Вы находитесь на странице: 1из 24

technical notice AVAO BOD/AVAO bod FAST-1

c715010E (050314)

technical notice AVAO BOD/AVAO bod FAST-1

c715010E (050314)

technical notice AVAO BOD/AVAO bod FAST-1

c715010E (050314)

Only the techniques shown in the diagrams that are not crossed out, and that do not display
a skull and crossbones symbol and/or NO! are authorized. Some examples of misuse are
presented, but it is impossible to describe them all. Check www.petzl.com regularly to find the
latest technical information.
Contact Petzl if you have any doubt or difficulty understanding these documents.

1. Field of application

Personal protective equipment (PPE).

Fall arrest body harness, work positioning and restraint belt and seat harness for work at
This product must not be loaded beyond its strength rating, nor be used for any purpose other
than that for which it is designed.

Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions and decisions.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all instructions for use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.

Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
WARNING, specific training is essential before use.This training must be adapted to the
practices defined in the Field of Application.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those placed under
the direct and visual control of a competent and responsible person.
Gaining an adequate apprenticeship in appropriate techniques and methods of protection is
your own responsibility.
You personally assume all risks and responsibilities for all damage, injury or death which may
occur during or following incorrect use of our products in any manner whatsoever. If you are
not able, or not in a position to assume this responsibility or to take this risk, do not use this

10. Supplementary information regarding

standards EN365
Rescue plan
You must have a rescue plan and the means to rapidly implement it in case of difficulties
encountered while using this equipment.

The anchor point for the system should preferably be located above the users position and
should meet the requirements of the EN795 standard (minimum strength of 10kN).

- In a fall-arrest system, it is essential to check the required clearance under the user before
each use, to avoid any impact with the ground or an obstacle in case of a fall.
- Make sure that the anchor point is correctly positioned, in order to limit the risk and the
height of a fall.
- A fall arrest harness is the only device allowable for supporting the body in a fall arrest
- When using multiple pieces of equipment together, a dangerous situation can result if the
safety function of one piece of equipment is affected by the safety function of another piece
of equipment.
- WARNING DANGER, take care that your products do not rub against abrasive or sharp
- Users must be medically fit for activities at height. Warning, inert suspension in a harness can
result in serious injury or death.
- The instructions for use for each item of equipment used in conjunction with this product
must be respected.
- The instructions for use must be provided to users of this equipment in the language of the
country in which the product is to be used.

11. Petzl general information

Lifetime/ When to retire your equipment

(1)Dorsal attachment point, (2)Rear dorsal point adjustment buckle, (3)Front sternal point
adjustment buckles, (4)Sternal attachment point, (5)Chest-seat harness connector, (6)Elastic
retainers, (7)Velcro retainer for arranging a lanyard, (8)Tool holder loops.

For Petzls plastic and textile products, the maximum lifetime is 10years from the date of
manufacture. It is indefinite for metallic products.
WARNING:an exceptional event can lead you to retire a product after only one use, depending
on the type and intensity of usage and the environment of usage (harsh environments, marine
environment, sharp edges, extreme temperatures, chemical products,etc.).
A product must be retired when:
- It is over 10years old and made of plastic or textiles.
- It has been subjected to a major fall (or load).
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment,etc..

- Seat harness:

Destroy retired equipment to prevent further use.

2. Nomenclature of parts
- Chest harness:

(9)Textile attachment point for chest-seat harness connector, (10)Waistbelt straps, (11)Leg
loop straps, (12)Ventral attachment point, (13)Waistbelt side attachment points, (14)Rear
restraint attachment point, (15)DoubleBack adjustment buckles for leg loops, (15bis)FAST
rapid buckles for leg loops, (16)Equipment loops, (17)Tool holder loops, (18)Plastic retainers,
(19)Leg loop retainers, (20)Leg loop-chest harness linking strap, (21)DoubleBack waistbelt
adjustment buckles, (22)CARITOOL slots.

Principal materials:
Straps:polyester, nylon.
Adjustment buckles:steel.
Attachment points and front chest-seat harness connector:aluminum alloy.

3. Inspection, points to verify

Before each use
Check the webbing at the attachment points, at the adjustment buckles and at the safety
Look for cuts in the webbing, wear and damage due to use, to heat, and to contact with
chemical products,etc.. Be particularly careful to check for cut threads.
Verify that the DoubleBack and FAST buckles operate properly.

Chest-seat harness connector

Make sure the frame, gate, hinge and locking sleeve are free of any cracks, deformation,
corrosion,etc.. Open the gate and verify that it closes and locks correctly. The Keylock slot
must not be blocked by any foreign matter (dirt, pebble,etc.).
Consult the details of the inspection procedure to be carried out for each item of PPE on the
Web at www.petzl.com/ppe.
Contact Petzl if you have any doubt.

During each use

It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections to the other
equipment in the system. Make sure that all pieces of equipment in the system are correctly
positioned with respect to each other.

4. Compatibility

Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your application
(compatible= good functional interaction).

5. How to put the harness on

Product inspection
In addition to the inspection before each use, an in-depth inspection must be carried out
by a competent inspector. The frequency of the in-depth inspection must be governed by
applicable legislation, and the type and the intensity of use. Petzl recommends an inspection at
least once every 12months.
To help maintain product traceability, do not remove any markings or labels.
Inspection results should be recorded on a form with the following details:type of equipment,
model, manufacturer contact information, serial number or individual number, date of
manufacture, date of purchase, date of first use, date of next periodic inspection, problems,
comments, the name and signature of the inspector.
See an example at www.petzl.com/ppe.

Storage, transport
Store the product in a dry place away from exposure to UV, chemicals, extreme
temperatures,etc.. Clean and dry the product if necessary.

Modifications, repairs
Modifications and repairs outside of Petzl facilities are prohibited (except replacement parts).

3-year guarantee
Against all material or manufacturing defect. Exclusions:normal wear and tear, oxidation,
modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, negligence, uses for which
this product is not designed.

Petzl is not responsible for the consequences, direct, indirect or accidental, or any other type
of damage befalling or resulting from the use of its products.

Traceability and markings

a. Body controlling the manufacture of this PPE

b. Notified body that carried out the CE type inspection
c. Traceability:datamatrix=product reference+ individual number
d. Diameter
e. Individual number
f. Year of manufacture
g. Day of manufacture
h. Control or name of inspector
i. Incrementation
j. Standards
k. Read the Instructions for use carefully

- Be sure to correctly stow the excess webbing (folded flat) in the retainers.
Be careful of foreign bodies which can impede the operation of the FAST buckles (such as
pebbles, sand, clothing...). Verify that the buckles are correctly fastened.

Chest-seat harness connector:

Do not use it to attach a lanyard or energy absorber.
ATTENTION DANGER, it must always be used with the gate closed and locked. Its strength is
greatly reduced if the gate is open.
Systematically verify the gate is closed by pressing it with your hand. Contaminants such as
mud, sand, paint, ice, dirty water,etc. can prevent the locking system from working.

Initial adjustment of the dorsal attachment point:

This adjustment should be done only once when putting on your harness for the first time.
Have another person help you do it.
Adjust the position of the dorsal attachment point to suit your body shape and size:position it
at the level of the shoulder blades.

Adjustment and suspension test

Your harness must be adjusted to fit snugly to reduce the risk of injury in case of a fall.
You must move around and hang in the harness from each attachment point, with your
equipment, to verify that the harness fits properly, provides adequate comfort for the intended
use and that it is optimally adjusted.

6. Fall arrest harness EN361:2002

Body harness for fall arrest, component of a fall arrest system in accordance with the EN363
standard (personal fall arrest systems). It must be used in conjunction with EN795 anchors,
EN362 locking carabiners, EN355 energy absorber,etc..

6A. Sternal attachment point

6B. Dorsal attachment point
Only these points may be used to attach a fall arrest system, for example a mobile fall
arrester, an energy absorber, or other system described in the EN363 standard. For ease of
identification, these points are marked with the letterA.

Clearance:amount of free space below the user

The clearance below the user must be sufficient to prevent the user from striking any obstacle
in case of a fall. Specific details on calculating clearance are found in the technical notices for
the other components (energy absorbers, mobile fall arrester,etc.).

7. EN358:1999 harness for work positioning

and restraint

These attachment points are designed to either hold the user in position at the work station,
or to prevent the worker from entering a zone where a fall is possible. These attachment
points must only be used to attach to a restraint or work positioning system, maximum fall
These attachment points are not designed for fall arrest usage. It may be necessary to
supplement work positioning or travel restraint systems with collective or personal fall arrest

7A. Ventral attachment point

7B. Waistbelt side attachment points
Always use the two side attachment points together by linking them with a positioning lanyard
in order to be comfortably supported by the waistbelt.

7C. Rear restraint attachment point

This rear waistbelt attachment is designed only for attachment of a restraint system to prevent
the user from entering an area where a fall is possible.
Regularly check the effectiveness of the system during use (adjustment and attachment

8. Seat harness:
Ventral attachment point
Nominal maximum load:140kg.
Designed for progression on rope and work positioning.
Use this ventral ring to attach a descender, positioning lanyards or progression lanyards.
This attachment point should not be used to attach fall arrest systems.

9. Equipment loops

The equipment loops must only be used to attach and support equipment.
WARNING DANGER, never use equipment loops for belaying, rappelling, tying-in, or anchoring
a person.

technical notice AVAO BOD/AVAO bod FAST-1

c715010E (050314)

Seules les techniques prsentes non barres, sans tte de mort et/ou sans NO!, sont
autorises. Certaines mauvaises utilisations sont prsentes titre dexemple, mais il nest pas
possible de les dcrire toutes. Prenez rgulirement connaissance des dernires mises jour
des informations techniques sur www.petzl.com.
En cas de doute ou de problme de comprhension, renseignez-vous auprs de Petzl.

1. Champ dapplication

quipement de protection individuelle (EPI).

Harnais complet antichute, ceinture de maintien et de retenue et harnais cuissard pour travaux
en hauteur.
Ce produit ne doit pas tre sollicit au-del de ses limites ou dans toute autre situation que
celle pour laquelle il est prvu.

Les activits impliquant lutilisation de cet quipement sont par nature
Vous tes responsable de vos actes et de vos dcisions.
Avant dutiliser cet quipement, vous devez:
- Lire et comprendre toutes les instructions dutilisation.
- Vous former spcifiquement lutilisation de cet quipement.
- Vous familiariser avec votre quipement, apprendre connatre ses performances et ses
- Comprendre et accepter les risques induits.

Le non-respect dun seul de ces avertissements peut tre la cause de

blessures graves ou mortelles.
ATTENTION, une formation est indispensable avant utilisation.Cette formation doit tre
adapte aux pratiques dfinies dans le champ dapplication.
Ce produit ne doit tre utilis que par des personnes comptentes et avises, ou places sous
le contrle visuel direct dune personne comptente et avise.
Lapprentissage des techniques adquates et des mesures de scurit seffectue sous votre
seule responsabilit.
Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilits pour tout dommage,
blessure ou mort pouvant survenir suite une mauvaise utilisation de nos produits de quelque
faon que ce soit. Si vous ntes pas en mesure dassumer cette responsabilit ou de prendre
ce risque, nutilisez pas ce matriel.

2. Nomenclature
- Torse:
(1)Point dattache dorsal, (2)Boucle arrire de rglage du point dorsal, (3)Boucles avant de
rglage du point sternal, (4)Point dattache sternal, (5)Connecteur torse-cuissard, (6)Passants
lastiques, (7)Passant Velcro pour rangement de longe, (8)Passants pour porte-outils.

- Cuissard:
(9)Point dattache textile du connecteur torse-cuissard, (10)Sangles de ceinture, (11)Sangles
de cuisses, (12)Point dattache ventral, (13)Points dattache latraux de ceinture, (14)Point
dattache arrire de retenue, (15)Boucles de rglage DoubleBack des sangles de cuisses,
(15bis)Boucles rapides FAST des sangles de cuisses, (16)Porte-matriels, (17)Passants
pour porte-outils, (18)Passants plastiques, (19)Passants pour sangles de cuisses, (20)Sangle
de liaison cuisses-torse, (21)Boucles de rglage DoubleBack des sangles de ceinture,
(22)Passants pour CARITOOL.

Matriaux principaux:
Sangles:polyester, polyamide.
Boucles de rglage:acier.
Points dattache et connecteur boucle de liaison avant torse-cuissard:alliage aluminium.

3. Contrle, points vrifier

Avant toute utilisation
Vrifiez les sangles au niveau des points dattache, des boucles de rglage et des coutures
de scurit.
Surveillez les coupures, usures et dommages dus lutilisation, la chaleur, aux produits
chimiques,etc.. Attention aux fils coups.
Vrifiez le bon fonctionnement des boucles DoubleBack et FAST.

Connecteur torse-cuissard

9. Porte-matriels

Les porte-matriels doivent tre utiliss pour le matriel uniquement.

ATTENTION DANGER, nutilisez pas les porte-matriels pour assurer, descendre, vous
encorder ou vous longer.

10. Informations normatives complmentaires

Plan de secours
Prvoyez les moyens de secours ncessaires pour intervenir rapidement en cas de difficults.

Lamarrage du systme doit tre de prfrence situ au-dessus de la position de lutilisateur et
rpondre aux exigences EN795 (rsistance minimum 10kN).

- Dans un systme darrt des chutes, il est essentiel de vrifier lespace libre requis sous
lutilisateur, avant chaque utilisation, afin dviter toute collision avec le sol, ou un obstacle, en
cas de chute.
- Veillez ce que le point damarrage soit correctement positionn, afin de limiter le risque et
la hauteur de chute.
- Un harnais dantichute est le seul dispositif de prhension du corps quil soit permis dutiliser
dans un systme darrt des chutes.
- Un danger peut survenir lors de lutilisation de plusieurs quipements dans laquelle la fonction
de scurit de lun des quipements peut tre affecte par la fonction de scurit dun autre
- ATTENTION DANGER, veillez ce que vos produits ne frottent pas sur des matriaux
abrasifs ou pices coupantes.
- Les utilisateurs doivent tre mdicalement aptes aux activits en hauteur. ATTENTION, tre
suspendu et inerte dans un harnais peut dclencher des troubles physiologiques graves ou
la mort.
- Les instructions dutilisation dfinies dans les notices de chaque quipement associ ce
produit doivent tre respectes.
- Les instructions dutilisation doivent tre fournies lutilisateur de cet quipement dans la
langue du pays dutilisation.

11. Gnralits Petzl

Dure de vie / Mise au rebut
Pour les produits Petzl, plastiques et textiles, la dure de vie maximale est de 10ans partir
de la date de fabrication. Elle nest pas limite pour les produits mtalliques.
ATTENTION, un vnement exceptionnel peut vous conduire rebuter un produit aprs une
seule utilisation (type et intensit dutilisation, environnement dutilisation:milieux agressifs,
milieu marin, artes coupantes, tempratures extrmes, produits chimiques,etc.).
Un produit doit tre rebut quand:
- Il a plus de 10ans et est compos de plastique ou textile.
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le rsultat des vrifications du produit nest pas satisfaisant. Vous avez un doute sur sa
- Vous ne connaissez pas son historique complet dutilisation.
- Quand son usage est obsolte (volution lgislative, normative, technique ou incompatibilit
avec dautres quipements,etc.).

Dtruisez ces produits pour viter une future utilisation.

Vrification du produit
En plus des contrles avant chaque utilisation, faites raliser une vrification approfondie par
un vrificateur comptent. Cette frquence de la vrification doit tre adapte en fonction de la
lgislation applicable, du type et de lintensit dutilisation. Petzl vous conseille une vrification
au minimum tous les 12mois.
Ne retirez pas les tiquettes et marquages pour garder la traabilit du produit.
Les rsultats des vrifications doivent tre enregistrs sur une fiche de suivi:type, modle,
coordonnes fabricant, numro de srie ou numro individuel, dates:fabrication, achat,
premire utilisation, prochains examens priodiques; notes:dfauts, remarques; nom et
signature du contrleur.
Voir exemple sur www.petzl.fr/epi.

Stockage, transport
Stockez le produit au sec, labri des UV, produits chimiques, dans un endroit tempr,etc..
Nettoyez et schez le produit si ncessaire.

Modifications, rparations
Les modifications et rparations sont interdites hors des ateliers de Petzl (sauf pices de

Vrifiez sur le corps, le rivet et la bague de verrouillage, labsence de fissures, dformations,

corrosion,etc.. Ouvrez le doigt et vrifiez quil se ferme et se verrouille correctement. Le trou
du Keylock ne doit pas tre encombr (terre, cailloux).
Consultez le dtail du contrle effectuer pour chaque EPI sur le site www.petzl.fr/epi.
En cas de doute, contactez Petzl.

Garantie 3ans

Pendant lutilisation

Petzl nest pas responsable des consquences directes, indirectes, accidentelles ou de tout
autre type de dommages survenus ou rsultant de lutilisation de ses produits.

Il est important de contrler rgulirement ltat du produit et de ses connexions avec les
autres quipements du systme. Assurez-vous du bon positionnement des quipements les
uns par rapport aux autres.

4. Compatibilit

Vrifiez la compatibilit de ce produit avec les autres lments du systme dans votre
application (compatibilit= bonne interaction fonctionnelle).

5. Mise en place du harnais

- Veillez ranger correctement les surplus de sangles (bien plaqus) dans les passants.
- Attention aux objets trangers qui risquent de gner le fonctionnement des boucles rapides
FAST (cailloux, sable, vtements). Vrifiez leur bon verrouillage.

Connecteur torse-cuissard:

Contre tout dfaut de matire ou fabrication. Sont exclus:usure normale, oxydation,

modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, ngligences, utilisations
pour lesquelles ce produit nest pas destin.


Traabilit et marquage

a. Organisme contrlant la fabrication de cet EPI

b. Organisme notifi intervenant pour lexamen CE de type
c. Traabilit:datamatrix=rfrence produit+ numro individuel
d. Diamtre
e. Numro individuel
f. Anne de fabrication
g. Jour de fabrication
h. Contrle ou nom du contrleur
i. Incrmentation
j. Normes
k. Lire attentivement la notice technique

Ne lutilisez pas pour connecter une longe ou un absorbeur dnergie.

ATTENTION DANGER, utilisez le toujours doigt ferm et verrouill. Sa rsistance diminue
fortement si le doigt est ouvert.
Vrifiez systmatiquement le bon verrouillage du doigt en le pressant avec la main. Des corps
trangers (boue, sable, peinture, glace, eau sale) peuvent empcher le verrouillage.

Rglage initial du point dorsal:

Ralisez ce rglage une seule fois, lors de la premire mise en place de votre harnais, en vous
faisant aider par une autre personne.
Ajustez le rglage de ce point dattache dorsal votre morphologie:positionnez-le au niveau
des omoplates.

Rglage et test de suspension

Votre harnais doit tre ajust proche du corps pour rduire le risque de blessure en cas de
Vous devez effectuer des mouvements et un test de suspension sur chaque point dattache,
avec votre matriel, pour tre sr quil soit de la bonne taille et du niveau de confort ncessaire
pour lusage attendu et que le rglage soit optimum.

6. Harnais antichute EN361:2002

Harnais complet pour besoins antichute, composant dun systme darrt des chutes selon
la norme EN363 (systmes de protection individuelle contre les chutes de hauteur). Il doit
tre utilis en combinaison avec des ancrages EN795, mousquetons verrouillage EN362,
absorbeur EN355,etc..

6A. Point dattache sternal

6B. Point dattache dorsal
Seuls ces points servent connecter un systme darrt des chutes, par exemple un antichute
mobile sur corde, un absorbeur dnergie, systmes dcrits dans la norme EN363. Pour
mieux les identifier, ces points sont marqus de la lettreA.

Tirant dair:hauteur libre sous lutilisateur

La hauteur libre sous lutilisateur doit tre suffisante pour quil ne heurte pas dobstacle en cas
de chute. Les calculs spcifiques de tirant dair sont dtaills dans les notices techniques des
autres composants (absorbeurs dnergie, antichute mobile).

7. Harnais de maintien au travail et retenue


Ces points dattache sont destins soit maintenir lutilisateur en position son poste de
travail, soit empcher lutilisateur datteindre un emplacement do une chute est possible.
Ces points dattache doivent tre utiliss uniquement pour laccrochage un systme de
maintien au travail, ou systme de retenue, hauteur de chute maximum:0,5m.
Ces points dattache ne sont pas conus pour des utilisations antichute. Il peut tre ncessaire
de complter les systmes de maintien au travail, ou de retenue, par des moyens de
protection contre les chutes de hauteur de type collectif ou individuel.

7A. Point dattache ventral

7B. Points dattache latraux de ceinture
Utilisez toujours les deux points dattache latraux ensemble en les reliant par une longe de
maintien pour tre en appui confortablement dans la ceinture.

7C. Point dattache arrire de retenue

Ce point dattache arrire de ceinture est destin uniquement empcher lutilisateur
datteindre un emplacement do une chute est possible.
Vrifiez rgulirement lefficacit du systme pendant lutilisation (lments de rglage et de

8. Harnais cuissard:
Point dattache ventral
Charge nominale maximale:140kg.
Destin la progression sur corde et au maintien au travail.
Utilisez cet anneau ventral pour connecter un descendeur, des longes de maintien, ou des
longes de progression.
Ce point dattache nest pas adapt pour larrt des chutes.

technical notice AVAO BOD/AVAO bod FAST-1

c715010E (050314)

Von den in den Abbildungen dargestellten Techniken sind nur solche zulssig, die nicht
durchgestrichen sind und nicht mit einem Totenkopfsymbol und/oder mit einem NO!
versehen sind. Einige Bedienungsfehler sind als Beispiel abgebildet, es ist jedoch nicht
mglich, alle erdenklichen Fehler zu beschreiben. Besuchen Sie regelmig unsere Website
(www.petzl.com), um die neuesten Versionen der technischen Informationen zu erhalten.
Im Zweifelsfall oder bei jeglichen Verstndnisschwierigkeiten hinsichtlich dieser Dokumente
wenden Sie sich an Petzl.

1. Bestimmungsgemer Gebrauch

Persnliche Schutzausrstung (PSA).

Komplettgurt zum Auffangen eines Sturzes, Haltegurt zur Arbeitsplatzpositionierung und
Rckhaltung und Sitzgurt fr die Hhenarbeit.
Dieses Produkt darf nicht ber seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf ausschlielich zu
dem Zweck verwendet werden, fr den es entworfen wurde.

Aktivitten, bei denen diese Ausrstung zum Einsatz kommt, sind
naturgem gefhrlich.
Fr Ihre Handlungen und Entscheidungen sind Sie selbst verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrstung mssen Sie:
- Die Gebrauchsanleitung vollstndig lesen und verstehen
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrstung ausgebildet sein
- Sich mit Ihrer Ausrstung vertraut machen, die Mglichkeiten und Einschrnkungen kennen
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren

Die Nichtbercksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu

schweren Verletzungen oder sogar Tod fhren.
Achtung: Vor dem Gebrauch ist eine Ausbildung unerlsslich.Diese fachliche Einweisung muss
auf die im Abschnitt Bestimmungsgemer Gebrauch genannten Aktivitten ausgerichtet
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet werden oder
von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer kompetenten und
besonnenen Person stehen.
Das Erlernen der geeigneten Anwendungstechniken und Sicherheitsvorkehrungen erfolgt
einzig und allein unter Ihrer eigenen Verantwortung.
Sie bernehmen persnlich alle Risiken und die vollstndige Verantwortung fr jegliche
Sachschden, Verletzung oder Tod, die auf irgendeine Weise whrend oder in Folge der
unsachgemen Verwendung unserer Produkte entstehen knnen. Wenn Sie nicht in der Lage
sind, diese Verantwortung zu bernehmen oder dieses Risiko einzugehen, benutzen Sie diese
Produkte nicht.

2. Benennung der Teile

- Brustgurt:
(1)Dorsale Auffangse, (2)Rckseitige Schnalle zum Einstellen der dorsalen Auffangse,
(3)Vorderseitige Schnallen zum Einstellen der sternalen Auffangse, (4)Sternale Auffangse,
(5)Verbindungselement Brustgurt/Sitzgurt, (6)Elastische Riemenhalter, (7)Riemenhalter mit
Klettverschluss zum Verstauen des Verbindungsmittels, (8)Befestigungsmglichkeiten fr

- Sitzgurt:
(9)Befestigungsse (aus Gurtband) des Verbindungselements Brustgurt/Sitzgurt,
(10)Gurtband des Hftgurts, (11)Gurtband der Beinschlaufen, (12)Ventrale
Haltese, (13)Seitliche Haltesen des Hftgurts, (14)Rckseitige se zum
Einhngen eines Rckhaltesystems, (15)DoubleBack-Schnallen zum Einstellen der
Beinschlaufen, (15bis)FAST-Schnallen der Beinschlaufen, (16)Materialschlaufe,
(17)Befestigungsmglichkeiten fr Gertehalter, (18)Riemenhalter aus Kunststoff, (19)Halter
fr das Gurtband der Beinschlaufen, (20)Gurtband der Verbindung Beinschlaufen/Brustgurt,
(21)DoubleBack-Schnallen zum Einstellen des Hftgurts, (22)Befestigungsmglichkeiten fr

7C. Rckseitige se zum Rckhalten

Diese rckseitige se des Gurts dient ausschlielich dazu, den Anwender von der
Absturzkante fernzuhalten.
Kontrollieren Sie die Effizienz des Systems regelmig whrend des Einsatzes (Einstell- und

8. Sitzgurt:
Zentrale Haltese
Maximale Arbeitslast:140kg.
Zum Aufstieg am Seil und zur Arbeitsplatzpositionierung.
Verwenden Sie diese zentrale Haltese zum Befestigen eines Abseilgertes oder
Verbindungsmitteln zur Arbeitsplatzpositionierung oder Verbindungsmitteln zur Fortbewegung.
Verwenden Sie diese Befestigungsse nicht zum Befestigen von Auffangsystemen.

