Вы находитесь на странице: 1из 19
wa »> GE J9588 SL g SHEN-TE: zCémo se puede impedir a un hombre que sea iti? (Después de una pausa.) El Unico problema es que no sé si podré sacar tanto dinero. Pero tome. Le da el dinero de los dos ancianos. SENORA YANG: {Qué ayuda oportuna! Cuando pienso que en todo Se-Chuan ya lo llamaban “el aviador muerto". Todos estaban convencidos de que nunca mas volveria a volar. ‘SHEN-TE: Pero faltan todavia trescientos délares para pagarle el puesto. Hay que pensar en algo, Sefiora Yang. (Lentamente.) Ya se, aunque preferiria no tener que Tecurir a él. Esta sera la ultima vez. Pero es evidente que un aviador debe volar. Se oye el ruido de un motor. SENORA YANG: (Si el hombre a quien se refiere pudiera conseguimos él dinero! Mire, alli pasa el avién postal de la mafiana que va a Pekin. ‘SHEN-TE (decidida): Salidelo, Sefiora Yang. Estoy segura de que el piloto nos veré. (Agita su chal.) ;Salidelo usted también! SENORA YANG (saluda con las manos): {Pero usted conoce a ese piloto? SHEN-TE: No, conozco @ uno que va a volar. Es necesario que haya uno, por lo menos, que se eleve por encima de esta miseria, por encima de todos nosotros. JORNADA Vill NUESTRAS CARAS Entra Shen-Te. Con el traje de Shui-Ta y canta. CANCION DE LA DEBILIDAD DE LOS DIOSES Y DE LOS BUENOS LAS DOS SHEN TE 4Por qué los dioses no van a los mercados Y distribuyen alimentos a manos tongs? {Por qué los dioses no pregonan hasta las altas nubes Que los buenos un mundo bueno merecen? Los buenos Poco tiempo pueden ser buenos en nuestro pais. Los mandamientos de los dioses No hablan de carestia. No es posible salvar a un desdichado Sin matar a otros dos. Shui Ta. Para poder comer todos los dias Hay que ser feroz. JORNADA IX LACIGARRERIA Shui-Ta, sentado detrés de! mostrador, lee el diario. No presta ninguna atencién a la charla incesante de la Sefiora Shin que esté haciendo la limpieza. SENORA SHINS Gan) un negocio asi, pequefio como éste, no tarda en desprestigiarse cuando comienza a dar que hablar en el barrio/ Ya es tiempo de que un hombre formal como usted tome cartas en el asunto y ponga en claro esa mala relacién entre Shen Te y ese Yang Sun. No olvide que el barbero de al lado, tiene doce casas y una sola esposa vieja. Ayer, sin mas, me dio a entender que tiene interés en la sefiorita, interés que me parece muy halagador para ella. Con decirle que hasta se informé acerca de su situacién econdmica. Eso prueba, que tiene sanas intenciones. SUN : 2Es éste el negocio de la sefiorita Shen-Te? SENORA SHIN: Si, pero hoy salié. Esta su primo. La Sefiora Shin, curiosa, lo sigue, ‘pasa por delante de él y desaparece en la trastienda. ‘SUN: Yo soy Yang-Sun. {Esta Shen-Te? SHUI-TA: No, no esta. SUN: Supongo que usted esta al corriente de nuestras relaciones. (Se pone a examinar el negocio.) \Un negocio en toda regia! Siempre crei que exageraba un poco. (Observa satisfecho las cajas y los tarros de porcelana.) ;Amigo, podré volar otra vez! (Toma un cigarro y Shui-Ta le da juego.) 4Le parece que conseguiremos sacar trescientos délares de plata por este negocio? ‘SHUL-TA:¢Tiene usted la intencién de venderio? SUN: {Contamos con trescientos délares en efectivo?. SHUI-TA: Qué piensa hacer con ese dinero? SUN: Un jefe de hangar de Pekin, amigo mio de la Escuela de Aerondutica, esta dispuesto a conseguirme UN puesto si largo los quinientos dolares. SHUI-TA: zNo le parece una suma exorbitante? SUN: jNo!. Tiene que encontrar la forma de despedir por negligencia a uno de sus pilotos que es, justamente un modelo en el cumplimiento de su deber. El hombre tiene que mantener una familia numerosa. zMe entiende? Esto se lo digo confidencialmente, No es necesario que lo sepa Shen-Te. SHUL-TA: ¢ Y no teme que el jefe del Hangar lo venda a usted el proximo mes? SUN: Conmigo no hay peligro. Demasiado tiempo estuve sin trabajar. SHUI-TA (aprueba con la cabeza): Si, perro hambriento tira mejor del carro. gLa aviacién es un negocio? SUN (saca una carta de! bolsillo): Cobraré doscientos cincuenta dolares mensuales. Vea usted la carta y mire la estampilla. SHUL-TA: Doscientos cincuenta délares es mucho dinero, SUN: (Ah! Creia que iba a volar gratis? SHUI TA: Entonces estoy dispuesto a convertir en dinero todas las existencias de este negocio. Ahi viene precisamente la duefia, la sefiora Mi-Tzu. Quiero consultarla acerca de la venta ML-TZU : Buenos dias, sefior Shui-Ta. Vengo por ese asunto del alquiler del negocio. Pasado mafiana vence el plazo. SHUI-TA: Surgieron ciertos imprevistos, mi prima decidié casarse y su futuro marido (presenta a Yang-Sun), el sefior Yang-Sun, se la lleva a Pekin, en donde van a iniciar una nueva existencia. Si me ofrecen una suma razonable por mi tabaco, voy a vender. MI-TZU : .Cuanto quiere sacar? SUN: Trescientos al contado. SHUI-TA (répidamente): No, quinientos. MI-TZU (a Sun): ,Cuanto cost6 el tabaco? SHUI-TA: Mi prima pagé mil délares de plata y vendi6 muy poco. ML-TZU : La estafaron, le ofrezco trescientos délares de plata si se mudan pasado mafana. SUN: Se mudarén. SHUI-TA: Es muy poco. SUN: Es bastante. ‘SHUI-TA: Necesito quinientos como minimo. SUN: {Por qué? SHUL-TA: (Aparte, @ Sun.) Todo el tabaco que hay aqui sirve de garantia a dos ancianos que prestaron los doscientos délares que usted recibié ayer. ‘SUN (vacilando): 2Hay algin compromiso escrito? SHUI-TA: No. ‘SUN : Podemos cerrar en trescientos entonces. ¢Cuando se podran cobrar? MI-TZU : Pasado mafiana y conste que lo hago Unicamente porque deseo contribuir a la felicidad de los j6venes enamorados. Sale. SUN (gritando): jAsunto terminado! . 