Вы находитесь на странице: 1из 21

1

00:00:07,882 --> 00:00:09,843


UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:31,948 --> 00:00:34,534
Esto lo cambia todo.
3
00:01:24,918 --> 00:01:26,753
Vamos en picada, Tormenta.
4
00:01:39,891 --> 00:01:42,393
Te veo del otro lado.
5
00:01:52,112 --> 00:01:53,238
Me extraaste?
6
00:02:05,959 --> 00:02:09,963
Nada como un paseo bien temprano
para comenzar el da.
7
00:02:10,046 --> 00:02:13,049
Lo s, deberamos hacerlo ms a menudo.
8
00:02:13,133 --> 00:02:16,052
De ahora en adelante, te prometo que...
9
00:02:25,478 --> 00:02:26,354
Por all.
10
00:02:35,530 --> 00:02:37,866
Nunca antes haba visto esos colores.
11
00:02:39,993 --> 00:02:42,245
Pero s que he visto la insignia.
12
00:02:42,328 --> 00:02:43,746
Estaba en la Guadaa.
13
00:02:44,831 --> 00:02:46,541
Son cazadores de dragones.
14
00:02:46,791 --> 00:02:49,252
Vamos, echemos un vistazo de cerca.
15
00:02:56,843 --> 00:02:58,595
Cllate, lagartija inservible.

16
00:03:02,348 --> 00:03:04,142
Solo crgalos en el barco.
17
00:03:04,225 --> 00:03:06,436
S, Ryker. Lo siento, Ryker.
18
00:03:06,895 --> 00:03:08,021
Mralo.
19
00:03:08,396 --> 00:03:10,815
Poderoso. Perfecto.
20
00:03:11,274 --> 00:03:13,401
Recuerda, son ms listos que t.
21
00:03:17,447 --> 00:03:18,573
Pero no ms que yo.
22
00:03:31,002 --> 00:03:32,295
Atrapen a ese Nader.
23
00:03:37,467 --> 00:03:39,135
Scanos de aqu, Tormenta!
24
00:03:40,094 --> 00:03:40,970
Arqueros.
25
00:03:41,346 --> 00:03:42,472
Flechas.
26
00:03:45,934 --> 00:03:47,894
Vamos. Debemos buscar a Hipo.
27
00:03:54,359 --> 00:03:55,693
Tormenta!
28
00:03:58,529 --> 00:04:00,448
Cuando un Nader arroja espinas,
29
00:04:00,615 --> 00:04:03,493
siempre deja el vientre expuesto.
30
00:04:04,410 --> 00:04:05,745
Tormenta!

31
00:04:08,122 --> 00:04:09,415
Detente!
32
00:04:20,134 --> 00:04:22,095
- Vmonos.
- Y la jinete?
33
00:04:22,178 --> 00:04:25,098
No importa. Tenemos al dragn.
34
00:04:27,267 --> 00:04:29,769
Tormenta!
35
00:04:29,936 --> 00:04:31,479
Te encontrar.
36
00:04:39,279 --> 00:04:40,905
Todava ninguna seal?
37
00:04:41,239 --> 00:04:43,950
Seguro salieron a explorar
y se les hizo tarde.
38
00:04:44,033 --> 00:04:47,620
Nunca se ha ido todo el da.
No sin decirle a nadie.
39
00:04:47,787 --> 00:04:50,623
Recuerdas la vez que no lleg
a su propia fiesta
40
00:04:50,707 --> 00:04:53,376
y estaba instalando
un permetro de defensa?
41
00:04:53,793 --> 00:04:54,711
S.
42
00:04:54,961 --> 00:04:57,005
O la vez que practic hasta tarde
43
00:04:57,088 --> 00:04:59,716
su lanzamiento de hacha
y sorprendi a Sven?
44