9. Materialschlaufen

Die Materialschlaufen drfen nur zum Transportieren von Material verwendet werden.
ACHTUNG GEFAHR, die Materialschlaufen nicht zum Sichern, Abseilen, Anseilen oder
Einhngen an einem Anschlagpunkt verwenden.

10. Ergnzende Angaben zu den Normen

Der Benutzer muss fr eventuelle Schwierigkeiten, die whrend der Anwendung dieses
Produkts auftreten knnen, Rettungsmglichkeiten planen.

Der Anschlagpunkt des Systems muss oberhalb des Benutzers angebracht sein und den
Anforderungen der Norm EN795 entsprechen. Die Mindestbruchlast des Anschlagpunkts
muss 10kN betragen.

- In einem Auffangsystem ist vor jeder Benutzung sicherzustellen, dass gengend Sturzraum
unter dem Anwender vorhanden ist, so dass er im Falle eines Sturzes nicht auf den Boden
oder auf ein Hindernis schlgt.
- Achten Sie darauf, dass der Anschlagpunkt richtig positioniert ist, um das Risiko und die
Hhe des Sturzes zu reduzieren.
- In einem Auffangsystem ist zum Halten des Krpers ausschlielich ein Auffanggurt zulssig.
- Werden mehrere Ausrstungsgegenstnde zusammen verwendet, kann es zu gefhrlichen
Situationen kommen, wenn die Sicherheitsfunktion eines Gegenstands durch einen anderen
Ausrstungsgegenstand behindert wird.
- ACHTUNG GEFAHR: Achten Sie darauf, dass die Produkte nicht an rauen Materialien oder
scharfkantigen Gegenstnden reiben.
- Anwender mssen fr Aktivitten in der Hhe gesundheitlich in guter Verfassung sein.
WARNUNG, das regungslose Hngen in einem Gurt kann zu schweren Verletzungen oder
sogar Tod fhren (Hngetrauma!).
- Die Gebrauchsanleitungen fr jeden Ausrstungsgegenstand, der zusammen mit diesem
Produkt verwendet wird, mssen unbedingt befolgt werden.
- Die Gebrauchsanleitungen in Landessprache mssen allen Benutzern dieser Ausrstung zur
Verfgung gestellt werden.

11. Petzl Allgemeines

Lebensdauer / Aussondern von Ausrstung

Gurtband:Polyester, Polyamid.
Einstellschnallen: Stahl.
Halte-/Auffangsen und Verbindungselement zum Verbinden von Brustgurt und Sitzgurt:

Die maximale Lebensdauer von Kunststoff- und Textilprodukten der Firma Petzl betrgt
10Jahre ab dem Herstellungsdatum. Fr Metallprodukte ist sie unbegrenzt.
ACHTUNG, auergewhnliche Umstnde knnen die Aussonderung eines Produkts
nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensitt der Benutzung,
Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe Kanten, extreme
Temperaturen, Chemikalienusw.).
In folgenden Fllen muss ein Produkt ausgesondert werden:
- wenn es mehr als 10Jahre alt ist (Kunststoff- und Textilprodukte)
- nach einem schweren Sturz (oder Belastung)
- das berprfungsergebnis ist nicht zufriedenstellend, das Produkt fllt bei der berprfung
durch. Sie bezweifeln seine Zuverlssigkeit
- die vollstndige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt
- das Produkt ist veraltet (nderung der gesetzlichen Bestimmungen, der Normen und der
technischen Vorschriften, Inkompatibilitt mit anderen Ausrstungsgegenstndenusw.)

3. berprfung, zu kontrollierende Punkte

Zerstren und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch

zu verhindern.

Vor jedem Einsatz

berprfung des Produkts


Lassen Sie zustzlich zu der berprfung vor jedem Einsatz eine grndliche berprfung
durch eine sachkundige Person durchfhren. Die Hufigkeit dieser berprfung hngt von den
anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen sowie von der Art und der Intensitt des Gebrauchs
ab. Petzl empfiehlt, diese berprfung mindestens alle 12Monate durchfhren zu lassen.
Entfernen Sie keine Etiketten oder Kennzeichnungen, um die Rckverfolgbarkeit des Produkts
zu gewhrleisten.
Die Ergebnisse dieser Prfung werden in den Prfbericht eingetragen: Typ, Modell,
Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder individuelle Nummer, Daten:
Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nchste regelmige berprfung, Anmerkungen:
Probleme, Bemerkungen, Name und Unterschrift des Prfers.
Siehe Beispiel auf www.petzl.com/ppe.


berprfen Sie das Gurtband an den Befestigungssen, an den Einstellschnallen und die
berprfen Sie, ob das Verbindungsmittel Schnitte, Abrieb oder sonstige Schden aufweist,
die auf Abnutzung, Hitze oder Kontakt mit chemischen Produktenusw. zurckzufhren sind.
Achten Sie darauf, dass keine Fden durchtrennt sind.
Stellen Sie sicher, dass die DoubleBack- und FAST-Schnallen richtig funktionieren.

Verbindungselement Brustgurt/Sitzgurt
Vergewissern Sie sich, dass Krper, Schnapper und Verriegelungshlse keine Risse,
Verformungen, Korrosionserscheinungenusw. aufweisen. ffnen Sie den Schnapper und
stellen Sie sicher, dass er beim Loslassen schliet und sich automatisch verriegelt. Der
Keylock-Schlitz darf nicht durch Fremdkrper blockiert sein (Schmutz, Kieselusw.).
Ausfhrliche Hinweise bezglich der bei jeder PSA zu kontrollierenden Punkte finden Sie im
Internet unter www.petzl.com/ppe.
Sollten irgendwelche Zweifel hinsichtlich des Zustands eines Produkts bestehen, senden Sie
es zur berprfung an Petzl.

Whrend des Gebrauchs

Es ist unerlsslich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen
Ausrstungsgegenstnden im System regelmig zu berprfen. Stellen Sie stets sicher, dass
die einzelnen Ausrstungsgegenstnde im System richtig zueinander positioniert sind.

4. Kompatibilitt

berprfen Sie die Kompatibilitt dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres Systems
(Kompatibilitt= funktionelles Zusammenspiel).

5. Anlegen des Gurts

- Verstauen Sie das berstehende Gurtband in den Riemenhaltern, so dass es flach anliegt.
- Achten Sie darauf, dass keine Fremdkrper die Funktion der FAST-Schnallen beeintrchtigen
(Kiesel, Sand, Kleidung...). Stellen Sie sicher, dass die Schnallen richtig schlieen.

Verbindungselement Brustgurt/Sitzgurt:
Verwenden Sie es nicht zum Befestigen eines Verbindungsmittels oder Falldmpfers.
ACHTUNG, GEFAHR: Es darf nur mit geschlossenem und verriegeltem Schnapper verwendet
werden. Seine Festigkeit wird bei geffnetem Schnapper betrchtlich reduziert.
Stellen Sie systematisch sicher, dass der Schnapper verriegelt ist, indem Sie mit der Hand
dagegen drcken. Fremdkrper (Schlamm, Sand, Farbe, Eis, schmutziges Wasserusw.)
knnen die Verriegelung behindern.

Erstmaliges Einstellen der rckseitigen Auffangse:

Diese Einstellung sollte vorgenommen werden, wenn Sie den Gurt zum ersten Mal anlegen.
Lassen Sie sich von einer zweiten Person helfen.
Passen Sie die Position der dorsalen Auffangse an Ihre individuelle Krperform und -gre an:
Positionieren Sie diese auf Hhe der Schulterbltter.

Lagerung, Transport
Das Produkt an einem trockenen, vor UV-Strahlen und Chemikalien geschtzten Ort bei
gemigten Temperaturen aufbewahren. Falls ntig reinigen und trocknen Sie es.

nderungen, Reparaturen
nderungen und Reparaturen auerhalb der Petzl-Betriebssttten sind nicht gestattet (auer

3Jahre Garantie
Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale
Abnutzung, Oxidation, nderungen oder Nachbesserungen, unsachgeme Lagerung,
unsachgeme Wartung, Nachlssigkeiten und Anwendungen fr die das Produkt nicht
bestimmt ist.

PETZL ist nicht verantwortlich fr jegliche Konsequenzen, direkt, indirekt oder unfallbedingt,
sowie jegliche andere Art von Schden, die aus der Verwendung seiner Produkte entstehen.

Rckverfolgbarkeit und Markierung

a. Die Herstellung dieser PSA berwachende Stelle

b. Benannte Stelle fr die EG-Baumusterprfung
c. Rckverfolgbarkeit:Data Matrix= Artikelnummer+ individuelle Nummer
d. Durchmesser
e. Individuelle Nummer
f. Herstellungsjahr
g. Herstellungsdatum
h. Prfung oder Name des Prfers
i. Fortlaufende Seriennummer
j. Normen
k. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch

Einstellung und Hngetest

Ihr Auffanggurt sollte gut an Ihre Krperform angepasst sein und eng anliegen, um im Falle
eines Sturzes die Verletzungsgefahr zu verringern.
Sie sollten herumgehen und sich an jeder Haltese mitsamt Ihrer Ausrstung in den
Gurt hngen (Hngetest), um sicherzustellen, dass der Gurt richtig sitzt, beim Gebrauch
angemessenen Komfort bietet und optimal eingestellt ist.

6. Auffanggurt EN361:2002

Auffanggurt, Bestandteil eines Auffangsystems in bereinstimmung mit der Norm EN363

(Persnliche Schutzausrstung gegen Absturz: Auffangsysteme). Er muss zusammen mit
EN795-Anschlagpunkten, EN362-Verbindungselementen, EN355-Falldmpfern usw.
verwendet werden.

6A. Vordere Auffangse auf Brusthhe

6B. Rckseitige Auffangse
Verbinden Sie nur diese sen mit einem Auffangsystem (z.B. ein mitlaufendes Auffanggert,
ein Falldmpfer oder andere in der Norm EN363 beschriebene Systeme). Zur leichteren
Identifizierung sind diese sen mit dem BuchstabenA markiert.

Sturzraum: hindernisfreier Raum unterhalb des Benutzers

Der Sturzraum unter dem Anwender muss so bemessen sein, dass dieser im Falle eines
Sturzes auf kein Hindernis trifft. Einzelheiten zum Berechnen des Sturzraums finden Sie
in den Gebrauchsanleitungen der anderen Komponenten (Falldmpfer, mitlaufendes

7. EN358:1999 Haltegurt zur Arbeitsplatzpositionierung und zum Rckhalten

Diese Befestigungspunkte dienen entweder zum Positionieren des Benutzers am Arbeitsplatz

oder sie verhindern, dass der Benutzer eine Zone betritt, in der ein Sturz mglich ist. Sie drfen
ausschlielich zum Befestigen eines Rckhaltesystems oder zur Arbeitsplatzpositionierung
verwendet werden, die Sturzhhe darf maximal 0,5m betragen.
Diese Haltesen sind nicht als Auffangsen geeignet. Gegebenenfalls mssen die
Arbeitsplatzpositionierungs- oder Rckhaltesysteme durch kollektive oder persnliche
Vorrichtungen zum Schutz vor Abstrzen aus der Hhe ergnzt werden.

7A. Zentrale Haltese

7B. Seitliche Haltesen
Verwenden Sie die beiden seitlichen Haltesen mglichst zusammen, indem Sie ein
Verbindungsmittel zur Arbeitsplatzpositionierung in diese einhngen.

technical notice AVAO BOD/AVAO bod FAST-1

c715010E (050314)

Solo le tecniche presentate come non barrate, senza simbolo di morte e/o senza NO!,
sono autorizzate. Alcuni cattivi utilizzi sono presentati a titolo di esempio, ma non possibile
descriverli tutti. Informatevi regolarmente sugli ultimi aggiornamenti delle informazioni tecniche
sul sito www.petzl.com.
In caso di dubbi o di problemi di comprensione, rivolgersi direttamente a Petzl.

1. Campo di applicazione

Dispositivo di protezione individuale (DPI).

Imbracatura completa anticaduta, cintura di posizionamento e di trattenuta e imbracatura
bassa per lavori in quota.
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra situazione
differente da quella per cui destinato.

Le attivit che comportano lutilizzo di questo dispositivo sono per natura
Voi siete responsabili delle vostre azioni e decisioni.
Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre:
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni duso.
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo.
- Acquisire familiarit con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i limiti.
- Comprendere e accettare i rischi indotti.

Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze pu essere la causa di

ferite gravi o mortali.
ATTENZIONE, prima di ogni utilizzo indispensabile unadeguata formazione,adattata alle
attivit specificate nel campo di applicazione.
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e addestrate o
sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e addestrata.
Lapprendimento delle tecniche adeguate e delle misure di sicurezza sotto la sola vostra
Voi vi assumete personalmente tutti i rischi e le responsabilit per qualsiasi danno, ferita o
morte che possano sopraggiungere, in qualsiasi modo, conseguentemente al cattivo utilizzo
dei nostri prodotti. Se non siete in grado di assumervi questa responsabilit e questi rischi, non
utilizzate questo materiale.

2. Nomenclatura
- Pettorale:
(1)Punto di attacco dorsale, (2)Fibbia posteriore di regolazione del punto dorsale, (3)Fibbie
anteriori di regolazione del punto sternale, (4)Punto di attacco sternale, (5)Connettore
pettorale-imbracatura bassa, (6)Passanti elastici, (7)Passante Velcro per sistemazione di
cordino, (8)Passanti per portamateriali.

- Imbracatura bassa:
(9)Punto di attacco in tessuto del connettore pettorale-imbracatura bassa, (10)Fettucce
di regolazione cintura, (11)Fettucce di regolazione cosciali, (12)Punto di attacco ventrale,
(13)Punti di attacco laterali della cintura, (14)Punto di attacco posteriore di trattenuta,
(15)Fibbie di regolazione DoubleBack delle fettucce di cosciali, (15bis)Fibbie rapide FAST
delle fettucce dei cosciali, (16)Portamateriali, (17)Passanti per portamateriali, (18)Passanti in
plastica, (19)Passanti per fettucce cosciali, (20)Fettuccia di collegamento cosciali-pettorale,
(21)Fibbie di regolazione DoubleBack delle fettucce di cintura (22)Passanti per CARITOOL.

Materiali principali:
Fettucce:poliestere, poliammide.
Fibbie di regolazioneacciaio.
Punti di attacco e connettore fibbia di collegamento anteriore pettorale-imbracatura
bassa:lega di alluminio.

3. Controllo, punti da verificare

Prima di ogni utilizzo
Verificare le fettucce a livello dei punti dattacco, delle fibbie di regolazione e delle cuciture di
Fare attenzione ai tagli, allusura e ai danni dovuti allutilizzo, al calore, ai prodotti chimici,ecc.
Attenzione ai fili tagliati.
Controllare il buon funzionamento delle fibbie DoubleBack e FAST.

Connettore pettorale-imbracatura bassa

Verificare sul corpo, sul rivetto e sulla ghiera di bloccaggio lassenza di fessurazioni,
deformazioni, corrosione... Aprire la leva e controllare che si chiuda e si blocchi correttamente.
Il foro del Keylock non deve essere ostruito (terra, sassolini...).
Consultare i dettagli del controllo da effettuare per ogni DPI sul sito www.petzl.com/it/
In caso di dubbio, contattare Petzl.

Durante lutilizzo
importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti con gli altri
dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei dispositivi gli uni rispetto
agli altri.

4. Compatibilit

Verificare la compatibilit di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella vostra
applicazione (compatibilit= buona interazione funzionale).

5. Sistemazione dellimbracatura

- Assicurarsi dinserire correttamente le eccedenze di fettuccia (ben appiattita) nei passanti.

- Attenzione ai corpi estranei che rischiano di ostacolare il funzionamento delle fibbie rapide
FAST (sassolini, sabbia, abbigliamento...). Controllarne il corretto bloccaggio.

Connettore pettorale-imbracatura bassa:

Non utilizzarlo per collegare un cordino o un assorbitore denergia.
ATTENZIONE PERICOLO, utilizzarlo sempre con la leva chiusa e bloccata. La sua resistenza si
riduce fortemente se la leva aperta.
Controllare regolarmente che la leva sia correttamente bloccata facendo pressione con la
mano. Corpi estranei (fango, sabbia, vernice, ghiaccio, acqua sporca...) possono impedire il

8. Imbracatura bassa:
Punto di attacco ventrale
Carico nominale massimo:140kg.
Destinato alla progressione su corda e al posizionamento sul lavoro.
Utilizzare questo anello ventrale per collegare un discensore, dei cordini di posizionamento o
dei cordini di progressione.
Questo punto di attacco non adatto allarresto delle cadute.

9. Portamateriali

I Portamateriali devono essere utilizzati unicamente per il materiale.

ATTENZIONE PERICOLO, non utilizzare i portamateriali per assicurare, scendere, legarsi o

10. Informazioni normative supplementari

Procedura di soccorso
Prevedere i mezzi di soccorso necessari per intervenire rapidamente in caso di difficolt.

Lancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato al di sopra della posizione
dellutilizzatore e deve rispondere ai requisiti della norma EN795 (resistenza minima 10kN).

Informazioni aggiuntive
- In un sistema di arresto caduta, prima di ogni utilizzo, fondamentale verificare lo spazio
libero richiesto sotto lutilizzatore, per evitare la collisione con il suolo o un ostacolo in caso
di caduta.
- Assicurarsi che il punto di ancoraggio sia posizionato correttamente, per ridurre il rischio e
laltezza di caduta.
- Unimbracatura anticaduta lunico dispositivo di presa del corpo che sia consentito utilizzare
in un sistema di arresto caduta.
- Un pericolo pu sopraggiungere al momento dellutilizzo di pi dispositivi in cui la funzione
di sicurezza di uno dei dispositivi pu essere compromessa dalla funzione di sicurezza di un
altro dispositivo.
- ATTENZIONE PERICOLO, assicurarsi che i prodotti non sfreghino contro materiali abrasivi
o parti taglienti.
- Gli utilizzatori devono avere lidoneit sanitaria per le attivit in quota. ATTENZIONE, la
sospensione inerte nellimbracatura pu generare gravi disturbi fisiologici o la morte.
- Devono essere rispettate le istruzioni duso indicate nelle note informative di ogni dispositivo
associato a questo prodotto.
- Le istruzioni duso di questo dispositivo devono essere fornite allutilizzatore e redatte nella
lingua del paese in cui il prodotto viene utilizzato.

11. Generalit Petzl

Durata / Eliminazione
Per i prodotti Petzl in plastica e tessuto, la durata di vita massima di 10anni a partire dalla
data di fabbricazione. Indefinita per i prodotti metallici.
ATTENZIONE, un evento eccezionale pu comportare leliminazione del prodotto dopo un solo
utilizzo (tipo ed intensit di utilizzo, ambiente di utilizzo:ambienti aggressivi, ambiente marino,
parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici,ecc.).
Il prodotto deve essere eliminato quando:
- Ha pi di 10anni ed composto da materiale plastico o tessile.
- Ha subito una forte caduta (o sforzo).
- Il risultato dei controlli del prodotto non soddisfacente. Si ha un dubbio sulla sua affidabilit.
- Non si conosce lintera storia del suo utilizzo.
- Quando il suo utilizzo obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle tecniche o
incompatibilit con altri dispositivi,ecc.).

Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.

Controllo del prodotto
Oltre ai controlli prima di ogni utilizzo, una persona competente deve eseguire una verifica
approfondita. Bisogna adattare la frequenza in base alla legislazione applicabile, al tipo ed
allintensit di utilizzo. Petzl raccomanda un controllo come minimo ogni 12mesi.
Non rimuovere etichette e marcature per mantenere la tracciabilit del prodotto.
I risultati dei controlli devono essere registrati in una scheda di verifica:tipo, modello, dati
fabbricante, numero di serie o numero individuale, date:fabbricazione, acquisto, primo utilizzo,
successive verifiche periodiche; note:difetti, osservazioni; nome e firma del controllore.
Vedi esempio su www.petzl.com/it/verifica-dpi.

Stoccaggio, trasporto
Conservare il prodotto allasciutto, al riparo da raggi UV, prodotti chimici, in un luogo
temperato,ecc. Pulire e asciugare il prodotto se necessario.

Modifiche, riparazioni
Sono proibite le modifiche e le riparazioni effettuate al di fuori degli stabilimenti Petzl (salvo
pezzi di ricambio).

Garanzia 3anni
Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi:usura normale, ossidazione,
modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, negligenze, utilizzi ai quali
questo prodotto non destinato.

Petzl non responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o di ogni altro tipo di
danno verificatosi o causato dallutilizzo dei suoi prodotti.

Tracciabilit e marcatura

a. Organismo che controlla la fabbricazione di questo DPI

b. Ente riconosciuto che interviene per lesame CE di tipo
c. Tracciabilit:datamatrix=codice prodotto+ numero individuale
d. Diametro
e. Numero individuale
f. Anno di fabbricazione
g. Giorno di fabbricazione
h. Controllo o nome del controllore
i. Incrementazione
j. Normative
k. Leggere attentamente listruzione tecnica

Regolazione iniziale del punto di attacco dorsale:

Effettuare la regolazione una sola volta quando si indossa per la prima volta limbracatura
facendosi aiutare da unaltra persona.
Regolare il punto di attacco dorsale alla propria morfologia:posizionarlo allaltezza delle

Regolazione e prova di sospensione

Limbracatura deve essere regolata aderente al corpo per ridurre il rischio di ferite in caso di
Si devono effettuare dei movimenti e una prova di sospensione su ogni punto di attacco, con la
propria attrezzatura, per essere sicuri che sia della taglia giusta e della comodit necessaria per
lutilizzo previsto e che la regolazione sia ottimale.

6. Imbracatura anticaduta EN361:2002

Imbracatura completa per esigenze anticaduta, componente di un sistema di arresto caduta

secondo la norma EN363 (sistemi di protezione individuale contro le cadute dallalto). Deve
essere utilizzata in combinazione con ancoraggi EN795, moschettoni a ghiera EN362,
assorbitore EN355,ecc.

6A. Punto di attacco sternale

6B. Punto di attacco dorsale
Solo questi punti servono a connettere un sistema darresto caduta, ad esempio un anticaduta
guidato su corda, un assorbitore denergia..., sistemi descritti nella norma EN363. Per meglio
identificarli, questi punti sono contrassegnati dalla letteraA.

Tirante daria:altezza libera sotto lutilizzatore

Laltezza libera sotto lutilizzatore deve essere sufficiente affinch non urti degli ostacoli in
caso di caduta. I calcoli specifici del tirante daria sono esposti dettagliatamente nelle note
informative degli altri componenti (assorbitori di energia, anticaduta di tipo guidato...).

7. Imbracatura di posizionamento sul lavoro e

trattenuta EN358:1999

Questi punti di attacco sono destinati sia a mantenere lutilizzatore in posizione sul luogo di
lavoro, sia ad impedire allutilizzatore di raggiungere un luogo da dove una caduta possibile.
Questi punti di attacco devono essere utilizzati unicamente per laggancio ad un sistema di
posizionamento sul lavoro o un sistema di trattenuta, altezza di caduta massima:0,5m.
Questi punti dattacco non sono concepiti per utilizzi anticaduta. Pu essere necessario
completare i sistemi di posizionamento sul lavoro, o di trattenuta, con dei mezzi di protezione
contro le cadute dallalto di tipo collettivo o individuale.

7A. Punto di attacco ventrale

7B. Punti di attacco laterali della cintura
Utilizzare sempre i due punti dattacco laterali insieme collegandoli tramite un cordino di
posizionamento per essere confortevolmente in appoggio sulla cintura.

7C. Punto di attacco posteriore di trattenuta

Questo punto di attacco posteriore della cintura destinato unicamente ad impedire
allutilizzatore di raggiungere un luogo da dove una caduta possibile.
Verificare regolarmente lefficacia del sistema durante lutilizzo (elementi di regolazione e di

technical notice AVAO BOD/AVAO bod FAST-1

c715010E (050314)

Slo estn autorizadas las tcnicas presentadas sin tachar, sin calavera y/o sin NO!. A
modo de ejemplo, se presentan algunas malas utilizaciones, pero es imposible describirlas
todas. Infrmese regularmente de las ltimas actualizaciones de la informacin tcnica en
Encaso de duda ode problemas de comprensin, consulte a Petzl.

1. Campo de aplicacin

Equipo de proteccin individual (EPI).

Arns completo anticadas, cinturn de sujecin y de retencin y arns de asiento para
trabajos en altura.
Este producto no debe ser solicitado ms all de sus lmites o en cualquier otra situacin para
la que no est previsto.

Las actividades que implican la utilizacin de este equipo son por naturaleza
Usted es responsable de sus actos y decisiones.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilizacin.
- Formarse especficamente en la utilizacin de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de

heridas graves o mortales.
ATENCIN: es indispensable una formacin antes de cualquier utilizacin.Esta formacin
debe estar adaptada a las prcticas definidas en el campo de aplicacin.
Este producto slo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o que estn
bajo el control visual directo de una persona competente y responsable.
El aprendizaje de las tcnicas adecuadas y de las medidas de seguridad se efecta bajo su
nica responsabilidad.
Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades por cualquier dao, herida
o muerte que puedan producirse debido a una mala utilizacin de nuestros productos, sea del
modo que sea. Si usted no est dispuesto a asumir esta responsabilidad o riesgo, no utilice
este material.