18 SHUI-TA: zTiene dinero para el viaje de los dos? SUN: {De los dos? A la muchacha la dejo aqui por ahora. En los primeros tiempos seria como llevar una piedra en el zapato. SHUI-TA: ZY de qué va a vivir mi prima? ‘SUN: Dejé en paz a la chica que de ella me encargo yo. ‘SHUL-TA: Parece usted olvidar que ella es una criatura con uso de razén. SUN (divertido): Siempre me asombra lo que algunos hombres piensan de los miembros femeninos de su familia zNunca oyé hablar del poder del amor ni de las exigencias de la came? cY usted pretende apelar a la razon de Shen-Te? jDurante toda su vida, la pobre no conocié otra cosa que malos tratos! Bastard que le dé una palmadita en el hombro y le diga: "te vienes conmigo”, para que se quede embobada y Teniegue hasta de su propia madre. SHUF-TA (con esfuerzo): ‘Seftor! SUN: [No nos andemos con vueltas! ifumal : la boda sigue en pie. Sale. SENORA SHIN (asomando la cabeza por la trastienda): Todo esto no es muy reconfortante, que digamos. Toda la calle Amarilla sabe que él la lleva por la punta de lanariz. SHUL-TA (gritando): |E| negocio esta perdido! |No la amal jEsto es la ruinal (Se pone a dar vueltas como una fiera enjaulada repitiendo continuamente: “iE negocio esté perdido!" hasta que se detiene bruscamente y se dirige a la Sefora Shin). Sefiora Shin, usted crecié en el arroyo como yo. Que paso, en que nos transformamos. Los tiempos son terribles, esta ciudad es un infierno, pero si nos aferramos con ufias y dientes conseguimos trepar. Pero, de pronto, la desgracia se cieme sobre uno de nosotros: Amar es totalmente imposible! SENORA SHIN: Me parece que lo mas prudente seria ir a buscar enseguida al barbero. Es un hombre de palabra. Justamente el hombre que le hace falta a su prima. Se va Shin, llega el sefior Shu-Fu. SHUI-TA: Estimado sefior, mi prima corre un grave peligro. Hace unas horas era duefia de un negocio, Ahora no es mas que una pordiosera. SENOR SHU-FU: El encanto de la sefiorita Shen-Te no reside tanto en las bondades de su negocio como en la bondad de su corazén en el barrio la llaman: “el angel de los suburbios". ‘SHUL-TA: Esa bondad le cost6 perder todo. SHU-FU: Yo considero, que debemos abrir las puertas de par en par para dar libre curso @ su bondad. En la sefiorita, el bien es parte de su naturaleza. Todas las mafianas la contemplo, dandole de comer a cuatro personas. Qué razén existe para que no pueda dar de comer a cuatrocientas? Las barracas que poseo estan vacias. Las pongo a su disposicién zpuede compartir mis ideas con la sefiorita Shen-Te? SHUL-TA: Sefior Shu-Fu, pensamientos tan elevados despertarén en ella una viva admiracién. Entra Wang con el Policia. El sefior Shu-Fu se vuelve y finge examinar las estanterias. WANG: cEsté aqui la sefiorita Shen-Te? SHUI-TA: No. WANG: Soy Wang, el aguatero. Usted es el sefior Shui-Ta, zverdad? SHUI-TA: El mismo. Buenos dias. WANG: Soy un amigo de Shen-Te. SHULTA: Ya lo sé. WANG (al policia): {Qué le dije? (A Shui-Ta.) Vengo a causa de mi mano. EL POLICIA: No se puede negar que esta estropeada. SHUF-TA (répido): Necesita un cabestrillo para el brazo. (Va a buscar el chal en la trastienda y se lo tiende a Wang.) WANG: Pero, jes su chal nuevo! ® ® ® SHUL-TA: Ya no le hace falta. io compré especialmente para agradar a cierta persona... : Las cosas tomaron un giro inesperado. WANG: (se ata e! chal): Ella es mi Unico testigo. EL POLICIA: Parece ser que su prima vio al barbero Shu-Fu golpearlo. .Qué sabe usted de es0? SHUL-TA: Lo Unico que sé es que mi prima no estaba presente cuando se produjo ese pequeiio incidente. WANG: jDebe haber algtin malentendido! Dejen que venga Shen-Te y todo quedaré aclarado. SHULTA (muy serio): Seflor Wang, usted afirma ser amigo de mi prima. En este momento todo el mundo se aprovecha de ella vergonzosamente. WANG (confuso): Pero fue ella misma quien me aconsejé que fuera a ver al ju SHUL-TA: zY usted cree que el juez le iba a curar la mano? EL POLICIA: Claro que no, pero debia obligar al barbero a pagarle. El sefior Shu-Fu se vuelve. ‘SHUI-TA: Tengo por norma no intervenir en las disputas entre mis amigos. Shui-Ta se inclina ante el sefior Shu-Fu, quien se inclina a su vez. WANG (desata el cabestrilo y lo deja, deprimido): Comprendo. EL POLICIA: Bien, creo que mi presencia aqui ya no se justifica. \Vamos andando! Miré que querer comprometer a un sefior tan respetable en una estafa.( Salen ambos). SHUL-TA: Le ruego que disculpe este incidente. ‘SHU-FU: Esté disculpado. SHUL-TA: ... Transmitiré inmediatamente su proposicin a mi prima, y espero que ‘sabra mosirarse razonable. Espere unos minutos. (Desaparece por la trastienda.) SENORA SHIN (asomando la cabeza): ;,Se lo puede felicitar? SHU-FU: Se puede. Comunique hoy mismo a los protegidos de la sefiorita Shen-Te que pueden disponer de los inmuebles que pose. (La Sefiora Shin asiente con la cabeza, con expresién buriona). ‘SENIORA SHIN: ZAsi que todo salido a su gusto? SHU-FU: |Completamente! Pronto habré cambios en el barrio. Cierto sujeto recibié castigo y las maquinaciones tramadas contra este negocio quedarén al descubierto. Entra Sun. SUN: {Qué pasa aqui? SENORA SHIN: cSefior Shu-Fu, quiere que llame al sefior Shui-Ta? Seguramente no querré que se metan extrafos en la cigarreria. SHU-FU: La sefiorita Shen-Te tiene en este momento una importante entrevista y no se la puede interrumpir: SUN: Shen-Te esta aqui? No la vi entrar... SHU-FU (cerréndole el paso): Creo saber quién es usted. Puede ir enterandose que la sefiorita Shen-Te y yo vamos a anunciar nuestro compromiso matrimonial, SUN: {Qué? ‘SHU-FU: Parece que le sorprende, ,no? ‘Sun lucha con el barbero para penetrar en la trastienda. Entra Shen-Te. SHU-FU: Discéllpeme, querida Shen-Te. Tal vez usted pueda explicar. SUN: .Qué sucede, Shen-Te? {Te volviste loca? SHEN-TE (de un tirén): Sun, mi primo no aprueba nuestras relaciones. SUN: zY tu estas conforme? SHEN-TE: Si. Pausa. SUN: Te dijeron que soy una mala persona. (Shen-Te calla.) Es por eso que te necesito. Soy un hombre despreciable. Sin dinero, sin educacién ellos van a hacerte desdichada. (Se acerca a ella. Con voz ahogada.) Y yo te amo {No tienes ojos para ver? 2Ya lo olvidaste todo? SHEN-TE: No. (temblando) Sefior Shu-Fu, perdéneme, quiero marcharme con Sun. SUN: Ya ve, nos amamos. Ven, Shen-Te. SHU-FU: Pero esto es un disparate! (Grita hacia el fondo.) ;Sefior Shu-Ta! SHEN-TE: Se lo ruego, no llame a mi primo. ‘Quiero irme con el hombre que amo SUN: Asi debe ser. Salen ambos. JORNADA X LABODA EL SALONCITO TRASERO DE UNA FONDA DE LOS SUBURBIOS Una moza sirve vino a los invitados a la boda. De pie junto a Shen-Te, la mujer, la sobrina, la Sefiora Shin y la desocupada. Solo en un rincén, también de pie, un cura. SUN: Surgié una dificultad, mamé. Shen-Te acaba de decirme, que no puede vender el negocio por mi. ‘SENORA YANG: zY qué le contestaste? SUN: Es indtil hablar con ella de esas cosas. Hice llamar al primo. SENORA YANG: (Siel