Вы находитесь на странице: 1из 62
INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 Tema MS7001F/FA Major Inspection 160 Frere NOTIFICACION DE INTENCION Este documento brinda informacién con respecto a las principales tareas y responsabilidades tipicas relacionadas con una inspeccién principal del bastidor 7001F/FA. Describe el alcance general del trabajo, pero no detalla métodos especificos. Su objetivo principal es proporcionar tuna descripcién general del proceso de instalacién tipico. Es posible que haya cambios en el disefio posteriores a la fecha de emisi6n de este documento que no se reflejen en esta guia, Este documento no pretende abarcar todos los aspectos de una instalacién en particular. En el documento se proporcionan detalles especificos de la unidad y se suministran paquetes de planos con cada solicitud, y todos los dibujos y descripciones se consideran ‘tipicos". Este documento es de propiedad de General Electric y se considera como informacién protegida por derechos de propiedad de la empresa. REQUISITOS DE SALUD Y SEGURIDAD EI Manual de Salud y Seguridad Ambiental de GI&FS (GI&FS Environmental Health & Safety Manual - EHSM) describe los requisitos que se deben cumplir en el lugar de trabajo durante una instalacién o detencién por motivos de mantenimiento. La seguridad, salud y proteccién del medio ambiente deben ser parte integral de todas las operaciones comerciales, disefio, construccién y puesta en marcha, e incluye planificacién de salud y seguridad ambiental antes del y durante el trabajo para prever y minimizar los peligros e incidentes. Se deben hacer todos los esfuerzos razonables para crear y mantener un entorno de trabajo seguro y sano en cada una de las instalaciones del cliente. Silas condiciones de trabajo no se abarcan en estos procedimientos y requisitos de seguridad, © si un requisito 0 procedimiento no se entiende por completo, se deben obtener instrucciones especificas 0 aclaraciones de parte del gerente, supervisor o departamento de salud y seguridad ambiental antes de continuar con el trabajo. INTRODUCCION Este procedimiento de mantenimiento tiene como objetivo establecer un método sistematico para la realizacién de inspecciones de mantenimiento de brida a brida de una turbina de gas MS7001F. Este procedimiento esta disefiado para unificar la experiencia practica real y demas informacién relacionada con el mantenimiento que generalmente esta disponible dnicamente a partir de fuentes ampliamente variadas. A medida que se obtiene experiencia en el ‘mantenimiento en la unidad MS7001F, este procedimiento se complementard con informacion y descripciones adicionales del trabajo a realizar. Este articulo actualmente brinda informacion de inspeccién para un trabajo con un alcance de inspeccién principal. Los procedimientos que se Emitido por: |&FS - Methods Revisién programada: febrero de 2007 GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 “de febrero de 2005, Pagina 2 Tema MS7001F/FA Major Inspection proporcionan en este documento no estan destinados a sustituir o reemplazar documentacién de los departamentos de productos. GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 Tema MS7001F/FA Major Inspection Senin peeaal DOCUMENTOS DE REFERENCIA Ne Descripcién EM 5202 ‘Soporte mecdnico e instrucciones de elevacién para una turbina de gas MLI0404 —_Diagrama de holguras INSPECCION PRINCIPAL ‘Antes de continuar con la inspeccién principal, aseguirese de que la fuente de 6 alimentacién eléctrica de la turbina de gas esté etiquetada, el cortacircuitos principal Lo1o del generador este abierto y bloqueado, el sistema contra incendios esté desactivado, el sistema de combustible Iiquido esté purgado, desactivado y/o el suministro de gas esté sellado. Use cajas con cerrojos y candados para guardar las llaves. OPERACION 1: EJECUCION DE COMPROBACIONES DE ALINEACION ANTES DE COMENZAR CON EL DESARME DE CUALQUIER UNIDAD 1. _Destomille y desmonte la tapa del compartimiento de carga, la puerta lateral y los paneles. Destomnille y desmonte las dos tapas de metal de la parte inferior del protector del acople de carga. 3. Destomille la seccién del extremo de la turbina del protector de acople del soporte ubicado en la carcasa de admision y desméntela. Destomille y desmonte la seccién del extremo del generador del protector de acople. Retire el protector de acople del medio de arranque quitando los pernos del extremo del colector del generador del protector y levantando la seccién. Verificacién de la alineacién entre la turbina y el generador fife] N° se Proporciona ningin uti para hacer girar el rotor. El rotor se hace girar utiizando trinquetes y pasadores colocados en los agujeros del perno de la brida de acople con aceite lubricante y aceite de elevacién en los cojinetes. Indique las lecturas de ta periferia en el rotor estacionatio. Use paralelos ajustables para las lecturas de las caras. Durante cada giro sucesivo del rotor, debe haber un periodo de enfriamiento de 5 minutos antes del préximo turno. Preenen (FFA) Vevitaue que los agujeros del perno de acople no se dafien durante la operacién de giro. GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 Tema 1 de febrero de 2005 MS7001F/FA Major Inspection Pagina 4 Compruebe Ia alineacion entre la turbina y el generador en el extremo del generador del acople de carga. Esto permite un procedimiento de alineacion que es idéntico al procedimiento empleado durante la instalacién. El extremo del generador del acople debe estar destornillado y separado mediante elevacion. (Consulte MLO- 411, Instruccién y conceptos basicos de campo sobre alineacién, para conocer ios procedimientos de alineacién de la unidad.) Figura 1. Eje del acople de carga como esté instalado GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 "1 de febrero de 2005 Pagina 5 Tema MS7001F/FA Major Inspection soportes antes de verificar la Preewcin punto, se monta un sistema de combustion DLN-2 a la turbina. Es posible que se observe un movimiento ascendente de hasta 5 milipulgadas en la sacién del acople de carga. 2. — Coloque un indicador de carétula para obtener una medicién vertical del dimetro exterior del acople de carga cada 45 grados (arco). Haga girar el rotor de la turbina y registre la desviacion del acople en el formulario de inspeccion GT1015. Para averiguar las tolerancias de desviacién, consulte la instruccién de campo sobre alineacién en la seccién de planos de referencia de! manual de servicio de la turbina El campo del generador no tiene un cojinete de empuje; por lo tanto, habré una tendencia a que el rotor “camine” axialmente. Se debe tener cuidado Precaucen para evitar dafiar la superficie del rebajo. 