Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Madrid, 2002
ISBN: 84-669-2305-5
2. 002
INDICE:
I. INTRODUCCIN.
III.0. Introduccin......................................................................................................................
III.1. Contexto socio-poltico ........................................................................................................
III.2. Propuestas de anlisis.........................................................................................................
III. 2.1. Feminismo liberal y socialista: las desigualdades son sociales
III. 2.1.1.Feminismo liberal.................................................................................
III. 2.1.2. Feminismo marxista y socialista .......................................................
III. 2. 2. Feminismo radical, psicoanaltico y postestructuralista: la diferencia es sexual
III. 2. 2. 1.Feminismo radical ...........................................................................
III. 2. 2. 2.Feminismo psicoanaltico ................................................................
III. 2. 2. 3.Feminismo post-estructuralista .........................................................
III. 2. 3. La dicotomas en los feminismos de la Segunda Ola .......................................
III. 3. Una Tercera Ola de feminismos?.....................................................................................
III. 3.1. En un espacio social trastocado .......................................................................
III. 3.2 El debate terico: epistemologas Feministas?.................................................
III. 3. 2.1 El empirismo feminista.......................................................................
III. 3. 2. 2 El punto de vista feminista.................................................................
III. 3. 2. 2 Epistemologa feminista postmoderna...............................................
III.3.3. Interlocuciones desde los feminismos perifricos................................................
III.3.4. Sexos y gneros..................................................................................................
IV.1. Introduccin.........................................................................................................................
IV.1.1. Las caractersticas sociodemogrficas de los y las migrantes:
las leyes de las migraciones de Ravenstein......................................................
IV.1.2. Regularidad y cambios sociales en los procesos migratorios:
la propuesta de una sociologa cualitativa de Thomas y Snaniecki...................
IV.1.3.Tipologas sobre migraciones...............................................................................
IV. 2. Las migraciones hacia el mundo occidental industrializado: modelos explicativos............
IV. 2. 1. Las teoras de la modernizacin ....................................................................................
IV. 2.1.1. El enfoque tradicional de la modernizacin.....................................................
IV.2.1.2. De la recuperacin de Ravenstein al marco conceptual de
los factores pull-push.........................................................................................
IV.2.1.3. La nueva economa de la migracin................................................................
IV.2.1.4. Crticas al enfoque de la modernizacin. ........................................................
IV. 2. 2. Las teoras inspiradas en el marxismo...........................................................................
IV.2.2.1. La propuesta marxista tradicional.....................................................................
IV.2.2.2.Teora del mercado dual de Piore ....................................................................
IV.2.2.3. Teoras de la dependencia ..............................................................................
IV.2.2.4. La teora de la articulacin...............................................................................
IV.2.2.5. Crticas a los planteamientos marxistas...........................................................
IV. 2.3.Los anlisis sobre las mujeres en los procesos migratorios
desde perspectivas feministas...........................................................................
IV.2.3.1. El anlisis de sexo-gnero desde la perspectiva de la modernizacin............
IV. 2. 3. 2. El anlisis de sexo-gnero desde las perspectivas
inspiradas en el marxismo ................................................................................
IV. 2. 4. Planteamientos recientes ..............................................................................................
V. 2. 6. Recapitulacin ...................................................................................................
V. 3. Autoridad de referencia.
V. 3. 1. Polticas de igualdad versus desproteccin legal...............................................
V. 3. 2. Maneras de resolver conflictos en la vida cotidiana...........................................
V. 3 3. Valoracin de Igualdad / diferencia entre hombres y mujeres...........................
V. 3. 4. Recapitulacin ...................................................................................................
V. 4. Formas de relacin de pareja.
V. 4. 1. Consideracin del matrimonio............................................................................
V. 4. 2. La importancia del amor.....................................................................................
V. 4. 3. Las relaciones sexuales.....................................................................................
V. 4. 4. Recapitulacin ...................................................................................................
V. 5. Ejes de la identidad de sexo-gnero
V. 5. 1. Maternidad versus profesin .............................................................................
V. 5. 2. Consideracin del cuerpo ..................................................................................
V. 5. 3. Recapitulacin ...................................................................................................
V. 6. Los hijos
V. 6. 1. El nmero de hijos ideal.....................................................................................
V. 6. 2. Mtodos anticonceptivos ...................................................................................
V. 6. 3. Relacin con los hijos ........................................................................................
V. 6. 4. Valoracin de la figura paterna ..........................................................................
V. 6. 5. Recapitulacin ...................................................................................................
V. 7. Concepto de poltica
V. 7. 1. Valoracin de la poltica ....................................................................................
V. 7. 2. Participacin poltica: partidos y sindicatos........................................................
V. 7. 3. Otras organizaciones o grupos de pertenencia..................................................
V. 7. 4. Recapitulacin ...................................................................................................
V. 8. Bases de la participacin social.
V. 8. 1. Lugares que frecuenta en el tiempo libre...........................................................
V. 8. 2. Importancia de la red social................................................................................
V. 8. 3. Recapitulacin ...................................................................................................
V. 9. Relacin entre grupos.
V. 9. 1. Conocimiento de las otras.
V. 9. 1.1. Uso medios comunicacin .................................................................
V. 9. 1.2. Contacto con las otras........................................................................
V. 9. 2. Consideracin de las otras
V. 9. 2. 1. Opinin sobre las otras .....................................................................
V. 9. 2. 2. Distinciones entre las otras...............................................................
V. 9. 3. Causa atribuida a la situacin de las otras
V. 9. 3. 1. Conocimiento y valoracin de la religin de las otras......................
V. 9. 4. La representatividad de las otras.
V. 9. 4. 1. Las otras como posibles representantes de su grupo.......................
V. 9. 5. Percepcin de los cambios de las otras tras el proceso migratorio...................
V. 9. 6. Recapitulacin....................................................................................................
VI. CONCLUSIONES............................................................................................................................
VII. BIBLIOGRAFA..................................................................................................................................
VIII. ANEXOS.
Anexo I. Indicadores sobre la situacin de las mujeres Reino Unido, Espaa y Marruecos.......
Anexo II. Mujeres de la Unin Europea y del Norte de Africa residentes en Espaa..................
Anexo III. Rasgos que se destacan de las mujeres en las televisiones pblicas y privadas.......
Anexo IV. Indice de Potenciacin de las mujeres .......................................................................
Anexo V. Guin de la entrevista..................................................................................................
Anexo VI. Modelo de ficha sobre perfil sociodemogrfico...........................................................
Anexo VII. Transcripcin de las entrevistas realizadas ..............................................................
Aixa.................................................................................................................................
Eurice..............................................................................................................................
Fatima..................................................................................................................
Hanna..........................................................................................................................
Iman................................................................................................................................
Jacqueline................................................................................................................
Joane..............................................................................................................................
Karen..............................................................................................................................
Katheel............................................................................................................................
Kim................................................................................................................................
Leila..............................................................................................................................
Mag...............................................................................................................................
Margaret........................................................................................................................
Mouna ..........................................................................................................................
Nabila............................................................................................................................
Nancy............................................................................................................................
Nora..............................................................................................................................
Noemi........................................................................................................................
Paola ............................................................................................................................
Rabha...........................................................................................................................
Saida.............................................................................................................................
Samira...........................................................................................................................
Sihah.............................................................................................................................
Sophie...........................................................................................................................
Susan............................................................................................................................
Vanessa........................................................................................................................
Yamila...........................................................................................................................
Zoraida..........................................................................................................................
Agradecimientos
I. INTRODUCCIN.
I. 0. Conceptos de partida.
En 1949 Simone de Beauvoir introduca su libro, El segundo sexo, aludiendo,
en un tono un tanto irritado, a las voluminosas estupideces que se haban
producido hasta entonces sobre el tema de las mujeres y del feminismo. Medio siglo
despus, una Sociologa de las relaciones entre los sexos sigue teniendo como
punto de partida constataciones semejantes, " basta pasearse con los ojos abiertos
para comprobar que la humanidad se divide en dos categoras de individuos cuyos
vestidos, rostro, cuerpo, sonrisa, porte, intereses, ocupaciones son manifiestamente
diferentes. Acaso tales diferencias sean superficiales; tal vez estn destinadas a
desaparecer. Lo que s es seguro es que, por el momento, existen con deslumbrante
evidencia" (BEAUVOIR, 1986: 17).
social, la nacionalidad, la etnia, la edad y el estado civil3. Las identidades de sexognero tienen lugar en una vida cotidiana polismica y plural donde se produce un,
"vasto sincretismo de perfiles poco delimitados, donde a cada uno se le exige
interpretar papeles diversos dentro del interminable juego de las apariencias"
(MAFFESOLI, 1997: 49-50).
Como ms tarde desarrollaremos, el concepto moderno de sociedad
generalmente no se ha hecho cargo de las deslumbrantes evidencias a las que se
refera Simone de Beauvoir. Siendo hijas de la modernidad, las ciencias sociales se
ocuparon principalmente de las relaciones entre individuos racionales y libres. Se
trataba de relaciones que eran asumidas por los investigadores como conflictivas, y
que presuponan algn tipo de contrato social4. A esas relaciones conflictivas sociales- se oponan otro amplio abanico de relaciones -humanas- que se suponan
naturales y que se llevaban a cabo en la comunidad.
Estas relaciones comunitarias, que dieron en llamarse naturales, no seran,
pues, anteriores a la definicin de lo social, sino que apareceran en las
teorizaciones como un resto, un excedente de las relaciones propiamente sociales.
As, el pacto que funda la sociedad moderna, al tiempo que otorga el calificativo de
sociales a las relaciones que se llevan a cabo en las asociaciones o en la sociedad,
desecha el resto de relaciones humanas calificndolas como naturales. Una gran
parte de las actividades de las personas que tienen que ver con vestidos, rostro,
cuerpo, sonrisa, porte, intereses y ocupaciones quedaran de ese modo invalidadas
como objeto propio de las ciencias sociales.
Con el tiempo, como veremos, los Nuevos Movimientos Feministas han
venido a cuestionar parte de esas relaciones naturales descubrindolas tambin
como conflictivas y, por tanto, sociales. Desde los aos setenta, se reivindica un
nuevo concepto de justicia social, que tenga en cuenta aspectos de la dignidad de
Como seala Bhavnani,"la identidad es un concepto resbaladizo, porque no est fijado, nunca est
cerrado y se crea a travs de diferencias" (BHAVNANI, 1993: 37). La traduccin es nuestra.
Georg Simmel, por ejemplo, iniciaba su Sociologa haciendo referencia a este hecho, "las
exigencias que suele formular la ciencia de la Sociologa no son sino la prolongacin y el reflejo
tericos del poder prctico que han alcanzado en el siglo XIX las masas frente a los intereses del
individuo. Modernamente, las clases inferiores han dado la sensacin de mayor importancia y
despertado mayor afeccin en las clases superiores; y si este hecho se basa justamente en el
concepto de sociedad, es porque la distancia social entre unos y otros hace que los inferiores
aparezcan a los superiores no como individuos, sino como una masa uniforme, y que no se vea otra
conexin esencial entre ambos que la de formar juntos una sociedad " (SIMMEL, 1986: 11-12).
Como sealaba, por ejemplo, Luce Irigaray,"las injusticias sociales no se deben nica y
exclusivamente a problemas estrictamente econmicos. No slo necesitamos casa, comida y vestido.
Por otra parte, estoy convencida de que el hecho de que algunos posean grandes riquezas y otros
nada es una perversin cultural. Es posible que el invento del dinero haya representado un desorden
para la sociedad. En todo caso, nuestra necesidad es ms urgente, o al menos igualmente imperiosa:
el derecho a la dignidad humana para todos. Y ello quiere decir un derecho que valore las
diferencias. Los sujetos no son idnticos ni iguales, y no conviene que lo sean. Particularmente, en el
caso de los sexos. Se impone, por tanto, comprender y modificar los instrumentos socio-culturales
que regulan los derechos subjetivos y objetivos. Una justicia social, claramente sexual, no puede
realizarse sin transformaciones en las leyes de la lengua y de los conceptos de verdad y valor que
organizan el orden social. La modificacin de los instrumentos culturales es tan necesaria a medio y
largo plazo como el reparto de los bienes netamente materiales. Lo uno no podr ser sin lo otro"
(IRIGARAY, 1992: 19).
Esta novedad, que desarrollaremos en el tercer captulo, tiene lugar a finales de los aos sesenta y
se refiere a la aparicin de un movimiento feminista amplio del que surgirn los estudios de mujeres o
estudios de gnero.
primer lugar, no a una suma de personas, ni a un ente exterior a las mismas, sino a
la relacin de las personas con una multiplicidad de seres humanos.
En segundo lugar, el trmino sociedad nos permite englobar actividades que
tienen que ver con comportamientos y tambin con sueos e imgenes que se
inscriben y dan forma a experiencias de cuerpos sexuados, maneras de hacer sentir
y sentirse mujeres, que aqu denominaremos identificaciones sociales de sexognero.
En tercer lugar, se hace imprescindible este concepto amplio de sociedad
porque queremos profundizar en el estudio de formas sociales que tienen la
particularidad de facilitar que las personas, que no nacen mujeres ni varones, sin
embargo, lleguen a serlo. Y eso slo puede ser posible interactuando con otros y
otras en unas formas sociales concretas7.
Con este concepto de sociedad pretendemos contrastar identificaciones de
sexo-gnero de las mujeres britnicas y marroques en Almera tras procesos
migratorios de carcter internacional. Por eso, aunque el concepto de sociedad
suele tomar como marco de referencia, en ltima instancia, a la nacin-estado
(GIDDENS, 1997: 27), en nuestro caso la unidad de referencia para el anlisis no la
constituye slo el Estado espaol, sino que tendremos en cuenta la manera en que
aqu se manifiesta una particular divisin de la Humanidad en Estados (ELIAS,
1990). Como sealaba Durkheim a principios de siglo, si bien no existe una
civilizacin humana, ha habido, hay siempre civilizaciones diversas, que dominan y
envuelven la vida colectiva propia de cada pueblo (DURKHEIM, 1968:684)8.
Centrar nuestra investigacin en las identificaciones de sexo-gnero de
mujeres de dos poblaciones migrantes tiene la ventaja de permitirnos contrastar
procesos sociales claramente diferenciados -unas vienen de un pas industrializado
y otras de un pas en vas de desarrollo- que estn en la base de los contenidos de
la identidad de sexo-gnero que se han adquirido en el proceso de socializacin y
La traduccin es nuestra.
En este sentido, coincidimos con el planteamiento de los psiclogos sociales que defienden que las
emociones y sentimientos humanos son resultado de las relaciones sociales. Como seala
Torregrosa, las constelaciones de sentimientos y de emociones que experimentamos pueden ser
delimitadas como unidades diferenciadas de anlisis pues, La sensibilidad, el sentir, el afecto, no es
algo que las sociedades dejan a la libre espontaneidad individual; ni tampoco, simplemente, lo
reprimen. Establecen ideales, normas y valores que canalizan su expresin, y definen para la
persona el qu, cmo y cundo, as como el significado de su experiencia, no slo de su conducta
(TORREGROSA PERIS, 1984: 187).
10
Como destacaba Durkheim, la mayor divisin social del trabajo llevaba a una mayor diferenciacin
social y a un mayor individualismo, que haca necesaria una mayor cooperacin entre los individuos,
o una solidaridad orgnica (DURKHEIM, 1995).
11
Norbert Elias, por ejemplo, lo presenta de este modo, "la relacin de la persona particular con su
familia, comunidad y Estado que se da en los pases comparativamente menos desarrollados suele
diferir de un modo especfico de la que se da en pases ms desarrollados. En los primeros el ser
humano particular normalmente est ms ligado que en los segundos a su familia (que en estos
casos suele ser muy extensa) y a su pueblo o ciudad natal. En muchos pases menos desarrollados,
aunque desde luego no en todos, el Estado constituye un plano de integracin relativamente nuevo.
La familia y el lugar de nacimiento son los focos ms antiguos de la identidad como nosotros que
posee el ser humano particular. Si se considera la relacin entre la identidad como yo y la identidad
como nosotros, bien podra decirse que en todos los pases, tanto en los ms como los menos
desarrollados, existen ambos tipos de identidad, pero que en los primeros la intensidad de la
identidad como yo es comparativamente mayor y, por consiguiente, en los pases menos
desarrollados es ms intensa la identidad preestatal como nosotros, lo mismo si sta remite a la
familia, al lugar de nacimiento o incluso a la tribu. En las generaciones mayores de Estados que han
conseguido su independencia hace poco tiempo la identidad como nosotros que remite al Estado no
suele ir acompaada de muchos sentimientos positivos. Esto cambia en las generaciones ms
jvenes pero muchas veces sin que por esto desaparezcan los fuertes lazos emocionales que unen a
la familia, clan, lugar de nacimiento o tribu" ( ELIAS, 1990: 205).
14
Esta idea la podemos encontrar tambin en Anthony Giddens cuando resalta que en las culturas
Bauman afirma que Simmel, "consider la tendencia individual a procurar lo mximo en unicidad y
en particularizacin como necesidad de una vida que se compone cada vez ms de contenidos y
ofertas desiguales; es la propia identidad personal el nico terreno slido que la persona puede
esperar, incluso en vano, en el remolino de impresiones caticas que el medio urbano moderno
nunca se cansa de proporcionar" (BAUMAN, 1992: 69).
16
De ese modo lo seala por ejemplo Michael Banton (BANTON,1968: 17 y 66). Esta hiptesis no es
ni mucho menos nueva en la Sociologa. Simmel ya la apuntaba, al igual que Durkheim, como antes
observbamos.
17
Un rol sera, "un conjunto de derechos y obligaciones", entendiendo por derechos, "cualquier
demanda socialmente sancionada sobre otras personas o sobre la sociedad en general" y por
obligaciones, "las expectativas socialmente sancionadas que obligan a una persona a reunir ciertas
demandas legtimas" (BANTON, 1968: 2-3). La traduccin es nuestra.
18
Segn Banton, la organizacin del sistema de roles de las sociedades simples, " se basa en el
reconocimiento de las diferencias naturales como sexo, edad, paternidad o maternidad, y consideran
hasta un punto limitado la habilidad individual. Pero es importante notar que las distinciones fsicas no
se trasladan directamente a diferencias sociales. Las sociedades utilizan algunas distinciones que
tienen poca significacin en la naturaleza y muchas veces ignoran otras o las usan de un modo
curioso. Consideremos las diferencias de sexo entre los Bushmen otra vez. No slo desempean los
sexos las diferentes tareas (de las cules no todas estn relacionadas con la fuerza fsica del hombre
o el sustento de los hijos por parte de la madre) sino que las diferencias se exageran. Hombres y
mujeres consideran impropio llevar a cabo tareas apropiadas al otro sexo (...) Si hubiera pocas
normas de conducta masculina y femenina en la vida social, los individuos se sentiran ms
inseguros, desconociendo qu tipo de conducta se esperaba de ellos" (BANTON, 1968: 8). La
traduccin es nuestra.
Los roles ocupacionales, segn Banton, seran entonces los que ms diferenciaran a las personas,
pasando los roles bsicos como el sexo y la edad a segundo lugar. La lnea de pensamiento de
Banton parece muy sugerente. Por ejemplo, se puede estudiar si en las sociedades de consumo, los
roles de tiempo libre estn predominando sobre los ocupacionales. Como ms adelante
desarrollaremos, algunos investigadores sociales plantean que vivimos en sociedades postindustriales o postmodernas, que se caracterizan por el abandono del trabajo como eje central de la
sociabilidad. En todo caso, Banton advierte las dificultades que acarrea la asignacin de roles
basados en el sexo puesto que, "una categora como roles de sexo no es homognea: el rol de
mujer tiende a ser menos independiente de otros roles que el de hombre" (BANTON, 1968: 34). La
traduccin es nuestra.
Algunos de los conceptos generales que se han utilizado para explicar este
fenmeno son los de patriarcado y sistema de sexos-gneros20. Ambos conceptos
fueron formulados en los aos setenta y abrieron este horizonte de estudio. Por
nuestra parte, trabajaremos con un concepto general de orden de sexo-gnero, que
definimos como un orden de relaciones sociales heredado del pasado y
continuamente actualizado en el discurrir de la vida cotidiana, que discrimina y
construye a las personas segn dos categoras -hombres y mujeres-. Dicho orden,
en la actualidad, permite que los hombres mantengan privilegios sobre las
mujeres21.
Nuestro concepto de orden de sexo-gnero tiene que ver con el concepto
amplio de sociedad que hemos postulado ms arriba, es decir, permite discriminar
segn un orden dicotmico a pesar de la variabilidad de las formas sociales en las
que se inscriben las relaciones entre las personas. Remitindonos de nuevo a la
constatacin de Simone de Beauvoir con la que inicibamos este captulo, el orden
de sexo-gnero nos permitira explicar por qu existen en nuestra sociedad dos
categoras de individuos cuyos vestidos, rostro, cuerpo, sonrisa, porte, intereses y
ocupaciones son manifiestamente diferentes. Pero esas dos categoras no son
internamente homogneas, sino que se inscriben en una variabilidad de relaciones
entre las personas. Esto significa que no todas las mujeres son iguales, al igual que
ocurre con los hombres. La variabilidad que observemos entre las mujeres y entre
los hombres nos remitir a procesos de socializacin particulares.
20
El concepto de patriarcado fu central en los inicios de los Estudios de Mujeres. Segn Kate Millett,
en Poltica sexual, el gobierno patriarcal es, una institucin en virtud de la cual una mitad de la
poblacin (es decir, las mujeres) se encuentra bajo el control de la otra mitad (los hombres) (...) El
patriarcado se apoya en dos principios fundamentales: el macho ha de dominar a la hembra y el
macho de ms edad ha de dominar al ms joven (MILLETT, 1995: 70) . La definicin de Millett est
explcitamente inspirada en Max Weber. Otra posible definicin de patriarcado, desde las autoras
marxistas como Heidi Hartmann, sera, "un conjunto de relaciones sociales que tiene una base
material y en el cual hay relaciones jerrquicas entre los hombres, y una solidaridad entre ellos, que
les permiten controlar a las mujeres. El patriarcado es por lo tanto el sistema de opresin de las
mujeres por los hombres. Gayle Rubin sostiene que deberamos utilizar el trmino sistema de sexognero para referirnos a ese dominio fuera del sistema econmico (y no siempre coordinado con l)
donde se produce y reproduce la estratificacin de los gneros basada en las diferencias sexuales. El
patriarcado es as slo una forma en que predomina el sexo masculino, del sistema de sexo-gnero.
Rubin sostiene adems que el nombre de patriarcado debera reservarse a las sociedades de
pastores nmadas tales como las que se describen en el Antiguo Testamento" (HARTMANN, 1980:
186-7).
21
10
En este punto, compartimos la posicin que mantiene Judith Butler desde la filosofa, al afirmar
que, "slo desde una posicin autoconscientemente desnaturalizada podemos darnos cuenta de
cmo se construye la pertenencia a lo natural"(BUTLER, 1990: 110). La traduccin es nuestra.
23
Para Banton, un rol sera una herramienta conceptual, til para trabajar sobre algunos tipos de
problemas de la vida social, en particular sobre los pactos sociales que sirven de base a la
cooperacin, y las implicaciones que tiene en esos pactos el conflicto (o la falta de conflicto) para la
estructura social. Segn Banton, los roles han sido trabajados desde dos tradiciones, la tradicin
dramtica, en el contexto de la psicologa social, y la tradicin estructural, que se basa en la visin
11
Usamos el trmino en plural porque, como veremos ms adelante, los feminismos son polticas,
estrategias de lucha cuyo objetivo final sera terminar con la jeraquizacin y dicotomizacin social del
orden social de sexos-gneros. Aunque se coincidiera en los objetivos, las estrategias y las
prioridades pueden diferir enormemente.
26
12
Vivimos en un tiempo donde se estn produciendo enormes fracturas entre el orden econmico y
cultural, entre el mundo instrumental y el simblico. Como advierte Alain Touraine, todava ayer
intentbamos definir, para comprender una sociedad, sus relaciones sociales de produccin, sus
conflictos, sus mtodos de negociacin; hablbamos de dominacin, explotacin, reforma o
revolucin. Hoy da no hablamos sino de globalizacin o de exclusin, de distancia social creciente o,
por el contrario, de concentracin del capital o de la capacidad de difundir mensajes y formas de
consumo. Nos habamos acostumbrado a situarnos los unos en relacin a los otros en base a
escalas sociales, de cualificacin, de renta, de educacin o de autoridad; en la actualidad hemos
reemplazado esta visin vertical por una visin horizontal: estamos en el centro o en la periferia,
dentro o fuera, en la luz o en la sombra (TOURAINE, 1997: 19) La traduccin es nuestra. Touraine
seala que se est produciendo una fuerte disociacin entre instrumentalidad e identidad en el
corazn mismo de la experiencia personal y colectiva, y por eso no se sabe con certeza si realmente
podremos vivir juntos.
28
Segn los datos del Anuario de Migraciones (2000), referidos al ao 1999, haba en Espaa un total
de 801.329 residentes extranjeros. El grupo ms numeroso es el procedente de Marruecos, con un
volumen de 161.870 personas, seguido de los britnicos, que alcanzan un volumen de 76.402
personas.
29
El Indice de Potenciacin de las Mujeres (IPM) se introduce como un ndice especfico dentro del
marco del Indice de Desarrollo Humano, desarrollado por el PNUD desde 1995 (PNUD: 1995) . La
justificacin para la introduccin de este nuevo ndice se debe a que se detect que el desarrollo
13
es, en ltima instancia, una cuestin de libertades divergentes (SEN, 1995: 143)30
Algunos socilogos (HERRERA MARTNEZ Y GOBERNADO ARRIBAS,
1996: 25) utilizan trminos como flujos econmicos y flujos educativos para
referirse, en el primer caso, a migraciones de zonas menos desarrolladas a las ms
desarrolladas y, en el segundo caso, a migraciones de zonas ms desarrolladas a
las menos desarrolladas. Las migraciones que provienen del extranjero, adems de
caracterizarse por un nivel educativo ms alto, suelen obtener ingresos medios ms
altos que los autctonos, tanto en Andaluca como en Catalua31. Pero por otro lado,
conviene resaltar que, los procesos internos de estratificacin social atraviesan
tambin al conjunto del colectivo inmigrante, generando tantas desigualdades entre
ellos como entre la poblacin nacional o autctona (BLANCO, 2000).
As, los niveles educativos bajos de mujeres migrantes del norte de frica en
humano est en peligro si no se incorpora a l la condicin de uno y de otro sexo. Lo importante,
segn se afirma en dicho Informe, es que tanto para las mujeres como para los hombres, exista una
igualdad de oportunidades para realizar opciones. Se considera que el concepto "igualdad de
oportunidades" se puede operacionalizar a partir de tres dimensiones bsicas: primero, el poder que
las mujeres tienen sobre los recursos econmicos disponibles, cuyo indicador sera el porcentaje en
el ingreso proveniente del trabajo de las mujeres; segundo, el acceso a las oportunidades
profesionales y a la participacin en la adopcin de decisiones econmicas, cuyos indicadores son el
porcentaje de mujeres que ocupan puestos administrativos y ejecutivos y el porcentaje de mujeres
profesionales y tcnicos, y tercero, la dimensin que se considera relevante del concepto "igualdad
de oportunidades", es decir, el acceso a las oportunidades polticas y a la participacin en la adopcin
de decisiones polticas, cuyo indicador sera el porcentaje de mujeres que ocupan escaos
parlamentarios. El resultado que reflejaba este ndice para el ao 1995 era de 0.483 para el caso del
Reino Unido, 0.452 para Espaa y 0.271 para Marruecos (Ver ANEXO IV). El lugar que se ocupaba
segn el Indice de Desarrollo Humano para el Reino Unido era el 18, para Espaa el 9 y para
Marruecos el 117.
30
Segn Amartya Sen, las clasificaciones tradicionales sobre desigualdad basadas en la clase
econmica o en las categoras de ingresos o riqueza se mostraron claramente insuficientes. En el
caso del sexo, los diferenciales de salario pueden ser considerados como una fuente de desigualdad.
Pero hay otras fuentes de desigualdad que tambin habra que tener en cuenta como por ejemplo, la
divisin del trabajo dentro del hogar, en el grado de cuidados o de educacin recibidos, y en las
libertades de que se permite gozar a los distintos miembros de la sociedad. Desde este punto de
vista, los indicadores de ingresos tendran que ser sustituidos por indicadores que se centraran en el
desigual uso de los recursos en el seno de la familia, los diferenciales de morbilidad y mortalidad de
hombres y mujeres y, en general, sobre los diferenciales para desarrollar funcionamientos y
capacidades entre hombres y mujeres (SEN 1995:135-146). El Indice de Potenciacin de las Mujeres
trata de tener en cuenta esas consideraciones.
31
En lo que se refiere a la media de los ingresos familiares mensuales de los inmigrantes nacidos en
el extranjero, es significativo que en el caso andaluz esos ingresos superen con creces la de los
autctonos (147.282 frente a 104.895 de los andaluces) mientras que en el caso de Catalua la
media de los extranjeros apenas supere la de los autctonos (169.700 frente a 163.473 de los
catalanes). En lo que se refiere al nivel de estudios de los inmigrantes extranjeros, en el caso de
Andaluca destaca el hecho de que un 25, 9% ha alcanzado un nivel de estudios superiores, mientras
que en Catalua slo lo ha hecho un 9, 7% de los inmigrantes extranjeros (HERRERA MARTINEZ Y
GOBERNADO ARRIBAS, 1996:32 y 38).
14
comparacin con los de las mujeres europeas son, sin embargo, considerablemente
altos respecto a la media de los de su pas de origen 32. Al mismo tiempo, la mayor
tasa de actividad de las britnicas frente a las marroqus en sus pases de origen se
invierte al hablar de poblaciones migrantes de origen europeo en Espaa33.
La insercin en otros espacios sociales no se resuelve de manera
igualitaria34. En el caso de las migraciones que provienen de pases ms
desarrollados podra tratarse del fenmeno de movilidad social que responde a lo
que Bauman denomina consumidores fallidos35, o quiz podra tratarse de
poblaciones en busca de una mayor calidad de vida36. En el caso de las poblaciones
32
Segn el Censo de 1991, mientras que entre las mujeres migrantes que proceden de frica del
Norte y que residen en Espaa hay un 18, 45% de mujeres analfabetas, ese mismo ao en
Marruecos haba un porcentaje de analfabetismo que rondaba entre el 69 y el 89, 9% segn se
tratara de las edades comprendidas en el intervalo 15-24 aos y 25 aos y ms. Por otro lado, y si
miramos hacia las migrantes que provienen de la Europa de los 15 y residen en Espaa, podemos
observar que entre ellas hay un 2, 06% de analfabetas, mientras que en el Reino Unido, segn los
datos de Naciones Unidas, el analfabetismo est extinguido (ANEXO I, indicadores 14 y 15, y
ANEXO II, tabla 3).
33
Los indicadores referidos a las mujeres migrantes no coinciden con los indicadores referidos a la
totalidad de mujeres residentes en su pas de origen. Otro ejemplo lo tenemos en la tasa de actividad.
Mientras que las britnicas tenan en 1990 una tasa de actividad del 31% en el Reino Unido, la tasa
de actividad de las mujeres de la Europa de los 15 residentes en Espaa era del 26, 3%. Por otro
lado, mientras que las marroques tenan en Marruecos una tasa de actividad del 21%, en Espaa las
migrantes del norte de frica tenan una tasa de actividad del 30, 8%. En este caso, la composicin
de la poblacin por edades podra explicar hasta cierto punto el hecho de que entre las europeas
migradas haya una menor tasa de actividad. En el caso de las mujeres migrantes del sur, la
poblacin que emigra est poco representada entre los grupos de ms de 45 aos (ANEXO II, tablas
1-7). Para el ao 1999, segn los datos de la ONU, la tasa de actividad de las britnicas en el Reino
Unido era de un 44% para las personas mayores de 16 aos y para las marroques en Marruecos era
de un 30% (United Nations Stadistics Division, 2001: www.un.org)
34
As, "es ms difcil ascender en la escala social cuando se inmigra por razones econmicas que
hacer lo propio cuando se inmigra por razones educativas a una sociedad menos desarrollada"
(HERRERA MARTNEZ Y GOBERNADO ARRIBAS, 1996: 44).
35
Estos consumidores fallidos seran pobres de los pases donde se da un Estado de Bienestar. Lo
que persiguen sera una mano mejor, no otro juego de cartas. Para ellos, "la solucin consumista a
los problemas sistmicos de algunas sociedades est ms que contingentemente vinculada a la
explotacin de los recursos de otras sociedades" (BAUMAN,1992: 150). Si fuera as, se tratara de
una toma de conciencia de que los recursos con los que se cuenta valen ms en una sociedad
menos desarrollada. Para demostrar esta hiptesis, tendramos que detectar casos en los que, por
ejemplo, un ttulo de maestra de enseanza bsica obtenido en el Reino Unido no permita un alto
nivel adquisitivo en comparacin con un empleo en el sector turstico espaol. Y, al mismo tiempo, el
prestigio social de una maestra en el Reino Unido no sea comparable tampoco con las posibilidades
que puede ofrecerle a una mujer britnica un empleo en el sector turstico espaol.
36
Como seala M. Luisa Setin, el concepto de calidad de vida es un concepto elusivo y abstracto
que ha venido a sustituir a otros como el de felicidad, bienestar o desarrollo econmico. Se trata
tambin de un concepto multidimensional, que comprende todos los aspectos de las condiciones de
vida de los individuos y las prioridades/valores de la gente y su satisfaccin. Por ejemplo, puede
abarcar aspectos referidos a la seguridad (aspectos materiales, fsicos y sociales), la libertad
(recursos econmicos, tiempo, poder y marco de vida)y el medio o entorno(proteccin del medio
urbano)(SETIN,1993:55-64). En todo caso, el concepto de calidad de vida se caracteriza por, la
15
migrantes que provienen del sur, como veremos en este trabajo, se tratar de
poblaciones que huyen de la pobreza, de la falta de libertades o que, sencillamente,
no encuentran una posicin social en su propio pas que satisfaga sus aspiraciones.
Las teoras sobre las migraciones, que despus analizaremos, se han venido
centrando exclusivamente en los movimientos migratorios que procedan de pases
en desarrollo. Sin embargo, reduciendo la poblacin migrante a los trabajadores que
se ocupan en tareas que los nativos desprecian y dando por hecho que el origen
social de estas poblaciones es representativo de su pas de origen, resultar difcil
comprender los efectos que tiene el fenmeno de movilidad espacial en las
estructuras sociales, tanto las del pas de origen como las de los pases receptores.
Por ejemplo, poco tiene que ver la situacin de una mujer marroqu de una
familia de status medio-alto, altamente cualificada, que va a ser contratada por una
empresa europea, con la situacin de la que proviene del mundo rural, analfabeta,
recin divorciada y con dos hijos a su cargo, que se embarca en una patera y trabaja
en la prostitucin, el trabajo domstico o las empresas envasadoras. O, entre las
britnicas, es distinta la situacin de la mujer con poca cualificacin que vino a
Espaa para trabajar en el servicio domstico en la casa de otros ingleses, con la
situacin de la britnica altamente cualificada que opt por trasladar su residencia
para establecer aqu su negocio.
Adems, y como tambin tendremos ocasin de analizar ms detenidamente,
al centrarse exclusivamente en problemas relacionados con los mercados de
trabajo, las mujeres inactivas aparecern en los anlisis como aadidos, como
vctimas, como migrantes secundarias o como reagrupaciones familiares. Con la
actual ley de Extranjera, al producirse una vinculacin entre permisos de residencia
posesin de un determinado nivel de vida y por la satisfaccin de quienes lo disfrutan (DE PABLOS,
PASCUAL y GMEZ, 1999: 11) satisfaccin va ms all de lo individual y que supone un juicio sobre
el entorno social. En nuestra investigacin, los fenmenos de movilidad espacial en busca de una
mayor calidad de vida podran estar en la base de algunos proyectos migratorios concebidos como
huida de un entorno que se percibira como limitador de las posibilidades de desarrollo actual de la
individualidad. Esta fuga hacia el sur podra tener muchas conexiones con problemticas
postmodernas. Estas poblaciones ya no se identificaran con el proyecto de modernidad, que
podemos considerar ampliamente desarrollada en sus pases, sino que trataran de resolver,
ayudndose de la movilidad geogrfica, algunas de las incertidumbres y malestares a las que las
aboca aquel orden social. Estaramos hablando, quiz, de un tipo de exclusin social de personas
que no encuentran canales donde poder expresarse, que estn cansadas, desencantadas. Algunos
programas de televisin y artculos de revistas ofrecen de vez en cuando los testimonios de algunas
de estas personas. Grandes ejecutivos, por ejemplo, que en un viaje a la India dicen comprender que
el sentido de su vida tiene poco que ver con el ritmo de vida que exige una sociedad de consumo, y
se encuentran a s mismos en un estilo de vida austero. Los precursores de estos movimientos
seran los hippies de los aos sesenta.
16
En nuestro pas, juristas como Ruht Mestre consideran que en las regulaciones sobre la
reagrupacin familiar contribuyen a dificultar-todava ms- la situacin de las mujeres migrantes.
Como seala Mestre, el Estado espaol no regula por ley, sino por reglamento, el ejercicio y las
limitaciones al ejercicio de este derecho. En segundo lugar, el Estado espaol no reconoce a la
persona que se reagrupa como sujeto de derechos, lo que significa incluso renunciar a la pretendida
universalidad de los mismos MESTRE, 1999: 113). Refirindose a la L.O. 8/2000, Mestre sigue
sealando que, los criterios utilizados por la LOE para reconocer derechos dividen a las personas
entre productivas y no productivas en funcin del espacio (pblico o privado) en el que las sita la
propia ley excluyendo de nuevo (principalmente) a las mujeres a las que sigue reservndose el
mbito privado. Este enfoque presupone al hombre como sujeto migrante por excelencia, en cuanto
trabajador, y sigue pensando en la migracin femenina fundamentalmente como una migracin de
arrastre y sin derechos (MESTRE, 2001: 18).
38
17
necesitando la presencia del tutor y dos testigos; se afirma el deber de la esposa a obedecer y
respetar a su esposo como jefe de la familia; se otorga al esposo el derecho a romper unilateralmente
el matrimonio, y a casarse con ms de una mujer. Adems, se establecen limitaciones a la madre
para ejercer la custodia de sus hijos, se le prohbe casarse con un no musulmn, se le obliga a
guardar un perodo de continencia sexual cuando finaliza su matrimonio, y se le limita el ejercicio de
la tutela de sus hijos menores. La mujer est obligada a tener en cuenta que su futuro esposo sea su
igual en condicin socioeconmica. Por ltimo, en cuanto a la herencia, se establece que la mujer
hereda la mitad que el hombre en su mismo grado de parentesco. Aunque este Cdigo ha sido
reformado en 1993, sigue manteniendo el sistema tradicional cuyos valores se apoyan en la
separacin de lo pblico y lo privado, y el predominio de los varones (RUIZ DE ALMODOVAR, 1995:
197-209).
39
La traduccin es nuestra.
18
La traduccin es nuestra.
41
En lo que se refiere a la polarizacin de la fuerza laboral femenina, estas socilogas sealan que
en el Reino Unido se est produciendo, cada vez ms una divisin entre las condiciones materiales y
las oportunidades vitales de las mujeres: las ciudades estn cada vez ms habitadas por una fuerza
laboral femenina polarizada. Por un lado, las mujeres que ejercen profesiones absorbentes tienen
buenos salarios y ventajas, suelen disponer de su propio coche, su vestuario es elegante y pueden
acceder a instalaciones domsticas modernas y a alimentos preparados de buena calidad. Su estilo
de vida les permite contar con personas a su servicio que limpian la casa, cuidan de los nios, lavan
y planchan la ropa y cuidan el jardn. En el nivel inferior de la escala, otras mujeres hacen mltiples
trabajos mal pagados, incluido el del servicio domstico en casas de terceras personas, y adems,
19
Aunque Inglaterra es un pas que se rige por una Constitucin que prohbe la
discriminacin en razn del sexo, de hecho parece que el orden de sexo-gnero ha
cambiado cualitativamente (WALBY, 1990; 1994). En esta lnea, se seala que en
Inglaterra se ha dado un salto en las relaciones de dominio de los hombres sobre las
mujeres, destacando ahora nuevos fenmenos como la violencia sexual, la
pornografa y la nueva pobreza. En el norte de Europa se estara transformando el
espacio social en lo que se refiere a las relaciones entre hombres y mujeres, de
modo que el peso del dominio, "ha pasado a la relacin sexual en s misma, que se
ha convertido en central de un modo en que no lo era cuando nuestras cadenas
estaban formalizadas directamente y eran perfectamente visibles en las leyes, o se
hallaban fijadas a obstculos econmicos casi insuperables" (JNASDTTIR, 1993:
50-1). Emigrar, en este caso, significar salir de un entorno asfixiante42.
En todo caso, tanto para las britnicas como para las marroques la insercin
en la estructura social espaola siempre presentar sus dificultades. Como sealaba
Ralph Linton, la integracin cultural no suele ser completa, ya que los elementos de
una cultura nunca terminan de pasar totalmente a la otra. As, la cultura receptora
no puede tener conocimiento ms que de aquella parte del complejo que se le ha
proporcionado por medio de actos concretos o verbalizaciones. An entonces, es
probable que slo adquiera el ncleo de este complejo; aquellas partes de l que
sean ms concretas y tangibles y, en consecuencia, ms fciles de imitar. En su
nuevo medio cultural, este ncleo adquirido se convierte en el centro de un nuevo
complejo de asociaciones y usos; en otras palabras, la cultura receptora lo interpreta
de manera propia y lo adapta para nuevos fines (LINTON, 1942:337)
En ese pasaje, Linton no haca sino sealar las dificultades de comunicacin
en un proceso donde se hace necesario reinterpretar ciertos elementos culturales
que, en nuestro caso, circunscribiremos a las identificaciones sociales de sexosgneros. As, si nos situamos en el marco de la Fortaleza Europa, es posible que
esta sociedad receptora interprete las identificaciones de sexo-gnero de las recin
llegadas como miembros de grupos fuertemente estereotipados en el caso de las
marroques y, como individualidades ajenas a las tradiciones culturales en el caso
una serie de labores domsticas complejas que adaptan a los horarios escolares de los nios y, en
algunos casos, a los das laborables de sus maridos, y con frecuencia trabajan fuera de las horas
normales por las tardes y en fines de semana (BOOTH, DARKE Y YEANDLE, 1998: 49).
42
Esta dominacin difusa tendra que ver con la posesin de un determinado nivel de vida y de
igualdad jurdica entre hombres y mujeres que sera percibida como insatisfactoria por parte de las
mujeres. La bsqueda de nuevas relaciones de pareja, aprovechando las posibilidades del sur,
podra motivar la aventura migratoria.
20
de las britnicas.
Y es que Almera est situada en el sur de la Fortaleza Europa. Como
espacio social, para las mujeres marroques ste constituir un norte estrictamente
regulado su acceso mediante la Ley de Extranjera. Mirado desde el sur, ste
parecer ser un espacio de igualdad entre hombres y mujeres. Pero el sur de
Espaa es, tambin, un punto al sur de la Fortaleza Europa. El interior de la
Fortaleza no es ni mucho menos homogneo, sino que tambin aqu funcionan las
coordenadas. Este espacio sigue siendo una de las regiones ms pobres de Europa.
Y, adems, cuando se mira desde el norte, un lugar donde se siguen reproduciendo
relaciones particularmente machistas43.
En cualquier caso, partiremos de la consideracin de que un proceso
migratorio -en este caso, el cambio de residencia de un pas a otro- tiene que ver
con dos viajes, un viaje fsico, un movimiento en un espacio que no es siempre libre,
sino que est limitado por fronteras y permisos de residencia; y un viaje social, es
decir, un cambio en las relaciones sociales - cotidianas, familiares, laborales,
respecto al Estado- que acarrearn necesariamente una nueva posicin social.
El proceso migratorio empieza con un proyecto migratorio y termina una vez
que las personas se han insertado de algn modo en la nueva estructura social44. El
proyecto migratorio contiene deseos, expectativas y proyecciones sobre el lugar
43
Aunque la imagen de lo espaol est cambiando en los ltimos aos, todava prevalece en los
medios de comunicacin ingleses una imagen construida tomando como referencia elementos como
los toros, la religin catlica, el flamenco, y el machismo. Por ejemplo, el conocido peridico ingls
The Daily Telegraph, introduca el 12 de abril de 1998 una noticia sobre las medidas que el gobierno
espaol estaba tomando contra la violencia domstica de este modo, el presidente del gobierno,
Jose Mara Aznar, pondr en marcha este mes una estrategia radical para erradicar los vestigios ms
brutales de la cultura machista de su pas, dando a entender que el problema de la violencia
domstica era particularmente grave en Espaa. Sin embargo, los resultados de una encuesta de
mbito europeo arrojan que Espaa es precisamente uno de los pases donde hay una mayor
conciencia sobre este problema (Pais Digital, 5 de febrero del 2000. La traduccin es nuestra.). Otro
ejemplo lo podemos encontrar en The Guardian, que sigue reflejando una imagen de Espaa en esta
lnea. Por ejemplo, el 9 de agosto de 1999, refirindose a una queja que el Instituto de la Mujer haba
planteado a Microsoft para que cambiara algunos trminos de su diccionario de castellano porque
eran sexistas, afirmaba,el gobierno espaol, en un intento por atajar el sexismo en un pas conocido
por su machismo, exigi al gigante americano de software Microsoft cambiar las entradas en su
diccionario de espaol...(La traduccin es nuestra). De nuevo, se presentan las medidas
gubernamentales para atajar el machismo contextualizadas en un pas particularmente machista.
44
Usamos aqu el trmino insercin social para sealar que, en la medida en que los migrantes
establezcan su lugar de residencia en el nuevo espacio social, y aunque se de una situacin de
exclusin econmica, poltica o del tipo que sea, estas poblaciones han de ser tenidas en cuenta
desde un punto de vista sociolgico, pues estn interactuando en ese territorio aunque todava no se
haya producido una integracin social, que implicara un compromiso de convivencia implcito y
explcito entre autctonos y migrantes.
21
22
Entre grupos
Consideracin del
sexo-gnero
Variable relacional
Recurso tnico
Agentes sociales
implicados
Mujeres y hombres
Representantes de
grupos
Efectos
Sexismo
Eurocentrismo
El amor se refiere a los cuidados y al xtasis sexual. Sera, siguiendo a Jnasdttir, "un poder
humano/materialista alienable y prctica social, bsico para la reproduccin del patriarcado"
(JNASDTTIR, 1993: 24). As, para Jnasdttir, es muy probable que los hombres se apropien de
una gran parte del amor de las mujeres, tanto para ellos como para sus hijos, y que sean ellos los
que decidan los prerrequisitos o condiciones para vivir juntos. El el anlisis materialista que propone
la autora, el amor ocupara el lugar que tiene en el anlisis marxista la fuerza de trabajo.
47
Como explica Merton en Estudios sobre estructura social y cultural, Que los individuos actan
dentro de un sistema social de referencia suministrado por los grupos de que forman parte es una
idea antigua sin duda y probablemente cierta. Si fuera eso lo nico que interesara a la teora del
grupo de referencia, sta no sera ms que un nombre nuevo para un viejo foco de atencin en
sociologa, la cual se concentr siempre en la determinacin de la conducta del grupo. Pero hay
adems el hecho de que los individuos se orientan con frecuencia hacia grupos que no son el suyo
23
nuestra hiptesis, lo que est en juego en este caso es la posicin social de todo el
grupo. Los agentes seran los representantes masculinos de los grupos, que
distinguen entre nuestras mujeres, y las otras. Las mujeres podran ser
consideradas aqu como elementos simblicos, objeto de los discursos. Se tratara
de unas relaciones entre los grupos de superioridad e inferioridad, que tendran
como efecto el posicionamiento del grupo respecto a los otros en el marco de la
Fortaleza Europa.
I.3. Hiptesis de trabajo.
Trabajaremos con dos hiptesis. Ambas aluden a los aspectos simblicos,
pero estn referidas a las relaciones que se dan dentro del grupo y entre los grupos.
A/. Dentro del grupo.
La primera hiptesis que vamos a mantener se puede formular de este modo:
como resultado de la socializacin, y dependiendo del pas de origen, nos vamos a
encontrar que las mujeres migrantes se identifican con roles que tienen que ver con
dos rdenes de sexo-gnero, uno basado en la coercin y otro en el consentimiento.
Los trminos de coercin y consentimiento se corresponden con los de privado y
pblico que recogemos de Laura Walby (WALBY, 1990).
Walby trabaja con el concepto de patriarcado 48, el cual define como un,
"sistema de estructuras sociales y prcticas en el que los hombres dominan,
oprimen y explotan a las mujeres" (WALBY, 1990:20)49. Segn Walby, en el tipo de
patriarcado privado, el sistema de estructuras sociales y prcticas en que los
hombres dominan, oprimen y explotan a las mujeres, se basa en una estrategia de
exclusin de las mujeres de los espacios pblicos, y por tanto est centrado en la
familia. En este caso, los hombres actuaran como cabezas de familia, como
proveedores, y las mujeres quedaran excluidas de la participacin como
ciudadanas. El ncleo familiar estara claramente jerarquizado en funcin del sexo,
las mujeres estaran obligadas a obedecer a sus maridos. Las relaciones entre los
hombres y sus mujeres seran consideradas como asuntos privados.
para dar forma a su conducta y sus valoraciones, y son los problemas centrados en torno de este
hecho de la orientacin hacia grupos a los que no se pertenece los que constituyen el inters
distintivo de la teora del grupo de referencia (MERTON, 1987: 314)
48
Como antes sealamos, aqu no trabajaremos con el concepto de patriarcado, sino con el de orden
de sexo-gnero.
49
La traduccin es nuestra.
24
25
26
Orden de sexo-gnero
basado en
la coercin
Marruecos
B/ Institucin familiar
de origen
C/ Autoridad de
referencia
D/ Forma de la relacin
de pareja
Reducida y basada en el
consentimiento
Constitucin
Amplia y basada en la
coercin
Cdigo de Estatuto
Personal
Matrimonio tutelado, como
resultado del
consentimiento paterno.
E/ Ejes de la identidad
de sexo-gnero
F/ Consideracin de
los hijos
G/ Concepto de poltica
A/ Poblacin de
referencia
H/ Base de la
participacin social
27
52
Estas polticas apuntan a dar a la mujer acceso al desempeo de roles de decisin y ejecucin en
las diferentes esferas de la vida pblica capacitndola para ejercer sus derechos como ciudadana.
Estn explcitamente relacionadas con la integracin de las personas en las diferentes reas de la
vida pblica, incluyendo las posiciones ms altas (HERNES,1990:36).
28
Estas solas y solos se refiere a personas, singulares (singles), solos, solteros, solitarios urbanos
cuya soledad tiene ms que ver con la eleccin de un tipo de vida que con la antigua soltera. Un
celibato al que se llega desde la voluntad propia o la incapacidad de vivir con alguien. Su importancia
creciente demuestra no tanto que la pareja est en crisis, sino que individuos de ambos sexos
aspiran a otras formas de relacin (ALBORCH, 1999: 87).
55
56
Las caractersticas de este matrimonio tutelado las recogemos de diferentes artculos del Cdigo
de Estatuto Personal marroqu, traducidos y comparados con otros Cdigos magrebes por Caridad
Ruiz de Almodvar(RUIZ DE ALMODVAR,1995:196-207). Ruiz de Almodvar tiene en cuenta la
ltima reforma de 1993.
29
La traduccin es nuestra.
58
Si se analizan los datos que las cadenas televisivas espaolas estn difundiendo sobre las
mujeres, se puede observar como se est pasando de una imagen de las mujeres centrada en sus
cualidades como ama de casa y/o madre, a la exaltacin de la belleza y los rasgos fsicos. Tambin
se puede observar como TVE1 todava no ha asumido este cambio, mientras que las privadas, tanto
TELECINCO como ANTENA 3 s lo han hecho (Ver ANEXO III).
59
Mientras que en Inglaterra el aborto es legal, en Marruecos no. Adems, mientras que en Inglaterra
el porcentaje de mujeres casadas en edad de procrear que recurren a la contracepcin en 1990
ascenda a un 81%, en Marruecos era de un 42%. Mientras que en Europa, en el perodo 1970-1990
se ha pasado de un tamao medio de la familia de 3.2 a 2.8, en frica del Norte se ha pasado de 5.2
a 5.4 personas. ( ANEXO I, indicadores 3, 8 y 13)
30
El trmino recurso tnico proviene de Floya Anthias y Mira Yuval-Davis (1993: 96-131). Con este
trmino nos referimos a la tematizacin sobre el origen de la desigualdad entre los sexos-gneros
que se supone que son habituales en el otro grupo, para ensalzarlo o desprestigiarlo.
61
Como seala Merton refirindose a la teora del grupo de referencia, Disponiendo slo de
conceptos psicolgicos ms primitivos, Summer concluy demasiado pronto y sin justificacin que la
lealtad profunda a un grupo engendra antipata (o por lo menos indiferencia) hacia otros grupos.(...).
La teora del grupo de referencia que toma en cuenta de manera sistemtica las orientaciones
31
32
comunicacin. Las marroques, sin embargo, dirn tener un bajo conocimiento de las
otras. El mayor nivel educativo de las britnicas, unido a su experiencia de viajes, a
la lectura de libros, har que puedan tener formada una opinin sobre la situacin de
las marroques. Sin embargo, en el caso de las marroques, y a pesar de que hayan
recibido alguna informacin puntual sobre las britnicas mediante la televisin o
incluso por su contacto personal, no podrn articular un discurso sobre la situacin
de las otras.
B/ Los discursos de las britnicas sobre las marroqus sern discursos
victimizadores. Si para las britnicas, las marroques aparecern como vctimas de
sus maridos, segn las marroques, las britnicas aparecern como independientes,
pero demasiado liberales, sin valores. De este modo, los rdenes de sexo-gnero
seran percibidos como particularmente opresores para el caso de las marroques.
C/ En cuanto a la causa atribuida a la situacin de las otras, las britnicas
mantendrn que el origen de los problemas de las marroques es la religin, en tanto
que en el discurso de las marroqus, las britnicas aparecern sin una religin.
Puesto que la religin no est protagonizada por las mujeres, sino que forma parte
de la cultura del grupo, al centrar las causas de la opresin en los aspectos
religiosos, en el caso de las britnicas el rechazo se ampliar a toda la cultura
musulmana. Se argumentar que es la cultura musulmana la que, a travs de la
religin, impone su particular orden de sexo-gnero. Y que las mujeres marroques,
al aceptar la religin musulmana, aceptan ese orden de sexo-gnero que las oprime.
D/ Por otra parte, las britnicas pensarn que las marroques representan a
su grupo, que son un smbolo de lo musulmn, con lo que manifestarn su rechazo
hacia la cultura musulmana. Las marroques, en cambio, no identificarn a las
britnicas como parte de un grupo, sino como individuos. Lo occidental aparecer
como una cultura vaca de valores, como un mundo carente de sentido colectivo,
impersonal. A falta de religin, el mundo occidental aparecer centrado en el
dinero. El materialismo y la falta de escrpulos sern sus principales rasgos.
E/ Por ltimo, las britnicas manifestarn que las marroques tienen que
cambiar su situacin, opinin que compartirn las propias marroques. Las
marroques, en cambio, no se sentirn legitimadas para proponer cambios a las
britnicas.
Las mujeres britnicas reproducirn el discurso hegemnico de la Fortaleza
33
Europa. En ese discurso, las mujeres marroques aparecern como sujetos pasivos,
como vctimas. Al trasladar al anlisis de las otras las categoras occidentales de
divisin entre mbitos pblicos y mbitos privados, se llegar a la conclusin de que
lo que caracteriza a las marroques es su falta de libertad, su sometimiento.
Las marroques aparecern como migrantes arrastradas por los maridos o por
las circunstancias de pobreza, sin interesar el tipo de resistencias o de influencias
que puedan manifestar o estar latiendo en el proceso. Parecer normal que las
mujeres -elementos pasivos, objetos perifricos del anlisis- se muevan en el
espacio al ritmo que lo hacen sus compaeros del otro sexo, en una especie de
desplazamiento natural, arrastradas por una corriente en la que ellas no son ms
que bulto.
Desde esta lgica eurocntrica, se esperar sencillamente que en el contacto
con una cultura que se presenta a s misma como homogneamente igualitaria en
lo que respecta a los sexos - como si en las sociedades occidentales no existieran
relaciones desiguales entre hombres y mujeres-, las mujeres marroques queden
pronto deslumbradas por las cuotas de libertad que aqu se les ofrece, rompan con
su pasado y comiencen un nuevo renacer como personas. Mirando as las cosas,
surgirn preguntas como stas, por qu siguen ponindose el velo?por qu
defienden los smbolos de una cultura que las niega?.
El anlisis desde estas miradas del norte se podra cerrar de este modo: las
mujeres -sobre todo las marroques- sufren una opresin respecto a los hombres
incomparable a la opresin de las mujeres britnicas. Esto justificara el desprecio
hacia culturas que se fundamentan en la religin, porque no permiten a sus
miembros tener conciencia de la opresin a la que se ven sometidas.
I.4.Caractersticas de la poblacin objeto de estudio.
De acuerdo con la definicin de proyecto migratorio que hemos expuesto ms
arriba, consideraremos como migrantes a aquellas mujeres que han cambiado
recientemente de residencia, es decir, el espacio fsico en que llevaban a cabo sus
relaciones sociales cotidianas. En este caso, se trata de migraciones
internacionales, ya que han establecido su residencia en un pas diferente al que
nacieron.
Conviene notar que desde esta definicin la condicin de migrante no se
hereda, as que no podramos hablar de migrantes de segunda, tercera o de
34
ensima generacin. El proceso migratorio termina una vez que quin lo inici se
ubica en algn lugar de la estructura social del lugar de destino. Lo cual, por
supuesto, no dice nada sobre el hecho de que se puedan iniciar nuevos procesos
migratorios.
Trataremos en nuestro estudio aspectos relativos al viaje social de mujeres
tras dos aos de permanencia, porque es bastante probable que despus de ese
perodo las mujeres ya se hayan ubicado socialmente en algn lugar de la estructura
social de Almera.
Como venimos haciendo hasta aqu, nos centraremos en dos grupos de
mujeres, las que proceden de Inglaterra y las que vienen de Marruecos, cuyos
destinos han sido una ciudad del sur de Europa, Almera. Estos dos grupos de
mujeres hay que inscribirlos en dos corrientes migratorias, es decir, dos conjuntos
de migrantes que en un perodo concreto trasladan su residencia. Dos corrientes
migratorias cuya intensidad (nmero de migrantes) es alta en comparacin con la de
otros grupos63. Unas proceden de un pas rico y otras de un pas pobre, unas se
mueven desde el espacio fsico del dentro de la Fortaleza y otras se mueven desde
el fuera de la Fortaleza.
Vamos a situar el discurso de estos dos grupos de mujeres en torno a cuatro
variables.
A/ La primera variable que vamos a tener en cuenta es la edad. La edad de
las mujeres nos permite situarlas en diferentes grupos generacionales, es, por tanto,
un indicador de los tiempos sociohistricos vividos. Al mismo tiempo, la cultura
adquirida slo tiene valor como instrumento y arma de nuevas conquistas
(ORTEGA, 1990: 70)64. An ms, la edad de una persona no puede ser observada
63
64
La idea de generacin que Ortega empieza a trabajar en Meditaciones del Quijote, libro al que
pertenece la anterior cita, tiene inters para nosotros porque nos permite entender cmo se reelabora
el pasado y se usa como recurso para construir futuro. En El Tema de nuestro tiempo, Ortega se
refiere a una sensibilidad vital, que sera necesario definir en cada poca, para comprenderla. De
ese modo, las generaciones nacen unas de otras, de suerte que la nueva se encuentra ya con las
formas que a la existencia ha dado la anterior. Para cada generacin, vivir es, pues, una faena de
dos dimensiones, una de las cuales consiste en recibir lo vivido -ideas, valoraciones, instituciones,
etc.-por la antecedente: la otra deja fluir su propia espontaneidad (ORTEGA, 1981: 80).
35
como una cuestin de cifras, sino ms bien hay que encuadrarla en una etapa del
drama vital que conlleva un modo concreto de vivir65. En este sentido, es posible
que mujeres de diferentes edades no experimenten los procesos migratorios del
mismo modo. Puede que ni siquiera ocurra entre las que forman parte de la misma
generacin66.
Como nos interesan especficamente experiencias relacionadas con los
cambios en relaciones sociales, nos centraremos en mujeres cuya socializacin
primaria se haya llevado a cabo en esos dos pases de origen y que luego hayan
iniciado el proceso migratorio.
B/ La segunda variable es el nivel de instruccin. El analfabetismo es un
indicador de las imposibilidades de comunicacin -escrita- con las que cuenta un
grupo social e implica que determinados grupos sociales queden aislados en una
sociedad donde la abundancia y rapidez de la informacin son una de sus
caractersticas primordiales67. Por otro lado, los ttulos acadmicos no aseguran que
se vayan a generar nuevas relaciones sociales ms igualitarias entre los sexos, pero
tal vez s permite acceder a espacios sociales considerados como pblicos y con
un mayor prestigio social68.
C/ La tercera variable que tendremos en cuenta ser la relacin con el trabajo
-remunerado /no remunerado y el tipo de ocupacin- as como las relaciones
sociales entre los sexos-gneros que dicha relacin impone. Es notable la menor
incidencia de la actividad y el empleo entre las mujeres que entre los hombres, si se
65
En En torno a Galileo, plantea que el concepto de las edades, se forma primariamente sobre las
etapas del drama vital, que no son cifras sino modos de vivir (ORTEGA, 1996 :92)
66
Ortega diferencia, dentro de cada generacin, entre una minora de avanzadadilla y el vulgo
retardatario que hostiliza a su espalda. Por eso, mientras esa minora fuerza la situacin para edificar
lo nuevo, tiende a defenderse de lo viejo, marcando lo que Ortega denomina, una cierta altitud vital,
desde la cual se siente la existencia de una manera determinada (ORTEGA,1981: 79).
67
Como se puede observar en la tabla 3 (Anexo II),entre las mujeres extranjeras, de ms de 10 aos
de edad, que residan en Espaa, las de la Europa de los 15 tenan un nivel de instruccin mayor que
las africanas del norte. Entre las primeras, haba un 2,06% de analfabetas, 9,18% sin estudios, 23,53
con estudios primarios, 52,09% con estudios secundarios y el 13,15% con estudios superiores. Entre
las africanas del norte haba un 18,45% de analfabetas, un 31,72% sin estudios, 27,57% con estudios
primarios, 19,10% secundarios y un 3,15% con estudios superiores.
68
36
mira desde las estadsticas69. Sin embargo, queda por ver el significado que tiene
esta menor incidencia, qu sentido tiene para las mujeres, qu partes de sus vidas
se transforman ms y qu resistencias encuentran en el ncleo domstico70.En
cuanto a la insercin en los mercados laborales espaoles hay que tener en cuenta
que se trata de unos mercados laborales enormemente fragmentados segn el sexo
y el pas de origen71.
D/ La cuarta variable es la participacin en las instituciones sociales. Los
rdenes de sexo-gnero (tanto coercitivo como de consentimiento) promueven
definiciones y agendas donde la poltica no termina de recoger las preocupaciones
de las mujeres. Lo anterior, unido a procesos de socializacin en roles apolticos
conducirn al hecho de una menor participacin en asociaciones y partidos
polticos72.
En cuanto a las tcnicas a emplear en nuestra investigacin, no vamos a
defender que exista una metodologa feminista. En el contexto de esta investigacin
concreta, usaremos tcnicas cualitativas, en concreto entrevistas semiestructuradas.
Como se explicar ms adelante, para comprender la diferencia entre las
experiencias concretas sobre relaciones de sexo-gnero y los discursos que sobre
ellas se vierten, no es conveniente centrar nuestro anlisis sobre cantidades, sino
que se trata, en este primer momento, de entender la semntica de dichos
discursos.
69
En lo que se refiere a la diferencia de actividad por sexos en los pases de origen, ver Anexo I,
porcentaje de activos por sector. Se puede observar que las britnicas han entrado en el mercado de
trabajo, principalmente en el sector servicios, mientras que en el caso de Marruecos, ese proceso no
ha tenido lugar, y quiz eso explique por qu su tasa de actividad es mucho ms baja (21% frente a
31% de las britnicas en 1994).
70
Como destaca Susan Yeandle en La vida de las mujeres en las ciudades, para el caso de
Inglaterra, estimaciones recientes revelan que en Gran Bretaa, un 41% de las mujeres ocupadas
trabajan algo menos de 30 horas a la semana, un 31% entre 37 y 42 horas semanales y un 9 por
ciento 45 horas o ms a la semana (Cominisn Europea, 1994) (YEANDLE, 1998: 47).
71
En una investigacin anterior que llevamos a cabo en Granada constatamos la fuerte segmentacin
de los mercados de trabajo para las mujeres migrantes. Para las del sur predominaba el servicio
domstico y para las del norte, la enseanza y el turismo. (ROQUERO Y RODRGUEZ, 1995).
72
Como se puede observar en el Anexo I, las mujeres britnicas ocupan un porcentaje de escaos
mayor que las marroques (9% frente a 1%). En ambos casos, el porcentaje es bajo, pero en
Marruecos es mucho ms acentuada esa situacin. Si se analiza la participacin de las mujeres en
las elecciones comunales y legislativas desde 1960 hasta 1997, los datos arrojan un porcentaje de
mujeres candidatas de un 1,02 de media. El porcentaje ms alto se produjo en las elecciones
legislativas a la Cmara de Representantes de 1997, donde se lleg a alcanzar un 2,1 %de mujeres
candidatas y dos mujeres elegidas (PAREJO FERNNDEZ, 2001: 108).
37
I.5. Motivaciones
En esta investigacin, nos centraremos en el tema de las identificaciones
sociales tras un proceso migratorio. Las motivaciones que animan este proyecto
estn relacionadas con asuntos diversos que tienen que ver con los estudios de
mujeres y con el tema de migrantes:
Elegimos la lnea de investigacin de estudios de mujeres porque en los
ltimos aos se ha venido gestando una demanda de conocimiento entre las
personas que se preocupan por la construccin de un movimiento feminista ms
abierto a las experiencias diversas - aunque a veces enfrentadas- de las mujeres.
En este sentido, nuestro trabajo pretende ser una contribucin ms que responda a
esa demanda de conocimiento.
En segundo lugar, nos resulta atractivo el tema de migrantes porque, por un
lado, se trata de un fenmeno relevante y actual en la medida en que ha entrado con
fuerza en las conversaciones cotidianas, en las discusiones pblicas y polticas, al
tiempo que percibimos la necesidad de intervenir para ayudar a una mayor
integracin social de estas personas.
Por otro lado, este tema plantea una problemtica de gran inters para la
Sociologa, ya que las personas que protagonizan procesos migratorios cambian
tanto de espacio fsico como de paisaje social. Esta combinacin entre cambio de
territorio y cambio de relaciones sociales puede darnos una perspectiva original
desde la que analizar una estructura social.
Cabe citar, por ltimo, algunas razones y curiosidades personales que
motivan la eleccin de este objeto de estudio. En primer lugar, disponemos de
alguna experiencia investigadora al respecto derivada de nuestra participacin en
dos proyectos de investigacin, uno sobre "Indicadores sociales sobre la situacin
social de los inmigrantes en Andaluca" y otro sobre "Integracin de las mujeres
migrantes". En segundo lugar est el hecho de nuestra participacin en procesos
migratorios -concretamente en lo que se denominaba emigracin temporera en
Francia en los setenta- con lo cual se puede decir que contamos con alguna
experiencia personal que despierta an ms nuestra curiosidad por estas
cuestiones.
38
II. 0 Introduccin.
La reina desea que se unan a ella todos los que sepan hablar o escribir para
contener esta loca y perversa tontera de los Derechos de la Mujer, con todas sus
horrorosas secuelas, ante la cual el sexo dbil se inclina, olvidado de todo sentido
del decoro y de la feminidad. Este tema enfurece a la Reina hasta el punto de que no
sabe contenerse. Dios cre diferentes a los hombres y a las mujeres; por lo tanto,
dejemos que cada uno permanezca en el puesto que le corresponde (1870, Carta
de la Reina Victoria)1 .
John Stuart Mill present en 1866 junto a Richard Marsden Pankhurst una enmienda al parlamento
ingls para que las mujeres pudieran ser incorporadas en igualdad con los hombres. Dicha enmienda
iba acompaada de una larga lista de firmantes, y fue rechazada. A partir de entonces, es cuando
empieza a organizarse un movimiento sufragista que tuvo como una de las principales activistas a
Mrs Pankhurst y sus hijas, que culmina con la consecucin del voto femenino recin iniciada la
Primera Guerra Mundial. Los entresijos del Movimiento sufragista ingls los describe Antonia
Raeburn en un libro de 1972 que lleva por ttulo The Militant Suffragettes (RAEBURN, 1972). A travs
del testimonio de las mujeres que haban participado directamente en la Womens Social and
Political, principal organizacin sufragista, y de un seguimiento de la prensa de los acontecimientos
que tuvieron lugar entre 1905 y 1912, se rememora la progresiva radicalizacin de las luchas
sufragistas, y sus vinculaciones, particularmente con el Independent Labour Party.
4
A partir de 1789, algunas mujeres - a la cabeza de las cuales figuraban las ilustradas- se incorporan
a la lucha contra la monarqua y los sistemas de representacin estamentales, al tiempo que se
intentaba abrir un profundo debate sobre quin formaba parte y cmo deba organizarse esa nueva
sociedad. En aquel contexto las mujeres ilustradas reivindicaron como una cuestin de justicia social
el derecho a ser consideradas ciudadanas y a tener el mismo derecho que los hombres a tomar
decisiones en lo relativo a la vida pblica. No es de extraar que algunas de ellas consideraran su
situacin semejante a la de otros grupos desfavorecidos, ya fueran los descamisados o los
esclavos. As, afirmaban en el Eplogo a la Declaracin de los Derechos de la mujer y la ciudadana
refirindose a la Declaracin de Derechos promulgada por los revolucionarios, "el hombre esclavo ha
En unas jornadas que reunan a un pblico que haba participado en el movimiento abolicionista,
celebradas en Sneca Fall, Nueva York, Elizabeth Cady Stanton ley una Declaracin de
sentimientos a la asamblea, declaracin que estaba basada en la Declaracin de Independencia y
en la que se solicitaba que mujeres y hombres deban ser tratados de igual manera, y que las
mujeres deban tener derecho al voto. Dicho derecho fue alcanzado en 1920.
