Вы находитесь на странице: 1из 56

Grabadora IC

Este símbolo en la batería o en


el embalaje indica que la batería
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL proporcionada con este producto no
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y puede ser tratada como un residuo
OPERAR ESTE EQUIPO. doméstico normal. Al asegurarse de
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO que estas baterías se desechan
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
Atención para los clientes en Europa batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
Tratamiento de los equipos eléctricos En el caso de productos que por razones de
y electrónicos al final de su vida útil seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
(aplicable en la Unión Europea y en sea necesaria una conexión permanente con la
países europeos con sistemas de batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
recogida selectiva de residuos) ello.
Este símbolo en el equipo o el embalaje Para asegurarse de que la batería será tratada
indica que el presente producto no correctamente, entregue el producto al final de su
puede ser tratado como residuos vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
domésticos normales, sino que debe aparatos eléctricos y electrónicos.
entregarse en el correspondiente punto Para las demás baterías, vea la sección donde se
de recogida de equipos eléctricos y indica cómo quitar la batería del producto de forma
electrónicos. Al asegurarse de que este segura. Deposite la batería en el correspondiente
producto se desecha correctamente,
punto de recogida para el reciclado.
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
el medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
este producto o de la batería, póngase en contacto
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales con el ayuntamiento, el punto de recogida más
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
información detallada sobre el reciclaje de este producto, producto.
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha Nota para los clientes de países
adquirido el producto. donde se aplican Directivas de la
Unión Europea
Tratamiento de las baterías al El fabricante de este producto es Sony Corporation,
final de su vida útil (aplicable 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japón. El
en la Unión Europea y en países representante autorizado para EMC y seguridad en el
europeos con sistemas de recogida producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
selectiva de residuos) asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.

ES
Aviso a los usuarios
Programa © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, 2007, 2008 Sony Corporation
Documentación ©2008 Sony Corporation
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la
reproducción, traducción y reducción a cualquier
formato legible con máquina de este manual y del
software descrito en éste, tanto en parte como en
su totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony
Corporation.
SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZA
BAJO NINGÚN CONCEPTO DE CUALQUIER DAÑO
INCIDENTAL, CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA SEA
BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA CAUSA, EN
RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL SOFTWARE U OTRA
INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL MISMO O EL USO
DE DICHA INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar
cualquier modificación en este manual o en la
información que contiene en cualquier momento y
sin previo aviso.
El software descrito en este manual también puede
regirse por los términos de un acuerdo de licencia
de usuario.
 Este software es para Windows y no puede utilizarse
con Macintosh.
 El cable de conexión suministrado es sólo para la
grabadora IC ICD-P620. No es posible conectar otras
grabadoras IC.


ES
Grabación con un micrófono externo u
Índice otro equipo........................................................21
Índice de componentes y
controles..............................................................6 Reproducción/borrado
Reproducción de mensajes.....................23
Procedimientos iniciales Reproducción de los mensajes de
Paso 1: Instalación de las pilas................9 forma repetida
— Reproducción repetida...............25
Sustitución de las pilas.......................10
Reproducción continua de todos
Paso 2: Ajuste del reloj.................................11 los mensajes de una carpeta
— Reproducción continua..............25
Operaciones básicas Búsqueda hacia delante/atrás
durante la reproducción
Grabación de mensajes..............................13
(Búsqueda/Revisión)............................25
Selección de la carpeta...............................17 Localización rápida del punto en el
Inicio automático de la grabación en que desea iniciar la reproducción
respuesta al sonido (Búsqueda sencilla)...............................26
— Función VOR avanzada........................17 Reproducción de un mensaje a una
Selección de la sensibilidad del hora determinada con una alarma......26
micrófono............................................................18 Borrado de mensajes...................................30
Borrado de los mensajes uno por
Diversos modos de grabación uno.................................................................30
Adición de una grabación........................19 Borrado de todos los mensajes de
una carpeta...............................................31
Utilización de una grabación
añadida........................................................19
Adición de una grabación a un
mensaje previamente grabado....20


ES
Edición de mensajes Conexión de la grabadora IC al
ordenador..................................................44
División de un mensaje..............................32 Consulta de los archivos de
Desplazamiento de mensajes a una ayuda.............................................................45
carpeta diferente
— Función de desplazamiento.............33
Solución de problemas
Solución de problemas...............................46
Utilización de la función de
menú
Información complementaria
Selección del modo de
visualización.......................................................35 Precauciones.....................................................52
Desactivación de los pitidos....................36 Especificaciones..............................................53
Cambio del modo de grabación..........36
Reproducción continua de todos los
mensajes en una carpeta..........................37
Apagado del indicador de operación
(LED).......................................................................37

Utilización de la grabadora IC
con el ordenador
Utilización del software Digital Voice
Editor suministrado.......................................38
Operaciones disponibles mediante
el software Digital Voice Editor.....38
Requisitos del sistema........................39
Instalación del software....................40


ES
Índice de componentes y controles
Parte frontal
Micrófono incorporado Toma i (auriculares)
Toma (micrófono)
Indicador de operación
Visor
ERASE
DISPLAY/MENU
Control VOL (volumen)*
DIVIDE
x(detener) HOLD
zXREC (grabar) NxPLAY/ENTER**
– .(revisión/retroceso rápido)/
>+ (búsqueda/avance rápido)
Altavoz

* Junto al control existe un punto táctil que


muestra el sentido en que se debe girar el
control para subir el volumen.
** El botón tiene un punto táctil.


ES
Prevención contra operaciones Parte posterior
accidentales — Función de bloqueo
HOLD
Deslice el interruptor HOLD hasta la posición
ON. El mensaje “HOLD” parpadeará tres veces,
lo que indicará que todas las funciones de los
botones están bloqueadas. Conector USB
Si se activa la función HOLD durante el modo
de parada, el visor se apagará después de
mostrar el mensaje “HOLD”.

HOLD Compartimiento
de las pilas

Gancho para correa


de mano
(no suministrada)
Para cancelar la función HOLD
Deslice el interruptor HOLD hasta la posición
OFF.

 Nota
Si la función HOLD está activada durante la
grabación, cancele dicha función primero para
detener la grabación.

 Sugerencia
Incluso si está activada la función HOLD,
puede detener la reproducción con alarma.
Para detener la alarma o reproducción, pulse
(detener).


ES
Visor
Indicador de energía restante
Indicación de carpeta de las pilas
Indicación del modo de
Sensibilidad del micrófono grabación
Indicador REC (grabación)
Indicador de alarma
Indicador de reproducción
Número de mensaje repetida
seleccionado Indicador EASY-S (Búsqueda
Indicación REC DATE sencilla)
(fecha de grabación) Número de mensajes en una
Indicador REMAIN carpeta/Indicación de menú/
Contador/Indicación de
Indicador de memoria tiempo restante/Indicación
restante de fecha de grabación/
Indicación de hora actual/
Mensajes


ES
Procedimientos iniciales Si la tapa del compartimiento de las
pilas se desprende accidentalmente,
Paso 1: Instalación de fíjela como se ilustra.
las pilas
1 Deslice y levante la tapa del
compartimiento de las pilas.

Procedimientos iniciales
La indicación de ajuste del reloj aparece
al insertar las pilas por primera vez o al
reemplazarlas por otras nuevas. Consulte
los pasos 2 a 3 del “Paso 2: Ajuste del
reloj” para ajustar la fecha y hora.
2 Inserte dos pilas alcalinas LR03
(tamaño AAA) con la polaridad
correcta y cierre la tapa.
Asegúrese de insertar primero el polo
negativo de ambas pilas.


ES
 Notas
Sustitución de las pilas  No utilice pilas de manganeso con esta
El indicador de pilas del visor muestra el unidad.
estado de las pilas.  Al reemplazar las pilas por otras nuevas,
Cuando “ “ parpadee, sustitúyalas por aparece la indicación de ajuste del reloj. En
unas nuevas. tal caso, ajuste la fecha y la hora de nuevo.
No obstante, los mensajes grabados y el
Cuando “ “ parpadee, significa que las
ajuste de alarma se conservan.
pilas están agotadas y la unidad dejará
 Cuando sustituya las pilas, asegúrese de
de funcionar. cambiar las dos por unas nuevas.
Duración de las pilas* (con un uso  No cargue las pilas secas.
continuado)  Cuando no vaya a emplear la unidad durante
mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar
En el modo HQ daños por fugas y corrosión de las mismas.
Grabación: Aprox. 11 h  El mensaje “ACCESS” en el visor o el parpadeo
del indicador de operación en naranja
Reproducción**: Aprox. 7, 5 h indican que la unidad está accediendo a los
datos. Mientras dure este proceso, no retire
En los modos SP y LP las pilas, ya que podría dañar los datos.
Grabación: Aprox. 22 h
Reproducción**: Aprox. 11 h
(h.: horas)
* Utilizando pilas alcalinas LR03 (tamaño
AAA) de Sony
** Al reproducir mediante el altavoz interno
con un nivel de volumen medio
La duración de las pilas puede reducirse según
la utilización de la unidad.