primo quiere casarla con el barbero! ‘SUN: El primo es el que esta de mi lado. SENORA YANG: Voy a esperario. Mientras tanto hacerle compafia a la novia. SHEN-TE (mientras sirve vino, al pablico): No me equivoqué. Ni el menor rastro de Gesilusién en su rostro.iCuanto lo amo! (Hace una sefia a Sun.) Sun, todavia no brindaste conmigo. SUN: {Por qué vamos a brindar? SHEN-TE: Por nuestro porvenir. Beben. SUN: Por que el smoking del novio no sea nunca mas un traje alquilado. ‘SHEN-TE: Por que la lluvia pueda mojar una vez més el traje de la novia SUN: Por todos nuestros deseos. ‘SHEN-TE: Por que se cumplan pronto. SENORA YANG (a la Sefiora Shin): Me siento orgullosa de mi hijo. Siempre me Seforeé en demostrarle que podria conseguir la mujer que quisiera. vY sabe con qué me sale ahora? Con que ‘me caso por amor, mama, El dinero, no es todo’. iUn ‘casamiento por amor! (A la mujer) jAlgiin dia tenia que suceder! Pero no deja de ser duro para una madre, muy duro. (A Shen-Te.) Habra que demorar un ratito las cosas, querida, Uno de nuestros més estimados invitados no llego todavia. (A todos.) Discillpenme un momento. Sale. LA MUJER: Mientras haya vino, se espera gustosamente. Se sientan. LA DESOCUPADA: No hay que desperdiciar las ocasiones. y Se oye un ruido de entrada. Todos miran hacia la puerta, pero nadie entra. SHEN-TE: LA quién espera tu madre? ‘SUN: Es una sorpresa. Y a propésito, .c6mo esta tu primo? SHEN-TE: No quiero pensar en él. SUN: ZPor qué no? SHEN-TE: Si me amas a mi, no puedes quererlo. SUN: Entonces que se Io lieven los tres diablos: jY ahora a TOMAR! La obliga a beber. LA MUJER (a fa Seffora Shin): Aqui hay algo que no marcha. SENORA SHIN: 2 Qué otra cosa se podia esperar? ho N EL CURA: (reloj en mano, se planta resueltamente frente a la Sefiora Yang): Sefiora Yang, me marcho. Hoy debo celebrar otra boda y mafiana por la mafiana tengo un entierro. ‘SENORA YANG: |Usted se imagina que me resultan agradables todas estas demoras! Esperaébamos que un solo cAntaro de vino bastaria y ya esta casi vacio. Mire! (En voz alta, a Shen-Te.) No comprendo, querida Shen-Te, por qué tu primo se hace esperar tanto, ‘SHEN-TE: gMi primo? SENORA YANG: (Claro! Es a él a quien esperamos. SHEN-TE: jSun! Es por los trescientos délares? SENORA YANG: Sabran ustedes sin duda que mi hijo va a conseguir un puesto en el correo aéreo. Estoy realmente encantada. Con los tiempos que corren, es necesario ganar un buen sueldo. LA MUJER: El puesto es en Pekin, gverdad? SENORA YANG: Si, en Pekin. SHEN-TE: Explicale a tu madre que ese proyecto quedo descartado. SUN: No comparto tu opinién. SHEN-TE (asustada): Sun! SUN: | Cémo odio a esta Se-Chuan! jQué ciudad! zSabes la impresién que me produce toda su gente cuando entomo los ojos? Pienso que son caballos de tiro. Los veo ahi, inquietos, estirando el pescuezo y pienso hay que salir de aqui! {Que se degiiellen unos a otros en su ciudad de caballos! SHEN-TE: [Pero yo prometi a los dos viejos que les devolveria el dinero! SUN: Si, ya me lo dijiste. Racrow dy SHEN-TE: Crei que todavia tendrias los doscientos dolares. Que podriamos devolverlos mafiana y conservar el tabaco. Y que iriamos los dos a venderlo frente a la fabrica de cemento. SUN: Me ves a mi, a Yang-Sun, el aviador, vendiendo tabaco a los obreros de la fabrica en medio de la calle? Jamas, tu primo me conoce bien... SHEN-TE: El no es tu amigo. Yo soy tu amiga, yo, que te amo. Mi primo Shui-Ta no ama a nadie. No te traeré los trescientos délares para la boda. SUN: jPor qué? SHEN-TE (miréndolo en los ojos): Porque dice que compraste un solo pasaje para Pekin. ((, ———+ of SUN: jVamo$, bebel . Cuando bebo, siento como si volara de nuevo. Si ti bebes; quizas puedas llegar a comprenderme. SHEN-TE: Devuélveme los doscientos délares que te di SUN: "Devuélvemelos en seguida, Sun." {No te das cuenta que todo fue concertado de antemano con tu primo?. SENORA YANG (glacial): Sun, estés seguro de que vendré el primo de la novia? Estoy por creer que tiene algo contra este matrimonio. C) SUN: Ely yo somos came y ufia. ( Esperan, de oyen pasos) N SENORA YANG: jYa viene! ie Todos miran hacia la puerta. Los pasos se alejan. Ne SENORA SHIN: Presiento que se avecina un escéndalo. Lo huelo, lo palpo enél ambiente. La novia espera a boda, pero el novi espera al primo, SHEN-TE (al publica): Aqui estoy, SUN (observando él céntaro de Vino; en-el-que.na queda ni-una gota): Este céntaro.de vino"es Tiuestro reloj. Somos pobres; y'cuando los invitados_terminen con el vino..el reloj se detiene para siempre. “pa Sadora- Panty TETEGS un GESTS DAME Toe se-vatte-Se-vyerpesoenuazamen(s, Entra ‘ia moze: LA MOZA: ,Desea otro cantaro de vino, Sefiora Yang? SENORA YANG: No, no hace falta. El vino se sube a la cabeza, ,verdad? Pd SENORA SHIN: Y ademas, cuesta caro. SENORA YANG: Cuando bebo, transpiro a chorros. LAMOZA: Entonces, ¢ puedo cobrar la adicion? SENORA YANG (haciéndose la sorda): Ruego a la distinguida concurrencia esperar un momento mas, el pariente debe estar en camino. (A la moza.) No perturbe la ceremonia. LA MOZA: Tengo érdenes de no dejarla marchar sin cobrarle la adici6n. SENORA YANG: jPero aqui me conocen! MOZA: jPrecisamente! (Todos empiezan a irse) \ SENORA YANG (desesperada): No se muevan de sus sitios! El sacerdote volverd dentro de unos instantes. SUN: Basta mama. Sefioras y sefiores, sin sacerdote no hay razones para demorarios més. SENORA SHIN: Esto es lo que yo llamo un fracaso. Todos los invitados se retiran. SHEN-TE: zYo también debo marcharme, Sun? SUN: No. Vos espera. (La retiene por su velo de novia y se lo tuerce.) No te vas .No es tu boda? Yo seguiré esperando y la vieja también esperara. (A los asientos vacios, ‘como si los invitados estuvieran todavia presentes.) Sefioras y sefiores, Zpor qué se apago la conversacién? 2No se sienten a gusto aqui? La boda se demoro un poco. Eso es todo, Es que se espera la llegada de un invitado de calidad y la novia no sabe lo que es el amor. Para distraerlos hay que cantar... ‘TODOS LOS HOMBRES.