Вы находитесь на странице: 1из 19

„Vasko ne samo da znade što hoće, nego i umije to što hoće.

„Vasko not only knows what he wants, but he knows how to do it“

Tonči Petrasov Marović


VAS
LIP KO
OVA
GR
AF
C
ICK
I G R E G RA
E G PH
GA
L
EM ERIJA A M IC
AN
VID UEL EMAN
ES
OV V U ID E
I
LIS
TOP SPL C, GA OVIC L
AD-S IT LLE
TUD S P LIT RY
EN
200 I OC
7. T
200 OBER
7 -NO
VEM
BER
MUZEJ GRADA SPLITA
Znali smo da Vaskove tjelesne snage kopne, ali nitko od nas nije prihvaćao We knew that Vasko’s bodily strengths were fading, but none of us was accepting
mogućnost da će se njegove ruke zaustaviti tako brzo nakon sjajne zadnje izložbe u the idea that his hands would stop so soon after his last magnificent exhibition in the
Galeriji umjetnina, kojom je on još jednom otvorio posve nove prostore umjetničke Gallery of Fine Arts, that has once again reopened new spaces or artistic play, played
igre, po neobičnim, svojim pravilima. U sličnim tužnim prilikama obično se kaže according to his own, unusual rules. A phrase „He will remain with us through his
fraza: “ostat će s nama kroz svoje djelo!” Ne znam za kojeg se umjetnika ta work! “ is usually spoken in such sad occasions. I know of no other artist for whom
rečenica može kazati s više uvjerenja, jer malo je kome uspjelo ono što je Vasko that sentence could be used with more conviction, for not many have achieved such
postigao sa svojom publikom: sklopio je s nama trajni sporazum o bezuvjetnom a relation to their audience as Vasko had: he made a permanent contract with us, a
davanju i prihvaćanju. U tom smislu na ovoj izložbi otkrivamo dva dosad nepoznata contract of unconditional giving and receiving. In that sense, this exhibition reveals
ciklusa slika iz 1970-ih i 80-ih godina, koji nam se čine ishodištima tolikih formalnih two so far unknown series of paintings from 1970s and 1980s that seem to be the
metamorfoza njegove umjetnosti. starting point of so many formal metamorphoses of his art.
Vasko je za nas izgradio čitav jedan slikarski i kiparski teatrin, originalne, svoje Vasko has created for us the whole painterly and sculptural theatre, his own unique
Vesna Božanić Serdar
verzije božanske komedije dell’arte. Na njegovoj pozornici tijekom više od versions of the divine comedia dell’arte. On his stage, during more than half a century,
pola stoljeća za nas su nastupale figurine koje su nas svojom igrom, svojom figurines have performed for us, and with their play, their pensiveness, as well as Vasko Lipovac, dobitnik prve nagrade na 1. Međunarodnom
grafičkom bijenalu Split: Splitgraphic 2003. Ovom nagradom
zamišljenošću, ali i svojim “situacijama” - toliko puta uvukle u ugođaj blagdanske with their „situations“ – they have so many times drawn us into a melancholic holiday je dobio čast predstavljanja samostalnom izložbom grafika na
sjete, u meditiranje nad našim najdubljim zavičajnim lozinkama, u mirenje s feeling, into a contemplation over our deepest homeland’s clues, into a conciliation Međunarodnom grafičkom bijenalu Splitgraphic.
Izložba Grafičke igre održana je u Galeriji Emanuel Vidović
životnim nedaćama, ljudskim nesavršenostima i nedostatnostima. Vasko je uspio with everyday troubles, human imperfections and insufficiencies. Vasko has managed 2007. godine
stvoriti ono što je najteže - svoj tip, svoj karakter, svoju Pulcinellu i svog Sganarella to create the most difficult – his own type, his character, his Pulcinella and his
Vasko Lipovac, first prize winner at the 1st International
-- tijela u kojima su tjelesno i božanstveno bili u idealnoj ravnoteži. Kao u svakom Sganarello – bodies that had an ideal equilibrium of corporal and divine. As in any Graphic Art Biennale Split: Splitgraphic 2003. As an honour,
International Graphic Art Biennale Split: Splitgraphic 2007
pravom teatru, mi smo se, kao publika - uvijek jednako opušteni i očarani - real-life theatre we – as an audience – have always, equally relaxed and fascinated, organized Lipovac’s one-man exhibition Graphic Games at the
prepoznali u tim likovima. been able to recognise ourselves in those characters. Emanuel Vidović Gallery in 2007.

