Вы находитесь на странице: 1из 162
syooqasinog ofenbue’] WOONTI Published by LINCOM EUROPA 2002. Modern Literary Uzbek A Manual for intensive Elementary, Intermediate, and Advanced Courses ‘All correspondence concerning LINCOM Language Coursebooks should be addressed to: (Cie Version) Part it LINCOM EUROPA Freibadsir.3 -81843 Muenchen LINCOM.ELROPAGHonline de ‘Andras J. E. Bodrogiigeti hito:theme.-onine de/homelLINCOM.EUROPA ‘wor lincem-europa.com All rights reserved, including the rights of translation into any foreigh language. No part ofthis book may be reproduced in any way without the permission of the publisher. Printed in E.C. Printed on chlorine-free paper Cover design: ul Photographs: Andras J. £, Bodrogiget Part small Samant Mauscieum (ron cover), Abdulla Oripov. author ofthe Uzbek Natonst ‘annem (back covey. Part 2: Kalon Minatet, Buchara (Wom cove), gis al work In the sik factory, Margie (back cove), ie Deutsche Bibliothek - CIP Cataloguing-in-Publication-Data ‘A catalogue record for this publication is available from Die Deutsche Bibliothek (http: www. ddb.de) ISBN 3 sesa6 695 4 LINCOM Language ‘Coursebooks 10 2002 uwe10 LINCOM EUROPA Unit Twenty-Two Bap canoca oymmac 0) [if aobing bappened ow come we 2 ‘a the falow| the Locative Case. Word Formation: Persian Present Stems] las Derivational Means. Adjectives: Arab Verbal Nouns in + lar/-a7 Used as Adjectives. The Positive Aorist Base + -2H. |Reduplicated (Intensive) Adjectives, Verbs: Verbal Inflec- ion: The Temporal Conditional Mood: Undesirable or Unex-| pected Events by -ca 69xammMa. The Modal Particle] Jomerm. Adverbs: The Use of the Adverb xomanepca. The lUse of the Adverb apaxtr. Particles: The Use of the Speci living Particle xox, Reading: Uymmou. Directed Compost lion: Traditional Uzbek hospitality. Conversation: Lamen+ lation + Xyxusmapra eMMmI comcanrse xau 6y7anH, FMM, - yen# cOKOMMra xamaK H7amu6 urran Epoex 6060 xysauu oumait, You-n0H wuranqan xeius acruum xypaitcns. Bawwa- rap 6y 6ypamap yxy Gopwana. Xep Xym= my Vocabulary aaxcym “result, outcome" oaxeropar “lack poplar’ ergupuox “to make rain down’ mam “rest, quiet” ‘THHEMCHS “relentlessly” enna “head? 404 agzamuox, agua waxan0x, sympama Kyou apa anno comran rexma XETMOK capaanxa xKoppextop om aHEEH wacxapa KHMOK, KamTapaqor, ayTaaxo xjuar s0HH sanrmaMox, TamKET KEMOX, acocHa xyHyE xyeycan mapa omnraa TaxpHs mmraxa mKyMn Heres 20 Myra oannneT mymoxasa aUHEMOK, yaxor, Keamavarax vaxamaye XaABpMOK, “to lose one’s way" & ‘lap dog’ ) “infant” { “little rascal” o “nop, ation’ , Satter Zook ‘poet ier ‘ower bere = VD “to imvite “proofreader? Gia, youth" “cuny ‘oil’ “ohiver “defintely ‘et “hat “ors? ‘to aang, form" “ane “ugly” “cecal” ‘tend “erent, pressing” “appetite scomagious “ent argc, objective! sans” “eration “ofc soy for sho, ht way, that manner” “rine er ‘pen name” “etre, loo fra slaon 405 6yHnoK oyapyxuauo METHUKa MORAHi xypmaua raprHomamaor, xarua _HEH rymax oman ugonanm yomys Tapamnyn KETMOK cyponum apaqarax sxXMEaM xaipHaTnaK xarTa-xapaxaT KyTO uycoar manga Quxp-myzoxasa xexunni