10
ES
1 Muestre la indicación de ajuste del
Paso 2: Ajuste del reloj.
reloj  Pulse DISPLAY/MENU durante más
de un segundo hasta que “MODE”
aparezca en el visor.
La unidad pasa al modo de menú.
 Pulse –  o + para visualizar

Procedimientos iniciales
“SET DATE”.
DISPLAY/MENU
 Pulse PLAY/ENTER.
Los dígitos del año parpadean.
PLAY/ENTER
2 Ajuste la fecha.
(detener)  Pulse –  o + para seleccionar
los dígitos del año.
– /+  Pulse PLAY/ENTER.
Los dígitos del mes parpadean.
 Ajuste el mes y el día de forma
secuencial y pulse PLAY/ENTER.
Los dígitos de la hora parpadean.
 Sugerencia
La indicación de ajuste del reloj aparece
Para ajustar la fecha en el año 2008, haga que
al insertar las pilas por primera vez o al aparezca “08Y”.
reemplazarlas por otras nuevas. En este
caso, realice la operación a partir del
paso 2.

11
ES
3 Ajuste la hora.
 Pulse –  o + para seleccionar
los dígitos de la hora.
 Pulse PLAY/ENTER.
Los dígitos de los minutos parpadean.
 Ajuste los minutos.
 Pulse PLAY/ENTER en la señal
horaria.
La indicación volverá a “SET DATE”.
 Pulse (detener) para salir del modo
de menú.
Si deja la unidad durante más de 3
segundos en el modo de parada, el
visor mostrará la hora actual.
 Sugerencias
 Esta unidad no dispone de interruptor de
activación/desactivación de la alimentación.
La indicación se muestra permanentemente.
 Puede seleccionar la indicación de 12 horas
con el menú. Para ajustar la indicación
de 12 horas, seleccione “12H” en el menú
“HOUR”. En ese caso, aparecerá “AM12:00” en
el paso 2-.

12 ES
Operaciones básicas
Grabación de
mensajes
Micrófono
incorporado
Visor
Modo de grabación Indicador de
operación

Operaciones básicas
Número del (se ilumina en
mensaje actual rojo durante la
Indicación del grabación).
contador* REC
Indicador de
memoria restante
(detener)
* Aparece la indicación
seleccionada con el botón
DISPLAY/MENU.

Puede grabar hasta 99 mensajes en cada  Nota


una de las cuatro carpetas (A, B, C y D). Antes de realizar grabaciones extensas,
asegúrese de insertar pilas nuevas y
Puesto que el mensaje recientemente comprobar el indicador de pilas.
grabado se añade automáticamente
a continuación del último mensaje 1 Seleccione el modo de grabación.
grabado, puede iniciar la grabación Consulte “Cambio del modo de
rápidamente sin necesidad de buscar el grabación” en la página 36.
final de la última grabación. 2 Seleccione la carpeta.
Consulte “Selección de la carpeta” en la
página 17.
13
ES
3 Inicie la grabación. Para Realice lo siguiente
1 Pulse zXREC. escuchar la Pulse (detener) para detener
No es necesario mantener pulsado grabación la grabación y, a continuación,
REC durante la grabación. actual pulse PLAY/ENTER.
2 Hable por el micrófono incorporado. revisar la Pulse PLAY/ENTER
grabación durante la grabación.
4 Detenga la grabación. actual
Pulse (detener). de forma
La unidad se detiene al principio de la instantánea
grabación actual. buscar hacia Mantenga pulsado – 
atrás durante durante la grabación o
Si no cambia la carpeta después de la grabación pausa de grabación. El modo
detener la grabación, la próxima vez que (Revisión) de grabación se liberará y
grabe grabará en la misma carpeta. comenzará la revisión de la
grabación actual. Si suelta
el botón, la reproducción
Otras operaciones comenzará a partir de este
Para Realice lo siguiente punto.
introducir Pulse REC. seleccionar Puede seleccionar la
pausas Durante la pausa de la sensibilidad del micrófono
durante la grabación, el indicador de sensibilidad mediante el menú. Consulte
grabación* operación parpadea en rojo y del “Selección de la sensibilidad
“PAUSE” parpadea en el visor. micrófono del micrófono”.
H (alta): para grabar en
cancelar Pulse REC. una reunión o en un lugar
la pausa y La grabación se reanuda a tranquilo o espacioso.
reanudar la partir de ese punto. L (baja): para grabar dictados
grabación (Para detener la grabación o en un lugar ruidoso.
tras una pausa de grabación,
pulse (detener).) * Aproximadamente una hora después
de interrumpir la grabación, la pausa de
grabación se desactivará automáticamente y
la unidad entrará en modo de parada.

14 ES
Nota sobre la grabación  El tiempo máximo de grabación y el número
Si un objeto como, por ejemplo, el dedo, de mensajes dependerán de las condiciones
etc. accidentalmente roza o rasca la unidad de uso.
durante la grabación, estos ruidos quedarán  Al grabar mensajes mezclando los modos
grabados. HQ, SP y LP, el tiempo máximo de grabación
se situará entre el del modo HQ y el del
Tiempo máximo de grabación modo LP.
A continuación, se indica el tiempo  Debido a la limitación del sistema de
máximo de grabación de todas las grabación IC, esta unidad graba en la unidad
carpetas. Es posible grabar mensajes mínima de grabación de aproximadamente
2 segundos como máximo, por lo tanto
utilizando el tiempo máximo de

Operaciones básicas
es posible que se presenten los siguientes
grabación de cada carpeta. síntomas:
HQ* 59 h 45 min  La duración de un mensaje se contabilizará
aproximadamente como de 2 segundos
SP** 159 h 20 min aunque sea inferior a la unidad mínima
LP*** 261 h 45 min de grabación, por lo que la reducción del
tiempo de grabación restante podría ser
(h.: horas/min.: minutos) superior a la duración real del mensaje.
* HQ: modo de grabación de alta calidad  Si la duración del mensaje es superior a la
(sonido monoaural) unidad mínima de grabación, y no puede
** SP: modo de grabación estándar (sonido dividirse por dicha unidad sin restante, la
monoaural) reducción del tiempo de grabación podría
*** LP: modo de grabación de larga duración ser superior a la duración real del mensaje.
(sonido monoaural)  La suma del número del contador (tiempo
de grabación transcurrido) y el tiempo
 Notas restante de grabación puede ser inferior al
 Para grabar con mayor calidad de sonido, tiempo máximo de grabación de la unidad.
seleccione el modo HQ. Para cambiar el
modo de grabación, consulte “Cambio del
modo de grabación” en la página 36.
 Antes de realizar una grabación de larga
duración, compruebe el indicador de las
pilas.

15
ES
Indicación de memoria restante  Notas
Durante la grabación, el indicador de  Si pulsa REC cuando la memoria está
llena, la indicación “FULL” parpadeará con un
memoria restante disminuye uno por
sonido de alarma. Borre algunos mensajes
uno. antes de comenzar la grabación de nuevo.
La memoria está  Si pulsa REC después de haber grabado
casi llena. 99 mensajes, la indicación “FULL” parpadeará
con un sonido de alarma. Seleccione otra
Parpadeo carpeta o borre algunos mensajes.

Cuando el tiempo restante de grabación


llegue a 5 minutos, la última de las
indicaciones parpadeará.
Si se selecciona el modo de visualización
del tiempo de grabación restante, éste
también parpadeará cuando el tiempo
restante sea de 1 minuto.
Si la memoria está llena, se detiene la
grabación automática, “FULL” parpadea
en el visor y se oye una alarma. Para
continuar grabando, borre primero
algunos mensajes.

