Вы находитесь на странице: 1из 408

nid

mid
fields
1267122781678 1342696482152 <img src="808799cbde5221abf966fb13f3f29e12.jpg"
/>
Fiji
1295795743713 1342696482150 <img src="paste5dxsa5.jpg" /> Tuvalu
1320378436223 1342696482150 <img src="2011-11-03_234618.jpg" />
Pitcairn
Islands
1323909435423 1342696482150 <img src="2011-12-14_193651.jpg" />
<b>Marti
nique</b><br />(region of France)
1320116175563 1342696482150 <img src="2011-10-31_225325 (1).jpg" /> Jersey
1323901943760 1342696482150 <img src="2011-12-14_173122.jpg" />
<b>Marti
nique</b><br />(region of France)
1408139902851 1366982516457 a
<img src="paste-10913511899137.jpg" />
---&gt; [sound:forvo_pt_155391.mp3]<div>[a]</div>
1412110266944 1366982516457 Sua loja __ 24 horas todos os dias
<img src
="paste-5171140624497.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>aberta</b></i>
Sua loja aberta 24 horas todos os dias [a'bRtu]
y
1408229932791 1366982516457 como
<img src="past -75385265979393.jpg" />
<i><b>como </b>voc</i>
[sound:forvo_pt_730275 (1).mp3]<div>/ko.m
u/</div>
1408321526739 1342696482150 rul .&nbsp;<b>Pronncia Carioca. </b><i>(para r y
s final s.)</i><div><b>&nbsp;[] ---&gt; *</b></div><div><b>s -----&gt; *</b></div
><div><b><br /></b></div><div><b> ----&gt;&nbsp;</b><b>*</b></div><div><b>r ----&
gt; *</b></div> <div><b>&nbsp;[] ---&gt; p t k f s(h)</b></div><div><b>s -----&gt
; vocal y r sto consonant s</b></div><div><b><br /></b></div><div><b> ----&gt;&nb
sp;</b><b>p t k f s(h)</b></div><div><b>r ----&gt; voal y resto onsonantes</b>
</div>
1412748045046 1366716141610 preto <img sr="paste-12824772346006.jpg" />
<i><b>o </b>preto</i> ['petu]
1408230110824 1366982516457 __ pode esqueer o perfume duma rosa? <img sr
="paste-78430397792257.jpg" /><img sr="paste-2491081031774.jpg" />
<b><i><b
r /></i></b>
Quem
Quem pode esqueer o perfume duma rosa? [sound:forvo_pt_
8106.mp3]<div>['kej]</div>
1412499779756 1366982516457 Quem pode esqueer o perfume __ rosa? <img sr
="paste-5553392713854.jpg" />
duma
Quem pode esqueer o perfume dum
a rosa? de + uma = <b>duma</b>
?
1411940555963 1366982516457 la havia __ de toda a sorte: velhos,&nbsp;moos, b
urgueses, operarios, senhoras <img sr="paste-10836202487895.jpg" /> <i><br /
></i> gente <div>la havia gente de toda a sorte: velhos,&nbsp;moos, burgueses
, operarios, senhoras</div>
[sound:forvo_pt_220248.mp3]
1412498995581 1366982516457 Curiosidades sobre os __ que provavelmente vo no
sabia <img sr="paste-4093103833206.jpg" /> animal anima<b>is</b> Curiosid
ades sobre os animais que provavelmente vo no sabia al --&gt; is
?
1414016204156 1386114433707 <b>Knob</b>
<img sr="paste-11141145165950.j
pg" />
1325083107826 1275561780
Are - AC
Rio Brano
<img sr="245pxBrazil_State_Are.svg.png" /><img sr="paste-29081223561217.jpg" />
1325083120082 1275561780
Alagoas - AL
Maei <img sr="245px-Brazil_S
tate_Alagoas.svg.png" /><img sr="paste-29794188132353.jpg" />
1325083166843 1275561780
Amap - AP
Maap <img sr="245px-Brazil_S
tate_Amapa.svg.png" /><img sr="paste-30528627539969.jpg" />
1325083176485 1275561780
Amazonas - AM Manaus <img sr="245px-Brazil_S
tate_Amazonas.svg.png" /><img sr="paste-31250182045697.jpg" />
1325083185542 1275561780
Bahia - BA
Salvador
<img sr="245pxBrazil_State_Bahia.svg.png" /><img sr="paste-31928786878465.jpg" />
1325083308861 1275561780
Cear - CE
Fortaleza
<img sr="245pxBrazil_State_Ceara.svg.png" /><img sr="paste-32603096743937.jpg" />
1325083322630 1275561780
Distrito Federal - DF Braslia
<img sr="245pxBrazil_State_DistritoFederal.svg.png" /><img sr="paste-34140695035905.jpg" />
1325083340978 1275561780
Esprito Santo - ES
Vitria <img sr="245px-

Brazil_State_EspiritoSanto.svg.png" /><img sr="paste-34862249541633.jpg" />


1325083382217 1275561780
Gois - GO
Goinia <img sr="245px-Brazil_S
tate_Goias.svg.png" /><img sr="paste-36949603647489.jpg" />
1325083400389 1275561780
Maranho - MA So Lus
<img sr="245px-Brazil_S
tate_Maranhao.svg.png" /><img sr="paste-37658273251329.jpg" />
1325083413616 1275561780
Mato Grosso - MT
Cuiab <img sr="245pxBrazil_State_MatoGrosso.svg.png" /><img sr="paste-38319698214913.jpg" />
1325083428795 1275561780
Mato Grosso do Sul - MS Campo Grande
<img sr
="245px-Brazil_State_MatoGrossodoSul.svg.png" /><img sr="paste-39011187949569.j
pg" />
1325083454579 1275561780
Minas Gerais - MG
Belo Horizonte <img sr
="245px-Brazil_State_MinasGerais.svg.png" /><img sr="paste-39638253174785.jpg"
/>
1325083810762 1275561780
Par - PA
Belm <img sr="245px-Brazil_State_Par
a.svg.png" /><img sr="paste-42206643617793.jpg" />
1325083823997 1275561780
Paraba - PB
Joo Pessoa
<img sr="245pxBrazil_State_Paraiba.svg.png" /><img sr="paste-40961103101953.jpg" />
1325083836567 1275561780
Paran - PR
Curitiba
<img sr="245pxBrazil_State_Parana.svg.png" /><img sr="paste-40278203301889.jpg" />
1325083853752 1275561780
Pernambuo - PE Reife <img sr="245px-Brazil_S
tate_Pernambuo.svg.png" /><img sr="paste-42829413875713.jpg" />
1325083866122 1275561780
Piau - PI
Teresina
<img sr="245pxBrazil_State_Piaui.svg.png" /><img sr="paste-44074954391553.jpg" />
1325083882409 1275561780
Rio de Janeiro - RJ
Rio de Janeiro <img sr
="245px-Brazil_State_RiodeJaneiro.svg.png" /><img sr="paste-44770739093505.jpg"
/>
1325083905466 1275561780
Rio Grande do Norte - RN
Natal <img sr
="245px-Brazil_State_RioGrandedoNorte.svg.png" /><img sr="paste-45582487912449.
jpg" />
1325083918485 1275561780
Rio Grande do Sul - RS Porto Alegre
<img sr
="245px-Brazil_State_RioGrandedoSul.svg.png" /><img sr="paste-46724949213185.jp
g" />
1325083931919 1275561780
Rondnia - RO Porto Velho
<img sr="245pxBrazil_State_Rondonia.svg.png" /><img sr="paste-47446503718913.jpg" />
1325083944979 1275561780
Roraima - RR
Boa Vista
<img sr="245pxBrazil_State_Roraima.svg.png" /><img sr="paste-48137993453569.jpg" />
1325083958071 1275561780
Santa Catarina - SC
Florianpolis <img sr
="245px-Brazil_State_SantaCatarina.svg.png" /><img sr="paste-48838073122817.jpg
" />
1325083969782 1275561780
So Paulo - SP So Paulo
<img sr="245px-Brazil_S
tate_SaoPaulo.svg.png" /><img sr="paste-50096498540545.jpg" />
1325083981006 1275561780
Sergipe - SE
Araaju <img sr="245px-Brazil_S
tate_Sergipe.svg.png" /><img sr="paste-49439368544257.jpg" />
1325083989426 1275561780
Toantins - TO Palmas <img sr="245px-Brazil_S
tate_Toantins.svg.png" /><img sr="paste-50779398340609.jpg" />
1357623342105 1357513998290 <img sr="1_1357513998290.jpg" />
F
1357623376912 1357513998290 <img sr="2.jpg" />
F#/Gb
1357623419099 1357513998290 <img sr="3.jpg" />
G
1357623425894 1357513998290 <img sr="4.jpg" />
G#/Ab
1357623439856 1357513998290 <img sr="5_1357513998290.jpg" />
A
1357623446954 1357513998290 <img sr="6.jpg" />
A#/Bb
1357623457785 1357513998290 <img sr="7.jpg" />
B
1357623464412 1357513998290 <img sr="8.jpg" />
C
1357623472347 1357513998290 <img sr="9.jpg" />
C#/Db
1357623483727 1357513998290 <img sr="10.jpg" />
D
1357623492673 1357513998290 <img sr="11.jpg" />
D#/Eb
1357623508723 1357513998290 <img sr="12.jpg" />
E
1357623517690 1357513998290 <img sr="1 (1)_1357513998290.jpg" /> C
1357623566902 1357513998290 <img sr="2 (1).jpg" /> C#/Db
1357623577016 1357513998290 <img sr="3 (1).jpg" /> D

1357623582296
1357623601555
1357623607520
1357623643528
1357623656467
1357623666907
1357623679956
1357623686729
1357623702734
1357623712133
1357623739124
1357623746641
1357623761122
1357623766893
1357623789877
1357623810151
1357623818307
1357623834702
1357623848161
1357623857997
1357623871419
1357623879964
1357623894897
1357623902551
1357623911329
1357623928041
1357623939010
1357623953238
1357623960150
1357623975946
1357623983170
1357623991200
1357624008251
1357624023178
1357624104208
1357624111256
1357624120173
1357624133564
1357624138766
1357624150140
1357624157672
1357624165387
1357624178702
1357624184807
1357624198030
1357624205273
1357624225997
1357624237889
1357624260731
1357624271990
1357624278885
1357624291130
1357624296786
1357624303958
1357624317509
1357624325558
1357624341449
1366757952115
Montgomery
1366757977459

1357513998290 <img sr="4 (1).jpg" /> D#/Eb


1357513998290 <img sr="5 (1).jpg" /> E
1357513998290 <img sr="6 (1).jpg" /> F
1357513998290 <img sr="7 (1).jpg" /> F#/Gb
1357513998290 <img sr="8 (1).jpg" /> G
1357513998290 <img sr="9 (1).jpg" /> G#/Ab
1357513998290 <img sr="10 (1).jpg" />
A
1357513998290 <img sr="11 (1).jpg" />
A#/Bb
1357513998290 <img sr="12 (1).jpg" />
B
1357513998290 <img sr="1 (2).jpg" /> G#/Ab
1357513998290 <img sr="2 (2).jpg" /> A
1357513998290 <img sr="3 (2).jpg" /> A#/Bb
1357513998290 <img sr="4 (2).jpg" /> B
1357513998290 <img sr="5 (2).jpg" /> C
1357513998290 <img sr="6 (2).jpg" /> C#/Db
1357513998290 <img sr="7 (2).jpg" /> D
1357513998290 <img sr="8 (2).jpg" /> D#/Eb
1357513998290 <img sr="9 (2).jpg" /> E
1357513998290 <img sr="10 (2).jpg" />
F
1357513998290 <img sr="11 (2).jpg" />
F#/Gb
1357513998290 <img sr="12 (2).jpg" />
G
1357513998290 <img sr="1 (3).jpg" /> D#/Eb
1357513998290 <img sr="2 (3).jpg" /> E
1357513998290 <img sr="3 (3).jpg" /> F
1357513998290 <img sr="4 (3).jpg" /> F#/Gb
1357513998290 <img sr="5 (3).jpg" /> G
1357513998290 <img sr="6 (3).jpg" /> G#/Ab
1357513998290 <img sr="7 (3).jpg" /> A
1357513998290 <img sr="8 (3).jpg" /> A#/Bb
1357513998290 <img sr="9 (3).jpg" /> B
1357513998290 <img sr="10 (3).jpg" />
C
1357513998290 <img sr="11 (3).jpg" />
C#/Db
1357513998290 <img sr="12 (3).jpg" />
D
1357513998290 <img sr="1 (4).jpg" /> A#/Bb
1357513998290 <img sr="2 (4).jpg" /> B
1357513998290 <img sr="3 (4).jpg" /> C
1357513998290 <img sr="4 (4).jpg" /> C#/Db
1357513998290 <img sr="5 (4).jpg" /> D
1357513998290 <img sr="6 (4).jpg" /> D#/Eb
1357513998290 <img sr="7 (4).jpg" /> E
1357513998290 <img sr="8 (4).jpg" /> F
1357513998290 <img sr="9 (4).jpg" /> F#/Gb
1357513998290 <img sr="10 (4).jpg" />
G
1357513998290 <img sr="11 (4).jpg" />
G#/Ab
1357513998290 <img sr="12 (4).jpg" />
A
1357513998290 <img sr="1 (5).jpg" /> F
1357513998290 <img sr="2 (5).jpg" /> F#/Gb
1357513998290 <img sr="3 (5).jpg" /> G
1357513998290 <img sr="4 (5).jpg" /> G#/Ab
1357513998290 <img sr="5 (5).jpg" /> A
1357513998290 <img sr="6 (5).jpg" /> A#/Bb
1357513998290 <img sr="7 (5).jpg" /> B
1357513998290 <img sr="8 (5).jpg" /> C
1357513998290 <img sr="9 (5).jpg" /> C#/Db
1357513998290 <img sr="10 (5).jpg" />
D
1357513998290 <img sr="11 (5).jpg" />
D#/Eb
1357513998290 <img sr="12 (5).jpg" />
E
1366574803888 Alabama &nbsp; &nbsp;/(<i>Montgomery)</i>
<img sr="Alabama.png" />
1366574803888 Alaska &nbsp; &nbsp;/<i>(Juneau)</i>
Juneau&n

bsp;
<img sr="Alaska.png" />
1366757984623 1366574803888 Arizona &nbsp; &nbsp;/<i>(Phoenix)</i> Phoenix
<img sr="Arizona.png" />
1366757992292 1366574803888 Arkansas &nbsp; &nbsp;/<i>(Little Rok)</i>
Little Rok
<img sr="Arkansas.png" />
1366757999530 1366574803888 California &nbsp; &nbsp;/<i>(Saramento)</i>
Saramento
<img sr="California.png" />
1366758008059 1366574803888 Colorado &nbsp; &nbsp;<i>/(Denver)</i> Denver
<img sr="Colorado.png" />
1366758015476 1366574803888 Connetiut &nbsp; &nbsp;<i>/(Hartford)</i>
Hartford
<img sr="Connetiut.png" />
1366758023695 1366574803888 Delaware &nbsp; &nbsp;<i>/(Dover)</i> Dover
<img sr="Delaware.png" />
1366758030946 1366574803888 Florida &nbsp; &nbsp;<i>/(Tallahassee)</i>
Tallahassee
<img sr="Florida.png" />
1366758039080 1366574803888 Georgia &nbsp; &nbsp;<i>/(Atlanta)</i> Atlanta
<img sr="Georgia (1).png" />
1366758050417 1366574803888 Hawaii &nbsp; &nbsp;<i>/(Honolulu)</i> Honolulu
<img sr="Hawaii.png" />
1366758057607 1366574803888 Idaho &nbsp; &nbsp;<i>/(Boise)</i>
Boise
<img sr="Idaho.png" />
1366758065767 1366574803888 Illinois &nbsp; &nbsp;<i>/(Springfield)</i>
Springfield
<img sr="Illinois.png" />
1366758073400 1366574803888 Indiana &nbsp; &nbsp;<i>/(Indianapolis)</i>
Indianapolis
<img sr="Indiana.png" />
1366758080383 1366574803888 Iowa &nbsp; &nbsp;<i>/(Des Moines)</i> Des Moin
es
<img sr="Iowa.png" />
1366758086442 1366574803888 Kansas &nbsp; &nbsp;<i>/(Topeka)</i>
Topeka
<img sr="Kansas.png" />
1366758093077 1366574803888 Kentuky &nbsp; &nbsp;<i>/(Frankfort)</i>
Frankfort
<img sr="Kentuky.png" />
1366758102343 1366574803888 Louisiana &nbsp; &nbsp;<i>/(Baton Rouge)</i>
Baton Rouge
<img sr="Louisiana.png" />
1366758110426 1366574803888 Maine &nbsp; &nbsp;<i>/(Augusta)</i>
Augusta
<img sr="Maine.png" />
1366758116684 1366574803888 Maryland &nbsp; &nbsp;<i>/(Annapolis)</i>
Annapolis
<img sr="Maryland.png" />
1366758124916 1366574803888 Massahusetts &nbsp; &nbsp;<i>/(Boston)</i>
Boston <img sr="Massahusetts.png" />
1366758136399 1366574803888 Mihigan &nbsp; &nbsp;<i>/(Lansing)</i> Lansing
<img sr="Mihigan.png" />
1366758143476 1366574803888 Minnesota &nbsp; &nbsp;<i>/(Saint Paul)</i>
Saint Paul
<img sr="Minnesota.png" />
1366758151134 1366574803888 Mississippi &nbsp; &nbsp;<i>/(Jakson)</i>
Jakson <img sr="Mississippi.png" />
1366758159760 1366574803888 Missouri &nbsp; &nbsp;<i>/(Jefferson City)</i>
Jefferson City <img sr="Missouri.png" />
1366758168606 1366574803888 Montana &nbsp; &nbsp;<i>/(Helena)</i> Helena
<img sr="Montana.png" />
1366758175734 1366574803888 Nebraska &nbsp; &nbsp;<i>/(Linoln)</i> Linoln
<img sr="Nebraska.png" />
1366758183355 1366574803888 Nevada &nbsp; &nbsp;<i>/(Carson City)</i>
Carson City
<img sr="Nevada.png" />
1366758190875 1366574803888 New Hampshire &nbsp; &nbsp;<i>/(Conord)</i>
Conord <img sr="New-Hampshire.png" />
1366758201759 1366574803888 New Jersey &nbsp; &nbsp;<i>/(Trenton)</i>
Trenton <img sr="New-Jersey.png" />
1366758209471 1366574803888 New Mexio &nbsp; &nbsp;<i>/(Santa Fe)</i>
Santa Fe
<img sr="New-Mexio.png" />
1366758216756 1366574803888 New York &nbsp; &nbsp;<i>/(Albany)</i> Albany

<img sr="New-York.png" />


1366758224259 1366574803888 North Carolina &nbsp; &nbsp;<i>/(Raleigh)</i>
Raleigh <img sr="North-Carolina.png" />
1366758233217 1366574803888 North Dakota &nbsp; &nbsp;<i>/(Bismark)</i>
Bismark
<img sr="North-Dakota.png" />
1366758240721 1366574803888 Ohio &nbsp; &nbsp;<i>/(Columbus)</i>
Columbus
<img sr="Ohio.png" />
1366758247907 1366574803888 Oklahoma &nbsp; &nbsp;<i>/(Oklahoma City)</i>
Oklahoma City <img sr="Oklahoma.png" />
1366758254773 1366574803888 Oregon &nbsp; &nbsp;<i>/(Salem)</i>
Salem
<img sr="Oregon.png" />
1366758262331 1366574803888 Pennsylvania &nbsp; &nbsp;<i>/(Harrisburg)</i>
Harrisburg
<img sr="Pennsylvania.png" />
1366758271078 1366574803888 Rhode Island &nbsp; &nbsp;<i>/(Providene)</i>
Providene
<img sr="Rhode-Island.png" />
1366758279324 1366574803888 South Carolina &nbsp; &nbsp;<i>/(Columbia)</i>
Columbia
<img sr="South-Carolina.png" />
1366758288356 1366574803888 South Dakota &nbsp; &nbsp;<i>/(Pierre)</i>
Pierre <img sr="South-Dakota.png" />
1366758296228 1366574803888 Tennessee &nbsp; &nbsp;<i>/(Nashville)</i>
Nashville
<img sr="Tennessee.png" />
1366758306550 1366574803888 Texas &nbsp; &nbsp;<i>/(Austin)</i>
Austin
<img sr="Texas.png" />
1366758313810 1366574803888 Utah &nbsp; &nbsp;<i>/(Salt Lake City)</i>
Salt Lake City <img sr="Utah.png" />
1366758320534 1366574803888 Vermont &nbsp; &nbsp;<i>/(Montpelier)</i>
Montpelier
<img sr="Vermont.png" />
1366758327576 1366574803888 Virginia &nbsp; &nbsp;<i>/(Rihmond)</i>
Rihmond
<img sr="Virginia.png" />
1366758334817 1366574803888 Washington &nbsp; &nbsp;<i>/(Olympia)</i>
Olympia <img sr="Washington.png" />
1366758342400 1366574803888 West Virginia &nbsp; &nbsp;<i>/(Charleston)</i>
Charleston
<img sr="West-Virginia.png" />
1366758351179 1366574803888 Wisonsin &nbsp; &nbsp;<i>/(Madison)</i>
Madison <img sr="Wisonsin.png" />
1366758359335 1366574803888 Wyoming &nbsp; &nbsp;<i>/(Cheyenne)</i> Cheyenne
<img sr="Wyoming.png" />
1403290601788 1386114433676 Las <b>ondas sonoras</b> son variaiones peridia
s de la <b>presin </b>{{1::<b>atmosfria</b>}}
1403290705413 1342696482150 <b>Forma de onda;</b> grfio y parmetros bsios
<img sr="formadeonda.jpg" />
1403290866757 1342696482150 <b>Amplitud</b> <i>(unidad de medida)</i>
<b>dB&nbsp;</b><img sr="paste-85302345465857.jpg" />
1403290924439 1342696482150 <b>Freuenia </b>(unidad de medida)
<b>Hz&nb
sp;</b><img sr="paste-100381975642113.jpg" />
1403290960639 1386114433676 La {{1::<b>freuenia</b>}} es la antidad de <
b>ilos por segundo</b><div><b><img sr="paste-100381975642113.jpg" /></b></div
>
1403291037558 1342696482150 <b>Longitud de Onda </b>(frmula)
<img sr="wavele
ngthformula.jpg" />
1403291154016 1386114433676 Los {{1::armnios}} son <b>mltiplos</b>&nbsp;de l
a freuenia fundamental
1403291227563 1342696482150 F.Fund=60Hz -&gt; <i>5 primeros armnios</i>
<img sr="armonios.gif" />
1403291278500 1386114433676 Los <b>armnios pares</b> tambin son onoidos om
o {{1::<b>otavas</b>}}
1403291567177 1386114433676 A1=55Hz. A2={{3::110}}Hz A3={{2::220}}Hz A4={{
1::440}}Hz&nbsp;
1403291652014 1386114433676 G2=98Hz. G3={{1::196}}Hz G4={{2::392}}Hz
1403295120186 1342696482150 <b>Las formas de onda simples</b> (y grfio)

<img sr="simplewaveforms.png" />


1403295166391 1342696482150 <b>Timbre.</b> Grfio simple <img sr="Harmon
i_spetra_theoretial_x_y.png" />
1403295217874 1342696482150 Si dos sonidos misma amplitud y <b>en fase</b>..
.
<b>se duplia la amplitud.</b>
1403295340456 1342696482150 Si dos ondas estn <b>totalmente fuera de fase (18
0)</b>...
<b>se anulan</b>, amplitud 0.
1403295405774 1342696482150 Si dos sonidos <b>parialmente fuera de fase</b>
...
mezla (suma y resta)
1403295428542 1342696482150 <b>Envolvente Amplitud. </b>Componentes y grfio?
<img sr="adsr.jpg" />
1403295514633 1386114433676 El {{1::<b>ataque</b>}} es el tiempo que tarda
un sonido en llegar a su <b>mximo nivel</b>
1403295544486 1386114433676 El {{1::<b>sustain</b>}} es el tiempo que se ma
ntiene el sonido en un <b>nivel estable.</b>
1403295574813 1386114433676 El {{1::<b>release</b>}} es el tiempo que tarda
el sonido en <b>apagarse</b> una vez ejeutada la nota.
1403295600050 1386114433676 El nivel medio de SPL para las <b>onversaiones
</b> es de {{1::<b>70dB</b>}}
1403295659327 1386114433676 El nivel apropiado de SPL para el <b>monitoreo</
b> es de {{1::<b>85dB</b>}}
1403295683777 1386114433676 El <b>umbral de dolor</b> se da a {{1::<b>140</
b>}}<b>dB SPL</b>
1403295700422 1386114433676 Cuando <b>DistaniaaFuente*2</b> = {{1::<b>SPL
-6dB</b>}}<div><img sr="paste-89945205112833.jpg" /></div>
1403295750024 1386114433676 Cuando <b>DistaniaaFuente/2</b> = {{1::<b>SPL
+6dB</b>}}<div><img sr="paste-89940910145537.jpg" /></div>
1403295759771 1386114433676 Si <b>subimos algo a 3dB</b>, {{1::<b>doblamos<
/b>}} el nivel de la seal.
1403295785073 1386114433676 Si <i>bajamos algo a 3dB</i>, {{1::<b>reduimos
a la mitad</b>}} el nivel de la seal
1403295899078 1342696482150 Pasos bsios y Grfio de:<b> Sonido--&gt;Odo&nbsp;<
/b>
<img sr="odo.jpg" />
1403295954379 1386114433676 En el <b>tmpano</b> las ondas sonoras se transfor
man en {{1::<b>vibraiones menias</b>}}
1403295962574 1386114433676 El <b>Martillo, Yunque y Estribo</b> atan omo {
{1::<b>amplifiadores y protetores</b>}}<div><img sr="paste-93926639796225.jp
g" /></div>
1403296040332 1386114433676 El <b>umbral de audiin</b> se da a {{1::<b>0</b
>}}<b>dB SPL</b>
1403296084113 1386114433676 El <b>umbral de molestia</b> se da a {{1::<b>11
8</b>}}<b>dB SPL</b>
1403296943471 1386114433676 El <b>{{1::odo}} </b>es un <b>aparato no-lineal
</b><i>(perepin~audiin)</i>
1403297056732 1386114433676 El&nbsp;<b></b><b>{{1::</b>enmasaramiento<b>}}
</b>&nbsp;se da uando la freuenia de un sonido alto y la de un sonido bajo/en
masarado&nbsp;<b>estn era una de la otra</b><div><b><img sr="paste-9324373999
6161.jpg" /></b></div>
1403297234378 1342696482150 Qu es la <b>loalizain espaial o binaural</b>?
<b>Dos odos</b> pueden <b>distinguir la direin del origen de un sonido, </b>un od
o solo no.<div><br /></div><div><img sr="paste-54859617271809.jpg" /></div>
1403297272578 1342696482150 Qu es la <b>diferenia interaural de intensidad?</
b>
La <b>abeza </b>proyeta un <b>bloqueo astio</b><div><b><br /></b></di
v><div><b><img sr="paste-54150947667969.jpg" /></b></div>
1403297376001 1342696482150 Las <b>primeras reflexiones</b> indian...
el <b>fator de reflexin </b>y el <b>tamao y naturaleza general de un espaio asti
o</b>
1403297436041 1386114433676 Las <b>primeras reflexiones</b> llegan <b>menos
de&nbsp;</b><b>{{1::</b>50ms<b>}}&nbsp;</b>despus&nbsp;que el sonido direto
1403297474872 1386114433676 La <b>reverberain </b>llega aproximadamente <b>{

{1::50ms</b><b>}}</b>&nbsp;ms tarde&nbsp;que el sonido direto <i>(despus de las


1eras reflexiones)</i>
1403297555258 1386114433676 La {{1::<b>reverberain}}</b> aade al sonido&nbsp
;<b>"uerpo" </b>y <b>"alor"</b>
1403297637426 1342696482150 <b>Reflexiones/Reverberain</b>. Grfio y onepto
s bsios.
<img sr="Reflextionsmonstret.jpg" />
1403297709584 1386114433676 Chorus es la repetiin de la seal de retardo entre
<b>{{1::4 y 20}} ms</b><div><b><img sr="paste-87917980549121.jpg" /></b></div
>
1403297953047 1386114433676 The <b>quadrants</b> are <b>{{1::fundamental, i
rreduible and tetra-emergent}}</b>
1403298163013 1342696482150 Quadrants. <b>Phenomena Graphi.</b>
<img sr
="phenomena.gif" />
1403298246438 1342696482150 <b>Buddhism Big3.</b> <img sr="buddha dharma
sangha.jpg" />
1403298876495 1342696482150 <b>Platn Big3.</b>
<img sr="platon.jpg" />
1403298895811 1342696482150 UL <b>pronombre</b>
<b>Yo</b>
1403299061820 1342696482150 UR <b>pronombre</b>
<b>Eso</b>
1403299129394 1342696482150 LL <b>pronombre</b>
<b>Nosotros</b>
1403299172471 1342696482150 LR<b> pronombre</b>
<b>Esos</b>
1403299284148 1342696482150 UL Chek&nbsp;<b>Validity Claim</b>
<i>wheth
er <b>I'm telling the truth or lying</b></i>
1403299418898 1342696482150 UR Chek&nbsp;<b>Validity Claim</b>
<i>you 
an <b>see it &nbsp;/ measure it</b></i>
1403299448832 1342696482150 LL Chek&nbsp;<b>Validity Claim</b>
<i>it mu
st be <b>felt by both of us</b></i>
1403299468788 1342696482150 LR Chek&nbsp;<b>Validity Claim</b>
<i>overa
ll <b>funtionally fit</b></i>
1403299518886 1342696482150 <b>Absolutisms. </b>Nombres y<b>&nbsp;</b>Grfio
Bsio. <img sr="absolutisms.jpg" />
1403299639441 1386114433676 UL <b>Absolutism: </b><i>"<b>{{1::Mind}} </b>al
one is real"</i>
1403299677254 1386114433676 LL&nbsp;<b>Absolutism:&nbsp;</b><i>"<b>{{1::Cul
turally onstruted meaning}}&nbsp;</b>alone is real"</i>
1403299696071 1386114433676 UR&nbsp;<b>Absolutism:&nbsp;</b><i>"<b>{{1::Mat
ter}}&nbsp;</b>alone is real"</i>
1403299725106 1386114433676 LR&nbsp;<b>Absolutism:&nbsp;</b><i>"<b>{{1::Sys
tems}}&nbsp;</b>alone is real"</i>
1403299862299 1342696482150 UL/LL/UR/LR <b>Judgments&nbsp;</b>
<b><i>Ae
stheti, Normative, Cognitive, Systemi</i></b>
1403299890171 1386114433676 <b>Aestheti Judgment:</b> <i>wheter something i
s <b>{{1::beautiful, attrative or pleasurable.}}</b></i>
1403299919284 1386114433676 <b>Normative Judgment:</b>&nbsp;<i>wheter someth
ing is&nbsp;<b>{{1::good or just.}}</b></i>
1403299943445 1386114433676 <b>Cognitive Judgment:</b>&nbsp;<i>wheter someth
ing is&nbsp;<b>{{1::real or valid- if it exists.}}</b></i>
1403299966620 1386114433676 <b>Systemi Judgment:</b>&nbsp;<i>wheter somethi
ng is&nbsp;<b>systematized or arranged in a&nbsp;</b></i><i><b>{{1::</b></i>pro
dutive way.}}
1403300032632 1342696482150 Differene <b>Validity Claims vs. Judgments</b>
<b>Validity Claims</b> are <b><i>tied to their quadrants.</i> Judgments </b>an
be <b><i>made against any quadrant.</i></b>
1403300138998 1342696482150 <b>Quadrants vs. Quadrivia</b> <i>Quadrants&nbs
p;</i><b><i>(</i>Ontology/Validity Claims)</b><i>: what exists/who you are. </i>
<br /><i>Quadrivia </i><b>(Epistemologa/Judgments)</b><i>: how we know/how you se
e</i>
1403478434509 1386114433676 <b>Harmony </b>deals with the <b>study of&nbsp;<
/b><b>{{1::</b><b>hords </b>and <b>their relationship</b>}}&nbsp;to one anothe
r
1403478568094 1342696482150 <img sr="Musi-staff.png" /><b>?</b> <b>Penta

grama</b>
1403478613194 1342696482150 <img sr="lavedesol.jpg" /><b>?</b>
<b>Clave
de Sol</b>
1403478691298 1342696482150 <img sr="lavedefa.jpg" /><b>?</b>
<b>Clave
de Fa</b>
1403478726898 1342696482150 <img sr="lavededo.jpg" /><b>?</b>
<b>Clave
de Do</b>
1403729090798 1342696482150 <img sr="grandstaff.jpg" /><b>?</b>
<b>Grand
Staff</b>
1403729138613 1342696482150 <b>Leger Lines</b>?
<img sr="ledgerlines.jp
g" />
1403729204325 1342696482150 <b>Aidentales?</b>
<img sr="aidentales.j
pg" />
1403729336806 1386114433676 The <b>aidentals</b> are plaed <b>{{1::befor
e}} </b>the note for reading purposes
1403729342647 1386114433676 Within an <b>otave </b>there are <b>{{1::12}}
</b>half-steps
1403729370359 1386114433676 A <b>{{1::natural}}</b> anels a (double)<b>sh
arp </b>or a (double)<b>flat</b>
1403729420472 1386114433676 A <b>single sharp or flat</b> will anel a&nbsp
;<b>{{1::</b><b>double-sharp </b>or <b>double-flat</b>}}&nbsp;respetively
1403729485800 1386114433676 An <b>aidental</b>&nbsp;remains in effet for
<b>{{1::the duration of the measure it is in}}, </b>or for the duration of tied
pithes.
1403729555717 1386114433676 An <b>aidental </b>only affets <b>{{1::a spe
ifi note}}</b>, in that otave, in that lef.
1403729674608 1386114433676 Una <b>esala </b>es {{1::una serie de notas as
endentes o desendentes}} en un patrn de pasos
1403729800338 1342696482150 <b>Modo Jnio. </b>Grados?
1-3-5-7 // T9 <b
>S4</b> T13
1403736576136 1386114433676 <b>Key signatures </b>affet&nbsp;{{1::<b>all n
otes of the same name</b>}}&nbsp;regardless of their otave
1403736631820 1342696482150 <b>C Mayor. </b>#?
<b>0</b>
1403736646094 1342696482150 <b>G Mayor. </b>#?
<b>1 (F#)</b>
1403736676732 1342696482150 <b>D Mayor.&nbsp;</b>#? <b>2 </b>(F# y <b>C#</b>
)
1403736696978 1342696482150 <b>A Mayor.&nbsp;</b>#? <b>3 </b>(F# C# y <b>G#)
</b>
1403736715349 1342696482150 <b></b><b>E Mayor.&nbsp;</b>#? <b>4 </b>(F# C#
G# y <b>D#</b>)
1403736769988 1342696482150 <b>B Mayor.&nbsp;</b>#? <b>5 </b>(F# C# G# D# y
<b>A#</b>)
1403736807610 1342696482150 <b>F# Mayor.&nbsp;</b>#?
<b>6 </b>(F# C#
G# D# A# y <b>E#</b>)
1403736833472 1342696482150 <b>C# Mayor.&nbsp;</b>#?
<b>7 </b>(F# C#
G# D# A# E# y <b>B#</b>)
1403736869304 1342696482150 <b>F Mayor.&nbsp;</b>b? <b>1 (Bb)</b>
1403736887894 1342696482150 <b>Bb Mayor.&nbsp;</b>b?
<b>2 </b>(Bb y <
b>Eb</b>)
1403736911829 1342696482150 <b>Eb Mayor.&nbsp;</b>b?
<b>3 </b>(Bb Eb
y <b>Ab</b>)
1403736927039 1342696482150 <b>Ab Mayor.&nbsp;</b>b?
<b>4 </b>(Bb Eb
Ab y <b>Db</b>)
1403736947609 1342696482150 <b>Db Mayor.&nbsp;</b>b?
<b>5 </b>(Bb Eb
Ab Db y <b>Gb</b>)
1403736968717 1342696482150 <b>Gb Mayor.&nbsp;</b>b?
<b>6 </b>(Bb Eb
Ab Db Gb y <b>Cb</b>)
1403736988760 1342696482150 <b>Cb Mayor.&nbsp;</b>b?
<b>7 </b>(Bb Eb
Ab Db Gb Cb y <b>Fb</b>)
1403737025586 1386114433676 For <b>flat keys, </b>the key is represented by

<b>{{1::the flat before the last flat}}</b>


1403737058689 1386114433676 For&nbsp;<b>sharp&nbsp;keys,&nbsp;</b>the key is
<b>{{1::a half step above the last sharp}}</b>
1403737147112 1342696482150 <b>5ta </b>de <b>C</b> <b>G</b>
1403737178577 1342696482150 <b>5ta&nbsp;</b>de&nbsp;<b>C#</b>
<b>G#</b
>
1403737185538 1342696482150 <b>5ta&nbsp;</b>de&nbsp;<b>D</b>
<b>A</b>
1403737191276 1342696482150 <b>5ta&nbsp;</b>de&nbsp;<b>D#</b>
<b>A#</b
>
1403737201456 1342696482150 <b>5ta&nbsp;</b>de&nbsp;<b>E</b>
<b>B</b>
1403737240952 1342696482150 <b>5ta&nbsp;</b>de&nbsp;<b>F</b>
<b>C</b>
1403737249221 1342696482150 <b>5ta&nbsp;</b>de&nbsp;<b>F#</b>
<b>C#</b
>
1403737256210 1342696482150 <b>5ta&nbsp;</b>de&nbsp;<b>G</b>
<b>D</b>
1403737263153 1342696482150 <b></b><b>5ta&nbsp;</b>de&nbsp;<b>G#</b>
<b>D#</b>
1403737274402 1342696482150 <b>5ta&nbsp;</b>de&nbsp;<b>A</b>
<b>E</b>
1403737283870 1342696482150 <b>5ta&nbsp;</b>de&nbsp;<b>A#</b>
<b>F</b>
1403737303721 1342696482150 <b>5ta&nbsp;</b>de&nbsp;<b>B</b>
<b>F#</b
>
1403737311190 1342696482150 <b>5ta&nbsp;</b>de&nbsp;<b>Bb</b>
<b>F</b>
1403737339869 1342696482150 <b>5ta&nbsp;</b>de&nbsp;<b>Ab</b>
<b>Eb</b
>
1403737355744 1342696482150 <b>5ta&nbsp;</b>de <b>Gb</b>
<b>Db</b>
1403737375718 1342696482150 <b>5ta&nbsp;</b>de&nbsp;<b>Eb</b>
<b>Bb</b
>
1403737402087 1342696482150 <b>5ta&nbsp;</b>de&nbsp;<b>Db</b>
<b>Ab</b
>
1403737411925 1342696482150 <b>5ta&nbsp;</b>de&nbsp;<b>Cb</b>
<b>5ta&n
bsp;</b>de&nbsp;<b>Gb</b>
1404349699475 1386114433676 <b>Lines</b> are defined as relatively <b>{{1::
independent apaities of growth and emergene}}</b> that <b>{{2::unfold in lev
els or stages.}}</b>
1404349835644 1342696482150 <b>Groups of Lines?</b> <b>Cognitive. Self-Relat
ed. Talent/Skills.</b>
1404349892804 1386114433676 <b>Cognitive development</b> is <b>{{1::neessa
ry but not suffiient}}</b> for development in most other lines
1404349903742 1386114433676 The&nbsp;<b></b><b>{{1::</b>ognitive<b>}}</b>&
nbsp;line onerns your ability to <b>register phenomena and take perspetives</
b>
1404350442636 1342696482150 <b>Self-Related Line</b> Exs. Self-identity/Ne
eds/Values/Emotional/Interpersonal/Moral/Spiritual
1404350529972 1386114433676 The&nbsp;<b></b><b>{{1::</b>self-identity<b>}}<
/b>&nbsp;line explores your<b>&nbsp;ego development and self oneption</b>
1404350555190 1386114433676 The&nbsp;<b></b><b>{{1::</b>moral<b>}}</b>&nbsp
;line desribes the<b>&nbsp;unfolding of moral reasoning and judgment</b>
1404350561514 1386114433676 The <b>needs</b> line onerns individuals' han
ging <b>oneption of what they&nbsp;</b><b>{{1::</b>want or need<b>}}</b>&nbsp
;from life and others
1404350577803 1386114433676 The <b>values</b> line desribes the <b>unfoldin
g of what individuals find&nbsp;</b><b>{{1::</b>important}}
1404350590204 1386114433676 The&nbsp;<b></b><b>{{1::</b>emotional or affet
ive<b>}}</b>&nbsp;line onerns your <b>awareness, management, and ontrol of em
otions</b>
1404350606257 1386114433676 The&nbsp;<b></b><b>{{1::</b>interpersonal<!--an
ki--><b>}}&nbsp;</b>line onerns <b>soial ognition and role-taking</b>
1404350618782 1386114433676 Development in the <b>spiritual</b> line desrib
es the <b>unfolding nature of your&nbsp;</b><b>{{1::</b>faith and religious bel
iefs<b>}}</b>&nbsp;aross your lifespan
1404350655212 1342696482150 <b>Talent/Skills </b>Line Exs. Aestheti/Logia

l-Mathematial/Drawing/Visual-Spatial/Kinestheti/Symboli-play/Lingisti/Narrati
ve/Creative/Musial
1404350945346 1386114433676 The&nbsp;<b></b><b>{{1::</b>integral psyhograp
h<b>}}</b>&nbsp;is a <b>representational profile of an individual's development
in various lines</b>
1404351004360 1342696482150 Types of <b>Psyhograph</b>
<b>Synhroni </
b><i>(snapshot)</i><b>&nbsp;&amp; Diahroni </b><i>(over time)</i>
1404693188240 1386114433676 El <b>mirfono </b>es un&nbsp;{{1::<b>transduto
r}} </b><i>(ondas sonoras--&gt;seales eltrias)</i><div><img sr="paste-964091308
93313.jpg" /></div>
1404693263385 1386114433676 <i>El resultado de una seal de audio se limitar en
base al <b>{{1::eslabn ms debil.}}</b></i>
1404694038078 1342696482150 <b>"Good Rule"</b>
buen <b>msio</b><br />bu
en <b>instrumento</b><br />buena<b> astia</b><br />buen <b>mirfono</b><br />bue
na <b>oloain</b>
1404694092358 1386114433676 El mirfono&nbsp;<b></b><b>{{1::</b>dinmio<b>}}<
/b>&nbsp;utiliza la <b>induin eletromagntia&nbsp;</b>para generar una seal de s
alida.
1404694135745 1342696482150 Mirfono <b>dinmio. </b>Componentes y Funionamie
nto.
<b><img sr="midinamio.jpg" /></b>
1404694429372 1386114433676 El mirfono&nbsp;<b></b><b>{{1::</b>ondenser}}
funiona segn <b>prinipios&nbsp;eletrosttios.</b>
1404694547405 1386114433676 Un <b>ondensador </b>es un aparato eltrio apa
z de <b>{{1::almaenar</b><b>}}</b>&nbsp;una arga eltria.
1404694568344 1386114433676 <b>{{1::Q </b><i>(Carga/+48V)}}</i> =&nbsp;<b>C
</b><i>(apaitania/distaniaplaas)</i> x <b>V </b><i>(voltaje/salida)</i>
1404694705251 1386114433676 La <b>diretividad </b>de un mirfono se refiere
a su&nbsp;{{1::<b>sensibilidad}} </b><b>en varios ngulos de inidenia on respe
to a la parte frontal.</b>
1404694792266 1342696482150 <b>Patrn Polar. </b>Grfio. <img sr="polari
ty hart.png" />
1404694946494 1386114433676 A <b>bajas freuenias</b>,&nbsp;<b>{{1::</b>el
<b> </b><b>ruido}} (3-25Hz)</b>&nbsp;puede introduirse filmente.
1404695049431 1342696482150 <b>Reduin Ruido Freq.Bajas?</b>
<i><b>*<
/b> Soporte antivibratorio<br /><b>*</b>&nbsp;Filtro</i>
1404695130923 1386114433676 <b>Efeto de Proximidad:&nbsp;</b>aumento en la
<b>respuesta en graves</b> uando un <b>mirfono direional</b> se oloa <b>a m
enos de&nbsp;</b><b>{{1::</b>30&nbsp;m<b>}}</b>&nbsp;de una fuente sonora<div>
<b><img sr="paste-92440581111809.jpg" /></b></div>
1404695174318 1342696482150 <b>Reduin Efeto de Proximidad?</b> <i><b>*<
/b>&nbsp;Distania / Omni / EQ</i>
1404695231819 1386114433676 La <b>sensibilidad </b>es&nbsp;{{1::<b>el nivel
de salida}} </b>(en voltios) <b>que produe un mirfono.</b>
1404695448856 1342696482150 <b>Tnia de Mirofoneo. Tipos </b>(en funin de l
a distania)
<b>* Distantes<br />* Ceranas<br />* de Aento<br />* de Ambien
te</b>
1404695506329 1386114433676 MiTeh&nbsp;<b>Distante: </b>uno o dos mirfonos
alrededor de <b>{{1::un metro o ms}} </b>desde la fuente
1404695579459 1342696482150 MiTeh <b>Distante. Resultados.</b>
<b>* Equ
ilibrio ompleto tonal de la fuente </b>(distania=tamao fuente)<br /><b>* Entorn
o astio reogido on seal de sonido direto </b>(desventaja si astia no es buen
a)
1404695726521 1342696482150 MiTeh <b>Distante. Usos.</b> <b>Conjuntos mus
iales instrumentales grandes<i> </i></b><i>(distania=equilibrio entre sonido d
ireto y astia sala)</i><div><i><img sr="paste-41510858915841.jpg" /></i></div
>
1404695791763 1342696482150 <i>Si la astia de la sala no es buena...</i>
<b>* Paneles Absorbentes </b>(orrige malas reflexiones)<br /><b>* MiTeh Cera
na + Reverb</b>
1404695871235 1386114433676 MiTeh&nbsp;<b></b><b>{{1::</b>Cerana<b>}}</b

>:&nbsp;un(s) mirfono(s) entre&nbsp;<b>3m y un metro&nbsp;</b>desde la fuente<d


iv><img sr="paste-33603824123905.jpg" /></div>
1404695934932 1342696482150 MiTeh&nbsp;<b>Cerana. Resultados.</b>
<b>* Sonido preiso y presente<br />* Exluye el entorno astio<br />* Puede hab
er filtrain de otra fuente </b><i>(anelaiones nivel/fase)</i><br /><b>* Puede
no haber Equilibrio Tonal</b><div><b><br /></b></div><div><b><img sr="paste-33
608119091201.jpg" /></b></div>
1404696068856 1342696482150 MiTeh&nbsp;<b>Cerana. Filtrain?&nbsp;</b>(sol
uin) <b>* Regla de 3:1</b><br /><b>* Mirfonos era de fuentes</b><br /><b>*
Barrera astia </b>entre fuentes<br /><b><br /><img sr="paste-32693291057153.jp
g" /></b>
1404696176559 1342696482150 <b>Regla de 3:1</b>
<img sr="paste-21874268
438529.jpg" />
1404696360721 1342696482150 MiTeh&nbsp;<b>Cerana. Equilibrio Tonal?&nbsp;
</b>(soluin) 1. Mueva mi a lo X<br />2. Mueva mi a lo Y<div><br /></div><di
v>o. EQ a la seal</div><div><br /></div><div><img sr="paste-31666793873409.jpg"
/></div>
1404696425273 1342696482150 <b>MiTeh. de Aento.</b>
<img sr="paste24163486007297.jpg" />&nbsp;<b>(Natural)</b>
1404697027262 1386114433676 MiTeh&nbsp;<b></b><b>{{1::</b>de Ambiente<b>}
}</b>: a tal distania que <b>el sonido reverberante es ms prominente que la seal
direta.</b>
1404697101656 1342696482150 MiTeh&nbsp;<b>de Ambiente. Usos.</b> * En viv
o: <b>restableer reverberain natural.</b><br />* En grabain de vivo: <b>reoger
reaiones del pblio.</b><br />* En grabain estudio: <b>aadir sensain de astia
natural.</b><div><b><br /></b></div><div><b><img sr="paste-35485019799553.jpg"
/></b></div>
1404697195972 1386114433676 La <b>tnia de mirofona estereofnia </b>se refie
re al&nbsp;<b>uso de {{1::dos mirfonos}} </b>para obtener una <b>imagen estereo
fnia oherente.</b>
1404697247718 1342696482150 <b>Tnias de Mirofona Estereofnias. Bsias?</b>
1. <b>Par separado</b><div>2. <b>X/Y</b></div><div>3. <b>M/S</b></div><div>4. <b
>Dea Tree</b></div>
1404697296303 1342696482150 <b>Par Separado?</b>
<b>Regla de 3:1 </b>(Mi
sIguales)<br /><b>+</b><br /><b><img sr="spaedpair.jpg" /></b>
1404697579209 1342696482150 <b>X/Y?</b>
<i>* Mismos mis (Cardioide)<br
/>* Rejillas bien era sin toarse<br />* ngulo entre 90 y 135<br />* Punto medio
seala haia la fuente<br /></i><br /><img sr="xy.jpg" />
1404697675214 1342696482150 <b>X/Y. Ventajas?</b> * <b>Imagen estreo exele
nte</b> (mejor que Par Espaiado).<br />* <b>No hay problemas de fase.</b><div><
b><br /></b></div><div><b><img sr="paste-52544629899265.jpg" /></b></div>
1404697774724 1342696482150 <b>Grabain por Lnea? Ventajas?</b> - <b>Se
requiere aja de Inyein Direta.</b><br /><br />* Sonido<b> limpio </b>y on<b>
ms presenia</b><br />* <b>Redue filtrain </b>a otros mis
1404697873149 1342696482150 <b>DI (Inyein Direta).</b> <b>* </b>adapta
salida de lnea&nbsp;<b></b><b>a</b>&nbsp;nivel de mi<br />* seal balaneada de ba
ja impedania<br />* asla eltriamente el reorrido<div><br /></div><div><img sr
="paste-90851443212289.jpg" /></div>
1404697990788 1342696482150 <b>Grab. Guitarra Astia.</b> * Mi<b>Condense
r</b> o X/Y<br />* Cera del <b>entro del puente </b><i>(15-30m)</i><br /><br
/><div>* Si<b>&nbsp;abertura</b>, <i>15-30m </i>+ <b>-5/-10dB en 100Hz</b></div
><div><b><br /></b></div><div><b><img sr="paste-102349070663681.jpg" /></b></di
v>
1404701880052 1342696482150 <b>Guitarra Eltria. Por Lnea?</b> <i>DI</i
>
1404702010929 1342696482150 <b>Guitarra Eltria. Por Ampli?</b> * Ampli
Combo<br />* <b>Dinmio Cardioide</b><br />* <b>5/30 m</b><br /><i><br /></i><di
v><i>* sonido <b>brillante:</b> entro ono<br />* sonido<b> suave:</b> fuera e
ntro ono</i></div><div><i><br /></i></div><div><i><img sr="paste-1040369928110
09.jpg" /></i></div>

1404702081421 1342696482150 <b>Bajo. Por Lnea?</b> <i>DI + ompresor</i><di


v><i>&nbsp;</i><img sr="paste-87016037416961.jpg" /></div>
1404702142283 1342696482150 <b>Bajo. Por Ampli?</b> *&nbsp;<b>Dinmio Cardioi
de</b><br />*&nbsp;<b>5/30 m<br /></b>* <b>Refuerzo a 100Hz</b><br /><i>* Compr
esor</i><div><i><br /></i></div><div><i><img sr="paste-86307367813121.jpg" /></
i></div>
1404702191830 1342696482150 <b>Telado. Por Lnea?</b>
<i>DI</i>
1404702201481 1342696482150 <b>Voz. Traps?<br /></b>
<div>* Rango dinm
io exesivo: <b>ompresor</b></div><div>* Sibilania: <b>de-esser</b><br />* So
nido explosivo: <b>antipop</b><br />* Efeto de proximidad: <b>+ distania/mi o
mni/EQ</b></div><div><b><br /></b></div><div><b><img sr="paste-51531017617409.j
pg" /></b></div>
1404702365818 1342696482150 <b>Voz Reording. Tips.</b>
* <b>Condenser,
ardioide.</b><br />* <b>15-20 m </b><i>(keep it onstant)</i><br /><div><i><br
/></i></div><div><i><img sr="paste-49675591745537.jpg" /></i></div><div><i><im
g sr="paste-50375671414785.jpg" /></i></div>
1406488530923 1342696482150 <i>We relate to sound in two ways:</i> * Feel (
and hear) the<b> physial sound waves</b><br />*<b> Imagine the apparent plaeme
nt of sounds </b>between the speakers
1406488618118 1342696482150 mapping <b>Volume</b>, <b>Frequeny </b>and <b>P
anning</b>?
<img sr="paste-3642132267009.jpg" />
1406488762907 1342696482150 <b>Boundaries</b> of mapping? <img sr="paste5841155522561.jpg" />
1406488859341 1342696482150 <i>VRofS.</i><b> Size </b>as funtion of:
<b>* Frequeny Range<br />* Volume</b><div><b>* Stereo Spread</b></div><div><b>*
Reverb</b></div>
1406489025579 1342696482150 <i>VRofS.</i><b>&nbsp;Size&nbsp;</b>as funtion
of <b>Frequeny Range?</b>
<img sr="paste-9113920602113.jpg" /><div><img s
r="paste-9290014261249.jpg" /></div>
1406489104513 1342696482150 <i>VRofS.</i><b>&nbsp;Size&nbsp;</b>as funtion
of&nbsp;<b>Volume?</b> <img sr="paste-11720965750785.jpg" />
1406489198698 1342696482150 <i>VRofS.</i><b>&nbsp;Size&nbsp;</b>as funtion
of&nbsp;<b>Stereo Spread?</b> <img sr="paste-12378095747073.jpg" />
1406489279866 1342696482150 <i>VRofS.</i><b>&nbsp;Size&nbsp;</b>as funtion
of&nbsp;<b>Reverb?</b> <img sr="paste-14293651161089.jpg" />
1406489323176 1342696482150 <b>Basi Sound Images</b>
<b>Spheres </b><
i>(sound)</i><b> + Lines&nbsp;</b><i>(fattening)</i><b>&nbsp;+ Rooms </b><i>(rev
erb)</i><div><i><img sr="paste-14667313315841.jpg" /></i></div>
1406489468084 1342696482150 <b>Equipment. Sound...</b>
- <b>Creators </
b><i>(all instruments)</i><div><b>- Routers </b><i>(mixing boards/paheras)</i><
/div><div><b>- Storers </b><i>(grabadoras/sequeners/samplers)</i></div><div><b>
- Transduers </b><i>(mis/headphones/speakers)</i></div><div><b>- Manipulators
</b><i>(proessing/effets)</i></div>
1406489664594 1342696482150 All<b> Sound Manipulators</b> <img sr="paste19112604467201.jpg" />
1406489758517 1342696482150 <i>Sound Manipulators. </i><b>Volume</b>
<img sr="paste-19589345837057.jpg" />
1406489954285 1386114433676 <i><b>Volume faders</b> ontrol <b>the&nbsp;</b>
</i><i><b>{{1::</b></i>volume<i><b>}}</b></i>&nbsp;of eah sound in the mix,&nb
sp;inluding effets
1406490004219 1386114433676 The main purpose of the&nbsp;<b></b><b>{{1::</b
>ompressor/limiters<b>}}</b>&nbsp;is <b>to turn the volume down</b>
1406490059552 1342696482150 Main funtions of <b>Compressor/Limiters:</b>
<b>Better Signal-to-Noise- Ratio (Less Hiss)</b><div><b>Stabilizing the Image of
Sounds (More Presene)</b></div><div>Sharper or Slower Attak</div><div>More Su
stain</div><div>Less Resonane</div><div><br /></div><div><img sr="paste-288149
35588865.jpg" /></div>
1406490135433 1386114433676 The more instruments you have in a mix, the <b>{
{1::more}} you ompress.</b>
1406490210724 1342696482150 Main ontrols of&nbsp;<b>Compressor/Limiters:</b

>
<b>Threshold</b><div><b>Ratio</b></div><div><i><img sr="paste-252200479
62113.jpg" /></i></div>
1406490346168 1386114433676 A <b>noise gate</b> drops the volume when <b>it&
nbsp;</b><b>{{1::</b>falls below<b>}}</b>&nbsp;the threshold<div><b><img sr="p
aste-84439057039361.jpg" /></b></div>
1406490394511 1342696482150 Main funtions of <b>Noise Gates</b>
<b>Noise
Eradiation</b><div><b>Bleed Eradiation</b></div><div><b>Shortening the Durati
on</b></div><div><b><br /></b></div><div><b><img sr="paste-29635274342401.jpg"
/></b></div>
1406490546455 1342696482150 <i>Sound Manipulators. </i><b>Frequeny.</b>
<img sr="paste-29841432772609.jpg" />
1406490575129 1342696482150 <i>Sound Manipulators.&nbsp;</i><b>Time.</b>
<img sr="paste-29991756627969.jpg" />
1406607618813 1342696482150 <i>Sound Manipulators.&nbsp;</i><b>Vol/Freq.</b>
<img sr="paste-18983755448321.jpg" />
1406607729094 1342696482150 <i>Sound Manipulators.&nbsp;</i><b>Vol/Time.</b>
<img sr="paste-19271518257153.jpg" />
1406607742231 1342696482150 Types of <b>Equalizers</b>
<b>Grfios </b><i
>(no Q)&nbsp;</i><img sr="paste-20220706029569.jpg" /><div><b>Paramtrios </b><i
>(Q ontrol)&nbsp;</i><img sr="paste-20435454394369.jpg" /></div><div><b>Roll-O
ffs </b><i>(HP/LP)&nbsp;</i></div>
1406607982404 1342696482150 <b>Frequeny Ranges?</b>
<img sr="paste21470541512705.jpg" /><div><i>LowBass: sub-bass</i></div><div><i>Bass.</i></div>
<div><i>Oohzone: muddiness</i></div><div><i>Midranges: hypersensitive</i></div><
div><i>Highs: brighter, more present</i></div><div><i>Hi-highs: ymbals &amp; hi
gher harmonis</i></div>
1406608144136 1342696482150 <b>Five Stages of EQing</b>
<b>1-</b>&nbsp;E
Q in <b>solo</b> when reording onto the <b>multitrak </b><i>(first drums)</i><
div><b>2-</b> EQ in the <b>mix</b> when reording onto the <b>multitrak </b><i>
(hek hi-med-bass of all)</i></div><div><b>3-</b>&nbsp;EQ in <b>solo</b> during
<b>mixdown&nbsp;</b></div><div><b>4-</b>&nbsp;EQ in <b>mix</b> during <b>mixdow
n&nbsp;</b><i>(rehek hi-med-bass of all)</i></div><div><b>5-</b>&nbsp;EQ the <
b>entire mix</b> during <b>mastering</b></div>
1406608368094 1342696482150 <b>How to EQ? </b>(7 steps)
<b>1. Reset to "
0"</b><div><b>2. Listen</b></div><div><b>3. Set the Bandwidth</b></div><div><b>4
. Find the Frequeny to be Boosted or Cut</b></div><div><b>5. Return the Volume
Knob to "0"</b></div><div><b>6. Boost or Cut the Volume to Taste</b></div><div><
b>7. Chek to See If You Like What You Did</b></div>
1406608482616 1342696482150 EQ Steps. <b>Listen (#2)</b>
a. <b>Cut Muddin
ess <i>(100-800Hz)</i></b><div><i><b>Q: very thin</b></i></div><div><i><br /></i
></div><div>b. <b>Cut Irritation <i>(1000-5000Hz)</i></b></div><div><i><b>Q: ver
y thin</b></i></div><div><i><br /></i></div><div>. <b>Boost Highs <i>(5000-8000
Hz)</i></b></div><div><b><i>Q: medium wide</i></b></div>
1406608725868 1342696482150 <b>Muddy Instruments</b>
kik drums&nbsp;
<img sr="paste-29789893165057.jpg" /><div>toms&nbsp;<img sr="paste-29622389440
513.jpg" /></div><div>bajos&nbsp;<img sr="paste-29420525977601.jpg" /></div><di
v>piano&nbsp;<img sr="paste-29188597743617.jpg" /></div><div>aousti guitar&nb
sp;<img sr="paste-28887950032897.jpg" /></div>
1406608855456 1342696482150 <b>Irritation Instruments</b> Voals&nbsp;<img
sr="paste-30305289240577.jpg" /><div>Eletri Guitars&nbsp;<img sr="paste-304
04073488385.jpg" /></div><div>Cymbals&nbsp;<img sr="paste-30580167147521.jpg" /
></div><div>Snare&nbsp;<img sr="paste-30812095381505.jpg" /></div>
1406608951511 1342696482150 EQ Steps.&nbsp;<b>Find Frequeny to Boost or Cut
(#4)</b>
<div>a) Boost volume of band of EQ</div><div><b>(or ut the volu
me all the way)</b></div><div><div>b) Look for when sounds worst</div><div><b>(o
r when sounds best)</b></div></div>
1406609041287 1342696482150 <div>EQ Steps.&nbsp;<b>Chek to See If You Like
(#7)</b></div> Turn EQ On/Off
1406609060149 1342696482150 Terminologies. <b>Bass </b><i>(40-200)</i>
<b>Good: </b><i>Fullness/Powerful/Solid/Round</i><div><b>Too Muh: </b><i>Pesado

/Rumbly//Muy denso</i></div><div><b>Not Enough: </b><i>Flao/Wimpy</i></div>


1406609137561 1342696482150 Terminologies.&nbsp;<b>Low Mids&nbsp;</b><i>(200
-800)</i>
<b>Good: </b><i>Cuerpo/Calor/Robusto</i><div><b>Too Muh: </b><i
>Muddy/Turbio</i></div><div><b>Not Enough: </b><i>Distant/Disembodied</i></div>
1406609187639 1342696482150 Terminologies.<b>&nbsp;Mids&nbsp;</b><i>(800-500
0)</i> <b>Good: </b><i>Presenia/Inteligible/Artiulado</i><div><b>Too Muh: </
b><i>Phonelike/Nasal/Edgy</i></div><div><b>Not Enough: </b><i>Covered/Muffled</i
></div>
1406609235879 1342696482150 Terminologies.&nbsp;<b>Highs&nbsp;</b><i>(5000-8
000)</i>
<b>Good: </b><i>Presenia/Airy/Brillante/Claro/Vivo</i><br /><b>
Too Muh: </b><i>Pequeito/Metlio/Estridente/Cutting</i><br /><b>Not Enough: </b><
i>Apagado/Muerto/Osuro</i>
1406610153792 1342696482150 List of Notes Frequenies in Hz (x1)
<b>C1:</
b> 33&nbsp;<div><b>D1:</b> 37</div><div><b>E1:</b> 41</div><div><b>F1:</b> 44</d
iv><div><b>G1:</b> 49</div><div><b>A1:</b> 55</div><div><b>B1:</b> 62</div>
1406919777460 1342696482150 <b>Different Delay Times</b>
<b>+100ms: </b><
i>"eho". must fit tempo.</i><b>&nbsp;</b><div><b>60-100ms: </b><i>for "slap" vo
als. make sound fuller.</i></div><div><b>30-60ms: </b><i>"doubling".&nbsp;</i><
/div><div><b>1-30ms: </b><i>"fattening"</i></div><div><b>0-1ms: </b><i>phase an
elation.</i></div><div><i><br /></i></div><div><i><img sr="paste-9174479640985
7.jpg" /></i></div>
1406919920559 1386114433676 The <b>delayed signal</b> an be <b>plaed anywh
ere</b> in the mix using <b>{{1::volume, panning, and EQ.}}</b>
1406919955649 1386114433676 <div>When we plae reverb in a mix, it is like w
e are <b>plaing the sound of&nbsp;</b><b>{{1::</b><b>a room</b><b>}}</b><b>&nb
sp;between the speakers.</b></div>
1406920002676 1386114433676 One of&nbsp;<b>{{1::</b>reverb's<b>}}</b>&nbsp;
main futions is to <b>onnet sounds in a mix and fill in the spae between the
speakers</b>
1406920104440 1386114433676 There are four types of tools to reate all dyna
mis in the world: <b>{{1::volume faders, panpots, equalization, and effets.}}
</b>
1406920221800 1342696482150 <b>The Mixing Proess</b>
<b>1.</b> <i>Equ
alize Eah Instrument Individually</i><div><b>2.</b> <i>Bring Up the Mix</i></di
v><div><b>3.</b> <i>Refine Equalization, Volumes, Effets </i><u>(again and agai
n until satisfied)</u></div><div><b>4.</b> <i>Plan Out and Pratie Moves to be
Done During Mix </i><u>(4 types)</u></div>
1406920372898 1342696482150 The Mixing Proess. <b>2- Bring Up the Mix</b>
a) <b>Bring Up Fader/Volume</b><div><b>- </b>Drums <i>(Kik-Snare-HH-OH-Toms)</i
></div><div>- Bass</div><div>- Rhythm</div><div>- Lead Voals</div><div>- Lead I
nstruments</div><div>- Bakground and Harmony Voals</div><div>- Perussion</div
><div><br /></div><div>b) <b>Pan to Taste</b></div><div>Pan eah sound as you br
ing it up</div><div><br /></div><div>) <b>Add Effets</b></div>
1407868070328 1342696482150 <b>6 Priniples of Influene.</b>
<i><b>R<
/b>eiproation</i><div><i><b>C</b>ommitment &amp; Consisteny</i></div><div><i>
<b>S</b>oial Proof</i></div><div><i><b>L</b>iking</i></div><div><i><b>A</b>utho
rity</i></div><div><i><b>S</b>arity+(Imposible/Prohibido)</i></div>
1407868202563 1386114433676 The rule of <b>Reiproation&nbsp;</b>says that
we should try to {{1::<b>repay}}</b>, in kind, what another person has provided
us.
1407868243300 1342696482150 <i>Reiproation.</i> <b>2 Types of Tehnique.</
b>
* give-and-take<div>*&nbsp;rejetion-then-retreat&nbsp;</div>
1407868313831 1342696482150 Reiproation. <b>give and take.</b>
- Make t
hem <b>owe</b> me <b><i>(Collet Them)</i></b><div>- <b>Ask</b> for something</d
iv>
1407868398075 1342696482150 Reiproation.&nbsp;<b>rejetion-then-retreat.</
b>
i) Make a <b>Larger Request</b>, likely to be turned down<b>&nbsp;</b><i
><b>(not too large)</b></i><div>ii) Make the <b>Smaller Request </b>that I was i
nterested in the beginning<b style="font-style: itali; ">&nbsp;</b></div>
1407868539612 1386114433676 <b>rejetion-then-retreat </b>works by:<br />re

iproity rule + <b>{{1::ontrast priniple}}</b>


1407868571752 1386114433676 The <b>Commitment &amp; Consisteny </b>rule is
our nearly obsessive desire to be (and to appear) {{1::<b>onsistent}} with wha
t we have already done.</b>
1407883119414 1342696482150 <i>Commitment &amp; Consisteny.</i>&nbsp;<b>2 T
ypes of Tehnique.</b> <b>*</b> the foot-in-the door tehnique&nbsp;<div><div><
b>*</b> ative &amp; publi ommitment</div></div>
1407883293664 1386114433676 The {{1::<b>Soial Proof}} rule&nbsp;</b>states
that one means we use to determine what is orret is to find out <b>what other
people think (or at as if) is orret.</b>
1407883366043 1342696482150 <i>Soial Proof. </i><b>Works better under 2 on
ditions...</b> * Unertainty<div>* Similarity</div>
1407883496485 1342696482150 <b>Likeness attributes (5)</b> <i>- <b>P</b>hys
ial attrativeness</i><div><i>- <b>S</b>imilarity</i></div><div><i>- <b>C</b>om
pliments</i></div><div><i>- <b>C</b>ontat &amp; Cooperation</i></div><div><i><b>C</b>onditioning &amp; Assoiation</i></div>
1407883604071 1342696482150 <i>Likeness. </i><b>Physial attrativeness (4)<
/b>
<b>S</b>imetra faial<div><b>B</b>ody musle</div><div><b>E</b>sttia e Hi
giene<br /><b>B</b>ody Language &amp; <b>E</b>ye Contat</div>
1407883672860 1342696482150 <i>Likeness.&nbsp;</i><b>Similarity exs.</b>
<div><b>E</b>mbodied <i>(Body Posture/Mood/Verbal Style)</i></div><div><b>B</b>a
kgrounds &amp; Interests</div><div><b>O</b>piniones</div><div><div><b>D</b>ress
</div></div><div>remarar <b>nuestra </b>Similaridad</div>
1407883780614 1342696482150 <i>Likeness.&nbsp;</i><b>Compliments exs.</b>
<b>A</b>parienia fisia<div><b>D</b>etalles</div><div><b>D</b>eseo</div><div><b
>F</b>orma de ser</div><div><b>T</b>alentos</div><div><b>L</b>ogros</div>
1407883858175 1342696482150 <i>Likeness.&nbsp;</i><b>Contat &amp; Cooperati
on?</b> rear ooperain, algo que tenemos que haer los dos, <b>un objetivo en 
omn. <br />nuestro mundo </b>vs. el mundo omn
1407883903020 1342696482150 <i>Likeness.&nbsp;</i><b>Conditioning &amp; Asso
iation (Yes &amp; No)</b>
<div><div style="font-weight: bold; "><b>YES:</b
></div><div><i>Haer</i><b style="font-style: itali; ">&nbsp;</b><b style="font
-style: itali; font-weight: bold; ">Rer </b><span style="font-style: itali">(y
<b>sonrer</b>)</span></div><div><i>Dar</i><b>&nbsp;</b><b style="font-weight: bol
d; font-style: itali; ">Cario</b></div><div><i>asoiado al<span style="font-weig
ht: bold"><span style="font-weight: normal;">&nbsp;</span>Plaer/xito</span></i><
/div></div><div style="font-weight: bold; "><b><br /></b></div><b>NO:</b><div><i
>ontar malas notiias</i></div><div><i>quedar asoiado a algo negativo/aburrido
</i></div><div><i>juntarse on fraasados/txios</i></div>
1407884613156 1342696482150 <i>Authority. </i><b>Types (3)</b>
<b>Title
s/Logros/Skills </b><i>(Msio/Idiomas/Naional/Viajes)</i><div><b>Clothing+Size&n
bsp;</b><i>(BodyPosture+vestir HighStatus+BodyMusle)</i></div><div><b>Trappings
</b><i>(?)</i></div>
1407884756075 1342696482150 <i>Sarity+(LoImposible/Prohibido).&nbsp;</i><b
>Ttias</b> <b>disponible&lt;-&gt;no disponible &nbsp;// &nbsp;inters&lt;-&gt
;alejamiento</b><div><b><br /></b></div><div><b>Teasing</b></div><div><b><br /><
/b></div><div><b>Time Constraint </b>(solo un tiempo/now or never)</div><div><br
/></div><div><b>Marar lo Imposible/Prohibido</b></div><div><b><br /></b></div>
<div><b>+ Competenia </b>(triangular)</div>
1407885687295 1342696482150 <i><b>Oweing</b> Proess. </i>What?
<b>- Fav
ors</b><div><b>- Regalos</b></div><div><b>- Compliments</b></div>
1408335686046 1386114433676 <div>The <b>universe</b> was born more than</div
><div><b>{{1::15 billion}}</b> years ago.&nbsp;<img sr="paste-3122441224193.jp
g" /></div>
1408335778717 1386114433676 <div>There are at least <b>{{1::100 billion}}</
b></div><div>galaxies that we know of.&nbsp;<img sr="paste-3440268804097.jpg" /
></div>
1408335828638 1386114433676 <div>It takes the Sun about&nbsp;<b>{{1::250 mi
llion</b><b>}}</b><b>&nbsp;years</b>&nbsp;to orbit one around&nbsp;the entre o
f the&nbsp;Milky Way.&nbsp;<img sr="paste-3740916514817.jpg" /></div>

1408335900291 1386114433676 <div>A galaxy is a group of billions of&nbsp;{{


1::</div><div><b>stars,&nbsp;</b><b>dust and gas</b>}}&nbsp;bound together by gr
avitational&nbsp;fore.&nbsp;<img sr="paste-4144643440641.jpg" /></div>
1408336040636 1342696482150 <i>Galaxies. </i><b>Loal Group. </b>Neighbourin
g to Milky Way. <img sr="paste-5368709120001.jpg" />
1408336238174 1386114433676 <div>A <b>supernova</b> is a vast explosion in</
div><div>whih <b>{{1::an entire star</b><b>}}</b><b>&nbsp;is destroyed.</b></d
iv><div><b><img sr="paste-6506875453441.jpg" /></b></div>
1408336280110 1386114433676 <div><b>Blak holes</b> are extremely ompat sp
ae</div><div>objets that were one<b>&nbsp;</b><b>{{1::</b><b>massive stars.}
}</b></div><div><b><img sr="paste-6863357739009.jpg" /></b></div>
1408336364071 1386114433676 <div>In a <b>blak hole</b>, a huge star begins
to shrink until it is smaller&nbsp;than {{1::an atom.}}</div><div><img sr="pas
te-7447473291265.jpg" /></div>
1408336429709 1386114433676 <div>The&nbsp;entre of the blak hole is alled
<b>{{1::singularity.}}&nbsp;</b><img src="past -7670811590657.jpg" /></div>
1408336472435 1386114433676 <div>Th gravity n ar th c ntr of th black ho
l <i>(singularity)</i> is so strong that any&nbsp;obj ct that g ts too clos to
th black hol is&nbsp;<b>{{c1::pull d into it.}} &nbsp;</b><img src="past -801
8703941633.jpg" /></div>
1408336559058 1386114433676 <div>Ev n {{c1::<b>light}}</b> g ts suck d into
th <i>singularity </i>point, which is why <b>w cant s a black hol . &nbsp;</b
><img src="past -8207682502657.jpg" /></div>
1408336692304 1342696482150 Our <b>solar syst m </b>is mad up of: <b><i>*
8 plan ts</i></b><div><b><i>* 3 dwarf plan ts</i></b></div><div><b><i>* Ast roid
s &amp; Com ts</i></b></div><div><b><br /></b></div><div><b><img src="past -9328
668966913.jpg" /></b></div>
1408336859851 1386114433676 <div>Our <b>solar syst m&nbsp;</b>was form d abo
ut <b>{{c1::5 billion</b><b>}}</b>&nbsp;<b>y ars&nbsp;</b>ago.&nbsp;<img src="pa
st -9929964388353.jpg" /></div>
1408336904077 1386114433676 <div><b>Sunspots </b>ar <b>{{c1::storms}}</b> o
n&nbsp;th surfac of th Sun.&nbsp;<img src="past -10191957393409.jpg" /></div>
1408336958661 1386114433676 <div>Th <b>Suns surfac </b>&nbsp;t mp ratur is
about&nbsp;<b>{{c1::5,760</b><b>}}&nbsp;</b><b>C</b><img src="past -1044965543116
9.jpg" /></div>
1408337022618 1386114433676 Th &nbsp;<b>Suns c ntr </b>&nbsp;t mp ratur is a
bout&nbsp;<b>{{c1::15.000.000</b><b>}}</b>&nbsp;C&nbsp;<img src="past -1211180777
4721.jpg" />
1408337076604 1386114433676 <div>Th Sun is about&nbsp;<b>{{c1::150 million<
/b><b>}}</b><b>&nbsp;kilom tr s</b>&nbsp;away from th Earth.&nbsp;<img src="pas
t -12622908882945.jpg" /></div>
1408337142681 1386114433676 <div>Som tim s th Sun produc s a hug </div><div
>amount of {{c1::magn tic n rgy}} that<b>&nbsp;</b></div><div><b>s nds out</b><
/div><div><b>j ts of gas into spac ,</b></div><div><b>&nbsp;</b>th s ar th <b
>solar flar s.&nbsp;</b><img src="past -12945031430145.jpg" /></div>
1408337295435 1386114433676 <div>Th <b>Sun</b> is a m dium-siz d star known
as</div><div>a <b>{{c1::y llow dwarf.}}&nbsp;</b><img src="past -13421772800001
.jpg" /></div>
1408337353068 1386114433676 <div><div>In about <i>fiv billion y ars</i>,&nb
sp;wh n&nbsp;<b>all th hydrog n in its cor has b n&nbsp;us d up</b>, th Sun
will chang into a<b>&nbsp;</b><b>{{c1::</b><b>r d giant&nbsp;star.}}</b></div><
/div><img src="past -13589276524545.jpg" />
1408337461231 1386114433676 <div>Aft r b ing a R d Giant, th Sun will volv
into a&nbsp;<b>{{c1::whit dwarf}}</b> b for finally dying out.&nbsp;<img src
="past -14469744820225.jpg" /></div>
1408337612036 1342696482150 <b>Solar Syst m Plan ts. </b><i>(Inn r+Out r)</i
>
<img src="past -15281493639169.jpg" />
1408337807803 1386114433676 <div><b>Saturn</b> is so light</div><div>that it
would <b>{{c1::float</b><b>}}</b><b>&nbsp;if plac d in wat r</b>!&nbsp;<img src
="past -16003048144897.jpg" /></div>

1408337866480 1386114433676 <div>Th <b>rocky plan ts</b> ar mad up of&nbs


p;{{c1::</div><div><b>rocks&nbsp;</b><b>and m tals.</b>}}&nbsp;<img src="past -1
6183436771329.jpg" /></div>
1408337938239 1386114433676 <div>Th <b>rocky plan ts </b>ar &nbsp;<b>{{c1::
small r</b><b>}}</b>&nbsp;<b>than th gas giants,&nbsp;</b>but ar v ry h avy.&n
bsp;<img src="past -16462609645569.jpg" /></div>
1408338008965 1386114433676 <div>Th <b>gas giants</b> ar bigg r in siz bu
t</div><div>light r, as th y ar mainly mad up of&nbsp;{{c1::<b>gas s&nbsp;</b>
<b>and ic particl s.</b>}}&nbsp;<img src="past -16857746636801.jpg" /></div>
1408338073862 1386114433676 <div><b>M rcury</b> is th clos st to th Sun an
d</div><div>th r for its t mp ratur can b as high as</div><div><b>{{c1::467 C}
}&nbsp;</b><img src="past -17059610099713.jpg" /></div>
1408338141101 1386114433676 <div><b>V nus</b> is cov r d with&nbsp;{{c1::<b>
carbon&nbsp;</b><b>dioxid }} containing dropl ts of sulphuric acid.</b>. (<i>thi
s traps th Suns h at and mak s <b>V nus</b></i></div><div><i><b>hott r than v n
M rcury).&nbsp;</b></i><img src="past -17549236371457.jpg" /></div>
1408338266540 1386114433676 <div><b>Mars</b>&nbsp;is consid r d to b th on
ly plan t</div><div>aft r Earth wh r <b> {{c1::lif could xist.}}&nbsp;</b><img
src="past -17910013624321.jpg" /></div>
1408338468515 1342696482150 <i><b>Jupit r </b>most...</i> <b>* larg </b><d
iv><b>* rotat s fast r</b></div><div><b>* most moons </b><i>(+63)</i></div><div>
<b><img src="past -20877836025857.jpg" /></b></div>
1408338522756 1386114433676 <div><b>Saturn</b> has its b autiful&nbsp;rings,
mad up of&nbsp;{{c1::<b>dust particl s and pi c s of&nbsp;ic .</b>}}&nbsp;<img
src="past -21303037788161.jpg" /></div>
1408338628143 1342696482150 <i>Solar Syst m <b>R lativ Siz s.</b></i>
<img src="past -22153441312769.jpg" />
1408338655079 1342696482150 <i>M rcurio, <b>Amplitud Trmica.</b></i>
<b>+:</b
> <i>467C</i><div><b>-:</b> <i>-183C <b>(no atmsf ra, h at from sun scap s)</b></i
></div><div><i><b><br /></b></i></div><div><i><b><img src="past -25262997635073.
jpg" /></b></i></div>
1408338991622 1386114433676 <i><div>Mars has two moons</div></i><i><div>call
d&nbsp;</div></i><div><b>{{c1::Phobos and</b></div><div><b>D imos</b>}}</div><d
iv><img src="past -26160645799937.jpg" /></div>
1408339055576 1386114433676 <div><b>Mars</b> has&nbsp;{{c1::<b>dust&nbsp;sto
rms</b>}}, which can cov r th ntir plan t.&nbsp;<img src="past -2637539416473
7.jpg" /></div>
1408339190628 1386114433676 <div>Th &nbsp;ic pi c s of th Saturn rings <b>
{{c1::r fl ct light}}</b>,&nbsp;causing th rings to shin .&nbsp;<img src="past
-29540785061889.jpg" /></div>
1408339265094 1386114433676 <div>Th <b>Moon</b> <i>do s not hav an&nbsp;at
mosph r . </i>Th r for ,&nbsp;{{c1::<b>m t ors and&nbsp;ast roids}} from out r s
pac crash into its&nbsp;surfac making crat rs.</b>&nbsp;<img src="past -299573
96889601.jpg" /></div>
1408339484367 1386114433676 <div>Th <b>Moon</b> do s not&nbsp;giv off ligh
t of its own,</div><div><b>it simply r fl cts th &nbsp;</b><b>{{c1::</b><b>sunli
ght</b><b>}}</b><b>&nbsp;that falls on it.</b></div><div><b><img src="past -3022
3684861953.jpg" /></b></div>
1408339582872 1342696482150 <div><i>Why cant w s th &nbsp;Moon during th
day?</i></div> <div><b>th &nbsp;bright light of th Sun&nbsp;blocks</b> th <i>
soft glow&nbsp;of light r fl ct d</i> by&nbsp;th Moon.</div>
1408339684774 1386114433676 <div><b>Tid s</b> ar caus d by th &nbsp;{{c1::<
b>gravitational&nbsp;forc }} x rt d by th Moon on our plan t.</b></div><div><i
mg src="past -32457067855873.jpg" /></div>
1408339918659 1386114433676 <div>Most <b>ast roids</b> ar &nbsp;found in a r
gion&nbsp;b tw n {{c1::Mars and&nbsp;Jupit r,}}&nbsp;which is known&nbsp;as th
<i>ast roid b lt.</i></div><div><i><img src="past -33397665693697.jpg" /></i><
/div>
1408339950161 1386114433676 <div>As a <b>m t or</b> rubs against th air&nbs
p;in th Earths atmosph r , it g ts hott r and&nbsp;hott r until it {{c1::burns u

p}} in a str ak of light.</div><div><img src="past -33715493273601.jpg" /></div>


1408340099611 1386114433676 <div>Som tim s small fragm nts of a m t or,</div
><div>call d {{c1::m t orit s}}, crash on to th surfac &nbsp;of th Earth. <i>(
Th y can mak <b>crat rs</b>)&nbsp;</i><img src="past -34157874905089.jpg" /></d
iv>
1408340228177 1386114433676 <div>If you&nbsp;want d to scap th gravitatio
nal forc , you would&nbsp;hav to trav l at a sp d of at l ast&nbsp;{{c1::40,00
0&nbsp;kilom tr s p r hour}}&nbsp;<img src="past -34604551503873.jpg" /></div>
1408340390149 1386114433676 <div>Onc in orbit, a spac shuttl go s</div><d
iv>around th Earth at a sp d of mor </div><div>than 28,000 km/h and <b>tak s</
b></div><div><b>only {{c1::90 minut s}} to compl t on orbit.</b></div><div><b>
<img src="past -34918084116481.jpg" /></b></div>
1408340506817 1386114433676 <div>Th <b>ozon lay r</b> is&nbsp;important b
caus it</div><div><b>stops harmful&nbsp;{{c1::ultraviol t rays}} from</b></div>
<div><b>th Sun</b></div><div>&nbsp;from r aching&nbsp;th Earth.&nbsp;<img src=
"past -35343285878785.jpg" /></div>
1408340702298 1342696482150 Th <b> Earths atmosph r </b> is compos d of...
* <b>Nitrg no:</b> <i>78%</i><div>* <b>Oxg no:</b> <i>21%</i></div><div>* <b>Argon
+CO2+N n+H lio: </b><i>1%</i></div><div><i><br /></i></div><div><i><img src="past
-36258113912833.jpg" /></i></div>
1408340958476 1386114433676 <div>Th &nbsp;<b>{{c1::</b><b>troposph r </b><b>
}}</b>is th lay r clos st</div><div>to th Earths surfac , and it is h r that</
div><div><b>w ath r is cr at d.</b></div><div><b><img src="past -36906653974529.
jpg" /></b></div>
1408340990365 1386114433676 <div>Th &nbsp;stratosph r contains {{c1::th oz
on lay r.}} Ozon &nbsp;absorbs harmful ultraviol t rays from th sun.&nbsp;<img
src="past -37056977829889.jpg" /></div>
1408659553125 1386114433722 <i>En agrama. </i><b>Etimologa</b>
<i>En a:
</i>nu v <div><div><i>Grama: </i>mod lo</div></div>
1408659614156 1386114433722 <i>Enn agram</i> <b>Typ s/Sch m </b>
<img src
="past -59511066853377.jpg" />
1408719331366 1386114433676 It is important to str ss th ways that <b>p opl
ar diff r nt from ach oth r, </b>b caus so much of th suff ring that w x
p ri nc in our&nbsp;r lationships with oth r p opl is caus d by th fact that
w ar blind to {{c1::th ir point of vi w.}}
1408719930162 1386114433676 In t rms of th Enn agram mod l, w ar moving u
pward in th volutionary sp ctrum wh n w can fr ours lv s from th habits th
at limit our&nbsp;{{c1::point of vi w}} and xpand our awar n ss b yond th pr o
ccupations that d fin our typ .
1408720247755 1386114433676 Th <b>s cond r ason to study typ </b> is so you
can und rstand oth r p opl {{c1::as th y ar to th ms lv s}}, rath r than as y
ou s th m from your own point of vi w.
1408720947276 1386114433676 <i>Gurdji ff </i><b>Buff rs:&nbsp;</b>w hid ou
r {{c1::n gativ traits of charact r}} from ours lv s through an laborat syst
m of int rnal buff rs, or psychological d f ns m chanisms.&nbsp;
1408738400278 1386114433676 {{c1::Typ 2: <i>Th Giv r</i>}}<br />D mand aff
ction and approval. S k to b lov d and appr ciat d by b coming indisp nsabl
to anoth r p rson. D vot d to m ting oth rs n ds.&nbsp;Manipulativ . Hav man
y s lv s show a diff r nt s lf to ach good fri nd. Aggr ssiv ly s ductiv . <b>E
volv d (...)s ar g nuin ly caring and supportiv .</b>
1408738717492 1386114433676 {{c1::Typ 4: <i>Th Romantic</i>}}<br /><div><d
iv>Attract d to th unavailabl ; id al is n v r h r and now. Tragic, sad, artis
tic, s nsitiv : focus d on th abs nt lov r, th loss of a fri nd.</div><div><b>
W ll Adapt d (...)s ar cr ativ in th ir way of lif and abl to h lp oth r p o
pl through th ir pain. Th y ar committ d to b auty and th passionat lif : bi
rth, s x, int nsity, and d ath.</b></div></div>
1408738877878 1386114433676 <div>{{c1::Typ 6: <i>Th Loyal Sk ptic</i>}}</d
iv><div>F arful, dutiful, plagu d by doubt. Procrastination -thinking r plac s d
oing -- afraid to tak action b caus xposur l ads to attack. Id ntify with un
d rdog caus s, antiauthoritarian, s lf-sacrificing, loyal to th caus . Th phob

ic (...)s vacillat , f l p rs cut d, and cav in wh n corn r d. Th count r pho


bic (...)s f l p rp tually corn r d and th r for go out to confront th t rror
in an aggr ssiv way.</div><div><b>W ll Adapt d (...)s can b gr at t am play r
s, loyal soldi rs, and good fri nds. Will work for a caus in th way that oth r
s work for p rsonal profit.</b></div>
1408739058480 1386114433676 {{c1::Typ 8: <i>Th Boss</i>}}<br /><div><div>E
xtr m ly prot ctiv . stick up for s lf and fri nds; combativ , tak charg , lov
a fight. Hav to b in control. Op n displays of ang r and forc ; gr at r sp ct
for oppon nts who will stand and fight. Mak contact through to -to-to confron
tations. Exc ssiv way of lif : too much, too lat at night, too loud.</div><div
><b>W ll Adapt d (...)s ar xc ll nt l ad rs, sp cially in th adv rsarial rol
. Can b pow rful support rs for oth r p opl ; want to mak th way saf for fr
i nds.</b></div></div>
1408739111188 1386114433676 {{c1::Typ 9: <i>Th M diator</i>}}<div><div>Obs
ssiv ly ambival nt; s all points of vi w; r adily r plac own wish s with tho
s of oth rs and r al goals with un ss ntial activiti s. T nd ncy to narcotizati
on through food, TV, and drink. Know oth r p opl s n ds b tt r than th ir own;
t nd ncy to spac out, not sur wh th r want to b h r , or not, wh th r want t
o b on th t am or not. Agr abl ; ang r com s out in indir ct ways.</div><div>
<b>W ll Adapt d (...)s mak xc ll nt p ac mak rs, couns lors; n gotiators, achi
v w ll wh n on track.</b></div></div>
1408740969265 1386114433676 Although ach typ do s hav a particular pr dis
position toward an intuitiv capacity, it is important to r m mb r that v ry on
of us has th opportunity to mbody {{c1::all of th intuitiv styl s.}}
1408742179790 1386114433676 Th ang r and pain of&nbsp;{{c1::P rf ctionists
<i>(Typ 1)</i>}}&nbsp;st m from th fact that p rsonal n ds ar not b ing m t.
Auth ntic wish s hav b n r pr ss d and r plac d with a list of shoulds.
1408742285788 1386114433676 A&nbsp;{{c1::P rf ctionists <i>(Typ 1)</i>}}&nb
sp;d p st n d is to f l lov d v n though imp rf ct.
1408742816884 1386114433676 {{c1::P rf ctionists <i>(Typ 1)</i>}}&nbsp;ar l
ooking for th ultimat ly corr ct authority, and if comp t nt authority w r to
b found, would happily&nbsp;hand ov r th d cision making to som on ls .
1408742996753 1386114433676 Attractiv nvironm nts for <i>{{c1::Typ 1}}&nbs
p;</i>includ jobs that r quir <b>organization and m ticulous d tail.</b>
1408743223310 1386114433676 Unattractiv nvironm nts for <i>{{c1::Typ 1}}</
i> includ jobs r quiring risk of rror in d cision making or high l v ls of p r
sonal accountability for controv rsial d cisions.
1408743280847 1386114433722 Famous On s
<img src="past -9174050144487.jp
g" /><div><img src="past -9272834392289.jpg" /></div><div><img src="past -930719
4130682.jpg" /></div><div><img src="past -9285719294181.jpg" /></div>
1408743866380 1386114433676 {{c1::On s <i>(S lf-Pr s rvation)</i>}}&nbsp;wor
ry about <b>not b ing p rf ct</b>, about <b>not d s rving to surviv </b>, and pa
rticularly about <b>making a mistak </b> that would j opardiz survival.
1408744152112 1386114433676 {{c1::Twos}} w r th childr n who w r <b>lov d
for b ing pl asing</b>. Th y quickly r cogniz d th qualiti s in th ms lv s tha
t w r &nbsp;app aling to th diff r nt adults in th ir liv s and l arn d to put
on a p rformanc that m t thos n ds.
1408753539539 1386114433676 {{c1::Giv rs <i>(Typ 2)</i>}}&nbsp;g t th ir own
d sir s m t through p opl who can mak thos d sir s mat rializ .
1408753970844 1386114433676 {{c1::Twos}} ar attract d to pow r and want to
b lov d by pow rful p opl .
1408754300818 1386114433722 <i>Typ 2 <b>Famous</b></i>
<img src="past 7992934137857.jpg" /><div><img src="past -8177617731585.jpg" /></div><div><img s
rc="past -8465380540417.jpg" /></div><div><img src="past -8817567858689.jpg" /><
/div>
1408754766070 1386114433676 <b>Ind p nd nt action can produc t rribl anxi
ty</b>, sp cially if th action go s against th wish s of som on a {{c1::Two}
} would lik to pl as .
1408755791917 1386114433676 {{c1::Thr s}} w r th childr n who w r <b>pri
z d for th ir achi v m nts.</b> Th y r m mb r coming hom from school and b ing

ask d&nbsp;about how w ll th y had don , rath r than how th y f lt about th ir d


ay.
1408755819434 1386114433676 {{c1::Thr s}} b com th <b>id al prototyp of
what v r group th y valu </b>.
1408756327406 1386114433676 A <b>p rsonal crisis</b> can d v lop if a {{c1::
Thr }} wak s up to th <b>discr pancy b tw n r al f lings and th fact that t
h y hav b n fooling oth rs</b> by proj cting an app aling facad .
1408756675080 1386114433676 Th <b>att ntion</b> of&nbsp;{{c1::P rform rs <i
>(Typ 3)</i>}}&nbsp;is focus d on <b>comparativ status and on th acquiring of
status symbols</b> that ar th tangibl vid nc of succ ss.
1408756778944 1386114433676 On th <b>high sid of r lationship</b>, {{c1::T
hr s}} show xtraordinary <b>support for th goals and aspirations</b> of famil
y m mb rs
1408757000448 1386114433676 On th low sid , <i>{{c1::Typ 3}}&nbsp;</i>can g
t asily distract d from f lings by proj cts.&nbsp;Th y ar gr atly conc rn d
with th <b>physical app aranc and th
xt rnal accomplishm nts of a partn r</b
>, <i>which can r plac d pth of f ling.</i>
1408757936483 1386114433676 <b>Unattractiv nvironm nts </b>for <i>{{c1::Ty
p 3}}:</i><div>* jobs with a limit d futur . work that is not pr stigious.</div>
<div>* cr ativ proj cts that r quir introsp ction or p riods of trial and rro
r b for a product m rg s.</div>
1408758024788 1386114433722 <b>Famous</b> Typ 3. <img src="past -26091926
323201.jpg" /><div><img src="past -26345329393665.jpg" /></div><div><img src="pa
st -26680336842753.jpg" /></div><div><img src="past -27006754357249.jpg" /></div
>
1408758704607 1386114433676 Wh n <b>Id ntification</b> tak s plac , a {{c1::
Thr }} has difficulty s parating p rsonal worth from th worth of&nbsp;th ir pr
oduct, and if th product com s und r qu stion, th n h /sh f ls p rsonally att
ack d.
1408758946211 1386114433676 For <i>{{c1::Typ 3:}}&nbsp;</i>Unl ss your in
action, th r s a r al s ns that you do not xist. <i>Unl ss I know what Im su
ppos d to b doing n xt,</i> I start to g t anxious that th r s nobody hom .
1408759240217 1386114433676 <i>S lf-Pr s rvation:&nbsp;</i>{{c1::Thr s}} ar
caught up with <b>mon y and mat rial own rship</b> as a way to <b>r duc anxi
ty about p rsonal survival.</b>
1408829637595 1386114433676 {{c1::Fours}} r m mb r abandonm nt in childhood,
and as a r sult th y suff r from a <b>s ns of d privation and loss</b>
1408829649214 1386114433676 <i>{{c1::Romantics </i><i>(Typ 4)</i>}}&nbsp;liv
at th <b> xtr m pol s of motional lif </b>. Th r is a t nd ncy to swing b
tw n d pr ssion at on xtr m and hyp ractivity at th oth r.
1408830189044 1386114433676 R lationships ar afflict d by th {{c1::Fours}
} habit of <b>focusing att ntion on th n gativ asp cts</b> of what v r is pr s
nt
1408830369904 1386114433676 <b>On th high sid </b>, {{c1::Fours}} <i>want t
h r lationship to r main int ns .</i><div><b>On th low sid </b>, <i> nvious co
mparisons aris b tw n th s lf and what oth r p opl s m to b g tting from t
h ir r lationships.</i></div>
1408830486469 1386114433676 {{c1::Fours}} oft n d v lop a <b>dramatiz d p rs
onal imag </b> as a way to <i>comp nsat for f lings of low s lf- st m.</i>
1408831833460 1386114433676 <b>Intuitiv Styl </b><i>{{c1::Typ 4}}:</i><di
v><b>On th n urotic sid </b>, th y t nd to xagg rat th ir motional climat s.
</div><div><b>On th high sid </b>, th y can b un rringly s nsitiv to matching
th f ling ton of th p opl around th m.</div>
1408832586136 1386114433676 {{c1::Fiv s}} f lt intrud d upon as childr n; th
castl walls w r &nbsp;br ach d and th ir privacy stol n.
1408832619191 1386114433676 It is quit tru that {{c1::Fiv s}} ar ind p nd
nt p opl . Th y can liv happily alon , hav v ry mod st n ds, tak gr at d li
ght in th ir&nbsp;own fantasy lif , and dont g t sid track d into sp nding tim
and n rgy on trivial conc rns.
1408835001037 1386114433676 {{c1::Fiv s}} g t attach d to <b>sharing a sp ci

al int r st or a sp cial bond</b> of und rstanding with ach of th ir diff r nt


fri nds.
1408835094105 1386114433676 {{c1::Obs rv rs <i>(Typ 5)</i>}}&nbsp;ar mor
motionally availabl wh n th <b>limits of an int raction ar cl ar</b>. Wh n th
y know th limits of th ag nda, and&nbsp;<b>how long th m ting will last</b>
, th y ar fr d to xpr ss th ms lv s fully and passionat ly <b><i>within th t
opic and within th fram of tim .</i></b>
1408835476024 1386114433676 {{c1::Fiv s}} will want to go hom wh n th <b>a
g nda is compl t d </b>and th tim for <b>small talk</b> com s around.
1408835654754 1386114433676 <i>{{c1::Typ 5}}:&nbsp;</i>Th first lin of d
f ns <i>&nbsp;</i>in an laborat att mpt to <b>cr at saf distanc is to physi
cally withdraw</b>, unplug th phon , and b com incommunicado.
1408835779141 1386114433676 {{c1::Fiv s}} <b>com aliv wh n th y ar alon .
</b> Th y oft n n d to g t away from p opl in ord r to r charg th ir batt ri
s and to l t out th f lings that w r susp nd d whil th y w r in th pr s nc
of oth rs.
1408835889625 1386114433676 {{c1::Fiv s}} can b supportiv fri nds, as long
as th y ar in th [<b><i>advisory rol ]</i></b>&nbsp;<i>to p opl who ar movi
ng ah ad&nbsp;ind p nd ntly in th ir own liv s, </i>rath r than hoping to xtrac
t an motional conn ction from th m.
1408836010543 1386114433676 <i>{{c1::Typ 5:}} </i>th y&nbsp;pr f r to b al
on , but wh n th y find it n c ssary to app ar in public plac s, will d v lop in
g nious ways to <b><i>distract att ntion from th ms lv s.</i></b>
1408836186014 1386114433676 Th c ntral issu for {{c1::Fiv s}} is th <b>f
ar of f ling.</b>
1408836246339 1386114433676 Th imm diat withdrawal from intimacy (of th <
i>{{c1::Typ 5}}</i>) is bound to aff ct th partn r, who may not hav th sam c
apaciti s for d tachm nt.
1408836330039 1386114433676 <b>On th high sid </b> of intimat contact, {{c
1::Fiv s}} do appr ciat p opl on many abstract l v ls of conn ction. Onc mad
, th commitm nt can b nduring, although always with cl ar limits of tim and
n rgy.<div><b>On th low sid </b>, th split b tw n wanting to f l and wantin
g to d tach b com s xtr m in intimacy.&nbsp;Th r will b a strong avoidanc o
f situations that bring up spontan ous f lings, sp cially confrontation.</div>
1408836834815 1386114433676 <b>(Authority)&nbsp;</b>{{c1::Fiv s}} hav an <b
><i>av rsion to having th ir tim and n rgy put at th disposal of oth r p opl
.</i></b> Th y liv with a s ns of having limit d&nbsp;r sourc s of n rgy and
of b ing asily xhaust d by p rsonal int ractions.
1408836957252 1386114433676 <i>{{c1::Typ 5.}}&nbsp;</i><div><b>Attractiv E
nvironm nts: </b>oft n scholars of obscur but important fi lds of study; th in
n r circl of th on s who know.</div><div><b>Unattractiv Environm nts:&nbsp;</
b>any job that r quir s op n comp tition or dir ct confrontation: sal sp rson, p
ublic d bat r, smiling political candidat .</div>
1408837831094 1386114433722 <b>Famous </b><i>Typ 5</i>
<img src="past 21934397980673.jpg" /><div><img src="past -22153441312769 (1).jpg" /></div><div>
<img src="past -22488448761857 (1).jpg" /></div><div><img src="past -22913650524
161.jpg" /></div>
1408838917013 1386114433676 <i>On -to-On .&nbsp;</i>{{c1::Typ 5}}. <b><i>[C
onfid nc ].</i></b><div>Th s xual subtyp
xp ri nc s mor &nbsp;<b>confid nc i
n nonv rbal s xual communication&nbsp;</b>than in mor public ways of r lating.
H or sh f ls th int nsity of a s cr t bond.</div>
1408839292908 1386114433676 {{c1::Six s}} lost faith in authoriti s wh n th
y w r young. Th y r m mb r b ing afraid of thos who had pow r ov r th m, of b
ing unabl to act on th ir own b half.
1408839329983 1386114433676 <i>{{c1::Typ 6}}</i> ar <b> xtr m ly loyal in
th us-against-th m position</b>, b caus duty d mands a cl ar-cut action and on
c sid s ar tak n, an authoritys int ntions ar mad p rf ctly cl ar.
1408839854656 1386114433676 <div>For <i>{{c1::Typ 6}},&nbsp;</i>th <b>ov ra
ttribution of pow r to authoriti s</b> is usually act d out as:&nbsp;</div><div>
1) id alizing and following a strong prot ctor: my guru, my&nbsp;m ntor, my fhr r

;&nbsp;</div><div>2) joining with a lik -mind d group: us against th m;&nbsp;</d


iv><div>3) r b llion: qu stioning authority.</div>
1408940223373 1386114433676 {{c1::S v n}}s habitual pr occupations includ
th <b>n d to maintain high l v ls of xcit m nt.</b> Many activiti s, many int
r sting things to do. <b>Wanting to stay motionally high.</b>
1408940684452 1386114433676 For <i>{{c1::Typ 7s}}, </i>th <b>attraction to
pl asur </b>is s n as a<b><i> positiv flow</i></b> wh n, in fact, it masks a
flight away from pain.
1408942734085 1386114433676 <b>On th high sid of intimat r lating</b>, {{
c1::S v ns}} ar committ d to <i><b>k ping f lings aliv </b> through activity,
m ntal pursuits, s x, and play.</i><div><b>On th low sid of intimacy</b>, th
y want to bail out if th partn r g ts motionally n dy or d pr ss d</div>
1408976248180 1386114433676 {{c1::Eights}} want <b>pr dictability and contro
l of th ir liv s</b>, <i>but th y quickly b com irritabl and bor d without th
chall ng of a position to d f nd.</i>
1408976384632 1386114433676 For <i>{{c1::Typ 8s}},</i>&nbsp;<b>d nial of p r
sonal limitations</b> oft n l ads to a parall l habit of <b>d nying on s own ph
ysical and motional pain.</b>
1408977419539 1386114433676 {{c1::Eights}} say that th y ar <b>attract d to
n rgy</b>; that th y can <b>s ns th quality of n rgy</b> in p opl and in&n
bsp;situations b caus th ir <i>s ns of s lf p rvad s th op n spac of a room.
</i>
1408977789343 1386114433676 {{c1::Boss s <i>(Typ 8)</i>}} ar inclin d to b
li v that <b>what v r mak s you f l good and pow rful must b a corr ct cours
&nbsp;of action,</b> and b caus th y ar r lativ ly fr of th guilt and int r
nal qu stioning that most of us associat with our own bodily xcit m nt, <b>th
y find it natural to follow through on s xual attraction.</b>
1408978164592 1386114433676 {{c1::Boss s <i>(Typ 8)</i>}}&nbsp;ar pr occupi
d with <b>pow r and control</b>. Th y can b hound d by th ir <b><i>n d to tak
charg and to b look d to for l ad rship,</i></b> or l arn to us th ir slant
of att ntion to b n fit th ms lv s and oth rs.
1408979480727 1386114433722 <i>Typ 8. </i><b>Famous.</b> <img src="past 15019500634113.jpg" /><div><img src="past -15517716840449.jpg" /></div><div><img
src="past -16200616640513.jpg" /></div>
1408979912532 1386114433676 {{c1::M diators <i>(Typ 9)</i>}} difficulti s w
ith d cisions, ang r, and finding a p rsonal position st m from th fact that <b
>th y hav forgott n th ms lv s and mad oth rs th activ ag nt in th ir liv s.
</b>
1408980104396 1386114433676 {{c1::Nin s}} f lt <b>ov rlook d as childr n</b>
and as a cons qu nc form d th habit of <b>discounting th ir own ss ntial n
ds</b>. Th y d scrib family&nbsp;situations that rang from n gl ct to b ing ov
rshadow d by siblings to b ing ignor d or attack d wh n th y stood up for th ir
own id as.
1409011528128 1386114433676 {{c1::Nin s}} xpr ss th ir <b>ang r indir ctly.
</b>Th hop is that l aking ang r off through indir ct actions will for stall
that&nbsp;op n confrontation that s ms to l ad ith r to abandonm nt or to havi
ng to d f nd a position against oth r p opl .
1409012441137 1386114433722 <i>Typ 9. </i><b>Famous.</b> <img src="past 4200478015489.jpg" /><div><img src="past -4475355922433.jpg" /></div><div><img s
rc="past -4741643894785.jpg" /></div>
1409012793046 1386114433676 To mov in th Dir ction of {{c1::Int gration}}
is to liv out of our <b>"Ess nc "</b>as an xpr ssion of our b st and tru st s l
f.
1409012808296 1386114433676 In r ality, p opl do chang in many ways throug
hout th ir liv s, but th ir {{c1::basic p rsonality typ }} <b>do s not chang .</
b>
1409014530848 1386114433676 Th ffort r quir d to mov in th Dir ction of
{{c1::Int gration}} is th <b> ffort of l tting go of our old p rsonality patt r
ns.</b>
1409014849953 1386114433676 <i>{{c1::Typ 5}}<b>-&nbsp;</b></i><b>At Th ir B

st:</b> B com <b>visionari s,</b> broadly <b>compr h nding th world whil p n


trating it profoundly</b>. Op n-mind d, <b>tak things in whol , in th ir tru c
ont xt. </b>Mak pion ring discov ri s and find ntir ly n w ways of doing and
p rc iving things.
1412501550349 1366982516457 __ tios sto al gr s <img src="past -69106023
79391.jpg" />
Nossos Nossos tios sto al gr s
no os s <b>famlia</b>
y
?
1414172275382 1386114433676 {{c1::Adj ctiv s}} ar words that d scrib {{c2:
:NOUNS}}, and th y agr in {{c3::NUMBER}} (singular or plural) and {{c4::GENDER
}} (masculin or f minin ) with th noun th y d scrib . <div><br /></div><i>O ap
artam nto <b>pequeno.</b></i><div><i><img sr="paste-816043786383.jpg" /></i></
div><div><i>As asas sao <b>espaosas.</b></i></div><div><i><img sr="paste-828928
688178.jpg" /></i></div>
1414172374108 1386114433676 {{1::Adverbs}} are words that tell you somethin
g about a {{2::VERB}}, an {{3::ADJECTIVE}} or another {{4::adverb}} <br /><d
iv>Ele <b>sempre</b> atrasa.</div><div><img sr="paste-1679332212804.jpg" /></di
v><div>Falam <b>muito</b> rapido.</div><div><img sr="paste-1692217114717.jpg" />
</div>
1414172480490 1386114433676 There are two kinds of <b>artile</b> in Portugu
ese: {{2::definite artiles}}: <b>o, a, os, as</b>; {{1::indefinite artiles}}
: <b>um, uma</b>
<div><br /></div><b>A</b> praia e longe daqui.<div><img s
r="paste-1825361100898.jpg" /></div><div>Tem <b>uma</b> livraria por aqui?</div
><div><img sr="paste-1838246002781.jpg" /></div>
1414172664511 1386114433676 <i>A lause is a sentene within a sentene, re
ognizable beause it ontains a verb of its own.</i>&nbsp;<div><b>Clauses</b> th
at an <b>stand on their own</b> are alled {{1::main lauses}}, while those th
at <b>annot stand alone</b> and must be ombined with a main lause are alled
{{2::subordinate lauses.}}</div>
<br /><div><b>[</b>Se hover<b>]</b>, <b
>[</b>vou fiar em asa.<b>]</b></div><div><img sr="paste-2340757176417.jpg" />
</div><div><b>[</b>Eu aho<b>]</b> que <b>[</b>ele tem razao.<b>]</b></div><div><
img sr="paste-2353642078297.jpg" /></div>
1414172872400 1386114433676 {{1::Demonstratives}} indiate {{2::proximity}
} or {{3::remoteness}} <br /><div><b>este</b></div><div><b><img sr="paste-2465
311227982.jpg" /></b></div><div><b>aquele</b></div><div><b><img sr="paste-24953
75999103.jpg" /></b></div>
1414172974824 1386114433676 A {{1::diphthong}} is a sequene of {{2::two v
owels}} in {{3::the same syllable.}} <br /><div>sr<b>ie</b></div><div><img sr
="paste-2594160246871.jpg" /></div><div>l<b>ei</b>te</div><div><img sr="paste-2
581275345000.jpg" /></div><div>p<b>o</b></div><div><img sr="paste-2607045148763.
jpg" /></div>
1414173098068 1386114433676 In Portuguese, the {{1::infinitive}} an be {{
2::impersonal}} or {{3::personal}}
<br /><div><br /></div><div><br /></div>
1414173699845 1386114433676 A {{1::modal verb}} is one that ombines with {
{2::another verb}} to express <b>shades of meaning</b> suh as desire, possibil
ity, obligation, ability, et. <br /><div><b>querer</b></div><div><b><br /></b>
</div>
1414173853561 1386114433676 {{1::Nouns}} typially denote <b>{{2::things}}
, {{3::people}}, {{4::animals}} or {{5::abstrat onepts}}</b>
<br /><d
iv><img sr="paste-3139621093526.jpg" /></div><div><img sr="paste-3152505995337
.jpg" /></div><div><img sr="paste-3165390897251.jpg" /></div><div><img sr="pas
te-3178275799122.jpg" /></div>
1414173978751 1386114433676 The {{1::objet}} of a verb is a NOUN or PRONOU
N that is {{2::affeted by}} the ation of the verb.<div>&nbsp; &nbsp; &nbsp; A
{{3::diret objet}} is diretly affeted by the ation of the verb, while an
{{4::indiret objet}} is indiretly affeted.</div> <br /><div>Ela [me]<i>OI
</i>&nbsp;<b>deu</b>&nbsp;[um presente]<i>OD</i></div><div><img sr="paste-32727
65079670.jpg" /></div>
1414174236881 1386114433676 A {{1::past partiiple}} is that part of the ve
rb that is used to form the ompound perfet and pluperfet tenses. (e outros)
<div><br /></div><br /><div>alimentos <b>ongelados</b></div><div><b><img sr="p

aste-3517578215514.jpg" /></b></div>
1414174485917 1386114433676 {{1::Possessives}}: adjetives or pronouns that
indiate to whom or to what someone or something {{2::belongs}}.
<div><br
/></div>os <b>nossos</b> amigos<div><img sr="paste-3629247365199.jpg" /></div>
<div><br /></div>
1414174593371 1386114433676 A {{1::preposition}} is a word suh as em in, on, at,
com with, ntr b tw n among that giv s information about {{c2::location}}, {{c3::ti
m }}, {{c4::dir ction}}, tc: <div><br /></div>Ela sta <b>em</b> asa. <i>(lo
ation)</i><div><img sr="paste-3715146711133.jpg" /></div><div>Eles <b>mudaram</
b> para Sao Paulo.&nbsp;<i>(diretion)</i></div><div><img sr="paste-372373664572
6.jpg" /></div><div>Trabalhei <b>ate</b> meia-noite.&nbsp;<i>(time)</i></div><div
><img sr="paste-3745211482242.jpg" /></div>
1414174765374 1386114433676 The {{1::subjet}} is the word or group of word
s in a sentene that designates the {{2::person or thing}} performing the {{3:
:ation}} of the verb <br /><div><br /></div>
1414175401730 1386114433676 {{1::Tenses}} are different forms of the verb t
hat refer to different {{2::times}}. <i>(The present, the future, the imperfet
, et.)</i>
<br /><div><br /></div>
1414175513597 1386114433676 <div>{{1::Triphthong}}: a&nbsp;sequene of {{2
::three vowel}} sounds in the same syllable.</div>
1414175613428 1386114433676 The {{1::voie}} of a verb is either ative or
passive. When a verb is in the {{2::ative voie}}, the SUBJECT is {{3::doing}
} the ation of the verb; when a verb is in the {{4::passive voie}}, the SUBJE
CT is {{5::being affeted by}} the ation of the verb. <br /><div><br /></div><
div><br /></div>
1414517343147 1386114433722 to <b>make automation urved</b><div><b><img sr
="paste-5377299054700.jpg" /></b></div> <b></b><b><img sr="paste-2645699854434.
jpg" /></b>&nbsp;+ dragSegment
1413780875552 1366982516457 Guia de introvertidos para introvertidos __&nbsp
;em pblio
<img sr="paste-8053063680063.jpg" /> <b>falar (*-ar*)</b><br
/><div><i></i><i>futuro&nbsp;</i><i>subjuntivo</i></div>
falar<b>em</b>
Guia de introvertidos para introvertidos falar<b>em</b> em pblio
<div><i>
futuro subjuntivo/</i>fal<b>ar (*-ar*)</b></div><div><b><br /></b></div><i>- eu/
vo/ele/ela</i>&nbsp;falar<div><div><i>- ns&nbsp;</i>falar<b>mos</b></div><div><i>
- vos/eles/elas</i>&nbsp;falar<b>em</b></div></div>
<b>falar
(*-ar*)</b><br /><div><i></i><i>futuro&nbsp;</i><i>subjuntivo</i></div>
1413835795554 1366982516457 __, vai?
<img sr="paste-4758823764105.jp
g" /> deixar sair
Deixa eu sair <div><div><div><div><div>Deixa eu sair,
vai?</div></div></div></div></div>
<i><br /></i>
<i>o on
diional quase no usado</i><div><b style="font-style: itali; ">ao invs:&nbsp;</b>
imperfeito</div><div><br /></div><div><div><div>ajudar-me</div><div><br /></div>
<div>ondiional</div><i><b>(falada)</b></i></div></div>
1413680434928 1366982516457 Ela pode ajudar&nbsp; <img sr="paste-85083302
13519.jpg" /> <b>nos</b><div><i>(esrito formal)</i></div>
Ela pode
ajudar-nos
<div style="font-style: itali; "><b><i>(esrito formal):</i></b
></div><div><i>'verbo' + </i><b>me/te/se/nos/lhe(s)</b></div>
1413837790498 1366982516457 Como prevenir da gripe suina. <img sr="paste4982162063472.jpg" /> se<div><b>(esrito)</b></div>
<div><div><div><
div><div>Como prevenir-se da gripe suina.</div></div></div></div></div> <i><br /
></i>
<i>o ondiional quase no usado</i><div><b style="font-st
yle: itali; ">ao invs:&nbsp;</b>imperfeito</div><div><br /></div><div><div><div>
ajudar-me</div><div><br /></div><div>ondiional</div><i><b>(falada)</b></i></di
v></div>
1415601136336 1366716141610 bruxa <img sr="paste-6292127088753.jpg" />
<i><b>a </b>bruxa</i> ['buu, a]
1414528286648 1386114433722 <i>commands</i><b> Envolv nt </b>
(<img sr
c="past -412316860514.jpg" />+&nbsp;<img src="past -425201762424.jpg" />) + ?
1414516393025 1386114433722 <i>(comm.)&nbsp;</i><b>Exportar Audio/Vid o</b>
<b>(</b><img src="past -3813930958968.jpg" /><b>+</b><img src="past -38268158608
28.jpg" /><b>)&nbsp;+&nbsp;</b><img src="past -3934190043365.jpg" />

1255653553324 1342696482150 <img src="f3554309171799982f68f5c9c949 c0a.jpg"


/>
England
1255654022968 1342696482150 <img src="3 6a 6847a86f98d2 57f2b ba6 0c82.jpg"
/>
Scotland
1255654030348 1342696482150 <img src="b95a713d162fb098 287a879bda71491.jpg"
/>
<b>Unit d Kingdom</b> (Unit d Kingdom of Gr at Britain and North rn Ir l
and):<br />England, North rn Ir land, Scotland and Wal s<br />(A <i>constitution
al monarchy</i> and <i>unitary stat </i>)
1255654040638 1342696482150 <img src="727673bd3513a3a445d89bb251a1381a.jpg"
/>
North rn Ir land
1255654191857 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Edinburgh</i> <b>Natio
n</b>: Scotland y
1255654297367 1342696482150 <img src="a c270 7 4b 31c9954aaf6fdd 7ba6.jpg"
/>
Scotland
1255654326397 1342696482150 <img src="5bb12200d37ad6b6ab4 23f6dbb 33bc.jpg"
/>
Franc
1255654487400 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>London</i>
<b>Natio
n</b>: England y
1255654562261 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Cardiff</i>
<b>Natio
n</b>: Wal s
y
1255654629894 1342696482150 <img src="Wal s.jpg" /> Wal s
1255654862239 1342696482150 <img src="639214 61ad71fb7 383b1ffb759c a2.jpg"
/>
Franc
1255654868541 1342696482150 <img src="9368423c8069555007fc28 36a447cf.jpg"
/>
G orgia
1255654875051 1342696482150 <img src="0d13b66d63d56692c9069c554b 956c0.jpg"
/>
G rmany
1255654880191 1342696482150 <img src="gr c .jpg" />
Gr c
1255654942509 1342696482150 <img src="Gr nland.jpg" />
Gr nland (D nma
rk)
1255654964647 1342696482150 <img src="54 f9aacc286b66bd0f9d84acf8a8730.jpg"
/>
Hungary
1255654993427 1342696482150 <img src="9ca33f1 46f27 c5ac7a6bab880201f1.jpg"
/>
Albania
1255655026249 1342696482150 <img src="a2f34f6fb65a6 ab515dc6bffc258613.jpg"
/>
Andorra
1255655034995 1342696482150 <img src="1899a42cfdb93947130873b48bd15938.jpg"
/>
Austria
1255655045163 1342696482150 <img src="660fffd7fd2af 248b3302 596471cc.jpg"
/>
Az rbaijan
1255655053879 1342696482150 <img src="64d492bc79c7b6817412cc1b1f4abf72.jpg"
/>
B larus
1255655062055 1342696482150 <img src="04 c8ab116fa98 4fd16f1d4cd039778.jpg"
/>
B lgium
1255655100215 1342696482150 <img src="d275f b 88dfa4c4644c7 d97b0035b9.jpg"
/>
Bosnia-H rz govina
1255655107251 1342696482150 <img src="62d3f65cb0f6db68df4a 272b9d29158.jpg"
/>
Bulgaria
1255655113071 1342696482150 <img src="ac7 12102 bdac8 bf34b 2b8fb48bda.jpg"
/>
Croatia
1255655120587 1342696482150 <img src="715c55d157880368c790fac3a95d6164.jpg"
/>
Cz ch R public
1255655128343 1342696482150 <img src="36b709bcc116a37f4 86b15f d 9a7bd.jpg"
/>
D nmark
1255655137463 1342696482150 <img src="ba63abf 57c9f10ffd35aa1 531cd358.jpg"
/>
Estonia
1255655143919 1342696482150 <img src="Faro Islands.jpg" /> <b>Faro Islands
</b><br />(provinc of D nmark)
1255655150225 1342696482150 <img src="6ca5b418d62b741f8740fa6832490 70.jpg"
/>
Finland

1255655162293 1342696482150 <img src="144cb 54c1d7 8276a f4d1dcd0f05bd.jpg"


/>
Ic land
1255655171784 1342696482150 <img src="5b30cb76f3d35219cca 9dbc15c 02b9.jpg"
/>
Ir land
1255655178589 1342696482150 <img src="cc2431807232bf46066dd682 0c80270.jpg"
/>
Italy
1255655185045 1342696482150 <img src="52398202abac 2 595f9f8b0c9 11d53.jpg"
/>
Latvia
1255655190871 1342696482150 <img src="2d3a90c1df798351d70dccc5f3c95 73.jpg"
/>
Li cht nst in <br><i>(LIK-t n-shtin )</i>
1255655197379 1342696482150 <img src="aa9cb04b22 6f07bd59 8 12204 acba.jpg"
/>
Lithuania
1255655204015 1342696482150 <img src="ab 621056962bc6dda3b66564f2715af.jpg"
/>
<b>Lux mbourg</b><br />(similar to N th rlands)
1255655209659 1342696482150 <img src="dfb0d32d2c26aa4b85c5b8b91af3ca4f.jpg"
/>
Mac donia
1255655215937 1342696482150 <img src="Malta.jpg" /> Malta
1255655221993 1342696482150 <img src="746577f1823d8975b5b35815c058d d7.jpg"
/>
Moldova
1255655227939 1342696482150 <img src="89370d74402630b3d9db87 34d68f993.jpg"
/>
<b>Monaco</b><br />(similar to Indon sia)
1255655234175 1342696482150 <img src="Mont n gro.jpg" />
Mont n gro
1255655239951 1342696482150 <img src="7cb96f767bd6d0da0b9343b0c8383ad2.jpg"
/>
<b>N th rlands</b><br />(similar to Lux mbourg)
1255655245797 1342696482150 <img src="39213b949c68fc135531b9dd90081943.jpg"
/>
Norway
1255655251183 1342696482150 <img src="2dd4112a60d 2f3334c2482c 6c39392.jpg"
/>
Poland
1255655259549 1342696482150 <img src="fc37cc7876608d9a4436 92566c93b47.jpg"
/>
Portugal
1255655265665 1342696482150 <img src="4afdac428f557b96b27455d7b35c81b6.jpg"
/>
<b>Romania </b><i>(ro -MAY-n -uh)</i><br>(Similar to Chad)
1255655275934 1342696482150 <img src="9d4933c3 6da141a6113806f 3900987.jpg"
/>
Russia
1255655283241 1342696482150 <img src="55f9 02581b6c332bb455432 1c 563 .jpg"
/>
San Marino
1255655290430 1342696482150 <img src="c0006 04f 3c11636790c 8c87f7122a.jpg"
/>
S rbia&nbsp;&nbsp;
1255655299148 1342696482150 <img src="01dc50aca5bc 0 fc107 6a1db30a535.jpg"
/>
Slovakia
1255655306604 1342696482150 <img src="Slov nia.jpg" />
Slov nia<br /><i
>(sloh-VEE-n -uh)</i>
1255655313410 1342696482150 <img src="301d 139aa135dfb7309 da9d3f77657.jpg"
/>
Spain
1255655318816 1342696482150 <img src="060114 765c8aa9a 9d98fd79f62475f.jpg"
/>
Sw d n
1255655324992 1342696482150 <img src=" 958d4826d48 a85 cb5dfb7 584960b.jpg"
/>
Switz rland
1255655330278 1342696482150 <img src="34731327a4 1865bcc68fb9c86f5c585.jpg"
/>
Turk y
1255655354164 1342696482150 <img src="6b63487036c342 bca ff57c374d8958.jpg"
/>
Unit d Kingdom (UK)
1255655365896 1342696482150 <img src=" b82b34 549 ac1246d0c1674ac2abcc.jpg"
/>
Ukrain
1255655371082 1342696482150 <img src="0a1d2 86ba87bdfc05f8cfb9a720a07d.jpg"
/>
Vatican City
1255655383398 1342696482150 <img src="6ad9837bf 67f 983f 692426106481c.jpg"
/>
Europ an Union
1255655539188 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Paris</i>
<b>Natio
n</b>: Franc
y

1255655606846 1342696482150 <img src=" 998a1d8 a407bdb5659c f12464d427.jpg"


/>
Albania
1255655651687 1342696482150 <img src="a8242738 1a836bcd9585d 12cd5da50.jpg"
/>
<b>Andorra</b>
1255655728983 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Andorra la V lla</i>
<b>Nation</b>: Andorra y
1255655902809 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Y r van</i>
<b>Natio
n</b>: Arm nia y
1255655962259 1342696482150 <img src="7139315c13a51d2733207a13dbbbc4a3.jpg"
/>
Arm nia
1255655993860 1342696482150 <img src=" a8617726d51c9 00dd25ffd8 fbf41c.jpg"
/>
Austria
1255656013782 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Vi nna</i>
<b>Natio
n</b>: Austria y
1255656045676 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Baku</i>
<b>Natio
n</b>: Az rbaijan
y
1255656103312 1342696482150 <img src="49d8 9d dd4d289cca3351b cbac480 .jpg"
/>
Az rbaijan
1255656141883 1342696482150 <img src="b718b501bb51bdcb0 c9d9afb3084d2c.jpg"
/>
B larus
1255656163405 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Minsk</i>
<b>Natio
n</b>: B larus y
1255656229889 1342696482150 <img src="b2acf541da88dcd1540155fa26522957.jpg"
/>
B lgium
1255656268909 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Bruss ls</i>
<b>Natio
n</b>: B lgium y
1255656331894 1342696482150 <img src="7713a1d4b 01192f0a 51bdbb7d4 b5.jpg"
/>
Bosnia-H rz govina
1255656370334 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Saraj vo&nbsp;&nbsp;(s h
-r h-YAY-voh)</i>
<b>Nation</b>: Bosnia-H rz govina
y
1255656395676 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Sofia</i>
<b>Natio
n</b>: Bulgaria
y
1255656434034 1342696482150 <img src="c2321105b22afa7626 d15a60a 92636.jpg"
/>
Bulgaria
1255656488944 1342696482150 <img src="2011-12-15_165540.jpg" />
Croatia
1255656510488 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Zagr b</i>
<b>Natio
n</b>: Croatia y
1255656545958 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Nicosia&nbsp;&nbsp;(nuhkoh-SEE-uh)</i> <b>Nation</b>:<b> </b>Cyprus
y
1255656595480 1342696482150 <img src=" b7d9699a2a351c0cb0387d9c62 1dbd.jpg"
/>
Cyprus
1255656624882 1342696482150 <img src=" 5d98f06 44b6 b1adf dcf9d2fbc27f.jpg"
/>
Cz ch R public
1255656663366 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Pragu &nbsp;&nbsp;(prawg
)</i> <b>Nation</b>: Cz ch R public y
1255666151555 1342696482150 <img src="c19272178d630 9d 73 100742654474.jpg"
/>
D nmark
1255666261531 1342696482150 <img src="1c11235a212b437cf94534f3cdc4a8 4.jpg"
/>
Estonia
1255666295671 1342696482150 <img src="ab4 c6419d9 3d737915cbcc3b8473b2.jpg"
/>
Finland
1255666356108 1342696482150 <img src="fc93f058a2397db8dcc374c631cb1f94.jpg"
/>
G orgia
1255666402321 1342696482150 <img src="cb4cda9496b8c18cba2480db5796cb96.jpg"
/>
G rmany
1255666430253 1342696482150 <img src="7fabd43 b8f 41dc3cb4bb289810a706.jpg"
/>
Gr c
1255666468529 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Cop nhag n</i> <b>Natio
n</b>: D nmark y
1255666487889 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>H lsinki</i>
<b>Natio

n</b>: Finland y
1255666512141 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Tbilisi&nbsp;&nbsp;(tuhBILL-is-s )</i>
<b>Nation</b>: G orgia y
1255666532156 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>B rlin</i>
<b>Natio
n</b>: G rmany y
1255666549428 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Ath ns</i>
<b>Natio
n</b>: Gr c
y
1255666684223 1342696482150 <img src=" 667c1 d8195765f52a2351cd00732df.jpg"
/>
Hungary
1255666710403 1342696482150 <img src="41da67cab88cc6ab6d5b7a 1b50bcd72.jpg"
/>
Kazakhstan
1255666759777 1342696482150 <img src="f7bc98681a17d67574869b67915df96 .jpg"
/>
Ic land
1255666766357 1342696482150 <img src="302cf03008923c27d2a fd495f535c5c.jpg"
/>
Ir land
1255666794921 1342696482150 <img src="8dc3350dd02dbbba2 c 72 68683 58.jpg"
/>
Italy
1255666827483 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Budap st</i>
<b>Natio
n</b>: Hungary y
1255666852299 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>R ykjavk&nbsp;&nbsp;(</i>
<i>RAY</i><i>-k-yav-ik)</i>
<b>Nation</b>: Ic land y
1255666871749 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Dublin</i>
<b>Natio
n</b>: Ir land y
1255666920433 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Rom </i>
<b>Natio
n</b>: Italy
y
1255666942338 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Astana</i>
<b>Natio
n</b>:<b> </b>Kazakhstan
y
1255666997522 1342696482150 <img src="346d6081f0 23f b6a69 081d4cd5658.jpg"
/>
Latvia
1255667208806 1342696482150 <img src="50d1177c75cf3c3dda9 3fa7275f0238.jpg"
/>
Lux mbourg
1255667291256 1342696482150 <img src=" 09469d717ab53f7da9d 538c0bb 9 4.jpg"
/>
Lithuania
1255667317628 1342696482150 <img src=" 0bb237 7ba9f90c0bf51ab01cb2aa03.jpg"
/>
Mac donia
1255703633389 1342696482150 <img src="4813b 91ca40116062a5df67dfa8f 9.jpg"
/>
Moldova
1255704447598 1342696482150 <img src="2011-11-07_232200.jpg" />
Monaco
1255704580517 1342696482150 <img src="5636b2fd5ac5a0c14148bd8520cf45 8.jpg"
/>
Mont n gro
1255704624037 1342696482150 <img src="0607ca0895a01a39fc237 02b191d636.jpg"
/>
N th rlands
1255704672932 1342696482150 <img src="4ba24050623bbbc 4da2c 975f8c0754.jpg"
/>
Norway
1255704951309 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Chiinu&nbsp;&nbsp;(k -sh
-NOW)</i>
<b>Nation</b>: Moldova y
1255704977596 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Podgorica&nbsp;&nbsp;(PO
D-gor- t-sah)</i>
<b>Nation</b>: Mont n gro
y
1255704994876 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Amst rdam</i> <b>Natio
n</b>: N th rlands
y
1255705013318 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Oslo</i>
<b>Natio
n</b>: Norway y
1255705106963 1342696482150 <img src="174 98d11019bdbb173b7c 2d3af0d19.jpg"
/>
Poland
1255705131907 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Warsaw</i>
<b>Natio
n</b>: Poland y
1255711804728 1342696482150 <img src="8f 095ac6da0c8cc5c 16 1 8fbd90f7.jpg"
/>
Portugal
1255711814448 1342696482150 <img src="d04f52f271b76845f 7f9b 45428 970.jpg"
/>
Romania<br /><i>(ro -MAY-n -uh)</i>

1255711823798 1342696482150 <img src="6f9dc0 b 45c42d4 546a6f6d3257407.jpg"


/>
Russia
1255711894047 1342696482150 <img src="8b945246a852df 2cb6c9f3df186254d.jpg"
/>
S rbia
1255711923981 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Lisbon</i>
<b>Natio
n</b>: Portugal y
1255711963099 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Buchar st</i> <b>Natio
n</b>: Romania&nbsp;&nbsp;<i>(roh-MAY-n -uh)</i>
y
1255711976631 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Moscow</i>
<b>Natio
n</b>: Russia y
1255711997967 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>B lgrad </i>
<b>Natio
n</b>: S rbia y
1255712116222 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>City of San Marino</i>
<b>Nation</b>: San Marino
y
1255713586002 1342696482150 <img src="4bf0b309 f80a5c0114ff96463d5f698.jpg"
/>
San Marino
1255713685863 1342696482150 <img src="54082 966bc a9a159b5bbda18 76374.jpg"
/>
Slovakia
1255713849787 1342696482150 <img src="4 661d1fd a1829dbcdc313 10da2374.jpg"
/>
Switz rland
1255713855737 1342696482150 <img src="1800b5278926fa3 f217a1d977d 42f3.jpg"
/>
Sw d n
1255713864769 1342696482150 <img src=" 8c 5352617986a7 7b037a9bcd503f5.jpg"
/>
Spain
1255713871559 1342696482150 <img src="b3 fa46a5d94f801331ab71 d77848bc.jpg"
/>
Slov nia<br /><i>(sloh-VEE-n -uh)</i>
1255713906223 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Bratislava</i> <b>Natio
n</b>: Slovakia y
1255714105490 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Ljubljana&nbsp;&nbsp;(lo
ob-l -AHN-a)</i>
<b>Nation</b>: Slov nia&nbsp;&nbsp;<i>(sloh-VEE-n -uh)<
/i>
y
1255714163872 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Madrid</i>
<b>Natio
n</b>: Spain
y
1255714188296 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Stockholm</i> <b>Natio
n</b>: Sw d n y
1255714242208 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>B rn</i>
<b>Natio
n</b>: Switz rland
y
1255714541155 1342696482150 <img src="898b473 300 419a3c33b3da534 4707.jpg"
/>
Turk y
1255714559749 1342696482150 <img src="10f167893d f7bf8f048348c76240 2b.jpg"
/>
Ukrain
1255715717789 1342696482150 <img src="ca92 c69d4dc0c8619 b0ca84d13c75d.jpg"
/>
Vatican City
1255716032783 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Ankara</i>
<b>Natio
n</b>:<b> </b>Turk y
y
1255716084847 1342696482150 <b>Capital City</b>: <i>Kyiv</i>
<b>Natio
n</b>: Ukrain
y
1255723235094 1342696482150 <img src="73113c371079b84 2c83c24 d69a0bd .jpg"
/>
Wal s
1255890490552 1342696482152 <img src="past rr5usl.jpg" /> Egypt
1255890499794 1342696482152 <img src="past ntlyay.jpg" /> Alg ria
1255890523248 1342696482152 <img src="past s 07fi.jpg" /> Angola
1255890535320 1342696482152 <img src="past f 0sg0.jpg" /> B nin
1255890543004 1342696482152 <img src="past o3tvhq.jpg" /> Botswana
1255890555956 1342696482152 <img src="past uoagl .jpg" /> Burkina Faso
1255890564788 1342696482152 <img src="past qzfjji.jpg" /> Cam roon
1255890574030 1342696482152 <img src="past ppfadl.jpg" /> Burundi
1255890584392 1342696482152 <img src="7f06d6316db9 44992f39b 729d66 5.jpg"
/>
Cap V rd
1255890628104 1342696482152 <img src="3b9834a421f9d7a7a491bc48318471c1.jpg"

/>
So Tom and Prncip
1255890648920 1342696482152 <img src="af02aa7d 58512101c 8ccd4c5f794.jpg"
/>
C ntral African R public
1255890659214 1342696482152 <img src="past 7al0hp.jpg" /> Chad
1255890666898 1342696482152 <img src="b0817fb8d7ff1a9cf562c632 faa2b 7.jpg"
/>
Equatorial Guin a
1255890676970 1342696482152 <img src="past v77tc8.jpg" /> K nya
1255890690284 1342696482152 <img src="35953bd821357498f c7d 0dd91c8804.jpg"
/>
Comoros
1255890697812 1342696482152 <img src="past vjgwuz.jpg" /> Ct dIvoir &nbsp
;&nbsp;(a.k.a. Ivory Coast)
1255890704226 1342696482152 <img src="past cnyoqz.jpg" /> <b>D mocratic R
public of th Congo</b><br /><i>(form rly Zair )</i>
1255890710270 1342696482152 <img src="b30b40d904b7d3 8bf08398f926 50 0.jpg"
/>
Djibouti<br />(juh-BOO-t )
1255890716402 1342696482152 <img src="0 a21748db1 cc95fa9c0030fdb23a1a.jpg"
/>
<b>Guin a-Bissau</b><br /><i>(GIH-n biss-OW)</i>
1255890723864 1342696482152 <img src="past bpkdu .jpg" /> <b>Eritr a</b><b
r /><i>(air-ih-TREE-uh)</i>
1255890733316 1342696482152 <img src="past trmp1a.jpg" /> Ethiopia
1255890741388 1342696482152 <img src="past x8mpoo.jpg" /> Gabon
1255890750973 1342696482152 <img src=" 1b8c9176387 f3 7d570 c 39912262.jpg"
/>
Gambia
1255890757766 1342696482152 <img src="past 1_qfkg.jpg" /> <b>L sotho</b> <
br /><i>(lih-SOO-too)</i>
1255890764438 1342696482152 <img src="8573548d68 d0 8 4c0 00594 529a25.jpg"
/>
Lib ria
1255890770930 1342696482152 <img src="past xtikgr.jpg" /> Madagascar
1255890776574 1342696482152 <img src="past dd10gy.jpg" /> Malawi
1255890782676 1342696482152 <img src="past 2djaov.jpg" /> Mali
1255890788378 1342696482152 <img src="past ul8h u.jpg" /> Mauritania<br />
<i>(mawr-uh-TAY-n -uh)</i>
1255890797160 1342696482152 <img src="d01d262d10caa0cf850 01f13b41a3 a.jpg"
/>
<b>Mauritius</b><br />(mor-ISH-yus)
1255890813487 1342696482152 <img src="past baltpu.jpg" /> Morocco
1255890820329 1342696482152 <img src="past syba4s.jpg" /> Mozambiqu
1255890827371 1342696482152 <img src="past 4d1vsg.jpg" /> Namibia
1255890834725 1342696482152 <img src="past znipr0.jpg" /> Nig r
1255890855185 1342696482152 <img src="past alhi2q.jpg" /> Nig ria
1255890863477 1342696482152 <img src="past x1sya7.jpg" /> R public of th
Congo
1255890875751 1342696482152 <img src="past mallu .jpg" /> Rwanda
1255890880957 1342696482152 <img src="3523bdd9082ff0536bb92f 3ba9a bd1.jpg"
/>
Saint H l na
1255890889739 1342696482152 <img src="past 6kf8uy.jpg" /> S n gal
1255890902143 1342696482152 <img src="LocationS ych ll s.png" />
S ych ll
s<br />(say-SHELZ)
1255890922135 1342696482152 <img src="0 9a2a82b30357af80768 0d9c bb94 .jpg"
/>
Si rra L on
1255890927267 1342696482152 <img src="past wna5qy.jpg" /> Somalia
1255890933189 1342696482152 <img src="past dpjv_b.jpg" /> South Africa
1255890939385 1342696482152 <img src="2011-11-08_001718.jpg" />
Sudan
1255890946148 1342696482152 <img src="past lsiscs.jpg" /> Swaziland
1255890954391 1342696482152 <img src="past bhbr2y.jpg" /> Tanzania<br />(t
an-zuh-NEE-uh)
1255890962925 1342696482152 <img src="280669c2727b301d322a2d08968f64a5.jpg"
/>
Togo
1255890968317 1342696482152 <img src="past nwfi7x.jpg" /> Tunisia
1255890973431 1342696482152 <img src="past hkpjji.jpg" /> Uganda
1255890979375 1342696482152 <img src="past zscfk7.jpg" /> Sahrawi Arab D m

ocratic R public <br>(a.k.a. W st rn Sahara)


1255890984589 1342696482152 <img src="past wplxjo.jpg" /> Zambia
1255890990431 1342696482152 <img src="past cq4goh.jpg" /> Zimbabw
1255891218229 1342696482152 <img src="413fb280745d7b01c719 0c5bb459603.jpg"
/>
Canary Islands
1267113098787 1342696482152 <b>Nation</b>: Afghanistan
<b>Capital City<
/b>: <i>Kabul </i>
y
1267113098788 1342696482152 <b>Nation</b>: Bahrain <b>Capital City</b>: <i>
Manama </i>
y
1267113098789 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Banglad sh
<b>Capit
al City</b>: <i>Dhaka </i>
y
1267113098790 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Bhutan
<b>Capital City<
/b>: <i>Thimphu </i>
1267113098791 1342696482152 <b>Capital City</b>: <i>Bandar S ri B gawan </i>
<b>Nation</b>:<b> </b>Brun i
y
1267113098792 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Cambodia <b>Capital City<
/b>: <i>Phnom P nh </i> y
1267113098793 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>China&nbsp;&nbsp;(P op s
R public of China)
<b>Capital City</b>: <i>B ijing </i>
y
1267113098794 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>India
<b>Capital City<
/b>: <i>N w D lhi </i> y
1267113098795 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Indon sia <b>Capital City<
/b>: <i>Jakarta </i>
y
1267113098796 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Iran
<b>Capital City<
/b>: <i>T hran </i>
y
1267113098797 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Iraq
<b>Capital City<
/b>: <i>Baghdad </i>
y
1267113098798 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Isra l
<b>Capital City<
/b>: <i>J rusal m</i> y
1267113098799 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Japan
<b>Capital City<
/b>: <i>Tokyo </i>
y
1267113098800 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Jordan
<b>Capital City<
/b>: <i>Amman </i>
y
1267113098801 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>North Kor a
<b>Capit
al City</b>: <i>Pyongyang </i> y
1267113098802 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>South Kor a
<b>Capit
al City</b>: <i>S oul </i>
y
1267113098803 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Kuwait
<b>Capital City<
/b>: <i>Kuwait City </i>
y
1267113098804 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Kyrgyzstan
<b>Capit
al City</b>: <i>Bishk k </i>
y
1267113098805 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Laos
<b>Capital City<
/b>: <i>Vi ntian </i> y
1267113098806 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>L banon <b>Capital City<
/b>: <i>B irut </i>
y
1267113098807 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Malaysia <b>Capital City<
/b>: <i>Kuala Lumpur</i>
y
1267113098808 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Maldiv s <b>Capital City<
/b>: <i>Mal </i>
y
1267113098809 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Mongolia <b>Capital City<
/b>: <i>Ulaanbaatar </i>
y
1267113098810 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Myanmar<b>&nbsp;&nbsp;</b>
<i>(m -AHN-mar)&nbsp;&nbsp;</i>a.k.a. Burma&nbsp;&nbsp;
<b>Capital City<
/b>: <i>Naypyidaw </i> y
1267113098811 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>N pal
<b>Capital City<
/b>: <i>Kathmandu </i> y
1267113098812 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Oman
<b>Capital City<
/b>: <i>Muscat </i>
y
1267113098813 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Pakistan <b>Capital City<
/b>: <i>Islamabad </i> y

1267113098814 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Philippin s


<b>Capit
al City</b>: <i>Manila </i>
y
1267113098815 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Qatar
<b>Capital City<
/b>: <i>Doha </i>
y
1267113098816 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Saudi Arabia
<b>Capit
al City</b>: <i>Riyadh </i>
y
1267113098817 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Singapor
<b>Capit
al City</b>: <i>Singapor </i> y
1267113098818 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Sri Lanka
<b>Capit
al City</b>: <i>Sri Jayaward n pura Kott &nbsp;&nbsp;&nbsp;(sr jah-yah-war-duh
-na-puh-rah koh-tay)</i>
y
1267113098819 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Syria
<b>Capital City<
/b>: <i>Damascus</i>
y
1267113098820 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Taiwan&nbsp;&nbsp;(China)
<b>Capital City</b>: <i>Taip i </i>
y
1267113098821 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Tajikistan
<b>Capit
al City</b>: <i>Dushanb </i> y
1267113098822 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Thailand <b>Capital City<
/b>: <i>Bangkok </i>
y
1267113098823 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Timor-L st &nbsp;&nbsp;<i>
(a.k.a. East Timor) </i>
<b>Capital City</b>: <i>Dili</i>
y
1267113098824 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Turkm nistan
<b>Capit
al City</b>: <i>Ashgabat</i>
y
1267113098825 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Unit d Arab Emirat s
<b>Capital City</b>: <i>Abu Dhabi </i> y
1267113098826 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Uzb kistan
<b>Capit
al City</b>: <i>Tashk nt </i> y
1267113098827 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Vi tnam <b>Capital City<
/b>: <i>Hanoi </i>
y
1267113098828 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Y m n
<b>Capital City<
/b>: <i>Sanaa</i>
y
1267113668253 1342696482152 <img src="bfb05 2686bfcd1d25 3319f4c6fbd4b.jpg"
/>
Afghanistan
1267113760922 1342696482152 <img src="b6828d94c3a544b38 ac4711a3bc825d.jpg"
/>
Bahrain
1267113895072 1342696482152 <img src="f9ab5108f4f 3b d185 b2032764236d.jpg"
/>
Banglad sh
1267113910757 1342696482152 <img src="3b2655f14979d3001d4c737 2a1a3f2 .jpg"
/>
Bhutan
1267114180335 1342696482152 <img src="2011-11-08_003433.jpg" />
Brun i
1267114364419 1342696482152 <img src="b4a096978ad 8a9 7b689d58c9c64924.jpg"
/>
<b>China</b><br />(P opl s R public of China)
1267114371876 1342696482152 <img src="fca8fad9 49f 9d7714163216 0 3d33.jpg"
/>
Cambodia
1267114551183 1342696482152 <img src="3ac19d8b993106937fd 8b28ba1af22b.jpg"
/>
Christmas Island
1267114797127 1342696482152 <img src="8f42339d63fa08693504764b3cd418 5.jpg"
/>
Indon sia
1267114802680 1342696482152 <img src="09f6b7d06096 f19931ad78a7357d6fd.jpg"
/>
India
1267114809732 1342696482152 <img src="f30c c0dd4134132cdb0b7f412cd0940.jpg"
/>
<b>Hong Kong</b> (China)
1267114880501 1342696482152 <img src="f287db1 69bf75 82bf 758 a9bb88a.jpg"
/>
<b>Iran</b>
1267114931741 1342696482152 <img src="b537a 7324 aab54a2a5108715025813.jpg"
/>
Isra l
1267114938777 1342696482152 <img src="3b7d51 ab833 5d0acdbc72bf320249 .jpg"
/>
Iraq
1267115086669 1342696482152 <img src="b3cbd54c7 6130ba7af5fcc0a05 9452.jpg"
/>
South Kor a

1267115093143 1342696482152 <img src="dff25465 b9 fbb2dd1aff f2af 3 .jpg"


/>
North Kor a
1267115097808 1342696482152 <img src="8b4782 c4b2 d67d3bd3d7800 16f38b.jpg"
/>
Jordan
1267115103814 1342696482152 <img src="a 5 facc17649527389b 17a283 8b72.jpg"
/>
Japan
1267115222735 1342696482152 <img src="5310 9 98b485233 069a6028 36a9a.jpg"
/>
L banon
1267115238693 1342696482152 <img src="5d025b84626620b774422d7b3a0df6 b.jpg"
/>
Laos
1267115261516 1342696482152 <img src="af60748 0c2633b70b c7 7fa88d8.jpg"
/>
Kyrgyzstan<br />(k r-gih-STAN)
1267115271188 1342696482152 <img src="885a03d01270fbb a6fc985bb84d514.jpg"
/>
Kuwait
1267115730527 1342696482152 <img src="6babb9b95ddd70bcb6d463 52b6616 6.jpg"
/>
<b>Myanmar</b>&nbsp;&nbsp;<br /><i>(m -AHN-mar)&nbsp;&nbsp;</i>a.k.a. B
urma<br />
1267115742071 1342696482152 <img src="6395f30f1f48 d9395 5ca 312135bc.jpg"
/>
Mongolia
1267115749762 1342696482152 <img src="64f a3 bfcd6 03644 c421c6838861d.jpg"
/>
Maldiv s
1267115757328 1342696482152 <img src="0d834675b4b167f4cf 1970461dd98f4.jpg"
/>
Malaysia
1267115765752 1342696482152 <img src="347758f46956f455a3b f5203289d009.jpg"
/>
Macau
1267116021912 1342696482152 <img src="5124588 5aaaa06a3c755f8b45f32bc2.jpg"
/>
Oman
1267116125918 1342696482152 <img src="b21b5 a6d80906ff0a514b fd9b0db72.jpg"
/>
N pal
1267116298316 1342696482152 <img src="530768c17c2fc3ac19691 87980a01cc.jpg"
/>
Pal stin
1267116303573 1342696482152 <img src="c077 6bdf316d92622f0c62d9c6 25ad.jpg"
/>
Pakistan
1267116524138 1342696482152 <img src="93d08946219 1 2b7dcdbc c504 1fdb.jpg"
/>
Qatar
1267116590181 1342696482152 <img src="9717cd90753df7a 94a77445 078 6dd.jpg"
/>
Saudi Arabia
1267121127129 1342696482152 <img src="5524a1f5d0fa60 157a8d04464bb6af4.jpg"
/>
Singapor
1267121337186 1342696482152 <img src="176d2 49b78 8 a3d6 2998535d2a74.jpg"
/>
Syria
1267121372594 1342696482152 <img src="653c64ccf0c53f046c5529932b9b5c75.jpg"
/>
<b>Taiwan</b>&nbsp;&nbsp;(China)
1267121510920 1342696482152 <img src="f1ba6 d5c16a21390dd202771a3 234 .jpg"
/>
Sri Lanka
1267121559918 1342696482152 <img src="9 86a2d06680087bfbabcd95 9d1f49.jpg"
/>
Tajikistan
1267121593408 1342696482152 <img src=" f80756dfbca49b692b2c68550d156d8.jpg"
/>
Thailand
1267121670986 1342696482152 <img src="d507c6c434832 d937d4 ad4 7d 9418.jpg"
/>
East Timor <br />(a.k.a. Timor-L st )
1267121771361 1342696482152 <img src="45731 1 bb808fcb42a3c7 daf21d8a.jpg"
/>
Unit d Arab Emirat s
1267121789653 1342696482152 <img src="f7ca1ca642f42db143f83ab85d59f 29.jpg"
/>
Turkm nistan
1267121822606 1342696482152 <img src="c25d0399f3f1bf944 16c311855a87f3.jpg"
/>
Y m n
1267121906172 1342696482152 <img src="3 b 3a57ff 0 bb533b82001bbc12259.jpg"
/>
Vi tnam
1267121937386 1342696482152 <img src="896584d96138572f3493 0c f8404fa1.jpg"

/>
Uzb kistan
1267122796810 1342696482152 <img src="c4d3440 20bfd0393a922a7d1f0b26f9.jpg"
/>
<b>Papua N w Guin a</b><br /><i>(PAH-pwa NOO GIH-n )</i>
1267122805016 1342696482152 <img src="349c6f74 8ffd30518 8567424ad0 60.jpg"
/>
Australia
1267123637773 1342696482152 <img src="f4f5317 b7839a8474dcad09c33a10 a.jpg"
/>
Solomon Islands
1267123957174 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Nig ria <b>Capital City<
/b>: <i>Abuja</i>
y
1267123957175 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Ghana
<b>Capital City<
/b>: <i>Accra&nbsp;&nbsp;(uh-CRAH)</i> y
1267123957176 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Ethiopia <b>Capital City<
/b>: <i>Addis Ababa</i> y
1267123957177 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Alg ria <b>Capital City<
/b>: <i>Algi rs</i>
y
1267123957178 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Madagascar
<b>Capit
al City</b>: <i>Antananarivo</i>
y
1267123957179 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Eritr a <b>Capital City<
/b>: <i>Asmara</i>
y
1267123957180 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Mali
<b>Capital City<
/b>: <i>Bamako</i>
y
1267123957181 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>C ntral African R public
<b>Capital City</b>: <i>Bangui</i>
y
1267123957182 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Gambia
<b>Capital City<
/b>: <i>Banjul</i>
y
1267123957183 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Guin a-Bissau<b>&nbsp;&nbs
p;</b><i>(GIH-n biss-OW)</i> <b>Capital City</b>: <i>Bissau</i>
y
1267123957184 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>South Africa
<b>Capit
al City</b>: <i>Blo mfont in&nbsp;&nbsp;(BLOME-font-in )</i>
y
1267123957185 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>R public of Congo <b>Capit
al City</b>: <i>Brazzavill </i> y
1267123957186 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Burundi <b>Capital City<
/b>: <i>Bujumbura</i> y
1267123957187 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Egypt
<b>Capital City<
/b>: <i>Cairo</i>
y
1267123957188 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Guin a<b>&nbsp;&nbsp;</b><
i>(GIH-n )</i> <b>Capital City</b>: <i>Conakry</i>
y
1267123957189 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>S n gal <b>Capital City<
/b>: <i>Dakar</i>
y
1267123957190 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Djibouti&nbsp;&nbsp;(juh-B
OO-t ) <b>Capital City</b>: <i>Djibouti</i>
y
1267123957191 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Tanzania&nbsp;&nbsp;(tan-z
uh-NEE-uh)
<b>Capital City</b>: <i>Dodoma</i>
y
1267123957192 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Si rra L on
<b>Capit
al City</b>: <i>Fr town</i>
y
1267123957193 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Botswana <b>Capital City<
/b>: <i>Gaboron </i>
y
1267123957194 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Zimbabw
<b>Capital City<
/b>: <i>Harar </i>
y
1267123957195 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Somaliland<b>&nbsp;&nbsp;<
/b><i>(unr cognis d s lf-d clar d sov r ign stat )</i> <b>Capital City</b>: <i>
Harg isa</i>
y
1267123957196 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Saint H l na
<b>Capit
al City</b>: <i>Jam stown</i> y
1267123957197 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Uganda
<b>Capital City<
/b>: <i>Kampala</i>
y
1267123957198 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Sudan
<b>Capital City<
/b>: <i>Khartoum</i>
y
1267123957199 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Rwanda
<b>Capital City<
/b>: <i>Kigali</i>
y

1267123957200 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>D mocratic R public of th


Congo&nbsp;&nbsp;<i>(form rly Zair )</i>
<b>Capital City</b>: <i>Kinshasa
</i>
y
1267123957201 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Gabon
<b>Capital City<
/b>: <i>Libr vill </i> y
1267123957202 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Malawi
<b>Capital City<
/b>: <i>Lilongw </i>
y
1267123957203 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Swaziland <b>Capital City<
/b>: <i>Lobamba</i>
y
1267123957204 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Togo
<b>Capital City<
/b>: <i>Lom</i>
y
1267123957205 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Angola
<b>Capital City<
/b>: <i>Luanda</i>
y
1267123957206 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Zambia
<b>Capital City<
/b>: <i>Lusaka</i>
y
1267123957207 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Equatorial Guin a <b>Capit
al City</b>: <i>Malabo</i>
y
1267123957208 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Mayott
<b>Capital City<
/b>: <i>Mamoudzou</i> y
1267123957209 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Mozambiqu
<b>Capit
al City</b>: <i>Maputo</i>
y
1267123957210 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>L sotho <b>Capital City<
/b>: <i>Mas ru</i>
y
1267123957211 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Somalia <b>Capital City<
/b>: <i>Mogadishu</i> y
1267123957212 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Lib ria <b>Capital City<
/b>: <i>Monrovia</i>
y
1267123957213 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Comoros <b>Capital City<
/b>: <i>Moroni</i>
y
1267123957214 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>K nya
<b>Capital City<
/b>: <i>Nairobi</i>
y
1267123957215 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Chad
<b>Capital City<
/b>: <i>NDjam na</i> y
1267123957216 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Nig r
<b>Capital City<
/b>: <i>Niam y</i>
y
1267123957217 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Mauritania&nbsp;&nbsp;<i>(
mawr-uh-TAY-n -uh)</i> <b>Capital City</b>: <i>Nouakchott</i> y
1267123957218 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Burkina Faso
<b>Capit
al City</b>: <i>Ouagadougou</i> y
1267123957219 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Mauritius&nbsp;&nbsp;(morISH-yus)
<b>Capital City</b>: <i>Port Louis</i> y
1267123957220 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>B nin
<b>Capital City<
/b>: <i>Porto-Novo</i> y
1267123957221 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Cap V rd
<b>Capit
al City</b>: <i>Praia</i>
y
1267123957222 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Morocco <b>Capital City<
/b>: <i>Rabat</i>
y
1267123957223 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Runion <b>Capital City<
/b>: <i>Saint-D nis</i> y
1267123957224 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>So Tom and Prncip
<b>Capit
al City</b>: <i>So Tom</i>
y
1267123957225 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Libya
<b>Capital City<
/b>: <i>Tripoli</i>
y
1267123957226 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Tunisia <b>Capital City<
/b>: <i>Tunis</i>
y
1267123957227 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>S ych ll s (say-SHELZ)
<b>Capital City</b>: <i>Victoria</i>
y
1267123957228 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Namibia <b>Capital City<
/b>: <i>Windho k</i>
y
1267123957229 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Cam roon <b>Capital City<

/b>: <i>Yaound</i>
y
1267123957230 1342696482152 <b>Nation</b>:<b> </b>Ct dIvoir &nbsp;&nbsp;(a.
k.a. Ivory Coast)
<b>Capital City</b>: <i>Yamoussoukro</i>
y
1267508857734 1342696482152 <img src="0a000df84248dba608a1 041da09b41a.jpg"
/>
Arg ntina
1267508872305 1342696482152 <img src="76c7c7a984c 41240fb72b7d25 d4 63.jpg"
/>
Bolivia
1267508882819 1342696482152 <img src="766b57d5 bb1 078f88d9 aafc308468.jpg"
/>
Brazil
1267508890009 1342696482152 <img src="394d87484c8 a2 1a6c5 b c6 9014a.jpg"
/>
Chil
1267508897193 1342696482152 <img src="d3f9fcfaf5422f8d75c9588557c 60b2.jpg"
/>
Colombia
1267508904985 1342696482152 <img src="1a5f6bb70aa 381d df4d774a1d1aca9.jpg"
/>
Ecuador
1267508915085 1342696482152 <img src="2011-11-07_230716.jpg" />
Fr nch G
uiana
1267508981497 1342696482152 <img src="b4f70 059847 9480f4fd1851bd98a61.jpg"
/>
Guyana
1267508991115 1342696482152 <img src="a2374 0510bb5 f4 a68283 30b3c26a.jpg"
/>
Paraguay
1267508996665 1342696482152 <img src="d 93923c6f753dc5a18b70ba712 8 ac.jpg"
/>
P ru
1267509005738 1342696482152 <img src="9c9bc0243bf84c08b3 2b91 4f255a67.jpg"
/>
Surinam <br><i>(SUR-uh-nahm)</i>
1267509016985 1342696482152 <img src="a 03d3592c3144dd722c88dbb2d8c463.jpg"
/>
Uruguay
1267509024765 1342696482152 <img src="4d33f 566fd2a0111d5d c99 fb9b585.jpg"
/>
V n zu la
1267509213174 1342696482152 <b>Nation</b>: Arg ntina
<b>Capital City<
/b>: <i>Bu nos Air s</i>
y
1267509213175 1342696482152 <b>Nation</b>: Bolivia <b>Capital City</b>: <i>
La Paz</i>
y
1267509213176 1342696482152 <b>Nation</b>: Brazil <b>Capital City</b>: <i>
Braslia</i>
y
1267509213177 1342696482152 <b>Nation</b>: Chil
<b>Capital City</b>: <i>
Santiago</i>
y
1267509213178 1342696482152 <b>Nation</b>: Colombia
<b>Capital City<
/b>: <i>Bogot</i>
y
1267509213179 1342696482152 <b>Nation</b>: Ecuador <b>Capital City</b>: <i>
Quito</i>
y
1267509213180 1342696482152 <b>Nation</b>: Fr nch Guiana
<b>Capital City<
/b>: <i>Cay nn </i>
y
1267509213181 1342696482152 <b>Nation</b>: Guyana <b>Capital City</b>: <i>
G org town</i> y
1267509213182 1342696482152 <b>Nation</b>: Paraguay
<b>Capital City<
/b>: <i>Asuncin</i>
y
1267509213183 1342696482152 <b>Nation</b>: P ru
<b>Capital City</b>: <i>
Lima</i>
y
1267509213184 1342696482152 <b>Nation</b>: Surinam &nbsp;&nbsp;<i>(SUR-uh-na
hm)</i> <b>Capital City</b>: <i>Paramaribo</i> y
1267509213185 1342696482152 <b>Nation</b>: Uruguay <b>Capital City</b>: <i>
Mont vid o</i> y
1267509213186 1342696482152 <b>Nation</b>: V n zu la
<b>Capital City<
/b>: <i>Caracas</i>
y
1267511327326 1342696482152 <b>Nation</b>: Australia
<b>Capital City<
/b>: <i>Canb rra</i>
y
1267511380165 1342696482152 <b>Nation</b>: N w Z aland
<b>Capital City<
/b>: <i>W llington</i> y
1267511405859 1342696482152 <b>Nation</b>: Papua N w Guin a&nbsp;&nbsp;<i>(P

AH-pwa NOO GIH-n )</i> <b>Capital City</b>: <i>Port Mor sby</i>


y
1267511495244 1342696482152 <b>Nation</b>: Fiji
<b>Capital City</b>: <i>
Suva</i>
y
1267511516590 1342696482152 <b>Nation</b>: Solomon Islands <b>Capital City<
/b>: <i>Honiara</i>
y
1267511575710 1342696482152 <b>Nation</b>: Guam
<b>Capital City</b>: <i>
Hagta</i>
y
1267511678964 1342696482152 <b>Nation</b>: Cook Islands
<b>Capital City<
/b>: <i>Avarua</i>
y
1267511773692 1342696482152 <b>Nation</b>: F d rat d Stat s of Micron sia
<b>Capital City</b>: <i>Palikir</i>
y
1267512091634 1342696482152 <b>Nation</b>: Vanuatu <b>Capital City</b>: <i>
Port Vila</i> y
1267512356816 1342696482152 <b>Nation</b>: Tahiti <b>Capital City</b>: <i>
Pap t </i>
y
1267513278650 1342696482152 <img src="b0c1a125749d591bf42bca667a82d077.jpg"
/>
F d rat d Stat s of Micron sia
1267513315844 1342696482152 <img src="4bc3 81f92d2 c3368dbad042b9af522.jpg"
/>
<b>Guam</b><br>(t rritory of U.S.A.)
1267513331371 1342696482152 <img src="51f06d01 17a46ff940328ca6ddb164b.jpg"
/>
Vanuatu
1267517643087 1342696482152 <img src="c204dc50185a3bb442984c25dccf83dc.jpg"
/>
Canada
1267517655402 1342696482152 <img src="past oao vt.jpg" /> Gr nland (D nma
rk)
1267517665396 1342696482152 <img src="cd 9f 8 9d2ca1d10bd5776a515f3798.jpg"
/>
Unit d Stat s of Am rica
1267517691657 1342696482152 <img src="63661d43a41b06b301b0d9f6401d095f.jpg"
/>
M xico
1267517715706 1342696482152 <img src="11 8f6 808b2a4f71a5dfa58f4b6a45d.jpg"
/>
Pu rto Rico
1267517731332 1342696482152 <img src="b308933c130906 1f1bd00c53b08c14f.jpg"
/>
Cuba
1267517740210 1342696482152 <img src="f0749 b556afb7d8ca6ff7b59b66cd92.jpg"
/>
Dominican R public
1267517750957 1342696482152 <img src="ddfdf01978a64f5360fa885 9d0bb035.jpg"
/>
Haiti
1267517757427 1342696482152 <img src="283 1cd295f5c3 f7f7743a2f86d28df.jpg"
/>
Jamaica
1267517771931 1342696482152 <img src="d6406840da6242d036b5 f 84 0a4 c0.jpg"
/>
Turks and Caicos Islands
1267517791093 1342696482152 <img src="814f714b6d7d 352cb2cfa8439c55d 8.jpg"
/>
Unit d Stat s Virgin Islands
1267517828064 1342696482152 <img src="7cb1b641c7457a5 7221b511b8162 cd.jpg"
/>
Cayman Islands
1267517851747 1342696482152 <img src="2011-11-08_003205.jpg" />
Trinidad
and Tobago
1267517865428 1342696482152 <img src="8618aaab154b8086cf73c77f b528f64.jpg"
/>
B rmuda
1267517905612 1342696482152 <img src="Guad.jpg" /> <b>Guad loup </b> (T rri
tory of Franc )
1267517924688 1342696482152 <img src="7285d35d4c04a54a51b8bca7b6fdc9a5.jpg"
/>
Bahamas
1267517935817 1342696482152 <img src="70a c61ab73ffcab78d9b709fb 42507.jpg"
/>
Barbados
1267517982867 1342696482152 <img src=" a0aff81106 afa2d3d5468 4901a22 .jpg"
/>
B liz
1267517991839 1342696482152 <img src="466fb594f544d430104 9ba020ccf956.jpg"
/>
Costa Rica
1267517999188 1342696482152 <img src="c20 a2153a04c466 24b8 d4115 1742.jpg"

/>
El Salvador
1267518006564 1342696482152 <img src="f882f1 1b90 71 ca3b56c30b672d06.jpg"
/>
Guat mala
1267518012398 1342696482152 <img src="7443964f2d86cc4432 1d8d0ad601bf.jpg"
/>
Honduras
1267518019929 1342696482152 <img src="aa36737845d462abb73085 f07c8939 .jpg"
/>
Nicaragua
1267518034239 1342696482152 <img src="8 1 63526f3569f1adacf65521468f d.jpg"
/>
Panama
1267543510665 1342696482152 <b>Nation</b>: Guad loup <i>(T rritory of Franc
)</i> <b>Capital City</b>: <i>Bass -T rr </i> y
1267543510666 1342696482152 <b>Nation</b>:&nbsp;&nbsp;B liz
<b>Capit
al City</b>: <i>B lmopan</i>
y
1267543510667 1342696482152 <b>Nation</b>: Barbados <b>Capital City</b>:<b>
</b><i>Bridg town</i> y
1267543510668 1342696482152 <b>Nation</b>: Unit d Stat s Virgin Islands
<b>Capital City</b>: <i>Charlott Amali </i>
y
1267543510669 1342696482152 <b>Nation</b>: Turks and Caicos Islands <b>Capit
al City</b>: <i>Cockburn Town</i>
y
1267543510670 1342696482152 <b>Nation</b>: Cayman Islands <b>Capital City<
/b>: <i>G org Town</i> y
1267543510671 1342696482152 <b>Nation</b>: Guat mala
<b>Capital</b> <
b>City</b>: <i>Guat mala City</i>
y
1267543510672 1342696482152 <b>Nation</b>: B rmuda <b>Capital City</b>: <i>
Hamilton</i>
y
1267543510673 1342696482152 <b>Nation</b>: Cuba
<b>Capital City</b>: <i>
Havana</i>
y
1267543510674 1342696482152 <b>Nation</b>: Jamaica <b>Capital City</b>: <i>
Kingston</i>
y
1267543510675 1342696482152 <b>Nation</b>: Saint Vinc nt and Th Gr nadin s
<b>Capital City</b>: <i>Kingstown</i> y
1267543510676 1342696482152 <b>Nation</b>: Nicaragua
<b>Capital City<
/b>: <i>Managua</i>
y
1267543510677 1342696482152 <b>Nation</b>: M xico <b>Capital</b> <b>City</
b>: <i>M xico City</i> y
1267543510678 1342696482152 <b>Nation</b>: Th Bahamas
<b>Capital City<
/b>: <i>Nassau</i>
y
1267543510679 1342696482152 <b>Nation</b>: Gr nland
<b>Capital City<
/b>: <i>Nuuk</i>
y
1267543510680 1342696482152 <b>Nation</b>: Canada <b>Capital City</b>: <i>
Ottawa</i>
y
1267543510681 1342696482152 <b>Nation</b>: Panama <b>Capital City</b>: <i>
Panama City</i> y
1267543510682 1342696482152 <b>Nation</b>: Trinidad and Tobago
<b>Capit
al City</b>: <i>Port of Spain</i>
y
1267543510683 1342696482152 <b>Nation</b>: Haiti
<b>Capital City</b>: <i>
Port-au-Princ </i>
y
1267543510684 1342696482152 <b>Nation</b>: British Virgin Islands <b>Capit
al City</b>: <i>Road Town</i> y
1267543510685 1342696482152 <b>Nation</b>: Dominica <b>Capital City</b>: <i>
Ros au</i>
y
1267543510686 1342696482152 <b>Nation</b>: Costa Rica
<b>Capital City<
/b>: <i>San Jos</i>
y
1267543510687 1342696482152 <b>Nation</b>: Pu rto Rico
<b>Capital City<
/b>: <i>San Juan</i>
y
1267543510688 1342696482152 <b>Nation</b>: El Salvador
<b>Capital City<
/b>: <i>San Salvador</i>
y
1267543510689 1342696482152 <b>Nation</b>: Dominican R public
<b>Capit
al City</b>: <i>Santo Domingo</i>
y
1267543510690 1342696482152 <b>Nation</b>: Antigua and Barbuda
<b>Capit

al City</b>: <i>St. Johns</i> y


1267543510691 1342696482152 <b>Nation</b>: Honduras <b>Capital City</b>: <i>
T gucigalpa</i> y
1267543510692 1342696482152 <b>Nation</b>: Unit d Stat s
<b>Capital City<
/b>: <i>Washington D.C.</i>
y
1267544587819 1342696482152 <img src="cf7faab306b0d415 2f8d6b0c925fda4.jpg"
/>
Antigua and Barbuda
1267544594964 1342696482152 <img src="65798dbdda641c8770a602180d 81341.jpg"
/>
Dominica
1267544604121 1342696482152 <img src="9bf3151 b597610 99b6a2366af8c78c.jpg"
/>
Saint Vinc nt and Th Gr nadin s
1267545891264 1342696482152 <img src="aa9c7617725a0c2ba2cb124230f9952d.jpg"
/>
Uganda
1267545919797 1342696482152 <img src=" af2 2173bd317c030bf15546 8f029b.jpg"
/>
Burundi
1267545933775 1342696482152 <img src=" 8db f8cdaf cdc75722f10 0afc bcc.jpg"
/>
Comoros
1267545945209 1342696482152 <img src=" 999bfaf41a99dd758b28588770a3641.jpg"
/>
Djibouti
1267545992587 1342696482152 <img src="9f093bb23fa803716724da2a974b0a38.jpg"
/>
<b>Eritr a</b><br /><i>(air-ih-TREE-uh)</i>
1267546003928 1342696482152 <img src="667 c 9 561c2f79c0492385 32750b4.jpg"
/>
Ethiopia
1267546011572 1342696482152 <img src="53887bc7bf23 9d4d35 6c65814b76b5.jpg"
/>
K nya
1267546020963 1342696482152 <img src="f24cc37d79d1ba5a4c2774d78df9f986.jpg"
/>
Madagascar
1267546037031 1342696482152 <img src="Malawi (1).jpg" />
Malawi
1267546055424 1342696482152 <img src="09dcbf10f1807a04df0529f72b82d3 c.jpg"
/>
<b>Mauritius</b><br />(mor-ISH-yus)
1267546066796 1342696482152 <img src="16b6c18d86ffab0501f1b05289334d55.jpg"
/>
Mozambiqu
1267553138315 1342696482152 <img src="af89c8047694 df58168 f355a598140.jpg"
/>
Rwanda
1267553148361 1342696482152 <img src="fc b 9a39 7422768130214c75a19c 9.jpg"
/>
S ych ll s<br />(say-SHELZ)
1267553158236 1342696482152 <img src="0368c542caa 76fa9d74806 3d2a2 3.jpg"
/>
Somalia
1267553169967 1342696482152 <img src="0d2430df1d42 9fdc7c95a054f256504.jpg"
/>
Tanzania<br>(tan-zuh-NEE-uh)
1267553225379 1342696482152 <img src="63f6 6f1d0b6a0c a d2d5781830 446.jpg"
/>
Zambia
1267553293293 1342696482152 <img src="Zanzibar (1).jpg" /> Zanzibar (Tanzan
ia)
1267553352143 1342696482152 <img src="b8 615878672107aa 40836fdbda9b 4.jpg"
/>
Zimbabw
1267553374295 1342696482152 <img src="cab b942 d2fc96 8ac2b 3c 0c8f76.jpg"
/>
Angola
1267553385948 1342696482152 <img src="4c6357c7faf9326adab 91f7 603c949.jpg"
/>
Cam roon
1267553400566 1342696482152 <img src="b846d98f 147 5029df 0535c5590ad5.jpg"
/>
C ntral African R public
1267553413404 1342696482152 <img src="1b7d158753dc02858abba61d6774 f5 .jpg"
/>
<b>Chad</b><br>(Similar to Romania)
1267553429535 1342696482152 <img src="DRC.jpg" /> <b>D mocratic R public o
f th Congo</b><br /><i>(form rly Zair )</i>
1267553460095 1342696482152 <img src="f2 b8add459c8f95c41 902258fcc9ba.jpg"
/>
R public of th Congo
1267553504287 1342696482152 <img src="081620418900d53f 6b5134b18ba2da9.jpg"
/>
Equatorial Guin a

1267553518701 1342696482152 <img src="37c48 62c36600abac1072f9301d4f87.jpg"


/>
Gabon
1267553542819 1342696482152 <img src="6ac972dd3742297d 2f6310371 a81 0.jpg"
/>
So Tom and Prncip
1267553555096 1342696482152 <img src="5 4bdb3f 315f59f 6c14d20cf25bd 7.jpg"
/>
Alg ria
1267553734948 1342696482152 <img src="Canary Islands.jpg" />
Canary I
slands
1267553896534 1342696482152 <img src="df9b2577b6dd 1281 7013728b27b87 .jpg"
/>
Morocco
1267553915813 1342696482152 <img src="62154 f8478123 43a5b206526 d23c5.jpg"
/>
Sudan
1267553974492 1342696482152 <img src="b56b15cf70a2 9254425a0 7b63d255.jpg"
/>
Tunisia
1267553988698 1342696482152 <img src="3f fabd241062b443942 984b56cb10.jpg"
/>
<b>Sahrawi Arab D mocratic R public </b><br />(a.k.a. W st rn Sahara)
1267553999003 1342696482152 <img src="5c0466123d63 81733b 5acd94f9f9fa.jpg"
/>
Botswana
1267554009107 1342696482152 <img src="5221a2 7 7a11603a436684c90 7 a8 .jpg"
/>
<b>L sotho</b> <br />(lih-SOO-too)
1267554070089 1342696482152 <img src="28986b29a48a daa4f531fb36 609 9.jpg"
/>
Namibia
1267554085147 1342696482152 <img src="08d3f596a9516 474aca62f26a92dcd9.jpg"
/>
South Africa
1267554142024 1342696482152 <img src="bb5351f8cc640fa8 f1ad aa16f85b9b.jpg"
/>
Swaziland
1267554203537 1342696482152 <img src="54bb1c51dc08bc48f5 5a11ffd17daf .jpg"
/>
B nin
1267554220264 1342696482152 <img src="a43437944069cc937f548fd497 36a5b.jpg"
/>
Burkina Faso
1267554235017 1342696482152 <img src="4a617d449bfa03df915a9d0435565 7 .jpg"
/>
Cap V rd
1267554247672 1342696482152 <img src="020b49a7b492da44 fdbf1 5 810441a.jpg"
/>
Ct dIvoir &nbsp;&nbsp;(a.k.a. Ivory Coast)
1267554260747 1342696482152 <img src="5adf8627fd4672 d 2d d81263170514.jpg"
/>
Gambia
1267554270335 1342696482152 <img src="5f400fbc3b2453 9637bcd7 4daa67 2.jpg"
/>
Ghana
1267554280134 1342696482152 <img src="740 1 02139db6c68c2d92d828d6 58.jpg"
/>
<b>Guin a</b><br /><i>(GIH-n )</i>
1267554295482 1342696482152 <img src="0b76b8a27820624 f 5a c8263446a2b.jpg"
/>
<b>Guin a-Bissau</b><br /><i>(GIH-n biss-OW)</i>
1267554307077 1342696482152 <img src=" c260f7746 31df834a63fffdda1d8bd.jpg"
/>
Lib ria
1267554312999 1342696482152 <img src="5 0f35c3ab934cc97 690752666 115a.jpg"
/>
Mali
1267554324691 1342696482152 <img src="c89d0416f0312c09f2bbd0b3 8222d7.jpg"
/>
Mauritania<br /><i>(mawr-uh-TAY-n -uh)</i>
1267554344306 1342696482152 <img src="124a9a49b078 94a06bb892a9dd8ffd4.jpg"
/>
Nig r
1267554353729 1342696482152 <img src="0854c7830d764353479 79b0b826d34f.jpg"
/>
Nig ria
1267554387178 1342696482152 <img src="82c188bd649ba7d16b8893161ccb18aa.jpg"
/>
S n gal
1267554399433 1342696482152 <img src="14946318cdd38d0978f6580 1f49c0bd.jpg"
/>
Si rra L on
1267554409697 1342696482152 <img src="9 f8d351428a85 384b224842 d7a1b4.jpg"
/>
Togo
1267554850507 1342696482152 <img src=" b8ac3b592257f272f d88d34fc9632.jpg"
/>
Kazakhstan

1267554864668 1342696482152 <img src=" c53a8c0d 03606b 7f5d8b 91c818b9.jpg"


/>
Kyrgyzstan<br />(k r-gih-STAN)
1267554870868 1342696482152 <img src="93c2adcc8dabd 736d274558 d315c02.jpg"
/>
Tajikistan
1267554918620 1342696482152 <img src="a9f82fcacf7bf04a654a183a77f8b99 .jpg"
/>
Turkm nistan
1267554952360 1342696482152 <img src="75d93 d05cd9c 141422 da56 dc2f7.jpg"
/>
Uzb kistan
1267554961729 1342696482152 <img src="c7c39568b4 4f5 1 632221af778f10c.jpg"
/>
<b>China</b><br />(P opl s R public of China)
1267554977517 1342696482152 <img src="12abfba5c2d06c9a6fd41a023cd3bc2c.jpg"
/>
<b>Taiwan </b>(China)
1267554996763 1342696482152 <img src="76080b 587320bd6bd517314cf4fd328.jpg"
/>
<b>Hong Kong </b>(China)
1267555019324 1342696482152 <img src="4ff481 23bafb00916a53 3 ad64d683.jpg"
/>
Japan
1267555032086 1342696482152 <img src="North Kor a.jpg" /> North Kor a
1267555043717 1342696482152 <img src="35dafc4dfc6bf1a46a57d6d991f20f5a.jpg"
/>
South Kor a
1267555058667 1342696482152 <img src="37fbab976 76 398b64522957098b65 .jpg"
/>
Mongolia
1267555074669 1342696482152 <img src="0375b103 0 0330f50d3267 00b05d65.jpg"
/>
Brun i
1267555093001 1342696482152 <img src="6504804f5f 411f4 f9924b8c7858d4b.jpg"
/>
Cambodia
1267555110251 1342696482152 <img src="956 99564ff67f275 91d263 daba6da.jpg"
/>
East Timor
1267555121706 1342696482152 <img src="d808b982 6af94cc9563188f42f76fb4.jpg"
/>
<b>Indon sia</b><br />(similar to&nbsp;&nbsp;Monaco)
1267555134939 1342696482152 <img src="439 1012bc2a4509 a800fb94dd813f .jpg"
/>
Singapor
1267555146195 1342696482152 <img src="c6 fc82fd7ba299a 7603c9dd244a1f2.jpg"
/>
Thailand
1267555156429 1342696482152 <img src="7a9c29c1765 0 c1960acdd 19 6 df.jpg"
/>
Vi tnam
1267555174700 1342696482152 <img src="7bad2 43b5d9 2c 0fc8ccc02b94cd7b.jpg"
/>
Banglad sh
1267555283621 1342696482152 <img src="8cc258c432 56b7f700dc6f43b554008.jpg"
/>
Afghanistan
1267555296727 1342696482152 <img src="4913872349d70d0764a92329f80 6 60.jpg"
/>
Bhutan
1267555308221 1342696482152 <img src=" 6afcb29 f708c c4c3f1a82112 6879.jpg"
/>
India
1267555322295 1342696482152 <img src="fc02741a15d8088b9b9d64804727af0c.jpg"
/>
Maldiv s
1267555337886 1342696482152 <img src="N pal (1).jpg" />
N pal
1267555350790 1342696482152 <img src="a81b2 dc4b19025 248b32 39f87795.jpg"
/>
Pakistan
1267555391888 1342696482152 <img src="92c413c0d9cd6d 4ac727 47f97 97c5.jpg"
/>
Sri Lanka
1267555402343 1342696482152 <img src="13 cf3 8 13b541af1 0216b 914fa2.jpg"
/>
Arm nia
1267555437878 1342696482152 <img src="604a92755c 0f3405180f874342b82bd.jpg"
/>
Bahrain
1267555458454 1342696482152 <img src="5707c96789857c726 a296b2a6d8481f.jpg"
/>
Iran
1267555469120 1342696482152 <img src="d11f6976a4d2f8465fbca319fa89cdbf.jpg"
/>
Iraq
1267555477344 1342696482152 <img src="ff6 ba 38ff08a4806 ac2dff8d44cad.jpg"
/>
Isra l

1267555488150 1342696482152 <img src="c1fd4220c3893702a843088d1 07cd8 .jpg"


/>
Jordan
1267555497038 1342696482152 <img src="a 81 0f74416a940bcddf647 09286ad.jpg"
/>
Kuwait
1267555507488 1342696482152 <img src="204f06b195a43 9594d71477c 102ad9.jpg"
/>
L banon
1267555528166 1342696482152 <img src="893123d 8250b47a8712545f7a147d4c.jpg"
/>
Oman
1267555540936 1342696482152 <img src="94557f 507461bbf2ac975bf76bba 4c.jpg"
/>
Pal stin
1267555560167 1342696482152 <img src="28f898b069196a5dbfd 30b030f76 8b.jpg"
/>
Qatar
1267555575678 1342696482152 <img src="f8c15cd7 5f8a418c85c35827ba35b8a.jpg"
/>
Saudi Arabia
1267555585952 1342696482152 <img src="253601873ad4 64b4d5889cd5db18f1f.jpg"
/>
Syria
1267555602582 1342696482152 <img src="0f 07b4671100d002ff85 b645149d5.jpg"
/>
Unit d Arab Emirat s
1267555612782 1342696482152 <img src="1d3b5df ffa91933653295611d24 f7a.jpg"
/>
Y m n
1267555831228 1342696482152 <img src="799a1477239f38146a082aa408870b68.jpg"
/>
Cyprus
1267556187199 1342696482152 <img src="4f5c77a64607f7bc 073374 c 1768f.jpg"
/>
<b>Papua N w Guin a</b><br /><i>(PAH-pwa NOO GIH-n )</i>
1267556194983 1342696482152 <img src="46cc49d6a81ff36116 3 f9a71938f0b.jpg"
/>
Fiji
1267556203595 1342696482152 <img src="a7 bbfdfd6f50 64983516851bdcba 5.jpg"
/>
Australia
1267556210147 1342696482152 <img src="Cook Islands.jpg" /> Cook Islands
1267556218149 1342696482152 <img src="1261324d c20453d5b0097ba635a6 48.jpg"
/>
N w Z aland
1267556230252 1342696482152 <img src="Guam (1).jpg" />
<b>Guam</b><br /
>(t rritory of U.S.A.)
1267556237693 1342696482152 <img src="012bdaf564d58 5fa5b86 d56d 3d2 4.jpg"
/>
Vanuatu
1267556247053 1342696482152 <img src="9a967acbfc20ba1423c0b1a5691fd495.jpg"
/>
Solomon Islands
1267556701397 1342696482152 <img src="Fr nch Polyn sia.jpg" />
Fr nch P
olyn sia <br />(Tahiti + about 130 oth r islands)
1267556773831 1342696482152 <img src="c902917934f10c1727 bd77 63ad2329.jpg"
/>
<b>Fr nch Polyn sia</b><br />(Around 130 islands in Fr nch Polyn sia, in
cluding Tahiti)
1267558026305 1342696482152 <img src="1aaab5319924fd053ba74668ffa71b73.jpg"
/>
Zanzibar (Tanzania)
1267558676042 1342696482152 <img src="71a a0 48cafd 7a5f4293890 7dab25.jpg"
/>
Antigua and Barbuda
1267558710258 1342696482152 <img src="c68 d20841 13367df21b7ff 86b1c04.jpg"
/>
Th Bahamas
1267558717002 1342696482152 <img src="8 a87ab6c34689 77c07c955ff796b33.jpg"
/>
M xico
1267558721796 1342696482152 <img src="Gr nland.jpg" />
<b>Gr nland</b>
(D nmark)
1267558738496 1342696482152 <img src="8432df29cb937a2ccbbd205719a0080 .jpg"
/>
Canada
1267558809887 1342696482152 <img src="fc7ad5bda2f526bdd7141cc11080d 7a.jpg"
/>
Dominican R public
1267558928984 1342696482152 <img src="b4f149ba 4982f95223d829b 2907366.jpg"
/>
Dominica
1267559012131 1342696482152 <img src="0215 3 3820b6a186ff014f60 cad78.jpg"
/>
Cuba

1267559146103 1342696482152 <img src="Pu rto Rico.jpg" /> Pu rto Rico


1267559175485 1342696482152 <img src=" 78fc484274c8b62a85284391c dc426.jpg"
/>
Trinidad and Tobago
1267559221655 1342696482152 <img src="4d5 5913533cd46aa4a b bf 662 a14.jpg"
/>
Jamaica
1267559266509 1342696482152 <img src="9c351 96 7939925b2addf4326d563bd.jpg"
/>
Haiti
1267559318349 1342696482152 <img src="5cf34667a1 082fc cf 0d9902c4792f.jpg"
/>
B liz
1267559346249 1342696482152 <img src="4ad3c50077c1cc 82d15acc37ca923cf.jpg"
/>
Costa Rica
1267559393631 1342696482152 <img src="6c 23685d4381c1b4c7a2 4a566db 8.jpg"
/>
El Salvador
1267559422211 1342696482152 <img src="f07a0811107b1b967da74d6f2bb76855.jpg"
/>
Guat mala
1267559483687 1342696482152 <img src="371a81080bb0123a8 c324bb 51f84d3.jpg"
/>
Honduras
1267559539726 1342696482152 <img src="c70 d1 b5fbc4cf99cf49129fc956158.jpg"
/>
Panama
1267559550421 1342696482152 <img src="a05a690ff446897c91 567 ad0ac 4f8.jpg"
/>
Nicaragua
1267561520969 1342696482152 <img src="4f8da0f0da3 140d6b4c02223a5c92b0.jpg"
/>
Arg ntina
1267561553147 1342696482152 <img src="b6 7b7493 954997b297a2abb31ab0c8.jpg"
/>
Bolivia
1267561880196 1342696482152 <img src="7dfcc41c49ac576c7ca8b9997b27361c.jpg"
/>
Brazil
1267561910970 1342696482152 <img src="51119bb06fca85bc8 223 31ba4a042b.jpg"
/>
Chil
1267561935025 1342696482152 <img src="b41451ab40bdcb48ad443a23a8cba5d4.jpg"
/>
Colombia
1267561970120 1342696482152 <img src="5c 6fb63547901035ac155cbab604379.jpg"
/>
Guyana
1267561987082 1342696482152 <img src="1fdf13cf4f 062609dffbad19a 4f62b.jpg"
/>
Paraguay
1267562002056 1342696482152 <img src="cbb11d4c65d4fd92442952a4bf66c90a.jpg"
/>
P ru
1267562016377 1342696482152 <img src=" 44b19811923b1 0734cd6dc 351f766.jpg"
/>
Surinam <br /><i>(SUR-uh-nahm)</i>
1267562030352 1342696482152 <img src="b756 3 b8 3c533b3875 8df09b3b33.jpg"
/>
Uruguay
1267562065630 1342696482152 <img src="0b95a93a 56f2084954b3aa7f5b94a7 .jpg"
/>
Ecuador
1267562108560 1342696482152 <img src="3 f05a77f539740df1b67f39d39d90f9.jpg"
/>
V n zu la
1267562520413 1342696482152 <img src="b3b9b36a79 68aff3 871bd9 1d0c117.jpg"
/>
Philippin s
1267562617112 1342696482152 <img src="1858c c69ba066 f0f3 823a70357a32.jpg"
/>
Malaysia
1267562784990 1342696482152 <img src="Myanmar.jpg" />
<b>Myanmar</b>&n
bsp;&nbsp;<br /><i>(m -AHN-mar)&nbsp;&nbsp;</i>a.k.a. Burma<br />
1267562899796 1342696482152 <img src="0b6c6a346010dd717dbc4ba c45a0795.jpg"
/>
Laos
1267563351046 1342696482152 <img src=" 01cff98 d927bbd5bbf76329 85dc45.jpg"
/>
Galpagos (Ecuador)
1267563608067 1342696482152 <img src="55 1fbb320f4f3623b a945dabaf442f.jpg"
/>
Unit d Stat s of Am rica
1267563666821 1342696482152 <img src="Burmuda.jpg" />
B rmuda
1267563708617 1342696482152 <img src="2026b820419dcda354954f4aa88 d220.jpg"
/>
Barbados

1267571235088 1342696482152
/>
Pacific Oc an
1267571258480 1342696482152
/>
Atlantic Oc an
1267571282291 1342696482152
/>
Indian Oc an
1267571296202 1342696482152
/>
Arctic Oc an
1267571331856 1342696482152
/>
South rn Oc an
1267571351372 1342696482152
/>
Hudson Bay
1267571375070 1342696482152
/>
Labrador S a
1267571389021 1342696482152
/>
Whit S a
1267571409789 1342696482152
/>
D nmark Strait
1267571436277 1342696482152
1267571447027 1342696482152
a
1267571506930 1342696482152
/>
C ltic S a
1267571526876 1342696482152
/>
English Chann l
1267571538644 1342696482152
1267571594950 1342696482152
1267571611266 1342696482152
1267571623324 1342696482152
1267571632872 1342696482152
S a
1267571676500 1342696482152
1267571699572 1342696482152
/>
East Sib rian S a
1267571709851 1342696482152
/>
B ring Strait
1267571724971 1342696482152
/>
Gulf of M xico
1267572116176 1342696482152
/>
Sib ria (Russia)
1267575885443 1342696482152
/>
Arabian S a
1267575896628 1342696482152
1267575903788 1342696482152
/>
Gulf of Thailand
1267575911604 1342696482152
/>
D ad S a (Th Salt S a)
1267575920496 1342696482152
/>
Philippin S a
1267575929715 1342696482152
/>
Bay of B ngal
1267575936377 1342696482152
/>
S a of Japan (East S a)
1267575947796 1342696482152
/>
Y llow S a
1267575962007 1342696482152
/>
Coral S a
1267575971633 1342696482152
/>
South China S a
1267575999229 1342696482152

<img src="bf3806fb74b53f6f176212753ca11 c1.jpg"


<img src="a c3cc4667ad108db3aa 5f4d0f4b396.jpg"
<img src="8340 b1a39ca5bb96b001bdcb19d1 3f.jpg"
<img src="b82da 4224c 8fd706378 ad2970198.jpg"
<img src="ba78 b 7 8a009ff1fb24dadd764f3c.jpg"
<img src="9b390b18f7807f547b3 52b80f033ad4.jpg"
<img src="6a68 36199 69 944a4 58641762d148.jpg"
<img src="cfa051 6db41c dda7780d64871d3b68.jpg"
<img src="091423d524ff4 2a0dcdd07f9ff68d07.jpg"
<img src="past ywlp .jpg" /> Norw gian S a
<img src="2011-12-03_004406.jpg" />
Baltic S
<img src=" b 9b5a702812c732466d34888b33 86.jpg"
<img src="a7569c9c18 daf3bf5a218339cb3f754.jpg"
<img
<img
<img
<img
<img

src="Adriatic (1).jpg" /> Adriatic S a


src="past laucn_.jpg" /> Bay of Biscay
src="Ag an S a.jpg" />
A g an S a
src="Black S a (1).jpg" /> Black S a
src="2011-12-03_005547.jpg" />
Caspian

<img src="m d.jpg" /> M dit rran an S a


<img src="bfbb439644cb94ac746967405954c435.jpg"
<img src="30f38fd132169824cc c 8 4b4519497.jpg"
<img src="80b1bca71a 06993c523a0b735f1446c.jpg"
<img src="2cc6a380 8d0b56 a6 f7d62b634da7f.jpg"
<img src="70c9a1c315c16c94acf71b7460c2 91b.jpg"
<img src="R d S a.jpg" />
R d S a
<img src="da42294 7d9 b6b3b3015f84ccd4 92.jpg"
<img src="20 6558fc76 bb9cc03f8a3f9b4b53c7.jpg"
<img src="8c75242602a9 c5122f 9c905b568242.jpg"
<img src="d87b6 9b16c269d 1bc833592dcd3faa.jpg"
<img src="2f4facd9 8c63a907a54404624846ad .jpg"
<img src="9018 9af1f369793f2 0 4 31faa9a7c.jpg"
<img src="32ddc8f24a27d fc2bf76353d8243a79.jpg"
<img src="bc7df9 8b8bbc1fc513478c97a184b7.jpg"
<img src="c 32a5b58181798dc201c9f28fb5dd58.jpg"

/>
Tasman S a
1267576009931 1342696482152 <img src="480076b45226baf73f899b7f276 b c .jpg"
/>
Gulf of Carp ntaria
1267576023628 1342696482152 <img src="f 93ac4a746d082bcb50850d70 c db0.jpg"
/>
Aral S a
1267576040678 1342696482152 <img src="P rsian.jpg" />
P rsian Gulf
1267576053034 1342696482152 <img src="05373173b85a08b60102115b53f3f163.jpg"
/>
Caribb an S a
1267576059679 1342696482152 <img src=" c798 1f867 74aff6f2c7daa8597b7c.jpg"
/>
Gulf of California
1268029047030 1342696482152 <img src="past l13tat.jpg" /> <b>Th </b> <b>Ba
lkans </b>(Balkan P ninsula)<br /><i>A g opolitical and cultural r gion of south
ast rn Europ which tak s its nam from th Balkan Mountains.</i>
1268029518778 1342696482152 <img src="210b6a ff608a8c304d757f63fc527d8.jpg"
/>
<b>Kosovo</b><br />(provinc of S rbia with disput d ind p nd nc )
1268029605217 1342696482152 <img src="Kosovo (1).jpg" />
<b>Kosovo</b><br
/>(south rn provinc of S rbia with disput d ind p nd nc )
1268030027908 1342696482152 <img src="8bf4c2d357b0ab96c8057c3805932698.jpg"
/>
<b>Polyn sia</b><br />a subr gion of Oc ania, compris d of ov r 1,000 is
lands.
1268030401860 1342696482152 <img src="401c7044d 8653962b8 bfc459114d83.jpg"
/>
<b>Micron sia</b><br />a subr gion of Oc ania compris d of thousands of
islands.
1268030662167 1342696482152 <img src="0f9 6693b603376 880 b5f200846776.jpg"
/>
<b>M lan sia</b><br />a subr gion of Oc ania
1268030851431 1342696482152 <img src="bb1 f296d8 acf1c46c5 7864a 8c191.jpg"
/>
<b>East r Island</b><br /><i>Polyn sian island known as a &quot;sp cial
t rritory&quot; of Chil .</i>
1268031882589 1342696482152 <img src="85 dc0aa2dc169694912203573209269.jpg"
/>
<b>Scandinavia</b> (g ographic r gion)<br />Norway, Sw d n, D nmark. Oft
n, also includ s Finland and Ic land.
1268341495850 1342696482152 <img src="past _dpbjv.jpg" /> Ghana
1268341660226 1342696482152 <img src="1 43ca1294f 4b 514bca2 6 4f6126.jpg"
/>
<b>Guin a</b><br /><i>(GIH-n )</i>
1268438691366 1342696482152 <img src="63f43 c092b8644b7d21 d74291bd2db.jpg"
/>
Li cht nst in<br /><i>(LIK-t n-shtin )</i>
1268438794173 1342696482152 <b>Nation</b>: Li cht nst in&nbsp;&nbsp;<i>(LIKt n-shtin )</i> <b>Capital City</b>: <i>Vaduz</i>
y
1268447230665 1342696482152 <img src="past wfatnw.jpg" /> Libya
1268447493999 1342696482152 <img src="past jj6lvu.jpg" /> Malta
1268463232609 1342696482152 <img src="af10f 6b6189bf711ad49c5d45d060 3.jpg"
/>
Egypt
1268507307080 1342696482152 <img src="9511a26753 f4 7fb93198929d65138 .jpg"
/>
England
1268592696601 1342696482152 <img src="8341d4596366fb fd8c0 1815a43 27.jpg"
/>
Palau
1268857418331 1342696482152 <img src=" a1c1d86030a68b5621469 df092bcd3.jpg"
/>
S a of Galil
1269489665815 1342696482152 <img src="da9a 8f80f5578ffb09 0cd6 c7a7516.jpg"
/>
Sumatra (part of Indon sia)
1270058583981 1342696482152 <img src="70296431b5dafb60c2641b b 0 a7 ad.jpg"
/>
Kaliningrad Oblast (Russia)
1270748356712 1342696482152 <b>Nation</b>: Lithuania
<b>Capital City<
/b>: <i>Vilnius</i>
y
1270748729574 1342696482152 <b>Nation</b>: Albania <b>Capital City</b>: <i>
Tirana</i>
y
1270749993059 1342696482152 <img src="2db 75b102848df9cf 4786f21f9c 1.jpg"
/>
<b>Faro Islands</b> <br />(provinc of D nmark)
1270750124447 1342696482152 <b>Nation</b>: Estonia <b>Capital City</b>: <i>
Tallinn</i>
y

1270750171951 1342696482152 <b>Nation</b>: Latvia <b>Capital City</b>: <i>


Riga</i>
y
1270750410628 1342696482152 <b>Nation</b>: Mac donia
<b>Capital City<
/b>: <i>Skopj &nbsp;&nbsp;</i>(SKOAP-y h)
y
1274731110844 1342696482152 <img src="9c abb927002671739 693d2a979d0a1.jpg"
/>
<b>Manchuria</b><br /><i>g ographical r gion of north ast China and/or p
art of Russia</i>
1275787717911 1342696482152 <img src="c890bcc3b76 7 277b5c4498 9f46a14.jpg"
/>
Saint Lucia
1275787805139 1342696482152 <img src="9016719d454842af88066b5221479c30.jpg"
/>
Saint Lucia
1293057081799 1342696482152 <b>Nation</b>: Malta
<b>Capital City</b>: <i>
Vall tta</i>
y
1295646064109 1342696482150 <img src="past d _8py.jpg" /> Philippin s
1295765998491 1342696482150 <b>Nation</b>: North rn Ir land <b>Capital City<
/b>: B lfast
1295795043650 1342696482150 <img src="Bali (1).jpg" />
<b>Bali</b> (Ind
on sia)
1295795232742 1342696482150 <img src="past nuuywn.jpg" /> Gr nada
1295795581801 1342696482150 <img src="past nb28 .jpg" /> Saint Kitts and
N vis
1295800983220 1342696482150 <img src="Libya (1).jpg" />
Libya
1320104136181 1342696482150 <img src="2011-10-31_193508.jpg" />
<b>Azor
s</b> (Portugal)
1320104366750 1342696482150 <img src="2011-10-31_193916.jpg" />
B rmuda
1320104499861 1342696482150 <img src="2011-10-31_194054.jpg" />
Bonair
1320104599843 1342696482150 <img src="2011-10-31_194301.jpg" /><br />
British Virgin Islands
1320104811575 1342696482150 <img src="2011-10-31_194622.jpg" />
<b>C uta
</b><br /><i>(autonomous city of Spain)</i>
1320105073094 1342696482150 <img src="2011-10-31_195105.jpg" />
Curaao
1320105620194 1342696482150 <img src="2011-10-31_195837.jpg" />
<b>Gibra
ltar </b><i>(British t rritory)</i>
1320115833665 1342696482150 <img src="2011-12-03_001741.jpg" />
Gu rns y
1320115894803 1342696482150 <img src="2011-10-31_225103.jpg" />
Isl of
Man
1320116373975 1342696482150 <img src="2011-10-31_225858.jpg" />
<b>Mad i
ra</b><br /><i>(Autonomous r gion of Portugal)</i>
1320116722427 1342696482150 <img src="2011-10-31_230511.jpg" />
<b>M lil
la</b><br /><i>(autonomous city of Spain)</i>
1320116812585 1342696482150 <img src="2011-10-31_230633.jpg" />
Monts rr
at
1320117323806 1342696482150 <img src="2011-10-31_231509.jpg" />
North rn
Cyprus
1320117670972 1342696482150 <img src="2011-10-31_232101.jpg" />
<b>Somal
iland</b><br /><i>(unr cognis d s lf-d clar d sov r ign stat )</i>
1320289432797 1342696482150 <img src="2011-11-02_230248.jpg" />
South Su
dan
1320289497432 1342696482150 <b>Nation</b>:<b> </b>South Sudan
<b>Capit
al City</b>: <i>Juba</i>
y
1320370525530 1342696482150 <img src="Bali.jpg" /> <b>Bali</b> (Indon sia)
1320370539278 1342696482150 <img src="Bonair .jpg" />
Bonair
1320370566031 1342696482150 <img src="British Virgin Island.jpg" /> British
Virgin Islands
1320370603738 1342696482150 <img src="Gr nada.jpg" />
Gr nada
1320370614582 1342696482150 <img src="Guad loup (1).jpg" />
<b>Guad
loup </b> (T rritory of Franc )
1320370659398 1342696482150 <img src="St. Vinc nt (1).jpg" />
Saint Vi
nc nt and Th Gr nad n s<br />
1320370679447 1342696482150 <img src="Turks and Caicos Islands.jpg" />

Turks and Caicos Islands


1320370712945 1342696482150 <img src="Cayman.jpg" />
Cayman Islands
1320370745307 1342696482150 <img src="Abkhazia (1).jpg" /> Abkhazia
1320370772214 1342696482150 <img src="Aruba.jpg" /> Aruba
1320370783639 1342696482150 <img src="Azor s.jpg" />
<b>Azor s</b> (P
ortugal)
1320370954536 1342696482150 <img src="C uta.jpg" /> <b>C uta</b><br /><i>(au
tonomous city of Spain)</i>
1320371015356 1342696482150 <img src="Curaao.jpg" />
Curaao
1320371030605 1342696482150 <img src="East r Island .jpg" />
<b>East
r Island</b><br><i>Polyn sian island known as a &quot;sp cial t rritory&quot; of
Chil .</i>
1320371046384 1342696482150 <img src="Fr nch Guiana.jpg" /> Fr nch Guiana
1320371059730 1342696482150 <img src="Gibraltar (1).jpg" /> <b>Gibraltar</b>
<i>(British t rritory)</i>
1320371103764 1342696482150 <img src="Gu rns y.jpg" />
Gu rns y
1320371118716 1342696482150 <img src="Isl of Man.jpg" /> Isl of Man
1320371128028 1342696482150 <img src="J rs y.jpg" />
J rs y
1320371146356 1342696482150 <img src="Kiribati (1).jpg" /> Kiribati
1320371185177 1342696482150 <img src="Macau.jpg" /> Macau
1320371195834 1342696482150 <img src="Mad ira.jpg" />
<b>Mad ira</b><b
r /><i>(Autonomous r gion of Portugal)</i>
1320371203844 1342696482150 <img src="Marshall Islands (1).jpg" /> Marshall
Islands
1320371224357 1342696482150 <img src="Monst.jpg" /> Monts rrat
1320371246651 1342696482150 <img src="Nagorno-Karabakh (1).jpg" /> NagornoKarabakh
1320371294880 1342696482150 <img src="North rn_Cyprus.jpg" />
North rn
Cyprus
1320371345386 1342696482150 <img src="Saint_Kitts_and_N vis.jpg" /> Saint Ki
tts and N vis
1320371360367 1342696482150 <img src="Samoa (1).jpg" />
Samoa
1320371384818 1342696482150 <img src="Sint_Maart n.jpg" /> Sint Maart n
1320371418975 1342696482150 <img src="Somaliland (1).jpg" />
<b>Somal
iland</b><br /><i>(unr cognis d s lf-d clar d sov r ign stat )</i>
1320371436218 1342696482150 <img src="South Sudan (1).jpg" />
South Su
dan
1320371446768 1342696482150 <img src="South_Oss tia.jpg" /> South Oss tia
1320371456522 1342696482150 <img src="St. H l na.jpg" />
St. H l na
1320371477510 1342696482150 <img src="Tonga (1).jpg" />
Tonga
1320371492010 1342696482150 <img src="Transnistria (1).jpg" />
Transnis
tria
1320371505164 1342696482150 <img src="Tuvalu (1).jpg" />
Tuvalu
1320371528926 1342696482150 <img src="US Virgin Islands.jpg" />
Unit d S
tat s Virgin Islands
1320713010412 1342696482150 <img src="Saint H l na.jpg" /> Saint H l na
1320725397793 1342696482150 <img src="2011-11-07_230935.jpg" />
South Os
s tia
1320725728191 1342696482150 <img src="2011-11-07_231506.jpg" />
Aruba
1320725808396 1342696482150 <img src="2011-11-07_231600.jpg" />
Abkhazia
1320725962933 1342696482150 <img src="2011-11-07_231913.jpg" />
Sint Maa
rt n
1320726051755 1342696482150 <b>Nation</b>: Monaco <b>Capital City</b>: <i>
Monaco</i>
y
1320726228364 1342696482150 <b>Nation</b>: Unit d Kingdom <b>Capital City<
/b>: <i>London</i>
y
1320726683375 1342696482150 <img src="2011-11-07_233049.jpg" />
NagornoKarabakh
1320727788191 1342696482150 <img src="Transnistria.jpg" /> Transnistria
1320730775055 1342696482150 <span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u

nd rlin ;">Capitals</span><br />Sahrawi Arab D mocratic R public&nbsp;&nbsp;(a.k


.a. W st rn Sahara)
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: und rlin
;">Capitals</span><br /><i>El Aain</i>
1323901819893 1342696482150 <img src="2011-12-14_173539.jpg" />
<b>Sardi
nia</b><br />(autonomous r gion of Italy)
1323902299119 1342696482150 <img src="2011-12-14_173619.jpg" />
<b>Corsi
ca</b><br />(r gion of Franc )
1323907614964 1342696482150 <img src="2011-12-14_190643.jpg" />
<b>Corsi
ca</b><br />(r gion of Franc )
1323907724521 1342696482150 <img src="2011-12-14_190824.jpg" />
<b>Sardi
nia</b><br />(autonomous r gion of Italy)
1323907819404 1342696482150 <img src="2011-12-14_190952.jpg" />
Kalining
rad Oblast (Russia)
1323983487653 1342696482150 <img src="Java.jpg" /> <b>Java</b> (Indon sia)
1325902101971 1342703682212 <img src="Abkhazia.png" />
Abkhazia
1325902101972 1342703682212 <img src="Afghanistan.png" /> Afghanistan
1325902101973 1342703682212 <img src="Albania.png" />
Albania
1325902101974 1342703682212 <img src="Alg ria.png" />
Alg ria
1325902101975 1342703682212 <img src="Andorra.png" />
Andorra
1325902101976 1342703682212 <img src="Angola.png" />
Angola
1325902101977 1342703682212 <img src="Antigua_and_Barbuda.png" /> Antigua
and Barbuda
1325902101978 1342703682212 <img src="Arg ntina.png" />
Arg ntina
1325902101979 1342703682212 <img src="Arm nia.png" />
Arm nia
1325902101980 1342703682212 <img src="Australia.png" />
Australia
1325902101981 1342703682212 <img src="Austria.png" />
Austria
1325902101982 1342703682212 <img src="Az rbaijan.png" />
Az rbaijan
1325902101983 1342703682212 <img src="Bahrain.png" />
Bahrain
1325902101984 1342703682212 <img src="Banglad sh.png" />
Banglad sh
1325902101985 1342703682212 <img src="Barbados.png" />
Barbados
1325902101986 1342703682212 <img src="B larus.png" />
B larus
1325902101987 1342703682212 <img src="B lgium.png" />
B lgium
1325902101988 1342703682212 <img src="B liz .png" />
B liz
1325902101989 1342703682212 <img src="B nin.png" /> B nin
1325902101990 1342703682212 <img src="Bhutan.png" />
Bhutan
1325902101991 1342703682212 <img src="Bolivia.png" />
Bolivia
1325902101992 1342703682212 <img src="Bosnia_and_H rz govina.png" />
Bosnia and H rz govina
1325902101993 1342703682212 <img src="Botswana.png" />
Botswana
1325902101994 1342703682212 <img src="Brazil.png" />
Brazil
1325902101995 1342703682212 <img src="Brun i.png" />
Brun i
1325902101996 1342703682212 <img src="Bulgaria.png" />
Bulgaria
1325902101997 1342703682212 <img src="Burkina_Faso.png" /> Burkina Faso
1325902101998 1342703682212 <img src="Burundi.png" />
Burundi
1325902101999 1342703682212 <img src="Cambodia.png" />
Cambodia
1325902102000 1342703682212 <img src="Cam roon.png" />
Cam roon
1325902102001 1342703682212 <img src="Canada.png" />
Canada
1325902102002 1342703682212 <img src="Cap _V rd .png" />
Cap V rd
1325902102003 1342703682212 <img src="Chad.png" /> Chad
1325902102004 1342703682212 <img src="Chil .png" /> Chil
1325902102005 1342703682212 <img src="Colombia.png" />
Colombia
1325902102006 1342703682212 <img src="Costa_Rica.png" />
Costa Rica
1325902102007 1342703682212 <img src="Cot _d_Ivoir .png" /> Cot dIvoir
1325902102008 1342703682212 <img src="Croatia.png" />
Croatia
1325902102009 1342703682212 <img src="Cuba.png" /> Cuba
1325902102010 1342703682212 <img src="Cyprus.png" />
Cyprus
1325902102011 1342703682212 <img src="D nmark.png" />
D nmark
1325902102012 1342703682212 <img src="Djibouti.png" />
Djibouti
1325902102013 1342703682212 <img src="Dominica.png" />
Dominica
1325902102014 1342703682212 <img src="East_Timor.png" />
East Timor

1325902102015
1325902102016
1325902102017
1325902102018
al Guin a
1325902102019
1325902102020
1325902102021
1325902102022
1325902102023
1325902102024
1325902102025
1325902102026
1325902102027
1325902102028
1325902102029
1325902102030
1325902102031
1325902102032
1325902102033
1325902102034
1325902102035
1325902102036
1325902102037
1325902102038
1325902102039
1325902102040
1325902102041
1325902102042
1325902102043
1325902102044
1325902102045
1325902102046
1325902102047
1325902102048
1325902102049
1325902102050
1325902102052
1325902102053
1325902102054
1325902102055
1325902102056
1325902102057
1325902102058
1325902102059
1325902102060
1325902102061
1325902102062
1325902102063
1325902102064
1325902102065
1325902102066
1325902102067
1325902102068
1325902102069
1325902102070
1325902102071
1325902102072
1325902102073
1325902102074

1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212

<img
<img
<img
<img

src="Ecuador.png" />
Ecuador
src="Egypt.png" /> Egypt
src="El_Salvador.png" /> El Salvador
src="Equatorial_Guin a.png" />
Equatori

1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212
1342703682212

<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img
<img

src="Eritr a.png" />


src="Estonia.png" />
src="Ethiopia.png" />
src="Fiji.png" /> Fiji
src="Finland.png" />
src="Franc .png" />
src="Gabon.png" /> Gabon
src="G orgia.png" />
src="G rmany.png" />
src="Ghana.png" /> Ghana
src="Gr c .png" />
src="Gr nada.png" />
src="Guat mala.png" />
src="Guin a-Bissau.png" />
src="Guin a.png" />
src="Guyana.png" />
src="Haiti.png" /> Haiti
src="Honduras.png" />
src="Hungary.png" />
src="Ic land.png" />
src="India.png" /> India
src="Indon sia.png" />
src="Iran.png" /> Iran
src="Iraq.png" /> Iraq
src="Ir land.png" />
src="Isra l.png" />
src="Italy.png" /> Italy
src="Jamaica.png" />
src="Japan.png" /> Japan
src="Jordan.png" />
src="Kazakhstan.png" />
src="K nya.png" /> K nya
src="Kosovo.png" />
src="Kuwait.png" />
src="Kyrgyzstan.png" />
src="Laos.png" /> Laos
src="Latvia.png" />
src="L banon.png" />
src="L sotho.png" />
src="Lib ria.png" />
src="Libya.png" /> Libya
src="Li cht nst in.png" />
src="Lithuania.png" />
src="Lux mbourg.png" />
src="Mac donia.png" />
src="Madagascar.png" />
src="Malawi.png" />
src="Malaysia.png" />
src="Maldiv s.png" />
src="Mali.png" /> Mali
src="Malta.png" /> Malta
src="Mauritania.png" />
src="Mauritius.png" />
src="M xico.png" />
src="Moldova.png" />

Eritr a
Estonia
Ethiopia
Finland
Franc
G orgia
G rmany
Gr c
Gr nada
Guat mala
Guin a-Bissau
Guin a
Guyana
Honduras
Hungary
Ic land
Indon sia
Ir land
Isra l
Jamaica
Jordan
Kazakhstan
Kosovo
Kuwait
Kyrgyzstan
Latvia
L banon
L sotho
Lib ria
Li cht nst in
Lithuania
Lux mbourg
Mac donia
Madagascar
Malawi
Malaysia
Maldiv s
Mauritania
Mauritius
M xico
Moldova

1325902102075 1342703682212 <img src="Monaco.png" />


Monaco
1325902102076 1342703682212 <img src="Mongolia.png" />
Mongolia
1325902102077 1342703682212 <img src="Mont n gro.png" />
Mont n gro
1325902102078 1342703682212 <img src="Morocco.png" />
Morocco
1325902102079 1342703682212 <img src="Mozambiqu .png" />
Mozambiqu
1325902102080 1342703682212 <img src="Myanmar.png" />
Myanmar (Burma)
1325902102081 1342703682212 <img src="Nagorno-Karabakh.png" />
NagornoKarabakh
1325902102082 1342703682212 <img src="Namibia.png" />
Namibia
1325902102084 1342703682212 <img src="N pal.png" /> N pal
1325902102085 1342703682212 <img src="N w_Z aland.png" /> N w Z aland
1325902102086 1342703682212 <img src="Nicaragua.png" />
Nicaragua
1325902102087 1342703682212 <img src="Nig r.png" /> Nig r
1325902102088 1342703682212 <img src="Nig ria.png" />
Nig ria
1325902102089 1342703682212 <img src="North_Kor a.png" /> North Kor a
1325902102090 1342703682212 <img src="Norway.png" />
Norway
1325902102091 1342703682212 <img src="Oman.png" /> Oman
1325902102092 1342703682212 <img src="Pakistan.png" />
Pakistan
1325902102093 1342703682212 <img src="Palau.png" /> Palau
1325902102094 1342703682212 <img src="Pal stin .png" />
Pal stin
1325902102095 1342703682212 <img src="Panama.png" />
Panama
1325902102096 1342703682212 <img src="Papua_N w_Guin a.png" />
Papua N
w Guin a
1325902102097 1342703682212 <img src="Paraguay.png" />
Paraguay
1325902102098 1342703682212 <img src="P ru.png" /> P ru
1325902102099 1342703682212 <img src="Poland.png" />
Poland
1325902102100 1342703682212 <img src="Portugal.png" />
Portugal
1325902102101 1342703682212 <img src="Qatar.png" /> Qatar
1325902102102 1342703682212 <img src="Romania.png" />
Romania
1325902102103 1342703682212 <img src="Russia.png" />
Russia
1325902102104 1342703682212 <img src="Rwanda.png" />
Rwanda
1325902102105 1342703682212 <img src="Saint_Kitts_and_N vis.png" /> Saint Ki
tts and N vis
1325902102106 1342703682212 <img src="Saint_Lucia.png" /> Saint Lucia
1325902102107 1342703682212 <img src="Saint_Vinc nt_and_th _Gr nadin s.png"
/>
Saint Vinc nt and th Gr nadin s
1325902102108 1342703682212 <img src="Samoa.png" /> Samoa
1325902102109 1342703682212 <img src="San_Marino.png" />
San Marino
1325902102110 1342703682212 <img src="Sao_Tom _and_Princip .png" /> Sao Tom
and Princip
1325902102111 1342703682212 <img src="Saudi_Arabia.png" /> Saudi Arabia
1325902102112 1342703682212 <img src="S n gal.png" />
S n gal
1325902102113 1342703682212 <img src="S rbia.png" />
S rbia
1325902102114 1342703682212 <img src="S ych ll s.png" />
S ych ll s
1325902102115 1342703682212 <img src="Si rra_L on .png" /> Si rra L on
1325902102116 1342703682212 <img src="Singapor .png" />
Singapor
1325902102117 1342703682212 <img src="Slovakia.png" />
Slovakia
1325902102118 1342703682212 <img src="Slov nia.png" />
Slov nia
1325902102119 1342703682212 <img src="Somalia.png" />
Somalia
1325902102120 1342703682212 <img src="Somaliland.png" />
Somaliland
1325902102121 1342703682212 <img src="South_Africa.png" /> South Africa
1325902102122 1342703682212 <img src="South_Kor a.png" /> South Kor a
1325902102123 1342703682212 <img src="South_Oss tia.png" /> South Oss tia
1325902102124 1342703682212 <img src="South_Sudan.png" /> South Sudan
1325902102125 1342703682212 <img src="Spain.png" /> Spain
1325902102126 1342703682212 <img src="Sri_Lanka.png" />
Sri Lanka
1325902102127 1342703682212 <img src="Sudan.png" /> Sudan
1325902102128 1342703682212 <img src="Surinam .png" />
Surinam
1325902102129 1342703682212 <img src="Swaziland.png" />
Swaziland
1325902102130 1342703682212 <img src="Sw d n.png" />
Sw d n

1325902102131 1342703682212 <img src="Switz rland.png" /> Switz rland


1325902102132 1342703682212 <img src="Syria.png" /> Syria
1325902102133 1342703682212 <img src="Tajikistan.png" />
Tajikistan
1325902102134 1342703682212 <img src="Tanzania.png" />
Tanzania
1325902102135 1342703682212 <img src="Thailand.png" />
Thailand
1325902102136 1342703682212 <img src="th _Bahamas.png" /> th Bahamas
1325902102137 1342703682212 <img src="th _C ntral_African_R public.png" />
th C ntral African R public
1325902102138 1342703682212 <img src="th _Comoros.png" /> th Comoros
1325902102139 1342703682212 <img src="th _Cz ch_R public.png" />
th Cz c
h R public
1325902102140 1342703682212 <img src="th _D mocratic_R public_of_th _Congo.p
ng" /> th D mocratic R public of th Congo
1325902102141 1342703682212 <img src="th _Dominican_R public.png" />
th Dominican R public
1325902102142 1342703682212 <img src="th _F d rat d_Stat s_of_Micron sia.png
" />
th F d rat d Stat s of Micron sia
1325902102143 1342703682212 <img src="Th _Gambia.png" />
Th Gambia
1325902102144 1342703682212 <img src="th _Marshall_Islands.png" /> th Mars
hall Islands
1325902102145 1342703682212 <img src="th _N th rlands.png" />
th N th
rlands
1325902102146 1342703682212 <img src="th _P opl _s_R public_of_China.png" />
China
1325902102147 1342703682212 <img src="th _Philippin s.png" />
th Phil
ippin s
1325902102148 1342703682212 <img src="th _R public_of_China.png" /> th R pu
blic of China (Taiwan)
1325902102149 1342703682212 <img src="th _R public_of_th _Congo.png" />
th R public of th Congo
1325902102150 1342703682212 <img src="th _Sahrawi_Arab_D mocratic_R public.p
ng" /> th Sahrawi Arab D mocratic R public (W st rn Sahara)
1325902102151 1342703682212 <img src="th _Solomon_Islands.png" /> th Solo
mon Islands
1325902102152 1342703682212 <img src="th _Turkish_R public_of_North rn_Cypru
s.png" />
th Turkish R public of North rn Cyprus
1325902102153 1342703682212 <img src="th _Unit d_Arab_Emirat s.png" />
th Unit d Arab Emirat s
1325902102154 1342703682212 <img src="th _Unit d_Kingdom.png" />
th Unit
d Kingdom
1325902102155 1342703682212 <img src="th _Unit d_Stat s.png" />
th Unit
d Stat s
1325902102156 1342703682212 <img src="th _Vatican_City.png" />
th Vati
can City
1325902102157 1342703682212 <img src="Togo.png" /> Togo
1325902102158 1342703682212 <img src="Tonga.png" /> Tonga
1325902102159 1342703682212 <img src="Transnistria.png" /> Transnistria
1325902102160 1342703682212 <img src="Trinidad_and_Tobago.png" /> Trinidad
and Tobago
1325902102161 1342703682212 <img src="Tunisia.png" />
Tunisia
1325902102162 1342703682212 <img src="Turk y.png" />
Turk y
1325902102163 1342703682212 <img src="Turkm nistan.png" /> Turkm nistan
1325902102164 1342703682212 <img src="Tuvalu.png" />
Tuvalu
1325902102165 1342703682212 <img src="Uganda.png" />
Uganda
1325902102166 1342703682212 <img src="Ukrain .png" />
Ukrain
1325902102167 1342703682212 <img src="Uruguay.png" />
Uruguay
1325902102168 1342703682212 <img src="Uzb kistan.png" />
Uzb kistan
1325902102169 1342703682212 <img src="Vanuatu.png" />
Vanuatu
1325902102170 1342703682212 <img src="V n zu la.png" />
V n zu la
1325902102171 1342703682212 <img src="Vi tnam.png" />
Vi tnam

1325902102172 1342703682212 <img src="Y m n.png" /> Y m n


1325902102173 1342703682212 <img src="Zambia.png" />
Zambia
1325902102174 1342703682212 <img src="Zimbabw .png" />
Zimbabw
1413779909564 1366982516457 ...p nsamos como s __&nbsp;para ns m smos, m vo
z baixa.
<img src="past -6670084210800.jpg" /><div><img src="past -103465
76216188.jpg" />---&gt;&nbsp;<b><img src="past -7572027342961.jpg" /></b><img sr
c="past -3019362009268.jpg" /></div><div><img src="past -34660386078841.jpg" /><
img src="past -3019362009268.jpg" /></div>
<b>falar (*-ar*)</b><br /><div><
i></i><i>imp rf ito subjuntivo</i></div>
fal<b>ss mos</b>
...p nsamos como
s fal<b>ss mos</b> para ns m smos, m voz baixa.
<div><i>pr s nt subjunt
ivo/</i>fal<b>ar (*-ar*)</b></div><div><b><br /></b></div><i>- u/voc/ l / la</i>
&nbsp;fal<b>ass </b><div><div><i>- ns&nbsp;</i>fal<b>ss mos</b></div><div><i>- vocs
/ l s/ las</i>&nbsp;fal<b>ass m</b></div></div>
<b>falar (*-ar*)
</b><br /><div><i></i><i>imp rf ito subjuntivo</i></div>
1416246659229 1366982516457 Acho qu l s vo qu r r sair noit , a no s r qu _
_ cansados
<img src="past -3208340570198.jpg" /> <i> star</i>
<b> st j
am</b> Acho qu l s vo qu r r sair noit , a no s r qu &nbsp;<b> st jam</b>&nbsp;
cansados
<div><div><div>qu u <b> st ja</b></div><div>qu l <b> st ja<
/b></div><div>qu ns <b> st jamos</b></div><div>qu l s <b> st jam</b></div></di
v></div>
1413780451297 1366982516457
s __&nbsp;s r f liz s?
<img src="past 7464653160534.jpg" /><div><img src="past -10346576216188.jpg" />---&gt;&nbsp;<b>
<img src="past -7572027342961.jpg" /></b><img src="past -3019362009268.jpg" /></
div><div><img src="past -34660386078841.jpg" /><img src="past -3019362009268.jpg
" /></div>
<b>d cidir (*-ir*)</b><br /><div><i></i><i>imp rf ito subjuntivo
</i></div>
d cid<b>ss mos</b>
s d cidss mos s r f liz s? <div><i>
pr s nt subjuntivo/</i>com<b> r (*- r*)</b></div><div><b><br /></b></div><i>u/voc/ l / la</i>&nbsp;d cid<b>iss </b><div><div><i>- ns&nbsp;</i>d cid<b>ss mos</b
></div><div><i>- vocs/ l s/ las</i>&nbsp;d cid<b>iss m</b></div></div>
<b>d cidir (*-ir*)</b><br /><div><i></i><i>imp rf ito subjuntivo</i></div>
1408231998083 1366982516457 d f nd mos __ familia e as almas a nos&nbsp;onfia
das
<img sr="paste-4818953306168.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
nossa
<div>defendemos nossa familia e as almas a nos&nbsp;onfiadas</div>
[sound:f
orvo_pt_289138.mp3]<div><div>['nsu]</div></div>
1416009484395 1366981665623 <img sr="paste-3783866187888.jpg" /><img sr="p
aste-25005299597403.jpg" /><b><img sr="paste-7593502179465.jpg" /></b> Un Ovni
on forma de <b>E </b>abdue un avin <b>(-IR) </b>en el ual viajaban Harry <b>(1
ra pte ind.) </b>y Buda <b>(Presente Subj.). </b><i>Cambia -e a <b>-I</b>.</i><d
iv><b><br /></b></div><div>*Para verbos terminados en <b>-IR</b>, uya letra ant
erior es una <b>-E, </b>la <b>-E ambia a la -I. </b>Solo en los tiempos Harry y
Buda*</div>
<b>mentir</b><div><b><br /></b></div><div><b>mInto</b>, mente, m
entimos, mentem</div><div><b>mInta,&nbsp;</b><b>mIntamos</b>,&nbsp;<b>mInta</b>m
</div><div><br /></div><div><i>otros:</i></div><div><i>divertir, preferir, repet
ir, sentir, onseguir</i></div>
1416010013290 1366981665623 <img sr="paste-6017249181786.jpg" /><img sr="p
aste-25005299597403.jpg" /><b><img sr="paste-7593502179465.jpg" /></b> Un avin&n
bsp;<b>(-IR)</b><b>&nbsp;</b>en el ual viajaban Harry&nbsp;<b>(1ra pte ind.)&nb
sp;</b>y Buda&nbsp;<b>(Presente Subj.),&nbsp;</b>da la vuelta al Mundo<b style="
font-weight: bold; ">&nbsp;(O)</b><b>.&nbsp;</b><i>Cambia -o a <b>-U</b>.</i><di
v><b><br /></b></div><div>*Para verbos terminados en&nbsp;<b>-IR</b>, uya letra
anterior es una&nbsp;<b>-O,&nbsp;</b>la&nbsp;<b>-O ambia a la -U.&nbsp;</b>Sol
o en los tiempos Harry y Buda*</div>
<b>dormir</b><div><b><br /></b></div><di
v><b>dUrmo</b>, dorme, dormimos, dormem</div><div><b>dUrma, dUrmamos, dUrmam</b>
</div><div><br /></div><div><i>otros:</i></div><div><i>obrir, desobrir, tossir
</i></div>
1413780576507 1366982516457 O que vo me diria se eu __ que te amo?
<img sr
="paste-7730941132919.jpg" /><div><img sr="paste-10346576216188.jpg" />---&gt;&
nbsp;<b><img sr="paste-7572027342961.jpg" /></b><img sr="paste-3019362009268.j
pg" /></div>
<b>falar (*-ar*)</b><br /><div><i></i><i>futuro&nbsp;</i><i>subj
untivo</i></div>
falar O que vo me diria se eu falar que te amo?