2. Nomenclatura
- Torso:
(1)Punto de enganche dorsal, (2)Hebilla posterior de regulacin del punto dorsal, (3)Hebillas
delanteras de regulacin del punto esternal, (4)Punto de enganche esternal, (5)Conector
torso-arns de asiento, (6)Trabillas elsticas, (7)Trabilla con Velcro para llevar ordenado el
elemento de amarre, (8)Anillos para portaherramientas.

- Arns de asiento:
(9)Punto de enganche textil del conector torso-arns de asiento, (10)Cintas del cinturn,
(11)Cintas de las perneras, (12)Punto de enganche ventral, (13)Puntos de enganche laterales
del cinturn, (14)Punto de enganche posterior de retencin, (15)Hebillas de regulacin
DoubleBack de las cintas de las perneras, (15bis)Hebillas rpidas FAST de las cintas de
las perneras, (16)Anillos portamaterial, (17)Anillos para portaherramientas, (18)Trabillas
de plstico, (19)Trabillas para las cintas de las perneras, (20)Cinta de unin pernerastorso, (21)Hebillas de regulacin DoubleBack de las cintas del cinturn, (22)Trabillas para

Materiales principales:
Cintas:polister y poliamida.
Hebillas de regulacin:acero.
Puntos de enganche y conector de unin delantera torso-arns de asiento:aleacin de

3. Control, puntos a verificar

Antes de cualquier utilizacin
Compruebe las cintas al nivel de los puntos de enganche, de las hebillas de regulacin y de
las costuras de seguridad.
Vigile los cortes, desgastes y daos debidos al uso, al calor, a los productos qumicos,etc.
Atencin a los hilos cortados.
Compruebe que las hebillas DoubleBack y FAST funcionen correctamente.

Conector torso-arns de asiento

Compruebe en el cuerpo del mosquetn, en el remache y en el casquillo de seguridad, la
ausencia de fisuras, deformaciones, corrosin... Abra el gatillo y compruebe que se cierra y se
bloquea correctamente. El orificio del Keylock no debe estar obturado (tierra, piedras...).
Consulte los detalles para realizar la revisin de cada EPI en la pgina web www.petzl.fr/epi.
En caso de duda, pngase en contacto con Petzl.

Durante la utilizacin
Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones con los
dems equipos del sistema. Asegrese de la correcta colocacin de los productos entre s.

4. Compatibilidad

Compruebe la compatibilidad de este producto con los dems elementos del sistema en su
aplicacin (compatibilidad= interaccin funcional correcta).

5. Colocacin del arns

- Procure guardar correctamente la cinta sobrante (bien enganchada) en las trabillas.

- Atencin a los cuerpos extraos que podran dificultar el funcionamiento de las hebillas
rpidas FAST (piedras, arena, vestimenta). Compruebe que estn correctamente

Conector torso-arns de asiento:

No lo utilice para conectar un elemento de amarre o un absorbedor de energa.
ATENCIN PELIGRO: utilice siempre el conector con el gatillo cerrado y bloqueado. Su
resistencia disminuye mucho si el gatillo est abierto.
Compruebe sistemticamente que el gatillo est correctamente bloqueado apretndolo con
la mano. Los objetos extraos (barro, arena, pintura, hielo, agua sucia...) pueden impedir el

Regulacin inicial del punto dorsal:

Realice esta regulacin una sola vez cuando se coloque el arns por primera vez y pida que
otra persona le ayude.
Ajuste la regulacin de este punto de enganche dorsal a su morfologa:colquelo al nivel de
los omplatos.

8. Arns de asiento:
Punto de enganche ventral
Carga nominal mxima: 140kg.
Destinado a la progresin por cuerda y a la sujecin en el puesto de trabajo.
Utilice este anillo ventral para conectar un descensor, elementos de amarre de sujecin o
elementos de amarre de progresin.
Este punto de enganche no est preparado para la detencin de cadas.

9. Anillos portamaterial

Los anillos portamaterial slo deben ser utilizados para transportar el material.
ATENCIN PELIGRO: no utilice los anillos portamaterial para asegurar, descender, encordarse
o asegurarse mediante un elemento de amarre.

10. Informacin normativa complementaria

Plan de rescate
Debe prever los medios de rescate necesarios para intervenir rpidamente en caso de

El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima de la posicin del
usuario y debe cumplir con las exigencias de la norma EN795 (resistencia mnima 10kN).

- En un sistema anticadas y antes de cualquier utilizacin, es esencial comprobar la altura libre
requerida por debajo del usuario para evitar cualquier colisin con el suelo o con un obstculo
en caso de cada.
- Asegrese de que el punto de anclaje est colocado correctamente para as limitar el riesgo
y la altura de la cada.
- Un arns anticadas es el nico dispositivo de prensin del cuerpo que est permitido utilizar
en un sistema anticadas.
- Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en los que la funcin de
seguridad de uno de los equipos puede verse afectada por la funcin de seguridad de otro
- ATENCIN PELIGRO: procure que sus productos no rocen con materiales abrasivos o
piezas cortantes.
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista mdico para las actividades en altura.
ATENCIN, estar suspendido e inerte en un arns puede provocar problemas fisiolgicos
graves o la muerte.
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilizacin definidas en las fichas tcnicas de cada
equipo asociado a este producto.
- Las instrucciones de utilizacin deben entregarse al usuario de este equipo en el idioma del
pas de utilizacin.

11. Informacin general Petzl

Vida til / Dar de baja
Para los productos plsticos y textiles de Petzl, la vida til mxima es de 10aos a partir de la
fecha de fabricacin. No est limitada para los productos metlicos.
ATENCIN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto despus de una
sola utilizacin (tipo e intensidad de utilizacin, entorno de utilizacin: ambientes agresivos,
ambientes marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos qumicos,etc.).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Tiene ms de 10aos y est compuesto por plstico o textil.
- Ha sufrido una cada importante (o esfuerzo).
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilizacin.
- Cuando su utilizacin es obsoleta (evolucin legislativa, normativa, tcnica o incompatibilidad
con otros equipos,etc.).

Destruya estos productos para evitar una utilizacin futura.

Revisin del producto
Adems de los controles antes de cada utilizacin, haga que un inspector competente realice
una revisin en profundidad. Esta frecuencia de revisin debe adaptarse en funcin de la
legislacin aplicable, del tipo y de la intensidad de utilizacin. Petzl le aconseja una revisin
cada 12 meses como mnimo.
No retire las etiquetas ni los marcados para mantener la trazabilidad del producto.
Los resultados de las revisiones deben registrarse en una ficha de seguimiento: tipo, modelo,
nombre y direccin del fabricante, nmero de serie o nmero individual, fechas: fabricacin,
compra, primera utilizacin, prximos controles peridicos; notas: defectos, observaciones;
nombre y firma del inspector.
Consulte un ejemplo en www.petzl.fr/epi.

Almacenamiento y transporte
Guarde el producto en un lugar templado y seco, protegido de los rayos UV, productos
qumicos,etc. Limpie y seque el producto si es necesario.

Modificaciones y reparaciones
Las modificaciones y reparaciones estn prohibidas fuera de los talleres de Petzl (excepto las
piezas de recambio).

Garanta 3aos
Contra cualquier defecto del material o de fabricacin. Se excluye: el desgaste normal, la
oxidacin, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, el mantenimiento
incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este producto no est destinado.

PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales o de
cualquier otro tipo de daos ocurridos o resultantes de la utilizacin de sus productos.

Trazabilidad y marcado

a. Organismo que controla la fabricacin de este EPI

b. Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipo
c. Trazabilidad:datamatrix=referencia producto+ nmero individual
d. Dimetro
e. Nmero individual
f. Ao de fabricacin
g. Da de fabricacin
h. Control o nombre del controlador
i. Incremento
j. Normas
k. Lea atentamente la ficha tcnica

Regulacin y prueba de suspensin

Su arns debe estar ajustado cerca del cuerpo para reducir el riesgo de lesin en caso de
Debe realizar movimientos y una prueba de suspensin de cada punto de enganche, con su
material, para estar seguro de que sea la talla correcta, tenga el nivel de comodidad necesario
para la utilizacin prevista y que la regulacin sea ptima.

6. Arns anticadas EN361:2002

Arns completo para situaciones en las que se necesita un sistema anticadas, componente
de un sistema anticadas segn la norma EN363 (sistemas de proteccin individual contra las
cadas de altura). Debe ser utilizado en combinacin con anclajes EN795, mosquetones con
bloqueo de seguridad EN362, absorbedores EN355,etc.

6A. Punto de enganche esternal

6B. Punto de enganche dorsal
Slo estos puntos de enganche esternal sirven para conectar un sistema anticadas, por
ejemplo, un anticadas deslizante para cuerda, un absorbedor de energa... sistemas descritos
en la norma EN363. Para identificarlos mejor, estos puntos estn marcados con la letraA.

Altura libre:altura de seguridad por debajo del usuario

La altura libre por debajo del usuario debe ser suficiente para que no choque contra ningn
obstculo en caso de cada. Los clculos especficos de la altura libre estn detallados
en las fichas tcnicas de los dems componentes (absorbedores de energa, anticadas

7. Arns de sujecin y de retencin


Estos puntos de enganche estn destinados a mantener al usuario en posicin en su puesto

de trabajo o a impedir que el usuario alcance una zona desde la que se pueda producir una
cada. Estos puntos de enganche deben ser utilizados nicamente para la conexin a un
sistema de sujecin o a un sistema de retencin, altura de cada mxima:0,5m.
Estos puntos de enganche no estn diseados para ser utilizados como anticadas. Puede
que sea necesario completar los sistemas de sujecin o de retencin por medios de
proteccin contra las cadas de altura de tipo colectivo o individual.

7A. Punto de enganche ventral

7B. Puntos de enganche laterales del cinturn
Para estar apoyado cmodamente en el cinturn, utilice siempre los dos puntos de enganche
laterales a la vez unindolos con un elemento de amarre de sujecin.

7C. Punto de enganche posterior de retencin

Este punto de enganche posterior del cinturn est destinado nicamente a impedir que el
usuario alcance una zona desde la que se puede producir una cada.
Compruebe regularmente la eficacia del sistema durante la utilizacin (elementos de regulacin
y de fijacin).

technical notice AVAO BOD/AVAO bod FAST-1

c715010E (050314)

Somenteas tcnicas aqui apresentadas no barradas e/ou sem a caveira esto autorizadas.
Alguns casos de m utilizao esto apresentados a ttulo de exemplo, sendo contudo
impossvel descrev-los todos. Tome regularmente conhecimento das ltimas actualizaes
destes documentos no nosso site www.petzl.com.
Emcaso de dvida ou problema de compreenso, informe-se junto da Petzl.

1. Campo de aplicao

Equipamento de proteco individual (EPI).

Harns completo antiqueda, cinto de posicionamento no trabalho e de restrio, harns de
cintura para trabalhos em altura.
Este produto no deve ser solicitado para l dos seus limites ou em qualquer situao para a
qual no tenha sido previsto.

As actividades que implicam a utilizao deste produto so por natureza
Voc responsvel pelos seus actos e pelas suas decises.
Antes de utilizar este equipamento, deve:
- Ler e compreender todas as instrues de utilizao.
- Formar-se especificamente na utilizao deste equipamento.
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas performances e as
suas limitaes.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.

O no respeito destes avisos poder causar ferimentos graves ou mortais.

ATENO,formao indispensvel antes de utilizao.Esta formao deve estar adaptada s
prticas definidas no campo de aplicao.
Este produto no deve ser utilizado seno por pessoas competentes e responsveis, ou
colocado sob o controle visual directo de uma pessoa competente e responsvel.
A aprendizagem das tcnicas adequadas e das medidas de segurana efectua-se sob a sua
inteira responsabilidade.
Voc assume pessoalmente todos os riscos e responsabilidade por todos os danos,
ferimentos ou morte que possam advir aps uma m utilizao dos nossos produtos seja de
que forma for. Se no est em condies de assumir esta responsabilidade ou de correr este
risco, no utilize este material.

2. Nomenclatura
- Torse:
(1)Ponto de fixao dorsal, (2)Fivela posterior de ajuste do ponto dorsal, (3)Fivelas anteriores
de ajuste do ponto esternal, (4)Ponto de fixao esternal, (5)Conector torse-harns
de cintura, (6)Passadores elsticos, (7)Passador Velcro para manter a longe desviada,
(8)Passador para porta-ferramentas.

- Harns de cintura:
(9)Ponto de fixao txtil do conector torse-harns de cintura, (10)Fitas do cinto, (11)Fitas
das perneiras, (12)Ponto de fixao ventral, (13)Pontos de fixao lateral do cinto, (14)Ponto
de fixao posterior de restrio, (15)Fivelas de ajuste DoubleBack das fitas das perneiras,
(15bis)Fivelas rpidas FAST das fitas das perneiras, (16)Porta-materiais, (17)Passadores
para portaferramentas, (18)Passadores plsticos, (19)Passadores para as fitas das
perneiras, (20)Fita de ligao perneirastorse, (21)Fivelas de ajuste DoubleBack das fitas do
cinto, (22)Passadores para CARITOOL.

Matrias principais:
Fitas:polister, poliamida.
Fivelas de ajuste:ao.
Pontos de fixao e conector fivela de ligao anterior torse-harns de cinto: liga de alumnio.

3. Controle, pontos a verificar

Antes de qualquer utilizao
Verifique as fitas ao nvel dos pontos de fixao, das fivelas de ajuste e das costuras de
Vigie os cortes, desgaste e danos devidos utilizao, ao calor, aos produtos qumicos,etc.
Ateno aos fios cortados.
Verifique o bom funcionamento das fivelas DoubleBack e FAST.

Conector torseharns de cintura

9. Porta-material

Os porta-materiais devem ser utilizados unicamente para material.

ATENO PERIGO, no utilize os porta-materiais para se assegurar, descer, encordar ou

10. Informaes normativas complementares

Plano de resgate
Preveja os meios de resgate necessrios para intervir rapidamente em caso de dificuldades.

A amarrao do sistema deve estar de preferncia situada acima da posio do utilizador e
responder s exigncias EN795 (resistncia mnima 10kN).

- Num sistema de travamento de quedas, essencial verificar o espao livre necessrio sob o
utilizador, antes de cada utilizao, afim de evitar qualquer coliso contra o solo ou obstculo,
em caso de queda.
- Cuide para que o ponto de amarrao esteja correctamente posicionado, afim de limitar o
risco e a altura de queda.
- Um harns antiquedas o nico dispositivo de preenso do corpo que permitido utilizar
num sistema de travamento de quedas.
- Pode ocorrer uma situao perigosa quando se utilizam vrios equipamentos em que a
funo de segurana de um dos equipamentos pode ser afectada pela funo de segurana
de outro equipamento.
- ATENO PERIGO, cuide para que os produtos no sejam sujeitos a frices de materiais
abrasivos ou peas cortantes.
- Os utilizadores devem estar clinicamente aptos para as actividades em altura. ATENO,
estar suspenso e inerte num harns pode despoletar perturbaes fisiolgicas graves ou a
- As instrues de utilizao definidas nas notcias tcnicas de cada equipamento associado a
este produto devem ser respeitadas.
- As instrues de utilizao devem ser fornecidas ao utilizador deste equipamento na lngua
do pas de utilizao.

11. Generalidades Petzl

Tempo de vida/ Abater equipamento
Para os produtos Petzl, plsticos e txteis, a durao de vida mxima de 10anos a partir da
data de fabrico. No tem limite para os produtos metlicos.
ATENO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um produto aps uma s
utilizao (tipo e intensidade de utilizao, ambiente de utilizao:ambientes agressivos,
ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas extremas, produtos qumicos,etc.).
Um produto deve ser abatido quando:
- Tem mais de 10anos e composto por plstico ou txtil.
- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforo).
- O resultado das verificaes do produto no satisfatrio. Voc tem uma dvida sobre a
sua fiabilidade.
- Voc no conhece a histria completa de utilizao.
- Quando a sua utilizao est obsoleta (evoluo legislativa, normativa, tcnica ou
incompatibilidade com outros equipamentos,etc.).

Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilizao.

Verificao do produto
Para alm do controle antes de cada utilizao, efectue uma verificao aprofundada por
um verificador competente. Esta frequncia da verificao deve ser adaptada em funo da
legislao aplicvel, do tipo e da intensidade de utilizao. A Petzl aconselha uma verificao
no mnimo a cada 12meses.
No retire as etiquetas e as marcaes para garantir a traabilidade do produto.
Os resultados das verificaes devem ser registados numa ficha de acompanhamento:tipo,
modelo, coordenadas do fabricante, nmero de srie ou nmero individual, datas de fabrico,
aquisio, primeira utilizao, prximos exames peridicos; notas:defeitos, comentrios,
nome e assinatura do inspector.
Ver exemplo em www.petzl.fr/epi.

Armazenamento, transporte
Armazene o produto seco ao abrigo dos UV, produtos qumicos, num ambiente
temperado,etc. Lave e seque o produto se necessrio.

Modificaes, reparaes
As modificaes e reparaes esto interditas fora das instalaes da Petzl (salvo peas

Verificar o corpo, o rebite e o anel de segurana, a ausncia de fissuras, deformaes,

corroses... Abra o dedo e verifique que este se fecha e trava correctamente. O orifcio do
Keylock no deve estar obstrudo (terra, calhaus).
Consulte o detalhe do controle a efectuar para cada EPI no site www.petzl.fr/epi.
Em caso de dvida contacte a Petzl.

Garantia 3anos

Durante a utilizao

A Petzl no responsvel pelas consequncias directas, indirectas, acidentais ou de todo e

qualquer outro tipo de danos subsequentes ou resultantes da utilizao destes produtos.

importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexes com outros

equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos equipamentos, de
uns em relao aos outros.

4. Compatibilidade

Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na sua

aplicao (compatibilidade= boa interaco funcional).

5. Equipar-se com o harns

- Cuide para arrumar o excesso de fitas (bem aplacadas) nos passadores.

- Ateno aos objectos estranhos que correm o risco de interferir com o bom funcionamento
das fivelas rpidas FAST (calhaus, areia, vesturio...). Verifique que esto bem fechadas.

Conector torseharns de cintura:

Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Esto excludos:desgaste normal, oxidao,

modificaes ou retoques, mau armazenamento, m manuteno, negligncias, utilizaes
para as quais este produto no est destinado.


Traabilidade e marcaes

a. Organismo de controle do fabrico deste EPI

b. Organismo notificado interveniente para o exame CE de tipo
c. Traabilidade:datamatrix=referncia produto+ nmero individual
d. Dimetro
e. Nmero individual
f. Ano de fabrico
g. Dia de fabrico
h. Controle ou nome do controlador
i. Incrementao
j. Normas
k. Leia atentamente a notcia tcnica

No utilize para conectar uma longe ou um absorvedor de energia.

ATENO PERIGO, utilize sempre o conector com o dedo fechado e a segurana travada. A
sua resistncia diminui fortemente se o dedo estiver aberto.
Verifique sistematicamente que a segurana est travada pressionando com a mo. Corpos
estranhos (argila, areia, tinta, gelo, gua suja...) podem entravar a segurana.

Ajuste inicial do ponto dorsal:

Efectue este ajuste permanente na primeira vez que se equipa com o seu harns, pedindo
ajuda a outra pessoa.
Ajuste este ponto de fixao dorsal sua morfologia:posicione-o ao nvel das omoplatas.

Ajuste e teste de suspenso

O seu harns deve estar ajustado prximo ao corpo para reduzir o risco de ferimento em
caso de queda.
Deve efectuar movimentos e um teste de suspenso sobre cada ponto de fixao, com o seu
material, para estar seguro de que o harns est convenientemente ajustado, tem o nvel de
conforto necessrio para a utilizao pretendida e que o ajuste est optimizado.

6. Harns antiqueda EN361:2002

Harns completo antiquedas, componente de um sistema de travamento de quedas

conforme a norma EN363 (sistema de proteco individual contra quedas em altura). Deve
ser utilizado em combinao com as ancoragens EN795, mosquetes com segurana
EN362, absorvedores EN355etc..

6A. Ponto de fixao esternal

6B. Ponto de fixao dorsal
Somente estes pontos servem para conectar um sistema de travamento de quedas, como por
exemplo, um antiquedas mvel na corda, um absorvedor de energia..., sistemas descritos na
norma EN363. Para melhor os identificar, estes pontos esto marcadas com a letraA.

Zona livre desimpedida:altura livre por debaixo do utilizador

A altura livre sob o utilizador deve ser suficiente para que no embata em obstculos em caso
de queda. Os clculos especficos da zona livre desimpedida esto indicados com detalhe nas
notcias tcnicas dos outros componentes do sistema (absorvedores de energia, antiquedas

7. Harns de posicionamento no trabalho e

restrio EN358:1999

Estes pontos de fixao esto destinados quer a manter o utilizador em posio no seu
posto de trabalho, quer a impedir que o utilizador alcance um lugar donde seja possvel cair.
Estes pontos de fixao devem ser utilizados unicamente para a fixao a um sistema de
posicionamento no trabalho ou sistema de restrio, altura de queda mxima:0,5m.
Estes pontos de fixao no esto concebidos para utilizaes antiqueda. Pode ser
necessrio completar os sistemas de posicionamento no trabalho, ou de restrio, por meios
de proteco contra quedas em altura do tipo colectivo ou individual.

7A. Ponto de fixao ventral

7B. Pontos de fixao laterais do cinto
Utilize sempre os doispontos de fixao laterais em conjunto ligando-os por uma longe de
posicionamento para estar apoiado confortavelmente na cintura.

7C. Ponto de fixao posterior de restrio

Este ponto de fixao posterior do cinto destinado unicamente a impedir o utilizador de
atingir um local onde uma queda seja possvel.
Verifique regularmente a eficcia do sistema durante a utilizao (elementos de ajuste e

8. Harns de cinto:
Ponto de fixao ventral
Carga nominal mxima:140kg.
Destinado progresso em corda e posicionamento no trabalho.
Utilize este anel ventral para conectar um descensor, as longes de posicionamento ou as de
Este ponto de fixao no est adaptado para travamento de quedas.

technical notice AVAO BOD/AVAO bod FAST-1

c715010E (050314)

Enkel de niet-doorkruiste technieken, zonder het pictogram doodshoofd en/of zonder
NO, zijn toegelaten. Ter informatie tonen we enkele verkeerde toepassingen; het is echter
onmogelijk om ze allemaal te beschrijven. Neem regelmatig kennis van de nieuwe updates van
deze documenten op onze website www.petzl.com.
Indien u twijfelt of moeite heeft om alles te begrijpen, gelieve dan contact op te nemen met

1. Toepassingsveld

Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM).

Complete antivalgordel, heupriem voor werkpositionering en werkplaatsbeperking, en zitgordel
voor werken op hoogte.
Dit product mag niet mr belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt worden in elke
andere situatie waarvoor het niet voorzien is.

De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen zijn van nature
U bent verantwoordelijk voor uw handelingen en beslissingen.
Alvorens deze uitrusting te gebruiken, dient u:
- Alle gebruiksinstructies te lezen en te begrijpen.
- Een aangepaste training te hebben gevolgd voor het gebruik van deze uitrusting.
- Zich vertrouwd te maken met uw uitrusting; zijn prestaties en beperkingen te leren kennen.
- De inherente risicos te begrijpen en te aanvaarden.

Het niet-respecteren van n van deze waarschuwingen kan leiden tot

ernstige of dodelijke verwondingen.
OPGELET: training noodzakelijk vr gebruik.Deze training moet aangepast zijn aan het
gebruik zoals bepaald in het toepassingsveld.
Dit product mag enkel gebruikt worden door bevoegde en beraden personen of die onder
direct visueel toezicht van een competent en beraden persoon geplaatst zijn.
Het aanleren van de gepaste technieken en veiligheidsmaatregelen gebeurt onder uw eigen
U neemt persoonlijk alle risicos en verantwoordelijkheid op zich voor eventuele schade,
verwondingen of overlijden, ongeacht de manier waarop dit zou kunnen optreden
na verkeerdelijk gebruik van onze producten. Indien u niet in staat bent om deze
verantwoordelijkheid op zich te nemen of om dit risico te lopen, gebruik dit materiaal dan niet.

2. Terminologie van de onderdelen

- Borstgordel:
(1) Dorsaal inbindpunt, (2) Gesp achteraan voor het afstellen van het dorsaal inbindpunt,
(3) Gesp vooraan voor het afstellen van het sternaal inbindpunt, (4) Sternaal inbindpunt,
(5) Verbindingselement borst- en zitgordel, (6) Elastische bandgeleiders, (7) Velcro
doorsteeklussen om de leeflijn op te bergen, (8) Doorsteeklussen voor materiaaldragers.

- Zitgordel:
(9)Inbindpunt in textiel voor het verbindingselement borst- en zitgordel, (10)Heupriemen,
(11)Beenlussen, (12)Ventraal inbindpunt, (13)Laterale inbindpunten van de heupriem,
(14)Verbindingspunt achteraan voor werkplaatsbeperking, (15)Regelbare DoubleBack gespen
van de beenlussen, (15bis)FAST snelgespen van de beenlussen, (16)Materiaaldragers,
(17)Doorsteeklussen voor materiaaldragers, (18)Plastic bandgeleiders, (19)Bandgeleiders
voor beenlussen, (20)Verbindingslus zitgordel-borstriem, (21)Regelbare DoubleBack gespen
van de heupriemen, (22)Doorsteeklussen voor CARITOOL.