Ostavlja nam nevjerojatno bogat opus - jer u njega nije bilo izgubljenih minuta i He has left us an incredibly rich opus – there were no minutes and hours wasted: he
sati: tà iz bolničkog kreveta me zvao nadvijen nad najnovijim crtežima. Stvorio je called me from his hospital bed leaning over the most recent drawings. He has created
specifičnu, usudio bih se reći - neo-bidermajersku umjetnost (ovdje i neo-secesijskih a unique, I would dare to say – neo- Biedermeier art (here of neo- Secession features
crta), jedinstvenih dosega i dometa, radeći kao u nekom idealnom zavičajnom as well) of exceptional scopes and ranges, as if working in an ideal sun-exposed
prisoju. homeland.
Upravo zbog tog blagotvornog učinka koje je njegovo djelo uvijek proizvodilo, ono Precisely because of the beneficial effect that his work has always been producing, it
zaslužuje mnogo više od toga da u fragmentima bude izloženo na zidu ove ili one deserves so much more than being fragmentally presented on the walls of this or that
galerije suvremene umjetnosti, ili da stoji u nekom kutu naših tinela. Baš ovdje, u gallery of contemporary art, or to be standing in the corner of our living rooms. Right
konačno otvorenoj Galeriji Emanuela Vidovića, trebali bismo Vasku obećati barem here, in this finally opened Emanuel Vidović Gallery, we should promise Vasko at least
jedno - da ćemo sačuvati onaj njegov jedinstveni atelier u Vukovarskoj održati trajno one thing – to keep that unique studio of his in Vukovarska street permanently open
otvorenim za sve buduće naraštaje koji ne smiju zaboraviti žargon autentičnog for all of the following generations that must not forget the jargon of the authentic
duha našeg vremena, takvog kakvo je već bilo; mora ostati otvoren za naraštaje spirit of our times, such as they were; it has to remain open for the generations that
koji bi morali znati što smo voljeli i u čemu smo uživali mi koji smo imali čast da would have to know what we liked and enjoyed; we, who were the ones who had
Vaska i osobno poznajemo, i ne samo kao umjetnika nego i kao čovjeka jedinstvene the honour of knowing Vasko personally, not only as an artist, but also as a human
humanističke stature. being of a uniquely humanistic stature.

Joško Belamarić Joško Belamarić


Ciklus radova iz 1979 godine / Cycle of works from 1979

1
2 3
4 5
6 7
Ciklus radova iz 1987 godine / Cycle of works from 1987

8
9 10
11 12
13 14
15 16
17 18
Katalog izložaka* / Catalogue of exhibits*

Ciklus radova iz 1979. godine / Cycle of works from 1979 Ciklus radova iz 1987. godine / Cycle of works from 1987

1. VASKO LIPOVAC, grafika na aluminijskoj ploči, 1979. godina, dimenzije: 80x66 cm 8. VASKO LIPOVAC, boja i srebro na papiru,1987.godina dimenzie: 80x66 cm
print on aluminium sheet, 1979, dimensions: 80x66 cm paint and silver on paper, 1987, dimensions: 80x66 cm

2. VASKO LIPOVAC, grafika na aluminijskoj ploči, 1979. godina, dimenzije: 80x66 cm 9. VASKO LIPOVAC, srebro na papiru, 1987. godina, dimenzije: 80x66 cm
print on aluminium sheet, 1979, dimensions: 80x66 cm silver on paper, 1987, dimensions: 80x66 cm

