Вы находитесь на странице: 1из 118

VOCABULRIO BILNGUE

NHEEGATU-PORTUGUS
PORTUGUS-NHEEGATU
PARAN PIXUNA RENDAUA IT SUP ARAMA

Coleo VOCABULRIO BILNGUE PARA AS COMUNIDADES INDGENAS DO ALTO RIO


NEGRO
Coordenao
Prof. Dr. Eduardo de Almeida Navarro
Organizao
Prof. Antnio Fernandes Ges Neto
Prof. Joo Paulo Ribeiro
Prof. Lucas Ciola
Prof. Renato dos Santos Fonseca
Desenhos
Akemi Beatriz Ban Ribeiro
Pedro Yuji Ban Ribeiro
A coleo Vocabulrios Bilngues para as comunidades indgenas do alto Rio Negro
foi realizado com base na coleo Vocabulrio Bilngue Aldeias do Estado de So Paulo
Formao Intercultural Superior Indgena (FISP)- Faculdade de Educao/USP: 2010

1 edio
Universidade de So Paulo

Vocabulrio bilngue: Nheengatu-Portugus/Portugus-Nheengatu; paran pixuna rendaua it sup


arama-Brasil/Universidade de So Paulo, Coordenador Eduardo de Almeida Navarro; elaborao
Joo Paulo Ribeiro, Renato dos Santos Fonseca... [et al].- So Paulo: USP, 2013.
xxx p. - (Coleo Vocabulrios Bilngues para as comunidades indgenas do alto Rio Negro)
1. Lngua Nheengatu 2. Ensino de Lnguas Indgenas 3. Dicionrio Didtico 4. Alto Rio Negro
5. Lexicografia I Titulo.
CDD- 498.
- xxx

VOCABULRIO BILNGUE

NHEEGATU-PORTUGUS
PORTUGUS-NHEEGATU
PARAN PIXUNA RENDAUA IT SUP ARAMA

1 edio
Universidade de So Paulo

So Paulo
2013

Apresentao
Brincar com a Lngua: polticas e planejamento lingustico.
Na vida, fazemos escolhas. Muitas so inconscientes pois no se percebe o nvel de assdio para a
definio de posturas. Assim mesmo, muitas comunidades indgenas trocaram de lngua e passaram a
usar outra lngua por reduzir e mesmo exterminar o uso da lngua materna. Ento, h populaes indgenas
que s falam o portugus. H comunidades que o prprio contexto de uso desapareceu: a aldeia s para
dormir.
No entanto, hoje existe um outro pensamento, consciente, de retomada do uso das lnguas
indgenas. Criar ou recriar os contextos de uso essencial. Viver a lngua ou momentos com ela ser
maravilhoso!
Esta coleo Vocabulrios Bilngues para as comunidades indgenas do Alto Rio Negro surge
para ns brincarmos com a Lngua. Brincar no s para as crianas. Brincar se divertir, imaginar..
viver. Sonhar com este projeto, para ns, est sendo excelente. Nossos coraes se enchem de alegria.
Tomar que voc tenha estas sensaes tambm porque isto uma parte da tal de poltica lingustica que
vai dar certo.

Os organizadores

Introduo
Possveis contribuies acerca do fazer este vocabulrio

Gneros do Discurso, Abordagem Comunicativa de Aprendizagem, Novo Estudos em Letramento


so alguns do conceitual terico que tendenciam a linguagem metalexicogrfica. Este complexo de
conhecimentos, em grande parte, surgem na prpria prtica lexicogrfica. E ao manipular os vrios campos
de conhecimentos de acordo com as necessidades que surgem na prtica, o lexicografo deve ter ao menos
um princpio: Acreditar que sua ao pode estar alavancando grandes mudanas.
No rol destas contribuies esta a movimentao no campo acadmico. Ao afirmarmos que a
prtica contribui para reflexes tericas estamos alargando pressupostos metodolgicos demonstrando que
a ao prtica tem a, no s somar, mas determinar a construo dos princpios tericos. A cincia
histrica e ideologicamente construda.
Comumente, o discurso da aplicao dos conhecimentos lingusticos em campo social no tm se
pautado necessariamente para alimentar o campo terico.
A nossa proposta visa, internamente, alavancar problemas envolvidos no pensar a lexicografia em
uma lngua indgena. Coloc-los para discusso. Contribuir para uma descolonizao da metodologia.
Aperfeioar nosso projeto.
Respeitar a comunidade de fala uma questo tica. Assim como humanista tem sido a assessoria
lingustica as comunidades indgenas. Isto uma critica. O contato parcial e a vivncia em comunidade
tnica riqussimo. E estas prolas de reflexes tradutolgicas ou xamnicas devem ser trazidas para
dentro da academia. O indgena e o pesquisador devem ser sujeitos do conhecimento. A atividade de
pesquisa antes de tudo uma atividade de categorizao do mundo. Atividade humana por excelncia..

Sobre este vocabulrio.


Nosso desejo a construo de uma coleo de vocabulrios pedaggicos. Este o primeiro
trabalho de construo de um vocabulrio para esta coleo que sonhamos. Servir de esboo para os
outros desta mesma srie. As dificuldades e erros so transformados em exemplos para melhorias dos
prximos e assim consecutivamente. Surgiram mais perguntas que respostas. A brevssima reflexo
lexicogrfica pretende, assim, colaborar para este projeto.
Pensar o pblico ou pblicos e as atividades futuras um facilitador para determinar o trabalho de
manufatura do dicionrio. A princpio, queramos abranger, neste volume, como publico alvo pessoas que
falam o nheengatu como lngua materna (NLM- Nheengatu Lngua Materna) e tambm falantes de
portugus que querem aprender ou esto apreendendo o nheengatu como outra lngua ou lngua
estrangeira (NLE Nheengatu Lngua Estrangeira). Mas precisamos definir melhor o pblico. Quanto mais
definido o publico, melhor a elaborao das entradas e organizao dos vocbulos. Qual a necessidade
deste publico?

Vimos, que por uma questo de tempo e espao, no teramos condio de atender
especificamente um publico falante de Nheengatu (NLM) que esteja ansioso por desenvolver seus
conhecimentos em a lngua portuguesa. Para este propsito a parte portugus-nheengatu necessita de um
falante nativo de nheengatu para a organizao dos vocbulos. Ora, um trabalho lexicogrfico requer uma
equipe, dedicao interdisciplinar e inmeros recursos. Ideologicamente, o objetivos deste trabalho
proporcionar outras iniciativas conjunto as comunidades de falantes e suas necessidades polticas.
A preocupao na definio do publico-alvo essencial para a organizao mxima de informaes
em um mnimo de espao possvel. No entanto so as necessidades do usurio que parecem determinar a
maneira de exibio e apresentao do contedo do material lexicogrfico. E, novamente, o pensar
metodolgico aponta-nos construes tericas.
Este prottipo de usurio imaginado e esta contido dentro do enunciado de um gnero particular
de discurso: o dicionrio. Obra j tradicional dentro da cultura escrita assim como o manual de gramtica.
Qual o sentido desta tradio no mbito de uma cultura do letrado?
Explorar o sistema simblico das praticas sociais de letramento arraigadas em nossa cultura, requer
questionar certos modelos cognitivos de leitura e escritura, socializados deste cedo infncia. Esta
familiaridade torna invisvel elementos que podero ser desocultados, cremos mediantes as viagens por
mundos diferentes e voltas atualizadas: reconstruir os sentidos do significado dado ao lugar das Letras
dentro de ns.

A LNGUA NHEENGATU

O nheengatu foi a lngua mais falada no norte do atual Brasil entre os seculos XVI e XIX. uma
lngua derivada do idioma dos Tupinambs. Os europeus, para sua sobrevivncia, aprenderam esta lngua
assim como seus filhos nascidos de ventre indgena. Com a mercantilizao das relaes, outras etnias
indgenas participaram dos aldeamentos desta nova realidade. Nas reas prximas a estes ncleos, muitas
das lnguas eram aparentadas ao Tupinamb, o que facilitou a formulao desta dinmica de expanso.
Esta movimentao humana se deu atravs de uma organizao para a explorao da fora de trabalho
baseado no sistema de descimentos, resgates e guerras justas. A vivncia nos aldeamentos, para onde
era locomovida este contingente humano coibiu o uso das lnguas indgenas faladas na regio. Assim se
expandiu o nheengatu que era mais conhecida como Lngua Geral.
Entre os fatores materiais responsveis pelo declnio abrupto do nmero de falantes de LGA esto o
desaparecimento fsico proporcionado pelo massacre da Cabanagem (1835-40) seguido da volumosa
entrada de migrantes nordestinos (falantes da lngua portuguesa) fugindo da seca e atrados pelos
seringais. por volta deste mesmo perodo que o nheengatu passa a ter espao de uso no Alto Rio Negro.
Atualmente as etnias Bar, Baniw do Iana e Werekena so falantes desta lngua indgena, o Nheengatu.
Populaes ribeirinhas do Baixo Rio Tapajs, baixo Rio Madeira, adjacncias rural da cidade de
Manaus e Mdio Rio Negro desejam a revitalizao desta lngua em suas comunidades. A singularidade da
histria desta lngua propcia uma conjuntura para seu ensino nas escolas no indgenas, tambm. Voc
ver que muitas palavras desta lngua esto na lngua portuguesa, assim como a alma indgena est dentro
de todos ns.

ABREVIATURAS
adj. - adjetivo
adv. - adverbio
conj. - conjuno
demonst. - demonstrativo
emp. - emprestmo
impess. - impessoal
indef. - indefinido
interr. - interrogativo
loc. - locativo
morf. - morfema
neg. - negativa
num. - numeral
p. - pessoa
ppsp. - posposio
pron. - pronome
pl. - plural
recipr. - recproco
refl. - reflexivo
s. - substantivo
sg. - singular
suf. - sufixo
(v.) - verbo
v.i - verbo intrasitivo
v.t - verbo trasitivo
v. - ver

nheengatu

portugus

a- (indce de 1.p.sg)

Apuka retana. -Eu ri muito.

abiu (s.) (fruta)

abiu: Fruta redonda do


tamanho de uma mo adulta
fechada. cultivada perto de
casa. Existe dois tipos de abiu: o
amarelo e o verde. So
comestveis. De carne suculenta
e transparente.

abiu kaapura

Abiu silvestre. Os frutos so


pequenos. o mico quem gosta
de com-los.

a (3.p.sg)

1. ele,ela : a uxi ele chora.


2. o,a/lo,la (p.obl): Ku iauara
usu-putri a. - O cachorro quer
mord-la.

aer ! (interj.)

Adeus!

a (s.)

Bicho-preguia.

Aiana! (interj.)

