Вы находитесь на странице: 1из 161

-

XIX

(30.04.2014 .)

. 2014

320
60
ISSN: 0869-1284
XX
: , ., 30.04.2014. - .:
.-. 162 .
300 .
320
60
ISSN: 0869-1284

,
.
.


, ,
..

- .................................................. 7
..

.................................................................................................. 9
..
........................ 11
.., ..

. .......................................................................................... 13
..

XVIII. ........................................................................................................................ 15
..
(
, ). ..................................... 18
..
. ................................................ 21
..

................................................................................................................ 24
. .

: ...................................... 26
..

............................................................ 30

. .

XIX ... 33
. ., . .
. 35
Netusova T.M.
VISUAL DATA AS A NEW SOCIOLOGICAL SOURCE OF INFORMATION
ABOUT REALITY.................................................................................................. 39
..

............................................................................... 41


-
:
........................... 44
..
, ............................ 46
.., ..


............................................... 48
..

.................................................................................................. 50
..
: ............. 53
..
. . ..... 55
.., . .
:
............................................................................. 58
..
SPECIFICS OF RENDERING TERMINOLOGICAL VARIATION IN
MEDIFICTION ........................................................................................................... 60
..
. .............. 64
..

..................................................................................................................................... 66
..
: . . ........................................... 68
..

....................................................................................... 71

..

. ......................................................................... 74
. .

.................................................... 76
. .
.
..................................................................................................................................... 79

..
. . -
. ....................................................................... 81
..
.............. 83
..
..
, ,
XX .......................................................................................... 86


................................................................ 89
. .

- ............ 91
. .

......................................................................................... 94
..
-
................................................................... 96
..
:
................................................................................................... 99
.., ..

............................................. 101
..
-
................................................................................................................................... 104
..
- 106
.., ..

.................................................................................................................. 109
..
, ,
"" . ( "" .
"" .) ...................................................................... 112
..

() .................................... 115

..

.................................. 118
..
......... 120
..

...................... 123
..

.. ..................... 126
..
-
................. 129


................................................................... 132
..

.................................................................................................... 134
..
......................... 137
..

.................................................... 140
..
............................................................... 142
Popova Y.V. ( ..)
THE PRINCIPLE OF COMPLEMENTARITY IN THE GENERAL PARAMETRIC
SYSTEMS THEORY ................................................................................................ 145
. .
,
. ................................................................................................ 148
..
.................................... 151
..

. "". ......................................................... 155
..
XIX .
.......................................... 158

, ,
..
,
-
,


,
. ,
, , .
-,
, ,
.
,
,
.
,
, . : <>
, , ,
, <>
, [2, . 353].
,
.

(, , , ..),
.
,
, . ,
: ,
(
, ),
, , - ,
.

(1643). 1794 ,
().
.
(),
( 2 100 ). (),
, , ,
. (, ) ,
. . 103
,
1960-80- . ()
:
XVIII- XIX .
Les lgances Parisiennes, Le
Grand Mode a l'Envers ( ).
() ,
7

XIII .
XVI
(16421715) [3].
,
() ().
(CSM Archive)
- . (),
( ).
,
. ,
. . , . . , . . .
[4, . 10].
( (1908) (
(1911); , .., , ,
, .

.
; ,
. , ,
. -

. -,
, . ..,
() .
Le Bon Genre XIX
. - ,
1820- 1910- 250 .
,
, ,
,
.

,
,
[2, . 126] , , ,
. ,
4 : ;
; .


.
2007 Fashion Illustration Gallery (FIG, ) [5],
.
100 Years of Fashion Illustration.
,
FIG/V&A,
.
(2007), (2007), (2007),
(2013), (2008), (2009).
:
, ,
8

.
,

. ,
.
-
, ,
, , . , ()
, ,

, Showstudio's Maison Martin Margiela (Replica,
2013). , ,
, .

. ( )
-, , ,
[1, . 32] .
-
. , ,
,
. , , (
), .
,
,

-
-, - ,
.

1. . . XXI .
.: -, 2007. 488 .
2. . . .: , 2012. 400 .
3. . URL: http://gallica.bnf.fr/Search (
: 28.03.2014)
4. Blackman C. 100 years of fashion illustration. London.: Laurence King Publishing, 2007.
384 p.
5. http://www.fashionillustrationgallery.com ( : 28.03.2014).
..
,


. ( ,
)
. ,
.
.

,
.
9

,
.
. ,
.

, , .
,
, .
,
.

,
.
, .
,
, [1]. It is the guitar. Look,
the guitar is on the avatar. I dont want to play the guitar any more [3]
, ,
.
,
,
, [2] -
-.
the
[1],
, , .

. ,
, a one ,

. Look, the man is hitting the dog! The man is hitting a dog. ,
,
, .
-What do you want now?
-I wanna __ sandwich.
-You want what?
- __Sandwich.
-A sandwich?
- Want I want __sandwich.
-Only a sandwich?
-__Cheese sandwich. [3]
,
.
. What de fireman doing? De fireman on de ladder
de the [3]
. ,
.
-What are you dreaming?
-Having the big blue lorry.
-Lorry? Yeah?
-The big lorry.
-To drive the mother, the father and the Ronni (a dog) [3]
10

the (my mother, my


father), the Ronni (a dog)
. lorry ,
, .
, , .
, ,
, .
-
, .
, .
the
. , ,
, .
,
.
,
, ,
.
, ,
. ,
,
. ,
. ,
.

.
:
1.
Jeanette K. Gundel Cognitive linguistic, Childrens use of referring expressions:
What can it tell us about theory of mind, University of Minnesota, Minneapolis, 2008
2.
Crystal, D. Language and the Internet, Cambridge: Cambridge University Press,
2001, 287
3.
www.bbc.com
..

,


.


, .

,
, ,
.
, , ,
.
, .
11


.
,
, ,
. 12 2009

() [6].
,
, ,
. ,
, , - , ,
.


, , , ,
.
, ,
.
, , , .
, 50-55% ,
20% - , 20-25% - () 812% - . ,
. ,
.
, -
,
() ,

.
, .. ,
. ,
.
, ,
. ,
,
.
,
. , .., 100
96% 4%
.
97% 3%
. ,
,
. ,
: , .
,
-,
, , .
, (
, 30 ).
12

( -)
,
() ,
.

.
, - (
) .

1.
. . .

.- .: , 2008. - . 45.
2.
. . - /
. . , . . , . . . // . . 1996,
1. . 12.
3.
..
//
. 2006. 2. . 12-15.
4.
..
//
. 2003. 8. . 2-9.
5.
12.11.2009 . // http: //
tours. Kremlin.ru
..,

,
..
,

.
, ,
, , ,
, , . , ,
? .
?
? , , . (.
sport, . Desport - , ) ,
() ,
, .

, ,
, . ,
, ,
, , ,
, , ,
- .
- .
. ,
13

, ,
. , (
).
- ,

.
-
.

,
.
, :
.
- ,
,
.
. ( -
, .
-
,
. , 50-55 %
, 20 % - , 1820 % - ,
8-10 % - .) [1, c. 22]
, .
,
.
, .
, :
- ,
,
. - ,
,
,
,
,
( 4 2007 . N 329 ).
,
( , , ,
, ,
, )
.

.
?
,
, ,
,
.
, , ,
, , ,
14

( )
. ,

. ,
, , ,
? , ,
:
()
().
.
:




.[2, c. 51]
,
, ,
.

,
,

.

1.
., ., . . .:
, 2004
2.
: . .:
, 2009
3.
. - . . .:
- , 2007
..
XVIII.
- ,
.
,
.
.

.
. .
,
, , 17091780-
.
.
1.

,
.
15

2.

.
3.
,
.
.

.
,
. ,
,
, , .
,
, .
1715 1763 . [7] ,
, , .

.
,
.
,
,
[8].
. ,
.

, , .
,
(1743) (1767).
.
17091780- .
.

,
.
.
, (1743 .),

.
, ,
,
.
,
.
- (1763
.). ,
,
17671768 .

. .

[3, . 15].

16

.

.
(1763 .)
, - ,
: , .
. ,
[4, . 318]. . ,
, ,
, 10 ,
[6, . 6]. ,
,
.

. ( ), . (
), . ( ),
, .
,

.
,

, ,
.
.
.

-
. .
, ,
: ,
. .
, 29 ,
, [9, . 1-2].

.
. , 1741 .

.
. [9, . 5]

. , 1777 .
.
[10, . 12-15].

,
,
[1, . 5].

, .
.
, .[2, . 7]
17

,
.
.
. ,
()
.

1.
(17291730 .) //
,
. / . .. . : ,
1908. . 3. -709 .
2.
XVIII . / . .. . .:
, 1992. 385 .
3.

. / .. .: , 1889. -320 .
4.
,
, 1764 . //
. -1883. - 6. . 317-345.
5.
. //
. -1894. - 4. . 1-20.
6.
.. - (-
). .: , 1990. -100 .
7.
. . (
). . 51. . 2. . 10 1715
1763 .. -250 .
8.
. . 51. . 3. . 11436. -

, 1751-1758 .. -60 .
9.
.- . 74. . 2. . 5. -,
,

, 1746 .. -45 .
10.
. -. 2029. . 1. . 5.
(
), 43 .
..

-.
(
, ).
, - , ,
, , -
. - .
. [13; 78]. 85,5 % .
- 112 , 80,9 % .
, - 2,5 , 2% [9].

. (, , )
.

18


. .
, . . , . . , . . ,
[9]. ,
,
.
, ,
, , -
.
, ,
, , ,
.
,
[14; 168].
XXI -
.
, , .

,
.
,
, 1934 - 30
000 .; - 5125 ; - 4175 .; - 375 .; - 712
.; - 850 . [6]. 2002
171697 ; 8483 .;
1182 .[4; 25].

(, ..), ..
- [5; 47].
2000 .
,
. , ,

. .
,
, , .
VIII
" " , , :
" ,
.
" [2].
VIII ,
, : " , ,
, .
, : , , ,
, . , , ,
! ,
, .
. " [12].

, ,
. " "
19

2011 .
. :
. , , ,
, , , ,
, . ,
- 80!
, , ,
.
,
[1].
,
[10].
,
. [3].
,
[15]. ,
- . 2012
[11].
2013 .
.

. -
, , , , [7].
,
, . , ,
.

, ,
, ,
, ,
.
:
1.

//http://www.gazetaeao.ru/gazetiy/birobidjanskaya-zvezda/7916981-02.11.2011/miy-jiviem-vsemiye-edinoiy.html
2.
" "
//http://eaomedia.ru/news/26.05.2012/207836/
3.
.
//http://www.gorodnabire.ru/birobidzhan-i-rayoni/v-oblastnoyfilarmonii-prosh-l-vtoroy-festival-natsionalnich-kultur-v-seme-edinoy
4.
. 2013: . . ./ . , 2013. - 132 .
5.
.. ( ). - .:
" ", 2001. - 191 .
6.

//http://www.gazetaeao.ru/gazetiy/birobidjaner-shtern/21436915.01.2014/zemlya-dlya-vsehodna.html
7.
. //http://www.gazetaeao.ru/gazetiy/birobidjanershtern/5014366-18.12.2013/turnir-diaspor.html.
8.

20132020 : 22.11.2012
2148-
20

9.
2010 .

2010 // http://www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/perepis_itogi1612.htm
10.
" "
//http://eaomedia.ru/news/eao/04.11.2011/177956/perviy-festival-natsionalnih-kultur-quot-vseme-edinoy-quot-proshel-segodnya.html
11.
.
//http://eaomedia.ru/news/sport/15.05.2012/205797/predprinimateli-birobidzhana-zavoevali-kubokslavyanskoy-pismennosti.html
12.
-

//http://eaomedia.ru/news/birobidjan/27.05.2012/207946/press-konferentsiyauchastnikov-festivalya-slavyanskoy-kulturi-proshla-v-birobidzhane.html
13.
. . . - : . 2008. 192.
14.
. ., . .
// ,
: : II
- 2526 2013 . : Vdecko vydavatelsk
centrum Sociosfra-CZ, 2013 186 .
15.

.
//http://eaomedia.ru/news/eao/02.11.2011/177661/festival-natsionalnih-kultur-vpervie-proydet-veao.html
..
-

. .
.
.
, , ,
.
,
VI - V
, .
. ,
.

. VI .
, , .
.
,
"" , ( ,
, ),

.
- "" .
V
.
. .[1, . 475].
,
.

21

, , ,
.
,
. .
, ,
, , .
(V . . .), ,
,
. ,
, , , .[2, . 14].
.
. ,
, .
,
. .

.
, . ,
.
, ,
.
, ,
, . -
, ,
- .
, - ,
. , :
, ,
.[3, . 20].
.
, , ,
, .
, ,
VI .
. , ,
- , , .
,
, . ,
, , ,
.

.
, ( V . . .), (),
( IV .), (), .
:
( , , ,
), , ,
.
, ,
: , ,
, , , ,
, .
22

.
: , , ,
.
.

.
, ,
: , ; -
- , .
,
.
, , :
, ; , - .
!.[4, .4].
,
, .
.
,
,
, , -
.
.
, ,
, .
:
, .
:
, , .
,
.
,
.
, :
, , ,
,
.
, , (389-322 . ) .
.
. , ,
, , . , , ,
, ,
. ,
, .
. ,
, ,
.
, ,
, .
,
, . , ,
23 .
(IV ). , ,
23


.[5, .21].
, , ,
, ,
.
, ,
. ,
.
,
. ( )
, .

.
,
.
, .

1.
. . . ,/ . . //
. 1965. 8, - .475.
2.
.. . . //
(1795 - 2008 .). .: -, -2009, -.14.
3.
. . . / . .
// , -, -2008, .20.
4.
. . . / . ./ 1 2,
.-, -1893 . -.4.
5.
. . . / . .
// , -, -2008, .21.
..
,




.
- ,
-
;
.
, , ,
,
.
.

, ,
, ..
,
, .
,
, ,
, .
24

- , -
( ),
.
, ,
, ,
, , .
, ,
.

: , , .

.
, ..
, .
, ..
, .
, ,
, ,
.
. ,
,
, .. , .
, , , .
, ,
. , ,
: ,
, ,
, - . 2 .
66 . [1].
, , ,
,
, .
,
, , , : , ,
, , , ,
, ..
,
.
.

: ;
, .
.

.
,
.
, .. , ,
, , ,
, ; [2, .22-29].

25

, ,
, .
, ,
- ,
, .

:
- ;
- .

.
166 (
)
150
151 .
,
. ,
, .
,

, .
.
, ,
.
, :
,
.

,
.

. ,
, ,
.
.
1.
13.07.1999 N 411-I "
"].
2. ..
. - , 2001. - 3.
. .

, , .
,

:
2025
( ) 1996 .
[11]
[12].

26

..
: : ,
,

, .
: , ,
. ,
, [8].
:

- ,
, , .
.
,
[8].
. . ,
,
[4].
. , , ,
. ,
, .
:
, , , , ,
[10].
.. ,

, .
. .. , ,
,
,
:
[8]. . ,

,
[1]. 11 2010 .
.