3. Registre las lecturas de alineacién del acople en el formulario de inspeccién GT1015. También consulte las instrucciones de campo sobre alineacién en la seccién de planos de referencia del manual de servicio de la turbina ML 0411 Un método de alineacién alternativo sin girar los rotores se puede encontrar en EM5430, Alineacion de la linea central de la turbina de gas 7FA y el generador 7FH2 GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 Tema MS7001F/FA Major Inspection ae ee Lea rr Sree Guba Zee Figura 4. Use esta configuracién para registrar lecturas de las caras OPERACION 2: DESMONTE DE LA INSTRUMENTACION DE LA TURBINA 1, Etiquete los doce (13) termopares ubicados en las mitades superior e inferior de la carcasa de la turbina, y los dos (2) termopares ubicados en la carcasa de descarga. Use | mismo cédigo que esta estampado en las carcasas para volver a colocarias en la misma ubicacién al rearmarias. GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 1 de febrero de 2005) Pagina 7 Tema MS7001F/FA Major Inspection 2. Desconecte los termopares de las conexiones de compresién en las carcasas y quitelos, de los broches de tubo que sostienen los termopares en el compartimiento de la turbina. Vea las Figuras 6 a9 3, Tire cuidadosamente de los termopares a través del agujero ubicado en la viga “I” de base, enrosque el cableado y fije cada uno a la red de vigas “I” ubicada cerca de las cajas, de empalme: JB Nro. 184 y JB Nro. 188 para protegerios de cualquier dafo. 4, También es necesario desmontar las ocho conexiones de compresién y tubos guia exteriores asociados de la carcasa de la turbina de modo que no se dafien en el desmontaje sucesivo de los segmentos de rociadores de la segunda y tercera etapa. Etiquete cada conexion para saber cual es su ubicacién durante el rearmado 5. Etiquete y desmonte dos termopares y un RTD de la pared delantera de la camara de admision. 6. Etiquete y desmonte las sondas de proximidad del cojinete Nro. 1 codificado: T7RP 96VC-1 y 2 39VS-11 y 12 Figura S. Sondas de proximidad y detectores de velocidad GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 —_—_————— Tone MSTOOIFIFA Major Inspection Tae fean 25 Obture todos los agujeros de los cojinetes para evitar los derrames de aceite si se encienden las bombas. Preausn 7. Coloque marcas de guia y desmonte el detector magnético de la carcasa de admisién destornillando los soportes que sostienen las cajas de empalme “JB56" y “JBS8A". Vea la Figura 11. 8. Enrosque todo el cableado y guardelo para evitar que se dafe. Figura 6. Disposicién del espacio para la rueda y el termopar de descarga sg? mnge02 repeao2 Figura 7. Lado derecho del espacio para la rueda y termopares de temperatura de descarga del compresor GE Energy Services Manual de campo para inge! INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA ros — Turbinas de gas EM 5342 Tema MS7001F/FA Major Inspection Tra revsargt Figura 8, Lado izquierdo del espacio para la rueda y termopares de temperatura de compresor "1 de febrero de 2005, Pagina 9 sscarga del GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE L& EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 _—_——<—<—$———— |. "1 de febrero de 2005 Tema MS7001F/FA Major Inspection Pagina 14 TERMOPAR DESCRIPCION INTERFAZ REFS. TEWSIFE2 "TEMP-ESPADIO RUEDA DE TURB DELANTERO o218 118 INTERIOR 1" ETAPA TEWEIO-12 “TEMP-ESPACIO RUEDA DE TURB-TRASERO 1402 18 EXTERIOR 1" ETAPA TrWSEFO-? “TEMF-ESPAGIO RUEDA DE TURS DELANTERO| a0 18 EXTERIOR 2 ETAPA TrWvEZAO-T2 ‘TEMP-ESPACIO RUEDA DE TURB TRAGERO 1408 v8 EXTERIOR 2 ETAPA TrAVSSFO-12 TTEWP-ESPAGIO RUEDA DE TURB DELANTERO_ 608 18 EXTERIOR 3" ETAPA, TrAVSSAONZ TTEWP-ESPACIO RUEDA DE TURB TRASERO 0706 160 EXTERIOR 3 ETAPA, T123 "TEMP-CILINORO INTERIOR DE TURB ‘70s CrOM23 TTENP-ANILLO DE DESCARGA DE COMPRESOR. os T.IF-1A.18.2A28 | TEMP-BRIDA DE ADMISION DE COMPRESOR 0637 Cream "TENP-BRIDA DE ADMISION DE COMPRESOR 0637 Trxb TOR "TURE-GONDUCTO DE DESCARGA DE TURB cass 1180 LTBIDAA 1B DRENAIE DE COUINETE NRO. 1 TEMP-TURB DE 02 1188 SISTEMA DE LUBRICAGION TBD IATB DDRENAJE DE COUINETE NRO, 2 TEMP-TURB DE. cam ——«onoT~—«tt80 SISTEMA DE LUBRICACION THATS TEUP-CABEZAL DEL COUINETE ACETE ammo TTBS LUBRICACION ‘CABLES DE TERMOPAR a8 118 ue. Figura 10, Descripcién de la instrumentacién, interfaz de MLI y nimeros de referencia de MILI GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 Tema MS7001F/FA Major Inspection 1s oe Magnetic Prtup. Holser Assembly Rotor Spese Ring Figura 11. Disposicién tipica del detector magnético en el cojinete Nro. 1 Figura 12. Conjunto del detector magnético de velocidad y rueda de 60 dientes. GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 ———————_—_—_——— Tema DESARME MS7001F/FA Major Inspection ees OPERACION 3: COMIENZO DEL DESARME DE LA UNIDAD CONFORME A LOS PROCEDIMIENTOS DESCRITOS EN LAS OPERACIONES DE INSPECCION DE RUTAS DE GASES CALIENTES 1 A5 1. Prepare el techo del compartimiento de la turbina para su desmontaje y desmonte los. paneles laterales. 2 Quit las secciones del techo del compartimiento de la turbina, Desmonte los paneles de acceso a los conductos de admision y escape. 4, Ejecute los pasos de desarme ‘a’ a ‘j" para la inspeccién de combustién, en el siguiente orden (si corresponde): a. b. «. 4 e. Quite las tuberias de combustible liquido. Quite tas tuberias de combustible gaseoso. Quite las tuberias de inyeccién de agua/vaper. Quite las tuberias de aire de atomizacion. Quite los conjuntos de la tapa de extremo y del rociador de combustible. Desmonte los detectores de llamas y las bujias. Quite los revestimientos de combustién y los tubos de fuego cruzado. Quite tas camisas de flujo. Quite los tubos exteriores de fuego cruzado. Quite las carcasas exteriores de combustion. Realice verificaciones de la posicion de abertura del compresor y del rotor de la turbina, es decir, RO, R2, R10, R17, 2S y 3S. Use el formulario de inspeccién de Detoncn alineacion GT1040. Haga esto antes de instalar los gatos de apoyo. Verifiquelas comparandolas con los limites de especificaciones de 6 puntos. OPERACION 4: DESMONTAJE DE LA TUBERIA DE LA MITAD SUPERIOR 1. Destornille y desmonte todas las conexiones de la tuberia de la mitad superior en las carcasas de la turbina y en la primera brida hacia afuera de las carcasas. GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 1 de febrero de 2005 Tema MS7001F/FA Major Inspection Pagina 14 2. Desmonte el colector de agua de lavado de la mitad superior de la carcasa de admision Esto incluye un colector de agua de lavado en linea que se encuentra dentro de! compartimiento de la turbina, y dos colectores (uno en linea y otro fuera de linea) ubicados dentro del compartimiento de carga. Consulte el diagrama esquematico que aparece a continuacién 3. Desmonte las dos conexiones de extraccién de la 9"* etapa y las dos conexiones de extraccion de la 13 etapa de la carcasa del compresor intermedio. 4, Desmonte las seis conexiones de aire de sellado y enfriamiento de la 13° etapa de la carcasa de la turbina i Figura 13. Colectores de aire de sellado y enfriamiento 5. Quite los rabos de cochino flexibles fijos del bastidor de descarga y desmonte dos cuartos del colector de aire de enfriamiento. 6. _Desconecte y desmonte la tuberia contra incendios de la mitad superior del compartimiento de la turbina y del compartimiento de carga 7. _ Desmonte dos secciones de la tuberia flexible de aire de atomizaci6n de la mitad superior de la carcasa de la turbina GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 1 de febrero de 2005, Tema MS7001F/FA Major Inspection Pagina 15 & — Desmonte la mitad superior del colector de combustible gaseoso. (Primario, Secundario, Terciario y Cuatemnario) Figura 14. Colectores de gas de la mitad superior y de extraccién de aire 9. Desmonte la mitad superior del colector de inyeccién de vapor, incluso ganchos y bastidores de soporte. 