Вы находитесь на странице: 1из 212

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE

Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Jacques Arcadelt (1507?-1568)

Chansons franaises quatre voix


Volume 3

Layout optimized for digital tablets

[1]

EN 263 (2015)

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

Jacques
Jacques
Jacques
Jacques
Jacques
Jacques
Jacques
Jacques
Jacques
Jacques
Jacques
Jacques
Jacques
Jacques
Jacques
Jacques
Jacques
Jacques
Jacques
Jacques

Arcadelt
Arcadelt
Arcadelt
Arcadelt
Arcadelt
Arcadelt
Arcadelt
Arcadelt
Arcadelt
Arcadelt
Arcadelt
Arcadelt
Arcadelt
Arcadelt
Arcadelt
Arcadelt
Arcadelt
Arcadelt
Arcadelt
Arcadelt

Amour en moy renouvelle [I] (4 voix)


Amour en moy renouvelle [II] (4 voix)
Amour se plaint de ton forfait (4 voix)
Comment amour me veux tu tourmenter (4 voix)
De mille ennuis que je porte (4 voix)
De son cueur et du mien (4 voix)
Est-il douleur cruelle (4 voix)
Je tay donn tout pouvoir (4 voix)
Laffection si longtemps prisonnire (4 voix)
La Diane que je sers (4 voix)
Laisss la verde couleur (4 voix)
Mais de quoy sert le dsirer (4 voix)
Me monstre amour (4 voix)
Nostre amyti est seullement (4 voix)
O le grand bien si un moment te void (4 voix)
Pour bien aymer je reois peine dure (4 voix)
Puisque vivre en servitude (4 voix)
Son pouvoit acqurir (4 voix)
Si faux danger savoit combien (4 voix)
Si jay deux serviteurs (4 voix)

[2]

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Jacques Arcadelt (1507?-1568)

Amour en moy renouvelle [I]


Source : 155715

Layout optimized for digital tablets

[3]

EN263-1 (2015)

Amour en moy renouvelle


Un doux dsir,
Une affection nouvelle
Me vient saisir,
Un doux il, un beau visage,
Un port honneste dune dame belle et sage,
Ce feu mapreste :
Fay, o Dieu des amoureux,
Que je sois autant heureux,
A servir ceste maitresse,
Comme sous une traitresse,
Je me suis veu langoureux.

[4]

&b C
A - mour

Vb C
A - mour

Vb C
A - mour

?b C

A - mour

en

moy re

en

moy re

en

moy re

w
en

moy re

nou

velle

nou - velle

nou

doux

un

doux

velle

doux

nou - velle

[5]

un

un

un

doux


d -

w
-

&b w

sir,

w
Vb

sir,

Vb w
w
sir,

Une af

- fec

Une af - fec

sir

?b

ti - on

ti - on

nou - vel

ti - on

nou - vel

Une af - fec

Une af - fec

ti - on

le

vient

nou - vel

[6]

me

me

nou - vel

le

le

le

vient

w
sai

me


me

vient

N
sai -


vient sai -

w
sai

19

&b w
sir,

w
Vb
sir,

Vb w
sir,

?b w
sir,


Un doux

w
il,

Un doux

il,

Un doux

il,

Un doux

il,


un

beau

b
un

beau


un

beau

b
un

beau

vi

- sa

vi - sa

ge,

Un

ge,

Un

vi - sa

[7]

vi - sa

ge,

ge,

Un

Un

port hon - nes

te

w
-

port hon - nes

te

port hon - nes

port hon - nes

te

w
-

te

29

&b

du - ne

da

Vb

du - ne

da

Vb

du - ne

da

?b

du - ne

da

me

belle

A
-

me

belle

me

belle

me

belle

et

sa

et

sa

et

sa

et

sa

ge,

Ce

ge,

Ce

ge,

Ce

[8]

ge,

Ce


feu ma

w
-

feu ma - pres

pres - te:

feu ma - pres

feu ma - pres

te:

w
-

te:

w
-

te:

39

&b
Fay,

Vb
Fay,

Vb
Fay,

?b


Fay,

w
Dieu

w
Dieu

w
Dieu

w
Dieu


des


des

des

mou

mou

mou

reux,

reux,

reux,

sois

je

sois

Que

reux,

je

sois

Que

[9]

je

Que

w
-


Que


des

mou

#w

je

sois


au - tant


au - tant


au - tant

au - tant


heu -


heu -


heu -


heu -

49

&b w
reux,

Vb w
reux,

Vb w
reux,

?b

w
reux,

ser

ces - te

ces - te

ser - vir

se,

Com - me

se,

Com - me

mai

tres - se,

Com - me

mai - tres

ces - te

mai - tres

.
ces - te

ser - vir

- vir

ser - vir

mai - tres

w
-

[10]

se,


Com - me

.
sous

u - ne

trai

sous

u - ne

.
sous

u - ne

tres -

w
-

trai - tres

u - ne

trai - tres

.
sous

trai - tres

59

&b w
se,

V b nw
se,

Vb w
se,

?b

w
se,


Je

.
suis

suis

veu, Je

me

me


Je

me

.
suis

veu

me

Je

veu

lan - gou - reux,

Je

me

.
suis

veu lan - gou

veu

[11]

lan - gou -


Je

.
suis

me

suis

veu

reux, Je

me

suis

Je

lan - gou - reux,

me

w
reux,

.
suis

veu

lan


Je

me

.
lan

gou

b.
suis

10

69

&b
-

gou

Vb

Vb w

?b

veu

w
-

lan - gou

w
w

w
-

reux,


Fay,


Fay,

reux,


Fay,

reux,

w
-

reux,

veu lan - gou


Fay,

[12]

w
Dieu

w
Dieu

w
Dieu

w
Dieu


des


des

des

mou

mou

mou

reux,

w
-

reux,

w
-

reux,


des

mou

#w

reux,

11

79

&b
Que

Vb
Que

Vb
Que

?b
Que

je

sois

au

- tant

je

sois

au

je

sois

au

je

sois

au

tant

heu

heu

tant

heu

tant

reux,

ser

reux,

ser

reux,

ser

ser

heu

[13]

reux,

.
-

vir

.
-

vir

.
-

vir

.
-

vir

ces - te

ces - te

ces - te

ces - te

mai -

mai -

mai -

mai -

12

87

se,

Com - me

sous

trai

u - ne

se,

Com - me

sous

u - ne

V b a

tres - se,

Com - me

sous

u - ne

&b w
tres

Vb w
tres

?b w
tres

w
-

se,


Com - me

.
sous

u - ne

[14]

a
-

tres

trai - tres

trai - tres

trai - tres

se,

Je

me

suis

veu

nw

se,

Je

me

suis

se,

Je

me

suis

veu

se,

13

96

&b

me

Vb

suis

Je

me

veu

lan - gou -


Je

.
suis

veu lan - gou

lan - gou - reux,

?b

me

suis

veu

reux, Je

me

suis

Je

veu, Je

lan - gou - reux,

Vb

me

.
suis


veu

reux,

Je

[15]

lan

me

gou

W
reux.

b.
suis

w
-

gou - reux.

veu lan - gou

w
-

lan

veu

W
-

reux.

lan - gou - reux.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Jacques Arcadelt (1507?-1568)

Amour en moy renouvelle [II]


Source : 155910

Layout optimized for digital tablets

[16]

EN263-2 (2015)

Amour en moy renouvelle,


Un doux dsir,
Une affection nouvelle
Me vient saisir,
Un doux il,
Un beau visage,
Un port honneste,
Dune dame belle et sage,
Ce feu ma preste :
Fay, o dieu des amoureux,
Que je soye autant heureux,
A servir ceste maitresse,
Comme sous une traitresse.

[17]

&b C
A - mour

&b C
A - mour

Vb C

A - mour

?b C
A - mour

en

moy re

en

moy re

bw

en

moy re

bw

en

moy re

nou - vel

nou - vel

le,

doux

Un

nou - vel

[18]

le,

Un

nou - vel

le,

Un


le,

Un

w
-

a
doux

doux

doux

sir,

w
-

sir,

#w
-

sir,

w
-

sir,

&b
Une

af

- fec

&b

Une

Vb

af

- fec

- fec

?b

bw

Une

af

- fec

ti - on

bw

af

Une

ti - on

ti - on

ti - on

nou - vel

nou - vel

Me

le

Me

nou - vel

le

le

nou - vel

[19]

le

Me

Me

vient

vient

sai - sir,

w
sai

w
-

sir,

vient

sai - sir,

vient

sai

w
-

sir,

18

&b
Un doux

&b
Un doux

Vb
Un doux

?b
Un doux

w
il,

w
il,

w
il,

w
il,


Un

beau


Un

beau


Un

beau

Un

beau


vi


- sa - ge, Un

vi - sa

vi - sa

vi - sa

[20]

port hon

ge, Un

port

ge, Un

port

ge, Un

nes -

hon - nes

hon - nes

port

hon - nes

- te,

Du - ne

te,

Du - ne

te,

Du - ne

w
-

te,


Du - ne

28

&b w
da

&b w
da

me

belle

?b w
da

belle

w
b
V
da

me

me

belle

me

belle


et


feu

ge, Ce

feu

ma

pres

ge, Ce

feu

ma

pres

feu

ma

pres

sa

et

sa

et

w
sa

ma

sa - ge, Ce

et

ge, Ce

[21]

pres -

- te:

Fay, o

w
-

te:

w
-


Fay, o

te:

Fay, o

te:

Fay, o

w
dieu

w
dieu

w
dieu

w
dieu

38

&b
des

&b
des


b
V
des

?b
des

a - mou - reux,

a - mou - reux,

a - mou - reux

a - mou - reux,


Que je


Que je


Que je


Que je

soye

au - tant heu - reux,

soye

au - tant heu - reux,

soye

au - tant heu - reux,

w
soye

au - tant heu - reux,

[22]

ser - vir

ser - vir

ces -

ser - vir

ces -

ser - vir

48


b
&
te

mai - tres

&b
ces - te


Vb
te

tres

ces - te

mai

w
-

mai

mai - tres

?b

w
-

tres

se,

Com - me

sous

se,

Com - me

sous

u - ne

se,

Com - me

w
-

se,


Com - me

[23]

u - ne

sous

trai - tres

ne

trai - tres

ne

trai

tres



sous

trai

w
-

tres

57

&b

se,

&b w

se,

Je

Vb w

se,

Je

me

suis

veu

Je

me

suis

?b w
se,

Je

me

suis

lan - gou - reux,

veu

lan - gou

w
-

reux,

[24]

veu


veu

.
suis

me


lan - gou

lan

veu

me

suis

veu

b.