suxmasT oma mHKosT mappanza Kounccas, myaarMor, ‘rast, xypuaraa gona KumMox, “thus, this way, in this manner’ ‘imperative, command-like “fine, thin, slender” ‘material’ [adjective] ‘jug, jar’ “to arrange’ Cana comonna, [Keap_samonn. [Save te saw Te tne wi comet ‘note’ ‘niece, nephew" baby" ‘tucky" ‘expressive’ “style” “to hesitate’ ‘questioner’ ‘dramatic’ improvement” “good things, blessings" ‘conduct, behavior’ “pole” “positive” ‘negative’ “frame of mind, mentality” ‘teal’ ‘contradiction’ Sjost ‘complaint’ sm ‘committee’ “to send, direct’ “pressure” “respected” “to express" 406 asua “dear, respected” oypa ‘debt’ HEpOK orMor, ‘to understand, perceive" commana “sincerity; sincere’ KyHMEHG rammpMor, ‘to speak regretfully’ aonoron ‘monotonous’ apo ‘pace, rate" cormox “to milk’ asm ‘spon’ ‘YDHAMOK, “to beat agains” [intransitive] uyHOn “thus, in such a manner" aaumras “livelihood; enjoyment, good life” onou ‘almond’ counamox “to be scattered’ ‘aHEKaGen “wasp-waisted; slender” ayrop ‘musical instrument with two strings KOrHa ‘plait, pigtail” xamrap “pigeon, dove” xymediun “owner, proprietor" suncoaTawoK “to pinch’ xjpem “beautiful? apsHMor, “to be worthy of” moxynapy ‘blue’ xyx ‘ky? massoxa “breeze” (sum ormacess) Touxenr Ocatuunr xypxa ¥pamme Maxraca apsHfiqa, 03 oMac ~ ava, Tomxenravar xomysapx Tosa KyKxa Massoma tuHMaainu ronrgan xeua {aan (i) sea plc of (Cen) Ast fe pepe frase ots bet que soln he oe ses of Pecan, ny brste watered late evan Ou Hxxura agys Tomxext Cupzape Camaprany, Hasomit Byxopo ®aprona 407 Kapnm ARAHEOn Tepaes Hamazrox Hussax Kosoracron Pecnyoauxacu Phrases and idioms manyomt xyT6 “The South Pole” maMoamit KyT6 “The North Pole” Ryt6 mxaysE “The Pole Star’ cysra Ta “filled with water" HUIHH WeTOK, KETMOK, “to mess things up’ QerHoop SepaHr-al “Pay attention, will you!” anoxama ABKKaTra ceso- ‘worthy of special attention” nop Mexxe xuanccus, *You have done wrong.” omp Kapamaat ‘at one glance’ oop KyuH Guan ‘as much as he could; with all his power’ oy muxarqan “im this respect” mommnas xar ‘express letter’ RYMAN KacenTHE “contagious disease’ Commana KEMH6 aiirranqa ‘to put it differcatly’ Y Gonomy xapex Giana... ‘He disappeared without a trace.” Mex cusra rapa o¥zaman, ‘I will be on your side." Xosmp opxarra xymua — ‘Now I don't want to eat” YK. Proverbs 1, Adercam manne xyzmu, — ‘If I say it, my tongue aches, if | airrmacem mame, do not say it, my heart does.” 2. Tanga oynca raxra “If itis in the hear, it will come to rena. the tongue.” 3, Mon onace cuprana, “The cow has her spots on her o7aM onacH munya, back, people have them in their hears.” 4, Kopum ouzan xopma ‘What does the one who has had ‘TYKHMEY mama nappoits his fill care about the one who's sop? hungry?” 