Вы находитесь на странице: 1из 60

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 1

PESG 120 A1


ARC WELDER


ELEKTRINI UREAJ ZA VARENJE

Original operating instructions

Originalne upute za uporabu



Operation and Safety Notes


ELEKTRO-SCHWEISSGERT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebanleitung

Upute za posluivanje i za Vau sigurnost

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 2


Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.


Prije nego to proitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim
funkcijama ureaja.



.


,
.


Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlieend mit
allen Funktionen des Gertes vertraut.

GB/CY
HR
BG
GR/CY
DE/AT/CH

Operation and Safety Notes


Upute za posluivanje i za Vau sigurnost


Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Page
Stranica

Seite

5
15
25
36
47

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 3

1
1

8
2
7
3

12

8
9

11

10

Anleitung_1549056_LB7:_

10

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 4

5
11

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 5

GB/
CY

Table of contents:

Page

1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2. Layout and items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3. Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-9
4. Symbols and technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5. Assembling the welding screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6. Welding preparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
7. Welding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
8. Overheating guard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
9. Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
10. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
11. Ordering spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
12. Disposal and recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
13. Circuit diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
14. Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
15. Guarantee certificate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time.

The reprinting or reproduction by any other


means, in whole or in part, of documentation
and papers accompanying products is
permitted only with the express consent of ISC
GmbH.

Technical changes subject to change


5

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 6

GB/
CY

1. Introduction
 Important!
When using the equipment, a few safety
precautions must be observed to avoid injuries
and damage. Please read the complete
operating manual with due care. Keep this
manual in a safe place so that the information is
available at all times. If you give the equipment
to any other person, give them these operating
instructions as well. We cannot accept any
liability for damage or accidents which arise due
to a failure to follow these instructions and the
safety information.

2. Layout and items supplied


(Fig. 1/2)
1. Carry handle
2. Welding current scale
3. ON/OFF switch
4. Earth terminal
5. Electrode holder
6. Adjustment wheel for welding current
7. Warning lamp for overheating
8. Welding screen
9. Safety glass
10. Welding glass
11. Welding screen holder
12. Wire brush / slag hammer

3. Important information
The equipment is to be used only for its
prescribed purpose. Any other use is deemed
to be a case of misuse. The user / operator and
not the manufacturer will be liable for any
damage or injuries of any kind caused as a
result of this.
Please note that our equipment has not been
designed for use in commercial, trade or
industrial applications. Our warranty will be
voided if the equipment is used in commercial,
trade or industrial businesses or for equivalent
purposes.
6

Please read the operating instructions carefully


and observe the information provided. It is
important to consult these instructions in order
to acquaint yourself with the equipment, its
proper use and safety information.

 Safety

information

Please note
Warning!
Use this equipment only for the purpose for
which it is designed, as described in these
instructions: Manual arc welding with coated
electrodes. Handling this system incorrectly
may be hazardous for persons, animals and
property and may result in burning buildings,
electric shocks, eye injuries, etc. The user of
this system is responsible for his/her own safety
and for the safety of others. Read these
operating instructions and follow all the
information.

Repairs and/or maintenance work must be


left strictly to qualified personnel.

Only use the welding cables supplied


(H07RN-F 3x1.5 mm2 /
H01N2-D 1x10 mm2).

Ensure that the equipment is looked after


properly.

To ensure that sufficient air can be drawn in


through the ventilation slits, the equipment
should not be constricted or placed next to a
wall while it is operating. Make sure that the
equipment is correctly connected to the
mains supply (see 4.). Do not subject the
mains lead to any tensile stress. Unplug the
equipment before you change its position.

Check the condition of the welding cables,


the electrode holder and the earth terminals;
wear on the insulation and the live parts may
result in dangerous conditions and reduce
the quality of the welding work.

Arc welding generates sparks, molten metal


particles and smoke, so the following is
required: Remove all inflammable
substances and/or materials from the
working area.

Ensure that there is adequate ventilation.

Do not weld on tanks, vessels or pipes that


have contained inflammable liquids or

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 7

GB/
CY

gases. Avoid all direct contact with the


welding circuit; the idling voltage between
the electrode holder and the earth terminal
may be dangerous.
Do not store or use the equipment in wet or
damp conditions or in the rain.
Protect your eyes with specially designed
goggles (DIN level 9-10), which you can
attach to the supplied welding screen. Wear
gloves and dry safety clothing that are not
contaminated by any oil or grease to ensure
that your skin is not exposed to ultraviolet
radiation from the arc.
Do not use this welder to defrost pipes.
Make sure that the equipment is set up so it
stands firmly. If the equipment is set up on
an angled surface, it may need to be
secured by tying or blocking the wheels.

Hazard!
The radiation from the arc can damage your
eyes and cause burns on skin.
Arc welding generates sparks and droplets of
molten metal; the welded workpiece may start
to glow and will remain very hot for a relatively
long period of time. Never touch the workpiece
with bare hands.
Arc welding releases vapors that may be
harmful. Every electric shock is potentially fatal.
Do not approach the arc within a radius of 15 m
unprotected.
Protect yourself (and others around you)
against the possible hazardous effects of the
arc.
Warning: depending on the mains connection
conditions at the connection point of the
welding set, other consumers connected to the
mains may suffer faults.
Warning!
If the supply mains and circuits are overloaded,
other consumers may suffer interference during
the welding work. If you have any doubts,
contact your electricity supply company.

Sources of danger during arc welding


Hazard!
Arc welding results in a number of sources of
danger. It is therefore particularly important for
the welder to comply with the following rules so
as not to place himself or others in danger and
to avoid endangering people and equipment.

Have all work on the mains voltage system,


for example on cables, plugs, sockets, etc.,
performed only by trained electricians. This
particularly applies to configuring
intermediate cables.

If an accident occurs, disconnect the


welding power source from the mains
immediately.

If electric touch voltages occur, switch off


the welding set immediately and have it
checked by an expert.

Always check for good electrical contacts on


the welding current side.

Wear insulating gloves on both hands for


welding. These offer protection from electric
shocks (idling voltage in the welding circuit),
harmful radiation (heat and UV radiation)
and from glowing metal and slag spatter.

Wear firm, insulated footwear. Your shoes


must also be suitable to protect you in wet
conditions. Open-toed footwear is not
suitable since falling droplets of glowing
metal will cause burns.

Wear suitable clothing, do not wear


synthetic clothes.

Do not look into the arc with unprotected


eyes, use only a welding screen with the
proper safety glass in compliance with DIN
standards. In addition to light and heat,
which may cause dazzling and burns, the
arc also gives off UV radiation. Without
proper protection, this invisible ultraviolet
radiation causes very painful conjunctivitis,
which will only be noticeable several hours
later. In addition, UV radiation will cause
harmful sunburn-type symptoms on
unprotected parts of the body.

Personnel or assistants in the vicinity of the


arc must also be notified of the dangers and
provided with the required protection; if
necessary install safety walls.
7

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 8

GB/
CY

Ensure adequate ventilation for welding,


particularly in small rooms since the process
causes smoke and harmful gases.
Do not carry out any welding work on tanks
that have been used to store gases, fuels,
mineral oil or the like, even if they have been
empty for a lengthy period of time, since any
residue will result in a danger of explosion.
Special regulations apply in areas where
there is a potential risk of fire and/or
explosion.
Welds that are exposed to large stresses
and must comply with safety requirements
may only be completed by specially trained
and approved welders. Examples of such
welds include pressure vessels, rails, trailer
hitches, etc.
Notes:
It must be noted that the protective
conductor in electrical systems or
equipment may be destroyed by the welding
current in the event of negligence, for
example if the earth terminal is placed on
the welding set casing to which the
protective conductor of the electrical system
is connected. The welding work is
completed on a machine with a protective
conductor connection. It is therefore
possible to weld on the machine without
having connected the earth terminal to it. In
this case the welding current will flow from
the earth terminal through the protective
conductor to the machine. The high welding
current may cause the protective conductor
to melt.
The fuses on the supply cables to the mains
sockets must comply with the relevant
regulations (VDE 0100). To comply with
these regulations, only fuses or circuit
breakers suitable for the cross-section of the
cables may be used (for earthing contact
sockets max. 16 A fuses or 16 A circuit
breakers). The use of too high a fuse may
result in the cable burning and fire damage
to the building.

Constricted and wet areas


Caution!
When working in constricted, wet or hot areas,
use insulating supports and intermediate layers
as well as slip-on gloves made of leather or
other non-conductive materials to insulate your
body against the floor, walls, conductive parts of
the equipment and the like.
If you use small welding transformers for
welding in places with an increase electrical
risk, for example in constricted areas with
conductive walls, (tanks, pipes, etc.), in wet
areas (which make work clothes wet) and in hot
areas (perspiration on work clothes), the output
voltage of the welding set when idling must not
exceed 42 V (effective value). Therefore, the
equipment may not be used for these purposes
because its output voltage is higher than this.
Safety clothing
Caution!
While working, the welder must protect his
entire body from radiation and burns by
wearing suitable clothing and a face guard.

Slip-on gloves made of a suitable material


(leather) must be worn on both hands. They
must be in perfect condition.

Suitable aprons must be worn to protect


clothing from sparks and burns. A safety suit
and, if necessary, head protection must be
worn if required by the type of work in
question, e.g. overhead welding.

The safety clothing used as well as all


accessories must comply with the directive
on personal safety equipment.

Protection from radiation and burns


Caution!

Provide information about the risk to eyes at


the working site in the form of a poster with
the wording Caution do not look at the
flames. Workplaces are to be screened off
wherever possible so that personnel in the
vicinity are protected. Unauthorized persons
are to be kept away from the welding work.

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 9

GB/
CY

The walls in the immediate vicinity of


stationary workplaces may not have a light
color or a sheen. Windows up to head
height are to be protected against radiation
passing through them or reflecting off them,
for example by coating them with a suitable
paint.

U1

Line voltage [V]

I1max

Highest rated value of the


line current [A]

European standard for arc


welding sets and welding
power supplies with limited
on time (part 6).

I1eff

Effective value of the

IP 21S

Protection type

Symbol for welding power


supplies which are suitable
for welding in
environments with
increased electrical
danger.

Insulation class

4. Symbols and technical data


EN 60974-6

~ 50 Hz

Alternating current and


rated frequency value [Hz]

U0

Rated idling voltage [V]

40A/19.6V - 80 A/21.2 V
Maximum welding current
and the corresponding
standardized operating
voltage [A/V]

Do not store or use the


equipment in wet or damp
conditions or in the rain.
Use the equipment only
indoors.