00:04:59,882 --> 00:05:02,552


- S...
- No creo que l se haya recuperado.
45
00:05:02,635 --> 00:05:03,594
Y aquella vez...
46
00:05:03,761 --> 00:05:06,514
Patapez,
gracias por intentar tranquilizarme,
47
00:05:06,597 --> 00:05:07,765
pero es diferente.
48
00:05:07,849 --> 00:05:09,642
Algo anda mal. Lo presiento.
49
00:05:12,145 --> 00:05:16,524
Si alguien est preparado
para sobrevivir all afuera es Astrid.
50
00:05:16,691 --> 00:05:18,735
Tienes razn, Patapez.
51
00:05:18,818 --> 00:05:20,653
Pero igual la buscaremos.
52
00:05:29,579 --> 00:05:30,455
Genial.
53
00:05:35,835 --> 00:05:38,254
Vamos a dividirnos. Yo ir hacia el sur.
54
00:05:38,421 --> 00:05:41,257
- No. Yo debera ir hacia el sur.
- Y por qu?
55
00:05:41,424 --> 00:05:43,509
Porque a Astrid le gusta ir al sur,
56
00:05:43,593 --> 00:05:46,888
y es obvio que estar esperando
a que yo la rescate.
57
00:05:47,972 --> 00:05:50,016
Como dije, yo ir hacia el sur.

58
00:05:50,224 --> 00:05:52,268
Lluvia, viento y todos separados,
59
00:05:52,351 --> 00:05:55,813
suena como la ocasin perfecta
para que una bestia marina
60
00:05:55,897 --> 00:05:59,067
salte de las profundidades
del ocano y nos mate.
61
00:05:59,150 --> 00:06:01,277
Uno por uno.
62
00:06:01,444 --> 00:06:03,446
Muy bien, chicos, busqumosla.
63
00:06:05,698 --> 00:06:09,285
Se pondr triste cuando seas t
el que la rescate y no yo.
64
00:06:10,036 --> 00:06:12,538
No te preocupes, le dir que fue tu idea.
65
00:06:13,581 --> 00:06:15,166
Haras eso por m?
66
00:06:15,333 --> 00:06:17,335
No, por supuesto que no.
67
00:06:20,755 --> 00:06:22,548
Astrid!
68
00:06:23,716 --> 00:06:25,218
Astrid!
69
00:06:25,968 --> 00:06:27,053
Dragn malo!
70
00:06:27,136 --> 00:06:30,515
Cambio de plan.
Yo busco a Astrid y t vuelas el dragn.
71
00:06:30,598 --> 00:06:31,808
Buena idea.

72
00:06:32,016 --> 00:06:33,476
Astrid!
73
00:06:34,352 --> 00:06:37,855
Cambio de plan.
Yo vuelo el dragn y t buscas a Astrid.
74
00:06:37,939 --> 00:06:39,357
Buena idea.
75
00:06:39,649 --> 00:06:41,317
Astrid!
76
00:06:47,782 --> 00:06:50,910
Mira! Debe de ser ella.
Bajemos, Colmillo.
77
00:06:53,287 --> 00:06:57,792
Astrid, ya lleg tu vikingo
en brillante groncle de acero.
78
00:07:03,923 --> 00:07:05,466
No es Astrid!
79
00:07:05,550 --> 00:07:06,843
Definitivamente no.
80
00:07:15,184 --> 00:07:16,727
An no hay nada.
81
00:07:21,816 --> 00:07:23,609
Tiene que estar por aqu.
82
00:07:57,727 --> 00:07:59,312
Astrid!
83
00:07:59,479 --> 00:08:00,605
Astrid!
84
00:08:01,606 --> 00:08:03,024
Por qu tardaste tanto?
85
00:08:03,441 --> 00:08:04,901
Gracias a Thor.
86

00:08:12,742 --> 00:08:15,369


- Tormenta!
- Todo est bien.
87
00:08:15,453 --> 00:08:17,997
Intenta relajarte. Tuviste una noche dura.
88
00:08:18,164 --> 00:08:20,416
No, no lo entiendes.
89
00:08:20,500 --> 00:08:23,002
Estaban en jaulas.
Y atraparon a Tormenta.
90
00:08:24,170 --> 00:08:25,213
Con calma.
91
00:08:25,296 --> 00:08:26,923
Jaulas? De qu hablas?
92
00:08:27,006 --> 00:08:28,716
Qu sucedi?
93
00:08:29,967 --> 00:08:31,219
Cazadores.
94
00:08:33,179 --> 00:08:35,723
- Cazadores de dragones?
- Toda una flota.
95
00:08:35,890 --> 00:08:39,018
- Tienen a Tormenta?
- S, este tipo grande y feo...
96
00:08:39,185 --> 00:08:42,271
- Cuando lo atrape...
- Ya est de vuelta.
97
00:08:42,563 --> 00:08:44,649
Vamos! Sbanse a sus dragones!
98
00:08:46,234 --> 00:08:47,276
Tormenta!
99
00:08:49,320 --> 00:08:50,780
Puedes volar conmigo.