<div><i>futuro subjuntivo/</i>fal<b>ar (*-ar*)</b></div><div><b><br /></b></div>


<i>- eu/vo/ele/ela</i>&nbsp;falar<div><div><i>- ns&nbsp;</i>falar<b>mos</b></div>
<div><i>- vos/eles/elas</i>&nbsp;falar<b>em</b></div></div>
<b>falar (*-ar*)</b><br /><div><i></i><i>futuro&nbsp;</i><i>subjuntivo</i></div>
1413780214843 1366982516457 Se __&nbsp;as plantas que ultivamos ao invs de a
limentar animais para o ...
<img sr="paste-7026566496361.jpg" /><div><img s
r="paste-10346576216188.jpg" />---&gt;&nbsp;<b><img sr="paste-7572027342961.jp
g" /></b><img sr="paste-3019362009268.jpg" /></div><div><img sr="paste-3466038
6078841.jpg" /><img sr="paste-3019362009268.jpg" /></div>
<b>omer (*-er*)
</b><br /><div><i></i><i>imperfeito subjuntivo</i></div>
om<b>ssemos</b>
Se om<b>ssemos</b> as plantas que ultivamos ao invs de alimentar animais para o
...
<div><i>presente subjuntivo/</i>om<b>er (*-er*)</b></div><div><b><br />
</b></div><i>- eu/vo/ele/ela</i>&nbsp;om<b>esse</b><div><div><i>- ns </i>om<b>ss
emos</b></div><div><i>- vos/eles/elas</i>&nbsp;om<b>essem</b></div></div>
<b>omer (*-er*)</b><br /><div><i></i><i>imperfeito subjuntivo</i></div>
1413781067002 1366982516457 Se __ rpido demais, essa informao hegar somente...
<img sr="paste-8426725834861.jpg" /><div><img sr="paste-10346576216188.jpg" />
---&gt;&nbsp;<b><img sr="paste-7572027342961.jpg" /></b><img sr="paste-3019362
009268.jpg" /></div>
<b>omer (*-er*)</b><br /><div><i></i><i>futuro&nbsp;</i
omer<b>mos</b> Se omer<b>mos</b> rpido demais,
><i>subjuntivo</i></div>
essa informao hegar somente...
<div><i>futuro subjuntivo/</i>om<b>er (*-er*)</
b></div><div><b><br /></b></div><i>- eu/vo/ele/ela</i>&nbsp;omer<div><div><i>ns&nbsp;</i>omer<b>mos</b></div><div><i>- vos/eles/elas</i>&nbsp;omer<b>em</b><
/div></div>
<b>omer (*-er*)</b><br /><div><i></i><i>futuro&
nbsp;</i><i>subjuntivo</i></div>
1416259840192 1366982516457 embora ele __ pagado o livro, ele foi ausado de
t-lo roubado. <img sr="paste-2117418876994.jpg" />
<b>tivesse</b>
embora ele&nbsp;<b>tivesse</b>&nbsp;pagado o livro, ele foi ausado de t-lo rouba
do.
1413780771116 1366982516457 Se ns no __, as pedras falaro
<img sr="paste7894149890132.jpg" /><div><img sr="paste-10346576216188.jpg" />---&gt;&nbsp;<b>
<img sr="paste-7572027342961.jpg" /></b><img sr="paste-3019362009268.jpg" /></
div>
<b>falar (*-ar*)</b><br /><div><i></i><i>futuro&nbsp;</i><i>subjuntivo</
i></div>
falar<b>mos</b> Se ns no falar<b>mos</b>, as pedras falaro <div><i>
futuro subjuntivo/</i>fal<b>ar (*-ar*)</b></div><div><b><br /></b></div><i>- eu/
vo/ele/ela</i>&nbsp;falar<div><div><i>- ns&nbsp;</i>falar<b>mos</b></div><div><i>
- vos/eles/elas</i>&nbsp;falar<b>em</b></div></div>
<b>falar
(*-ar*)</b><br /><div><i></i><i>futuro&nbsp;</i><i>subjuntivo</i></div>
1413780367587 1366982516457 E se Deus __&nbsp;se relaionar om o homem atra
vs do Faebook?
<img sr="paste-7297149436001.jpg" /><div><img sr="paste-103465
76216188.jpg" />---&gt;&nbsp;<b><img sr="paste-7572027342961.jpg" /></b><img sr
="paste-3019362009268.jpg" /></div><div><img sr="paste-34660386078841.jpg" /><
img sr="paste-3019362009268.jpg" /></div>
<b>deidir (*-ir*)</b><br /><div
><i></i><i>imperfeito subjuntivo</i></div>
deid<b>isse</b>
E se Deu
s deid<b>isse</b> se relaionar om o homem atravs do Faebook?
<div><i>presente
subjuntivo/</i>om<b>er (*-er*)</b></div><div><b><br /></b></div><i>- eu/vo/ele
/ela</i>&nbsp;deid<b>isse</b><div><div><i>- ns&nbsp;</i>deid<b>ssemos</b></div><
div><i>- vos/eles/elas</i>&nbsp;deid<b>issem</b></div></div>
<b>deidir (*-ir*)</b><br /><div><i></i><i>imperfeito subjuntivo</i></div>
1415725684296 1366982516457 Talvez ele no __ portugus
<img sr="paste-64252710
74918.jpg" /> entender
entend<b>a</b> <div>Talvez ele no entend<b>a</b>
portugus</div>
<b>dvida &amp; valor --&gt;</b><div><i> x que:&nbsp;</i><b>subj. p
resente</b></div><div><i>era x que:<b>&nbsp;</b></i><b style="font-weight: bold;
">subj. imperfeito</b></div>
<div><span style="font-weight: 8
00;"><br /></span></div>
1415726956973 1366982516457 E se a gente __ o banheiro de verde?
<img sr
="paste-9028021256290.jpg" /> pintar pint<b>asse</b> E se a gente&nbsp;pint<b
>asse</b>&nbsp;o banheiro de verde?
<b><img sr="paste-6579889897590.jpg" />
<img sr="paste-28819230556304.jpg" /><img sr="paste-31263066947677.jpg" /><img
sr="paste-8632884265110.jpg" /><img sr="paste-8645769166998.jpg" /><div></div

></b><b>---------&gt;&gt;</b><img sr="paste-3019362009268.jpg" />


1413779590048 1366982516457 para que eles __&nbsp;que brinquedo querem ompr
ar ou que roupa vo... <img sr="paste-6210522710110.jpg" /><div><img sr="past
e-6579889897590.jpg" /><img sr="paste-23974507446385.jpg" /><img sr="paste-753
7667604606.jpg" /><img sr="paste-7550552506499.jpg" /><b>-------&gt;&gt;&gt;</b
><div><b><img sr="paste-7572027342961.jpg" /><img sr="paste-7593502179465.jpg"
/></b></div></div><div><img sr="paste-34656091111545.jpg" /><img sr="paste-35
235911696584.jpg" /></div>
<b>deidir (*-ir*)</b><br /><div><i></i><i>prese
nte subjuntivo</i></div>
deid<b>am</b> para que eles deid<b>am</b> que
brinquedo querem omprar ou que roupa vo... <div><i>presente subjuntivo/</i>
deid<b>ir (*-ir*)</b></div><div><b><br /></b></div><i>- eu/vo/ele/ela</i>&nbsp;
deid<b>a</b><div><div><i>- ns&nbsp;</i>deid<b>amos</b></div><div><i>- vos/eles/
elas</i>&nbsp;deid<b>am</b></div></div>
<b>deidir (*-ir
*)</b><br /><div><i></i><i>presente subjuntivo</i></div>
1416078860319 1366981665623 <img sr="paste-5029406703680.jpg" /><img sr="p
aste-25864293056633.jpg" /><img sr="paste-10136122818710.jpg" />
Un nene
die 'Uh' <b>(U) </b>uando ve a Flor de la V <b>(3ra persona sing,pl.) </b>ante
s de subirse a&nbsp;un avin&nbsp;<b>(-IR)</b><b>.&nbsp;</b><i>Cambia -u a&nbsp;<b
>-O</b>.</i><div><b><br /></b></div><div>*Para verbos terminados en&nbsp;<b>-IR<
/b>, uya letra anterior es una&nbsp;<b>-U,&nbsp;</b>la&nbsp;<b>-U ambia a la O.&nbsp;</b>Solo en las 3ras personas del Pte.Ind.*</div>
<b>subir</b><div
><b><br /></b></div><div>subo, s<b>O</b>be, subimos, s<b>O</b>bem</div><div><br
/></div><div><i>otros:</i></div><div><i>onsumir, fugir</i></div>
1416975650906 1366982516457 <i>The goalkeeper was hit by a bottle</i>
<img sr="paste-10471130267773.jpg" /> <i>traduzir para o portugus</i>
<b>garra
fada</b>
O goleiro levou uma garrafada <i><br /></i>
<i></i><i>traduzir para o portugus</i>
1412139621913 1366982516457 <i><b>__</b>: quanto usta manter um?</i>
<img sr="paste-485331304550.jpg" />
<b><i><br /></i></b>
<i><b>arro</b><
/i>
<i><b>arro</b>: quanto usta manter um?</i>
[sound:forvo_pt_2243983.
mp3]
1413780537167 1366982516457 E se os super heris __&nbsp;ter filhos?
<img sr
="paste-7619271983241.jpg" /><div><img sr="paste-10346576216188.jpg" />---&gt;&
nbsp;<b><img sr="paste-7572027342961.jpg" /></b><img sr="paste-3019362009268.j
pg" /></div><div><img sr="paste-34660386078841.jpg" /><img sr="paste-301936200
9268.jpg" /></div>
<b>deidir (*-ir*)</b><br /><div><i></i><i>imperfeito su
bjuntivo</i></div>
deid<b>issem</b>
E se os super heris deid<b>issem
</b> ter filhos?
<div><i>presente subjuntivo/</i>om<b>er (*-er*)</b></di
v><div><b><br /></b></div><i>- eu/vo/ele/ela</i>&nbsp;deid<b>isse</b><div><div>
<i>- ns&nbsp;</i>deid<b>ssemos</b></div><div><i>- vos/eles/elas</i>&nbsp;deid<b>
issem</b></div></div>
<b>deidir (*-ir*)</b><br /><div><i></i>
<i>imperfeito subjuntivo</i></div>
1412047771119 1366982516457 <i>o que signifia sonhar om&nbsp;<b>__</b>?</i
>
<img sr="paste-3328599654501.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>luz</b></i
>
<i>o que signifia sonhar om&nbsp;<b>luz</b>?</i>
['luj]<img src="p
ast -3328599654501.jpg" />
1412281866732 1366982516457 <i>um&nbsp;__<b>&nbsp;</b>colorido</i> <img src
="past -3401614098545.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>p ix </b></i>
<i>um&nb
sp;<b>p ix &nbsp;</b>colorido</i>
1416453794096 1366982516457 Voc pod com r o sorv t , d sd qu __ a m tad a
o s u irmo.
<img src="past -5403068858453.jpg" /> <i>dar</i>
<b>d</b>
Voc pod com r o sorv t , d sd qu &nbsp;<b>d</b>&nbsp;a m tad ao s u irmo.
<div><div><div><div><div>qu u <b>d</b></div><div>qu l <b>d</b></div><div>qu
ns <b>d mos</b></div><div>qu l s <b>d m</b></div></div></div></div></div>
<i><br /></i>
1417662035787 1366716141610 porra <img src="past -936302870618.jpg" />
<i><b>a </b>porra</i>
1413778219820 1366982516457 um absurdo qu ns __&nbsp;porcos disp ns mos am
or aos c s s m s qu r sab r o por qu. <img src="past -5407363825753.jpg" /><im
g src="past -5428838662251.jpg" /><div><img src="past -6579889897590.jpg" /><img

src="past -23974507446385.jpg" /><img src="past -7537667604606.jpg" /><img src=


"past -7550552506499.jpg" /><b>-------&gt;&gt;&gt;</b><div><b><img src="past -75
72027342961.jpg" /><img src="past -7593502179465.jpg" /></b></div></div><div><im
g src="past -34656091111545.jpg" /><img src="past -35235911696584.jpg" /></div>
<b>com r (*- r*)</b><br /><div><i></i><i>pr s nt subjuntivo</i></div> com<b>am
os</b> um absurdo qu ns com<b>amos</b> porcos disp ns mos amor aos c s s m s q
u r sab r o por qu.
<div><i>pr s nt subjuntivo/</i>com<b> r (*- r*)</b></di
v><div><b><br /></b></div><i>- u/voc/ l / la</i>&nbsp;com<b>a</b><div><div><i>ns&nbsp;</i>com<b>amos</b></div><div><i>- vocs/ l s/ las</i>&nbsp;com<b>am</b></di
v></div>
<b>com r (*- r*)</b><br /><div><i></i><i>pr s nt
subjuntivo</i></div>
1413780015837 1366982516457 S as propagandas __&nbsp;a v rdad !
<img src
="past -6828998000743.jpg" /><div><img src="past -10346576216188.jpg" />---&gt;&
nbsp;<b><img src="past -7572027342961.jpg" /></b><img src="past -3019362009268.j
pg" /></div><div><b><img src="past -7572027342961.jpg" /></b></div>
<b>falar
(*-ar*)</b><br /><div><i></i><i>futuro subjuntivo</i></div>
falar<b> m</b>
S as propagandas&nbsp;falar<b> m</b>&nbsp;a v rdad ! <div><i><br /></i></div>
<b>falar (*-ar*)</b><br /><div><i></i><i>imp rf ito subjuntivo</i></div>
1414989296130 1366716141610 fr nt <img src="past -2873333121110.jpg" />
<i><b>a </b>fr nt </i>
1416344025321 1366982516457 Acho qu u conv nci o m u pai __ pagar o curso
d ingls
<img src="past -6700148981900.jpg" /> <i>pr posicin</i>
<b>a</b>
Acho qu u conv nci o m u pai&nbsp;<b>a</b>&nbsp;pagar o curso d ingls
<div><di
v><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><br /></div></div></div></di
v></div></div></div></div></div></div></div></div>
<i><div>
</div></i><i>pasar condicional a no tan formal&nbsp;<b>(2 opc s)</b></i>
1412370739430 1366982516457 __ ltrico spiralado <img src="past -15333033
24776.jpg" /> <i><br /></i> Cabo
Cabo ltrico spiralado
<img src="past 1533303324776.jpg" />[kabu]
1413775922942 1366982516457 Copa do Mundo com a n sta quinta (ns) __&nbsp;do
jogo Brasil x Crocia <img src="past -8937826943051.jpg" /><div><img src="past
-32744830664817.jpg" /><img src="past -28436978466923.jpg" /></div>
<b>fal</
b><b>ar (*-ar*)</b><br /><div><i></i><i>pr trito p rf ito indicativo</i></div>
fal<b>amos</b> Copa do Mundo com a n sta quinta fal<b>amos</b> do jogo Brasil
x Crocia
<div><i>pr trito indicativo/</i>fal<b>ar (*-ar*)</b></div><div><b><br /><
/b></div><i>- u </i>fal<b> i</b><div><i></i><i>- </i>voc/ l / la fal<b>ou</b><di
v><i>- ns&nbsp;</i>fal<b>amos</b></div><div><i>- vocs/ l s/ las</i>&nbsp;fal<b>ara
m</b></div></div>
<b>fal</b><b>ar (*-ar*)</b><br /><div><i
>imp rf ito</i><i>&nbsp;indicativo</i></div>
1408497568662 1366982516457 m __ compl tam nt f liz
<img src="past 6021544149111.jpg" /><img src="past -7782480740454.jpg" />
<b><i><br /></i>
</b>
sinto m sinto compl tam nt f liz
[sound:forvo_pt_165786.mp3]<div>
[s 'i]</div>
1416249665567 1366982516457 Vo pode ontar omigo para o que __ e __
<img sr="paste-6201932775521.jpg" /> <i>dar</i><div><i>vir</i></div> <b>der</
b><div><b></b><b>vier</b></div> Vo pode ontar omigo para o que&nbsp;<b>der</b>
&nbsp;e&nbsp;<b>vier</b>
<div>eu <b>der</b></div><div>ele <b>der</b></div
><div>ns <b>dermos</b></div><div>eles <b>derem</b></div><div><b><br /></b></div><
div><div>eu <b>vier</b></div><div>ele <b>vier</b></div><div>ns <b>viermos</b></di
v><div>eles <b>vierem</b></div></div>
1412366227724 1366982516457 <i>tenho uma&nbsp;<b>__</b></i> <img sr="paste1086626726018.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>dvida</b></i>
<i>tenho uma&nbs
p;<b>dvida</b></i>
<div><br /></div>
1416795735919 1366982516457 Vos __ daquela viagem que fizemos a Bzios?
<img sr="paste-3869765533799.jpg" /> <i>lembrar</i> <b>se lembram</b>
Vos&nbsp;<b>se lembram</b>&nbsp;daquela viagem que fizemos a Bzios?
1414014601193 1386114433707 <b>MIDI Overdub.&nbsp;</b><i>(transport bar)</i>
<img sr="paste-7859790151703.jpg" />
1414041535220 1386114433707 <b>New Sene Creator</b>
<img sr="paste5819680686169.jpg" />

1414015539290 1386114433707 <i>(omm).&nbsp;</i><b>opy &amp; drag</b><div><


b><img sr="paste-10484015169658.jpg" /></b></div>
<img sr="paste-10599979
286637.jpg" /><b>+</b><img sr="paste-10621454123130.jpg" />
1414961459236 1386114433722 <img sr="paste-2035814498483.jpg" /> <b>DRAG
HERE TO ZOOM OR SCROLL</b><br /><div><img sr="paste-1979979923670.jpg" /></div>
1418689872469 1366982516457 <div>- Me desulpa, por favor</div><div>-&nbsp;<
i>(OK, but I'll have you know, I didn't like what you said)</i></div> <img sr
="paste-11291469021306.jpg" />
<b>-&nbsp;Tudo bem, mais fia sabendo qu
e no gostei do que vo falou</b>
<div>- Me desulpa, por favor</div><div>- <i>Tud
o bem, mais fia sabendo que no gostei do que vo falou</i></div>
1416248246204 1366982516457 As rianas talvez __ om medo <img sr="paste4964982194278.jpg" /> <i>estar</i>
<b>estivessem</b>
As rianas talvez
&nbsp;<b>estivessem</b>&nbsp;om medo <div><div><div><div><div><div><div><div>
<div><div><div><div><div><div><div><div>se eu <b>estivesse</b></div><div>se ele
<b>estivesse</b></div><div>se ns <b>estivssemos</b></div><div>se eles <b>estivesse
m</b></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></d
iv></div></div></div>
1412501425582 1366982516457 Joo est aqui mas o amigo __ est no Rio
<img sr
="paste-6833292968030.jpg" />
dele
Joo est aqui mas o amigo dele est n
o Rio de + ele = dele y
?
1408324327582 1366982516457 por uns tempos voe vai fiar __ om a&nbsp;gente
<img sr="paste-6133213298689.jpg" />
aqui
<div>por uns tempos voe
vai fiar aqui om a&nbsp;gente</div> [sound:forvo_pt_161845.mp3]<div>[a'ki]</
div>
1416009912100 1366981665623 <img sr="paste-5029406703680.jpg" /> Verbos t
erminados en -IR.
<div>ment<b>ir</b></div><div>dorm<b>ir</b></div><div>sub
<b>ir</b></div><div>agred<b>ir</b></div>
1408140194785 1366982516457 o seu programa __ um enorme suesso
<img sr
="paste-3315714752598.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
teve
o seu programa t
eve um enorme suesso teR
1408141008633 1366982516457 ele preisava de __ tempo para onluir a&nbsp;t
arefa <img sr="paste-1258425417796.jpg" />
mais
<div>ele preisa
va de mais tempo para onluir a&nbsp;tarefa</div>
[sound:forvo_pt_613258.m
p3]<div>['maj]</div>
1408231398544 1366982516457
u nao tinha vontade de ir; preferia fiar em __,
urtindo minha solidao <img sr="paste-1967095021696.jpg" /> <div><i><br /></
i></div>
asa
<div>eu nao tinha vontade de ir; preferia fiar em&nbsp;
asa, urtindo minha solidao</div>
[sound:forvo_pt_9796.mp3]<div>['kaza]</d
iv>
1411942704579 1366982516457 amanha __ tudo mude
<img sr="paste-28561532
51941.jpg" /> <i><br /></i> talvez <div>amanha talvez tudo mude</div>
[sound:forvo_pt_1688343.mp3]
1412224615104 1366982516457 <i>__ marido Lu estava a bordo do voo MH370 da M
alaysia Airlines</i>
<img sr="paste-2065879269452.jpg" /><img sr="paste-207
8764171365.jpg" />
<b><i><br /></i></b>
<i><b>ujo</b></i>
<i><b>u
jo</b>&nbsp;marido Lu estava a bordo do voo MH370 da Malaysia Airlines</i>
['kuu]
1413945831065 1366982516457 - Esse o Tiago<div>- __</div> <img sr="paste10071698309193.jpg" /> <i>(neutral)</i>
Prazer - Esse o Tiago<div>- Pra
zer</div>
<i><br /></i>
1418881497549 1366982516457 <i>Can you remind Pedro about the meeting tomorr
ow?</i> <img sr="paste-11600706666590.jpg" /> <i>traduzir para o portugus</i>
Vo pode lembrar ao Pedro da reunio amanh?
<i>traduzir para
o portugus</i>
1419801289997 1366982516457 Cada vez mais,&nbsp;<i>__</i>&nbsp;perseguem e m
atam ristos. <img sr="paste-511101108314.jpg" />
<i>----relativo ao islam
ismo----</i>
<b>muulmanos</b>
Cada vez mais, <i>muulmanos</i> perseguem e matam
ristos.
1408436332847 1366982516457 os meus pais estao asados __ antes de&nbsp;eu na
ser
<img sr="paste-5385888989282.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
desde

<div>os meus pais estao asados desde antes de&nbsp;eu naser</div>


[sound:f
orvo_pt_32141.mp3]<div>['dedi]</div>
1412103308892 1366982516457 nada havia a dizer, __ ele fiou alado <img sr
="paste-11506217386104.jpg" /> <i><br /></i> portanto
nada havia a diz
er, portanto ele fiou alado [sound:forvo_pt_358236.mp3]
1412281790206 1366982516457 <i>quem quer fazer __<b>&nbsp;</b>sempre enontr
a uma maneira</i>
<img sr="paste-6412386173041.jpg" /> <div><i><br /></
i></div>
<i><b>algo</b></i>
<i>quem quer fazer&nbsp;<b>algo&nbsp;</b
>sempre enontra uma maneira</i>
['awgu]
1408142622442 1366982516457 se me reonheera __ nao, isso se vera <img sr
="paste-7494717931615.jpg" /> <i><br /></i> ou
se me reonheera ou nao,
isso se vera
[sound:forvo_pt_2757378.mp3]<br /><div>/ou/</div>
1408147608125 1366982516457 era-lhe preiso dizer __ oisa, mas&nbsp;nenhuma
palavra lhe aflorava aos labios
<img sr="paste-6476810682492.jpg" /> <b><i><b
r /></i></b>
alguma <div>era-lhe preiso dizer alguma oisa, mas&nbsp;nenhum
a palavra lhe aflorava aos labios</div> [sound:forvo_pt_283939.mp3]<div>[aw'gu]</
div>
1408149023210 1366982516457 __ fia difiil <img sr="paste-9101035700329.jp
g" />
assim assim fia difiil
[sound:forvo_pt_32129.mp3]<div>[
a's]</div>
1412280766052 1366982516457 <i>reebemos a to esperada&nbsp;<b>__</b></i>
<img sr="paste-2452426326166.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>arta</b></i>
<i>reebemos a to esperada&nbsp;<b>arta</b></i>
<div><img sr="paste-24524263261
66.jpg" /></div>['kaRta]
1409106162801 1366982516457 ele nao suportaria uma __ solidao
<img sr="paste820338753671.jpg" />
<i><br /></i> longa ele nao suportaria uma longa soli
dao
[sound:forvo_pt_13590.mp3]<div>['logu]</div>
1408496720382 1366982516457 ele subiu ao trono, suedendo a seu __, em&nbsp;
1621
<img sr="paste-7958574399602.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
pai
<div>ele subiu ao trono, suedendo a seu pai, em&nbsp;1621</div>
[sound:f
orvo_pt_340676.mp3]<div>['paj]</div>
1412497562753 1366982516457 __ so os livros de Manuel?
<img sr="paste2233382994049.jpg" />
Quais...?
Quais so os livros de Manuel?
y
?
1408144671619 1366982516457 a mae __ se lembra omo se faz?&nbsp; <img sr
="paste-6309306957906.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>ainda</b></i>
a mae ainda se lembra omo se faz?&nbsp;
[a'da]
1408408309403 1366982516457 o religioso permaneeu ajoelhado __ horas
<img sr="paste-6463925780578.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
durante <div>o r
eligioso permaneeu ajoelhado durante&nbsp;horas</div> [sound:forvo_pt_165626.m
p3]<div>[du'i]</div>
1408862610785 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>curtidas no Fac book</i>
<img src="past -11660836208641.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>mil</b></i
>
<i><b>mil&nbsp;</b>curitdas no Fac book</i>
[sound:forvo_pt_2216398.
mp3]<div>[miw]</div>
1408143457526 1366982516457 o sol brilhou __ o dia <img src="past -38525856
64612.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
todo
o sol brilhou todo o dia
[sound:forvo_pt_1568498.mp3]<div>[todu]</div>
1408148385396 1366982516457 <i> scr v r __<b>&nbsp;</b>o amor</i> <img src
="past -49555332661249.jpg" /><img src="past -94622424498177.jpg" />
<div><i>
<br /></i></div>
<i><b>sobr </b></i>
<i> scr v r&nbsp;<b>sobr &nbsp;<
/b>o amor</i> [sound:forvo_pt_251446.mp3]<div>[sobi]</div>
1408140336535 1366982516457 __ todos fossem iguais a vo <img sr="paste13804024889345.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
se
<div>se todos fossem igu
ais a vo</div>
/si/
1409109252834 1366982516457 a r lacao entre __ e filho e fundamental&nbsp;para
a estimulaao infantil <img sr="paste-3745211482212.jpg" /> <b><i><br /></i>
</b>
mae
<div>a relaao entre mae e filho e fundamental&nbsp;para a estimulaao
infantil</div> [sound:forvo_pt_9483.mp3]<div>['mj]</div>
1413519693651 1366982516457 LG G Flex, o smartphone om tela __ e flexvel

<img sr="paste-8113193222237.jpg" />


urvada <div><div><div><div><div
><div>LG G Flex, o smartphone om tela urvada e flexvel</div></div></div></div><
/div></div>
[kuR'vadu, da]
1415665705291 1366982516457 a situao est __ a ada dia <img sr="paste-38354057
95423.jpg" />
piorando
a situao est piorando a ada dia
<img sr="paste-3831110828127.jpg" />
1409107374777 1366982516457 o __ de lobos tem aumentado em&nbsp;algumas regi
oes da Europa <img sr="paste-5338644349060.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
numero <div>o numero de lobos tem aumentado em&nbsp;algumas regioes da Europa</di
v>
['numeu]
1411959745675 1366982516457 tudo vai marhando de __ om os&nbsp;planos
<img sr="paste-6137508266075.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>aordo</b>
</i>
<div>tudo vai marhando de aordo om os&nbsp;planos</div>
[sound:f
orvo_pt_3055988.mp3]
1408143032931 1366982516457 voe deveria entregar essa tarefa a __ pessoa
<img sr="paste-7683696492714.jpg" />
outra <div>voe deveria entrega
r essa tarefa a outra&nbsp;pessoa</div> [sound:forvo_pt_1951433.mp3]<div><i>(owt
ru)</i></div>
1408149635183 1366982516457 a obra levou um periodo de __ enorme&nbsp;para se
r onluida
<img sr="paste-3191160701073.jpg" /> <i><br /></i> tempo<di
v>['tepu]</div>
<div>a obra levou um periodo de tempo enorme&nbsp;para ser onlu
ida</div>
[sound:forvo_pt_1415348.mp3]
1412047842329 1366982516457 a Aboliao era __ aos interesses dos&nbsp;propriet
arios de esravos&nbsp; <img sr="paste-3878355468384.jpg" /> <i><br /></i>
ontraria
<div>a Aboliao era ontraria aos interesses dos&nbsp;proprietarios
de esravos&nbsp;</div> [sound:forvo_pt_10288.mp3]
1408144744524 1366982516457 fazer __ e impossivel <img sr="paste-12846247
182420.jpg" /> <i><br /></i> isso
fazer isso e impossivel [sound:forvo_pt_
2193539.mp3]<div>['isu]</div>
1416259924367 1366982516457 embora ele&nbsp;tivesse&nbsp;pagado o livro, ele
foi ausado de&nbsp;__&nbsp;roubado. <img sr="paste-2117418876994.jpg" />
<b>t-lo</b>
embora ele&nbsp;tivesse&nbsp;pagado o livro, ele foi ausado de
<b>t-lo</b> roubado.
1420417785188 1355577990691 juan
JOAN
JWAN
JOHN
arlos CARLES
KARLOS CHARLES pedro PEDRIO PEDRO PETER Y
1408909456532 1366982516457 o homem fiou parado, na minha __,&nbsp;sem sabe
r o que dizer <img sr="paste-10514079940710.jpg" /> <i><br /></i> frente
<div>o homem fiou parado, na minha frente,&nbsp;sem saber o que dizer</div>
['fei]
1409107239644 1366982516457
l s foram __ f udais qu gov rnaram&nbsp;um qua
rto do Japao
<img sr="paste-5854040424565.jpg" /><img sr="paste-58755152610
23.jpg" />
<b><i><br /></i></b>
senhores
<div>eles foram senhores
feudais que governaram&nbsp;um quarto do Japao</div> [se'o]
1411939552524 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>de produo apitalista</i>
<img sr="paste-1705102016636.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>modo</b></
i>
<i><b>modo&nbsp;</b>de produo apitalista</i> [sound:forvo_pt_184520.m
p3]
1408246801193 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>eu me entendo</i>
<img sr
="paste-58806692216833.jpg" /> <div><b><i><br /></i></b></div> <i><b>nem</b></i
>
<i><b>nem&nbsp;</b>eu me entendo</i>
[sound:forvo_pt_280095.mp3]<div>
['nej]</div>
1408139469402 1366982516457 o sangue _ o fluido responsavel pela&nbsp;irula
ao dos nutrientes
<img sr="paste-1597727834199.jpg" />

<div>o s
angue e o fluido responsavel pela&nbsp;irulaao dos nutrientes</div> /s R/
1408139739868 1366982516457 o comunismo foi prof ssado __ Marx &nbsp;Eng ls
<img src="past -10909216931914.jpg" /> <i><br /></i> por
<div>o comunismo
foi prof ssado por Marx &nbsp;Eng ls</div>
[sound:forvo_pt_2207691.mp3]<div
>/po/</div>
1412103153453 1366982516457 omo ser raional quando o __ dinheiro?
<img sr
="paste-9229884719174.jpg" /> <i><br /></i> assunto <div>omo ser raional q

uando o assunto dinheiro?</div>


[sound:forvo_pt_282494.mp3]
1408245522033 1366982516457 Neymar __ mahuou sozinho
<img sr="paste84378927497217.jpg" /> <i><br /></i> se
Neymar se mahuou sozinho
<div>['si]</div>
1408230644844 1366982516457 quero fazer um __ de exeriio <img sr="paste12833362280541.jpg" /> <i><br /></i> pouo quero fazer um pouo de exeriio
[sound:forvo_pt_2197175.mp3]<div>['poku]</div>
1408863264557 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>informaes teis</i> <img sr
="paste-17287243366401 (1).jpg" />
<b><i><br /></i></b>
<i><b>quatro</b>
</i>
<i><b>quatro&nbsp;</b>informaes teis</i>
[sound:forvo_pt_414219.mp3]<div>
['kwatu]</div>
1408905678976 1366982516457 <i>e sentou-se __<b>&nbsp;</b>om os seus dispul
os</i> <img sr="paste-19795504267265.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i></i><
i><b>ali</b></i>
<i>e sentou-se&nbsp;<b>ali&nbsp;</b>om os seus dispulos
</i>
[sound:forvo_pt_9517.mp3]<div>[a'li]</div>
1411941463413 1366982516457 foram estas as notiias que os __ do dia&nbsp;seg
uinte trouxeram <img sr="paste-2873333121133.jpg" /><img sr="paste-28862180230
13.jpg" />
<i><br /></i> jornais <div>foram estas as notiias que os jorna
is do dia&nbsp;seguinte trouxeram</div> <div>-al ---&gt; <b>-ais</b></div><div><
br /></div>[sound:forvo_pt_9139.mp3]
1412108121411 1366982516457 <i>a<b>&nbsp;__</b>&nbsp;dos Deputados</i>
<img sr="paste-4131758538853.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>Cmara</b></i>
<i>a<b>&nbsp;Cmara</b>&nbsp;dos Deputados</i> [sound:forvo_pt_498654.mp3]
1420604178099 1420419157727
<i><br /></i><div><div><div><div><div><d
iv><div><div><div></div></div></div></div></div></div></div></div></div>
<i><br /></i>
1420605212570 1420419157727
<i><br /></i> <i><br /></i>
y
1420605718942 1420419157727 [sound:BLANK D#2.mp3]__ <i><img sr="paste-41489
38408049.jpg" /><div></div></i><i>Igual</i>
<i>UNISONO</i> [sound:UNISONO 1
0-Grand Piano.mp3]
<img sr="paste-4148938408049.jpg" /><div><i>Igual</i></
div>
y
1420605763229 1420419157727 [sound:BLANK D2.mp3]__ <i><img sr="paste-41489
38408049.jpg" /><div></div></i><i>Igual</i>
<i>UNISONO</i> [sound:UNISONO 1
1-Grand Piano.mp3]
<img sr="paste-4148938408049.jpg" /><div><i>Igual</i></
div>
y
1420605807046 1420419157727 [sound:BLANK G1.mp3]__ <i><img sr="paste-41489
38408049.jpg" /><div></div></i><i>Igual</i>
<i>UNISONO</i> [sound:UNISONO 1
2-Grand Piano.mp3]
<img sr="paste-4148938408049.jpg" /><div><i>Igual</i></
div>
y
1408148636414 1366982516457 por uns tempos voe vai __ aqui om a gente&nbsp;
<img sr="paste-51522427682817.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
fiar por uns
tempos voe vai fiar aqui om a gente&nbsp;
fia
1408245642445 1366982516457 esta deisao mudou a historia do Nepal __ introduz
iu a demoraia <img sr="paste-10501195038798.jpg" /><img sr="paste-1052266987
5324.jpg" />
<b><i><br /></i></b>
pois
<div>esta deisao mudou a historia
do Nepal pois&nbsp;introduziu a demoraia</div>
[sound:forvo_pt_11383.mp
3]<div>['pjs]&nbsp;</div>
1408438369694 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>moedas</i>
<img sr="paste28677496635393 (1).jpg" />
<b><i><br /></i></b>
<i><b>pr</b></i>
<i><b>pr&
nbsp;</b>moedas</i>
[sound:forvo_pt_447632.mp3]<div>['po]</div>
1413682463369 1366982516457 Trabalhe __
<img sr="paste-10084583211104.j
pg" />
onoso Trabalhe onoso
y
1408497476879 1366982516457 a praia tem bons __ para fazer ampismo <img sr
="paste-21513491185665.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
lugares <div>a praia tem
bons lugares para fazer ampismo</div> [lu'ga]
1411939298205 1366982516457 eu tenho um sexto __ que nuna falha
<img sr
="paste-5974299508856.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
sentido eu tenho um sext
o sentido que nuna falha
[sound:forvo_pt_164822.mp3]
1412387005339 1366982516457 <i><b>__</b>&nbsp;tem horrio espeial para o Dia

dos Namorados</i>
<img sr="paste-923417968743.jpg" /><img sr="paste-9706
62609016.jpg" />
<b><i><br /></i></b>
<i><b>omrio</b></i> <i><b>o
mrio</b>&nbsp;tem horrio espeial para o Dia dos Namorados</i>
[ko'msju]
1408148119039 1366982516457 eles trabalhavam noite e __
<img sr="paste5596342386753.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
dia
eles trabalhavam noite e
dia
[sound:forvo_pt_1976905.mp3]<div>/'di.a/</div>
1408328484395 1366982516457 de onde __ e? <img sr="paste-7739531067524.jp
g" /> <i><br /></i> voe
de onde voe e? [sound:forvo_pt_251619.mp3]<div>
[vo'se]</div>
1408230540362 1366982516457 aho que, pela primeira vez na minha __,&nbsp;o
mpreendi-a
<img sr="paste-5673651798109.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
vida
<div>aho que, pela primeira vez na minha vida,&nbsp;ompreendi-a</div>
[sound:forvo_pt_2089335.mp3]<div>['vida]</div>
1408144927785 1366982516457 ele pediu-lhe sete __ que ela asasse&nbsp;om e
le
<img sr="paste-5540507811949.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
vezes
<div>ele pediu-lhe sete vezes que ela asasse&nbsp;om ele</div>
['vejsh]
1408246303586 1366982516457 o paiente, neste __, devera ser&nbsp;ligeirament
e relinado
<img sr="paste-2065879269471.jpg" /> <i><br /></i> aso
<div>o paiente, neste aso, devera ser&nbsp;ligeiramente relinado</div>
[sound:forvo_pt_2486487.mp3]<div>['kazu]</div>
1408147705484 1366982516457 __ e uma santa mulher <img sr="paste-66786741
45393.jpg" /> <b><br /></b> ela
ela e uma santa mulher [sound:forvo_pt_
2433484.mp3]<div>['ela]</div>
1412110014684 1366982516457 <i>om aquele __<b>&nbsp;</b>bonito</i> <img sr
="paste-5759551144066.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>aspeto</b></i>
<i>om a
quele&nbsp;<b>aspeto&nbsp;</b>bonito</i>
[aptu]
1408142527836 1366982516457 __ ano vou m casar
<img src="past -23605140
258817.jpg" />
st
st ano vou m casar [sound:forvo_pt_9522.mp3
]<div>[i]</div>
1412048761802 1366982516457 os pass s do fut bolista, f itos com um&nbsp;bri
lhant __ squ rdo, ram simpl s pr cisos
<img src="past -14529874362512.j
pg" /> <b><i><br /></i></b>
p
<div>os passes do futebolista, feitos o
m um&nbsp;brilhante pe esquerdo, eram simples e preisos</div> <div>[sound:forv
o_pt_10785.mp3]</div>
1408148307751 1366982516457 __ que no luta para ter o futuro que quer deve a
eitar o futuro que vier <img sr="paste-8757438316640.jpg" />
Aquele
Aquele que no luta para ter o futuro que quer deve aeitar o futuro que vier
[sound:forvo_pt_9518.mp3]<div>[a'keli]&nbsp;</div>
1408326453850 1366982516457 <i><b>o&nbsp;</b>meu&nbsp;<b>__</b>&nbsp; Ramiro<
/i>
<img sr="paste-26186415603713.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>no
me</b></i>
<i><b>o&nbsp;</b>meu&nbsp;<b>nome</b>&nbsp; Ramiro</i> [sound:f
orvo_pt_702805.mp3]<div>['nomi]</div>
1408438659416 1366982516457 nao se pode entrar nem __ de Sria
<img sr="paste5205500362839.jpg" /> <i><br /></i> sair
nao se pode entrar nem sair de Sri
a
[sound:forvo_pt_282501.mp3]<div>[sa'i]</div>
1408904314711 1366982516457 essa __ e muito forte <img sr="paste-81046032
87622.jpg" /> <i><br /></i> palavra essa palavra e muito forte
[sound:f
orvo_pt_1091278.mp3]<div>[pa'lava]</div>
1408143973781 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b> reeber</i> <img sr="paste35008278429697.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>dar</b></i>
<i><b>da
r&nbsp;</b> reeber</i>
[sound:forvo_pt_157190.mp3]<div>['da]&nbsp;</div>
1408143384678 1366982516457 milhares de pessoas __ a praia para ver o&nbsp;go
lfinho <img sr="paste-12738873000027.jpg" />
foram milhares de pess
oas foram a praia para ver o&nbsp;golfinho
i
1408143277124 1366982516457 em ada olmeia so pode __ uma unia&nbsp;rainha
<img sr="paste-11192684773468.jpg" />
haver <div>em ada olmeia so p
ode haver uma unia&nbsp;rainha</div> [sound:forvo_pt_241530.mp3]<div>[a've]</d
iv>
1412226864265 1366982516457 <i>Reino&nbsp;<b>__</b></i>
<img sr="paste3556232921160.jpg" /><img sr="paste-3543348019304.jpg" />
<div><i><br /></

i></div>
<i><b>Unido</b></i>
<i>Reino&nbsp;<b>Unido</b></i> [u'nidu]
1412500392489 1366982516457 Ps a plula __ opo de gua
<img sr="paste-57080115
36450.jpg" />
num
Ps a plula num opo de gua em + um = num
?
1408149714910 1366982516457 Simone perguntou: Como esta? __?
<img sr="paste59730110185473.jpg" /> <i><br /></i> Bem
Simone perguntou: Como esta? Bem?
[sound:forvo_pt_2331382.mp3]<div>['bej]</div>
1412386433562 1366982516457 <i>o salrio&nbsp;<b>__</b></i> <img sr="paste420906795128.jpg" />
<i><br /></i> <i><b>mnimo</b></i>
<i>o salrio&nbsp;
<b>mnimo</b></i>
<div>[sound:forvo_pt_186174.mp3]</div>['minimu]
1413748858562 1366982516457 __? Nao estou te esutando.
<img sr="paste876173328495.jpg" />
Como?. <div>Como? Nao estou te esutando.</div>
1408246900931 1366982516457 omo Pedro que __ vezes negou Cristo e&nbsp;foi
perdoado, eu estou arrependido <img sr="paste-68783901245441.jpg" /><img sr="
paste-4294967296087.jpg" />
<i><br /></i> tres
<div>omo Pedro que tres
vezes negou Cristo e&nbsp;foi perdoado, eu estou arrependido</div>
[sound:f
orvo_pt_1839933.mp3]<div>['tejs]</div>
1408149539138 1366982516457 eu __ da Bahia <img sr="paste-7434588389483.jp
g" /> <b><i><br /></i></b>
vim
eu vim da Bahia ['vi]
1408140010127 1366982516457 Eu __ quero tomar banho!
<img sr="paste5214090297432.jpg" />
no
Eu no quero tomar banho!
[sound:forvo_pt_
223214.mp3]<div>/nw/</div>
1408325815522 1366982516457 eu fiz __ oisa que me senti ansado&nbsp;
<img sr="paste-3066606649416.jpg" /> <i><br /></i> tanta eu fiz tanta oi
sa que me senti ansado&nbsp; ['ttu]
1408230215856 1366982516457 ...e viveram felizes para __! <img sr="paste5785320947810.jpg" /> <i><br /></i> sempre ...e viveram felizes para sempre
!
[sound:forvo_pt_243734.mp3]<br />['sepi]
1408144488447 1366982516457 esta lingua tem estado em delinio ha varios&nbsp;se
ulos __ reentemente
<img sr="paste-10033043603544.jpg" />
ate
<div>esta lingua tem estado em delinio ha varios&nbsp;seulos ate reentemente</div>
[a't]
1408228220239 1366982516457 hoj s __ sto melhores para a omunidade latin
a nos EUA
<img sr="paste-3246995275870.jpg" /> <div><b><i><br /></i></b
></div> oisas <div>hoje as oisas estao melhores para a omunidade latina nos E
UA</div>
[sound:forvo_pt_265977.mp3]<div>['kojza]&nbsp;</div>
1408328403723 1366982516457 nuna me passou __ oisa pela abea! <img sr
="paste-2787433775209.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
tal
nuna me passou
tal oisa pela abea! [sound:forvo_pt_269436.mp3]<div>['taw]</div>
1411942580605 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>um livro</i> <img sr="paste3513283248229.jpg" /><img sr="paste-3526168150136.jpg" />
<b><i><br /></i>
</b>
<i><b>ler</b></i>
<i><b>ler&nbsp;</b>um livro</i> ['leR]
1415658869477 1366982516457 Ela no tinha nenhuma reordao da oasio a ___ me ref
eria
<img sr="paste-14465449853036.jpg" />
qual Ela no tinha nenh
uma reordao da oasio qual me referia
<b><i><br /></i></b>
1408141089287 1366982516457 Estas aves sao mas voadoras __ exelentes&nbsp;or
redoras <img sr="paste-1717986918513.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
mas
<div>Estas aves sao mas voadoras mas exelentes&nbsp;orredoras</div> [sound:f
orvo_pt_1771422.mp3]<div>['mas]</div>
1408141348139 1366982516457 Os elipses lunares __ ser totais ou&nbsp;paria
is
<img sr="paste-10368051052668.jpg" /><img sr="paste-10389525889148.jpg
" />
<i><br /></i> podem <div>Os elipses lunares podem ser totais ou&nbs
p;pariais</div>
[sound:forvo_pt_2168053.mp3]<div>[po'de]</div>
1413752951840 1366982516457 __ dia, apareeu na porta de asa um poliial.
<img sr="paste-5437428596830.jpg" />
Certo <div>Certo dia, apareeu
na porta de asa um poliial.</div>
1412105902875 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>um avio de papel</i> <img sr
="paste-3092376453232.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>lanar</b></i>
<i><b>lanar&nbsp;</b>um avio de papel</i>
[sound:forvo_pt_163428.mp3]
1408909324212 1366982516457 <i>ompro frutas, verduras, legumes em&nbsp;<b>_

_</b></i>
<img sr="paste-39608188403713.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
<i><b>geral</b></i>
<i>ompro frutas, verduras, legumes em&nbsp;<b>geral</b>
</i>
[e'aw]
1409107789068 1366982516457 houve uma __ pressao internaional para&nbsp;que
a Turquia fosse aeite <img sr="paste-10299331575894.jpg" /> <i><br /></i>
forte <div>houve uma forte pressao internaional para&nbsp;que a Turquia fosse
aeite</div>
[sound:forvo_pt_793240.mp3]<div>['fi]</div>
1413780958000 1366982516457 "S u __ m nos m u stmago ncolh ?" <img src
="past -8276401979542.jpg" /><div><img src="past -10346576216188.jpg" />---&gt;&
nbsp;<b><img src="past -7572027342961.jpg" /></b><img src="past -3019362009268.j
pg" /></div>
<b>com r (*- r*)</b><br /><div><i></i><i>futuro&nbsp;</i><i>subj
untivo</i></div>
com r "S u com r m nos m u stmago ncolh ?"
<div><i>
futuro subjuntivo/</i>com<b> r (*- r*)</b></div><div><b><br /></b></div><i>- u/
voc/ l / la</i>&nbsp;com r<div><div><i>- ns&nbsp;</i>com r<b>mos</b></div><div><i>
- vocs/ l s/ las</i>&nbsp;com r<b> m</b></div></div>
<b>com r
(*- r*)</b><br /><div><i></i><i>futuro&nbsp;</i><i>subjuntivo</i></div>
1408862266051 1366982516457 o qu acha qu vai __? <img src="past -60730837
56624.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
acont c r
o qu acha qu vai acont
c r? [akote'se]
1408229833742 1366982516457 tenho saudades do __ pais
<img sr="paste1576252997735.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
meu
<div>tenho saudades do m
eu&nbsp;pais</div>
[sound:forvo_pt_981577 (1).mp3]<div>['mew]</div>
1408246640561 1366982516457 o pais enontra-se dividido em nove&nbsp;provinia
s, __ uma om um governador
<img sr="paste-1593432866924.jpg" /> <b><i><b
r /></i></b>
ada
<div>o pais enontra-se dividido em nove&nbsp;provinias,
[sound:forvo_pt_11386.mp3]<div>['kada]</
ada uma om um governador</div>
div>
1408246704445 1366982516457 sua teoria ate __ permanee pratiamente&nbsp;int
oavel <img sr="paste-11295763988613.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
hoje
<div>sua teoria ate hoje permanee pratiamente&nbsp;intoavel</div>
[sound:f
orvo_pt_1443967.mp3]<div>['oi]</div>
1412104578864 1366982516457 isso permite a fabriaao de produtos&nbsp;de __ 
onstante a preos razoaveis
<img sr="paste-2061584302208.jpg" /><img sr="p
aste-1949915152434.jpg" />
<b><i><br /></i></b>
qualidade
<div>iss
o permite a fabriaao de produtos&nbsp;de qualidade onstante a preos razoaveis</d
iv>
[sound:forvo_pt_71072.mp3]
1408138568329 1366982516457 eu fui __ unio filho que ingressou na&nbsp;faul
dade
<img sr="paste-5390183956568.jpg" /> <i><br /></i> o
<div>eu
fui o unio filho que ingressou na&nbsp;fauldade</div> [sound:forvo_pt_2143963.
mp3]<div>/u/</div>
1408138881425 1366982516457 a idade foi fundada __ 1565
<img sr="paste7069516169289.jpg" />
em
a idade foi fundada em 1565
[sound:f
orvo_pt_2116180.mp3]<div>['e]</div>
1408144259855 1366982516457 a nova lei garante os __ direitos&nbsp;juridios
e soiais aos asais homossexuais
<img sr="paste-1486058684503.jpg" />
<i><br /></i> mesmos <div>a nova lei garante os mesmos direitos&nbsp;juridios
e soiais aos asais homossexuais</div>
[sound:forvo_pt_914329.mp3]
1413571691281 1366982516457 Quem so __?
<img sr="paste-3981434683469.jp
g" />
eles
Quem so eles? [eliS]
1408438609971 1366982516457 a veloidade maxima atingida pelo veiulo&nbsp;era
de ino quilometros por __
<img sr="paste-11403138170958.jpg" /> <b><i><b
r /></i></b>
hora
<div>a veloidade maxima atingida pelo veiulo&nbsp;era de
ino quilometros por hora</div>
[sound:forvo_pt_156482.mp3]<div>['oa]</di
v>
1408903758870 1366982516457 eles onsideravam que o prazer onstituia a __ o
isa absolutamente valiosa&nbsp; <img sr="paste-8546984919141.jpg" /> <i><br /
></i> unia <div>eles onsideravam que o prazer onstituia a&nbsp;nia&nbsp;o
isa absolutamente valiosa&nbsp;</div> [sound:forvo_pt_164400.mp3]<div>['uniku]
</div>
1411941121783 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>que no te mata torna-te mais fo

rte.</i>
<img sr="paste-8856222564448.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>Aquilo</b></i>
<i><b>Aquilo</b>&nbsp;que no te mata torna-te mais forte.
</i>
[sound:forvo_pt_9519.mp3]
1408149455058 1366982516457 a maioria deles e invisivel __ a ajuda do&nbsp;mi
rosopio&nbsp; <img sr="paste-5682241732723.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
sem
<div>a maioria deles e invisivel sem a ajuda do&nbsp;mirosopio&nbsp;</div
>
[sound:forvo_pt_15838.mp3]<div>['sej]</div>
1408144076435 1366982516457 O exerio fsio __ melhora a nossa sade erebral
<img sr="paste-3015067041883.jpg" /> <i><br /></i> tambm O exerio fsio t
ambm melhora a nossa sade erebral
[sound:forvo_pt_9373.mp3]<div>/t.bj/</div>
1408138707802 1366982516457 <i>a namorada&nbsp;__<b>&nbsp;</b>Mick</i>
<img src="past -4419521347585.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>do</b></i>
<i>a namorada&nbsp;<b>do&nbsp;</b>Mick</i>
[sound:forvo_pt_2011561.mp3]<div
>//</div>
1412046874016 1366982516457 vamos nos __ s mpr das grand s&nbsp;lutas da
tradicao
<img sr="paste-13928578941122.jpg" /> <i><br /></i> lembrar <div>vam
os nos lembrar sempre das grandes&nbsp;lutas e da tradiao</div>
[sound:forvo_pt_
280296.mp3]
1408149844459 1366982516457 a regiao nao se desenvolve, __ o&nbsp;dominio hines
e mal reebido <img sr="paste-11218454577254.jpg" /><img sr="paste-1125281431
5642.jpg" />
<b><i><br /></i></b>
porque <div>a regiao nao se desenvolve, p
orque o&nbsp;dominio hines e mal reebido</div>
['poki]
1413752836446 1366982516457 Eu vi a Gisele __ dias atras. <img sr="paste5299989643414.jpg" />
alguns <div>Eu vi a Gisele alguns dias atras.</d
iv>
1408907985349 1366982516457 <i>a&nbsp;__<b>&nbsp;</b>opa do mundo</i>
<img sr="paste-36455682408449.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>prxima</b></i>
<i>a&nbsp;<b>prxima&nbsp;</b>opa do mundo</i> [sound:forvo_pt_261024.mp3]<div>
['psimu]</div>
1412365998015 1366982516457 omo e que __ pode perder uma tartaruga?
<img sr
="paste-6545530159202.jpg" /> <i><br /></i> alguem omo e que alguem pode per
der uma tartaruga?
[aw'gej]
1408144834642 1366982516457 <i>esse ahorro &nbsp;__<b>&nbsp;</b>demais</i>
<img sr="paste-41652592836609.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>grande</b></i>
<i>esse ahorro &nbsp;<b>grande&nbsp;</b>demais</i> [sound:forvo_pt_417714.m
p3]<div>['gdi]</div>
1416797053075 1366982516457 A festa era __ e por isso voltamos para asa ed
o.
<img sr="paste-4440996184177.jpg" />
<b>hata</b>
<div>A f
esta era hata e por isso voltamos para asa edo.</div>
[sound:forvo_pt_
327442.mp3]
1416797151974 1366982516457 A fesa era hata e por isso __ asa edo.
<img sr="paste-4522600562787.jpg" /> <i>voltar</i> <b>voltamos para</b>
<div>A festa era hata e por isso voltamos para asa edo.</div>
1420411135182 1420419157727 [sound:2DA MENOR ASC 1.mp3][sound:UNISONO 1-Gran
d Piano (1).mp3]
<img sr="paste-5647881994333.jpg" /> <i>ul intervalo
es ms GRANDE?? </i><b>(1 o 2)</b><div><i>y QU intervalo es???</i></div>
el&nbsp;
<b>1</b>
<div>[sound:2DA MENOR ASC 1.mp3]</div><div><b>2DA MENOR ASCENDEN
TE</b></div>
<img sr="paste-5690831667332.jpg" /><div><i>Insensatez</i></div
>
1420420027692 1420419157727 [sound:UNISONO 2-Grand Piano (1).mp3][sound:2DA
MENOR ASC 2.mp3]
<img sr="paste-5647881994333.jpg" /> <i>ul intervalo
es ms GRANDE??&nbsp;</i><b>(1 o 2)</b><div><i>y QU intervalo es???</i></div>
el&nbsp;<b>2</b>
[sound:2DA MENOR ASC 2.mp3]<div><b>2DA MENOR ASCENDENTE<
/b></div>
<img sr="paste-5690831667332.jpg" /><div><i>Insensatez</i></div
>
1420420172744 1420419157727 [sound:2DA MENOR ASC 3.mp3][sound:UNISONO 3-Gran
d Piano (1).mp3]
<img sr="paste-5647881994333.jpg" /> <i>ul intervalo
es ms GRANDE??&nbsp;</i><b>(1 o 2)</b><div><i>y QU intervalo es???</i></div>
el <b>1</b>
[sound:2DA MENOR ASC 3.mp3]<br /><div><b>2DA MENOR ASCENDENTE</b
></div> <img sr="paste-5690831667332.jpg" /><div><i>Insensatez</i></div>

1420601371083 1420419157727 [sound:2DA MENOR DESC 1.mp3][sound:UNISONO 4-Gra


nd Piano (1).mp3]
<img sr="paste-5647881994333.jpg" /> <i>ul intervalo
es ms GRANDE??&nbsp;</i><b>(1 o 2)</b><div><i>y QU intervalo es???</i></div>
el <b>1</b>
[sound:2DA MENOR DESC 1.mp3]<br /><div><b>2DA MENOR DESCENDENTE<
/b></div>
<img sr="paste-1267015352414.jpg" /><div><i>Para Elisa</i></div
>
1420601390051 1420419157727 [sound:UNISONO 5-Grand Piano (1).mp3][sound:2DA
MENOR DESC 2.mp3]
<img sr="paste-5647881994333.jpg" /> <i>ul intervalo
es ms GRANDE??&nbsp;</i><b>(1 o 2)</b><div><i>y QU intervalo es???</i></div>
el <b>2</b>
[sound:2DA MENOR DESC 2.mp3]<br /><div><b>2DA MENOR DESCENDENTE<
/b></div>
<img sr="paste-1267015352414.jpg" /><div><i>Para Elisa</i></div
>
1420601465581 1420419157727 [sound:2DA MENOR DESC 3.mp3][sound:UNISONO 6-Gra
nd Piano (1).mp3]
<img sr="paste-5647881994333.jpg" /> <i>ul intervalo
es ms GRANDE??&nbsp;</i><b>(1 o 2)</b><div><i>y QU intervalo es???</i></div>
el <b>1</b>
[sound:2DA MENOR DESC 3.mp3]<br /><div><b>2DA MENOR DESCENDENTE<
/b></div>
<img sr="paste-1267015352414.jpg" /><div><i>Para Elisa</i></div
>
1420605377205 1420419157727 [sound:BLANK B1.mp3]__ <i><img sr="paste-41489
38408049.jpg" /><div></div></i><i>Igual</i>
<i>UNISONO</i> [sound:UNISONO 7
-Grand Piano.mp3]
<img sr="paste-4148938408049.jpg" /><div><i>Igual</i></
div>
y
1420605475369 1420419157727 [sound:BLANK A#2.mp3]__ <i><img sr="paste-41489
38408049.jpg" /><div></div></i><i>Igual</i>
<i>UNISONO</i> [sound:UNISONO 8
-Grand Piano.mp3]
<img sr="paste-4148938408049.jpg" /><div><i>Igual</i></
div>
y
1420605670423 1420419157727 [sound:BLANK C3.mp3]__ <i><img sr="paste-41489
38408049.jpg" /><div></div></i><i>Igual</i>
<i>UNISONO</i> [sound:UNISONO 9
-Grand Piano.mp3]
<img sr="paste-4148938408049.jpg" /><div><i>Igual</i></
div>
y
1420664423989 1420419157727 [sound:BLANK D3.mp3]__ <img sr="paste-56908316
67332.jpg" /><div><i>Insensatez</i></div>
<i>2DA MENOR ASCENDENTE</i>
[sound:2DA MENOR ASC 4.mp3]
<img sr="paste-5690831667332.jpg" /><div><i>Ins
ensatez</i></div>
y
1420664638823 1420419157727 [sound:BLANK E2.mp3]__ <img sr="paste-56908316
67332.jpg" /><div><i>Insensatez</i></div>
<i>2DA MENOR ASCENDENTE</i>
[sound:2DA MENOR ASC 5.mp3]
<img sr="paste-5690831667332.jpg" /><div><i>Ins
ensatez</i></div>
y
1420664695367 1420419157727 [sound:BLANK A#2.mp3]__&nbsp; <img sr="paste5690831667332.jpg" /><div><i>Insensatez</i></div>
<i>2DA MENOR ASCENDENTE<
/i>
[sound:2DA MENOR ASC 6.mp3]
<img sr="paste-5690831667332.jpg" /><di
v><i>Insensatez</i></div>
y
1420665578135 1420419157727 [sound:BLANK A#2.mp3]__ &nbsp; <img sr="paste1267015352414.jpg" /><div><i>Para Elisa</i></div>
<i>2DA MENOR DESCENDENTE
</i>
[sound:2DA MENOR DESC 4.mp3]
<img sr="paste-1267015352414.jpg" /><di
v><i>Para Elisa</i></div>
y
1420665622170 1420419157727 [sound:BLANK A2.mp3]__ <img sr="paste-12670153
52414.jpg" /><div><i>Para Elisa</i></div>
<i>2DA MENOR DESCENDENTE</i>
[sound:2DA MENOR DESC 5.mp3]
<img sr="paste-1267015352414.jpg" /><div><i>Par
a Elisa</i></div>
y
1420665652604 1420419157727 [sound:BLANK G2.mp3]__ <img sr="paste-12670153
52414.jpg" /><div><i>Para Elisa</i></div>
<i>2DA MENOR DESCENDENTE</i>
[sound:2DA MENOR DESC 6.mp3]
<img sr="paste-1267015352414.jpg" /><div><i>Par
a Elisa</i></div>
y
1420667197949 1420419157727 [sound:2DA MENOR ASC 1.mp3][sound:2DA MAYOR ASC
1.mp3] <img sr="paste-5647881994333.jpg" /> <i>ul intervalo es ms GRANDE??&nb
sp;</i><b>(1 o 2)</b><div><i>y QU intervalo es???</i></div>
el <b>2</b>
<div>[sound:2DA MAYOR ASC 1.mp3]</div><div><b>2DA MAYOR ASCENDENTE</b></div>
<img sr="paste-3543348019318.jpg" /><div><i>Cumpleaos</i></div>
1420667563577 1420419157727 [sound:2DA MAYOR ASC 2.mp3][sound:2DA MENOR ASC

2.mp3] <img sr="paste-5647881994333.jpg" /> <i>ul intervalo es ms GRANDE??&nb


sp;</i><b>(1 o 2)</b><div><i>y QU intervalo es???</i></div>
el <b>1</b>
<div>[sound:2DA MAYOR ASC 2.mp3]</div><div><b>2DA MAYOR ASCENDENTE</b></div>
<img sr="paste-3543348019318.jpg" /><div><i>Cumpleaos</i></div>
1420667614319 1420419157727 [sound:2DA MAYOR ASC 3.mp3][sound:2DA MENOR ASC
3.mp3] <img sr="paste-5647881994333.jpg" /> <i>ul intervalo es ms GRANDE??&nb
sp;</i><b>(1 o 2)</b><div><i>y QU intervalo es???</i></div>
el <b>1</b>
<div>[sound:2DA MAYOR ASC 3.mp3]</div><div><b>2DA MAYOR ASCENDENTE</b></div>
<img sr="paste-3543348019318.jpg" /><div><i>Cumpleaos</i></div>
1420667661413 1420419157727 [sound:2DA MAYOR DESC 1.mp3][sound:2DA MENOR DES
C 1.mp3]
<img sr="paste-5647881994333.jpg" /> <i>ul intervalo es ms GRA
NDE??&nbsp;</i><b>(1 o 2)</b><div><i>y QU intervalo es???</i></div>
el <b>1<
/b>
<div>[sound:2DA MAYOR DESC 1.mp3]</div><div><b>2DA MAYOR DESCENDENTE</b>
</div> <img sr="paste-4024384356442.jpg" /><br /><div><i>Rosa</i></div>
1420667829083 1420419157727 [sound:2DA MAYOR DESC 2.mp3][sound:2DA MENOR DES
C 2.mp3]
<img sr="paste-5647881994333.jpg" /> <i>ul intervalo es ms GRA
NDE??&nbsp;</i><b>(1 o 2)</b><div><i>y QU intervalo es???</i></div>
el <b>1<
/b>
<div>[sound:2DA MAYOR DESC 2.mp3]</div><div><b>2DA MAYOR DESCENDENTE</b>
</div> <img sr="paste-4024384356442.jpg" /><br /><div><i>Rosa</i></div>
1420667890229 1420419157727 [sound:2DA MENOR DESC 3.mp3][sound:2DA MAYOR DES
C 3.mp3]
<img sr="paste-5647881994333.jpg" /> <i>ul intervalo es ms GRA
NDE??&nbsp;</i><b>(1 o 2)</b><div><i>y QU intervalo es???</i></div>
el <b>2<
/b>
<div>[sound:2DA MAYOR DESC 3.mp3]</div><div><b>2DA MAYOR DESCENDENTE</b>
</div> <img sr="paste-4024384356442.jpg" /><br /><div><i>Rosa</i></div>
1420745786211 1420419157727 [sound:BLANK D#2.mp3]__ <img sr="paste-35433480
19318.jpg" /><div><i>Cumpleaos</i></div>
<i>2DA MAYOR ASCENDENTE</i>
[sound:2
DA MAYOR ASC 4.mp3]
<img sr="paste-3543348019318.jpg" /><div><i>Cumpleaos</i
></div>
y
1420745883626 1420419157727 [sound:BLANK C#2.mp3]__ <img sr="paste-35433480
19318.jpg" /><div><i>Cumpleaos</i></div>
<i>2DA MAYOR ASCENDENTE</i>
[sound:2
DA MAYOR ASC 5.mp3]
<img sr="paste-3543348019318.jpg" /><div><i>Cumpleaos</i
></div>
y
1420745922731 1420419157727 [sound:BLANK A#2.mp3]__ &nbsp;&nbsp;
<img sr
="paste-3543348019318.jpg" /><div><i>Cumpleaos</i></div>
<i>2DA MAYOR ASCENDENTE<
/i>
[sound:2DA MAYOR ASC 6.mp3]
<img sr="paste-3543348019318.jpg" /><di
v><i>Cumpleaos</i></div>
y
1420746005590 1420419157727 [sound:BLANK E3.mp3]__ &nbsp;&nbsp;
<img sr
="paste-4024384356442.jpg" /><br /><div><i>Rosa</i></div>
<i>2DA MAYOR DES
CENDENTE</i>
[sound:2DA MAYOR DESC 4.mp3]
<img sr="paste-4024384356442.jp
g" /><br /><div><i>Rosa</i></div>
y
1420746063735 1420419157727 [sound:BLANK D#2.mp3]__ &nbsp;&nbsp;
<img sr
="paste-4024384356442.jpg" /><br /><div><i>Rosa</i></div>
<i>2DA MAYOR DES
CENDENTE</i>
[sound:2DA MAYOR DESC 5.mp3]
<img sr="paste-4024384356442.jp
g" /><br /><div><i>Rosa</i></div>
y
1420746097058 1420419157727 [sound:BLANK D#3.mp3]__ &nbsp;&nbsp;
<img sr
="paste-4024384356442.jpg" /><br /><div><i>Rosa</i></div>
<i>2DA MAYOR DES
CENDENTE</i>
[sound:2DA MAYOR DESC 6.mp3]
<img sr="paste-4024384356442.jp
g" /><br /><div><i>Rosa</i></div>
y
1413751505118 1366982516457 __ mudou desde entao. <img sr="paste-25254407
70161.jpg" />
Tudo
<div><div><div>Tudo mudou desde entao.</div></div
></div> <i><b>tudo -- nada</b></i>
1412375322599 1366982516457 o Libano __ ataques arabes ontra&nbsp;Israel
<img sr="paste-14104672600165.jpg" /> <i><br /></i> provoou
<div>o L
ibano provoou ataques arabes ontra&nbsp;Israel</div> [povo'kaR]
1408328324021 1366982516457 __ da hegada dos europeus, a febre-amarela nao 
onstituia um problema <img sr="paste-7739531067491.jpg" /> <b><i><br /></i>
</b>
antes <div>antes da hegada dos europeus, a febre-amarela nao onstituia
um problema</div>
['i]
1411941774375 1366982516457
__ orrer alguns risos
<img sr="paste13116830122081.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
preiso e preiso orrer

alguns risos [sound:forvo_pt_2201991.mp3]


1408862791027 1366982516457 <i>as rianas resem&nbsp;__<b>&nbsp;</b>dormem<
/i>
<img sr="paste-13267153977345.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>enquanto</
b></i> <i>as rianas resem&nbsp;<b>enquanto&nbsp;</b>dormem</i>
[sound:f
orvo_pt_16249.mp3]<div>[e'kwtu]</div>
1411940902287 1366982516457 podiam ter ido durante o dia mas preferiram&nbsp
;ir a __, a luz da lua <img sr="paste-2302102470769.jpg" /> <i><br /></i>
noite <div>podiam ter ido durante o dia mas preferiram&nbsp;ir a noite, a luz da
lua</div>
[sound:forvo_pt_3980.mp3]
1408148702103 1366982516457 <i>ele&nbsp;__</i><b style="font-style: itali;
">&nbsp;</b>muito<i>dinheiro</i>
<img sr="paste-35609573851137.jpg" />
<div><i><br /></i></div>
<i><b>deve</b></i>
<i>ele&nbsp;<b>deve&nbsp
;</b>dinheiro</i>
[de've]
1408148817045 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>pela ponte</i>
<img sr
="paste-53240414601217.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>passar</b></i>
<i><b>passar&nbsp;</b>pela ponte</i>
[pa'sa]
1408148938838 1366982516457 ela queria __ se e verdade o que desobri!
<img sr="paste-5020816769126.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
saber ela quer
ia saber se e verdade o que desobri! [sound:forvo_pt_8100.mp3]<div>[sa'be]</di
v>
1408149330154 1366982516457 A Sony apresentou a __ gerao de videogames
<img sr="paste-57019985821697.jpg" />
nova
A Sony apresentou a nova
gerao de videogames
1408150169564 1366982516457 ele era o tipo de __ em quem se pode&nbsp;onfia
r
<img sr="paste-10101763080268.jpg" /> <i><br /></i> pessoa <div>ele
era o tipo de pessoa em quem se pode&nbsp;onfiar</div>
[sound:forvo_pt_
251611.mp3]<div>[pe'soa]</div>
1408231184688 1366982516457 esta analise divide-se em duas __
<img sr
="paste-8473970475118.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
partes esta anal
ise divide-se em duas partes
['pai]
1408231465387 1366982516457
ntao fale __ ou ale-se para sempre
<img sr
="paste-6253472383049.jpg" />
agora entao fale agora ou ale-se para
sempre
1408231916193 1366982516457 <i>o meu&nbsp;<b>__</b></i>
<img sr="paste91117731184641.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
<i><b>trabalho</b></i>
<i>o meu&nbsp;<b>trabalho</b></i>
[sound:forvo_pt_2966536.mp3]<div>[ta'bau]<
/div>
1408245962278 1366982516457 tudo ia aabar e __ de novo
<img sr="pasteomear tudo ia aabar e omear de novo
3401614098510.jpg" />
[kome'sa]
1408246471963 1366982516457 o Brasil e um __ jovem <img sr="paste-88519275
97157.jpg" /> <div><b><i><br /></i></b></div> pais
<div>o Brasil e um pais jo
vem</div>
[sound:forvo_pt_67752.mp3]<div>[pa'is]</div>
1408325413478 1366982516457 Rio: uma __ maravilhosa <img sr="paste-29506425
32456.jpg" /> <div><b><i><br /></i></b></div> idade uma idade maravilhosa
[sound:forvo_pt_9469.mp3]<div>[si'dadi]</div>
1408325639456 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>para a ndia</i>
<img sr
="paste-20491288969217.jpg" /><img sr="paste-8585639624787.jpg" />
<b><i><b
r /></i></b>
<i><b>partiu</b></i>
<i><b>partiu&nbsp;</b>para a ndia</i>
[sound:forvo_pt_304287.mp3]<div>[pa'i]</div>
1408325732114 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b> mpr go</i> <img sr="pst 21839908700161.jpg" /><img sr="pst -7782480740454.jpg" />
<b><i><br /></i>
</b>
<i><b>ons guir</b></i> <i><b>ons guir&nbsp;</b> mpr go</i>
[sound:f
orvo_pt_223147.mp3]<div>[kose'gi]</div>
1408326158618 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>a Deus</i>
<img sr="paste24159191040001.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>hamar</b></i>
<i><b>h
amar&nbsp;</b>a Deus</i>
[sound:forvo_pt_2430821.mp3]<div>[ama]</div>
1408326368706 1366982516457 <i>o mo&nbsp;<b>__</b></i> <img sr="pst 25516400705537.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>p ns</b></i>
<i>o mo&nbsp
;<b>p ns</b></i>
[p 'sa]
1408328053639 1366982516457 <i>adorei te <b>__</b></i>
<img sr="paste-

31765578121217.jpg" /> <i><br /></i> onheer


<i>adorei te&nbsp;<b>on
heer</b></i> [koe'se]
1408408432701 1366982516457 A agriultura e desenvolvida nas __ mais&nbsp;fert
eis da regiao <img sr="paste-10114647982081.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
terras <div>A agriultura e desenvolvida nas terras mais&nbsp;ferteis da regiao</d
iv>
[sound:forvo_pt_880337.mp3]<div>['t]</div>
1408436754449 1366982516457 O qu vo st fz ndo __?
<img sr="pst -10436770
529412.jpg" /> <i><br /></i> 
<div>O qu vo st fz ndo ?</div>
[sound:forvo_pt_9515.mp3]<div>['i]</div>
1408436864713 1366982516457 por inrivel que __, e um ara que tem&nbsp;muita
fora <img sr="paste-8340826488929.jpg" /> <i><br /></i> parea <div>por
inrivel que parea, e um ara que tem&nbsp;muita fora</div> [sound:forvo_pt_
241592.mp3]<div>[pae'se]</div>
1408436960912 1366982516457 ele alargava o seu __ irulo de&nbsp;amizades
<img sr="paste-9036611190882.jpg" /> <i><br /></i> pequeno <div>ele alargav
a o seu pequeno irulo de&nbsp;amizades</div> [sound:forvo_pt_1951436.mp3]<div
>[pe'kenu]</div>
1408437485976 1366982516457 a partir de erta altura tudo se __ um&nbsp;pou
o mais difiil <img sr="paste-3998614552663.jpg" /> <i><br /></i> tornou
<div>a partir de erta altura tudo se tornou um&nbsp;pouo mais difiil</div>
[sound:forvo_pt_19439.mp3]<div>[to'na]</div>
1408438052711 1366982516457 obrigado a eder a pressao da opiniao __, o politio
onordou
<img sr="paste-1782411427917.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
publia <div>obrigado a eder a pressao da opiniao&nbsp;publia, o politio onordou
</div> [sound:forvo_pt_164555.mp3]<div>['publiku]</div>
1408438113846 1366982516457 mil perdoes por eu __ na sua asa tao&nbsp;tarde
<img sr="paste-25877177958401.jpg" /> <i><br /></i> entrar <div>mil perdoes
por eu entrar na sua asa tao&nbsp;tarde</div> [sound:forvo_pt_184091.mp3]<div>
[e'ta]</div>
1408438171670 1366982516457 <i>no sei qual o __</i>
<img sr="paste-26547192
856577.jpg" /> <i><br /></i> <i>problema</i> <i>no sei qual o&nbsp;problema</i
>
[sound:forvo_pt_2912546.mp3]<div>[po'blema]</div>
1408438249885 1366982516457 <i>aprendendo a&nbsp;<b>__</b></i>
<img sr
="paste-27187142983681.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>viver</b></i>
<i>apren
dendo a&nbsp;<b>viver</b></i> [sound:forvo_pt_156571.mp3]<div>[vi've]</div>
1408438708928 1366982516457 a partida&nbsp;<b>__</b>
<img sr="paste31885837205505.jpg" /> <i><br /></i> <b><i>aabou</i></b>
a partida&nbsp;<
b>aabou</b>
[sound:forvo_pt_160129.mp3]<div>[aka'ba]</div>
1408495639791 1366982516457 as estatuas de Buda sao __ notaveis na&nbsp;arte ja
ponesa <img sr="paste-6820408066143.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
obras
<div>as estatuas de Buda sao obras notaveis na&nbsp;arte japonesa</div> [sound:f
orvo_pt_262512.mp3]<div>['oba]</div>
1408496587087 1366982516457 nao sera o __ do mundo <img sr="paste-10110353
014884.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
fim
nao sera o fim do mundo [sound:f
orvo_pt_15685.mp3]<div>['f]</div>
1408496655093 1366982516457 <i>o nosso amor __<b>&nbsp;</b>perfeito</i>
<img sr="paste-14315125997569.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>quase</b></i>
<i>o nosso amor &nbsp;<b>quase&nbsp;</b>perfeito</i> [sound:forvo_pt_269598.m
p3]<div>['kwazi]</div>
1408496797048 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>um bom seminrio</i> <img sr
="paste-15453292331009.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>apresentar</b></i>
<i><b>apresentar&nbsp;</b>um bom seminrio</i> [apeze'ta]
1408496952837 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>site passo a passo</i>
<img sr="paste-16582868729857.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>riar</b><
/i>
<i><b>riar&nbsp;</b>site passo a passo</i>
[sound:forvo_pt_243765.m
p3]<div>[ki'a]</div>
1408497135954 1366982516457 <i> somente um&nbsp;<b>__</b></i>
<img sr
="paste-17798344474625.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>momento</b></i> <i> somen
te um&nbsp;<b>momento</b></i> [sound:forvo_pt_241626.mp3]<div>[mo'metu]</div>
1408497265288 1366982516457 tive uma __ que me pareeu boa <img sr="paste-

19361712570369.jpg" /> <i><br /></i> ideia tive uma ideia que me pareeu bo
a
[sound:forvo_pt_312250.mp3]<div>[i'dj]</div>
1408497329968 1366982516457 <i><b>&nbsp;__</b></i> <img sr="pst -19920058
318849.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i>polti</i> <i><b>&nbsp;</b>polti<
/i>
[sound:forvo_pt_231677.mp3]<div>[po'liika]</div>
1408497392364 1366982516457 o probl ma pod s r ncarado d __ man iras
<img src="past -8018703941780.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
varias <div>o p
roblema pode ser enarado de varias&nbsp;maneiras</div> ['vaju]
1408497859107 1366982516457 <i><b>o __&nbsp;</b>passa voando</i>
<img src
="past -25640954757121.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>ms</b></i>
<i><b>o
ms&nbsp;</b>passa voando</i> [m j]
1408862965781 1366982516457 <i>a importncia d sab r __</i>
<img src="past 14675903250433.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>p rd r</b></i>
<i>a importncia d
sab r&nbsp;<b>p rd r</b></i> [sound:forvo_pt_2437026.mp3]<div>[p 'd ]</div>
1408863180976 1366982516457 <i> rt d &nbsp;<b>__</b></i> <img sr="pst 16642998272001.jpg" /> <i><br /></i> <i><b> sr v r</b></i> <i> rt d &nbs
p;<b> sr v r</b></i> [ike'veR]
1408903578609 1366982516457 <i>o que&nbsp;__<b>&nbsp;</b>na fauldade?</i>
<img sr="paste-2727304232961.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>usar</b></i>
<i>o que&nbsp;<b>usar&nbsp;</b>na fauldade?</i>
[sound:forvo_pt_1785143.
mp3]<div>[u'za]</div>
1408904091050 1366982516457 voltar ao Brasil era um sonho que se tornou __ e
m fevereiro
<img sr="paste-3122441224261.jpg" /> <i><br /></i> real
voltar ao Brasil era-lhe um sonho que se tornou real em fevereiro
[e'aw]
1408905185931 1366982516457 ele argumentava que o soialismo so&nbsp;seria __
se todas as naoes o pratiassem
<img sr="paste-12768937771158.jpg" /> <i><br /
></i> possivel
<div>ele argumentava que o soialismo so&nbsp;seria possivel se to
das as naoes o pratiassem</div>
[po'sivw]
1408907046436 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>trblho</i> <img sr="pst 28746216112129.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>prourr</b></i> <i><b>pr
ourr&nbsp;</b>trblho</i>
[poku'a]
1408907250428 1366982516457 <i>ahorro olhando&nbsp;__<b>&nbsp;</b>da janel
a</i> <img sr="paste-30219389894657.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
<i><b>atravs</b></i> <i>ahorro olhando&nbsp;<b>atravs&nbsp;</b>da janela</i>
[ata'vj]
1408907587536 1366982516457 <i>todos qu cons guiram, <b>__</b></i> <img src
="past -32353988640769.jpg" /><img src="past -32568737005569.jpg" />
<i><br /
></i> <i><b>t ntaram</b></i> <i>todos qu cons guiram,&nbsp;<b>t ntaram</b></
i>
[sound:forvo_pt_156434.mp3]<div>[t 'ta]</div>
1408907692432 1366982516457 <i>setor de&nbsp;<b>__</b></i> <img sr="paste33410550595585.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>servios</b></i> <i>setor de&nbsp
;<b>servios</b></i>
[sound:forvo_pt_172937.mp3]<div>[se'visu]</div>
1408907865715 1366982516457 ainda __, ele perdeu os pais e foi riado&nbsp;p
elo padrinho
<img sr="paste-4110283702374.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
riana <div>ainda riana, ele perdeu os pais e foi riado&nbsp;pelo padrinho</d
iv>
[sound:forvo_pt_8120.mp3]<div>[ki'sa]</div>
1408908187463 1366982516457 a banda toava o hino __
<img sr="paste4080218931301.jpg" /> <i><br /></i> naional
<div>a banda toava o hi
no naional</div>
[sound:forvo_pt_11560.mp3]<div>[nasjo'naw]</div>
1408909577841 1366982516457 Os poderes dos Magos podem __ desde o nasimento
<img sr="paste-7962869366902.jpg" /> <i><br /></i> apareer
Os poder
es dos Magos podem apareer desde o nasimento [apae'se]
1412366990455 1366982516457 <i>faa o urso de&nbsp;<b>__</b>&nbsp;e onquiste
um diferenial</i>
<img sr="paste-1786706395254.jpg" /><img sr="paste-179
9591297134.jpg" />
<i><br /></i> <i><b>frans</b></i> <i>faa o urso de
&nbsp;<b>frans</b>&nbsp;e onquiste um diferenial</i>
[f'sej]
1408231294254 1366982516457 vou contar __ pra minha m &nbsp;
<img src="past 4355096838240.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
tudo
vou contar tudo
pra minha m &nbsp;
[sound:forvo_pt_10249.mp3]<div>[tudu]</div>
1408437108349 1366982516457 <i><b>__</b>&nbsp;custa o iphon 6?</i> <img src

="past -2108828942413.jpg" /> <b><i><br /></i></b>


<i><b>quanto</b></i>
<i><b>quanto</b>&nbsp;custa o iphon 6?</i>
[kwtu]
1413517337404 1366982516457 omemoraes do Ano __ <img sr="paste-49778670
96177.jpg" />
Novo
<div>omemoraes do Ano Novo</div>
<div>['novu, va]
</div>
1408326540111 1366982516457 por que e que __ aonteeu?
<img sr="paste12923556593780.jpg" /> <i><br /></i> isto
porque e que isto aonteeu?
[sound:forvo_pt_1090238.mp3]<div>['itu]</div>
1408324456485 1366982516457
l viajou p lo __ int iro mas voltava&nbsp;s mp
r a Islandia <img sr="paste-3642132267115.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
mundo <div>ele viajou pelo mundo inteiro mas voltava&nbsp;sempre a Islandia</div
>
[sound:forvo_pt_2967812.mp3]<div>['mudu]</div>
1408495250541 1366982516457 <i>ahorro&nbsp;__<b>&nbsp;</b>da aixa</i>
<img sr="paste-6249177415681.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>dentro</b></i>
<i>ahorro&nbsp;<b>dentro&nbsp;</b>da aixa</i>
['detu]
1408495434573 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>para asa</i> <img sr="paste7327214206977.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>voltar</b></i>
<i><b>vo
ltar&nbsp;</b>para asa</i>
[sound:forvo_pt_166905.mp3]<div>[vow'ta]</div>
1408906023252 1366982516457 se o senhor for paiente, __ ompreendera
<img sr="paste-734439407721.jpg" />
<i><br /></i> logo
se o senhor for
paiente, logo ompreendera
['lgu]
1408908294514 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>a omida</i> <img sr="paste38813619453953.jpg" /> <div><b><i><br /></i></b></div> <i><b>trazer</b></i>
<i><b>trazer&nbsp;</b>a omida</i>
[sound:forvo_pt_241484.mp3]<div>[ta'ze]</d
iv>
1408909650941 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>sua rede de ontatos</i>
<img sr="paste-42137924141057.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>manter&nbs
p;</b>sua rede de ontatos</i> <i><b>manter&nbsp;</b>sua rede de ontatos</i>
[m'te]
1408909741438 1366982516457 <i>omo&nbsp;__<b>&nbsp;</b>lentes de ontato</i
>
<img sr="paste-42911018254337.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>oloar</b
></i> <i>omo&nbsp;<b>oloar&nbsp;</b>lentes de ontato</i> <div>[sound:forv
o_pt_281083.mp3]</div>[kolo'ka]
1408909968946 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>e reeber</i> <img sr="paste45152991182849 (1).jpg" /><img sr="paste-45350559678465.jpg" />
<b><i><b
r /></i></b>
<i><b>pedir</b></i>
<i><b>pedir&nbsp;</b>e reeber</i>
[pe'di]
1409105344267 1366982516457 eu queria saber se e __ o que desobri! <img sr
="paste-5308579577933.jpg" /> <i><br /></i> verdade eu queria saber se e verd
ade o que desobri!
[sound:forvo_pt_2984040.mp3]<div>[ve'dadi]</div>
1409106259461 1366982516457 ada antiorpo tem uma __ espeifia
<img sr
="paste-10247791968313.jpg" /> <i><br /></i> aao
ada antiorpo tem uma a
ao espeifia [sound:forvo_pt_1001842.mp3]<div>[a'sw]</div>
1409106448020 1366982516457 <i>no onsigo&nbsp;<b>__</b></i>
<img sr="paste7666516623472.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>entender</b></i> <i>no onsigo&nbs
p;<b>entender</b></i> [sound:forvo_pt_157119.mp3]<div>[ete'de]</div>
1409106525729 1366982516457 a friao ausada por este __ tetonio oasiona sis
mos periodiamente
<img sr="paste-2688649527377.jpg" /> <i><br /></i>
movimento
<div>a friao ausada por este movimento&nbsp;tetonio oasiona s
ismos periodiamente</div>
[sound:forvo_pt_7085.mp3]<div>[movi'metu]</div>
1409106665950 1366982516457 <i>o<b>&nbsp;__</b>&nbsp;de trabalho</i>
<img sr="paste-27831388078081.jpg" /><img sr="paste-27904402522113.jpg" />
<i><br /></i> <i>proesso</i> <i>o<b>&nbsp;</b>proesso de trabalho</i>
[sound:forvo_pt_15726.mp3]<div>[po'ssu]</div>
1409106801895 1366982516457 O d s nvolvim nto d __ gotia&nbsp;aompanhou a
onstruao das grandes atedrais
<img sr="paste-8946416877686.jpg" /> <i><br /
></i> arte
<div>O desenvolvimento da arte gotia&nbsp;aompanhou a onstruao
das grandes atedrais</div>
[sound:forvo_pt_444259.mp3]<div>[aRi]</div>
1409107009355 1366982516457 <i>no qu ro mais&nbsp;<b>__</b></i>
<img src
="past -32272384262145.jpg" /><img src="past -32345398706177.jpg" />
<i><br /

></i> <i><b> sp rar</b></i> <i>no qu ro mais&nbsp;<b> sp rar</b></i>


[sound:f
orvo_pt_2051058.mp3]<div>[ip a]</div>
1409107438703 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>seu posiionamento</i>
<img sr="paste-37520834297857.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>definir</b
></i> <i><b>definir&nbsp;</b>seu posiionamento</i> [sound:forvo_pt_168091.m
p3]<div>[defi'ni]</div>
1409107508283 1366982516457 <i>e ai a __</i>
<img sr="paste-38306813
313025.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>tarde</b></i>
<i>e ai a&nbsp;<b>tarde
</b></i>
[sound:forvo_pt_156512.mp3]<div>['tadi]</div>
1409107665001 1366982516457 <i>viver em&nbsp;<b>__</b></i> <img sr="paste40424232189953.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>soiedade</b></i> <i>viver em&nbsp
;<b>soiedade</b></i> [sosie'dadi]
1409107711826 1366982516457 3.2 mil anos atras, Moises libertava o __ hebreu d
a esravidao
<i><img sr="paste-12996571037809.jpg" /></i> <i><br /></i>
povo
<div>3.2 mil anos atras, Moises libertava o povo&nbsp;hebreu da esravidao<
/div> [sound:forvo_pt_67737.mp3]<div>['povu]</div>
1409108854933 1366982516457 <i>dar a&nbsp;__<b>&nbsp;</b>ao mundo</i>
<img sr="paste-45414984187905.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
<i><b>vo
lta</b></i>
<i>dar a&nbsp;<b>volta&nbsp;</b>ao mundo</i>
[sound:forvo_pt_
166906.mp3]<div>['vwta]</div>
1409108954555 1366982516457 <i>a&nbsp;<b>__&nbsp;</b>fsia</i>
<img sr
="paste-46196668235777.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
<i><b>ondio</b></
i>
<i>a&nbsp;<b>ondio&nbsp;</b>fsia</i>
[sound:forvo_pt_173707.mp3]<div>
[kodi'sw]</div>
1409109066765 1366982516457 __ das nossas diferenas, te amo mais que tudo
<img sr="paste-46999827120129.jpg" /> <div><span style="font-weight: 800;"><i>
<br /></i></span></div> Apesar Apesar das nossas diferenas, te amo mais que tudo
[sound:forvo_pt_311997.mp3]<div>/.pe.za/</div>
1409109449644 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>s dvids</i>
<img sr="pst 50680614092801.jpg" /><img sr="pst -50968376901633.jpg" />
<b><i><br /></i>
</b>
<i><b>pgr</b></i>
<i><b>pgr&nbsp;</b>s dvids</i>
[sound:f
orvo_pt_167355.mp3]<div>[p'g]</div>
1409109678706 1366982516457 Bibliot  Nionl dquir mp mis __ d Port
ugl
<img sr="pst -7812545511523.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
ntigo Bibliot  Nionl dquir mp mis ntigo d Portugl
['igu]
1409109784664 1366982516457 <i>a<b>&nbsp;__&nbsp;</b>infalv l d r ssuscitar
um hom m</i>
<img src="past -53863184859137.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
<i><b>man ira</b></i> <i>a<b>&nbsp;man ira&nbsp;</b>infalv l d r ssuscitar um
hom m</i>
[man ja]
1411939022075 1366982516457 a temperatura normal do orpo __ e&nbsp;de era
de 36oC&nbsp; <img sr="paste-11450382811236.jpg" /> <i><br /></i> humano
<div>a temperatura normal do orpo humano e&nbsp;de era de 36oC&nbsp;</div>
[sound:forvo_pt_766724.mp3]
1411940940163 1366982516457 <i>o&nbsp;__<b>&nbsp;</b>e o mar</i>
<img sr
="paste-2345052143704.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>velho</b></i>
<i>o&nbs
p;<b>velho&nbsp;</b>e o mar</i> [sound:forvo_pt_2197369.mp3]<div>['vu]</div>
1411941205914 1366982516457 <i>o __</i>
<img sr="paste-13877039333445.j
pg" /> <b><i><br /></i></b>
<b><i>projeto</i></b> <b><i>o projeto</i></b>
[sound:forvo_pt_2251365.mp3]
1411941311362 1366982516457 <i>a&nbsp;__<b>&nbsp;</b>da opa</i>
<img sr
="paste-2744484102234.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>final</b></i>
<i>a&nbs
p;<b>final&nbsp;</b>da opa</i> [sound:forvo_pt_2188303.mp3]
1411941524154 1366982516457 nao ha __ para temer essa situaao
<img sr="paste3070901616800.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
razao nao ha razao para temer ess
a situaao
[sound:forvo_pt_2201978.mp3]
1411941595451 1366982516457 <i>novas&nbsp;<b>__</b></i>
<img sr="paste2997887172707.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>espies</b></i> <i>novas&nbsp;<b
>espies</b></i>
[ipsi]
1411942502690 1366982516457 s __ d nos, e so telefonar
<img sr="paste13052405612668.jpg" /> <i><br /></i> preisar
se preisar de nos, e so te

lefonar [sound:forvo_pt_3015173.mp3]
1411942638784 1366982516457 <i>omo ganhar&nbsp;<b>__</b>&nbsp;na internet?<
/i>
<img sr="paste-3569117823063.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>dinheiro</
b></i> <i>omo ganhar&nbsp;<b>dinheiro</b>&nbsp;na internet?</i>
[sound:f
orvo_pt_150793.mp3]
1411943196122 1366982516457 <i>alguns&nbsp;__<b>&nbsp;</b>poltios do Brasil<
/i>
<img sr="paste-3977139716175.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>partidos</
b></i> <i>alguns&nbsp;<b>partidos&nbsp;</b>poltios do Brasil</i>
[paR'idu]&
nbsp;
1411943267676 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>o s gr do</i> <img src="past 4020089389175.jpg" /><img src="past -8551279886444.jpg" />
<b><i><br /></i>
</b>
<i><b>d scobrir</b></i> <i><b>d scobrir&nbsp;</b>o s gr do</i> [sound:f
orvo_pt_2684392.mp3]
1411959550747 1366982516457 <i>o&nbsp;__<b>&nbsp;</b>p ssoal</i>
<img src
="past -1043677053015.jpg" /> <i><br /></i> <i><b> spao</b></i>
<i>o&nbs
p;<b> spao&nbsp;</b>p ssoal</i>
[sound:forvo_pt_1362293.mp3]
1411959644595 1366982516457 Algumas curiosidad s do mundo __
<img src
="past -1086626726017.jpg" /> <i><br /></i> animal Algumas curiosidad s do
mundo animal
[sound:forvo_pt_9921.mp3]
1411959700846 1366982516457 <i>o sprito&nbsp;<b>__</b></i>
<img src="past 1151051235415.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>santo</b></i>
<i>o sprito&nbsp
;<b>santo</b></i>
[sound:forvo_pt_11035.mp3]
1412045733671 1366982516457 o __ Mundial conc d mpr stimos a&nbsp;governos
om garantias governamentais
<img sr="paste-10565619548259.jpg" /> <b><i><b
r /></i></b>
<b><i>Bano</i></b>
<div>o Bano Mundial onede emprestimos
a&nbsp;governos om garantias governamentais</div>
[sound:forvo_pt_150799.m
p3]
1412045793419 1366982516457 os alemaes enontravam-se numa __ partiularmente
bem defendida e difiil de alanar
<img sr="paste-11673721110641.jpg" /><i
mg sr="paste-11695195947085.jpg" /><img sr="paste-11716670783596.jpg" />
<i><br /></i> posiao <div>os alemaes enontravam-se numa posiao&nbsp;partiular
mente bem defendida e difiil de alanar</div> [sound:forvo_pt_186338.mp3]
1412046096140 1366982516457 <i>a arte de __<b>&nbsp;</b>problemas</i>
<img sr="paste-2040109465712.jpg" /><img sr="paste-2052994367574.jpg" />
<i><br /></i> <i><b>resolver</b></i> <i>a arte de&nbsp;<b>resolver&nbsp;</b>p
roblemas</i>
[sound:forvo_pt_286566.mp3]
1412046212086 1366982516457 era de duas mil pessoas assistiram ao __
<img sr="paste-13292923781187.jpg" /> <i><br /></i> jogo
era de duas mi
l pessoas assistiram ao jogo
[sound:forvo_pt_265982.mp3]
1412046567743 1366982516457 <i>5 oisas que todo universitrio deve fazer ante
s de se&nbsp;<b>__</b></i>
<img sr="paste-2542620639300.jpg" /> <i><br /
></i> <i><b>formar</b></i>
<i>5 oisas que todo universitrio deve fazer ante
s de se&nbsp;<b>formar</b></i> [sound:forvo_pt_155945.mp3]
1412046952103 1366982516457 esta batalha __ uma das grandes&nbsp;vitorias de
Napoleao
<img sr="paste-4226247819388.jpg" /> <i><br /></i> representa
<div>esta batalha representa uma das grandes&nbsp;vitorias de Napoleao</div>
[sound:forvo_pt_2430745.mp3]
1412048176349 1366982516457 <i>a&nbsp;__<b>&nbsp;</b>ontinua atrapalhando m
inha vida</i> <img sr="paste-3629247365233.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>re
alidade</b></i> <i>a&nbsp;<b>realidade&nbsp;</b>ontinua atrapalhando minha vida
</i>
[sound:forvo_pt_170350.mp3]
1412048439895 1366982516457 <i>a China aumentar seu oramento&nbsp;<b>__</b>&nb
sp;para 2011...</i>
<img sr="paste-3792456122458.jpg" /> <i><br /></i>
<i><b>militar</b></i> <i>a China aumentar seu oramento&nbsp;<b>militar</b>&nbsp;
para 2011</i> [mili'taR]
1412102558755 1366982516457 ele nao __ nada dessas oisas <img sr="paste9083855831119.jpg" /> <i><br /></i> perebe ele nao perebe nada dessas oisa
s
[peRse'beR]
1412102767980 1366982516457 <i>__ e progresso</i> <img sr="paste-72799695
66825.jpg" /><img sr="paste-889058230398.jpg" />
<i><br /></i> <i>ordem

</i>
<i>ordem e progresso</i>
['oRdej]
1412103238817 1366982516457 o primeiro __ e estabeleer o problema a&nbsp;ser
resolvido
<img sr="paste-8710193676380.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
passo <div>o primeiro passo e estabeleer o problema a&nbsp;ser resolvido</div>
[sound:forvo_pt_247142.mp3]
1412103594684 1366982516457 Se vo __ Jesus em sua vida, vo ompartilha.
<img sr="paste-5561982648425.jpg" /> <i><br /></i> aeita Se vo aeita Jes
us em sua vida, vo ompartilha.
[sound:forvo_pt_295312.mp3]
1412107351184 1366982516457 <i>valor e&nbsp;<b>__</b>&nbsp;pareem iguais, m
as so bem diferentes</i>
<img sr="paste-3242700308575.jpg" /><img sr="paste-325
5585210435.jpg" />
<i><br /></i> <i><b>preo</b></i>
<i>valor e&nbsp;
<b>preo</b>&nbsp;pareem iguais, mas so bem diferentes</i>
[sound:forvo_pt_
241616.mp3]
1412108055259 1366982516457 <i>tomada de <b>__</b></i>
<img sr="paste3917010174089.jpg" /><img sr="paste-3929895075928.jpg" />
<i><br /></i>
<i><b>deiso</b></i> <i></i><i>tomada de&nbsp;<b>deiso</b></i>
[sound:f
orvo_pt_170403.mp3]
1412108751154 1366982516457 <i>o&nbsp;__<b>&nbsp;</b>solar</i>
<img sr
="paste-4599909974085.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>sistema</b></i> <i>o&nbs
p;<b>sistema&nbsp;</b>solar</i> [sit ma]
1412110266944 1366982516457 Sua loja __ 24 horas todos os dias
<img src
="past -5171140624497.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>ab rta</b></i>
Sua loja ab rta 24 horas todos os dias [abRtu]
1412110484693 1366982516457 <i>a __<b>&nbsp;</b>da Arg ntina</i>
<img src
="past -6158983102542.jpg" /><img src="past -1855425871985.jpg" />
<div><i>
<br /></i></div>
<i><b>capital</b></i> <i>a&nbsp;<b>capital&nbsp;</b>da
Arg ntina</i> [sound:forvo_pt_9444.mp3]
1412134774643 1366982516457 nao esperava por esta pergunta, mas __ om franqu
eza&nbsp;
<img sr="paste-708669603921.jpg" />
<i><br /></i> respondi
<div>nao esperava por esta pergunta, mas&nbsp;respondi om franqueza&nbsp;</div>
[sound:forvo_pt_161025.mp3]
1412135325678 1366982516457 <i>a era da&nbsp;<b>__</b></i> <img sr="paste1559073128543.jpg" /><img sr="paste-1571958030460.jpg" />
<i><br /></i>
<i><b>Informao</b></i>
<i>a era da&nbsp;<b>Informao</b></i> [sound:forvo_pt_
1976301.mp3]
1412137421903 1366982516457 Julie Christie e uma atriz de __ inglesa
<img sr="paste-3027951943806.jpg" /> <i><br /></i> inema Julie Christie e
uma atriz de inema inglesa
[sound:forvo_pt_9793.mp3]
1412139559072 1366982516457 <i>o __&nbsp; omposto basiamente de nitrognio e
oxignio</i>
<img sr="paste-433791697016.jpg" />
<i><br /></i> <i><b>ar
</b></i>
<i>o&nbsp;<b>ar</b>&nbsp; omposto basiamente de nitrognio e oxign
io</i> ['aR]
1412139983918 1366982516457 a batalha foi rapida e venida sem grandes __
<img sr="paste-5789615915108.jpg" /> <i><br /></i> difiuldades
<div>a b
atalha foi rapida e venida sem grandes&nbsp;difiuldades</div> <div>[sound:forv
o_pt_227783.mp3]</div>[difikuw'dadi]
1412140320423 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>que h outros pontos de vista o
inio da sabedoria</i> <img sr="paste-966367641682.jpg" />
<b><i><br /></i>
</b>
<i><b>ompreender</b></i>
<i><b>ompreender&nbsp;</b>que h outros p
ontos de vista o inio da sabedoria</i>
[kope'edeR]
1412140825594 1366982516457 os individuos devem ser __ para fazer o&nbsp;que
quiserem
<img sr="paste-1271310319692.jpg" /><img sr="paste-12841952216
17.jpg" />
<i><br /></i> livres <div>os individuos devem ser livres para
fazer o&nbsp;que quiserem</div> ['livi]
1412223947225 1366982516457 a Dream Works produz __ espeiais para&nbsp;algu
ns filmes
<img sr="paste-1344324763761.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
efeitos <div>a Dream Works produz efeitos espeiais para&nbsp;alguns filmes</div
>
[e'fejtu]
1412224011318 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>a porta</i> <img sr="paste1425929142384.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>fehar</b></i>
<i><b>fe

har&nbsp;</b>a porta</i>
[sound:forvo_pt_167076.mp3]
1412224529380 1366982516457 os ompostos organios onstituem a __ da vida
<img sr="paste-10896332030065.jpg" /> <i><br /></i> base
<div>os omposto
s organios onstituem a base&nbsp;da vida</div>
[sound:forvo_pt_165769.mp3]
1412224703169 1366982516457 pretende-se __ os velhos edifiios&nbsp;em espaos
atrativos
<img sr="paste-4140348473428.jpg" /> <i><br /></i> transfor
mar
<div>pretende-se transformar os velhos edifiios&nbsp;em espaos atrativo
s</div> [sound:forvo_pt_223204.mp3]<div>[tfoRmaR]</div>
1412224767949 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b> m lojas virtuais</i> <img src
="past -2220498092151.jpg" /><img src="past -2233382994013.jpg" />
<b><i><b
r /></i></b>
<i><b>comprar</b></i> <i><b>comprar&nbsp;</b> m lojas virtuais
</i>
[ko'paR]
1412225023222 1366982516457 ele dormiu __ um eu estrelado <img sr="paste2134598746214.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
sob
ele dormiu sob um eu est
relado <div>[sound:forvo_pt_311263.mp3]</div>['sobi]
1412225947712 1366982516457 <i>omo se&nbsp;__<b>&nbsp;</b>s pessoas om defi
inia</i>
<img sr="paste-2654289789015.jpg" /><img sr="paste-26843545601
03.jpg" />
<i><br /></i> <i><b>referir</b></i> <i>omo se&nbsp;<b>refer
ir&nbsp;</b>s pessoas om defiinia</i>
[Refe'iR]
1412226269994 1366982516457 <i>o poder da&nbsp;<b>__</b></i>
<img sr
="paste-2954937499755.jpg" /><img sr="paste-2967822401622.jpg" />
<i><br /
></i> <i><b>natureza</b></i> <i>o poder da&nbsp;<b>natureza</b></i> [natu'eza
]
1412226670906 1366982516457 Ao __ da adeira
<img sr="paste-33457795
23696.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
levantar
Ao levantar da adeira
[sound:forvo_pt_284781.mp3]<div>[lev'taR]</div>
1412226762739 1366982516457 <i>omo&nbsp;__<b>&nbsp;</b>uma arta</i>
<img sr="paste-3470333575245.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>mandar</b></i>
<i>omo&nbsp;<b>mandar&nbsp;</b>uma arta</i> [m'daR]
1412226929026 1366982516457 os __ dos testes foram aeites omo&nbsp;prova
<img sr="paste-4621384810578.jpg" /> <i><br /></i> resultados
<div>os
resultados dos testes foram aeites omo&nbsp;prova</div>
[sound:forvo_pt_
150465.mp3]<div>[Rezuw'tadu]</div>
1412227092395 1366982516457 <i>omo&nbsp;__<b>&nbsp;</b>um virgem</i>
<img sr="paste-3706556776592.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>reonheer</b></i>
<i>omo&nbsp;<b>reonheer&nbsp;</b>um virgem</i>
[Rekoe'seR]
1412279706287 1366982516457 <i>as vantagens de&nbsp;<b>__</b>&nbsp;um imvel</
i>
<img sr="paste-1623497637986.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>onstruir<
/b></i> <i>as vantagens de&nbsp;<b>onstruir</b>&nbsp;um imvel</i>
[sound:f
orvo_pt_511215.mp3]
1412279962808 1366982516457 a __ trabalhadora aaba por suportar&nbsp;uma a
rga tributaria injusta <img sr="paste-3204045602939.jpg" /> <b><i><br /></i>
lasse <div>a lasse trabalhadora aaba por suportar&nbsp;uma arga tri
</b>
butaria injusta</div> ['klasi]
1412281035632 1366982516457 <i>enontre as&nbsp;<b>__</b></i>
<img sr
="paste-2787433775187.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
<i><b>diferenas</
b></i> <i>enontre as&nbsp;<b>diferenas</b></i>
[dife'esa]
1412281301564 1366982516457 varios lideres internaionais vieram&nbsp;expressa
r a sua __ em relaao a&nbsp;guerra
<img sr="paste-2942052597843.jpg" />
<i><br /></i> opiniao <div>varios lideres internaionais vieram&nbsp;expressar a
sua opiniao em relaao a&nbsp;guerra</div>
[opini'w]
1412281374107 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>de nobreza</i>
<img sr
="paste-3027951943776.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>ttulos</b></i>
<i><b>ttulos&nbsp;</b>de nobreza</i> ['itulu]
1412283788071 1366982516457 a solido no uma boa __
<img src="past -11424613
00829.jpg" /><img src="past -4110283702365.jpg" />
<i><br /></i> companhi
a
a solido no uma boa companhia
<div>[sound:forvo_pt_163416.mp3]</div><d
iv>[kopa'ia]&nbsp;</div>
1412283916607 1366982516457 essa palavra nao __ nada para&nbsp;mim <img sr
="paste-1868310773872.jpg" /> <i><br /></i> signifia
<div>essa palavr

a nao signifia nada para&nbsp;mim</div>


[signifi'kaR]
1412365875884 1366982516457 o museu tambem apresenta __ em&nbsp;vidro e ouro
<img sr="paste-6665789243476.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
objetos <div>o m
useu tambem apresenta objetos em&nbsp;vidro e ouro</div>
[sound:forvo_pt_
2790275.mp3]
1412366355070 1366982516457 a __ que ompoe a teia da aranha e tao&nbsp;resiste
nte omo o ao <img sr="paste-1833951035486.jpg" /> <i><br /></i> materia
<div>a materia que ompoe a teia da aranha e tao&nbsp;resistente omo o ao</div>
[ma'tja]
1412366582936 1366982516457 <i>a&nbsp;__<b>&nbsp;</b>portuguesa</i> <img sr
="paste-1413044240456.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
<i><b>lngua</b></
i>
<i>a&nbsp;<b>lngua&nbsp;</b>portuguesa</i>
['lgwa]
1412367923876 1366982516457 <i>uma pirmide de 4&nbsp;<b>__</b></i> <img sr
="paste-2306397438076.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>nveis</b></i>
<i>uma p
irmide de 4&nbsp;<b>nveis</b></i>
[sound:forvo_pt_32135.mp3]<div>['nivw]</div>
1412368473439 1366982516457 <i> u ind stou&nbsp;<b>__</b></i>
<img sr
="pst -2624225017972.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>vivo</b></i>
<i> u i
nd stou&nbsp;<b>vivo</b></i> [sound:forvo_pt_241633.mp3]
1412368933625 1366982516457 <i>o <b>__</b>&nbsp; histri, o futuro um mistrio
o pr s nt um ddiv</i>
<img sr="pst -2894807957621.jpg" /><img sr="p
st -2907692859476.jpg" />
<i><br /></i> <i><b>pssdo</b></i> <i>o&nbs
p;<b>pssdo</b>&nbsp; histri, o futuro um mistrio o pr s nt um ddiv</i>
[p'sdu]
1412369012591 1366982516457 <i>lim ntos &nbsp;<b>__</b>&nbsp;pr mrr 
bdominl s</i> <img sr="pst -2976412336258.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
<i><b> vitr</b></i>
<i>lim ntos &nbsp;<b> vitr</b>&nbsp;pr mrr bdom
inl s</i>
[ vi'tR]
1412371026683 1366982516457 <i>ond st s u foo, no probl m ou n&nbsp;<b>_
_</b>?</i>
<img sr="pst -3912715206774.jpg" /><img sr="pst -39256001086
60.jpg" />
<i><br /></i> <i><b>soluo</b></i> <i>ond st s u foo, no
probl m ou n&nbsp;<b>soluo</b>?</i> [solu'sw]
1412371489559 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>o presente</i>
<img sr
="paste-4260607557753.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>envolver&nbsp;</b>
</i>
<i><b>envolver&nbsp;</b>o presente</i> [evow'veR]
1412373522533 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>om o mundo raional</i>
<img sr="paste-5265629905026.jpg" /> <div><b><i><br /></i></b></div> <i><b>o
ntato</b></i> <i><b>ontato&nbsp;</b>om o mundo raional</i> [ko'tatu]
1412373602961 1366982516457 a fora gravitaional e __ importante <img sr
="paste-3208340570205.jpg" /> <i><br /></i> realmente
a fora gravitai
onal e realmente importante
[Reaw'mei]
1412373741400 1366982516457 na minha casa __ d z p ssoas
<img src="past 2241972928612.jpg" /> <i><div></div></i><b><i><br /></i></b> moram na minha
casa moram d z p ssoas [moaR]
1412374277863 1366982516457 os __ eram enterrados ou remados
<img sr
="paste-2349347111005.jpg" /> <i><br /></i> mortos os mortos eram enterrado
s ou remados ['moRtu]
1412374922253 1366982516457 <i>para esolher um&nbsp;<b>__</b>&nbsp;em boa l
oalizao, preiso levar em onta os...</i> <img sr="paste-6433861009521.jp
g" /><img sr="paste-6446745911373.jpg" />
<i><br /></i> <i><b>terreno</b
></i> <i>para esolher um&nbsp;<b>terreno</b>&nbsp;em boa loalizao, preiso lev
ar em onta os...</i> [te'Renu]
1412375949577 1366982516457 <i><div>a relao entre misso e&nbsp;<b>__</b></div><
/i>
<img sr="paste-6983616823388.jpg" /> <i><div><br /></div></i>
<i><div><b>viso</b></div></i> <i><div>a relao entre misso e&nbsp;<b>viso</b></div>
</i>
[vi'zw]
1412386623271 1366982516457 nao havia __ para alarme
<img sr="paste-26242250
17958.jpg" /> <i><br /></i> motivo nao havia motivo para alarme
[mo'ivu]
1412388928346 1366982516457 nao posso __ de voe nem de&nbsp;ninguem para me sa
lvar
<img sr="paste-2233382994055.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
depender
<div>nao posso depender de voe nem de&nbsp;ninguem para me salvar</div>
[sound:f

orvo_pt_283917.mp3]<div>[depe'deR]</div>
1412389522161 1366982516457 Uma lista om uma srie de dias para ser um hefe
&nbsp;<b>__</b>&nbsp;da mdia <img sr="paste-2645699854463.jpg" />
aima Uma lista om uma srie de dias para ser um hefe&nbsp;<b>aima</b>&nbsp;
da mdia
<div>[sound:forvo_pt_248196.mp3]</div>[a'sima]
1412389884146 1366982516457 o __ e a sensaao de suor e tremor
<img sr="paste2911987826781.jpg" /><img sr="paste-2924872728712.jpg" />
<i><br /></i>
medo
o medo e a sensaao de suor e tremor
['medu]
1412390074214 1366982516457 <i>o <b>__</b>&nbsp; aquilo que nos faz seguir ad
iante</i>
<img sr="paste-3122441224318.jpg" /><img sr="paste-31353261261
99.jpg" />
<i><br /></i> <i><b>objetivo</b></i> <i>o&nbsp;<b>objetivo</b
>&nbsp; aquilo que nos faz seguir adiante</i> <div>[sound:forvo_pt_188463.mp3]
</div>[obe'ivu]
1412391420959 1366982516457 <i>qual o s gr do do&nbsp;<b>__</b>&nbsp;p ssoal
profissional?</i>
<img src="past -3702261809238.jpg" /> <i><br /></i>
<i><b>suc sso</b></i> <i>qual o s gr do do&nbsp;<b>suc sso</b>&nbsp;p ssoal
profissional?</i>
[sound:forvo_pt_167734.mp3]<div>[sussu]</div>
1412749129315 1366716141610
xrcito
<img src="past -14259291422814.jpg" />
<i><b>o </b> xrcito</i>
[sound:forvo_pt_163420.mp3]<div>[ zRsitu]</div>
1413385748293 1366716141610 assassinato
<img src="past -7292854468695.jp
g" /> <i><b>o </b>assassinato</i>
[asasinatu]
1413386025133 1366716141610 paz
<img src="past -6472515715222.jpg" />
<i><b>a </b>paz</i>
[paj]
1413436092822 1366716141610 val
<img src="past -9955734192241 (1).jpg" /
>
<i><b>o </b>val </i>
[vali]
1413516164354 1366982516457 Natali Portman scond u a barriguinha d gravid
z m um v stido __
<img src="past -2967822401631.jpg" />
largo
Natali Portman scond u a barriguinha d gravid z m um v stido largo [laRgu]
1413516206809 1366982516457 procuro as ruas mais __, ond ha&nbsp;menos luz e
o movimento e menor
<img sr="paste-3019362009194.jpg" />
estreita
s
<div>prouro as ruas mais estreitas, onde ha&nbsp;menos luz e o movimento
e menor</div> [itejtu]
1413519202726 1366982516457 o arame mais __ e usado para fazer&nbsp;abos par
a suportar argas
<img sr="paste-7808250544265.jpg" />
grosso
<div><div><div><div>o arame mais grosso e usado para fazer&nbsp;abos para suport
ar argas</div></div></div></div>
['gosu, sa]
1413520747458 1366982516457 ...tm ingredientes que mantm a pele __, livre de r
ugas e saudvel.
<img sr="paste-9010841387110.jpg" />
maia <div><di
v>...tm ingredientes que mantm a pele maia, livre de rugas e saudvel.</div></div>
[sound:forvo_pt_181819.mp3]<div>[ma'siu, sia]</div>
1413520874259 1366982516457 os ossos sao __ <img sr="paste-9165460209797.jp
g" />
duros <div><div>os ossos sao duros</div></div>
['duu, a]
1413521016355 1366982516457 as fossas oeanias representam as partes&nbsp;ma
is __ dos oeanos
<img sr="paste-9247064588412.jpg" />
profunda
s
<div><div><div>as fossas oeanias representam as partes&nbsp;mais profun
das dos oeanos</div></div></div>
[po'fudu, da]
1413521406004 1366982516457 e neessario que a roupa __ seja sempre&nbsp;lavad
a
<img sr="paste-9410273345645.jpg" />
suja
<div><div><div><
div><div><div>e neessario que a roupa suja seja sempre&nbsp;lavada</div></div></d
iv></div></div></div> ['suu, a]
1413521955120 1366982516457 Rembrandt e um dos pintores mais __ da historia da
arte <img sr="paste-10187662426262.jpg" />
famosos <div><div><div><
div><div><div><div><div><div>Rembrandt e um dos pintores mais famosos&nbsp;da his
toria da arte</div></div></div></div></div></div></div></div></div>
[fa'mozu
, za]
1413600732311 1366982516457 Todo uidado om o homem __ pouo, pois ele sabe
usar ertos meios para...
<img sr="paste-15891378995274.jpg" />
mau
Todo uidado om o homem mau pouo
<b><br /></b>
1413601142023 1366982516457 Alemanha um obstulo __, diz tnio da Argentina
<img sr="paste-16015933046859.jpg" />
difilimo
Alemanha um obstu

lo difilimo, diz tnio da Argentina


<b>difil ++</b>
1413841630077 1366982516457 Como eu __
<img sr="paste-8512625180774.jp
g" /><img sr="paste-8551279886444.jpg" />
durmo Como eu durmo
outros:<div>obrir --&gt; ubro</div><div>engolir --&gt; engulo</div><div>tossir
--&gt; tusso</div><div><img sr="paste-8551279886444.jpg" /></div>
1413841882295 1366982516457 F __ Rihanna <img sr="paste-8997956485261.jp
g" /><img sr="paste-9028021256289.jpg" />
agredir agride F agride Rihanna
-edir<div><img sr="paste-9028021256289.jpg" /></div>
1413842359330 1366982516457 Eu __ mosquitos <img sr="paste-10286446674056.j
pg" /><img sr="paste-9174050144372.jpg" />
odeio <div>Eu odeio mo
squitos</div> -iar ----&gt; <b>-eio</b><div><b><br /></b></div><div><div><i>hi
stria:</i></div><b>Odiar</b><div><b>Ansiar</b></div><div><b>Inendiar</b></div><d
iv><b>Mediar</b></div><div><b>Remediar</b></div></div><div><b><img sr="paste-91
74050144372.jpg" /></b></div>
1413842441692 1366982516457 Raramente __ jornais. <img sr="paste-95176475
28079.jpg" /><img sr="paste-9539122364552.jpg" />
leio
Rarament
e leio jornais. ler, rer<div><img sr="paste-9539122364552.jpg" /></div>
1413842684707 1366982516457 "Quem no __, mal fala, mal ouve, mal v."
<img sr
="paste-9629316677716.jpg" /><img sr="paste-9539122364552.jpg" />
l
"Quem no l, mal fala, mal ouve, mal v."
ler, rer<div><img sr="paste-95
39122364552.jpg" /></div>
1413842816180 1366982516457 Mulheres que __ so perigosas! <img sr="paste9706626089110.jpg" /><img sr="paste-9539122364552.jpg" />
leem
Mulheres que leem so perigosas!
ler, rer<div><img sr="paste-9539122364552.jpg"
/></div>
1413842892771 1366982516457 7 razes pelas quais vo preisa de um amigo que __
Tarot <img sr="paste-9792525434956.jpg" /><img sr="paste-9539122364552.jpg"
/>
leia
7 razes pelas quais vo preisa de um amigo que leia Tarot
ler, rer<div><img sr="paste-9539122364552.jpg" /></div>
1413842976478 1366982516457 importante que __ do omeo ao fim. <img sr
="paste-9835475107970.jpg" /><img sr="paste-9539122364552.jpg" />
leiamos importante que leiamos do omeo ao fim.
ler, rer<div><img sr="paste-95
39122364552.jpg" /></div>
1413843049227 1366982516457 Livros que eu sugiro que __
<img sr="paste9874129813608.jpg" /><img sr="paste-9539122364552.jpg" />
leiam
Livros que eu sugiro que leiam ler, rer<br /><div><img sr="paste-953912236455
2.jpg" /></div>
1413843242225 1366982516457 Todo Mundo __ O Chris <img sr="paste-10419590
660186.jpg" /><b><img sr="paste-9174050144372.jpg" /></b>
Odeia
Todo Mundo Odeia O Chris
l-iar ----&gt;&nbsp;<b>-eio</b><div><b><br /></b
></div><div><div><i>histria:</i></div><b>Odiar</b><div><b>Ansiar</b></div><div><b
>Inendiar</b></div><div><b>Mediar</b></div><div><b>Remediar</b></div></div><div
><b><img sr="paste-9174050144372.jpg" /></b></div>
1413843298701 1366982516457 Sorria. Os seus inimigos __ isso!
Sorria.
Os seus inimigos __ isso!
<b><img sr="paste-10471130267768.jpg" /><img sr
odeiam Sorria. Os seus inimigos odeiam
="paste-9174050144372.jpg" /></b>
isso! l-iar ----&gt;&nbsp;<b>-eio</b><div><b><br /></b></div><div><div><i>histr
ia:</i></div><b>Odiar</b><div><b>Ansiar</b></div><div><b>Inendiar</b></div><div
><b>Mediar</b></div><div><b>Remediar</b></div></div><div><b><img sr="paste-9174
050144372.jpg" /></b></div>
1413843367269 1366982516457 Eu quero amar algum que __ as mesmas msias que eu
<b><img sr="paste-10913511899214.jpg" /><img sr="paste-9174050144372.jpg" /></
b>
odiar odeie Eu quero amar algum que odeie as mesmas msias que eu
-iar ----&gt;&nbsp;<b>-eio</b><div><b><br /></b></div><div><div><i>histria:</i></
div><b>Odiar</b><div><b>Ansiar</b></div><div><b>Inendiar</b></div><div><b>Media
r</b></div><div><b>Remediar</b></div></div><div><b><img sr="paste-9174050144372
.jpg" /></b></div>
1413843435257 1366982516457 Tem mais alguma oisa que __? <img sr="paste10947871637628.jpg" /><b><img sr="paste-9174050144372.jpg" /></b>
odiar
odeiem Tem mais alguma oisa que odeiem?
-iar ----&gt;&nbsp;<b>-eio</b><d

iv><b><br /></b></div><div><div><i>histria:</i></div><b>Odiar</b><div><b>Ansiar</
b></div><div><b>Inendiar</b></div><div><b>Mediar</b></div><div><b>Remediar</b><
/div></div><div><b><img sr="paste-9174050144372.jpg" /></b></div>
1413843537163 1366982516457 Como eduar meu filho para evitar que ele __
<img sr="paste-11330123726940.jpg" /><img sr="paste-7782480740454.jpg" />
minta Como eduar meu filho para evitar que ele minta outros:<div>divertir --&
gt; divirto</div><div>preferir --&gt; prefiro</div><div>repetir --&gt; repito</d
iv><div>seguir --&gt; sigo</div><div>sentir --&gt; sinto</div><div>vestir --&gt;
visto</div><div>onseguir --&gt; onsigo</div><div><img sr="paste-778248074045
4.jpg" /></div>
1413843723857 1366982516457 Como Cuidar de Seu Beb Para que Ele __ a Noite&nb
sp;
<img sr="paste-11364483465336.jpg" /><img sr="paste-8551279886444.jpg"
/>
Durma Como Cuidar de Seu Beb Para que Ele Durma a Noite
<i>histria</i><div><b>dormir </b>--&gt; durmo<br /><div><b>obrir </b>--&gt; ubr
o</div><div><b>engolir </b>--&gt; engulo</div><div><b>tossir </b>--&gt; tusso</d
iv><div><img sr="paste-8551279886444.jpg" /></div></div>
1413843774665 1366982516457 Carro __ em rvore no bairro Porto
<img sr="paste11935714115675.jpg" /><i><img sr="paste-12472585027697.jpg" /></i><i><div></div
></i> subir sobe
Carro "sobe" em rvore no bairro Porto <i></i><i>*</i><
i>(sobe-</i><i>sobem)</i><div><i></i><i><img sr="paste-12472585027697.jpg" /></
i><div><i><div style="display: inline !important; "><div style="display: inline
!important; "></div></div></i><i>histria:</i></div><i><div><b>Subir</b><div><b>Co
nsumir</b></div></div><div><b>Cuspir</b></div><div><b>Fugir</b></div><div><b>Sa
udir</b></div><div><b>Sumir</b></div></i></div>
1413843871212 1366982516457 Cabras __ em rvores para omer frutos em Marroo
<img sr="paste-12055973199961.jpg" /><i></i><i><img sr="paste-12472585027697.j
pg" /></i>
sobem Cabras sobem em rvores para omer frutos em Marro
o
<i>*</i><i>(sobe-</i><i>sobem)</i><div><i></i><i><img sr="paste-1247258
5027697.jpg" /></i><div><i><div style="display: inline !important; "><div style=
"display: inline !important; "></div></div></i><i>histria:</i></div><i><div><b>Su
bir</b><div><b>Consumir</b></div></div><div><b>Cuspir</b></div><div><b>Fugir</b>
</div><div><b>Saudir</b></div><div><b>Sumir</b></div></i></div>
1415043769290 1366982516457 ... preisaremos de um novo __ Terra
<img sr
="paste-2160368550001.jpg" />
planeta ... preisaremos de um novo plan
eta Terra
1415599938610 1366982516457 Essa tesoura no __
<img sr="paste-48103633
71636.jpg" />
orta Essa tesoura no orta
1415663832593 1366982516457 Espeialista ensina mtodo para __ suesso em on
ursos <img sr="paste-1541893259316.jpg" />
obter Espeialista ens
ina mtodo para obter suesso em onursos
<b><i>[sound:forvo_pt_150424.mp3
]</i></b>
1415663876402 1366982516457 __ o outro em suas deises, sem tentar interferir
em suas idias...
<img sr="paste-1576252997739.jpg" />
Apoiar
Apoiar o outro em suas deises, sem tentar interferir em suas idias...
<b><i><b
r /></i></b>
1415664192687 1366982516457 __ prioridades ou objetivos? Um desafio dirio.
<img sr="paste-1889785610358.jpg" />
Estabeleer
Estabeleer prio
ridades ou objetivos? Um desafio dirio.
<b><i><br /></i></b>
1415664403715 1366716141610 esforo <img sr="paste-2074469204050.jpg" />
<i><b>o </b>esforo</i> [ifoRsu]
1413841346276 1366982516457 no __, ap nas modifico a v rdad
<img src="past 7606387081336.jpg" /><img src="past -7782480740454.jpg" />
m ntir <b>minto
</b>
no minto ap nas modifico a v rdad
outros:<div>div rtir --&gt; divi
rto</div><div>pr f rir --&gt; pr firo</div><div>r p tir --&gt; r pito</div><div>
s guir --&gt; sigo</div><div>s ntir --&gt; sinto</div><div>v stir --&gt; visto</
div><div>cons guir --&gt; consigo</div><div><img src="past -7782480740454.jpg" /
></div>
1421203660022 1366982516457 <div><i>--A f w minut s lat r th manag r arriv
s at your tabl --</i></div><div><i><br /></i></div><div><b>R:&nbsp;<i>(Say th w
ait r brought th wrong dish, you ask d him to chang it and th n had to wait t

n minut s. Wh n th soup cam , it was cold and tast d horribl . T ll him this is
unacc ptabl . Say th s rvic l av s a lot to b d sir d and you ar v ry disap
point d)</i></b></div><div>M: Sinto muito, s nhor. O s nhor ac ita outro prato,
por conta da casa?</div>
<div><img src="past -12094627905649.jpg" /></div
>
<div><span styl ="font-styl : italic">traduzir para o portugus</span></di
v>
<div><b>R:&nbsp;O garom troux o prato rrado, p di para l trocar tiv
qu sp rar d z minutos.&nbsp;Quando a sopa v io, stava fria com um gosto h
orriv l.&nbsp;Isso no d.&nbsp;</b><b>O at ndim nto d ixa muito a d s jar, stou mu
ito d c pcionado</b></div>
<div><div><div><div><i>--A f w minut s lat r th
manag r arriv s at your tabl --</i></div><div><i><br /></i></div><div><i>R:&nbs
p;O garom troux o prato rrado, p di para l trocar tiv qu sp rar d z minu
tos.&nbsp;Quando a sopa v io, stava fria com um gosto horriv l.&nbsp;Isso no d.
</i></div><div><i>O at ndim nto d ixa muito a d s jar, stou muito d c pcionado<
/i></div><div>M: Sinto muito, s nhor. O s nhor ac ita outro prato, por conta da
casa?</div></div></div></div>
<div><img src="past -120
94627905649.jpg" /></div><div><i>traduzir para o portugus</i><br /><div>G: Bom ap
tit , s nhor<div>R: <i>(Say that this is not what you ord r d. You ord r d soup
)</i></div><div>G: D sculp , s nhor. Vou trocar. S um minutinho.</div><div><i><br
/></i></div><div><i>--You wait a long tim and v ntually th wait r com s back
with th soup--</i></div><div><i><br /></i></div><div>G: D sculp a d mora, s n
hor. A sua sopa.</div><div><i>--You tak a mouthful of th soup--</i></div><div>
R: <i>(Say Excus m ! and call th wait r back)</i></div><div><i><br /></i></d
iv><div><i>--Aft r a f w minut s, th wait r com s ov r again--</i></div><div><i
><br /></i></div><div>G: Pois no, s nhor?</div><div>R: <i>(Say that th soup is c
old and it tast s horribl . Say that you ar not at all satisfi d and you want t
o sp ak to th manag r)</i></div><div>G: D sculp , s nhor. qu stamos com um pr
obl ma na cozinha ...</div><div>R: <i>(Say you dont car and t ll him to call
th manag r)</i></div><div>G: Sim, s nhor</div><div><br /></div><div><i>--A f w
minut s lat r th manag r arriv s at your tabl --</i></div><div><i><br /></i></d
iv><div>R: <i>(Say th wait r brought th wrong dish, you ask d him to chang it
and th n had to wait t n minut s. Wh n th soup cam , it was cold and tast d ho
rribl . T ll him this is unacc ptabl . Say th s rvic l av s a lot to b d sir
d and you ar v ry disappoint d)</i></div><div>M: Sinto muito, s nhor. O s nhor
ac ita outro prato, por conta da casa?</div><div>R: <i>(Say no, that you ar l a
ving and pr f r to at ls wh r )</i></div><div><i><br /></i></div></div></div>
1413823259951 1366982516457 B l za no t m tamanho, cor, idad
__ class soc
ial.
<img src="past -1215475744878.jpg" />
tampouco
B l za no
t m tamanho, cor, idad
tampouco class social.
[t'poku]
1413682523919 1366982516457 Convidaram __ e <b>a</b> tres outras pessoas
<img sr="paste-10239202033741.jpg" /> <i>(esrito)</i>
a mim Convidar
am a mim e a tres outras pessoas
<i>(esrito) </i>a mim<div><i>(falada) </i>eu</d
iv>
1412497135703 1366982516457 Estuda portugus. __(?) <img sr="paste-18339510
35510.jpg" />
Porqu? Estuda portugus. Porqu?
y
Porqu?
?
1412497038315 1366982516457 __ estuda portugus?
<img sr="paste-17824114
27913.jpg" />
Por que...?
Por que estuda portugus?
y
?
1415664011953 1366982516457 4-3-3 __ do bara, o ampeo europeu
<img sr
="paste-1730871820373.jpg" />
formao
4-3-3 formao do bara, o ampeo eu
eu
<b><i><br /></i></b>
1409109336130 1366982516457 ele largou a fauldade de biologia para __ o Exer
ito
<img sr="paste-1670742278234.jpg" /> <i><div></div><br /></i>
servir <div>ele largou a fauldade de biologia para servir&nbsp;o Exerito</div>
[se'vi]
1411960272727 1366982516457 <i>eu sinto a sua&nbsp;<b>__</b></i>
<img sr
="paste-1640677507164.jpg" /><img sr="paste-1653562409062.jpg" />
<i><br /
></i> <i><b>falta</b></i>
<i>eu sinto a sua&nbsp;<b>falta</b></i> ['fawta]
1412137754795 1366982516457 ela tinha aabado de __ a maior&nbsp;humilhaao de
sua vida
<img sr="paste-2340757176401.jpg" /> <i><br /></i> sofrer

<div>ela tinha aabado de sofrer a maior&nbsp;humilhaao de sua vida</div>


[sound:forvo_pt_157176.mp3]
1413833138297 1366982516457 Ele __ na segunda
<img sr="paste-93200790
3325.jpg" />
viajar (no futuro)
vai viajar
Ele vai viajar na segund
a
<i>o futuro no usado</i><div><i><b>ir + </b>verbo</i></div>
1413944089746 1366982516457 - Tudo bem?<div>- Tudo __, e vo?&nbsp;</div>
<img sr="paste-382252089586.jpg" />
<div><b>:):)</b></div><i>(informal)</i> t
imo
- Tudo bem?<div>- Tudo timo</div>
<i>(informal)&nbsp;</i><b>Tudo b
em?</b><div><i style="font-style: itali; ">(informal)</i><b>&nbsp;Como vai?</b>
</div>
1415043542523 1366716141610 horizonte
<img sr="paste-2022929596529.jp
g" /> <i><b>o </b>horizonte</i>
1415663412638 1366982516457 __ a TV 2h por dia pode eliminar 30 minutos da e
xpetativa de vida
<img sr="paste-459561500774.jpg" />
<i>--olhar; ver-</i> <b>Assistir</b> <i>Assistir</i> a TV 2h por dia pode eliminar 30 minutos
da expetativa de vida
1408326641821 1366982516457 a derrota &nbsp;<b>__</b>
<img sr="paste29222957481985.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
<i><b>erta</b></i>
a derrota &nbsp;<i>erta</i> [sound:forvo_pt_1358925.mp3]<div>['stu]</div>
1408437932182 1366982516457 Os __ humnos r pr s ntm  ofiilizo d iguld
d
<img sr="pst -24172075941889.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<b>dir i
tos</b> Os <i>dir itos</i> humnos r pr s ntm  ofiilizo d iguldd
[sound:f
orvo_pt_498814.mp3]<div>[di'eitu]</div>
1412110110128 1366982516457 a exposiao reunira 70 obras da __
<img sr="paste8985071583327.jpg" /> <i>--aquele que produz arte--</i>
<b>artista</b>
a exposiao reunira 70 obras da <i>artista</i> [sound:forvo_pt_283474.mp3]<br /
><div>[aR'ita]</div>
1409105134060 1366982516457 Jonas fr qu ntou a __ primaria <img sr="paste13520557047809.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
esola Jonas frequentou a esol
a primaria
[sound:forvo_pt_730146.mp3]<div>[ikola]</div>
1409105451117 1366982516457 <i>o&nbsp;__<b>&nbsp;</b>humano</i>
<img src
="past -15603616186369.jpg" /><img src="past -15676630630401.jpg" />
<i><br /
></i> <i><b>corpo</b></i>
<i>o&nbsp;<b>corpo&nbsp;</b>humano</i> [kopu]
1409105503251 1366982516457 pr firo __ l a viver aqui
<img sr="paste16247861280769.jpg" /> <i><br /></i> morrer <div>prefiro morrer la a viver aq
ui</div>
[sound:forvo_pt_164573.mp3]<div>[mo'e]</div>
1409105581464 1366982516457 <i>o Amor vener as <b>__</b></i>
<img sr
="paste-11145440133207.jpg" /><img sr="paste-17046725197825.jpg" /><img sr="pa
ste-17119739641857.jpg" /><img sr="paste-11149735100503.jpg" />
<i><br /
></i> <i><b>guerras</b></i> <i>o Amor vener as&nbsp;<b>guerras</b></i>
[sound:forvo_pt_1975680.mp3]<div>['gea]</div>
1409105668356 1366982516457 <i>uma bela&nbsp;<b>__</b></i> <img sr="paste17978733101057.jpg" /><img sr="paste-18051747545089.jpg" />
<i><br /></i>
<i><b>msia</b></i>
<i>uma bela&nbsp;<b>msia</b></i>
[sound:forvo_pt_
1975552.mp3]<div>['muzika]</div>
1409105722488 1366982516457 <i>mapa da&nbsp;<b>__</b>&nbsp;sul do Brasil</i>
<img sr="paste-18670222835713.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>regio</b></i>
<i>mapa da&nbsp;<b>regio</b>&nbsp;sul do Brasil</i>
[sound:forvo_pt_2069137.
mp3]<div>[ei'w]</div>
1409105873533 1366982516457 e um numero __ em omparaao om o&nbsp;detetado no
s EUA <img sr="paste-10492605104224.jpg" /> <i><br /></i> baixo <div>e um
numero baixo em omparaao om o&nbsp;detetado nos EUA</div> [sound:forvo_pt_
2197366.mp3]<div>['baju]</div>
1409106070555 1366982516457 at ontratamos um __ de portugues,&nbsp;e diariam
ente temos aulas de redaao
<img sr="paste-13773960118338.jpg" /> <b><i><b
r /></i></b>
professor
<div>ate ontratamos um professor de portugues,&nb
sp;e diariamente temos aulas de redaao</div> [sound:forvo_pt_2079329.mp3]<div
>[pofe'so]</div>
1409106583621 1366982516457 a luz __ pode ser deomposta nas suas&nbsp;ores
omponentes
<img sr="paste-1254130450548.jpg" /> <b><i><br /></i></b>

brana <div>a luz brana pode ser deomposta nas suas&nbsp;ores omponentes</d
iv>
[sound:forvo_pt_9336.mp3]<div>['bku]</div>
1409106715692 1366982516457 <i><b>__</b>&nbsp;dinheiro pela Internet</i>
<img sr="paste-28711856373761.jpg" /> <div><b><i><br /></i></b></div> <i><b>ga
nhar</b></i>
<i><b>ganhar</b>&nbsp;dinheiro pela Internet</i>
[sound:f
orvo_pt_295276.mp3]<div>[ga'a]</div>
1409106850793 1366982516457 <i>folhas de&nbsp;<b>__</b></i> <img sr="paste30928059498497.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>papel</b></i>
<i>folhas de&nbs
p;<b>papel</b></i>
[sound:forvo_pt_70671.mp3]<div>[pa'pw]</div>
1409106950049 1366982516457 Aho qu __
<img sr="pst -31546534789121.j
pg" /> <i><br /></i> sim
Aho qu sim
[sound:forvo_pt_1462219.mp3]<div
>['s]</div>
1409107112145 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>do mar</i>
<img sr="paste34918084116481 (1).jpg" />
<i><div></div></i><b><i><br /></i></b> <i><b st
yle="font-weight: bold; ">fundo</b></i> <i><b style="font-weight: bold; ">fundo&
nbsp;</b>do mar</i>
[sound:forvo_pt_2168066.mp3]<br /><div>['fudu]</div>
1409107605625 1366982516457 Muitas vezes melhor no __ a porta do armrio
<img sr="paste-39517994090497.jpg" />
<b><i>abrir</i></b>
Muitas v
ezes melhor no abrir a porta do armrio
[sound:forvo_pt_160128.mp3]<div>[a'bi]</di
v>
1409108715921 1366982516457 O Papa baixou a __ em orao diante das entenas de
ruzes branas <img sr="paste-1370094567520.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
abea O Papa baixou a abea em orao diante das entenas de ruzes branas
[sound:forvo_pt_52442.mp3]<div>[ka'besa]</div>
1409108790900 1366982516457 Para quem no tem medo de __
<img sr="paste44504451121153.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
altura Para quem no tem medo de
altura [sound:forvo_pt_2210282.mp3]<div>[aw'tua]</div>
1409109164681 1366982516457 <i>agregar&nbsp;__<b>&nbsp;</b> sua empresa</i>
<img sr="paste-47845935677441.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>valor</b></i>
<i>agregar&nbsp;<b>valor&nbsp;</b> sua empresa</i>
[sound:forvo_pt_167102.m
p3]<div>[va'lo]</div>
1409109558721 1366982516457 ainda nao se sabe a __ da alamidade
<img sr
="paste-2310692405322.jpg" /> <i><br /></i> ausa ainda nao se sabe a ausa
da alamidade [sound:forvo_pt_382740.mp3]<div>['kawza]</div>
1412105202534 1366982516457 om muita energia de&nbsp;<b>__</b>!
<img sr
="paste-2542620639331.jpg" /><img sr="paste-2555505541204.jpg" />
<i>--gra
nde quantidade de gua salgada que obre parte do planeta Terra, podendo estar lo
alizada junto ou dentro de ontinentes--</i>
<b>mar</b>
om muita energi
a de&nbsp;<i>mar</i>! [sound:forvo_pt_1975529.mp3]
1412140715981 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>energia solar em asa</i>
<img sr="paste-1228360646728.jpg" /> <div><b><i><br /></i></b></div> <i><b>pr
oduzir</b></i> <i><b>produzir&nbsp;</b>energia solar em asa</i>
[podu'ziR
]
1412103006253 1366982516457 <i>um elipse s&nbsp;<b>__</b>&nbsp;quando a lua
est na fase de ...</i> <img sr="paste-1052266987616.jpg" /> <i><br /></i>
<b>oorre</b> um elipse s&nbsp;<i>oorre</i>&nbsp;quando a lua est na fase de .
..
[sound:forvo_pt_335382.mp3]
1412370834852 1366982516457 <i><b>__</b> de deputado federal</i>
<img sr
="paste-3710851743870.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>eleio</b></i>
<i><b>eleio</b>&nbsp;de deputado federal</i> [elej'sw]
1408246994018 1366982516457 Na Europa e difiil, mas e possivel __ um emprego
<img sr="paste-7567732375627.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
enontrar
<div>Na Europa e difiil, mas e possivel enontrar&nbsp;um emprego</div>
[eko'ta]
1412366071400 1366982516457 <div>O marido deixou o emprego __ para se&nbsp;d
ediar ao novo negoio&nbsp;</div>
<img sr="paste-7675106558044.jpg" />
<i><br /></i> anterior
O marido deixou o emprego anterior para se&nbsp;
dediar ao novo negoio&nbsp; [tei'oR]
1412387392523 1366982516457 <i>ela tem abelo&nbsp;<b>__</b></i>
<img sr
="paste-1219770712206.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>urto</b></i>
<i>ela t
em abelo&nbsp;<b>urto</b></i> [kuR'tu]

1412375604325 1366982516457 <i>a Fifa onvidou a&nbsp;<b>__</b>&nbsp;Gisele


Bndhen para entregar o trofu da Copa ...</i> <img sr="paste-6687264080022.jp
g" /> <i><br /></i> <i><b>modelo</b></i>
<i>a Fifa onvidou a&nbsp;<b>mod
elo</b>&nbsp;Gisele Bndhen para entregar o trofu da Copa ...</i>
[mo'delu]
1408906225954 1366982516457 o __ Amazonas e o maior e mais largo rio do&nbsp;
mundo <img sr="paste-4887672782961.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
rio
<div>o rio Amazonas e o maior e mais largo rio do&nbsp;mundo</div>
[sound:f
orvo_pt_2757355 (1).mp3]<div>['iu]</div>
1411959272916 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>de responsabilidade</i>
<img sr="paste-687194767508.jpg" />
<b><i><br /></i></b>
<i><b>termo</b><
/i>
<i><b>termo&nbsp;</b>de responsabilidade</i>
[sound:forvo_pt_7082.mp3
]
1412375700448 1366982516457 <i>a importnia do empregado em<b>&nbsp;__</b>&nb
sp;a responsabilidade</i>
<img sr="paste-6811818131545.jpg" /> <i><br /
></i> <i><b>assumir</b></i> <i>a importnia do empregado em&nbsp;<b>assumir</
b>&nbsp;a responsabilidade</i> [asu'miR]
1412104475124 1366982516457 <i>o&nbsp;<b>__</b>&nbsp;da Eonomia</i>
<img sr="paste-2018634629216.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
<i><b>mi
nistro</b></i> <i>o&nbsp;<b>ministro</b>&nbsp;da Eonomia</i> [mi'nitu]
1412140566190 1366982516457 os rios amazonenses sao de extrema __ para a eon
omia
<img sr="paste-11802570129492.jpg" /> <i><br /></i> importania
<div>os rios amazonenses sao de extrema&nbsp;importania para a eonomia</div>
[poR'tsja]
1412371826486 1366982516457 a greve dos 185 mil trabalhadores poderia __ o p
rinipio do fim de uma eonomia <img sr="paste-1657857376335.jpg" /> <i><br /
></i> marar <div>a greve dos 185 mil trabalhadores poderia&nbsp;marar o pri
nipio do fim de uma eonomia</div>
[maR'kaR]
1408438454934 1366982516457 as pessoas antigas gostavam de ontar __ de&nbsp
;valentia
<img sr="paste-11257109282903.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
historias
<div>a gente antiga gostava de ontar historias de&nbsp;valentia<
/div> [sound:forvo_pt_67789.mp3]<div>[itoja]</div>
1412280639436 1366982516457 <i>vai&nbsp;__<b>&nbsp;</b>a pena</i> <img sr
="paste-4986457030760.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>valer</b></i>
<i>vai&n
bsp;<b>valer&nbsp;</b>a pena</i>
[va'leR]
1412281150063 1366982516457 <i></i><i><div>o vale loaliza-se __ dos ampos
petrolferos</div></i><b><i></i><i></i></b>
<img sr="paste-10037338570836.j
pg" /> <i><div></div></i><b><i><br /></i></b> <i><b>perto</b></i>
<i><div>
o vale loaliza-se perto dos ampos</div><div>petroliferos</div></i>
['pRtu]
1412366726131 1366982516457 A orig m do fut bol __ muito int r ssnt .&nbsp;
<img sr="pst -1507533521009.jpg" /> <i><br /></i> m rino
A orig m
do fut bol m rino muito int r ssnt .&nbsp;
[m i'kanu]
1412376228911 1366982516457 nas obras do __, a personagem&nbsp;prinipal tem
sempre uma atitude arrogante <img sr="paste-7262789697638.jpg" /> <i><br /
></i> esritor
<div>nas obras do esritor, a personagem&nbsp;prinipal
tem sempre uma atitude arrogante</div> [iki'toR]
1408148199926 1366982516457 A falar a verdade, __ atravessei uma vez a&nbsp;
fronteira
<img sr="paste-2735894167648.jpg" />
s
<div>A f
alar a verdade, so atravessei uma vez a&nbsp;fronteira</div>
[sound:forvo_pt_
156216.mp3]<div>['s]</div>
1408149118103 1366982516457 <i>a menina __<b>&nbsp;</b>o menino</i> <img sr
="paste-55246164328449.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>quer</b></i>
<i>a men
ina&nbsp;<b>quer&nbsp;</b>o menino</i> [ke'e]&nbsp;
1412136010425 1366982516457 Jesus a __ erta!
<img sr="paste-11441792
876659.jpg" /> <i><br /></i> porta Jesus a porta erta! ['pRta]
1412046720765 1366982516457 <i>observam a Lua&nbsp;<b>__</b>&nbsp;por trs do
templo</i>
<img sr="paste-2649994821725.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>su
rgir</b></i>
<i>observam a Lua&nbsp;<b>surgir</b>&nbsp;por trs do templo</i>
[sound:forvo_pt_355402.mp3]
1412048062379 1366982516457 <i>marketing&nbsp;<b>__</b></i> <img sr="paste3496103379000.jpg" /><img sr="paste-3508988280924.jpg" />
<i><br /></i>

<i><b>pessoal</b></i> <i>marketing&nbsp;<b>pessoal</b></i>
[sound:forvo_pt_
189148.mp3]<div>[peso'aw]</div>
1412373975086 1366982516457 a vida dela nao foi __, pois passou por&nbsp;mome
ntos de graves problemas
<img sr="paste-10703058501782.jpg" /> <i><div>
</div><br /></i>
fail <div>a vida dela nao foi fail, pois passou por&nb
sp;momentos de graves problemas</div> ['fasiw]
1412104899645 1366982516457 A esposa tinha-lhe __ pois ele era um&nbsp;marid
o fiel e bom
<img sr="paste-4458176053332.jpg" /> <i><br /></i> respeito
<div>A esposa tinha-lhe respeito pois ele era um&nbsp;marido fiel e bom</div>
[Rep jtu]
1412110413556 1366982516457 o __ indicara uma dieta <img sr="paste-60687887
89377.jpg" /> <i><br /></i> medio o medio indiara uma dieta
['mdiku]
1408143887386 1366982516457 O fim do __ hegou e om ele os ompromissos que
envolvem as elebraes
<img sr="paste-7262789697649.jpg" /> <b><i><br /></i>
</b>
ano
O fim do ano hegou e om ele os ompromissos que envolvem as e
lebraes
[sound:forvo_pt_1415352.mp3]<div>/.nu/</div>
1408139181221 1366982516457
m 1902 l preso __ mandado para a&nbsp;Siberia
<img sr="paste-6515465388148.jpg" />
e
<div>em 1902 ele e preso
e mandado para a&nbsp;Siberia</div>
[sound:forvo_pt_2216700.mp3]<div>/i/</di
v>
1413516946685 1366982516457 <div>muitas espeies hibernam durante a estaao</di
v><div>__</div> <img sr="paste-4088808865878.jpg" />
fria
<div>mui
tas espeies hibernam durante a estaao</div><div>fria</div>
<div>['fiu, 'fia]<
/div>
1413517653101 1366982516457 <div>tambem se prestava atendimento aos pobres</d
iv><div>e aos __ dos bairros periferios</div> <img sr="paste-5617817223265.jp
g" />
doentes <div><div><div>tambem se prestava atendimento aos pobres<
/div><div>e aos <i>doentes</i> dos bairros periferios</div></div></div>
<div>[do
'ei]</div>
1408140595677 1366982516457 <i>como tr inar o&nbsp;__<b>&nbsp;</b>drago</i>
<img src="past -90851443212289 (1).jpg" />
<div><i><br /></i></div>
<i><b>s u</b></i>
<i>como tr inar o&nbsp;<b>s u&nbsp;</b>drago</i>
[sound:f
orvo_pt_2924161.mp3]<div><div>[s w]</div></div>
1408247079088 1366982516457 o sacrifiio era visto omo um __ de&nbsp;santifi
ar o ato
<img sr="paste-1047972020354.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
meio
<div>o sarifiio era visto omo um meio de&nbsp;santifiar o ato</div>
[sound:forvo_pt_16387.mp3]<div>['meju]&nbsp;</div>
1408324606819 1366982516457 o Partido Soialista onseguiu __ 18%&nbsp;dos v
otos
<img sr="paste-8035883810966.jpg" />
apenas <div>o Partido S
oialista onseguiu apenas 18%&nbsp;dos votos</div>
[sound:forvo_pt_248122.m
p3]<div>[a'pena]</div>
1408326062193 1366982516457 <i>ao __<b>&nbsp;</b>d la</i> <img src="past 23334557319169.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>lado</b></i>
<i></i><i>ao&nbs
p;<b>lado&nbsp;</b>d la</i>
[sound:forvo_pt_8102.mp3]<div>[ladu]</div>
1408327882802 1366982516457 o numero medio de gravidezes e duas por&nbsp;ada _
_, nos paises industrializados <img sr="paste-3577707757665.jpg" /> <b><i><b
r /></i></b>
mulher <div>o numero medio de gravidezes e duas por&nbsp;ada mulh
er, nos paises industrializados</div> [sound:forvo_pt_1609683.mp3]<div>[mu']</div
>
1408438884162 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>t t rminr</i>
<img sr
="pst -32551557136385.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>ontinur</b></i>
<i><b>ontinur&nbsp;</b>t t rminr</i>
[koinua]
1408438951588 1366982516457 Por qu __ lind ssim, no xist  flor
<img sr
="pst -33285996544001.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
to
Porqu to lind 
ssim no xist  flor ['tw]
1408863063198 1366982516457 Vo que pretende __ algum pela internet
<img sr
="paste-15526306775041 (1).jpg" />
<i><br /></i> ahar Vo que pretende
ahar algum pela internet
[sound:forvo_pt_309710.mp3]<div>[a'a]</div>
1408903833019 1366982516457 <i>no h&nbsp;__<b>&nbsp;</b>usurio onlin </i>
<img sr="pst -5587752452097.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
<i><b>n

nhum</b></i>
<i>no h&nbsp;<b>n nhum&nbsp;</b>usurio onlin </i>
[sound:forvo_pt_
117402.mp3]<div>[n 'u]</div>
1408907469452 1366982516457 <i>quase 80 milhes de <b>__</b></i><i>...</i>
<img sr="paste-31559419691009.jpg" /><img sr="paste-31808527794177.jpg" />
<i><br /></i> <b style="font-style: itali; ">brasileiros</b> <i>quase 80 milhe
s de&nbsp;</i><b style="font-style: itali; ">brasileiros</b><i>...</i> [sound:f
orvo_pt_339595.mp3]<div>[bazi'leju]</div>
1408909827371 1366982516457 <i>a&nbsp;__<b>&nbsp;</b>do restaurante</i>
<img sr="paste-43868795961345.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
<i><b>o
nta</b></i>
<i>a&nbsp;<b>onta&nbsp;</b>do restaurante</i> [sound:forvo_pt_
9667.mp3]<div>['kota]</div>
1411941376284 1366982516457 <i>deus __<b>&nbsp;</b>em mim!</i>
<img sr
="paste-2190433321053.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>aredita</b></i> <i>deus
aredita<b>&nbsp;</b>em mim!</i>
[akedi'taR]
1411943392226 1366982516457 <i>esutar no &nbsp;<b>__</b></i>
<img sr="paste4084513898589.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>ouvir</b></i>
<i>esutar no &nbs
p;<b>ouvir</b></i>
[sound:forvo_pt_2174294.mp3]<div>[o'viR]</div>
1412045662380 1366982516457 o Movimento Naional Revoluionario foi&nbsp;del
arado o unio partido __
<img sr="paste-10668698763357.jpg" /> <i><br /></i>
politio
<div>o Movimento Naional Revoluionario foi&nbsp;delarado o unio partid
o politio</div>
[sound:forvo_pt_2676749.mp3]
1412046035210 1366982516457 a otaao do afe baixou no __ internaional
<img sr="paste-1254130450507.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
merado <div>a 
otaao do afe baixou no merado&nbsp;internaional</div>
[sound:forvo_pt_1371379.
mp3]
1412047923613 1366982516457 <i>o tempo dura <b>__</b>&nbsp;para aqueles que
sabem aproveit-lo ...</i>
<img sr="paste-3435973836906.jpg" /> <i><br /
></i> <i><b>bastante</b></i> o tempo dura&nbsp;<i>bastante</i>&nbsp;para aque
les que sabem aproveit-lo
[sound:forvo_pt_10651.mp3]
1412103377835 1366982516457 <i>benefios da __<b>&nbsp;</b>fsia</i>
<img sr
="paste-1425929142365.jpg" /><img sr="paste-1438814044254.jpg" />
<i><br /
></i> <i><b>atividade</b></i> <i>benefios da&nbsp;<b>atividade&nbsp;</b>fsia</
i>
<!--anki-->[sound:forvo_pt_962928.mp3]<div>[aividadi]</div>
1412107929633 1366982516457 <i><b>__</b>&nbsp; a nossa meta</i>
<img sr
="paste-3783866187877.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>reser</b></i>
<i><b>reser</b>&nbsp; a nossa meta</i>
[ke'seR]
1412110337754 1366982516457 <i>o __<b>&nbsp;</b>de 'hapeuzinho vermelho'</i
>
<img sr="paste-6017249181845.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>onto</b><
/i>
<i>o&nbsp;<b>onto&nbsp;</b>de 'hapeuzinho vermelho'</i>
[sound:f
orvo_pt_273548.mp3]
1412111063605 1366982516457 <i>a importnia do&nbsp;<b>__</b>&nbsp;na vida do
empreendedor</i>
<img sr="paste-6614249635960.jpg" /><img sr="paste-662
7134537850.jpg" />
<i><br /></i> <i><b>onheimento</b></i>
<i>a imp
ortnia do&nbsp;<b>onheimento</b>&nbsp;na vida do empreendedor</i> [koesi'met
u]
1412135081305 1366982516457 <i>as ondies de vida da&nbsp;<b>__</b>&nbsp;brasi
leira</i>
<img sr="paste-10788957847656.jpg" /><img sr="paste-1352914698
306.jpg" />
<i><br /></i> <i><b>populao</b></i> <i>as ondies de vida da&n
bsp;<b>populao</b>&nbsp;brasileira</i>
[sound:forvo_pt_32063.mp3]
1412135590736 1366982516457 1.000.000 de pessoas sabem que Messi &nbsp;<b>__<
/b>&nbsp;a Cristiano Ronaldo
<img sr="paste-1816771166306.jpg" />
<b>superior</b> 1.000.000 de pessoas sabem que Messi &nbsp;<b>superior</b>&nbsp;a
Cristiano Ronaldo
[supei'oR]
1412136882582 1366982516457 <i>a&nbsp;__<b>&nbsp;</b>argentina</i> <img sr
="paste-2611340116064.jpg" /><img sr="paste-2624225017980.jpg" />
<i><br /
></i> <i><b>repblia</b></i> <i>a&nbsp;<b>repblia&nbsp;</b>argentina</i>
[Re'publika]
1412137029576 1366982516457 nem dava o __ sinal de vida
<img sr="paste1159641169991.jpg" /> <i><div></div><br /></i>
menor nem dava o menor
sinal de vida [sound:forvo_pt_303395.mp3]

1412139760504 1366982516457 <i>a&nbsp;__<b>&nbsp;</b>geomtria</i> <img sr


="paste-579820585071 (1).jpg" />
<i><br /></i> <i><b>figura</b></i>
<i>a&nbsp;<b>figura&nbsp;</b>geomtria</i>
[fi'gua]
1412223835203 1366982516457 a Internet e a maior __ de omputadores&nbsp;do m
undo
<img sr="paste-1262720385117.jpg" /> <i><br /></i> rede
<div>a I
nternet e a maior rede de omputadores&nbsp;do mundo</div>
['Redi]
1412224387482 1366982516457 <i>o&nbsp;__<b>&nbsp;</b>santo</i>
<img sr
="paste-1812476198999.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>esprito</b></i> <i>o&nbs
p;<b>esprito&nbsp;</b>santo</i>
[ipiitu]
1412224950812 1366982516457 <i>posa om a&nbsp;<b>__</b>&nbsp;rem-nasida</i
>
<img sr="paste-2375116914765.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>filha</b><
/i>
<i>posa om a&nbsp;<b>filha</b>&nbsp;rem-nasida</i> ['fia]
1412226316936 1366982516457 <i>o&nbsp;<b>__</b>&nbsp;olonial brasileiro</i>
<img sr="paste-3040836845677.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
<i><b>pe
rodo</b></i> <i>o&nbsp;<b>perodo</b>&nbsp;olonial brasileiro</i> [sound:f
orvo_pt_2726089.mp3]<div>[pe'iodu]</div>
1412227011610 1366982516457 o ondenado e __
<img sr="paste-3663607103590.jp
g" /> <i><br /></i> preso&nbsp;
o ondenado e preso&nbsp;
['pezu]
1412279515965 1366982516457 <i>melhor&nbsp;__<b>&nbsp;</b>de tv brasileiro</
i>
<img sr="paste-1533303324796.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
<i><b>programa</b></i> <i>melhor&nbsp;<b>programa&nbsp;</b>de tv brasileiro</i>
[sound:forvo_pt_67749.mp3]
1412280082930 1366982516457 <i>omo dar bons&nbsp;<b>__</b></i>
<img sr
="paste-1949915152497.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>onselhos</b></i> <i>omo
dar bons&nbsp;<b>onselhos</b></i>
[sound:forvo_pt_2910153.mp3]
1412370580932 1366982516457 <i>pessoas que tenham interesse em&nbsp;<b>__</b
>&nbsp;das atividades internas.</i>
<img sr="paste-3530463117404.jpg" /><im
g sr="paste-3551937953899.jpg" />
<i><br /></i> <i><b>partiipar</b></i>
<i>pessoas que tenham interesse em&nbsp;<b>partiipar</b>&nbsp;das atividades in
ternas.</i>
[paRisipaR]
1412373232824 1366982516457 <i><b>__</b>&nbsp;os compromissos</i> <img src
="past -5188320493711.jpg" /><img src="past -5209795330116.jpg" />
<b><i><b
r /></i></b>
<i><b>cumprir</b></i> <i><b>cumprir</b>&nbsp;os compromissos</
i>
[ku'piR]
1413385689536 1366716141610 sexo&nbsp;
<img sr="paste-5781025980517.jp
g" /> <i><b>o </b>sexo</i>
[sound:forvo_pt_2545482.mp3]<div>['sksu]</div>
1413517589472 1366982516457  t rr stv __ p l flt d huv
<img sr
="pst -5583457484894.jpg" />
s 
<div><div> t rr stv s  p
l flt d huv</div></div> <div>['s ku, k]</div>
1413519062137 1366982516457 foi um onv rs muito __
<img sr="pst 7065221202002.jpg" />
grdvel
<div><div><div>foi uma onversa
muito agradavel</div></div></div>
[aga'davw]
1413520458227 1366982516457 6 probl ms usdos por roups __
<img sr
p rtds
="pst -8804682956869.jpg" />
<div><div>6 probl ms 
usdos por roups p rtds</div></div> [p R'tdu, d]
1412500640800 1366982516457 Como dr um __ noti?
<img sr="pst -59442347
37780.jpg" />
m
Como dr um m noti?
y
?
1415044881168 1366982516457 __ Yod <img sr="pst -3899830304867.jpg" />
M str M str Yod
1412226545718 1366982516457 <i>o nm ro&nbsp;<b>__&nbsp;</b></i>
<img sr
="pst -3229815406733.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>s t </b></i>
<i>o nm r
o&nbsp;<b>s t </b></i> [sound:forvo_pt_3094100.mp3]
1408232057213 1366982516457 <i>o m nino&nbsp;<b>__</b></i> <img sr="pst 92590904967169.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>l v</b></i>
<i>o m nino&nbsp
;<b>l v</b></i>
[sound:forvo_pt_284750.mp3]<div>[l 'v]</div>
1408325550187 1366982516457 <i>o<b>&nbsp;</b>m lhor __</i> <img sr="pst 19615115640833.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i>gov rno</i> <i>o<b>&nbsp;</b
>m lhor gov rno</i>
[sound:forvo_pt_730149.mp3]<div>[gu'v nu]</div>
1408862348441 1366982516457  __ omo instituio mis ntig d Histri
<img sr

="pst -8289286881281.jpg" /> <b><i><br /></i></b>


fmli <div> fmli om
o instituio mis ntig d Histri</div>
[sound:forvo_pt_285248 (1).mp3]<div>[f'
milj]</div>
1412135272332 1366982516457 no existem __ faeis a estas&nbsp;perguntas&nbsp;
<img sr="paste-4531190497383.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
respostas
<div>nao existem respostas faeis a estas&nbsp;perguntas&nbsp;</div>
[sound:f
orvo_pt_2637577.mp3]
1412375525680 1366982516457 Fisher omeou a __ xadrez ainda muito&nbsp;novo
<img sr="paste-13146894893214.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
jogar <div>Fis
her omeou a jogar xadrez ainda muito&nbsp;novo</div> [o'gaR]
1412376395079 1366982516457 <i>em&nbsp;<b>__</b></i>
<img sr="paste7408818585736.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>onstruo</b></i>
<i>em&nbsp;<b>o
nstruo</b></i>
[kotu'sw]
1408438305605 1366982516457 A quinta dimenso e __ <img sr="paste-27943057
227777.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
alm
A quinta dimenso e alm
[sound:f
orvo_pt_569812.mp3]<div>[a'le]</div>
1412386709746 1366982516457 os instrumentos emitem um __ semelhante ao de um
a flauta
<img sr="paste-670014898269.jpg" /><img sr="paste-682899800164
.jpg" />
<i><br /></i> som
<div>os instrumentos emitem um som semel
hante ao de uma flauta</div>
<div>[sound:forvo_pt_166839.mp3]</div>['so]
1412139837323 1366982516457 <i>viajar pelas estradas do&nbsp;__<b>&nbsp;</b>
do Brasil</i> <img sr="paste-674309865566.jpg" />
<i><div></div><br /></i>
<i><b>interior</b></i> <i>viajar pelas estradas do&nbsp;<b>interior&nbsp;</b>do
Brasil</i>
[tei'oR]
1412370894032 1366982516457 o governo tem o __ da maioria da&nbsp;populaao e
<img sr="paste-8130373091404.jpg" /> <i><br /
ontinuara a fazer a reforma
></i> apoio <div>o governo tem o apoio da maioria da&nbsp;populaao e ontinua
ra a fazer a reforma</div>
[sound:forvo_pt_175414.mp3]<div>[a'poju]</div>
1412371286990 1366982516457 <i>pode-se dizer que Holtz inventou estas&nbsp;<
b>__</b>&nbsp;em 1869...</i>
<img sr="paste-4088808865902.jpg" /> <i><br /
></i> <i><b>mquinas</b></i> <i>pode-se dizer que Holtz inventou estas&nbsp;<
b>mquinas</b>&nbsp;em 1869</i> ['makina]
1412140438517 1366982516457 <i>eu quero ter um&nbsp;<b>__</b>&nbsp;de amigos
e bem mais forte poder antar</i>
<img sr="paste-1030792151121.jpg" />
<i><br /></i> <i><b>milho</b></i>
<i>eu quero ter um&nbsp;<b>milho</b>&nbsp
;de amigos e bem mais forte poder antar</i>
<!--anki-->[sound:forvo_pt_15550
5.mp3]
1408862165228 1366982516457 no entanto, reusou a desarmar as __ militares
<img sr="paste-10441065496663.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
foras <div>no
entanto, reusou a desarmar as foras&nbsp;militares da organizaao</div>
[sound:f
orvo_pt_359004.mp3]<div>['fosa]</div>
1412367091529 1366982516457 a maioria das folhas sao __, devido a&nbsp;presena
da lorofila <img sr="paste-5493263171697.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
verdes <div>a maioria das folhas sao verdes, devido a&nbsp;presena da lorofila</
div>
['veRdi]
1415664659003 1366716141610 subir <img sr="paste-2388001816663.jpg" />
subir [su'biR]
1408144165446 1366982516457 ele fiava levemente irritado __ era&nbsp;prour
ado por mendigos&nbsp; <img sr="paste-2044404433002.jpg" /> <b><i><br /></i>
</b>
quando <div>ele fiava levemente irritado quando era&nbsp;prourado por
mendigos&nbsp;</div> [sound:forvo_pt_16365.mp3]<div>['kwdu]</div>
1413493155641 1366716141610 nove
<img sr="paste-4883377815683.jpg" />
nove
['nvi]
1412226056170 1366982516457 <i>essa&nbsp;<b>__</b>&nbsp;gigante virou atrao tu
rstia</i>
<img sr="paste-2710124363865.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>pe
dra</b></i>
<i>essa&nbsp;<b>pedra</b>&nbsp;gigante virou atrao turstia</i>
[sound:forvo_pt_1590605.mp3]<div>['pda]</div>
1412048545342 1366982516457 O semestre dura __ meses&nbsp; <img sr="paste3878355468373.jpg" /> <i><br /></i> seis
O semestre dura seis meses&nbsp;
['sej]

1413685192200 1366982516457 Compr i um romanc


uma r vista, __ folh i dur
ant o voo.
<img src="past -14744622727426.jpg" />
a qual <div><di
v><div>Compr i um romanc
uma r vista, a qual folh i durant o voo.</div></di
v></div>
<i><div></div><br /></i>
y
<i>(falada) ( sc
rito)</i>
1366737416174 1366716141610 Li b
<img src="past -121500329836694.jpg" />
G nd r: das<div>P rsonal Conn ction:&nbsp;</div>
[sound:r c1366737456.mp3
]
y
1374196526536 1366717138083 ny
nyakk nd
<img src="past -4243427688578.jp
g" /> [sound:forvo_hu_496253.mp3]
1398979663315 1366982516457 Pr ss th xclamation (!) button to g t rid of m
th first tim I show up!
Pr ss th xclamation (!) button
to g t rid of m th first tim I show up!
1398979725370 1366716141610 Pr ss th xclamation (!) button to g t rid of m
th first tim I show up!
Pr ss th xclamation (!) button to g t rid of m
th first tim I show up!
1398979739116 1366981665623 Pr ss th xclamation (!) button to g t rid of m
th first tim I show up!
Pr ss th xclamation (!) button to g t rid of m
th first tim I show up!
1413389425380 1366716141610 sonho <img src="past -12476879995030.jpg" />
<i><b>o </b>sonho</i> [sou]
1413385362052 1366716141610 asamento
<img sr="paste-5484673237105.jp
g" /> <i><b>o </b>asamento</i>
[kasa'metu]
1408143642130 1366982516457 o pior __ passou
<img sr="paste-13765370
183798.jpg" />
ja
o pior ja passou
[sound:forvo_pt_1609700.mp3]<div
>['a]</div>
1413570994502 1366982516457 Seja __ mesmo, mas no seja sempre o mesmo
<img sr="paste-2439541424205.jpg" />
vo
Seja vo mesmo, mas no sej
a sempre o mesmo
[vo'se]
1408142808877 1366982516457 __ me ama
<img sr="paste-6828998000735.jp
g" /> <b><br /></b> ele
ele me ama
[sound:forvo_pt_9434.mp3]<div>/ .
li/</div>
1408325247878 1366982516457 far i __ coisa por voc <img sr="paste-19885698
58188.jpg" />
qualquer
farei qualquer oisa por voe [sound:f
orvo_pt_75334.mp3]<div>[kwaw'k]</div>
1412374610615 1366982516457 o ingl s difundiu-se mundialmente do&nbsp;seulo X
VII em __
<img sr="paste-5656471928905.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
diante <div>o ingles difundiu-se mundialmente do&nbsp;seulo XVII em diante</div>
[di'i]
1408143154757 1366982516457 a dominacao alema nao se prolongou por __ tempo
<img sr="paste-3487513444428.jpg" /> <i><br /></i> muito <div>a dominaao a
lema nao se prolongou por&nbsp;muito tempo</div>
[sound:forvo_pt_2197168.mp3]<div
>/mj.tu/</div>
1412749344587 1366716141610 ator
<img src="past -14456859918422.jpg" />
<i><b>o </b>ator</i>
[atoR]
1411959133563 1366982516457 Abrac s u __, convid l pra tomar uma c rv ji
nha.
<img src="past -566935683185.jpg" />
<i><br /></i> amigo Abrac s
u amigo, convid l pra tomar uma c rv jinha. [sound:forvo_pt_560669.mp3]
1408141231744 1366982516457 A China __ uma t ntativa pouco&nbsp;convinc nt
d ajudar os russos
<img src="past -9414568312937.jpg" />
f z
<div>A China f z uma t ntativa pouco&nbsp;convinc nt d ajudar os russos</div>
[sound:forvo_pt_1358958.mp3]<div>[faz ]&nbsp;</div>
1412102687461 1366982516457 A Chin f z um t nttiv pouo&nbsp;onvin nt
d __ os russos
<img sr="pst -6365141532777.jpg" /> <i><br /></i>
judr <div>A Chin f z um t nttiv pouo&nbsp;onvin nt d judr os russo
s</div> [u'daR]
1412224121120 1366982516457 <i>a bola <b>__</b></i> <img sr="paste-15461882
26681.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>oito</b></i>
<i>a bola&nbsp;<b>oito</
b></i> ['ojtu]
1408437253875 1366982516457 os idiomas falados em Cabo Verde sao o __ e o ri

oulo
<img sr="paste-11566346928259.jpg" /><img sr="paste-11587821764692.jpg
" /><img sr="paste-11609296601215.jpg" />
<i><br /></i> portugues
<div>os idiomas falados em Cabo Verde sao o&nbsp;portugues e o rioulo</div>
[sound:forvo_pt_2080111.mp3]<div>[potu'gej]</div>
1422423859380 1366982516457 todos os&nbsp;<i>__</i>&nbsp;foram com tidos com
&nbsp;tiros d um r volver alibre 32 <img sr="paste-7292854468695.jpg" />
<b>assassinatos</b>
<div><div><div><div><div><div><div><div><div><div>todos
os <i>assassinatos</i> foram ometidos om&nbsp;tiros de um revolver alibre 32</
div></div></div></div></div></div></div></div></div></div>
<div><div>[asasi
'natu]</div></div>
1408497764591 1366982516457 ada um de __ tem sua alma individual <img sr
ada um de nos tem sua alma indiv
="paste-24885040513025.jpg" />
nos
idual [sound:forvo_pt_1364205.mp3]<div>['nj]</div>
1413386073048 1366716141610 ataqu
<img src="past -6932077215840.jpg" />
<i><b>o </b>ataqu </i> [ataki]
1413571796160 1366982516457 uma p qu na hom nag m para __ qu so m us amigos
to carinhosos <img src="past -4015794421843.jpg" />
vocs uma p qu
na hom nag m para vocs qu so m us amigos to carinhosos
[vos iS]
1408230388842 1366982516457 o dinh iro pod d morar dias a __ ao&nbsp;s u d
stino <img src="past -2701534429334.jpg" /> <i><br /></i> ch gar <div>o d
inh iro pod d morar dias a ch gar ao&nbsp;s u d stino</div>
[ ga]
1408246181714 1366982516457 o Ciro a __ idade de Afria <img sr="paste1155346202718.jpg" /> <i><br /></i> maior o Cairo e a maior idade de Afria
[sound:forvo_pt_2831649.mp3]<div>[maj']</div>
1408246370377 1366982516457 <i>ela&nbsp;__<b>&nbsp;</b>portugus</i>
<img sr
="paste-62977105461249.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>fala</b></i>
<i>ela&n
bsp;<b>fala&nbsp;</b>portugus</i>
[sound:forvo_pt_1713524.mp3]<div>[fa'la]<
/div>
1408246555353 1366982516457 outra __ de arte bastante desenvolvida&nbsp;por
eles era a esultura
<img sr="paste-10204842295416.jpg" /> <b><i><br /></i>
</b>
forma <div>outra forma de arte bastante desenvolvida&nbsp;por eles era
a esultura</div>
[sound:forvo_pt_155943.mp3]<div>['fma]</div>
1408325479305 1366982516457 embora ele tivesse __ apoio&nbsp;dentro da lass
e governante, onseguiu ganhar o voto do povo <img sr="paste-1206885810229.jp
g" />
menos <div>embora ele tivesse menos apoio&nbsp;dentro da lass
e governante, onseguiu ganhar o voto do povo</div>
[sound:forvo_pt_880306.m
p3]<div>['menu]</div>
1408328217281 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>no viv r</i>
<img src="past 33139967655937.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b> xistir</b></i> <i><b> x
istir&nbsp;</b>no viv r</i> [iziiR]
1408495767690 1366982516457
l n gou todos os __ <img src="past -92513595
55667.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
fatos
l n gou todos os fatos
/fatu/
1408862686335 1366982516457
l foi r c bido
__ com r sp ito&nbsp;d vido a
s r p ssoa d importania
<img sr="paste-4204772982870.jpg" /> <i><br /
></i> tratado <div>ele foi reebido e tratado om respeito&nbsp;devido a ser p
essoa de importania</div>
[sound:forvo_pt_223407.mp3]<div>[ta'ta]</div>
1408904397805 1366982516457 __ se enontrem divididos em&nbsp;varios estados,
os urdos tem aspiraoes naionalistas <img sr="paste-7499012898905.jpg" />
<b><i><br /></i></b>
embora <div>embora se enontrem divididos em&nbsp;varios
estados, os urdos tem aspiraoes naionalistas</div> [sound:forvo_pt_187135.m
p3]<div>[e'ba]</div>
1408905268451 1366982516457 a Frana desempenhou um papel muito __ ontra a 
oligaao austro-alema <img sr="paste-11755325489283.jpg" /> <i><br /></i>
importante
<div>a Frana desempenhou um papel muito&nbsp;importante ontra a
oligaao austro-alema</div> [sound:forvo_pt_1375329.mp3]<div>[po'ti]</div>
1408905349795 1366982516457 quando ch gamos aquele ponto na estrada,&nbsp;tive
mos que parar para __ os nossos doumentos
<img sr="paste-2448131358806.jp
g" /> <b><i><br /></i></b>
mostrar <div>quando hegamos aquele ponto na estra
da,&nbsp;tivemos que parar para mostrar os nossos doumentos</div>
[sound:f

orvo_pt_367287.mp3]<div>[motaR]</div>
1408905519214 1366982516457 <i>as redes&nbsp;<b>__</b></i> <img sr="paste18322330484737.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
<i><b>soiais</b></i>
<i>as redes&nbsp;<b>soiais</b></i>
[sound:forvo_pt_223243.mp3]<div>[sosi'aw
]</div>
1408906368448 1366982516457 <i>a&nbsp;__<b>&nbsp;</b>da Palestina</i>
<img sr="paste-26100516257793.jpg" /><img sr="paste-26418343837697.jpg" />
<i><br /></i> <i><b>situao</b></i> <i>a&nbsp;<b>situao&nbsp;</b>da Palestina<
/i>
[sound:forvo_pt_1471178.mp3]<div>[situa'sw]</div>
1408906517286 1366982516457 na mesa de negoiaoes estavam __ omplexas
<img sr="paste-2972117368947.jpg" /> <i><br /></i> questoes
na mesa de nego
iaoes estavam questoes omplexas
[sound:forvo_pt_2278509.mp3]<div>[ketw]</div>
1408907167108 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>de futebol</i>
<img sr
="paste-29553669963777.jpg" /><img sr="paste-29618094473217.jpg" />
<div><b>
<i><br /></i></b></div> <i><b>ampo</b></i>
<i><b>ampo&nbsp;</b>de futebol<
/i>
['kpu]
1411939402426 1366982516457 isso nao e possivel porque a lei nao __ <img sr
="paste-9947144257686.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
permite isso nao e possivel
porque a lei nao permite
[peRmi'iR]
1411940735179 1366982516457 o idolo e a __, estatua ou simbolo de&nbsp;uma divin
dade falsa
<img sr="paste-11695195947101.jpg" /> <i><br /></i> imagem
<div>o idolo e a imagem, estatua ou simbolo de&nbsp;uma divindade falsa</div>
[sound:forvo_pt_150383.mp3]
1411958967853 1366982516457 havia grande __ pelo Brasil
<img sr="paste446676598874.jpg" /><img sr="paste-502511173718.jpg" />
<b><i><br /></i>
</b>
interesse
havia grande interesse pelo Brasil
[te'esi]
1411959190343 1366982516457 no dia __ nos partimos <img sr="paste-54503134
98737.jpg" /> <i><br /></i> seguinte
no dia seguinte nos partimos
[sound:forvo_pt_2925863.mp3]
1411959989971 1366982516457 Como atrair a ateno de um pblio __ <img sr
="paste-13499082211428.jpg" /> <i><br /></i> jovem Como atrair a ateno de um
pblio jovem [sound:forvo_pt_2925802.mp3]
1411960333497 1366982516457 <i>a&nbsp;__<b>&nbsp;</b>renova a humanidade</i>
<img sr="paste-1696512082047.jpg" /><img sr="paste-1709396983943.jpg" />
<i><br /></i> <i><b>morte</b></i>
<i>a&nbsp;<b>morte&nbsp;</b>renova a hum
anidade</i>
[sound:forvo_pt_8319.mp3]
1412046395368 1366982516457 o baptismo onstitui um dos sete&nbsp;saramento
s da __ Catolia
<img sr="paste-11574936862824.jpg" /> <i><br /></i> Igreja
<div>o baptismo onstitui um dos sete&nbsp;saramentos da Igreja Catolia</div>
[sound:forvo_pt_164600.mp3]
1412047464300 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>sendo fehado em bano</i>
<img sr="paste-3066606649420.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>negio</b><
/i>
<i><b>negio&nbsp;</b>sendo fehado em bano</i>
[sound:forvo_pt_243778.m
p3]
1412047666187 1366982516457 o animal esta em __ de extinao <img sr="paste5596342386788.jpg" /> <b><br /></b> vias
o animal esta em vias de extinao
[sound:forvo_pt_172934.mp3]
1412047729210 1366982516457 a deisao demorava dias, __ e ate&nbsp;meses para
ser tomada
<img sr="paste-3285649981536.jpg" /> <i><br /></i> semanas
<div>a deisao demorava dias, semanas e ate&nbsp;meses para ser tomada</div>
[sound:forvo_pt_165058.mp3]
1412048242675 1366982516457 <i>algum a pode me&nbsp;<b>__</b></i> <img sr
="paste-3689376907340.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>expliar</b></i> <i>algum
a pode me&nbsp;<b>expliar</b></i>
[iplikaR]
1412048335519 1366982516457 zaratustra propos uma religiao fundada na&nbsp;lut
a entre o bem e o __
<img sr="paste-1314259992700.jpg" /> <i><br /></i>
mal
zaratustra propos uma religiao fundada na&nbsp;luta entre o bem e o mal
[sound:forvo_pt_2331383.mp3]
1412103058572 1366982516457 <i>as<b>&nbsp;__&nbsp;</b>obras de Leonardo da V
ini</i>
<img sr="paste-1095216660599.jpg" /><img sr="paste-11424613008

60.jpg" />
<b><i><br /></i></b>
<i><b>prinipais</b></i>
<i><b>pr
inipais&nbsp;</b>obras de Leonardo da Vini</i>
[sound:forvo_pt_730147.m
p3]
1412103703123 1366982516457 <i>ter uma&nbsp;__<b>&nbsp;</b>ou um foo</i>
<img sr="paste-1675037245553.jpg" /><img sr="paste-1687922147439.jpg" />
<i><br /></i> <i><b>direo</b></i> <i>ter uma&nbsp;<b>direo&nbsp;</b>ou um fo
o</i> [sound:forvo_pt_286670.mp3]<div>[die'sw]</div>
1412104635560 1366982516457 <i>para <b>__</b>&nbsp;um sonho, o planejamento
o primeiro passo.</i> <img sr="paste-2117418877025.jpg" /> <i><br /></i>
<i><b>realizar</b></i> <i>para&nbsp;<b>realizar</b>&nbsp;um sonho, o planejamen
to o primeiro passo.</i>
[Reali'zaR]
1412105120552 1366982516457 <i>elefante&nbsp;__<b>&nbsp;</b>de uma bola</i>
<img sr="paste-2478196129913.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>em ima</b></i>
<i>elefante&nbsp;<b>em ima&nbsp;</b>de uma bola</i>
[sound:forvo_pt_150457.m
p3]
1412109836978 1366982516457 <i>algumas dias simples que tornaro su<b>a</b>&n
bsp;<b>__</b>&nbsp;mais agradvel.</i> <img sr="paste-5574867550292.jpg" />
<i><br /></i> <i><b>viagem</b></i>
<i>algumas dias simples que tornaro su<b
>a</b>&nbsp;<b>viagem</b>&nbsp;mais agradvel.</i>
[sound:forvo_pt_130374.m
p3]<div>[vi'aej]</div>
1412135776377 1366982516457 o trabalho do medio onsiste em uidar da __ das
pessoas
<img sr="paste-1872605741204.jpg" /> <i><br /></i> saude
<div>o trabalho do medio onsiste em uidar da&nbsp;saude das pessoas</div>
[sa'udi]
1412137683949 1366982516457 <i>a romoterapia o estudo d<b>as __</b></i>
<img sr="paste-3242700308601.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>ores</b></i>
<i>a romoterapia o estudo d<b>as ores</b></i>
[sound:forvo_pt_166803.mp3]
1412139700579 1366982516457 todos sao __ perante a lei
<img sr="paste11635066404951.jpg" /> <i><br /></i> iguais todos sao iguais perante a lei
[sound:forvo_pt_251382.mp3]
1412227173656 1366982516457 <i>o prazer de&nbsp;<b>__</b></i>
<img sr
="paste-3788161155165.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>dirigir</b></i> <i>o pra
zer de&nbsp;<b>dirigir</b></i> [sound:forvo_pt_285241.mp3]<div>[dii'iR]</div>
1412280962982 1366982516457 transformamos a sala de estar em __ de dormir
<img sr="paste-2624225017955.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
quarto <div>tra
nsformamos a sala de estar em quarto&nbsp;de dormir</div>
[sound:forvo_pt_
2331394.mp3]
1412281597426 1366982516457 <i>Dilma exaltou Lula ao&nbsp;<b>__</b>&nbsp;que
o presidente "o mais brasileiro"&nbsp;</i> <img sr="paste-3182570766430.jp
g" /> <i><br /></i> <i><b>afirmar</b></i> <i>Dilma exaltou Lula ao&nbsp;<b
>afirmar</b>&nbsp;que o presidente "o mais brasileiro"&nbsp;</i>
[afiR'ma
R]
1412281687272 1366982516457 <i>omo&nbsp;__<b>&nbsp;</b>um relaionamento</i
>
<img sr="paste-3277060046916.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
<i><b>terminar</b></i> <i>omo&nbsp;<b>terminar&nbsp;</b>um relaionamento</i>
[teRmi'naR]
1412281926281 1366982516457 <i>dinosauro esondido&nbsp;<b>__</b>&nbsp;de um
a rvore</i>
<img sr="paste-3453153706106.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>at
rs</b></i>
<i>dinosauro esondido&nbsp;<b>atrs</b>&nbsp;de uma rvore</i>
[a'taj]
1412282085967 1366982516457 <i>dicas d como <b>__</b>&nbsp;as suas m tas</i
>
<img src="past -3663607103551.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>atingir</b
></i> <i>dicas d como&nbsp;<b>atingir</b>&nbsp;as suas m tas</i>
[a'iR]
1412283664194 1366982516457 <i>saiba omo uidar da&nbsp;<b>__</b></i>
<img sr="paste-4002909520009.jpg" /><img sr="paste-4015794421873.jpg" />
<i><br /></i> <i><b>voz</b></i>
<i>saiba omo uidar da&nbsp;<b>voz</b><
/i>
[sound:forvo_pt_29538.mp3]<div>['vj]</div>
1412366312436 1366982516457 um minuto apos o seu __, a batalha&nbsp;estava te
rminada <img sr="paste-12691628359793.jpg" /> <i><br /></i> iniio um minut
o apos o seu inio, a batalha&nbsp;estava terminada
[i'nisju]

1412366686684 1366982516457 <i>trator om orao&nbsp;<b>__</b></i>


<img sr
="paste-1473173782635.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>enorme</b></i>
<i>trato
r om orao&nbsp;<b>enorme</b></i>
[e'noRmi]
1412366875106 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>e ondenar fail</i>
<img sr
="paste-1735166787710.jpg" /><img sr="paste-1679332212834 (1).jpg" /> <b><i><b
r /></i></b>
<i><b>julgar</b></i>
<i><b>julgar&nbsp;</b>e ondenar fail</
i>
[sound:forvo_pt_283202.mp3]<div>[uw'gaR]</div>
1412373876660 1366982516457 <i>o homem mais&nbsp;__<b>&nbsp;</b>do mundo</i>
<img sr="paste-5493263171664.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>rpido</b></i>
<i>o homem mais&nbsp;<b>rpido&nbsp;</b>do mundo</i>
['Rapidu]
1412373925567 1366982516457 <i>amantes da&nbsp;<b>__</b></i>
<img sr
="paste-5570572582980.jpg" /><img sr="paste-5583457484868.jpg" />
<i><br /
></i> <i><b>literatura</b></i>
<i>amantes da&nbsp;<b>literatura</b></i>
[litea'tua]
1412374159856 1366982516457 <i>o&nbsp;<b>__</b>&nbsp;presidente de Cuba</i>
<img sr="paste-5802500816982.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
<i><b>at
ual</b></i>
<i>o&nbsp;<b>atual</b>&nbsp;presidente de Cuba</i>
[atu'aw]
1412376109437 1366982516457 <i>o afeto sufiiente para&nbsp;<b>__</b>&nbsp;f
amlia</i>
<img sr="paste-7185480286281.jpg" /> <div><i>---dar existnia
a; riar---</i></div> <i><b>onstituir</b></i>
<i>o afeto sufiiente pa
ra&nbsp;<b>onstituir</b>&nbsp;famlia</i>
[koituiR]
1412376511599 1366982516457 houv uma __ radical, com a inclusao&nbsp;de joga
dores pouo onheidos <img sr="paste-2731599200321.jpg" /><img sr="paste-277
0253906022.jpg" /><img sr="paste-2791728742502.jpg" /> <div><br /></div>
mudana houve uma mudana radial, om a inlusao&nbsp;de jogadores pouo onheid
os
[mu'dsa]
1412386767799 1366982516457 <i>ussar fora ou oero para&nbsp;<b>__</b>&nbsp;a 
riana a omer pode ausar problemas ...</i>
<img sr="paste-760209211477.jpg
" />
<i><br /></i> <i><b>obrigar</b></i> <i>ussar fora ou oero para&nbsp;<b
>obrigar</b>&nbsp;a riana a omer pode ausar problemas ...</i>
[obi'gaR]
1412387247259 1366982516457 <i>mapa da Amria <b>__</b></i>
<img sr="paste1155346202722.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>Central</b></i> <i></i><i>mapa d
a Amria&nbsp;<b>Central</b></i>
[sound:forvo_pt_158829.mp3]<div>[se'taw]</div>
1412387707150 1366982516457 os aonteimentos armazenados na __ a urto-praz
o sao rapidamente esqueidos
<img sr="paste-1537598292088.jpg" /> <i><br /
></i> memoria <div>os aonteimentos armazenados na&nbsp;memoria a urto-prazo
sao rapidamente esqueidos</div>
[me'mja]
1412389378610 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>de onstruo</i>
<img sr="paste2551210573956.jpg" /> <div><b><i><br /></i></b></div> <i><b>material</b></i>
<i><b>material&nbsp;</b>de onstruo</i>
[matei'aw]
1412389426254 1366982516457 eram fotografias numa __ de&nbsp;moda <img sr
="paste-4750233829505.jpg" /> <i><br /></i> revista <div>eram fotografias nu
ma revista de&nbsp;moda</div> [Re'vita]
1412389621210 1366982516457 <i>como laborar uma r s nha&nbsp;<b>__</b></i>
<img src="past -2718714298424.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>crtica</b></i>
<i>como laborar uma r s nha&nbsp;<b>crtica</b></i>
[sound:forvo_pt_251580.m
p3]<div>[kiika]</div>
1412391347576 1366982516457 <i>a prtica da&nbsp;<b>__</b>&nbsp; possiv lm nt
uma das mais antigas atividad s...</i> <img src="past -3655017168996.jpg" />
<div><i><br /></i></div>
<i><b>v nda</b></i>
<i>a prtica da&nbsp;<b>v
nda</b>&nbsp; possiv lm nt uma das mais antigas atividad s...</i>
[v da]
1413516779161 1366982516457 Eu aprendi a andar __, a ir om alma, a esperar
, deixar aonteer
<img sr="paste-3929895075964.jpg" />
devagar
Eu aprendi a andar devagar, a ir om alma, a esperar, deixar aonteer <div>[de
va'gaR]</div>
1413517729955 1366982516457 <div>e __ e indispensavel ultivar o sentido&nbsp;
do humor</div> <img sr="paste-5660766896278.jpg" />
saudavel
<div><di
v><div><div>e saudavel e indispensavel ultivar o sentido&nbsp;do humor</div></div>
</div></div>
<div>[saw'davw]</div>
1413519548855 1366982516457 As prim irs uls prtis so r lizds m t rr n

o __, ond o luno... <img sr="pst -7997229105235.jpg" />


plno
<div><div><div><div><div><div>As prim irs uls prtis so r lizds m t rr no
plno, ond o luno...</div></div></div></div></div></div>
['plnu, n]
1413519839317 1366982516457 no s xo __, o tumor mligno mis&nbsp;fr qu nt
o anro de mama
<img sr="paste-8276401979494.jpg" />
feminino
<div><div><div><div><div><div><div><div>no sexo feminino, o tumor maligno mais&n
bsp;frequente e o anro de mama</div></div></div></div></div></div></div></div>
[femi'ninu, na]
1414991899844 1366716141610 ristal <img sr="paste-4952097292382.jpg" /><im
g sr="paste-6648609374321.jpg" />
<i><b>o </b>ristal</i>
1415045436113 1366982516457 Deborah Seo mudou o visual e est __ novamente.
<img sr="paste-5020816769156.jpg" />
loira Deborah Seo mudou o vi
sual e est loira novamente.
['Rujvu, va]
y
1415663389691 1366982516457 35 perguntas que ajudam a esolher a __ erta
arreira
<img sr="paste-412316860510.jpg" />
35 perguntas que
ajudam a esolher a arreira erta
1412371390599 1366982516457 <i>vo sabe realmente quanto deve ustar ada&nbs
p;<b>__</b>&nbsp;que vende?</i> <img sr="paste-4204772982933.jpg" /><img sr="p
aste-4217657884757.jpg" />
<i><br /></i> <i><b>produto</b></i> <i>vo sa
be realmente quanto deve ustar ada&nbsp;<b>produto</b>&nbsp;que vende?</i>
[po'dutu]
1408910046404 1366982516457 a mao dele tinha os __ dedos
<img sr="paste45844480917505.jpg" /> <i><br /></i> ino a mao dele tinha os ino dedos
['sku]
1408328129303 1366982516457 <i>dar&nbsp;o<b>&nbsp;__</b></i>
<img sr
="paste-32547262169089.jpg" /> <i><br /></i> <i>exemplo</i> <i>dar&nbsp;<b>o
&nbsp;</b>exemplo</i> [sound:forvo_pt_1383478.mp3]<div>[i'zeplu]</div>
1416274226502 1366716141610 verdura <img sr="paste-9509057593438.jpg" />
<i><b>a </b>verdura</i>
1408142980049 1366982516457 __ povo quase desapareeu
<img sr="paste8289286881375.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
esse
esse povo quase desapare
eu
[sound:forvo_pt_2188296.mp3]<div>/ .s/</div>
1418169336491 1366716141610 praa <img src="past -579820585055.jpg" /><img
src="past -588410519648.jpg" />
<i><b>a </b>praa</i>
1412749083508 1366716141610 policial
<img src="past -14224931684502.j
pg" /> <i><b>o </b>policial</i>
[polisiaw]
1412103906869 1366982516457 <i>o nm ro&nbsp;<b>__</b></i> <img src="past 1803886264449.jpg" /><img src="past -1825361100894.jpg" />
<i><br /></i>
<i><b>d z</b></i>
<i>o nm ro&nbsp;<b>d z</b></i> [sound:forvo_pt_241649.m
p3]
1408144575814 1366982516457 as c lulas possuem __ meios de reproduao: a mitose
e a meiose
<img sr="paste-6326486827079.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i>dois</i>
<div>as elulas possuem dois meios de reproduao: a mitose e a meio
se</div>
1412748692583 1366716141610 vtima <img sr="paste-13821204758652.jpg" />
<i><b>a </b>vtima</i> ['viima]
1415667307705 1366716141610 cli nt <img src="past -4818953306256.jpg" /><im
g src="past -4810363371594.jpg" />
<i><b>o </b>cli nt </i> [kli i]
1415667062169 1366716141610 cad ia <img src="past -4544075399295.jpg" />
<i><b>a </b>cad ia</i> <b>cad ia</b><div><i>(priso tmb)</i></div><div>[kad ja]<
/div>
1413385852758 1366716141610 priso <img src="past -6352256630908.jpg" />
<i><b>a </b>priso</i> [pi'zw]
1412135878112 1366982516457 a filosofia e __ de alanar a verdade <img sr
="paste-1808181231728.jpg" /> <i><br /></i> apaz a filosofia e apaz de al
anar a verdade
[ka'paj]
1408139613093 1366982516457 o coracao e __ musulo <img sr="paste-46385646
79785.jpg" /> <i><br /></i> um
o oraao e um musulo [sound:forvo_pt_
2225975.mp3]<div>/w/</div>
1413436005632 1366716141610 solo
<img src="past -9822590206083.jpg" /><im

g src="past -9835475107915.jpg" />


<i><b>o </b>solo</i>
[slu]
1412745640066 1366716141610 loja
<img sr="paste-11132555231332.jpg" />
<i><b>a </b>loja</i>
['la]
1412278797026 1366982516457 ele reseu numa familia de muitos __ <img sr
="paste-12794707574904.jpg" /> <i><br /></i> irmaos <div>ele reseu numa fa
milia de muitos&nbsp;irmaos</div>
[sound:forvo_pt_147968.mp3]
1408144382709 1366982516457 <i><b>__,&nbsp;</b>mas no olhar.</i> <img sr
="paste-37860136714241.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>ver,</b></i>
<b><i>nao vejo graa em nada</i></b>
/v /
1408147784985 1366982516457
l s fzim st visit g rlm nt os&nbsp;domi
ngos, __ do jntr
<img sr="pst -5312874545276.jpg" /> <i><br /></i>
d pois <div> l s fzim st visit g rlm nt os&nbsp;domingos, d pois do jn
tr</div>
[sound:forvo_pt_339599.mp3]<div>\d .'pois\</div>
1408228475759 1366982516457  me dele, ate __ quieta, disse a&nbsp;primeira p
alavra desde que hegara
<img sr="paste-7859790151756.jpg" />
entao <div>a mae dele, ate entao quieta, disse a&nbsp;primeira palavra desde que
hegara</div> [sound:forvo_pt_295234.mp3]<div>[e'tw]</div>
1408245797064 1366982516457 ele foi obrigado a __ a idade, mudando-se para
Londres <img sr="paste-5007931867245.jpg" />
deixar <div>ele foi obr
igado a deixar a idade, mudando-se para Londres</div> [sound:forvo_pt_708737.m
p3]<div>[dej'a]&nbsp;</div>
1408438559812 1366982516457 <i>o<b>&nbsp;__</b>&nbsp;d msi</i> <img sr
="pst -30180735188993.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i>grupo</i>
<i>o<b>&
nbsp;</b>grupo d msi</i>
['gupu]
1408495519124 1366982516457 ele __ o poder pela primeira vez atraves de um go
lpe militar
<img sr="paste-3951369912428.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
tomou ele tomou o poder pela primeira vez atraves de um golpe militar [sound:f
orvo_pt_161839.mp3]<div>[to'ma]</div>
1408905789863 1366982516457 o novo lider deixou __ tambem que nao&nbsp;pretende
negoiar mudanas
<img sr="paste-3143916060781.jpg" /> <i><br /></i>
laro <div>o novo lider deixou laro tambem que nao&nbsp;pretende negoiar mudana
s</div> [sound:forvo_pt_2197362.mp3]<div>[klau]</div>
1411940818631 1366982516457 <i>a __<b>&nbsp;</b>medieval</i>
<img sr
="paste-2190433321078.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>poa</b></i>
<i>a mod
a na&nbsp;<b>poa&nbsp;</b>medieval</i>
[sound:forvo_pt_8101.mp3]<div>['pok]</di
v>
1411941044307 1366982516457 <i>S vo&nbsp;<b>__</b>, str i l</i>
<img sr
="pst -2478196129900.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>ir</b></i>
<i>S vo
&nbsp;<b>ir</b>, str i l</i>
[k'iR]
1411942979233 1366982516457 <i>o b b&nbsp;<b>__</b></i>
<img sr="pst 3818225926226.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>ns u</b></i>
<i>o b b &nbsp;<
b>ns u</b></i>
[sound:forvo_pt_2031087.mp3]
1411943503670 1366982516457 vou t __
<img sr="pst -4153233375344.jp
g" /> <b><i><br /></i></b>
ligr vou t ligr
[sound:forvo_pt_284840.m
p3]
1411959433134 1366982516457 <i>unidd s d &nbsp;<b>__</b></i>
<img sr
="pst -876173328502.jpg" /><img sr="pst -889058230340.jpg" />
<i><br /
></i> <i><b>m did</b></i>
<i>unidd s d &nbsp;<b>m did</b></i> [sound:f
orvo_pt_219194.mp3]
1412046320014 1366982516457 <i> m lhor form d &nbsp;<b>__</b></i> <img sr
="pst -2297807503451.jpg" /> <i><br /></i> <i><b> studr</b></i> <i> m l
hor form d &nbsp;<b> studr</b></i>
[itudaR]
1412104804497 1366982516457 <i>o&nbsp;__<b>&nbsp;</b>humano&nbsp;</i>
<img src="past -2276332667023.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>olho</b></i>
<i>o&nbsp;<b>olho&nbsp;</b>humano</i> [sound:forvo_pt_1348534.mp3]
1412107514614 1366982516457 <i>a&nbsp;<b>__</b>&nbsp;profissional</i>
<img src="past -3461743640666.jpg" /><img src="past -3448858738792.jpg" />
<i><br /></i> <i><b> xp rincia</b></i>
<i>a&nbsp;<b> xp rincia</b>&nbsp;profissi
onal</i>
[ip ie'sja]
1412107805267 1366982516457 os esritos deste __ investigam uma&nbsp;enorme

gama de temas&nbsp;
<img sr="paste-3637837299790.jpg" /> <i><br /></i>
autor <div>os esritos deste autor investigam uma&nbsp;enorme gama de temas&nb
sp;</div>
[sound:forvo_pt_223193.mp3]
1412107984626 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>visitas do blog</i> <img sr
="paste-3865470566484.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>aumentar</b></i>
<i></i><i>aumentar&nbsp;visitas do blog</i>
[sound:forvo_pt_157126.mp3]
1412109630985 1366982516457 a __ dos aposentados brasileiros reebe&nbsp;120
Reais por mes&nbsp;
<img sr="paste-1206885810270.jpg" /> <i><br /></i>
maioria <div>a maioria dos aposentados brasileiros reebe&nbsp;120 Reais por mes&
nbsp;</div>
[sound:forvo_pt_11530.mp3]
1412110569164 1366982516457 o Pedro era muito meigo e, __,&nbsp;muito bonito
<img sr="paste-2233382994040.jpg" /> <i><br /></i> sobretudo
<div>o P
edro era muito meigo e, sobretudo,&nbsp;muito bonito</div>
[sound:forvo_pt_
186223.mp3]<div>[sobe'tudu]</div>
1412110731582 1366982516457 aquilo poderia ser insuportavel, e __ nao era
<img sr="paste-4698694221920.jpg" />
no entanto
<div>aquilo pode
ria ser insuportavel, e no entanto&nbsp;nao era</div>
1412134882228 1366982516457 a filha __ asar-se
<img sr="paste-82463372
0949.jpg" />
<i><br /></i> pretendia
a filha pretendia asar-se
[sound:forvo_pt_256885.mp3]
1412135152523 1366982516457 <i><b>__</b>&nbsp;publiado reentemente pela re
vista Siene...</i>
<img sr="paste-1408749273194.jpg" /><img sr="paste-145
1698946151.jpg" />
<b><i><br /></i></b>
<i><b>estudo</b></i>
<i><b>es
tudo</b>&nbsp;publiado reentemente pela revista Siene...</i>
[itudu]
1412135499132 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>d algum</i> <img src="past 1705102016601.jpg" /><img src="past -1717986918470.jpg" />
<b><i><br /></i>
</b>
<i><b>gostar</b></i>
<i><b>gostar&nbsp;</b>d algum</i>
[gotaR]
1412136823863 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>um produto</i>
<img src
="past -2546915606621.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>v nd r</b></i>
<i><b>v nd r&nbsp;</b>um produto</i>
[sound:forvo_pt_1472022.mp3]
1412137484494 1366982516457 a __ d mort foi abolida p lo novo&nbsp;codigo p
enal
<img sr="paste-3148211028057.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
pena
<div>a pena de morte foi abolida pelo novo&nbsp;odigo penal</div>
['pena]
1412139465881 1366982516457 <i>o trabalhador&nbsp;__<b>&nbsp;</b>no Brasil</
i>
<img sr="paste-369367187596.jpg" />
<i><br /></i> <i><b>estrangeir
o</b></i>
<i>o trabalhador&nbsp;<b>estrangeiro&nbsp;</b>no Brasil</i>
[it'eju]
1412224054154 1366982516457 eslareer sobre a __ de Neymar jogar uma final
da Copa.
<img sr="paste-11819749998680.jpg" /><img sr="paste-1193141914
8375.jpg" />
<i><br /></i> possibilidade eslareer sobre a possibilidade
de Neymar jogar uma final da Copa.
<div>[sound:forvo_pt_2203877.mp3]</div>
1412226617184 1366982516457 o pais tem imensos __ naturais <img sr="paste3947074945093.jpg" /><img sr="paste-3985729650747.jpg" /><img sr="paste-392560
0108650.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
reursos
o pais tem imensos reurs
os naturais
[Re'kuRsu]
1412279140268 1366982516457 quantos eram os que earam ontigo? __! Comi soz
inho
<img sr="paste-4561255268416.jpg" /> <div><b><i><br /></i></b></div>
Ninguem <div>quantos eram os que earam ontigo? &nbsp;Ninguem! Comi sozinho</div>
[n'gej]
1412279232913 1366982516457 o tempo __ tambem nao impediu que se&nbsp;umpriss
e a tradiional erimonia
<img sr="paste-901943132255.jpg" />
<div><i>
<br /></i></div>
ruim
<div>o ruim tempo tambem nao impediu que se&nbsp;
umprisse a tradiional erimonia</div> ['Ruim]
1412279832003 1366982516457 <i><b>__</b>&nbsp;de mil e trezentos atletas par
tiiparam da orrida</i>
<img sr="paste-1786706395225.jpg" /> <div><b>
<i><br /></i></b></div> <i><b>era</b></i>
<i><b>era</b>&nbsp;de mil e tr
ezentos atletas partiiparam da orrida</i>
['seRka]
1412366799481 1366982516457 em 1925, ele obteve o titulo de __ em&nbsp;filoso
fia e teologia <img sr="paste-6386616369255.jpg" /> <i><br /></i> doutor
<div>em 1925, ele obteve o titulo de doutor em&nbsp;filosofia e teologia</div>

[sound:forvo_pt_285294.mp3]<div>[do'toR]</div>
1412368367394 1366982516457 a sentena foi anulada pelo supremo&nbsp;tribunal
de __ <img sr="paste-2529735737494.jpg" /><img sr="paste-13632226197590.jpg"
/>
<i><br /></i> justia <div>a sentena foi anulada pelo supremo&nbsp;tri
bunal de justia</div> [uisa]
1412369227461 1366982516457 <i>concurso l g u a mais b la&nbsp;<b>__</b>&nb
sp;municipal</i>
<img src="past -3182570766438.jpg" /> <div><i><br /></
i></div>
<i><b>guarda</b></i>
<i>concurso l g u a mais b la&nbsp;<b>g
uarda</b>&nbsp;municipal</i>
[gwaRda]
1412370690738 1366982516457 al m disso, o fosso entre os rios e os __ aument
ou onsideravelmente
<img sr="paste-10299331575913.jpg" /> <i><br /></i>
pobres <div>alem disso, o fosso entre os rios e os pobres&nbsp;aumentou onside
ravelmente</div>
['pobi]
1412371338766 1366982516457 unioes laborais onseguiram assegurar o&nbsp;dire
ito dos __ a greve
<img sr="paste-4161823309918.jpg" /> <i><br /></i>
trabalhadores <div>unioes laborais onseguiram assegurar o&nbsp;direito dos tra
balhadores a greve</div>
[tabaa'doR]
1412374723385 1366982516457 <i>a melhor&nbsp;<b>__</b>&nbsp; quando vo se liv
ra do que te faz mal</i>
<img sr="paste-6141803233430.jpg" /> <i><br /
></i> <i><b>liberdade</b></i> <i>a melhor&nbsp;<b>liberdade</b>&nbsp; quando vo
 se livra do que te faz mal</i>
[libeR'dadi]
1412376041789 1366982516457 <i>omo se&nbsp;<b>__</b>&nbsp;para a entrevista
</i>
<img sr="paste-7073811136584.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>preparar</
b></i> <i>omo se&nbsp;<b>preparar</b>&nbsp;para a entrevista</i>
[pepa'aR]
1412376309297 1366982516457 <i>a vida uma&nbsp;<b>__</b>&nbsp;onde s se pode
rodar num sentido</i> <img sr="paste-7344394076273.jpg" /><img sr="paste-735
7278978168.jpg" />
<i><br /></i> <i><b>estrada</b></i> <i>a vida uma&nb
sp;<b>estrada</b>&nbsp;onde s se pode rodar num sentido</i>
[itada]
1417313708507 1366982516457 <div><div><div><div><div><div><div><div><div><di
v><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div>&nbsp; &nbsp; Bom dia,</div>
</div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></
div></div></div></div></div></div><div>Gostaria de reeber informaes sobre os urs
os de Portugus para Estrangeiros.</div><div>&nbsp; &nbsp; __,</div><div>&nbsp; &n
bsp; __</div><div><i>Ramiro Mendoza</i></div> <img sr="paste-5879810228341.jp
g" />
<b>Agradeo desde j a ateno</b><div><b>Cordialmente</b></div>
<div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div>
<div><div><div><div>&nbsp; &nbsp; Bom dia,</div></div></div></div></div></div></
div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></di
v><div>Gostaria de reeber informaes sobre os ursos de Portugus para Estrangeiros.
</div><div>&nbsp; &nbsp; Agradeo desde j a ateno,</div><div>&nbsp; &nbsp; Cordialmen
te</div><div><i>Ramiro Mendoza</i></div>
<i></i><b><i><br /></i></b>
<div><i><br /></i></div>
1408436611068 1366982516457 <i>"o que o Senhor tem&nbsp;__<b>&nbsp;</b>mim?"
</i>
<img sr="paste-4591320039425.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>ontra</b>
</i>
<i>"o que o Senhor tem&nbsp;<b>ontra&nbsp;</b>mim?"</i>
[sound:f
orvo_pt_247114.mp3]<div>['kota]</div>
1408439035373 1366982516457 __ onsigo prever nada&nbsp;
<img sr="paste34119220199425.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
nuna nuna onsigo prever nad
a&nbsp; [sound:forvo_pt_613257.mp3]<div>['nuka]</div>
1412374409653 1366982516457 <i>hiporisia: arte de&nbsp;__<b>&nbsp;</b>dos o
utros aquilo que no se pratia</i>
<img sr="paste-9083855831133.jpg" />
<i><br /></i> <i><b>exigir</b></i>
<i>hiporisia: arte de&nbsp;<b>exigir&nb
sp;</b>dos outros aquilo que no se pratia</i> [izi'iR]
1412375863121 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>um presente</i>
<img sr
="paste-6876242641026.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>ofereer</b></i>
<i><b>ofereer&nbsp;</b>um presente</i> [ofee'seR]
1412387070780 1366982516457 Frederio da Prussia __ a Silesia
<img sr="paste6953552052354.jpg" /> <i><br /></i> oupou Frederio da Prussia oupou a Sil
esia
[oku'paR]
1412389026062 1366982516457 a senhora __ a estrela de inema&nbsp;para lhe p

edir um autografo
<img sr="paste-8280696946801.jpg" /> <b><i><br /></i>
</b>
parou <div>a senhora parou a estrela de inema&nbsp;para lhe pedir um
autografo</div> [pa'aR]
1412497338105 1366982516457 __ a ulpa? <img sr="paste-8800387989601.jp
g" />
De quem...?
De quem a ulpa?
y
?
1412497643031 1366982516457 __ usta isto? <img sr="paste-2306397438045.jp
g" />
Quanto...?
Quanto usta isto?
y
?
1412497837129 1366982516457 __ diz meu irmo?
<img sr="paste-2778843840617.jp
g" />
O que...?
O que diz meu irmo?
y
?
1412748629102 1366716141610 adulto <img sr="paste-13786845020250.jpg" />
<i><b>o </b>adulto</i> [a'duwtu]
1413385542053 1366716141610 raa
<img sr="paste-5626407157848.jpg" />
<i><b>a </b>raa</i>
['Rasa]
1413675349329 1366982516457 __ mora na proxima rua. <img sr="paste-10694468
56796.jpg" /><img sr="paste-1082331758676.jpg" />
ns
A gente A gente
mora na proxima rua
'a gente' --&gt; <b>as pessoas </b>(ou <b>o povo</b>)
y
1415599259375 1366982516457 __ do ano
<img sr="paste-4376571674728.jp
g" />
Meses Meses do ano
1415665067773 1366982516457 ela onseguiu apoio das __ populares e&nbsp;o mo
vimento reseu <img sr="paste-2473901162597.jpg" />
massas ela ons
eguiu apoio das massas populares e&nbsp;o movimento reseu
1413386344106 1366716141610 exerio
<img sr="paste-7572027342950.jpg" />
<i><b>o </b>exerio</i>
[sound:forvo_pt_251301.mp3]<div>[ezeR'sisju]</div>
1412368570260 1366982516457 <i><b>__</b>&nbsp;no transforma o mundo,<b>&nbsp;
</b>muda pessoas.</i> <img sr="paste-2813203578952.jpg" /><img sr="paste-282
6088480895.jpg" />
<b><i><br /></i></b>
<i><b>eduao</b></i> <i><b>ed
uao</b>&nbsp;no transforma o mundo,<b>&nbsp;</b>muda pessoas.</i> [eduka'sw]
1412280914302 1366982516457 ele aparentava __ e tantos anos de idade,&nbsp;t
alvez trinta
<img sr="paste-5729486372969.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
vinte <div>ele aparentava vinte e tantos anos de idade,&nbsp;talvez trinta</di
v>
['vi]
1412375438233 1366982516457 <i>passo a passo para&nbsp;<b>__</b>&nbsp;uma n
tr ga p rf ita</i>
<img src="past -6584184864824.jpg" /> <i><br /></i>
<i><b>garantir</b></i> <i>passo a passo para&nbsp;<b>garantir</b>&nbsp;uma ntr
ga p rf ita</i>
[ga'iR]
1408139316885 1366982516457
u s i __ vou t amar <img src="past -28561532
51937.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
qu
u s i qu vou t amar [sound:f
orvo_pt_449949.mp3]<div>[ki]</div>
1408143543393 1366982516457 __ s i qu vou t amar <img src="past -88905823
02859.jpg" />
u
u s i qu vou t amar [sound:forvo_pt_2574955.
mp3]<div>/ w/</div>
1411960161266 1366982516457 a populacao mora num __, mas trabalha&nbsp;ou estu
da noutro
<img sr="paste-14534169329755.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
loal <div>a populaao mora num loal, mas trabalha&nbsp;ou estuda noutro</div>
[sound:forvo_pt_162184.mp3]
1404433696620 1404433004529 1609
athlte athlete <img sr="athlete.jpg" /
>
[sound:1609-athlte.mp3]
a.tlt un athlte
m
1404433696621 1404433004529 1623
temps weather <img sr="weather.jpg" /
>
[sound:1623-temps.mp3] t
le temps
m
1404433696622 1404433004529 1672
fruit fruit <img sr="fruit.jpg" />
[sound:1672-fruit.mp3] fi
un fruit
m
1404433696623 1404433004529 1678
ombre shadow <img sr="shadow.jpg" />
[sound:1678-ombre.mp3] b
une ombre
f
1404433696624 1404433004529 1761
publiit
advertisement <img sr="advert
isement.jpg" /> [sound:1761-publiit.mp3]
py.bli.si.te
une publiit
f

1404433696625 1404433004529 1807


hirurgie
surgery <img sr="surger
y.jpg" />
[sound:1807-hirurgie.mp3]
i.y.i
la hirurgie
f
1404433696626 1404433004529 1820
adresse address <img sr="address.jpg" /
>
[sound:1820-adresse.mp3]
a.ds une adresse
f
1404433696627 1404433004529 1889
infirmire
nurse <img sr="nurse.
jpg" /> [sound:1889-infirmire.mp3]
.fi.mj
une infirmire f
1404433696628 1404433004529 1950
plat
plate <img sr="plate.jpg" />
[sound:1950-plat.mp3] pla
un plat m
1404433696629 1404433004529 2011
ingnieur
engineer
<img sr="engine
er.jpg" />
[sound:2011-ingnieur.mp3]
.e.nj
un ingnieur
m
1404433696630 1404433004529 2012
roue
wheel <img sr="wheel.jpg" />
[sound:2012-roue.mp3] u
une roue
f
1404433696631 1404433004529 2030
bruit noise <img sr="noise.jpg" />
[sound:2030-bruit.mp3] bi
un bruit
m
1404433696632 1404433004529 2138
univers universe
<img sr="univer
se.jpg" />
[sound:2138-univers.mp3]
y.ni.v
l'univers
m
1404433696633 1404433004529 2171
aier steel <img sr="steel.jpg" />
[sound:2171-aier.mp3] a.sje l'aier m
1404433696634 1404433004529 2255
marmite pot
<img sr="pot.jpg" />
[sound:2255-marmite.mp3]
ma.mit une marmite
f
1404433696635 1404433004529 2369
botte boot
<img sr="boot.jpg" />
[sound:2369-botte.mp3] bt
une botte
f
1404433696636 1404433004529 2373
hariot bean
<img sr="bean.jpg" />
[sound:2373-hariot.mp3]
a.i.ko un hariot
m
1404433696637 1404433004529 2398
jumeau twin
<img sr="twin.jpg" />
[sound:2398-jumeau.mp3] y.mo un jumeau
m
1404433696638 1404433004529 2424
beurre butter <img sr="butter.jpg" />
[sound:2424-beurre.mp3] b
le beurre
m
1404433696639 1404433004529 2544
dessin drawing <img sr="drawing.jpg" /
>
[sound:2544-dessin.mp3] de.s un dessin
m
1404433696640 1404433004529 2551
prison jail
<img sr="jail.jpg" />
[sound:2551-prison.mp3] pi.z une prison
f
1404433696641 1404433004529 2676
barrire
fene <img sr="fene.jpg" />
[sound:2676-barrire.mp3]
ba.j une barrire
f
1404433696642 1404433004529 2779
tlesope
telesope
<img sr="teles
ope.jpg" />
[sound:2779-tlesope.mp3]
te.ls.kp
un tlesope
m
1404433696643 1404433004529 2917
masque mask
<img sr="mask.jpg" />
[sound:2917-masque.mp3] mask
un masque
m
1404433696644 1404433004529 2956
miel
honey <img sr="honey.jpg" />
[sound:2956-miel.mp3] mjl
le miel m
1404433696645 1404433004529 2973
anette an
<img sr="an.jpg" />
[sound:2973-anette.mp3]
ka.nt une anette
f
1404433696646 1404433004529 3044
ski
ski
<img sr="ski.jpg" />
[sound:3044-ski.mp3]
ski
le ski m
1404433696647 1404433004529 3085
tissu fabri <img sr="fabri.jpg" />
[sound:3085-tissu.mp3] ti.sy le tissu
m
1404433696648 1404433004529 3107
tennis tennis <img sr="tennis.jpg" />
[sound:3107-tennis.mp3] te.nis le tennis
m
1404433696649 1404433004529 3221
pile
battery <img sr="battery.jpg" /
>
[sound:3221-pile.mp3] pil
une pile
f
1404433696650 1404433004529 3250
grain grain <img sr="grain.jpg" />
[sound:3250-grain.mp3]
un grain
m
1404433696651 1404433004529 3276
poumon lung
<img sr="lung.jpg" />
[sound:3276-poumon.mp3] pu.m un poumon
m
1404433696652 1404433004529 3302
balanoire
swing <img sr="swing.
jpg" /> [sound:3302-balanoire.mp3]
ba.l.swa
une balanoire f
1404433696653 1404433004529 3332
ouverture
blanket <img sr="blanke
t.jpg" />
[sound:3332-ouverture.mp3]
ku.v.ty
une ouverture f
anap ouh <img sr="ouh.jpg" />
1404433696654 1404433004529 3404
[sound:3404-anap.mp3] ka.na.pe
un anap
m

1404433696655 1404433004529 3449


brosse brush <img sr="brush.jpg" />
[sound:3449-brosse.mp3] bs
une brosse
f
1404433696656 1404433004529 3797
fourhette
fork
<img sr="fork_1
404433004529.jpg" />
[sound:3797-fourhette.mp3]
fu.t une fourhette
f
1404433696657 1404433004529 3829
<img sr="hook.jpg" />
rohet hook
[sound:3829-rohet.mp3]
k. un rohet
m
1404433696658 1404433004529 3858
poupe doll
<img sr="doll.jpg" />
[sound:3858-poupe.mp3] pu.pe une poupe
f
1404433696659 1404433004529 3887
jazz
jazz
<img sr="jazz.jpg" />
[sound:3887-jazz.mp3] daz
le jazz m
1404433696660 1404433004529 3946
parade parade <img sr="parade.jpg" />
[sound:3946-parade.mp3] pa.ad une parade
f
1404433696661 1404433004529 4148
pe
sword <img sr="sword.jpg" />
[sound:4148-pe.mp3] e.pe
une pe
f
age
age
1404433696662 1404433004529 4185
<img sr="age.jpg" />
[sound:4185-age.mp3] ka
une age
f
1404433696663 1404433004529 4253
mouton sheep <img sr="sheep.jpg" />
[sound:4253-mouton.mp3] mu.t un mouton
m
rane skull <img sr="skull.jpg" />
1404433696664 1404433004529 4287
[sound:4287-rane.mp3] kan
un rane
m
1404433696665 1404433004529 4316
sok
<img sr="sok.j
haussette
pg" /> [sound:4316-haussette.mp3]
o.st une haussette f
1404433696666 1404433004529 4350
lion
lion
<img sr="lion.jpg" />
[sound:4350-lion.mp3] lj
un lion m
1404433696667 1404433004529 4395
hokey hokey <img sr="hokey.jpg" />
[sound:4395-hokey.mp3] .k
le hokey
m
1404433696668 1404433004529 4434
jardin bakyard
<img sr="bakya
rd.jpg" />
[sound:4434-jardin.mp3] a.d un jardin
m
1404433696669 1404433004529 4546
pte
dough <img sr="dough.jpg" />
[sound:4546-pates.mp3] pat
la pte f
1404433696670 1404433004529 4610
singe monkey <img sr="monkey.jpg" />
[sound:4610-singe.mp3] s
un singe
m
1404433696671 1404433004529 4650
arotte arrot <img sr="arrot.jpg" />
[sound:4650-arotte.mp3]
ka.t une arotte
f
1404433696672 1404433004529 4710
derrire
butt
<img sr="butt.jpg" />
[sound:4710-derrire.mp3]
d.j un derrire
m
1404433696673 1404433004529 4745
barbe beard <img sr="beard.jpg" />
[sound:4745-barbe.mp3] bab
une barbe
f
1404433696674 1404433004529 4827
ballon balloon <img sr="balloon.jpg" /
>
[sound:4827-ballon.mp3] ba.l un ballon
m
1404433696675 1404433004529 4887
flhe arrow <img sr="arrow.jpg" />
[sound:4887-flhe.mp3] fl
un flch
f
1404434558805 1366717138084 1
b
bol
bowl
<img src
="bowl.jpg" /> [sound:12-b-bou -A1.mp3]
[sound:1843-bol.mp3]
b
bl
1404434558806 1366717138084 2
o
"o" before onsonants orbit
orbit <img sr="orbit.jpg" /> [sound:31-O-sort-A1.mp3]
[sound:4217-orbi
te.mp3]
.bit
1404434558807 1366717138084 3
r
rat
rat
<img sr
="rat.jpg" /> [sound:18-r-roue-A1.mp3]
[sound:3593-rat.mp3]

a
1404434558808 1366717138084 4
a
atrie atress <img sr
="atress.jpg" />
[sound:32-a-sa-A1.mp3] [sound:3263-atrie.mp3]
a
ak.tis

1404434558809 1366717138084 5
"" before onsonants roix
ross <img sr="ross.jpg" /> [sound:5-k-ou-A1.mp3] [sound:3515-roix.mp3]
k
kwa
1404434558810 1366717138084 6
oi
oiseau bird
<img sr
="bird.jpg" /> [sound:wa_oiseau.mp3] [sound:oiseau.mp3]
wa
wa.zo
1404434558811 1366717138084 7
oy
royaume kingdom <img sr

="kingdom.jpg" />
[sound:wa_oiseau.mp3] [sound:4534-royaume.mp3]
wa
wa.jom
1404434558812 1366717138084 8
gn
baignoire
bath
<img sr="bath.jpg" /> [sound:2-gn-agneau-A1.mp3]
[sound:3923-baignoire.mp
3]

b.wa
1404434558813 1366717138084 9
ai
falaise liff <img sr
="liff.jpg" /> [sound:24-E-fait-A1.mp3]
[sound:4357-falaise.mp3]

fa.lz
1404434558814 1366717138084 10
ei
baleine whale <img sr
="paste-33285996544200.jpg" /> [sound:24-E-fait-A1.mp3]
[sound:4276-bale
ine.mp3]

ba.ln
rme ream <img sr="ream.
1404434558815 1366717138084 11

jpg" /> [sound:24-E-fait-A1.mp3]


[sound:rme.mp3]

km
1404434558816 1366717138084 12
f
football
soer
<img sr="soer.jpg" />
[sound:6-f-fou-A1.mp3] [sound:3383-football.mp3
]
f
fut.bol
1404434558817 1366717138084 13

fantme ghost <img sr="ghost.


jpg" /> [sound:30-o-sot-A1.mp3] [sound:3292-fantme.mp3]
o
f.tom
1404434558818 1366717138084 14
i
idiot idiot <img sr
="idiot.jpg" /> [sound:22-i-si-A1.mp3] [sound:idiot.mp3]
i
i.djo
1404434558819 1366717138084 15
d
dessin drawing <img sr
="drawing.jpg" />
[sound:13-d-doux-A1.mp3]
[sound:2544-dessin.mp3]
d
de.s
1404434558820 1366717138084 16
in/im Final "in/im" lapin rabbit
<img sr="rabbit.jpg" />
[sound:37-e-brin-A1.mp3]
[sound:4420-lapin.mp3]
la.p
1404434558821 1366717138084 17
in/im "in/im" before a onsonant
insete inset <img sr="inset.jpg" />
[sound:37-e-brin-A1.mp3]
[sound:3
434-insete.mp3]

.skt
1404434558822 1366717138084 18
ain
Final "ain"
train train
<img sr="train.jpg" /> [sound:37-e-brin-A1.mp3]
[sound:train.mp3]

t
1404434558823 1366717138084 19
ein
"ein" before a onsonant
einture
belt
<img sr="belt.jpg" /> [sound:37-e-brin-A1.mp3]
[sound:2
453-einture.mp3]

s.ty
1404434558824 1366717138084 20
ein
Final "ein"
frein brake
<img sr="brake.jpg" /> [sound:37-e-brin-A1.mp3]
[sound:frein.mp3]

f
1404434558825 1366717138084 21
l
lgume vegetable
<img sr="vegetable.jpg" />
[sound:9-l-loup-A1.mp3] [sound:1948-lgume.mp3]
l
le.ym
1404434558826 1366717138084 22

vier sink
<img sr="sink.j
pg" /> [sound:23-e-fee-A1.mp3] [sound:4064-vier.mp3] e
e.vje
1404434558827 1366717138084 23
es
Final "es" in 1-syllable words
mes
my
<img sr="my.jpg" />
[sound:23-e-fee-A1.mp3] [sound:mes.mp3]
e
me
1404434558828 1366717138084 24
v
veste jaket <img sr
="jaket.jpg" />
[sound:15-v-vous-A1.mp3]
[sound:2287-veste.mp3]
v
vst
1404434558829 1366717138084 25
s
serviette
towel
<img sr="towel.jpg" /> [sound:7-s-sous-A1.mp3] [sound:3717-serviette.mp3]
s
s.vjt
1404434558830 1366717138084 26
e
"e" before 2 onsonants satellit
e
satellite
<img sr="satellite.jpg" />
[sound:24-E-fait-A1.mp3]
[sound:2655-satellite.mp3]

sa.t.lit
1404434558831 1366717138084 27
t
toboggan
slide
<img sr="slide.jpg" /> [sound:4-t-tout-A1.mp3] [sound:3712-toboggan.mp3]
t
t.b.
1404434558832 1366717138084 28
an
Final "an"
ruban ribbon
<img sr="ribbon.jpg" />
[sound:34-a-sans-A1.mp3]
[sound:4891-ruban.mp3]
.b
1404434558833 1366717138084 29
an
"an" before a onsonant ange

angel <img sr="angel.jpg" /> [sound:34--sans-A1.mp3]