10. _Limpie todas las bridas y los pernos. (En el momento del rearmado, reemplace las juntas. Guarde las juntas viejas para compararlas con las juntas de reemplazo.) 11. Use cubiertas de madera contrachapada o de madera compuesta encintadas o fjadas con pernos sobre todas las aberturas de la tuberia para evitar la entrada de escombros. 12. Retire las tuberias de combustible liquido o de purga que obstruyen el desmontaje de la carcasa del compresor y la boca de campana interior. 13. Quite el colector de purga de combustible liquido primario, ios colectores primarios de inyeccién de agua, de purga de agua, inyeccién y aire de atomizacién. GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 Tema MS7001F/FA Major Inspection 1 Ee A Primary Gas Figura 15. _ Seccién de combustion de una unidad 7FAITFA+ Los colectores anteriores corresponden a unidades de combustible doble, sin embargo, Para gas Unicamente, hay un suministro de aire (purga) constante hacia la tuberia de Precavcon aire de atomizaci6n. Desconecte la tuberia del monitor de desemperio de la boca de campana interior (Figura 18) GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 Tema MS7O01F/FA Major Inspection Tse: eT Figura 16. Colectores de agua de lavado en linea y fuera de linea Figura 17. Tuberia de! monitor de desempefio GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 7 . “de febrero de 2005, Tema MS7001F/FA Major Inspection Pagina 18 Figura 18. Tuberia del monitor de desemperio en la boca de campana interior Debido a variaciones en el disefio de los conductos de admisién, consulte el Volumen sobre Repuestos del manual de servicio de la turbina para obtener detalles sobre la colocacién de pernos. Coloque marcas de guia en todos los componentes del conducto para faciltar el rearmado. OPERACION 5: DESMONTAJE DE LA MITAD SUPERIOR DE LA CAMARA DE ADMISION 1. Apoye las piezas adyacentes del conducto para evitar dafios en las juntas de expansion cuando la mitad superior de la camara se desmonte del conjunto. 2. Destornille y desmonte la junta de expansién de goma y los listones en las paredes delantera y trasera de la cémara de admisién. Desmonte las mitades superior e inferior. Vea la Figura 19. 3. _ Destomille las secciones del panel ubicadas en el codo de admision. Estas se usan para ayudar al izamiento hacia la boca de campana de admision 4, Destornille el conducto de admision de la mitad superior de la camara de admision. Suette los soportes del aislante térmico de la mitad superior de la cAmara 6, _Destornille Ia junta horizontal que rodea a toda la camara de admision GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 —_—_——— Tema MS7001F/FA Major Inspection ee ets La mitad superior de la cémara se puede elevar en forma de dos cuartos si se destornillan las juntas verticales superiores. 7. Levante la cémara después de asegurarse de que esté libre mecanicamente y coléquela sobre bloques. 8. Destornille y desmonte las mitades superior e inferior de la extensi6n de la camara de admision y el cono de la cAmara de admisién. Esto es nacesario para tener acceso a las. ubieaciones de los gatos. 9. Destornille y desmonte las cuatro placas de acceso a la base desde el piso de la camara. OPERACION 6: DESMONTAJE DE LA PARED TRASERA DEL COMPARTIMIENTO DE LA TURBINA 1, Desconecte y desmonte una seccién del conducto de ventilacién del compartimiento. 2. Destornille y desmonte [os listones que sujetan la junta de fibra de vidrio en la brida vertical trasera del bastidor de la descarga. Quite la junta hacia la junta horizontal en ambos lados. Fife los utiles para levantar el panel del medio de la pared trasera del compartimiento, 4, Destornille el panel del medio de los paneles laterales. Desmonte y guarde este panel. ne si aa ec eens ee SESE Lem A saguenrane Freeeunii iSayieearies Verifique todas las ieguates ts, youre eee disposiciones del plano MLI 1612 especificos para el emplazamiento. Los valores que se muestran en este grifico son tipicos y es posible que no reflejen aes los planos especificos para Lie: el emplazamiento. xpansién de admisién (tipica) 7FAte Figura 19. GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 Tema MS7001F/FA Major Inspection 1. OPERACION 7: COLOCACION DE GATOS DE APOYO MECANICOS DEBAJO DE LAS CARCASAS Y LA BOCA DE CAMPANA DE ADMISION DE LA UNIDAD (FIGURA 21) Consulte M5202 para obtener instrucciones de elevacién especificas para su unidad. Las fotografias y los gréficos que aparecen a continuacién son sélo para fines ilustrativos. Antes de instalar los gatos de apoyo y desmontar la carcasa, verifique las holguras de IGV. Use TIL 517CR, 1068-2 y 1132-2 para verificar la holgura del retroceso, de los Daencion bujes interiores y de la arandela de empuje. Esto determinara si se debe realizar cualquier trabajo de IGV. Use la hoja de caloulo GT 4050 para anotar los valores. Si al alcanzar una brida que se debe elevar la lectura del indicador de cardtula ya supera el valor al que se debe elevar, simplemente ajuste el gato a la brida y registre todas las lecturas del indicador de caratula, Figura 20. _Ubicacién correcta del gato para la carcasa de la turbina fii] Use gatos ball top de 2,5 pulgadas en cada posicion de elevacion. Se requieren indicadores de caratula en cada posicién de elevacién y se deben montar por separado con respecto a los gatos. GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 Tema MS7001F/FA Major Inspection t ao") 4 é coe e 6 Figura 21. Posiciones de los gatos de apoyo de la turbina Posicién de elevacién del compresor intermedio Figura 22. GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 Tema MS7001F/FA Major Inspection ‘Toe ee Figura 25. Desmontaje de pernos del CDC al compresor con nimeros estampados en la carcasa OPERACION 8: PREPARATIVOS PARA EL DESMONTAJE DEL BASTIDOR DE DESCARGA 1 Ingrese al rea del difusor de descarga a través de la boca de visita de acceso en el conducto exterior Para mejorar el acceso a los pernos del bastidor de descarga interior, instale los tttiles para desmontar la tapa de extremo céncava en el extremo de la pared lateral interior del difusor. Destomille y desmonte esta tapa Coloque una pasarela de madera contrachapada sobre el cilindro del difusor. Se deben utilizar espaciadores 0 separadores debajo de la madera contrachapada cerca del drenaje del cojinete nimero 2 para evitar dafios a la instrumentacién en esa area GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 _— Tena MSTOOIFIFA Maor inspection Tee feora dene 4, Instale cinco (5) apuntalamientos angulares de 1-1/2" en la parte trasera, y cinco (5) apuntalamientos angulares de hierro de 1-1/2" en la parte delantera de la junta vertical trasera de la mitad superior del bastidor de descarga. Suelde provisionalmente cada apuntalamiento en una orientacién radial, con distancias parejas desde la linea central superior hasta la linea central de la junta horizontal entre los revestimientos del difusor exterior e interior. El objetivo es mantener alineados los agujeros de los pemos de la junta vertical de! difusor. Vea la Figura 27. OPERACION 9: DESMONTAJE DEL BASTIDOR DE DESCARGA Y EL CONO DE AIRE ML 0706 DE LA MITAD SUPERIOR (FIGURA 27) La informacién sobre peso y ttiles de elevacién se suministra en el plano de pesos y centros de gravedad ubicado en la seccién de planos de referencia del manual de servicio de la turbina. 