3. VASKO LIPOVAC, grafika na aluminijskoj ploči, 1979. godina, dimenzije: 80x66 cm 10. VASKO LIPOVAC, srebro na papiru, 1987. godina, dimenzije: 80x66 cm
print on aluminium sheet, 1979, dimensions: 80x66 cm silver on paper, 1987, dimensions: 80x66 cm

4. VASKO LIPOVAC, grafika na aluminijskoj ploči, 1979. godina, dimenzije: 80x66 cm 11. VASKO LIPOVAC, srebro i zlato na papiru, 1987. godina, dimenzije: 80x66 cm
print on aluminium sheet, 1979, dimensions: 80x66 cm silver and gold on paper, 1987, dimensions: 80x66 cm

5. VASKO LIPOVAC, grafika na aluminijskoj ploči, 1979. godina, dimenzije: 80x66 cm 12. VASKO LIPOVAC, boja i zlato na papiru, 1987. godina, dimenzije: 80x66 cm
print on aluminium sheet, 1979, dimensions: 80x66 cm paint and gold on paper, 1987, dimensions: 80x66 cm

6. VASKO LIPOVAC, grafika na aluminijskoj ploči, 1979. godina, dimenzije: 87,7x61,8 cm 13. VASKO LIPOVAC, zlato na papiru, 1987. godina, dimenzije: 80x66 cm
print on aluminium sheet, 1979, dimensions: 87,7x61,8 cm gold on paper, 1987, dimensions: 80x66 cm

7. VASKO LIPOVAC, grafika na aluminijskoj ploči, 1979. godina, dimenzije: 87,7 x 61,8 cm 14. VASKO LIPOVAC, zlato na papiru, 1987. godina, dimenzije: 80x66 cm
print on aluminium sheet, 1979, dimensions: 87,7 x 61,8 cm gold on paper, 1987, dimensions: 80x66 cm