As lo afirma, por ejemplo, Mary Wollstonecraft, cuando afirma que, "la conducta y los modales de
las mujeres, de hecho, prueban con claridad que sus mentes no se encuentran en un estado
saludable, porque al igual que las flores plantadas en una tierra demasiado rica, la fortaleza y
provecho se sacrifican a la belleza, y las hojas suntuosas, tras haber resultado placenteras a una
mirada exigente, se marchitan y abandonan en el tallo, mucho antes del tiempo en que tendran que
llegar a su sazn. Atribuyo una de las causas de este florecimiento estril a un sistema de educacin
falso, organizado mediante los libros que sobre el tema han escrito hombres que, al considerar a las
mujeres ms como tales que como criaturas humanas se han mostrado ms dispuestos a hacer de
ellas damas seductoras que esposas afectuosas y madres racionales; y este homenaje engaoso ha
distorsionado tanto la comprensin del sexo, que las mujeres civilizadas de nuestro siglo, con unas
pocas excepciones, slo desean fervientemente inspirar amor, cuando debieran abrigar una ambicin
ms noble y exigir respeto por su capacidad y sus virtudes" (WOLLSTONECRAFT, 1996: 100).
12
naciones haban otorgado a todas las mujeres algn tipo de derechos civiles y
que tendran lugar, "en mitad de tus negocios y de tu placer sensual" (En WOLLSTONECRAFT,1996:
7-8).
10
En esta lnea, y para el caso de las britnicas, Kate Millett seala que, la ley de Reforma de 1832
suele considerarse un avance decisivo, aunque en realidad no aport grandes innovaciones. Fue la
primera ley britnica que (de jure y no de facto) deneg a las mujeres ciertos privilegios legales, tales
como el derecho al voto (MILLETT, 1995:134). En Francia, sealaba Simone de Beauvoir que,
"durante todo el siglo XIX, la jurisprudencia no hace ms que reforzar los rigores del cdigo, privando
a las mujeres, entre otros, de todo derecho de enajenacin. En 1826, la Restauracin aboli el
divorcio(BEAUVOIR, 1986: 120-1). Una vez que se consigui desproveer de derechos a las mujeres
de las clases pudientes, qued preparado el terreno para que los maridos gobernaran a sus
esposas e hijas y para que las mujeres quedaran formalmente obligadas a obedecerlos. En fin, para
confinar a la inmensa mayora de las mujeres a los hogares modernos.
11
En el caso espaol, la reivindicacin principal gira en torno a la educacin, antes que a los
derechos polticos. Como seala Pilar Folguera en la Historia de las mujeres en Espaa, en el siglo
XIX espaol las reivindicaciones de las mujeres fueron defendidas pblicamente por mujeres de la
alta burguesa e incluso de la aristocracia como Emilia Pardo Bazn o Carmen de Burgos. Eso hizo
que las ideas sufragistas llegaran tarde (por ejemplo, el libro de Stuart Mill, La esclavitud de la Mujer,
escrito en 1869 no fue traducido al castellano hasta 1892). En nuestro pas, las ideas renovadoras
respecto al papel social de las mujeres llegaron a travs de los krausistas, y concretamente a travs
de la Institucin Libre de Enseanza, pues fue su principal impulsor, Fernando de Castro, el que
habiendo sido nombrado rector de la Universidad Central de Madrid, promovi las conferencias
dominicales para la educacin de la mujer. Segn informa Folguera, en el discurso inaugural,
impartido por Fernando de Castro, se expresaron los ideales del krausismo a los cuales las mujeres
deban incorporarse: el deber de todo ser humano de desarrollar al mximo todas sus
potencialidades, la necesidad de poner a Espaa a la altura de las naciones ms avanzadas,
especialmente de aquellas en las que se haca un mayor esfuerzo por elevar a las mujeres en un
plano de igualdad con los hombres (FOLGUERA, 1997: 462).
12
M Angeles Durn, en Hombres y mujeres, clasifica la atribucin de las causas segn se trate del
pensamiento conservador y antifeminista , y del movimiento igualitario. Las causas ms denunciadas
por el movimiento igualitario como justificacin de las relaciones desiguales entre hombres y mujeres
seran de tres tipos: la inferioridad moral, intelectual y fsica de las mujeres. Frente a estas ideas el
movimiento igualitarista ha utilizado como recurso conceptual la progresiva globalizacin de las
variables (del tipo falta de instruccin genera falta de capacidad que genera dependencia, etc), hasta
elevarlas a categora de sistema, que es lo que se produce con la concepcin de patriarcado
(DURN, 1993: 36-40).
polticos13.
Se puede aducir que Stuart Mill no consideraba que todas las mujeres
estuvieran en condiciones de desarrollar su individualidad. Como liberal del siglo
XIX, tampoco consideraba que lo estuvieran todos los hombres. nicamente estaba
defendiendo que el progreso social que haba llevado a las sociedades modernas a
terminar con la esclavitud de los negros deba extenderse tambin hasta abarcar las
relaciones entre los sexos. Mujeres y hombres, en su opinin, deberan poder elegir
libremente su matrimonio o decidir sobre su patrimonio, ya que la caracterstica
distintiva del mundo moderno, dice Mill, es que, "los seres humanos no nacen ya
con un sitio fijo en la vida, ni atados con un lazo irrompible al lugar en que nacen,
sino que son libres para emplear sus facultades y todas las posibilidades que se les
ofrezcan, para labrarse el destino que les parezca ms razonable" (1973: 101)15.
13
El sufragio femenino se consigui primero en Nueva Zelanda (1893), seguida de Finlandia (1906),
Noruega (1907), Austria (1908), Inglaterra (1918 de manera restringida y 1928 sin restricciones),
EEUU (1919) y Francia (1945) (BEAUVOIR, 1986: 141-9). En Espaa se consigui en 1931. La
historia del voto en Espaa presenta muchas particularidades que estn relacionadas con la carencia
de un movimiento sufragista, lo que se puede explicar por la falta de consolidacin de una clase
media industrial pujante, o de las ideas liberales, en nuestro pas.
14
El gran taln de Aquiles del feminismo de Mill, segn seala Neus Campillo, se encuentra en el
problema del derecho al trabajo, que en su concepcin presentara las siguientes caractersticas, 1.
Ambigedad entre el derecho a elegir la profesin y la conveniencia de que la mujer casada se
dedique al hogar y al cuidado de los hijos.2. Una concepcin elitista de esa misma profesin en
cuanto que, por ejemplo, slo se exceptuara de esa conveniencia de dedicarse al hogar en mujeres
excepcionalmente dotadas para alguna funcin.3. Concepcin elitista presente tambin en el
derecho al sufragio, por cuanto que la mujer tiene el mismo derecho que el varn siempre que
cumpla, como ste, el requisito de saber leer y escribir, que es el lmite de dicho derecho. Esto
significa que la igualdad en las relaciones de gneros se considera tambin desde la perspectiva de
la incorporacin de la mujer al estatuto de individuo frente a las masas (CAMPILLO, 1996: 87).
15
Para Mill, la dominacin de los hombres -cabezas de familia- sobre las mujeres no era ni mucho
menos natural ya que, "la vctima femenina vive bajo la mirada y casi podra decirse que al alcance
de la mano de su amo, en mayor intimidad con l que con ninguna de sus compaeras de
sometimiento; sin medios para conspirar contra l, sin poder para dominarle en nada y, por otra
parte, con razones poderosas para querer buscar su favor y evitar ofenderle" (MILL, 1973: 94). De lo
que se trataba, segn l, era de permitir que las mujeres tuvieran los mismos derechos que los
hombres. Las mujeres deban ser iguales legalmente a los hombres. Las diferencias que deban
permanecer, segn Mill eran las diferencias individuales, las nicas reales.
16
masculino
(DURN,1982,1993;ASTELARRA,1990;
Esta consideracin est en parte inspirada en argumentos como los que desarrolla Jeniffer
Lehmann en Deconstructing Durkheim. Segn Lehmann, estudiar a Durkheim tiene sentido en la
actualidad ya que Durkheim articula elocuentemente la filosofa dominante de nuestros -y no susdas (LEHMANN, 1993: 8).La traduccin es nuestra.
En la sociologa espaola disponemos de pocas publicaciones que se planteen una revisin de los
clsicos desde una perspectiva de las relaciones de los sexos-gneros. En esta lnea, una
publicacin ejemplar es la que lleva por ttulo Mujeres y hombres en la formacin del pensamiento
sociolgico, cuya edicin corri a cargo de la profesora M Angeles Durn (1996).
19
La traduccin es nuestra.
Las socilogas destacan que hay que intervenir el legado sociolgico, pues el
odio sistemtico a las mujeres -misoginia- de algunos planteamientos sociolgicos
importa de un modo ms sistemtico de lo que usualmente se piensa, nos importa
como docentes, estudiantes, investigadores, nos importa como crticos de nuestra
propia sociedad, como crticos de las relaciones existentes entre las naciones, las
clases, las razas y, claro est, de los sexos (HAMILTON, 1987: 123)21. En los
ltimos aos se afirma que el legado sociolgico contribuye tambin a ofrecer una
imagen distorsionada de la identidad de los hombres (BADINTER, 1992; CARVER,
1994; BAIGORRI, 1995).
20
Nicole-Claude Mathieu (1991: 43-63) describe esta operacin minuciosamente. Primero, los
investigadores piensan el sexo ms o menos implcitamente como una categora reificada, no en un
sistema de relaciones sociales, y describen arquetipos, representaciones y smbolos con los que
articulan una definicin. Seguidamente, tratan de ver opuestos, basndose en el parmetro de la
diferencia biolgica, de lo cual ya se puede deducir que hombres y mujeres tienen comportamientos y
razonamientos diferentes naturalmente. El siguiente paso consiste en explicar la visin del mundo
femenina basndose en la biologa y la masculina basndose en la sociologa, con lo cual se ven
obligados a recurrir a dos sistemas de explicacin para los dos trminos del mismo fenmeno. Como
resultado, los hombres seran biolgicamente culturales y las mujeres biolgicamente naturales. Las
mujeres no slo no pueden pensar por ellas mismas la sociedad a la que pertenecen, sino que,
adems, no son capaces de oponer el estado de naturaleza al estado de sociedad. Incluso, se puede
llegar a plantear un modelo en el que las mujeres y la naturaleza estn fuera de la sociedad, que es
lo mismo que decir que la sociedad es cosa de los hombres. Una vez aqu, el investigador -o
investigadora- puede manifestar su deseo de restituir la palabra a las mujeres pero: sobre qu
hablar?.
21
Y es que, como advierte Artemis March, la continuidad de los estudios/exgesis de estos autores
sin incorporar una diseccin feminista contribuye a la tcita absorcin del conocimiento por los
estudiantes de ambos sexos: aprenden que pueden, de una manera segura, continuar ignorando a
las mujeres (MARCH, 1982: 100) Las traducciones son nuestras.
22
Los cientficos sociales que desarrollaron con especial relevancia una de esas caractersticas son
los siguientes: Carlos Marx y Federico Engels, Emile Durkheim, Ferdinand Tnnies, Max Weber y
Talcott Parsons. Tendremos en cuenta tambin a los encuadrados en la denominada Escuela de
Frankfurt (Max Horkheimer, Theodor Adorno, Herbert Marcuse, Erich Fromm, y Walter Benjamin), los
cuales se caracterizan precisamente por su revisin crtica de esa sociedad moderna.
23
24
La traduccin es nuestra.
Ajustndonos a la distincin de objeto de estudio formal y material, que presenta Juan del Pino
Artacho en La Teora Sociolgica (1990, 32-39), diramos que es, sobre todo, el objeto de estudio
material de los socilogos el que les impide visualizar las relaciones entre los sexos-gneros. Es
decir, son los temas que eligieron como objeto de estudio, ms que sus perspectivas de anlisis, los
que dificultan un tratamiento sociolgico de las actividades de las mujeres.
ALIENACIN
PSEUDO-INCLUSIN
OLVIDO SISTEMTICO
(Marx y Engels)
(Durkheim)
(Weber
1er Tnnies)
Las mujeres se
ASUNCIONES
incluyen en las
PROBLEMTICAS
categoras masculinas
femeninos son
El ego masculino es el
(burguesa,
deslegitimados y
proletariado)
presentados como
prolonga la teora.
anmalos
Las mujeres se
convierten en
MUJERES COMO
roles/datos en
e interpretadas segn
OBJETOS DE
esquemas
las actividades y
mujeres no se recogen ni
ANALISIS
conceptuales
organizaciones que se
se analizan.
centrados en los
hombres (fuerza de
masculinas.
trabajo, reproduccin)
Argumentacin
biolgica.
Los hombres
MUJERES COMO
nombran la
ACTORES/
experiencia femenina.
slo en relaciones
SUJETOS
marginales de esferas
forzadas a pensarse a
y actividades
Priorizacin de actores y
travs de la
masculinas
actividades masculinos
experiencia de ellos
En lo que se refiere a Weber, March considera que la forma de invisibilizacin de las mujeres que
predomina es la exclusin. Hemos preferido denominar a esta forma olvido sistemtico porque
consideramos que Weber no expulsa a las mujeres de una manera tangible, pero s las olvida
sistemticamente.
problemticas
La traduccin es nuestra.
de
visibilizar
las
mujeres,
que
denominaremos
NATURALEZA MUTILADA
(Parsons
(Escuela de Frankfurt)
2 Tnnies)
Mujeres y hombres son
ASUNCIONES
naturalmente diferentes.
PROBLEMTICAS
naturaleza dominada.
femeninos.
DE ANLISIS
son instrumentos de la
decadencia general.
objetos en un mundo de
SUJETOS
sujetos masculinos
personalidades humanas
subyugados
Conviene aclarar que tanto los rasgos de la sociedad moderna como nuestra
nmina de clsicos puede resultar incompleta
27
producirlos. Hay que comprender las obras en tanto que incrustadas en un nexo de
actos locutivos, actos que son siempre prcticos y constitutivos, y tambin
puramente intelectuales (GIDDENS, 1997a: 17).
Flora Tristn, una socialista utpica heredera de Fourier, escribe en 1843 que, Fourier considera a
la mujer, por sus sentimientos e inteligencia, muy por encima del hombre. Los saintsimonianos lo
mismo. He aqu, entre otras cosas, lo que dice Fourier: He encontrado en el curso de mis
investigaciones sobre el rgimen societario mucho ms raciocinio entre las mujeres que entre los
hombres; ya que ellas me han dado en varias ocasiones ideas nuevas que me han valido soluciones
a problemas imprevistos. Varias veces he debido a mujeres de las denominadas espontneas
(espritus que captan rpidamente y devuelven sus ideas con exactitud, sin un paso intermedio), unas
preciosas soluciones a problemas que me haban torturado el espritu. Los hombres jams me han
supuesto una ayuda de este tipo. Por qu no se encuentra entre ellos esta aptitud para las ideas
nuevas, exentas de prejuicios? Porque ellos tienen el espritu envilecido, encadenado por las
prevenciones filosficas que se les ha imbuido en las escuelas. Salen de ellas atiborrados de
principios contrarios a la naturaleza, y no pueden considerar ya con espritu independiente una idea
nueva. Si sta discuerda de Platn o Sneca, se sublevan y anatematizan a aqul que ose
contradecir al divino Platn, al divino Catn, al divino Ratn. (La falsa industria, pag. 526) (TRISTN,
1977: 115).
Brbara Taylor, en un interesante artculo que lleva por ttulo Lords of Creation. Marxism, Feminism
and Utopian Socialism , destaca que para los seguidores de Owen, el capitalismo no era
simplemente un orden econmico basado en una simple divisin de clases, sino un espacio de
mltiples contradicciones, cada una de las cuales estaba viva en los corazones y en las mentes de
mujeres y hombres tanto como en sus circunstancias materiales. El verdadero trmino con el que
describan aquella sociedad - el sistema competitivo- indicaba el estilo de su crtica, que se mova
libremente entre el anlisis econmico de la explotacin de los trabajadores y la condena moral del
egosmo individualista, y la importancia psicolgica de los impulsos insolidarios con los que los
seres eran engendrados no slo en las fbricas y las tiendas, sino tambin en las escuelas, las
iglesias, y -sobre todo- en el hogar, donde, en palabras de William Thompson,la injusticia uniforme...
practicada por el hombre hacia la mujer confunden todas las nociones de lo correcto e incorrecto
(1980: 43-4)La traduccin es nuestra.
30
Segn Martn Buber, el ncleo clave de la reorganizacin moral que defendieron los socialistas
utpicos como Owen o Fourier, era una asociacin comunal que, uniendo produccin y consumo,
consiguiera la supresin del proletariado transformando a los jornaleros en asociados (BUBER, 1993:
25)
31
Como indica Barbara Taylor, los socialistas utpicos de 1830 todava crean que podan establecer
su mundo fuera del sistema capitalista organizndose contra el proceso de proletarizacin, pero en
1880 cuando comienza la segunda fase del socialismo, esto era imposible. Las organizaciones de la
clase trabajadora slo podan desarrollarse en el interior de las fronteras de su status proletario.
32
Segn Taylor, esta contradiccin de la lucha socialista ech fuera de las fronteras de la poltica
revolucionaria gran parte de los asuntos que antes se trataban, empezando por el inters por la
reforma total de mujeres y hombres, hasta la reorganizacin de las relaciones productivas. Todas las
cuestiones conectadas con la reproduccin, el matrimonio o la existencia personal, de ser problemas
centrales, pasaron a convertirse en asuntos meramente privados (TAYLOR,1980:46) La traduccin
es nuestra.
33
Como seala Taylor, Lenin, al igual que muchos otros socialistas, no entendan que mujeres
comunistas como Clara Zetkin les planteara que en todas las reuniones organizadas para discutir y
leer con las mujeres trabajadoras, lo primero que se comentaba eran los problemas del sexo y del
matrimonio, no puedo creer lo que escuchan mis odos- deca Lenin-. La cuestin ms importante de
la dictadura del proletariado es luchar contra los contrarrevolucionarios de todo el mundo (...) y las
mujeres comunistas activas estn ocupadas discutiendo problemas sexuales (TAYLOR, 1980:46) La
traduccin es nuestra.
Ha hecho falta que pase casi un siglo para que las cientficas sociales
marxistas formulen con claridad el problema: la propuesta de Marx y Engels nos
emplaza a que fijemos la atencin en las relaciones sociales que tienen lugar en la
produccin
organizada
de
mercancas,
pero
esa
operacin
incluye
una
Ntese que Engels trae a colacin la cita de Fourier como parte de una argumentacin donde trata
de entroncar la lucha de los proletarios con la de los desposedos en general. Engels quiere poner de
relieve el avance de socialistas utpicos al concebir la Revolucin Francesa como una lucha que no
slo implicaba a la nobleza y la burguesa, sino que inclua tambin a los desposedos, tanto
hombres como mujeres.
35
El concepto de alienacin, aplicado a las mujeres, significa que stas sienten su experiencia como
fragmentada, como falta de sentido, y se ven a ellas mismas como falsas, disponiendo slo de
ilusiones sobre ellas mismas o sobre su condicin (TONG, 1989: 44)
36
Aqu destacaremos nicamente algunos aspectos fundamentales del marxismo, que nos permitan
acercarnos a las implicaciones que stos pueden tener para elaborar una sociologa de los sexosgneros. Para ello, revisaremos elementos fundamentales del marxismo que se encuentran en Los
Manuscritos de Economa y Filosofa (1844), El Manifiesto Comunista (1848), Formaciones
econmicas pre-capitalistas (1857-8) El Capital (1867), Del socialismo utpico al socialismo cientfico
(1880) y El origen de la Familia, la propiedad privada y el Estado (1884) Por lo general, se destaca la
diferencia que se da entre el Marx joven de los Manuscritos y el Marx maduro de El Capital. Tambin,
entre los escritos ms polticos como El Manifiesto, de los filosficos o econmicos. Por otra parte,
tambin hay que diferenciar entre los trabajos de Marx y los de Engels, y tener en cuenta que, por
ejemplo, El Origen de la Familia, se public un ao despus de la muerte de Marx. A esto hay que
sumar las diferentes interpretaciones del marxismo, tanto a finales del XIX como a lo largo del siglo
XX. Puesto que nuestro objetivo se limita a aproximarnos a la concepcin de la relacin entre los
sexos-gneros desde el punto de vista marxista, tanto en el caso de Marx y Engels como en los
clsicos que analizaremos a continuacin, optamos por elaborar nuestra propia lectura de los textos
originales. Slo tendremos en cuenta las interpretaciones de otros cientficos sociales de manera
excepcional y siempre que nos ayuden a aclarar su visin sobre la relacin entre hombres y mujeres.
37
38
La traduccin es nuestra.
42
- emerge
39
El trmino titanes para referirnos a las clases sociales lo escuchamos por primera vez en un curso
de doctorado de la profesora M. Angeles Durn. Consideramos que se trata de un trmino muy
apropiado para describir las dimensiones de la lucha entre las clases sociales, alrededor de la que ha
girado el pensamiento social, la denominada cuestin social de la modernidad. Pero, adems, el
trmino titanes nos remite a la mitologa, y este aspecto es incluso de mayor inters, porque destaca
cmo esa lucha se inscribe en la vida cotidiana de los mortales, destacando como una lucha
grandiosa y espectacular.
40
41
En realidad, se podra decir que Marx y Engels se sienten hasta cierto punto seducidos por las
posibilidades que est abriendo el desarrollo tecnolgico y econmico de la modernidad. Marshall
Berman, analizando el Manifiesto, seala que, Marx es ms sensible a lo que sucede en la sociedad
burguesa que los propios miembros y partidarios de la burguesa. Ve en la dinmica del desarrollo
capitalista -tanto el desarrollo individual como el de la sociedad en su totalidad- una nueva imagen de
la nueva vida: no una vida de perfeccin definitiva, no la encarnacin de unas esencias estticas
prescritas, sino un proceso de crecimiento continuo, incesante, abierto y sin fronteras. As pues,
espera curar las heridas de la modernidad mediante una modernidad ms plena y profunda
(BERMAN, 1991: 93).
42
Una de las principales crticas que ha recibido el marxismo ha estado dirigida a la posibilidad de
que la infraestructura determine a la superestructura. En este punto compartimos la posicin de
Zygmunt Bauman, cuando afirma que en el marxismo, "lo que est en juego es el requisito
plenamente moderno de comprender mediante la ubicacin en una estructura, y no la tradicional
La alienacin econmica ser la base de otras posibles alienaciones (religiosa, poltica, ideolgica),
y en sta se entiende de cuatro maneras: en primer lugar, el obrero queda alienado respecto al
producto de su trabajo, puesto que le es arrebatado y se le presenta como algo extrao, una
mercanca (MARX (1985: 106). En segundo lugar, el obrero queda alienado respecto a la actividad
productiva misma, ya que se ve inmerso en un proceso forzado donde no se realiza y que lleva a
cabo exclusivamente para conseguir un salario que le permita sobrevivir, lo cual implica una
deshumanizacin (MARX, 1985: 109). En tercer lugar, el obrero queda alienado en relacin con la
naturaleza, al degenerar su relacin con ella en mera explotacin y sometimiento, de donde resulta
una desnaturalizacin del hombre (MARX, 1985: 110-1). En cuarto lugar, el obrero queda alienado
respecto de s mismo y de los dems hombres, porque se le arrebata su posibilidad de hacerse
humano (MARX, 1985: 113). As entendemos a Marx, cuando explica que en el proceso capitalista se
produce una reduccin de la humanidad y de las relaciones sociales al trabajo abstracto, que se
presenta bajo el aspecto de actividad lucrativa, "el trabajador produce el capital, el capital lo produce
a l; se produce, pues, a s mismo, y el hombre, en cuanto trabajador, en cuanto mercanca, es
resultado de todo el movimiento... sus propiedades humanas slo existen en la medida en que
existen para el capital que le es extrao" (MARX, 1985: 123).
Por eso, aunque para analizar el valor del trabajo Marx recurre al concepto de
obrero medio que sera un concepto asexuado, sin embargo terminar
sustituyendolo por el de un varn, cabeza de familia. Marx observa que los obreros
no eran todos igualmente tratados por los capitalistas, ya que las mujeres y los
nios trabajaban tambin en las fbricas, y perciban salarios menores; pero prefiere
pasar por alto una diferencia entre sexos o edades que tal vez le habra resultado
engorrosa, y se limita a construir ese concepto de obrero medio sobre el que
despus fundar su explicacin45. Pero cuando tenga que aludir a los obreros, no se
referir a obreros medios, sino que se referir a los obreros varones adultos46, sin
dejar nada claro en qu consisten los medios reales de subsistencia de esos
obreros varones adultos y cmo es que se reproducen, es decir, cules son los
costos de desarrollo de la fuerza de trabajo y quin los asume47.
45
Para Marx, "el valor de la fuerza de trabajo est determinado por el valor de los medios de
subsistencia que habitualmente necesita el obrero medio. La masa de estos medios de subsistencia,
aunque pueda cambiar su forma, en una poca determinada y para una sociedad determinada est
dada, y, por consiguiente, se la puede tratar como una magnitud constante. Lo que vara es el valor
de esta masa. Otros dos factores entran en la determinacin del valor alcanzado por la fuerza de
trabajo. Por una parte sus costos de desarrollo, que varan con el modo de produccin; por otra parte,
su diferencia de naturaleza, segn se trate de fuerza de trabajo masculina o femenina, madura o
inmadura. El empleo de esas fuerzas de trabajo diferentes, condicionado a su vez por el modo de
produccin, ocasiona una gran diferencia en los costos de reproduccin de la familia obrera y en el
valor del obrero varn adulto. Ambos factores quedan excluidos no obstante de la presente
investigacin"(MARX, 1975: 428).
46
Conviene hacer notar que en la poca de Marx, predominaba una visin del salario masculino
como salario familiar. Como seala Catherine Hall, en la Historia de la vida privada, refirindose al
siglo XIX, el desarrollo de una poltica estatal relativa al trabajo femenino en la dcada de los
cuarenta pone de manifiesto la coincidencia de las ideas evanglicas con las de ciertos sectores de
la clase obrera masculina. Durante los aos treinta y cuarenta se consolid el papel de los hombres
como individuos polticos responsables, mientras las mujeres eran, en su mayora, condenadas al
silencio pblico. Un aspecto importante de esto fue la idea (...) de que un hombre debera ganar un
salario familiar, una cantidad con la que pudieran vivir l, su mujer y sus hijos. Este ideal de
suficiencia masculina y dependencia femenina estaba ya firmemente arraigado en la cultura
burguesa, (...), pero iba a introducirse tambin en los hbitos de la clase trabajadora. As por ejemplo,
la aparicin de los procedimientos de negociacin en los sindicatos masculinos cualificados se apoy
en el concepto del salario familiar. Nos encontramos de nuevo ante algo que no era exactamente la
simple aceptacin de los patrones de la burguesa, sino ms bien una adaptacin y remodelacin de
unos ideales especficos de clase (HALL, 1989: 85)
47
Como seala Batya Weinbaum, "el obrero no se suministra medios de subsistencia para mantener
Nuestra particular exposicin del marxismo tiene que contener tambin una
referencia al concepto de ejrcito de reserva, pues cabe pensar que la mayora de
las mujeres de la poca pudieran ser incluidas en ese ejrcito. Marx expone su
concepto de ejrcito de reserva en el primer libro de El Capital. All se explica que el
capitalismo crea su propio ejrcito de reserva para desenvolverse libremente,
puesto que no le basta con la fuerza de trabajo disponible en un determinado
momento. El capital divide as a la clase obrera entre ejrcito activo y ejrcito de
reserva, tanto por el aumento y la disminucin del volumen relativo de la
superpoblacin como por el grado en que se absorba unas veces y se libere otras.
Entre las diversas formas de superpoblacin relativa -ejrcito de reservaindica Marx que se dan tres: la fluctuante (obreros varones que se ven despedidos
en masa puesto que han dejado atrs la edad juvenil, y que se ven obligados a
emigrar); la latente (poblacin rural que en cualquier momento puede transformarse
en proletariado urbano) y la estancada (su caracterstica es el mximo de trabajo y
el mnimo de salario; se trata principalmente de trabajadores a domicilio que
en funcionamiento su fuerza de trabajo. A menudo tiene una esposa que lo hace por l. De aqu la
dificultad estructural para sobrevivir bien como soltera o como trabajadora.(La combinacin es
horrenda).No se ganara algo pasando de la categora del obrero individual a una relacin
categrica con la familia antes de hacer una abstraccin del tipo de la clase obrera? Porque los
individuos no viven en clases aunque trabajan en ellas; viven en familias"(WEINBAUM, 1984: 26).
Weimbaum denomina a esos olvidos el componente patriarcal del marxismo.
48
Conviene notar aqu que la crtica que le podemos plantear al marxismo desde una sociologa de
los sexos-gneros va ms all que otras crticas que tambin se le han planteado, y que destacaban
que el marxismo considera al hombre principalmente como homo oeconmicus, y al mundo como un
gran taller. Lo que sealan las cientficas sociales feministas es que el marxismo pierde de vista a las
personas que no llevan a cabo actividades remuneradas.
constituyen una masa sobrante, y tambin hay que incluir aqu la esfera del
pauperismo compuesta por vagabundos, criminales, prostitutas, en fin, por el
lumpen-proletariado, a los hurfanos hijos de pobres, y a los degradados,
encanallados e incapaces de trabajar). Este ejrcito de reserva, segn Marx,
"presiona durante los perodos de estancamiento y prosperidad media, sobre el
ejrcito activo de obreros y frena sus reivindicaciones durante el perodo de
superproduccin y paroxismo. La superpoblacin relativa es, pues, el fondo sobre el
que se mueve la ley de la oferta de trabajo" (MARX:1976:104).
51
49
Que Marx no incluyera en su clasificacin a las mujeres no quiere decir que no lo hayan hecho los
marxistas. Desde finales de siglo pasado, los sindicatos obreros empezaron a notar cmo los
capitalistas empleaban mano de obra femenina y nios a fin de abaratar sus costes. La cuestin de
las mujeres como ejrcito de reserva surge cada vez que hay crisis econmica y los capitalistas
emplean principalmente trabajo femenino. El anlisis de las mujeres migrantes como parte del
ejrcito de reserva lo desarrollaremos en el cuarto captulo.
50
As, el capitalista, "con el mismo valor de capital compra ms fuerzas de trabajo al desplazar
progresivamente a los obreros ms diestros por los menos diestros, a la fuerza de trabajo madura por
la inmadura, la masculina por la femenina, la adulta por la adolescente y la infantil. Por un lado, pues,
conforme progresa la acumulacin, un capital variable mayor moviliza ms trabajo sin necesidad de
adquirir ms obreros; por otro lado, un capital variable de la misma magnitud moviliza, pone en juego
ms trabajo con la misma masa de fuerza de trabajo y, finalmente, ms fuerzas de trabajo inferiores
desplazando a las superiores"( MARX, 1976: 100).
51
Marx trata a Malthus de este modo, "si el lector me recordase el nombre de Malthus, cuyo Essay
on Population apareci en 1798, le dira que este escrito no es en su primera forma nada ms que un
plagio escolarmente superficial y curescamente declamatorio de Defoe, Sir James Stuart, Townsend,
Segn el conocido principio de poblacin que all estableca Malthus la poblacin crece a ritmo
geomtrico mientras que los recursos lo hacen a un ritmo aritmtico, de donde se deduca la
necesidad de establecer algn tipo de control para impedir el crecimiento de la poblacin. Malthus
propona, entre otras medidas, el celibato y la abstinencia sexual, para impedir que los pobres se
multiplicaran.
53
Seala, "imagnese la insensatez de la sabidura econmica que predica a los obreros adaptar su
nmero a las necesidades de valorizacin del capital. El mecanismo de la produccin y la
acumulacin capitalistas adapta constantemente este nmero a estas necesidades de
valorizacin"(MARX,1976: 111-2).
54
Segn Marx, el aumento de los medios de produccin y de la productividad del trabajo ms rpido
que el de la poblacin productiva se expresa de modo capitalista en que la poblacin obrera siempre
crece ms rpido que la necesidad de valorizacin del trabajo.
55
56
Como veremos en el siguiente epgrafe, una de las primeras publicaciones de Durkheim se dedica
justamente a criticar los estudios que tratan la natalidad exclusivamente en sus consecuencias
econmicas (DURKHEIM, 1998: 191)
poblacin57.
Hasta ahora hemos hablado de Marx, pero hay que tener en cuenta el
singular trabajo de Engels que lleva por ttulo El Origen de la Familia, la propiedad
privada y el Estado, entre otras razones porque, en el prefacio a la primera edicin,
ubica esta obra en el marco del materialismo histrico. Aqu asevera que un anlisis
plenamente materialista debera ocuparse tanto de la produccin como de la
reproduccin de la vida humana inmediata. Sostiene que, "segn la teora
materialista, el factor decisivo de la historia es, en fin de cuentas, la produccin y la
reproduccin de la vida inmediata. Pero esta produccin y reproduccin son de dos
clases. De una parte, la produccin de medios de existencia, de productos
alimenticios, de ropa, de vivienda y de la produccin de instrumentos que para
57
58
Ntese que el concepto de alienacin que aqu utilizamos, siguiendo a Artemis March, no se
corresponde con el de alienacin que antes revisbamos refirindonos a los Manuscritos del joven
Marx. La alienacin de las mujeres, en este caso, no se relaciona exclusivamente con el modo de
produccin capitalista, sino que alude a los efectos del esquema marxista en lo que se refiere al
anlisis de las relaciones entre los sexos-gneros.
59
Tener hijos, que puede ser una experiencia importante para muchas mujeres, en el esquema
marxista ser vista como una forma de reproducir el sistema capitalista.
producir todo eso se necesitan; de otra parte, la produccin del hombre mismo, la
continuacin de la especie. El orden social en que viven los hombres en una poca
o en un pas dado, est condicionado por esas dos especies de produccin: por el
grado de desarrollo del trabajo, de una parte, y de la familia de la otra"( MARX Y
ENGELS, 1983: 471-2).
Sin embargo, no parece que las cosas hayan tenido lugar exactamente de
esa manera. Aunque efectivamente la familia ha reducido su tamao, su presencia y
algunas de sus funciones sociales, el capitalismo no ha terminado con ella. La razn
de que la familia no haya desaparecido quiz la podramos encontrar en la primera
parte del pasaje antes citado, cuando Engels diferencia entre produccin de medios
de existencia y produccin del hombre mismo, entre desarrollo del trabajo y
desarrollo de la familia. Si a lo largo de la historia estas esferas se han desarrollado
de un modo diferente, lo que se est afirmando es que funcionan con lgicas
diferentes, y que no se pueden reducir la una a la otra.
62
Cerroni seala que, "el grupo primario pierde las funciones pblicas que se asuman en un poder
poltico autnomo y separado por las relaciones sociales privadas, que se desinteresa de las
relaciones internas al grupo, que van atomizndose. Por una parte, tenamos un proceso de
concentracin del poder en la esfera pblica-abstracta; por otra la disolucin del carcter pblico de
las esferas individuales-concretas y la atomizacin de los individuos. Los individuos, en fin, se
presentan en la sociedad burguesa como autnticos Robinsones desligados de toda relacin directa
entre ellos y conectados por tanto con el movimiento de las cosas"(CERRONI, 1976: 17).
62
Claude Alzn considera que el materialismo histrico firma su defuncin al considerar que en este
pasaje la familia debera formar parte de la infraestructura, "en plata significa esto que la
infraestructura, corregida por Engels, tiene ahora un doble sentido. Anteriormente haba que entender
con ese trmino el trabajo, al cual se aade ahora la familia. En el seno de ese binomio es la familia
lo determinante durante largo tiempo; el trabajo no lo ser ms que mucho ms tarde, cuando su
creciente productividad implicar la propiedad privada y el surgimiento de las clases sociales. La
familia pasa as de ser superestructura a ser infraestructura. Es ella, y no la economa, el motor de la
historia hasta la aparicin de las clases sociales. El materialismo histrico, tal como haba sido
concebido, pierde todo sentido. El marxismo ha firmado la confesin de su fracaso"(ALZN, 1982:
210).
Dice Engels que, "las cosas cambiaron con la familia patriarcal y an ms con la familia individual
monogmica. El gobierno del hogar perdi su carcter social. La sociedad ya no tuvo nada que ver
con ello. El gobierno del hogar se transform en servicio privado; la mujer se convirti en la criada
principal, sin tomar parte de la produccin social. Slo la gran industria de nuestros das le ha abierto
de nuevo -aunque slo a la proletaria- el camino de la produccin social. Pero sto se ha hecho de tal
suerte, que si la mujer cumple con sus deberes en el servicio privado de la familia, queda excluida del
trabajo social y no puede ganar nada, y si quiere tomar parte en la industria social y ganar por su
cuenta, le es imposible cumplir con sus deberes de familia"(MARX Y ENGELS, 1975: 243.
64
Suposicin un tanto sorprendente ya que, como nos explicaba Marx, lo que caracterizaba a los
hombres que formaban parte de la fuerza de trabajo era precisamente que perdan la posibilidad de
hacerse seres sociales al estar alienados.
65
66
Dice Durkheim, en su libro Le socialisme. (ed. Orig. 1928), que el socialismo no es pura y
simplemente la negacin de la propiedad individual, se puede razonar de este modo: para que
pueda ser dicho que la propiedad es puramente individual, hace falta que sea la obra del individuo, y
de l slo. Pero, el patrimonio transmitido por herencia no tiene ese carcter: se trata solamente de
una obra colectiva que un individuo se ha apropiado. La propiedad individual es la que comienza con
el individuo y termina con l; la que se recibe en virtud del derecho sucesorio exista antes que l y se
haba hecho sin l. Reproduciendo este argumento, no intento defender la tesis de los socialistas,
sino mostrar que hay comunismo en sus adversarios y que la va de definirlos no se encuentra en
esta lnea ( DURKHEIM, 1971: 43)
67
La visin del amor de la que hablamos se puede observar bien cuando afirma Engels que, "en las
relaciones con la mujer, el amor sexual no es, ni puede ser, de hecho, una regla, ms que en las
clases oprimidas porque no hay dinero ni posicin social para cuya conservacin y transmisin por
herencia fueron instituidos precisamente la monogamia y el dominio del hombre; y por ello, aqu
tambin falta todo motivo para establecer la supremaca masculina. Ms an, faltan los medios de
conseguirlo"(MARX Y ENGELS, 1975: 241).
Sealan que, "dondequiera que ha conquistado el poder, la burguesa ha destruido las relaciones
feudales, patriarcales, idlicas. Las abigarradas ligaduras feudales que ataban al hombre a sus
superiores naturales las ha desgarrado sin piedad para no dejar subsistir otro vnculo entre los
hombres que el fro inters, el cruel pago al contado. Ha ahogado el sagrado xtasis del fervor
religioso, el entusiasmo caballeresco y el sentimentalismo del pequeo burgus en las aguas heladas
del clculo egosta. Ha hecho de la dignidad personal un simple valor de cambio... La burguesa ha
desgarrado el velo de emocionante sentimentalismo que encubra las relaciones familiares, y las ha
reducido a simples relaciones de dinero" (MARX Y ENGELS, 1983: 35).
capitalismo, unas relaciones en las que las mujeres quedaban atadas a sus
superiores naturales.
Afirman, "Querer abolir la familia! Hasta los ms radicales se indignan ante este infame designio de
los comunistas.En qu bases descansa la familia actual, la familia burguesa? En el capital, en el
lucro privado. La familia, plenamente desarrollada, no existe ms que para la burguesa; pero
encuentra su complemento en la supresin forzosa de toda familia para el proletariado y en la
prostitucin pblica.(...) Para el burgus, su mujer no es otra cosa que un instrumento de produccin.
Oye decir que los instrumentos de produccin deben ser de utilizacin comn, y, naturalmente, no
puede por menos de pensar que las mujeres corrern la misma suerte de la socializacin. No
sospecha que se trata precisamente de acabar con esa situacin de la mujer como simple
instrumento de produccin... Los comunistas no tienen necesidad de introducir la comunidad de las
mujeres: casi siempre ha existido(...) El matrimonio burgus es en realidad la comunidad de las
esposas. A lo sumo, se podra acusar a los comunistas de querer sustituir una comunidad de las
mujeres hipcritamente disimulada, por una comunidad franca y oficial. Es evidente, por otra parte,
que con la abolicin de las relaciones de produccin actuales desaparecer la comunidad de las
mujeres que de ellas se deriva, es decir, la prostitucin oficial y no oficial" (MARX Y ENGELS,1983:
46-7).
70
Tambin se podra interpretar que las burguesas seran prostitutas no oficiales y las proletarias
oficiales, pero los resultados seran los mismos.
Es difcil interpretar lo que quieren decir por comunidad de las mujeres. En el mejor de los casos,
se podran estar refiriendo a una comunidad entre hombres y mujeres que no estuviera basada en la
transmisin de la propiedad privada a las nuevas generaciones, pero entonces no sera comunidad
de las mujeres, sino comunidad entre las mujeres y los hombres. Lo que el trmino sugiere es la
posibilidad de que las mujeres formasen una comunidad, y que fueran comunes, de manera franca y
oficial, a los comunistas. Por lo que conocemos de las comunistas del XIX y del XX, no parece que
sus reivindicaciones vayan en esta lnea.
72
En una conferencia de Reich de 1931, se analizan los problemas que afrontaban las mujeres en
las organizaciones comunistas, a partir de un libro que llevaba por ttulo La primera chica. Dice Reich,
refirindose a los comunistas, que, el problema planteado en la clula descrita en el libro era, como
lo es entre nosotros, muy general: una chica para siete chicos. Era algo que no poda terminar bien.
En un principio la clula se enriquece, pero en cuanto la chica traba relacin de amistad con los
chicos el desequilibrio numrico empieza a provocar trastornos. La chica empez una vida sexual
disoluta, como suele decirse. No podemos comprobarlo. Pero por lo que sabemos gracias a nuestra
experiencia mdica, pensamos que el elemento esencial de esta bsqueda sexual desenfrenada de
relaciones sexuales con hombres que no elega era seguramente debida a un trastorno de su
sexualidad. Uno de los muchachos que se haba enamorado especialmente de ella se puso celoso.
Sera un gran error querer negar esta realidad; sin que sea mencionada aparece claramente en toda
su dimensin. No es ninguna casualidad que precisamente el muchacho que ms la amaba fuera el
que la mat de un disparo (REICH Y SCHMIDT,1973: 122).
73
Segn Catherine Hall, en el siglo XIX se puede hablar de dos concepciones de las mujeres, segn
su pertenencia a la burguesa o al proletariado, mientras los idelogos burgueses hacan hincapi en
los aspectos morales y administrativos de la feminidad, al ser las mujeres las encargadas de
proporcionar la inspiracin moral y llevar los hogares, los prototipos de la buena esposa y madre de
la clase obrera subrayaban las habilidades prcticas que el cocinar, limpiar y criar a los nios
proletarios del grupo sus mujeres, las sitan en un grupo aparte. Las mujeres
emergen, entonces, como seres que se limitan a recibir trato diferente. Los
burgueses las tratan como prostitutas y los comunistas como inferiores naturales.
En ambos casos, adquieren su identidad a partir de las relaciones que los hombres
mantienen con ellas.
En este sentido, habra que recordar una observacin reciente de Pierre Bourdieu, refirindose a la
variable sexo en una lnea claramente marxista. En La distincin, una vez que ha considerado que el
sexo es una caracterstica auxiliar de las clases de agentes o clases de condiciones de existencia,
seala en una nota a pi de pgina que, sera necesario examinar lo que la lista de criterios
analizados por el analista debe al estado de la lucha entre los distintos grupos separados por estos
criterios, o, con mayor exactitud, a la capacidad de los grupos definidos por estos criterios para
hacerse reconocer como tales: es probable que habra menos posibilidades de olvidar que los O.S.
son en gran parte mujeres y emigrados si unos grupos fundados en el sexo o la nacionalidad de
origen se hubieran constituido como tales en el seno de la clase obrera (BOURDIEU, 1988: 100101). Desde luego, no se pueden comparar los anlisis de la poca de Marx y Engels con el de
socilogos como Bourdieu, escrito en los aos ochenta del siglo XX. Marx y Engels no asistieron a
las luchas feministas de los aos setenta pero, en el caso de Bourdieu, su afirmacin nos obliga a
plantearnos cuntas luchas considera necesarias para tener que incluir el sexo como una variable
relevante que define a una clase de agentes.
Para nuestro anlisis tendremos en cuenta las siguientes obras: Suicidio y natalidad: estudio de
estadstica moral (1888), De la divisin del trabajo social (1893), Las Reglas del Mtodo Sociolgico
(1895), El Suicidio (1897), El divorcio de mutuo acuerdo (1906), Notes sur la notion de civilization
(1909) y Le socialisme (1928).
76
Michelle Perrot seala que, los cambios que se haban producido de la mano de las sufragistas, y
que haban dado lugar a la mujer nueva, fueron ms apuntados que efectuados, y encontraron, por
todas partes formidables resistencias, religiosas, morales y polticas, apuntaladas en las ruinas de un
Antiguo Rgimen que no acababa nunca de morir (...), pero renovadas en sus justificaciones y
estrategias. (...)Un antifeminismo virulento, manifestacin de una crisis de virilidad masculina
enfrentada con la subversin de funciones milenarias, designa a las mujeres como responsables de
una decadencia moral que preludia la de las naciones. Las ligas morales de todo tipo aspiran a
moralizar la calle, las parejas enlazadas y los besos prohibidos, y a hacer desaparecer las malas
lecturas, clave de un mundo imaginario donde triunfa el infierno de Eros (PERROT, 1989: 619).
1995: 66).
Durkheim nos ofrece una explicacin para nada acorde con su propio mtodo
sociolgico. Pues si los hechos sociales no pueden ser explicados sino por otros
hechos sociales, en el caso de la solidaridad conyugal, argumenta basndose en la
biologa. Apoyndose en Lebon, Waitz y Bischoff, los cuales parecen haber
estudiado la evolucin de hombres y mujeres, argumenta que, conforme aumenta la
civilizacin, disminuye la masa craneal y la inteligencia de las mujeres, mientras que
aumenta la de los hombres80. Ellos han evolucionado y en ellas se ha producido una
79
Estas argumentaciones de Durkheim, junto con las que nos ofrecer ms adelante parecen que
combinan el pasado y presente de las concepciones de su tiempo, tal y como las muestra Thomas
Laqueur en su libro La construccin del sexo. Cuerpo y gnero desde los griegos hasta Freud. Segn
Laqueur, el viejo modelo, en el que hombres y mujeres se ordenaban segn su grado de perfeccin
metafsica, su calor vital, a lo largo de un eje de carcter masculino, di paso a finales del siglo XVIII
a un nuevo modelo de dimorfismo radical, de divergencia biolgica. Una anatoma y una fisiologa de
lo inconmensurable sustituy a una metafsica de la jerarqua en la representacin de la mujer en
relacin al hombre (LAQUEUR, 1994: 24).
80
De ese modo, destaca que, "es indudable que, al mismo tiempo, el trabajo sexual se ha dividido
cada vez ms. Limitado en un principio nicamente a las funciones sexuales, poco a poco se ha
extendido a muchas otras. Hace tiempo que la mujer se ha retirado de la guerra y de los asuntos
pblicos, y que su vida se ha reconcentrado toda entera en el interior de la familia. Posteriormente su
papel no ha hecho sino especializarse ms. Hoy da, en los pueblos cultos, la mujer lleva una
existencia completamente diferente a la del hombre. Se dira que las dos grandes funciones de la
vida psquica se han como disociado, que uno de los sexos ha acaparado las funciones afectivas y el
otro las funciones intelectuales. Al ver, en ciertas clases, a las mujeres ocuparse del arte y literatura,
como los hombres, se podra creer, es verdad, que las ocupaciones de ambos sexos tienden a ser
homogneas (...). Podra pues, muy bien suceder que la vuelta aparente a la homogeneidad primitiva
no hubiera sido otra cosa que el comienzo de una nueva diferenciacin. Adems, esas diferencias
funcionales se han hecho materialmente sensibles por las diferencias morfolgicas que han
determinado"(DURKHEIM, 1995: 70).
involucin.
La mayor divisin sexual significa, para las mujeres, que no son tan sociales
como los hombres. La exclusin se justifica por unas diferencias morfolgicas que
pueden contrastarse cientficamente. Para las mujeres, las diferencias morfolgicas
son consecuencia de la bifurcacin de la vida psquica, siendo as que en su caso
disminuye la masa craneal y la inteligencia. Durkheim no explica por qu y cmo
tuvo lugar esa bifurcacin81.
Pero, qu otras razones tiene para excluir a las mujeres de ese individuo
cada vez ms autnomo y ms dependiente de la sociedad?. En La divisin del
trabajo social, explica cmo en el proceso de civilizacin se ha pasado de
sociedades basadas en la solidaridad mecnica a sociedades basadas en la
solidaridad orgnica. La explicacin de por qu Durkheim excluye a las mujeres de
lo social y las relega a lo sexual reza de este modo: lo que realmente cuenta en las
sociedades basadas en la solidaridad orgnica son las corporaciones, que han
venido a sustituir a las comunidades domsticas.
En este caso ocurre lo mismo que cuando constata el cambio de las sociedades basadas en la
solidaridad mecnica a la orgnica.Recurre a una constatacin ms que a una explicacin, y no nos
proporciona ninguna hiptesis acerca de por qu, cundo y dnde efectivamente se produce un
mayor volumen y densidad en una sociedad. En este caso, tampoco plantea ninguna hiptesis
acerca de por qu, cundo y dnde las mujeres experimentan esa supuesta disminucin de la
inteligencia y la masa craneal.
cual exige una mayor socializacin o, lo que es lo mismo, una mayor diferenciacin
social. La familia que, segn haba dicho, era una especie de sociedad completa,
que extendera su accin hacia el resto de las esferas sociales (econmica, poltica,
religiosa y cientfica), perdi su unidad y su individualidad de otras veces, su
eficacia, puesto que a cada generacin se dispersa y el hombre pasa una gran
parte de su existencia fuera de toda influencia domstica. La corporacin era en
principio una institucin extrasocial, que se ha convertido con el paso del tiempo en
heredera de la familia, pues ahora, y en comparacin con la familia, es continua
como la vida.
las ocupaciones y los cultos religiosos. Se llega incluso a afirmar que en estas
sociedades existe una dualidad de totem entre los sexos que se manifiestan dos
cultos religiosos separados los cuales se explican por el teatro de manifestaciones
sangrantes que ofrecen las mujeres (DURKHEIM, 1968: 82).
Segn arguye en este texto, la vida en familia est dominada por la idea del
deber, est reglamentada por la moral, es la escuela del respeto y que el respeto
es el sentimiento religioso por excelencia. Aadamos que es el nervio de toda
disciplina colectiva (DURKHEIM, 1968: 92). Durkheim diferencia claramente entre la
familia y las relaciones de comercio sexual. Estos dos estados, el del parentesco y
el de las relaciones sexuales, se oponen entre ellos tan radicalmente como el bien
y el placer, el deber y la pasin, lo sagrado y lo profano (DURKHEIM, 1968:92-3)82.
Y, aludiendo a las costumbres actuales de la separacin entre los sexos, afirma que,
si, en nuestras escuelas, en nuestras reuniones mundanas, una especie de barrera
existe entre los dos sexos, si el hombre desarrolla funciones que estn prohibidas a
la mujer incluso aunque ella fuera apta para cumplirlas, y recprocamente; si en
nuestras relaciones con las mujeres hemos adoptado una lengua especial, maneras
especiales, etc, es en parte porque hace millones de aos nuestros padres se
hicieron de la sangre en general, y de la sangre menstrual en particular, la
representacin que hemos dicho... porque nada, ni en la constitucin del uno ni de
la otra, haca necesaria una separacin tal (DURKHEIM, 1968: 99).
En este caso, parece acercarse a las posiciones del Stuart Mill de 1843 al
que antes nos referamos. Pero hay que tener en cuenta que se trata de una
posicin que no mantuvo durante mucho tiempo. Tanto en La divisin del trabajo
social, que haba publicado un ao antes (1895), como en El Suicidio, que publicara
un ao despus, predomina la argumentacin biolgica83.
82
Es de ese modo como, todas las ideas relativas a la vida sexual estn estrechamente ligadas al
desarrollo del arte, de la poesa, a todo lo que son sueos y vagas aspiraciones del espritu y del
corazn, a todas las manifestaciones individuales o colectivas donde la imaginacin entra en su
mayor parte. Es por esta misma razn por la que la mujer ha estado tan frecuentemente considerada
como el centro de la vida esttica (DURKHEIM, 1968: 97)
83
Un anlisis, que coincide en lo esencial con el nuestro, es el que lleva a cabo Ramn Ramos en el
captulo referido a Durkheim, de Mujeres y hombres en la formacin de la teora sociolgica. En El
Suicidio se mantienen tres proposiciones centrales, "la primera proposicin dicta que la familia y, ms
especficamente, lo que Durkheim denomina sociedad conyugal (los esposos) constituye un medio
Desde muy joven, Durkheim consideraba que el suicidio era un hecho social
que nos informaba del estado de salud o enfermedad de una sociedad (DURKHEIM,
1998: 172). Evidencia que, si bien el suicidio es alto en sociedades con una
natalidad excesiva, tambin se puede demostrar que en los departamentos
franceses con una natalidad muy baja el suicidio tiene una gran incidencia.
Dice Durkheim que, este estudio pretende contrarrestar los planteamientos que han estudiado la
natalidad en sus consecuencias econmicas; se investiga qu influencia puede tener sobre la
produccin o sobre la distribucin de los bienes, es decir, sobre los intereses de los individuos, y
creemos poder explicar sus movimientos con estas nicas consideraciones. Acabamos de ver que es
esencialmente una condicin y un indicio de la buena salud de las sociedades (DURKHEIM, 1998:
Una vez que ha delimitado este fenmeno social de factores extrasociales como los estados
psicopticos, la raza, herencia y factores csmicos como el clima o la temperatura, se propone
preguntarse, "cules son los estados de los diferentes medios sociales (confesiones religiosas,
familia, sociedad, poltica, grupos profesionales, etc) que determinan las variaciones del
suicidio"(DURKHEIM, 1995b: 140).
Para Durkheim, cuando las mujeres mueren, mueren las madres y, por tanto,
la familia se desintegra, lo cual acarrea que los maridos se suiciden. Sin embargo,
no ocurre as para ellas86. Cuando los esposos mueren, no se mueren los seres que
han tenido la funcin de integrar la familia. Las esposas tendrn que afrontar un
tipo de desventajas, diferentes a las de los esposos. Cuando mueren ellos, ellas no
sentirn que la familia de la que son jefas se ha desorganizado, pues, es sobre
todo a propsito de la mujer como se manifiesta con relieve, la dbil eficacia del
matrimonio, cuando no haya en los hijos su complemento natural... As, en Francia
las mujeres casadas sin hijos se matan una mitad ms que las solteras del mismo
sexo y la misma edad... La vida de la familia preserva menos a la mujer que al
marido... y es que por s misma la sociedad conyugal resulta nociva a la mujer y
agrava su tendencia al suicidio (DURKHEIM, 1995b: 188).
Las explicaciones que nos ofrece Durkheim para viudos y viudas son de este tipo, "a la causa que
hace a la viudez ms desgraciada cuando el matrimonio ha sido fecundo, es preciso ir a buscarla en
la presencia de los hijos. En un sentido, los hijos, sin duda, sujetan el viudo a la vida, pero al mismo
tiempo hacen ms aguda la crisis por que atraviesa. Las relaciones conyugales no son las nicas que
se resienten, precisamente porque existe una sociedad domstica su funcionamiento se obstaculiza.
Falta una rueda esencial y todo el mecanismo se desconcierta. Para restablecer el equilibrio turbado,
sera preciso que el hombre cumpliese la doble tarea y se encargase de funciones para las que no ha
sido hecho. He aqu por qu pierde todas las ventajas que gozaba mientras dur el matrimonio. No
se trata de que no est ya casado, sino de que la familia de la que es jefe est desorganizada. No es
la desaparicin de la esposa, sino de la madre, la que causa este desarreglo" (DURKHEIM, 1995b:
188).
de la poblacin.
En 1906 Durkheim publica un nuevo artculo que lleva por ttulo El divorcio de
87
En lo que se refiere a ella, apunta, "he aqu, por fin, por qu puede la mujer, ms fcilmente que el
hombre, vivir aislada. Cuando se ve a la viuda soportar su condicin mejor que el viudo y buscar el
matrimonio con menor pasin, se llega a creer que esa aptitud para prescindir de la familia es una
seal de superioridad; se dice que, siendo muy intensas las facultades afectivas de la mujer,
encuentran fcilmente su empleo fuera del crculo domstico, mientras que su abnegacin nos es
indispensable para ayudarnos a soportar la vida. En realidad, si tiene ese privilegio, es porque su
sensibilidad en ms bien rudimentaria que muy desarrollada. Como vive ms que el hombre fuera de
la vida comn, la vida comn la penetra menos; la sociedad le es menos necesaria, porque est
menos impregnada de sociabilidad. Tiene pocas necesidades que se dirijan en ese sentido y las
satisface a poca costa. Con algunas prcticas de devocin, algunos animales que cuidar, la solterona
llena su vida. Si continua tan fcilmente ligada a las tradiciones religiosas y si, por consecuencia,
encuentra en ellas un til abrigo contra el suicidio, es que esas formas sociales muy sencillas, bastan
a todas sus exigencias. El hombre, por el contrario, las encuentra muy restringidas. Su pensamiento
y su actividad, a medida que se desarrollan, desbordan cada vez de esos marcos arcaicos. Pero
entonces le hacen falta otros. Porque l es un ser social ms complejo, no puede mantenerse en
equilibrio si no encuentra fuera ms puntos de apoyo, y porque su asiento moral depende de ms
condiciones, se altera tambin ms fcilmente" (DURKHEIM, 1995b: 222-3).
Una vez que ha establecido esas dos tendencias como generales, como
normativas, afirma que, tambin es cierto que los hechos anteriores slo
conciernen a los hombres. El divorcio no parece ser desfavorable en el caso de las
mujeres casadas (DURKHEIM, 1998b: 197). Ciertamente, tendra que reconocer
que, segn los datos que haba publicado en El suicidio, y a diferencia de los
hombres, para las mujeres el hecho de estar casadas acenta las probabilidades de
suicidarse frente a las solteras y las viudas, fenmeno que es inverso a lo que
ocurre con los hombres. El divorcio no constituira, para ellas, ninguna enfermedad
social, sino todo lo contrario.
Ahora analiza los datos que se refieren a Pars, para argumentar que, en este caso, las mujeres
solteras de suicidan ms que las esposas, lo cual, dice, no es porque la constitucin moral de la
mujer casada sea ms resistente en la capital, sino simplemente porque en Pars un mayor nmero
de solteras (como consecuencia de las condiciones en las que viven o de la debilidad innata de su
talante moral, o por uno u otro motivo al mismo tiempo) estn ms expuestas al suicidio
(DURKHEIM, 1998: 198).
Parsons ni siquiera alude al hecho de que haya una diferencia en las tasas
de suicidio entre hombres y mujeres. En lo que se refiere a esta cuestin, se limita a
simplificar la exposicin de Durkheim denominando persona a lo que Durkheim
llamaba varn. Segn Parsons, Durkheim, "clarifica el confuso pensamiento que
considera a la familia una proteccin contra el suicidio. Porque, en la medida en que
89
Por ejemplo, se han revisado las estadsticas que ofrece Durkheim para comprobar si
efectivamente las variables estn correlacionadas, si se puede decir que la variable protestantismo
explica la diferencia de las tasas de suicidio mayores que el catolicismo, si se tiene en cuenta que los
protestantes vivan ms en ciudades que los catlicos.
plena
vigencia.
Tambin
destaca
como
uno
de
los
mejores
Aqu nos vamos a referir a los siguientes textos: El problema de la irracionalidad en las ciencias
sociales (1903), Ensayos sobre metodologa sociolgica (1904-17), La tica protestante y el espritu
del capitalismo (1904), El poltico y el cientfico (1918) Ensayos sobre sociologa de la religin, I.
(1920),y Economa y Sociedad (1922) De Economa y Sociedad se ha publicado Fundamentos
metodolgicos de la Sociologa, que aqu citaremos aparte.
91
Gonzlez Garca destaca que Weber dedic sus libros a cuatro mujeres: a su madre, a su esposa
y a sus dos amantes, una pianista y una antigua alumna de doctorado. Thomas, por su parte,
subraya que Marianne Weber juzgaba a su marido como ms feminista de lo que de hecho fu
(THOMAS, 1985: 342).
afirma que los principales intereses y datos que Weber aporta, se centran en las
estructuras formales y en los actos pblicos visibles. Su mayor inquietud estaba en
las organizaciones y relaciones econmicas, polticas y religiosas formales. Tales
prioridades omiten a las mujeres por la composicin preponderante de los hombres
en esas reas(MARCH, 1982: 100)92. En el esquema de Weber los datos
consistiran en actos visibles y externos. El ego masculino sera asumido como el
centro desde el que surge la teora. Los datos sobre las actividades de las mujeres
no seran ni recolectados ni analizados. Como consecuencia, las mujeres no
aparecern como agentes sociales, pues se concedera prioridad a las actividades
desarrolladas por los hombres y a ellos mismos como actores93
La traduccin es nuestra.
93
Esta lnea argumentativa conecta con la observacin de una contempornea de Weber, Gertrud
Simmel, que tras una conversacin con Marianne Weber, sealaba, no s si en realidad me lo puedo
permitir, pero siento un gran descontento respecto a todo lo que los hombres -Georg incluido- dicen
de nosotras Esta cita la recoge Jorge Navarro en la Introduccin a la biografa sobre Max Weber,
publicada recientemente por la editorial Alfons el Magnnim (NAVARRO, 1995: 61).
94
Para Weber, la Sociologa sera la ciencia que, a travs de la interpretacin, intenta comprender la
accin social. Por accin social entiende, "una conducta humana (bien consista en un hacer externo
o interno, ya en un omitir o permitir) siempre que los sujetos de la accin enlacen a ella un sentido
subjetivo. La accin social, por tanto, es una accin en donde el sentido mentado por su sujeto o
fines, accin racional con respecto a valores, accin afectiva, y tradicional 95.
Distingue entre dos tipos de sentido: el mentado por los sujetos sociales y el
construido por el socilogo96 como tipo ideal, de modo que son los investigadores
los que en ltima instancia se arrojan la posibilidad de hacer social -racional, o
comprensible- el mundo en el que habitan. Mientras que para los sujetos sociales, la
evidencia de la comprensin puede ser de carcter racional o afectivo, para los
investigadores slo existirn conexiones de sentido racionales.
sujetos est referido a la conducta de otros, orientndose por sta en su desarrollo"(WEBER, 1972:
45).En esta definicin de Sociologa y de accin social podemos entresacar algunos elementos. Se
trata de comprender la conducta humana, o sea, las uniformidades o discrepancias de los
comportamientos
individuales,
empricamente comprobables.
Adems,
las
conductas
sociolgicamente pertinentes incorporan la dimensin de alteridad, y por eso se dice que se trata de
conductas sociales.
95
96
97
As, "por comportamiento racional con relacin a fines ha de entenderse aquel que se orienta
exclusivamente hacia medios representados (subjetivamente) como adecuados para fines
Los socilogos comparan las acciones con modelos, para cuya elaboracin
se basan en un simulacro. Hacen como si se tratara de acciones puramente
racionales con arreglo a fines98 para llevar a cabo imputaciones causales99. Como
se seala en El poltico y el cientfico, el mtodo cientfico supone un proceso de
intelectualizacin y desencantamiento del mundo. Significa, "que se sabe o se cree
que en cualquier momento que se quiera se puede llegar a saber que, por lo tanto,
no existen en nuestra vida poderes ocultos e imprevisibles, sino que por el contrario,
todo puede ser dominado mediante el clculo y la previsin" (WEBER, 1967: 200).
As, "el mtodo cientfico consistente en la construccin de tipos investiga y expone todas las
conexiones de sentido irracionales, afectivamente condicionadas, del comportamiento que influyen
en la accin como desviaciones de un desarrollo de la misma construido como puramente racional
con arreglo a fines" (WEBER, 1972: 48).
99
Segn este mtodo, "la racionalidad regular objetiva sirve a la sociologa como tipo ideal respecto
del actuar emprico; la racionalidad con relacin a fines, respecto de lo comprensible
psicolgicamente con sentido, y lo comprensible con sentido respecto del actuar motivado de manera
incomprensible; mediante comparacin con el tipo ideal se establecen, con miras a la imputacin
causal, los elementos irracionales (en el sentido en cada caso diferente de este trmino) pertinentes
desde el punto de vista causal" (WEBER, 1985: 185).
100
tenemos que injertar en esa realidad un tipo de relaciones sociales que le son
ajenas, de lo que se sigue que las conclusiones que obtenemos no se refieren slo
a las cuestiones que queramos investigar101 sino tambin al supuesto que hemos
construido102.
El
mtodo
comprensivo
permite,
ciertamente,
visualizar
las
actividades de las mujeres. Pero presupone clculos individuales donde tal vez las
mujeres reclamen conocimientos sobre responsabilidades compartidas.
los cuidados- hubiera que traducirlo a pesetas. M Angeles Durn aplicaba un mtodo comprensivo
para obtener conocimientos sobre las actividades de las mujeres espaolas. Para comprender el
volumen del trabajo no remunerado elabor un simulacro que consista en tratar el trabajo no
remunerado de las mujeres como si fuera un trabajo que se realizara con el fin de obtener un salario.
Pero, al aplicar el mtodo cientfico, el tipo de relacin que se produce entre hombres y mujeres en la
esfera domstica - que opera con una lgica colectiva - desaparece. Para comprenderlas, hay que
tratar esas actividades como si se desarrollaran en relaciones sociales donde predomina una lgica
de intercambio individual.(Nos referimos a un curso de doctorado impartido en 1992 en el Seminario
de Estudios de la Mujer de la Universidad de Granada. En aquella ocasin, expona las
argumentaciones que haba desarrollado en un artculo publicado en la Revista de Economa y
Sociologa del Trabajo el ao anterior, y que lleva por ttulo La conceptualizacin del trabajo en la
Sociedad contempornea (1991: 8-22).
101
Este problema se manifiesta, directamente, en el debate sobre el salario del ama de casa. Si se
reclama un salario, se podr conseguir una mayor visibilizacin y reconocimiento de las actividades
de las amas de casa pero por otro lado surge un malestar, pues muchas mujeres no estn dispuestas
a destruir la lgica colectiva que predomina en ese espacio social.
102
Otras socilogas, como M. Jess Izquierdo, han exagerado esta operacin y sugieren que el
movimiento feminista podra ser resultado de un proceso de racionalizacin de las mujeres respecto
a sus prcticas cotidianas. A partir de los aos setenta, "a lo que antes se nombraba como entrega
amorosa del ama de casa al cuidado de los suyos, ahora se le pone el nombre de explotacin
domstica del ama de casa. (...). Dentro del nuevo discurso, a lo que todava llamamos buscar novio,
se podra denominar buscar empleo. Detrs del novio llega el marido, y con l, el restablecimiento de
un vnculo no slo laboral, y sin embargo tambin laboral. A salgo un momento a comprar tabaco
podra considerarse cierre empresarial. Y a pegrsela con otra podra muy bien decirse economa
sumergida del amor" (IZQUIERDO, 1988:53)
Pero, sera aceptable que los cientficos sociales slo decidieran administrar su mtodo a las
conductas que habitualmente desarrollan los varones?,podramos aceptar una sociologa que
omitiera sistemticamente las conductas sociales de las mujeres? Socilogas como Durn (1994:38)
o Elejabeitia (1991: 217-226) destacan que no se puede aceptar una Sociologa que recurrentemente
desva su mirada y rehsa obtener conocimientos sobre la mitad de la poblacin.
104
El capitalismo queda definido por la consecucin de una mayor ganancia o acumulacin indefinida
de capital. Segn R. Arond, hay otras caractersticas del capitalismo que Weber no tiene en cuenta,
como son la organizacin racional capitalista del trabajo libre, la separacin entre el hogar y la
empresa y la contabilidad racional, de modo que, "es la organizacin permanente de la cooperacin
entre muchos individuos, de los que cada uno cumple una funcin especializada. El burcrata
desempea un oficio separado de la vida familiar, podramos decir que apartado de su propia
personalidad" (AROND, 1987: 264-5).
subtexto de gnero que predomina en este estudio reza del siguiente modo: el
espritu capitalista ha sido cosa de hombres. Franklin, Baxter, Zinzendorf y el resto
de los artfices varones del nuevo orden social habran desarrollado la mentalidad
puritana asctica evitando, tambin, la tentacin de mantener relaciones sexuales
fuera del precepto de crecer y multiplicarse, contra la tentacin sexual, como contra
la duda o la angustia religiosa, se prescriben distintos remedios: dieta sobria,
rgimen vegetariano, baos fros; pero, sobre todo, esta mxima: trabaja en tu
profesin (WEBER, 1987: 217-8).
Hacia el final de la Declaracin de Seneca Fall, se sealaba, refirindose a las mujeres, que, en
lo que se refiere a los grandes temas religiosos y morales, resulta muy en especial evidente su
derecho a impartir con su hermano sus enseanzas, tanto en pblico como en privado, por escrito o
de palabra, o a travs de cualquier medio adecuado, en cualquiera asamblea que valga la pena
celebrar; y por ser esto una verdad evidente que emana de los principios de implantacin divina de la
naturaleza humana, cualquier costumbre o imposicin que le sea adversa, tanto si es moderna como
si lleva la sancin canosa de la antigedad, debe ser considerada como una evidente falsedad y en
contra de la humanidad (en MARTN-GAMERO, 1975: 56).Tambin en el Reino Unido y en Irlanda,
en los aos sesenta del siglo XIX las mujeres, principalmente de la secta cuquera, protagonizaron
una serie de luchas en contra de la ley que el gobierno ingls impuso en 1864, por la que impona la
inspeccin sanitaria (y la reclusin) a las prostitutas a fin de que no transmitieran enfermedades
venreas a los hombres, particularmente a los de la armada (LUDDY, 1993: 32-33). Estas mujeres
denunciaron la doble moral sexual, y sealaron que era necesario establecer un nico modelo de
moralidad sexual para hombres y mujeres. En ambos casos podemos hablar de mujeres protestantes
que reclamaban poder disfrutar de sus derechos fundamentales lo mismo que los hombres.
107
Denunciaban la sinrazn de los que afirmaban que existan unos derechos humanos
fundamentales pero que no era procedente aplicarlos a las mujeres. Tanto en la Declaracin de los
derechos de la ciudadana de Olimpe de Gouges (1791), como en la Vindicacin de los derechos de
la mujer de Mary Wolstonecraft (1792) o en La Declaracin de Seneca Fall (1848), que son los tres
primeros manifiestos del movimiento de emancipacin de las mujeres moderno, las mujeres
En esta ocasin, Weber pretenda, determinar qu efectos ejercen las grandes fbricas sobre las
caractersticas personales, sobre el destino profesional y sobre el estilo de vida extraprofesional de
sus obreros (WEBER, 1994: 27). La encuesta que se propone llevar a cabo es limitada pues, como
seala l mismo, deja fuera el trabajo domstico conectado con la gran industria, y las industrias
caseras. Se propone obtener conocimientos acerca del tipo de cualificacin que se requiere en esta
gran industria y el tipo de aprendizaje que llevan a cabo los obreros en ella, ya que ambos aspectos
configuran su destino profesional, las relaciones sociales entre ellos y las cualidades
caracteriolgicas que la gran industria desarrolla en los obreros.