1. Destomille y retire el anillo de abrazadera del cilindro exterior de la mitad superior de la brida vertical trasera def bastidor de descarga. 2. Destornille y quite el anillo de abrazadera del cilindro interior de la mitad superior de la brida vertical interior trasera del bastidor de descarga. [Wi] Antes de destomitar as bids verticals del difusor interior y exterior en el extremo trasero de la carcasa de descarga, instale 24 piezas de barra plana (0 ngulos de hierro) de 1" x 1/8" en la brida trasera entre el cilindro y las bridas de la carcasa de descarga. (Suelde provisionalmente 12 piezas del cilindro exterior y de la brida de la carcasa de descarga exterior, y 12 piezas del cilindro interior y de la brida de la carcasa de descarga interior). Deje que la barra plana forme un doblez (arco) de 90 grados sobre las bridas de descarga exterior e interior. Se debe tener cuidado al realizar la soldadura en los cilindros interior y exterior para evitar realizar la soldadura en las ranuras circunferenciales de sellado en las bridas de descarga GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 1 de febrero de 2005 Tema MS7001F/FA Major Inspection Pagina 25 Figura 28. Vista de los soportes soldados 3. Destomille las bridas verticales del difusor interior y exterior en el extremo trasero del bastidor de descarga jidig] Es posible que sea necesario utilizar un equipo de arco-aie para quitar algunos pernos 4. Desmonte los pernos verticales de la mitad superior entre la carcasa de la turbina y el bastidor de descarga 5. Quite los pernos de la junta horizontal exterior de los lados izquierdo y derecho e instale pasadores guia. 6. Quite los pernos de la junta horizontal del lado izquierdo y derecho del cilindro interior. Eleve la mitad superior del bastidor de descarga elevacion suministrados. ando los agujeros para perno de GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 Tema A Pracauio 1 de febrero de 2005 MS7001F/FA Major Inspection Pagina 26 Asogurese de que los agujeros para pernos de elevacién estén limplos y que las roscas estén en buenas condiciones antes de ejecutar la elevacién de cualquier carcasa. Para facilitar el desmontaje de los pernos, es posible que sea necesario “empapar” los pernos con Kt \Vuelva a verificar si se desmontaron todos los pernos horizontales y rai Verifique especialmente los pernos radiales interiores dado que pueden quedar ocultos por el anillo de abrazadera interior. Vea la vista “B" en la Figura 27. Al colocar los gatos, coloque un medidor de cinta en los cuatro rincones y verifique la distancia de elevacién. Se sugiere que la carcasa se levante 1/8” por vez hasta llegar a las 2 pulgadas y luego ¥4" por vez hasta que los sellos queden a la vista. Verifique atentamente los sellos flexibles en la parte horizontal dado que se ‘superponen con la mitad inferior. GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 ee Tana MSTA Major mapacton Te ero es ‘TEMPORARY BRACE DIFFUSER-EXHAUST DIFFUSER-OUTER EXHAUST FRAME on INNER BARREL DIFFUSER-INNER mane HORIZONTAL SECTION CLAMP RING a" OUTER Scamp eine ot Caer VIEWAT "A" View ar "8" Figura 27. Conjunto de bastidor de descarga 8. _ Levante lentamente el bastidor de descarga en sentido vertical hasta que el ajuste entre | bastidor y la brida del cono de aire se separen. Se proporcionan orejetas de izamiento en el cilindro exterior. GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 "de febrero de 2005 Tema MS7001F/FA Major Inspection eae pagina 28 8. Desmonte el conjunto del bastidor de descarga utilizando un elevador vertical recto 10. Quite los pernos de la junta horizontal del cono de aire. Asegurese de no dafiar los sellos ubicados en los extremos radiales del cono. Vea la Figura 28. Joint bolts Figura 28. Cono de aire y sello ondulado presurizado en el bastidor de descarga 11. _Deslice el cono de la mitad superior hacia delante hasta que pase por el alojamiento de! Debe quitar la tapa del cojinete de la mitad superior para desmontar el cono debido al borde superpuesto. Cuando levante la tapa del cojinete de la mitad superior, asegirese Piccmaen 4 Sujetar el sello ondulado presurizado. Vea la Figura 29 GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 1 de febrero de 2005 Tema MS7001F/FA Major Inspection Pagina 29 12. 13, #2 Bearing Cop Pressurized Wave Seal Figura 29. Sello ondulado presurizado Levante el conjunto del cono de aire de descarga hasta que se separe de la unidad. Sellos flexibles del bastidor de descarga 7F/FA. Se debe hacer una inspeccién ocular de los sellos flexibles (que se describen en las notas a continuacién) en cada inspeccién de rutas de gases calientes. Se recomienda que estos sellos flexibles se reemplacen con cada inspeccién principal. Se debe hacer una inspeccién ocular de todos los sellos accesibles (después de haber desmontado la mitad superior de la carcasa). Silos sellos. flexibles que estén instalados no son los de disefio més reciente, se deben reemplazar Por sellos fiexibles con el nuevo disefio para evitar la posibilidad de cinglado. Los puntos de inspeccién para estos sellos son: GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE Lé EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 Tema MS7001F/FA Major inspection Te Ee Puntos de inspeccién ‘Accion especificada “Gintesorowas———~=disReempiae Prezas fates Reenpiazar “Derestos =i iar Puntos caleies [ Deteminar caves Lengietas antirrotacién rotas | Reemplazar Cinglado | Reemplazar por el nuevo disero Figura 30. Notas: a Los sellos flexibles son una serie de placas planas ubicadas en el extremo delantero del bastidor de descarga y del difusor delantero. Los sellos estan montados en una tuberia hendida del difusor delantero y se insertan en una ranura en el diametro interior del cilindro exterior del bastidor de descarga. Los sellos flexibles brindan un cierre para el aire del circuito de enfriamiento que pasa entre el bastidor de descarga y el difusor. Los sellos fiexibles deben brindar sellado y al mismo tiempo darle cabida a la expansion térmica axial y radial entre el GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros —Turbinas de gas EM 5342 "de febrero de 2005 Pagina 31 Tema MS7001F/FA Major Inspection bastidor y el difusor. Los sellos constan de dos capas de segmentos de 30 grados (arco) con capas con una separacién de 15 grados (arco). ¢, Se ha producido un problema denominado cinglado en algunas unidades con los sellos flexibles del disefio original que fueron instalados en las primeras unidades 7FITA. El cinglado se produce cuando los segmentos del sello flexible se deslizan uno sobre otro y producen aberturas en el circuito de enfriamiento. En ta actualidad se utiliza un sello flexible con nuevo disefio que tiene lengdetas en el extremo de cada segmento del sello para evitar esta condicién de cinglado. La reparacién en el campo preferida para el cinglado es reemplazar los sellos flexibles viejos por sellos con el nuevo disefio. 