2011 .
[9].
..
,
, ,
, . ,
,
,
,
, [8]. (
) (
), 5 2012 . [13].
(24.08. 2012 .)

... .. ,
27

- : .. , ..
.. .
, ,
[7], ,
, [3].
- ,
, . .
3 . [6].
, [5].
,
.
,
, :
, ,
. ,
[2].
, , ,
.
(
) ,
, [7].
, 2010 .
193 , - ,
, , ,
.
, .
,
,
[7].

.
,
.
, ,
,
,
.

.
,
. ,
, ,
,
, . ,
, ,
.
- ,
, .

- ,
.
28

,
, -
[7]. ,
,
,
.


,

. ,
,
, .

,
. ,

,
,
.

1. :
. [ ]: http://www.regnum.ru/news/1495559.html
2. .. : ?
()
[
]:
http://etnosocium.ru/lf-boltenkova-strategiyagosudarstvennoi-natsionalnoi-politiki-kakoi-ei-byt-razmyshlenie
3. .
[ ]: http://top.rbc.ru/politics/18/10/2012/674907.shtml;
4. . . [ ]:
http://www.respublika-kz.info/news/politics/20174/
5.
[ ]: http://iltumen.ru/node/5381
6. ..: -
[ ]: http://www.bashinform.ru/news/513551/
7.

[
]:
http://rodnayaistoriya.ru/index.php/mejnacionalnie-otnosheniya/mejnacionalnie-otnosheniya/strategiyagosudarstvennoie-nacionalnoie-politiki-rossiieskoie-federacii.html
8. . : . . 21.01.2012 .
9. . -

.
[
]:http://www.apn.ru/publications/article27705.htm
10. ..// . : .
[ ]: http://actualcomment.ru/theme/2178/;
11. 15 1996 N 909
. [ ]:
http://www.russia.edu.ru/information/legal/law/up/909/2051/
12.
2025 19.12.2012 N 1666 [ ]:
http://text.document.kremlin.ru/SESSION/PILOT/main.htm
13.

[
]:
http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_153518/
29

..

. .


.
.
,
,
.

- , , .
,

.
,
. , ,
, .
, -
.

, ,
,
.
,
, ,
.
, .
, ,
- , .
,
,
, .
,
,
. ,
,
.



.
.


. ,

.

30

.
, ,
,
, ,

, - .. .
,
, ,
.

,
.
, , .

.

: -, ; , ()
.
, ,
.
,

.
,
, ,
.
, . ,
, ,
;


;
;
,
.

:

;
.

;


;
,
, ;
,
, .

.
31

,
, ,
. ,
.
,
,
,

, ,
, (execuatur).
, , ,

.
,
, ,
. ,
.
,
- .
,

, ,
,
.

.
, .. (, , ).

, (, ).

( ).

1. ., .

// Offshore Journal. 2004. 3. . 17-18.
2. . // Offshore Journal.
2003. 4. . 36.
3. .
// . 2001. 11 (177). . 37.
4. : ..
. http://www.idioma.ru
5. . //
. 2001. 1. . 26 27.
6. , , ,
(, 20 1992 .)
, .
7. .
// - . 2002. 30.
http://www.iparegistr.com/bnpi/index.php3

32


. .

- ,

XIX

XVIII-XIX .
, .
2- XVIII XIX .
, ,
.
,
.


.
,
.
.

:
;
;
.


, . . (1855-1856).
1783-1784 ., .
, ,
, . , II,
[1].

.
. . ,
(1859-1861) [6, . 8-10]. :
.
.
. .
XIX (1861).
( ).
,
XIX .: ,
. , ,
, ,
,
. <>
: -, ;
-, ,
33

; -,
, ,
, [4,
. 783-784].
, -, , -,
:
.
, , , ,
[4, . 789].
. . , ,
(1860)
: ,
, , ,
, ,
[3, . 567].
:
.
, ,
[2, . 323].

. . (1896).
, , ,
.
, (
), ( ,
, ,
, ).

. , .
, ,
, ,
. <> , ,
, ,

. ,

[7, . 217-218].
, .
,
. XIX .
.
. . 1897 . . . . .
, , :
: , ,
. <> ,
, .
<> , ,

, [5, . 580-585].
,
, , .

34


, .

.
.

: ,
.

: . .
. . ( ); . . , . .
. . (); . . ().

, , ,
, , .

1.
. . .
II, 1783-1784 // . . . . 9- .
. 1. ., .: - , 1961. 595 . . 182-278.
2.
. . // . .
. 2- . . 2. .: , 1965. 703 . . 329-352.
3.
. . . .
? // . . .
2- . . 1. .: , 1965. 752 . . 551-573.
4.
. . XIX // - .
1850-1860- : / .: . . , . . III; .
. . III. .: , 2012. 896 . . 783-818.
5.
. . . . . . //
. . . . 1. .
.: , 1958. 614 . . 554-585.
6.
. . : . . .: ,
1999. 88 .
7.
. . 3 . . 2.
. .: . . , 1896. 432 .
. .,
3 ,
. .
.., .
-
.
.

,
, . ,

.
.

1995 . .
.
35

,
.
;
.
.
.
, , ;

().

.
;
.

.
, ,
( ,
).

,
.
.

.
, , ,
,
,
.

. . , , ,
,

.
, ,
: ,
,
, .

.
-, ,
,
, , . ,
,
,
, ,
.
-, -
.
, ,
,
36

, ,
.
,
, .
, ,
,
.

,
-. ( , )
,
, , .
,
- . ,
, .

.
,
.

, ,
. ,
,
.
, ,
.
, , ,
,
.

.
: , ,
.
() ,
,
,
, .
,
.
() -

. 2008

, ,
.
, .

,
,
(, ),
.

37

. ,
.
()
.

.
.
, .
, ,
,

.
, , ,
.

,
(
).
- .
, ,
, .
,
, .
,
.
,
- ,
(, ,
), ..
:
1.
., .
// . - 2002. - 3. - .67.
2.
.., ..
// - .
. . - 3(149). 2012. .180-188.
3.
. : //
. - 2001. - 1.
4.
.., .,
: // :
. - 2004. - 3(31). - .88.
5.
..
/ .. //
. 2011. - 3.

38

Netusova T.M.
Russian State University for the Humanities (RSUH),
Postgraduate student of the 2d year.
VISUAL DATA AS A NEW SOCIOLOGICAL SOURCE OF INFORMATION ABOUT
REALITY.
Everyday we face up with a great variety of pictures and photos the main and the most
widely spread means to transfer info via symbols and graphics. This can be a billboard in the
streets, photos of celebrities in magazines, logos and the like. One of the forms of visual data we'd
like to dwell on hereafter is photography and amateur photography in particular.
Photography in general is a great source of sociological info and a way to convey info to
make it as easy to comprehend as possible. Since early times photos have been researched
thoroughly by different scientists both philosophers and sociologists. Let us name just a few of
them. It all started in 1960-1970 when the visual turn [1, p.1] occurred when the image assumed a
privileged status in its ability to reflect and communicate the world. A period of thinking that
involved a shift in emphasis, methods, and research philosophy. Such an insight had major
implications for image research, as critically minded theorists began to move away from the imageappreciation domains of art history to methods that would show how images carefully assembled
their meanings to act as ideological vehicles. Thanks to this period the names below became
renowned:
Pierre Bourdieu (Photography: A Middle-Brow Art) explored social functions of
photography and production of photo character in a daily life;
Roland Barthes (Camera lucida) extracted symbolic meaning of a photograph (which he
called the studium) that was purely personal and dependent on the individual and pierces the
viewer (which he called the punctum);
Walter Benjamin (The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction) discusses the
concept of authenticity, particularly in application to reproduction. Even the most perfect
reproduction of a work of art is lacking in one element: its presence in time and space, its unique
existence at the place where it happens to be. [2] He thus introduces the idea of the "aura" of a
work and its absence in a reproduction;
Susan Sontag (On Photography) expresses her sociological views on the history and
present-day role of photography in capitalist societies as of the 1970s.
In Russia in the field of visual sociology are well-known such names as V.L.Krutkin,
E.Petrovskaya, O.Gavrishina, V.I.Ilin, P. Sztompka.
Amateur photography is a more concrete type of photographs among dozens of categories,
many with lots of sub-categories, such as Black &White, Camera Phone, Documentary, Macro,
People, Travel, Underwater and the like. [3] Although visual sociology is in a full bloom in the
West at the moment and at its infancy in Russia amateur photography is not well operationalized.
However we should use the point of view of Roland Barthes who said that an amateur photography
is a photo with a lack of konotat meaning [4, p.11-17] in fact a picture without any sociological
value. To enrich this definition its better to make other conditions. We assume that one cant make
profit with the help of a true amateur photo. Moreover the photographer shouldnt be a professional
in the sphere of photos that means that self made pictures are for private using only [5].
Due to modern technologies we are now able to take pictures anytime and anywhere: under
the water while diving, in an absolute dark at night and even on the move while cycling for
example. Thanks to digital revolution its incredibly easy to take a picture and show it immediately.
Wi-fi smart cameras have already stepped forward and have made a wish of millions of people
come true: sharing the freshly taken photo on the web, instantly in just a few clicks on the screen,
and showing it to the whole world on facebook is just as simple as a click on a button to make a
shot. If we combine two core ideas a) a camera now follows every mans step in a daily life and b)
people do love and have already got used to taking pictures on the move (e.g. lomography and

39

Instagram lovers) well have loads of pictures made by ordinary people describing their daily life
what they do, who they meet with, what they see, cherish and whatnot.
In 2012 the sociological research conducted by the author was based on such photos. More
than 300 photos were gathered from citizens of Moscow aged 45-52 years to make sure that all
steps of photography revolution were presented (Black and White analog photography, colored
analog photography and digital photography).
During Black and white period of photography pictures of young amateur photographers
were devoted to: friends, school, competitions, hiking, New Year, summer holidays, village
sceneries, animals, parents and daily life in general. This can tell us that school childrens daily life
and in fact their subjective reality consisted of different sport events, Pioneer camps and pastime
with peers. That was absolutely true compared to results of the interview made with a compared
sample.
Colored analog photography became available in Russia in the middle of 90s. Judging by the
researched pictures the amateur photographers of that time had a family with children, a well-paid
job, an opportunity to spend vacation at a seaside resort and pretty often they gathered with close
and distant relatives on family occasions. It should be mentioned that during hardships and heavy
workload the number of amateur pictures is going down. That means that an amateur photography
is a kind of an indicator of happy and successful life: the more content with your life you are the
more pictures you are likely to take and vice versa.
The digital photography is quiet remarkable as not only the technical progress changed but all
daily practices of amateur photographers did: starting from the process of taking pictures without a
film and ending up with the process of showing pictures on a laptop screen. The respondents
showed a bit different life via their amateur pictures. Its obvious that their life has changed
dramatically compared to those of 70s or 90s. In 2010s they have children and even grand children
and their pictures changed either. With the digital photography they prefer a more realistic view
with no PhotoShop filters. Alongside with classic ideas of photos (family, occasions, peers,
holidays, county/village) that were popular during black and white and colored analog photography
period the new and remarkably digital ideas of photos occur. Among them are the following: home
planted flowers, fruits and vegetables, nature views (macro snowflakes and mushrooms), portraits,
animals and pictures that were snapped as by a photo correspondent. Such digital turn in photo plots
show us the need to implement creative view of respondents in life, to fix something that was
almost impossible during the period of black and white analog photography and to produce not only
memorabilia photos.
The results of the stated sociological research tell us that amateur photography is a new visual
chronicle with the help of which sociologists may tell not only what the daily life was in the late
80s. But it may also tell what the values an ordinary engineer in the USSR aged 30 were, and what
he cherished in his life, what he actually did, liked and bought, what he was proud of and what he
would like to forget and hide. Of course such tasks can be solved with the help of sociological and
psychological tests but such drawbacks as time consuming, not sincere respondents, big data to
analyze and the like may be lacked with the help of only one sociological visual method, results of
which were described above.
References
[1] N.Cambpell, J.E.Schroeder Encyclopedia of consumer culture [Electronic resource].
Electronic
data.

Sage,
cop.
2011.

Mode
access:
http://www.academia.edu/494433/Visual_Culture
[2] Walter Benjamin (1968). Hannah Arendt, ed. "The Work of Art in the Age of Mechanical
Reproduction", Illuminations. London: Fontana. pp. 214218.
[3] Types of photography [Electronic resource]. Electronic data. Wavelength Media, cop.
2014. Mode access: http://www.mediacollege.com/photography/types/
[4] Barthes R. Camera lucida. Patent translation// Reader / ed. V.L. Krutikin. Izhevsk: 2007.
155 p.

40

[5] Boytsova . Structure of a photographic image (based on an amateur photography) //


Russian Anthropological School [Electronic resource]. Electronic data. Mode access:
http://kogni.narod.ru/boitsova.htm
..


. ,

-
.
.
, ,
, ,
.
,
, ,
, , ,
,
,
,
.
-

. -
.. , .. , .. , .
, .. .
.. , .. , ..
.
- .
- - ( )
- .
, ,
, , ,
- . ,
, ,
, .

, , ; ,
, , ;
.

.
, ,
.
,
, ,
41


, [1, . 47].
,
:
33% , 23% , 12%
, 7% , 7% , 4% , 14%
[4, c. 12].
,
.
- ,
. , ,
.

, :
, , -, ,
- .
,
, .
,
.
, , , ,

.
, ,
.
,
. , :
, , ,
.

. ,
, . ,
.
-
. ,
.
,
- . -
,
, .
.. ,
. :
,
, -
- .
- , .
. ,
, [2, .
221-222].

42

-
, ,
, , ,
.
,
, ,
.

.
, ,
-
,
- .

.

1.
. ., . . : . - : :
- , 1998. 240.
2.
. . -
: / . . . . . . . :
, 2004. 512 .
3.
. . - . .: , 1994. 32 .
4.
. . // . 2014. 9. .12.

43


-

:


. ,
. .
, - .
, ,
XXI
.
, ,
,
.
.
.., .:
, , . , . (.). , ,
. .
, , . (. ). ,
.
,
, .: , , .
, .
, , . , ,
.

, .: , , . . (2 .),
[7, .168; 6, .236].
, [ ], , . . ,
[6, .502].
, XXI
: ;
; ,
, , . ...

, .
[.] - ,
; ,
; ;
- . [3, .113]
[.] , -,
; , ,
() [3, .254].

..,
[2, .6].
, , . , . [< . hashish].
[2, .182].
44

, , ., [< . al koran < qur an ]


, ,
.
, ,
. ,
,
, .
, .
,
.
.
.
.
,
.
, , ,
. - [8 ].
5 . .. , ..,
, : -
1 - : - 2 . : : 1 - :
. 2 - [8 ].
,
, :
: )
"" (.
"" .-2-66 2162
2162.