Voornaamste materialen:
Riemen:polyester, polyamide.
Regelbare gespen: staal.
Inbindpunten en verbindingselement van de gesp die de borst- en zitgordel met elkaar

3. Check: te controleren punten

Vr elk gebruik
Nazicht van de riemen ter hoogte van de inbindpunten, van de sluitingsgespen en van de
Controleer scheuren, slijtageverschijnselen en schade ten gevolge van het gebruik, hitte,
chemische productenenz. Let op doorgesneden vezels.
Check de goede werking van de DoubleBack en FAST gespen.

Verbindingselement borst- en zitgordel

Nazicht van het body, de klinknagel, de vergrendelring op afwezigheid van scheuren,
vervormingen, corrosie... Open de snapper en check dat hij zich sluit en automatisch
vergrendelt als u hem loslaat. Het gaatje van de Keylock mag niet verstopt zitten (aarde,
Meer details over de uit te voeren controle voor elk PBM op www.petzl.com/ppe.
Neem bij twijfel contact op met uw lokale Petzl dealer.

Tijdens het gebruik

Het is belangrijk om regelmatig de toestand van het product te controleren, alsook zijn
verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Vergewis u ervan dat alle elementen
goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar.

4. Verenigbaarheid

Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het systeem in uw
toepassing (compatibiliteit= een goede functionele interactie).

5. Aantrekken van de gordel

- Zorg ervoor dat u het overtollige deel van de riemen (goed platgedrukt) in de bandgeleiders
- Let op losse voorwerpen die de goede werking van de FAST gespen kunnen hinderen
(steentjes, zand, kledij...). Controleer of ze goed vergrendeld zijn.

Verbindingselement borst- en zitgordel:

Gebruik hem niet om er een leeflijn of een energie-absorber aan te verbinden.
OPGELET: GEVAAR, gebruik het verbindingselement steeds met gesloten en vergrendelde
snapper. De weerstand van een karabiner vermindert, als de snapper per ongeluk zou
Controleer systematisch of de snapper goed gesloten is door hem in te drukken met de hand.
Losse voorwerpen (modder, zand, verf, ijs, vuil water...) kunnen het vergrendelen verhinderen.

Eenmalige afstelling van het dorsaal inbindpunt:

8. Zitgordel:
Ventraal inbindpunt
Maximale nominale last:140kg.
Bestemd voor het voortbewegen op touw en werkpositionering.
Gebruik dit ventraal inbindpunt voor het verbinden van een afdaalapparaat, leeflijnen voor
werkpositionering of voortbeweging.
Dit inbindpunt is niet geschikt voor valstopsystemen.

9. Materiaaldragers

De materiaallussen moeten uitsluitend gebruikt worden voor het dragen van materiaal.
OPGELET: GEVAAR, gebruik de materiaallussen niet voor het beveiligen, voor afdalingen, om u
in te binden of u te verbinden met een leeflijn.

10. Aanvullende informatie over de normen

Voorzie de nodige reddingsmogelijkheden om snel te kunnen optreden in geval men
moeilijkheden ondervindt.

De verankering van het systeem bevindt zich bij voorkeur boven de positie van de gebruiker en
moet voldoen aan de vereisten van de EN795 norm (minimale weerstand van 10kN).

- In een valstopsysteem is het van essentieel belang dat u vr elk gebruik nagaat dat er onder
de gebruiker de nodige vrije ruimte is, zodat elke botsing met de grond of een hindernis bij een
val vermeden wordt.
- Zorg voor de juiste positionering van het verankeringspunt om het risico op en de hoogte van
een val te beperken.
- In een valstopsysteem is enkel het gebruik van een antivalgordel toegelaten als verbinding
naar het lichaam.
- Er kan zich een gevaar voordoen tijdens het gebruik van meerdere uitrustingen waarbij de
veiligheidsfunctie van n van de toestellen kan benvloed worden door de veiligheidsfunctie
van een ander toestel.
- OPGELET: GEVAAR, zie erop toe dat uw producten niet schuren over ruwe oppervlakken of
scherpe randen.
- De gebruikers moeten medisch geschikt zijn voor activiteiten op hoogte. OPGELET,
onbeweeglijk hangen in een gordel kan ernstige fysiologische letsels of de dood veroorzaken.
- De gebruiksinstructies, bepaald in de bijsluiter van elke uitrusting geassocieerd met dit
product, moeten worden gerespecteerd.
- De gebruiksinstructies moeten geleverd worden aan de gebruiker van deze uitrusting in de
taal van het land van gebruik.

11. Algemene Informatie van Petzl

Levensduur / Afschrijven
Voor de Petzl producten in pvc en textiel, is de maximale levensduur 10jaar vanaf de
fabricagedatum. Zij is van onbepaalde duur voor metalen producten.
OPGELET, een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven na n
enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve milieus, zeewater,
scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten, enz.).
Een product moet worden afgeschreven wanneer:
- Het ouder dan 10jaar is en samengesteld uit pvc of textiel.
- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan.
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt aan zijn
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.
- Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen, de technieken of
onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting,enz.).

Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.

Test de goede werking van het product
Naast de controles vr elk gebruik, laat u best een grondig nazicht uitvoeren door een
bevoegd inspecteur. De frequentie van dit nazicht moet aangepast worden in functie van de
wetten die van toepassing zijn, het type en intensiteit van het gebruik. Petzl raadt u aan om dit
nazicht minstens om de 12maanden uit te voeren.
Verwijder de markeeretiketten niet zodat het product steeds getraceerd kan worden.
De resultaten van dit nazicht moeten worden vastgelegd in een productfiche: type van
uitrusting, model, gegevens van de fabrikant, serienummer of individueel nummer, data van:
fabricage, aankoop, eerste ingebruikneming, volgende periodieke nazichten; notas: gebreken,
opmerkingen; naam en handtekening van de inspecteur.
U vindt een voorbeeld op www.petzl.com/ppe.

Berging, transport
Bewaar het product droog, goed beschermd voor uv-stralen, chemische producten, in een
zone met een gematigde temperatuur,enz. Reinig en droog het product indien nodig.

Veranderingen, herstellingen
Veranderingen en herstellingen buiten de Petzl ateliers zijn verboden (behalve vervangstukken).

3jaar garantie
Voor fabricagefouten of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie,
veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.

Petzl kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse of onrechtstreekse gevolgen,
ongevallen of eender welke schades die voorvallen bij of voortkomen uit het gebruik van haar

Markering en tracering van de producten

a. Controleorgaan voor de productie van deze PBM
b. Erkend keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EC type-examen
c. Tracering:datamatrix=product referentie+ individueel nummer
d. Diameter
e. Individueel nummer
f. Fabricagejaar
g. Fabricagedag
h. Controle of naam van de inspecteur
i. Incrementatie
j. Normen
k. Lees aandachtig de technische bijsluiter

Voer deze afstelling eenmalig uit bij de eerste installatie van uw gordel en laat u hierbij helpen
door een andere persoon.
Pas de afstelling van dit dorsaal inbindpunt aan uw lichaamsbouw aan: plaats hem ter hoogte
van de schouderbladen.

Afstelling en ophangingstest
Uw gordel moet dicht bij het lichaam worden aangepast om het risico op verwondingen bij
een val te beperken.
De gebruiker dient een ophangingstest op elk inbindpunt en verschillende bewegingen met
zijn uitrusting uit te voeren, om er zeker van te zijn dat dit de gepaste maat is en voldoende
comfort verzekert voor het gewenste gebruik, en dat alles optimaal afgesteld is.

6. Antivalgordel EN361:2002

Gordel volledig uitgerust voor antivalvereisten, onderdeel van een valstopsysteem volgens de
EN363 norm (persoonlijke beschermingssystemen tegen hoogtevallen). Hij moet gebruikt
worden in combinatie met verankeringen EN795, vergrendelbare karabiners EN362,
absorbers EN 355,enz.

6A. Sternaal inbindpunt

6B. Dorsaal inbindpunt
Enkel deze inbindpunten dienen voor het verbinden van een valstopsysteem zoals bv. een
mobiele antivalbeveiliging op touw, een energie-absorber..., systemen die beschreven zijn in
de EN363 norm. Om deze punten beter te identificeren, zijn ze aangeduid met de letterA.

Tirant dair:resterende hoogte onder de gebruiker

De resterende hoogte onder de gebruiker moet voldoende zijn zodat hij geen hindernissen
raakt bij een val. De specifieke berekeningen van de tirant dair zijn uitgelegd in de technische
bijsluiters van de andere onderdelen (energie-absorber, mobiele antivalbeveiliging...).

7. Gordel voor werkpositionering en

werkplaatsbeperking EN358:1999

Deze inbindpunten zijn bedoeld om ofwel de gebruiker in positie te houden op zijn werkplaats,
ofwel hem te verhinderen een plaats te bereiken waar een valrisico bestaat. Deze inbindpunten
mogen enkel gebruikt worden voor het bevestigen aan een systeem voor werkpositionering of
werkplaatsbeperking, met een maximale valhoogte van 0,5m.
Deze inbindpunten zijn niet geschikt voor een toepassing in antivalbeveiliging. Het kan nodig
zijn om deze systemen voor werkpositionering en werkplaatsbeperking aan te vullen met
beschermingsmiddelen tegen hoogtevallen van collectieve aard of individuele aard.

7A. Ventraal inbindpunt

7B. Laterale inbindpunten op de heupriem
Gebruik steeds beide laterale inbindpunten samen door ze te verbinden met een leeflijn voor
werkpositionering om comfortabel gesteund te zitten in de heupriem.

7C. Verbindingspunt achteraan voor werkplaatsbeperking

Dit inbindpunt achteraan van de heupriem is enkel bedoeld om te voorkomen dat de gebruiker
een plaats bereikt waar hij/zij kan vallen.
Controleer tijdens het gebruik regelmatig of het systeem nog goed werkt (bevestigings- en

technical notice AVAO BOD/AVAO bod FAST-1

c715010E (050314)


Endast de tekniker som visas i de diagram som inte r verkorsade och/eller markerade med
en ddskalle och/eller NO! r godknda. Ngra exempel p felanvndning visas; det r
omjligt att beskriva alla. Kolla regelbundet p www.petzl.com fr att f den senaste tekniska
Kontakta Petzl om du r osker p eller har svrt att frst ngot i dessa dokument.

1. Anvndningsomrden

Personlig skyddsutrustning (PPE).

Fallskyddssele, arbetspostionering, stdblte och sittsele fr arbete p hjd.
Denna produkt fr inte belastas ver sin hllfasthetsgrns eller anvndas till ndaml den inte
r avsedd fr.

Aktiviteter dr denna typ av utrustning anvnds r alltid riskfyllda.
Du ansvarar sjlv fr dina egna handlingar och beslut.
Innan du anvnder denna utrustning mste du:
- Lsa och frst samtliga anvndarinstruktioner.
- F srskild vning i hur utrustningen ska anvndas.
- Lra knna utrustningens egenskaper och begrnsningar.
- Frst och godta befintliga risker.

Om dessa varningar ignoreras kan det medfra allvarliga skador eller

VARNING: Srskild utbildning krvs fre anvndning.Denna utbildning mste anpassas till de
vningar definierade under Anvndningsomrden.
Denna produkt fr endast anvndas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av personer
som vervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Det r ditt eget ansvar att i tillrcklig utstrckning lra dig korrekta tekniker och skyddsmetoder.
Du br i alla situationer ett personligt ansvar fr samtliga skador, olycksfall eller ddsfall som
kan ske vid, eller till fljd av, all felaktig anvndning av vra produkter. Anvnd inte produkten
om du inte kan eller har mjlighet att ta detta ansvar eller denna risk.

2. Utrustningens delar
- Brstsele:
(1)Rygginfstningspunkt. (2)Bakre justeringsspnne fr ryggpunkt, (3)Frmre
justeringsspnne fr brstpunkt, (4)Frmre infstningspunkt, (5)Karbin fr ihopkoppling
av brst-och sittsele, (6)Elastiska remhllare, (7)Kardborrehllare fr slinga, (8)Loopar fr

10. Kompletterande information gllande

standarder EN365
Du mste ha en rddningsplan och medel fr att snabbt genomfra den om problem skulle
uppst vid anvndning av denna utrustning.
FrankringarSystemets frankringspunkt br vara ovanfr anvndaren och skall uppfylla
kraven i standarden EN795 (minsta hllfasthet 10kN).

- I ett fallskyddssystem r det viktigt att kontrollera den erforderliga frihjden under anvndaren
fre varje anvndning. Detta fr att kontakt med marken eller kollision med ett hinder vid ev.
fall ska undvikas.
- Se till att ankarpunkterna r korrekt placerade fr att minska risken fr, och hjden av, ett fall.
- En fallskyddssele r den enda tilltna utrustningen fr att sttta kroppen i ett
- VARNING! Nr flera olika utrustningsdelar anvnds ihop kan en farlig situation uppst om en
utrustningsdel som inte fungerar tillfredsstllande frsmrar funktionen hos en annan del.
VARNING! Se till att produkterna inte skrapar emot skrovliga eller vassa ytor.
- Anvndarna mste vara friska fr att utfra aktiviteter p hg hjd. Varning - att hnga fritt
utan att rra p sig (t ex vid medvetslshet) lngre perioder i sele kan leda till allvarliga skador
eller ddsfall.
- Anvndarinstruktionerna fr varje del i utrustningen som anvnds ihop med denna produkt
mste fljas.
- Bruksanvisningen fr denna utrustning mste finnas tillgnglig p det sprk som talas i det
land dr produkten ska anvndas.

11. Allmn information frn Petzl

Livslngd / Nr produkten inte lngre ska anvndas
Fr plast- och textilprodukter frn Petzl r den maximala livslngden 10r frn
tillverkningsdatum. Obegrnsad fr metallprodukter.
OBS! I extremfall kan produkten behva kasseras efter ett enda anvndningstillflle, beroende
p hur och var den anvnts och vad den utsatts fr (tuffa miljer, hav, vassa kanter, extrema
temperaturer, kemikalier,etc.).
Produkten mste kasseras nr:
- den r ver 10r gammal och gjord av plast eller textil,
- den har blivit utsatt fr ett strre fall eller kraftig belastning,
- den inte klarar besiktningen. - du tvivlar p dess skick.
- du inte helt och hllet knner till dess historia,
- Nr den blir omodern pga nya lagar, nya standarder, ny teknik eller r inkompatibel med
annan utrustning etc..

Frstr all utrustning som inte lngre anvnds fr att undvika framtida bruk.

- Sittsele:


(9)Fstpunkt i textil fr ihopkoppling av brst-och sittsele, (10)Rem midjeblte, (11)Remmar

benslingor, (12)Frmre infstningspunkt, (13)Infstningspunkter midjeblte i sidorna,
(14)Bakre infstningspunkt fr std, (15)DoubleBack-justeringsspnnen fr benslingor,
(15bis)FAST snabbspnnen fr benslingor, (16)Utrustningsloopar, (17)Loopar fr
verktygshllare, (18)Plasthllaren, (19)Hllare benslingor, (20)Frbindelse mellan benslinga
och brstsele, (21)DoubleBack justeringsspnnen midjeblte, (22)CARITOOL slots.

Utver den kontroll som ska gras fre varje anvndning, SKALL en mer noggrann besiktning
utfras regelbundet av en kompetent person. Antalet besiktningar beror p gllande lagstiftning
och p vilket stt och hur ofta produkten anvnds. Petzl rekommenderar minst en besiktning
per r.
Fr att produkten ska vara sprbar r det viktigt att behlla alla mrkningar och etiketter.
Besiktningsprotokoll skall dokumenteras med fljande innehll: typ av utrustning, modell,
tillverkare, serienummer eller individnummer, tillverkningsdag, inkpsdatum, frsta
anvndningstillflle, datum fr nsta periodiska kontroll, ev. problem/skador, kommentarer,
namn och signatur p besiktningsmannen.
Se exempel p www.petzl.com/ppe.

Huvudsakliga material:
Remmar: polyester, nylon.
Justeringsspnnen: stl.
Infstningspunkter och kopplingskarbin brst-/sittsele: aluminiumlegering.

3. Besiktning, punkter att kontrollera

Fre varje anvndningstillflle

Frvaring, transport
Frvara produkten p en torr plats dr den inte utstts fr UV-ljus, kemikalier, extrema
temperaturer osv.. Rengr och torka produkten om det behvs.

Frndringar, reparationer
ndringar och reparationer utanfr Petzls lokaler r ej tilltna (undantaget reservdelar).

Kontrollera banden vid infstningspunkter, justeringsspnnen och smmar.

Leta efter jack, slitage och skador som uppkommit p.g.a. anvndning, vrme, kontakt med
kemikalieretc. Leta srskilt efter avkapade trdar.
Kontrollera att DoubleBack- och FAST-spnnena fungerar ordentligt.

3rs garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller
ndringar, felaktig frvaring, dligt underhll, frsumlighet eller felaktig anvndning.

Kopplingskarbin brst-/sittsele


Kontrollera att ram, grind, gngjrn och lsmekanism r fria frn sprickor, deformationer,
rost,etc. ppna grinden och kontrollera att den stnger och lser som den ska. Keylockhlet
fr inte blockeras av frmmande freml (smuts, grus, osv..).
Se de kontrollfreskrifter som krvs fr samtliga delar i PPE-utrustningen- p internet; www.
Kontakta Petzl vid eventuella tveksamheter.

Sprbarhet och mrkningar

Vid varje anvndningstillflle

Det r viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess frbindelsepunkter med
andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i utrustningen r korrekt sammansatta i
frhllande till varandra.

4. Kompatibilitet

Se till att denna produkt r kompatibel med andra delar i systemet fr ditt anvndande
(kompatibel= fungerar bra ihop).

Petzl ansvarar inte fr direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller ngon annan typ av skada som
uppstr i samband med anvndningen av Petzls produkter.

a. Kontrollorgan som verifierar denna tillverkare av PPE (Personlig skyddsutrustning)

b. Ackrediterat institut som utfrt CE test
c. Sprbarhet: datamatris = produktreferens + individuellt nummer
d. Diameter
e. Individuellt nummer
f. Tillverkningsr
g. Tillverkningsdag
h. Kontroll eller namn av inspektr
i. Incrementation
j. Standarder
k. Ls instruktionen noga innan anvndning

5. Att tr p selen

- Se till att stoppa in lsa remmar korrekt i hllarna (vikta).

Se upp fr sdant som kan frsmra FAST-spnnenas funktion (smsten, sand, klderetc.).
Se till att spnnena r ordentligt lsta.

Kopplingskarbin brst-/sittsele
Den fr inte anvndas fr att fsta rep eller falldmpare.
VARNING FARA, karbinen skall alltid anvndas med grinden stngd och lst. Styrkan minskas
drastiskt om grinden r ppen.
Kontrollera systematiskt att grinden r stngd genom att pressa p den med handen. Lera,
sand, mlarfrg, is, smutsigt vattenetc. kan medfra att lssystemet inte fungerar som det

Frsta justering av infstningspunkten p ryggen:

Denna justering behver bara gras vid frsta anvndningstillfllet. Be ngon hjlpa dig med
Justera positionen p den bakre infstningspunkten s att den passar kroppsform och storlek:
positionera den s att den hamnar i hjd med skulderbladen.

Justering och belastningstest

Din sele mste sluta ttt om kroppen fr att minska skaderisken vid ett fall.
Du mste rra p dig och hnga i selen frn varje fstningspunkt fr att kontrollera att selen
passar, r bekvm och att den r riktigt instlld.

6. Fallskyddssele EN361:2002

Komplett kroppssele fr fallskydd. Del i fallskyddssystem enligt EN363-standard (personliga

fallskyddssystem). Den mste anvndas tillsammans med EN795-frankring, EN362
lskarbiner, EN355 falldmpare, m.fl.

6A. Frmre infstningspunkt

6B. Rygginfstningspunkt.
Endast dessa punkter fr anvndas fr att ansluta ett fallskyddssystem, till exempel mobil
fallskyddsanordning, falldmpare eller andra system som beskrivs i EN363-standarden. Fr att
de ska vara enkla att identifiera r dessa infstningspunkter r mrkta med bokstaven A.

Clearance/frihjd:skerhetsmarginalhur stor fri hjd som finns under

Frihjden under anvndaren mste vara tillrcklig fr att skydda personen frn att sl i ngot
vid ett fall. Information om hur man berknar frihjden finns i den tekniska informationen fr
vriga delar i fallskyddssystemet (falldmpare, mobilt fallskydd osv.).

7. EN358:1999-sele fr arbetspositionering
och std

Dessa infstningspunkter r konstruerade fr att antingen hlla anvndaren i rtt position p

arbetsstllet eller till att frhindra anvndaren frn att komma in i ett omrde med fallrisk. Dessa
infstningspunkter fr endast anvndas fr att koppla till motstnds- eller positioneringssystem,
maximal fallhjd:0,5m.
Dessa infstningspunkter r inte gjorda fr att anvndas till fallskydd. Det kan vara ndvndigt
att komplettera arbetspositionerings- eller stdsystemet med gemensamma eller personliga

7A. Frmre infstningspunkt (lg)

7B. Infstningspunkter midjeblte i sidorna
Anvnd alltid de tv infstningspunkterna i sidan tillsammans genom att koppla ihop dem med
en stdlina s att du fr ett bekvmt std av midjebltet.

7C. Bakre infstningspunkt fr motstnd

Den bakre infstningspunkten r endast till fr stdsystem som hindrar anvndaren frn att
betrda omrden dr det finns risk fr fall.
Kontrollera regelbundet effektiviteten i systemet under anvndning (justerings- och

8. Sittsele:
Frmre infstningspunkt (lg)
Nominell maxlast:140kg.
Konstruerad fr repklttring och arbetspositionering.
Anvnd denna frmre ring fr att fsta en firningsbroms eller positioneringsrep.
Denna infstningspunkt ska inte anvndas fr att fsta fallskyddssystem.

9. Utrustningsglor

Utrustningsglorna fr endast anvndas fr att spnna fast och skra utrustning (verktyg osv.).
VARNING, FARA! Anvnd aldrig utrustningsglorna fr skring, rappellering, inknytning eller fr
att binda fast eller ankra en person.

technical notice AVAO BOD/AVAO bod FAST-1

c715010E (050314)


Ainoastaan ne kuvissa esitetyt tekniikat ovat sallittuja, joiden yli ei ole vedetty ruksia ja joissa ei
ole pkallo ja sriluut ja/tai NO! -merkki. Jotkin esimerkit vrinkytst on esitetty, mutta
on mahdotonta kuvailla niit kaikkia. Ky verkkosivustolla www.petzl.com snnllisesti, josta
lydt viimeisimmt tekniset tiedot ja kyttohjeet.
Ota yhteytt Petzliin, jos olet epvarma tai jos et tysin ymmrr nit asiakirjoja.

1. Kytttarkoitus

Henkilsuojain (PPE).
Kokovaljaat putoamisen pysyttviin jrjestelmiin, lantiovy tyasemointiin ja psyn
estmiseen putoamisvaaralliselle alueelle sek istumavaljaat korkeanpaikantyskentelyyn.
Tt tuotetta ei saa kuormittaa yli sen ilmoitetun kestokyvyn, eik sit saa kytt mihinkn
muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.

Toiminta, jossa tt varustetta kytetn on luonteeltaan vaarallista.
Olet vastuussa omista teoistasi ja ptksistsi.
Ennen tmn varusteen kyttmist sinun pit:
- Lukea ja ymmrt kaikki kyttohjeet.
- Hankkia kytt varten erikoiskoulutus.
- Tutustua sen kyttkelpoisuuteen ja rajoituksiin.
- Ymmrt ja hyvksy thn liittyvt riskit.

Niden varoitusten huomiotta jttminen saattaa johtaa vakavaan

loukkaantumiseen tai kuolemaan.
VAROITUS: erityiskoulutus ennen kytt on vlttmtn.Koulutusta tulee soveltaa
Kytttarkoitus-kohdassa mriteltyihin toimiin.
Tt tuotetta saavat kytt vain ptevt ja vastuulliset henkilt tai henkilt, jotka ovat ptevn
ja vastuullisen henkiln vlittmn valvonnan ja silmllpidon alaisia.
On omalla vastuullasi hankkia riittv koulutus asianmukaisiin turvamenettelyihin ja -tekniikoihin.
Sin kannat kaikki seuraukset ja tyden vastuun kaikista mahdollisista vaurioista,
loukkaantumisista ja kuolemista, joita saattaa tapahtua tuotteidemme virheellisen kytn aikana
tai sen jlkeen riippumatta siit, millaista tuo virheellinen kytt on. Jos et ole kykenev tai
oikeutettu ottamaan tt vastuuta tai kantamaan nit seurauksia, l kyt nit varusteita.

2. Osaluettelo
- Rintavaljaat:
(1)Selkkiinnityspiste, (2)Selkpuolen stsolki, (3)Rintapuolen stsoljet,
(4)Rintakiinnityspiste, (5)Rinta- ja istumavaljaat yhdistv sulkurengas, (6)Joustavat olkahihnan
pidikkeet, (7)Tarrapidike liitoskyden asetteluun, (8)Tykalupidikkeen lenkit.