4. __Informacién sobre nuevas piezas: Si se produce cinglado en un sello de disefio Viejo, pongase en contacto con la divisién de repuestos de GE para obtener informacién sobre los reemplazos recomendados. (Vea la Figura 31 y la Figura 32.) OPERACION 10: EJECUCION DE LOS PROCEDIMIENTOS DE DESARME QUE SE DESCRIBEN EN LAS OPERAGIONES $ A 14 DE LA RUTA DE GASES CALIENTES {consulte EM 5341). 1. Quite los pernos de la carcasa de la turbina y la chaveta y abrazaderas principales de! rociador de la primera etapa. Quite fa carcasa de la turbina de la mitad superior. Quite las piezas de transicién Realice las verificaciones de concentricidad radial del rociador de la primera etapa. Quite el rociador de primera etapa de la mitad superior. Quite el anillo de soporte del rociador de primera etapa de la mitad superior. GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 1 de febrero de 2005 Pagina 32, Tema MS7001F/FA Major Inspection. EXHAUST FRAME ( FLEX SEALS. (Old Design) — ell cso serveenre anosea. FORWARD DIFFUSER “ORIGINAL FLEX SEAL DESIGN oro Figura 31. _Disefio del sello flexible original EXHAUST FRAME ( FLEX SEALS. (New Design) ~~ FORWARD DIFFUSER CURRENT FLEX SEAL DESIGN Figura 32. _Disefio del sello flexible actual GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 "de febrero de 2005 Tema MS7001F/FA Major Inspection Pagina 33 r | | | i | =r | FRAME | i | i i oo | i | - al FLEXIBLE| ‘SEAL rorwaro {/ DIFFUSER | SS Figura 33. GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 Tema MS7001F/FA Major Inspection 1 de febrero de 2005, Pagina 34 OPERACION 11: DESMONTAJE DE LA CARCASA DE ADMISION DE LA MITAD SUPERIOR 1 Desmonte los pasadores de unién en la brida vertical de la mitad superior de la boca de campana de la carcasa de admisién y la carcasa del compresor. Hay tres pasadores de unién en la mitad superior ubicados entre los pernos verticales 2-3, 15-16 y 29-30. Quite los pernos fijados al cuerpo de la brida horizontal ubicados en la boca de campana de la carcasa de admisién e instale pasadores gula. Quite los pernos de la brida vertical superior y los pernos de la junta horizontal en la carcasa de la boca de campana de admision. Antes de destornillar el bastidor del anillo IGV, instale el Angulo de soporte (Ver Figura 36) de modo que la mitad inferior del anillo IGV no se caiga. También instale dispositivos de bloqueo, p. ¢j., cufias de madera, en el bastidor de engranajes de la mitad superior para evitar el movimiento de los engranajes durante el desmontaje de la carcasa. FFA) £5 wna buena idea verifcar que los IGV estén abiertos antes de sujetar el anillo ail) en su lugar. Puede usar pernos para sujetar este anillo en su lugar, vea la Figura 36 Fije los cables de elevacién y los polipastos de cadena para levantar la carcasa de admisi6n manteniéndola recta. La informacién sobre peso y iitiles de elevacion aparece en el plano de pesos y centros de gravedad. Consulte la seccién de planos de referencia de este manual Adenia de servicio. Use un polipasto de cadena para levantar inicialmente la carcasa de admisién. Use el medidor de cinta para verificar la distancia de elevacién. Coloque la carcasa sobre un area de apoyo adecuada. Reajuste los tiles de elevacién y coloque la boca de campana de la carcasa de admisién en posicién vertical. La seccién delantera queda mirando hacia abajo. Esto se hace para facilitar cualquier trabajo de IGV que sea necesario realizar. Haga rodar el anillo de friccién de la mitad inferior alrededor del eje y desméntelo. Deje el anillo de friccién de la mitad inferior en su lugar para tomar la holgura de la abertura. Esto también ayuda a moderar la distancia de recorrido cuando se desmontan los cojinetes de empuje jiGiff} €' ante de triccion de la mitad inferior se levanta como parte de la carcasa de admisién de la mitad superior. GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 Tene MSTOOIFIFA Major Inspection Tee for e205 Figura 34. _Pernos en la carcasa de admision ‘mip. come. — a (CASE LGV. CONTROL RING SHEAR PLATE Figura 35. Soporte mecénico para el anillo del actuador IGV inferior GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 —_—— 7 5 "Tae febrero de 2005 Tema MS7001F/FA Major Inspection Pagina 36 Figura 36. Soporte mecanico para el anillo del actuador IGV de la mitad inferior OPERACION 12: DESMONTAJE DE LAS CARCASAS DEL COMPRESOR INTERMEDIO (VER Figura 37) 1, Desconecte el cableado hacia los detectores de vibracién de la tapa del cojinete niimero 2 39V-2A, 39V-2B y quite los detectores si esto no se habia realizado anteriormente. GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 1 de febrero de 2005, Tema MS7001F/FA Major inspection m Pagina 37 Figura 37. Sensor de vibracién (sondas Bently) montadas en la tapa del cojinete nro. 1 2. Quite los pernos de la mitad superior entre la carcasa del compresor intermedio y las bridas verticales de la carcasa de descarga del compresor. Quite los pemnos de Ia brida horizontal Quite los pernos fijados al cuerpo de la brida horizontal e instale pasadores guia jifig] A! aut los Pemos fiados al cuerpo de a junta horizontal, se deben empujar hacia arriba 5. _Utilizando los pernos de elevacion suministrados, separe la carcasa en la junta horizontal luego fije y levante hasta separar las carcasas. GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 "de febrero de 2005 Tema MS7001F/FA Major inspection Pagina 38 Sila unidad ha experimentado una falla del compresor, es importante tener en cuenta la fuerza esperada para el desmontaje de la carcasa. Ha habido momentos en que el dafio en los alabes ha hecho que Ia carcasa quedara “colgando’; ejerciendo, por lo tanto, una fuerza excesiva sobre la gra. Es muy importante tener cuatro pasadores guia que tengan las dimensiones adecuadas, OPERACION 13: DESMONTAJE DE LA CARCASA DE DESCARGA DEL COMPRESOR (VER FIGURA 41) 1. Desmonte los tubos de fuego cruzado exteriores en la junta horizontal de la carcasa de descarga. Este paso se podria ejecutar mientras se realiza el trabajo de destomnillado en las otras carcasas. 2. Quite los pernos de la brida vertical entre las mitades superiores de la carcasa de descarga de! compresor y la carcasa de descarga del compresor interior. A Tenga en cuenta-que hay pernos verticales en la mitad superior atornillados al cilindro interior que se deben desmontar. Vea la Figura 41. Precavicn 3. Quite todos los pernos de la junta horizontal y los pernos fijados al cuerpo, Inserte pasadores guia en los agujeros de pernos fijados al cuerpo. 5. Eleve y separe las carcasas utilizando los agujeros de los pernos de elevacion ‘suministrados. 