diesel oil and fuel oil. Molinos plants used 6% less

entregando un promedio de 70 toneladas de

an average of 70 tons per month. In addition, the

menos de energa elctrica con respecto a 2013.

electric power as compared to 2013.

Si bien el consumo de gas aument en un 16%,

Although gas consumption increased by

45

2014

2014 Annual Report

Por segundo ao consecutivo, se midi

For the second consecutive year, the

el traslado de los productos en funcin de su

transportation of products was measured according

impacto medioambiental a travs de un clculo de

to the environmental impact through a calculation

emisiones interplantas depsitos. El total emitido

of interplant emissionswarehouses. The total Co2

en toneladas de Co2 disminuy un 5,5% debido a

amount emitted decreased by 5.5% due to the

la optimizacin de la carga de unidades. Se redujo

enhancement if unit cargo. The purchase of wooden

adems un 54% la compra de pallets de madera

pallets was also reduced by 54% thanks to the new

gracias a la reutilizacin de los mismos en planta

use thereof at the Esteban Echeverra plant.

Esteban Echeverra.

46

Se continu trabajando en el desarrollo

Work continued to be done in the development

de packs sustentables, demostrado en 2014 con

of sustainable packs, which was shown in 2014 with

los negocios de arroz, yerba, aceites, congelados,

rice, yerba mate, oil, frozen food, home-baking mixes

horneables y gelificables y la nueva plataforma de

and gelatin businesses and the new health snack

snacks saludables.

platform.

El documento completo del Reporte de Sustentabilidad

The complete Sustainability Report document was

fue elaborado siguiendo los lineamientos de la Gua

prepared following the guidelines under Guide G4

G4 de la Iniciativa de Reporte Global (GRI por sus

of the Global Report Initiative (GRI), applying for the

siglas en ingls), aplicando al nivel esencial. La

essential level. The extended document version

versin extendida del documento cuenta con la

contains the opinion of an independent external

opinin de un auditor externo independiente, Pistrelli,

auditor, Pistrelli, Henry Martin y Asociados S.R.L. (EY

Henry Martin y Asociados S.R.L. (E&Y Argentina).

Argentina).

47

2014

2014 Annual Report

V. Situacin financiera
V. Financial context
Income for the year

En el negocio de Marcas continan destacndose

The Brand business continues to be characterized

las innovaciones y la renovacin de productos

by the innovation and renewal of products related

correspondientes a nuestras marcas clave apoyados

to our key brands, supported by a strong advertising

por una fuerte actividad publicitaria.

activity.

La mejora en los resultados financieros est

The improvement in financial income (expense) is

basada, en buena parte, en la reduccin de la

significantly based on the reduction of the net financial

deuda financiera neta a menos de la mitad - de $

payable by less than half from ARS 4,109 million

4.109 millones (equivalente a USD 630,1 millones)

(equal to USD 630.1 million) as of the previous year-

al cierre del ejercicio anterior a $ 2.417 millones

end to ARS 2,417 million (equal to USD 282.7 million)

(equivalente a USD 282,7 millones) al cierre de este

as of the current year-end as a result of the financial

ejercicio - producto de la estrategia financiera y la

strategy and the sale of non-core assets, as well as

venta de activos no centrales, como as tambin

the revaluation of external assets occurred mainly


during Q1.

El resultado neto de este ejercicio ascendi a una

Net income for the year amounted to ARS 671.1

a la revaluacin de los activos externos ocurrida

ganancia de $ 671,1 millones, que compara con una

million, as compared to the prior-year loss amounting

principalmente durante el primer trimestre del

prdida de $ 189,8 millones para el ejercicio anterior,

to ARS 189.8 million, recovering the positive trend.

ejercicio.

retomando de este modo el sendero de generacin


de resultados positivos.

Evolucin Resultado Neto (1)

Evolucin Resultado Operativo (1)

(en millones de pesos)

(en millones de pesos)

La variacin proviene de un mayor resultado

The variation arises from higher operating income as

Changes in net income (loss) (1)

Changes in operating income (loss) (1)

operativo originado principalmente por las mejoras

a result of improvements in the Commodities business

(in millions of Agentine pesos)

(in millions of Agentine pesos)

en el negocio de Graneles y, en menor medida, por el

and, to a lower extent, the impact of innovation

impacto de las estrategias de innovacin y renovacin

and renewal strategies in the Brand business, the

en el negocio de Marcas, la implementacin de

implementation of expense reduction programs

programas de reduccin de gastos y la mejora

and the improvement in financial income (expense),

de resultados financieros, efectos parcialmente

effects that were partially offset with a higher income

compensados por un mayor cargo por impuesto

tax charge.

a las ganancias.
En relacin con el negocio de Graneles, las

As to the Commodities business, the good contributions

buenas contribuciones obtenidas a partir de la

obtained from the industrialization and marketing

industrializacin y comercializacin de los derivados

of soybean by-products and the achievement of

de la soja y la captura de oportunidades coyunturales

economic opportunities in biodiesel exports allowed

en las exportaciones de biodisel, permitieron

improving income, thus reversing the operating loss

(1) Informacin contable preparada de acuerdo a normas

(1) Accounting information prepared according to Argentine

mejorar el resultado, revirtiendo la prdida operativa

computed during the previous year.

contables argentinas para los ejercicios finalizados el 31 de

accounting standards for the years ended December 31, 2010,

diciembre de 2010 y de acuerdo a normas internacionales

and according to IFRS for the years ended December 31, 2011,

de informacin financiera para los ejercicios finalizados

2012, 2013 and 2014.

computada durante el ao anterior.

el 31 de diciembre de 2011, 2012, 2013 y 2014.


48

49

2014

2014 Annual Report

Situacin Patrimonial

Balance-sheet analysis

ARS 1,478.6 million, as compared to ARS 535.2 million

A continuacin se explican las principales variaciones

Below are the main balance-sheet variations as

reached during the previous year.

patrimoniales respecto del ejercicio anterior:

compared to the previous year:

- El rubro Cuentas por Cobrar Comerciales aument en

- Trade receivables increased by ARS 195.6 million as

$ 195,6 millones, como consecuencia del incremento

a result of the increase in average reversal days in the

de los das de giro promedio en el negocio de Marcas

Brand business and in net sales billed as compared

y en la ventas netas facturadas respecto del ao

to the previous year in both businesses: Brands and

anterior en ambos negocios, Marcas y Graneles.

Commodities.

- El rubro Inventarios y Activos biolgicos aument

- Inventories and Biological assets increased by ARS

en $ 57,3 millones, segn se expone en el siguiente

57.3 million, as shown in the chart below:

En lnea con lo mencionado precedentemente sobre

Following what was mentioned with respect to

la variacin en el resultado operativo, el EBITDA

variation in operating income (loss), EBITDA reached

alcanz los $ 1.478,6 millones que comparan con


$ 535,2 millones alcanzados durante el ejercicio
anterior.

Evolucin EBITDA (1)


(en millones de pesos)
Changes in EBITDA (1)
(in millions of Agentine pesos)

cuadro:

(1) Informacin contable preparada de acuerdo a normas

(1) Accounting information prepared according to Argentine

contables argentinas para los ejercicios finalizados el 31 de

accounting standards for the years ended December 31, 2010,

diciembre de 2010 y de acuerdo a normas internacionales de

and according to IFRS for the years ended December 31, 2011,

El aumento en el segmento de Marcas de $ 273,9

The increase in the Brands segment by ARS 273.9

informacin financiera para los ejercicios finalizados el 31 de

2012, 2013 and 2014.

millones responde, entre otras cosas, a un incremento

million is due, among other aspects, to an increase

de las materias primas principalmente del negocio

in the raw material mainly from the pasta business

de Pastas generado en parte por la adquisicin de

generated partly due to the acquisition of Mondelez

los activos de Mondelez. En el segmento Graneles el

assets. In the Commodities segment, the value of

valor de los inventarios tuvo una leve disminucin de

inventories had a slight decrease of ARS 19.5 million,

$ 19,5 millones lo cual se explica por una reduccin

which is explained by the reduction in stocks that

de los stocks parcialmente compensada por el

was partially offset by the increase in the foreign

incremento del tipo de cambio cuyo impacto es muy

exchange rate, the impact of which is material over

importante sobre un negocio altamente dolarizado.

a highly dollarized business. Finally, the decrease in

diciembre de 2011, 2012, 2013 y 2014.

50

51

2014

2014 Annual Report

Por ltimo, la disminucin de los activos biolgicos

biological assets by ARS 197.1 million is mainly due

Evolucin Deuda Financiera Neta (1)

de $ 197,1 millones se debe principalmente a una

to the reduction in sown hectares in proprietary

(USD MM)

disminucin de las hectreas sembradas en campos

plots of land as compared to the previous year and

Changes in net financial debt (1)

propios respecto al ao anterior y a la venta de

to the sale of Agrcola El Monte S.A. and Agrcola y

(in millions of USD)

Agrcola El Monte S.A. y Agrcola y Ganadera Chillan

Ganadera Chillan Viejo S.A.

Viejo S.A.
- La disminucin en las Inversiones en asociadas y

- The decrease in Investments in associates and

negocios conjuntos (corrientes y no corrientes) de

joint businesses (current and noncurrent) for

$ 527,5 millones es producto principalmente de la

ARS 527.5 million resulted mainly from the sale of

venta de las acciones de Renova y Los Grobo S.G.R.,

Renova and Los Grobo S.G.R. shares, partially offset

compensado parcialmente por el incremento de la

by the increase in the interest held in Lucini Italy.

participacin en Lucini Italia.

52

- Las Propiedades, planta y equipo muestran una

- Property, plant and equipment showed a net

disminucin neta de $ 178,6 millones, generada

decrease of ARS 178.6 million mainly due to the

principalmente por la realizacin de activos no

realization of non-strategic or non-core business

(1) Deudas financieras (corrientes y no corrientes) neto de

(1) Financial debt (current and noncurrent), net of cash and

estratgicos o centrales del negocio.

assets.

efectivo y colocaciones a corto plazo.

short-term investments.

- La Deuda financiera neta, por su parte, asciende

- In addition, as of December 31, 2014, Net financial

- El Patrimonio neto aument en $ 640,8 millones

- Shareholders equity rose by ARS 640.8 million,

al 31 de diciembre de 2014 a USD 282,7 millones

debt stood at USD 282.7 million, showing a significant

principalmente como consecuencia de la ganancia

mainly due to this years net income, which stood

mostrando una importante disminucin respecto al

decrease as compared to the previous year, which

neta del presente ejercicio de $ 671,1 millones.

at ARS 671.1 millions.

ao anterior de USD 347,4 millones. La variacin

amounted to 347.4 million. The variation with respect

respecto al cierre del ejercicio anterior es producto

to the closing of the last fiscal year results mainly

principalmente de la gestin financiera y la realizacin

from financial management and the realization of

de activos no estratgicos.

non-strategic assets.

53

2014

2014 Annual Report

el Directorio de la Sociedad no efectuar propuesta

make any proposals regarding the capitalization of

de capitalizaciones de ganancias, reservas, de ajustes

income, reserves, capital monetary adjustments or

monetarios del capital ni de otros conceptos.

any other adjustments.

VI. Propuesta del Directorio para capitalizaciones,


ajustes monetarios y otros conceptos
VI. Board of Directors proposal with regard to
capitalizations, monetary adjustments and other items.
Los estados financieros correspondientes al ejercicio

The financial statements related to the fiscal year

finalizado el 31 de diciembre de 2014 arrojan un

ended December 31, 2014, show an ARS 671.134.000

resultado positivo de $ 671.134 (miles); por lo que

income, so the Companys Board of Directors

el Directorio de la Sociedad someter una propuesta

will submit a proposal to the next Shareholders

para consideracin de la prxima Asamblea de

Meeting recommending (i) an ARS 90 million

Accionistas consistente en (i) una distribucin de

distribution of dividends in cash and (ii) that

un dividendo en efectivo de $ 90.000 (miles); y

the income surplus, after the abovementioned

(ii) que el excedente de los resultados luego de la

distribution, be earmarked for the reserve for

distribucin mencionada anteriormente, se destine

the future distribution of dividends set up by the

a integrar la Reserva para futura distribucin de

Regular and Special Shareholders Meeting held

utilidades constituida por la Asamblea Ordinaria y

on April 18, 2012.

Extraordinaria de Accionistas celebrada el 18 de


abril de 2012.
Molinos decide el destino de los fondos generados

Molinos decides on the use of the operating funds

operativamente a la luz de una estrategia conservadora

in light of a conservative and prudent strategy with

y de prudencia en materia de financiamiento y niveles

regard to financing and debt levels. This strategy

de deuda. Esta estrategia permiti financiar las

allowed financing the significant investments made

importantes inversiones realizadas durante los

during the last few years, which contributed to

ltimos aos contribuyendo al crecimiento del

business and income growth. This policy has been

negocio y de sus resultados. Esta poltica ha sido

instrumental in successfully overcoming crises,

instrumental para atravesar con xito diversas crisis,

thus enabling the creation of significant value for

posibilitando una significativa creacin de valor para

shareholders.

los accionistas.

54

Por ltimo, considerando adecuado el monto del

Finally, as the Board of Directors considers that the

capital actualmente en circulacin, en esta oportunidad

current outstanding capital is adequate, they will not


55

2014

2014 Annual Report

VII. Anexo
VII. Exhibit

56

Cdigo de Gobierno Societario por el Ejercicio cerrado

Corporate Governance Code for the year ending

al 31 de diciembre de 2014

31.12.14

En atencin al volumen del Anexo, el mismo puede

Due to the considerable size of this Exhibit, it can

ser consultado en la pgina web de la Comisin

be viewed on the CNV website (www.cnv.gob.ar) by

Nacional de Valores (www.cnv.gob.ar) siguiendo la

selecting the following route (in Spanish): Informacin

siguiente ruta: Informacin Financiera > Emisoras

Financiera > Emisoras > Emisoras en el Regimen

> Emisoras en el Regimen del Oferta Pblica > M >

del Oferta Pblica > M > Molinos Ro de la Plata S.A.

Molinos Ro de la Plata S.A. > Estados Contables >

> Estados Contables > Anuales (completos) > ID

Anuales (completos) > ID 4-288773-D

4-288773-D

57

2014

2014 Annual Report

Vencimiento de mandatos
Expiry of terms of office
Conforme lo prescripto por el artculo 12 del Estatuto

Under Section 12 of Company Bylaws, the

Social, corresponde fijar el nmero de miembros del

Shareholders Meeting is required to set the number of

Directorio y proceder a su eleccin por un periodo de

Directors and proceed to elect the required Directors

dos ejercicios ante la terminacin del mandato de los

for a term of two fiscal years, in view of the expiry

Seores Directores Titulares Luis Perez Companc,

of the terms of office of the Directors Luis Perez

Guillermo Nelson Garca Abal y Carlos Gernimo

Companc, Guillermo Nelson Garca Abal and Carlos

Garaventa y del Seor Director Suplente Mariano

Gernimo Garaventa and of the Alternate Director

Mazur.

Mariano Mazur.

Asimismo, es de destacar que atento a la renuncia

Moreover, after the Alternate Director Mr. Girard

al cargo de Director Suplente presentada por el

entered his resignation, the position is vacant and a

Sr. Girard, dicha posicin se encuentra vacante y

replacement should be appointed.

corresponde designar a su reemplazo.

58

Corresponde asimismo elegir tres Sndicos Titulares

The Shareholders Meeting is also required to appoint

y tres Sndicos Suplentes por el trmino de un

three Statutory Auditors and three Alternate Statutory

ejercicio, conforme lo prescripto por el artculo 284

Auditors for a term of one fiscal year, as provided by

de la Ley de Sociedades Comerciales, por terminacin

Argentine Business Associations Law, Section 284, due

del mandato de los Seores Sndicos Titulares y

to the expiry of the terms of office of the Statutory

Suplentes, segn corresponda, Eduardo Amadeo

Auditors and Alternate Statutory Auditors, as the case

Ridigos, Pablo Di Iorio, Agustn Pedro Allende, Juan

may be, Messrs. Eduardo Amadeo Ridigos, Pablo Di

Manuel Gonzlez Bueno, Santiago Alberto Fumo y

Iorio, Agustn Pedro Allende, Juan Manuel Gonzlez

Ernesto Juan Cassani.

Bueno, Santiago Alberto Fumo y Ernesto Juan Cassani.

Buenos Aires, 6 de marzo de 2015

Buenos Aires, March 06, 2015.

El Directorio

The Board of Directors

Luis Perez Companc

Luis Perez Companc

Presidente

Chairman
59

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

Estados Financieros

ndice

Financial Statements

Table of contents
ESTADOS FINANCIEROS

FINANCIAL STATEMENTS

POR EL EJERCICIO FINALIZADO EL 31 DE DICIEMBRE

FOR THE FISCAL YEAR ENDED DECEMBER 31,

DE 2014 PRESENTADOS EN FORMA COMPARATIVA

2014 PRESENTED COMPARATIVELY

CON EL EJERCICIO ANTERIOR

WITH THE PRIOR FISCAL YEAR

Estados financieros consolidados

Consolidated financial statements

Estado consolidado del resultado integral

Estado consolidado de situacin financiera

income

Estado consolidado de cambios en el

Consolidated statement of financial position

patrimonio

Consolidated statement of changes in equity

Estado consolidado de flujos de efectivo

Consolidated statement of cash flows

Notas a los estados financieros consolidados

Notes to the consolidated financial statements

Consolidated statement of comprehensive

Estados financieros separados

Separate financial statements

Estado separado del resultado integral

Separate statement of comprehensive income

Estado separado de situacin financiera

Separate statement of financial position

Estado separado de cambios en el patrimonio

Separate statement of changes in equity

Estado separado de flujos de efectivo

Separate statement of cash flows

Notas a los estados financieros separados

Notes to the separate financial statements

Summary of Events

Resea informativa

Additional information required under section 68 of


Informacin adicional requerida por el artculo

the BCBA (Buenos Aires stock exchange) Regulations

N 68 del reglamento de la Bolsa de Comercio de

and section 12, Chapter III, Title IV of CNV (Argentine

Buenos Aires y artculo N 12, captulo III, ttulo IV

Securities Commission) standards (as consolidated)

de las Normas (Texto Ordenado) de la Comisin


Nacional de Valores.

60

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Informe de la comisin fiscalizadora

Statutory Audit Committee Report

Informes de los auditores independientes

Independent auditors reports

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

61

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

EJERCICIO ECONMICO N 85

FISCAL YEAR No. 85

ESTADOS FINANCIEROS AL 31 DE DICIEMBRE DE 2014

FINANCIAL STATEMENTS AS OF DECEMBER 31, 2014

COMPARATIVOS CON EL EJERCICIO ANTERIOR

PRESENTED COMPARATIVELY WITH THE PRIOR YEAR

Actividad principal de la Sociedad: Industrializacin

Companys main business: industrialization and sale

y comercializacin de productos alimenticios.

of food products.

Fecha de inscripcin en el Registro Pblico de

Date registered with the Public Registry of Commerce:

Comercio: 10 de julio de 1931.

July 10, 1931

Modificaciones al Estatuto (ltimas tres): 26 de

Of the last three amendments to by-laws: April 26,

abril de 2006, 25 de abril de 2007 y 23 de abril

2006, April 25, 2007 and April 23, 2014 (*).

de 2014 (*).
Nmero de registro en la Inspeccin General de

Registration number with the IGJ: 2.769.

Justicia: 2.769.
Fecha de cumplimiento del plazo social: 10 de julio

Expiry of the articles of incorporation: July 10, 2030.

del ao 2030.
COMPOSICIN DEL CAPITAL / CAPITAL STRUCTURE

(*) Inscripta en el Registro Pblico de Comercio, bajo el nmero

(*) Registered with the Public Registry of Commerce, under

19.116 del libro 71 tomo de sociedades por acciones.

number 19,116 of book 71, volume of sociedades por acciones

(**) Sociedad no adherida al Rgimen Estatutario Optativo de

(stock corporations).

Oferta Pblica de Adquisicin Obligatoria.

(**) The Company is not enrolled in the Statutory Optional


System for the Mandatory Acquisition of Public Offerings.

62

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

63

2014 Memoria y Balance

64

2014 Annual Report

ESTADO CONSOLIDADO DEL RESULTADO INTEGRAL POR EL EJERCICIO FINALIZADO EL 31 DE DICIEMBRE DE

ESTADO CONSOLIDADO DE SITUACION FINANCIERA

2014 COMPARATIVO CON EL EJERCICIO ANTERIOR

AL 31 DE DICIEMBRE DE 2014 COMPARATIVO CON EL EJERCICIO ANTERIOR

(En miles de pesos Nota 2)

(En miles de pesos Nota 2)

CONSOLIDATED STATEMENT OF COMPREHENSIVE INCOME FOR THE FISCAL YEAR ENDED

CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION AS OF DECEMBER 31, 2014

DECEMBER 31, 2014 PRESENTED COMPARATIVELY WITH PRIOR YEAR

PRESENTED COMPARATIVELY WITH PRIOR YEAR

(Stated in thousands of Argentine pesos - Note 2)

(Stated in thousands of Argentine - Note 2)

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

65

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

ESTADO CONSOLIDADO DE CAMBIOS EN EL PATRIMONIO


POR EL EJERCICIO FINALIZADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2014
(En miles de pesos Nota 2)

CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY


FOR THE FISCAL YEAR ENDED DECEMBER 31, 2014
(Stated in thousands of Argentine pesos - Note 2)

66

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

67

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

ESTADO CONSOLIDADO DE CAMBIOS EN EL PATRIMONIO


POR EL EJERCICIO FINALIZADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2013
(En miles de pesos Nota 2)

CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY


FOR THE FISCAL YEAR ENDED DECEMBER 31, 2013
(Stated in thousands of Argentine pesos - Note 2)

68

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

69

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

ESTADO CONSOLIDADO DE FLUJOS DE EFECTIVO POR EL EJERCICIO FINALIZADO EL 31 DE DICIEMBRE DE


2014 COMPARATIVO CON EL EJERCICIO ANTERIOR
(En miles de pesos Nota 2)

CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS FOR THE FISCAL YEAR ENDED DECEMBER 31, 2014
PRESENTED COMPARATIVELY WITH PRIOR YEAR
(Stated in thousands of Argentine pesos - Note 2)

70

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

71

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

NOTAS A LOS ESTADOS FINANCIEROS CONSOLIDADOS

NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL

2. Bases de presentacin de los estados financieros

2. Basis of preparation of the consolidated financial

POR EL EJERCICIO FINALIZADO EL 31 DE

STATEMENTS

consolidados

statements

DICIEMBRE DE 2014

FOR THE FISCAL YEAR ENDED DECEMBER 31, 2014

COMPARATIVAS CON EL EJERCICIO ANTERIOR

PRESENTED COMPARATIVELY WITH THE PRIOR YEAR

2.1. Normas contables profesionales aplicadas

2.1. Applicable professional accounting standards

(EN MILES DE PESOS Nota 2)

(Stated in thousands of Argentine pesos - Note 2)

La Sociedad prepara sus estados financieros de

The Company prepares its financial statements in

acuerdo con las disposiciones vigentes de la Comisin

accordance with the effective provisions of the CNV

Nacional de Valores (CNV), que aprob la Resolucin

(Argentine Securities Commission), which approved

1. Group information

1. Informacin del Grupo


Molinos Ro de la Plata S.A. (en adelante, la Sociedad)

Molinos Ro de la Plata S.A. (hereinafter, the

General (RG) N 622 (Texto ordenado 2013), la cual

General Resolution (RG) N 622 (as revised in 2013),

y las sociedades que componen el grupo econmico

Company) and the companies that make up the

establece que las entidades emisoras de acciones y/u

whereby stock and/or other corporate bond issuers,

(en adelante, Grupo Molinos) configuran un grupo

group of companies (hereinafter, Molinos Group)

obligaciones negociables, con ciertas excepciones,

subject to certain conditions, are required to prepare

integrado de empresas relacionadas con el sector

are an integrated group of companies related to the

estn obligadas a preparar sus estados financieros

their financial statements under FACPCE (Argentine

alimenticio y que realiza actividades principalmente

food sector which is mainly engaged in the following

de acuerdo con la Resolucin Tcnica N 26 (y

Federation of Professional Councils in Economic

de (i) industrializacin y comercializacin de todo

activities: (i) industrialization and commercialization of

modificatorias) de la Federacin Argentina de Consejos

Sciences) Technical Resolution (RT) No. 26 (as amended),

tipo de productos alimenticios incluyendo, entre

all types of food products, the most relevant of which

Profesionales de Ciencias Econmicas (FACPCE), que

providing for the adoption of IFRS (Internal Financial

los ms relevantes, aceites comestibles, pastas

are edible oils, dry pasta, frozen foodstuffs, fractioned

dispone la adopcin de las Normas Internacionales

Reporting Standards) as issued by the IASB (International

secas, congelados, harina fraccionada, vienas, yerba

flour, vienna sausages, yerba mate and rice, and

de Informacin Financiera (NIIF) segn las emiti el

Accounting Standards Board), while other entities may

y arroz, y (ii) molienda y exportacin de productos y

(ii) crushing and exports of products and subproducts

Consejo de Normas Internacionales de Contabilidad

choose to use IFRS or IFRS for SMEs replacing current

subproductos derivados de la soja y el girasol.

obtained from soybean and sunflower seeds.

(IASB, por su sigla en ingls), mientras que otras

Argentine professional accounting standards.

entidades tendrn la opcin de utilizar las NIIF o la


Molinos Ro de la Plata S.A. es una entidad constituida con

Molinos Ro de la Plata S.A. is a company organized

NIIF para las PyMES en reemplazo de las normas

arreglo a la legislacin argentina, sujeta a normas de la

under Argentine regulations and subject to the

contables profesionales argentinas (NCPA).

Ley de Sociedades Comerciales y las correspondientes

Business Associations Law and the related CNV

normas de la Comisin Nacional de Valores. La Sociedad,

(Argentine Securities Commission) regulations. The

con domicilio legal constituido en Avda. Presidente

Company, whose registered office is located at Avda.

Manuel Quintana 192 (Ciudad Autnoma de Buenos

2.2. Bases de presentacin y consolidacin

2.2. Basis of presentation and consolidation

Presidente Manuel Quintana 192 (Buenos Aires City),

Los presentes estados financieros consolidados

The Company prepared its consolidated financial

Aires), se encuentra sujeta al rgimen de oferta pblica

is included in the public offering system because its

correspondientes al ejercicio finalizado el 31 de diciembre

statements for the year ended December 31, 2014

dado que cotiza sus acciones en la Bolsa de Comercio

shares are listed on the Buenos Aires Stock Exchange.

de 2014 han sido preparados de conformidad con las NIIF,

under IFRS, as issued by the IASB (International

de Buenos Aires. La informacin sobre su controladora

Parent company information is included in note 26

segn las emiti el Consejo de Normas Internacionales

Accounting Standards Board).

principal se incluye en la nota 26 a los presentes estados

to these consolidated financial statements.

de Contabilidad (IASB, por sus siglas en ingles).

financieros consolidados.
In preparing these consolidated financial statements

La emisin de los presentes estados financieros

The issuance of the Molinos Groups consolidated financial

consolidados presentados de acuerdo con las NIIF,

under IFRS, the Company applied the significant

consolidados del Grupo Molinos correspondientes

statements for the year ended December 31, 2014,

la Sociedad ha aplicado las polticas contables, y

accounting policies, judgments, estimates and

al ejercicio finalizado el 31 de diciembre de 2014 ha

has been approved by the Companys Board of

los juicios, estimaciones y supuestos contables

assumptions described in sections 2(3) and 2(4) of

sido aprobada por el Directorio de la Sociedad en

Directors in its meeting held on March 06, 2015.

significativos descriptos en los apartados 2.3 y 2.4

this note.

de la presente nota.

su reunin del 6 de marzo de 2015.

72

En la preparacin de estos estados financieros

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

73

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

Estos estados financieros consolidados han sido

These consolidated financial statements were

El control se logra cuando el inversor est expuesto

Control is achieved when the investor is exposed, or

preparados sobre la base del modelo de costo

prepared on a historical cost basis, except for the

o tiene derecho a rendimientos variables procedentes

has rights, to variable returns from its involvement

histrico, a excepcin de la valuacin de ciertas

measurement of certain items, which have been

de su participacin en la entidad receptora de la

with the investee and has the ability to affect

partidas que han sido medidas a su valor razonable

measured at fair value as indicated in section 2(3)

inversin, y tiene la capacidad de afectar tales

those returns through its power over the investee.

de acuerdo a lo indicado en el apartado 2.3 de la

of this note.

rendimientos a travs de su poder sobre esta ltima.

Specifically, the investor controls an investee if and

Especficamente, el inversor controla una entidad

only if it has:

presente nota.

receptora de la inversin, si y solo si tiene:


Los presentes estados financieros consolidados

These consolidated financial statements are

se presentan en miles de pesos argentinos, salvo

presented in thousands of Argentine pesos, except

cuando se indique lo contrario.

when otherwise indicated.

inversin (es decir, existen derechos que le otorgan

that give it the current ability to direct the relevant

la capacidad presente de dirigir las actividades

activities of the investee).

Los presentes estados financieros consolidados

These consolidated financial statements provide

brindan informacin comparativa respecto del

comparative information in respect of the previous

ejercicio anterior.

fiscal year.

- Poder sobre la entidad receptora de la

- Power over the investee (i.e. existing rights

relevantes de la misma).

- Exposicin o derecho a rendimientos

variables procedentes de su participacin en la

- Exposure, or rights, to variable returns from

its involvement with the investee.

entidad receptora de la inversin.

Los presentes estados financieros consolidados incluyen

These consolidated financial statements include

(i) los activos y pasivos de Molinos Ro de la Plata S.A.

(i) the assets and liabilities of Molinos Ro de la Plata S.A.

(en adelante la Sociedad) y sus subsidiarias (en

(hereinafter, the Company) and its subsidiaries

adelante el Grupo Molinos) al 31 de diciembre de

(hereinafter, Molinos Group) as of December 31, 2014,

entidad receptora de la inversin para afectar sus

2014 y 2013, y (ii) los resultados de la Sociedad y sus

and 2013, and (ii) the income (loss) of the Company and

rendimientos de forma significativa.

subsidiarias desde el momento de incorporacin al

its subsidiaries at the moment of their addition into the

grupo econmico, y por los ejercicios finalizados el

group of companies, and for the fiscal years ended

Cuando el inversor tiene menos de la mayora de los

When the investor has less than a majority of the

31 de diciembre de 2014 y 2013.

December 31, 2014, and 2013.

derechos de voto o similares de la entidad receptora

voting or similar rights in an investee, the investor

de la inversin, el inversor considera todos los hechos

considers all relevant facts and circumstances in

- Capacidad de utilizar su poder sobre la

- The ability to use its power over the investee

to affect its returns in a substantial manner.

Las subsidiarias consolidadas y sus participaciones

The consolidated subsidiaries and their interests as

y circunstancias pertinentes a fin de evaluar si tiene

assessing whether it has power over an investee,

a las fechas respectivas son las siguientes:

of the respective dates are as follows:

o no poder sobre dicha entidad, lo que incluye:

including:

- La existencia de un acuerdo contractual entre

- The existence of a contractual agreement

el inversor y los otros tenedores de los derechos de

between the investor and other holders of voting

voto de la entidad receptora de la inversin.

rights in the investee.

- Los derechos que surjan de otros acuerdos

- The rights arising from other contractual

contractuales.

agreements.

- Los derechos de voto del inversor, sus

derechos potenciales de voto o una combinacin de

-The investors voting rights, its potential

voting rights or a combination of both.

ambos.

74

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

75

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

- Da de baja el importe en libros de cualquier

- Derecognizes the carrying amount of any

El inversor evaluar nuevamente si tiene o no el

The investor will re-assess whether or not it controls

control sobre una entidad receptora de la inversin

an investee if facts and circumstances indicate that

participacin no controladora.

non-controlling interests.

si los hechos y las circunstancias indican que existen

there are changes to one or more of the three

cambios en uno o ms de los tres elementos de

elements of control. Consolidation of a subsidiary

acumuladas, registradas en el patrimonio.

differences recorded in equity.

control arriba descriptos. La consolidacin de una

begins when the parent obtains control over the

subsidiaria comienza cuando la controladora obtiene

subsidiary and ceases when the parent loses control

contraprestacin que se haya recibido.

received.

el control sobre la subsidiaria y finaliza cuando la

of the subsidiary. Assets, liabilities, income and

controladora pierde el control sobre la misma. Los

expenses of a subsidiary acquired or disposed of

inversin residual retenida.

retained.

activos, pasivos, ingresos y gastos de una subsidiaria

during the year are included in the statement of

adquirida o vendida durante el ejercicio se incluyen

comprehensive income from the date the parent

como resultados, y

or loss, and.

en los estados financieros consolidados desde la

gains control until the date the parent ceases to

fecha en que la controladora adquiere el control de

control the subsidiary.

acumulados, segn corresponda, la participacin de

previously recognized in other comprehensive

la subsidiaria hasta la fecha en que la controladora

la controladora en los componentes anteriormente

income to income or loss or retained earnings, as

deja de controlar la misma.

reconocidos en el otro resultado integral, tal como

appropriate, as would be required if the parent had

se requerira si la controladora hubiese directamente

directly disposed of the related assets or liabilities.

- Da de baja las diferencias por conversin


- Reconoce el valor razonable de la
- Reconoce el valor razonable de cualquier
- Reconoce cualquier saldo positivo o negativo
- Reclasifica a los resultados o resultados

- Derecognizes the cumulative translation


- Recognizes the fair value of the consideration
- Recognizes the fair value of any investment
- Recognizes any surplus or deficit in income
- Reclassifies the parents share of components

vendido los activos o pasivos relacionados.

El resultado del periodo y cada componente del otro

The income (loss) of the period and each component

resultado integral se atribuyen a los propietarios de la

of other comprehensive income are attributed to the

controladora y a las participaciones no controladoras,

equity holders of the parent and to the non-controlling

2.3. Resumen de las polticas contables significativas

incluso si los resultados de las participaciones no

interests, even if the non-controlling interests result

aplicadas

controladoras dan lugar a un saldo deudor. De ser

in a deficit balance. When necessary, adjustments

necesario, se realizan los ajustes adecuados en los

are made to the financial statements of subsidiaries

Las siguientes son las polticas contables significativas

The following are the significant accounting policies

estados financieros de las subsidiarias a fin de que

to bring their accounting policies into line with the

aplicadas por el Grupo Molinos para la preparacin

applied by Molinos Group in preparing its financial

sus polticas contables se ajusten a las polticas

Groups accounting policies. All intra-group assets

de sus estados financieros:

statements:

contables del Grupo. Todos los activos y pasivos,

and liabilities, equity, income, expenses and cash

patrimonio, ingresos, gastos y flujos de efectivo

flows relating to transactions between members

2.3.1 Clasificacin de activos y pasivos en corrientes

2.3.1 Classification of assets and liabilities as

dentro del Grupo que se relacionen con transacciones

of the Group are eliminated in full on consolidation.

y no corrientes

current and non-current

El Grupo presenta los activos y pasivos en el estado

The Group classifies assets and liabilities in the

de situacin financiera clasificados como corrientes

statement of financial position as current and non-

2.3. Summary of significant accounting policies

entre los miembros del Grupo se eliminan en su


totalidad en el proceso de consolidacin.
Un cambio en la participacin en una subsidiaria, sin

A change in the ownership interest of a subsidiary,

y no corrientes. Un activo se clasifica como corriente

current. An entity shall classify an asset as current

que haya prdida de control, se contabiliza como una

without a loss of control, is accounted for as an

cuando la entidad:

when:

transaccin de patrimonio. Cuando la controladora

equity transaction. If the parent loses control over

pierde el control de una subsidiaria:

a subsidiary, it:

- Espera realizar el activo o tiene la intencin

de venderlo o consumirlo en su ciclo normal de


- Da de baja los activos (incluida la plusvala)

y los pasivos de la subsidiaria.

Derecognizes the assets (including goodwill)

- Mantiene el activo principalmente con fines

de negociacin;

76

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

sell or consume it, in its normal operating cycle;

operacin;

and liabilities of the subsidiary.

- It expects to realize the asset, or intends to

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

- It holds the asset primarily for the purpose

of trading;
Signed for the identification purposes
with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

77

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

- Espera realizar el activo dentro de los doce

- It expects to realize the asset within twelve

tales como los terrenos y edificios clasificados como

such as plots of land and buildings classified as

meses siguientes despus del periodo sobre el que

months after the reporting period;

propiedades, plantas y equipo y las propiedades de

property, plant and equipment and investment

se informa;

inversin, por su valor razonable a la fecha de cierre

properties, at their fair value at the end of their

- The asset is cash or a cash equivalent unless

del periodo sobre el que se informa. Asimismo, los

reporting period. In addition, the fair value of financial

a menos que ste se encuentre restringido y no

the asset is restricted from being exchanged or used

valores razonables de los instrumentos financieros

instruments measured at amortized cost is disclosed

pueda ser intercambiado ni utilizado para cancelar

to settle a liability for at least twelve months after

medidos por su costo amortizado se revelan en la

in note 21.6.

un pasivo por un periodo mnimo de doce meses

the reporting period.

nota 21.6.

- El activo es efectivo o equivalente al efectivo

despus del cierre del periodo sobre el que se


informa.

Se define como valor razonable al precio que

Fair value is the price that would be received to sell

sera recibido por vender un activo o pagado por

an asset or paid to transfer a liability in an orderly

Todos los dems activos se clasifican como no

All other assets are classified as noncurrent. An

transferir un pasivo en una transaccin ordenada

transaction between market participants at the

corrientes. Un pasivo se clasifica como corriente

entity shall classify a liability as current when:

entre participantes del mercado en la fecha de la

measurement date. The fair value measurement is

medicin. Una medicin a valor razonable supone

based on the presumption that the transaction to sell

que la transaccin de venta del activo o transferencia

the asset or transfer the liability takes place either:

cuando la entidad:

- Espera liquidar el pasivo en su ciclo normal

de operacin;

cycle;

- Mantiene el pasivo principalmente con fines

-It is expected to be settled in normal operating

del pasivo tiene lugar:

-It is held primarily for the purpose of trading;

de negociacin;

- El pasivo debe liquidarse dentro de los doce

-It is due to be settled within twelve months

meses siguientes a la fecha de cierre del periodo

after the reporting period; or

sobre el que se informa; o

- No tiene un derecho incondicional para

- There is no unconditional right to defer the

aplazar la cancelacin del pasivo durante, al menos,

settlement of the liability for at least twelve months

los doce meses siguientes a la fecha de cierre del

after the reporting period.

perodo sobre el que se informa.

- En el mercado principal del activo o

- In the principal market for the asset or

pasivo; o

liability, or

- En ausencia de un mercado principal, en el

-In the absence of a principal market, in the

mercado ms ventajoso para el activo o pasivo.

most advantageous market for the asset or liability.

El mercado principal o ms ventajoso debe ser

The principal or the most advantageous market must

accesible para el Grupo.

be accessible to by the Group.

El valor razonable de un activo o un pasivo se mide

The fair value of an asset or a liability is measured

utilizando los supuestos que los participantes del

using the assumptions that market participants would

Todos los dems pasivos se clasifican como no

All other liabilities are classified as non-current.

mercado utilizaran para fijar el precio del activo o

use when pricing the asset or liability, assuming that

corrientes. Los activos y pasivos por impuestos

Deferred tax assets and liabilities are classified as

pasivo, suponiendo que los participantes del mercado

market participants act in their economic best interest.

diferidos se clasifican como activos y pasivos no

non-current assets and liabilities in all cases.

actan en su mejor inters econmico.

corrientes, en todos los casos


A fair value measurement of a non-financial asset

2.3.2 Mediciones de valores razonables de activos

2.3.2 Fair value measurements of financial assets,

financiero tendr en cuenta la capacidad del

takes into account a market participants ability to

financieros, pasivos financieros y activos no

financial liabilities and nonfinancial assets

participante del mercado para generar beneficios

generate economic benefits by using the asset in

econmicos mediante la utilizacin del activo en su

its highest and best use or by selling it to another

mximo y mejor uso, o mediante la venta de ste a

market participant that would use the asset in its


highest and best use.

financieros

78

Una medicin a valor razonable de un activo no

El Grupo mide ciertos instrumentos financieros, tales

The Group measures certain financial instruments,

otro participante del mercado que utilizara el activo

como los derivados, y ciertos activos no financieros,

such as derivatives, and certain nonfinancial assets,

en su mximo y mejor uso.

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

79

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

El Grupo utiliza las tcnicas de valoracin que

The Group uses valuation techniques that are

razonables, valuadores externos participan en la

valuers are involved for valuation of significant

resultan ms apropiadas a las circunstancias y

appropriate in the circumstances and for which

valuacin de los activos significativos, tales como

assets, such as properties and AFS financial

sobre las cuales existan datos suficientes disponibles

sufficient data are available to measure fair value,

las propiedades y los activos financieros clasificados

assets, and significant liabilities, such as contingent

para medir el valor razonable, maximizando el

maximizing the use of relevant observable inputs and

como disponibles para la venta, y los pasivos

consideration. Involvement of external valuers is

uso de datos de entrada observables relevantes

minimizing the use of unobservable inputs.

significativos, tales como las contraprestaciones

decided upon annually by the valuation committee

y minimizando el uso de datos de entrada no

contingentes. La participacin de valuadores

after discussion with and approval by the Companys

observables.

externos es decidida todos los aos por el comit

audit committee. Selection criteria include market

de valuacin luego de discusiones y con la aprobacin

knowledge, reputation, independence and whether

Todos los activos y pasivos para los cuales se

All assets and liabilities for which fair value is

del comit de auditora de la Sociedad. Los criterios

professional standards are maintained. The valuation

mide o se revela el valor razonable en los estados

measured or disclosed in the financial statements are

de seleccin incluyen atributos como el conocimiento

committee decides, after discussions with the Groups

financieros se categorizan dentro de la jerarqua de

categorized within the fair value hierarchy, described

del mercado, la reputacin, la independencia y si

external valuers, which valuation techniques and

valor razonable, como se describe a continuacin,

as follows, based on the lowest level input that is

se renen los estndares profesionales. El comit

inputs to use for each case.

considerando para ello el dato de entrada de nivel

significant to the fair value measurement as a whole:

de valuacin decide, luego de discusiones con los

inferior que sea significativo para la medicin del

valuadores externos del Grupo, qu tcnicas de

valor razonable en su conjunto:

valoracin y datos de entrada se utilizarn en cada


caso.

- Datos de entrada de Nivel 1: precios de

-Level 1: quoted (unadjusted) prices in active

markets for identical assets or liabilities.

2.3.3 Combinaciones de negocios y plusvala

2.3.3 Business combinations and goodwill

-Level 2: valuation techniques with input data

Las combinaciones de negocios se contabilizan

Business combinations are accounted for using the

valoracin para las cuales los datos de entrada

other than the quoted prices included in Level 1, but

mediante el mtodo de la adquisicin. El costo

acquisition method. The cost of an acquisition is

son distintos de los precios de cotizacin incluidos

which are observable for assets or liabilities, either

de una adquisicin se mide como la suma de la

measured as the aggregate of the consideration

en el Nivel 1, pero son observables para el activo o

directly or indirectly.

contraprestacin transferida, medida al valor

transferred, measured at acquisition date fair value

razonable a la fecha de la adquisicin y el monto

and the amount of any non-controlling interest in the

de cualquier participacin no controladora en la

acquiree. For each business combination, Molinos

adquirida. Para cada combinacin de negocios, el

Group elects whether it measures the non-controlling

Grupo Molinos decide si medir la participacin no

interest in the acquiree either at fair value or at the

controladora en la adquirida ya sea al valor razonable

proportionate share of the acquirees identifiable net

cotizacin (sin ajustar) en mercados activos para


activos o pasivos idnticos.

- Datos de entrada de Nivel 2: tcnicas de

pasivo, directa o indirectamente.


- Datos de entrada de Nivel 3: tcnicas de

valoracin para las cuales los datos de entrada no

- Level 3: valuation techniques for which input

data are not observable for assets or liabilities.

son observables para el activo o pasivo.


Para los activos y pasivos reconocidos en los estados

For assets and liabilities that are recognized in the

o a la participacin proporcional de los activos

assets. Acquisition expenses incurred are charged to

financieros en forma recurrente, al cierre de cada

financial statements on a recurring basis, at the

netos identificables de la adquirida. Los gastos de

the statement of income for the year under Other

periodo sobre el que se informa, el Grupo determina

end of each reporting period, the Group determines

adquisicin incurridos se imputan al resultado del

operating expenses.

si han ocurrido transferencias entre los niveles de la

whether transfers have occurred between levels in

ejercicio dentro del rubro Otros gastos operativos.

jerarqua de valor razonable, a travs de la reevaluacin

the hierarchy by reassessing categorization, taking

de su categorizacin, considerando para ello el dato

into consideration the lowest level input that is

Cuando el Grupo Molinos adquiere un negocio, evala

When Molinos Group acquires a business, it assesses

de entrada de nivel inferior que sea significativo para

significant to the fair measurement as a whole.

los activos y pasivos financieros asumidos para

the financial assets and liabilities assumed for

su correspondiente clasificacin y designacin de

appropriate classification and designation in

conformidad con las condiciones contractuales,

accordance with the contractual terms, economic

la medicin del valor razonable en su conjunto.


Para propsitos de revaluacin de los valores

80

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

For the purpose of fair value measurements, external

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

81

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

las circunstancias econmicas y las condiciones

circumstances and pertinent conditions as at the

Despus del reconocimiento inicial, la plusvala se

After initial recognition, goodwill is measured at cost

pertinentes a la fecha de la adquisicin. Esto incluye

acquisition date. This includes the separation of

mide al costo menos cualquier prdida acumulada

less any accumulated impairment losses. For the

la separacin de los derivados implcitos en los

embedded derivatives in host contracts by the

por deterioro del valor. A los fines de las pruebas

purpose of impairment testing, goodwill acquired in

contratos anfitriones de la entidad adquirida.

acquiree.

de deterioro del valor, la plusvala adquirida en una

a business combination is, from the acquisition date,

combinacin de negocios se asigna, a partir de la

allocated to each of Molinos Groups cash-generating

Si la combinacin de negocios se realiza por etapas, la

If the business combination is achieved in stages, the

fecha de adquisicin, a cada una de las unidades

units that are expected to benefit from the combination,

participacin que el adquirente posea anteriormente

acquisition date fair value of the acquirers previously

generadoras de efectivo del Grupo Molinos, que

irrespective of whether other assets or liabilities of

en el patrimonio de la adquirida, medida al valor

held equity interest in the acquiree is remeasured

se espera sern beneficiadas con la combinacin,

the acquiree are assigned to those units.

razonable a la fecha de adquisicin, se vuelve a

to fair value at the acquisition date through income

independientemente de si otros activos o pasivos

medir al valor razonable a la fecha de adquisicin

or loss.

de la adquirida se asignan a esas unidades.

en resultados.
Where goodwill forms part of a cash-generating unit

Cualquier contraprestacin contingente que deba

Any contingent consideration to be transferred

generadora de efectivo y parte de la operacin

and part of the operation within that unit is disposed of,

transferir el adquirente se reconocer al valor

by the acquirer will be recognized at fair value at

dentro de tal unidad se vende, la plusvala asociada

the goodwill associated with the operation disposed

razonable a la fecha de adquisicin. Los cambios

the acquisition date. Subsequent changes to the

con la operacin vendida se incluye en el importe en

of is included in the carrying amount of the operation

posteriores al valor razonable de la contraprestacin

fair value of the contingent consideration that is

libros de la operacin al momento de determinar la

when determining the gain or loss on disposal of the

contingente considerada como un activo o pasivo

deemed to be an asset or liability will be recognized

ganancia o prdida por la disposicin o enajenacin de

operation. Goodwill disposed of in this circumstance is

se reconocern conforme a la NIC 39, ya sea

in accordance with IAS 39 either in income or loss

la operacin. La plusvala que se da de baja en esta

measured based on the relative values of the operation

como ganancia o prdida o como una variacin

or as a change to other comprehensive income. If

circunstancia se mide sobre la base de los valores

disposed of and the portion of the cash-generating

del otro resultado integral. Si la contraprestacin

the contingent consideration is classified as equity,

relativos de la operacin de venta y de la porcin

unit retained.

contingente se clasifica como patrimonio, no se

it will not be remeasured. Subsequent settlement

retenida de la unidad generadora de efectivo.

volver a medir. Toda cancelacin posterior ser

is accounted for within equity. In instances where

contabilizada en el patrimonio. En aquellos casos

the contingent consideration does not fall within the

2.3.4 Inversiones en subsidiarias, asociadas y

2.3.4 Investments in subsidiaries, associates and

donde la contraprestacin contingente no est

scope of IAS 39, it is measured in accordance with

participacin en negocios conjuntos

joint ventures

comprendida en el alcance de la NIC 39, esta se

the appropriate IFRS.


Las subsidiarias y asociadas son aquellas entidades

Subsidiaries and associates are those entities over

en las que el Grupo Molinos ejerce control e influencia

which Molinos Group exerts control and significant

medir de conformidad con las NIIF correspondientes.


La plusvala se mide inicialmente al costo, como el

Goodwill is initially measured at cost, being the excess

significativa, respectivamente. Adicionalmente, el

influence, respectively. Additionally, Molinos Group

exceso de la suma de la contraprestacin transferida

of the aggregate of the consideration transferred and

Grupo Molinos cuenta con participaciones en negocios

has interests in joint ventures, which are jointly

y el importe reconocido por la participacin no

the amount recognized for non-controlling interest

conjuntos, que son entidades controladas en forma

controlled entities, whereby the venturers have

controladora sobre los activos identificables

over the net identifiable assets acquired and liabilities

conjunta, donde los participantes mantienen un

a contractual arrangement that establishes joint

adquiridos y los pasivos asumidos netos. Si esta

assumed. If this consideration is lower than the fair

acuerdo contractual que establece el control conjunto

control over the economic activities of the entity.

contraprestacin resultare menor al valor razonable

value of the net assets of the subsidiary acquired, the

sobre las actividades econmicas de la entidad. El

The agreement requires unanimous agreement

de los activos netos de la subsidiaria adquirida, la

difference is recognized in income or loss.

contrato exige que haya unanimidad para la toma de

for financial and operating decisions among the

decisiones financieras y operativas por parte de los

venturers. The Group accounts for its interests in

miembros del negocio conjunto. El Grupo contabiliza

subsidiaries, associates and joint ventures using the

su participacin en las subsidiarias, las asociadas y

equity method.

diferencia se reconoce en resultados.

82

Cuando la plusvala forma parte de una unidad

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

83

2014 Memoria y Balance

84

2014 Annual Report

su participacin en los negocios de control conjunto

la asociada o entidad bajo control conjunto con las

or the jointly-controlled entity in line with those of

a travs del mtodo de la participacin.

del Grupo Molinos.

Molinos Group.

En virtud del mtodo de la participacin, la inversin

Under the equity method, the investment in the

Una vez aplicado el mtodo de la participacin, el

After application of the equity method, Molinos Group

efectuada en la subsidiaria, la asociada o negocio

subsidiary, associate or joint venture is booked

Grupo Molinos determina si es necesario reconocer

determines whether it is necessary to recognize

conjunto se registra inicialmente en el estado de

initially on the statement of financial position at

prdidas por deterioro adicionales respecto de la

an additional impairment loss on its investment

situacin financiera al costo, ms (menos) los

cost plus (less) post acquisition changes in Molinos

inversin que tenga en su subsidiaria, asociada o

in its subsidiary, associate or jointly-controlled

cambios en la participacin del Grupo Molinos sobre

Groups share of net assets of the subsidiary,

entidad controlada en forma conjunta. A cada fecha

entity. As of each reporting date, Molinos Group

los activos netos de la subsidiaria, la asociada o

associate or joint venture. Goodwill relating to the

de informacin, el Grupo Molinos determina si existe

determines whether there is objective evidence that

negocio conjunto despus de la fecha de adquisicin.

subsidiary, associate or joint venture is included in

evidencia objetiva alguna de que la inversin en la

the investment in the subsidiary, the associate or the

La plusvala relacionada con la subsidiaria, la asociada

the carrying amount of the investment and is neither

subsidiaria, la asociada o negocio conjunto se hubiera

joint venture is impaired. If this is the case, Molinos

o participacin en un negocio conjunto se incluye en el

amortized nor individually tested for impairment.

deteriorado. Si este fuera el caso, el Grupo Molinos

Group calculates the amount of impairment as the

importe en libros de la inversin y este valor llave de

calcula el monto del deterioro como la diferencia

difference between the recoverable amount of the

negocio no se amortiza ni se somete individualmente

entre el monto recuperable de la subsidiaria, la

subsidiary, the associate or the joint venture and its

a pruebas del deterioro de su valor.

asociada o negocio conjunto y su importe en libros

carrying value and recognizes the amount in the

y reconoce dicho importe en el rubro Resultado

Income (loss) from equity interests in subsidiaries,

El estado del resultado integral refleja la participacin

The statement of comprehensive income reflects

participacin en subsidiarias, asociadas y negocios

associates and joint ventures in the statement of

en los resultados de las operaciones de la subsidiaria,

the share of the results of operations of the

conjuntos en el estado del resultado integral.

income.

las asociadas o entidades bajo control conjunto. Si

subsidiary, associate or jointly-controlled entities.

hubiera cambios reconocidos directamente en el

When there has been a change recognized directly

Ante la prdida de control, influencia significativa

Upon loss of control, significant influence or joint

patrimonio de la subsidiaria, la asociada o negocio

in the equity of the subsidiary, associate or joint

o control conjunto sobre la subsidiaria, asociada o

control over the subsidiary, associate or joint

conjunto, el Grupo Molinos reconoce su participacin

venture, Molinos Group recognizes its share of any

negocio conjunto, respectivamente, el Grupo Molinos

venture, respectively, Molinos Group measures

sobre cualquiera de estos cambios y la revela,

changes and discloses this, when applicable, in the

mide y reconoce cualquier inversin residual que

and recognizes any retained investment at its fair

segn corresponda, en el estado de cambios en el

statement of changes in equity. Unrealized gains

conserve a su valor razonable. Cualquier diferencia

value. Any difference between the carrying amount

patrimonio. Las ganancias y prdidas no trascendidas

and losses resulting from transactions between the

entre el importe en libros de la subsidiaria, asociada o

of the subsidiary, associate or entity previously

a terceros procedentes de las transacciones entre

Group and the associate or jointly-controlled entity

entidad anteriormente controlada en forma conjunta,

under joint control upon loss of control, significant

el Grupo y la asociada o entidad bajo control en

are eliminated to the extent of Molinos Groups

ante la prdida de control, influencia significativa

influence or joint control, respectively, and the fair

forma conjunta se eliminan en la medida de la

interest, while transactions between the Company

o control conjunto, respectivamente, y el valor

value of the retained investment and proceeds from

participacin del Grupo Molinos, mientras que las

and its subsidiary are eliminated completely.

razonable de la inversin residual retenida y los

disposal is recognized in income or loss.

transacciones entre la Sociedad y su subsidiaria se

importes procedentes de su venta, se reconoce en

eliminan totalmente.

resultados.

La informacin financiera de la subsidiaria, la

The financial statements of the subsidiary,

asociada o negocio conjunto se preparan para el

associate or joint venture are prepared for the

mismo periodo de informacin que el Grupo Molinos.

same reporting period as Molinos Group. When

De ser necesario, se realizan los ajustes a los fines

necessary, adjustments are made to bring the

de alinear las polticas contables de la subsidiaria,

accounting policies of the subsidiary, the associate

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

85

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

2.3.5 Conversin de estados financieros


a) Moneda funcional y de presentacin

2.3.5 Translation of financial statements


a) Functional currency and presentation currency

Non-monetary items that are measured in terms

de su costo histrico en moneda distinta de la moneda

of historical cost in currencies other than the

funcional se convierten utilizando los tipos de cambio

functional currency are translated using the

vigentes a la fecha de las transacciones originales.

exchange rates effective as of the dates of the

Las partidas no monetarias que se miden a su valor

initial transactions. Non-monetary items measured

Los estados financieros del Grupo Molinos se

Molinos Groups financial statements are presented

razonable en moneda extranjera se convierten

at fair value in a foreign currency are translated

presentan en miles de pesos argentinos, que a la

in thousands of Argentine pesos, which is the

utilizando los tipos de cambio vigentes a la fecha

using the exchange rates as of the date when the

vez es la moneda funcional que Molinos Ro de la

functional currency defined by Molinos Ro de la

en la que se determine ese valor razonable. Las

fair value is determined. The gain or loss arising on

Plata S.A. (entidad controladora) ha designado a la

Plata S.A. (parent company) as of the transition

ganancias o prdidas que surjan de la conversin

translation of non-monetary items is recognized in

fecha de transicin a las NIIF. Cada entidad del Grupo

date to IFRS. Each Molinos Group entity defines its

de partidas no monetarias se reconocen en funcin

line with the gain or loss of the item that gave rise

Molinos determina su propia moneda funcional, que

own functional currency, which is that of the main

de la ganancia o prdida de la partida que dio origen

to the translation difference (translation differences

es la moneda del entorno econmico principal en

economic environment where it operates. The

a la diferencia de conversin (las diferencias de

on items whose gain or loss is recognized in other

el que opera. Las partidas incluidas en los estados

items included in each entitys financial statements

conversin en partidas cuya ganancia o prdida

comprehensive income or income (loss) is also

financieros de cada entidad se miden utilizando

are measured using such functional currency. The

son reconocidas en otro resultado integral o en

recognized in other comprehensive income or

esa moneda funcional. El Grupo utiliza el mtodo

Group uses the direct method of consolidation and

resultados se reconocen tambin en otro resultado

income (loss) respectively).

directo de consolidacin y ha optado por registrar la

has elected to book the gain or loss that arises

integral o en resultados, respectivamente).

ganancia o prdida que surge de utilizar ese mtodo.

from using this method.

b) Transacciones y saldos en moneda distintas de

b) Transactions and amounts in currencies other

la moneda funcional

than the functional currency

c) Conversin de informacin financiera en monedas

c) Translation of financial information into currencies

distintas de la moneda funcional

other than the functional currency

Los activos y pasivos de las subsidiarias, asociadas

The assets and liabilities of subsidiaries, associates

Las transacciones en moneda distinta de la moneda

Transactions in currencies other than the functional

y participaciones en negocios conjuntos cuya

and joint ventures with a functional currency

funcional son inicialmente registradas por las

currency are initially recorded by Molinos Group

moneda funcional sea distinta al peso argentino,

other than the Argentine peso are translated into

entidades del Grupo Molinos a los tipos de cambio

entities at the functional currency rates prevailing

se convierten a pesos al tipo de cambio vigente a

Argentine pesos at the exchange rate prevailing as

vigentes de sus monedas funcionales a la fecha de

as of the date of the transaction.

la fecha de cierre de cada ejercicio y sus estados

of each year-end, and the statements of income

de resultados se convierten a los tipos de cambio

are translated at the average foreign exchange

promedio de cada mes. Las diferencias de cambio

rate for each month. The exchange differences

la transaccin.

86

Las partidas no monetarias que se miden en trminos

Los activos y pasivos monetarios denominados

Monetary assets and liabilities denominated in

que surgen de la conversin se reconocen en el

arising on the translation are recognized in other

en moneda distinta de la moneda funcional se

currencies other than the functional currency are

otro resultado integral. Ante la disposicin de las

comprehensive income. On disposal of subsidiaries,

reconvierten al tipo de cambio de cierre de la moneda

retranslated at the functional currency spot rate

subsidiarias, asociadas y participaciones en negocios

associates and joint ventures, the component

funcional vigente a la fecha cierre de ejercicio. Todas

of exchange ruling as of each year-end date. All

conjuntos, el componente del otro resultado integral

of other comprehensive income relating to that

las diferencias son reconocidas como ganancias y

differences are recognized as foreign exchange

que se relacione con tales subsidiarias, asociadas y

such subsidiaries, associates and joint ventures

prdidas por diferencias de cambio e incluidas en

gains and losses and included under Finance

participaciones en negocios conjuntos en particular

is recognized in the statement of comprehensive

Ingresos financieros o Costos financieros en el

income or Finance costs in the statement of

se reconocer en el estado del resultado integral.

income.

estado del resultado integral.

comprehensive income.
Cualquier plusvala que haya surgido de la adquisicin

Any goodwill arising on the acquisition of a subsidiary,

de una subsidiaria, asociada o negocio conjunto

associate or joint venture with a functional currency

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

87

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

la transaccin pueda ser estimado con fiabilidad.

con moneda funcional distinta al peso argentino

other than the Argentine peso subsequent to

posterior al 1 de enero de 2011 y cualquier ajuste al

January 1, 2011, and any fair value adjustments to

valor razonable practicado al importe en libros de

the carrying amounts of assets and liabilities arising

Los ingresos por intereses se contabilizan sobre la

Interest income is accounted for on the basis of

los activos y pasivos surgidos de una adquisicin

on the acquisition are treated as assets and liabilities

base de rendimientos efectivos.

actual returns.

son tratados como activos y pasivos de la operacin

of the operation stated in the functional currency

expresados en la moneda funcional de la misma

thereof and, therefore, translated at the closing rate

y, por lo tanto, convertidos al tipo de cambio de

for each year.