- Istumavaljaat:
(9)Tekstiilinen kiinnityspiste rintavaljaan istumavaljaaseen yhdistvlle sulkurenkaalle,
(10)Lantiovyn hihnat, (11)Jalkalenkin hihnat, (12)Lantiovyn etukiinnityspiste, (13)Lantiovyn
sivukiinnityspisteet, (14)Takakiinnityspiste kulunrajoitukseen, (15)DoubleBack-stsoljet
jalkalenkeille, (15bis)FAST-pikasoljet jalkalenkeille, (16)Varustelenkit, (17)Tykalupidikkeen
lenkit, (18)Muoviset hihnan pidikkeet, (19)Jalkalenkin pidikkeet, (20)Jalkalenkin ja rintavaljaat
yhdistv hihna, (21) LantiovynDoubleBack-stsoljet, (22)CARITOOL-pidikkeet.

Hihnat: polyesteri, nailon.
Stsoljet: ters.
Kiinnityspisteet ja etupuolen lukkosulkurengas: alumiiniseos.

3. Tarkastuskohteet
Ennen jokaista kytt
Tarkasta hihnat kiinnityskohtien, stsolkien ja turvatikkausten kohdalta.
Tutki, ettei nauhoissa ole viiltoja, etteivt ne ole kuluneet tai vaurioituneet kytn, kuumuuden
tai kemikaalien tms.vuoksi. Varmista erityisen huolellisesti, etteivt kuidut ole leikkautuneet.
Varmista, ett DoubleBack- ja FAST-soljet toimivat moitteettomasti.

Lukkosulkurengas rintavaljaan etupuolen kiinnittmiseksi istumavaljaaseen

Varmista, ett rungossa, portissa, portin saranassa tai lukitusvaipassa ei ole halkeamia,
vntymi, sypymisjlkitms. Avaa portti ja varmista, ett se sulkeutuu ja lukkiutuu oikein.
Lukitushahlo ei saa olla vieraiden materiaalien tukkima (lika, pikkukivettms.).
Tarkista kunkin henkilsuojainjrjestelmn osan oikea tarkastusmenetelm internet-osoitteesta
Ota yhteytt Petzliin, mikli olet mistn epvarma.

Jokaisen kytn aikana

On trke tarkastaa tuotteen kunto ja sen liittyminen jrjestelmn muihin vlineisiin
snnllisesti. Varmista, ett jrjestelmn kaikki eri varusteosat ovat oikeassa asennossa
toisiinsa nhden.

4. Yhteensopivuus

Varmista tuotteen yhteensopivuus muiden kyttmsi jrjestelmn osien kanssa

(yhteensopivuus = hyv toimivuus yhdess kytettyn).

5. Valjaiden pukeminen

- Taittele ylimrinen hihna ja laita se pidikkeeseen.

Varo ulkopuoisia kappaleita, jotka saattavat est FAST-solkien toiminnan (pikkukivet, hiekka,
vaatteetjne.). Varmista, ett soljet ovat kunnolla kiinni.


9. Varustelenkit

Varustelenkit on tarkoitettu vain ja ainoastaan varusteiden kiinnittmiseen ja tukemiseen.

VAROITUS, VAARA: l koskaan kyt varustelenkki laskeutumiseen, henkiln
varmistamiseen, kysikiinnitykseen tai ankkurointiin.

10. Listietoja standardeista EN365

Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat pelastuskeinot, jos tmn
varusteen kytn aikana ilmaantuu ongelmia.
AnkkuritJrjestelmn ankkuripisteen tulee mieluiten sijaita kyttjn ylpuolella, ja sen tulee
tytt EN795 -standardin vaatimukset (minimikestvyys10kN).

Muita asioita
- Putoamisen pysyttvss jrjestelmss on erityisen trke tarkistaa vaadittava
turvaetisyys kyttjn alla ennen jokaista kytt, jotta vltytn silt, ett kyttj
putoamistilanteessa iskeytyy maahan tai johonkin esteeseen.
- Varmista, ett ankkuripisteell on asianmukainen sijainti vlttksei riskej ja minimoidaksesi
- Putoamissuojainkokovaljaat ovat ainoa hyvksytty vline, jolla tuetaan kehoa putoamisen
pysyttvss jrjestelmss.
- Kun useita varusteosia kytetn yhdess, yhden varusteen turvatoiminto saattaa hirit
toisen varusteen turvatoimintoa, mik voi johtaa vaaratilanteeseen.
- VAROITUS, VAARA: l salli tuotteiden hiertyvn naarmuttaviin pintoihin tai terviin reunoihin.
- Kyttjien tytyy soveltua lketieteellisen kuntonsa puolesta toimimaan korkealla. Varoitus,
pitkaikainen valjaiden varassa roikkuminen saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai
- On noudatettava kaikkien tmn tuotteen kanssa kytettvien varusteiden tuotekohtaisia
- Tmn varusteen kyttjille on annettava kyttohjeet sen maan kielell, jossa varustetta
tullaan kyttmn.

11. Yleisi tietoja Petzlin tuotteista

Kyttik/ Koska varusteet poistetaan kytst
Petzlin muovi- ja tekstiilituotteiden enimmiskyttik on jopa 10vuotta valmistuspivst.
Metallituotteiden osalta se on rajoittamaton.
HUOMIO:erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen kytst vain yhden ainoan
kyttkerran jlkeen. Tm riippuu kytn rasittavuudesta ja kyttolosuhteista (ankarat
olosuhteet, meriymprist, tervt reunat, rimmiset lmptilat, kemikaalitjne.).
Tuote on poistettava kytst, kun:
- se on yli 10vuotta vanha ja tehty muovista tai tekstiileist
- se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle)
- se ei lpise tarkastusta tai sinulla on pienikin epilys sen luotettavuudesta
- et tunne sen kytthistoriaa tysin
- se vanhenee lainsdnnn, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai kun se
tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa.

Tuhoa kytst poistetut varusteet, jottei kukaan kyt niit en.

Tuotteen tarkastus
Jokaista kytt edeltvn tarkastuksen lisksi ptevn tarkastajan on suoritettava
perusteellinen mraikaistarkastus. Perusteellisten tarkastusten tiheytt valittaessa on
noudatettava sovellettavaa lainsdnt ja otettava huomioon kytttapa ja kytn raskaus.
Petzl suosittelee, ett tarkastus suoritetaan vhintn kerran 12kuukaudessa.
l irrota mitn merkintj tai etikettej, jottei tuotteen jljitettvyys heikkene.
Tarkastuksen tulokset tulee kirjata lomakkeelle, johon merkitn seuraavat tiedot:varustetyyppi,
malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai yksilnumero, valmistuspivmr, ostopivmr,
ensimmisen kytn pivmr, seuraavan mraikaistarkastuksen pivmr, havaitut
ongelmat, tarkastajien nimet ja allekirjoitukset.
Osoitteessa www.petzl.com/ppe on tst esimerkki.

Silytys ja kuljetus
Silyt tuote kuivassa paikassa niin, ettei se altistu UV-steilylle, kemikaaleille tai rimmisille
lmptiloillejne. Puhdista ja kuivaa tuote tarvittaessa.

Muutokset, korjaukset
Muutoksia ja korjauksia ei sallita tehtvksi muiden kuin Petzlin toimesta (ei koske varaosia).

3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivt kuulu:normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen silytys, huono hoito ja
vlinpitmttmyyden tai sellaisen kytn aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.

Petzl ei ole vastuussa suorista, vlillisist eik satunnaisista seurauksista tai minkn muun
tyyppisist vahingoista, jotka tapahtuvat sen tuotteiden kytn aikana tai aiheutuvat sen
tuotteiden kytst.

Jljitettvyys ja merkinnt

a.Tmn henkilsuojaimen valmistusta valvova taho

b. Ilmoitettu taho, joka suoritti tuotteen CE-tyyppitarkastuksen
c.Jljitettvyys:tietomatriisi=tuotteen viite+ yksiliv numero
e.Yksiliv numero
h.Tarkastajan tunnus tai nimi
j. Standardit
k. Lue kyttohjeet huolellisesti

l kyt sit kannatinkyden tai nykyksenvaimentimen kiinnittmiseen.

HUOMIO, VAARA: Kun sulkurengasta kytetn, sen tytyy aina olla kiinni ja lukittu. Sen
kestvyys alenee suuresti, jos portti on auki.
Tarkasta jrjestelmllisesti, ett portti on kiinni painamalla sit kdell. Eppuhtaudet kuten
muta, hiekka, maali, j, likainen vesi yms. voivat est lukistusjrjestelmn toiminnan.

Selkkiinnityspisteen alustava st:

Tm st tulee tehd vain kerran, kun valjaat laitetaan plle ensimmist kertaa. Pyyd joku
auttamaan sen tekemisess.
Sd selkkiinnityspiste vartalosi koon ja mallin mukaan: aseta se lapaluiden korkeudelle.

St ja roikkumiskoe
Valjaat on sdettv niin, ett ne istuvat tukevasti. Tm vhent loukkaantumisriski
Sinun tulee kokeilla liikkumista valjaissa ja roikkua niiden varassa jokaisesta varusteen
kiinnittymispisteest varmistaaksesi, ett valjaat istuvat hyvin, ovat riittvn mukavat
odotettavissa olevaa kytt silmll piten ja ett sdt on tehty parhaalla mahdollisella

6. Putoamissuojainvaljaat EN361:2002

EN363 -standardin (putoamissuojaimet ja putoamisen pysyttvt jrjestelmt)

mukaisen putoamisen pysyttvn jrjestelmn osana kytettvt kokovartalovaljaat.
Varustetta on kytettv yhdess EN795 -ankkurien, EN362 -sulkurenkaiden, EN355
-nykyksenvaimentimenjne. kanssa.

6A. Rintakiinnityspiste
6B. Selkkiinnityspiste
Ainoastaan nit kiinnityspisteit saa kytt putoamisen pysyttvn jrjestelmn (esim.
liikkuvan kysitarraimen, nykyksenvaimentimen tai muun EN363-standardissa kuvatun
jrjestelmn) kiinnittmiseen. Tunnistamisen helpottamiseksi nm pisteet on merkitty Akirjaimella.

Turvaetisyys:vapaa tila kyttjn alapuolella

Turvaetisyys kyttjn alapuolella pit olla riittv, jottei kyttj putoamishetkell iskeydy
maahan/rakenteisiin. Yksityiskohtaiset ohjeet turvaetisyyden laskemiseen lytyvt muiden
osien (nykyksenvaimentimet, liikkuva putoamisen pysyttj jne.) teknisist ohjeista.

7. EN358:1999 -standardin mukaiset valjaat

tyntekijn tukemiseen ja rajoituskyden

Nm kiinnityspisteet on suunniteltu joko pitmn kyttj paikoillaan typisteess

tai estmn tyntekij menemst alueelle, jossa putoaminen on mahdollista. Nit
kiinnityspisteit saa kytt ainoastaan kulunrajoitus- tai tyasemointijrjestelmn
kiinnittmiseen; korkein sallittu putoamiskorkeus:0,5m.
Nit kiinnityspisteit ei ole tarkoitettu putoamisen pysyttmiseen. Tyasemointi- tai
kulunrajoitusjrjestelmn saattaa olla tarpeen list yhteiset tai henkilkohtaiset putoamisen
pysyttvt jrjestelmt.

7A. Lantiovyn etukiinnityspiste

7B. Lantiovyn sivukiinnityspisteet
Kyt aina molempiasivukiinnityspisteit yhdess yhdistmll ne asemointikydell, jolloin
vytrvy tukee sinua mukavasti.

7C. Kulunrajoituksen takakiinnityspiste

Lantiovyn takakiinnityspiste on suunniteltu putoamisen ehkisevn jrjestelmn
kiinnittmiseen, jonka ansiosta kyttj ei pse putoamisvaaralliselle alueelle.
Tarkasta snnllisesti jrjestelmn toimivuus kytn aikana (st- ja kiinnitysosat).

8. Istumavaljaat:
Lantiovyn etukiinnityspiste
Suurin nimelliskuormitus:140kg.
Suunniteltu kydess etenemist ja tyasemointia varten.
Kyt tt lantiovyn etukiinnityspistett laskeutumislaitteen, asemointikyden tai
etenemiskyden kiinnittmiseen.
Tt kiinnityspistett ei saa kytt putoamisen pysyttvien jrjestelmien kanssa.

technical notice AVAO BOD/AVAO bod FAST-1

c715010E (050314)


Kun de teknikkene som vises i bruksanvisningen uten kryss, og uten ddninghode-symbol
og/eller NEI!, er tillatte. I bruksanvisningen vises noen f eksempler p feil bruk, men det er
umulig beskrive alle. P www.petzl.com vil du jevnlig finne oppdatert informasjon for disse
Kontakt Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstr bruksanvisningene.

1. Bruksomrde

Personlig verneutstyr (PVU).

Kroppssele med integrert sittesele, hyt festepunkt for fallsikring, samt festepunkt for
arbeidsposisjonering og posisjonsbegrensning.
Produktet m ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som det ikke er
beregnet for.

9. Utstyrslkker

Utstyrslkkene m kun brukes til sikring og tilkobling av utstyr.

ADVARSEL: FARE. Bruk aldri utstyrslkker til sikring, nedfiring, innbinding eller forankring av
en person.

10. Utfyllende normativ informasjon om NSEN365

Forutse eventuelle hendelser og ha en plan for hvordan du vil skaffe hjelp dersom du kommer
i vanskeligheter.
ForankringspunktSystemets forankringspunkt m fortrinnsvis vre plassert ovenfor
posisjonen til brukeren, br vre i henhold til kravene i NS-EN795 og m ha en minimum
belastningstoleranse p 10kN.



Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige.

Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjrelser.

- Ved bruk av fallsikringssystemer m det alltid vre tilstrekkelig klaring under brukeren for
unng sammenstt med bakken eller annet underlag ved et eventuelt fall.
- Srg for at forankringen er korrekt plassert for redusere risikoen for, og lengden p, et
eventuelt fall.
- Kun godkjente fallsikringsseler kan brukes i et fallsikringssystem.
- Ved bruk av flere systemer samtidig kan farlige situasjoner oppst dersom ett av systemene
pvirker sikkerhetsfunksjoner i de andre systemene.
- ADVARSEL: FARE. Pass p at produktet ikke gnisser mot materialer med slipeeffekt eller
skarpe kanter.
- Brukere m vre medisinsk i stand til drive aktivitet i hyden. Advarsel: Det henge
ubevegelig i en sele kan medfre alvorlig sirkulasjonssvikt eller dd.
- Bruksanvisningene som flger med hver del av disse produktene m flges nye.
- Bruksanvisningene m leveres p sprket som benyttes i brukslandet.

Fr du tar i bruk utstyret, m du:

- Lese og forst alle bruksanvisningene.
- Srge for f spesifikk opplring i hvordan produktet skal brukes.
- Gjre deg kjent med produktet, og tilegne deg kunnskap om dets kapasitet og
- Forst og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.

Manglende respekt for selv ett av disse punktene kan medfre alvorlig
personskade eller dd.
ADVARSEL: Fr du tar i bruk utstyret er det svrt viktig at du fr spesifikk opplring i hvordan
det skal brukes.Denne opplringen m tilpasses utstyrets bruksomrder, som er definerte i
punktet Bruksomrde.
Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under direkte
tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.
Det er ditt eget ansvar srge for at du fr opplring i bruk og riktige sikringsteknikker.
Du tar selv risikoen og ansvaret for skade, personskade eller ddsfall som eventuelt oppstr
som flge av feilaktig bruk av vre produkter, uansett p hvilken mte feilen er gjort. Dersom du
ikke er i stand til ta p deg dette ansvaret eller denne risikoen, skal du ikke bruke utstyret.

2. Liste over deler

(1)Tilkoblingspunkt p ryggen, (2)Justeringsspenne for tilkoblingspunkt p ryggen,
(3)Justeringsspenne for tilkoblingspunkt p brystet, (4)Tilkoblingspunkt p brystet,
(5)Koblingsstykke mellom bryst- og sittesele, (6)Elastiske bndholdere, (7)Borrelsholder for
bnd, (8)Lkker for verktyholdere.

(9)Tilkoblingspunkt for koblingsstykke mellom bryst- og sittesele, (10)Stropper p hoftebelte,
(11)Stropper p lrlkker, (12)Tilkoblingspunkt p brystet, (13)Sidetilkoblingspunkt p
hoftebelte, (14)Bakre tilkoblingspunkt for posisjonsbegrensning, (15)DoubleBack-spenner for
lrlkker, (15bis)FAST-spenner for lrlkker, (16)Utstyrslkker, (17)Lkker for verktyholdere,
(18)Bndholdere i plast, (19)Bndholdere for lrlkker, (20)Stropp mellom lrlkke og
hoftebelte, (21)DoubleBackspenner til hoftebelte, (22)pninger til montering av CARITOOL.

Stropper:Polyester, nylon.
Tilkoblingspunkter og koblingsstykke mellom bryst- og sittesele:Aluminiumslegering.

3. Kontrollpunkter
Fr du bruker produktet
Sjekk alltid bnd ved tilkoblingspunkter, justeringsspenner og ved brende smmer.
Se etter kutt, slitasje og skade forrsaket av bruk, varme, kjemikalier,osv. Se spesielt etter
avkuttede trder.
Sjekk at DoubleBack- og FAST-spennene fungerer som de skal.

Koblingsstykke mellom bryst- og sittesele

Kontroller at rammen, porten, bolten og lsehylsen er fri for sprekker, bulker, rust,e.l. pne
porten og kontroller at den lukkes og lses p riktig mte nr du slipper den. Keylock-hullet m
vre fritt for skitt, smstein,o.l.
Detaljert informasjon om kontrollrutiner for hvert PVU finner du p www.petzl.com/ppe.
Kontakt Petzl dersom du er i tvil.

Under bruk
Det er viktig jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets koblinger
til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene i systemet er riktig
posisjonerte i forhold til hverandre.

4. Kompatibilitet

Kontroller at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet (kompatibelt= at

produktet fungerer som det skal sammen med de andre elementene).

5. Slik tar du p deg selen

Fest overfldige bnd i bndholderne. Srg for at de ligger flatt.

Vr oppmerksom p fremmedelementer som kan hindre FAST-spennene i fungere som de
skal (smstein, sand, klr o.l.). Sjekk at spennene er riktig fastspente.

11. Generell informasjon om Petzl-produkter

Levetiden for plast- og tekstilprodukter fra Petzl er maksimum 10r fra produksjonsdato.
Metallprodukter har ubegrenset levetid.
VIKTIG:Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun n gangs bruk. Eksempler
p dette er eksponering for barskt klima, sjsalt, skarpe kanter, ekstreme temperaturer,
kjemiske produkterosv.
Et produkt m kasseres nr:
- det er 10r gammelt og bestr av plast eller tekstiler
- det har tatt et kraftig fall eller stor belastning
- det ikke blir godkjent i kontroll og du er i tvil om det er plitelig
- du ikke kjenner produktets fullstendige historie
- det blir foreldet p grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, bruksteknikker, og
nr det blir inkompatibelt med annet utstyrosv.

delegg gammelt utstyr for hindre videre bruk.

I tillegg til kontroll fr og under bruk br det gjennomfres en grundig, periodisk kontroll av
en kompetent kontrollr. Hvor ofte denne kontrollen br gjres m bestemmes i henhold til
gjeldende retningslinjer og brukstype og -intensitet. Petzl anbefaler at en slik kontroll utfres
minst n gang per r.
For sikre god sporbarhet m du ikke fjerne merkelapper og graveringer.
Resultatene fra kontrollen br registreres i et eget oppflgingsskjema med flgende detaljer:
Utstyrstype, modell, navn og kontaktinformasjon p produsent, serie- eller uniknummer,
produksjonsdato, kjpsdato, dato for nr produktet ble tatt i bruk, dato for neste periodiske
kontroll, problemer, kommentarer, inspektrs og brukers navn og signatur.
Se eksempler p www.petzl.com/ppe.

Lagring og transport
Oppbevar produktet p et sted hvor det ikke eksponeres for UV-strling, kjemikalier, ekstreme
temperaturerosv. Rengjr og trk produktet hvis ndvendig.

Endringer og reparasjoner
Endringer og modifiseringer som ikke er godkjent av Petzl er forbudt, med unntak av nr det
gjelder utbyttbare deler.

3 rs garanti
p alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Flgende dekkes ikke av garantien:Normal slitasje,
oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, drlig vedlikehold eller annen bruk enn
det produktet er beregnet for.

Petzl er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige konsekvenser eller andre typer skader
som flge av bruk av produktene.

Sporbarhet og merking

a. Instansen som kontrollerte produsenten av ditt PVU

b. Teknisk kontrollorgan som utfrte CE-godkjenningen
c. Sporbarhet: Identifikasjonsmte = produktreferanse + uniknummer
d. Diameter
e. Uniknummer
f. Produksjonsr
g. Produksjonsdato
h. Inspektrs navn eller kontrollnummer
i. kning i nummerrekkeflgen
j. Standarder
k. Les bruksanvisningen grundig

Koblingsstykke til sammenkoblingen mellom bryst- og sittesele:

Bruk aldri dette koblingsstykket til feste forbindelsesliner eller falldempere til selen.
ADVARSEL: FARE: Porten p karabineren m alltid vre lukket og lst under bruk.
Bruddstyrken p koblingsstykket reduseres hvis porten er pen.
Kontroller alltid at porten er lukket ved presse den innover. Fremmedelementer som gjrme,
sand, maling, is, skittent vann, o.l., kan hindre lssystemet i fungere som det skal.

Slik tilpasser du tilkoblingspunktet p ryggen:

Tilpass dette tilkoblingspunktet nr du tar p deg selen for frste gang. F noen til hjelpe
Srg for at tilkoblingspunktet er tilpasset din kroppsform og strrelse:Det skal ligge mellom
skulderbladene dine.

Tilpasning og funksjonstest
Selen m sitte tett p kroppen. Dette vil redusere risikoen for skader ved et eventuelt fall.
Du m bevege deg i selen og prve henge i den fra alle tilkoblingspunktene for vre
sikker p at den er riktig tilpasset. Selen br vre komfortabel ha p i de tiltenkte

6. Sele for fallsikring som er godkjent i henhold

til kravene i NS-EN361:2002
Kroppssele for bruk ved fallsikring som er i henhold til NS-EN363 (personlig verneutstyr
mot fall fra hyder). Den m brukes sammen med forankringspunkt, lsbare karabinere og
falldempere som er godkjent i henhold til kravene i hhv. NS-EN795, NS-EN362 og NSEN355 osv.

6A. Tilkoblingspunkt p brystet

6B. Tilkoblingspunkt p ryggen
Bruk kun disse tilkoblingspunktene for tilkobling til et fallsikringssystem. Eksempler p
fallsikringssystemer er bl.a. lpebremser, falldempere eller andre systemer beskrevet i NSEN363. Tilkoblingspunktene er merket med bokstavenA for at de skal vre lett synlige.

Klaring:Tilstrekkelig klaring under brukeren

Srg for at det er tilstrekkelig klaring under brukeren for unng sammenstt med struktur
eller underlag ved et eventuelt fall. Nyaktige beregninger for klaring er angitt i de tekniske
spesifikasjonene for de ulike utstyrstypene (falldempere, lpebremser,osv.).

7. NS-EN358:1999: Sele for

arbeidsposisjonering og posisjonsbegrensning
Disse tilkoblingspunktene er beregnet enten for holde brukeren i riktig posisjon p
arbeidsstedet, eller for forhindre at brukeren kan komme til p omrder med potensiale
for fall til lavere niver. Tilkoblingspunktene m kun brukes til arbeidsposisjonering og med
maksimum fallhyde p0,5m.
Tikoblingspunktene er ikke beregnet for bruk i fallsikringssystemer. Det kan vre
ndvendig med et fallsikringssystem i tillegg til arbeidsposisjoneringssystemer eller

7A. Tilkoblingspunkt framme

7B. Sidetilkoblingspunkter p hoftebeltet
Bruk alltid de tosidetilkoblingspunktene sammen ved bruk av en stttestropp for oppn en
komfortabel posisjon.

7C. Tilkoblingspunkt (bak) for posisjonsbegrensning

Dette tilkoblingspunktet er kun beregnet p tilkobling til et posisjonsbegrensningssystem som
skal hindre at brukeren kan komme til et omrde med potensiale for fall til lavere niv.
Sjekk regelmessig under bruk at systemet fungerer som det skal (tilpasning og tilkoblinger).

8. Sittesele:
Tilkoblingspunkt framme
Nominell maksimum belastning:140kg.
Beregnet for forflytning p tau og arbeidsposisjonering.
Bruk denne ringen for koble til nedfiringsbremser, sttteliner eller forbindelseliner.
Dette tilkoblingspunktet m ikke brukes ved tilkobling til et fallsikringssystem.

technical notice AVAO BOD/AVAO bod FAST-1

c715010E (050314)


Povolen jsou pouze zpsoby pouvn uveden na obrzcch, u nich nen vyobrazen symbol
lebky a/nebo NO!. Nkolik pklad nesprvnho pouit je uvedeno, ale nen mon je
popsat vechny. Pravideln navtvujte www.petzl.com, kde naleznete nejaktulnj technick
Mte-li jakkoliv pochybnosti nebo obte s porozumnm nvodu, kontaktujte zstupce firmy
Petzl pro vai zemi.

1. Rozsah pouit

Osobn ochrann pracovn prostedek (OOPP).