,
.
"" --
- - ..261711\07\2013
. ( ) ,
, . : - [8]. ) )
5 . ( ) .. , .
: : .6 :
() , , ,
. 2. ( .[8] 61 :) .
, 18 ( ,
..) [1].
, , : -1

:
03/ 8/2013,
1. - ,
.
"", : "
, ". -.
. - -. 03/8/2013
:
1. , ,
, , .
45

2. , , ,
., . ,
- -
, .
, ,
,
.
3. :
, . ,
.

1. . http://www.nwahy.com/quran/translate
2. .. . ., 2009.
3. . 14- ., . ., 1987.
4. : 4- ./ . . ... 2- ., .. .,
1981-1984.
5. : 4 ./ . ... ., 1935-1940.
6. XXI . . ..
.. ., 2008 1136.
7. .
/ . . ... ., 2001.
8. www.almaany.com
..
,
,
,
.[1, .157] ,
,
.
.

,
,
.
.
. ,
,
,
.[2, c.123] , ,

,
.

[3, . 56] .

.
,
,
.

46

this/these ,
, ,
that/those . ,
[4, c 3].
, ,
.
. ,
.
,
this that - ,
, ,
. this
, that ()
.
, that (those)
, . ,
. this (
these)
1.
Let me put it that way: I'm against capital punishment.
2.
Let
me
put
it
this
way:
I'm
against
capital
punishment.[5,
https://sites.google.com/site/agrammaroferrors/1-1-the-noun-phrase/1-10/1-10-2-1]
these, those
:
1. My goals are these: money, power, and fame.
2. My goals are those: money, power, and fame.
that ,
.
In your last letter you asked me about German Fasching. I'm afraid I can't explain that.
German Fasching
, .
:
1. He said he doesn't like Daniel but I think it's only a subjective opinion of that boy.
, ,
that
. ,
, , ,
, , ,
,
.
, , ,
, ,
,
this ,
, .
2. He said he doesn't like Daniel but I think it's only a subjective opinion of this boy.
, that ,
.
1. It seems to be an impossible task to try to explain why the revolution in Iran took place at
that particular time.
that
, , ,
, this
47

. ,
,
, , ,
. ,
this , ,
.
2. It seems to be an impossible task to try to explain why the revolution in Iran took place at
this particular time.
this,
, ,
.
, ,

.
,
,
,
.
:
1. McGinn, Colin (1981). The mechanism of reference.// Synthese 49, p. 157-186.
2. J.K. Gundel Information structure and Referential Givenness/Newness: How Much
Belongs in the Grammar //Proceedings of the 10th International conference on Head-Driven Phrase
Structure Grammar, Michigan State University (pp. 122142).
3. ..
:
XIX : : 10.02.19. - -, 2005. - 162 .
4. ..
// , 2: , . 4, 2009. . 3
5. https://sites.google.com/site/agrammaroferrors/1-1-the-noun-phrase/1-10/1-10-2-1
..,
..., ,
..
. , . .
().




, ,
.

:
,
.

. ,

.

48

,
,
,
,
.

(. innovatio) ,
, ,
,
.
, ,
, ,
,
.

(). ,
.. : , -
,
,
, , , ,
, , , , ,
, [2, .
4].

, ,

,
, -
.

, ,

, ,
, ,

, , , , ..

, ,
,
, ,
.
,
:
,
, ;
,
;

;
;
;
49

;
,
;
( ).

()
,
.

, , .[1].

, .
,
, ,
,
[3, .92].
,

.
, ,
, -,

, .

1.
.., .. IT //
, Praha Publishing House 2013.- .4-5.
2.
.. .
, 12, 2002 . - .2-6.
3.
..
- . //
. . 12, .: 2010 .- .
91-101.
..,
. .
- ,

, .. ,
[5, . 73].
, ,
. .. , ..
, .. ,
[1, 6, 7].
[2, 4],
.

,
. , ,
: 1) ,
50

- ; 2) ,
- . :
, ; ;
.. , .. , ,
, ,
, . ,
-, , ,
, : 1)
(); 2) () [3].
,

.
, .
. 8
2012 . .
:
, ,
, .
: 1) ,
; 2) , , , , .. ( ); 3)
.
1) . [ 3, . 13],
. ,
, .
,
, "".
: Con el favor de Dios, como en las ocasiones anteriores, saldremos victoriosos,
saldremos adelante. Tengo plena fe en ello, y bueno como hace tiempo estoy aferrado (besa a
Cristo) a Cristo, el Cristo Uno siempre ha vivido de milagro en milagro, siempre he dicho yo
[8]. , , , .
(. ) . , (
), ... , .
, .
, ,
: ,
, ,
.
2)
, ,
. : ...l vicepresidente, el
compaero Nicols Maduro, un hombrere volucionario a carta cabal, un hombre de una gran
experiencia, a pesar de su juventud; de una gran dedicacin al trabajo, una gran capacidad para el
trabajo, para la conduccin de grupos, para manejar las situaciones ms difciles. Lo he visto, lo
hemos visto... En cuntas situaciones, en cuntas circunstancias hemos visto, y yo en lo personal, a
Nicols, acompaarme en esta difcil tarea, all y en distintos frentes de batalla [8]. , , , ,
, ; , ,
,
. , ... ,
, , ,
51

, , . - . ,
. , , , ,
. ;
, .
-, . :

;
- . . , .
,
.
3)
:
, , , ,
. :
,
.
: En Venezuela se desat la ltima Revolucin del siglo XX
y la primera del siglo XXI, Revolucin que -quin lo puede dudar?- ha tenido cuntos impactos en
la Amrica Latina, en el Caribe y ms all y ms all y seguir teniendo impacto [8].
XX XXI ; ,
? ,
, ; . .
,
: ,
, ,
.
, ,
. :
,
.
: 1) ,
; 2) , - ,
, , .. ( ); 3)
.

1. .. . ., 1991. 32 .
2. .. //
. ., 1988. . 155-156.
3. .. //
: .-. .
, 1997. . 2. . 10-15.
4. .. " "
// "
". , 1992. . 94-95.
5. .. : . .; :
, 2000. 368 .
6. .. . .: , 1991.
3-28 .
7. .. .
., 1991.
8. El discurso del Comandante Chvez en cadena nacional del 8 de diciembre de 2012.
[ ].
52

URL:http://www.revolucionomuerte.org/index.php/discursos/comandante-hugo-chavez/6245lea-el-texto-integro-del-discurso-del-comandante-chavez-en-cadena-nacional-del-8-de-diciembrede-2012 ( : 11.04.2014).
..

,
:
, :
- , ,
-, , . ,
, ,
.
[1, .9].
,
, - ,
, ,
, , , , ..

( ).
( ) .

, :
(, , ); ( ,
); ( , , ).
,
.
, ,
, [5, . 19].
.. ,
:
, ,
. [10, . 190].

: )
; ) ; )
( ., .., ..).
,
.
( )
[6, . 16].

[8, . 55].
,
[4].
,
. .. ,
,
; ,
; ,
.
53


, ,
[3]. ,
, :
,
. . ,
, ,
, . ,
, , [10, . 160].
,
[2, . 167].

, .
,
,
.
.

?.
.
, ..

, . -
.

-,

, ,
, , , [1,
. 13-14].

, ,
, , ,
, ,
, .. . ,

,
[7, . 17]. :
In a rush of joy and affection I was just about to blurt out the whole story of Tom, Jude and
Shazzers conflicting theories, but the heavens were smiling on me and the phone rang [11, . 73].
, , ,
joy, affection, blurt out . , ..
.
, ,
, ..
[9, . 35]. :
Getting a bit of a shag, girl? said Jeremy. All eyes turned to me, beadily. Mouths open,
slavering. Its none of your business, I said hoity-toitily. So she hasnt got a man! crowed
Cosmo [11, . 41].
,
, .
, , ,
, ,
.
54

, ,

.
, , , , .

,
. ,
,

; ,
, ,
, , .

1.
, .. /,
2002.
2.
.. . ., 1985.
3.
.. . ., 1998.
4.
.. . - ,
1998.
5.
.., ..
/ -
. , 2009 (. 1 (218).
6.
.. .
: - , 1975.
7.
..
/ :
. .: , 1991.
8.
.. //
. : , 2003
9.
..
/ . , 1999 (. 2).
10.
.. . .: , 2008.

11. Fielding Henry. Bridget Joness Diary. Great Britain: Picador, 1996.
..

. .
, ,
.
: .

[1, . 521].
,
, ,
[1, . 521], .
. . , ,
, , .
5 :
;
;
55

;
;
.
. . .
, .
, ,
. , ,
. . .
23 1965- . ,
, ,
. <...> [4, . 637]
, , /
[4, . 637]. ,
, , /
[4, . 637]. - , ,
, . , ,
,
, . ,
<...> [4, . 637]
, <...>
/ /
[4, . 637].
, <> [4, . 637]
. . . 1931
.
: , , , .
- .
, .
- . ,
( , ),
. :
, , ,
, . , .
. , ,
, , , , -
, [4, . 639]. , , ,
, :
, [4, . 639]. :
, , ,
, , ,
.
,
, . ,
<...> <> ( <> - ),
, <...>
,
-
[3, . 629].
, ,
. ( , .
. , . . ), 70%
, . ,
56

.
.
. . .
<...>, 1938
. ,
: , / , /
, / . / , / . /
/ <>[4, . 463].
, ,
, , , -
, . :
, . ,
. : ,
. .
: , / . /
/ . / , / . /
/ [4, . 463].
,
, , ,
, , . ,
. , . . ,
, , .
,
.
, .
, ,
.
. ,
, :
. // . ? <...> [4, . 418]. ,
. , , ,
, , . ,
, , ,
: , <> ,
, / [4, . 419].
. . : , .
.
, ,
, .
,
. ,
,
.
, , .
, ,
.
. ,
. ,

. . ,
.

57


1.
.. . . : ,
1995. 105 .
2.
.. : 57 000
. - .: , 1985. - 797 .
3.
. . . 19611966: 2 . .: .,
2009. - . 1. 656 .
4.
.. . . : ,
1974. 660 .
5.
. . - .: , 2011. - 224 .
..
,
. .,
...,
,
:


, . ,
,
.
, .. , .. , .. , ..
. , ,
,
, ,
, . ,
,
,
, , , , ,
,
.
,
100 .
,
. ,
pup ,
,
, . ,
, ( ),
- . ,
,
. ,
pup 1760
( ,
whelp), (
) , , 1815
pup
, , , (!)
(bat).

58

,
cub, :
Cub - cubbe "young fox," of unknown origin; perhaps from Old Irish cuib "whelp," or from
Old Norse kobbi "seal."
1590 ,
, , , .
,
, .
, ,
:
Hen() - chick, broiler, chicken, poult, pullet (/), pollute;
Goose () - gosling ,goruse, cheeper cockerel ( );
Horse () - foal, yearling, colt(), stot, stag, filly, hog-colt, hogget;
Sheep ()- lamb, lambkin, shearling, yearling, cosset, hog;
Pig() - pig, piglet, suckling, shoat(-), gilt(-),
trotter, farrow;
Bull (), cow ()- calf, yearling, spike-bull.
, 40%
- let, - ling,
, , :
Pig() piglet;
Cat() catling, kitling;
Goose () gosling;
Lion ()lionet;
Owl ()owlet;
Snake ()snakelet.
flapper ( ,
), .
flap,
, . , flapper
, , ,
,
:
flapper - from flap (v.), "young wild-duck or partridge" (1747), with reference to flapping
wings while learning to fly, of which many late 19c. Examples are listed in Wright's "English
Dialect Dictionary" (1900), including one that defines it as "A young partridge unable to fly;
flap - mid-14c., flappe "a blow, slap," imitative of the sound of striking. Meaning "something
that hangs down" is first recorded 1520s. Sense of "motion or noise like a bird's wing" is 1774.
(), ,
,
(. . bleat to utter the cry of a sheep, goat, or calf or
a sound resembling such a cry, . mgima, ., balar, . , . melemek, .
mengembik; . cluck (a sound like the call of a hen, ., klukk, . gagg, .k,
. , . gdaklama, . cloqueo; . grunt to make a low, rough sound, .
chrochtat, . rhki, . rfg, . , . menggeruh) [3, c. 112-115].
,
:
Pullet (/) - cockerel ();
Cheeper cockerel ( );
Colt() -filly ();
Shoat(-) -gilt(-).
59

:
Hatchling , , fledgling
;
Lamb , hogget ;
Wether ;
Yearling , filly .
, yearling : deer
(), horse (), sheep (), cow ().
, wether () veal()
*wet-, year ()
:
Wether - Old English weer "ram," from Proto-Germanic *wethruz (cf. Old Saxon wethar,
Old Norse ver, Old High German widar, German Widder, Gothic wirus "lamb"), literally
"yearling," from PIE root *wet- "year" (cf. Sanskrit vatsah "calf," Greek etalon "yearling," Latin
vitulus "calf," literally "yearling");
Veal - late 14c., from Anglo-French vel, Old French veel "a calf" (Modern French veau),
earlier vedel, from Latin vitellus, diminutive of vitulus "calf," originally "yearling," related, to
Sanskrit vatsah "calf," literally "yearling;" Gothic wirus, Old English weer.
, ,
,
(bull cow/ ; ramsheep/ - ). ,
, , ,
, ,
.
,
, ,
, ,
, .
:
1.
Oxford Concise Dictionary of English Etymology. Oxford: Oxford University Press,
1996. 552.
2.
Vaan de Michiel. Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages.
Leiden. Boston. 2008. 799 .
3.
.. .
: , . I//
- . : .
, 2013. . 112115 [ ] . URL:
http://sibac.info/index.php/2009-07-01-10-21-16/6069-2013-01-27-08-20-37 (
12.04.2014).
4.
.. -
. 3- , . .II. .: . , 1999. 560 .
..
.., .,

, , . .,
SPECIFICS OF RENDERING TERMINOLOGICAL VARIATION IN MEDIFICTION
The modern stage of linguistic studies is often described as an intersection of various
disciplines and analytical methods. The same might be observed analyzing the development of
discourse typology: it is an exponential process that amalgamates characteristics of the previously
disconnected discourse forms and breeds the so-called hybrid texts.
60

