Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
El campo
(Urauffhrung 1968, Buenos Aires)
Die Szenerie:
Interior de paredes blancas, deslumbrantes. Hacia el
costado izquierdo de la escena, como nicos
muebles, un escritorio, un silln y una silla. Un
cesto para papeles. Dos puertas, una a derecha, interior, y otra a
izquierda, exterior. Una ventana a foro.
Despus de un momento, se abre la puerta de la izquierda y se escucha
una voz corts que dice:
Criado: Pase, deje las valijas ac. El seor lo atender en seguida.
(Entre Martn. Viste sobretodo, guantes, bufanda. Se quita los guantes y
la bufanda y los deposita sobre el escritorio. Se sienta en la silla. Sus
gestos son pausados, tranquilos. Saca un chicle del bolsillo y se lo pone
en la boca. Se escucha de pronto una algaraba de chicos, mezclada
extraamente con rdenes secas, autoritarias, donde lo ms que se puede
entender es un confuso un! dos!. Debajo de todo esto, subsiste una
especie de gemido, arrastrndose tan subterrneamente que por
momentos parece una ilusin auditiva. Martn se levanta y atiende, sin
dejar de mascar. Observa la superficie limpia del escritorio, donde
solamente hay un aparato de intercomunicacin, aprieta uno de los
botones y se oye un tema anodino y lavado, como de msica funcional.
Sonre y vuelve a apretar el botn. Cesa tambin el ruido exterior. Se
sienta. Alguien corre por el pasillo exterior y una voz entre furiosa y
divertida grita: Corra! Por ah, no! Por ah, no!. Se oyen muy cerca,
ladridos feroces, como de perros que se ensaaran contra alguien. La
puerta se abre por un segundo y vuelve a cerrarse, fuertemente. Cesa
todo ruido. Martn se encamina hacia la puerta y la abre. Mira. No ve
nada, porque vuelve a cerrarla con un encogimiento de hombros. Recoge
la bufanda y los guantes del escritorio y los guarda en el bolsillo del
sobretodo. Inicia un gesto para sacarse esta prenda, cuando la puerta de
la derecha se abre y entra Franco. Viste uniforme reluciente de la SS y
lleva un ltigo sujeto a la mueca. A pesar de esto, su aspecto no es para
nada amenazador, es un hombre joven, de rostro casi bondadoso. Entra
con aire atareado, lleva tantos papeles y carpetas viejas en las manos y
bajo el brazo, que no da abasto y los va perdiendo por el camino)
Franco (se queja bonachonamente, mientras recoge los papeles): Estos
chicos! Estos chicos! Parecen potros! (Deposita los papeles y
carpetas sobre el escritorio. Con naturalidad, se saca el ltigo de la
mueca y lo empuja con el pie debajo del mueble. Tiene la mano a
Martn) Ac estoy por fin. Cmo le va? Esper mucho?
Martn (lo mira sorprendido): No.
Gerche:
Martn (huele)
Franco: Qu huele? La comida?
Martn: Un olor extrao. Qu es?
Franco: Oh! Un vaciadero de basuras. A veces se producen incendios.
Los chicos arman fogatas con la basura. Yo no me explico. Qu
dejadez!
Martn: Es un olor asqueroso. Por qu no lo impiden? Parece carne
quemada.
Franco: Debe ser. Un perro muerto entre la basura. Un gato. Los chicos
son crueles, a veces no estn del todo muertos. (Cierra la ventana).
Divergierende textuelle und paratextuelle Merkmale:
Martn: Quin es?
Franco: Mi nica amiga. Amiga de la infancia, no piense en otra cosa.
Sean amigos. (Cmplice) Buena suerte! (Sale por la puerta de la
derecha y al hacerlo, como al descuido, vuelve a arrojar el
sobretodo al suelo. Martn, furioso, lo recoge y lo coloca
nuevamente sobre la silla. Casi inmediatamente, se abre la puerta
de la izquierda y empujada con violencia, virtualmente arrojada
sobre la escena, entra Emma. Se queda inmvil, con un aspecto
entre asustado y defensivo, al lado de la puerta. Es una mujer
joven, con la cabeza rapada. Viste un camisn de burda tela gris.