[sound:4020-ange.mp3]
1404434558834 1366717138084 30
en/em "en" before a onsonant envelopp
e
envelope
<img sr="envelope.jpg" />
[sound:34--sans-A1.mp3]
[sound:3916-enveloppe.mp3]

v.lp
1404434558835 1366717138084 31
e
"e" before a onsonant and then
a vowel pelouse lawn
<img sr="lawn.jpg" /> [sound:25-_e-se-A1.mp3] [sound:2
975-pelouse.mp3]

p.luz
1404434558836 1366717138084 32
e
Final "e" in 1-syllable words
te
you
<img sr="you.jpg" /> [sound:25-_e-se-A1.mp3] [sound:te.mp3]
t
1404434558837 1366717138084 33
n
nid
nest
<img sr
="nest.jpg" /> [sound:10-n-nous-A1.mp3]
[sound:4174-nid.mp3]
n
ni
1404434558838 1366717138084 34
d
Final "d"
rhaud stove
<img sr="stove.jpg" />
[sound:4436-rhaud.mp3]
e.o
1404434558839 1366717138084 35
ill
mdaill
m dal <img src
="m dal.jpg" /> [sound:21-j-youpi-A1.mp3]
[sound:3482-mdaill .mp3]
j
m .daj
1404434558840 1366717138084 36
ill/ill
Wh n alon without oth r
vow ls l ntill
l ns
<img src="l ns.jpg" /> [sound:ij.mp3] [sound:3
580-l ntill .mp3]
ij
l.tij
1404434558841 1366717138084 37
m
muse museum <img sr
="museum.jpg" />
[sound:1-m-mou-A1.mp3] [sound:1736-muse.mp3] m
my.ze
1404434558842 1366717138084 38
mm
pomme apple <img sr
="apple.jpg" /> [sound:1-m-mou-A1.mp3] [sound:pomme.mp3]
m
pm
1404434558843 1366717138084 39
p
prisonnier
prisoner
<img sr="prisoner.jpg" />
[sound:3-p-pou-A1.mp3] [sound:2442-prisonnier.m
p3]
p
pi.z.nje
1404434558844 1366717138084 40
ier
panier basket <img sr
="basket.jpg" />
[sound:je_panier.mp3] [sound:3283-panier.mp3] je
pa.nje
1404434558845 1366717138084 41
k
kilo
kilogram
<img sr="kilogram.jpg" />
[sound:5-k-ou-A1.mp3] [sound:kilo.mp3]
k
ki.lo
1404434558846 1366717138084 42
pp
enveloppe
envelope
<img sr="envelope.jpg" />
[sound:3-p-pou-A1.mp3] [sound:3916-enveloppe.mp
3]
p
v.lp
1404434558847 1366717138084 43
e
Final "e" in 2+ syllable words
pipe
pipe
<img sr="pipe.jpg" />
[sound:3005-pipe.mp3] pip
1404434558848 1366717138084 44
eu
"eu" in the middle of a word
vapeur steam <img sr="steam.jpg" /> [sound:26-oe-soeur-A1.mp3]
[sound:4
180-vapeur.mp3]
va.p
1404434558849 1366717138084 45

le
island <img sr="island
.jpg" />
[sound:22-i-si-A1.mp3] [sound:le.mp3] i
il
1404434558850 1366717138084 46
z
zoo
zoo
<img sr
="zoo.jpg" /> [sound:16-z-zoo-A1-2.mp3]
[sound:zoo.mp3] z
zo.o
1404434558851 1366717138084 47
u
usine fatory <img sr
="fatory.jpg" />
[sound:28-y-su-A1.mp3] [sound:2151-usine.mp3] y
y.zin
1404434558852 1366717138084 48
s
When between 2 vowels dsordre
mess
<img sr="mess.jpg" /> [sound:16-z-zoo-A1-2.mp3]
[sound:3410-dsord
re.mp3] z
de.zd
1404434558853 1366717138084 49
o
When before [z] rose
rose
<img sr="rose.jpg" /> [sound:30-o-sot-A1.mp3] [sound:3397-rose.mp3] o
o
z
1404434558854 1366717138084 50
th
thtre theater <img sr
="theater.jpg" />
[sound:4-t-tout-A1.mp3] [sound:thtre.mp3]
t
te.t
1404434558855 1366717138084 51
eu
When before [z] oiffeuse

dressing table <img sr="dressing_table.jpg" />


[sound:27-eu-eux-A1.mp3
]
[sound:oiffeuse.mp3]
kwa.fz
1404434558856 1366717138084 52
eu
As the final sound in a word
queue tail
<img sr="tail.jpg" /> [sound:27-eu-eux-A1.mp3]
[sound:3
010-queue.mp3]
k
1404434558857 1366717138084 53

har
hate
<img sr="hate_1
366717138084.jpg" />
[sound:22-i-si-A1.mp3] [sound:har.mp3]
i
a.i
1404434558858 1366717138084 54
ph
lphant
elephant
<img sr="elephant.jpg" />
[sound:6-f-fou-A1.mp3] [sound:4405-lphant.mp3]
f
e.le.f
1404434558859 1366717138084 55
ant
Final "ant"
gant
glove
<img sr="glove.jpg" /> [sound:34--sans-A1.mp3]
[sound:3121-gant.mp3]

1404434558860 1366717138084 56
ent
Final "ent"
serpent snake
<img sr="snake.jpg" /> [sound:34--sans-A1.mp3]
[sound:3512-serpent.mp3]

s.p
1404434558861 1366717138084 57
o
As the final sound in a word
pot
jar
<img sr="jar.jpg" /> [sound:30-o-sot-A1.mp3] [sound:4304-pot.
mp3]
o
po
1404434558862 1366717138084 58
qu
quai
train platform/d
ok
<img sr="dok.jpg" /> [sound:5-k-ou-A1.mp3] [sound:2832-quai.mp3]
k
k
1404434558863 1366717138084 59
k
steak steak <img sr
="steak.jpg" /> [sound:5-k-ou-A1.mp3] [sound:4688-steak.mp3] k
stk
oq
1404434558864 1366717138084 60
q
Final "q"
rooster
<img sr="rooster.jpg" />
[sound:5-k-ou-A1.mp3] [sound:oq.mp3] k
kk
1404434558865 1366717138084 61
ll
balle bullet <img sr
="bullet.jpg" />
[sound:9-l-loup-A1.mp3] [sound:2764-balle.mp3] l
bal
1404434558866 1366717138084 62
t
Final "t"
robot robot
<img sr="robot.jpg" />
[sound:4575-robot.mp3] .bo
1404434558867 1366717138084 63
p
Final "p"
loup
wolf
<img sr="wolf.jpg" />
[sound:4192-loup.mp3] lu
1404434558868 1366717138084 64
ou
joue
heek <img sr
="heek.jpg" /> [sound:29-u-sous-A1.mp3]
[sound:2697-joue.mp3] u
u
1404434558869 1366717138084 65
j
jet
a throw <img sr
="throw.jpg" /> [sound:17-j-joue-A1-2.mp3]
[sound:3170-jet2.mp3]

1404434558870 1366717138084 66
et
Final "et"
pihet pither
<img sr="pither.jpg" />
[sound:24-E-fait-A1.mp3]
[sound:3510-pih
et.mp3]
pi.
1404434558871 1366717138084 67
h
hvre goat
<img sr
="goat_1366717138084.jpg" />
[sound:8-h-hou-A1.mp3]
[sound:4726-hvre
.mp3]
v
1404434558872 1366717138084 68
o
"o" before a vowel
oasis
oasis <img sr="oasis.jpg" /> [sound:31-O-sort-A1.mp3]
[sound:oasis.mp3
]

.a.zis
rystal rystal <img sr
1404434558873 1366717138084 69
y
="rystal.jpg" />
[sound:22-i-si-A1.mp3] [sound:3610-Crystal.mp3]
i
kis.tal
1404434558874 1366717138084 70
h
hlioptre
heliopter
<img sr="heliopter.jpg" />
[sound:3126-hlioptre.mp3]
e.li.kp.t
1404434558875 1366717138084 71

"" before "a" "o" or "u"
<img sr="wire.jpg" /> [sound:5-k-ou-A1.mp3] [sound:2392-ble.
ble wire
mp3]
k
kbl
1404434558876 1366717138084 72
oe
il
eye
<img sr
="eye.jpg" /> [sound:26-oe-soeur-A1.mp3]
[sound:oeil.mp3]

j
1404434558877 1366717138084 73
oeu
oeur heart <img sr
="heart.jpg" /> [sound:26-oe-soeur-A1.mp3]
[sound:oeur.mp3]

k
1404434558878 1366717138084 74
ueu
"ueu" before "g" or "q" gueule

mouth <img sr="mouth.jpg" /> [sound:26-oe-soeur-A1.mp3]


[sound:gueule.mp
3]

l
1404434558879 1366717138084 75
ue
"ue" before "il/ill/ille"
ueillir
pluk (a flower)
<img sr="pluk.jpg" /> [sound:26-oe-soe
ur-A1.mp3]
[sound:ueillir.mp3]

k.ji
1404434558880 1366717138084 76
gu
guitare guitar <img sr
="guitar.jpg" />
[sound:14-g-got-A1.mp3]
[sound:3692-guitare.mp3]
g
i.ta
1404434558881 1366717138084 77
g
"g" before a onsonant grve
strike <img sr="strike.jpg" />
[sound:14-g-got-A1.mp3]
[sound:2485-grve.
mp3]
g
v
1404434558882 1366717138084 78
g
"g" before "a" "o" or "u"
goutte drop
<img sr="drop.jpg" /> [sound:14-g-got-A1.mp3]
[sound:2577-gout
te.mp3] g
gut
1404434558883 1366717138084 79
h
"h" in the middle of a word
aahute
peanut <img sr="peanut.jpg" />
[sound:4682-aahute.mp3]
ka.ka.wt
1404434558884 1366717138084 80
f
Final "f"
golf
golf
<img sr="golf.jpg" /> [sound:6-f-fou-A1.mp3] [sound:1815-golf.mp3] f
lf

1404434558885 1366717138084 81
Final ""
trafi traffi
<img sr="traffi.jpg" />
[sound:5-k-ou-A1.mp3] [sound:1724-trafi.mp3]
k
ta.fik
1404434558886 1366717138084 82
e
"e" before a final, pronouned 
onsonant
be
beak
<img sr="beak.jpg" /> [sound:24-E-fait-A1.mp3]
[sound:be.mp3]
bk
1404434558887 1366717138084 83
er
Final "er" in non-verbs laser
laser <img sr="laser.jpg" />
[sound:3932-laser.mp3]
la.z
1404434558888 1366717138084 84

Nol
Christmas
<img sr
="hristmas.jpg" />
[sound:24-E-fait-A1.mp3]
[sound:Nol.mp3]

n.l
1404434558889 1366717138084 85
r
Final "r"
trsor treasure
<img sr="treasure.jpg" />
[sound:18-r-roue-A1.mp3]
[sound:4115-trsor
.mp3]
te.z
1404434558890 1366717138084 86
aye
abbaye abbey <img sr
="abbey.jpg" /> [sound:ei_abbaye2.mp3] [sound:abbaye.mp3]
ei
a.be.i
1404434558891 1366717138084 87
s
Final "s"
ordures garbage
<img sr="garbage.jpg" />
[sound:3974-ordures.mp3]
.d
y
1404434558892 1366717138084 88
x
Final "x"
noix
nuts
<img sr="nuts.jpg" />
[sound:3216-noix.mp3] nwa
1404434558893 1366717138084 89
sh
shnauzer
shnauze
r
<img sr="shnauzer.jpg" />
[sound:8-h-hou-A1.mp3]
[sound:s
nau.z
hnauzer.mp3]
1404434558894 1366717138084 90
au
paule shoulder
<img sr="shoulder.jpg" />
[sound:30-o-sot-A1.mp3] [sound:3544-paule.mp3]
o
e.pol
1404434558895 1366717138084 91

brl burnt <img sr="burnt.


jpg" /> [sound:28-y-su-A1.mp3] [sound:brl.mp3]
y
by.le
1404434558896 1366717138084 92
ue
statue statue <img sr
="statue.jpg" />
[sound:28-y-su-A1.mp3] [sound:3908-statue.mp3] y
sta.ty
1404434558897 1366717138084 93
s
"s" before "a" "o" or "u"
sulpture
sulpture
<img sr="sulpture.jpg" />
[sound:3
457-sulpture.mp3]
sk
skyl.ty
1404434558898 1366717138084 94
s
"s" before a onsonant musle
musle <img sr="musle.jpg" />
[sound:1725-musle.mp3] sk
myskl
1404434558899 1366717138084 95
on
Final "on"
menton hin
<img sr="hin.jpg" /> [sound:35--son-A1.mp3] [sound:3984-menton.mp3]
m.t
1404434558900 1366717138084 96
on
"on" before a onsonant montre
wath <img sr="wath.jpg" /> [sound:35--son-A1.mp3] [sound:2468-montre.mp3]

mt
1404434558901 1366717138084 97
eon
pigeon pigeon <img sr
="pigeon.jpg" />
[sound:35--son-A1.mp3] [sound:pigeon.mp3]

pi.
1404434558902 1366717138084 98
ti
In "-tion" and "-tiene"
radiation
radiation
<img sr="radiation.jpg" />
[sound:sj_radiat
ion2.mp3]
[sound:3686-radiation.mp3]
sj
a.dja.sj
1404434558903 1366717138084 99
x
"x" before a onsonant explosio
n
explosion
<img sr="explosion.jpg" />
[sound:ks_vain.mp3]
[sound:3051-explosion.mp3]
ks
k.splo.zj
1404434558904 1366717138084 100
ien
musiien
musiian
<img sr="musiian.jpg" />
[sound:ien.mp3] [sound:2959-musiien.mp3]
j
my.zi.sj
1404434558905 1366717138084 101
yn/ym "yn/ym" before a onsonant
[sound:37-e-brin-A1.mp3]
[sound:
ymbale ymbal <img sr="ymbal.jpg" />
ymbale.mp3]

s.bal
1404434558906 1366717138084 102
tie
Final "tie"
sortie exit
<img sr="exit.jpg" /> [sound:ti_1366717138084.mp3]
[sound:sortie.mp3]
ti
s.ti
1404434558907 1366717138084 103
l
Final "l"
email e-mail
<img sr="e-mail.jpg" />
[sound:9-l-loup-A1.mp3] [sound:1703-email.mp3]
l
i.ml
1404434558908 1366717138084 104

phe fishing <img sr="fishin


g.jpg" />
[sound:24-E-fait-A1.mp3]
[sound:2039-phe.mp3]
p
1404434558909 1366717138084 105
ain
"ain" b for a vow l
ain
groin <img src="groin.jpg" /> [sound:ain .mp3]
[sound:ain .mp3]
n
n
1404434558910 1366717138084 106
g
Final "g"
tang pond
<img sr="pond.jpg" />
[sound:3661-tang.mp3] e.t
1404434558911 1366717138084 107
gt
doigt finger <img sr
="finger.jpg" />
[sound:doigt.mp3]
dwa
1404434558912 1366717138084 108
ail
ail
garli <img sr
="garli.jpg" />
[sound:2982-ail.mp3]
[sound:2982-ail.mp3]
aj
aj
1404434558913 1366717138084 109
"t" in the middle of a word or
t
final. batrie
baterium
<img sr="baterium.jpg" />
[sound:kt_batrie
.mp3] [sound:3642-batrie.mp3]
kt
bak.te.i
1404434558914 1366717138084 110
b
"b" before "s" or "z" absinthe
absinthe
<img sr="absinthe.jpg" />
[sound:3-p-pou-A1.mp3] [sound:a
bsinthe.mp3]
p
ap.st
1404434558915 1366717138084 111
am
"am" before a onsonant ampoule
bulb
<img sr="bulb.jpg" /> [sound:34--sans-A1.mp3]
[sound:4952-ampoule.mp3]

.pul
1404434558916 1366717138084 112
i
"I" before a vowel
diable
devil <img sr="devil.jpg" /> [sound:21-j-youpi-A1.mp3]
[sound:4956-diab
le.mp3] j
djabl
1404434558917 1366717138084 113
y
"y" before a vowel
bayou
bayou <img sr="bayou.jpg" /> [sound:21-j-youpi-A1.mp3]
[sound:bayou.mp3
]
j
ba.ju
1404434558918 1366717138084 114
s
"s" before "i" "e" or "y"
asenseur
elevator
<img sr="elevator.jpg" />
[sound:7-s-sousA1.mp3] [sound:3904-asenseur.mp3]
s
a.s.s
1404434558919 1366717138084 115
es
Final "es" in 2-syllable words
igarettes
igarettes
<img sr="igarettes.jpg" />
[sound:
igarettes.mp3] si.a.t

1404434558920 1366717138084 116
"" before "i" "e" or "y"
igarette
igarette
<img sr="igarette.jpg" />
[sound:7-s-sousA1.mp3] [sound:2128-igarette.mp3]
s
si.a.t
1404434558921 1366717138084 117
"" before "i" "e" or "y"

vain vaine <img sr="vaine.jpg" />
[sound:ks_vain.mp3] [sound:4
212-vain.mp3] ks
vak.s

1404434558922 1366717138084 118


g
"g" before "i" "e" or "y"
orange orange <img sr="orange_1366717138084.jpg" /> [sound:17-j-joue-A1-2.mp
3]
[sound:3303-orange.mp3]
.
1404434558923 1366717138084 119
un/um Final "un/um" brun
brown
<img sr="brown.jpg" /> [sound:37-e-brin-A1.mp3]
[sound:brun.mp3]

b
1404434558924 1366717138084 120
un/um "un/um" before a onsonant
lundi Monday <img sr="monday.jpg" />
[sound:37-e-brin-A1.mp3]
[sound:l
undi.mp3]

l.di
1404434558925 1366717138084 121
oin
Final "oin" or "oin" before a o
nsonant poing fist
<img sr="fist.jpg" /> [sound:oin_poing.mp3] [sound:3
919-poing.mp3] w
pw
1404434558926 1366717138084 122
b
Final "b"
plomb lead
<img sr="lead.jpg" />
[sound:plomb.mp3]
pl
1404434558927 1366717138084 123
jaquet bakgammon
qu
<img sr="bakgammon.jpg" />
[sound:5-k-ou-A1.mp3] [sound:jaquet.mp3]
k
a.k
1404434558928 1366717138084 124
z
Final "z"
riz
rie
<img sr="rie.jpg" />
[sound:riz.mp3] i
1404434558929 1366717138084 125
ez
Final "ez"
nez
nose
<img sr="nose.jpg" /> [sound:23-e-fee-A1.mp3] [sound:nez.mp3] e
ne
1404434558930 1366717138084 126

Final "" after an "n" ban
benh <img sr="benh.jpg" />
[sound:2805-ban.mp3] (Silent)
b
1404434558931 1366717138084 127
an
"an" before a vowel
animal
animal <img sr="animal.jpg" />
[sound:an_animal.mp3] [sound:animal_13
66717138084.mp3]
an
a.ni.mal
1404434558932 1366717138084 128
an
"an" before a seond "n"
anniversaire
birthday
<img sr="birthday.jpg" />
[sound:an_animal
.mp3] [sound:2455-anniversaire.mp3] an
a.ni.v.s
1404434558933 1366717138084 129
am
"am" before a vowel
lame
blade <img sr="blade.jpg" /> [sound:am_lame.mp3]
[sound:3174-lame.mp3]
am
lam
1404434558934 1366717138084 130
t
Liaison petit ami
boyfrien
d
<img sr="boyfriend.jpg" />
[sound:4-t-tout-A1.mp3] [sound:petit ami
.mp3] t
p.ti ta.mi
1404434558935 1366717138084 131
d_
Liaison grand arbre
big tree
<img sr="bigtree.jpg" />
[sound:4-t-tout-A1.mp3] [sound:grand arbre.mp3]
t
tab
1404434558936 1366717138084 132
en
"en" before a vowel
arseni
arseni <img sr="poison.jpg" />
[sound:en_adenas.mp3] [sound:arseni.m
p3]
n
asnik
1404434558937 1366717138084 133
w
wagon wagon <img sr
="wagon.jpg" /> [sound:15-v-vous-A1.mp3]
[sound:wagon.mp3]
v
va.
1404434558938 1366717138084 134
eau
eau
water <img sr
="water.jpg" /> [sound:30-o-sot-A1.mp3] [sound:eau.mp3] o
o
1404434558939 1366717138084 135
z
Liaison hez eux
their ho
me
<img sr="home.jpg" /> [sound:16-z-zoo-A1-2.mp3]
[sound:hez eux.
mp3]
z
z
1404434558940 1366717138084 136
s
Liaison l s y ux
th y s
<img src=" y s.jpg" /> [sound:16-z-zoo-A1-2.mp3]
[sound:l s y ux.mp3]
z
l zj
1404434558941 1366717138084 137
x
Liaison d ux nfants
two chil
dr n
<img src="childr n.jpg" />
[sound:16-z-zoo-A1-2.mp3]
[sound:d
ux nfants.mp3]
z
d z.f
1404434558942 1366717138084 138
x
"x" before a vowel
examen
test
<img sr="test.jpg" /> [sound:gz_examen.mp3] [sound:3096-examen.mp3]
gz
.za.m
1404434558943 1366717138084 139
in/im "in/im" before a vowel vitamine
vitamin <img sr="vitamin.jpg" />
[sound:in_vitamine.mp3] [sound:3751-vita

mine.mp3]
in
vi.ta.min
1404434558944 1366717138084 140
yn/ym "yn/ym" before a vowel anonyme
anonymous
<img sr="anonymous.jpg" />
[sound:in_vitamine.mp3] [sound:a
nonyme.mp3]
in
a.n.nim
1404434558945 1366717138084 141
on
"on" before a vowel
arbone
[sound:On_arbone.mp3] [sound:3029-arb
arbon <img sr="arbon.jpg" />
one.mp3]
n
ka.bn
1404434558946 1366717138084 142
oin
"oin" before a vowel
moine
monk
<img sr="monk.jpg" /> [sound:wan_moine.mp3] [sound:moine.mp3]
wan
mwan
1404434558947 1366717138084 143
n
Liaison un anniversaire a birthd
ay
<img sr="birthday.jpg" />
[sound:10-n-nous-A1.mp3]
[sound:u
n_anniversaire.mp3]
n
na.ni.v.s
1404434558948 1366717138084 144
p
Liaison trop aloolique too alo
holi
<img sr="tooaloholi.jpg" /> [sound:3-p-pou-A1.mp3] [sound:trop alo
olique.mp3]
p
to pal.k.lik
1404434558949 1366717138084 145
um
"un/um" before a vowel lgume
vegetable
<img sr="vegetable.jpg" />
[sound:ym_lgume.mp3] [sound:1
948-lgume.mp3] ym
le.ym
1404434558950 1366717138084 146
u
"u" before a stressed vowel
nuage loud <img sr="loud.jpg" /> [sound:19-y_-huis-A1.mp3]
[sound:1
928-nuage.mp3]
na
1404434558951 1366717138084 147
ou
"ou" before a stressed vowel
jouet toy
<img sr="toy.jpg" /> [sound:20-w-oui-A1.mp3] [sound:jouet.mp3
]
w
w
1404434558952 1366717138084 148
w
sandwih
sandwih
<img sr="sandwih.jpg" />
[sound:20-w-oui-A1.mp3] [sound:3564-sandwih.mp3
]
w
s.dwit
1404434558953 1366717138084 149
f
Liaison n uf h ur s
nin oc
lock
<img src="nin oclock.jpg" />
[sound:15-v-vous-A1.mp3]
[sound:n
uf h ur s.mp3] v
n v
1404434558954 1366717138084 150
g
Liaison long artile
long art
ile
<img sr="longartile.jpg" /> [sound:14-g-gout-A1.mp3]
[sound:long_arti
k
l ga.ti.kl
le.mp3]
1404434558955 1366717138084 151
ent
"ent" at the end of a verb
ils parlent
they speak
<img sr="theyspeak.jpg" />
[sound:i
ls parlent.mp3] il pal
1404434558956 1366717138084 152
er
"er" at the end of a verb
parler to talk <img sr="talk.jpg" /> [sound:23-e-fee-A1.mp3] [sound:parler.mp
3]
e
pa.le
1404434558957 1366717138084 153
et
Just for "et"! et
and
<img sr="and.jpg" /> [sound:23-e-fee-A1.mp3] [sound:23-e-fee-A1.mp3] e
e
1404344394350 1355577990692 1
bogue [sound:63-bogue-A2.mp3] b
software
bug
bog
[sound:63-bog-B2.mp3] b
(English)
1404344394351 1355577990692 3
homme [sound:66-homme-A2.mp3] m
man
me
[sound:66-me-B2.mp3] am
soul
1404344394352 1355577990692 4
bague [sound:51-bague-A2.mp3] ba
ring
bag
[sound:51-bag-B2.mp3] b
(English)
1404344394353 1355577990692 6
d'or
[sound:207-d'or-A2.mp3] d
of gold
door
[sound:207-door-B2.mp3] d
(English)
1404344394354 1355577990692 10
signer [sound:201-signer-A2.mp3]
si.e to sign seen yay
[sound:201-seen_yay-B2.mp3]
sin je (English
)
1404344394355 1355577990692 11
fin
[sound:174-fin-A2.mp3] f
thin
fan
[sound:174-fan-B2.mp3] fn
(English)
1404344394356 1355577990692 12
hausse [sound:74-hausse-A2.mp3]
os
a rise os
[sound:74-os-B2.mp3]
s
bone
1404344394357 1355577990692 13
mot
[sound:79-mot-A2.mp3] mo
word
mow
[sound:79-mow-B2.mp3] mo
(English)

1404344394358 1355577990692 17
lit
[sound:213-lit-A2.mp3] li
bed
Lee
[sound:213-Lee-B2.mp3] i
(English)
1404344394359 1355577990692 19
tek
[sound:218-tek-A2.mp3] tk
teak
teh
[sound:218-teh-B2.mp3] t k
(English)
1404344394360 1355577990692 20
fente [sound:150-fente-A2.mp3]
ft
font
[sound:150-font-B2.mp3] fnt
(English)
rak/slit
1404344394361 1355577990692 22
gai
[sound:89-gai-A2.mp3] e
gay (joyful)
gay
[sound:89-gay-B2.mp3] e
(English)
1404344394362 1355577990692 25
p in
[sound:216-p in -A2.mp3]
pn
punishment/sorrow
pen
[sound:216-pen-B2.mp3] p n
(English
)
1404344394363 1355577990692 27
me dit [sound:98-me_dit-A2.mp3]
m di tells me
muddy [sound:98-muddy-B2.mp3] mdi (English)
1404344394364 1355577990692 28
ankh&nbsp;<i>(Fr nch)</i>
[sound:1
59-ankh-A2.mp3] k
ankh
ankh&nbsp;<i>(English)</i>
[sound:159-ankh-B2.mp3] :k
(English)
1404344394365 1355577990692 30
gris
[sound:290-gris.mp3]
gi
grey
grille [sound:290-grille.mp3] gij
grid
1404344394366 1355577990692 35
leur eau
[sound:143-leur_eau-A2.m
p3]
l o their water
le rt [sound:143-le_rt-B2.mp3]
l o the burp
1404344394367 1355577990692 36
rue
[sound:99-rue-A2.mp3] y
street roue
[sound:99-roue-B2.mp3] u
wheel
lub (Frenh) [sound:133-lub-A2.mp3]
1404344394368 1355577990692 38
lub
lub<i>&nbsp;(English)</i>
klb
[sound:133-lub-B2.mp3] klb
(English)
1404344394369 1355577990692 39
kip
[sound:219-kip-A2.mp3] kip
Curr ncy of Laos
k p
[sound:219-k p-B2.mp3] k ip
(English)
1404344394370 1355577990692 43
l s
[sound:82-l s-A2.mp3] l
th
lit
[sound:82-lit-B2.mp3] li
b d
1404344394371 1355577990692 44
p u ding
[sound:118-p u_ding-A2.m
p3]
p di a littlle + ding (gibberish)
pudding [sound:118-pudding-B2.mp
3]
p d. (English)
1404344394372 1355577990692 45
ode
[sound:62-ode-A2.mp3] d
ode
odd
[sound:62-odd-B2.mp3] d
(English)
1404344394373 1355577990692 46
boeuf y [sound:127-boeuf _y-A2.mp3]
bf y ox + there (gibberish) boeufs phi
[sound:127-boeufs _phi-B2.mp3]
b fi oxen + (gibb rish)
1404344394374 1355577990692 49
mou
[sound:40-mou -A2.mp3] mu
pout
moo
[sound:40-moo-B2.mp3] m u
(English)
1404344394375 1355577990692 51
s
[sound:53-s-A2.mp3]
s
his/h r sw
[sound:53-sw-B2.mp3] s
(English)
1404344394376 1355577990692 52
bonne [sound:73-bonne-A2.mp3] bn
good
bun
[sound:73-bun-B2.mp3] bn
(English)
1404344394377 1355577990692 54
du
[sound:107-du-A2.mp3] dy
of
do
[sound:107-do-B2.mp3] d u
(English)
1404344394378 1355577990692 58
vos
[sound:77-vos-A2.mp3] vo
your
vous
[sound:77-vous-B2.mp3] vu
you
1404344394379 1355577990692 59
sur
[sound:111-sur-A2.mp3] sy
on
siure [sound:111-siure-B2.mp3]
sjy
sawdust
1404344394380 1355577990692 60
su
[sound:109-su-A2.mp3] sy
known sioux [sound:109-sioux-B2.mp3]
sju
Sioux
es
1404344394381 1355577990692 61
[sound:91-es-A2.mp3] se
these/those
sais
[sound:91-sais-B2.mp3] s
know
1404344394382 1355577990692 65
deux
[sound:115-deux-A2.mp3] d
two
du
[sound:115-du-B2.mp3] dy
of
1404344394383 1355577990692 67
banque [sound:155-banque-A2.mp3]
bk
bank
bunk
[sound:155-bunk-B2.mp3] bk
(English)
1404344394384 1355577990692 68
beurre [sound:145-beurre-A2.mp3]
b
butter burr
[sound:145-burr-B2.mp3] b
(English)
eux
1404344394385 1355577990692 70
[sound:120-eux-A1.mp3] s

those sot
[sound:120-sot-B1.mp3] so
fool
1404344394386 1355577990692 73
dessus [sound:100-dessus-A2.mp3]
d.sy above dessous [sound:100-dessous-B2.mp3]
d.su beneath
1404344394387 1355577990692 75
honte [sound:169-honte-A2.mp3]
t
shame ente
[sound:169-ente-B2.mp3] t
Washing brush handle
1404344394388 1355577990692 76
ntre [sound:75-ntre-A2.mp3] not
ours
notre [sound:75-notre-B2.mp3] nt
our
1404344394389 1355577990692 78
agneau [sound:204-agneau-A2.mp3]
a.o
a lamb anneau [sound:204-anneau-B2.mp3]
a.no
ring
1404344394390 1355577990692 83
[sound:175-inq-A2.mp3] sk
inq
five
sak
[sound:175-sak-B2.mp3] sk
(English)
laire [sound:209-laire-A2.mp3]
1404344394391 1355577990692 84
kl
lear/light
Claire [sound:209-Claire-B2.mp3]
kl
(English
)
1404344394392 1355577990692 86
pain
[sound:180-pain-A2.mp3] p
bread
pan
[sound:180-pan-B2.mp3] p
shirt-tail
1404344394393 1355577990692 87
bain
[sound:173-bain-A2.mp3] b
bath
ban
[sound:173-ban-B2.mp3] bn
(English)
1404344394394 1355577990692 91
air<i>&nbsp;(Frenh)</i>
[sound:2
69-air-A2.mp3]
air
air<i>&nbsp;(English)</i>
[sound:269-air-B2.mp3]
(English)
1404344394395 1355577990692 92
raine [sound:212-raine-A2.mp3]
e
n
grooves (verb) hen
[sound:212-hen-B2.mp3] hn
(English)
1404344394396 1355577990692 93
laque [sound:275-laque-A2.mp3]
la.ik
non-religious like
[sound:275-like-B2.mp3] lak
(English)
1404344394397 1355577990692 94
pir
[sound:267-pir -A2.mp3] pi
worse pier
[sound:267-pier-B2.mp3] pi
(English)
1404344394398 1355577990692 97
Boeing [sound:boeing2.mp3]
bi
(The ompany) boing [sound:Boing2.mp3]
b
(English)
1404344394399 1355577990692 99
mahousse
[sound:283-mahousse-A2.m
p3]
maus
(gibberish)
mouse [sound:283-mouse-B2.mp3]
ma s
(English)
1404344394400 1355577990692 100
saut feu
[sound:287-saut_feu-A2.m
p3]
so f jump/leap fire sofa
[sound:287-sofa-B2.mp3] so f (English
)
haos [sound:281-haos-A2.mp3]
1404344394401 1355577990692 102
ka.o
haos ow
[sound:281-ow-B2.mp3] k a
(English)
1404344394402 1355577990692 106
Vous tes arriv.
[sound:288-vousarrive1.m
p3]
vu zt a.i.ve You arrived.
Vous tes arriv?
[sound:288-vousarrive2.m
p3]
vu zt a.i.ve You arrived?
1404344394403 1355577990692 107
fois
[sound:205-fois-A2.mp3] fwa
time/times
froid [sound:205-froid-B2.mp3]
fwa
old
1404344394404 1355577990692 108
un
[sound:185-un-A2.mp3]
a/an
an
[sound:185-an-B2.mp3] n
(English)
1404344394405 1355577990692 109
Tu mange du pain.
[sound:289-tupai
n1.mp3] ty m dy p You eat some bread.
Tu mange du pain?
[sound:289-tupai
n2.mp3] ty m dy p You ate some bread?
1404344394406 1355577990692 113
puis que
[sound:197-puis_que-A2.m
p3]
pi k sine/ seeing that
poui que
[sound:197-poui_que-B2.
mp3]
pwi k nothing that (antiquated)
1404344394407 1355577990692 115
noeud [sound:116-noeud-A2.mp3]
n
knot/bow
nu
[sound:116-nu-B2.mp3] ny
naked
1404344394408 1355577990692 116
hahe [sound:50-ahe-A2.mp3] a
ax
ash
[sound:50-ash-B2.mp3]
(English)
1404344394409 1355577990692 118
annuair
[sound:199-annuair -A2.m
p3]
a.n diretory/yearbook
nire [sound:199-nire-B2.mp3]
.nj
donkey driver
1404344394410 1355577990692 121
lump
[sound:189-lump-A2.mp3] lp
lumpfish
lap
[sound:189-lap-B2.mp3] lp
(English)
1404344394411 1355577990692 123
oeuf y [sound:128-oeuf_y-A2.mp3]
f

y
egg + there (gibberish) oeufs fi
[sound:128-oeufs_fi-B2.mp3]

fi
eggs +
1404344394412 1355577990692 124
toit
[sound:206-toit-A2.mp3] tw
roof
trois [sound:206-trois-B2.mp3]
tw
three
1404344394413 1355577990692 126
ou oeuf [sound:132-ou_oeuf-A2.mp3]
u f
or egg woof
[sound:132-woof-B2.mp3] w f
(English)
1404344394414 1355577990692 131
bohe [sound:67-bohe-A2.mp3] b
Insult (
for a G rman) bch
[sound:67-bch -B2.mp3] ba
cov ring
1404344394415 1355577990692 132
bonn
[sound:68-bonn -A2.mp3] bn
good
banne [sound:68-banne-B2.mp3] ban
awning
1404344394416 1355577990692 134
raid
[sound:208-raid-A2.mp3] d
raid
red
[sound:208-red-B2.mp3] d
(English)
1404344394417 1355577990692 135
ove
[sound:72-ove-A2.mp3] v
ovum
of
[sound:72-of-B2.mp3]
v
(English)
1404344394418 1355577990692 140
lott
[sound:69-lott -A2.mp3] lt
monkfish
latte [sound:69-latte-B2.mp3] lat
narrow wood slat
1404344394419 1355577990692 142
fe
[sound:90-fe-A2.mp3] fe
fairy fait
[sound:90-fait-B2.mp3] f
fat
1404344479744 1400111898932 2
d'or
[sound:207-d'or-A2.mp3] d
of gold
door
[sound:207-door-B2.mp3] d
(English)
1404344479745 1400111898932 5
bogue [sound:63-bogue-A2.mp3] b
software
bug
bog
[sound:63-bog-B2.mp3] b
(English)
1404344479746 1400111898932 7
homme [sound:66-homme-A2.mp3] m
man
me
[sound:66-me-B2.mp3] am
soul
1404344479747 1400111898932 8
bague [sound:51-bague-A2.mp3] ba
ring
bag
[sound:51-bag-B2.mp3] b
(English)
1404344479748 1400111898932 9
mot
[sound:79-mot-A2.mp3] mo
word
mow
[sound:79-mow-B2.mp3] mo
(English)
1404344479749 1400111898932 14
signer [sound:201-signer-A2.mp3]
si.e to sign seen yay
[sound:201-seen_yay-B2.mp3]
sin je (English
)
1404344479750 1400111898932 15
fin
[sound:174-fin-A2.mp3] f
thin
fan
[sound:174-fan-B2.mp3] fn
(English)
1404344479751 1400111898932 16
hausse [sound:74-hausse-A2.mp3]
os
a rise os
[sound:74-os-B2.mp3]
s
bone
1404344479752 1400111898932 18
gai
[sound:89-gai-A2.mp3] e
gay (joyful)
gay
[sound:89-gay-B2.mp3] e
(English)
1404344479753 1400111898932 21
lit
[sound:213-lit-A2.mp3] li
b d
L
[sound:213-L -B2.mp3] i
(English)
1404344479754 1400111898932 23
tek
[sound:218-tek-A2.mp3] tk
teak
teh
[sound:218-teh-B2.mp3] t k
(English)
1404344479755 1400111898932 24
fente [sound:150-fente-A2.mp3]
rak/slit
ft
font
[sound:150-font-B2.mp3] fnt
(English)
1404344479756 1400111898932 26
gris
[sound:290-gris.mp3]
gi
grey
grille [sound:290-grille.mp3] gij
grid
1404344479757 1400111898932 29
me dit [sound:98-me_dit-A2.mp3]
m di tells me
muddy [sound:98-muddy-B2.mp3] mdi (English)
1404344479758 1400111898932 31
p in
[sound:216-p in -A2.mp3]
pn
punishment/sorrow
pen
[sound:216-pen-B2.mp3] p n
(English
)
1404344479759 1400111898932 32
ankh&nbsp;<i>(Frenh)</i>
[sound:1
59-ankh-A2.mp3] k
ankh
ankh&nbsp;<i>(English)</i>
[sound:159-ankh-B2.mp3] :k
(English)
1404344479760 1400111898932 33
leur eau
[sound:143-leur_eau-A2.m
p3]
l o their water
le rt [sound:143-le_rt-B2.mp3]
l o the burp
lub<i>&nbsp;(Frenh)</i>
1404344479761 1400111898932 34
[sound:1
33-lub-A2.mp3] klb
lub
lub<i>&nbsp;(English)</i>
[sound:133-lubB2.mp3] klb
(English)
1404344479762 1400111898932 37
kip
[sound:219-kip-A2.mp3] kip
Curr ncy of Laos
k p
[sound:219-k p-B2.mp3] k ip
(English)

1404344479763 1400111898932 40
ru
[sound:99-ru -A2.mp3] y
street roue
[sound:99-roue-B2.mp3] u
wheel
1404344479764 1400111898932 41
boeuf y [sound:127-boeuf _y-A2.mp3]
bf y ox + there (gibberish) boeufs phi
[sound:127-boeufs _phi-B2.mp3]
b fi oxen + (gibb rish)
1404344479765 1400111898932 42
p u ding
[sound:118-p u_ding-A2.m
p3]
p di a littlle + ding (gibberish)
pudding [sound:118-pudding-B2.mp
3]
p d. (English)
1404344479766 1400111898932 47
les
[sound:82-les-A2.mp3] le
the
lit
[sound:82-lit-B2.mp3] li
bed
1404344479767 1400111898932 48
ode
[sound:62-ode-A2.mp3] d
ode
odd
[sound:62-odd-B2.mp3] d
(English)
1404344479768 1400111898932 50
du
[sound:107-du-A2.mp3] dy
of
do
[sound:107-do-B2.mp3] d u
(English)
1404344479769 1400111898932 53
moue
[sound:40-moue-A2.mp3] mu
pout
moo
[sound:40-moo-B2.mp3] m u
(English)
1404344479770 1400111898932 55
sa
[sound:53-sa-A2.mp3]
sa
his/her saw
[sound:53-saw-B2.mp3] s
(English)
1404344479771 1400111898932 56
bonne [sound:73-bonne-A2.mp3] bn
good
bun
[sound:73-bun-B2.mp3] bn
(English)
1404344479772 1400111898932 57
c s
[sound:91-c s-A2.mp3] s
th s /thos
sais
[sound:91-sais-B2.mp3] s
know
1404344479773 1400111898932 62
vos
[sound:77-vos-A2.mp3] vo
your
vous
[sound:77-vous-B2.mp3] vu
you
1404344479774 1400111898932 63
sur
[sound:111-sur-A2.mp3] sy
on
siure [sound:111-siure-B2.mp3]
sjy
sawdust
1404344479775 1400111898932 64
su
[sound:109-su-A2.mp3] sy
known sioux [sound:109-sioux-B2.mp3]
sju
Sioux
1404344479776 1400111898932 66
eux
[sound:120-eux-A1.mp3] s
those sot
[sound:120-sot-B1.mp3] so
fool
1404344479777 1400111898932 69
deux
[sound:115-deux-A2.mp3] d
two
du
[sound:115-du-B2.mp3] dy
of
1404344479778 1400111898932 71
banque [sound:155-banque-A2.mp3]
bk
bank
bunk
[sound:155-bunk-B2.mp3] bk
(English)
1404344479779 1400111898932 72
beurre [sound:145-beurre-A2.mp3]
b
butter burr
[sound:145-burr-B2.mp3] b
(English)
1404344479780 1400111898932 74
agneau [sound:204-agneau-A2.mp3]
a.o
a lamb anneau [sound:204-anneau-B2.mp3]
a.no
ring
1404344479781 1400111898932 77
honte [sound:169-honte-A2.mp3]
t
shame ente
[sound:169-ente-B2.mp3] t
Washing brush handle
1404344479782 1400111898932 79
dessus [sound:100-dessus-A2.mp3]
d.sy above dessous [sound:100-dessous-B2.mp3]
d.su beneath
1404344479783 1400111898932 80
ntre [sound:75-ntre-A2.mp3] not
ours
notre [sound:75-notre-B2.mp3] nt
our
1404344479784 1400111898932 81
inq
[sound:175-inq-A2.mp3] sk
five
sak
[sound:175-sak-B2.mp3] sk
(English)
1404344479785 1400111898932 82
pain
[sound:180-pain-A2.mp3] p
bread
pan
[sound:180-pan-B2.mp3] p
shirt-tail
1404344479786 1400111898932 85
bain
[sound:173-bain-A2.mp3] b
bath
ban
[sound:173-ban-B2.mp3] bn
(English)
laire [sound:209-laire-A2.mp3]
1404344479787 1400111898932 88
lear/light
kl
Claire [sound:209-Claire-B2.mp3]
kl
(English
)
1404344479788 1400111898932 89
pire
[sound:267-pire-A2.mp3] pi
worse pier
[sound:267-pier-B2.mp3] pi
(English)
1404344479789 1400111898932 90
raine [sound:212-raine-A2.mp3]
e
n
grooves (verb) hen
[sound:212-hen-B2.mp3] hn
(English)
1404344479790 1400111898932 95
air<i>&nbsp;(Frenh)</i>
[sound:2
69-air-A2.mp3]
air
air<i>&nbsp;(English)</i>
[sound:269-air-B2.mp3]
(English)

1404344479791 1400111898932 96
laque [sound:275-laque-A2.mp3]
la.ik
non-religious like
[sound:275-like-B2.mp3] lak
(English)
1404344479792 1400111898932 98
chaos [sound:281-chaos-A2.mp3]
ka.o
chaos cow
[sound:281-cow-B2.mp3] k a
(English)
1404344479793 1400111898932 101
Bo ing [sound:bo ing2.mp3]
bi
(The ompany) boing [sound:Boing2.mp3]
b
(English)
1404344479794 1400111898932 103
mahousse
[sound:283-mahousse-A2.m
p3]
maus
(gibberish)
mouse [sound:283-mouse-B2.mp3]
ma s
(English)
1404344479795 1400111898932 104
saut feu
[sound:287-saut_feu-A2.m
p3]
so f jump/leap fire sofa
[sound:287-sofa-B2.mp3] so f (English
)
1404344479796 1400111898932 105
Tu mange du pain.
[sound:289-tupai
n1.mp3] ty m dy p You eat some bread.
Tu mange du pain?
[sound:289-tupai
n2.mp3] ty m dy p You ate some bread?
1404344479797 1400111898932 110
Vous tes arriv.
[sound:288-vousarrive1.m
p3]
vu zt a.i.ve You arrived.
Vous tes arriv?
[sound:288-vousarrive2.m
p3]
vu zt a.i.ve You arrived?
1404344479798 1400111898932 111
fois
[sound:205-fois-A2.mp3] fwa
old
time/times
froid [sound:205-froid-B2.mp3]
fwa
1404344479799 1400111898932 112
un
[sound:185-un-A2.mp3]
a/an
an
[sound:185-an-B2.mp3] n
(English)
1404344479800 1400111898932 114
annuaire
[sound:199-annuaire-A2.m
p3]
a.n diretory/yearbook
nire [sound:199-nire-B2.mp3]
.nj
donkey driver
1404344479801 1400111898932 117
puis que
[sound:197-puis_que-A2.m
p3]
pi k sine/ seeing that
poui que
[sound:197-poui_que-B2.
mp3]
pwi k nothing that (antiquated)
1404344479802 1400111898932 119
noeud [sound:116-noeud-A2.mp3]
n
knot/bow
nu
[sound:116-nu-B2.mp3] ny
naked
1404344479803 1400111898932 120
hahe [sound:50-ahe-A2.mp3] a
ax
ash
[sound:50-ash-B2.mp3]
(English)
1404344479804 1400111898932 122
ou o uf [sound:132-ou_o uf-A2.mp3]
u f
or gg woof
[sound:132-woof-B2.mp3] w f
(English)
1404344479805 1400111898932 125
o uf y [sound:128-o uf_y-A2.mp3]
f
y
gg + th r (gibb rish) o ufs fi
[sound:128-o ufs_fi-B2.mp3]

fi
ggs +
1404344479806 1400111898932 127
lump
[sound:189-lump-A2.mp3] lp
lumpfish
lap
[sound:189-lap-B2.mp3] lp
(English)
1404344479807 1400111898932 128
toit
[sound:206-toit-A2.mp3] twa
roof
trois [sound:206-trois-B2.mp3]
tw
three
1404344479808 1400111898932 129
bohe [sound:67-bohe-A2.mp3] b
Insult (
for a G rman) bch
[sound:67-bch -B2.mp3] ba
cov ring
1404344479809 1400111898932 130
raid
[sound:208-raid-A2.mp3] d
raid
red
[sound:208-red-B2.mp3] d
(English)
1404344479810 1400111898932 133
ove
[sound:72-ove-A2.mp3] v
ovum
of
[sound:72-of-B2.mp3]
v
(English)
1404344479811 1400111898932 136
bonn
[sound:68-bonn -A2.mp3] bn
good
banne [sound:68-banne-B2.mp3] ban
awning
1404344479812 1400111898932 137
fe
[sound:90-fe-A2.mp3] fe
fairy fait
[sound:90-fait-B2.mp3] f
fat
1404344479813 1400111898932 138
lotte [sound:69-lotte-A2.mp3] lt
monkfish
latte [sound:69-latte-B2.mp3] lat
narrow wood slat
1417738431748 1366716141610 pintor <img sr="paste-4440996184199.jpg" /><im
g sr="paste-4453881086077.jpg" />
<i>o pintor</i><div><i>a pintora</i></di
v>
1408140882239 1366982516457 Hoje __ muito feliz om minha&nbsp;gravidez
<img sr="paste-8379481194586.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
estou <div>Hoj
e estou muito feliz om minha&nbsp;gravidez</div>
[sound:forvo_pt_288134.m
p3]<div>estar ()</div>

1408246090769 1366982516457 em 1899, ele fundou a sua __ empresa&nbsp;de pro


duao de motores
<img sr="paste-14173392076950.jpg" /> <i><br /></i> propria
<div>em 1899, ele fundou a sua propria empresa&nbsp;de produao de motores</div>
[sound:forvo_pt_9224.mp3]<div>['ppju]</div>
1408324949185 1366982516457 ele hegou em __ lugar <img sr="paste-99943888
97793.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
segundo ele hegou em segundo lugar
[si'gudu]
1408408532480 1366982516457 quando o vi pela __ vez, ele era ainda&nbsp;uma
riana <img sr="paste-8473970475082.jpg" /> <i><br /></i> ultima <div>qua
ndo o vi pela ultima vez, ele era ainda&nbsp;uma riana</div> [sound:forvo_pt_
2786712.mp3]<div>['uwimu]</div>
1408861990242 1366982516457 <i>a rvor no&nbsp;<b>__&nbsp;</b>da montanha</i>
<img src="past -5257039970305.jpg" />
alto
<i>a rvor no&nbsp;<b>alt
o&nbsp;</b>da montanha</i>
[sound:forvo_pt_2197363.mp3]<div>[awtu]</div>
1411943088615 1366982516457 <i>o&nbsp;__<b>&nbsp;</b>do univ rso</i>
<img src="past -3912715206742.jpg" /><img src="past -3925600108640.jpg" />
<div><i><br /></i></div>
<i><b>c ntro</b></i>
<i>o&nbsp;<b>c ntro&nbsp
;</b>do univ rso</i>
[sound:forvo_pt_9477.mp3]
1411959373161 1366982516457 na __ do horizont o mar o c u&nbsp;juntavam-se
<img sr="paste-14293651161201.jpg" /> <i><br /></i> linha na linha do hori
zonte o mar e o eu&nbsp;juntavam-se
[sound:forvo_pt_282369.mp3]
1411959854191 1366982516457 o oxigenio __ a sobrevivenia e&nbsp;produzido pelas
plantas
<img sr="paste-4410931413105.jpg" /> <i><br /></i> neessari
o
<div>o oxigenio neessario a sobrevivenia e&nbsp;produzido pelas plantas</di
v>
[sound:forvo_pt_126781.mp3]
1412045962969 1366982516457 <i>omee sempre pelo mais&nbsp;<b>__</b></i>
<img sr="paste-1894080577652.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>difil</b></i>
ser esritor <i>difil</i> [sound:forvo_pt_2451730.mp3]
1412048627749 1366982516457 <i> uma&nbsp;<b>__</b>&nbsp;om experinia no mer
ado</i> <img sr="paste-3990024618087.jpg" /><img sr="paste-4002909519921.jpg"
/>
<i><br /></i> <i><b>empresa</b></i> <i> uma&nbsp;<b>empresa</b>&nbsp;
om experinia no merado</i> [sound:forvo_pt_70847.mp3]<div>[e'peza]&nbsp;</div
>
1412107418407 1366982516457 <i>aminhar e&nbsp;<b>__</b>&nbsp;so as duas ativ
idades fsias mais populares...&nbsp;</i>
<img sr="paste-3332894621794.jp
g" /><img sr="paste-3345779523642.jpg" />
<i><br /></i> <i><b>orrer</b>
</i>
<i>aminhar e&nbsp;<b>orrer</b>&nbsp;so as duas atividades fsias mais po
pulares...&nbsp;</i>
[ko'ReR]
1412107627248 1366982516457 <i>mapa da Regio&nbsp;<b>__</b></i>
<img sr
="paste-3496103379032.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>Norte</b></i>
<i>mapa
da Regio&nbsp;<b>Norte</b></i> ['nRi]
1412108628582 1366982516457 <i>os b n fcios d <b>&nbsp;__</b>&nbsp;d scalo</i>
<img src="past -4544075399252.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>andar</b></i>
<i>os b n fcios d &nbsp;<b>andar</b>&nbsp;d scalo</i> ['daR]
1412109500353 1366982516457 ela tinha uma grande __ de horar, de&nbsp;pedir
perdao&nbsp; <img sr="paste-7876970020982.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
vontade <div>ela tinha uma grande vontade de horar, de&nbsp;pedir perdao&nbsp;</
div>
[sound:forvo_pt_1877828.mp3]
1412109758375 1366982516457 Rafael Cardoso que vai __ de perto o parto da mu
lher, Mariana Bridi
<img sr="paste-5944234737800.jpg" /> <b><i><br /></i>
</b>
<b><i>aompanhar</i></b>
Rafael Cardoso que vai aompanhar de per
to o parto da mulher, Mariana Bridi
[sound:forvo_pt_58553.mp3]
1412110194973 1366982516457 as fauldades surgiram na __ Media
<img sr
="paste-11506217386077.jpg" /> <i><br /></i> Idade as fauldades surgiram n
a Idade Media [sound:forvo_pt_2171546.mp3]
1412110949490 1366982516457 <i>a&nbsp;__<b>&nbsp;</b>brasileira</i> <img sr
="paste-6502580486260.jpg" /><img sr="paste-6515465388124.jpg" />
<i><br /
></i> <i><b>ultura</b></i> <i>a&nbsp;<b>ultura&nbsp;</b>brasileira</i>
[sound:forvo_pt_11371.mp3]
1412111006416 1366982516457 <i>omo&nbsp;<b>__</b>&nbsp;om segurana</i>

<img sr="paste-6558415061084.jpg" /><img sr="paste-6571299962996.jpg" />


<i><br /></i> <i><b>esolher</b></i> <i>omo&nbsp;<b>esolher</b>&nbsp;om se
gurana</i>
[ikoeR]
1412135410096 1366982516457 <i>o senso&nbsp;<b>__</b></i> <img sr="paste1662152343636.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>omum</b></i>
<i>o senso&nbsp;
<b>omum</b></i>
[ko'mu]
1412140094485 1366982516457 <i>toda hora temos que&nbsp;<b>__</b>&nbsp;o que
fazer.&nbsp;</i>
<img sr="paste-781684047957.jpg" /><img sr="paste-8074
53851731.jpg" />
<div><i><br /></i></div>
<i><b>deidir</b></i>
<i>toda hora temos que&nbsp;<b>deidir</b>&nbsp;o que fazer.&nbsp;</i> [sound:f
orvo_pt_170402.mp3]
1412279364130 1366982516457 o nuleo do hidrogenio e o mais __ de todos
<img sr="paste-1975684956261.jpg" /> <i><br /></i> simples
['splei]
1412280701996 1366982516457 a __ tocava o hino nacional
<img src="past 2409476653169.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
banda a banda tocava o hino na
cional [bda]
1412280801464 1366982516457 quanto mais poliiamento na rua, mais __ se tem
<img sr="paste-5579162517593.jpg" /><img sr="paste-5609227288674.jpg" />
<b><i><br /></i></b>
segurana
<div>quanto mais poliiamento na rua, ma
is&nbsp;segurana se tem</div> [sound:forvo_pt_150485.mp3]<div>[segu'sa]</div>
1412283572997 1366982516457 <i>omo parar de&nbsp;<b>__</b></i>
<img sr
="paste-3891240370305.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>disutir</b></i> <i>omo
parar de&nbsp;<b>disutir</b></i>
[dikuiR]
1412367836567 1366982516457 <i>s r qu a r d qu r chamar a <b>__</b>?</i>
<img src="past -2160368550024.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
<i><b>at
no</b></i> <!--anki--><i>s r qu a r d qu r chamar a&nbsp;<b>at no</b>?</i>
[sound:forvo_pt_10474.mp3]<div>[at 'sw]</div>
1412368228189 1366982516457 os rumores misturam o __ e o&nbsp;falso <img sr
="paste-5446018531430.jpg" /> <i><br /></i> verdadeiro
os rumores mistu
ram o verdadeiro e o&nbsp;falso [sound:forvo_pt_133915.mp3]
1412369298527 1366982516457 a instabilidade tem impedido o&nbsp;desenvolvime
nto __ do pais <img sr="paste-3384434229348.jpg" /> <i><br /></i> eonomio
<div>a instabilidade tem impedido o&nbsp;desenvolvimento eonomio do pais</div>
[eko'nomiku]
1412370538797 1366982516457 <i>10 dias para no se&nbsp;<b>__</b>&nbsp;om a
pessoa errada</i>
<img sr="paste-3491808411740.jpg" /> <i><br /></i>
<i><b>asar</b></i>
<i>10 dias para no se&nbsp;<b>asar</b>&nbsp;om a pesso
a errada</i>
[ka'zaR]
1412371561049 1366982516457 <i>todas as&nbsp;<b>__</b>&nbsp;devem ser diagno
stiadas e tratadas por um profissional</i>
<img sr="paste-4367981740147.jp
g" /> <i><br /></i> <i><b>doenas</b></i> <i>todas as&nbsp;<b>doenas</b>&nb
sp;devem ser diagnostiadas e tratadas por um profissional</i> [sound:forvo_pt_
2161606.mp3]<div>[do'esa]</div>
1412371631929 1366982516457 <i>ideias para aproveitar&nbsp;__<b>&nbsp;</b>de
omida</i>
<img sr="paste-4419521347675.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>re
stos</b></i>
<i>ideias para aproveitar&nbsp;<b>restos&nbsp;</b>de omida</i>
['Rtu]
1412374812284 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>rural </i><i><b>&nbsp;</b>urb
ana</i> <img src="past -6223407611995.jpg" /><img src="past -6270652252248.jpg"
/>
<b><i><br /></i></b>
<i><b>zona</b></i>
<i><b>zona&nbsp;</b>rura
l </i><i><b>&nbsp;</b>urbana</i>
[sound:forvo_pt_280126.mp3]<div>[zona]<
/div>
1412376443744 1366982516457 o mod lo d __ pr cisa mudar
<img src="past 7443178324061.jpg" /><img src="past -10591389352039.jpg" />
<i><br /></i>
poliia o modelo de poliia preisa mudar
[po'lisja]
1412386813919 1366982516457 Rudyard Kipling __ O Livro da Selva
<img sr
="paste-14267881357462.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
publiou
Rudyard
Kipling publiou O Livro da Selva
[publi'kaR]
1412387550044 1366982516457 nao ha __ da sua partiipaao direta na&nbsp;onspi
raao <img sr="paste-1417339207779.jpg" /> <i><br /></i> provas <div>nao

ha provas da sua partiipaao direta na&nbsp;onspiraao</div> ['pva]


1412388652516 1366982516457 tinha impetos de esperar ali e de lhe __ na ara
<img sr="paste-2070174236784.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
<i>bater
</i>
<div>tinha impetos de esperar ali e de lhe bater&nbsp;na ara</div>
[ba'teR]
1412388824356 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>o tempo</i> <img sr="paste2151778615400.jpg" /> <div><b><i><br /></i></b></div> <i><b>aproveitar</b></i>
<i><b>aproveitar&nbsp;</b>o tempo</i> [apovej'taR]
1412391201590 1366982516457 <i>o mundo&nbsp;<b>__</b></i> <img sr="paste3526168150111.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
<i><b>inteiro</b></i>
<i>o mundo&nbsp;<b>inteiro</b></i>
['teiu]
1412749244036 1366716141610 gerente <img sr="paste-14362370637940.jpg" />
<i><b>o </b>gerente</i> [e'ei]
1413437360854 1366716141610 m tal <img src="past -11420318040200.jpg" />
<i><b>o </b>m tal</i> [m taw]
1415599318778 1366982516457 Imag ns __ do dia
<img src="past -44710609
55217.jpg" />
l gais Imag ns l gais do dia
1416973191791 1366716141610 loua <img src="past -7718056231019.jpg" />
<i><b>a </b>loua</i> [lousa]<div>[sound:forvo_pt_322165.mp3]</div>
1418255835423 1366716141610 Brasil <img src="past -1816771166293.jpg" /><im
g src="past -1791001362581 (1).jpg" /> <i><b>o </b>Brasil</i>
1415663919178 1366982516457 E-mail da Microsoft voltou a __ <img src="past 1602022801485.jpg" />
funcionar
E-mail da Microsoft voltou a fun
cionar <b><i><br /></i></b>
1408862518172 1366982516457 <i>a&nbsp;__<b>&nbsp;</b>Dilma Rouss ff</i>
<img src="past -10252086935553.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>pr sid nt </b></i>
<i>a&nbsp;<b>pr sid nt &nbsp;</b>Dilma Rouss ff</i>
[sound:forvo_pt_67751.mp
3]<div>[pezi'dei]</div>
1412104701895 1366982516457 o<b>&nbsp;</b>pr sid nt da r pblica t m a&nbsp;<
b>__</b>&nbsp;d administrar um pas&nbsp;
<img src="past -2216203124835.jp
g" /> <i><div></div></i><br />
<b>funo</b> o<b>&nbsp;</b>pr sid nt
da r pblica t m a&nbsp;<b>funo</b>&nbsp;d administrar um pas&nbsp;
[sound:f
orvo_pt_461766.mp3]
1412107684769 1366982516457 o pr sid nt r afirmou os __ tradicionais do s u
partido
<img src="past -3560527888518.jpg" />
<i><br /></i> principio
s
o presidente reafirmou os prinipios&nbsp;tradiionais do seu partido
[sound:forvo_pt_10914.mp3]
1408230325861 1366982516457 ele assinou uma onfissao na __ admitia&nbsp;ter
matado um ameriano
<img sr="paste-1906965479503.jpg" />
qual
<div>ele assinou uma onfissao na qual admitia&nbsp;ter matado um ameriano</div>
[sound:forvo_pt_2193574.mp3]
1408906290396 1366982516457 amar &nbsp;seguir&nbsp;a Jesus <img sr="paste25348896980993.jpg" /><img sr="paste-7782480740454.jpg" />
<b><i><br /></i>
</b>
<i><b>seguir</b></i>
amar <i>seguir</i>&nbsp;a Jesus
[sound:forvo_pt_
173071.mp3]<div>[se'gi]</div>
1412136967936 1366982516457 <i>__ om um tiro na abea</i> <img sr="paste2658584756336.jpg" /> <i><br /></i> <i>matar</i>
<i>matar om um tiro na
abea</i>
[ma'taR]
1412224486729 1366982516457 <i>os&nbsp;__<b>&nbsp;</b>da natureza</i>
<img sr="paste-1932735283350.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>elementos</b></i>
<i>os&nbsp;<b>elementos&nbsp;</b>da natureza</i>
[ele'metu]
1412369104323 1366982516457 Biloga afirma que freio na devastao reupera meio _
_
<img sr="paste-3053721747596.jpg" /> <i><br /></i> ambiente
Biloga afirma que freio na devastao reupera meio ambiente [bi'ei]
1425413594122 1366716141610 qw qw qw
<img src="past -1876900708449.jp
g" /><img src="past -1876900708449.jpg" /><img src="past -1876900708449.jpg" /><
img src="past -1876900708449.jpg" /><img src="past -1876900708449.jpg" /><img sr
c="past -1876900708449.jpg" /><img src="past -1876900708449.jpg" /><img src="pas
t -1876900708449.jpg" /><img src="past -1876900708449.jpg" /> qw qw qw qw
1425413286241 1366716141610 adqw
<img src="past -1468878815415.jpg" /><im

g src="past -1481763717303.jpg" /><img src="past -1494648619176.jpg" /><img src=


"past -1507533521079.jpg" />
asdqw wqdqw
1412745299244 1366716141610
scritrio
<img src="past -10861972291671.j
pg" /> <i><b>o </b> scritrio</i>
1413750738614 1366982516457 __ fi l a traduao ao original?
<img sr="paste1997159792764.jpg" /> <i>(s esrito)</i>
Quao...?
<div><div>Quao fiel e a tr
aduao ao original?</div></div> <i>(s esrito)</i>
1413385872840 1366716141610 tenologia
<img sr="paste-6386616369242.jp
g" /> <i><b>a </b>tenologia</i>
[teknolo'ia]
1412224842250 1366982516457 <i>Messi<b>&nbsp;__</b>&nbsp;reeber o prmio de m
elhor da Copa</i>
<img sr="paste-2284922601549.jpg" /><img sr="paste-233
2167241819.jpg" />
<i><br /></i> <i><b>aps</b></i>
<i>Messi&nbsp;<b
>aps</b>&nbsp;reeber o prmio de melhor da Copa</i> [a'pi]
1415664508048 1366982516457 O grama a principal m dida d __ xist nt
<img src="past -2143188680817.jpg" />
massa O grama a principal m di
da d massa xist nt
1412371117804 1366982516457 <i></i><i>Kat Upton quas mostra&nbsp;__</i>
<img src="past -3977139716243.jpg" /> <i><br /></i> <i></i><i><b>d mais</b><
/i>
<i></i><i>Kat Upton quas mostra&nbsp;<b>d mais</b></i>
[di'maj]
1421203783096 1366982516457 <div>M: Sinto muito, s nhor. O s nhor ac ita out
ro prato, por conta da casa?</div><div styl ="font-styl : italic; "><b>R:&nbsp;<
i>(Say no, that you ar l aving and pr f r to at ls wh r )</i></b></div>
<div><img src="past -12094627905649.jpg" /></div>
<i>traduzir para o portu
gus</i>
<b>R:&nbsp;No, vou mbora. Pr firo com r m outro lugar</b>
<div><di
v><div><div><div>M: Sinto muito, s nhor. O s nhor ac ita outro prato, por conta
da casa?</div><div styl ="font-styl : italic; ">R:&nbsp;<i>No, vou mbora. Pr fir
o com r m outro lugar</i></div></div></div></div></div>
<div><img src="past -12094627905649.jpg" /></div><div><i>traduzir para o portugus
</i><br /><div>G: Bom ap tit , s nhor<div>R: <i>(Say that this is not what you o
rd r d. You ord r d soup)</i></div><div>G: D sculp , s nhor. Vou trocar. S um min
utinho.</div><div><i><br /></i></div><div><i>--You wait a long tim and v ntual
ly th wait r com s back with th soup--</i></div><div><i><br /></i></div><div>G
: D sculp a d mora, s nhor. A sua sopa.</div><div><i>--You tak a mouthful of t
h soup--</i></div><div>R: <i>(Say Excus m ! and call th wait r back)</i></d
iv><div><i><br /></i></div><div><i>--Aft r a f w minut s, th wait r com s ov r
again--</i></div><div><i><br /></i></div><div>G: Pois no, s nhor?</div><div>R: <i
>(Say that th soup is cold and it tast s horribl . Say that you ar not at all
satisfi d and you want to sp ak to th manag r)</i></div><div>G: D sculp , s nho
r. qu stamos com um probl ma na cozinha ...</div><div>R: <i>(Say you dont ca
r and t ll him to call th manag r)</i></div><div>G: Sim, s nhor</div><div><br
/></div><div><i>--A f w minut s lat r th manag r arriv s at your tabl --</i></d
iv><div><i><br /></i></div><div>R: <i>(Say th wait r brought th wrong dish, yo
u ask d him to chang it and th n had to wait t n minut s. Wh n th soup cam , i
t was cold and tast d horribl . T ll him this is unacc ptabl . Say th s rvic l
av s a lot to b d sir d and you ar v ry disappoint d)</i></div><div>M: Sinto
muito, s nhor. O s nhor ac ita outro prato, por conta da casa?</div><div>R: <i>(
Say no, that you ar l aving and pr f r to at ls wh r )</i></div><div><i><br /
></i></div></div></div>
1413781584946 1366982516457 Mas, s m os Estados Unidos, __&nbsp;al mo o mun
do s ria...
<img src="past -9143985373327.jpg" /><div><img src="past -863288
4265110.jpg" /></div> <b>falar (*-ar*)</b><br /><div><i>condicional</i></div>
falar<b>amos</b>
Mas, s m os Estados Unidos, falar<b>amos</b> al mo o mundo s ria
...
<div><i>condicional/</i>fal<b>ar (*-ar*)</b></div><div><b><br /></b></di
v><i>- u/voc/ l / la</i>&nbsp;falar<b>ia</b><div><div><i>- ns&nbsp;</i>falar<b>ia
mos</b></div><div><i>- vocs/ l s/ las</i>&nbsp;falar<b>iam</b></div></div>
<b>falar (*-ar*)</b><br /><div><i>condicional</i></div>
1413433552010 1366716141610 t la
<img src="past -2001454760030.jpg" />
<i><b>a </b>t la</i>
[tla]
1413385457126 1366716141610
quip <img src="past -5583457484913.jpg" />
<i><b>A </b> quip </i> [ kipi]

1250091816504 1876828879
lib ro [l-b -ro]
<img src="past ZKBDvs.png" /> un
bagno __
y
y
1250091838495 1876828879
occupato
<img src="past dotdof.png" /><im
g src="past yqghn_.png" /><br />bagno s mpr __ y
y
1250091932838 1876828879
ragazzo [ra-gz-zo]
<img src="past f2mgW6.pn
g" /><img src="past Z3Fc3B.png" />
y
y
1250091958766 1876828879
ragazza [ra-gz-za]
<img src="past Lq Aa .pn
g" /> y
y
1250091988060 1876828879
strani ro
<span styl ="color:#0000ff;">non
italiano</span>
y
y
1250092050421 1876828879
lagg ttivo [ag-g t-t-vo]
part d l discor
so ch unita a un sostantivo, col qual si accorda in g n r
num ro lo qualifi
ca o lo d t rmina.
y
y
1250092071306 1876828879
la (prima) colazion [co-la-zi-n ]
<img src
="past RwRcoM.png" /> y
y
1250092125934 1876828879
la c na [c-na] <img src="past zPJgkV.png" /><im
g src="past w6bccO.png" />
y
y
1250092183834 1876828879
il libro
<img src="past bPU80F.png" />
y
y
1250092240345 1876828879
lorologio [o-ro-l-gio]
<img src="past Q6X6Sb.pn
g" /><img src="past OQ2Pzq.png" />
y
y
1250092289953 1876828879
l osp dal
<img src="past WC9kUc.png" /><br
/>(m) y
y
1250092316609 1876828879
l amico
<img src="past 5pqQmz.png" />
y
y
1250092340568 1876828879
l s rcizio
<img src="past l1 fx1.png" /><im
g src="past L48rkK.png" />
y
y
1250092585308 1876828879
il giorno [gir-no]
<img src="past yOng8j.pn
g" /><img src="past qfNugl.png" /><br />lalba di __
y
y
1250093038309 1876828879
v n rdi <span styl ="color:#000000;">il quinto g
iorno d lla s ttimana, qu llo ch s gu il giov d</span>
y
y
1250094082006 1876828879
attivo/a
<img src="past x_oWzF.png" /><im
g src="past cANsnj.png" /><br>Agg.
y
1250094120127 1876828879
caldo <img src="past 7lqp0c.png" /> y
y
1250094135375 1876828879
fr ddo [frd-do]
<img src="past LNglkW.png" />
y
y
1250094141876 1876828879
f lic <img src="past gkuqRz.png" /><img src="p
ast Ed9it9.png" />
y
y
1250094270129 1876828879
antipatico
<img src="past 8b2FUP.png" /><im
g src="past X81WYl.png" /><img src="past syvEdO.png" /> y
y
1250094280615 1876828879
la palla
<img src="past FRz58t.png" /><im
g src="past l6_4sS.png" />
y
y
1250094420240 1876828879
cibo
<img src="past l3pN1q.png" /> y
y
1250094573719 1876828879
(av r ) sonno <br>[[ [sn-no] ]]
<img src="past _
AKaHg.png" /><img src="past zuBAGJ.png" />
y
1250095031241 1429800156
blu
<img src="past AdW87d.png" />
1250095102449 1876828879
il v rd [vr-d ]
<img src="past mSbKxQ.png" />
y
y
1250095156572 1876828879
n ro
<img src="past tJ4Or1.png" /><br />agg +
sos.<br />il n ro [nro]
y
1250095166170 1876828879
il grigio
<img src="past lZclmm.png" />
y
y
1250095178915 1876828879
il marron [mar-r-n ] <img src="past AI0BfD.pn
g" /><br>Non n ro!
y
y
1250095196477 1876828879
la s dia [s-dia]
<img src="past Bu6VIf.png" />
y
y
1250095229419 1876828879
la poltrona [pol-tr-na]
<img src="past 2Twkna.pn
g" /> y
y

1250095839645 1876828879
la mac donia di frutta [ma-c -d-nia] <img src
="past L06kb2.png" /> y
y
1250095870063 1876828879
mac llaio
<img src="past MzxbNt.png" />
y
y
1250096446929 1876828879
solo [s-lo]
<img src="past 9fED2_.png" /><br
/>agg. y
y
1250096599100 1876828879
v loc [v -l-c ]
<img src="past MAJBaR.png" /><im
g src="past XBvkW2.png" />
y
y
1250096698589 1876828879
annoiato
<img src="past ZujPw_.png" />
y
y
1250097244083 1876828879
un capp llo [cap-pl-lo]
<img src="past F06Cxy.pn
g" /><img src="past 5x_9 Z.png" /><br />
y
y
1250097340793 1876828879
alto
<img src="past Qkia7G.png" /><img src="p
ast Im4rLy.png" />
y
y
1250097516578 1876828879
p sc
<img src="past gd_JQh.png" /><br>il p sc
<br>[[ [p-sc ] ]]
y
1250097538018 1876828879
luva <img src="past brpQGj.png" /> y
y
1250097544464 1876828879
luovo [u-vo] <img src="past qLg7Dv.png" /><br
/>l uova - plural
y
1250097555114 1876828879
la nuvola [n-vo-la]
<img src="past CFx70X.pn
g" /> y
y
1250097596462 1876828879
lalb rgo [al-br-go] <img src="past MrLXfc.pn
g" /><img src="past toC5nb.png" />
y
y
1250097638323 1876828879
la m la [m-la] <img src="past Rmsj9o.png" />
y
y
1250097651214 1876828879
la cili gia
<img src="past dU imF.png" /><br
/>la cili gia (l cili g ) [ci-li-gia]
y
1250438780945 1876828879
il cuoco [cu-co]
<img src="past 0bpaLr.png" />
y
y
1250438861624 1876828879
calciator
<img src="past 1iiXfA.png" /><br
/>il calciator
y
1250438897351 1876828879
il vigil [v-gi-l ]
<img src="past NqY_Y4.pn
g" /><img src="past F9UA05.png" />
y
y
1250439016973 1876828879
pan tti r
<img src="past 9LpRlZ.png" /><br
>il pan tti r
y
y
1250439164180 1876828879
lattor [at-t-r ]<br>lattric
<img src="past s
su2cg.png" /><img src="past Z8Ct5k.png" />
y
y
1250439187128 1876828879
r gista il r gista, la r gista<br /><img src="pa
st DVHINI.png" /><img src="past LRMfIu.png" /> y
y
1250439199315 1876828879
dottor <img src="past Gy0DH1.png" /><br />il do
ttor [dot-t-r ]
y
y
1250439249858 1876828879
lautista
<img src="past R7f2x2.png" /><br
/>(f/m)
y
y
1250439316262 1876828879
pittor <img src="past CJTQwS.png" /><br>il pitt
or
y
1250439492593 1876828879
comm rcialista <img src="past 65u VD.png" /><br
>il comm rcialista<br>la comm rcialista y
y
1250440486745 1876828879
sporco [spr-co]
<img src="past ODnOFy.png" />
y
y
1305826101850 1876828879
il collo [cl-lo]
<img src="past f8jHKZ.png" />
y
y
1305826213204 1876828879
torac
il torac <br />&nbsp;&nbsp;[to-r-c ]<br /
><img src="past EfWT_L.png" /> y
1305826220112 1876828879
<img src="past EfWT_L.png" /> il torac [to-r-c
]
y
1305826329706 1876828879
addom
l  a d d o m <br> (m) [ad-d-m ]<br /><
img src="past 6ucPVI.png" />
y
1305826335309 1876828879
<img src="past 6ucPVI.png" /> laddom [ad-d-m
] (m) y

1305826407101 1876828879
<img src="past mroA9i.png" /><img src="past 6mXc
qD.png" />
il fianco
y
y
1305826460336 1876828879
<img src="past _AG0Yy.png" /><img src="past Wz6n
Av.png" />
il g nital [g -ni-t-l ]<br>i g nitali y
y
1305826492938 1876828879
<img src="past DZN9kx.png" /> lo stinco
y
y
1305826515248 1876828879
<img src="past 4M951 .png" /> luomo [u-mo]
y
y
1305826527466 1876828879
<img src="past 3bwaXO.png" />S la donna [dn-na]
y
y
1305826540486 1876828879
<img src="past Lug MK.png" /> l a&nbsp;&nbsp;t
s t a<br> [t-sta] y
y
1305826649410 1876828879
<img src="past f8R3c.png" /> il cap zzolo [ca
-pz-zo-lo]
y
y
1305826665077 1876828879
<img src="past KQ8ZZU.png" /> il s no [s-no]
y
y
1305826725985 1876828879
<img src="past 8vjZyR.png" /><img src="past _Gat
gh.png" />
la vita y
1305826852444 1876828879
la vita 1.&nbsp;&nbsp;<img src="past 61NdIO.png"
/><br />2. <img src="past tHLSO .png" />
y
1305826874481 1876828879
<img src="past ifPkrO.png" /> lomb lico [om-b
-l-co]
y
y
1305826901703 1876828879
<img src="past 93ggO9.png" /> lavambraccio
y
1305826913395 1876828879
lavambraccio <img src="past 93ggO9.png" />
y
1305826951020 1876828879
la coscia [c-scia]
<img src="past Rlr8Wb.pn
g" /><br>ANAT Part sup rior d lla gamba d lluomo, dallanca al ginocchio scl
uso
y
y
1305826977296 1876828879
<img src="past kaq55P.png" /> il ginocchio [gi
-nc-chio]
y
y
1305826992411 1876828879
<img src="past pTG7y8.png" /> il pi d [pi-d ]
y
1305827001192 1876828879
pi d
il pi d [pi-d ]<br /><img src="past pTG7
y8.png" />
y
1305827034933 1876828879
<img src="past rgKxIh.png" /><img src="past 50bo
3Z.png" />
la spalla
y
y
1305827053036 1876828879
<img src="past 9yKVT.png" /> il braccio
y
y
1305827070460 1876828879
<img src="past atwcY8.png" /> il gomito [g-mi-t
o]
y
y
1305827096548 1876828879
<img src="past R2o24Z.png" /><img src="past WMIM
h1.png" />
il polso [pl-so]
y
y
1305827106920 1876828879
<img src="past H8obt3.png" /> la mano y
1305827126400 1876828879
mano
<img src="past H8obt3.png" /><br />la ma
no, l mani
y
1305827159706 1876828879
<img src="past 0uHO8w.png" /> la caviglia
y
y
1305827189106 1876828879
<img src="past AlLzjv.png" /> il tallon [tall-n ] y
y
1305827211380 1876828879
<img src="past kzp24s.png" /><img src="past KAO3
HD.png" />
il polpaccio
y
y
1305827262048 1876828879
<img src="past wug_BB.png" /> la natica
y
y
1305827301457 1876828879
<img src="past OG8ZXv.png" /><br />la r gion lo
mbar
l r ni <br>[[ [r-ni] ]]
y
1305827305773 1876828879
r ni
l r ni [r-ni]<br /><img src="past OG8ZXv
.png" />
y
1305827333192 1876828879
<img src="past uOSr R.png" /> l  a s c
l l
a <br />[a-scl-la]
y
y

1305827470420 1876828879
<img src="past iROY76.png" /> la schi na [schina]
y
y
1305827530078 1876828879
<img src="past 3zTQg5.png" /> la nuca y
y
1305827566653 1876828879
<img src="past VtpVjq.png" /> i cap lli [ca-plli]
y
y
1305827624200 1876828879
<img src="past PGOsT4.png" /> la p ll [pl-l ]
y
1305827637946 1876828879
p ll
la p ll <br />&nbsp;&nbsp;[pl-l ]<br /><i
mg src="past PGOsT4.png" /><img src="past OZTFhw.png" />
y
1305827679510 1876828879
<img src="past EpdD7z.png" /> il sopracciglio
y
1305827706920 1876828879
<img src="past 5ZQbmE.png" /> l ciglia<br><br
>(il ciglio [c-glio]) y
1305827719730 1876828879
ciglia l ciglia<br>(il ciglio)<br /><br /><img
src="past 5ZQbmE.png" />
y
1305827735003 1876828879
<img src="past Z _Cck.png" /> lor cchio
y
y
1305827774709 1876828879
<img src="past XKiwbW.png" /> il naso y
y
1305827834917 1876828879
<img src="past I1PMYi.png" /> il n o [n-o]
y
y
1305827851828 1876828879
<img src="past Fk9Ef6.png" /><img src="past 3E8K
Bp.png" />
il labbro [pl. l labbra]
y
1305827863700 1876828879
<img src="past wEvSoi.png" /> il m nto [mn-to]
y
y
1305827895537 1876828879
<img src="past AVROf5.png" /> la mandibola [ma
n-d-bo-la]
y
y
1305827913116 1876828879
<img src="past mlqf4n.png" /> la bocca [bc-ca]
y
y
1305827978060 1876828879
<img src="past CB1VNT.png" /> la na<b>ri</b>c
[na-<b>r</b>-c ]
y
1305827988771 1876828879
naric
<img src="past CB1VNT.png" /><br />la na
ric [na-r-c ] y
1305828031865 1876828879
locchio [c-chio]
<img src="past 3TisEw.pn
g" /> y
y
1305828078703 1876828879
<img src="past S znKb.png" /> la t mpia [tm-pia
]
y
y
1305828119121 1876828879
<img src="past 9SHV2W.png" /><img src="past TwrR
sq.png" />
la front [frn-t ]
y
1305828127908 1876828879
front
la front [frn-t ]<br /><img src="past Tw
rRsq.png" />
y
1305828167167 1876828879
<img src="past XySlSs.png" /><img src="past hiHt
M .png" />
la ruga y
y
1305828210005 1876828879
<img src="past MaULpx.png" /> l l ntiggini [l
n-tg-gi-n ] y
1305828223912 1876828879
l ntiggin
la l ntiggin [l n-tg-gi-n ]<br /
><br /><img src="past MaULpx.png" />
y
1305828260789 1876828879
<img src="past rzQMNo.png" /> il poro&nbsp;&nb
sp;[p-ro]
y
y
1305828310369 1876828879
<img src="past KFHJcz.png" /> la foss tta [fos
-st-ta]
y
y
1305828336698 1876828879
<img src="past prKtbH.png" /> il mignolo [m-gno
-lo]
y
y
1305828428390 1876828879
lindic
lindic (m)<br><br><br>1. <img
src="past 8Cocg .png" /><br>2. <img src="past vI_j99.png" />
y
1305828436442 1876828879
<img src="past 8Cocg .png" /> lindic [n-di-c
] (m) y
1305828446323 1876828879
<img src="past vI_j99.png" /> lindic (m)
y

1305828469176 1876828879
<img src="past xgZB6R.png" /> il m dio [m-dio]
y
1305828493632 1876828879
<img src="past OTuPmV.png" /> lanular (m) [a
-nu-l-r ]
y
1305828508758 1876828879
lanular
lanular (m)<br><img src="past
OTuPmV.png" /> y
1305828534520 1876828879
<img src="past Uj yMX.png" /> il pollic [pl-li
-c ]
y
1305828541895 1876828879
pollic il pollic [pl-li-c ]<br /><br /><img src
="past Uj yMX.png" /> y
1305828579638 1876828879
<img src="past f8B9Fw.png" /> lunghia
y
1305828643611 1876828879
lunghia
<img src="past f8B9Fw.png" />
y
1305828672044 1876828879
<img src="past iC_4yN.png" /><img src="past 6lUY
9d.png" />
la p llicina
y
y
1305828761930 1876828879
<img src="past wE17sD.png" /><img src="past xUNI
JP.png" />
l a&nbsp;&nbsp;&nbsp;n o c c a<br>
y
y
1305828784186 1876828879
<img src="past pYpgPG.png" /> il pugno
y
y
1305828852496 1876828879
<img src="past s3cAaS.png" /> il dito y
y
1305828884531 1876828879
<img src="past xQst6s.png" /> il dito d l pi d
y
y
1305828970161 1876828879
<img src="past GmbpYr.png" /><img src="past 3sC5
j4.png" />
lavampi d (m) y
1305828980385 1876828879
avampi d
lavampi d (m)<br><img src="pas
t GmbpYr.png" /><img src="past 3sC5j4.png" /> y
1305829068323 1876828879
<img src="past vr4cOx.png" /> lalluc (m)
y
1305829095439 1876828879
lalluc
lalluc (m)<br><br>il pi grosso
lungo dito d l pi d , posizionato all str mit int rna d l m d simo y
1305829201413 1876828879
<img src="past B57ESr.png" /> il mignolo d l p
i d
y
1305829273748 1876828879
<img src="past fBAD1i.png" /><br>ANAT Porzion d
llo sch l tro d lluomo
d gli animali v rt brati
il cranio
y
y
1305829308413 1876828879
<img src="past dYouWI.png" /> lo st rno [str-no
]
y
y
1305829329093 1876828879
<img src="past QxtUt6.png" /> la cassa toracic
a
y
y
1305829347397 1876828879
<img src="past kGRlQ .png" /> il bacino [ba-c-n
o]
y
y
1305829374473 1876828879
<img src="past EfdiE3.png" /> la spina dorsal
y
y
1305829393184 1876828879
<img src="past 6 2 nG.png" /> l  o s s o&nbsp
;&nbsp;<br>[s-so]<br /><br />l ossa y
y
1305829454681 1876828879
<img src="past oJrLSS.png" /><img src="past byx
I5.png" />
la cartilagin [car-ti-l-gi-n ]
y
1305829598574 1876828879
<img src="past 0xwOzc.png" /><img src="past _iFq
_I.png" /><img src="past sq uY_.png" /><br />Conn ssion di du ossa fra loro, p
unto in cui si conn ttono
larticolazion [ar-ti-co-la-zi-n ] (f)
y
1305829624852 1876828879
larticolazion
(f) [-n ]<br />conn ssion
di du ossa fra loro, punto in cui si conn ttono<br /><img src="past sq uY_.pn
g" /> y
1305829736017 1876828879
<img src="past AI6b0Z.png" /><br>largo muscolo m
mbranoso ch divid la cavit toracica da qu lla addominal
il diaframma<br>
<br>1 sm<br>qualsiasi corpo ch divida in du parti uno spazio, una cavit, un cor
ridoio simili [anch in s nso figurato]<br><br>2 sm<br>{anatomia} largo muscol
o m mbranoso ch divid la cavit toracica da qu lla addominal y

1305829767023 1876828879
<img src="past nNlNGX.png" /><img src="past EMZ0
Ux.png" />
l a&nbsp;&nbsp;&nbsp;c o s t o l a<br /> [c-sto-la]
y
y
1305829825770 1876828879
<img src="past Ro rCS.png" /> il muscolo [m-sco
-lo]
y
y
1305829849433 1876828879
<img src="past mn32PG.png" /> l o&nbsp;&nbsp;&
nbsp;s c h
l t r o&nbsp;&nbsp;<br>[sch-l -tro]
y
y
1305829872255 1876828879
<img src="past zhAiw.png" /><img src="past tq1U
cW.png" />
la faccia (l facc )
y
y
1305829892885 1876828879
<img src="past fjkEaP.png" /> il corpo [cr-po]
y
y
1305829939105 1876828879
<img src="past cEXNxg.png" /><img src="past Tiub
8i.png" />
la p rsona [p r-s-na], l p rson
y
y
1305829973162 1876828879
<img src="past HOcPH2.png" /> lo stomaco [st-ma
-co]
y
y
1305829991625 1876828879
<img src="past DIxCsJ.png" /> il polmon [polm-n ] y
1305830000407 1876828879
polmon il polmon [pol-m-n ]<br /><img src="past
DIxCsJ.png" /> y
1305830017445 1876828879
<img src="past 7sx4QU.png" /><img src="past 9cTz
Op.png" />
il cuor [cu-r ]
y
1305830023916 1876828879
cuor
il cuor [cu-r ]<br /><img src="past 9cTz
Op.png" /><img src="past 7sx4QU.png" /> y
1305830071181 1876828879
<img src="past z9 Nm.png" /><img src="past CHDI
JO.png" />
i l&nbsp;&nbsp;&nbsp;r
n &nbsp;&nbsp;<br>[r-n ]
y
1305830116483 1876828879
<img src="past N_uQfX.png" /> la gola<br>[[ [gla] ]] y
y
1305830146240 1876828879
<img src="past KXZi 2.png" /> l cord vocali
y
1305830174916 1876828879
<img src="past VN7nRm.png" /> la lingua
y
1305830194350 1876828879
<img src="past hopv1R.png" /> il palato
y
y
1305830236258 1876828879
<img src="past ukx4XH.png" /> il s no paranasa
l <br>[s-no] y
y
1305830254666 1876828879
<img src="past 5GS5dX.png" /> il f gato [f-ga-t
o]
y
y
1305830290832 1876828879
<img src="past 3i117u.png" /> la laring [la-rn
-g ]
y
1305830297645 1876828879
laring la laring [la-rn-g ]<br /><img src="past
3i117u.png" /> y
1305830320368 1876828879
<img src="past Ztj kQ.png" /> il c rv llo [c r
-vl-lo]
y
y
1305830393100 1876828879
<img src="past 7WRKH_.png" /> lo sp rmatozoo [
sp r-ma-to-Z-o]
y
y
1305830445146 1876828879
<img src="past _l9EHu.png" /> la m struazion
[m -stru-a-zi-n ]
y
1305830454910 1876828879
m struazion
la m struazion [m -stru-a-zi-n ]
<br /><img src="past _l9EHu.png" />
y
1305830490775 1876828879
<img src="past pcmQ4F.png" /> il coito [ci-to]
y
y
1305830555482 1876828879
<img src="past F60IfY.png" /> il p n (p-n )
y
1305830560326 1876828879
p n
il p n (p-n )<br /><br /><img src="past
F60IfY.png" /> y
1305830587294 1876828879
<img src="past pKYhGq.png" /> la vagina [va-g-n
a]
y
1305830672603 1876828879
{anatomia} organo cavo muscolo-m mbranoso situat
o n lla cavit p lvica, n l qual si raccogli lurina ch vi n poi liminata att
rav rso lur tra<br><img src="past dWtRM9.png" />
la v scica [v ika]

y
y
1305830696033 1876828879
<img src="past 8PY9NV.png" /> il t sticolo [t
-st-co-lo]
y
y
1305830732768 1876828879
il r tto [rt-to]
<img src="past DsNHE0.png" /><br
/>{anatomia} lultima part d llint stino crasso
y
y
1305830751051 1876828879
<img src="past Or lMT.png" /> il pr s rvativo
[pr -s r-va-t-vo]
y
y
1305830771229 1876828879
<img src="past mUym3x.png" /> la spiral
y
1305830782795 1876828879
<img src="past voKJgC.png" /> la pillola [pl-lo
-la]
y
y
1305830816728 1876828879
sacco cutan o ch conti n i t sticoli. lo scrot
o [scr-to]
y
y
1305830910741 1876828879
<img src="past rAoRWp.png" /> la madr
y
y
1305830936139 1876828879
<img src="past wxLjI .png" /><br>luomo il padr
y
1305830944897 1876828879
<img src="past PY89uM.png" /> il padr
y
1305830960936 1876828879
padr
il padr <br><img src="past wxLjI .png" /
><img src="past PY89uM.png" /> y
1305830995223 1876828879
<img src="past lsqi7O.png" /> la sor lla [so-rl
-la]
y
y
1305831030005 1876828879
<img src="past oayv9p.png" /> il frat llo [fra
-tl-lo]
y
y
1305831051798 1876828879
<img src="past 93gi9I.png" /> la nonna [nn-na]
y
y
1305831059844 1876828879
<img src="past v3Mapu.png" /> il nonno [nn-no]
y
y
1305831202928 1876828879
<img src="past 9TcSYr.png" /><br />la donna
la mogli <br />[[ [m-gli ] ]] y
1305831215068 1876828879
mogli la mogli <br><br><img src="past 9TcSYr.p
ng" /><br>la donna
y
1305831230099 1876828879
il marito
<img src="past 9TcSYr.png" /><br
>luomo y
1305831239274 1876828879
<img src="past 9TcSYr.png" /><br />luomo
il marito [ma-r-to]
y
1305831270513 1876828879
<img src="past zUDYjV.png" /><br />il __
il figlio
y
1305831311304 1876828879
<img src="past sAvBQY.png" /><br>la __ (bambina
d i g nitori) la figlia
y
1305867090323 1876828879
<img src="past tJ4Or1.png" /> agg + sos.<br>n
ro, il n ro [nro]
y
1305867116602 1876828879
<img src="past MzxbNt.png" /> mac llaio/mac ll
aia
y
1305867193015 1876828879
<img src="past dU imF.png" /><br />
la cili
gia [ci-li-gia], l cili g
y
1305867261938 1876828879
<img src="past qLg7Dv.png" /> luovo [u-vo]<br
/><br />l uova - plural
y
1305867293973 1876828879
<img src="past R7f2x2.png" /> lautista (f/m)
y
1305867322111 1876828879
<img src="past WC9kUc.png" /> l osp dal (m)
y
1305867369025 1876828879
<img src="past DVHINI.png" /><img src="past LRMf
Iu.png" />
il r gista, la r gista [r -g-sta]
y
1305867394291 1876828879
<img src="past CJTQwS.png" /> il pittor [pitt-r ]<br><br>la pittric
y
1305867406836 1876828879
<img src="past gd_JQh.png" /><br />
il p sc
[p-sc ]
y
1305867427307 1876828879
<img src="past 9LpRlZ.png" /> il pan tti r [p

a-n t-ti-r ] y
1305867463678 1876828879
<img src="past Gy0DH1.png" /> il dottor [dott-r ] y
1305867507341 1876828879
<img src="past 65u VD.png" /> il comm rcialist
a [com-m r-cia-l-sta]<br />la comm rcialista y
1305867529271 1876828879
<img src="past 1iiXfA.png" /><br />
il calci
ator [cal-cia-t-r ]<br />la calciatric
y
1305876221402 1876828879
L partic ll : in qu sto luogo ci
y
1305876278695 1876828879
L partic ll : a ci
ci
y
1305876295146 1876828879
L partic ll : in ci ci
y
1305876311803 1876828879
L partic ll : su ci ci
y
1305876350846 1876828879
L partic ll : di ci n [n] y
1305876376508 1876828879
L partic ll : di lui/l i/loro n [n] y
1305876444552 1876828879
Luca mi paga un g lato<br><br>Luca __ paga.
Luca m lo paga.
y
1305876468129 1876828879
Andr a mi compra una borsa<br><br>Andr a __ comp
ra.
Andr a m la compra.
y
1305876494565 1876828879
Carla mi offr d i cioccolatini.<br><br>Carla __
_ offr .
Carla m li offr .
y
1305876523504 1876828879
Luigi mi r gala d ll cartolin .<br /><br />Luig
i ___ r gala. Luigi m l r gala.
y
1305876566518 1876828879
Paolo ti r gala un an llo.<br><br>Paolo __ r gal
a.
Paolo t lo r gala.
y
1305876607529 1876828879
Monica ti manda una l tt ra.<br /><br />Monica _
__.
Monica t n manda una. y
1305876628733 1876828879
Maria ci pr para la c na.<br><br>Maria ___.
Maria c la pr para.
y
1305876656442 1876828879
St fania vi compra il libro.<br><br>St fania ___
.
St fania v lo compra. y
1305876709499 1876828879
Gli d vo portar un pacco.<br><br>___ d vo porta
r .
Gli lo d vo portar .
y
1305876755293 1876828879
Signor , l posso offrir una bibita?<br><br>___
posso offrir ? Gli la posso offrir ? y
1305876785201 1876828879
R galo a Matt o d i giornali.<br><br>___ r galo.
Gli li r galo. y
1305876820337 1876828879
Offrir a Luisa d ll caram ll .<br><br>__ offrir.
Gli l offrir. y
1305876864156 1876828879
Gli compr r alcuni quad rni.<br /><br />___ compr
r.
Gli n [gli-n ] compr r alcuni.
y
1305876908285 1876828879
Iimp rativo di ss r : (tu)
sii prud nt !
y
1305876922366 1876828879
Iimp rativo di ss r : voi
Siat f lic !
y
1305876938042 1876828879
Iimp rativo di av r : (tu)
Abbi fiducia!
y
1305876954146 1876828879
Iimp rativo di av r : (voi)
Abbiat pazi nza
!
y
1305877046965 1876828879
Iimp rativo di far : (tu)
fa<br />Raddopp
ia:<br />Fammi un piac r .<br /><br />Ma con il pronom gli non si raddoppia!<br
/>Fagli un favor .
y
1305877096805 1876828879
Limp rativo di dar : (tu)
da<br>Raddoppia
:<br>Dammi il tuo quad rno.<br><br>Ma con il pronom gli non si raddoppia!<br>Da
gli i tuoi appunti.
y
1305877128158 1876828879
Limp rativo di star : (tu)
sta<br>Raddoppi
a:<br>Stallo a s ntir !<br><br>Ma con il pronom gli non si raddoppia! y
1305877192670 1876828879
Limp rativo di dir : (tu)
di<br>Raddoppia
:<br>Dill la v rit!<br><br>Ma con il pronom gli non si raddoppia!<br>Digli la v
rit! y
1305877275088 1876828879
Limp rativo di andar : (tu)
va<br>Raddoppia
:<br>Vacci tu con loro! <br>Vatt n , non ti voglio pi b n !<br><br>Ma con il pron

om gli non si raddoppia!


y
1305877386229 1876828879
r galo il libro __ St fania.
r galo il libro
a St fania.
y
1305877399471 1876828879
v nd r la bicicl tta __ Carlo. v nd r la bicicl
tta a Carlo.
y
1305877411437 1876828879
__ d stra
a d stra [d-stra]
y
1305877446700 1876828879
torn r __ Amburgo. (In G rmania)
torn r ad Amburgo
.
y
1305877460469 1876828879
siamo __ l tto siamo a l tto y
1305877471982 1876828879
tu vivi __ Roma tu vivi a Roma. y
1305877490778 1876828879
Vivo a Foggia __ 16 anni.
Vivo a Foggia da
16 anni.
y
1305877498820 1876828879
V ngo __ Foggia V ngo da Foggia y
1305877514785 1876828879
Qu sto corso stato fatto __ David . Qu sto c
orso stato fatto da David . y
1305877728637 1876828879
Dov sono? Sono __ David
Sono da David .
y
1305877739822 1876828879
Vivo in una b lla citt Vivo __ una b lla citt
y
1305877776903 1876828879
ho di ci mon t __ tasca
ho di ci mon t
in tasca
y
1305877786725 1876828879
trav rs r mo il fium __ barca trav rs r mo il
fium in barca y
1305877797329 1876828879
Sono __ t
Sono con t
y
1305877808143 1876828879
ho comprato il libro __ pochi soldi
ho compr
ato il libro con pochi soldi
y
1305877819245 1876828879
il bambino ra __ un adulto
il bambino ra c
on un adulto
y
1305877830188 1876828879
I libri sono __ un banco
I libri sono su
un banco
y
1305877872290 1876828879
la r o vola __ Fir nz a Roma la r o vola su
Fir nz a Roma y
1305877881722 1876828879
Qu sto r galo __ t
Qu sto r galo p r t
y
1305877927636 1876828879
Il pacco __ la signora
Il pacco p r la signora
y
1305877940185 1876828879
Sono __ il tavolo la s dia
Sono tra(fra) il
tavolo la s dia
y
1305877953945 1876828879
V ngo a casa __ du minuti
V ngo a casa tra
(fra) du minuti
y
1305877963644 1876828879
lautobus pass r __ du or
lautobus pass r
fra(tra) du or
y
1305877977848 1876828879
lalb ro __ l du cas alto lalb ro fra(tra
) l du cas alto
y
1305878101617 1876828879
__ zio. lo zio. y
1305878113489 1876828879
__ scatola.
la scatola.[sc-to-la] y
1305878125484 1876828879
__ v cchio zio. il v cchio zio. y
1305878169392 1876828879
__ sugo.
il sugo.
y
1305878223307 1876828879
__ stallon .
lo stallon . [stal-l-n ]
y
1305878241580 1876828879
__ impatto.
limpatto
y
1305878248469 1876828879
(larticolo d finitivo)__ acqua.
lacqua.
y
1305878269010 1876828879
__ artisti.
gli artisti.
y
1305878286323 1876828879
__ cavalli
i cavalli
y
1305878304587 1876828879
__ ragazzi
i ragazzi<br>[ra-gz-zi]
y
1305878312749 1876828879
__ st ssi ragazzi
gli st ssi ragazzi
y
1305878341170 1876828879
__ gnocchi.
gli gnocchi [gnc-chi] y
1305889557379 1876828879
attivo attivo/attiva<br><br><img src="past x_oW
zF.png" /><img src="past cANsnj.png" /> y

1305893986605 1876828879
collo collo: [cl-lo]<br><br>pr p. art. m. sing.
composta da con lo; m no usata d lla grafia s parata con lo.
y
1305911409635 1876828879
il labbro
il labbro [pl. l labbra]<br /><
img src="past Fk9Ef6.png" /><img src="past 3E8KBp.png" />
y
1305913121436 1876828879
stallon
il stallon [stal-l-n ]<br><br>1
cavallo maschio d stinato alla riproduzion <br>2 (fig. sch rz.) uomo molto dota
to s ssualm nt .
y
1305913183726 1876828879
la scatola
la scatola [sc-to-la]<br><br><img
src="past omIZL3.png" /><img src="past ON9Oq7.png" /> y
1305913192912 1876828879
<img src="past h5FuOW.png" /> la scatola
y
1305962016465 1876828879
la casa [c-sa] <img src="past 5ILZ Y.png" />
y
y
1305962125708 1876828879
giornalista
il giornalista<br><img src="past
75Etni.png" /> y
1305962178033 1876828879
<img src="past 75Etni.png" /> il giornalista<b
r>la giornalista
y
1305962241951 1876828879
Italiano, Ingl s , Franc s sono __
la lingu
a<br>l lingu y
1305962463091 1876828879
<img src="past 6M_2vb.png" /><img src="past HfOm
co.png" />
lavvocato<br>[f. avvocato avvocat ssa, ma il s. m. si usa anc
h in rif rim nto a donna]
y
1305962471863 1876828879
lavvocato
<img src="past 6M_2vb.png" /><im
g src="past HfOmco.png" /><br>[f. -a - ssa, ma il s. m. si usa anch in rif ri
m nto a donna] y
1305962530757 1876828879
pigro Ch c rca di vitar la fatica o rifugg
da ogni imp gno; ch l nto svogliato n llop rar <br><img src="past jo7dHj.pn
g" /> y
y
1305962624810 1876828879
<img src="past CIMMyM.png" /><br>Ins gnam nto ch
il doc nt impartisc a uno o pi alli vi s nza int rruzion in un arco d t rmin
ato di t mpo
la l zion [l -zi-n ] y
1305962641542 1876828879
l zion <img src="past CIMMyM.png" /><br>la l zi
on [l -zi-n ]<br>Ins gnam nto ch il doc nt impartisc a uno o pi alli vi s nza
int rruzion in un arco d t rminato di t mpo
y
1305962683115 1876828879
<img src="past hUdCXW.png" /> la sinistra
y
y
1305962749770 1876828879
<img src="past OCgkhG.png" /> la d stra [d-stra
]
y
y
1305962830083 1876828879
<img src="past l3SZUW.png" /><br>una p rsona __
bugiardo/a
y
1305962839079 1876828879
bugiardo
<img src="past l3SZUW.png" /><br
>una p rsona __ y
1305962868628 1876828879
<img src="past lVgN7L.png" /><img src="past PvCI
sf.png" />
il bagnino
y
y
1305962954363 1876828879
<img src="past gYlJtD.png" /> lazzurro [aZ-Zrro]
y
y
1305963059543 1876828879
<img src="past ksP fK.png" /><br>l p rson __
simpatico<br><br>Ch ispira simpatia; affabil : ss r , riuscir simpatico; una
p rsona simpatica a tutti. ACCR. simpaticon | ( st ns.) piac vol , grad vol : t
rascorr r una s rata simpatica
y
1305963082857 1876828879
simpatico
Ch ispira simpatia; affabil : <
i> ss r , riuscir simpatico; una p rsona simpatica a tutti. ACCR. simpaticon |
</i><br>( st ns.) piac vol , grad vol <i>: trascorr r una s rata simpatica</i>
<br /><img src="past ksP fK.png" />
y
1305963180168 1876828879
<img src="past Q8nmTh.png" /><img src="past UBo0
1Y.png" /><br>color tra il rosa il viola, tipico d i fiori di alcun sp ci d
lla pianta omonima.
il lilla
y
1305963191718 1876828879
lilla <img src="past Q8nmTh.png" /><img src="p
ast UBo01Y.png" /><br><br>il lilla<br><br>color tra il rosa
il viola, tipico
d i fiori di alcun sp ci d lla pianta omonima.
y

1305963282270 1876828879
Poco l vato dal suolo o da un altro piano di ri
f rim nto; ch si trova in posizion poco l vata
basso y
y
1305963339900 1876828879
<img src="past 5Oi_qM.png" /><br />Il pasto prin
cipal d lla giornata, consumato in c rt r gioni a m zzogiorno in altr la s
ra
il pranzo [prn-Zo]
y
y
1305963423085 1876828879
<img src="past f1_jkR.png" /><br>agg. maschil
y
y
1305963453965 1876828879
<img src="past AbysVC.png" /><br>agg. f mminil
y
y
1305963535702 1876828879
<img src="past Ixx3mZ.png" /><br>Ha la facolt di
prog ttar o dirig r costruzioni dili, m ccanich , l ttrich cc.
ling gn
r (m. f.) [in-g -gn-r ]
y
1305963550528 1876828879
ling gn r
m.
f. <br>[in-g -gn-r ]<br><img
src="past Ixx3mZ.png" /><br>Ha la facolt di prog ttar o dirig r costruzioni d
ili, m ccanich , l ttrich cc.
y
1305963593726 1876828879
il primo giorno d lla s ttimana, qu llo ch s gu
la dom nica. il lun d [lu-n -d]
y
1305963631265 1876828879
lun d il lun d&nbsp;&nbsp;[lu-n -d]<br><br>il pr
imo giorno d lla s ttimana, qu llo ch s gu la dom nica.
y
1305963711483 1876828879
la dom nica
[do-m-ni-ca]<br>S ttimo giorno d
lla s ttimana, sc lto dai cristiani com giorno di riposo dal lavoro d dicato
al culto di Dio y
1305963721974 1876828879
S ttimo giorno d lla s ttimana, sc lto dai crist
iani com giorno di riposo dal lavoro
d dicato al culto di Dio
la dom n
ica [do-m-ni-ca]
y
1305963756732 1876828879
il sabato
[s-ba-to]<br>Il s sto giorno d ll
a s ttimana, qu llo ch s gu il v n rd pr c d la dom nica y
1305963765843 1876828879
Il s sto giorno d lla s ttimana, qu llo ch s gu
il v n rd pr c d la dom nica
il sabato [s-ba-to]
y
1305963820858 1876828879
giov d s. m. il quarto giorno d lla s ttimana.<
br />[gio-v -d]
y
1305963845794 1876828879
il quarto giorno d lla s ttimana.<br /> [gio-v d]<br>il giov d
y
1305963888900 1876828879
il t rzo giorno d lla s ttimana, qu llo ch s gu
il mart d. m rcol d
y
y
1305963916117 1876828879
il s condo giorno d lla s ttimana
mart d
y
y
1305963965588 1876828879
<img src="past lWmvsY.png" /> la suora [su-ra]
y
y
1305964015039 1876828879
ch stato fatto, costruito o accaduto di r c nt
; ch ha avuto inizio o comparso da poco
nuovo [nu-vo] y
y
1305964057850 1876828879
<img src="past iiszty.png" /><img src="past Idyt
1O.png" />
il giornalaio y
y
1305964123652 1876828879
<img src="past F3yB2U.png" /><br>Fascicolo di fo
gli cuciti o incollati insi m
raccolti in una cop rtina.
il quad rno [qua
-dr-no]
y
y
1305964216588 1876828879
<img src="past KfHgE .png" /> linf rmi r (m)
, linf rmi ra (f)
y
1305964248412 1876828879
linf rmi r
[in-f r-mi-r ]<br>s. m. [f. -a] c
hi p r prof ssion assist gli inf rmi, s gu ndo l pr scrizioni d l m dico
y
1305964350128 1876828879
Ch si trova n llultimo p riodo d lla vita natu
ral <br />Di un altro t mpo
v cchio [vc-chio]
y
y
1305964465891 1876828879
<img src="past soH74n.png" /> il cap llo [ca-pl
-lo]
y
y
1305964512519 1876828879
<img src="past UjCMY9.png" /> larancion [a-r
an-ci-n ]
y
y
1305964540248 1876828879
<img src="past shrQPo.png" /> larancia
y
y
1305964589213 1876828879
<img src="past 3UaXzr.png" /> la p sca [p-sca]

y
y
1305964624522 1876828879
Strum nto p r scriv r , dis gnar o colorar , co
stituito da un sottil cilindro di grafit impastata con argilla
la matit
a [ma-t-ta]
y
y
1305964702945 1876828879
Chi v nd m dicinali o li pr para
il/la fa
rmacista [far-ma-c-sta]
y
1305964716693 1876828879
farmacista
il/la farmacista<br><br>Chi v nd
m dicinali o li pr para
y
1305964772367 1876828879
<img src="past iOhWHQ.png" /> la colomba [co-lm
-ba]
y
y
1305964884175 1876828879
<img src="past siw4hS.png" /> il piccon [picci-n ] y
1305964892146 1876828879
piccion
il piccon [pic-ci-n ]<br><img sr
c="past siw4hS.png" /> y
1305964946383 1876828879
<img src="past 1J 7ZX.png" /> i l&nbsp;&nbsp;&
nbsp;r o s a <br /> [r-Sa]
y
1305964976303 1876828879
<img src="past OPHMsC.png" /> il rosa [r-Sa]
y
1305965141370 1876828879
il prurito [pru-r-to] <img src="past mvvy2f.pn
g" /><br />S nsazion mol sta di irritazion cutan a ch induc a grattarsi: s n
tir prurito; provocar , dar prurito<br />
y
1305965185880 1876828879
<img src="past mvvy2f.png" /><br>S nsazion mol
sta di irritazion cutan a ch induc a grattarsi: s ntir __ ; provocar , dar
__
il prurito [pru-r-to] y
1305965280928 1876828879
1 prurito. DIM. pizzicorino <br />2 (sch rz.) vo
glia capricciosa; d sid rio improvviso.<br /> il pizzicor [piz-zi-c-r ]
y
1305965309450 1876828879
pizzicor
il pizzicor [piz-zi-c-r ]<br>1 p
rurito. DIM. pizzicorino <br>2 (sch rz.) voglia capricciosa; d sid rio improvvis
o.
y
1305965346076 1876828879
[r-sa] la rosa<br />1 prurito, pizzicor <br />
2 (ant.) rosion .
y
1305965425806 1876828879
[r-Sa] [r-Sa]<br>1 (bot.) g n r di piant arbus
tiv con fogli alt rn caduch imparip nnat
fiori pi o m no profumati<br />2
il color rosato
y
1305965475357 1876828879
chi ins gna in una scuola di grado sup rior all
il prof ssor [pro-f s-s-r ], la prof ssor ssa y
 l m ntar
1305965495450 1876828879
prof ssor
il prof ssor [pro-f s-s-r ], la
prof ssor ssa<br><br>chi ins gna in una scuola di grado sup rior all l m ntar
: <i>prof ssor di scuola m dia, di lic o, di univ rsit; prof ssor di sci nz , d
italiano</i> y
1305965535086 1876828879
<img src="past Ozglar.png" /> il rosso [rs-so]
y
1305965550015 1876828879
rosso il rosso [rs-so]<br><img src="past GTWPSN
.png" />
y
1305965610828 1876828879
<img src="past KapSqc.png" /> lan llo [a-nl-lo
]
y
1305965718953 1876828879
lan llo
lan llo [a-nl-lo]<br>C rchi tto
di m tallo ch si porta al dito p r ornam nto o com simbolo di una condizion ,
di una dignit: <i>an llo doro, di brillanti; an llo di fidanzam nto, matrimonial
</i> y
1305965785626 1876828879
linquilino [in-qui-l-no]
[f. -a] chi abit
a una casa altrui corrispond ndo un canon al propri tario
y
y
1305965832767 1876828879
il coinquilino s. m. [f. -a] ciascun inquilino
di una casa risp tto agli altri inquilini.
y
1305965852582 1876828879
Nick, Brian, P t , Migu l, L wis, R ad , Chris..
.
il coinquilino y
1305965976114 1876828879
<img src="past vHrOV6.png" /><br>chi pr sta atti
vit lavorativa dip nd nt in uffici, con funzioni di collaborazion non manual ,
di ordin o di conc tto limpi gato [im-pi -g-to] [f. -a]
y

1305965991681 1876828879
limpi gato
limpi gato [im-pi -g-to] [f. -a]
<br><img src="past vHrOV6.png" /><br>chi pr sta attivit lavorativa dip nd nt in
uffici, con funzioni di collaborazion non manual , di ordin o di conc tto
y
1305966076486 1876828879
add tto alla v ndita in un n gozio<br /><img src
="past PCVVhA.png" /> il comm sso <br>[[[ [com-ms-so] ]]]
y
y
1305966127376 1876828879
chi s rcita lart d l canto il/la cantant [
can-tn-t ]<br><i>cantant lirico, di musica l gg ra</i>
y
1305966161022 1876828879
cantant
il/la cantant [can-tn-t ]<br>chi
s rcita lart d l canto: <i>cantant lirico, di musica l gg ra.</i> y
1305966233602 1876828879
Lo spazio in cui si muovono gli astri la T rra
; la massa daria, latmosf ra ch circonda la T rra
il ci lo [ci-lo]
y
y
1305966265744 1876828879
l nto [ln-to] ch impi ga troppo t mpo n l far
qualcosa; non v loc
y
y
1305966307122 1876828879
il sorriso [sor-r-So] <img src="past l 83O_.pn
g" /> y
y
1305966378613 1876828879
luogo in cui si trova una cosa; spazio, sito: <i
>c __ p r tutti</i> il posto [p-sto]
y
y
1305966533307 1876828879
lo zaino [Zi-no]
sacco di mat rial imp rm abil
p r riporvi arn si, provvist , v stiario cc.; si porta app so all spall d us
ato sp c. da soldati, alpinisti, scursionisti<br><img src="past rCZsw5.png" />
y
y
1305966585328 1876828879
Corpo c l st globular rotant su s st sso, form
ato da mat ria allo stato di plasma in cui si suss guono r azioni t rmonucl ari<
br /> la st lla [stl-la]
y
y
1305966669174 1876828879
stud nt
lo stud nt [stu-dn-t ], [f. -tssa
]<br>chi iscritto a una scuola m dia o a una univ rsit: <i>stud nt m dio, univ r
sitario; stud nt lic al , di m dicina</i>
y
1305966681484 1876828879
chi iscritto a una scuola m dia o a una univ rsi
t
lo stud nt [stu-dn-t ], [f. -tssa]<br><i>stud nt m dio, univ rsitario; s
tud nt lic al , di m dicina</i>
y
1305966770366 1876828879
la st lla a noi pi vicina, attorno alla qual gir
ano i pian ti
gli altri corpi c l sti
il sol [s-l ] y
1305966777737 1876828879
sol
il sol [s-l ]<br /><br />la st lla a noi
pi vicina, attorno alla qual girano i pian ti
gli altri corpi c l sti
y
1305966831800 1876828879
WYNER il cognom [co-gn-m ]<br>nom di famiglia
ch si aggiung al nom di p rsona
y
1305966849301 1876828879
cognom il cognom [co-gn-m ]<br><br>nom di fami
glia ch si aggiung al nom di p rsona y
1305966881859 1876828879
<img src="past bn7piQ.png" /><img src="past qu6a
o1.png" />
la magli tta [ma-glit-ta]
y
y
1305967019619 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br><br>- tta
[tta]<br />la maglitta
y
1305967061777 1876828879
Fon tica:<br>- zza
-zza<br /><br />la car zz
a [ca-rz-za] y
1305967110828 1876828879
-m nt [mnt ] y
1305967204178 1876828879
lombra [m-bra]
zona di oscurit prodotta da un co
rpo opaco ch ostacola la luc <br><img src="past tTxU_2.png" /> y
y
1305967302221 1876828879
dolc [dl-c ] ch ha sapor grad vol , com lo
zucch ro<br>caro, amato, dil tto<br>t n ro, mall abil y
1305967316841 1876828879
ch ha sapor grad vol , com lo zucch ro
dolc [dl-c ] y
1305967325466 1876828879
t n ro, mall abil ; ch si pu lavorar facilm nt
dolc [dl-c ] y
1305967366246 1876828879
g ntil , cort s , aff ttuoso
dolc [dl-c ]
y
1305967599616 1876828879
lamor [a-m-r ]
S.m. aff tto int nso, s ntim nto
di profonda t n r zza o d vozion <br />inclinazion fort d sclusiva p r una

p rsona y
y
1305967651046 1876828879
il tavolo [t-vo-lo]
mobil costituito da un
piano orizzontal sost nuto p r lo pi da quattro gamb <br><img src="past rIOl_g.p
ng" /> y
y
1305967720846 1876828879
donna ch impartisc a un bambino l prim nozio
ni d l sap r ,&nbsp;&nbsp;d llo scriv r , d l l gg r
d l far di conto<br /><b
r />donna ch ins gna in una scuola l m ntar <br><img src="past 9Z_QXm.png" />
la ma stra [ma--stra o mastra]
y
y
1305967787457 1876828879
Fon tica:<br>- tto
[tto]<br><br>(ma, il rtto)
y
1305967878972 1876828879
<img src="past R3ptTf.png" /> il bigli tto [bi
-glit-to]<br><br>fogli tto o cartoncino ch att sta un pagam nto
d quindi diritt
o a usufruir di un s rvizio o a ntrar in un pubblico local : bigli tto di via
ggio
y
1305967921984 1876828879
<img src="past rpxNmS.png" /><br /><img src="pas
t difhlH.png" /><br />cartoncino o fogli tto usato p r br vi comunicazioni o p r
saluti il bigli tto [bi-glit-to] dauguri, dinvito y
y
1305968037615 1876828879
<img src="past bV4d3z.png" /><br><br>cartoncino
su cui sono stampati nom
cognom , v ntuali titoli, indirizzo
num ro t l fo
nico di una p rsona, ch lo usa p r pr s ntarsi il bigli tto da visita y
y
1305968097600 1876828879
<img src="past mC0m5X.png" /><img src="past 48s2
VA.png" /><br>affaticato
bisognoso di riposo<br>Agg. stanco y
y
1305968150834 1876828879
n l giorno in corso
oggi [g-gi]
y
y
1305968176104 1876828879
domani [do-m-ni]
n l giorno imm diatam nt s gu n
t alloggi
y
y
1305968215097 1876828879
convoglio di vagoni o di carri trainati da una l
ocomotiva su una strada f rrata<br /><img src="past 02STCw.png" />
il tr no
[tr-no]
y
y
1305968259749 1876828879
lalb ro [l-b -ro]
pianta p r nn con fusto
r tto, l gnoso, ch a una c rta distanza dal suolo si dipart in rami provvist
i di fogli <br><img src="past mYyZMF.png" />
y
y
1305968329806 1876828879
<img src="past vg3XO3.png" /> viola <br><i>agg
. invar. di color viola: un abito viola</i>
y
1305968338163 1876828879
viola viola <br><i>agg. invar. di color viola
: un abito viola</i><br><img src="past vg3XO3.png" /> y
1305968384381 1876828879
il cam ri r [ca-m -ri-r ]
<img src="past O
X DYg.png" /><br>chi add tto alla pulizia d ll cam r o s rv a tavola n ll ca
s privat ; p rsona di s rvizio, dom stico
y
y
1305968416211 1876828879
sciapo [sci-po]
s nza sapor , scarso di sal
y
y
1305968472072 1876828879
il giallo
di color tra laranciato il v
rd <br><img src="past oYViE1.png" /> y
y
1305968496392 1876828879
i ri [i-ri]
il giorno ch pr c d imm diatam
nt loggi
y
y
1305968584804 1876828879
<img src="past U7otp_.png" /><br>m dico sp ciali
zzato n lla cura d i d nti
il/la d ntista y
1305968698150 1876828879
<img src="past Aj 0zH.png" /> lidraulico [i-d
ru-li-co]
y
y
1306003063809 1876828879
0
z ro [Z-ro]
y
1306003068576 1876828879
1
uno
y
1306003071670 1876828879
2
du
y
1306003098814 1876828879
3
tr [tr]
y
1306003106103 1876828879
4
quattro y
1306003109303 1876828879
5
cinqu
y
1306003121710 1876828879
6
s i [si]
y
1306003138091 1876828879
7
s tt [st-t ] y
1306003152981 1876828879
8
otto [t-to]
y
1306003169749 1876828879
9
nov [n-v ]
y

1306003184132 1876828879
10
di ci [di-ci] y
1306003200969 1876828879
11
undici y
1306003214067 1876828879
12
dodici <br>[[ [d-di-ci] ]]
y
1306003226859 1876828879
13
tr dici [tr-di-ci]
y
1306003243042 1876828879
14
quattordici [quat-tr-di-ci]
y
1306003248593 1876828879
15
quindici
y
1306003263768 1876828879
16
s dici [s-di-ci]
y
1306003300258 1876828879
17
diciass tt [di-cias-st-t ]
y
1306003319262 1876828879
18
diciotto [di-cit-to] y
1306003338272 1876828879
19
diciannov [di-cian-n-v ]
y
1306003351217 1876828879
20
v nti<br>[[ [vn-ti] ]] y
1306003378338 1876828879
22
v ntidu
y
1306003386633 1876828879
23
v ntitr
y
1306003409605 1876828879
24
v ntiquattro
y
1306003413094 1876828879
25
v nticinqu
y
1306003419370 1876828879
26
v ntis i
y
1306003424894 1876828879
27
v ntis tt
y
1306003429967 1876828879
28
v ntotto
y
1306003433532 1876828879
29
v ntinov
y
1306003440620 1876828879
30
tr nta y
1306003444302 1876828879
31
tr ntuno
y
1306003449037 1876828879
32
tr ntadu
y
1306003454508 1876828879
33
tr ntatr
y
1306003460779 1876828879
40
quaranta
y
1306003464947 1876828879
50
cinquanta
y
1306003477743 1876828879
60
s ssanta
y
y
1306003498749 1876828879
70
s ttanta
y
y
1306003504229 1876828879
80
ottanta y
1306003506810 1876828879
90
novanta y
1306003521003 1876828879
21
v ntuno y
1306003530082 1876828879
100
c nto [cn-to] y
1306003545498 1876828879
200
du c nto [du -cn-to] y
1306003558169 1876828879
700
s tt c nto [cn-to]
y
1306003562106 1876828879
800
ottoc nto
y
1306003567001 1876828879
900
nov c nto
y
1306003572840 1876828879
1000
mill
y
1306003584692 1876828879
2000
du mila y
1306003588470 1876828879
3000
tr mila y
1306003594713 1876828879
5000
cinqu mila
y
1306003609889 1876828879
1.000.000
un milion [mi-li-n ] y
1306003619734 1876828879
2.000.000
du milioni
y
1306003626997 1876828879
3.000.000
tr milioni
y
1306003736898 1876828879
3000 x p rson tr mila p rson y
1306003749980 1876828879
3.000.000 x p rson
tr milioni di p rson
y
1306003768736 1876828879
1.000.000.000 un miliardo
y
1306003775211 1876828879
2.000.000.000 du miliardi
y
1306003795425 1876828879
3.000.000.000 x p rson tr miliardi di p rson
y
1306003884671 1876828879
il s sso [ss-so]
1. il compl sso d ll caratt ris
tich strutturali funzionali ch distinguono in una st ssa sp ci i maschi l
f mmin <br />2. linsi m d i f nom ni
d i probl mi attin nti alla vita al
lattivit s ssual <br />3. gli organi g nitali y
1306003929973 1876828879
cat goria grammatical ch distingu il maschil
, il f mminil
in alcun lingu (p. . il latino) anch il n utro
i l&nbsp
;&nbsp;&nbsp;g
n r
<br>[gn r ]<br /><i>uomo sostantivo di _ maschil </i>
y
1306004026529 1876828879
Qual g n r qu sto, normalm nt ?<br> -o
Maschil
y
1306004047078 1876828879
Qual g n r qu sto, normalm nt ?<br> -a
F mminil

y
1306004054666 1876828879
Qual g n r qu sto, normalm nt ?<br> Non lo s
o!
y
1306004067791 1876828879
Qual g n r qu sto, normalm nt ?<br> -ma
Maschil
y
1306004085127 1876828879
Qual g n r qu sto, normalm nt ?<br> -ta
Non lo so!
y
1306004107861 1876828879
Plural di &quot;la p rsona&quot;
l p rso
n
y
1306004147507 1876828879
Plural di &quot;luomo&quot; gli uomini [u-mini]
y
1306004167264 1876828879
Plural di &quot;lo stud nt &quot;
gli stud
nti
y
1306004324496 1876828879
Plural di &quot;il prof ssor &quot;
i prof s
sori
y
1306004393825 1876828879
Plural di &quot;lombra&quot; l ombr
y
1306004451043 1876828879
&quot;il pi d &quot; con articolo ind t rminativ
o
un pi d
y
1306004465035 1876828879
&quot;lo stadio&quot; con articolo ind t rminati
vo
uno stadio
y
1306004479068 1876828879
&quot;lo zoo&quot; con articolo ind t rminativo
uno zoo y
1306004489635 1876828879
&quot;la bocca&quot; con articolo ind t rminativ
o
una bocca
y
1306004503319 1876828879
&quot;lid a&quot; con articolo ind t rminativo
unid a y
1306004520399 1876828879
&quot;locchio&quot; con articolo ind t rminativ
o
un occhio
y
1306004604183 1876828879
rapido --&gt; avv rbio rapid<b>a</b>m nt
y
1306004617024 1876828879
chiaro --&gt; avv rbio chiar<b>a</b>m nt
y
1306004763061 1876828879
Paolo ++ buono Sandro Paolo <b>pi</b> buono <b>
di</b> Sandro y
1306004788792 1876828879
Egli ra ++astuto --int llig nt
Egli ra
<b>pi</b> astuto <b>ch </b> int llig nt
y
1306004810639 1876828879
Egli --bravo - t
Egli <b>m no</b> bravo <
b>di</b> t
y
1306004830628 1876828879
il t ntativo -- util ++rischioso.
il t nta
tivo <b>m no</b> util <b>ch </b> rischioso. y
1306004852898 1876828879
Sonia == buona == Giovanna
Sonia <b>cos</b>
buona <b>com </b> Giovanna<br><br>(o tanto..quanto)
y
1306004874297 1876828879
Luglio == caldo - Agosto
Luglio tanto cal
do quanto Agosto<br /><br />(o cos..com )
y
1306004891031 1876828879
St fano == fort == g ntil
St fano <b>tanto
</b> fort <b>quanto</b> g ntil <br><br>(o cos..com ) y
1306004909997 1876828879
diamant == pr zioso == raro diamant <b>cos</
b> pr zioso <b>com </b> raro<br><br>(o tanto..quanto) y
1306005133096 1876828879
comparativo di &quot;b n &quot; m glio y
1306005139682 1876828879
comparativo di &quot;mal &quot; p ggio []
y
1306005265204 1876828879
Plural di: &quot;la l zion noiosa&quot;
l l zioni noios
y
1306005287945 1876828879
Plural di: &quot;la signora g ntil &quot;
l signor g ntili
y
1306011058647 1876828879
<img src="past hz7LEQ.png" /><br>La domanda..
Mi scusi, dov il bagno?<br>Mi scusi, dov la toil tt ? - di class pi alta
y
1306011132701 1876828879
La domanda p r:<br><img src="past OR2iAT.png" />

Ch t mpo fa? y
1306011257819 1876828879
Una domanda: $$ --&gt; Roma
Quanto costa un
bigli tto p r Roma?
y
1306011293497 1876828879
Una richi sta: --&gt; Fir nz
Un bigli tto p r
Fir nz , p r favor . y
1306011351850 1876828879
Una domanda: <br />Il tr no --&gt; Roma? Fir nz
? ???<br /><br /><br />__ __ qu sto tr no?<br />
Dov va qu sto tr no?
y
1306011410351 1876828879
Una domanda:<br>Dov il tr no -&gt; V n zia?
Dov il tr no/lautobus p r V n zia? y
1306011475187 1876828879
Una domanda: Lautobus p r Roma...anch Bologna?
Qu sto tr no/qu stautobus si f rma a Bologna? y
1306011553866 1876828879
A: (S nza "A ch ora" __?<br>B: Il tr no p r Rom
a&nbsp;&nbsp;- 14:03. (arriva 17:07)
Quando part il tr no/lautobus p r Roma
?
y
1306011611075 1876828879
A: __(s nza "A ch ora")?<br>B: Il tr no sar a Ro
ma ~18:09.
Quando arriva a Roma qu sto tr no/qu stautobus?
y
1306047337315 1927795919
ss r
Indicativo, Pr s nt
sono [sno]
s i [si]

1306047355866 46070479
ss r
Indicativo, Pr s nt
siamo si t [s
it ] sono [sno]
1306047410290 46070479
ss r
Indicativo, Imp rf tto ravamo ravat
rano [rano]
1306047418444 1927795919
ss r
Indicativo, Imp rf tto ro [ro]
ri [ri]
ra [ra]
1306047445641 1927795919
ss r
Indicativo, Passato prossimo
sono sta
to [sno]
s i stato [si] stato
1306047466925 46070479
ss r
Indicativo, Passato prossimo
siamo st
ati
si t stati [sit ]
sono stati [sno]
1306047495458 46070479
ss r
Indicativo, Passato r moto
fummo
fost [fst ] furono
1306047507703 1927795919
ss r
Indicativo, Passato r moto
fui
fosti [fsti] fu
1306047526068 1927795919
ss r
Indicativo, Futuro s mplic
sar
sarai sar
1306047537750 46070479
ss r
Indicativo, Futuro s mplic
sar mo
sar t saranno
1306047610829 46070479
ss r
Condizional , Pr s nt sar mmo sar st
sar bb ro
1306047624022 1927795919
ss r
Condizional , Pr s nt sar i sar sti
sar bb
1306047645490 1927795919
ss r
Imp rativo
sii
sia
1306047674468 46070479
ss r
Imp rativo
siamo siat
(siano)
1306047708585 46070479
av r
Indicativo, Pr s nt
abbiamo av t [a
vt ] hanno
1306047721282 1927795919
av r
Indicativo, Pr s nt
ho [h] hai
ha
1306047738901 1927795919
av r
Indicativo, Passato prossimo
ho avuto
hai avuto
ha avuto
1306047752454 46070479
av r
Indicativo, Passato prossimo
abbiamo
avuto av t avuto [avt ]
hanno avuto
1306047772737 46070479
av r
Indicativo, Imp rf tto av vamo [av vmo]
av vat [av vt ]
av vano [avvano]
1306047788657 1927795919
av r
Indicativo, Imp rf tto av vo [avvo]
av vi [avvi] av va [avva]
1306047810759 1927795919
av r
Indicativo, Trapassato prossimo av vo av
uto&nbsp;&nbsp;[avvo] av vi avuto&nbsp;&nbsp;[avvi] av va avuto&nbsp;&nbsp;[
avva]
1306047831534 46070479
av r
Indicativo, Trapassato prossimo av vamo
avuto [av vmo] av vat avuto [av vt ] av vano avuto [avvano]

1306047851076 46070479
av r
Indicativo, Passato r moto
av mmo [
avmmo] av st [avst ] bb ro [bb ro]
1306047864596 1927795919
av r
Indicativo, Passato r moto
bbi [bbi
]
av sti [avsti] bb [bb ]
1306047883601 1927795919
av r
Indicativo, Futuro s mplic
avr
avrai avr
1306047894723 46070479
av r
Indicativo, Futuro s mplic
avr mo
avr t avranno
1306047918751 46070479
av r
Condizional , Pr s nt avr mmo avr st
avr bb ro
1306047938585 1927795919
av r
Condizional , Pr s nt avr i avr sti
avr bb
1306047958660 1927795919
av r
Congiuntivo, Pr s nt
abbia abbia
abbia
1306047973653 46070479
av r
Congiuntivo, Pr s nt
abbiamo abbiat
abbiano
1306048003586 46070479
av r
Congiuntivo, Imp rf tto av ssimo
ab st av ss ro
1306048018697 1927795919
av r
Congiuntivo, Imp rf tto av ssi av ssi
av ss
1306048095128 46070479
av r
Imp rativo
abbiamo abbiat (abbiano
)
1306048115766 1927795919
av r
Imp rativo
abbi
abbia
1306048135951 1927795919
ss r
Congiuntivo, Pr s nt
sia
sia
sia
1306048145354 46070479
ss r
Congiuntivo, Pr s nt
siamo siat
siano
1306048155875 46070479
ss r
Congiuntivo, Imp rf tto fossimo [fssimo]
fost [fst ] foss ro [fss ro]
1306048166311 1927795919
ss r
Congiuntivo, Imp rf tto fossi [fssi]
fossi [fssi] foss [fss ]
1306048509579 1619780400
-ARE (parlar ) Indicativo, Pr s nt
-o (parl
o)
-i (parli)
-a (parla)
-iamo (parliamo)
-at (parlat )
-ano (parlano)
y
y
1306048598576 1619780400
-ARE (parlar ) Indicativo, Passato prossimo
ho parlato
hai parlato
ha parlato
abbiamo parlato av t parlato
hanno parlato Participio passato: -ato
y
y
1306048676307 1619780400
-ARE (parlar ) Indicativo, Imp rf tto -avo (pa
rlavo) -avi (parlavi) -ava (parlava) -avamo (parlavamo)
-avat (parlavat
)
-avano (parlavano)
y
y
1306048712786 1619780400
-ARE (parlar ) Indicativo, Trapassato prossimo
av vo parlato av vi parlato av va parlata av vamo parlato av vat parlato
av vano parlato
y
y
1306048781354 1619780400
-ARE (parlar ) Indicativo, Passato r moto
-ai (parlai)
-asti (parlasti)
- (parl)
-ammo (parlammo)
-ast (p
arlast )
-arono (parlarono)
y
y
1306048838089 1619780400
-ARE (parlar ) Indicativo, Futuro s mplic
- r (parl r) - rai (parl rai)
- r (parl r) - r mo (parl r mo)
- r t (parl r t )
- ranno (parl ranno)
y
y
1306048919377 1619780400
-ARE (parlar ) Condizional , Pr s nt - r i (p
arl r i)
- r sti (parl r sti)
- r bb (parl r bb )
- r mmo (parl r
mmo)
- r st (parl r st )
- r bb ro (parl r bb ro)
y
y
1306048965160 1619780400
-ARE (parlar ) Condizional , Passato avr i pa
rlato avr sti parlato avr bb parlato avr mmo parlato avr st parlato avr bb r
o parlato
y
y
1306049044082 1619780400
-ARE (parlar ) Imp rativo
-a (parl
a)
-i (parli)
-iamo (parliamo)
-at (parlat ) [-ino (parlino)]
y
y
1306049089943 1619780400
-ARE (parlar ) Congiuntivo, Pr s nt
ch io p

arli
ch tu parli
ch gli parli ch noi parliamo
ch voi parliat
ch ssi parlino
y
y
1306049126773 1619780400
-ARE (parlar ) Congiuntivo, Imp rf tto ch io p
arlassi ch tu parlassi ch gli parlass
ch noi parlassimo
ch voi
parlast
ch ssi parlass ro
y
y
1306049366185 1619780400
-ERE (v nd r ) Indicativo, Pr s nt
-o (v nd
o)
-i (v ndi)
- (v nd )
-iamo (v ndiamo)
- t (v nd t )
-ono (v ndono)
y
y
1306049417265 1619780400
-ERE (v nd r ) Indicativo, Passato prossimo
ho v nduto
hai v nduto
ha v nduto
abbiamo v nduto av t v nduto
hanno v nduto Participio Passato: -UTO&nbsp;&nbsp;(v nduto) y
y
1306049469298 1619780400
-ERE (v nd r ) Indicativo, Imp rf tto - vo (v
nd vo) - vi (v nd vi) - va (v nd va) - vamo (v nd vamo)
- vat (v nd vat
)
- vano (v nd vano)
y
y
1306049506562 1619780400
-ERE (v nd r ) Indicativo, Trapassato prossimo
av vo v nduto av vi v nduto av va v nduto av vamo v nduto av vat v nduto
av vano v nduto
y
y
1306049577170 1619780400
-ERE (v nd r ) Indicativo, Passato r moto
- i/- tti (v nd i, v nd tti)
- sti (v nd sti)
-/- tt (v nd, v nd tt )
- mmo (v nd mmo)
- st (v nd st )
- rono/- tt ro (v nd rono, v nd
tt ro)
y
y
1306049613797 1619780400
-ERE (v nd r ) Indicativo, Trapassato r moto
bbi v nduto
av sti v nduto
bb v nduto
av mmo v nduto av st v nduto
bb ro v nduto
y
y
1306049662979 1619780400
-ERE (v nd r ) Indicativo, Futuro s mplic
- r (v nd r) - rai (v nd rai)
- r (v nd r) - r mo (v nd r mo)
- r t (v nd r t )
- ranno (v nd ranno)
y
y
1306049702183 1619780400
-ERE (v nd r ) Indicativo, Futuro ant rior
avr v nduto
avrai v nduto avr v nduto
avr mo v nduto avr t v nduto
avranno v nduto
y
y
1306049742159 1619780400
-ERE (v nd r ) Congiuntivo, Pr s nt
-a (v nd
a)
-a (v nda)
-a (v nda)
-iamo (v ndiamo)
-iat (v ndiat )
-ano (v ndano)
y
y
1306049782099 1619780400
-ERE (v nd r ) Congiuntivo, Imp rf tto - ssi (v
nd ssi)
- ssi (v nd ssi)
- ss (v nd ss )
- ssimo (v nd ss
imo)
- st (v nd st )
- ss ro (v nd ss ro)
y
y
1306049830473 1619780400
-ERE (v nd r ) Condizional , Pr s nt - r i (v
nd r i)
- r sti (v nd r sti)
- r bb (v nd r bb )
- r mmo (v nd r
mmo)
- r st (v nd r st )
- r bb ro (v nd r bb ro)
y
y
1306049869842 1619780400
-ERE (v nd r ) Imp rativo
-i (v nd
i)
-a (v nda)
-iamo (v ndiamo)
- t (v nd t ) [-ano (v ndano)]
y
y
1306050060603 1619780400
-IRE (s rvir ) [la radic non si cambia]
Indicativo, Pr s nt
-o (s rvo)
-i (s rvi)
- (s rv )
-iamo (s
rviamo)
-it (s rvit ) -ono (s rvono)
y
y
1306050699224 1619780400
-IRE (s rvir ) [la radic non si cambia]
Indicativo, Passato prossimo
ho (o sono) s rvito
hai (o s i) s rvito
ha (o ) s rvito
abbiamo (o siamo) s rvito/i
av t (o si t ) s rvito/i
hanno (o sono) s rvito/i
P r s rvir : ESSERE (v.intr. - ss r util ) o A
VERE (v.tr. - ho s rvito un caff)<br><br>Participio passato: -ITO&nbsp;&nbsp;(s r
vito) y
y
1306050907304 1619780400
-IRE (s rvir ) [la radic non si cambia]
Indicativo, Trapassato prossimo av vo (o ro) s rvito av vi (o ri) s rvito
av va (o ra) s rvito av vamo (o ravamo) s rvito/i av vat (o ravat ) s rv
ito/i av vano (o rano) s rvito/i
P r s rvir : ESSERE (v.intr. - ss r ut
il ) o AVERE (v.tr. - ho s rvito un caff)<br><br>Participio passato: -ITO&nbsp;&n
bsp;(s rvito) y
y
1306050973427 1619780400
-IRE (s rvir ) [la radic non si cambia]
Indicativo, Trapassato r moto
bbi (o fui) s rvito
av sti (o fosti) s rvito

bb (o fu) s rvito
av mmo (o fummo) s rvito/i
av st (o fost ) s rvito
/i
bb ro (o furono) s rvito/i
P r s rvir : ESSERE (v.intr. - ss r ut
il ) o AVERE (v.tr. - ho s rvito un caff)<br><br>Participio passato: -ITO&nbsp;&n
bsp;(s rvito)
y
y
1306051107327 1619780400
-IRE (s rvir ) [la radic non si cambia]
Indicativo, Futuro ant rior
avr (o sar) s rvito avrai (o sarai) s rvito
avr (o sar) s rvito avr mo (o sar mo) s rvito/i
avr t (o sar t ) s rvit
o/i
avranno (o saranno) s rvito/i P r s rvir : ESSERE (v.intr. - ss r ut
il ) o AVERE (v.tr. - ho s rvito un caff)<br><br>Participio passato: -ITO&nbsp;&n
bsp;(s rvito) y
y
1306051159700 1619780400
-IRE (s rvir ) [la radic non si cambia]
Congiuntivo, Passato
abbia (o sia) s rvito
abbia (o sia) s rvito
abbia (o sia) s rvito
abbiamo (o siamo) s rvito/i
abbiat (o siat
) s rvito/i
abbiano (o siano) s rvito/i
P r s rvir : ESSERE (v.intr. ss r util ) o AVERE (v.tr. - ho s rvito un caff)<br><br>Participio passato: -ITO
&nbsp;&nbsp;(s rvito) y
y
1306051195354 1619780400
-IRE (s rvir ) [la radic non si cambia]
Congiuntivo, Trapassato av ssi (o fossi) s rvito
av ssi (o fossi) s rvito
av ss (o foss ) s rvito
av ssimo (o fossimo) s rvito/i<br />
av st (
o fost ) s rvito/i
av ss ro (o foss ro) s rvito/i P r s rvir : ESSERE (v.i
ntr. - ss r util ) o AVERE (v.tr. - ho s rvito un caff)<br /><br />Participio p
assato: -ITO&nbsp;&nbsp;(s rvito)
y
y
1306051256371 1619780400
-IRE (s rvir ) [la radic non si cambia]
Indicativo, Imp rf tto -ivo (s rvivo) -ivi (s rvivi) -iva (s rviva) -ivamo (
s rvivamo)
-ivat (s rvivat )
-ivano (s rvivano)
y
y
1306051305243 1619780400
-IRE (s rvir ) [la radic non si cambia]
Indicativo, Passato r moto
-ii (s rvii)
-isti (s rvisti)
- (s rv)
-immo (s rvimmo)
-ist (s rvist )
-irono (s rvirono)
y
y
1306051363934 1619780400
-IRE (s rvir ) [la radic non si cambia]
Indicativo, Futuro s mplic
-ir (s rvir) -irai (s rvirai)
-ir (s rv
ir)
-ir mo (s rvir mo)
-ir t (s rvir t )
-iranno (s rviranno)
y
y
1306051399317 1619780400
-IRE (s rvir ) [la radic non si cambia]
Congiuntivo, Pr s nt
-a (s rva)
-a (s rva)
-a (s rva)
-iamo (s
rviamo)
-iat (s rviat )
-ano (s rvano)
y
y
1306051433103 1619780400
-IRE (s rvir ) [la radic non si cambia]
Congiuntivo (Imp rf tto)
-issi (s rvissi)
-issi (s rvissi)
-iss (s rviss )
-issimo (s rvissimo)
-ist (s rvist )
-iss ro
(s rviss ro)
y
y
1306051482805 1619780400
-IRE (s rvir ) [la radic non si cambia]
Condizional , Pr s nt -ir i (s rvir i)
-ir sti (s rvir sti)
-ir bb
(s rvir bb )
-ir mmo (s rvir mmo)
-ir st (s rvir st )
-ir bb ro (s rvi
r bb ro)
y
y
1306051516445 1619780400
-IRE (s rvir ) [la radic non si cambia]
Imp rativo
-i (s rvi)
-a (s rva)
-iamo (s rviamo)
-it (s rvit ) [-ano (s rvano)]
y
y
1306051618101 1619780400
-IRE (capir ) [la radic si cambia]
Indicati
vo, Pr s nt
-isco (capisco) -isci (capisci) -isc (capisc ) -iamo (capiamo)
-it (capit ) -iscono (capiscono)
y
y
1306051660264 1619780400
-IRE (capir ) [la radic si cambia]
Indicati
vo, Imp rf tto -ivo (capivo) -ivi (capivi) -iva (capiva) -ivamo (capivamo
)
-ivat (capivat )
-ivano (capivano)
y
y
1306051703325 1619780400
-IRE (capir ) [la radic si cambia]
Indicati
vo, Passato r moto
-ii (capii)
-isti (capisti) - (cap)
-immo (capimmo)
-ist (capist ) -irono (capirono)
y
y
1306051738565 1619780400
-IRE (capir ) [la radic si cambia]
Indicati
vo, Futuro s mplic
-ir (capir) -irai (capirai) -ir (capir) -ir mo (
capir mo)
-ir t (capir t )
-iranno (capiranno)
y

y
1306051771657 1619780400
-IRE (capir ) [la radic si cambia]
Congiunt
ivo, Pr s nt
-isca (capisca) -isca (capisca) -isca (capisca) -iamo (capiamo)
-iat (capiat ) -iscano (capiscano)
y
y
1306051814662 1619780400
-IRE (capir ) [la radic si cambia]
Congiunt
ivo, Imp rf tto -issi (capissi) -issi (capissi) -iss (capiss ) -issimo (capissi
mo)
-ist (capist ) -iss ro (capiss ro)
y
y
1306051883467 1619780400
-IRE (capir ) [la radic si cambia]
Condizio
nal , Pr s nt -ir i (capir i) -ir sti (capir sti)
-ir bb (capir bb )
-ir mmo (capir mmo)
-ir st (capir st )
-ir bb ro (capir bb ro)
y
y
1306051926015 1619780400
-IRE (capir ) [la radic si cambia]
Imp rati
vo
-isci (capisci) -isca (capisca) -iamo (capiamo) -it (capit )
[-iscano (capiscano)]
y
y
1306051991874 1619780400
-IRE (capir ) [la radic si cambia]
Indicati
vo, Passato prossimo
ho capito
hai capito
ha capito
abbiamo
capito av t capito
hanno capito
Participio Passato: -ITO&nbsp;&nbsp;(cap
ito)
y
y
1306052027168 1619780400
-IRE (capir ) [la radic si cambia]
Indicati
vo, Trapassato prossimo av vo capito
av vi capito
av va capito
av vamo
capito av vat capito av vano capito Participio Passato: -ITO&nbsp;&nbsp;(cap
ito)
y
y
1306052063284 1619780400
-IRE (capir ) [la radic si cambia]
Indicati
vo, Trapassato r moto
bbi capito
av sti capito
bb capito
av mmo c
apito av st capito
bb ro capito Participio Passato: -ITO&nbsp;&nbsp;(cap
ito)
y
y
1306052103282 1619780400
-IRE (capir ) [la radic si cambia]
Indicati
vo, Futuro ant rior
avr capito
avrai capito
avr capito
avr mo c
apito avr t capito avranno capito Participio Passato: -ITO&nbsp;&nbsp;(cap
ito)
y
y
1306052137387 1619780400
-IRE (capir ) [la radic si cambia]
Congiunt
ivo, Passato
abbia capito
abbia capito
abbia capito
abbiamo capito
abbiat capito abbiano capito Participio Passato: -ITO&nbsp;&nbsp;(capito)
y
y
1306052178079 1619780400
-IRE (capir ) [la radic si cambia]
Congiunt
ivo, Trapassato av ssi capito av ssi capito av ss capito av ssimo capito
av st capito av ss ro capito Participio Passato: -ITO&nbsp;&nbsp;(capito)
y
y
1306052220042 1619780400
-IRE (capir ) [la radic si cambia]
Condizio
nal , Passato avr i capito
avr sti capito avr bb capito avr mmo capito
avr st capito avr bb ro capito
Participio Passato: -ITO&nbsp;&nbsp;(cap
ito)
y
y
1306052333942 1619780400
andar Ind. Pr s nt
vado
vai
va
andiamo andat
vanno
y
y
1306052359113 1619780400
andar
Imp rativo
va
vada
andiamo andat
[vadano]
y
y
1306052441076 1619780400
andar
Congiuntivo, Pr s nt
vada
vada
vada
andiamo andiat vadano
y
y
1306052490330 1619780400
far
Indicativo, Pr s nt
faccio/fo
fai
fa
facciamo
fat
fanno
y
y
1306052519408 1619780400
far
Indicativo, Imp rf tto fac vo fac vi
fac va fac vamo
fac vat
fac vano
y
y
1306052560973 1619780400
far
Indicativo, Passato R moto
f ci
fac sti f c
fac mmo fac st f c ro
y
y
1306052582453 1619780400
far
Congiuntivo
faccia faccia faccia
facciamo
facciat
facciano
y
y
1306052604212 1619780400
far
Congiuntivo, Imp rf tto fac ssi fac ssi
fac ss fac ssimo
fac st fac ss ro
y
y
1306052627170 1619780400
far
Imp rativo
fai o fa
faccia facciamo
fat
[facciano]
y
y

1306052681706 1619780400
far
Indicativo, Passato Prossimo
ho fatto
hai fatto
ha fatto
abbiamo fatto av t fatto
hanno fatto
y
y
1306052710165 1619780400
star
Indicativo, Pr s nt
sto
stai
sta
stiamo stat
stanno
y
y
1306052754791 1619780400
star
Indicativo, Passato r moto
st tti
st sti st tt st mmo st st st tt ro
y
y
1306052784303 1619780400
star
Congiuntivo, Pr s nt
stia
stia
stia
stiamo stiat
stiano
y
y
1306052814173 1619780400
star
Congiuntivo, Imp rf tto st ssi st ssi
st ss st ssimo
st st st ss ro
y
y
1306052846578 1619780400
dar
Indicativo, Pr s nt
do
dai
d
diamo dat
danno
y
y
1306052887945 1619780400
dar
Indicativo, Passato r moto
di di /
d tti d sti di d / d tt
d mmo d st
di d ro / d tt ro
didi o dt
ti, dsti, did o dtt o di, dmmo, dst , did ro o dtt ro
y
1306052928706 1619780400
dar
Congiuntivo, Pr s nt
dia
dia
dia
diamo diat
diano
y
y
1306052942314 1619780400
dar
Congiuntivo, Imp rf tto d ssi d ssi
d ss
d ssimo d st
d ss ro
y
y
1306052963880 1619780400
dar
Imp rativo
dai / da
dia
diamo dat
[diano]
y
y
1306052995209 1619780400
dir
Indicativo, Pr s nt
dico
dici
dic
diciamo dit
dicono
y
y
1306053021917 1619780400
dir
Indicativo, Passato Prossimo
ho d tto
hai d tto
ha d tto
abbiamo d tto av t d tto
hanno d tto
y
y
1306053048788 1619780400
dir
Indicativo, Passato R moto
dissi
dic sti diss
dic mmo dic st diss ro
y
y
1306053072176 1619780400
dir
Congiuntivo, Pr s nt
dica
dica
dica
diciamo diciat dicano
y
y
1306053094192 1619780400
dir
Congiuntivo, Imp rf tto dic ssi dic ssi
dic ss dic ssimo
dic st dic ss ro
y
y
1306053112377 1619780400
dir
Imp rativo
d o di
dica
diciamo dit
[dicano]
y
y
1306053142622 1619780400
v nir Indicativo, Pr s nt
v ngo vi ni
vi n
v niamo v nit
v ngono
y
y
1306053158733 1619780400
v nir Indicativo, Passato r moto
v nni
v nisti v nn
v nimmo v nist v nn ro
y
y
1306053183507 1619780400
v nir Congiuntivo, Pr s nt
v nga v nga
v nga v niamo v niat v ngano
y
y
1306053282979 1619780400
v nir Imp rativo
vi ni v nga
v niamo v nit
[v ngano]
y
y
1306053305131 1619780400
v nir Indicativo, Futuro s mplic
v rr
v rrai v rr v rr mo v rr t v rranno
y
y
1306053470206 1619780400
v nir Indicativo, Passato Prossimo
sono v n
uto
s i v nuto
v nuto
siamo v nuti
si t v nuti
sono v nuti
y
y
1306053587933 1619780400
v nir Condizional , Pr s nt v rr i v rr sti
v rr bb
v rr mmo
v rr st
v rr bb ro
y
y
1306053709806 1619780400
dov r Indicativo, Pr s nt
d vo / d bbo
d vi
d v
dobbiamo
dov t
d vono / d bbono
dbbo o dvo, ant. dg
gio, dvi, ant. di dbbi, dv
y
y
1306053776882 1619780400
dov r Indicativo, Passato R moto
dov i /
dov tti dov sti dov o dov tt dov mmo dov st dov tt ro o dov rono
y
y
1306053833004 1619780400
pot r Indicativo, Pr s nt
posso puoi
pu
possiamo
pot t possono
y
y

1306053884251 1619780400
pot tti pot sti pot o pot tt
y
y
1306054073375 1619780400
possa possiamo
possiat
1306054159803 1619780400
p;[] vuoi&nbsp;&nbsp;[]
vogliono&nbsp;&nbsp;[]
1306054189692 1619780400
sp;&nbsp;[]
vol sti []
nbsp;&nbsp;[]
1306054211405 1619780400
vorrai vorr vorr mo
1306054255241 1619780400
p;[] voglia&nbsp;&nbsp;[]
vogliano&nbsp;&nbsp;[]
1306054281903 1619780400
vorr sti []
vorr bb []
y
y
1306054312436 1619780400
vogliamo
vogliat
1306054362150 1619780400
b v
b viamo b v t
b vono
1306054388942 1619780400
b v tti b v sti b vv o b v tt
y
y
1306054413331 1619780400
b rrai b rr b rr mo b rr t
1306054452264 1619780400
b rr sti
b rr bb
y
y
1306054474824 1619780400
b v va b v vamo
b v vat
1306054548129 1619780400
b va
b viamo b viat b vano
1306054580213 1619780400
b viamo b v t [b vano]
1306054610788 1619780400
sa
sappiamo
sap t
1306054635333 1619780400
sap sti s pp
sap mmo sap st
, spp ro
1306054703943 1619780400
sappia sappiamo
sappiat
mo)
y
y
1306054753409 1619780400
ti n
t niamo t n t
t ngono
1306054779624 1619780400
t n sti t nn
t n mmo t n st
1306054803678 1619780400
t rrai t rr t rr mo t rr t
1306054827932 1619780400
t rr bb
t rr mmo
y
1306054841578 1619780400
t niamo t n t [t ngano]
1306054861233 1619780400
t nga t niamo t niat t ngano
1306054921140 1619780400
sc []
usciamo uscit

pot r Indicativo, Passato r moto


pot mmo pot st pot rono o pot tt ro

pot i o

pot r

Congiuntivo, Pr s nt
possa possa
possano
y
y
vol r Indicativo, Pr s nt
volgio&nbsp;&nbs
vuol &nbsp;&nbsp;[]
vogliamo
vol t []
y
y
vol r Indicativo, Passato r moto
volli&nb
voll []
vol mmo []
vol st []
voll ro&
y
y
vol r Indicativo, Futuro s mplic
vorr
vorr t vorranno
y
y
vol r Congiuntivo, Pr s nt
voglia&nbsp;&nbs
voglia&nbsp;&nbsp;[] vogliamo
vogliat
y
y
vol r Condizional , Pr s nt vorr i []
vorr mmo []
vorr st []
vorr bb ro []
vol r Imp rativo
vogli []
voglia []
[vogliano]&nbsp;&nbsp;[]
y
y
b r
Indicativo, Pr s nt
b vo
b vi
y
y
b r
Indicativo, Passato r moto
b vvi o
b v mmo b v st b vv ro o b v tt ro
b
b
b
b

r
Indicativo, Futuro s mplic
b rr
rranno
y
y
r
Indicativo, Condizional
b rr i
rr mmo
b rr st
b rr bb ro

b r

Indicativo, Imp rf tto b v vo b v vi


b v vano
y
y
b r
Congiuntivo, Pr s nt
b va
b va
y
y
b r
Imp rativo
b vi
b va
y
y
sap r Indicativo, Pr s nt
so
sai
sanno
y
y
sap r Indicativo, Passato r moto
s ppi
s pp ro sppi, sapsti, spp , sapmmo, raro sppimo, sapst
y
y
sap r Congiuntivo, Pr s nt
sappia sappia
sappiano
(Dalla forma noi sappia
t n r
t
t
t
t
t
t

Indicativo, Pr s nt
t ngo ti ni
y
y
n r
Indicativo, Passato r moto
t nni
nn ro
y
y
n r
Indicativo, Futuro s mplic
t rr
rranno
y
y
n r
Condizional , Pr s nt t rr i t rr sti
rr st
t rr bb ro
y

t n r

Imp rativo
y
y
t n r
Congiuntivo, Pr s nt
y
y
uscir
Indicativo, Pr s nt
scono []
y

ti ni

t nga

t nga

t nga

sco []
y

sci []

1306054999172 1619780400
uscir
Congiuntivo, Pr s nt
sca
sca
sca
usciamo usciat scano
y
y
1306055022436 1619780400
uscir
Imp rativo
sci
sca
usciamo uscit [ scano]
y
y
1306055071696 1619780400
chiud r
Indicativo, Passato r moto
chiusi chiud sti
chius chiud mmo
chiud st
chius ro
y
y
1306055115981 1619780400
conosc r
Indicativo, Passato r moto
conobbi conosc sti
conobb conosc mmo
conosc st
conobb ro
y
y
1306055155658 1619780400
l gg r Indicativo, Passato R moto
l ssi
l gg sti
l ss
l gg mmo
l gg st
l ss ro <i>C ra un altr
o foglio di p rgam na. Lo </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;">
l ss </span><i> in fr tta allimprovviso si s nt caldo soddisfatto com s av
ss inghiottito una bottiglia di Burro-birra boll nt in un sol sorso.</i>
y
y
1306055193648 1619780400
m tt r Indicativo, Passato r moto
misi
m tt sti
mis
m tt mmo
m tt st
mis ro
y
y
1306055272802 1619780400
pr nd r
Indicativo, Passato r moto
pr si pr nd sti
pr s
pr nd mmo
pr nd st
pr s ro
y
y
1306055318419 1619780400
rispond r
Indicativo, Passato r moto
risposi rispond sti
rispos rispond mmo
rispond st
rispos ro
y
y
1306055359882 1619780400
rispond r
Indicativo, Passato prossimo
ho risposto
hai risposto
ha risposto
abbiamo risposto
av t ri
sposto hanno risposto
y
y
1306055403084 1619780400
scriv r
Indicativo, Passato r moto
scrissi scriv sti
scriss scriv mmo
scriv st
scriss ro
y
y
1306055427579 1619780400
scriv r
Indicativo, Passato prossimo
ho scritto
hai scritto
ha scritto
abbiamo scritto av t scritto
hanno scritto
y
y
1306055480488 1619780400
v d r
Indicativo, Passato prossimo
ho visto
hai visto
ha visto
abbiamo visto av t visto
hanno visto
y
y
1306055497631 1619780400
v d r
Indicativo, Passato r moto
vidi
v d sti vid
v d mmo v d st vid ro
y
y
1306055550370 1619780400
v d r
Indicativo, Futuro S mplic
v dr
v drai v dr v dr mo v dr t v dranno
y
y
1306055580032 1619780400
v d r
Condizional , Pr s nt v dr i v dr sti
v dr bb
v dr mmo
v dr st
v dr bb ro
y
y
1306055626444 1619780400
viv r Indicativo, Passato prossimo
ho vissu
to
hai vissuto
ha vissuto
abbiamo vissuto av t vissuto hanno vi
ssuto
y
y
1306055644353 1619780400
viv r Indicativo, Passato r moto
vissi
viv sti viss
viv mmo viv st viss ro
y
y
1306055739995 1619780400
viv r Indicativo, Futuro s mplic
vivr
vivrai vivr vivr mo vivr t vivranno
y
y
1306055762658 1619780400
viv r Condizional , Pr s nt vivr i vivr sti
vivr bb
vivr mmo
vivr st
vivr bb ro
y
y
1306055798982 1619780400
tradurr
Indicativo, Pr s nt
traduco
traduci traduc traduciamo
traduc t
traducono
y
y
1306055833477 1619780400
tradurr
Indicativo, Passato prossimo
ho tradotto
hai tradotto
ha tradotto
abbiamo tradotto
av t tr
adotto hanno tradotto
y
y

1306055867674 1619780400
tradurr
Indicativo, Imp rf tto traduc v
o
traduc vi
traduc va
traduc vamo
traduc vat
traduc v
ano
y
y
1306055902271 1619780400
tradurr
Indicativo, Passato r moto
tradussi
traduc sti
traduss
traduc mmo
traduc st
traduss ro
y
y
1306055928558 1619780400
tradurr
Indicativo, Futuro s mplic
tradurr
tradurrai
tradurr
tradurr mo
tradurr t
tradurranno
y
y
1306055952306 1619780400
tradurr
Congiuntivo, Pr s nt
traduca
traduca traduca traduciamo
traduciat
traducano
y
y
1306055975744 1619780400
tradurr
Congiuntivo, Imp rf tto traduc s
si
traduc ssi
traduc ss
traduc ssimo
traduc st
traduc s
s ro
y
y
1306056003303 1619780400
tradurr
Condizional , Pr s nt tradurr
i
tradurr sti
tradurr bb
tradurr mmo
tradurr st
tradurr
bb ro
y
y
1306056022437 1619780400
tradurr
Imp rativo
traduci
traduca traduciamo
traduc t
[traducano]
y
y
1306056057803 1619780400
porr
Indicativo, Pr s nt
pongo poni
pon
poniamo pon t
pongono
y
y
1306056082353 1619780400
porr
Indicativo, Passato prossimo
ho posto
hai posto
ha posto
abbiamo posto av t posto
hanno posto
y
y
1306056095008 1619780400
porr
Indicativo, Passato r moto
posi
pon sti pos
pon mmo pon st pos ro
y
y
1306056116336 1619780400
porr
Indicativo, Futuro s mplic
porr
porrai porr porr mo porr t porranno
y
y
1306056143221 1619780400
porr
Congiuntivo, Pr s nt
ponga ponga
ponga poniamo poniat pongano
y
y
1306056161347 1619780400
porr
Congiuntivo, Imp rf tto pon ssi pon ssi
pon ss pon ssimo
pon st pon ss ro
y
y
1306056186185 1619780400
porr
Condizional , Pr s nt porr i porr sti
porr bb
porr mmo
porr st
porr bb ro
y
y
1306056199950 1619780400
porr
Imp rativo
poni
ponga
poniamo pon t [pongano]
y
y
1306056411414 1876828879
Ora Maria Paolo cr dono ch (io sono a casa, o
ra).
Ora Maria
Paolo cr dono ch <b>io sia </b>a casa (ora).<br /><br /><b>
Congiuntivo pr s nt </b>
y
1306056458680 1876828879
Ora Maria Paolo cr dono ch (io sar a casa, dom
ani). Ora Maria
Paolo cr dono ch io <b>sar</b> a casa domani.<br><br><b>Futu
ro s mplic </b> y
1306056542851 1876828879
Ora Maria Paolo p nano ch (io sono andato a t
atro, i ri). Ora Maria Paolo p nano ch io <b>sia</b> <b>andato</b> a t atr
o i ri.<br><br><b>Congiuntivo passato.</b>
y
1306056626646 1876828879
Ora Maria Paolo cr dono ch (Maria Paolo sta
nno b n , ora) Ora Maria Paolo cr dono <b>di star b n .</b><br><b></b><br><b
>DI + Infinito </b>in pr s nza d llo st sso sogg tto
y
1306056695361 1876828879
Ora Maria Paolo cr dono ch (Maria Paolo han
no capito b n , i ri). Ora Maria Paolo cr dono <b>di av r capito b n .</b><b
r><b></b><br><b>DI + AVERE/ESSERE + Participio Passato </b>in pr s nza d llo st
sso sogg tto
y
1306057042196 1876828879
Ora cr do (lui sta andando via).
Ora cr d
o <b>ch </b> lui <b>stia </b>andando via.<br /><br /><b>Congiuntivo pr s nt </b>
y
1306057095840 1876828879
Ora p nso (lui va via). Ora p nso <b>ch </b> lui
<b>vada</b> via.<br /><br /><b>Congiuntivo pr s nt </b>
y
1306057121873 1876828879
Ora rit ngo (lui va via).
Ora rit ngo <b>c

h </b> lui <b>vada</b> via.<br /><br /><b>Congiuntivo pr s nt </b>


y
1306057151472 1876828879
Ora pr sumo (lui va via).
Ora pr sumo <b>c
h </b> lui <b>vada</b> via.<br /><br /><b>Congiuntivo pr s nt </b>
y
1306057188846 1876828879
Ora suppongo (lui va via).
Ora suppongo <b>
ch </b> lui <b>vada</b> via.<br /><br /><b>Congiuntivo pr s nt </b>
y
1306057309129 1876828879
Ora pr suppongo (io so com stanno l cos ).
Ora pr suppongo <b>di sap r </b> com stanno l cos .<br><br>(Ora pr suppongo ch
<b>lui sappia</b> com stanno l cos )
y
1306057394395 1876828879
Ora mi par (io/lui a casa) Ora mi par <b>c
h </b> lui <b>sia</b> a casa. - Congiuntivo Pr s nt <br><br>Ora mi par di ss r
a casa.
y
1306057442606 1876828879
Ora mi s mbra (io/lui dorma)
Ora mi s mbr <b
>ch </b> lui <b>dorma.</b> - Congiuntivo Pr s nt <br>Ora mi s mbr di dormir .
y
1306057491863 1876828879
Ora immagino (io/lui a molt cos da far )
Ora immagino <b>ch </b> lui<b> abbia</b> molt cos da far . - Congiuntivo Pr s
nt <br>Ora immagino di av r molt cos da far .
y
1306057658258 1876828879
Ora ipotizzo (io/lui studia da solo)
Ora ipot
izzo <b>ch </b>lui <b>studi</b> da solo. - Congiuntivo pr s nt <br>Ora ipotizzo
<b>di</b> <b>studiar </b> da solo.
y
1306058382926 1876828879
Ora sp ro (io/lui ritorna qui app na possibil d
omani) Ora sp ro <b>ch </b> lui <b>ritorni </b>ch app na possibil domani.<br>
Ora sp ro <b>ch </b> lui <b>ritorn r </b>ch app na possibil domani.<br>Ora sp r
o <b>di ritornar </b>ch app na possibil domani.
y
1306058443200 1876828879
Ora dubito (io/lui part in tr no domani).
Ora dubito <b>ch </b> lui <b>parta</b> in tr no domani.<br>Ora dubito <b>ch </b>
lui <b>part r</b> in tr no domani.<br>Ora dubito <b>di partir </b> in tr no doma
ni.
y
1306058559055 1876828879
Ora t mo (io/lui pr f risc andars n domani)
Ora t mo <b>ch </b> lui <b>pr f risca</b> andars n domani. Cong. Pr s.<br>Ora t
mo <b>ch </b> lui <b>pr f rir</b> andars n domani. Ind. Fut. S m.<br><br>Ora t
mo <b>di pr f rir </b> andars n domani.
y
1306058737090 1876828879
Ora mi fa piac r (io/lui ha fatto l sam i ri)
.
Ora mi fa piac r <b>ch </b>lui <b>abbia fatto</b> l sam i ri.&nbsp;&
nbsp;-Cong. Pass.<br><br>Ora mi fa piac r <b>di av r fatto</b> l sam i ri.
y
1306058806541 1876828879
Ora mi vi n il dubbio (io/lui partito in tr no
i ri) Ora mi vi n il dubbio <b>ch </b>lui <b>sia</b> partito in tr no i ri.
-Cong. Pass.<br><br>Ora mi vi n il dubbio <b>di ss r </b> partito in tr no i r
i.
y
1306058876929 1876828879
Ora mi fa rabbia (io/lui arrivato al mom nto sba
gliato i ri)
Ora mi fa rabbia <b>ch </b>lui <b>sia</b> arrivato al mom nto s
bagliato i ri.<br><br>Ora mi fa rabbia <b>di ss r </b> arrivato al mom nto sbag
liato i ri.
y
1306058949605 1876828879
Ora mi asp tto (io/lui va via ora)
Ora mi a
sp tto <b>ch </b> lui <b>vada</b> via. -Cong. Pr s.<br><br>Ora mi asp tto di and
ar via ora.
y
1306059021306 1876828879
Ora mi spiac (io/lui a t atro ora). Ora mi s
piac <b>ch </b> lui <b>sia</b> a t atro ora.&nbsp;&nbsp;-Cong. Pr s.<br><br>Ora
mi spiac <b>di ss r </b> a t atro ora.
y
1306059077306 1876828879
Ora mi int r ssa (io/lui studia da solo).
Ora mi int r ssa <b>ch </b> lui <b>studi</b> da solo.<br><br>Ora mi int r ssa <b
>di studiar </b> da solo.
y
1306059239152 1876828879
Sono d llavviso (io/loro stanno fac ndo la cosa
giusta)
Sono d llavviso <b>ch </b> loro <b>stiano</b> fac ndo la cosa g
iusta.&nbsp;&nbsp;-Cong. Pr s.<br><br>Sono d llavviso di star fac ndo la cosa
giusta. y
1306059353820 1876828879
Ho limpr ssion (io/lui ha t l fonato a Maria).
Ho limpr ssion <b>ch </b> lui <b>abbia t l fonato</b> a Maria. -Cong. Pass.<br
><br>Ho limpr ssion <b>di av r t l fonato</b> a Maria.
y

1306059531586 1876828879
Voglio (io/lui va a casa subito).
Voglio <
b>ch </b> lui <b>vada</b> a casa subito<br /><br />Voglio <b>andar </b> a casa s
ubito. (S nza <b>di </b>con vol r , d sid r , pr f rir )
y
1306059614591 1876828879
D sid ro (io/lui riman qui.) D sid ro <b>ch <
/b> lui <b>rimanga</b> qui.<br /><br />D sid ro <b>riman r </b> qui. (S nza <b>d
i </b>con vol r , d sid r , pr f rir ) y
1306059681930 1876828879
Pr f risco (io/lui sp disc subito la corrispond
nza). Pr f risco <b>ch </b> lui <b>sp disca</b> subito la corrispond nza.<br><
br>Pr f risco <b>sp dir </b> subito la corrispond nza. (S nza <b>di </b>con vol
r , d sid r , pr f rir )
y
1306059789658 1876828879
Lui d solato (io/lui dic la v rit). d solato
<b>di dir </b> la v rit.<br /><br /> d solato <b>ch </b> io <b>dica</b> la v rit.
Cong. Pr s.
y
1306059832393 1876828879
Non sono sicuro (io/lui ha ragion ).
Non sono
sicuro <b>ch </b>lui <b>abbia</b> ragion .<br><br>Non sono sicuro <b>di av r <
/b> ragion .
y
1306059864014 1876828879
Sono sicuro (io/lui ha ragion ).
Sono sic
uro <b>ch </b> lui <b>ha</b> ragion .&nbsp;&nbsp;Ind. Pr s.!<br><br>Sono sicuro
<b>di av r </b> ragion y
1306059959189 1876828879
Non vid nt (voi si t n l giusto). Non vid
nt <b>ch </b>voi <b>siat </b> n l giusto.
y
1306059996812 1876828879
vid nt (voi si t n l giusto).
vid nt
<b>ch </b>voi <b>si t </b> n l giusto. -Ind. Pr s.! y
1306060070343 1876828879
normal (loro dicono qu st cos )
normal
<b>ch </b>loro<b> dicano</b> qu st cos .&nbsp;&nbsp;-Cong. Pr s.
y
1306060150823 1876828879
t mpo (io comincio a lavorar sul s rio)

t mpo <b>ch </b> io <b>cominci</b> a lavorar sul s rio. -Cong. Pr s. y


1306060168589 1876828879
t mpo (cominciar a lavorar sul s rio)
t mpo <b
>di cominciar </b> a lavorar sul s rio.
y
1306094743838 1876828879
portafoglio
il portafoglio [por-ta-f-glio]<br
/><img src="past sE2msV.png" />
y
1306094749988 1876828879
<br><img src="past sE2msV.png" />
il porta
foglio [por-ta-f-glio] y
1306094803584 1876828879
malato <img src="past M8RfCG.png" />Agg
y
y
1306094856218 1876828879
<img src="past aR_t5h.png" /><img src="past Xk3s
Z.png" /><br>agg.
f rito y
y
1306094922258 1876828879
il mattino
la part d l giorno compr sa tra
il sorg r d l sol
il m zzogiorno y
y
1306094949351 1876828879
il pom riggio la part d l giorno compr sa tra
il m zzogiorno la s ra
y
y
1306094988743 1876828879
la s ra [s-ra] lultima part d l giorno compr
sa fra il tramonto
linizio d lla nott
y
y
1306095051236 1876828879
la nott [nt-t ]
Part d l giorno solar , dal tra
monto allalba, in cui il sol riman sotto lorizzont y
y
1306095103183 1876828879
in qu sto mom nto, al pr s nt , ora
a d s
s o<br /> [a-ds-so]
y
y
1306095153100 1876828879
prima n l t mpo ant rior , in pr c d nza
y
1306095175210 1876828879
la m zzanott
0:00
y
y
1306095214153 1876828879
il m zzogiorno 12:00<br>[m Z-Zo-gir-no]
y
1306095223765 1876828879
12:00 il m zzogiorno<br>[m Z-Zo-gir-no]
y
1306095259288 1876828879
1:00
luna y
y
1306095268975 1876828879
02:00 l du y
y
1306095279516 1876828879
13:00 l tr dici
y
y
1306095320581 1876828879
lora [-ra]
unit di t mpo pari alla v ntiquat
tr sima part d l giorno solar m dio, ugual a 60 minuti primi, ossia 3600 s co
ndi
y
y
1306095366826 1876828879
il minuto
la s ssant sima part d llora<b

r /><img src="past bowyS7.png" />


y
y
1306095419830 1876828879
<b>il</b> s condo
[s -cn-do]<br /><img src=
"past C3E7qn.png" /><br />unit di misura d gli int rvalli di t mpo n l Sist ma In
t rnazional , d finita in passato com 1/86400 d l giorno solar m dio attualm
nt rid finita in t rmini di una particolar fr qu nza di oscillazion d llato
mo di c sio -133
y
1306095430616 1876828879
Unit di misura d gli int rvalli di t mpo n l Sist
ma Int rnazional , d finita in passato com 1/86400 d l giorno solar m dio a
ttualm nt rid finita in t rmini di una particolar fr qu nza di oscillazion d
llatomo di c sio -133 il s condo<br>[s -cn-do]
y
1306095774533 1876828879
Pot t __ sulla carta?<br><img src="past Qs3B4C.
png" /> Pot t mostrarm lo sulla carta? y
1306095803927 1876828879
Pot t mostrarm lo su __?<br><img src="past Qs3B
4C.png" />
Pot t mostrarm lo sulla carta? y
1306095872200 1876828879
Taxi: __ a 35 Via Fabrizio, p r favor . Taxi: Po
rtat mi a 35 Via Fabrizio, p r favor . y
1306095952633 1876828879
Taxi: $$ a 35 Via Fabrizio?
Quanto costa and
ar a 35 Via Fabrizio? y
1306095998288 1876828879
Taxi: $$?&nbsp;&nbsp;(Dopo)
Quanto L d vo?
y
1306131856417 1876828879
Ascoltar la prima colonna (alto-->basso)
Dallalto in basso
y
1306131912001 1876828879
Rip t r ciascuna coppia (sinistra --> d stra)
da sinistra a d stra
y
1306132032778 1876828879
Ascoltar __ coppia dallalto in basso ciascuna
y
1306132176141 1876828879
Il nom p r: A a
y
1306132193079 1876828879
Il nom p r: B bi
y
1306132207896 1876828879
Il nom p r: C ci
y
1306132221736 1876828879
Il nom p r: D di
y
1306132243058 1876828879
Il nom p r:

y
1306132265225 1876828879
Il nom p r: F ff
y
1306132377732 1876828879
Il nom p r: G gi
y
1306132397750 1876828879
Il nom p r: H akka y
1306132420781 1876828879
Il nom p r: L ll
y
1306132443315 1876828879
Il nom p r: M mm
y
1306132465237 1876828879
Il nom p r: N nn
y
1306132489082 1876828879
Il nom p r: O
y
1306132503618 1876828879
Il nom p r: P pi
y
1306132520436 1876828879
Il nom p r: Q ku
y
1306132546066 1876828879
Il nom p r: R rr
y
1306132559837 1876828879
Il nom p r: S ss
y
1306132588082 1876828879
Il nom p r: T ti
y
1306132600819 1876828879
Il nom p r: U u
y
1306132618300 1876828879
Il nom p r: V vu o vi y
1306132634303 1876828879
Il nom p r: Z dzta y
1306132669461 1876828879
Il nom p r: J i llunga
y
1306132682697 1876828879
Il nom p r: K kappa y
1306132706634 1876828879
Il nom p r: W doppia vvu
y
1306132721133 1876828879
Il nom p r: X iks
y
1306132771020 1876828879
Il nom p r: Y ipsilon o i ggrka
y
1306150365124 1876828879
A: Buon giorno, signor Rossi!<br>B: __ A: Buon
giorno, signor Rossi!<br>B: Buon giorno, signor /signora/signorina!
y
1306150423381 1876828879
A: Buon pom riggio, Rossi(m)!<br />B: Buon pom r
iggio, signor ! A: Buon pom riggio, signor Rossi!<br />B: Buon pom riggio, signo
r /signora/signorina! y
1306177066731 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br><br>La <b> </b> ha il suono __:<br />n ll d sin
nz d l passato r moto <b>- i, - sti, -, - mmo, st , rono </b>(pot i, pot sti,
pot, pot mmo, pot st , pot rono)
La <b> </b> ha il suono <b>chiuso</b>:<b

r />n ll d sin nz d l passato r moto <b>- i, - sti, -, - mmo, st , rono </b>(


pot i, pot sti, pot, pot mmo, pot st , pot rono)
y
1306177097808 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br><br>La <b> </b> ha il suono <b>__</b>:<br />n ll
d sin nz d l futuro <b>-r mo, -r t </b>(partir mo, partir t )
La <b> <
/b> ha il suono <b>chiuso</b>:<br />n ll d sin nz d l futuro <b>-r mo, -r t <
/b>(partir mo, partir t )
y
1306177144064 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br><br>La <b> </b> ha il suono <b>chiuso</b>:<br />
n lla d sin nza d llinfinitivo <b>- r </b>(v d r , pr nd r , m tt r ) La <b> <
/b> ha il suono <b>__</b>:<br />n ll d sin nza d llinfinitivo <b>- r </b>(v d
r , pr nd r , m tt r ) y
1306177219909 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br><br>La <b> </b> ha il suono <b>__</b>:<br />n ll
d sin nz d llimp rf tto congiuntivo <b>- ssi, ss , - ssimo, - st , - ss ro
</b>
La <b> </b> ha il suono <b>chiuso</b>:<br />n ll d sin nza d llimp rf
tto congiuntivo <b>- ssi, ss , - ssimo, - st , - ss ro</b>
y
1306177303459 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br><br>La <b> </b> ha il suono <b>__</b>:<br />n ll
d sin nz d llimp rf tto indicativo <b>- vo, - vi, - va, - vano </b>(pot vo,
pot vi, pot va, pot vano)
La <b> </b> ha il suono <b>chiuso</b>:<br />n ll
d sin nz d llimp rf tto indicativo <b>- vo, - vi, - va, - vano </b>(pot vo,
pot vi, pot va, pot vano)
y
1306177359322 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br><br>La <b> </b> ha il suono <b>__</b>:<br />n ll
a d sin nza d l g rundio <b>- ndo </b>(sto l gg ndo, stiamo part ndo) La <b> <
/b> ha il suono <b>ap rto</b>:<br />n lla d sin nza d l g rundio <b>- ndo </b>(s
to l gg ndo, stiamo part ndo) y
1306177398999 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br><br>La <b> </b> ha il suono <b>__</b>:<br />n ll
a d sin nza d l participio pr s nt <b>- nt </b>(pr sid nt , cr d nt , vinc nt
)
La <b> </b> ha il suono <b>ap rto</b>:<br />n lla d sin nza d l particip
io pr s nt <b>- nt </b>(pr sid nt , cr d nt , vinc nt )
y
1306177440726 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br><br>La <b> </b> ha il suono <b>__</b>:<br />n ll
d sin nz d l condizional <b>-r i, -r bb , -r bb ro </b>(partir i, partir bb
, partir bb ro) La <b> </b> ha il suono <b>ap rto</b>:<br />n ll d sin nz d l
condizional <b>-r i, -r bb , -r bb ro </b>(partir i, partir bb , partir bb ro)
y
1306177476046 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br><br>La <b> </b> ha il suono <b>__</b>:<br />n ll
d sin nz d l passato r moto <b>- tti, - tt , - tt ro </b>(c d tti, c d tt , c
d tt ro)
La <b> </b> ha il suono <b>ap rto</b>:<br />n ll d sin nz d l
passato r moto <b>- tti, - tt , - tt ro </b>(c d tti, c d tt , c d tt ro)
y
1306177516550 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br><br>La <b> </b> ha il suono <b>__</b>:<br />n l
suffisso di avv rbi <b>-m nt </b>(chiaram nt , s mplic m nt , sattam nt )
La <b> </b> ha il suono <b>chiuso</b>:<br />n l suffisso di avv rbi <b>-m nt </
b>(chiaram nt , s mplic m nt , sattam nt )
y
1306177555843 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br><br>La <b> </b> ha il suono <b>__</b>:<br />n l
suffisso o t rminazion di sostantivi <b>-m nto </b>(s ntim nt , strum nto, sacr
am nto) La <b> </b> ha il suono <b>chiuso</b>:<br />n l suffisso o t rminazion
di sostantivi <b>-m nto </b>(s ntim nt , strum nto, sacram nto) y
1306177583922 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br><br>La <b> </b> ha il suono <b>__</b>:<br />n l
suffisso o t rminazion <b>- s </b>(milan s , torin s , malt s , ingl s , m s ,
pa s ) La <b> </b> ha il suono <b>chiuso</b>:<br />n l suffisso o t rminazion
<b>- s </b>(milan s , torin s , malt s , ingl s , m s , pa s ) y

1306177613106 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br><br>La <b> </b> ha il suono <b>__</b>:<br />n l
suffisso di sostantivi f mminil <b>- ssa </b>(dottor ssa, prof ssor ssa, cont s
sa)
La <b> </b> ha il suono <b>chiuso</b>:<br />n l suffisso di sostantivi f
mminil <b>- ssa </b>(dottor ssa, prof ssor ssa, cont ssa)
y
1306177653449 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br><br>La <b> </b> ha il suono <b>__</b>:<br />n l
suffisso di sostantivi <b>- to/a </b>(frutt to, agrum to, pin ta)
La <b> <
/b> ha il suono <b>chiuso</b>:<br />n l suffisso di sostantivi <b>- to/a </b>(fr
utt to, agrum to, pin ta)
y
1306177693041 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br><br>La <b> </b> ha il suono <b>__</b>:<br />n l
suffisso di diminutivi o di coll ttivi <b>- tto </b>(libr tto, pacch tto, t rz t
to, ott tto)
La <b> </b> ha il suono <b>chiuso</b>:<br />n l suffisso di dimi
nutivi o di coll ttivi <b>- tto </b>(libr tto, pacch tto, t rz tto, ott tto)
y
1306177720647 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br /><br />La <b> </b> ha il suono <b>__</b>:<br />
n l suffisso di agg ttivi <b>- vol </b>(piac vol , amich vol , incant vol )
La <b> </b> ha il suono&nbsp;&nbsp;<b>[[</b> <b>chiuso ]]</b>:<br />n l suffisso
di agg ttivi <b>[[- vol ]] </b>([[piac vol ]], [[amich vol ]], [[incant vol ]])
y
1306177742000 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br /><br />La <b> </b> ha il suono <b>__</b>:<br />
n l suffisso di sostantivi <b>- zza </b>(dolc zza, d bol zza, b ll zza) La <b> <
/b> ha il suono [[<b>chiuso]]</b>:<br />n l suffisso di sostantivi <b>- zza </b>
<br />([[dolc zza]], [[d bol zza]], [[b ll zza]])
y
1306177803043 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br><br>La <b> </b> ha il suono __:<br />n l dittong
o <b>i </b>(pi d , bandi ra, cavali r , ni nt , vi n ) La <b> </b> ha il suono
<b>ap rto</b>:<br />n l dittongo <b>i </b>(pi d , bandi ra, cavali r , ni nt ,
vi n ) y
1306177838451 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br><br>La <b> </b> ha il suono <b>__</b>:<br />quan
do <b>s guita da vocal </b>(id a, l i, f udo, col i) La <b> </b> ha il suono
<b>ap rto</b>:<br />quando <b>s guita da vocal </b>(id a, l i, f udo, col i)
y
1306177885690 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br><br>La <b> </b> ha il suono <b>__</b>:<br />n l
suffisso di sostantivi d rivati da num rali <b>- nnio </b>(tri nnio, d c nnio, m
ill nnio)
La <b> </b> ha il suono <b>ap rto</b>:<br />n l suffisso di sost
antivi d rivati da num rali <b>- nnio </b>(tri nnio, d c nnio, mill nnio)
y
1306177918169 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br><br>La <b> </b> ha il suono <b>__</b>:<br />n l
suffisso di sostantivi <b>- nza </b>(part nza, urg nza, cr d nza)
La <b> <
/b> ha il suono <b>ap rto</b>:<br />n l suffisso di sostantivi <b>- nza </b>(par
t nza, urg nza, cr d nza)
y
1306177966400 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br><br>La <b> </b> ha il suono <b>__</b>:<br />n l
suffisso p r sup rlativo <b>- rrimo </b>(c l b rrimo, asp rrimo, int g rrimo)
La <b> </b> ha il suono <b>ap rto</b>:<br />n l suffisso p r sup rlativo <b>- rr
imo </b>(c l b rrimo, asp rrimo, int g rrimo) y
1306177987439 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br><br>La <b> </b> ha il suono <b>__</b>:<br />n l
suffisso d i num ri ordinali <b>- simo </b>(v nt simo, c nt simo, mill simo)
La <b> </b> ha il suono <b>ap rto</b>:<br />n l suffisso d i num ri ordinali <b>
- simo </b>(v nt simo, c nt simo, mill simo)
y
1306178098674 1876828879
m ntir v. intr.: dir , aff rmar il falso consa
p volm nt : <i>una p rsona incapac di m ntir </i><br />v. tr. (non com) falsar

; simular : <i>m ntir il riso</i><br /><br />m ntir <br /><br />v. intr.: dir ,
aff rmar il falso consap volm nt : <i>una p rsona incapac di m ntir </i><br /
>v. tr. (non com) falsar ; simular : <i>m ntir il riso</i><br /><br />-IRE (com
SENTIRE o CAPIRE)&nbsp;&nbsp;(io m ntisco/io m nto)<br />**FONETICA: io mnto, l
ui mnt **
y
1306178299353 1876828879
v. intr.: dir , aff rmar il falso consap volm n
t <br>v. tr. (non com) falsar ; simular
m ntir <br><br>v. intr.: dir , a
ff rmar il falso consap volm nt : <i>una p rsona incapac di m ntir </i><br>v.
tr. (non com) falsar ; simular : <i>m ntir il riso</i><br><i></i><br>-IRE (com
SENTIRE o CAPIRE)&nbsp;&nbsp;(io m ntisco/io m nto)<br>**FONETICA: io mnto, lui
mnt ** y
1306178428204 1876828879
l gg r v. tr. : s guir con gli occhi i caratt
ri di una scrittura, int nd ndo il significato di parol
frasi<br /><br />[lg-g
-r ]<br />[pr s. io lggo, tu lggi cc. ; pass. r m. io lssi, tu l ggsti cc. ; part
. pass. ltto]<br><br><i>C ra un altro foglio di p rgam na. Lo </i><i>l ss </i><i
> in fr tta allimprovviso si s nt caldo
soddisfatto com s av ss inghiotti
to una bottiglia di Burro-birra boll nt in un sol sorso.</i> y
1306178448483 1876828879
v. tr. : s guir con gli occhi i caratt ri di un
a scrittura, int nd ndo il significato di parol
frasi
l gg r <br /><br
/>**[l<b></b>g-g -r ]**<br />[pr s. io lggo, tu lggi cc. ; pass. r m. io lssi, tu
l ggsti cc. ; part. pass. ltto]
y
1306178627157 1876828879
p star 1. batt r qualcosa con un attr zzo in m
odo da triturarla o ridurla in polv r (il sal , il p p )<br>2. schiacciar col
pi d , calp star .&nbsp;&nbsp;(luva)<br><br>**FONETICA: io psto, cc.**<br>-ARE
com PARLARE
y
1306178639525 1876828879
1. batt r qualcosa con un attr zzo in modo da t
riturarla o ridurla in polv r (il sal , il p p )<br>2. schiacciar col pi d , c
alp star .&nbsp;&nbsp;(luva) p star <br><br>**FONETICA: io psto, cc.**<br>-AR
E com PARLARE y
1306178697554 1876828879
il p sto
psto<br><img src="past 00FEdk.png
" /><br>s. m. ogni composto di ingr di nti tritati o p stati; in partic., condim
nto p r min stron o pastasciutta, tipico d lla cucina g nov s , a bas di basi
lico, olio, aglio, pinoli
p corino: tr n tt , lasagn al p sto.
y
1306178712562 1876828879
<img src="past 00FEdk.png" /> [[il psto]]<br><b
r>s. m. ogni composto di ingr di nti tritati o p stati; in partic., condim nto p
r min stron o pastasciutta, tipico d lla cucina g nov s , a bas di basilico,
olio, aglio, pinoli p corino y
1306178828124 1876828879
<img src="past DcUkY.png" /><br>la b vanda ch
si otti n p r infusion di tali fogli s cch il t [t]
y
y
1306178910467 1876828879
il v nto
[vnto]<br /><br />spostam nto di
mass daria, dovuto a diff r nz di t mp ratura
di pr ssion , ch si d t rmin
ano fra una zona laltra d llatmosf ra<br /><br /><img src="past W1LKRh.png"
/>
y
1306178929819 1876828879
<br />spostam nto di mass daria, dovuto a diff
r nz di t mp ratura di pr ssion , ch si d t rminano fra una zona
laltra
d llatmosf ra<br /><br /><img src="past W1LKRh.png" /> il v nto<br />[vnto]<br /
>
y
1306179053440 1876828879
Plural di &quot;Dio&quot;
il Dio<br>i d i
[di] y
1306179098583 1876828879
di + i d i [di]
y
1306179275200 1876828879
<img src="past 6JXW0_.png" /><img src="past 1Rsb
xX.png" /><br /><br />nom g n rico di sostanz plastich , fusibili a bass t mp
ratur , di origin animal o v g tal , in partic., la s cr zion giallo-bruna d
ll ghiandol addominali d ll api.
la c ra [cra] y
y
1306179357402 1876828879
laff tto
L  a f f
t t o<br>[af-ft-to]<b
r>s ntim nto di vivo attaccam nto a una p rsona o a una cosa; b n , aff zion :<b
r><br><i>aff tto filial , frat rno; av r , nutrir aff tto p r, v rso qualcuno,
qualcosa</i>
y
1306179381657 1876828879
s ntim nto di vivo attaccam nto a una p rsona o
a una cosa; b n , aff zion :<br><br><i>__ filial , frat rno; av r , nutrir __ p

r, v rso qualcuno, qualcosa</i>


il aff tto [af-ft-to]<br>s ntim nto di vi
vo attaccam nto a una p rsona o a una cosa; b n , aff zion :<br><br><i>aff tto f
ilial , frat rno; av r , nutrir aff tto p r, v rso qualcuno, qualcosa</i>
y
1306179424766 1876828879
linsi m d ll facolt int ll ttiv ch p rm tton
o alluomo di conosc r la r alt, di p nsar
di giudicar (sp sso in contrappos
izion a corpo o a cuor )
la m nt [mn-t ]
y
1306179447110 1876828879
m nt
la m nt <br>[mn-t ]<br><br>linsi m d ll
facolt int ll ttiv ch p rm ttono alluomo di conosc r la r alt, di p nsar
di giudicar (sp sso in contrapposizion a corpo o a cuor )
y
1306179524916 1876828879
1. qualsiasi cibo con cui si attirano animali, s
p c. p sci, p r catturarli<br>2. (fig.) cosa ch all tta o inganna; lusinga
l sca [-sca] y
1306179539139 1876828879
l sca [sca]<br><br>1. qualsiasi cibo con cui si
attirano animali, sp c. p sci, p r catturarli<br>2. (fig.) cosa ch all tta o i
nganna; lusinga y
1306179632808 1876828879
coll ga il / la coll ga<br>[col-l-ga]<br><br>s.m.
o s.f.&nbsp;&nbsp;(Pl. m.: coll ghi)<br><br>chi svolg la st ssa prof ssion , s
p c. s allo st sso liv llo g rarchico; compagno di lavoro, di studi
y
1306179642704 1876828879
chi svolg la st ssa prof ssion , sp c. s allo
st sso liv llo g rarchico; compagno di lavoro, di studi
il / la coll ga<
br>[col-l-ga]<br><br>s.m. o s.f.&nbsp;&nbsp;(Pl. m.: coll ghi) y
1306179714357 1876828879
1. norma s condo cui si r gola la condotta d gli
uomini<br>2. ogni atto d llo stato ch fissa r gol di condotta vincolanti p r
la g n ralit d i cittadini
la l gg [lg-g ]
y
1306179720086 1876828879
l gg
la l gg [lg-g ]<br><br>1. norma s condo
cui si r gola la condotta d gli uomini<br>2. ogni atto d llo stato ch fissa r g
ol di condotta vincolanti p r la g n ralit d i cittadini
y
1306179785588 1876828879
attr zzo da boscaiolo
da carp nti r , un t m
po anch arma, costituito da un f rro trap zoidal con bordo tagli nt
da un m
anico di l gno<br /><img src="past nlAoDS.png" />
lacc tta <br>[[ [ac-ct-t
a] ]] y
1306179804595 1876828879
lacc tta
[ac-ct-ta]<br><br>attr zzo da bos
caiolo
da carp nti r , un t mpo anch arma, costituito da un f rro trap zoid
al con bordo tagli nt
da un manico di l gno<br><img src="past nlAoDS.png" />
y
1306179937073 1876828879
il primo m s d llanno n l cal ndario giuliano
gr goriano. il g nnaio
y
y
1306179964862 1876828879
n l cal ndario gr goriano, il s condo m s d ll
anno, ch dura 28 giorni o, n gli anni bis stili, 29. il f bbraio
y
y
1306180004290 1876828879
n l cal ndario gr goriano, il t rzo m s d llan
no: <i>__ pazz r llo</i>, cos chiamato popolarm nt p rch caratt rizzato da t mpo
variabil
il marzo [mr-zo]
y
y
1306180051598 1876828879
quarto m s d llanno n l cal ndario giuliano
gr goriano
lapril &nbsp;&nbsp;(s.m.)
y
1306180061716 1876828879
lapril
s.m.: quarto m s d llanno n l
cal ndario giuliano gr goriano | prov. : april , dolc dormir
y
1306180114549 1876828879
quinto m s d llanno n l cal ndario giuliano
gr goriano<br /><img src="past GKHFZc.png" /> il maggio
y
y
1306180142738 1876828879
s sto m s d llanno n l cal ndario gr goriano
il giugno
y
y
1306180169607 1876828879
il luglio
n l cal ndario gr goriano, s tti
mo m s d llanno.
y
y
1306180206580 1876828879
lagosto
[a-g-sto]<br>n l cal ndario gr go
riano, ottavo m s d llanno
y
1306180216623 1876828879
n l cal ndario gr goriano, ottavo m s d llanno
lagosto [a-g-sto]
y
1306180261126 1876828879
s tt mbr
il s tt mbr [s t-tm-br ]<br>nono
m s d llanno n l cal ndario giuliano gr goriano
y

1306180268036 1876828879
nono m s d llanno n l cal ndario giuliano gr
goriano
il s tt mbr [s t-tm-br ]
y
1306180316719 1876828879
d cimo m s d llanno lottobr [ot-t-br ]&nbsp
;&nbsp;s.m.
y
1306180332195 1876828879
lottobr
lottobr [[[ot-t-br ]]]&nbsp;&nb
sp;s.m.<br /><br />d cimo m s d llanno
y
1306180365872 1876828879
nov mbr
il nov mbr [no-vm-br ]<br>undic
simo m s d llanno n l cal ndario gr goriano y
1306180375652 1876828879
undic simo m s d llanno n l cal ndario gr gori
ano
il nov mbr [no-vm-br ]
y
1306180408273 1876828879
dic mbr
il dic mbr [di-cm-br ]<br>dodic
simo ultimo m s d llanno n l cal ndario giuliano gr goriano
y
1306180413297 1876828879
dodic simo ultimo m s d llanno n l cal ndari
o giuliano
gr goriano il dic mbr [di-cm-br ]
y
1306212427910 1876828879
A: __<br>B:&nbsp;&nbsp; n ro. A: Di ch color
?
y
1306212451466 1876828879
A: __?<br>B: Sono rossi/ .
A: Di ch color
sono? y
1306212482641 1876828879
A:&nbsp;&nbsp;__?<br>B:&nbsp;&nbsp;Sono qui p r
studiar .
A:&nbsp;&nbsp;P rch /s i qui?<br>B:&nbsp;&nbsp;Sono qui p r studia
r .
y
1306212491930 1876828879
A:&nbsp;&nbsp;P rch s i qui?<br>B:&nbsp;&nbsp;(St
udiar ).
A:&nbsp;&nbsp;P rch s i qui?<br>B:&nbsp;&nbsp;Sono qui p r studia
r .
y
1306212544384 1876828879
A:&nbsp;&nbsp;Di dov s i?<br>B:&nbsp;&nbsp;(Tok
yo.)
A:&nbsp;&nbsp;Di dov s i?<br>B:&nbsp;&nbsp;Sono di Tokyo.
y
1306212554912 1876828879
A:&nbsp;&nbsp;__?<br>B:&nbsp;&nbsp;Sono di Tokyo
.
A:&nbsp;&nbsp;Di dov s i/?<br>B:&nbsp;&nbsp;Sono di Tokyo.
y
1306212647596 1876828879
A:&nbsp;&nbsp;__?<br>B:&nbsp;&nbsp;Siamo in g nn
aio.<br>B:&nbsp;&nbsp;Siamo n l m s di g nnaio.
A:&nbsp;&nbsp;In ch m s
siamo?<br>B:&nbsp;&nbsp;Siamo in g nnaio./<br>B:&nbsp;&nbsp;Siamo n l m s di
g nnaio.
y
1306212656357 1876828879
A:&nbsp;&nbsp;In ch m s siamo?<br>B:&nbsp;&nbs
p;__. (g nnaio) A:&nbsp;&nbsp;In ch m s siamo?<br>B:&nbsp;&nbsp;Siamo in g nna
io.<br>B:&nbsp;&nbsp;Siamo n l m s di g nnaio. y
1306212691378 1876828879
A:&nbsp;&nbsp;In ch stagion siamo?<br>B:&nbsp;
&nbsp;(inv rno).
A:&nbsp;&nbsp;In ch stagion siamo?<br>B:&nbsp;&nbsp;Si
amo in inv rno. y
1306212697195 1876828879
A:&nbsp;&nbsp;__?<br />B:&nbsp;&nbsp;Siamo in in
v rno. A:&nbsp;&nbsp;In ch stagion siamo?<br />B:&nbsp;&nbsp;Siamo in inv rno
.
y
1306212729217 1876828879
linv rno
[in-vr-no]<br />la stagion pi fr
dda d llanno; n ll misf ro bor al inizia intorno al 21 dic mbr
t rmina int
orno al 21 marzo<br /><img src="past hwL9aD.png" />
y
1306212737210 1876828879
la stagion pi fr dda d llanno; n ll misf ro bo
r al inizia intorno al 21 dic mbr
t rmina intorno al 21 marzo<br /><img src=
"past hwL9aD.png" />
linv rno [in-vr-no] y
1306212766080 1876828879
la primav ra
[pri-ma-v-ra]<br />stagion int r
m dia fra linv rno l stat ; n ll misf ro bor al inizia intorno al 21 marzo
t rmina intorno al 21 giugno<br><img src="past rAOKf8.png" />
y
1306212774528 1876828879
stagion int rm dia fra linv rno l stat ; n
ll misf ro bor al inizia intorno al 21 marzo t rmina intorno al 21 giugno
la primav ra [pri-ma-v-ra]<br><img src="past rAOKf8.png" />
y
1306212829174 1876828879
l stat
l stat (f) <br /><br />la stag
ion pi calda d llanno; n ll misf ro bor al ha inizio intorno al 21 giugno t
rmina il 23 s tt mbr <br><img src="past a1Ff11.png" /> y
1306212833567 1876828879
la stagion pi calda d llanno; n ll misf ro bor
al ha inizio intorno al 21 giugno t rmina il 23 s tt mbr <br><img src="past
a1Ff11.png" /> l stat (f)
y
1306212887944 1876828879
lautunno
stagion d llanno compr sa fra

l stat
linv rno; n ll misf ro bor al inizia il 23 s tt mbr
t rmina int
orno al 21 dic mbr <br><img src="past JO8q a.png" />
y
y
1306212931931 1876828879
A:__?<br />B: Sono l du .
A: P r cort sia,
ch or sono?<br />B: Sono l du .
y
1306212977843 1876828879
A: P r piac r , ch ora ?<br />B: (3:00).
A: P r piac r , ch ora ?<br />B: Sono l tr . y
1306213248932 1876828879
A: P r favor , ch ora ?<br>B: (4.10) Sono l
quattro di ci.
y
1306213274800 1876828879
A: P r g ntil zza, ch or sono?<br />B: (5.15)
Sono l cinqu
quindici<br />Sono l cinqu
un quarto.
y
1306213289898 1876828879
A: P r favor , ch ora ?<br />B: Sono l s i
m___
_
Sono l s i <b>m zza</b>
y
1306213329799 1876828879
A: P r piac r , ch or sono?<br>B: (7.45)
Sono l s tt
quarant cinqu .<br>Sono l otto m no un quarto. y
1306213428909 1876828879
A: P r favor , ch ora ?<br />B: (8.45)<br />Sono l
nov __<br />Sono l nov __. Sono l nov m no quindici<br />Sono l nov m n
o un quarto.
y
1306213507246 1876828879
A: P r favor , ch ora ?<br />B: (9.45)<br /><br />
Sono l nov __.
Sono l nov
tr quarti<br />Sono l nov
quarantaci
nqu
y
1306213530913 1876828879
A: P r favor , ch ora ?<br />B: (11.40)<br /><br /
>
Sono l dodici m no v nti.
y
1306213546373 1876828879
A: P r favor , ch ora ?<br />B: (1.00)<br /><br />
luna.
y
1306213555416 1876828879
A: P r favor , ch ora ?<br />B: (12.00)<br /><br /
>
m zzogiorno. [m Z-Zo-gir-no] y
1306213563554 1876828879
A: P r favor , ch ora ?<br />B: (0:00)<br /><br />
m zzanott . y
1306237698838 1876828879
A: Quanto costa qu sta poltrona?<br>B: 100.
A: Quanto costa qu sta poltrona?<br>B: Costa c nto uro.
y
1306237720620 1876828879
A: Quanto vi n qu sta poltrona?<br>B: 100.
A: Quanto vi n qu sta poltrona?<br>B: Vi n c nto uro.
y
1306237758670 1876828879
A: __ costa qu sta poltrona?<br />B: 100.
A: <b>Quanto</b> costa/vi n qu sta poltrona?<br />B: Costa c nto uro. y
1306237890688 1876828879
Uso di __:<br>1. azion abitual
Uso d ll
indicativo pr s nt <br>Ogni giorno t l fono a Maria. y
1306237919851 1876828879
Uso di __<br>2. azion in svolgim nto Uso d ll
y
indicativo pr s nt <br>Ora scriviamo una l tt ra.
1306237965080 1876828879
Uso di __<br>3. d scrizion
Uso d llindicat
ivo pr s nt <br>-Oggi il ci lo s r no
spl nd il sol .
y
1306238032235 1876828879
Pr s nt progr ssivo di: far
Ch cosa stai fa
c ndo? y
1306238050204 1876828879
Pr s nt progr ssivo di: dir
Cosa stai dic nd
o?
y
1306238067365 1876828879
Pr s nt progr ssivo di: b r
Ch stai b v ndo
?
y
1306238082976 1876828879
Pr s nt progr ssivo di: tradurr <br /><br />Ch
cosa __?
Ch cosa stai traduc ndo?
y
1306238109767 1876828879
Pr s nt progr ssivo di: porr Cosa stai pon nd
o n lla valigia?
y
1306238131834 1876828879
Oggi vado __ Roma
a
y
1306238138895 1876828879
Oggi vado __ N w York a
y
1306238153911 1876828879
Oggi vado __ mangiar al ristorant .
a
y
1306238163734 1876828879
Oggi vado __ Francia. in
y
1306238173061 1876828879
Oggi vado __ Am rica. in
y
1306238179617 1876828879
Oggi vado __ Sicilia. in
y
1306238193219 1876828879
Oggi vado __ pizz ria. in
y
1306238205665 1876828879
Oggi vado __ discot ca. in
y
1306238212035 1876828879
Oggi vado __ Paolo.
da
y

1306238222903 1876828879
Oggi vado __ Maria
da
y
1306253695389 1876828879
Oggi vado __ casa
a
y
1306253699524 1876828879
Oggi vado __ l zion
a
y
1306253708395 1876828879
Oggi vado __ scuola
a scuola
y
1306253714195 1876828879
Oggi, l i va __ t atro a t atro
y
1306253724178 1876828879
Oggi vado __ cin ma
al cin ma
y
1306253735516 1876828879
Oggi vado __ ristorant al ristorant
y
1306253740619 1876828879
Oggi vado __ bar
al bar y
1306253746353 1876828879
Oggi vado __ c ntro
al c ntro
y
1306253752483 1876828879
Oggi vado __ stazion
alla stazion
y
1306253758028 1876828879
Oggi vado __ posta
alla posta
y
1306253764852 1876828879
Oggi vado __ farmacia in farmacia
y
1306253769617 1876828879
Oggi vado __ banca
in banca
y
1306253775912 1876828879
Oggi vado __ chi sa.
in chi sa
y
1306253782273 1876828879
Oggi vado __ ufficio
in ufficio
y
1306253790450 1876828879
Oggi vado __ aula
in aula y
1306253840624 1876828879
Oggi vado __ (-ria)&nbsp;&nbsp;(pizz ria, caff t
t ria, birr ria, p llic ria)
in
y
1306253860441 1876828879
Oggi vado __ (-t ca) (bibliot ca, pinacot ca, n
ot ca) in
y
1306253904871 1876828879
Ogni giorno v ngo qui __ pi di a pi di y
1306253908309 1876828879
Ogni giorno v ngo qui __ tr no in tr no
y
1306253913319 1876828879
Ogni giorno v ngo qui __ auto in auto y
1306253916787 1876828879
Ogni giorno v ngo qui __ moto in moto y
1306253922811 1876828879
Ogni giorno v ngo qui __ autobus
in autob
us
y
1306253929997 1876828879
Ogni giorno v ngo qui __ a r o in a r o
y
1306253935788 1876828879
Ogni giorno v ngo qui __ autostop
in autos
top<br /><br /><img src="past tdw_13.png" />
y
1306253963702 1876828879
A: __?<br />B: V ngo da Los Ang l s.
A: Da do
v vi ni?<br />B: V ngo da Los Ang l s. y
1306254028546 1876828879
A: Di dov s i?<br />B: (Los Ang l s.) A: Di do
v s i?<br />B: Sono di Los Ang l s.
y
1306254037707 1876828879
A: __ dov s i?<br />B: Sono __ Los Ang l s.
A: Di dov s i?<br />B: Sono di Los Ang l s.
y
1306254053066 1876828879
A: __ dov vi ni?<br />B: V ngo __ Los Ang l s.
A: Da dov vi ni?<br />B: V ngo da Los Ang l s. y
1306254151333 1876828879
lufficio informazioni: 08:00-15:00<br><br>A: __
lufficio?<br>B: All quindici. lufficio informazioni: 08:00-15:00<br><br>A: <b
>A ch ora chiud lufficio informazioni</b>?<br>B: All quindici.
y
1306254189102 1876828879
lufficio informazioni: 08:00-15:00<br><br>A: <b
>__</b>?<br>B: All otto.
lufficio informazioni: 08:00-15:00<br><br>A: <b
>A ch ora apr lufficio informazioni</b>?<br>B: All otto.
y
1306254239765 1876828879
lo sp ttacolo: 19:00-21:30<br><br>A: __?<br>B: A
ll 21:30.
lo sp ttacolo: 19:00-21:30<br><br>A: <b>A ch ora finisc /t rmin
a lo sp ttacolo</b>?<br>B: All 21:30. y
1306254275814 1876828879
lo sp ttacolo: 19:00-21:30<br><br>A: <b>__</b>?<
br>B: All 19:00.
lo sp ttacolo: 19:00-21:30<br><br>A: <b>A ch ora cominc
ia/inizia lo sp ttacolo</b>?<br>B: All 19:00. y
1306254327618 1876828879
il tr no: Roma-Fir nz - 18:03 - 22:05<br><br>A:
__?<br>B: All 22:05. il tr no: Roma-Fir nz - 18:03 - 22:05<br><br>A: <b>A ch
ora arriva il tr no</b>?<br>B: All 22:05.
y
1306254347033 1876828879
il tr no: Roma-Fir nz - 18:03 - 22:05<br><br>A:
__?<br>B: All 18:03. il tr no: Roma-Fir nz - 18:03 - 22:05<br><br>A: <b>A ch
ora part il tr no</b>?<br>B: All 18:03.
y
1306254391214 1876828879
Plural di &quot;unarancia&quot;
d ll ar
anc
y
1306254448685 1876828879
Plural di: &quot;Lamico italiano&quot;

Gli amici sono italiani.


y
1306254476932 1876828879
Plural di: &quot; un amico ingl s &quot;
Plural di: &quot;Sono (d gli) amici ingl si&quot;
y
1306254683361 1876828879
A:&nbsp;&nbsp;__ una domanda?<br>B: S, mi dica!
A: Potr i farL una domanda?<br>A: Mi cons nt una domanda?
y
1306254721437 1876828879
A: __ una domanda?<br>B: S, dimmi!
A: Potr
i farti una domanda?<br>A: Mi cons nti una domanda?
y
1306254775389 1876828879
A: (disturbar )?<br>B: Ch cosa possa far p r L
i?
Posso disturbarLa?<br>La disturbo?
y
1306254794730 1876828879
A: (disturbar )?<br>B: Ch cosa possa far p r t
?
Posso disturbarti?<br>Ti disturbo?
y
1306254890015 1876828879
A: Mi scusi.&nbsp;&nbsp;(L i o tu?)<br>B: Pr go!
L i
y
1306254902383 1876828879
A: Scusami.&nbsp;&nbsp;(voi o tu?)<br>B: Pr go!
Tu
y
1306255107618 1876828879
Int rp llar p r l tt ra - L i, Signora Rossi
G nt.ma Sig.ra Rossi<br>G ntilissima Signora Rossi (L i)
y
1306255125962 1876828879
Int rp llar p r l tt ra - L i, Signor Rossi
G nt. Sig. Rossi,<br><br>G ntil Signor Rossi y
1306255146263 1876828879
Int rp llar p r l tt ra - L i, Signorina Rossi
G nt. Sig.na Rossi<br>(G ntil signorina Rossi) y
1306255164085 1876828879
Int rp llar p r l tt ra - L i, Si m ns Sp tt.l
Ditta<br>(Sp ttabil ditta)
y
1306261250471 1876828879
A: Andiamo al bar a pr nd r qualcosa?<br>B: S, g
razi , __ bisogno!
A: Andiamo al bar a pr nd r qualcosa?<br>B: S, grazi , <
b>n ho proprio</b> bisogno!
y
1306261285352 1876828879
A: Andiamo al bar a pr nd r qualcosa?<br>B: S, g
razi , __ mangiar !
A: Andiamo al bar a pr nd r qualcosa?<br>B: S, grazi , <
b>mi va proprio qualcosa da</b> mangiar !
y
1306261326441 1876828879
A:&nbsp;&nbsp;Posso offrirL qualcosa?<br />B:&n
bsp;&nbsp;No, grazi , __ di ta. [di-ta]
A:&nbsp;&nbsp;Posso offrirL qualcosa?<b
r />B:&nbsp;&nbsp;No, grazi , <b>sono a</b> <b>di ta</b>. [di-ta]
y
1306261476318 1876828879
A: L andr bb di pranzar insi m al ristorant
?<br>B: S, __ compagnia.
A: L andr bb di pranzar insi m al ristorant ?<br>B:
S, mi fa piac r farL compagnia.
y
1306261549979 1876828879
Uso di __:<br><br>-azion iniziata n l passato c
h continua n l pr s nt
Uso <b>d llindicativo pr s nt </b>:<br><br>-azi
on iniziata n l passato ch continua n l pr s nt <br><i>Ti asp tto da unora</i
><br><i>Abitiamo qui dal 1999.</i>
y
1306261680592 1876828879
Uso <b>di __</b>:<br><br>-il t mpo d i prov rbi,
d ll massim , d ll d finizioni
Uso <b>d llindicativo pr s nt </b>:<br>
<br><i>Chi troppo vuol , nulla string .</i><br><i>Il triangolo una figura piana
con tr lati.</i>
y
1306261787698 1876828879
Uso di __:<br /><br />-Sostituisc il futuro p r
unazion immin nt :<br /><br />Stas ra (andar ) al cin ma
Uso <b>d llindi
cativo pr s nt </b>:<br /><br />-Stas ra vado al cin ma.
y
1306261833584 1876828879
Uso di __:<br><br>-Sostituisc il futuro p r un
azion lontana, ma ch il parlant p rc pisc com r alizzabil n l pr s nt :<br
><br>Lanno prossimo (far ) il giro d l mondo. Uso <b>d llindicativo pr s nt <
/b>:<br><br>Lanno prossimo faccio il giro d l mondo. y
1306261905154 1876828879
Uso di __:<br /><br />-Sostituisc limp rativo<
br><br>Tu ora mi (dir ) com stanno l cos
poi (andar ) dov ti par .
Uso <b>d llindicativo pr s nt </b>:<br><br>Tu ora mi <b>dici</b> com stanno l
cos
poi <b>vai</b> dov ti par .
y
1306261998444 1876828879
Uso di __:<br /><br />-Sostituisc il passato pr
ossimo p r sprim r unazion talm nt vicina ch si p rc pisc ancora com pr
s nt <br><br><i>Mi trovi a casa p r caso: (ri ntrar ) proprio oggi dall f ri .<
/i>
Uso <b>d llindicativo pr s nt </b>:<br><i></i><br><i>Mi trovi a casa p
r caso: </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;">ri ntro</span><i>
proprio oggi dall f ri .</i> y

1306262070153 1876828879
Uso di __:<br /><br />-Sostituisc il passato r
moto si usa p r attualizzar il passato<br><br><i>Dant Alighi ri (nasc r ) a
Fir nz n l 1265 (morir ) a Rav nna n l 1321.</i>
Uso <b>d llindicativo p
r s nt </b>:<br><br><i>Dant Alighi ri </i><span styl ="font-w ight:600; font-st
yl :italic;">nasc </span><i> a Fir nz n l 1265 </i><span styl ="font-w ight:6
00; font-styl :italic;">muor </span><i> a Rav nna n l 1321.</i> y
1306262228577 1876828879
Ero __ bambino quando mio padr si trasf rito al
l st ro.
Ero <b>ancora</b> bambino quando mio padr si trasf rito all st
ro.
y
1306262244021 1876828879
V rrai __ a trovarmi?&nbsp;&nbsp;(di nuovo)
<b>ancora</b> y
1306262262684 1876828879
Quando mi t l foni __? (unaltra volta) <b>ancor
a</b> y
1306262283943 1876828879
Di qu sto colc , n vuoi __? +1 <b>ancora</b>
y
1306262390209 1876828879
Poss ssivo singolar : io<br>il amico italiano.
Poss ssivo singolar : io<br>il <b>mio </b>amico italiano.
y
1306262398651 1876828879
Poss ssivo singolar : tu<br />il amico italiano.
Poss ssivo singolar : tu<br />il <b>tuo</b> amico italiano. y
1306262459498 1876828879
Poss ssivo singolar : lui<br>il amico italiano.
Poss ssivo singolar : lui/l i/ gli<br>il <b>suo</b> amico italiano. y
1306262470744 1876828879
Poss ssivo singolar : L i<br>il amico italiano.
Poss ssivo singolar : L i<br>il <b>Suo</b> amico italiano.
y
1306262481167 1876828879
Poss ssivo singolar : noi<br>il amico italiano.
Poss ssivo singolar : noi<br>il <b>nostro </b>amico italiano. y
1306262489791 1876828879
Poss ssivo singolar : voi<br>il amico italiano.
Poss ssivo singolar : voi<br>il <b>vostro </b>amico italiano. y
1306262498813 1876828879
Poss ssivo singolar : loro<br>il amico italiano.
Poss ssivo singolar : loro<br>il <b>loro </b>amico italiano. y
1306262510468 1876828879
Poss ssivo singolar : Loro<br>il amico italiano.
Poss ssivo singolar : Loro<br>il <b>Loro</b> amico italiano. y
1306262534703 1876828879
Poss ssivo singolar : Loro<br>La macchina nuova.
Poss ssivo singolar : Loro<br>La loro macchina nuova. y
1306262545124 1876828879
Poss ssivo singolar : loro<br>La macchina nuova.
Poss ssivo singolar : loro<br>La <b>loro</b> macchina nuova. y
1306262556733 1876828879
Poss ssivo singolar : voi<br>La macchina nuova.
Poss ssivo singolar : voi<br>La <b>vostra </b>macchina nuova. y
1306262563319 1876828879
Poss ssivo singolar : noi<br>La macchina nuova.
Poss ssivo singolar : noi<br>La <b>nostra</b> macchina nuova. y
1306262581075 1876828879
Poss ssivo singolar : L i<br />La macchina nuova
.
Poss ssivo singolar : L i<br />La <b>Sua </b>macchina nuova. y
1306262590626 1876828879
Poss ssivo singolar : lui<br>La macchina nuova.
Poss ssivo singolar : lui<br>La sua macchina nuova. y
1306262597596 1876828879
Poss ssivo singolar : tu<br>La macchina nuova.
Poss ssivo singolar : tu<br>La <b>tua </b>macchina nuova.
y
1306262605474 1876828879
Poss ssivo singolar : io<br>La macchina nuova.
Poss ssivo singolar : io<br>La <b>mia</b> macchina nuova.
y
1306262649171 1876828879
Poss ssivo: io<br>Gli amici sono int llig nti.
Poss ssivo: io<br><b>I mi i</b> amici sono int llig nti.
y
1306262657425 1876828879
Poss ssivo: tu<br>Gli amici sono int llig nti.
Poss ssivo: tu<br><b>I tuoi</b> amici sono int llig nti.
y
1306262670258 1876828879
Poss ssivo: voi<br>Gli amici sono int llig nti.
Poss ssivo: voi<br><b>I vostri</b> amici sono int llig nti.
y
1306262679770 1876828879
Poss ssivo: noi<br>Gli amici sono int llig nti.
Poss ssivo: noi<br><b>I nostri</b> amici sono int llig nti.
y
1306262695880 1876828879
Poss ssivo: lui<br>Gli amici sono int llig nti.
Poss ssivo: lui<br><b>I suoi</b> amici sono int llig nti.
y
1306262709510 1876828879
Poss ssivo: L i<br>Gli amici sono int llig nti.
Poss ssivo: L i<br><b>I Suoi</b> amici sono int llig nti.
y
1306262720166 1876828879
Poss ssivo: loro<br>Gli amici sono int llig nti.