Electrode diameter [mm]

highest line current [A]

Electrode holder
connection
Ground terminal
connection

Mains connection:

230 V ~ 50 Hz

Welding current (A) at cos = 0.73:


(mm)

40 - 80

1.6

2.0

I2

40

55

80

tw (s)

217 116

64

tr (s)

1450 1381 1351

Idling voltage (V):


I2

Welding current [A]

tw

Average load time [s]

tr

Average reset time [s]

1~ 50 Hz

Line input; number of


phases, the alternating
current symbol and the
rated frequency value

Power input:

2.5

48
4 kVA at 80 A cos = 0.73

Fuse (A):
Weight:

16
10.6 kg

The welding times apply for an ambient


temperature of 40 C.

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 10

GB/
CY

5. Assembling the welding


screen (fig. 2-5)
Insert the safety glass (9) and then the welding
glass (10) in the welding screen (8). Now fasten
the welding screen holder (11) to the welding
screen, as shown in fig. 5.

6. Welding preparations
Connect the earth terminal (4) direct to the part
to be welded or to the support on which the part
is resting. Ensure that the earth terminal is in
direct contact with the part to be welded. You
should therefore avoid coated surfaces and/or
insulated materials. The electrode holder cable
has a special clamp (electrode holder (5)) at
one end, which is used to secure the electrode.
The welding screen (8) must be used at all
times for welding. It protects your eyes from the
radiation emitted by the arc and nevertheless
enables you to watch the welding process.

7. Welding
After you have made all the electrical
connections for the power supply and for the
welding circuit, you can proceed as follows:
Insert the unsheathed end of the electrode into
the electrode holder (5) and connect the earth
terminal (4) to the part you wish to weld. Ensure
that a good electric contact is made.
Switch on the welding set at the ON/OFF switch
(3) and set the welding current using the setting
wheel (6) to suit the electrode you wish to use.
Hold the welding screen in front of your face
and rub the tip of the electrode on the part you
wish to weld as if you were striking a match.
This is the best method of igniting the arc.
Check on a test part that you have the correct
electrode and current strength.

10

Electrode ( mm):

Welding
current (A)

1.6

40

55

2.5

80

Important!
Do not dab the workpiece with the electrode
since it could be damaged, making it more
difficult to ignite the arc.
As soon as the arc has ignited, attempt to keep
it a distance from the workpiece equivalent to
the diameter of the electrode. This distance
should be kept as constant as possible during
the welding process. The angle of the electrode
in the direction in which you are working should
be 20/30.
Important!
Always use tongs to remove spent electrodes
and to move parts that you have just welded.
Please note that the electrode holder (5) must
always be put down so that it is insulated after
you have completed the welding work. Do not
remove the slag until the weld has cooled. If
you want to continue a weld after an
interruption, the slag from your initial attempt
must first be removed.

8. Overheating guard
The welding set is fitted with an overheating
guard that protects the welding transformer
from overheating. If the overheating guard trips,
the control lamp (7) on your set will be lit. Allow
the welding set to cool for a time.

9. Transport
Before transporting the welder you must first
disconnect the power plug and remove the
ground terminal from the workpiece. Then wind
up the cable properly. Now you can carry the
welder to a different place by the carry handle
(1).

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 11

GB/
CY

10. Maintenance
Remove dust and dirt from the equipment at
regular intervals. Cleaning is best carried out
with a fine brush or a cloth.

be returned to a suitable collection point, that


will dispose of the equipment in accordance
with the national recycling and waste disposal
regulations. This does not apply to any
accessories or aids without electrical
components supplied with the old equipment.

11. Ordering spare parts


Please provide the following information on all
orders for spare parts:

Model/type of the equipment

Article number of the equipment

ID number of the equipment


For our latest prices and information please go
to www.isc-gmbh.info

12. Disposal and recycling


The equipment is supplied in packaging to
prevent it from being damaged in transit. The
raw materials in this packaging can be reused
or recycled. The equipment and its accessories
are made of various types of material, such as
metal and plastic. Defective components must
be disposed of as special waste. Ask your
dealer or your local council.

For EU countries only


Never place any electric tools in
your household refuse!
To comply with European Directive 2002/96/EC
concerning old electric and electronic
equipment and its implementation in national
laws, old electric power tools have to be
separated from other waste and disposed of in
an environment-friendly fashion, e.g. by taking
to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
Instead of returning the equipment to the
manufacturer, the owner of the electrical
equipment is obliged to ensure that the
equipment is properly disposed of if he
abandons ownership. The old equipment can
11

Anleitung_1549056_LB7:_

GB/
CY

13. Circuit diagram

12

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 12

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 13

GB/
CY

14. Declaration of conformity


Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar

Konformittserklrung
k erklrt folgende Konformitt gem EU-Richtlinie und
Normen fr Artikel
t explains the following conformity according to EU
directives and norms for the following product
p dclare la conformit suivante selon la directive CE et les
normes concernant larticle
C dichiara la seguente conformit secondo la direttiva UE e
le norme per larticolo
N verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
m declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artculo
O declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
l attesterer flgende overensstemmelse i medfr af
EU-direktiv samt standarder for artikel
U frklarar fljande verensstmmelse enl. EU-direktiv och
standarder fr artikeln
q vakuuttaa, ett tuote tytt EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
. tendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
j vydv nsledujc prohlen o shod podle smrnice
EU a norem pro vrobek
X potrjuje sledeo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
W vydva nasledujce prehlsenie o zhode poda smernice
E a noriem pre vrobok
A a cikkekhez az EU-irnyvonal s Normk szerint a
kvetkez konformitst jelenti ki

P deklaruje zgodno wymienionego poniej artykuu z


nastpujcymi normami na podstawie dyrektywy WE.
e

H paskaidro du atbilstbu ES direktvai un standartiem
G apibdina atitikim EU reikalavimams ir preks
normoms
Q declar urmtoarea conformitate conform directivei UE
i normelor pentru articolul
z

B potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na
internet stranici www.lidl.hr.
f potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
4 potvruje sledeu usklaenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
T ,

1

Z rn ile ilgili AB direktifleri ve normlar gereince
aada aklanan uygunluu belirtir
L erklrer flgende samsvar i henhold til EU-direktivet
og standarder for artikkel
E Lsir uppfyllingu EU-reglna og annarra stala vru

Elektro-Schweigert PESG 120 A1 (Parkside)


87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
x

2006/95/EC

2006/42/EC
Annex IV
Notified Body:
Notified Body No.:
Reg. No.:

2006/28/EC
x

2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC

2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/ = cm
Notified Body:

97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC

2004/26/EC
Emission No.:

Standard references: EN 60974-1; EN 60974-6; EN 60974-10

Landau/Isar, den 07.09.2010


First CE: 06
Art.-No.: 15.490.56 I.-No.: 11010
Subject to change without notice

Weichselgartner/General-Manager

Wang/Product-Management

Archive-File/Record: 1549050-06-4155050-09
Documents registrar: Daniel Protschka
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

13

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 14

GB/
CY

15. GUARANTEE CERTIFICATE


Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely
event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this
guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under
the service number printed below. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights.
We do not charge you for this guarantee.
2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the
rectification of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not been
designed for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is invalidated
if the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. The
following are also excluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused by
failure to comply with the installation/assembly instructions or damage caused by unprofessional
installation, failure to comply with the operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or
current type), misuse or inappropriate use (such as overloading of the device or use of non-approved tools
or accessories), failure to comply with the maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies
into the device (e.g. sand, stones or dust), effects of force or external influences (e.g. damage caused by
the device being dropped) and normal wear resulting from proper operation of the device. This applies in
particular to rechargeable batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months.
The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device.
3. The guarantee is valid for a period of 3 years starting from the purchase date of the device. Guarantee
claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being
noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee
period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases,
the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new
guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies when an on-site
service is used.
4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the address
shown below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or another dated proof of
purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of purchase. It would help us if
you could describe the nature of the problem in as much detail as possible. If the defect is covered by our
guarantee then your device will either be repaired immediately and returned to you, or we will send you a
new device.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the
scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send
the device to our service address.
EINHELL Hellas A. E.
Lasithiou Str. 4
14342 Nea Philadelphia
Tel. 0210 2776871 Fax 0210 2776871

14

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 15

HR
Sadraj:

Stranica

1. Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2. Opis ureaja i sadraj isporuke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3. Vane napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-18
4. Simboli i tehniki podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5. Montaa maske za zavarivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
6. Pripreme za zavarivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
7. Zavarivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
8. Zatita od pregrijavanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
9. Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
10. Odravanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
11. Naruivanje rezervnih dijelova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
12. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
13. El. shema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
14. Izjava o usklaenosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
15. Jamstveni list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Prije putanja u rad proitajte i pridravajte se ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.

Naknadno tiskanje ili slina umnoavanja


dokumentacije i prateih papira ovih
proizvoda, ak i djelomino kopiranje, mogue
je samo uz izriito doputenje tvrtke ISC
GmbH.

Zadravamo pravo na tehnine izmjene.


15

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 16

HR
1. Uvod
 Pozor!
Prilikom uporabe ureaja morate se pridravati
sigurnosnih propisa kako biste sprijeili
nastanak ozljeda i teta. Zato paljivo proitajte
ove upute za uporabu. Dobro ih sauvajte tako
da vam informacije u svako doba budu na
raspolaganju. Ako biste ovaj ureaj trebali
predati drugim osobama, molimo da im
proslijedite i ove upute za uporabu. Ne
preuzimamo jamstvo za tete nastale zbog
nepridravanja ovih uputa za uporabu i
sigurnosnih napomena.

2. Opis ureaja i sadraj


isporuke (vidi sliku 1/2)
1. Ruka za noenje
2. Skala struje zavarivanja
3. Sklopka za ukljuivanje/iskljuivanje
4. Stezaljka za masu
5. Dra elektroda
6. Kotai za podeavanje struje zavarivanja
7. Kontrolna aruljica pregrijavanja
8. Maska za zavarivanje
9. Zatitno staklo
10. Zatamnjeno staklo
11. Dra maske za zavarivanje
12. iana etka / eki za trosku

3. Vane napomene
Stroj se smije koristiti samo namjenski. Svaka
drugaija uporaba nije namjenska. Za tete ili
ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenske
uporabe odgovoran je korisnik/rukovatelj, a
nikako proizvoa.
Molimo da obratite panju na to da nai ureaji
nisu prikladni za uporabu u komercijalne,
obrtnike ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
jamstvo ako se ureaj koristi u komercijalne i
industrijske svrhe kao i u slinim djelatnostima.