M.Bakhtin posits the term "hybrid construction" to describe a double-accented, double-styled


structure that has "enormous significance in novel style" [1, p. 304-05]. This utterance belongs to a
single speaker but "actually contains mixed within it two utterances, two speech manners, two
styles, two 'languages,' two semantic and axiological belief systems" [1, p. 304]. Furthermore, there
are no "formal" boundaries between these voices and languages [1, p.305].
Thus, the concept of hybridity is most often referred to, in translation studies, while parsing
the foreign inclusions of post-colonial texts or the intercultural essence of translation. However, a
broader view on hybridity and its manifestations is also possible.
More or less, all the types of translations are hybrid texts. The degree of their hybridity
depends on translators decision, i.e. to what extent a translator wants to preserve foreign elements
in a translated text [2].
A.Neubert in his article Some Implications Regarding Translations as Hybrid Texts asserted
that sometimes translator intentionally wants to keep the target text aloof from textual integration
into the prevalent discourse of the target culture. Underlying this "alienating" tendency on the side
of the translator can be a desire not to "violate" the original [5, p.183].
Most often the underlying cause of hybridity is found in the process of globalization;
however, Lull asserts that Hybrids are not simply the cultural products of everyday interactions;
they are the sources and media through which such phenomenological interactions take place [4,
p.157]. The nature, purpose and function of the SL and TL texts in their respective cultures might
also be a factor defining their translation methodology.
Forms of discourse may be defined in terms of their universal and ethno-specific
characteristics, the latter being a recurrent object of translation studies within the realm of
intercultural communication. A discourse form is contrasted with a discourse in its broadest sense:
the discourse is viewed as an ideal construct while a discourse form as a practical implementation
of the speakers (authors) intent.
A.Yu. Oleynik sees the aim of translation in the closest possible rendering of the discourse
forms parameters that were originally established by the SL [13, p.5].
The mixed, hybrid discourse forms require a specific type of translation analysis that goes
beyond the meaning of separate words (word-for-word transformations) opting for a sense-for-sense
approach. Thus, the translation gains its particular status of the tool and source of intercultural
communication and promotes the development of hybrid discourse forms.
The merging of medical discourse and fiction is a product of prevailing medical components
within the subject-matter of a given fictional text (medifiction), medical terminology being used in
a deliberate rather than a sporadic manner, and presence of the typical features of medical discourse
(e.g. inter-lingual and inter-disciplinary homonymy, a structured terminological system, presence of
various etymologically (Greek, Latin, native-originating) and functionally (terms, nomina,
professionalisms) divergent units).
Despite the high extent of terminological saturation observed in the medifiction, its authors
tend to reduce the information density of the end-product (text) [8, p.220]. This tendency is
manifested through the gradual progress from the abstract to the specific knowledge by means of
explicitating definitions, interpreting the potentially obscure facts, providing the periphrastic
descriptions (foregrounded by the use of italics) and footnotes:
The word for it came to her mind in Greek: Karcinos. The crab. Cancer [3, p.135].
: Karkinos. . [11, p.143].
Medical terminology is an important stylistic feature of E.Gilberts The Signature of All
Things. For the sake of analysis, its corpus has been divided into the following thematic blocs:
1)
Diseases and symptoms: the French disease [3, p.18] [11,
p.24], flux [3, p.24] [11, p.31], gout [3, p.26] [11, p.33], ague [3, p.26]
[11, p.33]; fevers and chills [3, p.30] [11, p.36], common vertigo [3,
p.135] [11, p.143].

61

2) Medicinal herbs: Jesuits bark [3, p.28] (footnote supplied - *


[11, p.28]), ipecac [3, p.45] [11, p.52], digitalis [3, p.114] (footnote
supplied - * [11, p.122]).
3) Medication: ointments and tonics [3, p.45] [11, p.52], purgative [3, p.46]
[11, p.52], restorative liquids [3, p.46] [11, p.52],
tincture of liquid opium [3, p.136] [11, p.144].
4) Anatomical nomenclature: gullets and bowels [3, p.46] sic [11, p.52], rib cage [3,
p.149] - sic [11, p.157].
From the etymological point of view, medical discourse is characterized by the concurrent
functioning of Greek, Latin and autochthonic nominations of the objects and phenomena owing to
the universal use of the above-mentioned languages in the scientific domain. The authors
preference for a specific nomination sometimes may be explained by the register of communication
(formal-informal, oral-written) and vector of the authors address (image of a potential texts
addressee with his/her interpretative abilities) [10, p.19].
The vector of the address becomes particularly prominent when the scopes of collocutors
background knowledge diverge. T.G.Vinokur points out that the social inequality coincides with
the structural speech inequality imposed as a dialogue strategy by an expert and realized as a
dependent, reactive role by a lay collocutor [9, p.22].
Yu.Yu. Zmeeva applies a wide range of translation transformations; however, in some cases
they result in a terminological variance which, in turn, signals an intratextual inhomogeneity, i.e.
use of several terms for the same notion within one text. The tree of fevers [3, p.5] is first
rendered [11, p.11], later [11, p.34]; an
adjective debilitating in conjunction with a noun fevers [3, p.33] translated as ,
[11, p.39] while in conjunction with a noun illness [3, p.34] as
[11, p.40].
The variance on the level of speech registers is achieved through a range of stylistic devices
used for creating images in the fictional text. Correspondence of the original and translated speech
registers is a pre-requisite for adequacy of the target text (A person did not fall sick; a person fell ill
[3, p.76] , [11, p.82]) while their discrepancy occasions a
communicative dissonance (raising up blood with every cough [3, p.30]
[11, p.36]).
O.O.Karabanova suggests that along with the known causes of translation transformations
(i.e. SL and TL systemic differences, norms, rules of usage, scopes of background knowledge
typical of the SL and TL audience) such factors influencing the translation as dynamics of the text,
its coherence and cohesion, aesthetic potential must be taken into account [12].
By changing the terms position in the TL text the translator might attempt to replace the
logical focus of the sentences while at the same time to comply with the pragmatic norms of the
target language. As a rule, the element would gravitate towards the end-position (theme):
He had permanent agony in one leg from a poorly set broken bone [3, p.54].
- [11, p.60].
Categorical and morphological transformations would have a pre-determined nature as they
were perceived to be the results of the extant norms of TL (recurrent fevers [3, p.54]
[11, p.60], episodes of dizziness and distraction [3, p.89]
[11, p.96], suppression of urine [3, p.136]
[11, p.144]):
He was consumptive and pale [3, p.30].
[11, p.36].
While rendering the medical terms, Yu.Yu. Zmeeva often resorted to additions trying to
specify the meaning of a generalized abstract unit (impending illness [3, p.97]
[11, p.104]) or seeking to intensify the emotional-expressive component of
meaning (This hurt had been accumulating all afternoon [3, p.93] -
[11, p.100]).
62

The group of untransparent transformations whose motivation cannot be traced comparing


isolated segments of SL and TL texts is made up by various metaphorical and metonymical shifts.
Based on the material of our study, the most prevalent untransparent transformations turn out
the ones based on the part-whole conceptual pattern:
He was swollen and pained [3, p.26].
[11, p.33].
We explain the preponderance of meronymical transformations in the medical discourse by
the holistic perception of the human organism whose elements (organs and systems) possess their
individual characteristics while being interconnected and interdependent.
The second, equally prevalent, conceptual pattern is cause-effect, a throwback to the idea of
medication and its influence on the ailing organism:
They could easily undermine Henrys dominance of fever trade forever [3, p.130].

[11, p.138].
Some terminological equivalents barely retain any ties with the original. For instance, the
author uses anatomical nominations gullet () and bowels () in her description of
malarias symptoms:
People died in pairs, in families, in clusters of dozens heaving out sickening rivers of black
sludge from their gullets and bowels on their way to death [3, p.46].
However, in translation both terms are supplanted by a generalized which, in our
opinion, signals an attempt to stray from the unappealing naturalistic image likely to offend the
sensibilities of the target audience:
, ,
[11, p.52].
A translator tackling the task of rendering medifiction should discriminately administer a
wide array of translation transformations relying on a specific type of competence where the
referential component predominates. As C.Schffner maintains, source texts written in
international English can pose initial comprehension problems and may require an editing stage [6,
p.98]. Such texts, while on the one hand a prototypical product of a supra-cultural, technological,
globalized society, require some degree of subject-area competence and insider knowledge on the
part of the translator [7, p.103].

1. Bakhtin, Mikhail. Discourse in the Novel//The Dialogic Imagination. (Trans. Caryl


Emerson and Michael Holquist)/Mikhail Bakhtin. - Austin: University of Texas Press, 1981.
P.259-422.
2. Farahzad, Farzaneh, Monfared, Bahareh Ghanbari. Hybridity in Immigration Literature and
Translated Literature/ Farzaneh Farahzad, Bahareh Ghanbari Monfared. [ ] : http://www.translationdirectory.com/articles/article2277.php.
3. Gilbert, Elizabeth. The Signature of All Things/Elizabeth Gilbert. NY: Viking, 2013. 501
pp.
4. Lull, James. Culture in the Communication Age/ James Lull. - London and New York:
Routledge, 2001. 240 pp.
5. Neubert, Albrecht. Some Implications Regarding Translations as Hybrid Texts/Albrecht
Neubert//Across Languages and Cultures. Vol. 2(2). - P. 181-193. - [ ] : www.nytud.hu/folyo/across22.doc.
6.
Schffner,
Christina.
Globalization,
communication,
translation/Christina
Schffner//Current Issues In language & Society. - 1999. Vol. 6. P. 93-102.
7. Snell-Hornby, Mary. Communicating in the global village: on language, translation and
cultural identity/ Mary Snell-Hornby//Current Issues In language & Society. - 1999. Vol. 6.
P. 103-120.

63

8. ..
/ // .
- 11-14
2000 . .1.-, 2000. .220-222.
9. .. . /
. .: , 2007. 178 .
10. .. :
. -.. : 10.02.19/ . - ., 1993. 407 .
11. , . / ; [. .
..]. .: , 2013. -512 .
12. .. :
... :10.02.20/ . , 2000.
- [ ] - : http://www.dissercat.com/content/perevodcheskietransformatsii-kak-ponyatie-i-yavlenie.
13. . . (
-

):
... : 10.02.19/ . , 2009.
20 .
14. .. : /..,
.., ... .:, 2012. 248 .
..
,
.

. ,
, , , . .
. ,
.
, , . XVIII .
!, ! ,
. , .
! , ,
, ! !.
, , ! ,
!, , , - ,
.
.
, , : !,
!, !,
!. !, !
. !, !,
!
, , .
! , ,
!. [1,61-63]
.
, .
.
. , XIII .
, .
64

. -
-, - , .. ,
.
. , ,
( , , ),
.
:
: !
: ! !
: !
- : !
: ! !
!
: ! ! ! ! !
, . ,
. . ,
, ,
,
, ,
, , .
. [2]
.
, ,
. .
,
, . ,
.
, . . ,
. : ! (
, , . .), !,
.
. , !. .
. . : !, !
, . ,
!, !.
. ,
: !, !, !. [1, 81-82]
:
: ! !
: , !
: !
!
: ! !
: ! ! !
: ! ! !
: ! !
!
: ! ! ! !
,
. ,
, ,
65

, .
, .

, . . .
. ,
, .

. , ,
, , , .
, , ,
, , , ,
. ,
. , ,
,
.
, .
.
.
, (
) ,
, .
:
1.
. .
1982.
2.
www.wikipedia.ru
..
...
. -
-

..., .-,

, ,
, ,
, ,
.
.
,
,
.
, , .,
,
,
: , , -,
,
, ,
. [7, .293-294]
- (
, ,

66

, )
- , .
..:
,
,
, .[6, .14]
,

.
, ,
, , ,
, , , ,
, - .
,
, , ,
, , ,
,
.

.
.., , - ,
, ,
, , ,
,
.
, ,
, , -
, , .
, ,
, , ,
. ,
, ,
, -.
,
. , ,
.[4, .14]
,
: , , , ,
,
, , .
, , ,
, , ,
, , ,
, ,
.[1, .75] , ,
,
, [1. .76].
, .[2. .118]
.
: 1. ?2. ?3. ? 4.
?[3, .332]. ,
.
67

. .
, ,

.
,
. ..,
: ,
, , .. ,
, .[5, .14-15].
.
,
, ,
. ,
,
,
, , .
, , ,
.

: , ,
, , , ,
.
,
, .
,
, ,
,
,
, , ,
,

,
.

1.
... . .1. ., 1970.
2.
. .// . . .3. ., 1964
3.
. . . // . . ., 1980.
4.
.. . .,1990.
5.
.. .
. , 1984.
6.
..
.// .2008 . 1.
7.
. .- ., 1990.
..
-. ,
.. ,

: . .

,
68

1953 [1] .
, ,
. , , , ,
2006- -
(. shimsol.ru),
? [2]
.
,
2009 100 . -
. . ,
. :
,
, . . .
,
,
, .
, .
1918 . . , ,
.
, . . , . .
. , .
. . , .
, 1912 , .,
-
, 1922, ,
- , . . ,
( ).
1992
.. ,

.
.
( .., ..)
. ..
. , ,
, - , , . , 1983 [3,4,2],
,
.

, , , - [1].

, .. .
.. : ,
,
, ,
,
.
, , .
, , ,
69

, ,
.
,
,
, , - , .
.. , , -
, -
, : ,
, - ; , ,
.

( , , ) ,
, ,
. , , , ,
- ,
, . ,
;
,
. <> ;

.
, ,
, ,
. , , ,
"" . , , ,
; , ,
"" .
.. :

. "" ;
;
,
,
.
,

. , , " ",
, , ,
. ,
, ,
- ,
, ,
.
, .. , ,

, , , ,
.
; , , , ,
, ,
. ,
,
, ,
70

, .
, "" ,
, ,
,
.
, , -
,
- ,
.
, ,
, .

1. .. . : . , 1953.
2. ? :
INTELLECT GAME SESSION: ,
. ., . . :
, 2009. 680 .
3. . . - .
..- 4333-83. , 1983. - 118 .
4. . . . - . XXI :
. : , 2005.- 688 .
..
,
.. ...


IV VI
,
(), ,
.

.
.
,
, ,
.
, ,
.
.
XI -
( , )
, . ,
,
,
.
,
.
, , ,
.
.
71



.
, , .


- :
, ,
.

. XIV
, .
, ,
. ,
, .
,
, . ,
:
, , ,
.
.

[1, .543], ..,
, ..
, ,
, , ()
, .. [2, .185]
,
.
,
,
. , ,
, :
, .
,
.
, - .
,
,
, .
, ,
. .
,
, , , ,
, .
.
,
.
, ,
. , -, ,
, .
, , , .
72

, , , , ,
, ,
, , . [3, .178]
,
,
,
. [4]
,
, ,
.
(, ,
), .
, , , ,
, .
, ,
:
, ,
. ,
.
,
.
;
; ;
,
, .
,
,
.
:
[1] .. . . .
. . , 1996.
[2] . . . , 1996.
[3] . , VI, 1498. . : .
. . ., 2007.
[4] .: . . ., 2011.

73


..
...,
. .


.
, ,
() [2, .168-173]. ,
,
.
, .
[9, .147] . (
.) ,
, ,
, .
, (. XIV .)
-
[8, .439-437].
( )
. ,
, ,
. ,

.
() -
.

. ,

. [3, cc. 91-92]

(. 1355-1452?), (),
, [8, .514].
, : ,
, .
, ,
, , .
. ,
, , ,
[1, .414]. ,

. [3, c.90] , XVIII
, . [3, .96]
[6], ,
-,
, .. (,
, , , ,
, .)

74

. , ,
.

, , ,
, .
,
. ().
:
( )
,
,
,
, ,
[8, .505 ; 6, .387-414].
:
,
(
: I ,
[ 4]).
( ), ,

, (
).
,
, (
,
), .

. ,
, (
),
, . , ,
, -
.
,
,
. ,
, ,
. [3,c.94]. , ,
- , ..
. ,
(
), .