109
Respecto a la edad, cuenta con datos para sealar que dos obreros con una diferencia de edad
de diez aos manifiestan diferencias sobre el rendimiento. Y en lo que se refiere al estado civil,
seala que, por lo que respecta a la influencia del estado civil, no dispongo de material sobre el
observaciones que desarrolla en esos seis prrafos sobre hombres y mujeres pasan
a formar parte de la conclusin del estudio110. Reconoce que sus resultados son
exiguos y seala que, a la hora de explicar el rendimiento de los obreros, el
concepto de medio social no nos dice nada si no se circunscribe a un sector
claramente definible del conjunto de condiciones de vida y de los probables destinos
individuales en los que se mueve un individuo o un grupo de individuos
(WEBER,1994: 227-8). Su posicin liberal le lleva a considerar que el rendimiento
debera estar relacionado con las disposiciones naturales de los individuos, y
desarrolla una extensa argumentacin para decir que el factor herencia le resulta
particularmente problemtico111. Al desdear la posibilidad de que existan
caractersticas que definan a un conjunto de condiciones de vida, menosprecia la
posibilidad de tratar el sexo como una variable sociolgica. Pero el resultado es que,
con la aparente desconsideracin del sexo, las que realmente desaparecen del
estudio son las trabajadoras textiles.
tema. Es conocido que el rechazo que tienen los obreros a la monotona del trabajo decrece
radicalmente por lo general y de manera comprensible si el trabajo aporta unos ingresos seguros,
cuando los obreros son padres de familia (WEBER, 1994: 171). Cuenta con estudios para afirmar
que, entre los casados, el salario a destajo sube. As mismo, plantea que es de todos conocida la
influencia del alcohol en el rendimiento. Le parece que habra que investigar la relacin entre la vida
sexual de los obreros y el rendimiento laboral.
110
En el resumen final Weber resalta que las empresas que ha investigado tienen un reclutamiento de
sus obreros muy local, que la cantidad y la calidad de los productos depende de las cualidades de los
obreros, que la escala de rendimientos a destajo se corresponde con la escala de valoracin de los
obreros por parte de la direccin de la empresa atendiendo a sus cualidades. Y que, en general, no
se puede afirmar que el trabajo en las grandes empresas textiles desarrolle algn tipo de cualidades
caracteriolgicas que puedan transmitirse de padres a hijos.
111
Segn Weber, slo se est en disposicin de conocer si -y cmo- las diferencias de origen
profesional, social, cultural o geogrfico corren paralelas o no con diferencias especficas de
rendimiento o con diferencias cuantitativas en ese mismo rendimiento (WEBER, 1994: 234-235).
Ese punto de partida sociolgico lo pudo retomar Max Weber aos despus
en el captulo sobre el derecho de Economa y Sociedad . Pero, si nos vamos a
Economa y sociedad, encontraremos que no se desarrolla ninguna argumentacin
sobre la relacin entre hombres y mujeres, a pesar de que en el caso de la
dominacin tradicional el subtexto de gnero es incuestionable.
Segn Weber, debe entenderse por gerontocracia la situacin en que, en la medida en que existe
una autoridad en la asociacin, sta se ejerce por los ms viejos (originariamente segn el sentido
literal de la palabra: los mayores en aos), en cuanto son los mejores conocedores de la sagrada
tradicin. Con frecuencia existe en asociaciones que no son primariamente econmicas o familiares.
Se llama patriarcalismo a la situacin en que dentro de una asociacin, las ms de las veces
De las relaciones entre hombres y mujeres hablar cuando tenga que dar
cuenta de la disolucin de las comunidades domsticas y, ms concretamente,
cuando se ocupe del rgimen de bienes en el matrimonio y el derecho sucesorio114.
primariamente econmica y familiar, ejerce la dominacin (normalmente) una sola persona de
acuerdo con determinadas reglas hereditarias fijas. No es rara la coexistencia de gerontocracia y
patriarcalismo. Lo decisivo es que el poder de los gerontes como el de los patriarcas, en el tipo puro,
est orientado por la idea mantenida por los dominados (compaeros) de que esta dominacin es
un derecho propio tradicional del imperante, pero que se ejerce, materialmente, como un derecho
preemiente entre iguales y en su inters, y no es, por tanto, de libre apropiacin por aquel. Para este
tipo es lo determinante la carencia total de un cuadro administrativo personal (patrimonial) del
imperante (WEBER, 1944: 184).
113
Unos prrafos ms abajo se escribe que, con la aparicin de un cuadro administrativo (y militar)
personal del seor toda dominacin tradicional tiende al patrimonialismo y en el caso extremo de
poder de mando al sultanato. Los compaeros se convierten entonces en sbditos, ya que lo que
fuera hasta ese momento derecho preeminente entre iguales lo convierte el imperante en su derecho
propio, apropiado (en principio) en igual forma que cualquier otro objeto de posesin y (en principio)
valorizante (por venta, arriendo, divisin) como cualquiera otra probabilidad econmica.
Exteriormente se apoya el poder patrimonial en esclavos (a menudo marcados), colonos o sbditos
oprimidos; o bien -para hacer ms indisolubles en lo posible la comunidad de intereses frente a los
ltimos - en guardias de corps y ejrcitos mercenarios (ejrcitos patrimoniales) (WEBER, 1944: 185).
114
Bendix explica las relaciones que, en la sociologa de Weber se daban entre patriarcalismo,
patrimonialismo y feudalismo, siendo las dos ltimas formas una derivacin de la primera. Para
Bendix, Weber utiliz el trmino patriarcalismo para designar "el tipo puro de dominacin tradicional.
La solidaridad que une a los miembros de la familia se funda en el hecho de convivir en ntimo
contacto y mutua dependencia, compartiendo la casa, la comida, y el uso de los utensilios. La
autoridad personal del amo se funda en la dependencia fsica y mental de las mujeres, en el
desvalimiento de los hijos menores, en los hbitos y la educacin de los hijos adultos, en la sumisin
del siervo... El respeto filial por el jefe de la familia difiere manifiestamente de las obligaciones
contractuales de un subordinado en una empresa legalmente construida, o de la fe del discpulo en la
misin personal de un profeta" (BENDIX, 1979: 313). Por nuestra parte, consideramos que es
interesante distinguir entre el tipo de relacin que Weber describe en el epgrafe dedicado a la
Se afirma que, "llamamos comunidad a una relacin social cuando y en la medida en que la actitud
en la accin social -en el caso particular, por trmino medio o en el tipo puro- se inspira en el
sentimiento subjetivo (afectivo o tradicional) de los partcipes de constituir un todo... Llamamos
sociedad a una relacin social cuando y en la medida en que la actitud en la accin social se inspira
en una compensacin de intereses por motivos racionales (de fines o de valores) o tambin en una
unin de intereses con igual motivacin" (WEBER,1944: 33).
116
La traduccin es nuestra.
De modo que las unidades tradicionales habran dado paso a las familias
modernas, en las que, relaciones de comunidad de todas clases se cruzan con las
sexuales y las fisiolgicas (WEBER, 1944: 289-290). Weber no se detiene a
explicar quin compone estas familias ni por qu tienen que estar las mujeres
recluidas en ellas. Nos dice que las familias modernas son principalmente un lugar
de consumo comn (WEBER, 1944: 306) y nada ms. Pasa a comparar el proceso
de descomposicin de las unidades domsticas tradicionales de occidente con otras
culturas como la China o la India.
En ellos, Weber destac de nuevo los cambios que, con el desarrollo de las
religiones, se haban producido respecto a la moral sexual, de modo que, con el
cristianismo, tendramos una justificacin del matrimonio mongamo y un rechazo
del amor sexual. Se podra decir, incluso, que, Weber comprende el valor de la
revolucin ertica como una forma de liberacin intramundana frente a un mundo
cada vez ms racionalizado y administrado burocrticamente (GONZLEZ
GARCA, 1996: 193). Pero eso no quiere decir que Weber est hablando de las
relaciones entre hombres y mujeres. Se est refiriendo, de nuevo, a los problemas
de los varones.
Para los hombres modernos, como bien seala en sus Ensayos sobre
sociologa de la religin, el mayor poder irracional de la vida es el amor sexual
(WEBER,
1987:546).
Mediante
este
tipo
de
relacin
amorosa,
los
que
Pues el amor sexual -al igual que el arte- evoca un magma incontrolado,
irracional, que seduce al hombre moderno. Las mujeres representarn el amor
pasin, el ascenso de Eros, una fuerza liberadora frente a un mundo fro donde
predomina el clculo. Esta pirueta consiste en un, intento de injertarse a travs del
erotismo y de la sexualidad en el ncleo de la vida autntica, ncleo que es -en
palabras del propio Weber- inaccesible a todo esfuerzo racional, y se sabe
sustrado tanto a las fras manos esquelticas de las estructuras racionales como al
embotamiento de la rutina cotidiana (GONZLEZ GARCA, 1996: 205). El
caballero inmortal nos est anunciando aqu una de las peores pesadillas de los
hombres modernos.
Se puede decir que olvid sistemticamente la participacin de las mujeres en los procesos
sociales que llevaron a la formacin del capitalismo y en la industria textil de su propio tiempo. Slo
vio mujeres en las unidades familiares y no se pregunt por ellas cuando buscaba los antecedentes
del espritu capitalista. Omiti sistemticamente hablar de la mitad de la poblacin de la sociedad de
su tiempo.
Weber y Tnnies se profesaban reconocimiento mutuo. As, por ejemplo, Weber alude a
Comunidad y Asociacin como una obra siempre importante (WEBER,1973: 175) y como un bello
libro (WEBER,1972: 44). En Principios de Sociologa, Tnnies reconoce, por su parte, que el
concepto de tipos ideales de Weber se parece a lo que l haba denominado en su juventud
conceptos normales, pero que Weber lo haba introducido con, "mayor fuerza y mejor resultado"
(TNNIES, 1987:10).
120
No nos vamos a detener, en este captulo, en la exposicin del pensamiento de Simmel respecto
a las mujeres. En el captulo introductor ya recogimos algunas de sus ideas aquellos que nos
parecan de inters a la hora de plantear una Sociologa de las relaciones entre los sexos-gneros.
Resaltamos algunas de las ventajas que presentaba la fenomenologa de Simmel, particularmente su
definicin de sociedad, que permita arrancar fcilmente un anlisis sobre las actividades e
identidades de las mujeres. Por otra parte, Simmel no cuenta entre los autores que generalmente se
consideran como artfices de la Sociologa como disciplina acadmica, aunque la recuperacin de su
pensamiento est replanteando esa cuestin en los ltimos aos. En todo caso, se puede decir que
la posicin de Simmel respecto a las mujeres presenta grandes altibajos, rondando entre una
definicin de su dbil posicin social en base a su particular insercin en los crculos sociales, a un
esencialismo, cuando afirma, por ejemplo, que,si la nueva libertad de movimiento de la mujer
condujera a una objetivacin del ser femenino, como la cultura actual es una objetivacin del ser
masculino, y no a repeticiones de igual contenido de la ltima por las mujeres (no discuto su valor
especfico), entonces se habra descubierto un nuevo continente de la cultura (SIMMEL, 1999: 219).
Entre los libros que public, y que aqu revisaremos, destacan Comunidad y Asociacin (1887),
Hobbes (1888), Desarrollo de la cuestin social(1913) y Principios de Sociologa (1931).
122
causa o tendencia que propende a la accin- implica un doble sentido: se trata, por
una parte, de una voluntad que incluye al pensamiento y, por otra, un pensamiento
que abarca la voluntad. En el primer caso se trata de una entidad orgnica que
representa una unidad natural, una voluntad esencial, derivada del pasado y germen
de futuro. Se trata de una disposicin natural que tiene que ver con la inclinacin, el
hbito y la memoria, es el principio de unidad de la vida. Esta voluntad abarca el
pensamiento, pero no debe ser confundido con l, lo hace, "de la misma forma que
el organismo contiene aquellas clulas del cerebro que, si son estimuladas, originan
la actividad psicolgica que hay que considerar equivalente al pensamiento"
(TNNIES, 1979: 115).
El caso de la nacin es un tanto particular, pues Tnnies parece considerar que es una forma
superior de comunidad, la nacin es a la comunidad lo que el animal (zoom) es a la planta (phyton).
La idea general de ser vivo est representada de manera ms pura por la planta, pero ms
completamente por el animal. La idea de cuerpo social, de igual manera, encarna de manera ms
pura en la comunidad y de manera ms plena en la nacin (TNNIES, 1979: 250-1). En lo que se
refiere a la participacin de las mujeres en esta forma social, Tnnies destaca que, slo los hombres
son aptos para ser soldados y de hombres se compone un ejrcito verdadero. Ha de rellenarse a
partir de los estratos juveniles, por lo que su fuerza depende tambin de la habilidad que las mujeres
tengan para adiestrar y hacer fuertes a los muchachos. La nacin en s no es el ejrcito, sino un
sistema de familias, clanes y comunidades; sin embargo, el ejrcito, como encarnacin de la voluntad
y el poder unitarios, representa a la nacin en el mundo exterior (TNNIES, 1979: 251).
Por qu este empeo en dividir la voluntad humana, por separar cada una
de sus partes?. Si tenemos en cuenta que, "la sociedad es esencialmente
124
El dinero marca la esfera de la voluntad racional en sentido material, "el dinero como obligacin y
las obligaciones como dinero son las expresiones abstractas perfectas de la riqueza al modo de la
asociacin" (TNNIES, 1979: 215).
125
Desde el punto de vista de Tnnies, la opinin pblica, lejos de ocuparse de los sentimientos y
las acciones que resultan de ellos, lo hace slo de la correccin formal de las acciones como tales,
reaccionando nicamente contra la infraccin de las reglas. No puede premiar los actos positivos
porque no se espera ni se exige nada que vaya ms all de la regularidad. La admiracin est fuera
de la opinin pblica que, antes bien, hace por convertir todos los fenmenos al nivel de su propio
entendimiento (...) En ltima instancia, el estado parece depender de ellas para determinar las leyes
que el estado habr de decretar o mantener y qu poltica interior y extranjera habr de pretender
(TNNIES, 1979: 263).
126
Segn se afirma, el movimiento de las sociedades que progresan ha sido uniforme en este
sentido. Junto a la gradual disolucin de la familia se aprecia a lo largo de todo su curso la
dependencia y el aumento de la obligacin individual que sustituye a aqulla. El individuo es el
sustituto estable de la familia, la unidad que la legislacin civil toma en cuenta. Su ascenso se ha
manifestado a velocidad variable, y no son sociedades estacionarias en absoluto, en que la
destruccin de la antigua organizacin slo pueda percibirse con el meticuloso estudio de los
fenmenos que manifiestan... No es difcil ver que es el lazo de los hombres entre s lo que
reemplaza gradualmente aquellas formas de derechos y deberes mutuos que tuvieron su origen en la
familia. Se trata del Contrato. Como si se tratase del lmite de la historia, partiendo de una condicin
social en que todas las personas se encuentran sumidas en las relaciones de la familia, se dijera que
nos hemos movido hacia una fase del orden social en que todas estas relaciones brotan de un libre
acuerdo entre los individuos. Ha sido considerable el progreso obtenido en esta direccin en la
Europa Occidental (TNNIES, 1979: 216-7).
El matrimonio, desde el punto de vista legal, estara basado en un contrato entre individuos libres,
pero la familia que se funda a travs del matrimonio, como forma social, sera el prototipo de todos
los ligmenes comunitarios, por un lado, el matrimonio es la base de la familia nueva; por el otro, es
una unin libre de marido y mujer que, no obstante, puede entenderse slo en trminos de idea y
espritu de la familia. El matrimonio, en su sentido moral, esto es, matrimonio singular (monogamia),
puede definirse como vecindad perfecta: convivencia, constante proximidad fsica. Su esencia
verdadera es la comunidad diaria y nocturna de domicilio, de lecho y mesa; sus esferas de voluntad
permanecen yuxtapuestas pero son de cualidad nica, como los campos comunales de los aldeanos.
La posesin de la misma tierra y las mismas casas es as la expresin plena de su comunidad de
propiedad (TNNIES, 1979: 229).
comunidad. Sin embargo afirma que las mujeres, al igual que el proletariado,
podran ser los sujetos de la subversin del proceso incontrolable de desarrollo de la
asociacin, porque, con la entrada de la mujer en la lucha por la vida, se hace
evidente que el comercio y la libertad e independencia de la trabajadora fabril como
parte contratada y propietaria de dinero desarrollar asimismo su voluntad racional,
capacidad para pensar de una forma calculadora, aun cuando en el caso del trabajo
fabril las tareas en s no sigan esta direccin. La mujer se vuelve instruida, de
corazn fro, consciente. Nada es ms ajeno y terrible para su naturaleza innata, a
pesar de todas las modificaciones ulteriores. Acaso ninguna otra cosa sea ms
caracterstica e importante en el proceso de formacin de la asociacin y
destruccin de la comunidad. Mediante este desarrollo, el individualismo que era
requisito previo de la asociacin se vuelve propio. Sin embargo, la posibilidad de
sojuzgar ese individualismo y llegar a una reconstruccin de la comunidad es algo
que existe. La analoga del destino de las mujeres con el destino del proletariado ha
sido reconocida y bosquejada hace tiempo. Su creciente conciencia de grupo, como
la del pensador aislado, puede desarrollarse y elevarse hasta una conciencia
humana moral (TNNIES, 1979: 195).
128
que jugar.
Segn Friedan, para Parson, la mujer es lo que la sociedad dice que es (FRIEDAN, 1974: 182-3).
Incluso, se puede considerar que, no slo ignora el debate de la dominacin del gnero masculino
sobre el femenino sino que se suma de forma activa a la parte ms conservadora y masculinista del
mismo (ALBERDI, 1996: 248). En su esquema, los requerimientos domsticos para la difusividad,
particularismo y orientacin a travs de las cualidades de otros caen asimtricamente sobre las
mujeres -para realizarlos, expresarlos y transmitirlos (MARCH, 1982: 101) La traduccin es nuestra.
Este estudio aborda analticamente a cuatro autores. En primer lugar, revisa el pensamiento de la
teora utilitaria de Marshall, del que destaca su concepcin de la racionalidad intrnseca de la accin.
un
proceso
de
diferenciacin
paulatina
de
instituciones
sociales.
El sistema total concreto de accin social est formado por tres subsistemas:
el subsistema de la personalidad, el subsistema social y el subsistema cultural. El
En segundo lugar, recoge aspectos de la teora de los residuos de Pareto, que permite sumar a la
teora utilitaria una teora sociolgica, al destacar que los fines de la accin pueden pertenecer a
categoras no lgicas. En tercer lugar, Parsons destaca la aportacin de Durkheim que supone una
convergencia de los dos anteriores, al plantear que los factores decisivos de los hechos sociales
aparecen como condiciones de su accin, destacando as los aspectos institucionales de los
sistemas de accin. En cuarto lugar analiza a Weber, del cual destaca su propuesta metodolgica, en
la que ciencia y racionalidad de la accin estn indisolublemente unidas.
4
Las disposiciones de necesidad contienen tres aspectos: el aspecto gratificacional, es decir, lo que
obtiene el actor; el aspecto orientacional o cmo lo obtiene; y el aspecto evaluativo.
La traduccin es nuestra.
El subsistema social est organizado en una estructura. En un nivel micro encontraramos el acto,
Los actores son, para Parsons, focos de expectativas de rol, que se difunden a partir de dos bases:
la adscripcin y la adquisicin. La distincin entre adscripcin y adquisicin significa que las
expectativas de rol pueden tener su base en los factores heredados, o los puede construir el
individuo en su propia trayectoria vital. Los factores que estn en la base de la adscripcin reciben un
extrao tratamiento en Parsons, ya que, por una parte, habla del status familiar en el que el individuo
nace y, por otra, se trata de factores innatos, como el sexo, que en lo esencial, no variarn a lo largo
de su vida. A diferencia del status familiar, que sera la fuente de los roles sociales adscritos, pero
que pueden cambiar a lo largo de la vida de un individuo, el sexo es fuente de roles adscritos que,
segn Parsons, no se modificarn jams. Y esto es as porque el sexo es una variable clasificatoria
que tiene su base en la biologa, entendiendo por posicin biolgica, " el lugar del alter respecto del
ego en las concatenaciones de ascendencia y reproduccin sexual, lo que a veces se llama
estructura biolgica del parentesco. El hecho esencial es el origen por reproduccin bisexual... La
posicin biolgica es un criterio adscriptivo fundamental en todas las sociedades conocidas, que
define el foco de la estructura social conocida como familia" (PARSONS, 1988: 92).
10
11
La traduccin es nuestra.
tanto que una relacin biolgica especfica para el ego (por ejemplo, la de padre) es
relacional. La relevancia de esta distincin para relacionar criterios adscriptivos con
la incidencia de la variable universalismo- particularismo parece ser obvia"
(PARSONS, 1988: 91)12.
Al inicio de este prrafo hemos sealado que el sexo (femenino) no es una variable relacional
porque, en el caso de las mujeres, el ser madre caracteriza, segn Parsons, tanto su relacin con los
hijos como su posicin en la familia y en la sociedad en general.
13
Por ejemplo, uno de los prerrequisitos funcionales del sistema social es que, "no puede estar
estructurado de manera que sea radicalmente incompatible con las condiciones de funcionamiento
de sus actores individuales componentes, en cuanto organismos biolgicos y en cuanto
personalidades, o con la integracin relativamente estable de su sistema cultural" (PARSONS,
1988:36). Dicho en otros trminos, la sociologa presupone la psicologa y la psicologa presupone la
sociologa, y ambas presuponen el saber y la comprensin analtica de la cultura (PARSON y
BALES, 1956: 33).
Evidentemente, si se considerara que los roles sexuales forman parte de la cultura, podran ser
considerados como puntos de referencia que delimitan cmo debe comportarse una mujer y cmo
debe hacerlo un hombre. Estaran definidos como estados ideales y como incorporados a la
estructura de los status de la sociedad existente.
Pero, ahora, no parece estar del todo clara la base instintiva de la familia,
como seala el mismo autor tras la argumentacin anterior. No lo est a nivel
terico, y mucho menos a nivel emprico. Como el mismo Parsons reconoce en otros
lugares, la misma estructura de parentesco que l analiza, situada en la base de lo
que denomina familia conyugal aislada, se refiere exclusivamente al tipo de familia
que predomina entre la clase media urbana norteamericana. En las clases inferiores
de esa sociedad se da una fuerte tendencia a la inestabilidad del matrimonio,
centrndose la estructura familiar en la persona de la madre (PARSONS, 1998: 41).
A nuestro juicio las argumentaciones de este libro son accesorias. Si se considera que los roles de
sexo responden a la biologa, no entendemos por qu los autores tienen que complicar las cosas
norteamericana de su tiempo, sino que pone nfasis en las funciones sociales que
debe cumplir la familia en la sociedad moderna16. Para Parsons, la principal funcin
de la familia debe ser la de preparar a sus miembros para actuar en la sociedad,
pero ni mucho menos debe actuar como una pequea sociedad: La familia debe ser
un subsistema diferenciado de una sociedad, no ella misma una pequea sociedad
ni nada que se le parezca mucho.
Adems de las crticas que aqu estamos desarrollando al modelo de Parsons, las socilogas
norteamericanas como Ruth Wallace, critican tambin el hecho de que Parsons tomara como datos
para su confeccin de los roles instrumentales y expresivos los de su colega Bales, que haba
desarrollado su trabajo de campo en la Universidad, en pequeos grupos de varones, y cuyos
resultados publica en este libro. Dice Wallace, Me d cuenta, en primer lugar, de que los pequeos
grupos de Bales estaban compuestos exclusivamente por estudiantes, todos hombres, a los cuales
lleg Bales a travs de el servicio de empleo de Harvard. En los primeros aos cincuenta estos
pequeos grupos estaban compuestos casi enteramente por clase media alta o clase alta. Varones
Protestantes Blancos (WALLACE, 1989: 12). La traduccin es nuestra.
17
La traduccin es nuestra.
18
La traduccin es nuestra.
Parsons se refiere al principio de diferenciacin social de Durkheim, segn el cual, las presiones
competitivas pueden ser borradas por diferenciaciones de roles cualitativas (PARSONS Y BALES,
1956: 96).La traduccin es nuestra.
20
Respecto a la madre, dice Parsons que, para simplificar nos referiremos a la madre y al hijo, pero
reconociendo que se trata de un agente cuidador, concepto que es esencial y que no necesita ser
confinado a una persona especfica; es la funcin lo esencial (PARSONS Y BALES, 1956: 63)La
traduccin es nuestra..
21
La traduccin es nuestra.
22
La traduccin es nuestra.
madre-nio y la familia; el rol de padre est ms entre la familia y el sistema extrafamiliar (PARSONS Y BALES, 1956: 81)23. De manera que, a travs de la
identificacin, el self asexual de las criaturas empieza a bifurcarse, obtenindose un
self femenino, expresivo, especializado en la seguridad afectiva, y un self masculino,
instrumental, especializado en la adecuacin.
La traduccin es nuestra.
24
En el caso de Freud, como relata Anna Freud, en una de sus introducciones a Los textos
fundamentales del psicoanlisis, s haba una explicacin a esa identificacin que consista en afirmar
que los nios eran los poseedores del falo y se identificaban con l, y las nias sentan envidia del
pene. Se trataba de una cuestin de anatoma. Segn Anna Freud, Por un lado Freud acentu la
disposicin bisexual de todo ser humano; por el otro, estaba convencido de que la anatoma
determinaba el desarrollo de las cualidades predominantemente masculinas o femeninas que
prepararan a los individuos para sus respectivas y futuras labores vitales. En tanto las
manifestaciones sexuales del nio y la nia difieren muy poco durante las fases oral y anal, en
cambio es sensible la disimilitud en la fase flica, en la que la dotacin anatmica de la nia la sita
en situacin de desventaja en relacin al poseedor del falo, en lo que hace al placer masturbatorio y
exhibicionista. Mientras el varn, que tan altamente valora su rgano sexual, est expuesto a la
angustia de castracin, la nia por su parte desarrolla una envidia del pene y el deseo de sustituir
aquello de lo que se siente despojada, deseo que en ltima instancia culmina en el deseo de tener un
hijo (FREUD, 1993: 340).
25
Parsons pone el ejemplo de la nia que juega a las muecas, para sealar que la nia se identifica
con el rol instrumental de madre, y no con la madre en tanto que esposa.
La traduccin es nuestra.
En este punto, Parsons parece verse obligado a ocuparse de los datos que
se estn generando en su tiempo respecto a la desestructuracin de la familia
nuclear tradicional. Se trata de dos hechos un tanto incmodos: por una parte, se
haba dado un aumento considerable del nmero de divorcios, y por otra, un acceso
de las mujeres al trabajo remunerado. Estos hechos podran llevar al socilogo a
reconocer que las mujeres norteamericanas estaban rebelndose contra su propia
biologa, o que algo estaba fallando en el proceso de socializacin en los roles de
sexo.
Por otra parte, mantiene que el acceso de las mujeres al trabajo remunerado
difiere cualitativamente del de los hombres. En este caso, ms que una explicacin
a una posible remodelacin de los roles sexuales, parece mostrar su desacuerdo
con esa situacin. Lo nico que le preocupa es si las mujeres estn acaparando
espacios que les corresponden a los hombres. Afirma que, "no debemos pasar por
alto la participacin de gran nmero de mujeres en la fuerza de trabajo
norteamericana. Sin embargo, no hay ninguna simetra entre los sexos en este
sentido, y creemos que no hay una tendencia firme en tal direccin. En primer lugar
una gran proporcin de las mujeres empleadas con remuneracin son solteras,
viudas o divorciadas, de modo que no podemos decir que estn tomando el lugar de
un esposo como sostn de la familia o compitiendo con l. Un segundo grupo
importante son las mujeres que todava no tienen hijos (algunas nunca lo tendrn), o
cuyos hijos ya son grandes e independientes. El nmero de mujeres que tienen hijos
pequeos es todava muy reducido y no ha mostrado una tendencia marcada a
aumentar. El papel de ama de casa es todava absolutamente predominante para la
mujer casada con hijos pequeos. Pero an cuando ese tipo de mujeres tiene un
empleo, al igual que en el caso de las mujeres casadas pero sin hijos dependientes,
por encima de los niveles ocupacionales ms bajos es evidente que en general el
empleo de la mujer tiende a ser de un tipo cualitativamente diferente y de un nivel
que no compite seriamente con el de su esposo como generador principal de la
posicin o de los ingresos. En general podemos afirmar que el papel de las mujeres
adultas no ha dejado de girar sobre todo alrededor de los asuntos internos de la
familia, como esposa, madre y administradora de la casa, mientras que el papel del
hombre adulto se cumple sobre todo en el mundo ocupacional, en su empleo y a
travs de l por sus posiciones generadoras de posicin y de ingreso para la familia"
(PARSONS, 1980: 53-5).
realmente una adulta, una esposa completa para l y madre de sus hijos, y una
persona adecuada en sus roles extrafamiliares. Esto es la base para un sistema
de personalidad ms diferenciado por ambos lados, y para un sistema de roles ms
diferenciado que los nios poseen o pueden tolerar, y que constituyen la diferencia
esencial entre el amor nio-madre pre-edpico y el amor adulto heterosexual
(PARSONS Y BALES, 1956: 22).
La poca que vivieron, sobre todo tras su traslado a EEUU puede ser
denominada como particularmente reaccionaria en lo que respecta a la
consideracin social de las mujeres28. Como manifestbamos al principio del
captulo, en el caso de los frankfurtianos las mujeres s forman parte de sus modelos
de anlisis, pero se trata de una visibilizacin problemtica, donde predomina la
estrategia que denominamos naturaleza mutilada. En este caso, las mujeres
aparecern como metforas de la naturaleza reificada, que se opone a la cultura.
Ellas representarn el mejor ejemplo de la decadencia general de la sociedad
27
Entre los fundadores del Instituto de Investigacin social figuran Flix J. Weil, socio financiador,
Max Horkheimer y Friedrich Pollock. Adems de ellos, destacaron entre sus miembros Herbert
Marcuse, Theodor W. Adorno, Erich Fromm y Walter Benjamin. El objetivo de los miembros de este
Instituto era revisar minuciosamente los fundamentos de la teora marxista, con el propsito de
desarrollar la teora para propiciar cambios sociales profundos. Entre la bibliografa sobre la
denominada Escuela de Frankfurt destaca el conocido libro de Jay, La imaginacin dialctica (JAY,
1986). Martin Jay lleva a cabo una exposicin minuciosa de la trayectoria vital e intelectual de cada
uno de los miembros que abarca desde la misma fundacin del Instituto en 1923 hasta 1970.
Adems de esta obra fundamental sobre la Escuela de Frankfurt tambien se puede revisar otras
obras generales, tanto en el mbito francs (ZIMA, 1976), como en el espaol (CORTINA, 1985).
28
Como hemos visto en el anterior epgrafe, tras la Segunda Guerra Mundial en E.EU.U. predomin la
idea de que el rol de las mujeres como amas de casa era primordial para el buen funcionamiento de
la sociedad. Betty Friedan seala que, sobre todo para las mujeres nacidas despus de 1920, las
palabras feminismo y mujer de carrera se convirtieron en insultos (FRIEDAN, 1974: 141). En ese
contexto, aparte de las presiones psicolgicas de las madres o de las esposas, ha habido
innumerables presiones no sexuales en EEUU en la ltima dcada - la incesante competencia, el
trabajo anmico y a veces intil en las grandes empresas- que tambin impeda al hombre sentirse
hombre. Era ms seguro echarle la culpa a la esposa o a la madre, que reconocer un fallo en uno
mismo, en la sagrada organizacin social norteamericana (FRIEDAN: 1974: 271).
30
La obra de Freud fu ampliamente discutida en las sesiones del Instituto. Casi todos publicaron
algn artculo de revisin del psicoanlisis, aunque las obras ms conocidas y quiz tambin las ms
rigurosas en esta lnea se las debemos a From y Marcuse.
Una vez excluidas a las mujeres del proceso civilizador, Freud se plantea los
problemas que este proceso supone para los varones, "la cultura obedece al imperio
de la necesidad psquica econmica, pues se ve obligada a sustraer a la sexualidad
gran parte de la energa psquica que necesita para su propio consumo" (FREUD,
1996: 47). El proceso civilizador lo consiguen desarrollar los varones en base a
reprimir una parte de sus instintos.
mujeres, sin aplicarles ningn tipo de crtica31. Sin duda, el que ms profundiz en el
psicoanlisis y su relacin con el marxismo fu Herbert Marcuse. La crtica de
Marcuse a Freud es objeto de su libro, Eros y Civilizacin, donde plantea que las
categoras psicolgicas han llegado a ser categoras polticas, de modo que, "el
desorden privado refleja ms directamente que antes el desorden de la totalidad, y
la curacin del desorden personal depende ms directamente que antes de la
curacin del desorden general" (MARCUSE, 1989: 14)32.
Adorno, en 1963, afirmaba en un texto sobre Los tabus sexuales y el derecho hoy, publicado en un
libro que lleva por ttulo Intervenciones. Nueve modelos de crtica (ADORNO, 1969: 91-115), que,
"con respecto a los tabs sexuales es difcil formular algo con fines de esclarecimiento, que no sea
cosa conocida desde hace tiempo, por lo menos desde la poca de la emancipacin de las mujeres,
y que luego no haya sido reprimido. Los puntos de vista de Freud sobre la sexualidad infantil y sobre
los instintos sexuales, que quitaron a la moral sexual aceptada sus ltimos justificativos, siguen
valiendo sin limitaciones en una poca que aspira a reafirmar la psicologa profunda" (ADORNO,
1969: 91-2). La aportacin crtica de Adorno destaca que el sexo se ha modificado, "mientras Freud,
en su tentativa de describir lo especficamente sexual -es decir, lo chocante socialmente-, ese
momento, por un lado, ha desaparecido y, por el otro se lo exagera. Todo ello no significa otra cosa
sino que el sexo mismo ha sido desexualizado. El placer sometido, o permitido con prudencia sucia,
ha dejado de serlo; los psicoanalistas no tendran dificultad en demostrar en la industria generalizada
del sexo, monopolsticamente controlada y estandarizada, que recurre a los patrones medios de la
estrella de cine, el placer substituto o el pre-placer, han superado al placer mismo. La neutralizacin
del sexo, que es descrita como la desaparicin de las grandes pasiones, avergenza an all donde
todava puede manifestarse y satisfacerse sin timidez" (ADORNO, 1969: 93).
32
En este pasaje Marcuse ya nos est invitando a hacer un anlisis social del psicoanlisis de Freud.
33
As, "bajo el principio de la realidad, el ser humano desarrolla la funcin de la razn: aprende a
probar la realidad, a distinguir entre bueno y malo, verdadero y falso, til y nocivo. El hombre
adquiere las facultades de atencin, memoria y juicio. Llega a ser un sujeto consciente, pensante,
engranado a una racionalidad que le es impuesta desde afuera. Slo una forma de actividad de
pensamiento es dejada fuera de la nueva organizacin del aparato mental y permanece libre del
principio de realidad: la fantasa" (MARCUSE, 1989: 28).
La lectura de Marcuse asume este prrafo, donde Freud nos est diciendo
que la energa que los hombres utilizan para desarrollar el proceso civilizador la
sustraen a las mujeres y a sus responsabilidades como esposos y padre. Marcuse
pasa, sin ms, a distinguir entre represin bsica y sobrante, es decir, entre la
represin basada en las modificaciones de los instintos necesarias para la
perpetuacin de la raza humana en la civilizacin y la sobrante, que se referira a las
restricciones basadas en la dominacin social.
Basndose en una encuesta elaborada para el C.I.S, del ao 1985 que lleva por ttulo Informe
sobre desigualdadad familiar y domstica, M Angeles Durn obtena resultados como estos para el
caso de Espaa, la jornada diaria de trabajo de las amas de casa es de nueve horas, sin grandes
variaciones en vacaciones y fines de semana y sin interrupcin del trabajo al cumplimiento de los 65
aos. Si descontamos las mayores de 65 aos, que podran considerarse liberadas de la obligacin
de trabajar si fueran trabajadoras extradomsticas (dedican a sus tareas domsticas un promedio de
siete horas diarias) y las que tienen otro trabajo extradomstico (dedican a sus tareas domsticas un
promedio de seis horas diarias), las dems -o sea, las amas de casa en sentido estricto- tienen una
jornada media de trabajo diario de once horas y treinta minutos, y semanal de ms de ochenta horas.
Eso es el doble de la jornada mxima legalmente establecida para los trabajadores asalariados, y la
diferencia es an mayor si se compara el nmero de horas trabajadas al ao (por la ausencia de
festivos, puentes y vacaciones) y a lo largo de la vida (por ausencia de jubilacin) (DURN, 1986:
60).
Veblen no consideraba que las mujeres formaran parte de la clase ociosa, sino a una clase inferior,
en la que inclua a esclavos y otros seres subordinados. Para este autor, "la distincin entre hazaa y
trfago coincide con una diferencia entre los sexos. Difieren stos no slo en estatura y fuerza
muscular, sino -acaso ms decisivamente- en temperamento, y esta diferencia tiene que haber dado
origen, desde tiempos muy remotos a una divisin del trabajo correspondiente a aquella" (VEBLEN,
1944:22). Esa diferencia, segn Veblen, habra aumentado con el proceso acumulativo de adaptacin
selectiva a la nueva distribucin de tareas en la sociedad industrial. Segn Veblen, "como resulta de
su pasado patriarcal, nuestro sistema social hace que la funcin de la mujer sea en un grado muy
Hemos dicho que la revisin del psicoanlisis que nos ofrecen, que es de
mucho inters, no llegar hasta un cuestionamiento completo del biologismo de
Freud en lo que se refiere a las mujeres. Adems, hablamos de un marxismo que no
ha criticado por completo el concepto de trabajo como categora exclusiva de la
actividad humana. Combinando ese marxismo con un psicoanlisis que consideraba
que las mujeres disponan de una capacidad escasa para la sublimacin de los
instintos, no es de extraar que resulte un discurso un tanto desquiciado. En lo que
se refiere a las mujeres, esta crtica al marxismo nos inclina a centrar el anlisis
importante la de demostrar la capacidad de pago de la familia a la que pertenece. Con arreglo al
sistema de vida de la civilizacin moderna, la mujer debe cuidar de modo especial el buen nombre de
la familia a la que pertenece; y el sistema de gasto honorable y ocio ostensible mediante el cual se
sostiene principalmente el nombre es, en consecuencia, la esfera de la mujer. En el esquema ideal,
tal como tiende a realizarse en la vida de las clases pecuniarias superiores, esa atencin al gasto
ostensible de materias y esfuerzos debe normalmente ser la funcin econmica de la
mujer"(VEBLEN, 1944: 186).
Para culminar esta empresa Fromm comienza por plantear una crtica a Marx
desde el psicoanlisis, que intenta desmontar la imagen del hombre como ser
racional cuyas acciones estn motivadas exclusivamente por los intereses que se
derivan de su posicin en el modo de produccin capitalista. Frente a esa imagen,
Pero por otro lado, para Freud, el hombre sera fundamentalmente antisocial,
ya que aceptaba una dicotoma bsica entre hombre y sociedad, as como la antigua
doctrina de la maldad humana. La cultura, en Freud, resultaba de la represin de los
impulsos naturales por parte de la sociedad. Freud supona una naturaleza biolgica
inmutable en las personas, que sera la base de los impulsos del placer y
autoconservacin. Pues bien, Fromm critica, apoyndose en el marxismo, esa base
biolgica inmutable de la que Freud hablaba al considerar que la estructura
econmica de una sociedad, en la medida en que determina el modo de vida del
individuo, opera, en el desarrollo de esa persona, como una condicin.
Por ltimo, y refirindose a Weber, Fromm ofrece una lectura psicolgica del
protestantismo que resalta las caractersticas psicolgicas individualistas, que
prepararon el terreno a la incipiente burguesa para la aparicin y desarrollo del
capitalismo moderno, mediante el nfasis en la autonegacin y el ascetismo1.
Pues, "el proceso social, al determinar el modo de vida del individuo, esto es, su relacin con los
otros y con el trabajo, moldea las estructuras del carcter; de sta se derivan nuevas ideologas filosficas, religiosas o polticas- que son capaces a su vez de influir sobre aquella misma estructura
y, de este modo, acentuarla, satisfacerla y estabilizarla; los rasgos de carcter recin constituidos
llegan a ser, tambin ellos, factores importantes del desarrollo econmico e influyen as en el proceso
social; si bien esencialmente se haban desarrollado como una reaccin a la amenaza de los nuevos
elementos econmicos, lentamente se transformaron en fuerzas productivas que adelantaron e
intensificaron el nuevo desarrollo de la economa" (FROMM, 1990: 112).
Esta crtica a Fromm sirve tambin para el resto del grupo. Los famosos
anlisis de Horkheimer sobre la familia, mantienen presupuestos parecidos. La
Considera que la familia nuclear patriarcal, o familia burguesa, por una parte,
facilita la subsistencia social, pero, al mismo tiempo, se ha vuelto una forma
problemtica. En los inicios del orden burgus, "el poder domstico del padre era
indudablemente una condicin indispensable de progreso"(HORKHEIMER, 1974:
126), ya que, frente a la esclavitud y la sumisin propios de la poca anterior, el
padre burgus representaba la fortaleza natural y, adems, era el seor de la casa
porque ganaba dinero (HORKHEIMER, 1974: 129). De ese modo, tanto la mujer
como los hijos ponan su vida en manos del padre y se subordinaban a su direccin
y mandato.
la familia. Los nios aprenden, "bajo la presin del padre, a no remitir cada fracaso a
sus causas sociales, sino a quedarse en las causas naturales y a hipostasiarlas
religiosamente como culpa, o, a la manera naturista, como falta de talento"
(HORKHEIMER, 1974: 133). De ese modo, la cosificacin del hombre -padre- dentro
de la economa, "prosigue tambin en la familia en cuanto el padre se transforma en
el que gana el dinero, su mujer en un objeto sexual o es la sierva domstica y los
hijos en herederos de la fortuna o en seguros vivientes, de los cuales se espera que
retribuyan, con los correspondientes intereses, los esfuerzos que se han hecho por
ellos" (HORKHEIMER, 1974: 137). Lo que nos acaba de proponer es una lectura de
la familia a partir de lo que ocurre en la economa, y en particular de la cosificacin
del padre. Como en la economa predominan los padres, parece que tambin lo
harn en la educacin de los hijos, de modo que elimina la posibilidad de considerar
a las mujeres como agentes socializadores.
Mientras que antes aparecan como salvadoras, ahora las mujeres aparecen
como culpables. Pero en ninguno de los dos casos ese diagnstico es resultado de
3
En una publicacin de Eugenio Trias, El lenguaje del perdn. Un ensayo sobre Hegel, se plantea
esta cuestin que est debatiendo Horkheimer en sus races histricas. A la construccin del espritu
absoluto -valdra decir, de la Ilustracin- que Hegel lleva a cabo en la Fenomenologa del Espritu, le
preceden una serie de escritos de juventud, donde Hegel se planteaba como preocupacin central el
amor. A partir del escrito que lleva por ttulo Amor y propiedad, Hegel olvida el asunto del amor por
completo. Tras analiza ese proceso de construccin de la Ilustracin, en el que tiene lugar la
exclusin de las mujeres, "Hasta dnde alcanza el poder del amor?. La respuesta de Hegel diferir
de la que haba dado, vacilante, en Frankfurt: el amor tiene poder en la medida en que subsiste lo
natural, en el orden familiar. Pero la positividad de las posesiones familiares slo pierden su carcter
positivo as que arriesga la totalidad de la vida familiar en una lucha a muerte en la que el sujeto
defiende con todo su ser, frente al agresor, todas sus posesiones. Es en la lesin mutua entre los
miembros de las distintas familias como se logra disolver la sustancialidad de las posesiones
familiares, al arriesgarlas todas ellas -y con ellas la vida entera propia y de todos los miembros de la
familia- en un combate que Hegel califica de lucha por el reconocimiento. Slo en el seno de ese
combate se alcanza una disolucin absoluta que permite al ser finito -viviente- alzarse a un principio
absoluto (que Hegel llamar espiritual). No ser, pues, la va amorosa sino la va contenciosa la que
alumbrar el absoluto y pondr las premisas de una conciliacin. Dicha conciliacin, sin embargo,
trascender el universo amoroso-familiar. Se producir en una esfera diferente, a la
analizar los cambios que se estn dando en la sociedad moderna que podran abrir
brechas a una mejor situacin. En su diagnstico de la realidad, Horkheimer parece
que se viera obligado a reconocer algunos avances de las mujeres en la sociedad
de su tiempo, pero se niega a tenerlos en cuenta afirmando que tanto por la
educacin burguesa, como por el propio carcter de las mujeres, su puesto est en
el hogar, y su presencia en el mercado de trabajo es completamente inoportuna4.
siguen
constituyendo
el
ncleo
central
de
nuestra
cultura"
De manera que, en los ltimos tiempos, en la familia burguesa el varn ha sido el empresario y el
asalariado. La emancipacin de la mujer, que de todos modos acontece tarda y gradualmente, y su
desempeo en actividades lucrativas, desde el comienzo significaron, por una parte, una mera
compensacin. El oficio de la mujer, del cual no puede prescindir, por su educacin burguesa y por
su formacin de carcter, no es el puesto de venta en unos almacenes ni la mquina de escribir, sino
un matrimonio feliz, en el cual sea provista de todo y se pueda ocupar de sus hijos. Por otra parte,
esta emancipacin llega demasiado tarde. Se lleva a cabo en un perodo de la actual sociedad en
que la desocupacin ya se ha vuelto estructural. Aqu la presencia de la mujer resulta inoportuna en
el ms alto grado, y las leyes de muchos Estados, que limitan la actividad profesional femenina,
muestran que son malas sus perspectivas en este sentido"(HORKHEIMER, 1974: 145).
Hay una idea que s nos gustara retener del anlisis de la familia de
Horkheimer. Se trata de la ambigedad que caracteriza a las relaciones que tienen
lugar en la familia entre hombres y mujeres. Por una parte, se est afirmando que la
familia reproduce el orden burgus mediante la socializacin racionalizando e
integrando a los individuos y, por otra, que lo cuestiona, al proporcionar un tipo de
relaciones sociales que contradicen esa lgica burguesa.
En este libro se reproducen una serie de conferencias que el Instituto prepar para Radio Asia y que
despus se repitieron en francs en el programa de la Universidad Radiofnica Internacional, bajo la
direccin de la Radiodifusin francesa. En concreto, nos vamos a referir al captulo 9 que lleva por
ttulo La familia (ADORNO Y HORKHEIMER, 130-148).
Segn Adorno y Horkheimer, "slo la autoridad irracional que iba adquiriendo cuerpo en la familia
pudo, con el curso del tiempo, infundir en los hombres las fuerzas que le eran indispensables para
reproducir, en las condiciones de asalariados separados del poder de disponer de los medios de
produccin su fuerza de trabajo y con ello su propia vida. Slo la familia poda hacer surgir en los
individuos la identificacin con la autoridad, idealizada como tica del trabajo, que remplaz
funcionalmente a la potestad inmediata sobre los siervos de la precedente poca feudal" (ADORNO Y
HORKHEIMER, 1969: 137).
La Dialctica de la Ilustracin, que Horkheimer escribi junto a Adorno en 1941, vino a constituir un
libro que haba sido concebido como coleccin de materiales para una discusin entre algunos
allegados al Instituto (HORKHEIMER Y ADORNO, 1994).
Presentan de este modo el objetivo principal de este libro, "no albergamos la menor duda -y esta es
nuestra petitio principii- de que la libertad en la sociedad es inseparable del pensamiento ilustrado.
Pero creemos haber descubierto con igual claridad que el concepto de este mismo pensamiento, no
menos que las formas histricas concretas y las instituciones sociales en que se haya inmerso,
contiene ya el germen de aquella regresin que hoy se verifica por doquier. Si la Ilustracin no asume
en s misma la reflexin sobre este movimiento regresivo, firma su propia condena" (HORKHEIMER Y
ADORNO, 1994: 53).
9
que
inculcan
al
individuo
los
modos
de
conducta
normativos,
10
As, "La sociedad burguesa se halla dominada por lo equivalente. Ella hace comparable lo
heterogneo reducindolo a grandezas abstractas. Todo lo que no se agota en nmeros, en definitiva
en el uno, se convierte en la Ilustracin en apariencia" (HORKHEIMER Y ADORNO,1994: 63). La
Ilustracin disuelve el mito y la naturaleza en objetividad. El s de las cosas, su naturaleza, se
convierte en mero tener, en identidad abstracta, ya que se ha eliminado lo inconmensurable. De ese
modo, la Ilustracin prohbe la existencia de algo exterior, pues la sola idea de algo exterior
constituira la genuina fuente de miedo, miedo que el ilustrado se propone desterrar.
11
Pues salir de este, "engao total de las masas", de esta, "naturaleza que se hace perceptible en su
alienacin" (HORKHEIMER Y ADORNO, 1994: 94-5), que ha atrofiado la fantasa, slo les parece
posible reclamando una esttica que vaya ms all de la imitacin, porque, "justamente la renuncia a
la influencia, por la cual el arte se distancia de la simpata mgica, conserva con tanta mayor
profundidad la herencia de la magia. Ella pone la pura imagen en contraste con la realidad material,
cuyos elementos conserva y supera en s dicha imagen. Est en el sentido de la obra de arte, en la
apariencia esttica, ser aquello en lo que se convirti, en la magia del primitivo, el acontecimiento
nuevo, terrible: la aparicin del todo en lo particular (...) Donde (el mundo burgus) puso lmites al
saber, no lo hizo, en general, para dar paso al arte, sino para hacer un lugar a la fe" (HORKHEIMER
Y ADORNO, 1994: 74).
Tras su desgarramiento
12
Si nos vamos a la Fenomenologa del Espritu, podemos observar cmo planteaba Hegel esta
cuestin de modo muy parecido. El espritu, leemos en Hegel, conquista su libertad en el momento
que se desgarra, porque se desenmascara y se convierte en potencia pura. Dice Hegel que, " el
espritu slo conquista su libertad cuando es capaz de encontrarse a s mismo en el absoluto
desgarramiento. El espritu no es esa potencia como lo positivo que se aparta de lo negativo, como
cuando decimos de algo que no es nada o que es falso y, hecho esto, pasamos sin ms a otra cosa,
sino que slo es esta potencia cuando mira cara a cara a lo negativo y permanece cerca de ello. Esta
permanencia es la fuerza mgica que hace que lo negativo vuelva a ser. Es lo mismo que ms arriba
se llamaba el sujeto, el cual, al dar su ser all a la determinabilidad en su elemento , supera la
inmediatez abstracta, es decir, la que slo es en general; y este sujeto es, por tanto, sustancia
verdadera, el ser o la inmediatez que no tiene la mediacin fuera de s, sino que es esta mediacin
misma" (HEGEL, 1966: 24).
13
La astucia de Ulises implica introyectar el sacrificio para superar el mito. Al renunciar Ulises a ser un
seor, y no dejndose aplastar por sus adversarios, su gesto demuestra que es posible una
sociedad que no necesita ya de renuncia ni de dominio, que se aduea de s, no para causarse
violencia, sino para alcanzar la reconciliacin.
14
Para ello, lo que hace es imitar, hacer como si renunciara a un enfrentamiento, y ste es el nico
modo de salvarse. Pero esta superacin tiene un precio: el desencanto. Slo al precio de su propio
sueo, desencantndose y desencantando las potencias extranjeras, puede abrirse paso y superar
las dificultades. La astucia se aferra a la polisemia de la palabra, implica salir -romper la tradicinpara volver, "este momento irracional de la racionalidad encuentra su precipitado en la astucia en
cuanto adaptacin de la razn burguesa a toda irracionalidad que se le oponga como fuerza superior.
El astuto peregrino solitario es ya el homo oeconmicus a quien todos los dotados de razn se
asemejan: por eso es la Odisea ya una robinsoniana" (HORKHEIMER Y ADORNO, 1994: 113) Esta
visin de la Ilustracin debe mucho a la Fenomenologa del Espritu de Hegel. En un anlisis de ese
Espritu resalta Eugenio Trias que, "Hegel piensa en un espritu desencarnado que slo mediante la
negacin de su sustancia se alza al elemento de libertad que lo constituye:su verdadera sustancia
resulta de esa negatividad o es negacin absoluta y reflexiva; su sustancia es negar: determinar,
delimitar, establecer, poner. La crtica a Hegel debe comenzar por un cuestionamiento de la
asimilacin de positividad y cosa muerta; debe ganar un concepto de positividad y de sustancia que
no reduzca stas a la inmediatez que el espritu niega para alcanzar la libertad" (TRIAS, 1981: 59).
15
La traduccin es nuestra.
Como seala Nicole-Claude Mathieu, el desarrollo de las ciencias sociales pone de relieve la
profunda vinculacin entre las categoras que utilizamos para nuestros anlisis y el contexto
sociopoltico en el que nos desenvolvemos. As, la aparicin de la categora socio-econmica
como categora sociolgica se produjo en el siglo XIX, unida a la formacin de una gran masa
obrera. A esta le sigui la categora edad, que tendra su aparicin despus de la Segunda
Guerra Mundial, unida a un gran crecimiento demogrfico, quedando abierta la pregunta sobre
las condiciones sociales que han llevado a la aparicin de la categora sexo como variable
sociolgica (MATHIEU, 1991:17-41).
Las diversas denominaciones reflejan hasta cierto punto el desarrollo terico en torno a la
variable sexo-gnero, pero slo en un sentido laxo, pues la denominacin tambin se
corresponde con las preferencias de cada investigadora. Los antecedentes de esta
terminologa se encuentra en el trmino Womens Studies. En Espaa, se puede decir que
estudios de la mujer fue la primera forma de tratar de nombrar a este campo de conocimiento
a finales de los aos setenta. El uso de la mujer nos remite a un concepto esencialista de lo
femenino. A finales de los aos ochenta se comienza a consolidar un cambio de la a las
mujeres, quiz porque se reivindica la diversidad del colectivo de mujeres, al tiempo que se
subraya que los estudios son, de hecho, desarrollados por mujeres. En el caso de los estudios
feministas, se destaca el poder transformador de las relaciones sociales que ha de tener este
campo de conocimientos. Y, por ltimo, en el caso de los estudios de gnero se manifiesta que
los estudios no versan sobre lo biolgico sino sobre los aspectos culturales que se adscriben a
hombres y mujeres, de modo que no es una condicin necesaria el que sean desarrollados por
mujeres. Quiz esta denominacin sea la que predomine en el futuro, pues permite introducir
en ella a los nacientes Mens Studies o estudios sobre masculinidades.
como grupo, explotan, dominan, o subordinan a las mujeres. Esa relacin entre
los sexos - proclamaban- puede, y debe, cambiar, pues el ser social de las
mujeres no se deriva de su naturaleza biolgica, sino que forma parte de la
cultura.
El sexo como variable sociolgica surge como aportacin conceptual
que pretende ser una herramienta para conocer la realidad social de las
mujeres. Decir sexo como variable sociolgica es aludir al gnero, trmino que
desde entonces se fue difundiendo para expresar que las relaciones entre
hombres y mujeres no se deban a las diferencias biolgicas, sino que eran
fruto de la socializacin y, por ello, de la cultura. Esta distincin entre sexo y
gnero, entre lo biolgico y lo cultural, hoy muy difundida en las ciencias
sociales, posibilita el anlisis y el cuestionamiento de la sociedad que ha
prevalecido durante la consolidacin de la Sociologa como disciplina cientfica.
En un primer momento, las investigadoras adoptaron la distincin entre
sexo y gnero que el psiquiatra Robert Stoller haba propuesto en el campo de
la Psiquiatra. El trmino gnero apareca all en contraposicin al sexo de las
personas, para designar los aspectos culturales que hacan que la gente se
identificara con otro sexo biolgico4. Stoller haba planteado la distincin
intentando comprender algunos problemas de sus pacientes transexuales. Al
parecer, el profundo malestar de sus pacientes se derivaba de la falta de
correspondencia entre sexo y gnero. Se sentan identificados con los rasgos
biolgicos y culturales del otro sexo. En opinin del psiquiatra, cuando no se
daba una correspondencia entre los rasgos corporales de las personas y su
identidad como hombres y mujeres, era ms sencillo cambiar el sexo biolgico
4
Kate Millet recoge la siguiente cita de Stoller, "los diccionarios subrayan principalmente la
connotacin biolgica de la palabra sexo, manifestada por expresiones tales como relaciones
sexuales o el sexo masculino. De acuerdo con este sentido, el vocablo sexo se referir, en esta
obra al sexo masculino o femenino y a los componentes biolgicos que distinguen al macho de
la hembra; el adjetivo sexual se relacionar, pues, con la anatoma y la fisiologa. Ahora bien,
semejante definicin no abarca aspectos esenciales de la conducta -a saber, los afectos, los
pensamientos y las fantasas-que, an hallndose ligados al sexo, no dependen de factores
biolgicos. Utilizaremos el trmino gnero para designar algunos de tales fenmenos
psicolgicos: as como cabe hablar del sexo masculino o femenino, cabe tambin aludir a la
masculinidad y a la feminidad sin hacer referencia alguna a la anatoma o a la fisiologa. As
pues, si bien el sexo y el gnero se hallan, en la mente popular, vinculados entre s de modo
inextricable, este estudio se propone, entre otros fines, confirmar que no existe una
dependencia biunvoca e ineluctable entre ambas dimensiones (el sexo y el gnero) y que, por
el contrario, su desarrollo puede tomar vas independientes ( STOLLER, en MILLETT, 1995:
77). El libro de Stoller haba sido publicado en 1968 y llevaba por ttulo Sex and gender.
Hegel, junto con Sartre y Lvi-Strauss seran los principales puntos de referencia de esta
autora, el del enfrentamiento desigual entre las conciencias en una situacin de tensin
conflictiva en las figuras hegelianas seor/siervo; el de la reciprocidad entre el para s y el
autrui sartreanos; y el de la reciprocidad, tambin, como connotacin universal de la categora
de autre en el mbito de lo social, segn Lvi-Strauss (LOPEZ PARDINA, 1998: 133).
Segn la autora, Engels, "no podra aportar soluciones a los problemas que hemos indicado,
porque estos interesan al hombre entero y no a esa abstraccin que es el homo oeconmicus"
(BEAUVOIR, 1986: 64).
9
En lo que se refiere a Freud, afirma que ste consideraba que la mujer se senta un hombre
mutilado dando por buena su valoracin previa sobre la virilidad. Freud fracas al explicar la
soberana del padre, ya que no supuso que se trataba de un hecho de orden social. Para la
autora, "el falo adquiere tanto valor porque simboliza una soberana que se realiza en otros
dominios. Si la mujer lograse afirmarse como sujeto, inventara equivalentes del falo: la mueca
donde se encarna la promesa del hijo puede convertirse en una posesin ms preciosa que el
As, "las clases en que las mujeres gozaban de cierta autonoma econmica y participaban
en la produccin eran las clases oprimidas, y, en tanto que trabajadoras, eran an ms
esclavas que los trabajadores masculinos. En las clases dirigentes, la mujer era un parsito y,
como tal, sometida a las leyes masculinas: en ambos casos, la accin le era punto menos que
imposible" (BEAUVOIR,1986: 151). Esta opinin no la comparten en la actualidad las
historiadoras feministas, que consideran que las mujeres s que han aportado elementos
positivos al proceso histrico, aunque los historiadores han invisibilizado muchas de sus
aportaciones (NASH, 1981: 11).En todo caso, como seala Mary Evans,"el Segundo sexo es
una obra extraordinariamente coherente ya que la autora propone en ella un nuevo orden en el
que la mujer entra a formar parte del mundo de las personas activas, frente al viejo orden en el
que las mujeres eran pasivas. La mujer as se masculiniza para escapar del efecto debilitador y
de prdida de poder caracterstico de la feminidad como condicin de la otredad. Para Simone
de Beauvoir el proyecto feminista definitivo consiste en rechazar esa condicin" (EVANS, 1998:
78).
Segn Mitchell, "la principal innovacin terica de Simone de Beauvoir consiste en haber
fusionado las explicaciones econmicas y reproductivas de la subordinacin femenina, en una
interpretacin psicolgica de ambas. El hombre se afirma como sujeto y ser libre al oponerse a
otros estados conscientes. Se distingue de los animales precisamente por el hecho de crear e
inventar (no por reproducirse a s mismo), pero trata de escapar del peso de su libertad
dndose a s mismo inmortalidad esprea en sus hijos. Domina a la mujer tanto para
encarcelar a otra conciencia que es un reflejo de la suya, como para proporcionarse a s mismo
hijos y tener la seguridad de que son suyos (su temor a la ilegitimidad)" (MITCHELL, 1977: 88).
13
Esa posicin de Simone de Beauvoir respecto al feminismo cambiar por completo en 1972,
ao en el que entr a formar parte del Movimiento de Liberacin de la Mujer y se declar
pblicamente feminista por primera vez.
14
15
Como seala Amelia Valcrcel, "la revuelta de las mujeres es inseparable de las sociedades
industrializadas (...) Es, como si dijramos, producto del exceso, de la riqueza, del ocio... en lo
que se parece a muchos movimientos y teoras" (VALCRCEL, 1994: 38). Esta revuelta de las
Segn seala esta autora, en 1961, la poblacin activa femenina espaola era de un 16 por
100, mientras la francesa era un 35 por 100, la inglesa un 31 por 100 y la italiana un 25 por
100" (FRANCO RUBIO, 1986: 410)
17
La poblacin activa femenina pas de un 15,8% en 1950 a un 28,5% en 1975. Por sectores
de actividad, donde creci ms fue en el sector servicios (se pas de un 3,1% en 1950 a un
53% en 1975) seguida de la agricultura (de un 7,9% en 1950 a un 21% en 1975) y de la
industria (de un 15,7% en 1950 a un 26% en 1975) ( FOLGUERA, 1997: 541).
18
Como nos recuerda Lourdes Benera, "la ley conocida como la ley de los derechos de la
mujer, aprobada en el mes de julio de 1961, estableca formalmente iguales derechos para
hombres y mujeres en lo concerniente a las actividades polticas y econmicas (...). Sin
embargo, sigue sin tocarse una cuestin fundamental a pesar de todas estas reformas legales:
el concepto del hombre como cabeza y autoridad de la familia. No slo en la legislacin laboral,
sino tambin en los cdigos civil y penal, la independencia de accin de la mujer casada queda
limitada por la autoridad del marido. Incluso la ley de 1970, que puede considerarse como el
sumario de la nueva y liberalizada legislacin laboral sobre el trabajo de las mujeres, incluye
todava un artculo que afirma que, "una mujer casada puede firmar un contrato de trabajo con
20
Segn nos informa Gloria Angeles Rubio, en una discusin sobre la creacin de Centros de
Orientacin Familiar, celebrada en las Cortes, el gobierno manifest que, no haba lugar a tal
proposicin porque, de un lado, los mtodos anticonceptivos estaban prohibidos en Espaa
(artculo 416 del Cdigo Penal) y que esos seran aceptados nicamente en casos de
enfermedad y bajo estricto control mdico; de otro que, para contrarrestar la tendencia a la baja
natalidad se haba dictado la Ley 25/171, de 19 de junio, que incrementaba sustancialmente la
proteccin a las familias numerosas (FRANCO RUBIO, 1986: 414).
21
Segn Benera, "se ha extendido ampliamente entre las clases medias y de un modo especial
entre las mujeres que viven en medios urbanos" (BENERA, 1977: 47).
Destacamos las palabras de Capmany, una feminista espaola, que corroboran la rapidez de
las comunicaciones de esta poca. A pesar de los mltiples impedimentos que el rgimen
franquista impuso a las mujeres, las ideas feministas no tardaron en extenderse. Como seala
Pilar Folguera, las obras de Simone de Beauvoir y Betty Friedan encarnaron en Espaa el
inicio de la segunda ola de feminismos. Adems, y en lo que se refiere a las autoras espaolas,
destacan las obras de Lidia Falcn (Los derechos laborales de la mujer, 1965, Mujer y
sociedad, 1969, Cartas a una idiota espaola, 1970, El largo esperar callado, 1975), Mara del
Campo Alange (La mujer en Espaa, 1963, Concepcin Arenal en el origen de unos cambios
sociales, 1975) y M Aurelia Capmany (El feminismo ibrico, 1970, Carta abierta al macho
ibrico, 1973, De profesin mujer 1975) entre otras (FOLGUERA, 1997: 548). El desarrollo
econmico y social era, tambin aqu, imparable.
23
Segn Pilar Folguera, al tiempo que aparecen las primeras organizaciones de Comisiones
Obreras surgieron en Barcelona las primeras asambleas de mujeres que, posteriormente,
daran lugar a la llamada Asamblea de Mujeres de Sant Medir, y al Movimiento Democrtico de
Mujeres. Estas organizaciones estaban impulsadas por mujeres militantes y simpatizantes del
Partit Socialista Unificat de Catalunya (PSUC) y mujeres independientes. El PCE impuls en
otros puntos del pas, Madrid, Valencia, Euskadi, Galicia, la creacin de organizaciones
similares, de forma que en 1965 se celebr en Barcelona la I Asamblea General en la que se
constituy el Movimiento Democrtico de Mujeres (...) La incidencia de esta organizacin fue
escasa en Barcelona, pero tres aos despus reaparece en Madrid impulsado por el PCE y
reivindicando su carcter poltico y feminista. La organizacin debi enfrentarse durante esos
aos a numerosas dificultades derivadas de la imposibilidad de actuar dentro de la legalidad;
por ello, a partir de 1969, utiliz la plataforma legal de las Asociaciones de Amas de Casa para
26
27
cultural as como econmica, existe el impulso por ver los diversos aspectos de
la opresin dentro del sistema" (MITCHELL, 1977: 19, 20 y 21-2).
28
29
Un ejemplo del tipo de organizacin al que nos referimos puede constituirlo la Federacin de
Usamos el trmino feminismo en plural para resaltar que no se trata de una propuesta
unificada, sino que los posicionamientos de las feministas son diversos y, muchas veces,
divergentes.
De esta forma, se podra apoyar la hiptesis de que, "los nuevos movimientos sociales
representan un cambio cualitativo tanto en los fines polticos como en el modelo de
representacin popular" (DALTON, KUECHLER Y BRKLIN, 1992: 29). Lo que se intenta
desde los nuevos movimientos sociales -por lo menos desde el feminista- es cuestionar el
concepto de poltica y de representacin -por citar slo algunos- de la modernidad. Por
ejemplo, en lo que se refiere al concepto de poltica, se reclama que lo personal es poltico y,
en lo que se refiere a la representacin, se demanda una justicia social que vaya ms all de la
idea de una persona, un voto.
32
Estas revistas jugaron un papel importante. Entre ellas Bernard destaca No More Fun and
Games. A Journal of Female Liberation, creada en 1969, Feminist Studies (1972), Womens
Studies (1972), Quest: A Feminist Quartely (1974), Womens Agenda (1976), Psychology of
Women Quartely (1976), Signs (1976) y Chrysalis (1977).
La traduccin es nuestra.
irreverente, que era el nico modo de poder pensar sobre relaciones sociales
que esos autores despreciaron. Discutiendo aspectos referentes a la relacin
entre hombres y mujeres, pretendan generar un debate con la teora poltica y
social posterior a la Ilustracin (EVANS, 1998:10-11).
Es comn clasificar estos feminismos en dos grupos: feminismo de la
igualdad y feminismo de la diferencia (AMORS, 1985; COLLIN, 1992;
KPPELI, 1993), o bien en varias corrientes: liberal, marxista, radical,
socialista, psicoanaltico y postestructuralista (JAGGAR, 1983; WEEDON,
1987, TONG, 1989; FRASER 1995)34.
Hay que tener en cuenta que cualquier clasificacin depende de los
criterios de diferenciacin que usemos para establecerla. Pensamos que es
mejor conectar el feminismo radical con el feminismo de la diferencia, ya que,
en primer lugar, un anlisis de hombres y mujeres enfrentados por la diferencia
sexual es ms coherente con una reivindicacin de reconocimiento social de lo
femenino. Adems, muchas feministas que se dicen de la diferencia tambin se
reivindican como radicales35.
Si asumimos como criterio de clasificacin la estrategia de las mujeres
como grupo frente al grupo de los hombres, obtendremos feminismos de la
igualdad versus feminismos de la diferencia. Esta consideracin de los
feminismos tiene su origen en el siglo XIX. Anne-Marie Kppeli plantea que,
las posiciones tericas que sostienen los feminismos del siglo XIX se
encuentran unidas a dos representaciones de la mujer: una, que se basa pura y
simplemente en lo humano, anima una corriente igualitaria; la otra, que postula
el eterno femenino, da origen a una corriente dualista (KPPELI, 1993: 498).
La corriente igualitaria entendera que el motor central del cambio es el
34
La peculiaridad de Weedon es que explica esta tipologa centrandose en las posiciones que
las corrientes tienen respecto al papel social y los roles dentro de la familia. Nancy Fraser
clasifica de forma parecida estos feminismos, aunque ella incluye dentro del feminismo de la
igualdad a los feminismos radicales, liberales y socialistas, y los opone a los feminismos de la
diferencia (FRASER 1995:35-55). Rosemarie Tong clasifica los feminismos en corrientes, con
la singularidad de que lo que denominamos feminismo post-estructuralista ella lo denomina
feminismo postmoderno.
35
Adems, el criterio igual-diferencia tiene mucha relacin con la historia del feminismo
espaol, y en concreto con lo que enfrentaba a las feministas espaolas en las jornadas de
Granada de 1979: la doble militancia.
37
La traduccin es nuestra
Pues, por ejemplo, feministas liberales y socialistas quedaran encuadradas dentro de los
feminismos de la igualdad, a pesar de que sus propuestas difieren sustancialmente.
38
Por ejemplo, ser el caso de Kate Millet. Aunque aqu la consideraremos como principal
representante del feminismo radical, podra ser clasificada tambin como psicoanalista, si se
tiene en cuenta su obra posterior. Julia Kristeva, por su lado, aparecer en este texto
clasificada como post-estructuralista, pero tambin puede considerarse como post-moderna.
En lo que se refiere a las marxistas y socialistas que aqu citaremos, Juliet Mitchell tambin
puede ser considera como psicoanalista, Gayle Rubin, como estructuralista y en el caso de
Verena Stolke se puede decir que su pensamiento ha ido avanzando hasta incluir aspectos que
desde el marxismo feminista no haban sido pensado, como es la cuestin de la raza. Entre las
autoras que clasificaremos dentro del feminismo radical, hay que destacar que Cristine Delphy
puede ser considerada como marxista. Lo importante, en nuestro caso, es detectar las lneas
de argumentacin principales de las distintas propuestas tericas, propuestas que en
numerosas ocasiones no se han expuesto -ni es nuestra intencin presentar- como
excluyentes.