- LA CANCION DE SAN NOVENDRA Ese dia —bien lo sabe todo aquel Que en pobre cuna se crié— EI hijo de la mendiga a un trono de oro subird Ese dia, el dia de San Novendra. Y San Novendra En un trono de oro se sentara. Ese dia los buenos seran recompensados Y los malos serén acogotados. La ganancia y el mérito buenas migas haran Y el pan'y la sal compartiran. El dia de’ San Novendra El pan y la sal compartican. El hombre al fin sera bueno y con esto, nada mas, La Tierra un paraiso sera. Para San Novendré _ La Tierra un paraiso sera. / se diay madot a= Y ti serés general : Yt por fin encontrarés trabajo Todo eso sucedera ‘Antes de que caiga la noche, antes de que brille sol Al primer canto del gallo. Para San Novendré A primer canto del gallo todo eso sucedera _ JORNADA Xi” . NOCTURNO DE WANG Th, 2D A gb Nuevamente los dioses se aparecen en suefios a Wang. WANG: jflustres-dioses! En este libro descubri un pasaje muy curioso. "Hay en Sung | un paraje denominado el bosquecillo de las zarzas. Alli crecen, cipreses y moreras. | Cada uno de los habitantes del lugar los tala segiin sus necesidades. Sirven para construir travesafios para las perreras, otros para fabricar tablones para los atatides de \ los ricos otros para las vigas de las villas de lujo. Ninguno de esos arboles alcanza su completo desarrollo. Todos caen antes de tiempo, por el hacha 0 por la sierra. |Esa es la paga que recibe el servidor uti!" DIOS CENTRO: Lo que significaria, que el servidor menos istl es el mejor. wi WANG: No, s6lo el mas feliz. | DIOS IZQUIERDO: jLas cosas que se escriben! gore DIOS DERECHO: ¢Por qué te conmueve tan profundamente? WANG: Porque me hace pensar en Shen-Te, Sefierq Su amor terminé en un fracaso ~ por haber cumplido el mandamiento: amaras a tu préjimo. 2No creen, que quiz sea demasiado buena para este mundo? DIOS CENTRO: {Qué insensatez, hombre débil y miserable! jLos piojos y las dudas te ‘comieron los sesos! WANG: Pero pensé que tal vez podrian intervenir. DIOS IZQUIERDO: jEso. si que no! Ayer, sin ir mas lejos, nuestro amiga aqui presente quiso intervenir en una disputa, y ya ves el resultado. WANG: El negocio esté perdido, DIOS IZQUIERDO: Pero en ella ciframos todas nuestras esperanzas. DIOS CENTRO: Nuestra biisqueda no nos proporciona muchas satisfacciones. Es verdad que encontramos de cuando en cuando impulsos generosos, loables intenciones y gran ntimero de principios elevados. Pero eso no basta para formar un alma buena. Y cuando encontramos hombres més o menos buenos, llevan una vida que no es digna del hombre. (En tono confidencial.) Pasamos las noches en lugares imposibles. Te daras cuenta de lo que son, por estas pajas(Le muestra las briznas de paja pegadas a sus ropas. ) WANG: {No podrian por lo menos... 2 LOS DIOSES: Nada, Nuestra mision es observar. Tenemos la firme conviccién de que nuestra alma buendSabré vencer todos los obstaculos que se le presenten en este misero mundo. Cuanto mas pesada sea la carga, mayor seré su fuerza. ... 6us voces se perciben cada vez més débilmente. Los dioses terminan por desvanecerse y sus voces se apagan. me gle a JORNADA Xt EL PATIO INTERIOR DE LA CIGARRERIA DE SHEN-TE Un carro pequefio con algunos enseres domésticos. Shen-Te y la Sefiora Shin descuelgan ropa blanca de una cuerda. SENORA SHIN: No alcanzo a comprender por qué no lucha usted con ufias y dientes para defender su negocio. Todo se vino abajo Ni marido, ni tabaco, ni casa. Eso es lo que sucede cuando se quiere ser mejor que los demés. Y ahora, ede qué va a vivir? SHEN-TE: No sé. Tal vez pueda ganarme unos pesos seleccionando tabaco. SENORA SHIN: gCémo es que estén aqui los pantalones del sefior Shui-Ta? Me imagino que no se habra marchado en pafios menores. ‘SHEN-TE: Tiene otro pantalon. SENORA SHIN: Pero usted dijo que se iba para siempre. ‘SHEN-TE: Tal vez no piense usarlos mas. Llega coniendo el sefior Shu-Fu. SHU-FU: No diga nada. Lo sé todo. Su sefior novio no fue capaz de elevarse a su nivel moral y usted tuvo que dejarlo. Y ahora cierra este negocio. No puedo tolerarlo. Si me permitiera ayudarla en sus obras de caridad! No exijo ninguna garantia, ningun compromiso de su parte. Aqui tiene. (Saca una libreta de cheques y firma un cheque, que deja en el carrito.) Es un cheque en blanco. Y yo me retiro. SENORA SHIN (examina el cheque): |Esté salvada! La gente como usted tiene suerte. iSiempre encuentra algun tonto! No deje escapar esta ocasin. Escriba aqui mil délares y voy corriendo al banco antes de que él se arrepienta SHEN-TE: No me hace falta . SENORA SHIN: 2No va a aceptar el cheque? Es una locura. A los hombres como él les gusta que los lleven por la nariz. 2 es porque piensa reanudar sus relaciones con el aviador? SHEN- TE: la cal de todo la tiene la Llltatpserenacl ) SENORA SHIN: jY todavia lo defiende! (Colérica.) Respiraré mejor cuando el barrio se libre de usted. SHEN-TE ( Se cae) SENORA SHIN: ¢ Que sucede? zLe pasa seguido.... sentir mareos, asi, cuando alza los brazos 0 cuando se inclina? No sea que tengamos un nifio en camino. (Rie.) ‘Se marcha con una canasta de ropa. Shen-Te, inmovil. Después examina su vientre. SHEN-TE ; Un pequefio ser se esté gestando dentro de mi . Pronto llegara otro hombre {Un aviador! Uno més que llevard noticias de los hombres a otros hombres. Ha entrado Wang, el aguatero, se queda observando a Shen-Te con expresién de asombro. SHEN-TE (al ofr a Wang, que carraspea): {Buenos dias! WANG: Oi decir que tus cosas no marchan bien. A pesar de todo, te traigo a un ni que quedo sin hogar. SHEN-TE (fomando al niffo en brazos, a Wang.) Habré que alojario en las barracas del sefior Shu-Fu. Yo también.) Voy a tener un hijo. Pero no se lo digas a nadie, podria enferarse Yang-Sun y no setiamos mas que un estorbo para é. WANG: Muchas gracias, Shen-Te. Sabia que hallarias alguna soluci6n. (AI nifio.) Ya ves, un alma buena siempre encuentra una salida |Se dispone a marcharse.) SHEN-Te:-Wang;-2cémo-sigue-tu-mano?