6. _ Eleve y sepate la carcasa de descarga del compresor. Figura 38. GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 Tema MS7001F/FA Major Inspection ie Izamiento de la carcasa de descarga de! compresor (CDC). Tenga en cuenta que las camaras de combustion tipo can traseras se desmontan de las posiciones 1, 3, 17 y 15 para facilitar el izamiento. Figura 39. Carcasa del compresor intermedio exterior GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE L& EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 —_——— ese Tora MSTOOIFIFA aor Inspection Tae ora ce 085 AFT COMPRESSOR CASING Po ood L BLiglewlesl, Lent 33 ‘TWELVE POINT NUT, seonon 18 section Figura 40. Conjunto de la carcasa del compresor trasero GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 ——————_———_—_— 7 1 de febrero de 2005, Tema MS7001F/FA Major Inspection Pagina 44 OUTER COMBUSTION CASE INNER COMPRESSOR OUTER CROSSFIRE TUBE DISCHARGE CASING. REMOVE THESE BOLTS FROM UPPER HALF AFT FLANGE Figura 41. Conjunto de la carcasa de descarga del compresor (CDC) GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para inget ros — Turbinas de gas EM 5342 1 de febrero de 2005 Pagina 42 Tema MS7001F/FA Major inspection OPERACION 14: DESMONTAJE DE LA CARCASA DE DESCARGA DEL COMPRESOR INTERIOR (CILINDRO INTERIOR) DE LA MITAD SUPERIOR (VER FIGURA 41) Destornille los pemnos retraidos de la junta horizontal en la carcasa de descarga del compresor interior. Instale los ojales de elevacion y levante y separe la mitad superior. Tenga cuidado al comenzar con la elevacién dado que no hay pernos de elevacién para separar la junta Figura 42. Cilindro interior ~ mitad inferior GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 1 de febrero de 2005 Teme MS7001F/FA Major Inspection Pagina 43 Figura 43, Cilindro interior ~ mitad superior Si es necesario cambiar el cilindro interior, se tiene que incluir un procedimiento ‘especial. Este procedimiento consiste en tomar la carcasa de la CDC y atornillaria a la Precaudon mitad inferior con fines de alineacién. Consulte EM 5270 para obtener informacion sobre procedimientos de instalacién y alineacion. OPERACION 15: MEDICION DEL EMPUJE DEL ROTOR (PRUEBA DE RESPUESTA) Y HOLGURAS DEL COMPRESOR: SE UTILIZA PARA LAS OPERACIONES DE DESMONTAJE Y ARMADO Sera necesario dejar funcionando el aceite lubricante y el aceite de elevacién para ejecutar las verificaciones de empuje del rotor. Haga que el personal controle el sistema de aceite para detectar si hay fugas cuando arrancan las bombas de aceite lubricante, Para tomar las holguras del empuje del rotor, coloque un indicador en el alojamiento del cojinete nro. 1 y tome una medicién del movimiento axial del rotor de la turbina. El indicador de carétula debe tomar la lectura de la cara del acople del rotor. jjfij] Pete evter tas mediciones erréneas, no use ningun punto de referencia estatco, salvo el alojamiento del cojinete nro. 1. El alojamiento del cojinete nro. 1 debe armarse durante la verificacién de empuje. GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 — "de febrero de 2005 Tema MS7001F/FA Major Inspection Pagina 44 2. Mueva el rotor axialmente con un pequefio ariete y bloque hidrdulico. Coléquelo entre la carcasa de admisién y el rotor del compresor, y levantelo hacia el extremo de admisién de la turbina hasta que el rotor “choque" contra la cara de empuje delantera. Coloque el indicador de cardtula en cero. ‘También puede colocar un pequefio ariete y bloque entre la rueda del ‘compresor y la cavided de la boca de campana de admisién, vea la Figura 45 Coloque el indicador de caratula en cero. 3. Coloque el ariete hidraulico entre el alojamiento del cojinete nimero 2 (lado delantero) y el rotor de la turbina (lado trasero): hay que desmontar la mitad inferior del cono de aire. Vea la Figura 44. Empuje el rotor hacia adelante y lea la medicién del indicador de cardtula. ROTOR MOVEMENT i i | i 1 T PLACE HYDRAULIC RAM HERE Figura 44. Colocacién del ariete independientemente del cono de aire GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 5 1 de febrero de 2005 Tema MS7001F/FA Major Inspection Pagina 45 Estos rotores se empujan hacia el lado de la descarga y no del generador, como ‘en el caso de algunos otros. El rotor debe estar apoyado firmemente contra la cara de empuje cargada, pero no debe estar cargado como para desviar el cojinete o las carcasas cuando se lee la medicién del indicador. Asegurese de purgar la presién de los arietes hidraulicos antes de tomar cualquier, medici6n. Verifique que el cojinete nro. 1 esté completamente armado (incluso los cojinetes de empuje) antes de empujar el rotor hacia adelante o atras. h ‘Todas las tapas de cojinete deben estar coloca 1S y apretadas para que las lecturas “de respuesta” sean precisas. 7 Esté atento a cualquier dafio del rotor que pueda causar lecturas “de respuesta” erréneas al ejecutar verificaciones iniciales. ROTOR MOVEMENT — PLACE HYDRAULIC RAM HERE: “wall i i Figura 45. Vista de la colocacién del ariete 4. Lea la cantidad de movimiento del rotor que se muestra en el indicador de caratula. GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA, Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 " “(de febrero de 2005 Tema MS7001F/FA Major Inspection Pagina 66 5. Elrango de movimiento axial del rotor sin provocar distorsién en el rotor o los soportes 10, del cojinete generalmente es de entre 0,025 y 0,030 pulgadas. El movimiento axial de algunos rotores se ve reducido a 0.013 y 0,017 pulgadas. Verifique el diagrama de holgura para determinar cual es la holgura designada para su unidad. Repita la verificacién de empuje del rotor por lo menos tres veces consecutivas para garantizar la repetibilidad. No use aceite pesado en el cojinete de empuije. Registre el movimiento de empuje en el formulario de inspeccién GT2155. Tome las ediciones de la holgura del compresor y registretas en el formulario de inspecci6n Gr4010. Todas tas holguras de! compresor axial se miden con el rotor en contacto con la cara cargada normalmente del cojinete de empuje "XA". Precacion Consulte el plano del diagrama de holguras del conjunto de la unidad para averiguar la holgura real de disenio del cojinete de empuje. Consuite EM 8241, Inspeccion de rutas de gases calentes. FA] Verttaue ia impieza de los labes del compresor. Asegirese de que no haya polvo/corrosién en las puntas de los labes de! compresor que puedan afectar las verificaciones de holgura de los Alabes horizontales. a En la actualidad es obligatorio enviar los resultados de todas las verificaciones de holguras del compresor y la turbina a PAC para su verificacion. oetercon Mida y registre las holguras de la punta de los dlabes del estator para las 17 etapas del compresor (S0 a S17). Mida y registre las holguras de la punta de los élabes del rotor del compresor para las 17 etapas del compresor (RO a R17). Mida y registre las holguras de los alabes del estator de las aspas guia de salida (EGV1 y EGv2). Asegiirese de verificar los diagramas de holguras para su turbina en particular para determinar las mediciones precisas. Es posible que algunas turbinas tengan sellos de escobilla y algunos pueden tener sellos tipo panal que equieren verificaciones de holguras adicionales. Mida y registre las holguras de goteo del rotor del compresor y las holguras del sello neumético de alta presién radial y axial (RA, XA, XB, XC y XD). GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 Tema 1 de febrero de 2005 MS7001F/FA Major Inspection Pagina 47 "1 Mida y registre las holguras de las aspas guia de admisin y del anillo de friccién (X, X1y X2), Las holguras aparecen en el formulario de inspeccién GT4050. Use el formulario de inspeccion GT4048 para registrar la condicion de las aspas de IGV y las piezas asociadas. precisas (Paso 7). Sila ificacién de empuje esta fuera de tolerancia (T1), sera \ En el momento del rearmado, es importante