16 ES
Selección de la Inicio automático
carpeta de la grabación en
respuesta al sonido
1 Pulse DISPLAY/MENU durante más — Función VOR
de 1 segundo hasta que “MODE”
aparezca en el visor.
avanzada
Cuando la función VOR (grabación
2 Pulse –  o + para seleccionar activada por voz) está ajustada en “ON”

Operaciones básicas
“FOLDER” y, a continuación, pulse en el menú, la grabación comienza
PLAY/ENTER. cuando la grabadora detecta sonido (en
el visor se muestra “VOR”).
3 Pulse –  o + para La grabación se detiene cuando no
seleccionar la carpeta que desee y,
se escucha ningún sonido (en el visor
a continuación, pulse PLAY/
parpadea “VOR PAUSE”).
ENTER.
 Nota
Carpeta actual La función VOR se ve afectada por el sonido
del entorno. Ajuste la sensibilidad del
micrófono en “H (alta)” o “L (baja)” mediante el
menú. Si la grabación obtenida tras cambiar la
sensibilidad del micrófono no es satisfactoria,
o si se dispone a realizar una grabación
importante, ajuste la función VOR en “OFF”.
4 Pulse (detener) para salir del
modo de menú.

17
ES
Selección de la
sensibilidad del
micrófono
1 Pulse DISPLAY/MENU durante más
de 1 segundo hasta que “MODE”
aparezca en el visor.
2 Pulse –  o + para seleccionar
“SENS” y, a continuación, pulse
PLAY/ENTER.

3 Pulse –  o + para
seleccionar “H (sensibilidad
alta)” o “L (sensibilidad baja)” y,
a continuación, pulse PLAY/
ENTER.
4 Pulse (detener) para salir del
modo de menú.

18 ES
Diversos modos de grabación 3 Pulse –  o + para seleccionar
“ON” y, a continuación, pulse
Adición de una PLAY/ENTER.
grabación Se cambia el ajuste.
4 Pulse –  o + para seleccionar
“ADD” u “OVER” y pulse PLAY/
Utilización de una grabación ENTER.
añadida

Diversos modos de grabación


• ADD: añade una grabación a un
Como ajuste de fábrica, no es posible mensaje previamente grabado
añadir una grabación, a fin de no • OVER: añade una grabación de
suprimir un mensaje accidentalmente. sobrescritura.
Si desea añadir una grabación a un
mensaje grabado anteriormente o añadir
5 Pulse (detener) para salir del
modo de menú.
una grabación de sobrescritura, cambie
el ajuste REC-OP como se describe a Para evitar que se añada una
continuación. grabación
1 Mantenga pulsado durante más de En el paso 3, seleccione “OFF” y pulse
un segundo DISPLAY/MENU hasta NxPLAY/ENTER.
que aparezca “MODE” en el visor.
2 Pulse –  o + para visualizar
“REC-OP” y, a continuación, pulse
PLAY/ENTER.
Aparecerá la ventana para añadir
grabaciones.

19
ES
Si se selecciona “OVER” en el menú
Adición de una grabación Puede añadir una grabación de
a un mensaje previamente sobrescritura detrás del punto
grabado seleccionado en un mensaje grabado.
Puede añadir una grabación a un Se eliminará la parte del mensaje
mensaje que se está reproduciendo. que se encuentre después del punto
seleccionado.
Cuando se selecciona “ADD” en el
menú Punto de inicio de una
La grabación añadida se coloca después grabación de sobrescritura
del mensaje actual y cuenta como parte
del mensaje. Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4

Durante la reproducción del mensaje 3 Parte eliminada


del mensaje 2
Mensaje 3 Mensaje 4

Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4


Tras añadir una grabación
Mensaje 3 Mensaje 4 Grabación de escritura añadida en el mensaje 2
Grabación añadida
1 Durante la reproducción, mantenga
pulsado REC.
Aparecerá la indicación “REC”.
“ADD” u “OVER” parpadeará y la unidad
se detendrá en el modo de pausa de
grabación.

20 ES
2 Mientras “ADD” u “OVER”
parpadean, vuelva a pulsar Grabación con un
REC. micrófono externo u
El indicador de operación se iluminará otro equipo
en color rojo. Se inicia una grabación
añadida o de sobrescritura. Toma
3 Pulse (detener) para detener la (micrófono)

Diversos modos de grabación


grabación.
 Notas Micrófono
externo (no
 No puede añadir ni sobrescribir una suministrado)
grabación si la memoria restante no es lo
suficientemente grande.
 La parte del mensaje que se añada o
sobrescriba se grabará en el mismo modo de
grabación (HQ, SP o LP).
Grabadora
de cintas,
televisor, radio,
etc.

1 Conecte un micrófono de tipo de


alimentación por enchufe u otro
equipo a la toma (micrófono).

21
ES
Si conecta un micrófono externo,
el incorporado se desactivará
automáticamente. Si conecta un
micrófono de tipo de alimentación por
enchufe, la grabadora IC suministrará
la alimentación automáticamente al
micrófono.
2 Siga los pasos de “Grabación de
mensajes” en la página 13 para
grabar mensajes.
 Notas
 Compruebe que las tomas estén firmemente
conectadas.
 Se recomienda realizar una grabación de
prueba para comprobar las conexiones y el
control de volumen.
 Si conecta equipos que no sean Sony,
consulte sus manuales de instrucciones.

22
ES
Reproducción/borrado
Reproducción de
mensajes
Toma i (auriculares)

Indicador de operación
(se ilumina en verde durante la
reproducción).
PLAY/ENTER VOL

Reproducción/borrado
(detener)

– ./>+

Para reproducir mensajes previamente 2 Seleccione el número de mensaje.


grabados, inicie la operación a partir del Pulse – . o >+ para mostrar el
paso 1. número de mensaje deseado.
Para reproducir mensajes recién – .: para números de mensaje
grabados, inicie la operación a partir del menores
paso 3.
>+: para números de mensaje
1 Seleccione la carpeta. mayores
Consulte “Selección de la carpeta” en la
página 17.

23
ES
3 Inicie la reproducción. Otras operaciones
 Pulse PLAY/ENTER. Para Realice lo siguiente
 Ajuste el volumen con el control VOL.
pararse en la Pulse PLAY/ENTER
4 Parar reproducción. posición actual o (detener).
Para reanudar la
Pulse  (detener). reproducción a partir
Tras reproducir un mensaje, la unidad de ese punto, pulse
se detiene en el principio del mensaje PLAY/ENTER de
siguiente. Si la función de reproducción nuevo.
continua se ajustó en “CONT ON” (página volver al principio Pulse –  una vez.*
37), la unidad se detiene después de del mensaje
reproducir todos los mensajes de una actual
carpeta. acceder al Pulse + una vez.*
Una vez reproducido el último mensaje mensaje siguiente
de una carpeta, la unidad se detiene en volver a mensajes Pulse –  o +
el principio del último mensaje. anteriores/ varias veces.
acceder a (Durante el modo de
Para escuchar en privado los mensajes parada, mantenga el
Conecte el auricular o auriculares posteriores botón pulsado para
a la toma i (auriculares). El altavoz omitir mensajes de
incorporado se desconectará de forma forma continua.)
automática. Si se produce ruido, limpie el * Estas operaciones se utilizan cuando la
conector de los auriculares. función EASY-S (Búsqueda sencilla) del menú
se encuentra en “OFF”.

24
ES
Reproducción de los Búsqueda hacia delante/
mensajes de forma repetida atrás durante la
— Reproducción repetida reproducción (Búsqueda/
Durante la reproducción, pulse Revisión)
PLAY/ENTER más de un segundo. Para buscar hacia delante, mantenga
Aparecerá “ ” y el mensaje seleccionado + pulsado durante la reproducción
se reproducirá de forma repetida. y deje de pulsar el botón en el punto en
Para reanudar la reproducción normal, que desee reanudar la reproducción.
pulse PLAY/ENTER de nuevo. Para buscar hacia atrás, mantenga – 
Para detener la reproducción, pulse pulsado durante la reproducción y deje
(detener). de pulsar el botón en el punto en que

Reproducción/borrado
desee reanudar la reproducción.

Reproducción continua de Si mantiene pulsado + o – , la


unidad comienza a buscar a una mayor
todos los mensajes de una velocidad.
carpeta Durante los primeros 7 segundos de
— Reproducción continua búsqueda/revisión, es posible que se
Es posible seleccionar el modo de oiga el sonido de la reproducción rápida.
reproducción continua mediante Cuando busque a una velocidad mayor,
CONT en el menú. Si ajusta CONT en la dicho sonido no se oirá.
posición “ON”, podrá reproducir todos Durante la búsqueda/revisión,
los mensajes de una carpeta de forma se mostrará el contador
continuada. independientemente del ajuste del
modo de visualización.