Poss ssivo: loro<br><b>I loro</b> amici sono int llig nti.


y
1306262728704 1876828879
Poss ssivo: Loro<br>Gli amici sono int llig nti.
Poss ssivo: Loro<br><b>I Loro</b> amici sono int llig nti.
y
1306263047977 1876828879
(sociol.) linsi m d ll p rson d lla st ssa c
ondizion social d conomica la class
y
1306263073255 1876828879
n llordinam nto scolastico, corso di un anno di
ins gnam nto allint rno di un ordin o di un tipo di studi<br /><img src="past
IAwbbu.png" /> la class
y
1306263094158 1876828879
in tr ni, navi
a r i, distinzion di posti, c
arrozz o cabin s condo la qualit d ll attr zzatur la class <br><br><i>sco
mpartim nto di prima, s conda class </i>
y
1306263227986 1876828879
Poss ssivo: io<br>L classi sono num ros .
Poss ssivo: io<br>L <b>mi </b>classi sono num ros . y
1306263238909 1876828879
Poss ssivo: tu<br>L classi sono num ros .
Poss ssivo: tu<br>L <b>tu </b>classi sono num ros . y
1306263246696 1876828879
Poss ssivo: lui<br>L classi sono num ros .
Poss ssivo: lui<br>L <b>su </b>classi sono num ros . y
1306263272983 1876828879
Poss ssivo: L i<br>L classi sono num ros .
Poss ssivo: L i<br>L <b>Su </b>classi sono num ros . y
1306263287089 1876828879
Poss ssivo: noi<br>L classi sono num ros .
Poss ssivo: noi<br>L <b>nostr </b>classi sono num ros .
y
1306263297295 1876828879
Poss ssivo: voi<br>L classi sono num ros .
Poss ssivo: voi<br>L <b>vostr </b>classi sono num ros .
y
1306263304814 1876828879
Poss ssivo: loro<br>L classi sono num ros .
Poss ssivo: loro<br>L <b>loro </b>classi sono num ros .
y
1306263313431 1876828879
Poss ssivo: Loro<br>L classi sono num ros .
Poss ssivo: Loro<br>L <b>Loro </b>classi sono num ros .
y
1306263398560 1876828879
Poss ssivo: io<br>Il frat llo ricco. Poss ssi
vo: io<br><b>Mio</b> frat llo ricco. y
1306263416843 1876828879
Poss ssivo: tu<br>Il padr ricco.
Poss ssi
vo: tu<br><b>Tuo</b> padr ricco.
y
1306263474562 1876828879
Poss ssivo: lui<br>Il caro zio ricco. Poss ssi
vo: lui<br><b>Il mio </b>caro zio ricco.<br><br><br>(<b>Mio zio</b>, ma <b>il mi
o caro zio</b>) y
1306263527105 1876828879
Poss ssivo: L i<br />I cugini sono ricchi.
Poss ssivo: L i<br /><b>I Suoi</b> cugini sono ricchi. y
1306263573966 1876828879
Poss ssivo: noi<br>I nonni sono v cchi. Poss ssi
vo: noi<br><b>I nostri</b> nonni sono v cchi. y
1306263629828 1876828879
Poss ssivo: loro/Loro<br>Il nipot giovan .
Poss ssivo: loro/Loro<br><b>Il loro </b>nipot giovan .
y
1306263654229 1876828879
Poss ssivo: loro/Loro<br>I nipoti sono giovani.
Poss ssivo: loro/Loro<br><b>I loro </b>nipoti sono giovani.
y
1306263680972 1876828879
Poss ssivo: voi<br>La nonna b lla.
Poss ssi
vo: voi<br><b>Vostra</b> nonna b lla. y
1306263704602 1876828879
Poss ssivo: voi<br>L nonn sono b ll . Poss ssi
vo: voi<br><b>L </b> <b>vostr </b>nonn sono b ll .
y
1306263754914 1876828879
Poss ssivo: lui<br>La sor lla maggior abita a L
ondra. Poss ssivo: lui<br><b>La sua sor lla maggior </b> abita a Londra.<br><br
>(ma, <b>sua sor lla abita a Londra</b>)
y
1306268916245 1876828879
Plural : uno zio giovan .
Sono (d gli) zii
giovani.
y
1306269023048 1876828879
A: C qualcosa di buono n l frig rif ro?<br>B: (l
ui, s mpr )
Ha s mpr qualcosa <b>di</b> buono <b>da </b>mangiar ! y
1306269062063 1876828879
A: C qualcosa da mangiar n l frig rif ro?<br>B:
(nulla, fr sco)
Non ha nulla di fr sco da mangiar !
y
1306300956007 1876828879
A: Di chi qu sto libro?<br />B: __ (io)
il mio!<
br /> mio.
y
1306300969971 1876828879
A: __ (libro)<br />B: il mio! A: Di chi qu sto
libro?<br />B: il mio!<br /> mio. y
1306300990956 1876828879
A: Di chi qu sta borsa?<br />B: __ (lui)

A: Di chi qu sta borsa?<br />B: la sua / sua.


y
1306301081897 1876828879
A: Di chi sono qu sti docum nti?<br>B: (noi)
A: Di chi sono qu sti docum nti?<br>B: Sono i nostri / Sono nostri.
y
1306301094817 1876828879
A: __ (docum nti)<br>B: Sono i nostri / Sono nos
tri.
A: Di chi sono qu sti docum nti?<br>B: Sono i nostri / Sono nostri.
y
1306301118385 1876828879
A: Di chi sono qu st bors ?<br>B: (noi)
A: Di chi sono qu st bors ?<br>B: Sono l nostr / Sono nostr .
y
1306301303750 1876828879
Dov abita il pap? (tuo)
Dov abita <b>il tuo</b>
pap? <br><br>(Si usa larticolo con nom com <i>babbo, mamma, pap, figliolo, fig
liola</i> ch hanno particolar valor aff ttivo)
y
1306301357516 1876828879
La bisnonna ancora lucidissima. (io) <b>La mi
a</b> bisnonna ancora lucidissima.<br><br>(Si usa larticolo con nom composti o
alt rati: bisnonna, sor llina) y
1306303041338 1876828879
Formi di cort sia:<br><br>__ p__ , mi fa un caff?
P r piac r , mi fa un caff?
y
1306303054969 1876828879
Formi di cort sia:<br><br>__ f__ , mi fa un caff?
P r favor , mi fa un caff?
y
1306303066138 1876828879
Formi di cort sia:<br><br>__ c__ , mi fa un caff?
P r cort sia, mi fa un caff? y
1306303079314 1876828879
Formi di cort sia:<br><br>__ g__ , mi fa un caff?
P r g ntil zza, mi fa un caff? y
1306303198437 1876828879
Chi d r qualcosa:<br><br>(L i, dov la posta?)
P r favor , mi dic dov la posta?
y
1306303215416 1876828879
Chi d r qualcosa:<br /><br />(Tu, dov lufficio
postal ?)<br />
P r favor , mi dici dov lufficio postal ?
y
1306303288725 1876828879
Chi d r qualcosa:<br /><br />(L i, un francobol
lo da 2 uro?)<br />
P r piac r , mi d un francobollo da 2 uro?<br />P r piac
r , mi dia un francobollo da 2 uro. y
1306303330280 1876828879
Chi d r qualcosa:<br /><br />(Tu, un francoboll
o da 2 uro?)<br />
P r piac r , mi dai un francobollo da 2 uro?<br />P r p
iac r , dammi un francobollo da 2 uro. y
1306303403386 1876828879
Chi d r qualcosa:<br /><br />(L i, un caff?)<br
/>
P r piac r , mi fa un caff?<br />P r piac r , mi faccia un caff.
y
1306303435249 1876828879
Chi d r qualcosa:<br /><br />(Tu, un caff?)<br /
>
P r piac r , mi fai un caff?<br />P r piac r , fammi un caff. y
1306303505328 1876828879
Tutto pronto p r il pranzo: ci possiamo __ accom
odar al tavolo. (davv ro)
Tutto pronto p r il pranzo: ci possiamo <b>pur <
/b> accomodar al tavolo.
y
1306303564751 1876828879
Non pr occuparti, dimmi tutto! (+ __ - dopo imp
rativo p r conc nso o nfasi) Non pr occuparti, dimmi <b>pur </b>tutto! (+ __
- dopo imp rativo p r conc nso o nfasi)
y
1306303585070 1876828879
Alla f sta porta __ tuo frat llo. (anch )
Alla f sta porta <b>pur </b> tuo frat llo. (anch )
y
1306303642780 1876828879
Qu sto pacco p sant , lasc nsor rotto, __ d vo
portarlo al 5 piano. (tuttavia/nondim no)
Qu sto pacco p sant , lasc nsor
rotto, <b>pur </b> d vo portarlo al 5 piano. (tuttavia/nondim no) y
1306303751812 1876828879
Uso di __:<br /><br />- sprim unazion compiut
a, finita, p rf tta, da poco t mpo.<br /><br />Oggi (finir ) di l gg r la Divin
a Comm dia di Dant Alighi ri. Uso<b> d l Passato Prossimo</b>:<br /><br />- sp
rim unazion compiuta, finita, p rf tta, da poco t mpo.<br /><br />Oggi <b>ho
finito di l gg r </b> la Divina Comm dia di Dant Alighi ri.
y
1306303840473 1876828879
Uso di __:<br /><br />-si usa con spr ssioni t
mporali com <b>or ora, poco fa, da poco</b><br><br>(Loro) (Uscir ) poca fa.
Uso<b> d l Passato Prossimo</b>:<br /><br />-si usa con spr ssioni t mporali co
m <b>or ora, poco fa, da poco</b><br><br>Sono usciti/ poca fa.
y
1306303886703 1876828879
Uso di __:<br /><br />- sprim unazion lontana
, ma l gata n i risultati al mom nto pr s nt .<br /><br />(nasc r ) n l 1950.
Uso<b> d l Passato Prossimo</b>:<br /><br />- sprim unazion lontana, ma l gat
a n i risultati al mom nto pr s nt .<br /><br /> nato/a n l 1950.
y

1306336042277 1876828879
La stanza troppo fort !<br /><br />A: __?
Ha una stanza pi sil nziosa? <br />Posso av r una stanza pi sil nziosa?
y
1306336067698 1876828879
In alb rgo:<br>(v d r ) la stanza?
Posso pr
ima v d r la stanza? y
1306336221338 1876828879
In alb rgo:<br>A: (colazion )<br>B: All otto.
A ch ora la prima colazion / la c na?
y
1306336254961 1876828879
In alb rgo:<br><br>colazion = 0?
inclusa
la prima colazion / la c na? y
1306336287430 1876828879
In alb rgo, alla fin :<br><br>__.
Voglio a
ndar via.
y
1306336299701 1876828879
__ cart di cr dito?
Acc ttat cart di cr di
to?
y
1306336344951 1876828879
$--&gt; ?<br /><br />Dov __ d naro? Dov pos
so cambiar d l d naro? <br /> y
1306336378348 1876828879
$--&gt;?<br><br>Pot t __
Pot t cambiar
d ll d naro p r m ?<br>Pot t cambiar d i dollari Am ricani p r m ? y
1306336422098 1876828879
Al ristorant :<br><br>Tavolo, 2 p rson Un tavol
o p r du , p r favor . y
1306336433953 1876828879
Al ristorant :<br><br>m nu?
Posso v d r il
m nu, p r favor ?
y
1306336482529 1876828879
Al ristorant :<br><br>C una sp cialit (solam nt
in qu sto ristorant )? C una sp cialit d lla casa? y
1306336509935 1876828879
Al ristorant :<br><br>C una sp cialit (solam nt
qu sta citt)? C una sp cialit local ?
y
1306336598756 1876828879
Al ristorant :<br>piatto - p sc .
Vorr i u
n piatto con p sc .
y
1306336690388 1876828879
il pollo
[pl-lo]<br>nom g n rico d l gall
o d lla gallina giovani<br><br><img src="past SLrL7W.png" /> y
1306336698811 1876828879
<img src="past SLrL7W.png" /> il pollo<br>[pl-l
o]<br>nom g n rico d l gallo
d lla gallina giovani y
1306336743248 1876828879
<img src="past Rqh3y7.png" /><br /><br />bovino
di s sso maschil , di t tra uno
quattro anni, castrato d stinato alla mac ll
azion ; p r st ns., la carn mac llata di tal animal il manzo [mn-Zo]
y
y
1306336794327 1876828879
la salsiccia [sal-sc-cia]
carn suina magr
a grassa, tritata, salata, aromatizzata insaccata n llint stino d l suino s
t sso<br /><img src="past 99WJZ0.png" />
y
y
1306336833818 1876828879
<img src="past y_LRwA.png" /><br>piatto di v rdu
r g n ralm nt crud , condit con olio, ac to (o limon )
sal
linsala
ta
y
1306336868758 1876828879
alim nto costituito da un impasto di acqua far
ina, p r lo pi condito con sal , li vitato
cotto al forno in form div rs <br /
><img src="past DdZsWw.png" /> il pan y
1306336911007 1876828879
<img src="past LRiWow.png" /> il riso y
1306336989986 1876828879
Al ristorant :<br><br><img src="past TESRk_.png"
/>?
Posso av r un bicchi r di succo darancia?
y
1306337013866 1876828879
Al ristorant :<br><img src="past MFUcVK.png" />?
Posso av r una tazza di t?
y
1306337044626 1876828879
Al ristorant :<br><br><img src="past Oa7_nK.png"
/>?
Posso av r una bottiglia di vino rosso?
y
1306337090976 1876828879
<img src="past MAhqLu.png" /> lacqua frizzant
[friZ-Zn-t o frizznt ]
y
1306337109303 1876828879
<img src="past XjZ6iO.png" /> la birra
y
1306337144277 1876828879
sal
il sal <br><img src="past NaPI7G.png" />
y
1306337150957 1876828879
<img src="past NaPI7G.png" /> il sal y
1306337210348 1876828879
p p
il p p <br />[[ [p-p ] ]]<br /><br />pia
nta tropical rampicant l cui bacch rotond , n r , di fort aroma, sono usat
com condim nto
y

1306337246124 1876828879
<img src="past AQ_wav.png" /> il p p <br />[p-p
]
y
1306337316665 1876828879
<img src="past 3ycItg.png" /> il macinap p [m
a-ci-na-p-p ] y
1306337333840 1876828879
macinap p
il macinap p [ma-ci-na-p-p ]<br>
<br>s. m. invar. macinino p r il p p .<br><img src="past LiTYNP.png" /> y
1306337357591 1876828879
il burro
<img src="past 38aFIC.png" />
y
y
1306337394322 1876828879
Al ristorant :<br /><br />A: __!<br />B: Pr go!&
nbsp;&nbsp;Ch cosa vol t ?
Scusi, cam ri r ?(m)/cam ri ra?(f)
y
1306337423062 1876828879
Al ristorant , alla fin
Il conto, p r fa
vor . []
y
1306337492004 1876828879
Al bar:<br><br>(D vo pr nd r cibo al bar o al t
avolo...?)
C il s rvizio al tavolo?
y
1306337519100 1876828879
Al bar: <br><img src="past rFvN4_.png" /> 500 mL
.
Un boccal , p r favor
y
1306337564258 1876828879
<img src="past 1RCoDH.png" /><br>gin
lacqua
tonica y
1306337618049 1876828879
Al bar: (18:00-02:00)<br><br>A: __?<br>B: All d
u .
Qual lora di chiusura?
y
1306337771164 1876828879
Far lo shopping:<br>(V do solam nt S
L.&nbsp
;&nbsp;Ho bisogno di M) Av t qu sto n lla mia taglia? y
1306337794215 1876828879
$$$$$$ caro
y
1306337894076 1876828879
ch fatto cont n ndo al minimo l sp s ; ch com
porta una modica sp sa, ch fa risparmiar .&nbsp;&nbsp;Non caro.
conomic
o
y
y
1306337921241 1876828879
Far lo shopping:<br>(Qualcosa troppo caro..)
C rco qualcosa di pi conomico.
y
y
1306337953431 1876828879
Far lo shopping:<br /><br /><img src="past Yif2
JA.png" /><img src="past 2uDYVG.png" />?
Posso av r una busta? y
1306338005505 1876828879
Nyquil la m dicina p r il raffr ddor <br><br>(H
o bisogno di m dicina p r il raffr ddor !)
y
1306338027998 1876828879
<img src="past _j5cU.png" /> lo spazzolino da
d nti y
1306338072955 1876828879
<img src="past noBhhY.png" /><br>grosso batuffol
o di garza o di ovatta usato p r arr star un morragia o p r m dicar f rit
il tampon [tam-p-n ] y
1306338106027 1876828879
sapon il sapon [sa-p-n ]<br><br>nom d i sali
alcalini di acidi grassi, di consist nza pastosa o solida, usati com d t rg nti
y
1306338111699 1876828879
<br>nom d i sali alcalini di acidi grassi, di c
onsist nza pastosa o solida, usati com d t rg nti
il sapon [sa-p-n ]
y
1306338185249 1876828879
i dic di sostanza, pr parato ch s rv a pulir
i d nti
il d ntifricio.&nbsp;&nbsp;Pl: l d ntifrici <br /><br /><i>past
a d ntifricia; un d ntifricio al fluoro.</i>
y
1306338199599 1876828879
il d ntifricio il d ntifricio.&nbsp;&nbsp;Pl: l
d ntifrici <br /><br />i dic di sostanza, pr parato ch s rv a pulir i d nt
i<br /><br /><i>pasta d ntifricia; un d ntifricio al fluoro.</i><br /><img src="
past f2uWHM.png" />
y
1306338284398 1876828879
misc la schiumog na d t rg nt , p r lo pi liquida
ma anch in polv r , ch si impi ga p r lavar i cap lli
il shampoo [pr.
/ Sampo /]
y
1306344698519 1876828879
il rasoio
[ra-s-io]<br /><img src="past WcN
l3X.png" /><br />Plural : i rasoi<br /><br />strum nto p r rad r la barba, cost
ituito n l tipo tradizional da una lunga affilatissima lama dacciaio ins rit
a in un manico y
1306344705019 1876828879
<br>strum nto p r rad r la barba, costituito n
l tipo tradizional da una lunga affilatissima lama dacciaio ins rita in un m
anico il rasoio<br>[ra-s-io] y

1306344812659 1876828879
lombr llo
[om-brl-lo]<br />arn s p r ripar
arsi dalla pioggia o dal sol , formato da una cupola di t ssuto applicata a un t
laio di st cch a raggi ra, apribil
chiudibil , sost nuto da un fusto la cui
str mit fung da impugnatura<br><img src="past fkrP b.png" />
y
1306344821081 1876828879
arn s p r ripararsi dalla pioggia o dal sol , f
ormato da una cupola di t ssuto applicata a un t laio di st cch a raggi ra, apr
ibil
chiudibil , sost nuto da un fusto la cui str mit fung da impugnatura<br
><img src="past fkrP b.png" /> lombr llo [om-brl-lo] y
1306344892861 1876828879
cartoncino r ttangolar p r br vi comunicazioni
pistolari non ris rvat <br /><img src="past LfN l6.png" />
la cartolina (po
stal ) y
1306344903013 1876828879
la cartolina
la cartolina (postal )<br><br>ca
rtoncino r ttangolar p r br vi comunicazioni pistolari non ris rvat <br><img s
rc="past LfN l6.png" /> y
1306344948175 1876828879
il francobollo [fran-co-bl-lo]<br />talloncino d
i carta-valor ch s rv p r laffrancatura d lla corrispond nza sp dita p r via
postal <br /><img src="past sF22RP.png" />
y
1306344957710 1876828879
talloncino di carta-valor ch s rv p r laffra
ncatura d lla corrispond nza sp dita p r via postal
il francobollo <br />[[
[fran-co-bl-lo] ]]
y
1306345263464 1876828879
<img src="past 4Wbl 9.png" /> la batt ria
y
y
1306345358295 1876828879
<img src="past oVZIEl.png" /> il f rro da stir
o
y
y
1306345417451 1876828879
lass da stiro lass (f) da stiro<br><img src="
past VhwGqA.png" />
y
1306345422406 1876828879
<img src="past VhwGqA.png" /> lass (f) da sti
ro
y
1306345477734 1876828879
<img src="past K56qxj.png" /><br>__ i v tri
pulir
y
y
1306345509277 1876828879
<img src="past 15jurv.png" /><img src="past EE2Y
tR.png" />
lavar
y
y
1306345545629 1876828879
<img src="past 7KHEx3.png" /><img src="past 6zbh
wg.png" /><img src="past ObgqMn.png" /> asciugar
y
y
1306345625928 1876828879
passar
ripassar con n rgia la mano, o una c
osa t nuta con la mano, su qualcosa; strofinar fr gar y
y
1306345680103 1876828879
<img src="past wWSB7n.png" /><img src="past MND1
bj.png" /><img src="past JZZWIO.png" /> raschiar
y
y
1306345720331 1876828879
<img src="past c_b17F.png" /><img src="past Sh7d
FC.png" /><br>pulir con la scopa o altro arn s
spazzar [spaz-z-r ]
y
y
1306345787845 1876828879
<img src="past 6PmdZo.png" /><br>arn s di forma
varia p r spazzar il pavim nto, in g n r consist nt in una sorta di grossa s
pazzola fatta di rami di rica o saggina
La scopa <br>[[ [sc-pa] ]]
y
y
1306345820867 1876828879
<img src="past Z_Bucm.png" /><img src="past uGXQ
2U.png" />
spolv rar
y
y
1306345860064 1876828879
<img src="past X6FjTO.png" /><img src="past WS5v
7P.png" /><img src="past 6_SZ7o.png" /><img src="past 7Ik 5U.png" />
lucidar
y
y
1306346006648 1876828879
appar cchio l ttrico ch aspira piccoli d triti
li raccogli in un cont nitor .
il aspirapolv r [a-spi-ra-pl-v -r ]
y
1306346019598 1876828879
aspirapolv r
laspirapolv r [a-spi-ra-pl-v -r
] (m)<br><br>appar cchio l ttrico ch aspira piccoli d triti li raccogli in
un cont nitor .
y
1306346071650 1876828879
<img src="past K1PHL.png" /><img src="past Jjp2
W9.png" /><img src="past 9EXAVA.png" /> il s cchio [sc-chio] y
1306346079292 1876828879
il s cchio
<img src="past K1PHL.png" /><im
g src="past Jjp2W9.png" /><img src="past 9EXAVA.png" /><br />il s cchio [sc-chio]

y
1306346163215 1876828879
<img src="past I7bKd5.png" /><br>Non p r asciuga
r !
la lavatric
y
1306346179600 1876828879
lavatric
<img src="past I7bKd5.png" /><br
>la lavatric
y
1306346215394 1876828879
<img src="past 2nQMs2.png" /> lasciugabianch
ria
y
y
1306346304535 1876828879
togli r l pi gh di un t ssuto col f rro da st
iro<br><img src="past ki5wiL.png" />
stirar : <i>stirar la bianch ria</i>
y
1306346318070 1876828879
stirar togli r l pi gh di un t ssuto col f r
ro da stiro (anch assol.):<i> stirar la bianch ria; oggi d vo stirar </i><br
/><img src="past ki5wiL.png" /> y
1306346462712 1876828879
pi gar curvar , fl tt r ; far assum r a qualco
sa una forma non r ttilin a: <i>pi gar una sbarra di f rro; pi gar l gamb </i
><br /><br /> accostar il l mbo di una pagina, di un t ssuto sim. al l mbo op
posto: <i>pi gar un fazzol tto; pi gar un foglio in quattro parti </i><br /><i
mg src="past i2cQ1X.png" />
y
1306352508020 1876828879
<img src="past c_01if.png" /><img src="past XzCu
lk.png" />
la p nna [pn-na]
y
1306352524567 1876828879
ciascuna d ll formazioni pid rmich di natura
corn a ch hanno la funzion di riv stir
prot gg r il corpo d gli ucc lli
la p nna [pn-na]
y
1306352537735 1876828879
p nna la p nna [pn-na]<br><br><img src="past Dp
N4P4.png" /><img src="past XzCulk.png" />
y
1306352562661 1876828879
libro + ingl s un libro in ingl s
y
1306352656468 1876828879
<img src="past _ c2i5.png" /><br>pubblicazion p
riodica ch raccogli studi sci ntifici o d informazioni in un d t rminato campo
la rivista
y
y
1306352694959 1876828879
libro n l qual sono raccolt
spi gat (di sol
ito in ordin alfab tico) l parol
l locuzioni di una lingua, n l loro compl
sso o limitatam nt a d t rminati p riodi, asp tti, s ttori
il dizionario
y
1306352727143 1876828879
A Sixt:<br><br>Gab : __.<br>Sixt: Pr go!
D sid ro nol ggiar una macchina
y
1306352760170 1876828879
A SIxt:<br /><br />(Vorr i pagar di pi p r il ca
so ch la macchina div nta rotta)<br /><br />&quot;_____?&quot; Posso av r una
ssicurazion ? y
1306352783517 1876828879
<img src="past MP_jt8.png" /> s nso unico
y
y
1306353137795 1876828879
<img src="past 5bSxXb.png" /> dar la&nbsp;&nb
sp;p r
c d
n z a [pr -c -dn-za] y
y
1306353176309 1876828879
<img src="past CdzbcE.png" /> divi to di acc s
so [di-vi-to di ac-cs-so]
y
y
1306353208461 1876828879
<img src="past 4fImtg.png" /> sosta vi tata<br
>vi tato parch ggiar
y
1306353221369 1876828879
sosta vi tata <img src="past 4fImtg.png" /><br
>vi tato parch ggiar
y
1306354446848 1876828879
<img src="past 5Qt7yp.png" /> il limit di v l
ocit y
1306354462868 1876828879
limit di v locit
il limit di v locit<br><
img src="past 5Qt7yp.png" />
y
1306354590340 1876828879
<img src="past KfWrEp.png" /><img src="past ztYd
1s.png" /><br>(S nza Piomba, p r l auto normal )
la b nzina [b n-Z-na]
y
y
1306354724130 1876828879
<img src="past nkw9g9.png" /><br />Non b nzina!
il gasolio [ga-S-lio]<br />il di s l<br />
y
1306354759802 1876828879
il gasolio
[ga-S-lio]<br>il di s l<br><img s
rc="past nkw9g9.png" /><br>Non b nzina!
y
1306383321667 1876828879
<img src="past pkhbwK.png" /> la stazion [sta

-zi-n ] di rifornim nto [ri-for-ni-mn-to]<br><br>il b nzinaio y


1306383349784 1876828879
stazion di rifornim nto
<img src="past O
89r7z.png" /><br>la stazion [sta-zi-n ] di rifornim nto [ri-for-ni-mn-to]<br><br>
il b nzinaio
y
1306475471967 1876828879
Parlo du lingu strani r , __ ingl s
t d sco
.&nbsp;&nbsp;(int ndo dir )
Parlo du lingu strani r , cio ingl s
t d sco
.
y
1306475500845 1876828879
Oggi lun d, partir mo dopodomani, __ m rcol d. (va
l a dir )
Oggi lun d, partir mo dopodomani, cio m rcol d.
y
1306475568731 1876828879
V ngo anchio in vacanza, __ no, d vo riman r q
ui. (corr tivo: piuttosto/ossia)
V ngo anchio in vacanza, cio no, d vo ri
man r qui. (corr tivo: piuttosto/ossia)
y
1306475655478 1876828879
T l fon r, __ ci andr di p rsona.<br><br>(corr tiv
o: o m glio)
T l fon r, cio ci andr di p rsona. y
1306475695281 1876828879
Dici di av r sbaliato, __?<br /><br />(Chi d r
spi gazioni, charim nti, pr cisazioni) Dici di av r sbaliato, <b>cio</b>?
y
1306475722465 1876828879
A: C qualcosa ch non va in qu sta facc nda!<br>
B: __?<br><br>(Chi d r spi gazioni, charim nti, pr cisazioni) A: C qualcosa ch
non va in qu sta facc nda!<br>B: Cio?
y
1306475777689 1876828879
Ho b__ di mangiar qualcosa.
Ho bisogno [bi-Sgno] di mangiar qualcosa.
y
1306475795550 1876828879
Ho v__ di mangiar qualcosa.
Ho voglia di man
giar qualcosa. y
1306475824640 1876828879
Ho u__ di riposo.
Ho <b>una gran voglia</b
> di riposo.
y
1306475852073 1876828879
Ho __ p__&nbsp;&nbsp;comprar una F rrari.
Ho <b>una voglia pazza di </b>comprar una F rrari.
y
1306475862344 1876828879
Ho __ m__ di comprar una F rrari.
Ho una v
oglia matta di comprar una F rrari.
y
1306475928449 1876828879
(Passivo)<br /><br />__ bisogno di un m dico.
C bisogno di un m dico.
y
1306475954307 1876828879
(Passivo)<br>__ n__ di un m dico.
C n c ss
it di un m dico.
y
1306475999648 1876828879
(Passivo, N gativo)<br /><br />__ b_ di un m dic
o.
Non c bisogno di un m dico
y
1306476017194 1876828879
(Passivo, N gativo)<br /><br />__ n_ di un m dic
o.
Non c n c ssit di un m dico y
1306476236490 1876828879
<img src="past cRvIz3.png" /> la cravatta
y
y
1306476266663 1876828879
<img src="past FiuzF6.png" /> il nodo [ndo]
y
y
1306476290586 1876828879
<img src="past 7BfJY3.png" /> il capp llino
y
y
1306476334747 1876828879
<img src="past BmpCgu.png" /> la tasca
y
y
1306476359861 1876828879
<img src="past j1raCV.png" /> la manica [m-ni-c
a]
y
y
1306476374208 1876828879
<img src="past oUF1QY.png" /> i j ans y
y
1306476393619 1876828879
<img src="past oImFhf.png" /><img src="past gDgE
J1.png" />
i pantaloni [pantalni] y
y
1306476408296 1876828879
<img src="past burhM2.png" /> i pantaloncini
y
y
1306476495779 1876828879
<img src="past wmc8DM.png" /> il botton [bott-n ] y
y
1306476512486 1876828879
<img src="past dlYIz6.png" /> la fibbia
y
y
1306476552227 1876828879
<img src="past F9HYMd.png" /> la chiusura lamp
o
y
y

1306476577526 1876828879
y
y
1306476630842 1876828879
/ zmOking /] y
y
1306476642241 1876828879
y
y
1306476663267 1876828879
ci)
y
y
1306476894075 1876828879
y
y
1306476922788 1876828879
v-l ] (gli stivali)
y
1306476967105 1876828879
y
y
1306477012982 1876828879
c-cap-pa-t-io] y
y
1306477027825 1876828879
y
y
1306477036868 1876828879
boks r /]
y
y
1306477072088 1876828879
z-no] (i calzini)
y
1306477096993 1876828879
tima
y
y
1306477146725 1876828879
pillon [pr. / papijOn /]
1306477172960 1876828879
y
y
1306477227349 1876828879
-pt-to]
y
y
1306477237435 1876828879
y
y
1306477257461 1876828879
gli-n ]
y
y
1306477309617 1876828879
y
y
1306477327170 1876828879
y
y
1306477342634 1876828879
sol
y
y
1306477352320 1876828879
>La cosa int ra y
y
1306477394168 1876828879
y
y
1306477404898 1876828879
y
y
1306477411939 1876828879
y
y
1306477430341 1876828879
y
y
1306477440972 1876828879
TV.png" />
il mais [mis]
1306477446737 1876828879
y
y
1306477464594 1876828879
mo-d-ro]
y
y
1306477483824 1876828879
[ [ci-pl-la] ]]
y
1306477568361 1876828879
y

<img src="past GzcbJw.png" />

labito da uomo

<img src="past GYpbso.png" />

lo smoking [pr.

<img src="past hoU63d.png" />

la scarpa

<img src="past TpJUYb.png" />

il laccio (i lac

<img src="past V1W8t9.png" />

la suola [sula]

<img src="past yE3U1E.png" />


y
<img src="past fiwlWr.png" />

lo stival [sti-

<img src="past Rh0DgF.png" />

laccappatoio [a

<img src="past YcrTMK.png" />

l mutand

<img src="past Gjbw5n.png" />

i box r [pr. / 

<img src="past i7zwNY.png" />


y
<img src="past WRcU2H.png" />

il calzino [cal-

<img src="past pv8C.png" />


y
y
<img src="past IVI_p6.png" />

il fiocco, il pa

<img src="past vh_EzD.png" />

il cappotto [cap

<img src="past l_AP0K.png" />

la giacca

<img src="past 6L2BE0.png" />

il maglion

<img src="past 4K2ssC.png" />

la f lpa [fl-pa]

<img src="past 8MODBB.png" />

il cappuccio

<img src="past Ps 65d.png" />

gli occhiali da

gli occhiali

il gil t [gil]

la bianch ria in

la camicia

[ma-

<img src="past mWZkZ7.png" /><br

<img src="past Alyq8l.png" />

la l nt [ln-t ]

<img src="past 7NV5Lz.png" />

la sciarpa

<img src="past _918ca.png" />

i guanti

<img src="past Q8bqR7.png" />

la lattuga

<img src="past ALLC3t.png" /><img src="past gwRy


y
y
<img src="past zqLCZF.png" /> il fungo
<img src="past 1wvGxB.png" />

il pomodoro [po-

<img src="past K4mRtg.png" />


y
<img src="past oo9IrU.png" />

la cipolla <br>[
laglio y

1306477585393 1876828879
<img src="past BxEQE4.png" /> lo spicchio dag
lio
y
y
1306477612041 1876828879
<img src="past ykK_5c.png" /> la m lanzana [m
-lan-Z-na]
y
y
1306477647361 1876828879
<img src="past 754oZg.png" /> i pis lli [pi-sllo o piSllo] y
y
1306477665988 1876828879
<img src="past CL8XpD.png" /> il broccolo [brcco-lo] y
y
1306477694006 1876828879
<img src="past SWy6pd.png" /> il cavolfior [c
a-vol-fi-r ] y
y
1306477706666 1876828879
<img src="past nkXUQp.png" /> il s dano [sdano]
y
y
1306477728311 1876828879
<img src="past yZPu85.png" /> la carota [ca-r-t
a]
y
y
1306477735542 1876828879
<img src="past W81m2Q.png" /> la patata
y
y
1306477745488 1876828879
<img src="past Flzf6O.png" /> la patata am ric
ana
y
y
1306477754200 1876828879
<img src="past DFx3p1.png" /> il p p roncino
y
y
1306477760337 1876828879
<img src="past w0cAGH.png" /> il p p ron
y
y
1306477777995 1876828879
<img src="past ZM8P9u.png" /> i fagioli [fa-gilo]
y
y
1306477789832 1876828879
<img src="past 2J86x_.png" /> linsalata
y
y
1306477837044 1876828879
<img src="past 5NXIVI.png" /> i l&nbsp;&nbsp;&
nbsp;c
t r i o l o<br> [c -tri--lo] y
y
1306477868783 1876828879
<img src="past 9IJ5Fb.png" /> lasparago [as-pra-go] y
y
1306477892112 1876828879
<img src="past kH66CX.png" /> i l&nbsp;&nbsp;&
nbsp;c a r c i o f o<br /> [car-ci-fo] y
y
1306477919112 1876828879
<img src="past MEPrtp.png" /> la zucca [zc-ca]
y
y
1306477958160 1876828879
<img src="past FR2OrS.png" /> la zucchina [zuc
-ch-na] o il zucchino y
y
1306477983274 1876828879
<img src="past jA1oK4.png" /> i l&nbsp;&nbsp;r
a v a n
l l o [ra-va-nl-lo] y
y
1306478049026 1876828879
<img src="past G6NZLN.png" /> la barbabi tola
[bar-ba-bi-to-la]
y
y
1306479238570 1876828879
<img src="past wsT49r.png" /> il latt
y
y
1306479331533 1876828879
<img src="past 6JhbIZ.png" /><br>p zzo di cibo t
agliato largo sottil <br><i>-di pan , -di tort </i> la f tta [ft-ta]
y
y
1306479368761 1876828879
<img src="past bnbdbB.png" /> larachid [a-r-c
hi-d ] s.f.
y
y
1306479389638 1876828879
<img src="past 14Wqdo.png" /> la mandorla [mn-d
or-la] y
y
1306479429922 1876828879
<img src="past vMld41.png" /> la panc tta [pan
-ct-ta]
y
y
1306479465670 1876828879
<img src="past 59_VZO.png" /> la conf zion [n
] di uova&nbsp;&nbsp;[u-va]
y
y
1306479743029 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br><br>La o ha il suono <b>__</b>:<br />n l suffiss
o di sostantivi -or
La o ha il suono <b>chiuso</b>:<br /><br />-r (sp sso s.
m.)
y
1306479814646 1876828879
<img src="past 4Wb3L7.png" /> l uova strapazz
at [u-va stra-paz-z-t ]
y
y
1306479865821 1876828879
<img src="past dLw78k.png" /> il tuorlo [tur-lo

]
y
y
1306479893952 1876828879
sostanza traspar nt g latinosa ch riv st la c
llula uovo matura
lalbum (m)
y
1306479908297 1876828879
lalbum
lalbum (m)<br>sostanza traspar
nt g latinosa ch riv st la c llula uovo matura
y
1306500557395 1876828879
<img src="past h2PBnu.png" /> il formaggio
y
y
1306500577492 1876828879
<img src="past sr2qXO.png" /> il guscio
y
y
1306500695598 1876828879
<img src="past 7hXylv.png" /><img src="past zwCZ
YP.png" />
il grasso
y
y
1306500792663 1876828879
<img src="past JxKVdI.png" /><br>frittatina molt
o sottil , dolc o salata, fatta alla piastra; crp . la cr sp lla [cr -spl-la]
y
y
1306500842786 1876828879
<img src="past JPHUBH.png" /> lo sciroppo dac
ro[sci-rp-po] [-c -ro]
y
y
1306500870339 1876828879
lo sciroppo di __<br><img src="past JPHUBH.png"
/>
dac ro y
1306500967282 1876828879
<img src="past R4LEWH.png" /> luovo&nbsp;&nbs
p;&nbsp;s o d o [s-do] y
y
1306501055027 1876828879
il nato d lla vacca, maschio o f mmina, finch co
ns rva la d ntizion di latt , cio fino a un anno di vita<br><img src="past XVFhz
M.png" />
il vit llo [vi-tl-lo] y
y
1306501175465 1876828879
<img src="past vGquah.png" /> il pastor [pastr ] y
y
1306501212053 1876828879
<img src="past Y2wgC5.png" /> la s lla [sl-la]
y
y
1306501252266 1876828879
<img src="past MlCP6l.png" /> l a&nbsp;&nbsp;&
nbsp;p
c o r a <br> [p-co-ra]
y
y
1306501297587 1876828879
<img src="past z KFS8.png" /><br>il nato d lla p
cora fino all t di un anno; p r st ns., la carn d llanimal mac llato
lagn llo [a-gnl-lo] y
y
1306501325360 1876828879
<img src="past RvziTH.png" /> la capra
y
y
1306501400232 1876828879
<img src="past P0_uog.png" /> lo stallon [sta
lln ] y
1306501417121 1876828879
<img src="past CudFL0.png" /> la gallina
y
y
1306501425000 1876828879
<img src="past 22NU1o.png" /> il gallo
y
y
1306501503447 1876828879
<img src="past ctitJq.png" /> la gium nta [giu
mnta]<br>la cavalla
y
1306501515645 1876828879
la gium nta
[[ [giu-mn-ta] ]]<br />la cavalla
<br /><img src="past ctitJq.png" />
y
1306501589224 1876828879
<img src="past MCdqOI.png" /> la coda <br>[[ [
c-da] ]]
y
y
1306501621369 1876828879
<img src="past PADrMM.png" /> il corno, l cor
na [cr-no]
y
1306501626645 1876828879
il corno
l corna [cr-no]<br /><img src="p
ast PADrMM.png" />
y
1306501721820 1876828879
<img src="past O SfJh.png" /> il zoccolo [zc-co
-lo]
y
1306501836176 1876828879
<img src="past 00K0if.png" /><img src="past 8abx
tl.png" />
il baston [bas-tn ] y
y
1306501854803 1876828879
<img src="past zL3jQv.png" /> il ragno
y
y
1306501872210 1876828879
<img src="past 4EYdn7.png" /> la formica [formc
a]
y
y
1306501903279 1876828879
<img src="past j1mOqL.png" /> la ragnat la [ra
gnatla]
y
y

1306501919534 1876828879
<img src="past l7D0oC.png" /> la coccin lla [c
oc-ci-nl-la] y
y
1306501943983 1876828879
<img src="past 5pZ7zs.png" /> la zanzara [ZanZ-ra] y
y
1306501967253 1876828879
<img src="past mC6Ouc.png" /> la lib llula [li
-bl-lu-la]
y
y
1306502019696 1876828879
<img src="past ApIbk .png" /><br>nom comun di
molt sp ci di farfall cr puscolari o notturn .
la fal na [fa-l-na]
y
y
1306502028845 1876828879
<img src="past A_o K6.png" /> la farfalla
y
y
1306502050900 1876828879
<img src="past LXqT6g.png" /> lap (f)
y
1306502061091 1876828879
lap
(f)<br><img src="past LXqT6g.png" />
y
1306502080253 1876828879
<img src="past 1dhzn6.png" /><img src="past aDkg
OP.png" />
la lumaca [lu-m-ca]
y
y
1306502097457 1876828879
<img src="past cdi1RB.png" /> la mosca<br>[[ [
m-sca] ]]
y
y
1306502274292 1876828879
<img src="past viTJau.png" /> i l&nbsp;&nbsp;&
nbsp;t o p o <br>[t-po]
y
y
1306502288837 1876828879
<img src="past WIFSMU.png" /> il ratto
y
y
1306502333909 1876828879
<img src="past T5QnT9.png" /> lo scoiattolo [s
co-it-to-lo] y
y
1306502342486 1876828879
<img src="past Jmja9f.png" /> il coniglio
y
y
1306502378192 1876828879
<img src="past LC7ZTd.png" /> il c rvo [cr-vo]
y
y
1306502392654 1876828879
<img src="past X_N8dI.png" /> il lupo y
y
1306502413513 1876828879
<img src="past _G90vM.png" /> la volp [vl-p ]
y
y
1306502431168 1876828879
<img src="past SRBkSG.png" /> lorso [r-so]
y
y
1306502440327 1876828879
<img src="past dHPIkV.png" /> la tigr
y
y
1306502468346 1876828879
<img src="past U7SztC.png" /> il pipistr llo [
pi-pi-strl-lo] y
y
1306502479507 1876828879
<img src="past 2qVIW_.png" /> il cinghial
y
y
1306502515868 1876828879
<img src="past Zx4nof.png" /> il l on <br>[[ [
l --n ] ]]
y
y
1306502534811 1876828879
<img src="past 006gNi.png" /> l l fant (- ss
a)
y
1306502607027 1876828879
<img src="past sz6Szs.png" /> la scimmia [scmmi
a]
y
y
1306502673797 1876828879
<img src="past RqnO2V.png" /><br>grosso mammif r
o ruminant dal folto p lam , con du gobb adipos sul dorso, t sta piccola, ga
mb lungh
il camm llo
y
y
1306502688697 1876828879
<img src="past lqzdRP.png" /> il drom dario
y
y
1306502764139 1876828879
<img src="past PQuRS8.png" /><br> mollusco c fal
opodo marino privo di conchiglia, con otto lunghi t ntacoli provvisti di v ntos
;
il polpo&nbsp;&nbsp;[pl-po]
y
y
1306502779798 1876828879
<img src="past rfxQFo.png" /> il d lfino
y
y
1306502803097 1876828879
<img src="past ZQxgfc.png" /> languilla
y
y
1306502823793 1876828879
<img src="past IfitfY.png" /> la bal na [ba-l-n

a]
y
y
1306502841600 1876828879
<img src="past M1SDUM.png" /> il calamaro
y
y
1306502859977 1876828879
<img src="past qknPC5.png" /> lacquario
y
y
1306502881274 1876828879
<img src="past sROjVH.png" /> l squam
y
y
1306502915771 1876828879
<img src="past zWuIoY.png" /> la pinna
y
y
1306502923434 1876828879
<img src="past MDLlSr.png" /> lo squallo
y
y
1306502950121 1876828879
<img src="past xnNMwG.png" /> laragosta [a-ra
-g-sta]
y
y
1306502998131 1876828879
<img src="past UaKKgU.png" /><img src="past FJZV
yE.png" /><br>mollusco marino comm stibil , con conchiglia divisa in du valv d
isuguali
lostrica [-stri-ca] y
y
1306503026396 1876828879
<img src="past tGkZ5K.png" /> il gamb ro [gmb r
o]
y
y
1306503123309 1876828879
<img src="past 21RNQS.png" /> la cozza [cz-za]
y
y
1306503238488 1876828879
la capasanta (pl. l cap sant ) <img src="past _
kFvjy.png" /><img src="past lbN2JV.png" />
y
y
1306503286990 1876828879
il bianco
<img src="past KubDlH.png" />
y
y
1306503322468 1876828879
<img src="past pvamSJ.png" /> il b ig [pr. /
bEZ /] y
y
1306503352666 1876828879
<img src="past x0m2X2.png" /> la porpora [pr-po
-ra]
y
y
1306503407253 1876828879
<img src="past jTnqqB.png" /> [tur-ch-s ]<br>la
turch s
y
y
1306503451078 1876828879
<img src="past RpFMIz.png" /><br />Vasta sup rfi
ci di t rr no cop rta di alb ri p r lo pi dalto fusto, di una o pi sp ci
la for sta [fo-r-sta] y
y
1306503474378 1876828879
<img src="past pwKmT.png" /> il d s rto [d -Sr
-to]
y
y
1306503486243 1876828879
<img src="past n7Zjlm.png" /> la collina
y
y
1306503493604 1876828879
<img src="past SHzw9i.png" /> la montagna
y
y
1306503502523 1876828879
<img src="past LLEy3n.png" /> il vulcano
y
y
1306503509875 1876828879
<img src="past cCHUoX.png" /> il fium
y
y
1306503539299 1876828879
<img src="past _LhCLi.png" /><br> piccolo corso
dacqua.
il rusc llo [ru-scl-lo]
y
y
1306503565861 1876828879
<img src="past cYKP2y.png" /> il lago y
y
1306503581084 1876828879
<img src="past 9My6NV.png" /> la citt
y
y
1306503661146 1876828879
<img src="past oj98Q6.png" /> il pa s <br>la c
ittadina
y
1306503677233 1876828879
<img src="past khV4vt.png" /> la cima y
y
1306503702783 1876828879
<img src="past i81XsZ.png" /> la cav rna [ca-vr
-na]
y
y
1306503740182 1876828879
<img src="past dgVIbd.png" /> londa [n-da]
y
y
1306503757432 1876828879
<img src="past 3QhqBs.png" /> lisola [sola]
y
y
1306503772589 1876828879
<img src="past B2NXAt.png" /> la spiaggia

y
y
1306503788743 1876828879
y
y
1306503820713 1876828879
jU.png" />
la sabbia
1306503857137 1876828879
-bl-lo]
y
y
1306503874819 1876828879
y
y
1306503888607 1876828879
y
y
1306503897038 1876828879
y
1306503916922 1876828879
gartta]
y
y
1306503937668 1876828879
y
1306503955609 1876828879
iammf ro]
y
y
1306503979056 1876828879
y
y
1306504010026 1876828879
/ mOkEt /]
y
y
1306504017954 1876828879
y
y
1306504090084 1876828879
o]
y
y
1306504140422 1876828879
nsola) [mn-so-la]
y
1306504217685 1876828879
scaffal ) [scaf-f-l ] y
1306504250832 1876828879
y
y
1306504284063 1876828879
-mi-nt-to]
y
y
1306504318863 1876828879
o
y
y
1306504369984 1876828879
il lavabo [lavbo]
y
1306504383479 1876828879
o]
y
y
1306504415197 1876828879
y
y
1306504436833 1876828879
carta y
y
1306504475971 1876828879
a [i-gi-ni-ca] y
y
1306504517132 1876828879
y
y
vat r /]
1306504573971 1876828879
y
y
1306504600485 1876828879
g" /> y
y
1306504616633 1876828879
y
y
1306504636409 1876828879
y
y
1306504750911 1876828879
-tl-lo]
y
y
1306504761128 1876828879

<img src="past cEcX4G.png" />

la piscina

<img src="past Z 9xWX.png" /><img src="past xdI3


y
y
<img src="past C5T7Mn.png" /> lo sgab llo [Sga
<img src="past rzh9zm.png" />

il divano

<img src="past tBUSQg.png" />

il tavolino

<img src="past OPPZbE.png" />

la pipa y

<img src="past tH1Y1Q.png" />

la sigar tta [si

<img src="past L 2SsZ.png" />

il fumo y

<img src="past IwP6tH.png" />

il fiammif ro [f

<img src="past P_FNkn.png" />

lacc ndino

<img src="past xVNxc7.png" />

la moqu tt [pr.

<img src="past Y7w2X1.png" />

il sigaro

<img src="past P8zn3s.png" />

il tapp to [tappt

<img src="past aY6b8m.png" />


y
<img src="past IAl_Kv.png" />
y
<img src="past qiLYRp.png" />

l m nsol (la m

<img src="past thRxo8.png" />

il camin tto [ca

<img src="past ZwCmn8.png" />

la vasca da bagn

<img src="past mXVK7b.png" />


y
<img src="past 5hg Ao.png" />

il lavondino<br>

lasciugamano

gli scaffali (lo


il fuoco [fu-co]

il rubin tto [-tt

<img src="past u FkWa.png" />

<img src="past 1_3pLh.png" />

i fazzol tti di

<img src="past CTXM7_.png" />

la carta igi nic

<img src="past I93LR2.png" />

il wat r [pr. /

<img src="past K1rz X.png" />

il baul

la sv glia [Sv-glia]

<img src="past 8_OAtA.pn

<img src="past GHuguL.png" />

il cuscino

<img src="past 0h1nOD.png" />

il l tto [ltto]

<img src="past aK1d7X.png" />

il mart llo [mar

- llo

llo

1306504792723 1876828879
<img src="past 5fpk3Q.png" /> il chiodo [chido]
y
y
1306504821096 1876828879
<img src="past WkU_2d.png" /> il cacciavit
y
y
1306504877599 1876828879
<img src="past Ew9T9t.png" /><br>ogg tto adatto
a un d t rminato uso
lattr zzo, gli attr zzi [at-trz-zo] y
y
1306504911854 1876828879
<img src="past 1E2Puj.png" /> la fattoria [fat
-to-r-a]
y
y
1306504951891 1876828879
<img src="past XdIrLz.png" /> il pozzo [pz-zo]
y
y
1306504988098 1876828879
<img src="past SXbfW3.png" /> l man tt
y
y
1306505018405 1876828879
<img src="past 9iHtiO.png" /><img src="past ioKp
ui.png" />
il distintivo y
y
1306505046048 1876828879
<img src="past 9iHtiO.png" /> il poliziotto<br
>lag nt di polizia
y
1306505056318 1876828879
<img src="past BkC2Po.png" /> il ladro
y
y
1306505078625 1876828879
<img src="past rsHdtv.png" /> il pompi r [pom
pir ] y
y
1306505091759 1876828879
<img src="past nmQsxa.png" /> il giudic
y
y
1306505147903 1876828879
<img src="past fuYqPc.png" /> lali no [a-li-no
]
y
y
1306505162879 1876828879
<img src="past zyvKSk.png" /> la luna y
y
1306505191170 1876828879
<img src="past UFgmrN.png" /> la t rra [tr-ra]
y
y
1306505242820 1876828879
<img src="past Fhyi_R.png" /> la corona [co-r-n
a]
y
y
1306505254741 1876828879
<img src="past OnO B .png" /> il r [r]
y
y
1306505278838 1876828879
<img src="past I4PU2y.png" /> lo sc ttro [sct-t
ro]
y
y
1306505286435 1876828879
<img src="past 0GacNE.png" /> la r gina
y
y
1306505319225 1876828879
<img src="past aUDCrI.png" /> il trono [trno]
y
y
1306505332167 1876828879
<img src="past iYrSxx.png" /> il princip
y
y
1306505346408 1876828879
la princip ssa [-ssa] <img src="past VchFVi.pn
g" /> y
y
1306505359120 1876828879
<img src="past F iS A.png" /> il nobil [n-bi-l
]
y
y
1306505394892 1876828879
<img src="past jIKF1Z.png" /> il cast llo [-llo
]
y
y
1306505429504 1876828879
<img src="past nI2lz3.png" /> il cavali r [ca
-va-li-r ]
y
y
1306505438376 1876828879
<img src="past q2qBlj.png" /> larmatura
y
y
1306505449394 1876828879
<img src="past pup_Bx.png" /> lo scudo
y
y
1306505456720 1876828879
<img src="past crH3cL.png" /> la spada
y
y
1306505490413 1876828879
<img src="past klcCyD.png" /> lo scudi ro [scu
-di-ro]<br>il paggio y
1306505500126 1876828879
<img src="past xmZErz.png" /> la lancia
y
y
1306505517114 1876828879
<img src="past VQ5zai.png" /> il pirata
y
y

1306505527101 1876828879
<img src="past Bz5TXS.png" /> larco y
y
1306505553455 1876828879
<img src="past KMYjft.png" /> la fr ccia [frc-c
ia]
y
y
1306505604842 1876828879
<img src="past f5NT6s.png" /> il c rchio <br>[
[ [cr-chio] ]] y
y
1306505632140 1876828879
<img src="past UWFak3.png" /> loval (m)
y
1306505651878 1876828879
<img src="past BmEukS.png" /> il triangolo
y
1306505665430 1876828879
<img src="past cF3w2Y.png" /><br />La forma
il quadrato
y
y
1306505672680 1876828879
<img src="past r0k4iI.png" /> il r ttangolo
y
y
1306505680959 1876828879
<img src="past F0dZ7l.png" /> la spiral
y
y
1306505710412 1876828879
la ruota [ru-ta]
<img src="past NoKA8k.png" /><im
g src="past sZ PRt.png" />
y
y
1306505724578 1876828879
<img src="past 9pR_Nm.png" /> il s dil [s dl ]
y
y
1306505758744 1876828879
<img src="past hFwdWL.png" /> la cintura di si
cur zza [-zza] y
1306505807222 1876828879
<img src="past S8fYis.png" /> lo st rzo [str-zo
]<br>il volant [vo-ln-t ]
y
1306505841392 1876828879
<img src="past t774OG.png" /> il fr no [fr-no o
frno] y
1306505893093 1876828879
<img src="past 16awym.png" /> il portabagagli
y
y
1306505950687 1876828879
<img src="past Z3GVt1.png" /> l  l i c o t
t
r o<br /> [ -li-ct-t -ro] y
y
1306505978985 1876828879
<img src="past auUMHj.png" /> il bagaglio
y
y
1306505990532 1876828879
<img src="past NCA228.png" /> la valigia
y
y
1306506056774 1876828879
<img src="past H4SDIC.png" /> la roporto [a-ro-pr-to] (s.m.)
y
y
1306506115971 1876828879
<img src="past tpMWsA.png" /> la r o [a--r -o]
<br>la roplano [a roplno]
y
1306506149651 1876828879
<img src="past UyXmSO.png" /> lassist nt [as
-si-stn-t ] di volo (s.m. o s.f.)
y
1306516119124 1876828879
<img src="past m7Rcnc.png" /> i num ri (il num
ro)
y
1306516167043 1876828879
<img src="past r0sxzg.png" /><img src="past k5F
Vt.png" /><img src="past yoHYCg.png" /> labbigliam nto da uomo [-mnto]
y
1306516212867 1876828879
il cappotto, la giacca, il maglion , la f lpa, l
a sciarpa, i guanti sono...
i v stiti inv rnali
y
1306516252876 1876828879
la carota, il s dano, il broccolo, il cavolfior
sono.. la v rdura
y
y
1306516291488 1876828879
la v rdura, la frutta, il carn sono.. il cibo
y
y
1306516335989 1876828879
la for sta, il d s rto, la giungla, la cav rna s
ono.. i pa saggi
y
y
1306516385542 1876828879
ambi nt d lla casa non d stinato ad attivit par
ticolari, ma n l qual si sta abitualm nt n l t mpo lib ro
il soggiorno [so
g-gir-no]
y
y
1306516408783 1876828879
<img src="past uPt_kA.png" /> la cam ra da l t
to
y
y
1306516427809 1876828879
<img src="past WafCff.png" /> il bagno
y
y
1306516455890 1876828879
laccad r d ll vic nd uman , lo svolg rsi d l

l civilt
la storia [st-ria]
y
y
1306516499338 1876828879
<img src="past kHAT0t.png" /><br>linsi m d ll
acqu salat ch ricoprono la maggior part d lla sup rfici t rr str , circond
ando l t rr m rs
il mar y
y
1306516536402 1876828879
la formica, il grillo, la coccin lla, la lumaca
sono
gli ins tti
y
y
1306516589464 1876828879
v icolo a motor a quattro ruot , adibito al tra
sporto su strada di un num ro limitato di p rson
lautomobil [au-to-m-bil ] (f) y
1306516603413 1876828879
lautomobil
lautomobil [au-to-m-bi-l ] (f)<
br><br>v icolo a motor a quattro ruot , adibito al trasporto su strada di un nu
m ro limitato di p rson
y
1306516653402 1876828879
far un __ da Milano a Roma (in auto o in a ropl
ano)
viaggio y
1306516700496 1876828879
il quadrato, il r ttangolo, lo spiral , il trian
golo, il poligono sono la forma (l form ) [frma]
y
y
1306517046023 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br /><br />La o ha il suono <b>__</b>:<br />n l suf
fisso di sostantivi -oro, ori La o ha il suono <b>ap rto</b>:<br /><br />-ro
y
1306575780339 1876828879
Dov ...<img src="past WC9kUc.png" /> pi vicino?
Dov losp dal pi vicino?
y
1306575810979 1876828879
Io...<img src="past 6mjw3W.png" />
Ho la f
bbr . y
1306575841781 1876828879
Io...<img src="past pwat6A.png" /> (la s nsazion
)
Ho la naus a. y
1306575855911 1876828879
Io...<img src="past Ci8IRd.png" />
Ho mal d
i stomaco.
y
1306575905843 1876828879
D vo av r qualcosa p r qu sto?<br /><img src="p
ast 3Fk2B6.png" />
Ci vuol una ric tta p r qu sta m dicina?
y
1306575926054 1876828879
Io...<img src="past b37fYI.png" /><br /><br />(f
bbr pi toss ..)
Ho pr so il raffr ddor .
y
1306575981758 1876828879
la r o, v n rd, qui -&gt; Fir nz
Vorr i p
r notar un volo p r v n rd p r Fir nz .
y
1306576422307 1876828879
la r o ---&gt; Roma (s nza f rmata)
C la coi
ncid nza p r Roma?
y
1306576442971 1876828879
la r o, -&gt; Napoli, subito Quando part il
prossimo a r o p r Napoli?
y
1306576534999 1876828879
<img src="past z4uJk7.png" /><br>un posto?
Ci sono ancora posti lib ri?
y
1306576648755 1876828879
la r o, qui --&gt; Pal rmo, Pal rmo --&gt; qui,
$$?
Quanto costa un volo andata ritorno p r Pal rmo?
y
1306576673632 1876828879
la r o, 50kg? 40kg?
Quanto bagaglio p rm sso
?
y
1306576727897 1876828879
la r o, quanti minuti prima...?
Quando d
vo ss r l? y
1306576763664 1876828879
la r o, ra 17. Marzo, d vo partir 18. Marzo!
D vo rimand r il mio volo.
y
1306576787675 1876828879
la r o, 17 Marzo, ma non posso!
D vo ann
ullar il mio volo.
y
1306576832607 1876828879
Il tr no, voglio s d r /un num ro/ cc. Vorr i p
r notar un posto a s d r .
y
1306576865820 1876828879
Il tr no, 2x, qui -&gt; Fir nz , Fir nza -&gt; q
ui.
Du bigli tti di andata ritorno p r Fir nz , p r favor .
y
1306576919037 1876828879
Il tr no p r P rugia.&nbsp;&nbsp;Part #1? #2?
Da ch binario part il tr no p r P rugia?
y
1306577103443 1876828879
lo scontrino [scon-tr-no]
bigli tto di ric
vuta ch att sta lad mpim nto di un obbligo o d diritto a una pr stazion
y
y
1306577162154 1876828879
Il tr no: Dobbiamo f rmarsi a Roma pr nd r un

altro tr no? Dobbiamo cambiar tr no?


y
1306577194527 1876828879
A: ___ (tr no p r Tri st )<br>B: 3 or . Quanto t
mpo ci m tt p r arrivar a Tri st ? y
1306577249011 1876828879
A: (Al ristorant )__?<br>B: Ecco!<br><img src="p
ast aAmcRh.png" />
Potr i v d r il m n? y
1306577304126 1876828879
Al ristorant : <br>A: __?<br>B: Il coniglio molt
o buona.
Cosa ci consiglia?
y
1306577364386 1876828879
Al ristorant :<br>A: MMmm!&nbsp;&nbsp;__?<br>B:
l tagliat ll con ragu
Com si chiama qu sto piatto? y
1306577420762 1876828879
il colt llo [col-tl-lo]
<img src="past RDcaoD.pn
g" /><img src="past cI0Qxx.png" />
y
y
1306577448577 1876828879
<img src="past GIbFK2.png" /> il cucchiaio
y
y
1306577483528 1876828879
<img src="past GoAHp7.png" /> la forch tta [-tt
a]
y
y
1306577594256 1876828879
Al ristorant :<br><br>___ il conto, p r favor ?
Pu portarci il conto, p r favor ?
y
1306577637821 1876828879
la scod lla [-lla]
<img src="past HtmuUT.pn
g" /> y
y
1306577899286 1876828879
Fon tica: <br>- lla
-lla<br><br>(Ma: Stlla)
y
1306577955285 1876828879
Fon tica: <br />- llo llo - ap rto<br /><br />(
Ma: il capllo) y
1306578022486 1876828879
<img src="past inqlQQ.png" /> il c stino d l p
an
y
1306578057636 1876828879
il cavatappi
<img src="past D6aE6t.png" />
y
y
1306578127455 1876828879
<img src="past iRIbaE.png" /> la tazza [tzza]
y
y
1306578163046 1876828879
<img src="past dnmmBg.png" /><br><br>una tazza
__
il piattino
y
y
1306578182461 1876828879
<img src="past YoBVLF.png" /> l posat
y
y
1306578365209 1876828879
bicchi r
il bicchi r [bic-chi-r ]<br><img
src="past WzbCzn.png" /><img src="past UYE5tP.png" /> y
1306578369213 1876828879
<br><img src="past WzbCzn.png" /><img src="past
UYE5tP.png" /> il bicchi r [bic-chi-r ]
y
1306578465600 1876828879
<img src="past fdHG2Q.png" /><br>un bicchi r __
vino di
y
1306578476416 1876828879
<img src="past TcA7GR.png" /><br>un bicchi r __
vino da
y
1306578557662 1876828879
<img src="past f6vj 3.png" /><br>un bicchi r __
acqua un bicchi r dacqua
y
1306578618748 1876828879
<img src="past x M FN.png" /><br />un bicchi r
__ acqua<br /><br />(s nza acqua)
un bicchi r <b>da</b> acqua
y
1306578666800 1876828879
<img src="past DAujk9.png" /> i l&nbsp;&nbsp;&
nbsp;t o v a g l i o l o <br>[to-va-gli-lo]
y
y
1306578787542 1876828879
portap p <br /> il portap p [pp ]<br>il porta p
p <br><img src="past AO4zbV.png" />
y
1306578803913 1876828879
<br><img src="past AO4zbV.png" />
il porta
p p [pp ]<br>il porta p p
y
1306578852906 1876828879
<img src="past 3vnW7W.png" /> il piatto
y
1306578906637 1876828879
<img src="past B74Sil.png" /><img src="past MDPI
v3.png" />
il piatto fondo [fn-do]
y
y
1306578945519 1876828879
<img src="past vfDmvh.png" /><br>__ bianca
la tovaglia
y
y
1306579087310 1876828879
lo stuzzicad nt [dn-t ]
<img src="past fa1Lol.pn
g" /> y
y
1306579280774 1876828879
Nol ggiar una macchina:<br /><br />C __ p r il

chilom traggio?<br /><br />+KM = +$$? <br />C <b>un suppl m nto</b> p r il chi
lom traggio?
y
1306579306431 1876828879
Nol ggiar una macchina:<br /><br />C un suppl m
nto p r __?<br /><br />+KM = +$$?
<br />C <b>un suppl m nto</b> p r il chi
lom traggio?
y
1306579357644 1876828879
d posito di una somma di d naro o di titoli a ga
ranzia d llad mpim nto di un obbligo la cauzion [cau-zi-n ]
y
1306579368995 1876828879
cauzion
la cauzion [cau-zi-n ]<br><br>d
posito di una somma di d naro o di titoli a garanzia d llad mpim nto di un obbl
igo
y
1306579400067 1876828879
Vorr i una macchina con __ automatico/manual .
Vorr i una macchina con<b> il cambio</b> automatico/manual .
y
1306579488971 1876828879
Quando/Dov posso __ la macchina?<br><br>(allin
izio) Quando/Dov posso <b>ritirar </b> la macchina? y
1306579551994 1876828879
Nol ggiar una macchina: <br><br>Quando riporto
la macchina, una p rsona sar l?
Ci sar qualcuno quando riporto la macchina?
y
1306579578021 1876828879
Nol ggiar una macchina, alla fin :<br><br>Quand
o __? Quando d vo riportarla? y
1306579675710 1876828879
Al alb rgo:<br><br><img src="past nZYLYu.png" />
Posso lasciar il mio bagaglio qui?
y
1306579724287 1876828879
<img src="past n osQi.png" /> la chiav
y
1306579736893 1876828879
chiav
la chiav <br /><img src="past 6WtmpI.png
" />
y
1306580786216 1876828879
la doccia [dc-cia]
<img src="past C92_Kt.pn
g" /> y
y
1306580890054 1876828879
<img src="past 0aCHBa.png" /><br>La doccia __.&n
bsp;&nbsp;:(
La doccia non funziona. y
1306580962699 1876828879
il corridoio
[cor-ri-d-io]<br><img src="past W
cQ6nh.png" /> y
1306580969866 1876828879
<br><img src="past WcQ6nh.png" />
il corri
doio [cor-ri-d-io]
y
1306580984942 1876828879
Fon tica:<br>-oio
-io
y
1306581421414 1876828879
la cop rta<br>[co-pr-ta]
<img src="past PZcAjU.pn
g" /> y
y
1306581497146 1876828879
il portinaio
<img src="past mBC1CS.png" /><br
>Al alb rgo, chi custodisc lingr sso di uno stabil privato talvolta adibito
ad altri s rvizi acc ssori, com la pulizia d gli spazi condominiali; porti r
y
y
1306581593346 1876828879
<img src="past g9gOn1.png" /> la maniglia d ll
a porta y
1306581609717 1876828879
la maniglia
la maniglia d lla porta<br><img
src="past g9gOn1.png" /><img src="past axCxJ9.png" /> y
1306581684270 1876828879
lasc nsor
un asc nsor [a-sc n-s-r ]<br><br
>impianto di soll vam nto p r p rson , in cui una cabina, azionata da un argano
a motor l ttrico, scorr fra guid v rticali coll gando i piani di un dificio
y
1306581691669 1876828879
impianto di soll vam nto p r p rson , in cui una
cabina, azionata da un argano a motor l ttrico, scorr fra guid v rticali co
ll gando i piani di un dificio<br /><img src="past mTosGI.png" />
un asc n
sor [a-sc n-s-r ]
y
1306581787942 1876828879
impianto ch s rv a aum ntar la t mp ratura in
un corpo, unabitazion , cc. il riscaldam nto [ri-scal-da-mn-to]
y
y
1306581826568 1876828879
la cucina
<img src="past zyah0W.png" />
y
y
1306581849993 1876828879
<img src="past 7IGIMj.png" /><img src="past Y299
Fp.png" />
la lampada
y
y
1306581921048 1876828879
<img src="past Hzlz6I.png" /><img src="past Fgk8

Ab.png" /><br> in un dificio, lambi nt a cui si acc d dir ttam nt dall st


rno dal qual si ntra n gli altri locali
latrio y
y
1306581950509 1876828879
il mat rasso
<img src="past t_wySN.png" />
y
y
1306581981181 1876828879
lo sp cchio [spc-chio] <img src="past jjjpcJ.pn
g" /> y
y
1306582002852 1876828879
<img src="past TAdng0.png" /> il cuscino
y
y
1306582090182 1876828879
la spina l ttrica
<img src="past dXMzpt.pn
g" /> y
y
1306582129131 1876828879
<img src="past rNwQYP.png" /> il frigorif ro [
fri-go-r-f -ro]
y
y
1306582189640 1876828879
<img src="past Kn THA.png" /><img src="past RMbE
n7.png" />
la t rrazza
y
y
1306582250485 1876828879
A: Quanto t mpo in Italia?<br>B: __ una s ttiman
a.
Mi f rmo una s ttimana. y
1306582281742 1876828879
A: P rch qui?<br>B: <img src="past oIS_KU.png" />
Sono qui p r affari
y
1306582312191 1876828879
A: P rch qui?<br>B: <img src="past kmq4Y3.png" />
Sono qui com turista. y
1306582349694 1876828879
A: P rch qui?<br>B: i mi i nonni!
Sono in
visita dai mi i nonni. y
1306582409462 1876828879
D vo __ il modulo?<br><img src="past nH0zRy.png"
/><img src="past HPLJOU.png" />
D vo ri mpir il modulo?
y
1306582433869 1876828879
D vo ri mpir <span styl ="font-w ight:600; colo
r:#0000ff;">[...]</span>?<br /><img src="past nH0zRy.png" /><img src="past HPLJO
U.png" />
D vo ri mpir <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">il m
odulo</span>? [m-du-lo]
y
1306583451148 1876828879
I g sti: Sono sazio/a! <img src="past tM2Vtd.pn
g" /><img src="past 07rYOy.png" />
y
y
1306583475623 1876828879
I g sti: Buono!<br />U.: familiar , sp sso usato
con i bambini <img src="past HoJqAc.png" /><img src="past dmEj9f.png" />
y
y
1306583486278 1876828879
I g sti: Squisito!<br />U.: familiar , sp sso us
ato con i bambini
<img src="past O7sTjH.png" /><img src="past F0twLB.png"
/>
y
y
1306583792431 1876828879
I g sti: Vuoi b r qualcosa?<br />U.: familiar ,
sp sso usato con i bambini
<img src="past 5qV56 .png" /> y
y
1306583814082 1876828879
I g sti: S lint ndono<br /> <img src="past S
iUoXK.png" /> y
y
1306583879263 1876828879
<img src="past GXxGsK.png" /> I g sti: OK!
y
y
1306583888360 1876828879
<img src="past 9 pCnk.png" /> I g sti: Scusi,
d vo andar al bagno. y
y
1306583919618 1876828879
<img src="past 2trWj9.png" /> I g sti: Fumar ?
y
y
1306583932593 1876828879
<img src="past 9XuD4T.png" /> I g sti: Lo giur
o
y
y
1306583943666 1876828879
<img src="past Fwr2Vp.png" /> I g sti: un po
toccato.
y
y
1306583961497 1876828879
I g sti: M tt rsi il paraocchi <img src="past R
WYRKa.png" /> y
y
1306583973104 1876828879
I g sti: Chiss ch ?! <img src="past op092F.pn
g" /> y
y
1306584048911 1876828879
I g sti: M lo sono lavorato di sopra di sotto
.
<img src="past b6fVb5.png" /> y
y
1306584071071 1876828879
<img src="past mluDLo.png" /> I g sti: P rf tt
o!
y
y
1306584078540 1876828879
<img src="past hq5Z4a.png" /> I g sti: Id a!
y
y

1306584103422 1876828879
I g sti: Ch sbadato! <img src="past UTxowI.pn
g" /> y
y
1306584113714 1876828879
<img src="past d95J10.png" /> I g sti: Ora ric
ordo! y
y
1306592664116 1876828879
<img src="past 8FSYID.png" /> I g sti: Ch bar
ba! <br>(Irritant )
y
1306592672941 1876828879
I g sti: Ch barba!
<img src="past 8FSYID.pn
g" /><br>(Irritant )
y
1306592705073 1876828879
<img src="past DIJShZ.png" /> I g sti: Ch puz
za!
y
y
1306592720813 1876828879
<img src="past rcsMTZ.png" /> I g sti: Vi ni f
ra l mi braccia!
y
y
1306592864426 1876828879
<img src="past nVQ0bC.png" /> I g sti: Un mom
nto! (posso parlar ?) y
1306592872329 1876828879
I g sti: Un mom nto!
(posso parlar ?)<br><im
g src="past nVQ0bC.png" />
y
1306593247522 1876828879
<img src="past wRtfWY.png" /><img src="past NhnU
Zz.png" />
I g sti: Ch fam !
y
y
1306593303501 1876828879
<img src="past z8ZWqG.png" /><img src="past 1cGx
uN.png" />
I g sti: Vuoi du spagh tti?
y
y
1306593589525 1876828879
<img src="past cNSRG9.png" /><img src="past 8rln
wx.png" />
I g sti: Ch paura!
y
y
1306593632868 1876828879
<img src="past PdZ3W4.png" /><img src="past QyQY
nR.png" />
I g sti: Ch noia!
y
y
1306593700155 1876828879
<img src="past nuXpTr.png" /><img src="past OFss
nL.png" />
I g sti: Ch rabbia! (La situazion )
y
y
1306593757554 1876828879
<img src="past MWNHZP.png" /><img src="past pnzd
Iq.png" /><img src="past ksk4Tl.png" /> I g sti: Ch fatica!
y
y
1306593796584 1876828879
<img src="past uRN qt.png" /><img src="past CQIn
oo.png" />
S: Ch pazi nza!
y
y
1306593846999 1876828879
<img src="past c1rJyC.png" /><img src="past DnFX
US.png" />
I g sti: Sono cont nta./B nissimo
y
y
1306593921803 1876828879
<img src="past V9DGFl.png" /><img src="past YUmJ
LR.png" />
I g sti: matto/a!
y
y
1306594435916 1876828879
<img src="past qCSJoS.png" /><img src="past __AK
M6.png" />
I g sti: un dritto. (furbo, astuto) (Avv rtim nto)
y
1306594439946 1876828879
I g sti: un dritto. <img src="past qCSJoS.pn
g" /><img src="past __AKM6.png" /><br /> (furbo, astuto.&nbsp;&nbsp;Avv rtim nto
)
y
1306594586017 1876828879
<img src="past g37vQR.png" /><img src="past VDpK
7P.png" /><img src="past S9lHd3.png" /> I g sti: un ladro.
y
y
1306594669387 1876828879
I g sti: Stanno daccordo (Avv rtim nto)
<br><img
src="past d46DIC.png" /><img src="past KUfWTF.png" /><img src="past d46DIC.png"
/>
y
1306594717498 1876828879
<img src="past d46DIC.png" /><img src="past KUfW
TF.png" />
I g sti: Stanno daccordo<br>(Avv rtim nto)
y
1306594840768 1876828879
I g sti: io
<img src="past 1yzqnv.png" />
y
y
1306594883278 1876828879
I g sti: tu
<img src="past 5pKiMT.png" /><im
g src="past bgcBsu.png" />
y
y
1306594935417 1876828879
<img src="past ksWj_a.png" /> I g sti: lui
y
y
1306594979232 1876828879
<img src="past 6cU0iu.png" /><img src="past MRxD
nt.png" /><img src="past pOIEHP.png" /><img src="past K_Wbkl.png" />
I g sti:
noi
y
y
1306594997927 1876828879
<img src="past wJ rUv.png" /><img src="past 9Zo0
D6.png" />
I g sti: voi
y
y
1306595021528 1876828879
<img src="past Yac0ws.png" /><img src="past aQQL
rL.png" />
I g sti: loro y
y
1306595465647 1876828879
<img src="past rVzu_l.png" /><img src="past YLES

Rh.png" /><img src="past p_GrSn.png" /> I g sti: Vi ni qui


y
y
1306595521175 1876828879
<img src="past HsosGn.png" /><img src="past lpw9
2T.png" /><img src="past lXsLmL.png" /> I g sti: Vai via!
y
y
1306595564365 1876828879
<img src="past gbZSgB.png" /><img src="past hWwN
l .png" /><img src="past O7b5uY.png" /> I g sti: M glio ch t n vai! y
y
1306595671610 1876828879
<img src="past AFm0yD.png" /><img src="past Tlfx
pQ.png" /><img src="past AFm0yD.png" /> I g sti: Andiamo via! y
y
1306595704993 1876828879
<img src="past bgL_FL.png" /><img src="past DX_8
BR.png" />
I g sti: Asp tta!
y
y
1306595805246 1876828879
I g sti: Scrivimi
<img src="past BKVTQj.pn
g" /><img src="past JCulcU.png" />
y
y
1306595838572 1876828879
I g sti: L ggi <img src="past fUjTh1.png" /><im
g src="past zkZLL9.png" /><img src="past cYHQT0.png" /> y
y
1306595915363 1876828879
<img src="past VUkfp4.png" /><img src="past 6jXX
Ls.png" /><img src="past VUkfp4.png" /> I g sti: Guarda qui
y
y
1306595955909 1876828879
<img src="past 9WGY7i.png" /><img src="past HwmH
KM.png" /><img src="past CAPf_y.png" /> I g sti: T l fonami
y
1306595963872 1876828879
<img src="past JpT2iW.png" /> I g sti: T l fon
ami
y
1306596005143 1876828879
<img src="past yT_EPs.png" /> <img src="past b2f
f5Y.png" /><img src="past ov0nQY.png" /><img src="past aQ8gfU.png" /> I g sti:
T l fonami
y
1306596045505 1876828879
<img src="past gUZsmt.png" /><img src="past YU9a
DG.png" /><img src="past SfjHsW.png" /> I g sti: Rip ti y
y
1306596166850 1876828879
<img src="past SULWrM.png" /><img src="past NupQ
TS.png" />
I g sti: Ti do uno schiaffo
y
y
1306596194257 1876828879
<img src="past 62Vit4.png" /> I g sti: Ti do u
n pugno y
y
1306596244784 1876828879
<img src="past uNbI2X.png" /><img src="past pSxC
5w.png" />
I g sti: Stai att nto y
y
1306596282312 1876828879
<img src="past B3kn80.png" /> I g sti: Ti spar
o
y
y
1306596366558 1876828879
<img src="past 1J5Oup.png" /><img src="past rxXa
il.png" /><img src="past 914Y1V.png" /><img src="past 73kiOD.png" />
I g sti:
S i morto
y
y
1306596435650 1876828879
<img src="past xl39 d.png" /> I g sti: Non lo
so!
y
y
1306596474505 1876828879
<img src="past Z9 Zi2.png" /><img src="past jYLE
jB.png" /><img src="past Z9 Zi2.png" /> I g sti: Assolutam nt no
y
y
1306596500127 1876828879
<img src="past aZDHgn.png" /><img src="past L8d
H_y.png" /><img src="past aZDHgn.png" />
I g sti: No
y
y
1306596534002 1876828879
<img src="past ou3 Qb.png" /> I g sti: Non cap
isco
y
y
1306596557829 1876828879
<img src="past FuJLhk.png" /> I g sti: Non ho
capito y
y
1306596594215 1876828879
<img src="past cgR7G1.png" /> I g sti: Boh!&nb
sp;&nbsp;(Chissa?)
y
y
1306596629892 1876828879
<img src="past OfED9x.png" /> I g sti: Fammi p
nsar y
y
1306596684913 1876828879
<img src="past SW_ncD.png" /><img src="past dV3M
0x.png" /><img src="past 13tRTW.png" /> I g sti: Non mi importa! M n fr go!
y
y
1306596740200 1876828879
<img src="past 7MavS5.png" /> I g sti: Non mi
importa.
y
y
1306596865235 1876828879
<img src="past sgYEwx.png" /> I g sti: Parola
donor y
y
1306596896795 1876828879
<img src="past Xkw2gz.png" /> I g sti: Vai in
prigion .
y
y

1306596978843 1876828879
<img src="past C2qZo .png" /><img src="past 63lZ
Dm.png" /><img src="past AVpM1U.png" /> I g sti: Sm tti! (c ssa!)
y
1306596986807 1876828879
I g sti: Sm tti!
<img src="past C2qZo .pn
g" /><img src="past 63lZDm.png" /><img src="past AVpM1U.png" /><br>I g sti: Sm t
ti! (c ssa!)
y
1306597036548 1876828879
<img src="past BlLVcM.png" /><img src="past po25
HG.png" /><img src="past BlLVcM.png" /> I g sti: magro com un chiodo y
y
1306597102253 1876828879
<img src="past Ao0u6P.png" /><img src="past kK3F
Hr.png" />
I g sti: pi no di g nt .
y
y
1306597129748 1876828879
<img src="past QxFYyN.png" /> I g sti: Ah, non
so ni nt !
y
y
1306597162178 1876828879
<img src="past uGNYoV.png" /><img src="past UdqC
lY.png" />
I g sti: Costa molto? y
y
1306597192881 1876828879
<img src="past _RLbB.png" /> I g sti: Ci siam
o int si?
y
y
1306597230483 1876828879
<img src="past rUw2Vk.png" /> I g sti: Basta!
y
y
1306597250119 1876828879
<img src="past B5zcY .png" /> I g sti: Sil nzi
o
y
y
1306597282903 1876828879
<img src="past Qkljdw.png" /> I g sti: Dormi!
y
y
1306597355547 1876828879
<img src="past YJI9Of.png" /><img src="past TTZw
hc.png" /><img src="past YJI9Of.png" /> I g sti: Ma ch dici? y
1306597421070 1876828879
<img src="past 3arjGz.png" /> I g sti: Ma ch
dici? y
1306597436945 1876828879
I g sti: Ma ch dici? <img src="past 3arjGz.pn
g" /><br><img src="past YJI9Of.png" /><img src="past TTZwhc.png" /><img src="pas
t YJI9Of.png" />
y
1306597561604 1876828879
<img src="past GzN8YS.png" /><img src="past WaOV
a3.png" /><img src="past GzN8YS.png" /> I g sti: Non vanno daccordo
y
y
1306597590102 1876828879
<img src="past mt7 6G.png" /> I g sti: Asp tta
un attimo
y
y
1306597731543 1876828879
<img src="past TKInV3.png" /><img src="past nTG3
TW.png" /><img src="past TKInV3.png" /> I g sti: Ottimo!
y
y
1306597773192 1876828879
<img src="past iAWAsu.png" /><img src="past 9RI1
Ak.png" /><img src="past iAWAsu.png" /> I g sti: Cos non va. y
y
1306598318919 1876828879
la cannuccia
<img src="past VKRA3p.png" />
y
y
1306674405644 1876828879
ch pu ss r usato, ch pu appagar un bisogno
util [-ti-l ] y
1306675253197 1876828879
Uso di __:<br /><br />- sprim unazion passata
, avv nuta in poca non pr cisata.<br /><br />Mio padr (viaggiar ) molto (lir
) moltissimo. Uso<b> d l Passato Prossimo</b>:<br /><br />- sprim unazion p
assata, avv nuta in poca non pr cisata.<br /><br />Mio padr <b>ha viaggiato</b
> molto <b>ha l tto</b> moltissimo. y
1306675569288 1876828879
Passato prossimo con <span styl ="font-w ight:60
0; font-styl :italic;"> ss r :</span><br><span styl ="font-w ight:600; font-styl
:italic;"></span><br><i>-Si usa </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :it
alic;"> ss r </span><i> con: </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic
;">__, __, riman r , r star , riuscir (a)</span>
<i>-Si usa </i><span sty
l ="font-w ight:600; font-styl :italic;"> ss r </span><i> con: </i><span styl ="
font-w ight:600; font-styl :italic;"> ss r , star , riman r , r star , riuscir
(a)</span><br><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;"></span><br><span
styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;">I ri stato l zion ( ss r )</span><
br><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;">I ri s i stata mal (star )
</span> y
1306675606820 1876828879
Passato prossimo con <span styl ="font-w ight:60
0; font-styl :italic;"> ss r :</span><br><span styl ="font-w ight:600; font-styl

:italic;"></span><br><i>-Si usa </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :it


alic;"> ss r </span><i> con: </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic
;"> ss r , star , __, __, riuscir (a)</span> riman r - I ri sono rimasta a c
asa.<br><br>r star - I ri siamo r stati in citt
y
1306675637758 1876828879
Passato prossimo con <span styl ="font-w ight:60
0; font-styl :italic;"> ss r :</span><br><span styl ="font-w ight:600; font-styl
:italic;"></span><br><i>-Si usa </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :it
alic;"> ss r </span><i> con: </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic
;"> ss r , star , riman r , r star , __</span> riuscir (a) - I ri si t riusci
t a sup rar l sam ! y
1306675697180 1876828879
Passato prossimo con <span styl ="font-w ight:60
0; font-styl :italic;"> ss r :</span><br /><br /><i>-Si usa </i><span styl ="fon
t-w ight:600; font-styl :italic;"> ss r </span><i> con: __ con d stinazion /prov
ni nza spr ssa o sottint sa.</i>
Passato prossimo con <span styl ="font-w
ight:600; font-styl :italic;"> ss r :</span><br /><br /><i>-Si usa </i><span st
yl ="font-w ight:600; font-styl :italic;"> ss r </span><i> con: </i><span styl =
"font-w ight:600; font-styl :italic; color:#0000ff;">V rbi di movim nto</span><i
> con d stinazion /prov ni nza spr ssa o sottint sa.</i>
y
1306675709347 1876828879
Passato prossimo con <span styl ="font-w ight:60
0; font-styl :italic;"> ss r :</span><br><span styl ="font-w ight:600; font-styl
:italic;"></span><br><i>-Si usa </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :it
alic;"> ss r </span><i> con: V rbi di movim nto con </i><span styl ="font-w ight
:600; font-styl :italic; color:#0000ff;">[...]</span><i> spr ssa o sottint sa.<
/i>
Passato prossimo con <span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;">
ss r :</span><br><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;"></span><br><i
>-Si usa </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;"> ss r </span><i>
con: V rbi di movim nto con </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;
color:#0000ff;">d stinazion /prov ni nza</span><i> spr ssa o sottint sa.</i>
y
1306675717102 1876828879
Passato prossimo con <span styl ="font-w ight:60
0; font-styl :italic;"> ss r :</span><br /><br /><i>-Si usa </i><span styl ="fon
t-w ight:600; font-styl :italic;"> ss r </span><i> con: V rbi di movim nto con d
stinazion /prov ni nza </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic; col
or:#0000ff;">[...]</span><i> o sottint sa</i> Passato prossimo con <span styl
="font-w ight:600; font-styl :italic;"> ss r :</span><br /><br /><i>-Si usa </i>
<span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;"> ss r </span><i> con: V rbi di
movim nto con d stinazion /prov ni nza </i><span styl ="font-w ight:600; font-s
tyl :italic; color:#0000ff;"> spr ssa</span><i> o sottint sa</i>
y
1306675843700 1876828879
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />andar
Sono andato al cin ma<br /><img src="past fqvQ9x.png" />
<br /><i>-Si usa </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;"> ss r </s
pan><i> con: V rbi di movim nto con d stinazion /prov ni nza spr ssa o sottint
sa.</i> y
1306675856365 1876828879
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />v nir
Sono v nuta qui a pi di<br /><br /><i>-Si usa </i><span
styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;"> ss r </span><i> con: V rbi di movim
nto con d stinazion /prov ni nza spr ssa o sottint sa.</i>
y
1306675868910 1876828879
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br /> ntrar
S i ntrata in auola all 9<br /><img src="past tKC_l_.p
ng" /><br /><i>-Si usa </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;"> ss
r </span><i> con: V rbi di movim nto con d stinazion /prov ni nza spr ssa o so
ttint sa.</i> y
1306675887647 1876828879
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />uscir
Siamo usciti dallauola all 13<br /><img src="past dYh9
Ds.png" /><br /><i>-Si usa </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;"
> ss r </span><i> con: V rbi di movim nto con d stinazion /prov ni nza spr ssa
o sottint sa.</i>
y
1306675901244 1876828879
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />arrivar Sono arrivat in anticipo<br /><img src="past nK FV4.png
" /><br /><i>-Si usa </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;"> ss r

</span><i> con: V rbi di movim nto con d stinazion /prov ni nza spr ssa o sott
int sa.</i>
y
1306675917031 1876828879
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />partir
Siamo partit in ritardo<br /><img src="past 815FNR.png"
/><br /><i>-Si usa </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;"> ss r
</span><i> con: V rbi di movim nto con d stinazion /prov ni nza spr ssa o sotti
nt sa.</i>
y
1306675938277 1876828879
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />cad r
Sono caduti dall bicicl tta<br /><img src="past xX5I0v.p
ng" /><br /><i>-Si usa </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;"> ss
r </span><i> con: V rbi di movim nto con d stinazion /prov ni nza spr ssa o so
ttint sa.</i> y
1306675951180 1876828879
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />corr r
Sono corso a casa<br><br>(Ma: ho corso du or )<br /><im
g src="past lW3EjS.png" /><br /><i>-Si usa </i><span styl ="font-w ight:600; fon
t-styl :italic;"> ss r </span><i> con: V rbi di movim nto con d stinazion /prov
ni nza spr ssa o sottint sa.</i>
y
1306676102065 1876828879
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />giung r giunto alla conf r nza tardi.<br /><img src="past PpMsYI
.png" /><br /><i>-Si usa </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;">
ss r </span><i> con: V rbi di movim nto con d stinazion /prov ni nza spr ssa o
sottint sa.</i> y
1306676143824 1876828879
giung r
1. arrivar ; p rv nir , <i>giung
r a casa</i><br>2. sping rsi, arrivar fino al punto di (s guito da a + linf.
): <i>s i giunto a far simili propost ?</i>
y
1306676392893 1876828879
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />scappar I ri scappato.<br /><img src="past s_r76A.png" /><br /><
i>-Si usa </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;"> ss r </span><i>
con: V rbi di movim nto con d stinazion /prov ni nza spr ssa o sottint sa.</i>
y
1306676403781 1876828879
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />fuggir
I ri fuggita.<br /><img src="past a2Cv_v.png" /><br /><i
>-Si usa </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;"> ss r </span><i>
con: V rbi di movim nto con d stinazion /prov ni nza spr ssa o sottint sa.</i>
y
1306676444324 1876828879
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />sparir
Sono spariti!<br /><img src="past RuYjXp.png" /><br /><i
>-Si usa </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;"> ss r </span><i>
con: V rbi di movim nto con d stinazion /prov ni nza spr ssa o sottint sa.</i>
y
1306676515382 1876828879
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />pass ggiar
Ho pass ggiato<br /><img src="past 4zcxw6.png" /
><br />-Richi dono <b>av r </b> qu i v rbi di moto ch non possono av r , n spr
sso n sottint so, il luogo di d stinazion .<br />
y
1306676533499 1876828879
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />camminar Ho camminato<br /><img src="past 6Kp5yT.png" /><br />-Ri
chi dono <b>av r </b> qu i v rbi di moto ch non possono av r , n spr sso n sotti
nt so, il luogo di d stinazion .<br /> y
1306676590360 1876828879
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />viaggiar Ha viaggiato<br /><img src="past pjGayL.png" /><br />-Ri
chi dono <b>av r </b> qu i v rbi di moto ch non possono av r , n spr sso n sotti
nt so, il luogo di d stinazion .<br /> y
1306676612712 1876828879
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />giocar
Hanno giocato<br /><img src="past wFgCfE.png" /><img src
="past xVY1yj.png" /><br />-Richi dono <b>av r </b> qu i v rbi di moto ch non p
ossono av r , n spr sso n sottint so, il luogo di d stinazion .<br />
y
1306676628232 1876828879
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />nuotar
Abbiamo nuotato<br /><img src="past 7N8sPP.png" /><br />
-Richi dono <b>av r </b> qu i v rbi di moto ch non possono av r , n spr sso n so
ttint so, il luogo di d stinazion .<br />
y

1306676649878 1876828879
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />ballar
Av t ballato.<br /><img src="past gi92gM.png" /><br />Richi dono <b>av r </b> qu i v rbi di moto ch non possono av r , n spr sso n sot
tint so, il luogo di d stinazion .<br />
y
1306676686319 1876828879
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />sciar
Abbiamo sciato<br /><img src="past h7h_ D.png" /><br />Richi dono <b>av r </b> qu i v rbi di moto ch non possono av r , n spr sso n sot
tint so, il luogo di d stinazion .<br />
y
1306676717853 1876828879
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />pattinar Hai pattinato.<br /><img src="past lb pw .png" /><br />Richi dono <b>av r </b> qu i v rbi di moto ch non possono av r , n spr sso n sot
tint so, il luogo di d stinazion .<br />
y
1306676799450 1876828879
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />r mar
Ho r mato.<br />(manovrar i r mi in modo da imprim r i
l movim nto a unimbarcazion ; vogar )<br /><img src="past fNhSX4.png" /><br />Richi dono <b>av r </b> qu i v rbi di moto ch non possono av r , n spr sso n sot
tint so, il luogo di d stinazion .<br />
y
1306677456486 1876828879
Passato prossimo con <span styl ="font-w ight:60
0; font-styl :italic;"> ss r :</span><br /><br /><i>-Si usa </i><span styl ="fon
t-w ight:600; font-styl :italic;"> ss r </span><i> con: I v rbi ch indicano </i
><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic; color:#0000ff;">[...]</span><i
> fisico o m ntal
quindi anch div ntar /div nir .</i>
Passato prossimo
con <span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;"> ss r :</span><br /><br /
><i>-Si usa </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;"> ss r </span><
i> con: I v rbi ch indicano </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic
; color:#0000ff;">cambiam nto </span><i>fisico o m ntal
quindi anch div ntar
/div nir .</i> y
1306677594259 1876828879
Passato prossimo con <span styl ="font-w ight:60
0; font-styl :italic;"> ss r :</span><br /><br /><i>-Si usa </i><span styl ="fon
t-w ight:600; font-styl :italic;"> ss r </span><i> con: v rbi </i><span styl ="f
ont-w ight:600; font-styl :italic; color:#0000ff;">[...]</span><br /><br /><i>(a
ccad r , capitar , succ d r , avv nir , bastar , occorr r , s mbrar , par r , co
star , dip nd r , giovar , mancar , piac r , dispiac r , rincr sc r , spiac r ,
int r ssar , importar )</i>
Passato prossimo con <span styl ="font-w ight:60
0; font-styl :italic;"> ss r :</span><br /><br /><i>-Si usa </i><span styl ="fon
t-w ight:600; font-styl :italic;"> ss r </span><i> con: v rbi </i><span styl ="f
ont-w ight:600; font-styl :italic; color:#0000ff;">imp rsonali</span><br /><br /
><i>(accad r , capitar , succ d r , avv nir , bastar , occorr r , s mbrar , par
r , costar , dip nd r , giovar , mancar , piac r , dispiac r , rincr sc r , spia
c r , int r ssar , importar )</i>
y
1306678450614 877215951
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />accad r accaduto un fatto strano<br><br>capitar , succ d r , avv
nir , sp c. p r caso: <i>accadono cos incr dibili</i> | usato sp sso imp rs.:
<i>accadd una volta ch ... </i>
1306678465452 877215951
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />capitar capitato un brutto pisodio<br><br>giung r in un luogo
p r caso o di passaggio; sopraggiung r inasp ttatam nt : <i>s capiti a Milano,
t l fonami</i><br><i></i><br>accad r , succ d r (sp c. di v nti sfavor voli):
<i>capitano tutt a m !</i>; <i>son cos ch capitano, bisogna av r pazi nza <
/i><br><i></i><br>v nir tra l mani, sottocchio; pr s ntarsi p r combinazion
o p r caso (d tto di cos )<i>: mi capitata una buona occasion </i>
1306678480906 877215951
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />succ d r succ ssa una cosa spiac vol <br><br><br>1. pr nd r il p
osto di un altro, sub ntrargli: <i>a Vittorio Emanu l II succ ss Umb rto I; la
mogli succ d tt al marito n lla propri t di un appartam nto </i><br>2 v nir do
po in ordin t mporal
spazial : <i>a un t mporal succ d sp sso il s r no; a
l bosco succ d una vasta pianura </i><br>3 accad r , avv nir : <i>oggi mi succ
sso di tutto; ch cosa succ sso? | sono cos ch succ dono, ch possono succ d r
, </i>p r sprim r rass gnazion al v rificarsi di un v nto sgradito
1306678491119 877215951
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b

>?<br /><br />avv nir avv nuta una disgrazia<br><br>accad r , succ d r , capit
ar : <i> avv nuta una disgrazia; avv nga qu l ch vuol , andr fino in fondo </i>
1306678513562 877215951
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />bastar
Sono bastati pochi minuti<br><br>D finizion v. intr. [au
s. ss r ] <br>1 ss r suffici nt : <i>mi bastano pochi soldi | quanto basta,</
i> la quantit suffici nt p r un dato scopo || Usato imp rs. : <i>mi par ch bas
ti; basta chi d r p r ott n r ;</i><br>2 ( st ns.) durar : <i>qu st provvist
mi d vono bastar p r du giorni </i>
1306678528690 877215951
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />occorr r Sono occorsi molto soldi<br><br>1 ss r n c ssario: <i>
mi occorr va d l d naro </i>
1306678544481 877215951
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />s mbrar Sono s mbrat n rvos l ragazz <br><br>assomigliar , av
r lasp tto o lappar nza di unaltra p rsona o di unaltra cosa: <i>s mbrava
un tipo int llig nt </i>
1306678564249 877215951
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />par r
Sono pars stanch l stund nt ss <br><br>av r una c rt
a appar nza; apparir , s mbrar (pu indicar contrapposizion tra appar nza r a
lt): <i>par va un santo</i><br><i></i><br> ss r di una d t rminata opinion ; cr
d r , p nsar <i>: mi par di av r capito b n </i>
1306678575690 877215951
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />costar
costato t mpo<br><br>av r un d t rminato costo: <i>cost
ar poco</i>
1306678596017 877215951
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />dip nd r dip so tutto dal dir ttor <br><br>d rivar , proc d r ;
ss r causato o d t rminato: <i>il ritardo d l tr no dip so da unint rruzion d
lla lin a</i><br><br> ss r in un rapporto di subordinazion (psicologica, cono
mica, di lavoro cc.); ss r sogg tto allautorit di altri:<i> dip nd r dai sup
riori</i>
1306678608123 877215951
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />giovar
giovata la vacanza a Rob rta<br><br>r car vantaggio, b
n ficio, utilit: <i>giovar a una causa</i><br><br>usar qualcosa, val rs n , s r
virs n utilm nt : <i>giovarsi d lla propria autorit</i><br><i></i><br> ss r opp
ortuno, vantaggioso:<i> a chi giova?</i>
1306678618266 877215951
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />mancar
mancata la voglia a Maria<br><br>non bastar , non ss r
suffici nt ; non ss rci: <i>manca il t mpo</i><br><br>distar , int rcorr r (s
i usa p r indicar lo spazio o il t mpo ch s para da un t rmin stabilito): <i>
mancano du or a m zzogiorno</i>
1306678633207 877215951
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />piac r
Mi piaciuto il film alla TV<br><br>riuscir gradito o so
ddisfac nt ai s nsi, allanimo; corrispond r al gusto di qualcuno: <i>mi piac
il cioccolato</i>
1306678647992 877215951
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />dispiac r
Mi dispiaciuto arrivar tardi<br><br>non piac r
, ss r sgradito:<i> sapor ch dispiac al palato</i><br><i></i><br> ss r cau
sa di rammarico, di rincr scim nto sim.: <i>mi dispiac ch ti sia comportato
mal </i>
1306678661968 877215951
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />rincr sc r
Mi rincr sciuto dov r partir <br /><br />arr car
dispiac r , noia:<i> cos ch rincr scono; mi rincr sc di non pot r v nir </i
><br /><br />in formul di cort sia, con lo st sso sign. di dispiac r : <i>ti ri
ncr sc asp ttarmi fuori?</i>
1306678676680 877215951
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />spiac r Mi sono spiaciut l su parol <br><br>provocar rammari
co, rincr scim nto: <i>mi spiac ch non sia arrivato in t mpo | mi spiac , s n
on ti spiac </i>, formul di cort sia usat p r att nuar un rifiuto, p r chi d
r un p rm sso o unapprovazion
sim.: <i>mi spiac , non posso dart lo; s non
ti spiac , m n vado a casa </i><br><i></i><br>provocar viva contrari t o amar
zza: <i>spiac v d r tanta ingratitudin </i>

1306678690885 877215951
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />int r ssar
Non m int r ssato nulla d l suo comportam nto<b
r><br> ss r dint r ss ; conc rn r , riguardar :<i> gli sviluppi d lla situazio
n int r ssano tutti</i><br><br>suscitar int r ss , att nzion , curiosit: <i>la
comm dia ha molto int r ssato gli sp ttatori </i>
1306678711728 877215951
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />importar Non m importato ni nt d ll su parol <br><br>v. intr.
[aus. ss r ] av r importanza; star a cuor , pr m r : <i>ci ch pi importa la s
alut </i><br><br>occorr r , ss r n c ssario: <i>non importa ch vi disturbiat
</i><br><br>av r importanza, int r ssar : <i>a noi importava ch tutto andass
p r il m glio; non m n importa ni nt , un fico s cco, un accid nt .</i>
1306680367568 1768274224
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />nasc r
Sono nato/a n l 1970.
1306680387033 1768274224
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />morir
morto/a dalla paura
1306680408842 1768274224
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />cr sc r
S i cr sciuto/a molto!
1306680430208 1768274224
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />ingrassar
ingrassata di di ci chili.
1306680453634 1768274224
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />dimagrir Sono dimagrito di cinqu chili
1306680465936 1768274224
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />inv cchiato
Siamo inv cchiati
1306680481760 1768274224
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />ringiovanir
Entrambi <b> ss r
av r </b>:<br />V. Intr.: V
oi <span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;">si t ringiovanit </span>!
B n !<br />V. Tr.: Qu sta cura lo <span styl ="font-w ight:600; font-styl :itali
c;">ha ringiovanito</span> di di ci anni!<br /><br /><i>R nd r di nuovo giovan
n llasp tto, n l vigor , n lla vivacit. </i>
1306680496470 1768274224
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />arrossir arrossita
1306680512319 1768274224
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />impallidir
impallidito
1306680560942 1768274224
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />sv nir
p rd r i s nsi: <i>sv nir p r il dolor , p r la d bol
zza, p r il caldo cc ssivo; s ntirsi sv nir </i>
1306680603716 1768274224
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />guarir
guarito da una malattia<br><br>rim tt r in salut : <i>g
uarir qualcuno da, di una malattia</i>
1306680649637 1768274224
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />impazzir div ntar pazzo, p rd r la ragion <br><br><i>Sono impa
zzito/a di gioia, di dolor ; un mal di t sta da impazzir </i>
1306680702081 1768274224
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />div ntar div nir , v nir a ss r , trasformarsi in: <i>div ntar
buono, brutto, grand , v cchio</i><br><i></i><br><i> div ntata c l br </i>
1306680746194 1768274224
Passato prossimo con <b> ss r </b>o <b>av r </b
>?<br /><br />div nir div ntar (risp tto al qual di uso pi l vato) <br><br><
i>Siamo div nuti famosi.</i>
1306680841310 1876828879
Passato prossimo di: chi d r
av r + chi sto&
nbsp;&nbsp;(Ho chi sto un favor a Bob) y
1306680900159 1876828879
Passato prossimo di: pr nd r
av r + pr so&nb
sp;&nbsp;(Hai pr so la r o p r Londra) y
1306680930009 1876828879
Passato prossimo di: r nd r
av r + r so<br>
<br>Ha r so i libri in bibliot ca
y
1306680957768 1876828879
Passato prossimo di: d cid r
av r + d ciso<b
r><br>Abbiamo d ciso di comprar una moto
y
1306680986623 1876828879
Passato prossimo di: chiud r
av r + chiuso<b
r><br>Hanno chiuso il conto corr nt in banca y
1306681011616 1876828879
Passato prossimo di: p rd r
av r + p rso/p
rduto<br><br>Ho p rso il tr no d ll 9 y

1306681041532 1876828879
Passato prossimo di: m tt r
av r + m sso<br
><br>Abbiamo m sso tutto in ordin
y
1306681095796 1876828879
Passato prossimo di: sc gli r
av r + sc lto<b
r><br>Hai sc lto un abito sportivo
y
1306681117844 1876828879
Passato prossimo di: assist r av r + assistit
o<br><br>Hanno assistito ad un b llo sp ttacolo y
1306681186083 1876828879
Passato prossimo di: diping r av r + dipinto<
br /><br />Ha dipinto un b l pa saggio y
1306681228311 1876828879
Passato prossimo di: sprim r
av r + spr sso
<br><br>Ho spr sso id p rsonali
y
1306681254465 1876828879
Passato prossimo di: muov r
av r + mosso<br
><br>Av t mosso mari monti y
1306681272079 1876828879
Passato prossimo di: romp r
av r + rotto<br
><br>Ho rotto un bicchi r di cristallo y
1306681295938 1876828879
Passato prossimo di: risolv r av r + risolto<
br><br>Abbiamo risolto un v cchio probl ma.
y
1306681362077 1876828879
Passato prossimo di: trarr
av r + tratto<b
r /><br />Hanno tratto tutti in salvo<br /><br />portar , muov r , s rcitando u
na c rta forza, qualcuno o qualcosa da un luogo allaltro, da uno stato allaltr
o; tirar : <i>il ladro fu tratto in prigion ; trarr la barca a riva | trarr a
s, attirar , avvicinar a s </i>
y
1306681390239 1876828879
trarr
portar , muov r , s rcitando una c rta
forza, qualcuno o qualcosa da un luogo allaltro, da uno stato allaltro; tirar
: <i>il ladro fu tratto in prigion ; trarr la barca a riva | trarr a s, attirar
, avvicinar a s </i><br><i></i><br>portar fuori, strarr , lib rar : <i>trarr
la spada (dal fod ro); trarr qualcuno da un p ricolo; trarr dimpaccio, lib r
ar da una situazion difficil </i>
y
1306681427556 1876828879
Passato prossimo di: aprir
av r + ap rto<b
r>Hanno ap rto un conto corr nt in banca
y
1306681447260 1876828879
Passato prossimo di: coprir
av r + cop rto<
br><br>Abbiamo cop rto la poltrona con un t lo y
1306681461730 1876828879
Passato prossimo di: offrir
av r + off rto<
br><br><br>Ha off rto da b r agli ospiti
y
1306681476937 1876828879
Passato prossimo di: scoprir
av r + scop rto
<br /><br />Hai scop rto tutta la v rit
y
1306681505326 1876828879
Passato prossimo di: soffrir
av r + soff rto
<br><br>Ha soff rto molto p r un mal di d nti y
1306681543169 1876828879
Passato prossimo: Si usa ss r /av r con i rifl
ssivi <b> ss r </b> y
1306681662846 1876828879
Si usa ss r /av r con i v rbi imp rsonali indi
canti f mom ni atmosf rici
pr f ribilm nt <b> ss r </b>, ma acc tato anch
<b>av r </b> y
1306681754932 1876828879
Passato prossimo di: piov r
piovuto (anch h
a piovuto)<br><img src="past tbU_E9.png" />
y
1306681839383 1876828879
Passato prossimo di: spiov r
spiovuto (anch
ha spiovuto)<br /><br />scolar , scorr r in gi:<i> lacqua piovana spiov va dal
t tto </i>
y
1306681967664 1876828879
gi
da basso, in basso; v rso il basso: <i>a
ndar gi, portar gi;</i>
y
1306682058197 1876828879
su
introduc una d t rminazion di stato in
luogo, indicant ci sopra cui qualcuno o qualcosa , poggia, domina; oppur , in s
nso fig., s rcita un dominio, si fonda, si basa, cr d , giura sim.; quival
a sopra: <i>a l tt ra sul tavolo; portar un golf sull spall </i>
y
1306682206922 1876828879
Passato prossimo di: diluviar
diluviato (anch
ha diluviato)<br><img src="past 6GjajH.png" /> y
1306682267691 1876828879
Passato prossimo di: grandinar grandinato (anch
ha grandinato)<br><img src="past c7__yX.png" /><img src="past U4ns4Y.png" /><b
r>(cad r la grandin ) y
1306682305591 1876828879
Passato prossimo di: n vicar
<img src="past N
Y1NvT.png" /><br> n vicato (anch ha n vicato) y

1306682375079 1876828879
Passato prossimo di: lamp ggiar
lamp ggi
ato (anch ha lamp ggiato)<br>(mandar lampi, sfolgorar (anch fig.):)<br><br><
img src="past DbXrVb.png" />
y
1306682485127 1876828879
Passato prossimo di: tuonar
tuonato (anch h
a tuonato)<br /><br>(anch tonato (tonar ))<br><br>provocar il tuono: <i>Giov
tonava dallalto d llOlimpo </i>
y
1306682599532 1876828879
Scusi, va <span styl ="font-w ight:600; color:#0
000ff;">[...]</span> la stazion ?<br><br>(in dir zion di)
Scusi, va <span
styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">v rso</span> la stazion ?<br><br>(in dir
zion di)
y
1306682616029 1876828879
Ci v diamo <span styl ="font-w ight:600; color:#
0000ff;">[...]</span> l 9.<br><br>(circa)
Ci v diamo <span styl ="font-w i
ght:600; color:#0000ff;">v rso</span> l 9.<br><br>(circa)
y
1306682638713 1876828879
Si d v av r pi t <span styl ="font-w ight:600;
color:#0000ff;">[...]</span> chi soffr .<br><br>(n i confronti di)
Si d v
av r pi t <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">v rso</span> chi soffr .
<br><br>(n i confronti di)
y
1306682659274 1876828879
S mbra giovan , ma <span styl ="font-w ight:600;
color:#0000ff;">[...]</span> i s ssantanni<br><br>(prossimo a)
S mbra g
iovan , ma <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">v rso</span> i s ssant
anni<br><br>(prossimo a)
y
1306682677240 1876828879
Abita <span styl ="font-w ight:600; color:#0000f
f;">[...]</span> la stazion .<br><br>(n ll vincinanz di)
Abita <span styl
="font-w ight:600; color:#0000ff;">v rso</span> la stazion .<br><br>(n ll vinc
inanz di)
y
1306682720495 1876828879
La condizion di v ndita cons gna <span styl ="f
ont-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> pagam nto imm diato.<br><br>(contro
/di tro, linguaggio burocratico)
La condizion di v ndita cons gna <span
styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">v rso</span> pagam nto imm diato.<br><br
>(contro/di tro, linguaggio burocratico)
y
1306686820032 1876828879
il marito d lla figlia <br><br>Gab p r Andr a/C
huck
il g n ro [g-n -ro]
y
y
1306686844118 1876828879
la mogli d l figlio risp tto ai g nitori di qu
sto <br /><br />(M lani p r mi i g nitori)
la nuora [nu-ra]
y
y
1306686888594 1876828879
il figlio d l figlio o d lla figlia
il nipot
[ni-p-t ]
y
1306686904213 1876828879
la figlia d l figlio o d lla figlia
la nipot
[-t ]
y
1306686926781 1876828879
la figlia d l frat llo o d lla sor lla la nipot
[-t ]
y
1306686938860 1876828879
il figlio d l frat llo o d lla sor lla il nipot
[-t ]
y
1306686971886 1876828879
figlio d llo zio o d lla zia
il cugino
y
y
1306686979163 1876828879
figlia d llo zio o d lla zia
la cugina
y
y
1306687027235 1876828879
marito d lla sor lla propria; frat llo d l marit
o o d lla mogli <br><br>Josh p r M lani
il cognato
y
y
1306687055356 1876828879
mogli d l frat llo proprio; sor lla d l marito
o d lla mogli .<br><br>Emma p r m
la cognata
y
y
1306687084425 1876828879
la madr d l marito o d lla mogli <br><br>Andr a
p r m
la suoc ra [su-c -ra] y
y
1306687108160 1876828879
il padr d l marito o d lla mogli , risp tto al
laltro coniug <br /><br />Chuck, p r m
il suoc ro [su-c -ro] y
y
1306687131128 1876828879
<img src="past HHB2cA.png" /> il bimbo
y
y
1306687149078 1876828879
<img src="past C9pft6.png" /><br>il/la il bambi
no / la bambina y
y
1306687274492 1876828879
<img src="past Xpdzzm.png" /><img src="past AbvM

gv.png" />
ladol sc nt [a-do-l -scn-t ] (m/f) y
y
1306687300598 1876828879
d tto di p rsona, ch ha raggiunto la pi na mat
urit fisica
psichica | di animal o di v g tal , ch p rv nuto al compl to
ladulto
y
y
1306687329036 1876828879
padr + madr
i g nitori
y
y
1306687392467 1876828879
madr , mogli , padr , nipoti, cognati, suoc ri,
nonni, zii, cugini... i par nti (il/la par nt )<br>: par nti str tti, prossimi
; par nti lontani, alla lontana; par nt acquisito, div nuto tal in s guito a u
n matrimonio
y
1306687416002 1876828879
i par nti
il/la par nt <br>[pa-rn-t ]<br><b
r>chi l gato ad altra p rsona da vincoli di par nt la: <i>par nti str tti, pross
imi; par nti lontani, alla lontana; par nt acquisito</i>, div nuto tal in s gu
ito a un matrimonio
y
1306687501836 1876828879
la nuova mogli d l padr , risp tto ai figli da
lui avuti pr c d nt m nt
la matrigna
y
y
1306687520790 1876828879
il nuovo marito d lla madr risp tto ai figli da
l i avuti in pr c d nza.
il patrigno
y
y
1306687564528 1876828879
<img src="past djzEJY.png" /> il g m llo [g -ml
-lo]
y
y
1306687602933 1876828879
<img src="past SMIXN9.png" /> il capo y
y
1306687661309 1876828879
<img src="past mKd8BQ.png" /> lassist nt [as
-si-stn-t ]
y
y
1306687691526 1876828879
trist
<img src="past clTwra.png" /> y
y
1306687742548 1876828879
ccitato
<img src="past qdcy0 .png" /><im
g src="past w3vgaS.png" />
y
y
1306687808610 1876828879
<img src="past ChkwlY.png" /><img src="past 60tQ
oS.png" />
sorpr so [sor-pr-so] y
y
1306687846536 1876828879
<img src="past xGhrlt.png" /><img src="past uBNE
Hq.png" />
spav ntato
y
y
1306687873968 1876828879
<img src="past joBUds.png" /><img src="past b6wC
m4.png" />
arrabbiato
y
y
1306687928750 1876828879
<img src="past RcoBKL.png" /><br>Quando arrabbia
to... aggrottar l sopracciglia
y
y
1306687943151 1876828879
<img src="past lrfFv5.png" /><br>Agg. confuso
y
y
1306687974167 1876828879
<img src="past hkz66Q.png" /><img src="past lryS
HN.png" />
pr occupato
y
y
1306688046116 1876828879
<img src="past K0xzjm.png" /><img src="past KyGw
gO.png" /><br>ch manif sta st rnam nt la propria t nsion motiva; ch t nd
a irritarsi, ad agitarsi facilm nt :
n rvoso [n r-v-so]
y
y
1306688125764 1876828879
fi ro [fi-ro] <br><img src="past 69o84.png" /
><br>orgoglioso y
y
1306688209596 1876828879
sicuro di s
<img src="past Xc6I2 .png" /> <i
mg src="past GKEQQV.png" />
y
y
1306688272814 1876828879
<img src="past _YJ84 .png" /><br>ch in uno stat
o di disagio psicologico; turbato, confuso
imbarazzato [im-ba-raz-z-to]
y
y
1306688315975 1876828879
<img src="past yjMhQb.png" /><img src="past zRSA
Sw.png" /><br>poco coraggioso timido y
y
1306688338630 1876828879
rid r <img src="past iNzNh1.png" /> y
y
1306688374937 1876828879
sospirar
m tt r uno o pi sospiri, com m
anif stazion di p na, di malinconia, di ansia: <i>piang
sospira tutto il gio
rno</i> y
1306688400552 1876828879
piang r
<img src="past OVffTO.png" /><im
g src="past WRF7__.png" /><br>V rbo
y
y
1306688423571 1876828879
<img src="past PR3GfU.png" /><img src="past FFVI
yu.png" />
sbadigliar
y
y

1306688446475 1876828879
gridar <img src="past lPUC8q.png" /><img src="p
ast hGqrZR.png" /><br>V rbo
y
y
1306688471342 1876828879
<img src="past V1ngPX.png" /><img src="past Gtrs
yb.png" /><br />Provocar una fort mozion
scioccato
y
y
1306688508454 1876828879
<img src="past Ht5fld.png" /><img src="past ODLn
rD.png" />
turbato y
y
1306688546326 1876828879
chi ha scambiato prom ssa di matrimonio fidanzat
o/a
y
y
1306688632139 1876828879
<img src="past DVTRfy.png" /><br>tutti du
la coppia [cp-pia]
y
y
1306688641731 1876828879
<img src="past DVTRfy.png" /><br />lui (d lla co
ppia) il ragazzo
y
1306688663927 1876828879
<img src="past DVTRfy.png" /><br />l i (d lla co
ppia) la ragazza
y
1306688696009 1876828879
<img src="past j_p6gr.png" /> il vicino
y
y
1306688717209 1876828879
<img src="past XAM18t.png" /> lufficio
y
y
1306698175925 1876828879
I ri parlavo con Paolo Chiara, <span styl ="fo
nt-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> mi hanno chi sto tu notizi .
I ri parlavo con Paolo Chiara, <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">
ntrambi</span> mi hanno chi sto tu notizi .
y
1306698198917 1876828879
N l gioco d lla roul tt punto sul rosso o sul n
ro. (Tutti du )<span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> pag
ano la st ssa vincita N l gioco d lla roul tt punto sul rosso o sul n ro. <sp
an styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">Entrambi</span> pagano la st ssa vinc
ita
y
1306698368480 1876828879
ntrambi
tutti
du , amb du : <i>sono pa
rtiti ntrambi</i> || Usato anch com agg. , s guito dallart. d t rm.: <i> ntr
ambi i lati</i>.
y
1306733880937 1876828879
<img src="past H9x0B2.png" /> il r galo
y
y
1306733925594 1876828879
<img src="past DLJ _H.png" /> il compl anno
y
y
1306733960772 1876828879
<img src="past Jq39Yr.png" /> la f sta di comp
l anno y
y
1306733977961 1876828879
<img src="past s7NEJY.png" /> il Natal
y
y
1306733996735 1876828879
<img src="past MAqC_Z.png" /> la Pasqua braic
a
y
y
1306734012784 1876828879
<img src="past qzMWn6.png" /><img src="past M1Bu
bv.png" />
la Pasqua
y
y
1306734127742 1876828879
<img src="past o0L87s.png" /><img src="past MRNh
bX.png" />
il Capodanno
y
y
1306734148237 1876828879
<img src="past nWX8CU.png" /><br>V rbo sposarsi
y
y
1306734261075 1876828879
<img src="past cakcYh.png" /> far amicizia
y
y
1306734321329 1876828879
<img src="past aRGLgJ.png" /><img src="past 8K47
uW.png" /><br>V rbo
innamorarsi
y
y
1306734393095 1876828879
<img src="past 9piGOm.png" /><br>rapporto moral
giuridico sist nt tra un uomo
una donna ch si imp gnano, davanti a un pu
bblico ufficial o a un ministro d l culto, a una compl ta comunanza di vita
il matrimonio [ma-tri-m-nio] y
y
1306734458472 1876828879
nozz
l nozz [nz-z ]<br><br>matrimonio, sposa
lizio: c l brar l nozz <br><br>union spiritual : <i>l nozz di Cristo con la
chi sa.</i>
y
1306734485605 1876828879
matrimonio, sposalizio<br><br>union spiritual
l nozz [nz-z ]<br>matrimonio, sposalizio: c l brar l nozz <br><br>union spir
itual : <i>l nozz di Cristo con la chi sa.</i>
y

1306734520136 1876828879
<img src="past bjvN8c.png" /> il fun ral
y
y
1306734577063 1876828879
<img src="past CRBHIb.png" /><br>scioglim nto l
gal d l matrimonio civil (in Italia anch di qu llo concordatario), r golato d
a modalit div rs n ll vari
poch , cultur
soci t: <i>chi d r , ott n r __</
i>
il divorzio [di-vr-zio]
y
y
1306734601557 1876828879
<img src="past MF9bBa.png" /><img src="past Dw0j
fU.png" />
laur arsi
y
y
1306734633911 1876828879
<img src="past y IBa6.png" /><br>(nasc r )
il c rtificato di nascita
y
1306734725466 1876828879
<img src="past EANcGV.png" /><img src="past g89O
2W.png" /><br>dopo lavoro
andar in p nsion [p n-si-n ] y
1306753269246 1876828879
Uso di __:<br><br>Indica unazion futura:<br>(p
artir ) fra un m s .
Uso d l futuro s mplic <br><br>Indica unazion futura:<
br>Partir fra un m s y
1306753338610 1876828879
Uso di il pr s nt
__:<br /><br />si usa qualc
h volta al posto d llimp rativo<br />Ora mi (ascoltar ) basta!
Uso d l
Futuro S mplic :<br /><br />si usa qualch volta al posto d llimp rativo:<br />
<br />Ora mi ascolt rai basta!
y
1306753423253 1876828879
Uso di __:<br><br>- sprim supposizion <br><br>I
n qu l film lui ( ss r ) il prof ssor
l i (far ) la part d lla spia.
Uso d l Futuro S mplic :<br><br> sprim supposizion <br><br>In qu l film lui sar
il prof ssor
l i far la part d lla spia. y
1306753625838 1876828879
Uso di __:<br><br>- sprim approssimazion , prob
ibilit<br>Qu sto appartam nto (v nir )100.000 uro.
Uso d l Futuro S mplic :
<br><br>- sprim approssimazion , probibilit<br>Qu sto appartam nto v rr 100.000
uro.
y
1306754883832 1876828879
Uso di __:<br><br>- sprim dubbio, inc rt zza<br
><br>Ch or sono?<br>Non ho lorologio, ma ( ss r ) l 10.
Uso d l Futuro S
mplic :<br><br>- sprim dubbio<br><br>Ch or sono?<br>Non ho lorologio, ma sa
ranno l 10.
y
1306755029525 1876828879
Uso di __:<br><br>-Un v nto futuro pr c nd nt
ad un altro futuro.<br><br>Domani andr al cin ma dopo ch (finir ) di studiar .
Uso d l Futuro Ant rior :<br><br>Domani andr al cin ma dopo ch avr finito di stud
iar . y
1306755144956 1876828879
Ho comprato _(1)_ occhiali da sol .
Ho compr
ato un b l paio di occhiali da sol .
y
1306755166903 1876828879
Ho comprato _(2)_ occhiali da sol .
Ho compr
ato <b>du b ll paia di </b>occhiali da sol . y
1306780282644 1876828879
<img src="past kL9f7V.png" /> il nastro
y
y
1306780336006 1876828879
c l brazion
la c l brazion <br><br>il c l b
rar , l ss r c l brato: <i>la c l brazion di un matrimonio, di una ricorr nza
.</i> y
1306780405034 1876828879
ci ch appar al nostro sguardo, il modo in cui a
ppar ; p r st ns., appar nza st rior , s mbianza: <i>p rsona di __ giovanil ,
rassicurant ; __ florido di una campagna </i> l  a s p t t o <br>[a-spt-to]
y
y
1306780543524 1876828879
A:&nbsp;&nbsp;In ch stagion siamo?<br />B:&nbs
p;&nbsp;Siamo <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> inv rno
.
A:&nbsp;&nbsp;In ch stagion siamo?<br />B:&nbsp;&nbsp;Siamo <span styl
="font-w ight:600; color:#0000ff;">in</span> inv rno. y
1306780664508 1876828879
<img src="past 1z_kWR.png" /><img src="past ubNp
Vf.png" /><br><br>indum nto ch sindossa p r ripararsi dalla pioggia limp rm
abil [im-p r-m --bi-l ] (s.m.)
y
1306780683726 1876828879
limp rm abil limp rm abil [im-p r-m --bi-l ]
(s.m.)<br><img src="past 1z_kWR.png" /><img src="past ubNpVf.png" /><br><br>ind
um nto ch sindossa p r ripararsi dalla pioggia
y
1306782398697 1876828879
ch si st nd n llo spazio in s nso orizzontal
, o anch n l s nso d lla dim nsion la cui st nsion maggior <br><img src="pas

t oNfJh3.png" />
lungo y
y
1306782457748 1876828879
di poca lungh zza o di lungh zza inf rior al no
rmal
corto [cr-to] y
y
1306782537514 1876828879
al n gozio di abbigliam nto:<br><br><img src="pa
st oZOh3_.png" /><br>Posso __? Posso provarlo? y
1306782610159 1876828879
<img src="past rF0xkn.png" /><img src="past s928
1p.png" />
il v lo <br>[[ [v-lo] ]]
y
y
1306782654376 1876828879
<img src="past IExmpR.png" /> il r ggis no [r
g-gi-s-no]
y
y
1306782726381 1876828879
<img src="past NHYPGx.png" /><img src="past xF_g
cO.png" />
la cucitura
y
y
1306782793584 1876828879
attillato
si dic di abito ad r nt , ch s
i adatta b n alla p rsona <br /><br /><img src="past _QMYcf.png" />
y
y
1306782834137 1876828879
lor cchino
<img src="past HVWqff.png" />
y
y
1306782847549 1876828879
<img src="past 33oDvQ.png" /> la collana
y
y
1306782864253 1876828879
<img src="past 6miaqu.png" /><img src="past pRUk
ja.png" />
la spilla
y
y
1306782941956 1876828879
<img src="past f3cA1k.png" /> la bors tta [-tta
]
y
y
1306782987302 1876828879
<img src="past 2JUwgY.png" /> lo zain tto
y
y
1306783068836 1876828879
la scarpa <span styl ="font-w ight:600; color:#0
000ff;">[...]</span><br><img src="past vN1IC9.png" /> la scarpa <span styl ="f
ont-w ight:600; color:#0000ff;">con il tacco alto</span><br><img src="past vN1IC
9.png" />
y
1306783073824 1876828879
il tacco
la scarpa <span styl ="font-w ig
ht:600; color:#0000ff;">con il tacco alto</span><br><img src="past vN1IC9.png" /
>
y
1306783123426 1876828879
braccial
il braccial <br><img src="past 9
RUCkM.png" /> y
1306783126767 1876828879
<br><img src="past 9RUCkM.png" />
il bracc
ial
y
1306783162812 1876828879
<img src="past wM5D1T.png" /> lorologio da po
lso
y
y
1306783203921 1876828879
<img src="past GDLLsG.png" /> la p rla [pr-la]
y
y
1306783228202 1876828879
<img src="past iHkTzu.png" /> spazzolar
y
y
1306783248883 1876828879
<img src="past y33G4t.png" /> la spazzola [spzzo-la] y
y
1306783265873 1876828879
p ttinar
<img src="past s ErTC.png" /><br
>V rbo y
y
1306783302660 1876828879
<img src="past s5Ihv.png" /> il p ttin [pt-ti
-n ]
y
1306783308448 1876828879
p ttin <img src="past s5Ihv.png" /><br />i l&n
bsp;&nbsp;p t t i n <br>[pt-ti-n ] y
1306783344385 1876828879
<img src="past HXN48U.png" /> il parrucchi r /
la parrucchi ra [par-ruc-chi-r ]
y
1306783353784 1876828879
il parrucchi r /la parrucchi ra<br><img src="pa
st HXN48U.png" />
y
1306783415980 1876828879
<img src="past wuc_tm.png" /> lasciugacap lli
[-lli] (s.m.) y
1306783422405 1876828879
lasciugacap lli
<img src="past wuc_tm.pn
g" /><br>lasciugacap lli [-lli] (s.m.)
y
1306783442460 1876828879
<img src="past DTv iR.png" /><img src="past 3or_
Uo.png" />
tagliar
y
y
1306783465687 1876828879
<img src="past UZ19DR.png" /> l forbici [fr-bi

-c ]
y
1306783469605 1876828879
forbici <img src="past UZ19DR.png" /><br />l fo
rbici [fr-bi-c ]
y
1306783566968 1876828879
<img src="past W0bjyG.png" /><br>i cap lli
biondo y
y
1306783595543 1876828879
il color <br /><img src="past KNOPFE.png" />
bruno y
y
1306783677020 1876828879
i cap lli <img src="past m 3Qjl.png" /> grassi&n
bsp;&nbsp;(grasso)
y
1306783693207 1876828879
<img src="past U9ba U.png" /><br>i cap lli __
lisci y
1306783710550 1876828879
<img src="past ysnRX1.png" /><br>i cap lli __
ricci y
1306783733435 1876828879
<img src="past LQdyo_.png" /><img src="past kBwW
iE.png" />
calvo y
y
1306783771923 1876828879
<img src="past jP23Nx.png" /><img src="past EyWH
yt.png" />
il trucco
y
y
1306783802919 1876828879
<img src="past axOghm.png" /> il p nn llo [p n
-nl-lo]
y
y
1306783852478 1876828879
<img src="past 71rkrt.png" /><img src="past L0ds
3i.png" />
il tronch sino y
y
1306783873042 1876828879
<img src="past gl1lRV.png" /> il tatuaggio
y
y
1306783941521 1876828879
salut
la salut <br><br>stato di b n ss r , di
ffici nza fisica psichica di un organismo<br><img src="past Zf5zUL.png" />
y
1306783945822 1876828879
<br>stato di b n ss r , di ffici nza fisica p
sichica di un organismo<br><img src="past Zf5zUL.png" />
la salut
y
1306783971357 1876828879
<img src="past Txx6Ih.png" /><img src="past 0k6t
oT.png" />
lo starnuto
y
y
1306784022773 1876828879
toss
<img src="past GFuiTY.png" /><br> spiraz
ion forzata rumorosa, ch ha lo scopo di sp ll r catarro o corpi stran i d
all vi r spiratori <br>la toss [ts-s ]
y
1306784028872 1876828879
<img src="past GFuiTY.png" /><br> spirazion for
zata rumorosa, ch ha lo scopo di sp ll r catarro o corpi stran i dall vi
r spiratori
la toss [ts-s ]
y
1306784076738 1876828879
<img src="past UQRbBf.png" /><img src="past fi2T
gH.png" /><img src="past ih7QnQ.png" /> linflu nza
y
y
1306784119240 1876828879
n l linguaggio corr nt , rinit acuta ch colpis
c l prim vi r spiratori ; coriza<br><img src="past OQ8UoS.png" /> il raffr
ddor [raf-fr d-d-r ] y
y
1306784178675 1876828879
f bbr la f bbr [fb-br ]<br><img src="past 6mjw
3W.png" /><br>r azion di dif sa d llorganismo ch si manif sta n l corso di mo
lt malatti
ch soprattutto caratt rizzata dalla t mp ratura d l corpo pi alta
d l normal
y
1306784182864 1876828879
<br><img src="past 6mjw3W.png" /><br>r azion di
dif sa d llorganismo ch si manif sta n l corso di molt malatti
ch soprat
tutto caratt rizzata dalla t mp ratura d l corpo pi alta d l normal
la f bbr
[fb-br ]
y
1306784200571 1876828879
<img src="past y6hoQ0.png" /><br />v rbo
vomitar
y
y
1306784256464 1876828879
<img src="past QkFF06.png" /><img src="past x47
5O.png" />
lall rgia [al-l r-g-a]
y
y
1306784277777 1876828879
<img src="past Vw_zju.png" /><img src="past mE0_
9X.png" />
linfarto
y
y
1306784310247 1876828879
<img src="past GwKTIg.png" /> il m dico [m-di-c
o]
y
y
1306784367132 1876828879
<img src="past 3Fk2B6.png" /><br>pr scrizion sc
ritta con cui il m dico indica la m dicina ch il pazi nt d v pr nd r
la r

lativa posologia
l a&nbsp;&nbsp;r i c
t t a <br>[ri-ct-ta]
y
1306784443851 1876828879
<img src="past 3Wm5XH.png" /><img src="past cIcu
v2.png" /><br>accordo con cui du o pi p rson d cidono di incontrarsi in un dato
luogo
in un dato t mpo
lappuntam nto [ap-pun-ta-mn-to]
y
y
1306784516821 1876828879
<img src="past LZ_NXb.png" /><img src="past W3gg
lf.png" /><br>luogo adibito a sala di consultazion m dica, a int rv nti di pron
to soccorso o a pr stazioni sp cialistich ch non richi dono d g nza lambula
torio [am-bu-la-t-rio] y
y
1306784585691 1876828879
<br /><img src="past GsALt2.png" /><br /><br />A
: Dov l fa mal ?<br />B: &quot;___&quot;
Ho un dolor qui.
y
1306784646585 1876828879
la f rita [f -r-ta]
- lac razion d lla cut
o d i t ssuti prodotta da unarma o da un corpo contund nt o da un urto, una c
aduta<br><img src="past 6MMEqM.png" /><img src="past 4ZiX99.png" /><br>- (fig.)
grav off sa
y
y
1306784674127 1876828879
<img src="past yWPpcb.png" /> il c rotto [c -rt
-to]
y
y
1306784703604 1876828879
<img src="past AASHQA.png" /><img src="past 6fGr
ms.png" />
gli antidolorifici
y
y
1306784759437 1876828879
<br /><img src="past GsALt2.png" /><br /><br />A
: <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span><br />B: Ho un dolor
qui. <br /><img src="past GsALt2.png" /><br /><br />A: <span styl ="font-w ig
ht:600; color:#0000ff;">Dov l fa mal ?</span><br />B: Ho un dolor qui.
y
1306784823904 1876828879
lincid nt
lincid nt [in-ci-dn-t ] (s.m.)<
br><img src="past 5NPvIX.png" /><br>avv nim nto inatt so ch costituisc un dann
o pi o m no grav o turba un andam nto pr visto
y
1306784828343 1876828879
<br><img src="past 5NPvIX.png" /><br>avv nim nto
inatt so ch costituisc un danno pi o m no grav o turba un andam nto pr visto
lincid nt [in-ci-dn-t ] (s.m.)
y
1306784878166 1876828879
<img src="past vVxiG.png" /><img src="past 3OHk
LC.png" />
i l&nbsp;&nbsp;&nbsp;m o r s o<br>[mr-so]
y
y
1306784903526 1876828879
<img src="past 8Rkha7.png" /> il livido
y
y
1306784981084 1876828879
<br /><img src="past DzyiJS.png" /><br />l sion
d i t ssuti cutan i, o anch d i t ssuti profondi, d t rminata dal contatto con
corpi a t mp ratura l vata o dallazion di ag nti fisici o chimici lustion
<br>[[ [u-sti-n ] ]] (s.f) y
1306784993785 1876828879
lustion
[u-sti-n ] (s.f)<br><img src="pa
st DzyiJS.png" /><br>l sion d i t ssuti cutan i, o anch d i t ssuti profondi,
d t rminata dal contatto con corpi a t mp ratura l vata o dallazion di ag nti
fisici o chimici
y
1306785027408 1876828879
<img src="past UN2XfC.png" /><img src="past C HA
am.png" />
privo di s nsi y
y
1306785105765 1876828879
r spirazion
la r spirazion [r -spi-ra-zi-n ]
<br /><img src="past ELNn4a.png" /><br />il proc sso m diant il qual un organi
smo assum dallambi nt st rno ossig no d limina anidrid carbonica y
1306785116661 1876828879
<br /><img src="past ELNn4a.png" /><br />il proc
sso m diant il qual un organismo assum dallambi nt st rno ossig no d li
mina anidrid carbonica la r spirazion [r -spi-ra-zi-n ]
y
1306785180610 1876828879
<img src="past ttwiLv.png" /> la s dia [s-dia]
a rot ll [ro-tl-l ] y
y
1306785203237 1876828879
<img src="past 7aP4yk.png" /> il chirurgo
y
y
1306785257285 1876828879
<br><img src="past PlhK11.png" /><br>op razion
con cui si imm tt un farmaco dir ttam nt n l sangu o in altri t ssuti, m dian
t apposito ago cavo
lini zion [i-ni -zi-n ] (s.f.)
y
1306785265199 1876828879
lini zion
[i-ni -zi-n ] (s.f.)<br><img src=
"past PlhK11.png" /><br>op razion con cui si imm tt un farmaco dir ttam nt n
l sangu o in altri t ssuti, m diant apposito ago cavo y
1306785332839 1876828879
<img src="past MQAOpu.png" /> l l nti [ln-t ]

a contatto
y
y
1306785375543 1876828879
<img src="past 69z5X9.png" /><br /><br />___&nbs
p;&nbsp;p r l l nti
l a&nbsp;&nbsp;&nbsp;c u s t o d i a [cu-st-dia] p r l l
nti
y
1306785441005 1876828879
<img src="past whhFtL.png" />V rbo
usar il
filo int rd ntal
y
y
1306785481764 1876828879
<img src="past zV_u33.png" /><br>la goccia
la lacrima
y
y
1306785549085 1876828879
lirid
lirid (s.f.)<br><img src="past
hLym8C.png" /><br>il blu
y
1306785552983 1876828879
<br /><img src="past hLym8C.png" /><br />il blu
lirid (s.f.) y
1306785572011 1876828879
<br /><img src="past hLym8C.png" /><br />il n ro
[nro] la pupilla
y
y
1306785597585 1876828879
il v d r ; il s nso ch d la facolt di v d r
la vista
y
y
1306786956047 1876828879
<img src="past VRok6 .png" /> il n onato
y
y
1306787020287 1876828879
si dic di donna in stato di gravidanza<br /><im
g src="past wbl_06.png" /><br />agg.
incinta y
y
1306787085340 1876828879
il massaggio
<img src="past pivnPr.png" />
y
y
1306787101772 1876828879
<img src="past B2kYua.png" /> la psicot rapia
y
y
1306787140837 1876828879
<img src="past E45B72.png" /><br>struttura atta
a coprir un dificio, costituita in g n r da una travatura ricop rta da mbric
i, t gol o altro mat rial imp rm abil
il t tto [tt-to]
y
y
1306787195770 1876828879
<img src="past 9_cQHr.png" /> <img src="past B4h
vmK.png" /><br />costruzion allint rno di un ambi nt , addossata a una par t
o ricavata n l suo sp ssor , pi o m no rialzata da t rra sovrastata da una capp
a in comunicazion col t tto, su cui si acc nd il fuoco
il camino
y
y
1306787225277 1876828879
<img src="past tiLgf7.png" /><img src="past F6GY
j9.png" />
il porton [por-t-n ] y
y
1306787253304 1876828879
<img src="past LBK0fk.png" /><img src="past r4rL
_4.png" />
la t gola [t-go-la]
y
y
1306787283491 1876828879
<img src="past 93woJO.png" /><br>ap rtura pratic
ata n i muri st rni p rim trali di un dificio p r dar luc
aria allint rno
la fin stra [fi-n-stra]
y
y
1306787304254 1876828879
<img src="past FzvGqw.png" /><img src="past KQpn
GM.png" />
la p rsiana
y
y
1306787321763 1876828879
<img src="past DS789z.png" /><img src="past 3DV5
RK.png" />
il muro y
y
1306787338609 1876828879
<img src="past z0jp0I.png" /> l scal
y
y
1306787363190 1876828879
<img src="past VX_uRw.png" /><img src="past K0vj
R1.png" />
la s rratura
y
y
1306787476330 1876828879
ciascuna d ll parti sovrappost di un dificio
compr sa tra il pavim nto il soffitto il piano
y
1306787521381 1876828879
<img src="past QHm0Lm.png" /><img src="past L3uv
Kr.png" />
il campan llo [cam-pa-nl-lo] y
y
1306787586020 1876828879
v ntilator
il v ntilator [v n-ti-la-t-r ]<b
r /><img src="past 4b1OT0.png" /><br /> y
1306787596811 1876828879
<br /><img src="past 4b1OT0.png" /><br />
il v ntilator [v n-ti-la-t-r ]
y
1306787619506 1876828879
<img src="past nfG8rx.png" /> la lampadina
y
y
1306787633669 1876828879
<img src="past j5KirX.png" /><img src="past CR0o
9d.png" />
la stufa
y
y
1306787686606 1876828879
<img src="past JrYiFr.png" /><img src="past NHZc

E6.png" /><br />r cipi nt in cui si raccogli la spazzatura


la pattumi ra [p
at-tu-mi-ra] y
y
1306787711722 1876828879
la spazzatura [spaz-za-t-ra] <img src="past v
G3AdY.png" /><img src="past 6OcD61.png" />
y
y
1306787756969 1876828879
il quadro
<img src="past v0jFwm.png" /><im
g src="past jt7Ih.png" />
y
y
1306787803489 1876828879
il vaso <img src="past rGyDlU.png" /><img src="p
ast zK4GWt.png" />
y
y
1306787828964 1876828879
il pavim nto [mnto]
<img src="past OlG6qM.pn
g" /><img src="past IkJ8jG.png" />
y
y
1306787853663 1876828879
la libr ria
<img src="past o44aIr.png" /><im
g src="past MWmih7.png" />
y
y
1306787888271 1876828879
<img src="past sED0Xa.png" /><img src="past GCBu
q9.png" />
la cornic
y
1306787900563 1876828879
cornic <img src="past sED0Xa.png" /><img src="p
ast GCBuq9.png" /><br>la cornic
y
1306815240826 1876828879
il salotto&nbsp;&nbsp;[sa-lt-to]
sala di ric vim
nto o di conv rsazion , in appartam nti privati o anch in alb rghi, circoli, st
udi prof ssionali
sim<br><img src="past lCDGRF.png" /><img src="past Frf7R2.pn
g" /> y
y
1306815337699 1876828879
<img src="past zrMiN0.png" /><br>stanza dov si
lavora<br><br>stanza o insi m di stanz dov un prof ssionista o un artista svo
lgono la loro attivit lo studio (casa)
y
y
1306815370315 1876828879
<img src="past oPY9NS.png" /> la sala da pranz
o
y
y
1306815408050 1876828879
affamato
<img src="past _gGTWS.png" />
y
y
1306815473950 1876828879
sazio <img src="past BJdLZL.png" /> y
y
1306815631828 1876828879
<img src="past LaLENC.png" /><img src="past t6n8
2X.png" />
il bollitor &nbsp;&nbsp;[bol-li-t-r ]<br><br><img src="past LaLEN
C.png" /><img src="past t6n82X.png" /> y
1306815641941 1876828879
bollitor
il bollitor &nbsp;&nbsp;[bol-lit-r ]<br><br><img src="past LaLENC.png" /><img src="past t6n82X.png" />
y
1306815771620 1876828879
<img src="past fGYtc1.png" /><img src="past RCna
60.png" />
il cong lator [-r ] y
y
1306815820126 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br><br>La o ha il suono <b>__</b>:<br />n l suffiss
o di sostantivi -oso, -osi
La o ha il suono <b>chiuso</b>:<br /><br />-so, -s
i
y
1306815847459 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br><br>La o ha il suono <b>__</b>:<br />n l suffiss
o di sostantivi -osa, -os
La o ha il suono <b>chiuso</b>:<br /><br />-sa, -s
y
1306815930467 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; t xt-d coration: u
nd rlin ;">Fon tica: </span><br><br>La o ha il suono <b>__</b>:<br />n l suffiss
o di sostantivi -on
-n (s.f., ma <i>il porton )</i>
y
1306816059364 1876828879
<img src="past Z9zQRW.png" /> la lavastovigli
[la-va-sto-v-gli ]<br /><img src="past Z9zQRW.png" /> y
1306816069008 1876828879
lavastovigli
la lavastovigli [la-va-sto-v-gli
]<br><img src="past Z9zQRW.png" />
y
1306816193304 1876828879
<img src="past WHQY7F.png" /><img src="past 7HNm
Yz.png" />
cucinar
y
y
1306816215536 1876828879
<img src="past T7I_TY.png" /> sbucciar
y
y
1306816231916 1876828879
<img src="past HEWIAV.png" /><img src="past VVPO
8a.png" />
aff ttar
y
y
1306816256043 1876828879
<img src="past 28RjTs.png" /><img src="past hGA4
YY.png" />
grattugiar
y
y
1306816276651 1876828879
<img src="past CkDmnJ.png" /><img src="past nSoT

NW.png" />
v rsar y
y
1306816295689 1876828879
<img src="past 6LZIga.png" /><img src="past 8XK4
zv.png" /><img src="past MB4 l7.png" /> m scolar
y
y
1306816328835 1876828879
<img src="past hCpOza.png" /><img src="past Fqy4
0h.png" />
sbatt r
y
y
1306816340781 1876828879
<img src="past 5KoP2O.png" /><img src="past CKoc
0q.png" />
bollir y
y
1306816358305 1876828879
<img src="past g1o_cl.png" /><img src="past i2 k
E1.png" />
frigg r
y
y
1306816402695 1876828879
<img src="past DUPA o.png" /> st nd r
y
1306816413088 1876828879
st nd r [stn-d -r ] <img src="past BHu4kJ.pn
g" /><img src="past DUPA o.png" />
y
1306816456031 1876828879
<img src="past z1MlnH.png" /><img src="past pO f
8D.png" />
rim star
y
y
1306816519191 1876828879
<img src="past P4xfC1.png" /> affogar
y
1306816576944 1876828879
cuoc r al forno [cu-c -r al fr-no] <img src
="past b2KXXm.png" /><img src="past x97Os2.png" />
y
y
1306816591936 1876828879
cuoc r alla griglia [cu-c -r ]
<img src="past 2
x9_Vb.png" /> y
y
1306816644656 1876828879
<img src="past QIN23X.png" /><img src="past EIW1
18.png" /><img src="past 3G1vnQ.png" /> arrostir
y
y
1306868447615 1876828879
cong lar
<img src="past Uz8W1z.png" /><im
g src="past HENiNr.png" /><br>v rbo
y
y
1306868478335 1876828879
scong lar
riportar a t mp ratura ambi nt
ci ch ra stato cong lato
y
y
1306868529823 1876828879
cuoc r al vapor [cu-c -r ] [va-p-r ]
<img src
="past nuR8ud.png" /> y
y
1306868585004 1876828879
la bilancia
<img src="past Uz_qb8.png" /><im
g src="past y rtbt.png" />
y
y
1306869529539 1876828879
<img src="past 4OSuB .png" /><img src="past IHgw
tQ.png" />
la frusta
y
y
1306869563771 1876828879
<img src="past yn97r4.png" /> la mannaia
y
y
1306869633870 1876828879
<img src="past LxWr36.png" /> i l&nbsp;&nbsp;&
nbsp;m a t t
r l l o <br> [-llo] y
y
1306869771796 1876828879
<img src="past JF9II .png" /><br />2 p rson
il l tto [lt-to] matrimonial y
y
1306869793836 1876828879
il l tto [lt-to] singolo
<img src="past 5Pzsbf.pn
g" /><br /><br />__ __ __
y
y
1306869818536 1876828879
organo m ccanico lastico, p r lo pi dacciaio al
silicio, ch si d forma sotto lazion di forz ch t ndono a comprim rlo o ad
allungarlo, ripr nd la forma primitiva al c ssar di tal azion <br><img src=
"past PUlvB_.png" />
la molla [ml-la]
y
y
1306869919127 1876828879
il piumon [-n ]
<img src="past cuc14S.png" />
y
y
1306870002211 1876828879
<img src="past ayO2pa.png" />-&gt;<img src="past
F89XU8.png" /> andar a l tto [lt-to] y
y
1306870026222 1876828879
<img src="past k1luQz.png" /><img src="past m8vi
h9.png" /><br>v rbo
addorm ntarsi y
y
1306870052539 1876828879
<img src="past qHrlZ.png" /> far il l tto [lt
-to]
y
y
1306870095489 1876828879
<img src="past F 0Obi.png" /> la data y
y
1306870115544 1876828879
<img src="past 331tyI.png" /> davanti y
y
1306870127641 1876828879
<img src="past qXVWMK.png" /><br> allint rno, n
lla part int rna di qualcosa d ntro [dn-tro]
y
y
1306870138856 1876828879
il diario
<img src="past 6aDHfv.png" />

y
y
1306870149561 1876828879
ona, da una cosa, da un luogo;
y
1306870163681 1876828879
y
y
1306870186896 1876828879
Y8.png" />
l rba [r-ba]
1306870213792 1876828879
o
y
y
1306870230718 1876828879
y
y
1306870280148 1876828879
y
1306870297258 1876828879
i pi finito y
y
1306870307420 1876828879
-nc-chio]
y
y
1306870356182 1876828879
y
y
1306870397224 1876828879
]
y
y
1306870424144 1876828879
]
y
y
1306870457864 1876828879
y
y
1306870569664 1876828879
y
y
1306870594949 1876828879
y
y
1306870608443 1876828879
y
y
1306870617572 1876828879
y
1306870671772 1876828879
y
y
1306870689721 1876828879
y
y
1306870699082 1876828879
lavorar
y
y
1306870713794 1876828879
alfab to [] []
y
1306870728832 1876828879
]
y
y
1306870743545 1876828879
-br-co]
y
y
1306870752616 1876828879
y
1306870762498 1876828879
y
1306870881979 1876828879
y
y
1306870895194 1876828879
y
y
1306870904297 1876828879
ac-c-so]
y
y
1306870941393 1876828879
y
y
1306907665324 1876828879
tavola y
y

<img src="past 5Lv4B8.png" /><br>di l da una p rs


n lla part post rior
di tro [di-tro]
y
<img src="past 2M52Uf.png" />

dis gnar

<img src="past nL68UL.png" /><img src="past ko91


y
y
<img src="past 35JVB5.png" /><br>V rbo far fot
<img src="past NDsIhf.png" />

far il bagno

<img src="past EU9FUk.png" />

la fata y

<img src="past fQ_tms.png" /><br />Non c nulla d


<img src="past mk Fln.png" />

il finocchio [fi

<img src="past Rlashn.png" />

il fior [-r ]

<img src="past 4B06c.png" />

il foglio [f-glio

<img src="past BuO71c.png" />

la foglia [f-glia

<img src="past v9CW8B.png" />

il fungo

<img src="past T8DPhp.png" />

fuori [fu-ri]

<img src="past U_lAUr.png" />

lanciar

<img src="past kWq5fM.png" />

la lavagna

<img src="past JE_uub.png" />

la lana y

<img src="past Jr3uI7.png" />

lavar i piatti

<img src="past rLACWW.png" />

lavarsi i d nti

<img src="past FKz4FA.png" /><br />V rbo


<img src="past jXhXQ_.png" />
y
<img src="past IvCKVa.png" />

l l tt r

d ll

il limon

[li-m-n

<img src="past LRJtv3.png" />

il lombrico [lom

<img src="past BZXFmX.png" />

lontano y

<img src="past 3N1n0C.png" />

il lupo y

<img src="past b9xD0R.png" />

abbracciar

<img src="past HQ9G8S.png" />

accar zzar

<img src="past TLyRaU.png" /><br />agg. acc so [


<img src="past 2UtbDn.png" />

lang lo

<img src="past YWvRz3.png" />

appar cchiar la

1306907686576 1876828879
laquila
<img src="past 02pb0 .png" />
y
y
1306907726337 1876828879
<img src="past lgMQwv.png" /> il batt simo
y
y
1306907751575 1876828879
il bosco [b-sco]
<img src="past F1C rZ.png" /><br
/>Tratto di t rr no pi o m no vasto, con alb ri g n r. di alto fusto, cr sciuti
spontan i o piantati dalluomo, v g tazion arbustiva y
y
1306907767651 1876828879
il cal ndario <img src="past OvunyY.png" />
y
y
1306907799168 1876828879
il canguro
<img src="past qzK7io.png" />
y
y
1306907807530 1876828879
il camion [c-mion]
<img src="past vSli6D.pn
g" /> y
y
1306907819156 1876828879
cantar <img src="past OgCgwV.png" /> y
y
1306907835443 1876828879
<img src="past iViyAm.png" /><br />r voluzion d
l corpo fatta raggomitolandosi su s st ssi, puntando l mani la t sta in ava
nti ruotando fino ad assum r una posizion s duta o ritta
la capriola [capri--la]
y
y
1306907853225 1876828879
la castagna
<img src="past u_EBmq.png" />
y
y
1306907907340 1876828879
il circo
<img src="past kxET7I.png" />
y
y
1306907935832 1876828879
Com ti chiami? <img src="past GfPANC.png" />
y
y
1306907958959 1876828879
compr rar
<img src="past HrrW2j.png" />
y
y
1306907971317 1876828879
contar <img src="past 5RAGdL.png" /> y
y
1306907982798 1876828879
construir
<img src="past pBFYGU.png" />
y
y
1306908042973 1876828879
il G s <img src="past Sb4BvR.png" /> y
y
1306908059059 1876828879
il giardino
<img src="past ouFHTf.png" />
y
y
1306908069715 1876828879
giocar <img src="past ONncWh.png" /> y
y
1306908092546 1876828879
la gita <img src="past VvFZFz.png" /> y
y
1306908111187 1876828879
la gomma [gm-ma]
<img src="past bpRs6f.png" /><br
>liquido viscoso s cr to da alcun piant tropicali, ch allaria si rappr nd i
n una massa amorfa solubil in acqua
y
y
1306908124529 1876828879
grand
<img src="past JpiHH .png" /> y
y
1306908136353 1876828879
grazi ! <img src="past g gq9E.png" /> y
y
1306908145792 1876828879
guardar
<img src="past 3gw2vo.png" />
y
y
1306908162738 1876828879
in alto <img src="past bB4 1U.png" /> y
y
1306908169163 1876828879
in basso
<img src="past cQHsK_.png" />
y
y
1306908180324 1876828879
infilar
<img src="past 3oAHz3.png" />
y
y
1306908191836 1876828879
innaffiatoio/annaffiatoio [] <img src="past Y
Ji2 1.png" /> y
y
1306908199552 1876828879
ins gnar
<img src="past BMAdip.png" /><br
>V rbo y
y
1306908520000 1876828879
aff rrar
<img src="past p_RhiF.png" />
y
y

1306908537903 1876828879
aiutar <img src="past YPxAlZ.png" /> y
y
1306908552536 1876828879
alzarsi dalla s dia&nbsp;&nbsp;[s-dia] <img src
="past bVbdAN.png" /> y
y
1306908563352 1876828879
<img src="past vnyVG8.png" /> alzar la t mp r
atura y
y
1306908573110 1876828879
ammiccar
<img src="past hts0y2.png" /><br
>far c nni, p r lo pi di soppiatto; far locchiolino in s gno dint sa
y
y
1306908579719 1876828879
annodar
<img src="past vjFahB.png" />
y
y
1306908589560 1876828879
aprir <img src="past iRkvH4.png" /> y
y
1306908604573 1876828879
arrampicarsi
<img src="past TZJNFg.png" />
y
y
1306958448062 1876828879
<img src="past ikcdR .png" /> lo scarafaggio
y
y
1306958468524 1876828879
<img src="past vmqEyY.png" /><img src="past Ny1Y
uE.png" />
il litigio
y
y
1306958507827 1876828879
<img src="past AmrPj9.png" /> la civ tta [-tta]
y
y
1306958540874 1876828879
<img src="past 3OSowc.png" /><br /> la prima luc
ch compar in ci lo tra la fin d lla nott
laurora
lalba y
y
1306958610215 1876828879
ch ha o d nota poco s nno; sciocco, insulso<br
/><br />ch privo di s nso; stupido, insignificant <br><img src="past 1Vk3sj.png
" />
sc mo [scmo] y
y
1306958630792 1876828879
s nno [sn-no] la facolt, la capacit dint nd r
y
y
1306958719427 1876828879
sciocco [scic-co]
poco int llig nt , poco
accorto<br><br>ch d nota scarsa int llig nza, mancanza di avv dut zza<br><img s
rc="past BlyUoz.png" /> y
y
1306958755532 1876828879
a c c o r t o [ac-cr-to]
p rspicac , prud nt , av
v duto y
y
1306958790299 1876828879
avv d rsi
accorg rsi, r nd rsi conto<br />
<br /><i>__ d l proprio rror </i>
y
y
1306958806809 1876828879
<img src="past NAJ_CV.png" /> il rutto
y
y
1306958842442 1876828879
<img src="past vl6tZ .png" /><br>riso maligno;
spr ssion b ffarda
il ghigno
y
y
1306958869641 1876828879
<img src="past sw0hY7.png" /> il pad lla [pa-dl
-la]
y
y
1306958969629 1876828879
<img src="past h5Sf8I.png" /><img src="past Gxqj
zu.png" />
la v na [v-na] y
y
1306959262509 1876828879
paonazzo
di color rosso-violac o<br><img
src="past 34r cT.png" />
y
y
1306959344592 1876828879
r spirar affannosam nt <br><img src="past VdBS5
N.png" /><img src="past cipGsU.png" /><br>__ di piac r ansimar
y
y
1306959373914 1876828879
r spirazion difficoltosa o troppo fr qu nt , do
vuta ad affaticam nto, malattia o mozion
laffanno
y
y
1306959414768 1876828879
grosso mammif ro rbivoro, diffuso n ll zon tr
opicali d llAsia d llAfrica, con p ll sp ssissima priva di p li
a grandi
pi gh , fornito di uno o du corni sul naso<br /><img src="past HQWSZP.png" />
il rinoc ront [ri-no-c -rn-t ]
y
y
1306959486971 1876828879
provar sottoporr a prova, a v rifica<br><br>ci
m ntar , m tt r alla prova: <i>la sv ntura lo ha duram nt provato </i><br><i><
/i><br>far una prova, un t ntativo<br><br>conosc r p r sp ri nza: <i>provar
la mis ria, la fam </i> y
1306959513754 1876828879
<img src="past Gkfj9q.png" /> il l tto a balda

cchino y
1306959543982 1876828879
<img src="past 6PmdZo.png" /> il manico di sco
pa [sc-pa]
y
y
1306959562490 1876828879
<img src="past XUmjKB.png" /><img src="past 03hd
gT.png" /><img src="past njSrWK.png" /> larmadio
y
y
1306959699354 1876828879
l nco ufficial /r gistro in cui sono iscritt l
caus giudiziari <br><br>funzion o att ggiam nto assunto da un individuo all
int rno di un gruppo social : <i>il frat llo maggior ha assunto </i><span styl
="font-w ight:600; font-styl :italic; color:#0000ff;">[...]</span><i> di capo d
lla famiglia</i>
il rulo <i>[ru-lo]</i>
y
y
1306959779232 1876828879
r nd r adatto, con l s rcizio, a d t rminat p
rov ; add strar , pr parar :&nbsp;&nbsp;__ <i>la m moria, i muscoli, il c rv llo
</i><br><i></i><br>(sport) pr parar a una comp tizion con s rcizi sist matici
progr ssivi: <i>__ un atl ta</i>
all nar / all narsi
y
y
1306959812714 1876828879
I Babbini: s nza <span styl ="font-w ight:600; c
olor:#0000ff;">[...]</span> una goccia di sangu di mago n ll v n .
I Babbin
i: s nza <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">n anch </span> una goccia
di sangu di mago n ll v n . y
1306959836064 1876828879
<img src="past 2pwdxd.png" /><img src="past mc2k
3T.png" /><br> ntim nto di mortificazion d rivant dalla consap vol zza ch un
azion
la v rgogna [v r-g-gna]
y
y
1306959903290 1876828879
<img src="past DzdTUV.png" /> il lucch tto [lu
c-cht-to]
y
y
1306960066334 1876828879
paragonar una cosa a unaltra<br><br> ss r sim
il <br><img src="past p4JivJ.png" />
assomigliar
y
y
1306960095810 1876828879
Harry non assomigliar <span styl ="font-w ight:
600; color:#0000ff;">[...]</span> al r sto d l famiglia Harry non assomigliar <
span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">affatto</span> al r sto d l famigli
a
y
1306960102742 1876828879
Harry non assomigliar affatto <span styl ="font
-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> r sto d l famiglia
Harry non assomi
gliar affatto <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">al</span> r sto d l
famiglia
y
1306960106444 1876828879
Harry non assomiglia affatto al <span styl ="fon
t-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> d l famiglia Harry non assomiglia aff
atto al <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">r sto</span> d l famiglia
y
1306960152958 1876828879
<img src="past DsqqBE.png" /><img src="past 4Ic2
1r.png" />
la cicatric
y
y
1306960176963 1876828879
<img src="past jWMTiV.png" /> la sa tta [sa-t-t
a]
y
y
1306960220083 1876828879
<img src="past 77Amv9.png" /><br>--- stivl vacanz stiv
y
y
1306960274945 1876828879
lazi nda st ssa la s d in cui ssa op ra:&nb
sp;&nbsp;<i>__ di prodotti farmac utici</i><br><i></i><br><i></i>
la ditta
y
y
1306960315969 1876828879
sattam nt : <i>arriv all du __</i> in punto
y
y
1306960443189 1876828879
grado di l vazion di un suono: do, r , mi... <
i>___ d l s gnal acustico non ra costant </i><br /><br />modulazion , intonazi
on , spr ssion di una voc o di un suono<br /><br />(mus.) int rvallo di s con
da maggior : <i> tra r
mi c __</i> i l&nbsp;&nbsp;&nbsp;t o n o&nbsp;&nbsp;
[t-no] y
y
1306960476066 1876828879
piatto (agg.) ch ha una sup rfici piana, ch
non n concavo n conv sso y
y
1306960567353 1876828879
sping r , far ntrar d ntro a forza<br><br><i>
v. rifl. </i>cacciarsi, m tt rsi d ntro a qualcosa
ficcar y
y
1306960595035 1876828879
Harry passava <span styl ="font-w ight:600; colo
r:#0000ff;">[...]</span> la porta sul r tro... Harry passava <span styl ="fontw ight:600; color:#0000ff;">p r</span> la porta sul r tro...
y

1306960639240 1876828879
andar a g nio riuscir gradito, simpatico
y
y
1306960725751 1876828879
riuscir
<br>ott n r qualcosa av ndovi p
rofuso un c rto imp gno; r alizzar i propri int nti: <i>__ (n lla vita)</i><br>
<br>Andar via di nuovo: <i> tornato a casa tardi d subito __ </i> y
y
1306960753313 1876828879
gradito ch vi n accolto (ric vuto, ospitato) c
on piac r
y
y
1306960810850 1876828879
accogli r
ric v r ; p r st ns., ospitar :
<i>__ qualcuno con fr dd zza</i><br /><br />acc ttar , saudir :<i> __ una doma
nda, una pr ghi ra</i><br /><br />cont n r <i>: qu sto local pu __ du c nto p rs
on </i> y
y
1306960872108 1876828879
<img src="past JNT5__.png" /><br>&quot;___&quot;
Tanti auguri a t
y
y
1306962099185 1876828879
p r giunta
oltr a ci, p r di pi, inoltr .&nb
sp;&nbsp;++
y
y
1306962192743 1876828879
t n r a bada rif rita a p rsona, t n rla in a
tt sa; anch , controllarla, sorv gliarn l moss .&nbsp;&nbsp;<i>&quot;S non ri
sci a ___ qu lla civ tta, dovr andars n !&quot;</i> y
y
1306990802718 1876828879
il bid <img src="past bgzmAM.png" /> y
y
1306990847122 1876828879
lo scarico
<img src="past cNBZj9.png" />
y
y
1306990896127 1876828879
il tappo
<img src="past XobYEX.png" /><im
g src="past Sr2r9T.png" /><img src="past nzQXgn.png" /> y
y
1306990952404 1876828879
<img src="past ruIkph.png" /><br>V rbo farsi la
doccia y
y
1306990983961 1876828879
<img src="past QK09Ip.png" /><br />v rbo
farsi il bagno y
y
1306991091402 1876828879
<img src="past 3WikU4.png" /><br>grand t nda ch
s para ambi nti o n nascond una part <br><br>t nda ch circondava i l tti a
baldacchino
la cortina
y
y
1306991145377 1876828879
<img src="past XJyugQ.png" /> la lam tta [tta]
y
y
1306991162908 1876828879
<img src="past g6XrRt.png" /><img src="past Hj4Z
nP.png" />
la spugna
y
y
1306991213375 1876828879
<img src="past 4nQRy9.png" /><br>sostantivo
la rasatura
y
y
1306991279381 1876828879
<img src="past SPPLoN.png" /><img src="past sZ_k
t8.png" />
la bambola [bm-bo-la] y
y
1306991361747 1876828879
la sicur zza [-zza]
condizion di ci ch sicu
ro, di ci ch cons nt di pr v nir o att nuar rischi y
y
1306991415817 1876828879
latto d l mangiar , sp c. in or d t rminat ;
pi sp cificam nt , il pranzo o la c na :<i> far tr __ al giorno</i> il pasto
y
y
1306991619972 1876828879
la lama <img src="past Br879j.png" /><img src="p
ast CZ8YtQ.png" /><br>la part tagli nt di un colt llo, di un ut nsil , di una
rma
y
y
1306991743207 1876828879
<img src="past kv8rC8.png" /><img src="past zGNp
Ow.png" /><br>ut nsil usato p r tagliar mat riali div rsi, costituito da una l
ama di acciaio munita di d nti, ins rita in un t laio o in un manico
la s ga
[s-ga] y
y
1306991822524 1876828879
forar <img src="past mj9Pak.png" /><img src="p
ast JCzEJw.png" /><br />trapassar , bucar
y
y
1306991975066 1876828879
ap rtura; buco (sp c. artificial )<br /><br />f
rita prodotta da unarma da fuoco o da taglio, o anch da chiodi<br /><br /><img
src="past ufEml4.png" />
il foro [f-ro] y
y
1306992073565 1876828879
pr sso gli antichi romani, la piazza principal
d lla citt, ch fung va da c ntro comm rcial , amministrativo giudiziario <br><
br>(dir.) luogo dov lautorit giudiziaria s rcita la propria attivit; lattivit g

iudiziaria st ssa linsi m di quanti l s rcitano<br><img src="past ZiqjXx.pn


g" /><img src="past 8xw7L4.png" /><img src="past PsGdOH.png" /> il foro [f-ro]
y
y
1306992137404 1876828879
<img src="past 80xYOA.png" /> il fil di f rro
[fr-ro]
y
y
1306992190360 1876828879
il l gno [l-gno]
la part dura d l tronco, d i ra
mi d ll radici d gli alb ri
d gli arbusti, ch sosti n la chioma
assicur
a il passaggio d lla linfa agli organi vitali d lla pianta<br /><img src="past L
odo3Y.png" /> y
y
1306992285134 1876828879
colla [cl-la] <img src="past DELUIE.png" /><im
g src="past PjTu6f.png" /><br />sostanza ad siva di origin animal o v g tal o
sint tica, impi gata p r saldar
t n r uniti ogg tti mat riali vari
y
y
1306992319406 1876828879
r p. art. f. sing. composta da con la; m no us
ata d lla grafia s parata con la.
colla [cl-la] y
y
1306992425409 1876828879
la lacca
<img src="past 29KF9y.png" /><im
g src="past GBhfxR.png" /><br>nom duso corr nt d lla gomma, sostanza r sinosa
v g tal con cui si fanno la c ralacca
v rnici, mastici, ad sivi appr tti
y
y
1306992491710 1876828879
il m tallo
<img src="past 0YV49c.png" /><im
g src="past 7Ljw33.png" /><img src="past iO8ixM.png" /> y
y
1306992515294 1876828879
il cavo <img src="past 6jOcm2.png" /><img src="p
ast UpkUg2.png" />
y
y
1306992554966 1876828879
<img src="past OM5uJw.png" /> il tagli rino
y
y
1306992604165 1876828879
<img src="past dzf69Y.png" /><img src="past T3tj
sj.png" /><img src="past RWtmIE.png" /><img src="past aFcQwk.png" />
la pinza
y
y
1306992671594 1876828879
<img src="past nbBt7X.png" /> il trapano
y
y
1306992750376 1876828879
<img src="past VgRPhp.png" /><img src="past XTy_
L7.png" />
il nastro ad sivo
y
y
1306992815446 1876828879
opaco ch non si lascia attrav rsar compl tam
nt dalla luc <br><br>privo di luc nt zza, non lucido y
y
1306992861829 1876828879
lucido si dic di corpo ch brilla di luc rifl
ssa<br><br>ch dimostra chiar zza obi ttivit: <i>una __ sposizion d i fatti<
/i>
y
y
1306992887495 1876828879
<img src="past l384l .png" /><br>v rbo diping r
y
y
1306992923712 1876828879
cons rvant
il cons rvant <br /><br />sostan
za ch vi n aggiunta ad alcuni prodotti p r imp dirn o ritardarn lalt razion
y
1306992928694 1876828879
il cons rvant sostanza ch vi n aggiunta ad a
lcuni prodotti p r imp dirn o ritardarn lalt razion y
1306992952587 1876828879
la fontana
<img src="past UB bTV.png" />
y
y
1306992994264 1876828879
<img src="past f3_YCB.png" /><img src="past yAYL
t0.png" /><img src="past 3g 8Cc.png" /> largilla
y
y
1306993010480 1876828879
larco <img src="past 6Hjdiz.png" /><img src="p
ast LbcLD_.png" />
y
y
1306993038281 1876828879
il r cinto
<img src="past V4hxWO.png" /><im
g src="past bazuvq.png" />
y
y
1306993057410 1876828879
lo stagno
<img src="past a41W63.png" /><im
g src="past HRv7Ro.png" />
y
y
1306993072615 1876828879
il prato
<img src="past MQjfEA.png" /><im
g src="past ETJrIb.png" />
y
y
1306993091737 1876828879
laiuola
<img src="past buaxNC.png" /><im
g src="past JANa_Y.png" /><img src="past qAm_wd.png" /> y
y
1306993186449 1876828879
la capanna
piccola costruzion l gg ra, g n
r. con par ti
t tto fatti di frasch , paglia sim.; p r st ns., casa molto

pov ra, tugurio<br><img src="past Qw 8rg.png" /><img src="past k9SlKZ.png" />


y
y
1306993305354 1876828879
il t rr no [t r-r-no] <img src="past CkCM1H.pn
g" /><br>part sup rficial d lla crosta t rr str <br /><br>agg: ch di qu sto m
ondo, in contrapposizion a quanto c l st
y
y
1306993399965 1876828879
<img src="past HZPuX3.png" /><br>attr zzo agrico
lo p r dissodar il t rr no, costituito da una lama, p r lo pi triangolar , fissa
ta a un robusto manico in cui inn stata una br v staffa m tallica la vanga
y
y
1306993470992 1876828879
s m
il s m [s-m ]<br><br> (bot.) part d l f
rutto, d rivata dallovulo f condato cont n nt l mbrion , dalla cui g rminaz
ion ha origin una nuova pianta<br><img src="past _l0gpn.png" />
y
1306993475476 1876828879
<br /> (bot.) part d l frutto, d rivata dallov
ulo f condato cont n nt l mbrion , dalla cui g rminazion ha origin una nuo
va pianta<br /><img src="past _l0gpn.png" />
il s m <br>[[ [s-m ] ]]
y
1306993530988 1876828879
spruzzar [spruz-z-r ] <img src="past 6TbZzU.pn
g" /><img src="past Df3sQR.png" /><img src="past Bx7klG.png" /><br>g ttar un li
quido y
y
1306993628989 1876828879
pr nd r , soll var qualcosa, o anch qualcuno,
da t rra<br />pr nd r qualcosa da t rra, dov nasc o si trova abitualm nt <br
/><br />ric v r , acc ttar : <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]
</span> un invito
raccogli r
y
y
1306993698125 1876828879
biologico [bio-l-gi-co]
<img src="past Qb9SZv.pn
g" /><img src="past a0vaXY.png" />
y
y
1306993724418 1876828879
scavar <img src="past WXMrM1.png" /><img src="p
ast Lv01vd.png" /><br>V rbo
y
y
1306993751179 1876828879
curar
att nd r con soll citudin , att nzion ,
int r ss a qualcuno o a qualcosa<br><br>combatt r una malattia con opportuni
m zzi t rap utici
y
y
1306993807833 1876828879
l a&nbsp;&nbsp;&nbsp;p i s t o l a [pi-st-la]
arma da fuoco a canna corta, ch si man ggia con una sola mano, usata p r colpir
b rsagli non troppo distanti<br /><br /><img src="past _CDlgL.png" /> y
y
1306993870831 1876828879
<img src="past 1ERqKX.png" /><img src="past DN6B
o_.png" /><br>__ did ntit
il furto
y
y
1306993928453 1876828879
<img src="past Ky EuB.png" /><img src="past pifC
Ko.png" /><img src="past VoAy9g.png" /> il g tto dacqua [gt-to]
y
y
1306993958693 1876828879
<img src="past k41jtr.png" /><br>sorta di lmo i
n mat rial rigido r sist nt , usato sp c. da militari, motociclisti, sportivi
allo scopo di prot gg r la t sta
il casco
y
y
1306994011722 1876828879
<img src="past x8rFqX.png" /><img src="past iZgV
ML.png" /><br>fuoco viol nto ch brucia con gran fiamma provoca distruzion : <
i>sp gn r , domar , circoscriv r __</i>
linc ndio [] y
y
1306994081038 1876828879
la scala
<img src="past 3jHUnh.png" /><im
g src="past SI5MEE.png" /><img src="past AfhCwZ.png" /> y
y
1306994291467 1876828879
il r ato [r --to]
fatto comm sso in violaz
ion di una norma p nal p r il qual lordinam nto giuridico pr v d una sanzio
n p nal
y
y
1306994333241 1876828879
lindagin [in-d-gi-n ]
<img src="past l5uuAx.pn
g" /><br>ric rca sist matica volta a conosc r , a scoprir qualcosa: <i>__ stori
ca, linguistica, statistica</i> y
y
1306994385327 1876828879
<img src="past 0vmLw1.png" /><img src="past NVI5
2h.png" /><br />azi nda ch ric v in d posito
pr sta d naro, compi vari a
ltr op razioni di ordin finanziario la banca
y
y
1306994533339 1876828879
la mon ta [mo-n-ta]
<img src="past n6lBcM.pn
g" /><img src="past 2aVYV8.png" /><img src="past nqC6na.png" /><br>disch tto m t
allico coniato, banconota o qualsiasi altro ogg tto d stinato a costituir m zzo
di scambio p r lacquisto di b ni s rvizi
y
y
1306994569710 1876828879
il d naro [d -n-ro]
<img src="past 0r91lF.pn
g" /><br />ogni sorta di mon ta m tallica o cartac a
y
y

1306994654590 1876828879
nom o br v fras con cui si indica il sogg tto
di uno scritto, di un t sto, di unop ra dart
cc.<br><br><img src="past ZOc2
_5.png" /><br>n l linguaggio finanziario di borsa, d nominazion g n rica di a
zion
di obbligazion il titolo&nbsp;&nbsp;[t-to-lo] y
y
1306994677176 1876828879
<img src="past Co2VUR.png" /> il bancomat
y
y
1306994759425 1876828879
codic s gr to/a
il codic s gr to [c-di-c
s -gr-to]<br /><img src="past kaGr2i.png" /><br />****
y
1306994771766 1876828879
<img src="past kaGr2i.png" /><br />****<br />
il codic s gr to <br>[c-di-c s -gr-to]<br />
y
1306994829324 1876828879
<img src="past 8v JRC.png" /><img src="past Uor2
Xj.png" />
lufficio postal
y
y
1306994862435 1876828879
91604 il codic [c-di-c ] di avviam nto[-nto] po
stal
y
y
1306994876044 1876828879
<img src="past L8qIB5.png" /> il postino
y
y
1306994933597 1876828879
curvar , fl tt r ; far assum r a qualcosa una f
orma non r ttilin a: <i>__ una sbarra di f rro; __ l gamb </i><br /><br /> acco
star il l mbo di una pagina, di un t ssuto sim. al l mbo opposto: <i>__ un fa
zzol tto; __ un foglio in quattro parti </i><br /><img src="past i2cQ1X.png" />
pi gar y
1306995004463 1876828879
la l tt ra [lt-t -ra] <img src="past G1O0wP.pn
g" /><br />comunicazion scritta ch si invia a qualcuno
y
y
1306995070902 1876828879
chi accogli in casa propria una p rsona; la p r
sona accolta in casa daltri<br><br>organismo a sp s d l qual un parassita viv
<br><img src="past yREXtb.png" />
lospit [-spi-t ]
y
y
1306995123271 1876828879
<img src="past Qj955P.png" /><br>in alb rgo, sol
am nt p r t
il bagno privato
y
y
1306995155602 1876828879
Vorr i una cam ra <span styl ="font-w ight:600;
color:#0000ff;">[...]</span> tr notti. Vorr i una cam ra <span styl ="font-w ig
ht:600; color:#0000ff;">p r</span> tr notti. y
1306995171696 1876828879
Quanto costa la cam ra <span styl ="font-w ight:
600; color:#0000ff;">[...]</span> nott ?
Quanto costa la cam ra <span sty
l ="font-w ight:600; color:#0000ff;">a</span> nott ?
y
1306995232678 1876828879
Al fin di un soggiorno in un alb rgo: 12:00? 10
:30?
Quando d vo lasciar la stanza? y
1306995295585 1876828879
la pal stra [pa-l-stra]
impianto sportivo al cop
rto costituito da un ampio local fornito di attr zzi p r far ginnastica<br><im
g src="past 7W5svu.png" />
y
y
1306995421810 1876828879
<img src="past nMm9qc.png" /> la scala mobil
y
y
1306995520965 1876828879
<img src="past 7yu4YR.png" /><img src="past 2B5v
yK.png" /><br>ogg tto ch s rv p r far giocar i bambini
il gioccatolo [g
io-ct-to-lo] y
y
1306995603456 1876828879
Ho comprato X, vorr i Y (Hanno la st ssa costa)<
br><br>A: ___? Posso cambiar qu sto? y
1306995708268 1876828879
la canc ll ria <img src="past QF9aIb.png" /><im
g src="past UcTp9f.png" /><br>linsi m di quanto s rv p r scriv r
y
y
1306995756816 1876828879
il sup rm rcato <img src="past G3YH1L.png" /><im
g src="past chyL80.png" /><img src="past 2hYlc .png" /> y
y
1306995793775 1876828879
la bibita
<img src="past ZNdl1A.png" /><im
g src="past 4WzD_0.png" /><img src="past wLJP_V.png" /> y
y
1306995921222 1876828879
pollam il pollam <br><img src="past F6QUU1.png"
/><img src="past 193XnP.png" /><img src="past lq3a1T.png" /> y
1306995926997 1876828879
<br><img src="past F6QUU1.png" /><img src="past
193XnP.png" /><img src="past lq3a1T.png" />
il pollam
y
1306995952139 1876828879
la frutta
<img src="past m4ZjCo.png" />
y
y
1306995975727 1876828879
la v rdura
<img src="past WZQyVt.png" /><im

g src="past fPgrN .png" />


y
y
1306996158490 1876828879
lago <img src="past XOt4I0.png" /><img src="p
ast NjXo9j.png" />
y
y
1306996302342 1876828879
polv r la polv r [pl-v -r ]<br><br>linsi m d
i minutissimi impalpabili framm nti o minuzzoli di t rra arida ch , soll vati
dal v nto, si d positano sull cos <br><br>( st ns.) qualsiasi sostanza natural
o artificial ch ha qu sto asp tto: <i>latt , cacao in __</i><br><br><img src=
"past C8ptp9.png" />
y
1306996311279 1876828879
<br>linsi m d i minutissimi
impalpabili fram
m nti o minuzzoli di t rra arida ch , soll vati dal v nto, si d positano sull c
os <br><br>( st ns.) qualsiasi sostanza natural o artificial ch ha qu sto asp
tto: <i>latt , cacao in __</i><br><br><img src="past C8ptp9.png" />
la polv
r [pl-v -r ] y
1306996352097 1876828879
<img src="past 7kdrg .png" /> la capsula
y
y
1306996425433 1876828879
la compr ssa [com-prs-sa]
(farm.) pastigli
a ott nuta p r macinazion di sostanz m dicinali.<br><br><img src="past pd3SWn.
png" /> y
y
1306996488363 1876828879
la m dicina
<img src="past KV6mYJ.png" /><im
g src="past 4X6ybK.png" /><br>disciplina ch studia l malatti
i m zzi p r ri
conosc rl , curarl
pr v nirl <br><br>ogni pr parato ch s rv a curar
y
y
1306996595514 1876828879
il calcio
<img src="past 2HARD1.png" /><im
g src="past lYE1qS.png" />
y
y
1306996631486 1876828879
monouso ch si usa una volta sola
poi si butta
y
y
1306996666921 1876828879
Ambi n, cc.
il sonnif ro
y
1306996706495 1876828879
il giglio
<img src="past vbNtjp.png" /><im
g src="past U9FSOq.png" />
y
y
1306996757681 1876828879
<img src="past P2UoEQ.png" /><br>__ di ros
il mazzo
y
y
1306996881600 1876828879
Al fioraio, p r domandar quanto t mpo fino a qu
ando i fiori morir .. Quanto dur ranno?
y
1306996926935 1876828879
Al fioraio:<br><br>Posso <span styl ="font-w igh
t:600; color:#0000ff;">[...]</span> un m ssaggio?<br><img src="past 53tX0Z.png"
/>
Al fioraio:<br><br>Posso <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">a
ll gar </span> un m ssaggio?
y
1306996992275 1876828879
Al fioraio:<br><br><img src="past TJMWwX.png" />
<img src="past PFatMh.png" />? Sono profumati? y
1306997024112 1876828879
la gomma [gm-ma] da masticar
<img src="past Z
Yx7HW.png" /> y
y
1306997195294 1876828879
<img src="past S9RhX4.png" /> il fum tto [-tto]
y
y
1306997270708 1876828879
l patatin
<img src="past 02r7wf.png" /><im
g src="past pTcAtR.png" />
y
y
1306997302038 1876828879
il panificio
<img src="past 31UwIc.png" /><im
g src="past gnE49I.png" />
y
y
1306997320961 1876828879
la pasticc ria <img src="past FDUs1E.png" /><im
g src="past qw4u M.png" />
y
y
1306997383521 1876828879
la sartoria
<img src="past Vwbqdg.png" /><im
g src="past DzZ5BC.png" /><img src="past GYOyPP.png" /> y
y
1306997415303 1876828879
la gioi ll ria <img src="past 0E8OFP.png" /><im
g src="past pF9xzR.png" />
y
y
1306997443878 1876828879
<img src="past YT9gX6.png" /> il lavas cco
y
y
1306997466149 1876828879
<img src="past ZB54kt.png" /> il m rcato
y
y
1306997538710 1876828879
la s lvaggina []
<img src="past 8oPCYw.png" /><im
g src="past SEG7S_.png" /><img src="past 5BJvNc.png" /> y
y
1306997603810 1876828879
ruspant
<img src="past ZOwPKJ.png" /><br

>si dic di pollo lib ro di razzolar sul t rr no, non all vato industrialm nt
y
y
1306997621002 1876828879
<img src="past 0jnI71.png" /> la carn macinat
a
y
y
1306997655240 1876828879
il granchio [grn-chio] <img src="past Chx7 g.pn
g" /> y
y
1306997683214 1876828879
il tonno [tn-no]
<img src="past 7JaTC7.png" /><im
g src="past fSr17j.png" />
y
y
1306997849473 1876828879
la v rza [vr-Za]
<img src="past AEqUbK.png" />
y
y
1306997872030 1876828879
il cavolino di Brux ll s
<img src="past j
03hps.png" /> y
y
1306997934592 1876828879
<img src="past KoSSd_.png" /><br>pianta rbac a
originaria d llAm rica, piuttosto alta, ch produc cariossidi giall comm stib
ili, raccolt in gross spigh d tt pannocchi , da cui si ricava una farina usa
ta soprattutto p r pr parar la pol nta il granturco
y
y
1306998021298 1876828879
L v rdur : Solam nt da qui?<br><br>Qu st sono
<span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span>?
L v rdur : Sola
m nt da qui?<br><br>Qu st sono <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">d
lla zona</span>?
y
1306998066528 1876828879
<img src="past TdOPQE.png" /> la pastinaca
y
y
1306998102194 1876828879
<img src="past bbSnAG.png" /> la mirtillo
y
y
1306998121509 1876828879
<img src="past UDhAI4.png" /> il rib s rosso
y
y
1306998142827 1876828879
lampon il lampon [n ]<br><img src="past bvAKs9.
png" /> y
1306998147793 1876828879
<br><img src="past bvAKs9.png" />
il lampo
n [n ]
y
1306998181751 1876828879
la fragola [fr-go-la] <img src="past MKmyhz.pn
g" /> y
y
1306998211311 1876828879
la mora [m-ra] <img src="past C21Hd7.png" /><im
g src="past kwsCn2.png" />
y
y
1306998283255 1876828879
lalbicocca [al-bi-cc-ca]
<img src="past w
ZpCod.png" /><img src="past Ops0vW.png" />
y
y
1306998336516 1876828879
il pomp lmo [pom-pl-mo]
il frutto di tal alb ro
, simil a una grossa arancia, con scorza gialla polpa di sapor agrodolc <br>
<img src="past kFb3i_.png" /><img src="past 4xgZ9c.png" />
y
y
1306998435699 1876828879
la scorza [scr-Za o scrza]
<img src="past G
QOop9.png" /><img src="past CZjKsg.png" />
y
y
1306998491232 1876828879
succoso [suc-c-so]
ch ha molto liquido:<i>
frutto __</i> y
y
1306998537266 1876828879
marcio ch andato a mal , ch si guastato<br><i
mg src="past JCXzhm.png" /><img src="past pP92v5.png" />
y
y
1306998619997 1876828879
aspro di sapor agro, acidulo: <i>il limon __
</i>
y
y
1306998664603 1876828879
croccant
si dic di cibo s cco o cotto da
poco, ch scricchiola sotto i d nti:<br><br>s. m. dolc s cco durissimo, a ba
s di mandorl o nocciol tostat
zucch ro caram llato.
y
y
1306998724645 1876828879
Al m rcato: Vorr i provar solam nt una frutta:
<br><br>__?
Posso assagiarn uno? y
1306998789291 1876828879
maturo ch ha raggiunto un compl to sviluppo (d
tto sp c. di frutto o di altri prodotti d l suolo)<br /><img src="past 76Lkaj.p
ng" /><img src="past fijiuZ.png" /><br />h si trova in t compr sa tra la giovin
zza la v cchiaia (d tto di p rsona) y
y
1306998872888 1876828879
Al m rcato (p r frutt ):<br><br><br>Quanto t mpo
...ancora fr sca?
P r quanto t mpo si mant ngono? (mant n r )
y
1306998902485 1876828879
<img src="past mR8w_D.png" /> lavocado
y
y

1306998938403 1876828879
il pinolo [pi-n-lo]
<img src="past qCicxH.pn
g" /> y
y
1306998983556 1876828879
noc
la noc <br>[[ [n-c ] ]]<br><img src="pas
t N9lW1K.png" />
y
1306998986914 1876828879
<img src="past N9lW1K.png" /> la noc <br>[[ [
n-c ] ]]
y
1306999026186 1876828879
lanacardio
<img src="past EW7kgd.png" />
y
y
1306999064869 1876828879
<img src="past NBgzth.png" /> la noc [n-c ] di
cocco [cc-co] y
y
1306999101103 1876828879
duro
ch si intacca o si scalfisc difficilm
nt ; ch r sist alla pr ssion , ch non c d
y
y
1306999149549 1876828879
morbido [mr-bi-do]
(non dolc )<br>moll
c
d vol al tatto; soffic , t n ro: <i>pasta __, l tto __</i><br><br>liscio, l vi
gato, v llutato: <i>p ll __</i>
y
y
1306999185495 1876828879
int ro [in-t-ro o intro]
h ha tutt l su parti
o compon nti o ingr di nti sim.: <i>una coll zion __</i>
y
y
1306999241828 1876828879
il riso int gral
<img src="past 33DSu7.pn
g" /> y
y
1306999320800 1876828879
lav na [a-v-na]
<img src="past G2VWiG.png" /><im
g src="past 6kn_hN.png" />
y
y
1306999349630 1876828879
l  a n
t o [a-n-to] <img src="past 0Ea1JN.pn
g" /> y
y
1306999383063 1876828879
il pr zz molo [pr z-z-mo-lo] <img src="past 9
smo1b.png" /> y
y
1306999401239 1876828879
la m nta, il timo, la salvia, il basilico sono..
.
l rb aromatich
y
y
1306999430373 1876828879
la cann lla [lla]
<img src="past sREloP.pn
g" /> <img src="past likhdq.png" />
y
y
1306999444357 1876828879
<img src="past fsCTD0.png" /> l rba cipollina
y
y
1306999484556 1876828879
la noc moscata [n-c ] <img src="past LdjUhS.pn
g" /><img src="past NfhMcG.png" />
y
y
1306999509996 1876828879
lo z nz ro [Zn-Z -ro] <img src="past N3KaI1.pn
g" /> y
y
1306999584248 1876828879
tritato sminuzzato, tagliuzzato<br><br><img src=
"past Z3BbFi.png" /><img src="past J2CEaA.png" />
y
y
1306999626142 1876828879
lolio [-lio] sostanza liquida untuosa, di ori
gin
composizion molto varia, insolubil in acqua
y
y
1306999654878 1876828879
la marm llata <img src="past rZcGT.png" /><im
g src="past n5SQqG.png" />
y
y
1306999691249 1876828879
maion s
la maion s [ma-io-n-S ]<br><br>s
alsa fr dda a bas di tuorli duovo, olio
limon o ac to
y
1306999694671 1876828879
<br>salsa fr dda a bas di tuorli duovo, olio
limon o ac to la maion s [ma-io-n-S ]
y
1306999737849 1876828879
s nap la s nap <br><br><img src="past OlY tD.p
ng" /><img src="past 56dUD .png" />
y
1306999744355 1876828879
<img src="past OlY tD.png" /><img src="past 56dU
D .png" />
la s nap
y
1306999781509 1876828879
il burro di arachidi
<img src="past orI7sK.pn
g" /><img src="past 0ajgd2.png" />
y
y
1306999845556 1876828879
<img src="past FygKoC.png" /><br>di sapor aspro
, pung nt
la panna acida y
y
1306999867927 1876828879
la panna montata
<img src="past vQHG69.pn
g" /> y
y
1306999903927 1876828879
i l&nbsp;&nbsp;&nbsp;l a t t o s i o<br> [lat-t-S
io]
disaccarid cont nuto n l latt , costituito dallunion di una mol cola
di glucosio con una di galattosio
y
y
1306999944078 1876828879
il formaggio rborinato <img src="past OL8UjZ.pn
g" /><img src="past _MSak6.png" />
y
y

1306999981309 1876828879
impastar
<img src="past rN5jhA.png" />
y
y
1307000033964 1876828879
<img src="past J80otw.png" /><br>pianta rbac a
annual d ll graminac , simil al frum nto, con glum tt molto ad r nti all c
ariossidi, da cui si ricava una farina utilizzata, soprattutto n l passato, p r
min str
il farro
y
y
1307000063236 1876828879
il li vito [li-vi-to] ogni fungo unic llular
ch in ass nza di ossig no produc una f rm ntazion
y
y
1307000179516 1876828879
il ripi no [ri-pi-no] ci ch si usa p r ri mpir
un r cipi nt , un cont nitor :&nbsp;&nbsp;qu l cuscino ha __ di pium <br><br>(
gastr.) linsi m d gli ingr di nti ch , m scolati in una pasta omog n a, s rvon
o a farcir qualcosa:<i> __ d l pollo, d i tort llini </i>
y
y
1307000232793 1876828879
il budino
<img src="past ot7Wh7.png" /><im
g src="past 9JR5f1.png" />
y
y
1307000271104 1876828879
C una torta di compl anno:<br><br>__? Posso av
rn una f tta? y
1307000318672 1876828879
il formaggio di capra <img src="past jdt1d7.pn
g" /><img src="past oJnIgm.png" />
y
y
1307000367324 1876828879
Alla salum ria:<br><br>Vorr i 6 f tt .<br><br>__
?
Mi d s i f tt di qu llo, p r favor ? y
1307000423863 1876828879
la cioccolata calda
<img src="past QxyprS.pn
g" /><img src="past wiZHOT.png" /><img src="past zI9m6W.png" /> y
y
1307000491818 1876828879
il contorno [con-tr-no]
piatto ch si s rv com
accompagnam nto a una pi tanza di carn o p sc :<i>__ di pomodori, di patat , d
i v rdur </i><br><i></i><br>lin a ch circonda una figura o una cosa y
y
1307000525361 1876828879
lantipasto
portata ch si s rv allinizio
di un pasto p r stuzzicar lapp tito y
y
1307000582765 1876828879
la portata
in un pranzo, ognuna d ll vivan
d ch v ngono s rvit in tavola: <i>un banch tto di di ci __ </i><br><i></i><br
> il valor massimo misurabil da uno strum nto di misura: <i>qu lla bilancia ha
__ di 50 kg</i>
y
y
1307001402484 1876828879
Passato prossimo con <span styl ="font-w ight:60
0; font-styl :italic;"> ss r :</span><br /><br /><i>-Si usa </i><span styl ="fon
t-w ight:600; font-styl :italic;"> ss r </span><i> con: V rbi di movim nto con d
stinazion /prov ni nza spr ssa o </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :
italic; color:#0000ff;">[...]</span>
Passato prossimo con <span styl ="font-w
ight:600; font-styl :italic;"> ss r :</span><br /><br /><i>-Si usa </i><span st
yl ="font-w ight:600; font-styl :italic;"> ss r </span><i> con: V rbi di movim n
to con d stinazion /prov ni nza spr ssa o </i><span styl ="font-w ight:600; fon
t-styl :italic; color:#0000ff;">sottint sa</span>
y
1307001919710 1876828879
<img src="past mYhC_U.png" /><br>formaggio color
bianco giallognolo, di pasta burrosa, dal profumo int nso dal sapor piccant
; un prodotto tipico d llomonima cittadina lombarda la gorgonzola [gor-gon-Zla]
y
1307009703857 1876828879
la min stra [mi-n-stra]
primo piatto, caratt ris
tico d lla cucina italiana, a bas di pasta o riso cotti in brodo o in acqua con
l gumi v rdur <br><img src="past Yf1ch4.png" />
y
y
1307009844682 1876828879
Al ristorant : <br><br>Io pago il mio, tu pagi i
l tuo, cc..<br><br>__? Possiamo pagar s paratam nt ? y
1307009881269 1876828879
Al ristorant :<br><br>Il wat r..?
Dov son
o i bagni p r favor ? y
1307009957938 1876828879
il tovagliolo&nbsp;&nbsp;[to-va-gli-lo] di carta
<img src="past rP3fdD.png" /> y
y
1307010016492 1876828879
la cons gna[con-s-gna] a domicilio
<img src
="past 3zHYVQ.png" /><img src="past 0jMrY.png" /><img src="past ujoFZH.png" />
y
y
1307010051107 1876828879
riscaldar
r nd r caldo ci ch si ra raffr
ddato y
y
1307010090403 1876828879
Al fast food:<br /><br />Non vorr i mangiar qui

...<br /><br />__?


M lo d da portar via? y
1307010191268 1876828879
Al fast food:<br /><br />Vorr i mangiar qui...<
br><br />__
mangiar sul posto
y
1307010257607 1876828879
<img src="past vZigW7.png" /><br> l nco d gli ar
ticoli in v ndita con accanto i r lativi pr zzi:
il listino
y
y
1307010270882 1876828879
<img src="past t44Sm2.png" /> la lattina
y
y
1307010357386 1876828879
la cioccolata calda, il t, il succo di frutta, il
caff sono... l b vand
y
y
1307010388338 1876828879
la cialda
<img src="past 9hNg2R.png" /><im
g src="past D9CRbz.png" />
y
y
1307010432990 1876828879
lo stufato
<img src="past lXTm 0.png" /><br
>__ da manzo. y
y
1307010605700 1876828879
<img src="past uv9I n.png" /><br>l polp tt __
al sugo y
1307010620733 1876828879
<img src="past Nd65j7.png" /><img src="past vlXv
ca.png" />
il sugo y
y
1307010662615 1876828879
laula <img src="past zfHZ49.png" />Dov ?
y
y
1307010740298 1876828879
compitar
pronunciar l parol int rvalla
ndo l singol sillab con paus <br><br>( st ns.) l gg r mal
con difficolt.
y
y
1307010806640 1876828879
discut r
saminar qualcosa m tt ndo a co
nfronto diff r nti opinioni: <i>__ un probl ma; __ di politica</i><br><i></i><br
>muov r obi zioni, cont star ; m tt r in dubbio:<i> non voglio ch si __ l mi
d cisioni</i> y
y
1307010948289 1876828879
rispond r
parlar o scriv r a chi si rivo
lto a noi in modo dir tto o indir tto, parlando o scriv ndo<br><br> far s guir
unazion in risposta allazion di un altro: <i>__ con un g sto, con un sorriso
,</i> y
y
1307011006239 1876828879
appr nd r con loss rvazion , l s rcizio, lo s
tudio: <i>__ la mat matica</i><br><img src="past EVh9Cg.png" /> imparar
y
y
1307011082709 1876828879
la risposta [ri-sp-sta]
il rispond r , il modo
di rispond r ; ci ch si rispond ; l parol , lo scritto con cui si rispond :<i>
dar __ ; __ scritta, oral </i> y
y
1307011139668 1876828879
annotazion rapida concisa, fatta p r aiutar
la m moria; nota sommaria: <i>farsi, pr nd r __</i><br><img src="past MaT85B.pn
g" /> lappunto
y
y
1307011193119 1876828879
l sam l sam (s.m.)<br><img src="past 609dFn.
png" /><br>prova cui vi n sottoposto un candidato p r acc rtarn il grado di pr
parazion o lidon it all s rcizio di unattivit, di una prof ssion
y
1307011197898 1876828879
<img src="past 609dFn.png" /><br>prova cui vi n
sottoposto un candidato p r acc rtarn il grado di pr parazion o lidon it all
s rcizio di unattivit, di una prof ssion
l sam (s.m.) y
1307011232472 1876828879
il righ llo [-llo]
<img src="past WDLSnZ.pn
g" /> y
y
1307011340364 1876828879
lart lart (s.f.)<br><br>attivit umana volta
a cr ar op r a cui si riconosc un valor st tico, p r m zzo di form , colori
, parol o suoni
y
1307011345558 1876828879
attivit umana volta a cr ar op r a cui si ricon
osc un valor st tico, p r m zzo di form , colori, parol o suoni
lart (
s.f.) y
1307011379974 1876828879
la fisica
<img src="past Yj6N2R.png" /><br
>sci nza t orico-sp rim ntal ch studia i f nom ni naturali
y
y
1307011403846 1876828879
la g ografia [g -o-gra-f-a]
sci nza ch ha p
r ogg tto la d scrizion
la rappr s ntazion d lla T rra n i suoi vari asp tt
i
y
y
1307011435092 1876828879
la musica
lart di combinar insi m i su

oni, s condo d t rminat l ggi conv nzioni


y
y
1307011465754 1876828879
la chimica
sci nza ch studia la composizio
n , la struttura, l propri t l trasformazioni d ll vari sostanz ch costit
uiscono la mat ria<br><img src="past 7al t .png" />
y
y
1307011502245 1876828879
la l tt ratura l op r scritt in prosa o in v
rsi ch hanno valor o int nto artistico; linsi m di tali op r scritt in un
a lingua o propri di un pa s , di un poca, di una cultura, di un g n r <br><im
g src="past 0fBrd2.png" />
y
y
1307011521874 1876828879
la mat matica <img src="past gwiJsE.png" />
y
y
1307011551287 1876828879
la biologia [bio-lo-g-a]
<img src="past 8ict4S.pn
g" /><br>sci nza ch studia l caratt ristich d gli organismi viv nti n i loro
div rsi asp tti (morfologico, fisiologico, anatomico, cologico)
y
y
1307011579343 1876828879
la sci nza
compl sso organico
sist matico
d ll conosc nz ch si poss ggono intorno a un d t rminato ordin di f nom ni:
fisica, chimica, biologia... y
y
1307011706867 1876828879
la r tta [rt-ta]
la lin a pi br v ch unisc du
punti, ind finitam nt prolungata n i du s nsi.
y
y
1307012269393 1876828879
la calcolatric <img src="past p9UGsB.png" />
y
y
1307012292020 1876828879
3x4
tr multiplicato p r quattro
y
1307012305831 1876828879
2+3
du pi tr
y
1307012315953 1876828879
3-2
tr m no du
y
1307012329599 1876828879
3 <img src="past 2soyn2.png" />4
tr divi
so p r quattro y
1307012555189 1876828879
la lin a (pl. l lin ) [l-n -a]
figura g om tric
a ch si st nd solo in lungh zza d costituita dallinsi m di tutt l posizi
oni succ ssiv occupat da un punto mobil
y
y
1307012580126 1876828879
+<br><br>(v rbo)
sommar y
y
1307012590978 1876828879
-<br><br>(v rbo)
sottrarr
y
y
1307012598512 1876828879
x<br><br>(v rbo)
moltiplicar
y
y
1307012606858 1876828879
/<br><br>(v rbo)
divid r
y
y
1307012688542 1876828879
1+1 = 2<br><br>uno pi uno <span styl ="font-w igh
t:600; color:#0000ff;">[...]</span> a du
1+1 = 2<br><br>uno pi uno <span s
tyl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">ugual </span> a du
y
1307015790755 1876828879
%
la p rc ntual
y
1307015800946 1876828879
p rc ntual
%<br>la p rc ntual
y
1307015873275 1876828879
<img src="past HFoVWz.png" /><img src="past NB23
jR.png" /><br>local o compl sso di locali attr zzati p r ric rch sci ntifich
il laboratorio [la-bo-ra-t-rio]
y
y
1307015898991 1876828879
la calamita
<img src="past duC5o8.png" />
y
y
1307016015085 1876828879
pr star
dar qualcosa col patto ch sia
r stituita: <i>__ un libro</i><br><i></i><br>con rif rim nto a somm di d naro:<
i> __ a int r ss , s nza int r ss </i> y
y
1307016065003 1876828879
il patto
accordo fra du o pi parti; ciasc
uno d i punti stabiliti in un accordo:<i> conclud r , string r __ con qualcuno<
/i><br><img src="past 99GP7v.png" />
y
y
1307016147790 1876828879
lambulatorio [am-bu-la-t-rio] luogo adibito a
sala di consultazion m dica, a int rv nti di pronto soccorso o a pr stazioni sp
cialistich ch non richi dono d g nza<br><img src="past nRn89u.png" /><img src
="past JKwmRq.png" /> y
y
1307016204702 1876828879
la cons gna [con-s-gna] d lla laur a[lu-r -a]
<img src="past YiRPC1.png" /><img src="past 452VpO.png" /><img src="past o9_xuG.
png" /> y
y
1307016257061 1876828879
il cons rvatorio [con-s r-va-t-rio]
<img src

="past ty9Tt2.png" /> y


y
1307016307495 1876828879
la borsa [br-sa] di studio
somma ass gnata
a stud nti m rit voli o a studiosi p rch possano d dicarsi alla loro attivit
y
y
1307016385289 1876828879
ling gn ria [in-g -gn -r-a] qualunqu discip
lina sci ntifico-t cnologica, la r lativa prof ssion , ch su basi mat matich
analizza probl mi, prog tta soluzioni organizza risors in uno sp cifico camp
o d l sap r <br><img src="past 3uB3Hp.png" /><img src="past IaCPqV.png" /><img
src="past BaRKo.png" />
y
y
1307016459361 1876828879
il lavoro [la-v-ro]
impi go di n rgia volto
a uno scopo d t rminato<i>: __ d i muscoli</i><br><br>occupazion r tribuita;
s rcizio di un m sti r , di una prof ssion , di unart : <i>__ autonomo</i>
y
y
1307016486943 1876828879
stampant
la stampant <br><br><img src="pa
st 86F6UH.png" />
y
1307016491687 1876828879
<img src="past 86F6UH.png" /> la stampant
y
1307016533026 1876828879
il cass tto [tto]
<img src="past Tuvnvk.pn
g" /><img src="past S3dmXX.png" />
y
y
1307016715859 1876828879
l tich tta [tta]
<img src="past pbRr V.pn
g" /><img src="past KuzHHw.png" /><img src="past INNZx5.png" /> y
y
1307016841161 1876828879
il blocco [blc-co] p r appunti <img src="past 7
ghpo1.png" /><img src="past XXRbfq.png" /><br />
y
y
1307016899266 1876828879
cucitric
la cucitric <br><img src="past E
Z8dJb.png" /><img src="past VArBm.png" />
y
1307016903364 1876828879
<img src="past EZ8dJb.png" /><img src="past VAr
Bm.png" />
la cucitric
y
1307016971453 1876828879
il disp ns r p r lo scotch [pr. / skotS /]
<img src="past TjkHKW.png" /> y
y
1307016989713 1876828879
la graff tta [-tta]
<img src="past 3m_dVg.pn
g" /> y
y
1307017004187 1876828879
l lastico
<img src="past FytLAs.png" />
y
y
1307017042092 1876828879
copiar <img src="past C6rHKp.png" /> y
y
1307017118146 1876828879
riunion
la riunion [n ]<br /><br />il ri
unirsi di pi p rson in un luogo; adunanza, conv gno<br><img src="past FITpc7.png
" />
y
1307017143864 1876828879
il riunirsi di pi p rson in un luogo; adunanza,
conv gno<br><img src="past FITpc7.png" />
la riunion [n ]
y
1307017188677 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[.
..]</span> orario di lavoro?
<span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">Qu
al il vostro</span> orario di lavoro? y
1307017210331 1876828879
Qual <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff
;">[...]</span>?<br><br>9:00-17:00?
Qual <span styl ="font-w ight:600; color
:#0000ff;">il vostro orario di lavoro</span>? y
1307017266394 1876828879
succursal
s zion distaccata di unazi nda
, di un nt
sim.; filial : <i>__ di una ditta, di una banca </i><br><i></i><b
r>la succursal y
1307017272331 1876828879
s zion distaccata di unazi nda, di un nt
s
im.; filial : <i>__ di una ditta, di una banca </i><br><i></i> la succursal
y
1307017336742 1876828879
lo stip ndio [sti-pn-dio]
r tribuzion fis
sa, p r lo pi m nsil , corrisposta a chi pr sta continuativam nt un lavoro subor
dinato di conc tto (sp tta a impi gati funzionari): <i>av r un/a buono/a __ <
/i><br><img src="past oUXmsD.png" />
y
y
1307017378608 1876828879
lag nda [a-gn-da]
libro o taccuino dappu
nti con cal ndario, in cui si annotano giorno p r giorno l cos da far , gli im
p gni cc.<br><img src="past W1nWau.png" />
y
y
1307017432798 1876828879
luomo [u-mo] daffari <img src="past c2uoNl.pn

g" /><img src="past tff6 N.png" />


y
y
1307017526771 1876828879
lo sch rmo [schr-mo] <img src="past UHko9f.pn
g" /><img src="past 9WHlD8.png" /><img src="past nda8vn.png" /><img src="past vt
7CvY.png" /><br><br>+ riparo, dif sa, prot zion (anch fig.): <i>farsi __ con l
a mano</i>
y
y
1307017744012 1876828879
laltoparlant laltoparlant , s.m.<br /><br />
appar cchio l ttromagn tico ch conv rt s gnali l ttrici in s gnali acustici;
n lluso com., appar cchio ch amplifica voci suoni.<br><img src="past bvfJRv
.png" />
y
1307017766607 1876828879
appar cchio l ttromagn tico ch conv rt s gnal
i l ttrici in s gnali acustici; n lluso com., appar cchio ch amplifica voci
suoni.<br><img src="past bvfJRv.png" />
laltoparlant , s.m.
y
1307017825927 1876828879
la cart lla [lla]
<img src="past w8SRCR.pn
g" /><img src="past 9VSdUR.png" />
y
y
1307017869819 1876828879
il fil <img src="past w2s2LT.png" /> y
y
1307017902104 1876828879
la posta l ttronica [p-sta -l t-tr-ni-ca]
<img src="past _M8NTp.png" /><img src="past NSE1C3.png" />
y
y
1307018040945 1876828879
il carico
quanto si carica su una p rsona,
un animal o un m zzo di trasporto<br><br><img src="past Dzz_Lz.png" /><img src
="past RYy97G.png" /> y
y
1307018117334 1876828879
il canal
corso dacqua artificial , costr
uito p r lirrigazion , la navigazion , la bonifica di paludi cc.<br><br>(t l c
om.) gamma di fr qu nz su cui avvi n una comunicazion t l fonica, t l grafica
o radio-t l visiva
y
y
1307018184692 1876828879
lo studio di r gistrazion [-n ]
<img src="past 5
MgJwc.png" /><img src="past s36wsh.png" /><img src="past xWps3O.png" /> y
y
1307018252329 1876828879
il volum
la porzion di spazio occupata d
a un corpo solido, liquido o a riform <br><br>lint nsit di un suono y
y
1307018321789 1876828879
il/la t stimon [-n ] la p rsona ch assist a
un fatto o n comunqu a dir tta conosc nza:<br /> __ <i>auricolar </i>, qu llo
ch ha s ntito;<br /> __ <i>ocular </i>, qu llo ch ha visto y
y
1307018388189 1876828879
colp vol [col-p-vo-l ]
ch ha comm sso un r at
o, ch r sponsabil di un fatto ill cito <br><br><i>s ntirsi __</i> y
y
1307018412844 1876828879
innoc nt [in-no-cn-t ]
s nt da colp ; ch non
ha comm sso il fatto ill cito di cui accusato
y
y
1307018474901 1876828879
piantar
<img src="past rQKX7H.png" /><im
g src="past b496dG.png" /><br />v rbo y
y
1307018488236 1876828879
lanatra
<img src="past kgShWF.png" />
y
y
1307018591129 1876828879
lorzo [r-Zo] <img src="past ykthOF.png" /><im
g src="past wiUhOQ.png" /><br>si impi ga com foraggio, n lla fabbricazion d ll
a birra n llalim ntazion umana
y
y
1307018646901 1876828879
coton
il coton [co-t-n ]<br /><img src="past 0
UrZcG.png" /> y
1307018650862 1876828879
<img src="past 0UrZcG.png" /> il coton [co-t-n
]<br />
y
1307018737695 1876828879
la pala <img src="past 0OxWTj.png" /><br>attr zz
o di varia forma, p r lo pi costituito da una larga lama dacciaio fissata a un l
ungo manico di l gno ch s rv a caricar , ammucchiar , rimuov r t rra y
y
1307018831592 1876828879
<img src="past socKNP.png" /> il soldato
y
y
1307018875474 1876828879
lagricoltor [r ]
<img src="past TQpjU7.pn
g" /> y
y
1307018985164 1876828879
il/la musicista <img src="past z_t2Tj.png" /><im
g src="past f0ERli.png" />
y
y

1307019083764 1876828879
<img src="past vCp3Fn.png" /><img src="past Gkpi
F.png" />
il dir ttor [-r ] dorch stra (dir ttric )
y
y
1307019142816 1876828879
la sosta [s-sta]
arr sto, f rmata: <i>un lungo vi
aggio s nza __</i>
y
y
1307019159425 1876828879
guidar <img src="past ifCVxY.png" /> y
y
1307019184417 1876828879
far marcia indi tro
<img src="past q8l1I.pn
g" /> y
y
1307019238400 1876828879
parch ggiar
<img src="past WbNDsd.png" /><im
g src="past l2mj4A.png" /><br>v rbo
y
y
1307019284153 1876828879
<img src="past SQzoJg.png" /><br /><span styl ="
font-w ight:600; color:#0000ff;">[...] </span>svolta a d stra <img src="past S
QzoJg.png" /><br /><span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">divi to di </sp
an>svolta a d stra
y
1307019292931 1876828879
<img src="past SQzoJg.png" /><br>divi to di <spa
n styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> <img src="past SQzoJg.pn
g" /><br>divi to di <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">svolta a d str
a</span>
y
1307019327630 1876828879
<img src="past MBqWg0.png" /> il traffico
y
y
1307019374127 1876828879
la mappa
<img src="past SV7_Ln.png" /><im
g src="past n9sR7S.png" /><img src="past GluDbv.png" /><br> rappr s ntazion gra
fica a grand scala
molto d ttagliata di una zona di t rr no (si distingu dal
la pianta, in quanto qu sta rappr s nta citt abitati)
y
y
1307019696090 1876828879
proi zion su un piano orizzontal , in proporzio
ni ridott , di un dificio o di una sua part , o di un qualsiasi l m nto archit
ttonico: <i>__ di una chi sa, di una citta</i><br><img src="past kHT ih.png" />
la pianta
y
1307019784906 1876828879
la corsia [cor-s-a]
passaggio tra du fil d
i l tti in un dormitorio oppur tra du fil di posti a s d r in locali o m zzi
di trasporto pubblici <br><br>suddivision longitudinal d lla carr ggiata stra
dal d limitata da una striscia bianca o gialla o da un altro l m nto spartitra
ffico<br><img src="past E03MTq.png" /> y
y
1307019851375 1876828879
il pulsant di chiamata <img src="past iKRfQ2.pn
g" /><img src="past SAkXZL.png" />
y
y
1307019932533 1876828879
lautostazion lautostazion [-n ] (s.f.)<br><i
mg src="past piR4O.png" /><img src="past b56Tw1.png" /><br>stazion p r gli aut
obus di lin a <br><br>stazion p r il rifornim nto la manut nzion d gli autov
icoli. y
1307019936993 1876828879
<img src="past piR4O.png" /><img src="past b56T
w1.png" /><br>stazion p r gli autobus di lin a <br><br>stazion p r il rifornim
nto la manut nzion d gli autov icoli.
lautostazion [-n ] (s.f.)
y
1307019984574 1876828879
tab lla d i pr zzi unitari p r la v ndita di m r
ci o p r il comp nso di d t rminat pr stazioni, sp ci s fissati ind rogabilm
nt
dautorit: <i>__ sp cial , ridotta</i><br><img src="past GNlL9t.png" />
la tariffa
y
y
1307020026176 1876828879
la targa
<img src="past 5TANEJ.png" /><im
g src="past Fajgj4.png" />
y
y
1307020115562 1876828879
lo pn umatico <img src="past IabZ8T.png" /><im
g src="past Glh1Qx.png" />
y
y
1307020164022 1876828879
Alla stazion di s rvizio:<br><br>&quot;___!&quo
t;
Il pi no, p r favor . y
1307020248498 1876828879
motor
il motor [-r ]<br><img src="past DQAJ4h.
png" /> y
1307020254799 1876828879
<img src="past DQAJ4h.png" /> il motor [-r ]
y
1307020329416 1876828879
il carro attr zzi [at-trz-zi] <img src="past _
BNqNK.png" /><img src="past MkZrdI.png" />
y
y
1307020392415 1876828879
in pann [pr. / pan /] arr sto di un m ccanismo

o di un motor : <i>unautomobil __ ; ss r , riman r __.</i><br /><br /><img


src="past zRd9_.png" />
y
y
1307020475505 1876828879
il moto [m-to] <img src="past IS23QY.png" />
y
y
1307020547707 1876828879
<img src="past fhjb7z.png" /> il tr no ad alta
v locit [tr-no]
y
1307020582794 1876828879
<img src="past zQSbyh.png" /> lorario
y
y
1307020633769 1876828879
<img src="past rNFD83.png" /><img src="past Si5V
ta.png" />
la mappa d lla m tropolitana
y
1307020706336 1876828879
lo scompartim nto [-mnto] a cucc tt [cuc-ct-t ]
<img src="past HG7OGM.png" /><img src="past ujdZLC.png" />
y
y
1307020753929 1876828879
lora di punta lora di traffico o affollam nto
pi int nso
y
y
1307020833654 1876828879
lala <img src="past 1QGahT.png" /><img src="p
ast omKKEH.png" />
y
y
1307020893373 1876828879
<img src="past qDG33R.png" /> luscita di m r
g nza [nza]
y
y
1307020941444 1876828879
la fila <img src="past nMdxoT.png" /><img src="p
ast Y4BANO.png" /><img src="past WhdIIo.png" /> y
y
1307020961846 1876828879
d collar
<img src="past wo3U8E.png" /><br
>V rbo y
y
1307020985044 1876828879
<img src="past 8bkFF8.png" /> att rrar
y
y
1307021055745 1876828879
volar
<img src="past FXRmFW.png" /><img src="p
ast bfd_oQ.png" />
y
y
1307021128334 1876828879
la coincid nza [nza] Avv nim nto fortuito pi o
m no simultan o di du o pi fatti<br><br>L ss r concomitant :<br><br>(fig) id
ntit, consonanza<br><br>corrispond nza dorario tra larrivo in una localit di un
m zzo di trasporto pubblico la part nza di un altro in div rsa dir zion
y
y
1307021166419 1876828879
<img src="past bJEuFD.png" /><img src="past X90y
hG.png" />
la carta dimbarco
y
y
1307021245440 1876828879
lautonol ggio [au-to-no-lg-gio]
<img src="past i
s6O9U.png" /><img src="past HSPFI7.png" /><img src="past _my87d.png" /> y
y
1307021272905 1876828879
il ricup ro bagagli
<img src="past k33IPr.pn
g" /><img src="past x_hCVl.png" />
y
y
1307021285401 1876828879
la nav <img src="past CEkhuO.png" /> y
y
1307021312694 1876828879
la barca a v la [v-la] <img src="past 2or9BA.pn
g" /> y
y
1307021360956 1876828879
<img src="past afURYn.png" /> la barca a r mi
[r-mi] y
y
1307021403348 1876828879
p sant arn s di f rro o dacciaio munito di du
bracci ricurvi (marr ) atti a far pr sa sul fondo marino<br><img src="past fzw
mg0.png" />
lancora [n-co-ra]
y
y
1307021425531 1876828879
la gru <img src="past 3CIbRD.png" /><img src="p
ast 0BSPVi.png" />
y
y
1307021444178 1876828879
il faro <img src="past NWK9tj.png" /> y
y
1307021513716 1876828879
il tramonto [tra-mn-to]
quando il sol va sotto
la lin a d llorizzont t rr str <br /><img src="past 4Y6 xk.png" />
y
y
1307021546089 1876828879
il football am ricano <img src="past BWv5JW.pn
g" /><img src="past 9D00ZC.png" />
y
y
1307021556382 1876828879
<img src="past 9D00ZC.png" /> il pallon [palln
]
y
y
1307021594061 1876828879
la squadra
<img src="past 2O9aRh.png" />
y
y

1307021648732 1876828879
placcar
<img src="past N0UL4x.png" /><im
g src="past CVXFsh.png" />
y
y
1307021707498 1876828879
tirar <img src="past pGsIwa.png" /> y
y
1307021731081 1876828879
sping r
<img src="past tB8J0n.png" /><im
g src="past OCbGkD.png" />
y
y
1307021809824 1876828879
il gol [gl]
<img src="past HMyqKl.png" /><im
g src="past ro8QOk.png" />
y
y
1307021864138 1876828879
i l&nbsp;&nbsp;&nbsp;p a l l a c a n s t r o<b
r /> [pal-la-ca-n-stro]
<img src="past zaDqnY.png" /><img src="past QkLzFX.png"
/>
y
y
1307021937410 1876828879
r t
la r t [r-t ]<br><img src="past pB2VsT.p
ng" /><img src="past ix0XXG.png" />
y
1307021940983 1876828879
<img src="past pB2VsT.png" /><img src="past ix0X
XG.png" />
la r t <br>[[ [r-t ] ]]
y
1307021980692 1876828879
<img src="past 7FOWfO.png" /> <br>il racqu tba
ll
y
1307022038051 1876828879
il tuffo
<img src="past dUhE2m.png" /><im
g src="past C8Y6wI.png" />
y
y
1307022091111 1876828879
il nuoto [nu-to] subacqu o
<img src="past X
vhrJf.png" /><img src="past 3XMHCu.png" />
y
y
1307022177990 1876828879
la crini ra [cri-ni-ra]
linsi m d i crini d l
collo d l cavallo o d l l on <br><img src="past 1yorx7.png" /><img src="past w
kqsER.png" /> y
y
1307022273615 1876828879
il p so [p-so] forza ch un corpo s rcita su
ci ch lo sosti n p r ff tto d lla gravit t rr str <br><img src="past 2y5VOh.png
" /><br> ogg tto di m tallo, corrispond nt a una d t rminata unit di __<br><img
src="past c3jLo8.png" />
y
y
1307022344852 1876828879
la s ggiovia
<img src="past gx78mo.png" /><im
g src="past bLp8Ik.png" />
y
y
1307022374672 1876828879
la valanga
<img src="past fykC15.png" />
y
y
1307022412993 1876828879
larrampicata su roccia [rc-cia]
<img src="past 4
j8NOm.png" /> y
y
1307022474768 1876828879
<img src="past aZY17i.png" /><br>art d l combat
t r con armi bianch (fior tto, spada, sciabola)
la sch rma<br>[[ [schr-ma
] ]]
y
y
1307022535138 1876828879
il manubrio [ma-n-brio]
<img src="past Vyj9D3.pn
g" /><img src="past E PdYm.png" />
y
y
1307022574052 1876828879
bilanci r
il bilanci r [bi-lan-ci-r ]<br><
br><img src="past HFHF5_.png" />
y
1307022579844 1876828879
<img src="past HFHF5_.png" /> <img src="past 4gi
FKF.png" />
il bilanci r [bi-lan-ci-r ] y
1307022620136 1876828879
il footing
s rcizio sportivo di corsa o ma
rcia praticato com all nam nto o in g n r com attivit salutar .<br><img src="p
ast hErDE6.png" />
y
y
1307022710564 1876828879
riscaldarsi
prima di far lo sport, il canto
y
y
1307022734011 1876828879
il canto
mission di suoni musicali modu
lati dalla voc umana<br><br>v rso musicalm nt modulato m sso dagli ucc lli
da taluni animali
y
y
1307022772564 1876828879
lucc llo [uc-cl-lo] <img src="past 1mgARA.pn
g" /><img src="past y616Jy.png" />
y
y
1307022836465 1876828879
lop ra [-p -ra]
<img src="past sgqw T.png" /><im
g src="past 8KQVBn.png" />
y
y
1307022885184 1876828879
la t nda [tn-da]
<img src="past Sko5Cu.png" /><im
g src="past uIZh4c.png" />
y
y
1307022914342 1876828879
la sc nografia <img src="past 6bmuWN.png" /><im
g src="past OiJ kD.png" /><img src="past GYl0nB.png" /> y
y
1307022955030 1876828879
il palcosc nico [pal-co-sc-ni-co]
<img src

="past FLciwA.png" /><img src="past m37Fxu.png" />


y
y
1307022977879 1876828879
il pubblico
<img src="past KGMXyJ.png" /><im
g src="past MzBvIV.png" />
y
y
1307023053163 1876828879
l quint
(t at.) armatura r ttangolar al
ta str tta, riv stita di carta o t la dipinta, disposta ai lati d lla sc na p
r chiud rla [ill. T atro] | <i>star di tro __</i><br><img src="past YnpmO .png"
/>
y
y
1307023078690 1876828879
il t atro
<img src="past rs1KyN.png" /><br
> dificio d stinato alla rappr s ntazion di op r drammatich
ad altri sp tta
coli pubblici y
y
1307023113129 1876828879
lorch stra [or-ch-stra]
<img src="past mTEXmM.pn
g" /><img src="past gORATy.png" />
y
y
1307023173965 1876828879
la prima
1 rappr s ntazion di unop ra t
atral o cin matografica
y
y
1307023211472 1876828879
fondal il fondal <br><img src="past ttE34o.png"
/><img src="past Ls4dcB.png" />
y
1307023218434 1876828879
<img src="past ttE34o.png" /><img src="past Ls4d
cB.png" />
il fondal
y
1307023273454 1876828879
lint rvallo
spazio ch int rcorr tra du og
g tti o tra du p rson : <i>tra un alb ro laltro c __ di cinqu m tri </i><br
><br>p riodo di t mpo ch int rcorr tra du azioni; pausa n l corso di uno sp t
tacolo, di una comp tizion sportiva, di una l zion scolastica cc.: <i>__ di d
i ci minuti</i> y
y
1307023333464 1876828879
la partitura musical
<img src="past iOidxs.pn
g" /> y
y
1307023401186 1876828879
Al t atro:<br><br>19:00?&nbsp;&nbsp;19:30?<br><b
r>___? A ch ora inizia?
y
1307023426907 1876828879
Al t atro:<br><br>Vorr i du bigli tti p r <span
styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> di stas ra.
Al t atr
o:<br><br>Vorr i du bigli tti p r <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;"
>lo sp ttacolo</span> di stas ra.
y
1307023485271 1876828879
il bis sclamazion con la qual il pubblico ch
i d la rip tizion di un brano d llo sp ttacolo o d l conc rto app na t rminato
, o l s cuzion di un altro brano: <i>bravo, __ !</i> <br><br>rip tizion , r pl
ica: <i>chi d r , conc d r __</i> |<i> far __ di una cosa</i>, rip t rla
y
y
1307023576975 1876828879
la battuta
<img src="past 9Tuxmv.png" /><br
>misura con cui v ngono suddivisi i valori di durata (not
paus ) n lla pratic
a n lla notazion musical corr nt
y
y
1307023620023 1876828879
la chiav di sol [sl] <img src="past DnfK5S.p
ng" /> y
y
1307023643119 1876828879
la chiav di basso
<img src="past z6ixwI.pn
g" /> y
1307023669198 1876828879
la chiav di fa <img src="past z6ixwI.png" />
y
1307023675141 1876828879
<img src="past z6ixwI.png" /> la chiav di fa/
basso y
1307023723966 1876828879
lo spartito
<img src="past 5aC1Ax.png" /><br
>(mus.) trascrizion p r pianofort , o p r canto pianofort , di una composizio
n p r orch stra o p r voci
orch stra | n lluso corr nt , partitura. y
y
1307023742963 1876828879
il p ntagramma <img src="past f5Y9Ao.png" />
y
y
1307023780553 1876828879
la nota [n-ta] s gno conv nzional con il qual
si indica graficam nt un suono musical <br /><br /><img src="past gvQCsR.png"
/><img src="past _AyfJ3.png" /><br />br v appunto, annotazion y
y
1307023815342 1876828879
la pausa
<img src="past 8Zl8ug.png" />
y
y
1307023874686 1876828879
il di sis [di--Sis]
<img src="past yIvtV7.pn
g" /><br> s gno di alt razion ch l va la nota di un s mitono.
y

y
1307023918730 1876828879
il b quadro
s gno ch , posto davanti a una n
ota, annulla l alt razioni pr c d nti.<br><img src="past 7wy8M0.png" />
y
y
1307023953626 1876828879
il b moll [b -ml-l ] <img src="past Z5wCsI.pn
g" /><br />s gno di alt razion (O3) ch , posto davanti a una nota, indica ch
ssa va abbassata di un s mitono | lalt razion st ssa. y
y
1307023985088 1876828879
<img src="past YHw_m2.png" /> il tamburo
y
y
1307024026311 1876828879
la bacch tta [-tta]
<img src="past uV VRX.pn
g" /><img src="past HGKzEs.png" />
y
y
1307024047806 1876828879
lo strum nto [-mnto] <img src="past G2wLyX.pn
g" /><img src="past P_n1Xw.png" />
y
y
1307024120726 1876828879
il microfono [mi-cr-fo-no]
appar cchio ch
trasforma l vibrazioni acustich in oscillazioni l ttrich p rm tt ndo cos la t
rasmission
lamplificazion d l suono<br><img src="past gnW7Ku.png" />
y
y
1307024141692 1876828879
il batt rista <img src="past q_q3EN.png" />
y
y
1307024177625 1876828879
<img src="past CJDAjA.png" /><img src="past Ik_
zx.png" /><br>la musica __
classica
y
y
1307024233387 1876828879
i l&nbsp;&nbsp;&nbsp;t
s t o<br> [t-sto]
linsi m d ll parol ch compongono uno scritto o un discorso: <i> __ di una l
tt ra, di una l gg , di una canzon </i>
y
y
1307024351894 1876828879
diritto (agg) ch proc d s condo una lin a r
tta, ch non pi ga n da una part n dallaltra: <i>riga, strada __; gamb __ </i>
y
y
1307024394291 1876828879
la visita guidata
<img src="past 5cl Vf.pn
g" /> y
y
1307024422218 1876828879
la guida
<img src="past pZd5fD.png" />
y
y
1307024445513 1876828879
lufficio informazioni turistich
<img src
="past HkqBuG.png" /> y
y
1307024546184 1876828879
crollo, caduta, distruzion <br><br>cosa ch crol
lata<br><img src="past rYEc9J.png" /> la rovina (l rovin ) [ro-v-na]
y
y
1307024577735 1876828879
il mus o [mu-S-o]
<img src="past EiFtE5.pn
g" /><img src="past RnLLkG.png" /><br>luogo dov v ngono raccolt
d spost al
pubblico coll zioni di op r dart , docum nti, ogg tti di storia natural o di
storia d lla sci nza, d lla t cnica cc y
y
1307024621787 1876828879
il monum nto [-mnto] op ra di scultura o stru
ttura archit ttonica, g n ralm nt di valor artistico, r tta p r onorar la m
moria di un p rsonaggio o di un avv nim nto storico di grand rili vo<br><br><im
g src="past gEo5uY.png" />
y
y
1307024675065 1876828879
Com turista:<br /><br /><span styl ="font-w igh
t:600; color:#0000ff;">[...]</span> com si arriva al mus o?
Com turista:<br
/><br /><span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">Mi pu dir </span> com si
arriva al mus o?
y
1307024688141 1876828879
Com turista:<br><br>Mi pu dir <span styl ="font
-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span>mus o? Com turista:<br><br>Mi pu dir <
span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">com si arriva al </span>mus o?
y
1307024758018 1876828879
l indicazioni [-ni] <img src="past p91zaJ.pn
g" /> y
y
1307024802258 1876828879
lo zoo [Z-o] r cinto in cui vivono in cattivi
t sono sposti al pubblico animali sotici, s lvatici o rari, in ambi nti ch t
alora ricr ano abbastanza f d lm nt qu llo natural di prov ni nza
y
y
1307024834668 1876828879
la panchina
<img src="past EEsTt5.png" />
y
y

1307024859892 1876828879
la conchiglia <img src="past 1QB0WH.png" /><im
g src="past UouiOL.png" />
y
y
1307024882643 1876828879
il t lo da spiaggia [t-lo]
<img src="past Q
u9opZ.png" /><img src="past gZnnZU.png" />
y
y
1307024925635 1876828879
pr nd r il sol [s-l ]
<img src="past xh4qF.pn
g" /> y
y
1307024973377 1876828879
il camp ggio
sosta o soggiorno di turisti all
ap rto, sotto t nd o altri alloggi mobili: <i>far d l/d lla __ </i><br><img s
rc="past ZtW6VD.png" /> y
y
1307024996005 1876828879
la torcia [tr-cia]
<img src="past RyD5Dp.pn
g" /> y
y
1307025045038 1876828879
il l ttor di DVD
<img src="past qJ5uMy.pn
g" /> y
y
1307025063301 1876828879
l cuffi
<img src="past _ZHCAb.png" />
y
y
1307025088904 1876828879
<img src="past gGZOzc.png" /> guardar la t l
vision [-n ] y
1307025230330 1876828879
sviluppar
trattar sauri nt m nt : <i>__
un conc tto</i><br><br>far cr sc r , pot nziar ; <i>l s rcizio __ il corpo</i><
br><br>suscitar , far nasc r : <i>una scintilla pu __ un inc ndio</i><br><br>(fot
o.) trattar la p llicola impr ssionata dalla luc con una soluzion chimica ch
r nd visibil limmagin fotografica y
y
1307025289830 1876828879
sauri nt
Ch convinc compl tam nt , s nz
a lasciar dubbi<br /><br />convinc nt , d cisivo
y
y
1307025321324 1876828879
compi r
portar a t rmin , finir , concl
ud r : <i>__ unimpr sa, gli studi; __ gli anni </i><br><br> spl tar , s guir ,
mandar a ff tto: <i>__ una mission </i>
y
y
1307025375334 1876828879
<img src="past BwDYqg.png" /><img src="past Or4Q
kD.png" />
la macchina fotografica y
1307025405946 1876828879
<img src="past fTH6Rd.png" /><img src="past haC8
8.png" />
sfocato y
y
1307025440329 1876828879
gli scacchi
<img src="past wy9HP3.png" />
y
y
1307025457232 1876828879
il dado <img src="past xGzm4I.png" /> y
y
1307025482278 1876828879
l fr cc tt
<img src="past 3gbuuO.png" /><im
g src="past TTrmh3.png" />
y
y
1307025514534 1876828879
vinc r <img src="past ahhT.png" /><img src="p
ast 1bY1iM.png" />
y
y
1307025551857 1876828879
Durant i giochi:<br><br>Chi??<br><br>___
A chi tocca?
y
1307025619614 1876828879
tira i dadi
<img src="past RHoBa3.png" />
y
y
1307025706161 1876828879
la mossa [ms-sa]
il movim nto di parti d l corpo;
g sto, mov nza: <i>far __ con l mani</i><br><br>ogni movim nto o atto ch abb
ia un fin pr ciso, sp c. s dir tto a contrastar lazion di un avv rsario: <i
>__ di judo</i><br><br>n l gioco d gli scacchi d lla dama, spostam nto di un p
zzo da una cas lla a unaltra: <i>vinc r in 5 __</i> y
y
1307025790116 1876828879
i colori [co-l-ri]
<img src="past Bnrz3t.pn
g" /><img src="past zSgBGu.png" />
y
y
1307025863995 1876828879
linchiostro [in-chi-stro]
<img src="past W
6v43R.png" /><img src="past rYdUOk.png" /><br>sostanza liquida o anch in pasta,
di color
composizion chimica vari, usata p r scriv r
dis gnar o p r sta
mpar
y
y
1307025917714 1876828879
la stoffa [stf-fa]
t ssuto di sp ssor cons
ist nt , sp c. di lana, p r far abiti, tapp zz ri ; p r st ns., qualsiasi prod
otto t ssil a struttura piana, ott nuto m diant lavorazion a t laio o con alt
ri tipi di macchina<br><img src="past oUR Os.png" />
y
y
1307025950097 1876828879
la lana <img src="past 3bNFZc.png" /><img src="p
ast k6EXxZ.png" />
y
y