Je

me

- reux,

suis

Je

10

65

&b

gou

& b A
lan

a
-

? b A
veu

Vb
lan

gou

w
reux,

reux,

gou - reux,

lan - gou - reux,


Fay,

dieu


Fay,

dieu


Fay,

dieu


Fay

dieu

[25]


des


des


des


des

a - mou - reux,

a - mou - reux,

a - mou - reux

a - mou - reux,

Que

je

Que

je

Que

je

Que

je

11

74

&b w

soye

&b w

au

soye

w
b
V

soye

- tant

tant

tant

heu - reux,

heu - reux,

au

tant

heu - reux,

au

au

soye

?b w

heu - reux,

ser

ser

ser

ser

[26]

.
vir

ces - te

vir

mai - tres

vir

ces

te

mai

mai - tres

ces

ces - te

vir

te

mai

12

82

& b a
-

&b w
tres

w
Vb
-

?b w
tres

se,

Com - me

sous

se,

Com - me

sous

u - ne

se,

Com - me

w
-

se,


Com - me

u - ne

sous

trai - tres

ne

trai - tres

[27]

ne

trai

tres



sous

trai

tres

se,

Je

me

Je

me

w
-

se,

w
-

se,

w
-

se,

13

91

&b
&b


Je

me

.
Vb
suis

veu

veu

Je

me

suis

lan

lan - gou -

veu

.
suis
veu lan - gou

lan - gou - reux,

? b .
suis

w
reux,

veu

me

suis

veu

b.

Je

reux,

Je

me

[28]

suis

- gou

reux.

lan

gou

lan

A
veu

reux.

gou - reux.

U
W

lan - gou - reux.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Jacques Arcadelt (1507?-1568)

Amour se plaint de ton forfait


Source : 155912

Layout optimized for digital tablets

[29]

EN263-3 (2015)

Amour se plaint de ton forfait,


De ce que tu sers la personne,
Qui est sur tous tant imparfait,
Et si ton cueur luy sadonne,
Car il donne,
A quel profit perdant honneur,
Te peut venir ce quil te donne,
Lon dit quil prent dun fol donneur,
Il faut qu luy il sabandonne,
Car il donne,
Tu sais tant bien quil est menteur,
Disant que donc la dame assomme,
A peu deffect est grand vanteur,
Pour toy il dit quil se consomme.

[30]

&b C w
A

mour se

n
-

mour se

?b C w
A

mour se

Vb C w
A

Vb C w
A

mour se


plaint

de

plaint

de


plaint

de

w
plaint

de

[31]


ton

for - fait,

De

for - fait,

De

for - fait,

De


ton


ton


ton

for - fait,

De


ce

que


ce

que


ce

que


ce

que

&b w

tu

Vb w
tu

Vb w
tu

?b

.
tu

sers


sers

la

la


sers


sers

per


la

la

per - son

son - ne, Qui

per - son

per - son

est

tous

im - par - fait,

sur

tant

ne, Qui

est

tous

ne, Qui

est

tous

ne, Qui

est

tous

[32]

sur

sur

sur


tant

tant


tant

w
w

im - par - fait,

im - par - fait,

im - par - fait,

19

&b
Et

Vb
Et

V
Et

?b
Et

si

cueur

ton


si

ton

w
cueur

si

cueur

ton

luy

si

cueur

ton

luy sa - don - ne,

Car

sa - don - ne,

Car

luy sa - don - ne,

luy sa - don

[33]

il

don

il

don

ne,

Car

il

don - ne,

ne,

il

Car

don

w
-

ne,

w
-

ne,

29

&b
quel pro


Vb


- fit

per

quel pro - fit

Vb

per

peut

dant hon - neur, Te

peut

dant hon - neur, Te

per

quel pro - fit

?b

dant hon - neur, Te

[34]

ve - nir

ce

ve - nir


peut

ve - nir

ce

37

&b w
quil

Vb

te

ce

quil

te

te

don

Vb
quil

?b

don

w
-

ne,

Lon

don - ne,

Lon

w
-

ne,

Lon

dit quil

prent

dit quil

prent

dun

dun

dit quil

prent

[35]

fol don - neur,

fol don - neur,

dun

fol don - neur,

46

&b
Il

Vb

faut qu

Il

faut qu

V
Il

?b

faut qu

.
luy

il

sa - ban - don - ne,

il

sa - ban - don - ne,

Car

il

il

Car

il

don

sa - ban - don - ne,

il

.
luy


Car

luy

don

ne,

Tu

don - ne,

Tu

ne,

Tu


Tu

[36]


sais tant


sait tant

n
sais tant


sais tant

55

&b
bien

w
b
V
bien

quil


quil

Vb
bien

?b w
bien

quil


quil


est

w
w

Di - sant que

men - teur,


est

Di - sant que

men - teur,


est

men - teur,


est

Di - sant que

men - teur,

Di - sant que

[37]

dons

w
dons

w
dons

la


la

dame


la

.
dons

la


dame as -


as -


dame as -


dame as -

10

64

&b

som - me,

Vb w
som

Vb w
som

me,

?b w
som

me,

me,

peu def - fect

peu def - fect


est

peu def - fect

est

peu def - fect

est


est

[38]

grand van - teur,

grand van - teur,

grand van - teur,

grand van - teur,


Pour


Pour


Pour


Pour


toy

il

dit

toy

il

dit

toy

il


toy

il

dit

.
dit

11

74

&b
quil

Vb
quil


se

Vb
quil

?b
quil

con - som -

se


me,

Car

se

con - som - me,


se

Car

con - som

don

il

don

me,

Car

il

don - ne.

ne.

il

Car

il

con - som - me,

don

[39]

w
-

ne.

w
-

ne.

quel pro - fit

quel pro - fit

per

quel pro - fit

12

83

&b

- dant hon - neur, Te

peut ve - nir

dant hon - neur, Te

peut ve - nir

per

Vb
-

Vb

per

?b

dant hon - neur, Te

ce

quil

peut ve - nir

[40]

te

don

ce

quil

te

te

don

ce

quil

w
-

ne,

don - ne,

w
-

ne,

13

92

&b
Lon

Vb
Lon

Vb
Lon

?b

dit quil

prent

dit quil

prent

dun

fol

dun

dit quil

prent

fol

dun

fol

faut qu

luy

il

Il

faut qu

luy

il

Il

Il

don - neur,

[41]

don - neur,

don - neur,

faut qu

.
.

luy

il

14

101

&b

sa - ban - don - ne,

Car

sa - ban - don - ne,

Car

il

Car

il

don


b
V
Vb

sa - ban - don - ne,

?b

il

don

ne,

Tu

don - ne,

Tu

ne,

Tu


Tu

[42]


sais tant


sait tant

n
sais tant


sais tant

bien

est men -

w
bien

quil


quil


bien

w
bien

quil


quil


est men -


est men -


est men -

15

110

&b w
teur,

Vb w
teur,

w
b
V
teur,

?b w
teur,

Di - sant que

Di - sant que

Di - sant que

Di - sant que

w
dons

w
dons

w
dons

la

dame as

la dame


la

.
dons

la

som - me, A

as - som

me, A

dame as - som

[43]

dame as - som


peu def - fect

w
peu def - fect

est


est

me, A

peu def - fect

me, A

peu def - fect

est


est

16

121

&b w
grand van - teur,

Vb w
grand van - teur,

b
V
grand van - teur,

?b w
grand van - teur,


Pour


Pour


Pour


Pour

w
toy

il

dit

w
toy

il

dit

w
toy

il

dit


quil

se con - som - me,


quil se

il

dit

quil

[44]

se con - som - me,

.
toy

con - som - me,


quil

se con - som

Car il

don - ne.

Car il

don

Car il

don

.
-

me,

Car il

W
-

W
-

ne.

U
W

w
don

ne.

ne.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Jacques Arcadelt (1507?-1568)

Comment amour me veux tu tourmenter


Source : 155912

Layout optimized for digital tablets

[45]

EN263-4 (2015)

Comment amour me veux tu tourmenter,


Me deffendant le parler et le voir,
Atten amy, je te veux contenter,
Fais seulement au pourchas ton devoir.
De ton ennuy tu pourras recevoir,
Contentement sans plus te lamenter,
Car je feray si ne perds mon savoir,
Finir ton mal et ton bien augmenter.

[46]

&C

Com

VC
Com -ment a

VC


Com - ment a

?C

ment

mour

.
-

mour

Com - ment a - mour

mour

me

veux

me veux tu

me

veux

tour - men

tour

tu

Me

men - ter,


tour

men

me

veux

tu

tour - men - ter

[47]

ter,

tu

ter,

Me

Me

Me

&

def - fen

def - fen

dant

le

def - fen

dant

le

dant

le

dant

le

par - ler

def - fen

et

par

.
par

le

ler

et

voir,

ler

le


et

le

voir,

et

voir,

ler

[48]

le

voir,


par

At

ten

a -

At - ten a - my

.
At - ten a - my

At - ten a - my

je

j

je


je

13

.
&
my

je te veux

te

veux con

te

con - ten

ter, Fais

ten - ter,

te veux

? .

con

ten

veux

con - ten - ter,

Fais

ter, Fais

seu - le

Fais

seu - le

[49]

ment

au

pour - chas ton de

seu - le

seu - le

ment au

ment

au

ment

au

pour

chas


pour

.
pour

chas -

j

-

chas


ton de


ton de


ton de

20

&
voir,

De

ton

en

V
voir,

De

ton

- nuy

en - nuy,

De

ton

en

?
voir,

De

ton

De

pour -ras re - ce - voir, Con -ten - te - ment

ton en -nuy tu

pour - ras re

V #
voir,

tu

nuy

en - nuy

tu

pour -ras re - ce - voir,

[50]

sans

ce

pour -ras re - ce - voir,


tu

plus

voir,

Con -ten

te

te -

Con - ten - te - ment

Con - ten - te

27

&
la

V
ment sans plus

te

V
sans plus

te

men

ter,

Car

je

la

men - ter, Car je


la

men

ment sans plus

la - men - ter,

ter,

Car

si

ne

perds

.
J

je

ne

perds

Car je

fe - ray,

[51]

ne

fe - ray

fe - ray si

. .
J

?
te

.
J

# w

fe -ray si

perds mon sa -

mon

sa -


mon

sa -

33

& w

voir,

Fi

voir,

Fi

V
voir Fi

Fi

nir

ton

nir

nir

ton

mal,

ton

mal

et ton bien

aug

et

ton bien

aug

ton

mal


Fi - nir ton

mal,

nir

[52]


mal

et

.
.
.

ton

bien

et

ton bien

39

&
-

men - ter,

Fi


V
men -ter,

Fi - nir ton

mal

men - ter, Fi

et

ton

nir

?
aug -men - ter, Fi - nir ton

V
aug

a w

ton

mal,

mal,

[53]

bien

aug

nir

ton

men

ter,

et

ton bien


Fi - nir ton

mal

mal

et

et

10

45

&
et

ton

bien

aug

aug - men - ter,

et

.
V
ton bien aug

?
ton bien aug - men

ton bien

aug - men - ter,

ter,

et

et

men

ton

bien

aug

ter, et

ton

men

W
-

ter.