16

Paljivo proitajte ova upute za upotrebu i


obratite pozornost na napomene u njima.
Pomou ovih uputa za uporabu upoznajte se s
ureajem, njegovom pravilnom uporabom i
sigurnosnim napomenama.

 Sigurnosne

napomene

Obavezno obratite pozornost


Upozorenje!
Ureaj koristite samo u skladu s njegovom
namjenom koja je navedena u ovim uputama:
elektroluno zavarivanje pomou elektroda s
platem. Nestruno rukovanje ovim ureajem
moe biti opasno za osobe, ivotinje i
predmete, a posljedice mogu biti poar u
objektu, strujni udar i ozljede oiju. Korisnik
ureaja odgovoran je za vlastitu sigurnost kao i
za sigurnost drugih osoba: obavezno proitajte
ove upute za uporabu i pridravajte se propisa.

Popravke i/ili radove odravanja smiju


provoditi samo kvalificirane osobe.

Smiju se koristiti samo vodovi za


zavarivanje sadrani u isporuci (H07RN-F
3x1,5 mm2 / H01N2-D 1x10 mm2).

Pobrinite se za primjerenu njegu ureaja.

Dok je u funkciji, ureaj se ne smije stisnuti


ili stajati direktno uza zid, jer kroz otvore
mora dobivati dovoljno zraka. Provjerite je li
ureaj pravilno prikljuen na mreu (vidi 4.).
Izbjegavajte svako vlano naprezanje
mrenog kabela. Iskljuite ureaj prije nego
to ete ga premjestiti na neko drugo
mjesto.

Pripazite na stanje kabela za zavarivanje,


draa elektroda kao i stezaljki za masu;
istroenost izolacije i dijelova koji provode
struju moe dovesti do opasne situacije i
smanjiti kvalitetu zavarivanja.

Zavarivanje elektrinim lukom stvara iskre,


rastaljene dijelove metala i dim, zbog toga
pripazite da: sve zapaljive supstance i/ili
materijale uklonite s radnog mjesta.

Provjerite dovodi li se dovoljno zraka.

Ne zavarujte na spremnicima, bavama ili


cijevima u kojima su bile zapaljive tekuine
ili plinovi. Izbjegavajte svaki direktni kontakt
sa strujnim krugom zavarivanja; napon
praznog hoda koji se stvara izmeu draa

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 17

HR

elektroda i stezaljke s masom moe biti


opasan.
Ne odlaite niti ne koristite ureaj u vlanoj
ili mokroj okolini ili na kii
Zatitite oi za to namijenjenim zatitnim
naoalama (DIN stupanj 9-10) koje ete
privrstiti na dobivenu masku za
zavarivanje. Koristite rukavice i suhu
zatitnu odjeu koja nije uprljana uljem ili
mau da ne biste izlagali kou
ultraljubiastom zraenju svjetlosnog luka.
Ureaj za zavarivanje ne koristite za
otapanje cijevi.
Provjerite je li ureaj stabilno postavljen.
Ako bi trebao stajati na kosini, morate ga
osigurati tako da ga priveete ili blokirate
kotae.

Opasnost!

Svjetlosno zraenje koje stvara elektrini luk


moe ozlijediti oi i uzrokovati opekline na
koi.

Elektroluno zavarivanje stvara iskre i


kapljice otopljenog metala, zavareni radni
komad se uari i relativno dugo ostaje vrlo
vru. Zbog toga nemojte dodirivati radni
komad golim rukama.

Kod elektrolunog zavarivanja oslobaaju


se pare koje su tetne. Svaki elektrook
moe biti smrtonosan.

Ne pribliavajte se svjetlosnom luku


direktno u krugu od 15 m.

Zatitite se (kao i osobe oko sebe) od


eventualno opasnih uinaka svjetlosnog
luka.

Upozorenje: ovisno uvjetu prikljuivanja na


strujnu mreu na prikljunom mjestu ureaja
za zavarivanje, u mrei mogu nastati
smetnje za druge potroae.
Upozorenje!
U sluaju preoptereenih opskrbnih mrea i
strujnih krugova tijekom zavarivanja mogu
nastati smetnje na drugim potroaima. U
sluaju dvojbe posavjetujte se s poduzeem za
opskrbu elektrinom energijom.

Izvori opasnosti kod elektrolunog


zavarivanja
Opasnost!
Kod elektrolunog zavarivanja nastaje cijeli niz
izvora opasnosti. Zbog toga je naroito vano
da se varilac pridrava sljedeih pravila kako ne
bi doveo u opasnosti sebe i druge i kako bi se
izbjeglo nastajanje tjelesnih ozljeivanja i
materijalnih teta na ureaju.

Radove na strani mrenog napona, npr. na


kabelima, utikaima, utinicama itd. smije
izvoditi samo strunjak. To naroito vrijedi
za izradu meukablova.

U sluaju nezgode odmah iskljuite ureaj


iz strujne mree.

Ako nastanu elektrini dodirni naponi,


odmah iskljuite ureaj i predajte ureaj
strunjaku na popravak.

Pazite da na strani struje zavarivanja budu


dobri elektrini kontakti.

Prilikom zavarivanja uvijek nosite izolacijske


rukavice. One vas tite od elektrinog udara
(napon praznog hoda strujnog kruga), od
tetnih zraenja (toplinskog i UV zraenja)
kao i uarenih kapljica metala i troske.

Nosite vrstu, izolacijsku obuu, cipele bi


trebale biti otporne i na vodu. Polucipele
nisu prikladne jer uareni komadii metala
koji otpadaju mogu prouzroiti opekline.

Nosite prikladnu odjeu, ne sintetike


odjevne predmete.

Ne gledajte u elektrini luk nezatienih


oiju, koristite iskljuivo zatitnu masku za
zavarivanje sa zatitnim staklom u skladu s
propisima prema DIN-u. Osim svjetlosnog i
toplinskog zraenja koja uzrokuju blijetanje
odnosno opekotine, elektrini luk stvara i
UV zraenje. Ovo nevidljivo ultraljubiasto
zraenje uzrokuje kod nedovoljne zatite
vrlo bolnu upalu mrenice koja se
primjeuje tek nekoliko sati kasnije. Osim
toga, UV zraenje moe na nezatienim
dijelovima tijela imati tetna djelovanja
poput sunanih opeklina.

Osobe ili pomonici koje se nalaze u blizini


elektrinog luka takoer moraju biti upueni
u na opasnosti i opremljeni nunim zatitnim
sredstvima, po potrebi ugradite pregradne
stijenke.
17

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 18

HR

Prilikom zavarivanja, naroito u malim


prostorijama, treba osigurati dovoljno
dovoenje zraka jer nastaju dim i plinovi.
Na posudama u kojima se skladite plinovi,
goriva, mineralna ulja ili sl. ne smiju se
provoditi radovi zavarivanja ak i ako su ve
due vrijeme prazni jer zbog ostataka tvari u
njima postoji opasnost od eksplozije.
Posebni propisi vrijede za prostorije u
kojima postoji opasnost od vatre i
eksplozije.
Zavareni spojevi koji su izloeni velikim
optereenjima obavezno moraju ispunjavati
sigurnosne zahtjeve, a smiju ih izraivati
samo posebno kolovane osobe,
kvalificirani varioci. Primjeri: tlani kotlovi,
vodilice, spojke prikolica itd.
Napomene:
Obavezno treba paziti na to da struja
zavarivanja moe u sluaju nemarnosti
otetiti zatitni vodi u elektrinim
postrojenjima ili ureajima, npr. kad se
stezaljka s masom poloi na kuite ureaja
za zavarivanje koji je spojen sa zatitnim
vodiem elektrinog ureaja. Radovi
zavarivanja na stroju izvode se s
prikljuenim zatitnim vodiem. Zavarivanje
na stroju mogue je i tako da se na njega ne
stavi stezaljka s masom. U tom sIuaju
struja zavarivanja tee od stezaljke s
masom preko zatitnog vodia do stroja.
Velika struja zavarivanja moe rastopiti
zatitni vodi.
Osigurai dovoda do utinica moraju
odgovarati propisima (VDE 0100). Prema
tim propisima smiju se koristiti samo
osigurai odnosno automati koji odgovaraju
presjeku kabela (za utinice sa zatitnim
kontaktom osigurai s maks. 16 A ili zatitna
sklopka od 16 A). Prejaki osigura moe
uzrokovati poar na vodovima odnosno na
objektu.

Uske i vlane prostorije


Oprez!
Kod radova u uskim, vlanim ili vruim
prostorijama treba koristiti izolacijske podloge i
meuslojeve, zatim rukavice s dugim zatitnim
nastavkom od koe ili nekog drugog
18

neprovodljivog materijala u svrhu izolacije tijela


od poda, stijenki lakoprovodljivih dijelova
aparata i slinog.
Kod koritenja transformatora za manje radove
zavarivanja pod poveanom elektrinom
opasnou, kao npr. u uskim prostorijama od
elektrini provodljivih zidova (kotlovi, cijevi itd.),
u vlanim prostorijama (promoena radna
odjea), u vruim prostorijama (odjea
promoena znojem), poetni napon ureaja za
zavarivanje u praznom hodu ne smije biti vei
od 42 volta (efektivna vrijednost). Isto tako
ureaj se, zbog visokog poetnog napona, u
tom sluaju ne moe koristiti.
Zatitna odjea
Oprez!
Tijekom rada varilac mora nositi zatitnu
odjeu i masku za lice koje e mu cijelo
tijelo zatititi od zraenja i opekotina.

Mora nositi zatitne rukavice s dugim


zatitnim nastavkom od prikladnog
materijala (koa). One moraju biti u
besprijekornom stanju.

Za zatitu odjee od iskrenja i opekotina


treba nositi prikladne pregae. Ako to
zahtijeva vrsta posla, npr. kod zavarivanja
iznad glave, potrebno je nositi zatitno
odijelo i po potrebi takoer zatitu za glavu.

Koritena zatitna odjea i cijeli pribor


moraju odgovarati smjernici Osobna
zatitna oprema.

Zatita od zraenja i opekotina


Oprez!