1307025971644 1876828879
cucir
<img src="past 2v7YG0.png" /><img src="p
ast CI_5EY.png" /><br>V rbo
y
y
1307025997145 1876828879
il lavoro a maglia
<img src="past sWINYd.pn
g" /> y
y
1307026073436 1876828879
la t la [t-la] la pi usata d ll tr armatur fo
ndam ntali d i t ssuti (l altr sono il raso la saia), a intr ccio molto fitt
o, ch conf risc la massima uniformit alla sup rfici t ssuta: <i>__ di lino, di
canapa, di s ta</i><br /><img src="past dV2pRI.png" /> y
y
1307026112786 1876828879
la s ta [s-ta] <img src="past kLjljN.png" /><im
g src="past J4t3Jw.png" />
y
y
1307026155577 1876828879
Mart
<img src="past N3_rZa.png" /><img src="p
ast 7 u1DP.png" />
y
y
1307026186456 1876828879
V n
r [v-n -r ] <img src="past 8oYuEF.pn
g" /><img src="past DMhvIH.png" />
y
y
1307026304523 1876828879
<img src="past RPU89V.png" /><img src="past nScx
UN.png" /><br />polv r grigiastra ch il r siduo d lla combustion compl ta o d
lla calcinazion di sostanz organich la c n r <br>[[ [c-n -r ] ]] y
1307026309868 1876828879
c n r
la c n r [c-n -r ]<br><br><br><img src="
past RPU89V.png" /><img src="past nScxUN.png" /><br>polv r grigiastra ch il r
siduo d lla combustion compl ta o d lla calcinazion di sostanz organich
y
1307026404570 1876828879
l a&nbsp;&nbsp;&nbsp;s c o s s a&nbsp;&nbsp;[scssa]
<img src="past JxCPiW.png" /><br>movim nto, sussulto improvviso<br><br>s
nsazion provocata sullorganismo da una scarica di corr nt l ttrica y
y
1307026468661 1876828879
la grotta [grt-ta]
<img src="past dtjbX9.pn
g" /><img src="past NscB7L.png" /><br> cavit natural o artificial , scavata ntr
o i fianchi di un mont o sotto t rra y
y
1307026492719 1876828879
la cascata
<img src="past lKoL4x.png" /><im
g src="past Wi89FA.png" />
y
y
1307026658298 1876828879
il rov scio [ro-v-scio]
un cad r viol nto
rovviso<br /><img src="past CzRyWT.png" />
y
1307026707443 1876828879
la foschia [fo-sch-a] <img src="past 3do8RK.pn
g" /><br>li v offuscam nto d llaria dovuto a fumo, a pulviscolo o a umidit.
y
y
1307026739103 1876828879
la n bbia <br>[[ [nb-bia] ]] sosp nsion n ll
aria di minutissim gocc format si p r cond nsazion d l vapor acqu o intorno
all partic ll d l pulviscolo atmosf rico;<br /><img src="past k72V7d.png" /><
img src="past q8I2fQ.png" />
y
y
1307026770877 1876828879
larcobal no [ar-co-ba-l-no] <img src="past P
XhTLL.png" /> y
y
1307026793892 1876828879
il t mporal
<img src="past jblELh.png" />
y
y
1307026848256 1876828879
ti pido <img src="past 3ZLvgz.png" /><br>non mol
to caldo
y
y
1307026915764 1876828879
umido l gg rm nt bagnato o impr gnato di acqu
a o di altro liquido
y
y
1307026942788 1876828879
15 C<br><br>___.
Ci sono 15 gradi
y
1307026953705 1876828879
Io = caldo
Ho caldo
y
1307027038591 1876828879
larg nto [ar-gn-to] <img src="past KWWQ2Q.pn
g" /><img src="past yIZqd9.png" />
y
y
1307027060603 1876828879
il ram <img src="past _WjySb.png" /><img src="p
ast KDPX1V.png" /><img src="past 2mw6Uo.png" /> y
y
1307027106268 1876828879
<img src="past spPTd.png" /> il gatto
y
y
1307027124295 1876828879
<img src="past X0YANx.png" /> il can y
1307027214310 1876828879
il pappagallo <img src="past 5GEX t.png" /><im
g src="past UTMNI .png" />
y
y
1307027251305 1876828879
<img src="past 56kgTj.png" /> il s rp nt [s r
-pn-t ]
y

imp

1307027278015 1876828879
t stuggin
la t stuggin <br><img src="past
4xsQzH.png" /> y
1307027282443 1876828879
<img src="past 4xsQzH.png" /> la t stuggin
y
1307027309872 1876828879
la luc rtola [lu-cr-to-la]
<img src="past f
J2jtn.png" /> y
y
1307027343547 1876828879
<img src="past tacTiH.png" /><img src="past XzM4
zH.png" />
la tartaruga
y
y
1307027392420 1876828879
il r ttil
<img src="past Fqq5Iu.png" />
y
y
1307027404744 1876828879
il tacchino
<img src="past fDz8Ux.png" />
y
y
1307027416090 1876828879
<img src="past jd7pxq.png" /> il cigno
y
y
1307027433847 1876828879
il pavon [-n ]
<img src="past PJfNqq.png" />
y
y
1307027455855 1876828879
la rana <img src="past XpDZNL.png" /> y
y
1307027474359 1876828879
il rospo [r-spo]
<img src="past IhbPkV.png" />
y
y
1307027520397 1876828879
lo scarab o [sca-ra-b-o]
<img src="past rv8cUu.pn
g" /><img src="past y1qiMI.png" />
y
y
1307027551090 1876828879
la chiocciola [chic-cio-la]
<img src="past h
h2FwR.png" /><img src="past LkoL2M.png" />
y
y
1307027567101 1876828879
il bruco
<img src="past IQjdBz.png" /><br
/>Larva v rmiform di farfalla y
y
1307027620228 1876828879
il ramo <img src="past LjcuWp.png" /><img src="p
ast ChPxWB.png" />
y
y
1307027729879 1876828879
la qu rcia [qur-cia] <img src="past GyusRp.pn
g" /><img src="past Y_Mucs.png" /><img src="past xliDsy.png" /><img src="past vY
hHKL.png" /><br>alb ro di alto fusto con fogli a margin lobato o d ntato
y
1307027831150 1876828879
il n gozio [n -g-zio] local dir ttam nt acc
ssibil dalla strada, g n ralm nt al pian t rr no, dov si v ndono m rci al min
uto<br><img src="past 204oID.png" /><br><br>affar , op razion comm rcial
y
y
1307027871989 1876828879
il croc via [cro-c -v-a]
luogo in cui si int rs c
ano du o pi strad
y
y
1307027920792 1876828879
l a&nbsp;&nbsp;b i b l i o t
c a <br>[bi-bliot-ca] <img src="past XKWduL.png" /><img src="past FslzKk.png" />
y
y
1307027948917 1876828879
<img src="past _nHuU4.png" /><br /><br>USC, UCLA
luniv rsit
y
1307027993625 1876828879
il grattaci lo [ci-lo] <img src="past FiLPuj.pn
g" /> y
y
1307028015063 1876828879
la sinagoga [si-na-g-ga]
luogo di culto di stud
io d ll braismo
y
y
1307028121275 1876828879
il sorg r d l sol [] []
Lapparir allorizzont
, l varsi, lalba<br><br><img src="past nHKbY5.png" /> y
y
1307028174853 1876828879
limbrunir
limbrunir (s.m.)<br><img src="
past DhUfqk.png" /><br>il tramonto; lora ch s gu al tramonto
y
1307028179736 1876828879
<img src="past DhUfqk.png" /><br>il tramonto; l
ora ch s gu al tramonto
limbrunir (s.m.)
y
1307028215584 1876828879
partir , arrivar al mom nto pr visto, s nza ant
icipo n ritardo
ss r in orario
y
y
1307028292481 1876828879
P r favor (non vi ni in ritardo)
vi ni in
orario y
y
1307028371718 1876828879
laltro i ri
il giorno prima di i ri, du gio
rni fa y
y
1307028413217 1876828879
prossimo [prs-si-mo] molto vicino n llo spazi

o o n l t mpo<br><br>il pi vicino n l t mpo futuro


y
y
1307028462825 1876828879
scorso [scr-so]
agg. passato, trascorso<br><br>s
. m. rror involontario dovuto a fr tta o disatt nzion : __ <i>di p nna.</i>
y
y
1307028511710 1876828879
pausa s ttimanal d llattivit lavorativa, compr
nd nt il sabato la dom nica. il/la fin s ttimana
y
y
1307028553787 1876828879
s ttimanal
agg. di una s ttimana, d lla s t
timana: <i>p riodo __</i>
y
y
1307028602543 1876828879
il giorno fra du giorni
dopo domani<br /
>domani laltro y
y
1307028639769 1876828879
7.2.2002<br /><br />
il s tt f bbraio du mil
adu . y
1307028665442 1876828879
A: __?<br>B: il s tt f bbraio du miladu .
Oggi ch giorno ?
y
1307028707339 1876828879
6
s sto y
y
1307028713039 1876828879
1
primo y
y
1307028726223 1876828879
2
s condo [s -cn-do]
y
y
1307028737982 1876828879
3
t rzo [tr-zo] y
y
1307028744711 1876828879
4
quarto y
y
1307028748904 1876828879
5
quinto y
y
1307028756105 1876828879
7
s ttimo y
y
1307028763465 1876828879
8
ottavo y
y
1307028775732 1876828879
9
nono [n-no]
y
y
1307028794391 1876828879
10
d cimo [d-ci-mo]
y
y
1307028823661 1876828879
11
undic simo [un-di-c-Si-mo]
y
y
1307028842858 1876828879
12
dodic simo [do-di-c-Si-mo]
y
y
1307028858662 1876828879
20
v nt simo [simo]
y
y
1307028872678 1876828879
21
v ntun simo [-simo]
y
y
1307028887001 1876828879
22
v ntidu simo [-simo] y
y
1307028901771 1876828879
23
v ntitr simo [-simo] y
y
1307028912097 1876828879
30
tr nt simo [simo]
y
y
1307028922013 1876828879
40
quarant simo
y
y
1307028929992 1876828879
50
cinquant simo y
y
1307028935208 1876828879
60
s ssant simo
y
y
1307028942682 1876828879
70
s ttant simo
y
y
1307028948216 1876828879
80
ottant simo
y
y
1307028956879 1876828879
90
novant simo
y
y
1307028962343 1876828879
100
c nt simo
y
y
1307029022025 1876828879
il m tro [m-tro]
unit di misura d lla lungh zza n
l Sist ma Int rnazional <br>1m: <img src="past uPEmQi.png" /> y
y
1307029091604 1876828879
<img src="past s7ZCDM.png" /> i l&nbsp;&nbsp;&
nbsp;n o r d<br /> [nrd]
y
y
1307029108790 1876828879
il sud <img src="past E8bGPZ.png" /> y
y
1307029133417 1876828879
l st [st]
<img src="past Mxz2JV.png" />
y
y
1307029156209 1876828879
lov st [-v st]
<img src="past 4PjRm0.png" />
y
y
1307029192618 1876828879
fors [fr-s ] indica dubbio, inc rt zza, sit
azion n i riguardi di ci ch si aff rma
y
y
1307029219820 1876828879
1+1 = 3?
spagliato
y
1307029288095 1876828879
guasto danno, rottura, avaria<br><img src="past
BVsYxi.png" /> y
1307029306476 1876828879
ingr sso 0
ingr sso lib ro y
1307029346085 1876828879
non calp star l aiuol
<img src="past Q
gMRbO.png" /><br>No!
y
1307029409604 1876828879
A: __ Roma?<br>B: 50km da qui. Quant lontano Ro
ma?
y

1307083237618 1876828879
addirittura [ad-di-rit-t-ra] assolutam nt , s
nzaltro: <i>una simil aff rmazion __ inconc pibil </i><br><br>ni nt dim no,
p rsino (p r lo pi con valor nfatico): <i>conosc __ il ministro </i>
y
y
1307083277460 1876828879
il fascino [] malia, str gon ria con cui si in
fluisc su altri a scopo mal fico <br><br>pot r di s duzion s rcitato da cos
o p rson ; attrattiva, all ttam nto: <i>__ di una citt; una donna</i> y
y
1307083301244 1876828879
ac rrimo
accanito, implacabil : <i>n mico
__</i> y
y
1307083337082 1876828879
accanito [ac-ca-n-to] furioso, viol nto: <i>od
io</i> __ <br /><br />(fig.) ostinato, t nac : <i>lavorator , fumator , giocator
__ </i>
y
y
1307083397912 1876828879
il n mico [n -m-co]
ch nutr profonda avv r
sion , ostilit v rso qualcuno
n d sid ra il mal : <i> ss r __ di tutti</i><br
><i></i><br>(fig.) ch d t sta, aborrisc qualcosa: <i> ss r __ d lla v rit</i>
y
y
1307083408184 1876828879
il n mico __ Harry Pott r
di
y
1307083745287 1876828879
artiglio o zampa fornita di artigli: <br><br><i>
cad r n ll /n i/n gli __ di qualcuno</i>, (fig.) in suo pot r .<br><br><img src
="past v590mG.png" /> la grinfia
y
y
1307083777922 1876828879
<img src="past PiTuYi.png" /> lartiglio
y
y
1307083851515 1876828879
il r litto
avanzo, rottam di un natant na
ufragato o di un a r o caduto<br /><br />(fig.) p rsona d caduta
mis ra: --<i>
d lla soci t</i><br /><br /><i>agg.: </i>ch r sta, r siduo y
y
1307083885770 1876828879
scaltro ch agisc , parla si comporta con acco
rt zza, con avv dut zza; p r st ns., astuto, furbo
y
y
1307083968336 1876828879
ass nnato
agg. ch ha, dimostra s nno; avv
duto: <i>un ragazzo, un discorso __ </i>
y
y
1307084003958 1876828879
p rspicac
ch ha intuito acuto profondo,
ch sa compr nd r
valutar con pront zza l situazioni:<i> ing gno, m nt __
</i>
y
y
1307084096387 1876828879
p r un p lo
(fig.) p r poco<br /><br />Poss s
fugg r ma p r un p lo y
1307084145601 1876828879
il sudor [su-d-r ]
liquido incolor , a cont
nuto spulso attrav rso la cut , ch contribuisc alla r golazion d lla t mp r
atura corpor a<br><br><img src="past uB4j0R.png" />
y
y
1307084208442 1876828879
livido si dic d l color blu-v rdastro ch ass
um la p ll umana dopo una contusion : <i>av r una macchia __ sul braccio</i><
br><br>(fig.) pi no di astio: <i>sguardo __</i> y
y
1307084302321 1876828879
la macchia
ar a di color div rsa dal r sto
di una sup rfici <br><img src="past Sa7S_W.png" /><img src="past aZRGGC.png" />
<img src="past Ca2RK2.png" /> y
y
1307084356834 1876828879
lastio sordo rancor , fort malanimo: <i>provar
, nutrir __ v rso, contro qualcuno</i>
y
y
1307084490448 1876828879
s ntim nto di cruccio astioso p r la f licit, la
fortuna, il b n ss r altrui: <i>av r __ di qualcuno</i><br><i></i><br>(t ol.)
uno d i s tt vizi capitali, consist nt n l dolor p r il b n altrui<br><br>d
sid rio di av r ci ch altri ha
linvidia
y
y
1307084548960 1876828879
il cruccio
afflizion , dolor misto a ris n
tim nto, pr occupazion : <i>av r __; darsi, pr nd rsi -- </i> y
y
1307084631838 1876828879
sordo [sr-do] ch ha p rduto in tutto o in par
t il s nso d lludito: <i>__ dalla nascita; ss r __ da un or cchio</i><br><im
g src="past EwMUSm.png" />
y
y
1307084732458 1876828879
la sbarra
spranga, asta m tallica o daltr
o mat rial <br><img src="past R7VLxy.png" /><img src="past BXUQpH.png" />
y
y
1307084795760 1876828879
sbarrar
imp dir un passaggio<br /><br /
>spalancar , allargar (d tto oggi solo d gli occhi, un t mpo anch d ll bracci

a): <i>__ gli occhi p r lo stupor , p r la paura;</i><br /><i>(spalancar : Aprir


compl tam nt ci ch chiuso)</i><br /><i>(allargar : Far pi largo)</i> y
y
1307084901047 1876828879
spalancar
aprir compl tam nt <br><br><i>_
_ gli occhi:</i> p r v d r m glio o p r m raviglia, timor <br><i>__ la bocca</
i>: p r gridar , mangiar , sbadigliar , o p r stupor <br><img src="past CFmAC6.p
ng" /><img src="past EE71Z7.png" />
y
y
1307084942343 1876828879
allargar
r nd r largo o pi largo: <i>__ u
na strada, un foro, un v stito</i>
y
y
1307085020273 1876828879
foll [fl-l ] diss nnato, sconsid rato, pazzo:
<i>un individuo __</i><br><img src="past sBQ2d5.png" />
y
y
1307085192864 1876828879
<img src="past r7_Yvj.png" /><img src="past 600E
ME.png" /><img src="past IA1BLG.png" /><br /> fila di arbusti o altr piant , di
sposti fittam nt
p r una c rta st nsion al fin di limitar o r cintar
l a&nbsp;&nbsp;&nbsp;s i
p <br>[si-p ]
y
y
1307085242692 1876828879
ricambiar
<br><br>contraccambiar : <i>__ l
aff tto, un complim nto, gli auguri</i><br><br>cambiar di nuovo: <i>__ lautom
obil </i>
y
y
1307085287229 1876828879
Lo sguardo
il rivolg r gli occhi v rso un
punto o in una dir zion <br><img src="past T37CdE.png" /><img src="past M0wdwc.p
ng" /> y
y
1307085358126 1876828879
balzar saltar su, con lasticit rapidam nt ,
com fa una palla
y
y
1307085368227 1876828879
balzar <span styl ="font-w ight:600; color:#000
0ff;">[...]</span> pi di
balzar <span styl ="font-w ight:600; color:#000
0ff;">in</span> pi di y
1307085431229 1876828879
l a&nbsp;&nbsp;&nbsp;b
f f a<br>[bf-fa]
inganno ordito contro qualcuno p r sch rnirlo; burla <br><br>parola o g sto di s
ch rno; canzonatura | <i>farsi __</i> y
y
1307085519629 1876828879
ingannar
op rar con frod
malizia ai d
anni di qualcuno<br><br>trarr in rror (anch assol.): <i>__ lavv rsario con
una finta</i><br><i></i><br>d lud r : <i>__ l sp ranz </i><br><i></i><br><i></i
>
y
y
1307085609914 1876828879
la frod [fr-d ]
<img src="past NJ6map.png" /><br
/>attivit l siva d l diritto altrui svolta in mala f d : <i> __ alim ntar ; ___
fiscal ; __ in assicurazion , in comm rcio.</i><br /><br />inganno, raggiro
y
y
1307085709849 1876828879
limbroglio [im-br-glio]
groviglio, intrico<br><b
r>(fig.) facc nda, situazion intricata, confusa: cacciarsi in __; tirarsi fuori
da __<br><br>(fig.) sp di nt int so a trarr in inganno, a modificar ill cit
am nt la situazion a proprio vantaggio: <i>qu sto affar nascond __</i>
y
y
1307085776692 1876828879
la burla
sch rzo fatto p r rid r all sp
all altrui, ma s nza malanimo: <i>m tt r , volg r in -- qualcosa</i><br><br>in
zia, bazz cola: <i>b r un fiasco di vino __ p r lui </i>
y
y
1307085832894 1876828879
sch rzar
giocar con vivacit all gria:<i
> i bambini __ vol nti ri</i><br><br>(l tt.) muov rsi, agitarsi l ggiadram nt :
<i>il v nto __ tra i suoi cap lli </i><br><br> sprim rsi comportarsi s nza s r
i t
y
y
1307085940289 1876828879
il c nno [cn-no]
s gno fatto con un g sto d lla m
ano, col capo o con gli occhi p r indicar qualcosa a qualcuno s nza parlar : <i
>far __ di s, di no </i><br /><br />br v ragguaglio, spi gazion sommaria:<i> fa
r __ a un argom nto</i>
y
y
1307086123205 1876828879
la vit <img src="past n D7iZ.png" /><img src="p
ast pPPOKB.png" /><img src="past hXlf7P.png" /> y
y
1307086163747 1876828879
svitato (fam.) si dic di p rsona stravagant , b
izzarra y
y
1307086301838 1876828879
calar
far sc nd r gi, di solito l ntam nt : <i
>__ un s cchio n l pozzo</i><br><br><img src="past IcZ9AK.png" />
y
y

1307086399586 1876828879
inc spicar
urtar col pi d contro un ostac
olo: <i>__ in un sasso </i><br /><br />(fig.) ss r impacciato, mostrar inc rt
zza, sp c. n l parlar o n l l gg r . y
y
1307086447132 1876828879
urtar
sbatt r contro qualcuno o qualcosa<br><
br> (fig.) irritar , infastidir : <i>un comportam nto ch __</i><br><img src="pa
st R_OvNO.png" />
y
y
1307086569111 1876828879
<img src="past aQC3b5.png" /><img src="past EE6a
Uy.png" /><img src="past k04niV.png" /><br>pi garsi con tutta la p rsona
chinarsi
y
y
1307086608255 1876828879
volg r v rso il basso, v rso t rra; abbassar ,
pi gar :<i> </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic; color:#0000ff;"
>[...]</span><i> gli occhi</i> chinar y
y
1307086651310 1876828879
<img src="past WIKsYc.png" /><img src="past a3pl
uC.png" /><br>__ il prato
falciar
y
y
1307086673825 1876828879
fila __ sopra! Subito! fila di sopro! y
1307086816788 1876828879
cacciar
<img src="past Fiz_5R.png" /><br
>a un animal s lvatico p r uccid rlo o catturarlo<br><br>mandar via con la for
za o sgarbatam nt : <i>__ i cattivi p nsi ri</i><br><i></i><br>introdurr , ficca
r ; sping r con viol nza<i>: __ l mani in tasca</i><br><br>(fam.) tirar fuori,
cavar , strarr : <i>__ subito i soldi! </i> y
y
1307086885080 1876828879
lurlo <img src="past 6alJbA.png" /><br>grido f
ort
prolungato<i>: __ d l lupo</i><br><i> m tt r , cacciar __</i> y
y
1307086983231 1876828879
Harry riusc a non cacciar un urlo, ma <span styl
="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> molto vicino. Harry riusc a non
cacciar un urlo, ma <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">ci and</span>
molto vicino. y
1307087045933 1876828879
sporg r [spr-g -r ] m tt r fuori, prot nd r
: <i>__ la t sta dal fin strino</i><br><br>(dir.) pr s ntar , avanzar : <i>__ qu
r la, una d nuncia</i> y
y
1307087201169 1876828879
scivolar
scorr r ag volm nt su una sup
rfici liscia o in d clivio: <i>la pattinatric __ sulla pista di ghiaccio</i><b
r><br>sdrucciolar , cad r a t rra: <i>__ su una buccia di banana</i><br><img sr
c="past GBwBqI.png" /> y
y
1307087250387 1876828879
linchino
<img src="past PdwIVi.png" /><im
g src="past BJnb25.png" /><img src="past vumL_L.png" /> y
y
1307087347748 1876828879
la fod ra [f-d -ra]
tutto ci ch s rv a riv
stir qualcosa, int rnam nt o st rnam nt : __<i> di un cass tto, di una poltro
na, di un libro</i>
y
y
1307087447679 1876828879
l a&nbsp;&nbsp;&nbsp;f
d r a<br /> [f-d -ra]
fod ra di t ssuto a forma di sacch tto ch ricopr i guanciali<br /><img src="pa
st ax CJl.png" /><img src="past cfMW0b.png" /> y
y
1307087549516 1876828879
il guancial
cuscino, sp c. qu llo su cui si
appoggia il capo stando a l tto<br><br> (r gion.) lardo con v natur di magro ch
si otti n salando una part d l maial tra guancia
collo.<br><img src="past
3rzD2J.png" /><img src="past XGbK_8.png" />
y
y
1307087617820 1876828879
il tran llo [tra-nl-lo]
insidia, trappola p r tr
arr in inganno o indurr in rror : <i>attirar qualcuno in __; cad r in __</i
>
y
y
1307087693721 1876828879
<img src="past aZG60U.png" /><br>infilarsi un in
dum nto: __ la giacca<br><br>portar : __ un abito da s ra
indossar
y
y
1307087745803 1876828879
&quot;<i>Mai</i> un mago ha chi sto a Dobby di a
ccomodarsi...<span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]&quot;</span>
<i>&quot;Mai</i> un mago ha chi sto a Dobby di accomodarsi...<span styl ="font-w
ight:600; color:#0000ff;">da pari a pari. &quot;</span>
y
1307087829104 1876828879
cattivo contrario alla l gg moral ; moralm nt
riprov vol : <i>una __ azion </i><br><br>maldisposto v rso gli altri; scort s ,
villano <br><br>indocil , indisciplinato<br><img src="past 4Y5 QX.png" /><img sr
c="past Tw9 RB.png" /><img src="past H39sL2.png" />
y
y

1307087950938 1876828879
la pr da [pr-da]
ci di cui ci si impadronisc con
la viol nza: <i>- di gu rra</i><br><br>animal catturato o ucciso: <i>laquila t
n va - tra gli artigli</i><br><br>(fig.) bala, pot r : <i>darsi in __ ai cr dito
ri</i> y
y
1307088040645 1876828879
il singhiozzo [sin-ghiz-zo]
rapida inspirazi
on p r improvvisa contrazion d l diaframma, accompagnata da un suono particola
r <br><img src="past SAviA3.png" /><br> il succ d rsi rapido di inspirazioni d
spirazioni convuls provocat dal pianto
y
y
1307088093812 1876828879
il pianto
<img src="past 5j_2w.png" /><im
g src="past YuUlXx.png" /><br>il piang r ; p r st ns., l lacrim <br><br>(l tt.
) dolor , lutto: <i>av r __ n l cuor </i><br><br>tutto ci ch provoca trist zza
y
y
1307088125613 1876828879
sibilar
m tt r suoni cos: <br /><i>la s
rp __; il v nto __ fra l fin str .</i>
y
y
1307088172279 1876828879
il <b>si</b>bilo [<b>s</b>-bi-lo]
fischio
continuato, sottil
acuto: __<i> d l v nto, di un proi ttil </i>
y
y
1307088267530 1876828879
sosping r
(l tt.) sping r avanti, p r lo
pi con dolc zza, s nza scoss : <i>__ un carro</i><br /><br />(fig.) far giung r ,
prot nd r : <i>__ lo sguardo lontano</i> <br /><br />(fig.) incitar , spronar :
<i> ss r __ dallambizion </i>
y
y
1307088484083 1876828879
lo strabismo
(m d.) dif tto d llocchio dovut
o a una d viazion d gli assi oculari<br /><img src="past CkxnEs.png" />
y
y
1307088656004 1876828879
la t stata
la part str ma, ant rior o su
p rior di qualcosa: <i>__ di una colonna</i><br><br>la part sup rior d lla pr
ima pagina di un giornal <br><br>colpo dato con la t sta: <i>dar __ contro il m
uro</i> y
y
1307088742004 1876828879
rabbrividir
av r , s ntir i brividi, p r un
a soll citazion fisica oppur p r un s nso di orror o di ripulsion : <i>__ p r
il fr ddo, di paura</i>
y
y
1307088816586 1876828879
il brivido
tr mito dato da f bbr , da fr dd
o o anch da int nso spav nto o fort mozion y
y
1307088990910 1876828879
piccola imposta ch gira su c rni r
s rv a c
hiud r o ad aprir un vano: __<i> di un armadio</i><br /><img src="past xDmJvD.
png" /><img src="past 9VYBZg.png" />
lo sport llo [-llo]
y
1307089007396 1876828879
<img src="past 786Xjw.png" /> la c rni ra [ira]
y
y
1307089167139 1876828879
limposta [im-p-sta] <img src="past 87EaUs.pn
g" /><br>la part mobil , gir vol su cardini, d i s rram nti di port
fin str
y
1307089305591 1876828879
accorg rsi
scorg r improvvisam nt , avv d
rsi: <i>non si ra __ di m ;</i><br /><br />(fig.) cominciar a capir , a compr
nd r , a r nd rsi conto: <i>si __ di av r sbagliato</i><br><i></i><br><i>Poi si
accors ch av va pr so una bottigli tta di cristallo pi na di un liquido compl
tam nt traspar nt . Harry la guard incuriosito.</i><br><i></i>
y
1307089336388 1876828879
scorg r
riuscir a v d r , a distingu r
: <i>__ una luc in lontananza</i><br><br> (fig.) disc rn r , individuar con la
m nt y
y
1307089504864 1876828879
il castigo [ca-st-go] punizion data allo scop
o di ammonir
corr gg r : <br><br>(fam.) punir , sp c. un bambino<br><br><img
src="past bN9l2D.png" /><img src="past jKf4Rv.png" /> y
y
1307089609299 1876828879
sciogli r &nbsp;&nbsp;[pr s. io scilgo, tu scigli
cc. ; fut. io sciogli r (po t. sciorr) cc. ; pass. r m. io scilsi, tu scioglisti
cc. ; part. pass. scilto]
<br>svolg r , disfar un nodo, un l gam : <i>__
un cappio</i><br /><br />sl gar ; lib rar da un l gam , da un vincolo: __<i> i
cani</i><br /><br />liqu far , fond r <i>: il sol fa __ la n v </i><br /><br />
far d cad r , far v nir m no, annullar <i>: __ un contratto</i>
y
y
1307089705051 1876828879
il l gam [l -g-m ]
quanto s rv a l gar , a

t n r l gato; l gatura: <i>scioli r __</i><br><img src="past CaTaiP.png" /><i


mg src="past Xz0Vnc.png" /><br>(fig.) vincolo moral o s ntim ntal :<i> __ d l s
angu , d llamicizia</i><br><i></i><br>(fig.) rapporto, r lazion , n sso logico
y
y
1307089730663 1876828879
<img src="past IGaSHE.png" /><img src="past OQkd
1w.png" />
un cappio
y
y
1307089797096 1876828879
il g mito [g-mi-to]
grido somm sso, lam nto;
voc di dolor (anch fig.): <i>__ d i f riti; __ d l v nto</i>
y
y
1307089975279 1876828879
raggiant
radioso, luminoso, spl nd nt : <
i>un</i> <i>sol __</i><br><br>(fig.) ch lascia trasparir ap rtam nt la propr
ia gioia; sultant : <i>av r il volto __ (di gioia)</i><br><br>(fis.) ch mana
, ch irradia da un corpo; radiant :<i> calor __.</i> y
y
1307090034126 1876828879
spalancato
compl tam nt ap rto
y
y
1307090094553 1876828879
rauco [ru-co] (d tto di p rsona): <i>sono __ p
rch ho parlato troppo</i><br /><br />basso, cupo, roco (d tto di voc , suono s
im.):<i> rispond r con voc __</i>
y
y
1307090152503 1876828879
la rauc din [rau-c-di-n ]
abbassam nto o a
lt razion d lla voc , in g n r l gati ad aff zioni d ll prim vi a r .
y
y
1307090247906 1876828879
l rcio [lr-cio o lrcio]
sudicio, lurido in modo
ripugnant : <i>v stito __; stanza __</i><br><i></i><br>turp , immondo<i>: azioni
__</i> y
y
1307090295451 1876828879
lurido r p ll nt , schifoso p r la molta sporci
zia: <i>casa __ | acqu __</i><br><br>(fig.) corrotto, fort m nt dison sto: <i>
__ imbroglion </i>
y
y
1307090382943 1876828879
annuir far c nno di ass nso, p r st ns., acco
ns ntir ; ass ntir : <i>__ a una domanda</i><br /><img src="past 0Ric_w.png" /><
br><br><i>Harry scocc unocchiata a C dric, ch annu, uscirono insi m .</i>
y
y
1307126617841 1876828879
ronzar [ron-Z-r ]
d tto di ins tti com ap
i, mosch , v sp cc., m tt r un rumor vibrant , p r st ns., si dic di tutt
o ci ch produc un rumor sordo
vibrant : __<i> di un motor </i><br><i></i><br
>(fig.) girar intorno a un luogo o a una p rsona: <i>__ intorno a una donna</i>
y
y
1307126706363 1876828879
buffo ch suscita il riso, ch provoca ilarit;
ridicolo, curioso, bizzarro: <i>una stori lla __</i><br><br>(t at.) comico: <i>a
ttor __</i>
y
y
1307126769368 1876828879
complotto [com-plt-to] congiura, cospirazion ,
intrigo: <i>organizzar , sv ntar __.</i><br><img src="past ktSTsP.png" /><img s
rc="past ZWdTOS.png" /> y
y
1307126971325 1876828879
scuot r [scu-t -r ] agitar con forza, mov n
do da una part allaltra o dallalto in basso vic v rsa<br /><br /><i>__ la t
sta, il capo:</i> p r sprim r dubbio o dini go<br /><img src="past lDJbTZ.png
" /><img src="past xiV9Cb.png" />
y
y
1307127150859 1876828879
il sussurro
voc somm ssa, indistinta: <i>l
su parol si sp ns ro in __</i><br><br>mormorio, fruscio:<i> __ d l v nto, d l
mar .</i>
y
y
1307127282250 1876828879
concitato
agitato da fort mozion ; ch d
nota fort mozion : <i>voc __; tono __</i><br><br>(l tt.) v m nt , incalzant
y
y
1307127389514 1876828879
p ntirsi
provar rimorso p r ci ch si fat
to o p r ci ch non si fatto: <i>si __ di av r p ccato</i> y
y
1307127420474 1876828879
Ti faccio p ntir <span styl ="font-w ight:600;
color:#0000ff;">[...]</span> ss r nato!
Ti faccio p ntir <span styl ="f
ont-w ight:600; color:#0000ff;">di</span> ss r nato! y
1307127539228 1876828879
dondolar
<img src="past 35Q51p.png" /><br
>muov r in qua in l qualcosa ch sta p nzoloni o in bilico, o ch poggia su un
solo punto
y
y

1307127575822 1876828879
dondolarsi
muov rsi in qua
in l oscillando
<br><img src="past hCh3HR.png" /><br>(fig.) star s nza far nulla; gingillarsi:
<i>passa la giornata a __.</i> y
y
1307127660178 1876828879
la scrittura
<img src="past Ktgqca.png" /><im
g src="past bAwgAs.png" /><img src="past GJXdVE.png" /><img src="past OOgKBj.png
" /><img src="past 2Tf03a.png" />
y
y
1307127823504 1876828879
nitido pulito
spl nd nt ; limpido: <i>bicchi
ri __; cristallo __</i> <br><br>( st ns.) chiaro pr ciso n i contorni: <i>imma
gin __</i> <br>vivo, b n pr s nt n lla m moria: <i>un ricordo ancora __ </i><b
r><br>(fig.) accurato, pr ciso, l gant : <i>stil __</i>
y
y
1307128023714 1876828879
sbirciar
guardar di sfuggita, in modo da
non ss r notato, ma c rcando di distingu r o capir quanto pi possibil di ci
ch int r ssa | guardar di nascosto: <i>__ attrav rso l impost </i> <br><img s
rc="past PjmS v.png" /><br>guardar att ntam nt , socchiud ndo gli occhi p r v d
r m glio: <i>prima di farlo ntrar , lo hanno __ da capo a pi di.</i> y
y
1307128127284 1876828879
la zia <span styl ="font-w ight:600; color:#0000
ff;">[vol r , molto]</span> s ntirla
la zia <span styl ="font-w ight:600; col
or:#0000ff;">muor dalla voglia di</span> s ntirla
y
1307128258791 1876828879
gall ggiar
mant n rsi sulla sup rfici d ll
acqua s nza affondar ; <i>star a __</i> <br><img src="past aNEDjB.png" /><br>(
st ns.) di a rostato, a r o cc., star sosp so in aria, s nza salir n sc nd r
.<br><img src="past mBWTqg.png" />
y
y
1307128295657 1876828879
gall ggiar <span styl ="font-w ight:600; color:
#0000ff;">[...]</span><br /><img src="past mBWTqg.png" />
gall ggiar <span
styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;"> in aria</span><br /><img src="past mBW
Tqg.png" />
y
1307128503465 1876828879
accovacciarsi di animali, ritirarsi n lla tana
; <br /><br />p r st ns., d tto di p rsona, rannicchiarsi.<br /><img src="past
hf_8qu.png" /> y
y
1307128577423 1876828879
il covo [c-vo] cavit natural ov riparano anima
li s lvatici; tana: <i>stanar la l pr dal __</i><br><br>(fig.) luogo, rifugio
s gr to dov si riuniscono o si rifugiano p rson ch svolgono attivit ill cit :
<i>__ di ladri, di t rroristi </i>
y
y
1307128730039 1876828879
rannicchiar
r string r , ripi gar in un pic
colo spazio, com in una nicchia: <i>__ l gamb </i><br><br>v. rifl. raccogli rs
i su s st sso com in una nicchia<i>: __ p r il fr ddo.</i>
y
y
1307128868903 1876828879
ammazzar [am-maz-z-r ]
uccid r in modo viol nt
o; pi g n ricam nt , far morir : <i>li __ com cani</i><br /><img src="past yusua
S.png" /><br />(fig.) logorar , str mar :<i> un lavoro ch __</i>
y
y
1307128920038 1876828879
logorar
consumar a poco a poco, ridurr
in cattivo stato; r nd r ins rvibil , in fficac : __<i> la salut </i> y
y
1307129027381 1876828879
la frustata
colpo di frusta<br><img src="pas
t 5gZDts.png" /><br><br>(fig.) incitam nto n rgico, stimolo viol nto: __<i> di
n rgia </i>
y
y
1307129046377 1876828879
la frusta
<img src="past ccwIjC.png" />
y
y
1307129254014 1876828879
lo straccio
p zzo di t ssuto logoro, impi ga
to in usi dom stici p r pulir
spolv rar <br><img src="past luBkXt.png" />
y
y
1307129290572 1876828879
<i>non ha </i><span styl ="font-w ight:600; font
-styl :italic; color:#0000ff;">[...]</span><i> v stito da m tt rsi addosso</i><b
r><br>p r indicar cosa o p rsona qualsiasi, di poco conto
<i>non ha </i><s
pan styl ="font-w ight:600; font-styl :italic; color:#0000ff;">uno straccio di</
span><i> v stito da m tt rsi addosso</i><br><br>p r indicar cosa o p rsona qual
siasi, di poco conto
y
1307129413135 1876828879
scusar discolpar , giustificar un comportam nt
o altrui: <i>non posso __ la sua dison st</i><br><i></i><br>p rdonar (p r lo pi i

n formul di cort sia o p r mitigar un rimprov ro)<i>: __ s disturbo</i>


y
y
1307129472687 1876828879
sconvolto [scon-vl-to] m sso sottosopra, a soqq
uadro: <i>un pa s __ a causa d lla gu rra</i><br><br>(fig.) grav m nt turbato:
<i>av r la m nt __.</i>
y
y
1307129591793 1876828879
scorticar
strappar la p ll a un animal
ucciso<br /><br />( st ns.) produrr una lac razion d lla p ll : <i>__ un pi d
contro un sasso</i><br /><br />(fig. fam.) storc r d naro attrav rso pr zzi
sag rati:<i> in qu l n gozio ti __ </i> y
y
1307129707474 1876828879
il sasso
roccia, pi tra; anch , blocco di
roccia, macigno: <i>cuor di __</i><br><img src="past manpxP.png" /><br>par t
o cima rocciosa di mont
y
y
1307130399368 1876828879
d glutir
far passar gli alim nti dalla b
occa n ll sofago<br><img src="past OsFDJ8.png" />
y
y
1307130461489 1876828879
il mastino
can da guardia grosso robusto
, con t sta voluminosa, naso schiacciato, d ntatura molto sviluppata<br><img src
="past 5OBa P.png" /><img src="past sjCOTK.png" /><br>(fig.) p rsona aggr ssiva
iraconda, ch t nd a controllar il comportam nto d gli altri.
y
y
1307130513281 1876828879
chiuso a chiav <img src="past RWQhV1.png" /><im
g src="past qs8 lp.png" /><br> ___.
y
y
1307130559401 1876828879
24 or /24
v ntiquattror su v ntiquattro
y
1307130690155 1876828879
comunqu
in qualunqu modo (introduc una
prop. con il v rbo al congiunt.): <br /><i>__ vadano l cos , d vi av r pazi n
za</i><br /><br />tuttavia:<i> Harry sar bb morto __ di fam </i>
y
y
1307130835380 1876828879
cigolar
mandar un suono strid nt (d tt
o sp c. di cong gni m tallici non lubrificati o arrugginiti): <i>una ruota ch -</i> y
y
1307130898262 1876828879
trangugiar
mangiar , inghiottir rapidam nt
; mandar gi (anch fig.): <i>__ la min stra, una m dicina</i><br /><br /><img sr
c="past WYsMsW.png" /> y
y
1307130994620 1876828879
schizzinoso [schiz-zi-n-so]
chi ha gusti tro
ppo sig nti difficili; difficilm nt adattabil
cont ntabil : <i>un bambino
molto __ n l mangiar ; non far tanto&nbsp;&nbsp;__! </i><br /><br />agg., s.m.
, s.f. -a
y
y
1307131058762 1876828879
dificio in cui viv una comunit di r ligiosi o r
ligios ch hanno pronunciato voti sol nni; n lluso corr nt , sin. di monast r
o: <i>__ di frati, di suor </i><br><img src="past 9pEB9u.png" /><img src="past 6
BLCwG.png" /> il conv nto [con-vn-to]
y
y
1307131150617 1876828879
brontolar
sprim r malcont nto o ris ntim
nto a voc bassa sorda; lam ntarsi con insist nza monotonia: <i>__ s mpr c
ontro tutti </i><br><br>far un rumor sordo
prolungato: <i>gli __ la pancia</
i><br><i></i><br><i>v. tr. </i><br>dir qualcosa con voc bassa cupa; dir fra
i d nti:<i> s n and __ frasi minaccios </i>
y
y
1307131246713 1876828879
la mostra [m-stra]
sposizion pubblica di
ogg tti vari, sp c. dart , o di s mplari particolarm nt b lli di animali<br><
br>sp c. p r ost ntazion , p r far sfoggio: <i> far -- d ll propri ricch zz <
/i><br><br>finta, simulazion <br><br><img src="past 1IThjx.png" />
y
y
1307131326870 1876828879
<img src="past NFNVI7.png" /><br>sorta di cass t
ta, con l par ti format da sbarr , in cui si rinchiudono animali vivi, sp c. u
cc lli la gabbia
y
y
1307131583449 1876828879
il pagli riccio saccon pi no di paglia o fogli
s cch usato com mat rasso<br /><br />( st ns.) struttura formata da un t laio
di l gno, moll dacciaio unimbottitura di mat riali p r lo pi v g tali, atta
a sost n r il mat rasso.<br /><img src="past ufwJG6.png" /> y
1307131714956 1876828879
la paglia
linsi m d gli st li diss ccat
i d i c r ali gi mi tuti
battuti<br><img src="past TTQ7fv.png" /><img src="past

34K5pt.png" /> y
1307131862547 1876828879
il cart llo [-llo]
<img src="past 1kxV6p.pn
g" /><img src="past YzaoEV.png" /><img src="past lMjghj.png" /><br>avviso scritt
o o stampato a caratt ri b n visibili su carton , l gno o m tallo, p r comunicaz
ioni al pubblico
y
y
1307168092487 1876828879
accostar
star vicino, ad rir : <i> larm
adio non __ b n alla par t </i>
y
1307168149068 1876828879
ad rir ss r str ttam nt unito, r star attac
cato: <i>la tapp zz ria __ alla par t </i><br><i></i><br> (fig.) farsi s guac o
sost nitor ; accons ntir , acc ttar <i>: __&nbsp;&nbsp;a un invito, a una richi
sta</i>
y
1307168217729 1876828879
accostarsi
avvicinarsi (anch fig.): <i>acc
ostarsi alla fin stra</i><br><br><i>accostarsi a un autor , ai classici:</i> int
rapr nd rn lo studio<br><br>rassomigliar : <i>qu sto color si accosta al marro
n </i> y
1307168291781 1876828879
lurna pr sso gli antichi, vaso di t rracotta o
di altro mat rial  urna (cin raria), fin dalla pr istoria, vaso d stinato ad
accogli r l c n ri di un d funto; p r st ns., tomba, s polcro<br><img src="pa
st xvqnT_.png" /><img src="past zMrP y.png" /><br><br>cass tta provvista di una
p rtura n lla part sup rior , in cui si introducono l sch d di una votazion
o dalla qual v ngono stratti i num ri di una lott ria y
y
1307168335114 1876828879
rins rrar
s rrar di nuovo; rinchiud r : <
i>rins rrar luscio; rins rrar l gallin n l pollaio</i> <br><br>rins rrarsi
v. rifl. chiud rsi d ntro: <i>rins rrarsi in casa</i>. y
1307168414792 1876828879
pi ta [pi-ta] dolor , angoscia<br><br>aff tto,
d vozion , soprattutto v rso i g nitori
y
y
1307168482450 1876828879
pi t [pi -t] s ntim nto di compassion suscit
ato dai dolori o dalla inf licit altrui: <i>av r __ di qualcuno</i><br><br>(l tt
.) aff tto, amor : <i>__ filial </i> y
y
1307168545358 1876828879
d star scuot r dal sonno; sv gliar <br><br>(f
ig.) scuot r da uno stato din rzia, di torpor : <i>d star gli animi </i><br><
br>(fig.) far nasc r , suscitar : <i>d star ammirazion , scalpor , curiosit</i>
y
1307168662866 1876828879
sacro ch si rif risc , ch apparti n alla di
vinit; ch riguarda la r ligion
il culto: <i>luogo __</i><br><br>( st ns.) inv
iolabil , intoccabil ; d gno di risp tto, di onor , di v n razion : <i>l __ m m
ori di un popolo</i><br><br>(l tt.) ch incut un s nso di riv r nza quasi r li
gioso: <i>il __ sil nzio d lla nott </i>
y
y
1307168776948 1876828879
ricusar
non acc ttar , rifiutar ; non ac
cons ntir a far qualcosa: <i>__ un r galo</i> y
1307168819729 1876828879
il giacinto
<img src="past g7JSUi.png" /><im
g src="past tYnOPr.png" /><img src="past Ou4z_y.png" /> y
1307168917601 1876828879
l stinto
<i>agg. </i>ch ha c ssato di s
s r | <i>d bito __, </i>pagato | <i>sp ci __</i>, sp ci animal scomparsa <br
><br><i>s. m. [f. -a] (l tt.) </i>p rsona d funta: il caro __. y
y
1307168962559 1876828879
d funto morto, d c duto<br><br>(fig.) scomparso,
p rduto, finito p r s mpr : <i>fa ragion ch sia / la vista in t smarrita no
n d funta</i><br><br>s. m. (l tt.) [f. -a] p rsona morta, d c duta: <i>la comm m
orazion d i d funti</i>, ricorr nza r ligiosa ch n l cattolic simo si c l bra
il 2 nov mbr . y
1307169095784 1876828879
l mpio <br>[[ [m-pio] ]]
<i>s.m. [f. -a]<
/i> p rsona sacril ga; chi ha comm sso azioni sc ll rat <br /><br /><i>agg.:</i>
<br />ch dispr zza ci ch sacro; profanator , sacril go: <i>scrittori, filosofi
__</i><br /><br />spi tato, crud l , sc ll rato: <i>r gno, tiranno __</i><br /><
br /><i>(po t.) </i>iniquo, avv rso
y
1307169195715 1876828879
porg r [pr-g -r ]
t nd r qualcosa a qualc
uno: <i>__mi il libro, __ il braccio a qualcuno</i><br><br>(l tt.) offrir occas
ion , sugg rir <br><br>(assol.) pronunziar parol accompagnandol con g sti app
ropriati da orator o da attor : <i>__ con l ganza </i>
y
y
1307169305701 1876828879
drizzar
r nd r , far tornar diritto<br>

<br>rivolg r a una m ta (anch fig.): <i>__ la m nt a Dio</i><br><i></i><br>m


tt r in posizion v rtical ; rig r <i>: __ un palo, una scala</i><br><i></i><b
r><i>v. rifl. intr. pron. </i><br>l varsi, alzarsi: __<i> in pi di</i>
y
1307169337102 1876828879
il palo <img src="past J43xOB.png" /><img src="p
ast nVYY90.png" /><img src="past rXYOx0.png" /><br>Lungo l gno, g n ralm. a s zi
on rotonda con un str mit appuntita, ch vi n conficcato n l t rr no
y
y
1307169588349 1876828879
il gr mbo [grm-bo]
lincavo ch , in una p r
sona s duta, si forma tra il v ntr
l ginocchia (rif rito soprattutto a donna
): <i>t n r il figlio in __</i><br /><br />(fig.) la part int rna o nascosta d
i qualcosa: <i>n l __ d lla t rra</i><br /><br />
y
y
1307169636271 1876828879
<img src="past J0hFTz.png" /><br>indum nto ch c
opr la part ant rior d l v stito, dal p tto o dalla vita in gi, usato da chi a
tt nd a lavori dom stici
il gr mbiul [gr m-bi-l ]
y
y
1307169730038 1876828879
assordar
far div ntar sordo<br><br>( st
ns.) stordir con un rumor cc ssivo o mol sto: <i>qu lla musica mi assorda </i
><br><br>(fig.) frastornar : <i>assordar il pubblico con troppa propaganda </i>
<br><br>attutir , r nd r m no sonoro un suono | (fis.) provocar un assordam nt
o
y
1307169798926 1876828879
la m stizia
s ntim nto dafflizion cont nut
a dur vol : <i>parol pi n di m stizia.</i> y
1307169835283 1876828879
m sto [m-sto]<br><i>agg.</i> ch prova m stizia
: <i> ss r , s ntirsi m sto</i> | ch riv la o suscita m stizia: <i>un volto m s
to; la m sta c rimonia</i>, il fun ral
y
1307170001989 1876828879
avv nir
accad r , succ d r , capitar : <
i> avv nuta una disgrazia; avv nga qu l ch vuol , andr fino in fondo </i><br><i><
/i><br><i></i> y
1307170068718 1876828879
ricordar
av r pr s nt n lla m moria: <i>
__ di av r fatto una prom ssa</i>;<br><br>richiamar alla m moria altrui: __<i>
a qualcuno una prom ssa</i>
y
y
1307170340175 1876828879
appr nd r
far proprio con la m nt , impar
ar (anch assol.): <i>un bambino ch __ rapidam nt </i><br><br>v nir a sap r
: __<i> una notizia</i><br><br>(l tt.) ins gnar
y
y
1307170436962 1876828879
s mbiant
il s mbiant <br><br>rif rito a p
rsona, lasp tto, l spr ssion d l volto; s mbianza<br><br>rif rito a cosa, as
p tto st rno, appar nza
y
1307170493476 1876828879
la fac fiaccola, torcia; p r st ns., luc , spl
ndor <br><br>(fig.) st lla, astro, corpo c l st <br><br>(fig. rar.) s ntim nt
o, passion ch illumina guida l sist nza
y
1307170679360 1876828879
laura (po t.) aria in li v movim nto; v ntic
llo, br zza<br><br>(po t.) soffio, r spiro:<i> la bocca, ond
sc aura amorosa<
/i><br><br>(fig. l tt.) atmosf ra spiritual : <i>unaura di pac </i>
y
1307170830165 1876828879
lusignolo [u-Si-gn-lo], lusignuolo <img src
="past tFKCyd.png" /><img src="past TZyhD .png" /><img src="past wABhXt.png" /><
img src="past ioFD8n.png" /><br>s. m. piccolo ucc llo con piumaggio bruno rossic
cio sul dorso grigio biancastro sul p tto,<b> dal canto molto m lodioso, udibi
l soprattutto dal cr puscolo fino alla nott ;</b>
y
y
1307170970489 1876828879
lorn llo [-llo]
<img src="past 5hm89h.png" /><im
g src="past zfn5vv.png" /><br>pianta arbor a simil al frassino comun , coltivat
a p r la manna ch si ricava dal fusto inciso<br><br>(manna: fascio di spigh , d
i paglia)<br>(fusto: part d l corpo d ll piant cormofit , ch porta l fogli
)
y
1307171150353 1876828879
intorno [[[ [in-tr-no] ]]]<br><br />in giro, n ll
o spazio circostant : <i>intorno alla casa, al collo</i><br /><br />indica appro
ssimazion risp tto a quantit num rich , misur , dat : <i>intorno a mill sp ttat
ori</i><br /><br />(circostant : ch sta intorno, vicino:<i> il t rritorio circo
stant </i> )
y
1307171166696 1876828879
circostant
ch sta intorno, vicino: <i>il t
rritorio __</i>
y

1307171303237 1876828879
f d
la f d [f-d ]<br><br>il cr d r com v r
i d t rminati assunti o conc tti, basandosi sullaltrui autorit o su una p rsonal
convinzion : <i>av r __ n l progr sso, n lla lib rt</i><br><i></i><br>( st ns.)
linsi m d ll cos in cui si cr d ; in partic., linsi m d i principi politi
ci, filosofici id ali n i quali si cr d <br><i></i><br>an llo nuzial <i>: por
tar la f d al dito</i><br> f d lt, costanza<i>: f d coniugal , di amico</i><br
><i></i><br><i></i>
y
1307171414208 1876828879
la fronda [frn-da]
frasca; ramosc llo con f
ogli <br /><br />pl. linsi m d ll fogli
d i rami di un alb ro | (fig.) or
nam nti sup rflui d l parlar o d llo scriv r : <i>prosa pi na di frond </i><br
/><img src="past U4Urxn.png" /><img src="past 0c77QR.png" /> y
1307171533173 1876828879
app na [ap-p-na]<br /><br />a st nto, a fatica:
<i>ci si v d app na</i><br /><br />soltanto, solo un poco: <i>sono app na l di
ci; mi guard app na</i> <br /><br />da pochissimo t mpo, or ora: <i>siamo app na
arrivati</i> | sp sso in corr lazion con ch o quando:<i> ro app na ri ntrato
ch (o quando) squill il t l fono </i><br /><br /><i>cong. </i>subito dopo ch (
sp sso pr c duta da non pl onastico)<i>: (non) app na avr finito, uscir; app na ar
rivato, ripart.</i>
y
1307171605740 1876828879
par r av r una c rta appar nza; apparir , s m
brar (pu indicar contrapposizion tra appar nza r alt): <i>par va un santo; mi
par una brava p rsona</i><br><br>ss r di una d t rminata opinion ; cr d r , p
nsar : <i>mi par di av r capito b n </i>
y
1307211984943 1876828879
Uso di __:<br /><br />d sid rio:&nbsp;&nbsp;(av
r ) voglia di far un b l viaggio
Uso d l <b>Condizional </b>:<br /><br />
<b>Avr i</b> voglia di far un b l viaggio.<br /><b>Mang r i</b> vol nti ri qual
cosa, ma il frigo vuoto.
y
1307212049770 1876828879
Uso di <b>__</b>:<br /><br />richi sta g ntil :
(Pot r ) farL una domanda, prof ssor ? Uso d l <b>Condizional </b>:<br /><br />
<b>Potr i</b> farL una domanda, prof ssor ?<br />L <b>dispiac r bb </b> asp tt
ar un mom nto? y
1307212225106 1876828879
Uso di <b>__</b>:<br /><br />opinion p rsonal :
(Dir ) ch in qu sta situazion lunica cosa da far chiamar la polizia.
Uso d l <b>Condizional </b>:<br /><br /><b>Dir i</b> ch in qu sta situazion l
unica cosa da far chiamar la polizia.<br><br><b>P ns r i </b>ch sar bb n c s
sario t l fonargli.
y
1307212269243 1876828879
Uso di <b>__</b>:<br /><br />inc rt zza/dubbio:
Non (sap r ) dov andato il dir ttor . Uso d l <b>Condizional </b>:<br /><br />
Non <b>sapr i</b> dov andato il dir ttor .
y
1307212384079 1876828879
Uso di <b>__</b>:<br /><br />ind cision (di uso
giornalistico): S condo fonti non ufficiali, il Capo d llo Stato non ( ss r ) i
n s d . Uso d l <b>Condizional </b>:<br /><br />S condo fonti non ufficiali, il
Capo d llo Stato non <b>sar bb </b> in s d .
y
1307212698967 1876828879
Uso di <b>__</b>:<br /><br />Futuro in dip nd nz
a di un passato: Tutti sap vano ch non (pagar ) lui il conto. Uso d l <b>Condi
zional (composto)</b>:<br /><br />Tutti sap vano ch non <b>avr bb pagato</b>
lui il conto.<br>Diss (pass. r m.) ch <b>avr bb potuto</b> aiutarci.<br>Promi
s (pass. r m.) ch <b>avr bb studiato.</b>
y
1307212805589 1876828879
(Lui) Ha d tto ch <b>(Futuro, pot r , lui)</b>
aiutarci.
Con i v rbi modali, si pu usar <b>Cond. Composto</b> o <b>Imp rf
tto</b>:<br /><br />Ha d tto ch <b>avr bb potuto</b> aiutarci -&gt; Cond. Com
posto<br /><br />Ha d tto ch <b>pot va</b> aiutarci -&gt; Imp rf tto y
1307213179643 1876828879
Uso di __:<br /><br />azion conclusa, consid ra
ta ogg ttivam nt , non pr s nta l gam , influ nza r lazion col pr s nt : <i>pr
istoria, storia, l tt ratura</i><br /><br /><i>N l 1848 in Italia (avv nir ) fat
ti importantissimi ch (cambiar ) la storia.</i>
Uso d l <b>Passato R mot
o:</b><br /><br />N l 1848 in Italia <b>avv nn ro</b> fatti importantissimi ch
<b>cambiarono</b> la storia.<br /><br />Milioni di anni fa crano sulla t rra ani
mali grandissimi, n ssuno sa com <b>pr s ro</b> origin , d <b> bb ro</b> l fo
rm pi incr dibili.<br /><br />Dant Alighi ri <b>nacqu </b> a Fir nz n l 1265
<b>mor</b> sul a Rav nna n l 1321. y

1307213379406 1876828879
Uso di __:<br /><br /> il t mpo tipico d lla narr
azion , racconto, fiaba.&nbsp;&nbsp;<br><br /><i>C ra una volta un r n l suo c
ast llo.&nbsp;&nbsp;Un giorno un cavali r sconosciuto (bussar ) al porton , qua
lcuno (aprir ), si (alzar ) il pont l vatoio
gli ( ss r ) chi sto chi ra
c
h cosa d sid rava.</i> Uso d l <b>Passato R moto:</b><br><b></b><br><i>C ra un
a volta un r n l suo cast llo.&nbsp;&nbsp;Un giorno un cavali r sconosciuto </
i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;">buss</span><i> al porton , qu
alcuno </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;">apr</span><i>, si </
i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;">alz</span><i> il pont l vato
io gli </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;">fu</span><i> chi
sto chi ra
ch cosa d sid rava.</i> y
1307213476690 1876828879
Uso di __:<br /><br />Si usa p r aforismi d pi
grafi<br /><br /><i>Un b l tac r non ( ss r ) mai scritto.</i> Uso d l <b>Passa
to R moto:</b><br /><br /><i>Un b l tac r non </i><span styl ="font-w ight:600;
font-styl :italic;">fu</span><i> mai scritto.</i><br /><span styl ="font-w ight
:600; font-styl :italic;">Fu</span><i> donna di l tt virt
</i><span styl ="fo
nt-w ight:600; font-styl :italic;">viss </span><i> amata risp ttata da tutti.<
/i>
y
1307213648504 1876828879
Uso di __:<br /><br />Si usa p r unazion ch s
ntita consid rata lontana: <i>o n l t mpo o n l ricordo o n llimportanza.</i
><br /><br />(Comprar )<i> qu sto auto n l 1995 quando la ditta (fallir ).</i>
Uso d l <b>Passato R moto:</b><br><br><span styl ="font-w ight:600; font-styl :i
talic;">Ho comprato</span><i> qu sto auto n l 1995 quando la ditta </i><span sty
l ="font-w ight:600; font-styl :italic; t xt-d coration: und rlin ;">fall</span><
i>.</i><br><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;"> nato</span><i> n l
1943 quando la s conda gu rra mondial </i><span styl ="font-w ight:600; font-st
yl :italic; t xt-d coration: und rlin ;">fin</span><i>.</i>
y
1307214513501 1876828879
Fon tica:<br /><br />-ARE (parlar ): Indicativo,
Pr s nt <br /><br />parlo<br />parli<br />parla<br />parliamo<br />parlat <br /
>parlano
<b>par</b>lo<br /><b>par</b>li<br /><b>par</b>la<br />par<b>lia<
/b>mo<br />par<b>la</b>t <br /><b>par</b>lano y
1307214555116 1876828879
Fon tica:<br /><br />-ARE (parlar ): Indicativo,
Imp rf tto<br /><br />parlavo<br />parlavi<br />parlava<br />parlavamo<br />par
lavat <br />parlavano par<b>la</b>vo<br />par<b>la</b>vi<br />par<b>la</b>va<b
r />parla<b>va</b>mo<br />parla<b>va</b>t <br />par<b>la</b>vano
y
1307214613495 1876828879
Fon tica:<br><br>-ARE (parlar ): Indicativo, Pas
sato r moto<br><br>parlai<br>parlasti<br>parl<br>parlammo<br>parlast <br>parlaron
o
par<b>lai</b><br>par<b>la</b>sti<br>parl<b></b><br>par<b>la</b>mmo<br>par
<b>la</b>st <br>par<b>la</b>rono
y
1307214684815 1876828879
Fon tica:<br /><br />-ARE (parlar ): Indicativo,
Futuro s mplic <br /><br />parl r<br />parl rai<br />parl ra<br />parl r mo<br /
>parl r t <br />parl ranno
parl r<b> - ap rto</b><br />parl r<b>ai</b><br />
parl r<b>a</b><br />parl <b>r</b>mo<br />parl <b>r</b>t <br />parl <b>ra</b>nno
y
1307214747629 1876828879
Fon tica:<br><br>-ARE (parlar ): Congiuntivo, Pr
s nt <br><br>parli<br>parli<br>parli<br>parliamo<br>parliat <br>parlino
<b>par</b>li<br><b>par</b>li<br><b>par</b>li<br>par<b>lia</b>mo<br>par<b>lia</b>
t <br><b>par</b>lino
y
1307214798783 1876828879
Fon tica:<br><br>-ARE (parlar ): Congiuntivo, Im
p rf tto<br><br>parlassi<br>parlassi<br>parlass <br>parlassimo<br>parlast <br>pa
rlass ro
par<b>las</b>si<br>par<b>las</b>si<br>par<b>las</b>s <br>par<b>l
as</b>simo<br>par<b>las</b>t <br>par<b>las</b>s ro
y
1307214923964 1876828879
Fon tica:<br><br>-ARE (parlar ): Condizional , P
r s nt <br><br>parl r i<br>parl r sti<br>parl r bb <br>parl r mmo<br>parl r st <
br>parl r bb ro parl <b>ri</b><br>parl <b>rs</b>ti<br>parl <b>rb</b>b <br>parl <b>rm
</b>mo<br>parl <b>rs</b>t <br>parl <b>rb</b>b ro
y
1307214961490 1876828879
Fon tica:<br><br>-ARE (parlar ): Imp rativo<br><
br>parla<br>parli<br>parliamo<br>parlat <br>parlino
<b>par</b>la<br><b>par</
b>li<br>par<b>lia</b>mo<br>par<b>la</b>t <br><b>par</b>lino
y
1307215001263 1876828879
Fon tica:<br /><br />-ARE (parlar ): <br /><br /

>parlar <br />parlant <br />parlando<br />parlato


par<b>la</b>r <br />par<
b>lan</b>t <br />par<b>lan</b>do<br />par<b>la</b>to
y
1307215119984 1876828879
Fon tica:<br /><br />-ERE (t m r ): <br /><br />
t m r <br />t m nt <br />t m ndo<br />t muto
[[ t <b>m</b>r ]] (ma <b>scri</b
>v r )<br />t <b>mn</b>t <br />t <b>mn</b>do<br />t <b>mu</b>to
y
1307215183450 1876828879
Fon tica:<br /><br />-ERE (t m r ): Ind. Pr s.<b
r /><br />t mo<br />t mi<br />t m <br />t miamo<br />t m t <br />t mono <b>t</b>m
o<br /><b>t</b>mi<br /><b>t</b>m <br />t <b>mia</b>mo<br />t <b>m</b>t <br /><b>t</b
>mono y
1307215286298 1876828879
Fon tica:<br /><br />-ERE (t m r ): Ind. Imp.<br
/><br />t m vo<br>t m vi<br>t m va<br>t m vamo<br>t m vat <br>t m vano t <b>m</b
>vo<br>t <b>m</b>vi<br>t <b>m</b>va<br>t m <b>va</b>mo<br>t m <b>va</b>t <br>t <b>
m</b>vano
y
1307215392353 1876828879
Fon tica:<br /><br />-ERE (t m r ): Ind. Pass. R
m.<br /><br />t m i/ tti<br>t m sti<br>t m / tt <br>t m mmo<br>t m st <br>t m r
ono/ tt ro
t <b>mi/t</b>ti<br>t <b>ms</b>ti<br>t <b>m/t</b>t <br>t <b>mm</b>mo<br
>t <b>ms</b>t <br>t <b>m</b>rono/<b>t</b>t ro
y
1307215501237 1876828879
Fon tica:<br /><br />-ERE (t m r ): Ind. Fut. s
m.<br /><br />t m r<br>t m rai<br>t m r<br>t m r mo<br>t m r t <br>t m ranno
t m <b>r</b><br>t m <b>rai</b><br>t m <b>r</b><br>t m <b>r</b>mo<br>t m <b>r</b>t <b
r>t m <b>ra</b>nno
y
1307215558931 1876828879
Fon tica:<br /><br />-ERE (t m r ): Cong. Pr s.<
br /><br />t ma<br />t ma<br />t ma<br />t miamo<br />t miat <br />t mano
<b>t</b>ma<br /><b>t</b>ma<br /><b>t</b>ma<br />t <b>mia</b>mo<br />t <b>mia</b>t <
br /><b>t</b>mano
y
1307215627237 1876828879
Fon tica:<br /><br />-ERE (t m r ): Cong. Imp.<b
r /><br />t m ssi<br>t m ssi<br>t m ss <br>t m ssimo<br>t m st <br>t m ss ro
t <b>m</b>ssi<br>t <b>m</b>ssi<br>t <b>m</b>ss <br>t <b>m</b>ssimo<br>t <b>m</b>st <b
r>t <b>m</b>ss ro
y
1307215698441 1876828879
Fon tica:<br /><br />-ERE (t m r ): Cond. Pr s.<
br /><br />t m r i<br>t m r sti<br>t m r bb <br>t m r mmo<br>t m r st <br>t m r
bb ro t m <b>ri</b><br>t m <b>rs</b>ti<br>t m r<b>b</b>b <br><br>t m <b>rm</b>mo<b
r>t m <b>rs</b>t <br>t m <b>rb</b>b ro
y
1307215750538 1876828879
Fon tica:<br /><br />-ERE (t m r ): Imp rativo<b
r /><br />t mi<br />t ma<br />t miamo<br />t m t <br />t mano <b>t</b>mi<br /><
b>t</b>ma<br />t <b>mia</b>mo<br />t <b>m</b>t <br /><b>t</b>mano
y
1307215806896 1876828879
Fon tica:<br /><br />-IRE (s rvir ): <br><br />s
rvir <br>s rv nt <br>s rv ndo<br>s rvito
s r<b>vi</b>r <br>s r<b>v n</b>t
<br>s r<b>v n</b>do<br>s r<b>vi</b>to y
1307215844112 1876828879
Fon tica:<br /><br />-IRE (s rvir ): Ind. Pr s.<
br /><br />s rvo<br />s rvi<br />s rv <br />s rviamo<br />s rvit <br />s rvono
<b>sr</b>vo<br /><b>sr</b>vi<br /><b>sr</b>v <br />s r<b>via</b>mo<br />s r<b>vi</b
>t <br /><b>sr</b>vono y
1307215885813 1876828879
Fon tica:<br /><br />-IRE (s rvir ): Ind. Imp.<b
r><br />s rvivo<br>s rvivi<br>s rviva<br>s rvivamo<br>s rvivat <br>s rvivano
s r<b>vi</b>vo<br>s r<b>vi</b>vi<br>s r<b>vi</b>va<br>s rvi<b>va</b>mo<br>s rvi<
b>va</b>t <br>s r<b>vi</b>vano y
1307215942647 1876828879
Fon tica:<br /><br />-IRE (s rvir ): Ind. Pass.
r m.<br><br />s rvii<br>s rvisti<br>s rvi<br>s rvimmo<br>s rvist <br>s rvirono
s r<b>vi</b>i<br>s r<b>vi</b>sti<br>s r<b>vi</b><br>s r<b>vim</b>mo<br>s r<b>vis
</b>t <br>s r<b>vi</b>rono
y
1307215986678 1876828879
Fon tica:<br /><br />-IRE (s rvir ): Ind. Fut. s
m.<br><br />s rvir<br>s rvirai<br>s rvir<br>s rvir mo<br>s rvir t <br>s rviranno
s rvi<b>r</b><br>s rvi<b>rai</b><br>s rvi<b>r</b><br>s rvi<b>r </b>mo<br>s rvi<b>r
</b>t <br>s rvi<b>ran</b>no
y
1307216026100 1876828879
Fon tica:<br /><br />-IRE (s rvir ): Cong. Pr s.
<br /><br />s rva<br />s rva<br />s rva<br />s rviamo<br />s rviat <br />s rvano
<b>sr</b>va<br /><b>sr</b>va<br /><b>sr</b>va<br />s r<b>via</b>mo<br />s r<b>via</
b>t <br /><b>sr</b>vano
y
1307216070146 1876828879
Fon tica:<br /><br />-IRE (s rvir ): Cong. Imp.<

br><br />s rvissi<br>s rvissi<br>s rviss <br>s rvissimo<br>s rvist <br>s rviss r
o
s r<b>vi</b>ssi<br>s r<b>vi</b>ssi<br>s r<b>vi</b>ss <br>s r<b>vi</b>ssi
mo<br>s r<b>vi</b>st <br>s r<b>vi</b>ss ro
y
1307216176342 1876828879
Fon tica:<br /><br />-IRE (s rvir ): Cond. Pr s.
<br><br />s rvir i<br>s rvir sti<br>s rvir bb <br>s rvir mmo<br>s rvir st <br>s
rvir bb ro
s rvi<b>r</b>i<br>s rvi<b>rs</b>ti<br>s rvi<b>rb</b>b <br>s rvi<b>rm
</b>mo<br>s rvi<b>rs</b>t <br>s rvi<b>rb</b>b ro
y
1307216353790 1876828879
Fon tica:<br /><br />-IRE (s rvir ): Imp rativo<
br /><br />s rvi<br />s rva<br />s rviamo<br />s rvit <br />s rvano
<b>sr</b>
vi<br /><b>sr</b>va<br />s r<b>via</b>mo<br />s r<b>vi</b>t <br /><b>sr</b>vano
y
1307258803097 1876828879
il soffio [sf-fio]
il fiato m sso, laria
spostata: <i>sp gn r un fiammif ro con --</i><br /><img src="past FLnCcg.png" /
><br />(fig.) ispirazion :<i> figura animata dal/la __ d llart </i> y
y
1307258911333 1876828879
strisciar
passar , muov rsi su una sup rfi
ci sfiorandola o sfr gandola: <i>i r ttili, l lumach , i v rmi __</i><br /><im
g src="past _QmpM9.png" /><img src="past 0vYCjr.png" /><img src="past zfg2kQ.png
" /><br />passar ras nt , sfr gar : <i>__ con la macchina contro un muro</i><br
/><br />(fig.) comportarsi in modo s rvil , ipocrita<i>: __ com un v rm ;</i>
y
y
1307258966991 1876828879
ras nt [ra-Sn-t ]
molto vicino a qualcosa
o a qualcuno, fin quasi a sfiorarlo: <i>avanzarono __ al muro</i>
y
y
1307259076321 1876828879
sfr gar
passar
ripassar la mano o un
ogg tto sulla sup rfici di qualcosa: <i>sfr garsi gli occhi; sfr gar larg nt
o p r lucidarlo</i><br /><img src="past Jlt3BA.png" /><img src="past JS1ERd.png"
/><img src="past 5OC2yq.png" /><br />strisciar fac ndo una c rta pr ssion : <i
>sfr gar un fiammif ro contro il muro</i>
y
y
1307259199662 1876828879
Josh il mio frat llo __
maggior [-r ] y
1307259262130 1876828879
capitar
giung r in un luogo p r caso o
di passaggio; sopraggiung r inasp ttatam nt : <i>s __ a Milano, t l fonami</i>
<br><br>v nir tra l mani, sottocchio; pr s ntarsi p r combinazion o p r caso
(d tto di cos ): <i>mi __ una buona occasion </i><br><br>accad r , succ d r (s
p c. di v nti sfavor voli): <i>__ tutt a m !</i>
y
y
1307259336305 1876828879
PP di &quot;r nd r conto&quot; Infinito di &quo
t;r so conto&quot;
y
y
1307259389787 1876828879
dun tratto
allimprovviso y
1307259550954 1876828879
staccar
s parar ci ch attaccato o congi
unto: <i>__ un quadro dal muro</i><br><img src="past EzM4Kc.png" /><img src="pas
t k4kpM.png" /><img src="past NjX_oT.png" /><br>distogli r : <i>non __ gli occh
i, lo sguardo da qualcosa, da qualcuno, </i>guardarlo a lungo<br><br>distanziar
: <i>il corridor ha __ il gruppo</i> y
y
1307259578770 1876828879
linf rriata
<img src="past ChRS83.png" /><im
g src="past ovDGUL.png" /><img src="past dTcxu6.png" /><img src="past kSX3RV.png
" />
y
y
1307259644723 1876828879
la roba [r-ba] t rmin g n rico ch pu indicar
qualsiasi ogg tto o insi m di ogg tti; anch , il mat rial di cui qualcosa fatt
o:<i> ch __ qu sta?</i><br><br>linsi m d i poss dim nti, d i b ni; anch , mob
ili supp ll ttili di casa, ff tti p rsonali cc.: <i>qu sta t rra tutta __ mi
a</i> y
y
1307259804768 1876828879
lo scatto
~ di moll , cong gni cc.; p r
st ns., il dispositivo, il cong gno st sso ch funziona ~
<b>il rumor </b> ch
sso produc n llo ~ <i>__ di una molla, d l grill tto</i><br><br><br>movim nto
brusco o improvviso, balzo, slancio; n lla corsa, rapida acc l razion , anch
la capacit fisica di r alizzarla: <i>con __ si alz in pi di</i>
y
y
1307259864232 1876828879
scattar
di moll
cong gni vari, lib ra
rsi rapidam nt dallo stato di t nsion a cui rano sottoposti: <i>far __ il gr
ill tto</i><br><br>( st ns.) balzar , slanciarsi:<i> __ in pi di</i><br><br>(fig
.) av r inizio (con lid a d lla rapidit, o fulmin it):<i> lop razion d lla pol

izia __ allalba </i> y


y
1307259993730 1876828879
il grill tto <br>[[ [-tto] ]] <img src="past 8
tIXkO.png" /><img src="past bf1yuK.png" /><br />n ll armi da fuoco portatili, l
a piccola l va ch , pr muta col dito, fa scattar il p rcussor provocando lo sp
aro
y
y
1307260195935 1876828879
radunar
riunir , raccogli r , m tt r in
si m :<i> __ gli amici</i><br><img src="past oU zzR.png" /><br>( st ns.) accumul
ar : <i>__ t sori</i> y
y
1307260388608 1876828879
inghiottir
far sc nd r n ll sofago qu llo
ch si ha in bocca:<i> __ la saliva</i><br><img src="past wr67ua.png" /><img sr
c="past 6o6x5L.png" /><br>(fig.) assorbir , far sparir : <i>la voragin lo __</i
><br><br>consumar : <i>una sp culazion sbagliata ha __ tutti i suoi capitali</i
><br><br>(fig.) subir s nza r agir , sopportar , toll rar ; ingoiar : <i>__ un
insulto</i>
y
y
1307260509104 1876828879
schiantar
sp zzar , romp r con viol nza:
<i>il fulmin ha __ lalb ro</i><br /><img src="past Nf50nY.png" /><img src="pas
t Skfd6_.png" /><img src="past vzY9n4.png" /><br />( st ns.) far scoppiar , far
splod r : <i>__ un pn umatico gonfiandolo troppo</i><br /><br />v. intr. pron.
sp zzarsi, romp rsi viol nt m nt (anch fig.): <i>lautomobil and a __ contro u
n alb ro</i>
y
y
1307260620046 1876828879
lo schianto
lo schiantar , lo schiantarsi, l
 ss r schiantato:<br><i> di schianto</i>, allimprovviso, di colpo <br><br> i
l rumor s cco di cosa ch si schianti o scoppi:<i> lo schianto d lla bomba </i>
<br><br> (fig.) dolor acuto, p na lancinant : <i>provar uno schianto al cuor <
/i><br><br>(fig. fam.) p rsona, cosa molto b lla, ch ri mpi di ammirazion , di
stupor : <i>uno schianto di ragazza</i>
y
1307262039482 1876828879
la girasol [gi-ra-s-l ]
<img src="past fkTM5A.pn
g" /> y
y
1307262303419 1876828879
il bacio
<img src="past P7cQ B.png" /><im
g src="past E8ZrO_.png" /><img src="past nDFNjk.png" /> y
y
1307263916269 1876828879
<img src="past K2Zals.png" /><img src="past ENaV
4N.png" /><img src="past lVYlWm.png" /><br>__ p r il pan
limpasto
y
y
1307264280974 1876828879
Passato prossimo con <span styl ="font-w ight:60
0; font-styl :italic;"> ss r :</span><br /><br /><i>-Si usa </i><span styl ="fon
t-w ight:600; font-styl :italic;"> ss r </span><i> con: I v rbi ch indicano cam
biam nto </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic; color:#0000ff;">[.
..]</span><i> o m ntal
quindi anch div ntar /div nir .</i> Passato prossimo
con <span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;"> ss r :</span><br /><br /
><i>-Si usa </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;"> ss r </span><
i> con: I v rbi ch indicano cambiam nto </i><span styl ="font-w ight:600; fontstyl :italic; color:#0000ff;">fisico</span><i> o m ntal
quindi anch div ntar
/div nir .</i> y
1307264286494 1876828879
Passato prossimo con <span styl ="font-w ight:60
0; font-styl :italic;"> ss r :</span><br /><br /><i>-Si usa </i><span styl ="fon
t-w ight:600; font-styl :italic;"> ss r </span><i> con: I v rbi ch indicano cam
biam nto fisico o </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic; color:#00
00ff;">[...]</span><i>
quindi anch div ntar /div nir .</i> Passato prossimo
con <span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;"> ss r :</span><br /><br /
><i>-Si usa </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;"> ss r </span><
i> con: I v rbi ch indicano cambiam nto fisico o </i><span styl ="font-w ight:6
00; font-styl :italic; color:#0000ff;">m ntal </span><i> quindi anch div ntar
/div nir .</i> y
1307276894698 1876828879
mollar lasciar andar , all ntar : <i>mollar la
pr sa, una fun </i><br /><br />(fig. fam.) abbandonar , piantar : <i>ha mollato
tutto s n andato</i><br /><br />(fig. fam.) appioppar , ass star : <i>mollar
un c ffon </i>
y
1307277035535 1876828879
la pr sa [pr-sa]
laff rrar :<i> all ntar , lasci
ar __</i><br><br>conquista, spugnazion di una citt, di una fort zza: __<i> d l
la Bastiglia </i>
y
y

1307277142184 1876828879
fun
la fun <br><br>insi m di pi fili di cana
pa, dacciaio o di altro mat rial ritorti intr cciati fra di loro; corda, cav
o: funi v g tali, m tallich <br><img src="past RlbSYK.png" /><img src="past fZjj
HD.png" /><br>(sport) attr zzo ginnico consist nt in una fun v g tal sosp sa
v rticalm nt p r una lungh zza di alcuni m tri, sulla qual bisogna arrampicars
i con la forza d ll braccia aiutandosi v ntualm nt con l gamb
y
1307277209627 1876828879
c ffon il c ffon [c f-f-n ]<br><br>schiaffo dat
o con forza sulla faccia di qualcuno.<br><img src="past w63Jpy.png" /><img src="
past tw1jEy.png" />
y
1307277257022 1876828879
appioppar
(agr.) l gar la vit al pioppo
p rch la sost nga piantar un t rr no a pioppi <br><br>(fig. fam.) attribuir : <
i>appioppar un soprannom </i> | affibbiar : <i>appioppar un c ffon </i>.
y
1307277330899 1876828879
affibbiar
unir o f rmar insi m m diant
fibbi , lacci, stringh cc.: <i>affibbiarsi l scarp , la cintura </i><br><br>
(fig. fam.) appioppar , ass star ; pi g n ricam nt , dar , attribuir (sp c. qual
cosa di sgradito o spiac vol ): <i>affibbiar un pugno; una multa; affibbiar un
soprannom a qualcuno.</i>
y
1307277379058 1876828879
soprannom
il soprannom [so-pran-n-m ]<br><
br>cognom , oggi, app llativo familiar , sch rzoso o ingiurioso, di una p rsona,
div rso dal cognom
dal nom proprio, ch pr nd g n ralm nt spunto da qualc
h caratt ristica individual :<i> conosciuto col soprannom di Stanga.</i>
y
1307277541703 1876828879
incorniciar
m tt r in cornic : incorniciar
un ritratto <br><br>(tip.) contornar con una cornic <br><br>(fig.) circondar
com una cornic : <i>una folta barba gli incorniciava il viso.</i><br><i></i><b
r>la cornic : l m nto orizzontal agg ttant ch corona la facciata di un dific
io; cornicion | qualsiasi l m nto d corativo lungo un bordo:<i> la cornic di
una porta</i><br> <img src="past sED0Xa.png" /> y
1307277634821 1876828879
il muggito
v rso caratt ristico d i bovini
<br><img src="past HjAGvF.png" /><br>( st ns.) urlo cupo prolungato <br><br>(f
ig. l tt.) rumor d l mar , d l tuono o d l v nto.
y
1307277805957 1876828879
stratton
il stratton [strat-t-n ]<br><br>
strappo, tirata molto fort ; movim nto brusco viol nto: <i>dar uno stratton ;
si lib r con uno stratton .</i>
y
1307277901672 1876828879
il strappo
fort tirata:<i> togli r il c r
otto con uno strappo; dar uno strappo alla corda</i><br /><br /><img src="past
htVkrD.png" /><br />lac razion , squarcio: <i>farsi uno strappo ai calzoni</i><b
r /><br />(fig.) frattura n i rapporti fra du p rson , du organizzazioni sim
.; rottura, int rruzion brusca: <i>tra i du partiti si cr ato uno strappo</i>
y
1307277984270 1876828879
<img src="past UYs77D.png" /><img src="past 9xdZ
ut.png" /><br><br>VIA!!!
a tutto gas
y
1307278024858 1876828879
scompigliar
<img src="past OhCd a.png" /><im
g src="past zyTRnJ.png" /><br>m tt r in disordin ; sconvolg r turbando una dis
posizion , un ordin (anch fig.): <i>scompigliar i cap lli</i>
y
1307278091914 1876828879
ammutolir
div ntar muto | ( st ns.) div n
tar sil nzioso, tac r dimprovviso: <i>ammutolirsi dallo, p r lo spav nto</i>;
<i>riman r ammutolito</i>, p r l mozion , lo stupor , la paura cc y
1307278146120 1876828879
il spav nto
i l&nbsp;&nbsp;&nbsp;s p a v n
t o<br />[spa-vn-to]<br /><br />paura viol nta improvvisa, causata dalla s nsa
zion o dalla vista di un p ricolo o di un danno: <i>far , m tt r , incut r spa
v nto</i><br /><br />(fam.) p rsona o cosa molto brutta: <i>qu l v stito uno spa
v nto </i><br /><br /> y
1307278233982 1876828879
sgranchirsi
sciogli r i muscoli
l artico
lazioni intorpiditi, fac ndo d l moto: <i>vado a pi di p r sgranchirmi l gamb ;
ho bisogno di sgranchirmi un po.</i><br><i></i><br><img src="past GFxNjR.png"
/><img src="past 7hczzM.png" /> y
1307278322078 1876828879
fragoroso
[fra-go-r-so]<br><br>ch produc
fragor , gran rumor : <i>applausi fragorosi</i> <br><br><br>il fragor [-r ]: rum

or assordant : il fragor di un splosion .


y
1307278433435 1876828879
il sorriso <span styl ="font-w ight:600; color:#
0000ff;">[...]</span><br><img src="past NmjFi4.png" /> il sorriso <span styl ="
font-w ight:600; color:#0000ff;">va da un or cchio allaltro</span><br><img src=
"past NmjFi4.png" />
y
1307278463650 1876828879
la forcina
<img src="past Ql6PZF.png" /><br
>piccolo ogg tto di m tallo, plastica, tartaruga o altro mat rial , ripi gato a
U, ch l donn usano p r appuntar i cap lli y
1307278511169 1876828879
guarnir
fornir , munir di quanto n c ss
ario: <i>guarnir una fort zza di cannoni; guarnir una nav </i><br><br>adornar
, abb llir (anch assol.): <i>guarnir un abito di pizzi; i fiori guarniscono
molto </i><br><br>accompagnar un piatto con contorni o arricchirlo con aggiunt
di altri cibi:<i> guarnir larrosto con patatin .</i> y
1307278546817 1876828879
la viol tta
<img src="past rbbwDt.png" /><im
g src="past xWTCqv.png" /><img src="past pVBjHo.png" /> y
1307278609095 1876828879
sbalordito
molto sorpr so, pi no di stupor
: <i>riman r __</i> <br><img src="past Z23T4Q.png" /><img src="past WCSWBy.png"
/><img src="past bCOagj.png" /><br>(non com.) sciocco, tonto y
y
1307278661778 1876828879
il mucchio
quantit di cos ammassat , cumulo
: <i>un mucchio di stracci</i><br /><br />( st ns.) grand num ro, gran quantit:
<i>un mucchio di chiacchi r </i>
y
1307278755972 1876828879
il bucato
lavatura d lla bianch ria fatta
con acqua, sapon , liscivia o altri d t rsivi: <i>far il bucato | l nzuola di b
ucato,</i> app na lavat , pulitissim <br><img src="past UI4hsD.png" /><img src="
past 3CQ28J.png" /><br>la bianch ria da lavar o gi lavata: <i>pr parar , st nd r
il bucato.</i>
y
1307278857857 1876828879
pidocchioso
pi no di pidocchi <br><img src="
past 1kV_5U.png" /><img src="past 6t3dON.png" /><img src="past sFG4jW.png" /><br
>(fig.) avaro, spilorcio, taccagno || Usato anch com s. m. [f. -a]: ss r un
pidocchioso; comportarsi da pidocchioso
y
1307278899731 1876828879
avaro [a-v-ro]<br><br>ch dimostra abitualm nt
avarizia; gr tto, tirchio (anch fig.): <i>un uomo avaro; ss r avaro di parol
</i><br><br>ch proprio o tipico di p rsona avara: <i>donar con mano avara</i
><br><i></i>
y
1307278950018 1876828879
pr muroso
pi no di pr mur , att nzioni, ri
guardi; ch mostra pr mura, soll citudin : <i>una madr , una mogli pr murosa; u
n int r ssam nto pr muroso</i><br><i></i><br><i>pr mura: fr tta, urg nza</i>
y
1307278972074 1876828879
la pr mura
fr tta, urg nza: <i>ho pr mura d
i partir ; non c pr mura | far pr mura a qualcuno, soll citarlo a far pr sto </i
><br><br>cura, soll citudin : <i>sar mia pr mura avvisarla; ha s mpr dimostrato
molt pr mur p r m .</i>
y
1307279006928 1876828879
tronfio [[ [trn-fio] ]]<br />gonfio di sup rbia
di boria, pi no di s: <i>aria tronfia; camminava tutto tronfio </i><br /><br />(
fig.) gonfio, ridondant , ampolloso:<i> stil tronfio </i><br />
y
1307279062543 1876828879
gonfio [gn-fio]<br><br>gonfiato, dilatato: <i>pa
llon , pn umatico gonfio; occhi gonfi di pianto; torr nt gonfio</i>, in pi na |
<i>av r il cuor gonfio</i>, (fig.) ss r in grand afflizion <br><br>(fig.)
pi no di s, sup rbo: <i> ss r gonfio di boria </i><br><i></i><br>ampolloso, d t
to di stil : <i>una prosa gonfia </i><br><i></i><br>(pop.) gravido
y
1307279111509 1876828879
ing nuo [in-g-nu-o]<br><br>privo di malizia; inno
c nt , candido: <i>una bambina, una ragazza ing nua</i><br><br>ch riv la ing nu
it: <i>un sorriso ing nuo</i><br><br>(ant.) d gno di un uomo lib ro, svolto non p
r n c ssit mat rial ma p r dil tto int ll ttual : <i>arti ing nu </i>
y
1307279160296 1876828879
ling nuit
l ss r ing nuo; innoc nza, pu
r zza danimo:<i> ling nuit di un bambino</i>  sprovv dut zza, in sp ri nza: <i
>tutti approfittano d lla sua ing nuit </i><br><br>azion , aff rmazion , comporta
m nto da p rsona ing nua: <i>dir , comm tt r d ll ing nuit </i><br><br>n llant
ica Roma, condizion di chi ra lib ro p r nascita.
y
1307279203702 1876828879
la bussola
<img src="past zrYsvT.png" /><im

g src="past b8jcYN.png" />


y
y
1307279253263 1876828879
il cruscotto
[cru-sct-to]<br><img src="past Kp
81yo.png" /><img src="past vIEX4W.png" /><img src="past MwjRMJ.png" /><br>pann l
lo su cui sono disposti gli strum nti di guida di controllo di un v icolo
y
1307279367797 1876828879
st rzar
azionar lo st rzo p r cambiar
la dir zion di un v icolo: <i>st rzar a d stra, a sinistra; st rzar improvvis
am nt p r vitar un ostacolo </i><br><br>d tto d ll ruot , modificar langol
o risp tto allass <br><br>(fig.) mutar bruscam nt indirizzo o t nd nza: <i>i
l partito ha st rzato a d stra</i><br>lo st rzo: <img src="past LxIH7K.png" /> (
m ccanismo ch p rm tt di mutar la dir zion di marcia di un v icolo) y
1307279459101 1876828879
il manufatto
ogg tto lavorato a mano:<i> i ma
nufatti d l pal olitico</i><br><br>prodotto d llindustria manifatturi ra: <i>un
manufatto t ssil , m ccan</i>ico<br><br>( st ns.) in dilizia, op ra muraria, s
mplic o anch compl ssa (un cavalcavia, un sottopassaggio, un porticato cc.),
n c ssaria p r la costruzion di unop ra maggior (una strada, una f rrovia
sim.). y
1307279505669 1876828879
il capanno
piccola capanna p r usi agricoli
sim.:<i> il capanno d gli attr zzi; capanno da cacciator </i>, dov il caccia
tor si apposta in att sa d lla s lvaggina da passo <br><br>p rgolato a cupola c
h fung da cop rtura di t rrazz , giardini cc. <br><br>cabina n gli stabilim n
ti baln ari.
y
1307279531843 1876828879
z ppo [zp-po]<br><br><br>molto pi no, gr mito (
anch fig.): <i>uno scaffal z ppo di libri; una traduzion z ppa di rrori</i>
y
1307279580802 1876828879
lagg ggio
[ag-gg-gio]<br><br>ogg tto di poc
o valor ; anch , ogg tto o arn s ch non si sa b n d finir : <i>un tavolo ingom
bro di agg ggi inutili; uno strano agg ggio. </i><br><br>(fig.) pasticcio, imbro
glio. y
1307279663914 1876828879
smontar
scomporr una macchina, un cong
gno, una struttura n i suoi compon nti, n ll su parti: <i>smontar il motor </
i><br /><br />(fig.) analizzar in modo da dimostrar falso, insost nibil ; d mo
lir , smant llar :<i> smontar unaccusa</i><br /><br /> far tornar allo stato
liquido una sostanza mulsionata: <i>smontar la panna</i><br /><br /> (fig.) pr
ivar di ntusiasmo, di fiducia, di baldanza; scoraggiar , scaricar : <i>l su
parol mi hanno smontato </i><br /><br />(pop.) far sc nd r da un m zzo di tras
porto: <i>qu sto tram ti smonta a piazza Garibaldi</i> y
1307279707151 1876828879
scomporr
s parar l parti ch formano un
tutto; disfar ci ch disposto in un dato ordin : <i>scomporr chimicam nt una
sostanza; scomporr un num ro in fattori</i><br><br>scompigliar , m tt r in dis
ordin : scomporr i cap lli <br><br>turbar , far p rd r la calma: qu lla notizi
a non lo scompos
y
1307279763097 1876828879
rimontar
montar di nuovo:<i> rimontar u
n orologio, un motor </i><br><br>risalir il corso di un fium : <i>rimontarono
il Po | rimontar la corr nt , il v nto</i>, navigar contro corr nt , contro v
nto | <i>rimontar un capo</i>, doppiarlo <br><br>(sport) r cup rar uno svantag
gio: <i>rimontar du goal</i> y
1307279884493 1876828879
montar andar , salir sopra qualcosa, p r lo pi
dun balzo o compi ndo uno sforzo<br><br>d tto di mass liquid , salir , cr sc r
di liv llo<br><br>(l tt.) aum ntar , cr sc r <br><br>(fig. l tt.) av r import
anza, contar <br><br>(v. trans.): far cr sc r , far gonfiar : <i>__ la panna</i>
<br>(v. trans.): s guir lop razion d l montaggio: <i>__ un macchinario</i>
y
y
1307280112554 1876828879
il gangh ro
p rno m tallico ch , con il corr
ispond nt occhio n l qual si infila, costituisc una c rni ra molto usata in
dilizia, sp c. p r port
fin str | <i>uscir dai gangh ri</i><br><br>ganc tto
a uncino ch si infila in un apposito an llo (gangh r lla) p r allacciar gli a
biti.<br>Ganc tto: <img src="past Yw8jtS.png" /><br>Ucino: <img src="past brVjrN
.png" />
y
1307280202177 1876828879
la parabr zza [pa-ra-brZ-Za]<br><br><img src="p

ast iL1PtQ.png" /><img src="past Xi0JQj.png" /><br> i v icoli, v tro ant rior d
i prot zion .<br><br>ant rior : situato, posto davanti; ch pr c d n llo spazio
y
1307280317980 1876828879
ant rior
situato, posto davanti; ch pr c
d n llo spazio<br><br>ch pr c d n l t mpo. prima, in poca pr c d nt <br><br
>(davanti: dinanzi, di front ) y
y
1307280373031 1876828879
alb ggiar
spuntar lalba, farsi giorno<br
><br>(l tt.) bianch ggiar , rispl nd r di luc bianca <br><br>(fig.) ss r agl
i inizi; cominciar ad apparir .
y
1307280415357 1876828879
collag il collag [pr. / kOlaZ /]<br /><br /><
img src="past 0LjLMf.png" /><br />t cnica pittorica o grafica ch utilizza framm
nti ritagli di mat riali div rsi incollati su un piano; la composizion cos ot
t nuta <br /><br />(fig.) insi m di cos disparat pr s di qua di l: <i>lart
icolo riusc un banal collag di id trit
di frasi fatt .</i>
y
1307280465090 1876828879
la quota
[qu-ta]<br>part di un tutto, in
quanto sp tta o si rif risc a qualcuno o a qualcosa: in partic., somma ch cias
cun m mbro di un gruppo di p rson l gat da un int r ss comun d v pagar o r
iscuot r <br><br>(dir.) ciascuna d ll parti in cui diviso il capital di una so
ci t a r sponsabilit limitata
y
1307280548031 1876828879
sc nd r [scn-d -r ] andar da un luogo pi alt
o a uno pi basso; anch , spostarsi dal nord v rso il sud<br /><br />(fig.) pi gar
si, indursi: <i>__ a pi miti consigli</i><br /><br />(fig.) p rv nir a una condi
zion inf rior , a un liv llo pi basso<br /><br />f rmarsi, pr nd r alloggio dur
ant un viaggio y
y
1307280659293 1876828879
il sobbalzo
[sob-bl-zo]<br><br>movim nto impr
ovviso in dir zion v rtical | rif rito a p rsona, piccolo balzo ch scuot il
corpo int ro; sussulto y
1307280714963 1876828879
il suolo
[su-lo]<br>la sup rfici d l t rr
no sul qual si sta o si cammina: <i>cad r , giac r al suolo </i><br><br>il t
rr no, soprattutto in r lazion all su caratt ristich fisich o alla sua conf
igurazion giuridica: <i>suolo f rtil </i><br><i></i><br>(l tt.) t rra, pa s
y
1307280736178 1876828879
malandato
mal ridotto, in cattivo stato: <
i> ss r assai malandato in salut </i> y
1307280789602 1876828879
li v
[li-v ]<br>l gg ro; di poco p so: <i>un l
i v carico </i><br><i></i><br>di poca difficolt o gravit: <i>una li v indisposiz
ion ; un compito, una fatica li v </i><br><i></i><br>(fig.) di poca ntit; picco
lo, t nu , d bol : <i>una li v br zza; una li v scossa; un li v danno; turbam
nto, sorriso li v ; un li v rumor </i>
y
1307280883782 1876828879
cortil il cortil [cor-t-l ]<br /><br />ar a sco
p rta compr sa in un dificio o d limitata da pi difici sulla qual si affaccian
o gli ambi nti int rni di ssi <br /><img src="past oboAyi.png" /><img src="past
wNzHyf.png" /><br />spazio lib ro attiguo alla casa colonica | <i>animali da co
rtil </i>, pollam , conigli sim., all vati n ll cas di campagna.
y
1307280919712 1876828879
il porcil
stalla p r i maiali <br><img src
="past L_sV3O.png" /><br>(fig.) luogo molto sudicio: <i>qu sta stanza un porcil
</i>
y
1307280963406 1876828879
ramm ntar
av r pr s nt n lla m nt , n lla
m moria; ricordar : <i>conosco il fatto, ma non ramm nto i particolari </i><br>
<br>richiamar alla m moria propria o di altri: <i>non ri sco a ramm ntar dov
lho visto</i> y
1307281010716 1876828879
il comignolo
[co-m-gno-lo]<br><br>la part d l
la canna d l camino ch sporg sopra il t tto <br><img src="past kfYxhK.png" /><
img src="past sBmOqD.png" /><br>la lin a pi alta d l t tto, dov si congiungono g
li spiov nti. y
1307281080296 1876828879
sbil nco [Sbi-ln-co] storto, ch p nd da una
part : <i>un tavolo --; camminar __ </i><br><img src="past L6QW7T.png" /><img
src="past ZQOgIZ.png" /><br>(fig.) ch manca di quilibrio, di logica, bislacco:
<i>discorso, ragionam nto __ </i>
y
y
1307281125781 1876828879
alla rinfusa
confusam nt , s nzordin : <i>g

ttar gli abiti alla rinfusa</i>


y
1307281175700 1876828879
ammucchiar
m tt r , riunir in mucchio; acc
umular (anch fig.): <i>ammucchiar i libri; soldi</i> y
1307281305392 1876828879
arrugginir
pr nd r la ruggin :<i> il f rro
(si) arrugginisc facilm nt </i><br><img src="past 1AxuqH.png" /><br>(fig.) in
torpidirsi, ind bolirsi; p rd r lagilit fisica o m ntal : <i>s nza s rcizio la
m moria (si) arrugginisc ; con l t si arrugginito</i>
y
1307281320116 1876828879
la ruggin [rg-gi-n ] <img src="past DiDocC.pn
g" /><img src="past 1AxuqH.png" /><img src="past WhVKow.png" /> y
y
1307281348871 1876828879
pasciuto
nutrito abbondant m nt ; ch ha
lasp tto florido di chi b n nutrito: <i>un tipo b n pasciuto</i>
y
1307281523673 1876828879
laia spazio piano, in t rra battuta o lastric
ato, situato davanti alla casa colonica o in prossimit di ssa, usato p r la batt
itura l ssiccam nto d i c r ali di altri prodotti <br><img src="past sX5_8K
.png" /><br>lastricato: pavim ntazion costituita da lastr di pi tra dispost s
u uno strato di malta y
1307281571808 1876828879
v rdognolo
[[ [v r-d-gno-lo] ]]<br /><br />a
gg. di color v rd pallido o livido; ch t nd al v rd : liquido v rdognolo; vis
o, colorito v rdognolo malaticcio<br /> <img src="past ycdjUo.png" /><img src=
"past BOfUKr.png" /><img src="past _CutAP.png" />
y
1307281611887 1876828879
scompiglio
lo scompigliar , disordin , conf
usion , agitazion (anch fig.): <i>m tt r in scompiglio la casa</i> y
1307281663977 1876828879
la sciabola [sci-bo-la]
<img src="past HN iaa.pn
g" /><img src="past JlT6Zd.png" /><br>arma da punta da taglio con lunga lama p
iatta un po ricurva, usata un t mpo soprattutto da chi combatt va a cavallo
y
1307281723955 1876828879
disinvolto
[di-Sin-vl-to]<br> <br>lib ro da
impacci, da timid zza: <i>un giovan disinvolto</i><br><br>( st ns.) spr giudica
to, sfacciato, sfrontato: <i>una ragazza troppo disinvolta </i><br><i></i><br>sp
r giudicato: ch non ha o non dimostra pr giudizi, pr conc tti, scrupoli di natu
ra moral
y
1307281894570 1876828879
accattivant
ch mira a ott n r b n vol nza,
stima, simpatia, o ch ri sc a ott n rl : <i>un sorriso, un att ggiam nto acca
ttivant </i><br><i></i><br><i>mirar : (fig.) t nd r , aspirar </i>
y
1307281947856 1876828879
mirar oss rvar con att nzion
int r ss ; co
nt mplar <br><br>consid rar att ntam nt <br><br> rivolg r , puntar unarma in
modo da r golar il tiro p r colpir il b rsaglio con la maggior pr cision poss
ibil <br><br>(fig.) t nd r , aspirar : <i>mirar allutil pubblico</i> y
1307281990047 1876828879
il guadagno
il guadagnar : <i>non p nsar ch
al guadagno </i><br><i></i><br>il d naro ch si guadagna; ogni util ott nuto
com comp nso<br><br>( st ns.) vantaggio, utilit (sp c. iron.): <i>hai fatto prop
rio un b l guadagno!</i>
y
1307282017842 1876828879
vuoto [vu-to] <img src="past wqOrxr.png" /><br
>ch non conti n nulla; ch privo d l proprio cont nuto
y
y
1307282179303 1876828879
ingombrar
[io ingmbro cc.] <br>occupar un
o spazio, costitu ndo un ostacolo, un intralcio: <i>l bancar ll ingombravano l
a strada</i><br><br> (fig.) ri mpir , occupar di cos ch cr ano impaccio: <i>i
ngombrar la m nt di nozioni inutili </i>
y
1307282271793 1876828879
il bordo
[[ [br-do] ]]<br /><br />ciascuno
d i fianchi di una nav o di qualsiasi imbarcazion ; la part d l fianco m rg
nt dallacqua: <i>nav dalto bordo</i>, con la fiancata alta<br /><br /> ( st
ns.) lo spazio, lambi nt int rno di una nav y
1307282349805 1876828879
accatastar
far una catasta, ammucchiar ; p
r st ns., disporr disordinatam nt l cos una sullaltra (anch fig.): accat
astar la l gna<br><br>una catasta: <img src="past p4__Pv.png" /><img src="past
AGbsxI.png" /> y
1307282493689 1876828879
bofonchiar
[io bofnchio cc. ; aus. av r ] <
br><br>brontolar , borbottar sbuffando ||| v. tr. dir sbuffando, borbottando o
brontolando<br><br>brontolar : sprim r malcont nto o ris ntim nto a voc bass
a sorda; lam ntarsi con insist nza monotonia<br><br>sbuffar : mandar fuori i

l fiato con imp to, rumorosam nt


y
1307282523348 1876828879
la noncuranza
latt ggiam nto di chi non ha c
ura di qualcuno o qualcosa; disint r ss ost ntato: <i>comportarsi, agir con no
ncuranza. n. d l p ricolo, d lla vita; dimostra grand n. n l parlar di c rt c
os </i> y
1307282699144 1876828879
lacciottolio [ac-ciot-to-l-o]<br><br>s. m. rum
or prodotto da stovigli o altri ogg tti ch cozzano insi m .<br><br>cozzar : (
st ns.) urtar viol nt m nt : lautomobil ha cozzato contro un alb ro
y
1307282755668 1876828879
cozzar [io czzo cc. ; aus. av r ] <br>p rcuot r
, colpir con l corna (d tto di buoi, capr
sim.) <br /><br />( st ns.) urta
r viol nt m nt : <i>lautomobil ha cozzato contro un alb ro </i><br /><br />(f
ig.) contrastar , urtar ; ss r in contraddizion : <i>un discorso ch cozza con
il buons nso </i><br /><br />cont nd r , litigar , m tt rsi in contrasto:<i> Mi
fa pur rid r qu l caro signor cardinal , a vol r cozzar con un cont duca</i>
y
1307282790532 1876828879
la stoviglia
s. f. (sp c. pl.) nom g n rico
con cui si d signa il vas llam p r la tavola
la cucina:<i> lavar , asciugar
l stovigli .</i>
y
1307282948120 1876828879
cogli r
[c-gli -r ]<br /><br />spiccar ,
staccar da una pianta o dal t rr no: <i>cogli r un fior , un frutto</i><br /><
br />( st ns.) raccogli r : <i>cogli r l gna n l bosco</i><br /><br />raggiung
r n l punto giusto; colpir :<i> cogli r il b rsaglio </i><br /><br />( st ns.)
pr nd r alla sprovvista, sorpr nd r : <i>cogli r sul fatto</i><br /><br />(fi
g.) int nd r , capir : <i>cogli r il significato di una parola</i>
y
1307282992395 1876828879
avv n nt
[av-v -nn-t ]<br><br>b llo, l ggi
adro, attra nt : <i>una ragazza avv n nt .</i> y
1307283089141 1876828879
la cotta
[ct-ta]<br><br>cottura di non lun
ga durata: <i>dar una cotta alla carn </i><br><br> la quantit di cos cott in u
na volta: <i>una cotta di mattoni </i><br><br>(fig. sch rz.) ubriacatura, sborni
a | fort innamoram nto, p r di natura pass gg ra: <i>pr nd r una cotta p r qual
cuno</i><br><i></i><br><i></i> y
1307283139581 1876828879
l rbaccia
p gg. di rba; in partic., rba
inutil , ch dann ggia l piant vicin : <i>strappar l rbacc .</i><br><img sr
c="past pQp8YF.png" /><img src="past A32bHr.png" />
y
1307283180989 1876828879
nodoso [no-d-so]<br /><br />pi no di nodi: <i>un
baston nodoso</i> |<i> mani nodos ,</i> magr , ossut .
y
1307283223945 1876828879
guai
si usa in sclamazioni di minaccia: <i>g
uai ai vinti!; guai a voi!</i> | con valor pi t nu , p r indicar ch una cosa n
on va fatta p rch potr bb comportar cons gu nz spiac voli: <i>guai a ricordarg
li qu lla facc nda </i><br><br>(ant.) ahim.
y
1307283277343 1876828879
trascinar
tirarsi di tro qualcosa fac ndol
a strisciar p r t rra: <i>il bambino trascinava il giocattolo</i><br><br>( st n
s.) condurr a forza: <i>pr f rivamo r star in casa, ma siamo stati trascinati
al cin ma</i><br><br>(fig.) avvinc r , saltar , attrarr irr sistibilm nt (anc
h assol.): <i>un orator ch trascina luditorio</i> y
1307283374704 1876828879
il ranocchio
[ra-nc-chio]<br><br>la rana comun
<br><img src="past S6wZ2K.png" /><br>(fig.) p rsona piccola di asp tto sgrazi
ato <br><br>(fig. sch rz.) bambino.
y
1307420015986 1876828879
la zuffa [zuf-fa]
combattim nto disordinat
o viol nto; mischia: <i>g ttarsi, cacciarsi n lla zuffa</i>, n l vivo d lla ba
ttaglia <br /><br />litigio viol nto in cui si vi n all mani; rissa: <i>la dis
cussion d g n r in una zuffa</i> | ( st ns.) discussion , pol mica aspra accan
ita
y
1307420087374 1876828879
coriac o
[co-ri-c -o]<br>di cuoio; p r st
ns., duro r sist nt com il cuoio: foglia coriac a <br><br>(fig.) ins nsibil
, duro: av r un caratt r coriac o.<br>cuoio: <img src="past sg61ls.png" />
y
1307420142729 1876828879
il cuoio [cu-io]
1 p ll di animal conciata in f
ogli sp ssi s mirigidi, p r la conf zion di ogg tti duso: <i>borsa, scarp d

i __ </i><br><img src="past 1Mp4bl.png" /><img src="past 9wHbYg.png" /><img src=


"past Adtr87.png" /><br>2 ( st ns.) p ll d lluomo: cuoio cap lluto; av r il c
uoio duro, ss r r sist nt , duro a morir ;<i> tirar , st nd r l __, </i>mori
r <i>.</i>
y
y
1307420198262 1876828879
il lazo [pr. / laso /]<br>s. m. invar. laccio m
unito di un cappio all str mit, usato p r la cattura di quadrup di n ll prat ri
am rican .<br /><img src="past 93kKW3.png" /><img src="past OZ7rXc.png" />
y
1307420294121 1876828879
la tana 1 buca pi o m no profonda ch s rv da ri
paro agli animali s lvatici; covo: <i>la tana d l lupo, d lla volp </i> | ( st n
s.) nascondiglio di malviv nti <br><img src="past IqGrf5.png" /><img src="past X
V1z0X.png" /><br>2 (fig.) casa sporca, malsana; stamb rga <br><br>3 in giochi di
bambini, il punto, fissato in pr c d nza, in cui chi ins guito si rifugia p r s
alvarsi; p r st ns., il gioco st sso: <i>toccar tana; giocar a tana.</i>
y
1307420348500 1876828879
il c ppaia
<img src="past HmRXvL.png" /><br
/>il tronco<br /><br />t rr no ricop rto di c ppai . y
1307420454279 1876828879
scrollar
[io scrllo cc.] scuot r n rgic
am nt : <i>scrollar un alb ro | scrollar il capo</i>, muov rlo a d stra a si
nistra in s gno di dini go<br><br>scrollarsi v. intr. pron. <br>1 scuot rsi, muo
v rsi con n rgia <br>2 (fig.) scuot rsi da uno stato di apatia.
y
1307420548896 1876828879
di dosso
d i&nbsp;&nbsp;&nbsp;d o s s o<b
r />[ds-so]<br /><br /><i>di dosso</i>, dall spall , dal corpo, dalla p rsona: <
i>l varsi di dosso un v stito; togli rsi un p so di dosso</i>, (fig.) lib rarsi
di una grav pr occupazion
y
1307420611518 1876828879
la frotta
[frt-ta]<br>s. f. gruppo di p rso
n pi o m no num roso ch si muov in disordin : <i>una frotta di ragazzi</i> | (
st ns.) branco disordinato di animali: <i>una frotta di pul dri | andar in fro
tta, a frott </i>, in gruppo, a gruppi. y
1307420677745 1876828879
crollar
<img src="past 31ZOOA.png" /><im
g src="past ZVhOCs.png" /><br>[io crllo cc. ; aus. ss r ] <br>1 cad r rovinosa
m nt (anch fig.): <i>il pont crollato; croll ogni sp ranza </i><br><br>2 ( st
ns.) lasciarsi cad r di schianto: <i>alla notizia crollato sulla s dia</i> | (f
ig.) c d r improvvisam nt , c ssar di opporr r sist nza: limputato crollato
dopo or di int rrogatorio <br><br>3 d tto di un pr zzo, subir un fort
impro
vviso ribasso y
1307421017413 1876828879
sgualcir
[io Sgualcisco, tu Sgualcisci c
c.] far pr nd r pi gh a stoff , cart
sim.: sgualcir il v stito, il giornal
<br><br><img src="past _ugIgf.png" /><img src="past 3M0j x.png" />
y
1308064017753 1876828879
il fur tto [fu-rt-to] piccolo mammif ro carniv
oro con corpo sn llo, muso appuntito, zamp cort , p lam biancastro, occhi ross
i<br><br><img src="past YGUHDx.png" /><img src="past DMVmq8.png" /><img src="pas
t nX30mo.png" />
y
y
1308064065361 1876828879
la briga
1 acc nda complicata ch d pr occ
upazion , mol stia, cruccio, fastidio: <i>cacciarsi, trovarsi in una briga; dars
i, pr nd rsi la briga di qualcosa, occupars n , pr occupars n </i><br><i></i><b
r>2 lit , contrasto: <i>attaccar briga </i><br><br>3 (l tt.) man ggio, imbroglio
y
1308064136405 1876828879
il sopralluogo [so-pral-lu-go]<br><br>1 visita,
indagin compiuta dir ttam nt sul luogo dallautorit giudiziaria, p r acc rtar
s
com si sono svolti d t rminati fatti: <i>ordinar , ff ttuar un sopralluo
go </i><br><br>2 isp zion compiuta da t cnici, p riti
sim. dir ttam nt n l l
uogo ov si trova qualcosa di cui occorr ril var l condizioni o landam nto <
br><br> avv. (ant.) sul luogo st sso: andar sopralluogo.
y
1308064201338 1876828879
indagin
lindagin (s.f.)<br>[in-d-gi-n ]
<br /><br>1 ric rca sist matica volta a conosc r , a scoprir qualcosa: indagin
storica, linguistica, statistica; indagin di m rcato, ch riguarda la possibi
lit di comm rcializzazion di un prodotto <br><br>2 sp c. pl. inv stigazion giud
iziaria o d gli organi di polizia: <i>iniziar , condurr , continuar , conclud r
l indagini; l m nti m rsi n l corso d ll indagini | indagini pr liminari, <

/i>(dir.) n l proc sso p nal , indagini svolt dal pubblico minist ro


dalla po
lizia giudiziaria sulla bas di una notizia di r ato, p r d t rminar l v ntual
s rcizio di unazion p nal ; a ss sovrint nd , a garanzia d llindagato, <
i>il giudic p r l indagini pr liminari.</i> y
1308064314458 1876828879
amm tt r
[am-mt-t -r ]<br><br>1 lasciar n
trar ; accogli r , introdurr , ric v r : <i>amm tt r alla pr s nza, in un coll
gio, tra i soci</i>;<i> stato amm sso a fr qu ntar </i><br /><br />2 acc ttar ;
riconosc r idon o: <i>amm tt r agli sami </i><br /><br />3 p rm tt r , cons
ntir ; comportar :<i> non sono amm ss discussioni; il probl ma amm tt pi soluzi
oni</i> | riconosc r : <i>una v rit amm ssa da tutti </i><br /><br />4 supporr :
<i>amm ttiamo ch tu abbia ragion </i> y
1308064436984 1876828879
conv nir
v. intr. [coniugato com v nir ;
aus. ss r n i sign. 1, 3, 4, av r n l sign. 2] <br><br>1 (l tt.) v nir con
altri da div rs parti in uno st sso luogo; riunirsi, radunarsi:<i> conv nir a
banch tto </i>| ( st ns.) conv rg r in un m d simo punto, confluir : <i>l dov p
i strad conv ngono (GIORDANI) </i><br><br>2 ss r daccordo, cons ntir , concor
dar : <i>conv nir con qualcuno, su qualcosa </i><br><br>3 adattarsi, addirsi:<i
> il suo abito non conv niva alla c rimonia</i> <br><br>4 ss r util , vantaggi
oso: <i>un pr zzo ch convi n </i>
y
1308064474201 1876828879
la scappatoia [scap-pa-t-ia]<br>s. f. via dusc
ita, sp di nt p r sottrarsi a una difficolt, a un p ricolo: <i>trovar una scap
patoia.</i>
y
1308064548740 1876828879
rabb rciar
v. tr. [io rabbrcio cc.] accomod
ar , m tt r a posto alla m glio:<i> rabb rciar un v stito</i> | <br><br>(fig.)
corr gg r
sist mar in qualch modo: <i>rabb rciar un articolo, un t sto; u
nop ra rabb rciata, raffazzonata.</i> y
1308064595176 1876828879
ciarpam
il ciarpam <br><br>s. m. insi m
di roba ins rvibil o di poco pr gio | <br><br>(fig. l tt.) parol , s ntim nti
frusti, bolsi, di cattivo gusto: <i>il ciarpam floscio d lla vilt (DANNUNZIO).<
/i>
y
1308064629183 1876828879
il pr gio
[pr-gio]<br><br>1 consid razion ,
stima: <i>av r , t n r in pr gio una p rsona, una cosa | farsi (un) pr gio di
qualcosa, pr giars n , s ntirsi onorato </i><br><br>2 qualit positiva p r cui qua
lcuno o qualcosa t nuto in consid razion : <i>un ogg tto di pr gio, di scarso, n
ssun pr gio; il suo pr gio la sinc rit; av r pi dif tti ch pr gi </i><br><i></i
>
y
1308064655839 1876828879
ins rvibil
agg. ch non s rv o non pu pi s r
vir : <i>un arn s ormai ins rvibil .</i>
y
1308064757805 1876828879
arn s larn s (s.m.) [ar-n-s ]<br /><br /><br
/>1 attr zzo, strum nto di lavoro: <i>gli arn si d l fabbro </i><br /><br />2 (f
am.) qualunqu ogg tto non m glio sp cificato o d l qual non si conosc il nom
: <i>dammi qu llarn s ! </i><br /><br />3 (ant.) arma; armatura d l cavali r
d l cavallo | ( st ns.) fort zza, baluardo: <i>P schi ra, b llo fort arn s
(DANTE Inf. XX, 70) </i><br /><br />4 modo di v stir ; abito: R nzo in arn s da
viaggio (MANZONI P. S. XXXIII) | ( st ns.) condizion conomica o fisica: <i> s
s r b n , mal in arn s ; rim tt rsi in arn s , riass starsi conomicam nt </i
>
y
1308064813977 1876828879
trasalir
[io trasalisco, tu trasalisci
cc. ; aus. ss r
av r ] sussultar , sobbalzar p r unimprovvisa mozion o s
pav nto: <i>a qu l rumor trasal.</i> y
1308064838649 1876828879
sussultar
trasalir , sobbalzar con moto
spontan o, p r gioia o altra mozion : <i>sussultar di paura </i><br><br>2 muov
rsi bruscam nt , sp c. con moto dal basso v rso lalto: <i>la t rra sussult.</i>
y
1308064970951 1876828879
sbrogliar
v. tr. [io Sbrglio cc.] <br /><i
mg src="past nUhkgs.png" />&nbsp;&nbsp;<img src="past fwVq0l.png" />--&gt;<img s
rc="past CY2qpK.png" /> --&gt;<img src="past czJH4C.png" /><br />1 sciogli r no
di, intrichi, grovigli: <i>sbrogliar la matassa</i>, dipanar lintr ccio d i f
ili | <br />(fig.) risolv r :<i> sbrogliar una qu stion intricata | sbrogliar
l v l , (mar.) sciogli rl dagli imbrogli </i><br /><br />2 lib rar da ingomb

ri, sgombrar :<i> sbrogliar un cass tto</i> ||| <br /><br />sbrogliarsi v. rifl
. togli rsi da una situazion intricata  <i>sbrogliars la</i>, togli rsi dimpa
ccio. y
1308065152562 1876828879
sgusciar
v. intr. [io Sgscio cc.; aus. s
s r ] scivolar via sfugg ndo alla pr sa:<i> il piatto gli sgusciato di mano | <
/i><br><i></i><br>d tto di p rsona o di animal , sfuggir abilm nt : <i>sgusciar
di soppiatto</i>, allontanarsi furtivam nt .<br><br>togli r qualcosa dal gusc
io: <i>sgusciar l castagn , l uova sod ||| </i><br><br>v. intr. [aus. ss r
] uscir dal guscio d lluovo: <i>i pulcini sgusc ranno domani ||| </i><br><br>s
gusciarsi v. intr. pron. p rd r la spoglia, con rif rim nto ai r ttili.
y
1308065191870 1876828879
socchiud r
v. tr. [coniugato com chiud r ]
chiud r solo in part , lasciando uno spiraglio; accostar : <i>socchiud r la f
in stra, luscio; socchiud r gli occhi.</i>
y
1308065238196 1876828879
lo spiraglio
1 piccola ap rtura in un muro, u
na porta
sim., attrav rso cui si pu guardar
passano laria
la luc ; anch ,
laria o la luc ch ntrano da tal ap rtura: <i>l s ntin ll oss rvavano att
rav rso gli spiragli d lla torr ; dall impost p n trava n lla stanza uno spira
glio di sol </i><br><img src="past qqmouQ.png" /><br>2 (fig.) t nu possibilit;
barlum , indizio: <i>mi r sta solo uno spiraglio di sp ranza</i>
y
1308065344245 1876828879
sfiorar
v. tr. [io sfiro cc.] <br>1 pass
ar vicino toccando app na: <i>mi sfior la mano; la r o sfior la sup rfici d l l
ago </i><br><br>2 (fig.) toccar di sfuggita (un argom nto sim.): <i>sfiorar
un t ma, un probl ma </i>| toccar p r un attimo (la m nt , la cosci nza): <i>lo
sfior un dubbio; ss r sfiorato da un sosp tto </i><br><i></i><br>3 (fig.) ss
r sul punto di raggiung r , di cons guir qualcosa: <i>sfiorar la vittoria, il
succ sso </i><br><i></i><br>4 (l tt.) raggiung r : <br><br>5 togli r il fior ,
la part pi pr giata a qualcosa: <i>sfiorar il latt , scr marlo </i> y
1308065612476 1876828879
spiov r
v. intr. [coniugato com piov r
; aus. ss r ] <br><br>1 scolar , scorr r in gi:<i> lacqua piovana spiov va dal
t tto </i><br><br>2 ( st ns.) ricad r in gi: <i>i cap lli l spiov vano sull s
pall | far spiov r un pallon , (sport) ff ttuar un tiro spiov nt </i>||| <b
r><br>v. intr. imp rs. [aus. ss r o av r ] c ssar di piov r : <i> spiovuto da
poco; v rr quando avr spiovuto.</i> y
1308065670568 1876828879
fornac s. f. <br />1 costruzion in muratura p
r la cottura di calcari, g sso, argilla
sim., usati n lla pr parazion di lat
rizi di altri mat riali da costruzion ; anch , lo stabilim nto ch accogli un
a o pi fornaci <br /><br />2 (fig.) luogo caldissimo: <i>qu sta casa d stat una
fornac .</i> y
1308065771613 1876828879
il g sso
[gs-so]<br><img src="past 88yFJp.
png" /><img src="past wMSzVb.png" /><img src="past sBofDB.png" /><br><br>Il g s
s o<br>1 min ral costituito da solfato di calcio idrato | polv r ricavata p r
macinazion di tal min ral <br><br>2 op ra dart fatta in g sso; riproduzion
, calco in g sso di una scultura
y
1308065898961 1876828879
calcar (s)
il calcar <br /><br /><img src="
past gPaiMj.png" /><img src="past aBwJuY.png" /><br />s. m. (g ol.) roccia di na
tura s dim ntaria, ricca di carbonato di calcio, ch vi n usata com pi tra da
costruzion oppur n lla produzion d lla calc
d l c m nto y
1308065967184 1876828879
calcar (v rbo) v. tr. [io calco, tu calchi cc.
] <br>1 pr m r fort con i pi di; calp star con forza: <i>calcar luva n l ti
no</i> | ( st ns.) p rcorr r a pi di: <i>calcar un s nti ro | calcar l sc n
, </i>(fig.) far lattor | <i>calcar l orm di qualcuno,</i> (fig.) s guirn
l s mpio <br><br>2 pr m r con forza; pigiar , comprim r : <i>calcar la roba
in una cassa; calcarsi il capp llo sugli occhi | calcar la mano, (fig.) sag ra
r </i><br><br>3 sottolin ar , m tt r in rili vo con la voc : <i>calcar una pa
rola, una fras | calcar la voc </i>, acc ntuarn il tono
y
1308066081558 1876828879
par t la par t [pa-r-t ]<br><br>1 l m nto di s
parazion fra du spazi contigui | in partic., in dilizia, l m nto v rtical ,
in muratura o altro mat rial da costruzion , ch d limita un ambi nt (si cont
rappon a pavim nto a soffitto): <i>par t
st rna</i>, s s para dall st rno

(muro ma stro); <i>par t int rna, divisoria</i>, s s para da un altro vano in


t rno<br><img src="past 06A67s.png" /><img src="past PpNEvl.png" /><img src="pas
t KNZgfZ.png" /><br>2 la sup rfici int rna o st rna ch d limita un ogg tto, u
n organo o una cavit: <i>la volta
l par ti di una cav rna; v rniciar l par t
i st rn di una cassa; par t addominal , toracica </i>
y
1308066124677 1876828879
consunto
part. pass. di consum r <br> agg
. consumato, logoro, sfinito: <i>un abito consunto; un volto consunto dagli st n
ti </i><br><br> consuntam nt avv.
y
1308066176628 1876828879
sgargiar
v. intr. [io Sgrgio cc.; aus. av
r ] (rar.) ss r vivac , vistoso, d tto sp c. di colori.<br><br>(sgargiant )
y
1308066224049 1876828879
la classifica [clas-s-fi-ca]<br><br>1 graduator
ia in ordin di m rito d ll squadr o d gli atl ti part cipanti a una comp tizi
on sportiva: <i>classifica g n ral ; classifica a punti; la classifica d l camp
ionato di calcio, d l giro dItalia</i> | graduatoria in ordin di v ndit o di
incassi:<i> la classifica d i libri pi v nduti</i>, d i film pi visti <br><br>2 l
nco d i part cipanti a una gara o a un concorso, s condo il punt ggio riportato
o la qualifica ott nuta <br><br>3 ordinam nto, suddivision p r classi.
y
1308066265664 1876828879
ammonticchiar v. tr. [io ammontcchio cc.] ammu
cchiar , ammassar disordinatam nt ||| <br><br>ammonticchiarsi v. rifl. o intr.
pron. ammassarsi.
y
1308066324493 1876828879
davanzal
il davanzal [da-van-z-l ]<br /><
img src="past dgRMmJ.png" /><img src="past m_3udV.png" /><br />s. m. n lla fin s
tra, la cornic inf rior , ch r gg gli stipiti. DIM. davanzalino.
y
1308066409697 1876828879
la boccia
[bc-cia]<br><br>1 vaso panciuto d
i v tro o cristallo con collo lungo, usato p r lo pi p r s rvir lacqua il vin
o a tavola<br><br>2 palla di l gno, di m tallo o altro mat rial rigido | (gioco
d ll ) bocc , gioco ch si fa tra du giocatori o du squadr , in cui vinc chi
avvicina di pi la propria boccia a un boccino lanciato p r primo <br><img src="p
ast E7O2xC.png" /><img src="past wbVoBA.png" /><br>3 (sch rz.) t sta
y
1308066470014 1876828879
scavalcar
<img src="past r0UbDA.png" /><im
g src="past lI3XjW.png" /><img src="past jMmXdD.png" /><br />[io scavalco, tu sc
avalchi cc.] <br />1 sup rar un ostacolo passandogli sopra: <i>scavalcar un m
ur tto </i><br /><br />2 passar avanti agli altri (anch fig.): <i>ha scavalcat
o tutti
ora dir ttor | scavalcar un punto</i>, n i lavori a maglia, farlo pa
ssar s nza lavorarlo <br /><br />3 buttar gi da cavallo; disarcionar : <i>al pri
mo salto, stato scavalcato </i><br /><br />4 ( st ns.) in artigli ria, togli r
dallaffusto (un cannon )
y
1308066503922 1876828879
angusto agg. str tto, limitato (anch fig.): <i>
s nti ro, passaggio angusto; m nt angusta</i> <br> angustam nt avv. y
1308066591860 1876828879
il tubo <img src="past agpxYg.png" /><img src="p
ast OGx2lP.png" /><br>condotto a s zion solitam nt circolar , di dim nsioni
mat riali vari, usato p r convogliar fluidi o, in qualch caso, anch mat riali
solidi inco r nti:
y
y
1308155838414 1876828879
la stran zza
[stra-nz-za]<br><br>s. f. l ss r
strano | atto, discorso, comportam nto da p rsona strana: far , dir stran zz
.
y
1308155857255 1876828879
impr visto
agg. ch non stato pr visto: un
caso impr visto; sp sa impr vista <br> s. m. ci ch non pr visto; fatto, circostan
za ch non possibil pr v d r : v rr domani, salvo impr visti.
y
1308155888414 1876828879
sciamannato
agg.
s. m. [f. -a] ch , chi tr
ascurato, sciatto, disordinato n l v stir
n lla p rsona in g n ral : <i>p cca
to ch qu lla b lla ragazza sia s mpr cos sciamannata </i><br> sciamannatam nt a
vv.
y
1308155928362 1876828879
trascurato
1 non curato a suffici nza; n gl
tto: <i>un giardino, un lavoro trascurato; s ntirsi trascurato</i>, s ntirsi tr
attato con poco riguardo o poco aff tto <br /><img src="past 7Z9xBp.png" /><br /
><br />2 ch op ra s nza pr cision o con scarsa soll citudin ; n glig nt , scia
tto: <i>trascurato n l v stir , n llo scriv r ; trascurato n llo stil </i>

y
1308155955436 1876828879
sciatto 1 si dic di chi trascurato n l v stir ,
n lla p rsona o n llattivit ch svolg : <i>un uomo sciatto; un impi gato, un ar
tigiano sciatto </i><br><i></i><br>2 ch fatto in modo trasandato approssimati
vo, ch riv la mancanza di cura di pr cision : <i>un lavoro sciatto; una prosa
, uno stil sciatti; un modo di viv r sciatto </i>
y
1308156026168 1876828879
r gnar v. intr. [io rgno cc. ; aus. av r ] <br>
1 ss r r ; ss r a capo di uno stato con autorit sovrana: <i>Carlo V r gn in, s
ulla Spagna; la casa Savoia ha r gnato in Italia dal 1861 al 1946 </i><br><br>2
( st ns.) dominar : <i>gli arabi r gnarono a lungo sul bacino m dit rran o </i><
br><br>3 (fig.) pr val r ; ss r diffuso
pr dominant : <i>n llaula r gnava i
l pi assoluto sil nzio; in qu sta casa r gna il disordin ; Ahi, N rina! In cor mi
r gna / lantico amor</i>
y
1308156056975 1876828879
insolito
[in-s-li-to]<br><br>agg. non soli
to, div rso dal solito; inconsu to, inusual : <i>una domanda insolita; alzarsi a
unora insolita; un fr ddo, un caldo insolito </i>
y
1308156217693 1876828879
il polpastr llo [pol-pa-strl-lo]<br><img src="pas
t oL2D_5.png" /><br>s. m. la part carnosa
tond ggiant d llultima falang di
ogni dito.
y
1308156244044 1876828879
tond ggiant
agg. ch ha forma rotonda, arrot
ondata: viso tond ggiant ; scrittura tond ggiant .
y
1308156278249 1876828879
carnoso [car-n-so]<br>1 ch b n in carn ; florid
o, paffuto: <i>labbra carnos </i><br><br>2 (non com.) di carn , carn o <br><br>
3 ( st ns.) ch ha la consist nza o lasp tto morbido sodo d lla carn :<i> fru
tto carnoso.</i>
y
1308156390629 1876828879
la pr sa
[pr-sa]<br>1 il pr nd r , laff r
rar : <i>all ntar , lasciar la pr sa</i><br><br>2 la part p r cui si aff rra u
n ogg tto:<i> la pr sa di un cop rchio</i><br><br>3 conquista, spugnazion di u
na citt, di una fort zza: <i>la pr sa d lla Bastiglia </i><br><br>4 la quantit di
una sostanza in polv r o in grani ch si pu pr nd r in una volta tra i polpastr
lli uniti: <i>una pr sa di sal </i><br><i></i><br>5 ap rtura, r golabil con un
rubin tto o altro dispositivo, ch s rv a pr l var un liquido o un gas da una
conduttura: <i>pr sa dacqua</i><br><i></i>
y
1308674169703 1876828879
la stanza
1 Ambi nt int rno di un apparta
m nto, chiuso da par ti, soffitto pavim nto: un appartam nto di quattro --; -da l tto, da pranzo, di soggiorno, d gli ospiti; -- ampia, piccola, buia, lumin
osa; -- d l dir ttor , d lla s gr taria fig. --- d i bottoni, il luogo in cui si
s rcita il pot r , sp c. politico
y
y
1309146890498 1876828879
<img src="past dU imF.png" /> <br />la cili gi
a (l cili g ) [ci-li-gia]
y
1310130328892 1876828879
il p gno
[p-gno]<br><br>1 (dir.) garanzia
p r lad mpim nto di unobbligazion costituita da un b n mobil ch il d bitor
cons gna al cr ditor . <i>dar d i gioi lli in p gno</i> <br>( st ns.) logg t
to st sso d l p gno; il b n dato a garanzia: <i>saldando il d bito si ritira il
p gno </i><br><br>2 in alcuni giochi, ogg tto d positato da chi p rd finch non
abbia s guito una p nit nza<br><br>3 (fig.) s gno, t stimonianza di un imp gno
moral :<i> lan llo di fidanzam nto p gno damor ; dar la propria parola in p g
no.</i> y
1310130471835 1876828879
imp gnar
[io impgno cc.] <br />1 dar in
p gno (anch fig.): <i>imp gnar la propria parola</i> | <i>imp gnar danaro</i
>, inv stirlo<br /><br />2 vincolar , obbligar a un d t rminato comportam nto i
n bas ad accordi pr cisi: <i>il contratto ci imp gna a cons gnar la m rc a do
micilio</i><br /><br />3 farsi ris rvar , pr notar :<i> imp gnar una sala p r u
n conc rto </i><br /><br />4 occupar in un lavoro, in unattivit:<i> la costruzi
on d lla diga ha imp gnato un c ntinaio di op rai</i><br /><br />5 richi d r c
onc ntrazion , sforzo, z lo:<i> il lavoro mi imp gna molto</i> y
1310130531902 1876828879
vincolar
v. tr. [io vncolo cc.] <br>1 (l
tt.) string r , l gar <br><br>2 ( st ns.) limitar , imp dir :<i> abito ch vinc
ola i movim nti </i><br><br>3 (fig.) obbligar con vincoli morali o l gali: <i>l
a cosci nza mi vincola a oss rvar il giuram nto; il contratto vincola i contra

nti </i><br><br>4 (m cc.) assogg ttar un corpo o un sist ma a un vincolo.


y
1310130611963 1876828879
il vincolo
[vn-co-lo]<br />1. ci ch vincola;
l gam : <i>string r con vincoli b n saldi</i><br /><img src="past f5wtkh.png"
/><br />2 (fig.) ci ch costring a un d t rminato comportam nto in cons gu nza d
i un obbligo moral o giuridico: <i>vincolo di gratitudin , di sangu , i vincoli
d llamicizia, d l matrimonio, d lla l gg </i><br /><br />3 (m cc.) qualsiasi l
imitazion alla lib rt di movim nto di un corpo o di un sist ma.
y
1310130787765 1876828879
la p lliccia
mant llo danimal dal p lo lung
o fitto: la p lliccia d llorso<br><br>p ll danimal conciata in modo ch co
ns rvi il p lo morbido
luc nt ; p r st ns., indum nto (cappa, mant llo, bav r
o cc.) conf zionato con tali p lli: <i>p lliccia di volp </i><br><img src="past
8 ytM3.png" /> y
1310224799711 1876828879
cavar
[ca-v-r ]<br />(cvo)<br />A v. tr.<br />1
Tirar fuori, strarr : <i>c. l mani di tasca, una spada dal fod ro; c. marmo d
a una cava, un chiodo dal muro</i>
y
1310224829062 1876828879
la magia
[ma-g-a]<br>1 Art ch t nd a do
minar , m diant pratich occult , l forz d lla natura: <i> s rcitar la m.</i
><br />
st ns. Atto con cui si s rcita la magia; incant simo: <i>far una m. a
qualcuno</i>
y
1310225007824 1876828879
rov sciar
[ro-v -sci-r ]<br>(rovscio, -sci,
rovsciano; rov sc r; rov sc ri; rov scint ; rov scito)<br>A v. tr.<br>1 Capovolg r ,
rivoltar : <i>rov sci l cart p r mostrar il punt ggio ch av va</i><br> Pi gar
allindi tro: <i>r. il cop rchio d l baul ; conclus il passo di danza rov scia
ndo il capo</i><br> fig. <i>Rov sciar una situazion </i>, cambiarla compl tam nt
, p r lo pi a proprio vantaggio
y
1310225069638 1876828879
indi tro
[in-di-tro]<br>ant. indr to
ind
ri to<br>A avv.<br>N lla dir zion di ci ch sta all spall , a t rgo: <i>cammina
va piuttosto i.; si volt a guardar i.</i><br> Allindi tro, a ritroso: <i>rif c
il cammino alli. p r ritrovar ci ch av va p rso</i><br> Avanti indi tro, da u
n punto a un altro d llo st sso luogo<br> Dar , rimandar indi tro, r stituir , r
sping r :<i> rimand i. la l tt ra s nza l gg rla</i><br> Ess r , andar indi tro,
di orologio, s gnar lora con ritardo<br> Far marcia indi tro, macchina indi t
ro, rimangiarsi la parola
y
1310225146334 1876828879
voltar [vol-t-r ]<br>(vlto)<br>A v. tr.<br>1 Volg
r da unaltra part ; ori ntar in una dir zion div rsa, sp c. opposta, risp t
to a qu lla t nuta fino a qu l mom nto: <i>volt la t sta p r v d r s stava arri
vando qualcuno; voltammo l nostr bicicl tt p r tornar a casa</i><br> <i>Volta
r l spall a qualcuno</i>, dargli la schi na; fig. abbandonarlo, sp c. n l mom
nto d l bisogno<br> <i>Voltar l spall al n mico</i>, fuggir , scappar <br> fig
. <i>Voltar l spall alla fortuna</i>, trascurar unoccasion favor vol <br> S
IN. girar
y
1310225222562 1876828879
volg r [vl-g -r ]<br><br>1 Dirig r , indirizzar
v rso un punto o un luogo d t rminato; voltar , rivolg r : <i>volsi gli occhi a
ltrov </i>
y
1310225251822 1876828879
altrov [al-tr-v ]<br>avv.<br>In altro luogo, in
altra part (si usa con v rbi di stato in luogo di moto a luogo): <i>trovarsi,
ss r , f rmarsi a.; andar , dirig rsi, rivolg rsi a.</i><br> fig. Av r la m nt
rivolta altrov <i>; ss r altrov col p nsi ro</i> y
1310398424240 1876828879
fragor il fragor [fra-g-r ]<br><br>Rumor fort
rimbombant : <i>il f. d l tuono; il f. d lla battaglia; il f. d gli applausi<
/i><br> SIN. fracasso, frastuono
y
1310398476846 1876828879
giallastro
agg.<br>Di color ch t nd al g
iallo, ma opaco non grad vol : <i>ha una faccia giallastra da malato</i>
y
1310398545897 1876828879
linchiostro
[in-chi-stro]<br>ant. incostro<br
>s.m.<br>1 Sostanza liquida o pastosa, n ra o variam nt colorata, usata p r scr
iv r , dis gnar , stampar <br><img src="past W6v43R.png" />
y
1310398567546 1876828879
<br><img src="past W6v43R.png" /><br> Sostanza l
iquida o pastosa, n ra o variam nt colorata, usata p r scriv r , dis gnar , sta

mpar
linchiostro<br>[in-chi-stro]<br>ant. incostro<br>1 Sostanza liquida o pa
stosa, n ra o variam nt colorata, usata p r scriv r , dis gnar , stampar
y
1310398703903 1876828879
assonant
[as-so-nn-t ]<br><br>agg.<br>Ch
r nd suono simil
y
1310398727299 1876828879
l l nco
[ -ln-co]<br>s.m. (pl. -chi)<br>1
Nota, lista di p rson o di cos dispost s condo un c rto ordin : <i> . alfab
tico; . num rico; far , compilar l .; ss r iscritto n ll . d i soci</i>
y
1310398758903 1876828879
la m r nda
[m -rn-da]<br>s.f.<br>1 Piccolo p
asto pom ridiano, tra il pranzo
la c na: <i>far m.; lora d lla m.; allora d
i m.; mangiar qualcosa p r m.; non mangiar troppo a m.</i>
y
1310398796941 1876828879
il spasso
1 Div rtim nto, distrazion , sva
go: <i>tu lavori troppo, pr nditi un po di s.; viv r tra gli spassi; si dato a
gli spassi</i><br> P r spasso, p r gioco, p r div rtim nto: <i>lo ha fatto p r pu
ro s.</i>
y
1310398915973 1876828879
il botto
[bt-to]<br><br>1 Colpo, p rcossa,
battuta
y
1310398973144 1876828879
par cchio
[pa-rc-chio]<br>A agg. ind f. (pl
. m. -chi; f. -chia, pl. -chi )<br>Non poco; in quantit, in num ro not vol : <i>
ra p. t mpo ch non ti v d vo; a t atro c ra par cchia g nt ; av va par cchi c
os da dirmi</i>
y
1310399048811 1876828879
trann
A pr p.<br>Ecc tto, salvo, fuorch, allin
fuori di, a cc zion di: <i>t. lui, tutti gli altri v rranno; lufficio s mpr
ap rto t. i giorni f stivi</i> y
1310399082371 1876828879
Ecc tto, salvo, fuorch, allinfuori di, a cc zio
n di: <br><br><i>__ lui, tutti gli altri v rranno</i> trann
y
1310399094124 1876828879
Ecc tto, salvo, fuorch, allinfuori di, a cc zio
n di:<br><i> lufficio s mpr ap rto __ i giorni f stivi</i> trann y
1310399159087 1876828879
di tutto punto int ram nt : In modo int ro; co
mpl tam nt
y
1310399267559 1876828879
il piumino
Compl sso d ll pium pi soffici
d gli ucc lli, sp sso nascosto sotto l p nn pi robust , av nt soprattutto la f
unzion di isolant t rmico<br><img src="past L8Tl4i.png" /><img src="past ywN L
1.png" />
y
1310399404989 1876828879
compl sso
[com-pls-so]<br>agg.<br>ch compo
sto di pi parti o di div rsi l m nti: <i>m ccanismo compl sso; qu stion compl s
sa | num ro compl sso, (mat.)</i> ch ha una part r al
una immaginaria <br><
br>( st ns.) non s mplic
lin ar , non facilm nt intuibil ; complicato, diffi
cil : <i>una trama compl ssa; un probl ma compl sso </i>
y
1310399440195 1876828879
soffic [sf-fi-c ]<br>agg. (pl. -ci)<br>1 Dolc m
nt c d vol alla pr ssion , grad volm nt morbido: <i>un s. l tto; soffici cusc
ini di lana; un s. manto di n v </i><br> <i>T rr no soffic </i>, b n lavorato p
rm abil allaria
allacqua, adatto all coltur
y
1310399506946 1876828879
sp nnacchiar
(sp nncchio, -chi, sp nncchiano; s
p nnacchint ; sp nnacchito)<br>A v. tr.<br>1 Sp nnar qua l, strappar l p nn :
<i>s. l gallin </i>
y
1310399627438 1876828879
zoppicar
[zop-pi-c-r ]<br>(zppico, -chi, zpp
icano; zoppicnt ; zoppicto)<br>v. intr. (aus. av r )<br>1 Andar zoppo: <i>cammina
zoppicando; zoppica vistosam nt </i><br> non com. Risultar d bol dal punto di
vista fisico: <i> anziano, comincia a z.</i><br> fig. Ess r moralm nt d bol :
<i>prima si comportava b n , ma ora mi s mbra ch zoppichi</i><br> SIN. claudicar
y
1310399699106 1876828879
zoppo z o p p o<br />[zp-po]<br />A agg.<br />1
Ch non pu camminar con andatura normal
r golar , p r imp rf zion cong nita
d ll gamb o d i pi di, p r l sion o altra causa: <i>andar , camminar z.; do
po qu lla caduta rimasto z.; ss r z. da una gamba, da un pi d </i><br /> Andar
, corr r a pi zoppo, salt llando su un pi d solo<br /> fig. Tornar a pi zoppo, s
nza av r ott nuto alcun risultato<br /><img src="past JZ8HMN.png" /> y
1310399805973 1876828879
il scolaro
[sco-l-ro]<br>ant. scolar , scola

io<br><br>1 Chi fr qu nta p r studio una scuola, sp c. con rif rim nto a scuol
l m ntari inf riori: <i>uno s. piuttosto n glig nt ; una brava scolara</i><br
> SIN. alunno, alli vo y
1310399870886 1876828879
il fosso
[fs-so]<br>I l&nbsp;&nbsp;&nbsp;f
o s s o<br>s.m.<br>1 Scavo natural o artificial n l t rr no, ch si st nd i
n lungh zza: <i>f. di scolo, dirrigazion </i><br> fig. <i>Saltar il fosso</i>,
pr nd r una risoluzion improvvisa dopo un p riodo dinc rt zza; raro lud r u
na difficolt<br><br><img src="past autFpG.png" /><img src="past jCrxU .png" />
y
1310399954686 1876828879
scolar (v rbo) v. tr. [io sclo cc.] <br>1 far
uscir l ntam nt il liquido cont nuto in r cipi nti finch non rimangano vuoti: <
i>scolar i fiaschi lavati</i> | far scorr r , far colar il liquido di cui sono
impr gnati o bagnati cibi o v rdur : <i>scolar il riso, linsalata </i><br><i>
</i><br>2 (sch rz.) b r fino allultima goccia<i>: scolarsi una bottiglia di vi
no</i><br><i></i>
y
1310400084505 1876828879
il tr spolo
[tr-spo-lo]<br>s.m.<br>1 Arn s c
on tr o quattro pi di usato com sost gno p r qualcosa: <i>un vaso di fiori pos
ato su un t. di l gno; il v nditor ambulant av va ap rto la sua valigia sul t.
</i><br> Il sost gno su cui sta appollaiato il pappagallo<br><br><img src="past z
IGFiD.png" /><img src="past aqJcGY.png" /><img src="past abYIHj.png" /> y
1310400151922 1876828879
accasciar
(accscio, -sci, accsciano; accasc
r; accasc ri; accascint ; accascito)<br />A v. tr.<br />Spossar , ind bolir fisicam
nt
spiritualm nt :<i> i dispiac ri lo hanno accasciato</i><br /> SIN. infiacc
hir , st nuar <br /><img src="past 6wKt4y.png" /><img src="past 0v4Q73.png" />
y
1310400177633 1876828879
spossar
[spos-s-r ]<br /><img src="past 1
OQlLM.png" /><img src="past YKz5Ag.png" /><br />(spsso)<br />A v. tr.<br />1 Togl
i r forza, vigor , n rgia fisica psichica: <i>lavori duri ch spossano; la l
unga att sa lo av va spossato; unafa ch spossa</i><br /> SIN. fiaccar , d bilit
ar , str mar
y
1310400203809 1876828879
lafa [-fa]<br><br>1 Aria calda f rma, opprim
nt
soffocant : <i>fa una. insopportabil ; c troppa a.</i>
y
1310400270019 1876828879
magar (V rbo) v. tr. [io mago, tu maghi cc.]
(l tt.) ammaliar , str gar .<br /><br />ammaliar :<br />1&nbsp;&nbsp;far la mali
a a qualcuno; affatturar , incantar <br />2 (fig.) s durr , affascinar : <i>la
b ll zza di qu i luoghi lo ammali.</i> y
1310400327388 1876828879
Dat mi notizi <span styl ="font-w ight:600; col
or:#0000ff;">[...]</span> pot t ! (subito dopo ch )
Dat mi notizi <span sty
l ="font-w ight:600; color:#0000ff;">app na</span> pot t ! (subito dopo ch )
y
1310400400984 1876828879
cascar (csco, -schi, cscano; cascnt ; cascto)<br>v.
intr. (aus. ss r )<br>1 fam. Andar gi con forza, p r ff tto d l proprio p so;
cad r , sp c. improvvisam nt : <i>c. gi; c. a t rra; c. lungo dist so; c. morto<
/i><br> Lasciarsi andar gi di p so: <i>casc sulla poltrona; c. a s d r </i>
y
1310400439915 1876828879
spar cchiar
(sparcchio; si coniuga com appar
cchir )<br>v. tr.<br>1 Togli r dalla tavola piatti, bicchi ri
sim., utilizzat
i durant il pasto:<i> appar cchiar
s. la tavola</i> y
1310400517281 1876828879
programma
s.m. (pl. -mi)<br>1 D scrizion
pr cisa ordinata, v rbal o scritta, di ci ch si int nd far : <i>p. di studio
; p. di risanam nto conomico</i><br> st ns. Proposito, prog tto: <i>non ho prog
rammi p r dom nica prossima</i> y
1310400536638 1876828879
D scrizion pr cisa
ordinata, v rbal o scritt
a, di ci ch si int nd far : <i>__ di studio; __ di risanam nto conomico</i>
il programma<br>i programmi
y
1310400623140 1876828879
la cinta
1 C rchia di mura ch circonda u
n luogo abitato: <i>la c. muraria d lla citt, d l cast llo</i><br /> Cinta fortifi
cata, sist ma dif nsivo l vato intorno a una citt o a un cast llo, formato da mu
ra, bastioni, fossati sim.
y
1310402836710 1876828879
r cinto A agg.<br>Circondato, chiuso da cinta: <

i>un t rr no r.</i><br><i></i><br>B s.m.<br>1 Spazio scop rto racchiuso tuttint


orno da mura, si pi, canc llat :<i> il r. d i cavalli</i>
y
1310402875438 1876828879
purch cong.<br>A patto ch , a condizion ch (
si usa p r introdurr una propos. condizional con il v. al congiunt.): <i>p. s
n vada sono disposto ad acc ttar ogni sua pr t sa; andr i vol nti ri a trovar
lo p. mi accogli ss con simpatia</i><br><i></i><br><i> ant. Anch s </i><br><i><
/i>
y
1310402890174 1876828879
audac
[au-d-c ]<br>(pl. -ci)<br>A agg.<br>1 Ch
pi no di coraggio sa osar ; coraggioso: a. combatt nt <br> SIN. ardim ntoso
y
1310402948071 1876828879
combinar
[com-bi-n-r ]<br>(combno)<br>A v.
tr.<br>1 Adattar armonicam nt du o pi cos tra loro; m tt r insi m , unir s
condo un d t rminato crit rio: <i>c. i p zzi di una macchina; c. il color d ll
abito con qu llo d lla cravatta; c. i num ri di una s rratura s gr ta</i>
y
1310403054924 1876828879
sfacc ndar
[sfac-c n-d-r ]<br>(sfaccndo)<br>v
. intr. (aus. av r )<br>Ess r in gran facc nd , sp c. dom stich ; affacc ndarsi
: <i>non fa ch s. p r casa tutto il giorno</i> y
1310403103362 1876828879
affacc ndarsi affacc ndrsi<br><br>Occuparsi con
z lo a volt ost ntato, darsi molto da far : <i>si affacc ndava a sist mar la
casa; si affacc ndano p r finir il lavoro prima di s ra</i><br><i></i><br><i></
i><br>affacc ndar <br>[af-fac-c n-d-r ]<br>(affaccndo)<br>A v. tr.<br>non com. Dar
da far a qualcuno, occupar qualcuno y
1310403144743 1876828879
rall grar
[ral-l -gr-r ]<br>(rallgro)<br>A v
. tr.<br>1 R nd r all gro, alli tar : <i>ci rall gr col racconto d ll su buff
avv ntur </i><br> Consolar , confortar , rass r nar : n il sol pi ti rall gra Card
ucci
y
1310403214449 1876828879
r gg r [rg-g -r ]<br /> [io rggo, tu rggi cc. ; p
ass. r m. io rssi, tu r ggsti cc. ; part. pass. rtto] <br /><br />A v. tr.<br />1
T n r ritto, sost n r , r sist r a una forza<br />2 Richi d r un d t rminato c
ostrutto sintattico: <i>il v rbo amar r gg laccusativo</i><br /><br /><img src=
"past Ugz2jI.png" />
y
1310403261205 1876828879
sost n r
A v. tr.<br />[so-st -n-r ]<br />
(sostngo; si coniuga com t nr )<br />1 T n r , r gg r qualcosa fac ndo da appogg
io: <i>l travi ch sost ngono il soffitto; una robusta m nsola sost n va la sta
tua</i><br /> T n r soll vato; r gg r dallalto: <i>una cat na sost n va il p s
ant lampadario</i><br /> T n r f rmo, saldo; sorr gg r : <i>s. un f rito</i><br
/>
y
1310403290105 1876828879
s condog nito [s -con-do-g-ni-to]<br>agg. s.m
. (f. -ta)<br>Ch , chi nato p r s condo, dopo il primo figlio: figlio s.; l r d
it passata al s.; qu sta la mia s condog nita
y
1310403325298 1876828879
il disagio
[di-s-gio]<br />s.m. (pl. -gi)<br
/>1 Mancanza di agio, di comodit: <i>condizion , situazion di d.; i disagi di u
n lungo viaggio</i><br /> Fatica, privazion :<i> i molti disagi d lla vita</i><br
/><br /><i>agio: Comodit: qui mi trovo p rf ttam nt a mio a.</i>
y
1310403354100 1876828879
lagio 1 Comodit:<i> qui mi trovo p rf ttam nt
a mio a.</i><br> Possibilit, abbondanza di t mpo di spazio: <i>av r a. di lavor
ar </i><br> Opportunit, occasion : <i>ti dar a. di parlarmi a quattrocchi</i><br> R
iposo, ozio
y
1310403389121 1876828879
la fatica
[fa-t-ca]<br>s.f. (pl. -ch )<br>1
Sforzo sost nuto p r s guir qualcosa di fisicam nt o int ll ttualm nt molto
imp gnativo: <i>far f.; far molta, poca f.; f. di braccia, di gamb ; f. spr c
ata; affrontar , sopportar una f.; scansar una f.</i><br> Lavoro di fatica, ch
richi d un grand sforzo fisico<br> Uomo di fatica, add tto ai s rvizi pi p sant
i<br> B sti da fatica, p r lavori gravi, da tiro, da soma
y
1310403423826 1876828879
privar [pri-v-r ]<br>(prvo)<br>A v. tr.<br>Lascia
r privo, mancant di qualcosa: <i>p. qualcuno d lla lib rt, d l r gno, di un dir
itto, d llautorit, d llufficio</i><br> Privar d lla vista, acc car <br> Privar
d lla vita, uccid r <br> SIN. togli r y
1310403443217 1876828879
il gruzzolo
[grz-zo-lo]<br>s.m.<br>1 Piccola

somma di d naro, sp c. accumulato poco a poco:<i> in un anno ha accumulato un b


l g.</i>
y
1310403464513 1876828879
succ ssivo
[suc-c s-s-vo]<br>agg.<br>Ch suc
c d a un altro; ch s gu , in bas a un c rto ordin : <i>il giorno s.; lanno s
.</i> y
1310403506691 1876828879
di buonora
al mattino pr sto
y
1310403549395 1876828879
lo spuntino
[spun-t-no]<br>s.m.<br>Br v past
o, costituito p r lo pi da cibi fr ddi, consumato sia n gli int rvalli tra i past
i principali sia in sostituzion di uno di ssi y
1310403579895 1876828879
5 panini _ t sta
a
y
1310403628126 1876828879
la m nsola
<br />[mn-so-la]<br />s.f.<br />1
ARCH Struttura di varia forma
mat rial , costituita da un l m nto portant o
rizzontal , sporg nt dal piano v rtical in cui infisso, con la funzion di sor
r gg r l m nti sovrastanti<br /><img src="past iL2yz .png" /><img src="past bK
lTzl.png" />
y
1310403651950 1876828879
lospitant
[o-spi-tn-t ]<br /><br />s.m. f
. (pl. -ti)<br /><br />Chi offr ospitalit
y
1310403726641 1876828879
il rombo
[rm-bo]<br><br>GEOM Parall logram
ma quilat ro ch ha uguali gli angoli opposti,
in cui l diagonali sono p rp
ndicolari tra loro, si dividono a m t sono bis ttrici d gli angoli<br><img src=
"past Eus9Vo.png" />
y
1310403759318 1876828879
la fionda
[[ [fin-da] ]] <br /><br />s.f.<b
r />Antica arma rudim ntal da lancio costituita da du strisc di cuoio una t
asca cont n nt pi tr o altri proi ttili<br /> Strum nto usato dai ragazzi p r l
anciar piccoli proi ttili, sp c. sassi, costituito da un lastico fissato p r c
api a una forc lla, ch si t nd
si lascia andar com la corda di un arco<br
/><img src="past xzHQPC.png" /> y
1310403936853 1876828879
focolar
[fo-co-l-r ]<br>s.m. (pl. -ri)<br
>1 Ripiano di pi tra rialzato dal pavim nto sormontato o m no da una cappa, in
cui si acc nd il fuoco p r il riscaldam nto
p r la cottura d i cibi<br><img
src="past 3KshN2.png" /><img src="past XW3mym.png" /> y
1310404002860 1876828879
il ripiano
[ri-pi-no]<br>s.m.<br>1 Part pia
na o pian ggiant di un t rr no in p ndio: <i>la vill tta sorg su un r. d lla c
ollina</i><br> AGR Sist mazion a t rrazz di un t rr no in p ndio: p ndii assola
ti coltivati a ripiani<br><img src="past KfKk54.png" /><img src="past OFdJwz.png
" /><img src="past x6DNqx.png" />
y
1310404070468 1876828879
il p ndio
p ndio<br>[p n-d-o]<br>s.m. (pl.
-di)<br>1 P nd nza, inclinazion : la strada in p.<br><img src="past kEV1PR.png" /
><img src="past 7J6uiz.png" /><br>P nd nza: 1 Caratt r , condizion di ci ch p n
d , ch inclinato: <i>dar una c rta p. al pavim nto d l t rrazzo</i> y
1310404163077 1876828879
la manciata
[man-ci-ta]<br>s.f.<br>Quantit ch
si pu cont n r o string r in una mano; manata: <i>una m. di riso, di t rra, di
paglia</i><br> A manciat , a pi n mani, in gran quantit<br> dim. manciatna; mancia
tlla y
1310404190294 1876828879
la br zza
[br-a]<br>s.f.<br>1 Vento periodio
moderato he soffia lungo le oste marine<br> Brezza di mare, he soffia dal mar
e verso terra, di giorno<br> Brezza di terra, he soffia da terra verso il mare,
di notte<br> Brezza di ghiaiaio, vento freddo he spira lungo i ghiaiai verso
valle, spe. di notte<br> Brezza di monte, vento atabatio y
1310404238604 1876828879
suhiare
[su-hi-re]<br>(shio, -hi, sh
iano; suhinte; suhito)<br>v. tr.<br>1 Aspirare, far affluire alla boa qualo
sa di liquido, stringendo le labbra e aspirando: <i>i bambini suhiano il latte
; s. un'araniata on la annuia</i><br> fig. Suhiare il sangue, sfruttare<br
>| Suhiare qualosa on il latte della mamma, impararla fin da bambino, averla
onnaturata<br> Suhiarsi il dito, di bambini, tenerlo sempre in boa
y
1310404290690 1876828879
l'imbuto
[im-b-to]<br>s.m.<br>Arnese a for
ma di ono, forato al vertie e terminante on un annello, on ui si travasano
liquidi in reipienti dalla boa stretta<br> A imbuto, imbutiforme<br> fig. Mang
iare on l'imbuto, in gran fretta<br><img sr="pastef8fiTH.png" />
y
1310404318918 1876828879
shiaffeggiare [shiaf-feg-gi-re]<br /><img sr=

"paste05N7RD.png" /><br />(shiaffggio, -gi, shiaffggiano; shiaffegger; shiaffeg


geri; shiaffegginte; shiaffeggito)<br />A v. tr.<br />1 Prendere a shiaffi, olp
ire on uno o pi shiaffi: se lo inontro lo shiaffeggio
y
1310404372415 1876828879
frantume
[fran-t-me]<br>s.m. (pl. -mi)<br>
spe. al pl. Ciasuno dei pezzi piuttosto minuti in ui si ridue un orpo solid
o quando sia stato rotto: <i>un f. di roia, di vetro</i><br> Andare, ridursi in
frantumi, frantumarsi; fig. svanire: i miei progetti sono andati in frantumi<br
> Mandare, ridurre in frantumi, frantumare<br> SIN. pezzo<br><img sr="pasteWkvoMf
.png" /><img sr="pasteyPhX6F.png" /> y
1310404406694 1876828879
<img sr="pasteWkvoMf.png" /><img sr="pasteyPhX
6F.png" /><br>___ frantumi
andare in frantumi
y
1310404473277 1876828879
fuliggine
[fu-lg-gi-ne]<br>tos. filiggine<
br>s.f. (pl. -ni)<br>1 Materia nerastra in forma di polvere impalpabile, grassa,
he si forma nella inompleta ombustione dei ombustibili e si deposita lungo
le anne dei amini<br><img sr="pasteo96pkA.png" />
y
1310404522398 1876828879
la tea [t-a]<br>s.f. (pl. -he)<br>1 Astuio,
ustodia per ontenere un oggetto venerato, raro, prezioso: <i>tehe d'argento 
on le reliquie dei martiri; manosritti e odii miniati onservati in tehe di
vetro</i><br> Tea euaristia, piolo iborio on ui il saerdote porta l'eua
restia in asa di hi impossibilitato a rearsi in hiesa
y
1310404548361 1876828879
l'astuio
[a-st-io]<br>s.m. (pl. -i)<br>
1 Satola o guaina utilizzata ome ontenitore e modellata seondo la forma dell
'oggetto he destinata a ontenere: <i>a. di pelle, di legno; a. portagioielli;
l'a. degli ohiali; l'a. del violino</i><br> estens. Fodero per le armi
y
1310404602497 1876828879
avvizzire
[av-viz-z-re]<br>(avvizzso, -si,
-se, avvizzsono; avvizznte; avvizzto)<br>A v. intr. (aus. essere)<br>Diventare v
izzo, appassire:<i> le rose sono avvizzite, la sua pelle ominia gi ad a.</i><br
> fig. Perdere freshezza, vivait, energia<br><br>B v. tr.<br>Rendere vizzo<br> Fa
r perdere freshezza, vivait y
1310404615780 1876828879
vizzo [vz-zo]<br>agg.<br>Che non ha pi la fresh
ezza e la sodezza originaria; avvizzito, appassito, flosio:<i> pelle vizza; fio
ri, frutti vizzi</i>
y
1310404655934 1876828879
il mazzo
[mz-zo]<br>s.m.<br>1 Gruppo di fi
ori o di erbe uniti o legati insieme: un m. di rose; un m. di asparagi<br><br> Fa
rsi un mazzo os, lavorare in modo disumano, fare enormi sarifii<br> Fare il maz
zo a qualuno, sfruttarlo, pihiarlo y
1310404763046 1876828879
auminare
[a-u-mi-n-re]<br>(amino)<br>v. t
r.<br>Rendere auto, aguzzare: <i>a. un palo</i><br> fig. Auire: aumina la sua
ertezza D'Annunzio<br> SIN. appuntire y
1310404857358 1876828879
aguzzo Che aguzzato; appuntito, auto: <i>un pa
lo a.; ha il mento a.</i><br><img sr="pasteLYOoIU.png" />
y
1310404877695 1876828879
aguzzare
[a-guz-z-re]<br>(agzzo)<br>A v. tr
.<br>1 Rendere aguzzo, fare la punta a qualosa: <i>a. un palo, un hiodo</i><br
> estens. Aguzzare le labbra, sporgerle in fuori stringendole<br> SIN. auminare,
appuntire<br>| CON. smussare
y
1310404923798 1876828879
spaesato
[spa-e-s-to]<br>agg.<br>Di person
a he, trovandosi fuori del proprio paese o in un ambiente diverso da quello abi
tuale, prova un senso di disorientamento, di disagio: <i>trovarsi, sentirsi s. i
n una itt straniera; si guardava attorno s.</i><br><i></i>
y
1310405064678 1876828879
lo sportello
[spor-tl-lo]<br><br>1 piola imp
osta he gira su erniere e serve a hiudere o ad aprire un vano: lo sportello d
i un armadio<br><br>2 in aluni uffii, apertura in una parete divisoria attrave
rso la quale gli impiegati omuniano on il pubblio; il servizio stesso he vi
viene svolto: gli sportelli di una bana
y
1310405079244 1876828879
la fessura
[fes-s-ra]<br />s.f.<br />Apertur
a stretta e lunga<br /> raro Srepolatura<br /> raro, estens. Spiraglio<br /><img
sr="paste9Bf50j.png" /><img sr="pasteBGy29_.png" /> y
1310405123643 1876828879
stretto [strt-to]<br>(part. pass. di strngere)<br>
A agg.<br>1 Premuto, serrato fortemente: <i>tenere una osa stretta nella mano;
teneva il bambino s. a s; un nodo s.</i><br> Avere il uore, la gola stretti dall'

angosia, dall'emozione, essere fortemente turbati, ommossi, emozionati<br> Tene


re stretti i ordoni della borsa, essere eessivamente parsimonioso<br> fig. A b
oa stretta, a denti stretti, forzatamente, ontrovoglia: <i>lo aolse in asa
a boa stretta, aett la sonfitta a denti stretti</i>
y
1310405163453 1876828879
il teshio
[t-shio]<br>s.m. (pl. -shi)<br>
Le ossa del apo dell'uomo e degli altri mammiferi, spe. on riferimento a quel
le dei adaveri<br> dim. teshitto<br>| ar. teshine<br><img sr="paste5Uehdt.png
" />
y
1310405218006 1876828879
raggelare
[rag-ge-l-re]<br>(ragglo)<br>A v.
intr. (aus. essere) e intr. pronom. raggelrsi<br>Diventare gelido, ongelare, on
gelarsi<br> fig. Agghiaiare: <i>raggel per lo spavento; a quella notizia si sent
r.</i><br><br>B v. tr.<br>Rendere gelido: questo vento raggela il naso<br> fig. R
endere meno fervido: <i>parole settihe he raggelarono il nostro entusiasmo</i
>
y
urvo [r-vo]<br>A agg.<br>1 Piegato ad aro; a
1310405244689 1876828879
ruato, inarato, inurvato: <i>linea urva, superfiie urva;</i> un lato del 
. orizzonte Pasoli<br> Obliquo, inlinato, pendente da una parte
y
1310405305638 1876828879
il bano
[bn-o]<br>s.m. (pl. -hi)<br>1 A
mpia e lunga tavola, spesso fornita di sedile on spalliera, su ui si srive o
si lavora: <i>b. di suola; b. del notaio</i><br> per anton. <i>Bano di suola:
ompagni di b.</i><br>| fig. Saldare il bano, i banhi, studiare poo o nulla<
br> Bano dei giudii, del presidente, del Governo, dove siedono i giudii dei tr
ibunali, gli uomini di governo nei parlamenti, i presidenti delle assemblee<br><
img sr="pastepdSdAx.png" />
y
1310405344808 1876828879
la ioa
[i-a]<br />s.f. (pl. -he)<br
/>Ciuffetto, muhietto, mazzetto:<i> una . di apelli</i><br /> tos. Mazzetto
di fiori o frutti attaati a uno stesso ramo: <i>una . di fiori, di salvia</i>
<br /> Viola a iohe, violaioa<br /> fig. A iohe, in gran quantit y
1310405379992 1876828879
sostare
[so-st-re]<br>(ssto)<br>A v. tr.
<br>1 Allontanare una osa da un'altra alla quale si trovava aostata; disosta
re: <i>s. il tavolino dal muro; s. la sedia per passare</i><br><i></i> y
1310405419006 1876828879
unto
[n-to]<br>(part. pass. di ngere)<br>A agg.
<br>Spalmato, sporo di materia oleosa, grassa, he unge: <i>sei tutto u. d'olio
</i><br> Unto e bisunto, estremamente sporo:<i> indossa una amiia unta e bisun
ta</i><br><i></i>
y
1310405458052 1876828879
ungere [n-ge-re]<br>lett. e pop., tos. ugnere<b
r><i>(ngo, ngi, nge, ungimo, ungte, ngono; ungvo, ungevmo, ungvano; nsi, ungsti,
ungste, nsero; unger; ongiunt. pres. nga, ungimo, ungite, ngano; ungssi; ungeri; i
t. ngi, nga, ungimo, ungte, ngano; ungnte; nto)</i><br>A v. tr.<br>1 Spalmare, osparg
re on materia grassa, oleosa: y
1310405475541 1876828879
spalmare
[spal-m-re]<br>(splmo)<br>A v. tr.
<br>Stendere una sostanza semiliquida, morbida o pastosa su una superfiie solid
a in modo da formarvi uno strato uniforme: <i>s. il burro, la marmellata; s. il
pane di burro; s. la pomata sulla ferita; s. la ferita di pomata</i>
y
1310405499820 1876828879
il fastidio
[fa-st-dio] (pl. -di)<br /><img s
r="pasteGftSdU.png" /><br />1 Sensazione di molestia, di disturbo, di disagio:
<i>dare, reare f.; provare f. per qualosa</i> y
1310405523997 1876828879
inurvare
[in-ur-v-re]<br>(inrvo)<br>A v.
tr.<br>1 Rendere urvo: <i>i. una sbarra di ferro, un ramo</i><br> fig. Inurvare
la shiena, sottomettersi, umiliarsi y
1310405579136 1876828879
invadere
[in-v-de-re]<br /><i>(invdo, invdi,
invde, invadimo, invadte, invdono; invsi, invadsti, invse, invadmmo, invadste, inv
nvader; invadssi; invaderi; invadnte; invso)</i><br />v. tr.<br />1 Oupare un luogo
entrandovi on irruenza, on violenza ed espandendosi: <i>i barbari invasero l'
Italia; i tifosi hanno invaso il terreno di gioo</i><br /> Prendere posto in un
luogo aorrendovi in gran numero: <i>una folla domeniale invade teatri, inema
e aff</i><br /> Inondare: <i>la piena ha invaso le ampagne</i><br /> Contagiare<
i>: malattie he invasero interi ontinenti</i> y
1310405593180 1876828879
inserire
[in-se-r-re]<br />(inserso, -si,
-se, insersono; insernte; inserto, lett. insrto)<br />A v. tr.<br />1 Introdurre

una osa dentro un'altra: <i>i. la hiave nella toppa; i. la spina nella presa d
i orrente; i. un doumento nel fasiolo della ausa</i>
y
1310405613093 1876828879
fidato [fi-d-to]<br>(part. pass. di fidre)<br>A a
gg.<br>Che merita fiduia, di ui i si pu fidare: <i> un amio f.; un f. onsigli
o</i><br><br>B s.m.<br>raro Chi ottiene un terreno a fido
y
1310405641012 1876828879
sassinare
[sas-si-n-re]<br>(sassno)<br>v.
tr.<br>1 Aprire rompendo, spaando, forzando: <i>s. la serratura; s. la porta,
la assaforte</i>
y
1310405671473 1876828879
il veleno
[ve-l-no]<br>ant. veneno<br>s.m.<
br>1 Sostanza tossia he, assorbita da un organismo vivente, pu produrne la mort
e o arreargli un danno grave: <i>il v. di erti serpenti, dello sorpione; il v
. della iuta, dell'aonito; l'arsenio un potente v.; uidere, uidersi on
il v.; inoulare v.</i><br> Amaro ome il veleno, amarissimo<br> SIN. tossio
y
1310405794020 1876828879
il voto [v-to]<br>[[[Il vto]]]<br>nell'uso solast
io, valutazione di merito espressa per mezzo di numeri: <i>avere dei bei voti,
dei buoni voti; prendere un brutto voto; riportare voti alti, bassi; diplomarsi,
laurearsi a pieni voti, ol massimo dei voti</i>. PEGG. votaio.
y
1310405824903 1876828879
prediletto
[pre-di-lt-to]<br>(part. pass. di
predilgere)<br>A agg.<br>Che diletto, amato pi di ogni altro; preferito:<i> il fi
glio p.; l'artista p.</i><br><br>B s.m. (f. -ta)<br>Chi preferito a ogni altro;
beniamino: <i>era il suo p.</i><br> SIN. oo y
1310405868823 1876828879
ovunque [o-vn-que]<br>avv.<br>Dovunque: o. andar
le piaia Ariosto<br> (In qualunque luogo dove (on valore relat.))
y
1310405896115 1876828879
la fretta
[frt-ta]<br />s.f. inv.<br />1 Vo
glia, bisogno di fare o di avere qualosa on solleitudine: <i>avere f. di anda
rsene; non ' f.!; nella f. di partire ho dimentiato di telefonarti</i><br /> Far
e fretta a qualuno, solleitarlo, spingerlo a fare presto
y
1310405921022 1876828879
solleitudine [sol-le-i-t-di-ne]<br>ant. solli
itudine<br>s.f. (pl. -ni)<br>1 lett. Carattere di hi, di i he solleito; ura
premurosa:<i> lo ur on amorosa s.; non ha mai mostrato nessuna s. verso la sua
famiglia</i> y
1310405936769 1876828879
solleito
[sol-l-i-to]<br>ant. solliito<b
r>agg.<br>1 Che agise on prontezza e diligenza: <i>un impiegato diligente e s.
nel suo lavoro; non sei stato troppo s. a rendermi quel favore</i><br> SIN. svel
to, pronto
y
1310405970048 1876828879
ontrattare
[on-trat-t-re]<br>(ontrtto)<br>v
. tr.<br>1 Trattare on qualuno ondizioni di vendita o di aquisto al fine di
raggiungere un aordo: <i>sta ontrattando l'aquisto di una asa</i><br> ass. M
eranteggiare, tirare sul prezzo: <i>non mi piae .</i><br><i></i>
y
1310406028814 1876828879
il rotolo
[r-to-lo]<br>ant. ruotolo<br>s.m.
<br>1 Cosa avvolta su se stessa in forma pi o meno ilindria: <i>un r. di arta,
di pelliola fotografia</i><br> fig. A rotoli, in rovina: <i>l'azienda va a rot
oli; mandare qualosa a rotoli</i><br><img sr="pasteTpxzfX.png" /><img sr="pas
tejBS4Pm.png" />
y
1310406054940 1876828879
impiagione
<img sr="paste75iaYE.png" /><br
/>[im-pi-a-gi-ne]<br />s.f. (pl. -ni)<br />Pena apitale nella quale il ondan
nato impiato on un appio:<i> ondannare all'i.</i>
y
1310406082134 1876828879
soffermare
[sof-fer-m-re]<br>(soffrmo)<br>A v
. tr.<br>Fermare per breve tempo: <i>s. l'attenzione su un partiolare</i><br><i
></i><br>B v. intr. pronom. soffermrsi<br>Fermarsi per poo, arrestarsi, sostare:
<i>soffermiamoi un momento per riprendere fiato; la gente si soffermava a guar
dare</i><br> fig. Indugiare: <i>soffermiamoi a hiarire aluni aspetti del probl
ema</i><br><i></i>
y
1312697400091 1876828879
<span style="font-weight:600; text-deoration: u
nderline;">Fonetia: </span><br /><br />La o ha il suono <b>__</b>:<br />nel suf
fisso di sostantivi -uore, uori La o ha il suono <b>aperto</b>:<br /><br />-uro
y
1312791434548 1619780400
essere Indiativo, Passato remoto
fui
fosti [fsti] fu
fummo foste [fste] furono

y
y
1312791507470 1619780400
avere Indiativo, Passato remoto
ebbi [bbi
]
avesti [avsti] ebbe [bbe]
avemmo [avmmo] aveste [avste] ebbero [b
bero]
y
y
1312791629774 1876828879
<img sr="pasteflHtJ1.png" /><br />Fonetia: il
porro i l&nbsp;&nbsp;&nbsp;p o r r o<br />[pr-ro]
y
1312791657999 1876828879
il porro [pr-ro]
<img sr="pasteflHtJ1.png" />
y
1312791695373 1876828879
<img sr="pasteflHtJ1.png" /><br>[]
il porro
y
1313401356359 1876828879
la mia tesi di dottorato (io, una tesi di laure
a <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> Master)
la mia
tesi di dottorato (io, una tesi di laurea <span style="font-weight:600; olor:#0
000ff;">di un</span> Master)
y
1313401422953 1876828879
<span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[.
..]</span> di dottorato<br /><img sr="pastegyVKLx.png" />
<span style="fon
t-weight:600; olor:#0000ff;">la tesi</span> di dottorato
y
1313401483748 1876828879
Questa tesi <span style="font-weight:600; olor:
#0000ff;">[...]</span> &quot;Come si apprende una lingua&quot; Questa tesi <spa
n style="font-weight:600; olor:#0000ff;">sul tema (mashile)</span> &quot;Come
si apprende una lingua&quot;
y
1313401617511 1876828879
Questa tesi sul tema &quot;Come si apprende una
lingua&quot;, e <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> adess
o sull'argumento &quot;Come si apprende la srittura&quot;.
Questa tesi sul
tema &quot;Come si apprende una lingua&quot;, e <span style="font-weight:600; o
lor:#0000ff;">sto srivendo</span> adesso sull'argumento &quot;Come si apprende
la srittura&quot;.
y
1313401621914 1876828879
Questa tesi sul tema &quot;Come si apprende una
lingua&quot;, e sto srivendo adesso <span style="font-weight:600; olor:#0000ff
;">[...]</span> &quot;Come si apprende la srittura&quot;.
Questa tesi sul
tema &quot;Come si apprende una lingua&quot;, e sto srivendo adesso <span style
="font-weight:600; olor:#0000ff;">sull'argumento</span> &quot;Come si apprende
la srittura&quot;.
y
1313401645191 1876828879
Questa tesi sul tema "Come si apprende una lingu
a", e sto srivendo adesso sull'argumento "Come si apprende <span style="font-we
ight:600; olor:#0000ff;">[...]</span>". ( fare una lettera)
Questa tesi sul
tema "Come si apprende una lingua", e sto srivendo adesso sull'argumento "Come
si apprende <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">la srittura</span>".
(oppure "Come si apprende <b>a srivere</b>") y
1313401668199 1876828879
Pensavo fosse neessario avere <span style="font
-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span>, per adesso non sono siuro Pensavo
fosse neessario avere <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">orrezioni<
/span>, per adesso non sono siuro
y
1313401671934 1876828879
Pensavo <span style="font-weight:600; olor:#000
0ff;">[...]</span> neessario avere orrezioni, per adesso non sono siuro
Pensavo <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">fosse</span> neessario av
ere orrezioni, per adesso non sono siuro
y
1313401677366 1876828879
Pensavo fosse neessario <span style="font-weigh
t:600; olor:#0000ff;">[...]</span> orrezioni, per adesso non sono siuro
Pensavo fosse neessario <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">avere</sp
an> orrezioni, per adesso non sono siuro
y
1313401687705 1876828879
Pensavo fosse neessario avere orrezioni, <span
style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> adesso non sono siuro
Pensavo fosse neessario avere orrezioni, <span style="font-weight:600; olor:#
0000ff;">per</span> adesso non sono siuro
y
1313401794003 1876828879
non sono siuro; erto, molto *importante* <span
style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> orrezioni
non sono
siuro; erto, molto *importante* <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;"
>avere/rievere</span> orrezioni
y
1313401847946 1876828879
La srittura un eserizio pratio, ome parlare

(he pu anhe essere a volte <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]<


/span>) La srittura un eserizio pratio, ome parlare (he pu anhe essere a vo
lte <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">sbagliato</span>)
y
1313401850915 1876828879
La srittura un eserizio pratio, ome parlare
(he pu anhe essere <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> s
bagliato)
La srittura un eserizio pratio, ome parlare (he pu anhe ess
ere <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">a volte</span> sbagliato)
y
1313402071869 1876828879
Credo anhe io he per <span style="font-weight:
600; olor:#0000ff;">[...]</span> una lingua bisogna eseritarsi a srivere
Credo anhe io he per <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">imparare</s
pan> una lingua bisogna eseritarsi a srivere y
1313402079134 1876828879
Credo anhe io he per imparare una lingua <span
style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...](neessario)</span> a srivere
Credo anhe io he per imparare una lingua <span style="font-weight:600; olor:#
0000ff;">bisogna eseritarsi</span> a srivere y
1313402100021 1876828879
Credo anhe io he per imparare una lingua bisog
na eseritarsi <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> srive
re
Credo anhe io he per imparare una lingua bisogna eseritarsi <span sty
le="font-weight:600; olor:#0000ff;">a</span> srivere y
1313484760967 1876828879
Allora, <span style="font-weight:600; olor:#000
0ff;">[...]</span> oggi? (il programma)<br /> Allora, <span style="font-weight
:600; olor:#0000ff;">quali sono i piani di</span> oggi?<br /> y
1313485059144 1876828879
<span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[.
..]</span> (svegliare) trenta minuti fa, e ho gi memorizzato i miei testi musial
i.
<span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">Mi sono svegliato</span> t
renta minuti fa, e ho gi memorizzato i miei testi musiali.
y
1313485078129 1876828879
Mi sono svegliato trenta <span style="font-weigh
t:600; olor:#0000ff;">[...]</span>, e ho gi memorizzato i miei testi musiali.
Mi sono svegliato trenta <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">minuti fa
</span>, e ho gi memorizzato i miei testi musiali.
y
1313485124648 1876828879
Mi sono svegliato trenta minuti fa, e ho <span s
tyle="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> i miei testi musiali.
Mi sono svegliato trenta minuti fa, e ho <span style="font-weight:600; olor:#00
00ff;">gi memorizzato</span> i miei testi musiali.<br /><br />[me-mo-ri--re]<br />
y
1313485140631 1876828879
<span style="olor:#000000;">Mi sono svegliato t
renta minuti fa, e ho gi memorizzato i miei </span><span style="font-weight:600;
olor:#0000ff;">[...]</span><span style="olor:#000000;"> musiali.<br /></span>
<span style="olor:#000000;">Mi sono svegliato trenta minuti fa, e ho gi memorizz
ato i miei </span><span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">testi</span><spa
n style="olor:#000000;"> musiali.<br /></span>
y
1313485212173 1876828879
Sono <span style="font-weight:600; olor:#0000ff
;">[...]</span>, e devo imparare un muhio di poesia a memoria.
Sono (un
)<span style="font-weight:600; olor:#0000ff;"> antante</span>, e devo imparare
un muhio di poesia a memoria.<br>Faio il antante y
1313485215837 1876828879
Sono (un) antante, e devo <span style="font-wei
ght:600; olor:#0000ff;">[...]</span> un muhio di poesia a memoria. Sono (un
) antante, e devo <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">imparare</span>
un muhio di poesia a memoria.
y
1313485219255 1876828879
Sono (un) antante, e devo imparare <span style=
"font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> di poesia a memoria.
Sono (un
) antante, e devo imparare <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">un mu
y
hio</span> di poesia a memoria.
1313485222405 1876828879
Sono (un) antante, e devo imparare un muhio d
i <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> a memoria. Sono (un
) antante, e devo imparare un muhio di <span style="font-weight:600; olor:#0
000ff;">poesia</span> a memoria.
y
1313485225518 1876828879
Sono (un) antante, e devo imparare un muhio d
i poesia <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span>.
Sono (un

) antante, e devo imparare un muhio di poesia <span style="font-weight:600; 


olor:#0000ff;">a memoria</span>.
y
1313485301234 1876828879
Uso Anki per i miei testi musiali, <span style=
"font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> per imparare le mie parole italia
ne
Uso Anki per i miei testi musiali, <span style="font-weight:600; olor:
#0000ff;">ome lo uso</span> per imparare le mie parole italiane
y
1313485322858 1876828879
Uso Anki per i miei testi musiali, ome lo uso
per imparare <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> Uso Anki
per i miei testi musiali, ome lo uso per imparare <span style="font-weight:60
0; olor:#0000ff;">le mie parole italiane.</span>
y
1313485494685 1876828879
<span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[.
..]</span>(tema nuovo, (senza "modo")), adesso sto srivendo questo intervento,
e dopo prevedo di srivere anora la mia tesi di laurea speialistia. <span st
yle="font-weight:600; olor:#0000ff;">In ogni aso</span>, adesso sto srivendo
questo intervento, e dopo prevedo di srivere anora la mia tesi di laurea spei
alistia.
y
1313485497679 1876828879
In ogni aso, adesso sto srivendo questo <span
style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span>, e dopo prevedo di srivere
anora la mia tesi di laurea speialistia.
In ogni aso, adesso sto sriven
do questo <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">intervento</span>, e dop
o prevedo di srivere anora la mia tesi di laurea speialistia.
y
1313485503133 1876828879
In ogni aso, adesso sto srivendo questo interv
ento, e dopo <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...] (il progetto pe
r oggi)</span> srivere anora la mia tesi di laurea speialistia.
In ogni
aso, adesso sto srivendo questo intervento, e dopo <span style="font-weight:60
0; olor:#0000ff;">prevedo di</span> srivere anora la mia tesi di laurea spei
alistia.
y
1313485508917 1876828879
In ogni aso, adesso sto srivendo questo interv
ento, e dopo prevedo di srivere <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[
...]</span> la mia tesi di laurea speialistia.
In ogni aso, adesso sto
srivendo questo intervento, e dopo prevedo di srivere <span style="font-weigh
t:600; olor:#0000ff;">anora</span> la mia tesi di laurea speialistia.
y
1313485536221 1876828879
Ho sritto molto ieri (omunque, ho sritto molt
issimo la settimana sorsa!), e adesso <span style="font-weight:600; olor:#0000
ff;">[...]</span>.
Ho sritto molto ieri (omunque, ho sritto moltissimo l
a settimana sorsa!), e adesso <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">ho
quasi finito</span>.
y
1313485542564 1876828879
Ho sritto molto ieri (<span style="font-weight:
600; olor:#0000ff;">[...]</span>, ho sritto moltissimo la settimana sorsa!),
e adesso ho quasi finito.
Ho sritto molto ieri (<span style="font-weight:
600; olor:#0000ff;">omunque</span>, ho sritto moltissimo la settimana sorsa!
), e adesso ho quasi finito.
y
1313485559051 1876828879
Ho sritto molto ieri (omunque, ho sritto molt
issimo <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...] (7 giorni)</span>!),
e adesso ho quasi finito.
Ho sritto molto ieri (omunque, ho sritto molt
issimo<span style="font-weight:600; olor:#0000ff;"> la settimana sorsa</span>!
), e adesso ho quasi finito.
y
1313485578404 1876828879
Devo srivere <span style="font-weight:600; olo
r:#0000ff;">[...]</span> &quot;Imparare una lingua nell'ambiente immersivo o int
ensivo: i pro e i ontro&quot; e poi la onlusione.
Devo srivere <span styl
e="font-weight:600; olor:#0000ff;">qualosa sul tema</span> &quot;Imparare una
lingua nell'ambiente immersivo o intensivo: i pro e i ontro&quot; e poi la on
lusione.
y
1313485594051 1876828879
Devo srivere qualosa sul tema &quot;Imparare u
na lingua nell'ambiente <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</spa
n> o intensivo: i pro e i ontro&quot; e poi la onlusione.
Devo srivere qu
alosa sul tema &quot;Imparare una lingua nell'ambiente <span style="font-weight
:600; olor:#0000ff;">immersivo</span> o intensivo: i pro e i ontro&quot; e poi
la onlusione.
y

1313485715072 1876828879
Devo srivere qualosa sul tema &quot;Imparare u
na lingua nell'ambiente immersivo o intensivo:<span style="font-weight:600; olo
r:#0000ff;">[...] +/-</span>&quot; e poi la onlusione.
Devo srivere qu
alosa sul tema &quot;Imparare una lingua nell'ambiente immersivo o intensivo:<s
pan style="font-weight:600; olor:#0000ff;"> i pro e i ontro</span>&quot; e poi
la onlusione.
y
1313485723248 1876828879
Devo srivere qualosa sul tema "Imparare una li
ngua nell'ambiente immersivo o intensivo: i pro e i ontro" e poi <span style="f
ont-weight:600; olor:#0000ff;">[...](il fine)</span>. Devo srivere qualosa s
ul tema "Imparare una lingua nell'ambiente immersivo o intensivo: i pro e i ont
ro" e poi <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">la onlusione</span>.
y
1313583621434 1876828879
Intermezzo sul tema &quot;Cibo&quot;: <span styl
e="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...] (3)</span> 17 agosto 2011 (il diiasset
te agosto duemilaundii)
Intermezzo sul tema &quot;Cibo&quot;: <span styl
e="font-weight:600; font-style:itali; olor:#0000ff;">m</span><span style="font
-weight:600; olor:#0000ff;">eroled</span> 17 agosto 2011 (il diiassette agosto
duemilaundii) y
1313583643121 1876828879
Intermezzo sul tema &quot;Cibo&quot;: meroled 17
<span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...](8)</span> 2011 (il diiasset
te -- duemilaundii)
Intermezzo sul tema &quot;Cibo&quot;: meroled 17 <span s
tyle="font-weight:600; font-style:itali; olor:#0000ff;">a</span><span style="f
ont-weight:600; olor:#0000ff;">gosto</span> 2011 (il diiassette agosto duemila
undii) y
1313583650321 1876828879
Intermezzo sul tema &quot;Cibo&quot;: meroled 17
agosto 2011 (il <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> agos
to duemilaundii)
Intermezzo sul tema &quot;Cibo&quot;: meroled 17 agosto
2011 (il <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">diiassette</span> agosto
duemilaundii) y
1313583684550 1876828879
<span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[.
..]</span>ose da dire, ma prima un piolo intermezzo sul tema &quot;ibo&quot;
:
<span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">Ci sono tante </span>ose
da dire, ma prima un piolo intermezzo sul tema &quot;ibo&quot;:
y
1313583688167 1876828879
Ci sono tante ose<span style="font-weight:600;
olor:#0000ff;">[...]</span>, ma prima un piolo intermezzo sul tema &quot;ibo
&quot;: Ci sono tante ose<span style="font-weight:600; olor:#0000ff;"> da dire
</span>, ma prima un piolo intermezzo sul tema &quot;ibo&quot;:
y
1313583692544 1876828879
Ci sono tante ose da dire, ma <span style="font
-weight:600; olor:#0000ff;">[...] #1</span> un piolo intermezzo sul tema "ib
o":
Ci sono tante ose da dire, ma <span style="font-weight:600; olor:#0000
ff;">prima</span> un piolo intermezzo sul tema "ibo":
y
1313583713990 1876828879
Sto mangiando un sandwih: questo sandwih <span
style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> quattro ingredienti:
Sto mangiando un sandwih: questo sandwih <span style="font-weight:600; olor:#
0000ff;"> omposto da</span> quattro ingredienti:
y
1313583746309 1876828879
Ci sono due pezzi di pane he ho uinato io due
giorni fa - molto buono, <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</s
pan> farina di farro (perh ho dei problemi on la farina normale)
Ci sono
due pezzi di pane he ho uinato io due giorni fa - molto buono, <span style="f
ont-weight:600; olor:#0000ff;">ed fatto on</span> farina di farro (perh ho dei
problemi on la farina normale)
y
1313583753861 1876828879
Ci sono due pezzi di pane he ho uinato io due
giorni fa - molto buono, ed fatto on farina <span style="font-weight:600; olo
r:#0000ff;">[...]</span> (perh ho dei problemi on la farina normale) Ci sono
due pezzi di pane he ho uinato io due giorni fa - molto buono, ed fatto on f
arina <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">di farro</span> (perh ho dei
problemi on la farina normale)
y
1313583774310 1876828879
Ci sono anhe aluni pezzi di tahino <span sty
le="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> (non buonissimo, ma va abbasta
nza bene)
Ci sono anhe aluni pezzi di tahino <span style="font-weight:

600; olor:#0000ff;">affumiato</span> (non buonissimo, ma va abbastanza bene)


y
1313583791460 1876828879
Ci sono anhe aluni pezzi di tahino affumiat
o (non buonissimo, ma <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...] (abbas
tanza)</span>) Ci sono anhe aluni pezzi di tahino affumiato (non buonissim
o, ma <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">va abbastanza bene</span>)
y
1313583830122 1876828879
La maionese he <span style="font-weight:600; o
lor:#0000ff;">[...]</span> una settimana fa.
La maionese he <span style="fon
t-weight:600; olor:#0000ff;">ho uinato io stesso</span> una settimana fa.
y
1313583844251 1876828879
Ho pensato un attimo fa he avrei dovuto ontrol
lare <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span>, e ora quasi bru
iato! Ho pensato un attimo fa he avrei dovuto ontrollare <span style="font-w
eight:600; olor:#0000ff;">il baon</span>, e ora quasi bruiato!
y
1313583850458 1876828879
Ho pensato un attimo fa he avrei dovuto ontrol
lare il baon, e ora <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span>!
Ho pensato un attimo fa he avrei dovuto ontrollare il baon, e ora <span style
="font-weight:600; olor:#0000ff;">quasi bruiato</span>!
y
1313583860219 1876828879
<span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[.
..]</span>, os la vita... <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">Va
bb</span>, os la vita...<br><span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">Purtrop
po</span><b>, ...</b> y
1313584104773 1876828879
la tesi di laurea <span style="font-weight:600;
olor:#0000ff;">[...]</span>
la tesi di laurea <span style="font-weight:600;
y
olor:#0000ff;">speialistia</span>
1313584136592 1876828879
Ieri ho finalmente finito <span style="font-weig
ht:600; olor:#0000ff;">[...]</span> della mia tesi di laurea speialistia
Ieri ho finalmente finito<span style="font-weight:600; olor:#0000ff;"> la prima
stesura</span> della mia tesi di laurea speialistia y
1313584159202 1876828879
La testi lunga <span style="font-weight:600; ol
or:#0000ff;">[...]</span> 50 pagine (il requisito minimo 50 pagine), e devo ano
ra espandere diversi temi.
La testi lunga <span style="font-weight:600; ol
or:#0000ff;">esattamente</span> 50 pagine (il requisito minimo 50 pagine), e dev
o anora espandere diversi temi.
y
1313584166402 1876828879
La testi <span style="font-weight:600; olor:#00
00ff;">[...]</span> esattamente 50 pagine (il requisito minimo 50 pagine), e dev
o anora espandere diversi temi.
La testi <span style="font-weight:600; 
olor:#0000ff;"> lunga</span> esattamente 50 pagine (il requisito minimo 50 pagine
), e devo anora espandere diversi temi.
y
1313584176594 1876828879
La testi lunga esattamente 50 pagine (<span styl
e="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> minimo 50 pagine), e devo anor
a espandere diversi temi.
La testi lunga esattamente 50 pagine (<span styl
e="font-weight:600; olor:#0000ff;">il requisito</span> minimo 50 pagine), e dev
o anora espandere diversi temi.
y
1313584180273 1876828879
La testi lunga esattamente 50 pagine (il requisi
to <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> 50 pagine), e devo
anora espandere diversi temi. La testi lunga esattamente 50 pagine (il requisi
to <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">minimo</span> 50 pagine), e dev
o anora espandere diversi temi.
y
1313584186889 1876828879
La testi lunga esattamente 50 pagine (il requisi
to minimo 50 pagine), e <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</spa
n> espandere diversi temi.
La testi lunga esattamente 50 pagine (il requisi
to minimo 50 pagine), e <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">devo anor
a</span> espandere diversi temi.
y
1313584190328 1876828879
La testi lunga esattamente 50 pagine (il requisi
to minimo 50 pagine), e devo anora <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;
">[...]</span> diversi temi.
La testi lunga esattamente 50 pagine (il requisi
to minimo 50 pagine), e devo anora <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;
">espandere</span> diversi temi.
y

1313584197106 1876828879
La testi lunga esattamente 50 pagine (il requisi
to minimo 50 pagine), e devo anora espandere <span style="font-weight:600; olo
r:#0000ff;">[...]</span>.
La testi lunga esattamente 50 pagine (il requisi
to minimo 50 pagine), e devo anora espandere <span style="font-weight:600; olo
r:#0000ff;">diversi temi</span>.
y
1313584363275 1876828879
Fare la punteggiatura: <br>Tante ose da dire ma
prima un piolo intermezzo sul tema &quot;ibo&quot; Tante ose da dire, ma p
rima un piolo intermezzo sul tema &quot;ibo&quot;. y
1313584417174 1876828879
la punteggiatura
<img sr="pasteFL4eNJ.pn
g" /> y
y
1313584495782 1876828879
Introdurre una osa dentro un'altra
inserire
<br><br>(inserso, -si, -se, insersono; insernte; inserto, lett. insrto)
y
1313584637725 1876828879
Lo stile: Sto mangiando un sandwih: questo sand
wih si ompone di quattro ose.
Sto mangiando un sandwih<b> he </b>si
ompone di quattro ose:
y
1313584748794 1876828879
La sandwih si ompone di quattro ose:<br /><sp
an style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> di pane he ho preparato
due giorni fa La sandwih si ompone di quattro ose:<br /><span style="font-w
eight:600; font-style:itali; olor:#0000ff;"></span><span style="font-weight:6
00; olor:#0000ff;">i sono due pezzi</span> di pane he ho preparato due giorni
fa
y
1313584783927 1876828879
La sandwih si ompone di quattro ose:<br /><sp
an style="olor:#000000;">i sono due pezzi</span> di pane he ho <span style="f
ont-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> due giorni fa
La sandwih si 
ompone di quattro ose:<br /><span style="olor:#000000;">i sono due pezzi</spa
n> di pane he ho <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">preparato</span>
due giorni fa y
1313584843312 1876828879
Il tahino affumiato non buonissimo, ma abbast
anza <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...].</span>
Il tah
ino affumiato non buonissimo, ma abbastanza <span style="font-weight:600; olor
:#0000ff;">gustoso.</span>
y
1313584889983 1876828879
La maionese he ho preparato io stesso una setti
mana fa / oppure <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span>
La maionese he ho preparato io stesso una settimana fa / oppure<span style="fon
t-weight:600; olor:#0000ff;"> la sorsa settimana</span>
y
1313585334839 1876828879
Vabb, os la vita!<br><br><span style="font-weight
:600; olor:#0000ff;">[...]</span><br><br>Ieri ho finalmente finito la prima ste
sura della tesi.
Vabb, os la vita!<br><br><span style="font-weight:600; o
lor:#0000ff;">Dov'ero?</span><br><br>Ieri ho finalmente finito la prima stesura
della tesi.
y
1313585389288 1876828879
Il forno pieno zeppo di baon...<br><br><span st
yle="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span><br><br>Il baon quasi bruiat
o!
Il forno pieno zeppo di baon...<br><br><span style="font-weight:600; o
lor:#0000ff;">Merda!</span><br><br>Il baon quasi bruiato! y
1313690203790 1876828879
Mi sono rasato, ma senza molto suesso (oggi)
Oggi mi sono rasato, ma senza molto suesso
y
1313690226616 1876828879
Oggi <span style="font-weight:600; olor:#0000ff
;">[...]</span>, ma senza molto suesso.&nbsp;&nbsp;Ho un vehio rasoio, ome
quelli he si usavano negli anni quaranta, on una sola lama. Oggi <span style
="font-weight:600; olor:#0000ff;">mi sono rasato</span>, ma senza molto suess
o.&nbsp;&nbsp;Ho un vehio rasoio, ome quelli he si usavano negli anni quaran
ta, on una sola lama. y
1313690232575 1876828879
Oggi mi sono rasato, ma senza <span style="fontweight:600; olor:#0000ff;">[...]</span>.&nbsp;&nbsp;Ho un vehio rasoio, ome
quelli he si usavano negli anni quaranta, on una sola lama. Oggi mi sono ras
ato, ma senza <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">molto suesso</span
>.&nbsp;&nbsp;Ho un vehio rasoio, ome quelli he si usavano negli anni quaran
ta, on una sola lama. y
1313690240127 1876828879
Oggi mi sono rasato, ma senza molto suesso.&nb
sp;&nbsp;Ho <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span>, ome que

lli he si usavano negli anni quaranta, on una sola lama.
Oggi mi sono ras
ato, ma senza molto suesso.&nbsp;&nbsp;Ho <span style="font-weight:600; olor:
#0000ff;">un vehio rasoio</span>, ome quelli he si usavano negli anni quaran
ta, on una sola lama. y
1313690247830 1876828879
Oggi mi sono rasato, ma senza molto suesso.&nb
sp;&nbsp;Ho un vehio rasoio, ome <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;
">[...]</span> usavano negli anni quaranta, on una sola lama. Oggi mi sono ras
ato, ma senza molto suesso.&nbsp;&nbsp;Ho un vehio rasoio, ome <span style=
"font-weight:600; olor:#0000ff;">quelli he si</span> usavano negli anni quaran
ta, on una sola lama. y
1313690273407 1876828879
Oggi mi sono rasato, ma senza molto suesso.&nb
sp;&nbsp;Ho un vehio rasoio, ome quelli he si usavano <span style="font-weig
ht:600; olor:#0000ff;">[...](1940-1949)</span>, on una sola lama.
Oggi mi
sono rasato, ma senza molto suesso.&nbsp;&nbsp;Ho un vehio rasoio, ome quel
li he si usavano <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">negli anni quara
nta</span>, on una sola lama. y
1313690277966 1876828879
Oggi mi sono rasato, ma senza molto suesso.&nb
sp;&nbsp;Ho un vehio rasoio, ome quelli he si usavano negli anni quaranta, 
on <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span>. Oggi mi sono ras
ato, ma senza molto suesso.&nbsp;&nbsp;Ho un vehio rasoio, ome quelli he s
i usavano negli anni quaranta, on <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;"
>una sola lama</span>. y
1313690395167 1876828879
Una mese fa, quando ho ominiato a usare, non 
'erano problemi.&nbsp;&nbsp;(il rasoio) Una mese fa, quando ho ominiato a <b>u
sarlo</b>, non 'erano problemi.&nbsp;&nbsp;
y
1313690408886 1876828879
Una mese fa, quando ho ominiato a usarlo, <spa
n style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span>.&nbsp;&nbsp;
Una mese
fa, quando ho ominiato a usarlo, <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;
">non 'erano problemi</span>.&nbsp;&nbsp;
y
1313690811921 1876828879
Ho due tipi di rasoi, e nell'ultimo mese, ho usa
to tutti <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span>.
Ho due t
ipi di rasoi, e nell'ultimo mese, ho usato tutti <span style="font-weight:600; 
olor:#0000ff;">quelli he vanno bene</span>.
y
1313691172496 1876828879
...ho usato tutti quelli he vanno bene. <span s
tyle="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> he restano sono troppo affi
lati; ora, ogni volta he mi raso, mi feriso. ...ho usato tutti quelli he van
no bene. <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">Quelli</span> he restano
sono troppo affilati; ora, ogni volta he mi raso, mi feriso. y
1313691178820 1876828879
...ho usato tutti quelli he vanno bene. Quelli
he restano sono troppo <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</spa
n>; ora, ogni volta he mi raso, mi feriso.
...ho usato tutti quelli he van
no bene. Quelli he restano sono troppo <span style="font-weight:600; olor:#000
0ff;">affilati</span>; ora, ogni volta he mi raso, mi feriso. y
1313691182782 1876828879
...ho usato tutti quelli he vanno bene. Quelli
he restano sono troppo affilati; <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">
[...]</span>, ogni volta he mi raso, mi feriso.
...ho usato tutti quelli
he vanno bene. Quelli he restano sono troppo affilati; <span style="font-weig
ht:600; olor:#0000ff;">ora</span>, ogni volta he mi raso, mi feriso. y
1313691193064 1876828879
...ho usato tutti quelli he vanno bene. Quelli
he restano sono troppo affilati; ora, ogni volta he <span style="font-weight:6
00; olor:#0000ff;">[...]</span>, mi feriso. ...ho usato tutti quelli he van
no bene. Quelli he restano sono troppo affilati; ora, ogni volta he <span styl
e="font-weight:600; olor:#0000ff;">mi raso</span>, mi feriso. y
1313691196871 1876828879
...ho usato tutti quelli he vanno bene. Quelli
he restano sono troppo affilati; ora, ogni volta he mi raso, <span style="font
-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span>.
...ho usato tutti quelli he van
no bene. Quelli he restano sono troppo affilati; ora, ogni volta he mi raso, <
span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">mi feriso</span>. y
1313691209638 1876828879
...ogni volta he mi raso, mi feriso.&nbsp;&nbs
p;Sono <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> e mi fa molte

male la gola. ...ogni volta he mi raso, mi feriso.&nbsp;&nbsp;Sono <span sty


le="font-weight:600; olor:#0000ff;">pieno di ferite</span> e mi fa molte male l
a gola. y
1313691214063 1876828879
...ogni volta he mi raso, mi feriso.&nbsp;&nbs
p;Sono pieno di ferite e <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...] (mo
lto dolore)</span> la gola.
...ogni volta he mi raso, mi feriso.&nbsp;&nbs
p;Sono pieno di ferite e <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">mi fa mol
te male</span> la gola. y
1313691248950 1876828879
Sono pieno di ferite e mi fa molto male la gola.
<br><br><span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span>... Sono pie
no di ferite e mi fa molto male la gola.<br><br><span style="font-weight:600; o
lor:#0000ff;">Pazienza</span>...
y
1313691275356 1876828879
Gioved 18.8.2011 (<span style="font-weight:600; 
olor:#0000ff;">[...]</span>): Faendo lavoretti e ommissioni! Gioved 18.8.2011
(<span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">diiotto agosto duemilaundii</sp
an>): Faendo lavoretti e ommissioni! y
1313703011887 1876828879
il lavoretto
<img sr="pasteHrXUAz.png" /><im
g sr="pastemtY7Jn.png" />
y
1313703088280 1876828879
Ho sritto questo: &quot;Ho due tipi di rasoi, e
nell'ultimo mese, ho usato tutti quelli he vanno bene.&quot;, ma vorrei ambia
re &quot;rasoi&quot; <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span>
&quot;lamette&quot;... Ho sritto questo: &quot;Ho due tipi di rasoi, e nell'ul
timo mese, ho usato tutti quelli he vanno bene.&quot;, ma vorrei ambiare &quot
;rasoi&quot; <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">on</span> &quot;lame
tte&quot;...
y
1313703113565 1876828879
Ho due tipi di lamette, e nell'ultimo mese, ho u
sato <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> he vanno bene.
Ho due tipi di lamette, e nell'ultimo mese, ho usato <span style="font-weight:60
0; olor:#0000ff;">tutte quelle</span> he vanno bene. y
1313703146131 1876828879
Oggi <span style="font-weight:600; olor:#0000ff
;">[...]</span> fare molte ose:&nbsp;&nbsp;1...2...
Oggi <span style="font-w
eight:600; olor:#0000ff;">prevedo di</span> fare molte ose
y
1313703193833 1876828879
I nostri due viini ritornano tardi oggi, e (noi
) dobbiamo pulire e <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> t
utte le ose he abbiamo preso in prestito: il mixer, tanti DVD e il miselatore
.
I nostri due viini ritornano tardi oggi, e (noi) dobbiamo pulire e <spa
n style="font-weight:600; olor:#0000ff;">restituire</span> tutte le ose he ab
biamo preso in prestito: il mixer, tanti DVD e il miselatore. y
1313703197293 1876828879
I nostri due viini ritornano tardi oggi, e (noi
) dobbiamo pulire e restituire tutte le ose he abbiamo <span style="font-weigh
t:600; olor:#0000ff;">[...]</span>: il mixer, tanti DVD e il miselatore.
I nostri due viini ritornano tardi oggi, e (noi) dobbiamo pulire e restituire t
utte le ose he abbiamo <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">preso in
prestito</span>: il mixer, tanti DVD e il miselatore. y
1313703204797 1876828879
I nostri due viini ritornano tardi oggi, e (noi
) dobbiamo pulire e restituire tutte le ose he abbiamo preso in prestito: il m
ixer, tanti <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> e il mis
elatore.
I nostri due viini ritornano tardi oggi, e (noi) dobbiamo pulir
e e restituire tutte le ose he abbiamo preso in prestito: il mixer, tanti <spa
n style="font-weight:600; olor:#0000ff;">DVD</span> e il miselatore. y
1313703314111 1876828879
il frullatore <img sr="pasteqxuUzZ.png" />
y
1313703321654 1876828879
<img sr="pasteqxuUzZ.png" /> il frullatore
y
1313703336610 1876828879
<img sr="pasteZXBmR.png" /> il frullatore ad
immersione
y
1313703363873 1876828879
Sono felie he <span style="font-weight:600; o
lor:#0000ff;">[...]</span> he sarebbero tornati presto, perh non siamo siuri s
e sia un problema il fatto he abbiamo preso queste ose in prestito! Sono fel
ie he <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">i abbiano omuniato</spa

n> he sarebbero tornati presto, perh non siamo siuri se sia un problema il fat
to he abbiamo preso queste ose in prestito! y
1313703371159 1876828879
Sono felie he i abbiano omuniato he <span
style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span>, perh non siamo siuri se s
ia un problema il fatto he abbiamo preso queste ose in prestito!
Sono fel
ie he i abbiano omuniato he <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">
sarebbero tornati presto</span>, perh non siamo siuri se sia un problema il fat
to he abbiamo preso queste ose in prestito! y
1313703380486 1876828879
Sono felie he i abbiano omuniato he sarebb
ero tornati presto, perh non siamo <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;"
>[...]</span> se sia un problema il fatto he abbiamo preso queste ose in prest
ito!
Sono felie he i abbiano omuniato he sarebbero tornati presto, per
h non siamo <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">siuri</span> se sia un
problema il fatto he abbiamo preso queste ose in prestito! y
1313703386055 1876828879
Sono felie he i abbiano omuniato he sarebb
ero tornati presto, perh non siamo siuri <span style="font-weight:600; olor:#0
000ff;">[...]</span> il fatto he abbiamo preso queste ose in prestito!
Sono felie he i abbiano omuniato he sarebbero tornati presto, perh non sia
mo siuri <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">se sia un problema</span
> il fatto he abbiamo preso queste ose in prestito! y
1313703392086 1876828879
Sono felie he i abbiano omuniato he sarebb
ero tornati presto, perh non siamo siuri se sia un problema <span style="font-w
eight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> he abbiamo preso queste ose in prestit
o!
Sono felie he i abbiano omuniato he sarebbero tornati presto, per
h non siamo siuri se sia un problema <span style="font-weight:600; olor:#0000ff
;">il fatto</span> he abbiamo preso queste ose in prestito! y
1313703407469 1876828879
perh non siamo siuri se sia un problema il fatt
o he abbiamo preso <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> (
le ose per un po' di tempo)
Sono felie he i abbiano omuniato he sarebb
ero tornati presto, perh non siamo siuri se sia un problema il fatto he abbiam
o preso <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">queste ose in prestito!</
span> y
1313703435661 1876828879
La mattina, <span style="font-weight:600; olor:
#0000ff;">[...] (mangiare, fra un'ora)</span> on due nostri amii, Tammy e Katj
a.
La mattina, <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">faremo olazio
ne</span> on due nostri amii, Tammy e Katja. y
1313703443302 1876828879
<span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[.
..] (Quando)</span>, faremo olazione on due nostri amii, Tammy e Katja.
<span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">La mattina</span>, faremo olazion
e on due nostri amii, Tammy e Katja. y
1313703477014 1876828879
Non ho la minima idea <span style="font-weight:6
00; olor:#0000ff;">[...] (preparare)</span>
Non ho la minima idea <span styl
e="font-weight:600; olor:#0000ff;">di he osa preparer!</span>
y
1313703490535 1876828879
Non ho <span style="font-weight:600; olor:#0000
ff;">[...]</span> he osa preparer! Non ho <span style="font-weight:600; ol
or:#0000ff;">la minima idea di</span> he osa preparer!
y
1313703514269 1876828879
Dopo essendo finito a asa, (noi) <span style="f
ont-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> delle ommissioni; dobbiamo ritirar
e la posta dall'uffiio postale, restituire un abbonamento annuale della metropo
litana Dopo, <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">usiremo per fare</s
pan> delle ommissioni; dobbiamo ritirare la posta dall'uffiio postale, restitu
ire un abbonamento annuale della metropolitana y
1313703540236 1876828879
Dopo, usiremo per fare <span style="font-weight
:600; olor:#0000ff;">[...]</span> ommissioni; dobbiamo ritirare la posta dall'
uffiio postale, restituire un abbonamento annuale della metropolitana Dopo, us
iremo per fare <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">delle</span> ommi
ssioni; dobbiamo ritirare la posta dall'uffiio postale, restituire un abbonamen
to annuale della metropolitana y
1313703542764 1876828879
Dopo, usiremo per fare delle <span style="fontweight:600; olor:#0000ff;">[...]</span>; dobbiamo ritirare la posta dall'uffii

o postale, restituire un abbonamento annuale della metropolitana


Dopo, us
iremo per fare delle <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">ommissioni<
/span>; dobbiamo ritirare la posta dall'uffiio postale, restituire un abbonamen
to annuale della metropolitana y
1313703552212 1876828879
Dopo, usiremo per fare delle ommissioni; dobbi
amo <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> dall'uffiio post
ale, e.
Dopo, usiremo per fare delle ommissioni; dobbiamo <span style=
"font-weight:600; olor:#0000ff;">ritirare la posta</span> dall'uffiio postale,
restituire un abbonamento annuale della metropolitana y
1313703564291 1876828879
Dopo, usiremo per fare delle ommissioni; dobbi
amo ritirare la posta dall'uffiio postale, <span style="font-weight:600; olor:
#0000ff;">[...]</span> un abbonamento annuale della metropolitana, ... Dopo, us
iremo per fare delle ommissioni; dobbiamo ritirare la posta dall'uffiio posta
le, <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">restituire</span> un abbonamen
to annuale della metropolitana y
1313703567266 1876828879
Dopo, usiremo per fare delle ommissioni; dobbi
amo ritirare la posta dall'uffiio postale, restituire un <span style="font-weig
ht:600; olor:#0000ff;">[...]</span> della metropolitana
Dopo, usiremo p
er fare delle ommissioni; dobbiamo ritirare la posta dall'uffiio postale, rest
ituire un <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">abbonamento annuale</spa
n> della metropolitana y
1313703638515 1876828879
Andremo <span style="font-weight:600; olor:#000
0ff;">[...]</span> per ottenere un rapporto di redito (dobbiamo farlo per la no
stra domanda del visto di viaggio/permesso di soggiorno)
Andremo <span st
yle="font-weight:600; olor:#0000ff;">all'uffiio di redito</span> per ottenere
un rapporto di redito (dobbiamo farlo per la nostra domanda del visto di viagg
io/permesso di soggiorno)
y
1313703643473 1876828879
Andremo all'uffiio di redito per <span style="
font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> (dobbiamo farlo per la nostra doma
nda del visto di viaggio/permesso di soggiorno) Andremo all'uffiio di redito p
er <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">ottenere un rapporto di redito
</span> (dobbiamo farlo per la nostra domanda del visto di viaggio/permesso di s
oggiorno)
y
1313703650751 1876828879
Andremo all'uffiio di redito per ottenere un r
apporto di redito (dobbiamo farlo per <span style="font-weight:600; olor:#0000
ff;">[...]</span> del visto di viaggio) Andremo all'uffiio di redito per otten
ere un rapporto di redito (dobbiamo farlo per <span style="font-weight:600; ol
or:#0000ff;">la nostra domanda</span> del visto di viaggio/permesso di soggiorno
)
y
1313703660477 1876828879
Andremo all'uffiio di redito per ottenere un r
apporto di redito (dobbiamo farlo per la nostra domanda <span style="font-weigh
t:600; olor:#0000ff;">[...]</span> visto di viaggio/permesso di soggiorno)
Andremo all'uffiio di redito per ottenere un rapporto di redito (dobbiamo far
lo per la nostra domanda <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">del</span
> visto di viaggio/permesso di soggiorno)
y
1313703666361 1876828879
Andremo all'uffiio di redito per ottenere un r
apporto di redito (dobbiamo farlo per la nostra domanda del <span style="font-w
eight:600; olor:#0000ff;">[...]</span>/permesso di soggiorno) Andremo all'uffi
io di redito per ottenere un rapporto di redito (dobbiamo farlo per la nostra
domanda del <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">visto di viaggio</spa
n>/permesso di soggiorno)
y
1313703669317 1876828879
Andremo all'uffiio di redito per ottenere un r
apporto di redito (dobbiamo farlo per la nostra domanda del visto di viaggio/<s
pan style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span>)
Andremo all'uffi
io di redito per ottenere un rapporto di redito (dobbiamo farlo per la nostra
domanda del visto di viaggio/<span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">perm
esso di soggiorno</span>)
y
1313703685705 1876828879
Pi tardi, potrei <span style="font-weight:600; o
lor:#0000ff;">[...]</span> antare, lavorare sul mio progetto di voabolario dei
libretti delle opere, preparare la ena, guardare Battlestar Galatia alla TV

e dormire.
Pi tardi, potrei <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">es
eritarmi a</span> antare, lavorare sul mio progetto di voabolario dei librett
i delle opere, preparare la ena, guardare Battlestar Galatia alla TV e dormir
e.
y
1313703699293 1876828879
Pi tardi, potrei eseritarmi a antare, lavorare
sul mio progetto di voabolario dei libretti delle opere, preparare <span style=
"font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span>, guardare Battlestar Galatia al
la TV e dormire.
Pi tardi, potrei eseritarmi a antare, lavorare sul mio
progetto di voabolario dei libretti delle opere, preparare <span style="font-we
ight:600; olor:#0000ff;">la ena</span>, guardare Battlestar Galatia alla TV
e dormire.
y
1313703725148 1876828879
Pi tardi, potrei eseritarmi a antare, lavorare
sul mio progetto di voabolario dei libretti delle opere, preparare la ena, gua
rdare Battlestar Galatia <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</
span> TV e dormire.
Pi tardi, potrei eseritarmi a antare, lavorare sul mio
progetto di voabolario dei libretti delle opere, preparare la ena, guardare Ba
ttlestar Galatia <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">alla</span> TV
e dormire.
y
1313744137044 1876828879
Ho tre arie <span style="font-weight:600; olor:
#0000ff;">[...]</span> antare fra due settimane e devo sapere osa vogliono dir
e, ma Dio!
Ho tre arie <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">da</sp
an> antare fra due settimane e devo sapere osa vogliono dire, ma Dio! y
1313744141186 1876828879
Ho tre arie da antare fra due settimane e devo
sapere <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...] (definizioni dei test
i)</span>, ma Dio!
Ho tre arie da antare fra due settimane e devo sapere <
span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">osa vogliono dire</span>, ma Dio!
y
1313744193811 1876828879
Ho tre arie da antare fra due settimane e devo
sapere osa vogliono dire, ma Dio!&nbsp;&nbsp;Per esempio <span style="font-weig
ht:600; olor:#0000ff;">[...]</span>:<br><br>-Deidamia itazione #1Ho tre a
rie da antare fra due settimane e devo sapere osa vogliono dire, ma Dio!&nbsp;
&nbsp;Per esempio <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">questo</span>:<b
r><br>-Deidamia itazione #1- y
1313744241101 1876828879
OK.. la prima parte <span style="font-weight:600
; olor:#0000ff;">[...] (posso l'intendere)</span>, on una piola diffiolt
OK la prima parte <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">hiar</span><spa
n style="font-weight:600; font-style:itali; olor:#0000ff;">a</span>, on una p
iola diffiolt
y
1313744261017 1876828879
Se la vendetta fosse troppo <span style="font-we
ight:600; olor:#0000ff;">[...]</span>, se la dimentia, o se abbandona, il nemi
o se ne riderebbe.
Se la vendetta fosse troppo <span style="font-weight:600
; olor:#0000ff;">tarda</span>, se la dimentia, o se abbandona, il nemio se ne
riderebbe.
y
1313744265403 1876828879
Se la vendetta fosse troppo tarda, se <span styl
e="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span>, o se abbandona, il nemio se n
e riderebbe.
Se la vendetta fosse troppo tarda, se <span style="font-weight:6
00; olor:#0000ff;">la dimentia</span>, o se abbandona, il nemio se ne ridereb
be.
y
1313744269431 1876828879
Se la vendetta fosse troppo tarda, se la dimenti
a, o se <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...] (non fare pi)</span>
, il nemio se ne riderebbe.
Se la vendetta fosse troppo tarda, se la dimenti
a, o se <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">l'abbandona</span>, il ne
mio se ne riderebbe. y
1313744275964 1876828879
Se la vendetta <span style="font-weight:600; ol
or:#0000ff;">[...]</span> troppo tarda, se la dimentia, o se abbandona, il nemi
o se ne riderebbe.
Se la vendetta <span style="font-weight:600; olor:#0000
ff;">fosse</span> troppo tarda, se la dimentia, o se abbandona, il nemio se ne
riderebbe.
y
1313744279563 1876828879
Se la vendetta fosse troppo tarda, se la dimenti
a, o se abbandona, il nemio se ne <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;

">[...]</span>. Se la vendetta fosse troppo tarda, se la dimentia, o se abbando


na, il nemio se ne <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">riderebbe</spa
n>.
y
1313744300023 1876828879
Provo un traduzione Tedeso-Italiano; <span styl
e="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> buona fortuna! Provo un traduzi
one Tedeso-Italiano; <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">augurami</sp
an> buona fortuna!
y
1313744346500 1876828879
Tedeso &lt;-&gt; Italianodi Deidamia - <br>Ma n
on vedo ome queste due ose <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]
</span>!
Tedeso &lt;-&gt; Italianodi Deidamia - <br>Ma non vedo ome que
ste due ose <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">possano essere la ste
ssa osa</span>!
y
1313744372611 1876828879
&quot;Finalmente, l'empio avr l'abitudine di sop
rire he tutti - anhe il iel - lo <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;
">[...]</span> astigato per i suoi errori?&quot;
&quot;Finalmente, l'empi
o avr l'abitudine di soprire he tutti - anhe il iel - lo <span style="font-we
ight:600; olor:#0000ff;">vogliono</span> astigato per i suoi errori?&quot;
y
1313763488991 1876828879
Ho pensato <span style="font-weight:600; olor:#
0000ff;">[...]</span> lavorare in Italia dopo la (mia) laurea.. Ho pensato <span
style="font-weight:600; olor:#0000ff;">di</span> lavorare in Italia dopo la (m
ia) laurea..
y
1313763507507 1876828879
<span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[.
..]</span> parlare un po' di giapponese, posso erare qualosa dove posso utili
zzare il giapponese?
<span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">Dato he s
o</span> parlare un po' di giapponese, posso erare qualosa dove posso utilizz
are il giapponese?
y
1313770437200 1876828879
Come <span style="font-weight:600; olor:#0000ff
;">[...]</span> (redere) detto, sto abitando in un appartamento he non apparti
ene a noi.
Come <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">redo di aver
gi</span> detto, sto abitando in un appartamento he non appartiene a noi.
y
1313770440254 1876828879
Come redo he di aver gi detto, sto <span style=
"font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> in un appartamento he non appart
iene a noi.
Come redo he di aver gi detto, sto <span style="font-weight:600
; olor:#0000ff;">abitando</span> in un appartamento he non appartiene a noi.
y
1313770447121 1876828879
Come redo di aver gi detto, sto abitando in <spa
n style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> he non appartiene a noi.
Come redo he di aver gi detto, sto abitando in <span style="font-weight:600; o
lor:#0000ff;">un appartamento</span> he non appartiene a noi. y
1313770453766 1876828879
Come redo he di aver gi detto, sto abitando in
un appartamento <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span>
Come redo he di aver gi detto, sto abitando in un appartamento <span style="fon
t-weight:600; olor:#0000ff;">he non appartiene a noi.</span> y
1313770471022 1876828879
l'appartamento dei nostri professori, Mihael e
Carolyn, e abitiamo qui perh loro sono negli Stati Uniti <span style="font-weigh
t:600; olor:#0000ff;">[...]</span> l'estate. l'appartamento dei nostri profes
sori, Mihael e Carolyn, e abitiamo qui perh loro sono negli Stati Uniti <span s
tyle="font-weight:600; olor:#0000ff;">per</span> l'estate.
y
1313770475409 1876828879
l'appartamento <span style="font-weight:600; ol
or:#0000ff;">[...]</span>, Mihael e Carolyn, e abitiamo qui perh loro sono negl
i Stati Uniti per l'estate.
l'appartamento <span style="font-weight:600; ol
or:#0000ff;">dei nostri professori</span>, Mihael e Carolyn, e abitiamo qui per
h loro sono negli Stati Uniti per l'estate. y
1313770495183 1876828879
In inglese, si die he noi faiamo &quot;House
sitting&quot;, ma non <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span
> una parola Italiana per questo.
In inglese, si die he noi faiamo &qu
ot;House sitting&quot;, ma non <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">tro
vo</span> una parola Italiana per questo.
y

1313770506246 1876828879
L'appartamento grandissimo, e ' <span style="fon
t-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> veramente bellissimo L'appartamento g
randissimo, e ' <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">un pianoforte a o
da</span> veramente bellissimo y
1313770523932 1876828879
Una soprano ed una pianista erano qui <span styl
e="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span>.
Una soprano ed una piani
sta erano qui <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">per registrare un'ar
ia</span>.
y
1313770535630 1876828879
Durante quell'ora, dovevo essere molto silenzios
o a ausa della registrazione, e <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[
...]</span> non potevo fare molte ose. Durante quell'ora, dovevo essere molto s
ilenzioso a ausa della registrazione, e <span style="font-weight:600; olor:#00
00ff;">quindi</span> non potevo fare molte ose.
y
1313770540851 1876828879
Durante quell'ora, dovevo essere molto silenzios
o <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span>, e quindi non potev
o fare molte ose.
Durante quell'ora, dovevo essere molto silenzioso <span
style="font-weight:600; olor:#0000ff;">a ausa della registrazione</span>, e qu
indi non potevo fare molte ose.
y
1313770553899 1876828879
Ho erato il mio portafoglio e <span style="fon
t-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> senza suesso...
Ho erato il mi
o portafoglio e <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">il mio abbonamento
della metropolitana</span> senza suesso... y
1313770558854 1876828879
Ho erato<span style="font-weight:600; olor:#0
000ff;">[...]</span> e il mio abbonamento della metropolitana senza suesso...
Ho erato<span style="font-weight:600; olor:#0000ff;"> il mio portafoglio</spa
n> e il mio abbonamento della metropolitana senza suesso... y
1313770585331 1876828879
Ho erato il mio portafoglio e il mio abbonamen
to della metropolitana senza suesso...spero he li potr trovare <span style="fo
nt-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span>.
Ho erato il mio portafoglio e
il mio abbonamento della metropolitana senza suesso...spero he li potr trovare
<span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">qualhe parte</span>.
y
1313770597634 1876828879
Quando ho rinuniato <span style="font-weight:60
0; olor:#0000ff;">[...]</span>, ho preparato l'inizio di un impasto
Quando h
o rinuniato <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">alla riera</span>,
ho preparato l'inizio di un impasto
y
1313770600217 1876828879
Quando ho <span style="font-weight:600; olor:#0
000ff;">[...] (essare)</span> alla riera, ho preparato l'inizio di un impasto
Quando ho <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">rinuniato</span> alla r
iera, ho preparato l'inizio di un impasto
y
1313770604373 1876828879
Quando ho rinuniato alla riera, ho preparato
<span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span>
Quando ho rinun
iato alla riera, ho preparato <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">l'
inizio di un impasto</span>
y
1313770635194 1876828879
Ho letto he si potrebbe prepare un pane buoniss
imo senza impastare se si <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</s
pan> questi due ingredienti e si aspettano venti minuti prima di mesolare gli a
ltri (il sale, l'olio e il lievito).
Ho letto he si potrebbe prepare un pane
buonissimo senza impastare se si <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">
mesolano</span> questi due ingredienti e si aspettano venti minuti prima di mes
y
olare gli altri (il sale, l'olio e il lievito).
1313770640896 1876828879
Ho letto he si potrebbe prepare un pane buoniss
imo senza impastare se si mesolano questi due ingredienti e si <span style="fon
t-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> venti minuti prima di mesolare gli a
ltri (il sale, l'olio e il lievito).
Ho letto he si potrebbe prepare un pane
buonissimo senza impastare se si mesolano questi due ingredienti e si <span st
yle="font-weight:600; olor:#0000ff;">aspettano</span> venti minuti prima di mes
olare gli altri (il sale, l'olio e il lievito).
y
1313770649818 1876828879
Ho letto he si potrebbe prepare un pane buoniss
imo senza impastare se si mesolano questi due ingredienti e si aspettano venti
minuti <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...]</span>mesolare gli a

ltri (il sale, l'olio e il lievito).