#W

bein aug - men - ter.

ton bien aug - men - ter,

et

[54]

ter.

.
J
-

men

U
W

ton bien aug - men - ter.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Jacques Arcadelt (1507?-1568)

De mille ennuis que je porte


Source : 155914

Layout optimized for digital tablets

[55]

EN263-5 (2015)

De mille ennuis que je porte,


Son en pouvoit un savoir,
Piti qui pour moy est morte,
Vive alors se feroit voir,
Et en ce dueil malheureux,
Ne me lairroit consommer,
O que celuy est heureux,
Qui peut sa peine exprimer.

[56]

&b C
De mille


C
b
V
De mille

Vb C
De mille

?b C
De mille

w
en -

w
en

nuis

w
en

nuis

w
en

- nuis

nuis


que

je

por

que

je

por

que

je

por

que

je

[57]

por

te,

Son en

te,

Son en

pou

te,

Son en

pou

te,

Son en

pou -

voit

w
-

voit

w
-

w
pou

voit

voit

10

& b N
un

Vb

sa

un

sa

w
-

Vb
un

sa

sa

veoir,

w
-

voir,

?b
un

voir,

w
-

veoir,

Pi - ti

qui

Pi - ti

qui

Pi - ti

qui

Pi - ti

qui


pour


pour


pour


pour

[58]

moy est

mor

moy est

mor

moy est

mor

moy est

mor

w
-

te,

w
-

te,

w
-

te,

w
-

te,


Vive

a -


Vive

a -


Vive

a -


Vive

a -

20

& b .

lors

Vb w

lors

V b .
?b

w
lors

fe - roit

se

fe - roit

se

se

lors

se

fe - roit

fe - roit

voir,

voir,

voir,

voir,

Et

en

ce

bw

Et

en

ce

Et

en

ce

bw

en

ce

Et

[59]

dueil

dueil

dueil

b
dueil


mal - heu -


mal - heu -


mal - heu -


mal - heu -

29

&b w

reux,

Vb w

Ne

reux,

Vb w

reux,

lair

me

lair

Ne

me

Ne

reux,

?b w

me

lair

Ne

me

lair

- roit

[60]

con - som

roit

con - som

roit

con - som

roit

w
-

mer,

w
-

mer,


con - som

mer,

w
-

mer,

que

que

que

que

38

&b w
ce

Vb w
ce

Vb w
ce

?b

luy

est

luy

est

luy

est

w
ce

luy

est

heu -

reux,

Qui

peut

sa


Qui

peut

reux,

reux,

Qui

[61]

peine

sa

Qui

w
-

heu

reux,

heu

heu -


peut

peut

sa

sa

45

&b
ex

Vb

peine

Vb
ine

?b

peine

pri

ex -

pri

ex -

pri

ex -

pri

mer,

que

ce

mer,

que

ce

mer,

que

ce

que

ce

W
-

mer,

[62]

luy

est

luy

est

luy

est

luy

b
est

heu

heu

heu

heu

52

&b

reux, Qui

Vb
reux,

Vb w

peut

reux,

sa

Qui

peut

reux,

?b w

Qui

Qui

- peine


ex

peine

peut

sa

ine

peut

sa

ex - pri -

peine

[63]

pri -

ex - pri -

sa

ex - pri -

mer.

mer.

mer.

W
mer.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Jacques Arcadelt (1507?-1568)

De son cueur et du mien


Source : 155914

Layout optimized for digital tablets

[64]

EN263-6 (2015)

De son cueur et du mien mon amy feit eschange,


Puis par un faux rapport ma fait priver du mien,
Mais sil force le sien que de luy il setrange,
Sans luy plus ne vivray,
Mieux vaut que tout soit sien.

[65]

&C w
De

w
VC
De

VC w
De

?C

w
De


son cueur


son cueur


son cueur


son cueur


et

du


et

du


et

du


et

du

mien mon

a - my

mien mon

a - my

mien mon

a - my

mien mon

a - my

[66]


feit

es - chan


feit

es - chan

mon

es - chan


feit

es - chan - ge,


feit

&
-

?
-

my

V
-

feit

es

ge,

w
-

w
-

ge,

ge,

par

Puis

ge,

un

par

un

faux


par

un

rap -

faux

un

Puis

[67]

par

Puis

Puis

chan

port

faux

w
-

faux

ma

w
rap

port

rap - port ma

w
rap

w
-

port

18

&

fait

pri

ma


- ver du

.
fait

pri - ver

w
V

fait


ma

fait pri - ver

mien,

mien, Mais


du

Mais

sil

mien,

[68]

le

for - ce

mien, Mais sil for - ce

sil for - ce

w
du

du

pri - ver

le

le

w
sien,

sien,

sien,

Mais

Mais

Mais

sil

Mais

sil for -

29

&

sil for

le

.
for - ce

sil

- ce


for

?
ce

le

le


- ce

w
sien

le


sien que

de

luy

sien que

de

luy


sien que

w
que

de

luy


il

se - tran


il

w
-

se - tran

se - tran

de

il

[69]

ge,

Sans

ge,

w
-


luy

se - tran


il

Sans

ge,

w
ge,

Sans

Sans


luy plus


luy plus


luy plus


luy plus


ne

vi - vray, Mieux


ne

vi - vray, Mieux


ne

vi - vray, Mieux


ne

vi - vray, Mieux

40

&
vault que

tout soit

sien,

V
vaut que

tout soit

que

sien,


V
vaut que

tout soit

sien,

?
vaut que

tout soit

sien,

tout

Mieux

vaut

que

soit

tout

tout

vaut

que

[70]

tout

sien,

soit

sien,

soit

que

Sans


Sans

sien,

w
soit

w
sien,

Sans

Sans


luy plus


luy plus


luy plus


luy plus

50

&
ne

sien,

sien,

sien,

vi - vray, Mieux vaut que tout soit

sien,



que

vi - vray, Mieux vaut que tout soit

?
ne

vi - vray, Mieux vaut que tout soit

V
ne

vi - vray, Mieux vault que tout soit

V
ne

tout

Mieux

vaut

que

vaut

[71]

soit

W
sien.

U
W

soit

sien.

que

tout

tout

soit


que

tout

sien.

w
soit

W
sien.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Jacques Arcadelt (1507?-1568)

Est-il douleur cruelle


Source : 155910

Layout optimized for digital tablets

[72]

EN263-7 (2015)

Est-il douleur cruelle,


Qui soit semblable celle,
Quhonneste amour maintenant me prsente ?
Faut-il que lamour sage,
Ait si peu dadvantage,
Que lil du cueur se spare et absente ?
O trop de connaissance,
O trop de souvenance,
De chose trop estime et connue,
O loy dure et inique,
Damour chaste et pudique,
Avecques trop de respects maintenue.

[73]

&c

Est - il dou -leur cru - el

Vc

w
Vc
?c
Est - il dou - leur cru - el

le,

w
-

el - le, Qui


Qui soit

cel


cel

soit sem - blable

Qui soit sem - blable

[74]

Qui soit sem - blable

sem - blable cel

le

Est - il dou - leur cru - el - le

Est - il dou -leur cru

le,

le,


Quhon -

& w
le,

Quhon -neste a

cel - le, Quhon

neste

a - mour

Quhon-neste a - mour main - te - nant

. J

neste a - mour

main - te - nant

mour

main -te - nant

me pr - sen - te?

main -te - nant me

pr - sen

.
me

Faut -

te?

Faut -

te? Faut - il que

sa -

pr - sen - te?

[75]

.
J

pr - sen

me

la-mour


Faut - il que

la-mour sa -

13

&
il que la -mour

V
il que la - mour

w
ge,

?w
ge,

sa

ge,


sa - ge, Ait


Ait si peu

Ait si peu


Ait

si peu

dad - van - ta


si peu dad


dad -van

ta


dad -van - ta

ge,

[76]

ge,

Que lil du

van - ta - ge,

Que

ge,

Que lil du


Que


lil

du

cueur


cueur se

s - pare

. J
lil du

cueur

se

s - pare

19

& .
cueur

se s -pare

et ab - sen - te?

se s - pare et

V .
et

? .
et

.
J

ab - sen

trop de

ab - sen - te?

ab - sen

te?

te?

con -nais -san

trop de con - nais -san

trop de con - nais -san

trop de

con -nais -san

[77]

ce,

trop de


sou - ve - nan -

ce,

trop de sou - ve- nan

ce,

trop de sou - ve- nan

ce,

trop de


sou - ve - nan -

27

&
ce,

De

cho - se


trop es

ce, De

cho - se

ce, De

cho - se

trop es

?
ce, De

cho - se

ti - me


trop es

me et

con -nu

ti - me

et con - nu

.
J
-

es - ti

et con - nu


trop

ti - me et con - nu

[78]

e,

e,

w
e,

w
e,

loy dure et

loy

ni

dure

et

i -

loy

dure

35

&
que,

loy

V . J
ni -

V
et

loy

dure

dure

que,

ni


et

loy dure

ni

et

et

ni

que, Da

ni -

[79]

que,

que,

w
-

que,

Da

mour chas -te pu

mour

di

chaste

Da

et

pu -

mour chaste

Da -

42

&
que,

Da

V
di

et

pu

mour

chaste

chaste

que,

di

et

pu

di -

et

pu

[80]

di

pu

mour chaste


et

Da

mour

que,

que,

trop

A - vec - ques

A - vec - ques

que,

A - vec - ques

di

que,

A - vec - ques

trop

10

48

&
trop

de

res

pects

main

de

res - pects main - te

de

res - pects main - te

?
trop

de

res - pects main - te

j

-

nu - e,

de

nu

nu

[81]

te

nu

.
-

.
-

e,

w
-

- e,

A -

res - pects main - te - nu -

A -

e,

A -

e,

A -

11

54

&
vec - ques

trop

de

res

de

vec - ques

pects

de

main

res - pects main - te - nu

trop

de

res - pects main - te - nu

[82]

de

te

nu

e.

U
W

res - pects main - te - nu

e.

res - pects main - te - nu - e,

vec - ques trop

vec - ques trop

U
. j # W

w
-

e.

W
-

e.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Jacques Arcadelt (1507?-1568)

Je tay donn tout pouvoir dessus moy


Source : 155910

Layout optimized for digital tablets

[83]

EN263-8 (2015)

Je tay donn tout pouvoir dessus moy,


Et tay ma foy si fermement jure,
Quen nul subject nulle meilleure foy,
Plus fermement en fut oncque asseure.
Plustost les eaux pervertiront leurs cours,
Et du soleil jesteindra la lumire,
Que mes penses toy naillent tousjours,
Par le chemin de mon amour premiere.