Basta! Chega!

aint (3p.pl)

1. ele/ela 2.(p. obl) os/as.

aiura (s.) (corpo)

pescoo.

aikw (v.imp.)

existir; haver.

aka (s.)

cifre; ponta.

akayaka (s.) (rvore)

Cedro. rvore de alto porte,


apreciada na marcenaria.Cresce
nas margens altas dos rios.

akaiaka yua. (s.) (fruta)

fruta do cedro. Pequena e de


sabor adocicado. Comestvel

akaiaka itapeua (s.)

tbua de cedro.

akayu. (s.) (fruta)

1. caju; 2. ano.

akayu iukis (s)

suco de caju.

akayu-isika (s.) (remdio)

resina do caju. Ao coagular


toma o aspecto de uma goma.
Transformada em p usada
para cicatrizao de feridas.

akaiutyua. (s.)

cajual.

akanga (s.) (corpo)

cabea

akangaima (adj.)

sem cabea; sem juzo

akangayuasua(s.)

loucura.

akanga-kuera (s.)

caveira.

akangatara. (s.)

cocar; coroa com penas de


cores vistosas.

akangatuma (s.) (corpo)

miolo da cabea.

akangatumaima (adj.)

sem miolo; desmiolado.

akanhemu (v.i)

assustar-se.
medo.

akar (s.) (peixe)

acar; (peixe)

akar-peua

acar achatado

akar-pinima

acar pintado; acar pedra;


juqui.

akar pixuna

acar preto.

akar pu

acar -disco

akar-tinga

acar branco.

akar nan (s.)

variedade de abacaxi. v. nan

Espantado.

Ter

akiti (adv.)

para l.

akuera/akuer (adv.)

h muito tempo; antigamente.

akutia/akutia (s.) (mamifero)

cutia. caa aprecivel; roedor;


inimigo das plantaes.

akuti-pixuna

cutia preta

akuti-tawa

cutia amarela.

amana (s.)

chuva

amana uri-putri

quer chover; parece que vai


chover

amana ara (s.)

estao de chuva; inverno.

amanayua (s.)

p d'gua.

amanauasu (s.)

tempestade.

amana-upipika (s.)

chuvisco

amani/amani (s.)

algodo

amu (p.ind.)

outro

am (s.) (parentesco)

irm.

amuirand (adv.)

depois de amanh

amukiti (adv.)

para outro lado

am nungara (s.) (parentesco)

irm enteada.

amuram (adv.)

talvez.

amurupi (s.)

diferente.

anama (s.)

1.famlia. 2. parente.
3. conterrneo.

anamas (s.)

parentesco.

ananika (s.)

ano.

anh (p.indef.)

s; somente

andir (s.)

morcego.

anga (s.)

1. alma; 2. esprito.

angariru (s.) (corpo)

pulmo.

apa (s.) (corpo)

ombro.

apara (adj.)

torto. Ian rap i apara. - nosso


caminho torto.

aparas (s.)

1.contrrio; do avesso. 2. curva

apatuka (adj.)

atrapalhado. - Ku apigaua
apatuka uri - O homem
atrapalhado caiu.

ape. (adv.)

apekatu (adv.)

longe; distante.

apeku (s.)(corpo)

lngua.

apetuuma (s.) (corpo)

miolo; crebro. v. akangatuma

apig (s.)

homem

apu (adj)

satisfeito. - Se apu ne rimbiu


res.- Estou satisfeito com a tua
comida.

apu (s. / adj) apu (s. / adj) apu (s. / adj)


redondo;
redondo;
esfrico; esfrico; arredondado; em
arredondado; em formato de formato de disco.
disco.
apukit (s.) (artefato)

remo.

ara (s.)

1. dia; tempo. 2. mundo.

arara nan (s.)

variedade de abacaxi. v. nan

aratiku (s.) (fruta) (remdio)

bom para comer cozido ou


fritar verde ou maduro.

Remdio para comeo de


cancr: corta-se as folhas,
escorre a seiva e mistura-se
com a seiva do v. wariua pakua.
ar/r.v. arama

Para;a

arama (dativo prospectivo)

Para//ao:Purangas ne arama
A paz para voc.

arama (subord.final)

para: se manh umemui


kinhapir iambau arama
minha me fez ensopado de
peixe para ns comermos.

aram (adv.)

neste momento; ento.

aramenhuntu (adv.)

imediatamente. v.ieperes

arapasu (s.)

pica pau.

arara (s.)

arara.

arara-piranga.

arara vermelha.

arara-tawa

arara de
canind.

ararupi (adv.)

por cima

arasari (s.)

araari; pssaro da famlia dos


tucanos.

aras (s.)

Fruta boa para fazer suco. Um


pouco azeda.

arasup (s.)

meio dia. v. iandara

barriga

amarela.

arauara (s.)

(o) que do mundo.

arau (s.)

barata

arau-paranpura

barata gua

arau-ukapura

barata domstica

ares (conj.)

por isso; por causa disso.

arir (adv.)

depois disto, mais tarde.

aru (s.)

aru. Espcie de pequeno sapo.


Gosta de viver nas clareiras do
mato.
Aparecem
muitos
quando se faz uma roa. Se Aru
no aprece o roado no vinga.
Conta-se que ele se transforma
em moo elegante e com o
remo empunhado vai buscar,
nas cabeceiras dos rios, a Me
da mandioca que se agrada
com as roas bem cuidadas. Se
no estiverem limpinhas, o Aru
vai embora e a Me da
mandioca o segue. Ento s
erva daninha pra acabar de vez
com a plantao. (Stradelli, 380
adapt.). Smbolo tnico dos
Bar.

ilustrao Simbolo etnico Bar.


Fonte: YPINIMA RUPIAITA YGA YGATU KUIRIWARA. UFAM:
2012)

aruana (adj.)

elegante.

arum (s.)

arum; plantas utilizadas em


cestaria. Planta robusta de
flores cheirosas, caule verde
rigido. Quando maduro solta

uma casca seca, marrom.


Urutu, paneiro, tipiti, balaio,
cumat e peneira so cestarias
fabricados com a materia prima
arumb (s.) (culinria)

massa de mandioca puba


curada ao sol com pimenta,
usada como tempero.

arupi (adv.)

por a.

asai (s.) (fruta)

aai; nome de palmeira alta


com frutas pequenas. Com o
cacho de frutas se faz o vinho
de aai, muitssimo apreciado.
v, wasai.

asai iukis (s.)

vinho do aai.

asai-yu (s.)

palmeira de aai.

-asemu (v.)

achar.

asu (adj.)

grande.

asui (conj./conectivo)

e:Ix asui ind. Eu e voc.

-atari (v.)

faltar: Manungara uatari se


ruka. - nada falta na minha
casa.

atimas (s.)

preguia: I atimasaua res ti


upuraki. Por causa de sua
preguia no trabalhou.

atura (s.) (artefato)

paneiro de arum onde se


carrega
principalmente
mandioca v. watur.

awa (s.) (corpo)

1. cabelo; 2.pelo;

3.pena; pluma. 4. folha.


aw (p.indef.)

algum; quem.

aw ta ? (p. interr.)

quem?

aw irumu? (p. interr.)

com quem?

awap (s.)

vitria rgia. Planta aqutica.

awaet (adj.)

valente.

await (adj.)

perigoso.

awati (s.)

milho.

awatii (s.)

arroz.

awi (s.)

agulha.

ayua (adj.)

estragado.

axi! (interjeio)

Fora! (exclamao de repulsa).

babasu (s.) (palmeira)

bakati

bakuri (s.) (fruta)

Babau. Tem castanha que se


come com colher. Com as
folhas se cobrem certo tipo de
habitao.
Abacate. As folhas so usadas
para dar a quem esta fraco.
Deixa as folhas no sereno e
logo de manh, macera na
gua e bebe.
bacuri. fruta popular, pouco
maior que uma laranja, contm
polpa agridoce rica em
potssio, fsforo e clcio, que
consumida diretamente ou
utilizada na produo de doces,
sorvetes, sucos, geleias, licores
e outras iguarias.

bakuiari (s.)

Lontra. So bravas e perigosas


por causa de seus dentes e
unhas.
To
pouco
so
comestveis.

Baniwa (s.) (etnmio)

baniwa. Etnia tradicional do


baixo e mdio rio iana e
afluentes. Famlia lingustica
Arawak. Falantes da lngua
Nheengatu.

Bar (s.) (etnmio)

Bar. Etnia que habita vasta


regio entre o mdio e alto rio
negro. Falantes da lngua
Nheengatu.

bitiriu (s.)(planta)(remdio)

bu (intensificador)
busu (s.) (palmeira)

Planta de folha com pintas


brancas. para picada de
aranha. Pega a raiz, rala e
passa no local da picada.
abundante

buya (s.)

palmeira cujas folhas boa


para cobrir certas habitaes
cobra.

buya piranga

cobra coral; cobra vermelha

buya sikira

cobra azul. Venenosa.

buya teapu

cascavl; cobra barulhenta.

buya-sika (s.)

cobra chega

buya pusanga (s.)


(planta)(remdio)

planta de batata, com folhas


dentadas.
Remdio
para
mordida de cobra. Mastiga-se
a raiz e passa a saliva no local
da picada.
1. cobra-grande. Entidade
mitolgica. 2. Constelao
Serpentrio. 3. sucur.

buyauasu (s.)

buyuyu (s.) (planta)


buxu (s.)(emp.portugus)

mata rasteira e espinhosa. D


um fruto comestivl.
bucho; intestino.

dabaru

1. Armadilha que os Bar usam


para pegar caa, cutia, paca.
2. bairro de So Gabriel da
Cachoeira

dabukuri (s.) (emp. Arawak)

dabucuri;
reciprocidade

dari-dari (s.)

cigarra.

dakiru (s.)(peixe)(emp.tukano)

rabeca. Peixe pequeno.

darapi (s.)

panela de barro.

Desana (s.) (etnmio)

Desana.
Etnia
que
tradicionalmente
habita
a
regio do rio uaups e
afluentes. Famlia Lingustica
Tukano.

diri-diri (s.)

jacar monstruoso. S o rabo


tem cerca de um metro. Um
perigo para os pescadores.

festa

de

E! (interjeio)

Certo! De acordo!

Er! (afirmao)

Sim!

-ganani (v.) (emp. port.)

enganar; mentir

ganti (s.)

proa.

garap (s.)

porto.

gapenu (s.)

-1. onda. 2. banzeiro.

-gustri (s.) (emp.port.)

gostar.

- i (sufixo de diminutivo) -

-inho/a. Takuarai = taquarinha

i (p.posse 3.p.sg.)

seu/sua; dele/dela

i xup (3. p.sg. + dativo)

para ele/para ela.

ia-

Procure -ya-

ie-

Procure -ye

igasaba (s.) (artefato)

urna funerria.

igap (s.)

igara

igara (s.)

canoa;barco

igarap (s.)

igarap; riacho.

igarit (s.)

canoa grande; recreio.


ii (s.)

gua.

ii irusangas (s.)

gua gelada.

ii sakus (s.)

gua quente.