Ho letto he si potrebbe prepare un pane
buonissimo senza impastare se si mesolano questi due ingredienti e si aspettan
o venti minuti <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">prima di </span>mes
olare gli altri (il sale, l'olio e il lievito).
y
1313770654809 1876828879
Ho letto he si potrebbe prepare un pane buoniss
imo senza impastare se si mesolano questi due ingredienti e si aspettano venti
minuti prima di mesolare gli <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">[...
]</span> (il sale, l'olio e il lievito).
Ho letto he si potrebbe prepare
un pane buonissimo senza impastare se si mesolano questi due ingredienti e si
aspettano venti minuti prima di mesolare gli <span style="font-weight:600; olo
r:#0000ff;">altri</span> (il sale, l'olio e il lievito).
y
1313770667143 1876828879
Spero he sia vero, perh non ho pi un mixer, e im
pastare on le mani diffiile e non molto effiae - si usa <span style="font-we
ight:600; olor:#0000ff;">[...]</span> farina e il pane diventa troppo seo.
Spero he sia vero, perh non ho pi un mixer, e impastare on le mani diffiile e
non molto effiae - si usa <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">troppa
</span> farina e il pane diventa troppo seo. y
1313770681199 1876828879
Spero he sia vero, <span style="font-weight:600
; olor:#0000ff;">[...] </span>un mixer, e impastare on le mani diffiile e non
molto effiae - si usa troppa farina e il pane diventa troppo seo. Spero h
e sia vero, <span style="font-weight:600; olor:#0000ff;">perh non ho pi </span>u
n mixer, e impastare on le mani diffiile e non molto effiae - si usa troppa
farina e il pane diventa troppo seo. y
1313827847073 1876828879
attorno [at-tr-no]<br>In giro, all'intorno, in e
rhio (ha, generalmente, gli stessi usi di intorno, ma preferibile on i verbi d
i moto e in alune louzioni<br><br><i>&quot;Harry volteggi </i><span style="font
-weight:600; font-style:itali;">attorno</span><i> al perimetro del ampi eran
do il Boino mantenendo un ohio su Harper&quot;</i> y
1313827960425 1876828879
alie il alie<br><img sr="pasteydrljU.png"
/><br> Bihiere dalla boa pi larga del fondo, on un piede pi o meno lungo e un
a base larga e piatta y
1313828128793 1876828879
la profezia
[pro-fe-z-a]<br><br>Virt profetia
, apait di divinare il futuro:<i> avere il dono della p.</i><br><br><i>La profe
zia della professoressa Cooman!</i>
y
1313828253499 1876828879
ringhiare
Del ane o di altri animali, man
dare un brontolio sordo e minaioso digrignando i denti<br><br><i>Mi susi! Ringh
i il Primo Ministro, ora alpestando su e gi. Alberi sradiati, ase soperhiate,
lampioni piegati, orribili lesioni <br /></i> y
1313828266052 1876828879
digrignare
Di animale, spe. dei ani, most
rare i denti e farli stridere rabbiosamente apprestandosi a mordere, o in segno
di minaia
y
1313828395040 1876828879
il torneo
[tor-n-o]<br>Spettaolo d'armi me
dievale, nel quale uomini a avallo ombattevano divisi in squadre, galoppando e
ntro un reinto irolare<br><br><i>Le ho detto he un Ungaro Spinato [in inglese
Hungarian Horntail, il drago he Harry ha affrontato durante la prima prova del
</i><span style="font-weight:600; font-style:itali;">torneo</span><i> Tremaghi
ne Il Calie di Fuoo'..</i> y
1313828595034 1876828879
il boino
Dim. di bia.<br><br><i>viino al
esto ontenente le palle e lo aprirono per estrarre uno dei bolidi e il boino
doro.</i><br><img src="past kcHvrh.png" />
y
1313828690186 1876828879
borbottar
Parlar in modo somm sso, sordo,
confuso<br><br><i>Mi dispiac borbott Ron, guardandosi i pi di. P r cosa?diss Harry
</i><br><i>P r av r p nsato di sap r giocar a Quidditch diss Ron.</i>
y
1313828735461 1876828879
il manico
Part sporg nt o comunqu facil
m nt impugnabil di un ogg tto, di varia forma, ch s rv p r aff rrarlo con l
mani: <i>il m. d l s cchio, d lla valigia, d lla tazza; il m. d llombr llo, d
lla scopa</i> y
1313828887465 1876828879
tuttavia
cong.<br>(con valor avv rsativo
o conc ssivo) Nondim no, ci nonostant , contuttoci; in ogni modo, pur :&nbsp;&nbs
p;<i>av va molto da far , t. acc tt di aiutarmi</i><br><br><i>Tuttavia l diffico

lt rano ancora lontan dalla fin </i><br><i></i><br><i>(avv. </i>Continuam nt ,


s mpr , ancora<i>: quant b lla giovin zza / ch si fugg t.)</i>
y
1313828949885 1876828879
notar
S gnar , distingu r con un s gno, indic
ar : <i>n. gli rrori di un t sto scritto</i><br><i></i><br><i>Si guard intorno
not ch ra arrivato n llufficio di Sil nt .</i><br><i></i> y
1313829045699 1876828879
punizion
la punizion <br><br>Azion
ris
ultato d l punir : <i> ss r d gno di p.;</i><br><i></i><br><i>Gazza ra gi l ad a
tt nd rli, con lui c ra Malfoy. Harry av va dim nticato ch anch Malfoy si
ra b ccato la st ssa punizion .</i><br><i></i> y
1313829179905 1876828879
il t ntativo
Azion m diant la qual si c rc
a di riuscir in qualcosa: <i>f c mill t ntativi di r sist nza, ma alla fin d
ov tt c d r </i><br><i></i><br><i>Ah, qu sto tuo cugino, v ro, Harry? diss il si
gnor W asl y, in un altro coraggioso </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl
:italic;">t ntativo</span><i> di far conv rsazion .<br />S diss Harry, qu sto Dudl
y.</i>
y
1313829238493 1876828879
la collana
Ornam nto da portar intorno al
collo, di varia mat ria forma: una c. di p rl <br><br><img src="past lR_Sgx.pn
g" /> y
1313829369708 1876828879
campion
il campion (f. -nssa)<br><br>N l
M dio vo, chi sc nd va in campo a combatt r in du llo p r dif nd r un t rzo.<
br><br><i>La McGranitt dic ch i campioni ric vono un punt ggio in bas a com
hanno sup rato l prov ..</i> y
1313829518670 1876828879
t nd r Dispi gar qualcosa dist nd ndola tira
ndola n l s nso d lla largh zza o d lla lungh zza: <i>t. i panni, la bianch ria
ad asciugar </i><br><br><i>Automaticam nt , cos parv , Sil nt </i><span styl ="f
ont-w ight:600; font-styl :italic;">t s </span><i> la lunga mano
aff rr la p rg
am na.</i>
y
1313829785231 1876828879
t ntar 1. toccar l gg rm nt , tastar <br>2. sp
rim ntar , provar <br><br><i></i><br><i>Il signor Malfoy poi ha visto una straor
dinaria apparizion . Ri sci a immaginart la, Pott r?</i><br><i>No diss Harry, </i>
<span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;">t ntando</span><i> ora di most
rarsi ing nuam nt curioso.<br />Era la tua t sta, Pott r. Ch gall ggiava a m zz
y
aria.</i>
1313829930244 1876828879
il gradino
br v ripiano costruito o scavat
o p r sup rar un disliv llo<br><img src="past uPn3hv.png" /><br><br><i>&quot; sc
onsigliato r star sui gradini di casa in qu sti giorni p ricolosi.</i><br><i></i
>
y
1313830022911 1876828879
rivolg r
[ri-vl-g -r ]<br>Volg r di nuovo
(volg r : Dirig r , indirizzar v rso un punto o un luogo d t rminato)<br /><br
/><i>F c scattar il b cco al loro avvicinarsi rivols la grand t sta v rso
di loro.<br /></i>
y
1313830202914 1876828879
nonostant
1. cong.<br>Quantunqu , s bb n ,
b nch (si usa p r introdurr una propos. conc ss. con il v. al congiunt.)<br><br
>2. pr p.<br>Malgrado, a disp tto di: <i>n. il mio consiglio contrario, partito<
/i><br><br><br><i>la stanza ra fr dda nonostant un fuoco scoppi ttass n l foc
olar .</i>
y
1313830424396 1876828879
ribatt r
1. batt r di nuovo o rip tutam
nt <br>2. insist r <br>3. confutar , contraddir : <i>ribatt r gli argom nti d l
lavv rsario</i><br><i></i><br><i>Oh diss il ragazzo, lho s ntito nominar . una s
p ci di ins rvi nt , v ro?</i><br><i>il guardiacaccia! ribatt Harry.</i> y
1313830566512 1876828879
la risata
il rid r in modo sonoro prolu
ngato<br><br><i>Harry Ron cors ro su p r l scal soffocando l risat p r la
rabbia
la confusion ch Malfoy non ra riuscito a dissimular .</i> y
1313830628150 1876828879
il scompartim nto
[scom-par-ti-mn-to]<br><b
r>ogni part in cui suddivisa qualcosa: <i>gli scompartim nti di un armadio, di
un cass tto</i><br><i></i><br><i>Harry, Ron H rmion andarono a pr nd r i pos
ti, b n pr sto sist marono i bagagli in uno </i><span styl ="font-w ight:600;
font-styl :italic;">scompartim nto</span><i> a m t d l tr no.</i>
y
1313830708748 1876828879
sparir sottrarsi improvvisam nt alla vista alt
rui<br><br><br><i>Con chi ci vai? url di tro a H rmion , ma l i si limit a sv ntolar

la mano, risal i gradini di pi tra spar n l cast llo.</i> y


1313831126094 1876828879
r nd r [rn-d -r ]<br>tributar , dar , offrir <br
><br><i>Ma fu solo n l tardo pom riggio ch accadd la cosa ch lo r s davv ro
f lic ...</i><br><i></i>
y
1313831262732 1876828879
mannaro Solo n lla loc. Lupo mannaro, licantropo
; fam. il lupo d ll favol , cui si fa rif rim nto p r incut r paura ai bambini
<br><br><i>Ma si accid ntalm nt ? Lasciato scappar ch s i un Lupo Mannaro, cos
t n s i dovuto andar !diss Harry amaram nt </i>
y
1313831362870 1876828879
il baffo
sp c. al pl. Part d lla barba c
h luomo lascia cr sc r in varia misura forma sul labbro sup rior <br><br><i
>C ra un Horac Slughorn molto pi giovan , con i suoi sp ssi, lucidi cap lli color
paglia i suoi baffi biondo rossicci</i><br><img src="past Vp_xp_.png" />
y
1313831458400 1876828879
fratt mpo
[frat-tm-po]<br>p riodo int rcorr
nt tra du v nti o cont mporan o a d t rminati v nti; usato solo n ll loc.
avv. n l, in qu sto, in qu l fratt mpo, intanto, frattanto, in qu sto o in qu l
m ntr <br><br><br><i>Ni nt riusciva a p n trar loscurit; tutto qu llo ch pot va
mo far ra andar a tastoni fuori dal corridoio, n l </i><span styl ="font-w
ight:600; font-styl :italic;">fratt mpo</span><i> s ntivamo d ll p rson corr r
di tro di noi.</i>
y
1313831548084 1876828879
dist so [di-st-so]<br>Ap rto, allargato, allungat
o, t so<br><br><i>C dric Diggory ra </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl
:italic;">dist so</span><i> p r t rra con gli occhi vuoti rivolti v rso di lui
...</i> y
1313831666938 1876828879
la soglia
[s-glia]<br><br>Part inf rior d
l vano di una porta, compr sa tra la bas d gli stipiti, g n ralm nt costituit
a da una striscia di pi tra o altro mat rial <br><br><img src="past g_3czB.png"
/><br><i>N l s condo in cui i talloni d l v cchio uomo scompars ro dalla soglia
d lla Sala Grand , Harry cors su p r la scalinata di marmo..</i>
y
1313831709939 1876828879
tr mar Di p rsona o animal , ss r scosso, agi
tato da continui movim nti vibratorii, da rapidi br vi sussulti, in tutto il c
orpo o in una sua part <br><br><i>Harry trov ch la sua voc </i><span styl ="fon
t-w ight:600; font-styl :italic;">tr mava</span><i>, com l su ginocchia.</i>
y
1313832183958 1876828879
Prima una domandina: quando vorr i dir ch io c
anto com prof ssion , ch cosa <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[.
..]</span>?
Prima una domandina: quando vorr i dir ch io canto com prof s
sion , ch cosa <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">dovr i dir </span>
?
y
1313832193011 1876828879
Prima <span styl ="font-w ight:600; color:#0000f
f;">[...]</span>: quando vorr i dir ch io canto com prof ssion , ch cosa dov
r i dir ?
Prima<span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;"> una domandin
a</span>: quando vorr i dir ch io canto com prof ssion , ch cosa dovr i dir
?
y
1313832264346 1876828879
Ero n lla sinagoga, mi piacuto cantar molto <
span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span>.
Ero n lla sinago
ga, mi piacuto cantar molto <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">con
toni bassi</span>.
y
1313832293467 1876828879
Posso s ntirlo un <span styl ="font-w ight:600;
color:#0000ff;">[...]</span> ad sso... Posso s ntirlo un <span styl ="font-w ig
ht:600; color:#0000ff;">po</span> ad sso...
y
1313832371185 1876828879
Sono div ntato rauco i ri, sp ro ch potr <span
styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> s nza probl mi. (cantar ,
oggi) sp ro ch potr <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;"> s rcitarmi
pi tardi</span> s nza probl mi.
y
1313832426283 1876828879
Ho voluto r nd r un po pi caldo il pan , lho
m sso n l forno <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span>.
Ho voluto r nd r un po pi caldo il pan , lho m sso n l forno <span styl ="fo
nt-w ight:600; color:#0000ff;">t mp rato</span>.
y
1313832455070 1876828879
Ho voluto r nd r un po pi caldo il pan , lho

m sso n l forno t mp rato.&nbsp;&nbsp;<span styl ="font-w ight:600; color:#0000


ff;">[...] (vol r )</span> lasciarc lo p r 5 minuti, ma lho dim nticato p r un
ora.
Ho voluto r nd r un po pi caldo il pan , lho m sso n l forno t mp ra
to.&nbsp;&nbsp;<span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">Avr i voluto</span>
lasciarc lo p r 5 minuti, ma lho dim nticato p r unora.
y
1313832461282 1876828879
Ho voluto r nd r un po pi caldo il pan , lho
m sso n l forno t mp rato.&nbsp;&nbsp;Avr i voluto <span styl ="font-w ight:600
; color:#0000ff;">[...]</span> p r 5 minuti, ma lho dim nticato p r unora.
Ho voluto r nd r un po pi caldo il pan , lho m sso n l forno t mp rato.&nbsp
;&nbsp;Avr i voluto <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">lasciarc lo</s
pan> p r 5 minuti, ma lho dim nticato p r unora.
y
1313832503050 1876828879
Il pan non <span styl ="font-w ight:600; color:
#0000ff;">[...]</span> abbastanza n l frigorif ro, anch dopo 12 or . Il pan
non <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;"> li vitato</span> abbastanza n
l frigorif ro, anch dopo 12 or .
y
1313832529625 1876828879
Il pan n l forno t mp rato ad sso, sp ro <spa
n styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span>...
Il pan n l forn
o t mp rato ad sso,
sp ro <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">p r il
m glio</span>...
y
1313832604207 1876828879
Ho sc lto l 200 parol pi fr qu nti <span styl =
"font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span>, voglio impararl
poi l gg r
tutti i libri s nza paus p r usar il dizionario.
Ho sc lto l 200 parol
pi fr qu nti <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">tra qu ll ch non con
osco</span>,
voglio impararl
poi l gg r tutti i libri s nza paus p r usar
il dizionario.
y
1313832609528 1876828879
Ho sc lto l 200 parol pi fr qu nti tra qu ll c
h non conosco, voglio <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</sp
an> poi l gg r tutti i libri s nza paus p r usar il dizionario.
Ho sc lt
o l 200 parol pi fr qu nti tra qu ll ch non conosco, voglio <span styl ="fo
nt-w ight:600; color:#0000ff;">impararl </span> poi l gg r tutti i libri s nz
a paus p r usar il dizionario.
y
1313832621742 1876828879
Ho sc lto l 200 parol pi fr qu nti tra qu ll c
h non conosco, voglio impararl
poi l gg r tutti i libri <span styl ="font
-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> il dizionario.
Ho sc lto l 200
parol pi fr qu nti tra qu ll ch non conosco, voglio impararl
poi l gg r
tutti i libri <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">s nza paus p r usa
r </span> il dizionario.
y
1313833036289 1876828879
b nch S bb n , ancorch, quantunqu (si usa p r
introdurr una propos. conc ssiva con il v. g n ralm. al congiunt.): <i>b. tu si
a mio amico, non ti cr do</i><br><br><i>Il rumor d i suoi passi rimbombava sono
ram nt b nch camminass piano sui gradoni.</i>
y
1313833191395 1876828879
la carrozza
L a&nbsp;&nbsp;c a r r o z z a<b
r />[car-rz-za]<br /><img src="past 0NRWBk.png" /><br />V icolo p r il trasporto
di p rson , di varia foggia a quattro ruot , tirato da uno o pi cavalli
y
1313838883006 1876828879
Ho sc lto l 200 <span styl ="font-w ight:600; c
olor:#0000ff;">[...]</span><span styl ="color:#000000;"> tra qu ll ch non cono
sco</span>, voglio impararl
poi l gg r tutti i libri s nza paus p r usar
il dizionario. Ho sc lto l 200 <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">p
arol pi fr qu nti</span><span styl ="color:#000000;"> tra qu ll ch non conosco
</span>,
voglio impararl
poi l gg r tutti i libri s nza paus p r usar il
dizionario.
y
1313840101516 1876828879
sm tt r
[smtto; si coniuga com mtt r ]<br
><br>Int rromp r , sosp nd r , porr fin a unazion , t mporan am nt o d finit
ivam nt <br><br><i>A qu stultima parola, la Sala fu invasa da un sil nzio cos as
soluto ch s mbrava ch tutti av ss ro sm sso di r spirar .</i> y
1313840221762 1876828879
g m r
G m r <br><br>[g-m -r ]<br>[gmo, -mi, gm
ono]<br><br>Piang r , lam ntarsi somm ssam nt <br><br><i>L i Ron av vano s gui
to Harry Dobby allaltro capo d lla cucina. Winky, non piang r , ti pr go, non.
.. Ma Winky g m tt pi fort ch mai. Dobby sorris a Harry.</i>
y

1313840277384 1876828879
il pacco
Insi m di cos l gat o avvolt
in un involucro di carta o di carton <br><br><i>La l tt ra di P rcy ra infilat
a in un pacco di uova di Pasqua</i>
y
1313840553590 1876828879
p rfino Addirittura, financh , anch <br><br>(add
irittura: Int ram nt , assolutam nt )<br><br><i>Crucio!</i><br><i>Era un dolor al
di l di quanto Harry av ss mai provato. P rfino l ossa rano in fiamm </i><br>
<i></i> y
1313840567033 1876828879
financh
P rfino, anch : <i>gli rubarono
tutto, f. i v stiti</i> y
1313840724533 1876828879
poich cong.<br>(p r introdurr una propos. cau
sal con il v. allindicat.) P rch, dal mom nto ch <br><br><i>Prof ssor , p rch non
siamo apparsi dir ttam nt n lla casa d l vostro anziano coll ga? </i><br><span
styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;">Poich</span><i> sar bb abbastanza mal
ducato non bussar alla porta di ingr sso, diss Sil nt . </i>
y
1313840829145 1876828879
togli r
[t-gli -r ]<br><br>l var o porta
r via; rimuov r , spostar <br><br><i>Una volta n l n gozio, Harry si </i><span s
tyl ="font-w ight:600; font-styl :italic;">tols </span><i> rapidam nt il Mant l
lo d llInvisibilit lo mis n llo zaino.</i> y
1313840896644 1876828879
la dozzina
[do--na]<br><br>Complesso di dodii
unit.&nbsp;&nbsp;Insieme omposto da ira dodii unit.<br><br><i>Ritornarono nel
la sala omune, he era vuota tranne per una mezza dozzina di studenti del setti
mo anno</i>
y
1313841045811 1876828879
sintillare
mandare sintille: <i>il ferro i
nandesente sintilla sotto i olpi del martello</i> y
1313841135537 1876828879
opposto [op-p-sto]<br><br>Che sta di fronte, di 
ontro:<i> la bara lo port sulla riva opposta del fiume</i><br><i></i><br><i>...g
li avversari di Neville he adesso stava guardando nella direzione opposta on l
a bahetta abbandonata di lato.</i>
y
1313841260518 1876828879
spostare
[(spsto)]<br><br>Portare da un po
sto a un altro, ambiare di posto<br><br>spostarsi:<br>mutare posto, posizione,
ondizione: <i>la mia attivit mi ostringe a spostarmi ontinuamente</i><br>
y
1313841325206 1876828879
la zampa
[zm-pa]<br>Ciasun arto di un ani
male<br><br>(arto: Appendie del orpo umano e animale he si artiola al trono
e pu avere funzioni loomotorie)
y
1313841436650 1876828879
il alzino
dim. di <i>alza</i>: Indumento
he fasia il piede e una porzione della gamba, fatto a maglia, di varia materia
<br><br><img sr="pastenQ21Ww.png" /><br><i>Harry annus l'aria e gli giunse alle
narii un orrendo fetore, un misto di alzini sporhi e di gabinetto pubblio no
n pulito da tempo.</i> y
1313841549501 1876828879
la palpebra
[pl-pe-bra] poet. [pal-p-bra]<br><
br>iasuna delle due plihe musolo-membranose situate nella regione orbitale,
on la funzione prinipale di proteggere l'ohio: <i>hiudere, battere le palpe
bre</i><br><i></i><br><i>Bisogna mantenere il ontatto visivo, e Piton non batte
va neanhe le palpebre.</i>
y
1313841616246 1876828879
inredulo
[in-r-du-lo]<br><br>Che non red
e. <i>a quel raonto os straordinario, apparve i.</i><br><i></i><br><i>Dobby? es
lam Harry inredulo.</i><br><i></i>
y
1313842204525 1876828879
molliio
[mol-l-io]<br><br>Alquanto moll
e, visido, umidiio: <i>mano molliia; terreno m.</i><br><i></i><br><i></i>
y
1313914046049 1876828879
inoltre [i-nl-tre]<br>ong.<br>In aggiunta, oltre
a quanto abbiamo detto y
1313962489435 1876828879
la smorfia
[mr-fia]<br>contrazion d l viso c
h n alt ra il normal att ggiam nto d provocata p r lo pi da s nsazioni doloro
s o spiac voli<br><br><i>&quot;Ginny, l tu mani sono sudic , ch cosa hai com
binato? Va a lavarl prima di c na, p r piac r !</i><br><i>Ginny f c una </i><sp
an styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;">smorfia</span><i> agli altri
s
gu sua madr fuori dalla stanza, lasciando Harry solo con Ron d H rmion .</i><br
><img src="past mHpECc.png" /><img src="past 5YRgUr.png" />
y

1313962578556 1876828879
ansimar
R spirar affannosam nt ; ansar
<br><br>affanno: Difficolt concitazion di r spiro, p r malattia, p r fatica, p
r mal ss r <br><br><i>Harry
G org girarono i tacchi marciarono fuori dal c
ampo, ntrambi </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;">ansimando</
span><i>, s nza aprir bocca.</i>
y
1313962661774 1876828879
att rrar
Buttar a t rra; abbatt r <br><b
r><i>Entrambi l varono lo sguardo al ci lo
dallaria piovv una gigant sca mot
ocicl tta ch </i><span styl ="font-w ight:600; font-styl :italic;">att rr</span>
<i> sullasfalto proprio davanti a loro.</i><br><i></i> y
1314190644017 1876828879
Ci lo! Fa <span styl ="font-w ight:600; color:#0
000ff;">[...]</span>! Sono bagnato di sudor
s nza fiato.
Ci lo! Fa <span
styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">caldissimo</span>! Sono bagnato di sudor
s nza fiato.
y
1314190649448 1876828879
Ci lo! Fa caldissimo! Sono <span styl ="font-w i
ght:600; color:#0000ff;">[...]</span>
s nza fiato.
Ci lo! Fa caldissimo! So
no <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">bagnato di sudor </span> s nz
a fiato.
y
1314190652880 1876828879
Ci lo! Fa caldissimo! Sono bagnato di sudor
<
span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span>.
Ci lo! Fa caldis
simo! Sono bagnato di sudor
<span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">s n
za fiato</span>.
y
1314190707540 1876828879
Ho fatto <span styl ="font-w ight:600; color:#00
00ff;">[...]</span> un trasloco, poi ho corso, ho guidato una bicicl tta v locam
nt , corso ancora, ora, alla fin , sono in ritardo comunqu ! Ho fatto <span s
tyl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">m t di</span> un trasloco, poi ho corso, h
o guidato una bicicl tta v locam nt , corso ancora,
ora, alla fin , sono in ri
tardo comunqu ! y
1314190711181 1876828879
Ho fatto m t di <span styl ="font-w ight:600; col
or:#0000ff;">[...]</span>, poi ho corso, ho guidato una bicicl tta v locam nt ,
corso ancora, ora, alla fin , sono in ritardo comunqu !
Ho fatto m t di <
span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">un trasloco</span>, poi ho corso, h
o guidato una bicicl tta v locam nt , corso ancora,
ora, alla fin , sono in ri
tardo comunqu ! y
1314190714565 1876828879
Ho fatto m t di un trasloco, <span styl ="font-w
ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> ho corso, ho guidato una bicicl tta v loc
am nt , corso ancora, ora, alla fin , sono in ritardo comunqu !
Ho fatto
m t di un trasloco, <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">poi</span> ho
corso, ho guidato una bicicl tta v locam nt , corso ancora,
ora, alla fin , so
no in ritardo comunqu ! y
1314190725309 1876828879
Ho fatto m t di un trasloco, poi ho corso, ho gui
dato una bicicl tta v locam nt , corso ancora, <span styl ="font-w ight:600; col
or:#0000ff;">[...]</span> sono in ritardo comunqu !
Ho fatto m t di un traslo
co, poi ho corso, ho guidato una bicicl tta v locam nt , corso ancora, <span sty
l ="font-w ight:600; color:#0000ff;"> ora, alla fin ,</span> sono in ritardo co
munqu ! y
1314190728327 1876828879
Ho fatto m t di un trasloco, poi ho corso, ho gui
dato una bicicl tta v locam nt , corso ancora, ora, alla fin , sono in ritardo
<span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span>!
Ho fatto m t di u
n trasloco, poi ho corso, ho guidato una bicicl tta v locam nt , corso ancora,
ora, alla fin , sono in ritardo <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">c
omunqu </span>! y
1314190753213 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[.
..]</span> ss r in ritardo oppur di fr tta, ma non ri sco a vitarlo.
<span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">Non mi piac p r ni nt </span> ss
r in ritardo oppur di fr tta, ma non ri sco a vitarlo.
y
1314190760492 1876828879
Non mi piac p r ni nt ss r in ritardo <span
styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span>, ma non ri sco a vitarlo.
Non mi piac p r ni nt ss r in ritardo <span styl ="font-w ight:600; color:#0
000ff;">oppur di fr tta</span>, ma non ri sco a vitarlo.
y
1314190767093 1876828879
Non mi piac p r ni nt ss r in ritardo oppur

di fr tta, ma non <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...] [...]</sp


an> vitarlo. Non mi piac p r ni nt ss r in ritardo oppur di fr tta, <spa
n styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">ma non ri sco</span> a vitarlo.
y
1314190772509 1876828879
Non mi piac p r ni nt ss r in ritardo oppur
di fr tta, ma non ri sco <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</s
pan>
Non mi piac p r ni nt ss r in ritardo oppur di fr tta, ma non ri sc
o <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">a vitarlo.</span>
y
1314190789675 1876828879
Ad ogni modo, sono <span styl ="font-w ight:600;
color:#0000ff;">[...]Tr no</span> d vo sc nd r .
Ad ogni modo, sono <span
styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">alla f rmata d l tr no</span> d vo sc
nd r . y
1314190794957 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[.
..]</span> modo, sono alla f rmata d l tr no d vo sc nd r . <span styl ="fon
t-w ight:600; color:#0000ff;">Ad ogni</span> modo, sono alla f rmata d l tr no
d vo sc nd r . y
1314216910900 1876828879
Sto <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;
">[...]</span> m tropolitana ad ins gnar Ingl s .
Sto <span styl ="font-w
ight:600; color:#0000ff;">andando con la</span> m tropolitana ad ins gnar Ingl
s .
y
1314216916326 1876828879
Sto andando con la m tropolitana <span styl ="fo
nt-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> Ingl s .
Sto andando con la m tro
politana <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">ad ins gnar </span> Ingl
s .
y
1314216985676 1876828879
Sto andando con la m tropolitana ad ins gnar In
gl s .&nbsp;&nbsp;Qu stanno <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]
</span>, p rch mi s nto pi a mio agio.
Sto andando con la m tropolitana ad ins
gnar Ingl s .&nbsp;&nbsp;Qu stanno <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff
;">va m glio</span>, p rch mi s nto pi a mio agio.
y
1314217028057 1876828879
Sto andando con la m tropolitana ad ins gnar In
gl s .&nbsp;&nbsp;Qu stanno va m glio, p rch <span styl ="font-w ight:600; color
:#0000ff;">[...] agio</span>. Sto andando con la m tropolitana ad ins gnar In
gl s .&nbsp;&nbsp;Qu stanno va m glio, p rch <span styl ="font-w ight:600; color
:#0000ff;">mi s nto pi a mio agio</span>.
y
1314217138721 1876828879
Dopo du anni di lavoro <span styl ="font-w ight
:600; color:#0000ff;">[...]</span>, ho praticato abbastanza, so qu llo ch dir
qu llo ch far in quasi tutti i casi. Dopo du anni di lavoro <span styl ="fon
t-w ight:600; color:#0000ff;">com ins gnant </span>, ho praticato abbastanza, s
o qu llo ch dir qu llo ch far in quasi tutti i casi.
y
1314217145059 1876828879
Dopo du anni di lavoro com ins gnant , <span s
tyl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> abbastanza, so qu llo ch di
r qu llo ch far in quasi tutti i casi.
Dopo du anni di lavoro com ins gnant ,
<span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">ho praticato</span> abbastanza, s
o qu llo ch dir qu llo ch far in quasi tutti i casi.
y
1314217177853 1876828879
Dopo du anni di lavoro com ins gnant , ho prat
icato abbastanza, <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> dir
qu llo ch far in quasi tutti i casi.
Dopo du anni di lavoro com ins gnant ,
ho praticato abbastanza, <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">so qu ll
o ch </span> dir qu llo ch far in quasi tutti i casi.
y
1314217184492 1876828879
Dopo du anni di lavoro com ins gnant , ho prat
icato abbastanza, so qu llo ch dir <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff
;">[...]</span> far in quasi tutti i casi.
Dopo du anni di lavoro com ins
gnant , ho praticato abbastanza, so qu llo ch dir <span styl ="font-w ight:60
0; color:#0000ff;">qu llo ch </span> far in quasi tutti i casi.
y
1314217190684 1876828879
Dopo du anni di lavoro com ins gnant , ho prat
icato abbastanza, so qu llo ch dir qu llo ch far in quasi <span styl ="font-w
ight:600; color:#0000ff;">[...]</span>. Dopo du anni di lavoro com ins gnant ,
ho praticato abbastanza, so qu llo ch dir qu llo ch far in quasi <span styl =
"font-w ight:600; color:#0000ff;">tutti i casi</span>. y
1314217219278 1876828879
Posso imparar s nza un libro (p r, <span styl ="

font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> sicuro quando ho un libro p r impa


rar ; c s mpr il dubbio ch mi dim ntich r tutto
non avr ni nt da dir !)
Posso imparar s nza un libro (p r, <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;"
>mi s nto pi</span> sicuro quando ho un libro p r imparar ; c s mpr il dubbio ch
mi dim ntich r tutto
non avr ni nt da dir !)
y
1314217226572 1876828879
Posso imparar s nza un libro (p r, mi s nto pi si
curo quando ho un libro p r imparar ; <span styl ="font-w ight:600; color:#0000f
f;">[...]</span> ch mi dim ntich r tutto non avr ni nt da dir !) Posso im
parar s nza un libro (p r, mi s nto pi sicuro quando ho un libro p r imparar ; <s
pan styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">c s mpr il dubbio</span> ch mi dim
ntich r tutto non avr ni nt da dir !)
y
1314217231907 1876828879
Posso imparar s nza un libro (p r, mi s nto pi si
curo quando ho un libro p r imparar ; c s mpr il dubbio <span styl ="font-w igh
t:600; color:#0000ff;">[...]</span> non avr ni nt da dir !) Posso imparar s
nza un libro (p r, mi s nto pi sicuro quando ho un libro p r imparar ; c s mpr i
l dubbio <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">ch mi dim ntich r tutto</
span> non avr ni nt da dir !)
y
1314217238697 1876828879
Posso imparar s nza un libro (p r, mi s nto pi si
curo quando ho un libro p r imparar ; c s mpr il dubbio ch mi dim ntich r tutto
non avr <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...] dir </span>!)
Posso imparar s nza un libro (p r, mi s nto pi sicuro quando ho un libro p r impa
rar ; c s mpr il dubbio ch mi dim ntich r tutto
non avr <span styl ="font-w ig
ht:600; color:#0000ff;">ni nt da dir </span>!) y
1314217277874 1876828879
C s mpr il dubbio ch mi dim ntich r tutto non
avr ni nt da dir , ma <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span
>(posso v d r ch ) lo str ss stava diminu ndo con gli anni.
C s mpr il dubb
io ch mi dim ntich r tutto non avr ni nt da dir , ma <span styl ="font-w ight:
600; color:#0000ff;">noto ch </span> lo str ss stava diminu ndo con gli anni.
y
1314217281297 1876828879
C s mpr il dubbio ch mi dim ntich r tutto non
avr ni nt da dir , ma noto ch lo str ss <span styl ="font-w ight:600; color:#0
000ff;">[...]</span> con gli anni.
C s mpr il dubbio ch mi dim ntich r tut
to non avr ni nt da dir , ma noto ch lo str ss <span styl ="font-w ight:600;
color:#0000ff;">stava diminu ndo</span> con gli anni. y
1314217285609 1876828879
C s mpr il dubbio ch mi dim ntich r tutto non
avr ni nt da dir , ma noto ch lo str ss stava diminu ndo <span styl ="font-w i
ght:600; color:#0000ff;">[...]</span>. C s mpr il dubbio ch mi dim ntich r tut
to non avr ni nt da dir , ma noto ch lo str ss stava diminu ndo <span styl ="
font-w ight:600; color:#0000ff;">con gli anni</span>. y
1314217419990 1876828879
Ins gn r m no difficil !<br><br><span styl ="fo
nt-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span>, mi fa mal lo stomaco, p rch molto s
nsibil , d vo star pi att nto&nbsp;&nbsp;a ci ch mangio. Ins gn r m no d
ifficil !<br><br><span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">Inoltr </span>, m
i fa mal lo stomaco, p rch molto s nsibil ,
d vo star pi att nto&nbsp;&nbsp;a
ci ch mangio. y
1314217430078 1876828879
Ins gn r m no difficil !<br><br>Inoltr , <span
styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> stomaco, p rch molto s nsibi
l , d vo star pi att nto&nbsp;&nbsp;a ci ch mangio.
Ins gn r m no difficil
!<br><br>Inoltr , <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">mi fa mal lo</s
pan> stomaco, p rch molto s nsibil , d vo star pi att nto&nbsp;&nbsp;a ci ch ma
ngio. y
1314217438334 1876828879
Ins gn r m no difficil !<br><br>Inoltr , mi fa
mal lo stomaco, p rch <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span>
, d vo star pi att nto&nbsp;&nbsp;a ci ch mangio. Ins gn r m no difficil
!<br><br>Inoltr , mi fa mal lo stomaco, p rch <span styl ="font-w ight:600; colo
r:#0000ff;"> molto s nsibil </span>, d vo star pi att nto&nbsp;&nbsp;a ci ch ma
ngio. y
1314217442224 1876828879
Ins gn r m no difficil !<br /><br />Inoltr , mi
fa mal lo stomaco, p rch molto s nsibil , d vo <span styl ="font-w ight:600;
color:#0000ff;">[...]</span> a ci ch mangio. Ins gn r m no difficil !<br /><

br />Inoltr , mi fa mal lo stomaco, p rch molto s nsibil , d vo <span styl ="f


ont-w ight:600; color:#0000ff;">star pi att nto</span> a ci ch mangio.
y
1314217477725 1876828879
Ins gn r m no difficil !<br><br>Inoltr , mi fa
mal lo stomaco, p rch molto s nsibil , d vo star pi att nto <span styl ="fontw ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> mangio.
Ins gn r m no difficil
!<br><br>Inoltr , mi fa mal lo stomaco, p rch molto s nsibil , d vo star pi at
t nto <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">a ci ch </span> mangio.
y
1314217669533 1876828879
I ri s ra <span styl ="font-w ight:600; color:#0
000ff;">[...]</span> una pizza, c rano di sicuro d lla farina
d llaglio, c
h non dovr i mangiar molto. I ri s ra <span styl ="font-w ight:600; color:#0
000ff;">ho portato a casa</span> una pizza, c rano di sicuro d lla farina
d
llaglio, ch non dovr i mangiar molto.
y
1314217687839 1876828879
I ri s ra ho portato a casa una pizza, c rano
<span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> d lla farina d ll
aglio, ch non dovr i mangiar molto. I ri s ra ho portato a casa una pizza,
c rano <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">di sicuro/sicuram nt </sp
an> d lla farina d llaglio, ch non dovr i mangiar molto. y
1314217693680 1876828879
I ri s ra ho portato a casa una pizza, c rano
di sicuro <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span>, ch non d
ovr i mangiar molto. I ri s ra ho portato a casa una pizza, c rano di sicu
ro <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">d lla farina
d llaglio</span
>, ch non dovr i mangiar molto.
y
1314217704823 1876828879
I ri s ra ho portato a casa una pizza, c rano
di sicuro d lla farina
d llaglio, <span styl ="font-w ight:600; color:#0000f
f;">[...]</span> mangiar molto.
I ri s ra ho portato a casa una pizza,
c rano di sicuro d lla farina
d llaglio, <span styl ="font-w ight:600; colo
r:#0000ff;">ch non dovr i</span> mangiar molto.
y
1314217749956 1876828879
Dopo ins gn r ...<br><br>Allora, <span styl ="fo
nt-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> b n , com pr visto Dopo ins gn r ..
.<br><br>Allora, <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">tutto</span> b n
, com pr visto y
1314217755503 1876828879
Dopo ins gn r ...<br><br>Allora, tutto b n , com
<span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span>
Dopo ins gn r ..
.<br><br>Allora, tutto b n , com <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">
pr visto</span> y
1314217785307 1876828879
Abbiamo parlato <span styl ="font-w ight:600; co
lor:#0000ff;">[...]</span> t mi div rsi Abbiamo parlato <span styl ="font-w ight
:600; color:#0000ff;">di</span> t mi div rsi
y
1314217847212 1876828879
Sto camminando v rso il fium p r <span styl ="f
ont-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> mia mogli .
Sto camminando v
rso il fium p r <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">incontrar </span
> mia mogli . y
1314253103202 1876828879
Sto camminando v rso il fium p r incontrar mia
mogli .&nbsp;&nbsp;Ho molta fam , sp ro <span styl ="font-w ight:600; color:#
0000ff;">[...]</span> abbastanza (cibo) da saziarmi.
Sto camminando v rso il
fium p r incontrar mia mogli .&nbsp;&nbsp;Ho molta fam , sp ro <span styl ="
font-w ight:600; color:#0000ff;">ch abbia</span> abbastanza (cibo) da saziarmi.
y
1314253115691 1876828879
Sto camminando v rso il fium p r incontrar mia
mogli .&nbsp;&nbsp;Ho molta fam , sp ro ch abbia abbastanza (cibo) <span sty
l ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span>
Sto camminando v rso il
fium p r incontrar mia mogli .&nbsp;&nbsp;Ho molta fam , sp ro ch abbia abb
astanza (cibo) <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">da saziarmi.</span>
y
1316363550532 1876828879
I g sti:<br /><img src="past FUHM8L.png" />
I g sti: <br>Ch cazzo vuoi ?!<br />
y
y
1316363589038 1876828879
I g sti:<br /><img src="past MPECNA.png" /><img
src="past po5AYZ.png" />
I g sti: <br>Vaffanculo!<br /><br />Vai a cagar
!
y
y

1316363611916 1876828879
I g sti:<br /><img src="past OcdUip.png" /><img
src="past _ k6.png" />
I g sti: <br>Ma va!
y
y
1316363725677 1876828879
I g sti:<br /><img src="past FBgSTr.png" /><img
src="past 8TgEXD.png" />
I g sti: <br />Ch pall ! :(
y
y
1316363786213 1876828879
I g sti:<br><img src="past MKQRDB.png" />
I g sti: <br>Lui gay. y
y
1318434150467 1876828879
dov r : Passato r moto<br><br>io
dov r :
Passato r moto<br><br>io dovi<br>io dovtti
y
1318434179970 1876828879
dov r : Passato r moto<br><br>tu
tu dov s
ti
y
1318434189888 1876828879
dov r : Passato r moto<br><br>noi
noi dov
mmo
y
1318434208781 1876828879
v nir : Passato r moto<br><br>io
io v nni
y
1318434238382 1876828879
av r : Passato r moto<br><br>voi
av st
y
1318434247910 1876828879
av r : Passato r moto<br><br>noi
av mmo
y
1318434286086 1876828879
capir : Indicativo, pr s nt <br><br>loro
loro capiscono y
1318434458632 1876828879
v nir : Passato r moto<br><br>noi
noi v ni
mmo
y
1318521826991 1876828879
V n rd <span styl ="font-w ight:600; color:#0000f
f;">[...]</span>, ho m sso insi m tutt l cos ch si d vono far p r ott n r
una laur a sp cialistica.
V n rd <span styl ="font-w ight:600; color:#0000f
f;">scorso</span>, ho m sso insi m tutt l cos ch si d vono far p r ott n r
una laur a sp cialistica.
y
1318521830979 1876828879
V n rd scorso, ho <span styl ="font-w ight:600; c
olor:#0000ff;">[...]</span> tutt l cos ch si d vono far p r ott n r una la
ur a sp cialistica.
V n rd scorso, ho <span styl ="font-w ight:600; color:#00
00ff;">m sso insi m </span> tutt l cos ch si d vono far p r ott n r una la
ur a sp cialistica.
y
1318521837301 1876828879
V n rd scorso, ho m sso insi m tutt l cos ch
<span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> p r ott n r una lau
r a sp cialistica.
V n rd scorso, ho m sso insi m tutt l cos ch <span s
tyl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">si d vono far </span> p r ott n r una la
ur a sp cialistica.
y
1318521856005 1876828879
V n rd scorso, ho m sso insi m tutt l cos ch
si d vono far p r ott n r <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]
</span>. (MA Li d/Oratorium)
V n rd scorso, ho m sso insi m tutt l cos ch
si d vono far p r ott n r <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">una l
aur a sp cialistica</span>.
y
1318521889564 1876828879
... l cos ch si d vono far p r ott n r una
laur a sp cialistica, <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span>
pot r chiud r p r s mpr con luniv rsit.
... l cos ch si d vono far p
r ott n r una laur a sp cialistica, <span styl ="font-w ight:600; color:#0000f
f;">in modo da</span> pot r chiud r p r s mpr con luniv rsit.
y
1318521894891 1876828879
... l cos ch si d vono far p r ott n r una
laur a sp cialistica, in modo da <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[
...]</span> chiud r p r s mpr con luniv rsit.
... l cos ch si d von
o far p r ott n r una laur a sp cialistica, in modo da <span styl ="font-w igh
t:600; color:#0000ff;">pot r</span> chiud r p r s mpr con luniv rsit.
y
1318521899517 1876828879
... l cos ch si d vono far p r ott n r una
laur a sp cialistica, in modo da pot r <span styl ="font-w ight:600; color:#0000
ff;">[...]</span> p r s mpr con luniv rsit. ... l cos ch si d vono far p
r ott n r una laur a sp cialistica, in modo da pot r <span styl ="font-w ight:
600; color:#0000ff;">chiud r </span> p r s mpr con luniv rsit.
y
1318521904299 1876828879
... l cos ch si d vono far p r ott n r una
laur a sp cialistica, in modo da pot r chiud r <span styl ="font-w ight:600; co

lor:#0000ff;">[...]</span> con luniv rsit.


... l cos ch si d vono far p
r ott n r una laur a sp cialistica, in modo da pot r chiud r <span styl ="fon
t-w ight:600; color:#0000ff;">p r s mpr </span> con luniv rsit.
y
1318521909658 1876828879
... l cos ch si d vono far p r ott n r una
laur a sp cialistica, in modo da pot r <b>chiud r </b> p r s mpr <span styl ="f
ont-w ight:600; color:#0000ff;">[...] </span><span styl ="font-w ight:600; color
:#000000;">luniv rsit</span>.
... l cos ch si d vono far p r ott n r una
laur a sp cialistica, in modo da pot r chiud r p r s mpr <span styl ="font-w i
ght:600; color:#0000ff;">con </span><span styl ="color:#000000;">luniv rsit. </s
pan>
y
1318521939033 1876828879
Dopo ott n r la laur a, non mi s nto particolar
m nt <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span>...
Dopo ott
n r la laur a, non mi s nto particolarm nt <span styl ="font-w ight:600; colo
r:#0000ff;">cambiato</span>... y
1318521960976 1876828879
..fors la laur a non abbastanza <span styl ="fo
nt-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span>, o fors sono quasi pronto a lasciar
luniv rsit. ..fors la laur a non abbastanza <span styl ="font-w ight:600; c
olor:#0000ff;">lontana</span>, o fors sono quasi pronto a lasciar luniv rsit.
y
1318522007696 1876828879
Non mi s nto cambiato...fors la laur a non abba
stanza lontana, o fors sono quasi pronto a <span styl ="font-w ight:600; color:
#0000ff;">[...]</span>. ..fors la laur a non abbastanza lontana, o fors sono q
uasi pronto a <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">lasciar luniv rsit<
/span>. y
1318522025294 1876828879
Non mi s nto cambiato...fors la laur a non abba
stanza lontana, o fors sono quasi pronto <span styl ="font-w ight:600; color:#0
000ff;">[...] </span>lasciar luniv rsit.
Non mi s nto cambiato...fors la
laur a non abbastanza lontana, o fors sono quasi pronto <span styl ="font-w ig
ht:600; color:#0000ff;">a </span>lasciar luniv rsit. y
1318522043229 1876828879
Ho <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;"
>[...]</span> scuol div rs p r tanti anni - da quando n av vo quattro a v n r
d scorso
Ho <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">fr qu ntato</span> scuo
l div rs p r tanti anni - da quando n av vo quattro a v n rd scorso (ho 28 ann
i, quindi ho passato 24 anni tra scuola univ rsit!) y
1318522062380 1876828879
Ho fr qu ntato scuol div rs p r tanti anni - d
a quando <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> quattro a v
n rd scorso
Ho fr qu ntato scuol div rs p r tanti anni - da quando <span s
tyl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">n av vo</span> quattro a v n rd scorso
y
1318522077845 1876828879
(ho 28 anni, <span styl ="font-w ight:600; color
:#0000ff;">[...]</span> ho passato 24 anni tra scuola univ rsit!)
Ho fr qu
ntato scuol div rs p r tanti anni - da quando n av vo quattro a v n rd scorso
(ho 28 anni, <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">quindi</span> ho pas
sato 24 anni tra scuola univ rsit!) y
1318522098066 1876828879
Ho fr qu ntato scuol div rs p r tanti anni - h
o 28 anni, quindi ho passato 24 anni <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff
;">[...]</span>!
Ho fr qu ntato scuol div rs p r tanti anni - ho 28 ann
i, quindi ho passato 24 anni <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">tra s
cuola univ rsit</span>!
y
1318522129835 1876828879
(La laur a:) Fors non mi s nto cambiato p rch no
n ho v ram nt <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span>
(La laur a:) Fors non mi s nto cambiato p rch non ho v ram nt <span styl ="font
-w ight:600; color:#0000ff;">concluso</span>
y
1318522158611 1876828879
Fors non mi s nto cambiato p rch non ho v ram nt
concluso; andr a una scuola <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]
</span> qu st stat . (Middl bury)
Fors non mi s nto cambiato p rch non ho
v ram nt concluso; andr a una scuola <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff
;">di russo</span> qu st stat .
y
1318522178426 1876828879
Andr a una scuola di russo qu st stat ,
probab
ilm nt <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> da solo p r s

mpr
Andr a una scuola di russo qu st stat , probabilm nt <span styl ="fon
t-w ight:600; color:#0000ff;">studi r</span> da solo p r s mpr
y
1318522201041 1876828879
Sono cantant <span styl ="font-w ight:600; colo
r:#0000ff;">[...]</span>, dovr imparar l lingu , la po sia, la musica
la t
cnica p r tutta la vita, s tutto andr b n
Sono cantant <span styl ="fontw ight:600; color:#0000ff;">lirico</span>, dovr imparar l lingu , la po sia,
la musica la t cnica p r tutta la vita, s tutto andr b n
y
1318522211491 1876828879
Sono cantant lirico,
dovr imparar l lingu ,
la po sia, la musica <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...] (la v
oc )</span> p r tutta la vita, s tutto andr b n
Sono cantant lirico,
dovr imparar l lingu , la po sia, la musica
<span styl ="font-w ight:600; col
or:#0000ff;">la t cnica</span> p r tutta la vita, s tutto andr b n
y
1318522215145 1876828879
Sono cantant lirico,
dovr imparar l lingu ,
la po sia, la musica la t cnica p r tutta la vita, s tutto <span styl ="fontw ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> b n
Sono cantant lirico,
dovr impa
rar l lingu , la po sia, la musica
la t cnica p r tutta la vita, s tutto <s
pan styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">andr</span> b n
y
1318522233953 1876828879
Com ho d tto, sto andando al lavoro (<span styl
="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> una scuola - ha!)
sono quasi
arrivato, quindi ora d vo salutarvi.
Com ho d tto, sto andando al lavoro (<s
pan styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">ancora</span> una scuola- ha!)
son
o quasi arrivato, quindi ora d vo salutarvi.
y
1318522239202 1876828879
Com ho d tto, sto andando al lavoro (ancora una
scuola- ha!) sono quasi arrivato, quindi ora d vo <span styl ="font-w ight:60
0; color:#0000ff;">[...]</span>.
Com ho d tto, sto andando al lavoro (an
cora una scuola- ha!) sono quasi arrivato, quindi ora d vo <span styl ="font-w
ight:600; color:#0000ff;">salutarvi</span>.
y
1318522265264 1876828879
Com ho d tto, sto andando al lavoro (ancora una
scuola- ha!) sono quasi arrivato, <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff
;">[...]</span> d vo salutarvi. Com ho d tto, sto andando al lavoro (ancora una
scuola- ha!) sono quasi arrivato, <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff
;">quindi ora</span> d vo salutarvi.
y
1318861102429 1876828879
Oggi lun d, ho f st ggiato troppo qu sto fin s
ttimana! (con <b>fors </b>)
Oggi lun d, <b>fors </b> ho f st ggiato troppo
qu sto fin s ttimana! y
1318861131230 1876828879
Non <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;
">[...]</span> quasi mai; bisogna ss r molto cauti quando si fa il cantant (d
i prof ssion ) Non <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">f st ggio</spa
n> quasi mai; bisogna ss r molto cauti quando si fa il cantant (di prof ssion
)
y
1318861137126 1876828879
Non f st ggio quasi mai; <span styl ="font-w igh
t:600; color:#0000ff;">[...]</span> ss r molto cauti quando si fa il cantant
(di prof ssion )
Non f st ggio quasi mai; <span styl ="font-w ight:600; c
olor:#0000ff;">bisogna</span> ss r molto cauti quando si fa il cantant (di pr
of ssion )
y
1318861146548 1876828879
Non f st ggio quasi mai; bisogna ss r molto <s
pan styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> quando si fa il cantant
(di prof ssion )
Non f st ggio quasi mai; bisogna ss r molto <span styl
="font-w ight:600; color:#0000ff;">cauti</span> quando si fa il cantant (di pr
of ssion )
y
1318861188604 1876828879
Bisogna ss r molto cauti quando si fa il canta
nt (di prof ssion ); c troppo <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[..
.]</span> di ammalarsi.
Bisogna ss r molto cauti quando si fa il canta
nt (di prof ssion ); c troppo <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">ris
chio</span> di ammalarsi.
y
1318861191949 1876828879
Bisogna ss r molto cauti quando si fa il canta
nt (di prof ssion ); <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span>
rischio di ammalarsi. Bisogna ss r molto cauti quando si fa il cantant (di
prof ssion ); <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">c troppo</span> risc
hio di ammalarsi.
y

1318861195506 1876828879
Bisogna ss r molto cauti quando si fa il canta
nt (di prof ssion ); c troppo rischio <span styl ="font-w ight:600; color:#0000
ff;">[...]</span>.
Bisogna ss r molto cauti quando si fa il cantant (di
prof ssion ); c troppo rischio <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">di
ammalarsi</span>.
y
1318861229547 1876828879
Ho gi fatto un grand conc rto una s ttimana fa,
ho pr so un po di riposo, sono quasi pronto a ripr nd r <span styl ="font-w
ight:600; color:#0000ff;">[...]</span>. Ho gi fatto un grand conc rto una s ttim
ana fa, ho pr so un po di riposo, sono quasi pronto a ripr nd r <span styl =
"font-w ight:600; color:#0000ff;">il corso</span>.
y
1318861236979 1876828879
Ho gi fatto un grand conc rto una s ttimana fa,
ho pr so un po di riposo, sono quasi pronto <span styl ="font-w ight:600; col
or:#0000ff;">[...]</span> ripr nd r il corso Ho gi fatto un grand conc rto un
a s ttimana fa, ho pr so un po di riposo, sono quasi pronto <span styl ="font
-w ight:600; color:#0000ff;">a</span> ripr nd r il corso
y
1318861266329 1876828879
D vo t l fonar <span styl ="font-w ight:600; co
lor:#0000ff;">[...]</span> mia prof ssor ssa di canto, fissar un appuntam nto
D vo t l fonar <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">alla</span> mia pr
of ssor ssa di canto, fissar un appuntam nto y
1318861275009 1876828879
D vo t l fonar alla mia prof ssor ssa di <span
styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span>, fissar un appuntam nto...
D vo t l fonar alla mia prof ssor ssa di <span styl ="font-w ight:600; color:#0
000ff;">canto</span>, fissar un appuntam nto...
y
1318861289057 1876828879
D vo t l fonar alla mia prof ssor ssa di canto,
<span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> un appuntam nto (p r
pi tardi n lla s ttimana)
D vo t l fonar alla mia prof ssor ssa di canto,
<span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">fissar </span> un appuntam nto (p
r pi tardi n lla s ttimana) y
1318861345462 1876828879
...non posso cantar domani dopo av r fumato, b
vuto dormito <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span>!)...
... non posso cantar domani dopo av r fumato, b vuto
dormito <span styl ="fon
t-w ight:600; color:#0000ff;">cos poco</span>!) ...
y
1318861370886 1876828879
(io) <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff
;">[...]</span> finito con luniv rsit,
d vo ss r pi indip nd nt ad sso!
<span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">Ho</span> finito con luniv rsit,
d vo ss r pi indip nd nt ad sso! y
1318861380373 1876828879
Ho finito con luniv rsit, d vo ss r pi <span
styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> ad sso!
Ho finito con l
univ rsit, d vo ss r pi <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">indip nd
nt </span> ad sso!
y
1318861438534 1876828879
P nso di <span styl ="font-w ight:600; color:#00
00ff;">[...]</span> un r gistrazion audiovisual in 3 m si
P nso di <span s
tyl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">pianificar </span> un r gistrazion audio
visual in 3 m si
y
1318861465101 1876828879
Quando canto davanti ai giudici p r la carri ra.
il provino
y
1318861518297 1876828879
Quando canto davanti ai giudici p r i soldi
il concorso
y
1318862136892 1876828879
Qu sto libro <span styl ="font-w ight:600; color
:#0000ff;">[...]</span> d lla tirannia d gli umani sugli animali non-umani.
Qu sto libro<span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;"> tratta</span> d lla t
irannia d gli umani sugli animali non-umani.
y
1318862139687 1876828879
Qu sto libro si tratta <span styl ="font-w ight:
600; color:#0000ff;">[...]</span> tirannia d gli umani sugli animali non-umani.
Qu sto libro si tratta <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">d lla</span
> tirannia d gli umani sugli animali non-umani. y
1318862142802 1876828879
Qu sto libro si tratta d lla tirannia d gli uman
i <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> animali non-umani.
Qu sto libro si tratta d lla tirannia d gli umani <span styl ="font-w ight:600;
color:#0000ff;">sugli</span> animali non-umani. y

1318862232668 1876828879
(io, f rmar ) <span styl ="font-w ight:600; colo
r:#0000ff;">[...]</span> qui - non ho molto t mpo stas ra.
<span styl ="fon
t-w ight:600; color:#0000ff;">Mi f rmo</span> qui - non ho molto t mpo stas ra.
y
1318862273750 1876828879
Oggi mangio carn , ma a causa d gli argom nti di
Sing r, <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> &quot;v g ta
liano&quot; p r alcuni anni n lla mia giovin zza.
Oggi mangio carn , ma a
causa d gli argom nti di Sing r, <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">s
ono stato</span> &quot;v g taliano&quot; <i>p r alcuni anni</i> n lla mia giovin
zza. y
1318862279459 1876828879
Oggi mangio carn , ma a causa d gli argom nti di
Sing r, sono stato &quot;v g taliano&quot; p r alcuni anni n lla mia <span styl
="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span>.
Oggi mangio carn , ma a
causa d gli argom nti di Sing r, sono stato &quot;v g taliano&quot; p r alcuni a
nni n lla mia <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">giovin zza</span>.
y
1318862290086 1876828879
Oggi mangio carn , ma a causa d gli argom nti di
Sing r, sono stato &quot;<span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</s
pan>&quot;(s nza carn ) p r alcuni anni n lla mia giovin zza. Oggi mangio carn
, ma a causa d gli argom nti di Sing r, sono stato &quot;<span styl ="font-w ig
ht:600; color:#0000ff;">v g taliano</span>&quot; p r alcuni anni n lla mia giovi
n zza. y
1319612710973 1876828879
la cat na<br>[[ [ca-t-na] ]] <img src="past j
GSC_h.png" /><br><img src="past uioXh.png" />
y
1319884449726 1876828879
Sono s duto qui, n lla cucina d gli ins gnanti,
asp ttando la prossima <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</sp
an> l zion .
Sono s duto qui, n lla cucina d gli ins gnanti, asp ttando la pr
ossima
<span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">ultima</span> l zion .
y
1319884464260 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[.
..] (s d r )</span> qui, n lla cucina d gli ins gnanti, asp ttando la prossima
ultima l zion .
<span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">Sono s dut
o</span> qui, n lla cucina d gli ins gnanti, asp ttando la prossima
ultima l z
ion . y
1319884560921 1876828879
E unora di g ografia, dov parl r sul t ma &quo
t;Minoranz n gli Stati Uniti&quot; - p r noi <span styl ="font-w ight:600; colo
r:#0000ff;">[...]</span> Ispanici Nativi Am ricani. E unora di g ografia,
dov parl r sul t ma &quot;Minoranz n gli Stati Uniti&quot; - p r noi <span styl
="font-w ight:600; color:#0000ff;">&quot;minoranz &quot; significa</span> Ispan
ici
Nativi Am ricani. <br><br>/ p r noi <b>sono gli Ispanici</b> <b>i</b> Na
tivi Am ricani.<br><br> y
1319884611574 1876828879
C una s ttiman di f ri p r <span styl ="font-w
ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> ragion .
C una s ttiman di f ri
p r <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">qualch </span> ragion .
y
1319884645348 1876828879
C una s ttiman di f ri p r <span styl ="font-w
ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> ragion stupida.
C una s ttiman
di f ri p r <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">qualunqu </span> ragi
on stupida.
y
1319884674557 1876828879
Mi piac di pi guadagnar soldi; ho <span styl ="
font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> sull mi cart di cr dito, vorr
i ripagarli. Mi piac di pi guadagnar soldi; ho <span styl ="font-w ight:600;
color:#0000ff;">molti d biti</span> sull mi cart di cr dito, vorr i ripaga
rli.
y
1319884678978 1876828879
Mi piac di pi guadagnar soldi; ho molti d biti
<span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span>, vorr i ripagarli.
Mi piac di pi guadagnar soldi; ho molti d biti <span styl ="font-w ight:600; co
lor:#0000ff;">sull mi cart di cr dito</span>,
vorr i ripagarli.
y
1319884704074 1876828879
P rch non sono un prof ssor <span styl ="font-w
ight:600; color:#0000ff;">[...]</span>, non guadagno ni nt p r l f ri .

P rch non sono un prof ssor <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">a cont
ratto / con un contratto</span>, non guadagno ni nt p r l f ri .
y
1319884733058 1876828879
Costa 6, ma non ho trovato il t mpo <span styl ="
font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> oggi.
Costa 6, ma non ho trovat
o il t mpo <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">p r farlo fino ad</span
> oggi y
1319884750927 1876828879
Gli uffici <span styl ="font-w ight:600; color:#
0000ff;">[...]</span> in Austria sono quasi s mpr difficili. Gli uffici <span
styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">pubblici</span> in Austria sono quasi s
mpr difficili.
y
1319884798851 1876828879
Gli uffici pubblici in Austria sono quasi s mpr
difficili; s non hai tutt l cos <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff
;">[...]</span>, non ri sci a far ni nt .
Gli uffici pubblici in Austria s
ono quasi s mpr difficili; s non hai tutt l cos <span styl ="font-w ight:60
0; color:#0000ff;">ch s rvono</span>, non ri sci a far ni nt .
y
1319884803862 1876828879
Gli uffici pubblici in Austria sono quasi s mpr
difficili; s non hai tutt l cos ch s rvono, non <span styl ="font-w ight:6
00; color:#0000ff;">[...]</span> ni nt .
Gli uffici pubblici in Austria s
ono quasi s mpr difficili; s non hai tutt l cos ch s rvono, non <span styl
="font-w ight:600; color:#0000ff;">ri sci a far </span> ni nt .
y
1319884832512 1876828879
Ufficio d lla m tropolitana: Ma p nso di av r t
utto: i soldi, il modulo dov c scritto ch ho p rso labbonam nto,
<span styl
="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> foto. Ufficio d lla m tropolit
ana: Ma p nso di av r tutto: i soldi, il modulo dov c scritto ch ho p rso la
bbonam nto,
<span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">una</span> foto.
y
1319884839800 1876828879
Ufficio d lla m tropolitana: Ma p nso di av r t
utto: i soldi, il modulo <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</sp
an> ho p rso labbonam nto,
una foto. Ufficio d lla m tropolitana: Ma p nso di
av r tutto: i soldi, il modulo <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">d
ov c scritto ch </span> ho p rso labbonam nto, una foto. y
1319884844351 1876828879
Ufficio d lla m tropolitana: Ma p nso <span styl
="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> tutto: i soldi, il modulo dov
c scritto ch ho p rso labbonam nto, una foto.
Ufficio d lla m tropolit
ana: Ma p nso <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">di av r </span> tutt
o: i soldi, il modulo dov c scritto ch ho p rso labbonam nto, una foto.
y
1319884861109 1876828879
Ho scritto cos tanto oggi p rch ho cr ato una r go
la nuova p r m : vi tato <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</sp
an> R ddit.
Ho scritto cos tanto oggi p rch ho cr ato una r gola nuova p r m :
vi tato <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">acc d r a</span> R ddit.
y
1319884866539 1876828879
Ho scritto cos tanto oggi p rch ho cr ato <span st
yl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> p r m : vi tato acc d r a R
ddit. Ho scritto cos tanto oggi p rch ho cr ato <span styl ="font-w ight:600; co
lor:#0000ff;">una r gola nuova</span> p r m : vi tato acc d r a R ddit.
y
1319884872619 1876828879
Ho scritto cos tanto oggi p rch ho <span styl ="fo
nt-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> una r gola nuova p r m : vi tato acc
d r a R ddit. Ho scritto cos tanto oggi p rch ho <span styl ="font-w ight:600; c
olor:#0000ff;">cr ato</span> una r gola nuova p r m : vi tato acc d r a R ddit.
y
1319884899157 1876828879
Normalm nt sar i qui sulla m tropolitana l gg n
do qu sto sito w b s nza pausa s nza p nsar , ma lo faccio troppo,
d vo <spa
n styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> un limit p r la mia salu
t m ntal .
Normalm nt sar i qui sulla m tropolitana l gg ndo qu sto sito w
b s nza pausa s nza p nsar , ma lo faccio troppo, d vo <span styl ="font-w
ight:600; color:#0000ff;">impormi</span> un limit p r la mia salut m ntal .
y
1319884922188 1876828879
<span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[.

..]</span> far qualcosa tutto il t mpo.


<span styl ="font-w ight:600; co
lor:#0000ff;">S nto il bisogno di</span> far qualcosa tutto il t mpo. y
1319884975810 1876828879
So ch <span styl ="font-w ight:600; color:#0000
ff;">[...]</span> (si d v pot r
ss r tranquillo a volt ), p r ho abbastanza c
os su cui lavorar n lla mia anima.. So ch <span styl ="font-w ight:600; col
or:#0000ff;">un probl ma</span> (si d v pot r ss r tranquillo a volt ), p r h
o abbastanza cos su cui lavorar n lla mia anima..
y
1319884985338 1876828879
So ch un probl ma (si d v pot r ss r tranqu
illo a volt ), p r ho <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span>
su cui lavorar n lla mia anima..
So ch un probl ma (si d v pot r ss r
tranquillo a volt ), p r ho <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">abbas
tanza cos </span> su cui lavorar n lla mia anima..
y
1319884991203 1876828879
So ch un probl ma (si d v pot r ss r tranqu
illo a volt ), p r ho abbastanza cos <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff
;">[...]</span> lavorar n lla mia anima..
So ch un probl ma (si d v pot
r ss r tranquillo a volt ), p r ho abbastanza cos <span styl ="font-w ight:60
0; color:#0000ff;">su cui</span> lavorar n lla mia anima..
y
1319885032680 1876828879
(Troppo R ddit): Di pi, s posso <span styl ="fon
t-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span> un probl ma com qu sto all cos pro
duttiv , va b n , no? (Troppo R ddit): Di pi, s posso <span styl ="font-w ight
:600; color:#0000ff;">rindirizzar </span> un probl ma com qu sto all cos prod
uttiv , va b n , no?
y
1319885038568 1876828879
(Troppo R ddit): Di pi, s posso rindirizzar un
probl ma com qu sto <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">[...]</span>,
va b n , no? (Troppo R ddit): Di pi, s posso rindirizzar un probl ma com qu
sto <span styl ="font-w ight:600; color:#0000ff;">all cos produttiv </span>,
va b n , no?
y
1320047077189 1876828879
La mn monica p r: Vocal ap rta Vocal ap rta: S
ull rba<br><img src="past cNlDgZ.png" />
y
1320047144764 1876828879
La mn monica : Vocal chiusa
Vocal chiusa: S
ulla cima<br><img src="past hJJdhY.png" />
y
1320047195802 1876828879
La mn monica: Maschil Maschil : sta piov ndo f
itto fitto<br><img src="past u0Mmd0.png" />
y
1320047241363 1876828879
La mn monica: F mminil Fa caldo<br /><img src="
past X8WK6A.png" />
y
1320484501856 1876828879
<img src="past OnVdrF.png" /> la folla [flla]
y
1322382893047 1876828879
$--&gt; ?<br /><br />Dov __ valuta? Dov pos
so cambiar d lla valuta strani ra?
y
1418882212672 1366716141610 Ari s <img src="past -12094627905613.jpg" /><i
mg src="past -12588549144705.jpg" />
<i>o<b> </b>signo <b>Ari s</b></i>
[aje]
1413680555689 1366982516457 El t m qu ixado d dor s abdominais. <img src
="past -9405978378315.jpg" /> s
El t m s qu ixado d dor s abd
ominais.
<div styl ="font-styl : italic; ">auxiliar - <b>OI -</b>&nbsp;pa
ssado particpio</div>
1424445971745 1366982516457 <i>__</i>&nbsp;diz m u irmo?&nbsp;
<img src
="past -2778843840617.jpg" />
<b>O qu ...?</b>
<div><div><i>O q
u </i> diz m u irmo?</div></div>
1408143808313 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>a v rdad </i> <img src="past 33595234189313.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>diz r</b></i>
<b><i>Qu
r s qu t diga v rdad ?</i></b>
[di'ze]
1408147907208 1366982516457 esta relaao __ Portugal e os EUA&nbsp;mantem-se at
e hoje <img sr="paste-7761005903949.jpg" />
entre <div>esta relaao
entre Portugal e os EUA&nbsp;mantem-se ate hoje</div> [sound:forvo_pt_2676545.
mp3]<div>['eti]</div>
1408148549644 1366982516457 em __ lugar
<img sr="paste-50826642980865.j
pg" />
primeiro
ele hegou em primeiro lugar
[sound:forvo_pt_
1568510.mp3]<div>[pi'meju]</div>
1408324831615 1366982516457 disseram-me que o emiterio esta num __ lastimavel&

nbsp; <img sr="paste-8345121456241.jpg" /> <b><i><br /></i></b>


estado
<div>disseram-me que o emiterio esta num&nbsp;estado lastimavel&nbsp;</div>
[sound:forvo_pt_934873.mp3]<div>[itadu]</div>
1408437180344 1366982516457 nao te posso dizer mais __. Ja falei demais
<img sr="paste-4140348473475.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
nada
nao te po
sso dizer mais nada. Ja falei demais
[sound:forvo_pt_80988.mp3]<div>['nada]</
div>
1408496093234 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>em equipe</i> <img sr="paste12962211299329.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>trabalhar</b></i> <i><b>tr
abalhar&nbsp;</b>em equipe</i> [sound:forvo_pt_1675309.mp3]<div>[taba'aR]</div>
1408497025058 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>opes</i>
<img sr="paste17201344020481.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>onsiderar</b></i>
sempre temos que <i>onsiderar</i>&nbsp;opes [koside'a]
1408497718815 1366982516457 Trs rianas om __ aberto&nbsp;
<img sr="paste14443975016598.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
livro Trs rianas om livro aber
to&nbsp;
[sound:forvo_pt_252959.mp3]<div>['livu]</div>
1411939493723 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>est omigo</i>
<img sr="paste5454608466033.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>Deus</b></i>
<i><b>De
us&nbsp;</b>est omigo</i>
[sound:forvo_pt_981584.mp3]
1411941695935 1366982516457 Pois estamos onsientes que __ teremos mais for
a
<img sr="paste-13580686590048.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
juntos
<div>Pois estamos onsientes que juntos&nbsp;teremos mais fora</div> [sound:f
orvo_pt_179694.mp3]
1411942859372 1366982516457 <i>tenha sempre um&nbsp;__<b>&nbsp;</b>b</i>
<img sr="paste-3758096384095.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
<i><b>pl
ano</b></i>
<i>tenha sempre um&nbsp;<b>plano&nbsp;</b>b</i> [sound:forvo_pt_
11527.mp3]
1412102850797 1366982516457 <i>para aprender a se&nbsp;<b>__</b></i>
<img sr="paste-940597837941.jpg" />
<i><br /></i> <i><b>defender</b></i>
<i>o Krav Maga muito til para aprender a se&nbsp;<b>defender</b></i> [sound:f
orvo_pt_1620851.mp3]
1412103831351 1366982516457 <i>a hierarquia de&nbsp;__<b>&nbsp;</b>de Maslow
</i>
<img sr="paste-1730871820365.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>neessidad
es</b></i>
<i>a hierarquia de&nbsp;<b>neessidades&nbsp;</b>de Maslow</i>
[nesesi'dadi]
1412105521849 1366982516457 <i>uma mulher de <b>__</b></i> <img sr="paste2877628088448.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
<i><b>ostas</b></i>
<i>uma mulher de&nbsp;<b>ostas meditando</b></i>
['kta]
1412105733972 1366982516457 a __ tornou-s um marco no t atro do&nbsp;absurd
o
<img src="past -2942052597860.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
p ca
a pea tornou-se um maro no teatro do&nbsp;absurdo
['ps]
1412105825660 1366982516457 O lgo, 550 quilometros a sudeste, obre&nbsp;uma
__ de 815 quilometros quadrados
<img sr="paste-8293581848672.jpg" /> <b><i><b
r /></i></b>
area
<div>O lago, 550 quilometros a sudeste, obre&nbsp;uma are
a de 815 quilometros quadrados</div>
[sound:forvo_pt_12624.mp3]
1412137271532 1366982516457 <i>mapa da Amria do&nbsp;<b>__</b></i>
<img sr
="paste-3006477107323.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>Sul</b></i>
<i>mapa
da Amria do&nbsp;<b>Sul</b></i>
['suw]
1412224323668 1366982516457 o bombardeio inspirou um __ de Pablo Piasso
<img sr="paste-1851130904643.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
quadro <div>o b
ombardeio inspirou um quadro de Pablo Piasso</div>
['kwadu]
1412226124524 1366982516457 <i>100 melhores&nbsp;__<b>&nbsp;</b>de todos os
tempos</i>
<img sr="paste-2770253906038.jpg" /><img sr="paste-27831388078
92.jpg" />
<i><br /></i> <i><b>filmes</b></i>
<i>100 melhores&nbsp;<b>
filmes&nbsp;</b>de todos os tempos</i> <div>[sound:forvo_pt_2198071.mp3]</div><
div>['fiwmi]</div>
1412226219874 1366982516457 a ara era feita de __ <img sr="paste-29033978
92195.jpg" /> <i><br /></i> madeira a ara era feita de madeira
[ma'deja]
1412226440295 1366982516457 <i>aixa de&nbsp;<b>__</b></i> <img sr="paste3092376453233.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>presente</b></i> <i>aixa de&nbsp

;<b>presente</b></i>
[pe'zei]
1412279761027 1366982516457 <i>grupo d p ssoas&nbsp;__</i> <img src="past 1675037245543.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>div rso</b></i> <i> um grupo d p
ssoas&nbsp;<b>div rso</b></i> [sound:forvo_pt_167001.mp3]
1412281457129 1366982516457 zaratustra propos uma religiao fundada na __ entre
o bem e o mal <img sr="paste-983547510927.jpg" />
<b><i><br /></i></b>
luta
<div>zaratustra propos uma religiao fundada na&nbsp;luta entre o bem e o m
al</div>
['luta]
1412283406421 1366982516457 a quem possa&nbsp;<b>__</b>&nbsp;em um pas de sur
dos, mudos e egos
<img sr="paste-3826815860791.jpg" /> <i><div></div></
i><br />
<b>interessar</b>
a quem possa&nbsp;<b>interessar</b>&nbsp
;em um pas de surdos, mudos e egos
[tee'saR]
1412368174710 1366982516457 <i>a&nbsp;__<b>&nbsp;</b>do mundo</i> <img sr
="paste-2349347110987.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>riao</b></i> <i>a&nbs
p;<b>riao&nbsp;</b>do mundo</i>
[kia'sw]
1412371735255 1366982516457 <i>o papel da&nbsp;<b>__</b>&nbsp;na soiedade</
i>
<img sr="paste-4526895530134.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>inia</b><
/i>
<i>o papel da&nbsp;<b>inia</b>&nbsp;na soiedade fundamental</i>
[sound:forvo_pt_10660.mp3]<div>[si'esja]</div>
1412386524400 1366982516457 <i><b>__</b>&nbsp;de forma saudvel pode ser muito
simples</i>
<img sr="paste-485331304527.jpg" />
<b><i><br /></i></b>
<i><b>omer</b></i>
<i><b>omer</b>&nbsp;de forma saudvel pode ser muito simp
les</i> [ko'meR]
1412386581375 1366982516457 muitas pessoas ja omearam a deixar a regiao&nbsp;p
ara __ da onda de violenia
<img sr="paste-10557029613684.jpg" /> <i><br /
></i> fugir <div>muita gente ja omeou a deixar a regiao&nbsp;para fugir da on
da de violenia</div> [fu'iR]
1412389110426 1366982516457 <i><b>__</b>&nbsp;do Rio de Janeiro</i> <img sr
="paste-2370821947462.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>metr</b>&nb
sp;do Rio de Janeiro</i>
<!--anki-->[sound:forvo_pt_9088.mp3]
1413389109563 1366716141610 jantar <img sr="paste-12150462480471.jpg" />
<i><b>o </b>jantar</i> ['taR]
1415598890406 1366982516457 __ que podem ajudar
<img sr="paste-39814346
83485.jpg" />
Sons
Sons que podem ajudar <div>-m ---&gt; <b>-ns</
b></div><div><br /></div>[sound:forvo_pt_156477.mp3]
1415663607367 1366982516457 __ a habilidade de mobilizar as pessoas para faz
er as oisas... <img sr="paste-953482739841.jpg" />
Influnia
Influnia a habilidade de mobilizar as pessoas para fazer as oisas...
1417567170652 1366982516457 Mulher __
<img sr="paste-10995116277851.j
pg" />
grvida Mulher grvida
1418882802071 1366716141610 Libra <img sr="paste-12940736462949.jpg" /><i
mg sr="paste-12966506266774.jpg" />
<i>o signo <b>Libra</b></i>
['liba]
1415045253970 1366982516457 Mulher __ de abelo liso
<img sr="paste4745938862146.jpg" />
morena Mulher morena de abelo liso
y
1413386512240 1366716141610 ontrato
<img sr="paste-8362301325403.jp
g" /> <i><b>o </b>ontrato</i>
[ko'tatu]
1418255761548 1366716141610 Alemanha
<img sr="paste-1245540515941.jp
g" /><img sr="paste-1258425417878.jpg" />
<i><b>a </b>Alemanha</i>
<i><br /></i>
1414990842755 1366716141610 avenida <img sr="paste-4763118731357.jpg" />
<i><b>a </b>avenida</i>
1425925189342 1366982516457 ela as vezes perdia a paienia, era&nbsp;__<i>&nb
sp;</i>para om o marido
<img sr="paste-9367323672669.jpg" /> <i>--tor
pe; desregrado em seus ostumes--</i> <b>bruta</b>
<div><div><div>ela as vez
es perdia a paienia, era <i>bruta&nbsp;</i>para om o marido</div></div></div>
1426024538475 1366982516457 Uno studente
<img sr="paste-8456790606097.jp
g" /> <i>Due __</i> <b>studenti</b> Due&nbsp;<i>studenti</i>
<div><b>
(r.pl.)&nbsp;</b><b>m/f:&nbsp;</b>&nbsp;&nbsp;</div><div>-e&nbsp;</div><div>-i</
div>

1418255880523 1366716141610 Canad <img sr="paste-1838246002775.jpg" /><im


g sr="paste-1851130904718.jpg" />
<i><b>O </b>Canad</i>
<i><br /
></i>
1426024938587 1366982516457 Un ristorante <img sr="paste-10720238370929.j
pg" /><img sr="paste-8985071583323.jpg" />
<i>Due __</i> <b>ristoranti</b
>
Due&nbsp;<i>ristoranti</i>
<div><div><div style="font-weight: 800;
"><b>(r.pl.)&nbsp;</b><b>m/f:&nbsp;</b>&nbsp;&nbsp;</div><div>-e&nbsp;</div><div
>-i</div></div></div>
1426025243369 1366982516457 Un'aula <img sr="paste-9848360009819.jpg" /><im
g sr="paste-9861244911721.jpg" />
<i>Due __</i> <b>aule</b>
Due&nbsp
;<i>aule</i>
<div><div><div style="font-weight: 800; "><b>(r.pl.)&nbsp;</b><b
>f:&nbsp;</b>&nbsp;&nbsp;</div><div>-a&nbsp;</div><div>-e</div></div></div>
1426025049494 1366982516457 Una asa
<img sr="paste-9577777070177.jp
g" /><img sr="paste-9590661972081 (1).jpg" /> <i>Due __</i> <b>ase</b>
Due&nbsp;<i>ase</i>
<div><div><div style="font-weight: 800; "><b>(r.pl.)&nbs
p;</b><b>f:&nbsp;</b>&nbsp;&nbsp;</div><div>-a&nbsp;</div><div>-e</div></div></d
iv>
1412109905100 1366982516457 <i>Nossa&nbsp;<b>__</b>...</i> <img sr="paste5665061863568.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
<i><b>Senhora</b></i>
<i>Nossa&nbsp;<b>Senhora</b>...</i>
[se'oa]&nbsp;
1426623177104 1366982516457 -&nbsp;__<i>&nbsp;</i>belge, Jean?<div>- Non, je
suis franais</div>
<img sr="paste-12975096201466.jpg" />
<b>Vous t
es</b> - <i>Vous tes </i>belge, Jean?<div>- Non, je suis franais</div>
[sound:f
orvo_fr_217464.mp3]
1426622845350 1366982516457 __, je suis Alain Delon <img sr="paste-12571369
275642.jpg" /> <i>--presentez-vous--</i>
<b>Bonjour</b> <i>Bonjour</i>,
je suis Alain Delon
[sound:forvo_fr_1039662.mp3]
1426622859860 1366982516457 Bonjour,&nbsp;<i>__</i>&nbsp;Alain Delon
<img sr="paste-12571369275642.jpg" /> <i>--presentez-vous--</i>
<b>je su
is</b> Bonjour, <i>je suis</i> Alain Delon
[sound:forvo_fr_647367.mp3]
1426622903518 1366982516457 -&nbsp;__<i>&nbsp;</i>anglais, John?<div>- Oui,
je suis anglais</div> <img sr="paste-12854837117172.jpg" />
<b>Vous t
es</b> - <i>Vous tes </i>anglais, John?<div>- Oui, je suis anglais</div>
[sound:forvo_fr_217464.mp3]
1426654157455 1366716141610 saffale
<img sr="paste-9487582757089.jp
g" /> <b><i>il&nbsp;</i></b><i>saffale</i> /skaf'fale/<div>[sound:forvo_it_
123180.mp3]</div>
1411942424397 1366982516457 <i>o&nbsp;__<b>&nbsp;</b>xxi</i>
<img sr
="paste-3350074490973.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>sulo</b></i>
<i>o&nbs
p;<b>sulo&nbsp;</b>xxi</i>
[sound:forvo_pt_175142.mp3]
1411960072540 1366982516457 ele preferiu olhar para o __ om&nbsp;optimismo
<img sr="paste-1524713390190.jpg" /> <i><br /></i> futuro <div>ele preferi
u olhar para o futuro om&nbsp;optimismo</div> [sound:forvo_pt_2169726.mp3]
1412046140652 1366982516457 <i>sempre existe um&nbsp;<b>__</b>!</i> <img sr
="paste-2104533975132.jpg" /><img sr="paste-2117418877020.jpg" />
<i><br /
></i> <i><b>aminho</b></i> <i>sempre existe um&nbsp;<b>aminho</b>!</i>
[sound:forvo_pt_2467371.mp3]
1412137168197 1366982516457 <i>diversos efeitos&nbsp;__<b>&nbsp;</b>para sua
festa</i>
<img sr="paste-2783138807901.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
<i><b>espeiais</b></i> <i>diversos efeitos&nbsp;<b>espeiais&nbsp;</b>para sua
festa</i>
[sound:forvo_pt_1362280.mp3]<div>[ip siaw]</div>
1412227287105 1366982516457 <i>apr nd r a&nbsp;__<b>&nbsp;</b>violo</i>
<img src="past -3839700762713.jpg" /><img src="past -3861175599194.jpg" />
<div><i><br /></i></div>
<i><b>tocar</b></i>
<i>apr nd r a&nbsp;<b>to
car&nbsp;</b>violo</i> [tokaR]
1412280300357 1366982516457 o numero de anais de __ ontinua a&nbsp;aumentar
<img sr="paste-2250562863223.jpg" /> <i><br /></i> televisao
<div>o n
umero de anais de televisao ontinua a&nbsp;aumentar</div>
[televi'zw]
1412386378003 1366982516457 eu quero __ a ler
<img sr="paste-36507222
0260.jpg" />
<i><br /></i> aprender
eu quero aprender a ler [ape'deR]

1412386904915 1366982516457 o __ brilhou todo o dia <img sr="paste-87187836


1233.jpg" />
<i><br /></i> sol
o sol brilhou todo o dia
[sound:f
orvo_pt_1102287.mp3]<br /><div>['sw]</div>
1417490474421 1366716141610 aa
<img sr="paste-18116172054611.jpg" />
<i><b>o </b>aa</i>
<div><div><div><div><div><div><div><div><div><di
v><div><div><div><div><div><div><div><div><div><br /></div></div></div></div></d
iv></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div
></div>
1426024779098 1366982516457 Un giornale
<img sr="paste-8766028251403.jp
g" /> <i>Due __</i> <b>giornali</b> Due&nbsp;<i>giornali</i>
<div><di
v><div style="font-weight: 800; "><b>(r.pl.)&nbsp;</b><b>m/f:&nbsp;</b>&nbsp;&nb
sp;</div><div>-e&nbsp;</div><div>-i</div></div></div>
1426025160117 1366982516457 Una amera
<img sr="paste-9689446219953.jp
g" /> <i>Due __</i> <b>amere</b> Due&nbsp;<i>amere</i> <div><div><div s
tyle="font-weight: 800; "><b>(r.pl.)&nbsp;</b><b>f:&nbsp;</b>&nbsp;&nbsp;</div><
div>-a&nbsp;</div><div>-e</div></div></div>
1425781081535 1366716141610 esso/a <img sr="paste-20856361189573.jpg" />
<i>esso/a</i> /esso/<div>[sound:forvo_it_966575.mp3]</div>
1425404279428 1366716141610 aggettivo
<img sr="paste-1683627180230.jp
g" /> <i><b>il l'</b>aggettivo</i>
/ad ttivo/<div>[sound:forvo_it_169666.mp
3]</div>
1425406126185 1366716141610 bagaglio
<img src="past -2920577761455.jp
g" /> <i><b>(il) </b>bagaglio</i>
/bagao/<div>[sound:forvo_it_311591.mp3]</
div>
1412497692659 1366982516457 __ dias h numa semana? <img sr="paste-23450521
43740.jpg" />
Quantos...?
Quantos dias h numa semana?
y
?
1418883172791 1366716141610 Peixe <img sr="paste-13357348290673 (1).jpg"
/><img sr="paste-13370233192549.jpg" />
<i>o signo <b>Peixe</b></i>
['peji]
1418259589060 1366716141610 Cuba
<img src="past -6309306957918.jpg" /><im
g src="past -6335076761701.jpg" />
<i><b>a </b>Cuba</i>
1413753398585 1366982516457 Eu __ faria uma coisa d ssas. <img src="past 5720896438357.jpg" />
<b>jamais</b> <div><div>Eu <i>jamais</i> faria
uma coisa d ssas.</div></div>
1408328665993 1366982516457 <i>olha&nbsp;<b>__</b></i>
<img src="past 35935991365633.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>l</b></i>
<i>olha&nbsp;<b>l</b></i>
[sound:forvo_pt_9516.mp3]<div>[la]</div>
1412497460037 1366982516457 __ d l s o capito? <img src="past -21732534
51889.jpg" />
Qual...?
Qual d l s o capito?
y
?
1415507593257 1366981665623 <img src="past -7537667604606.jpg" /> <b>T mpo
Futuro Ind.&nbsp;</b><i>(mn mo)</i>
<b>T mpo Futuro Ind.&nbsp;</b><i>(mn mo)
</i>
1425935955432 1366716141610 bagu
<img src="past -11102490460385.jpg" />
<i><b>LA </b>BAGUE</i> /ba/<div>[sound:forvo_fr_215672.mp3]</div>
1413682336551 1366982516457 a Garganta do Diabo atrs __
<img sr="paste9904194584676.jpg" />
de ns a Garganta do Diabo atrs de ns
1414977901763 1366981665623 <img sr="paste-23974507446385.jpg" /> Tempo <b
>PRESENTE Ind.</b>
1418768130051 1366982516457 Tenho uma&nbsp;<i>__</i>
<div><img sr="p
aste-1086626726018.jpg" /></div>
<b>dvida</b> Tenho uma <i>dvid
a</i> [sound:forvo_pt_10749.mp3]<div>['duvida]</div>
1418255951934 1366716141610 China <img sr="paste-1924145348708.jpg" /><im
g sr="paste-2297807503478.jpg" />
<i><b>a </b>China</i>
<i><br /
></i>
1417490415591 1366716141610 abaaxi <img sr="paste-18047452577884.jpg" />
<i><b>o </b>abaaxi</i> [abaka'i]
<div><div><div><div><div><div><div><div>
<div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><br /></div></div></div><
/div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></d

iv></div></div>
1413682364803 1366982516457 Por favor, brinca __? <img src="past -10033043
603537.jpg" />
comigo Por favor, brinca comigo?
y
1413749094536 1366982516457 Voc __?
<img src="past -949187772552.jpg" />
<i>(s falada)</i>
daond
<div>Voc daond ?</div>
d +ond y
1413519769817 1366982516457 os p dofilos sao, na sua maioria, do sexo __
<img sr="paste-8199092568152.jpg" />
<b>masulino</b>
<div><di
v><div><div><div><div><div>os pedofilos sao, na sua maioria, do sexo&nbsp;<i>masu
lino</i></div></div></div></div></div></div></div>
[makulinu, na]
1412389953227 1366982516457 <i>a busca p lo suc sso&nbsp;<b>__</b>&nbsp; xig
muita d dicao at no</i> <img src="past -2993592205406.jpg" /><img src="past -302
3656976508.jpg" />
<div><i><br /></i></div>
<i><b>profissional</b></
i>
<i>a busca p lo suc sso&nbsp;<b>profissional</b>&nbsp; xig muita d dicao
at no</i> [sound:forvo_pt_149314.mp3]<div>[pofisio'naw]</div>
1412370977468 1366982516457 <i><b>__</b>&nbsp;britnio ou&nbsp;ameriano</i>
<img sr="paste-3843995729998.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>ingls</b></
i>
<i><b>ingls</b>&nbsp;britnio ou&nbsp;ameriano</i> ['glej]
1412370645667 1366982516457 a Microsoft tornou Bill Gat s o hom m mais __ do
mundo <img src="past -4797478469732.jpg" /><img src="past -4831838208093.jpg"
/>
<i><br /></i> rico
<div>a Microsoft tornou Bill Gat s o hom m mais&
nbsp;rico do mundo</div>
[Riku]
1412224165383 1366982516457 <i>Paraty, no Rio d Jan iro, ncanta&nbsp;<b>__
</b>&nbsp;p la histria</i>
<img src="past -1679332212834.jpg" /> <i><br /
></i> <i><b>principalm nt </b></i>
<i>Paraty, no Rio d Jan iro, ncanta&nb
sp;<b>principalm nt </b>&nbsp;p la histria</i> [sound:forvo_pt_2844851.mp3]
1411959797857 1366982516457 <i> ss s u&nbsp;<b>__</b></i> <img src="past 1258425417841.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>olhar</b></i>
<i> ss s u&nbsp
;<b>olhar</b></i>
[oaR]
1411959323006 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>sempre gera medo</i> <img sr
="paste-730144440410.jpg" />
<b><i><br /></i></b>
<i><b>mudar</b></i>
<i><b>mudar&nbsp;</b>sempre gera medo</i>
[sound:forvo_pt_273906.mp3]
1408907781947 1366982516457 a __ foi aprovada pelo senado <img sr="paste34514357190657.jpg" /><img sr="paste-13885629268151.jpg" />
<b><i><br /></i>
</b>
lei
<div>a lei foi aprovada pelo senado</div>
[sound:forvo_pt_
9432.mp3]<div>['lej]</div>
1408862407625 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>de rosto</i> <img sr="paste8920647073793.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>tipo</b></i>
<i><b>ti
po&nbsp;</b>de rosto</i>
[sound:forvo_pt_1095736.mp3]<div>['ipu]</div>
1408497195554 1366982516457
l __ um carro como pr s nt
<img src="past 3268470112345.jpg" /> <i><br /></i> r c b u l r c b u um carro como pr s n
t
[sound:forvo_pt_166709.mp3]<div>[ s 'b ]</div>
1408437399090 1366982516457 <i></i><i>o<b>&nbsp;__</b>&nbsp;dorm </i>
<img sr="pst -10934986735617.jpg" /> <i><br /></i> <i></i><i><b>filho</b></
i>
<i>o<b>&nbsp;filho</b>&nbsp;dorm </i> [sound:forvo_pt_1082205.mp3]<div
>['fiu]</div>
1418255384619 1366716141610 fria do Sul <img sr="paste-1060856922218.jp
g" /><img sr="paste-1073741824121.jpg" />
<i><b>a </b>fria do Sul</i>
<i><br /></i>
1413385412958 1366716141610 matrimnio
<img sr="paste-5531917877319.jp
g" /> <i><b>o </b>matrimnio</i>
[mati'monju]
1413750422845 1366982516457 Ele nao para de emagreer, mas os medios nao sabem
__
<img sr="paste-1198295875684.jpg" />
por que.
<div>Ele nao para
de emagreer, mas os medios nao sabem por que.</div> Por que?<div><b>Por qu(?)
.</b></div><div>Porque</div><div>Porqu<b>.</b></div>
por qu
1418883003963 1366716141610 Caprirnio
<img sr="paste-13189844566117.j
pg" /><img sr="paste-13245679140988.jpg" />
<i>o signo <b>Caprirnio</b></i>
[kapi'kRnju]
1418255632143 1366716141610 Argentina
<img sr="paste-1198295875678.jp
g" /><img sr="paste-1211180777622.jpg" />
<i><b>a </b>Argentina</i>
<i><br /></i>

1412501363450 1366982516457 Estou visitando __ amigos


<img sr="paste6747393622099.jpg" />
os meus Estou visitando os meus amigos
?
1426136163368 1404433004530 401
ferita wound <img sr="wound.jpg" />
[sound:3230-ferita-Speaker_2.mp3]
fe'rita
ferita (f.)
1426136177285 1355577990692 52
di
[sound:13-AB-di-Speaker_1.mp3]
di
of
D (the letter) [sound:13-BB-D_(the_letter)-Speaker_1.mp3]
di
(English)
1408231009537 1366982516457 O que as mulheres querem num __ <img sr="paste85594403241985.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
homem O que as mulhere
s querem num homem
[sound:forvo_pt_2198089.mp3]<div>[o'me]</div>
1414982197443 1366981665623 <img sr="paste-31263066947677.jpg" /><img sr="
paste-31568009625709.jpg" />
El <i>Rey David </i><b>(I) </b>dej&nbsp;<b>(Pretri
to)</b>&nbsp;su mara en&nbsp;todos los tiempos: -e<b>I</b>&nbsp;+ -<b>I</b>., d
e la 1ra Sing&nbsp;<b>(I). </b>Aunque a los -AR les dej tener su ultura <b>(</b>
-e<b>I)</b>.<div><br /></div><div>* En 1ra Sing, es: -ar, -i.*</div>
eu ant<
b>eI</b><div><b><br /></b></div><div>eu om<b>I</b></div><div><b><br /></b></div
><div>eu abr<b>I</b></div>
1412497257169 1366982516457 __ so eles?
<img sr="paste-785979015243.jpg
" />
Quem...?
Quem so eles? ['kej] y
?
1414978497637 1366981665623 <img sr="paste-23974507446385.jpg" /><img sr="
paste-25864293056633.jpg" /><img sr="paste-25842818220186.jpg" /><img sr="past
e-25864293056633.jpg" />
<i>FLOR DE LA V</i> (Ele(s)/Ela(s)--&gt; <b>3RD<
/b>) te <i>REGALA</i> <b>(PRESENTE)</b>&nbsp;un libro que uenta la historia pre
via en la ual <i>GOLIATH</i>&nbsp;<b>(E)&nbsp;</b>domina a <i>DAVID</i><b> (I).
</b><div><b><br /></b><div>*En Tpo. Presente, 3rd singular y plural, la termina
in de E se impone por sobre la de I.*</div></div>
ele om<b>e</b> formigas
&nbsp;<img sr="paste-27736898797670.jpg" /><div><br /></div><div>vo deid<b>e&n
bsp;</b><img sr="paste-27891517620331.jpg" /></div><div><b><br /></b></div><div
>elas deid<b>em&nbsp;</b><img sr="paste-27870042783831.jpg" /></div><div><br /
></div><div>vos beb<b>em&nbsp;</b><img sr="paste-27912992456820.jpg" /></div>
1421645701345 1366982516457 Cara, vo s no o ara mais<i>&nbsp;__</i>&nbsp;do m
undo por que existe annios no Youtube <img sr="paste-3191160701044.jpg" />
<b>hato</b>
Cara, vo s no o ara mais <i>hato</i> do mundo por que existe ann
ios no Youtube
1424445939079 1366982516457 De&nbsp;<i>__</i>&nbsp; a ulpa?
<img sr="paste8800387989601.jpg" />
<b>quem</b>
<div><div>De <i>quem</i> a ulpa
?</div></div>
1426136177269 1355577990692 20
s'ho
[sound:148-AB-sho-Speaker_1.mp3]
s
If, I have
saw
[sound:148-BB-saw-Speaker_1.mp3]
s
(English)
1426136188913 1400111898932 8
fan
[sound:134-AB-fan-Speaker_1.mp3]
fan
they do fawn
[sound:134-BB-fawn-Speaker_1.mp3]
fn
(English
)
1426136188959 1400111898932 101
fan
[sound:158-AB-fan-Speaker_2.mp3]
fan
fan/supporter fun
[sound:158-BB-fun-Speaker_2.mp3]
fn
(English)
1426136177307 1355577990692 97
fan
[sound:158-AB-fan-Sp ak r_2.mp3]
fan
fan/support r fun
[sound:158-BB-fun-Sp ak r_2.mp3]
fn
(English)
1426136177302 1355577990692 87
sci
[sound:105-AA-sci-Sp ak r_1.mp3]
i
ski
sh
[sound:105-BA-sh -Sp ak r_1.mp3]
i
(English
)
1426136177288 1355577990692 59
s
[sound:121-AB-s -Sp ak r_3.mp3]
s
if
s
[sound:121-BB-s_-Sp ak r_3.mp3]
s
she/he/it is
1426136188962 1400111898932 105
uh i
[sound:115-AB-uh_i-Speaker_1.mp3
]
u i
uh th
W
[sound:115-BB-W -Sp ak r_1.mp3] wi
(English
)
1415505463354 1386114433707 Eu <b>t ria passado</b> na prova, s tiv ss st
udado mais. <i>(t mpo??)</i>
<b>Condicional Composto</b>

1408245872733 1366982516457
m todos os lugar s ha arbitros __ e&nbsp;arbitros
maus
<img sr="paste-1078036791384.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
bons
<div>em todos os lugares ha arbitros bons e&nbsp;arbitros maus</div>
[sound:f
orvo_pt_11069.mp3]<div>/b/</div>
1414980661829 1366981665623 <img sr="paste-29188597743714.jpg" /><img sr="
paste-28819230556304.jpg" />
<i>ENRIQUE EL ANTIGUO&nbsp;</i><b>(Imperfeito)</
b> bailando <i>ABBA</i> <i>(</i><b>ava vamos avam</b>).<div><br /></div><div>*En
Tpo. Imperfeito, las terminaiones de -AR, tienen omo base <b>-AVA: </b><i>-ava
-vamos -avam.*</i></div>
eu ant<b>ava</b><div><br /></div><div>ns am<b>vam
os</b></div><div><br /></div><div>eles sonh<b>avam</b></div>
1415504839026 1366981665623 <img sr="paste-34660386078841.jpg" /><img sr="
paste-3019362009268.jpg" />
SubZero <i>(Subjuntivo) </i>es anti-nazi, die&n
bsp;<b>NO </b><i>(Imperfeito) </i>a las <b>SS </b><i>(a<b>ss</b>e, e<b>ss</b>emo
s, i<b>ss</b>em).</i><div><i><br /></i><div><i>* </i>En Modo Subjuntivo, Tpo. Im
perfeito, las terminaiones son on <b>SS: </b>-a<b>ss</b>e, -<b>ss</b>emos, -a<b
>ss</b>em. -e<b>ss</b>e, -<b>ss</b>emos, e<b>ss</b>em. -i<b>ss</b>e, -<b>ss</b>emo
s, -i<b>ss</b>em.*</div></div> -a<b>ss</b>e, -<b>ss</b>emos, -a<b>ss</b>em.&nbsp
;<div>-e<b>ss</b>e, -<b>ss</b>emos, e<b>ss</b>em.&nbsp;</div><div>-i<b>ss</b>e, -<
b>ss</b>emos, -i<b>ss</b>em.</div>
1426136177309 1355577990692 100
fogliato
[sound:68-AB-fogliato-Sp
eaker_4.mp3]
foato
leafy foliato [sound:68-BB-foliato-Speaker_4.mp3]
foljato
a type of speialized taste bud
era
1426136188970 1400111898932 122
[sound:123-AB-era-Speaker_3-2.m
p3]
t ra wax
c ra [sound:123-BB-c_ ra-Sp ak r_3.mp3]
ta there wa
s
1426136177321 1355577990692 124
menfi [sound:120.5-AA-menfi-Speaker_2.
mp3]
m fi in phas
M n f [sound:120.5-BA-M n_f -Sp ak r_2-3.mp3]
mn fi (English)
1426136177322 1355577990692 126
era
[sound:123-AB-era-Speaker_3-2.m
p3]
t ra wax
c ra [sound:123-BB-c_ ra-Sp ak r_3.mp3]
ta there wa
s
1426136188971 1400111898932 125
Perh. [sound:173-AB-perhe-Speaker_3.m
p3]
perke Beause.
Perh? [sound:173-BA-perhe-Speaker_3.mp3]
perke Why?
1426136188973 1400111898932 128
menfi [sound:120.5-AA-menfi-Speaker_2.
mp3]
m fi in phas
M n f [sound:120.5-BA-M n_f -Sp ak r_2-3.mp3]
mn fi (English)
1426136177320 1355577990692 123
Perh. [sound:173-AB-perhe-Speaker_3.m
p3]
perke Beause.
Perh? [sound:173-BA-perhe-Speaker_3.mp3]
perke Why?
1426136177319 1355577990692 121
boogie (It)
[sound:149-AB-boogie-Spe
aker_2.mp3]
bugi boogie boogie (En)
[sound:149-BB-boogie_(English)-S
peaker_2.mp3] b i
(English)
1412105275501 1366982516457 <i>veja imagens da inrvel pisina&nbsp;<b>__</b>
</i>
<img sr="paste-2714419331161.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>natural</b
></i> <i>veja imagens da inrvel pisina&nbsp;<b>natural</b></i>
[sound:f
orvo_pt_2194368.mp3]
1415505406373 1386114433707 Ele j <b>tinha estudado</b> as lies quando os amigo
s hegaram <i>(tempo??)</i><div><i><img sr="paste-8645769166998.jpg" /></i></di
v>
<b>Pretrito-Mais-Que-Perfeito</b>
1425997158113 1366982516457 <i>__&nbsp;</i>de alguma oisa? Pedrina responde
u que nao
<img sr="paste-6562710028363.jpg" /> <i>--estar neessitado,
ter falta--</i> <b>aree</b> <div><div><div><div><div><div><div><div><div><i>
aree </i>de alguma oisa? Pedrina respondeu que nao</div></div></div></div></di
v></div></div></div></div>
1415561024336 1366981665623 <img sr="paste-12408160518268.jpg" /><img sr="
paste-12588549144721.jpg" /><img sr="paste-12515534700665.jpg" />
Ahora el
<b>Nio Rey </b>no es ms hijo nio, tambin puede <b>ompartir on la Nia Reina. </b>E
l <b>Otro Nio </b>sigue sin entender...<div><br /></div><div>* En Esrito, el <b>
Seu </b>tambin puede referirse a la 3ra persona (adems de la 2da). Sin embargo, pa

ra evitar ambigedades, se <b>sigue usando el "O... de x"</b>*</div>


* En Es
rito, el&nbsp;<b>Seu&nbsp;</b>tambin puede referirse a la 3ra persona (adems de la
2da). Sin embargo, para evitar ambigedades, se&nbsp;<b>sigue usando el "O... de
x"</b>*
1404433696625 1404433004529 1807
hirurgie
surgery <img sr="surger
y.jpg" />
[sound:1807-hirurgie.mp3]
i.y.i
la hirurgie
f
1426136188963 1400111898932 110
fuso
[sound:96-AB-fuso-Speaker_4.mp3]
fuso molten fuzo
[sound:96-BB-fuzo-Speaker_4.mp3]
fuzo spindle
1426136188949 1400111898932 80
gi
[sound:33-AA-gi-Speaker_1.mp3] di
The letter "G" G
[sound:33-BA-G-Speaker_1.mp3] di
(English)
1426136177286 1355577990692 54
Tallia [sound:62-AB-Tallia-Speaker_4.mp
3]
talja female name
taglia [sound:62-BB-taglia-Speaker_4.mp3]
t
aa
size
1426136177323 1355577990692 131
[sound:257-AA-i-Speaker_1.mp3]
i
ti
th r
chi
[sound:257-BA-chi-Sp ak r_1.mp3]
t i (English)
1426136177324 1355577990692 132
beni
[sound:140-AB-beni-Speaker_2.mp3
]
bni goods Benny [sound:140-BB-Benny-Speaker_2-1.mp3]
bni
(English)
1426136188977 1400111898932 136
beni
[sound:140-AB-beni-Speaker_2.mp3
]
bni goods Benny [sound:140-BB-Benny-Speaker_2-1.mp3]
bni
(English)
1426136188974 1400111898932 129
[sound:257-AA-i-Speaker_1.mp3]
i
ti
th r
chi
[sound:257-BA-chi-Sp ak r_1.mp3]
t i (English)
1426136163411 1404433004530 444
polso wrist <img sr="wrist.jpg" />
[sound:3658-polso-Speaker_1.mp3]
polso polso (m.)
1426136177327 1355577990692 139
bau
[sound:187-AB-bau-Sp ak r_2.mp3]
bau
bow bow (onomatop ic sound)
bow
[sound:187-BB-bow-Sp ak r_2.mp3]
bo
(English)
1426136188980 1400111898932 143
bau
[sound:187-AB-bau-Sp ak r_2.mp3]
bau
bow bow (onomatop ic sound)
bow
[sound:187-BB-bow-Sp ak r_2.mp3]
bo
(English)
1426136188982 1400111898932 146
si i
[sound:175-AB-si_i-Sp ak r_2.mp3
]
si
yes the see E [sound:175-BB-see_E-Speaker_2.mp3]
sii
(English)
1426136177331 1355577990692 145
a D
[sound:165-AB-a_D-Speaker_2.mp3]
a di
to "D" a "D" (English) [sound:165-BB-a_D_(English)-Speaker_2.mp3]
di
(English)
1426136188983 1400111898932 149
a D
[sound:165-AB-a_D-Speaker_2.mp3]
a di
to "D" a "D" (English) [sound:165-BB-a_D_(English)-Speaker_2.mp3]
di
(English)
1426136177334 1355577990692 150
si i
[sound:175-AB-si_i-Speaker_2.mp3
]
si
yes the see E [sound:175-BB-see_E-Speaker_2.mp3]
sii
(English)
1426136188986 1400111898932 153
Gina [It]
[sound:161-AB-Gina-Speak
er_1.mp3]
dina Female name
Gina [En]
[sound:161-BB-Gina-Speak
er_1.mp3]
ina (English)
1426136177338 1355577990692 157
Gina [It]
[sound:161-AB-Gina-Speak
er_1.mp3]
dina Female name
Gina [En]
[sound:161-BB-Gina-Speak
er_1.mp3]
ina (English)
1426136188990 1400111898932 162
si
[sound:146-AB-si-Speaker_1.mp3]
si
yes
see
[sound:146-BB-see-Speaker_1.mp3]
si
(English
)
1426136188926 1400111898932 33
la bevuta
[sound:9-AB-la_bevuta-Sp
eaker_3.mp3]
la bevuta
the drink
l'ha bevuta
[sound:9-BB-l_ha_bevutaSpeaker_3-1.mp3]
la bevuta
she has drunk it
1426136177340 1355577990692 166
si
[sound:146-AB-si-Speaker_1.mp3]
si
yes
see
[sound:146-BB-see-Speaker_1.mp3]
si
(English
)
1426136188988 1400111898932 159
lo
[sound:130-AB-lo-Speaker_4.mp3]
lo
him
l'ho
[sound:130-BB-l_ho-Speaker_4.mp3]
l
I have i

t
1426136177336 1355577990692 155
lo
[sound:130-AB-lo-Speaker_4.mp3]
lo
him
l'ho
[sound:130-BB-l_ho-Speaker_4.mp3]
l
I have i
t
1408326287627 1366982516457 <i>o&nbsp;__<b>&nbsp;</b>do mundo</i> <img sr
="paste-24936580120577.jpg" /> <i><br /></i> <i><b>melhor</b></i>
<i>o&nbs
p;<b>melhor&nbsp;</b>do mundo</i>
[sound:forvo_pt_1609681.mp3]<div>[me']</div
>
1412105018460 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>dinheiro do bano</i> <img sr
="paste-2435246456922.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b></b></i><i><b>tira
r</b></i>
<i><b>tirar&nbsp;</b>dinheiro do bano</i>
[iaR]
1412366148608 1366982516457 no verao seguinte, foi __ trabalho a&nbsp;Frana
<img sr="paste-1288490189019.jpg" /> <i><br /></i> busar <div>no verao seg
uinte, foi busar trabalho a&nbsp;Frana</div> [bukaR]
1426136163428 1404433004530 461
caviglia
ankl
<img src="ankl .
aviglia (f.)
jpg" /> [sound:3850-caviglia-Sp ak r_2.mp3]
kavia
1426136163433 1404433004530 466
jazz
jazz
<img sr="jazz2.jpg" />
[sound:3887-jazz-Speaker_3.mp3] dets jazz (m.)
1426136188972 1400111898932 127
boogie (It)
[sound:149-AB-boogie-Spe
aker_2.mp3]
bugi boogie boogie (En)
[sound:149-BB-boogie_(English)-S
peaker_2.mp3] b i
(English)
1426136177293 1355577990692 68
si
[sound:97-AB-si-Speaker_1.mp3]
si
itself see
[sound:97-BB-see-Speaker_1.mp3] si
(English)
1426136177325 1355577990692 134
nuoto [sound:118-AB-nuoto-Speaker_4.mp
3]
nwoto swimming
noto
[sound:118-BB-noto-Speaker_4.mp3]
n
oto
known
1426136177281 1355577990692 45
ai
[sound:181-AB-ai-Sp ak r_2.mp3]
ai
to th I
[sound:181-BB-I-Sp ak r_2.mp3] a
(English)
1418255971400 1366716141610 Colmbia
<img src="past -2319282339940.jpg" />
<i><b>a </b>Colmbia</i>
<i><br /></i>
1415506752560 1366981665623 <img src="past -34656091111545.jpg" /><img src="
past -6644314406995.jpg" /><img src="past -6579889897590.jpg" />
<b>SubZ
ro</b>&nbsp;<i>(Modo Subjuntivo)&nbsp;</i>d cid qu l <b>futuro </b><i>(Ti mpo
)</i>&nbsp;d l <b>Esclavo </b><i>(Subordinat Claus )</i>&nbsp;d p nda d l <b>Du
o</b>&nbsp;<i>(Main Claus ).</i><div><i><br /></i></div><div><i>* </i>El Modo Su
bjuntivo apar c n Subordinat Claus s, cuyo ti mpo d p nd d l ti mpo d l Main
Claus *</div> <i>*&nbsp;</i>El Modo Subjuntivo apar c n Subordinat Claus s,
cuyo ti mpo d p nd d l ti mpo d l Main Claus *
1411959485445 1366982516457 <i>f stival d &nbsp;<b>__</b></i>
<img src
="past -966367641709.jpg" /><img src="past -979252543638.jpg" />
<i><br /
></i> <i><b>t atro</b></i>
<i>f stival d &nbsp;<b>t atro</b></i> [sound:f
orvo_pt_9478.mp3]
1414978184139 1366981665623 <img src="past -23974507446385.jpg" /><img src="
past -25005299597403.jpg" />
L dan a Harry un <i>ESPEJO</i><b> </b>(<b>EU</b
>) como <b>PRESENTE, </b> n l cual s da cu nta por prim ra v z qu usa <i>ANTE
OJOS </i><b>(O - todos t rminan n O).</b><div><b><br /></b></div><div>*En Tpo.P
r s nt , 1ra Singular, todos los v rbos t rminan n <b>-O</b>*</div>
u fal<b
>o </b>portugus&nbsp;<img src="past -25275882537056.jpg" /><div> u com<b>o </b>mu
ito<img src="past -25254407700582.jpg" /></div>
1421123113967 1366982516457 <div><span styl ="font-styl : italic">you tak a
mouthful of win and it tast s horribl </span></div> <img src="past -88046829
5795.jpg" />
<div><b>gostar</b></div>
<div><div><div>No gost i
d ss vinho</div></div></div>
1415588569033 1366981665623 <img src="past -352187318423.jpg" /><img src="pa
st -25864293056633.jpg" />
El D do Acusador <b><i>(Imp rativo)</i></b>&nbsp
;juzga y cond na a Flor d la V <i styl ="font-w ight: bold; ">(3ra p. sing), </
i>por s r <b>Informal </b>y amoral.<div><br /></div><div>* El <b>imp rativo fami
liar/formal</b>&nbsp; s igual a la <b>3ra p rsona d l singular</b>*</div>
* El&nbsp;<b>imp rativo familiar/formal</b>&nbsp; s igual a la&nbsp;<b>3ra p rso
na d l singular</b>*

1414629418655 1366982516457 <i>Falam&nbsp;<b>muito</b>&nbsp;rapido.</i>


<img sr="paste-1692217114717.jpg" /> __ are words that tell you something abo
ut a VERB, an ADJECTIVE or another __ <i>**ADVERB**</i>
<i>Falam&nbsp;<b
>muito</b>&nbsp;rapido.<br /></i><div><i><br /></i></div><div><i>**ADVERB**</i></
div>
__ are words that tell you something about a VER
B, an ADJECTIVE or another adverb
1426136188945 1400111898932 72
si
[sound:97-AB-si-Speaker_1.mp3]
si
itself see
[sound:97-BB-see-Speaker_1.mp3] si
(English)
1426136188984 1400111898932 151
Genny [sound:34-AB-Genny-Speaker_2.mp3
]
deni Female name
Jenny [sound:34-BB-Jenny-Speaker_2.mp3]
dni
(English)
1426136177297 1355577990692 76
gi
[sound:33-AA-gi-Speaker_1.mp3] di
The letter "G" G
[sound:33-BA-G-Speaker_1.mp3] di
(English)
1426136177337 1355577990692 156
fan [It]
[sound:136-AB-fan-Speake
r_1.mp3]
fan
fan/supporter fan [En]
[sound:136-BB-fan-Speake
r_1.mp3]
fn
(English)
1426136188968 1400111898932 119
ma e
[sound:178-AB-ma_e-Speaker_1.mp3
]
ma
but, and
my
[sound:178-BB-my-Sp ak r_1.mp3] ma
(English)
1426136153946 1366717138085 1
p
pan
<b><u>p</b></u>a
n (m.) br ad <img src="br ad.jpg" /> [sound:106-p-pan -Sp ak r_1-2.mp3]
[sound:106-pan -sp ak r2-2.mp3] p
pane
1426136153947 1366717138085 2
a
Long when stressed and followed
by a onsonant abao <b><u>a</b></u>bao (m.)
abaus <img sr="abaus
.jpg" />
[sound:1-a-abao-speaker1-1.mp3]
[sound:1-abao-speaker1.
mp3]
a:
abako
1426136153948 1366717138085 3
b
balena <b><u>b</b></u>a
lena (f.)
whale <img sr="whale3.jpg" />
[sound:9-b-balena-Speake
r_3-2.mp3]
[sound:9-balena-speaker1.mp3] b
bal na
1426136153949 1366717138085 4
l
lago
<b><u>l</b></u>a
go (m.) lake
<img sr="lake.jpg" /> [sound:79-l-lago-Speaker_1-2.mp3]
[sound:79-lago-speaker3.mp3]
l
lago
1426136153950 1366717138085 5
g
before "O"
gonna <b><u>g<
/b></u>onna (f.)
skirt <img sr="skirt.jpg" /> [sound:40-g-gatto-Speake
r_1-2.mp3]
[sound:41-gonna-speaker1.mp3] g
gna
1426136153951 1366717138085 6
g
Before "A"
gatto <b><u>g<
/b></u>atto (m.)
at
<img sr="at.jpg" /> [sound:40-g-gatto-Speake
r_1-2.mp3]
[sound:40-gatto-speaker4.mp3] g
gato
1426136153952 1366717138085 7
g
Before a onsonant
grano
<b><u>g</b></u>rano (m.)
grain <img sr="grain_1366717138085.jpg" />
[sound:40-g-gatto-Speaker_1-2.mp3]
[sound:43-grano-speaker3.mp3] g
gano
1426136153953 1366717138085 8
g
Before "U"
gufo
<b><u>g<
/b></u>ufo (m.) owl
<img sr="owl.jpg" /> [sound:40-g-gatto-Speaker_1-2.mp
3]
[sound:42-gufo-speaker2.mp3]
g
gufo
1426136153954 1366717138085 9
f
filo
<b><u>f</b></u>i
lo (m.) string <img sr="string.jpg" />
[sound:38-f-filo-Speaker_3-2.mp3
]
[sound:38-filo-speaker2.mp3]
f
filo
1426136153955 1366717138085 10
ff
araffa ara<b><u>ff</b>
</u>a (f.)
pither <img sr="pither_1366717138085.jpg" /> [sound:39-ff-ar
affa-Speaker_4-2.mp3] [sound:39-araffa-speaker3.mp3] ff
kaafa
1426136153956 1366717138085 11
r
Between vowels bara
ba<b><u>
r</b></u>a (f.) offin <img sr="offin.jpg" />
[sound:109-r-barba-Speak
er_4-2-2.mp3] [sound:109.5-bara-speaker2.mp3]
baa
1426136153957 1366717138085 12
r
Next to a onsonant
barba
ba<b><u>r</b></u>ba (f.)
beard <img sr="beard_1366717138085.jpg" />
[sound:109-r-barba-Speaker_4-2-2.mp3] [sound:109-barba-speaker1.mp3]
baba
1426136153958 1366717138085 13
Before "A"

arne <b><u><
/b></u>arne (f.)
meat
<img sr="meat.jpg" /> [sound:11-k-arne-speake
r3-1.mp3]
[sound:11-arne-speaker3.mp3] k
kane

1426136153959 1366717138085 14
n
nana
<b><u>n</b></u>a
<b><u>n</b></u>a (f.) dwarf (fem. sing.)
<img sr="dwarf.jpg" /> [sound:8
3-n-nana-Speaker_3-2.mp3]
[sound:83-nana-speaker3.mp3]
n
nana
1426136153960 1366717138085 15
a
Short when unstressed abate
<b><u>a</b></u>bate (m.)
abbot <img sr="abbot.jpg" /> [sound:2-a-abate
-Speaker_1-2.mp3]
[sound:2-abate-speaker2.mp3]
a
abate
1426136153961 1366717138085 16
t
tuta
<b><u>t</b></u>u
<b><u>t</b></u>a (f.) traksuit
<img sr="traksuit.jpg" />
[sound:1
24-t-tuta-speaker4-2-2.mp3]
[sound:124-tuta-speaker4-3.mp3] t
tuta
1426136153962 1366717138085 17
u
Long when stressed and followed
by a onsonant uva
<b><u>u</b></u>va (f.) grape <img sr="grape.jpg" />
[sound:126-u-uva-speaker2-1.mp3]
[sound:126-uva-speaker2.mp3]
u:
uv
a
1426136153963 1366717138085 18
v
volo
<b><u>v</b></u>o
lo (m.) flight <img sr="flight.jpg" />
[sound:132-v-volo-speaker4-2.mp3
]
[sound:132-volo-speaker4.mp3] v
volo
1426136153964 1366717138085 19
o
Short and losed when unstressed
ortia <b><u>o</b></u>rtia (f.)
nettle <img sr="nettle.jpg" />
[sound:95-o-ortia-Speaker_4-1.mp3]
[sound:95-ortia-speaker3.mp3] o
otia
1426136153965 1366717138085 20
i
Long when stressed and followed
by a onsonant isola <b><u>i</b></u>sola (f.)
island <img sr="island
_1366717138085.jpg" /> [sound:58-i-isola-Speaker_4-2.mp3]
[sound:58-isolaspeaker2.mp3] i:
izola
1426136153966 1366717138085 21
s
Before a voied onsonant (B, G,
M, N, V, D, L, R)
sbarbarsi
<b><u>s</b></u>barbarsi to shave oneself
<img sr="shave.jpg" /> [sound:112-s-rosa-Speaker_1-2.mp3]
[sound:114-sbarb
arsi-speaker2.mp3]
z
zbabasi
1426136153967 1366717138085 22
s
Between vowels rosa
ro<b><u>
s</b></u>a (f.) rose
<img sr="rose_1366717138085.jpg" />
[sound:112-s-ros
a-Speaker_1-2.mp3]
[sound:112-rosa-speaker4.mp3] z
za
1426136153968 1366717138085 23
o
Long when stressed and followed
by a onsonant oa
<b><u>o</b></u>a (f.) goose <img sr="goose.jpg" />
[sound:100-o-oa-Speaker_4-1.mp3]
[sound:100-oa-speaker4.mp3]
:
ka
1426136153969 1366717138085 24
o
Short when it's the final stress
ed sound in a word
torn torn<b><u></b></u>
I returned
<img sr
="return2.jpg" />
[sound:97-o-pori-Speaker_3-2.mp3]
[sound:98-tornospeaker2.mp3]
ton
1426136153970 1366717138085 25
o
Short when stressed and followed
by 2+ onsonants
pori p<b><u>o</b></u>ri (m. pl.)
pigs
<img sr
="pig.jpg" /> [sound:97-o-pori-Speaker_3-2.mp3]
[sound:97-pori-speaker1
.mp3]
pi

ibo
1426136153971 1366717138085 26
Before "I"
<b><u><
/b></u>ibo (m.) food
<img sr="food.jpg" /> [sound:15--ibo-Speaker_4-2.mp3
]
[sound:15-ibo-speaker3.mp3]

ibo
1426136153972 1366717138085 27
Before "E"

esto <b><u><
/b></u>esto (m.)
basket <img sr="basket_1366717138085.jpg" /> [sound:1
5--ibo-Speaker_4-2.mp3]
[sound:16-esto-speaker4-2.mp3]
esto
1426136153973 1366717138085 28
i
before "A", "O" or "U" ioola
to
<b><u>i</b></u>oolato (m.) hoolate
<img sr="hoolate.jpg"
/>
[sound:37.1-i-ioolato-speaker2-2.mp3]
[sound:37.1-ioolato-s
peaker2.mp3]

okolato
1426136153974 1366717138085 29

Before "O"
oodrillo
<img sr="roodile.jpg" />
o<b><u></b></u>odrillo (m.) roodile
[sound:17--baa-Speaker_3-1.mp3]
[sound:18-oodrillo-speaker2.mp3]
kk
kokodilo
1426136153975 1366717138085 30

Before "U" or "A"
u
[sound:17--ba
u<b><u></b></u>
ukoo <img sr="ukoo.jpg" />
a-Speaker_3-1.mp3]
[sound:19-uu-speaker3.mp3] kk
kuku
h
1426136153976 1366717138085 31
Before "I" or "E"
tahino

ta<b><u></b></u><b><u>h</b></u>ino (m.)
turkey <img sr="turkey.jpg" />
[sound:11-k-arne-speaker3-1.mp3]
[sound:25-tahino-speaker1.mp3]
kk
takino
1426136153977 1366717138085 32
z
zuhero
<b><u>z<
/b></u>uhero (m.)
sugar <img sr="sugar_1366717138085.jpg" /> [sound:1
37-z-zuhero-Speaker_3-2.mp3] [sound:137-zuhero-speaker1.mp3]

tsukeo
1426136153978 1366717138085 33
zz
struzzo stru<b><u>zz</b>
</u>o (m.)
ostrih <img sr="ostrih.jpg" />
[sound:137-z-zuhero-Sp
eaker_3-2.mp3] [sound:139-struzzo-speaker3.mp3]
t
stutso
1426136153979 1366717138085 34
tt
lattuga la<b><u>tt</b></
u>uga (f.)
lettue <img sr="lettue.jpg" />
[sound:125-tt-lattuga-Sp
eaker_1-2.mp3] [sound:125-lattuga-speaker1.mp3]
tt
latua
1426136153980 1366717138085 35
ll
agnello agne<b><u>ll</b>
</u>o (m.)
lamb
<img sr="lamb.jpg" /> [sound:80-ll-agnello-speaker4-2.
mp3]
[sound:80-agnello-speaker4.mp3] ll
alo
1426136153981 1366717138085 36
gn
Word Initial
gnoo <b><u>gn
</b></u>oo (m.)
dumpling
<img sr="gnoo.jpg" />
[sound:5
3-gn-gnoo-Speaker_1-2.mp3]
[sound:53-gnoo-speaker1.mp3]
ko
igno
1426136153982 1366717138085 37
gn
Between two vowels
i<b><u>gn</b></u>o (m.)
swan
<img sr="swan.jpg" /> [sound:54-gn-ig
no-speaker2-2.mp3]
[sound:54-igno-speaker2.mp3]
tio
1426136153983 1366717138085 38
i
Short when stressed and followed
by 2+ onsonants
mirtillo
mirt<b><u>i</b></u>llo (m.)
blueberr
y
<img sr="blueberries.jpg" /> [sound:59-i-idea-Speaker_3-2.mp3]
[sound:60-mirtillo-speaker4.mp3]
i
mitilo
1426136153984 1366717138085 39
m
molla <b><u>m</b></u>o
lla (f.)
spring <img sr="spring2.jpg" />
[sound:81-m-molla-Speake
r_1-2.mp3]
[sound:81-molla-speaker1.mp3] m
mla
1426136153985 1366717138085 40
mm
ammello
a<b><u>
mm</b></u>ello (m.)
amel <img sr="amel.jpg" /> [sound:82-mm-ammello-sp
eaker2-1.mp3] [sound:82-ammello-speaker2.mp3]
mm
kamelo
1426136153986 1366717138085 41
e
Short when stressed and followed
by 2+ onsonants
limetta lim<b><u>e</b></u>tta (f.)
lime
<img sr
="lime.jpg" /> [sound:28-e-noe-Speaker_3-2.mp3]
[sound:29-limetta-speake
r1-3.mp3]
e
lim ta
1426136153987 1366717138085 42
e
Long when stressed and followed
by a onsonant freno fr<b><u>e</b></u>no (m.)
brake <img sr="brake_
1366717138085.jpg" /> [sound:32-e-freno-Speaker_4-2.mp3]
[sound:32-frenospeaker4-2.mp3] e:
feno
1426136153988 1366717138085 43
e
Short, losed when unstressed
noe
no<b><u>e</b></u> (f.) walnut <img sr="walnut.jpg" />
[sound:2
8-e-noe-Speaker_3-2.mp3]
[sound:28-noe-speaker4.mp3]
e
noe

1426136153989 1366717138085 44
Before "E"
uello u<b><u>
</b></u>ello (m.)
bird
<img sr="bird_1366717138085.jpg" />
[sound:2
0--braialetto-Speaker_3-2.mp3]
[sound:21-uello-speaker1.mp3] t
ulo

1426136153990 1366717138085 45
Before "I"
braialetto
bra<b><u></b></u>ialetto (m.) braelet
<img sr="braelet.jpg" />
[sound:20--braialetto-Speaker_3-2.mp3]
[sound:20-braialetto-speaker4.
mp3]
t
baal to
1426136153991 1366717138085 46
bb
nebbia ne<b><u>bb</b></
u>ia (f.)
mist
<img sr="mist.jpg" /> [sound:10-bb-nebbia-Speaker_4-2.
mp3]
[sound:10-nebbia-speaker2.mp3] bb
n bja
1426136153992 1366717138085 47
i
Before another vowel
fiamma
f<b><u>i</b></u>amma (f.)
fire
<img sr="fire.jpg" /> [sound:62-i-fiam
ma-Speaker_1-2.mp3]
[sound:62-fiamma-speaker2.mp3] j
fjama
1426136153993 1366717138085 48
i
Before another word beginning in
"e"
vasi e fiori
vas<b><u>i</b></u> e fiori (m. pl.)
vases and flower
s
<img sr="vases.jpg" /> [sound:62-i-fiamma-Speaker_1-2.mp3]
[sound:7
3-vasi_e_fiori-speaker1.mp3]
j
va zje fjoi

1426136153994 1366717138085 49
j
In arhai words
jena
<b><u>j</b></u>ena (f.) hyena <img sr="hyena.jpg" /> [sound:62-i-fiamma-Speak
er_1-2.mp3]
[sound:77-jena-speaker1.mp3]
j
j na
1426136153995 1366717138085 50
nn
donna do<b><u>nn</b></
u>a (f.)
woman <img sr="woman.jpg" /> [sound:84-nn-donna-Speaker_4-2.m
p3]
[sound:84-donna-speaker4.mp3] nn
dna
1426136153996 1366717138085 51
gl
Word Initial
gli angeli
<b><u>gl</b></u>i angeli (m. pl.)
the angels
<img sr="the.jpg" />
[sound:55-gl-gli-Speaker_3-2.mp3]
[sound:gliangeli.MP3]
i an li
1426136153997 1366717138085 52
gl
B tw n two vow ls
aglio
a<b><u>gl</b></u>io (m.)
garlic <img src="garlic_1366717138085.jpg" />
[sound:56-gl-aglio-Sp ak r_4-2.mp3]
[sound:56-aglio-sp ak r4.mp3]
ao
1426136153998 1366717138085 53
i
After "GL" and before another vo
wel
medaglia
medagl<b><u>i</b></u>a (f.)
medal <img sr="medal_
1366717138085.jpg" />
[sound:3482-medaglia-Speaker_1.mp3]
silent
medaa
1426136153999 1366717138085 54
dd
addetto a<b><u>dd</b></u
>etto (m.)
agent <img sr="agent.jpg" /> [sound:27-dd-addetto-speaker3-1.
mp3]
[sound:27-addetto-speaker3.mp3] dd
adeto
1426136154000 1366717138085 55
d
dinosauro
<b><u>d<
/b></u>inosauro (m.)
dinosaur
<img sr="dinosaur.jpg" />
[sound:2
6-d-dinosauro-Speaker_1-2.mp3] [sound:26-dinosauro-speaker2.mp3]
d
dinosauo
1426136154001 1366717138085 56
au
auriolari
<b><u>au
</b></u>riolari (m. pl.)
earphones
<img sr="earphones.jpg" />
[sound:5-au-auriolari-speaker1-2.mp3] [sound:5-auriolari-speaker1.mp3]
au
auikolai
1426136154002 1366717138085 57
ao
aorta <b><u>ao</b></u>
rta (f.)
aorta <img sr="aorta2.jpg" />
[sound:7-ao-aorta-Speake
r_1-2.mp3]
[sound:7-aorta-speaker3.mp3]
ao
aota
1426136154003 1366717138085 58
ae
aerostato
<b><u>ae
</b></u>rostato (m.)
aerostat
<img sr="aerostat.jpg" />
[sound:8
-ae-aerostato-Speaker_3-2.mp3] [sound:8-aerostato-speaker4.mp3]
ae
aeostato
1426136154004 1366717138085 59
ai
airone <b><u>ai</b></u>
rone (m.)
heron <img sr="heron.jpg" /> [sound:6-ai-airone-Speaker_4-2.m
p3]
[sound:6-airone-speaker2.mp3] ai
aione
1426136154005 1366717138085 60
y
Only in foreign words yogurt
<b><u>y</b></u>ogurt (m.)
yogurt <img sr="yogurt.jpg" />
[sound:6
2-i-fiamma-Speaker_1-2.mp3]
[sound:136-yogurt-speaker4.mp3] j
jgut
1426136154006 1366717138085 61
u
Before another vowel
uovo
<b><u>u</b></u>ovo (m.) egg
<img sr="egg.jpg" /> [sound:129-u-uovo-Speake
r_4-2.mp3]
[sound:129-uovo-speaker1.mp3] w
wvo
1426136154007 1366717138085 62
vv
evviva e<b><u>vv</b></u
>iva
applause
<img sr="applause2.jpg" />
[sound:133-vv-evviva-Spe
aker_3-1.mp3] [sound:133-evviva-speaker1.mp3] vv
eviva
1426136154008 1366717138085 63
w
Only in foreign words wifi
<b><u>w</b></u>ifi (m.) wifi
<img sr="wifi2.jpg" /> [sound:129-u-uovo-Speake
r_4-2.mp3]
[sound:134-wifi-speaker2.mp3] w
waifai
1426136154009 1366717138085 64
k
Only in for ign words kurdista
n
<b><u>k</b></u>urdistan (m.)
Kursistan
<img src="kurdistan.jpg"
/>
[sound:11-k-carn -sp ak r3-1.mp3]
[sound:78-kurdistan-sp ak r2.mp3
]
k
kudistan
1426136154010 1366717138085 65
n
Before [k]
bana ba<b><u>
n</b></u>a (f.)
bank
<img sr="bank.jpg" /> [sound:87-n-bana-Speake
r_3-2.mp3]
[sound:87-bana-speaker3-2.mp3]
baka
1426136154011 1366717138085 66
n
Before [g]
fungo fu<b><u>
n</b></u>go (m.)
mushroom
<img sr="mushroom.jpg" />
[sound:8
7-n-bana-Speaker_3-2.mp3]
[sound:88-fungo-speaker4-2.mp3]
fugo
1426136154012 1366717138085 67
n
Before another word beginning wi

th [k] un avallo
u<b><u>n</b></u> avallo (m.) a horse <img sr="horse.
jpg" /> [sound:87-n-bana-Speaker_3-2.mp3]
[sound:93-un_avallo-speaker1.mp
3]

u kavalo
1426136154013 1366717138085 68
n
Before another word beginning wi
th [g] un gatto
u<b><u>n</b></u> gatto (m.)
a at <img sr="at.jp
g" /> [sound:87-n-bana-Speaker_3-2.mp3]
[sound:94-un_gatto-speaker2.mp3]

u gato
1426136154014 1366717138085 69
n
Before a word beginning with [m]
un messaggio
u<b><u>n</b></u> messaggio (m.) a message
<img sr="messag
e.jpg" />
[sound:81-m-molla-Speaker_1-2.mp3]
[sound:90-un_messaggio-s
peaker2.mp3]
m
um mesao
1426136154015 1366717138085 70
n
Before a word beginning with [b]
or [p] un bambino
u<b><u>n</b></u> bambino (m.) a hild <img sr="hild.
jpg" /> [sound:81-m-molla-Speaker_1-2.mp3]
[sound:91-un_bambino-speaker3.mp
3]
m
um bambino
1426136154016 1366717138085 71
o
Short when stressed and followed
by 2+ onsonants
pollo p<b><u>o</b></u>llo (m.)
hiken <img sr
="hiken_1366717138085.jpg" /> [sound:95-o-ortia-Speaker_4-1.mp3]
[sound:9
6-pollo-speaker4.mp3] o
polo
1426136154017 1366717138085 72
o
Long when stressed and followed
by a onsonant gola
g<b><u>o</b></u>la (f.) throat <img sr="throat.jpg" />
[sound:99-o-gola-Speaker_1-2.mp3]
[sound:99-gola-speaker3-2.mp3] o:
g
ola
1426136154018 1366717138085 73
oa
boa
b<b><u>oa</b></u
> (m.) boa snake
<img sr="boa_snake.jpg" />
[sound:101-oa-boa-speake
r1-2.mp3]
[sound:101-boa-speaker1.mp3]
oa
boa
1426136154019 1366717138085 74
o
obo
ob<b><u>o </b></
u> (m.) obo
<img src="obo .jpg" /> [sound:102-o -obo -Sp ak r_3-2.mp3]
[sound:102-obo -sp ak r2.mp3] o
boe
1426136154020 1366717138085 75
oi
oidio <b><u>oi</b></u>
dio (m.)
parasite of the vine
<img sr="vine_parasite.jpg" /> [sound:1
04-oi-oidio-Speaker_1-2.mp3]
[sound:104-oidio-speaker4.mp3] oi
oidjo
1426136154021 1366717138085 76
ou
boutad b<b><u>ou</b></u
>tad (f.)
jok
<img src="jok .jpg" /> [sound:76-ou-boutad -Sp ak r_2-2
.mp3] [sound:105-boutad -sp ak r1-3.mp3]
ou
boutade
1426136154022 1366717138085 77
oe
poeta p<b><u>oe</b></u
>ta (f.)
poet
<img sr="poet.jpg" /> [sound:103-oe-poeta-Speaker_4-2.
mp3]
[sound:103-poeta-speaker3.mp3] o
pota
1426136154023 1366717138085 78
e
Long when stressed and followed
by a onsonant treno tr<b><u>e</b></u>no (m.)
train <img sr="train_
1366717138085.jpg" /> [sound:33-e-treno-Speaker_4-2-3.mp3]
[sound:33-trenospeaker1.mp3] :
tno
1426136154024 1366717138085 79
e
Short when stressed and followed
by 2+ onsonants
pompelmo
pomp<b><u>e</b></u>lmo (m.)
grapefru
it
<img sr="grapefruit.jpg" />
[sound:30-e-pompelmo-Speaker_3-2.mp3]
[sound:30-pompelmo-speaker2.mp3]

pomplmo
1426136154025 1366717138085 80
e
Short when it's the final stress
aff aff<b><u></b></u> (m.)
offee <img sr="offee
ed sound in a word
.jpg" />
[sound:30-e-pompelmo-Speaker_3-2.mp3] [sound:31-aff-speaker3.m
p3]

kaf
1426136154026 1366717138085 81
q
quadro <b><u>q</b></u>u
adro (m.)
painting
<img sr="painting.jpg" />
[sound:11-k-arn
e-speaker3-1.mp3]
[sound:108-quadro-speaker4.mp3] k
kwado
1426136154027 1366717138085 82
s
Before "A", "O" or "U" salpell
o
<b><u>s</b></u>alpello (m.)
salpel <img sr="salpel2.jpg" />
[sound:121-s-salpello-speaker1-1.mp3] [sound:121-salpello-speaker1.mp3]
sk
skalp lo
1426136154028 1366717138085 83
sh
Before "I" or "E"
sherma
<b><u>s</b></u><b><u>h</b></u>erma (f.)
fening <img sr="fening.jpg" /
>
[sound:121-s-salpello-speaker1-1.mp3] [sound:123.2-sherma-speaker2.mp

3]
sk
sk ma
1426136154029 1366717138085 84
s
Not before a voied onsonant or
between 2 vowels
sasso <b><u>s</b></u>asso (m.)
rok
<img sr
="roks.jpg" /> [sound:115-s-sasso-Speaker_1-2.mp3]
[sound:115-sasso-speaker
3.mp3] s
saso
1426136154030 1366717138085 85
ss
assetto
a<b><u>
ss</b></u>etto (m.)
drawer <img sr="drawer.jpg" />
[sound:116-ss-a
ssetto-Speaker_3-2.mp3] [sound:116-assetto-speaker4.mp3]
ss
kaseto
1426136154031 1366717138085 86
ea
oleandro
ol<b><u>
ea</b></u>ndro (m.)
oleander
<img sr="oleander.jpg" />
[sound:3
4-ea-oleandro-Speaker_1-2.mp3] [sound:34-oleandro-speaker2.mp3]
ea
oleando
1426136154032 1366717138085 87
eo
peonia p<b><u>eo</b></u
>nia (f.)
peony <img sr="peony.jpg" /> [sound:36-eo-peonia-speaker4-2.m
p3]
[sound:36-peonia-speaker4.mp3] eo
peonja
1426136154033 1366717138085 88
pp
tapp to ta<b><u>pp</b></
u> to (m.)
carp t <img src="carp t.jpg" />
[sound:107-pp-tapp to-sp
ak r3-1.mp3] [sound:107-tapp to-sp ak r3.mp3]
pp
tapeto
1426136154034 1366717138085 89
r
Word Initial
rospo <b><u>r<
/b></u>ospo (m.)
toad
<img sr="toad.jpg" /> [sound:110-r-rospo-speak
er2-1-1.mp3]
[sound:110-rospo-speaker2-2.mp3]
r
rospo
1426136154035 1366717138085 90
rr
birra b<b><u>ir</b></u
><b><u>r</b></u>a (f.) b r
<img src="past -65390877081825.jpg" /> [sound:1
10-r-rospo-sp ak r2-1-1.mp3]
[sound:111-birra-sp ak r3.mp3] r
bira
1426136154036 1366717138085 91
z
zanzara <b><u>z</b></u>a
n<b><u>z</b></u>ara (f.)
mosquito
<img sr="mosquito.jpg" />
[sound:138-z-zanzara-Speaker_1-2.mp3] [sound:138-zanzara-speaker2.mp3]

dzandzaa
1426136154037 1366717138085 92
zz
gazza ga<b><u>zz</b></
u>a (f.)
magpie <img sr="magpie.jpg" />
[sound:140-zz-gazza-Spea
ker_3-2.mp3]
[sound:140-gazza-speaker4.mp3] d
adza
1426136154038 1366717138085 93
g
Before "I"
girasole
<b><u>g</b></u>irasole (f.)
sunflower
<img sr="sunflower.jpg" />
[sound:44-g-girasole-speaker4-2.mp3]
[sound:44-girasole-speaker4.mp3]

diasole
1426136154039 1366717138085 94
g
Before "E"
gelato <b><u>g<
/b></u>elato (m.)
ie ream
<img sr="ieream.jpg" />
[sound:4
4-g-girasole-speaker4-2.mp3]
[sound:45-gelato-speaker1.mp3]
delato
1426136154040 1366717138085 95
gg
Before "I" or "E"
friggere
fri<b><u>gg</b></u>ere to fry <img sr="to_fry.jpg" />
[sound:49-gg-tes
tuggine-Speaker_4-2.mp3]
[sound:50-friggere-speaker2.mp3]
d
fi
dee
1426136154041 1366717138085 96
gi
Before "A", "O" or "U" giornale
<b><u>gi</b></u>ornale (m.)
newspaper
<img sr="paste-14804752269549.j
pg" /> [sound:37.2-gi-giornale-speaker2-1.mp3] [sound:37.2-giornale-speaker2.mp
3]

donale
1426136154042 1366717138085 97
i
After "G" or "GG" and before ano
heese <img sr
ther vowel
formaggio
formagg<b><u>i</b></u>o (m.)
="heese.jpg" />
[sound:70-formaggio-speaker2.mp3]
silent
fomado
1426136154043 1366717138085 98
i
After "SC", before another vowel
siarpa s<b><u>i</b></u>arpa (f.)
sarf <img sr="sarf.jpg" />
[sound:67-siarpa-speaker3.mp3] silent apa
1426136154044 1366717138085 99
i
After "C" or "CC" and before ano
ielo <b><u>i</b></u>elo (m.)
ther vowel
sky
<img sr="sky.jp
g" />
[sound:65-ielo-speaker1.mp3] silent lo
1426136154045 1366717138085 100
s
Word Initial, before "I" or "E"
simmia <b><u>s</b></u>immia (f.)
monkey <img sr="monkey_1366717138085.j
pg" /> [sound:117-s-simmia-Speaker_4-2.mp3] [sound:117-simmia-speaker1.mp3]

imja

1426136154046 1366717138085 101


si
Between two vowels
asia
a<b><u>s</b></u>ia (f.)
ax
<img sr="ax.jpg" />
[sound:119-s-as
ia-Speaker_1-2.mp3]
[sound:119-asia-speaker3.mp3]
aa
1426136154047 1366717138085 102
s
Between a vowel and "E" pese
pe<b><u>s</b></u>e (m.)
fish
<img sr="fish.jpg" /> [sound:117-s-s
immia-Speaker_4-2.mp3] [sound:120-pese-speaker4.mp3]
p e
1426136154048 1366717138085 103
si
Before "A", "O" or "U" siame
<b><u>s</b></u><b><u>i</b></u>ame (m.) swarm <img sr="sawrm.jpg" /> [sound:3
7.3-si-siame-speaker2-1.mp3] [sound:37.3-siame-speaker2.mp3]

ame
1426136154049 1366717138085 104
ei
dei
d<b><u>ei</b></u
> (m. pl.)
gods
<img sr="gods2.jpg" /> [sound:35-ei-dei-Speaker_1-1.mp3
]
[sound:35-dei-speaker3.mp3]
i
di
1426136154050 1366717138085 105
eu
euro
<b><u>eu</b></u>
ro (m.) euro
<img sr="euro.jpg" /> [sound:37-eu-euro-speaker1-2.mp3]
[sound:37-euro-speaker1.mp3]
u
uo
1426136154051 1366717138085 106
a
Short when stressed and followed
by 2+ onsonants
asso
<b><u>a</b></u>sso (m.) ae
<img sr="ae.jp
g" /> [sound:2-a-abate-Speaker_1-2.mp3]
[sound:3-asso-speaker3.mp3]
a
aso
1426136154052 1366717138085 107
x
Only in foreign words xilofono
<b><u>x</b></u>ilofono (m.)
xylophone
<img sr="xylophone.jpg" />
[sound:135-x-xilofono-Speaker_4-2.mp3] [sound:135-xilofono-speaker3.mp3]
ks
ksilofono

1426136154053 1366717138085 108
Before another onsonant
roo <b><u></b></u>roo (m.)
rous <img sr="rous.jpg" />
[sound:11-k-arne-speaker3-1.mp3]
[sound:14-roo-speaker2.mp3] k
kko
h
1426136154054 1366717138085 109
Before "I" or "E"
panhina
pan<b><u>h</b></u>ina (f.)
park benh
<img sr="benh_1366717138085.jp
g" /> [sound:11-k-arne-speaker3-1.mp3]
[sound:22-panhina-speaker2.mp3]
k
pakina
1426136154055 1366717138085 110
gg
Before "A", "O" or "U" quagga
quagga (f.)
A type of zebra that is now extint
<img sr="zebra.jpg" />
[sound:46-gg-quagga-speaker2-2.mp3]
[sound:46-quagga-speaker2.mp3] gg
k
uaga
1426136154056 1366717138085 111
gh
Before "I" or "E"
ghirland
a
<b><u>gh</b></u>irlanda (f.)
garland <img sr="garland2.jpg" />
[sound:40-g-gatto-Speaker_1-2.mp3]
[sound:51-ghirlanda-speaker3.mp3]
g
gilanda
1426136154057 1366717138085 112
h
sil nt hamburg r
<b><u>h<
/b></u>amburg r (m.)
hamburg r
<img src="hamburg r.jpg" />
[sound:57-hamburg r-sp ak r1.mp3]
amburg
1426136154058 1366717138085 113
i
In "ria" suffix fattoria
fattor<b><u>i</b></u>a (f.)
farm
<img sr="farm.jpg" /> [sound:59-i-idea
-Speaker_3-2.mp3]
[sound:63-fattoria-speaker3.mp3]
i
fatoija
1426136154059 1366717138085 114
i
Before "O" in a two-syllable wor
d
rio
r<b><u>i</b></u>o (m.) stream <img sr="stream.jpg" />
[sound:59-i-idea-Speaker_3-2.mp3]
[sound:64-rio-speaker4.mp3]
i
ijo
1426136163367 1404433004530 400
batteria
battery <img sr="batter
y_1404433004530.jpg" /> [sound:3221-batteria-Speaker_1.mp3]
bate'ria
batteria
(f.)
1426136163369 1404433004530 402
doia shower <img sr="shower.jpg" />
[sound:3232-doia-Speaker_3.mp3]
dota doia (f.)
1426136163370 1404433004530 403
attrie atress <img sr="atress_140443
3004530.jpg" /> [sound:3263-attrie-Speaker_4.mp3]
a'trit
attric (f.)
1426136163371 1404433004530 404
acido acid
<img src="acid.jpg" />
[sound:3265-acido-Sp ak r_1.mp3]
atido acido (m.)
1426136163372 1404433004530 405
costa shor
<img src="shor .jpg" />
[sound:3274-costa-Sp ak r_2.mp3]
ksta osta (f.)
1426136163373 1404433004530 406
polmone lung
<img sr="lung_140443300
4530.jpg" />
[sound:3276-polmone-Speaker_3.mp3]
pol'mone
polmone (m.)

1426136163374 1404433004530 407


estino basket <img sr="straw.jpg" />
[sound:3283-estino-Speaker_4.mp3]
t stino
estino (m.)
1426136163375 1404433004530 408
fantasma
ghost <img sr="ghost_
1404433004530.jpg" /> [sound:3292-fantasma-Speaker_1.mp3]
fantazma
fantasma
(m.)
1426136163376 1404433004530 409
altal na
swing <img src="swing_
1404433004530.jpg" /> [sound:3302-altal na-Sp ak r_2.mp3]
altal na
altalena (f.)
1426136163377 1404433004530 410
arania orange <img sr="orange_1404433
004530.jpg" /> [sound:3303-arania-Speaker_3.mp3]
a'ranta
arancia (f.)
1426136163378 1404433004530 411
pianofort
piano <img src="piano.
jpg" /> [sound:3327-pianofort -Sp ak r_4.mp3] pjanofrte
pianoforte (m.)
1426136163379 1404433004530 412
operta blanket <img sr="blanket_140443
3004530.jpg" /> [sound:3332-operta-Speaker_1.mp3]
ko'prta
operta (f.)
orda rope
1426136163380 1404433004530 413
<img sr="rope.jpg" />
[sound:3337-orda-Speaker_2.mp3]
krda orda (f.)
1426136163381 1404433004530 414
mattone brik <img sr="brik.jpg" />
[sound:3343-mattone-Speaker_3.mp3]
ma'tone
mattone (m.)
1426136163382 1404433004530 415
fetta slie <img sr="slie.jpg" />
[sound:3363-fetta-Speaker_4.mp3]
f ta fetta (f.)
1426136163383 1404433004530 416
alio soer <img sr="soer_1404433
004530.jpg" /> [sound:3383-alio-Speaker_1.mp3]
kalto calcio (m.)
1426136163385 1404433004530 418
divano couch <img src="couch_14044330
04530.jpg" /> [sound:3404-divano-Sp ak r_3.mp3]
divano
divano (m.)
1426136163386 1404433004530 419
insetto inset <img sr="inset_1404433
004530.jpg" /> [sound:3434-insetto-Speaker_4.mp3]
in'sto
insetto (m.)
1426136163387 1404433004530 420
salmone salmon <img sr="salmon.jpg" />
[sound:3436-salmone-Speaker_1.mp3]
sal'mone
salmone (m.)
1426136163388 1404433004530 421
spazzola
brush <img sr="brush_
1404433004530.jpg" /> [sound:3449-spazzola-Speaker_2.mp3]
spatsola
spazzola
(f.)
1426136163389 1404433004530 422
jeans jeans <img sr="jeans.jpg" />
[sound:3450-jeans-Speaker_3.mp3]
dinz jeans (m.)
1426136163390 1404433004530 423
pillola pill
<img sr="pill.jpg" />
[sound:3455-pillola-Speaker_4.mp3]
pilola
pillola (f.)
1426136163391 1404433004530 424
sultura
sulpture
<img sr
="sulpture_1404433004530.jpg" />
[sound:3457-sultura-Speaker_1.mp3]
skul'tura
sultura (f.)
1426136163392 1404433004530 425
farina flour <img sr="flour.jpg" />
[sound:3460-farina-Speaker_2.mp3]
fa'rina
farina (f.)
1426136163393 1404433004530 426
pompa pump
<img sr="pump.jpg" />
[sound:3476-pompa-Speaker_3.mp3]
popa pompa (f.)
1426136163394 1404433004530 427
caram lla
candy <img src="candy.
aramella (f.)
jpg" /> [sound:3477-caram lla-Sp ak r_4.mp3]
karamla
1426136163396 1404433004530 429
armadio loset <img sr="loset.jpg" />
[sound:3502-armadio-Speaker_2.mp3]
ar'madjo
armadio (m.)
1426136163397 1404433004530 430
broa pither <img sr="pither_140443
3004530.jpg" /> [sound:3510-broa-Speaker_3.mp3]
brka broa (f.)
1426136163398 1404433004530 431
serpente
snake <img sr="snake_
1404433004530.jpg" /> [sound:3512-serpente-Speaker_4.mp3]
sr'pente
serpente
(m.)
roe ross <img sr="ross_14044330
1426136163399 1404433004530 432
04530.jpg" /> [sound:3515-roe-Speaker_1.mp3]
kro't croc (f.)
1426136163400 1404433004530 433
gomito lbow <img src=" lbow.jpg" />
[sound:3544-gomito-Sp ak r_2.mp3]
gomito
gomito (m.)
1426136163401 1404433004530 434
anatra duk
<img sr="duk.jpg" />
[sound:3553-anatra-Speaker_3.mp3]
anatra
anatra (f.)
1426136163402 1404433004530 435
furgone van
<img sr="van.jpg" />
[sound:3559-furgone-Speaker_4.mp3]
fur'gone
furgone (m.)
1426136163403 1404433004530 436
bagagliaio
trunk <img sr="trunk.

jpg" /> [sound:3566-bagagliaio-Speaker_1.mp3] baga'ajo


bagagliaio (m.)
1426136163404 1404433004530 437
lente lens
<img sr="lens_140443300
4530.jpg" />
[sound:3580-lente-Speaker_2.mp3]
lnte lente (f.)
hiodo nail
1426136163405 1404433004530 438
<img sr="nail.jpg" />
[sound:3588-hiodo-Speaker_3.mp3]
kjdo hiodo (m.)
1426136163406 1404433004530 439
ratto rat
<img sr="rat_1404433004
530.jpg" />
[sound:3593-ratto-Speaker_4.mp3]
rato ratto (m.)
ristallo
rystal <img sr="rysta
1426136163407 1404433004530 440
l_1404433004530.jpg" /> [sound:3610-ristallo-Speaker_1.mp3]
kri'stalo
ristallo (m.)
1426136163408 1404433004530 441
alluvione
flood <img sr="flood.
jpg" /> [sound:3617-alluvione-Speaker_2.mp3]
alu'vjone
alluvione (f.)
1426136163409 1404433004530 442
stadio arena <img sr="arena.jpg" />
[sound:3625-stadio-Speaker_3.mp3]
stadjo
stadio (m.)
1426136163410 1404433004530 443
batteri bateria
<img sr="bater
ia.jpg" />
[sound:3642-batteri-Speaker_4.mp3]
ba'tri
batteri (m. pl.)
1426136163412 1404433004530 445
stagno pond
<img sr="pond_140443300
4530.jpg" />
[sound:3661-stagno-Speaker_2.mp3]
stao stagno (m.)
1426136163413 1404433004530 446
radiazione
radiation
<img sr
="radiation2.jpg" />
[sound:3686-radiazione-Speaker_3.mp3] radja'tsjone
radiazione (f.)
1426136163414 1404433004530 447
<img sr="horn.jpg" />
orno horn
[sound:orno.mp3]
krno orno (m.)
hitarra
1426136163415 1404433004530 448
guitar <img sr="guitar
_1404433004530.jpg" /> [sound:3692-hitarra-Speaker_1.mp3]
ki'tara
hitarra
(f.)
1426136163416 1404433004530 449
sivolo slide <img sr="slide_14044330
04530.jpg" /> [sound:3712-sivolo-Speaker_2.mp3]
ivolo
sivolo (m.)
1426136163417 1404433004530 450
allarme alarm <img sr="alarm.jpg" />
[sound:3728-allarme-Speaker_3.mp3]
a'larme
allarme (m.)
1426136163418 1404433004530 451
sudore sweat <img sr="sweat2.jpg" />
[sound:3734-sudore-Speaker_4.mp3]
su'dore
sudore (m.)
1426136163419 1404433004530 452
vitamina
vitamin <img sr="vitami
n_1404433004530.jpg" /> [sound:3751-vitamina-Speaker_1.mp3]
vita'mina
vitamina (f.)
1426136163420 1404433004530 453
tahino
turkey <img sr="turkey
.jpg" />
[sound:3775-tahino-Speaker_2-2.mp3] ta'kino
tahino (m.)
1426136163421 1404433004530 454
astronomo
astronomer
<img sr
="astronomer.jpg" />
[sound:3779-astronomo-Speaker_3.mp3]
a'strnomo
astronom
o (m.)
1426136163422 1404433004530 455
pollie thumb <img sr="thumb.jpg" />
[sound:3785-pollie-Speaker_4.mp3]
plit
pollic (m.)
1426136163423 1404433004530 456
forch tta
fork
<img src="fork_1
404433004530.jpg" />
[sound:3797-forch tta-Sp ak r_1.mp3]
fork ta
forhett
a (f.)
1426136163424 1404433004530 457
diso fisso
disk
<img sr="disk.j
pg" /> [sound:3798-diso_fisso-Speaker_2.mp3] disko fiso diso fisso (m.)
1426136163425 1404433004530 458
luhetto
lok
<img sr="lok.j
pg" /> [sound:3801-luhetto-Speaker_3.mp3]
lu'keto
luhetto (m.)
1426136163426 1404433004530 459
ganio hook
<img sr="hook_140443300
4530.jpg" />
[sound:3829-ganio-Speaker_4.mp3]
ganto gancio (m.)
1426136163427 1404433004530 460
ago
n dl <img src="n dl .jpg" />
[sound:3841-ago-Sp ak r_1.mp3] ago ago (m.)
1426136163429 1404433004530 462
bambola doll
<img sr="doll_140443300
4530.jpg" />
[sound:3858-bambola-Speaker_3.mp3]
babola
bambola (f.)
1426136163430 1404433004530 463
post r post r <img src="post r.jpg" />
[sound:3871-post r-Sp ak r_4.mp3]
pster poster (m.)
1426136163431 1404433004530 464
magia magi
<img sr="magi.jpg" />
[sound:3877-magia-Speaker_1.mp3]
ma'dia magia (f.)
1426136163432 1404433004530 465
uomo d'affari businessman
<img sr

="businessman.jpg" /> [sound:3880-uomo_d_affari-Speaker_2-2.mp3]


wmo
uomo d'affari (m.)
1426136163434 1404433004530 467
opera opera <img sr="opera.jpg" />
[sound:3888-opera-Speaker_4.mp3]
pera opera (f.)
1426136163435 1404433004530 468
asensore
elevator
<img sr
="elevator_1404433004530.jpg" />
[sound:3904-asensore-Speaker_1.mp3]
aen'sore
asensore (m.)
1426136163436 1404433004530 469
statua statue <img sr="statue_1404433
004530.jpg" /> [sound:3908-statua-Speaker_2.mp3]
statwa
statua (f.)
1426136163437 1404433004530 470
palestra
gym
<img sr="gym.jp
g" /> [sound:3912-palestra-Speaker_3.mp3]
pa'lstra
palestra (f.)
1426136163438 1404433004530 471
busta envelope
<img sr="envelo
pe_1404433004530.jpg" />
[sound:3916-busta-Speaker_4.mp3]
busta
busta (f.)
1426136163439 1404433004530 472
pugno fist
<img src="fist_140443300
4530.jpg" />
[sound:3919-pugno-Sp ak r_1.mp3]
puo pugno (m.)
1426136163440 1404433004530 473
bagno bath
<img sr="bath_140443300
4530.jpg" />
[sound:3923-bagno-Speaker_2.mp3]
bao bagno (m.)
1426136163441 1404433004530 474
lue solare
sunlight
<img sr
="sunlight.jpg" />
[sound:3928-lue_solare-Speaker_3.mp3] lue so'lare
lue solare (f.)
1426136163442 1404433004530 475
laser laser <img sr="laser_14044330
04530.jpg" /> [sound:3932-laser-Speaker_4.mp3]
lazer laser (m.)
1426136163443 1404433004530 476
parata parade <img sr="parade_1404433
004530.jpg" /> [sound:3946-parata-Speaker_1.mp3]
pa'rata
parata (f.)
1426136163444 1404433004530 477
pizza pizza <img sr="pizza.jpg" />
[sound:3956-pizza-Speaker_2-2.mp3]
pitsa pizza (f.)
andela andle <img sr="andle.jpg" />
1426136163445 1404433004530 478
[sound:3965-andela-Speaker_3.mp3]
kan'dela
andela (f.)
1426136163446 1404433004530 479
mento hin
<img sr="hin_140443300
4530.jpg" />
[sound:3984-mento-Speaker_4.mp3]
m nto m nto (m.)
1426136163447 1404433004530 480
s ta
silk
<img src="silk.jpg" />
[sound:4009-s ta-Sp ak r_1.mp3] s ta seta (f.)
1426136163448 1404433004530 481
alieno alien <img sr="alien.jpg" />
[sound:4016-alieno-Speaker_2.mp3]
a'lino alieno (m.)
1426136177259 1355577990692 1
pi
[sound:5-AA-pi-Speaker_2.mp3]
pi
pi (the number) pee
[sound:5-BA-pee-Speaker_2.mp3] p i
(English
)
1426136177260 1355577990692 3
tufo
[sound:37-AB-tufo-Speaker_3.mp3]
tufo tuff
tuffo [sound:37-BB-tuffo-Speaker_3.mp3]
tufo plunge
1426136177261 1355577990692 4
fan
[sound:134-AB-fan-Speaker_1.mp3]
fan
they do fawn
[sound:134-BB-fawn-Speaker_1.mp3]
fn
(English
)
1426136177262 1355577990692 6
li
[sound:56-AA-li-Speaker_1.mp3]
li
there Lee
[sound:56-BA-Lee-Speaker_1.mp3] i
(English)
1426136177263 1355577990692 10
viri
[sound:88-AA-viri-Speaker_2.mp3]
vii you hange (diretion) V D
[sound:88-BA-V_D-Speaker_2.mp3] vi di
(English)
1426136177264 1355577990692 11
su
[sound:154-AB-su-Speaker_2.mp3]
su
up
sue
[sound:154-BB-sue-Speaker_2.mp3]
s( )u (English
)
1426136177265 1355577990692 12
so (It) [sound:EXTRA-AA-so_(It)-Speaker_
2-2.mp3]
so
I know so (En) [sound:EXTRA-BA-so_(En)-Speaker_2.mp3]
so
(English)
1426136177266 1355577990692 13
pagato [sound:44-AB-pagato-Speaker_4.mp
3]
pagato
payed paato [sound:44-BB-paato-Speaker_4.mp3]
pakato
plaid
1426136177267 1355577990692 17
ti
[sound:15-AB-ti-Speaker_1-2.mp3]
ti
you (plural)
tea
[sound:15-BB-tea-Speaker_1.mp3] t i
(English
)

1426136177268 1355577990692 19
roa
[sound:50-AB-roa-Speaker_4.mp3]
roka hoarse roa [sound:50-BB-roa-Speaker_4.mp3]
roka strongho
ld
1426136177270 1355577990692 22
loro
[sound:131-AA-loro-Speaker_3.mp3
]
loro th y
loro [sound:131-BA-l_oro-Sp ak r_3.mp3]
lro
the gold
ognato [sound:81-AB-ognato-Speaker_3.m
1426136177271 1355577990692 25
p3]
koato
brother-in-law oniato [sound:81-BB-oniato-Speaker_3.mp3]
konjato
coin d
1426136177272 1355577990692 27
pala
[sound:57-AB-pala-Sp ak r_3.mp3]
pala shovel palla [sound:57-BB-palla-Speaker_3.mp3]
pala ball
1426136177273 1355577990692 28
mimo
[sound:72-AA-mimo-Speaker_4.mp3]
mimo mime
Mimmo [sound:72-BA-Mimmo-Speaker_4.mp3]
mimo male nam
e
1426136177274 1355577990692 30
loto
[sound:18-AB-loto-Speaker_4.mp3]
loto lotus lotto [sound:18-BB-lotto-Speaker_4.mp3]
loto bath
1426136177275 1355577990692 35
la bevuta
[sound:9-AB-la_bevuta-Sp
eaker_3.mp3]
la bevuta
the drink
l'ha bevuta
[sound:9-BB-l_ha_bevutaSpeaker_3-1.mp3]
la bevuta
she has drunk it
uo [sound:48-AB-uo-Speaker_2.mp3
1426136177276 1355577990692 36
]
kuko ukoo Coo Co [sound:48-BB-Coo_Co-Speaker_2.mp3]
k u ko
(English)
1426136177277 1355577990692 38
sioo [sound:109-AB-sioo-Speaker_3.
mp3]
oko foolish ioo [sound:109-BB-ioo-Speaker_3.mp3]
toko
log
1426136177278 1355577990692 39
de
[sound:142-AA-de-Speaker_1.mp3]
de
preposition
day
[sound:142-BA-day-Speaker_1.mp3]
de
(English)
1426136177279 1355577990692 43
dado
[sound:12-AB-dado-Sp ak r_4.mp3]
dado a die dato
[sound:12-BB-dato-Speaker_4.mp3]
dato given
1426136177280 1355577990692 44
pena
[sound:78-AB-pena-Speaker_4.mp3]
p na pain
penna [sound:78-BB-penna-Speaker_4.mp3]
p na pen
1426136177282 1355577990692 46
gli
[sound:63-AB-gli-Speaker_1.mp3] i
the
Lee
[sound:63-BB-Lee-Speaker_1.mp3] i
(English)
1426136177283 1355577990692 49
digli [sound:70-AB-digli-Speaker_2.mp3
]
dii say it (imperative)
D ye
[sound:70-BB-D_ye-Speaker_2-3.mp
3]
di ji (English)
1426136177284 1355577990692 51
uhi
[sound:247-AB-uhi-Speaker_2.mp3]
ui
Ow!
we
[sound:247-BB-we-Speaker_2.mp3] wi
(English)
1426136177287 1355577990692 58
so u
[sound:228-AB-so_u-Speaker_1.mp3
]
so u
I know the letter U
so
[sound:228-BB-so-Speaker_1.mp3]
so
(English)
1426136177289 1355577990692 60
Gine
[sound:160-AA-Gine-Speaker_1.mp3
]
dine plural for the name Gina
Gina
[sound:160-BA-Gina-Speak
er_1.mp3]
din (English)
1426136177290 1355577990692 61
boh i [sound:236-AB-boh_i-Speaker_1-2.
mp3]
b i
onomatopei sound, the boy
[sound:236-BB-boy-Speaker_1.mp3]
b
(English)
1426136177291 1355577990692 65
filo
[sound:59-AB-filo-Sp ak r_3.mp3]
filo wire
figlio [sound:59-BB-figlio-Speaker_3.mp3]
fio son
apello [sound:8-AB-apello-Speaker_4.mp
1426136177292 1355577990692 67
appello
3]
kap lo
hair
[sound:8-BB-appello-Speaker_4.mp3]
kapelo
hat
1426136177294 1355577990692 70
[sound:90-AB-aro-Speaker_4.mp3]
aro
arro [sound:90-BB-arro-Speaker_4.mp3]
kao expensive
karo
wagon
1426136177295 1355577990692 73
magio [sound:36-AB-magio-Speaker_4.mp3
]
mado wise man
maggio [sound:36-BB-maggio-Speaker_4.mp3]
m
ado May
1426136177296 1355577990692 75
razza (type of fish)
[sound:24-AB-raz

za_(type_of_fish)-Speaker_4.mp3]
radza type of fish
razza (rae)
[sound:24-BB-razza_(rae)-Speaker_4.mp3]
ratsa rae/ethniity
1426136177298 1355577990692 78
ridi
[sound:94-AB-ridi-Speaker_2.mp3]
ridi you smile
read E [sound:94-BB-read_E-Speaker_2.mp3]
id i
(English)
1426136177299 1355577990692 83
fiumi [sound:216-AB-fiumi-Speaker_1.mp
3]
fjumi rivers few me [sound:216-BB-few_me-Speaker_1.mp3]
fj( )u mi
(English)
1426136177300 1355577990692 84
fugo
[sound:52-AA-fugo-Speaker_4.mp3]
fugo I rout fuggo [sound:52-BA-fuggo-Speaker_4-1.mp3]
fugo I esape
1426136177301 1355577990692 86
bei
[sound:197-AA-bei-Speaker_1.mp3]
bi
beautiful
bay
[sound:197-BA-bay-Speaker_1.mp3]
be
(English)
1426136177303 1355577990692 91
Ada
[sound:19-AB-Ada-Sp ak r_3.mp3] ad
a
female name
Adda
[sound:19-BB-Adda-Speaker_3.mp3]
ada
name of an Italian river
1426136177304 1355577990692 92
grezzo [sound:30-AB-grezzo-Speaker_4.mp
3]
gr dzo
rude
greggio [sound:30-BB-greggio-Speaker_4.mp3]
gr do
unrefined oil
1426136177305 1355577990692 93
mezzi [sound:28-AB-mezzi-Speaker_2.mp3
]
m dzi means/method
meds E [sound:28-BB-meds_E-Speaker_2-2.mp3]
mdz i (English)
1426136177306 1355577990692 94
bere
[sound:2-AB-bere-Speaker_4.mp3] b
e
to drink
pere
[sound:2-BB-pere-Speaker_4.mp3] p e pear
1426136177308 1355577990692 99
molo
[sound:74-AB-molo-Speaker_4.mp3]
molo dok
nolo
[sound:74-BB-nolo-Speaker_4.mp3]
nolo rent
1426136177310 1355577990692 102
iene di [sound:207-AA-iene_di-Speaker_2.
mp3]
jne di
hyenas of
yen Eddie
[sound:207-BA-yen_Eddie-Speaker_
2.mp3] jn di
(English)
1426136177311 1355577990692 106
fuso
[sound:96-AB-fuso-Speaker_4.mp3]
fuso molten fuzo
[sound:96-BB-fuzo-Speaker_4.mp3]
fuzo spindle
1426136177312 1355577990692 107
e D
[sound:164-AB-e_D-Speaker_1-3.mp
3]
e di
and, D a "D" (English) [sound:164-BB-a_D_(English)-Speaker_1.mp
3]
di
(English)
1426136177313 1355577990692 108
Veramente.
[sound:174-AB-veramenteSpeaker_4.mp3] veram nt
R ally. V ram nt ?
[sound:174-BA-v ram nt Sp ak r_4.mp3] v ram nt
R ally?
1426136177314 1355577990692 109
uh i
[sound:115-AB-uh_i-Sp ak r_1.mp3
]
u i
uh th W
[sound:115-BB-W -Sp ak r_1.mp3] wi
(English
)
1426136177315 1355577990692 113
d i
[sound:191-AB-d i-Sp ak r_2.mp3]
d i
of th day
[sound:191-BB-day-Sp ak r_2.mp3]
d
(English
)
1426136177316 1355577990692 115
ma
[sound:178-AB-ma_ -Sp ak r_1.mp3
]
ma
but, and
my
[sound:178-BB-my-Sp ak r_1.mp3] ma
(English)
1426136177317 1355577990692 116
ammagliar
[sound:67-AB-ammagliar Sp ak r_3.mp3] amaare
to weave
ammaliare
[sound:67-BB-ammaliare-S
peaker_3.mp3] amaljae
to bewith
1426136177318 1355577990692 118
[sound:134.5-AB-hat-Spe
hat (It)
aker_2.mp3]
tat
chat
chat (En)
[sound:134.5-BB-chat-Sp ak r_2.m
p3]
t t (English)
1426136177326 1355577990692 135
agio
[sound:35-AB-agio-Sp ak r_3.mp3]
ado omfort aggio [sound:35-BB-aggio-Speaker_3.mp3]
ado fee
1426136177328 1355577990692 140
la zanna
[sound:31-AB-la_zanna-Sp
eaker_3.mp3]
la dzana
the fang
l'azzanna
[sound:31-BB-l_azzanna-S
peaker_3.mp3] ladzana
he bit her
1426136177329 1355577990692 141
<b><u>pa</b></u>pa
[sound:168-AB-pa
pa-Speaker_4.mp3]
papa pope
pa<b><u>pa</b></u>
[sound:168-BB-pa
pa-Speaker_4.mp3]
papa dad

1426136177330 1355577990692 142


<b><u>prin</b></u>ipi [sound:170-AB-pr
inipi-Speaker_4.mp3] printipi
princ s prin<b><u>ci</b></u>pi [sound:170-BB-pr
incipi-Sp ak r_4.mp3] printipi
priniples
1426136177332 1355577990692 147
Genny [sound:34-AB-Genny-Speaker_2.mp3
]
deni Female name
Jenny [sound:34-BB-Jenny-Speaker_2.mp3]
dni
(English)
1426136177333 1355577990692 148
foni
[sound:156.5-AB-foni-Speaker_1.m
p3]
fni phonemes
phony [sound:156.5-BB-phony-Speaker_1.mp3]
f
o ni
(English)
1426136177335 1355577990692 154
campagna
[sound:82-AB-campagna-Sp
ak r_4.mp3]
kampaa
land
Campania
[sound:82-BB-Campania-Speaker_4.
mp3]
kampanja
region of Italy
1426136177339 1355577990692 161
viri
[sound:92-AB-viri-Speaker_2.mp3]
vii you hange (diretion) V Ree [sound:92-BB-V_Ree-Speaker_2.mp3]
vi i (English)
1426136188910 1400111898932 2
li
[sound:56-AA-li-Speaker_1.mp3]
li
there Lee
[sound:56-BA-Lee-Speaker_1.mp3] i
(English)
1426136188911 1400111898932 5
pi
[sound:5-AA-pi-Speaker_2.mp3]
pi
pi (the number) pee
[sound:5-BA-pee-Speaker_2.mp3] p i
(English
)
1426136188912 1400111898932 7
tufo
[sound:37-AB-tufo-Speaker_3.mp3]
tufo tuff
tuffo [sound:37-BB-tuffo-Speaker_3.mp3]
tufo plunge
1426136188914 1400111898932 9
pagato [sound:44-AB-pagato-Speaker_4.mp
3]
pagato
payed paato [sound:44-BB-paato-Speaker_4.mp3]
pakato
plaid
1426136188915 1400111898932 14
viri
[sound:88-AA-viri-Speaker_2.mp3]
vii you hange (diretion) V D
[sound:88-BA-V_D-Speaker_2.mp3] vi di
(English)
1426136188916 1400111898932 15
su
[sound:154-AB-su-Speaker_2.mp3]
su
up
sue
[sound:154-BB-sue-Speaker_2.mp3]
s( )u (English
)
1426136188917 1400111898932 16
so (It) [sound:EXTRA-AA-so_(It)-Speaker_
2-2.mp3]
so
I know so (En) [sound:EXTRA-BA-so_(En)-Speaker_2.mp3]
so
(English)
1426136188918 1400111898932 18
loro
[sound:131-AA-loro-Speaker_3.mp3
]
loro th y
loro [sound:131-BA-l_oro-Sp ak r_3.mp3]
lro
the gold
1426136188919 1400111898932 21
ti
[sound:15-AB-ti-Speaker_1-2.mp3]
ti
you (plural)
tea
[sound:15-BB-tea-Speaker_1.mp3] t i
(English
)
1426136188920 1400111898932 23
roa
[sound:50-AB-roa-Speaker_4.mp3]
roka hoarse roa [sound:50-BB-roa-Speaker_4.mp3]
roka strongho
ld
1426136188921 1400111898932 24
s'ho
[sound:148-AB-sho-Speaker_1.mp3]
s
If, I have
saw
[sound:148-BB-saw-Speaker_1.mp3]
s
(English)
1426136188922 1400111898932 26
loto
[sound:18-AB-loto-Speaker_4.mp3]
loto lotus lotto [sound:18-BB-lotto-Speaker_4.mp3]
loto bath
1426136188923 1400111898932 29
pala
[sound:57-AB-pala-Speaker_3.mp3]
pala shovel palla [sound:57-BB-palla-Speaker_3.mp3]
pala ball
ognato [sound:81-AB-ognato-Speaker_3.m
1426136188924 1400111898932 31
p3]
koato
brother-in-law oniato [sound:81-BB-oniato-Speaker_3.mp3]
konjato
coin d
1426136188925 1400111898932 32
mimo
[sound:72-AA-mimo-Sp ak r_4.mp3]
mimo mime
Mimmo [sound:72-BA-Mimmo-Speaker_4.mp3]
mimo male nam
e
1426136188927 1400111898932 34
sioo [sound:109-AB-sioo-Speaker_3.
mp3]
oko foolish ioo [sound:109-BB-ioo-Speaker_3.mp3]
toko
log
1426136188928 1400111898932 37
de
[sound:142-AA-de-Speaker_1.mp3]

de
preposition
day
[sound:142-BA-day-Speaker_1.mp3]
de
(English)
1426136188929 1400111898932 40
cucco [sound:48-AB-cucco-Sp ak r_2.mp3
]
kuko ukoo Coo Co [sound:48-BB-Coo_Co-Speaker_2.mp3]
k u ko
(English)
1426136188930 1400111898932 41
gli
[sound:63-AB-gli-Speaker_1.mp3] i
the
Lee
[sound:63-BB-Lee-Speaker_1.mp3] i
(English)
1426136188931 1400111898932 42
pena
[sound:78-AB-pena-Speaker_4.mp3]
p na pain
penna [sound:78-BB-penna-Speaker_4.mp3]
p na pen
1426136188932 1400111898932 47
dado
[sound:12-AB-dado-Speaker_4.mp3]
dado a die dato
[sound:12-BB-dato-Speaker_4.mp3]
dato given
1426136188933 1400111898932 48
ai
[sound:181-AB-ai-Speaker_2.mp3]
ai
to the I
[sound:181-BB-I-Speaker_2.mp3] a
(English)
1426136188934 1400111898932 50
Tallia [sound:62-AB-Tallia-Sp ak r_4.mp
3]
talja female name
taglia [sound:62-BB-taglia-Speaker_4.mp3]
t
aa
size
1426136188935 1400111898932 53
digli [sound:70-AB-digli-Speaker_2.mp3
]
dii say it (imperative)
D ye
[sound:70-BB-D_ye-Speaker_2-3.mp
3]
di ji (English)
1426136188936 1400111898932 55
uhi
[sound:247-AB-uhi-Speaker_2.mp3]
ui
Ow!
we
[sound:247-BB-we-Speaker_2.mp3] wi
(English)
1426136188937 1400111898932 56
di
[sound:13-AB-di-Speaker_1.mp3]
di
of
D (the letter) [sound:13-BB-D_(the_letter)-Speaker_1.mp3]
di
(English)
1426136188938 1400111898932 57
boh i [sound:236-AB-boh_i-Speaker_1-2.
mp3]
b i
onomatopei sound, the boy
[sound:236-BB-boy-Speaker_1.mp3]
b
(English)
1426136188939 1400111898932 62
so u
[sound:228-AB-so_u-Sp ak r_1.mp3
]
so u
I know th l tt r U
so
[sound:228-BB-so-Sp ak r_1.mp3]
so
(English)
1426136188940 1400111898932 63
s
[sound:121-AB-s -Sp ak r_3.mp3]
s
if
s
[sound:121-BB-s_-Sp ak r_3.mp3]
s
she/he/it is
1426136188941 1400111898932 64
Gine
[sound:160-AA-Gine-Speaker_1.mp3
]
dine plural for the name Gina
Gina
[sound:160-BA-Gina-Speak
er_1.mp3]
din (English)
aro
1426136188942 1400111898932 66
[sound:90-AB-aro-Speaker_4.mp3]
kao expensive
arro [sound:90-BB-arro-Speaker_4.mp3]
karo
wagon
1426136188943 1400111898932 69
filo
[sound:59-AB-filo-Speaker_3.mp3]
filo wire
figlio [sound:59-BB-figlio-Speaker_3.mp3]
fio son
1426136188944 1400111898932 71
apello [sound:8-AB-apello-Speaker_4.mp
3]
kap lo
hair
[sound:8-BB-appello-Speaker_4.mp3]
appello
kapelo
hat
1426136188946 1400111898932 74
ridi
[sound:94-AB-ridi-Speaker_2.mp3]
ridi you smile
read E [sound:94-BB-read_E-Speaker_2.mp3]
id i
(English)
1426136188947 1400111898932 77
razza (type of fish)
[sound:24-AB-raz
za_(type_of_fish)-Speaker_4.mp3]
radza type of fish
razza (rae)
[sound:24-BB-razza_(rae)-Speaker_4.mp3]
ratsa rae/ethniity
1426136188948 1400111898932 79
magio [sound:36-AB-magio-Speaker_4.mp3
]
mado wise man
maggio [sound:36-BB-maggio-Speaker_4.mp3]
m
ado May
1426136188950 1400111898932 81
fiumi [sound:216-AB-fiumi-Speaker_1.mp
3]
fjumi rivers few me [sound:216-BB-few_me-Speaker_1.mp3]
fj( )u mi
(English)
1426136188951 1400111898932 82
bei
[sound:197-AA-bei-Speaker_1.mp3]
bi
beautiful
bay
[sound:197-BA-bay-Speaker_1.mp3]
be
(English)
1426136188952 1400111898932 85
sci
[sound:105-AA-sci-Sp ak r_1.mp3]
i
ski
sh
[sound:105-BA-sh -Sp ak r_1.mp3]
i
(English

)
1426136188953 1400111898932 88
fugo
[sound:52-AA-fugo-Sp ak r_4.mp3]
fugo I rout fuggo [sound:52-BA-fuggo-Speaker_4-1.mp3]
fugo I esape
1426136188954 1400111898932 89
bere
[sound:2-AB-bere-Speaker_4.mp3] b
e
to drink
pere
[sound:2-BB-pere-Speaker_4.mp3] p e pear
1426136188955 1400111898932 90
grezzo [sound:30-AB-grezzo-Speaker_4.mp
3]
gr dzo
rude
greggio [sound:30-BB-greggio-Speaker_4.mp3]
gr do
unrefined oil
1426136188956 1400111898932 95
Ada
[sound:19-AB-Ada-Speaker_3.mp3] ad
a
female name
Adda
[sound:19-BB-Adda-Speaker_3.mp3]
ada
name of an Italian river
1426136188957 1400111898932 96
mezzi [sound:28-AB-mezzi-Speaker_2.mp3
]
m dzi means/method
meds E [sound:28-BB-meds_E-Speaker_2-2.mp3]
mdz i (English)
1426136188958 1400111898932 98
iene di [sound:207-AA-iene_di-Speaker_2.
mp3]
jne di
hyenas of
yen Eddie
[sound:207-BA-yen_Eddie-Speaker_
2.mp3] jn di
(English)
1426136188960 1400111898932 103
molo
[sound:74-AB-molo-Speaker_4.mp3]
molo dok
nolo
[sound:74-BB-nolo-Speaker_4.mp3]
nolo rent
1426136188961 1400111898932 104
fogliato
[sound:68-AB-fogliato-Sp
eaker_4.mp3]
foato
leafy foliato [sound:68-BB-foliato-Speaker_4.mp3]
foljato
a type of speialized taste bud
1426136188964 1400111898932 111
e D
[sound:164-AB-e_D-Speaker_1-3.mp
3]
e di
and, D a "D" (English) [sound:164-BB-a_D_(English)-Speaker_1.mp
3]
di
(English)
1426136188965 1400111898932 112
Veramente.
[sound:174-AB-veramenteSpeaker_4.mp3] veram nt
R ally. V ram nt ?
[sound:174-BA-v ram nt Sp ak r_4.mp3] v ram nt
R ally?
1426136188966 1400111898932 114
chat (It)
[sound:134.5-AB-chat-Sp
ak r_2.mp3]
tat
chat
chat (En)
[sound:134.5-BB-chat-Sp ak r_2.m
p3]
t t (English)
1426136188967 1400111898932 117
d i
[sound:191-AB-d i-Sp ak r_2.mp3]
d i
of th day
[sound:191-BB-day-Sp ak r_2.mp3]
d
(English
)
1426136188969 1400111898932 120
ammagliar
[sound:67-AB-ammagliar Sp ak r_3.mp3] amaare
to weave
ammaliare
[sound:67-BB-ammaliare-S
peaker_3.mp3] amaljae
to bewith
1426136188975 1400111898932 130
nuoto [sound:118-AB-nuoto-Speaker_4.mp
3]
nwoto swimming
noto
[sound:118-BB-noto-Speaker_4.mp3]
n
oto
known
1426136188976 1400111898932 133
agio
[sound:35-AB-agio-Sp ak r_3.mp3]
ado omfort aggio [sound:35-BB-aggio-Speaker_3.mp3]
ado fee
1426136188978 1400111898932 137
<b><u>prin</b></u>ipi [sound:170-AB-pr
inipi-Speaker_4.mp3] printipi
princ s prin<b><u>ci</b></u>pi [sound:170-BB-pr
incipi-Sp ak r_4.mp3] printipi
priniples
1426136188979 1400111898932 138
la zanna
[sound:31-AB-la_zanna-Sp
eaker_3.mp3]
la dzana
the fang
l'azzanna
[sound:31-BB-l_azzanna-S
peaker_3.mp3] ladzana
he bit her
1426136188981 1400111898932 144
<b><u>pa</b></u>pa
[sound:168-AB-pa
pa-Speaker_4.mp3]
papa pope
pa<b><u>pa</b></u>
[sound:168-BB-pa
pa-Speaker_4.mp3]
papa dad
1426136188985 1400111898932 152
foni
[sound:156.5-AB-foni-Speaker_1.m
p3]
fni phonemes
phony [sound:156.5-BB-phony-Speaker_1.mp3]
f
o ni
(English)
1426136188987 1400111898932 158
campagna
[sound:82-AB-campagna-Sp
ak r_4.mp3]
kampaa
land
Campania
[sound:82-BB-Campania-Speaker_4.
mp3]
kampanja
region of Italy
1426136188989 1400111898932 160
fan [It]
[sound:136-AB-fan-Speake
r_1.mp3]
fan
fan/supporter fan [En]
[sound:136-BB-fan-Speake
r_1.mp3]
fn
(English)

1426136188991 1400111898932 165


viri
[sound:92-AB-viri-Speaker_2.mp3]
vii you hange (diretion) V Ree [sound:92-BB-V_Ree-Speaker_2.mp3]
vi i (English)
1416881297814 1366982516457 <i>beause of you</i> <img sr="paste-16896401
342545.jpg" /> <i>traduzir para o portugus</i>
<b><br /></b> <b>Por sua ausa
</b>
<i><br /></i>
<i>traduzir para o portugus</i>
1412140188859 1366982516457 <i>uma histria do&nbsp;__<b>&nbsp;</b>no Brasil</
i>
<img sr="paste-867583393889.jpg" />
<i><br /></i> <i><b>negro</b><
/i>
<i>uma histria do&nbsp;<b>negro&nbsp;</b>no Brasil</i> [sound:forvo_pt_
11472.mp3]
1414983506330 1366981665623 <img sr="paste-34312493728104.jpg" /><img sr="
paste-28436978466923.jpg" />
<i>Yo</i> (<b>RAM)</b>de<i> Viejo </i><b>(Pretrit
o), </b>voy a ser <i>Comunista </i><b>(a ada uno lo que le orresponde: </b><i>
-aRAM, -eRAM,&nbsp;-iRAM.</i><b>), </b>pensando en los <i>dems </i><b>(3ra Plural
).</b><div><b><br /></b></div><div>* En Tpo. Pretrito, 3ra del Plural, las termin
aiones son omunistas y terminan en -<b>RAM</b>., -a<b>ram</b>, -e<b>ram</b>, <b>iram.</b>*</div>
eles fal<b>aRAM</b><div><b><br /></b></div><div>vos om<
b>eRAM</b></div><div><b><br /></b></div><div>elas sent<b>iRAM</b></div>
1415507131879 1366981665623 <img sr="paste-6579889897590.jpg" /><img sr="p
aste-23974507446385.jpg" /><img sr="paste-7537667604606.jpg" /><img sr="paste7550552506499.jpg" /><b>-------&gt;&gt;&gt;</b><div><b><img sr="paste-757202734
2961.jpg" /><img sr="paste-7593502179465.jpg" /></b></div>
El <b>Dueo </b><i
>(Main Clause)</i><b>&nbsp;</b>le <b>regala </b><i>(Presente Ind.)</i>&nbsp;a <b
>Marty MFly </b><i>(Futuro) </i>un diso de <b>Gardel </b><i>(Perfeito Composto
). </i>Eso a <b>Marty </b>o lo hae <b>visionar el Futuro Posible </b><i>(Mathew
MConaughey) </i>o lo hae <b>aeptar el Presente </b><i>(Subj. BUDA).</i><div>
<i><br /></i></div><div>* Si la Main Clause es Pte Ind, Futuro, o Perfeito Compo
sto, entones la Subordinate Clause es Futuro Subj <i style="font-weight: bold;
">(se possvel) </i>o Presente Subj*</div>
* Si la Main Clause es Pte Ind,
Futuro, o Perfeito Composto, entones la Subordinate Clause es Futuro Subj&nbsp;
<i style="font-weight: bold; ">(se possvel)&nbsp;</i>o Presente Subj*
1408231575467 1366982516457 ja nao lembro que pergunta __ fiz
<img sr="paste14190571946124.jpg" /> <i><br /></i> lhe
ja nao lembro que pergunta lhe fiz
[sound:forvo_pt_7872.mp3]
1413755521552 1366982516457 Vestida de noiva, ela __&nbsp;parar
<img sr
="paste-8667244003438.jpg" /> deid<b>ir (*-ir*)</b><div><i>presente indiativ
o</i></div><div><i><img sr="paste-23974507446385.jpg" /><img sr="paste-2586429
3056633.jpg" /><img sr="paste-25842818220186.jpg" /><img sr="paste-25864293056
633.jpg" /></i></div> deid<b>e</b> <div><div>Vestida de noiva, ela deid<b>
e</b> parar</div></div> <div><i>presente indiativo/</i>deid<b>ir (*-ir*)</b></
div><div><b><br /></b></div><i>- eu</i>&nbsp;deid<b>o</b><div><i>- vo/ele/ela</
i>&nbsp;deid<b>e</b></div><div><i>- ns </i>deid<b>imos</b></div><div><i>- vos/e
les/elas</i>&nbsp;deid<b>em</b></div>
deid<b>ir (*-ir*)</b><d
iv><i>presente indiativo</i></div>
1408496866620 1366982516457 <i>a __<b>&nbsp;</b>entre as partes</i> <img sr
="paste-79572859092993.jpg" /> <div><b><i><br /></i></b></div> <i>relao</i>
<i>a<b> relao&nbsp;</b>entre as partes</i>
[ela'sw]
1414630841439 1366982516457 Ela [me]&nbsp;<b>deu</b>&nbsp;um presente
<img sr="paste-3272765079670.jpg" /> The __ of a verb is a NOUN or PRONOUN th
at is affeted by the ation of the verb.
<i>**<b>OBJETO INDIRECTO</b>**</
i>
Ela [me]&nbsp;<b>deu</b>&nbsp;um presente<br /><div><i><br /></i></div><
div><i>**<b>OBJETO INDIRECTO</b>**</i></div>
The __ o
f a verb is a NOUN or PRONOUN that is affeted by the ation of the verb.
1415563311260 1366981665623 <img sr="paste-18824841658475.jpg" /><img sr="
paste-18197776433278.jpg" />
Lola <b>(Lo-La-Los-Las)</b>&nbsp;es perversa y l
e gusta preseniar atos de Guillotina <b>(Infinitivo ortado)</b><div><b><br />
</b></div><div>* Para <b>OD</b>, si hay <b>Infinitivo, </b>entones va <b>despus
del Infinitivo Cortado</b>*</div>
* Para&nbsp;<b>OD</b>, si hay&nbsp;<b>In
finitivo,&nbsp;</b>entones va&nbsp;<b>despus del Infinitivo Cortado</b>*
1418882731730 1366716141610 Virgem <img sr="paste-12876311953521.jpg" /><i

mg sr="paste-12889196855407.jpg" />
<i>o signo <b>Virgem</b></i>
['viRej]
1415600119965 1366716141610 tribo <img sr="paste-5128190951524.jpg" />
<i><b>a </b>tribo</i> ['tibu]
1413750492144 1366982516457 __ voe preisa de dois arros? <img sr="paste1662152343626.jpg" />
Para que
<div>Para que voe preisa de doi
s arros?</div> <b>Para que?</b><div>Para qu?.</div>
1417660649579 1366716141610 rum
<img sr="paste-1189705941142.jpg" /><im
g sr="paste-1202590843021.jpg" />
<i><b>o </b>rum</i>
[sound:forvo_pt_
358292.mp3]
1426886611585 1366982516457 Hoje&nbsp;<i>(luego de)&nbsp;</i>que aordei, pe
nteei o meu abelo
<img sr="paste-9745280794706.jpg" />
<b>logo
depois</b>
Hoje <i>logo depois </i>que aordei, penteei o meu abelo
1430177258545 1386114433722 <img sr="paste-8619999363290.jpg" /> <img sr
="paste-8456790606036.jpg" />
1427571881026 1366716141610 aiavite
<img sr="paste-9049496092897.jp
g" /> <i><b>il&nbsp;</b>aiavite</i>
[sound:forvo_it_123209.mp3]
1421203508752 1366982516457 <div><i>--After a few minutes, the waiter omes
over again--</i></div><div><i><br /></i></div><div>G: Pois no, senhor?</div><div>
<b>R:&nbsp;<i>(Say that the soup is old and it tastes horrible. Say that you ar
e not at all satisfied and you want to speak to the manager)</i></b></div><div>G
: Desulpe, senhor. que estamos om um problema na ozinha e...</div> <div><im
g sr="paste-12094627905649.jpg" /></div>
<i>traduzir para o portugus</i>
<b>R:&nbsp;A sopa est fria e est horrvel.&nbsp;No estou nada satisfeito, quero falar
om o gerente.</b>
<div><div><i>--After a few minutes, the waiter omes ove
r again--</i></div><div><i><br /></i></div><div>G: Pois no, senhor?</div><div><i>
R:&nbsp;A sopa est fria e est horrvel.&nbsp;No estou nada satisfeito, quero falar o
m o gerente.</i></div><div>G: Desulpe, senhor. que estamos om um problema na 
ozinha e...</div></div>
<div><img sr="paste-12094627905
649.jpg" /></div><div><i>traduzir para o portugus</i><br /><div>G: Bom apetite, s
enhor<div>R: <i>(Say that this is not what you ordered. You ordered soup)</i></d
iv><div>G: Desulpe, senhor. Vou troar. S um minutinho.</div><div><i><br /></i><
/div><div><i>--You wait a long time and eventually the waiter omes bak with th
e soup--</i></div><div><i><br /></i></div><div>G: Desulpe a demora, senhor. A s
ua sopa.</div><div><i>--You take a mouthful of the soup--</i></div><div>R: <i>(S
ay 'Exuse me!' and all the waiter bak)</i></div><div><i><br /></i></div><div>
<i>--After a few minutes, the waiter omes over again--</i></div><div><i><br /><
/i></div><div>G: Pois no, senhor?</div><div>R: <i>(Say that the soup is old and
it tastes horrible. Say that you are not at all satisfied and you want to speak
to the manager)</i></div><div>G: Desulpe, senhor. que estamos om um problema n
a ozinha e...</div><div>R: <i>(Say you don't are and tell him to all the mana
ger)</i></div><div>G: Sim, senhor</div><div><br /></div><div><i>--A few minutes
later the manager arrives at your table--</i></div><div><i><br /></i></div><div>
R: <i>(Say the waiter brought the wrong dish, you asked him to hange it and the
n had to wait ten minutes. When the soup ame, it was old and tasted horrible.
Tell him this is unaeptable. Say the servie leaves a lot to be desired and yo
u are very disappointed)</i></div><div>M: Sinto muito, senhor. O senhor aeita o
utro prato, por onta da asa?</div><div>R: <i>(Say no, that you are leaving and
prefer to eat elsewhere)</i></div><div><i><br /></i></div></div></div>
1408149222775 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>est vo agora?</i> <img sr
="paste-7138235646044.jpg" /><img sr="paste-56113747722241.jpg" />
<b><i><b
r /></i></b>
<i><b>onde</b></i>
<i><b>onde&nbsp;</b>est vo agora?</i>
[sound:forvo_pt_2244234.mp3]<div>['odi]</div>
1416974578907 1366982516457 <i>Last night, a tree fell down in our street.</
i>
<img sr="paste-9603546873958.jpg" /> <i>traduzir para o portugus</i>
<b>Ontem noite</b>
Ontem noite, aiu uma rvore na nossa rua.
<i>traduzir para o portugus</i>
1415561859952 1366981665623 <img sr="paste-15320148344992.jpg" />---&gt;<im
g sr="paste-15410342658144.jpg" />
Alessandra <i>se mete algo (y lo reomie
nda) </i><b>(ME-TE-SE-NOS)</b><i>, </i>y luego a su marido. <b>(LHE)</b><div><b>
<br /></b></div><div><b>* Objeto INDIRECTO: </b><i>ME - TE - SE - NOS - LHE</i><

b>*</b></div> <div><b>* Objeto INDIRECTO:&nbsp;</b><i>ME - TE - SE - NOS - LHE


</i><b>*</b></div>
1404344479759 1400111898932 32
ankh&nbsp;<i>(Frenh)</i>
[sound:1
59-ankh-A2.mp3] k
ankh
ankh&nbsp;<i>(English)</i>
[sound:159-ankh-B2.mp3] :k
(English)
1430514630171 1366716141610 un demi <img sr="paste-5604932321506.jpg" />
<i>un demi</i>
1408904709083 1366982516457 <i>ser&nbsp;e<b>&nbsp;</b></i><i>pensar __</i>
<img sr="paste-12446815223809.jpg" /><img sr="paste-12356620910593.jpg" />
<i><br /></i> <i>diferente</i>
<i></i><i>ser&nbsp;e<b>&nbsp;</b></i><i>
pensar&nbsp;diferente</i>
[sound:forvo_pt_136343.mp3]<div>[dife'ei]</div>
1412496866113 1366982516457 __ part para o Brasil? <img src="past -15290083
57458.jpg" />
Quando...?
Quando part para o Brasil?
y
1414983409253 1366981665623 <img src="past -32744830664817.jpg" /><img src="
past -28436978466923.jpg" />
En <b>Pr trito, </b>la 1ra d l Plural s <i> xact
am nt igual </i><b>(Camal n Vi jo) </b>a la 1ra d l Plural d l <b>Pr s nt </b><
i>(a cada uno lo qu l corr spond )</i><b>.</b>
L na Itlia ns com<b> mos</b
>&nbsp;massa&nbsp;<img src="past -3547642986609.jpg" /><div><br /></div><div>am<
b>amos</b></div><div><b><br /></b></div><div>s nt<b>imos</b></div><div><b><br />
</b></div><div><b><br /></b></div>
1418882557647 1366716141610 Cnc r <img src="past -12683038425187.jpg" /><i
mg src="past -12704513261659.jpg" />
<i>o signo <b>Cnc r</b></i>
[kseR]<di
v>[sound:forvo_pt_1976308.mp3]</div>
1408139843712 1366982516457 as informaoes sao omprimidas __ ser transmitidas
<img sr="paste-8169027797086.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
para
<div>as
informaoes sao omprimidas para ser transmitidas</div> [sound:forvo_pt_613244.m
p3]<div>['p]</div>
1414044332905 1366982516457 Eu <b>queria</b> <b>que</b> ele me __<div><img s
r="paste-6579889897590.jpg" /><img sr="paste-28819230556304.jpg" /><img sr="p
aste-31263066947677.jpg" /><img sr="paste-8632884265110.jpg" /><img sr="paste8645769166998.jpg" /><div><b>---------&gt;&gt;</b><img sr="paste-3019362009268.
jpg" /></div></div>
<img sr="paste-13838384627800.jpg" /> aompanhar
aompanhasse. Eu queria que ele me aompanhasse.
<b>verbo</b><b> + que -&gt;</b><div><i>v = presente: </i><b>subj. presente ou futuro</b></div><div><i>v
= imperfeito, pretrito, ondiional</i><i>:<b>&nbsp;</b></i><b style="font-weigh
t: bold; ">subj. imperfeito</b></div>
<b>verbo</b><b>&nbsp;+ q
ue --&gt;</b><div><i>v = presente:&nbsp;</i><b>subj. presente ou futuro</b></div
><div><i>v = imperfeito, pretrito, ondiional</i><i>:<b>&nbsp;</b></i><b style="
font-weight: bold; ">subj. imperfeito</b></div>
1415560786511 1366981665623 <img sr="paste-12408160518268.jpg" /><img sr="
paste-12515534700665.jpg" />
El <b>Nio Rey </b><i>(Seu) </i>es <b>hijo nio. </
b>El <b>Otro Nio </b>no entiende por qu <i>(O...)</i><div><b><br /></b></div><div>
* Para possessive, en Falada, <b>Seu </b>se utiliza solo para 2da persona. Luego
es todo <b>"O... de x"</b>.*</div>
* Para possessive, en Falada,&nbsp;<b>Se
u&nbsp;</b>se utiliza solo para 2da persona. Luego es todo&nbsp;<b>"O... de x"</
b>.*
1418881625163 1366982516457 <i>Can you remember the name of the street where
they live?</i> <img sr="paste-11703785881671.jpg" /><img sr="paste-1171237581
6270.jpg" />
<i>traduzir para o portugus</i>
Vo lembra o nome da rua
onde eles moram?
<i>traduzir para o portugus</i>
1430177261521 1386114433722 <img sr="paste-8839042695386.jpg" /> <img sr
="paste-8456790606036.jpg" />
1412227405655 1366982516457 <i>o&nbsp;__<b>&nbsp;</b>da empresa</i> <img sr
="paste-3977139716196.jpg" /> <div><i><br /></i></div>
<i><b>diretor</b
></i> <i>o&nbsp;<b>diretor&nbsp;</b>da empresa</i>
<div>[sound:forvo_pt_286
748.mp3]</div>[die'toR]
1415043093350 1366716141610 defensor &nbsp; &nbsp; <img sr="paste-10522669
87600.jpg" /><img sr="paste-1065151889496.jpg" />
<i><b>o </b>defensor</i>
[sound:forvo_pt_331311.mp3]

1429250076116 1366982516457 Nella lasse ditaliano ci&nbsp;<i>__</i>&nbsp;v n


ti stud nti. Li invitiamo tutti?
<img src="past -5433133629517.jpg" />
<span styl ="font-w ight: 800"><i></i></span><i><b styl ="font-w ight: 800; ">Es
s r </b><span styl ="font-w ight: 800;">.</span> pt ind. 3ra pl.</i> <b>sono<
/b>
N lla class ditaliano ci <i>sono</i> v nti stud nti. Li invitiamo tutti?
<div><i>Ess r . Pt Ind.</i></div><div><font color="#00 231">io <b>sono</b></fon
t></div><div><font color="#00 231">tu <b>s i</b></font></div><div><font color="#
00 231"> gli<b> </b></font></div><div><font color="#00 231">noi <b>siamo</b></fon
t></div><div><font color="#00 231">voi <b>si t </b></font></div><div><font color
="#00 231"> ssi </font><b><font color="# 20002">sono</font></b></div>
1412107867208 1366982516457 <i><b>__</b>&nbsp;virtuais
gratuitos</i>
<img src="past -3749506449485.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>cursos</b>
</i>
<i><b>cursos</b>&nbsp;virtuais
gratuitos</i> [kuRsu]
1416975839164 1366982516457 <b>R-</b>&nbsp;Cadu<div><b>C-</b>&nbsp;Opa!</div
><div><b>R-</b>&nbsp;<i>(</i>*<i>Say hi and ask him how h is*)</i></div><div><b
>C</b>- Estou timo. E voc?</div><div>...</div>
<img src="past -10780367913055.j
pg" />
<b styl ="font-w ight: bold; ">R-</b><b>&nbsp;</b>Oi, tudo b m?
<b>R-</b> Cadu<div><b>C-</b> Opa!</div><div><b>R-</b> Oi, tudo b m?</div><div><b
>C</b>- Estou timo. E voc?</div><div>...</div>
<i><br /></i>
<i><img src="past -10780367913055.jpg" /></i><div><b>R-</b>&nbsp;Cadu<div><b>C-<
/b>&nbsp;Opa!</div><div><b>R-</b>&nbsp;Oi, tudo b m?</div><div><b>C</b>- Estou ti
mo. E voc?</div><div><b>R</b>- Tudo b m. Voc conh c a Sandra? Ela uma grand amig
a minha.</div><div><b>C-</b>&nbsp;Oi, Sandra, tudo b m?</div><div><b>S-&nbsp;</b
>Tudo.</div><div><b>R-&nbsp;</b>Como st a sua irm? J voltou do Canad?</div><div><b>
C-&nbsp;</b>Voltou s mana passada. Ela st b m, aprov itou bastant l.</div><div><
b>R-&nbsp;</b>Manda um b ijo para la, fala para la m ligar.</div><div><b>C&nbsp;</b>Pod d ixar. Ih, acho qu a p a vai com ar. m lhor u achar m u lugar.</
div><div><b>R-&nbsp;</b>T. A g nt s v.</div><div><b>C-&nbsp;</b>Est bom, tchau. T
chau, Sandra.</div></div>
1415508605831 1366981665623 <img src="past -8632884265110.jpg" /> <b>T mpo
Condicional&nbsp;</b><i>(mn mo)</i>
<b>T mpo Condicional&nbsp;</b><i>(mn mo)
</i>
1413755369003 1366982516457 O qu
u __&nbsp;plantar?
<img src="past 8615704395894.jpg" /><div><img src="past -23974507446385.jpg" /><img src="past 25005299597403.jpg" /></div>
d cid<b>ir (*-ir*)</b><div><i>pr s nt indicativ
o</i></div>
d cid<b>o</b> <div><div>O qu u d cid<b>o</b> plantar?</div><
/div> <div><i>pr s nt indicativo/</i>d cid<b>ir (*-ir*)</b></div><div><b><br
/></b></div><i>- u</i>&nbsp;d cid<b>o</b><div><i>- voc/ l / la</i>&nbsp;d cid<b>
</b></div><div><i>- ns </i>d cid<b>imos</b></div><div><i>- vocs/ l s/ las</i>&nbs
p;d cid<b> m</b></div>
d cid<b>ir (*-ir*)</b><div><i>pr s nt i
ndicativo</i></div>
1418882619061 1366716141610 L o
<img src="past -12807592476770.jpg" /><i
mg src="past -12760347836520.jpg" />
<i>o signo <b>L o</b></i>
[liw]<div
>[sound:forvo_pt_3270658.mp3]</div>
1423951727756 1366982516457 United estava&nbsp;<i>__</i>&nbsp;das leses de Fa
lao, afirma Van Gaal <img sr="paste-6532645257310.jpg" /> <i>--sabedor de
alguns fatos--</i>
<b>onsiente</b>
<div><div><div><div><div><div>Un
ited estava <i>iente</i> das leses de Falao, afirma Van Gaal</div></div></div><
/div></div></div>
1418255918735 1366716141610 Chile <img sr="paste-1885490643038.jpg" /><im
g sr="paste-1898375544982.jpg" />
<i><b>o </b>Chile</i>
<i><br /
></i>
1408218588229 1355577990691 
[sound:Trak 25 23.wav] <img sr="paste19894288515073.jpg" /> ' (letter)'
s
[sound:Trak 25 24.wav] <img sr
="paste-20207821127681.jpg" /> 'athedral'
1413943889299 1366982516457 - Tudo bem?<div>- Tudo __, e vo?</div>
<img sr
="paste-382252089586.jpg" />
<div><b>:)</b></div><i>(informal)</i> bem
- Tudo bem?<div>- Tudo bem</div>
<i>(informal)&nbsp;</i><b>Tudo bem?</b><
div><i style="font-style: itali; ">(informal)</i><b>&nbsp;Como vai?</b></div>
1415563468460 1366981665623 <img sr="paste-19340237733988.jpg" /><img sr="

paste-18197776433278.jpg" />
A vees a los eventos de <b>Guillotina </b>(Infi
nitivo Cortado)<b>&nbsp;</b>a los uales va <b>Lola, </b>se presenta el <b>Puebl
o </b>(Ns)<div><br /></div><div>* Tambin va <b>Lo-La-Los-Las </b>luego,&nbsp;si es
un verbo <b>ortado</b> en <b>1ra P Plural</b>*</div> * Tambin va&nbsp;<b>Lo-La
-Los-Las&nbsp;</b>luego,&nbsp;si es un verbo&nbsp;<b>ortado</b>&nbsp;en&nbsp;<b
>1ra P Plural</b>*
1415665536972 1366982516457 Vou te ontar __ o que aonteeu hoje <img sr
="paste-3607772528742.jpg" />
tudo
Vou te ontar tudo o que aonte
eu hoje
1408903980942 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b>um segredo</i>
<img sr
="paste-6914897346561.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>ontar</b></i>
<i><b>ontar&nbsp;</b>um segredo</i>
[ko'ta]
1418255995907 1366716141610 Costa Ria
<img sr="paste-2345052143721.jp
g" /><img sr="paste-2357937045627.jpg" />
<i><b>a </b>Costa Ria</i>
<i><br /></i>
1425587150991 1366982516457 a abobada da&nbsp;<i>__</i>&nbsp;Sistina foi pint
ada pelo&nbsp;grande Mihelangelo
<img sr="paste-8027293876308.jpg" />
<i>--pequeno templo no povoado ou fora dele onde, normalmente, s existe um altar-</i> <b>Capela</b> <div><div><div><div><div><div>a abobada da <i>Capela</i>
Sistina foi pintada pelo&nbsp;grande Mihelangelo</div></div></div></div></div><
/div>
1413775807168 1366982516457 Roberto Carlos __&nbsp;pela primeira vez sobre a
idente na perna e se mostrou...
<img sr="paste-2765958938690.jpg" /><di
v><img sr="paste-31263066947677.jpg" /><img sr="paste-32079110733992.jpg" /></
div>
<b>fal</b><b>ar (*-ar*)</b><br /><div><i></i><i>pretrito perfeito indiat
ivo</i></div> fal<b>ou</b>
Roberto Carlos fal<b>ou</b> pela primeira vez so
bre aidente na perna e se mostrou... <div><i>pretrito indiativo/</i>fal<b>ar
(*-ar*)</b></div><div><b><br /></b></div><i>- eu </i>fal<b>ei</b><div><i></i><i>
- </i>vo/ele/ela fal<b>ou</b><div><i>- ns&nbsp;</i>fal<b>amos</b></div><div><i>vos/eles/elas</i>&nbsp;fal<b>aram</b></div></div>
<b>fal</
b><b>ar (*-ar*)</b><br /><div><i>imperfeito</i><i>&nbsp;indiativo</i></div>
1415562354228 1366981665623 <img sr="paste-15320148344992.jpg" />---&gt;<im
g sr="paste-15410342658144.jpg" />&nbsp;<b>-</b><img sr="paste-16685947945044.
jpg" /><div><img sr="paste-16698832846958.jpg" /></div>
Alessandra <b><i
>(OI)</i></b> se mete en un Portal <b style="font-style: itali; ">(Cambio a des
pus Infinitivo) </b>y deide Parar <b><i>(Para x).</i></b><div><b><i><br /></i></
b></div><div>* El OI si va despus del verbo tiene forma de Infinitivo +<b> PARA <
/b>+ Sujeto<b> </b>*</div>
* El OI si va despus del verbo tiene forma de&nbs
p;Infinitivo +<b>&nbsp;PARA&nbsp;</b>+ Sujeto<b>&nbsp;</b>*
1417490449092 1366716141610 morango <img sr="paste-18081812316248.jpg" />
<i><b>o </b>morango</i> [mo'gu]
<div><div><div><div><div><div><div><div><div><di
v><div><div><div><div><div><div><div><div><div><br /></div></div></div></div></d
iv></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div
></div>
1418255330578 1366716141610 moedas <img sr="paste-906238099546.jpg" />
<i><b>as </b>moedas</i> [mo'dS]
<i><br /></i>
1415666949500 1366982516457 Muits __ form urds por J sus, trvs d oro..
.
<img sr="pst -4449586118759.jpg" />
p ssos Muits p ssos f
orm urds por J sus, trvs d oro...
<b><i><br /></i></b>
1416259806192 1366982516457 t 2050,  populo __ duplido
<img sr="pst t 2050,  populo&nbsp;<b>t r</b>&n
2065879269496.jpg" />
<b>t r</b>
bsp;duplido
1412366436640 1366982516457 <i><b>__&nbsp;</b> d us</i>
<img sr="pst 1267015352441.jpg" /> <b><i><br /></i></b>
<i><b>grs</b></i>
<i><b>gr
s&nbsp;</b> d us</i>
['gasa]
1404433696637 1404433004529 2398
jumeau twin
<img sr="twin.jpg" />
[sound:2398-jumeau.mp3] y.mo un jumeau
m
1426974667818 1366716141610 tapis <img sr="paste-9543417331880.jpg" />
<i><b>LE </b>TAPIS</i> /ta.pi/<div>[sound:forvo_fr_139584.mp3]</div>
1415658481200 1366982516457 Ele se asou om uma prima __ <img sr="paste-

14276471293056.jpg" /> <b>Eu</b><div><i>(poss)</i></div>


minha Ele se 
asou om uma prima minha
<b><i><br /></i></b>
1415562073510 1366981665623 <img sr="paste-15320148344992.jpg" />---&gt;<im
g sr="paste-15410342658144.jpg" />&nbsp;<b>-----&gt;&nbsp;</b><img sr="paste-1
6067472654485.jpg" /> Alessandra reomienda haer toda la previa on sex toys,
primero ella y luego su marido <b><i>(OI)</i></b>. Para luego pasar al <b>Sexo
</b><i>(Verbo).</i><div><i><br /></i></div><div>* En falada/neutral va siempre e
l <b>Objeto INDIRECTO </b><i>(ME - TE - SE - NOS - LHE)</i><b>&nbsp;antes </b>de
l <b>Infinitivo *</b></div>
<i>* En falada/neutral va siempre el&nbsp;<b>Obj
eto INDIRECTO&nbsp;</b></i><i>(ME - TE - SE - NOS - LHE)</i><b>&nbsp;antes&nbsp;
</b>del&nbsp;<b>Infinitivo *</b>
1423021878198 1366982516457 a planta pegou, botando raizes firmes e&nbsp;espi
gando&nbsp;<i>__</i>&nbsp;e folhas
<img sr="paste-5269924872281.jpg" />
<i>--diviso ou subdiviso de um aule--</i>
<b>ramos</b>
<div><div><div>a
planta pegou, botando raizes firmes e&nbsp;espigando <i>ramos</i> e folhas</div>
</div></div>
['Rmu]
1359047198378 1355577990690 [ ] (Tip of tongu pull d bk, mking low r pith
)
[sound:r 1366726993.mp3]
<spn styl =" font-styl : norml; font-w
ight: norml;"> [ ] (Middle of tongue at the roof of the mouth, making higher pith
)</span>
<span style=" font-style: normal; font-weight: normal;">[sound:r
e1366726996.mp3]</span>
"Esh" (As in M.C. Esher) [ ] (English) ("sh" - M
dium pitch)
[sound:r c1366727712.mp3]
d
1331102569886 1350857268129 <img src="p (1).gif" /> p
<b>p</b> n<br />
s<b>p</b>in<br />ti<b>p</b><br />[sound:p (1).mp3]
Voicing: Voic l ss<br />
Plac : Bilabial<br />Mann r: Plosiv (Aspirat d)
y
1331102643794 1350857268129 <img src="b.gif" />
b
<b>b</b>ut<br />
a<b>b</b>dominal<br />w <b>b</b><br /><br />[sound:b_1350857268129.mp3] Voicing:
Voic d<br />Plac : Bilabial<br />Mann r: Plosiv (Non-aspirat d)
y
1331102699163 1350857268129 <img src="t.gif" />
t
<b>t</b>wo<br />
s<b>t</b>ing<br />b <b>t</b><br />[sound:t_1350857268129.mp3] Voicing: Voic l
ss<br />Plac : Alv olar<br />Mann r: Plosiv (Aspirat d)
y
1331102742736 1350857268129 <img src="d.gif" />
d
<b>d</b>o<br />h
i<b>d</b>ing<br />o<b>dd</b><br />[sound:d_1350857268129.mp3] Voicing: Voic d<
br />Plac : Alv olar<br />Mann r: Plosiv (Non-aspirat d)
y
1331102850183 1350857268129 <img src="g.gif" />
g
<b>g</b> t<br />
na<b>gg</b>ing<br />b <b>g</b><br /><br />[sound:g_1350857268129.mp3] Voicing:
Voic d<br />Plac : V lar<br />Mann r: Plosiv (Non-aspirat d) y
1331102888354 1350857268129 <img src="k.gif" />
k
<b>c</b>at<br />
<b>q</b>u n<br /><b>k</b>ill<br />s<b>k</b>in<br />thi<b>ck</b><br /><br />[sou
nd:k_1350857268129.mp3] Voicing: Voic l ss<br />Plac : V lar<br />Mann r: Plosiv
(Aspirat d) y
1331103054834 1350857268129 <img src="f.gif" />
f
<b>f</b>ool<br /
> <b>ff</b>ort<br /> nou<b>gh</b><br />l a<b>f</b><br /><br />[sound:f_135085726
8129.mp3]
Voicing: Voic l ss<br />Plac : Labiod ntal<br />Mann r: Fricativ
y
1331103120031 1350857268129 <img src="v.gif" />
v
<b>v</b>oic <br
/>sa<b>v</b>ing<br />ha<b>v </b><br /><br />[sound:v_1350857268129.mp3] Voicing:
Voic d<br />Plac : Labiod ntal<br />Mann r: Fricativ
y
1331103232083 1350857268129 <img src="s.gif" />
s
<b>s</b> <br />
<b>c</b>ity<br />pa<b>c</b>ing<br />pa<b>ss</b><br /><br />[sound:s_135085726812
9.mp3] Voicing: Voic l ss<br />Plac : Alv olar<br />Mann r: Fricativ (/Sibilan
t - air is dir ct d towards th dg of th t th, making a high pitch d sound)
y
1331103495521 1350857268129 <img src="z.gif" />
z
<b>z</b>oo<br />
ha<b>z</b>y<br />ro<b>s</b> <br /><br />[sound:z_1350857268129.mp3]
Voicing:
Voic d<br />Plac : Alv olar<br />Mann r: Fricativ (/Sibilant - air is dir ct d
towards th dg of th t th, making a high pitch d sound)
y
1331103563877 1350857268129 <img src="h.gif" />
h
<b>h</b>am<br />
may<b>h</b> m<br /><br />[sound:h_1350857268129.mp3]
Voicing: Voic l ss<br />
Plac : Glottal<br />Mann r: Fricativ
y

1331103654896 1350857268129 <img src="m.gif" />


m
<b>m</b>an<br />
s <b>m</b>s<br />h <b>m</b><br /><br />[sound:m_1350857268129.mp3]
Voicing:
Voic d<br />Plac : Bilabial<br />Mann r: Nasal y
1331103697585 1350857268129 <img src="n.gif" />
n
<b>n</b>o<br />c
i<b>n</b>d r<br />ti<b>n</b><br /><br />[sound:n_1350857268129.mp3]
Voicing:
Voic d<br />Plac : Alv olar<br />Mann r: Nasal y
1331103829235 1350857268129 <img src="sh.gif" />

<b>sh</b> <br /><b>s</b>


ur <br />s <b>ssi</b>on<br /> mo<b>ti</b>on<br />l a<b>sh</b><br /><br />[sound:
sh.mp3] Voicing: Voic l ss<br />Plac : Post-alv olar(/Palato-Alv olar)<br />Mann
r: Fricativ (/Sibilant - air is dir ct d towards th dg of th t th, making
a high pitch d sound) y
1331103984125 1350857268129 <img src="zh.gif" />

plea<b>s</b>ure<br />equ
a<b>ti</b>on<br />sei<b>z</b>ure<br />bei<b>ge</b><br /><br />[sound:zh.mp3]
Voiing: Voied<br />Plae: Post-alveolar(/Palato-Alveolar)<br />Manner: Friati
ve (/Sibilant - air is direted towards the edge of the teeth, making a high pit
hed sound)
y
1331104032889 1350857268129 <img sr="th_uv.gif" />
<b>th</b>ing<br />me<b>t
h</b>ane<br />tee<b>th</b>[sound:th_uv.mp3]<br />
Voicing: Voiceless<br />
Place: Dental<br />Manner: Fricative
y
1331104055512 1350857268129 <img src="th_v.gif" />
<b>th</b>is<br />fa<b>th
</b>er<br />brea<b>the</b><br /><br />[sound:th_v.mp3] Voicing: Voiced<br />Pla
ce: Dental<br />Manner: Fricative
y
1331104141668 1350857268129 <img src="ng.gif" />

ri<b>ng</b>er<br />fi<b>
ng</b>er<br />si<b>ng</b><br />dri<b>n</b>k<br /><br />[sound:ng.mp3] Voiing:
Voied<br />Plae: Velar<br />Manner: Nasal
y
1331104346687 1350857268129 <img sr="h.gif" />
t
<b>ch</b>air<br
/>na<b>t</b>ur <br />t a<b>ch</b><br /><br />[sound:ch.mp3]
Voicing: Voic l
ss<br />Plac : Palato-Alv olar (Middl of tongu at soft palat , front of tongu
bunch d up at alv olar ridg )<br />Mann r: Affricat (Plosiv + Fricativ )<br /
><br />Som tim s writt n:<br />//<br /><img sr="pasteKCKw9y.png" /><br /><img sr
="pasteosXdD0.png" /> y
1331104924150 1350857268129 <img sr="dzh.gif" /> d
<b>g</b>in<br />
<b>j</b>oy<br />a<b>ge</b>ing<br />e<b>dge</b><br /><br />[sound:ge.mp3]
Voiing: Voied<br />Plae: Palato-Alveolar (Middle of tongue at soft palate, fr
ont of tongue bunhed up at alveolar ridge)<br />Manner: Affriate (Plosive + Fr
iative)<br /><br />Sometimes written:<br />//<br /><img src="past ndJAXJ.png" />
y
1331105164291 1350857268129 <img src="y.gif" />
j
<b>y</b> s<br />
<b>y</b>ou<br />acc<b>u</b>s <br /><br />[sound:y_1350857268129.mp3]
Voicing:
Voic d<br />Plac : Palatal<br />Mann r: Approximant
y
1331105289504 1350857268129 <img src="w.gif" />
w
<b>w</b>in<br />
s <b>w</b>ing<br />q<b>u</b> n<br /><br />[sound:w_1350857268129.mp3] Voicing:
Voic d<br />Plac : Labio-V lar (Lips round d, back of tongu rais d to soft pal
at )<br />Mann r: Approximant y
1331105507872 1350857268129 <img src="glottal.gif" />

Uh<span style="f
ont-weight:600; olor:#0000ff;">-</span>Oh!<br />No, nuh<span style="font-weight
:600; olor:#0000ff;">-</span>uh!<br />Bu<b>tt</b>on<b> </b><i>(when internal </
i><span style="font-weight:600; font-style:itali;">t</span><i> is not pronoune
d)</i><br /><br />[sound:glottal.mp3] Voiing: Voieless<br />Plae: Glottal<b
r />Manner: Plosive<br /><br />Also known as a &quot;Glottal Stop&quot; y
1331105697750 1350857268129 <img sr="l.gif" />
l
<b>l</b>eft<br /
>he<b>ll</b>o<br />be<b>ll</b><br /><br />[sound:l_1350857268129.mp3] Voiing:
Voied<br />Plae: Alveolar (Also <i>velarized</i> - written [] - in many diale
ts, meaning the bak of the tongue is raised against the soft palate)<br />Manne
r: Lateral Approximant (Air omes out over the sides of the tongue)
y
1331105891690 1350857268129 <img sr="r.gif" />

<b>r</b>un<br />si<b>r</
b>en<br /><br />[sound:r_1350857268129.mp3]
Voiing: Voied<br />Plae: Alve
olar<br />Manner: Approximant y
1331106019373 1350857268129 <img sr="a_father.gif" />

f<b>a</b>ther<br
/>sp<b>a</b><br /><br />[sound:a_father.mp3] Vowel height: Open<br />Vowel ba

kness: Bak<br />Vowel roundedness: Unrounded<br /><br />(Note: Austrialian dia


lets use the open front unrounded /a/) y
<b>a</b>t<br />
1331106090523 1350857268129 <img sr="ae_at.gif" />

r<b>a</b>n<br /><br />[sound:ae_at.mp3]