15. VASKO LIPOVAC, zlato na papiru, 1987. godina, dimenzije: 80x66 cm


gold on paper, 1987, dimensions: 80x66 cm

16. VASKO LIPOVAC, skulptura, lijevani aluminij, 1987. vis. 31,5 cm


sculpture, cast aluminium, 1987, height 31,5 cm

17. VASKO LIPOVAC, skulptura, lijevani aluminij, 1987. vis. 32,0 cm


sculpture, cast aluminium, 1987, height 32, 0 cm

18. VASKO LIPOVAC, skulptura, lijevani aluminij, 1987. vis. 31,8 cm


sculpture, cast aluminium, 1987, height 31,8 cm

*Sva izložena djela vlasništvo su obitelji Lipovac /


*All exhibited works are property of the Lipovac family
Vasko Lipovac, slikar, kipar i grafičar, rođen je 14. lipnja 1931. godine u Kotoru. Vasko Lipovac, painter, sculptor and printmaker, was born on June 14th, 1931 in
U njegovom obiteljskom domu koji je smješten na samom tjemenu bokokotorskog Kotor. In his family house situated at the very bottom of the Bay of Boka Kotorska,
zaljeva, njegovala se ljubav prema raznim znanjima i umjetnostima. Bajkoviti okoliš, love for all kinds of knowledge and arts has always been cherished. Fairy-tale
visoka kulturna razina i samosvijest građana Kotora imat će velik utjecaj na razvoj environment, high level of culture and self-confidence of the citizens of Kotor had
Lipovčeva osebujnog stvaralaštva. great influence on the development of Lipovac’s distinctive creativity.
Tijekom školovanja na zagrebačkoj Akademiji primjenjenih umjetnosti nije stekao samo During his study at the Academy of Applied Arts in Zagreb, Lipovac acquired not
kvalitetno obrazovanje, nego i veliki broj prijatelja koji su mu kroz život bili značajna only good education but numerous friends who were significant support through
potpora. Nakon završene Akademije, a u razdoblju od 1955. do 1959. godine, bio je all of his life. After he graduated from the Academy, from 1955 to 1959, he
polaznik Majstorske radionice Krste Hegedušića. attended the master workshop of Krsto Hegedušić. When in 1967 he arrived in
Kada je 1967. godine stigao u Split, nije ni slutio da će mediteransko ozračje Split, he never suspected it that Mediterranean atmosphere would so positively
blagotvorno utjecati na njegovo stvaranje. Kako je ovaj dalmatinski grad ostao njegovo affect his creativity. Since this Dalmatian city remained his home for life, there
doživotno prebivalište, u njemu je stvorio vlastiti figurativni svijet, he has created his own figurative world, the world of Vasko Lipovac. Modelling
svijet Vaska Lipovca. Oblikujući svoje maštovite likove, služio se najrazličitijim his imaginative figures, he used the most various materials, colours, shapes and
materijalima, bojama, oblicima kao i tehnikama u najneobičnijim kombinacijama. techniques in the most unusual combinations. Once and for all, human figure has
Središte njegovog interesa uvijek i za svagda bila je ljudska figura. Koliko god been in the centre of his interest. No matter how much stylized, that figure is vital,
stilizirana, ona je životna, kao čovjek koji radi, misli i osjeća… just like a human being who works, thinks, feels…
Vasko nije izlagao bilo kada i bilo gdje. Njegove izložbe su se događale samo onda Vasko chose when and where he would exhibit his works. His exhibitions happened
kada bi zaokružio jedan dio svoga rada te ga smatrao dovoljno vrijednim izlaganju only when he would finish one part of his work that he considered valuable enough
pogledu javnosti. Zato je svaka Vaskova samostalna ili skupna izložba for the eyes of the public. Therefore, every Vasko’s exhibition, one-man or group,
bila iznenađenje i za stručnu i za široku publiku. has always been a surprise for both professional and wide audience.
Kontinuiranim umjetničkim djelovanjem priskrbio si je niz nagrada, kako za During his continuous artistic work he received numerous awards for sculpture,
skulpturu tako za ilustraciju i javne spomenike. U svibnju 2006. godine dobio je illustrations and public monuments. In May 2006 he received a lifetime
i nagradu za životno djelo. achievement award.
Vasko Lipovac preminuo je 4. srpnja 2006. godine i ostavio svoj bogat opus kao Vasko Lipovac died on July 4th, 2006 and left his opulent work as “legacy for the
„Ostavštinu za budućnost“. future”.
Sretan sam što sam bio prijatelj i suradnik šjor Vaska i što sam u posljednjih dvadeset I am happy because I was a friend and assistant to šjor Vasko, and in the last
godina bio promatrač i sudionik procesa nastajanja njegova plemenitog twenty years, an observer and participant of the process that created his noble-
umjetničkog svijeta. minded art world.