[84]

&C w
Je

VC w
Je

VC w
Je

?C w
Je

tay don - n

tay don - n

tout

tay don - n

tout

tout

tay don - n

tout

pou - voir

des - sus

pou - voir


pou - voir


pou - voir

[85]

moy,

des - sus

des - sus

w
moy,

sus

Et

tay ma

moy,


des

Et

tay ma

moy, Et

tay ma

Et

tay ma

foy

si


foy

si

10

&
foy

si

fer - me - ment

foy

fer - me

ju

r -

ment

?
fer

fer - me -ment ju - r

si

me - ment

ju -

ju -

- e,

w
-

w
-

w
-

[86]

e,

w
Quen

e,

w
Quen

e,

w
Quen

w
Quen

nul sub - ject nul -

nul sub - ject nul -

nul sub - ject nul -

nul sub - ject nul -

20

&
le

meil - leu -

le

re

Plus

foy,

meil - leu - re

foy,

w
foy,

Plus

meil - leu

?
le

meil - leu - re

V
le

re


foy, Plus


Plus

fer - me - ment

en

fer - me

fer - me - ment

fer - me - ment en

fut

oncque

fer - me - ment en

[87]


fut

ment

ju -

fer - me-ment ju -

.
-

si

oncque

ju -

as - su -

29

& #
-

w
-

w
-

e.

w
-

e.

Plus

Plus - tost

e.

e.

V
?

Plus - tost

les

eaux

Plus

tost les

les

les

eaux

per

tost

per - ver

eaux

per

ver - ti

ti

ver - ti -

ront

eaux per - ver

[88]

ront

ti

ront

38

&
ront

V
?
leurs

leurs

cours

a
leurs

leurs

cours,

cours,

Et

Et


du

so

du

.
- leil

jes - tein - dra

so - leil

Et

du

cours,

jes -

so - leil jes - tein - dra

jes - tein - dra

[89]

47

& w

la

lu

tein

- mi

la

lu

dra

la

lu

mi

re.

mi

re.

lu

mi

Que

? w
la

Que

re.

Que

re.

[90]

Que

mes pen - ses

.
toy

mes pen - ses

mes pen - ses

nail -

mes pen - ses

toy

toy

nail -

nail -

toy

nail -

56

&
lent tous

V
-

lent tous - jours,

tous -jours,

V
?

lent

lent tous


jours,

Par

le


che

nail - lent tous - jours,

w
-

w
-

Par

jours,

Par


le

che - min

toy nail - lent tous - jours,

[91]

Par

de


le

w
-

min,

.
J

Par

le

che-min de

mon

mon

che - min

de

pre -

mour


mon

10

65

& .
le

che -min de

mon

a - mour pre

mour pre - mi - re,

de

V
mi

mour pre - mi

re,


mon

a -

de

mon

mi

re,

Par

.
J

mour pre - mi

a -

[92]

che

w
-

re,

Par

Par

re,

re,

le


mour pre - mi


le

che - min


Par

le

de

che -

11

72

& w
min,

Par

.
V J
le che -min de

V
mon

?
min

de

le

che -min de

mon a - mour pre

mon a - mour pre - mi - re,

mour

pre - mi

. . j
J

w
-

re.

re.

[93]

a - mour pre -mi

re, de mon

.
J

mon a - mour pre - mi

de mon

mi

a a W
-

a - mour pre -mi

w
-

re.

W
-

re.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Jacques Arcadelt (1507?-1568)

Laffection si longtemps prisonnire


Source : 155910

Layout optimized for digital tablets

[94]

EN263-9 (2015)

Laffection si longtemps prisonnire,


Ne pouvant plus dedans moy se tenir,
Contrainte fut de sortir en lumire,
Quand elle osa devant voz yeux venir :
Mais ne voulant pour vous la retenir,
Las tout soudain honteuse et estonne,
Rentre en mon cueur o paravent fut ne,
Et si tiendra autant quil vous plaira,
Car puis quelle est seule a vous destine,
Jamais pour autre elle nen sortira.

[95]

&3 w

Laf

- fec

&3 w

Laf - fec
e

V3 w

ti

w
-

Laf - fec

ti

Laf - fec

?3 w

ti

w
-

ti

on

si

on

si

on

si

long - temps pri

on

si

w.

long - temps pri

w.

w.

re.

re.

re.

C w
-

Ne

C w

son - ni

son - ni

son - ni

C #

son - ni

long - temps pri

[96]

long - temps pri

w.

re.

Ne

&
pou -vant

&

V
?


plus

pou - vant

plus,

de

dans

moy

pou - vant

plus

Ne

pou - vant

plus

Ne

pou - vant

Ne

se

te

de - dans

de - dans moy

[97]

w
-


se

te

se

te

moy


se

te

nir.

w
-

nir.

w
-

nir.

de - dans

plus

moy

nir.

15

&3 w

Con - train - te

&3 w

Con - train - te

V3 w

Con - train - te

?3 w

Con - train - te

W w

w. w

fut

sor - tir

lu - mi

de

en

W w

w. w

fut

sor - tir

lu - mi

de

en

w. w

fut

W w

sor - tir

lu - mi

fut

sor - tir

de

en

w.
w

[98]

w
-

re,

Quand

elle

Quand

elle

re.

C w
-

re.

C w

lu - mi

en

W w
de

C #w

re.

22

&w

&

V
?

sa

w
de

Quand

elle

Quand

elle

Quand

elle

sa,

[99]

sa

moy

se

de

de - vant

sa

w
-

se

w
-

dans

w
-

voz

yeux

w
de

vant

vant

32

& w
te

w
-

& w

w
-

voz

yeux

ve

w
ve

? w
voz

yeux

ve

w
-

nir:

nir:

nir: Mais


ne vou - lant, Mais

Mais

Mais

nir: Mais


ne

vou - lant, Mais


ne

vou - lant, Mais

[100]

ne vou - lant


ne

vou - lant

vou


ne

pour


ne

vou

lant

w
-

lant


vous la


pour


pour


pour

41

w
&
re - te

re - te

re - te

?
vous la

re - te

nir,

V
vous la

nir,

Las tout sou-dain,

Las


Las tout sou-dain,

tout sou - dain hon -teuse et

tout sou - daint hon -teuse et

Las tout sou - dain

nir,

nir,

Las

&
vous la

es

ton

es - ton - n -

- e,

. J

hon - teuse et

Las tout sou - dain hon -teuse et

[101]

.
#
J

es

ton - n -

.
J
es - ton

n -

49

&

e,

Rentre

&
Rebtre en mon

V
e, Rentre en mon

?
e,

en

mon cueur o

cueur, Rentre en

cueur, Rentre en

mon

mon

Rentre en

mon

pa - ra - vent

cueur

cueur

fut

pa - ra - vent fut

e,

Et

cueur o pa - ra - vent fut n

. J

pa - ra - vent fut

[102]

e,

Et

w
-

e,

10

55


&
si

tien

tien

au

quil

tant

e,

Et

si

.
J
vous

plai

tien - dra au - tant quil

V
si

- dra

& #
-

au - tant quil

dra

Et

si

tien - dra au - tant quil

[103]

3 W
-

vous

plai


vous

plai

plai

ra,

W
ra,

3 W
-


vous

ra,

3 W
-

ra,

Car

puis

quelle

Car

puis

quelle

Car

puis

quelle

puis

quelle

w
Car

11

62

&W w
est

seule

&W w
est

seule

w. w

vous des

w. w

vous des

W w

w. w

est

seule

?W w
est

seule

vous des

w.
w

vous des

- ti - n

w
w

e,

e,

mais pour

autre

Ja - mais pour

au

e,

C w
-

Ja

e,

[104]

tre, Ja - mais pour

Ja

el - le

C w

- ti - n

- ti - n

- ti - n

C #

Ja

autre

mais pour

autre

el -

mais pour

w
autre

12

70

&
nen

&

sor

V
le nen

el - le

a 3 W

- ti

nen

sor - ti

ra,

3
-

Car

ra,

3 W
sor

el - le

nen

ti

ra,

3
W
sor - ti

ra,

w w w
puis quelle

w w w
Car

puis quelle

w w w
Car

puis quelle

w w w
Car

puis quelle

[105]

W w

w. w

est

seule

vous des - ti - n

W w

w. w

est

seule

w. w

est

w.
w

est

seule

w W

vous des - ti - n

W w

w w w

vous des - ti - n

W w
seule

w W

w W

vous des - ti - n

13

78

& #
e,

Ja

&
e,

V w

mais pour

Ja - mais pour


autre

e,

? w
e,

el

au

tre, Ja - mais pour

Ja

Ja

le

sor

w
.

mais pour

autre

mais pour

nen

autre

w
autre

[106]

el

a
-

ti

le

nen

sor - ti

el - le

sor

nen


el

le

ti

nen

sor - ti

W
-

ra.

W
-

ra.

W
-

ra.

W
-

ra.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Jacques Arcadelt (1507?-1568)

La Diane que je sers


Source : 15603a

Layout optimized for digital tablets

[107]

EN263-10 (2015)

La Diane que je sers,


Ne court plus par ces dserts,
Je noy plus parmy le bois,
Le son de sa douce voix :
Plus ne voy le petit dieu
Qui la suivoit en tout bien.
Je ne voy plus larc rendu
Que jay par trop attendu.
A lentour de ces foretz
Ny a plus corde ne retz
Je nentens ny cris ne cors
Comme lon faisoit alors :
Plus nen voy de malmens
Je nen voy plus destonns,
Tous asseurez je les voy
Et au repos, fors que moy.
Je suis tousjours enterr
Du trait quelle a desserr,
Mes soupirs et mes clameurs
Sont tesmoins de mes doulleurs.
Jay prins peine et fait devoir
Pour ne tomber au pouvoir
De sa divine beaut,
Dont je sens la cruaut.