Agentes sociales
Mujeres/ hombres en
un mundo de
individuos
Instituciones de
referencia
Sistema educativo
mercado laboral
sistema poltico
Principales
problemticas
Dificultades de
desarrollo de la
individualidad
Feminismo
marxista y
socialista
Feminismo
radical
Mujeres/ hombres en
un mundo de
clases sociales
Mujeres / hombres en
un mundo de cabezas
de familia
Produccin y
reproduccin
Divisin sexual
del trabajo
Familia y
relaciones
sexuales
Dominacin
sexual
Feminismo
psicoanalista
Feminismo postestructuralista
Mujeres / hombres en
una cultura masculina
Mujeres/hombres
en mundo de
discursos masculinos
Super-Yo
Relacin con la
madre
Dificultad de
construccin del
sujeto femenino
Feminismos de
la diferencia
Cultura masculina
como texto
39
40
La traduccin es nuestra.
Como se recoge en los textos seleccionados por Martn-Gamero de La mujer del porvenir,
Arenal argumentaba, por ejemplo, que, una mujer puede llegar a la ms alta dignidad que se
concibe, puede ser madre de Dios: descendiendo mucho, pero todava muy alta, puede ser
mrtir y santa, y el hombre que la venera sobre el altar y la implora, la cree indigna de llenar las
funciones del sacerdocio... Si del orden religioso pasamos al civil, las contradicciones no son
de menor bulto. Cmo una mujer ha de ser empleada en Aduanas o en la Deuda,
desempear un destino en Fomento o en Gobernacin? Slo pensarlo da risa. Pero una mujer
puede ser Jefe de Estado. En el mundo oficial se la reconoce aptitud para reina y para
estanquera; que pretendiese ocupar los puestos intermedios, sera absurdo. No hay para qu
encarecer lo bien parada que aqu sale la lgica (MARTN-GAMERO,1975:127). Arenal critica
en esa obra las consecuencias que tiene la falta de educacin para las mujeres, para los
hombres, y para la sociedad en general. En La educacin de la mujer seala, por ejemplo, que,
el mdico, como hombre, tiene derecho a ejercer su profesin? Se le autoriza para ejercerla
en virtud de su sexo, o de su ciencia? Qu se pensara del que, sin haber estudiado quisiera
recetar u operar, y dijese al enfermo: yo no s medicina, ni ciruga, pero le curar a usted
porque soy hombre? Se pensara en enviarle a un manicomio; y si el hombre, no por serlo,
sino por lo que sabe, puede ejercer una profesin, a la mujer que sepa lo mismo que l no le
asistir igual derecho?(ARENAL, 1913)
41
En esta obra, la autora est intentando responder a una peticin que le han planteado para
preparar una conferencia sobre las mujeres y la novela, y empieza su discurso planteando que,
"cuanto poda ofreceros era una opinin sobre un punto sin demasiada importancia: que la
mujer debe tener dinero y una habitacin propia para poder escribir novelas; y esto, como veis,
deja sin resolver el gran problema de la verdadera naturaleza de la mujer y la verdadera
naturaleza de la novela. He faltado a mi deber de llegar a una conclusin acerca de estas dos
cuestiones; las mujeres y la novela siguen siendo, en lo que a m respecta, problemas sin
resolver" (WOOLF, 1997:6).
La edicin espaola de 1974 de la editorial Jcar, que es la que hemos manejado, contiene
un interesante prlogo de Lil lvarez, escrito en 1965. Lil lvarez cuenta que probablemente
ella fue la primera en leerlo en Espaa, pues aunque no haba visitado nunca EEUU, alguien se
lo trajo en un viaje pues era el libro del da. Segn Lil Alvarez, el talento y la ciencia de Betty
Friedan son de primera magnitud y no tendra reparo alguno en equiparar y poner este libro
suyo muy junto al de la pensadora existencialista Simone de Beauvoir, Le Deuxime Sexe. No
tiene el vuelo filosfico de ste, es mucho ms prctico o pragmtico, as como es natural al
genio anglosajn, pero es de igual fuerza y penetracin. Indudablemente son los dos grandes
libros actuales escritos por mujeres acerca de la mujer (ALVAREZ, en FRIEDAN, 1974: 11-12)
43
As afirma que, en mi opinin, el fondo del problema de la mujer de hoy no es sexual, sino
de personalidad; una atrofia o interrupcin de su desarrollo es perpetuada por la mstica de la
feminidad. Es mi tesis que, del mismo modo que en la poca victoriana no se permita a las
mujeres aceptar o satisfacer sus necesidades sexuales bsicas, tampoco nuestra poca
permite a la mujer satisfacer su necesidad bsica de crecimiento y sus exigencias como ser
humano, una necesidad que no se limita exclusivamente a su papel sexual (FRIEDAN, 1974:
112).
La mstica de la feminidad sac su fuerza del pensamiento freudiano, pues, fue una idea
nacida de Freud la que llev a las mujeres y a aquellos que se dedicaban a estudiarlas a hacer
una interpretacin errnea de las frustraciones de sus madres y de sus adecuaciones y
resentimientos de sus padres, hermanos y esposos, y de sus propias emociones y de sus
posibles determinaciones vitales. Es una idea freudiana, cristalizada en una aparente realidad,
la que ha cogido en su trampa a tantas mujeres norteamericanas de hoy (FRIEDAN, 1974:
144)
Aclara que, Shirley Jackson hace las camas, ama y re con su hijo, pero escribe un nuevo
libro. Las obras de Jean Kerr se representan en Broadway. La broma no va con
ellas(FRIEDAN, 1974: 89)
46
De manera que, las chicas menos cultas, despus de todo, no abandonaron las fbricas para
volver a trabajar como criadas. La proporcin de mujeres que trabajaban en la industria ha
aumentado continuamente desde la guerra; pero no la de mujeres con carreras o profesionales
que requirieran preparacin, esfuerzo, dedicacin profesional (FRIEDAN, 1974: 249). Segn
sus datos, en los aos cincuenta la ms alta participacin de empleos retribuidos corresponde
a mujeres de dieciocho y diecinueve aos y mujeres de ms de cuarenta y cinco, la mayora de
las cuales desempea empleos para los que se precisa poca preparacin (FRIEDAN,1974:
501).
47
Se pregunta, son las mujeres que llegaron al trmino de sus estudios universitarios, las que
soaron con ser algo ms que amas de casa, las que ms sufren? Segn los expertos, s
(FRIEDAN, 1974: 50)
Esta confusin se produce en numerosos pasajes del libro. Por ejemplo, cuando est
discutiendo los resultados de un estudio que al parecer mostraba que las mujeres negras, de
clase baja, obtenan mayores goces sexuales que las blancas de clase media, seala que los
resultados que se haban publicado en la prensa eran del todo errneos, pues el goce sexual
sobre todo se poda relacionar con un elevado nivel educativo. Adems, sigue argumentando,
los nios que ingresaban en la delincuencia juvenil y que abandonaban las escuelas no eran
los hijos de mujeres profesionales que los abandonaran a sus sirvientes, sino los hijos de
mujeres de clase baja. De ah deduce que, las mujeres que trabajan son madres ms felices,
mejores y ms sensatas (FRIEDAN, 1974: 260), refirindose evidentemente a las mujeres
profesionales de la clase media.
49
En la misma lnea, algunas feministas defienden que la poltica emancipatoria referente a las
mujeres ha de pasar por un cuestionamiento de las tradiciones modernas relativas a la poltica
y la moral. Una tica liberadora debe desarrollar una concepcin de la razn normativa que no
oponga la razn al deseo y la afectividad. Esta crtica se conecta, "al modo en que la razn
normativa moderna genera oposicin con las crticas feministas a la teora poltica moderna,
particularmente tal y como es expuesto en Rousseau y Hegel. Sus teoras hacen que el mbito
pblico del estado exprese el punto de vista imparcial y universal de la razn normativa. Sus
expresiones de este ideal de lo cvico pblico de ciudadana descansan en una oposicin entre
razn por un lado, y el cuerpo, la afectividad y el deseo por el otro" (YOUNG, 1990: 92). En
esta lnea, una poltica emancipatoria debera fomentar una concepcin de lo pblico que en
principio no excluyera a ninguna persona, ni a ningn aspecto de la vida de las personas, ni
ningn tema de discusin, y que alentara, al mismo tiempo, la expresin esttica as como la
discursiva. Nancy Fraser distingue entre polticas de redistribucin de recursos a las polticas
de reconocimiento de la identidad. Esas dos polticas asumen conceptos distintos y proponen
remedios distintos para luchar contra las injusticias. Asumen comprensiones distintas de las
diferencias grupales y suponen lgicas distintas para la diferenciacin de grupos. Sostiene que
el gnero es una colectividad bivalente, y precisa, por tanto, reinventar un concepto bivalente
de la justicia que concilie redistribucin de recursos y reconocimiento social de la identidad, de
tal forma que el dualismo perspectivista en teora social quede complementado con la paridad
participativa en la teora moral (FRASER, 1996: 18-41).
51
Segn los datos de la ONU (ANEXO I, indicador 21), las mujeres de Europa del Oeste tenan
un 13% de puestos en las asambleas parlamentarias, porcentaje que subi hasta un 17% en
1994. En esos mismos aos, los datos para las mujeres de frica del Norte eran un 3% y un
4%. En general, se puede decir que la participacin de las mujeres como parlamentarias en las
democracias occidentales es muy superior a la de las mujeres de los pases africanos. En el
caso espaol, se observa una tendencia al alza en los ltimos aos. Mientras que en 1996
Los programas pblicos de generacin de empleo parten, por lo general de que cada una de
las mujeres, si invierten tiempo en formacin, podrn insertarse en el mercado laboral e ,
incluso, como se seala en una Revista Informativa elaborada por el rea de empleo del
Instituto Andaluz de la Mujer, conseguir poner en marcha la empresa que t quieres(II
Trimestre de 1999). El perfil que se busca es una mujer emprendedora, capaz de idear y
gestionar, echando mano de las nuevas tecnologas, su propia empresa. Se trata de encontrar
yacimientos de empleos, conquistar mercados con servicios nuevos en un entorno que se
asume como altamente competitivo. Nos referimos, tambin, a los programas NOW del Fondo
Social Europeo, O.P.E.N , RED GEA, V.I.V.E.M y programas especficos como por ejemplo
OPTIMA, AVANZA, EPROTGI, DIANA, ES.CA.LA, ESTRATEGIA CERO, DEMETER etc, todos
ellos subvencionados por las administraciones espaolas y la Comunidad Europea. Las
posibilidades de xito de estos programas es bastante dudosa, entre otras razones porque
dudamos de que el principal problema que tienen que afrontar las mujeres de cara a su
insercin laboral sea, como afirma el Director General de Formacin Profesional y Empleo, en
la publicacin n 5 de Empleo, una revista de informaciones sobre las nuevas oportunidades de
trabajo de las mujeres andaluzas, su escasa transparencia. Es dudoso que la falta de
transparencia del mercado de trabajo se pueda corregir con cursos de formacin que oscilan
entre las 30 y las 325 horas. Y no debera extraar que las mujeres que acuden, por ejemplo, a
los cursos de tcnicas de bsqueda de empleo terminen algo desanimadas porque no han
conseguido lo que buscaban. La creacin de alguna peluquera, geritricos, inmobiliarias,
servicios mltiples a domicilio, cra de gusanos, estampacin de seda, asesora de inversiones,
zapateras, tiendas de ropa, agencias de prensa y papeleras no parecen corregir los datos de
la E.P.A que, para el primer trimestre de 1999 indican a las claras que, aunque ha crecido en
un 2% la poblacin activa femenina andaluza frente a un 1,1% de la masculina, sin embargo,
mientras que la poblacin empleada masculina ha crecido un 3,7% la femenina lo ha hecho en
un 1%. La tasa de actividad femenina andaluza era de un 37%.
54
dificultades reales de las mujeres pueden, incluso, aumentar, ya que en los cursos de
formacin los mensajes de los y las monitoras contribuyen a generar expectativas que despus
no podrn ser satisfechas.
55
Rossana Rossanda es una marxista que perteneci y fue expulsada de la cpula del Partido
Comunista Italiano a finales de los sesenta. Esta cita pertenece a su narracin de cmo era
posible para ella mantener posiciones marxistas que negaban la desigualdad entre los sexos
en el proletariado, a pesar de que observaba que en el propio partido, a las mujeres feministas
las trataban como retrasadas y las dejaban hacer.
57
58
burguesa inici en su momento contra los estratos privilegiados: una lucha por
la abolicin de todas las discriminaciones sociales basadas en el patrimonio
(ZETKIN, 1976: 102).
Zetkin sealaba que para los estratos de la pequea y mediana
burguesa, la situacin que se les presentaba a las mujeres era algo diferente.
Muchos de los hombres de esos estratos se sentan poco inclinados al
matrimonio, pues la sociedad les permita ser solterones, y no les exiga una
mujer legtima. En estos estratos, la mujer no est equiparada al hombre en lo
que se refiere a la propiedad de bienes privados; ni siquiera est equiparada en
calidad de proletaria como acontece en los estratos proletarios; la mujer de las
clases medias debe conquistar ante todo la igualdad econmica con el hombre,
y slo lo puede conseguir mediante dos reivindicaciones: la igualdad de
derechos en la formacin profesional y la igualdad de derechos para los dos
sexos en la prctica profesional (ZETKIN, 1976: 103). Pero no slo se refiere
Zetkin a las cuestiones econmicas, sino que advierte que estas mujeres, junto
a las burguesas, reclaman un aspecto ms profundo, moral y espiritual, que
tiene que ver con el desarrollo de su propia personalidad. Se trata de mujeres
que estn, cansadas de vivir como muecas en una casa de muecas y que
desean participar en el desarrollo de la cultura moderna (ZETKIN: 1976: 104).
Con el paso del tiempo, las feministas socialistas de la segunda ola
partirn de un anlisis de las relaciones de explotacin y subordinacin de los
hombres sobre las mujeres, lo que les llevar, como a Clara Zetkin, a omitir las
fracturas existentes entre las mujeres burguesas y proletarias en pro de un
anlisis feminista. Y para entonces, las sufragistas burguesas ya aparecern
como antecesoras comunes.
Para entender a las feministas marxistas y socialistas de los aos
setenta es necesario tener en cuenta que estas mujeres plantean su feminismo
a partir de su participacin en los movimientos polticos de izquierda. Sheila
Rowbotham sealaba, en 1973, cmo estaba el ambiente de la izquierda
occidental. Su generacin, dice, lleg al movimiento poltico de izquierdas antes
de la irrupcin de la revuelta estudiantil, hered un marxismo que slo ha
continuado en los pases capitalistas occidentales como un cuerpo de ortodoxia
defensiva rodeado de muros de proteccin, incrustado en el miedo, endurecido
por el terror, frgil debido a la desesperanza y dolido por la desilusin
La traduccin es nuestra.
60
Nancy Hartsock consideraba en 1980 que las feministas socialistas eran ms ortodoxas que
los marxistas, pues, en ltima instancia, el feminismo es un modo de anlisis, un mtodo para
acercarse a la vida y a la poltica, una forma de hacer preguntas y buscar respuestas, ms que
un conjunto de conclusiones polticas sobre la opresin de la mujer. Las mujeres estn
aplicando este mtodo a sus propias experiencias como mujeres para transformar las
relaciones familiares que determinan su existencia. Las feministas se enfrentan directamente
con su propia vida cotidiana, lo que explica la rpida diseminacin de este movimiento. Hay
quien sostiene que el feminismo socialista debe reconocerse como una tendencia definida
dentro del marxismo en general. Yo, por el contrario, considero que, puesto que las feministas
han reinventado el mtodo marxista, el movimiento de mujeres puede proporcionar un modelo
para el resto de la izquierda en el desarrollo de la teora y la estrategia(HARTSOCK, 1980:
64).
61
La traduccin es nuestra.
As que, "la posicin de la mujer como mujer adquiere primaca: se encuentra oprimida,
cualesquiera que sean sus circunstancias particulares... De ah el movimiento de liberacin de
las mujeres" (MITCHELL, 1977: 201-2).
64
De ese modo,"los cambios econmicos que lanzaron a la nueva clase media joven educada
a la prominencia revolucionaria, que provocaron ataques radicales en contra de las
instituciones ideolgicas, fueron la causa del ascenso del movimiento de liberacin de la mujer.
Una vez que se hubo elevado, al igual que su predecesor, el Poder Negro, se dio cuenta de
que sus tareas eran ms grandes que sus orgenes, que la opresin de la mujer se manifiesta
en privaciones econmicas y culturales, que a la mujer oprimida se la encuentra dentro de toda
minora explotada, en toda clase social, en todo movimiento radical. Que en lo que se refiere a
la posicin de la mujer los amigos son enemigos. Es con la comprensin de todo esto, con lo
que la teora y la prctica del movimiento tiene que combatir" (MITCHELL, 1977: 40).
65
Partiendo de las teoras de Marx sobre la explotacin y la enajenacin, critica a las feministas
radicales porque, "las demandas de estas feministas no pasaron de reformistas porque no
establecieron las conexiones necesarias entre la opresin sexual, la divisin sexual del trabajo
y la estructura econmica de clase" (EINSENSTEIN,1980: 27).
67
Segn Einsenstein, "el patriarcado y el capitalismo operan dentro de la divisin sexual del
trabajo y la sociedad ms bien que dentro de la familia. Una divisin del trabajo y de la
sociedad que determina la actividad de la gente, sus propsitos, deseos y sueos de acuerdo
con su sexo biolgico, est en la base del patriarcado y del capitalismo: divide a los hombres y
a las mujeres y los coloca en sus respectivos papeles sexuales jerarquizados adems de
estructurar sus deberes en relacin con el dominio especfico de la familia y dentro de la
economa" (EINSENSTEIN,1980: 39).
crean un inters personal en mantener el status quo. Los que estn situados en
los niveles superiores pueden comprar a los que estn en los inferiores
ofrecindoles poder sobre los que estn an ms abajo. En la jerarqua del
patriarcado, todos los hombres, sea cual fuere su rango en el patriarcado, son
comprados mediante la posibilidad de controlar al menos a algunas mujeres
(HARTMANN, 1980: 95).
La base material del patriarcado sera el control de los hombres sobre la
fuerza de trabajo de las mujeres, que se manifiesta tanto en la exclusin de las
mujeres de los trabajos mejor pagados como en la restriccin de su sexualidad.
El patriarcado se manifiesta en todas las estructuras sociales en los que los
hombres controlan el trabajo de las mujeres. La familia sera el lugar donde se
sitan los elementos cruciales del patriarcado que son el matrimonio
heterosexual, la crianza de los hijos y la apropiacin del trabajo domstico de
las mujeres, y la dependencia de las mujeres de los hombres que se impone a
travs de los dispositivos del mercado de trabajo, del Estado (a travs de las
leyes), y de las dems instituciones sociales como los clubs, deportes,
sindicatos, profesiones, universidades, iglesias, etc.
En las empresas, las jerarquas raciales y de gnero determinan quines
ocuparn los puestos vacantes de modo que patriarcado y capitalismo quedan
entrelazados. Un ejemplo de cmo se produce ese entrecruzamiento lo haya la
autora en el salario familiar que se impuso a finales del siglo XIX, de la mano
de los sindicatos. Estableciendo el salario familiar los hombres se aseguraron
que las mujeres fueran relegadas al trabajo domstico. Los capitalistas
consiguieron que las mujeres cobraran salarios ms bajos, pero eso no les
llev siempre a preferir el trabajo de las mujeres, lo que demuestra que se ha
sobreestimado la fuerza del capitalismo69.
El anlisis de Hartmann
70
69
Segn Hartmann, all donde los capitalistas segmentan deliberadamente a la mano de obra,
usando unas caractersticas determinadas para dividir a la clase obrera, esto se debe ms a las
necesidades de control social que a los imperativos de la acumulacin propiamente dicha
(HARTMANN, 1980: 101).
70
La posicin de Hartmann fu compartida en Espaa por autoras como Celia Amors, que se
calificaba como feminista anticapitalista en 1985. Esta autora afirmaba, en La razn patriarcal,
que, la lucha anticapitalista y la lucha feminista, aunque no hay en absoluto una armona
preestablecida entre sus estrategias y sus objetivos inmediatos, deben buscar en cada caso
sus formas de articulacin. Articulacin que quizs no se basara tanto en un -problemtico,
como el de Verena Stolke (1978: 45-69). Esta autora tambin considera que la
opresin de clase y la divisin social del trabajo tienen su origen en el desigual
acceso a los medios de produccin. Y, por otro lado, la divisin sexual del
trabajo est determinada por instituciones como la del matrimonio, la familia y
la herencia en cuanto que reguladoras de la reproduccin social. Los privilegios
de clase son transmitidos a travs del tiempo mediante esas instituciones
(STOLKE, 1978: 49).
Segn Stolke, la familia monogmica de la que hablaba Engels no es
privativa de la sociedad capitalista, ni siquiera se origin con sta. Matrimonio,
familia y herencia son instituciones que tienen que ver con la re-creacin de los
estratos sociales, que tomaron una forma particular en las sociedades
capitalistas.
La interpretacin de Stolke trata de aunar un anlisis el anlisis de clase
con el de gnero y raza, que seran los dos criterios biolgicos que empiezan
a cobrar importancia a partir del siglo XIX. Pues a partir del momento en el que
se constituye la sociedad burguesa, ya no es posible justificar las
desigualdades sociales nicamente en trminos de tica, de abstinencia y de
sacrificio. Se hizo necesario un mecanismo ideolgico para explicar las
crecientes desigualdades sociales en los pases metropolitanos. Mediante el
matrimonio monogmico y endogmico, la herencia y la familia nuclear, las
teoras biologicistas permitieron la reproduccin de los estratos sociales, pues,
es justamente la bastarda social junto con la bastarda sociolgica lo que se
considera seria amenaza a la dominancia de clase(STOLKE, 1978: 57).
La autora ejemplifica su tesis aludiendo a la Cuba colonial del siglo XIX,
donde estaba prohibido el matrimonio interracial para las mujeres blancas, al
tiempo que se las confinaba al hogar. Tambin destaca el caso de la Alemania
nazi, donde Hitler orden a las mujeres asalariadas y administrativas, que
volvieran a sus hogares y criaran familias numerosas71.
quizs- carcter necesario de los vnculos de complicidad y reforzamiento mutuo que unen al
capitalismo y al patriarcado, como en la necesaria coherencia totalizadora que debe tener todo
proyecto emancipatorio convincente. Y desde este punto de vista, el feminismo habr de
reivindicar algo tan caro a la buena tradicin marxista -la del joven Lukcs, la gramsciana,
frente a los totalitarismos reductivos y los pluralismos irreductibles- como el punto de vista de la
totalidad... (AMORS, 1985: 308-9)
71
Segn la autora, esto sirve para mostrar que cuando las jerarquas sociales son explcita o
La propuesta de McKinnon parte de una profunda crtica a Marx y Engels. Critica el hecho de
que, para Marx y Engels, las mujeres estaban definidas por la naturaleza y no por la sociedad,
y por eso sus referencias a las mujeres siempre eran perifricas. Afirma que, incluso cuando
las mujeres producen riqueza a travs de un trabajo remunerado, Marx habla de ellas como
miembros del sexo dbil. Su obra comparte con la teora liberal la idea de que el lugar natural
de las mujeres es el que la sociedad les ha designado (MCKINNON: 1995: 44).
73
Segn la autora, con las clases econmicas surge el antagonismo entre hombres y mujeres,
pero no la divisin sexual del trabajo entre ambos, que es anterior, y se da por buena.
McKinnon recuerda que, para Engels, la monogamia femenina surgi de la concentracin de
riqueza en manos de un hombre y de la necesidad de traspasar esa riqueza a sus hijos
(MCKINNON: 1995:69).
74
Afirma que, los marxistas suelen hablar despectivamente del feminismo burgus. Muchas
veces no est claro lo que esto significa exactamente, aparte de despreciar lo que quiera que
sea. Algunos sugieren que el feminismo es inherentemente burgus, es decir, que trabaja
inherentemente por los intereses de la burguesa como clase. Apuntar a la procedencia de
clase media de algunas feministas, a su educacin y a su inclinacin hacia la reforma de las
leyes es un intento de reducir el feminismo a la posicin de clase de algunas feministas. An
cuando esta descripcin del movimiento fuese cierta (con frecuencia no lo es), hara
necesariamente tal relacin entre la conciencia y las condiciones materiales que la oposicin a
la condicin social de la mujer estuviera al servicio de la clase gobernante? (MCKINNON: 1995:
98-9).Obviamente la respuesta de la autora a esa pregunta es que no. Pero, sin embargo, unas
pginas ms adelante afirma todo lo contrario, de modo que la liberacin de la mujer es bsica
para la transformacin social, no slo un ndice de sta(MCKINNON: 1995: 101). En este caso,
la autora , al igual que Mitchell, parece afirmar que la liberacin de las mujeres servira a los
intereses de los que pretenden transformar la sociedad, que el Movimiento Feminista sera de
algn modo anticapitalista.
Como seala Kppeli, la representacin dualista, que poco a poco va ganando terreno,
coloca en el centro de su argumentacin la facultad maternal de la mujer, cualidad que no slo
se define fsicamente, sino tambin psquica y socialmente. Se pone el acento en la aportacin
cultural de la mujer. Un contemporneo de Stuart Mill, Ernest Legov, rehabilita as la
feminidad: en su Histoire des femmes, de 1849, ampliamente difundida en Europa, la
maternidad sirve como argumento a favor de reformas educativas y legislativas.
Contrariamente a la concepcin igualitaria, la unidad sociopoltica fundamental no es la
individualidad, sino la dualidad masculino/femenino (KPPELI, 1993: 499).
Como afirma Eva Figes, estas actitudes de las mujeres se pueden explicar desde un punto de
vista sociolgico. As, "la mayor parte de las peculiaridades femeninas descubiertas por la
psicometra pueden ser explicadas fcilmente en trminos sociolgicos. As, la mujer es menos
dominante porque esto es lo que la sociedad le exige; ms emocional porque sus
pensamientos y su educacin han sido orientados ms hacia el corazn que hacia la cabeza;
ms conservadora porque hogar y casa apenas cambian y no requieren (a diferencia de lo que
ocurre en el mundo competitivo de los negocios y de los asuntos pblicos) ninguna capacidad
de cambio como condicin para sobrevivir" (FIGES, 1970: 11).
78
As, "la estratificacin de las clases sociales origina peligrosos espejismos acerca de la
situacin de la mujer en el patriarcado, debido a que, en ciertas clases, la posicin sexual se
manifiesta bajo un cariz muy equvoco... En la clase media y superior, el hombre manifiesta una
tendencia menos acusada a demostrar de un modo spero su predominio patriarcal, por gozar
de una posicin que le permite afirmar su poder en todos los campos.... Es preciso comprender
que, como ocurre con todo grupo parasitario, constituyen una clase aparte, que depende del
superavit econmico" (MILLETT, 1995: 88-89 Y 92).
gobierno del estado patriarcal, que dirige a sus ciudadanos por mediacin de
los cabezas de familia"(MILLETT, 1995: 83).
La familia sera la encargada de socializar a los futuros ciudadanos en
torno al status, papel y temperamento de las dos categoras sexuales; y de la
reproduccin. Segn la autora, la importancia que las mujeres tenan en sta
institucin decrecera al pasar a otras instituciones como la sociedad o el
Estado, an tratndose, en todos los casos, de instituciones patriarcales.
Millett relaciona patriarcado con poder, y su propuesta es til en tanto
que centra las relaciones entre hombres y mujeres en la arena poltica, una vez
que ha ampliado el significado de lo poltico. De este modo, en otro pasaje
declara que, "hay que reconocer que, desde el punto de vista ideolgico, la
familia patriarcal es la mano derecha del Estado. An cuando los cabezas de
familia son sbditos -e incluso vasallos, en ciertos casos- del Estado, los
dems miembros de la familia son, a su vez, sbditos o vasallos de aquellos"
(MILLETT,1995: 210).
Histricamente el patriarcado se impondra mediante la fuerza,
instrumento de intimidacin constante que est detrs de las legislaciones, de
los abortos que llevan a las mujeres a la muerte, y de las diversas crueldades
asociadas a la sexualidad. Puesto que los problemas de las mujeres tienen que
ver con su esclavitud sexual y con la maternidad obligada, es decir, con su vida
en la familia, se postula el separatismo y el lesbianismo como modo de vida o
como opcin poltica. En todo caso, se trata de cultivar y promover el
reconocimiento de la subcultura femenina, espacios femeninos y relaciones
entre mujeres79.
79
Se trata de darle valor social -reconocimiento social- a este modo de ser y de hacer de las
mujeres -a su cultura-; y, en un momento posterior, procurar la fusin de ambos, ya que, de
forma separada pueden resultar mutiladores. Por tanto, se defiende una revolucin sexual,
cuyo objetivo, "consistira en establecer un cdigo moral nico y permisivo inspirado en la
libertad sexual y ajeno a la corrupcin que representan las alianzas sexuales tradicionales,
fundadas sobre toda explotacin econmica. El primer paso de la revolucin sexual tendra que
consistir en abrogar la institucin del patriarcado, aboliendo tanto la ideologa de la supremaca
masculina como la organizacin social que la mantiene en todo lo concerniente a la posicin, el
papel social y el temperamento. Ello acarreara la integracin de las subculturas sexuales y la
asimilacin recproca de dos campos, hasta entonces inconexos, de la experiencia humana(...)
Todos estos cambios repercutiran con violencia sobre la familia patriarcal, basada en la
propiedad. La derogacin del papel sexual y la total independencia de la mujer destruiran tanto
su autoridad como su estructura econmica" (MILLETT, 1995: 128-9). Ubicando este feminismo
en el debate igualdad versus diferencia, tendramos una propuesta que reclama el
reconocimiento pblico y poltico de las diferencias entre hombres y mujeres. Las mujeres, se
El caso de Christine Delphi hemos optado por incluirla dentro del feminismo radical y no
dentro del feminismo marxista-socialista porque, aunque la autora desarrolla un anlisis
materialista, pone mucho nfasis en la sexualidad como eje sobre el que se asienta la opresin
de las mujeres, en la lucha de las mujeres en un movimiento feminista autnomo y en el
feminismo como punto de vista terico como clave para proponer una revolucin cientfica del
conocimiento. Su opinin sobre los partidos de izquierda nos parece tambin relevante.
Considera que, en cuanto al tema de las mujeres, la extrema izquierda y la izquierda
revisionista tienen desgraciadamente posiciones muy parecidas con pequeas variantes. La
extrema izquierda rechaza las tesis revisionistas en todos los campos, pero en este caso
concreto slo se separa de ellas por una diferencia de intensidad. Las organizaciones de
extrema izquierda se han resignado a prestar atencin al problema presionadas por el empuje
de los movimientos autnomos de mujeres. Han avanzado, pero bajo presin, por la fuerza y a
trompicones. Una tiene la impresin de que intentan limitar los desgastes vinculando con todo
su empeo la lucha de las mujeres a la lucha anticapitalista. Los anlisis que ofrecen son
totalmente deficientes y su nica finalidad es encauzar a las mujeres hacia la lucha capitalista,
como ya hacan cuando no tenan en cuenta la explotacin especfica de las mujeres. Antes no
exista el problema de las mujeres. Estas eran proletarios como todos los dems y luchaban
contra el capital. Ahora se reconoce que existe una explotacin especfica pero como sta
tambin se imputa al capital, el resultado es el mismo (DELPHY, 1985:3).
Con el paso del tiempo, las mujeres han llegado a ser libres parar
vender su trabajo en el mercado laboral pero, una parte de su fuerza de
trabajo sigue siendo apropiada, puesto que debe asumir sus obligaciones
familiares esto es, aportar gratuitamente el trabajo domstico y el cuidado de
los hijos. Y el trabajo fuera de casa no slo no la exime del trabajo domstico,
sino que adems no debe obstaculizarlo (DELPHY, 1985: 21). Delphy aporta
datos sobre la sociedad francesa para demostrar que el 80% de las mujeres
adultas estn sometidas a ese tipo de explotacin familiar.
La explotacin familiar de los hombres sobre las mujeres no es, sin
embargo, homognea, pues las prestaciones de la mujer casada no son
concretas, sino que dependen de la voluntad del patrono, es decir, del marido.
Tampoco tienen una baremacin homognea, pues dependen de la riqueza y
de la voluntad de los maridos. Segn Delphy, las mujeres que son esposas de
burgueses, deben realizar menos prestaciones de trabajo domstico a cambio
de un aumento de las prestaciones de representacin social (DELPHY, 1985:
23). Como trabajadoras asalariadas, las mujeres venden su fuerza de trabajo a
cambio de un salario, y como mujeres casadas la regalan a un individuo
exclusivo. Si bien no todas las mujeres trabajan como asalariadas, s que la
inmensa mayora de las mujeres estn casadas, lo cual hace que se pueda
hablar de una situacin compartida, en tanto que grupo efectivamente
sometido a esta relacin de produccin, las mujeres constituyen una clase, y en
tanto que categora de seres humanos destinados por nacimiento a entrar a
formar parte de esta clase, constituyen una casta (DELPHY, 1985: 24).
Si seguimos a Delphy, sera incorrecto decir que las esposas de los
burgueses son burguesas, o que las obreras son comparables con los obreros.
De hecho, dice Delphy, al pretender que las mujeres pertenecen a la clase de
su marido, lo que se intenta es enmascarar el hecho de que las mujeres
precisamente pertenecen, por definicin, a una clase distinta que su marido. Al
pretender que el matrimonio puede sustituir a las relaciones de produccin
dentro del sistema capitalista como criterio de pertenencia de clase dentro de
ese sistema, se encubre la existencia de otro sistema de produccin, as como
el hecho de que las relaciones de produccin dentro de ese sistema
constituyen precisamente a maridos y mujeres como clases antagnicas
(puesto que los unos obtienen un beneficio material de la explotacin de las
Firestone no recoge de Marx y Engels sus ideas sobre las mujeres, que considera que esos
autores no trataron debidamente, sino su mtodo. Segn Firestone, Marx y Engels fueron
superiores a sus antecesores socialistas por haber desarrollado un mtodo de anlisis a la vez
dialctico y materialista. Fueron los primeros -tras largos siglos de cultura- en concebir la
historia dialcticamente, en contemplar el mundo como proceso -flujo natural de accin y
reaccin, de contrarios que, sin embargo, resultan inseparables y se penetran mutuamente. Al
poder captar la historia como secuencia y no como instantnea, intentaron evitar caer en la
esttica perspectiva metafsica que haba seducido a tantas mentes poderosas (FIRESTONE,
1976: 11). La propuesta de Firestone trata de, ampliar el materialismo histrico hasta
conseguir que ste abarque al materialismo estrictamente marxista; algo parecido a lo que hizo
la fsica relativista, que no invalid la fsica de Newton, sino que traz un crculo a su alrededor,
limitando su aplicacin -slo proporcionalmente- a un radio menor. La razn estriba en que un
Segn Firestone, con el cambio de siglo, en el pensamiento poltico y social, lo mismo que la
cultura literaria y artstica, pululaba un tremendo fermento de ideas con respecto a la
sexualidad, al matrimonio, a la familia y a la funcin de la mujer. El freudismo fue slo uno de
los productos culturales de tal fermentacin. Tanto el freudismo como el feminismo surgieron
como reaccin contra uno de los perodos ms puritanos de la civilizacin -la Era Victorianacaracterizado por su nfasis sobre la institucin familiar y, en consecuencia, por su represin y
opresin sexual exageradas. Ambos movimientos fueron un toque de atencin; pero Freud se
limit a ser un diagnosticador de aquello que el feminismo se propone curar (FIRESTONE,
1976: 63).
85
En un volumen que editaron dedicado a Ernest Jones, Meler recuerda que, mientras que
Catherine Luquet Parat ensay una defensa del masoquismo femenino, y plante que la
subordinacin de las mujeres poda ser producto de una preferencia ertica sustentada sobre
su anatoma, Jeannine Chasseguet Smirguel y Marika Torok se preguntaron qu ocurra con
las mujeres. Por qu elegan callarse en la iglesia, auxiliar a los hombres para que triunfaran,
ocultarse, someterse?. En lugar de naturalizar estas observaciones, pensaron que algo andaba
mal (MELER, 2000, 2).
89
Segn Tong, Adler parta de que todas las personas disponemos de un self creativo, capaz
de mediar entre la biologa y la cultura, de modo que el desarrollo de neurosis en las mujeres
era considerado como una manifestacin de sus insatisfacciones, como una protesta contra su
situacin social bajo el patriarcado . Horney destac que el sentimiento de inferioridad de las
mujeres se originaba no en el reconocimiento de su castracin, sino en la realizacin de su
subordinacin social. Thompson, por ltimo, explic la pasividad femenina como producto de
unas relaciones asimtricas entre hombres y mujeres en la que la constante subordinacin de
las mujeres a los hombres haca que las mujeres desarrollaran egos ms dbiles que los de los
hombres. A este respecto, se puede consultar en castellano la obra de Adler, El carcter
neurtico (ADLER,1993) y la de Horney, Psicologa femenina (HORNEY, 1990).
90
La traduccin es nuestra.
92
Chodorow destaca que, con el desarrollo del capitalismo, se produce una mayor separacin
entre el hogar y el centro de trabajo. Siguiendo a Parsons, destaca que, adems de perder su
papel en la produccin, la familia perdi muchas de sus fundiones educativas, religiosas y
polticas, as como su papel en el cuidado de los enfermos y los ancianos. Estas prdidas han
convertido a la familia nuclear contempornea en una institucin fundamental de parentesco y
personal, en la esfera personal de la sociedad. La familia se ha convertido en el lugar al que se
vuelve para recuperarse del trabajo, para encontrar la realizacin personal y un sentido del yo,
y sigue siendo el lugar en el que se alimenta y cra a los nios (CHODOROW, 1980: 108).
Segn Gilligan, Freud, construy su teora del desarrollo psicosexual en torno a las
experiencias del nio varn, culminando en el complejo de Edipo. Durante el decenio de 1920,
Freud trat de resolver las contradicciones que a su teora planteaban las diferencias de la
anatoma femenina y la distinta configuracin de las tempranas relaciones familiares de una
nia. Despus de tratar de hacer que las mujeres embonaran en su concepcin masculina,
habiendo pensado que envidiaban aquello de lo que carecan, lleg a reconocer en cambio (en
la fuerza y persistencia del apego preedpico de las mujeres a sus madres) una diferencia en
su desarrollo. Consider que esta diferencia en el desarrollo de la mujer era responsable de lo
que vi como una falla en el desarrollo de las mujeres (..) Vemos as que un problema de teora
se presenta como un problema de desarrollo de las mujeres, y el problema del desarrollo de las
mujeres qued ubicado en su experiencia de las relaciones (GILLIGAN, 1985: 21-22).
94
Kohlberg haba trabajado sobre una teora del desarrollo moral basada en Piaget. Segn su
teora el desarrollo moral se produce en tres etapas: preconvencional (hasta los 9 aos),
convencional (desde 9 hasta 20 aos) y postconvencional (a partir de los 20 aos). En la
primera etapa las diferencias morales seran egocntricas y concretas. En la segunda etapa,
los nios desarrollaran la habilidad de descentrar su universo moral tomando la perspectiva
moral de sus padres y de otros miembros importantes de la sociedad. En la etapa postconvencional desarrollaran la habilidad de basar los juicios morales en la lgica del principio
de toma de decisiones basado en los estandars universales. En esa tercera etapa se
desarrollara la idea de justicia.
95
En esta lnea, Mercedes Camarero ha llevado a cabo una investigacin reciente en nuestro
pas, tomando como base la Encuesta Mundial de Valores de 1996, que demuestra que las
mujeres no estn por naturaleza menos desarrolladas moralmente que los hombres. En unos y
otras el desarrollo moral se explica por su posicin social. Segn Camarero, la experiencia
tica de los individuos tiene su origen en la interaccin social donde cada persona aprende y
reformula los valores -tanto los contenidos como sus formas de aplicacin- dependiendo de sus
oportunidades de participacin social. Si mujeres y hombres viven experiencias radicalmente
a medida que los individuos hablan el lenguaje del orden simblico internalizando sus roles de gnero y de clase- la sociedad se reproducir a s
misma de una forma constante (TONG, 1989: 220)97. Para Lacan, la cultura es
masculina, es decir, est gobernada por las leyes del Padre. Las mujeres son
outsiders permanentes de ese Orden simblico.
Partiendo del psicoanlisis lacaniano estas autoras hablarn de cultura
como lenguaje, como texto o como Orden Simblico. Y, siguiendo a Derrida,
considerarn que el Orden simblico es logocntrico, falocntrico y dualista.
Slo es posible salir de l imaginando de qu modo las interpretaciones
tradicionales han suprimido otras posibles interpretaciones (TONG, 1989: 222223). Las post-estructuralistas considerarn que la cultura es masculina y se
preguntarn si para las mujeres no habra sido posible un juego de cartas
cultural distinto al heredado.
En esa lnea de pensamiento es donde habra que situar los trabajos de
Luce Irigaray. Desde muy pronto, su perspectiva difiere de la de Simone de
Beauvoir -alineada con la igualdad-, y aclara que reivindicar la igualdad implica
un trmino de comparacin ya que, "un anlisis mnimamente riguroso de las
pretensiones de la igualdad las justifica en el plano de una crtica superficial de
la cultura, pero desvela su naturaleza utpica como medio de liberacin para
las mujeres. Su explotacin est basada en la diferencia sexual, y slo por la
diferencia sexual puede resolverse" (IRIGARAY, 1992: 9).
Hay que tener en cuenta que se pueden proponer dos interpretaciones
del hecho de que las mujeres sean definidas por los hombres en la cultura. La
primera, de Simone de Beauvoir, afirma que el ser masculino es el prototipo de
universalidad y que las mujeres se definen por un no-ser frente a la
universalidad del ser de los hombres. En esta propuesta, las mujeres deben
poder ser por lo menos tan libres como los hombres si tienen las mismas
posibilidades de desarrollarse como seres humanos. El problema de las
mujeres es un problema social que podra resolverse en el actual marco
cultural.
La segunda interpretacin sostiene que lo que caracteriza a las mujeres
97
La traduccin es nuestra.
Como sealaba Foucault, los discursos que tratan sobre la sexualidad, desde el siglo pasado,
intentan llevar a cabo una implantacin perversa, dirigiendo la atencin charlatana a, "asegurar
la poblacin, reproducir la fuerza de trabajo, mantener la forma de las relaciones sociales"
(FOUCAULT, 1995: 49). Esos discursos penetran en los entramados sociales, e incorporan las
perversiones- homosexualidad, por ejemplo- para terminar medicalizando lo inslito en
espirales perpetuas de poder y placer (FOUCAULT, 1995: 56-9). Lo sexual se ha hecho social,
y aparece como un campo de actividad donde los aparatos de poder/saber desarrollan
tecnologas, dispositivos que son capaces de crear y recrear recursos, inventar nuevas
imgenes que ligan lo inexistente con lo ilcito.
Recordemos que, para Foucault, "donde hay poder hay resistencia, y no obstante (o mejor,
por lo mismo), sta nunca est en posicin de exterioridad respecto del poder" (FOUCAULT,
1995: 116). Los puntos de resistencia, "desempean en las relaciones de poder, el papel de
adversario, de blanco, de apoyo, de saliente para una aprehensin. Los puntos de resistencia
estn presentes en todas partes dentro de la red de poder. Respecto del poder no existe, pues,
un lugar del gran rechazo -alma de la revuelta, foco de todas las rebeliones, ley pura del
revolucionario. Pero hay varias resistencias que constituyen excepciones, casos especiales:
posibles, necesarias, improbables, espontneas, salvajes, solitarias, concertadas, rastreras,
violentas, irreconciliables, rpidas para la transaccin, interesadas o sacrificiales; por definicin,
no pueden existir sino en el campo estratgico de las relaciones de poder. Pero ello no significa
que slo sean su contrapartida, la marca en hueco de un vaciado de poder, formando respecto
de la esencial dominacin un revs finalmente siempre pasivo, destinado a la infinita derrota"
Los antecedentes de este tipo de relacin se encuentran en el siglo XIX, en las, relaciones
estables entre mujeres econmicamente autnomas, a menudo activistas en las luchas
sociales, que a veces convivan (LIBRERA DE MILN, 1991: 16). El los aos sesenta, el
primer invento, fundamental, fue la creacin en el seno de la sociedad, de lugares y momentos
separados de socialidad femenina autnoma (LIBRERA DE MUJERES DE MILN, 1991: 62).
Como seala Tong, Kristeva ha criticado a Cixous y a Irigaray por intentar crear un lenguaje
femenino y una sociedad femenina al margen de la sociedad y el lenguaje de los hombres
(TONG, 1989: 232).
Este libro de Kristeva podra ser clasificado dentro de lo que denominamos feminismo
postmoderno pues la autora parece no mantener la existencia de dos grupos sociales
coherentes -hombres y mujeres-. Mujeres e inmigrantes tienen un tratamiento semejante en
esta obra. Unas y otros pertenecen a la categora de extranjeros. Incluso se puede decir que
Kristeva mantiene que dentro de la categora de ciudadanos occidentales subyace la categora
de extranjeros.
De modo que, claro que como una necesidad vital, el nico medio de supervivencia, que no
necesariamente aureola de gloria, sino que reivindica simplemente como un derecho primario,
como el grado cero de la dignidad (KRISTEVA, 1991: 27).
10
11
Dice Kristeva, es extranjero: es de ninguna parte, de todas partes, es ciudadano del mundo,
cosmopolita. No le pregunte por sus orgenes. Si la pregunta le urge, vaya a plantearsela a su
propia madre... (KRISTEVA, 1991: 40).
peso, pero con qu facilidad la fachada del Cristianismo e incluso la tirana del
Islam son barridas por esas nuevas perversas dispuestas a todo para triunfar,
ciertamente, pero tambin y sobre todo para gozar a muerte (KRISTEVA,
1991: 41). En el caso del extranjero, Eros cruzara el umbral de Tnatos,
desafiara el lmite sexual impuesto por la cultura.
Asegura Kristeva que lo que le ocurre al extranjero tiene mucho que ver
con el olvido, abandono e invencin de la madre12. Ese problema, de orden
psicolgico o metafsico, est en la base de la extranjera, y afecta tambin a
los ciudadanos europeos. Pues estamos abocados, por primera vez en la
Historia, a vivir con personas diferentes apoyndonos en nuestros cdigos
morales personales sin que exista ningn conjunto que abarque nuestras
particularidades y que las trascienda. De modo que parece estar surgiendo una
comunidad paradjica formada por extranjeros que se aceptan en la medida
en que se reconocen extranjeros para s mismos (KRISTEVA, 1991: 237). Al
proponer que la otredad no es exclusiva de las mujeres, Kristeva parece dar un
giro rumbo hacia planteamientos ms postmodernos.
III.2.3. La dicotomas en los feminismos de la Segunda Ola
Los feminismos de la Segunda Ola descubrieron que, en lo que se
refiere a la relacin entre hombres y mujeres, nuestra cultura y nuestra
sociedad mantienen unas imgenes y unas prcticas que permiten que los
hombres dominen o exploten a las mujeres. En sus diferentes vertientes feminismo liberal, marxista y socialista, radical, psicoanalista y postestructuralista - presentan problemticas particulares y cuestionan instituciones
sociales concretas.
De modo que, cuando la madre qued diseminada en recuerdos y en palabras, cuando las
mujeres amadas fueron olvidadas-abandonadas-inventadas, la propia memoria que garantiza
nuestra identidad se revela como una metamorfosis en curso, una polimorfia (KRISTEVA,
1991: 48)
Feministas de la diferencia espaolas, como Ana Rubio, destacan que la igualdad, est
elaborada formalmente mediante la proclamacin de la universalidad de la categora de sujeto,
toma como modelo para su elaboracin los intereses parciales del ciudadano-varn-propietario
(RUBIO, 1997:12). Sin embargo, desde el feminismo ilustrado, que defiende la igualdad, Celia
Amors resalta que el feminismo, forcejea con la razn ilustrada: trata de exprimirle su jugo
emancipatorio para realizar la vocacin universalizadora a la que no puede renunciar sin
traicionarse a s misma(en MOLINA PETIT,1994:13).
14
Nancy Fraser explica cmo ha sucedido este cambio en EEUU, "a la larga, las feministas
estadounidenses no resolvieron el dilema igualdad/diferencia desarrollando una nueva
perspectiva. Lo que ms bien ocurri fue que, hacia 1990, todo el contexto en el que se
desenvolva el debate haba cambiado de un modo tan radical que ste ya no poda ser
planteado en los mismos trminos. En el nterin, las principales corrientes feministas haban
llegado a rechazar la idea de que la diferencia entre gneros pudiese ser provechosamente
discutida si se la aislaba de otros ejes de diferencia, especialmente la raza, la etnicidad, la
sexualidad y la clase. Y de este modo, el debate en torno a la igualdad/diferencia sufra un
desplazamiento. De atender sobre todo a la diferencia de gnero se pasaba a centrarse en las
diferencias entre mujeres, inaugurando as una nueva fase del debate feminista"(FRASER,
1995: 41).
15
16
17
Frente a esos nuevos planteamientos, las feministas -tanto las de la igualdad como las de la
diferencia- reclamarn la universalidad de los gneros, y, por tanto, la posibilidad de establecer
unos objetivos comunes entre por ejemplo, mujeres del Primer y Tercer Mundo, blancas y
negras, de diferentes estratos sociales, de diferentes opciones sexuales y diferentes edades.
Se reclama que, aunque tras las distintas perspectivas se pueda encontrar un grupo de
mujeres particular, las diferentes posiciones deberan tener en cuenta que sus intereses
feministas podan ser compartidos por las otras. Que, en todo caso, es una cuestin de nfasis
.Recuerdan, por ejemplo, el anlisis de Friedan. Esta autora diriga sus argumentaciones a las
mujeres que tenan una carrera universitaria y que eran amas de casa. Sin embargo, feministas
marxistas y socialistas retomaron su anlisis considerando que el planteamiento de Friedan
poda extenderse tambin a las mujeres de la clase obrera.
18
Como sostiene Ana de Miguel, el trmino Feminismo de la Tercera Ola se usa para referirse
al feminismo que desde los aos ochenta se preocupa por la diversidad de las mujeres, este
feminismo se caracteriza por criticar el uso monoltico de la categora mujer y se centra en las
implicaciones prcticas y tericas de la diversidad de situaciones de las mujeres. Esta
diversidad afecta a las variables que interactan con la de gnero, como el pas, la raza, la
etnicidad y la preferencia sexual y, en concreto, ha sido especialmente notable la aportacin
realizada por mujeres negras (DE MIGUEL, 2000).
La condicin post-moderna de la cultura, segn este autor, est relacionada con lo que
denomina crisis de los relatos, o discursos de legitimacin, o metadiscursos, entre los cuales
figuran, como ejemplos la dialctica del Espritu, la hermenutica del sentido, y la emancipacin
del sujeto (razonable o trabajador). Al legitimar el saber por medio de un metarrelato, que
implicara una Filosofa de la Historia, la ciencia estara cuestionando la validez de las
instituciones que rigen el lazo social, pues tambin ellas exigiran ser legitimadas.
20
En su versin econmica, nos referimos al triunfo del denominado pensamiento nico, pero
tambin es de destacar el cuestionamiento del Estado de Bienestar, al ataque desmesurado a
los sindicatos y el surgimiento del neocorporativismo.
21
En este libro, que lleva por ttulo Reaccin, la autora presenta la situacin en EEUU donde,
en los ltimos aos, parece que se est produciendo una vuelta atrs en lo que se refiere a los
avances legales y en la opinin pblica sobre el lugar de las mujeres en la sociedad.
Cuando este autor iniciaba la presentacin del objeto de esta nueva disciplina, hace casi un
siglo, era consciente de que el conocimiento humano se desarrolla a partir de necesidades
prcticas que, en aquel momento, reflejaban el poder que haban alcanzado las masas -clase
obrera- frente a los intereses del individuo en el siglo XIX. Segn Simmel, "modernamente, las
clases inferiores han dado la sensacin de mayor importancia y despertado mayor atencin en
las clases superiores; y si este hecho se basa justamente sobre el concepto de sociedad, es
porque la distancia social entre unos y otros hace que los inferiores aparezcan a los superiores
no como individuos, sino como una masa uniforme, y que no se vea otra conexin esencial
entre ambos que la de formar juntos una sociedad (SIMMEL, 1986: 11-12).
desde el punto de vista del orden como del conflicto, est en clara decadencia.
A nuestro juicio, cuando algunos socilogos de los denominados
postmodernos tratan de pensar las nuevas formas de lo colectivo, manejan
miniconceptos que pueden resultar muy tiles para entender los cambios
culturales y sociales a los que asistimos. Maffesoli, por ejemplo, propone
entender lo social como algo policromtico, que responde a una estructura
compleja y donde las masas, y las personas que desempean roles en esa
estructura, no participan en agrupamientos contractuales, sino en tribus
afectuales. Ahora no se trata de hablar del individualismo -el individuo es un
bunker anticuado-, sino de describir y analizar las configuraciones -las formas
sociales, dira Simmel- que parecen sobrepasarlo, "es por la fuerza de las
cosas, porque existe proximidad (promiscuidad) y porque se comparte un
mismo territorio (sea ste real o simblico) por lo que vemos nacer la idea
comunitaria y tica que es su corolario" (MAFFESOLI, 1990:31).
Hacer surfing por los miniconceptos de Maffesoli, como l propone que
hagamos sobre las olas de la socialidad, quiz nos ayudara a entender
algunas novedades respecto a la circulacin de la palabra, del sexo, y de los
bienes, es decir, sobre las bases de la vida social. Las tribus no se crean
inventando sujetos, sino que muchas veces lo hacen, simplemente, a partir de
la experiencia de estar juntos-as, la resistencia pasiva o la actitud de reserva
respecto a cualquier poder establecido. Las muchedumbres, las tribus, son
formas sociales que se llenan de identificaciones, porque, como deca -otra vez
Simmel- el objeto de una Sociologa no son tanto los contenidos como las
formas de estar de lo colectivo23.
En este espacio social trastocado, el debate sobre identidades, debe
entenderse como una de las paradojas de nuestro tiempo, lo que se expresa
sugiriendo que el asesinato y el sentido vienen en nuestros das cogidos de la
mano24. Se subraya la idea de que para entender las relaciones entre los
23
As, la organizacin de la socialidad tiene forma de red. Los nudos de la red seran las tribus.
Estas, puntan el espacio a partir de sentimientos de pertenencia, en funcin de una tica
especfica, y en el cuadro de una red de comunicacin. Lo que se est planteando como visin
postmoderna ya estaba, con otros trminos, en la Sociologa de Simmel.
24
As lo afirmaba hace pocos aos Nina Glick Schiller (1994:1-6), en la introduccin a una
revista que lleva por ttulo Identities.
25
Segn Glick, vivimos mltiples procesos con los que la representacin cultural, la dominacin
y la resistencia se interrelacionan, interpenetran e intersectan. Las identidades no son algo
dado, sino fruto de la produccin y reproduccin sociales, que las configuran y transforman. La
autora lo expresaba as: hay que insistir en, "los procesos por los que las poblaciones
subordinadas son distinguidas como exticas, extranjeras y extraas, con las cuales se
imagina la nacin, construida y desmembrada(GLICK, 1994:2). La traduccin es nuestra. La
revista que nos propone, Identities, trata de analizar la relacin entre las identidades raciales,
tnicas y nacionales. Digamos, adems, que no es la nica revista que se centra en este
asunto. Otras, como por ejemplo Cultural Studies, Ethnic and Racial Studies o Intercultures
desarrollan parecidos argumentos.
27
Como seala M Angeles Durn, respecto a la mujer, la ciencia puede verse en dos
perspectivas: la primera, aunque muy minoritaria todava, es la ms trabajada. Trata de
recuperar el conocimiento sobre la mujer que ha producido la ciencia o cuando menos los
cuerpos sistemticos de conocimiento, tales como la filosofa, el derecho, la biologa o la
teologa. La segunda perspectiva, mucho ms novedosa, es la que trata de estudiar la propia
definicin y modo de construirse la ciencia, para ver en qu medida estos procedimientos han
podido afectar al resultado del conocimiento sobre la mujer y en qu medida pueden estar
condicionando su conocimiento en el futuro(DURN, 2000: 123).
Fox Keller destaca que, cualquier crtica efectiva de la ciencia precisa tener debida cuenta
de los innegables xitos de sta as como los compromisos que han hecho posibles esos
xitos. Si bien hay personas que tienden a sentirse arrastradas por la ciencia por su deseo (o
necesidad) de escapar a lo personal, o por la promesa de una comunin cuasi religiosa,
tambin se sienten arrastradas por otra ambicin, igualmente personal aunque quiz ms
universal: a saber, la bsqueda de un conocimiento del mundo que nos rodea fiable y que se
pueda compartir. Y sin duda el compromiso compartido por cientficas y cientficos acerca de la
posibilidad de llegar a un conocimiento de naturaleza fiable, y acerca de la su dependencia de
la reproduccin experimental y la coherencia lgica, es un prerrequisito indispensable para la
eficacia de cualquier aventura cientfica. Lo que hay que entender es cmo son alimentados y
elaborados, y en ocasiones tambin subvertidos, estos compromisos conscientes
(compromisos que todos nosotros podemos compartir) por los compromisos (sean o no
conscientes) sociales, polticos y emocionales ms comunes de individuos y grupos
particulares (FOX KELLER, 1991: 19)
30
31
Las autoras sealan que, con frecuencia se hacen evidentes posiciones ambiguas, a veces
poco proclives al respeto cientfico y personal, que se manifiestan en actitudes reconocibles,
como por ejemplo, las siguientes: Se acentan los enfoques de ciencia dura, el empirismo, el
culto a la tecnologa; se ignora o devala la labor de las mujeres que hacen temas de mujer...
calificando su trabajo de emocional ms que cientfico... Pero, al tiempo, tambin otros
miembros de la academia toman buena nota e incorporan a su ciencia temas de mujer... E
incluso algunos declaran que en la actualidad uno de los trabajos ms interesante,
enriquecedor y esperanzador es la aportacin de los Estudios de la Mujer(BALLARN,
GALLEGO, Y MARTNEZ; 1995: 22).
Un ejemplo de esta opcin, que se presenta como la nica posible, la podemos encontrar en
un captulo del libro coordinado por George Ritzer, Teora Sociolgica Contempornea. En el
captulo que trata sobre Teora Feminista Contempornea se seala que, "en primer lugar, su
principal objeto de investigacin, el punto de partida de todas sus investigaciones, es la
situacin (o las situaciones) y experiencias de las mujeres en la sociedad. En segundo lugar,
considera a las mujeres como sujetos centrales del proceso de la investigacin; es decir,
intenta ver el mundo desde el distintivo y ventajoso punto (o puntos) de vista de las mujeres en
el mundo social. Y en tercer lugar, la teora feminista es una teora crtica y activista que acta
en nombre de las mujeres; su objetivo es producir un mundo mejor para las mujeres y, por
tanto, para toda la humanidad"( MADOO LENGERMANN P. Y NIEBRUGGE-BRANTLEY, 1993:
354).
33
Dorothy Smith resume bien este argumento cuando afirma, cada desarrollo que he hecho en
La traduccin es nuestra.
35
Eso es as en el mundo anglosajn. En Francia, Christine Delphy en un texto que lleva por
ttulo Por un feminismo materialista (DELPHI, 1992: 29-48), texto que fu redactado para ser
presentado en una reunin colectiva sobre la orientacin de los Womens Studies, se seala
que, un conocimiento que tomara como punto de partida la opresin de las mujeres constituira
una revolucin epistemolgica; no podra ser slo una nueva disciplina cuyo objeto de estudio
fueran las mujeres y/o una explicacin ad hoc de una opresin particular. Sera una expresin
del materialismo, pero tambin una renovacin del mismo. En efecto, aportara un punto de
vista de la opresin de las mujeres-, es decir, un enfoque nuevo y no un nuevo objeto de
conocimiento; y ese enfoque se aplicara necesariamente a la totalidad de la experiencia
humana, individual o colectiva (DELPHI, 1982: 33).
36
Harsock explica as cmo la concibi, "estaba intentando trasladar el concepto del punto de
vista del proletariado a trminos feministas... Argumentaba que, al igual que las vidas de los
proletarios en la teora marxista, las vidas de las mujeres en las sociedades capitalistas
occidentales tambin contenan posibilidades para desarrollar una crtica de la dominacin.
Examinando la divisin del trabajo institucionalizada, argumentaba que podra desarrollarse un
punto de vista feminista que pudiera llevar a una crtica de la ideologa patriarcal. Como l
(Marx) no deja espacio terico para otra opresin diferente a la de la clase, siguindole no logr
ver la importancia de las diferencias entre mujeres y las diferencias entre otros grupos diferencias de poder todas- (HARSOCK,1997: 368)La traduccin es nuestra.
Pues, ... del mismo modo que ocurre con las vidas de los proletarios en la teora marxista, la
vida de las mujeres hace posible un punto de vista ventajoso y privilegiado de la supremaca
masculina, un punto de vista ventajoso que puede basar una crtica poderosa de las
instituciones falocrticas y de la ideologa con que constituyen el la forma capitalista del
patriarcado (HARTSOCK, 1983: 284) La traduccin es nuestra.
(HARSOCK, 1983: 290)38. Por ejemplo, no todas las mujeres sufren del mismo
modo la doble jornada domstica39 y el tipo de actividades y remuneracin son
muy diferentes entre, por ejemplo, las acadmicas y las trabajadoras
domsticas40.
El tercer argumento que Harding aporta en pro de la epistemologa del
punto de vista feminista lo proporcionara Jane Flax. Desde una filosofa
feminista psicoanaltica, esta autora se preguntaba por las formas de relaciones
sociales que hacan que surgieran ciertas preguntas, para concluir que en el
caso de los hombres, su yo quedaba bloqueado por la necesidad infantil de
dominar, de reprimir a los otros, para poder lograr su identidad individual
(FLAX, 1980). Se haca necesaria, en consecuencia, una nueva fase de
desarrollo humano en la que se dieran relaciones de reciprocidad y, por tanto,
un punto de vista de las mujeres que sea por lo menos no tan parcial como el
de las anteriores versiones masculinas41.
38
A finales del siglo XX, un anlisis materialista de las relaciones entre hombres y mujeres no
puede deducir el rol social de las mujeres como madres de la capacidad biolgica para tener
hijos. Las mujeres tienen hijos -cada vez menos en nuestra sociedad- y, adems, son madres.
Por otro lado, tampoco se puede pretender mantener la teora marxista tal cual como pretende
la autora (HARTSOCK, 1983: 290), y complementarla con una teora que afirme que las
mujeres tienen experiencias compartidas hasta el punto de que olviden su clase social, su
edad, su opcin sexual, o su etnia. El concepto de alienacin del marxismo tendra que
reformularse por entero si se pretende que abarque la opresin de los hombres sobre las
mujeres. Por ltimo, hay que tener en cuenta que, de seguir el anlisis marxista, una proletaria
y una burguesa tendran muy poco en comn.
39
Aunque ciertamente las mujeres dedican en general, ms horas a trabajar que los hombres,
tambin sabemos que la experiencia de falta de tiempo afecta principalmente a las mujeres
ocupadas en una actividad remunerada, y no ocurre lo mismo con las no ocupadas en ese tipo
de actividad. Segn los datos de CIRES para 1996-1997, el nmero medio de minutos
dedicados a diferentes actividades que implican trabajo durante los das laborables es de
610minutos para las mujeres ocupadas, y de 449 para las no ocupadas. Los varones ocupados
dedican ms tiempo que las mujeres no ocupadas, 531 minutos, siendo los varones no
ocupados los que menos tiempo dedican a las diferentes actividades que implican trabajo, unos
162 minutos. Cuando se compara con el ao 1991, se puede observar que las mujeres
ocupadas han disminuido el nmero de minutos en 136, mientras que los hombres ocupados lo
han aumentado en dos minutos (CIRES, 1997: 372) . Esa disminucin drstica entre las
mujeres ocupadas que, como tendencia se observa tambin entre las no ocupadas, y la
tendencia a aumentar entre los varones ocupados y, sobre todo entre los no ocupados, hace
pensar que, por lo menos en la sociedad espaola, no se puede decir que las mujeres y los
hombres formen dos categoras homogneas, ya que hay otras variables adems del sexo que
explican las diferencias.
40
Como desarrollaremos en el siguiente captulo, los anlisis sobre mujeres migrantes que
vienen del sur destacan precisamente el hecho de que las migrantes se estn incorporando en
el trabajo domstico espaol, situacin que posibilita que las espaolas de estratos medios y
altos puedan acceder al mercado laboral sin que los hombres se responsabilicen de ms tareas
domsticas.
41
Este argumento de Flax es muy parecido al que desarroll Hegel para la formacin de la
Este argumento de Smith tambin podra ser matizado. Pues una cosa es la demanda de
conocimiento sobre la vida cotidiana de las mujeres que se ha generado desde el movimiento
feminista y otra dar por hecho que en la actualidad las mujeres comparten una experiencia
comn que, adems, estn interesadas en investigar del mismo modo. Como seala la misma
Smith, su desarrollo terico no se podra explicar sin tener en cuenta que se deriva de su
participacin en el movimiento feminista (SMITH, 1988: 2). Pero precisamente por eso habra
que reconocer que una cosa es la vida cotidiana de las mujeres en general, otra las
experiencias de opresin que han sido tematizadas por los diferentes feminismos, y una ltima
cuestin sera preguntarse por quin puede estar legitimado para alzarse como sujeto de
conocimiento sobre esos aspectos concretos de la realidad social de las mujeres que se han
considerado relevantes. Suponer que la vida cotidiana de las mujeres de la academia se
asemeja con la de las mujeres de otros sectores sociales, que priorizan los mismos asuntos y
que, adems se sienten legitimadas del mismo modo que las otras para alzarse como sujetos
de conocimiento es negar los conflictos sociales que se derivan de otros posicionamientos
sociales.
Si slo podemos aportar conocimientos sobre experiencias sociales vividas, lo mximo que
podramos llegar a escribir sera nuestra propia biografa.
45
Los problemas que tiene que enfrentar Harding son semejantes a los
que se le presentaban a Max Horkheimer en 1937 cuando trataba de clarificar
el papel que jugaban los intelectuales en la Teora Crtica. (HORKHEIMER,
1974: 223-271). Para Horkheimer, el conflicto del terico crtico no tena por
qu estar relacionado con su propia situacin individual, ya que el ser crtico
no dependa de sus ingresos, sino de la posicin que adoptaba en sus
investigaciones tanto frente a la burguesa como frente a la clase obrera.
Afirmaba que, el caso de los investigadores, lo decisivo era el elemento formal
de la educacin. Pues el terico crtico tena el privilegio de volar por encima
de las clases sociales, de modo que pareca darse una divisin del trabajo
entre, por una parte, los hombres implicados directamente en las luchas
polticas, y los diagnosticadores o tericos crticos (HORKHEIMER, 1974: 253).
Pero un privilegio como ese es muy discutible ya que supondra, para los
tericos crticos, una separacin entre teora y praxis. El intelectual
comprometido se situara en algn lugar fuera de lo social. Otros miembros de
la Escuela de Frankfurt mantuvieron posiciones que problematizaban esa
supuesta posicin privilegiada de los tericos crticos46.
Se puede decir tambin que Harding, como Horkheimer, pretende que la
realidad va a cambiar como consecuencia de un cambio en la manera de
percibirla47. Sin embargo, las relaciones entre las mujeres no dejarn de ser
46
Por ejemplo, Adorno, en 1955, planteaba en un captulo de Prismas, que lleva por ttulo La
crtica de la cultura y la sociedad, que, "el crtico cultural habla como si fuera representante de
una intacta naturaleza o de un superior estadio histrico; sin embargo, l mismo participa
necesariamente de esa entidad por encima de la cual se imagina egregiamente levantado"
(ADORNO, 1962: 9). Esto no quiere decir, ni mucho menos, que su labor consista en vigilar el
uso de las ideologas (ADORNO, 1962: 23), sino que ha de ser crtica. Por eso, el crtico
dialctico tiene que, "participar y no participar de ella. Slo as conseguir justicia para la cosa
y para s mismo" (ADORNO, 1962: 28). Herbert Marcuse, en el prefacio a la edicin francesa
de El hombre unidimensional, en 1964, aborda la cuestin de manera parecida a Adorno.
Enfatiza que el trabajo intelectual necesita ser justificado cada da ms, porque, aunque los
sabios pueden ser calificados como los herederos de la clase obrera, sin embargo, son unos
herederos muy potenciales y muy tericos. Al mismo tiempo que son crticos, se benefician del
sistema que critican porque estn bien remunerados (MARCUSE, 1984: 10-11).
47
Segn Rorty, "gran parte de la filosofa reciente -bajo los auspicios de la fenomenologa o
de la hermenutica, o de ambas- ha coqueteado con esta idea tan desafortunada. Por
ejemplo, Habermas y Apel han insinuado formas de crear un nuevo punto de vista
trascendental, que nos permitira hacer algo parecido a lo que intent hacer Kant, pero sin
incurrir ni en el cientismo ni en el historicismo. Asmismo, la mayora de los filsofos que
consideran a Marx, a Freud, o a ambos como figuras que deben introducirse en el cauce
principal de la filosofa han tratado de desarrollar sistemas cuasi-metodolgicos que se centran
en torno al fenmeno que Marx y Freud ponen de relieve -el cambio de la conducta que se
produce como consecuencia del cambio en la autodescripcin. Estos filsofos piensan que la
epistemologa tradicional se ha dedicado a objetivizar a los seres humanos, y esperan que
En una lnea claramente habermasiana, Benhabib seala que los elementos bsicos de este
universalismo interactivo postmetafsico seran tres, la reformulacin pragmtica de las bases
de la validez de las demandas de verdad en trminos de una teora del discurso de la
justificacin; la visin de un self humano corpreo cuya identidad es construida narrativamente,
y la reformulacin de un punto de vista moral como el logro contingente de una forma de
La traduccin es nuestra.
50
El problema que se le puede plantear a esta teora del punto de vista moral deriva
principalmente de su olvido de que las personas, adems de hacerse y expresarse con otrosas, lo hacen en situaciones desiguales en cuanto a recursos y a poder, por lo que no existe
ninguna esfera pblica donde la presencia y la participacin de todas las mujeres est
garantizada.
51
Segn Fraser y Gordon, los imperativos prcticos han llevado a algunas feministas a adoptar
modos de teorizacin que se parecen mucho a ese tipo de metanarracin filosfica que ha sido
criticada con justicia por los postmodernistas. Claro que las teoras feministas que tenemos en
mente no son metanarraciones puras (...) pero (...) presuponen tcitamente algunos supuestos
sobre la naturaleza humana de los seres humanos y las condiciones de la vida social
compartidos por mucha gente, que no tienen una base clara y que resultan muy esencialistas.
Adems, asumen mtodos y conceptos que no varan por temporalidad e historicidad y que por
tanto funcionan de facto como matrices permanentes, neutrales, para la investigacin. Tales
teoras comparten, por lo tanto, los rasgos esenciales y ahistricos de las metanarraciones
(FRASER Y GORDON, 1992: 16).