100
00:09:00,289 --> 00:09:03,834
Tiene que haber alguna pista
en algn lado. Cualquier cosa.
101
00:09:03,918 --> 00:09:05,294
Cuntas jaulas haba?
102
00:09:05,461 --> 00:09:07,421
Recuerdas la vez de la Guadaa?
103
00:09:08,422 --> 00:09:09,257
El doble.
104
00:09:09,382 --> 00:09:10,883
No encontramos nada.
105
00:09:10,967 --> 00:09:12,218
Un montn de basura.
106
00:09:12,301 --> 00:09:15,513
Parece que estos cazadores
tambin son unos sucios.
107
00:09:15,596 --> 00:09:17,974
Deberan castigarlos o multarlos por eso.
108
00:09:18,057 --> 00:09:19,642
No tengo razn?
109
00:09:19,976 --> 00:09:22,436
Y si todos fueran tan desconsiderados?
110
00:09:22,645 --> 00:09:24,814
En dnde acabaramos?
111
00:09:26,232 --> 00:09:27,066
Oh, no.
112
00:09:27,316 --> 00:09:30,820
Saba que no era una buena idea.
Qu esperbamos encontrar?
113
00:09:33,030 --> 00:09:35,241
Algo me mordi. Soy alrgico.
114

00:09:35,324 --> 00:09:36,701


Me dan calambres.
115
00:09:39,829 --> 00:09:41,122
Mrate nada ms.
116
00:09:41,205 --> 00:09:43,124
Corriste a ayudarme, cierto?
117
00:09:43,207 --> 00:09:44,875
Sabes lo que eso significa?
118
00:09:45,918 --> 00:09:47,670
Es la flecha de un cazador.
119
00:09:47,837 --> 00:09:48,754
O eso.
120
00:09:49,880 --> 00:09:53,092
A Tormenta le dieron
con una antes de que la atraparan.
121
00:09:53,175 --> 00:09:55,970
Nunca la vi comportarse
tan fuera de control.
122
00:09:56,387 --> 00:09:57,638
Interesante.
123
00:09:58,764 --> 00:10:00,182
Inesperado.
124
00:10:02,393 --> 00:10:03,227
Agrio.
125
00:10:03,394 --> 00:10:06,063
Te importa aclarar
qu quieres decir con eso?
126
00:10:06,397 --> 00:10:08,983
Creo que es raz de dragn refinada.
127
00:10:09,358 --> 00:10:11,319
He escuchado que en altas dosis,
128
00:10:11,402 --> 00:10:13,988

puede nublar los sentidos de los dragones,


129
00:10:14,071 --> 00:10:16,407
haciendo casi imposible que vuelen.
130
00:10:16,574 --> 00:10:18,200
Eso le pas a Tormenta.
131
00:10:18,451 --> 00:10:19,327
Pinsalo.
132
00:10:19,410 --> 00:10:23,789
Un solo puado de flechas
podra diezmar a una manada de dragones.
133
00:10:23,873 --> 00:10:25,541
Cmo la encontraremos?
134
00:10:25,625 --> 00:10:27,543
No sabemos adnde se dirigen.
135
00:10:27,627 --> 00:10:30,379
Quizs no.
Pero sabemos dnde han estado.
136
00:10:48,189 --> 00:10:51,525
Busquen todo lo que nos ayude
a rastrear a los cazadores.
137
00:10:51,609 --> 00:10:53,861
Mapas. Coordenadas. Escondites.
138
00:10:55,780 --> 00:10:58,699
No hay nada.
Alguien saque este bote.
139
00:10:58,783 --> 00:11:00,576
Este barco me pone nerviosa.
140
00:11:00,868 --> 00:11:04,330
Un barco hundido,
cazadores de dragones, nervios.
141
00:11:04,413 --> 00:11:08,167
Apuesto a que este barco est lleno
de fantasmas y espritus

