Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
10
SIGLA
ITEM
SIGEL
POS./PIECE
DESCRIZIONE
CODICE
Q.TA'
MODELLO
COSTRUTTORE
RIF.
DESCRIPTION
CODE
Q.TY'
TYPE
MANUFACTURER
REF.
BESCHREIBUNG
CODE
ANZ.
TYPE
HERSTELLER
BEZUG
DESCRIPTION
CODE/PIECE Q.TY'
TYPE
CONSTRUCTEUR
REF.
MODELE/COMPOSANT
DE RECHANGE
SIGLA
DENOMINACION
CODIGO
CANTIDAD TIPO
CONSTRUCTOR
REF.
SIGLA
DESCRICAO
CODIGO
Q.DE
TIPO
FABRICANTE
REF.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------KT1
TIMER ELETTROVALVOLA YV11
4550353
1
KOP160J7MWVPN00
SAIA
SOLENOID VALVE YV11 TIMER
ZEITGEBER ELEKTROVENTILSPULE YV11
TEMPORISATEUR ELECTROVANNE YV11
TEMPORIZADOR ELECTROVALVULA YV11
TEMPORIZADOR ELECTROVALVULA YV11
KT2
TIMER ELETTROVALVOLA YV21
4550353
1
KOP160J7MWVPN00
SAIA
SOLENOID VALVE YV21 TIMER
ZEITGEBER ELEKTROVENTILSPULE YV21
TEMPORISATEUR ELECTROVANNE YV21
TEMPORIZADOR ELECTROVALVULA YV21
TEMPORIZADOR ELECTROVALVULA YV21
M10..20
MOTORE COCLEA STAZIONE 1..2
(*1)
2
SCREW STATION MOTOR 1..2
MOTOR FUER FOERDERSCHNECKE STATION 1..2
MOTEUR POUR VIS STATION 1..2
MOTOR PARA ESTACION HUSILLO 1..2
MOTOR PARA UNIDADE P. DE ARQUIMEDES 1..2
YV10..20
ELETTROVALVOLA SERRANDA STAZIONE 1..2
(*1)
2
STATION 1..2 SLIDE GATE SOLENOID VALVE
ELEKTROVENTILSPULE ENTLEERUNGSSCHIEBER STATION 1..2
ELECTROVANNE FERMETURE EVACUATION STATION 1..2
ELECTROVALVULA COMPUERTA DESCARGA ESTACION 1..2
ELECTROVALVULA COMPORTA DESCARGA ESTACAO 1..2
YV11..21
ELETTROVALVOLA AUSILIARIA STAZIONE 1..2
(*1)
2
STATION 1..2 AUXILIARY SOLENOID VALVE
HILFSELEKTROVENTILSPULE STATION 1..2
ELECTROVANNE AUXILIAIRE STATION 1..2
ELECTROVALVULA AUXILIAR ESTACION 1..2
ELECTROVALVULA AUXILIAR ESTACAO 1..2
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------NOTA : (*1) CODICI PARTI RICAMBIO DA RICERCARE NELLA SEZIONE MECCANICA DEL MANUALE.
SPARE PART CODES TO BE FOUND IN THE MECHANICAL SECTION OF THE MANUAL.
DIE ERSATZTEILNUMMERN SIND IM MECHANISCHEN TEIL DES HANDBUCHES ENTHALTEN.
CODE DE LA PIECE DE RECHANGE A RECHERCHER DANS LA PARTIE MECANIQUE DE CE LIVRET D'INSTRUCTION.
LOS CODIGOS PIEZAS DE REPUESTO TIENEN QUE BUSCARSE EN LA SECCION MECANICA DEL MANUAL.
OS CODIGOS DAS PECAS SOBRESSALENTES DEVEM SER PROCURADOS NA SECAO MECANICA DO MANUAL.
Variazioni
a
b
c
d
Data
Nome
Data
Dis.
Ver.
13.09.00
Nome
Des.
Dis. N.
Luogo
Impianto
960 Q 436
P.F.
PIOVAN
UFFICIO TECNICO
Prog.
Revisione
CASS.DERIV.VALV.ST.1-2 MDW
A
Pg.
2
2
10
14
CN123
CN123
11
13
CN123
CN123
10
BOARD A1-1
X1 KT2
11/r
10/r
KT1
YV20
X1
10
11
11
10
10
X1
14
YV21
TIMER KT1-KT2
X1
11
X1
X1
14A
YV10
A1
KT2
B1
A2
11
X1
13
14A/r
14A
13
X1
13A
YV11
A1
KT1
B1
A2
X1
15
10
X1
KT2
.6
14
13A/r
13/r
15
13A
KT1
.4
18
14/r
18
A1/A2
YV10
42
18
15
16
Variazioni
a
b
c
d
Data
Nome
Data
Dis.
Ver.
13.09.00
YV20
18
15
.3
PE
PE
M
1~
M
1~
M10
M20
Nome
16
.7
Des.
YV11
YV21
Dis. N.
Luogo
Impianto
960 Q 436
S.S.
PIOVAN
UFFICIO TECNICO
Prog.
Revisione
CASS.DERIV.VALV.ST.1-2 MDW
Pg.
1
2