Na radnom mjestu upozorite s natpisom


Oprez ne gledajte u plamen! na opasnost
za oi. Radna mjesta treba po mogunosti
ograditi tako da se zatite osobe koje se
eventualno nalaze u blizini. Neovlatene
osobe trebaju biti to dalje od mjesta
obavljanja radova zavarivanja.

U neposrednoj blizini fiksnih radnih mjesta


zidovi ne smiju biti svijetlih boja ni sjajni.
Prozore treba osigurati od proputanja ili
odbijanja zraenja najmanje do visine glave,
odnosno, premazati prikladnim slojem.

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 19

HR
Ne skladitite niti ne
koristite ureaj u vlanoj ili
mokroj okolini ili na kii.
Ureaj koristite samo u
prostoriji.

4. Simboli i tehniki podaci


EN 60974- 6

~ 50 Hz

Europska norma za
ureaje za elektroluno
zavarivanje i izvore struje
zavarivanja s ogranienim
trajanjem ukljuivanja (dio
6).
Simbol za izvore struje
zavarivanja koji su
prikladni za zavarivanje u
okolini s poveanom
opasnou od elektrine
struje.
Izmjenina struja i
dimenzionirana vrijednost
frekvencije [Hz]

U1

Nazivni napon [V]

I1max

Najvea dimenzionirana
vrijednost strujne mree
[A]

I1eff

Efektivna vrijednost
najjae struje mree [A]

IP 21S

vrsta zatite

Klasa izolacije
Prikljuak draa elektroda

U0

Nazivni napon praznog


hoda [V]

40A/19,6V - 80 A/21,2 V
Maksimalna struja
zavarivanja i odgovarajui
normirani radni napon
[A/V]

230 V ~ 50 Hz

Struja zavarivanja (A) kod cos = 0,73: 40 - 80


1,6

2,0

2,5

40

55

80

Struja zavarivanja [A]

I2
tw (s)

Prosjeno vrijeme
optereenja [s]

Snaga:

Promjer elektroda [mm]

I2
tw

1~ 50 Hz

Mreni prikljuak:
(mm)

tr

Prikljuak stezaljke za
masu

Prosjeno povratno
vrijeme [s]
Mreni ulaz; broj faza kao i
simbol izmjenine struje i
dimenzionirana vrijednost
frekvencije

217 116

tr (s)
Napon praznog hoda (V):

48

4 kVA kod 80 A cos = 0,73

Osigura (A):
Teina:

64

1450 1381 1351

16
10,6 kg

Vremena zavarivanja vrijede pri temperaturi


okoline od 40 C.

19

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 20

HR
5. Montaa maske za zavarivanje
(slika 2-5)
Prvo stavite u masku (8) zatitno staklo (9),
zatim zatamnjeno staklo (10). Sad fiksirajte
dra (11) na masku za zavarivanje kao to je
prikazano na slici 5.

6. Pripreme za zavarivanje
Stezaljka s masom (4) privrsti se direktno na
komad za zavarivanje ili na podlogu na kojoj se
komad nalazi. Pozor, provjerite postoji li
direktan kontakt s komadom za zavarivanje. Pri
tome izbjegavajte lakirane povrine i/ili
izolacijske materijale. Kabel draa elektroda
ima na zavretku specijalnu stezaljku (dra
elektroda (5)) koja slui za pritezanje elektrode.
Tijekom zavarivanja uvijek treba koristiti masku
(8). Ona titi oi od svjetlosnog zraenja kojeg
stvara elektrini luk i omoguava toan pogled
na predmet zavarivanja.

7. Zavarivanje
Nakon to ste prikljuili sve prikljuke za
napajanje strujom kao i za strujni krug
zavarivanja, moete postupiti na sljedei nain:
Umetnite nenaslojeni kraj elektrode u dra (5) i
spojite stezaljku za masu (4) s komadom koji
zavarujete. Pripazite na to da uspostavite dobar
elektrini kontakt.
Ukljuite ureaj pomou prekidaa (3) i
podesite struju zavarivanja pomou kotaia
(6). Ona ovisi o elektrodi koju koristite. Drite
zatitnu masku ispred lica i trljajte vrhom
elektrode po radnom komadu tako dobijete
efekt paljenja slino kao kod ibice. To je
najbolja metoda da upalite svjetlosni luk.
Ispitajte na nekom probnom komadu jeste li
odabrali pravu elektrodu i jakost struje.

20

Elektroda (mm):

Struja zavarivanja (A)

1,6

40

55

2,5

80

Pozor!
Ne lupkajte elektrodom po radnom komadu jer
na taj nain mogu nastati tete i oteava se
paljenje svjetlosnog luka.
im se svjetlosni luk zapali pokuajte odrati
odreeni razmak od radnog komada koji
odgovara promjeru koritene elektrode.
Tijekom zavarivanja taj razmak trebalo bi po
mogunosti odravati konstantnim. Nagib
elektrode u smjeru rada bi trebao iznositi 20/30
stupnjeva.
Pozor!
Da biste uklonili istroene elektrode ili
pomaknuli upravo zavarene komade, uvijek
koristite klijeta. Pripazite na to da se dra
elektroda (5) nakon zavarivanja uvijek mora
odloiti na izoliranu povrinu. Troska se smije
ukloniti tek kada se av ohladi. Ako se
zavarivanje nastavi na prekinutom avu, prvo
treba ukloniti trosku s mjesta gdje e se
nastaviti av.

8. Zatita od pregrijavanja
Ureaj za zavarivanje opremljen je zatitom od
pregrijavanja koja titi transformator za
zavarivanje od pregrijavanja. Ako bi reagirala
zatita od pregrijavanja, zasvijetlit e kontrolna
aruljica (7) na vaem ureaju. U tom sluaju
ostavite ureaj za zavarivanje da se neko
vrijeme hladi.

9. Transport
Kod transporta ureaja za zavarivanje prvo se
mora iskljuiti utika iz strujne mree i stezaljka
s masom odvojiti od radnog komada. Zatim se
moraju propisno namotati kabeli. Sad moete
transportirati ureaj za zavarivanje na neko
drugo mjesto nosei ga za ruku (1).

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 21

HR
10. Odravanje
Redovito uklanjajte prainu i prljavtinu sa
stroja. Najbolje je da ga oistite finom etkom ili
krpom.

moe se u tu svrhu predati mjestu za


preuzimanje takvih ureaja koje provodi
uklanjanje u smislu dravnih zakona o otpadu i
recikliranju. Zakonom nisu obuhvaeni dijelovi
pribora koji pripadaju starim ureajima i
pomoni materijali bez elektrinih elemenata.

11. Naruivanje rezervnih


dijelova
Kod naruivanja rezervnih dijelova trebali biste
navesti sljedee podatke:

Tip ureaja

Kataloki broj ureaja

Identifikacijski broj ureaja


Aktualne cijene nalaze se na web stranici
www.isc-gmbh.info

12. Zbrinjavanje u otpad i


recikliranje
Ureaj je zapakiran na nain koji sprjeava
oteenja tijekom transporta. Ova pakovina je
sirovina i moe se ponovno upotrijebiti ili
predati na reciklau. Ureaj i njegov pribor
sastavljeni su od raznih materijala, kao npr.
metal i plastika. Neispravne sklopove odlaite u
specijalni otpad. Raspitajte se u specijaliziranoj
trgovini ili opinskoj upravi!

Samo za zemlje lanice EU


Elektroalate nemojte bacati u kuno
smee!
Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim
elektrinim i elektronikim ureajima i njenim
prijenosom u nacionalno pravo, istroeni
elektrini alati trebaju se posebno sakupljati i na
ekoloki nain zbrinuti na mjestu za reciklau.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za
povrat: vlasnik elektrinog ureaja alternativno
je obvezan da umjesto povrata ureaja u
sluaju odricanja vlasnitva sudjeluje u
strunom zbrinjavanju ureaja stari ureaj
21

Anleitung_1549056_LB7:_

HR
13. El. shema

22

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 22

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 23

HR
14. Izjava o usklaenosti
Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar

Konformittserklrung
k erklrt folgende Konformitt gem EU-Richtlinie und
Normen fr Artikel
t explains the following conformity according to EU
directives and norms for the following product
p dclare la conformit suivante selon la directive CE et les
normes concernant larticle
C dichiara la seguente conformit secondo la direttiva UE e
le norme per larticolo
N verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
m declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artculo
O declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
l attesterer flgende overensstemmelse i medfr af
EU-direktiv samt standarder for artikel
U frklarar fljande verensstmmelse enl. EU-direktiv och
standarder fr artikeln
q vakuuttaa, ett tuote tytt EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
. tendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
j vydv nsledujc prohlen o shod podle smrnice
EU a norem pro vrobek
X potrjuje sledeo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
W vydva nasledujce prehlsenie o zhode poda smernice
E a noriem pre vrobok
A a cikkekhez az EU-irnyvonal s Normk szerint a
kvetkez konformitst jelenti ki

P deklaruje zgodno wymienionego poniej artykuu z


nastpujcymi normami na podstawie dyrektywy WE.
e

H paskaidro du atbilstbu ES direktvai un standartiem
G apibdina atitikim EU reikalavimams ir preks
normoms
Q declar urmtoarea conformitate conform directivei UE
i normelor pentru articolul
z

B potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na
internet stranici www.lidl.hr.
f potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
4 potvruje sledeu usklaenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
T ,

1

Z rn ile ilgili AB direktifleri ve normlar gereince
aada aklanan uygunluu belirtir
L erklrer flgende samsvar i henhold til EU-direktivet
og standarder for artikkel
E Lsir uppfyllingu EU-reglna og annarra stala vru

Elektro-Schweigert PESG 120 A1 (Parkside)


87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
x

2006/95/EC

2006/42/EC
Annex IV
Notified Body:
Notified Body No.:
Reg. No.:

2006/28/EC
x

2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC

2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/ = cm
Notified Body:

97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC

2004/26/EC
Emission No.:

Standard references: EN 60974-1; EN 60974-6; EN 60974-10

Landau/Isar, den 07.09.2010


First CE: 06
Art.-No.: 15.490.56 I.-No.: 11010
Subject to change without notice

Weichselgartner/General-Manager

Wang/Product-Management

Archive-File/Record: 1549050-06-4155050-09
Documents registrar: Daniel Protschka
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