25
ES
 Sugerencia
Cuando la reproducción rápida se realiza hasta
el final del último mensaje, “END” parpadea 5
Reproducción de un
veces. (No podrá oír el sonido de reproducción.) mensaje a una hora
Si mantiene –  pulsado mientras “END”
parpadea, los mensajes se reproducirán determinada con una
rápidamente y la reproducción normal se iniciará
en el punto en que deje de pulsar el botón. alarma
Cuando “END” deja de parpadear y el indicador Puede hacer sonar una alarma e
de operación se apaga, la unidad se detiene
en el principio del último mensaje.
iniciar la reproducción de un mensaje
Si el último mensaje es largo y desea iniciar seleccionado a una hora determinada.
la reproducción en una parte posterior del Si selecciona “B-ONLY” en el paso 6, sólo
mensaje, mantenga pulsado + para sonará una alarma y la reproducción no
reproducir el mensaje hasta el final y, a
continuación, pulse –  mientras parpadea
comenzará.
“END” para retroceder al punto deseado.
(Para mensajes que no sean el último, acceda
1 Seleccione la carpeta (consulte
al principio del mensaje siguiente y realice “Selección de la carpeta” en la
la reproducción hacia atrás hasta el punto página 17) y visualice el mensaje
deseado.) que desee reproducir con la alarma.
2 Introduzca el modo de ajuste de la
Localización rápida del punto alarma.
en el que desea iniciar la 1 Pulse DISPLAY/MENU durante más
reproducción (Búsqueda de 1 segundo hasta que “MODE”
aparezca en el visor.
sencilla) 2 Pulse –  o + para seleccionar
Cuando EASY-S se ajusta en “ON” en el “ALARM OFF”.
menú, puede avanzar aproximadamente (Si la alarma ya se ha ajustado con el
10 segundos al pulsar +. Esta función mensaje seleccionado, se muestra
es de gran utilidad a la hora de localizar “ALARM ON”. Si no desea modificar el
ajuste, pulse (detener) y salga del
el punto que se desee en una grabación
modo de menú.)
larga. (Se muestra “EASY-S” en el visor.)

26
ES
 Nota 3 Pulse –  o + para seleccionar
No aparecerá “ALARM OFF (u ON)” y los dígitos del mes y, a continuación,
no se podrá ajustar la alarma si no pulse PLAY/ENTER.
se ha ajustado el reloj o no se ha Los dígitos del día parpadearán.
grabado ningún mensaje en la carpeta
4 Pulse –  o + para seleccionar
seleccionada.
los dígitos del día.
3 Pulse PLAY/ENTER.
“OFF” comienza a parpadear. Para reproducir una vez a la semana
4 Pulse –  o + para seleccionar Pulse –  o + para seleccionar el
“ON”. día de la semana.
“ON” comienza a parpadear.
Para reproducir a la misma hora
5 Pulse PLAY/ENTER.
todos los días
“DATE” parpadeará en el visor.

Reproducción/borrado
Pulse –  o + para seleccionar
3 Defina la fecha de activación de la “DAILY”.
alarma.
4 Pulse PLAY/ENTER.
Para reproducir en una fecha
Los dígitos de la hora parpadearán.
determinada
(el mensaje se reproducirá a la misma 5 Defina la hora de activación de la
hora el mismo día cada año hasta que alarma.
lo borre) 1 Pulse –  o + para seleccionar
los dígitos de la hora y pulse
1 Pulse PLAY/ENTER mientras
PLAY/ENTER.
“DATE” parpadea.
Los dígitos de los minutos
Los dígitos del año parpadearán.
parpadearán.
2 Pulse –  o + para seleccionar
2 Pulse –  o + para seleccionar
los dígitos del año y, a continuación,
los dígitos de los minutos y pulse
pulse PLAY/ENTER.
PLAY/ENTER.
Los dígitos del mes parpadearán.
Se mostrará “B-PLAY”.

27
ES
6 Ajuste el sonido de la alarma. Para volver a escuchar el mismo
1 Pulse –  o + para seleccionar mensaje
el sonido de la alarma entre “B-PLAY” Pulse PLAY/ENTER. El mismo
(reproducción del mensaje después mensaje se reproducirá desde el
de la alarma) o “B-ONLY” (sólo alarma). principio.
2 Pulse PLAY/ENTER.
Se mostrará “ALARM ON”. Para cancelar el ajuste de
alarma antes de que se inicie la
7 Pulse (detener) para salir del modo reproducción
de menú.
Pulse (detener) mientras se oye la
alarma. Puede pararla incluso con la
Aparecerá “” si se ha seleccionado
función HOLD activada.
el número del mensaje con ajuste de
alarma.  Notas
A la hora programada, se oirá la  No será posible ajustar la alarma si no ha
alarma durante unos 10 segundos y se puesto en hora el reloj o si no hay mensajes
reproducirá el mensaje seleccionado. (Si en el archivo seleccionado (la unidad no
entrará en el modo de ajuste de la alarma al
ha seleccionado “B-ONLY”, solo sonará la
pulsar DISPLAY/MENU en el paso 2).
alarma.)
 Si intenta ajustar la alarma para reproducir
Durante la reproducción, “ALARM” un mensaje a una hora anteriormente
parpadeará en el visor. programada para otro mensaje, aparecerá
Cuando finalice la reproducción, la “PRE SET” para evitar nuevos ajustes.
unidad se detendrá automáticamente al  Si otro mensaje está reproduciéndose
principio de ese mensaje. mediante alarma a la hora programada de
activación de la alarma, la reproducción se
detendrá y se reproducirá el mensaje nuevo.
 Si se encuentra grabando a la hora
programada de activación de la alarma, se
oirá la alarma durante 10 segundos después
de finalizar la grabación y se iniciará la
reproducción. “” parpadeará a la hora de
activación de la alarma.

28
ES
 Si se activa más de una alarma durante la
grabación, sólo se reproducirá el primer
2 Pulse –  o + para seleccionar
mensaje. “ALARM ON”.
 Si a la hora de activación de la alarma la
unidad se encuentra en el modo de menú,
3 Pulse PLAY/ENTER para que
se oirá la alarma y dicho modo se cancelará.
parpadee “ON”.
 Si borra el mensaje para el que ha ajustado la
alarma, el ajuste de la alarma se cancelará.
4 Para cancelar el ajuste de la alarma:
pulse –  o + para que
 Si divide un mensaje para el cual se ha
ajustado la alarma de reproducción, la
parpadee “OFF” y pulse PLAY/
reproducción se detendrá en el punto en ENTER.
que haya dividido el mensaje. Para modificar el ajuste de la
 Es posible ajustar el volumen de alarma: pulse PLAY/ENTER.

Reproducción/borrado
reproducción mediante el control VOL. Cuando se muestre la fecha de la
 Si a la hora de activación de la alarma está alarma, siga los pasos del 3 al 6
realizando operaciones de borrado, se oirá
la alarma durante 10 segundos después de del apartado “Reproducción de un
finalizarse dichas operaciones y se iniciará la mensaje a una hora determinada con
reproducción. una alarma” para modificar el ajuste de
 El ajuste de la alarma no se cancelará la alarma.
cuando finalice la reproducción con alarma.
Para cancelar dicho ajuste, consulte a 5 Pulse (detener) para salir del
continuación. modo de menú.
Para cancelar o modificar el
ajuste de la alarma
1 Seleccione el mensaje para cuya
reproducción ha ajustado la alarma
y pulse DISPLAY/MENU durante
más de 1 segundo para introducir el
modo de menú.

29
ES
Borrado de mensajes Borrado de los mensajes uno
por uno
Al borrar un mensaje, los restantes
avanzan y se renumeran con el fin de no
ERASE dejar ningún espacio entre los mensajes.
1 Pulse ERASE mientras se reproduce
DISPLAY/MENU el mensaje que desee borrar o pulse
ERASE durante más de 1 segundo
en el modo de parada.
Se oirá un pitido y el número del
(detener) mensaje y “ERASE” parpadearán
mientras se reproduce todo el
mensaje 10 veces.

Puede borrar los mensajes grabados


uno por uno o todos los de una carpeta
simultáneamente.
Tenga en cuenta que no es posible
recuperar las grabaciones una vez
borradas.