En ese punto, la autoras simpatizaran con las muertes que proclaman los postmodernos: la
muerte del Hombre, ya que se trata de un artefacto social, histrico o lingstico, no un ser
noumnico o trascendental. Y la muerte de la Historia, de un relato que intenta justificar legitimar- la posicin de un sujeto que se predica como ser a lo largo del tiempo. Junto a l cae
tambin la nocin de Progreso, que prefigura la meta de ese sujeto.
53
As, Susan Hekman, refirindose a la teora del punto de vista que antes hemos revisado,
afirma que, "teoras como las del punto de vista son consideradas como curiosas reliquias de
55
La traduccin es nuestra.
La expresin mantener conversaciones est recogida de Rorty. Para este autor, los
filsofos edificantes, situados en la periferia, se opondran a describir la verdad (objetivo de
los filsofos que denomina sistemticos), y aspiraran a mantener conversaciones. El filsofo
edificante que sealara las incoherencias seran tachados de relativistas, faltos de seriedad
moral, porque no comparten la comn esperanza humana de que desaparezca la carga de la
eleccin.(RORTY, 1995: 339).
El problema en este texto de Rorty es que no parece darse cuenta de que cuando las
feministas estn reivindicando su mtodo postmoderno, lo hacen para dirimir cuestiones sobre
epistemologas feministas, y no sobre las relaciones de poder entre mujeres y hombres propias
de los planteamientos de la Segunda Ola. Segn Rorty, las feministas, se inclinan menos de lo
que lo hicieron los marxistas a recurrir a una cmoda doctrina de teleologa imperante. Hay
muchos escritos feministas en los que puede leerse: no apelamos desde una apariencia flica
a una realidad no flica. No afirmamos que la voz con la que hablarn las mujeres algn da
ser mejor para representar la realidad que el discurso masculinista actual. No tratamos de
realizar la tarea imposible de desarrollar un discurso no hegemnico, en el que la verdad ya no
est conectada con el poder. No tratamos de suprimir las construcciones sociales a fin de
encontrar algo que no sea una construccin social. Slo estamos tratando de ayudar a que las
mujeres salgan de las trampas que los hombres les han construido, ayudarlas a tener el poder
del que carecen en este momento, y crear una identidad moral como mujeres (RORTY, 1993:
43). Estas afirmaciones de Rorty demuestran su falta de seguimiento de las discusiones
feministas. Las que pretenden usar algunos de sus conceptos lo hacen precisamente para
tratar de superar las dicotomas que l da por buenas.
57
La traduccin es nuestra.
Adems de esas crtica, es posible plantear muchas otras. Desde la misoginia declarada de
Nieztsche hasta llegar a las propuestas de lo femenino como metfora de la racionalidad
postmoderna hay, ciertamente, razones para que las feministas duden de las propuestas
postmodernas (MOLINA, 1992: AMORS, 1999: 43-59)
59
Butler se est refiriendo a una serie de prcticas que, nacidas de la lucha feminista,
terminaron por imponerse en las vidas cotidianas de las mismas feministas. Por ejemplo, entre
las mujeres lesbianas se reclamaba llevar el pelo corto, no pintarse y, en general, a repudiar la
esttica femenina como forma de subvertir las normas. Pero, con el paso de los aos esas
mismas mujeres se han dado cuenta de que, para ser reconocida entre las lesbianas, haba
que atenerse a unas normas que, ahora, les obligaban a no poder conducirse de otro modo.
61
63
Nancy Fraser y Linda Gordon(1992: 37-65), estudiando la relacin entre gnero y raza en
EEUU en el siglo XIX, llegan a la conclusin de que los accesos de un grupo a unos grados de
ciudadana tienen generalmente como contrapartida las exclusiones de otros. Analizando el
acceso de las mujeres a la ciudadana civil afirman que, cuando aumenta el estatus de algunos
grupos, puede descender el de otros-as. Fue as el caso de los hombres blancos respecto a las
no son las mujeres blancas las principales actoras sociales de un mundo descentrado. Estn tambin las mujeres de los mrgenes sociales que reclaman
que se reconozca su presencia, sus identidades y/o sus historias. Y, tambin,
las y los que se identifican con ellas.
mujeres blancas, ya que para que esos hombres adquirieran la ciudadana civil, para ser
dueos de s mismos y no pertenecer a unidades patriarcales mayores, pasaron a ser
individuos y cabezas de familia, es decir, la exclusin de las mujeres blancas era parte de la
nueva condicin de ellos. En EEUU, el mismo mecanismo ocurri entre mujeres blancas y
hombres negros. Aunque efectivamente parece una irona de la historia, "el objetivo de la
primera ley americana sobre la propiedad de la mujer casada, aprobada en Missisippi en 1839,
fue asegurar a las esposas derechos sobre los esclavos de sus maridos" (FRASER Y
GORDON, 1992: 73).
65
Al decir que no es condicin necesaria ser negra, o inmigrante para etiquetarse como mujer
del tercer mundo se est asumiendo la defensa postmoderna de desregulacin del sujeto que
es una de las maneras ms efectivas de huir de esencialismos.
Hay que tener en cuenta que el libro de Boserup al que aqu nos estamos refiriendo, La mujer
y el desarrollo econmico, se public por primera vez en 1970.
67
Hay que hacer notar que en ningn caso estas feministas suelen empezar a construir su
historia recurriendo a la Revolucin Francesa o a las sufragistas.
68
Sojourner Truth, haba sido esclava desde su nacimiento en el estado de New York sobre
1797. Fue liberada en 1827 cuando en New York lleg la legislacin antiesclavista. Lleg a ser
una abolicionista activa y una de las oradoras ms famosas de su tiempo.
funciona. Creo que muy pronto el hombre blanco va a tener problemas, pues
tanto las mujeres del norte como los negros del sur ya estn hablando de
derechos. Pero, de qu va todo esto? Aquel hombre de all dice que a las
mujeres se les debe ayudar a subir a los carruajes, que deben ser cogidas en
brazos cuando cruzan las zanjas y que se les debe ceder el mejor sitio en
todos lados. A m nadie me ayuda nunca a subir a los carruajes, o a saltar los
charcos, ni me cede el mejor sitio en ningn lado! y es que yo no soy una
mujer?Miradme! Mirad mi brazo! He arado, sembrado y cosechado, y ningn
hombre lo habra hecho mejor! Yo podra trabajar y comer tanto como un
hombre -si tuviera qu comer- y soportar los latigazos tambin! y es que yo no
soy una mujer? He parido trece nios y he visto cmo vendan a la mayora de
ellos como esclavos. Me he desgarrado chillando como una madre y nadie,
excepto Jess, pudo orme! y es que yo no soy una mujer? Y, luego... hablan
de eso que se tiene en la cabeza, cmo dicen que se llama? (Un miembro de
la audiencia susurra: intelecto) Eso es, encanto, qu tiene eso que ver con
los derechos de las mujeres o de los negros? Si a mi jarra no le cabe ms que
una pinta, y a la tuya le caben cuatro, no sers t realmente tacao si no me
dejas tener mi pequea media medida llena?. Aquel hombre bajito de traje
negro dice que las mujeres no pueden tener tantos derechos como los
hombres, porque Cristo no era mujer! De dnde vino tu Cristo? De Dios y de
una mujer!Los hombres no tuvieron nada que ver con l! Si la primera mujer
que Dios hizo tuvo fuerza suficiente para darle la vuelta a la tortilla, todas estas
mujeres juntas deberan ser capaces de darle la vuelta de nuevo y poner las
cosas en su sitio definitivamente. Ahora piden hacerlo. Deberan dejar que lo
hagan. Muchas gracias por haberme escuchado. La vieja Sojourner no tiene ya
nada ms que decir (TRUTH, 1851)69.
Los feminismos perifricos de los noventa se caracterizan por su nfasis
en el carcter relacional del gnero, la raza y la clase social. No reivindican a
las sufragistas como antecesoras, sino a una mujer negra que simboliza la
lucha contra la esclavitud en EEUU. El discurso de Truth muestra
ejemplarmente lo que se est reclamando: el contraste entre un anlisis de
sexo-gnero centrado en la divisin entre hombres y mujeres blancas, con otro
discurso que se articula en torno a las relaciones entre mujeres negras y
hombres -y mujeres- blancos. Pues el ser mujer de Truth no es algo que se
69
La traduccin es nuestra.
sume al hecho de ser negra y trabajadora, sino que su identificacin de sexognero contiene una simultaneidad de opresiones. Quiere reconocerse como
mujer pero, en comparacin con las mujeres blancas, se sabe otra cosa. A ella
nadie le ayuda a subir a los carruajes, ni nadie le ayuda a cruzar las zanjas, es
decir, los smbolos de la feminidad de las mujeres blancas, la continua
proteccin de los hombres, no forman parte de su experiencia. Ha sido capaz
de desarrollar trabajos duros y de parir trece hijos. Sus preocupaciones tienen
poco que ver con la capacidad intelectual de las mujeres, debate del que est
poco informada a pesar de la desgarradora lucidez de sus argumentaciones.
El mpetu de las argumentaciones de Truth nos sugiere que las
relaciones entre el gnero, la clase y la raza pueden ser entendidas de varios
modos. La primera sera centrarse en una de las categoras, y derivar las otras
de ella70. La segunda posibilidad sera distorsionar y reducir las variables hasta
llegar a considerarlas como derivadas de una de ellas71. La tercera va consiste
en considerar que las opresiones de gnero, clase y etnia son paralelas y se
pueden adicionar72.
Pues bien, para comprender a Truth tendramos que pasar de los
anlisis adicionales a los transformativos pues, en las sociedades
estratificadas por la raza, la clase y el gnero (la sexualidad, las etnias, la
religin, etc.), no hay tal categorizacin de las personas en hombres y mujeres.
Hay slo hombres y mujeres en particular, situados histricamente por
relaciones de raza, clase o cultura -mujeres afro-americanas empleadas
70
Segn Harding, una prueba de ello puede encontrarse en los anlisis feministas que se
centran exclusivamente en temas de gnero, sin considerar cmo las dinmicas de raza o
clase pueden perfilar estos estudios de gnero, y cmo estas dinmicas deben ser analizadas
junto con cualquier solucin propuesta para el sexismo y el androcentrismo. Otro ejemplo es el
enfoque marxista de cmo la ciencia o la produccin del conocimiento estn determinadas, casi
exclusivamente, por las relaciones de clase (HARDING, 1995: 15).
71
Supondra, por ejemplo, considerar que la variable clase social explica en ltima instancia las
desigualdades de raza o gnero. O que, en ltima instancia son las desigualdades de gnero
las que predominan sobre las de clase o raza.
72
En este caso, como seala Harding, deberamos tener en cuenta que, el feminismo nos ha
enseado que no se puede aadir la problemtica de las mujeres a las temticas de
conocimiento que han sido conceptualizadas para que se reconozcan los aspectos sexistas de
la sociedad o de las propias ciencias sociales. Tampoco se pueden aadir problemticas del
racismo o del imperialismo a enfoques del conocimiento que han sido elaborados a partir de las
ideas de supremaca blanca y occidental. Estas tendencias adicionales han terminado por
desafiar profundamente las concepciones tradicionales (HARDING, 1995: 17).
La traduccin es nuestra.
74
Esta misma idea la encontramos en autoras como Haraway, cuando afirma que, hasta ahora
(rase una vez), la encarnacin femenina pareca ser dada, orgnica, necesaria, y pareca
significar las capacidades de la maternidad y sus extensiones metafricas (HARAWAY, 1995:
309).
75
La traduccin es nuestra.
77
El trmino chicana se refiere a las mujeres de origen mexicano que residen en EEUU,
particularmente en California.
78
Pues, las personas que cortan-dividen son personas de quienes otras personas se dividenseparan, se disocian, se alejan. Los amantes de la pureza, que controlan mediante la divisinseparacin, no slo intentan dividirnos-separarnos sino que nos dividen-separan de nosotros
mediante (...) la guetoizacin y la exclusin conceptual. Tambin nos intentan dividir-separar de
Las chicanas nos reenvan a las mujeres negras o mujeres de color, que
aportan tambin su historia de conciencia opositiva (SANDOVAL, 1991: 1-24),
es decir, de construccin de afinidades polticas eficaces que no sean rplica
de los sujetos revolucionarios imperializantes, que no afrontaron
suficientemente en serio las consecuencias de la descolonizacin. Algunas de
estas mujeres de color critican las polticas multiculturalistas que, en nombre de
la diversidad, ocultan la explotacin econmica y establecen la centralidad de
la cultura anglfona al tiempo que designan a las otras culturas como
autnomas y subculturas (BANNERJI, 2000 :539).
Podramos decir que nos hallamos ante identidades con un cierto
pasado turbio. La mutilacin y el oscurantismo como parte del patrimonio
legado aparece explcitamente en algunos casos. En los textos de socilogas
marroques como, por ejemplo, Mernissi, se afirma que querra, tomar la
palabra en cuanto mujer marroqu que manipula la escritura y el anlisis, dos
instrumentos exclusivamente masculinos. Y que no me vengan a contar que en
nuestro patrimonio ha habido siempre mujeres sabias. Nuestro patrimonio, tal
como lo he vivido de nia, de adolescente y de adulta, es un patrimonio
oscurantista y mutilador (MERNISSI, 1991: 30). Desde la India, Ashis Nandi
destaca en la misma lnea que uno de los efectos del neocolonialismo es
precisamente la prdida de la virginidad. Pues a estas alturas no slo estn
colonizados los cuerpos sino tambin las mentes, de manera que las energas
se dirigen hacia otros lugares de una vez por todas (NANDY, 1983: XI). Como
consecuencia, no se puede esperar ninguna autenticidad de las
identificaciones de sexo-gnero de las mujeres de y desde la periferia.
Pero, quiz,
neocolonialismo en
tercer mundo nos lo
de los diferentes
80
Algunas fechas y pases que habra que destacar en ese retroceso podran ser la revolucin
iran de 1979, pasando por la declaracin del Islam como religin del Estado en Bangladesh en
1988, las campaas de terror argelinas lanzadas por el FIS tras ganar las elecciones en 1991 o
la llegada de los talibanes a Afganistan en 1996.
Afary pone varios ejemplos para demostrar que, aunque muchas leyes cornicas relativas a
las mujeres y a la familia demandan una regulacin ms conservadora de las relaciones de
gnero, cabra decir que otras se apoyan en las tradiciones matrilineales y matrilocales de la
Arabia pre-islmica del siglo VII d. C. Al reconstruir el texto y examinar nuevamente los relatos
de la jurisprudencia islmica, las estudiosas feministas utilizan, asimismo, una serie de
estrategias legtimas y aceptadas con el propsito de defender sus argumentos. Resaltan los
versculos cornicos y los relatos que sugieren un tratamiento ms igualitario de las mujeres.
Aquellos que imponen restricciones sobre las acciones de las mujeres son reinterpretados
(AFARY, 2000: 65). Las conclusiones a las que llegaba Martn Muoz para las mujeres que
pertenecen a los movimientos islamistas en el norte de Africa son semejantes, De las
encuestas y entrevistas realizadas a estas nuevas veladas del islam, se desprende que entre la
variedad de argumentaciones que las islamistas aducen a favor del uso del hiyab
(profesionales, feministas, nacionalistas y anti-imperialistas) la religiosa stricto sensu no viene
casi nunca sola ni ocupa el primer lugar en el discurso de estas mujeres. De hecho, es sobre
todo su voluntad de estar presentes en la sociedad la que en la prctica se conjuga con el uso
vestimentario del hiyab... Para las mujeres islamistas el islam verdadero es el que se inspira
en el perodo de la autenticidad, el de la vida del Profeta, porque, despus, consideran que los
fundamentos islmicos verdaderos fueron progresivamente desviados a causa de la atraccin
por el poder entre los hombres hacindose cada vez mayor la distancia entre la prctica sociopoltica y el dogma religioso. De ah que se inspiren en el ejemplo de esas mujeres
La traduccin es nuestra.
286).
A nuestro juicio, la principal aportacin de Spivak consiste en proponer
que se vuelva a analizar por qu en pases en vas de desarrollo han fracasado
los sindicatos socialistas, el capitalismo funcionalista y el comunismo agrario en
su intento por desplazar el discurso semi-feudal por un discurso moderno. Las
relaciones entre hombres y mujeres, sus cambios y evolucin, representan de
manera paradigmtica ese fracaso83 y, por ello, las condiciones de accesibilidad
a un nuevo tipo de conocimiento y a un renovado proceso de cambio social.
Esta astuta propuesta sugiere que profundicemos all donde aparezcan
los efectos de la conciencia negativa o alienada para poder obtener un
conocimiento sobre las condiciones de posibilidad de articular algo nuevo.
Siguiendo las sugerencias de Spivak, Haraway nos propone abundar en lo que
denomina la promesa de los monstruos. Los monstruos seran aquellos
agentes sociales que no tienen la capacidad ni el deseo de ser representados
en un sujeto colectivo pero que son, sin embargo, capaces de generar con
otros su propio relato. Los ciborg, compuestos de elemento orgnico, tcnico,
mtico, textual y poltico no persiguen el progreso, sino la interaccin continua,
el placer de la regeneracin en zonas fronterizas carismticas menos
devastadoras (HARAWAY, 1999: 131).
Lo que se persigue no es representar, sino articular, nuevos colectivos a
partir de pltoras de actores humanos y no humanos, siendo conscientes de
que, todos estamos en zonas fronterizas quiasmticas, en reas liminales en
las que se estn gestando formas nuevas y tipos nuevos de accin y
responsabilidad en el mundo (HARAWAY, 1999: 140). Segn Haraway, esos
nuevos colectivos podran construirse con la ayuda de artefactos pticos que
estuvieran provistos de filtros rojos, verdes y ultravioletas.
III.3.4. Sexos y gneros.
83
En palabras de Donna Haraway, "las feministas de la segunda ola criticaron pronto la lgica
binaria de la pareja naturaleza/cultura, incluyendo las versiones dialcticas de la historia
marxista-humanista de la dominacin, de la apropiacin o de la mediacin de la naturaleza por
el hombre a travs del trabajo. Pero aquellos esfuerzos dudaron en extender del todo su
crtica a la distincin derivativa de sexo/gnero, la cual era demasiado valiosa para combatir los
omnipresentes determinismos biolgicos constantemente desplegados contra las feministas en
luchas polticas urgentes sobre las diferencias en el sexo en las escuelas, en las casas
editoriales, en las clnicas, etc. Fatalmente, en este clima poltico reprimido, aquellas crticas
tempranas no se centraron en historizar ni en revitalizar culturalmente las categoras pasivas
de sexo y de naturaleza. As, las formulaciones de la identidad esencial como mujer o como
hombre permanecieron analticamente intocadas y siguieron siendo polticamente peligrosas"
(HARAWAY, 1995: 227-7).
mujeres. A partir del siglo XIX se considerar que mujeres y hombres tienen
cuerpos y caracteres incomparable, profundizndose as en lo que ha venido a
denominarse dimorfismo sexual.
El desmontaje de lo natural ha llegado tambin por el lado de las
identidades masculinas85. Segn Badinter, en la percepcin social de las
personas, existen rasgos o caractersticas que nos inducen a pensar que una
persona es varn o mujer, una vez que hemos aprendido a asociarlos. Es en
este sentido como se interpreta ahora el avance terico de Simone de Beauvoir
cuando deca que "la mujer no nace, sino que se hace": el sexo no es, se
construye histricamente.
Mantener el sexo como categora biolgica sin cuestionar dicha
categora ha derivado en teoras naturalistas de la sexualidad de las mujeres
que las definan, al cabo, como intuitivas o pasivas. Ha llevado, segn
Haraway, a ligar la teora feminista con el paradigma liberal y funcionalista, a
pesar de esfuerzos repetidos para trascender esos lmites en un concepto del
gnero completamente politizado e historizado (HARAWAY,1995:229)86.
Las feministas de la Segunda Ola insistieron en los perniciosos efectos
que tiene para las mujeres vivir en una cultura que permite oprimir, subordinar
o dominar a las mujeres en base a considerar que ellas, por naturaleza, son
seres inferiores. Pero haba que dar un paso ms, hasta afirmar que lo que se
considera natural en las mujeres era sobre todo social.
No podemos decir que sea natural que las mujeres sean madres porque
muchas hayan tenido, tengan o vayan a tener hijos. Cuando se afirma que, es
85
En este sentido, ha ocurrido algo parecido a lo que sucedi con el marxismo al intentar
historizar el sexo y el gnero desde una posicin de heterosexualidad natural.
natural que las mujeres sean madres, se est haciendo un uso sociolgico de
la biologa. Se est afirmando que es bueno que las mujeres se dediquen
exclusivamente a parir hijos. Y mucho ms: se da a entender que es bueno que
sean ellas las que cuiden a los hijos, las que se hagan cargo de las tareas
domsticas. Y que no es natural, por ejemplo, que una mujer sea sociloga.
Ciertamente, la categora mujer es ms difcil de lo que se haba
pensado (BUTLER,1990: 324-341), ya que, al hacerse fundacional, se hace
normativa y exclusiva. Ante esa categora, quiz necesitamos pensar sobre una
tipologa de fragmentaciones o, al final, responder a la cuestin de si la
opresin debera ser definida en trminos de la fragmentacin de la identidad, y
si la fragmentacin per se es opresiva.
Claramente, la categora mujer est internamente fragmentada por la
clase, color, edad, y lneas tnicas, por citar unas pocas. En ese sentido, hacer
honor a la diversidad de la categora e insistir sobre su apertura definicional
parece ser un punto de partida para evitar la reificacin de la experiencia de las
mujeres. En esta lnea, la crtica poltica al sujeto cuestiona si construir una
concepcin de la identidad sobre una base poltica, por ms que internamente
complicado, excluye prematuramente la articulacin cultural posible de una
posicin de sujeto que una nueva poltica debera generar" (BUTLER, 1990:
327)87.
Como consecuencia, se hace necesaria una redefinicin de
patriarcado, concepto central de los Feminismos de la Segunda Ola. En su
lugar, se buscan conceptos ms flexibles que nos permitan pensar un
entramado social complejo en el que se diferencia entre hombres y mujeres en
base a -y a pesar de- su pertenencia a clases sociales, color de piel, edad y
lneas tnicas. Esperando un desarrollo en este terreno, aqu optamos por
sustituir el concepto de patriarcado por el de orden de sexo-gnero que
definimos como un orden de relaciones sociales heredado del pasado y
continuamente actualizado en el discurrir de la vida cotidiana, que discrimina y
construye a las personas segn dos categoras -hombres y mujeres-. Este
orden, en la actualidad, permite que los hombres mantengan privilegios sobre
las mujeres, pero no excluye el hecho de que, al mismo tiempo, determinadas
87
La traduccin es nuestra.
88
de
los
las
El siglo XIX se caracteriza por una fuerte emigracin europea. Chesnais calcula que entre
1846 y1932 la emigracin transocenica europea, que es de la que se dispone de mejores
datos, pudo rondar entre 53 y 59 millones de personas. De ellos, 18 millones procedan de las
Islas Britnicas (de las que Irlanda supona 5.4 millones), 11 millones de Italia, 5,1 millones de
Alemania y 4,6 millones de Espaa. La proporcin de crecimiento de poblacin en relacin con
su poblacin inicial en los lugares de destino en las mismas fechas fu de 320% en el caso de
EEUU, 550% en el caso de Canad, 110% en Brasil, 229% en Australia, 54% en Cuba, 24% en
Africa del Sur, 800% en Uruguay, 475% en Nueva Zelanda (CHESNAIS, 1986: 164). Segn los
clculos de George, entre 1800 y 1930 habran emigrado unos 40 millones de personas. Este
flujo se compone de hombres y mujeres jvenes (con una cierta desproporcin de sexos en
beneficio del masculino) y que se reparte escalonadamente a lo largo de un extenso perodo,
esencialmente medio siglo por lo que concierne a los movimientos ms importantes: 18651914"(GEORGE, 1973: 103).
La formulacin de sus Laws of migration aparecen en dos escritos que ley ante la
Stadistical Society en 1885 y 1889, publicados en el Journal of the Stadistical Society. En el
primero estudia las migraciones en el seno del Reino Unido, y en el segundo las estudia en el
resto de Europa, EEUU y Canad.
3
La traduccin es nuestra.
La traduccin es nuestra.
La traduccin es nuestra.
La traduccin es nuestra.
La traduccin es nuestra.
La traduccin es nuestra.
11
As, Es cierto que la poblacin de las ciudades de Inglaterra y Gales entre 1871 y 1881 se
increment hasta un 19, 6%, mientras que la poblacin rural exhibi un incremento de slo 7,
4%, y que en Escocia el incremento de las ciudades lleg a un 18, 2%, mientras que el resto
del reino slo aument un 1, 4%. Pero este incremento comparativamente amplio se basa en
un incremento natural, esto es, en un exceso de nacimientos sobre muertes (RAVENSTEIN,
1885: 199-200). La traduccin es nuestra.
12
La traduccin es nuestra.
14
La traduccin es nuestra.
15
La traduccin es nuestra.
16
La traduccin es nuestra.
los datos que maneja, las mujeres migraban ms que los hombres dentro de un
pas concreto, mientras que los hombres tendan a sobrepasar ligeramente a
las mujeres en las migraciones hacia otros pases. Las mujeres solan emigrar
ms frecuentemente que los hombres hacia las ciudades vecinas, ya que era
all donde encontraban trabajo en el servicio domstico, tiendas y fbricas.
Adems, entre los migrantes de larga distancia nacidos en grandes ciudades,
tambin predominaban las mujeres. Esto ocurra en las grandes ciudades de
Escocia, Pars, Viena, y muchas otras. Muchas de estas mujeres, asegura, se
incorporaban a ciertas ramas de la industria (RAVENSTEIN, 1889: 288).
Las observaciones de Ravenstein respecto a la posibilidad de que las
mujeres migren en familia son tambin de inters. Observa que, en
comparacin con los hombres, las mujeres inglesas y escocesas solan migrar
ms que las irlandesas, lo cual se explicaba porque las irlandesas solan migrar
en familia. Y aade que, este hecho, entre otros, explica su baja asimilacin en
los pueblos en los que se asientan (RAVENSTEIN, 1885: 196)1.
La argumentacin de Ravenstein es del todo coherente. Si las mujeres
viajan en familia, es muy probable que tanto ellas como sus maridos reduzcan
sus conexiones con el mundo exterior ms que si lo hicieran solos o solas.
Como veremos, los investigadores ms recientes no comprenden este aspecto
del mismo modo. A partir de 1973 se afirmar que para que se produzca la
integracin social es necesario que se potencie la reagrupacin familiar.
Las leyes de Ravenstein aparecen como conclusin de su anlisis.
Seala que quiz se estn proponiendo de una forma un tanto presuntuosa.
Afirma que no le cabe duda de que la necesidad de trabajo en los centros de
industria y de comercio es la principal causa de las corrientes de migracin, y
las formula del siguiente modo,
1. La mayora de las migraciones se producen a corta distancia (...)
hacia centros de comercio e industria(...)
2. (...)El proceso de absorcin de migrantes se produce del siguiente
modo: los habitantes del campo que rodea a una ciudad en crecimiento
son los primeros en emigrar; el hueco que dejan en la poblacin rural se
1
La traduccin es nuestra.
La traduccin es nuestra.
Para el caso de Espaa, los datos que se manejan sealan que en 1888 haba 346.485
migrantes espaoles en Francia, Argelia y norte de frica, y en las antiguas colonias. En el
caso de las migraciones hacia Espaa seala que, el censo espaol de 1887 slo distingue
entre nativos de Espaa y personas nacidas en el extranjero, de los que haba 40.741. Nuestro
mapa muestra que estos extranjeros no eran muy numerosos, y que las nicas provincias en
las que excedan el 1% eran Cdiz, Huelva y Guipzcoa. Estas no slo eran provincias
fcilmente accesibles, sino que tambin eran centros de la mayora del comercio y de la
industria (minas). Pues los Pirineos forman una formidable barrera para las corrientes
migratorias... (RAVENSTEIN, 1889: 274). Las observaciones de Ravenstein deberan ser
completadas con las de los historiadores espaoles. Por ejemplo, Jose M Cruz Beltrn,
estudiando la inmigracin extranjera a la Baha gaditana desde 1780 a 1850 a partir de los
datos del Archivo Histrico Municipal de Puerto Real, seala que los inmigrantes eran
principalmente italianos y franceses, y en menor medida americanos y filipinos. En su mayora
eran hombres (74%) y solteros. Trabajaban en la industria naval, pero sobre todo en el sector
servicios. Segn Cruz Beltrn, los principales condicionantes econmicos de atraccin eran las
posibilidades agrcolas y ganaderas, y el cerenado y reparacin de buques (CRUZ BELTRN,
1982: 91-99).
4
La traduccin es nuestra.
Su propuesta queda recogida en The polish peasant in Europe and America, libro cuyo primer
tomo se publica en 1918.
Afirman que estn, convencidos de que es preciso abordar estos y otros problemas sociales
aislando sociedades dadas y estudindolas en la totalidad de su objetiva complejidad en primer
lugar, y luego, comparativamente. El presente estudio no fue, de hecho, entendido exclusiva o
principalmente como una expresin del inters por el campesino polaco... sino que ms bien, el
campesino polaco fue seleccionado como un objeto conveniente para una ejemplificacin de un
punto de vista y un mtodo(THOMAS y SNANIECKI, 1974: VII-VIII).La traduccin es nuestra.
La traduccin es nuestra.
La traduccin es nuestra.
10
La traduccin es nuestra.
La traduccin es nuestra.
12
Ntese que esta hiptesis se parece mucho a la planteada por Durkheim en La divisin del
trabajo social. Sin embargo, en este caso, esta afirmacin no se referir, como en el caso de
Durkheim, exclusivamente a los varones.
13
La traduccin es nuestra.
14
La traduccin es nuestra.
15
La traduccin es nuestra.
86)16.
En lo que se refiere a las relaciones entre los sexos, consideran
fundamentales dos aspectos, uno principalmente socio-psicolgico y otro
principalmente sociolgico, los cuales se resumen en dos preguntas: en las
relaciones entre los sexos, cmo puede obtenerse un mximo de respuesta
recproca con un mnimo de interferencia con los intereses personales ?, y
cmo es afectada la eficiencia social general de un grupo por los variados
sistemas de relaciones sociales entre hombres y mujeres?
La respuesta que ofrecen para la primera pregunta sugiere que en el
cambio de la sociedad tradicional a la sociedad moderna, hombres y mujeres
viven un proceso de individualizacin, pero que las mujeres encuentran una
serie de limitaciones particulares, pues, en lo que se refiere a la respuesta
recproca, nosotros encontramos entre los campesinos polacos que cada uno
de los sexos es dependiente del otro debido a que sus demandas son algo
limitadas y no tienen un carcter romntico, y al mismo tiempo que esta
respuesta es asegurada al costo de una completa subordinacin de sus
personalidades a la esfera comn de los intereses de grupo. Cuando comienza
el desarrollo de los intereses personales, esta armona original es alterada y la
no armona es particularmente relevante entre los inmigrantes en Amrica,
donde conduce a una desorganizacin de la vida familiar completa y radical.
Hasta el momento no parece haber una solucin real a la vista (...) tanto
hombres como mujeres empiezan a desarrollar demandas personales, pero
mientras que entre las clases cultivadas las demandas personales del hombre
se han desarrollado y hasta cierto punto han sido satisfechas hace tiempo, el
problema presente est mayormente limitado a la mujer (THOMAS Y
SNANIECKI, 1974: 82-3)17.Hay que decir que esas afirmaciones son un tanto
dudosas, pues cuando presentan la unidad familiar polaca, sealan que en ella
no se espera lo mismo de mujeres y hombres porque no se dedican a las
mismas actividades, ni tienen el mismo poder dentro de esa unidad familiar.
Los intereses de grupo priman sobre los del individuo, pero eso no quiere decir
que se de una igualdad entre los sexos.
16
La traduccin es nuestra.
17
La traduccin es nuestra.
En lo que tiene que ver con hasta qu punto las nuevas relaciones entre
hombres y mujeres son eficientes, subrayan que sus materiales demuestran
que, bajo las condiciones en las que las actividades de las mujeres pueden
alcanzar una importancia objetiva ms o menos igual que la de los hombres, la
mayor eficiencia social se alcanza bajo la colaboracin sistemtica del hombre
y de la mujer, tanto en lo que se refiere a la esfera externa como en lo que se
refiere a la divisin de tareas que limita a la mujer a la casa y los hijos (
THOMAS Y SNANIECKI, 1974: 83)18. De acuerdo con esa eficiencia, hay que
destacar tambin la habilidad que presentan las mujeres a la hora de ayudar a
la adaptacin social del grupo. Ya sea debido a condiciones congnitas o
culturales, afirman, las mujeres presentan una aptitud particular para la
mediacin, entre la formalidad, uniformidad y permanencia de la organizacin
social y las individualidades concretas, variadas y cambiantes.
As pues, mientras que Ravenstein destacaba la presencia de las
mujeres en los procesos migratorios, y se extraaba de que precisamente las
mujeres migraran incluso ms que los hombres debido a que estaban
socialmente adscritas a la esfera domstica, Thomas y Snaniecki explican que
en los procesos de modernizacin las mujeres sufren un proceso de
individualizacin tanto como los varones. El problema est en que las mujeres
no encontrarn un lugar propio en las sociedades modernas, unas sociedades
que estarn caracterizadas por una separacin de roles y espacios entre los
sexos mayor que la que exista en las sociedades tradicionales. Como
consecuencia, el proceso migratorio ser un proceso en el que se producir
una desorganizacin familiar sin solucin hasta que ambos sexos se repartan
de manera equitativa su presencia en el exterior del hogar y en el mbito
domstico.
De todos modos, hay que tener en cuenta que estamos hablando de
estudios de finales del XIX y principios del siglo XX. Qu avances en el
conocimiento sobre la participacin de las mujeres en los procesos migratorios
se ha producido desde entonces?. Cabe esperar que, tras la consolidacin de
la Sociologa como disciplina cientfica, las observaciones de Thomas y
Snaniecki, e incluso las de Ravenstein, sufran algunas modificaciones.
18
La traduccin es nuestra.
Fairchaild
(1925)
Petersen
(1958)
George
(1970)
19
Segn Jos Castillo, los investigadores han llevado a cabo dos tipos de tipologas: ad hoc, o
no sistemticas, y sistemticas. En las primeras incluye una diferenciacin entre migraciones
intraeuropeas/ transocenicas, interiores/internacionales, de profesionales/obreras; la tipologa
de Fairchild, un poco ms elaborada, que distingue entre invasin, conquista, colonizacin e
inmigracin; y la de George, que diferencia entre migracin forzosa y por motivos econmicos.
En segundo lugar estaran las tipologas que se denominan sistemticas como la de W.
Petersen, que, diferenciaba entre migracin primitiva, forzada, impulsada, libre, y masiva
(CASTILLO CASTILLO, 1992: 261-278).
Migracin hacia
Cultura superior
Movimiento pacfico
Movimiento guerrero
Invasin
Cultura superior
Cultura inferior
Colonizacin
Conquista
Inmigracin
Como seala Juan del Pino Artacho, la cultura puede ser considerada como una realidad
observable o como un marco de referencia analtico. Como realidad observable podra referirse
a todo un conjunto de creencias, de conocimientos, arte, moral, derecho, costumbres o formas
de comportamiento en general. Decir que existen culturas superiores a otras es como decir que
hay creencias, conocimientos o formas de comportamiento superiores , lo cual, connota un
etnocentrismo larvado desde el momento en que se considera la civilizacin como el estadio
ms avanzado (DEL PINO ARTACHO, 1990:113).
Hombre
naturaleza
y Expulsin ecolgica
Primitiva
de Tipo de migracin
Conservadora
Innovadora
Errante
Huida de la tierra
Ordenada
Estado
equivalente)
hombre
(o
y Poltica migratoria
Forzada
Desplazamiento
Negocio
esclavos
de
Inducida
Huida
de
Libre
Grupo
Negocio
audaces
Pioneros
Masas
Asentamiento
Urbanizacin
La traduccin es nuestra.
22
La traduccin es nuestra.
23
Segn el autor, asentamiento sera el tipo de migracin de los suecos en EEUU, que se
establecieron en zonas rurales. Urbanizacin sera el tipo de migracin que se estableci en las
grandes ciudades norteamericanas.
24
As, las dificultades econmicas, por ejemplo, pueden ser denominadas como causa de la
migracin slo si existe una correlacin entre dificultades -comoquiera que sean definidas- y la
El autor no ofrece ningn dato ms sobre ese proceso migratorio donde predominaban las
mujeres. Parece tratarse de un proceso corroborado por otros investigadores de su poca.
26
Jos Castillo Castillo afirma, refirindose a George, y citando el mismo texto que nosotros
que, sin mayores precisiones, propone dos grandes clases de migracin: forzosa y por motivos
econmicos (CASTILLO, CASTILLO, 1992: 264).
Tipos de migracin
Composicin social
de los migrantes
-Correspondencia de la composicin
xodo
por
razones 1. Migracin de masas
de la poblacin migrante entre su pas
polticas o religiosas
de origen y el de llegada.
-Predominio de hombres sobre
mujeres.
2.Migracin econmica desde -Pocos inactivos.
un pas subdesarrollado
-Insercin
en
agricultura
y
construccin (hombres) y trabajo
Migracin como resultado
domstico (mujeres).
de factores econmicos
-Emigracin familiar.
3.Migracin econmica desde -Muchos inactivos (50% nios y 50%
un pas desarrollado
mujeres).
-Insercin en profesiones, trabajos
cualificados y negocios, bancos y
seguros.
Fuente: P. George (1970). Elaboracin propia.
La distincin entre migrantes econmicos y polticos sirvi para diferenciar, en pases como
Alemania, entre los trabajadores invitados y los asilados polticos. En un libro escrito en 1992,
La gran migracin, Enzensberger critica esa distincin, la distincin entre emigrantes por
razones econmicas y perseguidos polticos se ha convertido en un anacronismo en muchos
pases de procedencia. Cualquier Estado de derecho que quisiera plasmar dicha distincin se
pondra en ridculo, porque cada vez resulta ms difcil negar que la depauperacin de
continentes enteros donde ya no es posible diferenciar claramente entre factores endgenos y
exgenos, tiene causas polticas. Por ltimo, la difusa guerra civil entre vencedores y
perdedores no slo se dirime con bombas y metralletas. Corrupcin, endeudamiento, fuga de
capitales, hiperinflacin, explotacin, catstrofes ecolgicas, fanatismo religioso y simple
incapacidad pueden alcanzar unas cotas tan altas, que pueden propiciar el abandono masivo
del pas como si se tratara de la amenaza directa con prisin, tortura o fusilamiento. He aqu
una de las razones por las cuales necesariamente tienen que fracasar todos los procedimientos
administrativos que tienen por finalidad distinguir entre el autntico peticionario de asilo y el
falso (ENZENSBERGER, 1992: 53-4).
28
Durante los aos 1951 a 1954 emigraron 400.000 judos a Israel. La composicin de la
poblacin activa se corresponde con la composicin del grupo de los judos en los pases de
origen: 4,7% trabajadores de la agricultura, 32% trabajadores no cualificados, 42,8%
trabajadores cualificados y 19,5% no clasificables. George compara esa composicin con la de
la poblacin emigrante alemana posterior a esas fechas, donde se mezcla el xodo con las
migraciones por causas econmicas. En este segundo caso la composicin de la poblacin
Entre los migrantes judos durante el perodo 1951-1954 haba 96 varones por cada 100
mujeres, y la proporcin de poblacin inactiva sobrepasaba el 66%. En las migraciones
alemanas posteriores a ese perodo, donde se mezcla el xodo con las razones econmicas
haba 102 varones por cada 100 mujeres, y la poblacin inactiva era de un 41% (GEORGE,
1970: 42).
30
Seala que, en 1954 EEUU acept 237.800 inmigrantes de los que el 50% eran inactivos.
Los trabajadores no cualificados y los agrcolas, que entre 1920 y 1925 representaban un 40%
del total de la inmigracin, en 1958 suponen slo un 22%. Los otros porcentajes son:
trabajadores cualificados, 20%; personal de oficina, 15%; miembros de profesiones, 8,5%;
trabajadoras domsticas, 10%, etc (GEORGE, 1970:45).
En el caso de la emigracin procedente de Portugal, por cada 100 mujeres haba 154
varones, y en el caso de la emigracin italiana, por cada 100 mujeres haba 220 varones
(GEORGE, 1970: 43).
32
Segn los datos de Naciones Unidas, el flujo de emigrantes holandeses que cruzaban el mar
cada ao estaba entre 60.000 y 80.000. La composicin de este grupo era para 1958 de 114
varones por cada 100 mujeres, con un 47% de poblacin inactiva, un 44% eran comerciantes y
un 35% eran profesionales de negocios. Solamente el 10% eran agricultores (GEORGE, 1970:
44).
La traduccin es nuestra.
hombres.
Por ltimo, las tipologas dibujan una enorme diversidad de flujos
migratorios tras los que parecen adivinarse una multitud de causas para migrar
y de posibilidades para la insercin social en el nuevo contexto. Movimientos
pacficos o guerreros, desde culturas diferentes, por razones econmicas,
religiosas o polticas, en poblaciones con diferentes estructuras demogrficas, y
con problemticas particulares son algunos de los rasgos que se subrayan para
caracterizar esa enorme diversidad de conductas migratorias a lo largo del
tiempo y del espacio.
Los principales pases de origen eran el Reino Unido, Italia, los Paises Bajos, Espaa y
Portugal. Los principales pases de acogida fueron EEUU, Argentina, Brasil, Venezuela,
Australia y Canad. Los datos de Timur fueron elaborados y publicados por Thomas (1961).
36
Entre los pases industrializados, slo EEUU y Canad se haban constituido hasta ese
momento como pases receptores de emigrantes, sumndoles a partir de los sesenta el resto
de pases europeos industrializados.
37
Segn Salcedo, " es asombroso ver cmo inteligentes y bien equipados socilogos realizan
varios miles de entrevistas para elaborar (con ayuda de algn matemtico o programador)
ndices complejos, a travs de los cuales llegan a conclusiones tales como la de que los que
poseen rentas bajas viven en las zonas ms pobres de las ciudades, o que las enfermedades
mucho desde que en 1976 Giner y Salcedo afirmaran en clave irnica que los
socilogos hacan, con el estudio de las migraciones como antao hicieron con
la criminologa: era una disciplina importante, pero que era mejor dejar a otros
especialistas (GINER Y SALCEDO, 1976: 114).
Se manifiesta que mientras que la Sociologa ha hecho verdaderos
esfuerzos -ms que la economa, por ejemplo- por entender la variable tiempo,
y ha inventado teoras sobre el cambio social, la inclusin del espacio
supondra esquemas interpretativos bastante ms complejos38. Sea como
fuere, lo cierto es que muchas condiciones que desde los aos cincuenta se
han supuesto como inherentes al fenmeno migratorio no son ms que las
condiciones circunstanciales que unos determinados grupos de migrantes
padecen (RUIZ DE OLABUENAGA Y BLANCO, 1994: 15). Las investigaciones
parecen encontrar su justificacin en el desvelamiento e incluso denuncia de
esas condiciones sociales, pero al fijar la atencin exclusivamente en los
grupos procedentes de pases en desarrollo, parece darse por hecho que las
migraciones han de originarse necesariamente en esos pases y en esas
circunstancias39.
Con el tiempo, se llegar a afirmar que las relaciones naturales que se
dan entre las personas en las sociedades europeas se basan en la conocida
mentales inciden con ms intensidad en zonas de inmigracin reciente que en reas de una
poblacin autctona altamente integrada. Y no se objete a esto respondiendo con la fcil e
ingeniosa, pero poco afortunada, frase de que la sociologa es 'la penosa demostracin de lo
obvio', ya que ello dice bien poco del raciocinio y de las habilidades epistemolgicas de su
creador" (SALCEDO, 1977:182).
38
Si se quisiera introducir la variable espacio, habra que desechar el postulado esttico que,
como sealaba Petersen, y ms recientemente Ruiz de Olabunaga y Blanco, supone la
condicin sedentaria de las personas.Olabunaga y Blanco plantean que sera preferible
suponer que, "en cierto sentido, la fijacin antimigratoria debera ser el hecho anormal a
explicar diferencialmente, ms bien que la de su opuesto: el de la movilidad constante y
universal" (OLABUNAGA Y BLANCO, 1994: 16).
39
Como hemos visto al inicio de este captulo, el concepto de migrante no siempre supuso
unas determinadas condiciones sociales. En el caso espaol, es de resaltar la claridad de Giner
y Salcedo que, en 1976 afirmaban que, una teora adecuada de la migracin tiene,pues, que
empezar por abandonar la obsesin por el trasvase de poblacin rural a la urbana, o la de
pases pobres a los industrializados y tener en cuenta otros aspectos clave. Las migraciones
tnico ocupacionales (tenderos hindes en Canarias y Barcelona, comerciantes libaneses en
las costas africanas, cocineros y lavanderos chinos en Amrica) no son ni mucho menos casos
marginales... (GINER Y SALCEDO, 1976: 122-3). Proponen, incluso, que se estudien las
burguesas migratorias.
41
42
Se afirma que el sur de Europa es un escenario que, se caracteriza por una serie de
elementos primordiales (con sus variantes por pases y regiones), como son la heterogeneidad
de origen de los flujos migratorios (especialmente para el caso italiano y espaol), el fuerte
As, "Una primera experiencia novedosa es la representada por la importante fase migratoria
intraeuropea del tercer cuarto de siglo, protagonizada por un lado por pases que ya haban
devenido intensivos en capital y escasos en trabajo, los del norte, y otra por pases, los del sur,
que todava eran intensivos en trabajo"( ARANGO,1992: 1147).
45
46
Sin embargo, hay que tener en cuenta que, por entonces, europeos y norteamericanos
llevaban mucho tiempo analizando la corriente migratoria que, proviniendo de los pases del
sur, tena como punto de llegada Francia, Alemania, Gran Bretaa y EEUU.
47
Partiendo de una definicin de migrante tan restringida, no se puede explicar, por qu unas
regiones crecen y no atraen y otras siguen atrayendo an despus de haber empezado a
disminuir. Al identificar a todo migrante como sujeto econmicamente dbil y socialmente
49
Teoras inspiradas
marxismo
en
el
50
54
55
Nilda Sito considera que, la movilidad residencial tanto como la ocupacional es la principal
caracterstica de la modernizacin observable (SITO, 1970: 15). Sito analiza los diferentes
tipos de movilidad y se detiene tambin en el concepto de movilizacin, como forma de
participacin todava no integrada para caracterizar el ncleo central de un proceso de
modernizacin. En este caso, modernizacin es sinnimo de cambio social referido a la
estructura social y entendido como diferencias a travs del tiempo. A diferencia de Eisenstadt,
que consideraba que el proceso de modernizacin se expanda a partir de los pases
occidentales, Sito parte de la existencia de un sistema estratificado internacional organizado en
base a la participacin, la posesin o el control de ciertos valores consensuales tales como el
desarrollo econmico, social, poder tecnolgico, etc.
56
Segn Carlota Sol, en lo que se refiere a las relaciones entre los sexos, el fallo de este tipo
de enfoques es no tener presente a las mujeres. Las mujeres se presuponen como
dependientes del hombre o bien son ignoradas completamente, por tanto, no se analizan como
grupo social(SOL, 1994: 18). Sol seala, adems, que aquellos que sugieren que la
posicin social de la mujer se eleva con el desarrollo econmico, frecuentemente no suelen
incluir en el anlisis las estructuras patriarcales, que enmarcan a las mujeres en posiciones
subordinadas.
59
Las reas rurales no estn aisladas ni son autosuficientes. Los medios de transporte y las
comunicaciones, pero sobre todo la mayor integracin de la economa rural en la nacional,
contribuyen a que se produzcan cambios en los salarios, en los precios, en las preferencias de
consumo, en las legislaciones gubernamentales e incluso en las polticas sociales que las
economas rurales no pueden controlar. El mundo urbano impone, as, una serie de
expectativas, normas y patrones culturales que tienen que ver con lo que se considera la
buena vida. Ese es el contexto general en el que habra que situar la emigracin del mundo
rural al mundo urbano, y hasta ahora podramos suponer que esa buena vida se impone como
expectativa tanto a varones como a mujeres.
61
En el mundo rural se podran identificar, entonces, una serie de migrantes potenciales, que
seran las personas que podran emigrar en el caso de que recibieran algn tipo de estmulo
desde su medio ambiente. La diversidad de informacin de la que cada sujeto dispone en el
mundo rural podra indicar un patrn de distribucin de la propensin a migrar. Al mismo
tiempo, se podran observar las diversas instituciones sociales y econmicas e incluso
mecanismos de ajuste que pueden influir en el proceso migratorio. La renta per cpita, el
sistema de herencia y el tipo de comunidad vecinal, junto con la familia seran algunas de las
instituciones que facilitan o dificultan la emigracin. El subsistema residencial y el ocupacional
en las zonas urbanas cumpliran funciones semejantes. Segn el cientfico social, la familia
nuclear o extendida, por ejemplo, sera un subsistema de control, ya que, en algunos casos
hace salir a los dos sexos, en otros los miembros de un sexo tienden a salir ms que los
miembros del otro sexo (MABOGUNJE, 1970: 5) La traduccin es nuestra.
62
La traduccin es nuestra.
Thomas explica que Ricardo consideraba que era absurdo acumular en un pas un capital que
no poda ser invertido productivamente. Si el capital y los trabajadores emigraban
conjuntamente, el salario de los trabajadores que quedaban atrs permanecera constante. En
general, estos economistas consideraban que el Estado deba intervenir en el proceso de
colonizacin, porque el transporte de mano de obra britnica en lugares como E.E.U.U. no
poda cargarse exclusivamente a los empresarios, que no tenan ninguna seguridad de que esa
mano de obra permaneciera con ellos tras el asentamiento en el nuevo territorio.
64
Como seala Sassen, Thomas demuestra terica y empricamente que el libre comercio fue
el que provoc la migracin internacional del capital y del trabajo, y fija estos elementos en una
hiptesis principal: el libre comercio, bajo condiciones de estratificacin social -es decir,
inmovilidad del trabajo y del capital a travs de las clases sociales-, da lugar a la emigracin
(SASSEN, 1993: 18).
67
Esos procesos conllevan un foco de inseguridad y conflicto poltico, porque como sealaba
Eisenstadt, el proceso continuo de urbanizacin, de migracin, desde el campo a los centros
urbanos, con frecuencia ha desorganizado tanto las comunidades rurales como los tipos ms
antiguos de establecimiento urbano, y determin, especialmente en sus fases iniciales, muchas
manifestaciones de desorganizacin social y franca miseria (EISENSTADT, 1968: 41-42).
En ese volumen, Dez Nicols expone la existencia de diferentes criterios para medir el grado
de urbanizacin en Espaa, entre los que destacan el volumen de poblacin (del municipio o de
la entidad), el tipo predominante de actividad econmica y la densidad de poblacin. Otros
posibles criterios que se resaltan seran la importancia del modo de vida urbano y las funciones
o estructura administrativa. Segn el criterio que usemos, obtendremos un resultado sobre el
porcentaje de poblacin rural y urbana, siendo posible combinar varios de ellos para obtener
una imagen ms aproximada a la realidad. Segn Diez Nicols, el proceso de urbanizacin, es
una de las caractersticas principales de la sociedad moderna, consecuencia de la revolucin
industrial (DIEZ NICOLS, 1969: 3-65).
70
Estos estudios asuman que la situacin de precariedad en la que se colocan los grupos de
migrantes se deba a su pertenencia a una sociedad tradicional agrcola y que, a la larga,
deberan poder ser asimilados en la estructura social de la nueva sociedad urbana e industrial.
Investigaciones difundidas en los sesenta en Espaa como la de Miguel Sigun, Del campo al
suburbio. Un estudio sobre la inmigracin interior en Espaa (1959) o la de Victor Prez Daz,
Emigracin y sociedad en la Tierra de campos. Estudio de un proceso migratorio y un proceso
de cambio social (1969) trabajaron con este enfoque.
71
Victor Prez Daz, entre otros, parte de la idea de que el proceso de modernizacin que
conduce a una sociedad industrial emerge a partir de la sociedad pre-industrial. Segn Prez
Daz, Espaa se puede situar en una fase intermedia del proceso de modernizacin y, en esta
fase, las migraciones campo-ciudad adquieren inters, ya que pueden ser ledas como
procesos de movilidad geogrfica, ocupacional, social y cultural. Es interesante notar cmo ha
sido percibida esta investigacin por otros socilogos. Por ejemplo, Juan Salcedo estima que
Prez Daz desarrolla argumentos de vaga influencia simmeliana cuando afirma que es
posible esperar una emigracin preferencial hacia las zonas o provincias definidas por un grado
ms alto de desarrollo y de proximidad (SALCEDO, 1977: 79).
72
Sigun tomar como indicador econmico el nivel de renta, y para el cultural el analfabetismo
(SIGUN, 1959: 34).
normal
que
la
gente
marchara
las
Segn los clculos de Sigun, en Espaa haba en 1957 un volumen de cien mil personas al
ao que se desplazaban del campo a las zonas industriales. A medio plazo, la tasa de
poblacin agraria espaola se reducira hasta acercarse a la de los pases industrializados
europeos.
As, siguiendo un estudio patrocinado por el Instituto de Cultura Hispnica, Sigun recuerda
que habra que preveer una transferencia de varones del sector primario a los otros dos, ya
que, de la poblacin emigrante no todos son individuos activos (pues emigran tambin mujeres
y nios)(SIGUN, 1959: 38).En concordancia con lo anterior, en la muestra de esta poblacin
inmigrante en Madrid, se pretende, investigar los cambios que en la forma de vida y en el
modo de pensar produce el hecho de la inmigracin y la necesidad de adaptarse a un nuevo
ambiente; as como los factores que influyen favorable o desfavorablemente en esa
adaptacin (SIGUN, 1959: 49).
Segn Prez Daz, es posible que al emigrante individual le falte proteccin y ayuda
psicolgica, pero en el nuevo contexto, puede dedicar todas sus energas a la tarea de
instalarse, sin consumirlas parcialmente en reducir los tambin posibles, incluso probables
desajustes que el grupo experimente ante las dificultades de la instalacin. Y, sobre todo, los
gastos de instalacin se reducen; los problemas de residencia se simplifican (PREZ DAZ,
1969: 154).
78
En el caso del estudio de Perez Diaz, el 4,7 por 100 de la poblacin femenina emigrante es
activa, en los hombres el porcentaje es del 69,3 por 100.La poblacin activa femenina consiste
en la mayor parte en sirvientas. Hay tambin una proporcin apreciable de maestras. El
abanico de profesionales femeninas es limitadsimo. Su participacin en el propio trabajo
agrcola, apenas relevante (PREZ DAZ, 1969: 93). Como seala ms adelante, es lgico
que esta poblacin inactiva emigre en rgimen de acompaamiento (PREZ DAZ, 1969: 154).
La mayora de mujeres inactivas casadas emigran acompaadas (91, 6%). Sin embargo, hay
mujeres que emigran solas. Un 13,3% de activas casadas, un 63, 2% de activas solteras, un
8,3% de inactivas casadas, un 29,3% de inactivas solteras y un 20,5% de inactivas viudas
(PREZ DAZ, 1969:156).
Vctor Prez Daz hace referencia a este estudio en su la introduccin del suyo, pero pasa
por alto estas consideraciones (PREZ DAZ, 1969: 29).
80
Barbancho sugera, adems, que para evitar problemas como se, habra que determinar el
volumen de poblacin migrante a partir del saldo migratorio, que se obtendra tomando el
incremento real de la poblacin segn los datos censales, y restndole el incremento natural o
vegetativo (nacimientos - defunciones). Y adverta adems que, en lo que se refera a las
mujeres, las estadsticas de nacimientos de principios de siglo no eran muy fiables, ya que la
tasa de masculinidad, sobre todo en las provincias del sur, era excesivamente alta, y haba que
suponer que muchas mujeres no fueron inscritas en los registros de nacimientos . Considera
que las provincias en las que faltan ms inscripciones femeninas, son precisamente las de
ms influencia rabe que hay en Espaa, y bien sabido es que en sus costumbres figura la de
postergar a la mujer a un segundo trmino (BARBANCHO, 1967: 26).Barbancho prefiere
Hay que hacer notar que, en general, la visin sesgada de las leyes de Ravenstein ha
predominado entre los socilogos espaoles, a excepcin de Giner y Salcedo. Hay que aclarar
que su presentacin de las leyes se corresponde por completo al original de Ravenstein,
aunque no tienen en cuenta el segundo estudio que Ravenstein public, por lo que afirman
que, las leyes de Ravenstein fueron escritas con vocacin universal, aunque aplicadas slo a
los movimientos migratorios dentro del Reino Unido (GINER Y SALCEDO, 1976: 119). En lo
que se refiere a las mujeres, traducen la sptima ley diciendo que las mujeres emigran ms
que los hombres.
proponer A Theory of migration (LEE, 1966: 47- 57)82. El modelo pull-push que
Lee propone, basndose en Stouffer83, reduce la visin de Ravenstein hasta
proponer un marco de investigacin simple que operacionaliza el fenmeno
migratorio planteando factores de expulsin y atraccin en los lugares de
origen y de destino, obstculos intervinientes y caractersticas personales de
los migrantes84.
Para Lee, la tercera ley de Ravenstein, que deca que los procesos de
dispersin son los inversos de los de absorcin, queda incluida dentro de la ley
sobre la migracin por estadios, de modo que no ver la necesidad de analizar
los procesos migratorios que se producen desde las reas ms desarrolladas a
las menos desarrolladas. Dicho con otras palabras, Lee prepara el terreno para
plantear su concepto de factores de atraccin y factores de repulsin, factores
que obvian el concepto de reas de absorcin y reas de dispersin de
Ravenstein, reduciendo los flujos a una nica direccin85.
82
Este artculo est recogido en la recopilacin llevada a cabo recientemente por Robin Cohen,
que lleva por ttulo Theories of Migration (1996)
83
Segn Lee, Samuel A. Stouffer haba publicado dos artculos en 1940 y 1960 desarrollando
un modelo matemtico que relacionaba la movilidad y la distancia. Dice Lee que, muchos
ensayos en la teora sobre las migraciones tienen que ver con la migracin y la distancia y con
formulaciones matemticas avanzadas de su relacin. Quiz el mejor conocido en las teoras
recientes de migraciones es la teora de Stouffer de las oportunidades intervinientes (LEE,
1966: 49) La traduccin es nuestra.
84
En este punto, es interesante notar cmo los investigadores damos a veces por hecho que la
historia del pensamiento se produce de una manera acumulativa, desde proposiciones ms
simples a formulaciones ms complejas. As, por ejemplo, escribe Jos Castillo Castillo que,
La investigacin precursora de Ravenstein gener una larga serie de estudios que se acogi a
lo que se ha dado en llamar modelo gravitatorio. La misma denominacin del modelo pone de
manifiesto su carencia de contenido principalmente sociolgico. Slo se manejan variables
demogrficas, tiles a lo sumo para sealar el volumen y la direccin de los movimientos
migratorios; pero los conceptos propios de la sociologa brillan por su ausencia. Para poner
remedio a esta situacin, S. Stouffer di entrada, en el diseo de su ya tambin clsico estudio,
a su innovador concepto de oportunidades intervinientes. Su proposicin terica cardinal como es sabido- responde al siguiente enunciado: el nmero de personas que se trasladan a
una distancia dada es directamente proporcional al nmero de oportunidades que se
encuentran a esa distancia e inversamente proporcional al nmero de oportunidades
intervinientes. A pesar de ello, el modelo de Stouffer no alcanza tampoco categora
estrictamente sociolgica: se apoya en la naturaleza de las motivaciones de los migrantes ms
que en factores sociales (CASTILLO CASTILLO, 1992: 262).
85
Hay que hacer notar que la formulacin de los factores de expulsin y repulsin no tiene
mucho que ver con lo que Ravenstein consideraba como zonas de absorcin y zonas de
dispersin. Ravenstein hablaba de zonas, mientras que Lee hablar de factores de origen y
destino. Para Lee, el clima puede ser un factor de atraccin. Para Ravenstein, el clima no es
una caracterstica importante para definir una zona de absorcin, sino la cantidad de poblacin
que se desplaza hacia all. Ravenstein estaba hablando de procesos de modernizacin en el
espacio, mientras que Lee habla principalmente de las motivaciones concretas que una
persona puede tener para migrar hacia otra zona.
86
Esto no ocurre en el caso de Juan Salcedo, que presenta las leyes de Ravenstein
atenindose al texto de 1885. La ley que se refiere a las mujeres, Salcedo no deforma la
interpretacin de Ravenstein, pues afirma que, las mujeres emigran ms que los hombres
(SALCEDO, 1977: 174).
econmico89. Por otro lado, y si nos atendemos a Lee, la ley que afirma que la
mayora de los migrantes son adultos no es posible atribursela a Ravenstein
sino que se trata de una de las pocas aportaciones novedosas que se haban
producido a partir de Ravenstein, introducida por Dorothy Thomas y sus
asociados en 1930 (LEE, 1966: 15). En lo que se refiere al incremento de
poblacin de las grandes ciudades, ciertamente Ravenstein alude a la cuestin,
pero aclara rpidamente que dicho incremento se debe a las dos causas. Las
grandes ciudades crecen por incremento vegetativo y porque consiguen
absorber mayor nmero de migrantes que las zonas de dispersin.
La ltima ley que incluye Arango se refiere a la tendencia de crecimiento
de las migraciones. Ravenstein la aadi en su segundo texto como una
tendencia que engarzaba directamente con la principal leccin de utilidad
prctica de su estudio, que se refera a la posibilidad de que los europeos se
asentaran definitivamente en el norte de Africa. A ese respecto conclua
diciendo que, ese mundo slo puede ser vencido, si es que va a serlo, por una
invasin deliberadamente persistente durante muchas generaciones
(RAVENSTEIN, 1889: 289)90. El mundo industrial y desarrollado expandira su
poblacin siguiendo el valle del Nilo, y los de los otros grandes ros hasta
conquistar los ltimos rincones en los climas tropicales. Conclusin lgica, ya
que Ravenstein pensaba que el progreso, al igual que las migraciones, eran
imparables.
En lo que se refiere a las mujeres, Arango presenta la ley de Ravenstein
tal y como lo hace Lee, afirmando que ellas migraban ms a distancias cortas
mientras que los hombres lo hacan a distancias largas. Como antes
destacamos, Ravenstein sealaba tambin que las mujeres que nacan en
grandes ciudades migraban ms que los hombres. Y las mujeres, en general,
eran ms migradoras que los hombres, lo cual sealaba de ese modo en su ley
nmero siete (RAVENSTEIN, 1885:199).
89
Tambin Salcedo afirma que, la obra de Ravenstein sienta las bases para posteriores
modelos gravitacionales utilizados por los gegrafos en el estudio de los movimientos de
poblacin. Sin embargo, los modelos gravitacionales, muy celebrados y utilizados hoy en da
por planificadores,(...), son irrelevantes para el socilogo de la poblacin (no as para la
planificacin regional y urbana) por no incluir ninguna variable sociolgica en su formulacin
terica (SALCEDO, 1977: 175).
90
La traduccin es nuestra.
Ver por ejemplo CEBRIAN (1979); TAJFER (1980); ROMERO(1981); JORDA (1981); PEREZ
(1981); ROMERO( 1981); TEIXIDOR DEL OTTO( 1981); SANTILLANA DEL BARRIO (1982).
Esta literatura se puede describir con cuatro caractersticas. Se centra en las comunidades ms
industrializadas de Espaa, es decir, Catalua, Valencia y Madrid. En segundo lugar, el perodo
ms estudiado es el que va desde los aos cincuenta a finales de los setenta. En tercer lugar,
la literatura ha sido generada desde las disciplinas de Geografa e Historia principalmente. Y,
en cuarto lugar, las fuentes para estudiar los flujos de emigrantes o inmigrantes son los
padrones y los censos.
92
As, " en relacin a los ingresos, el flujo de migrantes ir de reas carentes de oportunidades
de empleo, con altas tasas de desempleo y salarios relativamente bajos a reas que son
dinmicas en la creacin de empleos, con bajas tasa de desempleo y salarios relativamente
elevados. En funcin de los obstculos intervinientes, el flujo de emigrantes se dirigir hacia los
lugares ms prximos a su origen, a lugares donde existan corrientes previas de emigrantes, y
hacia mercados de trabajo de gran tamao. Respecto a las caractersticas demogrficas, las
reas con poblacin joven tendrn mayores tasas de emigracin" (SANTILLANA DEL BARRIO,
1982:.33).
94
95
Por ejemplo, Tajfer seala que, en 1930, entre los inmigrantes de Barcelona, predomina una
fuerza de trabajo joven y poco cualificada, de tipo familiar, en la que las mujeres se dedican a
oficios dentro de servicios personales -en general domsticos-(....)mientras que las obreras
industriales representaban slo el 32% de este grupo (TAJFER,1980: 119-143).En el arco de
Motcada, en el rea metropolitana de Valencia, J. Romero seala que las mujeres inmigrantes,
con una baja tasa de actividad (14%) se dedican principalmente al sector servicios en el
perodo 1961-1968. Predomina el servicio domstico, seguido de servicios varios, y en tercer
lugar comercio, hostelera y bares, concentrandose en el sector secundario slo un 17,4% del
total de las activas (ROMERO, 1981: 66). En Manises, Valencia, refirindose a los aos 19671969, Domingo Prez nota que, "es notable tambin la aportacin femenina en el conjunto de
los activos, ya que pasa del 7% al 18% entre ambas fechas. Resulta significativa la disminucin
de empleadas en el servicio domstico(...) y el aumento e incluso la neta incorporacin en
ciertas reas industriales y de servicios(...).De todas formas, la actividad femenina se polariza
en ambos aos hacia la industria cermica y tambin la textil superando en esta ltima la mano
de obra masculina"(PEREZ,1981: 88). En Madrid, en el barrio de To Pio, estudiado en los aos
50, 60 y 75 por Cebrin en 1979, los inmigrantes son jvenes, con fecundidad abultada, de
matrimonios completos, en los que las mujeres suelen ser ms jvenes que sus maridos
(CEBRIAN, 1979:. 155-182.).
Este estudio lleva por ttulo El trabajo de la mujer inmigrada (1981:11-21). Presenta la
particularidad de que est referido exclusivamente a mujeres migrantes.
97
Presenta una diferencia entre las valencianas y las inmigradas: mientras que las valencianas
trabajan en un 75,41% en el sector terciario y un 24,16 en el secundario, los porcentajes para
las mujeres inmigradas son de un 45 y un 51% respectivamente, destacando confeccin,
cermica, muebles, alimenticias y piel, ante lo cual se concluye que, para las mujeres,"su
mayoritaria pertenencia a una clase social que ha sido privada del acceso a la cultura, le
recorta considerablemente las opciones de empleo dentro del terciario (...) Slo en casos
aislados, cuando la inmigracin no est vinculada a la necesidad, la mujer inmigrada, que en
este caso puede serlo por traslado o destino del marido o padre, ejerce profesiones ms
cualificadas: banca, administracin, enseanza. Ahora bien, los servicios culturales suelen
desempearlos mujeres cuya condicin de inmigrada tambin es relativa, en la medida en que
su situacin no se corresponde plenamente con las condiciones del fenmeno
migratorio"(TEIXIDOR DEL OTTO,1981: 15).
En estos informes, se elegir una poblacin objeto de estudio, y considerarn una serie de
caractersticas de dicha poblacin generalmente por este orden: nacionalidad de origen, lugar
de asentamiento, sexo, estado civil y ocupacin laboral. Cuando se tiene en cuenta la
nacionalidad de origen, ya que las estadsticas que ofrecen los organismos oficiales son las de
extranjeros residentes y no residentes, se constata que, efectivamente, en nuestro pas, las
nacionalidades europeas tienen ms peso que las africanas o asiticas. Sin embargo, los
cientficos sociales dejan pasar este dato para centrarse en el problema que quieren
investigar, es decir, en una parte de la poblacin a la que desde ese momento denominan
inmigrantes, como si los otros -no se sabe bien por qu- se convirtieran en un extrao tipo de
autctonos. La mayora de los estudios se fundamentan en fuentes secundarias: datos de
censos y padrones (particularmente entre los gegrafos) y las estadsticas del Instituto Nacional
de Estadstica, y que se refieren a los Movimientos de Poblacin, o los datos de la Polica o el
Ministerio de Trabajo y Seguridad Social. En nuestro pas, adems, suelen terminar
generalmente con una alusin -ms o menos extensa- sobre la cantidad de personas que se
encuentran en situacin ilegal, y el sesgo que ello representa para obtener una imagen
completa de la realidad.
99
Los mejores informes con los que contamos son, sin duda, los del colectivo IOE (1989), y en
particular, los de Antonio Izquierdo (IZQUIERDO, 1988; 1991: 18-38 y 1993:117-125).
100
Si se tienen en cuenta los datos del Anuario de Migraciones, durante el ao 1999 haba
1.571.941 espaoles residiendo en el extranjero, mientras que residan en Espaa 801. 329
extranjeros. De los espaoles residentes en el extranjero, 672.420 correspondan a Europa,
12.937 a frica, 8.911 a Asia y 863.465 a Amrica. El saldo migratorio espaol (emigracin
menos retorno) viene siendo negativo ininterrumpidamente desde 1986, pasando de -603
personas en 1986 a -34.570 en 1999.
101
Vase, como ejemplo, BODEGA, M.I, y otros ( 1993: 19-49). Este estudio nos ha servido de
modelo para presentar el orden de las argumentaciones que se pueden encontrar en este tipo
de trabajos.
suean con una vida mejor, y vienen a Espaa para conseguirlo. Al final se
suele plantear el asunto de las polticas de integracin y las posibilidades -o
limitaciones- que se consideran oportunas.
Recientemente, se estn proponiendo nuevas reformulaciones del
marco conceptual de los factores pull-push. A nivel europeo, el equipo de
investigacin NIDI - Push & Pull Team est llevado a cabo una investigacin102
en la que se intentan conocer los factores individuales, familiares y
contextuales que influyen en la decisin de migrar o permanecer en un pas,
por lo que se proponen estudios a un nivel micro (factores individuales y
familiares para migrantes y no migrantes) y macro (datos en el nivel de las
comunidades locales, regionales y nacionales ) en cada uno de los pases de
origen y de llegada. Este macro-estudio, todava en curso, se incluyen pases
de origen como Turqua, Marruecos, Egipto, Senegal y Ghana y pases de
llegada como Espaa, Italia y Holanda (NIDI/Eurostat: 2000) .