-ik (v.)

entrar: Andir uik itakuara

upe ukiri arama. - O morcego


entrou na caverna para dormir.
ik (adv)

aqui.

ik kiti (adv.)

para c

ikeuara (adv.)

daqui. Se paia ikeuara t. - Meu


pai daqui mesmo

-iku (v.) (v.auxliar) (gerndio)

1. estar: Kunh uiku paran


up. - A mulher est na gua.
2. ao em desenvolvimento:
Taina uxiu uiku iumasi irumu. A criana est chorando com
fome.

-ikuntu (v.)

quietar; tranquilizar.

-ikupuku (v.)

demorar.

-ima/ima (derivacional)

sem:
Apigaua
uka
ima
-homems
em casa; pi ima sem
corao.

inambu (s.) (ave)

inambu. inhambu.

inay (s.) (planta) (palmeira)

inaj. Espcie de palmeira. De


fruto comestvel. Cozida ou
assada. As folhas so usadas
para fazer cacuri, (armadilha
para pegar peixe)

inay pakua (s.)

banana ouro. v. pakwa

ind (p. pessoal) (2.p.pl)

tu; voc.

ind arama (2.p.pl. + dativo)

para voc.

ind ar

v. ind arama

indar

v. ind arama

iniw (s.) (corpo)

bigode; barba.

ip (s.)

lago.

ipadu (s.)

rap feito com folhas de coca


misturado com imburana. Estas
folhas so toradas e piladas at
ficar um p fininho. usado
para aguentar longos jejuns e
jornadas. Utilizado tambm em
rituais como estimulante para
vises.

ipek (s.)(corpo)

lngua.

ipo (adv.)

talvez

ipirungaua (s. / adv.)

comeo; incio.

ipunga (v/adj.)

sofrer

ira (s.)

mel

ira kaapura (s.)

mel silvestre.

iraw (s./adj.)

amargo

iraruka (s.)

colmia. casa de mel.

iriru (s.)

copo; recipiente;vasilha

irumu (posp.comitativa)

com. companhia. Ix asu ind


irumu. Eu vou com voc.

irumu (posp.instrumento)

com. Unup i pu irumu. Bateu


com sua mo.

ir/r

v. irumu

irumuara/rumuara (s.)

companheiro; amigo

irumuaras (s.)

amizade

irundi (num.)

quatro

irundis (num.)

quarto.

irusanga (s.)

frio.

is (s.)

fmea formiga da sava

isataya (s.) (culinria)

molho de tucupi, pimenta e is


torrada.

Isi (s.)

sede. Ix se isi aiku. Estou com


sede.

isika (s.)

resina.

ita (suf. de plural)

-s; plural: kunh ita mulheres.

it (s.)

pedra.

Itait (s.)

ao.

itakuara (s.)

gruta; caverna

itakuatiara (s.)

pedras
com
desenhos.
Inscries rupestres. O Alto rio
negro e seus afluentes esto
cheios destes sinais cujo
significado bom para se
pensar, dado que remonta a
uma historia ligada as origens e
faanhas.

itamiri (s.)

cascalho; pedrinha.

itapewa (s.)

laje de pedra; banco de pedra


num rio.

-it (suf. intensificador).

verdadeiro

-iu

Procure. -yu-

iw (s.)

1. fruto; fruta.

2. planta; p de planta.
iw pixuna kaapura (s.)(fruta)

Fruta negra do tamanho de


uma uva. Se esquenta para
comer.

iwaka (s.)

cu.

iwakapura (s.)

celestial; morador do cu.

iwat (s.)

alto; acima

iwat kiti (adv.)

para cima

iwat sui (adv.)

de cima

iwis (s.) (artefato):

ralador

iwi (s.)

1. cho 2. terra

iwiku (s.)

areia

iwikutiua (s.)

praia; areial

iwi-murutinga (s.)

cal; terra branca.

iwit (s.)

terra firme; mata de terra


firme.

iwitera (s.)

monte; colina; serra.

iwitu (s.)

vento.

ix (1p.sg.)

1. eu. Ix se ruri retana. Eu


estou muito feliz.
2. me (p.ob.). Arir a
umukuekatu ix. Depois disto
ele me agradeceu.

i xup (1.p.sg. + dativo)

para ele/para ela.

ka (s.)

1. mato;
2. folha;
3. planta

kayuru (s.)

boca da mata; inicio da mata.

kaapi (s.)

caapi. espcie de cip que serve


para fazer uma bebida usada
para dar vises e sonhos.

kaapura (s./adj.)

(o) que vive no mato; silvestre

kaauara (s./adj.)

silvestre; (o) que da mata

-kai (v.)

queimar

kaatinga (s.)
(diferente de katinga)

campina; espao de mata rala


em meio a areial que se mostra
ntida em meio a mata robusta
circunvizinha.

kaisuma (s.) (culinria)

bebida
fermentada
mandioca.

kaiwara (s.)

anta

kakau (s.) (fruta)

cacau

kakau yu (s.)

rvore de cacau; cacaueiro

kakuri (s.)

cacuri. Armadilha para pegar


peixe. colocada perto da
margem em meio a correnteza,
fazendo uma barragem igual a
um cural.

kamati (s.) (corpo)

rgo sexual feminino

kambi (s.)

1. leite

de

(corpo)

2. seio; mama

-kamirika (v.)

amassar

kamix (s.) (emp. portugus)

camisa

kamund (s.) (artefato)

camund.
armadilha
apanhar animais na mata

-kamundu (v.)

caar

kamundusara (s.)

caador

Kamuti (s.)(artefato)

1. panela de barro; 2. pote feito


de barro para caxiri

kana (s.)

cana de acar

kana iukis (s.)

garapa; caldo de cana

kandiru (s.)(peixe)

candiru; variedade de peixe.


Se ataca um animal ou homem
este sofre muito. Entra pelos
orifcios e arma um esporo
dentro do corpo da vitima
causando dores insuportveis.

-kanhemu (v.)

v.akanhemu

kapitari (s.)

o macho da tartaruga v. yurar.


A carne no apreciada. J a
carne da fmea, sim.

kapiwaura (s.)

capivara

kapuam (s.)

Ilha

kar (s.)(planta)(alimento)

car

kar murutinga

car branco

kar pixuna

car preto

Karakar (s.) (ave)

gavio-carrapateiro.

para

Vive,

principalmente, nas margens


encachoeiradas dos rios.
-kari (v.)

1. arranhar 2. coar 3. raspar

karakarai (s.) (ave)

pssaro mdio que se alimenta


de ovos de passarinhos
menores e de carnia de
animais maiores.

karapan (s.)

carapan pernilongo sugador


de sangue. Um transmissor de
malria e dengue.

karapatu (s.)

carrapato

-kari (v.)

1.mandar;pedir. Vem ligado a


outra palavra que denota uma
ao a ser feita. Assim ligados
-kari significa uma solicitao a
outra pessou que realize aquela
ao: ku kunh ukiri-kari nha
kurumi it. A mulher mandou os
meninos dormirem.

karib (s.)

bebida feita com gua e beiju;


chib.

karipira (s.) (ave)

gavio caipira. Ave caadora.


Vive nas margens dos rios. No
serve para comer.

kariwa (s.)

homem branco, no ndio.

kariwa nheenga (s.)

lngua portuguesa

karuara (s.)

reumatismo

karuka (s.)

tarde

karuka puranga (expresso)

boa tarde

karuka ram (adv.)

de tarde

karuk (s.)

urina; xixi

karumb (s.)

jabuti pintado

katinga (s.)

odor; cheiro ruim

katu (adj.)

bom;

katu (adv.)

bem

katupiri (comparativo)

o/a melhor. Ind katupiri ix


sui. Voc melhor que eu.

Katusaua/ katus (s.)

bondade

-kau (v.)

beber
bebida
embebedar-se

kauaru (s.)

cavalo

kauera (s.)

bbado

kau (s.)

1. bebida fermentada de
feitura tradicional
2. pinga; cachaa; aguardente

kawa (adj.)

gordo

kawoka (s.)

caboclo

kaxiri

bebida fermentada tradicional.

kaxiuera (s.)

cachoeira

krpi (v. 2. classe.)

sonhar

kerpisara (s.)

sonhador

kewa (s.)

pulga

ki (s/ adj)

sujo

kiasaua

Sujeira

alcolica,

Kinha (s.)

pimenta

kiinhapira (s.) (culinria)

Caldo de peixe com pimenta.


Sopa que vai muita pimenta .
peixe. Come-se molhando beiju
no molho. muito apreciado
na regio.

kir (adj.)

gordo

-kri (v.)

dormir

kirimbasawa (s.)

valentia

kirimbasawa rupi (adv.)

valentemente, com valentia

kirimbawa/kirimb (s. / adj.)

Valente; forte

kiriwara (s.)

Dorminhoco

kiti (posp.ablativo)

1. para (fal. de lugar);


2. pode indicar localizao
vaga: para os lados de

-kitika (v.)

1. ralar; 2.esfregar

kiwa (s.)

piolho; parasita que come os


pelos da cabea e do corpo.

kiwawa (s.)

pente

kiwira (s.) (parentesco)

irmo (de mulher)

kiwira nungara (s.) (parentesco) irmo enteado (de mulher)


kua (s.) (corpo)

cintura; quadril

ku (pron. dem.)

este, esta, isto; esse, essa, isso

ku su (adv.)

daqui

ku kiti (adv.)

para c;

ku rupi (adv.)

por aqui

ku rendape (adv.lugar)

deste lado

kudu (s.)

cuandu; porco espinho.

kuai (adv.)

assim

kuara (adj.)
(pron. quantificador)

1. pequeno;
2. poucos(as), pouco(a), um
pouco de.

kuara (s.)

buraco, cavidade

kuara up (adv.)

dentro de

kuara su (adv.)

de dentro de

kuarasi (s.)

sol

kuau (v.)

1. saber; conhecer
2. poder, ser capaz de

kuatiara (s.)

gravado, esculpido

kubiu (s.)(fruta)

cubiu. Prepara-se uma salada


saborosa: espreme-se o caldo
dela, depois corta o fruto em
pedaos, coloca sal, pimenta e
cebolinha.

kudiari (s.) (culinria)

cudiari; molho regional onde se


mistura farinha de mandioca
com caldo de peixe

kuekatu (expresso)

obrigado!

kuekatu ret! (expresso)

muito obrigado!

kuema (s.)

manh

kuema piranga (s.)

madrugada

kuemait (adv.)

de manh cedo; bem cedo

kuera (adj.)

que foi, passado, morto,


finado, ex-, que j era

kuere (adj.)

cansado; aborrecido

kues (adv.)

ontem

kuesntu (adv.)

recentemente

kuinga (s.) (corpo)

pulso

kuri (adv.)

agora

kuirikatu (adv.)

agora mesmo; neste momento

kuirintu (adv.)

at logo

kuiri miri (adv.)

at daqui a pouco

kuit (conj. / adv.)