Mirko Gelemanović Mirko Gelemanović


Nagrade / Awards

1968. Nagrada 5, plavog salona, Zadar Otkupna 1973. DUBROVNIK, Galerija Sebastian 1994. ZAGREB, Galerija Kaptol
Nagrada Cetinjskog salona, Cetinje 1974. SPLIT, Umjetnički salon PUNAT, Galerija Toš
1969. Nagrada Zimskog salona, Herceg Novi 1975. RIM, Studio d’Arte Moderna DUBROVNIK, Foaje Kazališta Marina Držiča
1970. Godišnja nagrada NIP “Slobodna Dalmacija”, Split KOPER, Galerija Meduza ČAKOVEC. Muzej Međimurja
1971. Nagrada za skulpturu 6. zagrebačkog salona, Zagreb 1976. SPLIT, Izlozi robne kuće DALMA ČAKOVEC, Galerija arh. Galič
Nagrada za skulpturu 3. splitskog salona, Split BEOGRAD, Salon Muzeja savremene umetnosti DUBROVNIK, Galerija Sebastian
1972. Otkupna nagrada “Večernjeg lista” na VII. zagrebačkoj izložbi jugoslavenske grafike, Zagreb ZAGREB, Čitaonica knjižnice “Vladimir Nazor” 1995. ZAGREB, Umjetnički paviljon
1974. Otkupna nagrada na VII. zagrebačkoj izložbi jugoslavenske grafike, Zagreb 1977. ZADAR, Moderna galerija ŠIROKI BRIJEG, Franjevačka galerija
Otkupna nagrada na I. bijenalu suvremene hrvatske grafike, Split SPLIT, Galerija umjetnina 1996. SPLIT, Galerija “Studio Naranča”
1975. Priznanje na II. jugoslavenskom bijenalu male plastike, Murska Sobota 1978. ZAGREB, Galerija Forum LJUBLJANA, Bežigradska galerija
1975. Nagrada za skulpturu VII. splitskog salona, Split LJUBLJANA, Mala galerija ZAGREB, Studio D
1978. Nagrada “Grigor Vitez” za ilustraciju, Zagreb 1979. SPLIT, Umjetnički salon DUBROVNIK, Galerija Ars Longa Vita Brevis
Nagrada za skulpturu na VII. mediteranskom bijenalu, Aleksandrija DUBROVNIK, Galerija Sebastian KAŠTEL LUKŠIĆ, Botanički vrt
1979. Nagrada grada Splita, Split 1981. ŠIBENIK, Muzej grada Šibenika 1997. RIJEKA, Galerija Arh
1981. Otkupna nagrada, Jugoslavenski bijenale male plastike, Murska Sobota 1983. SPLIT, Salon Galič - Fotoklub Split BOL, Lobol
1986. Nagrada Ernanuel Vidović Splitskog salona, Split ZAGREB. Galerija Spektar Centra za kulturuNovi Zagreb NOVALJA, Galerija Era
1987. Veliko svečano priznanje VII jugoslavenskog bijenala male plastike, Murska Sobota 1984. SPLIT, Galerija Dioklecijan VARAŽDIN, Galerija Doraart
1988. Otkupna nagrada XIV. zagrebačke izložbe crteža, Zagreb DUBROVNIK, Umjetnička galerija SPLIT, Galerija Kula
1993. Otkupna nagrada za spomenik kralju Petru Krešimiru, Šibenik 1985. ZAGREB, Galerija Mladost 1998. ŠIBENIK, Galerija Svetog Krševana
1995. Prva nagrada za spomenik Draženu Petroviću, Zagreb BUDVA, Moderna galerija LABIN, Galerija Alvona
1996. Nagrada Splitskog salona, Split SPLIT, Galerija Protiron POREČ, Mala Galerija
1997. Nagrada Festivala akvarela Hrvatske, Zagreb 1986. ZAGREB, Galerija Forum SARAJEVO, Collegium artisticum (s Matkom Trebotićem)
1998. II. nagrada za spomenik Marku Maruliću, Zagreb PALMIŽANA, Galerija Škorpion 1999. SPLIT, Galerija umjetnina
2003. Nagrada grafičkog bijenala, Split OMIŠ, Galerija Omiš 2000. RIJEKA, Galerija Laval
2004. Velika nagrada III. trijenala akvarela Hrvatske, Karlovac 1987. SPLIT, Galerija umjetnina LAUSANNE, Olimpijski muzej
2006. Nagrada za životno djelo, Slobodna Dalmacija, Split ŠIBENIK, Galerija Krševan 2001. KOLN, Muzej športa