realizar verificaciones de empuje Preemudo necesario realizar el maquinado del espaciador inactivo. Si la dimensién de la turbina “A” esté fuera de tolerancia, sera necesario realizar el maquinado d espaciador activo. Si después de haber establecido las dimensiones “A” y “T1” la dimensién “X” estd fuera de tolerancla, sera necesario realizar el maquinado del anillo de fricci6n, Consulte las especificaciones que se enumeran en el plano de holguras ML 0404. Para prepararse para el posible maquinado del espaciador y anillo de friccién, asegirese de que haya espaciadores de repuesto ML 1507 disponibles. También se debe asegurar de que hay un taller de maquinado disponible para obtener un acabado de 63 (insertar marca de verificacién) en espaciadores de ‘empuje maquinados. INACTIVE SHIM "XATFAGE ——_OBTAINTHE DESIRED CLEARANCE TDM"A" WITH ROTOR BLOCK [AGAINST A" FACE. NO. 1 BEARING HOUSE Figura 46. Corte transversal del cojinete nro. 1 GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA ros — Turbinas de gas EM 5342 1 de febrero de 2005 Pagina 48 Manual de campo para inge: Tema MS7001F/FA Major Inspection "a SETOM COMPRESSOR, CASING Nozze SUPPORT 1STSTAGE 1ST STAGE arene NOZZLE BUCKET Figura 47. Corte transversal de una turbina en ol que se muestra la dimensién “A’ ig MACHINE RUB RING AT ‘ASSY. TO OBTAIN THis OM AFTER SETTING Dim "a: PLYWOOD BOARD 318 N- THICK GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 Tema MSTOOIF/FA Major Inepection To ere e205 Figura 48. (NOTE 12. Haga Corte transversal de las aspas guia de admisién y la dimensién “X" variable Si ha quedado suciedad en las puntas de los dlabes del compresor después de ejecutar la limpieza antes del apagado, es posible que sea necesario limpiar a mano las puntas de los élabes. Consulte la Seccién 2, Précticas estandar: Limpieza de la turbina y del compresor antes de realizar verificaciones de holguras 0 continuar con cualquier inspeccién ocular. verificaciones oculares de la presencia de roces, grietas visibles, corrosién, erosion y dafios causados por objetos extrafios en la punta de los élabes del compresor. Tome fotograffas y realice mediciones de algunas de las verificaciones. Si la acumulacion en los labes es excesiva, es posible que se tenga que recoger una muestra para analizarla. El andlisis puede ayudar a determinar la causa raiz de esta acumulacion 13. Informe las condiciones observadas en el formulario de Inspeccién GT4000. OPERACION 16: EJECUCION DE LA INSPECCION DE RUTAS DE GASES CALIENTES, OPERACIONES 16 A 22 (consulte EM 5341) a b. Realice verificaciones de las holguras de la turbina. Quite la chaveta de! rociador de la primera etapa de la mitad inferior y las abrazaderas del rociador de la junta horizontal, Quite el rociador de primera etapa de la mitad inferior. Quite los pasadores de retencién radiales del rociador de la segunda y tercera etapa de la mitad inferior. Quite los segmentos del rociador de la segunda y tercera etapa de la mitad inferior. Quite los pasadores de retencién radiales del rociador de la segunda y tercera etapa de la mitad superior. Quite los segmentos del rociador de la segunda y tercera etapa de la mitad superior. GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 1 de febrero de 2005 Pagina 54 Tema MS7001F/FA Major Inspection OPERACION 17: DESMONTAJE DE LOS ALABES GUIA DE PRIMERA, SEGUNDA Y TERCERA ETAPA DE LA TURBINA Silas cubiertas de la turbina de segunda y tercera etapa de la mitad inferior no se desmontaron durante el desarme de los segmentos del rociador de segunda y tercera etapa de la mitad inferior de la carcasa de la turbina, se deben desmontar antes de comenzar a desarmar cualquiera de los alabes guia de la turbina del rotor de la turbina. Consulte Ruta de gases calientes, Operacién 20, en estas instrucciones de mantenimiento, El desmontaje y rearmado de los alabes guia de la turbina debe ser realizado por personal calificado del taller de reparaciones de General Electric. recavcion F Figura 51 OPERACION 18: DESMONTAJE DE LOS ALOJAMIENTOS DE LOS COJINETES DE LA MITAD SUPERIOR (COJINETE NRO. 1 Y NRO. 2) Cualquier instrumentacion en la mitad superior de los alojamientos de los cojinetes se debe desmontar y proteger correctamente contra dafios antes de destornillar y desmontar el alojamiento del cojinete. No trate de desmontar las sondas de proximidad Frecaucon Bentley-Nevada, d El peso de la mitad superior del alojamiento del cojinete Nro. 1 es de 2.000 libras (907 kg). El peso de la mitad superior del Nro. 2 es de 1.800 libras (816 kg). Adverenca GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 Tema ; “de febrero de 2005 MS7001F/FA Major Inspection Pagina 52 Desmontaje del alojamiento del cojinete Nro. 1. (Vea la Figura 52.) Aficie y desmonte los pernos de la junta horizontal. Las clavijas de unién estén aprisionadas en la tapa del alojamiento del cojinete. Sirven como pasadores guia y no se deben quitar. Marque la posicién de cada clavija de unién para el rearmado. Use pernos de elevacién para separar las mitades superior e inferior del alojamiento. Fije, levante y desmonte la mitad superior del alojamiento del cojinete Nro. 1. Use tn polipasto de cadena para controlar el ascenso de la tapa del alojamiento de! cojinete Nro. 1. Tenga sumo cuidado al guiar cualquier cable que pueda atravesar la tapa del cojinete. Ruede hacia afuera el cojinete de empuje. A] posible que tenga que empujar et rotor una pequefia distancia hacia adelante/atrés para obtener la brecha necesaria para desmontar el cojinete de empuje. Es posible que sea mejor desmontar los espaciadores activos e inactivos (marquelos) antes de desmontar los cojinetes de empuje activos e inactivos. ‘Termopares revestidos con epoxi: Si los termopares de metal para medi la ‘temperatura del cojinete de empuje estan en funcionamiento, se debe tener Precaxion Cuidado al desmontar las almohadillas de la aula. Coloque las almohadillas adyacentes a la superficie del cojinete y protéjalas de cualquier dafio. Si se reemplazan los termopares, corte los cables antes de quitar la almohadilla. Vea la Figura 53. Desmontaje del alojamiento del cojinete Nro. 2. (Vea la Figura 54.) ih Ator Y quite la junta y la placa de tapa trasera ‘Siha desmontado la mitad superior del bastidor de descarga, no es necesario destomillar la junta vertical de la tapa del cojinete Nro. 2. Destrabe y destornille los pernos de la junta horizontal. Las clavijas de unién estén aprisionados en la tapa del alojamiento del cojinete. No los quite. Use pernos de elevacién para separar el alojamiento. Fije un polipasto de cadena y levante y separe la carcasa. Destrabe y destornille el amarre del revestimiento. GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 Tema MS7O01F/FA Major Inspection Ts rE oe OPERACION 19: SISTEMAS ACCESORIOS Ahora se puede ejecutar el mantenimiento en auxiiares de la unidad mientras se procede con la inspecci6n y limpieza de las piezas de la turbina, Para obtener la lista de sistemas que se deben verificar, consulte la Seccién 3: Mantenimiento del sistema de control y auxiliar, en estas instrucciones. Figura 52. Cojinete numero 1 en la carcasa de admision GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros —Turbinas de gas EM 5342 Tema MS7001F/FA