2.3.7 Impuestos

2.3.7 Taxes

Impuesto a las ganancias

Income tax

Los activos y pasivos por el impuesto a las ganancias

Income tax assets and liabilities for the year are

cierre de cada ejercicio.


2.3.6 Revenue recognition

2.3.6 Reconocimiento de ingresos


Los ingresos se reconocen en la medida que sea

Revenue is recognized to the extent that it is

del ejercicio se miden a los importes que se espera

measured at the amount expected to be recovered

probable que los beneficios econmicos ingresen al

probable that the economic benefits will flow to

recuperar o pagar a la autoridad fiscal. Las tasas y

from or paid to the taxation authorities. The tax

Grupo Molinos y que los ingresos se puedan medir

Molinos Group and the revenue can be reliably

la normativa fiscales utilizadas para computar dichos

rates and tax laws used to compute the amounts

en forma confiable, independientemente de la fecha

measured, regardless of when the payment is

montos son aquellas que estn aprobadas o cuyo

are those that are enacted or substantively enacted,

de pago. Los ingresos se miden al valor razonable

being made. Revenue is measured at the fair value

procedimiento de aprobacin se encuentre prximo a

at the each fiscal year-end in the countries where

de la contraprestacin recibida o por recibir, por la

of the consideration received or receivable for the

completarse a la fecha de cierre de cada ejercicio en

Molinos Group operates and generates taxable

venta de bienes o servicios en el curso ordinario de

sale of goods or services during the normal turn

los pases en los que las sociedades integrantes del

income. The effective tax rate for the Company

las actividades del Grupo Molinos. Las ventas son

of Molinos Groups business. Sales are disclosed

Grupo Molinos operan y generan utilidades fiscales.

and its subsidiaries in Argentina stands at 35%.

expuestas segregando los componentes financieros

segregating the imputed financial components, net

La tasa vigente para la Sociedad y sus subsidiarias

implcitos y netas de devoluciones y bonificaciones.

of returns and rebates.

en la Repblica Argentina es del 35%.

En las ventas en las que el Grupo Molinos acta como

In the sales in which Molinos Group acts as

El impuesto a las ganancias que se relacione con

Income tax relating to items recognized directly

agente intermediario, no se registran la totalidad de

intermediary, revenues and expenses associated

partidas que se reconocen directamente en el

in equity is recognized in equity and not in the

los ingresos y gastos asociados a la transaccin, sino

to the transaction are not recorded in full; only

patrimonio se reconoce en el patrimonio y no en el

statement of comprehensive income.

que nicamente se registra como ingreso el margen

the intermediation margin received or receivable

estado del resultado integral.

de intermediacin recibido o pendiente de recibir.

is recorded as revenue.
Additionally, for companies organized in Argentina

Los ingresos de actividades ordinarias procedentes

Revenue from the sale of goods is recognized when

Grupo Molinos constituidas en la Repblica Argentina,

that form part of Molinos Group, minimum presumed

de la venta de bienes se reconocen cuando los

the significant risks and rewards of ownership of

debe considerarse el impuesto a la ganancia mnima

income tax should be considered. Minimum

riesgos y las ventajas significativas derivadas de

the goods have passed to the buyer, usually on

presunta. El impuesto a la ganancia mnima presunta

presumed income tax is supplementary to income

la propiedad se hayan transferido al comprador,

delivery of the goods. Revenue associated to the

es complementario del impuesto a las ganancias,

tax since while the latter is levied on taxable income

por lo general, al momento de la entrega de los

provision of services is recognized considering the

dado que, mientras este ltimo grava la utilidad

for the period or year, minimum presumed income

bienes. Los ingresos asociados a la prestacin de

degree of realization of the service provision as of

impositiva del periodo o ejercicio, el impuesto a la

tax is a minimum levy determined by applying the

servicios se reconocen considerando el grado de

each year-end, provided in the income (loss) from

ganancia mnima presunta constituye una imposicin

current 1% rate to the potential income of certain

realizacin de la prestacin a la fecha de cierre de

the transaction can be reliably estimated.

mnima que grava la renta potencial de ciertos

productive assets. Therefore, the Companys tax

activos productivos a la tasa del 1%, de modo que

obligation shall be the higher of these two taxes.

cada ejercicio, siempre y cuando el resultado de

88

Adicionalmente, para las sociedades integrantes del

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

89

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

However, should minimum presumed income tax

el mayor de ambos impuestos. Sin embargo, si el

exceed income tax in a given tax year, such surplus

impuesto a la ganancia mnima presunta excede en

may be computed as payment on account of any

De conformidad con la Resolucin General

Under General Resolution No. 3363/12 (published

un ejercicio fiscal al impuesto a las ganancias, dicho

income tax excess over minimum presumed income

N3363/12 (publicada en el Boletn Oficial el 12 de

in the Official Bulletin on September 12, 2012),

exceso podr computarse como pago a cuenta de

tax that could occur in any of the ten subsequent

septiembre de 2012), la Sociedad deber presentar

the Company should file with tax authorities, in

cualquier excedente del impuesto a las ganancias

tax years.

al organismo fiscal, adems de los presentes

addition to these individual financial statements

sobre el impuesto a la ganancia mnima presunta

estados financieros individuales preparados

prepared in accordance with IFRS, a statement

que pudiera producirse en cualquiera de los diez

de acuerdo con las NIIF, un estado de situacin

of financial position as of December 31, 2014, and

ejercicios siguientes.

financiera al 31 de diciembre de 2014 y un estado de

a statement of income for the year then ended,

resultados por el ejercicio finalizado en esa fecha,

prepared under professional accounting standards

El crdito por impuesto a la ganancia mnima presunta

Minimum presumed income tax credit is measured

preparados de acuerdo con las NCPA vigentes

for parties not bound by Technical Resolution No.

se mide por su importe nominal sin descontar, por

at its undiscounted nominal value, as it is similar

para los sujetos no alcanzados por la RT N26,

26, together with a professional report listing

cuanto se asimila a un activo por impuesto a las

to deferred income tax assets.

junto con un informe profesional que detalle las

the measurement and presentation differences

diferencias de medicin y presentacin surgidas

arising from the application of IFRS as compared

de la aplicacin de las NIIF respecto de las NCPA.

to professional accounting standards.

Impuesto a las ganancias diferido

Deferred income tax

ganancias diferido.

90

a las ganancias corriente del ejercicio.

la obligacin fiscal de la sociedad coincidir con

El importe en libros del crdito por el impuesto a la

The book amount of minimum presumed income tax

ganancia mnima presunta se revisa en cada fecha

credit is reviewed as of each reporting period-end

de cierre del perodo sobre el que se informa y se

and it is reduced with contra to income or loss for

reduce con cargo al resultado del periodo en la lnea

the period under income tax expenses to the extent

El Grupo Molinos determina el cargo contable por

Molinos Group assesses the income tax book charge

de gastos por impuesto a las ganancias en la medida

that it is not likely to be used as payment on account

impuesto a las ganancias aplicando el mtodo del

by the deferred income tax method, which consists

en que ya no sea probable su utilizacin como pago

of income tax payable in future years. Minimum

impuesto a las ganancias diferido, el cual consiste

in recognizing (as asset or liability) the tax effect

a cuenta del impuesto a las ganancias a pagar en

presumed income tax credit not recognized as

en el reconocimiento (como activo o pasivo) del

of the temporary differences between the book

ejercicios futuros. El impuesto a la ganancia mnima

credit or previously derecognized is reviewed as

efecto impositivo de las diferencias temporarias

and tax valuation of assets and liabilities, and the

presunta no reconocido como crdito o dado de

of each reporting period-end and it is recognized

entre la valuacin contable y la impositiva de los

subsequent charge to income for the periods in

baja previamente, se revisa en cada fecha de cierre

as an asset with contra to income or loss for the

activos y pasivos, y su posterior imputacin a los

which such differences are reversed.

del periodo sobre el que se informa y se reconoce

period under income tax expenses to the extent

resultados de los periodos en los cuales se produce

como activo con crdito al resultado del periodo

that it is likely to be used as payment on account

la reversin de las mismas.

en la lnea de gastos por impuesto a las ganancias

of income tax payable in future years.

en la medida en que se torne probable la utilizacin

Los pasivos por impuesto a las ganancias diferido se

Deferred income tax liabilities are recognized for

del mismo como pago a cuenta del impuesto a las

reconocen para todas las diferencias temporarias

all taxable temporary differences, except:

ganancias a pagar en ejercicios futuros.

imponibles, salvo:

Al 31 de diciembre de 2014 y 2013, la Sociedad ha

As of December 31, 2014, and 2013, the Company has

(i) Cuando el pasivo por impuesto a las ganancias

(i) When the deferred income tax liability arises

registrado el crdito y pasivo (neto de anticipos y

booked minimum presumed income tax credits or

diferido surja del reconocimiento inicial de una

from the initial recognition of goodwill or an asset

saldos a favor) relacionados con el impuesto a la

payables (net of prepayments or credits) because the

plusvala o de un activo o un pasivo en una transaccin

or liability in a transaction that is not a business

ganancia mnima presunta por cuanto el importe

amounts assessed for such tax exceeded the amounts

que no constituya una combinacin de negocios y que,

combination and, at the time of the transaction,

determinado de dicho impuesto excedi el impuesto

assessed for current income tax during the fiscal year.

al momento de la transaccin, no afecte ni la ganancia

affects neither the accounting income nor taxable

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

91

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

contable ni la ganancia ni la prdida impositiva;

income (loss);

The carrying amount of deferred income tax assets

las ganancias diferido se revisa en cada fecha de

is reviewed at each year-end and reduced to the

(ii) Con respecto a las diferencias temporarias

(ii) In respect of taxable temporary differences

cierre de ejercicio y se reduce en la medida en que

extent that it is no longer probable that sufficient

imponibles relacionadas con las inversiones en

associated with investments in subsidiaries,

ya no sea probable que exista suficiente ganancia

taxable income will be available to allow all or part

subsidiarias, asociadas y participaciones en negocios

associates and interests in joint ventures, when

fiscal para permitir que se utilice todo o una parte

of the deferred tax asset to be utilized. Unrecognized

conjuntos, cuando la oportunidad de la reversin

the timing of the reversal of the temporary

del activo por impuesto a las ganancias diferido.

deferred income tax assets are re-assessed at each

de las diferencias temporarias se pueda controlar

differences can be controlled and it is probable

Los activos por impuesto a las ganancias diferido

fiscal year-end and are recognized to the extent

y sea probable que dichas diferencias temporarias

that the temporary differences will not reverse

no reconocidos se reevalan en cada fecha de cierre

that it has become probable that future taxable

no se reversen en el futuro cercano.

in the foreseeable future.

de ejercicio y se reconocen en la medida en que se

income will allow the deferred income tax asset

torne probable que las ganancias fiscales futuras

to be recovered.

Los activos por impuesto a las ganancias diferido se

Deferred income tax assets are recognized for all

permitan recuperar el activo por impuesto a las

reconocen para todas las diferencias temporarias

deductible temporary differences, carry forward

ganancias diferido.

deducibles y por la compensacin futura de crditos

of unused tax credits and unused tax losses, to the

fiscales y prdidas impositivas no utilizadas, en la

extent that it is probable that taxable income will be

Los activos y pasivos por impuesto a las ganancias

Deferred income tax assets and liabilities are

medida en que sea probable la disponibilidad de

available against which the deductible temporary

diferido se miden a las tasas fiscales que se espera

measured at the tax rates that are expected to

ganancias fiscales futuras contra las cuales imputar

differences, and the carry forward of unused tax

sean de aplicacin en el ejercicio en el que el activo

apply in the year when the asset is realized or the

esas prdidas o crditos fiscales no utilizados, salvo:

credits and unused tax losses can be utilized, except:

se realice o el pasivo se cancele, en base a las tasas

liability is settled, based on tax rates and tax laws

y normas fiscales que fueron aprobadas a la fecha

that have been enacted or substantively enacted


at fiscal year-end.

(i) Cuando el activo por impuesto a las ganancias

(i) Where the deferred income tax asset relating to

de cierre del ejercicio o que cuyo procedimiento de

diferido relacionado a la diferencia temporaria surja

the deductible temporary difference arises from the

aprobacin se encuentre prximo a completarse

del reconocimiento inicial de un activo o un pasivo en

initial recognition of an asset or liability in a transaction

para tal fecha.

una transaccin que no constituya una combinacin

that is not a business combination and, at the time

de negocios y que, al momento de la transaccin,

of the transaction, affects neither the accounting

El impuesto a las ganancias diferido relacionado con

Deferred income tax relating to items recognized

no afecte ni la ganancia contable ni la ganancia o

income nor taxable income or loss;

partidas reconocidas fuera del resultado se reconoce

outside income or loss is recognized outside income

fuera de ste. Las partidas de impuesto a las

or loss. Deferred income tax items are recognized

ganancias diferido se reconocen en correlacin con la

in correlation to the underlying transaction either in

prdida fiscal.
(ii) Con respecto a las diferencias temporarias

(ii) In respect of deductible temporary differences

transaccin subyacente ya sea en el otro resultado

OCI or directly in equity, except when associated to

deducibles relacionadas con las inversiones en

associated with investments in subsidiaries,

integral o directamente en el patrimonio, excepto

exceptions mentioned in the preceding paragraphs.

subsidiarias, asociadas y participaciones en negocios

associates and interests in joint ventures, deferred

que se encuentren asociadas a las excepciones

conjuntos, los activos por impuesto a las ganancias

tax assets are recognized only to the extent that

mencionadas en los prrafos anteriores.

diferido se reconocen solamente en la medida que

it is probable that the temporary differences will

sea probable que las diferencias temporarias sean

reverse in the foreseeable future and taxable

Los activos y pasivos por impuesto a las

Deferred income tax assets and deferred income

revertidas en un futuro cercano y que sea probable

income will be available against which the temporary

ganancias diferido se compensan si existe un

tax liabilities are offset, if a legally enforceable right

la disponibilidad de ganancias fiscales futuras contra

differences can be utilized.

derecho legalmente exigible de compensar los

exists to set off current income tax assets against

activos impositivos corrientes contra los pasivos

current income tax liabilities and the deferred

corrientes por el impuesto a las ganancias y

income taxes relate to the same taxable entity

si los impuestos a las ganancias diferidos se

and the same taxation authority.

las cuales compensar dichas diferencias.

92

El importe en libros de los activos por impuesto a

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

93

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

relacionan con la misma entidad imponible y la

deudas fiscales en el estado de situacin financiera,

misma autoridad fiscal.

segn corresponda.
2.3.8 Propiedades, planta y equipo

2.3.8 Property, plant and equipment

separate recognition at that date, are recognized

Las propiedades, planta y equipo existentes al 1 de

Property, plant and equipment as of January 1, 2011

a esa fecha, se reconocern posteriormente si la

subsequently if new information about facts and

enero de 2011 (fecha de la transicin a las NIIF) se

(transition date to IFRS) is stated at deemed cost

informacin nueva sobre los hechos y circunstancias

circumstances change.

midieron por su costo atribuido a esa fecha, neto

as of that date, net of accumulated depreciation

de la depreciacin acumulada y de las prdidas

and/or accumulated impairment losses, if any.

acumuladas por deterioro el valor, si las hubiera. El

Deemed cost was assessed applying the exemption

Los beneficios fiscales adquiridos como parte de

Tax benefits acquired as part of a business

una combinacin de negocios, pero que no renen

combination, but not satisfying the criteria for

los criterios para el reconocimiento por separado

se modifica.
Al 31 de diciembre de 2014 y 2013, el saldo neto

As of December 31, 2014, and 2013, the net deferred

costo atribuido se determin aplicando la exencin

provided under IFRS 1, and property, plant and

resultante del impuesto a las ganancias diferido asciende

income tax liability amounted to 169,147 and 12,921,

prevista en la NIIF 1. Las partidas de propiedades, planta

equipment items were measured based on

a un pasivo de 169.147 y 12.921, respectivamente.

respectively.

y equipo se midieron sobre la base de revaluaciones

accounting revaluations calculated as of February

contables realizadas al 28 de febrero de 2003 segn

28, 2003, according to prior professional accounting

Impuestos relacionados con las ventas

Sales tax

las normas contables profesionales anteriores.

standards.

Los ingresos de actividades ordinarias, los gastos

Revenues from ordinary activities, expenses

Las altas de propiedades, planta y equipo, posteriores

Property, plant and equipment after the

incurridos y los activos adquiridos se reconocen

incurred and assets acquired are recognized net

a la fecha antes indicada se miden por su costo de

abovementioned date is stated at acquisition cost,

excluyendo el importe de cualquier impuesto

of the amount of sales tax (e.g. value-added tax),

adquisicin, neto de la depreciacin acumulada y de

net of accumulated depreciation and/or accumulated

relacionado con las ventas (ej. impuesto al valor

except:

las prdidas acumuladas por deterioro del valor, si

impairment losses, if any.

las hubiera.

agregado), salvo:
(i) Cuando el impuesto relacionado con las ventas

(i) Where the sales tax incurred on a purchase of

El costo de un elemento de propiedad, planta y equipo

The cost of an item of property, plant and equipment

incurrido en una adquisicin de activos o en una

assets or services is not recoverable from the

incluye su precio de adquisicin, cualquier costo

includes its acquisition price, any cost directly related

prestacin de servicios no resulte recuperable de

taxation authority, in which case the sales tax is

directamente relacionado con la ubicacin y puesta

to the location of the asset and the works to bring

la autoridad fiscal, en cuyo caso ese impuesto se

recognized as part of the cost of acquisition of the

en condiciones de funcionamiento del activo y la

it into operating condition, and the initial estimate of

reconoce como parte del costo de adquisicin del

asset or as part of the expense item as applicable;

estimacin inicial de los costos de desmantelamiento

the costs for dismantling or retiring the asset.

o retiro del mismo.

activo o como parte del gasto, segn corresponda;


(ii) Las cuentas por cobrar y por pagar, que ya estn

(ii) Receivables and payables are stated with the

Los costos por prstamos que sean directamente

Borrowing costs directly attributable to the acquisition,

expresadas incluyendo el importe del impuesto

amount of sales tax included.

atribuibles a la adquisicin, construccin o produccin

construction or production of an asset that necessarily

de un activo que necesariamente lleve un periodo

takes a substantial period of time to get ready for

de tiempo sustancial para prepararlos para su uso

its intended use or sale are capitalized as part of the


cost of the respective assets.

relacionado con las ventas.

94

position, as the case may be.

El importe neto del impuesto relacionado con las

The net amount of sales tax and expected to be

destinado o su venta, se capitalizan como parte del

ventas que se espera recuperar, o que corresponda

recovered from or payable to tax authorities is

costo de los activos respectivos.

pagar a la autoridad fiscal, se presenta como

included as nonfinancial customs and tax credits

crditos impositivos y aduaneros no financieros o

or taxes payable in the statement of financial

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

95

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

Las partidas de propiedad, planta y equipo adquiridos

Property, plant and equipment items acquired through

Un elemento de propiedades, planta y equipo y

An item of property, plant and equipment and any

mediante combinaciones de negocios han sido valuadas

business combinations have been measured initially

cualquier parte significativa reconocida inicialmente

significant part initially recognized is derecognized

inicialmente al valor de mercado de los activos adquiridos.

at the market value of the acquired assets.

se da de baja ante su disposicin o cuando no se

upon disposal or when no future economic benefits

espera obtener beneficios econmicos futuros por

are expected from its use or disposal. Any gain or

Las reparaciones mayores y mejoras son activadas

Major repairs and improvements are capitalized

su uso o disposicin. Cualquier ganancia o prdida

loss arising on derecognition of the asset (calculated

como propiedad, planta y equipo nicamente cuando

as property, plant and equipment only when the

en el momento de dar de baja el activo (calculado

as the difference between the net disposal proceeds

las inversiones mejoran las condiciones del activo ms

investments improve the conditions of the asset

como la diferencia entre el producido neto de la

and the carrying amount of the asset) is included in

all de las originalmente establecidas. El valor residual

beyond the originally established conditions. The

disposicin y el importe en libros del activo) se

the statement of comprehensive income when the

de la parte reemplazada es dado de baja. Cuando los

residual value of replaced part is derecognized.

incluye en el estado del resultado integral cuando

asset is derecognized.

componentes significativos de propiedad, planta y

When significant parts of property, plant and

se da de baja el activo.

equipo se deben reemplazar en determinados intervalos,

equipment are required to be replaced at intervals,

el Grupo Molinos da de baja la pieza reemplazada y

Molinos Group derecognizes the replaced part, and

Los valores residuales, las vidas tiles y los mtodos

The assets residual values, useful lives and methods

reconoce la pieza nueva con su vida til y depreciacin

recognizes the new part with its own associated

de depreciacin de los activos se revisan y ajustan

of depreciation are reviewed at each fiscal year-end

correspondientes. Todos los dems costos rutinarios

useful life and depreciation. All other routine repair and

prospectivamente al cierre de cada ejercicio, de

and adjusted prospectively, if appropriate

de reparacin y mantenimiento se reconocen en el

maintenance costs are recognized in the statement

corresponder.

estado del resultado integral a medida que se incurren.

of comprehensive income as incurred.


2.3.9 Arrendamientos

2.3.9 Leases

La depreciacin se calcula en forma lineal, aplicando

Depreciation is calculated on a straight-line basis

tasas anuales a lo largo de las vidas tiles estimadas

applying annual rates over the estimated useful lives

La determinacin de si un acuerdo constituye o

The determination of whether an arrangement is,

de los activos, de acuerdo a lo siguiente:

of the assets as follows:

incluye un arrendamiento se basa en la sustancia

or contains, a lease is based on the substance of

econmica del contrato a la fecha de inicio, si el

the arrangement at the inception date, whether

cumplimiento del acuerdo depende del uso de uno

fulfilment of the arrangement is dependent on the

o ms activos especficos o si el acuerdo transfiere

use of a specific asset or assets or the arrangement

el derecho de uso del activo, incluso si tal derecho

conveys a right to use the asset, even if that right is

no se encuentra especificado de manera explcita

not explicitly specified in an arrangement.

en el acuerdo.

96

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Para los acuerdos celebrados antes del 1 de enero

For arrangements entered into prior to January 1,

de 2011, la fecha de inicio se considera el 1 de enero

2011, the date of inception is deemed to be January 1,

de 2011 de conformidad con la NIIF 1.

2011, in accordance with the IFRS 1.

Dentro de esta categora podemos distinguir:

This category includes:

a) Arrendamientos financieros

a) Financial leases

Los arrendamientos financieros que transfieran al

Finance leases that transfer substantially all the

Grupo Molinos sustancialmente todos los riesgos

risks and benefits incidental to ownership of the

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

97

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

y las ventajas inherentes a la propiedad del bien

leased item to Molinos Group, are capitalized at the

El Grupo Molinos capitaliza los costos por prstamos

Molinos Group capitalizes borrowing costs for all

arrendado, se capitalizan al momento del comienzo

commencement of the lease at the fair value of the

de todos los activos aptos para los que la construccin

eligible assets where construction was commenced

del arrendamiento ya sea al valor razonable de la

leased property or, if lower, at the present value

haya comenzado el 1 de enero de 2011 o en fecha

on or after January 1, 2011, according to the exemption

propiedad arrendada o al valor presente de los pagos

of the minimum lease payments. Lease payments

posterior, segn la exencin prevista en la NIIF 1.

under IFRS 1.

mnimos de arrendamiento, el que sea menor. Los

are apportioned between interest and principal

pagos de arrendamiento se dividen entre intereses

repayments. Interest expense is recognized as part

2.3.11 Activos intangibles

2.3.11 Intangible assets

y la cancelacin del capital principal del prstamo.

of finance expense in the statement of comprehensive

Los cargos por intereses se reconocen en costos

income.

Los activos intangibles incluyen marcas, patentes,

Intangible assets include trademarks, patents, licenses

licencias y derechos.

and rights.

financieros en el estado del resultado integral.


El activo arrendado se deprecia a lo largo de su vida

A leased asset is depreciated over the useful life of

Los activos intangibles adquiridos en forma separada

Intangible assets acquired separately are measured

til. Sin embargo, si no existiese certeza razonable

the asset. However, if there is no reasonable certainty

se miden inicialmente a su costo. El costo de los

on initial recognition at cost. The cost of intangible

de que el Grupo Molinos obtendr la propiedad al

that Molinos Group will obtain ownership by the end

activos intangibles adquiridos en combinaciones

assets acquired in a business combination is their

trmino del plazo del arrendamiento, el activo se

of the lease term, the asset is depreciated over the

de negocios es su valor razonable a la fecha de

fair value at the date of acquisition. Following initial

depreciar a lo largo de su vida til estimada o en

shorter of the estimated useful life of the asset and

adquisicin. Despus del reconocimiento inicial, los

recognition, intangible assets are carried at cost

el plazo del arrendamiento, el que sea menor.

the lease term.

activos intangibles se contabilizan al costo menos

less accumulated amortization and accumulated

la amortizacin acumulada y la prdida acumulada

impairment losses, if any.

b) Arrendamientos operativos

b) Operating leases

por deterioro del valor, en caso de existir.

Los pagos por arrendamientos operativos se

Operating lease payments are recognized as an

Los activos intangibles generados internamente

Internally generated intangible assets are not

reconocen como gastos operativos en el estado

operating expense in the statement of comprehensive

no se capitalizan y el desembolso se refleja en el

capitalized and expenditure is reflected in the

del resultado integral en forma lineal a lo largo del

income on a straight-line basis over the lease term.

estado del resultado integral en el ejercicio en el

statement of comprehensive income in the fiscal

que se incurre en el desembolso.

year in which the expenditure is incurred.

Los activos intangibles con vidas tiles finitas se

Intangible assets with finite lives are amortized over

amortizan a lo largo de sus vidas tiles econmicas

the useful economic life and assessed for impairment

plazo del arrendamiento.


2.3.10 Borrowing costs

2.3.10 Costos por prstamos

98

Los costos por prstamos que sean directamente

Borrowing costs directly attributable to the acquisition,

y se evalan para determinar si tuvieran algn

whenever there is an indication that the intangible

atribuibles a la adquisicin, construccin o produccin

construction or production of an asset that necessarily

deterioro del valor siempre que haya un indicio de

asset may be impaired. The amortization period and

de un activo que necesariamente lleve un periodo

takes a substantial period of time to get ready for

que el activo intangible pudiera haber sufrido un

the amortization method for an intangible asset with

de tiempo sustancial para prepararlos para su uso

its intended use or sale are capitalized as part of the

deterioro. El perodo de amortizacin y el mtodo

a finite useful life are reviewed at least at the end

destinado o su venta se capitalizan como parte del

cost of the respective assets. All other borrowing

de amortizacin para un activo intangible con una

of each reporting period. Changes in the expected

costo de los activos respectivos. Todos los dems

costs are expensed in the fiscal year in which they

vida til finita se revisan al menos al cierre de cada

useful life or the expected pattern of consumption

costos por prstamos se contabilizan como gastos

occur. Borrowing costs consist of interest and other

ejercicio sobre el que se informa. Los cambios en la

of future economic benefits embodied in the asset is

en el ejercicio en que se incurren. Los costos por

costs that an entity incurs in connection with the

vida til esperada o el patrn esperado de consumo

accounted for by changing the amortization period or

prstamos consisten en intereses y otros costos

borrowing of funds.

de los beneficios econmicos futuros en el activo

method, as appropriate, and are treated as changes

en los que incurre una entidad en relacin con el

se contabilizan al cambiar el periodo o mtodo de

in accounting estimates. The amortization expense on

prstamo de fondos.

amortizacin, segn corresponda, y se tratan como

intangible assets with finite lives is recognized in the

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

99

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

cambios en las estimaciones contables. El gasto de

statement of comprehensive income as the expense

de cobertura en una cobertura eficaz, segn

the classification of its financial assets at initial

amortizacin en activos intangibles con vidas tiles

category that is consistent with the function of the

corresponda. El Grupo Molinos determina la

recognition.

finitas se reconoce en el estado del resultado integral

intangible assets.

clasificacin de sus activos financieros al momento


del reconocimiento inicial.

en la categora de gastos que resulte coherente con


la funcin de los activos intangibles.

Todos los activos financieros se reconocen

All financial assets are recognized initially at fair

Las ganancias o prdidas que surjan de dar de baja

Gains or losses arising from de-recognition of an

inicialmente a su valor razonable ms, en el caso

value plus, in the case of investments not at fair

un activo intangible se miden como la diferencia

intangible asset are measured as the difference between

de los activos financieros que no se contabilizan

value through income or loss, directly attributable

entre el producido neto de la disposicin y el importe

the net disposal proceeds and the carrying amount

al valor razonable con cambios en resultados, los

transaction costs.

en libros del activo, y se reconoce en el estado del

of the asset and are recognized in the statement of

costos de operacin directamente atribuibles.

resultado integral cuando se da de baja el activo.

comprehensive income when the asset is derecognized.


Las compras o ventas de activos financieros que

Purchases or sales of financial assets that require

El Grupo Molinos no posee activos intangibles

Molinos Group has no intangible assets with indefinite

requieran la entrega de los activos dentro de un

delivery of assets within a time frame established by

designados como de vida til indefinida.

lives.

periodo de tiempo establecido por una norma o

regulation or convention in the marketplace (regular

convencin del mercado se reconocen en la fecha

way trades) are recognized on the trade date, i.e.,

La amortizacin se calcula en forma lineal, aplicando

Amortization is calculated on a straight-line basis

de la compraventa, es decir, la fecha en la que el

the date that Molinos Group commits to purchase

tasas anuales a lo largo de las vidas tiles estimadas

applying annual rates over the estimated useful lives

Grupo Molinos se compromete a comprar o vender

or sell the asset.

de los intangibles, de acuerdo a lo siguiente:

of the intangible assets as follows:

el activo.
Los activos financieros principales del Grupo Molinos

Molinos Groups main financial assets include checking

incluyen saldos en cuenta corriente, colocaciones

account balances, short-term deposits, trade and

transitorias, cuentas por cobrar comerciales y otras

other receivables, quoted and unquoted financial

cuentas por cobrar, instrumentos financieros con y

instruments, and derivative financial instruments.

sin cotizacin e instrumentos financieros derivados.


2.3.12 Instrumentos financieros: presentacin,

2.3.12 Financial instruments: presentation, rec-

reconocimiento y medicin

ognition and measurement

a) Activos financieros a valor razonable con cambios

a) Financial assets at fair value through income or loss

en resultados
2.3.12.1 Activos financieros

2.3.12.1 Financial assets

Reconocimiento inicial y medicin posterior

100

Initial recognition and subsequent measurement

Los activos financieros a valor razonable con cambios

Financial assets at fair value through income or loss

en resultados incluyen a los activos mantenidos

include assets held for trading and financial assets

para negociar y los activos financieros designados

designated upon initial recognition at fair value through


income or loss.

Los activos financieros se clasifican como activos

Financial assets are classified as financial assets

al momento del reconocimiento inicial como al valor

financieros al valor razonable con cambios en

at fair value through income or loss, loans and

razonable con cambios en resultados.

resultados, prstamos y cuentas por cobrar,

receivables, held-to-maturity investments,

inversiones mantenidas hasta el vencimiento,

available-for-sale financial assets, or as derivatives

Los activos financieros se clasifican como mantenidos

Financial assets are classified as held for trading

inversiones financieras disponibles para la venta

designated as hedging instruments in an effective

para negociar si se adquieren a los fines de venderlos

if they are acquired for the purpose of selling or

o como derivados designados como instrumentos

hedge, as appropriate. Molinos Group determines

o recomprarlos en el futuro cercano. Esta categora

repurchasing in the near term. This category includes

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

101

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

incluye los instrumentos financieros derivados,

derivative financial instruments, including embedded

Grupo Molinos tiene la intencin manifiesta y la

has the positive intention and ability to hold them to

incluidos los derivados implcitos, tomados por el

derivatives, entered into by Molinos Group that are

capacidad de mantenerlos hasta su vencimiento.

maturity. After initial measurement, held to maturity

Grupo Molinos que no se designan como instrumentos

not designated as hedging instruments in hedge

Despus de la medicin inicial, las inversiones

investments are measured at amortized cost using

de cobertura en relaciones de cobertura segn lo

relationships as defined by IAS 39. Financial assets

mantenidas hasta el vencimiento se miden al costo

the EIR, less impairment. Transaction costs which are

define la NIC 39. Los activos financieros a valor

at fair value through income and loss are carried in

amortizado mediante el uso del mtodo de la tasa

directly attributable to the acquisition of a financial

razonable con cambios en resultados se contabilizan

the statement of financial position at fair value with

de inters efectiva, menos el deterioro del valor.

assets will be included as part of its value upon initial

en el estado de situacin financiera al valor razonable

changes in fair value recognized in finance income

Los costos de la transaccin que sean directamente

recognition. The EIR accrual is recognized as finance

con cambios en dicho valor razonable reconocidos

or finance cost in the statement of comprehensive

atribuibles a la adquisicin de un activo financiero

income in the statement of comprehensive income.

en ingresos o costos financieros en el estado del

income.

sern incluidos como parte del valor del mismo en

The losses arising from impairment are recognized in

su reconocimiento inicial. El devengamiento de la

the statement of comprehensive income as finance

tasa de inters efectiva se incluye como ingreso

costs.

resultado integral.

financiero en el estado del resultado integral. Las

b) Loans and accounts receivable

b) Prstamos y cuentas por cobrar

prdidas que resulten del deterioro se reconocen


Los prstamos y las cuentas por cobrar son

Loans and receivables are non-derivative financial

en el estado del resultado integral como costos

activos financieros no derivados con cobros fijos

assets with fixed or determinable collections that

financieros.

o determinables que no se cotizan en un mercado

are not quoted in an active market. They arise when

activo. Surgen cuando el Grupo Molinos entrega

Molinos Group delivers goods or provides services or

bienes o presta servicios o financia directamente a un

directly finances a third party, without the intention

tercero, sin la intencin de venderlos inmediatamente

Baja en cuentas

Derecognition

of selling them immediately in the near future.

Un activo financiero (o, de corresponder, parte de

A financial asset (or, where applicable, a part of a

en un futuro prximo. Despus de la medicin inicial,

After initial measurement, such financial assets

un activo financiero o parte de un grupo de activos

financial asset or part of a group of similar financial

tales activos financieros se miden posteriormente al

are subsequently measured at amortized cost

financieros similares) se da de baja en cuentas cuando:

assets) is derecognized when:

costo amortizado mediante el uso del mtodo de la

using the effective interest rate (EIR) method, less

tasa de inters efectiva, menos el deterioro del valor.

impairment. Transaction costs which are directly

Los costos de la transaccin que sean directamente

attributable to the acquisition of a financial assets

flujos de efectivo del activo.

asset have expired

atribuibles a la adquisicin de un activo financiero

will be included as part of its value upon initial

sern incluidos como parte del valor del mismo en

recognition. The EIR accrual is recognized as finance

sobre los flujos de efectivo del activo o haya asumido

receive cash flows from the asset or has assumed

su reconocimiento inicial. El devengamiento de la tasa

income in the statement of comprehensive income.

una obligacin de pagar a un tercero la totalidad de

an obligation to pay the received cash flows in full

de inters efectiva se incluye como ingreso financiero

The losses arising from impairment are recognized in

los flujos de efectivo sin una demora significativa a

without material delay to a third party under a

en el estado del resultado integral. Las prdidas que

the statement of comprehensive income as finance

travs de un acuerdo de transferencia, y (a) el Grupo

pass-through arrangement; and either (a) Molinos

resulten del deterioro se reconocen en el estado del

costs.

Molinos haya transferido sustancialmente todos

Group has transferred substantially all the risks

los riesgos y beneficios inherentes a la propiedad

and rewards of the asset, or (b) Molinos Group has

del activo, o bien (b) el Grupo Molinos no haya ni

neither transferred nor retained substantially all the

transferido ni retenido sustancialmente todos los

risks and rewards of the asset, but has transferred

riesgos y beneficios inherentes a la propiedad del

control of the asset.

resultado integral como costos financieros.


c) Inversiones mantenidas hasta el vencimiento

102

c) Held-to-maturity investments

Los activos financieros no derivados con pagos fijos

Non-derivative financial assets with fixed or

o determinables y vencimientos fijos se clasifican

determinable payments and fixed maturities are

como mantenidos hasta el vencimiento cuando el

classified as held-to-maturity when Molinos Group

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Hayan caducado los derechos a recibir


Se transfieren los derechos contractuales

The rights to receive cash flows from the


The Group has transferred its rights to

activo, pero haya transferido el control del activo.

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

103

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

Cuando el Grupo Molinos haya transferido sus

When Molinos Group has transferred its rights to

y cuando los datos observables indican que existe una

there is a measurable decrease in the estimated

derechos contractuales de recibir los flujos de

receive cash flows from an asset or has entered

disminucin medible en los flujos de efectivo futuros

future cash flows, such as changes in arrears or

efectivo de un activo o haya celebrado un acuerdo

into a pass-through arrangement, and has neither

estimados, como cambios adversos en el estado de

economic conditions that correlate with defaults.

de transferencia y no haya ni transferido ni retenido

transferred nor retained substantially all of the risks

los pagos en mora o en las condiciones econmicas

sustancialmente todos los riesgos y beneficios

and rewards of the asset nor transferred control of

que se correlacionan con los incumplimientos.

inherentes a la propiedad del activo ni transferido el

it, the asset is recognized to the extent of the Groups

control del activo, el activo se contina reconociendo

continuing involvement in it. In that case, Molinos

Los cargos por deterioro del valor de los activos

Charges arising from the impairment of financial

en la medida de su implicacin continuada en el activo.

Group also recognizes an associated liability. The

financieros, netos de los recuperos que correspondan,

assets, net of related recoveries, are booked in the

En ese caso, el Grupo Molinos tambin reconoce un

transferred asset and the associated liability are

se presentan en el estado de resultados en las lneas

income statement under finance costs and other

pasivo relacionado. El activo transferido y el pasivo

measured on a basis that reflects the rights and

de costos financieros u otros gastos operativos,

operating expenses, depending on the nature of the

relacionado se miden de una manera que refleje

obligations that Molinos Group has retained.

segn corresponda a la naturaleza del activo que

asset from which they arise.

los genera.

los derechos y obligaciones que el Grupo Molinos


haya retenido.
Deterioro del valor de los activos financieros

Activos financieros contabilizados al costo amortizado

Financial assets carried at amortized cost

Para los activos financieros contabilizados al costo

For financial assets carried at amortized cost,

Impairment of financial assets

Al cierre de cada ejercicio sobre el que se informa,

Molinos Group assesses, at each reporting date,

amortizado, primero el Grupo Molinos evala si existe

Molinos Group first assesses whether objective

el Grupo Molinos evala si existe evidencia objetiva

whether there is objective evidence that a financial

evidencia objetiva individual del deterioro del valor

evidence of impairment exists individually for

alguna de que un activo financiero o un grupo de

asset or a group of financial assets is impaired.

para los activos financieros que son individualmente

financial assets that are individually significant,

activos financieros se encuentran deteriorados

A financial asset or a group of financial assets is

significativos, o colectivamente para los activos

or collectively for financial assets that are not

en su valor. Un activo financiero o un grupo de

deemed to be impaired if, and only if, there is objective

financieros que no resulten individualmente

individually significant. If Molinos Group determines

activos financieros se considera deteriorado en

evidence of impairment as a result of one or more

significativos. Si el Grupo Molinos determina que no

that no objective evidence of impairment exists

su valor solamente si existe evidencia objetiva de

events that has occurred after the initial recognition

existe evidencia objetiva de deterioro del valor para

for an individually assessed financial asset,

deterioro en su valor como consecuencia de uno o

of the asset and that loss event has an impact on

un activo financiero evaluado de manera individual,

whether significant or not, it includes the asset in

ms acontecimientos que hayan ocurrido despus

the estimated future cash flows of the financial

independientemente de su significatividad, incluir

a group of financial assets with similar credit risk

del reconocimiento inicial del activo y ese evento

asset or the group of financial assets that can be

al activo en un grupo de activos financieros con

characteristics and collectively assesses them for

que haya causado la prdida tiene incidencia sobre

reliably estimated.

caractersticas de riesgo crediticio similar y los

impairment. Assets that are individually assessed

los flujos de efectivo futuros estimados del activo

evaluar en forma conjunta para determinar si

for impairment and for which an impairment loss

financiero o del grupo de activos financieros que se

existe deterioro de su valor. Los activos que se

is, or continues to be, recognized are not included

pueda estimar en forma confiable.

evalan de manera individual para determinar

in a collective assessment of impairment.

si existe deterioro de su valor y para los cuales

104

La evidencia de un deterioro del valor podra

Evidence of impairment may include indications that

una prdida por deterioro se reconoce o se sigue

incluir indicios de que los deudores o un grupo de

the debtors or a group of debtors is experiencing

reconociendo, no se incluyen en una evaluacin

deudores se encuentran con dificultades financieras

significant financial difficulty, default or delinquency

colectiva de deterioro del valor.

significativas, el incumplimiento o mora en los pagos

in interest or principal payments, the probability

de capital o intereses, la probabilidad de que entren

that they will enter bankruptcy or other financial

en quiebra u otra forma de reorganizacin financiera

reorganization and observable data indicating that

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

105

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

2.3.12.2 Pasivos financieros

2.3.12.2 Financial liabilities

Reconocimiento inicial y medicin posterior

Initial recognition and subsequent measurement

future cash flows (excluding future expected credit

Los pasivos financieros dentro se clasifican como

Financial liabilities are classified as financial liabilities

futuras esperadas que an no se hayan incurrido).

losses that have not yet been incurred). The present

pasivos financieros al valor razonable con cambios

at fair value through income or loss, loans and

El valor presente de los flujos de efectivo futuros

value of the estimated future cash flows is discounted

en resultados, prstamos y cuentas por pagar, o

borrowings, or as derivatives designated as hedging

estimados se descuenta a la tasa de inters efectiva

at the financial assets original effective interest rate.

como derivados designados como instrumentos

instruments in an effective hedge, as appropriate.

original de los activos financieros. Si un prstamo

If a loan has a variable interest rate, the discount rate

de cobertura en una cobertura eficaz, segn

Molinos Group determines the classification of its

devenga una tasa de inters variable, la tasa de

for measuring any impairment loss is the current

corresponda. El Grupo Molinos determina la

financial liabilities at initial recognition.

descuento para medir cualquier prdida por deterioro

effective interest rate.

clasificacin de sus pasivos financieros al momento

Si existiere evidencia objetiva de que hubo una prdida

If there is objective evidence that an impairment

por deterioro del valor, el importe de la prdida se

loss has been incurred, the amount of the loss is

mide como la diferencia entre el importe en libros

measured as the difference between the assets

del activo y el valor presente de los flujos de efectivo

carrying amount and the present value of estimated

futuros estimados (excluidas las prdidas crediticias

del reconocimiento inicial.

del valor es la tasa de inters efectiva actual.


El importe en libros del activo se reduce a travs

The carrying amount of the asset is reduced

Todos los pasivos financieros se reconocen

All financial liabilities are recognized initially at fair

del uso de una cuenta de previsin y el importe de

through the use of an allowance account and the

inicialmente a su valor razonable y, en el caso de

value and, in the case of loans and borrowings, carried

la prdida se reconoce en el estado del resultado

amount of the loss is recognized in the statement of

deudas y prstamos, se contabilizan a su costo

at amortized cost. This includes directly attributable

integral. Los intereses ganados se siguen devengando

comprehensive income. Interest income continues

amortizado. Esto incluye los costos de operacin

transaction costs.

sobre el importe en libros reducido utilizando la

to be accrued on the reduced carrying amount

directamente atribuibles.

tasa de inters utilizada para descontar los flujos

and is accrued using the rate of interest used to

de efectivo futuros a los fines de medir la prdida

discount the future cash flows for the purpose

Los pasivos financieros del Grupo Molinos, adems

Molinos Groups financial liabilities, other than

por deterioro del valor. Los intereses ganados se

of measuring the impairment loss. The interest

de instrumentos financieros derivados, incluyen

derivative financial instruments, include trade, financial

registran como parte de los ingresos financieros en

income is recorded as part of finance income in

deudas comerciales, deudas financieras y otras

and other payables.

el estado del resultado. Los activos y la previsin

the income statement. The assets together with

deudas.

correspondiente, se imputan a prdida cuando

the associated allowance are written off when

no existen expectativas realistas de un recupero

there is no realistic prospect of future recovery

a) Pasivos financieros a valor razonable que afectan

a) Financial liabilities at fair value through income

futuro y toda la garanta sobre ellos se efectiviz

and all collateral has been realized or has been

resultados

or loss

o transfiri al Grupo Molinos. Si, en un ejercicio

transferred to Molinos Group. If, in a subsequent

posterior, el importe estimado de la prdida por

year, the amount of the estimated impairment

Los pasivos financieros al valor razonable que

Financial liabilities at fair value through income or

deterioro del valor aumenta o disminuye debido a

loss increases or decreases because of an event

afectan resultados incluyen los pasivos financieros

loss include financial liabilities held for trading and

un acontecimiento que ocurra despus de haber

occurring after the impairment was recognized, the

mantenidos para negociar y los pasivos financieros

financial liabilities designated upon initial recognition

reconocido el deterioro, la prdida por deterioro

previously recognized impairment loss is increased

designados al momento de su reconocimiento inicial

as at fair value through income or loss.

del valor reconocida anteriormente se aumenta

or reduced by adjusting the allowance account. If a

como al valor razonable con cambios en resultados.

o disminuye ajustando la cuenta de previsin. Si

write-off is later recovered, the recovery is credited

posteriormente se recupera una partida que fue

to finance costs in the statement of comprehensive

Los pasivos financieros se clasifican como mantenidos

Financial liabilities are classified as held for trading

imputada a prdida, el recupero se acredita como

income.

para negociar si se contraen a los fines de negociarlos

if they are acquired for the purpose of selling in the

en un futuro cercano. Esta categora incluye los

near term. This category includes derivative financial

instrumentos financieros derivados, incluidos los

instruments, including embedded derivatives, entered

costos financieros en el estado del resultado integral.

106

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

107

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

derivados implcitos, tomados por el Grupo Molinos

into by Molinos Group that are not designated as

condiciones de un pasivo existente se modifican de

are substantially modified, such an exchange or

que no se designan como instrumentos de cobertura

hedging instruments in hedge relationships as defined

manera sustancial, tal intercambio o modificacin

modification is treated as a derecognition of the

en relaciones de cobertura segn lo define la NIC 39.

by IAS 39.

se trata como una baja del pasivo original y el

original liability and the recognition of a new liability,

reconocimiento de un nuevo pasivo, y la diferencia

and the difference in the respective carrying amounts

Los pasivos financieros a valor razonable con

Financial liabilities at fair value through income and

en los importes respectivos en libros se reconocen

is recognized in the statement of comprehensive

cambios en resultados se contabilizan en el estado

loss are carried in the statement of financial position

en el estado del resultado integral.

income.

de situacin financiera al valor razonable con cambio

at fair value with changes in fair value recognized in

en dicho valor razonable reconocidos en ingresos o

finance income or finance cost in the statement of

2.3.12.3 Instrumentos financieros derivados y la

2.3.12.3 Derivative financial instruments and

costos financieros en el estado del resultado integral.

comprehensive income.

contabilizacin de coberturas

hedge accounting

b) Deudas y prstamos que devengan inters

b) Interest-bearing loans and borrowings

El Grupo Molinos contrata derivados para cubrirse

Molinos Group enters into derivative contracts to

de los riesgos financieros y comerciales relacionados

hedge financial and business risks related to the

Despus del reconocimiento inicial, las deudas

After initial recognition, interest-bearing loans and

con la variacin de los tipos de cambio, variacin de

changes in foreign exchange rates, interest rates or

y prstamos que devengan intereses se miden

borrowings are subsequently measured at amortized

las tasas de inters o de los precios de determinados

the prices for certain commodities, in the latter case

posteriormente al costo amortizado utilizando el

cost using the EIR method. Gains and losses are

commodities, en este ltimo caso dentro de los

within the limits established by the Companys Board

mtodo de la tasa de inters efectiva. Las ganancias

recognized in the statement of comprehensive

lmites establecidos por el Directorio de la Sociedad

for each type of product or subproduct (sunflower

y prdidas se reconocen en el estado del resultado

income when the liabilities are derecognized as well

para cada tipo de producto o subproducto (aceite y

seed pellet and oil, soybean flour and oil). All derivative

integral cuando los pasivos se dan de baja como

as through the EIR amortization process.

pellet de girasol, aceite y harina de soja). Todos los

financial instruments are initially recognized at their

tambin a travs del proceso de amortizacin a

instrumentos financieros derivados son inicialmente

fair value at the effective day of the contract and are

travs del mtodo de la tasa de inters efectiva.

reconocidos a su valor razonable a la fecha de inicio

also held in any subsequent measurement at their

del contrato y se mantienen - en cualquier medicin

fair value. Derivatives are carried as assets when

Los costos de la transaccin que sean directamente

Transaction costs which are directly attributable to

subsecuente - tambin a su valor razonable. Los

the fair value is positive and as liabilities when the

atribuibles a la adquisicin de un activo financiero

the acquisition of a financial assets will be included

derivados se registran como activo cuando su valor

fair value is negative.

sern incluidos como parte del valor del mismo

as part of its value upon initial recognition. The EIR

razonable es positivo y como pasivo cuando es

en su reconocimiento inicial. El devengamiento de

accrual is recognized as finance costs in the statement

negativo.

la tasa de inters efectiva se incluye como costo

of comprehensive income.

financiero en el estado del resultado integral.


Derecognition

Baja en cuentas

Firm commitments for the purchase or sale of

de commodities a precio fijo se los considera

commodities at fixed price are considered to be

instrumentos financieros y, por lo tanto, son

financial instruments and, therefore, are measured

valorizados conforme a los criterios establecidos

according to the criteria laid down in IAS 39. The

Un pasivo financiero se da de baja cuando la obligacin

A financial liability is derecognized when the obligation

por la NIC 39. La razn para ello radica en que los

reason for that lies in the fact that the commodities

especificada en el correspondiente contrato se haya

under the liability is discharged or cancelled or expires.

commodities comprendidos en dichos contratos son

included in such contracts are readily convertible into

rpidamente convertibles en efectivo, bsicamente

cash, basically because (i) they are fungible units,

(i) por tratarse de unidades fungibles, (ii) por disponer

(ii) there are accessible market prices or quotes as

pagado o cancelado o haya vencido.

108

Los compromisos en firme por compra o venta

Cuando un pasivo financiero existente es reemplazado

When an existing financial liability is replaced by

de precios o cotizaciones de mercado accesibles al

of each year-end, and (iii) there is no limit on the sale

por otro proveniente del mismo prestamista bajo

another from the same lender on substantially

cierre de cada ejercicio, y (iii) por no existir un lmite

of such commodities in the market, i.e., the sales

condiciones sustancialmente diferentes, o si las

different terms, or the terms of an existing liability

para la venta de dichos commodities en el mercado,

included in such contracts may be placed in the

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

109

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

asociados con el valor razonable de los commodities.

es decir, las cantidades comprendidas en dichos

market without a significant sale effort and without

contratos pueden ser colocadas en el mercado sin

material variations in relation to the abovementioned

un esfuerzo significativo de venta y sin variaciones

market prices or quotes. Consequently, as of each

Cuando no existen precios o cotizaciones de

When there are no market quotes or prices for

relevantes respecto de los precios o cotizaciones

year-end, the abovementioned firm commitments

mercado para los instrumentos financieros

derivative financial instruments under contracts, the

de mercado mencionados anteriormente. En

for the purchase and sale of commodities at fixed

derivados contratados, se estima su valor razonable

fair value is measured discounting the future cash

consecuencia, al cierre de cada ejercicio, los

price are valued at their fair value pursuant to IAS

descontando los flujos de fondos futuros asociados

flows associated to them.

mencionados compromisos en firme por compra

39, and regardless of whether they are hedged

a los mismos.

y venta de commodities a precio fijo se valan a su

with derivative financial instruments, as mentioned

valor razonable conforme a las pautas establecidas

previously, they are aimed at mitigating the risk of

Si bien el Grupo Molinos aplica tcnicas de valuacin

Although Molinos Group applies usual market

por la NIC 39, e independientemente si los mismos son

fluctuations in the associated international prices for

habituales de mercado, cambios en los modelos

valuation techniques, changes in the valuation models

cubiertos con instrumentos financieros derivados,

soybean and sunflower seeds bought by Molinos

de valuacin o en las hiptesis aplicadas en los

or in the hypotheses applied in them could result in

los cuales, tal como se mencion anteriormente,

Group, and the sunflower seed oil and pellet, and

mismos podran resultar en valuaciones de dichos

valuations of such instruments that may be different

buscan mitigar el riesgo de las fluctuaciones en el

the soybean oil and flour exported by Molinos Group

instrumentos distintas de las que han sido registradas

than the ones recorded in the statements of financial

precio internacional asociados al poroto de soja y a

to third parties.

en el estado de situacin financiera y del resultado

position and comprehensive income.

integral.

la semilla de girasol que el Grupo Molinos compra,


y al aceite y pellet de girasol, aceite y harina de soja
que el Grupo Molinos exporta a terceros.

The fair value of the various derivative financial

financieros derivados utilizados por el Grupo Molinos

instruments used by Molinos Group are disclosed

se encuentran detallados en la Nota 21.7.

in note 21.7.

Las diferencias (ganancias o prdidas) que surjan

Any differences (gains or losses) arising from

de cambios en el valor razonable de los derivados

changes in fair value on derivatives are recognized

se reconocen en el estado del resultado integral,

in the statement of comprehensive income,

Conforme la NIC 39, la clasificacin de los

Under IAS 39, the classification of derivative financial

salvo tratamiento especfico bajo contabilidad de

except for the specific treatment under hedge

instrumentos financieros derivados como

instruments as hedge instruments includes the

coberturas - cuando corresponda - que se reconocen

accounting when applicable which is recognized

instrumento de cobertura comprende:

following:

como otro resultado integral dentro del estado

as other comprehensive income in the statement

del resultado integral. En el caso de contratos de

of comprehensive income. In the case of commodity

a. Cobertura de valor razonable

a. Fair value hedge

commodities que cumplen con la definicin de un

contracts that meet the definition of a derivative as

derivado, segn la definicin de la NIC 39, los cambios

defined by IAS 39, changes in the fair value thereof

Son coberturas para mitigar la exposicin ante

Fair value hedges are hedges to mitigate the exposure

en el valor razonable de los mismos se reconoce

are recognized in the statement of comprehensive

cambios en el valor razonable de un activo o pasivo

to changes in fair value of a recognized asset or

en el estado del resultado integral como costos de

income as cost of goods sold and services rendered.

reconocido contablemente, de un compromiso en

liability, an unrecognized firm commitment (except

firme no reconocido (salvo el riesgo de variacin de

for the risk of changes in the exchange rate), or

tipo de cambio), o bien de una porcin identificada

an identified portion of such asset, liability or firm

venta de bienes y servicios prestados.


Para la valuacin de los derivados, se utilizan precios

Derivatives are measured using the market prices

de dicho activo, pasivo o compromiso en firme, que

commitment, that may be attributed to a specific risk

o cotizaciones de mercado a la fecha de cierre de

or quotes as of each year-end, if available. This is

pueda atribuirse a un riesgo en particular y afectar

and affect comprehensive income (loss) for the year.

cada ejercicio, en el caso en que estn disponibles.

the case for derivative financial instruments used

al resultado integral del ejercicio.

Tal es el caso para los instrumentos financieros

to mitigate foreign exchange risks, interest rate risks

derivados utilizados para mitigar riesgos de tipo

and risks associated to the fair value of commodities.

de cambio, riesgos de tasas de inters y riesgos

110

Los valores razonables de los diversos instrumentos

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Los cambios en el valor razonable del instrumento

Changes in the fair value of the hedge instrument are

de cobertura se registran en resultados, junto con

recorded in the statement of income, together with

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

111

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

c. Cobertura de inversin neta

c. Net investment hedge

a hedged item, the subsequent changes in the fair

Son coberturas para mitigar la exposicin ante las

Net investment hedges are hedges used to mitigate

cubierto, los cambios subsecuentes en el valor

value of the firm commitment attributable to the

variaciones en el tipo de cambio sobre la participacin

the exposure to foreign exchange rate changes over

razonable del compromiso en firme atribuible al

hedged risk is recognized as an asset or liability with

en los activos netos de subsidiarias, asociadas y

interests in the net assets of subsidiaries, associates

riesgo cubierto se reconoce como un activo o pasivo

a corresponding gain or loss recognized in income

negocios conjuntos con moneda funcional distinta

and joint ventures with functional currencies other

y la consecuente ganancia o prdida se reconoce

and loss.

al peso argentino.

than the Argentine peso.

Las coberturas de inversiones netas en subsidiarias,

Hedges over net investments in subsidiaries,

asociadas y negocios conjuntos son contabilizadas de

associates and joint ventures are accounted for

forma similar a las coberturas de flujos de efectivo.

similarly to cash flow hedges. When the subsidiary,

cualquier cambio en el valor razonable de las partidas

any change in the fair value of the hedge items. When

cubiertas. En este sentido, cuando un compromiso

an unrecognized firm commitment is designated as

en firme no reconocido es designado como tem

inmediatamente en resultados.
b. Cash flow hedge

b. Cobertura de flujos de efectivo


Son coberturas para mitigar la exposicin ante la

Cash flow hedges are hedges to mitigate exposure

Cuando la subsidiaria, asociada y negocio conjunto es

associate and joint venture is sold or disposed of

variacin de los flujos de fondos que: (i) se atribuye a

to variations in cash flows that (i) are attributable to

vendida o se dispone de la misma de cualquier otra

in any way, gains and losses accumulated in other

un riesgo particular asociado con un activo o pasivo

a particular risk associated with a recognized asset

forma, las ganancias y prdidas acumuladas en el

comprehensive income are reclassified to income

reconocido, o a una transaccin prevista altamente

or liability or a highly probable forecast transaction

otro resultado integral se reclasifican al resultado

(loss) for the year. In this sense, Molinos Group uses

probable o el riesgo de variacin de tipo de cambio

or the foreign currency risk in an unrecognized firm

del ejercicio. En este sentido, el Grupo Molinos utiliza

financial loans as hedges for the exposure to the risk

en un compromiso firme no reconocido, y que

commitment, and (ii) may affect income (loss) for

los prstamos financieros como cobertura a la

generated by the changes in the foreign exchange rate

(ii) pueda afectar al resultado del ejercicio.

the year.

exposicin del riesgo de tasa de cambio sobre sus

associated to investments in subsidiaries, associates

inversiones en subsidiarias, asociadas y negocios

and joint ventures with functional currencies other


than the Argentine peso.

La parte efectiva de los cambios en el valor razonable

The effective portion of the changes in the fair

conjuntos con moneda funcional distinta al peso

del instrumento de cobertura se registran como

value of the hedge instrument are recorded as

argentino.

otro resultado integral en el estado del resultado

other comprehensive income in the statement

integral, mientras que la ganancia o prdida relativa

of comprehensive income, while income or loss

El Grupo Molinos documenta en el inicio de cada

At the beginning of each transaction, Molinos

a la parte inefectiva es reconocida en el resultado

related to the ineffective portion is recognized in the

transaccin la relacin entre el instrumento de

Group documents the relation between the hedge

del ejercicio. Los importes acumulados en el otro

statement of income. The amounts accumulated in

cobertura y las partidas cubiertas, as como el

instrument and the hedged items, as well as the

resultado integral son reclasificados al estado del

other comprehensive income are reclassified to the

objetivo de gestin del riesgo y estrategia de

risk management goal and the hedge strategy used

resultado integral en los ejercicios en los que las

statement of comprehensive income in the years

cobertura para las diversas transacciones cubiertas.

for the various hedged transactions. Molinos Group

partidas cubiertas afectan a la cuenta de resultados

when the hedged items affect the income account or

El Grupo Molinos tambin documenta la medicin

also documents the measurement of effectiveness,

o cuando tiene lugar la venta prevista, excepto para

when the forecast sale takes place, except for those

de la efectividad, tanto en el inicio de la cobertura

both at the beginning of the hedge and as regards

los casos en los cuales el tem cubierto se refiere

cases where the hedged item refers to the cost of

as como en su comportamiento posterior, en lo

its prior behavior, in connection with whether the

al costo de un activo o pasivo no financiero, donde

a nonfinancial asset or liability, in which case the

relativo a si los derivados que son utilizados en

derivatives which are used in hedge transactions

los montos registrados en el estado del resultado

amounts booked in the statement of comprehensive

operaciones de cobertura son evaluados como

are also measured as highly effective.

integral son transferidos al valor residual de los

income are transferred to the residual value thereof.

altamente efectivos.

mismos.