1. entretanto; 2. enfim, ento

kuiuara (s.)

coivara, tcnica de plantio

kukuera (s.)

capoeira

kukui (adj.)

desmoronado; cado

kukura (s.) (fruta)

cucura. O fruto comestvel.


Com a casca misturada com
garapa se prepara um licor ;
rvore cuja madeira leve boa
para fazer caixote.

kum (s.)

o mesmo que v. kumaua

kumawa (s.)

cuma, nome de uma rvore.

kumand (s.)

feijo

kumandamir (s.)

tipo de feijo pequeno

kumat (s.) (artefato)

peneira grande

kunambi (s.)(planta)

planta que serve para tinguijar


peixe.

kunawaru (s.)

r. espcie de,

kumbuka

v. kuiambuka

kunh (s)
(adj.)

1. mulher
2. fmea

kunhmuku (s.)

moa

kunhta (s.)

mocinha

kunhuara (s. / adj.)

mulherengo

-kunhesri (v.)

conhecer

-kuntri/kuntai (v.)

falar/contar

kunuri (s.)

espcie de rvore cujo fruto


bom para se comer cozido.

kup (s.)

costas

kup kiti (adv.)

para trs

kup up (adv)

atrs de

kup rupi (adv.)

ao redor; ao lado: Te reka ne


ruka kup rupi! No faa coc
ao redor de tua casa.

kupekuera (s.) (corpo)

coluna vertebral

kupi (s.)

cupim

kupri (v.)

carpir

kupix (s.)

roa

kupuasu (s.) (fruta)

cupuau

kupui (s.) (fruta)

cupui. Popularmente, dizem


que aparentado com o
cupuau. adocicado e
aromtico. Come-se ao natural
ou se faz suco.

kupuku (v.)

demorar

kurasi (s.)

sol

kurasi ara (s.)

vero; estao seca

kurada (s.) (culinria)

espcie de beiju de goma pura


ou misturado com a massa

kurara (s.)

cerca; cural

kuri (part.tempo)

expressa o futuro.

kurimat (s.) (peixe)

curimat

kurripaku (s.) (etnmio)

kurripako. Etnia que habita o


Alto rio Iana.

kuruka (s.) (corpo)

garganta

kurukaima (s / adj.)

sem voz; rouco

kurui (s./ adj.)

fratura; quebrado

kuruip (s. /adj.)

arrebentado

kurukud (s.)

espcie de trepadeira cujos


frutos so comestveis

kurum (s.)

menino.

kurumasu (s.)

moo; rapaz

kurus (s.)

cruz

kusikui (v.impessoal)

eis aqui.

kutara (adv.)

rpido; ligeiro

kutara rupi (adv.)

rapidamente

-kutuka (v.)

Espetar; cravar;

kuxima (adv.)

antigamente, outrora

kuximawara (s. / adj.)

antepassado, (o) que antigo;


dos ancestrais; antigo

kuxiu (s.)

macaco cuxiu

kuya (s.)

cuia; pote

kuyambuka (s.)

cumbuca; pote feito da fruta


cuia.

kuyet
(s.)

rvore que produz a fruta cuia.


v. kuya

yua

kuyu (s.) (parentesco)

sobrinho

kuyumi (s.)

cujubim; espcie de ave jacu,


reconhecida por sua cabea
branca.

kuyumi akanga (s. / adj.)

cabea branca; velho

ma (conj.)

mas, porm

ma? (pron. interr.)

1. que? o que? 2. qual?

ma (pron. indef.)

aquilo que, o que;

ma (s.)

coisa

ma aua (s.)

coisa ruim

-ma (v.)

ver

-maiana (v.)

empurrar

maiau (conj.)

como; uma vez que

mai? (adv. interr.)

como?

mai (conj.)

como, da mesma forma que;


assim

maiep (conj.)

como,
segundo
conforme

mairam?(adv. interr.)

quando?

mairam (conj.)

quando

mait (v. 2.conj)

pensar

makaka (s.)

macaco

makaxera (s.)

macaxera

makira (s.) (artefato)

rede

makira
(artefato)

pirarupiara

que,

(s.) rede de pescar

makiti (adv.) (interr.)

aonde? para onde?

makitintu (adv.)

para qualquer lugar

maku (s.)

macu;
etnmio.
Povo
tradicionalmente habitante das

reas de mata no alto rio negro.


mamaiaku(s.)

baiacu (var. de peixe)

-mam (v.)

tranar

mam? (adv. interr.)

onde?

mam sui (adv.)

de onde

manauara (s.)

manauara,
habitante
natural de Manaus

manduri (v.)

lembrar

manha (s.)

me

maniaka (s.)

mandioca

maniaka membeka (s.)

mandioca mole

manikuera (s.)

Manicuera, o lquido que sai da


massa da mandioca depois que
prensado no tipiti; suco
venenoso da mandioca brava
que s eliminado totalmente
pela evaporao causada pelo
fervimento ou mesmo pela
exposio demasiada ao sol.

manisawa (s.) (alimento)

manioba. Comida preparada


com folhas de macaxeira. Esta
cozida por longo tempo e forma
um caldo grosso.

maniua (s.)

maniva, p de mandioca

maniuatiua (s.)

mandiocal

mangarataya (s.)

gengibre

ou

-man (v.)

morrer

manungara (pron. indef.)

1. algo; alguma coisa; 2. nada

mar? (adv. interr.)

por que?

marari (adj.)

cansado

marak (s.) (artefato)

marac; instrumento ritmico.

marakaimbara (s.)

veneno preparado para feitio


de morte.

marakan (s.)

periquito maracan

marakaya (s.)

felino maracaj

marakuya (s.) (fruta)

maracuj

-maramunh (v.)

guerrear; brigar

maramunhgara (s.)

guerreiro

marandu (s.)

lenda; histria, fbula

maranta? (adv. interr.)

por qu?

marika (s.)

barriga; ventre

marikakuara (s.)(corpo)

estomago

marupiara (s. / adj.)

Afortunado; feliz

marupi (adv.)

1. (interr.) por onde? 2. por


onde

marupiara (s. / adj.)

sortudo, (o) que tem sorte no


amor,
nas
caadas,
nas
pescarias etc.

masap (s.)

argila

masi (s.)

doente

masuka (s.) (alimento)

maoca; espcie de farinha de


mandioca,
farinha d'agua
torrada.

masu (adv.)

1. (interr.) de onde? 2.
onde; donde

matapi (s.) (artefato)

armadilha para pegar peixe.

maw (s.)

espcie de r conhecida como


mo d'agua.

mawaku (s.)

flauta feita de taboca


medindo cerca de 20 cm.

-mayana (v.)

empurar

-mba (v.)

acabar; terminar

-mba (v.)

comer

-mbe (v.)

contar; narrar

mbira (s.) (parentesco)

filho (da me) v. mimbira

-mbirri (v.)

gerar

-mbu (v.)

ensinar

mbuesara (s.)

professor

mbuesaua (s.)

lio; ensinamento; explicao

mbuesaua ruka (s.)

escola

-mbri (v.)

pr, colocar, botar

me (posp.loc.)

em; na ;no variante de up


aps nasais

-me (v.)

dar

membeka (s. / adj.)

mole

membi (s.) (artefato)

espcie de flauta feita de osso

de

fmur
memi (v.)

cozinhar

memingara (s.) memitaua (s.)

fogo
cozinheiro

memitendaua (s.)

cozinha

mena (s.)

marido

-mendri (v.)

casar-se

meru (s.)

mosca

merupi (adv.)

lentamente, devagar

meyu (s.) (culinria)

biju, beiju

meyu kayuma

beiju queimado usado para


bebida fermentada

meyu sika

beiju pequeno e bem seco; de


sabor adocicado, quebradio

meyu tikanga

beiju fino pronto para secar e


ser amarzenado

miap (s.)

po (nome de um bolo de
mandioca)

mikura (s.)

micura. pequeno mamfero da


fauna no Brasil. As vezes
traduzido como gamb ou
raposa. Seu nome mesmo
micura.

mimbira (s.)

1. filho ou filha (de mulher); 2.


filhote, cria (de animal)

mmi (adv.)

l, ali

mimiuara (s.)

o que dali, o dali

mimi rupi (adv.)

por ali

mimi sui (adv.)

de l; da li

mingau (s.) (culinria)

mingau; sopa ou caldo ralo

mira (s.)

1. pessoa; gente 2 nao; povo

miraima (s.)

desabitado

mir irawa (s)

quina; rvore de casca amarga


usada como remdio para febre

mir (adj.)
(adv. intensificador)

1. pequeno;
2. pouco; 3. um pouco

miriti (s.) (fruta)

buriti. Palmeira
apreciado

mit (s.)

escada

mitima (s.)

plantao

mitu (s.)

domingo

-mixiri (v.)

assar

-mu- (morf. voz causativa).

Acopla-se esta partcula entre a


marca de pessoa e a raiz do
verbo. Acompanhe as palavras
abaixo que so verbos (v.)- e
perceba o que acontece: Tire a
particula -mu e procure o que
sobrou. Compare-os. Tire suas
prprias concluses pois este
mecanismo rico para criao
de palavras e economia de
vocbulos para quem esta
aprendendo.

m (s.) (parentesco)

irmo (de homem.)

de

fruto

m nungara (s.) (parentesco)

irmo adotivo

-muakangayua (v.)

endoidecer

-muaku (v.)

aquecer, esquentar

-muapara (v.)

entortar

-muapatuka (v.)

atrapalhar

-muatri (v.) -

juntar, reunir

-muayua (v.)

estragar

-muu (v.)

apagar

-muiana(v.)

fazer correr

-muiaxi (v.)

fazer chorar

-muieru (v.)

1. fazer virar;
2.
transformar-se
em,
metamorfosear-se (com comp.
arama)

muri? (pron.) (interr.)


(indef.)

1. quanto? quantos?;
2. todo, cada

-muka (s.)

moquear

-mukambi (v.)

amamentar

-mukame (v.)

mostrar

-mukataka (v.)

sacudir

-mukaturu (v.)

concertar

-mukawa (s.)

espingarda

-mukuara (v.)

furar

-muki (v.)

sujar

-mukuekatu (v.)

agradecer

-mukuere (v.)

aborrecer

muki (num.)

dois

mukipu (ou pu pu) (num.)

dez

mukipuiepesaua (num.)
mukuipumukisaua (num.)

dcimo primeiro
dcimo segundo

mukuipumusapirisaua (num.)

dcimo terceiro

mukuipusaua (num.)

dcimo

mukisaua (num.)

segundo

-mukuna (v.)

engolir

-mukurui (v.)

estragar

-mukwaira (v.)

diminuir

-mumembeka (v.)

amolecer

-mumur (v.)

cumprimentar

-mund (v.)

roubar; furtar

-mundeka (v.)

acender

-mundu (v.)

vestir

-mundu (v.)

mandar, enviar

-mungaturu (v.)