30 ES
2 Pulse ERASE mientras se reproduce Borrado de todos los
el mensaje.
mensajes de una carpeta
El mensaje se borra y los mensajes
restantes se volverán a numerar. 1 Seleccione la carpeta que desee
(Por ejemplo, si borra el mensaje 3, borrar mediante DISPLAY/MENU.
el mensaje 4 se volverá a numerar (Consulte “Selección de la carpeta”
como mensaje 3. Una vez finalizada en la página 17.)
la operación de borrado, la unidad
se detendrá al principio del mensaje 2 Mientras pulsa (detener), pulse
siguiente). ERASE durante más de 1 segundo.
“ALL ERASE” parpadeará durante 10
Para cancelar el borrado

Reproducción/borrado
segundos.
Pulse (detener) antes del paso 2.
3 Mientras la indicación parpadea,
Para borrar otros mensajes pulse ERASE.
Repita los pasos 1 y 2.
Para cancelar el borrado
Para borrar un mensaje Pulse (detener) antes del paso 3.
parcialmente
Divida primero el mensaje y luego siga
los pasos indicados para borrarlo.

31
ES
Edición de mensajes
División de un
mensaje
Puede dividir un mensaje durante la
grabación o reproducción. El mensaje  Sugerencia
se dividirá en dos y el nuevo número Puede dividir un mensaje durante la pausa de
de mensaje se añadirá al mensaje grabación.
dividido. La división de un mensaje
facilita la búsqueda del punto que se  Si pulsa DIVIDE durante la
desea reproducir en una grabación de reproducción: el mensaje se divide
larga duración como, por ejemplo, una en dos en el punto en que ha pulsado
reunión. el botón y parpadeará tres veces junto
Puede dividir mensajes hasta que el con la indicación “DIVIDE”. Los números
número total de mensajes en la carpeta de mensaje de los mensajes siguientes
sea 99. se incrementarán en uno.

Mientras graba o reproduce un Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3


mensaje, pulse DIVIDE en el punto en
el que desea realizar la división. Se divide un mensaje.
 Si pulsa DIVIDE durante la
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
grabación: el número del mensaje
nuevo se añade en el punto en que El número de los mensajes aumenta.
ha pulsado el botón y parpadeará tres
veces junto con la indicación “DIVIDE”.
Aunque el mensaje se divida en dos,
la grabación se realizará sin ninguna
interrupción.

32
ES
Para reproducir el mensaje
dividido Desplazamiento
Pulse – o + para visualizar de mensajes a una
el número de mensaje, ya que cada
mensaje dividido tiene un número.
carpeta diferente
 Para reproducir de forma
— Función de
continua los mensajes divididos desplazamiento
Seleccione “ON” para CONT en el menú,
según se describe en “Reproducción Puede desplazar los mensajes grabados a
continua de todos los mensajes de una otra carpeta.
carpeta”.
1 Mientras la unidad está detenida,
 Notas seleccione el mensaje que desee
 Si se han grabado 99 mensajes en una desplazar.
carpeta, no es posible dividirlos. En este

Edición de mensajes
caso, reduzca el número de mensajes a 98 o 2 Pulse DISPLAY/MENU durante más
menos borrando los mensajes innecesarios o de 1 segundo hasta que “MODE”
colocando algunos de los mensajes en otra aparezca en el visor.
carpeta antes de dividir el mensaje.
 Si divide un mensaje para el cual se ha 3 Pulse –  o + para seleccionar
ajustado la alarma, este ajuste sólo se “MOVE” y, a continuación, pulse
conserva en el mensaje anterior dividido. PLAY/ENTER.
 No es posible dividir un mensaje en el primer
o último segundo. El indicador de la carpeta de destino
 Si divide un mensaje con frecuencia, es parpadea.
posible que llegue un punto en que la
unidad no pueda dividir más un mensaje.
 Cuando se divide un mensaje, no es posible
combinar los mensajes divididos con la
grabadora IC. Para combinar los mensajes
divididos, utilice la aplicación de software
suministrada.

33
ES
4 Pulse –  o + para seleccionar
la carpeta a la que desea desplazar
el mensaje.
5 Pulse PLAY/ENTER.
El mensaje se desplaza a la carpeta de
destino.
6 Pulse (detener) para salir del
modo de menú.

Para cancelar el desplazamiento


de mensajes
Pulse (detener) antes del paso 5.
 Nota
La función de desplazamiento no duplica
los mensajes de otra carpeta. Al desplazar
un mensaje a otra carpeta, el incluido en la
carpeta anterior se eliminará.

34
ES
Utilización de la función de menú  Contador:
Tiempo de reproducción/grabación
Selección del modo de transcurrido en un mensaje

visualización Tiempo restante (REMAIN):
Es posible seleccionar el modo de En el modo de reproducción:
visualización para los modos de parada, indicación del tiempo restante de un
grabación y reproducción. mensaje. En los modos de detención y
Cada vez que pulse DISPLAY/MENU, de grabación: indicación del tiempo de
el modo de visualización cambiará tal grabación restante.
como se muestra a continuación: 
Fecha de grabación (REC DATE)*:

Utilización de la función de menú


 Indicación de la hora actual Fecha en que se grabó el mensaje
Si no se realiza ninguna operación con la actual.
unidad durante más de 3 segundos en el
modo de parada, el visor mostrará la hora 
actual independientemente del ajuste de Hora de grabación (REC DATE)**:
modo de visualización. Hora en que se grabó el mensaje
actual.
* Si no se ha ajustado el reloj, aparecerá
“--Y--M--D”.
** Si no se ha ajustado el reloj, aparecerá “--:--”.

35
ES
Desactivación de los Cambio del modo de
pitidos grabación
BEEP ON: se oirá un pitido que indica HQ: permite grabar con sonido de alta
que se ha aceptado la calidad (sonido monoaural).
operación. SP: permite grabar con un mejor sonido
BEEP OFF: no se oirá ningún pitido, (sonido monoaural).
LP: permite grabar durante más tiempo
excepto para la alarma y el (sonido monoaural).
temporizador.
1 Pulse DISPLAY/MENU durante más
de 1 segundo hasta que “MODE”
1 Pulse DISPLAY/MENU durante más aparezca en el visor.
de 1 segundo hasta que “MODE”
aparezca en el visor. 2 Asegúrese de que aparece “MODE”
y, a continuación, pulse PLAY/
2 Pulse –  o + para que ENTER.
aparezca “BEEP ON (u OFF)” y pulse “HQ (o SP, LP)” parpadeará.
PLAY/ENTER.
“ON (u OFF)” parpadeará.
3 Pulse –  o + para seleccionar
“HQ”, “SP” o “LP” y, a continuación,
3 Pulse –  o + para seleccionar pulse PLAY/ENTER.
“ON” u “OFF” y pulse PLAY/ La configuración ha finalizado.
ENTER.
4 Pulse (detener) para salir del
El ajuste se ha completado. modo de menú.
4 Pulse (detener) para salir del El ajuste se hace efectivo y se muestra
modo de menú. la pantalla normal.
Si no utiliza la unidad durante más
de 3 segundos, el visor mostrará la
hora actual y el modo de grabación
seleccionado.

36
ES
Reproducción Apagado del
continua de todos indicador de
los mensajes en una operación (LED)
carpeta Durante la grabación y reproducción, el
indicador de operación se enciende o
CONT ON: es posible la reproducción
parpadea. Puede ajustar el indicador de
continua de todos los
operación para que se apague incluso
mensajes en una carpeta.
cuando está en funcionamiento.
CONT OFF: la reproducción se detiene al
final de cada mensaje.

Utilización de la función de menú


1 Pulse DISPLAY/MENU durante más 1 Mantenga pulsado durante más de
un segundo DISPLAY/MENU hasta
de 1 segundo hasta que “MODE”
que aparezca “MODE” en el visor.
aparezca en el visor.
2 Pulse –  o + para mostrar 2 Pulse –  o + para visualizar
“LED” y pulse PLAY/ENTER.
“CONT” y pulse PLAY/ENTER.
“ON (u OFF)”parpadeará.
“OFF (u ON)” parpadeará.
3 Pulse –  o + para seleccionar 3 Pulse –  o + para seleccionar
“OFF” y pulse PLAY/ENTER.
“ON” u “OFF” y pulse PLAY/
ENTER. El ajuste se ha establecido.
El ajuste se ha completado. 4 Pulse (detener) para salir del
modo de menú.
4 Pulse (detener) para salir del
modo de menú.  Nota
Si la grabadora IC está conectada al conector
USB del ordenador, el indicador de operación
siempre parpadeará independientemente del
ajuste del menú.