408 5. Koxxanza Kosax, “There is no stake to drive in; there ocranma xypmava #7K. is no pot to hang up.” Grammar Nouns ‘The Use of the Locative Case ‘The locative case (Kama, mamana, Kaepya, Kavox) is an adverbial case of location. It expresses: 1. Concrete location, the place where an action takes place, or simply where something is located. E.g., -Onam ®apronana typann. “My elder sister lives in Fergan: -Youonwon axa Karraxyprouna umaadinn, “Usmonjon Aka works in Kattagurghon.” -Aiyzarxa yara xus Gopsurs. “Three girls are walking inthe hallway.” . Abstract location, the field, or area for an action to take place or for an object to exist. E.g., - Vismanamiap wacpya Xam MasEyy OnE. “Experiments existed also in the area of prose.” -[lespusraa, mpeaatyprusya anvarnma sara acap- ap sparen. “In the field of poetry and dramatic art, quite a few uew ‘works were created,” 3. The point of time of the action. E.g., - Yura mampmapna cesx6 jrunran “yanonmmar “Ke- ‘Wa ba xymmys” pomame Xemysrava Ys $M oran- marannva Byx. “Cholpan’s novel, Night and Day, so appreciated and well- read in those times, has not obtained the place it deserves even to this day.” 409 = Yerax samonga xarra com ojfiuna oup yk 6ynap exer, “In old times by the side of a big valley there was a house.” -Xynoiepau Tyxrasoes 1933 imma Oaprona Bu- nosrmsuar Vs6oxHCToH TyMeHHya TYFENAH. “Khudoyberdi Tokhtabayev was bom in the year of 1933 in the Unbekistan district ofthe Ferghana province.” 4. The means by which the action is carried out. E.,, - Men jrmum Garam Texegouya cysnammum. “Ispoke to my son on the phone.” -Yxam, 6yHH Gapmorga YsraH KYpuRacHs. “Younger brother, it seems that you wrote this (work) with your fingers." - Bupaswa xarooum 1928 aan apas anagsocana Socunrax on. “My first book was printed in 1928 in Arabic letters.” 5. The means of transportation. E.g., -Kapmura rafitpaga CopMoKunMan. ‘Iplan to go to Qarshi by plane.” -XYm RoMMMy TaxcHMa sHETHATas oKsax capH exam. “Allright.” I said, and rushed toward the railway station in taxi. 6. ‘The noun in the locative case can modify another noun. E-g., = xypamga yora ‘master in wrestling” 7. The noun ir the locative case may indicate the topic. E.8., -Kysoimax Taxu6 usnanum xopax, usmanmm, Tar xjsommax za. 410 ‘One must put on eyeglasses and study. What we are talking. about here is eyeglasses.” 8. A few locative case forms entered the category of adverbs: acmana ‘in fact’ oupnacaa “at once’ HEXosTZa “toa great extent” onarxa generally’ resna “fast? oRRHIHK RA “now, at this time” sKHERA ‘just recently; in the near future" Eg, -Y sxuaya neqMHCTHTyTHH TaMowma6zH. "She just recently graduated from the pedagogic institute.” -OumuIKRa TaNKHAMUH xynoca WHKapHs, UKKH mapRamx mpeca texmaan. “At this time, drawing a lesson from the criticism, Iam working on a two-part play.” - Ona HAXOSTAG KYTH MUPHE Masanne |nH. “[Kibriya] Opa was an extremely skilled cook.’ Word Formation Persian Present Stems as Derivational Means Persian present stems are used to make agent nouns out of common nouns: E.g, @YPYmI- ‘to sell’ > xuTOOgypym ‘bookseller’. This type of word formation plays a substantial role in the modem Uzbek lexicon. The most commonly used Persian present stems are: 1. Gaxm (< baxiidan) ‘bestowing, granting, presenting. E.g., uaxomeaxm ‘inspiring’ < mmxom ‘inspiration’ yeaa6axm ‘giving hope’ < yuu “hope” xaéroaxm — ‘life-giving’ < xaUT “ife’ 2 603 (