Esta macro-investigacin pone de relieve cmo en esos pases de
origen el modelo de emigracin predominante en la actualidad es el de la
migracin individual, que en un primer momento involucra a los varones que
buscan una mejor educacin, un trabajo, o que tratan de escapar de alguna
persecucin, a los que sigue gradualmente la migracin que tiene como
objetivo la reagrupacin familiar y la formacin de la familia migrante, lo que
involucra principalmente a las mujeres. En cuanto a las causas de la migracin,
se detecta que los varones migran mayoritariamente por razones econmicas,
mientras que las mujeres migran por razones familiares. El fuerte contraste
entre las causas de las migraciones entre hombres y mujeres se corrobora
entre los migrantes marroques y senegales entrevistados en Espaa. Se
constata tambin que, en el caso de Marruecos, la emigracin est fuertemente
orientada hacia Europa, en particular hacia Francia, Italia y Espaa.
Tambin se afirma que, en general, los varones disponen de ms
informacin que las mujeres. En los pases de origen se dispone de ms
102
Entre ellas, Todaro destaca la necesidad de crear un equilibrio econmico apropiado entre las
zonas de emigracin y las de inmigracin, fomentar las industrias a pequea escala, eliminar
las distorsiones en los precios de los factores, elegir las tecnologas adecuadas, internalizar los
beneficios de la emigracin exterior y modificar la relacin directa entre educacin y empleo. En
lo que se refiere a este ltimo punto, sugiere que, la aparicin del fenmeno de los
desempleados cultos en muchos pases en vas de desarrollo ha puesto en tela de juicio la
conveniencia de extender masivamente los sistemas educativos, especialmente los niveles
ms elevados. La educacin formal se ha convertido en el tnel selectivo por el que deben
pasar todos los que deseen obtener un empleo. Como los puestos de trabajo del sector
moderno crecen ms lentamente que el nmero de personas que salen del tnel educativo, se
hace necesario alargar el tnel y estrechar la salida (...) Hoy en da, muchos sistemas
educativos del Tercer Mundo son una copia de los sistemas occidentales y, por ello, preparan a
los estudiantes para trabajar en un pequeo sector moderno que emplea, como mucho, del
20% al 30% de la poblacin activa. Se descuida as, en gran medida, muchas de las
cualificaciones necesarias para el desarrollo (TODARO, 1988: 324-5).
Segn el autor, esta premisa, desplaza el centro de investigacin sobre la migracin desde la
independencia individual a la interdependencia mutua. Diversos intercambios intrafamiliares
tanto implcitos como explcitos, tales como las remesas, son, pues, parte integrante de la
migracin, no subproductos involuntarios de ella. Y dado el modelo global de la demanda de
trabajo, el comportamiento de los migrantes individuales en el mercado de trabajo receptor
puede atribuirse en gran medida no slo a los niveles de cualificacin y dotaciones de los
migrantes (como en la teora normal del capital humano), sino tambin a las preferencias y
En segundo lugar, plantea que en las migraciones del trabajo hay algo
ms que una respuesta a las diferencias salariales. La incertidumbre de los
ingresos, y la percepcin de la carencia relativa6 hacen que tanto el inmigrante
como su familia tengan que compartir riesgos comunes. En tercer lugar,
destaca que en la actualidad los mercados y las instituciones financieras no
son perfectos ni completos, sino asimtricos, con numerosas externalidades,
interacciones y discontinuidades tecnolgicas, que llevan a que informacin y
distancia no puedan ser enfocados desde el punto de vista tradicional.
En ese contexto, las familias optan a travs de diversas estrategias en
diferentes mercados, distribuyen su capital humano entre esos mercados y
ordenan en consecuencia sus actuaciones. La familia se concibe, como un
equipo, como un grupo de jugadores comprometidos por decisin propia a
actuar como una sola unidad frente al resto del mundo (STARK, 1993: 16). Lo
hacen porque es ms fcil obtener cosas juntos que por separado. La
cooperacin y la especializacin llevan a interacciones que tienen que ver con
conceptos como relacin de fuerzas, negociacin y altruismo. El enemigo
comn contra el que se juega es toda una distribucin de un conjunto de
familias.
La idea de familia equipo de Stark imposibilita el anlisis de las
relaciones entre los sexos-gneros, ya que da por hecho que los intereses,
especializaciones y oportunidades en el seno de la familia carecen de
importancia, y que lo importante es cooperar en el proceso migratorio.
Aclara que la migracin no responde a factores demogrficos, aunque
suele ser comn que las tasas de fecundidad bajen al producirse el paso del
campo a la ciudad. Sin embargo, en una familia de agricultores que intentan
transformar la produccin familiar en capitalista, los hijos pueden actuar como
limitaciones de las familias que se quedan(STARK, 1993: 13).
6
Por carencia relativa se entiende, la prdida de utilidad de los bienes a que se renuncia como
resultado de no tener productos comerciales (STARK, 1993: 128). Tal y como lo plantea Stark,
emigrar significa una inversin econmica de cara al futuro. El emigrante tiene que contar con
un dinero para poder pagarse el viaje y la estancia hasta que no empiece a recibir un salario en
el lugar de llegada. Por tanto, valora lo que podra haber ganado si ese dinero lo hubiera
utilizado en su lugar de origen para poder elaborar determinados productos comerciales.
media no emigran (STARK, 1993: 239). Desde este punto de vista, slo
emigraran mujeres y hombres muy cualificados o los poco cualificados, y el
fenmeno habra que explicarlo por la falta de informacin de los empleadores
extranjeros.
La familia-equipo de Stark, movida por sentimientos altruistas, disuelve
la posibilidad de hablar de relaciones entre hombres y mujeres. Se supone que
en ella todos los miembros participan en los procesos migratorios con el fin de
mejorar el status del grupo, en contra de todas las dems familias. El hecho de
imaginar, que slo hay dos trabajadores en la familia, el padre y el
hijo(STARK, 1983: 209) aparece como algo natural. Eso es posible ya que
desde su punto de vista lo importante no son las relaciones entre las personas,
sino la belleza del ejercicio de simulacin macroeconmica7.
IV. 2. 1. 4. Crticas al enfoque de la modernizacin.
A nivel macro, la principal crtica que han recibido los enfoques
tradicionales sobre la modernizacin se refieren a uno de sus principales
supuestos, a saber, el que afirma que las migraciones contribuyen a equilibrar
los mercados de trabajo (CASTLES Y MILLER, 1993: 20). Ciertamente, las
primeras formulaciones se plantearon en un contexto de crecimiento
econmico que poda llevar aparejado un proceso de mayor igualdad social.
Entonces se supona que a largo plazo las migraciones ayudaran a reducir las
disparidades econmicas entre zonas rurales y urbanas o entre pases en vas
de desarrollo y pases desarrollados. Sin embargo no se puede decir que las
migraciones hayan contribuido a reducir esas disparidades econmicas
(ARANGO, 2000: 37).
A partir de los aos setenta, pero sobre todo en los ochenta y noventa,
los mercados de trabajo de los pases desarrollados empiezan a no ser
capaces de absorber la mano de obra disponible, por lo que las situaciones de
desempleo impiden que los inmigrantes se inserten en la sociedad de llegada,
generndose las minoras tnicas. La existencia de esas minoras cuestionan
seriamente el optimismo que anidaba en las primeras formulaciones. En esta
7
En esa lnea, manifiesta que, algunos ejercicios de simulacin macroeconmica han puesto al
descubierto la belleza real del equilibrio de la migracin (STARK, 1993: 28).
10
Entendemos por polticas demogrficas el intento de los Estados de, modificar la estructura
estuviera un pas ms rico sera, pero a partir de los aos setenta se invierte
esa tendencia11. Los Estados, y particularmente los Estados europeos, han
intentado alterar el volumen, la densidad, el ritmo de crecimiento y la
distribucin de la poblacin en sus territorios.
A partir de la crisis del petrleo de1973, la mayora de los pases
europeos pusieron en marcha polticas restrictivas que intentaban detener el
reclutamiento de inmigrantes no comunitarios. Como seala Gualda, en el caso
alemn, a partir del 23 de noviembre de 1973, momento conocido como el
Anwerbestopp, se ponen en marcha medidas restrictivas12 que dieron lugar a lo
que despus se ha conocido como el fenmeno de reagrupamiento familiar.
Este fenmeno provoc efectos no deseados, pues aceler un proceso de
asentamiento que de otro modo quiz no se habra producido. Una parte de los
inmigrantes decidi no retornar a sus pases de origen, sino traerse a sus
familias13.
En 1985, como sealan De Miguel y Dez Nicols, los pases que
reciben inmigrantes continan desarrollando polticas restrictivas, como
resultado, entre otros factores, de la crisis econmica (DE MIGUEL Y DEZ
NICOLS, 1985: 90). Segn los informes nacionales que mencionan en
Polticas de poblacin, en 1985 Austria consideraba que a partir de un 10% de
poblacin extranjera, las actitudes de la poblacin autctona empezaban a ser
demogrfica de una poblacin con objeto de mejorar su situacin, desarrollo o procesos de
desigualdad social (DE MIGUEL Y DEZ NICOLS, 1985: 15).
11
Como sealan De Miguel y Dez Nicols, estamos ya lejos, no slo ideolgica sino
cientficamente , de la creencia de que gobernar es poblar, que un pas rico es un pas
poblado, o del sueo de una Espaa compuesta por cuarenta millones de personas (DE
MIGUEL Y DEZ NICOLS, 1985: 16).
12
Entre las que se encuentran, las de no renovar los contratos de los emigrantes siempre que
haya un alemn dispuesto a llevar a cabo su trabajo (...); el establecimiento de un sistema de
rotacin para los trabajadores extranjeros, mediante el cual slo pueden trabajar tericamente
durante dos aos en la Repblica Federal de Alemania(...); el haber establecido una fecha tope
para la concesin de permisos de trabajo a cnyuges e hijos, con incidencias directas en el
reagrupamiento familiar . Se establece como fecha clave (Stichtag) el 1 de diciembre de 1974"
(GUALDA 2001: 65). Como seala la autora, hasta el ao 1979 se estuvo negando el permiso
de trabajo a los cnyuges llegados despus del 1 de diciembre de 1974 y a los hijos llegados
despus del 31 de diciembre de 1976.
13
Segn seala Gualda, a partir de los datos de Schieren, en el caso de Alemania, de los 14
millones de trabajadores invitados que entraron entre 1955 y 1973, 11 millones regresaron, y
slo 3 de ellos se quedaron en Alemania (GUALDA, 2001: 64).
Se considera que el sistema capitalista mundial est integrado por todas las sociedades
contemporneas, y que la acumulacin de capital a escala mundial abarca las relaciones entre
centro y periferia. Por tanto, lo que caracteriza a los pases subdesarrollados no es la escasez
del excedente sino su empleo improductivo, desperdiciado, exportado (AMIN, 1974: 20).
15
Los puntos de partida de esta teora los explica muy bien Manuel Castells en un artculo que
lleva por ttulo Inmigrant Workers and Class Struggles in Advanced Capitalism: the Western
European Experience. Segn Castells, la problemtica que tomamos como punto de partida
condiciona nuestro esfuerzo e interpretacin, y nos proporciona una estructura que organiza
nuestro acercamiento a esta realidad. Nuestra intencin no es exponer el escndalo de las
condiciones materiales en las que estos trabajadores viven y trabajan, ni justificar su presencia
para incrementar la tolerancia de la poblacin indgena hacia ellos. Nuestro punto de partida es
mostrar el hecho de la creciente importancia de los trabajadores inmigrantes en la poblacin
trabajadora asalariada de cada pas de Europa Occidental y el incremento en las luchas
polticas y los movimientos de protesta que les conciernen (CASTELLS, 1975: 33).La
traduccin es nuestra.
16
Manuel Castells trata de demostrar esa hiptesis para el caso de Europa. As, al estudiar la
emigracin hacia los pases europeos (Alemania, Francia, Blgica, Luxemburgo, Holanda,
Suiza, Austria, Suecia y Reino Unido) desde los pases mediterrneos, se supone que el pas
menos desarrollado sera Portugal, puesto que es el que tiene una mayor tasa de emigrantes
en Europa. A Portugal le suceden, ordenados por porcentaje de migrantes, Argelia, Grecia,
Yugoslavia, Italia, Espaa, Tnez, Turqua y Marruecos. Marruecos sera el pas ms
desarrollado de esa lista (CASTELLS, 1975: 37).
Aqu tambin parte de una crtica al modelo migratorio que est basado en la economa
tradicional, ya que asume las leyes de la oferta y la demanda operan en un mundo armnico.
Frente a esa visin, afirma que las leyes de la oferta y la demanda a nivel internacional llevan a
una polarizacin del desarrollo: los centros en los que se mueven los factores de produccin se
desarrollan, mientras que las reas externas donde no se mueven esos factores de produccin
continan en declive.
18
En lo que se refiere al desarrollo demogrfico, hay quienes lo sealan como relevante, como
es el caso de Nikolinakos. Otros, como Amin o Castells, considerarn que no es una variable
relevante.
19
Castells desarrolla su argumentacin de modo similar. Afirma que en los pases europeos se
ha desarrollado una necesidad superabundante de inmigrantes en la industria, necesidad que
se corresponde con un creciente desempleo de la mano de obra nativa. Por tanto, hay que
relacionar inmigracin, desempleo y productividad. En un momento en el que la tasa de
beneficio de las empresas monopolistas desciende, es posible obtener mayor beneficio de dos
formas: a travs del progreso tcnico o a travs del refuerzo de la explotacin. Los inmigrantes
permiten incrementar la explotacin, ya que hay que pagar menos por la reproduccin de la
mano de obra (son principalmente jvenes y temporales) y trabajan por salarios ms bajos (se
puede incrementar con ellos la duracin y la intensidad del trabajo). Los inmigrantes aceptan
esas condiciones debido a su status poltico-legal como extranjeros y a su aislamiento
ideolgico-poltico, que limitan su capacidad de organizacin y de lucha, y su vulnerabilidad a la
Como seala Gualda, los estudios sobre las migraciones para el caso de Alemania dan la
razn a los marxistas, pues, entre 1966 y 1967 se produce la primera recesin alemana
importante despus de la finalizacin de la Segunda Guerra Mundial y, con ella, empieza a
manifestarse que la fuerte entrada de emigrantes habida ha servido de proteccin para el
mantenimiento del empleo de la poblacin autctona. Esto es, en los momentos de recesin
(...), si bien disminuy el empleo de los alemanes en un 2,2%, en el de los extranjeros cay
hasta un 18,5%, cada que era debida, por otra parte, a la diferente distribucin sectorial de
nacionales y extranjeros y a las diferencias entre los mismos en cuanto a sus estructuras
jerrquicas y a sus cualificaciones. Los extranjeros, con la recesin, acusaron en mayor medida
el desempleo y se vieron afectados por el declive econmico. (...) Fueron despedidos porque
sus trabajos se eliminaron ms que por no ser nacionales. Con lo que se prob que fueron una
necesidad estructural, con la que se compensaron las fluctuaciones provocadas por la crisis, el
hueco demogrfico que haba causado la segunda guerra mundial y el que determinados
empleos de escaso prestigio, de gran riesgo para la salud y con pocas posibilidades de
promocin no fueran aceptados por la poblacin autctona (GUALDA, 2001: 62).
21
De ese modo, el crecimiento de la poblacin no est gobernado por leyes autnomas, sino
que est en funcin de procesos sociales y de la acumulacin de capital mismo. No se trata
simplemente de que el progreso tcnico en la salud pblica influya en las tasas de nacimiento y
mortalidad, sino que el crecimiento de los ingresos debido a la alta productividad y a la
consecucin del pleno empleo influye en el tamao de la familia. La cada en la tasa de
natalidad en los pases capitalistas industrializados es un aspecto de su desarrollo econmico y
de los cambios sociales que le siguen. Las tasas comparativamente altas en muchos de los
pases emigrantes puede ser entendida si consideramos su atraso econmico y a la
deformacin del desarrollo de su poblacin bajo el capitalismo. El plus de trabajadores en los
pases emigrantes y su desempleo frecuente son resultado de la baja acumulacin de capital y
el atraso econmico, junto con su pasado de dependencia en el imperialismo. Estos pases no
son por definicin pobres en riqueza y ricos en recursos humanos. Son as debido a las
relaciones de dependencia reforzadas por intereses econmicos poderosos (NIKOLINAKOS,
1975: 9). La traduccin es nuestra.
Segn se escribe, los inmigrantes haban sido confundidos en Gran Bretaa con los negros,
de lo cual acusan a la escuela de Relaciones de raza, que se haban centrado en el color y los
prejuicios raciales para basar los problemas sociales que estaban conectados con la
inmigracin. Segn ellos, en Europa Occidental haba unos ocho millones de inmigrantes, y
slo dos de ellos podan ser considerados como racialmente diferentes.
23
Parten de que inmigrante es una persona que viene de otro lugar y se asienta
permanentemente en un pas. Sin embargo, explican que incluyen en sus estadsticas a los
inmigrantes temporeros. Por otro lado, admiten que, en sus estadsticas se incluyen los que,
vienen por razones no-econmicas, o para coger empleos a un nivel profesional o similar
pero consideran que representan una minora, por lo que se centrarn en los inmigrantes
trabajadores, ya que, el principal impacto social de la inmigracin est mediado por los efectos
en la estructura y el carcter de la clase obrera (CASTLES Y KSACK, 1985:10). La
traduccin es nuestra.. La nacionalidad de origen tampoco la tienen en cuenta de una manera
rgida. Por ejemplo, son inmigrantes los irlandeses que van a trabajar a Gran Bretaa, aunque
no necesiten un pasaporte, o los franceses que provienen de Guadalupe o La Martinica,
aunque, como en el caso anterior, estas procedencias sean consideradas por Francia como
migraciones internas. Por ltimo, su concepto de Europa Occidental incluye slo cuatro pases:
Francia, Gran Bretaa, Alemania y Suiza. Ms adelante (CASTLES Y KSACK, 1985: 45-6)
clasifican los inmigrantes en tres grupos: los que se mueven de un pas desarrollado a otro, los
que provienen del sur de Europa, y los que provienen del Tercer Mundo, y de nuevo centran su
atencin en los europeos del sur y los del Tercer Mundo.
24
26
La traduccin es nuestra.
As, entender plenamente las causas de la migracin significa entender las causas del
subdesarrollo en el mundo contemporneo. La disparidad entre el rpido crecimiento
demogrfico y el desarrollo comparativamente lento de los recursos disponibles de la poblacin
se debe por un lado al desarrollo desigual de la economa capitalista en Europa, y por otro lado
a la explotacin capitalista europea del Tercer Mundo. En ambos casos, la Revolucin
Industrial ha destruido los sistemas tradicionales de produccin, pero al mismo tiempo nace
sobre la explosin demogrfica reduciendo drsticamente la tasa de defunciones. El resultado
es un supervit de gente que no puede encontrar empleo en sus propios pases, y que se ven
28
Sealan que, en la mayora de los movimientos migratorios existe una tendencia a que los
hombres sean ms numerosos que las mujeres, y que los jvenes adultos predominen sobre
los mayores (CASTLES Y KSACK, 1985: 50) La traduccin es nuestra. Segn sus datos, por
Si se tiene en cuenta que estamos hablando de 1973, y que todava no se haban planteado
las polticas de reagrupacin familiar, quiz habra que revisar la creencia de que las mujeres
han participado en las migraciones hacia Europa Occidental slo recientemente, creencia que
se sigue manteniendo en los textos que consideran que, el anlisis de la migracin femenina
en el contexto de la inmigracin europea, se centra en el hecho de estructurarse
tradicionalmente en el proceso de reagrupamiento familiar. No obstante, otras formas van
adquiriendo protagonismo, como es la situacin de las mujeres de la segunda generacin, el
componente femenino en la inmigracin clandestina y la presencia de la mujer en los procesos
de regulacin. Las mujeres han estado raramente implicadas en la primera fase de la
inmigracin (SOL, 1994: 22).
30
La traduccin es nuestra.
31
La traduccin es nuestra.
nuevo, vuelven a diferenciar entre el inmigrante que emigra solo, y el que trae
con l a su familia. El tipo de problemticas que padecen se presentan siempre
desde la perspectiva de los hombres.
En un primer supuesto, explican que para los inmigrantes trabajadores
solos, el tiempo libre se presenta como una cuestin complicada, ya que las
posibilidades de tomar contacto con la sociedad de acogida son muy limitadas
y, adems, les resulta difcil llevar una vida sexual normal pues, el camino ms
rpido para encontrar miembros del sexo opuesto es acudir a los bailes
pblicos, donde los atractivos y descocadossureos son muy populares entre
las chicas. Aqu, los inmigrantes y los hombres indgenas entran en conflicto tanto que muchas salas de danza excluyen a los inmigrantes mismos. El
prejuicio y la discriminacin se han desarrollado fuera de la situacin de
competicin: los hombres indgenas tienen miedo de dejar a sus mujeres a los
recin llegados, y este sentimiento se intensifica por el estereotipo de la mayor
fuerza sexual de los europeos del sur y de los hombres negros (CASTLES Y
KSACK, 1985: 357)32.
De modo que el bajo status social y las reacciones defensivas de los
hombres indgenas dificultan sobremanera la adaptacin social de los
inmigrantes, y como consecuencia, muchos inmigrantes, especialmente
hombres de edad adulta, dependen de las prostitutas para satisfacer sus
necesidades sexuales (CASTLES Y KSACK, 1985: 358)33, poniendo en
peligro su salud en relaciones que son fsica y psquicamente insatisfactorias34.
Los inmigrantes que han dejado atrs a su familia tampoco tienen mejores
perspectivas. La separacin de sus esposas puede llevarles a la ruptura del
matrimonio, ya que el nuevo contexto les impone nuevos hbitos y mentalidad.
El resultado es que crece el nmero de divorcios.
En un segundo supuesto, en caso de que se produzca la reunificacin
de la familia, es decir, que la esposa y los hijos vayan a vivir con el inmigrante
trabajador, la situacin no es mucho mejor. No se producirn ajustes fciles ya
32
La traduccin es nuestra.
33
La traduccin es nuestra.
34
Es interesante notar cmo se preocupan por la salud de los inmigrantes, y no dicen nada
sobre las condiciones de vida de las prostitutas, si son inmigrantes o no, etc.
La traduccin es nuestra.
36
La traduccin es nuestra.
38
A este respecto, el mismo Piore refiere una serie de artculos que haba publicado a partir de
1969 en diversos libros y revistas especializadas. En ellos trataba asuntos como la relacin
entre los puestos de trabajo, la cualificacin, las negociaciones raciales, trabajadores negros en
el Mississippi, la estructura del mercado de trabajo, experiencia de trabajo e inmigracin,
trabajadores indocumentados, extranjeros ilegales, etc (PIORE, 1979: 194-5).
Las actuales polticas de cupos para controlar los flujos migratorios seran, desde este punto
de vista, las responsables de que los trabajadores inmigrantes se siten en el mercado laboral
secundario.
40
La traduccin es nuestra.
41
La traduccin es nuestra.
que son estratgicos (PIORE, 1979: 19). Segn Piore, el salario tiene dos
funciones: la primera es econmica, pero tambin juega una funcin social, ya
que confiere status y prestigio a la persona. La gente espera que la estructura
salarial y la jerarqua de status y prestigio coincidan, pero en el caso de los
trabajos para los inmigrantes no es as. Se trata de trabajos con un status y
prestigio bajsimos, aunque la remuneracin no lo sea tanto. Esto se explica
desarrollando la tercera caracterstica del proceso migratorio.
Los migrantes se ven inicialmente a s mismos como trabajadores
temporeros, y esperan volver a su pas, por lo menos en la primera fase del
proceso migratorio. A diferencia de los trabajadores nativos, para los
inmigrantes el trabajo significa exclusivamente la posibilidad de llegar a
conseguir unos ingresos. La identidad social que el trabajo confiere, en el caso
de los migrantes, se obtiene en la comunidad de origen. Los viajes a dicha
comunidad y las remesas que envan contribuyen a mantener su identidad
social. Para los inmigrantes, en la sociedad de llegada el trabajo es asocial, la
migracin a la comunidad industrial y el trabajo desarrollado aqu es puramente
instrumental: una forma de acumular ingreso, ingresos que pueden ser
devueltos a su comunidad de origen y usados para cumplir o realzar su rol en
esa estructura social. Desde la perspectiva del migrante, el trabajo es
esencialmente asocial: significa un medio para un fin. En este sentido, el
migrante es inicialmente un verdadero hombre econmico, probablemente lo
ms cercano en la vida real al Homo economicus de la teora
econmica(PIORE, 1979: 54)42.
Para la gente inmigrante, lo primordial sera conseguir dinero para elevar
su status social en la sociedad de origen. Los que vienen de reas rurales
probablemente lo inviertan en comprar tierras o bienes de consumo y los que
vienen de un rea urbana lo invertirn en la creacin de un negocio o en la
educacin de los hijos. Slo en el caso de que los inmigrantes alberguen la
idea de permanecer en el pas, desearn ser iguales que los nativos, pero en
este caso,estos migrantes tienen la reputacin de ser ms agresivos y tener
ms xito que los grupos de migrantes temporeros (PIORE, 1979: 56)43. Los
problemas sociales, y las tensiones, llegarn en la transicin desde el estado
42
La traduccin es nuestra.
43
La traduccin es nuestra.
original temporero.
Piore destaca que los migrantes mismos tienen unos niveles de
cualificacin muy bajos, no hablan la lengua del pas receptor, en muchos
casos son analfabetos, y proceden de reas rurales con poco o nulo contacto
con el tipo de entorno industrial y urbano en el que viven y trabajan44. Sin
embargo, ninguna de esas caractersticas influir tanto en el proceso de
asentamiento en la sociedad receptora como el hecho de que se perciban y
sean percibidos como temporeros, de modo que, los problemas sociales y las
tensiones que rodean a la migracin guardan relacin con esta transicin
desde ese estado temporal original (PIORE, 1979: 60)45.
El asentamiento ocurre como consecuencia de un fallo en el proceso ya
que, en caso de que todo fuera bien, los migrantes volveran a su pas de
origen. Pero como los migrantes no son exclusivamente seres puramente
econmicos o asociales, sino seres humanos, no sobreviven durante mucho
tiempo sin desarrollar aunque sean los rudimentos de una comunidad. La
comunidad llega como un resultado del proceso migratorio, ms o menos
inconsciente. As lo explica, el hombre, que vive impersonalmente codo a
codo, se desquita el sbado por la noche yendo a emborracharse: la
borrachera llega hasta el domingo por la maana y empiezan los conflictos con
algn trabajo extra. O la gente empieza a sacrificar el trabajo extra para estar
44
Piore se da cuenta de que existen tambin migraciones desde los pases industrializados a
los no industrializados. A ese respecto, afirma que, El hecho de que las jerarquas coincidan
en parte en las regiones desarrolladas y subdesarrolladas no es casualidad. Los flujos de
poblacin en una direccin son acompaados generalmente por flujos de tecnologa,
informacin, y aparentemente los mismos trabajos en la otra direccin. Cmo se unen
exactamente los dos flujos, y en particular hasta qu punto la exportacin de trabajo y la
importacin laboral ocurren simultneamente es una cuestin abierta. Por supuesto que esto es
obvio cuando los movimientos ocurren dentro de las fronteras nacionales, pero tambin es
cierto en los flujos internacionales. La implantacin de la industria en las regiones
subdesarrolladas tiene que servir para expandir el horizonte a la poblacin nativa y constituye
muy posiblemente un factor crtico en el desarrollo de la concepcin del mundo concediendo un
lugar en la jerarqua de trabajos reconocidos al tipo de empleos que los migrantes encontrarn
fuera. El hecho de que esto no haya sucedido se puede explicar por el hecho de que los
migrantes de las reas industriales y urbanas rara vez proceden de las regiones ms atrasadas
en trminos de ingresos o de estructura social. Y, en cambio, esas reas sirven para proveer
de migrantes a otras regiones agrcolas hasta que decline la tolerancia de la poblacin de esas
regiones hacia los trabajos de la agricultura tradicional (PIORE, 1979: 59). La traduccin es
nuestra. Como veremos, estas sugerencias sern despus desarrolladas por Saskia Sassen en
una nueva propuesta inspirada en el marxismo.
45
La traduccin es nuestra.
con sus colegas y pasar el rato con ellos por la noche, para jugar a las cartas o
al domin. Generalmente estn en el apartamento; otras cosas empiezan a
pasar en torno al apartamento; y las cosas empiezan a amontonarse. Se hace
pesado dormir all en el segundo o tercer turno, y baja el nmero de gente que
puede ser alojada. Qu significa todo esto? El trabajo de los migrantes les
permite ganar menos dinero, gastan ms en consumo; en ambos casos, ellos
cuentan con menos dinero para enviar a casa, y por tanto tienen que
permanecer ms tiempo para conseguir su objetivo inicial, y como su estancia
continua, crece la necesidad de la comunidad (PIORE, 1979: 62)46.
A partir de ese momento empieza a desarrollarse la comunidad, que
ayuda a los migrantes en los momentos de crisis personales o de salud,
cuando necesitan un soporte moral, un consejo o soporte financiero. De ese
modo, los migrantes empiezan a ver a los otros como seres diferenciados en
trminos de su habilidad para proveerles de esas demandas, y, todas estas
percepciones aportan una estructura de prestigio, status y respeto a la
comunidad que se est desarrollando. Esta estructura podra construirse sobre
-si no, ciertamente, crece con- otras estructuras de status y habilidades que
estn conectadas con la bebida, las mujeres y los juegos (PIORE, 1979: 63)47.
A rengln seguido dice Piore que algo similar a lo que ocurre en las relaciones
entre hombres ( y entre mujeres) ocurre tambin entre hombres y mujeres.
Lo cierto es que no es fcil imaginar a mujeres migrantes
emborrachndose, rechazando un trabajo extra el domingo por la maana, o
construyendo esa estructura de la comunidad en base a la bebida, las mujeres
y los juegos. Pero tampoco la explicacin que ofrece Piore sobre las relaciones
entre hombres y mujeres es imparcial, ya que est hasta este momento ha
estado describiendo lo que les ocurre a los varones migrantes en su relacin
con las mujeres48, pero no lo que les ocurre a las mujeres migrantes en su
46
La traduccin es nuestra.
47
48
La traduccin es nuestra.
La descripcin es la siguiente, parece que mucha gente que migra, tiene algn tipo de
atadura en casa: alguna novia (novio) o amiga-o, por lo general una esposa e hijos. La idea de
volver es por lo comn concebida en trminos de esa atadura: acumular fondos para casarse o
para mantener o hacer avanzar a la familia que ya existe. Pero no es fcil vivir mucho tiempo
sin compaa del otro sexo. La prostitucin ayuda, pero no es suficiente. Mucha gente empieza
a formar uniones, muchas veces pensadas al principio para ser temporales pero que
desarrollan un tipo de permanencia. Algunas de estas uniones pueden dar lugar a una segunda
relacin con los hombres. La forma en que las mujeres migrantes resuelven
sus problemas con el sexo opuesto no es buscando prostitutas para satisfacer
sus necesidades sexuales49.
Para hablar del asentamiento y del desarrollo de la comunidad de
migrantes, el investigador se ve obligado a hablar de las relaciones entre
hombres y mujeres, y da por hecho que en los grupos de migrantes hay
mujeres y hombres. Sin embargo, al considerar que la conducta de los
hombres es ejemplar no encuentra necesario hablar de las mujeres, ni de la
relacin entre hombres y mujeres migrantes. A pesar de eso tiene que seguir
hablando de las mujeres migrantes, ya que las teorizaciones que conoce sobre
la cultura de la pobreza y el estilo de vida de los grupos tnicos, reconocen un
papel central al anlisis de la familia. Segn Piore, en las comunidades de
migrantes ocurre lo mismo que en los mercados de trabajo secundario. Si en
estos mercados de trabajo, las relaciones son inestables, en la comunidad de
migrantes sucede lo mismo50.
Pero eso slo se podr decir para los hombres, pues lo que sugiere la
cultura de la pobreza es precisamente que mujeres y hombres pobres
enfrentan de manera desigual las responsabilidades familiares. No es que, en
familia o la sustitucin de la familia que los migrantes haban planeado formar en el pas de
origen. Algunas veces, en algunas culturas migrantes muy frecuentemente, hay nios nacidos
tambin. Aqu tambin la historia es la misma: menos trabajo, y por tanto ingresos ms bajos,
altos niveles de consumo, y sobre todo, menos dinero enviado a casa, una estancia ms larga
y una necesidad ms intensa de la comunidad, pero tambin encontramos los rudimentos del
desarrollo de una comunidad (PIORE, 1979: 63). Un poco ms adelante ofrece otra
posibilidad, tambin para los varones, la gente empieza a anticipar su incapacidad para
mantener la existencia asctica que originariamente haban planeado, y empiezan a traer a sus
esposas, y ocasionalmente sus hijos, del pas de origen (PIORE, 1979: 63). Las traducciones
son nuestras.
49
50
Desde su punto de vista, la nocin central en esta literatura es que hay un patrn cultural
global que es tipificado como un orden social voltil e inestable. Este patrn se refleja en la
conducta en el mercado de trabajo en cambios de trabajo continuos, endeblez y relaciones
veleidosas en el mercado de trabajo, y unas relaciones en el puesto de trabajo entre el
supervisor y el subordinado altamente personalizadas. Esto tambin se refleja en las relaciones
personales, dando como resultado uniones inestables entre hombres y mujeres, en las que las
mujeres son frecuentemente abandonadas con los hijos, produciendo cabezas de familia
mujeres y, en muchas interpretaciones, dando lugar a familias matriarcales. El mismo patrn se
reproduce en las relaciones entre la gente del mismo sexo: amistades extremadamente
intensas que duran muy poco (PIORE, 1979: 69) La traduccin es nuestra.
una comunidad donde hay una gran parte de la poblacin viviendo fuera de las
restricciones e inhibiciones sociales, las oportunidades para el crimen y la
promiscuidad son altamente realzadas (PIORE, 1979: 71)51, sino que en los
casos lmites de falta de recursos, son las mujeres las que se hacen cargo de
los hijos, y los hombres los que mantienen relaciones inestables.
Tambin se propone como ejemplo para entender lo que ocurre en los
procesos migratorios que nos fijemos en lo que ocurre en la clase obrera
norteamericana. Esta clase obrera americana se desarrolla en dos entidades
sociales paralelas: el grupo de pares y la familia. Mientras que para la clase
media, el individuo crece y madura desarrollando diversos roles sucesivos
segn su edad, infancia, adolescencia, marido, padre, abuelo y patriarca(
PIORE, 1979: 74) 52, en el caso de los obreros se produce un cambio particular
desde la etapa de la adolescencia al matrimonio. Al no disponer de un trabajo
seguro ni de un entorno que les presione, no se produce la transformacin de
los roles de la adolescencia a la edad madura. El grupo de pares sigue
teniendo prioridad sobre los roles familiares, y el trabajo no otorga ningn
status y prestigio sociales, sino que es puramente instrumental. Como
consecuencia se producir la desestructuracin de la familia.
De nuevo tenemos una lectura de lo que ocurre en la clase obrera que
toma como eje central lo que les ocurre a los varones. Si Piore quisiera
plantear lo que les ocurre a las mujeres de la clase obrera, no podra decir que
ellas siguen manteniendo como prioridad al grupo de pares frente a los roles
familiares. Parece dar por sentado que los lectores tenemos que imaginar lo
que les ocurre a las mujeres de la clase obrera con los datos de los que
disponemos sobre los varones. Nos est proponiendo, como haca Marx, que
pensemos la experiencia de las mujeres a partir de la de los hombres.
Sin embargo, y a pesar de su argumentacin sobre las mujeres, Piore
aporta otras argumentaciones que pueden interesarnos. Afirma que respecto a
los procesos de asentamiento, es posible que se produzca la absorcin melting pot- o que se mantengan las comunidades de migrantes sin asimilarse,
pero en ambos casos siempre habr un grupo de migrantes disponible para ser
51
La traduccin es nuestra.
52
La traduccin es nuestra.
54
La traduccin es nuestra.
A este respecto dice Piore que, la experiencia reciente de EEUU, cuando muchas de las
leyes han sido cambiadas de manera exitosa abogando por la igualdad de oportunidades en el
empleo, sugieren que las leyes pueden impedir a las mujeres desarrollar trabajos que ellas
La traduccin es nuestra.
56
Respecto a las mujeres, afirma que, la dinmica sugerida aqu mantiene que las mujeres
empiezan a trabajar para financiar determinados objetos de consumo durables, lo cual ampla y
refuerza su autopercepcin como amas de casa y madres: Pero descubren, a travs del
trabajo, que disfrutan de la libertad que les proporciona salir de la rutina domstica y de la
financiacin dependiente de sus maridos. Y esto, por su parte, las conduce a cambiar la
imagen de s mismas, una imagen en la que el trabajo se hace ms central en sus vidas, y
ellas, por su parte, empiezan a plantear crecientes demandas en trminos de recompensas
psicolgicas y financieras del trabajo. La inevitabilidad de este proceso, sin embargo, todava
es una cuestin abierta. Es indiscutible que la participacin en el mercado de trabajo cambia
los roles sociales preexistentes, pero est menos claro que los cambios aparentes en los
ltimos aos sean inherentes al proceso mismo, en tanto que se han opuesto en un momento
histrico particular (PIORE, 1979: 92) La traduccin es nuestra.
57
La traduccin es nuestra.
1991: 54). Es la fragilidad poltica del sistema meritocrtico el que hace que el
sexismo y el racismo entren en escena. Ambos contribuyen a reducir al mnimo
los costes de produccin y los derivados de los problemas polticos.
Las contradicciones del capitalismo se dan dentro de las propias
fuerzas productivas y toman la forma de racismo o sexismo frente a la defensa
de universalismo. El racismo contra los inmigrantes permitira, en primer lugar,
ampliar o contraer, segn las necesidades de la economa, el nmero de
individuos disponibles para desarrollar las tareas peor pagadas y menos
gratificantes en un mbito espacio-temporal concreto. En segundo lugar, hara
nacer y recreara permanentemente esas comunidades sociales. Y, en tercer
lugar, ofrecera una base no meritocrtica para justificar la desigualdad,
precisamente por ser una doctrina antiuniversalista, el racismo ayuda a
mantener al capitalismo como sistema, pues justifica que a un segmento
importante de la fuerza de trabajo se le asigne una remuneracin muy inferior a
la que podra justificar el criterio meritocrtico (WALERSTEIN, 1991: 57-8).
Racismo y sexismo estaran ntimamente unidos, pues la etnizacin de
la fuerza de trabajo tendra como consecuencia unos salarios bajos que slo
son posibles porque esos asalariados pertenecen a estructuras familiares que
dedican una parte de sus miembros a desarrollar actividades de subsistencia.
El trabajo domstico de las mujeres significara, entonces, una subvencin
indirecta a los de empresarios de los asalariados que pertenecen a esas
familias (WALERSTEIN, 1991: 58).
Llevado a su extremo, el racismo sera irracional, en tanto que
propugnara la eliminacin del otro. Y, por otro lado, si el universalismo va
demasiado lejos, obtendramos la igualdad de trato. Ambos habrn de
mantenerse en las proporciones correctas.
Como las feministas marxistas ms ortodoxas, Wallerstein sostiene que
es sexismo es til al sistema capitalista terminando ah su anlisis de sexognero. Las mujeres estaran localizadas en las unidades domsticas, una de
las estructuras institucionales claves de la economa(WALERSTEIN, 1991:
169). Las unidades domsticas seran las encargadas de producir y reproducir
la fuerza de trabajo a nivel mundial, una fuerza de trabajo que los capitalistas
querran que fuera lo ms flexible en el tiempo posible, que se pudiera disponer
de ella y utilizarla de una forma variable en el espacio y, por ltimo, que fuera lo
ms barata posible. Se afirma que, no es por tanto accidental que en la
actualidad las cuestiones relacionadas con la vida familiar, los derechos de los
sexos y la organizacin de la vida diaria sigan siendo problemas polticos
fundamentales. Estos problemas se estn agudizando precisamente a causa
del avance secular de la proletarizacin, que produce profunda desconfianza
en los acumuladores de capital, aunque a menudo tambin desconcierto y
consternacin en las fuerzas de trabajo del mundo, cuyos movimientos sociales
han desarrollado posturas tan ambivalentes sobre la cuestin. Sin embargo, en
muchos aspectos, aqu est la clave de la estructuracin de la conciencia de
clase y, por tanto, del potencial de estos movimientos (WALERSTEIN, 1991:
178).
En lo que se refiere al anlisis de sexo-gnero, la formulacin de
Wallerstein parece tomar al pi de la letra la propuesta de Heidi Hartman, una
de las feministas de La Segunda Ola, que planteaba que el capitalismo era
patriarcal. Las crticas que tiene que enfrentar son las mismas que se le
planteaban a Hartman. Ciertamente, los empresarios explotan a las mujeres
migrantes ms que a los hombres cuando les pagan menos salario que a ellos,
pero eso no disculpa el hecho de que en las familias de migrantes se den unas
relaciones de poder entre hombres y mujeres. Los empresarios no se
benefician, por ejemplo, de los malos tratos que una mujer puede recibir de su
marido.
Es ms que dudoso que el problema de las mujeres migrantes pueda
reducirse a un problema de proletarizacin o que, incluso, cuando ese
fenmeno se produzca pueda analizarse teniendo en cuenta el modelo
masculino. De manera que aunque su anlisis quiera presentarse como
novedoso al tener en cuenta el movimiento de las mujeres por la consecucin
de sus derechos, realmente no tiene en cuenta las mltiples reivindicaciones de
ese movimiento.
En la lnea de Wallerstein en lo que se refiere a la consideracin de los
sexos-gneros podemos situar la propuesta de Portes y Brock. Empero, estos
investigadores aportan algunas innovaciones en lo que se refiere a las causas
de las migraciones. Reconocen que se han generado flujos de trabajadores
ms o menos espontneos e iniciados por s mismos, que salen a la luz,
debido a un cambio en los patrones de consumo de las sociedades perifricas
que reflejan cada vez ms las que se haban difundido desde los centros
avanzados. La realizacin de estas expectativas se hace cada vez ms difcil
bajo economas de escasez de la periferia y el crecimiento de los lazos que
cruzan las fronteras hacen posible para determinados grupos que se localizan
all el ver una solucin migrando fuera (PORTES Y BROCK, 1989: 609)58.
Las migraciones forman parte de una progresin guiada por las iniciativas de
los Estados en el centro de la economa internacional y los intereses
cambiantes de sus clases dominantes (PORTES Y BROCK, 1989: 611)59.
As que, ms que clculos individuales sobre costes-beneficios, lo que
explicara las conductas migratorias es la insercin de la gente en redes que
explican la proclividad diferencial a moverse. Las redes sociales migratorias
aportan informacin al tiempo que permiten la financiacin de la seguridad. Las
migraciones cumplen una doble funcin, para el capital, son una fuente de
mano de obra abundante y ms barata, para los migrantes significan un modo
de supervivencia y un vehculo para la integracin social y la movilidad
econmica (PORTES Y BROCK, 1989: 614).
Portes y Brock consideran que los migrantes pertenecen
principalmente a la clase baja, pero aportan una tipologa sobre los modos de
incorporacin en los pases desarrollados, dependiendo de la clase social de
origen y del contexto de recepcin. Evidentemente, esa tipologa sirve
fundamentalmente para reflejar lo que les ocurre a los migrantes varones.
58
59
La traduccin es nuestra.
La traduccin es nuestra.
Clase de origen
Trabajadores
manuales
Incorporacin al mercado
secundario
Participacin
en
el
mercado de trabajo mixto
Movilidad
ascendente
hacia
pequeos
empresarios
Profesionales
Tcnicos
Empresarios
Proveedores de servicios
en los ghettos
Incorporacin al mercado
primario
Movilidad
ascendente
hacia
posiciones
de
lderes profesionales o en
la sociedad civil
Intermediarios de
las minoras
Establecimiento
de
pequeos negocios
Economas de enclave
La traduccin es nuestra.
cabezas de familia y dan por supuesto, como haca Marx, que la situacin de
las mujeres debe deducirse a partir de lo que les ocurra a ellos.
IV. 2. 2. 4. La teora de la articulacin.
Mientras que las teoras de la modernizacin se basaban en el individuo,
y las teoras inspiradas en el marxismo tratan de basarse normalmente en la
clase social, la unidad bsica de anlisis de la teora de la articulacin es la
unidad domstica (MEILLASSOUX, 1977; KEARNY, 1986). El argumento de
fondo que encontraremos aqu es el desarrollado por Engels en El origen de la
familia, la propiedad privada y el Estado, a saber, que el rol de las mujeres es
el de transmisoras de la propiedad a travs principalmente de los hijos,
argumento que se enriquecer teniendo en cuenta los pactos matrimoniales
entre clanes o familias.
El anlisis de Claude Meillassoux se propuso aplicar el anlisis marxista
a economas no industrializadas. Centrndose en las sociedades agrcolas de
autosuficiencia, se desarrollaba un anlisis entre la etnologa - Lev-Strauss- y
la economa -Marx y Engels- . Meillassoux considera que, la organizacin
social de la comunidad agrcola domstica est construida simultneamente, y
de manera indisociable, alrededor de las relaciones de produccin, tal como se
constituyen a partir de las obligaciones econmicas impuestas por la actividad
agrcola, realizada en las condiciones definidas por el nivel de las fuerzas
productivas, y alrededor de las relaciones de produccin necesarias para la
perpetuacin de la clula productiva (MEILLASSOUX, 1977: 61).
En el modo de produccin domstico, la reproduccin de los individuos,
su incorporacin despus del nacimiento y durante la vida, son objeto de
control social que domina el conjunto de las relaciones sociales
(MEILLASSOUX, 1977: 62). Ese control social se lleva a cabo movilizando a
las mujeres, de modo que, la reproduccin se realiza mediante la insercin de
la descendencia de la esposa en la comunidad receptora del marido, vale decir
mediante la institucionalizacin de la filiacin masculina o, en trminos
etnolgicos, por la patrilinealidad (MEILLASSOUX, 1977:68).
El intercambio de las mujeres permite un intercambio ms gil de la
reproduccin, pero no se nos explica qu es lo que hace que las mujeres
La traduccin es nuestra.
62
La traduccin es nuestra.
De entre las muchas crticas que ha recibido la perspectiva marxista, nos gustara traer aqu
como hacen Castles y Ksack, es hasta cierto punto paradjico. Pues si los
migrantes constituyen una parte del ejercito de reserva, su movimiento en el
espacio no puede ser resultado de una decisin propia, sino de las condiciones
materiales que generan la necesidad de mano de obra barata en las
economas centrales. Al afirmar que la demanda de mano de obra genera la
corriente migratoria, los investigadores no vern la necesidad de estudiar lo
que ocurre en los pases de origen, dando por supuesto que todas las
corrientes migratorias presentan caractersticas homogneas.
El enfoque no podr explicar, al igual que no lo pudo hacer el enfoque
de la modernizacin, la emigracin diferencial. Como resaltbamos en las
crticas a la perspectiva de la modernizacin, no se puede afirmar que a menor
desarrollo, hay ms migraciones. En este caso se supone que la necesidad
econmica de los migrantes se corresponde con la necesidad de mano de obra
de capitalistas que estn a miles de kilmetros. Sin embargo, no se explica,
por qu diferentes economas industriales avanzadas, con estructuras
econmicas similares, presentan ndices de inmigracin que pueden variar en
un factor diez, como ocurre con Dinamarca y Noruega, por un lado, y Suiza o
Canad, por otro (ARANGO, 2000: 40).
Tampoco se da una explicacin a la unidireccionalidad de los
movimientos. Simplemente se da por hecho. Como hemos destacado, las
migraciones no siempre se dan desde economas subdesarrolladas a
economas desarrolladas. El considerar como migrantes a los trabajadores que
provienen de pases menos desarrollados, no resuelve el problema, sino que lo
desplaza. Pues entonces hay que preguntarse qu concepto de migrante es
ese que afirma que slo pueden serlo las personas que pertenecen a la clase
trabajadora.
En lo que se refiere a la relacin de los migrantes con la clase
la de Giner y Salcedo, su justa preocupacin por mantener abiertas sus lneas de
comunicacin con la filosofa social crtica, el pensamiento socialista y la economa poltica
anticapitalista ha resultado por desgracia, en el terreno de las migraciones, y sobre todo entre
los marxistas, en un reduccionismo muy pronunciado de los fenmenos migratorios a su visin
del conflicto de clases y a sus teoras del imperialismo internacional. Aunque ambos aspectos
de la cuestin sean muy importantes en todo anlisis sistemtico del tema, lo que parece poco
admisible es despacharlo como si fuera slo un subproducto marginal de la dinmica
capitalista (GINER Y SALCEDO, 1976: 115).
trabajadora autctona, hay que decir que el enfoque tambin presenta algunas
incoherencias. La respuesta de Piore al considerar que existen dos estratos en
la clase trabajadora de los pases occidentales es una posible solucin. Otra
sera la ofrecida por Wallerstein, que trata de incluir las variables de raza y
sexo, como recursos que usa el capital para discriminar entre los trabajadores y
as obtener mayores beneficios. Uno de los problemas que se le presenta
entonces a un anlisis marxista es quin constituye el verdadero sujeto de
cambio social. Si migrantes y autctonos constituyen estratos enfrentados, al
igual que hombres y mujeres o blancos y negros, no se entiende bien por qu
las mujeres migrantes negras tienen tan poco xito en los mercados de trabajo.
Los capitalistas no optan por contratar exclusivamente a mujeres migrantes
negras.
Tampoco se supera aqu la crtica que plantebamos al enfoque de la
modernizacin, que tiene que ver con el rol de los Estados en las corrientes
migratorias internacionales. Habra que recordar a este respecto las
observaciones de Giner y Salcedo cuando afirmaban que, el hecho de que
ciertos grupos o instituciones se esfuercen por crear barreras y demarcar zonas
de influencia no prueba que stas sean inherentes a la sociedad, sino todo lo
contrario, que ciertos agentes dentro de ellas quieren ponerlas donde no las
hay (GINER Y SALCEDO, 1976: 121). En nuestros das, ni siquiera se puede
decir que las polticas demogrficas de los pases desarrollados estn siempre
de acuerdo con las necesidades de mano de obra de los empresarios. Por
ejemplo, la actual ley de cupos en Espaa, impide a los empresarios contratar
trabajadores extranjeros si hay espaoles que estn demandando esos
puestos de trabajo.++(poner cita de paginas web en lode granada)
En lo que se refiere a las relaciones entre los sexos-gneros, los
marxistas suelen considerar en general que su experiencia como migrantes
depende de la de sus maridos o de su incorporacin al mercado laboral. La
migracin, se afirma, es principalmente econmica y es ejecutada por el varn.
Como en el caso del enfoque de la modernizacin, se da por supuesta la
existencia de una familia nuclear en la que los varones son los actores sociales
por excelencia.
La crtica a esta perspectiva es doble. Por un lado, hay que resaltar que
lo que se predica para las migrantes no sirve para las autctonas. Cuando se
analiza la familia que dejan atrs los migrantes, se supone que sta es ms
tradicionalista en lo que se refiere a las relaciones entre los sexos y que ese
tradicionalismo implica una mayor desigualdad, pero no se aportan datos sobre
esa cuestin. A nuestro juicio, suponer que las mujeres autctonas estn ms
emancipadas que las migrantes, cuando se sabe que las migrantes se
incorporan ms al mercado de trabajo, es un argumento que no se sostiene
desde una perspectiva que considera que por otro lado sostiene que slo son
seres sociales quienes estn directamente insertos en la produccin
organizada.
Por otro lado, mientras que para un migrante varn su insercin laboral
en el pas de acogida es sinnimo de explotacin, para las mujeres parece
significar emancipacin. En los grupos de migrantes, se supone que las
mujeres dejan atrs un tipo de familia tradicionalista que, tras la migracin, se
desestructura. Las mujeres migrantes se divorcian de sus maridos, lo que da
lugar a familias matriarcales, como sealaba Piore. De manera que las mujeres
migrantes conseguirn la emancipacin a partir de su insercin en la
produccin, cuando estn incluso ms explotadas que los varones migrantes y,
adems, constituyan familias monoparentales.
En general, los investigadores que se inspiran en el marxismo para
analizar los procesos migratorios que aqu hemos analizado no van mucho ms
all de los planteamientos de Marx y Engels en lo que se refiere a su visin de
las relaciones de los sexos-gneros, desarrollando aspectos concretos de las
argumentaciones que ya fueron esgrimidos en el siglo XIX. De todos modos, no
deja de resultarnos sorprendente que tanto la nueva economa de las
migraciones de Stark como las reformulacin marxista de Kearny, terminen por
reclamar a la familia como unidad de anlisis frente a conceptos como el de
individuo o clase social.
65
En el caso espaol, podramos sealar dos estudios pioneros, ambos de 1994: por un lado,
el de Carlota Sol, La mujer inmigrante y el de Teresa Fernndez, Yolanda Martnez y otras,
Situacin socioeconmica de la mujer inmigrante del Tercer Mundo en Granada. El primer
estudio fue subvencionado por el Instituto de la Mujer y el segundo por C.C.O.O.Junto a las
primeras preocupaciones sindicales, habra que decir que, en nuestro pas, las investigaciones
han recibido un claro apoyo por parte de organismos pblicos como el Instituto de la Mujer.
Tambin hay que sealar que muchos de los estudios de los que disponemos se desarrollan en
el marco de tesis doctorales en las disciplinas de Ciencias Sociales, como la Sociologa y la
Antropologa.
67
68
La traduccin es nuestra.
70
Sol resalta que, a pesar de la gran contribucin en este sentido de las perspectivas
feministas sobre las relaciones de poder en la sociedad, el problema de la mujer inmigrante por
parte de estudiosas o acadmicas, puede adolecer de la suficiente distancia epistemolgica y
caer en el etnocentrismo cultural, al suponer que los problemas propios como mujeres son
tambin los problemas de las mujeres inmigrantes procedentes del Tercer Mundo, de razas y
culturas muy distintas. Para las mujeres inmigrantes, la subordinacin en trminos de gnero
coincide con la opresin definida en trminos de clase social, raza o etnicidad (SOL, 1994:
12-3).
71
Segn Sol, deben diferenciarse las condiciones de trabajo y de vida de los distintos
colectivos de mujeres procedentes de pases con situaciones econmicas y tradiciones
culturales distintas, para concretar en cada caso las formas de discriminacin y marginacin
que afrontan (SOL, 1994: 15).
72
espaol, ya contamos
migraciones femeninas73.
con
varias
recopilaciones
bibliogrficas
sobre
La primera, del colectivo IOE, de 1997, clasifica un total de 27 estudios producidos en Espaa
teniendo en cuenta si incluyen o no apartados como estadsticas nacionales, situacin del pas
de origen, clase social de la familia, educacin y cualificaciones, empleo, barreras,
aspiraciones, redes sociales de apoyo y movilidad social. La segunda, de Gemma Aubarell,
publicada en el n 60 de la revista Papers, agrupa y combina las investigaciones segn
diversos criterios: aproximaciones cuantitativas versus cualitativas; tipos de problemticas que
describen: generales, mercado de trabajo; y lugar geogrfico estudiado: estudios sobre
poblacin migrante en los lugares de origen y en los lugares de recepcin (AUBARELL, 2000:
391-413).La tercera, de Mara Garca- Cano, diferencia entre estudios sobre mujeres
inmigrantes con el objetivo de visualizarlas, y los que pretenden poner de manifiesto la
diversidad existente dentro del grupo mujeres en funcin de su pertenencia a distintas etnias,
diferencias culturales, lingsticas, religiosas y de clase social (GARCA-CANO, 2000).
74
Decimos parecen porque en muchos de los estudios no es fcil saber cul es el marco
terico e incluso las hiptesis que se estn manejando. Como sealaba Joaqun Arango en el II
Congreso sobre la Inmigracin en Espaa (Madrid, 5, 6 y 7 de octubre del 2000), la mayora de
los estudios que se estn generando en la actualidad son principalmente descriptivos. No se
generan a partir de teoras, sino a partir de conceptos concretos. A nuestro juicio, esta situacin
impide que se manejen hiptesis concretas sobre el funcionamiento de las relaciones sociales
en los procesos migratorios. A pesar de ello, cuando se plantea la problemtica concreta que
se pretende investigar, y los resultados a los que se llega, se evidencia que, aunque no haya
un marco terico explcito, s hay una toma de posicin sobre la teora que motiva la eleccin
de las problemticas y la recogida de datos.
76
Carlota Sol seala que las investigaciones sobre mujeres migrantes han retomado el
concepto de rol y status, sugiriendo al hablar de rol referirse, a las actividades llevadas a cabo
por las mujeres, como son el cuidado de los nios, el trabajo de la casa, la agricultura de
subsistencia, el trabajo asalariado y la asistencia. Cuando hablan de status se refieren al valor
y significado que da la sociedad reflejando la influencia de las relaciones de gnero (SOL,
1994: 19).
77
78
Una de las conclusiones es que, las mujeres espaolas ganan en Pars unos 165 millones
de pesetas al ao, de los que unos 63 millones los envan a sus familias en Espaa (MARTN
MONTOYA, 1959: 191).
79
Las dos terceras partes estaban satisfechas con lo que ganaban, y nos parece normal, se
afirma, para una mujer espaola, ganar cada mes alrededor de las 3.000 pesetas, habitacin y
comida, no es cosa normal, y es para estar contenta en este aspecto econmico (MARTIN
MONTOYA, 1959: 192).
As, y siguiendo a Carlota Sol, Natalia Ribas plantea que, el anlisis del modelo colonial
marc la definicin de un modelo de desarrollo trasplantado desde las sociedades occidentales
a partir de la Revolucin Industrial. Este modelo parte de la idea de que una vez obtenido un
cierto nivel de produccin industrial, de educacin, y una cierta proporcin de poblacin
integrante en la mano de obra urbana se produce un desarrollo econmico sostenido, y
consecuentemente el pas tercermundista podr competir en los mercados mundiales de las
economas avanzadas; una vez conseguido el desarrollo econmico, los valores y actitudes se
convertiran despus en modernos. Sin embargo, tal como ha ocurrido en la sociologa de las
migraciones, en este tipo de enfoques no se tiene presente a las mujeres; las mujeres se
asumen como dependientes del hombre o bien son ignoradas completamente, no son
analizadas como integrantes del grupo social. De acuerdo con los estadios de desarrollo, una
de las pautas de los cambios hacia valores y actitudes modernos sera la revalorizacin del
estatus de la mujer en la sociedad (RIBAS, 1999: 94).
81
Nos referimos al estudio de Harriet Bloch,de 1974, que lleva por ttulo Changing domestic
roles amond polish immigrant women.
82
Segn Bloch, a pesar de que superficialmente la cultura rural polaca podra ser considerada
como patriarcal si se tenan en cuenta, por ejemplo, las declaraciones que se realizaban en el
rito matrimonial catlico, o el hecho de que las mujeres trabajaban ms tiempo que los
hombres, esta imagen del dominio masculino, a pesar de todo, es ms aparente que real; por
debajo de esta apariencia, lo que ms sorprende es el sentido de igualdad, de compaerismo
entre marido y mujer. Es rara la unidad familiar en la que las decisiones importantes, como por
ejemplo, si hay que enviar a un hijo a la escuela superior, buscar empleo, emigrar, o comprar o
vender tierra, no son realizadas en igualdad por parte del marido y la mujer (BLOCH, 1974: 5).
La traduccin es nuestra.
83
Tood apunta que generalmente no se suele tener en cuenta que este grupo comunitario no
es exgamo, sino endgamo, lo cual significa que, la unin afectiva central de una
configuracin familiar como sta no es, como en el sistema comunitario exgamo -ruso, chino o
vietnamita- la unin padre-hijo, sino la unin entre hermanos. Anti-individualista, el sistema
familiar rabe no es autoritario a la manera de los tipos comunitarios exgamos. Ciertamente,
el padre de la comunidad endgama es altamente respetado, pero la mecnica del sistema se
le escapa: la regla del matrimonio le da un derecho a su sobrino sobre su hija. El to, si quiere
recuperar el derecho a casar a su hija segn el entienda, tiene que desinteresar materialmente
a su sobrino. El sistema es, en el sentido ms general, autoritario, ya que existe una regla que
excluye toda eleccin libre de cnyuge, pero ningn individuo es realmente depositario de la
autoridad (TOOD, 1994: 342) La traduccin es nuestra..
85
cambio en la imagen pblica de las relaciones entre los sexos que, combinado
con un mayor nivel educativo y mejores ofertas laborales, podra dar lugar a la
consecucin de una mayor autonoma para algunas mujeres.
Maria Teresa Aylln, estudiando los procesos migratorios en los
municipios de Yucatn, en Mxico, llega a la conclusin de que el estado civil
de las mujeres marca particularmente sus roles sociales y, por ello, sus
proyectos migratorios. Segn Aylln, existen diferencias notables con respecto
a la forma y lugares de emigracin entre las mujeres solteras y las que tienen
hijos a su cargo (AYLLN, 1999: 128). Las solteras buscan disminuir la
presin y el control familiar sobre su conducta, mientras que las casadas en
busca de recursos para mantener a su familia y suelen migrar a un lugar
prximo a su residencia. Para que se produzca esta emigracin de mujeres
casadas tiene que darse la circunstancia de que otras mujeres ocupen su lugar
en las responsabilidades familiares87.
Otro ejemplo en la misma lnea sera el estudio de Pascual y Cardels
sobre el retorno de las mujeres migrantes desde Europa a Catalua (PASCUAL
Y CARDELS, 1991-2: 81-102) 88. Segn Pascual y Cardels, las mujeres
suelen tener un papel central en la familia, lo cual significa que su relacin con
su pareja, hijos y padres, marcar profundamente sus procesos migratorios.
Sealan que, aunque la movilidad residencial de las mujeres es muy
prxima globalmente a la de los hombres, unas y otros suelen presentar
diferentes perfiles tanto en las emigraciones como en los retornos. Por ejemplo,
para las mujeres existe una tendencia a una mayor fijacin a permanecer en
los lugares donde residen. Adems, el estado civil adquiere ms significacin
87
Cuando los hombres casados emigran suele ser mayor la ruptura familiar que si lo hacen las
mujeres, suelen relacionarse de forma ms irregular con la familia que en el caso de ellas. Y,
en caso de que vuelvan los fines de semana, las actividades de ellos y ellas variar
considerablemente: ellas ocupan su lugar en el cuidado de los hijos y del hogar, mientras que
ellos se decidan a las relaciones sociales y al ocio.
88
El estudio presenta una elaboracin de informacin estadstica a partir de una encuesta con
entrevistas a personas retornadas. En la encuesta tiene en cuenta tres muestras: una del
retorno interior; una segunda muestra para el retorno interior estricto desde el rea de
Barcelona -Europa- rea de Barcelona; y una tercera muestra que refleja el retorno exterior
amplio (Espaa- Europa-rea de Barcelona). Parten de la idea de que para tener en cuenta el
estatus de las mujeres, hay que empezar constatando que, el concepto de estatus de la mujer
migrante engloba una variedad de situaciones, que son a su vez manifestacin de realidades y
procesos diversos y complejos (PASCUAL Y CARDELS, 1991-2: 81)
De modo que, "el caso de estas mujeres presenta diferentes situaciones: la de la mujer sola
que se desplaza con autonoma, la de la mujer que se desplaza sola pero lo hace para seguir el
desplazamiento de su pareja u otros familiares, o la que deja detrs a su familia. En el segundo
de los casos, la situacin de cabeza de agrupacin familiar tiene el sentido estricto de
agrupacin familiar"(PASCUAL Y CARDELS, 1991-2:92)
90
En el caso de las mujeres, una parte de ellas, realiza unos procesos laborales anlogos a los
de los hombres, como una actividad econmica que constituye una manera de ganarse la vida.
Pero en otros casos la actividad de la mujer est ligada a las vicisitudes de una historia familiar
de la cual depende y con la cual colabora, tanto si es interrumpida su actividad laboral como
incorporndose al trabajo durante su estancia en el extranjero"(PASCUAL Y CARDELS,
1991-2: 95).
91
92
De ese modo, "las cuestiones familiares y los vnculos que comporta la institucin familiar
son el primer motivo que alegan, con diferentes expresiones, las mujeres migrantes de todas
las muestras que interpretan su propio desplazamiento, tanto de salida como de retorno" y el
trabajo es la razn de peso para los hombres en el desplazamiento de salida, mientras que
para la vuelta aumenta la importancia, tambin para ellos, de las razones familiares"(PASCUAL
Y CARDELS, 1991-2: 93)
93
Segn se apunta, "en el desplazamiento de ida las mujeres se desplazan con todos los
familiares con los que conviven (generalmente la familia paterna) con mayor frecuencia que los
hombres.... En cambio, entre los hombres son ms frecuentes los casos de independizacin
familiar" y "en el desplazamiento de retorno los casos de no separacin familiar predominan, lo
que hace pensar en situaciones ms consolidadas, pero ahora se da ms entre los hombres
que entre las mujeres; y entre las mujeres abundan, ms que entre los hombres, los casos de
separacin familiar total o parcial, independizacin o migracin de persona sola que se
desplaza sola"(PASCUAL Y CARDELS, 1991-2: 93).
95
Destacan tambin que ellas suelen presentar menos conocimiento de idiomas (menor
instruccin), menor lectura de diarios, y sus aficiones son la lectura, la costura y el cine. Las
relaciones con amigos son inferiores entre ellas, pero fuera mantienen las mismas que los
hombres. Parece que las mujeres intentan ms que los hombres encontrarse bien en el lugar
en el que se encuentran.
96
En este estudio se concluye que, en lo que se refiere a las relaciones y a la conducta sexual,
las adolescentes asiticas se atienen a un conjunto de normas diferente al de las chicas
blancas de su edad. Las normas para muchas chicas asiticas estn definidas por las
expectativas comunitarias, las lealtades familiares, las obligaciones religiosas y las tradiciones
culturales. Normalmente, estas influencias desaconsejan la socializacin de sexo mixta, el
desarrollo de relaciones y el sexo prematrimonial. Los tabs que rodean este tipo de conductas
son reforzadas por la toma de conciencia de las consecuencias de participar en este tipo de
actividades. La fuerza de estas influencias conduce a una ausencia de estas conductas,
particularmente de la actividad sexual (HENNICK, DIAMOND Y COOPER, 1999: 888). La
traduccin es nuestra.
97
(BORDERAS, 1991)98.
En el anlisis de Borderas, la migracin se entiende como una
estrategia dentro de una trayectoria personal, una estrategia de movilidad
social o sociocultural ascendente para las propias mujeres y para sus familias,
en busca de mayor autonoma. Utilizando el mtodo biogrfico, llega a
demostrar que entre estas mujeres subyacan proyectos que no slo tenan que
ver con mejores oportunidades de empleo, sino tambin con el encuentro de
otras mujeres cuyos valores de referencia eran distintos. Concluye, adems,
que las mujeres se han adaptado continuamente a las oportunidades del
mercado de trabajo. Y se destaca que la mayora lograron llevar a cabo una
trayectoria familiar ascendente a partir de su propia trayectoria personal. No
slo pasaron de ser internas, a trabajar por horas, para terminar siendo
trabajadoras de una fbrica, sino que adems, posibilitaron la emigracin de
sus allegados desarrollando y amplificando las cadenas migratorias.
Incluso, como observan otros autores, en la actual emigracin de
mujeres peruanas a Sevilla, las mujeres no slo inician las cadenas
migratorias, sino que las prioridades para reagrupar a los diferentes familiares
no son los que en un principio cabra esperar, no slo es ms frecuente que
las mujeres conformen los primeros eslabones de la secuencia, sino que
hermanos, padres e hijos (por este orden) predominan sobre el esposo, tanto
en la intencin de reagrupamiento como en la reunificacin de hecho (MAYA,
MARTNEZ Y GARCA, 1999: 102).
Combinando el estado civil con el nivel de estudios y el estrato social de
pertenencia en el pas de origen, se han obtenido algunas tipologas de
mujeres en los ltimos aos. En este sentido, estudiando las poblaciones
98
En un estudio desarrollado en Espaa por Borderas, titulado Las mujeres, autoras de sus
trayectorias personales y familiares, a travs del servicio domstico (BORDERAS, 1991), se
destaca que a las mujeres no se les ha considerado como sujeto debido a su papel en la familia
y en la produccin; que slo han sido consideradas cuando se han salido del papel social
asignado y cuando se han organizado colectivamente. Este estudio se basa en el anlisis de
las historias de vida de cuatro generaciones de mujeres inmigrantes que han llegado a
Barcelona -en el primer tercio de siglo, la postguerra, los cincuenta y los setenta- y que trabajan
en el servicio domstico. Justifica su eleccin de este objeto de investigacin de la manera
siguiente, "se debe al hecho de que entre los trabajos tradicionalmente femeninos, ste es
considerado en el ltimo peldao de la marginalidad en trminos de cualificacin, status o
salario y por ello desvalorizado no slo en trminos sociales, sino en trminos de los anlisis
sobre la movilidad y el cambio social" (BORDERIAS:1991: 107).
Hay que sealar que el estudio de Ramrez Goicoechea no se centra slo en las poblaciones
migrantes femeninas, ni tiene como objetivo tratar cuestiones concretas relacionadas con los
estudios de gnero en las migraciones. Se trata de un estudio que, en las diferentes
poblaciones, presenta un apartado sobre familia y parentesco, y la mujer.
A nuestro juicio, este estudio presenta algunas limitaciones. La primera es que no est claro
que las mujeres que trabajan en el servicio domstico marroqu tengan las mismas
caractersticas que las mujeres marroques que trabajan en el servicio domstico en Espaa.
Es muy posible que el nivel de cualificacin de las trabajadoras del servicio domstico marroqu
sea bastante ms bajo que el de las mujeres que emigran a Espaa. Por otro lado, se destaca
que el servicio domstico en Espaa no tiene las connotaciones de clase que tiene en
Marruecos, lo que slo sirve en el caso de que las mujeres marroques tengan sus puntos de
referencia en el pas de origen. Si deciden quedarse en Espaa, es muy posible que perciban
las connotaciones de ese trabajo de otro modo. Pues, como sealaba Piore, los migrantes
aceptan las malas condiciones de trabajo debido a su percepcin de la temporalidad de su
situacin y a la comparacin que establecen con su sociedad de origen. Pero esa es una
situacin transitoria.
2000: 153-166).
A partir de 341 historias de vida se insiste en que las razones para
migrar de las mujeres tienen que ver con el empleo, la cualificacin y los
cambios en su estado civil. Perista distingue entre dos tipos de migrantes
europeas en Portugal: las que se mueven por objetivos profesionales (40%) y
las que lo hacen debido a la relacin con sus compaeros (60%). Mientras que
en el segundo caso, la migracin ha significado para algunas mujeres la
prdida de su trabajo, hay bastantes para las que la migracin ha generado un
incremento de estatus econmico y de autonoma. Para esas, se seala que,
haber migrado representa un cambio positivo en las vidas profesionales de
muchas mujeres que en la actualidad viven en Portugal. En algunos casos,
estas mujeres consideran que su situacin de empleo aqu es mejor que la que
podran tener en sus pases de origen, tanto en trminos de salario,
responsabilidades profesionales o simplemente debido a que aqu tienen
trabajo (PERISTA, 2000: 161)103.