,
, (!),
, ,
. , , ,
. [3; 6, .387-414].
( )
,
, . ( )
75

, .. .
: ,
( )
( -
) . , ,
.
- , ,

-,
, ,

[1, cc. 133]

, .. / .. //
: . - .: - . , 1997. . 128-134.
, . . 4 . .2. / .. .: , 1983. 686.
.. ./.. //
, . 34 , 1973. . 88- 96 .
.. . ./ ..
// . /
/ . .. , .. , .. . .:, 2002. .
119-129.
. . 3 . .3, .2 - .: , 1972. - 678 .
, . [. .] / //
. - . 6. - ., 1953. - . 387- 414.
, . . . 5 . .4. / .. . - .:
, 2002. - 496 .
, .. . 5 . .5. / .. . - .:
, 2002. - 560 .
, . . / ..
. - .: - , 2001. - 283 .
. .
. .


, ,
.
,
, .
, , , ,
[5, . 162].
. .
: ,
, ,
, - .

[4]. ,
, .
.
76

, -
, .
.
, .
, , ,
:
. ,
.
, , ,
, ,
.
, -
:
, .

, ,
1550 ,
.

. ,
, ,
, , , , [1].
. . ,
. , ,
, . -, -
,
[3, . 78].
, ,
.

. .

. ,
, .

.
, ,
, (
), .
.

. ,
, .
, ( .
), , ,
, , ,
, .
. . :
,

, .

77

, .
[6, . 247].
, ,
,
, .
.

:
1. ,
[6, . 250];
2. ;
3.
( ) , ,
[6, . 253] ..

. ,
.
,
, [6, . 253].
. , ,
.
. . , ,
, ,
.
, ,
, ,
; , ,
.
, -
, , ,
, .
:
, , , , ,
, ; . ,
. , -, ,
,

.
, , ,
,
.
,
,
, , , ,

.
, ,
,
. , ,
.
, .

78


1.
. , ,
. 1. , ., 1956.
2.
, , ,
. , .: , 1958.
3.
.. . V . . XIX . ,
.,1963.
4.
. 2 . / . . . . , .
. , . . . .-., . 1961. .1.
5.
: 2 ./ . . ., .,
2001. . 1: .
6.
.. :
" " // . . 71 (1 2). - .: , 2010. . 242 266.
. .
, .. .
: .
.
. .

. ,
,
.
[1]. ( . -,
) .
- -.
( )
. ? ,
, , , ,
,
, , , ,
- , , ,
, ,
[2]. ,
- .
XIX .
. ,
. , ,
18941895 . ,
.
,
. ,
. ,
,
.
, , .
, ,
[3].
, 3050 , 35 150
200 . (. ),
. .
79

, ; ,
, , .
: .
, , (
). ,
, .
. ,
, , , , ,
. ,
[4].
, .
, .
.
, , , ,
, [5].


. ,
: , ,
, .
. ,
(--),
(-) [6]. ,
, .
, , ,
, , ,
. ,
, ,
. 1896 .,
,
.
. .
. -
,
. , 6 1894 .,
-. .
,
. .
1906 .
: ,
, ,
. .
.
. .
XX .
. , , , .
,
. 1910 . .
.
.
,
.
80

:
. ,
, .
.
.
,
. [7].
:
1.

//www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/China/XIX/18801900/Juvachev/text1.htm.
2. , . . //. . // . 1903.12. . 201.
3. . . - . 1900 . . 1.
/ . . . ., 1996. . 4.
4. . . // . 1903. 12. . 204.
5. , . 203.
6. , . 206.
7.

//www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/China/XIX/1880-1900/Juvachev/text1.htm.
..
. .
. . -
.

. ,
,
, -
. ,
.
,
, ,
.
.. -.
-
. ,
, ,
.
.
- 1881.
,
.
- : ,
, . . : ,
, , . ,
, .. , , - 11 1902 1.
1901-1907
, - .
. : . . . . .
. .: , 2006. . 50.
1

81

, []
2. 1901
-
: . 6070 XIX
3.
-
, 1925 .
: 1925 . ,
,
4.
..-
, . , , , ,
. , ,
, - ,
, . ,
, ,
. ,
.

, , .
,
,
,
, .

.

.
, .

.
, ,
, .
,
. :

, ;

,
.

5.

, . 401, . 1, . . 161.
3 . . .// .
, ... . .
- . . ., 1996. . 52.
4 , . 401, . 1, . . 161.
5 : ,. .. / [.
..] ; . .. . - . : - , 1988. - 343; . . ,
, / . ... - : - . -,1978. - 128 .
.. [.. , .. , .. .]. .:,1978,479;
2

82

. , ,
, 6.
.
. ,
, ,
, .
.
,
II .
, ,
, ,
.
, , ,
, , . ,
, ,
.
7 .
, 8.
,
,
.
,
, .
, ,
,
. .. ..
.. : , ,
, , ,
.
..
,
,


.

- .
.
.
XV
.
.. : .
. -. : - , 1984. - 287 ;
.. :. .
. / . . .. . - :. . -, 1984. - 319 .
.. . - . : , 1989. - 255,[1] .
6 . // ., . ../ ()- .: .., 1922 , .3.-.3,.447 (3)
7 .. . ( ). .: . ,1999,190.
(163)
8 .. . ( ). .: . ,1999,190.
(164)

83


, .
, ,
, .
, , .

, , ,
, , .
() ( ).

[2, . 52].
:
, , , . ,
, . , , ,
. .
19 -
, . , , ,
, ,
.
:
, ,
, . , , , .

,
, .
.

, .
.
, ,
.
. ,
, : -
.
, [1, . 112].
- .
, .
- ()
. .
-
:
,
.
.
, ,
. ,
, .
.

-
, , -.
84


. :
(, ( ) (
) .
, ,
( ), (
).
. ,
,
.
( ) .
: .
, ,
. , () .
.
, , .
.

. ,
.
.
30 :
- , ,
. -
. ,
,
.

-
,
: - .
, , ,
.
. , .
: - , , , ,
, .
( ).
! .
! .
!
, .
. , ,
, , , . -
.
. ,
. : ,
[2, . 37]. : , (
, , , ). ,
.
.
. ,
; .
85

: , - ( )
,
. (
) (, ), .
, ,
.
, ,
,
.

1. .. . .: , 2005.
2. .. . .: , 1988.
..
,
..
-. ,

, , XX

, , ,
, .
.

, ,
.
,

! !
..
;
-
..

, , , .
( 1983.) - ,
: , ,
XX [1, . 70-72];
? ( -
. ,
. 27 2012, ); ,
(XVII . , ,
24-28 2013); XXI
( -
, 28-30 2013 , -). ,

, XX ,

[2, . 6-11].
XX .
( - . , 1980),
86


. XVII-XIX
, , .
,
, , ,
- . ,
. , (384-322 . . .)
: "
".
:
, , . XVI
, , . . ,
, ,
, , ,
. ,
, , ,
.
XVII
,
. , "" - , "" - , "" - , "" - ,
"" - , "" - , "" . ,
, , .
, XVII .
: . ,
, , ,
, ; . . ,
(XVIII ) .
XIX
,
. XIX
, 1877 .
,
. .
, 1893 .
, ,
, , -.
. . ,
. ,
.
.
. (1872-1915) . . - (1844-1908).
- "" (1909-1910),

.
, ,
, (
, , ).
XX ,
.
.. .
.
, -,
87

( , , ), (,
), .
( ,
; , ).
XX
-, .. ,
. , ,
, (
, , ,
, , , , -,
).
( , ),
, ,
(, , , ..),
.
, .
,
, - ,
, (1940-2009), -
, ,
. , .. ,
, ,
. ,
.. ,
. , , , , ,
. ,
, , ,
.
. 1962
-
. .. . , ,
.. ,
,
(
( ), . , . ,
. .).

, XX .

1.
, , 2012, . 1
2.
. :
, : . ., . .
: , 2013. 357 .

88


..,
,
,
,


,
,
- , ,
, .
,
( ,
..) ,
.
.
,
-
,
, , . ,

, ,
,
.
1990- 2000- . , ,
,
, (), -, , ( ), () ..
: ; ;
.
:
, ;
;
;
..
,
2000- . [2, . 107].
,
, ,
,
.


, .

, ,
, ;
- ( );
, ,
(, , , ..);
89

.. , ,
,
. , . -, , , ,
, , ..
,
, , ,
, ,
.
,
. ,
(,
88, , MHS Moscow hammer skins,
..)
. ,

, , , , ..

, ,
..
() , ,
,
.
(, ,
, ..).
,
. ,
1990- 2000- .
: ( 1994 . 5 500 ),
( 1996 1998 ., 5 900
), ( 1990- . 8 , ),
( 88,
2 ), Moscow hammer skins ( 1999 ., 2
) [1, . 144 146]. ,
, . ,
(, ,
..) , -,
.

, , , ,
.
,
- ( , )
,
.
,
(,
).
(, , )
- ,

,
,
( -,
90

, , ..),

.
,
, , , ,

,
( , ,
, .. ).
,
(, , ), -,
, , ..
, , ,
,
- , ,
.
, -
,
,
. ,
, , ,
, , , , ,
( ), - .

, ,
.

1. .. . ., 2002.
2. .. //
I. 2007. 3.
. .,
. . .,
,

-
-
, ,
,
.
,
, ,

. ,

, -
.


,

-
,
91

.

. ,
, ,
,
. ,
, . ,
, ,
. , ,
[7].
. . .
, ,

. , , ,
[3].


: , (
,

); ,
( -
,
,
); (
,
); ,
( ,
) [4,5].

.
,
. , 2010- .
:

, ,
(
),
-.

-
,
,

.
36 2010 .
. ,
[2].


(), 2003 .
,
92

, (). 2010 . -.

, .



[1]. :
, ,
.
, .
1579 ,
.
- (12 %),
(, /, , (13,9 %), (9,5 %).

( 75 93),
- , . ( 56
), - , , ,
( 38 ), , ,
, . ( 19 38 ),
( 20 ) , ,
, , . .

,
(-
,
().
,
, , ,
.

( 1996 .).
; .
, 60
; . 1998
[6].
,
,
. ,
,
(),
.
, ,
, ,
.

1.

. URL: http://nera.biodat.ru/agency/about.php (
25.04.2014).

93

2.
. . URL:
http://ecodelo.org/obshchestvo/ekologicheskoe_dvizhenie/20148ekologicheskie_konflikty_v_rossiiskikh_regionakh-statia ( 25.04.2014).
3.
. .
. URL: http://www.superinf.ru/view_helpstud.php?id=3613 (
25.04.2014).
4.
, . . . .
, : .
: 23.00.02. , 2012.
5.
. .
// . 2011.
7-8.
6.

.
URL:
http://txtb.ru/23/13.html ( 25.04.2014).
7.
/ . . . . ., 1995.
. .
-
. . , ,



- . .
( , )
( , ).

,
.
() ,
120 ,
( ) (, , ,
, ).
. () 390
8122 .(0,9%) ( 2010 .)
(), . , .
,
.
:
.
,
, .
, , ,
.
, . , ,
, .
.

()
;

.
94

-
.

.
:

. .
:
, :
;
;
, ,
;
;
:
-
, ; ;
-
;
- (, , , . .);
- :
, , , ,
, . .;
- . ;
:

;
, ,
, ,
, - . .
.
: ,
, , ,
, , .
.
: . . , . . , . . ,
: . . , . . , . .
, . . , . . .
: . . , . . , . . , . . .
. . - .
( ).
,
. , !,
. : ,
, ,
.

95

,
, .
. ,
, ,
. .
, .
:
1.
.. . . .:
. 2006.
2.
.. : . . .
. .: . 2008.
3.
. . . . ..
.: . . 1985.
4.
.. : .
. . . . . . .: . 2005.
5.
. : / ; . ..,
... : . . , 2006.
6.
.. ( ).
.: . . 1983.
..
. .
. .. , .
-
-
9

.
-
-
(. , ).
: 43,8 %; 21,0%; 15,8 %; - 12,3%;
7,1%.
4 (,
, , ),
.
-,
.. [1], .. ,
(. . ,
)
.
: ,
?
. -
524 . 185 - 17
1572 . (

9

96

-1080.2014.6

. ,
5 :
1) : ,
, (35,4%
), (14,7%),
(10,2%), (9,3%), (8,8%).
2) :
( 37,1% ), (27,4%), (12,7%),
(8,3%), (9,1%), (5,8 %).
3) : ,
(11,0%
), (8,2%), / (6,5%), /
(6,2%), (4,7%), / (3,3%).
4) ( ,
): / (
27,7%), (21,7%), (18,3%), (12,8%),
(8,5%), (7,3%),
(6,1%).
5) ( ,
): /// (
-) -
(51,2% ); /
(23,6%); (16,3%), (5,4%);
(3,4%).

. ,

( 14,1 25,8% ).
, ,
(14,6-19,0% ),
(14,8 %).


: (15,1%),
, -
(7,0-12,3%). ,
, ,
, .
,
.
,
. ,


- .
(,
,
,
,
,
)



.
,
,
97

, . , ,
,
?
(27,9%).
34,9%, 30,8%,
27, 5%, ,
22,7%. , 1/3()
(31,0%).

16,1 % . ,
(16,9%), (13,3%), (12,0%), (8,4%), (7,2%),
( ) 6,0%,
6,0%. ,
.
(29,4%), (14,7%);
(14,7%),
(11,8%), (8,8%). ,
, (41,7%), (25,0%),
(16,7%), (16,7%).
(26,7%), (20,0%),
(13,3%).
(38,5%), (15,4%) (15,4%).

, ,
.
,
, . ,
, ,
? :
(25,6%), / (23,1%),
(15,3%), / (12,8%), (7,7%);
, (7,7%), (6,4%),
(6,4%).
,
, .

(80,0%), /
(40,0%), /
(35,7%), (33,3%), (25,0%), (22,2%).
(33,3%). /
(42,8%),
(22,2%).
(25,0%), (42,9%).
, -
,
,
.

,
, ,
- , ,
.
98

:
[1] . .: .. .
.: - .., 1999. 203 c.; .., .., ..
. .: , 2005. 267 c.
..
..., ...
(),
:
,
.
,
, ,
, .
, ,
,
,
,
, .

,
,
.

.
.
,
. ,
-

. ,
,
.

.
, .

,
: ?.
, .
:
, ,
, ,
- ,
. , ,
[1].
,
. ,
, . . ,
-
.

99

, ,
.

- . ,
, ,
. ,
.
, ,
, ,
[2].
,
, .
.
- .
, , ,
, ,
?, ?.
?.
- ? [3].

.
.
,
- . ,
.
, ,
,

,
.
- ,
, .
,

.
.
,
, ,

.
,
, . ,
,
, - ,
.

.

. . , /
[4].
, .
100


.
.

1.
.. // .
1996. 2.
2.
. . ., 1984.
3.
.-. . .: , 1998.
4.
. : // .
1994. 4.
..
..., .,
..
() ,
. , ,



,
.