112

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

La contabilizacin de coberturas es interrumpida

Hedge accounting is interrupted when the hedge

cuando el instrumento de cobertura vence, o es

instrument matures, when it is sold, finalized or

vendido, finalizado o ejercido, o deja de cumplir los

exercised, or when it ceases to meet the criteria for

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

113

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

criterios para la contabilizacin de coberturas. En ese

hedge accounting. At that moment, any accumulated

cubierta subyacente. El instrumento derivado se

separated into a current portion and a non-current

momento, cualquier ganancia o prdida acumulada

gain or loss related to the hedge instrument that was

divide en una porcin corriente y otra no corriente

portion only if a reliable allocation can be made.

correspondiente al instrumento de cobertura que

booked in other comprehensive income is kept there

solamente si se puede efectuar una asignacin fiable.

haya sido registrado en el otro resultado integral se

until the forecast transaction is conducted. When the

mantiene dentro del mismo hasta que se produzca

hedged transaction is not expected to be conducted,

la operacin prevista. Cuando no se espera que se

net accumulated gains or losses recognized in other

produzca la operacin que est siendo objeto de


cobertura, las ganancias o prdidas acumuladas

2.3.12.4 Compensacin de instrumentos financieros

2.3.12.4 Offsetting of financial instruments

comprehensive income are reclassified to income

Los activos financieros y los pasivos financieros son

Financial assets and financial liabilities are offset

(loss) for the year.

objeto de compensacin de manera que informe el

and the net amount is reported in the statement of

netas reconocidas en el otro resultado integral se

importe neto en el estado de situacin financiera

financial position if (i) there is a currently enforceable

reclasifican al resultado del ejercicio.

solamente si (i) existe, en el momento actual, un

legal right to offset the recognized amounts and

derecho legalmente exigible de compensar los

(ii) there is an intention to settle on a net basis, to realize


the assets and settle the liabilities simultaneously.

Los instrumentos derivados que no son designados

Derivative instruments that are not designated as

importes reconocidos y (ii) existe la intencin de

como instrumentos de cobertura por el Grupo

effective hedging instruments by Molinos Group are

liquidarlos por el importe neto, o de realizar los

Molinos se clasifican como corrientes o no

classified as current or noncurrent or separated

activos y cancelar los pasivos en forma simultnea.

corrientes, o se separan en porciones corrientes y

into current and noncurrent portions based on an

no corrientes en base a una evaluacin de los hechos

assessment of the facts and circumstances (i.e.,

2.3.12.5 Valor razonable de los instrumentos

y las circunstancias (es decir, los flujos de efectivo

the underlying contracted cash flows), as follows:

financieros

2.3.12.5 Fair value of financial instruments

contractuales subyacentes), de la siguiente manera:


A cada fecha de presentacin, el valor razonable

The fair value of financial instruments that are traded

(i) When Molinos Group holds a derivative as an

de los instrumentos financieros que se negocian en

in active markets at each reporting date is determined

derivado como una cobertura de tipo econmica

economic hedge (and does not apply hedge accounting)

los mercados activos se determina por referencia a

by reference to quoted market prices or dealer price

(y no aplica la contabilidad de coberturas) durante

for a period beyond 12 months after the reporting date,

los precios cotizados en el mercado o a los precios

quotations, without any deduction for transaction

un perodo de ms de 12 meses a partir de la fecha

the derivative is classified as non-current (or separated

cotizados por los agentes del mercado, sin deduccin

costs.

de presentacin, el derivado se clasifica como

into current and non-current portions) consistent with

alguna de los costos de operacin.

no corriente (o dividido en porciones corrientes

the classification of the underlying item.

y no corrientes) para que se corresponda con la

Para los instrumentos financieros que no se

For financial instruments not traded in an active

clasificacin de la partida subyacente.

negocian en un mercado activo, el valor razonable

market, the fair value is determined using appropriate

se determina utilizando las tcnicas de valoracin

valuation techniques. Such techniques may include

(ii) Embedded derivatives that are not closely

adecuadas. Tales tcnicas pueden incluir el uso de

using recent arms length market transactions;

relacionen estrechamente con el contrato anfitrin

related to the host contract are classified consistent

transacciones de mercado recientes entre partes

reference to the current fair value of another

se clasifican en forma coherente con los flujos de

with the cash flows of the host contract

interesadas y debidamente informadas que acten en

instrument that is substantially the same; a discounted

efectivo del contrato anfitrin.

condiciones de independencia mutua, las referencias

cash flow analysis or other valuation models.

al valor razonable de otro instrumento financiero

(ii) Los derivados implcitos que no se

(iii) Derivative instruments that are designated

que sea esencialmente igual, el anlisis de descuento

designan como instrumentos de cobertura y que

as, and are effective hedging instruments, are

de flujos de efectivo y otros modelos de valoracin.

son instrumentos de cobertura eficaces se clasifican

classified consistently with the classification of the

en forma coherente con la clasificacin de la partida

underlying hedged item. The derivative instrument is

114

(i) Cuando el Grupo Molinos mantiene un

(iii) Los instrumentos derivados que se

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

115

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

2.3.13 Inventarios y activos biolgicos

2.3.13 Inventories and biological assets

Grupo estima el importe recuperable de ese activo.

recoverable amount is the higher of the fair value

El importe recuperable de un activo es el mayor

less costs to sell that asset, and its value in use. That

La valuacin de los inventarios es realizada por el

Inventory valuation is carried out by Molinos Group

importe entre el valor razonable menos los costos

amount is determined for an individual asset, unless

Grupo Molinos como se detalla a continuacin:

as follows:

de venta de ese activo y su valor en uso. Ese importe

the asset does not generate cash inflows that are

recuperable se determina para un activo individual,

largely independent of those from other assets or

a) Materias primas, envases y productos terminados:

a) Raw materials, packages and finished products:

salvo que el activo no genere flujos de efectivo que

groups of assets; in that case, the cash flows of the

han sido valuados al costo o al valor neto de

they are valued at cost or at net realizable value,

sean sustancialmente independientes de los flujos

group of assets that form part of the cash-generating

realizacin, el que sea menor.

whichever lower.

de efectivo de otros activos o grupos de activos, en

unit to which they belong are taken.

cuyo caso se toman los flujos de efectivo del grupo


b) Commodities, cereales y productos semielaborados

b) Commodities, grains and semi-finished products:

de activos que conforman la unidad generadora de

valuados a valor neto de realizacin menos costos

they are valued at net realizable value less estimated

efectivo a la que pertenecen.

estimados de venta: se valan a su valor neto

selling costs; they are valued at net realizable value

de realizacin en la condicin actual en la que se

in the current status they are in, when their sale is

Cuando el importe en libros de un activo o de una

Where the carrying amount of an individual asset or

encuentran, cuando su venta est asegurada por un

guaranteed by a forward contract or if there is an

unidad generadora de efectivo exceda su importe

CGU exceeds its recoverable amount, the individual

contrato a plazo o que exista un mercado activo, y

active market and the risk of not performing the

recuperable, el activo individual, o en su caso la unidad

asset or CGU, as the case may be, is considered

el riesgo de no poder efectuar la venta sea mnimo.

sale is minimal.

generadora de efectivo, se considera deteriorado y

impaired and is written down to its recoverable

su valor se reduce a su importe recuperable.

amount.

c) Activos biolgicos: son valuados a su valor razonable

c) Biological assets: they are valued at realizable

menos los costos en el punto de venta teniendo

value less the point-of-sale costs, considering the

Al evaluar el valor en uso de un activo individual

In assessing value in use of an individual asset or

en cuenta el estado actual del activo biolgico,

current status of the biological asset, its aging and

o de una unidad generadora de efectivo, los flujos

CGU, the estimated future cash flows are discounted

antigedad y posible destino.

potential use.

de efectivo estimados se descuentan a su valor

to their present value using a pre-tax discount rate

presente aplicando una tasa de descuento antes

that reflects current market assessments of the

El valor neto de realizacin es el precio de venta

The net realizable value is the sales price estimated

de impuestos que refleje las evaluaciones actuales

time value of money and the risks specific to the

estimado en base a las cotizaciones vigentes en

on the basis of current prices as of each year-end in

del mercado sobre el valor temporal del dinero y

individual asset.

los mercados a los que accede el Grupo Molinos al

the markets to which Molinos Group has access, less

los riesgos especficos del activo.

cierre de cada ejercicio, menos los costos estimados

the estimated costs necessary to perform the sale.

necesarios para efectuar la venta.


2.3.14 Deterioro del valor de activos no financieros

116

2.3.14 Impairment of non-financial assets

Para la determinacin del valor razonable menos los

In determining fair value less costs to sell, recent

costos de venta, se toman en cuenta transacciones

market transactions are taken into account, if

recientes del mercado, si las hubiera. Si no pueden

available. If no such transactions can be identified, an

identificarse este tipo de transacciones, se utiliza un

appropriate valuation model is used depending on the

A cada fecha de cierre del periodo sobre el que se

The Group assesses at each reporting period-end

modelo de valoracin que resulte apropiado en las

circumstances. These calculations are corroborated

informa, el Grupo evala si existe algn indicio de

whether there is an indication that an individual item

circunstancias. Estos clculos se verifican contra

by valuation multiples, quoted share prices for

que una partida individual o grupo de propiedades,

or a group of property, plant and equipment and/

mltiplos de valoracin, valores de cotizacin de

publicly traded companies or other available fair

planta y equipo y/o de activos intangibles con vidas

or intangible assets with finite useful lives may

acciones para sociedades que coticen en bolsa, u

value indicators.

tiles finitas pudiera estar deteriorado en su valor.

be impaired. If any indication exists and the annual

otros indicadores disponibles representativos del

Si existe tal indicio, y la prueba anual de deterioro

impairment testing for an asset is required, the Group

valor razonable.

del valor para un activo es entonces requerida, el

estimates the assets recoverable amount. An assets

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

117

2014 Memoria y Balance

118

2014 Annual Report

El Grupo basa su clculo del deterioro del valor en

The Group bases its impairment calculation on detailed

unidad generadora de efectivo, desde la ltima vez en

was recognized. The reversal is limited so that the

presupuestos detallados y clculos de proyecciones

budgets and forecast calculations which are prepared

que se reconoci dicha prdida por deterioro del valor.

carrying amount of the individual asset or cash-

que se confeccionan por separado para cada una

separately for each of the Groups cash-generating

La reversin se limita de manera tal que el importe en

generating unit does not exceed its recoverable

de las unidades generadoras de efectivo del Grupo

units to which the individual assets are allocated.

libros del activo individual o de la unidad generadora de

amount, nor exceed the carrying amount that

a las cuales se les asignan los activos individuales.

These budgets and forecast calculations generally

efectivo no exceda su importe recuperable, ni exceda

would have been determined, net of the related

Por lo general, los presupuestos y clculos de

cover a period of five years. For longer periods, a

el importe en libros que se hubiera determinado, neto

depreciation or amortization, had no impairment

proyecciones cubren un periodo de cinco aos. Para

long term growth rate is calculated and applied to

de la depreciacin o amortizacin correspondiente, si

loss been recognized for the individual asset or

los periodos de mayor extensin, se calcula una

project future cash flows after the fifth year.

no se hubiese reconocido una prdida por deterioro del

cash-generating unit in prior periods. Such reversal

tasa de crecimiento a largo plazo y se la aplica a

valor para ese activo individual o esa unidad generadora

is recognized in the income statement in the same

los flujos de efectivo futuros de las proyecciones

de efectivo en los periodos anteriores. Tal reversin

line in which the related impairment charge was

a partir del quinto ao.

se reconoce en el estado de resultados en la misma

previously recognized (generally under the cost

lnea en la que se reconoci previamente el respectivo

of sales or other operating expenses), unless the

Las prdidas por deterioro del valor correspondientes

Impairment losses of continuing operations are

cargo por deterioro (generalmente en el costo de

asset is carried at a revalued amount, in which case,

a las operaciones continuadas, se reconocen en el

recognized in the income statement in expense

ventas u otros gastos operativos), salvo que el activo

the reversal is treated as a revaluation increase.

estado de resultados en aquellas categoras de

categories consistent with the function of the

se contabilice por su valor revaluado, en cuyo caso la

gastos que mejor se correspondan con la funcin

impaired asset (generally in the cost of sales or

reversin se trata de manera similar a un incremento

del activo deteriorado (generalmente en el costo

other operating expenses), except for a property

de revaluacin.

de ventas u otros gastos operativos), salvo para

previously revalued where the revaluation was taken

las propiedades revaluadas previamente, donde la

to other comprehensive income. In these cases, the

Los siguientes criterios tambin se aplican en la

The following criteria are also applied in assessing

revaluacin se registr en el otro resultado integral.

impairment is also recognized in other comprehensive

evaluacin del deterioro de ciertas categoras

impairment of certain specific categories of intangible

En estos casos, el deterioro del valor tambin se

income up to the amount of any previously recognized

especficas de activos intangibles:

assets:

reconoce en el otro resultado integral hasta el

revaluation.

importe de cualquier revaluacin previamente

reconocida.

indefinidas

a) Activos intangibles con vidas tiles

a) Intangible assets with indefinite useful lives

Los activos intangibles con vidas tiles indefinidas se

Intangible assets with indefinite useful lives are

Asimismo, para esta clase de activos, a cada fecha

In addition, for this type of assets as of each

someten a pruebas anuales de deterioro de su valor

tested for impairment annually (as at 31 December)

de cierre del periodo sobre el que se informa se

reporting period-end, an assessment is made

(cada 31 de diciembre), ya sea en forma individual o

either individually or at the cash-generating unit level,

efecta una evaluacin para determinar si existe

whether there is any indication that previously

a nivel de la unidad generadora de efectivo, segn

as appropriate and when circumstances indicate

algn indicio de que las prdidas por deterioro del

recognized impairment losses may no longer exist

corresponda, y adems cuando las circunstancias

that the carrying value may be impaired.

valor reconocidas previamente ya no existen o hayan

or may have decreased. If such indication exists,

indiquen que su importe en libros pudiera estar

disminuido. Si existiese tal indicio, el Grupo efecta una

the Group makes a new estimate of the individual

deteriorado.

nueva estimacin del importe recuperable del activo

assets or cash-generating units recoverable

individual o de la unidad generadora de efectivo, segn

amount, as the case may be. A previously recognized

corresponda. Una prdida por deterioro del valor

impairment loss is reversed only if there has been

La plusvala se somete a pruebas anuales de

Goodwill is tested for impairment (as of December

reconocida previamente solamente se revierte si hubo

a change in the assumptions used to determine

deterioro de su valor (cada 31 de diciembre) y,

31) and when circumstances indicate that the carrying

un cambio en los supuestos utilizados para determinar

the individual assets or cash-generating units

adems, cuando las circunstancias indiquen que su

value may be impaired.

el importe recuperable del activo individual o de la

recoverable amount since the last impairment loss

importe en libros pudiera estar deteriorado.

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

b) Plusvala

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

b) Goodwill

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

119

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

El deterioro del valor de la plusvala se determina

Impairment is determined for goodwill by assessing

la obligacin y cuando pueda hacerse una estimacin

and a reliable estimate can be made of the amount

evaluando el importe recuperable de cada unidad

the recoverable amount of each cash-generating

fiable del importe de la obligacin. En los casos en que

of the obligation. When Molinos Group expects

generadora de efectivo (o grupo de unidades

unit (or group of cash-generating units) to which the

el Grupo Molinos espera que la provisin se reintegre

some or all of a provision to be reimbursed, the

generadoras de efectivo) a las que se relacione la

goodwill relates.

en todo o en parte, el reintegro se reconoce como

reimbursement is recognized as a separate asset,

un activo separado pero nicamente en los casos en

but only when the reimbursement is virtually certain.

que tal reintegro sea virtualmente cierto. El gasto

The expense relating to any provision is presented

plusvala.
Cuando el importe recuperable de la unidad

When the recoverable amount of the CGU is less than

correspondiente a cualquier provisin se presenta,

in the statement of comprehensive income net of

generadora de efectivo es menor que su importe

its carrying amount, an impairment loss is recognized

en el estado del resultado integral, neto de todo

any reimbursement.

en libros, se reconoce una prdida por deterioro del

in the income statement (generally under the cost

reembolso.

valor en el estado de resultados (generalmente en

of sales or other operating expenses). Impairment

el costo de ventas u otros gastos operativos). Las

losses relating to goodwill cannot be reversed in

Si el efecto del valor temporal del dinero es

If the effect of the time value of money is material,

prdidas por deterioro del valor relacionadas con la

future periods.

significativo, las provisiones se descuentan utilizando

provisions are discounted using a current pre-tax rate

una tasa corriente antes de impuestos que refleja,

that reflects, when appropriate, the risks specific to

cuando corresponda, los riesgos especficos del

the liability. When discounting is used, the increase in

plusvala no se pueden revertir en perodos futuros.


Los importes en libros de las propiedades, planta y

The carrying amounts of property, plant and

pasivo. Cuando se realiza un descuento, el aumento

the provision due to the passage of time is recognized

equipo y los activos intangibles (incluida la plusvala)

equipment and intangible assets (including goodwill)

de la provisin debido al paso del tiempo se reconoce

as a finance cost.

no superan sus importes recuperables a las fechas

do not exceed their recoverable values as of relevant

como un costo financiero.

respectivas.

dates.

2.3.15 Efectivo y colocaciones a corto plazo

2.3.15 Cash and short-term deposits

b) Contingent liabilities are those obligations

obligaciones posibles surgidas como resultado de

arising as a result of a past event the confirmation of

un suceso pasado cuya confirmacin est sujeta a

which is subject to the occurrence of events outside

El efectivo y las colocaciones a corto plazo en el

Cash and short-term deposits in the statement of

la ocurrencia o no de eventos fuera del control del

Molinos Groups control, or a present obligation

estado de situacin financiera incluyen el efectivo y

financial position comprise cash at banks and on

Grupo Molinos, u obligacin presente como resultado

resulting from a past event whose amount cannot

los equivalentes de efectivo y los depsitos a corto

hand and short-term deposits with a maturity of

de un suceso pasado cuyo importe no puede ser

be estimated reliably or whose settlement is unlikely

plazo con vencimiento de tres meses o menos desde

three months or less as from the date of acquisition.

estimado de forma fiable o para cuya cancelacin no

to involve an outflow of resources bringing about an

es probable que tenga lugar una salida de recursos

inflow of economic benefits. Contingent liabilities are

que incorporen beneficios econmicos. La evaluacin

assessed by the Companys Management based on

de los pasivos contingentes es realizada por la

its in-house and outsourced legal counsels opinion

Direccin de la Sociedad en base a la opinin de los

and other evidence available.

la fecha de compra.
2.3.16 Provisions

2.3.16 Provisiones

120

b) Pasivos contingentes: son aquellas

Conforme a lo dispuesto por las NIIF, el Grupo Molinos

Under IFRS, Molinos Group distinguishes between

asesores legales, tanto internos como externos, y

distingue entre:

the following:

de los restantes elementos de juicio disponibles.

2.3.17 Plan de incentivo de largo plazo

2.3.17 Long-term incentive plan

a) Provisiones: se registran cuando el Grupo

a) Provisions are recognized when Molinos

Molinos tiene una obligacin presente (legal o implcita)

Group has a present obligation (legal or constructive)

como resultado de un suceso pasado, es probable

as a result of a past event, it is probable that

La Sociedad tiene reconocido para su gerencia media

The Company has recognized a long-term

que la entidad tenga que desprenderse de recursos,

an outflow of resources embodying economic

y alta (segn el grado HAY en estructura salarial) un

incentive plan for medium and senior management

que incorporen beneficios econmicos para cancelar

benefits will be required to settle the obligation

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

121

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

Incentivo de Largo Plazo a partir del 1 de enero de 2012,

(according to the HAY level in the salary structure)

de trabajo, despido con causa o despido indirecto,

with cause or indirect dismissal before the end of the

cuyas principales caractersticas son las siguientes:

as from January 1, 2012. Its main characteristics are

antes del cierre del ciclo trianual, el participante

three-year cycle, the participant will lose all rights

the following:

perder todo derecho a los fondos.

to the funds.

It is a three-year benefit whose amount is

Las contribuciones (actuales y proyectadas)

The actual and projected contributions associated

igual a un porcentaje fijo adicional de la gratificacin

equivalent to a fixed percentage additional to the

asociadas al plan antes mencionado son

to the abovementioned plan are recognized as an

anual lograda que los participantes hayan recibido

annual bonus received by the participants during

reconocidas como un gasto por el mtodo de la

expense by the straight-line method over the period

durante cada uno de los aos que componen el ciclo.

each of the years included in the cycle.

lnea recta a lo largo del periodo bajo el cual el

when the participant provides the service are recorded

participante presta el servicio, se registran en el

under Compensation to personnel in the statement

The plan does not imply that beneficiaries

rubro Retribuciones al personal del estado del

of comprehensive income, and they stood at 26,652

entrega de acciones u opciones, ni est referenciado

will receive shares or options, nor is it indexed to the

resultado integral y ascendieron al 31 de diciembre

as of December 31.

al valor de la accin de la Sociedad.

value of the Companys shares.

de 2014 a 26.652.

2.4. Juicios, estimaciones contables y supuestos

2.4. Significant accounting judgments, estimates

significativos utilizados por la Direccin de la Sociedad

and assumptions made by Company Management

(i) Benefit for completing the three-year cycle:

La preparacin de los estados financieros del Grupo

The preparation of Molinos Groups financial

al finalizar cada ciclo, la empresa pagar a los

at the end of each cycle, the company will pay 100%

Molinos requiere que la Direccin de la Sociedad

statements requires Management to make accounting

participantes que hubieran cumplido lo totalidad de

of accumulated funds to participants who fulfilled

deba realizar suposiciones y estimaciones contables

estimates and assumptions that affect the reported

los trminos y condiciones el 100% de los fondos

all terms and conditions;

que afectan los montos de ingresos, gastos, activos

amounts of revenues, expenses, assets and liabilities,

y pasivos informados y la revelacin de pasivos

and the disclosure of contingent liabilities, at the end

contingentes, al cierre de cada ejercicio sobre el que

of the reporting fiscal year. However, uncertainty

(ii) Benefit for retirement, death, total

se informa. Sin embargo, la incertidumbre sobre

about these assumptions and estimates could result

invalidez total o permanente: el participante (o sus

or permanent disability: the participant (or their

tales supuestos y estimaciones puede dar lugar a

in outcomes that require a material adjustment to

herederos legales) tendrn derecho al cobro de los

legal heirs) will be entitled to collect the funds

resultados que requieran un ajuste significativo al

the carrying amount of the asset or liability affected

fondos en forma proporcional a la fraccin del ciclo

proportionately to the fraction of the three-year

importe en libros del activo o del pasivo afectado

in future periods.

trianual que el empleado hubiera trabajado,

cycle worked by the employee;

en periodos futuros.

(iii) Benefit for employment termination: in case

A continuacin se analizan los supuestos

The key assumptions concerning the future and

de desvinculacin laboral por despido sin causa, el

of termination without cause, the participant will be

clave sobre el futuro y otras fuentes clave de

other key sources of estimation uncertainty at

participante tendr derecho al cobro del 75% de

entitled to collect 75% of the funds, proportionately

estimaciones de incertidumbre a la fecha sobre la

the reporting date, that have a significant risk of

los fondos proporcionales a la fraccin del ciclo

to the fraction of the three-year cycle worked by

que se informa, que tienen un riesgo significativo

causing adjustments of relative importance to the

trianual trabajada, excepto en el caso en que la

the employee, except in those cases where the

de ocasionar ajustes de importancia relativa sobre

carrying amounts of assets and liabilities over the

desvinculacin coincida con la terminacin de un

termination coincides with the end of a three-year

el importe en libros del activo y pasivo en los

following periods or fiscal years are discussed

ciclo trianual en cuyo caso el participante tendr

cycle, in which case the participant will be entitled to

prximos periodos o ejercicios de presentacin. El

below. Molinos Group based its assumptions

derecho al cobro del 100% de los fondos. En el caso

collect 100% of the funds. In case of termination for

Grupo Molinos bas sus supuestos y estimaciones

and estimates on parameters available when

de desvinculacin laboral por renuncia, abandono

dismissal, abandonment of employment, dismissal

sobre los parmetros disponibles al momento

the financial statements were prepared. Existing

Es un beneficio trianual cuyo monto es

El plan no implica para sus beneficiarios la

Los beneficios a los cuales los participantes

Participants may enjoy the following benefits:

pueden acceder son:


(i) Beneficio por cumplirse el ciclo trianual:

acumulados.

122

(ii) Beneficio por jubilacin, fallecimiento,

(iii) Beneficio por desvinculacin: en el caso

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

123

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

Impuesto a las ganancias

Income tax

market changes or circumstances arising beyond

Existen incertidumbres con respecto a la

Uncertainties exist with respect to the interpretation

pueden variar debido a cambios en el mercado o

the control of Molinos Group. Such changes are

interpretacin de normativas fiscales complejas,

of complex tax regulations, changes in tax laws,

circunstancias que surjan ms all del control del

reflected in the assumptions when they occur.

cambios en las normas fiscales y en cuanto al monto

and the amount and timing of future taxable

Grupo Molinos. Tales cambios se reflejan en los

y la oportunidad del resultado impositivo futuro.

income. Given the wide range of international

supuestos al momento en que ocurren.

Dada la amplia gama de relaciones comerciales

business relationships and the long-term nature

internacionales y la naturaleza a largo plazo y la

and complexity of existing contractual agreements,

complejidad de los acuerdos contractuales existentes,

differences arising between the actual results

las diferencias que surjan entre los resultados reales

and the assumptions made, or future changes

de la preparacin de los estados financieros.

circumstances and assumptions about future

Sin embargo, las circunstancias y los supuestos

developments, however, may change due to

existentes sobre los acontecimientos futuros

Impairment in value of nonfinancial assets

Deterioro de activos no financieros


Existe deterioro cuando el importe en libros de

An impairment exists when the carrying value

y los supuestos, o las modificaciones futuras de

to such assumptions, could necessitate future

un activo o de una unidad generadora de efectivo

of an asset or cash generating unit exceeds its

tales supuestos, podran requerir ajustes futuros a

adjustments to tax income and expense already

excede su importe recuperable, que es el valor

recoverable amount, which is the higher of its fair

las prdidas y ganancias impositivas ya registradas.

recorded. In the relevant cases, Molinos Group

razonable menos los costos de venta o su valor de

value less costs to sell and its value in use. The

En los casos que corresponda, el Grupo Molinos

establishes provisions, based on reasonable

uso, el que sea mayor. El clculo del valor razonable

fair value less costs to sell calculation is based

establece provisiones, sobre la base de estimaciones

estimates, for possible consequences of audits

menos los costos de venta se basa en informacin

on available data from binding sales transactions

razonables, para las posibles consecuencias de las

by the tax authorities of the respective counties in

disponible sobre operaciones de ventas vinculantes

in arms length transactions of similar assets

inspecciones por parte de las autoridades fiscales de

which it operates. The amount of such provisions

en condiciones entre partes independientes para

or observable market prices less incremental

los respectivos pases en los que opera. El monto de

is based on various factors, such as experience of

bienes similares o precios de mercado observables

costs for disposing of the asset. The value in use

tales provisiones se basa en varios factores, como

previous tax audits and differing interpretations

menos los costos incrementales de disposicin

calculation is based on a DCF model. The cash

la experiencia en inspecciones fiscales anteriores y

of tax regulations by the taxable entity and the

del bien. El clculo del valor de uso se basa en un

flows are derived from the budget for the next few

las diferentes interpretaciones de la normativa en

responsible tax authority.

modelo de flujos de efectivo descontados. Los

years and do not include restructuring activities

materia impositiva realizadas por la entidad sujeta

flujos de efectivo surgen del presupuesto para

that Molinos Group is not yet committed to or

a impuesto y la autoridad fiscal responsable.

los prximos aos y no incluyen las actividades de

significant future investments that will enhance

restructuracin a las que el Grupo Molinos an no se

the assets performance of the cash-generating

Esas diferencias de interpretacin pueden surgir

Such differences of interpretation may arise on

ha comprometido ni inversiones futuras significativas

unit being tested. The recoverable amount is

en una gran variedad de cuestiones, dependiendo

a wide variety of issues depending on the existing

que aumentarn el rendimiento del bien de la unidad

sensitive to changes in the discount rate used for

de las circunstancias y condiciones existentes en

circumstances and conditions prevailing in Molinos

generadora de efectivo que se somete a prueba.

the discounted cash flow model as well as the

el lugar de domicilio de la entidad miembro del

Group companys domicile.

El monto recuperable es sensible a las variaciones

expected future cash- inflows and the growth rate

Grupo Molinos.

en la tasa de descuento utilizada para el modelo

used for extrapolation purposes.

de flujo de fondos descontados y a los ingresos de

Debido a que el Grupo Molinos considera remota la

Since Molinos Group considers that the probability of

fondos futuros esperados y la tasa de crecimiento

probabilidad de materializacin de litigios de carcter

occurrence of income tax litigations and subsequent

utilizada con fines de extrapolacin.

fiscal relacionados con el impuesto a las ganancias y

disbursements resulting from them is remote, no

de posteriores desembolsos como consecuencia de

contingent liability has been recognized in connection

ello, no se ha reconocido ningn pasivo contingente

with taxes.

relacionado con impuestos.

124

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

125

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

Valor razonable de los instrumentos financieros

Fair value of financial instruments

probable that taxable income will be available

En los casos en que el valor razonable de los activos

When the fair value of financial assets and financial

una ganancia impositiva disponible contra la cual

against which the losses can be utilized. Significant

y pasivos financieros registrados en el estado de

liabilities recorded in the statement of financial position

puedan utilizarse tales prdidas. La determinacin

judgment by Company Management is required

situacin financiera no surjan de mercados activos, su

cannot be derived from active markets, their fair value

del monto del activo por impuesto a las ganancias

to determine the amount of deferred income tax

valor razonable se determina mediante la utilizacin

is determined using valuation techniques including the

diferido que se puede reconocer requiere un nivel

assets that can be recognized, based upon the

de tcnicas de valuacin que incluyen el modelo de

discounted cash flow model. The inputs to these models

significativo de juicio por parte de la Direccin de la

likely timing and the level of future taxable income

flujos de efectivo descontados. Cuando es posible,

are taken from observable markets where possible.

Sociedad, sobre la base de la oportunidad y el nivel

together with future tax planning strategies. note

los datos de los que se nutren estos modelos se

de la ganancia impositiva futura y de las estrategias

13 includes more detailed information on income

toman de mercados observables.

futuras de planificacin fiscal. La nota 13 incluye

tax and deferred income tax.

El activo por impuesto a las ganancias diferido se

Deferred income tax assets are recognized for

reconoce para todas las prdidas impositivas no

all unused tax losses to the extent that it is

utilizadas en la medida que sea probable que haya

informacin ms detallada sobre impuesto a las

Pero cuando no es as, se requiere un grado de juicio

Where this is not feasible, a degree of judgment is

ganancias e impuesto a las ganancias diferido.

discrecional para establecer los valores razonables.

required in establishing fair values. The judgments

Estos juicios incluyen las consideraciones de datos

include considerations of inputs such as liquidity risk,

tales como el riesgo de liquidez, el riesgo crediticio y

credit risk and volatility. Changes in assumptions about

la volatilidad. Los cambios en los supuestos relativos

these factors could affect the reported fair value of


financial instruments (see note 21).

Provisions for lawsuits and claims

Provisiones para juicios y reclamos


Las contingencias incluyen procesos judiciales

Contingencies include the pending lawsuits or claims

a estos factores pueden afectar el valor razonable

pendientes o reclamos por eventuales perjuicios a

arising from potential third-party losses from

informado de los instrumentos financieros (ver

terceros por daos originados en el desarrollo de las

damages arising while activities are carried out,

nota 21).

actividades, as como tambin reclamos de terceros

as well as the third-party claims resulting from

originados en cuestiones de interpretacin legislativa.

legislation interpretations. The nature of contingencies

La naturaleza de las contingencias comprende

mainly comprises labor, commercial, tax and customs

cuestiones laborales, comerciales, impositivas y

issues.

aduaneras.

Defined benefit plans

Las provisiones por planes de contribucin

Accruals for defined-benefit plans imply several

implican varios supuestos que pueden diferir de

assumptions that may differ from the events

los acontecimientos que efectivamente tengan

that effectively take place. These assumptions

El costo final de las mismas puede variar respecto

The final cost thereof could differ from the provisions

lugar. Estos supuestos incluyen el cumplimiento

include compliance with three-year goals by the

de las provisiones contabilizadas por el Grupo

booked by Molinos Group based on different

de los objetivos trianuales del participante, el

participant, compliance with Molinos Groups

Molinos basadas en diferentes interpretaciones

interpretations of the standards, opinions and final

cumplimiento de los objetivos de performance

financial performance goals, future salary raises

de las normas, opiniones y evaluaciones finales

assessments of the damages and costs related to

financiera del Grupo Molinos, los futuros aumentos

and plan participants continued employment at

de los daos y costas de los procesos judiciales

the legal proceedings in which Molinos Group is a

salariales y la permanencia en la Sociedad de los

the Company. Due to the complex nature of the

en los que el Grupo Molinos es parte demandada.

defendant. Therefore, any change in the factors or

participantes del plan. Debido a la complejidad de

valuation, the defined benefit obligation is sensitive

Por lo tanto, cualquier modificacin en los factores

circumstances related to this type of provisions, as

la valuacin, la obligacin del beneficio definido es

to changes in these assumptions, which is why

o circunstancias relacionados con este tipo de

well as in the standards and regulations, could have

sensible a los cambios de estos supuestos, razn

Company Management reviews them as of each

previsiones, as como en las normas y regulaciones,

a material effect on the contingent liabilities booked

por la cual la Direccin de la Sociedad somete los

year-end.

podra tener un efecto significativo en los pasivos

for such lawsuits.

mismos a revisin a la fecha de cierre de cada


ejercicio.

contingentes registrados por dichos juicios.

126

Planes de beneficio definido

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

127

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

2.5. Cambios en las polticas contables significativas

2.5. Changes in significant accounting policies

Al 31 de diciembre de 2014, esta modificacin no

As of December 31, 2014, this amendment had no

tuvo impactos relevantes para el Grupo.

relevant impact on the Group.


A partir del ejercicio iniciado el 1 de enero de 2014 el

As from the year beginning January 1, 2014, the Group

Grupo ha aplicado, por primera vez, ciertas normas

applied, for the first time, certain new and/or amended

e interpretaciones nuevas y/o modificadas segn

standards and interpretations as issued by the IASB. In

Presentacin - Compensacin de activos financieros

- Offsetting Financial Assets and Financial Liabilities

las emiti el Consejo de Normas Internacionales

general, these standards and interpretations require

y pasivos financieros(diciembre 2011)

(December 2011)

de Contabilidad (IASB, por su sigla en ingls). En

that the information of the financial statements be

general, estas normas e interpretaciones requieren

modified retrospectively.

Esta modificacin a la NIC 32 aporta clarificaciones

These amendments to IAS 32 clarify the meaning

que la informacin de los estados financieros sea

al significado de los trminos derecho actual y

of the terms currently enforceable right to offset

modificada retroactivamente.

exigible legalmente a compensar los importes

the recognized amounts and intention to settle

reconocidos e intencin de liquidar por el importe

on a net basis, to realize the assets and settle the

- NIC 32 Instrumentos financieros:

- IAS 32 Financial instruments: Presentation

Una breve descripcin de las normas e interpretaciones

A brief description of the new and/or amended

neto, o de realizar el activo y liquidar el pasivo

liabilities simultaneously so that an entity may

nuevas y/o modificadas adoptadas por el Grupo y

standards and interpretations adopted by the Group

simultneamente previstos en la norma para

offset financial assets and financial liabilities in its

su impacto sobre los presentes estados financieros

and the impact on these condensed consolidated

que una entidad pueda reconocer en su estado de

statement of financial position.

consolidados condensados, es la siguiente:

financial statements is as follows:

situacin financiera una compensacin de activos


financieros y pasivos financieros.

- Entidades de inversin - Modificaciones a

las NIIF 10, NIIF 12 y NIC 27 (octubre 2012)

128

- Investment Entities - Amendments to IFRS

10, IFRS 12 and IAS 27 (October 2012)

Al 31 de diciembre de 2014, esta modificacin no

As of December 31, 2014, this amendment had no

tuvo impactos relevantes para el Grupo.

relevant impact on the Group.

Estas modificaciones aplican a inversiones en

These amendments apply to investments in

subsidiarias, asociadas y negocios conjuntos

subsidiaries, associates and joint ventures held by

- Informacin a revelar sobre el importe

mantenidas por una entidad que rena los requisitos

an entity qualifying as an investment entity under

recuperable de activos no financieros - Modificaciones

Non-Financial Assets Amendments to IAS 36

de una entidad de inversin segn se la define la NIIF

IFRS 10. In these cases, the amendments introduce

a la NIC 36 (mayo 2013)

(May 2013)

10. En estos casos, las modificaciones introducen una

an exception whereby the investment entity is exempt

excepcin por la cual la entidad de inversin queda

from consolidating subsidiaries and measuring the

Estas modificaciones clarifican los requerimientos

These amendments clarify the requirements

eximida de consolidar las subsidiarias, y medir las

associates and joint ventures by the equity method.

relacionados con la revelacin del importe del valor

related to the disclosure of the fair value amount

asociadas y los negocios conjuntos por el mtodo

The amendments require, on the other hand, that

razonable menos los costos de disposicin (venta),

less costs of disposal (sale), if this was the basis

de la participacin. Las modificaciones requieren,

these investments be measured in the consolidated

cuando sa haya sido la base para la determinacin

for assessing the recoverable amount of the asset

en cambio, que esas inversiones se midan en los

and separate financial statements of the investment

del importe recuperable del activo por el cual se

for which an impairment loss was recognized (or

estados financieros consolidados y separados de

entity at their fair value through income or loss, as

haya reconocido una prdida por deterioro de su

the reversal of an impairment loss recognized

la entidad de inversin por su valor razonable con

per IFRS 9, with some exceptions. The amendments

valor (o la reversin de una prdida por deterioro del

previously). In these cases, additional disclosures

cambios en resultados, de acuerdo con la NIIF 9, con

also introduce new information requirements to be

valor reconocida con anterioridad). En estos casos,

are required regarding (i) the hierarchy level

algunas excepciones. Las modificaciones tambin

disclosed regarding investment entities in IFRS 12

se requieren revelaciones adicionales respecto de

(levels 1, 2 and 3 in IFRS 13) used in the fair value

introducen nuevos requerimientos de informacin

and IAS 27.

(i) el nivel de jerarqua (Niveles 1, 2 y 3 de la NIIF 13)

measurement; and (ii) if fair value techniques were

a revelar relativos a entidades de inversin en la

aplicado en la medicin del valor razonable; y (ii) en

applied (levels 2 or 3), a description of the valuation

NIIF 12 y la NIC 27.

el caso de haber aplicado tcnicas de valor presente

techniques and the key assumptions, as well the

(Niveles 2 o 3), una descripcin de la tcnica de

discount rate that was used.

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

- Recoverable Amount Disclosures for

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

129

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

valuacin y los supuestos clave utilizados, y de la

Al 31 de diciembre de 2014, esta modificacin no

As of December 31, 2014, this amendment had no

tasa de descuento aplicada.

tuvo impactos relevantes para el Grupo.

relevant impact on the Group.


As of December 31, 2014, this amendment had no

impactos relevantes para el Grupo.

relevant impact on the Group.

Reconocimiento y medicin - Novacin de derivados

and Measurement Novation of Derivatives and

y continuacin de la contabilidad de coberturas

Continuation of Hedge Accounting (June 2013)

- NIC 36 Recuperabilidad de activos

Informacin a revelar sobre el valor recuperable

- NIC 36 Impairment of Assets Recoverable

(junio 2013)

Amount Disclosures for Nonfinancial Assets

de los activos no financieros

Estas modificaciones permiten una excepcin

These amendments allow for an exception to

al requerimiento de la norma de discontinuar la

the standard requirement to discontinue hedging

Esta modificacin a la NIC 36 cambia la informacin

The objective is to amend the disclosure requirements

contabilidad de coberturas en ciertas circunstancias,

accounting in circumstances when an entity is

a revelar sobre los activos no financieros que

in IAS 36 with regard to the measurement of the

cuando como consecuencia de cambios en la ley y/o

required to modify (novate) the hedging instruments

hayan sufrido un deterioro en el valor y sobre

recoverable amount of impaired nonfinancial assets

las regulaciones, la entidad debe cambiar (novar)

counterparty in order to execute such derivative

las Unidades Generadoras de Efectivo (UGE) que

and cash-generating units including goodwill and/or

la contraparte del instrumento de cobertura con

instrument as a result of changes in laws and/

incluyan plusvalas y/o activos intangibles con vida

intangible assets with indefinite lives.

el propsito de poder ejecutar dicho instrumento

or regulations. These amendments admit changes

derivado. Estas modificaciones admiten cambios

(novations) to counterparties at a central or

(novaciones) de contrapartes a nivel central o

corporate level, as well as at intermediate-entity

til indefinida.
Al 31 de diciembre de 2014, esta modificacin no

As of December 31, 2014, this amendment had no

corporativo, as como tambin a nivel de entidades

levels; however, the exemption does not cover any

tuvo impactos relevantes para el Grupo.

relevant impact on the Group.

intermediarias, pero la dispensa no cubre a otro tipo

other type of novation. In these cases, the entity

de novaciones. En esos casos, la entidad deber

should evaluate hedging accounting discontinuance.

evaluar la discontinuacin de la contabilidad de

These amendments are applied retrospectively and

coberturas. Estas modificaciones se aplican de

shall be effective for the annual periods beginning

130

- NIC 39 (M) Instrumentos financieros:

- IAS 39 (R) Financial Instruments: Recognition

Al 31 diciembre de 2014, esta modificacin no tuvo

- CINIIF 21 Gravmenes (mayo 2013)

- IFRIC 21 Levies (May 2013)

Esta interpretacin aplica a todo tipo de gravamen

The interpretation is applicable to all levies other

manera retroactiva y tendrn vigencia para los

on or after January 1, 2014. Earlier application is

distinto del impuesto a las ganancias (NIC 12) o de

than income tax (IAS 12) and fines or other penalties

periodos anuales que se inicien a partir del 1 de

permitted.

cualquier tipo de multa o penalidad impuesta por

imposed by government agencies for breaches

enero de 2014. Se permite su aplicacin anticipada.

una entidad gubernamental por incumplimiento de

of legislation. The interpretation clarifies that an

una legislacin vigente. La interpretacin aclara

entity recognizes a liability for a levy when the

Al 31 de diciembre de 2014, esta modificacin no

As of December 31, 2014, this amendment had no

que una entidad debe reconocer un pasivo por un

activity that triggers payment, as identified by

tuvo impactos relevantes para el Grupo.

relevant impact on the Group.

gravamen cuando efectivamente ocurra el evento

the relevant legislation, occurs Therefore, the

que da origen a la obligacin de pagar el gravamen,

liability may be recognized (i) at a specific point

3. Normas Internacionales de Informacin Financiera

3. International Financial Reporting Standards

segn lo estableciere la legislacin respectiva.

in time; or (ii) progressively over time, as the

(NIIF) emitidas an no vigentes

(IFRS) issued but not yet effective

Por lo tanto, el reconocimiento del pasivo podr

event generating the obligation to pay the levy

ocurrir (i) en un punto determinado en el tiempo;

is materialized.

A continuacin se enumeran las NIIF emitidas

The following IFRS have been issued but were

o (ii) progresivamente a lo largo del tiempo, segn

pero que no se encontraban en vigencia a la fecha

not effective as of the date of issuance of these

se materialice el suceso que genera la obligacin

de emisin de los presentes estados financieros

consolidated financial statements of the Group. In

de pago del gravamen.

consolidados del Grupo. En este sentido, solamente

this sense, only the issued standards that the Group

se indican las Normas emitidas que el Grupo prev

expects to be applicable in the future are indicated.

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

131

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

que resultarn aplicables en el futuro. El Grupo tiene

The Group intends to adopt these standards when

uso de un activo, generalmente, reflejan factores o

reflect economic benefits or factors related to

la intencin de adoptar esas Normas cuando entren

they become effective, i.e. not on an early basis.

beneficios econmicos relacionados con la operacin

the entitys business, which are different than the

del negocio de la entidad, que son distintos de los

economic benefits derived from consumption through

beneficios econmicos derivados del consumo a

the use of such asset.

en vigencia (es decir, no en forma anticipada).


- Acuerdos conjuntos (Modificaciones a la

- Joint Arrangements (Amendments to

travs del uso de dicho activo.

IFRS 11) (May 2014):

NIIF 11) (mayo 2014)

Esta modificacin aplica de manera prospectiva y

This amendment is applied retrospectively and is

Esta modificacin a la NIIF 11 requiere que la adquirente

IFRS 11 is amended such that the acquirer of interests

tendr vigencia para los periodos anuales que se

effective for annual periods beginning on or after

de una participacin en una operacin conjunta cuya

in joint operations in which the activity constitutes a

inicien a partir del 1 de enero de 2016. Se permite

January 1, 2016. Earlier application is permitted.

actividad constituye un negocio, tal como se define

business, as defined in IFRS Business Combinations,

su aplicacin anticipada.

en la NIIF 3 Combinaciones de negocios, aplique, en

is required to apply, to the extent of the interest, all

la medida de su participacin, todos los principios

the principles on business combination accounting in

de contabilizacin de las combinaciones de negocios

IFRS 3 and other IFRSs, with the exception of those

inversiones en asociadas y negocios conjuntos

Investments in Associates and Joint Ventures

de la NIIF 3 y otras NIIF, excepto aquellos que entren

principles that conflict with the guidance in IFRS 11. The

(Modificaciones a la NIIF 10 y NIC 28) (septiembre

(Amendments to IFRS 10 and IAS 28) (September

en conflicto con las guas de esta NIIF y revele la

acquirer is also required to disclose all the information

2014)

2014)

informacin requerida por la NIIF 3 y otras NIIF

required under IFRS 3 and other IFRSs for business

para combinaciones de negocios en estos casos.

combinations in these cases. The amendment applies

A partir de esta modificacin, una entidad que pierde

After this amendment, an entity that loses control

La modificacin aplica tanto a la adquisicin de la

both to the acquisition of an interest upon formation

el control de una subsidiaria que no incluye un

of a subsidiary that does not include a business

participacin inicial como a la de las participaciones

and additional interests in a joint operation in which

negocio en los trminos de la NIIF 3 Combinaciones

under the terms of IFRS 3 Business Combinations,

adicionales en una operacin conjunta cuya actividad

the activity is a business.

de negocios, como resultado de una transaccin

as a result of a transaction involving an associate

que involucra a una asociada o un negocio conjunto

or a joint venture measured by the equity method

medidos segn el mtodo de la participacin,

will only recognize the gain or loss derived from the

constituye un negocio.

- Estados financieros consolidados e

- Consolidated Financial Statements, and

Esta modificacin se aplica de manera prospectiva

This amendment is applied retrospectively and is

solamente reconocer en sus resultados la ganancia

transaction in the proportion related to the interest of

y tendr vigencia para los periodos anuales que se

effective for annual periods beginning on or after

o prdida derivada de la transaccin en la proporcin

other investors. The remaining unrecognized gain or

inicien a partir del 1 de enero de 2016. Se permite

January 1, 2016. Earlier application is permitted.

que corresponde a la participacin de los otros

loss will be eliminated with a contra to the carrying

inversores. El remanente de la ganancia o prdida

amount of the investment in the associate or joint

no reconocido en los resultados se eliminar contra

venture.

su aplicacin anticipada.

- Propiedades, planta y equipo y Activos

intangibles (Modificaciones a las NIC 16 y 38) (mayo

- Property, Plant and Equipment and Intangible

Assets (Amendments to IAS 16 and 38) (May 2014)

el importe en libros de la inversin en la asociada


o negocio conjunto.

2014)

132

Adicionalmente, si luego de la transaccin la entidad

Moreover, if after the transaction the controlling

Esta modificacin clarifica que no es aceptable

This amendment clarifies that it is not acceptable to

controladora an retiene una parte de la inversin y

entity keeps a part of the investment and this

utilizar un mtodo de depreciacin y/o amortizacin

use a depreciation and/or amortization method based

sta califica como una asociada o negocio conjunto

qualifies as an associate or a joint venture measured

que se base en los ingresos de actividades ordinarias

on revenues from ordinary activities generated by

que se mide por el mtodo de la participacin, la

by the equity method, the entity will only recognize

que se generan por una actividad que incluye el uso

an activity that includes the use of an asset. Indeed,

entidad solamente reconocer en resultados la

in income or loss the portion of the gain or loss

de un activo. En efecto, los ingresos de actividades

revenues from ordinary activities generated by an

parte de la ganancia o prdida resultante de la

resulting from the remeasurement at fair value,

ordinarias generados por una actividad que incluye el

activity that includes the use of an asset usually

remedicin al valor razonable, en la proporcin

in the proportion related to the interest of other

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

133

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

que corresponde a la participacin de los otros

investors. The remaining unrecognized gain or loss

(ii) reconocer cualquier reduccin o incremento en

fair value less the costs of sale or distribution

inversores. El remanente de la ganancia o prdida

will be eliminated with a contra to the carrying

el valor razonable menos los costos de venta o

of the asset according to IFRS 5, as the case

no reconocido en los resultados se eliminar contra

amount of the investment in the associate or joint

distribucin del activo de acuerdo con lo dispuesto

may be; and (iii) refrain from changing the date

el importe en libros de la inversin en la asociada o

venture.

por la NIIF 5 segn sea el caso; y (iii) no cambiar la

of classification of the asset as held for sale or

fecha de clasificacin del activo como mantenido

for distribution to owners, even if the period to

para la venta o distribucin a los propietarios, sin

complete the disposal is extended as a result of


this change in the method of disposal.

el negocio conjunto.
Esta modificacin se aplica de manera prospectiva

This amendment is applied retrospectively and is

perjuicio de que el plazo para la disposicin del

y tiene vigencia para los periodos anuales que se

effective for annual periods beginning on or after

activo se vea extendido como resultado del cambio

inicien a partir del 1 de enero de 2016. Se permite

January 1, 2016. Earlier application is permitted.

de mtodo de disposicin.

su aplicacin anticipada.

- Mejoras anuales a las NIIF (Ciclo 2012

- Annual IFRS improvements. (Period 2012-

This amendment is applied retrospectively and is

y tendr vigencia para los periodos anuales que se

effective for annual periods beginning on or after

2014) (diciembre 2014)

2014) (December 2014)

inician a partir del 1 de enero de 2016.

January 1, 2016.

Incluye cinco cambios que el IASB ha introducido

It includes five changes introduced by the IASB to

2) Instrumentos financieros: informacin a revelar

2) Financial instruments: Disclosures (Amendments

a cuatro normas, y que tendrn vigencia para los

four standards which shall be effective for annual

(Modificaciones a la NIIF 7)

to IFRS 7)

periodos anuales que se inicien a partir del 1 de

periods beginning on or after January 1, 2016. The

enero de 2016. Las modificaciones se aplicarn de la

amendments shall be applied as indicated in each case

La norma requiere que una entidad suministre

The standard requires than an entity issue special

manera indicada en cada caso descripto ms abajo.

below. Earlier application is permitted. A summary

revelaciones especiales a la fecha de cierre del

disclosures as of the reporting period end in

Se permite su aplicacin anticipada. Un resumen de

of the changes is presented below:

periodo sobre el que se informa relacionadas

relation to transferred financial assets that were

con un activo financiero transferido que no

not derecognized in their entirety, or the continuing

fue totalmente dado de baja en libros, o con la

involvement in derecognized financial assets,

implicacin continuada sobre un activo financiero

regardless of when the transfer transaction

transferido que fue totalmente dado de baja en

occurred. To such end, this amendment clarifies that

libros, independientemente de cuando haya ocurrido

the entity should assess whether the existence of a

la transaccin de transferencia. A estos efectos,

servicing contract related to the financial asset after

las modificaciones es el siguiente:


1) Activos no corrientes mantenidos para la venta

1) Non-current Assets Held for Sale and

y operaciones discontinuadas (Modificaciones a la

Discontinued Operations (Amendment to IFRS 5)

NIIF 5)

134

Esta modificacin se aplicar de manera prospectiva

La modificacin aclara que si una entidad reclasifica

The amendment clarifies that if an entity

esta modificacin clarifica que la entidad deber

such asset was transferred could be interpreted as

un activo (o grupo de activos) mantenido para

reclassifies an asset (or group of assets) held for

evaluar si la existencia de un contrato de servicio

implying the entitys continuing involvement in such

la venta como un activo mantenido para su

sale as an asset held for distribution to owners or

relacionado con el activo financiero luego de que se

asset through the performance of such servicing

distribucin a los propietarios o viceversa, el cambio

vice versa, the change in classification should not

haya transferido dicho activo, podr interpretarse

contract.

de clasificacin no debe tratarse contablemente

be treated in the books as a change in plan, but

o no como una implicacin continuada de la entidad

como un cambio de plan sino que el cambio se

rather the change is considered to be a continuity

sobre dicho activo a travs del cumplimiento de ese

considera una continuidad del plan original de

of the original asset disposal plan, only that with

contrato de servicio.

disposicin del activo, pero con un distinto mtodo

a different method of disposal. Accordingly, the

de disposicin. Consecuentemente, la entidad

entity shall (i) classify, disclose and measure the

Esta modificacin se aplicar de manera retroactiva

This amendment is applied retrospectively and is

deber (i) clasificar, presentar y medir el activo

asset according to the new method of disposal;

y tendr vigencia para los periodos anuales que se

effective for annual periods beginning on or after

de acuerdo con el nuevo mtodo de disposicin;

(ii) recognize any reduction or increase in the

inicien a partir del 1 de enero de 2016.

January 1, 2016.

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

135

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

3) Instrumentos financieros: informacin a revelar

3) Financial instruments: Disclosures (Amendments

Esta modificacin tendr vigencia para los periodos

This amendment shall be effective for annual periods

(Modificaciones a la NIIF 7)

to IFRS 7)

anuales que se inicien a partir del 1 de enero de 2016.

beginning on or after January 1, 2016.

Esta modificacin clarifica que las revelaciones

This amendment clarifies that the additional

5) Informacin financiera intermedia Otras

5) Interim financial reporting - Other disclosures

adicionales requeridas por la norma relacionadas con

disclosures required by the standard in relation

revelaciones incluidas por fuera de los estados

provided outside the financial statements

la compensacin de activos y pasivos financieros,

to the offsetting of financial assets and liabilities

financieros (Modificaciones a la NIC 34)

(Amendments to IAS 34)

no son especialmente requeridas en los estados

are not specially required in condensed interim

financieros condensados de periodo intermedio,

financial statements, unless they are necessary

Esta modificacin clarifica que cualquier revelacin no

This amendment clarifies that any disclosure not

a menos que las mismas sean necesarias para

for an adequate interpretation of such condensed

incorporada directamente a los estados financieros,

included directly in the financial statements but

una adecuada interpretacin de dichos estados

interim financial statements. This amendment is

sino a travs de referencias cruzadas con otros

provided only through cross references to other

financieros condensados de periodo intermedio.

applied retrospectively and is effective for annual

documentos financieros preparados por la entidad,

financial documents prepared by the entity should

Esta modificacin se aplicar de manera retroactiva

periods beginning on or after January 1, 2016.

deber estar disponible para los usuarios en los

be available for users under the same conditions

mismos trminos que los estados financieros.

as the financial statements.

Esta modificacin se aplicar de manera retroactiva

This amendment is applied retrospectively and is

y tendr vigencia para los periodos anuales que se


inicien a partir del 1 de enero de 2016.

136

4) Beneficios a los empleados Tasa de descuento

4) Employee benefits Discount rate used in connection

y tendr vigencia para los periodos anuales que se

effective for annual periods beginning on or after

para descontar las obligaciones de beneficios post-

with post-employment benefits (Amendment to IAS

inician a partir del 1 de enero de 2016.

January 1, 2016.

empleo (Modificaciones a la NIC 19)

19)

- NIIF 15 Reconocimiento de ingresos

- IFRS 15 Revenue recognition

La norma establece que la tasa utilizada para

The standard establishes that the discount rate

descontar las obligaciones de beneficios post-empleo

related to post-employment benefit obligations

La NIIF 15 aplica a todos los contratos de ingresos

IFRS 15 applies to all contracts involving revenues

se determinar utilizando como referencia los

should be determined by reference to market yields

de actividades ordinarias y proporciona un modelo

from ordinary activities and provides a single model

rendimientos del mercado, al final del periodo sobre

at the end of the reporting period related to the

nico para el reconocimiento y la medicin de

for the recognition and measurement of sales of

el que se informa, correspondientes a emisiones de

issue of high quality bonds or corporate bonds. This

las ventas de ciertos activos no financieros. Para

certain nonfinancial assets. For revenue recognition,

bonos u obligaciones empresariales de alta calidad.

amendment clarifies that, if there is not a wide market

el reconocimiento de los ingresos, dicha norma

the standard establishes a five-step model that

Esta modificacin clarifica que, cuando no exista un

for these securities, the return on government bonds

establece un modelo de cinco pasos que deber

should be applied to all contracts with a customer,

mercado amplio para estos ttulos, se utilizar el

will be used, considering the currency (of the region)

aplicarse a todo contrato de ingresos celebrado

regardless of the type of transaction that generates

rendimiento de los bonos emitidos por el Gobierno,

and not each country in particular as basis for this

con un cliente, independientemente del tipo de

the revenues or the related industry. These steps

tomando como base para esta evaluacin la moneda

assessment. This amendment shall be applied as

transaccin que genera los ingresos o de la industria

include:

(de la regin) y no cada pas en forma individual.

from the beginning of the oldest comparative period

de que se trate. Estos pasos, incluyen:

Esta modificacin se aplicar a partir del inicio del

presented in the first financial statements whereby

periodo comparativo ms antiguo presentado en

the entity applied such rate. Any effects arising from

los primeros estados financieros en los cuales la

the application of this amendment shall be recognized

1) Identificacin del (los) contrato(s) de ingresos

(1) Identification of the contract(s) entered into with

entidad aplique la misma. Cualquier efecto surgido

as an adjustment to the retained earnings as of the

celebrado(s) con el cliente;

the customer.

de la aplicacin de esta modificacin se reconocer

beginning of such period.

como un ajuste a los resultados acumulados al inicio

2) Identificacin y segregacin de las distintas

(2) Identification and segregation of the different

de dicho periodo.

obligaciones de hacer asumidas en el contrato (por

affirmative covenants assumed in the contract (e.g.,

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

137

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

ejemplo, venta de bienes, prestacin de servicios,

sale of goods, provision of services, etc.).

etc.);

basado en el modelo de negocio de la entidad y en

entitys business model and the nature of the

la naturaleza de los flujos de efectivo contractuales

contractual cash flows involved.

involucrados.
3) Determinacin del precio de la transaccin;

(3) Determination of the transaction price.


All financial assets are measured at fair value on

4) Asignacin del precio de la transaccin a cada

(4) Allocation of the transaction price to each

valor razonable al momento de su reconocimiento

initial recognition, adjusted by transaction costs if

una las distintas obligaciones de hacer asumidas

affirmative covenant assumed in the contract

inicial, ajustado por los costos de transaccin si el

the instrument is not recorded at fair value through

instrumento no se registra por su valor razonable

income or loss. However, receivables that do not

con cambios en resultados. Sin embargo, las cuentas

include a significant financing component are


measured initially at transaction price.

en el contrato; y
5) Reconocimiento del ingreso cuando (o a medida

(5) Recognition of revenues when or as the entity

por cobrar que no incluyen un componente de

que) la entidad cumple con cada uno de los

fulfills each commitment undertaken in the contract.

financiacin significativo se miden inicialmente segn


el precio de la transaccin.

compromisos asumidos en el contrato.


Finalmente, la nueva norma prev mayor

Finally, the new standard provides further quantitative

Los instrumentos de deuda subsecuentemente se

Debt instruments are subsequently measured based

informacin cuantitativa y cualitativa a revelar

and qualitative information to be disclosed about

miden considerando el modelo de negocio de la

on the entitys business model and the nature of

sobre el reconocimiento de ingresos, respecto

the recognition of revenues, as compared to the

entidad y la naturaleza de los flujos de efectivo

contractual cash flows involved. If the debt instrument

de las revelaciones que las NIIF anteriores venan

disclosures required by IFRS previously.

contractuales involucrados. Si el instrumento de

includes cash flows that solely represent payments

deuda incluye flujos de efectivo que representan

of principal and interest and the asset is held for

solamente pagos del principal e intereses y el activo

the sole business purpose of collecting such cash

requiriendo.
La Norma tendr vigencia para los periodos anuales

This standard shall be effective for annual periods

se mantiene con el nico objetivo de negocio de

flow, the instrument is measured at amortized

que se inicien a partir del 1 de enero de 2017 y

beginning as from January 1, 2017, and early

cobrar dicho flujo de efectivo, el instrumento se

cost. Otherwise, if the trading purpose includes both

admite su aplicacin anticipada.

application is allowed.

mide por su costo amortizado. Si en cambio, el

collecting the cash flow as well as selling the asset,

objetivo de negocio incluye tanto el cobro del flujo de

the instrument is measured at fair value through

efectivo como la venta del activo, el instrumento se

OCI (other comprehensive income statement), and

mide por su valor razonable con cambios en el otro

subsequently reclassified as income or loss.