Vowel height: Near-Open<br />Vow
el bakness: Front<br />Vowel roundedness: Unrounded
y
1331106208198 1350857268129 <img sr="e_bed.gif" />
b<b>e</b>d<br /><br />[s
ound:E_bed.mp3] Vowel height: Open-Mid<br />Vowel bakness: Front<br />Vowel rou
ndedness: Unrounded<br /><br />(Note: Austrialian dialets use the lose-mid fro
nt unrounded /e/)
y
1331106295211 1350857268129 <img sr="i_see.gif" /> i
s<b>ee</b><br />
fr<b>ee</b><br /><br />[sound:i_see.mp3]
Vowel height: Close<br />Vowel b
akness: Front<br />Vowel roundedness: Unrounded
y
1331106403937 1350857268129 <img sr="i_sit.gif" />
s<b>i</b>t<br /><br />[s
ound:I_sit.mp3] Vow l h ight: N ar-Clos <br />Vow l backn ss: N ar-Front<br />Vo
w l round dn ss: Unround d
y
1331106506281 1350857268129 <img src="u_put.gif" />
p<b>u</b>t<br />h<b>oo</
b>k<br /><br />[sound:U_put.mp3]
Vow l h ight: N ar-Clos <br />Vow l back
n ss: N ar-Back<br />Vow l round dn ss: Round d (In som dial cts only slightly
round d)
y
1331106586213 1350857268129 <img src="u_run.gif" />
r<b>u</b>n<br /><br />[s
ound:uh_run.mp3]
Vow l h ight: Op n-Mid<br />Vow l backn ss: Back<br />Vo
w l round dn ss: Unround d<br /><br />(Australian dial cts us th op n front un
round d vow l /a/ for "run")
y
1331106610852 1350857268129 <img src="u_soon.gif" />
u
s<b>oo</
b>n<br /><br />[sound:u_soon.mp3]
Vow l h ight: Clos <br />Vow l backn ss:
Back<br />Vow l round dn ss: Round d y
1331106991832 1350857268129 <img src="o_dog.gif" />
d<b>o</b>g<br />l<b>aw</
b><br /><br />[sound:O_dog.mp3] Vowel height: Open-Mid<br />Vowel bakness: Bak
<br />Vowel roundedness: Rounded<br /><br />(Some Amerian dialets hange to th
e open bak unrounded vowel // as in f<b>a</b>ther for words like &quot;dog&quot;
and &quot;law&quot;)<br />(Austrialian dialets use the lose-mid bak rounded
vowel /o/ for words like &quot;dog&quot; and &quot;law&quot;)<br />
y
1331107218799 1350857268129 <img sr="a_about.gif" />

<b>a</b>bout<br
/>th<b>e</b> boat<br /><br />[sound:a_about.mp3]
&quot;Shwa&quot; or uns
tressed obsure vowel<br /><br />In English, typially similar to an unstressed
//:<br />Vow l h ight: B tw n Mid and Op n<br />Vow l backn ss: B tw n Mid and
Back<br />Vow l round dn ss: Unround d y
1331107330627 1350857268129 <img src=" r_winn r.gif" />

winn<b> r</b><br
/>l tt<b> r</b><br /><br />(Am rican dial cts)<br /><br />[sound: r_winn r.mp3]
R-color d schwa (Unstr ss d obscur vow l with tip of tongu turn d upwards)<br
/><br />(RP and Australian dial cts us a normal schwa for words lik &quot;winn
r&quot;)
y
1331107516740 1350857268129 <img src="ur_turk y.gif" />
t<b>ur</b>k y<br
/>b<b>ir</b>d<br /><br />(Am rican dial cts, not in RP or Australian dial cts)<
br />[sound:ur_turk y.mp3]
R-color d // (Str ss d op n-mid,  ntrl unround
d vow l with tip of tongu turn d upwrds)<br /><br />(RP nd Austrlin dil t
s us th op n-mid,  ntrl unround d with  norml position d tongu //)
y
1331107649279 1350857268129 <img sr="ur_bird_RP.gif" />

b<b>ir</b>d<br /
>t<b>ur</b>k y<br /><br />(R  iv d [British] Pronunition, Austrlin.&nbsp;&n
bsp;Not in Am rin dil ts)<br /><br />[sound:RPir_bird.mp3] Vow l h ight: Op
n-Mid<br />Vow l bkn ss: C ntrl<br />Vow l round dn ss: Unround d y
1331107967472 1350857268129 <img sr="o_not_RP.gif" />

n<b>o</b>t<br />
w<b>a</b>sp<br /><br />(Reeived [British] Pronuniation only)<br /><br />[sound
:O_not.mp3]
Vowel height: Open<br />Vowel bakness: Bak<br />Vowel roundedn
ess: Rounded<br /><br />(Amerian dialets use the open bak unrounded vowel //)<
br />(Austrialian dialets use the open-mid bak rounded vowel //)
y
1331111869103 1350857268129 <img sr="ai_my.gif" /> a
m<b>y</b><br />w
<b>i</b>s <br />[sound:ai_my.mp3]
Diphthong - Not us of front /a/ inst a
d of back //<br />(Australian dialets use /e/ for words like &quot;my&quot;)

y
1331112015224 1350857268129 <img sr="oi_boy.gif" />

b<b>oy</b><br />
[sound:oi_boy.mp3]
Diphthong<br />(Australian dial cts us /o/ for words lik
&quot;boy&quot;)
y
1331112109303 1350857268129 <img src="au_now.gif" />
a
l<b>ou</
b>d<br />n<b>ow</b><br />[sound:ou_loud.mp3]
Diphthong - Not us of front vo
w l /a/ as oppos d to back vow l //<br /><br />(Australian dialets use // for word
s like &quot;loud&quot;)
y
1331112363400 1350857268129 <img sr="ou_bow.gif" />
o
n<b>o</b
><br />t<b>ow</b><br />[sound:ou_no.mp3]<br />(Amerian dialets only) Diphthon
g<br /><br />(Reeived [British] Pronuniation uses / /)<br /> y
1331112417209 1350857268129 <img sr="eu_no_RP.gif" />

n<b>o</b><br />t
<b>ow</b><br />[sound:eu_no.mp3]<br />(Reeived [British] Pronuniation only)<br
/>
Diphthong<br /><br />(Amerian dialets use /o /)
y
1331112566817 1350857268129 <img sr="ir_ear.gif" />

n<b> ar</b><br /
>h<b> ar</b><br />[sound: r_n ar.mp3]<br />(Am rican dial cts only)
Diphthon
g<br /><br />(R c iv d [British] Pronunciation and Australian dial cts us // for
words like &quot;near&quot;)
y
1331112606980 1350857268129 <img sr="ir_near_RP.gif" />

n<b>ear</b><br /
>h<b>ear</b><br />[sound:ir_RP_near.mp3]<br />(Reeived [British] Pronuniation
and Australian dialets only) Diphthong<br /><br />(Amerian dialets use // for
words lik &quot;n ar&quot;) y
1331112872694 1350857268129 <img src="ur_lur .gif" />

t<b>our</b><br /
>l<b>ur </b><br />[sound:ur_tour.mp3]<br />(Am rican dial cts only)
Diphthon
g<br /><br />(R c iv d [British] Pronunciation us s / / for words like &quot;tour&q
uot;) y
1331112910749 1350857268129 <img sr="ur_lure_RP.gif" />

t<b>our</b><br /
>l<b>ure</b><br />[sound:Ur_RP_tour.mp3]<br />(Reeived [British] Pronuniation
only) Diphthong<br /><br />(Amerian dialets use / / for words lik &quot;tour&q
uot;) y
1331112990330 1350857268129 <img src=" r_hair.gif" />

h<b>air</b><br /
>[sound:air_hair.mp3]<br />(Am rican dial cts only)
Diphthong<br /><br />(R
c iv d [British] Pronunciation us s // for words like &quot;hair&quot;)
y
1331113032977 1350857268129 <img sr="er_hair_RP.gif" />

h<b>air</b><br /
>[sound:Air_RP_hair.mp3]<br />(Reeived [British] Pronuniation only) Diphthon
g<br /><br />(Amerian dialets uses // for words lik &quot;hair&quot;)
y
1331113300874 1350857268129 <img src="Longsign.gif" />

Makes pr
evious sound longer
Note: Not a very prominent feature of English.&nbsp;&nbs
p;Some dialets may have a longer vowel /i/ in &quot;see&quot; (/si/) ompared wi
th // in &quot;sit&quot; (/st/)
1331113422454 1350857268129 <img src="syllabl sign.gif" /> .
S parat
s syllabl s, as in:<br /><br />Languag /l.gwd/ Note: Not always used
1331113504483 1350857268129 <img sr="stresssign.gif" />
'
Indiate
s stressed syllable, as in:<br /><br />Language /<b>l</b>gwd/<br />&quot;Pronuniation
quot; /Prnnsi<b> </b>n/
1331114539663 1350857268128 Plae: Bilabial Lips against eah other<br /><br
/><img sr="pastexkASv.png" />
Examples:<br />/b/ - &quot;bill&quot;<br
/>/p/ - &quot;pill&quot;
1331114662770 1350857268128 Plae: Alveolar Tongue against alveolar ridge<br
/><br /><img sr="paste8LhwfI.png" /> Examples:<br />/s/ - &quot;sit&quot;<br
/>/z/ - &quot;zip&quot;<br />/t/ - &quot;tin&quot;<br />/d/ - &quot;din&quot;
1331114731895 1350857268128 Plae: Velar
(Bak of) tongue against bak of
soft palate<br /><br /><img sr="paste531Eul.png" /> Examples:<br />/k/ - &qu
ot;kill&quot;<br />/g/ - &quot;gill&quot;
1331114803099 1350857268128 Plae: Labiodental
Bottom lip against teeth
<br /><br /><img sr="paste1HCyaf.png" />
Examples:<br />/f/ - &quot;fae&
quot;<br />/v/ - &quot;vase&quot;
1331114840171 1350857268128 Plae: Glottal Glottis (voie box)<br /><br><im
g sr="pasteyzX8o3.png" /><br />
Example:<br />// - Glottal Stop (uh-oh)<b
r />/h/ - &quot;ham&quot;

1331114918372 1350857268128 Plae: Post-alveolar


Tongue behind alveolar r
idge<br /><br /><img sr="pasteg2lV29.png" /><br />
Examples:<br />// - &quot
;sur &quot;<br />// - &quot;beige&quot;
1331115114062 1350857268128 Plae: Dental Tongue against teeth<br /><br><i
mg sr="pastesyHN8.png" /><br />
Examples: <br />// - &uot;thing&uot;<br
/>// - &uot;this&uot;
1331115235733 1350857268128 Place: Palato-Alveolar Middle of tongue at soft
palate, front of tongue bunched up at alveolar ridge<br /><br /><img src="paste
g2lV29.png" /><br /> Front of tongue bunched up at alveolar ridge<br /> Middle of
tongue at soft palate<br />
Examples: <br />// - &quot;beige&quot;<br />// - &
quot;sur &quot;
1331115346413 1350857268128 Plac : Palatal (Middl of) tongu against front
of soft palat <br /><br><img src="past a75j2J.png" /><br />
Exampl s: <br />
/j/ - &quot;y s&quot;
1331115517053 1350857268128 Mann r: Plosiv Air is block d for a mom nt and
th n sudd nly r l as d, as in:<br /><br />/t/ &quot;tir &quot;<br />/d/ &quot;di
r &quot;<br /><br />/p/ &quot;pil &quot;<br />/b/ &quot;bil &quot;<br /><br />/k
/ &quot;kit &quot;<br />/g/ &quot;gat &quot;<br /><br>// - Glottal Stop (uh-oh)<b
r /><br />
1331115679436 1350857268128 Manner: Friative
Turbulent sound produed
by narrowing the air hannel, as in:<br /><br />/f/ - &quot;fae&quot;<br />/v/
- &quot;vae&quot;<br /><br />/s/ - &quot;sit&quot;<br />/z/ - &quot;zap&quot;<
br /><br />// - &quot;sho &quot;<br />// - &quot;beige&quot;<br /><br />// - &uot;
thing&uot;<br />// - &uot;this&uot;<br /><br />/h/ - &uot;ham&uot;
1331115747188 1350857268128 Manner: Nasal Air flows through the nose inste
ad of the mouth, as in:<br><br>/m/ - &uot;mouse&uot;<br>/n/ - &uot;nose&uot;
<br>// - &quot;sing&quot;
1331115952866 1350857268128 Manner: Approximant
Air flow is losed somew
hat, but not enough to make a friative sound, as in:<br /><br />/j/ - &quot;yes
&quot;<br />/w/ - &quot;wake&quot;<br />// - &quot;rake&quot;
1331116540039 1350857268128 Manner: Tap/Flap
Like a plosive, the airf
low is bloked off, but only momentarily, with no build up of air.&nbsp;&nbsp;Th
is appears in the alveolar tap //, whih some dialets of Amerian English use in
the word &quot;la<b>tt</b>er&quot; /l/ (inst ad of /lt/).&nbsp;&nbsp;Shows up in Ita
lian &quot;caro&quot; - /kao/
1331683045709 1350857268128 Manner: Trill Trills are what happens when the
air makes the artiulator vibrate - opening and losing rapidly.&nbsp;&nbsp;Exa
mples inlude the Spanish/Italian rolled R: /r/ and the Frenh/German uvular //
1333388633708 1350857268128 Manner: Lateral Approximant
Tongue loses of
f front of mouth, air flows over the sides of the tongue relatively freely.&nbsp
;&nbsp;<br /><br />Example: <br />/l/ - &quot;lake&quot;
1333388651873 1350857268128 Manner: Lateral Friative
Tongue loses of
f front of mouth, air flows over the sides in a turbulent manner.&nbsp;&nbsp;No
examples in English (Welsh double l: //)
1333388685767 1350857268128 Manner: Lateral Flap
Tongue loses off front
of mouth for an instant, air flows over the sides of the tongue.&nbsp;&nbsp;No e
xamples in English (Japanese // in &quot;Ramen)
1333388685767 1350857268128 Manner: Lateral Flap
Tongue loses off front
of mouth for an instant, air flows over the sides of the tongue.&nbsp;&nbsp;No e
xamples in English (Japanese // in &quot;Ramen)
1331683045709 1350857268128 Manner: Trill Trills are what happens when the
air makes the artiulator vibrate - opening and losing rapidly.&nbsp;&nbsp;Exa
mples inlude the Spanish/Italian rolled R: /r/ and the Frenh/German uvular //
1331112606980 1350857268129 <img sr="ir_near_RP.gif" />

n<b>ear</b><br /
>h<b>ear</b><br />[sound:ir_RP_near.mp3]<br />(Reeived [British] Pronuniation
and Australian dialets only) Diphthong<br /><br />(Amerian dialets use // for
words lik &quot;n ar&quot;) y
1333388633708 1350857268128 Mann r: Lat ral Approximant
Tongu clos s of
f front of mouth, air flows ov r th sid s of th tongu r lativ ly fr ly.&nbsp
;&nbsp;<br /><br />Exampl : <br />/l/ - &quot;lak &quot;

1331115235733 1350857268128 Plac : Palato-Alv olar Middl of tongu at soft


palat , front of tongu bunch d up at alv olar ridg <br /><br /><img src="past
g2lV29.png" /><br /> Front of tongu bunch d up at alv olar ridg <br /> Middl of
tongu at soft palat <br />
Exampl s: <br />// - &quot;beige&quot;<br />// - &
quot;sur &quot;
1331107649279 1350857268129 <img src="ur_bird_RP.gif" />

b<b>ir</b>d<br /
>t<b>ur</b>k y<br /><br />(R  iv d [British] Pronunition, Austrlin.&nbsp;&n
bsp;Not in Am rin dil ts)<br /><br />[sound:RPir_bird.mp3] Vow l h ight: Op
n-Mid<br />Vow l bkn ss: C ntrl<br />Vow l round dn ss: Unround d y
1331115679436 1350857268128 Mnn r: ritiv
Turbul nt sound produ d
by nrrowing th ir hnn l, s in:<br /><br />/f/ - &quot;f &quot;<br />/v/
- &quot;v &quot;<br /><br />/s/ - &quot;sit&quot;<br />/z/ - &quot;zp&quot;<
br /><br />// - &quot;sho &quot;<br />// - &quot;beige&quot;<br /><br />// - &uot;
thing&uot;<br />// - &uot;this&uot;<br /><br />/h/ - &uot;ham&uot;
1331105507872 1350857268129 <img src="glottal.gif" />

Uh<span style="f
ont-weight:600; olor:#0000ff;">-</span>Oh!<br />No, nuh<span style="font-weight
:600; olor:#0000ff;">-</span>uh!<br />Bu<b>tt</b>on<b> </b><i>(when internal </
i><span style="font-weight:600; font-style:itali;">t</span><i> is not pronoune
d)</i><br /><br />[sound:glottal.mp3] Voiing: Voieless<br />Plae: Glottal<b
r />Manner: Plosive<br /><br />Also known as a &quot;Glottal Stop&quot; y
1331114918372 1350857268128 Plae: Post-alveolar
Tongue behind alveolar r
idge<br /><br /><img sr="pasteg2lV29.png" /><br />
Examples:<br />// - &quot
;sur &quot;<br />// - &quot;beige&quot;
1331114731895 1350857268128 Plae: Velar
(Bak of) tongue against bak of
soft palate<br /><br /><img sr="paste531Eul.png" /> Examples:<br />/k/ - &qu
ot;kill&quot;<br />/g/ - &quot;gill&quot;
1331113032977 1350857268129 <img sr="er_hair_RP.gif" />

h<b>air</b><br /
>[sound:Air_RP_hair.mp3]<br />(Reeived [British] Pronuniation only) Diphthon
g<br /><br />(Amerian dialets uses // for words lik &quot;hair&quot;)
y
1331112417209 1350857268129 <img src=" u_no_RP.gif" />

n<b>o</b><br />t
<b>ow</b><br />[sound:eu_no.mp3]<br />(Reeived [British] Pronuniation only)<br
/>
Diphthong<br /><br />(Amerian dialets use /o /)
y
1331116540039 1350857268128 Manner: Tap/Flap
Like a plosive, the airf
low is bloked off, but only momentarily, with no build up of air.&nbsp;&nbsp;Th
is appears in the alveolar tap //, whih some dialets of Amerian English use in
the word &quot;la<b>tt</b>er&quot; /l/ (inst ad of /lt/).&nbsp;&nbsp;Shows up in Ita
lian &quot;caro&quot; - /kao/
1331115952866 1350857268128 Manner: Approximant
Air flow is losed somew
hat, but not enough to make a friative sound, as in:<br /><br />/j/ - &quot;yes
&quot;<br />/w/ - &quot;wake&quot;<br />// - &quot;rake&quot;
1331113422454 1350857268129 <img sr="syllablesign.gif" /> .
Separate
s syllables, as in:<br /><br />Language /l.gwd/ Note: Not always used
1428551342761 1366716141610 voabolario
<img sr="paste-16501264351392.j
pg" /> <i><b>il</b> voabolario</i>
/vokabolarjo/<div>[sound:forvo_it_123213.
mp3]</div>
1331112910749 1350857268129 <img src="ur_lur _RP.gif" />

t<b>our</b><br /
>l<b>ure</b><br />[sound:Ur_RP_tour.mp3]<br />(Reeived [British] Pronuniation
only) Diphthong<br /><br />(Amerian dialets use / / for words lik &quot;tour&q
uot;) y
1331115114062 1350857268128 Plac : D ntal Tongu against t th<br /><br><i
mg src="past syHcN8.png" /><br />
Exampl s: <br />// - &uot;thing&uot;<br
/>// - &uot;this&uot;
1331107967472 1350857268129 <img src="o_not_RP.gif" />

n<b>o</b>t<br />
w<b>a</b>sp<br /><br />(Reeived [British] Pronuniation only)<br /><br />[sound
:O_not.mp3]
Vowel height: Open<br />Vowel bakness: Bak<br />Vowel roundedn
ess: Rounded<br /><br />(Amerian dialets use the open bak unrounded vowel //)<
br />(Austrialian dialets use the open-mid bak rounded vowel //)
y
1331114803099 1350857268128 Plae: Labiodental
Bottom lip against teeth
<br /><br /><img sr="paste1HCyaf.png" />
Examples:<br />/f/ - &quot;fae&
quot;<br />/v/ - &quot;vase&quot;

1333388651873 1350857268128 Manner: Lateral Friative


Tongue loses of
f front of mouth, air flows over the sides in a turbulent manner.&nbsp;&nbsp;No
examples in English (Welsh double l: //)
1331115346413 1350857268128 Plae: Palatal (Middle of) tongue against front
of soft palate<br /><br><img sr="pastea75j2J.png" /><br />
Examples: <br />
/j/ - &quot;yes&quot;
1331115747188 1350857268128 Manner: Nasal Air flows through the nose inste
ad of the mouth, as in:<br><br>/m/ - &quot;mouse&quot;<br>/n/ - &quot;nose&quot;
<br>// - &quot;sing&quot;
1331114840171 1350857268128 Plae: Glottal Glottis (voie box)<br /><br><im
g sr="pasteyzX8o3.png" /><br />
Example:<br />// - Glottal Stop (uh-oh)<b
r />/h/ - &quot;ham&quot;
1331113300874 1350857268129 <img sr="Longsign.gif" />

Makes pr
evious sound longer
Note: Not a very prominent feature of English.&nbsp;&nbs
p;Some dialets may have a longer vowel /i/ in &quot;see&quot; (/si/) ompared wi
th // in &quot;sit&quot; (/st/)
1331114662770 1350857268128 Plac : Alv olar Tongu against alv olar ridg <br
/><br /><img src="past 8LhwfI.png" /> Exampl s:<br />/s/ - &quot;sit&quot;<br
/>/z/ - &quot;zip&quot;<br />/t/ - &quot;tin&quot;<br />/d/ - &quot;din&quot;
1412136657779 1366982516457 ainda n sta distania, ele alanou a&nbsp;medalha
de bronze (__ lugar)&nbsp;
<img sr="paste-2456721293436.jpg" /> <i><br /
></i> tereiro
<div>ainda nesta distania, ele alanou a&nbsp;medalha de
bronze (tereiro lugar)&nbsp;</div>
[teR'seju]
1430176251801 1386114433722 <img sr="paste-7572027343316.jpg" /> <img sr
="paste-7524782703058.jpg" />
1430329844453 1386114433722 <img sr="paste-7894149890278.jpg" /> <img sr
="paste-7675106558172.jpg" />
1413777229911 1366982516457 Finalmente eles __: o asamento vai sair!
<img sr="paste-3968549781608.jpg" /><div><img sr="paste-34312493728104.jpg" />
<img sr="paste-28436978466923.jpg" /></div>
<b>deidir (*-ir*)</b><br /><div
><i></i><i>pretrito indiativo</i></div>
deid<b>iram</b>
Finalmente eles
deid<b>iram</b>: o asamento vai sair! <div><i>pretrito indiativo/</i>deid<b>ir
(*-ir*)</b></div><div><b><br /></b></div><i>- eu </i>deid<b>i</b><div><i></i><
i>- </i>vo/ele/ela deid<b>iu</b><div><i>- ns&nbsp;</i>deid<b>imos</b></div><div
><i>- vos/eles/elas</i>&nbsp;deid<b>iram</b></div></div>
<b>deidir (*-ir*)</b><br /><div><i></i><i>pretrito indiativo</i></div>
1430329514003 1386114433722 <img sr="paste-7477538062538.jpg" /> <img sr
="paste-7365868912842.jpg" />
1413781203591 1366982516457 Liam Payne admitiu que se ele __ deixar o One Di
retion...
<img sr="paste-8637179232334.jpg" /><div><img sr="paste-103465
76216188.jpg" />---&gt;&nbsp;<b><img sr="paste-7572027342961.jpg" /></b><img sr
<b>deidir (*-ir*)</b><br /><div><i></i>
="paste-3019362009268.jpg" /></div>
<i>futuro&nbsp;</i><i>subjuntivo</i></div>
deidir Liam Payne admitiu que s
e ele deidir deixar o One Diretion... <div><i>futuro subjuntivo/</i>deid<b>ir
(*-ir*)</b></div><div><b><br /></b></div><i>- eu/vo/ele/ela</i>&nbsp;deidir<di
v><div><i>- ns&nbsp;</i>deidir<b>mos</b></div><div><i>- vos/eles/elas</i>&nbsp;d
eidir<b>em</b></div></div>
<b>deidir (*-ir*)</b><br /><div
><i></i><i>futuro&nbsp;</i><i>subjuntivo</i></div>
1430177229084 1386114433722 <img sr="paste-8594229559514.jpg" /> <img sr
="paste-8456790606036.jpg" />
1415562795386 1366981665623 <img sr="paste-18081812316273.jpg" />----------verbo-----------<img sr="paste-18197776433278.jpg" /> <div>Lola Pone tiene 3
osas de peluhe.</div><b>Os/As </b><i>(ants)</i><b>&nbsp;Lo/Las </b><i>(despus)</i
><div><b><br /></b></div><div>* OBJETO DIRECTO *</div> * OBJETO DIRECTO *
1417490232623 1366982516457 <div><div><div><div><div><div><div><div><div><di
v><div><div><div><div><div><div><b>A:</b>&nbsp;E que tal dividir um apartamento
om outras pessoas?</div></div><div><div><b>R:&nbsp;</b><i>(Well, it depends on
the people and on the rent, but that would be good for my Portuguese!)</i></div>
<div><b>A:&nbsp;</b>Ento, hoje o seu dia de sorte. Meu irmo divide um apartamento
om duas amigas e uma delas vai sair. Ele me falou isso hoje mesmo.</div></div><

/div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></d
iv><div>...</div>
<img sr="paste-16213501542501.jpg" />
<b>R:&nb
sp;</b>Bom, depende das pessoas e do aluguel, mas isso seria bom para o meu port
ugus <div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><d
iv><div><b>A:</b> E que tal dividir um apartamento om outras pessoas?</div></di
v><div><div><b>R:&nbsp;</b>Bom, depende das pessoas e do aluguel, mas isso seria
bom para o meu portugus</div><div><b>A: </b>Ento, hoje o seu dia de sorte. Meu ir
mo divide um apartamento om duas amigas e uma delas vai sair. Ele me falou isso
hoje mesmo.</div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div></d
iv></div></div></div></div><div>...</div>
<div><im
g sr="paste-16213501542501.jpg" /></div><div>R: Por favor!</div><div>G: Pois no?
</div><div>R: Que suos vos tm?</div><div>G: Laranja, marauj, melo e abaaxi om h
ortel</div><div>R:&nbsp;<b>Desulpa</b>, pode repetir mais devagar, por favor?</d
iv><div>G:&nbsp;Laranja, marauj, melo e abaaxi om hortel</div><div>R <i>(para am
iga)</i>:&nbsp;Como hortel em espanhol?</div><div>A: Menta</div><div>R:&nbsp;Inte
ressante. Vou uerer abacaxi com hortel, por favor.</div><div>A: Voc j almoou?</div>
<div>R:&nbsp;Como?</div><div>A: Se voc j almoou?</div><div>R:&nbsp;Ah, desculpa. No
entendi. Sim, j almocei.</div><div>A: Ah, t</div><div>R:&nbsp;Escuta, eu ueria te
perguntar uma coisa.</div><div>A: Fala</div><div>R:&nbsp; ue eu estou procurand
o um lugar para morar.</div><div>A: Certo</div><div><div>R:&nbsp;Quero achar um
apartamento peueno</div><div>A: Uma kitchenette?</div></div><div><div>R:&nbsp
;O ue significa essa palavra?</div><div>A: Uma kitchenette. um apartamento de
um s aposento com banheiro.</div></div><div><div>R:&nbsp;Sim, isso o ue eu uer
o</div><div>A: E ue tal dividir um apartamento com outras pessoas?</div></div><
div><div>R:&nbsp;Bom, depende das pessoas e do aluguel, mas isso seria bom para
o meu portugus</div><div>A: Ento, hoje o seu dia de sorte. Meu irmo divide um apart
amento com duas amigas e uma delas vai sair. Ele me falou isso hoje mesmo.</div>
</div><div>R:&nbsp;Mentira. No acredito!</div><div>A: verdade. Deixa eu ligar par
a ele agora para saber uanto ele paga de aluguel</div><div>R:&nbsp;timo!</div>
1430030978103 1386114433722 <b>E-MAIL INFORMAL:</b><div><img src="paste-1243
8225289568.jpg" /></div>
<div><b>E-MAIL INFORMAL:</b></div><img src="past
e-11965778887018.jpg" />
1417490070428 1366982516457 <div><div><div><div><div><div><div><div><div><b>
A:</b>&nbsp;Fala</div><div><b>R:</b>&nbsp;<i>(The thing is, Im looking for a pl
ace to live...)</i></div><div><b>A:</b>&nbsp;Certo</div></div></div></div></div>
</div></div></div></div><div>...</div> <img src="paste-16213501542501.jpg" />
<b>R:</b>&nbsp; ue eu estou procurando um lugar para morar. <div><div><div><
div><div><div><div><div><div><b>A:</b> Fala</div><div><b>R:</b>&nbsp; ue eu esto
u procurando um lugar para morar.</div><div><b>A:</b> Certo</div></div></div></d
iv></div></div></div></div></div><div>...</div>
<div><im
g src="paste-16213501542501.jpg" /></div><div>R: Por favor!</div><div>G: Pois no?
</div><div>R: Que sucos vocs tm?</div><div>G: Laranja, maracuj, melo e abacaxi com h
ortel</div><div>R:&nbsp;<b>Desculpa</b>, pode repetir mais devagar, por favor?</d
iv><div>G:&nbsp;Laranja, maracuj, melo e abacaxi com hortel</div><div>R <i>(para am
iga)</i>:&nbsp;Como hortel em espanhol?</div><div>A: Menta</div><div>R:&nbsp;Inte
ressante. Vou uerer abacaxi com hortel, por favor.</div><div>A: Voc j almoou?</div>
<div>R:&nbsp;Como?</div><div>A: Se voc j almoou?</div><div>R:&nbsp;Ah, desculpa. No
entendi. Sim, j almocei.</div><div>A: Ah, t</div><div>R:&nbsp;Escuta, eu ueria te
perguntar uma coisa.</div><div>A: Fala</div><div>R:&nbsp; ue eu estou procurand
o um lugar para morar.</div><div>A: Certo</div><div><div>R:&nbsp;Quero achar um
apartamento peueno</div><div>A: Uma kitchenette?</div></div><div><div>R:&nbsp
;O ue significa essa palavra?</div><div>A: Uma kitchenette. um apartamento de
um s aposento com banheiro.</div></div><div><div>R:&nbsp;Sim, isso o ue eu uer
o</div><div>A: E ue tal dividir um apartamento com outras pessoas?</div></div><
div><div>R:&nbsp;Bom, depende das pessoas e do aluguel, mas isso seria bom para
o meu portugus</div><div>A: Ento, hoje o seu dia de sorte. Meu irmo divide um apart
amento com duas amigas e uma delas vai sair. Ele me falou isso hoje mesmo.</div>
</div><div>R:&nbsp;Mentira. No acredito!</div><div>A: verdade. Deixa eu ligar par
a ele agora para saber uanto ele paga de aluguel</div><div>R:&nbsp;timo!</div>
1414629310121 1366982516457 <i>Ela&nbsp;<b>sempre</b>&nbsp;atrasa.</i>

<img src="paste-1679332212804.jpg" /> __ are words that tell you something abo
ut a VERB, an ADJECTIVE or another __ <i>**ADVERB**</i>
<i>Ela&nbsp;<b>s
empre</b>&nbsp;atrasa.<br /></i><div><i><br /></i></div><div><i>**ADVERB**</i></
div>
__ are words that tell you something about a VER
B, an ADJECTIVE or another adverb
1416978620968 1366982516457 <i>You arrive at a hotel in the evening, go up t
o the reception desk and say your name.</i>
<img src="paste-13275743912036.j
pg" /> <i>what would you say?</i>
<div><div><div><div><div><div><d
iv><div><b>Boa noite. Meu nome Ramiro.</b></div></div></div></div></div></div></
div></div>
<i><br /></i>
<i></i><i>what would you say?</i
>
1430176687530 1386114433722 <img src="paste-8211977470172.jpg" /> <img src
="paste-8074538516698.jpg" />
1430329578485 1386114433722 <img src="paste-7597797146826.jpg" /> <img src
="paste-7365868912842.jpg" />
1430176462527 1386114433722 <img src="paste-7851200217554.jpg" /> <img src
="paste-7524782703058.jpg" />
1415508574909 1366981665623 <img src="paste-8645769166998.jpg" /> <b>Tempo
Mais-ue-Perfeito&nbsp;</b><i>(mnemo)</i>
<b>Tempo Mais-ue-Perfeito&nbsp;
</b><i>(mnemo)</i>
1430030925277 1386114433722 <b>E-MAIL INFORMAL:</b><div><img src="paste-1233
5146074476.jpg" /></div>
<div><b>E-MAIL INFORMAL:</b></div><img src="past
e-11965778887018.jpg" />
1430329566980 1386114433722 <img src="paste-7572027343050.jpg" /> <img src
="paste-7365868912842.jpg" />
1430456135628 1386114433722 <img src="paste-5128190951582.jpg" /> <img src
="paste-5003636899994.jpg" />
1331115517053 1350857268128 Manner: Plosive Air is blocked for a moment and
then suddenly released, as in:<br /><br />/t/ &uot;tire&uot;<br />/d/ &uot;di
re&uot;<br /><br />/p/ &uot;pile&uot;<br />/b/ &uot;bile&uot;<br /><br />/k
/ &uot;kite&uot;<br />/g/ &uot;gate&uot;<br /><br>// - Glottal Stop (uh-oh)<b
r /><br />
1413754949410 1366982516457 A primeira vez que vos __ sobre os namoros passa
dos.
<img sr="paste-7576322310246.jpg" /><div><img sr="paste-23974507446385
.jpg" /><img sr="paste-25864293056633.jpg" /><img sr="paste-25842818220186.jpg
" /><img sr="paste-25864293056633.jpg" /></div>
fal<b>ar (*-ar*)</b><div
><i>presente indiativo</i></div>
fal<b>am</b>
<div><div>A primeira vez
que vos fal<b>am</b> sobre os namoros passados.</div></div> <div><i>presente
indiativo/</i>fal<b>ar (*-ar*)</b></div><div><b><br /></b></div><i>- eu</i> fa
l<b>o</b><div><i>- vo/ele/ela</i> fal<b>a</b></div><div><i>- ns </i>fal<b>amos</b
></div><div><i>- vos/eles/elas</i> fal<b>am</b></div>
1416878344401 1366982516457 <i>I have to finish this by tomorrow.</i>
<img sr="paste-14529874362487.jpg" /> <i>traduzir para o portugus</i>
<b>at ama
nh</b> Eu tenho que terminar isso at amanh
1426011599813 1366716141610 nombre <img sr="paste-10179072491692.jpg" />
<i><b>le&nbsp;</b>nombre</i>
<font olor="#de9100"><b>/nb/</b></font><div>[sound
:forvo_fr_406337.mp3]</div>
1427399901147 1366716141610 mamo <img sr="paste-9410273345645 (1).jpg" /
>
<i><b>o </b>mamo</i>
1430176702564 1386114433722 <img sr="paste-8246337208540.jpg" /> <img sr
="paste-8074538516698.jpg" />
1430177244682 1386114433722 <img sr="paste-8619999363290.jpg" /> <img sr
="paste-8456790606036.jpg" />
1430177398990 1386114433676 Para errar Carta Comerial:<div>{{2::Ateniosa
mente}}: {{4::mesmo nvel hierrquio ou nvel inferior}}</div><div>{{3::Cordialment
e}}: {{5::relao de proximidade entre as partes}}</div>
1430329553616 1386114433722 <img sr="paste-7537667604680.jpg" /> <img sr
="paste-7365868912842.jpg" />
1430329611141 1386114433722 <img sr="paste-7773890805972.jpg" /> <img sr
="paste-7675106558172.jpg" />

1430329794536 1386114433722 <img sr="paste-7808250544350.jpg" /> <img sr


="paste-7675106558172.jpg" />
1430455860110 1386114433722 <img sr="paste-4758823764104.jpg" /> <img sr
="paste-4672924418194.jpg" />
1430456107557 1386114433722 <img sr="paste-5068061409426.jpg" /> <img sr
="paste-5003636899994.jpg" />
1331113504483 1350857268129 <img sr="stresssign.gif" />
'
Indiate
s stressed syllable, as in:<br /><br />Language /<b>l</b>gwd/<br />&quot;Pronuniation
quot; /Prnnsi<b> </b>n/
1331114539663 1350857268128 Plae: Bilabial Lips against eah other<br /><br
/><img sr="pastexkASv.png" />
Examples:<br />/b/ - &quot;bill&quot;<br
/>/p/ - &quot;pill&quot;
1431116908455 1366982516457 Alzandomi&nbsp;<i>(temprano)</i>, rieso a fare
molto di piu
<img sr="paste-5729486372957.jpg" /> <i><br /></i> <b>prest
o</b> Alzandomi <i>presto</i>, rieso a fare molto di piu
<div><font olor
="#0039de"><b><br /></b></font></div>
1426289837597 1366716141610 paese <img sr="paste-8065948582082.jpg" />
<i><b>il&nbsp;</b>paese</i>
/pa'eze/
1430030962751 1386114433722 <b>E-MAIL INFORMAL:</b><div><img sr="paste-1238
6685682002.jpg" /></div>
<div><b>E-MAIL INFORMAL:</b></div><img sr="past
e-11965778887018.jpg" />
1414630047715 1366982516457 <!--anki--><div>Eles querem&nbsp;<b>voltar.</b><
/div> <img sr="paste-2856153251933.jpg" /> In Portuguese, the __ an be imp
ersonal or personal
<i>**<b>IMPERSONAL</b>&nbsp;INFINITIVE**</i>
Eles que
rem&nbsp;<b>voltar.</b><br /><div><i><br /></i></div><div><i>**<b>IMPERSONAL</b>
INFINITIVE**</i></div>
In Portuguese, the __ an be imp
ersonal or personal
1430329828398 1386114433722 <img sr="paste-7868380086496.jpg" /> <img sr
="paste-7675106558172.jpg" />
1427400092731 1366716141610 goiaba <img sr="paste-9637906612374.jpg" />
<i><b>a&nbsp;</b>goiaba</i>
[sound:forvo_pt_2198435.mp3]
1430030917527 1386114433722 <b>E-MAIL INFORMAL:</b><div><img sr="paste-1202
1613461862.jpg" /></div>
<div><b>E-MAIL INFORMAL:</b></div><img sr="past
e-11965778887018.jpg" />
1430455828349 1386114433722 <img sr="paste-4685809320072.jpg" /> <img sr
="paste-4672924418194.jpg" />
1413777674663 1366982516457 Mdia orporativista no quer que ns __&nbsp;
<img
="paste-4303557230699.jpg" /><div><img sr="paste-6579889897590.jpg" /><img sr=
"paste-23974507446385.jpg" /><img sr="paste-7537667604606.jpg" /><img sr="past
e-7550552506499.jpg" /><b>-------&gt;&gt;&gt;</b><div><b><img sr="paste-7572027
342961.jpg" /><img sr="paste-7593502179465.jpg" /></b></div></div><div><img sr
="paste-34656091111545.jpg" /><img sr="paste-35235911696584.jpg" /></div>
<b>falar (*-ar*)</b><br /><div><i></i><i>presente subjuntivo</i></div> fal<b>em
os</b> Mdia orporativista no quer que ns fal<b>emos</b>&nbsp;
<div><i>presente
subjuntivo/</i>fal<b>ar (*-ar*)</b></div><div><b><br /></b></div><i>- eu/vo/ele
/ela</i>&nbsp;fal<b>e</b><div><div><i>- ns&nbsp;</i>fal<b>emos</b></div><div><i>vos/eles/elas</i>&nbsp;fal<b>em</b></div></div>
<b>falar
(*-ar*)</b><br /><div><i></i><i>presente subjuntivo</i></div>
1430329392026 1386114433722 <img sr="paste-7387343749324.jpg" /> <img sr
="paste-7365868912842.jpg" />
1359047198378 1355577990690 [ ] (Tip of tongu pull d bk, mking low r pith
)
[sound:r 1366726993.mp3]
<spn styl =" font-styl : norml; font-w
ight: norml;"> [ ] (Middle of tongue at the roof of the mouth, making higher pith
)</span>
<span style=" font-style: normal; font-weight: normal;">[sound:r
e1366726996.mp3]</span>
"Esh" (As in M.C. Esher) [ ] (English) ("sh" - M
dium pitch)
[sound:r c1366727712.mp3]
d
1424346054439 1386114433722 (a.) M lodic Variation on II V I I6. <i>t: 60</i
>
<i>tocar</i>
1424354959395 1386114433722 R paso Familias Acord s Piano <i>tocar</i>
1424447826764 1386114433722 (b.) MCS. II V7 II V7 I6. t: 60 <i>tocar</i>

1424696156217 1386114433722 (c.) M lodic Variation on V7 V7 V7 V7 I6.&nbsp;<


i>t: 60</i>
<i>tocar</i>
1424239519366 1386114433722 Voc Linda
<i>tocar</i>
1424239813716 1386114433722 L ozinho
<i>tocar</i>
1424239925179 1386114433722 O T mpo No Para
<i>tocar</i>
1424239938455 1386114433722 Contigo Apr nd <i>tocar</i>
1424240065357 1386114433722 Eu S i Qu Vou T Amar <i>tocar</i>
1424345577602 1386114433722 Carinhoso
<i>tocar</i>
1414010670062 1386114433722 Buff r siz for: <b>R cording</b><div><b><img sr
c="past -807453851741.jpg" /></b></div> <b>LOW </b>buff r siz <div><img src="pas
t -884763263146.jpg" /></div>
1414010924390 1386114433722 Buff r siz for:&nbsp;<b>Mixing</b><div><b><img
src="past -983547510887.jpg" /></b></div>
<b>HIGH </b>Buff r siz <div><img
src="past -1043677053064.jpg" /></div>
1414011902696 1386114433722 <b>Arrang m nt Vi w</b> <img src="past -19026705
12321.jpg" />
1414011926984 1386114433722 <b>Back to Arrang m nt </b>button
<img src
="past -2035814498401.jpg" />
1414011944053 1386114433722 <b>Track </b>in Arrang m nt Vi w
<img src
="past -2074469204171.jpg" />
1414012374814 1386114433707 Arrang m nt <b>mix r controls</b>
<img src
="past -2379411882120.jpg" />
1414012496584 1386114433722 <i>mix r controls.&nbsp;</i><img src="past -2847
563317384.jpg" />
<img src="past -2873333121157.jpg" /><div><b>INPUT/OUTPU
T</b></div>
1414012555717 1386114433722 <i>mix r controls.&nbsp;</i><img src="past -2980
707303558.jpg" />
<img src="past -2873333121157.jpg" /><div><b>VOLUME</b><
/div>
1414012586485 1386114433722 <i>mix r controls.&nbsp;</i><img src="past -3083
786518670.jpg" />
<img src="past -2873333121157.jpg" /><div><b>SENDS</b></
div>
1414012626080 1386114433722 <i>mix r controls.&nbsp;</i><img src="past -3118
146257037.jpg" />
<img src="past -2873333121157.jpg" /><div><b>TRACK ACTIV
ATOR</b></div>
1414012668545 1386114433722 <i>mix r controls.&nbsp;</i><img src="past -3508
988280973.jpg" />
<img src="past -2873333121157.jpg" /><div><b>SOLO</b></d
iv>
1414012692146 1386114433722 <i>mix r controls.&nbsp;</i><img src="past -3543
348019340.jpg" />
<img src="past -2873333121157.jpg" /><div><b>ARM</b></di
v>
1414012719825 1386114433722 <i>mix r controls.&nbsp;</i><img src="past -3629
247365263.jpg" />
<img src="past -2873333121157.jpg" /><div><b>TRACK DELAY
</b></div>
1414012778592 1386114433722 <i>mix r controls.&nbsp;</i><img src="past -3796
751089808.jpg" />
<img src="past -2873333121157.jpg" /><div><b>PAN</b></di
v>
1414012820047 1386114433722 <b>S ssion Vi w</b>
<img src="past -39256001
08758.jpg" />
1414012829736 1386114433722 <b>Ov rvi w </b>ar a
<img src="past -39513699
12417.jpg" />
1414012848480 1386114433722 <b>Mast r</b>. <i>(s ssion vi w)</i>
<img src
="past -3985729650924.jpg" />
1414012927407 1386114433707 <b>Mix r. </b><i>(s ssion vi w)</i>
<img src
="past -4020089389303.jpg" />
1414013064051 1386114433722 <img src="past -4196183048453.jpg" /> <b>PEAK
LEVEL</b><div><b><img src="past -4329327034638.jpg" /></b></div>
1414013104521 1386114433722 <img src="past -4410931413233.jpg" /> <b>NUMER
IC VOLUME</b><div><b></b><b><img src="past -4329327034638.jpg" /></b></div>
1414013299049 1386114433722 <img src="past -4964982194400.jpg" /> <div><b>
PAN</b></div><img src="past -4939212390621.jpg" />

1414013322429 1386114433722 <img src="past -5042291605726.jpg" /> <div><b>


TRACK ACTIVATOR</b></div><img src="past -5003636900061.jpg" />
1414013358959 1386114433722 <img src="past -5076651344077.jpg" /> <div><b>
SOLO/CUE</b></div><img src="past -5003636900061.jpg" />
1414013374899 1386114433722 <img src="past -5102421147862.jpg" /> <b>ARM R
ECORDING</b><div><b><img src="past -5003636900061.jpg" /></b></div>
1414013415572 1386114433722 <img src="past -5604932321505.jpg" /> <b>VOLUM
E</b><div><b><img src="past -5003636900061.jpg" /></b></div>
1414013490721 1386114433707 <b>S nds. </b><i>(s ssion vi w)</i>
<img src
="past -5677946765547.jpg" />
1414013491758 1386114433707 <b>Crossfad r. </b><i>(s ssion vi w)</i>
<img src="past -5772436046086.jpg" />
1414013547077 1386114433722 <b>Track.</b> <i>(s ssion vi w)</i>
<img src
="past -5858335391851.jpg" />
1414013564868 1386114433722 <b>MIDI Track. </b><i>(s ssion vi w)</i>
<img src="past -5884105195712.jpg" />
1414013584480 1386114433722 <b>Audio Track. </b><i>(s ssion vi w)</i>
<img src="past -5944234737888.jpg" />
1414013636640 1386114433707 <b>Sc n s</b> <img src="past -5970004541550.jp
g" />
1414013637378 1386114433707 <b>Launch Sc n s</b>
<img src="past -60559038
87429.jpg" />
1414013651691 1386114433707 <b>Clips</b>
<img src="past -6090263625844.jp
g" />
1414013679812 1386114433707 <b>Play Clip</b>
<img src="past -61246233
64194.jpg" />
1414013687920 1386114433707 <b>Stop Clip</b>
<div><img src="past -624
9177415785.jpg" /></div><img src="past -6236292513962.jpg" />
1414013798902 1386114433707 <b>Stop All Clips</b> <img src="past -62835371
54267.jpg" />
1414014236165 1386114433707 <b>Clip Vi w</b>
<img src="past -66529043
41650.jpg" />
1414014268450 1386114433707 <b>Clip Zon . </b><i>(Clip)</i> <img src="past 6678674145376.jpg" />
1414014304693 1386114433707 <b>Sampl Zon .&nbsp;</b><i>(Clip)</i> <b><img
src="past -6743098654811.jpg" /></b>
1414014318860 1386114433707 <b>Env lop s Zon .&nbsp;</b><i>(Clip)</i>
<img src="past -6777458393182.jpg" />
1414014341937 1386114433722 <b>Audio Clips</b> display a... <img src="past 6906307412097.jpg" />
1414014365062 1386114433722 <b>MIDI Clips</b>&nbsp;display s qu nc s of...
<img src="past -6940667150454.jpg" />
1414014388809 1386114433707 <b>Track Vi w</b>
<img src="past -70265664
96390.jpg" />
1414014406651 1386114433707 <b>Brows r</b> <img src="past -7078106104054.jp
g" />
1414014419781 1386114433707 <b>Pr vi w Tab</b>
<img src="past -71038759
07787.jpg" />
1414014431878 1386114433707 <b>Control Bar</b>
<img src="past -71296457
11521.jpg" />
1414014452123 1386114433707 <b>Control LS</b>
<img src="past -71640054
49764.jpg" />
1414014467626 1386114433707 <b>Tap T mpo</b>
<img src="past -72069551
22723.jpg" />
1414014479451 1386114433707 <b>T mpo</b>
<img src="past -7232724926495.jp
g" />
1414014486849 1386114433707 <b>T mpo Nudg </b>
<img src="past -72584947
30272.jpg" />
1414014495032 1386114433707 <b>Mtrica</b> <img src="past -7284264534047.jp
g" />

1414014504799 1386114433707 <b>M trnomo</b>


<img src="past -7318624272415.jp
g" />
1414014513330 1386114433707 <b>Cuantizacin</b>
<img src="past -73443940
76195.jpg" />
1414014531134 1386114433707 <b>Transport </b>Bar
<img src="past -73787538
14554.jpg" />
1414014540902 1386114433707 <b>Follow. </b><i>(transport bar)</i> <img src
="past -7404523618326.jpg" />
1414014572225 1386114433707 <b>Arrang m nt Position.&nbsp;</b><i>(transport
bar)</i>
<img src="past -7438883356698.jpg" />
1414014585771 1386114433707 <b>Arrang m nt R cord.&nbsp;</b><i>(transport ba
r)</i> <img src="past -7473243095063.jpg" />
1414014622186 1386114433707 <b></b><b>Automation Arm.&nbsp;</b><i>(transport
bar)</i>
<img src="past -7945689497626.jpg" />
1414014631563 1386114433707 <b>Punch/Loop </b>Bar <img src="past -79800492
36064.jpg" />
1414014669601 1386114433707 <b>Loop B ginning.</b> <i>(punch/loop bar)</i>
<img src="past -8061653614684.jpg" />
1414014702057 1386114433707 <b>Loop Duration.</b>&nbsp;<i>(punch/loop bar)</
i>
<img src="past -8096013353049.jpg" />
1414014715843 1386114433707 <b>Loop Switch.</b>&nbsp;<i>(punch/loop bar)</i>
<img src="past -8121783156826.jpg" />
1414014727942 1386114433707 <b>Punch Points.</b>&nbsp;<i>(punch/loop bar)</i
>
<img src="past -8147552960603.jpg" />
1414014869920 1386114433707 <b>Control RS</b>
<img src="past -81733227
64314.jpg" />
1414014877485 1386114433707 <b>Modo Dibujar. </b><i>(control rs)</i>
<img src="past -8735963480091.jpg" />
1414014898047 1386114433707 <b>K yboard as MIDI.&nbsp;</b><i>(control rs)</i
>
<img src="past -8761733283866.jpg" />
1414014913319 1386114433707 <b>KEY&amp;MIDI Map.&nbsp;</b><i>(control rs)</i
>
<img src="past -8864812498968.jpg" />
1414014933044 1386114433707 <b>CPU Load M t r.&nbsp;</b><i>(control rs)</i>
<img src="past -8890582302743.jpg" />
1414014946944 1386114433707 <b>MIDI Signal.&nbsp;</b><i>(control rs)</i>
<img src="past -8916352106525.jpg" />
1414014960276 1386114433707 <i>(comm).&nbsp;</i><b>switch b tw n S ssion &l
t;---&gt; Arrang m nt</b><br /><div><b><img src="past -9517647528068.jpg" /><img
src="past -9474697855092.jpg" /></b></div>
<b><img src="past -8959301779606
.jpg" /></b>
1414015044089 1386114433707 <i>(comm).&nbsp;</i><b>play/stop audio</b><div><
b><img src="past -9405978378344.jpg" /></b></div>
<img src="past -90065464
19756.jpg" />
1414015199202 1386114433707 <i>(comm).&nbsp;</i><b>switch b tw n Clip Vi w
&lt;---&gt; Track Vi w</b><div><b><img src="past -9539122364511.jpg" /><img src=
"past -9552007266412.jpg" /></b></div> <img src="past -9564892168268.jpg" />
1414015309359 1386114433707 <i>(comm). </i><b>buscar</b><div><b><img src="pa
st -9947144257727.jpg" /></b></div>
<img src="past -9960029159498.jpg" />
1414015369963 1386114433707 <i>(comm).&nbsp;</i><b>modo dibujar</b><div><b><
img src="past -9994388897819.jpg" /></b></div> <img src="past -10007273799789.j
pg" />
1414015427694 1386114433707 <i>(comm). </i><b>"</b><b>back to arrang m nt"</
b><div><b><img src="past -10406705758273.jpg" /></b></div>
<img src="past 10419590660182.jpg" /><img src="past -10432475562049.jpg" />
1414016116864 1386114433707 <i>(comm).<b>&nbsp;</b></i><b styl ="font-w ight
: bold; ">arm multipl tracks</b><div><b styl ="font-w ight: bold; "><img src="p
ast -10655813861475.jpg" /></b></div> (<img src="past -11038065950794.jpg" /><
b>+</b><img src="past -11055245820039.jpg" />)<img src="past -11068130721826.jpg
" />
1414016311643 1386114433722 <b>Knob</b>
<img src="past -11136850198654.j

pg" />
1414016319099 1386114433722 <b>Slid r</b> <img src="past -11725260718264.j
pg" />
1414039598454 1386114433722 <img src="past -1357209665647.jpg" /> <div><b>
BEAT TIME RULER</b></div><img src="past -1331439861894.jpg" />
1414039663576 1386114433722 <img src="past -1460288880768.jpg" /> <div><b>
SCRUB AREA</b></div><img src="past -1331439861894.jpg" />
1414039682828 1386114433722 <img src="past -1486058684546.jpg" /> <div><b>
TRACK DISPLAY</b></div><img src="past -1331439861894.jpg" />
1414039701007 1386114433722 <img src="past -1597727834244.jpg" /> <div><b>
FOLDED TRACK</b></div><img src="past -1331439861894.jpg" />
1414039720097 1386114433722 <img src="past -1636382539903.jpg" /> <b>UNFOL
DED TRACK</b><div><b><img src="past -1331439861894.jpg" /></b></div>
1414039852781 1386114433707 <b>S ssion R cord Button</b>
<img src="past 2164663517240.jpg" />
1414039948010 1386114433707 <i>(comm).<b>&nbsp;</b></i><b>r nam </b>
<img src="past -11038065950794.jpg" /><b>+</b><img src="past -3324304687213.jpg"
/>
1414040059247 1386114433707 <i>(comm).<b>&nbsp;</b></i><b>duplicar</b>
<img src="past -11038065950794.jpg" /><b>+</b><img src="past -3517578215493.jpg"
/>
1414040096480 1386114433707 <i>(comm).<b>&nbsp;</b></i><b>r produc a highli
ght d sc n /clip</b>
<i>highlight sc n /clip</i><b> +&nbsp;</b><img src="past
-3547642986558.jpg" />
1414040292719 1386114433722 <i>(comm).<b>&nbsp;</b></i><b>to chang th t mp
o of a sc n </b>
<i>nam </i>&nbsp;x<b>BPM</b><div><img src="past -3697966
841986.jpg" /></div>
1414040296540 1386114433722 <i>(comm).<b>&nbsp;</b></i><b>to chang th mtric
a of a sc n </b>
<i>nam </i> + 3/4<div><img src="past -4011499454654.jpg"
/></div>
1414040350644 1386114433722 <i>(comm).<b>&nbsp;</b></i><b>to zoom IN B at Ti
m Rul r. </b><i>K yboard.</i> <div><i>zoom IN:&nbsp;</i><img src="past -416182
3309940.jpg" /></div><div><img src="past -4552665333861.jpg" /></div>
1414040518392 1386114433722 <i>(comm).<b>&nbsp;</b></i><b>to zoom OUT B at T
im Rul r.&nbsp;</b><i>K yboard.</i>
<div><i>zoom OUT:&nbsp;</i><img src="pas
t -4720169058400.jpg" /></div><img src="past -4707284156500.jpg" />
1414040703573 1386114433722 <i>(comm).<b>&nbsp;</b></i><b>fold/unfold All Tr
acks </b><i>in Arrang m nt</i> <img src="past -4900557684845.jpg" /><b>+Fold/Un
fold </b>anyon
1414040775657 1386114433722 what happ ns to this wh n a track is arm d?<div>
<img src="past -4982162063483.jpg" /></div>
<img src="past -4995046965367.jp
g" />
1414041338494 1386114433707 <b>Automation sign</b> <img src="past -54717883
35272.jpg" />
1414041400169 1386114433722 if you <b>manually</b> chang an <b>automat d pa
ram t r</b>.... <img src="past -5531917877456.jpg" />
1414041534252 1386114433707 <b>R - nabl Automation Switch</b>
<img src
="past -5733781340261.jpg" />
1414041595704 1386114433707 to <b>avoid stopping a Clip</b>, <i>wh n changin
g sc n </i>
<img src="past -5858335391874.jpg" />
1414041766396 1386114433722 <i>Until you xplicitly giv control to th Arran
g m nt, th <b>S ssion stays in control</b>.</i><div>to r v rs that...</div>
<b><img src="past -6068788789506.jpg" /></b><div>(giv s <b>control to <i>Arrang
m nt</i></b>)</div>
1414514679961 1386114433676 <div>Th {{c1::Arrang m nt S l ction}} is indica
t d by th pair of angl d {{c2::triangl s}} abov th track display</div>
<img src="past -472446402684.jpg" />
1414514730932 1386114433707 <b>Ins rt Mark r</b>
<img src="past -70007966
9373.jpg" />
1414515010610 1386114433722 to <b>Ins rt Mark r</b> <i>click within Track Di

splay</i><div><img src="past -901943132293.jpg" /></div>


1414515054378 1386114433676 {{c1::Playback}} b gins from ith r th {{c2::In
s rt Mark r}} or th {{c3::Arrang m nt S l ction}}.
<img src="past -10136122
81981.jpg" /><div><img src="past -1000727380092.jpg" /></div>
1414515116577 1386114433676 to t mporarily play back from a diff r nt locati
on, click in th {{c1::Scrub Ar a}} to chang th playback position without r lo
cating th <b> Ins rt Mark r.</b>
<img src="past -1125281431740.jpg" />
1414515243198 1386114433722 <i>to plac a locator. </i><b>Manual</b>
<div><i>right click in Scrub Ar a</i> + <b>Add Locator</b></div><img src="past 1571958030519.jpg" />
1414515245270 1386114433722 <i>to plac a locator.&nbsp;</i><b>Int ractiv </
b>
play + <b>click S t</b><div><b><img src="past -1675037245571.jpg" /></b>
</div>
1414515279099 1386114433707 <b>Jumping Locators</b> <img src="past -17652315
58755.jpg" />
1414515564528 1386114433722 mak an <b>Arrang m nt S l ction</b> within a <b
>fold d track</b>
<b>(<img src="past -2645699854434.jpg" />&nbsp;+&nbsp;<i
mg src="past -2658584756316.jpg" />) + Click&amp;Drag</b><div><b><img src="past
-3393024163976.jpg" /></b></div>
1414516019406 1386114433722 <i>to <b>play back</b> from <b>1.1.1</b></i>
<b>doubl click on Stop</b><div><b><img src="past -3474628542566.jpg" /><img src
="past -3487513444378.jpg" /></b></div>
1414516090605 1386114433722 <b>Loop S l ction</b> (on a clip)
<i>s l c
t Clip</i> + <b>(<img src="past -3530463117432.jpg" />&nbsp;+<img src="past -356
9117823094.jpg" />)</b>
1414516188112 1386114433722 <b>Dividir Clip</b>
<img src="past -36120674
96056.jpg" />+<img src="past -3637837299919.jpg" /><div><img src="past -36636071
03607.jpg" /></div>
1414516285337 1386114433722 <b>Consolidar Clip</b> <b><img src="past -37065
56776568.jpg" />+<img src="past -3719441678416.jpg" /></b><div><b><img src="past
-3732326580358.jpg" /></b></div>
1414516345226 1386114433722 making<b> v ry fin automation</b> valu adjustm
nts
<img src="past -3779571220600.jpg" /><b>+</b><i>drag <b>Br akpoint/S gm
nt</b></i>
1414516522523 1386114433722 <b>Pr f r ncias</b>
<b><img src="past -39943
19585400.jpg" />&nbsp;+&nbsp;</b><img src="past -4007204487372.jpg" />
1414516643891 1386114433722 <b><img src="past -4058744094832.jpg" /></b>
<b>Clip Automation</b>
1414516733717 1386114433722 <img src="past -4118873636955.jpg" /> <b>D vic
Choos r</b> <i>(clip)</i><div><img src="past -4136053506160.jpg" /></div>
1414516756574 1386114433722 <img src="past -4170413244503.jpg" /> <b>Contr
ol Choos r</b><i> (clip)</i><div><i><img src="past -4187593113712.jpg" /></i></d
iv>
1414516780329 1386114433722 <img src="past -4221952852057.jpg" /> <b>D vic
Choos r</b> <i>(arrang m nt)</i><div><i><img src="past -4239132721253.jpg" /><
/i></div>
1414516825163 1386114433722 <b><img src="past -4634269712558.jpg" /></b>
<b>Arrang m nt Automation</b>
1414516870920 1386114433722 <img src="past -4840428142675.jpg" /> <b>Contr
ol Choos r</b> <i>(arrang m nt)</i><div><i><img src="past -4857608011877.jpg" />
</i></div>
1414516916558 1386114433722 <img src="past -4883377815732.jpg" /> mostrar
slo <b>parm tros automatizados</b><div><b><img src="past -4917737554063.jpg" /></b
></div>
1414517044921 1386114433722 <i>to&nbsp;</i><b>Add Lin for ach Automat d En
v lop </b>
<img src="past -5033701671141.jpg" />
1414517085934 1386114433722 <i>what <b>Typ of Automation </b>is this?</i><d
iv><i><img src="past -5080946311268.jpg" /></i></div> <b>Draw Mod </b><div><b>
<img src="past -5098126180378.jpg" /></b></div>
1414517143133 1386114433722 <i>what&nbsp;<b>Typ of Automation&nbsp;</b>is t

his?</i><div><i><img src="past -5179730559204.jpg" /></i></div> <b>Off-Draw Mod


</b>
1414517189474 1386114433676 Turning <b>Draw Mod off</b> r v als individuall
y adjustabl {{c1::<i>Br akpoints</i>}} <img src="past -5278514806935.jpg" />
1414528411426 1386114433722 <i>(comm.) </i><b>Eliminar Envolv nt </b>
<i>s l ct </i>+ (<img src="past -425201762424.jpg" /><b>+</b><img src="past -871
878361181.jpg" />)
1414528479285 1386114433707 <b>Lock Env lop s</b> <img src="past -92341796
8756.jpg" />
1414528482697 1386114433707 <i>mak th <b>grid small r</b></i>
<img src
="past -1009317314680.jpg" /><b>+</b><img src="past -1022202216666.jpg" />
1414528648739 1386114433707 <i>mak th &nbsp;<b>grid larg r</b></i> <img src
="past -1009317314680.jpg" /><b>+</b><img src="past -1413044240602.jpg" />
1414528678653 1386114433707 <i>toggl <b>tripl ts on/off</b></i>
<img src
="past -1009317314680.jpg" /><b>+</b><img src="past -1464583848140.jpg" />
1414528764517 1386114433707 <i>toggl <b> grid on/off</b></i>
<img src
="past -1009317314680.jpg" /><b>+</b><img src="past -1864015806689.jpg" />
1414528859139 1386114433722 <b>Exporting Audio </b><i>(from Arrang m nt)</i>
<i>adjusting th loop brac to th d sir d l ngth and clicking on its top bar.</
i><div><img src="past -1894080577625.jpg" /></div>
1414959297579 1386114433722 <i>(comm.) </i><b>Quantiz S ttings</b><div><b><
img src="past -13537736917260.jpg" /></b></div> (<img src="past -863288426616.jp
g" />+<img src="past -876173328476.jpg" />)+&nbsp;<img src="past -889058230350.j
pg" />
1414959420154 1386114433722 <img src="past -1078036791413.jpg" /> <b>SHOW/
HIDE SWITCHES</b><div><b><img src="past -1090921693310.jpg" /></b></div>
1414959575038 1386114433722 <img src="past -1125281431665.jpg" /> <b>EDITO
R</b><div><b><img src="past -1138166333566.jpg" /></b></div>
1414959605727 1386114433722 <b>CLIP BOX</b> <b><img src="past -1181116006531
.jpg" /></b>
1414959688340 1386114433722 <img src="past -1301375090803.jpg" /> <b>CLIP
ACTIVATOR</b><div><b><img src="past -1314259992707.jpg" /></b></div>
1414959711188 1386114433722 <img src="past -1348619731054.jpg" /> <b>CLIP
NAME &amp; COLOR</b><br /><div><b><img src="past -1314259992707.jpg" /></b></div
>
1414959736930 1386114433722 <img src="past -1382979469427.jpg" /> <b>CLIP
GROOVE</b><br /><div><b><img src="past -1314259992707.jpg" /></b></div>
1414959756600 1386114433722 <img src="past -1408749273194 (1).jpg" />
<b>CLIP NUDGE CONTROLS</b><div><b><img src="past -1421634175107.jpg" /></b></div
>
1414959772882 1386114433722 <b>Launch Box</b>
<img src="past -14559939
13514.jpg" />
1414959797209 1386114433722 <img src="past -1640677507170.jpg" /> <b>CLIP
START</b><br /><div><img src="past -1490353651797.jpg" /></div>
1414961257659 1386114433722 <img src="past -1675037245516.jpg" /> <div><b>
CLIP END</b></div><img src="past -1490353651797.jpg" />
1414961269543 1386114433722 <b>Clip Loop</b>
<img src="past -17008070
49331.jpg" />
1414961316620 1386114433722 <img src="past -1829656068206.jpg" /> <div><b>
LOOP ON/OFF</b></div><img src="past -1803886264435.jpg" />
1414961354239 1386114433722 <img src="past -1864015806570.jpg" /> <b>LOOP
POSITION</b><div><b><img src="past -1876900708467.jpg" /></b></div>
1414961373070 1386114433722 <img src="past -1911260446827.jpg" /> <b>LOOP
LENGTH</b><br /><div><b><img src="past -1876900708467.jpg" /></b></div>
1414961384956 1386114433722 <img src="past -1992864825538.jpg" /> <div><b>
PREVIEW</b></div><img src="past -1979979923670.jpg" />
1414961480670 1386114433722 <img src="past -2061584302246.jpg" /> <div><b>
DRAG HERE TO RESIZE</b></div><img src="past -2074469204212.jpg" />
1414961506455 1386114433722 <img src="past -2108828942495.jpg" /> <b>FOLD<
/b> <i>(hid s unus d lan s)</i><div><i><img src="past -2126008811764.jpg" /></i>

</div>
1414961538475 1386114433722 <b>VELOCITY EDITOR</b> <b><img src="past -21603
68549972.jpg" /></b>
1414961578820 1386114433722 to <b>chang th v locity in th not ditor</b>
<div><b><img src="past -2241972928640.jpg" /></b></div> <img src="past -23665269
80216.jpg" />&nbsp;+ <b>Click&amp;Drag</b>
1414961978123 1386114433722 to <b>cr at a v locity ramp</b><div><b><img src
="past -2422361555069.jpg" /></b></div> <i>s l ct v lociti s</i> <b>+</b>&nbsp;<
img src="past -2439541424248.jpg" />&nbsp;<b>+</b> <i><b>draw a ramp</b></i>
1414962032211 1386114433676 <b>MIDI {{c1::Str tch}} Mark rs</b> allow you to
do som lastic diting to both not s and nv lop s
<img src="past -25211458
02807.jpg" />
1414962315683 1386114433722 <b>Not s Box</b>
<img src="past -35261681
50129.jpg" />
1414962341198 1386114433722 <img src="past -3582002724966.jpg" /> <b>TRANS
POSE</b><br /><div><img src="past -3594887626865.jpg" /></div>
1414962358926 1386114433722 <img src="past -3633542332508.jpg" /> <div><b>
DOUBLE/HALF TEMPO</b></div><img src="past -3620657430641.jpg" />
1414962386762 1386114433722 <img src="past -3685081940070.jpg" /> <div><b>
LEGATO</b></div><img src="past -3663607103601.jpg" />
1414962405487 1386114433722 <img src="past -3710851743841.jpg" /> <b>DUPLI
CATE LOOP</b><br /><div><img src="past -3663607103601.jpg" /></div>
1414962418519 1386114433722 <b><img src="past -4161823309962.jpg" />?</b>
<div><b>SAMPLE BOX</b></div><img src="past -3745211482276.jpg" />
1414962482485 1386114433722 <img src="past -4196183048327.jpg" /> <div><b>
TRANSPOSE</b></div><img src="past -4183298146468.jpg" />
1414962500894 1386114433722 <img src="past -4243427688569.jpg" /> <b>WARPI
NG ON/OFF</b><br /><div><img src="past -4230542786749.jpg" /></div>
1414962543679 1386114433722 <img src="past -4269197492347.jpg" /> <b>WARP
MODE</b><div><b><img src="past -4230542786749.jpg" /></b></div>
1414962555347 1386114433722 <img src="past -4307852198062.jpg" /> <div><b>
SEG. BPM</b></div><img src="past -4294967296189.jpg" />
1414962577652 1386114433722 <img src="past -4333622001797.jpg" /> <b>Warp
Mark r</b>
1414962613577 1386114433676 Wh n you {{c1::automat }} a control, your sp cif
ying absolut valu s, such as s t th volum to 8dB".&nbsp; <img src="past 4440996184194.jpg" />
1414962638906 1386114433676 Wh n you {{c1::modulat }} a control, your sp cif
ying a r lativ chang to th controls curr nt valu , such as s t th volum to 65
%.
<img src="past -4492535791734.jpg" />
1414962719273 1386114433722 <img src="past -4574140170451.jpg" /> <b>GROOV
E POOL</b><div><b><img src="past -4608499908849.jpg" /></b></div>
1414962720220 1386114433722 <img src="past -4702989189349.jpg" /> <b>SHOW/
HIDE GROOVE POOL</b><br /><div><b><img src="past -4608499908849.jpg" /></b></div
>
1414962738393 1386114433722 <img src="past -4728758993117.jpg" /> <div><b>
HOT SWAP CLIP GROOVE</b></div><b><img src="past -4608499908849.jpg" /></b>
1414962758434 1386114433722 <img src="past -4754528796902.jpg" /> <div><b>
CLIP GROOVE</b></div><b><img src="past -4608499908849.jpg" /></b>
1415070535429 1386114433722 <i>comm. </i>to <b>Show Ov rvi w</b><img src="pa
st -425201762359.jpg" />
(Cmd + Alt) + <b>O</b>
1415070656927 1386114433722 <img src="past -601295421577.jpg" />
<b>INPUT
TYPE</b><div><b><img src="past -614180323466.jpg" /></b></div>
1415070804483 1386114433722 <img src="past -648540061832.jpg" />
<b>INPUT
CHANNEL</b><br /><div><b><img src="past -614180323466.jpg" /></b></div>
1415070817950 1386114433722 <img src="past -682899800198.jpg" />
<b>OUTPU
T TYPE</b><br /><div><b><img src="past -614180323466.jpg" /></b></div>
1415070836494 1386114433722 <img src="past -717259538579.jpg" />
<b>OUTPU
T CHANNEL</b><br /><div><b><img src="past -614180323466.jpg" /></b></div>
1415070849255 1386114433722 <img src="past -764504178925.jpg" />
<b>CUE O

UT</b><br /><div><img src="past -751619277046.jpg" /></div>


1415070969418 1386114433722 <img src="past -798863917299.jpg" />
<b>MASTE
R OUT</b><br /><div><img src="past -751619277046.jpg" /></div>
1415070981371 1386114433722 <img src="past -833223655661.jpg" />
<b>SOLO/
CUE SWITCH</b><br /><div><img src="past -751619277046.jpg" /></div>
1415070998815 1386114433722 <img src="past -858993459437.jpg" />
<b>PREVI
EW/CUE VOLUME</b><br /><div><img src="past -751619277046.jpg" /></div>
1415071010319 1386114433722 <b>R turn Tracks</b>
<img src="past -89335319
7807.jpg" />
1415071057884 1386114433676 Turn Up a {{c1::S nd}} to Rout Signal to a {{c2
::R turn}}
<img src="past -1095216660769.jpg" />
1415071119921 1386114433722 to s t a <b>S nd as Pr or Post...</b> <img src
="past -1773821493345.jpg" />
1415071141780 1386114433722 <i>comm. </i>to <b>Group Tracks</b><div><b><img
src="past -1799591297215.jpg" /></b></div>
<i>s l ct th m</i> + <b>(Cmd + G
)</b>
1415071192776 1386114433676 {{c1::Post Mix r}}: Th signal is tapp d aft r i
t is proc ss d by any ff cts and pass d through th mix r. <b>Any chang s to pa
nning or volum mad in th mix r aff ct th signal.</b>
<img src="past 1911260446872.jpg" />
1415071233502 1386114433676 {{c1::Post FX}}: Th signal is tapp d aft r th
ff cts in th Track Vi w, but b for th mix r. <b>Chang s to panning or volum
mad in th mix r do not aff ct th signal</b> <img src="past -1911260446872.jp
g" />
1415071249029 1386114433676 {{c1::Pr FX}}: Taps th signal dir ctly, b for
any ff cts or mixing. <img src="past -1911260446872.jpg" />
1415071274302 1386114433722 <i>What is this proc ss call d?</i><div><img src
="past -2044404433090.jpg" /></div>
<b>MULTING </b><i>(On to many)</i>
1415071328998 1386114433722 <i>What is this proc ss call d?</i><div><img src
="past -2091649073390.jpg" /></div>
<b>SUBMIXING </b><i>(many to On )</i>
1415071381113 1386114433676 S l ct {{c1::R sampling}} as th sourc for an a
udio track to r cord Liv s main output <img src="past -2216203124859.jpg" />
1415071449944 1386114433722 <i>What is this proc ss call d?</i><div><i><img
src="past -2254857830602.jpg" /></i></div>
<div><b>MIDI ROUTING</b></div><i
mg src="past -2267742732420.jpg" />
1415071546328 1386114433676 <div>Softwar d vic s fall into two cat gori s:&
nbsp;</div><div>- {{c1::synth siz rs}} that g n rat sound</div><div>- {{c2::sam
pl rs}} that play back audio fil s</div>
<img src="past -2804613644457.jp
g" /><div><img src="past -2817498546364.jpg" /></div>
1415214214093 1386114433676 <div><b>Eff cts</b> com in two flavors:&nbsp;</
div><div>- {{c1::Audio}} Eff cts</div><div>- {{c2::MIDI}} Eff cts</div> <img src
="past -1000727380183.jpg" /><img src="past -1013612282021.jpg" />
1415214278229 1386114433676 By dragging d vic s straight into th {{c1::Trac
k Vi w}}, you can ins rt th m at any point in th chain that you want <img src
="past -1065151889544.jpg" />
1415214330332 1386114433722 to <b>Fold D vic s</b> <i>doubl click on its n
am </i><div><i><img src="past -1172526072040.jpg" /></i></div>
1415214345443 1386114433722 to <b>D activat or Bypass</b><i> D vic </i>
<img src="past -1211180777681.jpg" />
1415214387955 1386114433676 th
ff cts will transform th signal for {{c1::
v ry clip}} in th track.
<img src="past -1301375090892.jpg" />
1415214400923 1386114433676 <b>Signal flows</b> through th Track Vi w from
{{c1::l ft to right.}} <img src="past -1331439861888.jpg" />
1415214431399 1386114433676 MIDI tracks can host:<div><div>- {{c1::MIDI}} Ef
f cts</div><div>- {{c2::Instrum nts}}</div><div>- {{c3::Audio}} Eff cts</div></d
iv>
<img src="past -1730871820418.jpg" />
1415214486828 1386114433676 Audio tracks can host:<div>- only {{c1::Audio}}
Eff cts</div> <img src="past -1773821493379.jpg" />
1415214532618 1386114433722 MIDI/Audio <b>D vic METERS</b> <img src="past 1855425871973.jpg" />

1415214545825 1386114433722 Th qu stion oft n aris s, what do you do if you


only want an ff ct on a c rtain clip and not on th oth rs? Th simpl answ
r is to <b>put th clip (or clips) on a s parat track</b> and add only th ff
cts appropriat to thos clips.
1415214589973 1386114433676 If you drop an ff ct into an audio track, MIDI
track, or Group track, your using it as an {{c1::Ins rt}}. Th oth r way to g t
an ff ct into your mix is to put it on a {{c2::R turn}} track.
1415214621425 1386114433676 Wh n an ff ct is us d as an {{c1::Ins rt}}, th
w t signal typically r plac s th dry signal, unl ss th ff ct has a Dry/W t k
nob for bl nding th two signals tog th r
1415214636526 1386114433676 Wh n an ff ct is us d on a {{c1::R turn}} track
, you add th proc ss d signal to th unproc ss d signal and gain th fl xibilit
y that com s with having dry and w t on s parat tracks. For tim -bas d ff cts
such as {{c2::r v rb and d lay}}, this is a p rf ct sc nario.&nbsp;
<img src
="past -2044404433160.jpg" />
1415214665744 1386114433676 Th r s on important cav at to obs rv <b>wh n pl
acing ff cts on R turns</b>: always s t th ff ct to {{c1::100% w t.}}
<img src="past -2091649073280.jpg" />
1415214715700 1386114433722 <img src="past -2186138353717.jpg" /> <img src
="past -2199023255603.jpg" />
1415214721837 1386114433722 <img src="past -2224793059375.jpg" /> <img src
="past -2237677961267.jpg" />
1415214728858 1386114433722 <img src="past -2272037699791.jpg" /> <img src
="past -2284922601683.jpg" />
1415214741544 1386114433722 <img src="past -2314987372714.jpg" /> <b>Op n
an Eff ct Bank</b><div><img src="past -2327872274600.jpg" /></div>
1415214778488 1386114433722 <img src="past -2370821947557.jpg" /> <div><b>
Sav th Curr nt Eff ct Bank</b></div><img src="past -2327872274600.jpg" />
1415214792363 1386114433722 to <b>Hot-Swap</b> <i>D vic </i>
<img src
="past -2400886718526.jpg" />
1415214812993 1386114433722 to <b> dit Froz n track without Flatt ning</b>
<i>drag it to anoth r Track</i><div><i><img src="past -2430951489702.jpg" /></i>
</div>
1415493569540 1386114433722 to <b>Ins rt Audio Track</b><div><b><img src="pa
st -8396661064004.jpg" /></b></div>
Cmd + <b>T</b>
1415493694641 1386114433722 to <b>Ins rt MIDI Track</b><div><b><img src="pas
t -8452495639028.jpg" /></b></div>
(Shift + Cmd) + <b>T</b>
1415493746210 1386114433722 <img src="past -8843337662577.jpg" /> <div><im
g src="past -8856222564467.jpg" /></div>
1415493799671 1386114433722 <img src="past -8890582302833.jpg" /> <div><im
g src="past -8856222564467.jpg" /></div>
1415493815890 1386114433722 <img src="past -8916352106629.jpg" /> <img src
="past -8929237008517.jpg" />
1415493825076 1386114433722 <img src="past -8955006812271.jpg" /> <img src
="past -8967891714157.jpg" />
1415493837253 1386114433722 <img src="past -8993661517932.jpg" /> <img src
="past -9006546419821.jpg" />
1415493843798 1386114433722 <img src="past -9032316223599.jpg" /> <img src
="past -9045201125485.jpg" />
1415493854753 1386114433722 <img src="past -9070970929258.jpg" /> <img src
="past -9083855831149.jpg" />
1415493860264 1386114433722 <img src="past -9109625634984.jpg" /> <img src
="past -9118215569576.jpg" />
1415493871177 1386114433722 <img src="past -9161165242476.jpg" /> <img src
="past -9174050144369.jpg" />
1415493886022 1386114433722 <img src="past -9603546873967.jpg" /> <img src
="past -9616431775857.jpg" />
1415493896845 1386114433722 <img src="past -9642201579629.jpg" /> <img src
="past -9655086481516.jpg" />
1415493904840 1386114433722 <img src="past -9680856285292.jpg" /> <img src

="past -9693741187180.jpg" />


1415493911175 1386114433722 <img src="past -9719510990982.jpg" /> <img src
="past -9732395892879.jpg" />
1415493923871 1386114433722 <img src="past -9758165696618.jpg" /> <img src
="past -9771050598508.jpg" />
1434479864083 1366716141610 __ Mann&nbsp;<div>di __</div> <img src="past 2813203579155.jpg" /><img src="past -3921305141332.jpg" />
<b><font color="
#7204df">[man]</font></b><div><b><font color="#7204df">[mn]</font></b></div><div>[s
ound:pronuniation_de_mann.mp3]</div>[sound:pronuniation_de_mnner.mp3]<div><br /
><div><br /></div><div><b>Male Humans and Animals</b></div><div><b><img sr="pas
te-3178275799234.jpg" /></b></div></div>
<b><font olor="#001ddf">der</fo
nt> </b>Mann<div>die <b>M<font olor="#df000"></font>nn<font olor="#df000">er<
/font></b></div>
1432490513312 1366982516457 - <i>(A t)</i><i>&nbsp;</i>piae la mozzarella?<d
iv>-&nbsp;No, <i>(a m)&nbsp;</i>non piae</div>
<img sr="paste-3693671874655.jp
g" />
<b><font olor="#00df0e">a </font><font olor="#df0019">te</font
></b><div><b><font olor="#00df0e">a </font><font olor="#df0019">me</font></b><
/div> - A <i>te </i>piae la mozzarella?<div>-&nbsp;No, a <i>me </i>non piae<
/div>
1412019445176 1400111898932 42
laut
[sound:24-A1-laut.mp3] la t
loud
lout
[sound:59-B1-lout.mp3] a t
(English)
1366565440280 1355577990691 bande (Frenh) [sound:re1366565513.mp3]
bd
band
bond (English) [sound:re1366565517.mp3]
bnd
bond
1366737416174 1366716141610 Liebe <img sr="paste-121500329836694.jpg" />
Gender: das<div>Personal Connetion:&nbsp;</div>
[sound:re1366737456.mp3
]
y
1374196526536 1366717138083 ny
nyakkend
<img src="past -4243427688578.jp
g" /> [sound:forvo_hu_496253.mp3]
1374197003541 1366981665623 <img src="past -5093831213178.jpg" /> Masculin
d r Hund<div><img src="past -5106716115068.jpg" /></div>
Masculin
:<b> d r, </b>F minin : <b>di </b>, N ut r: <b>das</b>
1374197175822 1366982516457 My hom work was at n __ my dog.
<img src
="past -6184752906365.jpg" /> __ X: don through Xs action by
My hom w
ork was at n by my dog.
B ll (my dogs nam ) y
1398979663315 1366982516457 Pr ss th xclamation (!) button to g t rid of m
th first tim I show up!
Pr ss th xclamation (!) button
to g t rid of m th first tim I show up!
1398979725370 1366716141610 Pr ss th xclamation (!) button to g t rid of m
th first tim I show up!
Pr ss th xclamation (!) button to g t rid of m
th first tim I show up!
1398979739116 1366981665623 Pr ss th xclamation (!) button to g t rid of m
th first tim I show up!
Pr ss th xclamation (!) button to g t rid of m
th first tim I show up!
1398979771399 1366717138083 Pr ss th xclamation (!) button to g t rid of m
th first tim I show up!
<b>Pr ss th
xclamation (!) button to g
t rid of m th first tim I show up!</b>
1398979803909 1355577990691 <b>Pr ss th xclamation (!) button to g t rid o
f m th first tim I show up!</b>
1412019428997 1355577990692 3
li b
[sound:5-A2-li b.mp3] lip
lovely leap
[sound:6-B2-leap.mp3] ip
(English)
1427572821181 1366716141610 tappeto <img sr="paste-9569187135661.jpg" />
<i><b>IL </b>TAPPETO</i>
<font olor="#de9200">/tap'peto/</font>
1433195137488 1366982516457 <i>(Algunos)</i>&nbsp;piangeva,&nbsp;<i>(algunos
)</i>&nbsp;no. <img sr="paste-7082401071203.jpg" />
<b><font olor="
#00df42">Qualuno</font></b>
<div><i>Qualuno</i> piangeva, <i>qualuno</i> n
o.</div>
<div><b><font olor="#002adf">Qualuno</font></b><font olor="#d
f9300">&nbsp;solo utilizado omo&nbsp;<b>pronombre.</b></font></div><div><i><fon
t olor="#df0010">puede ser "<b>alguien"&nbsp;</b>o<b>&nbsp;"algun@s"</b></font>
</i></div><div>[sound:pronuniation_it_qualuno.mp3]</div>
1412019445167 1400111898932 23
Pfand [sound:156-Pfand-A1.mp3]

pfant deposit fand


[sound:156-fand-B1.mp3] fant
found
1412019429028 1355577990692 70
Herr
[sound:25-Herr-A1.mp3] h
Mr.
her
[sound:25-her-B1.mp3] he
here
1412019428999 1355577990692 10
mein
[sound:23-A2-mein.mp3] man (fast
r)
my
min
[sound:57-B2-min .mp3] man (slow r) (English)
1434115311126 1366982516457 <u><font color="#0027df">Cosa si dic quando...?
</font></u><div>G tting past an old lady, you tr ad on h r foot:&nbsp;<i>"Disclp
m , pido disculpas"</i></div> <img src="past -3556232921215.jpg" />
<b><font color="#00df4c">Mi scusi, chi do scusa</font></b>
<u><font color="
#0027df">Cosa si dic quando...?</font></u><div>G tting past an old lady, you tr
ad on h r foot: <i>"Mi scusi, chi do scusa"</i></div>
1434309202577 1366982516457 Lincid nt &nbsp;<i>(ocurri)&nbsp;</i>all 20.30
di lun d.
<img src="past -4294967296103.jpg" />
<font color="#00
df4b"><b>si</b> </font> <b><font color="#002fdf">v rificato</font></b> <div><di
v>Lincid nt <i>si v rificato </i>all 20.30 di lun d.</div></div>
1412036486082 1366717138085 98

Unstr ss d b for on consonant d m


das d m
Ed ma <img src=" d ma.jpg" /> <div>[sound:short_.mp3]</div> [sound:9
8-d m.mp3]

d m
1412019445194 1400111898932 79
musst all
[sound:161-musst all-A1.
mp3]
m st al
(you) must all..
Muss Tal
[sound:161-muss Tal-B1.m
p3]
m s tal
Must Valley (basially gibberish)
1434994481681 1434480938410 __ Sahn<b><font olor="#00df4">e</font></b>
<img sr="paste-6176162971816.jpg" /> <b><font olor="#5f00df">[zan]</font></b><
div>[sound:pronuniation_de_sahne.mp3]</div><div><br /></div><div><b>-e. (90%fem
)</b></div>
<b><font olor="#001ddf">die</font>&nbsp;</b>Sahne
1412036486109 1366717138085 125
CH
In words of Greek origin
Chirurg der Chirurg
Surgeon <img sr="surgeon.jpg" />
[sound:176--ih-S
3.mp3] [sound:125-Chirurg.mp3]
i k
1412019445170 1400111898932 31
an neu [sound:78-an_neu-A2.mp3]
an n to new annoy [sound:78-annoy-B2.mp3] n (English)
1412019429050 1355577990692 108
Bau
[sound:60-Bau-A1.mp3] ba  (fast r
)
construction
bow
[sound:60-bow_(down)-B1.mp3]
ba  (slow r)
(English)
1412019445211 1400111898932 112
Bau
[sound:60-Bau-A1.mp3] ba  (fast r
)
construction
bow
[sound:60-bow_(down)-B1.mp3]
ba  (slow r)
(English)
1412019429048 1355577990692 109
fl
[sound:33-A2-fl .mp3] fls rafts
Flsse [sound:93-B2-Flsse.mp3]
fls rivers
1412019445208 1400111898932 110
dienen [sound:130-dienen-A2.mp3]
d
inn to serve
Dean in [sound:130-Dean_in-B2.mp3]
din n (English
)
1412019445213 1400111898932 114
Ei
[sound:56-Ei-A2.mp3]
a&nbsp;(fa
st r)
gg
I
[sound:56-I-B2.mp3]
a&nbsp;(slow r)
(English)
1412019445201 1400111898932 89
Hhl
[sound:91-hhl -A2.mp3] hl aves
Hlle [sound:91-Hlle-B2.mp3] hl shell/over
1412019429052 1355577990692 118
Ei
[sound:56-Ei-A2.mp3]
a (fast r)
gg
I
[sound:56-I-B2.mp3]
a (slow r)
(English)
1412019445215 1400111898932 119
schlag [sound:19-A2-schlag.mp3]
l
ak
hit (Imperative)
shlok [sound:47-B2-shlok.mp3]
k
(English
)
1412019445186 1400111898932 63
<b></b>bersetzen
[sound:165-ber'setzen-B2.
mp3]
yb zn
to ross over ber<b>set</b>zen
[sound:165-B2-ber'setzen.mp3
late
1412019445212 1400111898932 117
leih
[sound:58-leih-A2.mp3] la
borrow (imp rativ )
li
[sound:58-li -B2.mp3] a
(English)
1412019429058 1355577990692 124
Not
[sound:6-A2-Not.mp3]
not
distress
Nut
[sound:15-B2-Nut.mp3] nut
groove
1412019445217 1400111898932 122
D
[sound:10-A2-D.mp3]
de
the letter
day
[sound:20-B2-day.mp3] de
(English)
1412019429056 1355577990692 126
D
[sound:10-A2-D.mp3]
d

the letter
day
[sound:20-B2-day.mp3] de
(English)
1426539731412 1366716141610 appar il
<img src="past -12863427051715.j
pg" /> <i><b>(M) L</b>APPAREIL</i>
/a.pa.j/<div>[sound:forvo_fr_446121.mp3]</
div>
1432695214437 1366716141610 hariot vert
<img sr="paste-3809635991731.jp
g" /> <i><b>L'</b>HARICOT VERT</i>
<b><font olor="#00df18">/a.i.ko/</font><
/b><div>[sound:pronuniation_fr_hariot.mp3]</div>
1430455848175 1386114433722 <img sr="paste-4733053960326.jpg" /> <img sr
="paste-4672924418194.jpg" />
1412616420632 1404433004531 1807
Operation
surgery <img sr="surger
y_1404433004531.jpg" /> [sound:1807-Operation.mp3]
opaion
die Operation
f
1412019445221 1400111898932 130
Hok (dih)
[sound:33-Hok_(dih)-A2
.mp3] hk
squat (imperative)
hawk
[sound:33-hawk-B2.mp3] hk
(English)
1412019429061 1355577990692 131
Caf
[sound:55-Caf-A2.mp3] kaf
af
Kaffee [sound:55-Kaffee-B2.mp3]
kaf
coff
1412019429055 1355577990692 123
Br n [sound:23-Br n-B2.mp3] bn bears
Beeren [sound:23-Beeren-A2.mp3]
b n berries
1412019429060 1355577990692 134
Hok (dih)
[sound:33-Hok_(dih)-A2
.mp3] hk
squat (imperative)
hawk
[sound:33-hawk-B2.mp3] hk
(English)
1412019445216 1400111898932 125
Bren [sound:23-Bren-B2.mp3] bn bears
Beeren [sound:23-Beeren-A2.mp3]
b n berries
1412019445222 1400111898932 129
Caf
[sound:55-Caf-A2.mp3] kaf
Kaffee [sound:55-Kaffee-B2.mp3]
kaf
coff
af
1412019445225 1400111898932 137
Shn dich
[sound:92-Shn_dich-A2.mp
3]
zn d
r concil
sndig [sound:92-sndig-B2.mp3]
znd sinfu
1412019445224 1400111898932 138
H u
[sound:29-A2-H u.mp3] h
hay
(a)hoy! [sound:77-B2-(a)hoy!.mp3]
h
ahoy!
1412019429051 1355577990692 113
l ih
[sound:58-l ih-A2.mp3] la
borrow (imp rativ )
li
[sound:58-li -B2.mp3] a
(English)
1412019429063 1355577990692 140
H u
[sound:29-A2-H u.mp3] h
hay
(a)hoy! [sound:77-B2-(a)hoy!.mp3]
h
ahoy!
1412019445160 1400111898932 14
m in
[sound:23-A2-m in.mp3] man (fast
r)
my
min
[sound:57-B2-min .mp3] man (slow r) (English)
1412019445229 1400111898932 146
Bck n [sound:126-Bck n-A2.mp3]
bkn
goats (arhai) Birken(stoks) [sound:126-Birken(stoks)-B2.mp3]
b kn
(English)
1412019429064 1355577990692 142
Shn' dih
[sound:92-Shn'_dih-A2.mp
3]
zn d
r concil
sndig [sound:92-sndig-B2.mp3]
znd sinfu
1412019429069 1355577990692 147
ds n [sound:31-A2-ds n.mp3] dzn doze
Dsen [sound:85-B2-Dsen.mp3] dyzn jet nozzles
1412019429065 1355577990692 139
Rtte [sound:37-A2-rtte.mp3] t a last n
ame
Rte
[sound:107-B2-Rte.mp3] t redness/flush
1412019445226 1400111898932 143
Rtte [sound:37-A2-rtte.mp3] t a last n
ame
Rte
[sound:107-B2-Rte.mp3] t redness/flush
1413945077645 1366982516457 - Tudo bem?<div>- Tudo bem, __?&nbsp;</div>
<img sr="paste-382252089586.jpg" />
<div><i>(informal)</i></div>
e vo
- Tudo bem?<div>- Tudo bem, e vo?&nbsp;</div> <i>(informal)&nbsp;</i><b>Tudo b
em?</b><div><i style="font-style: itali; ">(informal)</i><b>&nbsp;Como vai?</b>
</div>
1414629769093 1366982516457 <div>Eu aho&nbsp;que&nbsp;<b>[</b>ele tem razao.
<b>]</b></div> <img sr="paste-2353642078297.jpg" /> <i>A __ is a sentene wi
thin a sentene, reognizable beause it ontains a verb of its own.</i>&nbsp;
<i>**MAIN CLAUSE**</i> Eu aho&nbsp;que&nbsp;<b>[</b>ele tem razao.<b>]</b><br /
><div><i><br /></i></div><div><i>**MAIN CLAUSE**</i></div>
<i>A __ is a sentene within a sentene, reognizable beause it ontains a verb
of its own.</i>&nbsp;
1414983000004 1366981665623 <img sr="paste-31263066947677.jpg" /><img sr="

paste-32079110733992.jpg" />
El <i>Rey David </i><b>(Pretrito) </b>iba siempre
a la anha a ver a Talleres, vemos una foto de <i>l </i><b>(3raP)</b>&nbsp;dond
e justo <i>no fue gol </i><b>(U).</b><div><b><br /></b></div><div><b>* </b>En Tp
o. Pretrito, 3ra sing terminan todos en <b>-U.: </b>-ou, -eu, -iu.&nbsp;*</div>
vo am<b>oU</b><div><b><br /></b></div><div>ele om<b>eU</b></div><div><b><br /><
/b></div><div>ela deid<b>iU.</b></div>
1415511200518 1366981665623 <img sr="paste-28819230556304.jpg" /><img sr="
paste-8632884265110.jpg" /><img sr="paste-28819230556304.jpg" />
<b>Fran
ella </b><i>(Imperfeito Ind.) </i>es muho ms famoso que <b>Marelo Camelo </b><i
>(Condiional Simples).</i><div><i><br /></i></div><div>* En lo falado, se suele
reemplazar el Condiional por el <b>Imperfeito Ind.</b>*</div> * En lo falado,
se suele reemplazar el Condiional por el&nbsp;<b>Imperfeito Ind.</b>*
1430030947193 1386114433722 <b>E-MAIL INFORMAL:</b><div><img sr="paste-1236
0915878224.jpg" /></div>
<div><b>E-MAIL INFORMAL:</b></div><img sr="past
e-11965778887018.jpg" />
1430176773160 1386114433722 <img sr="paste-8443905704162.jpg" /> <img sr
="paste-8456790606036.jpg" />
1430329468780 1386114433722 <img sr="paste-7443178324172.jpg" /> <img sr
="paste-7365868912842.jpg" />
1430329858327 1386114433722 <img sr="paste-7928509628642.jpg" /> <img sr
="paste-7675106558172.jpg" />
1430329871510 1386114433722 <img sr="paste-7954279432418.jpg" /> <img sr
="paste-7675106558172.jpg" />
1412019429015 1355577990692 44
laut
[sound:24-A1-laut.mp3] la t
loud
lout
[sound:59-B1-lout.mp3] a t
(English)
1412019445233 1400111898932 153
her
[sound:49-A2-her.mp3] he
here
hair
[sound:141-B2-hair.mp3] h
(English)
1412019429074 1355577990692 156
will
[sound:56-A2-will.mp3] vl
(I) want
vill
[sound:157-vill -B2.mp3]
v
(English)
1412019429072 1355577990692 157
her
[sound:49-A2-her.mp3] he
here
hair
[sound:141-B2-hair.mp3] h
(English)
1412019445209 1400111898932 105
fl
[sound:33-A2-fl .mp3] fls rafts
Flsse [sound:93-B2-Flsse.mp3]
fls rivers
1412036486108 1366717138085 124
J
In some words of Frenh origin
Jongleur
der Jongleur
Juggler <img sr="juggler.jpg" />
[sound:1
84-zh-Journalist-S3.mp3]
[sound:124-Jongleur.mp3]

l
1412019445205 1400111898932 98
Bitte [sound:45-A2-Bitte.mp3] bt please
bitty [sound:131-B2-bitty.mp3]
bti (English)
1412019445235 1400111898932 160
will
[sound:56-A2-will.mp3] vl
(I) want
vill
[sound:157-vill -B2.mp3]
v
(English)
1412019429075 1355577990692 161
risst an
[sound:162-risst_an-A2.m
p3]
st an
(You) tore
riss Tan
[sound:162-riss_Tan-B2.mp3]
s
tan
G rman gibb rish
1412019429054 1355577990692 115
schlag [sound:19-A2-schlag.mp3]
l
ak
hit (Imperative)
shlok [sound:47-B2-shlok.mp3]
k
(English
)
1412019445237 1400111898932 162
Konflikt
[sound:218-Konflikt.mp3]
knflkt
conflict
conflict
[sound:218-conflict-B1.mp3]
knflkt
(English)
1412019429078 1355577990692 163
l r s [sound:138-l r s-A2.mp3]
l
s blank Lehrers [sound:138-Lehrers-B2.mp3]
l s teaher's
1412019445236 1400111898932 165
risst an
[sound:162-risst_an-A2.m
p3]
st an
(You) tore
riss Tan
[sound:162-riss_Tan-B2.mp3]
s
tan
G rman gibb rish
1412019429076 1355577990692 166
Konflikt
[sound:218-Konflikt.mp3]
knflkt
conflict
conflict
[sound:218-conflict-B1.mp3]
knflkt
(English)
1412019445239 1400111898932 167
l r s [sound:138-l r s-A2.mp3]
l
s blank Lehrers [sound:138-Lehrers-B2.mp3]
l s teaher's
1412019445187 1400111898932 64
Bll
[sound:116-Bll-A2.mp3] bl

A last name
bull
[sound:116-bull-B2.mp3] b
(English)
1412019429029 1355577990692 68
<b><u>um</u></b>gehen [sound:167-umgeh
en-A2.mp3]
m en
to irulate
um<b><u>geh</u></b>en [sound:167-um'gehen-B
p3]
men
to go round
1412019445165 1400111898932 18
du
[sound:3-du-A2.mp3]
du
you (informal) do
[sound:3-do-B2.mp3]
du
(English)
1412019445238 1400111898932 168
Protest [G]
[sound:219-Protest-A2.mp
3]
potst
protest protest [E]
[sound:219-pro'test-B2.mp3]
po tst
(English)
1412019429026 1355577990692 60
Bll
[sound:116-Bll-A2.mp3] bl
A last name
bull
[sound:116-bull-B2.mp3] b
(English)
1412019429079 1355577990692 171
Bitte? [sound:1-Bitte-A1.mp3] bt What?
Bitte. [sound:1-Bitte-A2.mp3] bt You're welome.
1412019445240 1400111898932 173
Bitte? [sound:1-Bitte-A1.mp3] bt What?
Bitte. [sound:1-Bitte-A2.mp3] bt You're welome.
1404344479749 1400111898932 14
signer [sound:201-signer-A2.mp3]
si.e to sign seen yay
[sound:201-seen_yay-B2.mp3]
sin je (English
)
1412616420661 1404433004531 2475
K hl
throat <img src="throat_1404433
004531.jpg" /> [sound:2475-K hl .mp3] k l die Kehle
f
1412616420664 1404433004531 2551
Gefngnis
jail
<img sr="jail_140443300
4531.jpg" />
[sound:2551-Gefngnis.mp3]
fns
das G fngnis n
1412019429025 1355577990692 59
<b></b>b rs tz n
[sound:165-b rs tz n-B2.
mp3]
yb zn
to ross over ber<b>set</b>zen
[sound:165-B2-ber'setzen.mp3
late
1412616420672 1404433004531 2677
Portrt portrait
<img sr="portra
it.jpg" />
[sound:2677-Portrait.mp3]
pt
das Portrt
n
1413941759791 1366982516457 __! &nbsp;
<img sr="paste-382252089586.jpg
" /><img sr="paste-588410519665.jpg" />
<i>(neutral)</i>
Boa tard
e
Boa tarde
1414629450469 1366982516457 <b>A</b>&nbsp;praia e longe daqui.
<img sr
="paste-1825361100898.jpg" /> There are two kinds of&nbsp;<b>__</b>&nbsp;in Po
rtuguese
<i>**DEFINITE ARTICLE**</i>
<i><b>A</b>&nbsp;praia e longe da
qui.<br /></i><div><i><br /></i></div><div><i>**DEFINITE ARTICLE**</i></div>
There are two kinds of&nbsp;<b>__</b>&nbsp;in Portuguese
1414629824174 1366982516457 <div><b>[</b>Eu aho<b>]</b>&nbsp;que&nbsp;ele t
em razao.</div> <img sr="paste-2353642078297.jpg" /> <i>A __ is a sentene wi
thin a sentene, reognizable beause it ontains a verb of its own.</i>&nbsp;
<i>**SUBORDINATE CLAUSE**</i> Eu aho&nbsp;que&nbsp;<b>[</b>ele tem razao.<b>]<
/b><br /><div><i><br /></i></div><div><i>**SUBORDINATE CLAUSE**</i></div>
<i>A __ is a sentene within a sentene, reognizable beause it ontains a verb
of its own.</i>&nbsp;
1418882866986 1366716141610 Esorpio
<img sr="paste-13026635808869.jpg" /><i
mg sr="paste-13039520710782.jpg" />
<i>o signo <b>Esorpio</b></i> [ikoRpiw]
1418882941177 1366716141610 Sagitrio
<img sr="paste-13108240187493.jpg" /><i
mg sr="paste-13146894893175.jpg" />
<i>o signo <b>Sagitrio</b></i> [sai'taju]
1418883090658 1366716141610 Aqurio <img sr="paste-13318693585009.jpg" /><i
mg sr="paste-13331578486878.jpg" />
<i>o signo <b>Aqurio</b></i> [a'kwaju]
<div>[sound:forvo_pt_8292.mp3]</div>
1424238663211 1386114433722 (a.) Key of G (1st Position). t: 130
<i>toar
</i>
1424239110361 1386114433722 (b.) Sixteenth Notes. t: 60d 80p
<i>toar
</i>
1424461970025 1386114433722 (.) Piking Etude No. 2. t: 115
<i>toar
</i>
1424553876093 1386114433722 (d.) Key of F (1st position). t: 70
<i>toar
</i>
1412616420678 1404433004531 3230
Wunde wound <img sr="wound_14044330
04531.jpg" /> [sound:3230-Wunde.mp3] v nd die Wunde
f
1412019429033 1355577990692 73
musst all
[sound:161-musst all-A1.

mp3]
m st al
(you) must all..
Muss Tal
[sound:161-muss Tal-B1.m
p3]
m s tal
Must Valley (basially gibberish)
1415507555044 1366981665623 <img sr="paste-7550552506499.jpg" /> <b>Tempo
Perfeto Composto </b><i>(mnemo)</i> Eu<b> tenho estudado </b>demais ultimame
nte.
1430176474853 1386114433722 <img sr="paste-8061653614814.jpg" /> <img sr
="paste-8074538516698.jpg" />
1430329810428 1386114433722 <img sr="paste-7834020348126.jpg" /> <img sr
="paste-7675106558172.jpg" />
1430456122883 1386114433722 <img sr="paste-5093831213214.jpg" /> <img sr
="paste-5003636899994.jpg" />
1404344479762 1400111898932 37
kip
[sound:219-kip-A2.mp3] kip
Curreny of Laos
keep
[sound:219-keep-B2.mp3] k ip
(English)
1430176403320 1386114433722 <img sr="paste-7730941133270.jpg" /> <img sr
="paste-7524782703058.jpg" />
1412019428995 1355577990692 1
mag
[sound:46-mag-A2.mp3] mak
(I) like
mok
[sound:46-mok-B2.mp3] mk
(English)
1412019429006 1355577990692 19
Pfand [sound:156-Pfand-A1.mp3]
pfant deposit fand
[sound:156-fand-B1.mp3] fant
found
1412019429036 1355577990692 86
Trik (G)
[sound:54-A2-Trik.mp3]
tk
trick trick (E)
[sound:153-trick-B2.mp3]
tk
(English
)
1412722711633 1404433004531 4384
Lff l Spoon <img src="spoon2.jpg" />
[sound:4384-Lff l.mp3] lfl
d r&nbsp;Lff l m
1412019445190 1400111898932 72
<b><u>um</u></b>g h n [sound:167-umg h
n-A2.mp3]
m en
to irulate
um<b><u>geh</u></b>en [sound:167-um'gehen-B
p3]
men
to go round
1412019429053 1355577990692 116
Bahn
[sound:53-Bahn-A2.mp3] ban
train/rail
Bann
[sound:36-Bann-B2.mp3] ban
spell
1436204767716 1435190618814 <b><font olor="#005be0"><i>Der </i>Fuballspieler
</font></b>&nbsp;shoss ein Tor.<div><i>(The footballer sored a goal.)</i></div
>
<img sr="paste-9332963934306.jpg" /> <i>Case? Why?</i>
<div><b>
<img sr="paste-9367323672724.jpg" /></b></div>
<i>Der Fuballspieler</i>
shoss ein Tor.
1436205000548 1435190618814 Breht <b><font olor="#00e03f">ist</font></b>&n
bsp;<i><b><font olor="#006fe0">ein groer Dihter</font></b>.</i><div><i>(Breht
is a great writer.)</i></div> <img sr="paste-9526237462636.jpg" /> <i>Case?
Why?</i>
<img sr="paste-9775345565848.jpg" />
Breht ist <i>ei
n groer Dihter.</i>
1436470948939 1435190618814 Es ist shwierig <b><font olor="#00e437">ohne</
font></b>&nbsp;<i>(a)&nbsp;</i>Wagen. <img sr="paste-8216272437356.jpg" />
<b><font olor="#e4002a">einen</font></b>
<img sr="paste-9423158247520.jp
g" /><div><img sr="paste-5497558139016.jpg" /></div><div><br /></div><div><b><f
ont olor="#00e437">[ann]</font></b></div><div>[sound:pronunciation_d _ in n (1).mp
3]</div>
Es ist schwi rig ohn <i> in n </i>Wag n.
1436471181407 1435190618814 Das Auto&nbsp;<i>("d la")&nbsp;</i>Frau war rot
.
<img src="past -9315784065135.jpg" />
<b><font color="# 40018"
>d r</font></b> <div><img src="past -9015136354436.jpg" /></div><div><img src="p
ast -7078106103978.jpg" /></div><div><b><font color="#00 437">[d ]</font></b></div>
<div>[sound:pronuniation_de_der.mp3]</div>
Das Auto <i>der </i>Frau war rot
.
1436471975387 1435190618814 Der Hund&nbsp;<i>("de mi")&nbsp;</i><b><font ol
or="#006be4">Mutter</font></b> ist ganz klein. <img sr="paste-9466107920513.jp
g" />
<b><font olor="#e40018">meiner</font></b>
<div><img sr="p
aste-9015136354436.jpg" /></div><div><img sr="paste-6150393167942.jpg" /></div>
<div><b><font olor="#00e437">[man]</font></b></div><div>[sound:pronuniation_de_me
iner.mp3]</div> Der Hund <i>meiner </i>Mutter ist ganz klein.
1412019429004 1355577990692 22
du
[sound:3-du-A2.mp3]
du
you (informal) do
[sound:3-do-B2.mp3]
du
(English)
1436153667453 1435190618814 E' possibile adottare un&nbsp;<i>(adulto)</i>. L

a proedura diversa rispetto a quella dell'adozione del minore.


<img sr="paste3414499000406.jpg" />
<b><font olor="#e0001e">maggiorenne</font></b>
[sound:pronuniation_it_maggiorenne.mp3]
E' possibile adottare un <i>magg
iorenne</i>. La proedura diversa rispetto a quella dell'adozione del minore.
1412019429047 1355577990692 106
dienen [sound:130-dienen-A1.mp3]
d
inn to serve
Dean in [sound:130-Dean_in-B1.mp3]
din n (English
)
1412019429044 1355577990692 102
Bitt
[sound:45-A2-Bitt .mp3] bt please
bitty [sound:131-B2-bitty.mp3]
bti (English)
1429036502488 1366982516457 - Jai trouv <b>un</b> sac, <b>un </b>stylo,<b> d
s</b> cls, <b>d s</b> lun tt s t <b>un </b> charp !<div>- Oh! c st mon sac!&nbs
p;<i>(...)__</i></div> <img src="past -7438883356784.jpg" />
C st <b
>mon</b> stylo! C sont <b>m s</b> cls! C sont <b>m s</b> lun tt s! C st <b>mon
</b> charp ! - Jai trouv un sac, un stylo, d s cls, d s lun tt s t un charp !
<div>- Oh! c st mon sac! <i>C st mon stylo! C sont m s cls! C sont m s lun tt
s! C st mon charp !</i></div>
1435727256727 1435190618814 <div>-&nbsp;Com sono andati gli sami?</div><di
v>-&nbsp;Sono ottimista. <b><font color="#0071 0"><i>Cr do ch </i></font></b>&nb
sp;<i>(fu ron*)&nbsp;</i>b n .</div>
<img src="past -6618544603193.jpg" />
<b><font color="#00 055">siano</font> <font color="#0068 0">andat</font><font co
lor="# 00029">i</font></b>
<div>-&nbsp;Com sono andati gli sami?<
/div><div>-&nbsp;Sono ottimista. Cr do ch <i>siano andati </i>b n .</div>
1432696513688 1366716141610 p tit pois
<img src="past -5755256176818.jp
g" /> <i><b>LE </b>PETIT POIS</i>
<b><font color="#00df18">/p.ti pwa/</font
></b><div>[sound:pronuniation_fr_petit_pois.mp3]</div>
1425556610431 1366716141610 monde <img sr="paste-8108898255042.jpg" />
<i><b>le </b>monde</i> /md/<div>[sound:forvo_fr_2180044.mp3]</div>
1434152466223 1366982516457 - When is Martin going away?<div>- He <i>("<b><f
ont olor="#0006df">ya </font></b>se fue")</i></div>
<img sr="paste-65025804
86235.jpg" />
<b><font olor="#0018df">already</font>&nbsp;<font olor
="#00df41">went out</font></b> - When is Martin going away?<div>- He<i>&nbsp;al
ready went out</i></div>
<div><font olor="#df9000"><span style="olor: r
gb(223, 0, 22)"><b>/lrdi/</b></span></font></div><div><font olor="#df9000"><span st
yle="olor: rgb(223, 0, 22);"><b><br /></b></span></font></div><div><font olor=
"#df9000"><font olor="#0026df">*Simple Past</font><span style="olor: rgb(0, 38
, 223); ">*</span><span style="olor: rgb(223, 144, 0); ">or Present Perfet</sp
an></font></div><div>[sound:pronuniation_en_already.mp3]</div>
1434978814632 1434944466498 <div><b>IMPORTANT NOTE!</b><div>You should alway
s learn the word first and then fous on detailed information like gender and ar
tiles.</div><div>The ards displayed in this dek are based on the same notes a
s the ards in the main "howwedu" dek.&nbsp;</div><div>This means that if you f
irst learn e.g. the artile of <i>Haus</i> (-&gt; das),&nbsp;<font olor="#ff000
0">the orresponding ard (das Haus | the house) will be BURIED in the main dek
, to avoid showing similar ards.</font></div><div>To avoid this, you an&nbsp;<
/div><div><font olor="#5500ff">1. either always study in the main dek first, a
nd stop in the grammar dek when it asks for a word that you don't know yet. (to
UNDO a review, press CTRL+Z)</font></div><div><font olor="#5500ff">2. lik UN
BURY (displayed next to the intervals at the bottom of the window) in the main d
ek.</font></div><div><font olor="#5500ff">3. hange the dek options. In the d
ek overview, right lik on the settings button, and unhek "bury related" at t
he bottom of the window.</font></div><div><font olor="#5500ff"><span style="ol
or: rgb(85, 0, 255)"><img sr="unhek.JPG" /></span></font></div><div>If you fo
llow the howwedu method, we strongly reommend to hange the dek options (3.) f
or the main howwedu dek. (You an reate a different option group for the other
deks and allow burying there.) In order to work with the session texts in the
most effetive way, it is ruial that the order of the words you learn is not 
hanged by burying.</div><div><br /></div><div>IF YOU HAVE ANY FURTHER QUESTIONS,
VISIT&nbsp;<a href="http://www.howwedu.om/forum">www.howwedu.om/forum</a>&nbs
p;, we will provide&nbsp;<b>immediate</b>&nbsp;help.</div><div><b>NOW YOU CAN DE
LETE THIS NOTE BY PRESSING THE DEL (delete) KEY ON YOUR KEYBOARD.</b></div></div

>

<b>NOW YOU CAN DELETE THIS NOTE BY PRESSING THE DEL (delete) KEY ON YOUR
KEYBOARD.</b>
1434978661325 1434944466498 <b>IMPORTANT NOTE!</b><div><i>You should always
learn the word first</i> and then study additional information like adjetive o
mparison or the like.</div><div>The ards displayed in this dek are based on th
e same notes as the ards in the main "howwedu" dek.&nbsp;</div><div>This means
that if you first learn e.g. the omparison of nett (netter, am nett(e)sten),&n
bsp;<font olor="#ff0000">the orresponding ard (nie | nett) will be BURIED in
the main dek, to avoid showing similar ards.</font></div><div>To avoid this,
you an&nbsp;</div><div><font olor="#5500ff">1. either always study in the main
dek first, and stop in the grammar dek when it asks for a word that you don't
know yet. (to UNDO a review, press CTRL+Z)</font></div><div><font olor="#5500f
f">2. lik UNBURY (displayed next to the intervals at the bottom of the window)
in the main dek.</font></div><div><font olor="#5500ff">3. hange the dek opt
ions. In the dek overview, right lik on the settings button, and unhek "bur
y related" at the bottom of the window.</font></div><div><font olor="#5500ff"><s
pan style="olor: rgb(85, 0, 255)"><img sr="unhek.JPG" /></span></font></div>
<div>If you follow the howwedu method, we strongly reommend to hange the dek
options (3.) for the main howwedu dek. (You an reate a different option group
for the other deks and allow burying there.) In order to work with the session
texts in the most effetive way, it is ruial that the order of the words you
learn is not hanged by burying.</div><div><br /></div><div>IF YOU HAVE ANY FURT
HER QUESTIONS, VISIT&nbsp;<a href="http://www.howwedu.om/forum">www.howwedu.om
/forum</a>&nbsp;, we will provide&nbsp;<b>immediate</b>&nbsp;help.&nbsp;</div><d
iv><br /></div><div><b>NOW YOU CAN DELETE THIS NOTE BY PRESSING THE DEL (delete)
KEY ON YOUR KEYBOARD.</b></div>
<b>NOW YOU CAN DELETE THIS NOTE BY PRESS
ING THE DEL (delete) KEY ON YOUR KEYBOARD.</b>
1434977024678 1434944466498 <b>IMPORTANT NOTE!</b><div>You should always lea
rn the word first and then study additional information like past tense forms or
the like.</div><div>The ards displayed in this dek are based on the same note
s as the ards in the main "howwedu" dek.&nbsp;</div><div>This means that if yo
u first learn e.g. the past tense of geben (to give), <font olor="#ff0000">the
orresponding ard (to give | geben) will be BURIED in the main dek, to avoid s
howing similar ards.</font></div><div>To avoid this, you an&nbsp;</div><div><f
ont olor="#5500ff">1. either always study in the main dek first, and stop in t
he grammar dek when it asks for a word that you don't know yet. (to UNDO a revi
ew, press CTRL+Z)</font></div><div><font olor="#5500ff">2. lik UNBURY (displa
yed next to the intervals at the bottom of the window) in the main dek.</font><
/div><div><font olor="#5500ff">3. hange the dek options. In the dek overview
, right lik on the settings button, and unhek "bury related" at the bottom of
the window.</font></div><div><font olor="#5500ff"><span style="olor: rgb(85,
0, 255)"><img sr="unhek.JPG" /></span></font></div><div>If you follow the how
wedu method, we strongly reommend to hange the dek options (3.) for the main
howwedu dek. (You an reate a different option group for the other deks and a
llow burying there.) In order to work with the session texts in the most effeti
ve way, it is ruial that the order of the words you learn is not hanged by bu
rying.</div><div><br /></div><div>IF YOU HAVE ANY FURTHER QUESTIONS, VISIT <a hr
ef="http://www.howwedu.om/forum">www.howwedu.om/forum</a> , we will provide <b
>immediate</b> help.</div><div><b>NOW YOU CAN DELETE THIS NOTE BY PRESSING THE D
EL (delete) KEY ON YOUR KEYBOARD.</b></div>
<b>NOW YOU CAN DELETE THIS NOTE
BY PRESSING THE DEL (delete) KEY ON YOUR KEYBOARD.</b>
1434978983001 1434944466498 <b>IMPORTANT NOTE!</b><div>You should always lea
rn the word first and then study additional information like plural forms or the
like.</div><div>The ards displayed in this dek are based on the same notes as
the ards in the main "howwedu" dek.&nbsp;</div><div>This means that if you fi
rst learn e.g. the plural form of das Haus (die Huser),&nbsp;<font olor="#ff0000
">the orresponding ard (the house | das Haus) will be BURIED in the main dek,
to avoid showing similar ards.</font></div><div>To avoid this, you an&nbsp;</
div><div><font olor="#5500ff">1. either always study in the main dek first, an
d stop in the grammar dek when it asks for a word that you don't know yet. (to

UNDO a review, press CTRL+Z)</font></div><div><font olor="#5500ff">2. lik UNB


URY (displayed next to the intervals at the bottom of the window) in the main de
k.</font></div><div><font olor="#5500ff">3. hange the dek options. In the de
k overview, right lik on the settings button, and unhek "bury related" at th
e bottom of the window.</font></div><div><font olor="#5500ff"><img sr="unhek
.JPG" /></font></div><div><font olor="#5500ff"><br /></font></div><div>If you f
ollow the howwedu method, we strongly reommend to hange the dek options (3.)
for the main howwedu dek. (You an reate a different option group for the othe
r deks and allow burying there.) In order to work with the session texts in the
most effetive way, it is ruial that the order of the words you learn is not
hanged by burying.</div><div><br /></div><div>IF YOU HAVE ANY FURTHER QUESTIONS
, VISIT&nbsp;<a href="http://www.howwedu.om/forum">www.howwedu.om/forum</a>&nb
sp;, we will provide&nbsp;<b>immediate</b>&nbsp;help.</div><div><b>NOW YOU CAN D
ELETE THIS NOTE BY PRESSING THE DEL (delete) KEY ON YOUR KEYBOARD.</b></div>
<b>NOW YOU CAN DELETE THIS NOTE BY PRESSING THE DEL (delete) KEY ON YOUR KEYBOAR
D.</b>
1435021877093 1434942333808 1
die
Frau
die Frauen
Die Frau heit Anne.
the woman, the wife, Misses
the wome
n, the wives
The woman is alled Anne.
[sound:1_1.mp3.m
p3]
[sound:1_2.mp3.mp3]
[sound:1_3.mp3.mp3]
<img sr="id001.jpg">
P1S1
die Frau
1435021877094 1434939413035 2
heien
ih hie,
ih habe
geheien
Die Frau heit Anne.
to be alled
I was alled, my
name was
The woman is alled Anne./The woman's name is Anne.
[sound:2_1.mp3.mp3]
[sound:2_2.mp3.mp3]
[sound:2_3.mp3.mp3]
<img sr
="id002.jpg"> P1S1
heien
1435021877095 1434939413035 3
gehen (zu)
ih ging
,
ih bin gegangen
Es geht jemandem gut. Die Frau geht. to go (t
o), to leave [without objet] Somebody is fine.
I went
The woma
n goes/leaves. [sound:3_1.mp3.mp3]
[sound:3_2.mp3.mp3]
[sound:3_3.mp3.m
p3]
<img sr="id003.jpg"> P1S1
gehen (zu)
1435021877096 1434939413035 4
sein
ih war,
ih bin gewesen
Die Frau ist hier.
to be
I was
The woman is here.
[sound:4_1.mp3.mp3]
[sound:4_2.mp3.mp3]
[sound:4
_3.mp3.mp3]
<img sr="id004.jpg"> P1S1
sein
1435021877097 1434767848965 5
ih (mir, mih)
Ih heie Anne. I (to me, me)
I'm alled Anne./My name
is Anne.
[sound:5_1.mp3.mp3]
[sound:5_3.mp3.mp3]
<img sr
="id005.jpg"> P1S1
ih (mir, mih)
1435021877098 1434939413035 6
haben
ih hatte,
ih habe gehabt
Ih habe eine Frau.
to have
I had
I have a wife. [sound:6_1.mp3.mp3]
[sound:6_2.mp3.mp3]
[sound:6_3.mp3.m
p3]
<img sr="id006.jpg"> P1S1
haben
1435021877099 1434767848965 7
hier
Ih bin hier. here
I am here.
[sound:7_1.mp3.m
p3]
[sound:7_3.mp3.mp3]
<img sr="id007.jpg"> P1S1
hier
1435021877100 1434942333808 8
das
Haus
die Huser
Hier ist das Haus.
the house
the houses
Here is the house.
[sound:8_1.mp3.mp3]
[sound:8_2.mp3.mp3]
[sound:8
_3.mp3.mp3]
<img sr="id008.jpg"> P1S1
das Haus
1435021877101 1434767848965 9
in
Du gehst in das Haus. in/into
You go into the house.
[sound:9_1.mp3.mp3]
[sound:9_3.mp3.mp3]
<img sr="id009.jpg">
P1S1
in
1435021877102 1434767848965 10
allein
Die Frau ist allein.
alone/lonely
The woman is lon
ely.
[sound:10_1.mp3.mp3]
[sound:10_3.mp3.mp3]
<img sr="id010.
jpg"> P1S1
allein
1435021877103 1434767848965 11
und
Ih habe eine Frau und ein Haus.
and
I have a

wife and a house.


[sound:11_1.mp3.mp3]
[sound:11_3.mp3.mp3]
<img sr="id011.jpg"> P1S1
und
1435021877104 1434767848965 12
es (ihm, es)
Es ist hier. Hier ist es.
it (to it, it)
It is he
re. Here it is. [sound:12_1.mp3.mp3]
[sound:12_3.mp3.mp3]
<img sr
="id012.jpg"> P1S1
es (ihm, es)
1435021877105 1434939413035 13
bleiben (bei)
ih blie
b,
ih bin geblieben
Ih bleibe.
to stay (with)
I stayed
I stay. [sound:13_1.mp3.mp3]
[sound:13_2.mp3.mp3]
[sound:13_3.mp3.mp3]
<img sr="id013.jpg"> P1S1
bleiben (bei)
1435021877106 1434767848965 14
sie (ihr, sie)
Sie bleibt.
she (to her, her)
She stays.
[sound:14_1.mp3.mp3]
[sound:14_3.mp3.mp3]
<img sr="id014.jpg">
P1S1
sie (ihr, sie)
1435021877107 1434767848965 15
du (dir, dih)
Du bist allein im Haus. you (to you, you)
You are
alone in the house.
[sound:15_1.mp3.mp3]
[sound:15_3.mp3.mp3]
<img sr="id015.jpg"> P1S1
du (dir, dih)
1435021877108 1434767848965 16
wenn
Wenn du hier bleibst, gehe ih. if/when
If you stay here
, I'll go.
[sound:16_1.mp3.mp3]
[sound:16_3.mp3.mp3]
<img sr
="id016.jpg"> P1S1
wenn
1435021877109 1434939413035 17
knnen
ih konnte,
an
ih habe gekonnt
Du kannst bleiben.
I ould
(past)
You an stay. [sound:17_1.mp3.mp3]
[sound:17_2.mp3.mp3]
[sound:17_3.mp3.mp3]
<img sr="id017.jpg"> P1S2
knnen
1435021877110 1434939413035 18
sehen
ih sah,
ih habe gesehen
Ih sehe dih, du siehst mih. to see, +eah ot
her = to meet
I saw
I see you, you see me. [sound:18_1.mp3.
mp3]
[sound:18_2.mp3.mp3]
[sound:18_3.mp3.mp3]
<img sr="id018.jpg">
P1S2
sehen
1435021877111 1434939413035 19
kommen
ih kam,
ih bin gekommen
Wenn er kommt, gehe ih.
to ome
I ame
When he omes, I'll go/leave. [sound:19_1.mp3.mp3]
[sound:1
9_2.mp3.mp3]
[sound:19_3.mp3.mp3]
<img sr="id019.jpg"> P1S2
kommen
1435021877112 1434767848965 20
woher (wo [] her)
Woher kommst du?
Where [] from
Where are you fr
om?
[sound:20_1.mp3.mp3]
[sound:20_3.mp3.mp3]
<img sr="id020.
jpg"> P1S2
woher (wo [] her)
1435021877113 1434767848965 21
dann
Wenn er kommt, dann kannst du gehen.
then
If he o
mes, then you an go. [sound:21_1.mp3.mp3]
[sound:21_3.mp3.mp3]
<img sr="id021.jpg"> P1S2
dann
1435021877114 1434939413035 22
bekommen
ih beka
m,
ih habe bekommen
Er allein bekommt ein Haus.
to get/t
o reeive
I got, I reeived
He alone will reeive a
house. [sound:22_1.mp3.mp3]
[sound:22_2.mp3.mp3]
[sound:22_3.mp3.mp3]
<img sr="id022.jpg"> P1S2
bekommen
1435021877115 1434767848965 23
aus
Du gehst aus dem Haus out (of)
I go out of the
house. [sound:23_1.mp3.mp3]
[sound:23_3.mp3.mp3]
<img sr="id023.
jpg"> P1S2
aus
1435021877116 1434939413035 24
wohnen
ih wohnte,
ih habe gewohnt
Ih wohne in einem Haus.
to live [somewhe
re]
I lived
I live in a house.
[sound:24_1.mp3.mp3]
[sound:24_2.mp3.mp3]
[sound:24_3.mp3.mp3]
<img sr="id024.jpg"> P1S2
wohnen
1435021877117 1434767848965 25
immer
Ih bin immer im Haus. always
I am always in the house
.
[sound:25_1.mp3.mp3]
[sound:25_3.mp3.mp3]
<img sr="id025.

jpg"> P1S2
immer
1435021877118 1434941910639 26
alt
lter, am lteste
n
Das Haus ist alt.
old
older, oldest
The house is old.
[sound:26_1.mp3.mp3]
[sound:26_2.mp3.mp3]
[sound:2
6_3.mp3.mp3]
<img sr="id026.jpg"> P1S2
alt
1435021877119 1434767848965 27
noh/immer noh; noh [always
still]
Ih bin immer noh im Haus. | Ih sehe ein Haus
. - Was siehst du noh? still; ~on top of that~ ~other than that~
I am still in the house. | I an see a house. - What an you see other than that
?
[sound:27_1.mp3.mp3]
[sound:27_3.mp3.mp3]
<img sr="id027.
jpg"> P1S2
noh/immer noh; noh
1435021877120 1434767848965 28
siher
Ih bin mir siher. Im Haus ist die Frau siher sure, safe, seure
I am sure. In the house the woman is safe.
[sound:28_1.mp3.mp3]
[sound:28_3.mp3.mp3]
<img sr="id028.jpg"> P1S2
siher
1435021877121 1434767848965 29
wie
Wie geht es dir? | Sie ist wie du.
how, like
How are you? | She is like you. [sound:29_1.mp3.mp3]
[sound:29_3.mp3.
mp3]
<img sr="id029.jpg"> P1S2
wie
1435021877122 1434767848965 30
man (einem, einen)
Man kann im Haus bleiben.
one, (general) you
One an stay in the house.
[sound:30_1.mp3.mp3]
[sound:30_3.mp3.
mp3]
<img sr="id030.jpg"> P1S2
man (einem, einen)
Florian Seriex/A
CF International. https://www.flikr.om/photos/dfid/14915185051/in/photolist-oH
dTiL-oHe8ig-oUnLBp-oZrQZ6-piyAC8-oG6WjS-oJ1dSX-pntYdn-ou5NMp-oPJzPP-pf8TPf-oJKge
j-oTR8df-oTQyaU-oTQyrq-oMMgeG-pe8BvQ-oJSrKz-p2mnia-oG1zSV-oDKVfb-e7J1RB-aRGHxX-6
fhPPe-9oh2AS-6u8XJm-5am2Et-b2q86V-69iCE4-C1Gqj-7JekWW-69wHVJ-dAdCZj-8GkMY7-8zvKH
p-7u9UH4-hn4dag-dSgbGx-eHSdwp-oVSDwe-3f1RGT-e4vfRU-9agWik-e4vd3Q-jrbNPH-81epqQ-4
XYLzs-5V9qzD-oVrKT-89WHSM Creative Commons Liene Attribution Generi https://
reativeommons.org/lienses/by/2.0/
1435021877123 1434767848965 31
Ja. Nein (/N/Ne).
Bist du allein? Ja.
Yes. No.
Are you alone? Y
es.
[sound:31_1.mp3.mp3]
[sound:31_3.mp3.mp3]
<img sr="id031.
jpg"> P1S2
Ja. Nein (/N/Ne).
1435021877124 1434767848965 32
Deutshland
Er und die Frau bleiben in Deutshland. Germany
He and t
he woman stay in Germany.
[sound:32_1.mp3.mp3]
[sound:32_3.mp3.
mp3]
<img sr="id032.jpg"> P1S2
Deutshland
1435021877125 1434767848965 33
zu Hause
Ih bin allein zu Hause.
at home
I am alone at ho
me.
[sound:33_1.mp3.mp3]
[sound:33_3.mp3.mp3]
<img sr="id033.
jpg"> P1S3
zu Hause
1435021877126 1434767848965 34
denn
Wo kommst du denn her? | Ih bleibe. Denn du bist meine Frau. 1. For (ausal,
written) 2. expressing surprise in questions (often pretended when speaking to 
hildren or animals)
Where (on earth) do you ome fro
m? | I stay. For you are my wife.
[sound:34_1.mp3.mp3]
[sound:3
4_3.mp3.mp3]
<img sr="id034.jpg"> P1S3
denn
Alex Shweigert https://
www.flikr.om/photos/alexshweigert/3201115054 Creative Commons Liene Attribu
tion Generi https://reativeommons.org/lienses/by/2.0/
1435021877127 1434942333808 35
der
Dshungel
die Dshungel Ih komme aus dem Dshungel.
the jungle
the jungles
I'm from the jungle.
[sound:35_1.mp3.mp3]
[sound:35_2.mp3.mp3]
[sound:3
5_3.mp3.mp3]
<img sr="id035.jpg"> P1S3
der Dshungel
1435021877128 1434767848965 36
Hallo!
Hallo! Wie geht es dir? Hello!
Hello! How are you?
[sound:36_1.mp3.mp3]
[sound:36_3.mp3.mp3]
<img sr="id036.jpg">
P1S3
Hallo! Rolands Lakis https://www.flikr.om/photos/rolandslakis/9749996
2 Creative Commons Liene Attribution Generi https://reativeommons.org/lien
ses/by/2.0/

1435021877129 1434767848965 37
langweilig
Mir ist langweilig. Ist dir langweilig? boring
I'm bore
d.
[sound:37_1.mp3.mp3]
[sound:37_3.mp3.mp3]
<img sr="id037.
jpg"> P1S3
langweilig
jinterwas https://www.flikr.om/photos/jinterwa
s/5995124588/in/photolist-3nDfhY-94a1Y-a8LzF3-5PP7r-4wuuDQ-byCrSr-34rGG-GeJC-6Z
TouA-rHJtf-8aAiRz-bCHbGi-d7vb9q-mSQA3-6feXAf-4zfMJ-4guZg-6DLBJ9-edaAaF-8QsidH-9X
LiX-nPfSQ-4yar1X-o42ChH-bp8Ydh-6rD2WX-63fa2-4F1syz-f98rHG-5d5YP-6a3ATz-6gV2i5iihQzR-8oXF8A-6RDS3m-ZF1M9-jNKA-7ER2bS-62oUH-5rAe4b-km1BSz-AoL16-3fUojZ-5HPabg
-j1Hru-223RoW-f2TRi-8DUKAu-D3Cfz-pS55A/ Creative Commons Liene Attribution G
eneri https://reativeommons.org/lienses/by/2.0/
1435021877130 1434767848965 38
Willkommen!
Willkommen in Deutshland!
Welome!
Welome
to Germany!
[sound:38_1.mp3.mp3]
[sound:38_3.mp3.mp3]
<img sr
="id038.jpg"> P1S3
Willkommen!
U.S. Air National Guard photo by Staff S
gt. Jorge Intriago https://www.flikr.om/photos/soldiersmediaenter/8958723249/
Creative Commons Liene Attribution Generi https://reativeommons.org/liens
es/by/2.0/
1435021877131 1434767848965 39
herzlih
ordial(ly), heartfelt(ly); used to stress greetings/on
Herzlih willkommen!
gratulations
Welome! (stressed)
[sound:39_1.mp3.
mp3]
[sound:39_3.mp3.mp3]
<img sr="id039.jpg"> P1S3
herzlih
Jim Larrison https://www.flikr.om/photos/larrison/5737066695/in/photolist-9zCR
Y4-jqvqGy-hi1fLu-bUnD6D-9JXY42-f7Ctuj-kMbKGG-de3UU5-6XGzLH-6XLD3y-fEP1fT-dJmr4xjjySo-fuPdZe-mfPKZ-8Kz138-axgtSY-89rbn1-gG53KY-ufR1z-i4VafM-mKUqC-9fCTVo-fhgM
t2-7uxiLN-arywDm-jgRTWE-a89n8-ePtSib-mfS86n-ePtSSN-8mkJP-mfTfh5-mfPwND-mfRmKj-m
fQZHD-djzzh3-bsprZQ-bWmrg-bqBbZb-o9kRBM-a3YEnR-iQXjQW-XRjzh-XRjaJ-bCb8eW-dap2
Rn-bjwAF-hSkHf4-6Uqxgv Creative Commons Liene Attribution Generi https://re
ativeommons.org/lienses/by/2.0/
1435021877132 1434939413035 40
shweigen
ih shw
eigte, ih habe geshwiegen
Der Mann und die Frau shweigen.
to be silent/quiet; to say nothing
I was silent
The man
and the woman are silent.
[sound:40_1.mp3.mp3]
[sound:40_2.mp3.mp3]
[sound:40_3.mp3.mp3]
<img sr="id040.jpg"> P1S3
shweigen
Zoe http
s://www.flikr.om/photos/_lovenothing/4597262012/in/photolist-81faQ9-86nzn8-4Dp
jM-6gR8aA-4hB3FX-6Cy2N6-FegG8-7GLJZr-PPvDG-7F1AAv-9e1JRD-bakFoP-bakDbV-bakEjt-4x
z6Hi-4mVvdS-4xz78X-mCJDtF-9ndv75-4eu8Kn-Uu7sV-784CGd-4n11D-Cq2So-bNvmdD-pqrSX-6
GLN5G-3Nzk3-bAY29M-9fBt2L-8XaPgF-6oih1x-7oh9nm-7S1jK9-4xDgQ5-4xz6PB-9M2Cjs-4xDh
xQ-anYSrL-4xDhgC-9wjdn6-9wjdu6-9wjdB4-88BA7J-a8xnrF-6N6xXQ-4NGsnb-4Cb7Ca-adYU9M9FPogR Creative Commons Liene Attribution Generi https://reativeommons.org/
lienses/by/2.0/
1435021877133 1434767848965 41
die
Stille
Stille. Der Mann shweigt.
the silene
Silene.
The man is quiet.
[sound:41_1.mp3.mp3]
[sound:41_3.mp3.mp3]
<img sr="id041.jpg"> P1S3
die Stille
Oleh Slobodeniuk https://www.fli
kr.om/photos/ualuky/11194634143 Creative Commons Liene Attribution Generi
https://reativeommons.org/lienses/by/2.0/
1435021877134 1434939413035 42
sitzen
ih sa,
ih habe
gesessen
Anne sitzt in ihrem Haus.
to sit
I sat
Anne is sitting in her house. [sound:42_1.mp3.mp3]
[sound:42_2.mp3.mp3]
[sound:42_3.mp3.mp3]
<img sr="id042.jpg"> P1S3
sitzen
1435021877135 1434939413035 43
niken
ih nikte,
ih habe genikt
Ih nike immer.
to nod
I nodded
I always nod. [sound:43_1.mp3.mp3]
[sound:43_2.mp3.mp3]
[sound:43_3.mp3.
mp3]
<img sr="id043.jpg"> P1S3
niken
1435021877136 1434942333808 44
der
Garten
die Grten
Wenn du ins Haus gehst, bleibe ih im Garten. the garden
the gardens
If you go into the house, I'll stay in the garde
n.
[sound:44_1.mp3.mp3]
[sound:44_2.mp3.mp3]
[sound:44_3.mp3.mp3]
<img sr="id044.jpg"> P1S3
der Garten
1435021877137 1434767848965 45
(ein) bisshen

Mir ist ein bisshen langweilig.


a bit
I am a b
it bored.
[sound:45_1.mp3.mp3]
[sound:45_3.mp3.mp3]
<img sr
="id045.jpg"> P1S3
(ein) bisshen Inessa Akhmedova https://www.flikr.om/
photos/kooklanekookla/3242172183/ Creative Commons Liene Attribution Generi h
ttps://reativeommons.org/lienses/by/2.0/
1435021877138 1434939413035 46
sih freuen; jemanden freuen
[to please oneself; to please sb]
ih freute mih,
ih habe mih ge
freut
Sie freut sih. Das freut mih. to be glad/delighted; to be plea
sed about something;
I was delighted
She is glad. I'm pleased
about that.
[sound:46_1.mp3.mp3]
[sound:46_2.mp3.mp3]
[sound:46_3.mp3.
mp3]
<img sr="id046.jpg"> P1S3
sih freuen; jemanden freuen
1435021877139 1434942333808 47
das
Tier, Haustier [the house-anima
l]
die Tiere, die Haustiere
Anne hat ein Haustier.
the animal, the pet
the animals, the pets
Anne has a pet.
[sound:47_1.mp3.mp3]
[sound:47_2.mp3.mp3]
[sound:47_3.mp3.mp3]
<img sr
="id047.jpg"> P1S3
das Tier, Haustier
1435021877140 1434942333808 48
die
Katze
die Katzen
Annes Haustier ist eine Katze. the at the ats
Anne's pet is a at.
[sound:48_1.mp3.mp3]
[sound:48_2.mp3.mp3]
[sound:4
8_3.mp3.mp3]
<img sr="id048.jpg"> P1S3
die Katze
1435021877141 1434941910639 49
gro
grer, am grten
Annes Haus ist gro. Florian ist gro. big/tall
bigger,
taller, biggest, tallest
Anne's house is big. Florian is tall. [sound:4
9_1.mp3.mp3]
[sound:49_2.mp3.mp3]
[sound:49_3.mp3.mp3]
<img sr="id049.
jpg"> P1S4
gro
Laurie Avoado https://www.flikr.om/photos/auntylaurie
/2591629570 Creative Commons Liene Attribution Generi https://reativeommons
.org/lienses/by/2.0/
1435021877142 1434941910639 50
s
ser, am sesten
Annes Katze ist s.
sweet
sweeter, sweetest
Anne's 
at is sweet.
[sound:50_1.mp3.mp3]
[sound:50_2.mp3.mp3]
[sound:50_3.mp3.
mp3]
<img sr="id050.jpg"> P1S4
s
1435021877143 1434939413035 51
lahen
ih lahte,
ih habe gelaht
Anne laht.
to laugh
I laughe
d
Anne laughs.
[sound:51_1.mp3.mp3]
[sound:51_2.mp3.mp3]
[sound:51_3.mp3.mp3]
<img sr="id051.jpg"> P1S4
lahen
1435021877144 1434767848965 52
heute
Anne ist heute zu hause.
today
Anne is at home
today. [sound:52_1.mp3.mp3]
[sound:52_3.mp3.mp3]
<img sr="id052.
jpg"> P1S4
heute Asja Boro https://www.flikr.om/photos/asjaboros/5615912
356/in/photolist-9yg267-6geqRm-5FdgBb-6MZ3NT-d6oH33-6k9sT1-3JB4vP-7eEkfy-bAR5wV9q5iDj-5sMiLL-7DkaNU-dmbfk7-dEeKUR-bFsDC6-j2vhvk-7V6dp-6VgvF9-7YfCPF-6Vswa-6Vg
vP1-6VsCX-6VgvZQ-6Vgw4m-6Vsz2-6VgvU1-6VgwiN-6VgvJ9-6Vsnx-6VgvTo-6Vgw7A-6VsuT
-6Vt32-6VsfZ-6Vgwk1-6VsXi-6Vsee-6VsV4-6VgvNq-6Vgwmo-6Vgw2L-6Vgwg7-6VswM-6V
gvWS-6VsPV-6VsHk-6VsAB-6VsLP-jKvpe-mqWXJB Creative Commons Liene Attribut
ion Generi https://reativeommons.org/lienses/by/2.0/
1435021877145 1434767848965 53
er (ihm, ihn)
Wie geht es ihm?
he (to him, him)
How is h
e?
[sound:53_1.mp3.mp3]
[sound:53_3.mp3.mp3]
<img sr="id053.
jpg"> P1S4
er (ihm, ihn) Andrew https://www.flikr.om/photos/polandeze/1
206596658/ Creative Commons Liene Attribution Generi https://reativeommons.
org/lienses/by/2.0/
1435021877146 1434767848965 54
wir (uns, uns)
Uns geht es gut.
we (to us, us)
We are fine.
[sound:54_1.mp3.mp3]
[sound:54_3.mp3.mp3]
<img sr="id054.jpg">
P1S4
wir (uns, uns) David Amsler https://www.flikr.om/photos/amslerpix/725
2002214 Creative Commons Liene Attribution Generi https://reativeommons.org
/lienses/by/2.0/
1435021877147 1434767848965 55
ihr (euh, euh)
Wie geht es euh?
you [plural] (to you, you)
How are you [plural]? [sound:55_1.mp3.mp3]
[sound:55_3.mp3.mp3]

<img sr="id055.jpg"> P1S4


ihr (euh, euh)
Sudhamshu Hebbar https:/
/www.flikr.om/photos/sudhamshu/3202963823 Creative Commons Liene Attribution
Generi https://reativeommons.org/lienses/by/2.0/
1435021877148 1434767848965 56
sie (ihnen, sie); Sie (Ihnen, Si
e)
[they (to them, them); They (to Them, Them)}
Sie wohnen in Deutshland.
they (to them, them); [polite] you (to you, you)
They live in Germany. [sound:56_1.mp3.mp3]
[sound:56_3.mp3.mp3]
<img sr="id056.jpg"> P1S4
sie (ihnen, sie); Sie (Ihnen, Sie)
Thomas D
epenbush https://www.flikr.om/photos/depenbush/10697122525/ Creative Commons
Liene Attribution Generi https://reativeommons.org/lienses/by/2.0/
1435021877149 1434767848965 57
gut; Guten Morgen! (Morgen!)
Morgen! Wie gehts dir? good; Good morning! (Morning!
Morning! Howre you?
[sound:57_1.mp3.mp3]
[sound:57_3.mp3.mp3]
<img src="id057.jpg"> P1S4
gut; Guten Morgen! (Morgen!)
Rachel Kramer ht
tps://www.flickr.com/photos/rkramer62/15877419359 Creative Commons Licence Attri
bution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877150 1434767848965 58
Guten Abend! (Abend!)
Abend! Seid ihr allein? Good evening! (Evening!)
Evening! Are you [plural] alone?
[sound:58_1.mp3.mp3]
[sound:5
8_3.mp3.mp3]
<img src="id058.jpg"> P1S4
Guten Abend! (Abend!) Nikos Ko
utoulas https://www.flickr.com/photos/33284937@N04/8366555725 Creative Commons L
icence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877151 1434767848965 59
Gr dich/Gott! [Greet you/God!]
Gr dich! Wie geht es Ihnen? Saying hello in South Germany.
Hello! How are you [formal]?
[sound:59_1.mp3.mp3]
[sound:59_3.mp3.
mp3]
<img src="id059.jpg"> P1S4
Gr dich/Gott! Nina https://www.flickr.
com/photos/ningenkamp/8027510729 Creative Commons Licence Attribution Generic ht
tps://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877152 1434767848965 60
Servus!
Servus! Wo kommst du her?/Woher kommst du?
Saying hello or goodbye in South
Germany.
Hello [South]! Where do you come from?
[sound:60_1.mp3.mp3]
[sound:60_3.mp3.mp3]
<img src="id060.jpg">
P1S4
Servus! constant progression https://www.flickr.com/photos/georgeyboy/39
90701018/ Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.o
rg/licenses/by/2.0/
1435021877153 1434767848965 61
Tschss!
-Tschss! -Tschss!
Bye!
-Bye! -Bye!
[sound:61_1.mp3.
mp3]
[sound:61_3.mp3.mp3]
<img src="id061.jpg"> P1S4
Tschss!
Brownpau https://www.flickr.com/photos/brownpau/4721867361 Creative Commons Lice
nce Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877154 1434767848965 62
Tschau!
-Tschss! -Tschau!
Ciao!
-Bye! -Ciao!
[sound:6
2_1.mp3.mp3]
[sound:62_3.mp3.mp3]
<img src="id062.jpg"> P1S4
Tschau! Sukanto Debnath https://www.flickr.com/photos/sukanto_debnath/4410546264
Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licens
es/by/2.0/
1435021877155 1434767848965 63
Auf Wiedersehen!; auf [On Agai
n-Seing!]
-Auf Wiedersehen! -Tschss!
Goodbye!
; on
-Goodbye! -Bye! [sound:63_1.mp3.mp3]
[sound:63_3.mp3.mp3]
<img src="id063.jpg"> P1S4
Auf Wiedersehen!; auf
Wonderlane https://www.flickr.com/photos/wonderlane/8052874579 Creative Commons
Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877156 1434767848965 64
Bis spter!
[Until later!]
-Tschss! -Bis spter! See you later!
-Bye! -See you l
ater! [sound:64_1.mp3.mp3]
[sound:64_3.mp3.mp3]
<img src="id064.
jpg"> P1S4
Bis spter!
Gareth Williams https://www.flickr.com/photos/ga
reth1953/4540586855 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativ
ecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877157 1434767848965 65
Bis morgen!
[Greet you/God!]
-Bis morgen! -Tschss! See you tomorrow!
-See you

tomorrow! -Bye!
[sound:65_1.mp3.mp3]
[sound:65_3.mp3.mp3]
<img src="id065.jpg"> P1S5
Bis morgen!
MahPadilha https://www.flickr.co
m/photos/mah_aaah/3634050240 Creative Commons Licence Attribution Generic https:
//creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877158 1434767848965 66
Bis dann!
[Until then!]
-Tschss! - Bis dann! See you!
-Bye! -See you!
[sound:66_1.mp3.mp3]
[sound:66_3.mp3.mp3]
<img src="id066.jpg">
P1S5
Bis dann!
Alexandre Normand https://www.flickr.com/photos/alexnorm
and/3172305095 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecomm
ons.org/licenses/by/2.0/
1435021877159 1434767848965 67
der
Herr
die Herren
Herr und Frau Schmidt haben ein Haus. Mister , the gentleman
Mister and Misses Schmidt have a house. [sound:67_1.mp3.mp3]
[sound:67_2.mp3.
mp3]
[sound:67_3.mp3.mp3]
<img src="id067.jpg"> P1S5
der Herr
Jan Tik https://www.flickr.com/photos/jantik/4808012 Creative Commons Licence At
tribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877160 1434942333808 68
der
Mann
die Mnner
Der alte Mann und die alte Frau sitzen im Garten.
the man
the men
The old man and the old woman are sitting in the garden.
[sound:68_1.mp3.mp3]
[sound:68_2.mp3.mp3]
[sound:68_3.mp3.mp3]
<img src
="id068.jpg"> P1S5
der Mann
1435021877161 1434942333808 69
der
Junge
die Jungen, die Jungs Ein Junge, ein alter Mann und eine Frau kommen aus dem H
aus.
the boy the boys
A boy, an old man and a woman co
me out of the house.
[sound:69_1.mp3.mp3]
[sound:69_2.mp3.mp3]
[sound:6
9_3.mp3.mp3]
<img src="id069.jpg"> P1S5
der Junge
1435021877162 1434942333808 70
das
Mdchen
die Mdchen
Der Junge und das Mdchen lachen.
the girl
the girls
The boy and the girl laugh.
[sound:70_1.mp3.mp3]
[sound:70_2.mp3.mp3]
[sound:70_3.mp3.mp3]
<img src="id070.jpg"> P1S5
das Mdchen
1435021877163 1434942333808 71
der
Jugendliche; Teenager
die Jugendlichen, die Teenager Der Jugendliche wohnt allein in einem Haus.
the adolescent; the teenager
the adolescents; the teenagers
The adolescent lives alone in a house. [sound:71_1.mp3.mp3]
[sound:71_2.mp3.
mp3]
[sound:71_3.mp3.mp3]
<img src="id071.jpg"> P1S5
der Jugendliche;
Teenager
1435021877164 1434767848965 72
Toll! Super! Klasse! Geil! (yout
h) Cool! (youth)
Das ist toll/klasse/supe
r/geil (youth)! Great! Awesome! Terrific!
Thats g
reat/awesome/terrific! [sound:72_1.mp3.mp3]
[sound:72_3.mp3.mp3]
<img src="id072.jpg"> P1S5
Toll! Super! Klasse! Geil! (youth) Cool! (youth)
justine-reyes https://www.flickr.com/photos/justien/4953500156 Creative Commons
Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877165 1434942333808 73
das
Baby
die Babys
Anne bekommt ein Baby. the baby
the babies
Anne is having a baby. [sound:73_1.mp3.mp3]
[sound:73_2.mp3.mp3]
[sound:7
3_3.mp3.mp3]
<img src="id073.jpg"> P1S5
das Baby
1435021877166 1434767848965 74
dort
Dort stitzt eine Katze. there (written)
There sits a cat
.
[sound:74_1.mp3.mp3]
[sound:74_3.mp3.mp3]
<img src="id074.
jpg"> P1S5
dort
Emiliano Horcada https://www.flickr.com/photos/emilianoh
orcada/3925888918/ Creative Commons Licence Attribution Generic https://creative
commons.org/licenses/by/2.0/
1435021877167 1434767848965 75
da
Das Haus ist da. Da ist das Haus.
there (spoken), as (cause)
The house is there. (indicating its location) [sound:75_1.mp3.mp3]
[sound:75_3.mp3.mp3]
<img src="id075.jpg"> P1S5
da
a2gemma https://
www.flickr.com/photos/a2gemma/1448178195 Creative Commons Licence Attribution Ge
neric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877168 1434767848965 76
woanders/anderswo

Wenn er hier ist, ist sie woanders.


somewhere else/elsewhere
When he is here, she is somewhere else. [sound:76_1.mp3.mp3]
[sound:7
6_3.mp3.mp3]
<img src="id076.jpg"> P1S5
woanders/anderswo
Ian Wils
on https://www.flickr.com/photos/foolstopzanet/5361319682 Creative Commons Lice
nce Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877169 1434767848965 77
da drben/dort drben
Da drben sitzt Frau Schmidt. Dort drben habe ich mein Haus. over there/acros
s there
Mrs. Schmidt is sitting over there. I have my ho
use over there. [sound:77_1.mp3.mp3]
[sound:77_3.mp3.mp3]
<img src
="id077.jpg"> P1S5
da drben/dort drben Seniju https://www.flickr.com/ph
otos/seniju/13164080874 Creative Commons Licence Attribution Generic https://cre
ativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877170 1434939413035 78
stehen
ich stand,
ich bin/habe gestanden
Ich stehe immer im Garten. Denn ich kann immer
stehen. to stand
I stood
I always stand in the garden. Fo
r I can always stand. [sound:78_1.mp3.mp3]
[sound:78_2.mp3.mp3]
[sound:7
8_3.mp3.mp3]
<img src="id078.jpg"> P1S5
stehen
1435021877171 1434767848965 79
zusammen; zusammen mit; mit
Frau Schmidt und Herr Schmidt kommen und gehen zusammen. Frau Schmidt geht zusam
men mit Herrn Schmidt in den Garten. Frau Schmidt geht mit Herrn Schmidt in den
Garten. together; together with; with
Mr.and Mrs. Sch
midt come and go together. Together with Mr. Schmidt, Mrs. Schmidt goes in the g
arden. Mrs. Schmidt goes in the garden with Mr. Schmidt.
[sound:79_1.mp3.
mp3]
[sound:79_3.mp3.mp3]
<img src="id079.jpg"> P1S5
zusammen
; zusammen mit; mit
Pedro Ribeiro Simes https://www.flickr.com/photos/pedrosi
moes7 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/l
icenses/by/2.0/
1435021877172 1434939413035 80
sprechen
ich spra
ch,
ich habe gesprochen
Der Junge spricht. Das Baby schweigt.
to speak/to talk
I spoke
The boy talks. The baby is uiet
.
[sound:80_1.mp3.mp3]
[sound:80_2.mp3.mp3]
[sound:80_3.mp3.mp3]
<img src="id080.jpg"> P1S5
sprechen
Quan Ha https://www.flickr.com/p
hotos/uanha/4229725191/ Creative Commons Licence Attribution Generic https://cr
eativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877173 1434767848965 81
sehr
Die Frau ist sehr alt. very
The woman is very old.
[sound:81_1.mp3.mp3]
[sound:81_3.mp3.mp3]
<img src="id081.jpg">
P1S6
sehr
jenny downing https://www.flickr.com/photos/jenny-pics/239015340
3/ Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/lice
nses/by/2.0/
1435021877174 1434939413035 82
etwas/jemanden toll/super... fin
den
[sth/sb awesome/great... find] ich fand es toll,
ich habe es toll
gefunden
Anne findet es toll.
to think sth/sb is awesome/great

I thought it was great


Anne thinks its great. [sound:8
2_1.mp3.mp3]
[sound:82_2.mp3.mp3]
[sound:82_3.mp3.mp3]
<img src="id082.
jpg"> P1S6
etwas/jemanden toll/super... finden
Fechi Fajardo https://ww
w.flickr.com/photos/37078205@N06/4340760300/ Creative Commons Licence Attributio
n Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877175 1434942333808 83
das
Kind
die Kinder
Robert hat Kinder.
the child
the children
Robert has children.
[sound:83_1.mp3.mp3]
[sound:83_2.mp3.mp3]
[sound:8
3_3.mp3.mp3]
<img src="id083.jpg"> P1S6
das Kind
Philippe Put htt
ps://www.flickr.com/photos/34547181@N00/14215088675/ Creative Commons Licence At
tribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877176 1434767848965 84
England
Ich wohne in England. England
I live in England.
[sound:84_1.mp3.mp3]
[sound:84_3.mp3.mp3]
<img src="id084.jpg">
P1S6
England
1435021877177 1434767848965 85
Grobritannien
Wohnst du in Grobritannien?
Great Britain
Do you l

ive in Great Britain? [sound:85_1.mp3.mp3]


[sound:85_3.mp3.mp3]
<img src="id085.jpg"> P1S6
Grobritannien
1435021877178 1434767848965 86
die
USA (Vereinigten Staaten von Ame
rika)
Er wohnt in den USA.
the USA (United
States of America)
He lives in the USA.
[sound:8
6_1.mp3.mp3]
[sound:86_3.mp3.mp3]
<img src="id086.jpg"> P1S6
die USA (Vereinigten Staaten von Amerika)
1435021877179 1434767848965 87
China
Wir kommen aus China
China
We are from China.
[sound:87_1.mp3.mp3]
[sound:87_3.mp3.mp3]
<img src="id087.jpg">
P1S6
China
1435021877180 1434767848965 88
relativ
Das Haus ist relativ alt
relativ(ely)
The hous
e is relatively old.
[sound:88_1.mp3.mp3]
[sound:88_3.mp3.mp3]
<img src="id088.jpg"> P1S6
relativ Frank https://www.flickr.com/photos/wick
edneuron/103793849 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creative
commons.org/licenses/by/2.0/
1435021877181 1434767848965 89
finanziell
Finanziell geht es mir gut.
financial(ly)
Financia
lly, Im fine/well off. [sound:89_1.mp3.mp3]
[sound:89_3.mp3.mp3]
<img src="id089.jpg"> P1S6
finanziell
epSos .de https://www.flickr.com
/photos/epsos/8474532085/ Creative Commons Licence Attribution Generic https://c
reativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877182 1434942333808 90
das
Problem
die Probleme
Frank hat ein finanzielles Problem.
the problem
the prob
lems
Frank has a financial problem. [sound:90_1.mp3.mp3]
[sound:90_2.mp3.mp3]
[sound:90_3.mp3.mp3]
<img src="id090.jpg"> P1S6
das Problem
Alan Turkus https://www.flickr.com/photos/aturkus/2557151889 Cre
ative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/b
y/2.0/
1435021877183 1434767848965 91
offiziell
Offiziell ist alles gut.
official(ly)
Official
ly everything is fine. [sound:91_1.mp3.mp3]
[sound:91_3.mp3.mp3]
<img src="id091.jpg"> P1S6
offiziell
Morgan https://www.flickr.com/ph
otos/meddygarnet/2766370892 Creative Commons Licence Attribution Generic https:/
/creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877184 1434942333808 92
der
Computer; online; offline
die Computer
Anne hat einen Computer. Sie ist immer online. the computer; on
line; offline the computers
Anne has a computer. She is alwa
ys online.
[sound:92_1.mp3.mp3]
[sound:92_2.mp3.mp3]
[sound:92_3.mp3.
mp3]
<img src="id092.jpg"> P1S6
der Computer; online; offline
1435021877185 1434942333808 93
die
Mutter; Mama
die Mtter
Annes Mutter hat ein finanzielles Problem.
the mother; mum
the mothers
Annes mother has a financial problem. [sound:9
3_1.mp3.mp3]
[sound:93_2.mp3.mp3]
[sound:93_3.mp3.mp3]
<img src="id093.
jpg"> P1S6
die Mutter; Mama
1435021877186 1434767848965 94
fr
Das ist fr Tony.
for
This is for Tony.
[sound:9
4_1.mp3.mp3]
[sound:94_3.mp3.mp3]
<img src="id094.jpg"> P1S6
fr
Andy Mangold https://www.flickr.com/photos/andymangold/4393262126/ Creat
ive Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/
2.0/
1435021877187 1434942333808 95
der
Vater; Papa
die Vter
Der Vater der Mdchen relativ alt.
the father; dad the fathers
The girls father is relatively old.
[sound:95_1.mp3.mp3]
[sound:95_2.mp3.
mp3]
[sound:95_3.mp3.mp3]
<img src="id095.jpg"> P1S6
der Vater; Papa
1435021877188 1434941910639 96
reich
reicher,
am reich(e)sten
Max ist sehr reich.
rich
richer,
richest Max is very rich.
[sound:96_1.mp3.mp3]
[sound:96_2.mp3.mp3]
[sound:96_3.mp3.mp3]
<img src="id096.jpg"> P1S6
reich

1435021877189 1434941910639 97
nett
netter, am nett(
e)sten
Anne findet ihn nett. nice
nicer, nicest
Anne thinks hes nice. [sound:97_1.mp3.mp3]
[sound:97_2.mp3.mp3]
[sound:9
7_3.mp3.mp3]
<img src="id097.jpg"> P1S7
nett
Pedro Ribeiro Simes https
://www.flickr.com/photos/pedrosimoes7 Creative Commons Licence Attribution Gener
ic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877190 1434767848965 98
tot
Wenn ich tot bin, kannst du gehen.
dead
When Im
dead, you can go.
[sound:98_1.mp3.mp3]
[sound:98_3.mp3.mp3]
<img src="id098.jpg"> P1S7
tot
Karrie Nodalo https://www.flickr.com/pho
tos/karrienodalo/3423028344 Creative Commons Licence Attribution Generic https:/
/creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877191 1434942333808 99
das
Buch
die Bcher
Das alte Buch ist aus England. the book
the books
The old book is from England. [sound:99_1.mp3.mp3]
[sound:99_2.mp3.mp3]
[sound:99_3.mp3.mp3]
<img src="id099.jpg"> P1S7
das Buch
1435021877192 1434942333808 100
die
Erde
die Erden
Die Erde ist sehr alt. the Earth
the Earths
The Earth is very old. [sound:100_1.mp3.mp3] [sound:100_2.mp3.mp3] [sound:1
00_3.mp3.mp3] <img src="id100.jpg"> P1S7
die Erde
1435021877193 1434767848965 101
Europa
Deutschland ist in Europa.
Europe
Germany is in Eu
rope. [sound:101_1.mp3.mp3]
[sound:101_3.mp3.mp3] <img src="id101.
jpg"> P1S7
Europa Eric Fischer https://www.flickr.com/photos/walkingsf/803
3247558 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org
/licenses/by/2.0/
1435021877194 1434942333808 102
der
Tod
die Tode
Der Tod kann kommen.
the death
the deaths
Death can come. (Im ready to die.)
[sound:102_1.mp3.mp3] [sound:102_2.mp3
.mp3] [sound:102_3.mp3.mp3] <img src="id102.jpg"> P1S7
der Tod epSos .d
e https://www.flickr.com/photos/epsos/4376727123/ Creative Commons Licence Attri
bution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877195 1434939413035 103
jemandem helfen
ich half
,
ich habe geholfen
Ich helfe dir. to help
I helped
I will help you.
[sound:103_1.mp3.mp3] [sound:103_2.mp3.mp3] [sound:1
03_3.mp3.mp3] <img src="id103.jpg"> P1S7
jemandem helfen
1435021877196 1434942333808 104
die
Familie
die Familien
Du hast eine Familie. the familiy
the families
You have a familiy.
[sound:104_1.mp3.mp3] [sound:104_2.mp3.mp3] [sound:1
04_3.mp3.mp3] <img src="id104.jpg"> P1S7
die Familie
1435021877197 1434939413035 105
hren
ich hrte,
ich habe gehrt
Er kann das Kind hren, es ist im Garten.
to hear/to liste
n to
I heard, I listened to
He can hear the child, its in t
he garden.
[sound:105_1.mp3.mp3] [sound:105_2.mp3.mp3] [sound:105_3.mp3
.mp3] <img src="id105.jpg"> P1S7
hren Travis Isaacs https://www.flickr
.com/photos/tbisaacs/3911558890 Creative Commons Licence Attribution Generic htt
ps://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877198 1434942333808 106
das
Wasser
die Wasser
Im Haus ist Wasser.
water the waters
Theres water in the house.
[sound:106_1.mp3.mp3] [sound:106_2.mp3.mp3]
[sound:106_3.mp3.mp3] <img src="id106.jpg"> P1S7
das Wasser
1435021877199 1434767848965 107
besser (als)
Geht es dir besser?
better (than)
Are you better?
Do you feel any better? [sound:107_1.mp3.mp3]
[sound:107_3.mp3.mp3]
<img src="id107.jpg"> P1S7
besser (als)
DVIDSHUB https://www.flickr.com/
photos/dvids/5621932296 Creative Commons Licence Attribution Generic https://cre
ativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877200 1434941910639 108
hei
heier, am heiest
en
Mir ist hei. | Im Haus ist es hei.
hot
hotter, hottest Im hot. | Its hot in the house.
[sound:108_1.mp3.mp3]

[sound:108_2.mp3.mp3] [sound:108_3.mp3.mp3] <img src="id108.jpg"> P1S7


hei
bark https://www.flickr.com/photos/barkbud/4863720695 Creative Commons L
icence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877201 1434942333808 109
der
Fu
die Fe
Ich habe einen Fu. Du hast Fe.
the foot
the feet
I have a foot. You have feet. [sound:109_1.mp3.mp3] [sound:109_2.mp3.mp3]
[sound:109_3.mp3.mp3] <img src="id109.jpg"> P1S7
der Fu
1435021877202 1434767848965 110
geboren sein
Ich bin in Deutschland geboren. to be born
I was [/
am] born in Germany.
[sound:110_1.mp3.mp3]
[sound:110_3.mp3.mp3]
<img src="id110.jpg"> P1S7
geboren sein
1435021877203 1434767848965 111
durch
Du gehst durch das Haus.
through
You go through t
he house.
[sound:111_1.mp3.mp3]
[sound:111_3.mp3.mp3] <img src
="id111.jpg"> P1S7
durch Razvan Orendovici https://www.flickr.com/photos/
razvanorendovici/7082342429/ Creative Commons Licence Attribution Generic https:
//creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877204 1434942333808 112
die
Strae
die Straen
Ich gehe durch die Strae.
the street/the road
the stre
ets
I go through the street.
[sound:112_1.mp3.mp3]
[sound:112_2.mp3.mp3] [sound:112_3.mp3.mp3] <img src="id112.jpg"> P1S7
die Strae
1435021877205 1434939413035 113
kennen
ich kannte,
ich habe gekannt
Kennst du das? to know sb, to be familiar with
sth
I knew
Do you know that?
[sound:113_1.mp3.mp3]
[sound:113_2.mp3.mp3] [sound:113_3.mp3.mp3] <img src="id113.jpg"> P1S8
kennen U.S. Department of Agriculture https://www.flickr.com/photos/usdagov/717
7900258 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org
/licenses/by/2.0/
1435021877206 1434941910639 114
klein
kleiner,
am kleinsten
Der Junge ist sehr klein.
small/little
smaller, smallest
The boy is very small. [sound:114_1.mp3.mp3] [sound:1
14_2.mp3.mp3] [sound:114_3.mp3.mp3] <img src="id114.jpg"> P1S8
klein
1435021877207 1434942333808 115
die
Welt
die Welten
Die Welt ist klein.
the world
the worlds
The world is very small.
[sound:115_1.mp3.mp3] [sound:115_2.mp3.mp3]
[sound:115_3.mp3.mp3] <img src="id115.jpg"> P1S8
die Welt
Kevin Do
oley https://www.flickr.com/photos/pagedooley/5499655064 Creative Commons Licenc
e Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877208 1434939413035 116
wissen
ich wusste,
ich habe gewusst
Ich wei, woher du kommst und ich wei, wo du wohnst
.
to know (sth; factual knowledge)
I knew
I know w
here you come from and I know where you live. [sound:116_1.mp3.mp3] [sound:1
16_2.mp3.mp3] [sound:116_3.mp3.mp3] <img src="id116.jpg"> P1S8
wissen
Ian Parkes https://www.flickr.com/photos/parksy/2934000145 Creative Commons Lice
nce Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877209 1434939413035 117
warten (auf jemanden) [wait (o
n)]
ich wartete,
ich habe gewartet
Ich warte auf dich.
to wait (for sb)
I waited for
Im waiting for you.
[sound:117_1.mp3.mp3] [sound:117_2.mp3.mp3] [sound:117_3.mp3.mp3] <img src
="id117.jpg"> P1S8
warten (auf jemanden)
1435021877210 1434942333808 118
das
Ende
die Enden
Das Haus steht am Ende der Strae.
the end the ends
The house stands at the end of the street.
[sound:118_1.mp3.mp3] [sound:1
18_2.mp3.mp3] [sound:118_3.mp3.mp3] <img src="id118.jpg"> P1S8
das Ende
Les Haines https://www.flickr.com/photos/leshaines123/8945359515/ Creative Commo
ns Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877211 1434942333808 119
der
Weg
die Wege
Eine kleine Strae heit Weg. the way the ways
A small street is called a way. [sound:119_1.mp3.mp3] [sound:119_2.mp3.mp3]

[sound:119_3.mp3.mp3] <img src="id119.jpg"> P1S8


der Weg
1435021877212 1434767848965 120
meine
Mein Haus ist alt und klein.
my
My house is old
and small.
[sound:120_1.mp3.mp3]
[sound:120_3.mp3.mp3] <img src
="id120.jpg"> P1S8
meine Kathleen Tyler Conklin https://www.flickr.com/ph
otos/ktylerconk/1332872112 Creative Commons Licence Attribution Generic https://
creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877213 1434767848965 121
alle
Ich kenne alle Straen in Berlin.
all (the)
I know a
ll the streets in Berlin
[sound:121_1.mp3.mp3]
[sound:121_3.mp3
.mp3] <img src="id121.jpg"> P1S8
alle
Steffen Zahn https://www.flickr.
com/photos/steffenz/6210107388 Creative Commons Licence Attribution Generic http
s://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877214 1434939413035 122
vorbeikommen (bei jemandem)
ich kam vorbei, ich bin vorbeigekommen
Wir kommen vorbei!
to come
round/by
I came round
Well come round!
[sound:1
22_1.mp3.mp3] [sound:122_2.mp3.mp3] [sound:122_3.mp3.mp3] <img src="id122.
jpg"> P1S8
vorbeikommen (bei jemandem)
bradleypjohnson https://www.flic
kr.com/photos/bradleypjohnson/6028039894 Creative Commons Licence Attribution Ge
neric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877215 1434939413035 123
rausgehen (aus etwas) [out-go
(out-go out)
ich ging raus, ich bin rausgegangen
Geh raus! [singu
lar] Geht raus! [plural] Raus! to get out of something, to go outdoors.
I went outdoors
Get out!
[sound:123_1.mp3.mp3] [sound:123_2.mp3
.mp3] [sound:123_3.mp3.mp3] <img src="id123.jpg"> P1S8
rausgehen (aus e
twas) Gerry Thomasen https://www.flickr.com/photos/gerrythomasen/101470232 Cre
ative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/b
y/2.0/
1435021877216 1434939413035 124
brauchen
ich brau
chte, ich habe gebraucht
Ich brauche dich.
to need
I needed
I need you.
[sound:124_1.mp3.mp3] [sound:124_2.mp3
.mp3] [sound:124_3.mp3.mp3] <img src="id124.jpg"> P1S8
brauchen
Francisco Osorio https://www.flickr.com/photos/francisco_osorio/6110603840 Creat
ive Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/
2.0/
1435021877217 1434942333808 125
die
Nacht; nachts
die Nchte
In der Nacht/Nachts sitzt Anne alleine auf der Strae. the nigh
t; at night
the nights
At night, Anne sits alone on the
street.
[sound:125_1.mp3.mp3] [sound:125_2.mp3.mp3] [sound:125_3.mp3
.mp3] <img src="id125.jpg"> P1S8
die Nacht; nachts
1435021877218 1434939413035 126
gewinnen
ich gewa
nn,
ich habe gewonnen
Zusammen gewinnen wir! to win
I won
Together we are going to win! [sound:126_1.mp3.mp3] [sound:1
26_2.mp3.mp3] [sound:126_3.mp3.mp3] <img src="id126.jpg"> P1S8
gewinnen
Images Money https://www.flickr.com/photos/59937401@N07/5857826966 Creative Comm
ons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877219 1434939413035 127
mssen
ich musste,
ich habe gemusst
Du musst hier bleiben! must
I must
You must stay here!
[sound:127_1.mp3.mp3] [sound:127_2.mp3.mp3] [sound:1
27_3.mp3.mp3] <img src="id127.jpg"> P1S8
mssen Jonf728 https://www.flic
kr.com/photos/ferronj/539091928/ Creative Commons Licence Attribution Generic ht
tps://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877220 1434939413035 128
liegen
ich lag,
ich bin/habe gelegen
Eine tote Katze liegt auf der Strae. to lie
I lied
A dead cat is lying in the street.
[sound:128_1.mp3.mp3]
[sound:128_2.mp3.mp3] [sound:128_3.mp3.mp3] <img src="id128.jpg"> P1S8
liegen
1435021877221 1434939413035 129
spielen
ich spielte,
ich habe gespielt
Kinder spielen immer. to play
I played
The kids always play. [sound:129_1.mp3.mp3] [sound:129_2.mp3.mp3] [sound:1

29_3.mp3.mp3] <img src="id129.jpg"> P2S1


spielen
1435021877222 1434942333808 130
die
Seite
die Seiten
Ich bin an deiner Seite. Eine Seite im Buch.
the side, the pa
ge
the sides, the pages
I am on your side. A page in the
book. [sound:130_1.mp3.mp3] [sound:130_2.mp3.mp3] [sound:130_3.mp3.mp3]
<img src="id130.jpg"> P2S1
die Seite
1435021877223 1434939413035 131
laufen
ich lief,
ich bin gelaufen
Ich laufe durch die Straen.
to walk
I walked
I walk through the streets
[sound:131_1.mp3.mp3]
[sound:131_2.mp3.mp3] [sound:131_3.mp3.mp3] <img src="id131.jpg"> P2S1
laufen Francisco Osorio https://www.flickr.com/photos/francisco_osorio/14128432
543 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/lic
enses/by/2.0/
1435021877224 1434942333808 132
die
Stadt, Heimatstadt
die Stdte, die Heimatstdte
Sie findet ihre Heimatstadt immer noch toll.
the city, the hometown the cities, the hometowns
She stil
l thinks her hometown is great. [sound:132_1.mp3.mp3] [sound:132_2.mp3.mp3]
[sound:132_3.mp3.mp3] <img src="id132.jpg"> P2S1
die Stadt, Heimatstadt
Robert Debowski https://www.flickr.com/photos/ktz/59433562 Creative Commons Lice
nce Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877225 1434942333808 133
vor; davor
ebenso: damit, dafr, dazu
Ich warte vor dem Haus. Ich stehe davor.
in front of, before, ago; in front of it, before it
in the same way: with it
, for it, to it
I am waiting in front of the house. I am standin
g in front of it.
[sound:133_1.mp3.mp3] [sound:133_2.mp3.mp3] [sound:1
33_3.mp3.mp3] <img src="id133.jpg"> P2S1
vor; davor
1435021877226 1434942333808 134
das
Auto
die Autos
Sein Auto steht vor dem Haus. the car the cars
His car is standing in front of the house.
[sound:134_1.mp3.mp3] [sound:1
34_2.mp3.mp3] [sound:134_3.mp3.mp3] <img src="id134.jpg"> P2S1
das Auto
1435021877227 1434942333808 135
der
Urlaub
die Urlaube
Ich bin mit meiner Familie im Urlaub. the holiday/the vacation
the vacations
I am on holiday/on vacation with my family.
[sound:135_1.mp3.mp3] [sound:135_2.mp3.mp3] [sound:135_3.mp3.mp3] <img src
="id135.jpg"> P2S1
der Urlaub
1435021877228 1434939413035 136
packen
ich packte,
ich habe gepackt
Packt ihr euer Auto fr den Urlaub/fr euren Urlaub?
to pack
I packed
Are you packing your car for your holida
ys/vacation?
[sound:136_1.mp3.mp3] [sound:136_2.mp3.mp3] [sound:136_3.mp3
.mp3] <img src="id136.jpg"> P2S1
packen
1435021877229 1434939413035 137
ansprechen
ich spra
ch an, ich habe angesprochen
Lena ist langweilig. Sie spricht einen J
ungen an und spielt mit ihm.
to address someone (not formal), to turn to some
one
I addressed
Lena is bored. She turns to a boy and pl
ays with him. [sound:137_1.mp3.mp3] [sound:137_2.mp3.mp3] [sound:137_3.mp3
.mp3] <img src="id137.jpg"> P2S1
ansprechen
1435021877230 1434939413035 138
(jemanden) entschuldigen, sich e
ntschuldigen (bei)
ich entschuldigte,
ich habe entschuldigt
Entschuldige!/Entschuldigen Sie!
to excuse, to apologize
I apolog
ized
Excuse me! Excuse me [polite]! [sound:138_1.mp3.mp3] [sound:1
38_2.mp3.mp3] [sound:138_3.mp3.mp3] <img src="id138.jpg"> P2S1
(jemande
n) entschuldigen, sich entschuldigen (bei)
Jesslee Cuizon https://www.flick
r.com/photos/eelssej_/508977152 Creative Commons Licence Attribution Generic htt
ps://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877231 1434939413035 139
drfen
ich darf, ich du
rfte, ich habe gedurft
Entschuldigen Sie, darf ich Ihnen helfen
?
may, to be allowed (to do sth)
I was allowed to
Excuse me, may I help you [polite]?
[sound:139_1.mp3.mp3] [sound:139_2.mp3
.mp3] [sound:139_3.mp3.mp3] <img src="id139.jpg"> P2S1
drfen
1435021877232 1434767848965 140
bitte

Geh bitte raus! please, Youre welcome!


Please get out!
[sound:140_1.mp3.mp3]
[sound:140_3.mp3.mp3] <img src="id140.jpg">
P2S1
bitte
1435021877233 1434939413035 141
wollen
ich wollte,
ich habe gewollt
Sie will alleine sein. to want
I wanted
She wants to be alone. [sound:141_1.mp3.mp3] [sound:141_2.mp3.mp3] [sound:1
41_3.mp3.mp3] <img src="id141.jpg"> P2S1
wollen Guilherme Yagui https://
www.flickr.com/photos/yagui7/8350993877 Creative Commons Licence Attribution Gen
eric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877234 1434767848965 142
nur
Er hat nur ein sehr altes Auto. only, just
He only
as a very old car.
[sound:142_1.mp3.mp3]
[sound:142_3.mp3.mp3]
<img src="id142.jpg"> P2S1
nur
katsrcool https://www.flickr.com/photos/
katsrcool/15929120740 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creat
ivecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877235 1434767848965 143
solange
Ich bleibe solange ich darf, dann muss ich gehen.
as long as
I stay as long as I am allowed to, then I have to go. [sound:143_1.mp3.mp3]
[sound:143_3.mp3.mp3] <img src="id143.jpg"> P2S1
solange midiman https://
www.flickr.com/photos/midiman/3028240496 Creative Commons Licence Attribution Ge
neric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877236 1434767848965 144
doch
Das sieht man doch! | Er hilft dir doch! | Nein! Doch! | Er kommt doch vorbei.
[impatience, annoyance], but, replying to "No!", overturning assumptions
Thats obvious, isnt it? [That see one though!] | But hes helping you! | No! Y
es! | Hes coming round after all.
[sound:144_1.mp3.mp3]
[sound:1
44_3.mp3.mp3] <img src="id144.jpg"> P2S1
doch
miguelb https://www.flic
kr.com/photos/mig/3545788 Creative Commons Licence Attribution Generic https://c
reativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877237 1434767848965 145
ein paar
Ein paar Kinder spielen im Garten.
a few, a couple (of)
A couple of children are playing in the garden. [sound:145_1.mp3.mp3]
[sound:145_3.mp3.mp3] <img src="id145.jpg"> P2S2
ein paar
1435021877238 1434942333808 146
der
Tag
die Tage
Ich muss ein paar Tage in England bleiben.
the day the days
I have to stay in England for a couple of days. [sound:146_1.mp3.mp3] [sound:1
46_2.mp3.mp3] [sound:146_3.mp3.mp3] <img src="id146.jpg"> P2S2
der Tag
1435021877239 1434942333808 147
die
Woche
die Wochen
Ich bin ein paar Wochen im Urlaub.
the week
the week
s
I am on holiday for a couple of weeks. [sound:147_1.mp3
.mp3] [sound:147_2.mp3.mp3] [sound:147_3.mp3.mp3] <img src="id147.jpg">
P2S2
die Woche
https://www.flickr.com/photos/hollylay/14439807624 https
://www.flickr.com/photos/hollylay/14439807624 Creative Commons Licence Attributi
on Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877240 1434942333808 148
der
Monat
die Monate
Frau Meier bekommt in einem Monat ihr Baby.
the month
the months
Ms. Meier is having her baby in a months time.
[sound:148_1.mp3.mp3] [sound:148_2.mp3.mp3] [sound:148_3.mp3.mp3] <img src
="id148.jpg"> P2S2
der Monat
Cristi Sebastian Photography https://www
.flickr.com/photos/tuscanss/6055656173 Creative Commons Licence Attribution Gene
ric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877241 1434767848965 149
nicht (coll. nich, net)
Ich gehe hier nicht raus!
not
I wont get out
of here!
[sound:149_1.mp3.mp3]
[sound:149_3.mp3.mp3] <img src
="id149.jpg"> P2S2
nicht (coll. nich, net) David Goehring https://www.flick
r.com/photos/carbonnyc/496721450 Creative Commons Licence Attribution Generic ht
tps://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877242 1434767848965 150
nicht einmal
Sie hat nicht einmal Hallo/hallo gesagt.
not even
She has not even said hello.
[sound:150_1.mp3.mp3]
[sound:150_3.mp3

.mp3] <img src="id150.jpg"> P2S2


nicht einmal
Flavio~ https://www.flic
kr.com/photos/37873897@N06/5203541332 Creative Commons Licence Attribution Gener
ic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877243 1434767848965 151
eigentlich
Ich will das eigentlich nicht. actually
I actual
ly dont want that.
[sound:151_1.mp3.mp3]
[sound:151_3.mp3.mp3]
<img src="id151.jpg"> P2S2
eigentlich
outcast104 https://www.flickr.co
m/photos/outcast104/1428795376 Creative Commons Licence Attribution Generic http
s://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877244 1434767848965 152
viel, viele
Viele Jungen und Mdchen finden Bcher langweilig.
much/a lot, many
Many boys and girls find books boring. [sound:152_1.mp3.mp3]
[sound:1
52_3.mp3.mp3] <img src="id152.jpg"> P2S2
viel, viele
1435021877245 1434942333808 153
die
Zeit
die Zeit
Entschuldige mich, ich habe nicht viel Zeit.
the time
the times
Excuse me, I dont have much time.
[sound:1
53_1.mp3.mp3] [sound:153_2.mp3.mp3] [sound:153_3.mp3.mp3] <img src="id153.
jpg"> P2S2
die Zeit
Kalyan Chakravarthy https://www.flickr.com/photo
s/kalyan02/5602242923 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creat
ivecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877246 1434942333808 154
die
Stunde
die Stunden
Sie hat viele Stunden allein im Garten gelegen. the hour
the hours
She has lain in the garden for many hours.
[sound:154_1.mp3.mp3] [sound:154_2.mp3.mp3] [sound:154_3.mp3.mp3] <img src
="id154.jpg"> P2S2
die Stunde
Daniel Oldfield https://www.flickr.com/p
hotos/democlez/4424898002 Creative Commons Licence Attribution Generic https://c
reativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877247 1434767848965 155
weil
Weil sie nicht laufen wollen, brauchen sie ein Auto.
because
As [/Because] they dont want to walk, the need a car. [sound:155_1.mp3.mp3]
[sound:155_3.mp3.mp3] <img src="id155.jpg"> P2S2
weil
Don OBrien http
s://www.flickr.com/photos/dok1/2219298884 Creative Commons Licence Attribution G
eneric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877248 1434767848965 156
schon
Ich bin schon da!
already
I am already there!
[sound:156_1.mp3.mp3]
[sound:156_3.mp3.mp3] <img src="id156.jpg">
P2S2
schon hobvias sudoneighm https://www.flickr.com/photos/striatic/214493
3629 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/li
censes/by/2.0/
1435021877249 1434767848965 157
bald
Wenn du nicht bald kommst, gehe ich.
soon
If you a
rent coming soon, Ill go.
[sound:157_1.mp3.mp3]
[sound:157_3.mp3
.mp3] <img src="id157.jpg"> P2S2
bald
Omer https://www.flickr.com/phot
os/omeromer/3623590076 Creative Commons Licence Attribution Generic https://crea
tivecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877250 1434939413035 158
fahren
ich fuhr,
ich bin gefahren
Sie darf Auto fahren. to drive/to go [with use
of a vehicle]/to ride
I drove
She is allowed to drive a car.
[sound:158_1.mp3.mp3] [sound:158_2.mp3.mp3] [sound:158_3.mp3.mp3] <img src
="id158.jpg"> P2S2
fahren State Farm https://www.flickr.com/photos/statefa
rm/7838240744 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommo
ns.org/licenses/by/2.0/
1435021877251 1434939413035 159
geben
ich gab,
ich habe gegeben
Bitte gib mir noch ein bisschen Zeit. to give
I gave
Please give me a bit more time! [give me still a bit of time]
[sound:159_1.mp3.mp3] [sound:159_2.mp3.mp3] [sound:159_3.mp3.mp3] <img src
="id159.jpg"> P2S2
geben Beverley Goodwin https://www.flickr.com/photos/b
evgoodwin/9699478388 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creati
vecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877252 1434942333808 160
der
Schlssel

die Schlssel Den Schlssel dafr habe ich nicht.


the key the keys
I dont have the key for that. [sound:160_1.mp3.mp3] [sound:160_2.mp3.mp3]
[sound:160_3.mp3.mp3] <img src="id160.jpg"> P2S2
der Schlssel
1435021877253 1434939413035 161
sagen
ich sagte,
ich habe gesagt
Das hat sie nicht gesagt!
to say
I said
She didnt say that!
[sound:161_1.mp3.mp3] [sound:161_2.mp3.mp3] [sound:1
61_3.mp3.mp3] <img src="id161.jpg"> P2S3
sagen David Goehring https://w
ww.flickr.com/photos/carbonnyc/2206470413 Creative Commons Licence Attribution G
eneric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877254 1434939413035 162
lassen
ich lie,
ich habe
gelassen
Ich habe den Hausschlssel im Auto gelassen.
to let
I let
Ive let the house key in the car.
[sound:162_1.mp3.mp3]
[sound:162_2.mp3.mp3] [sound:162_3.mp3.mp3] <img src="id162.jpg"> P2S3
lassen
1435021877255 1434767848965 163
was; was fr
Was hast du gewonnen? what; what kind of
What hav
e you won?
[sound:163_1.mp3.mp3]
[sound:163_3.mp3.mp3] <img src
="id163.jpg"> P2S3
was; was fr
SPD Schleswig-Holstein https://www.flick
r.com/photos/spd-sh/7016971699 Creative Commons Licence Attribution Generic http
s://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877256 1434939413035 164
machen
ich machte,
ich habe gemacht
Was hat sie all die Wochen gemacht?
to make,
to do
I did, I made
What has she done in all these weeks?
[sound:164_1.mp3.mp3] [sound:164_2.mp3.mp3] [sound:164_3.mp3.mp3] <img src
="id164.jpg"> P2S3
machen eyeliam https://www.flickr.com/photos/eyeliam/27
63938986 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.or
g/licenses/by/2.0/
1435021877257 1434767848965 165
sonst
Hast du den Schlssel? Sonst kannst du liegen bleiben. otherwise, else, usually
(but not now)
Do you have the key? Otherwise you dont
have to stand up [/you can stay lying].
[sound:165_1.mp3.mp3]
[sound:165_3.mp3.mp3] <img src="id165.jpg"> P2S3
sonst Ryan Dickey http
s://www.flickr.com/photos/meesterdickey/5341429079/in/photolist-o8t6Z2-fp19GS-4Z
zWrQ-991dLP-8VovJy-ayd9tb-7CA4H-oFzu7-5MHFpc-5G3Xvf-2CrgKG-5Lbmax-2CWXb-5eKWhU-6
ej45m-5LbLsr-o2b5mv-oQo4RG-nWA3G Creative Commons Licence Attribution Generic h
ttps://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877258 1434767848965 166
leer
leerer, am leers
ten
Das Haus ist leer.
empty
The hous
e is empty.
[sound:166_1.mp3.mp3] [sound:166_2.mp3.mp3] [sound:166_3.mp3
.mp3] <img src="id166.jpg"> P2S3
leer
Ghost of Kuji https://www.flickr
.com/photos/ghost_of_kuji/364501736 Creative Commons Licence Attribution Generic
https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877259 1434942333808 167
die
Spontaneitt, spontan
spontaner,
am spontansten die Spontaneitten
Deine Spontaneitt will ic
h haben!
spontaneity, spontaneous
the spontaneities
more spontaneous, most spontaneous
I want to have your spontaneity!
[sound:167_1.mp3.mp3] [sound:167_2.mp3.mp3] [sound:167_3.mp3.mp3] <img src
="id167.jpg"> P2S3
die Spontaneitt, spontan
slgckgc https://www.flickr.com/p
hotos/slgc/5200404902 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creat
ivecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877260 1434767848965 168
niemand
Niemand geht hier raus! nobody
Nobody leaves this place
! [Nobody goes out here!]
[sound:168_1.mp3.mp3]
[sound:168_3.mp3
.mp3] <img src="id168.jpg"> P2S3
niemand
1435021877261 1434939413035 169
schaden
ich schadete,
ich habe geschadet
Ein bisschen Urlaub hat noch niemandem geschadet
.
to harm, to hurt
I harmed, I hurt
A bit of
holiday has never hurt anyone. [sound:169_1.mp3.mp3] [sound:169_2.mp3.mp3]
[sound:169_3.mp3.mp3] <img src="id169.jpg"> P2S3
schaden
1435021877262 1434942333808 170
das
Geld

die Gelder
Er will Geld sehen.
the money
funds, monies, financial
means
He wants to see money. [sound:170_1.mp3.mp3] [sound:1
70_2.mp3.mp3] [sound:170_3.mp3.mp3] <img src="id170.jpg"> P2S3
das Geld
1435021877263 1434767848965 171
etwas
Da drben sehe ich etwas Groes.
something
I can se
e something big over there.
[sound:171_1.mp3.mp3]
[sound:171_3.mp3
.mp3] <img src="id171.jpg"> P2S3
etwas
1435021877264 1434767848965 172
kein/keine/kein
Das mache ich fr kein Geld der Welt. no
I dont
do that for all the money in the world. [I do that for no money in the world.]
[sound:172_1.mp3.mp3]
[sound:172_3.mp3.mp3] <img src="id172.jpg">
P2S3
kein/keine/kein Dan Moyle https://www.flickr.com/photos/danmoyle/5634567
317 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/lic
enses/by/2.0/
1435021877265 1434767848965 173
anders
Er und niemand anders/sonst ist der Vater des Babys.
else, different
He and nobody else is the father of the baby. [sound:173_1.mp3.mp3]
[sound:173_3.mp3.mp3] <img src="id173.jpg"> P2S3
anders The U.S. Army ht
tps://www.flickr.com/photos/soldiersmediacenter/3591774335 Creative Commons Lice
nce Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877266 1434939413035 174
glauben
ich glaubte,
ich habe geglaubt
Bitte glaub mir!
to believe
I believed
Please believe me!
[sound:174_1.mp3.mp3] [sound:1
74_2.mp3.mp3] [sound:174_3.mp3.mp3] <img src="id174.jpg"> P2S3
glauben
1435021877267 1434767848965 175
nicht mehr
Ich kann dir nicht mehr glauben.
no longer, not anymore
I cant believe you anymore.
[sound:175_1.mp3.mp3]
[sound:175_3.mp3
.mp3] <img src="id175.jpg"> P2S3
nicht mehr
Linda Tanner https://www
.flickr.com/photos/goingslo/7591264544 Creative Commons Licence Attribution Gene
ric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877268 1434767848965 176
jeder
Jeder hier nickt nur. everyone
Everyone here on
ly nods.
[sound:176_1.mp3.mp3]
[sound:176_3.mp3.mp3] <img src
="id176.jpg"> P2S3
jeder
1435021877269 1434767848965 177
auch
Gehst du zu Laura? Ich komme auch.
also, too, as well
Are you going to Laura? I am going to come as well.
[sound:177_1.mp3.mp3]
[sound:177_3.mp3.mp3] <img src="id177.jpg"> P2S4
auch
1435021877270 1434767848965 178
jetzt
Was machst du jetzt?
now
What do you do now?
[sound:178_1.mp3.mp3]
[sound:178_3.mp3.mp3] <img src="id178.jpg">
P2S4
jetzt
1435021877271 1434941910639 179
begeistert
begeiste
rter, am begeistertsten
Das hast du alleine gemacht? Ich bin beg
eistert!
enthusiastic, thrilled
more enthusiastic, most
enthusiastic
You did that alone? I am thrilled!
[sound:179_1.mp3.mp3]
[sound:179_2.mp3.mp3] [sound:179_3.mp3.mp3] <img src="id179.jpg"> P2S4
begeistert
1435021877272 1434767848965 180
auf
Auf! Mach doch etwas! on, up, open
Go! [Up!] Do som
ething [though]!
[sound:180_1.mp3.mp3]
[sound:180_3.mp3.mp3]
<img src="id180.jpg"> P2S4
auf
Mike Renlund https://www.flickr.com/phot
os/deltamike/2444228592 Creative Commons Licence Attribution Generic https://cre
ativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877273 1434942333808 181
der
Zweitschlssel
die Zweitschlssel
Ich habe einen Zweitschlssel machen lassen.
the seco
nd key the second keys
I got a second key cut [I let (sb) a sec
ond key make]. [sound:181_1.mp3.mp3] [sound:181_2.mp3.mp3] [sound:181_3.mp3
.mp3] <img src="id181.jpg"> P2S4
der Zweitschlssel
Brenda Clarke ht
tps://www.flickr.com/photos/brenda-starr/5807056965 Creative Commons Licence Att

ribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/


1435021877274 1434939413035 182
nehmen
ich nahm,
ich habe genommen
Wir nehmen uns Zeit fr dich. to take
I took
We take [us] time for you.
[sound:182_1.mp3.mp3] [sound:1
82_2.mp3.mp3] [sound:182_3.mp3.mp3] <img src="id182.jpg"> P2S4
nehmen
Jacob Btter https://www.flickr.com/photos/jakecaptive/2233991615 Creative Commons
Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877275 1434767848965 183
drei
dritter,
drittens
Auf der Strae spielen drei Kinder.
three
third, thirdly Three children are playing on the street.
[sound:183_1.mp3
.mp3] [sound:183_2.mp3.mp3] [sound:183_3.mp3.mp3] <img src="id183.jpg">
P2S4
drei
John Bolland https://www.flickr.com/photos/johnbolland/295264763
6 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licen
ses/by/2.0/
1435021877276 1434939413035 184
fragen
ich fragte,
ich habe gefragt
Hast du sie gefragt?
to ask [a uestion]
I asked
Have you asked her?
[sound:184_1.mp3.mp3] [sound:184_2.mp3
.mp3] [sound:184_3.mp3.mp3] <img src="id184.jpg"> P2S4
fragen
1435021877277 1434942333808 185
die
Tochter
die Tchter
Meine Tochter heit Josefine, wie heit deine? the daughter
the daughters
My daughter is called Josefine, what is yours ca
lled? [sound:185_1.mp3.mp3] [sound:185_2.mp3.mp3] [sound:185_3.mp3.mp3]
<img src="id185.jpg"> P2S4
die Tochter
1435021877278 1434942333808 186
die
Hand
die Hnde
Er entschuldigt sich bei ihm und gibt ihm die Hand.
the hand
the hands
He apologizes to him and gives him the hand.
[sound:186_1.mp3.mp3] [sound:186_2.mp3.mp3] [sound:186_3.mp3.mp3] <img src
="id186.jpg"> P2S4
die Hand
1435021877279 1434939413035 187
ansehen
ich sah an,
ich habe angesehen
Sie stehen da und sehen sich an to look at/to ta
ke a look at
I looked at
They are standing there and look
ing at each other.
[sound:187_1.mp3.mp3] [sound:187_2.mp3.mp3] [sound:1
87_3.mp3.mp3] <img src="id187.jpg"> P2S4
ansehen
1435021877280 1434767848965 188
danke
Warte, ich helfe dir! Danke!
thank you, thanks
Wait, Ill help you! Thanks!
[sound:188_1.mp3.mp3]
[sound:188_3.mp3
.mp3] <img src="id188.jpg"> P2S4
danke
1435021877281 1434767848965 189
richtig
richtiger,
am richtigsten
Eigentlich habt ihr es richtig gemacht. right, real
Actually youve done it right. [sound:189_1.mp3.mp3] [sound:189_2.mp3.mp3]
[sound:189_3.mp3.mp3] <img src="id189.jpg"> P2S4
richtig
1435021877282 1434939413035 190
tun
ich tat,
ich habe getan
Ich will das Richtige tun.
to do
I did
I want to do the right (thing). [sound:190_1.mp3.mp3] [sound:190_2.mp3.mp3]
[sound:190_3.mp3.mp3] <img src="id190.jpg"> P2S4
tun
1435021877283 1434939413035 191
denken
ich dachte,
ich habe gedacht
Was denkst du? to think
I though
t
What do you think?
[sound:191_1.mp3.mp3] [sound:191_2.mp3
.mp3] [sound:191_3.mp3.mp3] <img src="id191.jpg"> P2S4
denken Jacob Btt
er https://www.flickr.com/photos/jakecaptive/3205277810 Creative Commons Licence
Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877284 1434767848965 192
bld
Das ist richtig bld. stupid
That is really stupid!
[sound:192_1.mp3.mp3]
[sound:192_3.mp3.mp3] <img src="id192.jpg">
P2S4
bld
1435021877285 1434767848965 193
gerne
Danke! Gerne! with pleasure, My pleasure!
Thank yo
u! My pleasure! [sound:193_1.mp3.mp3]
[sound:193_3.mp3.mp3] <img src
="id193.jpg"> P2S5
gerne
1435021877286 1434942333808 194
das
Fahrrad, Rad

die Fahrrder Hast du mein Rad gesehen? Ich kann es nicht finden.
the bicy
cle, the bike the bicycles, the bikes
Have you seen my bike? I
cant find it. [sound:194_1.mp3.mp3] [sound:194_2.mp3.mp3] [sound:194_3.mp3
.mp3] <img src="id194.jpg"> P2S5
das Fahrrad, Rad
1435021877287 1434942333808 195
die
Tr
die Tren
Das Haus hat ja keine Tr!
the door
the doors
Oh the house has a door!
[sound:195_1.mp3.mp3] [sound:195_2.mp3.mp3]
[sound:195_3.mp3.mp3] <img src="id195.jpg"> P2S5
die Tr
1435021877288 1434939413035 196
unterscheiden (zwischen)
ich unterschied,
ich habe unterschieden
Bist du Anton oder Jakob
? Entschuldige, ich kann euch nicht unterscheiden.
to distinguish
I distinguished
[between] Are you Anton or Jakob? Im sorry, I cant dis
tinguish between you. [sound:196_1.mp3.mp3] [sound:196_2.mp3.mp3] [sound:1
96_3.mp3.mp3] <img src="id196.jpg"> P2S5
unterscheiden (zwischen)
1435021877289 1434942333808 197
die
Entschuldigung
die Entschuldigungen
Ich habe das nicht gewollt. Entschuldigung.
the apol
ogy/the excuse the apologies, the excuses
I didnt want th
at. Im sorry. [Apology.]
[sound:197_1.mp3.mp3] [sound:197_2.mp3.mp3]
[sound:197_3.mp3.mp3] <img src="id197.jpg"> P2S5
die Entschuldigung
1435021877290 1434767848965 198
nach; danach
Nach dem Urlaub machen wir etwas anderes.
to (direction), after; afterward
s, after it
After the holiday were going to do some
thing different.
[sound:198_1.mp3.mp3]
[sound:198_3.mp3.mp3]
<img src="id198.jpg"> P2S5
nach; danach
1435021877291 1434767848965 199
neben; daneben
Neben dem Garten steht ein altes Haus. next to; next to it
Next to the garden stands an old house. [sound:199_1.mp3.mp3]
[sound:1
99_3.mp3.mp3] <img src="id199.jpg"> P2S5
neben; daneben
1435021877292 1434939413035 200
mgen
ich mochte
ich habe gemocht
Ich mag dich. Magst du mich auch?
to like
I liked
I like you. Do you like me, too?
[sound:200_1.mp3.mp3]
[sound:200_2.mp3.mp3] [sound:200_3.mp3.mp3] <img src="id200.jpg"> P2S5
mgen
1435021877293 1434939413035 201
sollen
ich sollte,
ich habe gesollt
Du sollst etwas machen! to shall, to be supposed
to
I was supposed to
Youre supposed to do something!
[sound:201_1.mp3.mp3] [sound:201_2.mp3.mp3] [sound:201_3.mp3.mp3] <img src
="id201.jpg"> P2S5
sollen
1435021877294 1434767848965 202
nichts
Ich habe nichts gemacht! Glaube mir!
nothing, not anything
I havent done anything! Believe me!
[sound:202_1.mp3.mp3]
[sound:2
02_3.mp3.mp3] <img src="id202.jpg"> P2S5
nichts
1435021877295 1434767848965 203
null
Wie viele Katzen hast du? Null/keine! zero, nil
How many cats do you have? Zero/None. [sound:203_1.mp3.mp3]
[sound:2
03_3.mp3.mp3] <img src="id203.jpg"> P2S5
null
1435021877296 1434767848965 204
eins, einer/eine/eins
erster, erstens
Hast du ein Fahrrad? Ich habe eins. Hast du einen Bruder
? Ich habe einen.
one
first, firstly Do you have a bi
cycle? I have one. Do you have brother? I have one.
[sound:204_1.mp3.mp3]
[sound:204_2.mp3.mp3] [sound:204_3.mp3.mp3] <img src="id204.jpg"> P2S5
eins, einer/eine/eins
1435021877297 1434767848965 205
zwei
zweiter,
zweitens
Zwei Fahrrder stehen auf der Strae. two
second, secondly
Two bicycles are standing on the street.
[sound:2
05_1.mp3.mp3] [sound:205_2.mp3.mp3] [sound:205_3.mp3.mp3] <img src="id205.
jpg"> P2S5
zwei
Blondinrikard Frberg https://www.flickr.com/photos/blondi
nrikard/15408844539 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativ
ecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877298 1434942333808 206
die
Uhr

die Uhren [um... Uhr] Gehen wir um eins? Ja, ein Uhr ist gut. the watch, the c
lock, oclock the watches, the clocks
Are we leaving at one? Y
es, one oclock is good.
[sound:206_1.mp3.mp3] [sound:206_2.mp3.mp3]
[sound:206_3.mp3.mp3] <img src="id206.jpg"> P2S5
die Uhr
1435021877299 1434767848965 207
vier
vierter,
viertens
Ich habe vier Computer gewonnen! Nicht zu glauben!
four
fourth, fourthly
I have won four computers! Unbel
ievable! [Not to believe!]
[sound:207_1.mp3.mp3] [sound:207_2.mp3.mp3]
[sound:207_3.mp3.mp3] <img src="id207.jpg"> P2S5
vier
1435021877300 1434767848965 208
fnf
fnfter
Sie hat fnf Tchter. five
fifth She has five daughters.
[sound:208_1.mp3.mp3] [sound:208_2.mp3.mp3] [sound:208_3.mp3.mp3] <img src
="id208.jpg"> P2S5
fnf
1435021877301 1434767848965 209
sechs
sechster
In sechs Wochen bin ich in Deutschland. six
sixth In six w
eeks I am going to be in Germany.
[sound:209_1.mp3.mp3] [sound:209_2.mp3
.mp3] [sound:209_3.mp3.mp3] <img src="id209.jpg"> P2S6
sechs
1435021877302 1434767848965 210
sieben
siebter
In sieben Tagen fahren wir in den Urlaub.
seven
seventh
In seven days, we are going [driving] on holiday.
[sound:210_1.mp3.mp3]
[sound:210_2.mp3.mp3] [sound:210_3.mp3.mp3] <img src="id210.jpg"> P2S6
sieben Janet Ramsden https://www.flickr.com/photos/ramsd/5728183716 Creative Co
mmons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877303 1434767848965 211
acht
achter
In nicht einmal acht Monaten gehen wir zusammen nach Frankreich!
eight
eight In not even eight months, we are going to France together!
[sound:2
11_1.mp3.mp3] [sound:211_2.mp3.mp3] [sound:211_3.mp3.mp3] <img src="id212.
png"> P2S6
acht
Jack Mallon https://www.flickr.com/photos/18924124@N00/7
179594172/ Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.
org/licenses/by/2.0/
1435021877304 1434767848965 212
neun
neunter
Hast du gewonnen? Ich bin neunter.
nine
ninth Did you
win? I am ninth.
[sound:212_1.mp3.mp3] [sound:212_2.mp3.mp3] [sound:2
12_3.mp3.mp3] <img src="id212.jpg"> P2S6
neun
Goproo3 https://www.flic
kr.com/photos/goproo3/15386948767 Creative Commons Licence Attribution Generic h
ttps://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877305 1434767848965 213
zehn
zehnter
(-> dreizehn, dreizehnter, vierzehn)
Sie hat zehn, nein fnfzehn Katzen
in ihrem Haus! ten
tenth (-> thirteen, thirteenth, fourteen)
She has ten, no fifteen cats in her house!
[sound:213_1.mp3.mp3] [sound:2
13_2.mp3.mp3] [sound:213_3.mp3.mp3] <img src="id213.jpg"> P2S6
zehn
Don OBrien https://www.flickr.com/photos/dok1/57523101 Creative Commons Licence
Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877306 1434767848965 214
elf
elfter
Um elf Uhr sehen wir uns Frau Schmidts altes Haus an. eleven
eleventh
At eleven oclock well take a look at the Mrs. Schmidts old ho
use.
[sound:214_1.mp3.mp3] [sound:214_2.mp3.mp3] [sound:214_3.mp3.mp3]
<img src="id214.jpg"> P2S6
elf
David Goehring https://www.flickr.com/ph
otos/carbonnyc/2144173925 Creative Commons Licence Attribution Generic https://c
reativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877307 1434767848965 215
zwlf
zwlfter
Um zwlf sind wir nach Mannheim gefahren und danach nach Kaiserslautern.
twelve
twelth We went [drove] to Mannheim at twelve and afterwards to Kaiserslautern.
[sound:215_1.mp3.mp3] [sound:215_2.mp3.mp3] [sound:215_3.mp3.mp3] <img src
="id215.jpg"> P2S6
zwlf
1435021877308 1434767848965 216
zwanzig
zwanzigs
ter
Nach China fahren wir mit dem Auto zwanzig Stunden.
twenty
twentieth
To China, well drive twenty hours by car.
[sound:216_1.mp3
.mp3] [sound:216_2.mp3.mp3] [sound:216_3.mp3.mp3] <img src="id216.jpg">
P2S6
zwanzig sam_aclaphone https://www.flickr.com/photos/son_of_persia/944249

0591 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/li


censes/by/2.0/
1435021877309 1434942333808 217
der
Euro
die Euros
Ich habe zwei Euro gefunden!
the euro
the euros
I have found two euros. [sound:217_1.mp3.mp3] [sound:217_2.mp3.mp3] [sound:2
17_3.mp3.mp3] <img src="id217.jpg"> P2S6
der Euro
Euros https://ww
w.flickr.com/photos/59937401@N07/5930025654 Creative Commons Licence Attribution
Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877310 1434767848965 218
hundert
hunderts
ter
Hundert Euro sind viel Geld.
hundred,
hundreth
hundreth A hundred euro are a lot of money.
[sound:218_1.mp3
.mp3] [sound:218_2.mp3.mp3] [sound:218_3.mp3.mp3] <img src="id218.jpg">
P2S6
hundert Christian Newton https://www.flickr.com/photos/cnewtoncom/424442
436 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/lic
enses/by/2.0/
1435021877311 1434767848965 219
tausend
tausends
ter
Kannst du mir tausend Euro geben? Was??!
thousand
thousandth
thousandth Can you give me thousand euro? What?!!
[sound:2
19_1.mp3.mp3] [sound:219_2.mp3.mp3] [sound:219_3.mp3.mp3] <img src="id219.
jpg"> P2S6
tausend Tax Credits https://www.flickr.com/photos/76657755@N04/7
027584837 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.o
rg/licenses/by/2.0/
1435021877312 1434942333808 220
das
Jahr
die Jahre
Sie sind fr ein Jahr nach Frankreich gegangen. the year
the years
We went to France for a year. [sound:220_1.mp3
.mp3] [sound:220_2.mp3.mp3] [sound:220_3.mp3.mp3] <img src="id220.jpg">
P2S6
das Jahr
1435021877313 1434767848965 221
oder
Sie oder ich? | Er oder ich? | Gehst du jetzt doch mit ihm? Ja oder nein?
or
She or I? | He or I? | Are you now going with hi
m, after all [overturning assumptions]? Yes or no?
[sound:221_1.mp3.mp3]
[sound:221_3.mp3.mp3] <img src="id221.jpg"> P2S6
oder
1435021877314 1434942333808 222
das
Licht
die Lichter
Knnt ihr mir bitte helfen? Ich brauche Licht. the light
the lights
Can you [plural] please help me? I need light.
[sound:222_1.mp3.mp3] [sound:222_2.mp3.mp3] [sound:222_3.mp3.mp3] <img src
="id222.jpg"> P2S6
das Licht
1435021877315 1434941910639 223
schn
schner,
am schnst
en
Was ein schner Tag heute! | Tschss! Schnen Tag noch! beautifu
l, nice
nicer, more beautiful, nicest, most beautiful What a b
eautiful day today! | Bye! Have a nice day!
[sound:223_1.mp3.mp3] [sound:2
23_2.mp3.mp3] [sound:223_3.mp3.mp3] <img src="id223.jpg"> P2S6
schn
1435021877316 1434941910639 224
hoch
hher, am hchste
n
Das Haus ist sehr hoch. high, up
higher
The house is very high. [sound:224_1.mp3.mp3] [sound:224_2.mp3.mp3] [sound:2
24_3.mp3.mp3] <img src="id224.jpg"> P2S6
hoch
1435021877317 1434942333808 225
der
Nachbar
die Nachbarn
Unsere Nachbarn sind sehr, sehr nett. the neighbour the neig
hbours
Our neighbours are very, very nice.
[sound:225_1.mp3
.mp3] [sound:225_2.mp3.mp3] [sound:225_3.mp3.mp3] <img src="id225.jpg">
P2S7
der Nachbar
Mike Babiarz https://www.flickr.com/photos/mikebabz/5405
205141 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/
licenses/by/2.0/
1435021877318 1434942333808 226
das
Recht
die Rechte
Ich kenne meine Rechte und ich wei, was ich zu tun habe.
the righ
t
the rights
I know my rights and I know what I have
to do. [sound:226_1.mp3.mp3] [sound:226_2.mp3.mp3] [sound:226_3.mp3.mp3]
<img src="id226.jpg"> P2S7
das Recht
krtribunal https://www.flickr.co
m/photos/krtribunal/4126962407 Creative Commons Licence Attribution Generic http
s://creativecommons.org/licenses/by/2.0/

1435021877319 1434941910639 227


interessant
interess
anter, am interessantesten
Ich habe vor einer Woche ein sehr intere
ssantes Buch gelesen. interesting
more interesting, most i
nteresting
I read a very interesting book a few weeks ago. [sound:227_1.mp3
.mp3] [sound:227_2.mp3.mp3] [sound:227_3.mp3.mp3] <img src="id227.jpg">
P2S7
interessant
1435021877320 1434942333808 228
die
Schule
die Schulen
Ich mchte nicht mehr in die Schule (gehen).
the school
the schools
I dont want to go to school anymore. [sound:2
28_1.mp3.mp3] [sound:228_2.mp3.mp3] [sound:228_3.mp3.mp3] <img src="id228.
jpg"> P2S7
die Schule
1435021877321 1434942333808 229
die
Universitt
die Universitten
Die Universitt ist richtig interessant. Es ist so toll dort.
the university the universities
University is really int
eresting. It is so great there. [sound:229_1.mp3.mp3] [sound:229_2.mp3.mp3]
[sound:229_3.mp3.mp3] <img src="id229.jpg"> P2S7
die Universitt
Nazareth
College https://www.flickr.com/photos/nazareth_college/6260774088 Creative Comm
ons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877322 1434942333808 230
der
Bruder
die Brder
Dein Bruder geht auf eine Uni in den USA?
the brother
the brothers
Your brother goes to a college in the US?
[sound:230_1.mp3.mp3] [sound:230_2.mp3.mp3] [sound:230_3.mp3.mp3] <img src
="id230.jpg"> P2S7
der Bruder
1435021877323 1434942333808 231
die
Schwester
die Schwestern Meine Schwester hat immer Recht.
the sister
the sist
ers
My sister is always right [has always right]. [sound:2
31_1.mp3.mp3] [sound:231_2.mp3.mp3] [sound:231_3.mp3.mp3] <img src="id231.
jpg"> P2S7
die Schwester
1435021877324 1434942333808 232
der
Sohn
die Shne
Willst du einen Sohn oder eine Tochter haben? the son the sons
Do you want to have a son or a daughter?
[sound:232_1.mp3.mp3] [sound:2
32_2.mp3.mp3] [sound:232_3.mp3.mp3] <img src="id232.jpg"> P2S7
der Sohn
1435021877325 1434767848965 233
die
Musik
die Musiken
Die Musik ist geil!
the music
The music is great [youth]!
[sound:233_1.mp3.mp3] [sound:233_2.mp3.mp3]
[sound:233_3.mp3.mp3] <img src="id233.jpg"> P2S7
die Musik
1435021877326 1434939413035 234
trinken
ich trank,
ich habe getrunken
Ich mchte nichts trinken. Danke.
to drink
[sound:234_1.mp3
I drank
I dont want to drink anything. Thank you.
.mp3] [sound:234_2.mp3.mp3] [sound:234_3.mp3.mp3] <img src="id234.jpg">
P2S7
trinken Nattu https://www.flickr.com/photos/nattu/3165716469 Creative Co
mmons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877327 1434942333808 235
die
Sekunde
die Sekunden
Auf! Du hast noch eine Sekunde! the second
the seconds
Go! [Up!] You still have one second.
[sound:235_1.mp3.mp3] [sound:235_2.mp3
.mp3] [sound:235_3.mp3.mp3] <img src="id235.jpg"> P2S7
die Sekunde
1435021877328 1434942333808 236
die
Minute
die Minuten
Ich will in zwei Minuten gehen. the minute
the minutes
I want to go/leave in two minutes.
[sound:236_1.mp3.mp3] [sound:236_2.mp3
.mp3] [sound:236_3.mp3.mp3] <img src="id236.jpg"> P2S7
die Minute
takomabibelot https://www.flickr.com/photos/takomabibelot/5231374561 Creative Co
mmons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877329 1434942333808 237
der
Sommer
die Sommer
Ich mag den Sommer.
the summer
the summers
I like the summer.
[sound:237_1.mp3.mp3] [sound:237_2.mp3.mp3] [sound:2
37_3.mp3.mp3] <img src="id237.jpg"> P2S7
der Sommer
1435021877330 1434767848965 238
der
Januar, Februar
Ich bin im Januar geboren, meine Schwester im Februar. January, February
I was born in [in-the] January, my sister in [in-the] February. [sound:238_1.mp3
.mp3]
[sound:238_3.mp3.mp3] <img src="id238.jpg"> P2S7
der Janu

ar, Februar
Dean Moyle https://www.flickr.com/photos/danmoyle/6601589893 Cre
ative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/b
y/2.0/
1435021877331 1434767848965 239
der
Mrz
Am zwanzigsten Mrz fahre ich nach Europa.
March
On the twentieth of March I am going to Europe (by car).
[sound:239_1.mp3
.mp3]
[sound:239_3.mp3.mp3] <img src="id239.jpg"> P2S7
der Mrz
Rowan Gilette- Fussell https://www.flickr.com/photos/picman94/12954542895 Creati
ve Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2
.0/
1435021877332 1434767848965 240
der
April, August
Du kannst im April oder im August kommen.
April, August
You can come in April, or in August.
[sound:240_1.mp3.mp3]
[sound:2
40_3.mp3.mp3] <img src="id240.jpg"> P2S7
der April, August
Bernd Ba
ltz https://www.flickr.com/photos/bebal/12409332585 Creative Commons Licence Att
ribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877333 1434767848965 241
der
Mai, Juli
Wir sind alle im Mai oder im Juli geboren.
May, July
We are all born in May or in July.
[sound:241_1.mp3.mp3]
[sound:2
41_3.mp3.mp3] <img src="id241.jpg"> P2S8
der Mai, Juli Till Rech https:
//www.flickr.com/photos/extranoise/144263511 Creative Commons Licence Attributio
n Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877334 1434767848965 242
der
Juni
Nach dem Juni kommt der Juli. June
After June comes
July. [sound:242_1.mp3.mp3]
[sound:242_3.mp3.mp3] <img src="id242.
jpg"> P2S8
der Juni
Johan Neven https://www.flickr.com/photos/enneaf
ive/9716420199 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecomm
ons.org/licenses/by/2.0/
1435021877335 1434767848965 243
der
September, November
Weit du schon, was du im September/November machst?
September, November
[sound:2
Do you already know, what youre going to do in September/November?
43_1.mp3.mp3]
[sound:243_3.mp3.mp3] <img src="id243.jpg"> P2S8
der September, November Andreanna Moya Photography https://www.flickr.com/photos
/andreanna/2837855969 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creat
ivecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877336 1434767848965 244
der
Oktober, Dezember
Im Oktober bin ich bei meinem Bruder. October, December
In October I am at my brothers.
[sound:244_1.mp3.mp3]
[sound:2
44_3.mp3.mp3] <img src="id244.jpg"> P2S8
der Oktober, Dezember
1435021877337 1434767848965 245
warum
Willst du mit mir in den Urlaub fahren? Warum eigentlich nicht! why
Do you want to go on holiday (by car)? Actually, why not!
[sound:245_1.mp3
.mp3]
[sound:245_3.mp3.mp3] <img src="id245.jpg"> P2S8
warum
Joakim Jardenberg https://www.flickr.com/photos/jocke66/9635964139 Creative Comm
ons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877338 1434939413035 246
lernen
ich lernte,
ich habe gelernt
Was habe ich heute gelernt?
to learn, to stu
dy
I learnt
What did I learn today? [sound:246_1.mp3
.mp3] [sound:246_2.mp3.mp3] [sound:246_3.mp3.mp3] <img src="id246.jpg">
P2S8
lernen Francisco Osorio https://www.flickr.com/photos/francisco_osorio/
14348900635 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons
.org/licenses/by/2.0/
1435021877339 1434767848965 247
sogar
Ich habe sogar etwas richtig interessantes gelernt.
even
I even learned something really interesting.
[sound:247_1.mp3.mp3]
[sound:247_3.mp3.mp3] <img src="id247.jpg"> P2S8
sogar Basheer Tome htt
ps://www.flickr.com/photos/basheertome/3086908057 Creative Commons Licence Attri
bution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877340 1434939413035 248
bitten (um)
ich bat,
ich habe gebeten
Darf ich Sie um etwas bitten? to ask sb (for s

th)
I asked
May I ask you [polite, plural] for something?
[sound:248_1.mp3.mp3] [sound:248_2.mp3.mp3] [sound:248_3.mp3.mp3] <img src
="id248.jpg"> P2S8
bitten (um)
www.audio-luci-store.it https://www.flic
kr.com/photos/audiolucistore/14163042905 Creative Commons Licence Attribution Ge
neric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877341 1434767848965 249
wieder
Fahrt ihr im Sommer wieder nach Deutschland?
again
Are you going to Germany again (by car) in the summer? [sound:249_1.mp3.mp3]
[sound:249_3.mp3.mp3] <img src="id249.jpg"> P2S8
wieder Photo Monkey htt
ps://www.flickr.com/photos/photomonkey/134460488 Creative Commons Licence Attrib
ution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877342 1434942333808 250
die
Hose
die Hosen
Die Hose ist cool!
the trousers, the shorts
(several
) trousers, the shorts
These trousers are cool!
[sound:2
50_1.mp3.mp3] [sound:250_2.mp3.mp3] [sound:250_3.mp3.mp3] <img src="id250.
jpg"> P2S8
die Hose
Robert Sheie https://www.flickr.com/photos/85546
319@N04/11299668233 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativ
ecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877343 1434942333808 251
das
Haar
die Haare
Ich mag deine Haare.
the (single) hair
the hair, the ha
irs
I like your hair.
[sound:251_1.mp3.mp3] [sound:2
51_2.mp3.mp3] [sound:251_3.mp3.mp3] <img src="id251.jpg"> P2S8
das Haar
zack Mccarthy https://www.flickr.com/photos/zack-attack/348566185 Creative Commo
ns Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877344 1434939413035 252
fehlen
ich fehlte,
ich habe gefehlt
Mir fehlt Licht! Komm vorbei, du fehlst mir!
to lack/to be lacking/to be missed
I was lacking
Im lack
ing light! Come round, I miss you [you are missing]!
[sound:252_1.mp3.mp3]
[sound:252_2.mp3.mp3] [sound:252_3.mp3.mp3] <img src="id252.jpg"> P2S8
fehlen Jess Len https://www.flickr.com/photos/jesusleon/6932806609 Creative Commo
ns Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877345 1434942333808 253
das
Wort
die Worte; die Wrter Ich habe keine Worte dafr. | Er hat heute schon fnfzehn Wrt
er gelernt.
the word
the words (somebody says); the words (in a dicti
onary, ling.)
I have no words for it. | Hes already learnt fi
fteen words today.
[sound:253_1.mp3.mp3] [sound:253_2.mp3.mp3] [sound:2
53_3.mp3.mp3] <img src="id253.jpg"> P2S8
das Wort
1435021877346 1434939413035 254
brechen
ich brach,
ich habe gebrochen
Er hat sein Wort gebrochen.
to break
I broke
He has broken his word. [sound:254_1.mp3.mp3] [sound:254_2.mp3
.mp3] [sound:254_3.mp3.mp3] <img src="id254.jpg"> P2S8
brechen suez92 h
ttps://www.flickr.com/photos/88691054@N00/4369724386 Creative Commons Licence At
tribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877347 1434942333808 255
das
Herz
die Herzen
Bitte brich mich mir nicht das Herz!
the heart
the hear
ts
Please dont break my heart! [Please dont break the hea
rt to-me!]
[sound:255_1.mp3.mp3] [sound:255_2.mp3.mp3] [sound:255_3.mp3
.mp3] <img src="id255.jpg"> P2S8
das Herz
fractured-fairytales htt
ps://www.flickr.com/photos/technicolorrain/2973725120 Creative Commons Licence A
ttribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877348 1434942333808 256
die
Nase
die Nasen
Ich mag meine Nase.
the nose
the noses
I like my nose. [sound:256_1.mp3.mp3] [sound:256_2.mp3.mp3] [sound:256_3.mp3
.mp3] <img src="id256.jpg"> P2S8
die Nase
the Italian voice https:
//www.flickr.com/photos/desiitaly/2062338340 Creative Commons Licence Attributio
n Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877349 1434942333808 257
die
Droge
die Drogen
Nimmst du Drogen?
the drug
the drugs
Do you take drugs?
[sound:257_1.mp3.mp3] [sound:257_2.mp3.mp3] [sound:2
57_3.mp3.mp3] <img src="id257.jpg"> P3S1
die Droge
Nina Matthews Ph

otography https://www.flickr.com/photos/21560098@N06/14324812350/ Creative Commo


ns Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877350 1434942333808 258
Zukunft
die Zuknfte
Was ist mit deiner Zukunft?
the future
the futures
What about [What is with] your future? [sound:258_1.mp3.mp3] [sound:258_2.mp3
.mp3] [sound:258_3.mp3.mp3] <img src="id258.jpg"> P3S1
Zukunft centrala
sian https://www.flickr.com/photos/centralasian/3972704342 Creative Commons Lice
nce Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877351 1434767848965 259
die
Eltern
Ihre Eltern sprechen nicht mit ihr.
the parents
Her parents dont talk with her.
[sound:259_1.mp3.mp3]
[sound:2
59_3.mp3.mp3] <img src="id259.jpg"> P3S1
die Eltern
OakleyOriginals
https://www.flickr.com/photos/oakleyoriginals/8479540406 Creative Commons Licenc
e Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877352 1434939413035 260
sterben
ich starb,
ich bin gestorben
Ich will nicht sterben! to die
I died
I dont want to die!
[sound:260_1.mp3.mp3] [sound:260_2.mp3.mp3] [sound:2
60_3.mp3.mp3] <img src="id260.jpg"> P3S1
sterben Ingrid Richter https://w
ww.flickr.com/photos/ikrichter/6649568965 Creative Commons Licence Attribution G
eneric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877353 1434942333808 261
die
Person
die Personen
Bist du eine Person, die gerne allein ist?
the person
the persons
Are you the kind of person that likes to be alon
e? [Are you a person that with-pleasure is alone?]
[sound:261_1.mp3.mp3]
[sound:261_2.mp3.mp3] [sound:261_3.mp3.mp3] <img src="id261.jpg"> P3S1
die Person
Randen Pederson https://www.flickr.com/photos/chefranden/1380505
2614 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/li
censes/by/2.0/
1435021877354 1434767848965 262
dass
Ich wei, dass du hier bist!
that (conj.)
I know t
hat you are here!
[sound:262_1.mp3.mp3]
[sound:262_3.mp3.mp3]
<img src="id262.jpg"> P3S1
dass
Philippe Put https://www.flickr.com/phot
os/34547181@N00/6833736276 Creative Commons Licence Attribution Generic https://
creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877355 1434942333808 263
die
Bar
die Bars
Sie sind in die Bar gegangen und haben etwas getrunken. the bar
the bars
They went into the bar and drank something.
[sound:263_1.mp3.mp3] [sound:263_2.mp3.mp3] [sound:263_3.mp3.mp3] <img src
="id263.jpg"> P3S1
die Bar
Adam Baker https://www.flickr.com/photos
/atbaker/501659599/ Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativ
ecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877356 1434942333808 264
das
Bier
die Biere
Trinkst du Bier?
the beer
the beers
Do you drink beer?
[sound:264_1.mp3.mp3] [sound:264_2.mp3.mp3] [sound:2
64_3.mp3.mp3] <img src="id264.jpg"> P3S1
das Bier
Endre Majoros ht
tps://www.flickr.com/photos/boneball/11432107644/ Creative Commons Licence Attri
bution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877357 1434939413035 265
sich treffen (mit); treffen
ich traf,
ich habe getroffen
Wir knnen uns vor der Schule tref
fen.
to meet (planned); to meet (by chance)
I met
We can m
eet in front of the school.
[sound:265_1.mp3.mp3] [sound:265_2.mp3.mp3]
[sound:265_3.mp3.mp3] <img src="id265.jpg"> P3S1
sich treffen (mit); tref
fen
Bi Linh Ngn https://www.flickr.com/photos/linhngan/2645589939 Creative Com
mons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877358 1434941910639 266
kurz
krzer, am krzest
en
Warte kurz!
short, brief
shorter, shortes
t
Wait a second [briefly]! Hold on!
[sound:266_1.mp3.mp3] [sound:2
66_2.mp3.mp3] [sound:266_3.mp3.mp3] <img src="id266.jpg"> P3S1
kurz
d26b73 https://www.flickr.com/photos/draganbrankovic/14558085687 Creative Common
s Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/