,
- .

: , , , ,
, .
,

. , :
.
, ..,
B.C., .., .. .
, ,
- .
, , , , , .
, ,
, [3].
, , ,
.
- ,
, [2].
.
., ., . ,
. XX . , . , .
,

.
101

,
, .. -
, ()
, ,
[1].

,
, ,
, ,
.

, . ,
,
.
, ,

, ,
.
.
: , , , ,
., ,
, ,
. ,
,
, , ,
, .
..,
, , , .
, , ;
- ; -
, , .
:

;
,
,
;
;

;
, ,
;
;
, ,
, ,
;
,
, ;
;

;
,
102


, , ,
, ,

. ,

.

:
;
, , ;
, .
:
- , , ,


, ;
- ,
,
;
,
..
, ;

, .
,
, , ,
,
, , ,
, , ,
.
.
..
, .
,
.
:
1. .. -
- : .
. . / .. , 2000 . - 404.
2. .. :
/ .. // , 2002 . - 1. 32 .
3. .., .. / .. ,
.. // . 2009 . 3. 56-57 .

103

..

,
-
. ,
,
. ,
, , , ( ,
), , ( ,
, ), ( ),
, , ,
, , , ,
, [3, .307]. ,
,

. , ,
, ,

.

,
[1, .41]. -
,
.
, ,
[1,.47].
,
,
, (2, . 10).

, . , ..
,
,
[2, .22]. , ( ), [2, .17].
,
,
.

. , ,

,
.
3
,
23 , 7 16 .
,
: ?.
-.
, -
104

[1, .42]. , ,
,
,
. ,
-.
, ,
.
, - . :
, , ,
, , ,
- , , ,
, ,
, , ,
, , ,
, , ,
, .

(): 1- ,
: ,
, ; 2- -
, : ,
, ,
; 3-
, : ,
; 4- -
, , : ,
, ,
, ; 5-
, : - ,
, , , ,
, , .
,
, .
,
.
- ,
- , ,
. , , ,
.
,
- - .
,
,
.
,
, , -,
,
, ,
.

105

:
1. []:
. , 2- . / . .. , .. , .. . .: .- . - 2011. - 240 .
2. ..
[]: - / .. . .:
- ; :
. - 2002. - 400 .
3. .. 99 .
. 2- . [] / .. . - .: . - 2003. - 464 .
..

: -, , , ,
ICQ, , , -.
-
-
, ( .. , .. ,
.. , .. , .., . ).
,
,
, ,
,
- [2, . 15].
. . ,
. -
,
,
,
[4, . 9].
. ..
, ,
[1, . 255].

(, , ). . ,
(),
, ,
[7, . 3].

,
.
-
, , , .
..
. , - ,

. , ,
- . ,

106

,
[6, . 31].
-,
,
. ..
,
:
- , ( ,
,
,
, ,
.)
- - (
, , , ,
, ,
, , -, -,
, ..)
- - ( , , ,
, .)
- ( ,
, ,
.) [3, . 29].
, -, . .
: ) ; )
; )
[2, . 16].
, -
. . . , ( , , ICQ, ):
,
,
- [5, . 64].
.. ,
. ,
, .
, ,
-, (
, ). ,
- .
: , , ICQ, , , .
,
- [6, . 139].
-.
(e-mail) /
. , , , ,
, .
WebChart ( . to chat )
, (online).
, , ,
.
, .
,
107

. WebCharta
: IRC, ICQ.
ICQ , ,
,
(online).
, .
. ,
.
: , .
, .
,
.
. ,
, ,
.
.
, .
: , ,
, .
,
. ,
, ICQ.
, , , , ..
facebook.com(FB, , ), vkontakte.ru (, , VK), myspace.com
() , ,
, ,
, .. ,
.
- -
, ,
-
, . -
, ,
. , .
.
-, - ,
,
, : ,

,
; ,
, .
, ..
,

, .
,
,
( ,
) -.
- :
, , , ,
108

, -,
.. , .
:
1. , . . [] / . . .
. - .: , 1986. . 250-296.
2. . . -: [] / .. //
. - . . . . . 4. - 2006.
- C. 165-175.
3. , . . : [ ] / . .
// . - .: , 2000. - . 131-147. URL:
www.ivanoff.ru/rus/ozhweb.htm.
4. , . . -: -
[] / . . . - : , 2007. - 444
.
5. , . . [] / .. //
. - 4. - : - , 2005.
6. , . .
[]/ . . // . 2009. - 35 (173). - . . - .37. - . 138-141.
7. Erickson T. Making Sense of Computer-Mediated Communication (CMC): Conversations
as genres, CMC Systems as Genre Ecologies // Proceedings of the 33rd Hawaii International
Conferences on System Sciences. 2000.
..,
..., ,

- ..
..
,

- ..

,
, . ..,
, , ,
. , ,
, [1].
.
..,
, ,
, ,
, . [4].
. ,
, ,
. .. ,
, ,
, , , .
,
[2,.6]

109

,
, -
99 [3].

. , .
, , , .
,
. ,
:
,

,
.
h h [3,.15]
,

,

-
.
- ,
.
, ,
, , , , , .
,
h,
,
,
[3..16]
,

,
,

,



,
, , .
:
, :


h
h [ 3, c.73]

( )



[3, c.53]
110



5


[3, c.55]


<>

[3, c.63]





[3, c.66]




, . ,
, , .
(,
), , .
- - , -
. ( )- .

, , .


[3, c.40]








[3, c.52]

,
.
,
-, - ,
-, -, -, -.

. ,
, , .
,
, - .
111

:
1., .. . 2- . . . - .:
, 1984.- 350 .
2. .. . . . .
1, .9. . . .- .:
, 1975.-.5-26.
3. .. : .- , 2002.-.228.
4. .. / ....- .:
. , 1969. -438.
..

..
, ,
"" . ( "" .
"" .)
"" , , . ""
,
, ,
. "" "" ,
, ."
, . ,
, , ,
. , ,
, ,
, . ,
." [2; 14]
- "",
"", -
( , ). "!"-
, - ,
, . ,
. [1;18].
"" (1929) "" (1960)
. ,
.
"" ., ,
"" ,
, " " "",
" ".
"", ,
, ,
. "" .
"", .
""

.

- , !
, ,
. - , - ,
112

, ,
, ,
" " [4; 5]
"" .
" ", ,
, ,
. [4; 196] , . , "
" .
, , , ,
. " - .
, , . .
. , .
, , . ! , , ...
.". [1; 16]. ,
, - , , .
"". " . (...) , ..
(...) , ". [2; 25]

, . ,
, ,
. " ! - . - .
, ? , !
, . , -
. ! , ! ! ,
." [1; 46].
"", ""
. " , . ,

-.
." [2; 126]

. " , ?" - "
! ! ,
."- ", ! - . -
, . - !"- " . ." [2; 20]. " "
, .
. ""
, "".
. , ""
. , , - . [1;
60]
, ""
, . [2; 26]. " , ? -
,
." - " , -
- , - . !" (...) "
, , !- (...)
." [2; 26]

"" , ,

113

,
[1; 7]
"" . ""
, " - ".
"" ,
. , "" ,
, , , "
", ,
, . " , , . " ,
. ."- "! !" - . "
, , !" [1; 46]
, .
" , ,
. (...) . .
! (...) . , ,
, . - .
! ! ?! -! !
, ..." [1; 66]
,
.
. . [3; 464].
- ,
. [3; 465]
"". ,
, , ,
, [4;155]
"" "",
. [3; 465]
, , , " ",

. "" . "" . "!
- . - ? ?
! (...) , ! . [1; 90]
, , ,
,
.
., . "
, .
,
. , ,
- , , . - .
, .
. [1;87]. " ,
. . ,
. , ... " [1; 87]

, .
,
. ,
, .
. "" ; "
114

" [1; 284].


.
. , "", ""
,
, ""
,
, .
.
1. , , ,/ - ,
, 1962, 360, . "" 5 -91
2. . : . : / ;
. . . . : ,1961. 394 . c "" 5-284
3. .. . , . .. -, ,
"- ", 2010, 720., "", - . 458-475
4. . . . , , "", 2013, 400 .
..
,
,

()
2012 . N 296-
14 19
:
() ,

[12]. :

,
[12]. ( )
[9],
: , - .

.
.. ,
, ,
[3, . 32].

[4], ,
:
;
;
;
;
;
;
;
;
.

115

,
, , ,
.
[14], , .
(), , .

, [2], .. , -,
, -,
[1]. .
[2],
, , ,
[5-7]. 110 . ,
, .

- . -
. - 52 , ,

,
. -
, ,
. 4
, 22 , .
, .
-
. ,
, , ,
.
, ,
, .

.
[11]
[13],
[2] 3 : , ,

.
, [11],
- .

.
, . , ,
[2], 3 (), 20 , 78
35 [10].

.
. .
, ,
,
, ... . ,
, .
, . , , ,
, . -
116

. , ,
[13, . 4]. [2]
,
:
, ;
, ;
, .
, ;
, ;
, ;
, ;
, ;
, .
,
-, -, -,
, ,
.

1. .., .., .., ..


: . . : - ,
2013, 62 .
2. . URL: //http://www.nisor.ru/snews/oa-/ (
: 19.09.2012).
3. .. . :
. .: . . , 2000. 192 .
4. .. //
. 2012. 3 (11). VII
( 2012 .). : - , 2012. .
202-213.
5. .. - (
) // . 2013. 1
(13). VIII -
( 2013 .). :
- , 2013. . 68-77.
6. .. - (
) // : []:
XI - , . , 3 2013 . / .. . . : - ,
2013. .115-119.
7. ..
( ) // . 2013.
5.1. : - , 2013. . 169-184.
8. .. (
) // . 2013.
11.6. . 187-193.
9. .. (
) // . 2013. 10 (22): . . 119-128.
10. .. (
) // . 2013. 1.2. : , 2013. .129-158.
117

11. .., .., ..


. ., 2000. 560 .
12. N 296- 30 2012 .
14 19
. URL: http://docs.cntd.ru/document/902389665 ( : 31.12.2012).
13. .. .
. .: , 2001. 589 .
14. http://signlang.ru/
..
,
2-


.. :
, ,
, , .
[2, . 232].
.. , ,
[2, . 247]. ,
, .
, ,
, ,
, , ..
,
, ,
, ,
.
,
, ,
- .
, ,
- .

,
,
[1, 190].
, ,
,
. ,
,
, . ,
, , . ,
.
.
,
, , , .

,
. ,
, ,
118

.
,
[1, . 190].
,
, . : 1)
( ,
; je jet [mlad] zajc ; <dosl.
[] >); 2) ( ; dlat
ze sebe osla .); 3) (
; bt slep jako krtek .).

. ,
- ( - ,
, - , , ; nebesk
koza , , )
( , ,
).
.
( - ; silny (zdrav) jako bk
), ( ,
; bt jako kozy duch .).
,
, : ,
, . .
, ,
, , ,
, .
, .
: ,
(
).
, ,
. .: , ,
c . ,
,
.
,
. , ,
, , , .
, ,
vlk v bern ki.

, ,
, : (, , )
, ; dupat jako jeek , , .
, ,
, (
-, - , , ),
( (, ) , (
, , ))
( -

119

, , , .:
, ).
, , , ,
, , ,
.
.
, ,
.
, .

1.
, . . , /
. . . .: , 1994.
2.
, .. : . .:
, 2002.
3.
, . . .
. : , 2003. 300 .
4.
, .., , ..
. .: , 2008. 800 .
5.
, . . : 4000
. 2- ., . .: , 1968. 544 .
6.
ermk F. et al., Slovnk esk frazeologie a idiomatiky : pirovnn. Praha:
Academia, 1983 492 s., upr. vyd. Leda 2009.
7.
Mokienko Valerij M., Wurm Alfred. Cesko-rusky frazeologicky slovnik. 1. vydani.
Olomouc: Univerzita Palaskdho v Olomouci, 2002. - 659 s..
..



a ,
a .
a , - , a,
, ,
a
, , .
a a
- .
"", "", "", "" ...
- [22,
.21].

- ,
, " ".
,
[22, .12].

a " ".
. , a a
, , ,
.

120

" " , .. .
,

.

, , ,
, - . , ""
,
,
[22, .196]. ,
, , ,
, . ,
, ,
.
- " ,
() ,
".
,
. . , ,
, , . "
, , " , - .
. : " ,
, , " [9,
.23].
,
- .
- , , ,
: , , , ,
, ,
, "", .

, : " ".
, " " ,
.
.
, ,
. , . ,
, " - ,
". [9, .24]
.
.
: , ,
,
.
, .
a a a ,
a . a ,
, a. .
.
" , " : ",
, , . ,
".
121

. , " , , Orbis Tertius " - " ...


- ... ,
" [9, .26]. a -
, .
a, a a
, , .
, "" . ,
. , ", , Orbis Tertius"
, "
". ,
. "",
.
, ,
:
.
,
, , ,
, .

" ", ,
, ,
, .
" "
: " , ,
" [9, .27].
" " a
, a, a
.
" " .
-, .
-
" ". - , :
,
. ,
, , ,
. ,
"", , -
.
, , ,
. ,
-
[ 9 , .28 ] , ", , Orbis Tertius "
: ,
.
,
,
, - ,
( Orbis Tertius ),
, .

122

:
1. . / . . . : , 2003. . 341344. ( .
. ., . ., ).
2. . . / .. .
2006. 2. . 4854. ( ).
3. . : / . . .,
1989. . 5-20. ( ).
4. . / . ; [.
. ]. .: , 1997.
5. . / . . .: ,
1999. 408 .
6. .. .. / .. . [
].

:
http://archive.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/Nvmdu/Fil/2011_4_7/27.htm
7.
/ [ . . . ; . . .
; . . . . ]. .: - "", 2003.
503.
8.
. / . . / . 2002.
20. . 67.
9. .. / .. , ., , 2005. 112 .
10. [. .. . ..]. .:
, 1985
. 3: XIX XX / 1880 1910- / [. . .. .]
/ [. . ..] . 1994. 654 .
21. .. / .. ; , 6,
1989, . 81
22. .. / .. . .:
, 1978. 279
..





,
.

,
- ,
- .
, ,
, .

, .
.
, . ,
.

123

- ,
- ,
. ,
, , ,
( ) .
, ,
, , ,
:
( - , - . .).
, toro.
: toro corrido ( ), ah va el toro ! (, ), ms
furioso que un toro ( , ), hecho un toro (, , ).
: hacer ver que los toros vuelvan ( -
), habl el toro y dijo mu ( ).
: toro bravo (, ), coger (tomar) al (el) toro por
las astas (los cuernos), ir al toro por las astas (los cuernos), irse derecho al toro ( ,
), comer a lo toro ( ), mirar (ver) los toros desde el
andamio (desde el balcn, desde la barrera, de la talanquera, desde la talanquera, desde lejos)
( - ), como toro encerrado ( ), como los toros
(, , -, ), haber toros y caas ( ), echar toros
( - ), echarle a
uno el toro ( -), bramar (rugir) como un toro ( ), bufar
como un toro ( ), comer como un toro ( , ),
empujarse como los toros ().
: si le dicen que los toros vuelvan, lo cree ( ,
), ms corrido que un toro (, ; ;
), ms fierro que un toro (), ms intencionado que un toro (,
), ms suelto que toro en prado (, ).
, ,
, , -
.
( ).
,
( ). [ 6 ].
.
, ..
, .
:
1)

. ,
. ,
, ,
.
, toro, vaca, gato -
.
2)
.
, .
50
pez. ,
, , :
pez gordo - , como pez en el agua - .