[108]

& C # w
La

Di - a

VC w
La

VC w
La

Di - a

Di - a

?C w
La

Di - a

#W

Nw

ne

que je

sers,

Ne court

plus

Nw

ne

que je

sers,

Ne court

plus

ne

que je

sers,

Ne court

plus

nw

ne

que je

sers

Ne court

plus

[109]


par


par


par


par

W
ces

d - sers,

W
ces

d - sers,

a W
ces

d - sers,

W
ces

d - sers,

11

& #

Je

plus

par

noy

Je

plus

par

Je

plus

par

nw

Je

plus

par

noy

noy

Nw

V
noy

my

de

sa

dou - ce

voix:

bois

Le

le

bois

Le

de

sa

dou - ce

voix:

bois

Le

de

sa

dou - ce

voix:

bois

Le

de

sa

dou - ce

my

my

le

my

le

[110]

son

Nw

le

#W

son

son

son

W
voix:

21

&
Plus ne


Plus ne

V
Plus ne

?
Plus ne

w
voy

w
voy

w
voy

w
coy

le

pe - tit

#W
dieu

pe - tit

dieu

le

pe - tit

dieu

pe - tit

dieu

le

Qui

le

N
la

sui

Qui

la


Qui

sui

sui

la

la

Qui

[111]

sui

en

voit

tout

en

voit

tout

en

voit

tout

en

voit

tout

W
bien,

W
bien,

W
bien,

W
bien,

31

& .. #

#W

ne

voy

plus

larc ren

- du

Que jay

par

V ..

du

Que jay

par

du

Que jay

par

du

Que jay

par

Je

Je

Nw

ne

voy

plus

larc ren

V ..

ne

voy

plus

larc ren

? ..

Je

Je

ne

voy

Nw
plus


larc ren

[112]

Nw


trop


trop


trop


trop

..

at - ten - du.

U
W ..

at - ten - du.

W ..

at - ten - du.

.
W .

at - ten - du.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Jacques Arcadelt (1507?-1568)

Laisss la verde couleur


Source : 156112

Layout optimized for digital tablets

[113]

EN263-11 (2015)

Laisss la verde couleur,


O princesse cythere,
Et de nouvelle douleur,
Votre beaut soit pare.
Pleurs le fils de Mirrha,
Et sa dure destine.
Votre il plus ne le verra,
Car sa vie est termine.
Venus a ceste nouvelle,
Remplit toute la vale,
Dune complainte mortelle
Et au lieu sen est alle,
O le gentil Adonis
Est endu sur la rouse.
Avoit ces beaux yeux ternis,
Et de sang lherbe a rouse.
Dessous une verde branche,
Auprs de luy sest couche,
Et de sa belle main blanche,
Sa plaie luy a touche.
O nouvelle cruaut
De voir en pleurs si bagne,
La desse de beaut,
Damy mort accompagne.
Melin de Sainct-Gelays

[114]

& b C # w
Lais -ss

Vb C w
Lais-ss

la

la

la

cou - leur,

ver - de

cou - leur,

ver - de

cou - leur,

ver - de

? b C .
Lais-ss

#W

ver - de

C
b
V
Lais-ss

la

cou - leur,

[115]

O prin - ces - se

#W
-

cy - the - r

O prin - ces - se

cy - the - r

. b

O prin - ces - se

W
-

. bw

O prin - ces - se

cy - the - r

e,

cy - the - r

e,

e,

W
-

e,

11

&b

Et

de

nou

Vb

Et

de

nou

Vb

Et

de

nou

?b

Et

de

nou

vel

vel

vel

le

dou

le

dou

le

dou

#W
-

vel

le

W
-

[116]

leur,

W
-

leur,

dou

leur,

leur,

Vo - tre

Vo - tre

Vo - tre

Vo - tre

w
beau

w
beau

w
beau

w
beau

19

&b
soit

Vb

pa - r

b
soit

soit

soit

A
A
-

pa - r

[117]

a
-

w
-

.
-

pa - r

?b

pa - r

Vb

nw
-

e,

w
-

w
-

e,

e,

w
-

e,

27

&b
Pleu -rs

le

Vb w
Pleu - rs

le

fils

le

?b w
Pleu - rs

le

de Mir - rha,

de Mir - rha,

fils

V b #
Pleu - rs

#W

fils


fils

de Mir - rha,

de Mir - rha,

[118]

#
Et

sa

.
du - re

des - ti - n

Et

du - re

sa

Et

du - re


Et

sa

du - re

e,

W
-

des - ti - n

e,

des - ti - n

aW

des - ti - n


sa

e,

W
-

e,

37

&b
Votre il

Vb
Votre il

V b #
Votre il

?b
Votre il

#W

plus

le ver

w
plus

ne

- ra,


Car sa

ne

le ver - ra,

Car sa

plus

le ver - ra,

Car sa

w
plus

ne


ne

le ver - ra,

Car sa

[119]

.
vie

est

ter -mi - n

. .

vie

est

ter

est

ter

est

ter

mi - n

mi - n

e.

W
-

mi - n

e.

NW

. .
vie

. .
vie

e.

W
-

e.

47

&b w
Ve - nus

ces - te

b
V
Ve - nus

V b n w
Ve - nus

? b .
Ve - nus

nou - vel

ces - te

nou - vel

#w

ces - te

ces - te

le,

w
-

nou - vel

le,

nou - vel

le,

w
-

le,

[120]

.
Rem -plit

tou - te

la

tou - te

la

tou - te

la

va

.
Rem -plit

tou - te

la

e,

#W

va - l

.
Rem -plit

va - l

a .
Rem -plit

e,

a
-

W
-

va - l

e,

W
-

e,

58

&b w
Du - ne

com

com

V b n w
Du - ne

com

? b .
Du - ne

com

plain - te mor - tel

#w

plain - te mor - tel

plain - te mor - tel

b
V
Du - ne

plain - te mor - tel

le

Et au

le

Et au

le

Et au

le

Et au

[121]

. w
lieu sen est

al - l

. w

lieu sen est

e,

#W

al - l

e,

. a
lieu sen est

al

W
-

. w
lieu sen est

al - l

e,

W
-

e,

10

69

& b #
O

le

Vb
O

bw

til

A - do

A - do

gen

le

gen

Vb

le

gen

? b #

bw

le

gen

til

W
-

nis

Est

nis

#W

til

A - do

til

A - do

Est

nis

Est

nis

Est

[122]

la

rou

sur

la

rou

sur

la

rou

sur

la

rou

e,

Aw
-

e,

en - du

#W

en - du

sur

en - du

W
-

en - du

e,

W
-

e,

11

79

&b
A - voit

Vb
A - voit

Vb
A - voit

?b
A - voit

bw

ces

beaux

ces

beaux

yeux ter - nis,

yeux ter - nis,

#W

ces

beaux

yeux ter - nis,

bw
ces


beaux

yeux ter - nis,


Et

de


Et

de


Et

de


Et

[123]

de

sang

lherbe

rou

rou

sang lherbe

a
-

W
-

w
-

NW
-

sang

lherbe

a - rou

sang

lherbe

rou

e.

W
-

w
-

e.

e.

W
-

e.

12

89

& b # w
Des -sous

b
V
Des-sous

Vb w
Des-sous

?b w
Des-sous

#w

ne

ver - de

bran

ver - de

bran

ne

ver - de

bran

ver - de

bran

ne

ne

w
che,

w
-

che,

w
-


Au - prs

luy

Au - prs

de

luy


Au - prs

che,

Au - prs

de

luy


de

luy

#W

sest cou - ch

che,

[124]

de

sest cou

e,

ch - e,

sest cou - ch

Aw
sest cou - ch

e,

W
-

e,

13

100

& b #

Et de

sa

bel

Vb

Et de

sa

Vb

Et de

sa

? b Nw
Et de

sa

#w
- le main

blan

bel -


bel -


bel -

le main


le main

b
le main

blan

w
-

w
-

w
blan

che,

w
-

w
blan

che,

che,

w
-

che,

[125]

. A w

Sa plai - e

luy

Sa plai - e

luy

Sa plai - e

luy

Sa plai - e

luy

tou - ch

W
-

w
a

tou - ch

nW
-

a
a

tou - ch

tou - ch

e.

W
-

A w
a

e.

e.

W
-

e.

14

& b ..

111

nou - vel -

.
b
V .
O

- le

nou - vel -

- le

nou - vel -

? b .. A

nou - vel -

V b ..
O

- le

- le

cru - au - t

cru - au - t

cru - au - t

De voir

en

ba - gn

De voir

en

De voir

en

De voir

[126]

si

cru - au - t

pleurs

pleurs

pleurs

si

si

pleurs

si

W
-

ba - gn

e,

W
-

ba - gn

e,

#W

ba - gn

en

e,

W
-

e,

15

&b

La

121

Vb

La

Vb

La

?b

La

w
-

es

w
-

es

.
-

es

es

w
-

se

de

beau

se

de

beau

se

de

beau

de

beau

se

[127]

W
-

t,

W
-

t,

W
-

t,

W
-

t,

Da - my

Da - my

Da - my

Da - my

mort

ac

mort

mort

ac

ac

mort

ac

16

129

& b #.
com - pa - gn

A
Vb

com - pa - gn

?b

com - pa - gn

Vb

com - pa - gn

A A

e,

ac

w
-

.
-

[128]

com

nW

A
-

pa

W
-

gn

W
-

..

e.

..

e.

..

e.

e.

..

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Jacques Arcadelt (1507?-1568)

Mais de quoy sert le dsirer


Source : 155910

Layout optimized for digital tablets

[129]

EN263-12 (2015)

Mais de quoy sert le dsirer,


Sinon pour lhomme martirer?
Le dsir nest rien que martire,
Car content nest le dsireux,
Mais lhomme mort est bien heureux,
Heureux qui plus rien ne dsire.
Pierre de Ronsard

[130]

&c
Mais de quoy

&c

Mais de quoy
e

Vc
?c

sert le d - si - rer, le d - si

Mais

de quoy

sert le d - si - rer,

Mais

de quoy

sert le d - si - rer,

sert le d - si - rer, le d - si - rer,

[131]

rer,

Si - non pour

Si - non


Si - non


Si - non

pour

pour

pour

.
lhom

.
lhom

.
lhom

.
lhom

&

me mar - ti

&

me mar - ti

V # a
me mar

rer?

Le

d - sir

rer?

d - sir

Le

ti - rer?

?
me mar - ti

rer?

nest rien

que

rien

Le

d - sir

d - sir

nest srien

[132]

mar - ti

que

mar - ti

rien

que

mar

. J

nest


Le

nest

que

mar - ti -

ti

13

&
re,

Car

con - tent nest

&
re,

Car

con - tent nest


V
re,

Car

con - tent nest

?
re,

Car

con - tent nest

le d - si - reux,

Mais lhom - me mort

le d - si - reux,

Mais lhom - me mort

le d - si - reux,

Mais lhom - me mort

le d - si - reux,

Mais lhom - me mort

[133]

est bien heu - reux,

Heu - reux qui

est bien heu - reux,

Heu - reux qui

est bien heu - reux,

Heu - reux qui

est bien heu - reux,

Heu - reux qui

21

&
plus

&

rien

ne

plus

rien

ne

d -si

si

V
plus rien ne d - si

?
plus

rien

ne


d - si

a
J

re, qui plus rien

ne d - si

.