1. arrumar; consertar;
2. preparar

-mungit (v.)

ler

-munh (v.)

fazer

munhangara (s. / adj.)

fazedor; criador

munhangaua (s.)

feitura; obra

-munuka (v.)

cortar

-mupaka (v.)

acordar; fazer acordar


-mbaka

-muperewa (v.)

ferir

v.

-mupinima (v.)

desenhar; escrever; pintar

-mupipika (v.)

alagar, inundar

-mupuka (v.)

quebrar

-mupuranga/ mpuranga) (v.)

embelezar

-mupurara (v.)

padecer; sofrer.

-mupuru (v.)

engravidar, emprenhar

-muputira (v.)

florir

-mupurara (v.)

fazer sofrer; atormentar

muraki (s.)

1. trabalho; 2. dificuldade (o
mesmo que purakisaua )

murakimuki (s.)

tera-feira

murakimusapri (s.)

quarta-feira

murakipi (s.)

segunda-feira

-murri (v.)

morar

murasi (s.)

1. baile; 2. festa

muru (s.) (corpo)

umbigo

-muruaki (v.)

aproximar

-mururu (v.)

inundar; molhar, regar

-murusanga (v.)

esfriar

murutinga (adj.)

branco

-musaimb (v.)

afiar

-musaka (v.)

arrancar

-musaku (v.)

esquentar

musapri (num.)

trs

musapirisaua (num.)

terceiro

-musarai (v.)

brincar

-muse (v.)

adoar

-musemu (v.)

expulsar; fazer sair

-musikinda (v.)

fechar; trancar

-musuri (v.)

alegrar

-mutauari (v.)

fumar tauari

-mut (v.)

envergonhar

-mutianha (v.)

enganchar; fisgar

-mutini (v.)

secar; torrar

-mutipaua (v.)

secar

-mutumu (v.)

agitar-se

-muturusu (v.)

aumentar, tornar grande

-muyasuka (v.)

lavar

muyeka (s.) (culinria)

molho de peixe com goma de


tapioca

-muyukuau (v.)

mostrar; apresentar

nambi (s.)

orelha

nambipura (s.)

brinco

nambi wasu (s.)

coelho

nan (s.)

abacaxi; anans

-nasri (v.)

nascer

ne (pron. 2 classe)

1. tu; voc; 2. teu; teus; tua;


tuas.

ne au (pron. indef.)

ningum

ne iep (pron. indef.)

nenhum (a), nem um

nema (s./ adj.)

mal cheiro; fedor

ne ma (pron. indef.)

nada

ne mairam (adv.)

nunca

nha (pron. dem.)

aquele, aquela, aquilo

nhaares (conj.)

por isso, assim

nhas (conj.)

porque

-nharu (v.)

ficar bravo, enfurecer-se

nhe (v.)

dizer

nheenga (s.)

1. lngua, idioma; 2. palavra

-nheengri (v.)

cantar

nheengarisara (s.)

cantor

nheengarisaua (s.)

canto

nheengatu (s.)

Idioma falado pelas etnias


Bar,
Baniwa,
Werekena.
Nome atual da lngua geral da
amaznia.
Lngua
falada

outrora pela etnia Mur no


mdio solimes e bicho rio
madeira.
nh (s.)

campo

nungara (s.)

tipo; nvel; modelo; espcie

-nup (v.)

bater

nura (s.) (parentesco)

nora

p (pron. indef.)

todo, tudo, todos, todas

pa (part.)

dizem, dizem que, diz-se que,


contam, contam que

paia (s.) (parentesco)

pai v. paya

paianga (s.)

v. paia nungara v. payanga

paia nungara (s.) (parentesco)

padastro v. paya nungara

pai (s.)

paj, feiticeiro v. pay

paitika (s.) (artefato)

armadilha de pesca usada para


cercar um espao a ser
tinguijado

-paka (v.i)

acordar

paka (s.)

paca

paku (s.) (peixe)

pacu

paku murutinga

pacu branco

paku pixuna

pacu preto

paku (s.)(fruta)

banana

paku ananika

banana nanica

paku aratiku

espcie de banana

paku inaya

banana inaj

panakarika (s.) (artefato)

toldo de palha fixado nas


canoas para proteger a carga e
os passageiros do sol

panaku (s.) (artefato)

cesto de costas tranado com


folhas de bacabeira ou da
palmeira do aai; jamaxi.

panapan (s.)

borboleta

panema (s. / adj.)

azar, azarado; infeliz na caa,


na plantao... Panema upit,

apig umbau timbiu kunh


imasisawa. Um homem que
come comida de uma mulher
mestruada, fica panema.
panh (pron. quantif.)

todo, toda, todos, todas

panh amu aw (pron.indef.)

qualquer um

panh amu mira (pron.indef.)

qualquer um

-papri (v.)

contar

papera (s.)

1. papel; 2. carta

paran (s.)

rio

paranrakanga (s.)

afluente de rio

paranarimbiiua (s.)

margem do rio

paranpura (s.) -

o que do rio; a fauna fluvial

Paranuasu (s.)

nome dado, em nheengatu, ao


rio Negro

paranuasu (s.)

mar

-parauaka (v.)

escolher

paua (pron. indef.)

todo (a), totalmente, tudo

-paua (v.)

acabar; parar

pausau (s.)

fim, final

paya (s.)

pai v. paia

payanga (s.) (parentesco)

padastro v. paia nungara v.


paianga

paya nungara (s.) (parentesco)

padastro v. paia nungara

pay (s.)

paj v. pai

-pe (posp.locativa)

o mesmo que up

pe (pron. 2 cl.)

1. vocs; vs 2. de vocs; vosso

p (rap, sap) (s.)

1. caminho; estrada; 2. rua

pe- (indce 2.pessoa .plural.)

morfema da 2 pessoa do
plural. Ix asenui penh peiuiri
iand irumu; eu vos chamo;
venham conosco.

-pena (v.)

quebrar

penasara (s.)

canto: Aiku akayu yu uka


penasara up. Existe um p de
caju no canto da casa.

pepu (s.)

asa

perewa (s.)

ferida

-peyu (v.)

1.soprar 2. curar por sopro de


fumaa; usado por curandeiros

peyusara (s.)

assoprador, curandeiro; paj

pi (s.)

pi (s.)

corao

piaua (s. / adj.)

bravo; raivoso; nervoso

piasawa (s.)

piaaba

-pii (v.)

ferir

-piiri (v.)
pikasu (s.)

varrer
pomba

-piki (v.)

cavar

pin (s.) (artefato)

anzol v. pind

-pinaitika (v.)

pescar

pindputawa (s.)

isca para anzol

pind xama (s.)

linha de anzol

pind (s.)

anzol v. pin

pinaitikasara (v.)

pescador

pindaua (s.)

vara de pescar; canio

pindaua (s.)

pindoba; variedade de palmeira

pinima (adj.)

desenhado; pintado

pinimasara (s.)

pintor

pinimasaua (s.)

desenho

pinupinu (s.)

urtiga

-pin (v.)

fratulncia; peidar; arrotar

pira (s.)

corpo

pir (s.)

peixe

piraua (s.)

piraba, nome de um peixe

piranga (adj.)

vermelho

-pirri (v.)

abrir

piraruku (s.)

pirarucu, nome de um peixe

pirasua (s. / adj.)

pobre

pirera (s.)

1. pele; 2. casca 3. escama;


couro 4. casco

pri (adv.)(intensificador)

mais

pri...su (comparativo)

mais....que: Yauaret auaet


piri tapiira kaapura su. A ona
mais valente que a anta.

pri (posp.)

para, junto a (seres animados)

piripana (v.)

comprar

piripanasaua ruka (s.)

loja (lit., casa de compras)

-piruka (v.)

descascar

pis (s.) (artefato)

rede de pesca

pisai (s.)

1. meia-noite; 2. noite alta

pisasu (adj.)

novo

pisauera (s.)

pedao

-pisika (v.)

pegar, apanhar

-pisir (s.)

salvar

pit (v.)

ficar (tambm no sentido de


tornar-se, passar a estar, passar
a ser)

-pitasuka (v.)

segurar

pitera (s.)

meio, metade

pitera (s.)

beijo

-pitera (v.)

beijar; chupar

piterarupi (posp.)

pelo meio de, em meio a

piterup (posp.)

no meio de

pitrupi (posp.)

pelo meio de, em meio a,

pitima (s.)

tabaco

pitua (adj.)

fraco

-pitu (v.)

descansar

pixana (s.)

gato

-pixama (v.)

beliscar

pixuna (adj.)

preto

pixunas (s.)

negrura; pretume

pu (s.)

mo

-pumu (v.)

levantar-se; erguer-se

pup (s.)

unha

-pudri (v.)

poder

pu (v.)

pr a mo

puiep (num.)

seis

puiepesaua (num.)

sexto

puira (s.)

mianga; colar

-puri (v.)

mexer

puirundi (num.)

nove

puirundisaua (num.)

nono

-puk (v.)

rir

puku (adj.)

comprido, longo

-pukuri (v.)

amarrar

pukuaris (s.)

lao

pukus (posp.)

durante

-pumana (v.)

tecer

-pumbika (v.)

torcer

pumuki (num.)

sete

pumukisaua (num.)

stimo

pumusapri (num.)

oito

pumusapirisaua (num.)

oitavo

punga (s.)

inchado

-punh (v.)

engatinhar

pup (posp.locativo.enessivo)

dentro de; expressa a noo

localizao interna.
-pupeka (v.)

1. embrulhar; 2. cobrir

-pupuka (v.)

rebentar-se

pupunha (s.)

pupunha. Espcie de palmeira


cultivvel.

pupusaua (num.)

dcimo

-pupuri (v.)

ferver

pura (adj.)

cheio, inteiro;
nmero

-pura (suf.)

o que est em, morador de,


habitante de.

-purakri (v.)

encher

-puraki (v.)

trabalhar

purakis (s.)

1. trabalho; exerccio 2. lugar


de trabalho

-purandu (v.)

perguntar, fazer perguntas

purandus (s.)

pergunta, questo

puranga (adj.)

bonito; bonita

puranga retana! (expresso)

bom demais!

purangasaua (s.) - beleza

-purara (v.) padecer; sofrer

-purasi (v.)

danar

purasis (s.)

dana

-pri (v.)

pular

puru (adj.)

grvida

-purungit (v.)

conversar

purur (s.) (artefato)

enxada

em

grande

-pururuka (v.)

germinar

pus (s.) (artefato)

bolsa de tucum

pusanga (s.)

remdio

pusangasawa (s.)