- NIIF 9 Instrumentos financieros (julio 2014)

- IFRS 9 Financial Instruments (July 2014)

Esta norma sustituye a la NIC 39 Instrumentos

This standard replaces IAS 39 Financial Instruments:

resultado integral (ORI), el que subsecuentemente

financieros: Reconocimiento y Medicin y deroga

Recognition and Measurement, and supersedes the

se reclasifica a resultados.

las anteriores versiones de la NIIF 9 de los aos

previous versions IFRS 9 from 2009, 2010 and 2013.

2009, 2010 y 2013. Se resumen a continuacin los

Below is an outline of the main notions introduced by

Todo otro instrumento de deuda subsecuentemente

Any other debt instrument is subsequently measured

principales conceptos de la nueva norma que implican

the new standard which imply a change as compared

se mide por su valor razonable con cambios en

at fair value through income or loss. At initial

un cambio respecto de las normas anteriores.

to the previous versions.

resultados. Al momento del reconocimiento inicial,

recognition, there is also the option of measuring

tambin existe la opcin de medir los activos

financial assets at fair value through income or loss

financieros por su valor razonable con cambios

provided this eliminates or reduces an accounting

en resultados en la medida en que esto elimine o

mismatch.

Clasificacin y medicin de activos financieros:

138

Todos los activos financieros se miden por su

Classification and measurement of financial assets:

La norma prev un nico modelo para la clasificacin

The standard provides a single model for classifying

y medicin de los activos financieros (antes

and measuring financial assets (previously classified

clasificados en cuatro categoras segn la NIC 39)

in four categories under IAS 39) based on the

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

reduzca una asimetra contable.

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

139

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

Los instrumentos de patrimonio generalmente

Equity instruments are usually measured at fair

instrumento, si es que el riesgo crediticio del mismo

increased significantly since its initial recognition.

se miden por su valor razonable con cambios en

value through income or loss. However, there is an

se ha incrementado de forma significativa desde

If such credit risk did not increase significantly, the

resultados. Sin embargo, existe la opcin irrevocable

irrevocable option to measure each equity instrument

su reconocimiento inicial. Si dicho riesgo crediticio

loss for impairment in the value of the instrument

de medir cada instrumento de patrimonio que

held by the entity at fair value in OCI, without OCI

no se hubiera incrementado de forma significativa,

is measured by the amount equivalent to the credit

la entidad mantenga, sobre la base de su valor

being subsequently reclassified as income or loss.

la prdida por deterioro del valor del instrumento

losses expected over the following twelve months.

razonable con cambios en el ORI, pero sin que este

se mide por el importe equivalente a las prdidas

In the case of receivables that do not include a

ORI subsecuentemente se reclasifique a resultados.

crediticias esperadas en los prximos doce meses.

significant financing component, the standard provides

Para las cuentas por cobrar que no incluyan un

a simplified approach to recognize impairment losses

componente de financiacin significativo, la norma

directly based on the useful life of the asset.

Clasificacin y medicin de pasivos financieros:

Classification and measurement of financial liabilities:

admite el enfoque simplificado de reconocer las


Para los pasivos financieros que se midan por

In the case of financial liabilities measured at fair

prdidas por deterioro directamente en funcin al

su valor razonable con cambios en resultados,

value through income or loss, subsequent changes in

tiempo de vida del activo.

cualquier cambio subsecuente en el valor razonable

such fair value are charged to income, except for the

se reconocer en resultados excepto la porcin

portion of that change that is attributable to changes

Las prdidas crediticias esperadas de un

The measurement of expected credit losses

de dicho cambio que se atribuya al cambio en el

in the credit risk of liabilities, which is charged to OCI,

instrumento financiero deben medirse de forma

should reflect (i) an unbiased probability-weighted

riesgo crediticio propio, que se reconocer en el

unless that treatment caused a mismatch in income

que reflejen (i) un importe de probabilidad

outcome, determined through the assessment of

ORI, a menos que esto ltimo genere una asimetra

or loss. Other financial liabilities are measured at

ponderada no sesgado, determinado mediante

a range of possible outcomes; (ii) the time value

contable significativa en resultados. El resto de

amortized cost as established in IAS 39.

la evaluacin de un rango de resultados posibles;

of money; and (iii) reasonable and supportable

pasivos financieros se miden por su costo amortizado

(ii) el valor tiempo del dinero; y (iii) la informacin

information that is available without cost or

de igual forma que la prevista en la NIC 39.

razonable y sustentable que est disponible sin

disproportionate effort at the reporting date about

costo o esfuerzo desproporcionado a la fecha de

past events, current conditions and forecasts of

presentacin sobre sucesos pasados, condiciones

future economic conditions.

Deterioro del valor de activos financieros:

Impairment of financial assets:

actuales y pronsticos de condiciones econmicas


Los requerimientos de la norma para registrar el

The requirements under this standard to record the

deterioro del valor de un activo financiero se basan

impairment in value of financial assets are based

en un modelo de prdidas crediticias esperadas

on an expected credit loss model (as opposed to

(en oposicin al modelo de prdidas crediticias

the incurred credit loss set forth in IAS 39). This

incurridas que prevea la NIC 39). Este modelo aplica a

futuras.
Contabilidad de coberturas:

Hedge accounting:

model applies to all debt instruments measured at

La prueba de eficacia de una cobertura se determina

Hedge effectiveness testing is prospective and may be

todos los instrumentos de deuda medidos por su costo

their amortized cost or at fair value through other

de forma prospectiva y puede ser cualitativa,

qualitative, depending on the complexity of the hedge.

amortizado o por su valor razonable con cambios en

comprehensive income, lease receivables or a loan

dependiendo del grado de complejidad de la

ORI, las cuentas por cobrar por arrendamientos, un

commitment or a financial guarantee contract.

cobertura.

A cada fecha de presentacin, se mide la prdida

At each presentation date, the impairment loss on

En una relacin de cobertura, se puede designar

In a hedge relationship, a risk component of a financial

por deterioro del valor de un instrumento financiero

financial assets is measured by the amount equivalent

como partida cubierta a un componente de riesgo

or nonfinancial instrument may be designated as a

por el importe equivalente a las prdidas crediticias

to the expected credit losses during the useful life

de un instrumento financiero o no financiero, en

hedged item, provided it is separately identifiable and

esperadas durante el tiempo de vida de dicho

of such instrument, if the credit risk thereof has

la medida en que el mismo sea identificable por

reliably measurable.

activo de contrato o un compromiso de prstamo o


un contrato de garanta financiera.

140

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

141

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

retroactiva y tiene vigencia para los periodos

separado y medible con fiabilidad.

after January 1, 2016. Earlier application is permitted.

anuales que se inicien a partir del 1 de enero de


2016. Se permite su aplicacin anticipada.

El valor tiempo de una opcin, el elemento a trmino

The time value of an option, the forward element of

de un contrato a trmino y el diferencial de la tasa de

a forward contract and any foreign currency basis

cambio de la moneda extranjera de un instrumento

spread can be excluded from the designation of a

financiero pueden ser excluidos de la designacin de

financial instrument as the hedging instrument and

- Modificaciones respecto de la informacin a revelar

ese instrumento como instrumento de cobertura y

accounted for as costs of hedging.

(diciembre 2014)

- NIC 1 (M) Presentacin de estados financieros

- IAS 1 (R) Presentation of Financial Statements

Amendments to disclosures (December 2014)

registrados contablemente como costos de la cobertura.


Estas modificaciones constituyen aclaraciones a los

These amendments are clarifications regarding the

Se ampla la posibilidad de designar a grupos de

More designations of groups of items the hedge items

requerimientos de informacin a revelar establecidos

disclosure requirements in IAS 1 Presentation of

partidas como partidas cubiertas, incluyendo grupos

are possible, including group of items as offset risk

en la NIC 1 Presentacin de estados contables. Las

Financial Statements. Improvements were introduced

de partidas con posiciones de riesgo compensadas

positions (i.e., net position hedges).

mejoras introducidas se refieren a las siguientes

in five areas.

cinco reas.

(es decir, coberturas de una posicin neta).

Materialidad:

Materiality:

for annual periods beginning on or after January 1,

Una entidad no debe reducir la comprensin de

An entity should not reduce the understanding about

inicien a partir del 1 de enero de 2018. Se permite

2018. Early application is permitted. However, for

sus estados financieros brindando informacin

its financial statements by providing insignificant

su aplicacin anticipada. Sin embargo, para los

annual periods beginning prior to January 1, 2018,

no significativa que le quite significancia o permita

information that may hide or detract significance

periodos anuales que comiencen antes del 1 de

the previous versions of IFRS 9 instead of the new

ocultar la informacin relevante, o presentando

from relevant information, or disclosing significant

enero de 2018, se permite optar por aplicar las

version, provided the date of initial application is

en forma agregada partidas significativas o de

items or items of a different nature in an aggregate

versiones anteriores de la NIIF 9 en lugar de aplicar

before February 1, 2015.

naturaleza diferente. An cuando una norma

manner. Even if the standard does not require a

esta norma si, y solo si, la fecha de la aplicacin

requiera una revelacin especfica, la misma siempre

specific disclosure, it should always be evaluated

inicial es anterior al 1 de febrero de 2015.

deber ser evaluada desde el punto de vista de su

from the point of view of materiality for the purpose

materialidad a los efectos de su inclusin en los

of its inclusion in the financial statements.

Esta norma se aplica de manera retroactiva con

This standard is applied retrospectively with some

algunas excepciones y normas de transicin, y

exceptions and transition reliefs, and is effective

tendr vigencia para los periodos anuales que se

- NIC 27 (M) Estados financieros separados

- El mtodo de la participacin (agosto 2014)

- IAS 27 (R) Separate financial statements

estados financieros.

Equity method (August 2014)


Desagregacin de partidas e inclusin de subtotales:

142

Disaggregation of items and inclusion of subtotal


amounts:

A partir de esta modificacin, una entidad

As from this amendment, a controlling entity filing

controladora que presenta estados financieros

separate financial statements has the option of

separados cuenta con la opcin de medir sus

measuring its investments in subsidiaries, associates

Partidas o lneas especficas de los estados del

Items or specific lines of the statements of income,

inversiones en subsidiarias, asociadas y negocios

and interests in joint ventures by applying the equity

resultado, del otro resultado integral y de situacin

other comprehensive income and financial position

conjuntos aplicando el mtodo de la participacin

method as described in IAS 28, in addition to the options

financiera pueden ser desagregados, sea en el

may be disaggregated, whether in the main body

tal como se lo describe en la NIC 28, en adicin a

already established in the regulation for measuring

cuerpo principal de los estados o en las notas

of the statements or the supplementary notes.

las opciones ya previstas en la norma de medirlas

them at cost or at fair value in accordance with IFRS

complementarias. Se introducen requerimientos

Requirements are introduced regarding the inclusion

al costo o a su valor razonable de acuerdo con

9. This amendment shall be applied retrospectively

respecto de la inclusin de subtotales ms all de

of subtotal amounts beyond IFRS requirements for

la NIIF 9. Esta modificacin se aplica de manera

and is effective for annual periods beginning on or

los requeridos por las NIIF para estos estados. Los

these statements. They should group items or lines

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

143

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

mismos deben agrupar partidas o lneas reconocidas

recognized and measured pursuant to IFRS; they

Mejoras anuales a las NIIF - ciclo 2011-2013

Annual IFRS improvements. Period 2011-2013

y medidas conforme a las NIIF; deben presentarse y

should be presented and titled for clear understanding;

(diciembre 2013)

(December 2013)

titularse de manera que sea claro su entendimiento;

and they should be presented consistently throughout

y deben presentarse de manera consistente a lo

the periods.

lncluye cuatro cambios que el IASB ha introducido

It includes four changes introduced by the IASB to four

a cuatro normas, y que tendrn vigencia para los

standards which shall be effective for annual periods

periodos anuales que se inicien a partir del 1 de

beginning on or after July 1, 2014. The amendments

- IFRS 10 and 12 and IAS 28 (R) Consolidated

julio de 2014. Las modificaciones se aplicarn de la

shall be applied as indicated in each case below.

financieros consolidados, inversiones en asociadas

Financial Statements, Investments in Associates and

manera indicada en cada caso descripto ms abajo.

Earlier application is permitted. A summary of the

y negocios conjuntos e informacin a revelar sobre

Joint Ventures, and Disclosure of Interests in Other

Se permite su aplicacin anticipada. Un resumen de

changes is presented below:

participaciones en otras entidades - Entidades de

Entities Investment Entities. Consolidation Exception

las modificaciones es el siguiente:

inversin. Excepcin a la consolidacin (diciembre

(December 2014)

largo de los periodos.


- NIIF 10 y 12 y NIC 28 (M) Estados

2014)

144

1) NIIF 3 (M) Combinaciones de negocios - Formacin

1) IFRS 3 (R) Business Combinations Forming joint

de acuerdos conjuntos

arrangements

Estas modificaciones clarifican ciertas cuestiones

These amendments clarify certain issues which arise

surgidas al aplicar la excepcin a la consolidacin

from applying the consolidation exception provided

Se clarifica que la norma no aplica a la contabilizacin

This standard does not apply to the accounting

prevista en la NIIF 10 para las entidades de inversin.

by IFRS 10 for investment entities. In this regard, the

relacionada con la formacin de un acuerdo conjunto

related to the formation of a joint arrangement in

En este sentido, la exencin prevista en la NIIF 10

exemption provided in IFRS 10 whereby a controlling

en los propios estados financieros del acuerdo

the financial statements of the joint arrangement

por la cual se permite a una entidad controladora

entity is allowed not to file consolidated financial

conjunto. Esta modificacin se aplicar de manera

itself. This amendment shall be applied prospectively

no presentar estados financieros consolidados

statements in certain circumstances also applies

prospectiva para los periodos anuales que se inicien

for annual periods beginning on or after July 1, 2014.

en determinadas circunstancias, aplica tambin

to a controlling entity which is a subsidiary of an

a partir del 1 de julio de 2014.

a una entidad controladora que es subsidiaria de

investment entity, if that investment entity measures

una entidad de inversin, cuando esa entidad de

all investments at its fair value. Moreover, a subsidiary

2) NIIF 13 (M) Medicin del valor razonable - Aplicacin

2) IFRS 13 (R) Fair Value Measurement Application to

inversin mide todas sus inversiones por su valor

that provides management services to an investment

a activos y pasivos financieros con posiciones

financial assets and liabilities with offsetting positions

razonable. Por otro lado, una subsidiaria que provee

entity will only be consolidated if that subsidiary is

compensadas

servicios de administracin a una entidad de inversin

not an investment entity. All other subsidiaries that

solamente ser consolidada en la medida en que esa

are investment entities themselves are measured

Se clarifica que la excepcin prevista en la norma

The exception provided in the standard to measure

subsidiaria no sea una entidad de inversin. Todas las

at their fair value are not consolidated.

para medir en forma neta el valor razonable de una

the fair value of a portfolio of financial assets and

otras subsidiarias que en s mismas sean entidades

cartera (portfolio) de activos y pasivos financieros

liabilities with offsetting positions on the basis of its

de inversin se miden por su valor razonable y no

con posiciones compensadas en riesgos de mercado

net exposure in market risks or counterparty credit

se consolidan.

o riesgo de crdito de la contraparte, incluye a todos

risks, includes all contracts that are covered and

los contratos que estn alcanzados y se contabilizan

accounted for under IAS 39 (or IFRS 9), even when

de acuerdo con la NIC 39 (o NIIF 9), an cuando esos

these contracts do not meet the definition of financial

contratos no cumplan con la definicin de activos y

assets and liabilities of IAS 32. This amendment shall

pasivos financieros de la NIC 32. Esta modificacin

be effective for annual periods beginning on or after

tendr vigencia para los periodos anuales que se

July 1, 2014. However, the amendment shall apply

inicien a partir del 1 de julio de 2014. Sin embargo,

prospectively as from the beginning of the annual

la modificacin se aplicar de manera prospectiva

period in which IFRS 13 was first applied.

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

145

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

a partir del inicio del periodo anual en el cual la NIIF

de mercado (market condition) y se agregan

been added for performance condition and service

13 fue aplicada por primera vez.

las definiciones de condicin de desempeo

condition. This amendment shall apply prospectively

(performance condition) y condicin de servicio

to share-based plans whose grant date falls on or


after July 1, 2014.

3) NIC 40 (M) Propiedades de inversin - Interrelacin

3) IAS 40 (R) Investment Property Interrelationship

(service condition). Esta modificacin se aplicar

con la NIIF 3 Combinaciones de negocios

of IFRS 3 Business Combinations

de manera prospectiva a los planes de pago basados


en acciones cuya fecha de concesin (grant date)

The judgment required of Management to determine

para determinar si una transaccin es la adquisicin

whether a transaction is the acquisition of an asset

de un activo (o grupo de activos) o si se trata de una

(or group of assets) or if it is a business combination

2) NIIF 3 (M) Combinaciones de negocios -

combinacin de negocios alcanzada por la NIIF 3, se

covered by IFRS 3, should be based on the guidelines

Contabilizacin de una contraprestacin contingente

Accounting for a contingent consideration

debe basar en las guas contenidas en la NIIF 3. En

in IFRS 3. On the other hand, the judgment required of

cambio, el juicio que se requiere de la Gerencia para

Management to determine whether the acquisition

Se clarifica que toda obligacin de pagar una

It clarifies that all obligations to pay a contingent

determinar si la adquisicin de un activo (o grupo de

of an asset (or group of assets) is treated as an

contraprestacin contingente que no se clasifique

consideration that is not classified as equity (that is,

activos) se trata como una propiedad de inversin

investment property (covered by IAS 40) or as a

como patrimonio (esto es, que se trate de un pasivo),

entailing a liability), whether covered by IAS 39 (or

(alcanzada por la NIC 40) o como una propiedad

property for use (covered by IAS 16), should be based

est o no alcanzada por la NIC 39 (o NIIF 9 en su

IFRS 9, as applicable) or not, shall be measured at its

para uso propio (alcanzada por la NIC 16), se debe

on the guidelines contained in IAS 40. This amendment

caso) se medir por su valor razonable a cada fecha

fair value as of the end of each reporting period. In

basar en las guas contenidas en la NIC 40. Esta

is applied retrospectively and is effective for annual

de cierre del periodo sobre el que se informa. En

any case, changes to this fair value shall be allocated

modificacin se aplicar de manera prospectiva y

periods beginning on or after July 1, 2014.

cualquier caso, los cambios a dicho valor razonable

to income or loss for the period in which they occur.

tendr vigencia para los periodos anuales que se

se imputarn al resultado del periodo en el que

This amendment shall apply prospectively to the

inicien a partir del 1 de julio de 2014.

ocurran. Esta modificacin se aplicar de manera

business combinations whose acquisition dates are

prospectiva a las combinaciones de negocios cuya

on or after July 1, 2014.


2) IFRS 3 (R) Business Combinations

Mejoras anuales a las NIIF - ciclo 2010-2012

Annual IFRS improvements. Period 2010-2012

fecha de adquisicin sea a partir del 1 de julio de

(diciembre 2013)

(December 2013)

2014.

lncluye ocho cambios que el IASB ha introducido

It includes eight changes introduced by the IASB

3) NIIF 8 (M) Segmentos de operacin - Agregacin

a siete normas, y que tendrn vigencia para los

to seven standards which shall be effective for

de segmentos de operacin

of operating segments

periodos anuales que se inicien a partir del 1 de

annual periods beginning on or after July 1, 2014.

julio de 2014. Las modificaciones se aplicarn de la

The amendments shall be applied as indicated in

Se requiere revelar el juicio aplicado por la Gerencia

Disclosure is required of the judgment applied by

manera indicada en cada caso descripto ms abajo.

each case below. Earlier application is permitted. A

en la aplicacin del criterio seguido al reportar

Management in application of the method used to

Se permite su aplicacin anticipada. Un resumen de

summary of the changes is presented below:

segmentos de operacin de manera agregada (es

report aggregated operating segments (that is, not

decir, no reportados de manera separada). Las

reported separately). The additional disclosures

revelaciones adicionales incluyen una descripcin

include a description of the segments reported in

las modificaciones es el siguiente:

146

sea a partir del 1 de julio de 2014.

Se clarifica que el juicio que se requiere de la Gerencia

3) IFRS 8 (R) Operating Segments Aggregation

1) NIIF 2 (M) Pagos basados en acciones - Definicin

1) IFRS 2 (R) Share-based Payment Definition of

de los segmentos reportados de manera agregada

an aggregated manner and the economic indicators

de la condicin de irrevocabilidad

vesting condition

y los indicadores econmicos tenidos en cuenta en

taken into account in that decision. This amendment

tal decisin. Esta modificacin se aplicar de manera

is applied retrospectively and is effective for annual


periods beginning on or after July 1, 2014.

Se modifican las definiciones de condicin de

The definitions of vesting condition and market

retroactiva y tendr vigencia para los periodos

irrevocabilidad (vesting condition) y condicin

condition have been changed, and definitions have

anuales que se inicien a partir del 1 de julio de 2014.

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

147

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

4) NIIF 8 (M) Segmentos de operacin - Conciliacin

IFRS 8 (R) Operating Segments

Esta modificacin se aplicar a todas las revaluaciones

This amendment shall be applied to all revaluations

del total de activos de los segmentos y el total de

Reconciliation of the total of the segments assets

reconocidas en el periodo anual iniciado a partir de

recognized in the annual period beginning on or after

activos de la entidad

to the entitys total assets

la fecha de aplicacin inicial de la modificacin,

the date of initial application of the amendment,

y en el periodo anual inmediatamente anterior.

and in the immediately preceding annual period.

4)

Se requiere revelar la conciliacin entre el total de

This standard requires that the reconciliation of the

Una entidad tambin puede presentar informacin

An entity can also present adjusted comparative

activos de los segmentos de operacin reportados

total of the reported operation segments assets to

comparativa ajustada de periodos anteriores si

information of prior periods if such information is

y el total de los activos de la entidad, en la medida

the entitys total assets be disclosed, to the extent

los presentara, pero no est obligada a hacerlo. Si

being presented, but it is not required to do so. If

en que los activos de los segmentos se reporten

that the segments assets are reported regularly to

la entidad optara por presentar esta informacin

the entity were to choose to present this additional

regularmente al mximo responsable de la toma

the chief operating decision maker. This amendment

comparativa adicional no ajustada, deber identificar

comparative information without the adjustment, it

de decisiones de la entidad. Esta modificacin se

is applied retrospectively and is effective for annual

claramente dicha informacin y explicar las bases

should clearly identify this information and explain

aplicar de manera retroactiva y tendr vigencia

periods beginning on or after July 1, 2014.

de su presentacin. Esta modificacin se aplicar

the basis for its presentation. This amendment is

para los periodos anuales que se inicien a partir del

de manera retroactiva y tendr vigencia para los

applied retrospectively and is effective for annual

1 de julio de 2014.

periodos anuales que se inicien a partir del 1 de

periods beginning on or after July 1, 2014.

julio de 2014.
5) NIC 16 (M) Propiedades, planta y equipo - Mtodo

5) IAS 16 (R) Property, Plant and Equipment.

de revaluacin: revaluacin proporcional de la

Revaluation method: proportionate restatement of

6) NIC 24 (M) Informacin a revelar sobre partes

6) IAS 24 (R) Related Party Disclosures Key

depreciacin acumulada

accumulated depreciation

relacionadas - Personal gerencial clave

management personnel

Cuando una partida de propiedades, planta y

When a property, plant and equipment item is

Se define como parte relacionada a una entidad

It is defined as a related part of an entity which,

equipo es revaluada, el importe en libros del activo

revalued, the carrying amount in assets (that is, the

que, a travs de su personal gerencial clave, presta

through key management personnel, provides

(esto es, el importe bruto neto de depreciaciones

gross amount net of accumulated depreciations

servicios de gerenciamiento a la entidad que informa

management services to the reporting entity or

acumuladas y cualquier prdida acumulada por

and any accumulated impairment loss) is adjusted

o a la sociedad controladora de sta. La entidad que

its parent. The entity that receives and pays this

deterioro del valor) es ajustado segn el importe

according to the revalued amount. As of revaluation

recibe y paga este servicio de gerenciamiento no est

management service is not required to disclose this

revaluado. A la fecha de la revaluacin, el activo

date, assets receive one of the following treatments:

obligada a revelar esta informacin como parte de

information as part of the compensation for key

se trata de una de las siguientes maneras: (i) el

(i) the gross carrying amount is restated in a manner

las remuneraciones de su personal gerencial clave.

management personnel. However, such payments

importe bruto en libros es ajustado de una manera

consistent with the revaluation of the net carrying

Sin embargo, tales pagos y la parte relacionada

and the related party that provides the service are

consistente con la revaluacin del importe en libros

amount of assets, and accumulated depreciation

que presta el servicio se revelaran como parte de

disclosed as part of transactions with related parties.

del activo, y la depreciacin acumulada a la fecha

as of revaluation date is restated so as to equal the

las transacciones con partes relacionadas. Esta

This amendment is applied retrospectively and is

de la revaluacin es ajustada de forma tal de igualar

difference between the gross carrying amount and the

modificacin se aplicar de manera retroactiva y

effective for annual periods beginning on or after

la diferencia entre el importe bruto en libros y el

net carrying amount of assets, after deducting any

tendr vigencia para los periodos anuales que se

July 1, 2014.

importe en libros del activo, luego de considerar

accumulated impairment loss; or (ii) the accumulated

inicien a partir del 1 de julio de 2014.

cualquier prdida acumulada por deterioro de

amortization is eliminated against the gross carrying

valor; o (ii) la depreciacin acumulada es eliminada

amount of the asset. The adjustment amount of

7) NIC 38 (M) Activos intangibles - Mtodo de

7) IAS 38 (R) Intangible Assets Revaluation

contra el importe bruto en libros del activo. El

the accumulated depreciation forms part of the

revaluacin: revaluacin proporcional de la

method: proportionate restatement of accumulated

importe del ajuste de la depreciacin acumulada

increase or decrease in the carrying amount of the

amortizacin acumulada

amortization

forma parte del incremento o disminucin del

revalued asset.

importe en libros del activo revaluado.

148

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

149

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

Cuando una partida de activo intangible es

When an intangible asset item is revalued, the

La norma permite a una entidad adoptante por

The standard allows a first-time IFRS adopter with

revaluada, el importe en libros del activo (esto es, el

carrying amount in assets (that is, the gross

primera vez de las NIIF cuyas actividades estn

activities subject to rate regulation to continue

importe bruto neto de amortizaciones acumuladas

amount net of accumulated amortizations and any

sujetas a regulacin de tarifas, continuar aplicando

applying its prior existing accounting policies for

y cualquier prdida acumulada por deterioro del

accumulated impairment loss) is adjusted according

sus polticas contables anteriores sobre la

regulatory deferral account balances (which are the

valor) es ajustado segn el importe revaluado. A

to the revalued amount. As of revaluation date,

contabilizacin de los saldos de las cuentas de

income and expense that would not be recognized

la fecha de la revaluacin, el activo se trata de

assets receive one of the following treatments:

diferimientos de actividades reguladas (que son

as assets or liabilities under IFRS, but which meet

una de las siguientes maneras: (i) el importe bruto

(i) the gross carrying amount is restated in a manner

los gastos o ingresos que no se reconoceran como

the deferral requirements under the standard). This

en libros es ajustado de una manera consistente

consistent with the revaluation of the net carrying

activos o pasivos de acuerdo con otras NIIF, pero

standard does not apply to entities which already

con la revaluacin del importe en libros del activo,

amount of assets, and accumulated amortization

que cumplen con los requisitos para ser diferidos

apply IFRS or to first-time IFRS adopters whose

y la amortizacin acumulada a la fecha de la

as of revaluation date is restated so as to equal the

de acuerdo con esta norma). Esta norma no aplica a

current accounting principles do not allow recognition

revaluacin es ajustada de forma tal de igualar

difference between the gross carrying amount and

las entidades que ya estn aplicando las NIIF, como

of these deferred assets and liabilities, or did not opt

la diferencia entre el importe bruto en libros y el

the net carrying amount of assets, after deducting

as tampoco a aquellos adoptantes por primera

for such accounting criterion even though they could

importe en libros del activo, luego de considerar

any accumulated impairment loss; or (ii) the

vez de las NIIF cuyos principios contables actuales

have done so.

cualquier prdida acumulada por deterioro de

accumulated amortization is eliminated against the

no permiten el reconocimiento de estos activos y

valor; o (ii) la amortizacin acumulada es eliminada

gross carrying amount of the asset. The adjustment

pasivos diferidos, o no hubieren optado por dicho

contra el importe bruto en libros del activo. El

amount of the accumulated amortization forms

criterio contable aunque hubieran podido hacerlo.

importe del ajuste de la amortizacin acumulada

part of the increase or decrease in the carrying

forma parte del incremento o disminucin del

amount of the revalued asset.

importe en libros del activo revaluado.

4. Business combinations and acquisitions of

participaciones no controladoras

non-controlling interests

Compra y venta de acciones Lucini

Purchase and sell of shares in Lucini

Esta modificacin se aplicar a todas las revaluaciones

This amendment shall be applied to all revaluations

reconocidas en el periodo anual iniciado a partir de

recognized in the annual period beginning on or after

la fecha de aplicacin inicial de la modificacin,

the date of initial application of the amendment,

De acuerdo a lo informado en nota a los Estados

As reported in a note to the financial statements as

y en el periodo anual inmediatamente anterior.

and in the immediately preceding annual period.

Contables del 30 de septiembre de 2011 Molinos

of September 30, 2011, Molinos USA Corp. (Molinos

Una entidad tambin puede presentar informacin

An entity can also present adjusted comparative

USA Corp. (Molinos USA), sociedad controlada

USA), a company indirectly controlled by Molinos

comparativa ajustada de periodos anteriores si

information of prior periods if such information is

indirectamente por Molinos a travs de su subsidiaria

through its Chilean subsidiary Molinos de Chile y

los presentara, pero no est obligada a hacerlo. Si

being presented, but it is not required to do so. If

chilena Molinos de Chile y Ro de la Plata Holding S.A.,

Ro de la Plata Holding S.A., entered into a series of

la entidad optara por presentar esta informacin

the entity were to choose to present this additional

suscribi una serie de acuerdos en virtud de los cuales

agreements by virtue of which (i) it subscribed the

comparativa adicional no ajustada, deber identificar

comparative information without the adjustment, it

(i) suscribira acciones necesarias para alcanzar una

shares required to reach a 49% interest in the capital

claramente dicha informacin y explicar las bases

should clearly identify this information and explain

participacin del 49% del capital social y votos de

stock and voting rights of Lucini Italia Company, LLC

de su presentacin. Esta modificacin se aplicar

the basis for its presentation. This amendment is

Lucini Italia Company, LLC (Lucini Italia); y (ii) tendra

(Lucini Italia); and (ii) it would have the option to

de manera retroactiva y tendr vigencia para los

applied retrospectively and is effective for annual

la opcin de adquirir el restante 51% del capital

acquire the remaining 51% of the capital stock and

periodos anuales que se inicien a partir del 1 de

periods beginning on or after July 1, 2014.

social y votos de Lucini Italia, a ms tardar el 31 de

voting rights of Lucini Italia, by March 31, 2019.

marzo de 2019.

julio de 2014.

- NIIF 14 (N) Cuentas de diferimientos de

actividades reguladas (enero 2014)

150

4. Combinaciones de negocios y adquisiciones de

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

- IFRS 14 (N) Regulatory Deferral Accounts (January

Con el objetivo de aportar el 100% de las acciones

For the purpose of contributing 100% of the shares

2014)

representativas del capital de Lucini Italia, de

representing the capital stock of Lucini Italia, as

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

151

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

conformidad con lo indicado ms adelante, con

indicated further ahead, on September 25, 2014, the

En el marco de los referidos acuerdos, el 1 de

Under the abovementioned agreements, on January 1,

fecha 25 de septiembre de 2014 se ha ejercido la

option mentioned in the previous section regarding

enero de 2015 Molinos USA suscribi una cantidad

2015, Molinos USA subscribed a number of other

opcin referida en el apartado anterior respecto de

the acquisition of 51% of the capital stock and voting

de nuevas acciones necesarias para alcanzar una

shares required to reach a 24% interest in the capital

la adquisicin del 51% del capital social y votos de

rights of Lucini Italia for the final price of USD 17,177

participacin del 24% del capital social y votos de

stock and voting rights of COR; and as payment for

Lucini Italia por el precio final de USD 17.177.

was exercised.

COR; y en pago de dichas acciones, Molinos USA

such shares, Molinos USA contributed its 100%

aport su participacin del 100% del capital social

interest in the capital stock and voting rights of Lucini

y votos de Lucini Italia Company LLC.

Italia Company LLC.

Con posterioridad a la adquisicin del 100% de las

After the acquisition of 100% of the shares

acciones representativas del capital social y votos

representing the capital stock and voting rights of Lucini

de Lucini Italia, puntualmente el 23 de diciembre

Italia, specifically on December 23, 2014, Molinos USA

En virtud de lo anterior, y considerando que (i) el

By virtue of the above, and considering (i) that the

de 2014, Molinos USA Corp. y Molinos Holding USA

Corp. and Molinos Holding USA INC (together, Molinos

Grupo ejerci, circunstancialmente, el control del

Group circumstantially exercised control over 100%

INC (conjuntamente Molinos USA), sociedades

USA), companies indirectly controlled by Molinos

100% de las acciones representativas del capital

of the shares representing the capital stock and

controladas indirectamente por Molinos de Chile

de Chile y Ro de la Plata Holding S.A., in furtherance

social y votos de Lucini Italia slo por un periodo

voting rights of Lucini Italia for a short period of time

y Ro de la Plata Holding S.A., desarrollando su

of their strategy of continuing to strengthen their

acotado de tiempo y (ii) dichas acciones fueron

only, and that (ii) such shares were only acquired

estrategia de continuar fortaleciendo sus negocios

businesses in the premium product segment in the

adquiridas slo con el objetivo de llevar a cabo

for the purpose of entering into a partnership with

en el segmento de productos premium del mercado

US market, have entered into a series of agreements

la asociacin con COR, la Sociedad ha decidido no

COR, the Company decided not to consolidate its

norteamericano, han suscripto una serie de convenios

whereby they agreed to enter into a partnership with

consolidar su participacin en Lucini Italia en los

equity interest in Lucini Italia in these financial

en virtud de los cuales acordaron asociarse con los

the current shareholders of California Olive Ranch,

presentes estados financieros.

statements.

actuales accionistas de California Olive Ranch, Inc.

Inc. through their inclusion as shareholders in such

(COR), mediante su incorporacin como accionistas

company.

Sin perjuicio de lo anterior, y en virtud de lo requerido

Based on the above, and as required by IFRS, the chart

por las NIIF, en el siguiente cuadro se presenta la

below shows summarized financial information on

informacin financiera resumida a valor libros y

the carrying amount and fair value of the investment


in Lucini Italia as of December 31, 2014:

de dicha sociedad.
COR, una sociedad dedicada a la produccin de

COR, a company engaged in manufacturing extra

razonable sobre la inversin al 31 de diciembre de

aceite de oliva extra virgen, es el mayor productor

virgin olive oil, is the major manufacturer of this type

2014 en Lucini Italia:

de este tipo de aceite en los Estados Unidos y est

of oil in the United States and is one of the top five

dentro de las cinco principales marcas de aceite de

olive oil brands in such country.

oliva en dicho pas.

152

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

153

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

Esta nueva asociacin aunar las marcas de ambas

This new partnership will combine both companies

compaas, las que siendo hoy las de mayor

brands, which as the ones with most growth in the

crecimiento en el mercado premium de aceite de

premium extra virgin olive oil market in the United

oliva extra virgen de los Estados Unidos han recibido

States have won several awards acknowledging

numerosos premios que destacan su calidad y

their quality and purity, and will allow Molinos to

pureza, y le permitir a Molinos apostar a una fuerte

bank on a strong expansion in such market over

expansin en dicho mercado en los prximos aos.

the next few years.

Compra de activos Mondelez y venta de activos CALA

Purchase of assets owned by Mondelez and sale of


assets owned by CALA

Con fecha 3 de octubre de 2014, Molinos Ro de la Plata

On October 3, 2014, Molinos Ro de la Plata S.A.

S.A. (Molinos o la Sociedad), como parte de su

(Molinos or the Company), as part of its strategy

estrategia de promover el crecimiento del consumo

to promote growth in the consumption of noodles

de fideos en Argentina, acept ciertas ofertas

in Argentina, accepted certain offers issued by

emitidas por Mondelez Argentina S.A. (Mondelez)

Mondelez Argentina S.A. (Mondelez) to acquire the

con el objeto de adquirir los activos vinculados al

assets related to the Mondelezs pasta business,

negocio de pastas de Mondelez, que comprenden

which included its industrial plant in the district of

su planta industrial de la localidad de Tres Arroyos,

Tres Arroyos, Province of Buenos Aires, personal

Pcia. de Buenos Aires, los bienes muebles y derechos

property and related rights and a license and

relacionados y una licencia y autorizacin exclusiva

exclusive authorization to use the Terrabusi brand

para utilizar la marca Terrabusi con relacin a la

in connection with the manufacture and sale of

fabricacin y comercializacin de pastas, por un

pasta, for a 10-year term as from acceptance,

plazo de 10 aos desde su aceptacin, renovable

automatically renewable for 2 consecutive 10-year

por 2 perodos consecutivos de 10 aos adicionales

periods. Such transaction includes the transfer of

en forma automtica. Dicha operacin incluye la

personnel providing services in the Tres Arroyos

transferencia a Molinos del personal que presta

plant to Molinos.

servicios en la citada planta de Tres Arroyos.


El precio total acordado en relacin a las ofertas

The total agreed price for the offers is 130,781 plus

mencionadas es de 130.781 ms 11.581 producto de

11,581 as a result of the agreed-upon adjustments.

los ajustes acordados.

154

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Como parte integrante de la referida operacin,

As an integral part of the abovementioned transaction,

sociedades del grupo de Mondelez transfirieron

companies from Mondelez group transferred the

al Grupo las marcas Vizzolini y Don Felipe, y

Vizzolini and Don Felipe brands to Group, and also

parcialmente la marca Canale nicamente para

performed a partial transfer of the Canale brand

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

155

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

only to distinguish pasta from rice.

distinguir pastas y arroz.

El precio total acordado en relacin a la transferencia

The total agreed price for the transfer of the Candy

del Negocio de Caramelos asciende a la suma de

Business is 59,812 plus 2,667 as a result of the

59.812 ms 2.667 producto de los ajustes acordados.

agreed-upon adjustments.

El precio acordado por la transferencia de (i) las

The agreed-upon price for the transfer is (i) USD 1,856

marcas Vizzolini y Canale es de USD 1.856 y

for the Vizzolini and Canale brands, and (ii) 10,759

(ii) la marca Don Felipe es de 10.759.

for the Don Felipe brand.

Adquisiciones en 2013

Acquisitions in 2013

A la fecha de adquisicin, el valor de los activos netos

The value of the net identifiable assets Mondelezs

Durante el ejercicio finalizado el 31 de diciembre de

During the year ended December 31, 2013, there

identificables del negocio de pastas de Mondelez,

pasta business as of the date of acquisition was:

2013 no se han realizado combinaciones de negocios

were no business combinations or acquisitions of

ni adquisiciones de participaciones no controladoras.

noncontrolling interests.

ascendan:

Asimismo, en lnea con otras operaciones ya

Moreover, in line with other transactions already

anunciadas por la Sociedad enmarcadas en su actual

announced by the Company as part of its current stage

etapa de focalizacin de sus inversiones en negocios

of focusing its investments on strategic businesses

estratgicos y, al mismo tiempo, con el objeto de

and, at the same time, with a view to reducing debt

reducir deuda para disminuir el impacto del costo

to decrease the impact of the consolidated financial

financiero consolidado en los resultados, en forma

cost on income (loss), simultaneously with the

simultnea con las adquisiciones antes informadas,

abovementioned acquisitions, on October 3, Compaa

con fecha 3 de octubre Compaa Alimenticia Los

Alimenticia Los Andes S.A. (CALA), subsidiary of

Andes S.A. (CALA), sociedad controlada por

Molinos, agreed with Mondelez to transfer the assets

Molinos, acord con Mondelez la transferencia a

related to its candy business (the Candy Business).

esta ltima de los activos vinculados a su negocio

This transaction included the transfer of the industrial

de caramelos (el Negocio de Caramelos). Esta

plant of the district of Las Heras, Province of Buenos

operacin incluye la transferencia de la planta

Aires, personal property and related rights, the brands

industrial de la localidad de Las Heras, Pcia. de

DRF, Billiken, Gotitas de Amor and Bis, among

Buenos Aires, los bienes muebles y derechos

others, and personnel providing services in the Las

relacionados, las marcas DRF, Billiken, Gotitas

Heras plant, also granting Molinos and CALA similar

de Amor y Bis, entre otras, y el personal que

guarantees for an amount up to the total agreed-upon

presta servicios en la citada planta de Las Heras,

price in the transaction.

otorgando asimismo Molinos y CALA garantas


de estilo por hasta el precio total acordado de la
operacin.

156

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

157

2014 Memoria y Balance

158

2014 Annual Report

5. Inversiones en asociadas y negocios conjuntos

Investments in associates and joint ventures

A continuacin se detallan las inversiones que

Molinos Groups investments in associates and joint

el Grupo Molinos tiene en asociadas y negocios

ventures as of December 31, 2014, and 2013 break

conjuntos al 31 de diciembre de 2014 y 2013:

down as follows:

(1) Otorgar garantas a sus socios partcipes mediante la

(1) Grant guarantees to member partners through mutual

o ajena, de aceites vegetales para el consumo humano y la

as representation of trademarks owned by domestic and/

celebracin de contratos de garanta recproca (nota 26);

guarantee agreements (note 26); (2) Sale of olive oil,

representacin de marcas comerciales de empresas nacionales

or foreign companies; (4) Refining and sale of sunflower

(2) Comercializacin aceite de oliva, aderezos, salsas para

dressings, pasta sauces, flavored soups and organic products.

y/o extranjeras; (4) Refinamiento y comercializacin de lecitina

and soy lecithin (note 26); (5) Production, preparation and

pastas, sopas saborizadas y productos orgnicos. Con fecha

On January 1, 2015, the shares representing 100% of the

de soja y girasol (nota 26); (5) Produccin, elaboracin y

transformation of vegetable oils and/or animal fat into biofuel

1 de enero de 2015 las acciones representativas del 100%

capital stock of the reference company were contributed

transformacin de aceites vegetales y/o grasas animales en

and/or refining of crude vegetable oils to turn them into fuel

del Capital de la Sociedad referenciada fueron aportadas

as a capital increase in California Olive Ranch Olive, Inc, as

biocombustibles y/o refinacin de aceites vegetales crudos para

(note 26); (6) As of December 31, 2013, includes contributions

como aumento de Capital en California Olive Ranch Olive, Inc

indicated in note 4; (3) Import, distribution, sale, purchase and

convertirlos en combustibles (nota 26); (6) Al 31 de diciembre de

made by the Company as contributory partner for 73,511

de conformidad con lo indicado en la nota 4; (3) Importacin,

sale on the companys own account or on account of third

2013 incluye aportes realizados por la Sociedad en su carcter

(note 26).

distribucin, comercializacin, compra y venta por cuenta propia

parties of vegetable oils for human consumption, as well

de socio protector por la suma de 73.511 (nota 26).

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

159

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

Por otra parte, se detallan a continuacin las

Moreover, Molinos Groups interests in the income

participaciones del Grupo Molinos en los resultados

(loss) of such companies for the years ended

de dichas sociedades por los ejercicios finalizados

December 31, 2014, and 2013, are detailed below:

el 31 de diciembre de 2014 y 2013:

(2) Nota 26

(2) Note 26

(3) Nota 4

(3) Note 4

(1) Incluye 22.267 y 40.540, respectivamente, de rendimiento

(1) Includes 22,267 and 40,540, respectively, the accrued

devengado de activos asociados al Fondo de Riesgo,

performance of assets associated to the Risk Fund, related to

correspondiente al Grupo Molinos.

Molinos Group.

6. Informacin sobre segmentos de operacin

Operating segment information

El siguiente cuadro presenta informacin financiera

The chart below shows summarized financial

El Grupo Molinos opera en conjunto fundamentalmente

Molinos Group operates jointly primarily in the branded

resumida sobre la inversin en Los Grobo S.G.R.,

information on the investment in Los Grobo S.G.R.,

en los segmentos de negocio de productos de marca

products and commodities business segments. The

Renova S.A., Lucini Italia Company, LLC, Novaceites

Renova S.A., Lucini Italia Company, LLC, Novaceites

y de graneles teniendo como segmentos geogrficos

main geographic segments are the domestic and

S.A. y Emulgrain S.A. al 31 de diciembre de 2014

S.A. y Emulgrain S.A. as of December 31, 2014, 2013:

principales el mercado local y el mercado externo.

foreign markets.

Los criterios de valuacin aplicables para preparar

The valuation methods applicable to prepare the

la informacin por segmentos de negocios son los

information by business segment are described in

descriptos en la Nota 2 de los presentes estados

note 2 to these consolidated financial statements.

y 2013:

financieros consolidados.
El siguiente cuadro presenta informacin sobre

The following chart shows information on the income

los resultados de los segmentos de negocios y los

(loss) of the business segments and revenues by

ingresos por rea geogrfica del Grupo Molinos,

geographical area for Molinos Group for the years

correspondientes a los ejercicios finalizados el 31

ended December 31, 2014, and 2013:

de diciembre de 2014 y 2013:

160

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

161

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

(1) Incluye Ingresos por prestacin de servicios y otros ingresos.

162

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

(1) Includes Service-charge and other income.

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

163

2014 Memoria y Balance

164

2014 Annual Report

Por otra parte, el siguiente cuadro presenta los

The following chart presents the assets of the Groups

activos de los segmentos de negocio al 31 de

business segments as of December 31, 2014, and

diciembre de 2014 y 2013, respectivamente:

2013:

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

165

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

7. Ingresos por ventas / Sales revenues

166

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

8. Costo de ventas de bienes y servicios prestados / Cost of goods sold and services rendered

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

167

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

9. Gastos de produccin, administracin y comercializacin / Operating, administrative and selling expenses

168

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

169

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

10. Otros ingresos operativos / Other operating income

(1) Nota 29 de los presentes estados financieros consolidados.

Costos financieros / Finance costs

(1) Note 29 to these consolidated financial statements.

13. Impuesto a las ganancias

13. Income tax

Los principales componentes del cargo por impuesto

The major components of income tax charge for

a las ganancias para los ejercicios finalizados el 31

the years ended December 31, 2014 and 2013 are:

de diciembre de 2014 y 2013 son los siguientes:


11. Otros gastos operativos / Other operating expenses
(1)

12. Ingresos y costos financieros / Financial income and expense

(1) Nota 27 de los presentes estados financieros consolidados.

(1) Note 27 to these consolidated financial statements.

La conciliacin entre el cargo por impuesto a las

A reconciliation between the income tax charge and

ganancias y la ganancia contable multiplicada por la tasa

the accounting income multiplied by the tax rate

impositiva aplicable a Molinos Ro de la Plata S.A.,

applicable to Molinos Ro de la Plata S.A., for the

vigente para los ejercicios finalizados el 31 de

years ended December 31, 2014, and 2013, at the

diciembre de 2014 y 2013, a nivel consolidado no

consolidated level bears no significant differences

presenta diferencias significativas con la conciliacin

with the reconciliation presented in note 11 to the

presentada en la nota 11 a los estados financieros

accompanying separate financial statements:

Ingresos financieros / Finance income

separados adjuntos.

170

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

171

2014 Memoria y Balance

172

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

2014 Annual Report

Impuesto a las ganancias diferido

Deferred income tax

El detalle de las partidas incluidas en el pasivo por

The breakdown of the items included in deferred

impuesto a las ganancias diferido al 31 de diciembre

income tax liabilities as of December 31, 2014, and

de 2014 y 2013 es la siguiente:

2013, is as follows:

(1) Incluye 20.624 y (11.355) por efecto de conversin en

(1) Includes 20,624 and (11,355) due to the effect of translation

saldos iniciales, imputados como diferencia de cambio por

on initial balances, booked as differences on translation of

conversin de inversiones en subsidiarias, asociadas y negocios

investments in subsidiaries, associates and joint ventures to net

conjuntos dentro de Otro Resultado Integral de los ejercicios

income for the year within other comprehensive income for the

finalizados el 31 de diciembre 2014 y 2013, respectivamente.

years end December 31, 2014, and 2013, respectively.

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

173

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

Conciliacin de pasivos netos por impuesto a las

Reconciliation of net deferred income tax liabilities

14. Resultado por accin

14. Earnings (losses) per share

El importe del resultado por accin bsica se calcula

Basic earnings (losses) per share amounts are

ganancias diferido
La evolucin del pasivo por impuesto a las ganancias

The changes in deferred income tax liabilities for

dividiendo el resultado neto del ejercicio atribuible

calculated by dividing the income (loss) for the

diferido por los ejercicios finalizados el 31 de

the years ended December 31, 2014, and 2013, are:

a los tenedores de instrumentos ordinarios de

year attributable to common equity holders of the

patrimonio de la Sociedad por el promedio ponderado

Company by the weighted average number of shares

de acciones ordinarias en circulacin durante el

of common stock outstanding during the year.

diciembre de 2014 y 2013, es la siguiente:

ejercicio.
El importe del resultado por accin diluida se calcula

Diluted earnings (losses) per share amounts are

dividiendo el resultado neto atribuible a los tenedores

calculated by dividing the net income (loss) attributable

de instrumentos ordinarios de patrimonio de la

to common equity holders of the Company by the

Sociedad por el promedio ponderado de acciones

weighted average number of shares of common

ordinarias en circulacin durante el ejercicio, ms

stock outstanding during the year plus the weighted

el promedio ponderado de acciones ordinarias que

average number of shares of common stock that

El Grupo Molinos compensa los activos y pasivos por

Molinos Group offsets tax assets and liabilities if and

se emitiran mediante la conversin en acciones

would be issued on conversion of all the dilutive

impuestos nicamente si tiene un derecho legalmente

only if it has a legally enforceable right to set them

ordinarias de todas las potenciales acciones

potential shares of common stock into shares of

exigible de compensar los mismos y en la medida

off and if they relate to income taxes levied by the

ordinarias diluibles.

common stock.

que correspondan a impuestos a las ganancias

same tax authority.


A continuacin se muestra la informacin sobre

The following reflects the earnings (losses) and share

resultados y cantidad de acciones utilizadas en los

data used in the basic and diluted earnings (losses)


per share computations:

requeridos por la misma jurisdiccin fiscal.


Al 31 de diciembre de 2014 y 2013, el Grupo Molinos

As of December 31, 2014, and 2013, Molinos Group

cmputos del resultado neto por accin bsica y

no ha reconocido ciertos activos por impuesto a las

has not recognized certain deferred income tax assets

diluida:

ganancias diferido por quebrantos impositivos por

for NOLs totaling 291,774 and 267,962, respectively,

291.774 y 267.962, respectivamente, relacionados

related to subsidiaries because it estimated that

con subsidiarias por estimar que los mismos no

they are not recoverable, based on future taxable

son recuperables, en funcin a las estimaciones de

income estimates.

resultados impositivos futuros.


Al 31 de diciembre de 2014 y 2013, las diferencias

As of December 31, 2014, and 2013, the temporary

temporarias originadas en inversiones en sociedades

differences from investments in subsidiaries for which

controladas por las que no se han computado pasivo

no income tax liabilities were booked amounted to

por impuesto a las ganancias diferido ascienden a

483,013 and 351,985, respectively. The Company

483.013 y 351.985, respectivamente. La Sociedad

determined that undistributed income would not be

determin que los resultados acumulados no se

distributed in the near future because the parent

distribuirn en el futuro cercano ya que la Sociedad

company controls their reversal.

controlante controla la reversin de los mismos.

174

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

175

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

15. Propiedades, planta y equipo / Property, plant and equipment

176

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

177

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

16. Activos intangibles y plusvala / Intangible assets and goodwill

178

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

179

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

17. Inventarios / Inventories

20. Otros crditos no financieros corrientes y no corrientes /


Other current and noncurrent financial receivables

18. Activos biolgicos / Biological assets

Los otros crditos no financieros corrientes y no corrientes

Other current and noncurrent nonfinancial receivables have no

no tienen plazo de vencimiento establecido.

established due date.

21. Activos y pasivos financieros / Financial assets and liabilities


21.1 Otros crditos financieros corrientes y no corrientes / Other current and noncurrent financial receivables

19. Crditos impositivos y aduaneros / Tax and customs credits

Los crditos impositivos y aduaneros no tienen plazo de

Tax and customs credits have no established due date.

vencimiento establecido.

180

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

181

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

Patagonia Bioenerga S.A. Acuerdo de inversin

Patagonia Bioenerga S.A. Joint investment

conjunta

agreement

Con fecha 10 de noviembre de 2011, la Sociedad

On November 10, 2011, the Company entered into a

celebr junto a Oleaginosa Moreno Hnos. S.A.C.I.F.I.

series of agreements with Oleaginosa Moreno Hnos.

y A., Vicentn S.A.I.C. y Patagonia Bioenerga S.A.

S.A.C.I.F.I. y A., Vicentn S.A.I.C. and Patagonia Bioenerga

(Patagonia) una serie de acuerdos destinados a

S.A. (Patagonia) to regulate their joint investment in

regular la inversin conjunta de las mencionadas

the biodiesel production plant owned by Patagonia

empresas en la planta de produccin de biodiesel

and located in the City of San Lorenzo, Province of

de titularidad de Patagonia sita en la Ciudad de San

Santa Fe (the Plant) and the use of the production

Lorenzo, Provincia de Santa Fe (la Planta) y a

capacity of the Plant. This joint investment is aimed

regular el uso de la capacidad productiva de la Planta.

at continuing to generate value in these companies

La presente inversin conjunta est orientada a

agribusiness chain.

continuar generando valor en la cadena agropecuaria


de las mencionadas empresas.

(1) Corresponde a siniestro de la Planta Tres Cruces (nota 29)

(1) Related to insured damages in the Tres Cruces Plant (note 29).

Under these agreements, the Company, Oleaginosa

Sociedad, Oleaginosa Moreno Hnos. S.A.C.I.F.I. y

Moreno Hnos. S.A.C.I.F.I. y A. and Vicentn S.A.I.C.

A. y Vicentn S.A.I.C. asistirn financieramente a

will provide financial assistance to Patagonia to

Patagonia en la ampliacin de la capacidad instalada

extend the installed capacity at the Plant, through

de la Planta, mediante el desembolso por cada

a disbursement of USD 11 million each under a


mortgage agreement.

Los otros crditos financieros no devengan

Other financial receivables do not accrue interest

uno de ellos de la suma de USD 11 millones bajo

intereses excepto por los Prstamos al personal

except for Loans to personnel and Other loans which

un contrato de prstamo con garanta hipotecaria.

y los Otros prstamos que devengan intereses a

accrue interest at a nominal rate of 2.55% and 3 %

una tasa promedio nominal anual de 2,55% y 3%,

p.a., respectively.

respectivamente.

182

En el marco de los mencionados acuerdos, la

Al 31 de diciembre de 2014 y 2013, los desembolsos

As of December 31, 2014, and 2013, the

realizados por la Sociedad relacionados con el

disbursements made by the Company in connection

proyecto de ampliacin de la Planta ascendieron

with the Plant extension project amounted to 78.1

Los otros crditos financieros no corrientes

Other noncurrent financial receivables are related

a 78,1 y 57,7 millones, respectivamente, y se

and 57.7 million, respectively, and were included

corresponden a la porcin de los Prstamos al

to the portion of Loans to personnel and Other loans

encuentran incluidos en rubro Otros crditos

under Other noncurrent financial receivables Other

personal y Otros prstamos cuyo vencimiento

which are due over 12 months after year-end. Other

financieros no corrientes Otros prstamos del

loans in the consolidated statement of financial

opera con posterioridad a los 12 meses de cerrado

financial receivables have a collection or realization

estado de situacin financiera consolidado.

position.

el ejercicio. El resto de los otros crditos financieros

due date between 30 and 90 days.

tienen, en su mayora un plazo de cobro o realizacin

Estos crditos se encuentran valuados al valor

These receivables are valued at the current value of

que oscila entre 30 y 90 das.

actual de los flujos de fondos futuros estimados

future estimated cash flows and amounted to 42.5

ascendiendo al 31 de diciembre de 2014 y 2013 a

million and 40.2 million as of December 31, 2014,

42,5 y 40,2 millones, respectivamente.

and 2013, respectively.

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

183

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

21.2 Cuentas por cobrar comerciales / Trade receivables


21.3 Deudas financieras corrientes y no corrientes / Current and noncurrent financial payables

Los deudores comerciales no devengan intereses y su

Trade receivables are non-interest bearing and are

plazo de cobro suele oscilar entre los 30 y 120 das.

generally on terms of 30 to 120 days.

El movimiento de la provisin para cuentas por

See below for the movements in the allowance for

cobrar incobrables se detalla a continuacin:

doubtful accounts.

(1) Imputado al Estado de resultados Gastos de comercializacin.

184

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

(1) Incluye 448.170 y 929.135, respectivamente, correspondientes

(1) Including 448,170 and 929,135, respectively, related to

a adelantos en cuenta corriente.

checking account overdrafts.

(1) Allocated under Selling expenses in the statement of income.

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

185

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

La tasa de inters promedio ponderada de la

The annual average weighted interest rate of financial

deuda financiera en dlares es aproximadamente

payables in USD is about 3.345% p.a., while in ARS

del 3,345% anual, mientras que en pesos es

it is about 23.36% p.a.

aproximadamente del 23,36% anual.


Se indican a continuacin las principales caractersticas

Below are the main characteristics of the corporate

de las Obligaciones Negociables emitidas:

bonds in issue:

(1)

186

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

(1) Incluye 392.429 con vencimiento 11 de julio de 2016 y 392.429

(1) Includes 392,429 maturing July 11, 2016, and 392,429 maturing

con vencimiento 11 de julio de 2017.

July 11, 2017.

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

187

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

Con fecha 18 de abril de 2013, la Asamblea Ordinaria

On April 18, 2013, the Companys Regular

Obligaciones Negociables y con fecha 4 de octubre

Bonds and on October 4, 2013, they were issued

de Accionistas de la Sociedad aprob ampliar el

Shareholders Meeting agreed to increase the

de 2013 se concret la emisin de las mismas bajo

under the following conditions:

monto mximo del Programa Global de Obligaciones

maximum amount of the Global Program of Simple

las siguientes condiciones:

Negociables Simples (no convertibles en acciones)

Corporate Bonds (not convertible into shares) for a

por un monto nominal total mximo en cualquier

maximum total face value amount outstanding at

(i) clase X por un valor nominal de USD

(thousand) at a fixed interest rate of 4%, maturing

momento en circulacin de hasta USD 200.000

any given time of up to USD 200,000 (thousand), or

25.000 (miles) a una tasa de inters fija del 4%

48 months after their date of issue; and

(miles), o su equivalente en otras monedas, hasta

its equivalent in other currencies, until a maximum

con vencimiento a los 48 meses de su emisin y,

alcanzar un monto nominal mximo de USD 700.000

face value amount of USD 700.000 (thousand),

(miles), o su equivalente en otras monedas. El

or its equivalent in other currencies is reached.

(ii) clase XI por un valor nominal de 189.371

Programa fue oportunamente aprobado por el

The Program was duly approved by the board

a una tasa de inters variable Badlar +4,00% con

variable interest rate tied to Badlar + 4.00% maturing

directorio de la Comisin Nacional de Valores

of directors of the CNV (Argentine securities

vencimiento a los 24 meses de su emisin.

24 months after their date of issue.

mediante Resolucin N 16.830 de fecha 30 de

commission) through Resolution No. 16,830 on

mayo de 2012, y la ampliacin del monto mximo

May 30, 2012, and the maximum amount increase

Con fecha 11 de octubre de 2013 el Directorio de

On October 11, 2013, the Companys Board of Directors

fue aprobada mediante resolucin 17.103 de fecha

was approved through resolution No. 17,103 dated

la Sociedad aprob la emisin de las clases XII y

approved the issue of classes XII and XIII of Corporate

13 de junio de 2013.