=. (Le ensefia como maneja los cubos de agua sin recurrir a la mano derecha.) SHEN-TE: j Que pensaras de mi, si acepto las barracas del barbero! WANG: Pienso que todos los que no tienen techo lo tendran. (se va) SHEN-TE (gritando): {Prometeme que vas a ir al médico! (Entretanto, la Sefiora Shin regreso y hace gestos de desaprobacién.) {Qué le pasa? SENORA SHIN: {Perdid el juicio? jEncima se da el lujo de con otro nifio! ‘Enel patio entra la mujer,corret Te! ngo... Tran grandes bolsas. ) LA MUJER: gDénde esta tu primo? ‘SHEN-TE: De viaje. LA MUJER: ,Volveré? ‘SHEN-TE: No. Vendo la cigarreria. LA MUJER: Lo sabiamos. Por eso venimos. Aqui traemos unas bolsas de tabaco fresco que nos entregaron en pago de una vieja deuda. ,No podrias llevarias a tu nuevo domicilio junto con todas tus cosas? Espero que no nos negaras este pequefio favor, después de todos los trastornos que nos causé tu negocio. SHEN-TE: Esta bien. @ LA MUJER: Si alguien llegara a preguntarte a quién pertenecen, le decis que son tuyas. SHEN-TE: cY quién puede preguntarmelo? LA MUJER (le clava una mirada penetrante): La policia, por ejemplo. SHEN-TE: No quisiera hacer nada que me llevara ala cércel. LA MUJER: Vamos a terminar por perder estas miseras bolsas, lo unico que nos queda, lo Unico que conseguimos salvar. Piensa que este tabaco podria servimos para instalar una pequefia fabrica y resolver nuestra situacion. SHEN-TE: Est bien, guardemos las bolsas. Mientras tanto vamos a ponerlas atrés. Salen con las bolsas. LA MUJER: Comprenderés que confiamos plenamente en ti. SHEN-TE: Si. (Los empuja hacia la salida mientras se retira); Fendré-que-hacerio-una vez_mas-Eepero-que~seré“ta“Ultima:-Se-lleva-los- de“ ShurTa. Entra te fora Shin mirando.a-Shen-Te.con-cur ‘ersobrina.} SOBRINA: jE! local cerrado, los muebles en el patio! Es el fin! SENORA SHIN: Estas son las consecuencias de la frivolidad y del egoismo. zY a donde conduce todo esto? Cada vez més abajo, hasta las barracas del sefior Shu-Fu, en donde duermen ustedes. © Jeep LA SOBRINA: Shen-Te se llevara una buena sorpresa. Venimos a quejamos. Son e nas covachas himedas, llenas de ratas, con las tablas del piso podridas. jClaro! Nos ‘Mas cedié porque alli se le estropeaba su stock de jab6n. "Les ofrezco un refugio, eh, qué me dicen?" Que es una vergiienza, eso es lo que decimos. Entra la desocupada.- LA DESOCUPADA™ZEs cierto-que.se marcha Shen-Te? LA-SOBRINA: Si, queria irse sin que nadie se enterara. ‘SENORA.SHIN:-Siente-vergiienza porque esta aruinada. LA_DESOCUPADA. (con-vehemencia): Hay que llamar al primo. Diganle que-Nammerat primo.Es el tinico que puede hacer algo todavia. LA-SOBRINA: Es verdad; Aunque sea un avaro, por-lo.menos.salvaré-el-negocio y nosotros podremos seguir tirando. LA DESOCUPADA::No:pensaba.en nosotros sino en.ella. Pero.tiene.raz6n..También por nosotros Habria que llamario. Entra Shui-Ta. ‘SHUI-TA: {Puedo preguntarles que hacen aqui? LA DESOCUPADA: (Seftor Shui-Tal ‘SOBRINA: Buenos dias, sefior Shui-Ta, no sabia que habia regresado. gRecuerda al carpintero Lin-To? La sefiorita Shen-Te le prometié ubicarlo en las barracas del sefior Shu-Fu. SHUI-TA: Esos locales estan destinados a otros fines. LA SOBRINA: Quiere decir que nosotros también tenemos que dejarios? SHUI-TA: Si. LA SOBRINA: ZY a dénde vamos a ir? SHUL-TA (alzéndose de hombros): En el futuro, las cosas tendran que organizarse de un modo un poco mas razonable. Mi prima decidio ofrecerles trabajo. LA SOBRINA: 2Asi que ahora vamos a tener que trabajar para Shen-Te? ‘SHUIL-TA: Asi es. LA SOBRINA: No olvide que también nosotros tuvimos un negocio. Ya que tenemos nuestro propio tabaco, preferimos trabajar por nuestra cuenta. ‘SHUI-TA (a la desocupada y al carpintero): Como ustedes no tienen tabaco, tal vez quieran venir a trabajar para Shen-Te. ee a ss) 0 EI carpintero y la desocupada se dirigen a la trastienda de mala gana. Aparece la propietaria. MI-TZU: Bien, sefior Shui-Ta. ~Cuando cerramos el trato? Aqui traigo los trescientos délares. SHUL-TA: Sefiora Mi-Tzu, decidi no vender. Voy a firmar el contrato de alquiler. MI-TZU : zY cémo piensa pagar el alquiler? SHUL-TA (llena el cheque del barbero): Tengo un cheque por diez mil délares de plata firmado por el sefior Shu-Fu. Hoy estoy muy ocupado. Le ruego que me perdone. ML-TZU : Por lo que veo el sefior Shu-Fu sera el sucesor del aviador. {Diez mil délares de plata! Sale. La desocupade y el carpintero traen las bolsas. LA SOBRINA (ve las bolsas): .Pasé mi tia por aqui? Conozco esas bolsas, es nuestro tabaco. SHUI-TA: Le aconsejo que no lo grite ese tabaco es mio. Si le queda la menor duda vamos ala comisaria. ¢ Quiere que vayamos juntos? LA SOBRINA (imitada): No. \ SHUI-TA: Y ahora, a las barracas del sefior Shu-Fu/ Salen todos arrastrando bolsas. ) WANG: No es un mal hombre, pero Shen-Te es un alma buena,(se va) SENORA SHIN: No s8, De la cuerda de colgar la ropa falta un pantalén, precisamente el que lleva el primo. Hay algo raro detras de todo esto. Me gustaria saber qué. Entran los dos ancianos. LA ANCIANA: 2No esta la sefiorita Shen-Te? SENORA SHIN : Esta de viaje. =~ LAANCIANA: ;Qué raro! Tenia que entregarme.algo_ — JORNADA XI NOCTURNO DE WANG. Masica. En suefios, el aguatero expresa sus temores a los dioses. WANG:/Sofé que vela a Shen-Te, en medio de la mayor zozobra, junto @ los cafiaverales del rio, alli donde van a parar los cuerpos de los suicidas. Dudaba inclinando la cabeza como si arrastrara algo blando pero pesado- al mismo tiempo, que la hundia en el barro. La llamé y me grité que debia transportar a la otra orilla todo el fardo de los mandamientos divinos sin que se mojaran Estoy convencido de que ‘comprenden mi inquietud. DIOS CENTRO: 2 Qué es lo que propones? WANG: Un pequefio alivio para que la carga no sea tan pesada ya que los tiempos son tan duros. DIOS CENTRO: ¢Por ejemplo, Wang? WANG: Que se le exija solamente buena voluntad en lugar de amor, o bien... DIOS CENTRO: jPero es mucho mas dificil, desdichado! WANG: ...o bien equidad en vez de justicia. DIOS CENTRO: jEso cuesta mucho mas trabajo! { f WANG: Entonces, decencia simplemente, en lugar de honor. DIOS CENTRO: jNo comprendes que es exigir mucho més, alma descreida! Lo deja. & aero: e JORNADA XIV oS LA FABRICA DE TABACO DE SHU-TA viven en pésimas condiciones TODOS. ow » yr” SHULTA: ZEn qué puedo serviria? SENORA YANG: Sefior Shui-Ta, vengo a interceder por mi hijo. La policia se present esta mafiana en nuestra casa para informamos que usted habia iniciado una querella en nombre de la sefiorita Shen-Te por ruptura de promesa de matrimonio y apropiacién indebida de doscientos délares. SHUI-TA: Exacto. SENORA YANG: jPor el amor del cielo, sefior Shui-Ta, este se atrevid a vender todos mis muebles para irse a Pekin sin mi. (Liore,) En otro tiempo, la sefiorita Shen-Te le demostré mucho afecto. SHULTA: gTiene algo que decir, sefior Yang-Sun? Ay SUN (sombrio): Ya no tengo el dinero. ‘SHUI-TA: Sefiora Yang, en consideracién a la debilidad de mi prima por su hijo, estoy dispuesto a brindarle un puesto en mi fabrica. En cuanto a los doscientos délares, se los descontaré de su salario. avergonzarte. Shui-Ta se dirige ala fabrica seguide de-Sun-La-Sefiore-Yang-welve-al-proscenio.. SENORA YANG: Las primeras semanas fueron duras para Sun. El trabajo no le gustaba. No tenia ninguna ocasién de sobresalir. Pero a la tercera semana, un pequefio incidente vino en su ayuda. Sun y Lin-To transportan dos bolsas de tabaco cada uno. EL CARPINTERO (se detiene, jadeando, y se deja caer sobre una de las bolsas): No puedo mas. SUN (se sienta también): Dejé las bolsas y mandalos a cagar. EL CARPINTERO: cY de qué voy a vivir? También puse a trabajar a mis hijos y apenas sacamos para comer. SUN (viendo venir a Shui-Ta): Dame una de tus bolsas! Carga una de las bolsas de Lin-To. EL CARPINTERO: jMuchas gracias! Si Shen-Te estuviera aqui sabria apreciario. SENORA YANG: Naturalmente, a la primera ojeada, el sefior Shui-Ta supo diferenciar al buen obrero del que le pone mala cara al trabajo. SHUI-TA: .Qué sucede? {Por qué llevas una sola bolsa? EL CARPINTERO: Me siento un poco cansado hoy, sefior Shui-Ta, y Yang-Sun tuvo la gentileza... SHUI-TA: Amiguito, das media vuelta y te traés tres bolsas. Lo que pasa es que Yang- Sun tiene buena voluntad y vos no. Aparece Shui-Ta llevando una bolsa con dinero. De pie, junto al capataz — la ex desocupada —, comienza a pagar a los obreros. Sun se acerca a la mesa. LA DESOCUPADA: Yang-Sun, seis délares de plata SUN: Perdén, pero son cinco, Cinco délares solamente. (Toma la lista que tiene el capataz .hipdcritamente.) Por bajo que sea mi salario, no quiero aceptar nada que no me lo haya ganado. LA DESOCUPADA: Bueno, cinco délares entonces. (A Shui-Ta.) (Es un caso excepcional! SHUI-TA: zCémo se anotaron seis dias si sélo trabajé cinco? LA DESOCUPADA: Me equivoque, sefior Shui-Ta. (A Sun, frio:) No volveré a ocurtir. SHUL-TA (llevandose aparte a Sun): .Es frecuente que la capataza se equivoque asi, en perjuicio de la firma? SUN: Se hizo amiga del personal y los obreros la consideran una de los suyos. ‘SHUL-TA: Comprendo. ¢ Quiere una gratificaci6n? ‘SUN: No. Pero témeme a prueba por una semana y. le demostraré que mi inteligencia tiene més valor que mis misculos. SENORA vant tue un golpe de audacia, porque teniendo instruccion e inteligencia se puede llegar a cualquier parte. Y, sin ellas, {cémo se puede pertenecer un dia a la minoria selecta del pais? Mi-hije-realizé-verdaderos-milagros-en-le-fébrice-del-sefior -Shui-Ta— ‘Sun, con las piernas separadas, esté plantado frente a los obreros que se pasan unos a otros, por encima de sus cabezas, una canasta de tabaco fresco. SUN: 2Qué modo es ése de trabajar? {Montén de vagos!, {Vamos, més rapido! | Marcando el compas! Uno de los obreros comienza a cantar la cancién del octavo elefante. Los demas corean el estribillo. CANCION DEL OCTAVO ELEFANTE Siete elefantes tiene el sefior Chin Siete son salvajes, el octavo formal, Y.los tiene al trote cuando se portan mal. {De prisa-salta;trotal- Co No Antes-de que anechezea- / Hay que desmontar la floresta mor Yeldiayatocaasufin. vs fav Siete elefantes lafotesta desmontan fon» 31> Von Todo el dia los siete sudan y trotan. Montado en el octavo, Chin se pavonea, El ocho, aburrido, vigila la tarea. iDe prisa, pronto, cava! Antes de que anochezca Hay que desmontar la floresta de Chin Y eldia ya toca a su fin Siete elefantes cansados de cavar Deciden alli mismo dejar de trabajar. El sefior Chin, furioso, los rifle en alta voz Y le da al octavo un celemin de arroz. Y ahora, .qué sucede? Antes de que anochezca Hay que desmontar la floresta de Chin Y el dia ya toca a su fin. Shui-Ta se pasea plécidamente por el proscenio, fumando un cigarro. Al llegar a la tercera estrofa, Yang-Sun, riendo, se une al coro que canta el estribillo. Acslera e! ritmo batiendo palmas. 3h JORNADAXY LA CIGARRERIA DE SHEN-TE Shui-Ta, que ha engordado, se despide de los dos ancianos tapiceros. La Sefiora Shin contempla la escena con soma. Lleva ropa evidentemente nueva. ‘SHUI-TA: Lo siento mucho, pero no puedo decirles cuando volvera. LA ANCIANA: Hoy recibimos una carta con los doscientos délares que le habiamos prestado. No traia remitente, pero es indudable que la carta la envié Shen-Te. Nos gustaria escribirle. ¢Cual es su direccién? SHUL-TA: Tampoco la conozco. LA ANCIANA: Algin dia tendra que regresar.(se van) Shui-Ta se inclina. SENORA SHIN: Recuperaron el dinero demasiado tarde. Perdieron el negocio, por no pagar los impuestos. SHUI-TA: {Por qué no vinieron a verme? SENORA SHIN: Al comienzo, como no tenian ningtn comprobante escrito, esperaban que volviera Shen-Te. Después, el viejo tuvo un acceso de fiebre violento y la vieja pasaba noche y dia a la cabecera de su cama, SHUI-TA (sinfiéndose desfallecer, se sienta): ;Otra vez me da vueltas la cabeza! SENORA SHIN (atendiéndola): Esta usted en el séptimo mes. No le conviene tener emociones fuertes. Menos mal que me tiene a mi. En esos casos nadie puede arreglarse sin alguna ayuda. En fin, cuando llegue el momento voy a estar a su lado. Rie. SHUI-TA (débilmente). :Puedo contar con usted, Sefiora Shin? SENORA SHIN: |Por supuesto! le costara algunos pesos. Desabréchese eFeuello, se sentir mejor. SHUI-TA (affigida): Todo esto lo hago por el nifio. Pero estoy engordando voy a lamar la atencién. SENORA SHIN: Se lo atribuiran a su prosperidad. ‘SHUL-TA: LY qué va a ser del nifio? ‘SENORA SHIN: Lo pondremos al cuidado de una nodriza. Habiendo dinero. ‘SHUI-TA: Si. (Angustiada.) Y que no vea nunca a Shui-Ta. ‘SENORA SHIN: Nunca. Solamente a Shen-Te. SHUI-TA: {El aguatero, con sus historias no para! jEspian el negocio! Entra Sun, trajeado como un hombre de negocios, con un portafolio bajo el brazo. Mira asombrado a Shui-Ta que esta en los brazos de la Sefiora Shin. SUN: EMolesto? SHUI-TA : (Hasta mafiana, Sefiora Shin! La Seffora Shin se pone sus guantes y sale sonriendo. SUN: En estos tiltimos tiempos lo veo muy cambiado. Tiene indecisiones. La policia quieren cerrar la fabrica, tiene que examinar el nuevo proyecto. SHUI-TA : Exigen condiciones