142
00:11:08,250 --> 00:11:11,587
que planean arrastrarnos
al inframundo de los vikingos,
143
00:11:11,671 --> 00:11:15,341
donde nos torturarn eternamente
con cosquillas.
144
00:11:15,925 --> 00:11:17,718
- Niflheim?
- Gesundheit.
145
00:11:17,885 --> 00:11:20,179
Niflheim? Saba que no debimos venir.
146
00:11:21,138 --> 00:11:23,057
Qu esperbamos encontrar?
147
00:11:31,190 --> 00:11:33,317
Squenme de aqu!
148
00:11:33,818 --> 00:11:35,986
Y si es una trampa de los fantasmas?
149
00:11:36,487 --> 00:11:37,696
Brutacio!
150
00:11:40,950 --> 00:11:44,328
- No hay nada.
- Sigue buscando. Encontraremos algo.
151
00:11:44,578 --> 00:11:45,413
Y si no?
152
00:11:45,496 --> 00:11:47,832
Y si no podemos rastrearlos? Hipo...
153
00:11:47,915 --> 00:11:50,251
Lo s. Pero debemos ser positivos.
154
00:11:50,334 --> 00:11:52,711
Lo intento. Pero no viste a Ryker.
155
00:11:52,795 --> 00:11:56,132
De verdad disfruta cazar
y enjaular dragones.

156
00:11:56,215 --> 00:11:58,342
Y tiene a la ma!
157
00:11:59,593 --> 00:12:03,514
La encontraremos, Astrid,
y a los otros tambin. Te lo prometo.
158
00:12:03,973 --> 00:12:07,143
Hipo, no s lo que hara sin Tormenta.
159
00:12:07,560 --> 00:12:09,145
Calma. La recuperaremos.
160
00:12:09,228 --> 00:12:12,148
Veamos si los otros encontraron algo.
161
00:12:22,825 --> 00:12:24,785
Una lente del Ojo de Dragn.
162
00:12:29,915 --> 00:12:32,126
No parece funcionar con los nuestros.
163
00:12:32,209 --> 00:12:34,837
Si no descubrimos
qu dragn necesitamos...
164
00:12:35,004 --> 00:12:36,547
Lo s. Estoy pensando.
165
00:12:40,301 --> 00:12:44,513
O est dentro de un Yak
o en un Alacambiante en una jaula.
166
00:12:49,310 --> 00:12:50,686
Brutacio, eres un genio.
167
00:12:51,896 --> 00:12:54,106
De hecho, soy un "geologenio".
168
00:12:54,190 --> 00:12:56,442
Un gelogo que adems es un genio.
169
00:12:56,609 --> 00:12:59,612
Parece que vamos
a la isla de los Alacambiantes.

170
00:13:07,119 --> 00:13:10,414
La isla de los Alacambiantes.
Un lugar muy pacfico.
171
00:13:11,081 --> 00:13:12,917
Excepto por los Alacambiantes.
172
00:13:13,209 --> 00:13:15,878
Bien, necesitamos cido de Alacambiante
173
00:13:15,961 --> 00:13:19,465
para que brille a travs del Ojo
y podamos ver qu hay aqu.
174
00:13:19,548 --> 00:13:22,676
Djame adivinar.
Debemos encontrar un Alacambiante,
175
00:13:22,760 --> 00:13:26,639
un predador que se camufla
perfectamente con su entorno,
176
00:13:26,722 --> 00:13:30,768
y ordearle el cido
antes de que nos haga trizas.
177
00:13:30,851 --> 00:13:32,353
Buena idea, Hipo.
178
00:13:32,436 --> 00:13:34,438
Au contraire, mon ami.
179
00:13:34,772 --> 00:13:39,026
Para poder encontrar un Alacambiante
debes convertirte en uno de ellos.
180
00:13:46,242 --> 00:13:48,369
Espinas! Zarzas!
181
00:13:49,620 --> 00:13:50,996
Moras!
182
00:13:51,080 --> 00:13:52,331
Qu sigiloso.
183

00:13:52,498 --> 00:13:54,291


Nunca me vern venir.
184
00:14:02,216 --> 00:14:03,884
Esto est tardando mucho.
185
00:14:03,968 --> 00:14:05,928
Pueden ser un poco asustadizos.
186
00:14:06,011 --> 00:14:07,721
Tienes que ser paciente.
187
00:14:09,974 --> 00:14:12,726
Cmo sabemos que no hay una justo ah?
188
00:14:12,810 --> 00:14:15,479
O all? Son invisibles, recuerdan?
189
00:14:15,563 --> 00:14:18,774
Y mencion que esto es una mala idea?
190
00:14:26,907 --> 00:14:27,867
Colmillo.
191
00:14:32,079 --> 00:14:35,040
Estoy aburrida.
Por qu estamos mirando el agua?
192
00:14:35,124 --> 00:14:36,876
Todos los animales beben agua
193
00:14:36,959 --> 00:14:39,503
y por lo tanto todos van a un abrevadero.
194
00:14:39,587 --> 00:14:41,672
Ahora estoy aburrida y tengo sed.
195
00:14:42,172 --> 00:14:43,007
Miren.
196
00:15:02,735 --> 00:15:03,694
Vamos.
197
00:15:06,864 --> 00:15:09,033
Oigan! Tuvieron suerte?