124

3)
,
, : ser un lobo de mar .
,


.

. .

.
, ,
, [ 6 ].
: chivo expiatorio, burro de carga, cabeza de turco, pagote.

[ 6 ].
, (como) el perro del hortelano (que ni come la berza ni la deja comer
al amo).
- ,
. ,
, ,
, - , - .. [ 6 ].

. , -
: , estar mirando a las
musaraas; estar papando moscas.
, - ,
[ 6 ]: vivir
como el perro y el gato, sano como un toro.
, ( )

.
, ,
- .
:
1. . . : [] /
. .: , 1987. 133 .
2. . / . .
: - , 1955. 416 c.
3. . . . /
. .: , 1977. 312.
4. . . /
. [2- ., . .] . : , 2003. 246 c.
5. .. : [. . - . ] / . . . . : , 1977. 184 .
6. . / .
. [ ]. : http://www.ronl.ru/referaty/inostrannyyyazyk/95601/
7. . .
/
125

// .-. . [
], (--, 25 2005 .) / . . .. , . . ..
. -- : , , 2005. . 57-60
8. . . : [. . - . .] / , . M. :
, 1981. 142 .
9. . . : : [.
. . . .] / . . :
, 2007. 61 .
10. . . : [. .] /
. [2- ., . .] . : , 1980. 286 c.
11. . . : [. . . - -] /
. [2- ., . .] . : , 1996. 328
.
12. .. / / .:
, 1973. 280 .
13. . . / .
.: , 1988. 279 .
14. . .
A : [. .] / . . : : , 2007.
352 .
15. . . /
. .: , 1985. 255.
16. Casares J. Introduccin a la lexicografa moderna / Julio Casares Snchez. Madrid:
CSIC, 1950. 356 p.
17. Corpas Pastor, G. Las lenguas de Europa: estudios de fraseologa, fraseografa y
traduccin. / Gloria Corpas Pastor Dranada : Comares, 2000. P. 107 138, 303 320
18. Ruiz Gurillo L. Aspectos de fraseologa terica espaola / Leonor Ruiz Gurillo.
Valencia : Cuadernos de filologa, 1997. 140 p.
19. Trist Prez, A. M. Estudios de fraseologa y fraseografa del espaol actual / Antonia
Mars Trist Prez. Madrid :Iberoamericana, 1998. .297 305
20. Diccionario de la lengua espaola / [19-a ed.]. Madrid: Real Academia Eapaola,
1970.
21. Diccionario fraseolgico documentado del espaol actual: locuciones y modismos
espaoles / [autores: M. Seco, O. Andrs, G. Ramos; dirigido por Manuel Seco]. Aguilar:
lexicografa, 2005. 1084 p.
..
,
,

..
,
. , ,
, .
,
.
,
. ,
126

, , , ,
, , [1, . 329].
, , .
, , .
, , ,
, ,
.
, , , , ,
, ,
. ,
<> , ,
[1, . 336], ,
. ,
, ,
,
.
,
, , [1, . 322],
.
,
:
.

: ,
, ,
?. ,
,
.
,
, , , , [1, . 62],
, .
,
.
, .
.
, .

, :
, <>
<> , , [1, .
361]. , ,
, [1, . 70],
. , ,
, -
, ,
, [1, . 30].
, .
,
, ,
.
. ,
, ,
127

, , .
, : , . .
, . . [1, . 344],
.
.
, ,
, ,
.
, , .
. ,
: , ,
, [1, . 338]
, .
,
,
.
, ,
. ,
,
, , ,
. : ,

. ,
,
.
,
. ,
, , ,
. ,
, .
, .
,
. ,
, ,
, , [1, . 314].
,
, : ,
, . ,
.
, ,
.

, ,
.
[1, . 314],
, . ,

. ,
, 70-
.
,
,
128

. ,
. ?
? ,
, ,
, , , ,
. ,
, .
:
, ,
. .
[2, . 157].

1. .. : . .: , 1986.
2. .. . . .: , 2008.

..
. . .
.
-

.
,
.
,
- , .
,
. ,

. , .

.
,
. ,
. , ,
, ,
[6, 175 .], ,
: . .. ,
, , ,
,
[8,
168.]. ,
,
..:
, ,
, , [4,
528.].
, ,
,
.
129

.
.
.
, ,
,

. ,
,
, . ,
- ,
,
,
. .

(),
, , .

, [5].
,
, , ,
,
, ,
. .
. . , ,
, , . .
,
[9, . 146.].
, , ,
- , .
. [3, 206 c.].
,
- ,

, .
-
.
.
,
.


.
, . ,
.

. ,
, .
,
, .
.

. , ,
130


.

. . . ,
, , ,
,
[7, c. 1317.]. .. ,
,
(, , ..) (,
, ..), [1, c. 2325] .
,
.
, ,
[12, 386 c.].
,
.

.. .. , :
, ,
, ,
,
[10, 95 c.], [11, 20 c.]. ,
, , ,
.
, , , : )

; )
( .. ); )
- .
,
, ,

. , -
,
.

[2, . 135141].
, .

,
.
,
,
.
:
1. ..
// . 1999. 2.
. 2325.
2. ..
//

131

. 3: ;
. , 2008. 7. . 135141.
3. .. . .: , 1979.
206 .
4. .. / .. , ..
, .. . .: , 1998. 528.
5. . . ,
www.ua6bne.ru
6. . . .: , 1984.
175 .
7. .. ,
// . 1996, 1. . 1317.
8. .. , , . .: , 1969. 168 .
9. . . . . .: , 1976.
. 146.
10. ..
: . : , 1995. 95 .
11. .. : . . . .
. , 1999. 20 .
12. Harmer J. The Practice of English Language Teaching, 3rd ed. Longman ELT, 2001.
386 p.

(.
)


.

.

. , ..,
, ,
( ) ,
,
. ..,
[1, . 304].

[2, . 72-73]. , ,
,
.

,
.
, , ,
, , ,
, ,
,
[3, . 332].
,

132

.
, ( () ,
) [3, . 353].
,
,
. ..,
,
, ,
, , ,
[4, . 490].

. [3, . 362].
, , ,
,
,
:
[ , ].
! [5, . 247]
![ 6, . 123].

(-, , , ) [., : , 1986,
1988], :
, , , .
,
[7, . 575;694] , ,
( ) ( ),
. .
, -,
,
[8, . 184],
[9, . 224], ( ):
-, , . [10, .103]
.[ 11, . 37]

[8, . 190],
:
, , ! [10, . 139]
:
! ."[ "11, . 104]
[12, .
29], .
( ):
[5, . 249]
![ 6, . 127]
:
-, , , . [5, . 203]
- ,
.
. ... [ 6, . 34].
- .
( ), ,
.
133

()
.
.
,
. .

1.
.. :
. .:
, 2009. (. . ), . 301-307.
2.
.. - //
: . 11/04/1993. N. 6 / 1993. - . 6878.
3.
. . .:
, 2011, 568 . (. . ).
4.
. . ( ). / . . .
. . 4- . .; . ., 2001. 720 .
5.
. . : . .:
, 2006. 413, [3] .
6.
. 692 .2161 : . / . .
7.
. ., - . .: , 1970.- 1613.
8.
.., .. .
- , 1986, 272 .
9.
: / .
. .. / .., .., ..,
.., .., .., .. , .., .. /
. ., 2005 . 2, 712 .
10.
. . , : .-.: ,
1991.-672 .
11.
: . / . .
. 211 .2161
12.
.. (
) // .

.
. , 1988, . 28-29.
..
...,
, .,

, , .
, ,
,
. ,

.
,
.
, , ,
134

, , ,
,

[1, .204].

, .
,
, ,
.
,
: -, ; -,
; -,
.
,
.
.
,
,
.
,
,
. , ,
,

,

.
, "" , -,
, , ..
, - ,
/ /, ,
.
- ,
, .
""
.
, , , .

,
, , . ,
, .
, -
, , ,

.
, "" ,
, ,
,
. ,
(, ,

135

), , - , ,
.

.
, ,
.

,
, .

.
.
,
, , , ,
,
,
, , - -
.[.: 2, 3.] ,
.

, .

, ,
.
,
, :
.
, ,
, , , .
,
, . ,
, , , , ,
. ,
, ,
.

.
, , ,
.
,
, , ,
, - ,
,
.
,
.
, ,
, ,

.

136


1. . .- ., 1958.
2. .. .- , 2005.
3. .. .- , 2006.
..
-


:
.


.
: , , , ,
, , , -, ,

Berdikulov Sirojjon Nasipkulovich
Senior scientific worker-competitor of the Academy of the Ministry
of Internal Affairs of the Republic of Uzbekistan
IDEOLOGIES OF POLITICAL PARTIES OF UZBEKISTAN
Abstract: The main attention in the article is paid to the ideology of political parties
functioning in Uzbekistan. The author makes a short historical excursus from the viewpoint of the
ideologies that the political parties of Uzbekistan guided by in the process of further deepening
democratic reforms and forming a civil society. He also analyses the reflection of ideologies in the
political parties charters.
Key words: political parties, conception, ideology, civil society, ideology of parties,
liberalism, conservatism, social democracy, electorate, political pluralism.
.

.
-
, , [3, c.
351].

, -
,

. ,

[1, c. 85]. ,
-, , ,
.
, ,
.
-
()
,
137

, , ,
, ,
,
.

, ,

,
[5, c. 70].
XXI .
,
,
.
,
-.
(-).
-: -
() (- ) .
:

, : ;
;
, ,
; - ,
[7, c.198].
.

,

[8, c. 202].
(2009 .)
: ,
, [9].

, ,
, ,
-

. -
, , .
- .
- . -
,
.
XX
. . :
, ,

[4, p. 32-33].
, , ,
138

,
.
,
,
-.
,
, ,
( )
[2, c. 77].
,


[6, c. 46].
.

:
, ,
, ,
,
,
[10].

.

, .
-,
,
-
,

.
,
, ,
,
, . ,

, .
, .
:
1. ., . : . : ,
-, 2004. 404 .
2. .. / - .
: , 2003. 364 .
3. .. . .2. : , 1996.
380 .
4.nnheim K. Ideologie und Utopie. Verlag von Friedrich Cohen in Bonn, 1929. 250 s.
5. . : , 2007.
249 .
6. . 46.
7. . 198.
8. . 202

139

9. //Adolat. . 2009. 15
.
10.
( ) //Milliy tiklanish. . 2009. 15 .
..
-
- ,

.



[10;1;11].
..[8], ..[2], . ,
, , ,
,
. ,
. [2, . 41].
, ,
. .
, ., . , , .. , . .

. . , . ,
, ,
.

.
,
[12],
, [7],

. ,

. ,
.
, , . ,
. .,
, .[3, c.48]

. - , ,
.

. ,
, . . ,

, . ,
(),
.
. - (
. . , . . , . . , .. ) . .
140

, ,
,
, , ,
. [4;5;6] .
, ,
- ,
,
,
, .
,
,
.
() .[9]

,
,
.

( --)[14;15;16].
:
[17;13] .
, , , ,
,
, ,
- .
.
.

.
. -

,

.
, .

,
. ,
, ,

,
,
.
, ,

, . ,
,
, .
19 ,
.
,
. .
141

,

. ,


.

1.
. . .//
. . .: , 1975.
2.
..
. //
, . . . 1, 1970.
3.
. . .1. - .,1934.
4.
. . . //
. . 3. 1889. . 195 218.
5.
. . . //
. 1893. . 2(17). . 26 44.
6.
. . - . //
. 1898. . 45. . 697 717
7.
.. (
).; .. . . //
, , 3, . 8-19, , 2001.
8.
.. . ., 1966.
9.
. . ., 1960.
10.
. ., ,
1976.
11.
.. . .,
1965.
12.
.. //
. 2012.11. . 184 192.
13.
. . ,
: -, 1999.
14.
Y.-H. Kim and Y. Shih. "Experimental realization of Popper's experiment: violation
of the uncertainty principle?".// Found. Phys. 29 (12), 1999: 18491861.
15.
C. S. Unnikrishnan. "Is the quantum mechanical description of physical reality
complete? Proposed resolution of the EPR puzzle". //Found. Phys. Lett. 15, 2002: 125.
16.
Unnikrishnan, C.S. Resolution of the Einstein-Podolsky-Rosen Non-locality Puzzle,
in Sidharth, B.G. and Altaisky, M.V. // Frontiers of fundamental physics 4, Springer, 2001, pp145160.
17.
Wang Zhongxiang, Chakrabarty Deepto, Kaplan David L. A Debris Disk Around An
Isolated Young Neutron Star. arXiv: astro-ph / 0604076 v1, 4 Apr 2006.
..
, .


,


- .
142


.

.

,
[2, . 25-29].
, , ,
,
[3].
,
.

, .
(-, 1992 .) sustainable development
.
, , ,
. ,
(
), , ,
.
,
,
.

:
1. , ,
;
2. ( ),
.
.
1.
, ,
.
2.
. ,
.
3.
.
4. ,
( ) ,
.
5.
.
. ,
, ,
, ,

.

143


,
. (, , ,
, .)
.
, -
.
,
- .
,

, ,
. ,
.

.

.

: ,
, ,
.
. ,
,

.
,
, , .
,
- .

:
- .

, ,
, - ,
;
-
,
;
- (,
, , ..), .
, ,
, ,
.
;
- , ,
, ;
-
, ,
.

144


, ,
.

: ,


, [1].
: ,
, , ,
.

[4]. ,

--.

.

1. - . ., .., . ., . .
., , 1994. 133.
2. ., . -
// , 1995, 7, .25-29.
3. . ., . . , , , 1993.
160 .
4. .., .., .., ..
: , 2005. 220.
Popova Y.V. ( ..)