J
-

ne d - si

re, qui plus rien

ne d

si

re, qui plus rien

[134]

ne

si

re,

Car

re, qui plus rien

re,

Car

re,

re,

Car

Car

28

&

con - tent

&

con - tent

nest

con - tent

nest

nest

con - tent

nest

le d - si - reux,

le d - si - reux,

Mais

le d - si - reux,

Mais

Mais

le d - si - reux,

Mais

lhom - me

lhom - me

mort

lhom - me

[135]

mort

lhom - me

mort

mort

est bien heu - reux,

Heu - reux qui

est bien heu - reux,

Heu - reux qui

est bien heu - reux,

Heu - reux qui

est bien heu - reux,

Heu - reux qui

35

&
plus

&

rien

ne

si

plus

rien

ne

d -si

V
plus rien ne d - si

?
plus

rien

ne


d - si

U
.


a W

re, qui plus rien

ne d - si

.

J
-

ne d - si

re, qui plus rien

ne d

si

re, qui plus rien

[136]

ne

si

re.

re, qui plus rien

W
-

re.

W
-

re.

W
-

re.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Jacques Arcadelt (1507?-1568)

Me monstre amour ou douceur ou fiert


Source : 155910

Layout optimized for digital tablets

[137]

EN263-13 (2015)

Me monstre amour ou douceur ou fiert,


Et haut et bas en honneur je demeure,
Tel que je suis et tel que jay est,
Tel je seray jusqua tant que je meure.
Je suis le rocher imployable,
De foy non jamais variable,
Des vents et des flots tempest,
Et fasse tourmente ou bounasse,
Jamais je ne change de place,
Perdurable en ma fermet.
Olivier de Magny

[138]

&c

Me monstre

Vc

mour ou

.
J

Me monstre a - mour

Vc

Me monstre

?c

Me monstre

mour ou

ou

mour ou

dou - ceur

dou - ceur ou

dou - ceur

dou - ceur

[139]


ou

fier - t,

Et

.
J
fier

ou

fier

ou

t,

fier

Et

t,

haut et bas en

haut et bas en

Et

haut et bas en

t,

Et

haut et bas en

&

hon-neur je de

V
hon-neur je de

meu

meu

re,

de - meu

hon -neur je de

A
-

re,

b
-

j
V .
hon-neur je

meu

re,


re,

Tel que

je

suis et

tel

Tel que je

suis

. J

et

Tel que

je

suis et

Tel que

je

[140]

suis et

que


jay

es - t,

Tel

t,

Tel

.
J

tel

es

que jay


tel

que


tel

que

jay

es

jay

es

t,

Tel

t,

Tel

15

&

je se - ray jus - qua tant que je

meu

j
.

je se - ray jus - qua tant que

meu

je se -ray jus - qua tant que je

je

meu

A
meu

Je

suis

le

ro

3 W w

Je

suis

le

ro

W w

Je

suis

le

ro

3 W w

suis

le

ro

W w
re,

je se - ray jus - qua tant que je

re,

re,

re,

[141]

Je

w
-

cher

w
-

cher

im

im

plo -

w
-

cher

W
-

cher

im -

w
im -

21

& W
ya

W w

#w

ble,

w W
plo - ya

W w
-

V w W
plo - ya

ble,

De

W w
-

? w W
plo - ya

De

ble,

De

W w
-

ble,

De

w w w
foy

non

ja

w
-

w w w
foy

non

ja

w
-

non

ja

w w w
foy

non

ja

mais

va

va

w
-

ri

mais

mais

ri - a

ble,

Des

c
-

ble, Des

w W
-

w W

va - ri - a

[142]

#w

va - ri - a

W
-

w W

w w w
foy

mais

ble, Des vents

c
-

ble,

Des


vents et


vents et


et des


vents et

28

&

des flots

tem

flots

?
des flots

t, Et fas -se

tem

pes - t, Et

pes

.
-

t,

fas -se tour

Et

mente ou

tour - mente

[143]

bou

bou - nas

fas - se tour

ou

bou - nas - se,

mente ou

Ja - mais, ja -

nas -se,

tour - mente ou

fas - se

pes - t, Et

pes

tem

des flots tem

se, Ja -mais je

Ja - mais

bou - nas - se,

Ja -

35

chan - ge

de

&
mais je

ne

ne

chan - ge

je

?
mais

ne chan


je

ne

de pla


pla - ce,


Per - du - ra - ble,

ce, Per - du - ra - ble,

ge

de

pla

ce,

chan -ge

de

pla - ce,

[144]

per - du - rable

per - du - rable

en


Per - du - rable


Per - du - rable

en

ma

en

ma

fer

en

fer - me

ma

42

&
ma

fer - me - t, Per -du - ra - ble,

fer - me - t,

V
-

me

?
-

Per -du - ra - ble,

w
-

t,

t,

per - du - rable

en

fer - me - t.


Per - du -rable

[145]

ma

en



Per - du -rable

.
per - du -rable

ma

fer

en ma

fer - me

fer - me

me

t.

w
-

t.

U
W

en ma

W
-

t.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Jacques Arcadelt (1507?-1568)

Nostre amyti est seulement


Source : 15612

Layout optimized for digital tablets

[146]

EN263-14 (2015)

Nostre amyti est seulement


Descousue et non deschire,
Et lunira facilement
Si de vous elle est dsire.
Amour qui la flesce a tire,
De souder larc a pris la cure,
Et ne doutez pas quil ne dure,
Car sil est vray ce quon afferme,
Lacier au lieu de la soudure,
Est plus fort quailleurs et plus ferme.
Melin de Sainct-Gelays

[147]

&b 3 w
Nostre

&b 3 w
Nostre

w
3
b
V

Nostre

?b 3 w
Nostre

w
a

w
-

w
a

w
a

w
-

my

w
-

w
a

my

my

my

ti

est

seul

ti

est

seul

ti

est

seul

w
-

ti

W
-

le

le

est

seul

[148]

C
-

le

le

ment Des - cou - sue

w
-

ment Des - cou - sue

ment Des - cou - sue

ment Des - cou - sue

&b
et

&b w
et

Vb w
et

?b

non

des


non


non


et

non

chi

des - chi

w
des - chi

des - chi

e,

W
e,

W
-

w
-

[149]

3 w

Et

lu

3 w

Et

lu

3 w

e,

Et

lu

3 w

e,

Et

lu

w
-

ni

w
-

ni

w
-

ni

ni

ra

fa

ra

fa

ra

fa

w
-

ra

w
fa

13

&b W
cil

- le

&b W
cil

?b

le

le

w

cil

le

de vous


ment Si

de vous

w
-


ment Si

Vb W
cil

ment Si

de vous

C
-

ment Si

de vous

elle

est

w
elle

w
elle


est


est

si

d - si

w
-

d - si

elle

d - si

A -

e,

A -

w
-

r - e,

[150]


est

r - e,

e,


A -

21

&b
mour qui

&b


mour qui

Vb

la flesce

la flesce

la flesce

la flesce

A - mour qui

?b
mour qui

ti

ti

ti

w
-

- r

w
-


ti

[151]

.
-

e,

e,

w
-

e,

e,

De


De

sou - der

sou - der

30

&b

De

&b

Vb
larc a

?b
larc a

De

.
pris

w
pris


sou - der


sou - der


larc a

pris


larc a

la

cu

la

cu


la

cu

.
pris

la

cu

re,

Et

ne

re,

ne

Et

[152]

dou - tez pas

re,

ne

Et

dou - tez pas

re,

Et

dou - tez pas


ne

dou - tez pas

quil

ne

du

ne

du

w
quil

40

& b .

quil

be

& b .

quil

b
V
-

?b
re,

ne

du

quil

ne

re,

w
-

w
du

du - re, Car


sil est

Car

sil est

re, Car

sil est

re, Car

sil est

[153]

w
vray

w
vray

w
vray

w
vray


ce


ce


ce


ce

quon af - fer

quon af - fer

quon af - fer

quon af - fer

50

&b w

me,

&b

La - cier au

lieu

de

la

Vb

me, La - cier au

lieu

de

la

La - cier au

lieu

de

me, La - cier au

?b w
me,

lieu

de

la

sou - du

.
w
la

[154]

w
-

re, Est

plus fort

. w

sou - du

sou - du

sou - du

re,

re,

re, Est

plus fort

10

60

&b w
quail

&b

w
-

leurs,

Est

Est

plus

fort

quail

plus

fort

quail

Vb
Est

?b
quail -leurs

plus fort

quail

leurs

w
-


Est

et

leurs,

Est

bw
plus fort

leurs

et

plus

fer

plus fort

quail

quail

[155]

leurs

plus fer

me, plus

fer

plus

fer

leurs

et

me, La -

A
A
et plus

fer

w
-

11

70

&b w

me,

&b


cier au

Vb

me, La - cier au

lieu

me,

La - cier au

lieu

. w
lieu

?b w

de

la

de

la

la

La - cier au

lieu

de

w
la

[156]

sou - du

de

re, Est

plus fort

quail

sou - du

sou - du

sou - du

. w
re,

Est

re,


Est

re, Est

plus fort


quail -leurs,

12

81

&b w

leurs,

&b

Est

plus

fort

quail

fort

quail

Vb
plus

?b

plus fort

quail

leurs

w
-


Est

et

leurs,

Est

bw
plus fort

quail

leurs

et

plus fer

W
-

me.

plus

fer

plus fort

quail

leurs

[157]

me, plus

fer


leurs

et

w
-

fer

plus

fer

A
A
et plus

W
-

W
me.

U
W

w
-

me.

me.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Jacques Arcadelt (1507?-1568)

O le grand bien si un moment te void


Source : 155915

Layout optimized for digital tablets

[158]

EN263-15 (2015)

O le grand bien, si un moment te void !


O jour heureux quune heure te verray !
Et si mes yeux peuvent jouir de toy,
Un jour, un mois, voire un an que diray?
En paradis estre je cuideray,
Mais las amour ! si ce contentement,
Est loing de moy, sans cesse mandiray,
Lan et le mois, le jour, lheure et moment.

[159]

&C w

le

grand

bien,

&C
O

VC
O


le

grand


le


bien,

grand

si

un


bien,

?C w

le

grand

bien,

[160]

si

un

si

un

mo

mo

ment

te

- ment te

. J

mo - ment te

si

un

mo

ment

te

&

void!

&
void!

void!

jour

heu

jour heu -reux, O


V
? w

void! O jour heu

reux

quune

heu

jour

heu

reux

quune

reux, O jour heu - reux

jour

heu

. j

[161]

quune

reux

quune

re

te

ver


heu - re

heu - re

heu - re

a
-

te

w
-

ver - ray!


te

ver - ray!


te

ray!

ver

w
-

ray!