Zachycovac postroj, sedac postroj, ps pro pracovn polohovn a zadren pro prce ve
Zaten tohoto vrobku nesm pekroit uvedenou hodnotu pevnosti; vrobek nesm bt
pouvn jinm zpsobem, ne pro kter je uren.

innosti zahrnujc pouvn tohoto vrobku jsou z podstaty nebezpen.
Za sv jednn arozhodovn zodpovdte sami.
Ped pouvnm tohoto vrobku je nutn:
- Pest si a prostudovat cel nvod k pouit.
- Nacviit sprvn pouvn vrobku.
- Seznmit se s monostmi vrobku a s omezenmi jeho pouit.
- Pochopit a pijmout rizika spojen s jeho pouvnm.

Opomenut i poruen nkterho z tchto pravidel me vst k vnmu

porann nebo smrti.
UPOZORNN: Ped pouitm vrobku je nezbytn ncvik pouvn.Tento ncvik mus bt
pizpsoben technikm uvedenm v odstavci Rozsah pouit.
Tento vrobek sm pouvat pouze odborn zpsobil a odpovdn osoby, nebo osoby pod
pmm vedenm a dohledem tchto osob.
Za nabyt odpovdajcch vdomost a zvldnut pslunch technik a zpsob ochrany nesete
vlastn odpovdnost.
Osobn zodpovdte za veker kody, porann nebo smrt, kter by mohly nastat bhem
nebo v dsledku nesprvnho pouvn tohoto vrobku. Jestlie nechcete nebo nemete
toto riziko a zodpovdnost pijmout, vrobek nepouvejte.

9. Poutka na materil

Poutka na materil mohou bt pouvna pouze pro pipojen anoen materilu.

POZOR, NEBEZPE! Poutka na materil nikdy nepouvejte k jitn, slaovn, navazovn ani
pipojovn do kotvcho bodu.

10. Doplujc informace tkajc se norem

Zchrann pln
Muste mt zchrann pln a prostedky pro jeho rychlou realizaci v ppad obt vzniklch pi
pouvn tohoto vybaven.
Kotvc prostedkyKotvc zazen/bod by se ml pednostn nachzet nad polohou uivatele a
ml by splovat poadavky normy EN795 (minimln pevnost 10kN).

- V systmu zachycen pdu je dleit ped pouitm zkontrolovat poadovanou volnou
hloubku pod uivatelem, aby se v ppad pdu pedelo nrazu na pekku, nebo na zem.
- Zkontrolujte sprvnou polohu kotvcho bodu, aby bylo minimalizovno nebezpe a dlka
- Zachycovac postroj je jedin povolen prostedek pro ochranu tla v systmu zachycen
- Jestlie pouvte dohromady rzn druhy vstroje, me nastat nebezpen situace, pokud
je zabezpeovac funkce jedn sti naruena funkc jin sti vstroje.
- POZOR, NEBEZPE! Vyvarujtese odrn tohoto vrobku o drsn povrchy a ostr hrany.
- Uivatel provdjc aktivity ve vkch a nad volnou hloubkou mus bt v dobrm
zdravotnm stavu. Upozornn: Nehybn zaven v postroji me zpsobit vn zrann
nebo smrt.
- Dodrujte pokyny pro pouit vech jednotlivch prostedk pouvanch spolu s tmto
- Nvod k pouit mus bt dodn uivateli v jazyce t zem, ve kter bude vrobek pouvn.

11. Petzl veobecn informace

ivotnost / Kdy vae vybaven vyadit

(1)Zdov pipojovac bod, (2)Nastavovac pezka zdovho pipojovacho bodu,

(3)Nastavovac pezka hrudnho pipojovacho bodu, (4)Hrudn pipojovac bod, (5)Spojka
sedacho a hrudnho postroje, (6)Elastick poutka, (7)Psek suchho zipu pro odloen
smyky, (8)Poutka na nad.

ivotnost textilnch a plastovch vrobk znaky Petzl je maximln 10let od data vroby. U
kovovch vrobk je neomezen.
POZOR: nkter vjimen situace mohou zpsobit okamit vyazen vrobku ji po prvnm
pouit, to zvis na druhu, intenzit a prosted ve kterm je vrobek pouvn (zneitn
prosted, ostr hrany, vysok teploty, chemiklie,atd.).
Vrobek mus bt vyazen pokud:
- Je star ne 10let a vyroben z plastu nebo textili.
- Byl vystaven tkmu pdu nebo velkmu zaten.
- Neprojde periodickou prohldkou. Mte jakkoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznte jeho plnou historii pouvn.
- Se stane zastaralm vzhledem k legislativ, normm, technikm nebo sluitelnosti s ostatnm
vybavenm, atd.

- Sedac postroj:

Znehodnocenm vyazenho vybaven zabrnte jeho dalmu pouit.

(9)Textiln pipojovac bod pro spojku sedacho-hrudnho postroje, (10)Popruhy psu,

(11)Popruhy nohaviek, (12)Pedn pipojovac bod, (13)Postrann pipojovac body psu,
(14)Zadn pipojovac bod pro zadren, (15)Nastavovac pezky DoubleBack nonch popruh,
(15bis)Rychlospony FAST nonch popruh, (16)Poutka na materil, (17)Poutka na drk
nad, (18)Plastov pezky, (19)Poutka pro pesahujc non popruhy, (20)Spojovac popruh
nohaviek a hrudnho postroje, (21)Nastavovac pezka DoubleBack u psu, (22)Sloty pro
nosie materilu CARITOOL.

Periodick prohldky

2. Popis jednotlivch st
- Hrudn postroj:

Hlavn materily:
Popruhy:polyester, nylon.
Nastavovac pezky:ocel.
Pipojovac body a pedn spojka sedacho a hrudnho postroje:slitina hlinku.

3. Kontroln body
Ped kadm pouitm
Zkontrolujte stav popruh v mstech pipojovacch bod, u nastavovacch pezek a
bezpenostnch v.
Zamte se na ezy v popruhu, opoteben a pokozen vznikl pouvnm, vysokou teplotou i
kontaktem s chemikliemi apod. Zvltn pozornost vnujte petrenm nitm.
Ujistte se, e vechny pezky DoubleBack a rychlospony FAST sprvn funguj.

Krom kontroly ped a bhem pouvn vrobku mus bt provdna pravideln periodick
prohldka (revize) odborn zpsobilou osobou. etnost pravidelnch periodickch prohldek
(reviz) mus bt dna zpsobem a intenzitou pouvn vrobku. Petzl doporuuje provdt tyto
prohldky jedenkrt kadch 12msc.
Pro snaz sledovatelnost vrobk neodstraujte jakkoliv oznaen, ttky nebo nlepky.
Vsledky reviz by mli bt zaznamenny v evidennch listech s tmito daji: druh prostedku,
typ, informace o vrobci, sriov slo nebo individuln slo, datum vroby, datum prodeje,
datum prvnho pouit, datum pt periodick prohldky, problmy, komente, jmno a podpis
inspekce a uivatele.
Viz vzor na www.petzl.com/ppe.

Skladovn, doprava
Vrobek uchovvejte na suchm, stinnm mst mimo dosah UV zen, chemikli, vysokch
teplot, atd. Pokud je to nutn vrobek oistte a osute.

pravy a opravy
pravy a opravy mimo provozovny firmy Petzl jsou zakzny (mimo vymnitelnch dl).

3 roky zruka
Na vady materilu a vady vznikl ve vrob. Nevztahuje se na vady vznikl: bnm
opotebenm a roztrenm, oxidac, pravami nebo opravami, nesprvnm skladovnm,
nedostatenou drbou, nedbalost, nesprvnm pouitm.

Spojka sedacho-hrudnho postroje


Ujistte se, e na tle, zpadce, epu a pojistce nejsou praskliny, deformace nebo patrn
koroze, atd. Otevete zpadku a pesvdte se, e se pi uvolnn zave a zajist. Funkci zmku
Keylock nesm brnit dn ciz pedmty (blto, kamnky apod.).
Podrobnosti o periodickch prohldkch jednotlivch osobnch ochrannch prostedk najdete
na internetovch strnkch www.petzl.com/ppe.
V ppad pochybnost kontaktujte firmu Petzl.

Petzl nen odpovdn za nsledky pm, nepm nebo nhodn ani za kody vznikl
vprbhu pouvn tohoto vrobku.

Bhem pouvn
Je dleit pravideln kontrolovat stav vrobku a jeho spojen sostatnmi prvky systmu. Vdy
se pesvdte, jsou-li jednotliv prvky systmu spojeny ajsou-li vzjemn ve sprvn pozici.

4. Sluitelnost

Ovte si sluitelnost tohoto vrobku s ostatnmi prvky vaeho systmu pi danm pouit
(sluitelnost=dobr souinnost).

5. Postup nasazen vazku

Sledovatelnost a znaen

a. Orgn sledujc vrobu tohoto OOP

b. Poven orgn, kter provedl kontrolu typu CE
c. Sledovatelnost: daje o vrobku= popis vrobku+ individuln slo
d. Prmr
e. Vrobn slo
f. Rok vroby
g. Den vroby
h. Znaka nebo jmno kontroln osoby
i. Dodatky
j. Normy
k. Pozorn tte nvod k pouvn

- Nezapomete sprvn zaloit pesahujc popruhy (naplocho poskldan) do pezek a ok k

tomu urench.
Pozor na ciz pedmty, kter mohou zpsobit nefunknost rychlospon FAST (kamnky, psek,
odv). Provte sprvnou funknost a dotaen pezek.

Spojka sedacho-hrudnho postroje

Nepouvejte ji k pipojen spojovacho prostedku, ani tlumie pdu.
POZOR, NEBEZPE! Spojka mus bt pouvna vdy s uzavenou a zajitnou zpadkou. Jej
pevnost je vrazn snena, jestlie je zmek oteven.
Pravideln stiskem ruky kontrolujte, zda se je zpadka zaven. Fungovn pojistky me brnit
neistota, nap.blto, psek, barva, led, pinav voda, apod.

Poten nastaven vky zdovho kotvcho pipojovacho bodu:

Toto nastaven by mlo bt provedeno pouze jednou, pi prvnm pouit postroje. Budete k
tomu potebovat pomoc dal osoby.
Nastavte si vku zdovho pipojovacho bodu dle va postavy:bod umstte mezi lopatky.

Nastaven a zkouka zavenm

Postroj mus bt nastaven tak, aby pohodln padnul a snil riziko porann v ppad pdu.
Zavste se v postroji s vam vybavenm, pouijte postupn vechny pipojovac body,
vyzkouejte si pohyby vemi smry a ve vech polohch, ovte si zda vm postroj dobe
padne a poskytuje dostaten pohodl pro poadovan zpsob pouit a e je optimln

6. Zachycovac postroj dle EN361:2002

Zachycovac postroj je soust systmu zachycen pdu dle normy EN363 (osobn systmy
zachycen pdu). Sm bt pouvn pouze v kombinaci s kotvcm zazenm EN795, spojkami
s pojistkou zmku EN362, tlumii pdu EN355, apod.

6A. Hrudn kotvc pipojovac bod

6B. Zdov kotvc pipojovac bod
Pouze tyto dva body lze pout pro pipojen systmu zachycen pdu, napklad pohybliv
zachycova pdu, tlumi pdu a ostatn systmy definovan v EN363. Pro snadnou
identifikaci jsou tyto body oznaeny psmenemA.

Minimln bezpen hloubka: voln prostor pod uivatelem

Prostor voln hloubky pod uivatelem mus bt dostaten, aby vppad pdu nedolo
knrazu na jakoukoliv pekku. Specifick informace o vpotech minimln bezpen
hloubky jsou uvedeny v nvodech k pouit ostatnch prvk systmu zachycen pdu (tlumie
pdu, pohybliv zachycova pdua pod.).

7. Ps pro pracovn polohovn a zadren dle


Tyto pipojovac body jsou ureny k udrovn uivatele v pslun pracovn poloze na
pracovnm stanoviti, nebo k zabrnn vstupu uivatele do prostoru s nebezpem pdu. Sm
bt pouity pouze k pipojen systmu pracovnho polohovn a zadren, maximln dlka
pdu je 0,5m.
Nejsou ureny k pipojen systmu zachycen pdu. Nkdy je nutn systmy pracovnho
polohovn a zadren doplnit kolektivnmi nebo osobnmi systmemy zachycen pdu.

7A. Pedn pipojovac bod

7B. Postrann pipojovac body psu
Vdy pouvejte oba postrann pipojovac body souasn, spojen polohovacm spojovacm
prostedkem, zajistte si tak dokonalou oporu psu.

7C. Zadn pipojovac bod pro zadren

Tento pipojovac bod je uren pouze k pipojen zadrovacho systmu, kter zabrauje
uivateli ve vstupu do prostoru s nebezpem pdu.
V prbhu pouvn pravideln kontrolujte efektivitu celho systmu (nastaven a pipojen
vech prvk).

8. Sedac postroj:
Pedn pipojovac bod
Jmenovit maximln zaten:140kg
Je uren pro vstupy po lan a pracovn polohovn.
Tento pedn pipojovac bod pouijte k pipevnn slaovac brzdy, polohovacho nebo
postupovho spojovacho prostedku.
Nesm bt pouvn k pipojen systmu zachycen pdu.

technical notice AVAO BOD/AVAO bod FAST-1

c715010E (050314)


Dopuszczalne s wycznie techniki przedstawione na rysunkach nieprzekrelonych,
nieoznaczone symbolem trupiej czaszki, i/lub bez sowa NO!. Przedstawione zostay
rwnie przykady zego uytkowania, ale nie jest moliwe opisanie iwymienienie wszystkich
nieprawidowych sposb uycia. Naley regularnie sprawdza uaktualnienia informacji
technicznych na stronie www.petzl.com
Wrazie wtpliwoci wrozumieniu instrukcji naley si skontaktowa zprzedstawicielem firmy

1. Zastosowanie

Sprzt Ochrony Indywidualnej (SOI).

Pena uprz chronica przed upadkiem zwysokoci, pas stabilizujcy ipodtrzymujcy, uprz
biodrowa do prac na wysokoci.
Produkt nie moe by poddawany obcieniom przekraczajcym jego wytrzymao oraz
stosowany innych celw ni te, do ktrych zosta przewidziany.

Wszelkie dziaania wymagajce uycia tego produktu s zsamej swej natury
Uytkownik ponosi odpowiedzialno za swoje dziaania idecyzje.
Przed uyciem produktu naley:
- Przeczyta izrozumie wszystkie instrukcje uytkowania.
- Zdoby odpowiednie przeszkolenie dla prawidowego uywania tego produktu.
- Zapozna si zproduktem, zjego parametrami iograniczeniami.
- Zrozumie izaakceptowa potencjalne niebezpieczestwo.

Nieprzestrzeganie lub zlekcewaenie ktregokolwiek zpowyszych

ostrzee moe prowadzi do powanych uszkodze ciaa lub do mierci.
UWAGA: Przed przystpieniem do uytkowania niezbdne jest przeszkolenie.Przeszkolenie to
musi by dostosowane do dziaania zgodnego zzastosowaniem przyrzdu.
Produkt ten moe by uywany jedynie przez osoby kompetentne iodpowiedzialne lub pod
bezporedni kontrol takich osb.
Uytkownik sprztu ponosi wic cakowit odpowiedzialno zazapewnienie sobie
odpowiedniego przeszkolenia, zarwno wzakresie technik dziaania jak irodkw
Uytkownik ponosi rwnie pene ryzyko iodpowiedzialno za wszelkiego rodzaju szkody,
zuszkodzeniami ciaa imierci wcznie, wynike zniewaciwego uytkowania naszych
wyrobw. Jeeli nie zamierza lub nie jest wstanie takiej odpowiedzialnoci iryzyka podj, nie
powinien posugiwa si tym sprztem.

2. Oznaczenia czci
- Uprz piersiowa:
(1)Tylny punkt wpinania, (2)Klamra do regulacji tylnego punktu wpinania, (3)Klamra do
regulacji piersiowego punktu wpinania, (4)Piersiowy punkt wpinania, (5)cznik uprz
piersiowa-biodrowa, (6)Elastyczne szlufki, (7)Szlufki Velcro na uporzdkowanie lony,
(8)Szlufki na uchwyty na narzdzia.

- Uprz biodrowa:
(9)Tekstylny punkt wpinania cznika uprz piersiowa-biodrowa, (10)Tamy pasa, (11)Tamy
udowe, (12)Przedni punkt wpinania, (13)Boczne punkty wpinania na pasie, (14)Tylny,
podtrzymujcy punkt wpinania, (15)Klamry DoubleBack do regulacji tam udowych,
(15bis)Szybkie klamry FAST do regulacji tam udowych, (16)Uchwyt na narzdzia, (17)Szlufki
na uchwyty na narzdzia, (18)Szlufki plastikowe, (19)Szlufki na tamy udowe, (20)Tamy
czce tamy udowe z uprz piersiow, (21)Klamry DoubleBack do regulacji pasa,
(22)Szlufki na uchwyty CARITOOL.

Materiay podstawowe:
Tamy: poliester, poliamid.
Klamry do regulacji: stal.
Punkty wpinania icznik przedni uprz piersiowa-biodrowa: stop aluminium.

3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia

9. Uchwyty sprztowe

Uchwyty sprztowe mog by uywane wycznie do podwieszania sprztu.

UWAGA, NIEBEZPIECZESTWO: nie uywa Uchwytw sprztowych do asekuracji, zjazdu,
wspinania si, wizania.

10. Uzupeniajce informacje normatywne

Dziaania awaryjne
Naley przewidzie odpowiednie sposoby ratownictwa do szybkiej interwencji wrazie

Punkty stanowiskowe
Punkt stanowiskowy powinien znajdowa si nad uytkownikiem ispenia wymagania normy
EN795 (wytrzymao minimum 10kN).

- Wsystemie chronicym przed upadkiem zwysokoci, przed kadym uyciem, niezbdne
jest sprawdzenie wymaganej wolnej przestrzeni pod uytkownikiem,by wrazie upadku unikn
uderzenia oziemi lub przeszkod.
- Sprawdzi czy punkt stanowiskowy jest prawidowo osadzony, aby zmniejszy ryzyko
iwysoko odpadnicia.
- Uprz chronica przed upadkiem zwysokoci jest jedynym urzdzeniem obejmujcym ciao,
ktre jest dozwolone do uycia wsystemie chronicym przed upadkiem zwysokoci.
- Niebezpieczestwo! Podczas uywania wielu elementw wyposaenia, poszczeglne
przyrzdy mog nawzajem zakca prawidowe, bezpieczne funkcjonowanie.
- UWAGA, NIEBEZPIECZESTWO: naley zwraca uwag by wasze produkty nie tary
oszorstkie czy ostre krawdzie.
- Nie uprawia dziaalnoci wysokociowej, jeli istniej jakiekolwiek medyczne
przeciwwskazania. UWAGA: bezwadne wiszenie wuprzy moe doprowadzi do powanych
zaburze fizjologicznych lub mierci.
- Doczone do produktu instrukcje uytkowania musz by zawsze przestrzegane.
- Uytkownikowi musz by dostarczone instrukcje obsugi wjzyku jakiego si uywa wkraju

11. Informacje oglne Petzl

Czas ycia / Wycofanie produktu
Maksymalny czas uytkowania produktw plastikowych itekstylnych Petzl moe wynosi
10lat od momentu produkcji. Wprzypadku produktw metalowych jest nieokrelony.
UWAGA: wwyjtkowych okolicznociach moe si zdarzy, e jednorazowe uycie sprztu
spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt zniebezpiecznymi substancjami chemicznymi,
ekstremalnymi temperaturami, rodowiskiem morskim, kontakt zostr krawdzi, due
obcienia, powane odpadnicieitd.
Produkt musi zosta wycofany jeeli:
- Ma wicej ni 10lat izawiera elementy plastikowe lub tekstylne.
- Zaliczy mocny upadek (lub obcienie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujcy. Istniej jakiekolwiek podejrzenia co do jego
- Nie jest znana pena historia uytkowania.
- Jeli jest przestarzay (rozwj prawny, normatywny lub niekompatybilno zinnym
wyposaeniem itd.).

Naley zniszczy wycofane produkty, by unikn ich przypadkowego uycia.

Kontrola produktu
Oprcz kontroli przed kadym uyciem, naley wykonywa gruntown kontrol okresow
przez kompetentnego kontrolera. Czstotliwo kontroli powinna by dostosowana do
typu sprztu iintensywnoci uytkowania oraz do wymaga prawnych. Petzl zaleca
przeprowadzanie kontroli przynajmniej raz na 12miesicy.
Nie usuwa etykietek ioznacze, by zachowa moliwo identyfikacji produktu.
Wyniki kontroli powinny by zapisywane w karcie kontrolnej: typ, model, dane adresowe
producenta, numer seryjny lub indywidualny; daty: produkcji, zakupu, pierwszego uycia,
nastpnej kontroli; notatki: wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.
Przykad na www.petzl.fr/epi.

Przechowywanie, transport

Przed kadym uyciem

Przechowywa produkt wsuchym miejscu,zdala od promieniowania UV, produktw

chemicznychitd. Czyci iwysuszy produkt wrazie potrzeby.


Modyfikacje, naprawy

Naley sprawdzi stan tam przy punktach wpinania, klamer, szww bezpieczestwa.
Zwrci uwag na przecicia irozerwania oraz uszkodzenia spowodowane wysok
temperatur, kontaktem ze rodkami chemicznymi itp. Uwaga na przecite nici.
Sprawdzi prawidowe dziaanie klamer DoubleBack iFAST.

Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, s zabronione (nie dotyczy
czci zamiennych).

cznik uprz piersiowa-biodrowa

Sprawdzi korpus, nit, nakrtk (brak ladw deformacji, pkni, korozji itd.). Otworzy
rami isprawdzi czy zamyka iblokuje si prawidowo. Otwr zamka Keylock nie moe by
zanieczyszczony przez adne ciaa obce (wir, kamienie itp.).
Szczegowe procedury kontrolne kadego SOI znajduj si na stronie stronie www.petzl.fr/epi
Wprzypadku wtpliwoci skontaktowa si zprzedstawicielem Petzl.

Podczas uytkowania
Naley regularnie kontrolowa stan produktu ijego poczenie zpozostaymi elementami
systemu. Upewni si co do prawidowej -wzgldem siebie- pozycji elementw wyposaenia.

4. Kompatybilno

Naley sprawdzi kompatybilno tego produktu zpozostaymi elementami systemu

wokrelonym zastosowaniu (patrz waciwa dla produktu instrukcja).

5. Zakadanie uprzy

- Schowa nadmiar tam wszlufkach (dobrze zoy).

- Naley zwraca uwag na przedmioty, ktre mog utrudnia dziaanie klamer FAST, jak
zaschnite boto, kamienie, ubranie itp. Sprawdzi ich prawidowe zablokowanie.

cznik uprz piersiowa-biodrowa:

Gwarancja 3lata
Dotyczy wszelkich wad materiaowych iprodukcyjnych. Gwarancji nie podlegaj produkty:
noszce cechy normalnego zuycia, zardzewiae, przerabiane imodyfikowane, nieprawidowo
przechowywane, uszkodzone wwyniku wypadkw, zaniedba izastosowa niezgodnych

Petzl nie ponosi odpowiedzialnoci za wszelkie konsekwencje, bezporednie czy porednie
oraz jakiekolwiek szkody, zaistniae wzwizku zuytkowaniem jego produktw.

Identyfikacja ioznaczenia

a. Organ kontrolujcy produkcj tego SOI.

b. Jednostka notyfikowana do zastosowania procedury weryfikacji WE
c. Identyfikacja: datamatrix= kod produktu+ numer indywidualny
d. rednica
e. Numer indywidualny
f. Rok produkcji
g. Dzie produkcji
h. Kontrola lub nazwisko kontrolera
i. Inkrementacja
j. Normy
k. Przeczyta uwanie instrukcj obsugi

Nie wolno go stosowa do wpinania lony lub absorbera energii.

UWAGA NIEBEZPIECZESTWO! Wtrakcie uytkowania rami cznika zawsze musi by
zamknite izablokowane. przy otwartym zamku jego wytrzymao znaczco maleje.
Naley regularnie sprawdza prawidowe zamknicie cznika naciskajc go rk. Ciaa obce
(wir, glina, farba, ld, brudna woda...) mog zakci prawidowe dziaanie blokowania.

Regulacja pocztkowa tylnego punktu wpinania:

Wykona j podczas pierwszego zaoenia uprzy, przy pomocy drugiej osoby.
Dopasowa regulacj tylnego punktu wpinania do budowy ciaa uytkownika: ustawi go na
wysokoci opatek.

Regulacja itest wiszenia

Uprz musi by dopasowana blisko ciaa, by zmniejszy ryzyko zranienia podczas upadku.
Uytkownik powinien uprz wyprbowa: zrobi test wiszenia na kadym zpunktw
wpinania, przej kilka krokw, usi, zrobi par skonw iprzysiadw. Tylko wten sposb
mona sprawdzi czy uprz ma odpowiednie rozmiary iczy jest wystarczajco wygodna.

6. Uprz chronica przed upadkiem

zwysokoci, EN361:2002

Uprz kompletna, element systemu chronicego przed upadkiem zwysokoci zgodnie

znorm EN363 (indywidualne systemy chronice przed upadkiem zwysokoci). Musi by
stosowana wpoczeniu zpunktami stanowiskowymi EN795, karabinkami zblokad EN362,
absorberami energii EN355 itd.