June 13, 2013.

XIII de Obligaciones Negociables y con fecha 12 de

Bonds and on November 12, 2013, they were issued

noviembre de 2013 se concret la emisin de las

under the following conditions:

(i) Class X for a face value of USD 25,000

(ii) Class XI for a face value of 189,371 at a

mismas bajo las siguientes condiciones:

En relacin con el mencionado Programa, con fecha

In relation to the abovementioned Program, on May

13 de mayo de 2013, el Directorio de la Sociedad

13, 2013, the Companys Board of Directors approved

aprob la emisin de las clases VII, VIII y IX de

the issuance of classes VII, VIII and IX of Corporate

(iii) Clase XII por un valor nominal de 56.004

Obligaciones Negociables y con fecha 11 de julio de

Bonds and on June 11, 2013, they were issued under

a una tasa de inters fija del 24% con vencimiento

fixed interest rate of 24% maturing 9 months after

2013 se concret la emisin de las mismas bajo las

the following conditions:

a los 9 meses de su emisin.

their date of issue.

(iv) Clase XIII por un valor nominal de

(iii) Class XII for a face value of 56,004 at a

siguientes condiciones:

188

(iv) Class XIII for a face value of 300,000 at

(i) Clase VII por un valor nominal de USD

(i) Class VII for a face value of USD 91,786

300.000 a una tasa de inters variable Badlar +

a variable interest rate tied to Badlar + 4% maturing

91.786 (miles) a una tasa de inters fija del 4% con

(thousand) at a fixed interest rate of 4%, maturing

4% con vencimiento a los 15 meses de su emisin.

15 months after their date of issue.

vencimiento a los 48 meses de su emisin,

48 months after their date of issue;


Todos los ttulos antes mencionados estn

All of the abovementioned securities are authorized

(ii) Clase VIII por un valor nominal de 80.000

(ii)Class VIII for a face value of 80,000 at a

autorizados a cotizar en la Bolsa de comercio de

for trading on the Buenos Aires stock exchange and

a una tasa de inters variable Badlar +3,69% con

variable interest rate tied to Badlar + 3.69% maturing

Buenos Aires y en el Mercado Abierto Electrnico

on the Argentine MAE (electronic over-the-counter

vencimiento a los 24 meses de su emisin y,

24 months after their date of issue; and

(MAE) de la Argentina.

market).

(iii) Clase IX por un valor nominal de 80.000

(iii) Class IX for a face value of 80,000 at a

En el mes de febrero de 2014, la Sociedad adquiri un

In February 2014, the Company acquired a face

a una tasa de inters fija del 21% con vencimiento

fixed interest rate of 21% maturing 270 days after

valor nominal de USD 9,6 millones de obligaciones

value of USD 9.6 million in Class IV corporate bonds

a los 270 das de su emisin.

their date of issue.

negociables Clase IV emitidas por la Sociedad bajo

issued by the Company under its Global Program of

su Programa Global de Obligaciones Negociables

Simple Corporate Bonds (not convertible into shares)

Con fecha 10 de julio de 2013 el Directorio de la

On July 10, 2013, the Companys Board of Directors

Simples (no convertibles en acciones) cuya

whose public offering authorization was granted by

Sociedad aprob la emisin de las clases X y XI de

approved the issue of classes X and XI of Corporate

autorizacin de oferta pblica fuera otorgada por

Resolution No. 16,830 dated Mary 30, 2012, and

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

189

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

Resolucin N 16.830 de fecha 30 de mayo de 2012

Resolution No. 17,103 dated June 13, 2013, both issued

En el mes de noviembre, la Sociedad adquiri un valor

In November 2014, the Company acquired a face

y Resolucin N 17.103 de fecha 13 de junio de 2013,

by the CNV Board of Directors (the Program).

nominal de USD 31.000 de Obligaciones Negociables

value of USD 31,000 in Class IV corporate bonds

ambas del Directorio de la Comisin Nacional de

Clase IV, emitidas por la Sociedad bajo su Programa

issued by the Company under its Global Program of

Valores (el Programa).

Global de Obligaciones Negociables Simples (no

Simple Corporate Bonds (not convertible into shares)

convertibles en acciones) cuya autorizacin de oferta

whose public offering authorization was granted by

En el mes de abril de 2014, la Sociedad adquiri un

In April 2014, the Company acquired a face value

pblica fuera otorgada por Resolucin N 16.830 de

Resolution No. 16,830 dated Mary 30, 2012, and

valor nominal de 33.906 de obligaciones negociables

of 33,906 Class XI corporate bonds and a face

fecha 30 de mayo de 2012 y Resolucin N 17.103

Resolution No. 17,103 dated June 13, 2013, both issued

Clase XI y un valor nominal de 74.029 de obligaciones

value of 74,029 Class XIII corporate bonds, both

de fecha 13 de junio de 2013, ambas del Directorio

by the CNV Board of Directors (the Program).

negociables Clase XIII, ambas emitidas por la

issued by the Company under its Global Program of

de la Comisin Nacional de Valores (el Programa).

Sociedad bajo su Programa Global de Obligaciones

Simple Corporate Bonds (not convertible into shares)

Negociables Simples (no convertibles en acciones)

whose public offering authorization was granted by

La Sociedad contempla en su plan de negocios,

Provided the market conditions are appropriate and

cuya autorizacin de oferta pblica fuera otorgada

Resolution No. 16,830 dated Mary 30, 2012, and

siempre que la condiciones de mercado as lo

pursuant to the Program provisions, in its business

por Resolucin N 16.830 de fecha 30 de mayo de

Resolution No. 17,103 dated June 13, 2013, both issued

permitan y de conformidad con lo establecido en

plan the Company contemplates the possibility of

2012 y Resolucin N 17.103 de fecha 13 de junio de

by the CNV Board of Directors (the Program).

el Programa al respecto, la posibilidad de volver a

repurchasing the corporate bonds issued under its

2013, ambas del Directorio de la Comisin Nacional

recomprar en el futuro obligaciones negociables

Program sometime in the future.

de Valores (el Programa).

emitidas bajo su Programa.

En el mes de julio de 2014, la Sociedad adquiri un

In July 2014, the Company acquired a face value

valor nominal de 2.600 de obligaciones negociables

of 2,600 in Class XI corporate bonds issued by

Clase XI emitidas por la Sociedad bajo su Programa

the Company under its Global Program of Simple

Global de Obligaciones Negociables Simples (no

Corporate Bonds (not convertible into shares)

convertibles en acciones) cuya autorizacin de oferta

whose public offering authorization was granted

pblica fuera otorgada por Resolucin N 16.830 de

by Resolution No. 16,830 dated Mary 30, 2012, and

fecha 30 de mayo de 2012 y Resolucin N 17.103

Resolution No. 17,103 dated June 13, 2013, both issued

de fecha 13 de junio de 2013, ambas del Directorio

by the CNV Board of Directors (the Program).

de la Comisin Nacional de Valores (el Programa).


En el mes de octubre, la Sociedad adquiri un valor

In October 2014, the Company acquired a face value

nominal de USD 10.184 de Obligaciones Negociables

of USD 10,184 in Class I corporate bonds issued by

Clase I, emitidas por la Sociedad bajo su Programa

the Company under its Global Program of Simple

Global de Obligaciones Negociables Simples (no

Corporate Bonds (not convertible into shares)

convertibles en acciones) cuya autorizacin de oferta

whose public offering authorization was granted

pblica fuera otorgada por Resolucin N 16.830 de

by Resolution No. 16,830 dated Mary 30, 2012, and

fecha 30 de mayo de 2012 y Resolucin N 17.103

Resolution No. 17,103 dated June 13, 2013, both issued

de fecha 13 de junio de 2013, ambas del Directorio

by the CNV Board of Directors (the Program).

21.4 Deudas comerciales / Trade payables

Las deudas comerciales no devengan intereses y su

Trade receivables are non-interest bearing and are

plazo de cobro suele oscilar entre los 30 y 120 das.

generally on terms of 30 to 120 days.

21. 5 Otras deudas / Other payables

de la Comisin Nacional de Valores (el Programa).

190

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

191

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

21.6 Informacin y jerarqua de valores razonables


Informacin sobre valores razonables

21.6 Information on and hierarchy of fair values


Information on fair values

El valor razonable de los activos y pasivos financieros

The fair value of the financial assets and liabilities

se incluye por el importe al que se podra canjear

is included at the amount at which the instrument

el instrumento en una transaccin corriente entre

could be exchanged in a current transaction between

partes de comn acuerdo y no en una transaccin

willing parties, other than in a forced or liquidation

A continuacin se incluye el detalle de los activos y

Set out below is a breakdown by class of financial

forzada o de liquidacin. Para estimar los valores

sale. The following methods and assumptions were

pasivos financieros por categora y su comparacin

assets and liabilities and a comparison of their carrying

razonables, se utilizaron los siguientes mtodos y

used to estimate the fair values:

de los importes en libros y el valor razonable de

amounts and fair values.

supuestos:

los mismos.

(a) El efectivo y las colocaciones a corto

(a) Cash and short-term deposits, trade

La definicin de activos y pasivos financieros incluye

The definition of financial assets and liabilities includes

plazo, los crditos y otras cuentas por cobrar

and other receivables (current, except for loans to

los contratos a trmino de commodities.

commodity forward contracts.

(corrientes, excepto los prstamos al personal),

personnel) and trade and other payables (current)

las deudas comerciales y otras cuentas por pagar

approximate their carrying amounts largely due to

(corrientes) se aproximan a sus importes en libros

the short-term maturities of these instruments.

Activos financieros / Financial assets

debido, en gran medida, a los vencimientos a corto


plazo de estos instrumentos.

Pasivos financieros / Financial liabilities

(b) El Grupo evala las cuentas por cobrar

(b) Noncurrent receivables and loans to

(no corrientes) y los prstamos al personal sobre la

personnel are evaluated by the Group based on

base de parmetros tales como las tasas de inters,

parameters such as interest rates, specific country

los factores de riesgo de cada pas en particular, la

risk factors, individual creditworthiness of the

solvencia del cliente y las caractersticas de riesgo

customer and the risk characteristics of the financed

del proyecto financiado. Al 31 de diciembre de 2014

project. As of December 31, 2014, and 2013, the

y 2013 los importes en libros de estos instrumentos

carrying amounts of these financial instruments

financieros, no son sustancialmente diferentes a los

are not materially different from their calculated

valores razonables calculados.

fair values.

(c) El valor razonable de las deudas financieras

(c) The fair value of financial liabilities is

se estima descontando los flujos de efectivo futuros

estimated by discounting future cash flows using

utilizando las tasas disponibles para deudas con

rates currently available for debt on similar terms,

condiciones, riesgo crediticio y vencimientos

credit risk and remaining maturities.

similares.

192

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

(d) El Grupo celebra acuerdos de instrumentos

(d) The Group enters into derivative financial

financieros derivados con varias partes, entre ellos,

instruments with several counterparties which

posiciones en mercados de futuros de granos

include positions in grains and oilseeds forward

y oleaginosas, contratos a trmino de moneda

markets, foreign exchange forward contracts and

extranjera y contratos a trmino de commodities.

commodity forward contracts. These derivatives

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

193

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

Estos derivados son valuados mediante tcnicas

valued using valuation techniques with market

de valuacin que utilizan datos observables del

observable inputs. The most frequently applied

mercado. Entre las tcnicas de valuacin que se

valuation techniques include forward pricing and

aplican con ms frecuencia se incluyen los modelos

swap models, using present value calculations. The

de permuta y de fijacin de precios a trmino, que

models incorporate various inputs including the credit

utilizan clculos del valor actual. Los modelos

quality of counterparties, foreign exchange spot and

incorporan varios datos que incluyen la capacidad

forward rates, interest rate curves and forward rate

crediticia de las partes, el tipo de cambio para

curves of the underlying commodity.

transacciones al contado y a trmino, y las curvas


de tasas de inters y plazos del producto bsico
subyacente.
Jerarqua de valores razonables

Fair value hierarchy

El Grupo utiliza la siguiente jerarqua para determinar

The Group uses the following hierarchy for determining

y revelar el valor razonable de los instrumentos

and disclosing the fair value of financial instruments

financieros por tcnica de valuacin:

by valuation technique:

Nivel 1: Precios cotizados (sin ajustar) en mercados

Level 1: Quoted (unadjusted) prices in active markets

activos para activos o pasivos idnticos.

for identical assets or liabilities.

Nivel 2: Otras tcnicas para las que los datos que

Level 2: Other techniques for which all inputs that

tienen un efecto significativo sobre el valor razonable

have a significant effect on the recorded fair value

registrado son observables, directa o indirectamente.

are observable, either directly or indirectly

Nivel 3: Tcnicas que utilizan datos que tienen

Level 3: Techniques that use inputs that have a

un efecto significativo sobre el valor razonable

significant effect on the recorded fair value that are

registrado que no se basan en informacin observable

not based on observable market data

de mercado.
Al 31 de diciembre de 2014 y 2013, el Grupo tena

As of December 31, 2014, and 2013, the Group held

los siguientes instrumentos financieros medidos

the following financial instruments carried at fair value

a valor razonable en su estado consolidado de

on the consolidated statement of financial position:

situacin financiera:

194

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

195

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

21.7 Operaciones con derivados

21.7 Derivative transactions

Coberturas de valor razonable

Fair value hedges

Al 31 de diciembre de 2014 y 2013, el Grupo Molinos

As of December 31, 2014, and 2013, Molinos Group

Las coberturas de valor razonable son coberturas

Fair value hedges are hedges of the exposure to

llev a cabo operaciones con derivados para:

performed derivative transactions to:

para cubrir la exposicin ante cambios en el

changes in fair value of a recognized asset or liability,

valor razonable de un activo o pasivo reconocido

an unrecognized firm commitment (except for the

(i) Cubrir el valor razonable de ciertos

(i) Hedge the fair value of certain commodities

contablemente, de un compromiso en firme no

risk of changes in the exchange rate), or an identified

commodities y/o compromisos en firme para la

and/or firm commitments for the acquisition of such

reconocido (salvo el riesgo de variacin de tipo de

portion of such asset, liability or firm commitment,

adquisicin de dichos commodities a precio fijo,

commodities at a fixed price,

cambio), o bien de una porcin identificada de dicho

that may be attributed to a specific and affect income

activo, pasivo o compromiso en firme, que pueda

(loss) for the year.

(ii) Mitigar el riesgo generado por la variacin

de las tasas de inters de la deuda financiera,

in the interest rates on financial payables,

resultado del ejercicio.

(iii) Mitigate the risk generated by the changes

A tales efectos, el Grupo Molinos lleva a cabo

To such end, Molinos Group executes purchase

del tipo de cambio asociado a transacciones

in the foreign exchange rate associated to transactions

contratos de compra y venta en mercados a

and sale agreements in grain forward markets to

denominadas en moneda extranjera, y

stated in foreign currency, and

trmino de granos a los efectos de mitigar los

mitigate the risks associated to changes in the value

riesgos asociados al cambio en el valor de los stocks

of physical stock and/or firm commitments related to

(iv) Mitigate the risk generated by the changes

fsicos y/o compromisos en firme de compra y

the purchase and sale of soybeans, sunflower seeds

del tipo de cambio asociado a inversiones en

in the foreign exchange rate associated to investments

venta de soja, girasol y sus productos derivados.

and their by-products. If risks are hedged through

subsidiarias, asociadas y negocios conjuntos con

in subsidiaries, associates and joint ventures with

La cobertura de los riesgos mencionados mediante

sale contracts in the abovementioned markets, in

moneda funcional distinta al peso argentino.

functional currencies other than the Argentine peso.

el perfeccionamiento de contratos de venta en

case of upward trends in the market, Molinos Group

los mencionados mercados implica que, ante la

would book losses related to the abovementioned

(iii) Mitigar el riesgo generado por la variacin

(iv) Mitigar el riesgo generado por la variacin

(ii) Mitigate the risk generated by the changes

atribuirse a un riesgo en particular y afectar al

Asimismo, el valor razonable de los derivados al

Below is the fair value of derivatives as of each fiscal

presencia de un mercado alcista, el Grupo Molinos

hedge instruments with contra to a restatement of

cierre de cada ejercicio asciende a:

year-end:

registra prdidas en los instrumentos de cobertura

inventories.

mencionados y como contrapartida una revaluacin


de los inventarios.
El efecto de estas operaciones en el estado

The effect of these transactions in the consolidated

consolidado del resultado integral al 31 de diciembre

statement of comprehensive income as of December

de 2014 y 2013, ascendi a una prdida de 79.680

31, 2014, and 2013, amounted to losses for 79,680

y 40.371, respectivamente, y fueron registrados

and 40,371, respectively, which were booked under

en el rubro costo de ventas de bienes y servicios

cost of goods sold and services rendered.

prestados.

196

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Adicionalmente, al 31 de diciembre de 2014, el Grupo

Additionally, as of December 31 2014, Molinos Group

Molinos tiene contratados contratos a trmino de

has foreign exchange forward contracts to mitigate

moneda extranjera con el objetivo de mitigar los

the changes in the fair value of monetary assets and

cambios en el valor razonable de activos y pasivos

liabilities as a result of the exposure thereof to the

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

197

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

monetarios como consecuencia de la exposicin de

risk of changes in the foreign exchange rate. These

eventualmente las posiciones no se encuentren

Group hedges its exposure to changes in foreign

los mismos ante el riesgo de la variacin del tipo

transactions break down as follows:

equilibradas, el Grupo Molinos cubre su exposicin

exchange rate with (a) foreign currency denominated

de cambio. El detalle de dichas operaciones es el

a las fluctuaciones de las tasas de cambio con (a)

borrowings (for the case of investments in Molinos

siguiente:

prstamos en moneda extranjera (para el caso de

Groups subsidiaries, associates and joint ventures

las inversiones en subsidiarias, asociadas y negocios

with functional currencies other than the Argentine

conjuntos del Grupo Molinos con moneda funcional

peso), and (b) foreign exchange forward transactions

distinta al peso argentino), y (b) operaciones de

(NDF), as the ones detailed in the previous section,

cambio a trmino (NDF), como las detalladas en la

according to certain limits previously established in

seccin anterior, conforme a determinados lmites

the risk policy approved by the Board of Directors.

establecidos previamente en la poltica de riesgo


aprobada por el Directorio.
In this regard, financial payables as of December 31,

El Grupo Molinos registra todas las variaciones en el

Molinos Group recognizes all changes in the fair

de 2014 y 2013, inclua prstamos financieros de

2014, and 2013, included financial borrowings for

valor razonable de estos instrumentos financieros

value of these derivative financial instruments in

1.468.938 y 2.040.366, respectivamente, que

1,468,938, and 2,040,366, which were designated

derivados en los resultados del ejercicio en que

the statement of income for the year when they

fueron designados como cobertura sobre las

as hedges on investments in subsidiaries, associates

se devengan. El efecto de estas operaciones en el

are accrued. The effect of these transactions in the

inversiones en subsidiarias, asociadas y negocios

and joint ventures with functional currencies other

estado consolidado del resultado integral al 31 de

consolidated statement of comprehensive income as

conjuntos cuya moneda funcional difiere de la

than the functional currency of Molinos Ro de la

diciembre de 2014, ascendi a una ganancia de 1.715

of December 31, 2014, and 2013, amounted to income

moneda funcional correspondiente a Molinos Ro de

Plata S.A., and which operate as hedges for the risk

y fue registrada en el rubro ingresos financieros del

for 1,715 which was booked under finance income.

la Plata S.A., y que operan como cobertura al riesgo

of changes in the foreign exchange rate for these

de fluctuaciones en los tipos de cambio sobre estas

investments. Gains or losses on the translation of

inversiones. Las prdidas o ganancias por conversin

these financial borrowings are transferred to OCI

estado consolidado del resultado integral.

198

En este sentido, la deuda financiera al 31 de diciembre

Cobertura de inversiones en subsidiarias, asociadas

Hedge over investment in subsidiaries, associates

de estos prstamos financieros se transfieren al

to offset all gains or losses on translation of such

y negocios conjuntos

and joint ventures

otro resultado integral para compensar todas las

investments. There is no ineffectiveness in the year

prdidas o ganancias por conversin de dichas

ended December 31, 2014.

A efectos de minimizar los resultados originados en las

To minimize the changes in the foreign exchange

inversiones. No existen ineficacias para el ejercicio

variaciones del tipo de cambio e intentar cubrir el riesgo

rates and try to hedge the volatility risk related

finalizado el 31 de diciembre de 2014.

de volatilidad en el valor razonable de los activos y

to the fair value of assets and liabilities in foreign

pasivos en moneda extranjera, el Grupo Molinos busca

currency, Molinos Group tries to maintain a balanced

mantener posiciones equilibradas (a nivel consolidado)

assets and liabilities position (at consolidated level),

de activos y pasivos, incluyendo (i) los inventarios

Otras operaciones con instrumentos financieros

Other transactions with financial instruments

including (i) inventories associated to the oilseeds

El Grupo Molinos tiene contratados adicionalmente

Molinos Group also had a series of financial

asociados al negocio de oleaginosas, cuyos precios

business, the benchmark prices of which are also

una serie de instrumentos financieros que no

instruments that do not qualify as derivative

de referencia tambin se establecen en moneda

established in foreign currency, and (ii) the net

califican como instrumentos financieros derivados,

financial instruments, and are mainly related to the

extranjera, y (ii) los activos netos correspondientes

assets related to investments in Molinos Groups

y se encuentran relacionados principalmente con

purchase and sale of nonfinancial assets, such as

a inversiones en subsidiarias, asociadas y negocios

subsidiaries, associates and joint ventures with

la compra y venta de activos no financieros, como

soybeans, sunflower seeds, soybean oil and flour,

conjuntos del Grupo Molinos con moneda funcional

functional currencies other than the Argentine peso.

poroto de soja, la semilla de girasol, aceite y harina de

and sunflower oil, between the most important

distinta al peso argentino. En los momentos que

At times when positions are not balanced, Molinos

soja, y aceite de girasol, entre los ms importantes.

ones.

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

199

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

En este sentido, el Grupo Molinos realiza contratos de

In this regard, Molinos Group executes purchase

Para los fines del estado consolidado de flujos

For the purpose of the consolidated statement of

compra con precio fijo correspondiente a la provisin

agreements at a fixed price related to the provision

de efectivo, el efectivo y equivalentes al efectivo

cash flows, cash and cash equivalents consist of

de poroto de soja y semilla de girasol, y contratos

of soybeans and sunflower seeds, and purchase

consisten en el efectivo y las colocaciones a corto

cash and short-term deposits as defined above.

de venta de sus derivados (aceite y harina) con

agreements related to byproducts (oil and flour)

plazo como se las defini precedentemente.

terceros, entre otros. Al 31 de diciembre de 2014 y

with third parties, among others. As of December

31 de diciembre de 2013, el valor razonable de las

31, 2014, and 2013, the open contract positions

posiciones contratadas abiertas era el siguiente:

measured at fair value were as follows:

23. Deudas sociales y fiscales / Employee benefits and taxes payable

Dichos instrumentos son contabilizados a su valor

Such instruments are booked at their fair value

razonable al cierre de cada ejercicio, determinados

at year--end, determined on the basis of the cash

sobre la base del valor en efectivo a cobrar o pagar

amount to be collected or paid to settle such

necesario para cancelar el instrumento a la fecha

instrument at the date of measurement. The

de medicin. Las diferencias resultantes entre

differences between market and agreed-upon

los valores de mercado y los precios pactados se

prices are booked as assets or liabilities, depending

registran contablemente como activo o pasivo,

on their balance as of each year-end.

24. Capital emitido / Issued capital

dependiendo de su saldo al cierre de cada ejercicio.


22. Efectivo y colocaciones a corto plazo / Cash and short-term deposits

25. Other components of equity - Hedges and tem-

El efectivo y las colocaciones a corto plazo que se

Cash and short-term deposits in the consolidated

y diferencias de conversin de inversiones en

porary differences from translation of investments

presentan en el estado consolidado de situacin

statement of financial position comprise cash and

subsidiarias, asociadas y negocios conjuntos

in subsidiaries, associates and joint ventures

financiera incluyen el efectivo y equivalentes al

cash equivalents and short-term deposits with a

efectivo y los depsitos a corto plazo con plazo

maturity of three months or less, as from the date

Se registran las diferencias de cambio que surgen

Entries are booked for foreign exchange differences

de vencimiento de tres meses o menos, contados

of the related imposition.

de la conversin de los estados financieros de las

arising from the translation of the financial statements

subsidiarias, asociadas y negocios conjuntos con

of subsidiaries, associates and joint ventures with

desde la fecha de la respectiva imposicin.

200

25. Otros componentes de patrimonio - Coberturas

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

201

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

moneda funcional distinta a la sociedad controladora,

functional currencies other than the functional

Molinos Ro de la Plata S.A., junto con el efecto de

currency of the parent company, Molinos Ro de la

la cobertura correspondiente mencionada en la

Plata S.A., together with the effect of the related

nota 21.7.

hedge mentioned in note 21.7.

26. Informacin a revelar sobre partes relacionadas

Related party disclosure

Las transacciones con partes relacionadas realizadas

Transactions with related parties conducted during

durante los ejercicios finalizados el 31 de diciembre

the fiscal years ended December 31, 2014, and 2013,

de 2014 y 2013, y los saldos al 31 de diciembre de

and payables and receivables as of December 31,

2014 y 2013, son los siguientes:

2014, and 2013, are as follows:

(1) Sociedad relacionada con los accionistas controlantes.

(1) Company related to the controlling shareholders.

(2) Corresponde a alquileres pagados por adelantado.

(2) Related to lease prepayments.

(3) Sociedad con influencia significativa.

(3) Company with significant influence.

(4) Corresponde a rendimiento del fondo de riesgo cobrado

(4) Related to returns on the risk fund collected in advance.

por adelantado.

(5) Note 4.

(5) Nota 4.

202

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

(1) Sociedad con control conjunto.

(1) Company with joint control.

(2) Sociedad relacionada con los accionistas controlantes.

(2) Company related to the controlling shareholders.

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

203

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

Entidad controladora principal

Ultimate parent company

(conjuntamente, las Sociedades Relacionadas),

consisting in the lease of farming land owned by the

consistentes en el arrendamiento de campos de

Related Companies for the 2013/2014 crop year, and

La entidad controladora principal del Grupo es

The Groups ultimate parent company is PCF S.A.,

titularidad de las Sociedades Relacionadas para el

the Company also decided to accept the proposals

PCF S.A., cuya participacin asciende al 75,03%

which holds equity interest totaling 75.03% of capital

ciclo agrcola 2013/2014, y asimismo la Sociedad

made by Goyaike, San Benito, Lumaike and Assara

del capital social y al 75,38% de los votos.

stock and 75.38% of votes.

ha resuelto aceptar las propuestas de prestacin

with regard to certain farming establishments to

de ciertos servicios de administracin agropecuaria

provide agricultural administration services (jointly,


the Operations).

Durante el 2014 y 2013, no existieron transacciones

During 2014 and 2013, there were no transactions

formuladas por Goyaike, San Benito, Lumaike y

entre el Grupo y PCF S.A.

between the Group and PCF S.A.

Assara sobre algunos establecimientos agrcolas


(conjuntamente, las Operaciones).

Trminos y condiciones de las transacciones con

Terms and conditions of transactions with related

partes relacionadas

parties

En tanto (i) Goyaike, San Benito, Lumaike, Coguaike

Considering that (i) Goyaike, San Benito, Lumaike,

y Assara son partes relacionadas de la Sociedad

Coguaike and Assara are related parties of the

Las ventas y compras entre partes relacionadas se

The sales to and purchases from related parties are

en los trminos de la normativa aplicable; (ii) la

Company under the terms of applicable regulations,

realizan en condiciones equivalentes a las que existen

made on terms equivalent to those that prevail in

contraprestacin estimada para la concrecin de la

(ii) the estimated consideration to carry out the

para transacciones entre partes independientes.

arms length transactions. Outstanding balances at

operacin concertada con Goyaike excedera el 1%

operations agreed upon with Goyaike would exceed

Los saldos al cierre del ejercicio, no se encuentran

the year-end are unsecured and interest free. There

del patrimonio neto de la Sociedad segn los ltimos

1% of the Companys shareholders equity according

garantizados y no devengan intereses. No existen

have been no guarantees provided or received for

estados contables aprobados, establecindose

to the last approved financial statements, and that

garantas otorgadas o recibidas en relacin con las

any related party receivables or payables.

dicha suma como el monto relevante previsto

amount is appropriate as per applicable regulations,

en la normativa aplicable; y (iii) las operaciones

and (iii) the operations to be agreed upon between

a ser concertadas entre Molinos y las restantes

Molinos and the remaining Related Companies,

cuentas por cobrar o pagar con partes relacionadas.


Para el ejercicio finalizado el 31 de diciembre de

For the year ended December 31, 2014, the Group has

Sociedades Relacionadas, sin perjuicio de no superar

though not exceeding the appropriate amount as per

2014, el Grupo no ha registrado ningn deterioro

not recorded any impairment of receivables relating

el monto relevante previsto en la normativa aplicable,

applicable regulations, have similar characteristics

del valor sobre las cuentas por cobrar con partes

to amounts owed by related parties. This assessment

presentan caractersticas similares a la operacin a

to the operation to be agreed upon with Goyaike

relacionadas. Esta evaluacin se realiza al cierre

is undertaken at the end of each reporting period by

ser concertada con Goyaike y se llevarn a cabo en

and will be carried out simultaneously with it, the

de cada perodo sobre el que se informa, a travs

examining the financial position of the related party

forma simultnea con la misma, las Operaciones

Operations were subject to the resolution of the Audit

del examen de la situacin financiera de la parte

and the market in which the related party operates.

se sometieron al pronunciamiento del Comit de

Committee of the Company pursuant to section 72,

Auditora de la Sociedad de conformidad con lo

Capital Markets Law No. 26,831.

relacionada y del mercado en el que opera.

dispuesto por el Artculo 72 de la Ley de Mercados

204

Arrendamiento de campos y servicios de

Lease of fields and agricultural administration

administracin agropecuaria

services

Capitales N 26.831.
Por otro lado, el Directorio de la Sociedad, en su

Additionally, the Companys Board of Directors, in

El Directorio de la Sociedad, en su reunin del

The Companys Board of Directors, in its meeting of

reunin de fecha 30 de julio de 2013, ha resuelto

its meeting of July 30, 2013, decided to accept the

17 de mayo de 2013, ha resuelto aceptar las

May 17, 2013, decided to accept the proposals made

aceptar las propuestas formuladas a la Sociedad

proposals made to the Company by Santa Sabina

propuestas formuladas a la Sociedad por parte

to the Company by Goyaike S.A.A.C.I. and F. (Goyaike),

por parte de Santa Sabina S.C.A. (Santa Sabina)

S.C.A. (Santa Sabina) and La Gloriosa S.A. (La

de Goyaike S.A.A.C.I. y F. (Goyaike), Haras San

Haras San Benito S.A. (San Benito), Lumaike S.A.

y La Gloriosa S.A. (La Gloriosa) (conjuntamente,

Gloriosa) (jointly, the Related Companies), consisting

Benito S.A. (San Benito), Lumaike S.A. (Lumaike),

(Lumaike), Coguaike S.A. (Coguaike) and Assara

las Sociedades Relacionadas), consistentes en

in (i) shared sowing to for the production of durum

Coguaike S.A. (Coguaike) y Assara S.A. (Assara)

S.A. (Assara) (jointly, the Related Companies),

(i) la siembra compartida para la produccin de

wheat (industry and seed varieties) on several pieces

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

205

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

trigo candeal (variedades industria y semilla) en

of farming land owned by the Related Companies

como adecuadas a las condiciones normales y

conditions with respect to similar operations agreed

diversos campos con aptitud agrcola de titularidad

for the 2013/2014 crop year; and (ii) the agricultural

habituales del mercado para operaciones similares

upon between independent parties.

de las Sociedades Relacionadas para el ciclo agrcola

administration service to be provided by La Gloriosa

celebradas entre partes independientes.

2013/2014; y (ii) el servicio de administracin

(jointly, the Operations).

agropecuaria a ser provisto por La Gloriosa

Transferencia de las lneas de negocio asociadas a

Transfer of the business lines associated with the

(conjuntamente, las Operaciones).

las marcas Nugaton y Bocadito

Nugaton and Bocadito brands

En tanto (i) Santa Sabina y La Gloriosa son partes

Considering that (i) Santa Sabina and La Gloriosa are

Con fecha 6 de mayo de 2013 Compaa Alimenticia

On May 6, 2013, Compaa Alimenticia Los Andes S.A.,

relacionadas de la Sociedad en los trminos de la

related parties of the Company under the terms of

Los Andes S.A., sociedad controlada por Molinos

a company controlled by Molinos Ro de la Plata S.A.,

normativa aplicable; (ii) las contraprestaciones

applicable regulations; (ii) the estimated consideration

Ro de la Plata S.A., acord con Bonafide S.A.I.C. la

agreed with Bonafide S.A.I.C. on the latters transfer

estimadas para las operaciones a ser concretadas

to carry out the operations agreed upon between the

transferencia a esta ltima de las lneas de negocio

of the business lines associated to the Nugaton and

respectivamente entre la Sociedad y cada una de las

Company and each one of the Related Companies

asociadas a las marcas Nugaton y Bocadito (la

Bocadito brands (the Operation).

Sociedades Relacionadas en forma independiente no

independently would not exceed 1% of the Companys

Operacin).

superan el 1% del patrimonio neto de la Sociedad, el

shareholders equity, which according to the last

cual segn los ltimos estados contables aprobados

approved financial statements totals ARS 13,210,563,

El precio total acordado por la Operacin asciende

The total price agreed for the Operation totals about

asciende a la suma de $13.210.563, establecindose

and that amount is the relevant amount provided for

a la suma aproximada de 39.230 y el resultado

39,230 and pretax income from this Operation was

dicha suma como el monto relevante previsto en la

in applicable regulations (the Relevant Amount);

antes de impuestos relacionado con la misma es

about 25,500.

normativa aplicable (el Monto Relevante); y (iii) las

and (iii) the Operations, in spite of not exceeding

de aproximadamente 25.500.

Operaciones, sin perjuicio de no superar el Monto

the Relevant Amount, have similar characteristics,

Relevante, presentan caractersticas similares,

are carried out simultaneously and the estimated

Distribucin de dividendos de Molinos de Chile y Ro

Dividend distribution of Molinos de Chile y Ro de la

se llevarn a cabo en forma simultnea, y las

consideration for the Operations as a whole do

de la Plata Holding S.A. y Molinos International S.A.

Plata Holding S.A. and Molinos International S.A.

contraprestaciones estimadas para las Operaciones

exceed the Relevant Amount, the Companys Board

en forma conjunta s superan el Monto Relevante, el

of Directors has deemed it convenient to subject the

Con fecha 23 de septiembre de 2013 la Junta

On September 23, 2013, the Special Shareholders

Directorio de la Sociedad ha considerado conveniente

Operations to the resolution of the Companys Audit

Extraordinaria de Accionistas de la Sociedad Molinos

Meeting of Molinos de Chile y Ro de la Plata

sujetar las Operaciones al pronunciamiento del

Committee pursuant to section 72, Capital Markets

de Chile y Ro de la Plata Holding S.A. resolvi la

Holding S.A. decided to distribute dividends in the

Comit de Auditora de la Sociedad de conformidad

Law No. 26,831.

distribucin de dividendos en la suma de 20 millones

amount of USD 20 million.

de dlares estadounidenses.

con lo dispuesto por el Artculo 72 de la Ley de


Mercados Capitales N 26.831.

206

Adicionalmente, con fecha 11 de febrero de 2014, la

Additionally, on February 11, 2014, the Special

En todos los casos, el Comit de Auditora de la

In all cases, after analyzing the background and

Junta Extraordinaria de Accionistas de la Sociedad

Shareholders Meeting of Molinos de Chile y Ro de

Sociedad, tras analizar los antecedentes y los

the terms and conditions of the Operations, and

Molinos de Chile y Ro de la Plata Holding S.A. resolvi

la Plata Holding S.A. decided to distribute dividends

trminos y condiciones de las Operaciones, y sobre

based on the opinions of independent assessment

la distribucin de dividendos en la suma de 20

in the amount of USD 20 million.

la base de la opinin de las firmas evaluadoras

companies Organizacin Levn de Argentina S.A. and

millones de dlares estadounidenses.

independientes Organizacin Levn de Argentina S.A. y

Elizalde, Casares & Asociados hired to provide an

Elizalde, Casares & Asociados contratadas al efecto

opinion on the Operations, the Companys Audit

Por ltimo, con fecha 8 de septiembre de 2014, la

Finally, on September 8, 2014, the Special

de opinar respecto de las Operaciones, dictamin que

Committee decided that they could be reasonably

Asamblea Extraordinaria de Accionistas de la sociedad

Shareholders Meeting of Molinos International S.A.

las mismas pueden razonablemente considerarse

deemed appropriate under normal and usual market

Molinos International S.A. resolvi la distribucin de

ordered the distribution of USD 22 million. As of

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

207

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

22 millones de dlares estadounidenses. A la fecha

the date of issuance of these consolidated financial

Sin perjuicio de que Molinos no revestir la calidad de

Regardless of the fact that Molinos shall not be

de emisin de los presentes estados financieros

statements, those dividends had been collected.

accionista de Renova, en virtud de ciertos documentos

Renovas shareholder, we report that under

consolidados, dichos dividendos se encuentran

complementarios suscriptos con Oleaginosa y

certain supplementary documents subscribed

cobrados.

Vicentin Paraguay, Molinos contina participando

with Oleaginosa and Vicentn Paraguay, Molinos

en el negocio de produccin y comercializacin

will continue to take part in Renovas business of

de biodiesel, glicerina cruda y glicerina refinada

producing and selling biodiesel, crude glycerin and

de Renova en un 33,3%. De conformidad con lo

refined glycerin with a 33.3% interest. Considering

Transferencia de acciones - Renova S.A.

Transfer of shares - Renova S.A.

Con fecha 30 de diciembre de 2013, Molinos Ro de

On December 30, 2013, Molinos Ro de la Plata S.A.

comentado anteriormente y teniendo en cuenta

the above and the definition of control in IFRS 11, the

la Plata S.A. (Molinos) acept las ofertas emitidas

(Molinos) accepted the offers made by Oleaginosa

la definicin de control de la NIIF 11, el importe

amount booked in the financial statements as of

por Oleaginosa Moreno Hermanos S.A.C.I.F.I. y A.

Moreno Hermanos S.A.C.I.F.I. y A. (Oleaginosa) and

registrado en los estados financieros al 31 de

December 31, 2014, is related to the equity interest

(Oleaginosa) y Vicentin Paraguay S.A. (Vicentin

Vicentn Paraguay S.A. (Vicentn Paraguay and

diciembre de 2014 corresponde a la participacin

(valued under the equity method under IFRS 11) held

Paraguay y junto con Oleaginosa y Molinos, las

together with Oleaginosa and Molinos, the Parties)

(valor patrimonial proporcional en los trminos de

by Molinos in such business.

Partes) con el objeto de transferir -en partes

with the purpose of transferring in equal parts

la NIIF 11) que Molinos mantiene sobre dicho negocio.

iguales a Oleaginosa y Vicentin Paraguay- la totalidad

to Oleaginosa and Vicentn Paraguay the total

de las acciones de su titularidad en Renova S.A.

amount of shares it owned of Renova S.A. (Renova),

Asimismo, y en el marco de los efectos contables

Moreover, and in the context of the accounting effects

(Renova), equivalentes al 33,3% del capital social

equivalent to 33.3% of the capital stock and votes

de las transferencia de acciones se reclasificaron

of the transfers of shares, 32,444 was reclassified

y votos de Renova (la Operacin).

in Renova (the Operation).

32.444 de Otro resultado integral a Resultado

from Other comprehensive income (loss) to Income

del ejercicio, correspondiente a los resultados

(loss) for the year, in connection with accumulated

El cierre de la Operacin tuvo lugar el 6 de mayo

The Operation took place on May 6, 2014, after

por conversin acumulados y no cubiertos por las

income (loss) on translation not hedged by the foreign

de 2014, luego de cumplidas ciertas condiciones

certain conditions precedent agreed upon by the

diferencias de cambio de los prstamos financieros

exchange differences of the financial borrowings

precedentes acordadas por las Partes, entre ellas

Parties have been met, including the express consent

designados como cobertura de inversiones en

designated as hedge on investments in subsidiaries,

el consentimiento expreso a la Operacin que deba

for the Operation that needs to be granted by the

subsidiarias, asociadas y negocios conjuntos hasta

associates and joint ventures through the sale of

otorgar la Corporacin Andina de Fomento (la CAF).

Development Bank of Latin America (the CAF).

el momento de la venta de la sociedad.

the company.

El precio total que Molinos ha cobrado como

The total price that Molinos collected upon

Venta de acciones Emulgrain

Sale of shares in Emulgrain

resultado del cierre de la Operacin asciende a

transaction completion totals USD 81.5 million,

pesos equivalentes a USD 81,5 millones, ms pesos

plus an amount in Argentine pesos equivalent

Con fecha 2 de septiembre de 2014, Molinos Ro

On September 2, 2014, Molinos Ro de la Plata S.A.

equivalentes a USD 5,8 millones producto del ajuste

to USD 5.8 million due to the adjustment for

de la Plata S.A. (Molinos) acept las ofertas

(hereinafter, Molinos) accepted the offers made by

por capital de trabajo y deuda financiera neto, entre

the working capital and net financial payable,

emitidas por Sir Cotton S.A. (Sir Cotton) y Lasenor

Sir Cotton S.A. (Sir Cotton) and Lasenor Emul S.L.

otros conceptos. Asimismo, y como parte de su

among other items. Furthermore, and as part of

Emul S.L. (Lasenor), con el objeto de transferir -en

(Lasenor) to transfer in equal proportion to Sir

contraprestacin, Molinos qued liberada de todas

the consideration, Molinos was released from all of

partes iguales a Sir Cotton y Lasenor- la totalidad

Cotton and Lasenor all its shares in Emulgrain S.A.

sus obligaciones frente a la CAF en el marco del

its obligations to the CAF under the loan requested

de las acciones de su titularidad en Emulgrain S.A.

(hereinafter, Emulgrain), which equal 25% of

prstamo solicitado por Renova a la CAF por la suma

by Renova to the CAF for a total of USD 239 million

(Emulgrain), equivalentes al 25% del capital social

Emulgrains capital stock and votes (hereinafter,

total de USD 239 millones e informado al pblico

and informed to the investing public on June 2, 2011.

y votos de Emulgrain (la Operacin).

the Operation).

El precio base acordado de la Operacin ascendi a

The base price agreed for the Transaction totaled

la suma de USD 1.882 ms USD 38 producto de los

USD 1,882 plus USD 38 from the agreed price

inversor con fecha 2 de junio de 2011.

208

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

209

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

ajustes de precios acordados, montos que fueron

adjustments, amounts which were collected in full

En el contrato original Novaceites S.A. ofreci vender

Under the original agreement, Novaceites S.A. offered

percibidos en su integridad con anterioridad al 31 de

before December 31, 2014. As of December 31, 2014,

y se oblig a transferir a Tresmontes Lucchetti S.A.

to sell and undertook to transfer to Tresmontes

diciembre de 2014. El resultado de la operacin al

the transaction resulted in a loss totaling USD 180

aquellos activos vinculados con el negocio de producir

Lucchetti S.A. those assets related to the business of

31 de diciembre de 2014 fue una prdida de USD 180

and is part of the strategy involving the divestment

y comercializar productos con la marca Miraflores,

producing and selling products under the Miraflores

y se enmarca dentro de poltica de desinversin de

in nonstrategic businesses.

incluso dicha marca y dominios de internet, entre

brand, even such brand and Internet domains, among

otras cosas. La Modificacin instrumenta el plazo

other items. The Change documents the term for

de ejercicio de la Opcin que vencer a los 60 das

exercising the option, which will expire 60 calendar

corridos siguientes al trmino de la vigencia de la

days after the end of the effective term of the

asociacin y establece una opcin de venta en favor

partnership and establishes a put option of favor of

negocios no estratgicos.
Sale of shares in Los Grobo SGR.

Venta de acciones Los Grobo SGR.


Con fecha 16 de diciembre de 2014 Molinos Ro de

On December 16, 2014, Molinos Ro de la Plata S.A.

de Novaceites S.A. en caso de que el titular de la

Novaceites S.A. in case the call option is not exercise

la Plata S.A. (Molinos) ha transferido a Los Grobo

(Molinos) transferred to Los Grobo Agropecuaria S.A.

opcin de compra no la ejerza.

by its beneficiary.

Agropecuaria S.A. (LGA) su participacin accionaria en

(LGA) its stockholding in Los Grobo Sociedad de Garantas

Los Grobo Sociedad de Garantas Recprocas (la SGR)

Recprocas (the SGR) equivalent to a total of 5,930

Con fecha 30 de enero de 2015, Tresmontes

On January 30, 2015, Tresmontes Lucchetti S.A.,

equivalente a un total de 5.930 (cinco mil novecientas

(five thousand nine hundred and thirty) Class B

Lucchetti S.A., Tresmontes S.A., Molinos Chile

Tresmontes S.A., Molinos Chile S.A. and Molinos Ro

treinta) acciones ordinarias Clase B, escriturales,

book-entry shares of common stock, each with

S.A. y Molinos Ro de la Plata S.A., acordaron

de la Plata S.A., agreed to change certain terms and

de valor nominal unitario de 10 (Pesos diez) y con

a face value of ARS 10 (ten Argentine pesos) and

modificar ciertos trminos y condiciones del Pacto

conditions of the shareholders agreement executed

derecho a 1 (un) voto por accin, representativas del

entitled to 1 (one) vote per share, representing

de accionistas suscripto entre dichas sociedades

between such companies through a private instrument

24,71% del capital social de la SGR y del 49,42% de

24.71% of the SGR and 49.42% of the Class B

por instrumento privado con fecha 3 de agosto de

dated August 3, 2004, related to Novaceites S.A., for

las acciones Clase B de la SGR (la Transaccin),

shares in the SGR (the Transaction). Moreover,

2004 respecto de la sociedad Novaceites S.A., a los

the purpose of making the Change effective.

habiendo retirado asimismo, de conformidad con la

all contributions held in the SGR were withdrawn,

efectos de hacer operativa la Modificacin.

normativa aplicable, la totalidad de los aportes que

pursuant to the applicable regulation. The full

a la fecha mantena en la SGR. El precio total de la

transaction price amounts to 16.9 million, out of

Informacin sobre el Directorio y la alta gerencia

Information about Molinos Ro de la Plata S.A.s

Transaccin asciende a la suma de 16,9 millones

which 9.6 million was collected prior to year-end.

de Molinos Ro de la Plata S.A.

Board of Directors and senior management

del cual se ha cobrado la suma de 9,6 millones

The remaining amount of 7.3 million will be collected

en forma anterior al cierre de ejercicio. La suma

on December 15, 2015.

Retribuciones a los miembros del Directorio

Compensation to Board members

Por su pertenencia al Directorio y por el desempeo

In exchange for being Board members and for their

de puestos en relacin laboral, el importe de las

work in a role under an employment relationship, the

remanente de 7,3 millones se cobrar el da 15 de


diciembre de 2015.

210

Modificacin contrato de compraventa de activos

Change to the agreement for the sale of assets

diversas retribuciones de los miembros del Directorio

amount of compensation to Board members accrued

y opcin de compra. Modificacin del Pacto de

and call option. Change to the shareholders

devengadas al 31 de diciembre de 2014 y 2013,

as of December 31, 2014, and 2013, totaled 17,908

Accionistas - Novaceites S.A.

agreement - Novaceites S.A.

ha ascendido a un total de 17.908 y de 17.514,

and 17,514, respectively. Moreover, and pursuant to

respectivamente. Asimismo, y en cumplimiento

the new CNV regulations, it is reported that during

Por acuerdo de fechas 29 de Julio de 2014 y 27 de

Through agreements executed on July 29, 2014, and

de lo establecido en las nuevas normas de la CNV,

the fiscal year ended December 31, 2013, severance

Noviembre de 2014, Tresmontes S.A., Tresmontes

November 27, 2014, Tresmontes S.A., Tresmontes

se informa que durante el ejercicio cerrado al 31

pay amounted to 23,288.

Lucchetti S.A. y Novaceites S.A. modificaron el contrato

Lucchetti S.A. and Novaceites S.A. changed the

de diciembre de 2013 se ha abonado 23.288 en

de compraventa de activos y opcin de compra suscrito

agreement for the sale of assets and call option

concepto de indemnizacin laboral.

con fecha 15 de Octubre de 2004 (la Modificacin).

executed on October 15, 2004 (the Change).

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

211

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

Ninguna sociedad del Grupo Molinos o relacionada

No Molinos Group company or related company

podan ser aplicados prospectivamente a operaciones

applied prospectively to export transactions declared

tiene contradas obligaciones en materia de pensiones

as undertaken pension or life insurance obligations

de exportacin que se declararan a partir de esa

as from such date. According to the abovementioned

o de seguros de vida con ninguno de los miembros

with any of the former or current members of the

fecha. Segn la ley mencionada anteriormente, las

law, exporting companies must record their sales

antiguos o actuales del Directorio de la Sociedad.

Companys Board of Directors.

compaas exportadoras deben registrar sus ventas

abroad with the Argentine Ministry of Agriculture,

al exterior en el Ministerio de Agricultura, Ganadera

Livestock and Fishery within 24 hours of the

y Pesca de la Repblica Argentina, dentro de las 24

transaction having taken place.

Retribucin al personal de la alta gerencia

Compensation to senior management personnel

horas posteriores a la concertacin.


La alta gerencia percibe un sueldo mensual como

Senior management receives monthly salaries for

retribucin correspondiente a sus funciones,

their roles, variable compensation based on personal

Sin embargo, el 16 de enero de 2008 mediante el

However, on January 16, 2008, through the enactment

una remuneracin variable conforme a objetivos

and corporate goals, and other ancillary benefits.

dictado de la Ley 26.351 se estableci que tambin las

of Law No. 26,351, it was established that sales

personales y corporativos, y otros beneficios

Moreover, on December 31, 2014, and 2013, the

ventas pendientes de embarque registradas antes del

pending shipment recorded prior to November 7,

accesorios a los mencionados anteriormente. Por

Company had granted loans to senior management

7 de noviembre de 2007 deban tributar el gravamen

2007, would also have to pay the tax increase on that

otra parte, al 31 de diciembre de 2014 y 2013, la

for a 48-month term at a 3% monthly interest rate.

incrementado en esa fecha, si el exportador de las

date, if the exporter of those sales could not evidence

Sociedad tiene concedidos crditos a la alta gerencia

mismas no poda acreditar la adquisicin o tenencia

the acquisition or possession in the domestic market.

por un plazo mximo de 48 meses y devengando

en el mercado interno.

un inters del 3% nominal anual.


27. Compromisos y reclamos / Commitments and claims

During December 2008, January 2009, February

febrero de 2010, marzo 2011 y 2012, la Sociedad recibi

2010, March 2011 and 2012, the Company received

cargos de la Administracin Nacional de Aduanas

claims from the Argentine Customs Authorities

por aproximadamente $ 296 millones, conforme a

for about ARS 296 million, pursuant to the law

la ley mencionada en el prrafo anterior. Si bien los

mentioned in the above paragraph. Although the

asesores legales de la Sociedad consideran que la

Companys legal advisors consider that Law No.

Ley 26.351 es inconstitucional pues afecta derechos

26,351 is unconstitutional as it affects the rights

adquiridos bajo la vigencia de la Ley 21.453, la Sociedad

acquired under Law No. 21,453, the Company recorded

ha registrado en sus estados financieros por el ejercicio

a provision for contingencies in its financial statements

finalizado el 31 de diciembre de 2008 una provisin

for the year ended December 31, 2008, to cover the

(1) 20.068 imputados al Estado consolidado del resultado

(1) 20,068 booked in the consolidated statement of

para contingencias para cubrir el riesgo de una eventual

risk of a potentially unfavorable outcome in court,

integral Ingresos y costos financieros Diferencia de cambio

comprehensive income Finance income (expense) Exchange

resolucin judicial desfavorable, exclusivamente

exclusively for the declared exports for which under

y 49.409 imputados al Estado consolidado del resultado

difference and 49,409 booked in the consolidated statement of

por las exportaciones declaradas que conforme

the customs and practices of the grains and oilseeds

integral Otros gastos operativos.

comprehensive income Other operating expenses.

a los usos y costumbres del mercado de granos y

market it could not evidence possession as of

(2) Aplicado al destino especfico.

(2) Used for the specific purpose thereof.

semillas oleaginosas - no acreditaban tenencia al 7

November 7, 2007. As of December 31, 2014, and

de noviembre de 2007. Al 31 de diciembre de 2014

2013, the abovementioned provision, net of payments

y 31 de diciembre de 2013, la provisin mencionada,

made, totals ARS 22.3 million and ARS 17.6 million,

neta de los pagos efectuados, asciende a 22,3 y 17,6

respectively, and is disclosed under Provisions for


lawsuits and claims in the consolidated balance sheet.

Gravmenes a la exportacin

212

Durante los meses de diciembre de 2008, enero 2009,

Export duties

El 7 de noviembre de 2007, el Gobierno Nacional

On November 7, 2007, the Argentine government

millones de pesos, respectivamente, y se expone en el

increment las alcuotas de los gravmenes de

increased the rates of the taxes levied on exports

rubro Provisiones para juicios y reclamos del estado

exportacin los que, de acuerdo a la Ley 21.453, slo

which, according to Law No. 21,453, could only be

de situacin financiera consolidado.

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

213

2014 Memoria y Balance

214

2014 Annual Report

Impuesto a las ganancias Determinacin de oficio

Income tax Ex-officio assessment Related

Finalmente, entre el 17 de marzo y el 4 de abril de

Finally, between March 17 and April 4, 2014, the

- Dividendos sociedades relacionadas

company dividends

2014, la Sociedad procedi al pago de la suma de

Company paid 29,136 as principal for rejected

29.136 en concepto de capital por compensaciones

offsettings, plus compensatory interest and 41,251

En referencia a la nota 27 a los estados financieros

In reference to note 27 to the consolidated financial

rechazadas ms sus respectivos intereses y 41.251

as interest for prepayments and their capitalized

consolidados correspondientes al ejercicio finalizado

statements for the fiscal year ended December

en concepto de intereses por anticipos y sus intereses

interest.

el 31 de diciembre de 2012, ya emitidos, el Tribunal

31, 2012, already issued, on August 14, 2013, the

capitalizados.

Fiscal de la Nacin resolvi el 14 de agosto de

Federal Administrative Tax Court confirmed Ex-officio

2013 confirmar las Resoluciones Determinativas

Assessments No. 18/2011 and 106/2011. Molinos Group

Como ya lo manifestara, Molinos considera que ha

As already indicated, Molinos considers that it has

N 18/2011 y 106/2011. El Grupo Molinos apel esa

appealed that Resolution by the Federal Administrative

cumplimentado debidamente todas las disposiciones

duly complied with all current tax provisions and,

Resolucin del Tribunal Fiscal de la Nacin el 16 de

Tax Court on August 16, 2013, and on August 20, 2013,

impositivas vigentes y, en virtud de ello y a fin de

accordingly, with a view to preserving its position,

agosto de 2013 y, asimismo, con fecha 20 de agosto

Molinos Group filed a request with Courtroom I of the

preservar su posicin, Molinos ha recurrido ante la

Molinos appealed the judgment filed by the Federal

de 2013, el Grupo Molinos solicit ante la Sala I de

Contentious Administrative Court of Appeals for a

Cmara de Apelaciones competente la sentencia

Administrative Tax Court in relation to the AFIP

la Cmara Contencioso Administrativa Federal una

precautionary measure to avoid the disbursements

dictada por el Tribunal Fiscal de la Nacin con relacin

Resolutions with the competent Court of Appeals,

medida cautelar para evitar el desembolso de los

of the amounts claimed by tax authorities until final

a las Resoluciones AFIP y ejercer plenamente su

and will exercise its right to defense in full.

montos reclamados por el Fisco hasta que exista

judgment is entered on the substance of the matter.

derecho de defensa correspondiente.

sentencia definitiva sobre el fondo de la cuestin. La

The abovementioned Courtroom granted a temporary

Sala mencionada otorg una medida pre-cautelar con

precautionary measure on August 29, 2013, which was

Impuesto a las ganancias Determinacin de oficio

Income tax Ex-officio assessment for the 2005

fecha 29 de agosto de 2013, confirmada con fecha

confirmed on September 5, 2013. Finally, Courtroom

periodo fiscal 2005 Vista periodos fiscales 2006

tax period Notice served for the 2006 and 2007

5 de septiembre de 2013. Finalmente la Sala I de la

I of the Contentious Administrative Court of Appeals

y 2007 - Tratamiento a determinadas operaciones

tax periods Treatment of certain transactions

Cmara Contencioso Administrativa Federal resolvi

decided to deny the requested precautionary measure

perfeccionadas con sociedades relacionadas

with related companies

el 27/12/2013 denegar la medida cautelar solicitada.

on December 27, 2013.


Con fecha 8 de agosto de 2013 la AFIP dict la

On August 8, 2013, the AFIP issued ex-officio

En virtud de ello, el 30 de diciembre de 2013 la Sociedad

In view of the above, on December 30, 2013, the

resolucin determinativa de oficio N 68/2013

assessment resolution No. 68/2013, whereby

ingres la suma de 38.901 en concepto de capital y

Company paid over 38,901 as principal and 54,892

que resolvi ajustar el monto del impuesto a las

it decided to adjust the Companys income tax

54.892 de intereses resarcitorios, montos que fueron

as compensatory interest, which are the amounts

ganancias de la Sociedad por el periodo 2005, por

amount for the 2005 period based on challenges

intimados por la Resolucin N 106/2011.

that were claimed in Resolution No. 106/2011.

cuestionar el tratamiento dispensado por la Sociedad

to the treatment applied by the Company to some

a determinadas operaciones perfeccionadas con

transactions with related companies. The tax effect

Por otra parte, entre el 17 y el 20 de enero de 2014

Additionally, between January 17 and 20, 2014, the

sociedades relacionadas. El impacto impositivo sera

would be equivalent to about ARS 15 million, which

la Sociedad procedi a ingresar la suma de 56.513

Company paid over 56,513 as principal and 76,643 in

equivalente a aproximadamente $ 15 millones, el

would result in a decrease in NOLs and minimum

de capital y 76.643 de intereses por diferencias

interest for differences related to the abovementioned

cual redundara en una disminucin de quebrantos

presumed income tax credits for that tax period.

relacionadas con la Resolucin citada anteriormente,

Resolution, related to payments on account computed

impositivos y crditos relativos al impuesto a la

correspondiente a pagos a cuenta computados en la

in assessing the tax, payable under the procedure

ganancia mnima presunta para dicho periodo fiscal.

liquidacin del gravamen, exigibles por el procedimiento

established in article 14, Law 11,683, as revised in

establecido en el artculo 14 de la Ley 11.683, t.o. 1998,

1998, pursuant to Resolution No. 106/2011, and

La Sociedad considera que ha cumplimentado

The Company considers that it has duly complied

conforme surge de la Resolucin N106/2011, importes

which are amounts that had been recorded as of

debidamente todas las disposiciones impositivas

with all current tax provisions, and with a view

que fueron registrados al 31 de diciembre de 2013.

December 31, 2013.

vigentes y a fin de preservar su posicin, la Sociedad

to preserving its position, the Company filed an

present con fecha 2 de septiembre de 2013 un

appeal with the Federal Administrative Tax Court

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

215

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

recurso de apelacin ante el Tribunal Fiscal de

on September 2, 2013, pursuant to article 76(b) and

Suspensin como acopiador del Registro Fiscal de

Suspension of the Company as stockpiler of the Tax

la Nacin, previsto por el artculo 76, inc. b) y

related subsections of Law No. 11,683, against the

Operadores de Compraventa de Granos

Registry of Grain Sale Operators

concordantes de la ley 11.683, contra la resolucin

ex-officio assessment.
En referencia a la nota 27 a los estados financieros

In reference to note 27 to the consolidated financial

consolidados correspondientes al ejercicio finalizado

statements for the fiscal year ended December 31,

determinativa de oficio.
Con fecha 17 de diciembre de 2014, la AFIP notific a

On December 17, 2014, the AFIP notified the Company

el 31 de diciembre de 2012, con fecha 17 de

2012, on September 17, 2013, the Argentine Supreme

la Sociedad la Resolucin N 96/2014 (DV DEOA) y la

of Resolution No. 96/2014 (DV DEOA) and Resolution

septiembre de 2013 la Corte Suprema de Justicia

Court of Justice dismissed the extraordinary appeal

Resolucin N 97/2014 (DV DEOA) por medio de las

No. 97/2014 (DV DEOA) whereby it ordered to serve

de la Nacin desestim por improcedente el recurso

filed by the Company on September 20, 2012.

cuales ordena correr vista de los ajustes proyectados

notice about the projected income tax adjustments for

extraordinario planteado por la Sociedad con fecha

en el Impuesto a las Ganancias por los periodos

the 2006 and 2007 tax periods, respectively, based

20 de septiembre de 2012.

fiscales 2006 y 2007 respectivamente, en base a

on certain challenges to the treatment afforded by

ciertas observaciones al tratamiento dispensado

the Company to some transactions with related

Corresponde destacar que la suspensin del Registro

It is worth noting that the suspension from the

por la Sociedad a determinadas operaciones

companies during such periods.

por las causales imputadas a la Sociedad no conlleva

Registry due to the causes attributed to the Company

perfeccionadas con sociedades relacionadas en

la exclusin automtica ya que dicha exclusin

does not entail an automatic exclusion, as that

dichos periodos.

debe ser previamente resuelta por AFIP mediante

exclusion must first by resolved by the AFIP through

resolucin fundada.

a well-founded resolution.