Tiene una herida violcea en la palma de la mano derecha. Est
descalza. Martn se vuelve y la mira. Ella se endereza y sonre.
Hace un visible esfuerzo, como si empezara a actuar, y avanza con
un ademn de bienvenida. Sus gestos no concuerdan para nada con
su aspecto. Son los gestos, actitudes, de una mujer que luciera un
vestido de fiesta. La voz es mundana hasta el amaneramiento, salvo
oportunidades en las que la voz se desnuda y corresponde
angustiosa, desoladamente, a su aspecto)
Das Konzert
Emma (pone las manos sobre el teclado y toca. Se oyen dos o tres notas,
pero al oprimir las restantes teclas, no se percibe ningn sonido,
salvo una o dos veces el sonido hueco de un piano de juguete roto)
[...]
Franco (se levanta, encogindose de hombros): Lamentable! (Se acerca
a Emma, le murmura unas palabras al odo. Ella lo mira espantada,
l sonre, y vuelve a su asiento. Emma simula tocar el piano con
gestos ampulosos y tararea la gran polonesa de Chopin)
[...]
Emma (hace una vacilante inclinacin ante el pblico, mira a Franco,
buscando una indicacin)
Franco (ordinario): Dele otra!
(Emma se sienta nuevamente al piano y comienza a tocar el piano
en la misma forma. A un momento dado, el SS, cabeza de fila, hace
una seal a los presos y stos comienzan a cantar, a boca cerrada y
suavemente al principio, pero van aumentando el volumen con la
evidente intencin de cubrir la voz de Emma. Ella alza la voz
tambin, pero a pesar de sus esfuerzos, cada vez ms
desesperados, el coro de los presos termina por sepultar su voz. A
una seal dada por el SS, los presos cesan de cantar bruscamente)
Emma sigue simulando la ejecucin, pero aunque abre la boca, slo
se escucha un hilo de su voz enronquecida. Franco empieza a
aplaudir)
Die Fuchsjagd
Emma: Tom baos fros, como... (Se olvida. De pronto, aterrorizada) No.
Baos no! Van a baarse y... (Sonre. Con desconcierto) se olvidan
de... (termina con un gesto desvado)
Se escuchan de pronto feroces ladridos, tableteos de ametralladora)
Martn: Qu es eso?
Emma (con prisa): Una cacera de zorro, no lo invitaron? Yo antes no me
perda una, pero ahora... con esta picazn... y esta mano intil.
Intil no, puedo trabajar. Me apasiona la caza. A usted, no?
Martn: (deja de trabajar, atiende angustiado): No. [...] A quin
persiguen?
Emma: Los ltigos...
Martn: Son ametralladoras. Dejaban las puertas abiertas... Se crean
libres. Pareca mentira, pero la realidad estaba: las puertas
abiertas, las sonrisas invitando a salir...
Emma: Claro, gozan mucho cazando... Escriba, debo terminar mi
bordado. Sujete la lapicera!
Martn: Salan y los otros acechaban, encendan los focos, el blanco
abundante y perfecto.
Emma: No, no. As se caza la liebre. Esta es una cacera de zorro, le digo.
Ms distinguida.
Martn: Zorro? (Re con angustia)
Emma: Por fin entendi! Imagnese, en una cacera el zorro no puede
estar ausente. Pierde el aliento, le estallan los pulmones, pobre
bestia. (Triste) Cmo se sentir un zorro? No podemos saberlo. (Se
escuchan ladridos feroces, rdenes brutales) La jaura, escucha?
Cmo gritan! Se exacerban. Es un deporte apasionante. (Nerviosa)
Y Franco es tan hbil deportista, practica de todo, natacin, remo,
caza mayor, jabales en el sur...
Quelle: Griselda Gambaro: Teatro 4. Buenos Aires: Ediciones de la Flor,
1990.
Respuestas
Mejor respuesta: Un contador entra a trabajar a una "empresa" conducida por un fantico neonazi,
sin sospechar que se trataba de un campo e concentracin. Otro personaje es una mujer cautiva del
mismo campo de quien el contador se apiada... sobre el final, cuando parece haber descubierto la
verdad, es tomado prisionero y torturado.
Fuente(s):Vi la obra representada enel teato donde hago arte dramtico. Muy fuerte la puesta en
escena qu vi, me impresion mucho.