37
ES
Utilización de la grabadora IC con el  Uso de la teclas de transcripción para
ordenador reproducir mensajes y transcribirlos
desde la ventana de un procesador de
Utilización del textos o un editor.
software Digital Voice  Transcripción de mensajes de la
grabadora IC mediante el software
Editor suministrado de reconocimiento de voz Dragon
NaturallySpeaking® (sólo si el ordenador
tiene instalada la versión 5.0 o posterior
Operaciones disponibles de Dragon NaturallySpeaking Preferred
mediante el software Digital o Professional Edition).
Voice Editor  Al utilizar CD Recording Tool for DVE
El software Digital Voice Editor permite (Herramienta de grabación de CD para
transferir los mensajes a un monitor, DVE), es posible reproducir las pistas
guardarlos en el disco duro del de un CD insertado en la unidad de CD
ordenador, reproducirlos y editarlos. del ordenador y guardar las pistas del
 Transferencia de los mensajes grabados CD en el disco duro del ordenador con
con la grabadora IC al ordenador. un formato de archivo que admita el
 Almacenamiento de los mensajes en el
software Digital Voice Editor. Después,
disco duro del ordenador. los archivos guardados se podrán
 Visualización, reproducción o edición
añadir a una grabadora IC mediante el
de los mensajes del ordenador. software Digital Voice Editor.
 Reenvío de los mensajes a la grabadora La utilización de CD Recording Tool for
IC. Es posible añadir un archivo MP3 DVE está limitada a fines personales.
tal cual.
 Envío de mensajes de correo

electrónico de voz mediante el


software de correo electrónico MAPI.

38
ES
Entorno de Hardware:
Requisitos del sistema
 Ordenador: PC/AT IBM o compatible

 CPU: Procesador Pentium® II 266


Sistemas operativos:
Windows Vista® Home Basic MHz o superior (Para Windows Vista®,
procesador Pentium® III 800MHz o
Windows Vista® Home Premium
superior)
Windows Vista® Business
 RAM: 128MB o más (Para Windows
Windows Vista® Ultimate
Vista®, 512MB o más)
Windows® XP Home Edition Service Pack

Utilización de la grabadora IC con el ordenador


 Espacio en disco duro: 70MB o más
2 o superior
 unidad de CD-ROM (Cuando se crea
Windows® XP Professional Service Pack 2
o superior un CD de audio o CD de datos, es
Windows® XP Media Center Edition necesaria una unidad CD-R/RW)
 Puerto: Puerto USB
Service Pack 2 o superior
Windows® XP Media Center Edition 2004  Tarjeta de sonido: Tarjetas de sonido

Service Pack 2 o superior compatibles con cualquiera de


Windows® XP Media Center Edition 2005 los sistemas operativos Microsoft®
Service Pack 2 o superior Windows admitidos
 Pantalla: Color de alta densidad (16
Windows® 2000 Professional Service Pack
4 o superior bits) o más y resolución de 800x480
Pre-instalado puntos o más
 Acceso a Internet para la función de
 Nota correo por voz y servicio de base de
Sistema operativo de 64 bits no es compatible. datos de CD
 Nota
Los siguientes sistemas no son compatibles:
 Sistemas operativos distintos de los
indicados anteriormente
 Ordenadores o sistemas operativos
construidos personalmente
 Sistemas operativos actualizados
 Entorno operativo multiarranque
 Entorno con múltiples monitores

39
ES
Nota sobre la transcripción de Instalación del software
mensajes
Si utiliza el software de reconocimiento Instale el software Digital Voice Editor en
de voz Dragon NaturallySpeaking® para el disco duro del ordenador.
transcribir un mensaje, el ordenador
 Notas
también deberá cumplir los requisitos
 Al instalar Digital Voice Editor, podrá crear
del sistema correspondientes a dicha todos los tipos de archivos compatibles,
aplicación. excepto archivos DVF (TRC). (Podrá
Para ver la última versión y disponibilidad reproducir archivos DVF (TRC).)
de Dragon NaturallySpeaking en cada Al instalar ambos tipos de Digital Voice
región, consulte la siguiente página: Editor, asegúrese de seleccionar la función
http://www.nuance.com/ que permite sobrescribir la instalación para
poder trabajar con todos los formatos de
Nota sobre el envío de mensajes archivo compatibles.
de correo electrónico de voz  No conecte la grabadora IC al equipo antes
de instalar el software. Tampoco la retire ni la
Si utiliza Microsoft® Outlook Express conecte durante la instalación del software,
5.0/5.5/6.0 para enviar un mensaje de ya que puede provocar un problema de
voz por correo electrónico, el ordenador reconocimiento de la grabadora o de
también deberá cumplir los requisitos instalación del software.
del sistema correspondientes a Outlook  Asegúrese de cerrar todos los programas
Express. que se estén ejecutando antes de instalar el
software Digital Voice Editor.
 Al instalar o desinstalar el software en
Windows® 2000 Professional, asegúrese de
iniciar la sesión de Windows con el nombre
de usuario “Administrador ”.

40 ES
 Al instalar o desinstalar el software en
Windows Vista® Home Basic/Windows Vista®
1 Asegúrese de que la grabadora
Home Premium/Windows Vista® Business/ IC no está conectada y, a
Windows Vista® Ultimate/Windows® XP continuación, arranque el equipo e
Home Edition Service Pack 2 o superior/ inicie Windows.
Windows® XP Professional Service Pack 2 or
higher/Windows® XP Media Center Edition 2 Inserte el CD-ROM suministrado en
Service Pack 2 o�����������������������
superior�������������
/Windows® XP la unidad de CD-ROM.
Media Center Edition 2004 Service Pack
2o������������������������������������
superior��������������������������
/Windows® XP Media Center El menú [IC Recorder Software
Setup] se inicia automáticamente y

Utilización de la grabadora IC con el ordenador


Edition 2005 Service Pack 2 o ������������
superior��,
inicie la sesión con un nombre de usuario se muestra la ventana [Welcome to
que disponga de la cuenta de usuario IC Recorder Software Setup]. Si no
“Administrador del equipo”. (Para averiguar si
el nombre de usuario dispone de una cuenta se inicia el menú de [Welcome to
de usuario “Administrador del equipo”, abra IC Recorder Software Setup], abra la
“Cuentas de usuario” en el “Panel de control” carpeta [DVE] en la carpeta [Setup] del
y consulte la sección situada debajo del CD-ROM y haga doble clic en [setup.
nombre de usuario en la pantalla.)
exe].
 Si ya se ha instalado el software “Memory
Stick Voice Editor 1.0/1.1/1.2/2.0”, la 3 Asegúrese de que acepta los
instalación del software suministrado términos del acuerdo de licencia,
eliminará automáticamente el software seleccione [I accept the terms
“Memory Stick Voice Editor”. (Los mensajes
no se eliminarán.) of the license agreement] y, a
 Una vez finalizada la instalación, se instalará continuación, haga clic en [Next].
también el módulo Microsoft DirectX Aparecerá la ventana [Software Install].
dependiendo del sistema operativo del
ordenador. Este módulo no se elimina al 4 Seleccione [Digital Voice Editor] y, a
desinstalar el software. continuación, haga clic en [Install].
 Una vez finalizada la instalación del software
Digital Voice Editor, no instale el software Siga las instrucciones de pantalla para
“Memory Stick Voice Editor 1.0/1.1/1.2/2.0”, realizar los ajustes requeridos para la
ya que el primero no funcionaría instalación.
correctamente.
 Con el software suministrado, es posible
grabar o editar mensajes en el “Memory Stick”.

41
ES
Si tiene instalada una versión  Notas
anterior de Digital Voice Editor o  No es posible cambiar el nombre del
cualquier versión de “Memory Stick propietario una vez que éste se haya
Voice Editor” introducido. Apúntelo y guárdelo para
referencias futuras.
Se mostrará el cuadro de diálogo  No es posible manipular un archivo
utilizado para desinstalar una versión grabado de un CD excepto en el
anterior de Digital Voice Editor o ordenador en el que se ha grabado el
cualquier versión de “Memory Stick archivo. La manipulación de un archivo
Voice Editor”. Siga las instrucciones en está limitada al ordenador en el que se
ha introducido el mismo nombre de
pantalla para desinstalar el software. propietario durante la instalación del
Los archivos de mensajes no se software Digital Voice Editor. Si se ha
eliminarán. intentado realizar una modificación ilegal
de datos, o bien, si se utiliza un archivo
Cuando se muestra el cuadro de para fines distintos de los privados, es
diálogo utilizado para introducir el posible que el archivo no pueda volver
nombre del propietario a reproducirse, o que el software Digital
Introduzca el nombre del propietario. Voice Editor deje de funcionar.
Cuando se muestra el cuadro de
El nombre del propietario es el ajuste diálogo utilizado para seleccionar
para obtener privilegios y limitaciones cómo guardar archivos
al usar el software Digital Voice Editor.
Cuando guarda archivos grabados
con la grabadora IC en el ordenador
mencionado anteriormente, puede
seleccionar si desea convertirlos en
formato MP3. Seleccione el ajuste
deseado.
Cuando se muestra el cuadro de
diálogo utilizado para seleccionar el
idioma que se debe utilizar para la
ayuda
Haga clic en el idioma que desea
utilizar para la ayuda.
42
ES
5 Cuando aparece la ventana [Ready Desinstalación del software
to Install the Program], haga clic en Si desea desinstalar el software, siga los
[Install]. pasos que se indican a continuación.
Se inicia la instalación. Para Windows 2000 o Windows XP
6 Cuando se muestra la ventana 1 Haga clic en [Inicio] y seleccione
[InstallShield Wizard Complete], [Configuración], [Panel de control]
seleccione [Yes, I want to restart my y, a continuación, [Agregar o quitar
computer now] y, a continuación, programas] o [Agregar o quitar

Utilización de la grabadora IC con el ordenador


haga clic en [Finish]. aplicaciones].