1.curandeiro;paj2.farmaceuta.

pus (adj.)

pesado

-pusu (v.)

respeitar

putri (v.)

querer, desejar

puti (s.)

excremento

puti (s.)

peito

putira (s.)

flor

putirarimbii (s.)

ptala de flor

-pu (v.)

colher ; recolher

puxi (adj.)
(adv.)

1. mau, ruim;
2. mal

puxir (v.)

ajudar

puxirungara (s.)

ajudante

puxiuera (adj.)
(adv.)

1. feio; mau;
2. mal

r- (morf.relao)

prefixo relacional; posse ou


relao de pertencimento entre
o possuido (marcado por inicio
r-) e o possuidor (anterior a
marca r-)

raanga (s.)

figura; imagem v. saanga

ra (adv.)

ainda

raiera (s.)(parentesco)

filha (de homem) v. taiera

rainha (s.)(parentesco)

semente; caroo v. tainha

raira (s.)(parentesco)

filho (de homem) v. tara

raira nungara (s.) (parentesco) filho enteado


raiti (s.)

ninho v. taiti

rakakuera (posp.)

atrs de. v.sakakuera)

rakanga (s.)

1. galho; ramo de arvore 2.


brao de rio; afluente v.
sakanga

rakapira (s.)

ponta v. sakapira

raku (s.)

quente v. saku

reku (s.)

costume

raku (s.)

febre

ram (conj.)

1. quando, por ocasio de; 2.


se, no caso de; (posp.) em, de,
a (com palavras que expressam
tempo)

ramunha (s.) (parentesco)

av v. tamunha

-rana (suf.)

mau, pouco, mais ou menos,


falso, fraco, no verdadeiro,

adulterado
rangaua (s).

exemplo v. sangaua

ranha (s.) (corpo)

dente v. sanha

rap (s.)

caminho; estrada; rua; via;


vereda v. p; sap

rapiti (s.) (corpo)

bochecha v. sapiti

rapixara (s.)

prximo

rapu (s.)

raiz v. sapu

rapupema (s.)

raiz achatada v. sapupema

rasu (v.)

levar

ratiwa (s.)(parentesco)

sogro v. satiwa

raua (s.)(corpo)

pelo; cabelo; pena v. saua

re- (ndice de 2p.sg)

morf. nm.-pess. de 2 pess.


sing.

r (adv.)

ainda

rembiua (s.)

margem; beira; lado v. tembiua

remirera (s.)

resto

remiti (s.) (corpo)

joelho

rendaua (s.)

lugar; stio v. tendaua

rendira (s.) (parentesco)

irm v. tendira

renund (posp.)

1. adiante de, frente de; 2.


antes de; 3. diante de. v.
senund

rera (s.)

nome - v. sera

reri (s.)

ostra

res (s.) (corpo)

olho - v. ses

resaiukis (s.)

lagrima v. sesaiukis

resarai (v. 2 cl.)

esquecer-se v. sesarai

res (posp.)

1. em (referindo-se ao que no
tem um sentido precisamente
geogrfico);
2. a respeito de
v. ses

reseuara (posp.)

1. o que , a respeito de; o que


relativo a, a histria de
2. por, por causa de.
v. seseuara

retama (s.)

regio; lugar; terra v. tetama

retana (adv. intensif.)

muito

ret (adv. intensif.)

muito

retim (s.) (corpo)

perna v. setim

riku (v.)

ter

riku (s.)

vivo v. siku

rimiriku (s.) (parentesco)

esposa v. simiriku; ximiriku

riputi (s.)

fezes; esterco v. tiputi

rir (posp.)

aps, depois de

-riri (v.)

tremer

ru (s.) (corpo)

rosto v. su

ruaia (s.)

rabo v. suaia

ruaki (posp.)

perto de, prximo de. v. suaki

ruakiuara (adj.)

prximo, vizinho v.suakiuara

ruri (v.)

embarcar

ru (s.)(corpo)

sangue v. tu

ruka (s.)

casa v. uka

rukena (s.)

entrada; porta v. ukena

rukuera (s.)

carne v. sukuera

rumuara (s.)

amigo;
sumuara

rupi (posp.)

1. por (atravs de, ao longo


de);
2. por (por causa de);
3. por, em (por meio de);
4. de acordo com, segundo;
5. pode indicar localizao
imprecisa: pelos lados de

rupi (s.)

ovo v. supi

rupit (s.)

tronco v. supit

ruri (adj.)

alegre, feliz v. suri

rri (v.)

trazer

-rusika (v.)

trazer

-ruyuari (v.)

acreditar

companheiro

v.

-sa (v.)

sentir

saika (s.)

elstico

saimb (adj.)

afiado

saisu (s.)

amar

saisukiri (s.) (ave)

sanhao da amaznia. Espcie


de pssaro

saisus(ua) (s.)

amor

saiwa (s.)

sava; formiga

saka (s.)

ponta

-saka (v.)

arrancar

sakanga (s.)

galho v. rakanga

Sakatima (s./ adj.)

po-duro; muquirana

sakai (s.)

galho seco; galho para fazer


fogo

sakai buia (s.)

cobra cip

sakapira (s.)

ponta

sakiwara (s./ adj.)

ardncia

saku (s. / adj.)

quente v. raku

sakusaua (s.)

calor v. rakusaua

sakuema (s./ adj.)

cheiroso

samambaya (s.) (planta)

samambaia

samuuma (s.) (rvore)

samama. rvore gigantesca da


mata amaznica

sangaua (s.)

1. medida; 2. exemplo;
modelo; 3. retrato, fotografia v.
rangaua

sant (adj.)

duro

sapi (v.)
sapira (s.)
sapu (s.)
sapukaia (s.)
sapukaia-apigaua (s.)
sarakura (s.) (ave)

1. queimar 2. atiar
cabeceira do rio
raiz v. rapu
galinha
galo
sarakura. Espcie de
aqutica

-saru (v.)
sas (v.)
sasmu (v.)
sasi (s.)
sasiara (adj.)
sasisaua (s.)
sasisaua rupi (adv.)
satambika (adv.)

esperar
passar
gritar
dor
triste
sofrimento; violncia
com violncia, violentamente
1. direito; certo, exato 2. com
sinceridade
sufixo que, acrescentado a um
verbo, um adjetivo etc., tornaos substantivos
1. pelo; 2. pena
raspar

-saua (sawa)-

saua (raua, saua) (s.)


-sauaka (v.)

ave

-saueraka (v.)
sauru (s.)
s (adj.)
se (pron. 2 cl.)
se (adj.) (s./adj.)
-smu (v.)
sendaua (s.)
-sendu (v.)
-senikari (v.)
senui (v.)
sepi (s.)
sepiasu (adj.)
sepiasuma (adj.)
sera (rera, sera) (s.)
ser? (interr.)
seru (v.)
-seruka (v.)
ses (res, ses) (s.)
sesaiukis (s.) ses
sia (pron. quantif.)
-sika (v.)
-sikri (v.)
-siki (v.)
-siki (v.)

chamuscar
sbado
gostoso
1. eu;
2. meu/minha/meus/minhas
1. doce 2. acar
sair
sitio; comunidade v. tendaua
ouvir
mandar chamar
chamar
preo
caro
barato
nome
part. para interrogaes em
que a resposta sim ou no
lamber
chamar
olho
lgrima. v. resaiukis
v. res
muitos(-as); muito(-a)
chegar
procurar
puxar
ter medo

sikiesaua (s.)
siku (riku, siku) (s.)
sikusaua (s.)
simiriku (s.)
simiriku-putaua (s.)
-siririka (v.)
-su (v.)
su (s.)
suaia (s.)
suaki -suanti (v.)
suasu (s.)
suaxara (s.)
suaxara (v.)
su (posp.)
suiuara (posp.)
suka (s.)
sukuera (s.)
sukuriyu (s.)
suikiri (s.)
sukiri (s.)
sumama (s.)

medo
vida
1. modo de ser; 2. vida v.
rikusaua,
esposa v. rimiriku
noiva
escorregar
ir
cara, rosto v. ru
rabo, cauda v. ruaia,
perto v. ruaki
1. encontrar, deparar-se com
2. receber
veado
lado; parte v. ruaxara
responder
1. de (indicando origem ou
causa); 2. desde
de, o que de, (feito) de, o que
feito de
casa (dele). v. uka
carne v. rukuera
sucuri; cobra sururi
verde
azul
sumama, sumaumeira (nome
de uma rvore)

sumbika (s.)
sumitera (s.)
sumuara (s.) sumuara-kunh (s.)
supap (s.)
sup (posp.dativo)
supi (adv.)
supi (s.)
supiara (s.)
supi (expresso)
supit (s.)
supiuara (s.)
(adj.)
surara (s.)
suri (adj)
surisaua (s.)
suriuara (s. / adj.)
suruka (adj.)
-susuka (s.)
-sururu (v.)
su (s.)
-su (v.)
su-su (v.)

roxo
tronco v. rumitera
companheiro,
amigo
rumuara
amiga
quinta-feira
para, a (ref. a uma pessoa)
na verdade, de fato
ovo v. rupi
veneno
certo; verdade
tronco v. rupit
1. verdade;
2. verdadeiro
soldado
alegre v. ruri
alegria
alegre; feliz
rasgado
pilar
vazar; escorrer
animal
mord
roer, mastigar

v.

ta (pron.)

1. eles,elas; 2. deles, delas; 3.


indica a indeterminao do
sujeito

ta (marca de interr.)

partcula interrogativa para


questes abertas, isto , que
admitem muitas respostas.

taba (s.)

aldeia; povoao

taiera (s.) (parentesco)

filha (de homem.) v. raiera,


taiera)

tana (s.)

criana pequena

tana piranga (s.)

nenm

tainasaua (s.)

infncia

tainha (s.)

caroo, semente
sainha

tara (s.) (parentesco)

filho (de homem.) v. rara, tara

tait! (interj.)

coitado!

taiti (s.)

ninho v. raiti, saiti

taititu (s.)(animal)

caitetu; espcie de mamfero

takak (s.) (culinria)

sopa de goma de tapioca com


molho de tucupi, coloca-se
jambu, pimenta e camaro

v. rainha,

takua (s.)

febre v. rakua, sakua

tamandu (s.)

tamandu

tamuat (s.)

nome de um peixe

tamunha (s.)

av v. ramunha, samunha

tamupinima (s.)

pinta;
doena
manchas

tanimbuka (s.)

cinzas

tapayuna (s.)

negro

tapekua (s.)

abano para o fogo

taper (s.)

aldeia antiga

tapereiu (s.)

tapereb; caj

tapiaka (s.)

tapioca

tapira (s.)