El impacto impositivo de los ajustes seran de

The tax impact of the adjustments would equal about

aproximadamente $ 62,8 millones por el periodo

ARS 62.8 million for the 2006 tax period and ARS 283

A la fecha de emisin de los presentes estados

As of the date of issuance of these financial

fiscal 2006 y $ 283 millones por el periodo fiscal

million for the 2007 tax period. The Company considers

financieros, la Sociedad contina operando

statements, the Company continues going about its

2007. La Sociedad considera que ha cumplimentado

that it has duly complied with all current tax provisions

normalmente en su actividad. Eventualmente en

normal course of business. Should the AFIP decide

debidamente todas las disposiciones impositivas

and is still within the statutory period agreed upon

el caso que la AFIP resuelva avanzar en la exclusin

to proceed with the exclusion from the Registry

vigentes, encontrndose an dentro del periodo legal

with tax authorities to file the relevant defense briefs

del Registro y/o se afecte el normal desarrollo de la

and/or if the normal course of business is affected,

acordado con el Fisco para la presentacin de los

and produce evidence regarding its rights.

operacin, la Direccin y los asesores externos de

Management and the Companys external advisors

respectivos descargos y ofrecimiento de pruebas

la Sociedad consideran que cuentan con elementos

consider they have sufficient elements to defend their

que hacen a su derecho.

suficientes para defender su posicin ante la justicia

position before the courts and to request another

y pedir una nueva medida cautelar.

precautionary measure.

La Sociedad no ha registrado provisin para

The Company has not recorded any provision for

contingencias alguna en relacin a la determinacin

contingencies in relation to the abovementioned

28. Asignacin de resultados y distribucin de

28. Appropriation of income and distribution of

de oficio indicada, ya que el Directorio de la Sociedad

ex-officio assessment, as the Companys Board of

dividendos

dividends

y sus asesores externos consideran que cuentan

Directors and its external advisors consider they

con suficiente evidencia para soportar su posicin,

have sufficient evidence to support their position,

Con fecha 23 de abril de 2014, la Asamblea Ordinaria

Resolutions of the Regular and Special Shareholders

y por lo tanto para evitar un resultado desfavorable

and therefore avoid an unfavorable outcome for

y Extraordinaria de Accionistas resolvi, entre otras

Meeting held on May 23, 2014:

para la Sociedad.

the Company.

cuestiones:

216

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

(i) La absorcin de la prdida neta del ejercicio

(i) Absorption of the net loss for the year

finalizado el 31 de diciembre de 2013 de 189.842

ended December 31, 2013, in the amount of 189,842

mediante la desafectacin parcial por el mismo

through the partial reversal by the same amount of

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

217

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

monto de la reserva para futura distribucin de

the reserve for the future distribution of earnings

Respecto de los activos siniestrados y teniendo

As regards the assets affected by the fire and

utilidades constituida por la Asamblea Ordinaria

created by the Regular and Special Shareholders

en cuenta las plizas de seguros contratadas con

considering the insurance policies purchased from

y Extraordinaria de Accionistas celebrada el 18 de

Meeting held on April 18, 2012.

compaas de primera lnea para hacer frente a

top insurance companies to deal with these sorts

este tipo de siniestros y, en funcin a los anlisis

of claims, and based on the analysis that were duly

realizados oportunamente, Molinos registr al 31 de

performed, as of December 31, 2014 and December

diciembre de 2014 y al 31 de diciembre de 2013 un

31, 2013, booked pretax income for 107,474 and 1,319

resultado antes de impuestos por 107.474 y 1.319

respectively, resulting from the difference between

respectivamente, resultante de la diferencia entre

the accounting values of the assets affected by the

los valores contables de los activos siniestrados y

fire and the income from prepayments received

el ingreso de los anticipos recibidos por parte de las

from the insurance companies and subsequently


confirmed in the final valuation.

abril de 2012.

(ii) La aprobacin de los estados financieros

correspondientes al ejercicio finalizado el 31 de

(ii) Approval of the financial statements for

the fiscal year ended December 31, 2013.

diciembre de 2013,

(iii) No votar honorarios a los Sres. Directores

(iii) Refrain from voting on fees for Directors

por sus funciones desempeadas durante el ejercicio

for their work during the fiscal year ended

compaas de seguro y posteriormente confirmados

finalizado el 31 de diciembre de 2013,

December 31, 2013.

por la valuacin final.

(iv) Allow the Board of Directors to receive

La valuacin final de los daos efectuada por los

The final valuation of the damages performed by

anticipados hasta la prxima Asamblea que considere

fees in advance until the following Meeting considers

peritos liquidadores designados por las compaas

the adjustment experts appointed by the Companys

los siguientes estados financieros, hasta un monto

the next financial statements, up to a total annual

de seguros contratadas por la Sociedad ascendi a

insurance companies amounted to USD 33,659, a

total anual de 20.000.

sun of 20,000.

la suma de USD 33.659, suma que comprende los

sum which includes property damages and expenses,

daos materiales y gastos, previa deduccin de la

after the related deductible.

(iv) Facultar al Directorio a percibir honorarios

(v) La aprobacin de los honorarios por

(v) Approve the fees for the Companys

el ejercicio 2013 a la Comisin Fiscalizadora de la

Statutory Audit Committee for fiscal year 2013 in

Sociedad por un importe de 430.

the amount of 430.


29. Insured damages

29. Siniestros

franquicia correspondiente.
Asimismo, en el mes de septiembre de 2013 se

In September 2013, there was a fire in the

produjo un incendio en el establecimiento ubicado

premises located in Avellaneda, Province of

en la localidad de Avellaneda, Provincia de Buenos

Buenos Aires, used by Molinos only as a finished

Aires, utilizado por Molinos exclusivamente para el

product warehouse, so no production processes

Durante el mes de agosto de 2013 se produjo un

During August 2013, there was a fire at the Tres

depsito de productos terminados, por lo que no

were affected. As a result of the fire, part of

incendio en la planta Tres Cruces ubicada en Villa

Cruces plant located in Villa Tesei, Province of

se afect ningn proceso productivo. A causa del

the goods in the warehouse were destroyed. In

Tesei, Provincia de Buenos Aires, donde Molinos

Buenos Aires, where Molinos produced Vienssima

incendio, qued destruida parte de la mercadera

spite of this, no related book income or losses

produca las salchichas Vienssima y adicionalmente

sausages, in addition to having a distribution center.

que se encontraba en depsito. A pesar de ello, no se

were recorded, as the insurance policies hired

posea un centro de distribucin. Como consecuencia

The fire affected certain assets and 100% of the

registraron ganancias ni prdidas contables asociadas

by Molinos fully covered the affected assets.

del siniestro quedaron afectados ciertos activos y

processing and operations areas. Subsequently, and

al mismo, ya que las plizas de seguro contratadas

el 100% de las reas de proceso y operaciones.

during October, Molinos reestablished the supply

por Molinos cubrieron ntegramente el recupero de

Posteriormente y durante el mes de octubre de

through agreements with third parties, pursuant to

los activos siniestrados.

2013, Molinos restableci el abastecimiento mediante

the technical specifications and in compliance with

el acuerdo con terceros, de conformidad con las

the quality standards required by Molinos.

La valuacin final de los daos efectuada por los

The final valuation of the damages performed by

especificaciones tcnicas y en cumplimiento con

peritos liquidadores designados por las compaas

the adjustment experts appointed by the Companys

las normas de calidad requeridas por Molinos.

de seguros contratadas por la Sociedad, ascendi

insurance companies amounted to USD 2,600.

a la suma de USD 2.600.

218

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

219

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

30. Sale of real property in Barracas

30. Venta Inmueble Barracas

220

acordado ascendi a la suma de 15 millones de

Out of such base price, USD 6 million was collected

dlares estadounidenses. De dicho precio base, la

before the Operation was closed and the remaining

Con fecha 1 de octubre de 2013, el Grupo Molinos

On October 1, 2013, Molinos Group transferred its

suma de 6 millones de dlares estadounidenses

amount will be collected in installments over a 7-year

transfiri el inmueble donde funciona su planta

industrial plant located at Osvaldo Cruz 3348, Buenos

se cobraron en forma anterior al cierre y el saldo

term, which is secured with a mortgage on Friosas

industrial ubicada en la Calle Osvaldo Cruz 3348,

Aires City, for a price of 75,000. The pretax income

se cobrar en cuotas en un plazo de siete aos, lo

meat packing plant.

Ciudad Autnoma de Buenos Aires, por un precio

after deducting the residual value of the asset and

que estar garantizado con una hipoteca sobre la

de 75.000. El resultado antes de impuestos - una

direct expenses associated with the sale and related

planta frigorfica de Friosa.

vez deducido el valor residual de los activos y los

taxes totaled 61,761.

gastos directos asociados a la venta e impuestos

Estas transacciones se enmarcan en la actual etapa

These transactions fall within the current stage of

correspondientes ascendi a la suma de 61.761.

de desinversiones emprendida por la sociedad

divestments undertaken by the parent company

controladora Molinos Ro de la Plata S.A. con el

Molinos Ro de la Plata S.A. with a view to reducing

31. Ventas Agrcola El Monte S.A., Agrcola y

31. Sales of Agrcola El Monte S.A., Agrcola y

objeto de reducir deuda para disminuir el impacto

debt to decrease the impact of the consolidated

Ganadera Chillan Viejo S.A., Frigorfico OHiggins S.A.

Ganadera Chillan Viejo S.A., Frigorfico OHiggins

del costo financiero consolidado en los resultados.

financial cost on income (loss).

y Transportes Chilln Viejo Limitada

S.A. and Transportes Chilln Viejo Limitada


En relacin a ambas transacciones, Molinos, como

With regard to both transactions, Molinos, as indirect

Con fecha 14 de marzo, SIPCO Asesoras e Inversiones

On March 14, SIPCO Asesoras e Inversiones Limitada

controlante indirecta de las subsidiarias transferidas,

controlling company of the transferred subsidiaries,

Limitada (Sipco), sociedad constituida en la

(Sipco), a company organized in Chile under the indirect

ha otorgado garantas de estilo principalmente

has granted guarantees mainly to use in the event

Repblica de Chile bajo el control indirecto de Molinos

control of Molinos Ro de la Plata S.A. (Molinos),

para el supuesto de eventuales contingencias no

of contingencies of which it is still unaware or which

Ro de la Plata S.A. (Molinos), acord la venta de

agreed on the sale of its ownership interest in two

conocidas ni detectadas a la fecha de cierre de cada

have not been detected as of the closing dates for

su participacin en dos subsidiarias de dicho pas,

subsidiaries in that country, Agrcola El Monte S.A.

una de ellas

each transaction.

Agrcola El Monte S.A. y Agrcola y Ganadera Chillan

and Agrcola y Ganadera Chillan Viejo S.A., engaged

Viejo S.A., dedicadas a la reproduccin y cra de

in breeding and raising pigs (the Operation). The

32. Fusin Compaa Alimenticia Los Andes S.A. y

32. Merger of Compaa Alimenticia Los Andes

ganado porcino (la Operacin). El precio base

base price agreed for the Operation totals USD 17.5

Emprendimientos Joralfa S.A.

S.A. and Emprendimientos Joralfa S.A.

acordado por la Operacin ascendi a 17,5 millones

million plus USD 1.7 million from the agreed-upon

de dlares estadounidenses ms 1,7 millones de

prices and the direct impact on Molinoss income

El 11 de diciembre de 2014, los Directorios de Molinos

On December 11, 2014, the Board of Directors

dlares estadounidenses producto de los ajustes

(loss) would be close to zero.

Ro de la Plata S.A. (MRP), Compaa Alimenticia Los

of Molinos Ro de la Plata S.A. (MRP), Compaa

de precios acordados y el impacto directo en los

Andes S.A. (CALA) y Emprendimientos Joralfa S.A.

A li me nt i c i a Los A nd e s S . A . ( C A L A ) a nd

resultados del ejercicio de Molinos fue cercano a

(JOR), resolvieron que resultaba conveniente iniciar

Emprendimientos Joralfa S.A. (JOR), decided that

cero.

el anlisis respecto a la posibilidad de llevar a cabo

it was convenient to initiate the analysis regarding

un proceso de fusin de dichas sociedades en los

the possibility of merging both companies under the

Con fecha 14 de noviembre, Sipco acord la venta

On November 14, Sipco agreed on the sale of its equity

trminos de los artculos 82 y siguientes de la Ley

terms of sections 82 and subsequent sections of

de su participacin en Frigorfico OHiggins S.A.

interest in Frigorfico OHiggins S.A. (Friosa) and

de Sociedades Comerciales N 19.550 y su eventual

Argentine Business Associations Law No. 19,550,

(Friosa) y Transportes Chilln Viejo Limitada,

Transportes Chilln Viejo Limitada, two subsidiaries

encuadre en el rgimen de reorganizacin previsto en

which would be covered by the reorganization

dos subsidiarias en dicho pas dedicadas a la faena

in such country engaged in slaughtering and deboning

el artculo 77 y concordantes de la Ley de Impuesto

system provided by section 77 and related sections

y desposte de cerdos, y su posterior envasado y

pigs, and the subsequent packaging and selling. The

a las Ganancias N 20.628 y los artculos 105 al 109

of Income Tax Law No. 20,628, and sections 105 to

comercializacin. El cierre de esta operacin tuvo

Operation was closed on November 25, 2014, and

del decreto reglamentario de esa ley. En este sentido,

109 of the administrative order for such Law. In this

lugar el 25 de noviembre de 2014 y el precio base

the agreed-upon base price totaled USD 15 million.

se ha considerado que las sociedades intervinientes

regard, it was considered that CALA and JOR, the

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

221

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

se fusionen por absorcin de MRP, que se constituir

absorbed companies, would merge with and into

en sociedad absorbente, con efectos a partir del 1 de

MRP, which will become the absorbing company,

enero de 2015, quedando CALA y JOR como sociedades

effective as from January 1, 2015.

absorbidas.

34. Gestin y poltica de riesgo financiero

34. Financial risk management and policy

Los activos financieros principales del Grupo incluyen,

The Groups principal financial assets, other than

adems de instrumentos financieros derivados,

derivative financial instruments, include checking

saldos en cuenta corriente, colocaciones transitorias,

account balances, short-term deposits, trade

La fusin encuentra su fundamento en las dificultades

The merger is based on the difficulties and

cuentas por cobrar comerciales. Por su parte,

receivables. In turn, financial liabilities, other than

y sobrecostos derivados de la existencia de distintas

overcosts derived from the existence of several

los pasivos financieros, adems de instrumentos

derivative financial instruments, include trade, financial

personalidades jurdicas, distintos directorios y

legal entities, board of directors and managements

financieros derivados, incluyen deudas comerciales,

and other payables.

distintas administraciones para la implementacin

for the implementation of consistent policies,

deudas financieras y otras deudas.

de polticas, estrategias y objetivos coincidentes.

strategies and goals. Moreover, the agreed-upon

Asimismo, la fusin acordada en el presente se realiza

merger is performed for the purpose of making the

El Grupo dispone de una organizacin y de unos

The Group has an organization and information

con el fin de aprovechar la gran complementariedad

most of the way in which the companies greatly

sistemas de informacin que le permiten identificar,

systems which allow it to identify, measure and control

existente entre las sociedades participantes, que

complement one another, which is evidenced by

medir y controlar los riesgos asociados a los

the risks associated to the financial instruments to

se verifica en la disponibilidad de muy importantes

the availability of significant synergies of all types,

instrumentos financieros a los que est expuesto

which it is exposed.

sinergias de todo tipo, en las economas de escala y

by the scale economies and by the cost reductions

el mismo.

en las reducciones de costos que se podrn lograr

that will be achieved by the sum of the potentials

por la suma de las potencialidades de todas las

of all participant companies and the elimination of

La gerencia de administracin y finanzas es

The Administration and Finance area is in charge

sociedades participantes y la eliminacin de tareas

duties and duplicate structures.

responsable de la gestin del riesgo de liquidez,

of managing the liquidity risk, as well controlling,

as como del control, coordinacin y seguimiento

coordinating and following up on the Groups credit

del riesgo de crdito y de mercado del Grupo, en

and market risk, in the latter case with the aid of

y estructuras duplicadas.
En el escenario indicado en los apartados anteriores,

In the scenario described in the previous sections, these

este ltimo caso con la asistencia de la gerencia de

the Origination and Trading area. Moreover, the

los presentes estados contables al 31 de diciembre

consolidated financial statements as of December

originacin y trading. Asimismo, las mencionadas

abovementioned areas are supported by a risk

de 2014 sern utilizados como base de los balances

31, 2014, will be used as basis for the special-merger

gerencias se encuentran respaldadas por un Comit

committee in charge of the risk policies previously

especiales de fusin requeridos por la normativa.

purpose financial statements required by the regulation.

de riesgo y su operacin se circunscribe en torno a

established by the Companys Board of Directors.

las polticas de riesgo establecidas previamente por

All the activities related to derivatives are managed

33. Activos y pasivos consolidados en moneda

33. Consolidated assets and liabilities in foreign

el Directorio de la Sociedad. Todas las actividades

by specialists and function as hedge activities in

extranjera

currency

relacionadas con derivados son administradas por

all cases, i.e., there are no financial activities with

especialistas y en todos los casos operan como

derivative financial instruments for speculative

Los activos y pasivos monetarios consolidados en

Consolidated monetary assets and liabilities in foreign

actividades de cobertura, es decir no existen

purposes. The Groups own activities entail different

moneda extranjera expresados en miles de pesos,

currency stated in thousands of Argentine pesos

actividades financieras con instrumentos financieros

types of financial risks:

son los siguientes:

are as follows:

derivados con fines especulativos. Las actividades


propias del Grupo conllevan diversos tipos de riesgos
financieros:

La divisa preponderante es el dlar estadounidense.

222

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

The predominant currency is the US dollar.

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

223

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

1. Market risk

1. Riesgo de Mercado

2. Liquidity risk

2. Riesgo de Liquidez

3. Credit risk

3. Riesgo de Crdito

1. Market risk

1. Riesgo de Mercado

A efectos de minimizar los resultados originados en

To minimize the changes in the foreign exchange

las variaciones del tipo de cambio e intentar cubrir

rates and try to hedge the volatility risk related

el riesgo de volatilidad en el valor razonable de los

to the fair value of assets and liabilities in foreign

activos y pasivos en moneda extranjera, el Grupo

currency, the Group tries to maintain a balanced

busca mantener posiciones equilibradas (a nivel

assets and liabilities position (at consolidated level),

consolidado) de activos y pasivos, incluyendo (i) los

including (i) inventories associated to the oilseeds

inventarios asociados al negocio de oleaginosas,

business, the benchmark prices of which are also

cuyos precios de referencia tambin se establecen

established in foreign currency, and (ii) the net assets

El riesgo de mercado es la fluctuacin potencial

Market risk are the potential changes to which the

en moneda extranjera, y (ii) los activos netos

related to subsidiaries, associates and joint ventures

a la que se encuentra expuesta el Grupo ante

Group is exposed in case of movements in market

correspondientes a subsidiarias, asociadas y negocios

with functional currencies other than the Argentine

movimientos en las variables de mercado, es decir

variables, i.e., the risk associated to changes in

conjuntos con moneda funcional distinta al peso

peso. Moreover, and for the purpose of mitigating

el riesgo asociado a las variaciones en el valor

the fair value of future cash flows related to the

argentino. Por otra parte, y con el objeto de mitigar

the risk at times when positions are not balanced,

razonable o los flujos de fondos futuros relacionados

value of export commodities and certain financial

el riesgo en los momentos que eventualmente las

the Group hedges its exposure to changes in foreign

con el valor de los commodities de exportacin y

instruments. Financial instruments affected by

posiciones no se encuentren equilibradas, el Grupo

exchange rate with (a) foreign currency denominated

con el valor de ciertos instrumentos financieros. Los

market risk include loans and borrowings, deposits

cubre su exposicin a las fluctuaciones de las

borrowings (for the case of investments in the Groups

instrumentos financieros afectados por el riesgo de

and derivative financial instruments. The Group is

tasas de cambio con (a) prstamos en moneda

subsidiaries, associates and joint ventures with

mercado incluyen crditos y deudas, colocaciones e

exposed to two three of market risks:

extranjera (para el caso de las inversiones del

functional currencies other than the Argentine peso),

instrumentos financieros derivados. El Grupo est

Grupo en subsidiarias, asociadas y negocios

and (b) foreign exchange forward transactions (NDF),

expuesto a tres tipos de riesgos de mercado:

conjuntos con moneda funcional distinta al

according to certain limits previously established in

peso argentino), y (b) operaciones de cambio a

the risk policy approved by the Board of Directors.

Riesgo de tipo de cambio: es el riesgo que el valor

Exchange rate risk: It is the risk of changes in the

trmino (NDF), conforme a determinados lmites

razonable o los flujos de fondos futuros de ciertos

fair value or future cash flows of certain financial

establecidos previamente en la poltica de riesgo

instrumentos financieros flucten en funcin a los

instruments based on changes in the foreign

aprobada por el Directorio.

cambios que se produzcan en la relacin de cambio

exchange rate between currencies. The Groups

entre monedas. La exposicin del Grupo al riesgo de

exposure to foreign exchange rates is related, firstly,

Riesgo de precio de commodities: como

Commodity price risk: As a result of the business

tasas de cambio se relaciona, en primer lugar, con las

to the Groups activities in export businesses and

consecuencia del desarrollo de las operaciones y

activities and transactions, the Groups income (loss)

actividades del Grupo de los negocios de exportacin

domestic businesses which are managed in foreign

actividades comerciales, los resultados del Grupo

is exposed to the volatility of the international prices

y de negocios locales que se administran en moneda

currency (grains and oilseeds), and therefore to

estn expuestos a la volatilidad de los precios

of soybean, sunflower seed and their byproducts

extranjera (granos y semillas oleaginosas) y en

the Groups assets and liabilities stated in foreign

internacionales de la soja, el girasol y sus productos

(sunflower seed pellet, soybean and sunflower

consecuencia con los activos y pasivos del Grupo

currency associated to such businesses (mainly

derivados (pellet de girasol, aceite de soja y girasol,

seed oil, and soybean flour). Moreover, and as

denominados en moneda extranjera asociados a

trade receivables, inventories and financial payables)

y harina de soja). Asimismo, y como valor agregado

aggregate value over the price of soybeans, the

dichos negocios (bsicamente cuentas a cobrar

and, additionally, to the Groups investments in

sobre el aceite de soja, el Grupo participa como un

Group participates as a major player in the biofuel

comerciales, inventarios y deudas financieras) y,

subsidiaries, associates and joint ventures with

actor importante en el mercado de biocombustibles

market selling biodiesel.

adicionalmente, con las inversiones del Grupo en

functional currencies other than the Argentine peso.

comercializando biodiesel.

las subsidiarias, asociadas y negocios conjuntos


con moneda funcional distinta al peso argentino.

224

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

La mayora de los productos mencionados en el

Most products mentioned in the previous paragraph

prrafo anterior cotizan en mercados internacionales,

are listed in international markets, which act as

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

225

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

los cuales actan como referencia. En este sentido,

benchmark. In this regard, the value of the goods

Por ltimo, y en lnea con el riesgo de tipo de cambio

Finally, and in line with the foreign exchange risk

el valor de la mercadera producida por el Grupo

produced by the Group adjusts that international

mencionado anteriormente, cabe destacar que

mentioned above, it should be noted that benchmark

ajusta, va los denominados premios, esa cotizacin

listed price to the Argentine origin, via premiums.

los precios de referencia de las compras y ventas

prices for purchases and sales related to the

internacional al origen argentino. En consecuencia,

Therefore, the risks associated to the commodities

relacionadas con el negocio de la soja, del girasol

soybean, sunflower seed and byproduct business

los riesgos asociados a los commodities involucran

involve (i) the international component of the price,

y sus productos derivados son establecidos en

are established in US dollars.

(i) el componente internacional del precio, y (ii) el

and (ii) the abovementioned adjustment to the

dlares estadounidenses.

mencionado ajuste al origen argentino.

Argentine origin.
Riesgo de tasa de inters: es el riesgo que el valor

Interest rate risk: It is the risk of changes in the

A los efectos de mitigar estos riesgos, el Directorio

To mitigate these risks, the Companys Board of

razonable o los flujos de fondos futuros de ciertos

fair value or future cash flows of certain financial

de la Sociedad dispuso: (i) el establecimiento de

Directors ordered the following: (i) the establishment

instrumentos financieros flucten en funcin a los

instruments based on changes in market interest

lmites volumtricos para cada tipo de producto y

of limits to the volume for each product and

cambios que se produzcan en las tasas de inters

rates. The main financial instrument that could be

subproducto, y (ii) el perfeccionamiento, dentro de

subproduct, and (ii) the execution of the sale and/

de mercado. El principal instrumento financiero

affected as a result of changes in interest rates is

los lmites mencionados, de contratos de compra

or purchase agreements within those limits in grain

que puede verse afectado como consecuencia de

the financial payables with variable interest rates.

y/o venta en mercados a trmino de granos, con

forward markets, for the purpose of minimizing the

variaciones en las tasas de inters es la deuda

As of December 31, 2014, a 1% change in such rates

el objeto de minimizar los riesgos asociados a la

risks associated to the change in the international

financiera con tasas de inters variables. Al 31 de

would not result in material effects, considering the

fluctuacin en el precio internacional y que afectaran

prices which would affect the margin between the

diciembre de 2014, una variacin en dichas tasas del

financial statements as a whole.

el margen entre los stocks fsicos y los compromisos

physical stocks and the raw material purchase

1% no registrara efectos significativos, considerando

de compra de materia prima con precio respecto de

commitments with prices with respect to the sale

los estados financieros en su conjunto.

los compromisos de venta de subproducto (aceite,

commitments regarding subproducts (oil, flour and

harina y biodiesel), cuyas posiciones se registran

biodiesel), the positions of which are booked at fair

El Grupo gestiona su riesgo de tasas de inters por

The Group manages its interest rate risk through

asimismo a su valor razonable al cierre de cada

value as of each year-end. Such positions are closed

medio de (i) una cartera equilibrada de prstamos

(i) a balanced portfolio of fixed and variable rate

ejercicio. Dichas posiciones son cerradas en forma

prior to maturity, without this implying the physical

a tasa fija y variable, (ii) una alta correlacin

borrowings, (ii) a high correlation between inventories

previa a su vencimiento, sin que ello implique entrega

delivery of the goods, and they are expected to have

entre sus inventarios y la prefinanciacin de sus

and export prefinancing, and (iii) interest rate swaps in

fsica de la mercadera, y se espera tengan un impacto

an economic impact opposite to the position of the

exportaciones, y (iii) swaps de tasa de inters en

which Molinos Group agrees to exchange, at specified

econmico inverso al de la posicin de la mercadera

goods to be sold. These positions imply daily financial

las que el Grupo Molinos acuerda intercambiar, a

intervals, the difference between fixed and variable

a comercializar. Las posiciones mencionadas

movements, paying or collecting according to the

intervalos especficos, la diferencia entre los montos

rate interest amounts calculated by reference to an

implican movimientos financieros diarios, pagando

trends in the market, as well as the maintenance of

de las tasas de inters fijas y variables calculados

agreed-upon principal amount.

o cobrando segn la evolucin del mercado as

guarantees related to the position of each product

en relacin con una monto de capital acordado.

como el mantenimiento de garantas vinculadas a

and/or subproduct, with the related contra to income

la posicin de cada producto y/o subproducto, con

(loss). As regards equity balances, they register the

su correspondiente contrapartida en resultados. En lo

effect of the guarantees that were provided (based

que respecta a los saldos patrimoniales, los mismos

Anlisis de sensibilidad

Sensitivity analysis

on the position at the end of each month) plus the

El Grupo realiza un seguimiento de la exposicin al

The Group follows up on the exposure to market risk

registran el efecto de las garantas entregadas (en

income (loss) for the last business day of the month,

riesgo de mercado en trminos de sensibilidades,

in terms of sensitivities, which are supplemented with

funcin de la posicin tomada al cierre de cada mes)

which is made effective financially the first working

las cuales se complementan con otras medidas de

other risk measurements in those occasions where

ms el resultado correspondiente al ltimo da hbil

day of the following month.

riesgo en aquellas ocasiones en las que la naturaleza

it is so required by the nature of the risk positions.

de las posiciones de riesgo as lo requiere.

del mes, que se efectiviza financieramente el primer


da hbil del mes siguiente.

226

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

227

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

A continuacin se describe la sensibilidad del

Below is a description of the sensitivity of Molinos

el resto de las variables constantes y teniendo en

that the remaining variables are constant, and taking

resultado consolidado integral y del patrimonio

Groups consolidated comprehensive income (loss)

cuenta los instrumentos de cobertura del Grupo

into account Molinos Groups hedge instruments as of

consolidado del Grupo Molinos frente a las

and consolidated equity to changes in the main

Molinos al cierre de cada ejercicio, un aumento

each year-end, an increase (decrease) in consolidated

variaciones de los principales riesgos de mercado.

market risks. The abovementioned estimates are

(disminucin) del resultado consolidado (despus

(pretax) income (loss) and consolidated equity of

Las estimaciones indicadas son representativas

representative of both favorable and unfavorable

de impuestos) y del patrimonio consolidado de

about 4,475 and 5,558, respectively.

tanto de variaciones favorables como desfavorables,

changes, i.e., the increases and decreases in

aproximadamente 4.475 y 5.558, respectivamente.

es decir los incrementos y decrementos de los

the risk factors by the same amount cause a

factores de riesgo en la misma cuanta provocan

similar impact of the opposite sign. The sensitivity

El efecto anterior considera y, por lo tanto

The previous effect considers, and therefore

un impacto similar y de signo opuesto. Cabe

analyses detailed below were prepared on the

excluye, los cambios por efecto del tipo de cambio

excludes, the changes due to the foreign exchange

destacar que los anlisis de sensibilidad detallados

basis that amounts associated to affected financial

correspondiente a la deuda financiera que opera

rate related to the financial payable that acts as a

a continuacin han sido preparados sobre la base

instruments remain constant, and considering the

como cobertura de las inversiones en subsidiarias,

hedge for the investments in subsidiaries, associates

que los saldos asociados a los instrumentos

hedge financial instruments effective as of each

asociadas y negocios conjuntos con moneda

and joint ventures with functional currencies other

financieros afectados se mantienen constantes

year-end, including in the latter case the hedge

funcional distinta al peso argentino, y cuyos cambios

than the Argentine peso, the changes of which

y considerando los instrumentos financieros de

through foreign currency denominated borrowings

compensan la conversin de los activos netos

offset the translation of the net assets involved

cobertura en operacin al cierre de cada ejercicio,

of investments in subsidiaries, associates and joint

de dichas inversiones que se imputados al otro

in such investments which are included in other

incluyendo en este ltimo caso la cobertura mediante

ventures with functional currencies other than the

resultado integral.

comprehensive income.

prstamos en moneda extranjera de las inversiones

Argentine peso.

en subsidiarias, asociadas y negocios conjuntos con

b. Riesgo de precio de commodities:

b. Commodity price risk:

moneda funcional distinta al peso argentino.

Al 31 de diciembre de 2014 y 2013, un aumento

As of December 31, 2014, and 2013, a 1% increase

(disminucin) del 1% en los precios internacionales

(decrease) in the international prices of soybean,

del poroto de soja, la semilla de girasol, maz, trigo y

sunflower seeds, corn, wheat and their byproducts

a. Foreign exchange risk:

a. Riesgo de divisa:

228

La posicin consolidada neta en moneda extranjera

The net consolidated position managed by Molinos

sus subproductos, supondra, considerando el resto

would suppose, considering that the remaining

que administra el Grupo Molinos, y cuyos efectos

Group, the foreign exchange rate effects of which

de las variables constantes y teniendo en cuenta

variables are constant, and taking into account

derivados de la variacin del tipo de cambio intenta

the Group attempts to mitigate, includes the position

los instrumentos de cobertura del Grupo Molinos

Molinos Groups hedge instruments as of year-end,

mitigar, incluye la posicin de inventarios expuestos

of inventories exposed to changes in international

al cierre del ejercicio, una disminucin (aumento)

an decrease (increase) in consolidated (pretax) income

a la volatilidad de los precios internacionales como

prices of products such as soybean, sunflower seed

del resultado consolidado (despus de impuestos)

(loss) and consolidated equity of about 2,423 and

la soja, el girasol y sus productos derivados, por

and byproducts, as it understands that the foreign

y del patrimonio consolidado de aproximadamente

2,092, respectively.

entender que las diferencias de cambio generadas por

exchange differences generated by consolidated

2.423 y de 2.092, respectivamente.

los pasivos consolidados en moneda extranjera son

liabilities in foreign currency are matched and offset

apareadas y compensadas por aquellas generadas

by those generated by the abovementioned assets,

por los activos mencionados y cuyos precios de

the benchmark prices of which are established in

referencia se establecen en moneda extranjera.

foreign currency.

c. Riesgo de tasa de inters:

c. Interest rate risk:

Al 31 de diciembre de 2014 y 2013, un aumento

As of December 31, 2014, and 2013, a 0.5% increase

(disminucin) de 0,5 puntos porcentuales en la

(decrease) in Libor over the portion of the financial

Al 31 de diciembre de 2014 y 2013, el efecto de

As of December 31, 2014, and 2013, the effect of a 1%

tasa Libor sobre la porcin de deuda financiera

payable accruing variable interest, considering that

una devaluacin (revaluacin) del peso argentino

devaluation (revaluation) of the Argentine peso with

que devenga inters variable, considerando el resto

the rest of the variables are constant, and taking

respecto al dlar de un 1%, supondra, considerando

respect to the US dollar would suppose, considering

de las variables constantes y teniendo en cuenta

into account Molinos Groups hedge instruments as

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

229

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

los instrumentos de cobertura del Grupo Molinos

of each year-end, did not have material effects over

El Grupo ha evaluado como bajo el riesgo de liquidez,

The Group assessed liquidity risk as low, since the

al cierre de cada ejercicio, no presenta efectos

Molinos Groups consolidated income (loss) and equity.

ya que el acceso a fuentes de financiamiento

access to funding sources is reasonably assured, and

significativos sobre el resultado consolidado y el

est razonablemente asegurado y la deuda con

the payable falling due in less than twelve months

patrimonio del Grupo Molinos.

vencimiento a menos de doce meses podra ser

may be easily repaid and/or refinanced with the

cancelada y/o refinanciada sin problemas con los

current and/or potential lenders, if necessary.

actuales y/o potenciales prestamistas, si esto fuera

2. Liquidity risk

2. Riesgo de liquidez

necesario.
El riesgo de liquidez est asociado a la capacidad del

Liquidity risk is associated to the Groups capacity to

Grupo para financiar los compromisos adquiridos

finance the commitments undertaken at reasonable

En las tablas adjuntas se analizan los vencimientos

The tables below show the due dates of existing

a precios de mercado razonables, as como para

market prices and to carry out its business plans

de los pasivos consolidados existentes al 31 de

consolidated liabilities as of December 31, 2014,

llevar a cabo sus planes de negocio con fuentes de

with stable funding sources.

diciembre de 2014 y 2013:

and 2013:

financiacin estables.
Para cumplir con dicho objetivo, la Sociedad lleva a

To such aim, the Company applies a prudent protection

cabo una poltica prudente de proteccin frente al

policy against liquidity risk, maintaining cash availability

riesgo de liquidez, manteniendo disponibilidades de

and unused credit lines at a sufficient volume to

recursos en efectivo y lneas de crdito no utilizadas

face due dates of borrowings and financial payables

en volumen suficiente para hacer frente a los

scheduled for the next twelve months. It should be

vencimientos de prstamos y deudas financieras

noted that a high percentage of the Groups financial

previstos en los prximos doce meses. Cabe destacar

payable is related to export prefinancing and the

que un alto porcentaje de la deuda financiera al Grupo

funds were used to purchase in the months that

corresponde a prefinanciacin de exportaciones y

coincide with the harvest the commodities that will

cuyos fondos se utilizan para adquirir - en los meses

afterwards be exported. For such reason, a significant

que coincidan con la cosecha - los commodities que

portion of the financial payable is associated with

luego sern exportados. Es por ello que una porcin

export agreements related to physical stocks and

(1) Comprende las deudas sociales, fiscales y otras deudas, a

(1) Includes payroll and other taxes payable and other payables,

significativa de la deuda financiera est asociada a

the raw materials receivable at a fixed price at each

excepcin de los instrumentos financieros a valor razonable

except for financial instruments at fair value through income or

contratos de exportacin relacionados con los stocks

year-end.

con cambios en resultados.

loss.

3. Riesgo de crdito

3. Credit risk

fsicos y la materia prima a recibir con precio fijo al


cierre de cada ejercicio.
Adicionalmente, el Grupo opera dentro del marco

In addition, the Groups financing strategy is subject to

El riesgo de crdito se define como la posibilidad

Credit risk is defined as the possibility of the Group

de ciertos lmites a la estrategia de financiamiento,

certain restrictions with respect to (i) terms, (ii) amounts,

de que un tercero no cumpla con sus obligaciones

incurring losses as a result of a third partys failure

en lo que respecta a (i) plazos, (ii) montos y

and (iii) currencies, which are previously approved by

contractuales, originando con ello prdidas para

to comply with their contractual obligations. In

(iii) monedas, aprobados previamente por el

the Companys Board of Directors.

el Grupo. En este sentido, el Grupo est expuesto

this regard, the Group is exposed to credit risk

a un riesgo de crdito como consecuencia de

from its operating activities (primarily for trade

sus actividades operativas (bsicamente saldos

receivables and prepayments to vendors) and

relacionados con cuentas por cobrar comerciales

from its financing activities (primarily cash in

Directorio de la Sociedad.

230

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

231

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

anlisis de la capacidad del cliente para devolver

ability to return the amount. The allowance as of each

financieras (bsicamente saldos relacionados con

el crdito concedido. Dicha provisin representa,

year-end represents the Groups greatest estimate

bancos y colocaciones transitorias).

al cierre de cada ejercicio, la mejor estimacin del

of probable losses in accounts receivable. Trade

Grupo de las prdidas incurridas en relacin con

receivables as of December 31, 2014, and 2013, is

y anticipos a proveedores) y de sus actividades

banks and temporary placements).

Como poltica general, el Grupo no tiene una

As a general policy, the Group does not have a

las cuentas por cobrar. El saldo de las cuentas

reflected in the consolidated statement of financial

concentracin significativa de riesgo de crdito,

material concentration of credit risk, as exposure to

por cobrar comerciales al 31 de diciembre de 2014

position net of the allowance for doubtful accounts

ya que la exposicin frente al riesgo crediticio se

credit risk is widely diversified by industry, customer

y 2013 se reflejan, en el estado consolidado de

in the amount of 34,270 and 32,259, respectively. In

encuentra ampliamente diversificada por industria,

and geographical segment. In this regard, as of

situacin financiera, netos de la provisin para

this regard, the maximum credit risk involved does

clientes y segmentos geogrficos. En este sentido,

December 31, 2014, and 2013, no customer, excluding

deudores incobrables por 34.270 y 32.259,

not differ from the carrying amount of the trade

al 31 de diciembre de 2014 y 2013 ningn cliente,

related companies, accounts for over 5% and 8%,

respectivamente. En este sentido, el mximo

receivables disclosed in the statement of financial

excluyendo sociedades relacionadas, representa

respectively of total trade receivables.

riesgo crediticio involucrado no difiere del valor

position.

ms de un 5% y 8%, respectivamente, del importe

de libros correspondiente a las cuentas por cobrar

total de las cuentas por cobrar comerciales.

comerciales que se presentan en el estado de


situacin financiera.

En lo que respecta al mercado local, el Grupo en el

With respect to the domestic market, in the

curso habitual de sus negocios otorga crdito a una

regular course of business the Group grants

En el siguiente cuadro se detalla la totalidad de los

The following chart shows all receivables not yet

gran base de clientes, incluyendo supermercados,

credit to a significant customer portfolio, including

crditos no vencidos y la antigedad de las cuentas

due and the aging of past-due trade receivables not

mayoristas, distribuidores y autoservicios, entre

supermarkets, wholesalers, distributors and

por cobrar comerciales vencidas no provisionadas:

included in the allowance:

otros, siendo los mencionados en primer trmino

self-service establishments, among others,

los ms significativos dentro de las ventas de

the first ones being the most significant within

En lo que respecta al riesgo crediticio relacionado

As regards the credit risk related to bank balances

productos de marca en dicho mercado. Para ello,

sales of branded products in such market. To such

con los saldos bancarios y colocaciones

and short-term deposits, the Companys Board of

realiza permanentemente evaluaciones crediticias

end, ongoing credit assessments of customers

transitorias, el Directorio de la Sociedad ha definido

Directors had defined specific procedures regarding

de la capacidad financiera de sus clientes, con el

financial capacity are performed with the aim of

procedimientos especficos en lo que respecta a (i)

(i) financial institutions in which freely-available

objeto de reducir el riesgo potencial de prdidas

reducing significant potential risks of losses from

las instituciones financieras en las cuales se pueden

balances may be held or investments may be made,

significativas por incobrabilidad.

non-collection.

mantener saldos de libre disponibilidad o realizar

(ii) the amounts and maximum terms to hold such

inversiones, (ii) los montos y plazos mximos a

funds for the purpose of avoiding a concentration of

En lo que respecta al mercado externo, el riesgo

With respect to the foreign market, the uncollectibility

mantener dichos fondos, con el objetivo de evitar la

risks in one (or a few) financial institution(s) and thus

de incobrabilidad est acotado, ya que una parte

risk is limited since a significant portion of sales is

concentracin de riesgos en una o pocas instituciones

mitigate any financial loss related to such amounts

significativa de las ventas se realiza a travs de

carried out through letters of credit, and the rest of

financieras y, en consecuencia, mitigar cualquier

as a result of a breach of contractual obligations.

cartas de crdito y el resto de las ventas estn

sales are covered by an insurance policy against the

prdida financiera relacionada con dichos saldos

Moreover, and as regards short-term deposits

cubiertas a travs de una pliza de seguro de riesgo

risk of customers default in payment.

con motivo de un eventual incumplimiento de las

abroad, the Companys Board of Directors has

obligaciones contractuales. Asimismo y respecto de

established the requirement that financial institutions

colocaciones transitorias en el exterior, el Directorio

with which the Company operates should meet

de impago de clientes (C.O.F.A.C.E.).

232

En consecuencia, la provisin para deudores

Therefore, the allowance for doubtful accounts as

de la Sociedad ha definido como requisito que, las

certain requirements related to the international

incobrables al cierre de cada ejercicio se determina

of each year-end is calculated based on (i) the aging

instituciones financieras con las cuales se opere,

credit rating. The maximum credit risk involved for

atendiendo a (i) la antigedad del crdito, (ii) la

of the receivable, (ii) the existence of insolvency

renan ciertos requisitos relacionados con la

this type of instrument does not differ significantly

existencia de situaciones concursales, y (iii) el

situations, and (iii) the analysis of the customers

calificacin crediticia internacional. El mximo riesgo

from the bank balances and short-term deposits

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

233

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

crediticio involucrado para este tipo de instrumentos

reflected on the statement of financial position as

El clculo de este ratio tiene en cuenta los siguientes

This ratio is calculated based on the following

no difiere significativamente de los saldos bancarios

of each year-end.

criterios:

criteria:

el estado de situacin financiera al cierre de cada

La deuda financiera neta incluye la deuda financiera

Net financial debt includes current and noncurrent

ejercicio.

corriente y no corriente, menos el efectivo, saldos

financial debt, less cash, sight bank deposits, short-term

bancarios a la vista, las colocaciones a corto plazo y

deposits and commodities, cereals and semifinished

commodities, cereales y productos semielaborados

products measured at fair value less estimated cost

valuados a su valor razonable menos costos

of sale, according to the following breakdown:

y colocaciones transitorias que se presentan en

Gestin del capital

Capital management

El Grupo Molinos, como parte fundamental de

As a fundamental part of its strategy, Molinos Group

su estrategia, ha formulado el compromiso de

has undertaken to maintain a financial prudence policy,

mantener una poltica de prudencia financiera,

seeking to maximize profitability for shareholders

buscando maximizar la rentabilidad de los accionistas

and at the same time maintain a strong credit rating

y mantener al mismo tiempo una calificacin de

and healthy capital ratios to support its business.

estimados de venta, conforme el siguiente detalle:

crdito slida y ratios de capital saludables para


poder sustentar su negocio.
Dicha poltica incluye la consideracin de varios

Such policy entails considering several factors, which

factores, incluyendo entre otros: (i) los cambios en

include: (i) changes in macroeconomic conditions, (ii)

las condiciones macroeconmicas, (ii) las diferentes

different financing strategies, (iii) financing costs, and

estrategias de financiacin, (iii) los costos del

(iv) the possible impact of changes in the funding

financiamiento, y (iv) el eventual impacto de cambios

and liquidity of operating and business activities. In

el Grupo mantiene una poltica prudente de

The Group applies a prudent protection policy against

en el fondeo y liquidez de las actividades operativas

this regard, the Group tries to maintain a debt and

proteccin frente al riesgo de liquidez. Para ello,

liquidity risk. To such end, it maintains availability of

y comerciales. En este sentido, el Grupo intenta

capital mix that keeps the ratios at acceptable levels

mantiene disponibilidades de recursos en efectivo y

cash and other liquid financial instruments to face

mantener una mezcla de deuda y capital que satisfaga

and allows obtaining risk ratings from international

otros instrumentos financieros lquidos para hacer

due dates of borrowings and financial payables

los ratios en niveles aceptables y permita obtener

agencies consistent with the main operators in the

frente a los vencimientos de prstamos y deudas

scheduled for the next twelve months. Therefore,

calificaciones de riesgo de agencias internacionales

market.

financieras previstos en los prximos doce meses.

this ratio reflects the Companys solvency, using the

Por ello, este ratio refleja la solvencia de la Sociedad,

notion of net financial debt - rather than gross debt

utilizando el concepto de deuda financiera neta - no

- and, hence, temporary deposits and high-liquidity


inventories are deducted therefrom.

en lnea con los principales operadores del mercado.

234

Entre los ratios ms representativos, la estructura de

One of the most representative ratios, target capital

de deuda bruta - y, por lo tanto, se deducen de sta

capital objetivo se establece considerando la relacin

structure is established considering net financial

las colocaciones transitorias y los inventarios de

entre la deuda financiera neta y el patrimonio neto:

debt-to-equity ratio:

alta liquidez.

Deuda financiera neta

Financial payables, net

Deuda financiera neta + Patrimonio

Net financial debt + Equity

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

El Grupo no posee acciones preferentes.

The Group has no preferred shares.

La evolucin y el anlisis de este ratio se realiza en

Ratio analysis and changes are studied continuously,

forma continua, efectundose asimismo estimaciones

and projections are made as a key factor in Molinos

del mismo a futuro como factor clave en la estrategia

Groups investments and dividends strategy. As of

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

235

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

de inversiones y dividendos del Grupo Molinos. Al 31 de

December 31, 2014, and 2013, this ratio stood at

no rene las caractersticas para ser calificado como

reason it does not qualify as a currency belonging

diciembre de 2014 y 2013, este ratio, a nivel consolidado,

53% and 76%, respectively, at a consolidated level.

la moneda de una economa hiperinflacionaria segn

to a hyperinflationary economy, according to the

las pautas establecidas en la NIC 29 y, por lo tanto,

guidelines prescribed in IAS 29 and, therefore, these

los presentes estados financieros consolidados no

consolidated financial statements were not restated

se ha situado en el 53% y 76%, respectivamente.


4. Otros factores de riesgo

4. Other risk factors

han sido reexpresados en moneda constante.

in constant currency.

Incremento del nivel general de precios de la

Increase in the general level of prices in Argenti-

Sin embargo, la existencia de variaciones importantes

However, although the significant changes such

economa argentina

nas economy

como las observadas en los ltimos ejercicios en los

as those observed in the past few years in the

precios de las variables relevantes de la economa

prices of relevant economic variables affecting the

Los presentes estados financieros consolidados

These consolidated financial statements were

y que afectan los negocios del Grupo, tales como

Groups business, such as salary and wages costs,

han sido preparados sobre la base del modelo

prepared on a historical cost basis, except for the

el costo salarial, los precios de las principales

prices of main raw materials, interest rates and

de costo histrico, a excepcin de la valuacin de

measurement of certain items, which have been

materias primas, las tasas de inters y las tasas

exchange rates, may not reach the levels established

ciertas partidas que han sido medidos por su valor

measured at fair value as indicated in note 2.3.

de cambio, aun cuando no alcancen los niveles

in IAS 29 for the Argentine economy to qualify

de inflacin previstos en la NIC 29 para calificar

as hyperinflationary, they still affect the Groups

la economa argentina como hiperinflacionaria,

financial position, financial performance and cash

razonable de acuerdo a lo indicado en la nota 2.3.

236

La NIC 29 Informacin financiera en economas

Under IAS 29 Financial Reporting in Hyperinflationary

igualmente afectan la situacin financiera, el

flows and, therefore, the information provided in its

hiperinflacionarias requiere que los estados

Economies, the financial statements of an entity

rendimiento financiero y los flujos de efectivo del

financial statements, which is why these changes

financieros de una entidad cuya moneda funcional

whose functional currency is the currency of a

Grupo y, por ende, la informacin brindada en sus

should be taken into account in interpreting the

sea la de una economa hiperinflacionaria,

hyperinflationary economy, whether they are

estados financieros, por lo que esas variaciones

financial position, financial performance and cash

independientemente de si estn basados en el

based on a historical cost approach or a current

debieran ser tenidas en cuenta en la interpretacin

flows presented by the Group in these consolidated

mtodo del costo histrico o en el mtodo del

cost approach, should be stated in terms of the

de la situacin financiera, el rendimiento financiero

financial statements.

costo corriente, sean expresados en trminos de la

measuring unit current at the end of the reporting

y los flujos de efectivo que presenta el Grupo en

unidad de medida corriente a la fecha de cierre del

period. Although this standard does not establish

los presentes estados financieros consolidados.

periodo sobre el que se informa. A estos efectos,

an absolute at which hyperinflation is deemed to

si bien la norma no establece una tasa nica de

arise, it is a general practice to consider to such

inflacin que, al ser sobrepasada, determinara

end a cumulative rate for changes in consumer

la existencia de una economa hiperinflacionaria,

Garantas

Guarantees

prices over three years that approaches or

Adicionalmente a las garantas mencionadas en

In addition to the guarantees mentioned in notes

es prctica generalizada considerar para ese

exceeds 100%, together with a series of other

nota 4 y 31 de los presentes estados consolidados,

3 and 31 to the consolidated financial statements,

propsito una variacin del nivel de precios al

qualitative factors related to the macroeconomic

el Grupo Molinos mantiene, en la cuenta corriente

Molinos Group keeps a portion of its tied-up

consumidor que se aproxime o exceda el 100%

environment.

del mercado internacional de granos en el que opera

funds in the current account of the international

acumulativo durante los 3 ltimos aos, junto

(C.B.O.T. Chicago Board of Trade), una porcin de

grain market in which it does business (C.B.O.T.

con otra serie de factores cualitativos relativos

sus fondos inmovilizados con el objeto de cumplir

Chicago Board of Trade), so as to comply with

al ambiente macroeconmico.

con los requerimientos de garanta relacionados a los

the guarantee requirements involving the current

instrumentos derivados de cobertura vigentes. Al 31

hedging derivatives. As of December 31, 2014, and

Al cierre del periodo sobre el que se informa, el ndice de

As of the end of the reporting period, the consumer

de diciembre de 2014 y 2013, los fondos cedidos en

2013, the funds given as a guarantee on this account

precios al consumidor emitido por el Instituto Nacional

price index published by the INDEC (Argentine

garanta por este concepto ascendieron a 15.042 y

totaled 15,042 and 25,556, respectively, which are

de Estadsticas y Censos alcanza el 66,5% por lo que

Statistics and Census Institute) is 66.5%, for which

25.556, respectivamente, los cuales se encuentran

recorded under Other financial receivables.

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

237

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

registrados dentro del rubro otros crditos financieros.


35. Restriccin a la distribucin de utilidades

35. Restriction on distribution of earnings

partes) a personas fsicas del pas o a personas

persons in Argentina or natural or artificial persons

fsicas o jurdicas del exterior, estarn sujetas a

abroad, shall be subject to a 10% income tax

una retencin del 10% en concepto de impuesto a

withholding, also as a single one-time payment.

las ganancias, tambin en carcter de pago nico


y definitivo.

De acuerdo con las disposiciones de la Ley N 19550,

According to the provisions of Law No. 19,550, CNV

la RG (CNV) N 622 y el estatuto de la controladora,

General Resolution No. 622 and the parents bylaws,

al menos el 5% del resultado positivo surgido de

at least 5% of the income from the algebraic sum of

36. Hechos ocurridos despus del periodo sobre

la sumatoria algebraica de la ganancia neta del

net earnings for the year and prior-year adjustments,

el que se informa

ejercicio y los ajustes de ejercicios anteriores, las

the transfers of other comprehensive income to

transferencias de otros resultados integrales a

unappropriated retained earnings and accumulated

Adicionalmente a lo indicado en las notas previas,

In addition to the events that have been mentioned in

resultados acumulados no asignados, y las prdidas

losses of prior years (if any), shall be used to increase

y segn corresponda, con posterioridad al cierre

previous notes, no additional relevant events that should

acumuladas de ejercicios anteriores (si los hubiere),

the legal reserve balance until it reaches 20% of

del ejercicio no se produjeron hechos relevantes

be reported took place after year-end.

deber destinarse a incrementar el saldo de la

the capital stock, plus the balance in the Capital

adicionales que deban ser informados.

reserva legal hasta que la misma alcance el 20%

adjustment account.

36. Events after the reporting period

del capital social ms el saldo de la cuenta Ajuste


del capital.
De acuerdo con la Ley N 25063, los dividendos

Under Law No. 25063, dividends to be distributed in

que se distribuyan, en dinero en especie, en exceso

cash or in kind over taxable income accumulated as

de las utilidades impositivas acumuladas al cierre

of the end of the fiscal year immediately preceding

del ejercicio inmediato anterior a la fecha de pago

the distribution or payment date are subject to a

o distribucin, estn sujetos a una retencin del

35% income tax withholding as single and definitive

35% en concepto de impuesto a las ganancias en

payment. To such end, the earnings to be considered

carcter de pago nico y definitivo. A estos efectos,

each fiscal year are those resulting from adding

la utilidad a considerar en cada ejercicio ser la que

to the earnings calculated by applying the general

resulte de sumarle a la utilidad que se determine en

provisions of Income Tax Law, the dividends or

base a la aplicacin de las normas generales de la

earnings arising from other stock corporations

Ley del Impuesto a las Ganancias, los dividendos o

not computed in calculating such earnings in the

las utilidades provenientes de otras sociedades de

same tax period/s.

capital no computados en la determinacin de dicha


utilidad en el o los mismos periodos fiscales.

238

Adicionalmente, a partir de las modificaciones

Additionally, since the amendments introduced by

introducidas por la Ley N 26.893, publicada en

Law No. 26,893, published in the Official Bulletin

el Boletn Oficial y con vigencia a partir del 23 de

and effective as from September 2,3 2013, the

septiembre de 2013, las distribuciones de dividendos

distribution of dividends (except in shares) and

(excepto en acciones) y utilidades (excepto cuotas

earnings (except ownership interests) to natural

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

239

2014 Memoria y Balance

240

2014 Annual Report

ESTADO SEPARADO DEL RESULTADO INTEGRAL POR EL EJERCICIO FINALIZADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2014

ESTADO SEPARADO DE SITUACIN FINANCIERA AL 31 DE DICIEMBRE DE 2014

COMPARATIVO CON EL EJERCICIO ANTERIOR

COMPARATIVO CON EL CIERRE DEL EJERCICIO ANTERIOR

(En miles de pesos Nota 1)

(En miles de pesos Nota 1)

SEPARATE STATEMENT OF COMPREHENSIVE INCOME FOR THE FISCAL YEAR ENDED DECEMBER 31, 2014

SEPARATE STATEMENT OF FINANCIAL POSITION AS OF DECEMBER 31, 2014

PRESENTED COMPARATIVELY WITH PRIOR YEAR

PRESENTED COMPARATIVELY WITH PRIOR FISCAL YEAR-END

(Stated in thousands of Argentine pesos - Note 1)

(Stated in thousands of Argentine pesos - Note 1)

(1) Nota 26 Trasnferencia de acciones Renova S.A., a los

(1) Note 26 Transfer of shares Renova S.A., to the accompanying

estados financieros consolidados adjuntos.

consolidated financial statements.

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

241

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

ESTADO SEPARADO DE CAMBIOS EN EL PATRIMONIO


POR EL EJERCICIO FINALIZADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2014
(En miles de pesos Nota 1)

SEPARATE STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY


FOR THE FISCAL YEAR ENDED DECEMBER 31, 2014
(Stated in thousands of Argentine pesos - Note 1)

242

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

243

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

ESTADO SEPARADO DE CAMBIOS EN EL PATRIMONIO


POR EL EJERCICIO FINALIZADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2013
(En miles de pesos Nota 1)

SEPARATE STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY


FOR THE FISCAL YEAR ENDED DECEMBER 31, 2013
(Stated in thousands of Argentine pesos - Note 1)

244

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

245

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

ESTADO SEPARADO DE FLUJOS DE EFECTIVO POR EL EJERCICIO FINALIZADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2014


COMPARATIVO CON EL EJERCICIO ANTERIOR
(En miles de pesos - Nota 1)

SEPARATE STATEMENT OF CASH FLOWS FOR THE FISCAL YEAR ENDED DECEMBER 31, 2014
PRESENTED COMPARATIVELY WITH PRIOR YEAR
(Stated in thousands of Argentine pesos - Note 1)

246

(1) Neto de los cobros pendientes por venta de entidades y

(1) Net of pending collections for the sale of entities and

retiro de aporte al fondo de riesgo de los Grobo SGR.

withdrawal of the contribution to the Grobo SGR risk fund.

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

247

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

NOTAS A LOS ESTADOS FINANCIEROS SEPARADOS

NOTES TO THE SEPARATE FINANCIAL STATEMENTS

POR EL EJERCICIO FINALIZADO EL 31 DE DICIEMBRE

FOR THE FISCAL YEAR ENDED DECEMBER 31, 2014

DE 2014

PRESENTED COMPARATIVELY WITH PRIOR FISCAL

COMPARATIVAS CON EL CIERRE DE EJERCICIO ANTERIOR

YEAR-END

(En miles de pesos - Nota 1)

(Stated in thousands of Argentine pesos - Note 1)

1. Bases de presentacin de los estados financieros

1. Basis of preparation of the separate financial

separados

statements

1.1. Resumen de las polticas contables significativas

1.1. Summary of significant accounting policies

aplicadas
La Sociedad prepara sus estados financieros de

The Company prepares its financial statements

acuerdo con las disposiciones vigentes de la Comisin

in accordance with the effective provisions of the

Nacional de Valores (CNV), que aprob la Resolucin

CNV (Argentine Securities Commission), which

General (RG) N 622 (Texto ordenado 2014), la cual

approved General Resolution (RG) N 622 (as revised

establece que las entidades emisoras de acciones

in 2014), whereby stock and/or other corporate bond

y/u obligaciones negociables, con ciertas excepciones,

issuers, subject to certain conditions, are required to

estn obligadas a preparar sus estados financieros

prepare their financial statements under FACPCE

de acuerdo con la Resolucin Tcnica N 26 (y

(Argentine Federation of Professional Councils

modificatorias) de la Federacin Argentina de Consejos

in Economic Sciences) Technical Resolution (RT)

Profesionales de Ciencias Econmicas (FACPCE), que

No. 26 (as amended), providing for the adoption

dispone la adopcin de las Normas Internacionales

of IFRS (Internal Financial Reporting Standards)

de Informacin Financiera (NIIF) segn las emiti el

as issued by the IASB (International Accounting

Consejo de Normas Internacionales de Contabilidad

Standards Board), while other entities may choose

(IASB, por su sigla en ingls), mientras que otras

to use IFRS or IFRS for SMEs replacing current

entidades tendrn la opcin de utilizar las NIIF o la

Argentine professional accounting standards.