14

&w
&
Et

V
Et

Et

si

mes

yeux,


si

mes

si

w
Et

mes

peu


yeux,

peu - vent jou -


yeux,

si

mes

yeux,

peu - vent jou -

vent

jou

ir

de

toy,

a

ir de

toy,

ir de

toy,


Un

Un


. J

peu - vent

[162]

jou

ir

de

toy,

Un jour,

un

22

&
&

jour,

un

mois,

voire

un

. j

jour,

un

mois

jour, un mois, Un

V
?

Un

mois, Un jour, un

mois,

voire

voire

jour,

un

mois,

un

an


un

an


un

[163]

que

voire

an

an

di

que

En

pa

di - ray?

que

que

w
- ray?

. J

di - ray?

En pa - ra -

di - ray? En pa - ra - dis,

ra

En

pa

ra

En

29

&

dis

es

&

tre

cui - de - ray, Mais

je

dis,
En pa - ra - dis es - tre je cui - de
.
w

.
V J
pa - ra -dis es - tre

dis

es

je

cui - de

tre

je

cui - de - ray,


- ray, Mais

w
-

las

ray,

[164]

mour! si

ce

Mais

Mais

las


las

a - mour! si

ce

con -

.
J

a - mour! si

con - ten -


las

ce con -

a - mour! si

ce

con -

38

& a
-

&

te

ten - te

ment,

Est

ment,

Est

ten - te

ten - te

loing

de

moy,

sans

ces

loing de moy,

Est

ment,

Est

ment,

loing

loing

de

moy,

[165]

se

man

Est

loing de

moy sans

ces

de

moy,

sans

ces

di

sans

ces

se

man

se

se man -

44

&
-

&
man

ray,


Lan

di - ray, Lan

? w
di -

Lan

di - ray,

V
-

- ray,

et

le

mois,

le

jour,

lheure

et

le

mois,

le

jour,

lheure

et

le

mois,

le

Lan

et

le

mois,

le

[166]

jour,

lheure

jour,

et

mo

et

et

lheure

et


mo

w
mo

w
mo

10

51

&
ment,

&

Lan

ment,

Lan

ment, Lan

ment,

et

le

mois,

le

jour,

et

le

mois,

le

jour,

lheure

et

le

mois,

le

jour,

Lan

et

le

mois,

le

lheure

lheure

jour,

[167]

et

mo

et

et

lheure

et

W
-

- ment.

W
ment.

w
mo

ment.

mo

mo

W
-

ment.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Jacques Arcadelt (1507?-1568)

Pour bien aymer je reois peine dure


Source : 15612

Layout optimized for digital tablets

[168]

EN263-16 (2015)

Pour bien aymer je reois peine dure,


Mais ma douleur ne mest rien que plaisir,
Car en aymant celle pour qui jendure,
Je pers mon mal et vy de mon dsir.
Seul ma voulu pour vray amy choisir,
En mon esprit seule lay retenue.
Voil comment jay choisi loisir,
En fermet lamour qui continue.

[169]

&C w
Pour

&C w
Pour

VC w
Pour

?C w
Pour


bien

ay


bien

je


je

ay - mer


bien

- mer

ay - mer


bien

je

ay - mer

je

re - ois

pei

re - ois

pei

re - ois

pei - ne du

re - ois

pei

[170]

ne

du

ne

du

w
-

re,

Mais

re,

ma

ne

du

re,

re,

Mais

Mais

ma

dou -

Mais

dou -

&
ma

&
leur

dou - leur

ne

mest rien

que

ne


rien

que plai

ma dou - leur

leur

mest

ne

ne

mest rien

que


rien


plai

a
-

plai

mest

que

[171]

sir, Car

en

Car

plai - sir, Car

sir,

w
-

w
-

sir,

en

ay

mant

ay - mant,


en

Car

ay - mant, Car

Car

18

&
cel

&
en

ay -


V
en

ay -

?
en

ay -

le

pour


qui

mant cel - le

pour

mant cel - le

jen

pour

mant cel - le

pour

.
-

du

w
qui

jen

#.

jen - du

qui

qui

du

re,

Je

w
-

Je

re,

jen - du -

[172]

- re,

re,

Je


Je

pers

mon

a
pers

mon

a
pers

mon

pers

mon

27

&
mal

& w
mal

et

? w
mal

mon d

et

vy

mon d - sir,

et


et

vy

de

V
mal

de


vy

mon d

de

de

vy

sir.

Seul

w
Seul

w
-

mon d - sir,

[173]

sir,

w
Seul

w
Seul

ma

vou - lu

a
ma

ma

vou - lu

#
ma

vou - lu

vou - lu

36

&
pour

& w


vray

- my choi

vray

V
pour

?
pour

vray


vray

En

my choi - sir.

En

my choi

sir.

pour

my choi - sir.

sir.

En

[174]

mon es - prit

mon es - prit

lay

mon es - prit seul - le

En

mon es - prit seul - le

lay


re

w
re

seul - le

te -

lay

re - te -

seul - le

lay

re - te -

46

&

te - nu

&
nu

nu

w
-

?
nu

w
-

a
-

.
-

Voi

Voi

e.

Voi

[175]

com - ment jay

com - ment jay

com - ment jay

e.

w
-

Voi

e.

w
-

e.

w
-

com - ment jay

choi - si

choi - si

choi - si

choi - si

loi -

56

&w

loi

&w

sir,

En

fer - me

sir,

fer - me - t,

En

loi

sir,

?w
loi

sir,

En

En

fer - me

En

la

la

mour

qui

con - ti

la - mour

mour

qui

con

[176]

nu

qui

con - ti

ti - nu

qui

me - t la - mour

fer - me

fer

con

ti

nu

10

64

& a a a
-

e.

&w
nu

w
-

Vw
-

?w
-

e.

la

la

com - ment jay

com - ment jay

com - ment jay

w
Voi

w
Voi

w
Voi

e.

w
Voi

e.

w
-

com - ment jay

[177]

w
choi - si

loi

choi - si

w
choi - si

sir,

sir,

loi


choi - si

loi -

w
loi

sir

sir,

En

En

11

74

&

En

fer - me

&

fer - me - t,

En fer

?
fer - me

En

la

la

.
-

mour

qui

qui

la - mour

mour

qui

con

qui

a a a W
-

nu

ti - nu

W
-

e.

w
-

e.

w
-

e.

con - ti

[178]

con - ti - nu

con - ti - nu

me - t la - mour

fer - me

W
-

e.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Jacques Arcadelt (1507?-1568)

Puisque vivre en servitude


Source : 15483

Layout optimized for digital tablets

[179]

EN263-17 (2015)

Puisque vivre en servitude,


Je deviens triste et dolent,
Bienheureux je me repute,
Destre en bien si excellent,
Mon mal est bien violent,
Mais amour lordonne ainsi,
Veuillez en avoir mercy.
Mellin de Sainct-Gelays

Chanson galement attribue


Pierre Sandrin.

[180]

&b C
Puis -que

Vb C
Puis - que

Vb C
Puis - que

?b C
Puis - que

w
vivre

vivre

w
vivre

w
vivre


en

ser - vi - tu

en

ser - vi - tu

ser - vi - tu

en

ser - vi - tu

[181]

en

de,

Je

de,

Je

de,

Je

w
-

de,

Je

de - viens

de - viens

de - viens

de - viens

&b
triste


b
V
triste

Vb
triste

?b
triste

a
et

do

w
-


et

do


et

do

do

lent,

Bien - heu - reux

lent,

Bien - heu - reux

lent,


et

lent,

w
-

Bien - heu - reux

Bien - heu - reux

[182]


je

me

je

me


je


je

r - pu

me

te,

w
-

r - pu

te,

r - pu

r - pu


me

te,

w
-

te,

19

&b
Destre en


b
V
Destre en

Vb
Destre en

?b

Destre en

si

ex - cel

si

ex - cel

si

ex - cel

bien


bien

.
bien

.
bien


si

w
-

lent,

w
-

[183]

lent,

ex - cel

lent,

w
-

lent,

Mon mal

est

Mon mal

est

Mon mal

est

Mon mal

est


bien


bien


bien


bien

28

&b
vi - o

w
-

vi - o

Vb
vi - o

nw

lent,

w
w

Mais a - mour

lor - donne ain - si,

[184]

en

w
Veuil -lez

en

w
Veuil -lez

lor - donne ain - si,

w
Veuil -lez

lor - donne ain - si,

Mais a - mour

lor - donne ain - si,

Mais a - mour

lent,

w
Mais a - mour

lent,

?b
vi - o

lent,

nw

Vb

en

w
Veuil -lez

en

39

&b
a


b
V

a
- voir

a - voir

Vb

a - voir

?b

a - voir

mer - cy,

nw

Veuil -lez

mer - cy,

mer - cy,

en


Veuil -lez

mer - cy,

en

[185]

voir

voir

en

en

A A
Veuil -lez

A

Veuil -lez

mer - cy.

U
nW
mer - cy.

voir

voir

mer - cy.

mer - cy.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Jacques Arcadelt (1507?-1568)

Son pouvoit acqurir


Source : 155715

Layout optimized for digital tablets

[186]

EN263-18 (2015)

Son pouvoit acqurir


Ta grce si parfaite,
Par longuement souffrir
Toute peine imparfaite,
Jaurois bien mrit
Detre trop mieux traict,
Que ne suis maintenant,
O malheureux amant.

Tout ainsi que le temps


Engendre mon martyre
De luy mesme jattens :
Que de la me retire
Et change mon tourment
En tel contentement
Quheureux mestimeray
Davoir tant endur.

Tant plus te sents de moy


Ayme et poursuyvie,
Beaucoup moins japeroy
Heureuse estre ma vie,
Et trouv mon crdit
Nestre quun contredit
Du bien que je prtends
Et poursuis de tout temps.

Si la faveur des cieux


La ainsi ordonn
Divertir tu ne veux
Le bien qui mest donn,
Or puis que je suis tien
Ne refuse le bien
Quempescher tu ne peux
Mestant promis des dieux.

Hlas si fermet
Fut jamais recognue
Elle a toujours est
De moy si cher tenue
Quune autre affection
Na fait mutation
Plus jay senty de mal
Plus mas trouv loyal.