23

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 24

HR

15. JAMSTVENI LIST


Potovani kupe,
nai proizvodi podlijeu strogoj kontroli kvalitete. ao nam je ako bi ipak dolo do toga da ureaj ne funkcionira
besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom sluaju obratite na adresu nae servisne slube navedenu ispod
ovog jamstva. Takoer smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom broju servisne slube. Za
traenje jamstvenog zahtjeva vrijedi sljedee:
1. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge. Ovo jamstvo ne zadire u Vae zakonsko pravo
zahtjeva za ostvarenje jamstvenih usluga. Realizacija jamstvenih usluga je besplatna.
2. Jamstvena usluga obuhvaa iskljuivo nedostatke nastale zbog greke na materijalu ili tijekom proizvodnje i
ogranien je na uklanjanje tih nedostataka odnosno zamjenu ureaja. Molimo da obratite panju na to da
nai ureaji nisu konstruirani za koritenje u komercijalne svrhe niti u obrtu i industriji. Prema tome, ugovor o
jamstvu ne moe se ostvariti ako se ureaj koristi u obrtnikim ili industrijskim pogonima kao i u slinim
djelatnostima. Nadalje su iz jamstva iskljuene usluge zamjene proizvoda u sluaju transportnih oteenja,
teta zbog nepridravanja uputa za montau ili zbog nestrune instalacije, nepridravanja uputa za uporabu
(kao npr. zbog prikljuka na pogreni mreni napon ili vrstu struje), zbog zloporaba ili nestrunih primjena
(kao npr. preoptereenje ureaja ili koritenje nedoputenih alata ili pribora), u sluaju nepridravanja uputa
za odravanje i sigurnosnih odredbi, zbog prodiranja stranih tijela u ureaj (npr. pijeska, kamenja ili
praine), nasilne primjene ili vanjskih utjecaja (kao npr. oteenja zbog pada) kao i zbog uobiajenog
troenja tijekom koritenja. To naroito vrijedi za baterije za koje ipak dajemo jamstvo od 12 mjeseci.
Zahtjev za jamstvo prestaje biti valjan ako su na ureaju ve izvreni neki zahvati.
3. Jamstveni rok iznosi 3 godine a zapoinje s datumom kupnje ureaja. Jamstveni zahtjevi ostvaruju se prije
isteka jamstvenog roka unutar dvije godine nakon to ste uoili kvar. Ostvarenje jamstvenog zahtjeva nakon
isteka jamstvenog roka je iskljueno. Popravkom ili zamjenom ureaja ne produljuje se jamstveni rok niti se
tom uslugom ostvarujenovi jamstveni rok za ureaj ili ostale ugraene rezervne dijelove. To takoer vrijedi i
kod koritenja servisa na licu mjesta.
4. Da biste ostvarili svoj jamstveni zahtjev, molimo Vas da nam poaljete neispravan ureaj bez plaanja
potarine na dolje navedenu adresu. Priloite originalni rauna za kupnju ureaja ili neki drugi dokaz o
kupnji s datumom. Molimo Vas da zbog tog razloga dobro sauvate raun kao dokaz! to tonije opiite
razlog reklamacije. Ako naa jamstvena usluga obuhvaa kvar nastao na Vaem ureaju, odmah emo
Vam vratiti popravljeni ili novi ureaj.
Razumljivo je da emo za naknadu trokova ukloniti i kvarove koje jamstvena usluga ne obuhvaa. U tom
sluaju poaljite ureaj na adresu naeg servisa.

Einhell Croatia d.o.o.


Velika Ves 2
HR-49224 Lepajci
Tel. 049 342 444 Fax 049 342 392

24

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 25

BG

1. ...................................................................................26
2. ....................................26
3. ..........................................................................26-29
4. .....................................................29-30
5. .........................................................30
6. .............................................30-31
7. .................................................................................31
8. .........................................................31
9. ..........................................................................31
10. ..................................................................................31
11. .......................................................32
12. ......32
13. ...................................................................33
14. .....................................................34
15. ................................................................35


.


,

ISC .


25

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 26

BG
1.
 !

,
,
.
/
. ,

. ,
, ,
/
.
,

.

2.
( 1/2)
1.
2.
3. -/
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12. /

3.

.
, ,
.

/ ,
.
, ,

26

,
.
,
,
,
.
,

.

, ,
.



!

,
:
.

,

. ,
.

,
:

.

/

.



(H07RN-F 3x1,5
2 / H01N2-D 1x10 2).




,

. ,

( 4.).

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 27

BG


. ,
.

,
,
;



.

,
,
:
/

.
,
.
,
,
.

;
,

.


.

(DIN 9-10),

.
,
,

.

.
,
. ,
,


.

!



.



,


.
.


,
.
.



15 .

(
)
.

:


,

.

!




.

.


!

.

,

.


, . ,
27

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 28

BG

28

, ...
.
-
.

.

,

.


.

.

(
),
(
),
.
, ,

.
, ,
.
,
.

,


DIN.
,
.
,
.


- ,
.

,

.




,


.
,

,
.
,
, ,
,
,
,

.
-

.
,


,


.
: , ,
...
:

,



, .

,

.

.
,

.


.

.



(VDE 0100).

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 29

BG



. (

. 16 . 16 .
).

.
.

!
,


/,


, ,
.



, .
(,
...),
( ),
(
),

- 42 (
).
.


. .

, ,
.


.


,
!
.

,
.

.




.
-

, .
.

4.

EN 60974-6


().

.






( 6).

,



.

29

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 30

BG
~ 50 Hz

U0


[Hz]

: 230 V ~ 50 Hz


[V]

()

40 A/19,6 V - 80 A/21,2 V


[A/V]

[]

I2

[A]

tw


[]

tr


[]

1~ 50 Hz

;
,




.
.

U1

[V]

I1

-
[A]

I1

[A]

IP 21S

30

(A) cos = 0,73:

40 - 80

1,6

2,0

2,5

I2

40

55

80

tw()

217 116

64

tr()

1450 1381 1351

(V):

48

:
4 kVA 80 A cos = 0,73
(A):
:

16
10,6


40 C.

5.
( 2 - 5)
-
(9), (10)
(8).
(11)
, . 5.

6.

(4)

,
. ,

.
/
.

( (5)),
.
(8)

.

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 31

BG
.

7.


,
,
:

(5) (4)
.

.
-/ (3)

(6) ,
.


,

. -
, .
,
.

!
,

- .
, ,
(5)
.

.

,
-
.

8.

,
.
,
,
(7) .

.

9.
()
1,6

(A)
40

55

2,5

80

!

,

.

,
,

.
,
.
20/30
.


,
.

.

(1)
.

10.

.
-
.

31

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 32

BG
11.

:



www.isc-gmbh.info

12.

,
.



.

,
.

.

!




l!

2002/96/



.

:



32


.

,

,
,
.


.

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 33

BG
13.

33

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 34

BG
14.
Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar

Konformittserklrung
k erklrt folgende Konformitt gem EU-Richtlinie und
Normen fr Artikel
t explains the following conformity according to EU
directives and norms for the following product
p dclare la conformit suivante selon la directive CE et les
normes concernant larticle
C dichiara la seguente conformit secondo la direttiva UE e
le norme per larticolo
N verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
m declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artculo
O declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
l attesterer flgende overensstemmelse i medfr af
EU-direktiv samt standarder for artikel
U frklarar fljande verensstmmelse enl. EU-direktiv och
standarder fr artikeln
q vakuuttaa, ett tuote tytt EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
. tendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
j vydv nsledujc prohlen o shod podle smrnice
EU a norem pro vrobek
X potrjuje sledeo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
W vydva nasledujce prehlsenie o zhode poda smernice
E a noriem pre vrobok
A a cikkekhez az EU-irnyvonal s Normk szerint a
kvetkez konformitst jelenti ki

P deklaruje zgodno wymienionego poniej artykuu z


nastpujcymi normami na podstawie dyrektywy WE.
e

H paskaidro du atbilstbu ES direktvai un standartiem
G apibdina atitikim EU reikalavimams ir preks
normoms
Q declar urmtoarea conformitate conform directivei UE
i normelor pentru articolul
z

B potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na
internet stranici www.lidl.hr.
f potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
4 potvruje sledeu usklaenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
T ,

1

Z rn ile ilgili AB direktifleri ve normlar gereince
aada aklanan uygunluu belirtir
L erklrer flgende samsvar i henhold til EU-direktivet
og standarder for artikkel
E Lsir uppfyllingu EU-reglna og annarra stala vru

Elektro-Schweigert PESG 120 A1 (Parkside)


87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
x

2006/95/EC

2006/42/EC
Annex IV
Notified Body:
Notified Body No.:
Reg. No.:

2006/28/EC
x

2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC

2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/ = cm
Notified Body:

97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC

2004/26/EC
Emission No.:

Standard references: EN 60974-1; EN 60974-6; EN 60974-10

Landau/Isar, den 07.09.2010


First CE: 06
Art.-No.: 15.490.56 I.-No.: 11010
Subject to change without notice

34

Weichselgartner/General-Manager

Wang/Product-Management

Archive-File/Record: 1549050-06-4155050-09
Documents registrar: Daniel Protschka
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 35

BG

15.
,
. ,
, ,
.
.
:
1. .
.
.
2. ,
, .
. , ,
, .
, ,
, .
,
,
( .
), ( .
),
, (
. , ), ( . ,
) . -
, 12 .
, .
3. 3 .
,
.
.
,
. .
4. , , .
. ,
! , -.
,
.
,
, . , ,
.
Einhell Bulgaria LTD
Blvd. Tzar Osvoboditel No 331.
BG-9000 Varna
Tel. 00359 52 739 038
35

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 36

GR/
CY

1. ...............................................................................37
2. ..................37
3. ..........................................................37-40
4. ...................................40-41
5. ...............................41
6. ..................................................41-42
7. ...........................................................................42
8. .............................................42
9. .............................................................................42
10. .............................................................................42
11. ..................................................43
12. ...........43
13. ..................................................44
14. .........................................................45
15. ....................................................................46




, ,

M
ISC GmbH.
36

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 37

GR/
CY

1.
 !
,
,
.

.
.
,

.


.

2.
(. 1/2)
1.
2.
3.
/
4.
5.
6.

7.
8.
9.
10.
11.
12. /

3. :

.
.


/
.
,

,
. ,

.


.
,

.



!


:


,
.. ,

.

:

.

/

.



(H07RN-F 3x1,5 mm2 /
H01N2-D 1x10 mm2).



,

.

( 4.).
.
,

.
37

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 38

GR/
CY

N
,
.



.