198
00:15:09,950 --> 00:15:12,077
Brutacio, estbamos a punto de...
199
00:15:12,161 --> 00:15:12,995
Miren eso.
200
00:15:19,209 --> 00:15:23,672
Como dije: "Observen el Alacambiante.
Sean el Alacambiante".
201
00:15:36,810 --> 00:15:39,229
Podras no moverte, Patn Mocoso?
202
00:15:39,313 --> 00:15:40,356
Es fcil decirlo.
203
00:15:40,439 --> 00:15:43,442
No tienes cido quemndote el crneo.
204
00:15:43,651 --> 00:15:46,612
Si te quitamos el casco
se derramar el cido.
205
00:15:48,280 --> 00:15:51,116
Esto no ayuda.
Ya hemos visto este mapa.
206
00:15:51,283 --> 00:15:52,368
Es un puerto.
207
00:15:52,451 --> 00:15:55,454
Y el ms cercano a la playa
en donde la capturaron.
208
00:15:55,537 --> 00:15:58,666
Seguro se dirigen hacia all.
Despus, quin sabe.
209
00:15:58,749 --> 00:16:01,919
- Pues apresurmonos.
- S, por favor, apresurmonos.
210
00:16:02,753 --> 00:16:06,048
Cmo evitaremos que nos lancen flechas?
211
00:16:06,256 --> 00:16:08,092

Es gracioso que lo preguntes.


212
00:16:08,550 --> 00:16:11,887
Para que mi plan funcione,
deben dispararle a alguien.
213
00:16:14,807 --> 00:16:16,183
S! Es nuestro turno.
214
00:16:16,266 --> 00:16:17,559
Fantstico.
215
00:16:36,036 --> 00:16:37,871
Vine a buscar a mi dragn.
216
00:16:38,998 --> 00:16:40,374
Un Furia Nocturna.
217
00:16:48,966 --> 00:16:49,800
Fuego!
218
00:16:51,802 --> 00:16:52,636
Colmillo!
219
00:16:56,140 --> 00:16:57,683
Es lo mejor que tienen?
220
00:16:57,808 --> 00:16:58,642
Oh, no!
221
00:16:59,560 --> 00:17:01,812
Dales una pequea advertencia.
222
00:17:08,444 --> 00:17:09,695
Ah est.
223
00:17:13,949 --> 00:17:17,119
Seguro que tu plan funcionar?
Eso estuvo cerca.
224
00:17:17,202 --> 00:17:18,912
Patapez, es tu turno.
225
00:17:20,748 --> 00:17:23,500
Bien, chica,
vamos a dar lo mejor de nosotros.

226
00:17:30,257 --> 00:17:31,300
Oh, Thor!
227
00:17:32,426 --> 00:17:34,178
Nos dieron.
228
00:17:38,515 --> 00:17:40,559
Tienen a Patapez y a Albndiga.
229
00:17:43,771 --> 00:17:45,439
Levntate, por favor.
230
00:17:45,522 --> 00:17:46,523
Estars bien.
231
00:17:48,067 --> 00:17:49,651
Eres un monstruo.
232
00:17:50,360 --> 00:17:52,613
Llvenlos abajo y encirrenlos.
233
00:17:53,030 --> 00:17:55,783
Albndiga, puedes orme?
No te rindas, nena.
234
00:17:56,033 --> 00:17:57,826
Sultenme.
235
00:18:02,039 --> 00:18:05,167
Lo qu podra obtener
por ese Furia Nocturna.
236
00:18:05,584 --> 00:18:08,212
Aydennos.
La flecha tena raz de dragn.
237
00:18:08,295 --> 00:18:09,963
Miren cmo est.
238
00:18:11,632 --> 00:18:12,758
Adentro.
239
00:18:22,893 --> 00:18:25,479
Intenta quedarte tranquila.
Estaremos bien.