Las mujeres a las que se refiere Perista se insertan en Portugal en
actividades relacionadas con la lengua, enseanza, traduccin, y en las
sucursales de las empresas multinacionales. Los problemas que tienen que
afrontar no tienen que ver con su nacionalidad, ni con el racismo de la
poblacin autctona. Y sin embargo, algunas de esas mujeres afrontan
situaciones laborales que probablemente no se corresponden con las de sus
compaeros, como por ejemplo, trabajar sin un contrato.
En este caso, parece que la teora de la modernizacin s describe bien
la situacin de las mujeres tras su proceso migratorio. En lo que se refiere a las
carreras profesionales y autonoma financiera de estas mujeres, su situacin,
depende de su background y experiencia propia anterior al proceso migratorio
(PERISTA, 2000: 165). Es ms, si nos acercamos a los estudios sobre las
mujeres ejecutivas de empresas norteamericanas en el extranjero (CALIGIURI,
JOSHI Y LAZAROVA, 1999: 163-179), podemos ver cmo se llega a la
conclusin de que los ajustes transculturales de las empresas correlacionan, en
el caso de las mujeres ejecutivas, con el soporte recibido, tanto familiar como
de la empresa. Es decir, las mujeres casadas que llevan con ellas a sus
103
La traduccin es nuestra.
parejas e hijos, y las que obtienen un apoyo logstico de sus empresas son,
precisamente, las que obtienen los mejores resultados.
Parecera que nos encontramos ante una paradoja: en el caso de las
ejecutivas procedentes de EEUU, la familia no les impide, sino que les ayuda a
tener ms xito social en sus trayectorias personales. Y, sin embargo, para las
gambianas o marroques que vienen a Espaa, las relaciones familiares
parecen impedirles desarrollar su individualidad. Las relaciones que en unos
casos permiten desarrollar la individualidad parece que en otros la entorpecen.
La desigualdad derivada de su pertenencia a diferentes estratos sociales y
diferentes nacionalidades de origen podra darnos algunas claves adicionales
para contrastar estas situaciones.
IV. 2. 3. 2. El anlisis de sexo-gnero desde las perspectivas
inspiradas en el marxismo.
La segunda perspectiva que han adoptado las investigadoras para
acercarse a las mujeres migrantes es la inspirada en el marxismo. En general,
se consideraba que las migraciones no son el resultado de una sucesin de
condiciones econmicas, sino que son producto del desarrollo inherente al
modo de produccin capitalista en lo que respecta a la fuerza de trabajo. Se
tratara de una tendencia estructural.
Al igual que en el caso de las teorizaciones sobre feminismos, en los
inicios de los anlisis sobre sexo-gnero en los procesos migratorios
predominaron las investigadoras inspiradas en el marxismo. Se analizaron las
migraciones rural- urbanas en pases del Tercer Mundo, y migrantes
procedentes del Tercer Mundo que residan en Europa y Espaa. Se intentar
combinar un anlisis de la divisin sexual del trabajo con un anlisis de clase.
Las tcnicas de recogida de datos sern la entrevista semiestructurada y el
anlisis de datos secundarios.
El artculo pionero y ejemplar en esta lnea es el publicado por Godula
Ksack en 1976104. Para Ksack, la emigracin responde a una necesidad
104
Nos referimos a Migrant women: the move to Western Europe -a step towards
emancipation?.
econmica, y ninguna mujer del sur de Europa, Asia o India, emigra para
escapar de su destino como ser humano del segundo sexo, buscando la
independencia del padre, esposo o entorno opresivo.
En la formulacin de Ksack, el anlisis de clase primar sobre el de
sexo-gnero. El predominio de lo econmico no slo se asumir como causa
de la migracin de las mujeres, sino tambin como elemento clave para su
posible emancipacin: las mujeres migrantes podrn emanciparse tras su
incorporacin al mercado de trabajo en las sociedades occidentales.
Ksack diferencia entre dos tipos de mujeres: las que llegan a Europa
Occidental para reunirse con sus maridos y las que buscan trabajo por s
mismas. Todas ellas sufren una triple discriminacin: una discriminacin de
clase, una segunda discriminacin de sexo, y una tercera por ser migrantes. En
cuanto a la clase, son discriminadas por ser trabajadoras o esposas de
trabajadores, por lo que comparten el destino de su clase; en cuanto al sexo,
comparten el destino de las mujeres en todas las sociedades de clases, siendo
su terreno la familia y el hogar; y, en tanto que migrantes, desarrollan los
peores trabajos, tienen que pagar ms por el alquiler y sus hijos tienen menos
oportunidades para avanzar socialmente.
Esta primera formulacin de la triple opresin de las mujeres migrantes
puede ser considerada como un antecedente del desarrollo de la perspectiva
marxista aplicada al anlisis de sexo-gnero de las mujeres migrantes, que
encuentra su apogeo en un libro colectivo, editado por Annie Phizacklea en
1983. Aqu se percibir una mayor influencia del feminismo en las perspectivas
inspiradas en el marxismo.
Phizacklea se centra en las poblaciones migrantes en Francia, Alemania
y Gran Bretaa, a partir de la Segunda Guerra Mundial hasta finales de los
aos setenta. Seala que las mujeres, en tanto que migrantes, experimentan
una subordinacin racial, y en muchos casos legal, que las confina a ciertos
tipos de trabajos y refuerza su explotacin como trabajadoras asalariadas. Pero
aade que, estas nuevas formas de opresin y explotacin son compartidas y
experimentadas de un modo particular ya que comparten con todas las mujeres
la opresin de gnero. Lo que significa, en la prctica, que provenga de donde
provenga, migre donde migre, tanto si trabaja de manera remunerada como si
no, est casada o tenga hijos, su principal rol en la vida ser definido no como
trabajadora asalariada, sino como madre y trabajadora domstica. Es esta
definicin la que se reproduce y se refuerza en el conjunto de los sectores mal
pagados, de trabajos para mujeres poco cualificados, que proveen las bases
para una amplia divisin sexual del trabajo que caracteriza a todas las
sociedades (PHIZACKLEA, 1983 : 2)105.
En realidad, es difcil articular un anlisis de clase y de gnero que
pueda resultar coherente a la larga. Por un lado, se afirma que, en lo que se
refiere a las poblaciones migrantes, al sistema capitalista occidental le interesa
no tener que asumir los costes de reproduccin de la mano de obra, de modo
que, no importa si el migrante es hombre o mujer en tanto que su estancia se
pueda controlar y no lleve a cabo la reunificacin familiar(PHIZACKLEA, 1983:
3). Y, por otro lado, se afirma que las mujeres migrantes sufren, como ningn
otro trabajador, el desempleo y los peores trabajos.
En lo que se refiere al anlisis de sexo-gnero, Phizacklea oscila, como
lo hacan las feministas marxistas, entre dar prioridad al anlisis de sexognero o al anlisis de clase. Sugiere que la posicin de las mujeres migrantes
en las relaciones poltico-legales, ideolgicas, y econmicas es, en muchos
aspectos, similar a la situacin de las mujeres de la clase obrera autctona.
Pero si se les compara con sus compaeros migrantes, su situacin tambin es
suficientemente distinta como para comprobar que existe una posicin de clase
fraccionada.
Adems, segn esta argumentacin, las mujeres migrantes sufren una
opresin racial, que se deriva de que son consideradas como parte de
poblacin de trabajadores invitados, y por tanto temporeros. As, las polticas
de control de la inmigracin, que se basan en ese supuesto, tienen, sin
embargo, unos efectos particularmente perversos para las mujeres. Al igual
que para los hombres, impiden la vuelta de las inmigrantes a sus pases de
origen, ya que no tienen asegurado que puedan volver a entrar en los pases
occidentales una vez que hayan cruzado las fronteras. Pero mientras que los
gobiernos se vieron forzados a tener que admitir la reagrupacin familiar, no
ha existido un derecho concomitante de las esposas y los dependientes a
105
La traduccin es nuestra.
entrar en el mercado de trabajo. Normalmente los nios han tenido que esperar
dos aos y las esposas cuatro, para poder obtener un permiso de trabajo
(PHIZACKLEA, 1983: 99)106 en el caso de Alemania. En el caso de Gran
bretaa, se lleg a prohibir el permiso de trabajo a las trabajadoras domsticas
residentes en 1979 (PHIZACKLEA, 1983: 100).
Las polticas migratorias demuestran, pues, casos claros de
discriminacin sexual, al no permitir a las mujeres el acceso al mercado laboral
por el hecho de llegar al pas mediante la ley de reagrupacin familiar o al
prohibir los permisos de trabajo para el servicio domstico. Por otro lado,
Phizacklea indica que la discriminacin de las mujeres migrantes se debe
tambin a factores ideolgicos. En esta lnea seala que los estereotipos sobre
las mujeres migrantes han aumentado en la medida en que lo ha hecho el
racismo, de modo que se considera que las mujeres migrantes tienen un lugar
particular en unas relaciones ideolgicas especiales. Como mujeres, son
definidas como esposas reales o potenciales y madres.
En lo que tiene que ver con las relaciones econmicas, Phizacklea
sostiene que, en primer lugar, las mujeres migrantes ven constreidas sus
posibilidades de trabajo, debido a la divisin sexual del trabajo en el mercado
laboral. En segundo lugar, y particularmente las mujeres casadas, constituyen
un ejrcito de reserva, que entra o sale del mercado de trabajo dependiendo de
las necesidades del capital. En conjunto, en la clase trabajadora migrante,
hombres y mujeres no mantienen la misma posicin, los hombres han
experimentado algn avance en trminos de nivel de cualificacin que no ha
sido compartido con sus compaeras inmigrantes. Sin embargo, argumentar
que las mujeres indgenas han ganado en estatus ocupacional a expensas de
las compaeras migrantes es, creo, un asunto debatible. (PHIZACKLEA, 1983:
106)107.
Las mujeres migrantes constituyen un ejrcito de reserva particular. Ni
siquiera funcionan como competidoras de los que estn trabajando debilitando
su posicin, sino que constituyen un ejrcito de reserva respecto a s
mismas(PHIZACKLEA, 1983: 108), que duplican o triplican el nivel de
106
107
La traduccin es nuestra.
La traduccin es nuestra.
Segn se recuerda, En los ltimos veinte aos, tanto las indgenas como las migrantes se
han movido desde las industrias manufactureras al sector servicios o terciario. Pero, mientras
que las mujeres indgenas se movieron en mayor nmero hacia los empleos deseables mal
pagados pero de cuello blanco, las mujeres migrantes se han movido de trabajos manuales mal
pagados a otros, o a los ms bajos rankings de trabajo no-manual (PHIZACKLEA, 1983: 106)
La traduccin es nuestra.
109
Pero entonces, su propuesta niega uno de sus primeros presupuestos, a saber, el referido a
que las mujeres migrantes y las autctonas compartan una situacin de opresin de gnero
que demandara un movimiento feminista. Conviene no olvidar que esta perspectiva restringe
su anlisis de sexo-gnero exclusivamente a la situacin de las mujeres migrantes en tanto que
pertenecientes a la clase trabajadora.
110
La traduccin es nuestra.
La traduccin es nuestra.
los mercados de trabajo, tanto en los pases del Tercer Mundo como en los
desarrollados.
Una propuesta reciente dentro de la teora de la dependencia es la de
Saskia Sassen. Desde su punto de vista, el comercio y la inversin
internacionales no se haban propuesto antes como variables explicativas de
las migraciones laborales. Se consideraba como variables explicativas la
superpoblacin, la pobreza y el estancamiento econmico. Sin embargo, no
todos los pases con un alto ndice de crecimiento demogrfico tienen a su vez
un gran numero de emigrantes, ni los pases ms pobres son los principales
pases migratorios, no se puede negar el hecho de posibles presiones
migratorias bajo condiciones de pobreza, desempleo y superpoblacin. Sin
embargo, resulta evidente que dichas condiciones, por s solas no pueden
generar una emigracin a gran escala (SASSEN, 1993: 23).
Se propone que, al menos para el caso de EEUU, la fase actual de la
inmigracin es una consecuencia nacional de las actividades de este pas con
el extranjero. La inversin extranjera114, junto a factores como la
occidentalizacin cultural general, al igual que las polticas de inmigracin
liberales y las tradiciones de inmigracin, explican los fenmenos migratorios,
pues, los principales pases que fomentan la inmigracin se encuentran entre
los primeros receptores de los trabajadores en los Estados Unidos y de la
inversin extranjera directa norteamericana en las actividades de trabajo
intensivo industriales y de servicios (SASSEN, 1993: 32).
La inversin extranjera no contribuye a parar los flujos migratorios en los
pases del Tercer Mundo, sino justamente a lo contrario, acta como un recurso
para la movilidad. Estas empresas movilizan nuevos segmentos de la poblacin
hacia las migraciones regionales y de larga distancia. Las mujeres jvenes que
suelen emplear en las zonas francas es probable que en otras condiciones no
114
Segn los datos que se manejan, la inversin directa global (a partir de ahora, IED) para los
principales pases en vas de desarrollo, aument de 35.000 millones de dlares en 1967 a
76.000 millones de dlares en 1976 (ILO, 1981: 2.5). La posicin de la IED de Alemania
Occidental, fue de 1,9 mil millones de dlares en 1970, a 5,9 mil millones en 1976; la de los
Pases Bajos de 2,2 miles de millones de dlares a 3,5 miles de millones; la de Francia, de 3,8
miles de millones a 5,2 miles de millones; y la del Reino Unido de 5,3 miles de millones a 9,3
miles de millones de dlares En el caso de los Estados Unidos, aument de 22 miles de
millones en 1970, a casi 40 miles de millones de dlares en 1976"(SASSEN, 1993: 149-151).
116
La traduccin es nuestra.
Cerca de un 70% del total de trabajadores en zonas, son mujeres y un 80% de todos los
trabajadores de produccin y montaje en zonas, son mujeres. Este nivel vara de un pas a otro,
pero es uniformemente elevado (1993: 168)
Segn se recuerda, en el censo de 1980, el 40% de los inmigrantes vivan en los estados de
Nueva York y California. (1983: 155)
118
119
La traduccin es nuestra.
120
Puesto que las mujeres que hay en Madrid suelen llamar a sus familias de manera continua,
y hay muchas de provienen de la misma zona, los maridos pueden saber cundo salen, con
quin y qu es lo que hacen.
En el caso espaol, contamos con un informe dirigido por el profesor Dez Nicols, donde se
analiza la evolucin de las actitudes racistas desde 1991 hasta 1997. En el informe se puede
apreciar cmo dos tercios de los espaoles son nada o poco xenfobos. Sin embargo, se
destaca que, los poco xenfobos lo son cada vez menos, mientras que los ms xenfobos lo
son cada vez ms, es decir, que ha aumentado la dispersin de los grados de xenofobia, o lo
que es lo mismo, se ha reducido el nmero de quines estn en posiciones intermedias y ha
aumentado (siempre en trminos relativos) el nmero de quines estn en posiciones extremas
en la escala (DIEZ NICOLS, 1998:2).El perfil de persona muy xenfoba en Espaa sera el
de una persona de ms de 65 aos, de derechas y de bajo status socioeconmico, nivel
educativo y posicin social. La valoracin media de los grupos de extranjeros sera para los
rabes y musulmanes de 5,3 en una escala de 10 puntos y para los Europeos de la UE de 6,4.
124
Caractersticas
predominantes
Tipos
Modernas
(1850-1973)
Contemporneas
(desde 1973)
-Globalizacin
de
las
migraciones.
- Incremento del volumen de
-Industrializacin y consolidacin migrantes.
del desarrollo de una parte del -Ampliacin de las redes
planeta.
migratorias
-Diversificacin de los tipos.
-Feminizacin de los flujos
1. 1850-1920
Movimientos anteriores
-Trafico de trabajadores (hacia
colonias europeas).
-Asentamientos de europeos en
USA y Oceana
-Colonizaciones de europeos en
-Ecolgicas
Sudamrica y frica.
-Expansin de Imperios y grandes Nuevos movimientos
civilizaciones
-Migraciones
econmicas
- Expansiones religiosas
intraeuropeas
-Expansiones y huidas religiosas.
- Colonizaciones
-Trafico de esclavos.
-Trafico de trabajadores a colonias.
1.
voluntarias
Migraciones
(econmicas)
- De Latinoamrica y Asia a
USA
- De Norte de frica a
Europa.
2. Movimientos Forzados.
- En frica ( De Mauritania,
Ruanda, Burundi, Liberia,
Somalia y Sudn a Mali,
Zaire, Tanzania, Guinea,
Etiopia, Kenia)
- En Europa (Yugoslavia,
URSS a Europa Comunitaria)
-En Amrica (De Cuba,
Guatemala, El Salvador, Hait
y Nicaragua a USA).
2. 1945-1973
Inmigracin europea:
-Trabajadores invitados.
-Inmigracin espontnea desde
las antiguas colonias.
Creacin de redes regionales en
paises menos desarrollados:
- Sudamrica
- frica
-Asia y Oriente Medio
Movimientos forzados (refugiados
y
desplazados
de
Grecia,
Alemania, Rusia, Checoslovaquia,
Hungra, India, Corea del Norte,
Vietnam del Norte, Palestina)
Como sealbamos, con los datos de la ONU y del National Gographic Society se puede
observar que, mientras que en los pases desarrollados se ha pasado de 38,3 millones de
personas en 1975 a 57,5 millones en 1999, en los pases en desarrollo se ha pasado de 46,3
millones en 1975 a 67,5 millones en 1995 (BLANCO, 2000: 47).
feminizacin de los flujos migratorios, lo que significa que las mujeres juegan
un rol creciente en todas las regiones y tipos migratorios, tanto en lo que tiene
que ver con su participacin126 como en lo que se refiere a las polticas y a la
manera de abordar la cuestin del sexo-gnero por parte de los
investigadores127 .
Sin embargo, los movimientos de personas a nivel mundial no son
comparables ni de lejos con el movimiento del comercio y las finanzas. Como
seala Stalker, el comercio y las finanzas se estn moviendo en cantidades
mucho ms impresionantes: en 1996 las exportaciones globales de bienes
representaban sobre un 29% de los Productos Nacionales Brutos, y el flujo de
la inversin directa extranjera llegaba a alcanzar el 6% del total de la inversin
nacional. Por otro lado, la migracin global de trabajo es mucho ms limitada,
suponiendo slo sobre 120 millones de personas -equivalentes al 2,3 % de la
poblacin mundial (STALKER, 2000: 1)128.
Esta observacin de Stalker, con la que inicia su informe, no debera
perderse de vista. Pues el fenmeno de la globalizacin no ha supuesto
todava un movimiento de personas comparable al de capitales. Como antes
resaltbamos, las polticas demogrficas restrictivas desarrolladas por los
Estados-nacin occidentales han cumplido sus objetivos con relativa
normalidad.
Por lo tanto, cuando se afirma que la globalizacin significa la prdida de
control de los Estados-nacin sobre sus economas, habra que tener en
cuenta, en lo que toca a los movimientos migratorios a escala mundial, que en
126
En 1990, las mujeres suponan un 48% de todos los migrantes internacionales (TIMUR,
2000: 9).
127
La traduccin es nuestra.
Este socilogo propone hablar de recorridos migratorios, pues los migrantes hoy da
parecen desplazarse en el espacio en busca de nuevas oportunidades con ms frecuencia que
en el pasado. Como resultado se producen fenmenos como por ejemplo, la no pertenencia a
un slo lugar. Ser de aqu y de all al mismo tiempo parece estar al orden del da.
El xito del concepto de dispora tiene mucho que ver con la idea de dispersin. Frente a
la integracin, concepto que revela la idea de que es posible -y bueno-el orden social, la
dispersin constatara la imposibilidad de ordenar armnicamente lo social. A este respecto,
nos gustara recordar las observaciones de Giner y Salcedo cuando sealaban en 1976 que,
hay que pasar factura de esta ausencia terica al tradicional enfoque, predominantemente
anglosajn, de las race relation, que los socilogos de ese mbito cultural han pretendido
aplicar -cuando lo han hecho- al estudio de los problemas de la inmigracin, y nunca de la
emigracin. El principal motivo de que el enfoque de marras sea tan patticamente intil es el
hecho de que parte del supuesto conservador de que todas las colectividades inmigrantes son
relativamente fciles de integrar en la sociedad existente, salvo aquellas de distinto color o
caractersticas tnicas muy acusadas (GINER Y SALCEDO, 1976:114). Si es que tiene algn
sentido hablar hoy da de lo conservador frente a lo progresista, no est claro que la realidad
social de la que trata de hacerse cargo el concepto de dispora sea la de una sociedad con
tendencias progresistas.
Segn Floya Anthias, las etnicidades son una forma de perseguir la meta del grupo
(ANTHIAS, 1992: 92). El problema que esto plantea a las mujeres de las minoras tnicas es
que en algunas ocasiones las metas del supuesto grupo no coinciden con algunas mujeres que
pertenecen a l.
137
139
En este sentido, se alude directamente al debate sobre el mtodo postmoderno al que nos
referamos en el anterior captulo.
La traduccin es nuestra.
142
La traduccin es nuestra.
El trmino girl se asemeja al de chica por ejemplo en la sentencia: chica, ten cuidado con
lo que haces,.... El de look se asemeja al de mira, en mira, te lo voy a decir slo una vez...
Como seala Piper, no son las pobres las que emigran, particularmente en un contexto
internacional donde los riesgos y los costos son altos (PIPER, 1997: 331).
145
Piper seala que los matrimonios mixtos en Japn han pasado de 5.000 en 1970 a 26.657
en 1993, lo que supona un 3,4 % del total de matrimonios. De ellos, el 32% eran con esposas
filipinas.
146
Aunque esta investigacin se basa en entrevistas semiestructuradas, una buena parte de las
entrevistadas afirma haber sufrido violencia por parte de sus maridos, violencia que parece
explicarse porque los maridos consideran que tienen una deuda que pagar por ser extranjeras
y por estar identificadas socialmente como prostitutas, lo que las hace ms vulnerables.
147
El concepto de racismo en la vida cotidiana ha sido desarrollado por Philomena Essed para
referirse a mecanismos que consiguen marginar a las mujeres perpetuando las normas del
status quo. Esos procesos son racionalizados mediante la problematizacin de la experiencia
de las mujeres negras, particularmente de sus percepciones de la realidad social, sus
experiencias culturales y sus cualificaciones intelectuales y sociales. El grupo dominante
considera que las mujeres son incompetentes para funcionar al mismo nivel que los blancos.
Las mujeres negras que intentan denunciar esa situacin son acusadas constantemente de la
injusticia racial que cometen. Se les intimida, se les propone asimilarse, aceptar las cosas tal
como son, o se les impone la soledad cultural, formas mediante las cuales el grupo dominante
trata de prevenir u oponerse a la acusacin de racistas. (ESSED, 1991: 289).
y respuestas a dichas conductas, que les vienen dadas por haber crecido en un
ambiente de segregacin racial. En el caso de las mujeres negras en Holanda,
como no cuentan con una tradicin crtica que les permita afrontar las
situaciones de racismo, no van ms all de un conocimiento descriptivo. Essed
demuestra que el racismo estadounidense est basado en nociones
biologicistas mientras que el de Holanda podra ser denominado como
racismo cultural148.
Al principio nos referamos tambin a los antagonismos entre mujeres
migrantes y autctonas. Hay que decir que en este campo no se ha
profundizado mucho todava. Podramos retrotraernos al artculo de Mirjana
Morokvasic, de 1984, Bird of passage are also women, cuando recordaba,
refirindose a Alemania, que las migrantes turcas, a pesar de tener una tasa de
actividad mayor que las alemanas, eran consideradas como vctimas de sus
tradiciones opresivas (MOROKVASIC, 1984: 889).Legalmente, reclamaba
Morokvasic, estas mujeres son consideradas como dependientes, y sus
estancia est ligada al estatus legal de sus maridos. Pero una cosa es lo que
dice la ley y otra considerar que la situacin de las mujeres se deriva
sistemticamente de su status legal. Al igual que las autctonas, las mujeres
migrantes son seres sociales con capacidad de agencia.
Hay un debate actual en el que empieza a plantearse la diferencia entre
mujeres de un modo explcito: nos referimos al debate sobre la prostitucin. A
nivel mundial, el asunto de la prostitucin entre las mujeres migrantes ha sido
uno de los temas centrales en los recientes congresos de prostitutas. Segn
Gail Petherson, despus del II Congreso Mundial de Mujeres Prostitutas,
hemos reconocido que la mayor parte de las prostitutas de la mayora de las
ciudades del mundo son mujeres inmigradas. Tambin hemos empezado a
reconocer la inadecuacin de una poltica que considera a las prostitutas
nativas como agentes sociales autodeterminados y a las inmigrantes como
vctimas indefensas de los abusos (PHETERSON, 1992:297).
En el caso espaol, los estudios sobre la prostitucin de finales de los
148
Este racismo cultural que describe Essed se corresponde con el fundamentalismo cultural
que describa Verena Stolke (1993:73-90) o, ms extensamente, Teresa San Romn sobre
racismos y antirracismos (1996: 17-41)
Segn afirmaba la directora del Instituto de la Mujer en El Pas, 13 de mayo del 2000, El
70% de las prostitutas que ejercen Madrid son inmigrantes y la mayor parte de las espaolas
son toxicmanas, segn la directora general de la Mujer, Asuncin Miura. De las prostitutas de
nacionalidad espaola que ejercen en Madrid, el 90% tienen problemas de drogadiccin y el
10% restante son mujeres mayores de 35 aos que llevan ms de 15 practicando esta
actividad...La directora general de la Mujer inform que porcentaje de mujeres inmigrantes que
ejercen la prostitucin en Madrid, que hasta hace poco eran el 60%, ha pasado al 70% del total
debido a la llegada a la regin de mujeres de pases del Este, que, como muchas de las
inmigrantes, son controladas por mafias. Segn la Guardia civil, el 90% de las prostitutas que
trabajaban en los clubs en el ao 2000 eran de origen extranjero (El Pais del 4 de marzo del
2001). De ah se desprende que en el mercado del sexo es posible que se est produciendo
una sustitucin de trabajadoras espaolas por trabajadoras migrantes extranjeras. Se destaca
que se ha producido un notable incremento de las prostitutas que son originarias de Europa,
sobre todo del Este (casi el 17%, donde destacan Rusia y Ucrania), y una incorporacin cada
vez ms alta de las que proceden de frica (12,75%), donde los principales pases de
procedencia seran Nigeria y Marruecos. Tambin se ha producido un incremento en el nmero
de denuncias por parte de las extranjeras(que han pasado de 75 denuncias en 1999 a 160 en
2000) y una bajada de las denuncias de las espaolas (de 82 a 13).
151
Si se tiene en cuenta que estamos hablando de un mercado de trabajo informal donde las
trabajadoras no cuentan con un permiso de trabajo, no se entiende bien cmo es posible que
se publiquen titulares de prensa como el de, el 70% de las inmigrantes en Almera acaba
prostituyndose(El Mundo, 30 de julio 2001, Andaluca). Basndose en un estudio de dudosa
existencia, no se comprende bien por qu una ONG (en este caso, Mujeres Progresistas), que
dice trabajar a favor de las mujeres, potencia este tipo de construccin social.
Los trabajadores del sexo denominan 'montar un cuadro' a preparar una escena donde el
cliente pueda encontrar realizadas algunas de sus fantasas. Por ejemplo, en un cuadro
lsbico, se presenta a dos chicas en posiciones sugerentes que tratan de excitar la imaginacin
del cliente. Aqu no slo importa lo que las chicas hacen sino, sobre todo, el juego que
proporciona la escena en su conjunto. Al final, el cliente slo recibir los servicios propiamente
sexuales de una de ellas. Montar un cuadro es, antes que nada, montar un espectculo.
153
Como sealan Rickard y Storr, Como Cheryl Overs dijo en 1997: La presencia de la
prostituta como interlocutora vlida , ms que como testigo del discurso de la otra, ha
supuesto un desarrollo importante e incluso revolucionario(...) Esa idea ahora est tomando
cuerpo en una variedad de situaciones: desde las discusiones sobre la salud y los servicios
sociales, sobre la promocin de la salud, en las discusiones sobre los cambios legales y en las
actividades de base que responden al sensacionalismo de los medios de comunicacin en lo
que concierne a los grupos de residentes... (RICKARD Y STORR, 2001:2)
154
Como consecuencia, se han empezado a desarrollar estudios sobre los clientes y los
organizadores de este mercado. Adems, hoy da no slo se estudia el mercado del sexo
marginal, o prostitucin de calle, sino que se tiene en cuenta tambin la prostitucin en los
clubs, las casas de cita, o incluso las ofertas por internet.
155
Recordemos que en numerosas sociedades, entre ellas la espaola, era y sigue siendo
las mujeres pierden su valor social como mujeres decentes en cuanto los
reciben o los ofrecen, convirtindose en adlteras. Pero ese no es el nico
aspecto que motiva la estigmatizacin social. La prostituta es una mujer que
cobra a cambio de servicios, situacin que las separa de las mujeres
decentes, expertas en proporcionar servicios a sus maridos sin que medie una
relacin contractual clara. La falta de reconocimiento - incluso de la negacin
de la existencia - del mercado sexual es un fenmeno que caracteriza a
muchas sociedades actuales.
El tratamiento pblico que recibe este mercado es diferente segn los
pases. Se puede hablar de tres modelos de regmenes legales: el
prohibicionista, el abolicionista y el reglamentarista (PHETERSON, 1989: 11).
El modelo prohibicionista, es un rgimen que declara la absoluta prohibicin de
la prostitucin156. El segundo modelo, abolicionista, predomina en la mayora de
los pases de la Comunidad Europea157. Se centra en considerar que la
prostitucin por s misma no constituye una ofensa, pero s la explotacin de la
prostitucin por terceras partes. Desde este punto de vista, las prostitutas no
sern vistas como criminales, sino como vctimas. Las terceras partes sern
criminalizadas considerando que para proteger a las mujeres hay que penalizar
a aquellos que se lucran, organizan la prostitucin o se aprovechan de los
costumbre en algunos casos, acompaar al joven de 'putas' como una forma de acceso a la
masculinidad adulta
156
En el campo feminista, las que defienden la prohibicin (MARCOVICH, 1998) consideran que
la prostitucin es una forma de violencia contra la humanidad que hay que erradicar. Este
movimiento (nos referimos por ejemplo al MAPP, Movement for the Abolition of Prostitution,
Pornography, and all forms of sexual violence and sexist discrimination, o en francs, el
Mouvement pour l'Abolition de la Prostitution et de la Pornographie Et de toutes formes de
violences sexuelles et discriminations sexistes) reclama la figura de Josephine Butler, et su
lucha en Inglaterra en 1873 contra el desarrollo de la legalizacin de las prostitutas a travs de
la regularizacin de los burdeles. De la misma manera que Malta Markovich, Josefine Butler
consideraba que la prostitucin constitua una forma de esclavitud y que eran el Estado y la
sociedad quienes legitimaban ese mercado humano. Donna M. Hughes se sita en la misma
lnea considerando que los hombres son los verdaderos responsables de la prostitucin. Ellos
controlan y abusan de las mujeres creando y manteniendo la opresin a travs del control de
su sexualidad (HUGHES, 2000). La prostitucin, vista como manera de explotacin de las
mujeres en la esfera pblica sera una manera de explotacin mucho ms variada, propia de la
esfera privada. Prostituirse, se afirma, no es ni natural ni inevitable. Estigmatiza a quienes lo
hacen y no proporciona ninguna dignidad a las mujeres.
157
beneficios de esta industria del sexo. Este movimiento tiene sus races en el
siglo XIX en Inglaterra158. Desde este punto de vista las prostitutas no sern
consideradas como seres sociales con capacidad de agencia para formular sus
propias necesidades, demandas y perspectivas. Se supone que viven una falsa
conciencia que les impide reaccionar. Las medidas que se adoptan sobre esas
terceras partes contribuyen a generar situaciones de ambigedad que, a la
larga, llevan al aislamiento, marginalidad, estigmatizacin y exclusin social de
las trabajadoras sexuales.
El modelo reglamentarista es el que predomina en la prctica en muchos
pases de la Comunidad Europea. A pesar de que se considera que habra que
abolir la prostitucin porque supone la explotacin sexual de las mujeres, en la
prctica se introducen regulaciones concretas con el fin de proteger a la
sociedad contra el 'demonio' de la prostitucin. Se trata de introducir medidas
que sancionen, en nombre del inters en el orden pblico o la salud pblica,
ciertas condiciones que hagan posible la proteccin de las conductas sexuales
'decentes'. Las prostitutas no son reconocidas como trabajadoras sexuales, por
lo que no se les reconoce ningn derecho como trabajadoras, y el Estado no se
hace responsable de sus condiciones de trabajo. En esta lnea, se pueden
promover los chequeos mdicos con el fin de proteger la salud pblica (sobre
todo de los clientes y de sus familias) o se prohibe trabajar fuera de
determinadas reas o barrios. Estas regulaciones no estn particularmente
interesadas en potenciar el bienestar de las trabajadoras del sexo o acabar con
la violencia o el abuso del que son objeto en ocasiones, sino que tratan de
proteger a la sociedad de este 'demonio' necesario. Como en el anterior caso,
consiguen estigmatizar y marginalizar a las mujeres reforzando la idea de que
las trabajadoras del sexo son vctimas a las que habra que insertar en la
sociedad a travs de polticas sociales159.
158
159
Esta, por ejemplo, es la posicin de APRAM, un grupo de mujeres que considera que las
prostitutas deben ser ayudadas a dejar la calle. Bsicamente, se trata de 'salvar a las putas',
puesto que las prostitucin no se considera como un trabajo digno. Frente a esta posicin,
otras organizaciones como HETAIRA considerar que, al margen de que las mujeres que
trabajan en el sexo puedan optar por abandonar ese trabajo, de lo que se trata es de generar
espacios donde las trabajadoras del sexo puedan expresar sus inquietudes, compartir
preocupaciones con otras mujeres y denunciar el ostracismo y el rechazo social del que son
objeto.
Hay varios indicadores que invitan a pensar que una parte de las
mujeres migrantes pueden verse involucradas en este mercado de trabajo: en
primer lugar, la creciente tendencia a emigrar solas, lo que evita el control
familiar. En segundo lugar, la alta rentabilidad econmica que se obtiene en
comparacin con el servicio domstico, que constituye la nica alternativa
incluso entre mujeres con alta cualificacin. Y, en tercer lugar, la vulnerabilidad
legal a que se ven sometidas bajo las actuales leyes de extranjera.
En los actuales tiempos de globalizacin y disporas, las mujeres
parecen estar dispuestas, a escala mundial, a migrar. Pero tambin a escala
mundial, encuentran enormes lmites para desarrollar su capacidad de agencia.
En el futuro tendremos que desarrollar nuestra capacidad de anlisis para
intentar comprender unos mercados de trabajo un tanto heterodoxos en los que
se insertan mujeres con identificaciones sociales extremadamente
fragmentadas, en contextos sociales donde predomina el racismo160. Las
perspectivas de anlisis tradicionales, como las que han sido descritas en este
captulo, difcilmente podrn afrontar este reto.
Y es que quiz ha llegado el momento de afrontar, al hilo de las mujeres
migrantes, el ncleo duro que inspir y no resolvieron las feministas de la
segunda ola: la consideracin social de las diferentes sexualidades. Como se
destacaba desde los feminismos perifricos, el modelo de familia nuclear
constituy la forma de organizacin social donde las mujeres situaban sus
crticas, pero tambin su principal punto de referencia.
160
Como se seala en el informe ASEP dirigido por Dez Nicols, las prostitutas reciben un
rechazo social slo superado por los drogadictos(DEZ NICOLS, 1998). Si en el futuro se
combina el hecho de ser inmigrante y prostituta, el estigma social crecer enormemente.
Adems, este no es un caso aislado. Como hemos sealado, numerosos estudios sobre las
mujeres migrantes en Japn demuestran que all ya hace tiempo que se ha producido esa
identificacin.
V. 0. Notas metodolgicas.
V. 0. 1 La entrevista
investigacin social.
semi-estructurada
como
tcnica
de
Respecto a los trabajos que desempean las mujeres, hay que decir que no hemos tenido en
cuenta exclusivamente la ltima profesin, sino el recorrido de puestos de trabajo que han
desempeado.
Por casualidad nos encontramos con una marroqu que era confidente de la polica y no
Ao de
Llegada
1988
1996
1977
1990
1981
1986
1991
1995
1998
1995
1991
1998
1985
1992
1997
1996
1999
1989
1998
1987
1990
1987
1989
Edad
Estado civil
Hijos
37
56
51
46
77
30
36
32
32
40
31
52
39
36
31
36
40
32
29
43
33
42
40
casada
divorciada
casada
separada
separada
casada
casada
soltera-vive junta
soltera
casada
separada
casada
soltera-vive junta
casada
soltera
casada
divorciada
casada
separada
viuda
divorciada
casada
divorciada
1
3
2
1
4
2
2
0
1
0
1
3
1
3
0
4
0
3
0
3
2
1
5
licenciada
secundaria
bsica
secundaria
licenciada
secundaria
superior iniciado
licenciada
licenciada
licenciada
licenciada
secundaria
superior iniciado
secundaria
licenciada
analfabeta
sabe leer y escribir
bsica
sabe leer y escribir
escuela cornica
secundaria
bsica
sabe leer y escribir
SAMIRA
SIHAH
YAMILA
RABHA
ZORAIDA
1998
1998
1988
1997
1998
31
23
41
37
25
soltera
casada
divorciada
viuda
soltera
0
1
1
0
0
marroqu
marroqu
marroqu
marroqu
marroqu
duea comercio
camarera, limpiar casas.
ama de casa, limpiar casas.
ama de casa, ayuda en empresa
pintora, clases ingls
turismo
ama casa, gua, administrativa tiempo parcial
campo, casa alquiler
clases ingls
clases ingls, traductora, gua parque
clases ingls
ama de casa, clases ingls
clases ingls
camarera, lo que sea, propia agencia
empleada en barco y estacin autobuses
ama de casa
envasadora, limpieza, pinche cocina
invernaderos, almacenes
invernaderos, prostitucin en su apartamento
Limpieza, club, vendedora
cuidar nios, campo, club
camarera, agricultura
servicio domstico, invernaderos, almacenes,
limpieza en hotel
diplomada turismo limpiadora hogar, pinche en cocina
bachillerato
auxiliar administrativo en puerto
secundaria
invernaderos
bachillerato
servicio domstico externa, paro
superior iniciado
camarera
El tiempo de duracin de las entrevistas depende de cada una de las informantes, como se
refleja en la transcripcin literal de los discursos en el Anexo VII. A nuestro juicio, la extensin
de las entrevistas refleja la capacidad de las mujeres para generar discursos propios sobre los
temas que les plantebamos. En general, las britnicas suelen matizar ms sus posiciones, por
lo que sus entrevistas duraron ms, al igual que ocurri con las jvenes marroques. Las
entrevistas ms cortas son las de Fatima, Leila y Yamila. En estos tres casos predomina una
ausencia de discurso que tiene que ver menos con su dominio del castellano que con sus
dificultades para transmitir sus ideas y opiniones a la entrevistadora.
Las personas que han transcrito estas entrevistas son Susana, licenciada en Hispnicas, y
Jess, licenciado en Humanidades, ambos en paro. Ninguno de los dos era experto en
transcripciones, ni tenan nada que ver con el tema que se estaba tratando, ni estaban
informados de los objetivos de esta investigacin.
En el Anexo VII presentamos las transcripciones de las entrevistas originales con las que
hemos trabajado.
10
El castellano de los discursos de las britnicas y las marroques se caracteriza por contener
numerosos errores gramaticales, adems de que se trata de un discurso hablado, por lo que la
lectura de la transcripcin puede resultar engorrosa. Hemos optado por mejorar las
expresiones lingsticas cuando nos pareca que poda dificultar la comprensin.
11
Entendemos por capacidad de agencia la percepcin que tienen las mujeres sobre sus
posibilidades para modificar el entorno social en el que se desenvuelven.
13
NANCY
NOEMI
SUSAN
JOANE
ingeniero
contabilidad
PAOLA
EURICE
KATHEEL
KIM
MAG
Clase
social
subjetiva(declarada
durante la entrevista)
Clase media
Ni rica ni pobre, est en la mitad
Normal
Medio. No ricos ni pobres
Media
Media, s
Mi madre ms de baja y mi padre ms
de media
Clase mediana
Tiene su posicin bastante... (alta)
ama de casa
funcionaria
psicologa
ama de casa/
secretaria
ama de casa
ama de casa
ama de casa
Londres
Liverpool
Coventry
Nothampton
Nothingham
trabajadora
servicios
sociales
ama de casa
Boston
Oujda
Clase media
ama de casa
ama de casa
Tanger
Meknes
ama de casa
Casablanca
ama de casa
ama de casa/
tienda
ama de casa
Oujda
Casablanca
NORA
SAIDA
SAMIRA
SIHAH
venta
ambulante
minero
madera/lo que salia/
vender
empleado
fbrica
agricultor
no profesin fija
empleado tienda
Iman
ama de casa
ama de casa
ama de casa
ama de casa
Oulmes
Tanger
Rabat
Fes
YAMILA
RABHA
ZORAIDA
pescador
camionero
comerciante
ama de casa
ama de casa
ama de casa
Casablanca
Beni-Mellal
Estambul-Tnger
JACQUELINE ingeniero
KAREN
MARGARET
SOPHIE
VANESSA
AIXA
FATIMA
HANNA
IMAN
LEILA
MOUNA
NABILA
empresario
construccin
protector
animales
dueo imprenta
trabajador
en Francia
construccin
taxista
Guilford
Casablanca
En el campo, s
En el pueblo tienen mucha pobreza
antes de ir a Casablanca.
Somos pobres
Falta un poco de dinero en mi familia
Una familia muy pobre
Mi familia, una familia pobre
Mi hermano grande trabaja. Tiene una
pequea empresa
Regular
Hemos estudiado
Una familia normal
Son conscientes de que su estatus social depende de los ingresos familiares, que
normalmente son principalmente aportados por el padre.
10
11
12
Hay que tener en cuenta que Jacqueline trabajaba como biloga en una empresa de medio
ambiente donde tena una buena posicin. Emigr a Espaa para acompaar a su marido
jubilado, pero no ha podido continuar su carrera profesional.
Vanessa lleg a Espaa con su marido enfermo. Antes de llegar trabajaba como empleada en
una empresa de seguros. Despus de trabajar en Almera como camarera, ha conseguido
montar su propia agencia de viajes.
13
Rabha confunde a los grupos sociales que en Espaa tienen menos renta con los que sufren
un mayor rechazo social debido a que en su experiencia ambas variables correlacionaban.
14
15
16
17
Profesin
anterior
Familiares
que han emigrado
economista
enfermera
empleada tienda
KIM
MAG
NANCY
NOEMI
secundaria
licenciada
secundaria
superior
iniciado
peluquera
biloga
estudiante
polica administrativa
SUSAN
JOANE
JACQUELINE
licenciada
licenciada
licenciada
KAREN
licenciada
Secretaria
empleada librera
Consultora
medioambiental
estudiante
MARGARET
secundaria
empresa cortinas
hermano(Nueva
,padres (Almera)
ninguno
SOPHIE
superior
iniciado
secundaria
licenciada
analfabeta
empleada oficina
ninguno
empleada seguros
secretaria
ama de casa
ninguno
un hermano (Suecia)
esposo e hijos (Almera)
sabe leer
y escribir
bsica
sabe leer
y escribir
escuela
cornica
secundaria
bsica
sabe leer
y escribir
diplomada
turismo
bachillerato
econmicas
secundaria
secundaria
coser/bordado/tienda
PAOLA
EURICE
KATHEEL
VANESSA
AIXA
FATIMA
HANNA
IMAN
LEILA
MOUNA
NABILA
NORA
SAIDA
SAMIRA
SIHAH
sola
sola
con esposo
e hijos
Hijo (Madrid)
con una amiga
hermana (Canada), padres(USA) sola
hermana(Roquetas)
sola
ninguno
con una amiga
vacaciones
hijos aqu
matrimonio
ninguno
ninguno
primos (Canad)
vacaciones
embarazo
marido jubilado
sola
sola
con su esposo
York)
tos sola
RABHA
ZORAIDA
salud (stress)
para pintar
vacaciones
para trabajar
para estudiar
hermana (Francia)
con esposo
sola
reagrupacin
familiar
sola
estudiante
ama de casa
con su familia
sola
reagrupacin familiar
para trabajar
vendedora de ropa
hija (Almera)
para trabajar
enfermera
padre-madre (Almera)
sola
ayuda gente/artesana 4 primos(Almera y Murcia)
con una prima
ama de casa
hermano (Ceuta) primos (Blgica) sola
para trabajar
para trabajar
para trabajar
recepcionista
sola
para trabajar
con esposo
para estudiar
sola
sola
para trabajar
vacaciones
con esposo
matrimonio
sola
ninguno
YAMILA
AMINA
Motivo
de la emigracin
estudiante
para trabajar
Como seala Herranz de Rafael, refirindose a las conductas delictivas, existen causas
estructurales de la conducta delictiva, como la conflictividad familiar o la pobreza, pero
normalmente aparecen mezcladas con otras que podran considerarse como ms ldicas,
18
19
que el trabajo ese tan reglamentado... Bueno, no estaba tan reglamentado pero todos
los das lo mismo y todos los das...
P: Era estresante?.
R: S, tena bastante presin para terminar las cosas y bastante responsabilidad,
mucha... Tena que estar al da de todo... Adems, por ejemplo, a las ocho de la
maana ya tenas que haber ledo todos los peridicos, el desayuno era una reunin
de negocios. Slo tenamos media hora para comer al medioda, si te daba tiempo. Y
luego, vivir en Londres, porque aunque es una ciudad grande en s es tambin
estresante, el trfico y lo dems .(...)
P: Y entonces decidiste tomarte un tiempo, irte de vacaciones...
R: No, me vine de vacaciones y decid que no quera volver.(...) la verdad es que
encontr aqu ms que nada gente, una forma de vivir. La gente era de una manera
muy distinta y la verdad es que quiz me llam mucho la atencin la tranquilidad de la
gente, la forma de vivir... PAOLA, Pargr. 241 a 329, 5376 caracts.
La mejor calidad de vida, en el caso de Kim, tiene que ver con la salud.
Kim era duea de tres peluqueras y tena a su marido enfermo. El ritmo de
vida estresante le haba llevado al hospital, donde le diagnosticaron la
posibilidad de sufrir un ataque de meningitis. Cuando lleg a Almera con una
amiga se enamor rpidamente del clima, de la luz y de la posibilidad de llevar
un ritmo de vida ms tranquilo. En cuatro das ya haba decidido quedarse a
vivir en Espaa. Al poco tiempo se separ de su marido y en la actualidad vive
con un empresario almeriense.
R: Bueno, yo tena tres peluqueras y trabajaba muchsimo. Durante un tiempo tena un
dolor de cabeza pero fatal y fu al mdico y me dijo que era estrs. En el hospital me
dijeron que tena meningitis (...) Mi familia busc un mdico en Londres, un especialista
y me puso un tratamiento diferente y poco a poco yo sal del hospital . Cuando sal del
hospital, me dijeron que no me estresara, que estuviera muy tranquila, que necesitaba
buscar un sitio diferente y un clima mejor. Entonces, los padres de una amiga, una
vecina de mis padres, vivan en Aguadulce y le pregunt un da de broma cmo les iba
a sus padres aqu en Aguadulce, cunto tiempo llevaban aqu, si les gustaba, y no s
qu. Ella me dijo, vmonos a visitar a mis padres durante cuatro das. Nos vinimos de
vacaciones solamente ella y yo. Yo nunca haba salido sin mi marido, nunca. Y dije
vale, vmonos. Cuando llegamos al aeropuerto de Almera yo me enamor (...). Para
m, cuando puse un pie en Almera desde el avin dije ste es el sitio, no s por qu,
de verdad. No s, fu una cosa muy rara y cuando llevaba aqu en Aguadulce
solamente cuatro das llam a mi marido y dije, va, vale, vende todo y l dijo, qu?,
dije, vendemos todo lo que tenemos y despus de dos meses ya estbamos aqu. KIM,
Pargr. 503 a 530, 1848 caracts.
Mag, que vino a Mojcar para pintar, cree que en el Mediterrneo las
relaciones entre la gente tienen ms calor. Resalta las posibilidades que
ofrece el clima para relacionarse con la gente y para llevar una vida ms sana.
Adems, destaca el hecho de que en el norte las relaciones entre la gente son
mucho ms individualistas, se trabaja ms, y la distancia entre el trabajo y el
lugar de residencia es mucho mayor. El hecho de que los espaoles se
20
relacionen con otros fuera de casa parece provocar una fuerte atraccin.
R: S, yo creo que la relacin entre la gente tiene calor, es el Mediterrneo MAG,
Pargr. 736 a 737, 72 caracts.
R: No, yo creo que realmente es el clima porque la gente ha vivido parte de su vida
fuera de las casas. Recuerdo cuando v parejas andando en Mojcar, en Garrucha y
todos hablaban, hablaban los unos con los otros. Es algo muy agradable (...)Creo que
la vida es ms individualista en el norte(...) No trabajan ms, pero trabajan bajo mucho
ms estrs y hay ms distancia hasta su trabajo. MAG Passage 2 of 2, Pargr. 744 a
794, 2828 caracts.
Paola, Kim, Mag y Karen tienen en comn el hecho de tener una buena
posicin social en el Reino Unido o una alta cualificacin. La decisin de
cambiar de residencia, en estos casos, viene tras haber tenido un grato
contacto con el nuevo espacio social. Su solvencia econmica o su alta
cualificacin les permite plantearse el aterrizaje sin un puesto de trabajo previo.
En el caso de Sophie, debido a su status social ms bajo y a que no haba
terminado sus estudios en la Universidad, el cambio de residencia se produce
despus de contar con una oferta de trabajo en Madrid para cuidar nios y
ensearles ingls. Sophie se plante el cambio de residencia como algo
temporal y seala que fu difcil.
R: Y, entonces, vine a Madrid. Encontr all el trabajo, en Londres. Hay all muchas
ms ofertas de trabajo y v un anuncio para un trabajo en Madrid.
P: Hablabas castellano ya?.
21
22
caracts.
Tras la entrevista Susan nos estuvo mostrando su terreno. Puesto que era verano y todava
no haban recogido las olivas, le preguntamos por qu. Nos contest que el precio de la
aceituna estaba demasiado bajo, por lo que haban decidido no recogerla. Haban estado
pensando hacerlo para vender el aceite en Londres, pero era complicado el transporte y la
distribucin, adems de que haba que darse de alta como finca biolgica. Tambin nos
comentaron que comprar tierra en la Alpujarra es todava barato.
23
R: Eso s. Eso era cosa de mi marido, por el clima quera venir aqu. Para m, lo vea
como una oportunidad, que si alguien dice, bueno, t quieres viajar a ver Colombia? o
t quieres ir al Everest?, No vas a decir que no, porque es una oportunidad. Entonces,
lo tom de esa manera. JACQUELINE, Pargr. 506 a 513, 554 caracts.
Jacqueline nos cuenta que se lo tom como una oportunidad. Nos est
contando cmo afronta con optimismo el hecho de seguir los planes de su
marido que acababa de jubilarse, pero se trata de un optimismo un tanto
forzado. De hecho, ella ha pasado de trabajar como consultora medioambiental
con un sueldo bastante elevado a hacerlo dando clases de ingls por 1.500
pesetas la hora.
Margaret tambin vino a Espaa por iniciativa de su marido, que es
misionero. En su caso, tuvieron que volver al Reino Unido porque no tenan
suficiente dinero para poder sobrevivir. El marido trabaj conduciendo
autobuses y Margaret hizo un curso para dar clases de ingls en el extranjero.
En la actualidad es ella, junto con su hijo, la que aporta la mayora de los
ingresos al ncleo familiar que vive de una manera un tanto austera. En este
caso, el hecho de emigrar para estar al lado del marido es algo que se vive
como algo normal.
R: Ok. La primera vez porque mi marido trabajaba con misionero. Mi marido trabaja
mucho con personas, y habla mucho sobre la Biblia y otras cosas. Entonces, despus,
dos aos y medio despus, volvimos porque no tenamos suficiente dinero para vivir.
MARGARET, Pargr. 211 a 218, 439 caracts.
Vanessa vino tambin a Espaa por su marido, que tena artritis. Nos
cuenta que el cambio de clima le fu muy bien, y que por aquella poca se
poda vivir sin necesidad de disponer de mucho dinero. Ella estuvo trabajando
como camarera por 600 pesetas/hora, pero recuerda esa poca como muy
divertida. Su juventud, unida al hecho de que todava no tenan hijos hizo que
pudieran permitirse iniciar su vida en otro pas. En la actualidad Vanessa tiene
su propia agencia de viajes y es madre de dos hijos. Su marido contina
enfermo.
R: S, s, pero se recupera muy rpido, por eso creo que todos han querido...con la
ayuda que recibe se recupera.(...) S, s, s,... en la empresa en que l trabajaba que
ellos siempre se portaban muy bien. Nos dejaron el tiempo que necesitbamos para
hacer lo que queramos. VANESSA, Pargr. 481 a 503, 1346 caracts.
Por ltimo tenemos las britnicas que se casaron con un espaol, como
Nancy, o que han tenido un hijo con un espaol, como Joane. El recorrido en
24
Antes dijimos que las marroques suelen aducir tres causas para
emigrar. Vienen a Espaa para reunirse con su marido o familiares, para
trabajar y como salida a relaciones fracasadas. Iman, Fatima, Sihah y Rabha
vinieron para reunirse con sus maridos o familiares. Iman, para reunirse con su
padre, que ya llevaba unos aos en Espaa. Sihah y Fatima para reunirse con
sus maridos marroques que ya llevaban unos aos en Espaa. Hanna, Leila
vinieron tras un divorcio, y Zoraida despus de haber descubierto que su
prometido estaba casado con otra.
Para los marroques, el motivo laboral tiene que ver con obtener unos
mayores ingresos, ms dinero, tanto en el caso de los hombres como en el de
las mujeres8. Pero para ellas, como destaca Aixa, es posible que tambin se
busque la libertad en el sentido de poder encontrarse o buscar el hombre que
se desea.
R: Quin viene aqu?. Los hombres. Yo no creo que los hombres vienen a buscar la
libertad aqu. Qu libertad?, poltica?, poca cultura tienen de la poltica para buscarla
aqu. Buscan el dinero. S, a lo mejor las mujeres s buscan libertad, buscan libertad a
lo mejor las mujeres; pero los hombres no, buscan el dinero, y las mujeres tambin.
Buscan libertad en el sentido de encontrar el hombre que quieren, casarte con el
hombre que quieren, tener ms oportunidades de relacin en pareja, pero tambin te
gustar tener un trabajo, tener tu dinero tu banco, ayudar a tu familia all. Todo est
8
Quiz la mejor expresin que resume esta idea es la de triunfar. La escuchamos en algunas
conversaciones informales entre mujeres y hombres marroques cuando explicaban de una
manera distendida por qu vienen los jvenes marroques a Europa. La idea de triunfa como
puedas significa que nadie va a preguntar los medios por los que se ha conseguido el dinero.
Lo importante es que se ha conseguido, que esa persona se ha salvado de la miseria.
25
26
que no sea tener el suficiente dinero para poder irse a Francia, con su
hermana.
R: Bueno, yo tena el problema de mi madre. Cuando muri mi madre ya est. Yo no
tena ganas de quedarme all...de pasar hambre o cosas de esas. Nosotros no tenemos
problemas, yo no tengo problema. Cuando muerto mi madre yo venir para aqu (dicho
en voz baja). Yo no quera seguir all (alzando la voz), yo quera irme de
vacaciones...entonces vine aqu. Tengo trabajo, estoy trabajando. YAMILA, Pargr.
174 a 189, 671 caracts.
R: Slo pienso en que quiero trabajar mucho para coger dinero y luego irme a Francia y
luego (...). Y ya est. HANNA, Pargr. 43 a 45, 167 caracts.
R: Cuando vivimos junto, ocho meses ya separados.
P: T dejaste al marido y a los hijos, absolutamente todo.
R: Todo. Deje tranquilos todo y me vengo.(risas).HANNA. Passage 2 of 2, Pargr. 184
a 187, 173 caracts.
Como nos explicar en otra ocasin el marido se haba casado con ella sin informarle de que
tena hijos de una esposa anterior con los que pretenda que conviviera Hanna.
27
ella. Opt por el divorcio y por salir del pas. Su to le ayud prestndole dinero
para el viaje.
R: S, yo siempre la noche pensaba en venirme a Espaa, mientras estaba durmiendo
pensaba en eso.
P: Me voy a Espaa.
R: S (risas)
P: Sola?
R: S (risas)
P: Eres una mujer fuerte no?
R: S (risas)
P: Por qu decides, t no hablabas espaol no?.
R: Yo? Ahora?
P: Antes.
R: No (prolongado). LEILA, Pargr. 280 a 293, 377 caracts.
Fatima vino para reunirse con su marido marroqu. Al contrario que las
mujeres que vinieron para trabajar, sus aspiraciones son ser buena ama de
casa. Dice que no tiene ambiciones econmicas.
R: S, s. No me importa nada. No me importa nada la riqueza. Entiendes?.
P: (asiente).
R: Quiero comer, quiero, esto.
P: Vestir?.
R: S. Y ya est. FATIMA, Pargr. 626 a 631, 187 caracts.
28
tomar caf, bailar. Bueno, eso es muy importante. Yo no poda hacer eso, porque
estaba en un pas que era muy cerrado y no poda. ZORAIDA, Pargr. 195 a 202, 483
caracts.
R: Primero me fui a Castelln, porque yo todava estaba trabajando en esta empresa y
me necesitaban como traductora, gente que vena de Francia para ver la fbrica, que
era el motivo venderla. Entonces, pues yo, pues ellos no hablaban espaol, el francs,
y yo me iba cada dos meses, cada, cuando me necesitaban, me sacaban, me
mandaban para sacarme visado. La ventaja, que yo estaba trabajando en esta
empresa que es espaola y entonces pues el visado es muy fcil sacarlo, porque
estaba dada de alta y todo eso con un justificante, seguro y todo. Pues hasta que
cuando me comentaron que iba a cerrar la empresa, porque la fbrica ya se haba
vendido. Y entonces, pues, fue cuando yo les dije que me sacaran el ltimo visado,
porque me quiero ir de all. S, me hicieron el ltimo. Incluso yo estaba dada de baja,
me volvieron a dar de alta, por poder tener un visado. Me sacaron un visado de cuatro
meses, y me vine. Me vine a aqu a Almera a ver a mi ta. ZORAIDA Pargr. 236 a
293, 3490 caracts.
29
Profesin anterior
Profesin posterior
PAOLA
EURICE
KATHEEL
KIM
MAG
NANCY
licenciada
secundaria
bsica
secundaria
licenciada
secundaria
economista
enfermera
empleada tienda
peluquera
biloga
estudiante
duea comercio
camarera / limpiar casas(1000ptas hora)
ama de casa/limpiar casas (1.100 ptas hora)
ama de casa/ayuda marido en empresa
clases ingls (150.000 mes)
turismo
NOEMI
SUSAN
superior iniciado
licenciada
JOANE
JACQUELINE
KAREN
MARGARET
SOPHIE
VANESSA
AIXA
FATIMA
HANNA
IMN
LEILA
MOUNA
NABILA
NORA
SAIDA
SAMIRA
SIHAH
YAMILA
polica-administrativa
ama casa/ gua/administrativa tiempo parcial
Secretaria
Laboratorio
de campo/casa alquiler
Fotografa
licenciada
empleada librera
clases ingls (1.500 ptas hora)
licenciada
Consultora medioambiental
clases ingls-traductora-gua parque
licenciada
estudiante
profesora ingls en la Universidad
secundaria
empresa cortinas (con marido)
ama de casa/ clases ingls (1.500 ptas hora)
superior iniciado
empleada oficina
ama de casa-clases ingls (1.500 ptas hora)
secundaria
empleada oficina seguros
bar(600ptas hora) /lo que sea/ propia agencia
licenciada
secretaria
ordena-ferrimarroc-estacin (109-120.000 ptas mes)
analfabeta
ama de casa
ama de casa
sabe leer y escribir
coser/bordado/tienda
envasadora/ limpieza/pinche cocina
bsica
estudiante
invernaderos/almacenes
sabe leer y escribir
ama de casa
campo/ prostitucin en su casa
escuela cornica
vendedora de ropa
Limpieza/club/vendedora
secundaria
enfermera
cuidar nios/campo/club
bsica
ayuda gente/artesana
camarera/agricultura
sabe leer y escribir
ama de casa
servicio domstico/invernaderos/almacenes /limpieza
diplomada turismo
recepcionista
limpiadora hogar (36.000 mes 8-2 tard)
bachillerato econmicas estudiante
auxiliar administrativo en puerto
secundaria
guardera
invernaderos
RABHA
ZORAIDA
bachillerato
superior iniciado
30
Britnicas
Marroques
Ama
casa
de
Turismo
(Nancy)
Profesora
ingls en la
Universidad
(Karen)
- Invernaderos/
almacenes
(Iman)
Auxiliar
administrativa
en
puerto
(Sihah)
- Ama de casa
(Fatima)
Campo/
prostitucin en
su casa (Leila)
Servicio
domstico/inver
naderos/
almacenes/
limpieza
(Saida)
Empleada
Profesional
liberal
Pequea
Empresaria
- Camarera/limpiar casas(Eurice)
- Ama de casa/limpiar casas (Katheel)
- Ama de casa/gua/administrativa
(Noemi)
- Campo/casa de alquiler (Susan)
- Clases de ingls (Joane)
- Clases de ingls/ ama de
casa(Sophie)
Camarera/
agencia
propia
(Vanessa)
- Ferrimarroc/ estacin de autobuses
(Aixa)
- Envasadora/limpieza/ pinche cocina
(Hanna)
- Limpieza/ club/vendedora (Mouna)
- Cuidar nios/ campo/ club (Nabila)
- Camarera/ campo (Nora)
- Limpiadora (Samira)
- Invernaderos (Yamila)
- Servicio domstico externa (Rabha)
- Camarera (Zoraida)
- Duea comercio
(Paola)
- Clases de ingls
(Mag)
Clases
de
Ingls/traductora/
gua (Jacqueline)
Ama
de
casa/ayuda
a
marido
en
empresa (Kim)
- Ama de casa/
clases de ingls
(Margaret)
31
10
Las mujeres que se dedican a limpiar casas, que son Katheel y Eurice coinciden tambin en
que tienen estudios bajos y una edad avanzada.
32
11
El curso que todas han realizado se denomina TESOL. Segn nos han contado, se puede
llegar a terminar en dos semanas si se hace de manera intensiva.
33
R: S, pero tambin tengo menos gastos, no necesito... es que por ejemplo es que me
estaba quedando... mis padres tenan un piso en Retamar, yo de eso no tena
problemas y con lo que ganaba era para la comida.
P: Y era suficiente para ti.
R: Durante una temporada s y claro eso durante un temporada...... viva bien. Ahora
que eso de vivir de da a da... (...)No, La verdad que no soy muy ambiciosa por el
34
Hemos dicho que haba dos mujeres britnicas que trabajan limpiando
casas, Katheel y Eurice. Katheel lleg a Almera en los setenta y est casada
con un espaol. Su nivel de cualificacin es muy bajo, pues no pas de la
enseanza bsica. Katheel trabajaba slo en su casa, hasta que empez a
hacerlo tambin en la limpieza despus de que su marido tuviera un accidente,
cuando sus hijos estaban en el colegio, concretamente cuando su hija empez
a ir a la Universidad. Katheel es la que cobra ms, 1.100 pesetas por hora.
Esos ingresos le permiten comprar cosas que no podra comprar con la
pensin de su marido. Las condiciones de trabajo son muy buenas, segn nos
cuenta. Las mujeres para las que trabajan son como sus amigas. Katheel
tambin ha estado valorando la posibilidad de dar clases de ingls a pesar de
que apenas termin la educacin primaria.
R: Pues mira, fue de una vecina ma, ella estaba trabajando en una casa y es la
cuada esta y dice, oye (...) t no quieres trabajar y yo que se, baj, habl con ella y
empec, siete o ocho aos estoy ah con ella y la verdad y es que estoy muy... Voy los
martes, jueves y los viernes. Los martes y jueves hago 3 horas cada da y los jueves 4
horas.(...) Yo he escuchado a gente que cobra 900, 1000... yo nunca pido a ella, ella
me ha subido de vez en cuando, yo nunca pido si me sube, me sube si no yo no voy a
pedir a ella tampoco porque es muy buena conmigo y las cosas como son y yo parece
que me portado bien con ella y se puede (...) conmigo, me gusta.
P: Cunto ganas al mes ms o menos?.
35
La entrevista con Eurice tuvo lugar en una cntrica cafetera de Aguadulce. Cuando lleg, en
la cafetera no haba nadie. Pidi un sin alcohol y la camarera contest de mala gana que no
comprenda. Tratamos de explicarle que haba un problema con el vocabulario, pero Eurice
deca que no quera discutir porque estaba harta de que en Aguadulce la trataran mal.
36
nos cuenta, ahora mismo vive en parte de sus ahorros. Sabe que en el
momento que lo necesite, puede echar mano de sus padres o incluso de su
hermana. Susan est en un momento crucial, en el que por un lado la vuelta al
Reino Unido se le presenta como opcin problemtica pero la idea de quedarse
en la situacin actual tampoco le satisface. En el momento en que la casa de
turismo rural se termine de poner en funcionamiento es posible que se
consolide la idea de quedarse en Espaa.
P: Y tu profesin, te parece importante en la vida?.
R: No, para nada, no.
P: Entonces, explicame, cul es el (...) de tu propia manera de ser, qu es lo
importante?, los hijos no son importantes, la profesin no es importante...
R: Ser feliz y s para ser feliz necesito hijos con que para ser .. feliz y vivir aqu ... si.
P: Y para ser feliz qu necesitas t, dinero no necesitas.
R: Bueno, dinero s pero... tengo mucha suerte porque mis padres me ayudan un
poquito, bueno,.. no me ayudan pero ellos no estn pobres entonces siempre dicen
que si lo paso mal aqu siempre puedo volver (...) o con mi hermana tambin, que no
es que no tengo nada y (...) me cuidan. SUSAN Passage 2 of 2, Pargr. 364 a 386,
1486 caracts.
37
R: S, s, yo creo que si, por ejemplo, el trabajo del Ferry Marroc, pues yo ech
curriculum, y aqu en la estacin, pues lo mismo. La verdad, que me lo busc Antonio.
No, bueno, yo hice, hice un curso de informtica tambin en Almerimatik. Entonces,
Almerimatik tiene un acuerdo con la empresa., que cuando le hace falta gente le
mandan los que hicieron all cursillos. Yo hice un cursillo all, entonces, como la oficina
de Antonio est cerca de Almerimatik, conoce al director de all, y le dijo que
nesesitaban personas para la estasin. Me present con mi curriculum, nos mandaron
a Madrid para hacer un examen, y lo hice, y me aceptaron. AIXA, Pargr. 782 a 797,
1282 caracts.
38
39
R: 4.500
P: Al da?
R: (Asiente)
P: Eso est bien para t?
R: (silencio) Bien, no bien. Para pagar mi casa, pagar... para pagar ms porque yo no
trabajo todo el mes, la gente trabaja solamente 15 das, 14 das y ya paga 30 mil, 40
mil, 2, 3 y as 10 mil para el mes, y comida e ropa nada ms, eso.
P: Eso es poco dinero para vivir.
13
Hay que tener en cuenta que la entrevista la realizamos a finales de marzo, que es la poca
de final de temporada. Al terminar la entrevista, Gabriel, miembro del SOC, nos cont que las
mujeres como Leila, que combinan el trabajo en los plsticos con la prostitucin, no suelen
trabajar durante la temporada normal en los plsticos, sino que lo hacen solo cuando se abren
los procesos de regularizacin para conseguir los papeles.
40
R: S, poco dinero, s, porque eso poco dinero porque estoy trabajando para el alquiler,
mejor dejar la casa o dormir en la calle. LEILA Passage 2 of 2, Pargr. 591 a 609, 850
caracts.
En realidad Hanna no se dedica slo al trabajo en las envasadoras, sino que tambin trabaja
en la prostitucin, en su casa o fuera durante los fines de semana. En el momento de la
entrevista, como en el caso de Leila, estaba trabajando en las envasadoras para tener un
contrato de trabajo que le permitiera obtener la residencia.
41
Algunas de las ofertas que nos han comentado las entrevistadas no sobrepasaban las 40.000
pesetas en el servicio domstico como internas.
42
permiti conseguir el permiso de residencia. Pero una vez que tuvo el permiso
se traslad a Almera, empez a trabajar como camarera y como cocinera. En
Almera ha trabajado en los almacenes y limpiando en los hoteles. En verano
suele trabajar en los hoteles y en invierno en los almacenes. Destaca que en
los almacenes se gana bastante dinero, pero que es muy duro y el horario le
impide atender a sus hijos y comprar. En los hoteles se gana menos pero la
jornada es ms reducida.
R: S, en Mlaga. He trabajo en ... en el servicio domstico, y no tena papeles, en el 91
he conseguido los papeles y aqu en el 92 he venido para ac y he estado trabajando
hasta este momento. SAIDA, Pargr. 18 a 21, 249 caracts.
R: Pero viva ah, viva ah. Me daban la habitacin, la cama, no sala nada ms que un
da a la semana. A veces sala, a veces, no sala. No gastaba nada. Todo el dinero que
ganaba, lo mandaba para mi familia. Y la seora me compraba la ropa, tambin, me
compraba las cosas que necesitaba: champ, crema, todas las cosas que hay en la
casa..(...) Ganaba muy poco ah, ganaba muy poco. Despus, empec en los hoteles,
hostelera, de camarera, he trabajado de camarera, una vez en turno de maana, una
vez en turno de noche, despus empiezas otra vez de cocinera, he sacado un ttulo de
cocina, ah en Mlaga y trabajas mucho en el restaurante de cocinera. Y cada ao. Si
en verano hay un trabajo, en invierno hay otro trabajo. Hasta que vine a Almera, ya a
los almacenes. En verano, los hoteles; en invierno, los almacenes. (...). En los
almacenes se gana muy bien, pero tienes tus hijos, tu casa abandonada, no puedes
comprar. A veces, tocas a la vecina para que te d una barra de pan, te quedas sin
comida. (...) Hay gente peor que yo. SAIDA , Pargr. 305 a 337, 2376 caracts.
16
43
Como seala Leila, se trata de un trabajo que no vale, ni para ella, que
no lo acepta como un trabajo respetable, ni para Dios, porque est prohibido en
el Coran, ni para el mundo, porque la gente desprecia a las mujeres que
trabajan en la prostitucin. Se trata de un trabajo que, segn ella, hace que se
tenga la mano enferma, es decir, que es sucio y despreciable a los ojos de
Dios.
R: No vale eso, porque yo trabajo en eso para buscarme la vida, nada ms. Y ahora yo
no quiero eso, ahora yo trabajo en el campo.(...)No, a m no me gusta eso. Ese trabajo
no vale, no vale para m, no vale para Dios, no vale para nadie. A m no me gusta ese
trabajo porque, sabes, una mujer me ha dicho que no vale. Hay muchos trabajos,
campo, hay muchas casas, yo s buscarme la vida con las manos. Si o no?