,
,
:

/ .

.

,
.

.


.



(DIN 9-10)

.
,
,


.

.

.
,

.

!


.

38

,


.

.


.
.

15 .
(
)

.
:

,

.

!




.

.


!
K
.





.


, .. , ,
.
.
.

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 39

GR/
CY

.

,

.


.

.

(
),
( )

.
, ,

.
,


.
,
.

,


DIN. To


,
.
,
,

.



.




. ,

.
,

,
,
.

, , ,
,

,
,
.


.



,

.
: ,
,
.
:




, ..



.

.


.


.

.


(VDE 0100).


(
16 Amp. LS 16
Amp.) .
39

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 40

GR/
CY



.

!
,


,

, ,
.


,
..
(, .),
(
), (
),

42 Volt
( ).

.


!

,
!
.


.

.


.



, .. .

4.

60974-6


!



.




( ).
.




.
..
, ,

.

40




( 6)

,


.

~ 50 Hz



[Hz]

U0


[V]

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 41

GR/
CY

40A/19,6V - 80 A/21,2 V
M

[A/V]

[mm]

230 V ~ 50 Hz

(A) bei cos = 0,73:


40 - 80
(mm)

1,6

2,0

2,5

I2

40

55

80

tw(s)

217 116

64

tr(s)

1450 1381 1351

I2

[A]

tw

[s]

tr

[s]

1~ 50 Hz

5.
(. 2-5 )

(V):

U1

[V]

I1max


[A]

I1eff


[A]

IP 21S

48

:
4 kVA 80 A cos = 0,73
(A):

16
10,6 kg


40C.


(9), (10)
(8).

(11) ,
5.

6.
(4)


. ,

.
/
.

( (5)),
.

(8).


41

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 42

GR/
CY

7.

20/30
.
!


.
,

(5) .

.

,

.



,
:

(5)
(4)
.
.

/ (3)

(6),
.




.
.
,

.

8.

(mm)

9.

(A)

1,6

40

55

2,5

80

!

,

.

,


.

.
42




.

, (7)
.

.




.

.
(1)
.

10.

.
.

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 43

GR/
CY

11.

:




www.isc-gmbh.info




.

.

12.





.
,
.. .

.

!

- ..


!

2002/96/

,


.

:




.
43

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

GR/
CY

13.

44

Seite 44

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 45

GR/
CY

14.
Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar

Konformittserklrung
k erklrt folgende Konformitt gem EU-Richtlinie und
Normen fr Artikel
t explains the following conformity according to EU
directives and norms for the following product
p dclare la conformit suivante selon la directive CE et les
normes concernant larticle
C dichiara la seguente conformit secondo la direttiva UE e
le norme per larticolo
N verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
m declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artculo
O declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
l attesterer flgende overensstemmelse i medfr af
EU-direktiv samt standarder for artikel
U frklarar fljande verensstmmelse enl. EU-direktiv och
standarder fr artikeln
q vakuuttaa, ett tuote tytt EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
. tendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
j vydv nsledujc prohlen o shod podle smrnice
EU a norem pro vrobek
X potrjuje sledeo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
W vydva nasledujce prehlsenie o zhode poda smernice
E a noriem pre vrobok
A a cikkekhez az EU-irnyvonal s Normk szerint a
kvetkez konformitst jelenti ki

P deklaruje zgodno wymienionego poniej artykuu z


nastpujcymi normami na podstawie dyrektywy WE.
e

H paskaidro du atbilstbu ES direktvai un standartiem
G apibdina atitikim EU reikalavimams ir preks
normoms
Q declar urmtoarea conformitate conform directivei UE
i normelor pentru articolul
z

B potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na
internet stranici www.lidl.hr.
f potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
4 potvruje sledeu usklaenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
T ,

1

Z rn ile ilgili AB direktifleri ve normlar gereince
aada aklanan uygunluu belirtir
L erklrer flgende samsvar i henhold til EU-direktivet
og standarder for artikkel
E Lsir uppfyllingu EU-reglna og annarra stala vru

Elektro-Schweigert PESG 120 A1 (Parkside)


87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
x

2006/95/EC

2006/42/EC
Annex IV
Notified Body:
Notified Body No.:
Reg. No.:

2006/28/EC
x

2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC

2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/ = cm
Notified Body:

97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC

2004/26/EC
Emission No.:

Standard references: EN 60974-1; EN 60974-6; EN 60974-10

Landau/Isar, den 07.09.2010


First CE: 06
Art.-No.: 15.490.56 I.-No.: 11010
Subject to change without notice

Weichselgartner/General-Manager

Wang/Product-Management

Archive-File/Record: 1549050-06-4155050-09
Documents registrar: Daniel Protschka
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

45

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 46

GR/
CY

15.
, ,
.
,
, .
.
:
1. .
. .
2.

. ,
.
, ,
. ,
, ,
(.. ),
(.. ),
, (
.. ), ( .. )
.
.
3. 3 .

.
.

.
.
4. ,
, .
.
!
.
,
, .

.
.

EINHELL Hellas A. E.
Lasithiou Str. 4
14342 Nea Philadelphia
Tel. 0210 2776871 Fax 0210 2776871

46

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 47

DE/AT/
CH

Inhaltsverzeichnis

Seite

1. Einleitung ................................................................................48
2. Gertebeschreibung und Lieferumfang ..................................48
3. Wichtige Hinweise ..................................................................48-51
4. Symbole und technische Daten ..............................................51-52
5. Schweischirm-Montage ........................................................52
6. Schweivorbereitungen ..........................................................52
7. Schweien ..............................................................................52-53
8. berhitzungsschutz ................................................................53
9. Transport ................................................................................53
10. Wartung .................................................................................53
11. Ersatzteilbestellung.................................................................53
12. Entsorgung und Wiederverwertung ........................................54
13. Schaltplan ...............................................................................55
14. Konformittserklrung.............................................................56
15. Garantieurkunde .....................................................................57

Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfltigung


von Dokumentation und Begleitpapieren der
Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrcklicher Zustimmung der ISC GmbH
zulssig.

Technische nderungen vorbehalten


47

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 48

DE/AT/
CH

1. Einleitung
 Achtung!
Beim Benutzen von Gerten mssen einige
Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden,
um Verletzungen und Schden zu verhindern.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung deshalb
sorgfltig durch. Bewahren Sie diese gut auf,
damit Ihnen die Informationen jederzeit zur
Verfgung stehen. Falls Sie das Gert an
andere Personen bergeben sollten, hndigen
Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit aus.
Wir bernehmen keine Haftung fr Unflle
oder Schden, die durch Nichtbeachten dieser
Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.

2. Gertebeschreibung und
Lieferumfang (Bild 1/2)
1. Tragegriff
2. Schweistromskala
3. Ein-/ Ausschalter
4. Masseklemme
5. Elektrodenhalter
6. Einstellrad fr Schweistrom
7. Kontrolllampe fr berhitzung
8. Schweischirm
9. Schutzglas
10. Schweiglas
11. Schweischirmhalter
12. Drahtbrste/Schlackenhammer

3. Wichtige Hinweise
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darber
hinausgehende Verwendung ist nicht
bestimmungsgem. Fr daraus
hervorgerufene Schden oder Verletzungen
aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht
der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Gerte
bestimmungsgem nicht fr den
gewerblichen, handwerklichen oder
48

industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir


bernehmen keine Gewhrleistung, wenn das
Gert in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei
gleichzusetzenden Ttigkeiten eingesetzt wird.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfltig durch und beachten Sie deren
Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser
Gebrauchsanweisung mit dem Gert, dem
richtigen Gebrauch sowie den
Sicherheitshinweisen vertraut.

 Sicherheitshinweise
Unbedingt beachten
Warnung!
Verwenden Sie das Gert nur gem seiner
Eignung, die in dieser Anleitung aufgefhrt
wird: Lichtbogenhandschweien mit
Mantelelektroden. Unsachgeme
Handhabung dieser Anlage kann fr Personen,
Tiere und Sachwerte gefhrlich sein und z.B.
Gebudebrand, Stromschlag und
Augenverletzungen zur Folge haben. Der
Benutzer der Anlage ist fr die eigene
Sicherheit sowie fr die anderer Personen
verantwortlich: Lesen Sie unbedingt diese
Gebrauchsanweisung und beachten Sie die
Vorschriften.

Reparaturen oder/und Wartungsarbeiten


drfen nur von qualifizierten Personen
durchgefhrt werden.

Es drfen nur die im Lieferumfang


enthaltenen Schweileitungen verwendet
werden (H07RN-F 3x1,5 mm2 / H01N2-D
1x10 mm2).

Sorgen Sie fr angemessene Pflege des


Gertes.

Das Gert darf whrend der


Funktionsdauer nicht eingeengt oder direkt
an der Wand stehen, damit immer
gengend Luft durch die ffnungsschlitze
aufgenommen werden kann. Vergewissern
Sie sich, dass das Gert richtig an das
Netz angeschlossen ist (siehe 4.).
Vermeiden Sie jede Zugbeanspruchung
des Netzkabels. Stecken Sie das Gert
aus, bevor Sie es andernorts aufstellen

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 49

DE/AT/
CH

wollen.
Achten Sie auf den Zustand der
Schweikabel, des Elektrodenhalters sowie
der Masseklemmen; Abntzung an der
Isolierung und an den stromfhrenden
Teilen knnen eine gefhrliche Situation
hervorrufen und die Qualitt der Schweiarbeit mindern.
Lichtbogenschweien erzeugt Funken,
geschmolzene Metallteile und Rauch,
beachten Sie daher: Alle brennbaren
Substanzen und/oder Materialien vom
Arbeitsplatz entfernen.
berzeugen Sie sich, dass ausreichend
Luftzufuhr zur Verfgung steht.
Schweien Sie nicht auf Behltern,
Gefen oder Rohren, die brennbare
Flssigkeit oder Gase enthalten haben.
Vermeiden Sie jeden direkten Kontakt mit
dem Schweistromkreis; die Leerlaufspannung, die zwischen Elektrodenhalter
und Masseklemme auftritt, kann gefhrlich
sein.
Lagern oder verwenden Sie das Gert nicht
in feuchter oder in nasser Umgebung oder
bei Regen.
Schtzen Sie die Augen mit dafr
bestimmten Schutzglsern (DIN Grad 910), die Sie auf dem beigelegten
Schweischirm befestigen. Verwenden Sie
Handschuhe und trockene Schutzkleidung,
die frei von l und Fett ist, um die Haut
nicht ultravioletten Strahlungen des
Lichtbogens auszusetzen.
Verwenden Sie das Schweigert nicht
zum Auftauen von Rohren.
Achten Sie darauf, dass das Gert
standsicher aufgestellt ist. Sollte es auf
einer schrgen Ebene stehen, muss es
gegebenenfalls durch Festbinden oder
Blockieren der Rder gesichert werden.