Se reiniciará el ordenador. 2 Seleccione [Digital Voice Editor 3] de la


Cuando se haya reiniciado el lista y haga clic en [Quitar] o [Cambiar o
quitar].
ordenador, se ha completado la
instalación. 3 Siga las instrucciones en pantalla.
Para Windows Vista
1 Haga clic en [Inicio] – [Panel de control]
– [Programas] y, a continuación,
seleccione y haga clic en [Desinstalar
un programa] de la categoría.
2 Seleccione [Digital Voice Editor 3] de la
lista y haga clic en [Desinstalar].
3 Haga clic en [Continuar] en la ventana
[Control de la cuenta de usuario].
4 Siga las instrucciones en pantalla.

43
ES
 Nota
Si desea mover el software a otra unidad Conexión de la grabadora IC
o directorio una vez instalado, deberá al ordenador
desinstalarlo y después instalarlo de nuevo.
Si sólo mueve los archivos de software, el Es posible transferir los datos de la
software no funcionará correctamente. grabadora IC al ordenador conectándola
al ordenador.
 Sugerencia
Utilice el cable de conexión USB
Al desinstalar el software, no se eliminarán los
archivos de mensajes. suministrado con la grabadora IC para
conectar los conectores USB de la
grabadora IC con el ordenador.
En cuanto conecte el cable, el ordenador
reconocerá la grabadora IC. El cable
puede conectarse o desconectarse
independientemente de si la grabadora
y el ordenador están encendidos o
apagados.
Al conector
USB de la
grabadora IC

Cable de conexión Al
(suministrado) conector
USB del
ordenador

44
ES
 Notas
 Asegúrese de instalar el software Digital
Consulta de los archivos de
Voice Editor antes de conectar la grabadora ayuda
IC al ordenador. De lo contrario, aparecerá un
mensaje del tipo [Asistente para hardware Para obtener más información acerca de
nuevo encontrado] cuando intente conectar cada operación, consulte los archivos de
la grabadora IC al ordenador. En tal caso, ayuda.
haga clic en [Cancelar].
 No conecte más de dos dispositivos USB Ayuda
al ordenador, ya que ello puede afectar al

Utilización de la grabadora IC con el ordenador


funcionamiento normal de éste.
 Tampoco se garantiza que la grabadora IC
funcione correctamente si se utiliza con un
concentrador USB o un cable prolongador
USB.
 Según el número de dispositivos USB
conectados a la vez, es posible que se
produzca un mal funcionamiento.
 Compruebe que las pilas están insertadas
en la grabadora IC antes de conectarla al
ordenador.
 Al conectar la grabadora IC al ordenador,
asegúrese de que la grabadora IC esté en
modo de parada.
 Se recomienda desconectar el cable del
ordenador cuando no se utilice Digital Voice
Editor.

45
ES
Solución de problemas
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica para la unidad, consulte las siguientes secciones.
Si algún problema persiste una vez realizadas estas comprobaciones, consulte con el
proveedor Sony más próximo.
Grabadora IC
Problema Solución
La unidad no funciona.  Ha insertado las pilas con la polaridad incorrecta (página 9).
 Las pilas disponen de poca energía.
 Los botones están bloqueados con el interruptor HOLD
(página 7). (Al pulsar cualquier botón, “HOLD” parpadeará tres
veces.)
No se oye el sonido por el  El auricular o auriculares están conectados.
altavoz.  Se ha reducido el volumen por completo.
Aparece “FULL” y no  La memoria está llena. Borre algunos mensajes (página 30).
es posible iniciar la  Se han grabado 99 mensajes en la carpeta seleccionada.
grabación. Seleccione otra carpeta o borre algunos mensajes (página 30).
Se oye ruido.  Un objeto, como su dedo, etc., rozó accidentalmente la unidad
durante la grabación, por lo que se grabó ruido.
 Colocó la unidad cerca de una fuente de alimentación de
ca, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil durante la
grabación o la reproducción.
 El enchufe del micrófono conectado estaba sucio cuando
grabó. Limpie el enchufe.
 El conector de los auriculares está sucio. Límpielo.
El nivel de grabación es  Ajuste la sensibilidad del micrófono en “H (alta)” mediante el
bajo. menú (página 18).

46
ES
Problema Solución
La grabación se  La función avanzada VOR está activada. Ajuste la función VOR
interrumpe. en “OFF” (página 17).
El nivel de grabación  Esta unidad está diseñada para que se ajuste de forma
es inestable (al grabar automática el nivel de grabación al grabar en reuniones, etc., y
música, etc.). no es adecuada para grabar música.
En el visor aparece  No ha ajustado el reloj (página 11).
“--Y--M--D” o “--:--”.
Se muestra “--Y--M--D” o  La fecha y la hora de grabación no se visualizarán si ha grabado
“--:--” en la pantalla REC el mensaje sin haber ajustado el reloj.
DATE.
No se puede dividir un  No se puede dividir un mensaje de una carpeta que contenga
mensaje. 99 mensajes (página 32).
 Si divide mensajes con frecuencia, es posible que llegue un
punto en que la unidad no pueda dividir más mensajes.
 No se puede dividir un mensaje en el primer o último segundo
de éste.

Solución de problemas
No es posible grabar  Si graba mensajes mezclando los modos HQ, SP y LP, el tiempo
mensajes hasta el tiempo de grabación variará del tiempo máximo de grabación del
máximo de grabación. modo HQ al tiempo máximo del modo LP (página 15).
 Una vez que se hayan grabado 99 mensajes en una carpeta, no
será posible grabar más.
 Dada la limitación del sistema de grabación IC, esta unidad
graba en la unidad mínima de grabación. Si la duración de
cada mensaje no es divisible entre la unidad mínima de
grabación, el tiempo de grabación restante puede disminuir en
mayor medida que la duración total de los mensajes.

47
ES
Problema Solución
El tiempo restante que  La unidad necesita una cantidad de memoria concreta para el
aparece en el visor funcionamiento del sistema. Esta cantidad se resta del tiempo
es inferior al que se indica restante, que es lo que provoca la diferencia.
en el software
suministrado Digital Voice
Editor.
La unidad no funciona  Extraiga las pilas e insértelas de nuevo (página 9).
correctamente.
Tenga en cuenta que los mensajes grabados pueden borrarse durante los trabajos de servicio
técnico o reparación.

48
ES
Digital Voice Editor
Consulte asimismo los archivos de ayuda del software Digital Voice Editor.

Problema Solución
El software Digital Voice  El espacio libre en disco o la memoria disponible del
Editor no puede instalarse. ordenador son demasiado reducidos. Compruebe el espacio
libre en disco y la memoria disponible.
 Ha intentado instalar el software en un sistema operativo no
compatible con Digital Voice Editor.
 Ha iniciado la sesión en Windows Vista® Home Basic/Windows
Vista® Home Premium/Windows Vista® Business/Windows
Vista® Ultimate/Windows® XP Home Edition Service Pack
2 o superior/Windows® XP Professional Service Pack 2 o
superior/Windows® XP Media Center Edition Service Pack 2 o
superior/Windows® XP Media Center Edition 2004 Service Pack
2 o superior/Windows® XP Media Center Edition 2005 Service
Pack 2 o superior, con un nombre de usuario que pertenece a
una cuenta de usuario con limitaciones. Inicie la sesión con un

Solución de problemas
nombre de usuario que disponga de una cuenta de usuario de
“Administrador del equipo”.
 En Windows® 2000 Professional, inicie la sesión con el nombre
de usuario “Administrador”.
No es posible conectar  Compruebe que la instalación del software se haya realizado.
correctamente la Asimismo, compruebe la conexión tal como se indica a
grabadora IC o el “Memory continuación:
Stick”.  Si utiliza un concentrador USB externo, conecte la grabadora IC
directamente al ordenador.
 Desconecte el cable de la grabadora IC y vuelva a conectarlo.
 Conecte la grabadora IC a otro conector USB.
 Es posible que el ordenador haya entrado en modo de espera/
hibernación. Evite que el ordenador entre en alguno de estos
modos mientras está conectado a la grabadora IC.