1. vaca 2. anta

tapira kaapura (s.)

anta silvestre

tapixaua (s.)

vassoura

tapuru (s.)

verme; larva

tarakaya (s.) (animal)

tracaj; espcie de quelnio;


bicho de casco aqutico

de

pele;

tarira (s.)

trara, nome de um peixe

tat (s.)

fogo

tatapunha (s.)

carvo

tatu (s.)

tatu

taua (s.)

cidade

tayasu (s.)

porco domstico

tayasu kaapura (s.) (animal)

porco do mato; queixada

tayuba (s.) (planta)

taioba; planta comestvel

t (adv.)

mesmo v. tenh

t (adv.)

mesmo v. tenh

t (negativa do imperativo.)

no (com
negativo)

tembiua (s.)

margem, borda v. rembiua,


sembiua

tend (s.)

1. comunidade; 2. stio,
fazenda; 3. lugar v. rend;
send

tendira (s.)

irm (de homem.) v. rendira,


sendira

tenh (adv.)

mesmo

tenhntu (adv.)

toa, sem motivo

tepusimanha (s. / adj.)

sonolento

teresmu (adj.)

cheio

tetama (s.)

terra, regio; ptria v. retama;


setama

tey (s.)

tei, espcie de lagarto

imperativo

teyu marupiara (s.) (animal)

lagartinho caador; espcie de


lagarto

ti (adv.)

no; para negativas.

t (s.) (corpo)

1. nariz 2. bico

-t (v.)

envergonhar-se; ter vergonha

tiana! (expresso) (interj.)

nunca mais!

tianha (s.)

esteio em que se apoia o


telhado; forquilha

tiapu (s.)

barulho

tiara (adj.)

guloso

ti ar (adv.)

para no

ti au (pron. indef.)

ningum

tik! (interj.)

Que isto! Nossa! Meu Deus!

tikanga (s. / adj.)

seco

-tikiri (s.)

pingar

tima (adv.)

no

timbi (s.)

comida

timbu (s.)

timb; raiz usada na captura de


peixe por envenenamento
(tinguijar)

-timiari (v.)

tinguijar

tinga (s.)

branco

-tini (v.)

secar

tipi (s. / adj.)

fundo

tipiaka (s.) (culinria)

tapioca

-tipika (v.)

espremer a massa de mandioca

com o tipiti
tipiti (s.) (artefato)

prensa de massa de mandioca,


feita de folhas de palmeira

tipusi (s./ adj.)

sono; sonolncia

tiputi (s.)

fezes; excremento v. riputi,


siputi

ti ram (adv. neg.)

quando no

tirika (v.)

separar-se, afastar-se; mudarse

tiririka (s.) (planta)

capim tiririca

tsaua (s.)

vergonha

titika (v.)

prever, profetizar

-tiua/tiwa (morf.derivacional)

expressa abundncia, grande


nmero. Forma substantivos
coletivos.

tu (s.) (v. 2 classe.)

1 sangue 2. sangrar v. ru, tu

tuiu (s. / adj.)

velho

tuika (s.)

barro

tuixaua (s.)

tuxaua, chefe

tuk (v.)

bater, golpear

tukana (s.)

tucano

tukandira (s.)

tocandira, variedade de formiga

tukano (s.)

nome de grupo tnico,


habitante tradicional na regio
do rio Uaps.

tukaya (s.)

galinheiro

tuk (s.)(palmeira)

tucum

tuk (s.)(artefato)

cesto; espcie de cesto de


fundo redondo

tukum (s.) (fruta)

tucum. Nome tambm da


palmeira que d o fruto. Fruta
bastante aprecivel na regio
amaznica.

tukunar (s.) (peixe)

tucunar. espcie de peixe

tukupi (s.) (culinria)

tucupi; molho de manipuera,


evaporado o veneno. Usa-se
com pimenta de cheiro e em
muitos
outros
pratos
tradicionais.

tukupi pixuna (s.) (culinria)

molho de manipuera fervido


por bastante tempo, o qual
engrossado torna-se escuro.

tukura (s.)

gafanhoto

tumbira (s.)

pulga

-tumuna (v.)

cuspir

Tupana (s.)

nome para Deus

tupas (s.)

corda

tupuka (s.)

igreja

tup (s.)

esteira

turi (s.)

tocha; farol

turua (s.) (artefato)

panela de barro

turusu (adj.)
(pron. intensif.)

1. grande
2. muito

tutira (s.)

tio

tuxua (s.)

cacique; chefe

- (v.) -r

beber; toma

u- (indice 3p.sg.)

morf.ema nmero.-pessoal. de
3 pessoa do singular.

ua procure tambm por wa


u -

v. ana

ua (pron. relativo)

que

uaim (s. / adj.)

velha

uana -

v. ana

-uapika (v.)
-uara (morf. derivacional)

o que est, o que (de), o que


est em, o habitante de, o
natural de

-uri (v.)

cair

uasmu (v.)

achar, encontrar

-uasu (morf. de aumentativo)

-o, -ona, grande

-uat (v.)

andar, caminhar

uatasara (s.)

andador, o que anda

uatasaua (s.)

lugar de caminhar

-uat-uat (v.)

passear; viajar

uauiru (s.)

rato

ue procure tambm por we


-uera (morf.)

expressa hbito, frequncia

-uer (v.)

brilhar

-ueu (v.)

voar

ui procure tambm por wi


u (s.)

farinha

ui (adv.)

hoje

-uii (v.) -

descer

-uik (v.)

entrar

uir (s.)

pssaro; ave

uiramir (s.)

passarinho

uirand (adv.)

amanh

uirarupi (posp.)

por baixo de

uirauasu (s.)

gavio

uirpe (posp.)

sob, debaixo de

uitu (s.)

vento

uka (s.)

casa v. ruka, suka

ukapi (s.)

quarto

uka-pupekasara (s.)

telhado

ukarupit (s.)

armao

ukara (s.)

terreiro, quintal

ukripe (adv.)

fora

ukauara (s. / adj.)

o que da casa; caseiro

ukena (s.)

porta v. rukena, sukena

umba (adv.)

no

up (posp.locativo)

em (com sentido de lugar)

-ri (v.)

vm; forma irregular de 3


pess. de iri

uru (s.)(ave)

espcie de ave

uru (s.)

espcie de caramujo d'agua

urubu (s.)

urubu

urubu tinga (s.)

urubu-rei, espcie de urubu

urubuakanga (s.)

pequena rvore da vrgea com


frutos comestveis

urupema (s.) (artefato)

peneira

-usu (morf. de aumentativo)

-o, -ona; grande

wa procure tambm por ua


w -

v. ana

wa (pron. relativo)

que

wadu (s.)

lagartas

waim (s. / adj.)

velha

waim mirapara (s.)

arco-ris

waim ratipi

bochecha de velho. Espcie de


trepadeira

wakapu (s.)

acapu. Espcie de rvore

wakar (s.)

Espcie de gara

wana (adv.)

J v. ana

Wanano (s.)(etnia)

Wanano. Etnia tradicional do


rio uaups

-wapika (v.)

sentar

-wara (morf. derivacional)

o que est, o que (de), o que


est em, o habitante de, o
natural de

waracu

aracu. Espcie de peixe

-wri (v.)

cair

wariri (s.)

tamandu colete

wariwa (s.)

guariba; macaco guariba

wasai (s.) (fruta)

aai v. asai

wasmu (v.)

achar, encontrar

-wasu (morf. de aumentativo)

-o, -ona, grande

-wat (v.)

andar, caminhar

watasara (s.)

andador, o que anda

watasaua (s.)

lugar de caminhar

-wat-uat (v.)

passear; viajar

wawiru (s.)

rato

wayawa (s.) (fruta)

goiaba

we procure tambm por ue


-wena (v.)

vomitar

-wera (morf.)

expressa hbito, frequncia

-wer (v.)

brilhar

-weu (v.)

Voar

wi procure tambm por wi


w (s.)

farinha

wi (adv.)

hoje

-wii (v.) -

descer

-wik (v.)

entrar

wir (s.)

pssaro; ave

wiramir (s.)

passarinho

wirand (adv.)

amanh

wirarupi (posp.)

por baixo de

wirauasu (s.)

gavio

wirpe (posp.)

sob, debaixo de

witu (s.)

vento

xam (s.)

ala; corda

xar (s.)

xar; o meu mesmo nome (se


rer)

-xri (v.)

deixar

-xiri (v.)

chiar

xib (s.)

chib. Bebida feita colocando


farinha de mandioca na agua.

xibu (s.)

verme; minhoca

xibui pewa (s.)

sanguessuga

ximiriku (s.) (parentesco)

esposa dele
simiriku

ximirera (s.)

resto variante de simirera

xinga (pron. quantif.)


(adv. intensif.)

1. pouco;
2. um pouco; pouco

xipu (s.)

cip

xirura (s.)

cala

xukui (v. impess.)

aqui est, eis, olhe aqui

variante

de

ya- (ndice 3p.pl.)

prefixo de flexo de primeira


pessoa do plural) Yapuk
retana. Ns rimos muito.

-yakapika (v.)

pentear

yakar (s.) (zoo.)

Jacar. Termo genrico para


crocodilos.

yakariua (s.) (botnica)

rvore de jacar. Espcie de


rvore. Clusiacea.

yakareputi (s.)

espcie de tcnica de tranar


que imita o desenho da pele do
jacar. Usado para fazer
urupema.

yakarerupi
(alimento)

(s.)

(botnica) taioba. Espcie de


cultivvel. Comestvel.

planta

-yakau (v.)

xingar; ralhar; repreender.

yakira (s.)(cor)

1. verde 2. no maduro.

yaku (s.)(zoo.) (ave)

Jacu. Ave
cracdeos

yaku kaapura (s.)

jacuau

yaku peua (s.)

jacu do norte.

yakum (s.)

popa da canoa.

da

famlia

dos

yaku ruaia (s.)

rabo de jacu. Abrigo simples


feito de algumas folhas de
palmeiras para se proteger da
chuva quando se esta no meio
da mata.

yakund (s.)(zoo.) (ave)

jacund. Espcie de peixe da


famlia dos Cicldeos.

yakund ipapura (s.)

jacund do lago. Crenicichia


acutirostris. Cicldeos.

yakund pinima (s.)

jacund pintado. Crenicichia


strigata. Cicldeos.

yakund piranga (s.)

jacund vermelho. Crenicichia


esp. Cicldeos.

yakund sumbika (s.)

jacund
roxo.
ionanna. Cicldeos.

yakuruaru (s.) (zoo.) (animal)

espcie de lagarto grande.


Variedade de teiu. Tetdeo

yamaru (s.) (btanica) (planta)

jamaru. Espcie de planta


cultivada para com o fruto fazer
um recipiente. Cuia.

yamasaua (s.)(botanica) (cip)

gog de guariba. Espcie de


cip. Hipocratcea.

yamaxi (s.) (artefato)

jamaxi; cesto de colocar nas


costas.