[187]

&b C w
Son

pou - voit

ac - qu

Son

pou - voit

ac - qu

#w

Son

pou - voit

ac - qu

&b C w
&b C

Vb C w
Son


pou - voit

rir

ta

gr - ce

n
si

rir

gr

si

ta

rir

rir

[188]

ta

ce

a
gr

ce

si

ta

gr - ce


si

par - fai

par - fai

par - fai

w
-


ac - qu

par - fai

&b w

te,

&b w

Par

te,

&b w
te,

Vb w
te,

Par

Par


Par

lon - gue - ment souf - frir Tou - te

peine

lon - gue - ment souf - frir Tou - te

lon - gue - ment souf - frir

[189]

peine

im - par

peine

im - par - fai

te

peine

te,

Tou

im - par - fai

lon - gue - ment souf - frir Tou - te

im - par - fai

18

&b w

Jau - rois bien

&b w

#w
-

fai

te,

&b
a
-

Vb w
-

w
te,

w
-

te,

Jau - rois bien

Jaua - rois bien

Jau - rois bien

m - ri - t

m - ri - t

m - ri - t

m - ri - t

[190]

De - tre

De - tre

trop

De - tre

De - tre

trop

trop

trop

mieux traic - t,

mieux traic - t,

mieux traic - t,

mieux traic - t,

28

&b
Que

& b #
Que

&b
Que

Vb
Que


ne

suis


ne

suis


ne

suis


ne

suis

main - te - nant,

main - te - nant, O

main -te - nant, O

main - te - nant,

mal - heu - reux a


mal

[191]

a
-

mal - heu - reux a

mant,

w
-

w
-

mant,

heu - reux a

heu - reux a


mal

mant,

w
-

mant,

38

&b
Que

&b
Que

&b
Que

Vb
Que


ne suis


ne suis


ne suis


ne suis

main - te - nant,

main - te - nant, O

main -te - nant, O

main - te - nant,

mal - heu - reux a


mal

[192]

a
-

mal - heu - reux a

W
-

mant.

W
-

mant.

w
-

mant.

heu - reux a

heu - reux a


mal

W
-

mant.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Jacques Arcadelt (1507?-1568)

Si faux danger savoit combien


Source : 15612

Layout optimized for digital tablets

[193]

EN263-19 (2015)

Si faux danger savoit combien


Jay dasseurance de la belle,
Cela le garderoit fort bien,
De se monstrer ainsi rebelle.
La fermet qui est en elle,
Mest tesmoignage assez certain :
O Cupido tien luy la main,
Et luy commande quelle face,
Que mon espoir ne soit en vain,
Et ton grand pouvoir ne sefface.

[194]

&b C
Si

&b C


Si

faux

Vb C
Si

faux

faux

?b C

Si

faux

w
dan

w
dan

w
dan

dan

ger sa - voit com - bien

ger sa - voit com - bien

ger sa - voit com - bien

ger sa - voit com - bien

[195]

Jay

Jay

Jay


Jay

das - seu - ran

das - seu - ran

das - seu - ran

de

ce

de

das - seu - ran

ce

ce

de

ce

de

10

&b

la

bel

&b

la

bel

Vb

la

bel

?b

la

bel

le,

Ce - la

le

le,

Ce - la

le

le,

Ce - la

le

w
-

le,

Ce - la

gar - de - roit fort

gar - de - roit fort

gar - de - roit fort

le

gar - de - roit fort

[196]

bien,

w
bien,

bien,

w
bien

De

se mons -

De

se mons -

De

se mons -

De

se mons -

20

& b .
trer

&b

ain - si

trer ain - si

Vb

re

re

bel - le.

La

fer - me - t

b w

La

fer - me - t

le.

La

fer - le - t

b w

le.

La

fer - me - t

w
-

bel

w
-

trer ain - si

?b

re

trer ain - si

re

bel

w
-

w
-

bel

le.

[197]


qui


qui

qui


qui

est

en

el

est

en

el

est

en

el

est

el

en

30

&b
le Mest

&b
le Mest

Vb
le Mest

?b
le Mest


tes - moi

gnage

tes - moi - gnage


tes - moi

tes - moi

as - sez

w
as

gnage

gnage

sez

as - sez

[198]

tain:

cer - tain:

cer - tain: O

as - sez

cer

Cu - pi -

Cu - pi - do tien

Cu - pi

cer - tain: O

Cu - pi

do

luy

do

tien

39

&b
do

&b

tien

luy

la

main,

Vb

Et

la

tien


luy

main, Et

luy

?b

la

la

luy com - man - de

quel - le

fa

luy com - man - de

quel - le

fa

w
main,

Et

main, Et

luy com - man - de

luy com - man

[199]

de

ce,

quel - le

fa

quel - le

Que

ce, Que

mon es -

mon es - poir ne

w
-

w
fa

ce,


Que

ce, Que

mon es -

49

& b .

poir

ne

soit en

vain, Et

ton grand

pou

vain, Et

ton grand

pou - voir

&b


soit en

Vb
-

mon es

poir

ne

? b .

poir

ne

soit en


soit

en

vain, Et

ton grand

ne

sef - fa

ne,

Et

ton grand

pou

Et

ton grand

vain,

voir


pou

[200]

voir

voir

w
ne

ne


pou

w
-

voir

sef -


ne

sef -

sef - fa

58

&b

ce,

&b

w
-

fa

Vb w
-

?b w
-

Cu - pi - do tien

ce,

Cu - pi

ce,

Cu - pi -

do

tien

luy la

main, Et

la

main,

fa

ce,

luy

.
-

do


tien

do

[201]

luy


Et


la

tien

luy la

luy com - man - de

Et

main, Et

luy com - man - de

w
main,


luy com -

luy com - man

10

68

&b

quel - ele

fa

&b

quel - le

fa

.
b
V

man

?b
-

de

ce,

de

quel - le

fa

quel - le

ce,

Que

mon

es

Que

mon

es

poir

ne

w
-

w
fa

ce,

ce,

Que

mon

es

[202]

poir

ne


soit

soit

vain,

Et

ton

grand

vain,

poir

ne

soit

en

es

poir

ne

Et

en

mon

en

Que


soit

en

vain,

Et

11

76

&b

ton grand

&b

pou - voir

Vb w
vain,

?b

ton grand

.
pou

voir

ne

sef

ne,

Et

ton grand

Et

ton grand


pou

fa

pou -

voir

ne

ce.

pou

voir

ne

voir

ne

sef - fa

ce.

W
ce.

U
W

sef - fa

sef - fa

[203]

ce.

COLLECTION MUSICALE EN FORMAT NUMRIQUE


Chansons franaises de la Renaissance 4 voix

Jacques Arcadelt (1507?-1568)

Si jay deux serviteurs


Source : 155715

Layout optimized for digital tablets

[204]

EN263-20 (2015)

Si jay deux serviteurs,


Lun vient damour et lautre vient de crainte,
Si nay-je point deux curs
Ni double foy dissimule ou feinte,
Car jay ma vie,
Toute asservie,
A la personne
Quamour me donne,
Jy ay tousjours le cur et la pense,
Et dy penser ne suis oncques lass.
A lautre toutefois
Si je responds ou luy preste loreille,
Amour seul na des loix,
Mais crainte aussi commande et me conseille,
Qui je le prise
Et favorise.
Et je my porte
De telle sorte,
Que de sa peine il attend rcompense,
Mais dieu, quil est bien loin de ce quil pense.
Sil use avecques moy
De privaut et moy de courtoisie,
Amy, nen prens esmoy,
Ne laisse entrer en ton cur jalousie,
Jose bien dire
Que sil aspire
Avoir ladresse
Dune maitresse,
Sil na damour ailleurs autre asseurance
Il en peut bien enterrer lesprence.
[205]

Si

&b C
Si

&b C
Si

b b bw

b
C
&

Vb C

jay deux


jay deux


jay deux

ser - vi - teurs,

Si

jay deux

Lun vient

ser - vi - teurs,

b b

ser - vi - teurs,

Lun vient

Lun vient

ser - vi - teurs,

Lun vient

[206]


da -


da -

w
mour

et

w
w

da - mour

bw

w
lau

nw

mour

da - mour

et

lau

et

lau

et

lau

tre

w
-

tre

w
-

tre

w
-

tre

11

b b bw

Si

nay - je

Ni dou

foy

n
&b
vient de

&b
vient de

& b #
vient de

Vb
vient de

crain -te,

crain -te,

Si

nay - je

crain -te,


crain -te,

Si

Si

nay - je

point deux curs

point deux curs

point deux curs

b b
nay - je

point deux curs

[207]

ble


Ni dou

ble


Ni dou

ble

Ni dou

ble

dis - si

nw

foy

dis - si

foy

dis

si

dis

si

w
foy

w
w

22

bw
b
&
mu

n
-

&b w
mu

&b w
mu

le ou

#
-

le ou

Vb w
mu

le ou

le ou

fein - te,

Car


fein - te,

Car

#
fein - te,

Car


fein - te,

Car


jay ma

vi - e,


jay ma

vi - e,


jay ma

jay ma

vi - e,


vi - e,

[208]


Toute


Toute

#
Toute


Toute

as - ser - vi - e,

la

as - ser - vi - e,

as - ser - vi - e,

as - ser - vi - e,

per -


la

per -


la

per -

la

per -

33

b
b
&
son - ne

&b
son - ne

& b #
son - ne

Vb
son - ne

qua - mour


qua - mour


qua - mour

b
qua - mour

me

don

me

don

N
me

me

ne,

Jy

ay

tous

ne,

Jy

ay

tous

Jy

ay

Jy

ay

don

w
don

ne,

w
-

ne,

[209]

w
-

w
-

w
tous

jours

w
-

jours

w
tous

jours

jours

le

cur et

le

cur et

le

cur et

le

cur et

44

&b
la

pen - s

&b
la

Vb

w
-

e,

Et

pen - s

dy

pen

nW w

dy

e,

Et

e,

Et

3W w
-

W w

3W w

# # 3 W w

pen

b
la

pen - s

&b
la

3W w

e,

Et

pen

W w
-

pen

pen

[210]

ser,

Et

W w
-

ser,

Et

W w

W w
dy

Et

W w

W w
dy

ser,

ser,

Et

W w
dy

pen

C w
-

C w

W w
dy

pen

pen

pen

ser

C w

W w
dy

ser

C w

W w
dy

ser

ser

w
ne


ne


ne


ne

52

&b

suis onc - ques las - s

&b

suis onc - ques las - s

&b

nw
-

w
-

suis onc - ques las - s

w
-

e,

[211]

w
Et

e,

nw
Et

e,

w
-

e,

. a

suis onc - ques las - s

Vb

w
Et

w
Et

3 W w
dy

pen -

3 nW w
dy

pen -

3 W
w
dy

pen -

3 W w
dy

pen -

W w
ser,

Et

W w
ser,

Et

W w
ser,

Et

W w
ser,

Et

62

&b W

dy

pen

&b W

dy

pen

&b W

dy

pen

Vb W

dy

pen

C w
-

ser

C w
-

ser

C w
-

ser

C w
-

ser

ne

suis onc - ques las - s


ne


ne


ne

W
-

e.

W
-

e.

w
-

e.

suis onc - ques las - s

[212]

suis onc - ques las - s

suis onc - ques las - s

U
nW

W
-

e.

Вам также может понравиться