49
ES
Problema Solución
La grabadora IC no  Puede formatear la memoria de la grabadora IC. Utilice la
funciona. función de formateo de la grabadora IC para formatear la
memoria.
No pueden reproducirse  No hay instalada ninguna tarjeta de sonido.
los mensajes./El  No hay ningún altavoz incorporado ni conectado al ordenador.
volumen del sonido  El volumen está bajado del todo.
de reproducción es
 Suba el volumen en el ordenador. (Consulte el manual de
demasiado bajo.
instrucciones del ordenador.)
 El ajuste del volumen de los archivos WAV puede cambiarse
y guardarse mediante la función “Increase Volume” (Subir
volumen) de la aplicación “Grabadora de sonidos” de Microsoft.
Los archivos de mensajes  No es posible reproducir un mensaje cuyo formato de
guardados no pueden archivo no sea compatible con el software Digital Voice
reproducirse ni editarse. Editor. Con algunos formatos de archivo no se pueden utilizar
determinadas funciones de edición del software.
El contador o la barra  Esto sucede cuando se reproducen mensajes que ha dividido,
de desplazamiento combinado, sobrescrito o a los que ha añadido una grabación.
se mueven de forma Guarde primero el mensaje en el disco duro y, a continuación,
incorrecta. añádalo a la grabadora IC. Seleccione el formato de archivo de
Se produce ruido. almacenamiento adecuado para la grabadora IC que utilice.
La unidad funciona con  Independientemente de la duración del tiempo de grabación,
demasiada lentitud con la unidad funciona con mayor lentitud con un elevado número
un número elevado de total de mensajes.
mensajes.
La pantalla no funciona al  Se tarda más en copiar o borrar mensajes largos. Una
guardar, añadir o borrar vez realizadas las operaciones, la pantalla funcionará con
mensajes. normalidad.

50 ES
Problema Solución
Se tarda mucho tiempo  El tiempo necesario para la conversión de un archivo se
en convertir un formato prolonga de acuerdo con el tamaño del archivo.
de archivo.
El software se “cuelga” al  No desconecte el conector de la grabadora IC mientras
iniciar Digital Voice Editor. el ordenador se comunica con la grabadora IC, ya que las
operaciones del ordenador podrían volverse inestables o los
datos que contiene la grabadora IC podrían resultar dañados.
 Puede que exista un conflicto entre el software y otro
controlador o aplicación.
 No instale el software “Memory Stick Voice Editor” y Digital
Voice Editor Ver. 2x después de haber instalado Digital Voice
Editor, ya que este último podría no funcionar correctamente.

Solución de problemas
51
ES
Información complementaria  Es posible que se grabe ruido si algún
objeto, como por ejemplo sus dedos,
Precauciones etc., frota o roza la unidad durante la
grabación.
Alimentación
Mantenimiento
 Emplee la unidad sólo con cc de 3 V.
 Para limpiar el exterior, utilice un paño
Utilice dos pilas alcalinas LR03 (tamaño
suave ligeramente humedecido con
AAA).
agua. No emplee alcohol, bencina ni
Seguridad diluyente.
 No utilice la unidad mientras conduce,
monta en bicicleta o emplea cualquier Si desea realizar alguna consulta o
vehículo motorizado. solucionar algún problema relativo a la
unidad, consulte con el proveedor Sony
Manipulación más próximo.
 No deje la unidad en lugares próximos
a fuentes de calor, ni sujetos a la luz Recomendaciones sobre copias
solar directa, polvo excesivo o golpes de seguridad
mecánicos. Para evitar el posible riesgo de pérdida
 Si se introduce algún objeto sólido o de datos debido a un uso accidental
líquido en la unidad, extraiga las pilas y o a un fallo de funcionamiento de la
haga que dicha unidad sea revisada por grabadora IC, se recomienda guardar
personal especializado antes de volver una copia de seguridad de los
a utilizarla. mensajes grabados en una grabadora
de cintas o en un ordenador, etc.
Ruido
 Es posible que se oiga ruido si la
unidad se sitúa cerca de una fuente
de alimentación de ca, una lámpara
fluorescente o un teléfono móvil
durante la grabación o la reproducción.
52
ES
Requisitos de alimentación
Especificaciones Dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA): cc de
3V
Grabadora IC
Dimensiones (an/al/prf ) (partes y
Soporte de grabación
controles salientes no incluidos)
Memoria “flash” incorporada de 512 MB,
34,6 × 109,2 × 18,4 mm
grabación monoaural
Una parte de la capacidad de la memoria es Peso (pilas incluidas)
usada como área de control. 67 g
Tiempo de grabación Accesorios suministrados
HQ: 59 horas 45 minutos Manual de instrucciones (1)
SP: 159 horas 20 minutos Pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) (2)
LP: 261 horas 25 minutos Auriculares (1) (no válido para los modelos de
Intervalo de frecuencia los EE. UU., Canadá y Europa)
Funda de transporte (1) (no válido para los
HQ: de 260 Hz a 6.800 Hz
modelos de los EE. UU., Canadá y Europa)
SP/LP: de 220 Hz a 3.400 Hz
Cable de conexión USB (1)
General Software de aplicación (CD-ROM) (1)

Información complementaria
Altavoz Accesorios opcionales
aprox. 2,8 cm de diámetro Micrófono Electret Condenser ECM-DM5P,
Salida de potencia ECM-CZ10, ECM-TL1 (para grabación
telefónica)
250 mW
Cable de conexión de audio RK-G64HG/RK-
Entrada/Salida G69HG (no válido para Europa)
 Toma de auricular (minitoma) para Altavoz activo SRS-T88, SRS-T80
auriculares de 8 - 300 ohmios
 Toma de micrófono (minitoma, monofónica) Es posible que su proveedor no disponga
Alimentación por enchufe de algunos de los accesorios opcionales
Nivel de entrada mínimo de 0,6 mV anteriormente enumerados. Solicítele
micrófono de 3 kiloohmios o impedancia información detallada.
menor
 Conector USB El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.

53
ES
Marcas comerciales
 Microsoft, Windows, Windows Vista, Outlook y
DirectX son marcas comerciales registradas o Gracenote® suministrará la tecnología de
marcas comerciales de Microsoft Corporation en los identificación de música y datos asociados. Gracenote
Estados Unidos y/o en otros países. MusicID es el estándar del sector para la identificación
 Apple y Macintosh son marcas comerciales de de música digital de discos CD y archivos de música
Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros individuales. Para obtener más información, consulte
países. el siguiente sitio Web: www.gracenote.com
 Pentium es una marca registrada de Intel
Corporation. Gracenote® es una marca comercial registrada de
 Nuance, el logotipo de Nuance, Dragon Gracenote, Inc. El logotipo de Gracenote y el logotipo
NaturallySpeaking y RealSpeak son marcas y/o de “Powered by Gracenote” son marcas comerciales
marcas registradas de Nuance Communications de Gracenote. Para utilizar los servicios de Gracenote,
Inc., y/o de sus empresas afiliadas en Estados consulte la siguiente página Web: www.gracenote.
Unidos y/o en otros países. com/corporate
© 2007 Nuance Communications, Inc. Todos los
derechos reservados. Todas las demás marcas comerciales y marcas
 Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y comerciales registradas son marcas comerciales o
patentes con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. marcas comerciales registradas de sus respectivos
 “Memory Stick” y son marcas comerciales de propietarios. Además, “™” y “®” no se mencionan en
Sony Corporation. cada caso en este manual.
 “Memory Stick Duo” y
son marcas comerciales de Sony Corporation. “Digital Voice Editor” emplea los módulos de software
 “Memory Stick PRO Duo” y siguientes:
son marcas comerciales Microsoft® DirectX®
de Sony Corporation. ©2001 Microsoft Corporation. Todos los derechos
 “MagicGate Memory Stick” es una marca comercial reservados.
de Sony Corporation.
 “LPEC” y son marcas comerciales registradas
de Sony Corporation.
 Patentes en EE. UU. y otros países con licencia de
Dolby Laboratories.

54
ES
Información complementaria
ES
55

Вам также может понравиться