NIIF para las PyMES en reemplazo de las normas


contables profesionales argentinas (NCPA).

248

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

La RT 26 establece que los estados financieros

Under TR 26, the separate financial statements

separados de entidades que deban presentar estados

of entities required to file consolidated financial

contables consolidados sern elaborados aplicando

statements should be prepared applying IFRS

las NIIF en forma integral, con la sola excepcin

comprehensively, with only one exception which is

tratada en este apartado.

addressed in this section.

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

249

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

En los estados financieros separados de

In the separate financial statements of entities

Los presentes estados financieros se presentan en

These financial statements are presented in thousands

entidades que deban presentar estados contables

that are required to file consolidated financial

miles de pesos argentinos, salvo cuando se indique

of Argentine pesos, except when otherwise indicated.

consolidados, entre las que se encuentra la

statements, in which group the Company is included,

lo contrario.

Sociedad, las inversiones en entidades subsidiarias

investments in subsidiaries (controlled entities),

(sociedades controladas), entidades controladas

jointly controlled entities or associates, should be

2. Combinaciones de negocios y adquisiciones de

2. Business combinations and acquisition of

en forma conjunta y asociadas, se contabilizarn

accounted for using the equity method described

participaciones no controladoras por el ejercicio

non-controlling interests for the fiscal year ended

utilizando el mtodo de la participacin descrito

in IAS 28 Investments in Associates, and in the

finalizado el 31 de diciembre de 2014

December 31, 2014

en la NIC 28 Inversiones en Asociadas, y en el

case of investments in controlled entities and jointly

caso de las inversiones en entidades controladas

controlled entities, with the same adjustments

Al 31 de diciembre de 2014 existieron combinaciones

As of December 31, 2014, the Company performed

y en entidades controladas en forma conjunta

as those incorporated into the consolidated

de negocios y adquisiciones de participaciones no

business combinations and acquisitions of

con los mismos ajustes que se incorporen en los

financial statements through the application of

controladoras realizadas por la Sociedad tal como

non-controlling interests, as indicated in note 4

estados financieros consolidados por aplicacin de

the consolidation regulations contained in IAS 27

se indica en la nota 4 a los estados financieros

to the consolidated financial statements as of

las normas sobre consolidacin contenidas en la

and IFRS 11, respectively.

consolidados al 31 de diciembre de 2014.

December 31, 2014.

3. Inversiones en subsidiarias, asociadas y negocios

3. Investments in subsidiaries, associates and joint

conjuntos

ventures

NIC 27 y en la NIIF 11, respectivamente.


El criterio de contabilizacin requerido por esta

The accounting criterion required by this Technical

Resolucin Tcnica para la preparacin de los

Resolution 26 for preparing the financial statements

estados financieros y para la medicin de las

and for measuring the investments mentioned in the

A continuacin se detallan las inversiones que la

The Companys investments in subsidiaries, associates

inversiones que se mencionan en el prrafo anterior,

previous paragraph differs from that established in

Sociedad tiene en subsidiarias, asociadas y negocios

and joint ventures as of December 31, 2014, and 2013

difiere del establecido en el prrafo 10 de la NIC 27,

IAS 27, paragraph 10, whereby accounting should be

conjuntos al 31 de diciembre de 2014 y 2013:

break down as follows:

segn el cual la contabilizacin debe efectuarse en

at cost or at fair value.

tales casos, al costo o a su valor razonable.


1.2. Bases de presentacin

1.2. Basis of preparation

Los presentes estados financieros separados

These separate financial statements for the year

correspondientes al ejercicio finalizado el 31 de

ended December 31, 2014, have been prepared in

diciembre de 2014 han sido preparados de acuerdo

accordance with TR 26.

con la RT 26.

250

En la preparacin de estos estados financieros

In preparing these separate financial statements,

separados la Sociedad ha aplicado las bases de

the Company applied the basis of preparation, the

presentacin, las polticas contables, y los juicios,

accounting policies and the significant accounting

estimaciones y supuestos contables significativos

estimates, assumptions and opinions described

descriptos en los estados financieros consolidados

in the accompanying consolidated financial

adjuntos, correspondiente al ejercicio finalizado el

statements for the fiscal year ended December

31 de diciembre de 2014.

31, 2014.

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

251

2014 Memoria y Balance

252

2014 Annual Report

(1) Actividades de inversin en Chile y en el exterior y la

(1) Investment activities in Chile and other countries and the

para convertirlos en combustibles (nota 26 a los estados

financial statements), (7) As of December 31, 2013, includes

prestacin de servicios remunerados, (2) Actividades de

provision of services for a valuable consideration, (2) Foreign

financieros consolidados), (7) Al 31 de diciembre de 2013

contributions made by the Company as contributory partner

comercio exterior, (3) Alimenticia, (4) Fabricacin de pastillas,

trade activities, (3) Food industry, (4) Manufacture of candy,

incluye aportes realizados por la Sociedad en su carcter de

for 73,511 (Note 26 to the consolidated financial statements),

caramelos, chocolates, y obleas comestibles, (5) Otorgar

sweets, chocolates, and edible wafers, (5) Grant guarantees to

socio protector por la suma de 73.511 (nota 26 a los estados

(8) Refining and sale of sunflower and soy lecithin (Note 26 to

garantas a sus socios partcipes mediante la celebracin de

member partners through mutual guarantee agreements, (6)

financieros consolidados), (8) Refinamiento y comercializacin

the consolidated financial statements) and (9) Manufacture

contratos de garanta recproca, (6) Produccin, elaboracin y

Production, preparation and transformation of vegetable oils

de lecitina de soja y girasol (nota 26 a los estados financieros

and sale of rice-based alfajores and snacks.

transformacin de aceites vegetales y/o grasas animales en

and/or animal fat into biofuel and/or refining of crude vegetable

consolidados) y (9) Elaboracin y comercializacin de alfajores

biocombustibles y/o refinacin de aceites vegetales crudos

oils to turn them into fuel (Note 26 to the consolidated

y snacks a base de arroz.

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

253

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

Por otra parte, se detallan a continuacin las

Moreover, the Companys interests in the income (loss)

participaciones de la Sociedad en los resultados

of such companies for the year ended December 31,

de dichas sociedades por el ejercicio finalizado al

2014, and 2013, are detailed below:

5. Ingresos por ventas / Income from sales

31 de diciembre de 2014 y 2013:

6. Costo de ventas de bienes y servicios prestados / Cost of goods sold and services rendered

4. Informacin sobre segmentos de operacin

4. Operating segment information

La informacin correspondiente a los segmentos de

Operating segment information was disclosed in

operacin se ha presentado en la nota 6 a los estados

note 6 to the accompanying consolidated financial

financieros consolidados adjuntos correspondientes

statements as of December 31, 2014.

al ejercicio finalizado el 31 de diciembre de 2014.

254

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

255

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

7. Gastos de produccin, comercializacin y administracin / Operating, administrative and selling expenses

256

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

257

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

Costos financieros / Finance costs

8. Otros ingresos operativos / Other operating income

(1) Corresponde a siniestro de la Planta Tres Cruces (nota 29

(1) Related to insured damages in the Tres Cruces Plant

a los estados financieros consolidados).

(note 29 to the consolidated financial statements).

11. Impuesto a las ganancias

11. Income tax

Los principales componentes del cargo por impuesto

The major components of income tax charge for

a las ganancias para los ejercicios finalizados el 31

the years ended December 31, 2014 and 2013 are:

de diciembre de 2014 y 2013 son los siguientes:

9. Otros gastos operativos / Other operating expenses

10. Ingresos y costos financieros / Financial income and expense


Ingresos financieros / Finance income
(1) Nota 27 a los estados financieros consolidados.

258

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

(1) Note 27 to the consolidated financial statements.

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

259

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

La conciliacin entre el cargo por impuesto a las

A reconciliation between the income tax charge

Impuesto a las ganancias diferido

Deferred income tax

ganancias y la ganancia contable multiplicada por

and the accounting income multiplied by the tax

la tasa impositiva aplicable a Molinos Ro de la

rate applicable to Molinos Ro de la Plata S.A., for

El detalle de las partidas incluidas en el (pasivo)

The breakdown of the items included in deferred

Plata S.A., vigente para los ejercicios finalizados

the years ended December 31, 2014, and 2013, is

activo por impuesto a las ganancias diferido al 31

income tax assets (liabilities) as of December 31,

el 31 de diciembre de 2014 y 2013 es la siguiente:

as follows:

de diciembre de 2014 y 2013:

2014, and 2013, is as follows:

(2) Al 31 de diciembre de 2014 y al 31 de diciembre de 2013,

(2) As of December 31, 2014, and December 31, 2013, this

incluye 63.918 y; 40.390 y 45.640, correspondiente al efecto

includes 63,918 and; 40,390 and 45,640, related to the

impositivo sobre resultados acumulados de inversiones en

tax effect on retained earnings (accumulated losses) from

sociedades controladas que fueron distribuidos a la Sociedad

investments in controlled entities which were distributed to

con fecha 5 de septiembre de 2014 y, con fecha 11 de febrero

the Company on September 5, 2014 and, on February 11,

de 2014 y 23 de septiembre de 2013, respectivamente, los

2014, and September 23, 2013, respectively, and have been

cuales se encuentran cobrados a la fecha de los presentes

collected as of the date of these financial statements.

estados financieros.

260

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

261

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

Conciliacin de (pasivos) activos netos por impuesto

Reconciliation of net deferred income tax assets

dividiendo el resultado neto del ejercicio atribuible

calculated by dividing the income (loss) for the

a las ganancias diferido

(liabilities)

a los tenedores de instrumentos ordinarios de

year attributable to common equity holders of the

patrimonio de la Sociedad por el promedio ponderado

Company by the weighted average number of shares


of common stock outstanding during the year.

La evolucin del (pasivo) activo por impuesto a las

The changes in deferred income tax assets (liabilities)

de acciones ordinarias en circulacin durante el

ganancias diferido por el ejercicio finalizado el 31 de

for the years ended December 31, 2014, and 2012, are:

ejercicio.

diciembre de 2014 y 2013 es la siguiente:


El importe del resultado por accin diluida se calcula

Diluted earnings (losses) per share amounts are

dividiendo el resultado neto atribuible a los tenedores

calculated by dividing the net income (loss) attributable

de instrumentos ordinarios de patrimonio de la

to common equity holders of the Company by the

Sociedad por el promedio ponderado de acciones

weighted average number of shares of common

ordinarias en circulacin durante el ejercicio, ms

stock outstanding during the year plus the weighted

el promedio ponderado de acciones ordinarias que

average number of shares of common stock that

se emitiran mediante la conversin en acciones

would be issued on conversion of all the dilutive

ordinarias de todas las potenciales acciones

potential shares of common stock into shares of

ordinarias diluibles.

common stock.

A continuacin se muestra la informacin sobre

The following reflects the earnings (losses) and share

La Sociedad compensa los activos y pasivos por

The Company offsets tax assets and liabilities if and

resultados y cantidad de acciones utilizadas en los

data used in the basic and diluted earnings (losses)

impuestos nicamente si tiene un derecho legalmente

only if it has a legally enforceable right to set them

cmputos del resultado neto por accin bsica y

per share computations:

exigible de compensar los mismos y en la medida

off and if they relate to income taxes levied by the

diluida:

que correspondan a impuestos a las ganancias

same tax authority.

requeridos por la misma jurisdiccin fiscal.


Al 31 de diciembre de 2014 y 2013, las diferencias

As of December 31, 2014, and 2013, the temporary

temporarias originadas en inversiones en sociedades

differences from investments in subsidiaries

controladas por las que no se han computado pasivo

for which no income tax liabilities were booked

por impuesto a las ganancias diferido ascienden a

amounted to 483,013 and 351,985, respectively.

483.013 y 351.985, respectivamente. La Sociedad

The Company determined that undistributed

determin que los resultados acumulados no se

income would not be distributed in the near

distribuirn en el futuro cercano ya que la Sociedad

future because the parent company controls

controlante controla la reversin de los mismos,

their reversal, except as indicated previously in

excepto por lo indicado con anterioridad en la

this note.

presente nota.

262

12. Resultado por accin

12. Earnings (losses) per share

El importe del resultado por accin bsica se calcula

Basic earnings (losses) per share amounts are

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

263

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

13. Propiedades, planta y equipo / Property, plant and equipment

264

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

265

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

14. Activos intangibles y plusvala / Intangible assets and goodwill

266

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

267

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

15. Inventarios / Inventories

18. Otros crditos no financieros no corrientes y corrientes /


Other current and noncurrent nonfinancial receivables

16. Activos biolgicos / Biological assets


Los otros crditos no financieros corrientes y no corrientes

Other current and noncurrent nonfinancial receivables have

no tienen un plazo de vencimiento establecido.

no established due date.

19. Activos y pasivos financieros / Financial assets and liabilities


19.1. Otros crditos financieros no corrientes y corrientes / Other current and noncurrent financial receivables

17. Crditos impositivos y aduaneros / Tax and customs credits

Los crditos impositivos y aduaneros no tienen plazo de

Tax and customs credits have no established due date.

vencimiento establecido.

(1) Nota 29 a los estados financieros consolidados.

268

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

(1) Note 29 to the consolidated financial statements.

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

269

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

Los otros crditos financieros no devengan

Other financial receivables do not accrue interest

Al 31 de diciembre de 2014 y 2013, los desembolsos

As of December 31, 2014, and 2013, the disbursements

intereses excepto por los Prstamos al personal

except for Loans to personnel and Other loans which

realizados por la Sociedad relacionados con el

made by the Company in connection with the Plant

y los Otros prstamos que devengan intereses a

accrue interest at a nominal rate of 2.55% and 3%

proyecto de ampliacin de la Planta ascendieron

extension project amounted to 78.1 and 57.7 million,

una tasa promedio nominal anual de 2,55% y 3%,

p.a., respectively.

a 78,1 y 57,7 millones, respectivamente, y se

respectively, and were included under Other

encuentran incluidos en rubro Otros crditos

noncurrent financial receivables Other loans in

financieros no corrientes Otros prstamos del

the statement of financial position.

respectivamente.

estado de situacin financiera.

Los otros crditos financieros no corrientes

Other noncurrent financial receivables are related

corresponden a la porcin de los Prstamos al

to the portion of Loans to personnel and Other loans

personal y Otros prstamos cuyo vencimiento

which are due over 12 months after year-end. Other

Estos crditos se encuentran valuados al valor

These receivables are valued at the current value

opera con posterioridad a los 12 meses de cerrado

accounts receivable have a collection or realization

actual de los flujos de fondos futuros estimados

of future estimated cash flows and amounted to

el ejercicio. El resto de las otras cuentas por cobrar

due date between 30 and 90 days.

ascendiendo al 31 de diciembre de 2014 y 2013, a

42.5 and 40.2 million as of December 31, 2014, and

42,5 y 40,2 millones, respectivamente.

2013, respectively.

tienen, en su mayora un plazo de cobro o realizacin


que oscila entre 30 y 90 das.

19.2 Cuentas por cobrar comerciales / Trade receivables


Patagonia Bioenerga S.A. Acuerdo de inversin

Patagonia Bioenerga S.A. Joint investment

conjunta

agreement

Con fecha 10 de noviembre de 2011, la Sociedad

On November 10, 2011, the Company entered into a

celebr junto a Oleaginosa Moreno Hnos. S.A.C.I.F.I.

series of agreements with Oleaginosa Moreno Hnos.

y A., Vicentn S.A.I.C. y Patagonia Bioenerga S.A.

S.A.C.I.F.I. y A., Vicentn S.A.I.C. and Patagonia Bioenerga

(Patagonia) una serie de acuerdos destinados a

S.A. (Patagonia) to regulate their joint investment in

regular la inversin conjunta de las mencionadas

the biodiesel production plant owned by Patagonia

empresas en la planta de produccin de biodiesel

and located in the City of San Lorenzo, Province of

de titularidad de Patagonia sita en la Ciudad de San

Santa Fe (the Plant) and the use of the production

Lorenzo, Provincia de Santa Fe (la Planta) y a regular

capacity of the Plant. This joint investment is aimed

Los deudores comerciales no devengan intereses y su plazo

Trade receivables are non-interest bearing and are generally

el uso de la capacidad productiva de la Planta. La

at continuing to generate value in these companies

de cobro suele oscilar entre los 30 y 120 das.

on terms of 30 to 120 days.

presente inversin conjunta est orientada a continuar

agribusiness chain.

generando valor en la cadena agropecuaria de las


mencionadas empresas.
En el marco de los mencionados acuerdos, la

Under these agreements, the Company, Oleaginosa

Sociedad, Oleaginosa Moreno Hnos. S.A.C.I.F.I. y

Moreno Hnos. S.A.C.I.F.I. y A. and Vicentn S.A.I.C.

A. y Vicentn S.A.I.C. asistirn financieramente a

will provide financial assistance to Patagonia to

Patagonia en la ampliacin de la capacidad instalada

extend the installed capacity at the Plant, through

de la Planta, mediante el desembolso por cada

a disbursement of USD 11 million each under a

uno de ellos de la suma de USD 11 millones bajo

mortgage agreement.

un contrato de prstamo con garanta hipotecaria.

270

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

271

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

El movimiento de la provisin para cuentas por

See below for the movements in the allowance for

cobrar incobrables se detalla a continuacin:

doubtful accounts.

en pesos es aproximadamente del 23,36% anual.


19.4 Deudas comerciales / Trade payables

19.5 Otras deudas / Other payables


(1) Imputado al Estado de resultados Gastos de

(1) Allocated under Selling expenses in the statement of

comercializacin.

income.

(2) Aplicado al destino especfico.

(2) Used for the specific purpose thereof.

19.3 Deudas financieras no corrientes y corrientes / Current and noncurrent financial payable

19.6

Informacin y jerarqua de valores razonables

19.6 Information on and hierarchy of fair values

Informacin sobre valores razonables

Information on fair values

A continuacin se incluye el detalle de los activos y

Set out below is a breakdown by class of financial

pasivos financieros por categora y su comparacin

assets and liabilities and a comparison of their carrying

de los importes en libros y el valor razonable de

amounts and fair values.

los mismos.

272

(1) Incluye 448.170 y 929.135, respectivamente, correspondientes

(1) Including 448,170 and 929,135, respectively, related to bank

a adelantos en cuentas corrientes bancarias.

overdrafts.

Las deudas financieras devengan intereses

Financial payables accrue explicit interest at fixed

explcitos a tasa fija y variable. La tasa

and variable rates. The annual average weighted

promedio ponderada de la deuda en dlares es

rate of payables in USD is about 3.345% p.a., while

aproximadamente del 3,345% anual, mientras que

in ARS it is about 23.36% p.a.

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

La definicin de activos y pasivos financieros incluye

The definition of financial assets and liabilities includes

los contratos a trmino de commodities.

commodity forward contracts.

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

273

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

Activos financieros

Financial assets

base de parmetros tales como las tasas de inters,

on parameters such as interest rates, specific

los factores de riesgo de cada pas en particular, la

country risk factors, individual creditworthiness of

solvencia del cliente y las caractersticas de riesgo

the customer and the risk characteristics of the

del proyecto financiado. Al 31 de diciembre de 2014

financed project. As of December 31, 2014, and 2013,

y 2013, los importes en libros de estos instrumentos

the carrying amounts of these financial instruments

financieros, no son sustancialmente diferentes a los

are not materially different from their calculated fair

valores razonables calculados.

values.


Pasivos financieros

Financial liabilities

c. El valor razonable de las deudas financieras

c. The fair value of financial liabilities is

se estima descontando los flujos de efectivo futuros

estimated by discounting future cash flows using

utilizando las tasas disponibles para deudas con

rates currently available for debt on similar terms,

condiciones, riesgo crediticio y vencimientos

credit risk and remaining maturities.

similares.

d. La Sociedad celebra acuerdos de

d. The Company enters into derivative financial

instrumentos financieros derivados con varias

instruments with several counterparties which

partes, entre ellos, posiciones en mercados de

include positions in grains and oilseeds forward

futuros de granos y oleaginosas, contratos a

markets, foreign exchange forward contracts and

trmino de moneda extranjera y contratos a trmino

commodity forward contracts. These derivatives

El valor razonable de los activos y pasivos financieros

The fair value of the financial assets and liabilities

de commodities. Estos derivados son valuados

valued using valuation techniques with market

se incluye por el importe al que se podra canjear

is included at the amount at which the instrument

mediante tcnicas de valuacin que utilizan datos

observable inputs. The most frequently applied

el instrumento en una transaccin corriente entre

could be exchanged in a current transaction between

observables del mercado. Entre las tcnicas de

valuation techniques include forward pricing and

partes de comn acuerdo y no en una transaccin

willing parties, other than in a forced or liquidation

valuacin que se aplican con ms frecuencia se

swap models, using present value calculations. The

forzada o de liquidacin. Para estimar los valores

sale. The following methods and assumptions were

incluyen los modelos de permuta y de fijacin de

models incorporate various inputs including the credit

razonables, se utilizaron los siguientes mtodos y

used to estimate the fair values:

precios a trmino, que utilizan clculos del valor

quality of counterparties, foreign exchange spot and

actual. Los modelos incorporan varios datos que

forward rates, interest rate curves and forward rate

incluyen la capacidad crediticia de las partes, el

curves of the underlying commodity.

supuestos:
a. Cash and short-term deposits, trade

tipo de cambio para transacciones al contado y a

los crditos y otras cuentas por cobrar (corrientes,

and other receivables (current, except for loans to

trmino, y las curvas de tasas de inters y plazos

excepto los prstamos al personal), las deudas

personnel) and trade and other payables (current)

del producto bsico subyacente.

comerciales y otras cuentas por pagar (corrientes)

approximate their carrying amounts largely due to

se aproximan a sus importes en libros debido, en

the short-term maturities of these instruments.

a. El efectivo y las colocaciones a corto plazo,

Jerarqua de valores razonables

Fair value hierarchy

La Sociedad utiliza la siguiente jerarqua para

The Company uses the following hierarchy for

determinar y revelar el valor razonable de los

determining and disclosing the fair value of financial

instrumentos financieros por tcnica de valuacin:

instruments by valuation technique:

gran medida, a los vencimientos a corto plazo de


estos instrumentos.
b. La Sociedad evala las cuentas por cobrar
(no corrientes) y los prstamos al personal sobre la

274

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

b. Noncurrent receivables and loans to

personnel are evaluated by the Company based

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

275

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

adquisicin de dichos commodities a precio fijo,

commodities at a fixed price,

Nivel 2: Otras tcnicas para las que los datos

Level 2: Other techniques for which all inputs that

del tipo de cambio asociado a transacciones

the foreign exchange rate associated to transactions

que tienen un efecto significativo sobre el valor

have a significant effect on the recorded fair value

denominadas en moneda extranjera, y

stated in foreign currency, and

razonable registrado son observables, directa o

are observable, either directly or indirectly


Nivel 1: Precios cotizados (sin ajustar) en mercados

Level 1: Quoted (unadjusted) prices in active markets

activos para activos o pasivos idnticos.

for identical assets or liabilities.


(ii) Mitigar el riesgo generado por la variacin

(ii) Mitigate the risk generated by the changes in

indirectamente.
(iii) Mitigar el riesgo generado por la variacin

(iii) Mitigate the risk generated by the changes

Nivel 3: Tcnicas que utilizan datos que tienen

Level 3: Techniques that use inputs that have a

del tipo de cambio asociado a inversiones en

in the foreign exchange rate associated to investments

un efecto significativo sobre el valor razonable

significant effect on the recorded fair value that are

subsidiarias, asociadas y negocios conjuntos con

in subsidiaries, associates and joint ventures with

registrado que no se basan en informacin observable

not based on observable market data

moneda funcional distinta al peso argentino.

functional currencies other than the Argentine peso

de mercado.

Al 31 de diciembre de 2014 y 2013, la Sociedad

As of December 31, 2014, and 2013, the Company

tena los siguientes instrumentos financieros

held the following financial instruments carried at

medidos a valor razonable en su estado de situacin

fair value on the statement of financial position:

Asimismo, el valor razonable de los derivados al

Below is the fair value of derivatives as of each fiscal

cierre de cada ejercicio asciende a:

year-end:

Coberturas de valor razonable

Fair value hedges

Las coberturas de valor razonable son coberturas

Fair value hedges are hedges of the exposure to

para cubrir la exposicin ante cambios en el

changes in fair value of a recognized asset or liability,

valor razonable de un activo o pasivo reconocido

an unrecognized firm commitment (except for the

contablemente, de un compromiso en firme no

risk of changes in the exchange rate), or an identified

reconocido (salvo el riesgo de variacin de tipo de

portion of such asset, liability or firm commitment,

financiera:

19.7

19.7 Operaciones con derivados

Derivative transactions

Al 31 de diciembre de 2014, la Sociedad llev a cabo

As of December 31, 2014, the Company performed

cambio), o bien de una porcin identificada de dicho

that may be attributed to a specific and affect income

operaciones con derivados para:

derivative transactions to:

activo, pasivo o compromiso en firme, que pueda

(loss) for the year.

atribuirse a un riesgo en particular y afectar al


(i) Cubrir el valor razonable de ciertos

commodities y/o compromisos en firme para la

276

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

(i) Hedge the fair value of certain commodities

resultado del ejercicio.

and/or firm commitments for the acquisition of such

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

277

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

A tales efectos, la Sociedad lleva a cabo contratos de

To such end, the Company executes purchase and sale

El Grupo Molinos registra todas las variaciones en el

Molinos Group recognizes all changes in the fair

compra y venta en mercados a trmino de granos con

agreements in grain forward markets to mitigate the

valor razonable de estos instrumentos financieros

value of these derivative financial instruments in

los efectos de mitigar los riesgos asociados al cambio

risks associated to changes in the value of physical

derivados en los resultados del ejercicio en que

the statement of income for the year when they

en el valor de los stocks fsicos y/o compromisos

stock and/or firm commitments related to the

se devengan. El efecto de estas operaciones en el

are accrued. The effect of these transactions in the

en firme de compra y venta de soja, girasol y sus

purchase and sale of soybeans, sunflower seeds

estado consolidado del resultado integral al 31 de

consolidated statement of comprehensive income as

productos derivados. La cobertura de los riesgos

and their by-products. If risks are hedged through

diciembre de 2014, ascendi a una ganancia de 1.715

of December 31, 2014, and 2013, amounted to income

mencionados mediante el perfeccionamiento de

sale contracts in the abovementioned markets, in

y fue registrada en el rubro ingresos financieros del

for 1,715 which was booked under finance income.

contratos de venta en los mencionados mercados

case of upward trends in the market, the Company

estado consolidado del resultado integral.

implica que, ante la presencia de un mercado alcista,

would book losses related to the abovementioned

la Sociedad registra prdidas en los instrumentos

hedge instruments with contra to a restatement of

Cobertura de inversiones en subsidiarias, asociadas

Hedge of investments in the Companys subsidiaries,

de cobertura mencionados y como contrapartida

inventories.

y negocios conjuntos de la Sociedad con monedas

associates and joint ventures with functional

funcional distintas al peso argentino

currencies other than the Argentine peso

una revaluacin de los inventarios.


El efecto de estas operaciones en el estado del

The effect of these transactions in the statement

A efectos de minimizar los resultados originados en

To minimize the changes in the foreign exchange

resultado integral al 31 de diciembre de 2014 y

of comprehensive income as of December 31, 2014,

las variaciones del tipo de cambio e intentar cubrir

rates and try to hedge the volatility risk related

2013, ascendieron a una ganancia (prdida) de 3.095

and 2013, amounted to income (loss) for 3,095 and

el riesgo de volatilidad en el valor razonable de los

to the fair value of assets and liabilities in foreign

y (4.050), respectivamente, y fueron registradas

(4,050), respectively, which were booked under cost

activos y pasivos en moneda extranjera, la Sociedad

currency, the Company tries to maintain a balanced

en el rubro costo de ventas de bienes y servicios

of goods sold and services rendered.

busca mantener posiciones equilibradas (a nivel

assets and liabilities position (at consolidated level),

consolidado) de activos y pasivos, incluyendo (i) los

including (i) inventories associated to the oilseeds

inventarios asociados al negocio de oleaginosas,

business, the benchmark prices of which are also

prestados.
Adicionalmente, al 31 de diciembre de 2014, la

Additionally, as of December 31 2014, the Company

cuyos precios de referencia tambin se establecen

established in foreign currency, and (ii) the net

Sociedad tiene contratados contratos a trmino de

has foreign exchange forward contracts to mitigate

en moneda extranjera, y (ii) los activos netos

assets related to investments in the Companys

moneda extranjera con el objetivo de mitigar los

the changes in the fair value of monetary assets and

correspondientes a inversiones en subsidiarias,

subsidiaries, associates and joint ventures with

cambios en el valor razonable de activos y pasivos

liabilities as a result of the exposure thereof to the

asociadas y negocios conjuntos de la Sociedad

functional currencies other than the Argentine

monetarios como consecuencia de la exposicin de

risk of changes in the foreign exchange rate. These

con monedas funcional distintas al peso argentino.

peso. At times when positions are not balanced,

los mismos ante el riesgo de la variacin del tipo

transactions break down as follows:

En los momentos que eventualmente las posiciones

the Company hedges its exposure to changes in

de cambio. El detalle de dichas operaciones es el

no se encuentren equilibradas, la Sociedad cubre

foreign exchange rate with (a) foreign currency

siguiente:

su exposicin a las fluctuaciones de las tasas de

denominated borrowings (for the case of investments

cambio con (a) prstamos en moneda extranjera

in the Companys subsidiaries, associates and joint

(para el caso de las inversiones en subsidiarias,

ventures with functional currencies other than the

asociadas y negocios conjuntos de la Sociedad con

Argentine peso), and (b) foreign exchange forward

monedas funcional distintas al peso argentino), y (b)

transactions (NDF), according to certain limits

operaciones de cambio a trmino (NDF), conforme

previously established in the risk policy approved

a determinados lmites establecidos previamente

by the Board of Directors.

en la poltica de riesgo aprobada por el Directorio.

278

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

279

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

En este sentido, la deuda financiera al 31 de

In this regard, financial payables as of December 31,

diciembre de 2014, incluan prstamos financieros de

2014, included financial borrowings for 1,401,499,

1.401.499, que fueron designados como cobertura

which were designated as hedges on investments

sobre las inversiones en subsidiarias, asociadas y

in subsidiaries, associates and joint ventures with

negocios conjuntos cuya moneda funcional difiere

functional currencies other than the functional

de la moneda funcional correspondiente a Molinos

currency of Molinos Ro de la Plata S.A., and which

Ro de la Plata S.A., y que operan como cobertura

operate as hedges for the risk of changes in the

al riesgo de fluctuaciones en los tipos de cambio

foreign exchange rate for these investments. Gains

sobre estas inversiones. Las prdidas o ganancias

or losses on the translation of these financial

por conversin de estos prstamos financieros

borrowings are transferred to OCI to offset any gains

Dichos instrumentos son contabilizados a su valor

Such instruments are booked at their fair value at

se transfieren al otro resultado integral para

or losses on translation of such investments. There

razonable al cierre de cada ejercicio, determinados

year-end, determined on the basis of the cash amount

compensar las prdidas o ganancias por conversin

is no ineffectiveness in the year ended December

sobre la base del valor en efectivo a cobrar o pagar

to be collected or paid to settle such instrument at

de dichas inversiones. No existen ineficacias para

31, 2014.

necesario para cancelar el instrumento a la fecha

the date of measurement. The differences between

de medicin. Las diferencias resultantes entre

market and agreed-upon prices are booked as assets

los valores de mercado y los precios pactados se

or liabilities, depending on their balance as of each

registran contablemente como activo o pasivo,

year-end.

el ejercicio finalizado el 31 de diciembre de 2014.


Otras operaciones con instrumentos financieros

Other transactions with financial instruments

dependiendo de su saldo al cierre de cada ejercicio.


La Sociedad tiene contratados adicionalmente una

The Company also had a series of financial instruments

serie de instrumentos financieros que no califican

that do not qualify as derivative financial instruments,

como instrumentos financieros derivados, y se

and are mainly related to the purchase and sale of

encuentran relacionados principalmente con la

nonfinancial assets, such as soybeans, sunflower

compra y venta de activos no financieros, como

seeds, soybean oil and flour, and sunflower oil,

poroto de soja, la semilla de girasol, aceite y

between the most important ones.

19.8 Efectivo y colocaciones a corto plazo / Cash and short-term deposits

harina de soja, y aceite de girasol, entre los ms


importantes.
En este sentido, la Sociedad realiza contratos

In this regard, the Company executes purchase

El efectivo y las colocaciones a corto plazo que

Cash and short-term deposits in the statement of

de compra con precio fijo correspondiente a la

agreements at a fixed price related to the provision

se presentan en el estado de situacin financiera

financial position comprise cash and cash equivalents

provisin de poroto de soja y semilla de girasol,

of soybeans and sunflower seeds, and purchase

incluyen el efectivo y equivalentes al efectivo y los

and short-term deposits with a maturity of three

y contratos de venta de sus derivados (aceite y

agreements related to byproducts (oil and flour) with

depsitos a corto plazo con plazo de vencimiento

months or less, as from the date of the related

harina) con terceros, entre otros. Al 31 de diciembre

third parties, among others. As of December 31, 2014,

de tres meses o menos, contados desde la fecha

imposition.

de 2014 y 2013, al valor razonable de las posiciones

and 2013, the open contract positions measured at

de la respectiva imposicin.

contratadas abiertas eran las siguientes:

fair value were as follows:


Para los fines del estado de flujos de efectivo, el

For the purpose of the statement of cash flows, cash

efectivo y equivalentes al efectivo consisten en el

and cash equivalents consist of cash and short-term

efectivo y las colocaciones a corto plazo como se

deposits as defined above.

las defini precedentemente.

280

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

281

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

19.9 Activos y pasivos en moneda extranjera

19.9 Assets and liabilities in foreign currency

El detalle de los saldos de activos y pasivos de la

The Companys assets and liabilities as of December

Sociedad al 31 de diciembre de 2014 y 2013 es el

31, 2014, and 2013, break down as follows:

siguiente:

282

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

283

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

20. Deudas sociales y fiscales / Payroll and other taxes payable

23. Informacin a revelar sobre partes relacionadas / Related party disclosure


Los saldos al 31 de diciembre de 2014 y 2013, y las

Payables and receivables as of December 31, 2014,

transacciones con partes relacionadas realizadas

and 2013, and transactions with related parties

durante los ejercicios finalizados el 31 de diciembre

conducted during the fiscal years ended December

de 2014 y 2013, son los siguientes:

31, 2014, and 2013, are as follows:

(1) Sociedad controlada.

(1) Subsidiary.

(2) Sociedad con influencia significativa.

(2) Company with significant influence.

(3) Sociedad relacionada con los accionistas controlantes.

(3) Company related to the controlling shareholders.

(4) Corresponde a alquileres pagados por adelantado

(4) Related to lease prepayments related to biological

relacionados con activos biolgicos.

assets.

(5) Corresponde a rendimientos del fondo de riesgo cobrados

(5) Related to returns on the risk fund collected in advance as

por anticipado al 31 de diciembre de 2013.

of December 31, 2013.

21. Capital emitido / Issued capital

284

22. Otros componentes de patrimonio Coberturas

22. Other components of equity - Hedges and

y diferencias de conversin de inversiones en

temporary differences from translation of investments

subsidiarias, asociadas y negocios conjuntos

in subsidiaries, associates and joint ventures

Se registran diferencias de cambio que surgen de

Entries are booked for foreign exchange differences

la conversin de los estados financieros de las

arising from the translation of the financial statements

subsidiarias, asociadas y negocios conjuntos con

of subsidiaries, associates and joint ventures with

moneda funcional distinta a la sociedad controladora,

functional currencies other than the functional

Molinos Ro de la Plata S.A., y para registrar el efecto

currency of the parent company, Molinos Ro de la

de la cobertura correspondiente mencionada en la

Plata S.A., and to book the effect of the related hedge

nota 19.7.

mentioned in note 19.7

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

285

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

(1) Sociedad controlada.

(1) Subsidiary.

(2) Sociedad con influencia significativa.

(2) Company with significant influence.

(3) Sociedad relacionada con los accionistas controlantes.

(3) Company related to the controlling shareholders.

(4) La Sociedad celebr con Molinos Overseas S.A. (sociedad

(4) The Company executed with Molinos Overseas S.A. (related

relacionada) contratos de suministro internacional de

company) agreements for the international supply of goods

mercaderas para el periodo comprendido entre agosto de

over the period spanning August 2014 through July 2015.

2014 y julio de 2015. Al 31 de diciembre de 2014, la Sociedad

As of December 31, 2014, the Company had goods supply

mantiene compromisos de suministro de la mercadera

commitments related to such agreements.

relacionada con dichos contratos.

286

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

287

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

Ultimate parent company

Entidad controladora principal

Arrendamiento de campos y servicios de

Lease of fields and agricultural administration

administracin agropecuaria

services

La entidad controladora principal de la Sociedad es

The Companys ultimate parent company is PCF S.A.,

PCF S.A., cuya participacin asciende al 75,03% del

which holds equity interest totaling 75.03% of capital

El Directorio de la Sociedad, en su reunin del

The Companys Board of Directors, in its meeting of

capital social y al 75,38% de los votos.

stock and 75.38% of votes.

17 de mayo de 2013, ha resuelto aceptar las

May 17, 2013, decided to accept the proposals made

propuestas formuladas a la Sociedad por parte

to the Company by Goyaike S.A.A.C.I. and F. (Goyaike),

Durante los ejercicios finalizados el 31 de diciembre

During the years ended December 31, 2014 and 2013,

de Goyaike S.A.A.C.I. y F. (Goyaike), Haras San

Haras San Benito S.A. (San Benito), Lumaike S.A.

de 2014 y 2013, no existieron otras transacciones

there were no transactions between the Group and

Benito S.A. (San Benito), Lumaike S.A. (Lumaike),

(Lumaike), Coguaike S.A. (Coguaike) and Assara

entre el Grupo y PCF S.A., con excepcin de los

PCF S.A., other than the dividends paid to the latter

Coguaike S.A. (Coguaike) y Assara S.A. (Assara)

S.A. (Assara) (jointly, the Related Companies),

dividendos pagados a esta ltima (Nota 28 a los

(Note 28 to the consolidated financial statements).

(conjuntamente, las Sociedades Relacionadas),

consisting in the lease of farming land owned by the

consistentes en el arrendamiento de campos de

Related Companies for the 2014/2015 crop year, and

titularidad de las Sociedades Relacionadas para el

the Company also decided to accept the proposals

ciclo agrcola 2014/2014, y asimismo la Sociedad

made by Goyaike, San Benito, Lumaike and Assara

estados financieros consolidados).

Trminos y condiciones de las transacciones con

Terms and conditions of transactions with related

ha resuelto aceptar las propuestas de prestacin

with regard to certain farming establishments to

partes relacionadas

parties

de ciertos servicios de administracin agropecuaria

provide agricultural administration services (jointly,

formuladas por Goyaike, San Benito, Lumaike y

the Operations).

Las ventas y compras entre partes relacionadas se

The sales to and purchases from related parties

Assara sobre algunos establecimientos agrcolas

realizan en condiciones equivalentes a las que existen

are made on terms equivalent to those that prevail

(conjuntamente, las Operaciones).

para transacciones entre partes independientes.

in arms length transactions. Outstanding balances

Los saldos comerciales al cierre del ejercicio no se

at the year-end are unsecured and interest free.

En tanto (i) Goyaike, San Benito, Lumaike, Coguaike

Considering that (i) Goyaike, San Benito, Lumaike,

encuentran garantizados y no devengan intereses. No

There have been no guarantees provided or

y Assara son partes relacionadas de la Sociedad

Coguaike and Assara are related parties of the

existen garantas otorgadas o recibidas en relacin

received for any related party receivables or

en los trminos de la normativa aplicable; (ii) la

Company under the terms of applicable regulations,

con las cuentas por cobrar o pagar con partes

payables.

contraprestacin estimada para la concrecin de la

(ii) the estimated consideration to carry out the

operacin concertada con Goyaike excedera el 1%

operations agreed upon with Goyaike would exceed

del patrimonio neto de la Sociedad segn los ltimos

1% of the Companys shareholders equity according

relacionadas.
Para el ejercicio finalizado el 31 de diciembre de

For the year ended December 31, 2014, the Group

estados contables aprobados, establecindose

to the last approved financial statements, and that

2014, el Grupo no ha registrado ningn deterioro

has not recorded any impairment of receivables

dicha suma como el monto relevante previsto

amount is appropriate as per applicable regulations,

del valor sobre las cuentas por cobrar con partes

relating to amounts owed by related parties. This

en la normativa aplicable; y (iii) las operaciones

and (iii) the operations to be agreed upon between

relacionadas. Esta evaluacin se realiza al cierre

assessment is undertaken at the end of each fiscal

a ser concertadas entre Molinos y las restantes

Molinos and the remaining Related Companies,

de cada ejercicio sobre el que se informa, a travs

year by examining the financial position of the

Sociedades Relacionadas, sin perjuicio de no superar

though not exceeding the appropriate amount as per

del examen de la situacin financiera de la parte

related party and the market in which the related

el monto relevante previsto en la normativa aplicable,

applicable regulations, have similar characteristics

relacionada y del mercado en el que opera.

party operates.

presentan caractersticas similares a la operacin a

to the operation to be agreed upon with Goyaike

ser concertada con Goyaike y se llevarn a cabo en

and will be carried out simultaneously with it, the

forma simultnea con la misma, las Operaciones

Operations were subject to the resolution of the

se sometieron al pronunciamiento del Comit de

Audit Committee of the Company pursuant to

Auditora de la Sociedad de conformidad con lo

section 72, Capital Markets Law No. 26,831.

dispuesto por el Artculo 72 de la Ley de Mercados

288

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

289

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

Capitales N 26.831.

In all cases, after analyzing the background and

Sociedad, tras analizar los antecedentes y los

the terms and conditions of the Operations, and

Por otro lado, el Directorio de la Sociedad, en su

Additionally, the Companys Board of Directors,

trminos y condiciones de las Operaciones, y sobre

based on the opinions of independent assessment

reunin de fecha 30 de julio de 2013, ha resuelto

in its meeting of July 30, 2013, decided to accept

la base de la opinin de las firmas evaluadoras

companies Organizacin Levn de Argentina S.A. and

aceptar las propuestas formuladas a la Sociedad

the proposals made to the Company by Santa

independientes Organizacin Levn de Argentina

Elizalde, Casares & Asociados hired to provide an

por parte de Santa Sabina S.C.A. (Santa Sabina)

Sabina S.C.A. (Santa Sabina) and La Gloriosa S.A.

S.A. y Elizalde, Casares & Asociados contratadas

opinion on the Operations, the Companys Audit

y La Gloriosa S.A. (La Gloriosa) (conjuntamente,

(La Gloriosa) (jointly, the Related Companies),

al efecto de opinar respecto de las Operaciones,

Committee decided that they could be reasonably

las Sociedades Relacionadas), consistentes en

consisting in (i) shared sowing to for the production

dictamin que las mismas pueden razonablemente

deemed appropriate under normal and usual market

(i) la siembra compartida para la produccin de

of durum wheat (industry and seed varieties)

considerarse como adecuadas a las condiciones

conditions with respect to similar operations agreed

trigo candeal (variedades industria y semilla) en

on several pieces of farming land owned by the

normales y habituales del mercado para operaciones

upon between independent parties.

diversos campos con aptitud agrcola de titularidad

Related Companies for the 2013/2014 crop year;

similares celebradas entre partes independientes.

de las Sociedades Relacionadas para el ciclo agrcola

and (ii) the agricultural administration service to be

2013/2014; y (ii) el servicio de administracin

provided by La Gloriosa (jointly, the Operations).

agropecuaria a ser provisto por La Gloriosa

Distribucin de dividendos de Molinos de Chile y Ro

Distribution of dividends from Molinos de Chile y Ro

(conjuntamente, las Operaciones).

de la Plata Holding S.A. y Molinos International S.A.

de la Plata Holding S.A. and Molinos International S.A.

En tanto (i) Santa Sabina y La Gloriosa son partes

Considering that (i) Santa Sabina and La Gloriosa

Con fecha 23 de septiembre de 2013, la Junta

On September 23, 2013, the Special Shareholders

relacionadas de la Sociedad en los trminos de la

are related parties of the Company under the

Extraordinaria de Accionistas de la Sociedad Molinos

Meeting of Molinos de Chile y Ro de la Plata Holding

normativa aplicable; (ii) las contraprestaciones

terms of applicable regulations; (ii) the estimated

de Chile y Ro de la Plata Holding S.A. resolvi la

S.A. decided to distribute dividends in the amount of

estimadas para las operaciones a ser concretadas

consideration to carry out the operations agreed

distribucin de dividendos en la suma de 20 millones

USD 20 million.

respectivamente entre la Sociedad y cada una de las

upon between the Company and each one of

de dlares estadounidenses.

Sociedades Relacionadas en forma independiente no

the Related Companies independently would not

superan el 1% del patrimonio neto de la Sociedad el

exceed 1% of the Companys shareholders equity,

Adicionalmente con fecha 11 de febrero de 2014, la

Additionally, on February 11, 2014, the Special

cual segn los estados contables 2013 aprobados

which according to the 2013 approved financial

Junta Extraordinaria de Accionistas de la Sociedad

Shareholders Meeting of Molinos de Chile y Ro de

ascendi a la suma de $13.210.563, establecindose

statements totaled ARS 13,210,563, and that

Molinos de Chile y Ro de la Plata Holding S.A. resolvi

la Plata Holding S.A. decided to distribute dividends

dicha suma como el monto relevante previsto en la

amount is the relevant amount provided for in

la distribucin de dividendos en la suma de 20

in the amount of USD 20 million.

normativa aplicable (el Monto Relevante); y (iii) las

applicable regulations (the Relevant Amount);

millones de dlares estadounidenses.

Operaciones, sin perjuicio de no superar el Monto

and (iii) the Operations, in spite of not exceeding

Relevante, presentan caractersticas similares,

the Relevant Amount, have similar characteristics,

Por ltimo, con fecha 8 de septiembre de 2014, la

Finally, on September 8, 2014, the Special

se llevarn a cabo en forma simultnea, y las

are carried out simultaneously and the estimated

Asamblea General Extraordinaria de Accionistas

Shareholders Meeting of Molinos International

contraprestaciones estimadas para las Operaciones

consideration for the Operations as a whole do

de la Sociedad Molinos International S.A. resolvi la

S.A. decided to distribute dividends in the amount

en forma conjunta s superan el Monto Relevante, el

exceed the Relevant Amount, the Companys Board

distribucin de dividendos en la suma de 22 millones

of USD 22 million.

Directorio de la Sociedad ha considerado conveniente

of Directors has deemed it convenient to subject

de dlares estadounidenses.

sujetar las Operaciones al pronunciamiento del

the Operations to the resolution of the Companys

Comit de Auditora de la Sociedad de conformidad

Audit Committee pursuant to section 72, Capital

A la fecha de emisin de los presentes estados

As of the date of issuance of these consolidated

con lo dispuesto por el Artculo 72 de la Ley de

Markets Law No. 26,831.

financieros consolidados dichos dividendos se

financial statements, those dividends had been

encuentran cobrados.

collected.

Mercados Capitales N 26.831.

290

En todos los casos, el Comit de Auditora de la

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

291

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

Informacin sobre el Directorio y la alta

Information on the Board of Directors and senior

gerencia

management

Por su pertenencia al Directorio y por el desempeo de

In exchange for being Board members and for their

puestos en relacin laboral y/o funciones directivas,

work in a role under an employment relationship and/

el importe de las retribuciones de los directores

or in a managerial role, the amount of compensation to

devengadas al 31 de diciembre de 2014 y 2013,

directors accrued as of December 31, 2014, and 2013,

ha ascendido a 17.908 y 17.514, respectivamente.

totaled 17,908 and 17,514, respectively. Moreover, and

Asimismo, y en cumplimiento de lo establecido en las

pursuant to the new CNV regulations, it is reported

nuevas normas de la CNV, se informa que durante

that during the fiscal year ended December 31, 2013,

el ejercicio cerrado al 31 de diciembre de 2013 se

severance pay amounted to 23,288.

24. Compromisos y reclamos / Commitments and claims

ha abonado 23.288 en concepto de indemnizacin


laboral.

292

Ninguna sociedad del Grupo Molinos o relacionada

No Molinos Group company or related company

(1) 20.068 imputados al Estado del resultado integral

(1) 20,068 booked in the statement of comprehensive income

tiene contradas obligaciones en materia de pensiones

as undertaken pension or life insurance obligations

Ingresos y costos financieros Diferencia de cambio y

Finance income (expense) Exchange difference and 46,365

o de seguros de vida con ninguno de los miembros

with any of the former or current members of the

46.365 imputados al Estado del resultado integral Otros

booked in the statement of comprehensive income Other

antiguos o actuales del Directorio de la Sociedad.

Companys Board of Directors.

gastos operativos.

operating expenses.

Retribucin al personal de la alta gerencia

Compensation to senior management personnel

La descripcin de las provisiones por reclamos se ha

Provisions for claims were described in the

efectuado en los estados financieros consolidados

accompanying consolidated financial statements


for the year ended December 31, 2014.

La alta gerencia percibe un sueldo mensual como

Senior management receives monthly salaries for

adjuntos correspondientes al ejercicio finalizado el

retribucin correspondiente a sus funciones,

their roles, variable compensation based on personal

31 de diciembre de 2014.

una remuneracin variable conforme a objetivos

and corporate goals, and other ancillary benefits.

personales y corporativos, y otros beneficios

Moreover, on December 31, 2014, and 2013, the

accesorios a los mencionados anteriormente. Por

Company had granted loans to senior management

otra parte, al 31 de diciembre de 2014 y 2013, la

for a 48-month term at a 3% monthly interest rate.

25. Gestin y polticas de riesgo financiero

25. Financial risk management and policies

Sociedad tiene concedidos crditos a la alta gerencia

Los objetivos y polticas de gestin del riesgo

Financial risk management objectives and policies

por un plazo mximo de 48 meses y devengando

financiero se han descripto en los estados financieros

were described in the accompanying consolidated

un inters del 3% nominal anual.

consolidados adjuntos correspondientes al ejercicio

financial statements for the year ended December

finalizado el 31 de diciembre de 2014.

31, 2014.

1. Riesgo de Mercado

1. Market risk

2. Riesgo de Liquidez

2. Liquidity risk

3. Riesgo de Crdito

3. Credit risk

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

293

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

1. Riesgo de Mercado

1. Market risk

b. Riesgo de precio de commodities:

b. Commodity price risk:

La gestin del riesgo de mercado (incluida la

Market risk management (including interest rate

Al 31 de diciembre de 2014 y 2013, un aumento

As of December 31, 2014, and 2013, a 1% increase

sensibilidad al tipo de cambio, al precio de los

sensitivity, commodity prices and the interest rate)

(disminucin) del 1% en los precios internacionales

(decrease) in the international prices of soybean,

commodities y a la tasa de inters) se ha descripto

was described in the accompanying consolidated

del poroto de soja, la semilla de girasol, maz, trigo

sunflower seeds, corn, wheat and their byproducts

en los estados financieros consolidados adjuntos

financial statements for the year ended December

y sus subproductos, supondra, considerando el

would suppose, considering that the remaining

correspondientes al ejercicio finalizado el 31 de

31, 2014.

resto de las variables constantes y teniendo en

variables are constant, and taking into account

cuenta los instrumentos de cobertura del Grupo

Molinos Groups hedge instruments as of year-end,

Molinos al cierre del ejercicio, una disminucin

an decrease (increase) in (pretax) income (loss) and

(aumento) del resultado (despus de impuestos)

equity of about 2,423 and 2,092, respectively.

diciembre de 2014.
a. Foreign exchange risk:

a. Riesgo de divisa:

y del patrimonio de aproximadamente 2.423 y de


Al 31 de diciembre de 2014 y 2013, el efecto de

As of December 31, 2014, and 2013, the effect of

una devaluacin (revaluacin) del peso argentino

a 1% devaluation (revaluation) of the Argentine

respecto al dlar de un 1%, supondra, considerando

peso with respect to the US dollar would suppose,

el resto de las variables constantes y teniendo en

considering that the remaining variables are

cuenta los instrumentos de cobertura del Grupo

2.092, respectivamente.
c. Riesgo de tasa de inters:

c. Interest rate risk:

constant, and taking into account Molinos Groups

Al 31 de diciembre de 2014 y 2013, un aumento

As of December 31, 2014, and 2013, a 0.5% increase

Molinos al cierre de cada ejercicio, un aumento

hedge instruments as of each year-end, an increase

(disminucin) de 0,5 puntos porcentuales en la

(decrease) in Libor over the portion of the financial

(disminucin) del resultado (despus de impuestos) y

(decrease) in (pretax) income (loss) and equity of

tasa Libor sobre la porcin de deuda financiera

payable accruing variable interest, considering that

del patrimonio de aproximadamente 4.475 y 5.558,

about 4,475 and 5,558, respectively.

que devenga inters variable, considerando el resto

the rest of the variables are constant, and taking

de las variables constantes y teniendo en cuenta

into account Molinos Groups hedge instruments as

los instrumentos de cobertura del Grupo Molinos

of each year-end, did not have material effects over


the Companys income (loss) and equity.

respectivamente.
El efecto anterior considera y, por lo tanto

The previous effect considers, and therefore

al cierre de cada ejercicio, no presenta efectos

excluye, los cambios por efecto del tipo de

excludes, the changes due to the foreign exchange

significativos sobre los resultados y el patrimonio

cambio correspondiente a la deuda financiera

rate related to the financial payable that acts as a

de la Sociedad.

que opera como cobertura de las inversiones en

hedge for the investments in subsidiaries, associates

subsidiarias, asociadas y negocios conjuntos con

and joint ventures with functional currencies other

moneda funcional distinta al peso argentino, y cuyos

than the Argentine peso, the changes of which

cambios compensan la conversin de los activos

offset the translation of the net assets involved

netos de dichas inversiones que se imputados al


otro resultado integral.

2. Riesgo de liquidez

2. Liquidity risk

in such investments which are included in other

La gestin del riesgo de liquidez se ha descripto

Liquidity risk management was described in the

comprehensive income.

en los estados financieros consolidados adjuntos

accompanying consolidated financial statements

correspondientes al ejercicio finalizado el 31 de

for the year ended December 31, 2014.

diciembre de 2014.

294

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

295

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

En las tablas adjuntas se analizan los vencimientos

The tables below show the due dates of existing

contractuales, originando con ello prdidas para

with their contractual obligations. In this regard,

de los pasivos existentes al 31 de diciembre de 2014

liabilities as of December 31, 2014, and 2013:

la Sociedad. En este sentido, la Sociedad est

the Company is exposed to credit risk from its

expuesto a un riesgo de crdito como consecuencia

operating activities (primarily for trade receivables

de sus actividades operativas (bsicamente saldos

and prepayments to vendors) and from its financing

relacionados con cuentas por cobrar comerciales

activities (primarily cash in banks and temporary

y anticipos a proveedores) y de sus actividades

placements).

y 2013:
31 de diciembre de 2014 / December 31, 2014

financieras (bsicamente saldos relacionados con


bancos y colocaciones transitorias).

31 de diciembre 2013 / December 31, 2013

Como poltica general, la Sociedad no tiene una

As a general policy, the Company does not have a

concentracin significativa de riesgo de crdito,

material concentration of credit risk, as exposure to

ya que la exposicin frente al riesgo crediticio se

credit risk is widely diversified by industry, customer

encuentra ampliamente diversificada por industria,

and geographical segment. In this regard, as of

clientes y segmentos geogrficos. En este sentido,

December 31, 2014, and 2013, no customer, excluding

al 31 de diciembre de 2014 y 31 de diciembre

related companies, accounts for over 5% and 8.3%,

de 2013 ningn cliente, excluyendo sociedades

respectively of total trade receivables.

relacionadas, representa ms de un 5 % y 8,3%,


respectivamente, del importe total de las cuentas
por cobrar comerciales.
The allowance for doubtful accounts as of each

de cada ejercicio se determina atendiendo a (i) la

year-end is calculated based on (i) the aging of the

antigedad del crdito, (ii) la existencia de situaciones

receivable, (ii) the existence of insolvency situations,

concursales, y (iii) el anlisis de la capacidad del

and (iii) the analysis of the customers ability to

cliente para devolver el crdito concedido. Dicha

return the amount. The allowance as of each year-

(1) Comprende las deudas sociales, fiscales y otras deudas, a

(1) Includes payroll and other taxes payable and other

provisin representa, al cierre de cada ejercicio, la

end represents the Companys greatest estimate

excepcin de los derivados financieros.

payables, other than financial derivatives.

mejor estimacin de la Sociedad de las prdidas

of probable losses in accounts receivable. Trade

incurridas en relacin con las cuentas por cobrar.

receivables as of December 31, 2014, and 2013,

El saldo de las cuentas por cobrar comerciales al

is reflected in the statement of financial position

31 de diciembre de 2014 y 31 de diciembre 2013

net of the allowance for doubtful accounts in

3. Riesgo de crdito

3. Credit risk

La gestin del riesgo de crdito se ha descripto

Credit risk management was described in the

se reflejan, en el estado de situacin financiera,

the amount of 30,453 and 25,013, respectively.

en los estados financieros consolidados adjuntos

accompanying consolidated financial statements

netos de la provisin para deudores incobrables

In this regard, the maximum credit risk involved

correspondientes al ejercicio finalizado el 31 de

for the year ended December 31, 2014.

por 30.453 y 25.013, respectivamente. En este

does not differ from the carrying amount of the

sentido, el mximo riesgo crediticio involucrado

trade receivables disclosed in the statement of

no difiere del valor de libros correspondiente a las

financial position.

diciembre de 2014.

296

La provisin para deudores incobrables al cierre

El riesgo de crdito se define como la posibilidad

Credit risk is defined as the possibility of incurring

cuentas por cobrar comerciales que se presentan

de que un tercero no cumpla con sus obligaciones

losses as a result of a third partys failure to comply

en el estado de situacin financiera.

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

297

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

En el siguiente cuadro se detalla la totalidad de los

The following chart shows all receivables not yet

calificaciones de riesgo de agencias internacionales

crditos no vencidos y la antigedad de las cuentas

due and the aging of past-due trade receivables not

en lnea con los principales operadores del mercado.

por cobrar comerciales vencidas no provisionadas:

included in the allowance:

with the main operators in the market.

Entre los ratios ms representativos, la estructura de

One of the most representative ratios, target capital

capital objetivo se establece considerando la relacin

structure is established considering net financial

entre la deuda financiera neta y el patrimonio neto:

debt-to-equity ratio:

Deuda financiera neta

Net financial debt

Deuda financiera neta + Patrimonio

Net financial debt + Equity

El clculo de este ratio tiene en cuenta los siguientes

This ratio is calculated based on the following criteria:

criterios:

Gestin del capital

Capital management

La deuda financiera neta incluye la deuda

Net financial debt includes current and

financiera corriente y no corriente, menos el

noncurrent financial debt, less cash, sight bank

efectivo, saldos bancarios a la vista, las colocaciones

deposits, short-term deposits and commodities,

La gestin del capital se ha descripto en los estados

Capital risk management was described in the

a corto plazo y commodities, cereales y productos

cereals and semifinished products measured at fair

financieros consolidados adjuntos correspondientes

accompanying consolidated financial statements

semielaborados valuados a su valor razonable

value less estimated cost of sale, according to the

al ejercicio finalizado el 31 de diciembre de 2014.

for the year ended December 31, 2014.

menos costos estimados de venta, conforme

breakdown in the consolidated financial statements.

el detalle indicado en los estados financieros

298

consolidados.