Major Inspection 160 tetra 64 NO. 1 BRG, HOUSING “ SS . (NL Tuaust UNLOADED LOADED \ BEARING THRUST THRUST BEAR Eth BEARING — 7 UPSTREAM / Figura §3. _Cojinetes de empuje de la turbina GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 "de febrero de 2005 Tema MS7001F/FA Major Inspection Pagina 55 Figura 54. Alojamiento del cojinete numero 2 INSPECCION OPERACION 20: INSPECCION DE LOS COMPONENTES DE RUTA DE GASES CALIENTES CONFORME A LAS OPERACIONES 23 A 28 DE INSPECCION DE RUTAS DE GASES. CALIENTES (23) Ejecute las operaciones 12 a 19 de la inspeccién de componentes de combustion: (12) Prueba de presién de las valvulas de retencién de purga de aceite combustible. (13) Inspeccién del rociador de combustible. (14) Inspeccién y prueba de las bujias y de los detectores de llamas. (15) Inspeccién de los revestimientos de combustién, (16) Inspeccién de los retenes y tubos de fuego cruzado. (17). Inspeccién de las camisas de flujo de la camara de combustion. (18) Inspeccién de las carcasas exteriores de combustion (19) Inspeccién de las piezas de transicion. (24) Inspecci6n de los rociadores de primera, segunda y tercera etapa (25) Inspeccién de los alabes guia de primera, segunda y tercera etapa. GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 : 1 de febrero de 2005 Tema MS7001F/FA Major Inspection Pagina 56 (26) Inspeccién de los bloques de cubierta. (27) Inspeccién de los segmentos de diafragma de segunda y tercera etapa. (28) Realice verificaciones de la elipticidad del rociador de la primera etapa fa) Come parte del estuerzo de GE por mejorar ia calidad general de sus tubinas de ges, I) el formulario de Inspeccion GT4055 se cred como una herramienta para captar informacion valiosa acerca de los roces de la carcasa, Estos datos se usaran para validar nuestras mejoras en nuestros disefios de carcasas y alineacién. Figura 5. La figura muestra un ejemplo de dafo en el sello hula Figura 56. _ Ejemplo de grietas en la pared lateral del rociador de la 1" etapa GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 1 de febrero de 2005 Pagina 57 Tema MS7001F/FA Major Inspection Figura $7. Algo de roce y grietas excesivas del bloque de cubierta de la primera etapa OPERACION 21: INSPECCION DEL BLOQUEO DEL ALABE GUiA DE LA PRIMERA, SEGUNDA Y TERCERA ETAPA Y DE LAS COLAS DE MILANO DE LA RUEDA DE LA TURBINA Realice una limpieza y una prueba no destructiva las ranuras de bloqueo del labe guia de la turbina, y las colas de milano de la rueda de la turbina. FA} 2 impieza y as prucbas no destructvas de las ranuras de bloqueo del alabe guia de la turbina y las colas de milano de la rueda de la turbina deben ser realizadas por personal calificado del taller de servicio de General Electric. Cada vez que se desmonta la carcasa de la mitad superior, los élabes guia de la turbina ‘se deben examinar cuidadosamente. Dicho examen puede disminuir el riesgo de dafios Aaverenca mas serios debido a la falla de un alabe guia previamente dafiado. Es necesario apelar al buen criterio para evitar reemplazar los dlabes guia que estén en buen estado. No trate de limpiar los alabes guia antes de la inspeccién. Los alabes guia de las tres Precauciin Corrosion. Se debe tener mucho cuidado para evitar dafiar este revestimiento al realizar GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 Tema MS7001F/FA Major Inspection ee Figura 59. _Daflo causado por objetos extrafios en el borde de salida del ala en el alabe guia de la primera etapa OPERACION 22: LIMPIEZA E INSPECCION DEL ROTOR DEL COMPRESOR, ALABES DEL. ESTATOR, ASPAS GUIA DE ADMISION Y CARCASAS DEL COMPRESOR Y LA TURBINA 1. La limpieza de las piezas de la carcasa del compresor y rotor se puede realizar con el conjunto del rotor instalado o desmontado. El siguiente proceso se puede utilizar para la limpieza de la carcasa con el rotor del compresor instalado. La eleccién del proceso depende de a disponibilidad de equipo y del tipo de depésitos que hay en la maquina. GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 Tema MS7001F/FA Major Inspection ie feo eae \ La inspeccién en los dlabes de erosién RO importante. A veces, seran necesarias muestras de los moldes. Notifique al centro de servicio PAC si la Precacion unidad requiere estas muestras de moldes. Las inspecciones de erosién RO y las muestras de moides del area de raiz del borde anterior se realizaron segiin los procedimientos que se identifican en TIL 1303-4R1, h Para el reemplazo de las aspas del estator, se debe realizar una verificacién de amortiguacién. Consutte ol Diagrama de Holguras (0404) y ML 1301 para obtener Procaudon informacién acerca de la disposicién de las aspas del estator. Silas aspas del h El cojinete de empuje debe estar instalado si la unidad se hace girar al Precaxton limpieza. estator caen por debajo de la holgura minima especificada, es posible que sea necesario esmerilar o agregar espaciadores por encima de lo especificado en los planos. piar el compresor. Tome precauciones para proteger las areas del cojinete durante la h La tuberia de aire de extraccién del compresor se debe desmontar 0 se le debe colocar una brida ciega para prevenir la ingestion de material de limpieza y Precaucion contaminantes. Limpieza con solvente: Sirve para la eliminaci6n de contaminantes orgénicos como, Por ejemplo, aceites y grasas. El solvente debe ser un licor de petréleo, Thinner Nro. 1500 de GE 0 limpiador miitiple Nro. 44, aplicado con pulverizador, o con un trapo limpio bien saturado y luego secar con otro trapo limpio. pieza a vapor: Sirve para eliminar grasa y aceite y contaminantes solubles en agua. Rocie cuidadosamente las piezas utilizando un inhibidor como Turco Cold Spray, para minimizar la posterior oxidacién y dejar una delgada pelicula protectora en el conjunto después de secarse. Seque las piezas con un chorro de aire. 2. Es posible que sea necesario desmontar el rotor para realizar la limpieza sila suciedad o los depésitos en el compresor no se pueden eliminar. Ademas de los dos procesos de limpieza anteriores, también se puede utilizar la limpieza por chorro. GE Energy Services INFORMACION DE PROPIEDAD DE LA EMPRESA Manual de campo para ingenieros — Turbinas de gas EM 5342 11 de febrero de 2005) Tema MS7001F/FA Major Inspection Pagina 61 Figura 60. _ Ejemplo de depésitos en las aspas del compresor La limpieza por chorro se utiliza para eliminar los depésitos secos y relativamente blandos. Las chorro. Los residuos 0 depésitos oleosos también se deben haber eliminado del rotor. La brecha entre cada etapa del rotor se debe cubrir con cinta adhesiva para evitar que se introduzcan los medios de limpieza. (i (ii El desmontaje del rotor no siempre es necesario durante las inspecciones principales; por ello, la seccién sobre desmontaje se incluye en un articulo por separado. Consulte el articulo EM 5343 para obtener detalles especificos. Si se ha planificado el desmontaje del rotor, verifique si dispone del equipo de elevacion y la viga de elevacién adecuados. Verifique si las guias del rotor estan disponibles. Consulte el articulo EM 5343 para obtener detalles especificos acerca de la guia del rotor. La Figura 61 muestra ejemplos tipicos de guias del rotor. GE Energy Services

Вам также может понравиться