. .. ,
THE PRINCIPLE OF COMPLEMENTARITY
IN THE GENERAL PARAMETRIC SYSTEMS THEORY
The article represents an investigation of complementarity idea as a physical principle
introduced by N. Bohr for the description of quantum mechanics objects, and also this idea
application in the General Parametric Systems Theory which was developed by A.I. Ujemov and his
school. This idea is represented as a principle of dual system descriptions complementarity by the
example of deductive and inductive conclusions system models.
Keywords: principle of complementarity, General Parametric Systems Theory, system model,
attributive and relational system definitions, deduction, induction.
The development of modern society is determined by processes of globalization and scientific
knowledge integration. Such processes have a close connection with an appearance of scientific
crossroads which combine principles and conceptions of different theories. The system method
and general systems theory occupy a highly important place in scientific knowledge, and these two
theories had a great influence on a development of classical physics, sociology, macroeconomics,
medicine, ecology etc. One of the general systems theory variants is the General Parametric
Systems Theory (GPST), which was developed by Ukrainian philosopher and logician A. I. Ujemov
and his school.
The General Parametric Systems Theory contains many conceptions which are widely used in
other sciences. There are conceptions of system and its descriptors, two basic triads of categories on
the basis of which the GPST formalism is formulated the Language of Ternary Description, and
many others. Besides, the GPST is based on some principles, such as a principle of system
145

description universality, a principle of relativity, a principle of duality, a principle of objects,


properties and relations distinguishing functionality [7, p. 102123]. These principles are used
exceptionally in the systems theory, so they can be called special principles, but there are some
general methodological principles which came to the GPST from other sciences, namely, the
principle of complementarity introduced by Danish physicist Niels Bohr for description of quantum
mechanics objects behaviour in 1927.
The principle of complementarity can be defined as a methodological thesis according to
which a phenomenon integrity simulation requires use of mutually exclusive complementarity
conceptual classes [1, p. 163]. Such physical phenomena investigation method essence consisted in
a fact that mutually exclusive concepts seen as complementary pairs were used for quantum
phenomena contradictory aspects analysis, in other words, an electron should have been described
as a wave with a definite wave function and as a particle with a definite mass and radius at the same
time. We are going to show how this principle was used later in the General Parametric Systems
Theory.
One of the constitutive, fundamental conceptions of this theory is the conception of system.
There are many system definitions examined by A.I. Ujemov (see [6, p. 103-117], but there are two
system definitions dual to each other which are used in the GPST.
The first definition says that a system is a multitude of objects on which the definite relation
with fixed properties is realized [6, p. 117]. We can represent this definition with a help of the
Language of Ternary Description, the GPST formal language:
(A)Sist =df ([a(*A)])t (1)
System model represented by this definition is defined beginning from a concept. The concept
is a specific system property which is the main meaning of a system. Then we go to a system
structure (backbone relations, fixed in a system model) and a substratum (system elements). A
concept, a structure and a substratum are called system descriptors. A. Tsofnas calls this
definition of a system an attributive one [7, p. 53] because some relations of this system satisfy a
property -a concept, and this concept is attributive, which means that it is represented by a property,
unlike in the dual system model which we are going to describe now.
The dual system model represents the second definition of a system and describes a system
as a multitude of objects which have properties defined beforehand with fixed relations between
them [ibidem]:
(A)Sist =df t ([(A*) a]) (2)
This definition can be called relational. Here we get a relational concept which represents
a relation, and the structure is a property, so it is an attributive structure. These two definitions are
analogous by structure and stay the same if we replace the conception properties by relations
and vice versa.
Such use of dual system models is a striking example of a special, physical complementarity
principle transformation into a general, philosophical one the principle of dual system
descriptions complementarity [5, p. 43]. It shows that we can get a complete presentation of an
object as a system only if we describe it using two system models a model with an attributive
concept and relational structure and a model with a relational concept and attributive structure. The
principle of dual system descriptions complementarity can be used in logic when we examine
objects of logical analysis as system models.
1. One of the ideas shows that we can represent deductive and inductive conclusions as two
system models a system model with an attributive concept and relational structure and a system
model with a relational concept and attributive structure accordingly. Such investigation describes
differences and interrelation of examined conclusions and their structure in the best way.

146

2. The second aspect of deductive and inductive conclusions investigations consists in


representing these conclusions as two system models dual to each other. Firstly, we represent
deduction as a system model with an attributive concept and relational structure and then as a dual
system model with a relational concept and attributive structure. Secondly, we do the same with an
inductive conclusion. Different values of binary attributive system parameters of two system
models show the difference in structures of these conclusive types. Thus, deduction has such values
of binary attributive system parameters: immanency, minimality, centrality, determinacy,
instability, homogeneity, and it is not variable. The system model of incomplete induction has other
system-parametric characteristics: it is substrate-open, not indirect, not regenerative, not variable,
weak, non-unique but has got homogeneity. This aspect allows getting the complete system
presentation of these system models.
Both variants have a right to exist although researchers opinions about appropriateness and
logical validity of first and second variants differ. Describing differences between attributive and
relational structures, professor L. Terentjeva examines many logical problems such as dual and
complementary ideas of a syllogism as a connection of premises and a conclusion [2], system
characteristics of a notion and a proposition and their connection in Aristotles syllogistics [4], and
offers a logical square system interpretation with its division into two types [3]. Professor A.
Ujemov insists on a thought that we can get a complete system representation of an object only if
we use both system models dual to each other [5, p. 43].
We are sure that both aspects can be used according to the investigation goal: the first variant
helps to examine differences in structures of logical conclusions, while the second one allows to
represent these conclusions as system models and get a complete system idea about them. Both
variants explicate the use of a physical complementarity principle in the General Parametric
Systems Theory and show that its application in contemporary research transform this principle
from a special scientific method to the general methodological, heuristic one which characterizes
the modern epoch thinking style.
Besides, these two points of view turn out to be complementary not only separately but
being interrelated too. This conclusion is one more explication of complementarity principle in the
GPST, and moreover, it gives a new system-parametric view on a statement and solution outlook
for a well-known logical problem the problem of deductive and inductive conclusions correlation
and their conclusive knowledge characterized by reliability (deduction) and novelty (induction).
References (in Russian)
1. .. - / .. . .: , 1975.
720 .
2. ..
/ .. // .. . : :
, ,
/ .. , .. , .. , .. .
: , 2010. . 166182.
3. .. / .. //
. 2008. - 3. . 95100.
4. .. / .. //
. 2012. 2. . 7083.
5. .. : / .,
., . - Universitas Rediviva, 2001. 276 .
6. .. / .. . .: ,
1978. 272 .
7. .. : / .. .
: , 1999. 308 .
References (transliterated)
1. Kondakov N.I. Logicheskij slovar-spravochnik / N.I. Kondakov. M.: Nauka, 1975. 720
s.
147

2. Terentjeva L.N. Dve modeli bytija v terminah dvoistvennogo sistemnogo modelirovanija /


L.N. Terentjeva // Ujemov A.I. i dr. Filosofija nauki: sistemnij aspect: uchebnoje posobije dlya
prepodavatelej, aspirantov, magistrov filosofskih i nefilosofskih specialnostej / A.I. Ujemov, L.N.
Terentjeva, A.V. Tchaikovskij, F.A. Tikhomirova. Odessa: Astroprint, 2010. S. 166182.
3. Terentjeva L.N. Sistemnaja interpretacija logicheskogo kvadrata / L.N. Terentjeva //
Perspectivy. 2008. - # 3. S. 95100.
4. Terentjeva L.M. Tematychnyj analiz sylogistiki Aristotelya / L.M. Terentjeva // Filosofska
dumka. 2012. - # 2. S. 7083.
5. Ujemov A. Obshchaja teorija system dlya gumanitariev: uch. pos. / A. Ujemov, I. Sarajeva,
A. Tsofnas. Varshava: Universitas Rediviva, 2001. 276 s.
6. Ujemov A.I. Systemnij podhod i obschaja teorija system / A.I. Ujemov. M.: Mysl, 1978.
272 s.
7. Tsofnas A.J. Teorija system i teorija poznanija: Monografija / A.J. Tsofnas. Odessa:
Astroprint, 1999. 308 s.
. .
-

. . .. -, , .
,
.

, ,
, , .
, - ,
,
,
. ,
.
, -
, .
,
, ,
,
,
. ,
(Volunteerism)
,
, [1, .
122]. ,
. , ,
, :
-, .
, ,
,
, ,
? , ,
.
- , :
, ;
, , . [2, .
148

377] ;
, ; ,
, , , . [2,
. 378] . , ,
, ,
: ,
, , ,
. [2, . 378] .
:
. , ,
, , ,
. , , ,
, . ,
, .
, , , . [2, .
379] ;
, (),
, . .
,
:
, , , , , ..,
, .

.
,
. , , () , ..
. [3, . 229]
,
. -, .
, . [3, . 230]
, , ,
,
. , .
, , ,
, ,
. , ,
, , ,
, , ,
. ,
- , [3, . 231].
, ,
, , .
,
. , , ,
( )
- .
(),
. [3, . 238]
,
,
. ,
() .
149

,
.
, , () ,
,
. ,
, ,
- , - .
: , ,
. , , ,
,
. : ,
. .
,
.
,
, ,
, ,
, . [3, . 279]
XIX , . ,
, . .
- ,- . . , ,
, .
. , (
) - .
, , .. ,
. , , -
.

, .
, .
, , ,
, , . [4]
- , ,
,
. ,
, ,
. :
.
, ,
.

, ,
, ,
, .
,
, .
, ,
.

. [5, . 35-38.]

, .
150

,
. ,
. CCIVS
(Coordinating Committee for International Voluntary Service)
1948 . .
CCIVS 250
100 . [6].
-
.
--, , ,
, , .

. , ,
,
. , ,
.
,
, , , ,
, , ,
, . ,
, .
:
1.
. . : .
. /: , 2006. 448.
2.
. , .2. , . 1978
3.
. .: 6 . ., 1995. . 4 (1).
4.
http://coolreferat.com, 20.04.2014
5.
. .
/ . . // . 2006. -2.
6.
http://molodost.ru/text/3103, 6.04.2013 .
..

. ,
.


:
.
, . ,
. ,
( ) ,
[5].
, , ,
, - . (,
, - ,
, ..)
, , ,
, , .
, , , ,
, . , ,
151

, .
, , .
, :
.
XX
. [7]
, -
,
, .
,
: , .. scholia . ,
ascholia, , . scholia
.
. , ,
, .
, .. , , ,
, .
, ,
.

,
.
,
. , , ,
.
., ,

. , .

[4, .203-213].
, .
,

.
,

.
, ,
.
, , .[4, .434-438]

, .
3 : -,
, -,
, -,

. [3, .321-339]
,
.
,
. ,
. ,

. ,
152

. -
.

,
, , , ,
.
.
, .
- ()
.
, .
, , -
( )
, .. .
,
.
(humour), , ,
(, , , ). .
.
- , ,
(), , .
,
.

.
. [ 3..279-292]
,
witz ,
.[1, .309-311] ,
, , , .
, .
, :
, , , .
, .
,
[2].

.
.
. (.., ..) , -,
.
,
, , .
.,
. ,
. ,
, , ,
.
,
.
.
, , , .
153

,
, ,
, .
,
.
,
, , .
, ,
.

.
. ,
.
.
, ,
, . , .
, (nick-name). C
, , , ,
, , , .

(.) (.-, .)

, ,
. .
,
,
.
- ,
, .
,
.
, ,-
. .
, .
- . ... ?
, .
(,
, - ). -
.
, , ,
. , ,
. , , ,
, .
, . .
, , ,
. , , ,
, , ,
, .
.
1.
.. . - , 2003.
2.
..
.- ., 1990.
154

3.

. . ( . .., ..) ., . ,

4.
5.
6.
7.

. . . . ., 1966, .5.
.. . , , 2007.
. Homo ludens. . .,1992.
. . ., , 2007.

2011.

..

, .

. "".
,
, , , . .. ,
. ,
"", "
", , ... ,
.
, "" .,
, . ,
, ( , ),
, , ,
., ""(1960). .,
. . " ,
.
"" "", , " [3; 37]

. ,
, ... . " ,
, , ,
... ,
. -, ,
, . ." [2: 8-9]
, " ", "",
, , ,
.
, -
.
. . "-
,
,
. [3; 37]
- .
. ,
, 6- , ,
, - , ""
. " . , , ,
, .
"- , ! " , .
. . , ,
, , ,
155

. -,
; ", , !" , -,
, ." [2; 9]
. "". "
.
, - , - . , !
" , ! - ,
. (...) ,
. "!"- .
(...) , ,
,
, , ."
, , -
. , - ,
, ,
. ,
, . " ,
. ,
, , , .
.
". [1; 22]
, , , ,
. " ,
. (...) . . ,
. , , ,
. " -, !"-
. - !" [1; 23].
"" , ; "
. (...) . ,
-, - - ". [1; 23]

; ,
. ,
. ,
!
- .
,
, "",
, , , ,
"", .
" , ! !
, ,
- . . " !- . - !
- ! -! !" . ,
. , . !
. , . ,
, . . (...) !
, ! - , - !"[1; 38]
,
. ,
. "" ,
, , ,
.
156

" : " - ? !" , ; " .


. ", - " ?" - , ,
. " , . ."- "! !"
- . " , ,
!" - "!- . - ! !" - " !
- . - ."[1;46]
" ",
. , ,
, : ", !
!". ,
: " ! !".
, - ,
. ,
, , , , "
", , , -
.
" , , - ,
, : " ". :
!" - , .
, , , ,
, . " , ".
. [1; 78]
, , .
,
. , ,
, , , ,
. ,
.
" , . ,
, - ,
. " , ! - !- , - .
, ,
. , . [1; 82] "
-! ! (...) -, , , ! - ,
... " [1; 86]
, ,
, .
. ,
. .[4; 181]. , " " [4; 5]
. [4; 150]
, .
. ,
, , ,
, . ,
,
, ,
[4; 162].
, (
)
, ,
157

" " . " .


. . .
. (...) , ,
. ? " [1; 87]
.
, .
, ,
. , ,
, , , ,
, .
" ! !" , .
. . ,
. , ,
,
. , - , , ,
. . !
. [1; 90]
"" , ,
" " ,
. , " ",
, . -
,
. ,
,
"", "", ""
,
"". " "
, .

1. , , ,/ - ,
, 1962, 360, . "" 5 -91
2. . . . / . ,
, 1974, 340, . 5-19
3. . " " - . ,
., 1969, 75.
4. . . . , , "", 2013, 400 .
..
. .


XIX .

XIX ,

. -


.
,
, .. .. , .,
158

., ., . " ".
,
, .
, : ,
, .. "
, ,
,
, ;
,
".[1 . 101]
, ,
. ., "
, ,

, ".[2,
. 51] , " ,
, .
,
,
, ..
, .
, " ,
.
,
, " ".
, , . "
,
".[3, . 4]
" " ,
, ,
. , ,
. ,
.
,
,
. " ,
,
".[4, . 137]
.

. " ,
,
. ,
, , ,
". " : ,
, , ,
".
, "
, , ".
, ,
, .. ,
. "
159

, .
, ,
".
,
, . "
;

.
. "
, ,
".[4, . 58 ]

, "
.
, ,
, ".
"
".
.
,
. ,
, ,
,
.
, .
, ,
. , ,

, , .
,
, ,
.
,
.

, ,
.
-
.
I ,
". [5, . 947] XIX
, ,
, ,
, , ,
.

.
,
.
,
,
160

.
:
1.
: Philosophy : , 2005
2.
. . . 1. .:
, 1960
3.
.. . .: , 1961.
4.
.. . .: , 1999.
5.
. XIX //
, 1905,

161

Вам также может понравиться