Gefahr!

Die Lichtstrahlung des Lichtbogens kann


die Augen schdigen und Verbrennungen
auf der Haut hervorrufen.

Das Lichtbogenschweien erzeugt Funken


und Tropfen von geschmolzenem Metall,
das geschweite Arbeitstck beginnt zu
glhen und bleibt relativ lange sehr hei.

Berhren Sie das Werkstck deshalb nicht


mit bloen Hnden.
Beim Lichtbogenschweien werden
Dmpfe frei, die mglicherweise schdlich
sind. Jeder Elektroschock kann
mglicherweise tdlich sein.
Nhern Sie sich dem Lichtbogen nicht
direkt im Umkreis von 15 m.
Schtzen Sie sich (auch umstehende
Personen) gegen die eventuell gefhrlichen
Effekte des Lichtbogens.
Warnung: Abhngig von der
Netzanschlussbedingung am
Anschlusspunkt des Schweigertes, kann
es im Netz zu Strungen fr andere Verbraucher fhren.

Warnung!
Bei berlasteten Versorgungsnetzen und
Stromkreisen knnen whrend des
Schweiens fr andere Verbraucher
Strungen verursacht werden. Im Zweifelsfalle
ist das Stromversorgungsunternehmen zu
Rate zu ziehen.
Gefahrenquellen beim Lichtbogenschweien
Gefahr!
Beim Lichtbogenschweien ergeben sich eine
Reihe von Gefahrenquellen. Es ist daher fr
den Schweier besonders wichtig,
nachfolgende Regeln zu beachten, um sich
und andere nicht zu gefhrden und Schden
fr Mensch und Gert zu vermeiden.

Arbeiten auf der Netzspannungsseite, z.B.


an Kabeln, Steckern, Steckdosen usw. nur
vom Fachmann ausfhren lassen. Dies gilt
insbesondere fr das Erstellen von
Zwischenkabeln.

Bei Unfllen Schweistromquelle sofort


vom Netz trennen.

Wenn elektrische Berhrungsspannungen


auftreten, Gert sofort abschalten und vom
Fachmann berprfen lassen.

Auf der Schweistromseite immer auf gute


elektrische Kontakte achten.

Beim Schweien immer an beiden Hnden


isolierende Handschuhe tragen. Diese
schtzen vor elektrischen Schlgen
49

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 50

DE/AT/
CH

50

(Leerlaufspannung des Schweistromkreises), vor schdlichen Strahlungen


(Wrme und UV Strahlungen) sowie vor
glhenden Metall- und Schlackenspritzern.
Festes isolierendes Schuhwerk tragen, die
Schuhe mssen auch bei Nsse isolieren.
Halbschuhe sind nicht geeignet, da
herabfallende, glhende Metalltropfen
Verbrennungen verursachen.
Geeignete Bekleidung anziehen, keine
synthetischen Kleidungstcke.
Nicht mit ungeschtzten Augen in den
Lichtbogen sehen, nur Schweischirm mit
vorschriftsmigem Schutzglas nach DIN
verwenden. Der Lichtbogen gibt auer
Licht- und Wrmestrahlen, die eine
Blendung bzw. Verbrennung verursachen,
auch UV-Strahlen ab. Diese unsichtbare
ultraviolette Strahlung verursacht bei
ungengendem Schutz eine erst einige
Stunden spter bemerkbare, sehr
schmerzhafte Bindehautentzndung.
Auerdem hat die UV-Strahlung auf
ungeschtzte Krperstellen
sonnenbrandhnliche Wirkungen zur Folge.
Auch in der Nhe des Lichtbogens
befindliche Personen oder Helfer mssen
auf die Gefahren hingewiesen und mit den
ntigen Schutzmitteln ausgerstet werden,
wenn notwendig, Schutzwnde einbauen.
Beim Schweien, besonders in kleinen
Rumen, ist fr ausreichende
Frischluftzufuhr zu sorgen, da Rauch und
schdliche Gase entstehen.
An Behltern, in denen Gase, Treibstoffe,
Mineralle oder dgl. gelagert werden,
drfen auch wenn sie schon lange Zeit
entleert sind, keine Schweiarbeiten
vorgenommen werden, da durch
Rckstnde Explosionsgefahr besteht.
In feuer- und explosionsgefhrdeten
Rumen gelten besondere Vorschriften.
Schweiverbindungen, die groen
Beanspruchungen ausgesetzt sind und
unbedingt Sicherheitsforderungen erfllen
mssen, drfen nur von besonders
ausgebildeten und geprften
Schweiern ausgefhrt werden.
Beispiel sind: Druckkessel, Laufschienen,
Anhngerkupplungen usw.

Hinweise:
Es ist unbedingt darauf zu achten, dass der
Schutzleiter in elektrischen Anlagen oder
Gerten bei Fahrlssigkeit durch den
Schweistrom zerstrt werden kann, z.B.
die Masseklemme wird auf das Schweigertegehuse gelegt, welches mit dem
Schutzleiter der elektrischen Anlage
verbunden ist. Die Schweiarbeiten werden
an einer Maschine mit Schutzleiteranschluss vorgenommen. Es ist also mglich,
an der Maschine zu schweien, ohne die
Masseklemme an dieser angebracht zu
haben. In diesem Fall fliet der
Schweistrom von der Masseklemme ber
den Schutzleiter zur Maschine. Der hohe
Schweistrom kann ein Durchschmelzen
des Schutzleiters zur Folge haben.
Die Absicherungen der Zuleitungen zu den
Netzsteckdosen muss den Vorschriften entsprechen (VDE 0100). Es drfen also nach
diesen Vorschriften nur dem Leitungsquerschnitt entsprechende Sicherungen bzw.
Automaten verwendet werden (fr
Schutzkontaktsteckdosen max. 16 Amp.
Sicherungen oder 16 Amp. LS-Schalter).
Eine bersicherung kann Leitungsbrand
bzw. Gebudebrandschden zur Folge
haben.

Enge und feuchte Rume


Vorsicht!
Bei Arbeiten in engen, feuchten oder heien
Rumen sind isolierende Unterlagen und
Zwischenlagen, ferner Stulpenhandschuhe aus
Leder oder anderen schlecht leitenden Stoffen
zur Isolierung des Krpers gegen Fuboden,
Wnde, leitfhige Apparateteile und dgl. zu
benutzen.
Bei Verwendung der Kleinschweitransformatoren zum Schweien unter erhhter
elektrischer Gefhrdung, wie z.B. in engen
Rumen aus elektrisch leitfhigen Wandungen
(Kessel, Rohre usw.), in nassen Rumen
(Durchfeuchten der Arbeitskleidung), in heien
Rumen (Durchschwitzen der Arbeitskleidung),
darf die Ausgangsspannung des
Schweigertes im Leerlauf nicht hher als 42

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 51

DE/AT/
CH

Volt (Effektivwert) sein. Das Gert kann also


aufgrund der hheren Ausgangsspannung in
diesem Fall nicht verwendet werden.

4. Symbole und technische


Daten

Schutzkleidung

EN 60974-6

Europische Norm fr
Lichtbogenschweieinrichtungen und Schweistromquellen mit beschrnkter
Einschaltdauer (Teil 6).

Vorsicht!

Whrend der Arbeit muss der Schweier


an seinem ganzen Krper durch die
Kleidung und den Gesichtschutz gegen
Strahlen und gegen Verbrennungen
geschtzt sein.

An beiden Hnden sind Stulpenhandschuhe aus einem geeignetem Stoff


(Leder) zu tragen. Sie mssen sich in
einem einwandfreien Zustand befinden.

Zum Schutz der Kleidung gegen


Funkenflug und Verbrennungen sind
geeignete Schrzen zu tragen. Wenn die
Art der Arbeiten z.B. das berkopfschweien, es erfordert, ist ein
Schutzanzug und wenn ntig auch
Kopfschutz zu tragen.

Die verwendete Schutzkleidung und das


gesamte Zubehr muss der Richtlinie
Persnliche Schutzausrstung
entsprechen.

~ 50 Hz

Wechselstrom und Bemessungswert der Frequenz [Hz]

U0

Nennleerlaufspannung [V]

Elektrodendurchmesser [mm]

Schutz gegen Strahlen und Verbrennungen

I2

Schweistrom [A]

Vorsicht!

An der Arbeitstelle durch einen Aushang


Vorsicht nicht in die Flammen sehen! auf
die Gefhrdung der Augen hinweisen. Die
Arbeitspltze sind mglichst so
abzuschirmen, dass die in der Nhe
befindlichen Personen geschtzt sind.
Unbefugte sind von den Schweiarbeiten
fernzuhalten.

In unmittelbarer Nhe ortsfester


Arbeitstellen drfen die Wnde nicht
hellfarbig und nicht glnzend sein. Fenster
sind mindestens bis Kopfhhe gegen
Durchlassen oder Zurckwerfen von
Strahlen zu sichern, z.B. durch geeigneten
Anstrich.

tw

Durchschnittliche Lastzeit [s]

tr

Durchschnittliche Rcksetzzeit

Symbol fr Schweistromquellen, die zum


Schweien in Umgebung mit
erhhter elektrischer
Gefhrdung geeignet sind.

40A/19,6V - 80 A/21,2 V
Maximaler Schweistrom und
die entsprechende genormte
Arbeitsspannung [A/V]

[s]

1~ 50 Hz

Netzeingang; Anzahl der


Phasen sowie Wechselstromsymbol und Bemessungswert der Frequenz
Lagern oder verwenden Sie
das Gert nicht in feuchter oder
in nasser Umgebung oder im
Regen. Das Gert ist nur im
Raum zu verwenden.