-yam (v.t.)

espremer.

-yamuau (v.t.)

peneirar

-yana (v.intransitivo)

correr muiana (v.transitivo)


fazer correr; botar pra correr.

Crenicichia

yandaira (s.) (zoo.)

jandaira. Espcie de Abelha


cujo mel branquinho.

yandara (s.) (cronolgico)

meio dia.

yandara
ram
(cronolgico)

(adv.) ao meio dia.

yand (pronome de segunda ns


pessoa do plural)
yand arama (pron. 2p.pl. + para ns
dativo)
yand ar

ver. yand arama

yandar

ver. yand arama

yandi (s.) (zoo.) (peixe)

jandi; piranambu. Espcie de


peixe. Pimelodidio.

yandi pinima (s.)

jandi bandeira.

yandu (s.) (zoo.)

aranha. Termo genrico. Inseto.


Aracnideo.

yandu setima puku (s.)

aranha de perna grande.

yandu us (s.) (zoo.)

caranguejeira;
caranguejeira.

yandu pis (s.)

teia de aranha

yan (pron. poss. 2 p.pl)

nosso/nossa.

Yan Iara (s.)

Nosso Senhor; Jesus Cristo.

yan pituna!

boa noite!

yap (s.)

1. tampa; qualquer tipo de


tampa. 2. Esteira tecida com
folhas de piaaba usada para
cobrir a canoa.

aranha

yap (s.) (zoo)(ave)

japim. Espcie de ave. Cacicus


ceia.

-yapi (v.)

1. jogar. 2. atirar.

-yapina (v.)

cortar

-yaputi (v.)

amarrar

-yapuku (v.)

remar.

yapukusara (s.)

remador

-yapum (v.)

mergulhar

yapumsara (s.)

mergulhador

yapumsaua (adj.)

mergulhado.

yapuna (s.) (artefato)

forno; forno usado para torrar


mandioca.

yapunaruka (s.)

casa de farinha; local onde se


encontra o forno yapun. De
uso comunitrio. dito que
cada famlia o utiliza em um dia
da semana para preparar
farinhas e beijus.

-yaputi (v.)

amarrar.

yara (s./particula.gramatical)

marca de propriedade; dono.


Ku ruka se iara. Esta casa
minha.

yararaka (s.) (zoo)

1. jararaca. Cobra venenosa.


Bathrops atros. 2. Nome da
constelao escorpio.

-yarur (v.)

acreditar; ter f

-yari (v.i)

encostar-se.

-yatiku (v.)

pendurar-se

-yatimana (v.)

rodear.

yautimit (s.)(botnica)

escada de jabuti. Espcie de


cip do gnero Bauninia.

yas (s.) (zoo.)

iaa. Bicho de casco aqutico.


Espcie
de
quelnios.
Podocnemis sextuberculata.

yasi (s.)
(cronolgico)

1. lua.
2. ms.

yasi riputi (s.)

pinta; marca na pele.

yasitat (s.)

estrela.

-yasuka (v.)

tomar banho

yasusaua (s.)

dificuldade

-yatika (v.)

fincar.

-yatiku (v.)

pendurar-se; dependurar-se.

-yatimana (v.)

rodear.

-yatiri (v.)

juntar-se

yauakaka (s.) (zoo.)

ariranha. Musteldeo

yauara (s.) (zoo.)

Cachorro; co.

-yauau (v.i)

fugir.

yauausaua (s.)

fuga

yauausara (s.)

fujo

yauauira (s.) (zoo)

arraia. Espcie de peixe cujo


rabo venenoso.

-yaui (v.)

errar

-yauika (v.)

abaixar.

yauraet (s.) (zoo.)

ona; ona pintada. Felideo.

yauraet piranga (s.)

ona vermelha; susuarana.


Felis concolor. Felideo

yauis(ua)

erro

yauti (s.)(zoo)

jabuti. Quelnio. De casco


terrestre. A carne muito
apreciada.
O
jabuti

personagem na mitologia da
regio amaznica. Nesta, por
ser frgil mas astuto
comparvel ao ser-humano na
sua vida real.

-yaxi (v.)

chorar.

yaxiusaua (s.)

choro

-yeiuiri (v.)

voltar.

yenipapu (s.) (botnica) (fruta) jenipapo. Fruta da qual se


extrai tinta para pintura
corporal. Bom para fazer suco.
Genipa americana. Rubicea.
-yen (v.)

deitar

yep (num.)

um.

yepesa(ua)

primeiro.

yep (artigo indefinido)

um/uma

yepeasu (adj./adv.)

1. junto yepeasu iasu. Vamos


juntos.
2. igual. Ti iepeasu iand. No
somos iguais.

Yepeaua (s.).

lenha Ver tambm Tatapunha

yeperes (s.)

imediatamente;
logo.
tambm aramnhuntu

-yeru (v.)

1. virar. 2. transformar-se;
metamorfosear-se. Ape a
uieru paka arama. A, ele
metamorfoseou-se em pato.

yerim
(alimento)

(s.)

Ver

(botnica) jerimum; abbora. Cucurbita.

yerimmiri (s.) (alimento)

abobrinha.

-yu-

1.(marca de reflexivo) (pronome


reflexivo)
2.
(marca
de
reciproco) 3. (voz passiva)
(lexicognese)(gramtica) se.
Usa-se
com
verbos.

posicionado entre a direita do


verbo, depois da marca de
pessoa: Ix ama ne paia. Eu vi
teu pai. Ix ayuma uarura upe.
Eu me vi no espelho.

-yuaki (v.)

1. mexer; bulir 2. provocar.

yu (s.)

1. fruto; fruta. 2. planta; p de


planta.

yuaka (s.)

cu.

yuakapura (s.)

celestial; morador do cu.

yuat (s.)

alto; acima

yuat kiti (adv.)

para cima

yuat sui (adv.)

de cima

yuiri (adv.)

1.

tambm

2.

de

novo;

novamente.
yuis (s.) (artefato)

ralador

yu (s.)

espinho

yui (s.)

1. cho 2. terra.

yuiam (v.)

espremer; tirar o suco.

yuiku (s.)

areia

yuikutiua (s.)

praia; areial

yui-murutinga (s.)

cal; terra branca.

yuira (s.)(botnica)

Envira. Termo genrico para


vrias espcies de enviras.
Anonceas.

yuira iuitepura

Envira surucucu. Envira que


cresce nas terra firme.

yuira kaatingapura

Envira de campina

yuira kukuerapura

Envira
que
capoeiras.

yuit (s.)

terra firme; mata de terra


firme.

yuitera (s.)

monte; colina; serra.

yuitu (s.)

vento.

yuikuaku (s.)

sexta feira.

yuikuakusa(ua) (s.)

sexta feira. Ver yuikuaku.

-yuiri (v.)

vir

yuka (v.)

tirar

yuk (v.)

matar

yukara (s.) (botnica) (alimento) inhame.

Planta

cresce

nas

comestvel.

Dioscorea
Dioscorecea.

cavennensis.

yukira (s.)

sal.

yukiri (s.) - (botnica)

Termo genrico para vrias


plantas trepadeiras da famlia
das Mimosceas.

yukiri kpinapura

Iuquiri, espcie de trepadeira,


que cresce na campina.

yukiri restingapura

Iuquiri, espcie de trepadeira,


que cresce na beiras dos rios e
igaraps.

-yukiriri (v.)
(emprstimo portugus.)

1. criar 2. crescer

yukis (s.)

1. suco 2. vinho.

-yukuaku (v.)

1. resguardar. (Quando uma


mulher esta menstruada). 2.
jejuar

-yukua (v.)

aparecer

yukupuku (v.)

demorar.

-yumm (v.)

enlaar-se; enrolar-se.

-yumana (v.)

abraar.

yumanasaua (s.)

abrao

-yumbu (v.)

rezar; orar.

yumbusaua (s.)

reza; orao.

yumasi (s./adj)

fome; faminto.

yumasis(ua) (s.)

fome.

-yumait (v.)

teimar.

-yusa (v.)

sentir.

-yusaisu (v.)

estimar.

-yusara (v.)

coar.

-yusen (v.)

derramar.

-yusi (v.)

limpar.

yusisaua (s.)

limpeza.

-yusuanti (v.)

encontrar-se

yusuantisaua (s.)

encontro.

-yumukame (v.)

mostrar-se

-yumukaturu (v.)

guardar-se

-yumuki (v.)

sujar-se

-yumururu (v.)

molhar-se

-yumut (v.)

envergonhar-se.

-yumunh (v.)

desenvolver-se.

-yunipi (v.)

ajoelhar-se.

yupati (s.) (botnica.)

jupati. Espcie de palmeira.


Palmacea.

-yup (v.)

tranar cesto. Ayup tipiti aiku.


Eu estou tranando um cesto
tipiti.

-yupereua (v.)

ferir-se; machucar-se.

-yupiaiua (v.)

zargar-se; ficar com o corao


ruim.

-yupipika (v.)

afundar-se.

-yupirri (v.)

abrir-se, se abrir. Putira


uiupirri. A flor se abriu.

-yupri (v.)

subir; trepar

-yupiru (v.)

comear.

yupirunga(ua) (s.)

princpio; comeo; origem

-yupukuau (v.)

acostumar-se

-yupupeka (v.)

cobrir; embrulhar; empacotar.

-yupui (v.)

alimentar

yurur (s.) (zoo.)

tartaruga. Bicho de casco


aqutico. Podocnemis exparsa.
Quelonio.

yurur manha (s.)

me
da
tartaruga.
Ser
encantado
que
leva
os
pescadores para o fundo das
aguas.

yurupari. (s.)

Jurupari. Ser encantado.

yurupixuna (s.)

boca pretas. Espcie de macaco


que tem ao redor dos labios
uma circularidade de cor preta.

-yurur (v.)

pedir

-yururiu (v.)

mendigar.

yuruiukis (s.)

saliva; suco da boca.

-yutika (v.)

derrubar.

-yutima (v.)

1.plantar; 2. enterrar.

Titulos da coleo
Vocabulrios Bilngues para as comunidades indgenas do alto Rio Negro

Vocabulrio Bilngue Nheengatu-Portugus


Vocabulrio Bilngue Baniwa- Nheengatu
Vocabulrio Bilngue Baniwa- Portugus
Vocabulrio Bilngue Tukano Baniwa
Vocabulrio Bilngue Tukano Portugus
Vocabulrio Bilngue Nheengatu- Tukano
Vocabulrio Bilngue Nheengatu - Espanhol
Vocabulrio Bilngue Tukano - Espanhol
Vocabulrio Bilngue Baniwa- Espanhol
Vocabulrio Bilngue Werekena-Nheengatu
Vocabulrio Bilngue Werekena- Baniwa
outros

Вам также может понравиться