240
00:18:27,898 --> 00:18:28,774
Fuego!
241
00:18:29,608 --> 00:18:30,609
Cuidado!
242
00:18:31,610 --> 00:18:32,861
Aguanta, Astrid.
243
00:18:33,946 --> 00:18:36,198
- Hipo!
- Vamos, amigo, zambllete.
244
00:18:38,534 --> 00:18:39,576
Agarra mi mano.
245
00:18:41,370 --> 00:18:42,371
Astrid!
246
00:18:45,457 --> 00:18:46,625
No!
247
00:18:49,878 --> 00:18:52,506
Ayuda, por favor.
Creo que ya no respira.
248
00:18:53,799 --> 00:18:56,760
Crees que tu jefe querra
que el dragn muriera?
249
00:18:56,844 --> 00:18:58,011
Durante tu guardia?
250
00:19:18,115 --> 00:19:20,826
Si yo fuera t, no hara ningn ruido.
251
00:19:20,909 --> 00:19:24,621
Tormenta le da a una pulga
en la cola de un Yak a 18 metros.
252
00:19:30,919 --> 00:19:32,004
Qu ocurri?
253
00:19:33,964 --> 00:19:36,383
Oigan! Vamos, sultenme.

254
00:19:36,758 --> 00:19:38,218
Djenme.
255
00:19:39,344 --> 00:19:40,888
Eres agresiva, verdad?
256
00:19:48,395 --> 00:19:50,063
Me gusta su carcter.
257
00:19:50,230 --> 00:19:51,481
Mtanla en una celda.
258
00:19:51,773 --> 00:19:53,275
Lo lamentars.
259
00:19:53,358 --> 00:19:55,485
No sabes con quin te metes.
260
00:19:55,652 --> 00:19:57,404
Pues t tampoco.
261
00:20:01,074 --> 00:20:02,201
Tormenta!
262
00:20:10,334 --> 00:20:11,251
Ahora!
263
00:20:13,670 --> 00:20:14,546
Fuego.
264
00:20:19,134 --> 00:20:19,968
No funcion.
265
00:20:23,096 --> 00:20:24,640
Maniobras evasivas. Ahora!
266
00:20:27,017 --> 00:20:29,144
- Esto no est bien.
- Y empeora.
267
00:20:29,519 --> 00:20:30,520
Estamos cayendo.
268
00:20:31,855 --> 00:20:34,191

Nos dieron. Colmillo!


269
00:20:39,821 --> 00:20:40,906
Ayuda!
270
00:20:50,999 --> 00:20:53,710
Sus patticos trucos
no funcionarn conmigo.
271
00:20:53,794 --> 00:20:55,212
Soy cazador de dragones.
272
00:20:55,295 --> 00:20:58,507
S que los groncles son
inmunes a la raz de dragn.
273
00:20:59,174 --> 00:21:01,885
Us tu intil plan de escape
274
00:21:01,969 --> 00:21:05,013
como seuelo para tus amigos.
275
00:21:06,265 --> 00:21:08,558
A toda velocidad!
Y perdiendo mocos!
276
00:21:17,359 --> 00:21:19,069
Hipo, debemos irnos.
277
00:21:22,030 --> 00:21:24,074
- Hipo!
- Scanos de aqu, amigo.
278
00:21:33,208 --> 00:21:35,669
Y nuestros dragones?
Qu les hiciste?
279
00:21:36,295 --> 00:21:38,588
Si yo fuera t, me preocupara por m.
280
00:21:41,800 --> 00:21:44,261
- Heather?
- Imposible.
281
00:21:44,344 --> 00:21:45,220
Huye.

282
00:21:45,887 --> 00:21:47,222
Sorpresa!
283
00:21:47,306 --> 00:21:49,558
Me extraaste? Claro que s.
284
00:21:49,933 --> 00:21:53,979
Conoces a mi hermana?
Un momento, claro que la conoces.
285
00:21:54,104 --> 00:21:57,274
Solan ser buenas amigas.
286
00:21:57,774 --> 00:21:59,401
Oye, familia es familia.
287
00:21:59,609 --> 00:22:00,986
No puedo creerlo.
288
00:22:01,194 --> 00:22:04,656
S que no es la Orilla del Dragn,
pero bastar por ahora.
289
00:22:05,657 --> 00:22:09,077
Disfruta de tu nuevo hogar.
Pasars aqu un largo tiempo.

Вам также может понравиться