La Sociedad, como parte fundamental de su

As a fundamental part of its strategy, the Company

estrategia, ha formulado el compromiso de

has undertaken to maintain a financial prudence policy,

mantener una poltica de prudencia financiera,

seeking to maximize profitability for shareholders

buscando maximizar la rentabilidad de los accionistas

and at the same time maintain a strong credit rating

de proteccin frente al riesgo de liquidez. Para ello,

policy against liquidity risk. To such end, it maintains

y mantener al mismo tiempo una calificacin de

and healthy capital ratios to support its business.

mantiene disponibilidades de recursos en efectivo y

availability of cash and other liquid financial

crdito slida y ratios de capital saludables para

otros instrumentos financieros lquidos para hacer

instruments to face due dates of borrowings and

poder sustentar su negocio.

frente a los vencimientos de prstamos y deudas

financial payables scheduled for the next twelve

financieras previstos en los prximos doce meses.

months. Therefore, this ratio reflects the Companys

La Sociedad mantiene una poltica prudente

The Company applies a prudent protection

Dicha poltica incluye la consideracin de varios

Such policy entails considering several factors,

Por ello, este ratio refleja la solvencia de la Sociedad,

solvency, using the notion of net financial debt - rather

factores, incluyendo entre otros: (i) los cambios en

which include: (i) changes in macroeconomic

utilizando el concepto de deuda financiera neta - no

than gross debt - and, hence, temporary deposits and

las condiciones macroeconmicas, (ii) las diferentes

conditions, (ii) different financing strategies,

de deuda bruta - y, por lo tanto, se deducen de sta

high-liquidity inventories are deducted therefrom.

estrategias de financiacin, (iii) los costos del

(iii) financing costs, and (iv) the possible impact of

las colocaciones transitorias y los inventarios de

financiamiento, y (iv) el eventual impacto de cambios

changes in the funding and liquidity of operating and

alta liquidez.

en el fondeo y liquidez de las actividades operativas

business activities. In this regard, the Company

y comerciales. En este sentido, la Sociedad intenta

tries to maintain a debt and capital mix that keeps

mantener una mezcla de deuda y capital que satisfaga

the ratios at acceptable levels and allows obtaining

los ratios en niveles aceptables y permita obtener

risk ratings from international agencies consistent

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

La Sociedad no posee acciones preferentes.

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

The Company has no preferred shares.

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

299

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

La evolucin y el anlisis de este ratio se realiza

Ratio analysis and changes are studied continuously,

23. Cumplimiento de las disposiciones sobre guarda

en forma continua, efectundose asimismo

and projections are made as a key factor in the

de documentacin.

estimaciones del mismo a futuro como factor clave

Companys investments and dividends strategy.

23. Compliance with document storage regulations

en la estrategia de inversiones y dividendos de la

En cumplimiento de las normas vigentes de la

In compliance with effective CNV regulations

Sociedad.

CNV (RG N 629/2014), informamos que los

(General Resolution No. 629/2014), we advise

libros societarios (libros de Acta de Asamblea,

that the corporate books (Shareholders Meeting

22. Cumplimiento de las disposiciones para actuar

22. Compliance with requirements to act as own

Acta de Directorio, Actas del Comit de Auditora,

Minutes, Board of Directors Meeting Minutes, Audit

como Agente de Negociacin - Propio y Agente de

trading agent and settlement and clearing agent

Depsito de Acciones y Registro de Asistencia a

Committees Meeting Minutes, Share Deposit and

Asambleas y Actas de Comisin Fiscalizadora) y los

Shareholders Meeting Attendance and Statutory

registros contables legales (libro Diario, Subdiarios

Audit Committee Meetings Minutes books) and the

Liquidacin y Compensacin.
Con fecha 5 de septiembre de 2013, la CNV emiti

On September 5, 2013, the CNV issued General

e Inventarios y Balances), correspondientes a los

statutory accounting records (the journal, auxiliary

la Resolucin General N 622. Considerando la

Resolution No. 622. Considering the operation

ejercicios finalizados el 31 de diciembre de 2012

journals and inventory and financial statements book)

operatoria que realiza Molinos Ro de la Plata S.A., y

currently carried out by Molinos Rio de la Plata

y 2013 y al ejercicio en curso, se encuentran

for the fiscal years ended December 31, 2012, and

conforme a las diferentes categoras de agentes que

S.A., and pursuant to the different categories of

resguardados en la sede social de la Sociedad,

2013, and the current fiscal year, are safeguarded at

establece la mencionada Resolucin, y teniendo en

agents established by the Resolution, as well as

ubicada en la Avda. Pte. Manuel Quintana N 192,

the Companys registered office in Avda. Pte. Manuel

consideracin lo normado en el Criterio Interpretativo

the regulations in CNV Interpretation Criteria No.

piso 1 de la Ciudad Autnoma de Buenos Aires.

Quintana N 192, piso 1, Buenos Aires City.

N55 emitido por la CNV, la entidad se encuentra

55, the Company is in the process of registering

en proceso de inscripcin ante dicho Organismo

with the CNV in the category of: own trading

As i m i s mo, i nfo r m a mos q u e la re st a nt e

Moreover, we advise that the remaining documents

en la categora: Agente de Negociacin y Agente

agent and settlement and clearing agent, direct

documentacin que respalda las transacciones

supporting the transactions and the accounting

de Liquidacin y Compensacin Propio Participante

participant.

y registros contables y societarios, se encuentra

and corporate records are distributed between the

distribuida en las sedes administrativas de la

Companys administrative offices and the following

Sociedad y en los siguientes proveedores del servicio

providers of third-party documentation safekeeping


and preservation services.

Directo.
En tal sentido, de acuerdo a lo previsto en los puntos

According to the requirements laid down in items

de resguardo y conservacin de documentacin de

4 y 5 del Anexo I, Captulo I, Ttulo VI, en los Artculos

4 and 5 of Exhibit I, Chapter I, Title VI, in sections

terceros.

20 y 22 del Captulo II, Ttulo VII de las Normas de la

20 and 22 of Chapter II, Title VII of CNV regulations

CNV (N.T. 2013) y en el Criterio Interpretativo N55,

(N.T. 2013) and in Interpretation Criterion No. 55,

30-68250405-2, ubicado en la calle Caada de

identification number): 30-68250405-2, located in

se informa que el patrimonio neto de la Entidad

it is reported that the Companys equity exceeds

Gomez N 3895 Cuidad Autnoma de Buenos Aires.

Caada de Gmez No. 3895, Buenos Aires City.

supera el patrimonio neto mnimo requerido por

the minimum equity requirement of 15,000

dichas normas, el cual asciende a 15.000, as como

established in such regulations, as well as the

la contrapartida mnima exigida de 3.000, que se

minimum statutory guarantee account requirement

30-69728097-5; ubicado en la Avenida de los

69728097-5; located in Avenida de los Constituyentes

encuentra constituida con Ttulos Pblicos Nacional

of 3,000, which has been paid-in with BODEN 2015

Constituyentes N 3702 General Pacheco, Provincia

No. 3702, General Pacheco, Province of Buenos Aires.

BODEN 2015 (RO15).

(RO15) Argentine government bonds.

de Buenos Aires.

- Iron Mountain Argentina S.A., Cuit:

- Impripost Tecnologa S.A., Cuit:

- Full Archivos S.R.L., Cuit: 30-70152023-4,

ubicado en la calle Ocampo N 4040 Rosario,

- Iron Mountain Argentina S.A., CUIT (taxpayer

- Impripost Tecnologa S.A., CUIT: 30-

- Full Archivos S.R.L., CUIT: 30-70152023-4,

located in Ocampo No. 4040, Rosario, Province of


Santa Fe.

Provincia de Santa Fe.

300

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

301

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

- Banco de Archivos S.A., Cuit: 30-69467417-4,

- Banco de Archivos S.A., CUIT: 30-69467417-

ubicado en la calle Alsina N 2338 San Francisco del

4, located in Alsina No. 2338, San Francisco del Monte,

Monte, Godoy Cruz, Provincia de Mendoza.

Godoy Cruz, Province of Mendoza.

RESEA INFORMATIVA

SUMMARY OF EVENTS

1. Breve comentario sobre las actividades de la

1. Brief comments on the Companys activities

empresa informacin consolidada (*)

Consolidated information (*)

El resultado neto de este ejercicio ascendi a una

The net result of operations for the year was an

Guarantees

Garantas
La informacin relacionada con garantas se han

The information on guarantees was disclosed in the

ganancia de Pesos 671,1 millones, que compara con

income of 672 million pesos, as compared to a loss

descripto en los estados financieros consolidados

accompanying consolidated financial statements for

una prdida de Pesos 189,8 millones para el ejercicio

of 190 million pesos sustained the prior year. The

adjuntos correspondientes al ejercicio finalizado el

the fiscal year ended December 31, 2014.

anterior, retomando de este modo el sendero de

Company thus went back to generating income.

generacin de resultados positivos.

31 de diciembre de 2014.

La variacin proviene de un mayor resultado

The change comes from a higher operating income,

operativo originado principalmente por las mejoras

mainly due to the improvements in the Graneles

en el negocio de Graneles y, en menor medida, por el

business and, to a lesser extent, due the impact

impacto de las estrategias de innovacin y renovacin

of the innovation and renovation strategies in the

en el negocio de Marcas, la implementacin de

Marcas business, the implementation of programs

programas de reduccin de gastos y la mejora

to reduce expenses and improve finance income

de resultados financieros, efectos parcialmente

(loss), effects which are partially offset by a higher

compensados por un mayor cargo por impuesto

income tax charge.

a las ganancias.
En relacin con el negocio de Graneles, las

As regards the Graneles business, thanks to the

buenas contribuciones obtenidas a partir de la

good contributions obtained as a result of the

industrializacin y comercializacin de los derivados

industrialization and commercialization of soybean

de la soja y la captura de oportunidades coyunturales

by-products and the capture of opportunities provided

en las exportaciones de biodiesel, permitieron

by the current context in biodiesel exports, the results

mejorar el resultado, revirtiendo la prdida operativa

of operations could be improved and the operating

computada durante el ao anterior.

loss sustained prior year could be reverted.

En el negocio de Marcas continan destacndose

In the Marcas business, the innovations and renovations

las innovaciones y la renovacin de productos

in core products continue to stand out, supported by

correspondientes a nuestras marcas clave apoyados

strong advertising activities.

por una fuerte actividad publicitaria.

302

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

303

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

La mejora en los resultados financieros est

The improvement in finance income is largely based

3. Estructura del resultado integral consolidado al 31/12/2014 comparativa con los tres ejercicios anteriores.

basada, en buena parte, en la reduccin de la deuda

on the reduction of net financial debt to less than half

(Cifras expresadas en miles de pesos)

financiera neta a menos de la mitad - de Pesos

- from 4.1 billion (equivalent to a USD 630 million) as

4.109 millones (equivalente a USD 630,1 millones)

of prior year-end to 2.41 billion (equivalent to USD

3. Other comprehensive income structure as of 12/31/2014, presented comparatively with the past

al cierre del ejercicio anterior a $ 2.417 millones

283 million) as of the current year-end - as a result

three fiscal years.

(equivalente a USD 282,7 millones) al cierre de este

of the financial strategy and the sale of noncore

(Figures stated in thousands of Argentine pesos)

ejercicio - producto de la estrategia financiera y la

assets, as well as the revaluation of external assets

venta de activos no centrales, como as tambin

that took place mainly during Q1.

a la revaluacin de los activos externos ocurrida


principalmente durante el primer trimestre del
ejercicio.
(*) Informacin no examinada y no cubierta por el Informe de

(*) Information not examined or covered by the Independent

(1) Incluye al 31 de diciembre de 2014, 2013, 2012 y 2011,

(1) Including income (loss) from interests in associates and joint

los auditores independientes.

Auditors Reports.

39.277, (13.229), (650) y (11.741), respectivamente, resultado

ventures as of December 31, 2014, 2013, 2012 and 2011, for

por participacin en asociadas y negocios conjuntos.

39,277, (13,229), (650) and (11,741), respectively.

2. Estructura financiera consolidada al 31/12/2014 comparativa con los tres ejercicios anteriores.
4. Estructura consolidada del flujo de efectivo al 31/12/2014 comparativa con los tres ejercicios

(cifras expresadas en miles de pesos)

anteriores.
2. Consolidated financial structure as of 12/31/2014, presented comparatively with the past

304

three fiscal years.

4. Consolidated cash flow structure as of 12/31/2014, presented comparatively with the past

(Figures stated in thousands of Argentine pesos)

three fiscal years.

(*) Informacin no examinada y no cubierta por el Informe de

(*) Information not examined or covered by the Independent

los auditores independientes.

Auditors Reports.

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

305

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

5. Datos estadsticos (en unidades fsicas) de los ejercicios finalizados el 31/12/2014 comparativo con los

3)

tres ejercicios anteriores. (*)

3)
Resultado neto del ejercicio (no incluye Otros

Net income for the year (not including other

(en Toneladas)

resultados integrales)

comprehensive income)

5. Statistic data (in physical units) for the fiscal years ended 12/31/2014, presented comparatively with

Patrimonio promedio

Average shareholders equity

the past three fiscal years. (*)


(in tons)

4)

4)
Activos no corrientes

Noncurrent assets

Total de activos

Total assets

7. Perspectivas (*)

7. Prospects (*)

En lnea con su estrategia de crecimiento y

In line with its long-term growth and profitability

rentabilidad a largo plazo, la Sociedad continuar

strategy, the Company will continue consolidating

(*) Informacin no examinada y no cubierta por el Informe de

(*) Information not examined or covered by the Independent

consolidando su posicin en sus dos negocios claves:

its position in these two key businesses: Marcas and

los auditores independientes.

Auditors Reports.

Marcas y Graneles. Esta estrategia est basada en

Graneles. This strategy is based on two pillars:

dos pilares:
6. ndices / Ratios

1)

1)
Activos corrientes

Current assets

Pasivos corrientes

Current liabilities

Brand development in the local and

local e internacional y

international markets; and

Su rol relevante en el complejo oleaginoso

Its relevant role in the global oil seed complex

mundial a travs del agregado de valor local.

through the addition of local value.

(*) Informacin no examinada y no cubierta por el Informe de

(*) Information not examined or covered by the Independent

los auditores independientes.

Auditors Reports.

2)

2)

306

El desarrollo de sus marcas en el mercado

Patrimonio total

Total equity

Total de pasivos

Total liabilities

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

307

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

INFORMACIN ADICIONAL REQUERIDA POR EL

INFORMATION REQUIRED BY SECTION No. 68

ARTCULO N 68 DEL REGLAMENTO DE LA BOLSA

OF THE BUENOS AIRES STOCK EXCHANGE

DE COMERCIO DE BUENOS AIRES Y ARTCULO N 12,

REGULATIONS AND SECTION No. 12, CHAPTER III,

CAPTULO III,

TITLE IV OF CNV REGULATIONS (AS REVISED)

TITULO IV DE LAS NORMAS (TEXTO ORDENADO) DE

(STATED IN THOUSANDS OF ARGENTINE PESOS

LA COMISIN NACIONAL DE VALORES

- Note 1 to the condensed separate financial

(EN MILES DE PESOS Nota 1 a los estados financieros

statements)

separados)

1. No existen regmenes jurdicos especficos

1. There are no specific and significant legal systems

y significativos que impliquen decaimientos o

that make the benefits provided by such provisions

renacimientos contingentes de beneficios previstos

to be rendered inapplicable or applicable again by

por dichas disposiciones que no estn explicados en

such provisions that are not explained in the notes

notas a los estados financieros separados.

to the separate financial statements.

2. No existen modificaciones significativas en las

2. There were no significant changes in the Companys

actividades de la Sociedad u otras circunstancias

business or other similar circumstances occurred

similares ocurridas durante los

ejercicios,

during the fiscal years or periods included in the

comprendidos por los estados financieros, que no

financial statements years or periods that were not

hayan sido adecuadamente reveladas en las notas

disclosed adequately in the notes to the separate

(A) Incluye el total de crditos, excepto: (i) crditos impositivos

(A) Includes total receivables, except for: (i) tax and customs

a los estados financieros separados.

financial statements.

y aduaneros, los otros crditos no financieros y anticipos,

credits, other nonfinancial receivables and prepayments,

saldo a favor impuesto a las ganancias e impuesto a la

income tax and minimum presumed income tax credits that

3. La clasificacin de los saldos de crditos y deudas

3. Below is a breakdown of receivables and financial

ganancia mnima presunta que no tienen plazo de vencimiento

have no established due date, and (ii) commodity forward

financieras de acuerdo a su vencimiento se detallan

payables by their due date:

establecido y (ii) los contratos a trmino de commodities

contracts that are due within six months of year-end.

en el siguiente cuadro:

cuyo plazo de vencimiento opera dentro de los seis meses de


finalizado el ejercicio.
(B) Incluye el total de deudas financieras.

(B) Includes total financial payables.

(C) Incluye el total de otras deudas, excepto: (i) deudas sociales

(C) Includes total other payables, except for: (i) employee

y fiscales cuyo plazo de vencimiento es de 0 a 3 meses;

benefits and taxes payable, which are due between 0 and

(ii) contratos a trmino de commodities y contratos a

3 months; (ii) commodity forward contracts and foreign

trmino de moneda extranjera cuyo plazo de vencimiento

exchange forward contracts, which are due within six months

opera dentro de los seis meses de finalizado el ejercicio,

after year-end, (iii) provision for lawsuits and claims and

(iii) provisiones para juicios y reclamos y pasivo por

deferred income tax liabilities, which have no established due

impuesto a las ganancias diferido que no tienen un plazo

date.

de vencimiento establecido.

308

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

309

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

4. Los crditos y deudas se clasifican de la siguiente manera:

Estos crditos con Sociedades Art.33 Ley No.

These receivables with companies under section 33,

4. Receivables and payables are classified as follows:

19.550 y otras sociedades relacionadas son de

Law No. 19,550, and other related companies are

plazo a vencer dentro de los 3 meses de cerrados

due within 3 months after the financial statements

los presentes estados financieros.

closing.

5.2 Las deudas con subsidiarias, asociadas y negocios

5.2. Payables to subsidiaries, associates and joint

conjuntos (Sociedades Art. 33 Ley No.19.550) y

ventures (Companies under section 33, Law No.

otras sociedades relacionadas se segregan de la

19,550) break down as follows:

4.1 Crditos / Receivables

siguiente forma:
4.2 Deudas / Payables

Estas deudas con Sociedades Art.33 Ley No. 19.550 y

These payables to companies under section 33, Law

otras sociedades relacionadas son de plazo a vencer

No. 19,550, and other related companies are due


within 3 months after the financial statements closing.

5. Los porcentajes de participacin en subsidiarias,

5. The percentage of equity interests in subsidiaries,

dentro de los 3 meses de cerrados los presentes

asociadas y negocios conjuntos (Sociedades Art.33

associates and joint ventures (Companies under

estados financieros.

Ley No. 19.550) se encuentran especificados en la

section 33, Law No. 19.550) are specified in note 3

nota 3 a los estados financieros separados.

to the separate financial statements.

5.1 Los crditos con subsidiarias, asociadas y

5.1. Receivables from subsidiaries, associates and

negocios conjuntos (Sociedades Art.33 Ley No.

joint ventures (Companies under section 33, Law

19.550) y otras sociedades relacionadas se segregan

No. 19,550) break down as follows:

de la siguiente forma:

6. No existen cuentas por cobrar comerciales o

6. There are no trade receivables or loans with

prstamos con Directores, Sndicos y sus respectivos

directors or statutory auditors and their relatives

parientes hasta el segundo grado inclusive.

up to the second degree of kinship.

7. Los inventarios fsicos de envases, materias

7. Physical inventory counts of packages, raw materials

primas y productos terminados se realizan en

and finished products are performed manually;

forma mensual, efectundose para materias primas

inventory counts of raw materials and finished products

y productos terminados a fin de cada mes y para

are performed at the end of each month, and inventory

envases en forma rotativa. No existen inventarios

counts of packages are performed periodically. There

con inmovilizacin significativa.

are no inventories that have remained immobilized for


a significant period of time.

310

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

8. Los presentes estados financieros han sido

8. These financial statements were prepared on

preparados sobre la base del modelo de costo

a historical cost basis, except for the valuation of

histrico, a excepcin de la valuacin de ciertas

certain items, which have been measured at fair

partidas que han sido medidas a su valor razonable

value as indicated in section 1(1)2 of these separate

de acuerdo a lo indicado en el apartado 1.2 de la

financial statements.

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

311

2014 Memoria y Balance

2014 Annual Report

nota 1 a los estados financieros separados.


La informacin sobre valores razonables de activos

The information on the fair value of financial assets

y pasivos financieros se incluye en la nota 19.6 a

and liabilities is included in note 19.6 to the separate

los estados financieros separados.

financial statements.

13. Las provisiones, en conjunto, ascienden a 158.123

13. The provisions, as a whole, amount to 158,123,

que representan el 8,92 % del Patrimonio y se

accounting for 8.92 % of equity, and break down

componen de la siguiente forma:

as follows:

a) 30.453 por provisin para cuentas por

a) 30,453 for the provision for uncollectible

cobrar incobrables. El criterio adoptado para su

trade receivables. The calculation criterion adopted

9. No existen elementos de propiedades, planta y

9. There is no unused property, plant and equipment

determinacin es el de formar un fondo que cubra

is to set up a fund that covers all receivables in

equipo sin utilizar por ser obsoletos.

about to become obsolete.

la totalidad de los saldos de los deudores en gestin

litigation for which no security has been provided

judicial no cubiertos por garantas reales y una

and a portion of other trade and other unsecured

10. Las inversiones en otras sociedades, excluidas

10. There are no investments in other companies,

parte de los deudores y otros crditos comunes

receivables, assessed on the basis of a case-by-case

las de objeto social complementario o integrador, no

excluding those related to the integrating or

determinada sobre la base de un anlisis individual

recoverability analysis.

exceden los lmites del Art. 31 de la Ley No. 19.550.

supplementary corporate purpose, exceeding the

de la recuperabilidad de los mismos.

limits set forth in section 31, Law No. 19,550.


b) 127.670 por provisiones para juicios y

b) 127,670 for provisions for lawsuits and

11. Para determinar el valor recuperable de los

11. The recoverable value of inventories is determined

reclamos constituidas en funcin de informacin

claims set up based on internal and third-party

inventarios se considera el valor neto de realizacin

considering the net realizable value estimated on

interna y de terceros sobre los riesgos previsibles.

information on foreseeable risks. In calculating it,

estimado en base a las cotizaciones vigentes en los

the basis of current prices in the markets to which

En su determinacin se ha considerado la opinin

the opinion of the Companys legal counsel was taken

mercados a los que accede la Sociedad al cierre del

the Company has access, less the estimated costs

de los asesores legales de la Sociedad.

into account.

ejercicio menos los costos estimados necesarios

necessary to perform the sale.


14. No existen situaciones contingentes no remotas

14. There are no known non-remote contingent

conocidas, cuyos efectos patrimoniales no hayan sido

situations the financial effects of which have not

para efectuar la venta.


Para determinar el valor recuperable de los bienes

To determine the recoverable value of P&E as a

contabilizados o expuestos en notas a los estados

been booked or disclosed in notes to the separate

de uso en su conjunto, se consider el valor de

whole, the value-in-use was considered.

financieros separados.

financial statements.

15. No existen aportes irrevocables a cuenta de

15. There are no irrevocable contributions on account

futuras suscripciones.

of future subscriptions.

16. No existen acciones preferidas emitidas.

16. There are no preferred shares issued.

17. No existen condiciones, circunstancias o plazos

17. There are no conditions, circumstances or terms

que restrinjan la distribucin de la reserva para

restricting the distribution of the reserve for the

futura distribucin de utilidades.

future distribution of earnings.

Buenos Aires, 06 de marzo de 2015.

Buenos Aires, March 6, 2015

utilizacin econmica.

312

12. Los seguros contratados por la Sociedad que

12. The insurance policies purchased by the Company

cubren los riesgos de incendio, explosiones y rayos,

to cover fire, explosion and lightning risks are

se resumen a continuacin:

summarized below:

(*) Informacin no examinada y no cubierta por el Informe de

(*) Information not examined or covered by the Independent

los auditores independientes.

Auditors Reports.

Firmado a efecto de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82
Sndico en representacin de la Comisin Fiscalizadora

Firmado a efectos de su identificacin


con nuestro informe de fecha 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


Presidente

Signed for identification purposes


with our report dated 06-03-2015
EDUARDO A. RIDIGOS
Certified Public Accountant U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Folio 82
Statutory Auditor representing the Audit Committee

Signed for the identification purposes


with our report dated 06-03-2015
PISTRELLY, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S. R. L.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 - F 13

PABLO M. MORENO
Socio Contador Pblico U.B.A.
C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

LUIS PEREZ COMPANC


President

313

2014

INFORME DE LA COMISIN FISCALIZADORA

STATUTORY AUDIT COMMITTEES REPORT

2. Nuestro trabajo sobre los estados financieros

2. Our work on the accompanying separate and

separados y consolidados adjuntos consisti en

consolidated financial statements consisted in

A los Seores Accionistas de

To the shareholders of

verificar la congruencia de la informacin significativa

verifying the consistency of significant information

MOLINOS RO DE LA PLATA S.A.

MOLINOS RO DE LA PLATA S.A.

contenida en dichos estados financieros con la

contained in those financial statements with the

informacin de las decisiones societarias expuestas

information on corporate decisions entered in minutes,

en actas, y la adecuacin de dichas decisiones a la

and the compliance of such decisions with legislation

ley y a los estatutos, en lo relativo a sus aspectos

and Company by-laws in all formal and documentary

formales y documentales. Para la realizacin de

respects. In order to perform such work, we took

dicho trabajo hemos tenido en cuenta los informes

into account the reports of independent auditors

De nuestra consideracin:

314

2014 Annual Report

Dear Sirs or Madams,

1. De acuerdo con lo requerido por el inciso 5 del

1. As established by section 294(5), Law No, 19,550,

de los auditores independientes sobre estados

on separate financial statements and of external

artculo N 294 de la Ley N 19.550 y el Reglamento

and as required by BCBA (Buenos Aires stock exchange)

financieros separados y sobre estados financieros

auditors, Pistrelli, Henry Martin y Asociados S.R.L.,

de la Bolsa de Comercio de Buenos Aires, hemos

regulations, we have examined the inventory and

consolidados de los auditores externos Pistrelli,

dated March 6, 2015, on consolidated financial

examinado el inventario y efectuado el trabajo

performed the tasks mentioned in the paragraph

Henry Martin y Asociados S.R.L. de fecha 6 de

statements, issued pursuant to the International

mencionado en el prrafo siguiente en relacin a

below with respect to the accompanying separate and

marzo de 2015, emitidos de conformidad con las

Auditing Standards issued by the International

los estados financieros separados y consolidados

consolidated financial statements of MOLINOS RO DE

Normas Internacionales de Auditora emitidas por

Auditing and Assurance Standards Board (IAASB).

adjuntos de MOLINOS RO DE LA PLATA S.A. y sus

LA PLATA S.A. and its subsidiaries, which include: (a)

el Consejo de Normas Internacionales de Auditora

We did not perform any control over management

sociedades controladas que comprenden: (a) los

the separate and consolidated statements of financial

y Aseguramiento (IAASB por sus siglas en ingls).

decisions or performance and, therefore, we did not

estados separados y consolidados de situacin

position as of December 31, 2014, (b) the separate

No hemos efectuado ningn control de gestin

assess the business decisions or criteria regarding

financiera al 31 de diciembre de 2014, (b) los estados

and consolidated statements of comprehensive

y, por lo tanto, no hemos evaluado los criterios

administrative, financial, marketing or production

separados y consolidados del resultado integral, los

income, the separate and consolidated statements

y decisiones empresarias de administracin,

matters, as these are the exclusive responsibility

estados separados y consolidados de cambios en

of changes in equity and cash flows for the year then

financiacin, comercializacin y produccin, dado

of the Board of Directors. We consider that our

el patrimonio y de flujos de efectivo por ejercicio

ended, and (c) a summary of the significant accounting

que estas cuestiones son de responsabilidad exclusiva

work and the external auditors report provide a

finalizado en esa fecha, y (c) un resumen de las

policies and other explanatory information, and as

del Directorio. Consideramos que nuestro trabajo y el

reasonable basis to support our report.

polticas contables significativas y otra informacin

regards the relevant Supplementary information

informe de los auditores externos nos brindan una base

explicativa, y en relacin a la correspondiente

required by section 68 of the BCBA (Buenos Aires

razonable para fundamentar nuestro informe.

Informacin adicional requerida por el artculo

Stock Exchange) regulations and section 12, Chapter

N 68 del Reglamento de la Bolsa de Comercio de

III, Title IV, of CNV Regulations, as amended, the

3. En nuestra opinin, basados en nuestro trabajo y en los

3. In our opinion, based on our work and the

Buenos Aires y Art. N 12, Captulo III, Ttulo IV de las

presentation of which is not required by the IFRS

informes de los auditores independientes mencionados

independent auditors reports mentioned in the

Normas (Texto Ordenado) de la Comisin Nacional de

(International Financial Reporting Standards)

en el prrafo anterior:

previous paragraph:

Valores, cuya presentacin no es requerida por las

adopted by the FACPCE (Argentine Federation of

Normas Internacionales de Informacin Financiera

Professional Councils in Economic Sciences) as

adoptadas por la Federacin Argentina de Consejos

professional accounting standards incorporated

mencionados en el prrafo 1 estn preparados, en

mentioned in paragraph 1 are prepared, in all

Profesionales de Ciencias Econmicas (FACPCE) en

by the CNV (Argentine Securities Commission) in its

todos sus aspectos significativos, de conformidad

material respects, pursuant to FACPCE Technical

tanto normas contables profesionales incorporadas

regulations. Such documentation is the responsibility

con las normas de la Resolucin Tcnica N

Resolution No. 26 for the separate financial

por la Comisin Nacional de Valores a su normativa.

of the Companys Board of Directors in performing

26 de la FACPCE para los estados financieros

statements of a parent company, as well as the

Los documentos citados son responsabilidad del

their exclusive functions.

separados de una entidad controladora, y las

relevant provisions under Argentine Business

Directorio de la Sociedad en ejercicio de sus funciones

normas pertinentes de la Ley de Sociedades

Associations Law and CNV regulations.

exclusivas.

Comerciales y de la Comisin Nacional de Valores.

a. Los estados financieros separados

a. The separate financial statements

315

2014

2014 Annual Report

b. The consolidated financial statements

dichos documentos, hemos revisado la informacin

Directors Letter to the Shareholders. As to those

mencionados en el prrafo 1 estn preparados, en

mentioned in paragraph 1 are prepared, in all material

brindada por el Directorio y manifestamos que nada

documents, we have reviewed the information

todos sus aspectos significativos, de conformidad

respects, pursuant to International Financial Reporting

tenemos que observar en sus aspectos sustanciales

provided by the Board of Directors and we have

con las Normas Internacionales de Informacin

Standards, as well as the relevant provisions under

en lo que es materia de nuestra competencia.

no findings as to their material aspects within the

Financiera, y las normas pertinentes de la Ley de

Argentine Business Associations Law and CNV

Sociedades Comerciales y de la Comisin Nacional

regulations.

b. Los estados financieros consolidados

de Valores.

c. De acuerdo a lo requerido por la Resolucin

c. In conformity with CNV General Resolution

General N 340 de la Comisin Nacional de Valores,

No. 340, on the independence of the external auditor

c. The Additional Information to the financial

sobre la independencia del auditor externo y sobre

and on the quality of the audit procedures applied

los estados financieros requerida por el artculo

statements notes required by section No. 68, BCBA

la calidad de las polticas de auditora aplicadas

by such auditor and the Companys accounting

N 68 del Reglamento de la Bolsa de Comercio de

regulations, and section 12, Chapter III, Title IV of

por el mismo y de las polticas de contabilizacin

policies, the external auditors report mentioned

Buenos Aires y artculo N 12, Captulo III, Ttulo IV

CNV Regulations, as amended has been prepared,

de la Sociedad, el informe del auditor externo

above on the financial statements mentioned

de las Normas (Texto Ordenado) de la Comisin

in all material respects, pursuant to the financial

descripto anteriormente sobre los estados contables

in paragraph 1 includes a representation that

Nacional de Valores est preparada, en todos sus

statements mentioned in paragraph 1, taken as a

mencionados en el prrafo 1., incluye la manifestacin

International Auditing Standards issued by the

aspectos significativos, de conformidad con los

whole.

de haber aplicado las Normas Internacionales

International Auditing and Assurance Standards

estados financieros mencionados en el prrafo 1.

de Auditora emitidas por el Consejo de Normas

Board (IAASB) have been applied and does not

tomados en su conjunto.

Internacionales de Auditora y Aseguramiento, que

include any qualifications in connection with the

comprenden los requisitos de independencia, y no

application of such standards and the professional

c. La Informacin adicional a las notas a

4. Los estados financieros mencionados en el

4. The financial statements mentioned in paragraph

contiene salvedades en relacin a la aplicacin

accounting standards effective in Buenos Aires

prrafo 1, sern utilizados en el marco de la fusin

1 shall be used in the merger between Molinos Ro

de dichas normas y de las normas contables

City, Argentina.

por absorcin por parte de Molinos Ro de la Plata

de la Plata S.A. (absorbing company) and Compaa

profesionales vigentes en la Ciudad Autnoma de

S.A. (sociedad absorbente) de Compaa Alimenticia

Alimenticia Los Andes S.A. and Emprendimientos

Buenos Aires, Repblica Argentina.

Los Andes S.A. y Emprendimientos Joralfa S.A.

Joralfa S.A. (absorbed companies) and as basis for

(sociedades absorbidas) y como base del Estado

the consolidated statement of financial position of

de Situacin Patrimonial Consolidado de dichas

those companies as of December 31, 2014.

nos compete, hemos aplicado durante el ejercicio los

our competence, during the fiscal year, we applied

restantes procedimientos descriptos en el artculo

the remaining procedures described in section 294,

N 294 de la Ley N 19.550, que consideramos

Law No. 19,550, which we deemed necessary based

sociedades al 31 de diciembre de 2014.

d. En ejercicio del control de legalidad que

d. In compliance with the legality control within

5. En cumplimiento de disposiciones legales vigentes

5. In compliance with current legal requirements,

necesarios de acuerdo con las circunstancias, no

on circumstances, there being no observations to

informamos que:

we further report that:

teniendo observaciones que formular al respecto.

make in this regard.

a. El inventario se encuentra asentado en el

a. The inventory is entered into the Inventory

e. Hemos aplicado los procedimientos sobre

e. We have applied the anti-money laundering

prevencin de lavado de activos y financiacin del

and anti-terrorist financing procedures provided in

terrorismo previstos en las correspondientes normas

the related professional standards issued by the

b. We have reviewed the Board of Directors

profesionales emitidas por el Consejo Profesional

CPCECABA (Professional Council in Economic Sciences

sobre el grado de cumplimiento al Cdigo de Gobierno

Letter to the Shareholders and the report on the

de Ciencias Econmicas de la Ciudad Autnoma de

of the City of Buenos Aires).

Societario previsto por la Resolucin 606/2012 de la

level of compliance with the Corporate Governance

Buenos Aires

Comisin Nacional de Valores e incluido como anexo

Code under CNV Resolution No. 606/2012, which

separado a la Memoria del Directorio. En relacin a

was included as a separate exhibit to the Board of

libro Inventarios y Balances.


316

scope of our competence.

b. Hemos revisado la Memoria y el Informe

and Financial Statements Book.


317

2014

2014 Annual Report

f. En relacin a las exigencias establecidas

f. As to the requirements issued by the CNV

INFORME DE LOS AUDITORES


INDEPENDIENTES SOBRE
ESTADOS FINANCIEROS CONSOLIDADOS

INDEPENDENT AUDITORS REPORT ON CONSOLIDATED


FINANCIAL STATEMENTS

por la Comisin Nacional de Valores respecto a

with respect to minimum shareholders equity and

Patrimonio Neto Mnimo y Contrapartida dispuestos

counter-guarantee under points 4 and 5, Exhibit I,

en los puntos 4 y 5 del Anexo I, Captulo I, Ttulo VI,

Chapter I, Title VI, as well as sections 20 and 22,

en los Artculos 20 y 22 del Captulo II, Titulo VII de

Chapter II, Title VII of the regulations (2013) and

la norma (N.T. 2013) y en el Criterio Interpretativo

in Interpretation No. 55, we have no findings to

A los Seores Directores de

To the Directors of

N 55, no tenemos observaciones que formular, en

mention within the scope of our competence on

MOLINOS RO DE LA PLATA S.A.

MOLINOS RO DE LA PLATA S.A.

lo que es materia de nuestra competencia, sobre la

the information contained in note 22 to the separate

informacin contenida en la nota 22, a los estados

financial statements as of December 31, 2014.

I. Informe sobre los estados financieros

I. Report on the financial statements

Introduccin

Introduction

financieros separados al 31 de diciembre de 2014.

1. We have audited the accompanying

consolidados adjuntos de MOLINOS RO DE LA PLATA

consolidated financial statements of MOLINOS RO

Ciudad Autnoma de Buenos Aires,

Buenos Aires City,

S.A y sus sociedades controladas, que comprenden:

DE LA PLATA S.A and its subsidiaries, which comprise:

6 de marzo de 2015

March 6, 2015

(a) el estado consolidado de situacin financiera al 31

(a) the consolidated statement of financial position

Por Comisin Fiscalizadora

On behalf of Statutory Audit Committee

de diciembre de 2014, (b) los estados consolidados

as of December 31, 2014, (b) the consolidated

del resultado integral, de cambios en el patrimonio

statements of comprehensive income, changes in

y de flujos de efectivo por el ejercicio finalizado en

equity and cash flows for the year then ended, and

esa fecha, y (c) un resumen de las polticas contables

(c) a summary of the significant accounting policies

significativas y otra informacin explicativa.

and other explanatory information.

Eduardo A. Ridigos

Sndico

Statutory auditor

Responsbilidad de la Direccin en relacin con los

Management responsibility with respect to financial

Contador Pblico U.B.A.

Certified Public Accountant (U.B.A.)

estados financieros

statements

C.P.C.E.C.A.B.A. T 57 F 82

C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 57 Fo. 82


318

1. Hemos auditado los estados financieros

Eduardo A. Ridigos

2. La direccin de la Sociedad es responsable

2. Company Management is in charge of the

por la preparacin y presentacin razonable de los

preparation and fair presentation of the financial

estados financieros mencionados en el prrafo 1

statements mentioned in paragraph 1 under IFRS

de conformidad con las Normas Internacionales

(International Financial Reporting Standards),

de Informacin Financiera (NIIF), adoptadas por la

adopted by the FACPCE (Argentine Federation of

Federacin Argentina de Consejos Profesionales

Professional Councils in Economic Sciences) as

de Ciencias Econmicas como normas contables

professional accounting standards and incorporated

profesionales e incorporadas por la Comisin

by the CNV (Argentine Securities Commission) in its

Nacional de Valores (CNV) a su normativa, tal

regulations, as approved by the IASB (International

y como fueron aprobadas por el Consejo de

Accounting Standards Board). Company Management

Normas Internacionales de Contabilidad (IASB por

is also responsible for the internal control it deems

sus siglas en ingls). La Direccin de la Sociedad

necessary for the consolidated financial statements

es tambin responsable del control interno que

to be prepared free from material misstatement,


319

2014

2014 Annual Report

de la Sociedad. Asimismo, una auditoria incluye

estimates made by the Companys Management,

de estados financieros consolidados libres de

evaluar que las polticas contables utilizadas sean

as well as evaluating the overall presentation of the

distorsiones significativas, ya sea debido a errores

apropiadas, la razonabilidad de las estimaciones

financial statements.

o irregularidades.

contables efectuadas por la Direccin de la Sociedad

considere necesario para permitir la preparacin

whether due to errors or irregularities.

y la presentacin de los estados financieros en su


Responsabilidad del auditor

Auditors responsibility

conjunto.

3. Our responsibility is to express an opinion

Consideramos que los elementos de juicio obtenidos

We believe that the judgmental evidence we have

opinin sobre los estados financieros mencionados

on the financial statements mentioned in paragraph

nos brindan una base suficiente y adecuada para

obtained is sufficient and appropriate for our audit

en el prrafo 1 basada en nuestra auditora. Hemos

1, based on our audit. We have performed our work

nuestra opinin de auditora.

opinion.

realizado nuestro trabajo de conformidad con las

pursuant to the International Auditing Standards

Normas Internacionales de Auditora emitidas

issued by the International Auditing and Assurance

Opinin

Opinion

por el Consejo de Normas Internacionales de

Standards Board (IAASB). Those standards require

Auditora y Aseguramiento (IAASB por sus siglas

that we meet ethical requirements and plan and

en ingls). Dichas normas exigen que cumplamos los

perform the audit to obtain reasonable assurance

financieros

1.

mentioned in paragraph 1 present fairly, in all material

requerimientos de tica, as como que planifiquemos

about whether the financial statements are free

presentan razonablemente, en todos sus aspectos

respects, the financial position of MOLINOS RIO DE LA

y ejecutemos la auditora con el fin de obtener

from material misstatement.

significativos, la situacin financiera de MOLINOS RIO

PLATA S.A. and its subsidiaries as of December 31, 2014,

un grado razonable de seguridad acerca de la

DE LA PLATA S.A y sus sociedades controladas al

and the results of its operations and cash flows for

inexistencia de distorsiones significativas en los

31 de diciembre de 2014, as como sus resultados y

the year then ended, in conformity with International

estados financieros.

los flujos de efectivo correspondientes al ejercicio

Financial Reporting Standards.

3. Nuestra responsabilidad es expresar una

4.

En

nuestra

mencionados

opinin,
en

el

los

estados

prrafo

4. In our opinion, the financial statements

finalizado en esa fecha, de conformidad con las


Una auditora comprende la aplicacin de

An audit involves applying procedures to obtain

procedimientos para obtener elementos de juicio

judgmental evidence about the amounts and

sobre las cifras y la informacin presentada

information disclosed in the financial statements.

en los estados financieros. Los procedimientos

The procedures selected depend on the auditors

seleccionados dependen del juicio profesional del

Normas Internacionales de Informacin Financiera.


Otras cuestiones

Other matters

judgment, which includes assessing the risks of

auditor, incluida la valoracin de los riesgos de

material misstatement of the financial statements,

sobre los estados financieros separados de MOLINOS

the separate financial statements of MOLINOS RO

distorsiones significativas en los estados financieros,

whether due to errors or irregularities. In making

RIO DE LA PLATA S.A. a las mismas fechas y por el

DE LA PLATA S.A. as of the same dates and for the

originadas en errores o irregularidades. Al realizar

these risk assessments, the auditor considers the

mismo perodo indicado en el prrafo 1.

same period indicated in paragraph 1.

valoraciones de riesgos, el auditor considera el

Companys internal control relevant to the preparation

control interno existente en la Sociedad, en lo que

and fair presentation of the financial statements in

II. Informe sobre otros requerimientos legales y

II. Report on other statutory and regulatory re-

sea relevante para la preparacin y presentacin

order to select the appropriate audit procedures in the

regulatorios

quirements

razonable de los estados financieros, con la finalidad

circumstances, but not for the purpose of expressing

de disear los procedimientos de auditora que

an opinion on the effectiveness of the Companys

En cumplimiento de disposiciones vigentes

In compliance with current regulations, we further

resulten apropiados en las circunstancias, pero

internal control system in place. An audit also includes

informamos que:

report that:

no con el propsito de expresar una opinin

evaluating the appropriateness of accounting policies

sobre la eficacia del sistema de control interno

used and the reasonableness of the accounting

5. Hemos emitido por separado un informe

(a) En nuestra opinin, los estados financieros

mencionados en el prrafo 1, han sido preparados en


320

5. We have issued separately a report on

(a) In our opinion, the financial statements

mentioned in paragraph 1 have been prepared,


321

2014

2014 Annual Report

(e) As of December 31, 2014, liabilities accrued

in all material respects, pursuant to the relevant

con las normas pertinentes de la Ley de Sociedades

Argentine Business Associations Law provisions and

devengada en concepto de aportes y contribuciones

in employee and employer contributions to the

Comerciales y de la CNV.

CNV regulations.

con destino al Sistema Integrado Previsional

Integrated Pension Fund System, as recorded in the

Argentino, que surge de los registros contables

MOLINOS RO DE LA PLATA S.A.s books, amounted

de MOLINOS RO DE LA PLATA S.A., asciende a

to ARS 26,484,482.73, none of which was due and

$ 26.484.482,73 no siendo exigible a esa fecha.

payable as of that date.

(b) Los estados financieros mencionados en

(b) The financial statements mentioned in

el prrafo 1. surgen de registros contables llevados,

paragraph 1 result from books kept, in their formal

en sus aspectos formales, de conformidad con las

respects, in conformity with current regulations.

normas legales vigentes.

(e) Al 31 de diciembre de 2014, la deuda

todos sus aspectos significativos, de conformidad

(f) Hemos aplicado en nuestra auditora de

(f) We have applied to our audit of the separate

los estados financieros separados de MOLINOS

financial statements of MOLINOS RO DE LA PLATA S.A.

(c) The separate financial statements of

RO DE LA PLATA S.A. los procedimientos sobre

the anti-money laundering and anti-terrorist financing

MOLINOS RO DE LA PLATA S.A. al 31 de diciembre

MOLINOS RO DE LA PLATA S.A. as of December

prevencin de lavado de activos y financiacin del

procedures established by current professional

de 2014 surgen de registros contables llevados,

31, 2014, result from books kept, in their formal

terrorismo previstos en las normas profesionales

standards.

en sus aspectos formales, de conformidad con

respects, in conformity with current legal regulations

vigentes.

las normas legales vigentes y con las condiciones

and the conditions under CNV Resolution No. 2850/

establecidas en la Resolucin N 2850/EMI de la

EMI dated June 28, 1996, and their extensions filed

Comisin de Valores de fecha 28 de junio de 1996

on January 17, 1997; April 25, 1997; December 20,

diciembre de 2014 hemos facturado honorarios por

31, 2014, we have billed fees related to audit

y sus extensiones presentadas con fechas 17 de

1999; April 21, 2003; and July 13, 2010.

servicios de auditora prestados a MOLINOS RO DE

services rendered to MOLINOS RO DE LA PLATA

enero de 1997, 25 de abril de 1997, 20 de diciembre

LA PLATA S.A., que representan el 100% del total

S.A., representing 100% of the total amount billed

de 1999, 21 de abril de 2003 y 13 de julio de 2010.

facturado a MOLINOS RO DE LA PLATA S.A. por

to MOLINOS RO DE LA PLATA S.A. on any and all

todo concepto, el 82,78% del total de servicios de

account, 82.78% of the total audit service fees billed

(d) The information contained in the

auditora facturados a la Sociedad, subsidiarias,

to the Company, subsidiaries, associates and joint

Informativa por los ejercicios finalizados el 31 de

Summary of events for the years ended December

asociadas y negocios conjuntos y, el 82,78% del total

ventures, and 82.78% of the total amount billed

diciembre de 2014, 2013, 2012 y 2011 es presentada

31, 2014, 2013, 2012, and 2011, is filed by MOLINOS

facturado a la Sociedad y subsidiarias, asociadas y

to the Company, subsidiaries, associates and joint

por MOLINOS RO DE LA PLATA S.A. juntamente

RO DE LA PLATA S.A. along with the consolidated

negocios conjuntos por todo concepto.

ventures, on any and all account.

con los estados financieros consolidados para

financial statements in compliance with relevant

cumplimentar las normas respectivas de la CNV.

CNV regulations. Such information, except for the

Ciudad Autnoma de Buenos Aires,

Buenos Aires City,

Dicha informacin, excepto por los datos indicados

data referred to as Unaudited information not

6 de marzo de 2015

March 6, 2015

como Informacin no examinada y no cubierta

covered by the independent auditors report, arise

por el informe de los auditores independientes,

from the relevant accompanying consolidated

surge de los correspondientes estados financieros

financial statements of MOLINOS RO DE LA PLATA

PISTRELLI, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S.R.L.

PISTRELLI, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S.R.L.

consolidados de MOLINOS RO DE LA PLATA S.A. y sus

S.A. and its subsidiaries as of December 31, 2014,

C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 F 13

C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 1 Fo. 13

sociedades controladas al 31 de diciembre de 2014

and those as of December 31, 2013, and 2012,

adjuntos y al 31 de diciembre de 2013 y de 2012, que

which are not included in the attached document,

PABLO M. MORENO

PABLO M. MORENO

no se incluyen en el documento adjunto y sobre los

on which we issued our audit reports dated March

Socio

Partner

cuales emitimos nuestros informes de auditora de

10, 2014, and March 7, 2013, respectively, to which

Contador Pblico U.B.A.

Certified Public Accountant (U.B.A.)

fechas 10 de marzo de 2014 y 7 de marzo de 2013,

we refer and which should be read jointly with this

C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

C.P.C.E.C.A.B.A. Vol.164 Fo. 235

respectivamente, a los cuales nos remitimos y que

report.

(c) Los estados financieros separados de

(d) La informacin contenida en la Resea

(g) Durante el ejercicio finalizado el 31 de

(g) During the fiscal year ended December

deben ser ledos juntamente con este informe.


322

323

2014

2014 Annual Report

INFORME DE LOS AUDITORES


INDEPENDIENTES SOBRE
ESTADOS FINANCIEROS SEPARADOS

INDEPENDENT AUDITORS REPORT ON SEPARATE

a los estados financieros separados adjuntos. La

necessary for the financial statements to be prepared

FINANCIAL STATEMENTS

Direccin de la Sociedad es tambin responsable

free from material misstatement, whether due to

del control interno que considere necesario para

errors or irregularities.

permitir la preparacin de estados financieros libres


A los Seores Directores de

To the Directors of

de distorsiones significativas, ya sea debido a errores

MOLINOS RO DE LA PLATA S.A.

MOLINOS RO DE LA PLATA S.A.

o irregularidades.

I. Informe sobre los estados financieros

I. Report on the financial statements

Responsabilidad del auditor

Auditors responsibilities

introduccin

Introduction

3. Nuestra responsabilidad es expresar una

3. Our responsibility is to express an

opinin sobre los estados financieros mencionados

opinion on the financial statements mentioned

We have audited the accompanying

en el prrafo 1 basada en nuestra auditora. Hemos

in paragraph 1, based on our audit. We have

separados adjuntos de MOLINOS RIO DE LA PLATA

separate financial statements of MOLINOS RO DE

realizado nuestro trabajo de conformidad con las

performed our work pursuant to the International

S.A, que comprenden: (a) el estado separado

LA PLATA S.A., which comprise: (a) the separate

Normas Internacionales de Auditora emitidas

Auditing Standards issued by the International

de situacin financiera al 31 de diciembre de

statement of financial position as of December 31,

por el Consejo de Normas Internacionales de

Auditing and Assurance Standards Board (IAASB).

2014, (b) los estados separados del resultado

2014, (b) the separate statements of comprehensive

Auditora y Aseguramiento (IAASB por sus siglas

Those standards require that we meet ethical

integral, de cambios en el patrimonio y de flujos

income, changes in equity and cash flows for the

en ingls). Dichas normas exigen que cumplamos los

requirements and plan and perform the audit

de efectivo por el ejercicio finalizado en esa

year then ended, and (c) a summary of the significant

requerimientos de tica, as como que planifiquemos

to obtain reasonable assurance about whether

fecha, y (c) un resumen de las polticas contables

accounting policies and other explanatory information.

y ejecutemos la auditora con el fin de obtener

the financial statements are free from material

un grado razonable de seguridad acerca de la

misstatement.

1. Hemos auditado los estados financieros

1.

significativas y otra informacin explicativa.

inexistencia de distorsiones significativas en los


Responsabilidad de la Direccin en relacin con los

Management responsibility with respect to financial

estados financieros

statements
Una auditora comprende la aplicacin de

An audit involves applying procedures to obtain

Company Management is in charge of the

procedimientos para obtener elementos de juicio

judgmental evidence about the amounts and

responsable por la preparacin y presentacin

preparation and fair presentation of the financial

sobre las cifras y la informacin presentada

information disclosed in the financial statements.

razonable de los estados financieros mencionados

statements mentioned in paragraph 1 pursuant to

en los estados financieros. Los procedimientos

The procedures selected depend on the auditors

en el prrafo 1 de conformidad con las normas

Technical Resolution No. 26 issued by the FACPCE

seleccionados dependen del juicio profesional del

judgment, which includes assessing the risks of

de la Resolucin Tcnica N 26 de la Federacin

(Argentine Federation of Professional Council in

auditor, incluida la valoracin de los riesgos de

material misstatement of the financial statements,

A r ge nt i n a d e Co ns e j os P rofe s i o n a le s d e

Economic Sciences), incorporated by the CNV

distorsiones significativas en los estados financieros,

whether due to errors or irregularities. In making

Ciencias Econmicas (FACPCE) incorporadas

(Argentine Securities Commission) in its regulations.

originadas en errores o irregularidades. Al realizar

these risk assessments, the auditor considers the

por la Comisin Nacional de Valores (CNV) a

Those standards differ from the International Financial

valoraciones de riesgos, el auditor considera el

Companys internal control relevant to the preparation

su normativa. Dichas normas difieren de las

Reporting Standards (IFRS) used in the preparation

control interno existente en la Sociedad, en lo que

and fair presentation of the financial statements in

Normas Internacionales de Informacin Financiera

of the annual consolidated financial statements of

sea relevante para la preparacin y presentacin

order to select the appropriate audit procedures

(NIIF) utilizadas en la preparacin de los estados

MOLINOS RO DE LA PLATA S.A. and its subsidiaries in

razonable de los estados financieros, con la finalidad

in the circumstances, but not for the purpose of

financieros consolidados anuales de MOLINOS RO

the aspects mentioned in note 1.1 to the accompanying

de disear los procedimientos de auditora que

expressing an opinion on the effectiveness of the

DE LA PLATA S.A. y sus sociedades controladas,

separate financial statements. Company Management

resulten apropiados en las circunstancias, pero

Companys internal control system in place. An audit

en los aspectos que se mencionan en la nota 1.1

is also responsible for the internal control it deems

no con el propsito de expresar una opinin

also includes evaluating the appropriateness of

324

estados financieros.

2 . L a Direcci n de la Sociedad e s

2.

325

2014

2014 Annual Report

sobre la eficacia del sistema de control interno

accounting policies used and the reasonableness of

mencionados en el prrafo 1 han sido preparados, en

(a) In our opinion, the financial statements

de la Sociedad. Asimismo, una auditoria incluye

the accounting estimates made by the Companys

todos sus aspectos significativos, de conformidad

mentioned in paragraph 1 have been prepared,

evaluar que las polticas contables utilizadas sean

Board of Directors, as well as evaluating the overall

con las normas pertinentes de la Ley de Sociedades

in all material respects, pursuant to the relevant

apropiadas, la razonabilidad de las estimaciones

presentation of the financial statements.

Comerciales y de la CNV.

Argentine Business Associations Law provisions and


CNV regulations.

contables efectuadas por el Directorio de la Sociedad


y la presentacin de los estados financieros en su

conjunto.

(b) Los estados financieros separados de

(b) The separate financial statements of

MOLINOS RO DE LA PLATA S.A. al 31 de diciembre de

MOLINOS RO DE LA PLATA S.A. as of December 31,

Consideramos que los elementos de juicio obtenidos

We believe that the judgmental evidence we have

2014 surgen de registros contables llevados, en sus

2014, result from books kept, in their formal respects,

nos brindan una base suficiente y adecuada para

obtained is sufficient and appropriate for our audit

aspectos formales, de conformidad con las normas

in conformity with current legal regulations and the

nuestra opinin de auditora.

opinion.

legales vigentes y de acuerdo con las condiciones

conditions under CNV Resolution No. 2850/EMI dated

establecidas en la Resolucin N 2850/EMI de la

June 28, 1996, and their extensions filed on January

Comisin de Valores de fecha 28 de junio de 1996

17, 1997; April 25, 1997; December 20, 1999; April

y sus extensiones presentadas con fechas 17 de

21, 2003; and July 13, 2010.

Opinion

Opinin

4. In our opinion, the financial statements

enero de 1997, 25 de abril de 1997, 20 de diciembre

mencionados en el prrafo 1. presentan razonablemente,

mentioned in paragraph 1 present fairly, in all material

de 1999, 21 de abril de 2003 y 13 de julio de 2010.

en todos sus aspectos significativos, la situacin

respects, the financial position of MOLINOS RO DE LA

financiera de MOLINOS RO DE LA PLATA S.A. al 31 de

PLATA S.A. as of December 31, 2014, and the results

diciembre de 2014, as como sus resultados y flujos

of its operations and cash flows for the year then

Informacin adicional requerida por el artculo

Information required by section No. 68, BCBA

de efectivo correspondientes al ejercicio finalizado

ended, in conformity with FACPCE Technical Resolution

N 68 del Reglamento de la Bolsa de Comercio de

regulations, and section 12, Chapter III, Title IV of CNV

en esa fecha, de conformidad con las normas de la

No. 26 for the separate financial statements of a

Buenos Aires y artculo N 12, Captulo III, Ttulo IV

Regulations (as amended), except for the information

Resolucin Tcnica N 26 de la FACPCE para los estados

parent company.

de las Normas (Texto Ordenado) de la Comisin

referred to as Information not examined or covered

Nacional de Valores, excepto por los datos indicados

by the Independent Auditors Report, arises from

como Informacin no examinada y no cubierta por

the separate financial statements mentioned in

el informe de los auditores independientes, surge

paragraph 1.

4. En nuestra opinin, los estados financieros

financieros separados de una entidad controladora.


Otras cuestiones que no afectan la opinin

Other issues not affecting the opinion

(c) La informacin contenida en la

(c) The information contained in Additional

de los estados financieros separados mencionados


5. Hemos emitido por separado un informe

5. We have issued separately a report on the

sobre los estados financieros consolidados de

consolidated financial statements of MOLINOS RO DE

MOLINOS RO DE LA PLATA S.A. con sus sociedades

LA PLATA S.A. and its subsidiaries as of the same date

controladas a la misma fecha y por el mismo periodo

and for the same period indicated in paragraph 1.

devengada en concepto de aportes y contribuciones

in employee and employer contributions to the

con destino al Sistema Integrado Previsional Argentino,

Integrated Pension Fund System, as recorded in the

que surge de los registros contables de MOLINOS RO

MOLINOS RO DE LA PLATA S.A.s books, amounted

indicado en el prrafo 1.

(d) Al 31 de diciembre de 2014, la deuda

(d) As of December 31, 2014, liabilities accrued

II. Informe sobre otros requerimientos legales y

II. Report on other statutory and regulatory

DE LA PLATA S.A., asciende a $ 26.484.482,73 no

to ARS 26,484,482.73, none of which was due and

regulatorios

requirements

siendo exigible a esa fecha.

payable as of that date.

En cumplimiento de disposiciones vigentes

In compliance with current regulations, we further

informamos que:

report that:

que formular, en lo que es materia de nuestra


326

en el prrafo 1.

(a) En nuestra opinin, los estados financieros

(e) No tenemos observaciones significativas

(e) We have no material findings within

the scope of our competence with respect to the

competencia, sobre la informacin incluida en la


327

2014

2014 Annual Report

nota 22 a los estados financieros mencionados en el

information included in note 22 to the financial

prrafo 1., en relacin con las exigencias establecidas

statements mentioned in paragraph 1, as to the

por la Comisin Nacional de Valores respecto a

requirements issued by the CNV with respect to

Patrimonio Neto Mnimo y Contrapartida.

minimum shareholders equity and counter-guarantee.

(f) Hemos aplicado los procedimientos sobre

prevencin de lavado de activos y financiacin del

terrorismo previstos en las correspondientes

and anti-terrorist financing procedures established

normas profesionales vigentes.

by current professional standards.

(f) We have applied the anti-asset laundering

(g) Durante el ejercicio finalizado el 31 de

diciembre de 2014 hemos facturado honorarios por

(g) During the fiscal year ended December

servicios de auditora prestados a MOLINOS RO DE

31, 2014, we have billed fees related to audit

LA PLATA S.A., que representan el 100% del total

services rendered to MOLINOS RO DE LA PLATA

facturado a MOLINOS RO DE LA PLATA S.A. por

S.A., representing 100% of the total amount billed

todo concepto, el 82,78% del total de servicios de

to MOLINOS RO DE LA PLATA S.A. on any and all

auditora facturados a la Sociedad, subsidiarias,

account, 82.78% of the total audit service fees billed

asociadas y negocios conjuntos y, el 82,78% del total

to the Company, subsidiaries, associates and joint

facturado a la Sociedad y subsidiarias, asociadas y

ventures, and 82.78% of the total amount billed

negocios conjuntos por todo concepto.

to the Company, subsidiaries, associates and joint


ventures, on any and all account.

Ciudad Autnoma de Buenos Aires,


6 de marzo de 2015

Buenos Aires City,


March 6, 2015

PISTRELLI, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S.R.L.


C.P.C.E.C.A.B.A. T 1 F 13

PISTRELLI, HENRY MARTIN Y ASOCIADOS S.R.L.


C.P.C.E.C.A.B.A. Vol. 1 Fo. 13

PABLO M. MORENO
Socio

PABLO M. MORENO

Contador Pblico U.B.A.

Partner

C.P.C.E.C.A.B.A. T 164 F 235

Certified Public Accountant (U.B.A.)


C.P.C.E.C.A.B.A. Vol.164 Fo. 235

328

329

2014

Molinos Ro de la Plata S.A


Uruguay 4075 (B1644HKG)
Victoria, Provincia de Buenos Aires,Argentina
Tel: (5411) 4340-1200 - Fax: (5411) 4340-1200
E-mail: info@molinos.com.ar
www.molinos.com.ar

330

Вам также может понравиться