VODICE, Sv. Križ 2002. DUBROVNIK, Galerija klarisa
1988. ZAGREB, Galerija Kaptol 2004. OZALJ, Zavičajni muzej
Samostalne izložbe / One-man exhibitions PANČEVO, Galerija Olga Petrov PULA, Gradska kuća (za Giro d’Italia)
1989. ZAGREB, Nova Ves, kapela sv. Dizme POREČ, Gradska kuća (za Giro d’Italia)
1959. YORK, City Of York Art Gallery (s Ordanom Petlevskim) SARAJEVO, Muzej XIV. zimskih olimpijskih igara NOVA GORICA, Poslovni centar Hit - Paviljon
1965. SPLIT, Galerija umjetnina BRUXELLES, Galerija “L’Oeil” ZAGREB, Ministarstvo financija, izložbeni prostor Porezne uprave
1966. DUBROVNIK, Umjetnička galerija 1990. DUBROVNIK, Međunarodni slavistički centar 2005. ZAGREB, Gliptoteka HAZU
KOTOR, Pomorski muzej PERAST, Gospa od Škrpjela, Pomirbena dvorana 2006. SPLIT, Galerija umjetnina
1968. BEOGRAD, Galerija Kulturnog centra ČAKOVEC, Galerija arh. Galič
SPLIT, Galerija Matice hrvatske 1991. IMOTSKI, Dvorana Narodnog sveučilišta Skupne izložbe / Group exhibitions
1969. BARI, Galleria La Bussola 1992. ZAGREB, Muzejsko-galerijski centar
SAN MARINO, Palazza del Turismo DUBROVNIK, Foaje Kazališta Marina Držiča U svojoj bogatoj izIožbenoj djelatnosti, od 1956. godine do 2006, Vasko
1970. DUBROVNIK, Umjetnička galerija SPLIT, Izložbeni prostor HAZU Lipovac sudjelovao je na više od 200 skupnih žiriranih, problemskih,
ZAGREB, Galerija Forum LJUBLJANA, Galerija Insula koncepcijskih, kritičkih i značajnih pozivnih i revijalnih izložaba
1971. SPLIT, Umjetnički salon BRUXELLES, Galerije Racines u zemlji i svijetu.
1972. TITOGRAD, Moderna galerija SPLIT, Palača Milesi, HAZU
CETINJE, Umjetnička galerija - Plavi dvor ZAGREB, Muzejsko-galerijski centar From 1956 to 2006, Vasko Lipovac exhibited at more than 200 group
BARI, Galleria Arte Spazio 1993. TROGIR, Galerija “Svi sveti” exhibitions in Croatia and abroad; jury, thematic, concept, critical
FIRENCA, Galleria Davazati LJUBLJANA, Galerija Insula and important invitation and survey exhibitions included.
Izdavač / Published by
Muzej grada Splita / Split City Museum
Papalićeva 1
21000 Split
Hrvatska / Croatia
Tel. / fax: +385 (0)21 / 344917, 360171, 360172
muzej-grada-st@st.htnet.hr
www.mgst.net

Za izdavača / For the publisher


Elvira Šarić Kostić

Organizatori izložbe / Organized by


Muzej grada Splita / Split City Museum
Međunarodni grafički bijenale Split: Splitgraphic 2007 / International Graphic Art Biennale Split: Splitgraphic 2007

Autori tekstova / Texts


Joško Belamarić
Mirko Gelemanović

Odabir djela i autor likovnog postava / Curator, exhibition set-up


Mirko Gelemanović

Tehnička pomoć / Technical realization


Josip Miljak

Prijevod / Translation
Jasminka Babić
Sandi Bulimbašić

Fotografije / Photographs
Robert Matić

Grafičko oblikovanje kataloga / Graphic design of the catalogue


DZN Studio

Tisak / Printed by
Denona d.o.o. Zagreb

Naklada / Edition
500 primjeraka / 500 copies

ISBN 978-953-6638-25-8

Organizatori izložbe posebno se zahvaljuju obitelji Vaska Lipovca na suradnji


i posudbi djela za ovu izložbu.

Organizers of the exhibition thank the family of Vasko Lipovac for their collaboration
and for borrowing works for the exhibition.

Вам также может понравиться