HANTAREX
VIDEOCOMMUNICATIONS,
SCHEMA ELETTRICO / PARTS LIST
MONITOR POLO 25" - 28" FULL
ATTENZIONE! Per effettuare qualsiasi misura di controllo nella sezione primaria alimentatore,
usando voltmatro digitale o oscilloscopio, occorre separare il monitor dalla rete tramite un
‘TRASFORMATORE DI ISOLAMENTO. facendo comungue altenzione che la terra degli strumenti sa
scollegata,
Questa precauzione non & necessaria quando si effettuano le misure di controll nella sezione
monitor (detlession@ e video), @ sulle uscite secondarie del'alimentatore
IN trastormatore di isolamento deve avere queste caratteristiche:
Ingtesso 220-240 V a.c.; Uscita 220-240 V ac. 200 W minima
WARNING! Whenever voltage checks are to be made in the primary circuits of the power supply,
using a digital voltmeter or an oscilloscope, it is necessary to isolate the monitor from the mains
supply by means of an ISOLATING TRANSFORMER also taking care that the instruments are
disconnected trom earth,
‘This precaution is not necessery when making measurements in the monitor sectior (detlexion and
vvideo), nor in the secondary circuits of the power supply.
‘The isolating transformer for the above purpose should have following characteristics,
Input 220-240 V a.c.; Output 220-240 V'a.c. 200 W minimum
ATENCIONI Para efectuar medidas de control en la seccién primaria del alimentador, usando
voltimetro digital, o bien osciloscopio, es necesario separar el monitor de la. ted con un
TRANSFORMADOR DE AISLAMIENTO, debiendo estar la tierra del instrumento conectada. De esta
manera se evita que haya conexién directa a la red entre ol instrumento y la secién primaria del
‘limentador, al estar el instrumeento alla tetra se evita dahar cualquier componente y ener la maxima
‘seguridad parael operador. Estas precauciones no son necesarias cuando se efectuan las medidas
fen la secién del monitor (deflexion video), y sobre la salida secundaria del alimentador.
El tanstormacor debe tener estas caracteristicas:
Entrada 220-240 V a.c.; Salida 220-240 V a.c. 200W minimo.
ATTENTION! Pour effectuer niimporte quelle mesure de contrdie dans la section primaire
‘Galimentation, en utilisant un voltamétre digital ou un oscilloscope, il faut séparer le moniteur du
réseau au moyen d'un TRANSFORMATEUR D ISOLEMENT, en faisant de toute fagcn attention & ce
‘que la prise de terre des instruments soit débranchée.
Cette précaution nest pas nécessaire quand on effectue les mesures de contréle dans la section
monitaur (déllexions et vidéo), et sur les sorties secondaires de l'alimentateur
LLe transfotmateur disolement doit avoir les caractéristiques suivantes:
Enirée 220-240 V a.c.; Sortie 220-240 V ac. 200 W minimum,
VORSICHTSMABNAHMEN! Wenn im Primametzteil Messungen mit Hilfe von digialen Voltmeter
Und Oszilloskopen vorgenommen werden, ist es notwendig, den Mcnitor von der
Hauptstromversorgung zu trennen. Dies sollte Gber einen TRENNTRANSFORMATOR erfolgen. ES.
ist unbedingt deraut 2u achten, da8 dann alle Instrumente vom Erdpotential getrernt sind,
Diese Vorkenrungen sind nicht notwendig, wenn Messungen auf der Monitorgrundpatineim Bereich
det Ablankung und Videoaufbereitung vorgenommen werden. AuBerdem sinc obengenannte
Vorkehrungen nicht notwendig im Sekundarbereich des Netztells,
Der Trenntransformatgr sollte ioigende Eigenschatten haben:
Eingang 220-240 a.c.; Ausgang 220-240 V a.c, 200 W.‘SM-P.S, POLO 25:28"HANTAREX =PARTS LIST MONITOR POLO 25"-28" FULL SQUARE
ssc ows sn 0.0 cnescono aoc
ee seam
sere eter See
SESE am aed
eae ree
Jommoso Claret icra
a ie ea
me dpe ea
eres lveseea Si
emg cece eee
‘SSENEEE ToREoLOcHeaCONO ar WRT.
‘Tee CARBONE SOM fee
eee Roar
‘an Ser tr
fetcrs BERN C240 veroe ren neon.
ctw AtSefmotsno WETDE Fen AEGILA?
"a ab) Taye soem
ime fae
ae
‘gene Ramo A
cePARTS LIST MONITOR POLO 25"-28" FULL SGUARE
as ers
SSG Tubbs swerve oor BEB axe or
Scoteo Coun Str tet eo
Ermets GOERS Pronreuare
ERED Ceosaa CRHORECES
SAMBERS rrauia 5.p.A. 20002 cinizoo daisamo (aly
Via Cssignolo, 60 Tel. (2) 66073.1 ric. aut - Fax (02) 61825.58 6501 01.88
Cod. 53889700