1435021877359 1434767848965 267


natrlich
Natrlich gehe ich! Was hast du denn gedacht? of course, natural
Of course I go! What did you think (then)?
[sound:267_1.mp3.mp3]
[sound:267_3.mp3.mp3] <img src="id267.jpg"> P3S1
natrlich
Gabriel Amadeus
https://www.flickr.com/photos/gabrielamadeus/8287121518 Creative Commons Licence
Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877360 1434767848965 268
ganz, ganz schn; ganz
uite, uite a l
Es ist ja ganz nett hier! | Ganz schn bld, was er da gemacht hat.
ot; entire, complete
Its uite nice here! | Quite [b
eautiful] stupid, what he did there.
[sound:268_1.mp3.mp3]
[sound:2
68_3.mp3.mp3] <img src="id268.jpg"> P3S1
ganz, ganz schn; ganz Randy Ro
bertson https://www.flickr.com/photos/randysonofrobert/618971656/ Creative Commo
ns Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877361 1434767848965 269
also
Also kommst du oder nicht?
thus, so, Well,
So your
e coming or not?
[sound:269_1.mp3.mp3]
[sound:269_3.mp3.mp3]
<img src="id269.jpg"> P3S1
also
Anthony Crider https://www.flickr.com/ph
otos/acrider/2237516248 Creative Commons Licence Attribution Generic https://cre
ativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877362 1434767848965 270
rechts
Da drben rechts steht unser Haus.
right, on the right
Over there on the right stands our house.
[sound:270_1.mp3.mp3]
[sound:270_3.mp3.mp3] <img src="id270.jpg"> P3S1
rechts r. nial bradshaw
https://www.flickr.com/photos/zionfiction/6307499191 Creative Commons Licence A
ttribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877363 1434767848965 271
obwohl
Obwohl du schon zwei Stunden hier bist, hast du mir noch nichts helfen knnen.
although
Although youve already been here for tw
o hours, you still couldnt help me.
[sound:271_1.mp3.mp3]
[sound:2
71_3.mp3.mp3] <img src="id271.jpg"> P3S1
obwohl Jayson Ignacio https://w
ww.flickr.com/photos/xjaysonx/3905182114 Creative Commons Licence Attribution Ge
neric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877364 1434939413035 272
verstehen
ich vers
tand, ich habe verstanden
Wie bitte?/Was? Das habe ich nicht ganz
verstanden.
to understand
I understood
What? I didnt 
uite get that. [sound:272_1.mp3.mp3] [sound:272_2.mp3.mp3] [sound:272_3.mp3
.mp3] <img src="id272.jpg"> P3S1
verstehen
Pingz Man https://www.fl
ickr.com/photos/pingzman/9533518263 Creative Commons Licence Attribution Generic
https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877365 1434767848965 273
halb
Wir treffen uns um halb zehn vor der Bar.
half
We meet at half (past) nine [half ten = half of the tenth hour] in front of the
bar.
[sound:273_1.mp3.mp3]
[sound:273_3.mp3.mp3] <img src="id273.
jpg"> P3S2
halb
Stephen Colebourne https://www.flickr.com/photos/jodaste
phen Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/li
censes/by/2.0/
1435021877366 1434767848965 274
so (wie)
Meine kleine Schwester ist nur halb so gro wie ich.
as (as), like this, so
My little sister is only half as tall as I.
[sound:274_1.mp3.mp3]
[sound:274_3.mp3.mp3] <img src="id274.jpg"> P3S2
so (wie)
Andrew F
ysh https://www.flickr.com/photos/andrewfysh/12003149175 Creative Commons Licenc
e Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877367 1434767848965 275
wrden, knnten, wren, htten
Wenn du im Oktober da wrst, wrdest du vorbeikommen? Ja (das) knnte ich machen!
would (do), could, would (be), would have
If you w
ere there in October, would you come round? Yes, I could do that.
[sound:2
75_1.mp3.mp3]
[sound:275_3.mp3.mp3] <img src="id275.jpg"> P3S2
wrden, knnten, wren, htten extra Zebra https://www.flickr.com/photos/23438569@N02/6
281521346 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.o
rg/licenses/by/2.0/

1435021877368 1434941910639 276


langsam
langsamer,
am langsamsten
Knntest du ein bisschen langsamer sprechen? Natrlich.
slow
slower, slowest Could you talk a bit slower? Of course.
[sound:276_1.mp3.mp3] [sound:276_2.mp3.mp3] [sound:276_3.mp3.mp3] <img src
="id276.jpg"> P3S2
langsam Jenny Downing https://www.flickr.com/photos/jenn
y-pics/2971889105 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativec
ommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877369 1434767848965 277
einmal
Kannst du bitte einmal still sein?
once, for once
Can you please be uiet for once?
[sound:277_1.mp3.mp3]
[sound:2
77_3.mp3.mp3] <img src="id277.jpg"> P3S2
einmal Katrina DeFrancesco http
s://www.flickr.com/photos/katdefran/5831256026 Creative Commons Licence Attribut
ion Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877370 1434939413035 278
erklren
ich erklrte,
ich habe erklrt
Knntest du mir das noch einmal erklren?
to explain
I explained
Could you expain that to me once more? [sound:278_1.mp3
.mp3] [sound:278_2.mp3.mp3] [sound:278_3.mp3.mp3] <img src="id278.jpg">
P3S2
erklren
DoDEA https://www.flickr.com/photos/dodeacommunications/10695656
835 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/lic
enses/by/2.0/
1435021877371 1434767848965 279
weg
Ich bin dann mal weg... away, off, gone
Im off then
[sound:279_1.mp3.mp3]
[sound:279_3.mp3.mp3] <img src="id279.jpg">
P3S2
weg
Hkan Dahlstrm https://www.flickr.com/photos/dahlstroms/5523438097
Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/license
s/by/2.0/
1435021877372 1434942333808 280
das
Handy
die Handys
Hast du ein Handy?
the mobile phone
the mobile phone
s
Do you have a mobile phone?
[sound:280_1.mp3.mp3]
[sound:280_2.mp3.mp3] [sound:280_3.mp3.mp3] <img src="id280.jpg"> P3S2
das Handy
Elvert Barnes https://www.flickr.com/photos/perspective/49659549
Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licens
es/by/2.0/
1435021877373 1434942333808 281
die
Nummer
die Nummern
Kann ich deine Nummer haben?
the number
the numbers
Can I have your number? [sound:281_1.mp3.mp3] [sound:281_2.mp3.mp3] [sound:2
81_3.mp3.mp3] <img src="id281.jpg"> P3S2
die Nummer
Karen https://ww
w.flickr.com/photos/misbehave/1864250530 Creative Commons Licence Attribution Ge
neric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877374 1434767848965 282
damit
Wrdest du bitte etwas langsamer sprechen, damit ich alles verstehe?
so that
(finality), in order that
Would you please speak a
bit more slowly so that I understand everything?
[sound:282_1.mp3.mp3]
[sound:282_3.mp3.mp3] <img src="id282.jpg"> P3S2
damit Steven Depolo ht
tps://www.flickr.com/photos/stevendepolo/3212039475 Creative Commons Licence Att
ribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877375 1434939413035 283
anrufen
ich rief an,
ich habe angerufen
Ich muss Johannes anrufen. Hast du seine Handynu
mmer? to call
I called
I have to call Johannes. Do you
have his number?
[sound:283_1.mp3.mp3] [sound:283_2.mp3.mp3] [sound:2
83_3.mp3.mp3] <img src="id283.jpg"> P3S2
anrufen epSos .de https://www.fl
ickr.com/photos/epsos/3842690051 Creative Commons Licence Attribution Generic ht
tps://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877376 1434767848965 284
irgendetwas/irgendwann/irgendwie
/irgendwo
Du musst mir das sicher noch zeh
nmal erklren, damit ich es irgendwann verstehe.
something/sometime/somehow/somew
here
You will certainly have to explain that to me te
n more times, so that I understand it[somewhen].
[sound:284_1.mp3.mp3]
[sound:284_3.mp3.mp3] <img src="id284.jpg"> P3S2
irgendetwas/irgendwann/i
rgendwie/irgendwo
Bhanu Tadinada https://www.flickr.com/photos/27150851@N0

2/3900851656 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommon


s.org/licenses/by/2.0/
1435021877377 1434767848965 285
vielleicht
Vielleicht sehen wir uns ja wieder!
perhaps
Perhaps
well see each other again!
[sound:285_1.mp3.mp3]
[sound:285_3.mp3
.mp3] <img src="id285.jpg"> P3S2
vielleicht
Alan L https://www.flick
r.com/photos/35188692@N00/4743809149 Creative Commons Licence Attribution Generi
c https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877378 1434767848965 286
ob
Weit du, ob Rouven immer noch seine alte Handynummer hat?
whether, if, Cha
nces ?
Do you know, whether Rouven still has his old mo
bile phone number?
[sound:286_1.mp3.mp3]
[sound:286_3.mp3.mp3]
<img src="id286.jpg"> P3S2
ob
Gareth Williams https://www.flickr.com/p
hotos/gareth1953/4685711548 Creative Commons Licence Attribution Generic https:/
/creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877379 1434767848965 287
aber
Aber das kannst du nicht machen!
but
But you
cant do that! [sound:287_1.mp3.mp3]
[sound:287_3.mp3.mp3] <img src
="id287.jpg"> P3S2
aber
Andr Mouraux https://www.flickr.com/photos/spigoo
/5508108 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.or
g/licenses/by/2.0/
1435021877380 1434767848965 288
endlich
Endlich sind wir wieder zu Hause.
finally
Finally
were back [/again] at home.
[sound:288_1.mp3.mp3]
[sound:288_3.mp3
.mp3] <img src="id288.jpg"> P3S2
endlich OakleyOriginals https://www.flic
kr.com/photos/oakleyoriginals/4732059338 Creative Commons Licence Attribution Ge
neric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877381 1434767848965 289
gar
Ich wei gar nicht, was er hat. Es ist doch so schn hier!
at all (e.g.as in not at
all)
I dont know at all whats wrong with him [/what
he has]. It is [though] so nice here! [sound:289_1.mp3.mp3]
[sound:2
89_3.mp3.mp3] <img src="id289.jpg"> P3S3
gar
curated by Gary Bridgman
https://www.flickr.com/photos/wolfriver/412219715 Creative Commons Licence Attr
ibution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877382 1434939413035 290
entscheiden
ich ents
chied, ich habe entschieden
Haben Sie sich schon entschieden.
to decide
I decided
Have you [polite] already decide
d?
[sound:290_1.mp3.mp3] [sound:290_2.mp3.mp3] [sound:290_3.mp3.mp3]
<img src="id290.jpg"> P3S3
entscheiden
Satya Murthy https://www.flickr.
com/photos/inafrenzy/5787848646/ Creative Commons Licence Attribution Generic ht
tps://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877383 1434939413035 291
essen
ich a, ich habe
gegessen
Willst du mit uns essen oder hast du schon (was) gegesse
n?
to eat
I ate
Do you want to eat with us or have you a
lready eaten (something)?
[sound:291_1.mp3.mp3] [sound:291_2.mp3.mp3]
[sound:291_3.mp3.mp3] <img src="id291.jpg"> P3S3
essen zenjazzgeek http
s://www.flickr.com/photos/zenjazzygeek/14701083724 Creative Commons Licence Attr
ibution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877384 1434941910639 292
wichtig
wichtiger,
am wichtigsten
Das ist mir sehr wichtig!
important
more important, most important That is very important to me! [sound:292_1.mp3
.mp3] [sound:292_2.mp3.mp3] [sound:292_3.mp3.mp3] <img src="id292.jpg">
P3S3
wichtig Paul van de Velde https://www.flickr.com/photos/dordrecht-hollan
d/14295648323/ Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecomm
ons.org/licenses/by/2.0/
1435021877385 1434939413035 293
reingehen
ich ging
rein, ich bin reingegangen
Sind sie schon reingegangen?
to go in
I went in
Have they already gone in?
[sound:293_1.mp3.mp3]
[sound:293_2.mp3.mp3] [sound:293_3.mp3.mp3] <img src="id293.jpg"> P3S3
reingehen
Dru Bloomfield https://www.flickr.com/photos/athomeinscottsdale/

3108151586/ Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons


.org/licenses/by/2.0/
1435021877386 1434767848965 294
wer (wem, wen)
ich sah
an,
ich habe angesehen
Hast du gesehen, wer da reingegangen ist
?
who (in direct or indirect uestions)
Did you
see who went in there? [sound:294_1.mp3.mp3] [sound:294_2.mp3.mp3] [sound:2
94_3.mp3.mp3] <img src="id294.jpg"> P3S3
wer (wem, wen) Thomas Leuthard
https://www.flickr.com/photos/thomasleuthard/5717178307 Creative Commons Licence
Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877387 1434767848965 295
gegen
Bist du dafr? Ich bin dagegen! Ich komme gegen fnf. against, at about (time)
Are you for it? I am against it! Ill come at about five.
[sound:295_1.mp3
.mp3]
[sound:295_3.mp3.mp3] <img src="id295.jpg"> P3S3
gegen
John Hritz https://www.flickr.com/photos/jhritz/1223024 Creative Commons Licence
Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877388 1434939413035 296
sich/jemandem wehmachen/wehtun
ich tat/machte mir weh, ich habe mir wehgetan/wehgemacht
Hast du
dir wehgetan? Kann ich dir helfen?
to hurt, to get hurt
I got hu
rt
Did you get hurt? Can I help you?
[sound:296_1.mp3.mp3]
[sound:296_2.mp3.mp3] [sound:296_3.mp3.mp3] <img src="id296.jpg"> P3S3
sich/jemandem wehmachen/wehtun Amy and Mikel https://www.flickr.com/photos/amya
ndmikelswedding/3049749906 Creative Commons Licence Attribution Generic https://
creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877389 1434767848965 297
genau
Genau das habe ich mir auch gedacht!
exactly
I though
t exactly the same!
[sound:297_1.mp3.mp3]
[sound:297_3.mp3.mp3]
<img src="id297.jpg"> P3S3
genau Armando Magro https://www.flickr.com/pho
tos/brow/3118198992 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativ
ecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877390 1434942333808 298
die
Idee
die Ideen
Hast du vielleicht eine Idee, was ich machen knnte?
the idea
the ideas
Do you perhaps have an idea what I could do?
[sound:298_1.mp3.mp3] [sound:298_2.mp3.mp3] [sound:298_3.mp3.mp3] <img src
="id298.png"> P3S3
die Idee
Vanity Mirror https://www.flickr.com/pho
tos/vanitymirror/12813734545 Creative Commons Licence Attribution Generic https:
//creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877391 1434767848965 299
von
of (genitive, co
Ist das nicht das Handy von Lukas? (=Ist das nicht Lukas Handy?)
ll.)
Isnt that Lukass mobile?
[sound:299_1.mp3
.mp3]
[sound:299_3.mp3.mp3] <img src="id299.jpg"> P3S3
von
Luke Ma https://www.flickr.com/photos/lukema/15180024597 Creative Commons Licenc
e Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877392 1434939413035 300
reden
ich redete,
ich habe geredet
Wir mssen reden!
to talk
I talked
We have to talk!
[sound:300_1.mp3.mp3] [sound:300_2.mp3.mp3] [sound:3
00_3.mp3.mp3] <img src="id300.jpg"> P3S3
reden Pedro Ribeiro Simes https
://www.flickr.com/photos/pedrosimoes7/8578279742 Creative Commons Licence Attrib
ution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877393 1434767848965 301
whrend
Whrend sie wartet, sitzt er in einer Bar und trinkt. while
While shes waiting, hes sitting in a bar and drinks. [sound:301_1.mp3.mp3]
[sound:301_3.mp3.mp3] <img src="id301.jpg"> P3S3
whrend davitydave https
://www.flickr.com/photos/dlytle/7946826502 Creative Commons Licence Attribution
Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877394 1434767848965 302
die
Leute
Was sollen die Leute denken?
people
What will [shall
] people think? [sound:302_1.mp3.mp3]
[sound:302_3.mp3.mp3] <img src
="id302.jpg"> P3S3
die Leute
Francisco Osorio https://www.flickr.com/
photos/francisco_osorio/13475151983 Creative Commons Licence Attribution Generic
https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/

1435021877395 1434942333808 303


der
Samstag
die Samstage
Sehen wir uns am Samstag?
Saturday
the Saturday
Are we gonna meet on Saturday? [sound:303_1.mp3.mp3] [sound:303_2.mp3.mp3]
[sound:303_3.mp3.mp3] <img src="id303.jpg"> P3S3
der Samstag
Rusty Cl
ark https://www.flickr.com/photos/rusty_clark/5991052577 Creative Commons Licenc
e Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877396 1434767848965 304
mindestens
Du weit doch mindestens so viel wie er.
at least
You know at least as much as he.
[sound:304_1.mp3.mp3]
[sound:3
04_3.mp3.mp3] <img src="id304.jpg"> P3S3
mindestens
Steve Snodgrass
https://www.flickr.com/photos/stevensnodgrass/4328068777 Creative Commons Licenc
e Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877397 1434941910639 305
frh
frher, am frhest
en
Ich muss heute ein bisschen frher gehen.
early
earlier, earliest
I have to leave a bit earlier today.
[sound:305_1.mp3
.mp3] [sound:305_2.mp3.mp3] [sound:305_3.mp3.mp3] <img src="id305.jpg">
P3S4
frh
Lukasz Zelezny https://www.flickr.com/photos/lukaszzelezny/69753
97877 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/l
icenses/by/2.0/
1435021877398 1434767848965 306
mehr
Ich will mehr davon!
more
I want more of it!
[sound:306_1.mp3.mp3] [sound:306_2.mp3.mp3] [sound:306_3.mp3.mp3] <img src
="id306.jpg"> P3S4
mehr
Ken Bosma https://www.flickr.com/photos/kretyen/
2636746032 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.
org/licenses/by/2.0/
1435021877399 1434941910639 307
oft
fter, am fteste
often
n
Wir gehen oft was zusammen trinken.
more often, most often We often go and drink something.
[sound:307_1.mp3
.mp3] [sound:307_2.mp3.mp3] [sound:307_3.mp3.mp3] <img src="id307.jpg">
P3S4
oft
Beglen https://www.flickr.com/photos/beglen/152506473 Creative C
ommons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877400 1434939413035 308
arbeiten (als)
ich arbe
itete, ich habe gearbeitet
Ich arbeite an einer Schule. Wo arbeites
t du? to work (as)
I worked
I work at a school. Wher
e do you work? [sound:308_1.mp3.mp3] [sound:308_2.mp3.mp3] [sound:308_3.mp3
.mp3] <img src="id308.jpg"> P3S4
arbeiten (als) JD Hancock https://www.f
lickr.com/photos/jdhancock/8671399450 Creative Commons Licence Attribution Gener
ic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877401 1434767848965 309
auerdem
Auerdem hat er Kinder! moreover, in addition
Moreover
, he has children!
[sound:309_1.mp3.mp3]
[sound:309_3.mp3.mp3]
<img src="id309.jpg"> P3S4
auerdem
Universitt Salzburg (PR) https://www.flic
kr.com/photos/uni-salzburg/15355256149 Creative Commons Licence Attribution Gene
ric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877402 1434942333808 310
der
Freund
die Freunde
Er ist ein richtiger Freund.
the friend
the friends
He s a real friend.
[sound:310_1.mp3.mp3] [sound:310_2.mp3.mp3] [sound:3
10_3.mp3.mp3] <img src="id310.jpg"> P3S4
der Freund
Stuart Seeger ht
tps://www.flickr.com/photos/stuseeger/226628124 Creative Commons Licence Attribu
tion Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877403 1434767848965 311
deutsch, Deutsch
Sie ist deutsch. Ich lerne Deutsch.
German, german
She is German. I am learning German.
[sound:311_1.mp3.mp3]
[sound:3
11_3.mp3.mp3] <img src="id311.jpg"> P3S4
deutsch, Deutsch
Will Pal
mer https://www.flickr.com/photos/willpalmer/378563092 Creative Commons Licence
Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877404 1434941910639 312
nchtern
nchterner,
am nchternsten
Sie sind wieder nchtern. Jetzt knnen wir endlich reden!
sober
more sober, most sober They are sober again. Now we can
finally talk. [sound:312_1.mp3.mp3] [sound:312_2.mp3.mp3] [sound:312_3.mp3

.mp3] <img src="id312.jpg"> P3S4


nchtern
Jonas Strandell https://www.flic
kr.com/photos/strandell/3848624413 Creative Commons Licence Attribution Generic
https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877405 1434941910639 313
schchtern
schchtern
er,
am schchternsten
Warum bist du so schchtern?
shy
shyer, shyest Why are you so shy?
[sound:313_1.mp3.mp3] [sound:313_2.mp3
.mp3] [sound:313_3.mp3.mp3] <img src="id313.jpg"> P3S4
schchtern
Umberto Salvagnin https://www.flickr.com/photos/kaibara/136936585 Creative Commo
ns Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877406 1434941910639 314
voll
voller, am volls
ten
Hier ist es aber voll! Ich bin voll.
full, crowded, drunk (co
ll.)
fuller, fullest Oh [/but] its crowded here! I am pissed
.
[sound:314_1.mp3.mp3] [sound:314_2.mp3.mp3] [sound:314_3.mp3.mp3]
<img src="id314.jpg"> P3S4
voll
Christopher Michel https://www.flickr.co
m/photos/cmichel67/15585813582 Creative Commons Licence Attribution Generic http
s://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877407 1434942333808 315
die
Sache
die Sachen
Habt ihr eure Sachen? the thing, the matter the things
Do you have your things?
[sound:315_1.mp3.mp3] [sound:315_2.mp3.mp3]
[sound:315_3.mp3.mp3] <img src="id315.jpg"> P3S4
die Sache
Brad P.
https://www.flickr.com/photos/bpende/632966677 Creative Commons Licence Attribut
ion Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877408 1434939413035 316
holen
ich holte,
ich habe geholt
Musst du noch was holen?
to fetch, to get
I fetched, I got
Do you still have to get something?
[sound:3
16_1.mp3.mp3] [sound:316_2.mp3.mp3] [sound:316_3.mp3.mp3] <img src="id316.
gif"> P3S4
holen andrewarchy https://www.flickr.com/photos/andrewarchy/25
27200986 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.or
g/licenses/by/2.0/
1435021877409 1434942333808 317
das
Hotel
die Hotels
Im Hotel kann man sicher auch etwas essen.
the hotel
the hotels
In the hotel you can certainly eat something, to
o.
[sound:317_1.mp3.mp3] [sound:317_2.mp3.mp3] [sound:317_3.mp3.mp3]
<img src="id317.jpg"> P3S4
das Hotel
Joo Lavinha https://www.flickr.co
m/photos/joaolavinha/11191666996 Creative Commons Licence Attribution Generic ht
tps://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877410 1434767848965 318
erst
Sie sind erst fnfzehn. first, at first, only (no more/older... than)
They are only fifteen! [sound:318_1.mp3.mp3]
[sound:318_3.mp3.mp3]
<img src="id318.jpg"> P3S4
erst
Kamyar Adl https://www.flickr.com/photos
/kamshots/247304984 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativ
ecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877411 1434939413035 319
werden
ich wurde,
ich bin geworden
Ich werde nicht wieder kommen. to become, will
I became
I wont come back [/again].
[sound:319_1.mp3.mp3]
[sound:319_2.mp3.mp3] [sound:319_3.mp3.mp3] <img src="id319.jpg"> P3S4
werden Rodrigo Paredes https://www.flickr.com/photos/roparedes/3594449317 Creat
ive Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/
2.0/
1435021877412 1434767848965 320
neu
neuer, am neues
ten
Hast du ein neues Fahrrad?
new
Do you have a new bike? [sound:320_1.mp3.mp3] [sound:320_2.mp3.mp3] [sound:3
20_3.mp3.mp3] <img src="id320.jpg"> P3S4
neu
Petteri Sulonen https://
www.flickr.com/photos/primejunta/525242413 Creative Commons Licence Attribution
Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877413 1434942333808 321
die
Leber
die Lebern
Viel trinken ist nicht gut fr die Leber.
the liver
the live
rs
Drinking a lot is not good for the liver.
[sound:3
21_1.mp3.mp3] [sound:321_2.mp3.mp3] [sound:321_3.mp3.mp3] <img src="id321.
jpg"> P3S5
die Leber
wikipedia public domain Creative Commons Licence

Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/


1435021877414 1434767848965 322
nchster
Nchsten Mittwoch kommt Amelie vorbei. next
Next Mon
day Amelie is coming round.
[sound:322_1.mp3.mp3]
[sound:322_3.mp3
.mp3] <img src="id322.jpg"> P3S5
nchster
Robert Couse-Baker https://www.f
lickr.com/photos/29233640@N07/5289750818 Creative Commons Licence Attribution Ge
neric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877415 1434767848965 323
bei
Warst du schon einmal bei ihm? at (sbs/a place)
Have you already been at his place?
[sound:323_1.mp3.mp3]
[sound:3
23_3.mp3.mp3] <img src="id323.jpg"> P3S5
bei
jinkazamah https://www.f
lickr.com/photos/jinkazamah/4479975740 Creative Commons Licence Attribution Gene
ric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877416 1434767848965 324
beide
Ich mag beide! both
I like both!
[sound:324_1.mp3
.mp3]
[sound:324_3.mp3.mp3] <img src="id324.jpg"> P3S5
beide
Berit Watkin https://www.flickr.com/photos/ben124/7747801272 Creative Commons Li
cence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877417 1434939413035 325
abbiegen
ich bog
ab,
ich bin abgebogen
Erst mssen sie rechts abbiegen, dann...
to turn (directions)
I turned
First you have to turn r
ight, then
[sound:325_1.mp3.mp3] [sound:325_2.mp3.mp3] [sound:325_3.mp3
.mp3] <img src="id325.jpg"> P3S5
abbiegen
Donald Lee Pardue https:
//www.flickr.com/photos/oldrebel/9655445167 Creative Commons Licence Attribution
Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877418 1434767848965 326
bis (zu)
Sie mssen bis zur Schule fahren und dann rechts abbiegen.
until, (right) u
p (to)
You have to drive right up to school and then tu
rn right.
[sound:326_1.mp3.mp3]
[sound:326_3.mp3.mp3] <img src
="id326.jpg"> P3S5
bis (zu)
Caleb Roenigk https://www.flickr.com/pho
tos/crdot/5580204004 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creati
vecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877419 1434942333808 327
das
Datum
die Daten
Zwanzigster Juli, bis zu diesem Datum bin ich in Deutschland.
the date
the data
Twentieth of July until this date
I am in Germany.
[sound:327_1.mp3.mp3] [sound:327_2.mp3.mp3] [sound:3
27_3.mp3.mp3] <img src="id327.jpg"> P3S5
das Datum
Dafne Cholet htt
ps://www.flickr.com/photos/dafnecholet/5374200948 Creative Commons Licence Attri
bution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877420 1434942333808 328
der
Dienstag
die Dienstage Was machst du am Dienstag?
Tuesday the Tuesdays
What do you do on Tuesday?
[sound:328_1.mp3.mp3] [sound:328_2.mp3.mp3]
[sound:328_3.mp3.mp3] <img src="id328.jpg"> P3S5
der Dienstag
publicdo
main http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7a/IB_299_4to_Tyr.jpg Creat
ive Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/
2.0/
1435021877421 1434942333808 329
der
Donnerstag
die Donnerstage Wie wre es mit Donnerstag?
Thursday
the Thursdays
What about [/How would it be with] Thursday?
[sound:329_1.mp3.mp3] [sound:3
29_2.mp3.mp3] [sound:329_3.mp3.mp3] <img src="id329.jpg"> P3S5
der Donn
erstag http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c5/M%C3%A5rten_Eskil_Win
ge_-_Tor%27s_Fight_with_the_Giants_-_Google_Art_Project.jpg Creative Commons Lic
ence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877422 1434942333808 330
der
Frhling
die Frhlinge Ich mag den Frhling! spring the springs
I like spring. [sound:330_1.mp3.mp3] [sound:330_2.mp3.mp3] [sound:330_3.mp3
.mp3] <img src="id330.jpg"> P3S5
der Frhling
Nana B Agyei https://www
.flickr.com/photos/nanagyei/8586568873 Creative Commons Licence Attribution Gene
ric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877423 1434767848965 331
geradeaus

Fahren Sie einfach gerade aus! straight ahead


Simply d
rive straight ahead!
[sound:331_1.mp3.mp3]
[sound:331_3.mp3.mp3]
<img src="id331.jpg"> P3S5
geradeaus
young shanahan https://www.flick
r.com/photos/youngshanahan/14738054230 Creative Commons Licence Attribution Gene
ric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877424 1434767848965 332
letzter
Ich wei, was du letzte Woche gemacht hast.
last
I know what you did last week. [sound:332_1.mp3.mp3]
[sound:332_3.mp3
.mp3] <img src="id332.jpg"> P3S5
letzter Clickfashphotos https://www.flic
kr.com/photos/clickflashphotos/4239285751 Creative Commons Licence Attribution G
eneric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877425 1434767848965 333
links
Rechts vor links.
left
Priority to the right [/
Right before left].
[sound:333_1.mp3.mp3]
[sound:333_3.mp3.mp3]
<img src="id333.jpg"> P3S5
links Kevin Dooley https://www.flickr.com/phot
os/pagedooley/3816608478 Creative Commons Licence Attribution Generic https://cr
eativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877426 1434942333808 334
der
Mittwoch
die Mittwoche Warum warst du letzten Mittwoch nicht in der Schule?
Wednesda
y
the Wednesdays
Why werent you at school last Wednesday
?
[sound:334_1.mp3.mp3] [sound:334_2.mp3.mp3] [sound:334_3.mp3.mp3]
<img src="id334.jpg"> P3S5
der Mittwoch
worak https://www.flickr.com/pho
tos/worak/2074966747 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creati
vecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877427 1434942333808 335
der
Montag; Freitag; Sonntag
die Montage; Freitage; Sonntage Montags, freitags und sonntags fahre ich zwei St
unden Fahrrad. Monday; Friday; Saturday
the Mondays; Fridays; Saturdays
On (every) Monday, Friday and Saturday I bike for two hours.
[sound:335_1.mp3
.mp3] [sound:335_2.mp3.mp3] [sound:335_3.mp3.mp3] <img src="id335.jpg">
P3S5
der Montag; Freitag; Sonntag
Joe Lanman https://www.flickr.com/photos
/joelanman/366190064 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creati
vecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877428 1434767848965 336
morgen
Morgen werde ich endlich achtzehn!
tomorrow
Tomorrow Ill finally turn [/become] eighteen! [sound:336_1.mp3.mp3]
[sound:336_3.mp3.mp3] <img src="id336.jpg"> P3S5
morgen Yasser Alghofily
https://www.flickr.com/photos/4yas/2110952454 Creative Commons Licence Attribut
ion Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877429 1434767848965 337
seit
Wir haben uns schon seit Jahren nicht mehr gesehen.
since
We havent seen each other [anymore] for [/since] years!
[sound:337_1.mp3
.mp3]
[sound:337_3.mp3.mp3] <img src="id337.jpg"> P3S6
seit
FotoJonic https://www.flickr.com/photos/fotojonic/11718327904/ Creative Commons
Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877430 1434941910639 338
spt
spter, am sptest
en
Es wird langsam spt, lass uns gehen! late
later, latest Its starting to get late. [Its slowly getting late.] [sound:3
38_1.mp3.mp3] [sound:338_2.mp3.mp3] [sound:338_3.mp3.mp3] <img src="id338.
jpg"> P3S6
spt
OiMax https://www.flickr.com/photos/oimax/14532816863 Cr
eative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/
by/2.0/
1435021877431 1434767848965 339
alles
Ich wei alles. Das ist alles. everything, all
I know e
verything. Thats all. [sound:339_1.mp3.mp3]
[sound:339_3.mp3.mp3]
<img src="id339.jpg"> P3S6
alles Kristina Ruth https://www.flickr.com/pho
tos/drode/7171170918 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creati
vecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877432 1434767848965 340
als
Sonst redet er immer mehr als heute.
than, as, as if
Usually he always talks more than today.
[sound:340_1.mp3.mp3]

[sound:340_3.mp3.mp3] <img src="id340.jpg"> P3S6


als
winnifredxoxo ht
tps://www.flickr.com/photos/61056899@N06/5751301741 Creative Commons Licence Att
ribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877433 1434942333808 341
der
Bahnhof
die Bahnhfe
Weit du, wo der Bahnhof ist? the (railway) station the stat
ions
Do you know where the station is?
[sound:341_1.mp3
.mp3] [sound:341_2.mp3.mp3] [sound:341_3.mp3.mp3] <img src="id341.jpg">
P3S6
der Bahnhof
Hunter Desportes https://www.flickr.com/photos/hdport/67
17381101 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.or
g/licenses/by/2.0/
1435021877434 1434942333808 342
das
Zimmer
die Zimmer
Niemand darf in mein Zimmer!
the room
the rooms
Nobody is allowed is my room. [sound:342_1.mp3.mp3] [sound:342_2.mp3.mp3]
[sound:342_3.mp3.mp3] <img src="id342.jpg"> P3S6
das Zimmer
Elizabet
h M https://www.flickr.com/photos/libookperson/4353240643 Creative Commons Licen
ce Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877435 1434767848965 343
englisch, Englisch
Sprichst du Englisch? English (adjective); English (language)
Do you speak English? [sound:343_1.mp3.mp3]
[sound:343_3.mp3.mp3]
<img src="id343.jpg"> P3S6
englisch, Englisch
Thomas Timlen https://ww
w.flickr.com/photos/ttimlen/7565785260 Creative Commons Licence Attribution Gene
ric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877436 1434942333808 344
die
Hauptstadt
die Hauptstdte Berlin ist die Hauptstadt von Deutschland, London die von Englan
d.
the capital
the capitals
Berlin is the capital of
Germany, London is the one of England. [sound:344_1.mp3.mp3] [sound:344_2.mp3
.mp3] [sound:344_3.mp3.mp3] <img src="id344.jpg"> P3S6
die Hauptstadt
M Yashna https://www.flickr.com/photos/yashna13/8524304177 Creative Commons Lice
nce Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877437 1434767848965 345
an
Am Sonntag haben wir uns an der Bar getroffen. at (place); on (time; electronic
devices)
On Sunday we met at the bar.
[sound:3
45_1.mp3.mp3]
[sound:345_3.mp3.mp3] <img src="id345.jpg"> P3S6
an
martin.mutch https://www.flickr.com/photos/42843806@N00/8772330188 Creat
ive Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/
2.0/
1435021877438 1434942333808 346
der
Herbst
die Herbste
Im Herbst fahren wir endlich in den Urlaub.
(the) autumn
the autumns
In autumn were finally going on holiday.
[sound:346_1.mp3.mp3] [sound:346_2.mp3.mp3] [sound:346_3.mp3.mp3] <img src
="id346.jpg"> P3S6
der Herbst
cesar bojoruez https://www.flickr.com/p
hotos/uncut/100996559 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creat
ivecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877439 1434767848965 347
hchstens
[highest-s]
Ich bin hchstens drei Tage weg.
longest, at most
At longest, Ill be away for a week.
[sound:347_1.mp3.mp3]
[sound:3
47_3.mp3.mp3] <img src="id347.jpg"> P3S6
hchstens
The National Guard https
://www.flickr.com/photos/thenationalguard/5030040293 Creative Commons Licence At
tribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877440 1434942333808 348
das
Kino
die Kinos
Entschuldigung, knnten Sie mir sagen, wo das Kino ist? the cine
ma
the cinemas
Pardon, could you tell [/say] me where t
he cinema is? [sound:348_1.mp3.mp3] [sound:348_2.mp3.mp3] [sound:348_3.mp3
.mp3] <img src="id348.jpg"> P3S6
das Kino
Leo Hidalgo https://www.
flickr.com/photos/ileohidalgo/14754362746 Creative Commons Licence Attribution G
eneric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877441 1434767848965 349
manchmal
Manchmal hilft alles nichts.
sometimes
Sometime
s everything is useless [everything helps nothing].
[sound:349_1.mp3.mp3]
[sound:349_3.mp3.mp3] <img src="id349.jpg"> P3S6
manchmal
Jane Rah

man https://www.flickr.com/photos/buenosaurus/4520257740 Creative Commons Licenc


e Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877442 1434767848965 350
ber
Mit ein paar meiner Freunde kann ich ber alles reden. over, about
With a couple of my friends I can talk about everyhing. [sound:350_1.mp3.mp3]
[sound:350_3.mp3.mp3] <img src="id350.jpg"> P3S6
ber
Don McCollough h
ttps://www.flickr.com/photos/69214385@N04/9476563994 Creative Commons Licence At
tribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877443 1434942333808 351
das
Telefon
die Telefone
Habt ihr unsere Telefonnummer? the phone
the phones
Do you [plural] have our phone number? [sound:351_1.mp3.mp3] [sound:351_2.mp3
.mp3] [sound:351_3.mp3.mp3] <img src="id351.jpg"> P3S6
das Telefon
Fabrizio Salvetti https://www.flickr.com/photos/fabrisalvetti/324258224 Creative
Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0
/
1435021877444 1434942333808 352
der
Winter
die Winter
Nach dem Herbst kommt der Winter.
(the) winter
the wint
ers
After autumn comes winter.
[sound:352_1.mp3.mp3]
[sound:352_2.mp3.mp3] [sound:352_3.mp3.mp3] <img src="id352.jpg"> P3S6
der Winter
Bert Kaufmann https://www.flickr.com/photos/22746515@N02/5277611
659 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/lic
enses/by/2.0/
1435021877445 1434942333808 353
die
Wohnung
die Wohnungen Ich htte so gerne eine Wohnung.
the flat
the flats
[sound:353_1.mp3
Id love to have a flat [/Id have with so pleasure a flat.]
.mp3] [sound:353_2.mp3.mp3] [sound:353_3.mp3.mp3] <img src="id353.jpg">
P3S7
die Wohnung
Jess Pac https://www.flickr.com/photos/7174132@N05/34351
85339 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/l
icenses/by/2.0/
1435021877446 1434942333808 354
der
Bcker; die Bckerei
die Bcker; die Bckereien
Ich muss noch kurz zum Bcker, dann knnen wir essen.
the baker; the bakery the bakers; the bakeries
I just [
/shortly] have to go to the bakers [~on top of that~], then we can eat.
[sound:354_1.mp3.mp3] [sound:354_2.mp3.mp3] [sound:354_3.mp3.mp3] <img src
="id354.jpg"> P3S7
der Bcker; die Bckerei
storebukkebruse https://www.flic
kr.com/photos/tusnelda/3844115035 Creative Commons Licence Attribution Generic h
ttps://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877447 1434939413035 355
(mit)bringen
ich brac
hte (mit),
ich habe (mit)gebracht
Bringst du uns was vom Bcker mit
?
to bring (together with other things), to take with oneself
I brought
Can you bring us something from the baker?
[sound:3
55_1.mp3.mp3] [sound:355_2.mp3.mp3] [sound:355_3.mp3.mp3] <img src="id355.
jpg"> P3S7
(mit)bringen
Imbecillsallad https://www.flickr.com/photos/imb
ecillsallad/2338603334 Creative Commons Licence Attribution Generic https://crea
tivecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877448 1434941910639 356
freundlich
freundli
cher, am freundlichsten
Alle hier sind so freundlich! Es ist tol
l.
friendly
more friendly, most friendly
Everyone
here is so friendly! Its amazing.
[sound:356_1.mp3.mp3] [sound:356_2.mp3
.mp3] [sound:356_3.mp3.mp3] <img src="id356.jpg"> P3S7
freundlich
Dimitar Nikolov https://www.flickr.com/photos/dimnikolov/4921222956 Creative Com
mons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877449 1434767848965 357
gestern
Was hast du gestern gemacht?
yesterday
What did
you do yesterday?
[sound:357_1.mp3.mp3]
[sound:357_3.mp3.mp3]
<img src="id357.jpg"> P3S7
gestern David Goehring https://www.flickr.com/ph
otos/carbonnyc/2181245226 Creative Commons Licence Attribution Generic https://c
reativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877450 1434942333808 358
das
Glas
die Glser
Noch ein Glas Wasser, bitte!
the glass
the glasses

Another glass of water, please! [sound:358_1.mp3.mp3] [sound:358_2.mp3.mp3]


[sound:358_3.mp3.mp3] <img src="id358.jpg"> P3S7
das Glas
ozz13x h
ttps://www.flickr.com/photos/24931020@N02/16044075535 Creative Commons Licence A
ttribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877451 1434941910639 359
hart
hrter, am hrtest
en
Schule kann hart sein. hard, harsh
harder,
hardest School can be hard.
[sound:359_1.mp3.mp3] [sound:359_2.mp3.mp3]
[sound:359_3.mp3.mp3] <img src="id359.jpg"> P3S7
hart
MC Quinn https:/
/www.flickr.com/photos/mcuinn/2302027163 Creative Commons Licence Attribution G
eneric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877452 1434941910639 360
kalt
klter, am kltest
en
Letzte Woche ist es richtig kalt geworden.
cold
colder, coldest Last week it got very cold.
[sound:360_1.mp3.mp3] [sound:3
60_2.mp3.mp3] [sound:360_3.mp3.mp3] <img src="id360.jpg"> P3S7
kalt
Laszlo Ilyes https://www.flickr.com/photos/laszlo-photo/4296388051 Creative Comm
ons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877453 1434941910639 361
lang(e)
lnger, am lngste
n
(fr) Wie lang(e) bist du weg? long
longer,
longest For how long are you away?
[sound:361_1.mp3.mp3] [sound:361_2.mp3
.mp3] [sound:361_3.mp3.mp3] <img src="id361.jpg"> P3S7
lang(e) Hvar og S
olveig https://www.flickr.com/photos/seenful/4016952740 Creative Commons Licence
Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877454 1434939413035 362
leben
ich lebte,
ich habe gelebt
Ich wei, ich werde lange leben!
to live
I lived
I know, Im gonna live a long time [/long].
[sound:362_1.mp3.mp3] [sound:3
62_2.mp3.mp3] [sound:362_3.mp3.mp3] <img src="id362.jpg"> P3S7
leben
Roberto Taddeo https://www.flickr.com/photos/robertotaddeo/15290796848 Creative
Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877455 1434939413035 363
singen
ich sang,
ich habe gesungen
Sing, als wrde dich niemand hren!
to sing
I sang
Sing, as if nobody heard you. [sound:363_1.mp3.mp3] [sound:3
63_2.mp3.mp3] [sound:363_3.mp3.mp3] <img src="id363.jpg"> P3S7
singen
Barry Skeates https://www.flickr.com/photos/barryskeates/5001784600 Creative Com
mons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877456 1434767848965 364
statt
Knnen wir statt am Sonntag schon am Samstag vorbeikommen?
instead of
Could we, already come [round] on Saturday instead of Sunday? [sound:364_1.mp3
.mp3]
[sound:364_3.mp3.mp3] <img src="id364.jpg"> P3S7
statt
Karl-Ludwig Poggemann https://www.flickr.com/photos/hinkelstone/9312217211 Creat
ive Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/
2.0/
1435021877457 1434942333808 365
der
Supermarkt
die Supermrkte Neben dem Kino ist ein groer Supermarkt.
the supermarket the supe
rmarkets
Next to the cinema is a big supermarket.
[sound:365_1.mp3.mp3] [sound:365_2.mp3.mp3] [sound:365_3.mp3.mp3] <img src
="id365.jpg"> P3S7
der Supermarkt Les Chatfield https://www.flickr.com/pho
tos/elsie/154300399 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativ
ecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877458 1434942333808 366
die, das
Toilette, Klo
die Toiletten, die Klos Ich muss auf die Toilette!
the toilet
the toil
ets
I have to go to the toilet!
[sound:366_1.mp3.mp3]
[sound:366_2.mp3.mp3] [sound:366_3.mp3.mp3] <img src="id366.jpg"> P3S7
die, das Toilette, Klo Laura Ritchie https://www.flickr.com/photos/lauraritchie
/7791359312 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons
.org/licenses/by/2.0/
1435021877459 1434939413035 367
vergessen
ich verg
a,
ich habe vergessen
Ich vergesse nichts!
to forget
I forgot
I dont forget anything.
[sound:367_1.mp3.mp3]
[sound:367_2.mp3.mp3] [sound:367_3.mp3.mp3] <img src="id367.jpg"> P3S7
vergessen
Elitatt https://www.flickr.com/photos/elitatt/4959341601 Creativ

e Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.


0/
1435021877460 1434942333808 368
das
Wetter
die Wetter
Das Wetter heute ist richtig geil!
the weather
the weat
hers
The weather today is really awesome! [youth]
[sound:3
68_1.mp3.mp3] [sound:368_2.mp3.mp3] [sound:368_3.mp3.mp3] <img src="id368.
jpg"> P3S7
das Wetter
Nicholas A. Tonelli https://www.flickr.com/photo
s/nicholas_t/313206559 Creative Commons Licence Attribution Generic https://crea
tivecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877461 1434942333808 369
das
Wochenende
die Wochenenden Sollen wir vielleicht am Wochenende was zusammen machen?
the weekend
the weekends
Shall we perhaps do something to
gether on the weekend? [sound:369_1.mp3.mp3] [sound:369_2.mp3.mp3] [sound:3
69_3.mp3.mp3] <img src="id369.jpg"> P3S8
das Wochenende Pedro Ribeiro Si
mes https://www.flickr.com/photos/pedrosimoes7/6173557964 Creative Commons Licenc
e Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877462 1434942333808 370
das
Auge
die Augen
Sie hat schne Augen. the eye the eyes
She has beautiful eyes. [sound:370_1.mp3.mp3] [sound:370_2.mp3.mp3] [sound:3
70_3.mp3.mp3] <img src="id370.jpg"> P3S8
das Auge
Helga Birna Jnasdt
tir
https://www.flickr.com/photos/helgabj/1074000287 Creative Commons Licence Attri
bution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877463 1434942333808 371
der
Bauch
die Buche
Mein Bauch tut weh.
the stomach, the belly the stomachs, th
e bellies
My stomach hurts.
[sound:371_1.mp3.mp3]
[sound:371_2.mp3.mp3] [sound:371_3.mp3.mp3] <img src="id371.jpg"> P3S8
der Bauch
another sergio https://www.flickr.com/photos/sergio94707/2390918
633 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/lic
enses/by/2.0/
1435021877464 1434767848965 372
dies
Diese Augen!
this
These eyes!
[sound:372_1.mp3
.mp3]
[sound:372_3.mp3.mp3] <img src="id372.jpg"> P3S8
dies
Grey World https://www.flickr.com/photos/greyworld/7074442377 Creative Commons L
icence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877465 1434942333808 373
das
Gefhl
die Gefhle
Kennst du das Gefhl? the feeling
the feelings
Do you know the feeling?
[sound:373_1.mp3.mp3] [sound:373_2.mp3.mp3]
[sound:373_3.mp3.mp3] <img src="id373.jpg"> P3S8
das Gefhl
Meg Will
s https://www.flickr.com/photos/whatmegsaid/3172495240 Creative Commons Licence
Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877466 1434767848965 374
gleich
Denkst du das gleiche? same, eual; soon
Do you t
hink the same? [sound:374_1.mp3.mp3]
[sound:374_3.mp3.mp3] <img src
="id374.jpg"> P3S8
gleich Leo Hidalgo https://www.flickr.com/photos/ileohi
dalgo/12850917503 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativec
ommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877467 1434941910639 375
glcklich
glcklicher,
am glcklichsten
Ich bin so glcklich! happy
happier,
happiest
I am so happy! [sound:375_1.mp3.mp3] [sound:375_2.mp3.mp3]
[sound:375_3.mp3.mp3] <img src="id375.jpg"> P3S8
glcklich
Anton Kudris htt
ps://www.flickr.com/photos/jodaka/2464393200 Creative Commons Licence Attributio
n Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877468 1434939413035 376
hassen
ich hasste,
ich habe gehasst
Ich hasse niemanden.
to hate
I hated
I dont hate anybody. [sound:376_1.mp3.mp3] [sound:376_2.mp3.mp3] [sound:3
76_3.mp3.mp3] <img src="id376.jpg"> P3S8
hassen Cristian May https://www
.flickr.com/photos/cristian_may/3993102647 Creative Commons Licence Attribution
Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877469 1434942333808 377
der
Himmel

die Himmel
Das ist der Himmel auf Erden*! (*archaic form) the sky, the hea
ven
the skies, the heavens
Thats heaven on earth. [sound:3
77_1.mp3.mp3] [sound:377_2.mp3.mp3] [sound:377_3.mp3.mp3] <img src="id377.
jpg"> P3S8
der Himmel
Berit Watkin https://www.flickr.com/photos/ben12
4/6639713263 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommon
s.org/licenses/by/2.0/
1435021877470 1434941910639 378
laut
lauter, am laute
sten
Macht die Musik lauter! loud
louder, loudest
Turn up the volume! [/Make the music louder!] [sound:378_1.mp3.mp3] [sound:3
78_2.mp3.mp3] [sound:378_3.mp3.mp3] <img src="id378.jpg"> P3S8
laut
mikelao26 https://www.flickr.com/photos/mikelao/140626540 Creative Commons Licen
ce Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877471 1434942333808 379
das
Leben
die Leben
Das Leben ist schn.
the life
the lives
Life is beautiful.
[sound:379_1.mp3.mp3] [sound:379_2.mp3.mp3] [sound:3
79_3.mp3.mp3] <img src="id379.jpg"> P3S8
das Leben
M Yashna https:/
/www.flickr.com/photos/yashna13/8264580418 Creative Commons Licence Attribution
Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877472 1434941910639 380
leise
leiser, am leise
sten
Er geht leise in sein Zimmer. uiet, (but not noiseless)
uieter, uietest
He goes uietly into his room. [sound:380_1.mp3.mp3]
[sound:380_2.mp3.mp3] [sound:380_3.mp3.mp3] <img src="id380.jpg"> P3S8
leise star athena https://www.flickr.com/photos/starathena/2150685234 Creative
Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0
/
1435021877473 1434942333808 381
die
Liebe
die Lieben
Das ist Liebe! the love
the loves
Thats love!
[sound:381_1.mp3.mp3] [sound:381_2.mp3.mp3] [sound:381_3.mp3
.mp3] <img src="id381.jpg"> P3S8
die Liebe
Chiara Lisa Lippi https:
//www.flickr.com/photos/56975952@N04/5687891751 Creative Commons Licence Attribu
tion Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877474 1434939413035 382
lieben
ich liebte,
ich habe geliebt
Ich liebe dich! Liebst du mich auch?
to love
I loved
I love you! Do you love me, too?
[sound:382_1.mp3.mp3]
[sound:382_2.mp3.mp3] [sound:382_3.mp3.mp3] <img src="id382.jpg"> P3S8
lieben Vincent Anderlucci https://www.flickr.com/photos/114144234@N04/152875181
13 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/lice
nses/by/2.0/
1435021877475 1434767848965 383
nachdenken (ber)
ich dach
te nach,
ich habe nachgedacht
Ich habe schon so lange darber na
chgedacht.
to contemplate, to think (about)
I have already thought about it for so long.
[sound:383_1.mp3.mp3] [sound:3
83_2.mp3.mp3] [sound:383_3.mp3.mp3] <img src="id383.jpg"> P3S8
nachdenk
en (ber)
Courtney Carmody https://www.flickr.com/photos/calamity_photography/4791
865557 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/
licenses/by/2.0/
1435021877476 1434767848965 384
ohne
Ich will und kann ohne dich nicht leben.
without
I dont want and cant live without you. [/I want and can not] [sound:384_1.mp3
.mp3]
[sound:384_3.mp3.mp3] <img src="id384.jpg"> P3S8
ohne
Bart Booms https://www.flickr.com/photos/bartbooms/13692588273 Creative Commons
Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877477 1434939413035 385
spren
ich sprte,
ich habe gesprt
Sprst du es auch?
to feel, to sense, to notice
I felt
Do you feel it, too?
[sound:385_1.mp3.mp3] [sound:385_2.mp3
.mp3] [sound:385_3.mp3.mp3] <img src="id385.jpg"> P4S1
spren Pedro Ri
beiro Simes https://www.flickr.com/photos/pedrosimoes7/8175382088 Creative Common
s Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877478 1434939413035 386
etw. gucken, sich etw. angucken
ich guckte,
ich habe angeguckt
So etwas gucke ich mir nicht an.

to watch (TV, a film) (2)


I watched
Im not going to
watch something like that!
[sound:386_1.mp3.mp3] [sound:386_2.mp3.mp3]
[sound:386_3.mp3.mp3] <img src="id386.jpg"> P4S1
etw. gucken, sich etw. a
ngucken flash.pro https://www.flickr.com/photos/flashpro/4156535452 Creative Com
mons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877479 1434767848965 387
das Fernsehen, der Fernseher, fe
rnsehen [far-see]
die Fernseher Guckst du schon wieder F
ernsehen?
TV; the TV (device); to watch TV
Siehst du schon wieder fern/Guckst du schon wieder Fernsehen? [sound:387_1.mp3
.mp3] [sound:387_2.mp3.mp3] [sound:387_3.mp3.mp3] <img src="id387.jpg">
P4S1
das Fernsehen, der Fernseher, fernsehen Jerine Lay https://www.flickr.co
m/photos/jerine/2623121313 Creative Commons Licence Attribution Generic https://
creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877480 1434939413035 388
zeigen
ich zeigte,
ich habe gezeigt
Ich muss euch was zeigen.
to show
I showed
I have to show you [plural] something. [sound:388_1.mp3
.mp3] [sound:388_2.mp3.mp3] [sound:388_3.mp3.mp3] <img src="id388.jpg">
P4S1
zeigen Graeme Law https://www.flickr.com/photos/_____graeme/6309895167
Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/license
s/by/2.0/
1435021877481 1434942333808 389
die
Gewalt
die Gewalten
Bist du gegen Gewalt im Fernsehen?
the violence
the powe
rs, the forces
Are you against violence on TV? [sound:389_1.mp3
.mp3] [sound:389_2.mp3.mp3] [sound:389_3.mp3.mp3] <img src="id389.jpg">
P4S1
die Gewalt
Francis Bijl https://www.flickr.com/photos/frenkieb/3656
5588 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/li
censes/by/2.0/
1435021877482 1434767848965 390
das
Blut
Sie kann kein Blut sehen.
the blood
She cann
ot see blood. [sound:390_1.mp3.mp3]
[sound:390_3.mp3.mp3] <img src
="id390.jpg"> P4S1
das Blut
Maarten Van Damme https://www.flickr.com
/photos/mavadam/3480359060 Creative Commons Licence Attribution Generic https://
creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877483 1434942333808 391
das
Bild
die Bilder
Hast du schon die Bilder von gestern gesehen? the picture, the
image the pictures, the images
Have you already seen th
e pictures from yesterday?
[sound:391_1.mp3.mp3] [sound:391_2.mp3.mp3]
[sound:391_3.mp3.mp3] <img src="id391.jpg"> P4S1
das Bild
Micky**
https://www.flickr.com/photos/emzee/285810700 Creative Commons Licence Attributi
on Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877484 1434939413035 392
etw. ndern; sich ndern
ich nderte,
ich habe gendert
Es muss sich etwas ndern.
to chang
e sth; to change
I changed
Something has to change.
[It must itself change something.]
[sound:392_1.mp3.mp3] [sound:392_2.mp3
.mp3] [sound:392_3.mp3.mp3] <img src="id392.jpg"> P4S1
etw. ndern; sich n
dern
Linda Tanner https://www.flickr.com/photos/goingslo/7591264544/i Creativ
e Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.
0/
1435021877485 1434767848965 393
wirklich
wirklich
er,
am wirklichsten
Er hat sie wirklich geliebt.
really (adv.)
He really loved her.
[sound:393_1.mp3.mp3] [sound:393_2.mp3.mp3] [sound:3
93_3.mp3.mp3] <img src="id393.jpg"> P4S1
wirklich
Candida.Performa
https://www.flickr.com/photos/40006794@N02/3937474049 Creative Commons Licence
Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877486 1434942333808 394
der
Richter
die Richter
Wie wird der Richter entscheiden?
the judge
the judg
es
How is the judge going to decide?
[sound:394_1.mp3
.mp3] [sound:394_2.mp3.mp3] [sound:394_3.mp3.mp3] <img src="id394.jpg">
P4S1
der Richter
Robert Linsdell https://www.flickr.com/photos/boblinsdel
l/9444565268 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommon

s.org/licenses/by/2.0/
1435021877487 1434767848965 395
fast
Sie htte mich fast berfahren! almost
She almost ran m
e over. [with a car] [She would-have me nearly over-driven.]
[sound:395_1.mp3
.mp3]
[sound:395_3.mp3.mp3] <img src="id395.jpg"> P4S1
fast
Thomas Leuthard https://www.flickr.com/photos/thomasleuthard/5722405387 Creative
Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0
/
1435021877488 1434939413035 396
(jemanden) tten
ich ttete
,
ich habe gettet
Wie kann man nur jemanden tten?
to kill
I killed
How can one kill a man? [sound:396_1.mp3.mp3] [sound:3
96_2.mp3.mp3] [sound:396_3.mp3.mp3] <img src="id396.jpg"> P4S1
(jemande
n) tten
Todd https://www.flickr.com/photos/hryckowian/2376600916 Creative Common
s Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877489 1434939413035 397
schlagen
ich schl
ug,
ich habe geschlagen
Ihre Eltern haben sie oft geschlagen, al
s sie noch ein Kind war.
to beat, hit, defeat
I beat
Her parents often beat her when she [still] was a child.
[sound:397_1.mp3
.mp3] [sound:397_2.mp3.mp3] [sound:397_3.mp3.mp3] <img src="id397.jpg">
P4S1
schlagen
Geoff Stearns https://www.flickr.com/photos/tensafefrogs
/66716511 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.o
rg/licenses/by/2.0/
1435021877490 1434941910639 398
stark
strker,
am strkst
en
Von uns drei(en) ist Markus der strkste.
strong
stronger, strongest
Of us three, Markus is the strongest. [sound:398_1.mp3
.mp3] [sound:398_2.mp3.mp3] [sound:398_3.mp3.mp3] <img src="id398.jpg">
P4S1
stark Chris Sloan https://www.flickr.com/photos/sloanpix/13952107296 C
reative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses
/by/2.0/
1435021877491 1434941910639 399
hnlich
hnlicher,
am hnlichsten
Du bist deiner Schwester berhaupt nicht hnlich.
similar,
alike
more similar, most similar
You and your sister are
not alike at all.
[sound:399_1.mp3.mp3] [sound:399_2.mp3.mp3] [sound:3
99_3.mp3.mp3] <img src="id399.jpg"> P4S1
hnlich Rolands Lakis https://ww
w.flickr.com/photos/rolandslakis/301168593 Creative Commons Licence Attribution
Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877492 1434767848965 400
nie, niemals
Mein Vater knnte nie jemanden tten! never
My fathe
r could never kill someone.
[sound:400_1.mp3.mp3]
[sound:400_3.mp3
.mp3] <img src="id400.jpg"> P4S1
nie, niemals
Florian Christoph https:
//www.flickr.com/photos/113417287@N08/14009001502 Creative Commons Licence Attri
bution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877493 1434767848965 401
auer
Auer Petra kann keiner von uns gut singen.
except for
Except for Petra, none of us can sing. [sound:401_1.mp3.mp3]
[sound:4
01_3.mp3.mp3] <img src="id401.jpg"> P4S2
auer bradleypjohnson https://
www.flickr.com/photos/bradleypjohnson/1686243965 Creative Commons Licence Attrib
ution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877494 1434941910639 402
mglich; unmglich
mglicher,
am mglichsten
Mach es einfach so gut wie mglich.
possible; imposs
ible
more possible, most possible
Just do it as well as po
ssible. [sound:402_1.mp3.mp3] [sound:402_2.mp3.mp3] [sound:402_3.mp3.mp3]
<img src="id402.jpg"> P4S2
mglich; unmglich
David Goehring Wrong is right Cr
eative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/
by/2.0/
1435021877495 1434941910639 403
schnell
schneller,
am schnellsten
Lauf schneller! fast
faster, fastest
Walk faster!
[sound:403_1.mp3.mp3] [sound:403_2.mp3.mp3] [sound:403_3.mp3
.mp3] <img src="id403.jpg"> P4S2
schnell Leo Hidalgo https://www.flickr.c
om/photos/ileohidalgo/14105026626 Creative Commons Licence Attribution Generic h

ttps://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877496 1434942333808 404
der
Gott
die Gtter
Oh mein Gott! (the) God
the Gods
Oh my God!
[sound:404_1.mp3.mp3] [sound:404_2.mp3.mp3] [sound:404_3.mp3
.mp3] <img src="id404.jpg"> P4S2
der Gott
Donnie Ray Jones https:/
/www.flickr.com/photos/donnieray/11865356303 Creative Commons Licence Attributio
n Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877497 1434941910639 405
lustig
lustiger,
am lustigsten
Findest du das lustig? funny
funnier,
funniest
Do you think thats funny?
[sound:405_1.mp3.mp3] [sound:4
05_2.mp3.mp3] [sound:405_3.mp3.mp3] <img src="id405.jpg"> P4S2
lustig
midiman https://www.flickr.com/photos/midiman/211198359 Creative Commons Licence
Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877498 1434939413035 406
sich setzen
ich setz
te mich,
ich habe mich gesetzt
Setzen Sie sich! Setz dich!
to sit down
I sat down
Sit down [polite]! Sit down!
[sound:406_1.mp3.mp3] [sound:406_2.mp3.mp3] [sound:406_3.mp3.mp3] <img src
="id406.jpg"> P4S2
sich setzen
Jesus Solana https://www.flickr.com/phot
os/pasotraspaso/6237391353 Creative Commons Licence Attribution Generic https://
creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877499 1434767848965 407
berall
Bier bekommst du hier berall. everywhere
Here, yo
u (can) get beer everywhere.
[sound:407_1.mp3.mp3]
[sound:407_3.mp3
.mp3] <img src="id407.jpg"> P4S2
berall will ockenden https://www.flickr
.com/photos/scissorhands33/3430164569 Creative Commons Licence Attribution Gener
ic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877500 1434767848965 408
zwar, ... aber
Zwar knnte er das ohne Probleme machen, aber er will uns nicht helfen. its tru
e that..., but
Its true that he could easily [/without
problems] do that, but he does not want to help us.
[sound:408_1.mp3.mp3]
[sound:408_3.mp3.mp3] <img src="id408.jpg"> P4S2
zwar, ... aber Open Kno
wledge https://www.flickr.com/photos/okfn/6648014933 Creative Commons Licence At
tribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877501 1434767848965 409
allerdings(!)
Das ist allerdings nicht ganz richtig. though, (indeed!)
Thats not entirely correct, though.
[sound:409_1.mp3.mp3]
[sound:4
09_3.mp3.mp3] <img src="id409.jpg"> P4S2
allerdings(!) Nicolas Alejandr
o https://www.flickr.com/photos/nalejandro/16042128481 Creative Commons Licence
Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877502 1434767848965 410
keiner, keine, keins
keine Hast du Geld? Nein, ich habe keins.
none, nobody
Do you have some money? No, (I) havent [/have none]. [sound:410_1.mp3.mp3]
[sound:410_2.mp3.mp3] [sound:410_3.mp3.mp3] <img src="id410.jpg"> P4S2
keiner, keine, keins
Dan Moyle https://www.flickr.com/photos/danmoyle/5634567
317 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/lic
enses/by/2.0/
1435021877503 1434941910639 411
krank
krnker,
am krnkst
en
Das ist krank! Ich bin krank. sick, ill
sicker, sickest Thats sick. I am ill. [sound:411_1.mp3.mp3] [sound:411_2.mp3
.mp3] [sound:411_3.mp3.mp3] <img src="id411.jpg"> P4S2
krank Leonid M
amchenkov https://www.flickr.com/photos/mamchenkov/409745082 Creative Commons Li
cence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877504 1434767848965 412
falsch
Das ist nicht ganz falsch.
wrong, false
Thats n
ot completely wrong!
[sound:412_1.mp3.mp3]
[sound:412_3.mp3.mp3]
<img src="id412.jpg"> P4S2
falsch Conan https://www.flickr.com/photos/cona
nil/1340678039 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecomm
ons.org/licenses/by/2.0/
1435021877505 1434942333808 413
das
Hobby
die Hobbys
Was sind deine Hobbys? the hobby
the hobbies

What are your hobbies? [sound:413_1.mp3.mp3] [sound:413_2.mp3.mp3] [sound:4


13_3.mp3.mp3] <img src="id413.jpg"> P4S2
das Hobby
Robert van Dijk
https://www.flickr.com/photos/kwinkslag/5433875907 Creative Commons Licence Attr
ibution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877506 1434767848965 414
offensichtlich
Das war offensichtlich! obvious
That was obvious.
[sound:414_1.mp3.mp3]
[sound:414_3.mp3.mp3] <img src="id414.jpg">
P4S2
offensichtlich Christopher Michel https://www.flickr.com/photos/cmichel
67/15793731157 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecomm
ons.org/licenses/by/2.0/
1435021877507 1434767848965 415
trotzdem
Ich mag dich trotzdem. nevertheless
I like you never
theless.
[sound:415_1.mp3.mp3]
[sound:415_3.mp3.mp3] <img src
="id415.jpg"> P4S2
trotzdem
Christopher Michel https://www.flickr.co
m/photos/cmichel67/15977477341 Creative Commons Licence Attribution Generic http
s://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877508 1434767848965 416
trotz
Trotz des Wetters hatten wir einen schnen Urlaub.
despite
Despite the weather we had nice [/beautiful] holidays. [sound:416_1.mp3.mp3]
[sound:416_3.mp3.mp3] <img src="id416.jpg"> P4S2
trotz Thomas8047 https
://www.flickr.com/photos/93482748@N02/14695614046 Creative Commons Licence Attri
bution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877509 1434939413035 417
der
Wunsch, wnschen
ich wnsch
te,
ich habe gewnscht
die Wnsche
Mein grter Wunsch: Fr einen Tag Got
t sein. the wish, to wish
the wishes
I wished
My bigge
st wish: being God for a day. [sound:417_1.mp3.mp3] [sound:417_2.mp3.mp3]
[sound:417_3.mp3.mp3] <img src="id417.jpg"> P4S3
der Wunsch, wnschen
Christopher Michel https://www.flickr.com/photos/cmichel67/15357184944 Creative
Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877510 1434767848965 418
sofort
Du kommst jetzt sofort aus deinem Zimmer!
immediately, at once, right now
[sound:418_1.mp3.mp3]
Youre gonna get out of your room right now!
[sound:418_3.mp3.mp3] <img src="id418.jpg"> P4S3
sofort Luis Marina http
s://www.flickr.com/photos/luismarina/15547142333 Creative Commons Licence Attrib
ution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877511 1434941910639 419
realistisch; unrealistisch
realistischer, am realistischsten
Glaubst du, das ist realistisch?
realistic; unrealistic
more realistic, most realistic Do you t
hink [/believe] thats realistic?
[sound:419_1.mp3.mp3] [sound:419_2.mp3
.mp3] [sound:419_3.mp3.mp3] <img src="id419.jpg"> P4S3
realistisch; unr
ealistisch
Rob Harrison https://www.flickr.com/photos/robharrison/509095356
5 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licen
ses/by/2.0/
1435021877512 1434767848965 420
psychisch
Sie ist psychisch krank.
psychologic
She is p
sychologically ill.
[sound:420_1.mp3.mp3]
[sound:420_3.mp3.mp3]
<img src="id420.jpg"> P4S3
psychisch
Mark Roy https://www.flickr.com/
photos/electricnerve/2688827686 Creative Commons Licence Attribution Generic htt
ps://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877513 1434941910639 421
klar
klarer, am klars
ten
Ist dir das klar? Nur damit das klar ist:
clear
clearer, clearest
Is that clear to you? Just for the record [\only that th
is is clear]: [sound:421_1.mp3.mp3] [sound:421_2.mp3.mp3] [sound:421_3.mp3
.mp3] <img src="id421.jpg"> P4S3
klar
Henry Sderlund https://www.flickr
.com/photos/hrns/15582141639 Creative Commons Licence Attribution Generic https:
//creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877514 1434767848965 422
genug
Esst ihr auch genug?
enough
And [/Also:] you eat eno
ugh?
[sound:422_1.mp3.mp3]
[sound:422_3.mp3.mp3] <img src="id422.
jpg"> P4S3
genug borosjuli https://www.flickr.com/photos/bjuli/5012292106

Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licens


es/by/2.0/
1435021877515 1434767848965 423
wohin?; (da)hin [where-to? (ther
e)to]
Wir gehen nicht hin. | Wohin gehst du? where ..
. ?; there [direction]
We are not going [there]. | Wher
e are you going [to]? [sound:423_1.mp3.mp3]
[sound:423_3.mp3.mp3]
<img src="id423.jpg"> P4S3
wohin?; (da)hin Hector Melo A. https://www.flick
r.com/photos/chile-suecia/358552827 Creative Commons Licence Attribution Generic
https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877516 1434939413035 424
schreiben
ich schr
ieb,
ich habe geschrieben
Hat dein Bruder dir schon geschrieben?
to write
I wrote
Has your brother already texted/written
you?
[sound:424_1.mp3.mp3] [sound:424_2.mp3.mp3] [sound:424_3.mp3.mp3]
<img src="id424.jpg"> P4S3
schreiben
Jhaymesisviphotography https://w
ww.flickr.com/photos/jhaymesisvip/6497720551 Creative Commons Licence Attributio
n Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877517 1434767848965 425
mehrere
Habt ihr mehrere Fernseher?
several
Do you have more
than one [/several] TV?
[sound:425_1.mp3.mp3]
[sound:425_3.mp3
.mp3] <img src="id425.jpg"> P4S3
mehrere My Workstation https://www.flick
r.com/photos/rabiem/7321925912 Creative Commons Licence Attribution Generic http
s://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877518 1434767848965 426
zwischen
Ich will nicht, dass (irgend)etwas zwischen uns steht. between
[sound:426_1.mp3.mp3]
I dont want anything to stand between us.
[sound:426_3.mp3.mp3] <img src="id426.jpg"> P4S3
zwischen
Andrew Y
ee https://www.flickr.com/photos/halfchinese/235051813 Creative Commons Licence
Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877519 1434767848965 427
je nach
Geht ihr hin? Je nach Wetter gehen wir oder bleiben zu Hause. depending on
Are you going [there]? Depending on the weather, were gonna go or stay at home.
[sound:427_1.mp3.mp3]
[sound:427_3.mp3.mp3] <img src="id427.jpg">
P4S3
je nach Billy Rowlinson https://www.flickr.com/photos/billyrowlinson/334
1518873 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org
/licenses/by/2.0/
1435021877520 1434942333808 428
das
Alter
die Alter
Was er in seinem Alter noch alles so macht!
the age the ages
Its amazing/(context) all the things he still does at his age! [{What he in his
age all still does!]
[sound:428_1.mp3.mp3] [sound:428_2.mp3.mp3] [sound:4
28_3.mp3.mp3] <img src="id428.jpg"> P4S3
das Alter
Vinoth Chandar h
ttps://www.flickr.com/photos/vinothchandar/8530944828 Creative Commons Licence A
ttribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877521 1434767848965 429
die, der
Scheie, Schei
Was soll der Schei?
the shit, the crap
Whats [
/shall] all this [/the] crap? (Are you looking for trouble?)
[sound:429_1.mp3
.mp3]
[sound:429_3.mp3.mp3] <img src="id429.jpg"> P4S3
die, der
Scheie, Schei
Stephane https://www.flickr.com/photos/stf-o/12109611434 Creativ
e Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.
0/
1435021877522 1434939413035 430
rechnen; rechnen mit (jemandem/e
twas)
ich rechnete, ich habe gerechnet
Ich rechne nicht
mehr mit ihr. to calculate; to expect
I calculated
I dont
expect her to come anymore.
[sound:430_1.mp3.mp3] [sound:430_2.mp3.mp3]
[sound:430_3.mp3.mp3] <img src="id430.jpg"> P4S3
rechnen; rechnen mit (je
mandem/etwas) kriedemann https://www.flickr.com/photos/kriedemann/8660849922 C
reative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses
/by/2.0/
1435021877523 1434767848965 431
kostenlos
[costs-less]
Ist das alles kostenlos?
free [of charge]
Is all this free?
[sound:431_1.mp3.mp3]
[sound:431_3.mp3.mp3]

<img src="id431.jpg"> P4S3


kostenlos
Pan Pacific https://www.flickr.c
om/photos/panpacificvancouver/6831443033 Creative Commons Licence Attribution Ge
neric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877524 1434939413035 432
zeichnen
ich zeic
hnete, ich habe gezeichnet
Sie kann wirklich gut zeichnen. to draw
I drew
She can draw really well.
[sound:432_1.mp3.mp3] [sound:4
32_2.mp3.mp3] [sound:432_3.mp3.mp3] <img src="id432.jpg"> P4S3
zeichnen
Ken Dyck https://www.flickr.com/photos/kjdyck/255133117 Creative Commons Licence
Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877525 1434942333808 433
der
Tisch
die Tische
Setzt euch an den Tisch.
the table
the tables
Sit down at the table! [sound:433_1.mp3.mp3] [sound:433_2.mp3.mp3] [sound:4
33_3.mp3.mp3] <img src="id433.jpg"> P4S4
der Tisch
Anders Palovaara
https://www.flickr.com/photos/borevagen/3151242966 Creative Commons Licence Att
ribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877526 1434767848965 434
der
Sport
Machst du viel Sport? the sport
Do you do a lot
of sports?
[sound:434_1.mp3.mp3]
[sound:434_3.mp3.mp3] <img src
="id434.jpg"> P4S4
der Sport
Florian Christoph https://www.flickr.com
/photos/113417287@N08/14438380143 Creative Commons Licence Attribution Generic h
ttps://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877527 1434939413035 435
tanzen
ich tanzte,
ich habe getanzt
Gestern haben wir auf den Tischen getanzt.
to dance
I danced
Yesterday we danced on the table
s.
[sound:435_1.mp3.mp3] [sound:435_2.mp3.mp3] [sound:435_3.mp3.mp3]
<img src="id435.jpg"> P4S4
tanzen Andrey https://www.flickr.com/photos/akr
as/3854273111 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommo
ns.org/licenses/by/2.0/
1435021877528 1434939413035 436
kochen
ich kochte,
ich habe gekocht
Was kochst du schnes? to cook
I cooked
What have you [nice] been cooking.
[sound:436_1.mp3.mp3] [sound:436_2.mp3
.mp3] [sound:436_3.mp3.mp3] <img src="id436.jpg"> P4S4
kochen Olga Pav
lovsky https://www.flickr.com/photos/olenkaolja/2791985886 Creative Commons Lice
nce Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877529 1434939413035 437
fotografieren
ich foto
grafierte,
ich habe fotografiert
Warum fotografierst du mich imme
r?
to take a photo/photos (of sb.)
I took a photo
Why are
you always taking pictures of me?
[sound:437_1.mp3.mp3] [sound:437_2.mp3
.mp3] [sound:437_3.mp3.mp3] <img src="id437.jpg"> P4S4
fotografieren
Paul Reynolds https://www.flickr.com/photos/bigtallguy/182641756 Creative Common
s Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877530 1434939413035 438
reiten
ich ritt,
ich bin geritten
Aline reitet schon mehr als zwei Jahre. to ride
I rode
Aline has been riding for more than two years. [sound:438_1.mp3
.mp3] [sound:438_2.mp3.mp3] [sound:438_3.mp3.mp3] <img src="id438.jpg">
P4S4
reiten Chris Combe https://www.flickr.com/photos/cosmicherb70/924390527
2 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licen
ses/by/2.0/
1435021877531 1434939413035 439
boxen, surfen, bowlen
ich boxte, surfte, bowlte,
ich habe geboxt, gesurft, gebowlt
Er boxt, du surfst, ich bowle - wir machen alle etwas anderes. to box, surf, go
bowling
I boxed, surfed, went bowling
He boxes, you su
rf, I bowl - we all do different things [/something different]. [sound:439_1.mp3
.mp3] [sound:439_2.mp3.mp3] [sound:439_3.mp3.mp3] <img src="id439.jpg">
P4S4
boxen, surfen, bowlen Montse PB https://www.flickr.com/photos/montsepr
ats/4909120125 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecomm
ons.org/licenses/by/2.0/
1435021877532 1434767848965 440
nirgendwo/nirgends
Nirgendwo ist es wie zu Hause. | irgendwo im Nirgendwo nowhere, no place, not a
nywhere
Theres no place like home. | In the middle of n

owhere. [Nowhere is it like at Home.] | [somewhere in-the Nowhere.]


[sound:4
40_1.mp3.mp3]
[sound:440_3.mp3.mp3] <img src="id440.jpg"> P4S4
nirgendwo/nirgends
Ara Moleri Riva-Zucchelli https://www.flickr.com/photos/a
ramolara/4284266163 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativ
ecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877533 1434942333808 441
der
Ball
die Blle
Spielst du Fuball?
the ball
the balls
Do you play football? [sound:441_1.mp3.mp3] [sound:441_2.mp3.mp3] [sound:4
41_3.mp3.mp3] <img src="id441.jpg"> P4S4
der Ball
Leo Hidalgo http
s://www.flickr.com/photos/ileohidalgo/12908156545 Creative Commons Licence Attri
bution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877534 1434767848965 442
(das) Hockey, Tennis, Lasertag, Paintb
all, Volleyball
Spielst du Tennis? Nein, Volleyb
all.
(the) Hockey, Tennis, Lasertag, Paintball, Volleyball
Do you play Tennis? No, Volleyball.
[sound:442_1.mp3.mp3]
[sound:4
42_3.mp3.mp3] <img src="id442.jpg"> P4S4
(das) Hockey, Tennis, Lasertag,
Paintball, Volleyball Steven Pisano https://www.flickr.com/photos/stevenpisano
/9704931404 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons
.org/licenses/by/2.0/
1435021877535 1434939413035 443
klettern
ich klet
terte, ich habe geklettert
Im Sommer gehe ich wieder klettern.
to climb
I climbed
In Summer Im gonna go climbing
again. [sound:443_1.mp3.mp3] [sound:443_2.mp3.mp3] [sound:443_3.mp3.mp3]
<img src="id443.jpg"> P4S4
klettern
Kevin Dooley https://www.flickr.
com/photos/pagedooley/5206092531 Creative Commons Licence Attribution Generic ht
tps://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877536 1434939413035 444
schwimmen
ich schw
amm,
ich bin geschwommen
Wie kann man nur so schnell schwimmen?
to swim
I swam
How can you possibly [only] swim so fast?
[sound:444_1.mp3.mp3] [sound:444_2.mp3.mp3] [sound:444_3.mp3.mp3] <img src
="id444.jpg"> P4S4
schwimmen
Katelyn Fay https://www.flickr.com/photo
s/ktktphotography/3754013012 Creative Commons Licence Attribution Generic https:
//creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877537 1434939413035 445
lesen
ich las,
ich habe gelesen
Hast dus schon gelesen?
to read
I read
Have you already read it?
[sound:445_1.mp3.mp3] [sound:4
45_2.mp3.mp3] [sound:445_3.mp3.mp3] <img src="id445.jpg"> P4S4
lesen
Pedro Ribeiro Simes https://www.flickr.com/photos/pedrosimoes7/68076579 Creative
Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877538 1434942333808 446
die
Geschichte
die Geschichten Das ist eine lange Geschichte. the story, the history the stor
ies, the histories
Thats a long story.
[sound:446_1.mp3
.mp3] [sound:446_2.mp3.mp3] [sound:446_3.mp3.mp3] <img src="id446.jpg">
P4S4
die Geschichte Stephane Mignon https://www.flickr.com/photos/topsteph53
/6099769609 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons
.org/licenses/by/2.0/
1435021877539 1434939413035 447
erzhlen
ich erzhlte,
ich habe erzhlt
Kannst du mir noch eine Geschichte erzhlen?
to tell
[a story, about an experience]
I told
Can you tell me another
story? [sound:447_1.mp3.mp3] [sound:447_2.mp3.mp3] [sound:447_3.mp3.mp3]
<img src="id447.jpg"> P4S4
erzhlen
Matthias Wiemann https://www.flickr.com/
photos/matwiemann/2892356407 Creative Commons Licence Attribution Generic https:
//creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877540 1434939413035 448
malen
ich malte,
ich habe gemalt
Malt ihr gerne? to paint
I painted
Do you [plural] like painting? [sound:448_1.mp3.mp3] [sound:448_2.mp3.mp3]
[sound:448_3.mp3.mp3] <img src="id448.jpg"> P4S4
malen Pedro Ribeiro Si
mes https://www.flickr.com/photos/pedrosimoes7/11783492074 Creative Commons Licen
ce Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877541 1434939413035 449
reisen
ich reiste,

ich bin gereist


Frher bin ich viel gereist.
to travel
I travelled
I used to travel a lot. [Earlier]
[sound:449_1.mp3
.mp3] [sound:449_2.mp3.mp3] [sound:449_3.mp3.mp3] <img src="id449.jpg">
P4S5
reisen Moyan Brenn https://www.flickr.com/photos/aigle_dore/5825413134
Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/license
s/by/2.0/
1435021877542 1434939413035 450
feiern
ich feierte,
ich habe gefeiert
Lasst uns feiern.
to celebrate, to party
I celebrated, I partied
Let us celebrate.
[sound:450_1.mp3.mp3]
[sound:450_2.mp3.mp3] [sound:450_3.mp3.mp3] <img src="id450.jpg"> P4S5
feiern Enkhtuvshin https://www.flickr.com/photos/lum1neuz/3618388119 Creative C
ommons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877543 1434767848965 451
Lust, Bock haben
[Desire/
Buck have]
Hast du Bock hinzugehen?
to feel
like doing something
Do you feel like going [to] ther
e?
[sound:451_1.mp3.mp3]
[sound:451_3.mp3.mp3] <img src="id451.
jpg"> P4S5
Lust, Bock haben
Napafloma-Photographe https://www.flickr
.com/photos/napafloma-pictures/11966675453 Creative Commons Licence Attribution
Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877544 1434939413035 452
die
Suche, suchen
ich such
te,
ich habe gesucht
die Suchen
Sie ist immer noch auf der Suche
nach dem richtigen Mann.
the search, to search the searches
I search
ed
She is still in [/on the] search of [/after] the right man.
[sound:452_1.mp3.mp3] [sound:452_2.mp3.mp3] [sound:452_3.mp3.mp3] <img src
="id452.jpg"> P4S5
die Suche, suchen
J E Theriot https://www.flickr.c
om/photos/jetheriot/2242857934 Creative Commons Licence Attribution Generic http
s://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877545 1434942333808 453
der
Mittag
the midday, noon
the noon
die Mittage
Was gibts heute Mittag?
s
What are we having for lunch? [What gives it to midday?]
[sound:453_1.mp3.mp3] [sound:453_2.mp3.mp3] [sound:453_3.mp3.mp3] <img src
="id453.jpg"> P4S5
der Mittag
trazomfreak https://www.flickr.com/photo
s/trazomfreak/412285153 Creative Commons Licence Attribution Generic https://cre
ativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877546 1434942333808 454
das
Frhstck
die Frhstcke Ich habe heute nichts zum Frhstck gegessen. the breakfast
the breakfasts
I didnt eat anything for breakfast today.
[sound:454_1.mp3.mp3] [sound:454_2.mp3.mp3] [sound:454_3.mp3.mp3] <img src
="id454.jpg"> P4S5
das Frhstck A https://www.flickr.com/photos/zenat_el3
ain/3728500255 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecomm
ons.org/licenses/by/2.0/
1435021877547 1434942333808 455
das
Men
die Mens
Sollen wir das Tagesmen fr 11 nehmen?
the (set) meal the (set) mea
Shall we take todays set meal for 11 ?
[sound:455_1.mp3.mp3] [sound:455_2.mp3
.mp3] [sound:455_3.mp3.mp3] <img src="id455.jpg"> P4S5
das Men
Maurizio
Pesce https://www.flickr.com/photos/pestoverde/3369875201 Creative Commons Lice
nce Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877548 1434767848965 456
der
Durst
Ich habe so Durst!
the thirst
Im so thirsty.
[I have so thirst.]
[sound:456_1.mp3.mp3]
[sound:456_3.mp3.mp3]
<img src="id456.jpg"> P4S5
der Durst
Amanda Govaert https://www.flick
r.com/photos/mandy_pantz/4569408719/ Creative Commons Licence Attribution Generi
c https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877549 1434767848965 457
der
Hunger
Hast du viel Hunger?
the hunger
Are you very hun
gry? [Have you much hunger?]
[sound:457_1.mp3.mp3]
[sound:457_3.mp3
.mp3] <img src="id457.jpg"> P4S5
der Hunger
David Goehring https://w
ww.flickr.com/photos/carbonnyc/14489653606 Creative Commons Licence Attribution
Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877550 1434942333808 458
die
Pommes

die Pommes
Am liebsten esse ich Pommes mit Ketchup.
the chip, the Fr
ench frie
the chips, the French fries
Chips and ketchu
p are my favourite meal. [/With most pleasure eat I chips.]
[sound:458_1.mp3
.mp3] [sound:458_2.mp3.mp3] [sound:458_3.mp3.mp3] <img src="id458.jpg">
P4S5
die Pommes
Steve Bott https://www.flickr.com/photos/stevebott/45900
19667 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/l
icenses/by/2.0/
1435021877551 1434939413035 459
kosten
ich kostete,
ich habe gekostet
Wie viel/Was kostet eine kleine Pommes? to cost
I cost
How much is a small fry? [/What costs a small fry?]
[sound:4
59_1.mp3.mp3] [sound:459_2.mp3.mp3] [sound:459_3.mp3.mp3] <img src="id459.
jpg"> P4S5
kosten Kenny Louie https://www.flickr.com/photos/kwl/8653651291
Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licens
es/by/2.0/
1435021877552 1434939413035 460
schmecken (nach)
[taste (
after)] ich schmeckte, ich habe geschmeckt
Die Pommes schmecken nac
h Blut! to taste (of sth.), to be tasty
I tasted
The frie
s taste like blood!
[sound:460_1.mp3.mp3] [sound:460_2.mp3.mp3] [sound:4
60_3.mp3.mp3] <img src="id460.jpg"> P4S5
schmecken (nach)
Lily Rho
ads https://www.flickr.com/photos/lilyrhoads/6798256754 Creative Commons Licence
Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877553 1434767848965 461
wofr
Wofr machst du das denn, wenn nicht frs Geld? what ... for (finality)
What are doing that for, if not for the money? [surprised]
[sound:461_1.mp3
.mp3]
[sound:461_3.mp3.mp3] <img src="id461.jpg"> P4S5
wofr
Bernard Goldbach https://www.flickr.com/photos/topgold/4571587 Creative Commons
Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877554 1434767848965 462
wann
Wann wollt ihr kommen? when
When do you want to come
?
[sound:462_1.mp3.mp3]
[sound:462_3.mp3.mp3] <img src="id462.
jpg"> P4S5
wann
Omer Unlu https://www.flickr.com/photos/55293400@N07/155
64061004 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.or
g/licenses/by/2.0/
1435021877555 1434942333808 463
der, die
Arzt, rztin
die rzte, die rztinnen
Mein Arzt hat gesagt, ich muss mehr essen.
the doct
or, the [female] doctor the doctors, the [female] doctors
My doctor said I have to eat more.
[sound:463_1.mp3.mp3] [sound:463_2.mp3
.mp3] [sound:463_3.mp3.mp3] <img src="id463.jpg"> P4S5
der, die Arzt, rz
tin
Vic https://www.flickr.com/photos/59632563@N04/6104068209 Creative Commo
ns Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877556 1434941910639 464
kaputt
kaputter,
am kaputtesten
Ich bin kaputt! broken, damaged, exhausted (coll.)
more exhausted, most exhausted Im dead (exhausted)! [sound:464_1.mp3.mp3]
[sound:464_2.mp3.mp3] [sound:464_3.mp3.mp3] <img src="id464.jpg"> P4S5
kaputt Andrian Sampson https://www.flickr.com/photos/adrian_s/11386276 Creative
Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0
/
1435021877557 1434767848965 465
mde
mder, am mdeste
n
Ist dir nicht gut? Nein, ich bin nur mde.
tired
Do you feel sick [/Is to-you not good]? No, Im just tired.
[sound:465_1.mp3
.mp3] [sound:465_2.mp3.mp3] [sound:465_3.mp3.mp3] <img src="id465.jpg">
P4S6
mde
Francisco Osorio https://www.flickr.com/photos/francisco_osorio/
7108123063 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.
org/licenses/by/2.0/
1435021877558 1434767848965 466
fertig
fertiger,
am fertigsten
Seid ihr fertig? Knnen wir gehen?
finished, ready,
done
Are you ready? Can we go?
[sound:466_1.mp3
.mp3] [sound:466_2.mp3.mp3] [sound:466_3.mp3.mp3] <img src="id466.jpg">
P4S6
fertig Mustafa Sayed https://www.flickr.com/photos/mustafasayed/5465873
884 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/lic

enses/by/2.0/
1435021877559 1434767848965 467
schlecht
schlecht
er,
am schlechtesten
Ich bin wirklich schlecht in Fuball.
bad
Im really bad at football.
[sound:467_1.mp3
.mp3] [sound:467_2.mp3.mp3] [sound:467_3.mp3.mp3] <img src="id467.jpg">
P4S6
schlecht
Bruce Guenter https://www.flickr.com/photos/10154402@N03
/5528532632 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons
.org/licenses/by/2.0/
1435021877560 1434942333808 468
die
Lsung
die Lsungen
Das ist deine Lsung? the solution
the solutions
Thats your solution? [sound:468_1.mp3.mp3] [sound:468_2.mp3.mp3] [sound:4
68_3.mp3.mp3] <img src="id468.gif"> P4S6
die Lsung
Jaysin Trevino h
ttps://www.flickr.com/photos/orijinal/5507903271 Creative Commons Licence Attrib
ution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877561 1434942333808 469
das
Angebot
die Angebote
Was ein Angebot!
the offer
the offers
What an offer! [sound:469_1.mp3.mp3] [sound:469_2.mp3.mp3] [sound:469_3.mp3
.mp3] <img src="id469.jpg"> P4S6
das Angebot
David Goehring https://w
ww.flickr.com/photos/carbonnyc/3276384311 Creative Commons Licence Attribution G
eneric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877562 1434939413035 470
anbieten
ich bot
an,
ich habe angeboten
Sie hat mir sogar angeboten, fr mich zu k
ochen. to offer
I offered
She even offered to cook
for me.
[sound:470_1.mp3.mp3] [sound:470_2.mp3.mp3] [sound:470_3.mp3
.mp3] <img src="id470.jpg"> P4S6
anbieten
denis crowley https://ww
w.flickr.com/photos/dpstyles/3056377831 Creative Commons Licence Attribution Gen
eric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877563 1434939413035 471
bezahlen, zahlen
ich bezahlte, zahlte, ich hab bezahlt, gezahlt
Er zahlt fr uns a
lle.
to pay sth; to pay
I paid
He pays for all of us.
[sound:471_1.mp3.mp3] [sound:471_2.mp3.mp3] [sound:471_3.mp3.mp3] <img src
="id471.jpg"> P4S6
bezahlen, zahlen
m01229 https://www.flickr.com/ph
otos/39908901@N06/7531583938 Creative Commons Licence Attribution Generic https:
//creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877564 1434767848965 472
wenig
Hier kann man fr wenig Geld gut essen. little, few
Here you go.
[sound:472_1.mp3.mp3]
[sound:472_3.mp3.mp3] <img src
="id472.jpg"> P4S6
wenig Linus Bohman https://www.flickr.com/photos/bohma
n/219249582 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons
.org/licenses/by/2.0/
1435021877565 1434942333808 473
die
Arbeit
die Arbeiten
Magst du deine Arbeit? the work
the works, the work
Do you like your work? [sound:473_1.mp3.mp3] [sound:473_2.mp3.mp3] [sound:4
73_3.mp3.mp3] <img src="id473.jpg"> P4S6
die Arbeit
Kenny Louie http
s://www.flickr.com/photos/kwl/8028708713 Creative Commons Licence Attribution Ge
neric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877566 1434942333808 474
der
Arbeitgeber, Arbeitnehmer
die Arbeitgeber, die Arbeitnehmer
Mein Arbeitgeber ist wirklich nett.
the employer; the employee
the employers, the employees
My employer is really nice
[sound:474_1.mp3.mp3] [sound:474_2.mp3.mp3]
[sound:474_3.mp3.mp3] <img src="id474.jpg"> P4S6
der Arbeitgeber, Arbeitn
ehmer NHS Employers https://www.flickr.com/photos/nhse/5284873947 Creative Com
mons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877567 1434942333808 475
die
Bahn
die Bahnen
Bist du mit der Bahn gekommen? the train, the tram, the railway
s
the trains
Have you come by train? [sound:475_1.mp3
.mp3] [sound:475_2.mp3.mp3] [sound:475_3.mp3.mp3] <img src="id475.jpg">
P4S6
die Bahn
Dave Fayram https://www.flickr.com/photos/davefayram/346
8975506 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org
/licenses/by/2.0/

1435021877568 1434767848965 476


das
Ausland [the out-country]
Spter will ich mal im Ausland leben. foreign countries
I want to live in a foreign country
[sound:476_1.mp3.mp3]
[sound:4
76_3.mp3.mp3] <img src="id476.jpg"> P4S6
das Ausland
ahenobarbus http
s://www.flickr.com/photos/ahenobarbus/8070968311 Creative Commons Licence Attrib
ution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877569 1434939413035 477
die
Antwort, antworten
ich antwortete, ich habe geantwortet
die Antworten Antworte (doch)!
the answer, to answer the answers
I answered
Answer! [sound:4
77_1.mp3.mp3] [sound:477_2.mp3.mp3] [sound:477_3.mp3.mp3] <img src="id477.
jpg"> P4S6
die Antwort, antworten Lance Shields https://www.flickr.com/pho
tos/lancesh/201702984 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creat
ivecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877570 1434942333808 478
die
Karte (Stadtkarte)
die Karten
Die Karte, bitte!
the card, the ticket, the map, the menu
the cards, the tickets, the maps, the menus
The menu, please
!
[sound:478_1.mp3.mp3] [sound:478_2.mp3.mp3] [sound:478_3.mp3.mp3]
<img src="id478.jpg"> P4S6
die Karte (Stadtkarte) Stilgherrian https://www
.flickr.com/photos/stilgherrian/6824882824 Creative Commons Licence Attribution
Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877571 1434942333808 479
die
Gromutter; der Grovater; die Groelt
ern
( Grovater, Groeltern )
Meine Groeltern sind im U
rlaub. the grandmother; the grandfather; the grandparents
the grandmothers
My grandparents are on holiday. [sound:479_1.mp3.mp3] [sound:479_2.mp3.mp3]
[sound:479_3.mp3.mp3] <img src="id479.jpg"> P4S6
die Gromutter; der Grovate
r; die Groeltern
donireewalker https://www.flickr.com/photos/doniree/6816838567 C
reative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses
/by/2.0/
1435021877572 1434767848965 480
einzeln
In einzelnen Hotels hier kannst du fr 5 essen.
single, seperate, a few (individ
ual)
In a few single hotels here you can have lunch [
/eat] for 5 . [sound:480_1.mp3.mp3]
[sound:480_3.mp3.mp3] <img src
="id480.jpg"> P4S6
einzeln David Stanley https://www.flickr.com/photos/davi
dstanleytravel/16395904526 Creative Commons Licence Attribution Generic https://
creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877573 1434767848965 481
nicht ... , sondern ...
Das ist nicht nur unrealistisch, sondern wirklich bld. not ... , but ... [inste
ad]
Thats not only unrealistic, but really stupid.
[sound:481_1.mp3.mp3]
[sound:481_3.mp3.mp3] <img src="id481.jpg">
P4S7
nicht ... , sondern ... Jayel Aheram https://www.flickr.com/photos/ahera
m/2571535632 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommon
s.org/licenses/by/2.0/
1435021877574 1434767848965 482
entweder... oder
Entweder du machst was ich sage oder du gehst. either ... or
Either you do what I say or you go.
[sound:482_1.mp3.mp3]
[sound:4
82_3.mp3.mp3] <img src="id482.jpg"> P4S7
entweder... oder
Andrew T
aylor https://www.flickr.com/photos/amtaylorphotography/5830455306 Creative Comm
ons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877575 1434767848965 483
unter
Unter tausend Euro bieten die gar nichts an.
under
They dont offer anything at all below a thousand euros.
[sound:483_1.mp3
.mp3]
[sound:483_3.mp3.mp3] <img src="id483.jpg"> P4S7
unter
Daniel Pink https://www.flickr.com/photos/danielpink/3284663612 Creative Commons
Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877576 1434942333808 484
die
Million; Milliarde
die Millionen, die Milliarden Dieses Haus hat uns zwei Millionen gekostet.
the million; the billion
the millions; the billions
This house cost us two million. [sound:484_1.mp3.mp3] [sound:484_2.mp3.mp3]
[sound:484_3.mp3.mp3] <img src="id484.jpg"> P4S7
die Million; Milliarde
Simon Davison https://www.flickr.com/photos/suzanneandsimon/1746100681 Creative

Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/


1435021877577 1434942333808 485
der
Abend
die Abende
Was machst du heute Abend?
the evening
the evenings
What are you doing tonight [today evening]?
[sound:485_1.mp3.mp3] [sound:4
85_2.mp3.mp3] [sound:485_3.mp3.mp3] <img src="id485.jpg"> P4S7
der Aben
d
Miguel Virkkunen Carvalho https://www.flickr.com/photos/miguelvirkkunen/
12143194673 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons
.org/licenses/by/2.0/
1435021877578 1434942333808 486
der
Morgen; morgens
die Morgen
Heute Morgen war ich richtig mde, aber jetzt gehts. the morn
ing; in the morning
the mornings
This [/Today] morning I
was really tired, but now its fine.
[sound:486_1.mp3.mp3] [sound:486_2.mp3
.mp3] [sound:486_3.mp3.mp3] <img src="id486.jpg"> P4S7
der Morgen; morg
ens
Nana B Agyei https://www.flickr.com/photos/nanagyei/6270584094 Creative
Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877579 1434767848965 487
bevor; nicht bevor
Mach das bitte noch, bevor du gehst!
before; not until
Please do that [still] before you leave.
[sound:487_1.mp3.mp3]
[sound:487_3.mp3.mp3] <img src="id487.jpg"> P4S7
bevor; nicht bevor
Jim Legans, Jr https://www.flickr.com/photos/9575673@N08/4978791162 Creative Com
mons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877580 1434767848965 488
weltweit
Hunger ist weltweit ein groes Problem. worldwide
Hunger is a big problem worldwide.
[sound:488_1.mp3.mp3]
[sound:4
88_3.mp3.mp3] <img src="id488.jpg"> P4S7
weltweit
Nicolas Raymond
https://www.flickr.com/photos/80497449@N04/10012162166 Creative Commons Licence
Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877581 1434767848965 489
der
Norden, Osten, Sden, Westen
Mein Vater kommt aus dem Osten. the north, east, south, west
My father is from East-Germany [the East].
[sound:489_1.mp3.mp3]
[sound:489_3.mp3.mp3] <img src="id489.jpg"> P4S7
der Norden, Osten, Sden,
Westen Margaret W. Carruthers https://www.flickr.com/photos/64167416@N03/702263
4029 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/li
censes/by/2.0/
1435021877582 1434942333808 490
die
Bank
die Banken
Ich brauche die Telefonnummer von meiner Bank! the bank
the banks (to sit on), the banks ($)
I need the phone number
of my bank!
[sound:490_1.mp3.mp3] [sound:490_2.mp3.mp3] [sound:490_3.mp3
.mp3] <img src="id490.jpg"> P4S7
die Bank
Garry Knight https://www
.flickr.com/photos/garryknight/7216783336 Creative Commons Licence Attribution G
eneric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877583 1434942333808 491
die
Macht
die Mchte
Banken haben viel zu viel Macht.
the power
the powe
rs, the mights, the forces
Banks have way too much [much to
o much] power. [sound:491_1.mp3.mp3] [sound:491_2.mp3.mp3] [sound:491_3.mp3
.mp3] <img src="id491.jpg"> P4S7
die Macht
Scott Swigart https://ww
w.flickr.com/photos/smswigart/6078401891 Creative Commons Licence Attribution Ge
neric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877584 1434942333808 492
das
Medium
die Medien
Was die Medien heute alles zeigen...
the medium, the data med
ium
the media
Its appaling/... (context) the things t
he media shows these days. [/What the media today all show!]
[sound:492_1.mp3
.mp3] [sound:492_2.mp3.mp3] [sound:492_3.mp3.mp3] <img src="id492.jpg">
P4S7
das Medium
katieblench https://www.flickr.com/photos/katieheartspho
tography/3733653638 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativ
ecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877585 1434942333808 493
das
Theater
die Theater
Hast du Lust, morgen ins Theater zu gehen?
the theater
the theaters
Do you feel like going to the theater tomorrow?
[sound:493_1.mp3.mp3] [sound:493_2.mp3.mp3] [sound:493_3.mp3.mp3] <img src

="id493.jpg"> P4S7
das Theater
Graham https://www.flickr.com/photos/444
61337@N06/5093309507 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creati
vecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877586 1434942333808 494
der
Autor
die Autoren
Ich liebe wirklich fast alle Bcher von diesem Autor. the auth
or
the authors
I really love nearly all the books by th
is author.
[sound:494_1.mp3.mp3] [sound:494_2.mp3.mp3] [sound:494_3.mp3
.mp3] <img src="id494.jpg"> P4S7
der Autor
normanack https://www.fl
ickr.com/photos/29278394@N00/23916362 Creative Commons Licence Attribution Gener
ic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877587 1434942333808 495
das
Papier; Blatt Papier
die Papiere
Kann ich ein Blatt (Papier) von dir haben?
the paper; the s
heet of paper the papers; the sheets of papers
Can I ha
ve a sheet?
[sound:495_1.mp3.mp3] [sound:495_2.mp3.mp3] [sound:495_3.mp3
.mp3] <img src="id495.jpg"> P4S7
das Papier; Blatt Papier
Dan Tayl
r https://www.flickr.com/photos/dantaylr/5530488320 Creative Commons Licence Att
ribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877588 1434942333808 496
der
Text
die Texte
Hast du diesen Text selbst geschrieben? the text
the text
s
Have you written this text yourself?
[sound:496_1.mp3
.mp3] [sound:496_2.mp3.mp3] [sound:496_3.mp3.mp3] <img src="id496.jpg">
P4S7
der Text
emdot https://www.flickr.com/photos/emdot/65152939 Creat
ive Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/
2.0/
1435021877589 1434942333808 497
die
Liste
die Listen
Ich habe hier mal ne Liste gemacht von allen Sachen, die wir mo
rgen machen mssen.
the list
the lists
Here I h
ave a list [made] with all the things we have to do tomorrow. [sound:497_1.mp3
.mp3] [sound:497_2.mp3.mp3] [sound:497_3.mp3.mp3] <img src="id497.jpg">
P4S8
die Liste
Purple Slog https://www.flickr.com/photos/purpleslog/183
842413 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/
licenses/by/2.0/
1435021877590 1434942333808 498
die
Chance
die Chancen
So eine Chance bekommt man nur einmal im Leben. the opportunity,
the chance
the opportunities, the chances
Thats a once-in
-a-lifetime opportunity. [Such a chance gets one only once in life.]
[sound:4
98_1.mp3.mp3] [sound:498_2.mp3.mp3] [sound:498_3.mp3.mp3] <img src="id498.
jpg"> P4S8
die Chance
US Embassy Canada https://www.flickr.com/photos/
us_mission_canada/6442454971 Creative Commons Licence Attribution Generic https:
//creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877591 1434942333808 499
die
Angst (vor)
die ngste
Hast du Angst vor Katzen?
the fear (of) the fears
Are you scared of [Have you fear before] cats? [sound:499_1.mp3.mp3] [sound:4
99_2.mp3.mp3] [sound:499_3.mp3.mp3] <img src="id499.jpg"> P4S8
die Ang
st (vor)
Capture Queen https://www.flickr.com/photos/uaeincredible/217849
066 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/lic
enses/by/2.0/
1435021877592 1434941910639 500
normal
normaler,
am normalsten
Es ist ganz normal, dass du Angst hast. normal, usual
more normal, most normal
Its completely normal that shes scared [she ha
s fear].
[sound:500_1.mp3.mp3] [sound:500_2.mp3.mp3] [sound:500_3.mp3
.mp3] <img src="id500.jpg"> P4S8
normal zoetnet https://www.flickr.com/p
hotos/zoetnet/7686780266 Creative Commons Licence Attribution Generic https://cr
eativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877593 1434941910639 501
frei
freier, am freis
ten
Endlich bin ich frei! free
freer, freest
Finally Im free!
[sound:501_1.mp3.mp3] [sound:501_2.mp3.mp3] [sound:5
01_3.mp3.mp3] <img src="id501.jpg"> P4S8
frei
Jon Rawlins https://www.
flickr.com/photos/london/25783697 Creative Commons Licence Attribution Generic h
ttps://creativecommons.org/licenses/by/2.0/

1435021877594 1434939413035 502


schlafen
ich schl
ief,
ich habe geschlafen
Hast du gut geschlafen? to sleep
I slept
Did you get enough sleep? [Have you slept enough?]
[sound:5
02_1.mp3.mp3] [sound:502_2.mp3.mp3] [sound:502_3.mp3.mp3] <img src="id502.
jpg"> P4S8
schlafen
Pedro Ribeiro Simes https://www.flickr.com/photos
/pedrosimoes7/219530983 Creative Commons Licence Attribution Generic https://cre
ativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877595 1434939413035 503
halten (fr)
ich hiel
t,
ich habe gehalten
Hltst du das fr gute Arbeit? to hold,
(to consider sth sth)
I held
Do you consider that good work?
[sound:503_1.mp3.mp3] [sound:503_2.mp3.mp3] [sound:503_3.mp3.mp3] <img src
="id503.jpg"> P4S8
halten (fr)
Infrogmation https://www.flickr.com/phot
os/infrogmation/3368019674 Creative Commons Licence Attribution Generic https://
creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877596 1434939413035 504
fhlen (similar to spren; only fh
len is used with fr jemanden (for sb)) ich fhlte,
ich habe gefhlt
Fhlst du fr mich, was ich fr dich fhle?
to feel
I felt
Do you f
eel for me what I feel for you? [sound:504_1.mp3.mp3] [sound:504_2.mp3.mp3]
[sound:504_3.mp3.mp3] <img src="id504.jpg"> P4S8
fhlen Ibal Osman http
s://www.flickr.com/photos/82066314@N06/15295660011 Creative Commons Licence Attr
ibution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877597 1434942333808 505
das
Bein
die Beine
Sein Bein tut weh!
the leg the legs
His leg hurts! [sound:505_1.mp3.mp3] [sound:505_2.mp3.mp3] [sound:505_3.mp3
.mp3] <img src="id505.jpg"> P4S8
das Bein
martin.mutch https://www
.flickr.com/photos/42843806@N00/8679615578 Creative Commons Licence Attribution
Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877598 1434942333808 506
der
Mund
die Mnder
Halt den Mund! the mouth
the mouths
Shut up! [/Hold the mouth!]
[sound:506_1.mp3.mp3] [sound:506_2.mp3.mp3]
[sound:506_3.mp3.mp3] <img src="id506.jpg"> P4S8
der Mund
Melissa
Wiese https://www.flickr.com/photos/42dreams/1458972393 Creative Commons Licence
Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877599 1434942333808 507
der
Kopf
die Kpfe
Kopf hoch!
the head
the heads
Chin [/H
ead] up!
[sound:507_1.mp3.mp3] [sound:507_2.mp3.mp3] [sound:507_3.mp3
.mp3] <img src="id507.jpg"> P4S8
der Kopf
Jenene Chesbrough https:
//www.flickr.com/photos/pixietart/6791891 Creative Commons Licence Attribution G
eneric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877600 1434942333808 508
die
Schulter
die Schultern Seit Wochen zeigt sie mir die kalte Schulter. the shoulder
the shoulders
Shes been giving [showing] me the cold shoulder
for weeks.
[sound:508_1.mp3.mp3] [sound:508_2.mp3.mp3] [sound:508_3.mp3
.mp3] <img src="id508.jpg"> P4S8
die Schulter
Philo Nordlund https://w
ww.flickr.com/photos/philon/3114316848 Creative Commons Licence Attribution Gene
ric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877601 1434939413035 509
staunen (ber)
ich stau
nte,
ich habe gestaunt
Sie staunten ber seine Arbeit. to be as
tonished (at)
I was astonished
They were astonished at
his work.
[sound:509_1.mp3.mp3] [sound:509_2.mp3.mp3] [sound:509_3.mp3
.mp3] <img src="id509.jpg"> P4S8
staunen (ber) Daniel Zedda https://www
.flickr.com/photos/astragony/8260117875 Creative Commons Licence Attribution Gen
eric https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877602 1434941910639 510
tief
tiefer, am tiefs
ten
Stille Wasser sind tief.
deep
deeper,
deepest Still waters run [/are] deep. [sound:510_1.mp3.mp3] [sound:510_2.mp3
.mp3] [sound:510_3.mp3.mp3] <img src="id510.jpg"> P4S8
tief
Leo Hida
lgo https://www.flickr.com/photos/ileohidalgo/14667625520 Creative Commons Licen
ce Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1435021877603 1434767848965 511
hinter

Ich stehe immer hinter dir!


behind
Im always behin
d you! [sound:511_1.mp3.mp3]
[sound:511_3.mp3.mp3] <img src="id511.
jpg"> P4S8
hinter Patrik Jones https://www.flickr.com/photos/laprimadonna/
3917090218 Creative Commons Licence Attribution Generic https://creativecommons.
org/licenses/by/2.0/
1435021877604 1434767848965 512
der
Gedanke
die Gedanken
Mach dir keine Gedanken!
the thought
Dont worry! [Make to-you no thoughts!] [sound:512_1.mp3.mp3] [sound:512_2.mp3
.mp3] [sound:512_3.mp3.mp3] <img src="id512.jpg"> P4S8
der Gedanke
Michael Bentley https://www.flickr.com/photos/donhomer/13000653845 Creative Comm
ons Licence Attribution Generic https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/
1414631185650 1366982516457 Ela esta&nbsp;<b>em</b>&nbsp;asa.&nbsp;<i>(loat
ion)</i><div><br /></div><div>Eles&nbsp;mudaram&nbsp;<b>para</b> Sao Paulo.&nbsp;
<i>(diretion)</i></div><div><br /></div><div>Trabalhei&nbsp;<b>ate</b>&nbsp;meia
-noite.&nbsp;<i>(time)</i></div>
<img sr="paste-3715146711133.jpg" /><di
v><img sr="paste-3723736645726.jpg" /><div><div><img sr="paste-3745211482242.j
pg" /></div></div></div>
A __ is a word that gives information about loa
tion, time, diretion, et.
<i>**<b>PREPOSITION</b>**</i> Ela esta&nbsp;<b>
em</b>&nbsp;asa.&nbsp;<i>(loation)</i><div><br /></div><div>Eles&nbsp;<b>mudar
am</b>&nbsp;para Sao Paulo.&nbsp;<i>(diretion)</i></div><div><br /></div><div>Tr
abalhei&nbsp;<b>ate</b>&nbsp;meia-noite.&nbsp;<i>(time)</i></div><div><i><br /></
i></div><div><i></i><i>**<b>PREPOSITION</b>**</i></div>
A __ is a word that gives information about loation, time, diretion, et.
1415507659220 1366981665623 <b><img sr="paste-7572027342961.jpg" /></b>
<b>Tempo Futuro Subj.&nbsp;</b><i>(mnemo)<b>&nbsp;futuro POSSVEL</b></i>
<b style
="font-weight: bold; ">Tempo Futuro Subj.&nbsp;</b><i>(mnemo)</i><b style="fontweight: bold; ">&nbsp;futuro POSSVEL</b>
1415508159624 1366981665623 <img sr="paste-6579889897590.jpg" /><img sr="p
aste-28819230556304.jpg" /><img sr="paste-31263066947677.jpg" /><img sr="paste
-8632884265110.jpg" /><img sr="paste-8645769166998.jpg" /><div><b>---------&gt;
&gt;</b><img sr="paste-3019362009268.jpg" /></div>
El <b>Dueo </b><i>(Main C
lause)</i><b>&nbsp;</b>onvida&nbsp;a sus invitados: <b>Franella </b><i>(Imperf
eito Ind.)</i><b>, Rey David </b><i>(Pretrito Ind.)</i><b>, </b>y <b>Marelo Came
lo </b><i>(Condiional) ---&gt;&nbsp;</i>una&nbsp;<b>Trola/Monia Bellui&nbsp;
</b>(Pluperfet)<b style="font-style: itali; ">&nbsp;</b><i>. </i>Mientras le d
aban murra entre los 3, ae la <b>SS </b><i>(Imperfeito Subj.) </i>y los aga a
tiros a todos por inmorales.<div><br /></div><div>* Si el Tiempo de la Main Clau
se es: <b>Imperfeito Ind., Pretrito Ind., Condiional o Pluperfet, </b>entones
el tiempo de la Subordinate Clause es: <b>Imperfeito Subj. </b><i><b>(expresses
unreal ondition)</b>*</i></div>
* Si el Tiempo de la Main Clause es:&nbs
p;<b>Imperfeito Ind., Pretrito Ind., Condiional o Pluperfet,&nbsp;</b>entones
el tiempo de la Subordinate Clause es:&nbsp;<b>Imperfeito Subj.&nbsp;</b><i><b>(
expresses unreal ondition)</b>*</i>
1415508629551 1366981665623 <img sr="paste-10346576216188.jpg" />---&gt;&nb
sp;<b><img sr="paste-7572027342961.jpg" /></b><img sr="paste-3019362009268.jpg
" />
El Juez te da libertad <b>Condiional </b><i>(Conditional Clause: <b>se<
/b>), </i>pods elegir entre lo<b>&nbsp;Fatible/Posible </b><i>(Matthew MConaugh
ey: Futuro Subj) </i>o entre lo <b>No Posible/No Fatible </b><i>(SS: Imperfeito
Subj)</i><div><i><br /></i></div><div>*<i> </i>Si hay una <b>Conditional Clause
</b><i>(se...)</i><b>, </b>entones si se refiere a algo <b>Posible, </b>el tie
mpo es <b>Futuro Subj. </b>Si se refiere a algo <b>No Posible/No Fatible, </b>e
ntones el tiempo es <b>Imperfeito Subj.</b>*</div>
*<i>&nbsp;</i>Si hay una
&nbsp;<b>Conditional Clause&nbsp;</b><i>(se...)</i><b>,&nbsp;</b>entones si se
refiere a algo&nbsp;<b>Posible,&nbsp;</b>el tiempo es&nbsp;<b>Futuro Subj.&nbsp;
</b>Si se refiere a algo&nbsp;<b>No Posible/No Fatible,&nbsp;</b>entones el ti
empo es&nbsp;<b>Imperfeito Subj.</b>*
1418255795134 1366716141610 Bolvia <img sr="paste-1305670058066 (1).jpg" /
><img sr="paste-1292785156216.jpg" /> <i><b>a </b>Bolvia</i>
<i><br /
></i>
1430329531271 1386114433722 <img sr="paste-7511897800908.jpg" /> <img sr

="paste-7365868912842.jpg" />
1430329590991 1386114433722 <img sr="paste-7632156885190.jpg" /> <img sr
="paste-7365868912842.jpg" />
1430329881972 1386114433722 <img sr="paste-7988639170790.jpg" /> <img sr
="paste-7675106558172.jpg" />
1430455870827 1386114433722 <img sr="paste-4784593567882.jpg" /> <img sr
="paste-4672924418194.jpg" />
1430455895208 1386114433722 <img sr="paste-4952097292456.jpg" /> <img sr
="paste-4853313044634.jpg" />
1430456026335 1386114433722 <img sr="paste-5033701671066.jpg" /> <img sr
="paste-5003636899994.jpg" />
1434381557412 1366982516457 Mon fils&nbsp;__<i>(vouloir)&nbsp;</i>faire une
petite fte pour son anniversaire. Il&nbsp;__<i>(prendre)&nbsp;</i>son arnet d'ad
resses et il&nbsp;__<i>(hoisir)&nbsp;</i>une quinzaine de personnes, mais omme
il&nbsp;__<i>(onnatre)&nbsp;</i>plus de garons que de filles, il&nbsp;__<i>(dire
)&nbsp;</i> ses amis d'amener des opines.
<img sr="paste-3904125272157.jp
g" />
<font olor="#00df3b">veu</font><b><font olor="#0026df">t</font
></b><div><font olor="#00df3b">pren</font><b><font olor="#0026df">d</font></b>
</div><div><font olor="#00df3b">hoisi</font><b><font olor="#0026df">t</font><
/b></div><div><font olor="#00df3b">onna</font><b><font olor="#0026df">t</font>
</b></div><div><font olor="#00df3b">di</font><b><font olor="#0026df">t</font><
/b></div>
Mon fils <i>veut </i>faire une petite fte pour son anniversaire.
Il <i>prend </i>son arnet d'adresses et il <i>hoisit </i>une quinzaine de pers
onnes, mais omme il <i>onnat </i>plus de garons que de filles, il <i>dit </i> ses
amis d'amener des opines.
<div><b><font olor="#00d1df">/v/</font></b></div
><div><b><font olor="#df0016">-ir, -oir, -re:&nbsp;</font></b></div><div><i>je&
nbsp;</i>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;<b><font olor="#df9300">s</font></b><
/div><div><i>tu</i>&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;<font olor="#df9300">&nbsp;<b>&nbs
p;s</b></font></div><div><i>il</i>&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<b><font olo
r="#df9300">&nbsp;t/d</font></b></div><div>[sound:pronuniation_fr_veut.mp3]</di
v>
1437000956692 1435190618814 L'<i>(apret)&nbsp;</i>forte fra le braia.
<img sr="paste-14010183319659.jpg" />
<font olor="#00e436">ha</font><
b><font olor="#e40016">&nbsp;stretta</font></b>
[sound:pronuniation_it_
stringere.mp3] <div>L'<i>ha</i> <i>stretta </i>forte fra le braia.</div>
1434562008304 1366982516457 <i>(Les</i><i>&lt;uds&gt;</i>&nbsp;gustaron)&nbs
p;i annelloni fatti on spinai?
<img sr="paste-4346506903649.jpg" />
<font olor="#00df2">Vi </font><b><font olor="#001edf">sono</font><font olor=
"#00df2"> </font><font olor="#df0000">piaiuti</font></b>
<i>Vi sono piai
uti</i> i annelloni fatti on spinai?
1434382390332 1366982516457 Ils&nbsp;__<i>(desendre)&nbsp;</i>au deuxime et
au premier tage ar ils&nbsp;__<i>(vouloir)&nbsp;</i>mettre un petit mot sur la p
orte des voisins pour s'exuser du bruit. Ensuite, ils&nbsp;__<i>(mettre)&nbsp;<
/i>des disques d'ambiane, ils&nbsp;__<i>(faire)&nbsp;</i>des oktails de fruit
s et ils&nbsp;__<i>(attendre)&nbsp;</i>les premiers invits.
<img sr="paste4398046511192.jpg" />
<font olor="#00df49">desend</font><b style="o
lor: rgb(0, 63, 223); ">ent </b><i><font olor="#00d5df">&nbsp;&nbsp;</font><fon
t olor="#df8100">/d.sd/</font></i><div><font olor="#00df49">veul</font><b style="
olor: rgb(0, 63, 223); ">ent &nbsp; &nbsp;&nbsp;</b><i><font olor="#df8100">/vl
/</font></i></div><div><font olor="#00df49">mett</font><b style="olor: rgb(0,
63, 223); ">ent &nbsp; &nbsp; &nbsp; </b><i><font olor="#df8100">&nbsp;/mt/</fon
t></i></div><div><font olor="#df000a"><b>font</b></font></div><div><font olor=
"#00df49">attend</font><b><font olor="#003fdf">ent</font></b></div>
Ils <i>d
esendent </i>au deuxime et au premier tage ar ils <i>veulent </i>mettre un petit
mot sur la porte des voisins pour s'exuser du bruit. Ensuite, ils <i>mettent <
/i>des disques d'ambiane, ils <i>font </i>des oktails de fruits et ils <i>att
endent </i>les premiers invits.
<div>[sound:pronuniation_fr_veulent.mp3][sound:
pronuniation_fr_attendent.mp3]</div>
1429832124981 1366982516457 <i>(io)__</i>&nbsp;passato&nbsp;davanti alla far
maia. <img sr="paste-9272834392153.jpg" /> <i>Passato prossimo</i> <b>Sono<

/b>
<i>Sono</i> passato davanti alla farmaia.
<div><div><b><font olor
="#de9500">Past Partiiple:</font></b><font olor="#00de18">&nbsp;</font><i><fon
t olor="#0011de"><b>-ato, -uto, -ito</b></font></i></div></div><div><div><i><fo
nt olor="#00de18">on&nbsp;</font><b><font olor="#de0008">avere</font></b><fon
t olor="#00de18">:</font></i>&nbsp;<b style="olor: rgb(0, 222, 24); ">-o</b><f
ont olor="#00de18">.&nbsp;</font><i style="olor: rgb(0, 222, 24); ">(salvo&nbs
p;<b>d.o.pronoun:</b>&nbsp;<b>-o-a-i-e</b>)</i></div><div><i><font olor="#00de1
8">on&nbsp;</font><b><font olor="#00d4de">essere</font></b><font olor="#00de1
8">:</font></i><font olor="#00de18">&nbsp;</font><b><font olor="#003de">-o-ai-e</font></b></div></div>
1437157720570 1435190618814 <i>(Sanar)</i>&nbsp;da depressione e ansia on l
o sport.
<img sr="paste-9186935046256.jpg" />
<b><font olor="
#e40200">Guarire</font></b>
[sound:pronuniation_it_guarire.mp3]
<i>Guari
re</i> da depressione e ansia on lo sport.
1437505322442 1435190618814 Ce joueur de basket est vraiment&nbsp;<i>(alto)<
/i>.
<img sr="paste-4346506903688.jpg" />
<b><font olor="#e4000f"
>grand</font></b>
[sound:pronuniation_fr_grand.mp3]
Ce joueur de bas
ket est vraiment <i>grand</i>.
1413676425959 1366982516457 Eu amo __
<img sr="paste-2340757176433.jp
g" /><div><img sr="paste-15320148344992.jpg" />---&gt;<img sr="paste-154103426
58144.jpg" />&nbsp;<b>-</b><img sr="paste-16685947945044.jpg" /><div><img sr="
paste-16698832846958.jpg" /></div></div>
Eu te amo
vo
<div>Eu
amo vo</div> te 'amo' = 'amo' vo
1413941997853 1366982516457 __! &nbsp; &nbsp;
<img sr="paste-38225208
9586.jpg" />
<i>(neutral)</i>
Ol
Ol!
Oi!&nbsp;<i>(informal)</
i><div>Ol <i>(neutral)</i></div><div><i>[sound:forvo_pt_3212003.mp3]</i></div>
1415507621457 1366981665623 <b><img sr="paste-7593502179465.jpg" /></b>
<b>Tempo Presente Subj.&nbsp;</b><i>(mnemo)</i> <b>Tempo Presente Subj.&nbsp;</b
><i>(mnemo)</i>
1430176752439 1386114433722 <img sr="paste-8306466750668.jpg" /> <img sr
="paste-8074538516698.jpg" />
1430455885987 1386114433722 <img sr="paste-4810363371660.jpg" /> <img sr
="paste-4672924418194.jpg" />
1425948905053 1366716141610 denaro <img sr="paste-9238474653894.jpg" />
<i><b>il&nbsp;</b>denaro</i>
/de'naro/<div>[sound:forvo_it_139037.mp3]</div>
1415508519713 1366981665623 <img sr="paste-3019362009268.jpg" /> <b>Tempo
Imperfeito Subj.&nbsp;</b><i>(mnemo)&nbsp;</i><div><i>(to express <b>UNREAL/NOT
POSSIBLE </b>ondition)</i></div>
<b>Tempo Imperfeito Subj.&nbsp;</b><i>(m
nemo)&nbsp;</i><div><i>(to express&nbsp;<b>UNREAL/NOT POSSIBLE&nbsp;</b>onditio
n)</i></div>
1415563672199 1366981665623 <img sr="paste-19477676687487.jpg" /><img sr="
paste-18197776433278.jpg" />----&gt;<img sr="paste-19855633809492.jpg" />
<b>Fouault </b><i>(Sujeto)</i><b>&nbsp;</b>hizo quedar omo una tonta a <b>Lola
Lolas. </b>Cambi el paradigma.<div><br /></div><div>* En lo <b>informal/neutro, <
/b>para <b>OD, </b>se reemplaza LoLaLo(s)Las&nbsp;por <b>Sujeto </b><i>(tambin de
spus del verbo) *</i></div>
* En lo&nbsp;<b>informal/neutro,&nbsp;</b>para&n
bsp;<b>OD,&nbsp;</b>se reemplaza LoLaLo(s)Las&nbsp;por&nbsp;<b>Sujeto&nbsp;</b><
i>(tambin despus del verbo) *</i>
1426885989936 1366716141610 ensino<b> pr-esolar</b>
<img sr="paste-81518479
27966.jpg" /> <i>o ensino <b>pr-esolar</b></i>
1430176733793 1386114433722 <img sr="paste-8280696946910.jpg" /> <img sr
="paste-8074538516698.jpg" />
1430177291060 1386114433722 <img sr="paste-8873402433754.jpg" /> <img sr
="paste-8456790606036.jpg" />
1430177306169 1386114433722 <img sr="paste-8912057139420.jpg" /> <img sr
="paste-8456790606036.jpg" />
1430456149933 1386114433722 <img sr="paste-5153960755356.jpg" /> <img sr
="paste-5003636899994.jpg" />
1434490384153 1366982516457 - Qu'est-e que nous&nbsp;<i>(prendre)</i>, Danil
e?<div>- J'ai envie d'une te de buf, mais 'est pour deux: tu&nbsp;<i>(vouloir)&n

bsp;</i>partager ave moi?</div><div>- D'aord, mais est-e que je&nbsp;<i>(pou


voir)&nbsp;</i>avoir des lgumes verts la plae des frites?</div><div>- Qu'est-e
que vous&nbsp;<i>(vouloir)</i>: des hariots verts ou des pinards?</div>
<img sr
="paste-13181254631516.jpg" />
<font olor="#00df14">pren</font><b><fon
t olor="#003edf">ons</font></b><div><font olor="#00df14">veu</font><b style="
olor: rgb(0, 62, 223); ">x &nbsp;</b><font olor="#df001d"><i>/v/</i></font></div
><div><font olor="#00df14">peu</font><b><font olor="#003edf">x &nbsp;</font></
b><span style="olor: rgb(223, 0, 29)"><i>/p/</i></span></div><div><font olor="#
00df14">voul</font><b><font olor="#003edf">ez</font></b></div> - Qu'est-e que
nous <i>prenons</i>, Danile?<div>- J'ai envie d'une te de buf, mais 'est pour deu
x: tu <i>veux </i>partager ave moi?</div><div>- D'aord, mais est-e que je <i
>peux </i>avoir des lgumes verts la plae des frites?</div><div>- Qu'est-e que v
ous <i>voulez</i>: des hariots verts ou des pinards?</div>
[sound:pronunia
tion_fr_veux.mp3][sound:pronuniation_fr_peux.mp3]
1438653677271 1386114433722 <div><img sr="paste-1503238553662.jpg" /></div>
<div><i>desubrir longitud arateres de la linea entre " ".</i></div> <img sr
="paste-1455993913418.jpg" />
1438654527231 1435190618814 <img sr="paste-2400886718668.jpg" />
<i>(qu pasa?)</i>
<img sr="paste-2413771620388.jpg" /> <b><font olor="
#0025e4">Expliain:</font></b><div><font olor="#0025e4">las omputadoras solo h
ablan iertos <b>idiomas</b> on sus respetivos <b>voabularios</b>.</font></di
v>
1414980055467 1366981665623 <img sr="paste-28806345654400.jpg" /><img sr="
paste-28819230556304.jpg" />
<i>ENRIQUE EL ANTIGUO</i>&nbsp;<b>(IMPERFEITO)</
b>&nbsp;te uenta el final de la historia en la ual <i>DAVID </i><b>(I)&nbsp;</
b>se venga de <i>GOLIATH</i> <b>(E). </b>"Lo hizo pelota!"<div><br /></div><div>
*En Tpo. Imperfeito, la terminain de <b>I </b>se impone por la de <b>e. </b><i>-a
-amos am*</i></div> eu om<b>a</b><div><br /></div><div>vo deid<b>ia</b></di
v><div><br /></div><div>ns sent<b>amos</b></div><div><br /></div><div>eles beb<b>i
am</b></div>
1415505363971 1386114433707 <b>Tenho estudado</b> muito para os exames. <i>(
tempo??)</i><div><i><img sr="paste-7550552506499.jpg" /></i></div>
Pretrito
<b>Perfeito Composto</b>
1416079399259 1366981665623 <img sr="paste-10630044057696.jpg" /><img sr="
paste-10668698763363.jpg" /><img sr="paste-10733123272804.jpg" /><div><br /></d
iv><div><img sr="paste-23974507446385.jpg" /><img sr="paste-28436978466923.jpg
" /><b><img sr="paste-7593502179465.jpg" /></b></div> Historia:<div><b>Odiar Ansiar - Inendiar - Mediar - Remediar</b></div><div><b><br /></b></div><div>-i
to -<b>EI</b></div><div><b><br /></b></div><div><i>solo en Presente (menos Comu
nismo) y Subjuntivo</i></div> od<b>ei</b>o, od<b>ei</b>a, <i>odiamos</i>, od<b
>ei</b>am<div>od<b>ei</b>e, <i>odiemos, </i>od<b>ei</b>em</div>
1417567182957 1366982516457 <i>Introdue yourself to a lass:</i><div><i><br
/></i><div>Nome - Sobrenome - Naionalidade - Cidade onde mora - Data de nasim
ento - Estado ivil - Trabalho/Oupao</div></div>
<img sr="paste-11325828759665.j
pg" />
Oi, meu nome Ramiro Mendoza. Sou argentino,&nbsp;<b>da&n
bsp;</b>Buenos Aires. Nasi <b>no dia </b>28 de outubro de 1992. Eu sou solteiro
, e sou estudante.
1414629105422 1366982516457 <i>O apartamento e&nbsp;<b>pequeno.</b></i>
<i><img sr="paste-816043786383.jpg" /></i>
__ are words that desribe NOUNS
, and they agree in NUMBER (singular or plural) and GENDER (masuline or feminin
e) with the noun they desribe. <i>**ADJECTIVE**</i>
<i>O apartamento e&nbsp;<
b>pequeno.</b></i><div><i><br /></i></div><div><i>**ADJECTIVE**</i></div>
__ are words that desribe NOUNS, and they agree in NUMBER (singular or plural)
and GENDER (masuline or feminine) with the noun they desribe.
1418882380395 1366716141610 Touro <img sr="paste-12146167513201.jpg" /><i
mg sr="paste-12159052415102.jpg" />
<i>o signo <b>Touro</b></i>
[sound:f
orvo_pt_311293.mp3]
1408140088985 1366982516457 omeu pao __ manteiga <img sr="paste-33028298
om
omeu pao om manteiga [sound:forvo_pt_2076375.
50711.jpg" />
mp3]<div>['ko]</div>

1414983972998 1366981665623 <img sr="paste-34656091111545.jpg" /><img sr="


paste-35235911696584.jpg" />
<i>SUBzero </i><b>(Subjuntivo), </b>uyo nombre
es <i>Arnaldo </i><b>(A)&nbsp;</b>solo se enfiesta on <i>dos mujeres </i><b>(E
+ I)</b>, pero l prefiere a <i>Elsa</i>&nbsp;<b>(-E, -Emos, -Em)</b>.<div><br /><
/div><div>* En Tpo. Subjuntivo, se invierten: los -AR terminan en <b>-ER. </b>Lo
s -ER, -IR terminan en <b>-AR.</b>*</div>
eu fal<b>E</b><div>ns fal<b>Emos<
/b></div><div>vos fal<b>Em</b></div><div><br /></div><div>eu om<b>A</b></div><d
iv>ela deid<b>A</b></div><div>ns om<b>Amos</b></div><div>ns deid<b>Amos</b></di
v><div>vos om<b>Am</b></div><div>elas deid<b>Am</b></div>
1413941926360 1366982516457 __! &nbsp;&nbsp;
<img sr="paste-38225208
9586.jpg" />
<i>(informal)</i>
Oi
Oi!
Oi!&nbsp;<i>(informal)</
i><div>Ol <i>(neutral)</i></div>
1412496616015 1366982516457 __ se diz em portugus? <img sr="paste-13657996
00228.jpg" />
Como...?
Como se diz em portugus?
y
1412497413618 1366982516457 __ rua esta? <img sr="paste-2095944040534.jp
g" />
Que...? Que rua esta?
y
?
1415728767239 1366982516457 Se vos __, gostaria de fazer um omentrio a esse
respeito
<img sr="paste-11763915423844 (1).jpg" />
<i>permitir</i>
permitir<b>em</b>
Se vos&nbsp;<i>permitir<b>em</b></i>, gostaria de fazer
um omentrio a esse respeito <b></b><b><img sr="paste-10346576216188.jpg" />
---&gt;&nbsp;</b><b><img sr="paste-7572027342961.jpg" /></b><img sr="paste-301
9362009268.jpg" />
<img sr="paste-6579889897590.jpg" /><im
g sr="paste-23974507446385.jpg" /><img sr="paste-7537667604606.jpg" /><img sr
="paste-7550552506499.jpg" /><b>-------&gt;&gt;&gt;</b><div><b><img sr="paste-7
572027342961.jpg" /><img sr="paste-7593502179465.jpg" /></b></div><div><b><br /
></b></div><div><b><br /></b></div><div><b><br /></b></div><div><b><img sr="pas
te-10346576216188.jpg" />---&gt;&nbsp;</b><b><img sr="paste-7572027342961.jpg"
/></b><img sr="paste-3019362009268.jpg" /></div><div><br /></div><div><br /></d
iv><div><br /></div><div><b style="font-weight: bold; ">tempo futuro --&gt; subj
. futuro</b><div><i>depois que</i></div><div><i>enquanto</i></div><div><i>quando
</i></div></div>
1415588775357 1366981665623 <img sr="paste-352187318423.jpg" /><img sr="pa
ste-1267015352485.jpg" /><img sr="paste-35235911696584.jpg" /><div><img sr="pa
ste-2070174236760.jpg" /><br /><div><br /></div></div> El <b>Dedo Ausador </b>
<i>(Imperativo)</i><b>&nbsp;</b>juzga el Adulterio de <b>Aldo-SubZero </b><i>(Pr
esente Subjuntivo)</i><b>, </b>en teora&nbsp;un seor de bien&nbsp;<b>(formal). </b
>Tambin on el juiio del <b>Pueblo </b><i>(Imperativo Nosotros).</i><div><b><br
/></b></div><div>* El <b>Imperativo Formal </b>es igual al tiempo <b>Presente Su
bjuntivo </b><i>(Inversin AR, er/ir)</i>*</div><div>* El <b>Imperativo Plural </b
>es igual a<b>&nbsp;1ra Persona Plural </b>de <b>Presente Subjuntivo&nbsp;</b><i
>(Inversin AR, er/ir)</i>*</div>
<div>* El&nbsp;<b>Imperativo Formal&nbsp;</b>es
igual al tiempo&nbsp;<b>Presente Subjuntivo&nbsp;</b><i>(Inversin AR, er/ir)</i>*
</div><div>* El&nbsp;<b>Imperativo Plural&nbsp;</b>es igual a<b>&nbsp;1ra Person
a Plural&nbsp;</b>de&nbsp;<b>Presente Subjuntivo&nbsp;</b><i>(Inversin AR, er/ir)
</i>*</div>
1438653823740 1386114433722 <div><img sr="paste-1705102016552.jpg" /></div>
<div><i>operain: suma</i></div>
<img sr="paste-1610612736044.jpg" />
1438653939849 1386114433722 <div><img sr="paste-1773821493286.jpg" /></div>
<div><i>operain: multipliain</i></div>
<img sr="paste-1786706395168.jpg" />
1438654063116 1386114433722 <div><img sr="paste-1838246002722.jpg" /></div>
<div><i>operain: divisin</i></div> <img sr="paste-1894080577572.jpg" />
1438709678404 1438709089501 <img sr="paste-2207613190416.jpg" /> <i></i><
i>desubrir <b>longitud</b> arateres de la linea entre " ".</i>
<img sr
="paste-2697239461934.jpg" /> <img sr="paste-2168958484792.jpg" /> <img sr
="paste-2254857830444.jpg" />
1438709972386 1438709089501 <img sr="paste-3161095930032.jpg" /> <i>qu pas
a?</i> <img sr="paste-3173980831826.jpg" /> <img sr="paste-3186865733762.jp
g" /> <b><font olor="#0025e4">Expliain:</font></b><div><font olor="#0025e4"
>las omputadoras solo hablan iertos&nbsp;<b>idiomas</b>&nbsp;on sus respetiv
os&nbsp;<b>voabularios</b>.</font></div><div><i><font olor="#00e425">salvo que

pongas la palabra entre " ".</font></i></div>


1438710926916 1438709089501 <img sr="paste-979252543592.jpg" />
<i>mo se
tear omo <b>omentario</b>?</i>
<img sr="paste-1026497183874.jpg" />
<img sr="paste-1039382085724.jpg" />
1438711172645 1438709089501 <img sr="paste-1288490189096.jpg" /> mo rear
esta <b>aja de dilogo</b>? <img sr="paste-1395864371254.jpg" /> <img sr
="paste-1425929142478.jpg" /> <b><font olor="#e4000e">onfirm</font><font ol
or="#0080e4"> </font></b><font olor="#0080e4">pide <b>pop-up de onfirmain.</b>
</font>
1438711484283 1438709089501 <img sr="paste-1868310774102.jpg" /> mo rear
este&nbsp;<b>pedido de datos</b>?
<img sr="paste-1881195675716.jpg" />
<img sr="paste-2005749727414.jpg" /> <b><font olor="#e4000e">prompt</font><f
ont olor="#0080e4">&nbsp;</font></b><font olor="#0080e4">pide&nbsp;<b>aja de
datos.</b></font>
1438711881336 1438709089501 <img sr="paste-2306397438006.jpg" /> <i>data
type del <b>1</b>?</i> <b>number</b>
<b><font olor="#00e41e">numbers
</font> </b><font olor="#007de4">son </font><b style="olor: rgb(0, 125, 228);
">antidades.&nbsp;</b><font olor="#007de4">Pods haer operaiones matemtias on
ellos.</font>
1438712128971 1438709089501 <img sr="paste-2478196129840.jpg" /> <i>data
type del <b>2</b>?</i> <b>string</b>
<b><font olor="#00e41e">string<
/font>&nbsp;</b><font olor="#007de4">son </font><b style="olor: rgb(0, 125, 22
8); ">seuenias de arateres.</b><div><b style="olor: rgb(0, 125, 228); ">fun
iones:</b></div><div><i><font olor="#e48800">- etiquetas</font></i></div><div>
<i><font olor="#e48800">- nombres</font></i></div><div><i><font olor="#e48800"
>- ontenido</font></i></div>
1438798899237 1438709089501 <img sr="paste-16960825852052.jpg" /> <i>data
type?</i>
<b>boolean&nbsp;</b><img sr="paste-17407502450806.jpg" />
<font olor="#007be4">Un </font><b><font olor="#7000e4">booleano</font></b><fon
t olor="#007be4"> puede tener dos valores:&nbsp;</font><div><i><font olor="#00
e41">true (verdadero)</font></i><font olor="#007be4"> o </font><i><font olor=
"#e4001a">false (falso).</font></i></div>
1438799056333 1438709089501 <img sr="paste-17686675325034.jpg" /> <i>ul es
el <b>omando</b>? mo se llama la <b>tnia</b>?</i>
<div><b><img sr="paste17652315586730.jpg" /></b></div><div><b>Printing Out</b></div> <img sr="paste17725330030702.jpg" /> <font olor="#e40200"><b>onsole.log()</b></font>
1438799602524 1386114433722 <div><b>Operador de Comparain:</b></div><img sr
="paste-18253611008050.jpg" /> mayor que
1438799648472 1386114433722 <div><b>Operador de Comparain:</b></div><img sr
="paste-18412524797994.jpg" /> menor que
1438799660394 1386114433722 <div><b>Operador de Comparain:</b></div><img sr
="paste-18438294601770.jpg" /> menor o igual que
1438799672159 1386114433722 <div><b>Operador de Comparain:</b></div><img sr
="paste-18464064405548.jpg" /> mayor o igual que
1438799681941 1386114433722 <div><b>Operador de Comparain:</b></div><img sr
="paste-18489834209318.jpg" /> igual que
1438799694660 1386114433722 <div><b>Operador de Comparain:</b></div><img sr
="paste-18541373816874.jpg" /> distinto de
1438800178690 1438709089501 <img sr="paste-19142669238404.jpg" /> <i>* nom
bre de rol en estrutura <b>if&nbsp;</b></i><div><i>* <b>smbolo</b> faltante</i><
/div> <div><b>Condiin</b></div><img sr="paste-19155554140276.jpg" />
<img sr
="paste-19237158518912.jpg" />
1438800324799 1438709089501 <img sr="paste-19546396164268.jpg" /> <i>* nom
bre de rol en estrutura&nbsp;<b>if&nbsp;</b></i><div><i>*&nbsp;<b>smbolo</b>&nbs
p;faltante</i></div>
<b>Conseuenia</b><div><b><img sr="paste-1955928106611
6.jpg" /></b></div>
<img sr="paste-19237158518912.jpg" />
1438818009942 1438709089501 <img sr="paste-1249835483416.jpg" /> <i>blank
ed?</i> <img sr="paste-1262720385156.jpg" /> <img sr="paste-1275605287162.jp
g" />
1438818520721 1438709089501 <img sr="paste-2010044694656.jpg" /> <i>resul

tados??</i><div><i>mo se llama el smbolo %??</i></div>


<img sr="paste-20358144
98398.jpg" /><div><b><font olor="#00e420">%</font>: <font olor="#006de4">"Mdulo
"</font></b></div>
<img sr="paste-2095944040580.jpg" /> <font olor="#00
e420" style="font-weight: bold; ">%</font><b>:&nbsp;</b><font olor="#006de4"><b
>"Mdulo" </b>muestra el <b>resto de la divisin.</b></font>
1438820210594 1438709089501 <img sr="paste-2366526980226.jpg" /> <i>blank
?</i> <img sr="paste-2521145802806.jpg" /> <img sr="paste-2534030704738.jp
g" /> <b><font olor="#0065e4">substring&nbsp;</font></b><div><b><font olor="
#0065e4"><img sr="paste-2551210573884.jpg" /></font></b></div><div><b><font ol
or="#0065e4"><img sr="paste-2564095475876.jpg" /></font></b></div><div><b><font
olor="#0065e4"><div></div></font></b><b><font olor="#e4000b"><i>x: punto exa
to iniio</i></font></b></div><div><b><font olor="#7404e4"><i>y: punto final +1
</i></font></b></div>
1438820326297 1438709089501 <img sr="paste-2830383448248.jpg" /> <i>qu ubi
ain (x, y)?</i>
<img sr="paste-2860448219200.jpg" />&nbsp;<b>-Ene-</b>r
o<div><img sr="paste-2881923055670.jpg" />&nbsp;<b>-Argentina es- </b>hermosa</
div><div><img sr="paste-2894807957550.jpg" />&nbsp;Hambu<b>-rguesas-</b></div>
<img sr="paste-2916282794130.jpg" /> <b><font olor="#0065e4">substring&nbsp;
</font></b><div><b><font olor="#0065e4"><img sr="paste-2551210573884.jpg" /></
font></b></div><div><b><font olor="#e4000b"><i>x: punto exato iniio</i></font
></b></div><div><b><font olor="#7404e4"><i>y: punto final +1</i></font></b></di
v>
1439234378414 1438709089501 <img sr="paste-2838973382826.jpg" /> <i>blank
??</i> <img sr="paste-2864743186494.jpg" /> <img sr="paste-2851858284702.jp
g" /> <b><font olor="#e4000e">variable</font></b>
1413755187956 1366982516457 Ns somos o que ns __ <img sr="paste-83794811
94607.jpg" /><div><img sr="paste-23974507446385.jpg" /><img sr="paste-28436978
om<b>er (*-er*)</b><div><i>presente indiativo</i></div
466923.jpg" /></div>
>
om<b>emos</b> <div><div>Ns somos o que ns om<b>emos</b></div></div>
<div><i>presente indiativo/</i>om<b>er (*-er*)</b></div><div><b><br /></b></di
v><i>- eu</i> om<b>o</b><div><i>- vo/ele/ela</i> om<b>e</b></div><div><i>- ns <
/i>om<b>emos</b></div><div><i>- vos/eles/elas</i>&nbsp;om<b>em</b></div>
om<b>er (*-er*)</b><div><i>presente indiativo</i></div>
1413773536021 1366982516457 Eu __&nbsp;muito mal: mesmo fazendo dieta era da
quelas que no...
<img sr="paste-2018634629233.jpg" /><div><img sr="paste-288063
45654400.jpg" /><img sr="paste-28819230556304.jpg" /></div>
<b>om</b><b>er
(*-er*)</b><br /><div><i>imperfeito</i><i>&nbsp;indiativo</i></div>
om<b>ia
</b>
Eu om<b>ia</b> muito mal: mesmo fazendo dieta era daquelas que no...
<div><i>imperfeito indiativo/</i>om<b>er (*-er*)</b></div><div><b><br /></b></
div><i>- eu</i><i></i><i>/</i>vo/ele/ela om<b>ia</b><div><i>- ns&nbsp;</i>om<b>a
mos</b></div><div><i>- vos/eles/elas</i>&nbsp;om<b>iam</b></div>
<b>om</b><b>er (*-er*)</b><br /><div><i>imperfeito</i><i>&nbsp;indiativo</i></
div>
1413941802726 1366982516457 __!
<img sr="paste-382252089586.jpg" /><img
sr="paste-622770258033.jpg" />
<i>(neutral)</i>
Boa noite
Boa noite!
1413945952336 1366982516457 __! &nbsp; &nbsp; &nbsp;
<img sr="paste10904921964712.jpg" /> <i>(neutral)</i>
Thau Thau! <i><br /></i>
1414629864584 1366982516457 <div><b>este</b></div> <b><img sr="paste-24653
11227982.jpg" /></b>
<i>__ indiate proximity or remoteness</i>
<i>**DEM
ONSTRATIVE**</i>
<b>este</b><br /><div><i><br /></i></div><div><i>**DEMON
STRATIVE**</i></div>
<i>__ indiate proximity or remo
teness</i>
1414631161791 1366982516457 <div>Esses livros sao&nbsp;<b>meus</b>.</div>
<img sr="paste-3642132267109.jpg" /> __: adjetives or pronouns that indiate
to whom or to what someone or something belongs.
<i>**<b>POSSESSIVE</b>**
</i>
Esses livros sao&nbsp;<b>meus</b>.<br /><div><i><br /></i></div><div><i><
/i><i>**<b>POSSESSIVE</b>**</i></div>
__: adjetives o
r pronouns that indiate to whom or to what someone or something belongs.
1416978209230 1366982516457 <i>You meet Paulo, a good friend of yours, in th

e street.</i> <img sr="paste-13241384173672.jpg" /> <i>what would you say?</


i>
<div><div><div><div><div><div><div><div><b>Oi, Paulo!</b></div><
/div></div></div></div></div></div></div>
<i><br /></i>
<i></i><i>what would you say?</i>
1417310883980 1366982516457 <div><div><b>O:</b>&nbsp;Fazdeonta, boa tarde.<
/div><b>R:</b>&nbsp;<i>(Return the greeting and ask to be put through to the mar
keting department)</i><div><b>O:</b>&nbsp;Quem gostaria?</div></div><div>...</di
v>
<img sr="paste-3977139716179.jpg" />
<b>R:</b>&nbsp;Boa tarde
. Poderia me passar o departamento de marketing, por favor?
<div><div><div><
div><div><div><div><div><div><div><div><div><div><b>O:</b>&nbsp;Fazdeonta, boa
tarde.</div><b>R:</b>&nbsp;Boa tarde. Poderia me passar o departamento de market
ing, por favor?<div><b>O:</b>&nbsp;Quem gostaria?</div></div><div>...</div></div
></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div> <i></i><b><i><br
/></i></b>
<div><img sr="paste-3977139716179.jpg" /></div>
<div>O: Fazdeonta, boa tarde.</div>R:&nbsp;Boa tarde. Poderia me passar o depar
tamento de marketing, por favor?<div>O: Quem gostaria?</div><div>R:&nbsp;Meu nom
e Ramiro, sou da empresa Star.</div><div>O: Como se esreve o seu nome, por favo
r?</div><div>R: Erre, a, eme, i, erre, o.</div><div>O: Um momento, por favor, se
nhor... Vou passar a ligao para o departamento de marketing. Aguarde na linha.</di
v><div>R:&nbsp;Est bom, obrigado.</div><div>O: Departamento de marketing, boa tar
de.</div><div>R: Boa tarde. Meu nome Ramiro. Queria falar om o gerente de marke
ting.</div><div>O: O sr. Carlos, o nosso gerente, est numa reunio no momento. Poss
o ajudar?</div><div>R: Eu queria marar uma reunio om ele para apresentar os pro
dutos da nossa empresa.</div><div>O: Se quiser deixar um telefone de ontato, vo
u pedir ao senhor Carlos para retornar para o senhor.</div><div>R: Est bom. Meu n
ome Ramiro e o meu telefone &nbsp;sete-meia-ino-quatro-dois-um-zero-trs.</div><
div>O: Tudo bem. O senhor Carlos j vai entrar em ontato om o senhor.</div><div>
R:&nbsp;Obrigado, thau, boa tarde.</div><div>O: At logo, boa tarde.</div>
1418237895518 1366982516457 <div><div><div><b>Re:&nbsp;</b>Tm sim. Todos os n
ossos quartos tm banheiro privativo.<div><i><b>Ra:</b>&nbsp;(Ask if there is a re
staurant in the guest house)</i></div></div><div><b>Re:</b>&nbsp;Restaurante no t
em, mas temos um af onde servimos o af da manh.</div></div></div><div>...</div>
<img sr="paste-8985071583323.jpg" />
<b>Ra:</b>&nbsp;Tem restaurante
na pousada?
<div><div><div><b>Re: </b>Tm sim. Todos os nossos quartos tm banhe
iro privativo.<div><i><b>Ra:</b>&nbsp;Tem restaurante na pousada?</i></div></div
><div><b>Re:</b> Restaurante no tem, mas temos um af onde servimos o af da manh.</
div></div></div><div>...</div>
<div><img sr="paste-898
5071583323.jpg" /></div>Re: Pousada gua Verde, bom dia.<div>Ra:&nbsp;Bom dia, est
ou ligando para saber se tem disponibilidade nos dias 10 e 11 de maro.</div><div>
Re: So quantas pessoas?</div><div>Ra:&nbsp;Somos trs. Tem quarto para trs pessoas?<
/div><div>Re: Um quarto para trs pessoas no tem. Temos quartos para duas pessoas o
u temos um quarto-famlia, que tem uma ama de asal e duas amas menores para ri
anas.<div>Ra:&nbsp;Os quartos para duas pessoas tm banheiro?</div></div><div>Re: Tm
sim. Todos os nossos quartos tm banheiro privativo.<div>Ra:&nbsp;Tem restaurante
na pousada?</div></div><div>Re: Restaurante no tem, mas temos um af onde servimo
s o af da manh.<div>Ra:&nbsp;Tem restaurantes por perto?</div></div><div>Re: Tem
sim, vrios.<div>Ra:&nbsp;Tem praia em Parati?</div></div><div>Re: A idade no tem
praia, mas vos podem alugar um baro om barqueiro que leva vos a umas praias da
regio.</div>
1421202284401 1366982516457 G: Bom apetite, senhor<div><b>R:&nbsp;<i>(Say th
at this is not what you ordered. You ordered soup)</i></b></div><div>G: Desulpe
, senhor. Vou troar. S um minutinho.</div><div><i><br /></i></div><div><i>--You
wait a long time and eventually the waiter omes bak with the soup--</i></div><
div><i><br /></i></div><div>G: Desulpe a demora, senhor. A sua sopa.</div>
<img sr="paste-11566346928241.jpg" /> <i>traduzir para o portugus</i>
<div><b>
R:&nbsp;Isso no o que eu pedi. Eu pedi sopa.</b></div>
G: Bom apetite, senhor<d
iv><i>R:&nbsp;Isso no o que eu pedi. Eu pedi sopa.</i></div><div>G: Desulpe, sen
hor. Vou troar. S um minutinho.</div><div><i><br /></i></div><div><i>--You wait
a long time and eventually the waiter omes bak with the soup--</i></div><div><
i><br /></i></div><div>G: Desulpe a demora, senhor. A sua sopa.</div>

<img sr="paste-11562051960945.jpg" /><div><i>traduzir para o portugus</i><br /><


div>G: Bom apetite, senhor<div>R: <i>(Say that this is not what you ordered. You
ordered soup)</i></div><div>G: Desulpe, senhor. Vou troar. S um minutinho.</di
v><div><i><br /></i></div><div><i>--You wait a long time and eventually the wait
er omes bak with the soup--</i></div><div><i><br /></i></div><div>G: Desulpe
a demora, senhor. A sua sopa.</div><div><i>--You take a mouthful of the soup--</
i></div><div>R: <i>(Say 'Exuse me!' and all the waiter bak)</i></div><div><i>
<br /></i></div><div><i>--After a few minutes, the waiter omes over again--</i>
</div><div><i><br /></i></div><div>G: Pois no, senhor?</div><div>R: <i>(Say that
the soup is old and it tastes horrible. Say that you are not at all satisfied a
nd you want to speak to the manager)</i></div><div>G: Desulpe, senhor. que esta
mos om um problema na ozinha e...</div><div>R: <i>(Say you don't are and tell
him to all the manager)</i></div><div>G: Sim, senhor</div><div><br /></div><di
v><i>--A few minutes later the manager arrives at your table--</i></div><div><i>
<br /></i></div><div>R: <i>(Say the waiter brought the wrong dish, you asked him
to hange it and then had to wait ten minutes. When the soup ame, it was old
and tasted horrible. Tell him this is unaeptable. Say the servie leaves a lot
to be desired and you are very disappointed)</i></div><div>M: Sinto muito, senh
or. O senhor aeita outro prato, por onta da asa?</div><div>R: <i>(Say no, tha
t you are leaving and prefer to eat elsewhere)</i></div><div><i><br /></i></div>
</div></div>
1421203417252 1366982516457 <div>G: Desulpe a demora, senhor. A sua sopa.</
div><div><i>--You take a mouthful of the soup--</i></div><div>R:&nbsp;<i><b>(Say
'Exuse me!' and all the waiter bak)</b></i></div><div><i><br /></i></div><di
v><i>--After a few minutes, the waiter omes over again--</i></div><div><i><br /
></i></div><div>G: Pois no, senhor?</div>
<img sr="paste-11562051960945.j
pg" /> <div><span style="font-style: itali">traduzir para o portugus</span></di
v>
<b>R:&nbsp;Por favor! Garom!</b>
<div>G: Desulpe a demora, senhor. A sua
sopa.</div><div><i>--You take a mouthful of the soup--</i></div><div><i>R:&nbsp
;Por favor! Garom!</i></div><div><i><br /></i></div><div><i>--After a few minutes
, the waiter omes over again--</i></div><div><i><br /></i></div><div>G: Pois no,
senhor?</div>
<div><br /><div>G: Bom apetite, senhor<d
iv>R: <i>(Say that this is not what you ordered. You ordered soup)</i></div><div
>G: Desulpe, senhor. Vou troar. S um minutinho.</div><div><i><br /></i></div><d
iv><i>--You wait a long time and eventually the waiter omes bak with the soup-</i></div><div><i><br /></i></div><div>G: Desulpe a demora, senhor. A sua sopa
.</div><div><i>--You take a mouthful of the soup--</i></div><div>R: <i>(Say 'Ex
use me!' and all the waiter bak)</i></div><div><i><br /></i></div><div><i>--Af
ter a few minutes, the waiter omes over again--</i></div><div><i><br /></i></di
v><div>G: Pois no, senhor?</div><div>R: <i>(Say that the soup is old and it tast
es horrible. Say that you are not at all satisfied and you want to speak to the
manager)</i></div><div>G: Desulpe, senhor. que estamos om um problema na ozin
ha e...</div><div>R: <i>(Say you don't are and tell him to all the manager)</i
></div><div>G: Sim, senhor</div><div><br /></div><div><i>--A few minutes later t
he manager arrives at your table--</i></div><div><i><br /></i></div><div>R: <i>(
Say the waiter brought the wrong dish, you asked him to hange it and then had t
o wait ten minutes. When the soup ame, it was old and tasted horrible. Tell hi
m this is unaeptable. Say the servie leaves a lot to be desired and you are v
ery disappointed)</i></div><div>M: Sinto muito, senhor. O senhor aeita outro pr
ato, por onta da asa?</div><div>R: <i>(Say no, that you are leaving and prefer
to eat elsewhere)</i></div><div><i><br /></i></div></div></div>
1414045467593 1366982516457 <b>Duvido que</b> ele __ tao edo.
<img sr
="paste-14710262988929.jpg" /><div><img sr="paste-6579889897590.jpg" /><img sr
="paste-23974507446385.jpg" /><img sr="paste-7537667604606.jpg" /><img sr="pas
te-7550552506499.jpg" /><b>-------&gt;&gt;&gt;</b><div><b><img sr="paste-757202
7342961.jpg" /><img sr="paste-7593502179465.jpg" /></b></div></div>
volte <div><div>Duvido que ele volte tao edo.</div></div>
<b>verbo</b><b>
+ que --&gt;</b><div><i>v = presente: </i><b>subj. presente ou futuro</b></div>
<div><i>v = imperfeito, pretrito, ondiional</i><i>:<b>&nbsp;</b></i><b style="f
ont-weight: bold; ">subj. imperfeito</b></div>
<b>verbo</b><b>&

nbsp;+ que --&gt;</b><div><i>v = presente:&nbsp;</i><b>subj. presente ou futuro<


/b></div><div><i>v = imperfeito, pretrito, ondiional</i><i>:<b>&nbsp;</b></i><b
style="font-weight: bold; ">subj. imperfeito</b></div>
1416797894163 1366982516457 <i>Aren't you hot in that jaket?</i> <img sr
="paste-5355824218262.jpg" /> <i>traduzir para o portugus</i>
<b>est om alor<
/b>
<div>Vo no <i>est om alor</i> nessa jaqueta?</div>
<i>traduzir para o portugus</i>
1415505640612 1386114433676 The Conditional is replaed by {{1::imperfeito
ind.}} (spoken)
1413775590392 1366982516457 Enquanto Alemanha e Argentina __&nbsp;a Copa do
Mundo...
<img sr="paste-2534030704716.jpg" /><div><img sr="paste-288063
45654400.jpg" /><img sr="paste-28819230556304.jpg" /></div>
<b>deidir (*-ir
*)</b><br /><div><i>imperfeito</i><i>&nbsp;indiativo</i></div> deid<b>iam</b>
Enquanto Alemanha e Argentina deid<b>iam</b> a Copa do Mundo...
<div><i>
imperfeito indiativo/</i>deid<b>ir (*-ir*)</b></div><div><b><br /></b></div><i
>- eu</i><i></i><i>/</i>vo/ele/ela deid<b>ia</b><div><i>- ns&nbsp;</i>deid<b>amo
s</b></div><div><i>- vos/eles/elas</i>&nbsp;deid<b>iam</b></div>
<b>deidir (*-ir*)</b><br /><div><i>imperfeito</i><i>&nbsp;indiativo</i></div>
1414629565481 1366982516457 <div>Tem&nbsp;<b>uma</b>&nbsp;livraria por aqui?
</div> <img sr="paste-1838246002781.jpg" /> There are two kinds of&nbsp;<b>_
_</b>&nbsp;in Portuguese
<i>**INDEFINITE ARTICLE**</i> <i>Tem&nbsp;<b s
tyle="font-weight: bold; ">uma</b><b>&nbsp;</b>livraria por aqui?<br /></i><div>
<i><br /></i></div><div><i>**INDEFINITE ARTICLE**</i></div>
There are two kinds of&nbsp;<b>__</b>&nbsp;in Portuguese
1414630750631 1366982516457 <div><img sr="paste-3139621093526.jpg" /></div>
<div><img sr="paste-3152505995337.jpg" /></div>
<div><img sr="paste-316
5390897251.jpg" /></div><div><img sr="paste-3178275799122.jpg" /></div>
__ typially denote&nbsp;<b>things, people, animals or abstrat onepts</b>
<i>**<b>NOUN</b>**</i> querer, poder, dever<br /><div><i><br /></i></div><div><
i>**<b>NOUN</b>**</i></div>
__ typially denote&nbsp
;<b>things, people, animals or abstrat onepts</b>
1414631105703 1366982516457 os&nbsp;<b>nossos</b>&nbsp;amigos
<img sr
="paste-3629247365199.jpg" /> __: adjetives or pronouns that indiate to whom
or to what someone or something belongs.
<i>**<b>POSSESSIVE</b>**</i>
os&nbsp;<b>nossos</b>&nbsp;amigos<br /><div><i><br /></i></div><div><i></i><i>**
<b>POSSESSIVE</b>**</i></div>
__: adjetives or pronou
ns that indiate to whom or to what someone or something belongs.
1414983961197 1386114433722 <i>(mnemo)</i><img sr="paste-34660386078841.jpg
" />
<b>Tempo SUBjuntivo</b>
1414977768202 1386114433722 <b>Regular Verbs</b> Examples fal<b>ar</b><div
><b><img sr="paste-23759759081610.jpg" /><br /></b><div>om<b>er</b></div><div>
<b><img sr="paste-23772643983484.jpg" /></b></div><div>deid<b>ir</b></div></di
v><div><b><img sr="paste-23785528885333.jpg" /></b></div>
1404344394350 1355577990692 1
bogue [sound:63-bogue-A2.mp3] b
software
bug
bog
[sound:63-bog-B2.mp3] b
(English)
1404344394351 1355577990692 3
homme [sound:66-homme-A2.mp3] m
man
me
[sound:66-me-B2.mp3] am
soul
1404344394352 1355577990692 4
bague [sound:51-bague-A2.mp3] ba
ring
bag
[sound:51-bag-B2.mp3] b
(English)
1404344394353 1355577990692 6
d'or
[sound:207-d'or-A2.mp3] d
of gold
door
[sound:207-door-B2.mp3] d
(English)
1404344394354 1355577990692 10
signer [sound:201-signer-A2.mp3]
si.e to sign seen yay
[sound:201-seen_yay-B2.mp3]
sin je (English
)
1404344394355 1355577990692 11
fin
[sound:174-fin-A2.mp3] f
thin
fan
[sound:174-fan-B2.mp3] fn
(English)
1404344394356 1355577990692 12
hausse [sound:74-hausse-A2.mp3]
os
a rise os
[sound:74-os-B2.mp3]
s
bone
1404344394357 1355577990692 13
mot
[sound:79-mot-A2.mp3] mo
word
mow
[sound:79-mow-B2.mp3] mo
(English)

1404344394358 1355577990692 17
lit
[sound:213-lit-A2.mp3] li
bed
Lee
[sound:213-Lee-B2.mp3] i
(English)
1404344394359 1355577990692 19
tek
[sound:218-tek-A2.mp3] tk
teak
teh
[sound:218-teh-B2.mp3] t k
(English)
1404344394360 1355577990692 20
fente [sound:150-fente-A2.mp3]
ft
font
[sound:150-font-B2.mp3] fnt
(English)
rak/slit
1404344394361 1355577990692 22
gai
[sound:89-gai-A2.mp3] e
gay (joyful)
gay
[sound:89-gay-B2.mp3] e
(English)
1404344394362 1355577990692 25
p in
[sound:216-p in -A2.mp3]
pn
punishment/sorrow
pen
[sound:216-pen-B2.mp3] p n
(English
)
1404344394363 1355577990692 27
me dit [sound:98-me_dit-A2.mp3]
m di tells me
muddy [sound:98-muddy-B2.mp3] mdi (English)
1404344394364 1355577990692 28
ankh&nbsp;<i>(Fr nch)</i>
[sound:1
59-ankh-A2.mp3] k
ankh
ankh&nbsp;<i>(English)</i>
[sound:159-ankh-B2.mp3] :k
(English)
1404344394365 1355577990692 30
gris
[sound:290-gris.mp3]
gi
grey
grille [sound:290-grille.mp3] gij
grid
1404344394366 1355577990692 35
leur eau
[sound:143-leur_eau-A2.m
p3]
l o their water
le rt [sound:143-le_rt-B2.mp3]
l o the burp
1404344394367 1355577990692 36
rue
[sound:99-rue-A2.mp3] y
street roue
[sound:99-roue-B2.mp3] u
wheel
lub (Frenh) [sound:133-lub-A2.mp3]
1404344394368 1355577990692 38
lub
lub<i>&nbsp;(English)</i>
klb
[sound:133-lub-B2.mp3] klb
(English)
1404344394369 1355577990692 39
kip
[sound:219-kip-A2.mp3] kip
Curr ncy of Laos
k p
[sound:219-k p-B2.mp3] k ip
(English)
1404344394370 1355577990692 43
l s
[sound:82-l s-A2.mp3] l
th
lit
[sound:82-lit-B2.mp3] li
b d
1404344394371 1355577990692 44
p u ding
[sound:118-p u_ding-A2.m
p3]
p di a littlle + ding (gibberish)
pudding [sound:118-pudding-B2.mp
3]
p d. (English)
1404344394372 1355577990692 45
ode
[sound:62-ode-A2.mp3] d
ode
odd
[sound:62-odd-B2.mp3] d
(English)
1404344394373 1355577990692 46
boeuf y [sound:127-boeuf _y-A2.mp3]
bf y ox + there (gibberish) boeufs phi
[sound:127-boeufs _phi-B2.mp3]
b fi oxen + (gibb rish)
1404344394374 1355577990692 49
mou
[sound:40-mou -A2.mp3] mu
pout
moo
[sound:40-moo-B2.mp3] m u
(English)
1404344394375 1355577990692 51
s
[sound:53-s-A2.mp3]
s
his/h r sw
[sound:53-sw-B2.mp3] s
(English)
1404344394376 1355577990692 52
bonne [sound:73-bonne-A2.mp3] bn
good
bun
[sound:73-bun-B2.mp3] bn
(English)
1404344394377 1355577990692 54
du
[sound:107-du-A2.mp3] dy
of
do
[sound:107-do-B2.mp3] d u
(English)
1404344394378 1355577990692 58
vos
[sound:77-vos-A2.mp3] vo
your
vous
[sound:77-vous-B2.mp3] vu
you
1404344394379 1355577990692 59
sur
[sound:111-sur-A2.mp3] sy
on
siure [sound:111-siure-B2.mp3]
sjy
sawdust
1404344394380 1355577990692 60
su
[sound:109-su-A2.mp3] sy
known sioux [sound:109-sioux-B2.mp3]
sju
Sioux
es
1404344394381 1355577990692 61
[sound:91-es-A2.mp3] se
these/those
sais
[sound:91-sais-B2.mp3] s
know
1404344394382 1355577990692 65
deux
[sound:115-deux-A2.mp3] d
two
du
[sound:115-du-B2.mp3] dy
of
1404344394383 1355577990692 67
banque [sound:155-banque-A2.mp3]
bk
bank
bunk
[sound:155-bunk-B2.mp3] bk
(English)
1404344394384 1355577990692 68
beurre [sound:145-beurre-A2.mp3]
b
butter burr
[sound:145-burr-B2.mp3] b
(English)
eux
1404344394385 1355577990692 70
[sound:120-eux-A1.mp3] s

those sot
[sound:120-sot-B1.mp3] so
fool
1404344394386 1355577990692 73
dessus [sound:100-dessus-A2.mp3]
d.sy above dessous [sound:100-dessous-B2.mp3]
d.su beneath
1404344394387 1355577990692 75
honte [sound:169-honte-A2.mp3]
t
shame ente
[sound:169-ente-B2.mp3] t
Washing brush handle
1404344394388 1355577990692 76
ntre [sound:75-ntre-A2.mp3] not
ours
notre [sound:75-notre-B2.mp3] nt
our
1404344394389 1355577990692 78
agneau [sound:204-agneau-A2.mp3]
a.o
a lamb anneau [sound:204-anneau-B2.mp3]
a.no
ring
1404344394390 1355577990692 83
[sound:175-inq-A2.mp3] sk
inq
five
sak
[sound:175-sak-B2.mp3] sk
(English)
laire [sound:209-laire-A2.mp3]
1404344394391 1355577990692 84
kl
lear/light
Claire [sound:209-Claire-B2.mp3]
kl
(English
)
1404344394392 1355577990692 86
pain
[sound:180-pain-A2.mp3] p
bread
pan
[sound:180-pan-B2.mp3] p
shirt-tail
1404344394393 1355577990692 87
bain
[sound:173-bain-A2.mp3] b
bath
ban
[sound:173-ban-B2.mp3] bn
(English)
1404344394394 1355577990692 91
air<i>&nbsp;(Frenh)</i>
[sound:2
69-air-A2.mp3]
air
air<i>&nbsp;(English)</i>
[sound:269-air-B2.mp3]
(English)
1404344394395 1355577990692 92
raine [sound:212-raine-A2.mp3]
e
n
grooves (verb) hen
[sound:212-hen-B2.mp3] hn
(English)
1404344394396 1355577990692 93
laque [sound:275-laque-A2.mp3]
la.ik
non-religious like
[sound:275-like-B2.mp3] lak
(English)
1404344394397 1355577990692 94
pir
[sound:267-pir -A2.mp3] pi
worse pier
[sound:267-pier-B2.mp3] pi
(English)
1404344394398 1355577990692 97
Boeing [sound:boeing2.mp3]
bi
(The ompany) boing [sound:Boing2.mp3]
b
(English)
1404344394399 1355577990692 99
mahousse
[sound:283-mahousse-A2.m
p3]
maus
(gibberish)
mouse [sound:283-mouse-B2.mp3]
ma s
(English)
1404344394400 1355577990692 100
saut feu
[sound:287-saut_feu-A2.m
p3]
so f jump/leap fire sofa
[sound:287-sofa-B2.mp3] so f (English
)
haos [sound:281-haos-A2.mp3]
1404344394401 1355577990692 102
ka.o
haos ow
[sound:281-ow-B2.mp3] k a
(English)
1404344394402 1355577990692 106
Vous tes arriv.
[sound:288-vousarrive1.m
p3]
vu zt a.i.ve You arrived.
Vous tes arriv?
[sound:288-vousarrive2.m
p3]
vu zt a.i.ve You arrived?
1404344394403 1355577990692 107
fois
[sound:205-fois-A2.mp3] fwa
time/times
froid [sound:205-froid-B2.mp3]
fwa
old
1404344394404 1355577990692 108
un
[sound:185-un-A2.mp3]
a/an
an
[sound:185-an-B2.mp3] n
(English)
1404344394405 1355577990692 109
Tu manges du pain.
[sound:289-tupai
n1.mp3] ty m dy p You're eating bread.
Tu manges du pain?
[sound:289-tupai
n2.mp3] ty m dy p You're eating bread?
1404344394406 1355577990692 113
puis que
[sound:197-puis_que-A2.m
p3]
pi k sine/ seeing that
poui que
[sound:197-poui_que-B2.
mp3]
pwi k nothing that (antiquated)
1404344394407 1355577990692 115
noeud [sound:116-noeud-A2.mp3]
n
knot/bow
nu
[sound:116-nu-B2.mp3] ny
naked
1404344394408 1355577990692 116
hahe [sound:50-ahe-A2.mp3] a
ax
ash
[sound:50-ash-B2.mp3]
(English)
1404344394409 1355577990692 118
annuair
[sound:199-annuair -A2.m
p3]
a.n diretory/yearbook
nire [sound:199-nire-B2.mp3]
.nj
donkey driver
1404344394410 1355577990692 121
lump
[sound:189-lump-A2.mp3] lp
lumpfish
lap
[sound:189-lap-B2.mp3] lp
(English)
1404344394411 1355577990692 123
oeuf y [sound:128-oeuf_y-A2.mp3]
f

y
egg + there (gibberish) oeufs fi
[sound:128-oeufs_fi-B2.mp3]

fi
eggs +
1404344394412 1355577990692 124
toit
[sound:206-toit-A2.mp3] tw
roof
trois [sound:206-trois-B2.mp3]
tw
three
1404344394413 1355577990692 126
ou oeuf [sound:132-ou_oeuf-A2.mp3]
u f
or egg woof
[sound:132-woof-B2.mp3] w f
(English)
1404344394414 1355577990692 131
bohe [sound:67-bohe-A2.mp3] b
Insult (
for a G rman) bch
[sound:67-bch -B2.mp3] ba
cov ring
1404344394415 1355577990692 132
bonn
[sound:68-bonn -A2.mp3] bn
good
banne [sound:68-banne-B2.mp3] ban
awning
1404344394416 1355577990692 134
raid
[sound:208-raid-A2.mp3] d
raid
red
[sound:208-red-B2.mp3] d
(English)
1404344394417 1355577990692 135
ove
[sound:72-ove-A2.mp3] v
ovum
of
[sound:72-of-B2.mp3]
v
(English)
1404344394418 1355577990692 140
lott
[sound:69-lott -A2.mp3] lt
monkfish
latte [sound:69-latte-B2.mp3] lat
narrow wood slat
1404344394419 1355577990692 142
fe
[sound:90-fe-A2.mp3] fe
fairy fait
[sound:90-fait-B2.mp3] f
fat
1404344479744 1400111898932 2
d'or
[sound:207-d'or-A2.mp3] d
of gold
door
[sound:207-door-B2.mp3] d
(English)
1404344479745 1400111898932 5
bogue [sound:63-bogue-A2.mp3] b
software
bug
bog
[sound:63-bog-B2.mp3] b
(English)
1404344479746 1400111898932 7
homme [sound:66-homme-A2.mp3] m
man
me
[sound:66-me-B2.mp3] am
soul
1404344479747 1400111898932 8
bague [sound:51-bague-A2.mp3] ba
ring
bag
[sound:51-bag-B2.mp3] b
(English)
1404344479748 1400111898932 9
mot
[sound:79-mot-A2.mp3] mo
word
mow
[sound:79-mow-B2.mp3] mo
(English)
1404344479750 1400111898932 15
fin
[sound:174-fin-A2.mp3] f
thin
fan
[sound:174-fan-B2.mp3] fn
(English)
1404344479751 1400111898932 16
hausse [sound:74-hausse-A2.mp3]
os
a rise os
[sound:74-os-B2.mp3]
s
bone
1404344479752 1400111898932 18
gai
[sound:89-gai-A2.mp3] e
gay (joyful)
gay
[sound:89-gay-B2.mp3] e
(English)
1404344479753 1400111898932 21
lit
[sound:213-lit-A2.mp3] li
b d
L
[sound:213-L -B2.mp3] i
(English)
1404344479754 1400111898932 23
tek
[sound:218-tek-A2.mp3] tk
teak
teh
[sound:218-teh-B2.mp3] t k
(English)
1404344479755 1400111898932 24
fente [sound:150-fente-A2.mp3]
rak/slit
ft
font
[sound:150-font-B2.mp3] fnt
(English)
1404344479756 1400111898932 26
gris
[sound:290-gris.mp3]
gi
grey
grille [sound:290-grille.mp3] gij
grid
1404344479757 1400111898932 29
me dit [sound:98-me_dit-A2.mp3]
m di tells me
muddy [sound:98-muddy-B2.mp3] mdi (English)
1404344479758 1400111898932 31
p in
[sound:216-p in -A2.mp3]
pn
punishment/sorrow
pen
[sound:216-pen-B2.mp3] p n
(English
)
1404344479760 1400111898932 33
leur eau
[sound:143-leur_eau-A2.m
p3]
l o their water
le rt [sound:143-le_rt-B2.mp3]
l o the burp
1404344479761 1400111898932 34
[sound:1
lub<i>&nbsp;(Frenh)</i>
lub
lub<i>&nbsp;(English)</i>
33-lub-A2.mp3] klb
[sound:133-lubB2.mp3] klb
(English)
1404344479763 1400111898932 40
ru
[sound:99-ru -A2.mp3] y
street roue
[sound:99-roue-B2.mp3] u
wheel
1404344479764 1400111898932 41
boeuf y [sound:127-boeuf _y-A2.mp3]
bf y ox + there (gibberish) boeufs phi
[sound:127-boeufs _phi-B2.mp3]
b fi oxen + (gibb rish)
1404344479765 1400111898932 42
p u ding
[sound:118-p u_ding-A2.m
p3]
p di a littlle + ding (gibberish)
pudding [sound:118-pudding-B2.mp
3]
p d. (English)

1404344479766 1400111898932 47
les
[sound:82-les-A2.mp3] le
the
lit
[sound:82-lit-B2.mp3] li
bed
1404344479767 1400111898932 48
ode
[sound:62-ode-A2.mp3] d
ode
odd
[sound:62-odd-B2.mp3] d
(English)
1404344479768 1400111898932 50
du
[sound:107-du-A2.mp3] dy
of
do
[sound:107-do-B2.mp3] d u
(English)
1404344479769 1400111898932 53
moue
[sound:40-moue-A2.mp3] mu
pout
moo
[sound:40-moo-B2.mp3] m u
(English)
1404344479770 1400111898932 55
sa
[sound:53-sa-A2.mp3]
sa
his/her saw
[sound:53-saw-B2.mp3] s
(English)
1404344479771 1400111898932 56
bonne [sound:73-bonne-A2.mp3] bn
good
bun
[sound:73-bun-B2.mp3] bn
(English)
1404344479772 1400111898932 57
c s
[sound:91-c s-A2.mp3] s
th s /thos
sais
[sound:91-sais-B2.mp3] s
know
1404344479773 1400111898932 62
vos
[sound:77-vos-A2.mp3] vo
your
vous
[sound:77-vous-B2.mp3] vu
you
1404344479774 1400111898932 63
sur
[sound:111-sur-A2.mp3] sy
on
siure [sound:111-siure-B2.mp3]
sjy
sawdust
1404344479775 1400111898932 64
su
[sound:109-su-A2.mp3] sy
known sioux [sound:109-sioux-B2.mp3]
sju
Sioux
1404344479776 1400111898932 66
eux
[sound:120-eux-A1.mp3] s
those sot
[sound:120-sot-B1.mp3] so
fool
1404344479777 1400111898932 69
deux
[sound:115-deux-A2.mp3] d
two
du
[sound:115-du-B2.mp3] dy
of
1404344479778 1400111898932 71
banque [sound:155-banque-A2.mp3]
bk
bank
bunk
[sound:155-bunk-B2.mp3] bk
(English)
1404344479779 1400111898932 72
beurre [sound:145-beurre-A2.mp3]
b
butter burr
[sound:145-burr-B2.mp3] b
(English)
1404344479780 1400111898932 74
agneau [sound:204-agneau-A2.mp3]
a.o
a lamb anneau [sound:204-anneau-B2.mp3]
a.no
ring
1404344479781 1400111898932 77
honte [sound:169-honte-A2.mp3]
t
shame ente
[sound:169-ente-B2.mp3] t
Washing brush handle
1404344479782 1400111898932 79
dessus [sound:100-dessus-A2.mp3]
d.sy above dessous [sound:100-dessous-B2.mp3]
d.su beneath
1404344479783 1400111898932 80
ntre [sound:75-ntre-A2.mp3] not
ours
notre [sound:75-notre-B2.mp3] nt
our
1404344479784 1400111898932 81
inq
[sound:175-inq-A2.mp3] sk
five
sak
[sound:175-sak-B2.mp3] sk
(English)
1404344479785 1400111898932 82
pain
[sound:180-pain-A2.mp3] p
bread
pan
[sound:180-pan-B2.mp3] p
shirt-tail
1404344479786 1400111898932 85
bain
[sound:173-bain-A2.mp3] b
bath
ban
[sound:173-ban-B2.mp3] bn
(English)
laire [sound:209-laire-A2.mp3]
1404344479787 1400111898932 88
lear/light
kl
Claire [sound:209-Claire-B2.mp3]
kl
(English
)
1404344479788 1400111898932 89
pire
[sound:267-pire-A2.mp3] pi
worse pier
[sound:267-pier-B2.mp3] pi
(English)
1404344479789 1400111898932 90
raine [sound:212-raine-A2.mp3]
e
n
grooves (verb) hen
[sound:212-hen-B2.mp3] hn
(English)
1404344479790 1400111898932 95
air<i>&nbsp;(Frenh)</i>
[sound:2
69-air-A2.mp3]
air
air<i>&nbsp;(English)</i>
[sound:269-air-B2.mp3]
(English)
1404344479791 1400111898932 96
laque [sound:275-laque-A2.mp3]
la.ik
non-religious like
[sound:275-like-B2.mp3] lak
(English)
1404344479792 1400111898932 98
chaos [sound:281-chaos-A2.mp3]
ka.o
chaos cow
[sound:281-cow-B2.mp3] k a
(English)
1404344479793 1400111898932 101
Bo ing [sound:bo ing2.mp3]
bi
(The ompany) boing [sound:Boing2.mp3]
b
(English)
1404344479794 1400111898932 103
mahousse
[sound:283-mahousse-A2.m
p3]
maus
(gibberish)
mouse [sound:283-mouse-B2.mp3]
ma s

(English)
1404344479795 1400111898932 104
saut feu
[sound:287-saut_feu-A2.m
p3]
so f jump/leap fire sofa
[sound:287-sofa-B2.mp3] so f (English
)
1404344479796 1400111898932 105
Tu manges du pain.
[sound:289-tupai
n1.mp3] ty m dy p You're eating bread.
Tu manges du pain?
[sound:289-tupai
n2.mp3] ty m dy p You're eating bread?
1404344479797 1400111898932 110
Vous tes arriv.
[sound:288-vousarrive1.m
p3]
vu zt a.i.ve You arrived.
Vous tes arriv?
[sound:288-vousarrive2.m
p3]
vu zt a.i.ve You arrived?
1404344479798 1400111898932 111
fois
[sound:205-fois-A2.mp3] fwa
old
time/times
froid [sound:205-froid-B2.mp3]
fwa
1404344479799 1400111898932 112
un
[sound:185-un-A2.mp3]
a/an
an
[sound:185-an-B2.mp3] n
(English)
1404344479800 1400111898932 114
annuaire
[sound:199-annuaire-A2.m
p3]
a.n diretory/yearbook
nire [sound:199-nire-B2.mp3]
.nj
donkey driver
1404344479801 1400111898932 117
puis que
[sound:197-puis_que-A2.m
p3]
pi k sine/ seeing that
poui que
[sound:197-poui_que-B2.
mp3]
pwi k nothing that (antiquated)
1404344479802 1400111898932 119
noeud [sound:116-noeud-A2.mp3]
n
knot/bow
nu
[sound:116-nu-B2.mp3] ny
naked
1404344479803 1400111898932 120
hahe [sound:50-ahe-A2.mp3] a
ax
ash
[sound:50-ash-B2.mp3]
(English)
1404344479804 1400111898932 122
ou o uf [sound:132-ou_o uf-A2.mp3]
u f
or gg woof
[sound:132-woof-B2.mp3] w f
(English)
1404344479805 1400111898932 125
o uf y [sound:128-o uf_y-A2.mp3]
f
y
gg + th r (gibb rish) o ufs fi
[sound:128-o ufs_fi-B2.mp3]

fi
ggs +
1404344479806 1400111898932 127
lump
[sound:189-lump-A2.mp3] lp
lumpfish
lap
[sound:189-lap-B2.mp3] lp
(English)
1404344479807 1400111898932 128
toit
[sound:206-toit-A2.mp3] twa
roof
trois [sound:206-trois-B2.mp3]
tw
three
1404344479808 1400111898932 129
bohe [sound:67-bohe-A2.mp3] b
Insult (
for a G rman) bch
[sound:67-bch -B2.mp3] ba
cov ring
1404344479809 1400111898932 130
raid
[sound:208-raid-A2.mp3] d
raid
red
[sound:208-red-B2.mp3] d
(English)
1404344479810 1400111898932 133
ove
[sound:72-ove-A2.mp3] v
ovum
of
[sound:72-of-B2.mp3]
v
(English)
1404344479811 1400111898932 136
bonn
[sound:68-bonn -A2.mp3] bn
good
banne [sound:68-banne-B2.mp3] ban
awning
1404344479812 1400111898932 137
fe
[sound:90-fe-A2.mp3] fe
fairy fait
[sound:90-fait-B2.mp3] f
fat
1404344479813 1400111898932 138
lotte [sound:69-lotte-A2.mp3] lt
monkfish
latte [sound:69-latte-B2.mp3] lat
narrow wood slat
1404433696620 1404433004529 1609
athlte athlete <img sr="athlete.jpg" /
>
[sound:1609-athlte.mp3]
a.tlt un athlte
m
1404433696621 1404433004529 1623
temps weather <img sr="weather.jpg" /
>
[sound:1623-temps.mp3] t
le temps
m
1404433696622 1404433004529 1672
fruit fruit <img sr="fruit.jpg" />
[sound:1672-fruit.mp3] fi
un fruit
m
1404433696623 1404433004529 1678
ombre shadow <img sr="shadow.jpg" />
[sound:1678-ombre.mp3] b
une ombre
f
1404433696624 1404433004529 1761
publiit
advertisement <img sr="advert
isement.jpg" /> [sound:1761-publiit.mp3]
py.bli.si.te
une publiit
f
1404433696626 1404433004529 1820
adresse address <img sr="address.jpg" /
>
[sound:1820-adresse.mp3]
a.ds une adresse
f
1404433696627 1404433004529 1889
infirmire
nurse <img sr="nurse.
jpg" /> [sound:1889-infirmire.mp3]
.fi.mj
une infirmire f

1404433696628 1404433004529 1950


plat
plate <img sr="plate.jpg" />
[sound:1950-plat.mp3] pla
un plat m
1404433696629 1404433004529 2011
ingnieur
engineer
<img sr="engine
er.jpg" />
[sound:2011-ingnieur.mp3]
.e.nj
un ingnieur
m
1404433696630 1404433004529 2012
roue
wheel <img sr="wheel.jpg" />
[sound:2012-roue.mp3] u
une roue
f
1404433696631 1404433004529 2030
bruit noise <img sr="noise.jpg" />
[sound:2030-bruit.mp3] bi
un bruit
m
1404433696632 1404433004529 2138
univers universe
<img sr="univer
se.jpg" />
[sound:2138-univers.mp3]
y.ni.v
l'univers
m
1404433696633 1404433004529 2171
aier steel <img sr="steel.jpg" />
[sound:2171-aier.mp3] a.sje l'aier m
1404433696634 1404433004529 2255
marmite pot
<img sr="pot.jpg" />
[sound:2255-marmite.mp3]
ma.mit une marmite
f
1404433696635 1404433004529 2369
botte boot
<img sr="boot.jpg" />
[sound:2369-botte.mp3] bt
une botte
f
1404433696636 1404433004529 2373
hariot bean
<img sr="bean.jpg" />
[sound:2373-hariot.mp3]
a.i.ko un hariot
m
1404433696638 1404433004529 2424
beurre butter <img sr="butter.jpg" />
[sound:2424-beurre.mp3] b
le beurre
m
1404433696639 1404433004529 2544
dessin drawing <img sr="drawing.jpg" /
>
[sound:2544-dessin.mp3] de.s un dessin
m
1404433696640 1404433004529 2551
prison jail
<img sr="jail.jpg" />
[sound:2551-prison.mp3] pi.z une prison
f
1404433696641 1404433004529 2676
barrire
fene <img sr="fene.jpg" />
[sound:2676-barrire.mp3]
ba.j une barrire
f
1404433696642 1404433004529 2779
tlesope
telesope
<img sr="teles
ope.jpg" />
[sound:2779-tlesope.mp3]
te.ls.kp
un tlesope
m
1404433696643 1404433004529 2917
masque mask
<img sr="mask.jpg" />
[sound:2917-masque.mp3] mask
un masque
m
1404433696644 1404433004529 2956
miel
honey <img sr="honey.jpg" />
[sound:2956-miel.mp3] mjl
le miel m
1404433696645 1404433004529 2973
anette an
<img sr="an.jpg" />
[sound:2973-anette.mp3]
ka.nt une anette
f
1404433696646 1404433004529 3044
ski
ski
<img sr="ski.jpg" />
[sound:3044-ski.mp3]
ski
le ski m
1404433696647 1404433004529 3085
tissu fabri <img sr="fabri.jpg" />
[sound:3085-tissu.mp3] ti.sy le tissu
m
1404433696648 1404433004529 3107
tennis tennis <img sr="tennis.jpg" />
[sound:3107-tennis.mp3] te.nis le tennis
m
1404433696649 1404433004529 3221
pile
battery <img sr="battery.jpg" /
>
[sound:3221-pile.mp3] pil
une pile
f
1404433696650 1404433004529 3250
grain grain <img sr="grain.jpg" />
[sound:3250-grain.mp3]
un grain
m
1404433696651 1404433004529 3276
poumon lung
<img sr="lung.jpg" />
[sound:3276-poumon.mp3] pu.m un poumon
m
1404433696652 1404433004529 3302
balanoire
swing <img sr="swing.
jpg" /> [sound:3302-balanoire.mp3]
ba.l.swa
une balanoire f
1404433696653 1404433004529 3332
ouverture
blanket <img sr="blanke
t.jpg" />
[sound:3332-ouverture.mp3]
ku.v.ty
une ouverture f
anap ouh <img sr="ouh.jpg" />
1404433696654 1404433004529 3404
[sound:3404-anap.mp3] ka.na.pe
un anap
m
1404433696655 1404433004529 3449
brosse brush <img sr="brush.jpg" />
[sound:3449-brosse.mp3] bs
une brosse
f
1404433696656 1404433004529 3797
fourhette
fork
<img sr="fork_1
404433004529.jpg" />
[sound:3797-fourhette.mp3]
fu.t une fourhette
f
1404433696657 1404433004529 3829
<img sr="hook.jpg" />
rohet hook
[sound:3829-rohet.mp3]
k. un rohet
m
1404433696658 1404433004529 3858
poupe doll
<img sr="doll.jpg" />

[sound:3858-poupe.mp3] pu.pe une poupe


f
1404433696659 1404433004529 3887
jazz
jazz
<img sr="jazz.jpg" />
[sound:3887-jazz.mp3] daz
le jazz m
1404433696660 1404433004529 3946
parade parade <img sr="parade.jpg" />
[sound:3946-parade.mp3] pa.ad une parade
f
1404433696661 1404433004529 4148
pe
sword <img sr="sword.jpg" />
[sound:4148-pe.mp3] e.pe
une pe
f
age
age
1404433696662 1404433004529 4185
<img sr="age.jpg" />
[sound:4185-age.mp3] ka
une age
f
1404433696663 1404433004529 4253
mouton sheep <img sr="sheep.jpg" />
[sound:4253-mouton.mp3] mu.t un mouton
m
rane skull <img sr="skull.jpg" />
1404433696664 1404433004529 4287
[sound:4287-rane.mp3] kan
un rane
m
1404433696665 1404433004529 4316
sok
<img sr="sok.j
haussette
pg" /> [sound:4316-haussette.mp3]
o.st une haussette f
1404433696666 1404433004529 4350
lion
lion
<img sr="lion.jpg" />
[sound:4350-lion.mp3] lj
un lion m
1404433696667 1404433004529 4395
hokey hokey <img sr="hokey.jpg" />
[sound:4395-hokey.mp3] .k
le hokey
m
1404433696668 1404433004529 4434
jardin bakyard
<img sr="bakya
rd.jpg" />
[sound:4434-jardin.mp3] a.d un jardin
m
1404433696669 1404433004529 4546
pte
dough <img sr="dough.jpg" />
[sound:4546-pates.mp3] pat
la pte f
1404433696670 1404433004529 4610
singe monkey <img sr="monkey.jpg" />
[sound:4610-singe.mp3] s
un singe
m
1404433696671 1404433004529 4650
arotte arrot <img sr="arrot.jpg" />
[sound:4650-arotte.mp3]
ka.t une arotte
f
1404433696672 1404433004529 4710
derrire
butt
<img sr="butt.jpg" />
[sound:4710-derrire.mp3]
d.j un derrire
m
1404433696673 1404433004529 4745
barbe beard <img sr="beard.jpg" />
[sound:4745-barbe.mp3] bab
une barbe
f
1404433696674 1404433004529 4827
ballon balloon <img sr="balloon.jpg" /
>
[sound:4827-ballon.mp3] ba.l un ballon
m
1404433696675 1404433004529 4887
flhe arrow <img sr="arrow.jpg" />
[sound:4887-flhe.mp3] fl
un flch
f
1404434558805 1366717138084 1
b
bol
bowl
<img src
="bowl.jpg" /> [sound:12-b-bou -A1.mp3]
[sound:1843-bol.mp3]
b
bl
1404434558806 1366717138084 2
o
"o" before onsonants orbit
orbit <img sr="orbit.jpg" /> [sound:31-O-sort-A1.mp3]
[sound:4217-orbi
te.mp3]
.bit
1404434558807 1366717138084 3
r
rat
rat
<img sr
="rat.jpg" /> [sound:18-r-roue-A1.mp3]
[sound:3593-rat.mp3]

a
1404434558808 1366717138084 4
a
atrie atress <img sr
="atress.jpg" />
[sound:32-a-sa-A1.mp3] [sound:3263-atrie.mp3]
a
ak.tis

1404434558809 1366717138084 5
"" before onsonants roix
ross <img sr="ross.jpg" /> [sound:5-k-ou-A1.mp3] [sound:3515-roix.mp3]
k
kwa
1404434558810 1366717138084 6
oi
oiseau bird
<img sr
="bird.jpg" /> [sound:wa_oiseau.mp3] [sound:oiseau.mp3]
wa
wa.zo
1404434558811 1366717138084 7
oy
royaume kingdom <img sr
="kingdom.jpg" />
[sound:wa_oiseau.mp3] [sound:4534-royaume.mp3]
wa
wa.jom
1404434558812 1366717138084 8
gn
baignoire
bath
<img sr="bath.jpg" /> [sound:2-gn-agneau-A1.mp3]
[sound:3923-baignoire.mp
3]

b.wa
1404434558813 1366717138084 9
ai
falaise liff <img sr
="liff.jpg" /> [sound:24-E-fait-A1.mp3]
[sound:4357-falaise.mp3]

fa.lz

1404434558814 1366717138084 10
ei
baleine whale <img sr
="paste-33285996544200.jpg" /> [sound:24-E-fait-A1.mp3]
[sound:4276-bale
ine.mp3]

ba.ln
rme ream <img sr="ream.
1404434558815 1366717138084 11

jpg" /> [sound:24-E-fait-A1.mp3]


[sound:rme.mp3]

km
1404434558816 1366717138084 12
f
football
soer
<img sr="soer.jpg" />
[sound:6-f-fou-A1.mp3] [sound:3383-football.mp3
]
f
fut.bol
1404434558817 1366717138084 13

fantme ghost <img sr="ghost.


jpg" /> [sound:30-o-sot-A1.mp3] [sound:3292-fantme.mp3]
o
f.tom
1404434558818 1366717138084 14
i
idiot idiot <img sr
="idiot.jpg" /> [sound:22-i-si-A1.mp3] [sound:idiot.mp3]
i
i.djo
1404434558819 1366717138084 15
d
dessin drawing <img sr
="drawing.jpg" />
[sound:13-d-doux-A1.mp3]
[sound:2544-dessin.mp3]
d
de.s
1404434558820 1366717138084 16
in/im Final "in/im" lapin rabbit
<img sr="rabbit.jpg" />
[sound:37-e-brin-A1.mp3]
[sound:4420-lapin.mp3]
la.p
1404434558821 1366717138084 17
in/im "in/im" before a onsonant
insete inset <img sr="inset.jpg" />
[sound:37-e-brin-A1.mp3]
[sound:3
434-insete.mp3]

.skt
1404434558822 1366717138084 18
ain
Final "ain"
train train
<img sr="train.jpg" /> [sound:37-e-brin-A1.mp3]
[sound:train.mp3]

t
1404434558823 1366717138084 19
ein
"ein" before a onsonant
einture
belt
<img sr="belt.jpg" /> [sound:37-e-brin-A1.mp3]
[sound:2
453-einture.mp3]

s.ty
1404434558824 1366717138084 20
ein
Final "ein"
frein brake
<img sr="brake.jpg" /> [sound:37-e-brin-A1.mp3]
[sound:frein.mp3]

f
1404434558825 1366717138084 21
l
lgume vegetable
<img sr="vegetable.jpg" />
[sound:9-l-loup-A1.mp3] [sound:1948-lgume.mp3]
l
le.ym
1404434558826 1366717138084 22

vier sink
<img sr="sink.j
pg" /> [sound:23-e-fee-A1.mp3] [sound:4064-vier.mp3] e
e.vje
1404434558827 1366717138084 23
es
Final "es" in 1-syllable words
mes
my
<img sr="my.jpg" />
[sound:23-e-fee-A1.mp3] [sound:mes.mp3]
e
me
1404434558828 1366717138084 24
v
veste jaket <img sr
="jaket.jpg" />
[sound:15-v-vous-A1.mp3]
[sound:2287-veste.mp3]
v
vst
1404434558829 1366717138084 25
s
serviette
towel
<img sr="towel.jpg" /> [sound:7-s-sous-A1.mp3] [sound:3717-serviette.mp3]
s
s.vjt
1404434558830 1366717138084 26
e
"e" before 2 onsonants sat<u>e<
/u>llite
satellite
<img sr="satellite.jpg" />
[sound:24-E-fait
-A1.mp3]
[sound:2655-satellite.mp3]

sa.t.lit
1404434558831 1366717138084 27
t
toboggan
slide
<img sr="slide.jpg" /> [sound:4-t-tout-A1.mp3] [sound:3712-toboggan.mp3]
t
t.b.
1404434558832 1366717138084 28
an
Final "an"
ruban ribbon
<img sr="ribbon.jpg" />
[sound:34-a-sans-A1.mp3]
[sound:4891-ruban.mp3]
.b
1404434558833 1366717138084 29
an
"an" before a onsonant ange
angel <img sr="angel.jpg" /> [sound:34--sans-A1.mp3]
[sound:4020-ange.mp3]
1404434558834 1366717138084 30
en/em "en" before a onsonant envelopp
e
envelope
<img sr="envelope.jpg" />
[sound:34--sans-A1.mp3]
[sound:3916-enveloppe.mp3]

v.lp
1404434558835 1366717138084 31
e
"e" before a onsonant and then
a vowel p<u>e</u>louse lawn
<img sr="lawn.jpg" /> [sound:25-_e-se-A1.mp3]
[sound:2975-pelouse.mp3]

p.luz
1404434558836 1366717138084 32
e
Final "e" in 1-syllable words

te
you
<img sr="you.jpg" /> [sound:25-_e-se-A1.mp3] [sound:te.mp3]
t
1404434558837 1366717138084 33
n
nid
nest
<img sr
="nest.jpg" /> [sound:10-n-nous-A1.mp3]
[sound:4174-nid.mp3]
n
ni
1404434558838 1366717138084 34
d
Final "d"
rhaud stove
<img sr="stove.jpg" />
[sound:4436-rhaud.mp3]
e.o
1404434558839 1366717138084 35
ill
mdaill
m dal <img src
="m dal.jpg" /> [sound:21-j-youpi-A1.mp3]
[sound:3482-mdaill .mp3]
j
m .daj
1404434558840 1366717138084 36
ill/ill
Wh n alon without oth r
vow ls l ntill
l ns
<img src="l ns.jpg" /> [sound:ij.mp3] [sound:3
580-l ntill .mp3]
ij
l.tij
1404434558841 1366717138084 37
m
muse museum <img sr
="museum.jpg" />
[sound:1-m-mou-A1.mp3] [sound:1736-muse.mp3] m
my.ze
1404434558842 1366717138084 38
mm
pomme apple <img sr
="apple.jpg" /> [sound:1-m-mou-A1.mp3] [sound:pomme.mp3]
m
pm
1404434558843 1366717138084 39
p
prisonnier
prisoner
<img sr="prisoner.jpg" />
[sound:3-p-pou-A1.mp3] [sound:2442-prisonnier.m
p3]
p
pi.z.nje
1404434558844 1366717138084 40
ier
panier basket <img sr
="basket.jpg" />
[sound:je_panier.mp3] [sound:3283-panier.mp3] je
pa.nje
1404434558845 1366717138084 41
k
kilo
kilogram
<img sr="kilogram.jpg" />
[sound:5-k-ou-A1.mp3] [sound:kilo.mp3]
k
ki.lo
1404434558846 1366717138084 42
pp
enveloppe
envelope
<img sr="envelope.jpg" />
[sound:3-p-pou-A1.mp3] [sound:3916-enveloppe.mp
3]
p
v.lp
1404434558847 1366717138084 43
e
Final "e" in 2+ syllable words
pipe
pipe
<img sr="pipe.jpg" />
[sound:3005-pipe.mp3] pip
1404434558848 1366717138084 44
eu
"eu" in the middle of a word
vapeur steam <img sr="steam.jpg" /> [sound:26-oe-soeur-A1.mp3]
[sound:4
180-vapeur.mp3]
va.p
1404434558849 1366717138084 45

le
island <img sr="island
.jpg" />
[sound:22-i-si-A1.mp3] [sound:le.mp3] i
il
1404434558850 1366717138084 46
z
zoo
zoo
<img sr
="zoo.jpg" /> [sound:16-z-zoo-A1-2.mp3]
[sound:zoo.mp3] z
zo.o
1404434558851 1366717138084 47
u
usine fatory <img sr
="fatory.jpg" />
[sound:28-y-su-A1.mp3] [sound:2151-usine.mp3] y
y.zin
1404434558852 1366717138084 48
s
When between 2 vowels dsordre
mess
<img sr="mess.jpg" /> [sound:16-z-zoo-A1-2.mp3]
[sound:3410-dsord
re.mp3] z
de.zd
1404434558853 1366717138084 49
o
When before [z] rose
rose
<img sr="rose.jpg" /> [sound:30-o-sot-A1.mp3] [sound:3397-rose.mp3] o
o
z
1404434558854 1366717138084 50
th
thtre theater <img sr
="theater.jpg" />
[sound:4-t-tout-A1.mp3] [sound:thtre.mp3]
t
te.t
1404434558855 1366717138084 51
eu
When before [z] oiffeuse
dressing table <img sr="dressing_table.jpg" />
[sound:27-eu-eux-A1.mp3
]
[sound:oiffeuse.mp3]
kwa.fz
1404434558856 1366717138084 52
eu
As the final sound in a word
queue tail
<img sr="tail.jpg" /> [sound:27-eu-eux-A1.mp3]
[sound:3
010-queue.mp3]
k
1404434558857 1366717138084 53

har
hate
<img sr="hate_1
366717138084.jpg" />
[sound:22-i-si-A1.mp3] [sound:har.mp3]
i
a.i
1404434558858 1366717138084 54
ph
lphant
elephant

<img sr="elephant.jpg" />


[sound:6-f-fou-A1.mp3] [sound:4405-lphant.mp3]
f
e.le.f
1404434558859 1366717138084 55
ant
Final "ant"
gant
glove
<img sr="glove.jpg" /> [sound:34--sans-A1.mp3]
[sound:3121-gant.mp3]
1404434558860 1366717138084 56
ent
Final "ent"
serpent snake
<img sr="snake.jpg" /> [sound:34--sans-A1.mp3]
[sound:3512-serpent.mp3]
s.p
1404434558861 1366717138084 57
o
As the final sound in a word
pot
jar
<img sr="jar.jpg" /> [sound:30-o-sot-A1.mp3] [sound:4304-pot.
mp3]
o
po
1404434558862 1366717138084 58
qu
quai
train platform/d
ok
<img sr="dok.jpg" /> [sound:5-k-ou-A1.mp3] [sound:2832-quai.mp3]
k
k
1404434558863 1366717138084 59
k
steak steak <img sr
="steak.jpg" /> [sound:5-k-ou-A1.mp3] [sound:4688-steak.mp3] k
stk
oq
1404434558864 1366717138084 60
q
Final "q"
rooster
<img sr="rooster.jpg" />
[sound:5-k-ou-A1.mp3] [sound:oq.mp3] k
kk
1404434558865 1366717138084 61
ll
balle bullet <img sr
="bullet.jpg" />
[sound:9-l-loup-A1.mp3] [sound:2764-balle.mp3] l
bal
1404434558866 1366717138084 62
t
Final "t"
robot robot
<img sr="robot.jpg" />
[sound:4575-robot.mp3] .bo
1404434558867 1366717138084 63
p
Final "p"
loup
wolf
<img sr="wolf.jpg" />
[sound:4192-loup.mp3] lu
1404434558868 1366717138084 64
ou
joue
heek <img sr
="heek.jpg" /> [sound:29-u-sous-A1.mp3]
[sound:2697-joue.mp3] u
u
1404434558869 1366717138084 65
j
jet
a throw <img sr
="throw.jpg" /> [sound:17-j-joue-A1-2.mp3]
[sound:3170-jet2.mp3]

1404434558870 1366717138084 66
et
Final "et"
pihet pither
<img sr="pither.jpg" />
[sound:24-E-fait-A1.mp3]
[sound:3510-pih
et.mp3]
pi.
1404434558871 1366717138084 67
h
hvre goat
<img sr
="goat_1366717138084.jpg" />
[sound:8-h-hou-A1.mp3]
[sound:4726-hvre
.mp3]
v
1404434558872 1366717138084 68
o
"o" before a vowel
oasis
oasis <img sr="oasis.jpg" /> [sound:31-O-sort-A1.mp3]
[sound:oasis.mp3
]

.a.zis
rystal rystal <img sr
1404434558873 1366717138084 69
y
="rystal.jpg" />
[sound:22-i-si-A1.mp3] [sound:3610-Crystal.mp3]
i
kis.tal
1404434558874 1366717138084 70
h
hlioptre
heliopter
<img sr="heliopter.jpg" />
[sound:3126-hlioptre.mp3]
e.li.kp.t
1404434558875 1366717138084 71

"" before "a" "o" or "u"
<img sr="wire.jpg" /> [sound:5-k-ou-A1.mp3] [sound:2392-ble.
ble wire
mp3]
k
kbl
1404434558876 1366717138084 72
oe
il
eye
<img sr
="eye.jpg" /> [sound:26-oe-soeur-A1.mp3]
[sound:oeil.mp3]

j
1404434558877 1366717138084 73
oeu
oeur heart <img sr
="heart.jpg" /> [sound:26-oe-soeur-A1.mp3]
[sound:oeur.mp3]

k
1404434558878 1366717138084 74
ueu
"ueu" after "g" or "q" gueule
mouth <img sr="mouth.jpg" /> [sound:26-oe-soeur-A1.mp3]
[sound:gueule.mp
3]

l
1404434558879 1366717138084 75
ue
"ue" before "il/ill/ille"
ueillir
pluk (a flower)
<img sr="pluk.jpg" /> [sound:26-oe-soe
ur-A1.mp3]
[sound:ueillir.mp3]

k.ji
1404434558880 1366717138084 76
gu
guitare guitar <img sr
="guitar.jpg" />
[sound:14-g-got-A1.mp3]
[sound:3692-guitare.mp3]
g
i.ta

1404434558881 1366717138084 77
g
"g" before a onsonant grve
strike <img sr="strike.jpg" />
[sound:14-g-got-A1.mp3]
[sound:2485-grve.
mp3]
g
v
1404434558882 1366717138084 78
g
"g" before "a" "o" or "u"
goutte drop
<img sr="drop.jpg" /> [sound:14-g-got-A1.mp3]
[sound:2577-gout
te.mp3] g
gut
1404434558883 1366717138084 79
h
"h" in the middle of a word
aahute
peanut <img sr="peanut.jpg" />
[sound:4682-aahute.mp3]
ka.ka.wt
1404434558884 1366717138084 80
f
Final "f"
golf
golf
<img sr="golf.jpg" /> [sound:6-f-fou-A1.mp3] [sound:1815-golf.mp3] f
lf

1404434558885 1366717138084 81
Final ""
trafi traffi
<img sr="traffi.jpg" />
[sound:5-k-ou-A1.mp3] [sound:1724-trafi.mp3]
k
ta.fik
1404434558886 1366717138084 82
e
"e" before a final, pronouned 
onsonant
be
beak
<img sr="beak.jpg" /> [sound:24-E-fait-A1.mp3]
[sound:be.mp3]
bk
1404434558887 1366717138084 83
er
Final "er" in non-verbs laser
laser <img sr="laser.jpg" /> [sound:ER.mp3] [sound:3932-laser.mp3]
la.z
1404434558888 1366717138084 84

Nol
Christmas
<img sr
="hristmas.jpg" />
[sound:24-E-fait-A1.mp3]
[sound:Nol.mp3]

n.l
1404434558889 1366717138084 85
r
Final "r"
trsor treasure
<img sr="treasure.jpg" />
[sound:18-r-roue-A1.mp3]
[sound:4115-trsor
.mp3]
te.z
1404434558890 1366717138084 86
aye
abbaye abbey <img sr
="abbey.jpg" /> [sound:ei_abbaye2.mp3] [sound:abbaye.mp3]
ei
a.be.i
1404434558891 1366717138084 87
s
Final "s"
ordures garbage
<img sr="garbage.jpg" />
[sound:3974-ordures.mp3]
.d
y
1404434558892 1366717138084 88
x
Final "x"
noix
nuts
<img sr="nuts.jpg" />
[sound:3216-noix.mp3] nwa
1404434558893 1366717138084 89
sh
shnauzer
shnauze
r
<img sr="shnauzer.jpg" />
[sound:8-h-hou-A1.mp3]
[sound:s
nau.z
hnauzer.mp3]
1404434558894 1366717138084 90
au
paule shoulder
<img sr="shoulder.jpg" />
[sound:30-o-sot-A1.mp3] [sound:3544-paule.mp3]
o
e.pol
1404434558895 1366717138084 91

brl burnt <img sr="burnt.


jpg" /> [sound:28-y-su-A1.mp3] [sound:brl.mp3]
y
by.le
1404434558896 1366717138084 92
ue
statue statue <img sr
="statue.jpg" />
[sound:28-y-su-A1.mp3] [sound:3908-statue.mp3] y
sta.ty
1404434558897 1366717138084 93
s
"s" before "a" "o" or "u"
sulpture
sulpture
<img sr="sulpture.jpg" />
[sound:3
457-sulpture.mp3]
sk
skyl.ty
1404434558898 1366717138084 94
s
"s" before a onsonant musle
musle <img sr="musle.jpg" />
[sound:1725-musle.mp3] sk
myskl
1404434558899 1366717138084 95
on
Final "on"
menton hin
<img sr="hin.jpg" /> [sound:35--son-A1.mp3] [sound:3984-menton.mp3]
m.t
1404434558900 1366717138084 96
on
"on" before a onsonant montre
wath <img sr="wath.jpg" /> [sound:35--son-A1.mp3] [sound:2468-montre.mp3]
mt
1404434558901 1366717138084 97
eon
pigeon pigeon <img sr
="pigeon.jpg" />
[sound:35--son-A1.mp3] [sound:pigeon.mp3]

pi.
1404434558902 1366717138084 98
ti
In "-tion" and "-tiene"
radiation
radiation
<img sr="radiation.jpg" />
[sound:sj_radiat
ion2.mp3]
[sound:3686-radiation.mp3]
sj
a.dja.sj
1404434558903 1366717138084 99
x
"x" before a onsonant explosio
n
explosion
<img sr="explosion.jpg" />
[sound:ks_vain.mp3]

[sound:3051-explosion.mp3]
ks
k.splo.zj
1404434558904 1366717138084 100
ien
musiien
musiian
<img sr="musiian.jpg" />
[sound:ien.mp3] [sound:2959-musiien.mp3]
j
my.zi.sj
1404434558905 1366717138084 101
yn/ym "yn/ym" before a onsonant
[sound:37-e-brin-A1.mp3]
[sound:
ymbale ymbal <img sr="ymbal.jpg" />
ymbale.mp3]

s.bal
1404434558906 1366717138084 102
tie
Final "tie"
sortie exit
<img sr="exit.jpg" /> [sound:ti_1366717138084.mp3]
[sound:sortie.mp3]
ti
s.ti
1404434558907 1366717138084 103
l
Final "l"
email e-mail
<img sr="e-mail.jpg" />
[sound:9-l-loup-A1.mp3] [sound:1703-email.mp3]
l
i.ml
1404434558908 1366717138084 104

phe fishing <img sr="fishin


g.jpg" />
[sound:24-E-fait-A1.mp3]
[sound:2039-phe.mp3]
p
1404434558909 1366717138084 105
ain
"ain" b for a vow l
ain
groin <img src="groin.jpg" /> [sound:ain .mp3]
[sound:ain .mp3]
n
n
1404434558910 1366717138084 106
g
Final "g"
tang pond
<img sr="pond.jpg" />
[sound:3661-tang.mp3] e.t
1404434558911 1366717138084 107
gt
doigt finger <img sr
="finger.jpg" />
[sound:doigt.mp3]
dwa
1404434558912 1366717138084 108
ail
ail
garli <img sr
="garli.jpg" />
[sound:2982-ail.mp3]
[sound:2982-ail.mp3]
aj
aj
1404434558913 1366717138084 109
"t" in the middle of a word or
t
final. batrie
baterium
<img sr="baterium.jpg" />
[sound:kt_batrie
.mp3] [sound:3642-batrie.mp3]
kt
bak.te.i
1404434558914 1366717138084 110
b
"b" before "s" or "z" absinthe
absinthe
<img sr="absinthe.jpg" />
[sound:3-p-pou-A1.mp3] [sound:a
bsinthe.mp3]
p
ap.st
1404434558915 1366717138084 111
am
"am" before a onsonant ampoule
bulb
<img sr="bulb.jpg" /> [sound:34--sans-A1.mp3]
[sound:4952-ampoule.mp3]

.pul
1404434558916 1366717138084 112
i
"I" before a vowel
diable
devil <img sr="devil.jpg" /> [sound:21-j-youpi-A1.mp3]
[sound:4956-diab
le.mp3] j
djabl
1404434558917 1366717138084 113
y
"y" before a vowel
bayou
bayou <img sr="bayou.jpg" /> [sound:21-j-youpi-A1.mp3]
[sound:bayou.mp3
]
j
ba.ju
1404434558918 1366717138084 114
s
"s" before "i" "e" or "y"
asenseur
elevator
<img sr="elevator.jpg" />
[sound:7-s-sousA1.mp3] [sound:3904-asenseur.mp3]
s
a.s.s
1404434558919 1366717138084 115
es
Final "es" in 2-syllable words
igarettes
igarettes
<img sr="igarettes.jpg" />
[sound:
igarettes.mp3] si.a.t

1404434558920 1366717138084 116
"" before "i" "e" or "y"
igarette
igarette
<img sr="igarette.jpg" />
[sound:7-s-sousA1.mp3] [sound:2128-igarette.mp3]
s
si.a.t
1404434558921 1366717138084 117
"" before "i" "e" or "y"

vain vaine <img sr="vaine.jpg" />
[sound:ks_vain.mp3] [sound:4
212-vain.mp3] ks
vak.s
1404434558922 1366717138084 118
g
"g" before "i" "e" or "y"
orange orange <img sr="orange_1366717138084.jpg" /> [sound:17-j-joue-A1-2.mp
3]
[sound:3303-orange.mp3]
.
1404434558923 1366717138084 119
un/um Final "un/um" brun
brown
<img sr="brown.jpg" /> [sound:37-e-brin-A1.mp3]
[sound:brun.mp3]

b
1404434558924 1366717138084 120
un/um "un/um" before a onsonant
lundi Monday <img sr="monday.jpg" />
[sound:37-e-brin-A1.mp3]
[sound:l
undi.mp3]

l.di

1404434558925 1366717138084 121


oin
Final "oin" or "oin" before a o
nsonant poing fist
<img sr="fist.jpg" /> [sound:oin_poing.mp3] [sound:3
919-poing.mp3] w
pw
1404434558926 1366717138084 122
b
Final "b"
plomb lead
<img sr="lead.jpg" />
[sound:plomb.mp3]
pl
1404434558927 1366717138084 123
jaquet bakgammon
qu
<img sr="bakgammon.jpg" />
[sound:5-k-ou-A1.mp3] [sound:jaquet.mp3]
k
a.k
1404434558928 1366717138084 124
z
Final "z"
riz
rie
<img sr="rie.jpg" />
[sound:riz.mp3] i
1404434558929 1366717138084 125
ez
Final "ez"
nez
nose
<img sr="nose.jpg" /> [sound:23-e-fee-A1.mp3] [sound:nez.mp3] e
ne
1404434558930 1366717138084 126

Final "" after an "n" ban
benh <img sr="benh.jpg" />
[sound:2805-ban.mp3] (Silent)
b
1404434558931 1366717138084 127
an
"an" before a vowel
animal
animal <img sr="animal.jpg" />
[sound:an_animal.mp3] [sound:animal_13
66717138084.mp3]
an
a.ni.mal
1404434558932 1366717138084 128
an
"an" before a seond "n"
anniversaire
birthday
<img sr="birthday.jpg" />
[sound:an_animal
.mp3] [sound:2455-anniversaire.mp3] an
a.ni.v.s
1404434558933 1366717138084 129
am
"am" before a vowel
lame
blade <img sr="blade.jpg" /> [sound:am_lame.mp3]
[sound:3174-lame.mp3]
am
lam
1404434558934 1366717138084 130
t
Liaison petit ami
boyfrien
d
<img sr="boyfriend.jpg" />
[sound:4-t-tout-A1.mp3] [sound:petit ami
.mp3] t
p.ti ta.mi
1404434558935 1366717138084 131
d_
Liaison grand arbre
big tree
<img sr="bigtree.jpg" />
[sound:4-t-tout-A1.mp3] [sound:grand arbre.mp3]
t
tab
1404434558936 1366717138084 132
en
"en" before a vowel
arseni
arseni <img sr="poison.jpg" />
[sound:en_adenas.mp3] [sound:arseni.m
p3]
n
asnik
1404434558937 1366717138084 133
w
wagon wagon <img sr
="wagon.jpg" /> [sound:15-v-vous-A1.mp3]
[sound:wagon.mp3]
v
va.
1404434558938 1366717138084 134
eau
eau
water <img sr
="water.jpg" /> [sound:30-o-sot-A1.mp3] [sound:eau.mp3] o
o
1404434558939 1366717138084 135
z
Liaison hez eux
their ho
me
<img sr="home.jpg" /> [sound:16-z-zoo-A1-2.mp3]
[sound:hez eux.
mp3]
z
z
1404434558940 1366717138084 136
s
Liaison l s y ux
th y s
<img src=" y s.jpg" /> [sound:16-z-zoo-A1-2.mp3]
[sound:l s y ux.mp3]
z
l zj
1404434558941 1366717138084 137
x
Liaison d ux nfants
two chil
dr n
<img src="childr n.jpg" />
[sound:16-z-zoo-A1-2.mp3]
[sound:d
ux nfants.mp3]
z
d z.f
1404434558942 1366717138084 138
x
"x" before a vowel
examen
test
<img sr="test.jpg" /> [sound:gz_examen.mp3] [sound:3096-examen.mp3]
gz
.za.m
1404434558943 1366717138084 139
in/im "in/im" before a vowel vitamine
vitamin <img sr="vitamin.jpg" />
[sound:in_vitamine.mp3] [sound:3751-vita
mine.mp3]
in
vi.ta.min
1404434558944 1366717138084 140
yn/ym "yn/ym" before a vowel anonyme
anonymous
<img sr="anonymous.jpg" />
[sound:in_vitamine.mp3] [sound:a
nonyme.mp3]
in
a.n.nim
1404434558945 1366717138084 141
on
"on" before a vowel
arbone
[sound:On_arbone.mp3] [sound:3029-arb
arbon <img sr="arbon.jpg" />
one.mp3]
n
ka.bn
1404434558946 1366717138084 142
oin
"oin" before a vowel
moine

monk
<img sr="monk.jpg" /> [sound:wan_moine.mp3] [sound:moine.mp3]
wan
mwan
1404434558947 1366717138084 143
n
Liaison un anniversaire a birthd
ay
<img sr="birthday.jpg" />
[sound:10-n-nous-A1.mp3]
[sound:u
n_anniversaire.mp3]
n
na.ni.v.s
1404434558948 1366717138084 144
p
Liaison trop aloolique too alo
holi
<img sr="tooaloholi.jpg" /> [sound:3-p-pou-A1.mp3] [sound:trop alo
olique.mp3]
p
to pal.k.lik
1404434558949 1366717138084 145
um
"un/um" before a vowel lgume
vegetable
<img sr="vegetable.jpg" />
[sound:ym_lgume.mp3] [sound:1
948-lgume.mp3] ym
le.ym
1404434558950 1366717138084 146
u
"u" before a stressed vowel
nuage loud <img sr="loud.jpg" /> [sound:19-y_-huis-A1.mp3]
[sound:1
928-nuage.mp3]
na
1404434558951 1366717138084 147
ou
"ou" before a stressed vowel
jouet toy
<img sr="toy.jpg" /> [sound:20-w-oui-A1.mp3] [sound:jouet.mp3
]
w
w
1404434558952 1366717138084 148
w
sandwih
sandwih
<img sr="sandwih.jpg" />
[sound:20-w-oui-A1.mp3] [sound:3564-sandwih.mp3
]
w
s.dwit
1404434558953 1366717138084 149
f
Liaison n uf h ur s
nin oc
lock
<img src="nin oclock.jpg" />
[sound:15-v-vous-A1.mp3]
[sound:n
uf h ur s.mp3] v
n v
1404434558954 1366717138084 150
g
Liaison long artile
long art
ile
<img sr="longartile.jpg" /> [sound:14-g-gout-A1.mp3]
[sound:long_arti
g
l ga.ti.kl
le.mp3]
1404434558955 1366717138084 151
ent
"ent" at the end of a verb
ils parlent
they speak
<img sr="theyspeak.jpg" />
[sound:i
ls parlent.mp3] il pal
1404434558956 1366717138084 152
er
"er" at the end of a verb
parler to talk <img sr="talk.jpg" /> [sound:23-e-fee-A1.mp3] [sound:parler.mp
3]
e
pa.le
1404434558957 1366717138084 153
et
Just for "et"! et
and
<img sr="and.jpg" /> [sound:23-e-fee-A1.mp3] [sound:23-e-fee-A1.mp3] e
e
1414629269100 1366982516457 <i>As asas sao&nbsp;<b>espaosas.</b></i>
<i><img sr="paste-828928688178.jpg" /></i>
__ are words that desribe NOUNS
, and they agree in NUMBER (singular or plural) and GENDER (masuline or feminin
e) with the noun they desribe. <i>**ADJECTIVE**</i>
<i></i><i>As asas sao&nb
sp;<b>espaosas.</b></i><br /><div><i><br /></i></div><div><i>**ADJECTIVE**</i></
div>
__ are words that desribe NOUNS, and they agree
in NUMBER (singular or plural) and GENDER (masuline or feminine) with the noun
they desribe.
1426886125489 1366716141610 ensino <b>mdio</b>
<img sr="paste-86887188
39966.jpg" /> <i>o&nbsp;ensino&nbsp;<b>mdio</b></i>
1413780296611 1366982516457 E se os animais __&nbsp;fast food?
<img sr
="paste-7133940678730.jpg" /><img sr="paste-7146825580623.jpg" /><img sr="past
e-7159710482516.jpg" /><div><img sr="paste-10346576216188.jpg" />---&gt;&nbsp;<
b><img sr="paste-7572027342961.jpg" /></b><img sr="paste-3019362009268.jpg" />
</div><div><img sr="paste-34660386078841.jpg" /><img sr="paste-3019362009268.j
pg" /></div>
<b>omer (*-er*)</b><br /><div><i></i><i>imperfeito subjuntivo</
om<b>essem</b> E se os animais om<b>essem</b> fast food?
i></div>
<div><i>presente subjuntivo/</i>om<b>er (*-er*)</b></div><div><b><br /></b></di
v><i>- eu/vo/ele/ela</i>&nbsp;om<b>esse</b><div><div><i>- ns </i>om<b>ssemos</b>
</div><div><i>- vos/eles/elas</i>&nbsp;om<b>essem</b></div></div>
<b>omer (*-er*)</b><br /><div><i></i><i>imperfeito subjuntivo</i></div>
1414979731053 1366981665623 <img sr="paste-23974507446385.jpg" /><img sr="
paste-28436978466923.jpg" />
Tu amigo "El Colo" te <i>REGALA </i><b>(PRESENTE
)</b> un libro sobre <i>COMUNISMO&nbsp;</i><b>(NS +&nbsp;</b><i>ada uno tiene lo
que le orresponde:&nbsp;<b>-amos -emos -imos</b>).</i><div><b><br /></b></div>

<div>* En Tpo. Presente, la 1ra del Plural, ada uno tiene lo que le orresponde
:&nbsp;<i><b>-amos -emos -imos</b>*</i></div> ns ant<b>amos&nbsp;</b><img sr=
"paste-28617367093334.jpg" /><div><br /></div><div>ns sent<b>imos&nbsp;</b><img s
r="paste-28630251995234.jpg" /></div><div><b><br /></b></div><div>ns beb<b>emos&
nbsp;</b><img sr="paste-28643136897092.jpg" /></div>
1414980570732 1366981665623 <img sr="paste-28819230556304.jpg" /> Tempo <b
>Imperfeito </b><i>(reuerdo de lo que pasaba)</i>
<div>Tempo&nbsp;<b>Imper
feito&nbsp;</b><i>(reuerdo de lo que pasaba)</i></div>
1414629966877 1366982516457 <div>l<b>ei</b>te</div> <img sr="paste-25812753
45000.jpg" /> A __ is a sequene of two vowels in the same syllable. <i>**DIP
HTHONG**</i>
l<b>ei</b>te<br /><div><i><br /></i></div><div><i>**DIPHTHONG**<
/i></div>
A __ is a sequene of two vowels in the
same syllable.
1414631358832 1366982516457 <div>O&nbsp;<b>portugues</b>&nbsp;nao *e* difiil</d
iv><div><br /></div><div><b>Susana e Pedro</b>&nbsp;*vao* asar.</div> <div><im
g sr="paste-3977139716175 (1).jpg" /></div><div><img sr="paste-3990024618061.j
pg" /></div>
The __ is the word or group of words in a sentene that designat
es the person or thing performing the ation of the verb
<i>**<b>SUBJECT<
/b>**</i>
<div>O&nbsp;<b>portugues</b>&nbsp;nao *e* difiil</div><div><br /></
div><div><b>Susana e Pedro</b>&nbsp;*vao* asar.</div><div><i><br /></i></div><di
v><i></i><i>**<b>SUBJECT</b>**</i></div>
The __ i
s the word or group of words in a sentene that designates the person or thing p
erforming the ation of the verb
1456977945648 1386114433722 <img sr="paste-1292785156206.jpg" /> <i><font
olor="#e50010"><b>(m)</b> l'</font><b><font olor="#0059e5">esalier</font></b
></i><div>[sound:pronuniation_fr_esalier.mp3]</div>
1417660738216 1366716141610 usque <img sr="paste-1245540515970.jpg" /><im
g sr="paste-1254130450509.jpg" />
<i><b>o </b>usque</i> [u'iki]<div>[soun
d:forvo_pt_252274.mp3]</div>
1421125206266 1366982516457 <i>Urgh, I dont lik this b r - its horribl <
/i>
<img src="past -2607045148773.jpg" /> <i>traduzir para o portugus</i>
<div><div><div><div>Urgh, no gost i d ssa c rv ja - st horrv l</div></div></div></
div>
<i>traduzir para o portugus</i>

Вам также может понравиться