6A. Piersiowy punkt wpinania

6B. Tylny punkt wpinania
Do czenia uprzy zsystemem chronicym przed upadkiem zwysokoci su wycznie
wymienione wyej elementy, jak np. absorber energii, przesuwny przyrzd autoasekuracyjny...,
systemy opisane wnormie EN363. Dla atwiejszej identyfikacji, zostay oznaczone literA.

Wolna przestrze pod uytkownikiem

Przestrze pod uytkownikiem na drodze jego potencjalnego upadku musi by pozbawiona
jakichkolwiek przeszkd. Szczegowe obliczenia wolnej przestrzeni znajduj si winstrukcjach
innych elementw systemu (absorbery energii, przesuwny przyrzd autoasekuracyjny).

7. Uprz stabilizujca wpozycji roboczej

ipodtrzymujca EN358:1999

Punkty wpinania uprzy przeznaczone s do stabilizacji uytkownika wpozycji roboczej

lub do podtrzymywania wpozycji rwnowagi, zapobiegajcemu upadkowi. Punkty wpinania
powinny by uywane wycznie do wpicia do systemu stabilizacji wpozycji roboczej lub
systemu podtrzymywania (maksymalna dugo lotu 0,5m).
Te punkty wpinania nie su do ochrony przed upadkiem zwysokoci. Moe zaistnie
konieczno uzupenia systemw stabilizacji wpozycji roboczej lub podtrzymujcych przez
rodki chronice przed upadkiem zwysokoci (indywidualne lub zbiorowe).

7A. Przedni punkt wpinania

7B. Boczne punkty wpinania pasa
By uzyska wygodne podparcie wpasie uywa zawsze obu bocznych punktw wpinania,
poczonych lon podtrzymujc.

7C. Tylny podtrzymujcy punkt wpinania

Ten punkt wpinania znajdujcy si ztyu pasa suy wycznie do uniemoliwienia
uytkownikowi na dotarcie do miejsca, wktrym upadek jest moliwy.
Regularnie sprawdza skuteczno systemu podczas uytkowania (elementu regulujce

8. Uprz biodrowa:
Przedni punkt wpinania
Maksymalne, nominalne obcienie:140kg.
Przeznaczony do wychodzenia po linie istabilizacji wpozycji roboczej.
Przedni punkt wpinania suy do wpicia przyrzdu zjazdowego, lony stabilizujcych lub lony
do przemieszczania si.
Ten punkt wpinania nie jest przeznaczony do zatrzymywania upadkw zwysokoci.

technical notice AVAO BOD/AVAO bod FAST-1

c715010E (050314)


Samo tehnike, ki so prikazane na neprertanih slikah in niso oznaene s piktogramom
smrtno nevarno in/ali napisom NO!, so dovoljene. Nekateri primeri napane uporabe so
predstavljeni, vendar je nemogoe opisati vse. Za najnoveje tehnine informacije redno
spremljajte www.petzl.com.
e imate kakren koli dvom ali teave z razumevanjem teh dokumentov, se obrnite na Petzl.

1. Podroja uporabe

Osebna varovalna oprema (OVO).

Kompleten pas za ustavljanje padca, pas za namestitev pri delu in omejitev delokroga, sedeni
pas za delo na viini.
Izdelka ne smete obremeniti preko dovoljene sile ali ga uporabljati za kakrne koli druge
namene, kot je predviden.

Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja in odloitve.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z monostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.

Neupotevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroi resno pokodbo

ali smrt.
OPOZORILO:pred uporabo je bistveno ustrezno usposabljanje.Usposabljanje mora biti
prilagojeno praksam, ki so opisane v poglavju Podroja uporabe.
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod neposredno in
vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe.
Pridobitev ustreznih izkuenj in poznavanje tehnik ter nainov varovanja so vaa lastna
Osebno prevzemate vso odgovornost in tveganje za kodo, pokodbe ali smrt, ki nastanejo
ali so posledica uporabe naih izdelkov, kadar koli in kakor koli. e niste pripravljeni ali se ne
utite sposobne prevzeti odgovornosti in tveganja, ne uporabljajte tega izdelka.

2. Poimenovanje delov
- Prsni pas:
(1)Hrbtno navezovalno mesto, (2)sponka za nastavitev hrbtnega navezovalnega mesta,
(3)sponke za nastavitev prsnega navezovalnega mesta, (4)prsno navezovalno mesto,
(5)vponka za povezavo prsnega in sedenega pasu, (6)elastini dralci, (7)Velcro dralec za
ureditev podaljka, (8)zanke za orodje.

- Sedeni pas:
(9)navezovalno mesto iz tekstila za povezavo prsnega in sedenega pasu, (10)trakovi
ledvenega dela pasu, (11)trak nonih zank, (12)sprednja pritrdilna toka, (13)stranski
navezovalni toki na pasu, (14)hrbtno pritrditveno mesto za omejitev, (15)DoubleBack sponki
za nastavitev nonih zank, (15bis)FAST sponki za hitro zapenjanje nonih zank, (16)zanke za
opremo, (17)zanke za orodje, (18)plastina drala, (19)drala nonih zank, (20)povezovalni
trak med nono zanko in prsnim pasom, (21)DoubleBack sponka za nastavitev pasu, (22)utori

Glavna materiala:
Trakovi:poliester, poliamid.
Sponke za nastavitev:jeklo.
Navezovalna mesta in vponka za povezavo prsnega in sedenega pasu:aluminijeva zlitina.

3. Preverjanje, toke preverjanja

10. Dodatne informacije o preskusih tipa

Nart reevanja
Imeti morate nart in potrebno opremo, da lahko v primeru teav, ki bi nastale ob uporabi tega
izdelka, takoj zanete z reevanjem.

Nosilno pritrdie sistema naj bo po monosti nad uporabnikom in mora zadoati zahtevam
po preskusu tipa EN795 (minimalna nosilnost 10kN).

- V sistemu za ustavljanje padca je bistveno, da pred vsako uporabo preverite zahtevan prazen
prostor pod uporabnikom. Tako se v primeru padca izognete udarcu ob tla ali v oviro.
- Zagotovite, da bo sidrie pravilno nameeno, da zmanjate tveganje in viino padca.
- Pas za ustavljanje padca je edini dovoljeni pripomoek za podporo telesa v sistemu za
ustavljanje padca.
- Ko hkrati uporabljate ve kosov opreme, lahko pride do nevarnega poloaja v primeru, da je
varnostna funkcija enega kosa opreme ogroena z delovanjem drugega kosa opreme.
- POZOR NEVARNOST, poskrbite, da se va izdelek ne bi drgnil ob hrapave povrine ali ostre
- Uporabniki morajo biti zdravstveno sposobni za dejavnosti na viini. Opozorilo:nedejavno
visenje v pasu lahko povzroi resne pokodbe ali smrt.
- Upotevati morate navodila za uporabo vsakega posameznega kosa opreme, ki ga
uporabljate s tem izdelkom.
- Uporabnik mora dobiti izdelek opremljen z navodili za uporabo v jeziku drave, kjer se ta
oprema uporablja.

11. Splone informacije Petzl

ivljenjska doba/ Kdaj umakniti izdelek iz uporabe
Za vse Petzlove izdelke iz plastike ali tekstila je najveja ivljenjska doba 10let od dneva
proizvodnje. Za kovinske izdelke je neomejena.
POZOR:izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po samo
enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe (groba okolja,
morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije,itd.).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je star ve kot 10let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila;
- je utrpel veji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja oz. Imate kakren koli dvom v njegove lastnosti.
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. neskladen z
drugo opremo,itd.

Da bi prepreili nadaljnjo uporabo, odpisano opremo uniite.

Preverjanje izdelka
Poleg preverjanja pred in med uporabo, mora izdelek periodino podrobno preveriti pristojna
oseba. Pogostost podrobnega preverjanja je odvisna od veljavne zakonodaje, tipa in
intenzivnosti uporabe. Petzl priporoa preverjanje vsaj vsakih 12mesecev.
Zaradi laje sledljivosti izdelka ne odstranjujte nobenih oznak ali nalepk.
Rezultate preverjanja vpiite v obrazec s sledeimi podatki:tip opreme, model, kontaktne
informacije proizvajalca, serijska ali individualna tevilka, datum izdelave, datum nakupa, datum
prve uporabe, datum naslednjega periodinega pregleda, teave, opombe, ime in podpis
pristojne osebe, ki je opravila preverjanje.
Primer si oglejte na www.petzl.com/ppe.

Shranjevanje, transport
Izdelek hranite na suhem, umaknjenega od vplivov UV sevanja, kemikalij, ekstremnih
temperatur,itd. Izdelek po potrebi oistite in posuite.

Priredbe, popravila
Priredbe in popravila izven Petzlovih delavnic so prepovedana (z izjemo rezervnih delov).

Pred vsako uporabo

3-letna garancija


Za vse napake v materialu ali izdelavi. Izjeme:normalna obraba in izraba, oksidacija, predelave
ali priredbe, neprimerno skladienje, slabo vzdrevanje, pokodbe nastale zaradi nepazljivosti
ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.

Preverite trakove na navezovalnih mestih in na sponkah za nastavitev ter varnostne ive.

Bodite pozorni na zareze in obrabo, ki bi nastala pri uporabi, zaradi toplote in stika s keminimi
sredstvi,ipd. e posebej morate biti pozorni na prerezane ive.
Preverite pravilno delovanje DoubleBack in FAST sponk.

Vponka za povezavo prsnega in sedenega pasu

Preverite, da so steblo, vratica, zakovica in varnostna matica brez razpok, deformacij, znakov
korozije,idr. Odprite vratica in se prepriajte, da se samodejno zaprejo in zaklenejo, ko jih
spustite. Keylock utor ne sme biti blokiran s kakrnim koli tujkom (umazanija, pesek,ipd.).
Podrobnosti o postopkih pregleda za vsak izdelek OVO lahko najdete na spletnem naslovu
V primeru kakrnih koli dvomov kontaktirajte Petzl.

Med vsako uporabo

Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo opremo v
sistemu. Zagotovite, da so razlini kosi opreme v sistemu pravilno medsebojno nameeni.

4. Skladnost

Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema za vsako vao uporabo
(skladnost= dobro vzajemno delovanje).

Petzl ne odgovarja za neposredne, posredne ali nakljune posledice ali kakrno koli drugo
kodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.

Sledljivost in oznake

a. Ustanova, ki nadzoruje proizvodnjo te OVO

b. Pooblaena ustanova, ki je opravila preverjanje tipa CE
c. Sledljivost:matrica s podatki=oznaka izdelka+ individualna tevilka
d. Premer
e. Individualna tevilka
f. Leto izdelave
g. Dan izdelave
h. Nadzor ali ime kontrolorja
i. Zaporedna tevilka izdelka
j. Standardi
k. Natanno preberite Navodila za uporabo

5. Namestitev pasu

- Poskrbite, da je ostanek traku pravilno pospravljen (tesno zloen) v drala.

Bodite pozorni na karkoli, kar bi lahko oviralo delovanje FAST sponk (pesek, mivka, obleka...).
Preverite, da so sponke pravilno zapete.

Vponka za povezavo prsnega in sedenega pasu

Ne uporabljajte je za pritrjevanje vrvnega podaljka ali blailca sunka.
POZOR NEVARNOST! Vponko morate vedno uporabljati z zaprtimi vratci in privito matico. Pri
odprtih vratcih je nosilnost vponke mono zmanjana.
S pritiskom na vratica vponke sistematino preverjajte, da so vratica zaprta. Tujki, kot so blato,
pesek, barva, led, umazana voda,ipd., lahko prepreijo delovanje samodejnega sistema za

Zaetna nastavitev hrbtnega navezovalnega mesta:

Namestitev morate narediti enkrat za vselej, ko si prvi nadenete pas. Pri tem naj vam nekdo
Naravnajte hrbtno navezovalno mesto glede na obliko in velikost vaega telesa:namestite ga
v viino lopatic.

Nastavitev in test visenja

Pas mora biti nastavljen udobno, da v primeru padca zmanja tveganje pokodbe.
Uporabnik mora z gibanjem in prostim visenjem na vseh navezovalnih mestih z opremo
preveriti pravilno prileganje izdelka, si zagotoviti ustrezno udobje za predvideno uporabo in
najbolje prileganje.

6. Pas za ustavljanje padca EN361:2002

Pas za celo telo za ustavljanje padca je del sistema za ustavljanje padca v skladu s preizkusom
tipa EN363 (osebni sistemi za ustavljanje padca). Uporabljati se mora skupaj z EN795 sidrii,
EN362 vponkami z matico, EN355 blailcem sunka,idr.

6A. Prsno navezovalno mesto

6B. Hrbtno navezovalno mesto
Za namestitev sistema za ustavljanje padca, na primer prenosni lovilec padca, blailec sunka ali
drugi sistemi, ki so opisani v preskusu tipa EN363, lahko uporabite le ta navezovalna mesta.
Za laje prepoznavanje, sta ti mesti oznaeni s rko'A'.

istina:prazen prostor pod uporabnikom.

Pod uporabnikom mora biti dovolj praznega prostora, da ob padcu ne bi zadel ob kakrno koli
oviro. Podrobnosti o izraunu istine lahko najdete v tehninih informacijah za ostale elemente
(blailci sunka, prenosni lovilci padca,idr.).

7. EN358:1999 pas za namestitev pri delu in

omejitev delokroga

Ta navezovalna mesta so namenjena za namestitev pri delu ali za omejitev gibanja v obmoju,
kjer je moen padec. Lahko jih uporabite le za omejitev delokroga ali namestitev pri delu, z
najvejo mono viino padca:0,5m.
Te navezovalne toke niso namenjene za ustavljanje padca. Sistema za namestitev pri delu
in omejitev delokroga bo mogoe potrebno dopolniti z kolektivnimi ali osebnimi sistemi za
ustavitev padca.

7A. Sprednje navezovalno mesto

7B. Stranski navezovalni mesti na pasu
Vedno uporabite obe stranski navezovalni mesti; poveete ju s podaljkom za namestitev pri
delu, da vam pas nudi udobno podporo.

7C. Hrbtno navezovalno mesto za omejitev

To hrbtno navezovalno mesto je namenjeno le za pritrditev sistema za omejitev gibanja v
obmoju, kjer je moen padec.
Redno preverjajte uinkovitost sistema med uporabo (elementi za nastavitev in navezovanje).

8. Sedeni pas:
Sprednje navezovalno mesto
Nazivna maksimalna obremenitev:140kg.
Narejeno za napredovanje po vrvi in namestitev pri delu.
Za namestitev zavore, varovalnega podaljka ali podaljka za napredovanje, uporabite sprednji
Nanj ne smete namestiti sisteme za ustavljanje padca.

9. Zanke za opremo

Zanke za opremo je dovoljeno uporabljati le za pritrjevanje in prenaanje opreme.

POZOR NEVARNOST, nikoli ne uporabljajte zank za opremo za varovanje, spuanje,
navezovanje ali pritrjevanje osebe na sidrie.

technical notice AVAO BOD/AVAO bod FAST-1

c715010E (050314)


Kizrlag azok a hasznlati mdok megengedettek, melyek az brkon nincsenek thzva
s/vagy hallfejes piktogrammal megjellve. Egyes helytelen hasznlati mdokat pldaknt
ismertetnk, de lehetetlen valamennyi ilyet felsorolni. Mindenkinek ajnljuk, hogy a termkek
legjabb hasznlati mdozatairl s az ezzel kapcsolatos aktulis informcikrl tjkozdjon
minl gyakrabban a www.petzl.com internetes honlapon.
Ha ktsge vagy megrtsi problmja tmad, krjk, forduljon bizalommal a Petzl-hez.

1. Felhasznlsi terlet

Egyni vdfelszerels.
Zuhanst megtart teljes testhevederzet, a trzset megtmaszt derkrsz s belheveder
magasban vgzett munkkhoz.
A termket tilos a megadott szaktszilrdsgnl nagyobb terhelsnek kitenni vagy ms, a
megadott felhasznlsi terleteken kvli clra hasznlni.

A termk hasznlata kzben vgzett tevkenysgek termszetkbl addan
Mindenki maga felel dntseirt, tetteirt s azok kvetkezmnyeirt.
A termk hasznlata eltt okvetlenl szksges, hogy a felhasznl:
- Elolvassa s megrtse a termkhez mellkelt valamennyi hasznlati utastst.
- Arra jogosult szemlytl megfelel oktatst kapjon.
- Alaposan megismerje a termket, annak elnyeit s korltait.
- Tudatban legyen a termk hasznlatval kapcsolatos kockzatoknak, s elfogadja azokat.

A fenti figyelmeztetsek brmelyiknek be nem tartsa slyos balesetet vagy

hallt okozhat.
FIGYELEM: hasznlat eltt megfelel kpzs szksges.A kpzs feleljen meg a termk
felhasznlsi terletnek.
A termket csakis kpzett s hozzrt szemlyek hasznlhatjk, vagy a felhasznlk legyenek
folyamatosan kpzett s hozzrt szemlyek felgyelete alatt.
A megfelel mdszerek elsajttsa s a szksges vintzkedsek megttele mindenkinek
sajt felelssge.
Mindenki maga viseli a kockzatot s felelssget termkeink helytelen hasznlatbl add
brminem krrt, balesetrt vagy hallesetrt. Ha n nincs abban a helyzetben, hogy ezt a
felelssget vllalja, krjk, ne hasznlja a termket.

2. Rszek megnevezse
- Mellheveder:

8. Belheveder:
Hasi bektsi pont
Nvleges maximlis terhels:140kg.
Ktlen val kzlekedshez s munkahelyzet pozicionlshoz.
Ezt a bektsi pontot kell hasznlni ereszkedeszkz, munkahelyzetet pozicionl vagy az
elrehaladst szolgl kantr rgztsre.
Ez a bektsi pont nem alkalmas zuhans megtartsra.

9. Felszerelstart

A felszerelstartt kizrlag felszerels rgztsre szabad hasznlni.

VIGYZAT, VESZLYFORRS: ne hasznlha a felszerelstartt biztostsra, ereszkedsre,
nmaga kantrral val kiktsre vagy ktlbe val bektsre.

10. Kiegszt informci a vonatkoz

szabvnyrl EN365
Mentsi terv
Legyen elrhet tvolsgban egy mentfelszerels szksg esetre.

A rendszer kiktsi pontja a felhasznl fltt helyezkedjen el s feleljen meg az EN795
szabvny elrsainak (legalbb 10kN szaktszilrdsg).

- Minden zuhanst megtart rendszerben minden hasznlat eltt felttlenl ellenrizni kell a
felhasznl alatt rendelkezsre ll szabad essteret, nehogy a felhasznl ess kzben a
talajnak, a szerkezetnek vagy ms trgynak tkzzn.
- A kiktsi pont pozicionlsnl gyeljen a lehetsges essmagassg minimalizlsra.
- Lezuhans megtartsra szolgl rendszerben kizrlag zuhans megtartsra alkalmas
teljes testhevederzet hasznlhat.
- Tbbfle felszerels hasznlata esetn veszlyt jelenthet, ha az egyik felszerels biztonsgi
mkdse a msik eszkz biztonsgi mkdst akadlyozza.
- VIGYZAT, VESZLY: mindig gyeljen arra, hogy felszerelse ne rintkezzen drzsl
felletekkel vagy les trgyakkal.
- A felhasznl egszsgi llapota feleljen meg a magasban vgzett tevkenysg
kvetelmnyeinek. FIGYELEM: belhevederzetben val hosszantart lgs eszmletlen
llapotban slyos vagy hallos keringsi rendellenessgekhez vezethet.
- Hasznlat sorn a rendszer valamennyi elemnek hasznlati utastst be kell tartani.
- A felhasznlnak a termkkel egytt a termk hasznlati utastst is rendelkezsre kell
bocstani a forgalomba hozs helynek nyelvn.

(1)Hts bektsi pont, (2)Hts bektsi pont lltcsatja, (3)Mellkasi bektsi pont
lltcsatja, (4)Mellkasi bektsi pont, (5)Mellheveder s belheveder sszekteleme,
(6)Gumis bjtatk, (7)Tpzras bjtat, (8)Bjtatk felszerelstart szmra.

11. Petzl ltalnos informcik

- Belheveder:

A Petzl manyag s textil termkeinek maximlis lettartama 10v a gyrts dtumtl. A

fmeszkzk lettartama korltlan.
FIGYELEM: adott esetben bizonyos krlmnyektl (a hasznlat intenzitstl, a hasznlat
krnyezeti feltteleitl: mar vagy vegyi anyagok, tengervz jelenlttl, leken val felfekvstl,
extrm hmrskleti viszonyoktl stb.) fggen a termk lettartama akr egyetlen hasznlatra
A termket le kell selejtezni, ha:
- Tbb, mint 10ves s tartalmaz manyag vagy textil alkatrszeket.
- Nagy ess (vagy erhats) rte.
- A termk valamely fellvizsglatnak eredmnye nem kielgt. A hasznlat biztonsgossgt
illeten brmilyen ktely merl fel.
- Nem ismeri pontosan a termk elzetes hasznlatnak krlmnyeit.
- Hasznlata elavult (jogszablyok, szabvnyok, technikk vltozsa vagy az jabb
felszerelsekkel val kompatibilits hinya stb. miatt).

(9)Textil csatlakoztatsi pont a mellhevederrel val sszektelem szmra, (10)Derkrsz

hevedere, (11)Combrsz hevedere, (12)Hasi bektsi pont, (13)Oldals bektsi pontok
a derkrszen, (14)Hts, pozicionl bektsi pont, (15)Combhevederek DoubleBack
lltcsatjai, (15bis)Combhevederek FAST gyorscsatjai, (16)Felszerelstartk, (17)Bjtatk
felszerelstart szmra, (18)Manyag bjtatk, (19)Combheveder bjtati, (20)Belt
s mellhevedert sszekt heveder, (21)Derkrsz DoubleBack lltcsatjai, (22)Bjtatk

Hevederek: poliamid, poliszter.
lltcsatok: acl.
Bektsi pontok s mellheveder-belheveder sszekteleme: alumniumtvzet.

3. Ellenrzs, megvizsgland rszek

Minden egyes hasznlatbavtel eltt
Vizsglja meg a hevedereket a bektsi pontok s a csatok krl, valamint az lltcsatok s a
biztonsgi varratok llapott.
gyeljen a kopsokra, az elhasznlds, magas hmrsklet vagy kmiai anyagok ltal
okozott elvltozsokra. gyeljen a szakadt szlakra.
Vizsglja meg a DoubleBack s a FAST csatok mkdkpessgt.

Mellheveder-belheveder sszekteleme
Vizsglja meg a karabiner testnek, szegecsnek s zrgyrjnek llapott, klns
tekintettel a repedsekre, deformcikra s a korrzi jeleire. Vizsglja meg a karabiner
testnek, szegecsnek s zrgyrjnek llapott, klns tekintettel a repedsekre,
deformcikra s a korrzi jeleire. Nyissa ki a nyelvet, s gyzdjn meg rla, hogy
tkletesen becsukdik s lezrdik. A Keylock nylst ne zrja el idegen test (fld, kavics
Az egyni vdfelszerelsek fellvizsglatra vonatkoz tovbbi informcikat lsd a www.
petzl.fr/epi honlapon.
Ha brmilyen ktsge merlne fel az eszkz hasznlhatsgval kapcsolatban, krjk,
forduljon a Petzl-hez.

A hasznlat sorn
Az eszkz llapott s rgztst a rendszer tbbi elemhez a hasznlat sorn is rendszeresen
ellenrizni kell. Gyzdjn meg arrl, hogy a felhasznlt eszkzk egymshoz kpest jl
helyezkednek el.

lettartam / Leselejtezs

A leselejtezett termket semmistse meg, hogy azt a ksbbiekben se

lehessen hasznlni.
A termk vizsglata
A minden hasznlat eltt elvgzend vizsglatok kvl vizsgltassa meg a termket alaposan
egy arra jogosult szakemberrel. A fellvizsglat gyakorisga fgg a hatlyos jogszablyoktl,
a hasznlat gyakorisgtl, intenzitstl s krlmnyeitl. A Petzl javasolja a termkek
fellvizsglatt legalbb 12havonta.
A termkrl ne tvoltsa el a cmkket s jelzseket, melyekkel a nyomon kvethetsg
A fellvizsglat eredmnyt jegyzknyvben kell rgzteni, melynek tartalmaznia kell a
kvetkezket: tpus, modell, gyrt adatai, sorozatszm vagy egyedi azonostszm, a
vsrls s az els hasznlatbavtel dtuma, a kvetkez fellvizsglat idpontja; valamint az
esetleges megjegyzseket: hibk, megjegyzsek, az ellenrzst vgz szemly neve, alrsa.
Pldt lsd: www.petzl.fr/epi.
Raktrozs, szllts
A termket UV-sugrzstl vdett, vegyi anyagoktl tvol es, norml hmrsklet stb. helyen
kell trolni. Szksg esetn tiszttsa meg s szrtsa meg a termket.

Javtsok, mdostsok
Tilos a termknek a Petzl szakszervizen kvl elvgzett brmilyen mdostsa vagy javtsa
(kivve a ptalkatrszek cserjt).

3v garancia
Minden gyrtsi vagy anyaghibra. A garancia nem vonatkozik a kvetkezkre:normlis
elhasznlds, mdostsok vagy hzilagos javtsok, helytelen trols, hanyagsg, nem
rendeltetsszer hasznlat.