inaceptables. SUN: {Qué condiciones? SHUI-TA (esquivéndose): Las barracas son bastante buenas. SUN: Si, para toda la chusma que trabaja alli, pero no para el tabaco que se esté enmoheciendo. Voy a tantear a la sefiora Mi-Tzu, le acariciaré las rodillas y tendremos los locales a mitad de precio. SHULTA (seco): Eso no se lo permito SUN: ZTanto le preocupan los chismes del vecindario? VOZ DE WANG (afuera): Traigo agua para vender Ninguna voz a mi grito responde. wy zNo habré nadie que acuda, sediento, Y me la pague y se embriague con ella? SUN: Ahi esta otra vez ese maldito aguatero. De nuevo va a ponerse a sembrar cizaha. VOZ DE WANG (afuera): .Dénde esta la que un dia, hace muchos meses, en plena lluvia, me compré un vaso de agua con el corazén henchido de gozo? 4Dénde esta ahora? ¢Alguien la vio? (entrando) Sefior Shui-Ta, se lo ruego una vez més, cuando regresaré Shen-Te? Ya hace seis meses que salié de viaje. SHUL-TA: Lo siento, vuelva la semana proxima. WANG (muy excitado): El arroz que todas las mafianas dejaba ante su puerta para los pobres volvié a aparecer desde hace algunos dias. SHUI-TA: {Qué quiere decir? WANG: Que no se fue de viaje. SHUI-TA: 4Cémo? WANG: Antes de su desaparicién, Shen-Te me anuncié que estaba embarazada SHUI-TA (répido): Mentiral WANG (Sale.) Shui-Ta, entra répidamente en la trastienda. ‘SUN (al piblico): {Shen-Te embarazadal jEstoy fuera de mil |Me engafiaron! Se lo habré dicho en seguida al primo y ese crépula no encontré nada mejor que echarla enseguida : monstruoso. Inhumano. Tengo un hijo. Un Yang asoma en el horizonte. (Enfurecido.) jLadron! jSecuestrador! (Se oye un sollozo en la trastienda.) :Quién puede estar llorando? Y ese arroz que aparece todas las mafianas ante su puerta, zqué significa? zY si después de todo la chica estuviera ahi y él la tuviera escondida? Si esté embarazada, tengo que encontrarla a cualquier precio. Shui-Ta vuelve de la trastienda. Va hacia la puerta y mira la lluvia. SUN: zY, dénde esta? SHUI-TA: ,Por qué me lo pregunta? ‘SUN: Porque no podria permanecer indiferente si alguien la privara de su libertad SHUIL-TA: .Quién? SUN: Usted. ‘A: Sie ofreciera un puesto interesante, {renunciaria a su ex prometida? SUN: Tal vez. SHUI-TA: .Y qué nuevo cargo podria ocupar? SUN: El mas importante. SHUI-TA: cY si el desplazado resultara ser usted? SUN: Entonces, volveria con la policia SHUI-TA: 2Con la policia? . SUN: Si para registrar la trastienda. Sale. Shui-Ta, inmévil, lo sigue con la mirada. Luego vuelve a entrar répidamente en la trastienda y regresa trayendo diversos objetos personales de Shen-Te. Después hace un bulto con todo y lo esconde bajo la mesa. Entran la propietaria y Shu-Fu. Dejan en un rinc6n los paraguas. Se oye afuera el rumor de gente que se acerca. Entran Sun, Wang y el agente de policia. EL POLICIA: Lo lamento infinitamente, sefior Shui-Ta, pero los animos estén muy exaltados en el vecindario y me vi en la obligacién de dar curso a una denuncia presentada contra usted. Segtin la cual su prima habria sido secuestrada, ‘SHUL-TA: Es faiso. EL POLICIA: El sefior Sun, aqui presente, afirma haber ofdo en la trastienda un sollozo de procedencia femenina. 34 @ MI-TZU: Es ridiculo. El sefior Shu-Fu y yo, certificamos que aqui nadie lloro. EL POLICIA: Lo siento, pero tengo érdenes de registrar ia trastienda. Examina la habitacion y se vuelve sonriendo. EL POLICIA: En efecto, aqui no hay nadie. SUN (que fo ha seguido): |Yo 01 los sollozos! (Su mirada se fia en la mesa bajo la cual ‘Shui-Ta escondié el bulto. Sun se precipita bajo la mesa.) Esto no estaba aqui hace un Rato. Abre el bulto y muestra la ropa de Shen-Te. WANG: (Corre a la puerta y grita hacia afuera.) ;Se encontraron los vestidos de Shen- Telse va GRITOS DE LA GENTE: |Se encontré la ropa de Shen-Tel EI rey del tabaco asesiné a la muchacha y la hizo desaparecer! EL POLICIA: Sefior Shui-Ta, debo rogarle que me acompafie a la comisaria SHUI-TA : Disculpen este escandalo, amigos mios. Todo quedara aclarado en seguida hay buenos jueces en Se-Chuan. Salen. SUN: jSe cometié un crimen horrible! “TY O45 JYORNADA XVI Denes El albergue nocturno de Wang. Los dioses se aparecen en suefios al aguatero. Estén muy cambiados.-Uno tiene el sombrero desfondado, otro ha perdido una piema. Los tres van descalzos. WANG: jPor fin llegaron, cosas terribles suceden en la cigarreria de Shen-Tel Ella esta nuevamente de viaje y el primo se apodero de todo. Hoy fue detenido, acusado de darle muerte para quedarse con el negocio. llustres dioses encuéntrenla por favor. DIOS CENTRO : Me temo que habra que borrar para siempre todos nuestros preceptos morales. La gente ya tiene bastante con salvar su pellejo. Las buenas intenciones la conducen al borde del abismo y las buenas acciones la precipitan en él. (A os otros dos dioses.) ;Deben reconocer que este mundo es inhabitable! DIOS DERECHO: jNo, quienes no valen nada son los hombres! DIOS CENTRO: jEI mundo es demasiado frio! DIOS IZQUIERDO (con violencia): ;Los hombres son demasiado débiles! DIOS CENTRO: jUn poco de dignidad, queridos hermanos, un poco mas de dignidad! Hemos descubierto un ser que era bueno y sigue siéndolo. Es cierto que desaparecié. Busquémosia con una sola basta.- con uno solo basta.-. JORNADA Xvi EL TRIBUNAL Entran, formando grupos, el sefior Shu-Fu y la naires ny su madre}\Wang, ef carpintero, la sobrina; los dos ancianos, la Sefiora Shin; é{ policia; la mujer. LA SOBRINA: Es demasiado influyente. WANG: Se propone abrir doce locales nuevos. EL CARPINTERO: {Cémo quieren que el juez dicte una sentencia equitativa? Los amigos del acusado, el barbero Shu-Fu y Mi-Tzu, también son amigos de él. LA MUJER: La Sefiora Shin le llevé ayer al juez un ganso bien cebado de parte del sefior Shui-Ta. Hay gente que la vio. LA ANCIANA (a Wang): Nunca mas encontrarén a nuestra pobre Shen-Te! WANG: Si, sélo los dioses podran descubrir la verdad. EL POLICIA: (Silencio! jE! tribunal! Entran, envueltos en sus togas de jueces, los tres dioses. SENORA SHIN: {Cémo! jSon otros jueces! WANG: \Jueces excelentes! EL POLICIA (a Shui-Ta): Se va a llevar una sorpresa. Otros jueces vinieron.. (vc alos jueces y Shui Ta se desvanece. LA SOBRINA: ZQué ocurre? El rey del tabaco se desmayo. LA ANCIANA: Al ver a los nuevos jueces. WANG: {Como si los conocieral DIOS IZQUIERDO: zEs usted Shui-Ta, el fabricante de tabaco? SHUI-TA (débilmente): Si. DIOS IZQUIERDO: Se le acusa de haber hecho desaparecer a su propia prima, ¢Se declara culpable? ‘SHUI-TA: No. DIOS IZQUIERDO (consultando el expediente): Escucharemos primero al agente de polica del barrio. {Qué reputacién tienen el acusado y su prima? EL POLICIA (adelanténdose): La sefiorita Shen-Te era una joven que trataba de ser amable con todos: vivir y dejar vivir, ése parecia ser su lema. El sefior Shui-Ta, por su parte, es un hombre de principios. Siempre se mantuvo del lado de la ley. DIOS IZQUIERDO: Alguien mas entre los presentes desea prestar declaracion en favor del acusado? Se adelantan el sefior Shu-Fu y Mi-Tzu. EL POLICIA (en voz baja, a los dioses): Es el sefior Shu-Fu, una persona muy influyente SHU-FU: El sefior Shui-Ta es vicepresidente de la Camara de Comercio y fue propuesto para ocupar el cargo de Juez de Paz en su barrio. WANG: jPor usted! ;Como tienen negocios en comin! EL POLICIA (murmura): Un sujeto poco recomendable. MI-TZU: El sefior Shui-Ta decidié inaugurar locales, donde los obreros podran gozar de todas las comodidades. DIOS IZQUIERDO : Si, pero escuchemos ahora a otros testigos no tan parciales. Wang, el carpintero, los dos ancianos, la sobrina, la mujer y la Sefiora Shin se adelantan. EL POLICIA: jLa escoria del barrio! DIOS IZQUIERDO: z. Qué pueden decirme acerca de la conducta del sefior Shui-Ta? TODOS (gritando al unisono): |Nos arruino! jEs un chantajista! jExplota a los pobres! iNos mintié! jEngafio! ;Asesino! DIOS IZQUIERDO: zTiene algo que alegar el acusado? SHUI-TA: No Hice mas que defender la existencia de mi prima.Yo tuve que cargar con las tareas mds ingratas. Por eso me detestan. LA SOBRINA: Si, te detestamos, Fijese en nuestro caso, Excelencia, (A Shui-Ta.) Y @s0 que no voy a hablar de las bolsas. SHUI-TA: {Por qué no? LA SOBRINA (a los dioses): Shen-Te nos dio asilo y é! nos hizo arrestar. ‘SHUI-TA: iHabian robado masitas! LA MUJER: jPor lo que le importaban a usted las masitas del panadero! Lo que queria era quedarse con la cigarreria. ‘SHUI-TA: jLa cigarreria no era un asilo! LA SOBRINA: jPero no teniamos a donde ir! SHUL-TA: Eran demasiados. LA ANCIANA: Nosotros le dimos a Shen-Te todas nuestras economias para salvar su negocio y ti nos hiciste perder el nuestro. Por qué? SHUI-TA: Mi prima queria ayudar a un aviador para que pudiera volar. WANG: Pero zpor qué quisiste obligarla a casarse con aquel hombre (sefiala al barbero) ? ‘SHUI-TA: El hombre que ella amaba era un canalla. WANG (sefialando a Sun): 2E!? ‘SUN (saltando indignado): zY por qué lo empleaste en tu fabrica? ‘SHUI-TA: jPara que te regeneraras! LA SOBRINA: Para convertirio en un negrero. WANG: Y se lo vendiste a aquella mujer, gen? (Sefiala a Mi Tzu) . ‘SHUL-TA: Para que le acariciara las rodillas. MI-TZU: |Mentira! jasesino! Ofendida, sale temblando de indignacién. ‘SUN: Excelencia, tengo la conviccién de que no es un asesino, Pocos minutos antes de su detencién, of la voz de Shen-Te en la trastienda. DIOS IZQUIERDO (muy interesado): «Que oiste.? SUN (triunfante): {Un sollozo! DIOS CENTRO: zy era su voz? SUN: Naturalmente. ‘SHU-FU: [Claro! Bastante la hiciste llorar. SUN: También la hice feliz. En cambio, él (sefiala a Shui-Ta) queria vendértela. ‘SHUI-TA (a Sun): Porque no la amabas. WANG: Porque querias su dinero, Shui-Ta calla SENORA SHIN: |Tiene mucha razén, Excelencial SHUI-TA: Las buenas acciones significan la ruina; WANG: En cambio las malas acciones significan la buena vida, no? TODOS: zDénde esté? ¢ Qué hiciste con la buena Shen-Te, malvado?. SHUI-TA: Se marchd. TODOS: ,Adénde? SHUI-TA: No lo diré ustedes 1a-despedazaron. silencio. Quiero-hacer una-confesion: TODOS: |Va a confesar! DIOS IZQUIERDO (golpeando en a mesa con su mario) Despejen'a salal_ 4 ic evacuiar la-sala,—___ a NT SENORA SHIN (sale riendo): jLinda sorpresa se var allever|_> Be) SHUI-TA: {Se fueron TODOS? Los reconoci, ilustres dioses! “joa oy oe YD DIOS DERECHO: 2 Qué hiciste de nuestra alma buena? ES ro SHUL-TA: Yo soy su alma buena! @s Ow f ney Desgarra sus ropas. Aparece Shen-Te. f DIOS DERECHO: |Shen-Te! ie Ux SHEN-TE: fe Ole La orden que un dia me diste, Me desgarré en dos mitades. No pude ser al mismo tiempo buena con los demas y conmigo. Condenenme.-. DIOS IZQUIERDO (manifestando su horror): jNo sigas ! Qué vamos a pensar, ahora que nos sentiamos tan felices de haberte encontrado? ‘SHEN-TE: Yo soy esa odiosa criatura de quien les contaron tantas maldades. DIOS IZQUIERDO: Esa buena criatura de quien contaron tantas bondades. SHEN-TE: jNo, yo soy mala! DIOS CENTRO: Habré habido algin malentendido. (vehementes): {Todo es confuso! iInverosimil ! :Quiere decir que nuestros mandamientos son fatales? ,Que tendremos que renunciar a ellos? (Irritado.) Jamas! Da un golpecito en la mesa con el martilo. TODAS Pensaremos en ti, Shen-Te, nuestra alma buena. Tui que en esta tierra das fe de nuestro espiritu, Td que alumbras la noche con tu pequefia Impara, iBuena suerte, y adiés! i; ‘SHEN-TE: |No puedo quedarme aqui, no Puedo( Mira enloquecida la puerta por donde van a entrar sus perseguidores) DIOS IZQUIERDO: Claro que puedes. Conténtate con ser buena y todo iré bien, Entran los testigos. WANG: jDioses supremos vinieron a Se-Chuan en busca de un alma buena La habian encontrado, pero. . | DIOS DERECHO: jNada de peros! |Aqui esta! 5 TODOS: Shen-Tel_ - A SOSTAN DIOS DERECHO: Como ven, no murié. Estaba escondida, eso es todo. jSeguira viviendo entre ustedes! SHEN-TE: jPero necesito a mi primo! DIOS DERECHO: No tan seguido. a No SHEN-TE: {Una vez por semana! G20 N= (a00 PRIMER DIOS: Con una vez por mes, basta y sobra, aw ‘SHEN-TE: jNo se vayan dioses! LOS TRES DIOSES (cantan): No podemos quedarnos __SHEN-TE:jSocorm! LOS DIOSES: Cumplida ya la tarea Debemos regresar. jLoada sea, loada El alma buena de Se-Chuan! Mientras Shen-Te, desesperada, tiende los brazos hacia ellos, los dioses desaparecen, sonriendo y saludando con la mano. JORNADA XBx\\| LAACTRIZ Querido ptiblico, El desenlace nada vale, ya lo sé. Sofiabamos con un cuento dorado y una fabula amarga sélo fue. Nuestra suerte est ahora en sus manos. Sélo quisimos gustar y divertir.

Вам также может понравиться