U1

Netzspannung [V]

51

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 52

DE/AT/
CH

I1max

Grter Bemessungswert des

I1eff

Netzstromes [A]
Effektivwert des grten Netzstromes [A]

IP 21S

Schutzart

Isolationsklasse
Anschluss Elektrodenhalter
Anschluss Masseklemme
230 V ~ 50 Hz

Netzanschluss:

Schweistrom (A) bei cos = 0,73:


40 - 80
(mm)
1,6 2,0 2,5
I2

40

55

80

tw (s)

217 116

64

tr (s)

1450 1381 1351

Leerlaufspannung (V):

48

Leistungsaufnahme:
4 kVA bei 80 A cos = 0,73
Absicherung (A):
Gewicht:

16
10,6 kg

Die Schweizeiten gelten bei einer


Umgebungstemperatur von 40 C.

5. Schweischirm-Montage
(Bild 2-5)
Setzen Sie zuerst das Schutzglas (9), dann
das Schweiglas (10) in den Schweischirm
(8) ein. Fixieren Sie nun den
Schweischirmhalter (11) am
Schweischirm, wie in Bild 5 gezeigt.

52

6. Schweivorbereitungen
Die Masseklemme (4) wird direkt am
Schweistck oder an der Unterlage, auf der
das Schweistck abgestellt ist, befestigt.
Achtung, sorgen Sie dafr, dass ein direkter
Kontakt mit dem Schweistck besteht.
Meiden Sie daher lackierte Oberflchen und /
oder Isolierstoffe. Das Elektrodenhalterkabel
besitzt am Ende eine Spezialklemme
(Elektrodenhalter (5)), die zum Einklemmen
der Elektrode dient.
Der Schweischirm (8) ist whrend des
Schweiens immer zu verwenden. Er schtzt
die Augen vor der vom Lichtbogen
ausgehenden Lichtstrahlung und erlaubt
dennoch genau den Blick auf das Schweigut.

7. Schweien
Nachdem Sie alle elektrischen Anschlsse fr
die Stromversorgung sowie fr den
Schweistromkreis vorgenommen haben,
knnen Sie folgendermaen vorgehen:
Fhren Sie das nicht ummantelte Ende der
Elektrode in den Elektrodenhalter (5) ein und
verbinden Sie die Masseklemme (4) mit dem
Schweistck. Achten Sie dabei darauf, dass
ein guter elektrischer Kontakt besteht.
Schalten Sie das Gert am Ein-/Ausschalter
(3) ein und stellen Sie den Schweistrom, mit
dem Einstellrad (6) ein. Je nach Elektrode, die
man verwenden will.
Halten Sie den Schweischirm vor das Gesicht
und reiben Sie die Elektrodenspitze auf dem
Schweistck so, dass Sie eine Bewegung wie
beim Anznden eines Streichholzes
ausfhren. Dies ist die beste Methode um den
Lichtbogen zu znden.
Testen Sie auf einem Probestck, ob Sie die
richtige Elektrode und Stromstrke gewhlt
haben.

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 53

DE/AT/
CH

Elektrode (mm)

Schweistrom (A)

1,6

40

55

2,5

80

Achtung!
Tupfen Sie nicht mit der Elektrode das
Werkstck, es knnte dadurch ein Schaden
auftreten und die Zndung des Lichtbogens
erschweren.
Sobald sich der Lichtbogen entzndet hat
versuchen Sie eine Distanz zum Werkstck
einzuhalten, die dem verwendeten
Elektrodendurchmesser entspricht. Der
Abstand sollte mglichst konstant bleiben,
whrend Sie schweien. Die
Elektrodenneigung in Arbeitsrichtung sollte
20/30 Grad betragen.
Achtung!
Bentzen Sie immer eine Zange, um
verbrauchte Elektroden zu entfernen oder um
eben geschweite Stcke zu bewegen.
Beachten Sie bitte, dass der Elektrodenhalter
(5) nach dem Schweien immer isoliert
abgelegt werden muss.
Die Schlacke darf erst nach dem Abkhlen von
der Naht entfernt werden.
Wird eine Schweiung an einer
unterbrochenen Schweinaht fortgesetzt, ist
erst die Schlacke an der Ansatzstelle zu
entfernen.

9. Transport
Beim Transport des Schweigertes muss
zuerst der Stecker vom Netz und die
Masseklemme vom Werkstck entfernt
werden. Anschlieend mssen die Kabel
ordnungsgem aufgewickelt werden. Nun
kann das Schweigert am Tragegriff (1) an
einen anderen Ort transportiert werden.

10. Wartung
Staub und Verschmutzung sind regelmig
von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung
ist am besten mit einer feinen Brste oder
einem Lappen durchzufhren.

11. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden:

Typ des Gertes

Artikelnummer des Gertes

Ident-Nummer des Gertes
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info

8. berhitzungsschutz
Das Schweigert ist mit einem
berhitzungsschutz ausgestattet, welches den
Schweitrafo vor berhitzung schtzt. Sollte
der berhitzungsschutz ansprechen, so
leuchtet die Kontrolllampe (7) an Ihrem Gert.
Lassen Sie das Schweigert einige Zeit
abkhlen.

53

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

DE/AT/
CH

12. Entsorgung und


Wiederverwertung
Das Gert befindet sich in einer Verpackung
um Transportschden zu verhindern. Diese
Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder
verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf
zurckgefhrt werden. Das Gert und dessen
Zubehr bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Fhren
Sie defekte Bauteile der Sondermllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschft oder in
der Gemeindeverwaltung nach!

Nur fr EU-Lnder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmll!
Gem europischer Richtlinie 2002/96/EG
ber Elektro- und Elektronik-Altgerte und
Umsetzung in nationales Recht mssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt werden und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugefhrt werden.
Recycling-Alternative zur Rcksendeaufforderung:
Der Eigentmer des Elektrogertes ist alternativ anstelle Rcksendung zur Mitwirkung bei
der sachgerechten Verwertung im Falle der
Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgert
kann hierfr auch einer Rcknahmestelle
berlassen werden, die eine Beseitigung im
Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchfhrt. Nicht betroffen
sind den Altgerten beigefgte Zubehrteile
und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

54

Seite 54

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 55

DE/AT/
CH

13. Schaltplan

55

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 56

DE/AT/
CH

14. Konformittserklrung
Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar

Konformittserklrung
k erklrt folgende Konformitt gem EU-Richtlinie und
Normen fr Artikel
t explains the following conformity according to EU
directives and norms for the following product
p dclare la conformit suivante selon la directive CE et les
normes concernant larticle
C dichiara la seguente conformit secondo la direttiva UE e
le norme per larticolo
N verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
m declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artculo
O declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
l attesterer flgende overensstemmelse i medfr af
EU-direktiv samt standarder for artikel
U frklarar fljande verensstmmelse enl. EU-direktiv och
standarder fr artikeln
q vakuuttaa, ett tuote tytt EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
. tendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
j vydv nsledujc prohlen o shod podle smrnice
EU a norem pro vrobek
X potrjuje sledeo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
W vydva nasledujce prehlsenie o zhode poda smernice
E a noriem pre vrobok
A a cikkekhez az EU-irnyvonal s Normk szerint a
kvetkez konformitst jelenti ki

P deklaruje zgodno wymienionego poniej artykuu z


nastpujcymi normami na podstawie dyrektywy WE.
e

H paskaidro du atbilstbu ES direktvai un standartiem
G apibdina atitikim EU reikalavimams ir preks
normoms
Q declar urmtoarea conformitate conform directivei UE
i normelor pentru articolul
z

B potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na
internet stranici www.lidl.hr.
f potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
4 potvruje sledeu usklaenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
T ,

1

Z rn ile ilgili AB direktifleri ve normlar gereince
aada aklanan uygunluu belirtir
L erklrer flgende samsvar i henhold til EU-direktivet
og standarder for artikkel
E Lsir uppfyllingu EU-reglna og annarra stala vru

Elektro-Schweigert PESG 120 A1 (Parkside)


87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
x

2006/95/EC

2006/42/EC
Annex IV
Notified Body:
Notified Body No.:
Reg. No.:

2006/28/EC
x

2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC

2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/ = cm
Notified Body:

97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC

2004/26/EC
Emission No.:

Standard references: EN 60974-1; EN 60974-6; EN 60974-10

Landau/Isar, den 07.09.2010


First CE: 06
Art.-No.: 15.490.56 I.-No.: 11010
Subject to change without notice

56

Weichselgartner/General-Manager

Wang/Product-Management

Archive-File/Record: 1549050-06-4155050-09
Documents registrar: Daniel Protschka
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 57

DE/AT/
CH

15. GARANTIEURKUNDE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualittskontrolle. Sollte dieses Gert dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch ber die unten
angegebene Servicerufnummer zur Verfgung. Fr die Geltendmachung von Garantieansprchen gilt Folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zustzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewhrleistungsansprche werden von dieser Garantie nicht berhrt. Unsere Garantieleistung ist fr Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschlielich auf Mngel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurckzufhren sind und ist auf die Behebung dieser Mngel bzw. den Austausch des Gertes beschrnkt.
Bitte beachten Sie, dass unsere Gerte bestimmungsgem nicht fr den gewerblichen, handwerklichen
oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das
Gert in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Ttigkeiten eingesetzt wird.
Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen fr Transportschden, Schden durch Nichtbeachtung
der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbruchliche oder unsachgeme Anwendungen (wie z.B. berlastung des Gertes oder Verwendung von nicht zugelassenen
Einsatzwerkzeugen oder Zubehr), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkrpern in das Gert (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder
Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemen, blichen
Verschlei ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere fr Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von
12 Monaten gewhren
Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gert bereits Eingriffe vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit betrgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gertes. Garantieansprche sind vor
Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu
machen. Die Geltendmachung von Garantieansprchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen.
Die Reparatur oder der Austausch des Gertes fhrt weder zu einer Verlngerung der Garantiezeit noch
wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung fr das Gert oder fr etwaige eingebaute Ersatzteile in
Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
4. Fr die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches bersenden Sie bitte das defekte Gert portofrei an die
unten angegebene Adresse. Fgen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte
den Reklamationsgrund mglichst genau. Ist der Defekt des Gertes von unserer Garantieleistung erfasst,
erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gert zurck.
Selbstverstndlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gert, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gert bitte an unsere Serviceadresse.

57

Anleitung_1549056_LB7:_

58

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 58

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 59

59

Anleitung_1549056_LB7:_

27.10.2010

13:28 Uhr

Seite 60

ARC WELDER

IAN: 61096 PESG 120 A1


Einhell Germany AG
Wiesenweg 22
D-94405 Landau/Isar

Last Information Update Stanje informacija



Stand der Informationen: 10/2010 Ident.-No.: 15.490.56 102010 - 7

ELEKTRO-SCHWEISSGE

Вам также может понравиться