4. Kompatibilits


Vizsglja meg, hogy ez az eszkz kompatibilis-e felszerelse s a hasznlt biztostrendszer

tbbi elemvel (kompatibilits= az eszkzk j egyttmkdse).

A Petzl nem vllal felelssget semmifle olyan kresemnyrt, amely a termk hasznlatnak
kzvetlen, kzvetett, vletlenszer vagy egyb kvetkezmnye.

5. A hevederzet felvtele

Nyomon kvethetsg s jells

- A kilg hevedervgeket gondosan rejtse el (kisimtva) a bjtatk al.

- gyeljen az idegen testekre (kavics, homok, ruhzat stb.), melyek akadlyozhatjk a FAST
gyorscsatok mkdst. Vizsglja meg a csatok kifogstalan zrdst.

Mellheveder-belheveder sszekteleme:
Nem alkalmas kantr vagy energiaelnyel rgztsre.
VIGYZAT, VESZLY: az sszektelem nyelve mindig legyen csukva s lezrt llapotban.
Nyitott nyelvvel szaktszilrdsga jelentsen cskken.
Ellenrizze rendszeresen a nyelv tkletes zrdst oly mdon, hogy kzzel megprblja
benyomni azt. A zrrendszer mkdst meggtolhatja a belekerlt idegen test (sr, homok,
festk, jg, ss vz stb.).

a. Jelen egyni vdfelszerels ellenrzst elvgz szerv

b. A CE vizsglatokat elvgz hivatalos szerv
c. Nyomon kvethetsg:adatsor=termk cikkszma+ egyedi azonostszma
d. tmr
e. Egyedi azonostszm
f. Gyrts ve
g. Gyrts napja
h. Ellenrzs vagy az ellenrz szemly neve
i. Sorszm
j. Szabvnyok
k. Olvassa el figyelmesen a hasznlati utastst

A hts bektsi pont egyszeri belltsa:

Ezt a belltst egyszer kell elvgezni, a hevederzet els felvtelekor, egy msik szemly
A hts bektsi pont magassgt egyni alkatnak megfelelen lltsa be, krlbell a
lapockk magassgba.

Bellts s kiprbls
Hevederzett mindig lltsa be pontosan sajt testmretre, hogy az esetleges zuhans kros
kvetkezmnyeinek veszlyt ezzel is cskkentse.
Minden bektsi pontban prbljon mozogni, s lgjon bele a hevederzetbe felszerelsvel
egytt, hogy meggyzdjn a hevederzet helyes mretrl, optimlis belltsrl s a vrhat
hasznlati mdnak megfelel knyelemrl.

6. Zuhans megtartsra alkalmas

testhevederzet EN361:2002

Az EN363 (magasbl val lezuhans elleni egyni vdrendszerekrl szl) szabvnyban elrt
rendszer elemeknt hasznlhat, zuhans megtartsra alkalmas teljes testhevederzet. Csak
az EN795 szabvnynak megfelel kiktsi ponttal, az EN362 szabvnynak megfelel zrhat
karabinerrel, az EN355 szabvnynak megfelel energiaelnyelvel stb. hasznlhat.

6A. Mellkasi bektsi pont

6B. Hts bektsi pont
Kizrlag ezek a pontok alkalmasak az EN363 szabvnyban lert zuhans megtartst
szolgl rendszer, pl. ktlre sznt mobil zuhansgtl, energiaelnyel stb. rgztsre. A jobb
felismerhetsg rdekben ezek a bektsi pontok A betvel vannak megjellve.

Szabad esstr: a felhasznl alatti szabad tr

A felhasznl alatti szabad trnek elegenden nagynak kell lenni ahhoz, hogy egy esetleges
zuhans sorn semmilyen trgynak ne tkzzn neki. A szabad esstr pontos kiszmtst
a rendszer egyb elemeinek (energiaelnyelk, mobil zuhansgtl stb) hasznlati utastsban

7. Az EN358:1999 szabvnynak megfelel,

munkahelyzetet pozicionl belheveder

Ezek a bektsi pontok tevkenysge sorn egyrszt segtik a felhasznlt egyenslyi

helyzetnek megtartsban munkahelyn, msrszt megakadlyozzk abban, hogy olyan
helyre elrjen, ahol zuhans veszlye ll fenn. Ezekhez a bektsi pontokhoz kizrlag
munkahelyzet pozicionlsra vagy a test megtmasztsra szolgl rendszereket szabad
rgzteni, ahol a lehetsges essmagassg legfeljebb0,5m.
Ezek a bektsi pontok nem alkalmasak zuhans megtartsra. Adott esetben szksgess
vlhat a munkahelyzet pozicionlsra szolgl rendszer kiegsztsre kollektv vagy egyni
vdrendszerrel lezuhans elleni vdelem cljbl.

7A. Hasi bektsi pont

7B. A derkrsz oldals bektsi pontjai
A kt oldals bektsi pontot mindig egytt kell hasznlni, egy munkahelyzetet pozicionl
kantrral sszektve, hogy a derkrsz a trzset knyelmesen megtmassza.

7C. Hts pozicionl bektsi pont

Ez a hts bektsi pont a derkrszen kizrlag arra szolgl, hogy tvoltartsa a felhasznlt
az olyan helyektl, ahol a lezuhans veszlye ll fenn.
A rendszer hatkonysgt a hasznlat sorn folyamatosan ellenrizze (llt- s rgztelemek).

technical notice AVAO BOD/AVAO bod FAST-1

c715010E (050314)


Sunt autorizate numai tehnicile prezentate n diagrame, care nu sunt tiate i care nu afieaz
simbolul unui craniu cu oase n form de X i / sau mesajul NO! Sunt prezentate doar cteva
exemple de utilizare incorect, avnd n vedere c descrierea tuturor acestora este imposibil.
Pentru a afla cele mai recente informaii tehnice, consultai regulat site-ul www.petzl.com.
Dac avei ndoieli sau dificulti n nelegerea acestor documente, contactai Petzl.

1. Domenii de aplicabilitate

Echipament personal de protecie (EPP)

Ham de asigurare la cdere, poziionare de lucru i centur de prindere pentru lucru la nlime.
Acest produs nu va fi ncrcat dincolo de valoarea sa de sarcin nominal i nu se va utiliza
pentru niciun alt scop n afara celui pentru care a fost fabricat.

8. Ham:
Punct de fixare ventral
Sarcin nominal maxim:140kg.
Conceput pentru deplasarea pe coard i poziionarea n timpul lucrului la nlime.
Utilizai acest inel ventral pentru prinderea cobortorului, a lonjelor de poziionare sau a celor
de avansare.
Nu utilizai acest punct de prindere pentru montarea sistemelor de asigurare la cdere.

9. Buclele pentru echipament


Buclele pentru echipament se vor utiliza numai pentru prinderea i fixarea echipamentului.
AVERTISMENT: PERICOL - nu utilizai niciodat buclele pentru echipament la asigurare, rapel,
legare n coard sau asigurarea unei persoane.

Activitile care implic utilizarea acestui echipament sunt inerent

Suntei singurii responsabili pentru propriile dvs. aciuni i decizii.

10. Informaii suplimentare cu privire la

standarde EN365

nainte de utilizarea acestui echipament, trebuie:

- s citii i s nelegei toate instruciunile de utilizare.
- s v instruii adecvat cu privire la utilizarea acestuia.
- s v familiarizai cu funcionalitile i limitrile acestuia.
- s nelegei i s acceptai riscurile pe care utilizarea acestuia le implic.

Plan de salvare

Nerespectarea acestor avertismente poate duce la accidente sau moarte.

AVERTISMENT: nainte de utilizare, este necesar un instructaj specific.Aceast instruire trebuie
adaptat la practicile definite la capitolul Domenii de aplicabilitate.
Acest produs se va utiliza numai de ctre persoane competente i responsabile sau de
ctre cele care se afl sub supravegherea direct i vizual a unei persoane competente i
Dobndirea cunotinelor adecvate n materie de tehnici i metode de protecie corecte sunt
responsabilitatea dvs.
V asumai personal toate riscurile i responsabilitile pentru daune, accidente sau moarte
care pot surveni n timpul sau dup utilizarea incorect a produselor noastre, oricare ar fi
modalitatea de utilizare. Dac nu putei sau dac nu suntei n msur s v asumai aceast
responsabilitate sau acest risc, nu utilizai acest echipament.

2. Nomenclatura componentelor
- Ham cu vest:
(1)Punct de prindere dorsal, (2)Cataram de ajustare punct de prindere dorsal anterioar,
(3)Catarame de ajustare punct de prindere la piept frontal, (4)Punct de prindere la piept,
(5)Carabinier de prindere a vestei, (6)Opritoare din elastic, (7)Opritor Velcro pentru aranjarea
unei lonje de siguran, (8)Bucle suport pentru scule.

- Ham:
(9)Punct textil de prindere pentru carabiniera de prindere a vestei, (10)Chingi centur,
(11)Chingi bucl picior, (12)Punct de prindere ventral, (13)Puncte de prindere lateral
centur, (14)Punct de prindere pentru fixare anterioar, (15)Catarame de ajustare
DoubleBack, pentru buclele de picior, (15bis)Catarame rapide FAST, pentru buclele de picior,
(16)Bucle pentru echipament, (17)Bucle suport pentru scule, (18)Opritoare din plastic,
(19)Opritoare bucle picior, (20)Ching de legtur ntre buclele pentru picioare i vest,
(21)Bucle DoubleBack de ajustare centur, (22)Sloturi CARITOOL.

Materiale principale:
Chingi: poliester, nailon.
Catarame de reglare: oel.
Puncte de fixare i carabinier pentru ham fa: aliaj de aluminiu.

3. Verificare, aspecte de verificat

nainte de fiecare utilizare
Verificai chingile la punctele de mbinare, cataramele de ajustare i custurile de siguran.
Asigurai-v c pe estur nu exist tieturi, uzur i deteriorri cauzate de utilizare, cldur i
contactul cu substane chimice etc. Acordai atenie special firelor tiate.
Cataramele de ajustare DoubleBack i FAST trebuie s funcioneze corect.

Carabiniera pentru vest

Corpul, nchiztorul, balamaua i manonul de blocare nu trebuie s prezinte fisuri, deformri
sau semne de coroziune etc. Deschidei nchiztorul i asigurai-v c acesta se nchide i se
blocheaz corect. Slotul Keylock nu trebuie s fie obstrucionat de corpuri strine (mizerie,
pietricele etc.).
Consultai detaliile referitoare la procedura de verificare care trebuie efectuat pentru fiecare
articol de EPP, pe internet la adresa www.petzl.com/ppe.
Dac avei ndoieli, contactai Petzl.

n timpul fiecrei utilizri

Este important s monitorizai constant starea produsului i conexiunile acestuia cu alte
echipamente din sistem. Asigurai-v c toate componentele echipamentului din sistem sunt
poziionate corect unul fa de cellalt.

n cazul n care ntmpinai dificulti la utilizarea acestui echipament, trebuie s avei un plan de
salvare i mijloacele de implementare rapid a acestuia.

Punctul de ancorare pentru sistem trebuie, de preferat, s fie amplasat deasupra poziiei
utilizatorului i s ntruneasc cerinele standardului EN795 (for minim de 10kN).

- n cadrul unui sistem de asigurare la cdere, pentru a evita impactul cu solul sau cu un
obstacol n caz de cdere, este esenial s verificai spaiul necesar sub utilizator nainte de
fiecare utilizare.
- pentru a limita riscul i nlimea cderii, asigurai-v c punctul de ancorare este poziionat
- singurul dispozitiv acceptat pentru susinerea corpului n cadrul unui sistem de asigurare la
cdere este un ham de oprire a cderii.
- cnd utilizai mai multe componente de echipament la un loc, pot aprea situaii de pericol
dac funcia de siguran a unei componente este afectat de funcia de siguran a unei alte
componente a echipamentului.
- AVERTISMENT DE PERICOL: nu lsai produsele s se frece de suprafeele abrazive sau
- utilizatorii trebuie s aib acord medical pentru desfurarea activitilor la nlime.
Avertisment: o suspensie inert ntr-un ham poate genera rniri grave sau decesul.
- respectai instruciunile de utilizare a fiecrui articol din echipamentul utilizat n asociere cu
acest produs.
- instruciunile de utilizare se vor furniza utilizatorilor acestui echipament n limba rii n care se
utilizeaz produsul.

11. Informaii generale Petzl

Durat de via / Cnd trebuie s casai echipamentul
Pentru produsele Petzl de plastic i textile, durata maxim de via este de 10 ani de la data
fabricaiei. Pentru produsele metalice, durata de via este nedefinit.
ATENIE:un eveniment excepional poate duce la casarea produsului dvs. dup numai o
utilizare, n funcie de tipul i de intensitatea de utilizare, precum i de mediul de utilizare (medii
dure, mediul marin, muchii ascuite, temperaturi extreme, produse chimiceetc.).
Un produs se va casa cnd:
- este mai vechi de 10ani i fabricat din plastic i materiale textile.
- a fost supus unei cderi (sau sarcini) mari.
- nu trece textul de verificare.
- avei ndoieli cu privire la fiabilitatea acestuia.
- nu cunoatei istoricul complet de utilizare a acestuia.
- cnd acesta se nvechete datorit legislaiei, standardelor, tehnicii sau incompatibilitii cu
alte echipamente etc.

Pentru a preveni continuarea utilizrii, distrugei echipamentul casat.

Verificarea produsului
Pe lng verificarea dinaintea fiecrei utilizri, un specialist competent trebuie s efectueze
o verificare detaliat a echipamentului. Frecvena verificrii detaliate trebuie s fie stabilit de
legislaia n vigoare i de tipul i intensitatea de utilizare. Petzl recomand cel puin o verificare
la fiecare 12luni.
Pentru a menine posibilitatea de detectare a produsului, nu ndeprtai marcajele sau
Rezultatele verificrii trebuie nregistrate ntr-un formular, alturi de urmtoarele detalii: tipul de
echipament, modelul, informaiile de contact ale productorului, seria sau numrul individual,
data fabricaiei, data achiziiei, data primei utilizri, data urmtoarei verificri periodice,
probleme, comentarii, numele i semntura specialistului care a efectuat verificarea.
La adresa www.petzl.com/ppe putei vizualiza un exemplu de formular.

Depozitarea, transportul
Depozitai produsul ntr-un loc uscat, ferit de expunerea la raze UV, substane chimice,
temperaturi extreme etc. Curai i uscai produsul dac este necesar.

Modificrile, reparaiile
Modificrile i reparaiile n afara facilitilor Petzl sunt interzise (cu excepia pieselor de schimb).

4. Compatibilitatea

Garanie 3 ani

5. Cum v punei hamul


Verificai dac acest produs este compatibil cu celelalte elemente din sistemul pe care l utilizai
(compatibil= interaciune funcional bun).

- Asigurai-v c aranjai corect restul de ching (pliat plat) n opritoare.

Atenie la corpurile strine care pot mpiedica funcionarea cataramelor FAST (cum ar fi
pietricelele, nisipul, hainele...). Asigurai-v c ai nchis bine cataramele.

Carabiniera pentru vest:

Nu o utilizai pentru prinderea lonjei de siguran sau a oc-absorber-ului.
ATENIE: PERICOL - a se utiliza ntotdeauna cu nchiztorul nchis i blocat. Rezistena
acesteia se reduce semnificativ dac nchiztorul este deschis.
Verificai sistematic dac nchiztorul este nchis apsndu-l cu mna. Corpurile strine precum
noroiul, nisipul, vopseaua, gheaa, apa murdar etc. pot mpiedica funcionarea sistemului
de blocare.

Ajustarea iniial a punctului dorsal de prindere:

Acest reglaj trebuie efectuat numai o dat, cnd v punei hamul pentru prima dat. Solicitai
ajutorul unei a doua persoane.
Ajustai poziia punctului de prindere dorsal astfel nct s se potriveasc cu forma i
dimensiunea corpului dvs.: poziionai-l la nivelul omoplailor.

Pentru toate defectele de material sau fabricaie. Excepii: uzura normal, oxidarea,
modificrile, depozitarea incorect, ntreinerea precar, neglijena, utilizri pentru care acest
produs nu a fost conceput.
Petzl nu i asum responsabilitatea pentru consecinele directe, indirecte sau accidentale i de
niciun alt tip pentru daunele survenite sau rezultnd din utilizarea produselor sale.

Posibilitatea de detectare i marcajele

a. Organul de verificare a fabricaiei acestui echipament personal de protecie

b. Organul autorizat care a efectuat verificarea de tip CE
c. Posibilitatea de detectare: matrice dat= referin produs+ numr individual
d. Diametrul corzii recomandate
e. Numr individual
f. Anul fabricaiei
g. Ziua fabricaiei
h. Control sau numele specialistului de verificare
i. Incrementarea
j. Standarde
k. Citii cu atenie Instruciunile de utilizare

Testul de ajustare i suspendare

Hamul dvs. trebuie reglat astfel nct s se potriveasc fix pentru a reduce riscul de rnire n
caz de cdere.
Trebuie s v mutai i s v atrnai n ham de fiecare punct de fixare pentru a verifica dac
hamul se aeaz corect, v ofer confortul adecvat pentru destinaia sa de utilizare i pentru a
verifica dac l-ai reglat corect.

6. Ham de asigurare la cdere EN361:2002

Ham pentru asigurare la cdere, component a unui sistem de asigurare la cdere n

conformitate cu standardul EN 363 (sisteme personale de asigurare la cdere). Acesta va fi
utilizat n conjuncie cu asigurrile EN795, carabinierele cu siguran EN362, oc-absorber-ele

6A. Punct de prindere la piept

6B. Punct de prindere dorsal
Utilizai aceste puncte numai pentru montarea unui sistem de asigurare la cdere, de exemplu,
un dispozitiv mobil de asigurare la cdere, un oc-absorber sau alte sisteme descrise n
standardul EN 363. Pentru o identificare mai facil, aceste puncte sunt marcate cu litera A.

Toleran: spaiul liber de sub utilizator

Tolerana de sub utilizator trebuie s fie suficient pentru a preveni accidentarea acestuia prin
lovirea de obstacole n cazul unei cderi. Putei gsi detalii specifice cu privire la calcularea
toleranei n notele tehnice pentru celelalte componente (oc-absorbere, dispozitive mobile de
asigurare la cdere etc.).

7. Ham de lucru pentru poziionare i fixare

conform standardului EN358:1999

Aceste puncte de fixare au scopul de a susine utilizatorul n poziie fix la staia de lucru sau
de a preveni accesul acestuia ntr-o zon n care acesta este expus cderii. Aceste puncte de
fixare trebuie utilizate numai pentru montarea unui opritor sau a unui sistem de poziionare de
lucru, nlime maxim de cdere: 0,5 m.
Aceste puncte de fixare nu sunt destinate utilizrii pentru asigurarea la cdere. Se poate
suplimenta poziia de lucru sau sistemele de oprire a cursei cu ajutorul sistemelor colective sau
personale de asigurare la cdere.

7A. Punct de fixare ventral

7B. Puncte de fixare lateral pe centur
Utilizai ntotdeauna cele dou puncte laterale de prindere mpreun prin legarea lor cu o lonj
de asigurare, pentru a avea o susinere confortabil de centur.

7C. Punct de prindere pentru fixare anterioar

Acest punct de prindere pentru fixare anterioar de centur este conceput numai pentru
conectarea unui sistem de fixare care s mpiedice accesul utilizatorului n zonele expuse
n timpul utilizrii, verificai n mod regulat eficiena sistemului (elementele de ajustare i de

technical notice AVAO BOD/AVAO bod FAST-1

c715010E (050314)


/ , NO!.




, ,
- .
- .
- ,

. ,
, .
- .
, , ,
, .

- :
(1) , (2)
, (3) , (4)
, (5) ,
(6) , (7) Velcro ,
(8) .

- :
, (10) , (11) , (12)
, (13) , (14)
, (15) DoubleBack ,
(15bis) FAST , (16)
, (17) , (18) ,
(19) , (20)
, (21)
DoubleBack, (22) CARITOOL.

: , .
: .


, .
, ,
, .. ,
DoubleBack FAST.

, ,
, , ,
.. ,
. Keylock
(, ..).

. ,


( ,


- ,
FAST ( , ,
...). , .

, :
. ,
, , , , ..

. - .


, ,


EN363 ( ).
EN362, EN355 ..


, , ,
EN363). .


, .

( , . .).

7. EN358: 2000








8. :

, ,



, ,



, EN795 (
- 10).

- ,

- ,
- () -
- , ,
- , ,
. ,
, .

11. Petzl
Petzl, ,
10 .
, , ,
( , ,
, ,
, :
- 10 .
- ( ).
- .
- .
- , ,
, ..


, ,

. Petzl

: , , ,
, , ,
, , ,
, .
. www.petzl.com/ppe.

, ,
, ..

Petzl ( ).

. :
, ,
, , ,
, .

Petzl ,

a. ,
b. ,
c. : = +


technical notice AVAO BOD/AVAO bod FAST-1

c715010E (050314)


, ,
/ NO!.
, .




, .

, .

, ,
, :
- .
- .
- ,
- .

, .

: ,
. ,


. ,

- :
(1) , (2)
, (3) , (4)
, (5) - , (6) , (7)
, (8) .

- :
(9) , (10) ,
(11) , (12) , (13)
, (14) -,
(15) DoubleBack , (15bis)
FAST , (16), (17)
, (18) , (19)
, (20) ,
(21) DoubleBack , (22)

: , .
: .
: .

3. ,

, , ,
. .
DoubleBack FAST.

, , , ,
. Keylock (,
, Petzl.

. ,




- ( )
(, , ...).


, !
. ,
. (, , , , ...)

- .

, ,



EN363 (
). EN795,
EN362, EN355 ..


, ..., ,
EN363. - ,

. e
- : :0,5.


, .

, ,

( ).

8. :

, .


, ! ,
, .



EN795 (

- ,
, .
- ,

- , :
. : ,

- ,
, .

11. Petzl
10 .
, , : ,
, , , .).
, :
- 10
- ( ).
- .
- .
- ( , ,
, .).

, .

. Petzl -
: , , ,
; : , , ,
; ;
, ,
UV , .

Petzl (

: , ,
, , ,

Petzl , ,
, .

. ,
b. , CE
. : = +



( , ...).


technical notice AVAO BOD/AVAO bod FAST-1

c715010E (050314)










(1) (2)
(3) (4)
(7) (8)

(10) (11)
(12) (13)
(14) (15)
(16) (17) (18)
(19) (20)







6. EN 3612002

EN 363
EN 795
EN 362 EN



- 10




EN 363

EN 3581999




EN 8132008

140 kg



b. CE
c. = +



10. EN 365

10 kN EN 795

technical notice AVAO BOD/AVAO bod FAST-1

c715010E (050314)


X ( ) NO!

. www.petzl.com
, (
) .




, :
- .
- .
- .
- .




, .

- :
(1) , (2) , (3)
, (4) , (5)-
, (6) , (7)
, (8) .
- :
(9) -
, (10) , (11)
, (12) , (13)
, (14) , (15)
, (15bis) ,
(16), (17) , (18)
, (19) , (20)-
, (21) ,
:, .
- :


, , ,
. ,
, , , , ,
. ()
(, ).
www.petzl.com/ppe .
Petzl .



= ).

- ( )
(, , ...).

. , , , ,




( ),

6. EN361:2002
, EN363
( ). EN795
, EN362 , EN355

(, , , EN363
, A .

, )

7. EN358:

, :0.5m.




, , , ).
- 10
- .
- . -
- .
- , ,

. ,
, , ,
, , ,
, , , ,

www.petzl.com/ppe .
, ,
. .
( ).
. : , ,
, , ,
, .

, ,


b. CE
c. : = +

8. :

:140 kg.


, , ,
, .

10. EN365



, EN795
( 10kN).

- ,

- ,

- , ,
- . ,

- .


10. .
: ,

technical notice AVAO BOD/AVAO bod FAST-1

c715010E (050314)


/ NO!




EN 795(





- 10
- -

(1), (2), (3), (4),

(5), (6), (7)Velcro, (8)


: , , ,
, , , , , , ,


- :

(9), (10), (11), (12)

, (13), (14), (15)DoubleBack
, (15bis)FAST , (16), (17), (18)
, (19), (20), (21)DoubleBack,



- :

DoubleBack FAST

www.petzl.com/ppePetzl PPEPPE



a. PPE
b. CE
c. = +


- ()



,EN363 (
) EN795 , EN362 , EN355

, EN363,A







: 140



10.EN 365

technical notice AVAO BOD/AVAO bod FAST-1

c715010E (050314)


/ NO!








- :

(1), (2), (3)

, (4) , (5)-,
(6), (7) , (8)

- :

(9) -, (10)
, (11), (12), (13)
, (14), (15)
DoubleBack, (15bis)FAST ,
(16), (17), (18)
, (19), (20)
, (21) DoubleBack, (22)

- :

3. ,


DoubleBack FAST

, ,
, ,
(, ,


( =


- (folded flat)
, , ...) (buckles)

,, ,,, .


6. EN361:2002

EN363 ()
EN795, EN362,

, , EN363
, A


7. EN358:1999


, :0,5




8. :

- 10
- ()
- , ,



:, , ,
,, , ,
, , ,

UV, , ,

( )

, ,
, , , ,


a. PPE
b. CE
c. :=+



, , ,

10. EN365

EN795 ( 10kN)

- ,

- ,

- ,

- ,

- ,


11. Petzl

Petzl ,
(,, , ,

technical notice AVAO BOD/AVAO bod FAST-1

c715010E (050314)