P: Pero ganas ms dinero, no?
R: No, yo no quiero ese dinero...t siempre...ests enferma, tienes la mano enferma.
Eso no vale. LEILA, Pargr. 424 a 522, 4874 caracts.
Por ejemplo, hay mujeres que llegan a la industria del sexo antes del proceso migratorio.
Otras que llegan despus de un recorrido por Europa, buscando aproximarse a su pas de
origen. La persona que las introduce puede ser la amiga o el novio.
44
servicios sexuales. Ganaban dinero porque, como resalta Nabila, eran jvenes
y guapas.
P: Normalmente, la copa cmo funcionaba?.
R: Hay copas de dos mil pesetas, hay copas de tres mil pesetas, hay copas de cinco
mil pesetas.
(...) Tenamos sueldo, solamente cinco mil pesetas al da.
P: se era bsico.
R: Eso sueldo.
P: Cinco mil pesetas. Y despus?.
R: La mitad, mitad.
P: Mitad
R: De la entrada, de todo; de la copa, de todo
P: Y si el hombre quera acostarse con la chica, cunto le costaba?
R: Quince, de veinte, de diez, de cinco no. Ahora me enterado que de cinco. Antes, no.
MOUNA, Pargr. 211 a 311, 4926 caracts.
R: S, yo ganaba mucho dinero, porque como es nueva y joven. Antes, yo que
terminaba con este hombre, mi copa est esperando ah. Pero tampoco saba hablar
nada, nada espaol.
P: Cmo funcionaba lo de la copa: cincuenta por cien o veinticinco por cien?
R: No, porque ellos me daban sueldo.
P: Ah, ellos te daban
R: S, cincuenta por ciento, no?. La mitad para ellos. Si no trabajo con sueldo, las
primeras, tres, cuatro copas es para m, sabes? Lo que saco y la entrada, mil para
ellos, todo para m, aunque yo trabajo con veinte mil pesetas. Ellos, para ellos mil y yo.
Ah me trata muy bien. No chillan, no. No como ahora. Quieren que t trabajas. Bueno,
como yo he visto el rollo de chulo, a m no me gusta eso.
P: Lo dejaste. Pero ah se ganaba mucho, no? En una noche podas ganar
R: Veinticinco por ah. Veinticinco. Algunas veces, gano cuarenta. Tampoco yo saba
trabajar nada.
P: Cmo es eso?
R: No, no saba, no saba , no saba qu hacer. Para m era normal, sabes? Cmo
se dice? Hablo de sexo.
P: S, s, s.
R: Hace conmigo sexo y sale. Pero pedan muchas cosas. Yo no s. NABILA,
Pargr. 431 a 687, 15382 caracts.
45
Ser jvenes y guapas es, evidentemente algo pasajero. Sara, la compaera de trabajo de
Nabila, tiene en la actualidad casi sesenta aos. La historia de Sara, que fu imposible
transcribir debido a su nivel de castellano, es bien representativa de la dinmica en la que
muchas mujeres se introducen. Sara fu la primera marroqu que trabaj para los marroques
en la zona del poniente almeriense a principios de los aos noventa, sustituyendo a las mujeres
gitanas que solan ofrecer sus servicios los domingos por la tarde en cortijos concretos. Sara
reciba hasta treinta clientes seguidos durante los fines de semana, segn recuerdan los
marroques que la conocen. Nabila y Sara trabajaban en el momento de la entrevista en una
especie de bar ubicado en un cortijo en las afueras de Roquetas. En nuestra primera cita
llegamos a las cuatro de la tarde y Sara ya estaba borracha. La visitamos en sucesivas
ocasiones, porque nos pidi que le ayudramos a traducir las indicaciones mdicas para
curarse un tumor en el tero. Sara empez a trabajar en los clubs en Amsterdan, pas luego a
Francia y al Pas Vasco, hasta llegar por fin a Almera. Durante todo ese tiempo el dinero que
ganaba lo enviaba a su marido y a sus hijas, en Marruecos. Como resultado, sus dos hijas han
llegado a terminar carreras universitarias y en la actualidad estn casadas. Su marido ha
derrochado parte del dinero que le enviaba y no tiene nadie que quiera hacerse cargo de ella.
Esta historia, triste como pocas, es posible que se repita entre varias mujeres con las que
hemos tenido oportunidad de hablar. La edad, el alcohol y la herona estn teniendo cada vez
una mayor presencia en estos espacios sociales que se asemejan poderosamente a lo que
podra ser considerado como un gueto.
46
P: En los club?
R: En los clubs: camareras cosas.
P: Como camareras.
R: S, hay mucho. MOUNA, Pargr. 211 a 311, 4926 caracts.
47
que
las
marroques
entrevistadas
se
declaran
como
Motivo de la emigracin
Nivel de estudios
PAOLA
EURICE
KATHEEL
vacaciones
dos hijos aqu
matrimonio
licenciada
secundaria
bsica
KIM
no salud (stress)
secundaria
NOEMI
SUSAN
JOANE
JACQUELINE
KAREN
MARGARET
SOPHIE
VANESSA
AIXA
FATIMA
HANNA
IMAN
LEILA
MOUNA
NABILA
NORA
SAIDA
SAMIRA
SIHAH
catlica-metodista
practicante
anglicana
protestante
casada
catolicismo
catlica
protestante no practicante
protestante no practicante
protestante no practicante
anglicana no practicante
cristiana libre
protestante no practicante
protestante no practicante
musulmana
musulmana
musulmana
musulmana
musulmana
musulmana
musulmana
musulmana
musulmana
musulmana
musulmana
YAMILA
musulmana
vacaciones
RABHA
ZORAIDA
musulmana
musulmana
matrimonio
para salir de cultura de all
bachillerato
superior (no terminado)
MAG
NANCY
para pintar
por vacaciones
para trabajar
vacaciones
embarazo
para vivir (marido jubilado)
para estudiar
para trabajar
para trabajar en casa de una gente
salud marido (artritis)
para estudiar
para trabajar
para trabajar
reagrupacin familiar
para trabajar
para trabajar
para trabajar
para trabajar
para trabajar
para trabajar
idioma/universidad/embarazada
licenciada
secundaria
48
socializadas en una sociedad menos moderna que las britnicas, en la que las
identificaciones primarias, como la religiosa, predominan sobre identidades
basadas en la pertenencia a la nacin-estado1.
Los grupos de pertenencia pueden ser experimentados de muchos
modos. Desde no sentirse como parte de ningn grupo concreto, que aqu
identificaremos con el cosmopolitismo, pasando por la renuncia a la
nacionalidad de origen o de la religin, la modificacin de los puntos de
referencia, hasta llegar a la identificacin plena con la nacionalidad y la religin
de origen o la de nuevos grupos tras el proceso migratorio.
Entre las britnicas, Mag y Paola seran la ms cosmopolitas. Mag
incluso se define a s misma como nmada. En su opinin los nios de
cualquier cultura son ms interesantes que los adultos porque tienen ms
posibilidad para imaginar. Manifiesta su pertenencia a cualquier lugar de origen
donde haya gente que le sorprenda. Est en Espaa, pero podra estar -de
hecho ha estado- en Africa, EEUU o Escocia. Su casa est llena de smbolos
que revelan su trayectoria2.
R: Yo me siento como una nmada, ms o menos, y la gente, los nios de cualquier
pas me encantan y tengo ms inters en los nios que en adultos.
P: Ves ms vida.
R: No slo eso. Te dan sorpresas porque se dice cosas a veces que te dan un poco de
shock pero tambin son encantadores todos y tienen su propia vida, su propio mundo y
me gusta claro, que tengan un poco de imaginacin. Este3 est matando imaginacin.
MAG, Pargr. 696 a 703, 441 caracts.
De hecho, al recibirnos, lo primero que hizo fu mostrarnos la casa. En el saln, donde tuvo
lugar la entrevista, haba varias esculturas y tapices. A sus 77 aos, nos explic que en la
actualidad estaba terminando un doctorado en egiptologa.
Seala al televisor.
49
50
R:...Mi marido tiene sesenta y dicen en Inglaterra que no pueden ensear a los perros
viejos trucos nuevos. Y l prefiere comer, cenar, y entonces no comemos la comida en
horario espaol. Y eso significa que el ritmo del da es totalmente, no en contra, pero en
contraste con lo habitual. Tambin nos acostamos mucho ms temprano de lo normal.
Quizs, eso tiene que ver tambin que estamos en un pueblo. So, aunque yo una vez a
la semana voy a tomar una copa y unas tapas aqu hasta las doce, normalmente
estamos en la cama a las once. So, s, conservamos el ritmo del da aqu. Tambin una
cosa importante, que tampoco me gusta mucho, es que tenemos la televisin satlite
inglesa, y eso porque realmente es difcil para mi marido disfrutar el la tele espaola,
porque le cuesta entender. Pero s significa que siempre estamos viendo pelculas en
ingls y tengo que esforzarme para ponerme al da con lo que est pasando con Gran
Hermano, por ejemplo, que no me interesa nada, pero es cosa de...JACQUELINE,
Pargr. 707 a 724, 1286 caracts.
51
52
regalos, en la cantidad de dinero que vamos a gastar, dnde vamos a pasar las
Navidades ...KAREN, Pargr. 491 a 495, 428 caracts.
La fuerte identificacin con Espaa podra tener que ver con una
apuesta personal por ser una ms en este espacio y por querer ser tratada
como tal. Por ltimo, tenemos dos mujeres que manifiestan una cierta crtica
hacia las tradiciones de su pas de origen y de Espaa: Eurice y Sophie. No se
identifican como inglesas fervientes, pero tampoco les gustan las tradiciones
espaolas al cien por cien.
R: Si, pero me gusta mucho (...)las tradiciones pero no me gustan, los toros... Pero en
Inglaterra tampoco me gustan los caballos , el hombre de rojo tampoco me gusta (caza
del zorro). Eso no me gusta hoy da. Pero me gusta de Espaa el baile.
P: Flamenco?.
R: S, tambin. La msica, Grecia, yo he pasado vacaciones en Grecia tambin. Me
gusta mucho el baile de la tradicin, me gusta mucho la iglesia, no me gusta (...) el
Carmen, el Carmen, la Virgen del mar... hay demasiado ruido, es horrible en Aguadulce
(...) andando por la calle, en esta calle (...) (...) y hay demasiados petardos y eso no me
gusta.
P: Y tradiciones inglesas mantienes, por ejemplo tomar el te a las cinco, la Navidad
inglesa, la comida inglesa...?.
R: Todava aqu en Espaa tambin hago mi comida tpica y la Navidad, mi hijo en
Gibraltar compra, en el puerto ingls y me trae la comida. EURICE, Pargr. 682 a 698,
928 caracts.
P: (Asiente) Crees que es importante mantener las tradiciones? Las tradiciones. Por
ejemplo, la Navidad, las costumbres, ciertos rituales, crees que es importante?.
R: Si, porque, no s, para m no, pero para la sociedad supongo que s.
P: Permiten estar juntos, permiten compartir, tener smbolos, qu crees?.
R: Eso. Estar juntos y planear y preparar que venga la Semana Santa. Sera mejor que
no fueran tan religiosos, que pesaran un poco las razones, como el cumpleaos.
Algunas religiones no creen en eso, como los., tendrn un sustituto. Cul, no lo s, pero
no creen en el cumpleaos. Luego, s, que se junte la gente, lo veo yo muy importante.
SOPHIE, Pargr. 512 a 520, 672 caracts.
53
marroqu, hay que entender que est diciendo tambin que se siente
musulmana. Identifica ser marroqu con ser musulmana. Para ella, la religin no
es algo personal, sino un conjunto de normas y de tradiciones exteriores de
obligado cumplimiento.
P: Es importante para ti ser marroqu?.
R: Claro. S. FATIMA, Pargr. 369 a 370, 60 caracts.
P: Las tradiciones son las cosas que siempre se hacen igual. Por ejemplo: ponerse el
pauelo.
R: S.
P: Son importantes.
R: S. FATIMA, Pargr. 449 a 471, 840 caracts.
Al igual que Fatima, Sihah usa el pauelo. Dice que lo lleva porque es
musulmana y se ha dado cuenta de que su cultura se est perdiendo poco a
poco. No est dispuesta a renunciar a lo que lleva dentro, es decir, a su
religin. Ser de all, de Marruecos, se confunde con ser musulmana. Puesto
que no puede estar con su gente, el pauelo es la manera que ha encontrado
de expresar su pertenencia .
R: Yo salgo con velo ahora, s.
P: Lo llevas porque eres musulmana o porque te gusta o?
R: No, porque soy musulmana. Vamos, antes, nunca he salido con eso, pero cuando he
venido aqu. He visto que vamos a perder nuestras cosas de dentro, lo que tenemos
dentro. Que se va a perder, poco a poco, entiendes? Y digo, no. Y ya est. Lo he
hecho as el uno, el uno del dos mil uno.(...), soy de ah. Si, la chica de ah, aqu.
54
55
Seguir siendo musulmana, para las marroques, forma parte del ncleo
central de su identidad. No se sentiran bien si dejaran de serlo. Por ejemplo,
Zoraida, que es hija de un comerciante turco de religin catlica, ha crecido en
Tanger con su madre musulmana. Para ella, la religin forma parte de su
identidad hasta tal punto que no se sentira bien consigo misma si abandonara
sus creencias.
R: Yo las sigo manteniendo, porque no me sentira bien si no las hiciera, no s por qu,
por parte de mi madre, por costumbre, no s, es como si te dicen, como si te dijera a ti,
pues que dejaras de fumar, es igual
P: Bueno, no s, ... [Risas]
R: Es que yo quiero sentirme bien conmigo misma y sentirme muy satisfecha, me
entiendes? No s lo que hay ah, en el cielo, ni s lo que hay despus de la muerte,
56
57
R: Hombre, claro
P: Sueles rezar y todas esas cosas?
R: No, rezar no rezo, no. Tengo mi padre y mi madre que rezan. Mis hermanos ah que
estn en Marruecos, rezan. Pero mis hermanos y yo no, no rezamos
P: Ah, el beber alcohol es contra la religin!
R: Claro. No, hay gente que bebe y reza. Pero yo, con ese trabajo, tengo que estar
siempre limpia, siempre limpia, siempre, porque para prepararme, porque t sabes, para
rezar cinco veces al da, no?, yo tengo que estar siempre limpia, con esto no puedo
rezar. Que Dios me perdone! NABILA Passage 2 of 2 , Pargr. 218 a 232, 780 caracts.
58
poco a poco, segua siendo creyente, pero no rezaba tanto, no. A lo mejor muchas
veces me siento as un credo, cuando echo mucho de menos lo de all, entonces me
digo: voy a limpiarme, voy a rezar unas cosas...y voy a pedir ayuda a Al. Pero, no, no
he guardado lo de rezar todos los das.
P: Lo que s mantienes, imagino, el Ramadn.
R: S, eso, el Ramadn s. No comer cerdo tambin, no beber, eso lo mantengo. AIXA,
Pargr. 842 a 853, 681 caracts.
59
R: [Gesto de sorpresa] Creo que haces tu destino, ms o menos, es decir, tienes que
hacer tu propia suerte. So, s un poco creo en el destino, pero lo ms importante es
cmo diriges tu vida, creo.JACQUELINE , Pargr. 222 a 226, 241 caracts.
Qu es lo que hace a la gente, qu es lo que lleva a la gente al xito?
R: Los mritos KAREN , Pargr. 240 a 242, 88 caracts.
P: Crees en el destino?
R: No.
P: La suerte.
R: Ah! Muy bien. No (re).
P: Piensas que es ms importante los mritos, el trabajo que hace una persona, sus
60
estudios?
R: S, s, es necesario. Yo creo que la educacin es muy necesaria. Cuando yo era ms
joven no crea que la educacin fuera muy, muy necesaria porque tena mucho inters
en religin y en la Biblia. Mucho inters en la gente, ayudar a la gente, pero no crea que
la educacin fuera necesaria. Pero ahora pienso...porque la vida ahora es diferente, es
ms difcil y necesitas ms educacin. Las empresas y oficios, las personas con trabajo
desean, desean muchos papeles y mucha educacin. Mi hijo, le digo a mi hijo que
necesita mucha educacin, y ayudamos, mi marido y yo ayudamos a mi familia con la
educacin, porque lo necesitan para la vida. Ahora necesitan mucho dinero. Aunque
vivan de manera sencilla, se necesita mucho dinero, hay muchos problemas.
MARGARET , Pargr. 252 a 266, 886 caracts.
R: Yo creo que s, yo creo que s, que hay muchas veces, yo que s, ests andando y
puede que se te presenta cualquier cosa y dices: pues por qu a m, o por qu no al
otro. Ms que la suerte, yo creo que hay una cosa que nos est, nos est manejando,
que hay algo, que hay algo que nos ayuda o que nos fastidia, las dos cosas (re).
61
P: (Asiente) Y crees, por otro lado, tambin en los mritos, en que lo importante es lo
que una persona hace por s misma, lo que estudia, lo que trabaja?
R: S, s, yo creo que s. Si uno a trabajado y ha estudiado bastante, aunque veo que
hay gente que est en un cargo que no merece, aunque este cargo, yo que s, se lo ha
dado su familiar con un enchufe, no me importara, porque al menos esta persona
estara formada, lo merece, y ya est. Luego ya si esa persona no est formada, ni
preparada, ni tiene los estudios, a lo mejor los que tienes t, est en un cargo bastante
alto, te duele mucho, te duele mucho. AIXA , Pargr. 116 a 128, 989 caracts.
R: Si fuera por mis estudios, qu! Qu he hecho con mis estudios? Al fin y al cabo,
estuve trabajando en una fbrica de ... donde me pagan bien, porque era de franceses,
chinos y alemanes, no, italianos. Y al fin y al cabo, nada ms que, ya vino abajo esta
fbrica, ...cog, me fui de juerga a Tnger y tampoco me sirvieron mis estudios, nada.
RABHA, Pargr. 115 a 122, 512 caracts.
Nabila tambin afirma que es importante estudiar, pero adems hay que
tener suerte porque si no puedes estar sufriendo toda la vida.
Qu piensas que es ms importante: el estudiar o el tener suerte en la vida?
R: Estudiar NABILA , Pargr. 200 a 202, 90 caracts.
R: Eso depende de la suerte, no?
P: Uh.
R: Si tienes suerte en la vida, pues puedes tener, no s, una vida, un futuro bien, pero si
no, tienes que sufrir no s hasta cundo. NABILA Passage 2 of 2 , Pargr. 218 a 232,
780 caracts.
62
que maana vaya a entrar en la Iglesia y ser catlica, eso no, soy musulmana. No estoy
muy bien: no rezo, no voy a mi pas, no cuento con los musulmanes ... SAIDA , Pargr.
152 a 164, 597 caracts.
R: Claro. Dios es grande. Me ha ayudado mucho. He sufrido mucho, pero gracias a Dios
me ha ayudado mucho. He sufrido mucho, pero Dios, la ltima vez, creo que Dios me ha
ayudado.
P: Que Dios existe
R: S, Dios est conmigo siempre MOUNA , Pargr. 128 a 135, 380 caracts.
Nora cree en el destino, lo que significa para ella que no puede hacer
planes para el futuro, porque no lo puede controlar. Su consejo es no hacer
planes, descansar y estar alerta. Y, si es posible hacer el bien, hacerlo. Hay
que tener en cuenta que en su caso ha conseguido cambiar de pas y sacar a
su familia adelante.
63
R: Yo sigo el destino. Por qu?. Mira, por ejemplo, cuntas veces yo vengo corriendo y
digo: por qu voy corriendo si ese autobs va tener un accidente y Dios no quiere que
yo me monte. Tranquila, yo no me voy. Maana no hay programa. Voy a programar
hasta Septiembre, voy a. Jams! t has escuchado. Y si maana me tocan quinientos
millones, vas a hacer los mismos planes para septiembre?, eh?. Y si maana yo
tengo un accidente, que Dios no quiera, vas hacer programas?. Nunca programes para
maana. T duerme, en el nombre de Dios. Si tienes algunas oraciones de guarda, de
ngel de Guarda, leelo bien. Si puedes hacer bien, haz el bien. Siempre haz el bien,
termina bien. Yo espero. NORA , Pargr. 899 a 912, 809 caracts.
V. 1. 6. Recapitulacin.
Como conclusin de este primer epgrafe podemos decir que los grupos
sociales de pertenencia previos a la migracin de las britnicas y las
marroques entrevistadas difieren y las posibilidades que les ofrece el nuevo
espacio social son tambin diferentes.
Aunque la mayor parte de las mujeres britnicas y marroques se
consideran de clase media, lo cierto es que el estatus de sus familias de
origen poco tienen que ver entre s. Las britnicas han crecido
mayoritariamente en familias donde los recursos bsicos estaban solventados,
mientras que las marroques lo han hecho en familias con fuertes dificultades
econmicas. Pero, por qu sistemticamente se ubican en la zona media de
la escala social? Las identificaciones de clase social tienen que ver
seguramente con muchos factores.
64
En primer lugar, habra que decir que las mujeres se ubican en la escala
social desde el presente, despus de su experiencia migratoria. Usan los
indicadores que a ellas les parecen que deben ser valorarse en este nuevo
medio social. Para las britnicas algunos de esos indicadores son el haber
tenido acceso a una buena escuela y a vacaciones durante su infancia y
adolescencia. Entre las marroques, lo importante para pertenecer a la clase
media es haber contado con suficiente alimentacin, un techo y, sobre todo,
tener estudios. Unas y otras coinciden en afirmar el valor de los estudios,
probablemente porque defienden una sociedad donde los mritos ubiquen a las
personas en la escala social.
En segundo lugar, hemos dicho que las identificaciones tienden a
amontonarse hacia el centro de la escala social. Las que nacieron en grupos
sociales con ms estatus social, como Mag o Joane, estn manifestando su
simpata con una ideologa poltica de izquierdas, por lo que quieren fundirse,
aunque sea simblicamente, con la clase media. Por otro lado, las que
nacieron en familias con menos recursos, como Katheel, Eurice o Margaret,
son conscientes de que pertenecer a una familia de bajo estatus social est
mal visto socialmente, por lo que se apuntan a la clase media. Entre las
marroques, la estrategia que se usa para no hablar de la miseria es hablar de
los familiares que han conseguido tener una posicin social ms presentable4.
Si nos atenemos a la profesin del padre y de la madre, y al nivel
educativo alcanzado por nuestras informantes, la mayora de las britnicas y
marroques entrevistadas no podran ser ubicadas fcilmente en esos grupos.
Ese s podra ser el caso de marroques como Nora, Fatima, Hanna, Yamila o
Leila , entre nuestras informantes marroques, y de Katheel y Eurice entre las
britnicas, pero no del resto de nuestras informantes.
En tercer lugar, la clase media a la que dicen pertenecer significa,
tambin, hablar de la clase social a la que pertenecen o les gustara pertenecer
en el futuro. En este sentido, la identificacin de clase se presenta como un
4
65
Ese concepto fu desarrollado por los socilogos que trabajaban con la perspectiva de la
modernizacin como Prez Daz. Recordemos que el autor entiende por deprivacin relativa, el
notar que se vive peor de lo que se podra vivir, lo que impulsa al deseo de cambio, no slo de
posicin, sino de proyecto de vida. La emigracin sera, desde la ptica de nuestras migrantes,
66
estamos refiriendo a una percepcin subjetiva sobre las presiones del entorno
y, al mismo tiempo, al ejercicio de una libertad .
Mujeres como Aixa nos sugieren tambin es que los ncleos familiares
de origen se parecen muy poco a lo que Stark o Kearny imaginaban. Ni
aparecen familias-equipo, ni unidades domsticas donde las mujeres tienen los
mismos intereses que los varones. Las familias o unidades domsticas no
estn exentas de poder. Los padres no tienen la misma idea que las madres en
lo que se refiere a que las hijas emigren. Mientras que el padre de Aixa
valoraba los ingresos, la madre se preocupaba por el tipo de vida que tendra
que afrontar su hija.
La segmentacin en el mercado laboral almeriense se hace patente. La
inmensa mayora se inserta laboralmente en el sector servicios, en trabajos que
se caracterizan por la precariedad laboral. Pero, a pesar de que unas y otras se
topan con la precariedad, las britnicas pueden encontrar puestos de trabajo
dando clases de ingls, como camareras o limpiando casas, mientras que las
marroques no tienen a dnde acudir por lo que tienen que optar por una
amplia gama de trabajos poco valorados por la sociedad espaola como son
los trabajos en los invernaderos, envasadoras, trabajo domstico, cuidar nios,
limpieza combinados en algunos casos, con la prostitucin.
El tipo de mercado laboral que estas entrevistadas estn describiendo
se corresponde con el mercado de trabajo secundario que describa Piore6.
Pero habra que aadir algunas caractersticas nuevas, en primer lugar, las
relacionadas con la visibilizacin de los trabajos de las mujeres. Al igual que
ocurre para las mujeres autctonas, las tareas domsticas no son descritas por
las mujeres como trabajo, sin embargo, les impiden en muchos casos, como
nos sugeran Saida y Hanna, compatibilizar esas tareas con las actividades
remuneradas.
Adems, muchas de las actividades remuneradas de las informantes se
la realizacin de una libertad, un destino elegido racional e inteligible.
6
Nos referimos a cuando afirmaba que las restricciones nacionales son usadas para reservar
los mejores trabajos para los nativos y para excluir a los extranjeros, incluso si los extranjeros
estn, de hecho, ms cualificados y son ms productivos (PIORE, 1979: 28).
67
68
hemos visto, entre las britnicas la mayora no nos dijeron que haban venido a
Espaa para mejorar laboralmente sino por razones tales como estar con su
compaero o tener una mejor calidad de vida. Entre las marroques, la mejora
de los ingresos es patente si se compara con lo que ganaban en sus pases de
origen, lugar a donde siguen enviando muchas de ellas parte de su salario.
Pero no es fcil hablar de una trayectoria ascendente cuando la mujer ha
venido por cuestiones como la falta de libertad personal. Sin embargo, puede
que en algunos aspectos ellas piensen que sus vidas han mejorado
enormemente.
En lo que se refiere a la nacionalidad de origen y la religin, hemos visto
que las marroques definen su pertenencia por su apego mayor o menor a la
religin musulmana y entre las britnicas la pertenencia se define en relacin a
la nacionalidad de origen. Las mujeres oscilan entre sentirse ms o menos
inglesas o ms o menos espaolas. En general, las britnicas dan la impresin
de sentir el cambio de pas como una oportunidad para conocer otra cultura y
como enriquecimiento personal. Su apego a las tradiciones es relativamente
dbil. Entre las marroques, el pas de origen no tiene mucha importancia, pero
s la religin musulmana. El apego a la religin no siempre es el mismo, en la
mayor parte de las mujeres los preceptos religiosos se relajan al cambiar de
residencia.
Aqu tambin habra que sugerir varias cuestiones. En primer lugar,
nuestras informantes corroboran la idea de que a una mayor modernizacin se
produce una mayor identificacin con el estado frente a las identidades de
grupo primaria7. En el caso de las marroques, su pas de origen es mucho
menos importante que su gente mientras que para las britnicas, sentirse
inglesas es ms comn.
En segundo lugar, sorprende que las mujeres que se han definido como
nmadas e incluso cosmopolitas sean precisamente las de un estatus social y
nivel educativo ms altos. Las consideraciones de Braidotti, al considerar a las
69
70
PAOLA
EURICE
KATHEEL
KIM
MAG
NANCY
NOEMI
South End
Manchester
Londres
Manchester
Dundee
Sheffiel
Buxton
37
56
51
46
77
30
36
1
7
1
1
1
1
4
secretaria / comercio
ama de casa
ama de casa
empleada fbrica algodn
enfermera
dependienta
profesora
electricista-comercio
empleado almacn
empleado tienda
encargado empresa camiones
militar-manager empresa
carpintero
mdico
SUSAN
Londres
32
ama de casa
ingeniero
JOANE
JACQUELINE
KAREN
MARGARET
Liverpool
Guilford
Coventry
Nothampton
32
40
31
52
2
2
1
7
funcionaria psicologa
ama de casa / secretaria
ama de casa
ama de casa
contabilidad
ingeniero
dueo tienda de bricolage
construccin
SOPHIE
VANESSA
AIXA
FATIMA
Nothingham
Boston
Oujda
Tanger
39
36
31
36
5
2
5
7
ama de casa
trabajadora servicios sociales
ama de casa
ama de casa
protector animales
dueo imprenta
trabajador en Francia
construccin
HANNA
Meknes
40
ama de casa
taxista
IMAN
LEILA
Casablanca
Oujda
32
29
6
9
ama de casa
ama de casa
venta ambulante
minero
MOUNA
NABILA
NORA
Casablanca
Casablanca
Oulmes
43
33
42
5
10
10
SAIDA
SAMIRA
Tanger
Rabat
40
31
3
7
ama de casa
ama de casa
no profesin fija
empleado tienda
SIHAH
YAMILA
Fes
Casablanca
23
41
6
6
ama de casa
ama de casa
iman
pescador
RABHA
Beni-Mellal
37
ama de casa
camionero
ZORAIDA
Estambul-Tanger
25
ama de casa
comerciante
Entre las britnicas, las que han crecido en familias con ms nmero de miembros son Eurice
71
, que sigue manteniendo estrechas relaciones con sus parientes, en la que los
padres avalan la eleccin de matrimonio de sus hijos y que, en general, sigue
conservando su rol de agencia de empleo, institucin de seguridad social e
institucin de sostenimiento moral y psicolgico13. Este nuevo tipo de familia es
y Margaret. En el caso de Eurice, que creci con su abuela, el nmero de hermanos se
entiende porque est sumando los hijos de su padre y de su madre, adems de que viene de
una familia de estatus econmico bajo. Margaret, por su parte, viene de una familia de
protestantes, donde no se estilaba el control de la natalidad.
11
12
De esa encuesta se desprende que en el actual medio urbano marroqu parece predominar
la familia nuclear, que supone un 69,7% en el caso de Fes. Dentro de estas familias nucleares,
el 80% son familias completas con padres e hijos, un 11,3% son parejas que viven sin hijos, y
el 5,6% son familias monoparentales (CERED, 1991: 187) Se trata de una familia nuclear que
difiere de la de tipo occidental, ya que est inserta en una red de parentesco que comprende a
los ascendientes y a los colaterales que llegan a ser muy importantes: los miembros de las
familias nucleares siguen manteniendo relaciones continuas con sus parientes en el sentido
amplio (visitas, ayuda mutua, envo de dinero...)(CERED, 1991: 51). La familia tradicional
marroqu era la encargada de elegir el cnyuge de los jvenes. Pero esto tambin parece que
ha cambiado, funcionando en la actualidad ms como aval que como impositora de la relacin
ntima de los futuros cnyuges (CERED, 1991: 184). La traduccin es nuestra.
13
Las dificultades que los jvenes tienen que afrontar para formar un ncleo familiar tienen que
ver con la baja tasa de actividad, sobre todo femenina (45% para ellos y 16% para ellas), las
elevadas tasas de paro (17% para ellos, y 30% para ellas) y la caresta de la vivienda .Como
resultado, la edad de matrimonio ha aumentado al tiempo que ha disminuido la fecundidad,
pero no lo ha hecho tanto el tamao medio de los hogares. Para los hombres, en 1971 la edad
de matrimonio era de 26,6 aos, pasando en 1982 a 28 aos y en 1991 a 29,4 aos. Para las
mujeres, se ha pasado desde 21,4 aos en 1971, a 23,3 aos en 1982, y a 25.0 aos en 1991.
Con esos datos se puede observar tambin que comparativamente, la edad de ellas ha
aumentado ms que la de ellos (3.4 frente a 2.8) (CERED, 1991: 62).En 1960, el tamao medio
de los hogares en Fes era de 4.03 personas, mientras que en 1971 era de 5, en 1982 era de
5.9 y en 1990, de 5.21 personas (CERED, 1991: 44).
72
Como se seala en el estudio, la migracin, tanto interna como internacional constituye otro
fenmeno demogrfico que afecta el tamao y la composicin de las familias. Una migracin
individual, reduce la dimensin de la familia de origen eventualmente, en beneficio de una
familia de destino. Puede transformar una familia nuclear completa en una familia
monoparental, o hacer estallar una familia compleja de mltiples ncleos en numerosas
familias nucleares (CERED, 1991: 42) La traduccin es nuestra.
73
R: S, s. Porque un elemento muy importante, y sigue sindolo, para mis padres es que,
bueno, tienen nios, pero ellos tienen su vida tambin. Esa es la mentalidad que tienen
ellos. KAREN, Pargr. 86 a 101, 1134 caracts.
R: Ellos... yo creo que en Inglaterra, mi familia no se, para todo el mundo pero mi
familia, mi madre luchaba durante mucho tiempo con mi padre para que matrimonio
funcionara y quera vacaciones. Ellos tambin estuvieron en un crucero solos y es igual
un segundo luna de miel para mi padre y yo con mi ta, yo estaba ms feliz porque me
quedaba con mis caballos (risas). KIM Passage 2 of 2, Pargr. 110 a 126, 1086 caracts.
74
R: No, mi abuelo s, casi totalmente porqu era un hombre no se, muy muy fuerte, muy
bueno pero muy fuerte y tambin la abuela tena, estaba deprimida. (...) S, por eso no
estaba trabajando cuando yo crec y tal. El abuelo se muri hace cuatro aos y ha
cambiado totalmente mi abuela ahora es como la madre de la familia, es superfuerte,
nunca est mal... nunca est mala, nunca tiene problemas y tal. JOANE, Pargr. 155 a
165, 648 caracts.
R: Mi madre estaba siempre en el hospital, y se separaron mis padres. Mi padre llev a
mis hermanos pequeos al sur de Inglaterra, muy lejos, y, digamos, mil kilmetros, por
ejemplo. Y, entonces, yo me qued con 16 aos a vivir con mis tos, porque estaba
terminando los estudios, los exmenes, y empezando a cursar estudios superiores. Y,
luego, pues a trabajar. Entonces, me qued all. SOPHIE, Pargr. 138 a 143, 481
caracts.
R: Mi madre una buena madre que la verdad que no tengo muchos recuerdos de
pequea, no s por qu pero no me acuerdo mucho de, cuando hablo con mis
hermanas s, recuerdas cosas pero es como, no creo que lo pasen mal pero no, como
cambiamos mucho a veces es muy duro, para ellos tambin, para mi madre tambin,
porque cambiando de sitio, tienes que empezar de nuevo, conocer amigos, la vida
entera no?, Y mi padre siempre tiene su trabajo, pero mi madre tiene que buscar
trabajo nuevo, buscar amigos de nuevo y nosotras en el colegio. VANESSA , Pargr. 49
a 81, 2163 caracts.
75
76
R: Mi padrastro, pues s, yo s que quera a mi madre mucho, pero que tambin tenan
sus conflictos de matrimonio, porque l beba mucho, vena por la noche, por ejemplo,
nos despertaba a todos y nosotros somos nias, tenamos que ir al colegio al da
siguiente. Siempre vena borracho. Era alcohlico. Entonces, mi madre, sufra tambin
por ese lado y, ya est. Y sufri mucho tambin cuando se enter de que estaba
enfermo de cncer, porque los nicos que lo saban era ellos, y nosotros nos
enteramos, cuando ya empez a tirar sangre, comprendes? ZORAIDA Pargr. 165 a
173, 549 caracts.
77
era ama de casa, pero en realidad algunas de las madres de estas mujeres s
trabajaban fuera de casa en el momento en que tenan la oportunidad,
cosiendo, bordando o cocinando para otros. Este es el caso de Samira y
Nabila, que pertenecen a familias de un estatus social muy bajo. Nabila, que ya
nos haba contado que su madre haba trabajado cosiendo y cocinando para
otra gente, nos dice que su padre trabajaba solo. La falta de reconocimiento
social de las actividades que desarrollan las mujeres hace que la entrevistada
olvide el trabajo de su madre. Lo mismo le ocurre a Iman.
R: Pues mi madre trabajaba en casas, antes. Limpiaba, un fin de semana por ejemplo si
haba alguna fiesta, ella iba a cocinar, a preparar dulce a la gente porque nosotros
estbamos muy pequeos y no podamos ni trabajar ni nada, ramos muchos. SAMIRA
, Pargr. 6 a 15, 642 caracts.
R: Bueno, yo estaba chiquitita, no?, con mis hermanos pequeos. Mi padre era el
nico que trabajaba. Mi madre antes, ramos pobres. Mi madre trabajaba en la casa
cosiendo, cocinando, nosotros ramos muy pequeos. NABILA, Pargr. 10 a 13, 271
caracts.
R: Nunca, nunca trabaj mi madre. En Marruecos, a lo mejor, va a Tetun y trae ropa y
eso y lo vende en Casablanca, igual que aqu, por ejemplo, se va pa Madrid y trae
cosas, gnero y lo vende en las tiendas y vuelve para aca ... Pero aqu ... A lo mejor va
con mi padre a ayudarle en el mercado, venda bisutera y a eso. (...) Mi madre con
nosotros. (...)Las compras las haca mi madre y la mayora, mi hermana, la mayor. En
cuanto mi madre estaba fuera trabajando, pues hermana mi hermana la mayor. IMAN,
Pargr. 111 a 113, 271 caracts.
P: O sea, que, en realidad, la que llevaba la familia, la que organizaba .. Todo era mi
madre, era mi madre. Porque mi padre, lleva ... Yo, desde que conoc a mi padre, est
fuera, y yo, nosotros cuando vinimos aqu cuando somos ya mayores. Ya, yo vine con
diecinueve aos. IMAN , Pargr. 112 a 144, 1418 caracts.
78
79
madres de las marroques que tenan problemas con sus maridos. Volveremos
sobre este asunto cuando consideremos los conflictos entre las autoridades de
referencia.
Se puede decir que las britnicas han crecido en ncleos familiares en
los que el padre y la madre mantenan roles sociales diferenciados, pero que
aparecan como complementarios. Las entrevistadas, salvo las hijas de padres
separados, destacan que sus padres se llevaban bien. Tambin sealan que
solan mantener su relacin al margen de los hijos, desarrollando actividades
sin ellos.
Entre las entrevistadas marroques, la relacin entre padre y madre que
sobresale es una relacin donde los roles sociales de hombres y mujeres estn
diferenciados, pero no aparecen como complementarios sino como impuestos
por parte del padre, si es necesario coaccionando a la madre. Las
entrevistadas coinciden en resaltar que sus padres eran dominantes, que no
permitan a sus madres opinar o desarrollar actividades extradomsticas por s
mismas y que las maltrataban.
V. 2. 2. Relacin con el padre y la madre.
Seis de las catorce mujeres britnicas describen las relaciones con sus
padres como abiertas y satisfactorias. Se trata de unos padres que tratan de
dialogar y convencer a los hijos, segn Paola; que les permiten tomar
decisiones, como nos cuenta Nancy; liberales, que les dejan hacer lo que
quieren, como seala Eurice.
80
que mi padre no me dejaba hacer esto o... (...)yo dira normal. Muy liberales tampoco.
NANCY Passage 2 of 2, Pargr. 148 a 176, 1726 caracts.
R: Liberal, yo haca lo que quera pero mi abuela estaba siempre... miraba y se callaba.
EURICE, Pargr. 39 a 47, 459 caracts.
R: Mi madre y mi abuela tambin muy estrictas pero libres.
P: Eran mujeres que tenan...
R: Una mujer all, ella posible mi amiga... pero mi madre... mi madre me deca: un da es
posible tu mi tengas nias tambin. Ella muy estricta pero tambin muy tranquila, no le
gustaba hablar de la gente, respetaba a la gente.
P: Y tu padre?.
R: Mi padre muy estricto, no liberal. Para m no pasa nada, yo no hablo con el pero no y
dice no y no. EURICE , Pargr. 55 a 65, 511 caracts.
81
Por ltimo, tanto Mag como Karen destacan dos hechos negativos: Mag
destaca la dispersin de la familia y Karen el individualismo. Karen, en concreto
se queja de que sus padres no le prestaban demasiada atencin, pues o bien
estaban trabajando o bien estaban divirtindose.
R: Este tiempo no, porque estamos cada uno en su sitio MAG , Pargr. 52 a 59, 532
caracts.
R: Pues mi madre nunca ha sido una madre que nos ha mimado mucho, siempre nos ha
dejado a nuestro aire, no nos ha protegido mucho. No trabajaba, siempre viva a las
rdenes de mi padre por, ms que nada, porque es una persona tmida y, claro, pues no
tena ninguna carrera hecha.Mi padre? Mi padre era bastante estricto, bastante.
Trabajaba mucho, entonces, como nosotros ... ramos nios chiquititos tenamos que ir
a la cama a las cinco y media, a las seis, y mi padre acababa el trabajo a las seis, pues
... Slo lo vea los fines de semana, no?. KAREN, Pargr. 86 a 101, 1134 caracts.
Mientras que entre las britnicas predomina la buena relacin con los
padres, entre las marroques las relaciones son ms complicadas. En general,
se puede decir que tienen mejor relacin con la madre que con el padre o
padrastro. En la situacin extrema, que es la que vivi Mouna, su padrastro
oblig a su madre a expulsarla de su casa.
82
83
Leila, Iman y Nabila dicen tener relaciones correctas con sus padres. Sin
embargo, no se aprecia en ninguna de ellas un ambiente familiar de dilogo,
sino ms bien un tipo de relaciones donde cada quin est en su lugar.
R: Pap?. Bueno.
P: Si?.
R:S.
P: Con los nios, cmo era?, se enfadaba, no se enfadaba?.
R: No, no, no,no (Asiente), pap bueno.
P: Si. tienes muy buenos recuerdos de l?. Y tu madre?.
R: Tambin, todo bueno, padre e madre.
P: Qu tipo de persona era tu padre?. Tu padre era, era, hablaba mucho con la
gente?.
R: No, no,no, padre est viejo antes, tranquilo, no habla ningn gente, no...pero no
problem. LEILA , Pargr. 42 a 60, 642 caracts.
R: No. No, mi padre vino de Casablanca, estuvo trabajando y lleva mi padre casi a su
vida fuera, casi a fuera. ... enfermo, y despus ya mand los papeles para que vinieran
mi hermana, mi madre. (...)y ya est. Y despus mando a mis hermanos los mayores
traerlos pa ayudarles. Nos hemos quedado yo y otra hermana pequea, pos nada, nos
quedamos con la familia, pero ya despus, ya nos vinimos. IMAN , Pargr. 31 a 45, 653
caracts.
R:... trabajaba, ganaba poco al mes. Pero, tengo que gastarlo a mi casa, con mis
hermanos. Le dije a mi padre, sabes qu?, yo tengo mi hermana en Espaa. Pues,
firma mi pasaporte y yo me voy. Dice, t quieres?. Digo, s. Dice, vale. Ya est.
NABILA, Pargr. 68 a 86, 1213.
84
P: (asiente) En la familia?.
R: S.
P: (asiente).
R: No, no la familia.
P: Fuera?.
R: ...
P: Para gente rica. FATIMA , Pargr. 40 a 49, 241 caracts.
Las dos nicas mujeres que describen una buena relacin con su padre
son Saida y Nora. Para una joven marroqu, llevarse bien con su padre significa
que le permitir hacer lo que normalmente se le permite a los chicos, ir con l a
la compra y acompaarle a los lugares donde tena que hacer recados.
Adems, Saida recuerda que le traa regalos cuando volva a casa. Sin
embargo, eso no impidi que el padre la casara cuando ella tena quince aos.
Es la norma, nos explicar Saida, cuando le preguntemos sobre el matrimonio
en el prximo epgrafe.
R: Bien, era una mujer de carcter fuerte, una mujer que lleva su casa, pero bien,
bien.(...)Soy ms padrera que madrera, porque, era el nica nia. Esperaba a mi padre
cuando vena, para que me regala cosas, porque me traa cosas,... yo soy ms padrera
y como sala con l mucho y mi madre no sala mucho, pues sala con mi padre, en
cuanto va a salir para hablar con l y, nada ms, una familia bien.
P: Dnde solas salir con l?.
R: A comprar, por ejemplo. A comprar, a hacer mandaos, a hacer cosas fuera, todo lo
que tena que hacer fuera, yo iba con mi padre, igual que un nio, siempre permita que
mi padre...
P: Por qu te cas tan pronto?.
R: Porque, en mi poca, se casaban las nias muy jvenes, no igual que ahora. Ya
hace tantos aos... Ahora ya la cosa est moderna, pero en mi poca, no. Diecisis,
quince, diecinueve, mximo, veinte. Veinte estn todas casadas; con veinte, veintids,
tienen nios y as. SAIDA, Pargr. 67 a 88, 1228 caracts.
85
lo entiendo. Yo me acuerdo, la noche que iba a morir, se lav toda la ropa (...) Mi
hermano me di un candil, y me mand a llamar a su prima como matrona, como para
dar la luz. Entonces, nada, al da siguiente lo llevaron a un hospital chiquitito, le ech
una... Sobre las tres muri. Yo me acuerdo, ella estaba as, con la barriga as, y mi
hermano toc la puerta para entrar a verla. Entramos a verla, le abrimos los ojos as.
Fjate, yo tena cuatro aos, me acuerdo de todo. Y, entonces, haba un baile, as
redondo, baile, y todo el mundo hace (reproduce una especie de rezos o plegarias de
los cuales no se entiende nada), porque all lloran as, se enroscan todos as.(..). Yo, a
los dos aos, otra hermana que dej ms chiquitita, y se muri. Mi padre tiene eso, la
segunda esposa tambin se ha muerto. Entonces mi padre se ha quedado, se ha
casado con su prima para darnos cario. Pero, yo no me quejo, la verdad, yo he visto
mucho hurfano que han vivido ms mal que yo. NORA Passage 2 of 2 , Pargr. 398 a
454, 4626 caracts.
86
87
88
89
Segn los datos de Naciones Unidas, la esperanza de vida al nacer en Marruecos para el
perodo comprendido entre los aos 2.000- 2001 es de 66,8 aos para los varones y 70, 5 para
las mujeres. En el caso del Reino Unido, la esperanza de vida al nacer para el mismo periodo
es de 75,7 aos para los varones y 80,7 para las mujeres (UNITED NATION, STADISTICS
DIVISION, 2001)
90
crcel porque haba hecho una cosa que no s. SAMIRA , Pargr. 39 a 45, 497 caracts.
Aixa, que procede de Oujda, nos cuenta cmo el medio urbano no era
un lugar para las personas mayores, que solan irse a vivir con los hijos que
quedaban en el medio rural. En el caso de su familia materna la recuerda poco
porque su madre era argelina.
R: No, no, no, porque mi madre era argelina, entonces mi abuela se muri cuando era
yo pequea, mi abuelo tambin. No me acuerdo mucho de mis abuelos de mi madre y
tampoco de mi abuelo de mi padre, pero de mi abuela s, viva con nosotros algn
tiempo, porque como tena tos y tas, entonces iba bastante tiempo al campo. Como
era mayor, entonces a esa gente le resulta muy difcil vivir en la ciudad. Entonces vena
de vez en cuando, o a lo mejor quince das o un mes, luego se iba al campo con mis
tos. AIXA , Pargr. 29 a 38, 621 caracts.
Rabha, que procede de Beni- Mellal, nos cuenta que mantenan una
estrecha relacin con dos de sus tos, pero que hay algunos primos que ni
siquiera ha llegado a conocer.
R: No, alguno pues estamos siempre en contacto.
P: Vivan en el mismo lugar que vosotros? En la misma ciudad?
R: Bueno, tena dos tos que son hermanos de mi padre que venan a casa.
P: Tu familia no vivais juntos. Vivais en una casa separados.
R: S, cada uno est, bueno, independencia de cada uno. No es como antes que era
toda la familia, se casa un to, est con mi padre, mi madre. Nacen los primos de los
primos juntos.
P: se no es el caso tuyo
R: No
P: Por qu? Porque haban de lugar o por qu?
R: Yo no he llegado a conocer a un primo mo hasta el ao pasado. No ha durado ms
que cinco horas. Su padre, s, l vena y como yo estuve trabajando fuera de la ciudad,
pues no he llegado a conocerlo. RABHA, Pargr. 48 a 65, 902 caracts.
91
Al contrario que entre las britnicas, la relacin con los familiares parece
mantenerse a pesar de la distancia. Por ejemplo, Samira nos cuenta que su
familia sigue manteniendo contacto a pesar de que no vivan en el mismo lugar.
El hecho de que resalte que su padre es el mayor quiere decir que es la
persona a la que se le pide consejo.
R: No, vivimos poco cerca, no lejos, no cerca, pero en la misma regin. Por ejemplo si
mi padre viva en un pueblo de Sale, mi primo vive por ejemplo en otro pueblo en Rabat
pero que no lejos.
P: Tenais contacto con ellos?.
R: S.
P: Solais visitarlos y ellos os visitaban.
R: S mucho, tenamos contacto mucho aunque ahora el nico que me queda en la
familia, el mayor, es mi padre, saben que mi padre es muy mayor y est enfermo. (..) S,
cuando era yo nia s, venan en la fiesta del cordero, en el mes de ramadn, comamos
juntos en fiestas que vienen directamente despus del ramadn, hay una fiesta muy
grande. En Marruecos vienen siempre y jugamos juntos todas las chicas, todos los
chicos y todo, si. SAMIRA Pargr. 65 a 85, 1182 caracts.
Nora tambin nos cuenta que las relaciones con los parientes siguen
92
siendo estrechas a lo largo del tiempo. Puesto que los familiares contribuyen a
que se pueda seguir adelante en momentos de extrema precariedad, se
mantienen durante toda la vida. Nos dice que ella es capaz de cortarse una
pierna si es necesario para ayudar a su to. En la actualidad, tiene una de sus
primas en su casa, a la que ha ayudado a emigrar.
R: Nosotros tenemos cario de abuela, cario de ta, cario de to. Tengo un to
ahora,que me dicen: te cortas dos piernas, o, no s, te cortas un pie, para que salga
adelante y yo me lo corto. Con mi to, ni mi padre ni nada, lo quiero, y a sus hijos... soy
yo quien los ha trado a Espaa. Ahora a mi prima le va muy mal, porque su marido... ha
venido de Marruecos y lo ha encontrado con una colombiana en casa. Yo tengo la casa
llena de ropa de ella, su hijo, su hermano y su hermana. Porque no tienen donde ir
hasta que yo les he buscado trabajo en Murcia, hasta que se fueron, y eso. NORA,
Pargr. 398 a 454, 4626 caracts.
93
94
R: Pero es la norma del pas, es as, la norma del pas. La nia, cuando se cra, ya se
cra con esta norma ya, ya cuando tiene una edad se va a casar. Pero, ahora ya, ella
misma lo busca, no los padres. Ahora ya, cuando tiene doce aos, est con l en el cole
o fuera o, yo qu s. SAIDA, Pargr. 89 a 93, 361 caracts.
R: No, no, ni amigo ni nada. Mi marido era del pueblo, de Casablanca.
P: (Asiente)
R: ... casarte con l.
P: T lo conocas antes de casarte?
R: Yo no, yo estaba estudiando... Vino a casa y dijo: Bueno, me gusta tu hija, y ya est,
porque tiene, est rico.
P: l?
R: Eso. S.
P: Claro, y entonces tu familia dice, bueno (interrumpida).
R: S, yo tengo buena familia. YAMILA, Pargr. 54 a 67, 587 caracts.
Tambin fueron casadas por la familia las mujeres que provienen del
mundo rural, como le ocurre a Leila, que ahora tiene 29 aos y la casaron a los
14.
R: l viva ...cerca del agua. Nosotros estbamos cerca de... l tena una familia, l viva
cerca del padre mo...l me vi y se cas conmigo.
P: l te ha visto.
R: S.
P: Y entonces ha preguntado a tu padre.
R: S, s, nosotros preguntamos al padre primero no?, nosotros, no se habla con la
chica primero, se habla con el padre y la madre, despus se casan.
P: T no lo conocas antes entonces?
R: No, no.
P: Directamente (suspense)
R: (risas) S, eso es lo musulmn. LEILA , Pargr. 103 a 130, 962 caracts.
95
marido, consigui que su padre consintiera el matrimonio con el joven que ella
haba elegido. Nabila reconoce que ella tiene que presentar a su novio para
que su padre le de su consentimiento.
R: S, pero la verdad es que en mi casa tengo, bueno, mi hermana, su hija...y una
sobrina tambin que estuvo con nosotros. Tres casadas y la nica que se cas con
familiar, que es mi primo, el mayor, no tuvo suerte, y se divorci. Y una que se divorci
tena esa nia, que es mi sobrina, y se vino a vivir con nosotros. AIXA , Pargr. 78 a 84,
438 caracts.
R: No, yo. Yo y l.
P: Qu dijo tu padre?.
R: Mi padre no quera, porque l era muy joven y dice que no. Entonces, mi madre,(...)
dijo a mi padre, que si yo lo quera, pues ya estaba. Nos tiramos dos aos yo y mi
marido y despus ya nos casamos. IMAN , Pargr. 150 a 165, 607 caracts.
R: Antes no, antes no. Antes l padre tiene que hacerlo. Como mi padre, como si
fuera, se va a ver una familia, no?. Y esta familia dice que queremos a tu hija. Yo no
me entero de nada, sabes?. Me viene, me dice, mira, t, este hombre quiere pedirte la
mano. l viene, si te gusta, vale. Pero, aunque as, como mi padre da la palabra, tengo
que casarme. Pero ahora ya no. Ahora no. Si yo, cuando yo mayor ah, digo a mi padre
quiero casarme con . Trelo. Yo tengo que traerlo. Lo traigo. Si a mi padre le gusta, si
no, pues eso. Hace mucho tiempo, no. NABILA, Pargr. 95 a 135, 2525 caracts.
96
que ya est casado. Zoraida, que no tiene una buena situacin econmica, ve
el matrimonio como una posible salida. Sin embargo, en cuanto se entera de
que est casado, rompe el compromiso.
As pues, las redes familiares no suelen ser importantes para encontrar
marido entre las britnicas, que han encontrado sus maridos o compaeros por
s mismas. Entre las marroques, s tienen importancia. Sin embargo, mientras
que las mayores se casaron mediante matrimonios arreglados y lo consideran
normal, las jvenes no lo tienen tan claro. Prefieren, como tendremos ocasin
de corroborar ms adelante, casarse por amor.
97
eso es una cosa muy general, habr excepciones. PAOLA, Pargr. 110 a 132, 1588
caracts.
R: Los espaoles son ms familiares que los ingleses, los ingleses no son tan... a ver si
me entiendes que los espaoles viven ms para la familia, por ejemplo mi hermana
misma y eso pues cuando se cas se fue a otro pueblo a vivir y a lo mejor vena una vez
al mes para ver a mi madre, y para comer, me entiendes, y aqu son ms familiares, me
entiendes. KATHEEL , Pargr. 89 a 101, 867 caracts.
R: La familia est ms unida aqu. KATHEEL Passage 2 of 2, Para 104, 34 caracts.
98
ellas callan porque ellos tienen una casa y dinero para sus nios y y no pasa nada y
antiguamente tambin, porque yo conozco mucha gente un poco ms mayor que
Mariano y ellos salen con ms de una mujer y Inglaterra no, antes no. Ahora, ahora hay
muchas ms separaciones, muchos ms divorcios pero cuando se casan, s, ellos estn
mucho ms juntos, mucho ms enamorados, tienen mucho ms respeto por la mujer.
KIM Passage 3 of 4, Pargr. 126 a 153, 1824 caracts.
Respecto a los hijos, Eurice piensa que en Espaa les falta disciplina.
En la misma lnea Noemi afirma que sus hijos se van a la cama antes que los
espaoles. Jacqueline destaca que los hijos de los espaoles pueden salir a
jugar a la calle, cosa que no era habitual ni siquiera en su infancia, que jugaban
en el jardn.
R: Bien, en Espaa ahora de nios tienen mucha cara...
P: No hay disciplina con los nios, piensas, no hay ninguna disciplina.
R: Claro, si yo, mi madre, mi padre muy estrictos. Yo tambin, mi madre tambin, mi
hija, mi hermana tambin entonces posible no (...) no lo s, pero para m cuando t eres
nia y pasas, a mi madre le digo: lo siento; pero aqu los nios no son nada educados.
P: Los nios no estn en nada educados. No dicen nada, no piden perdn los nios
ahora
R: No, mi madre siempre (...) siempre, pero de un modo diferente y muchas... EURICE,
Pargr. 234 a 249, 941 caracts.
R: No, los nios se van a la cama, cuando llegaba la gente nosotros no estbamos,
porque eso era de noche. Pero en Inglaterra los nios se van a la cama mucho ms
temprano, como los mos tambin ahora mismo, los mos el invierno se van a la cama a
las 20:30 y aqu la gente se extraa pero yo veo que tienen que levantarse a las 8:00
entonces duermen a las 20:30, 21:00 como mucho y yo lo veo bien porque estn
99
cansados y dormir, esa es una de las diferencias que hay entre la familia de aqu y
Inglaterra. NOEMI , Pargr. 85 a 93, 578 caracts.
R: Cuando yo era nia, como nia pequea, a los diez aos, supongo que jugbamos
en el jardn y no en la calle. Eso es tambin, quizs, diferente de aqu en Espaa, que,
an en los aos sesenta, mi madre, en comn con muchos otros, supongo, piensan que
era un poco arriesgado jugar en la calle y, entonces, siempre estbamos en el jardn. Y
ahora sera imposible salir a la calle por miedo de los asaltos?, asaltos, asaltos. Eran
los padres los que mantenan a los hijos dentro y eso tampoco no se nota aqu en
Espaa , los crmenes contra los nios son otra diferencia, creo. JACQUELINE , Pargr.
189 a 196, 647 caracts.
100
parte, no s cmo le digo, son ms, ms fuertes, con los pases que van en la primera.
SIHAH, Pargr. 93 a 103, 717 caracts.
Zoraida percibe que tambin entre las jvenes que ella conoce en
Espaa y en Marruecos se produce una diferencia en lo que se refiere a la
relacin con la familia. En Espaa, afirma, las relaciones no son tan fuertes
mientras que en Marruecos se est viviendo con la familia hasta que se casan
y despus se sigue manteniendo la relacin.
R: Porque mira, yo te digo, yo por ejemplo, yo y mis amigas de ah y tal. Nosotras no
podemos independizarnos, ni el hombre ni la mujer. Aunque tengas la edad que tengas,
no puedes hacerlo, porque hasta que no te vayas al hogar del matrimonio t no puedes
estar libre de la vida que llevas con tus padres, con tus hermanos, de tu familia, no? Y
luego, claro, cuando vas al lugar del matrimonio, hablamos del mismo pas, de
Marruecos, no? Entonces, vayas, donde vayas, siempre en los ... una vez a la semana
lleva a su mujer a ver a la familia de ella y luego pasan a ver a la familia de l, si estn
en la misma ciudad. Si no estn en la misma ciudad, una vez al mes, cogen y se van a
otra ciudad para ver a la familia, pero que la familia ah es muy sagrada. Sin embargo,
aqu en Espaa lo que veo yo: aqu, una chica, tiene dieciocho aos, ella le gusta ya
hacer su vida, salir de la vida ya de familia y se sale, alquila un piso, lo comparte, est
estudiando y le gusta vivir su vida, me entiendes? Ella no le da tanta importancia al
estar siempre a su familia hasta que se case.. (...) Yo, para m, mi madre es lo primero.
ZORAIDA, Pargr. 1217 a 1287, 3688 caracts.
101
origen.
V. 2. 6. Recapitulacin.
Segn nuestra hiptesis, la institucin familiar de origen en el caso de
las britnicas las relaciones familiares estarn basadas en el consentimiento,
mientras que para las marroques, la institucin familiar estaran basadas en la
coercin. Para poner a prueba nuestra hiptesis hemos tenido en cuenta la
relacin entre padre y madre, la relacin de la entrevistada con el padre y la
madre, la relacin de la familia con otros parientes, la importancia de las redes
familiares para encontrar marido y, por ltimo, la comparacin con la familia
espaola.
En lo que se refiere a la composicin de las unidades familiares de
origen, la mayora de las britnicas han crecido en familias nucleares, donde
sola haber dos hermanos. Las marroques tambin han crecido
mayoritariamente en familias nucleares, pero el nmero de hermanos era
mucho mayor. La mayora de las entrevistadas marroques tenan cinco o ms
hermanos.
Las britnicas crecieron en familias en las que el padre y la madre
mantenan roles sociales sexuales diferenciados, pero que aparecan como
complementarios. Por lo general, predomina la idea de que los padres se
llevaban bien, por lo que se puede decir que las madres consentan el reparto
de roles. Padre y madre, en estos casos, suelen aparecer como parejas unidas
y con una relacin estrecha y, hasta cierto punto privada. La posibilidad de
que hubiera conflictos entre padre y madre, en todo caso, no ha trascendido a
las hijas porque eran silenciosos. El caso de Susan ilustra bien lo que estamos
diciendo. A pesar de que su padre llegaba borracho a casa y maltrataba
psicolgicamente a su madre, la madre se empeaba en mantener un
ambiente hogareo, donde reinara el cario y el bienestar. La descripcin que
ofrece Joane de la relacin entre su abuela y abuelo tambin merece ser
resaltada. La abuela de Joane se caracterizaba por no interesarse por nada,
por estar deprimida, pero eso slo ocurri hasta que muri su marido. Es
posible que, en muchos casos, los malestares de las mujeres, a pesar de haber
existido, no hayan trascendido a su entorno2.
2
En el caso de Joane, hemos vuelto a hablar con ella para plantearle este asunto.
102
103
104
105
V. 3. Autoridad de referencia.
Segn nuestra hiptesis, para las britnicas, la autoridad ltima a la que
se refieren los roles de sexo-gnero es la Constitucin, que propugna la
igualdad entre los sexos. Para las marroques, y a pesar de que tambin existe
una Constitucin que propugna la igualdad entre hombres y mujeres, la
autoridad ltima sera el Cdigo de Estatuto Personal. Este cdigo, que es el
que legisla las relaciones entre mujeres y hombres basndose en una
interpretacin maliqu del Corn, reconoce el derecho de los hombres a ser
obedecidos por sus esposas.
Las dimensiones que tendremos en cuenta para corroborar nuestra
hiptesis son la importancia de las leyes en la vida cotidiana, maneras de
resolver conflictos en la vida cotidiana y la consideracin de la igualdad entre
hombres y mujeres.
V. 3. 1. Polticas de igualdad versus desproteccin legal
106
PAOLA
EURICE
Lugar
nacimiento
South End
Manchester
Edad
Religin
rural
urbano
37
56
KATHEEL
KIM
Londres
Manchester
urbano
urbano
51
46
MAG
NANCY
Dundee
Londres
rural
urbano
77
30
NOEMI
Buxton
rural
36
catlica
catlica-metodista
no practicante
anglicana
protestante
casada
catolicismo
catlica
SUSAN
JOANE
JACQUELINE
Londres
Liverpool
Guilford
urbano
urbano
rural
32
32
40
protestante no practicante
protestante no practicante
protestante no practicante
KAREN
MARGARET
SOPHIE
VANESSA
AIXA
FATIMA
HANNA
Coventry
Nothampton
Nothingham
Boston
Oujda
Tanger
Meknes
urbano
rural
urbano
rural
rural
urbano
urbano
31
52
39
36
31
36
40
anglicana no practicante
cristiana libre
protestante no practicante
protestante no practicante
musulmana
musulmana
musulmana
IMAN
LEILA
MOUNA
Casablanca
Oujda
Casablanca
urbano
rural
urbano
32
29
43
musulmana
musulmana
musulmana
NABILA
NORA
SAIDA
SAMIRA
SIHAH
Casablanca
Oulmes
Tanger
Rabat
Fes
urbano
rural
urbano
urbano
urbano
33
42
40
31
23
musulmana
musulmana
musulmana
musulmana
musulmana
YAMILA
RABHA
ZORAIDA
Casablanca
Beni-Mellal
Estambul-Tnger
urbano
rural
urbano
41
37
25
musulmana
musulmana
musulmana
Normal
Medio. No ricos ni pobres
Media
por Media, s
Mi madre ms de baja y mi padre ms de
media
Clase mediana
Tiene su posicin bastante... (alta)
Trabaja para vivir, pero no trabaja para subir el
escaln
Infancia muy feliz..muy bien
Familias ms pobres necesitan ms
Media. Clase media. Trabajadora.
Entre pobre y media
Clase media
Normal. No ricas, no pobre
Mi hermano (...) tiene una cafetera, tiene casa,
tiene todo
Clase media
En el campo, s
En el pueblo tienen mucha pobreza antes de ir
a Casablanca.
Somos pobres
Falta un poco de dinero en mi familia
Una familia muy pobre
Mi familia, una familia pobre
Mi hermano grande trabaja. Tiene una
pequea empresa
Regular
Hemos estudiado
Una familia normal
107
Aparte de Mag, las mujeres que sobrepasan los cincuenta aos tienen
noticia de que en su juventud el Estado de Bienestar se estaba desarrollando.
Lo conocen sobre todo las que necesitaron ayuda, como por ejemplo Katheel, y
proceden de medios urbanos como Londres. Su estatus social bajo hizo que
tuviera que empezar a trabajar muy joven. Recuerda que ganaba menos que
los hombres. El Estado de Bienestar, en su caso y en el de una de sus amigas
que era madre soltera, les ayudaba a poder salir adelante.
R: En esa edad los hombres siempre ganan un poquillo, ganan ms, no me acuerdo de
cunto ganaba antes, puede ser 20 libras a la semana, de verdad que no estoy segura...
y antes en Inglaterra, yo no s cmo est ahora pero antes se ha cuidado muy bien la
madre soltera, ms que la gente casada. Una amiga ma dice: mira me voy a tener el
hijo y yo no me caso porque en Inglaterra, no s cmo estn en las leyes ahora pero
antes s, s una muchacha se queda embarazada pues se busca un piso, que no es de
los mejores pero... y le ayudan con los muebles y dicen que la gente madre soltera
viven mejor que la gente casada(...). No s cmo estn las cosas ahora, pero antes por
ejemplo cuando yo tuve mi hija, mira en la casa que si yo (...), la leche, todas las
semanas reciba yo una ayuda, no para mucho, para las comidas y eso. Aqu no hay.
KATHEEL, Pargr. 158 a 198, 2511 caracts.
108
109
110
ellos no pueden ayudarte te pondrn en contacto con alguien que es especialista en ese
tema.
P: Y eso el lo que te permite tener unas seas ms o menos seguras no?, para decir
estoy ms o menos protegida en caso de tener
R: Nunca me pas por la cabeza que no tena, no s que, no piensas que nada te va a
pasar a ti sabes?, es que hasta que pasa algo siempre piensas que eso no te pasar
pero en ese caso... que sabes que necesitas sta ayuda sabes? VANESSA, Pargr.
410 a 438, 2035 caracts.
111
En el caso de Jacqueline, su posicin respecto a las polticas puede explicarse debido a que
en su propia trayectoria se ha producido un ascenso social considerable respecto a su familia
de origen. De hecho, ella nos explicaba que estudi con una beca debido a que sus padres no
tenan suficientes medios. El hecho de haber ascendido por sus propios mritos y haber
llegado a tener una buena posicin en su empresa, unido al hecho de que renunci a los hijos
en favor de su relacin matrimonial podran explicar su posicionamiento respecto a las polticas
que favorecen a las mujeres por el hecho de serlo.
112
bien. Nos contesta que a las mujeres las protege la familia, pero que tienen
derecho al divorcio del mismo modo que los hombres.
R: Si t preguntas a los espaoles musulmanes, ellos saben traducirte, porque son
espaoles, y ellos hablan mejor que nosotros. Pero, como nosotros no sabemos hablar
mucho, no sabemos explicarte eso muy bien. FATIMA , Pargr. 592 a 598, 405 caracts.
P: Si una mujer tena problemas en Marruecos, quin le ayudaba?, la familia?.
R: La familia.
P: La familia normalmente.
R: La familia (voz baja).
P: Y las leyes?. Las mujeres tienen posibilidad, por ejemplo, de divorciarse de sus
maridos si ellas tienen problemas con sus maridos?
R: Claro, s.
P: Antes tambin?
R: Claro, tiene derecho tambin al divorcio. YAMILA , Pargr. 108 a 116, 387 caracts.
Las entrevistadas no aceptan las leyes. Piensan que tratan a las mujeres
como esclavas, que los hombres slo las quieren para que sean amas de casa.
Zoraida nos dice que no conoce las ltimas reformas, pero que de todos modos
imagina que los hombres seguirn siendo machistas, como siempre.
R: Tratan a las mujeres como esclavas, las quieren nada ms que para hacer las tareas
de la casa, la cama, familia, y a quien le pegan en la familia, siempre, es a la pobre, la
pobre mujer. l est de cachondeo, est fuera de la casa y llega all, est tumbado
hasta que llega la comida y algunos hasta obligan a la mujer a lavarle sus pies. Eso yo
no lo aguanto para nada RABHA, 134 a 142, 568 caracts.
R: Pues, no me gusta nada, no me gusta nada. A lo mejor ahora que yo no estoy all, ha
cambiado, porque por morirse nuestro rey, que es Hassam II, puede que su hijo puede
cambiar algunas leyes y que la mujer tenga ms derecho a opinar, de manifestar y,
sobre todo, en el matrimonio, no? Pues yo creo que ah ha cambiado un poco, pero no
s exactamente el cambio hasta que no hable con mi madre, por ejemplo, y me informe,
113
yo no s, como no vivo ah, pero no creo tampoco que haya cambiado mucho, porque
los hombres de all sern siendo machistas, como siempre, que siempre son los
primeros ZORAIDA, Pargr. 493 a 505, 808 caracts.
114
R: No, ahora no, porque ha cambiado mucho ley, sabes? Antes, antes un hombre,
cuando est casado, tiene cuatro, cinco hijos y se va, se casa con otra mujer sin que la
primera mujer lo supiera.(...) Entre la gente que no tiene dinero, si la gente es muy
pobre, la mujer tiene que vivir con la familia del marido, sabes? Eso es lo que hay.
P: Y eso es duro, no? para una mujer.
R: Claro, muy duro porque hay familias que te cogen bien, hay otras familias que te
trataban como esclava de la casaLa suegra se sienta, y la mujer, y la, la nuera tiene
que hacer todo en la casa. Eso es muy duro para ella. Entonces, mejor una se case,
que coja como sea una casa o mejor con su familia, no. Hay muchos problemas, no es
como antes. NABILA, Pargr. 143 a 177, 2277 caracts.
115
sociales.
Al irnos a lo concreto, descubrimos que la situacin entre las britnicas
no es tan sencilla como parece. Efectivamente, en la sociedad existen leyes y
asociaciones que defienden a las mujeres pero, como seala Paola, ante una
situacin de malos tratos la mujer ha de ser valiente, pues tiene que ser ella
la que tome la iniciativa para acudir a asociaciones que puedan ayudarla.
R: Es que yo veo que s, tiene que salir ella... es que tiene que ser valiente, yo como no
he estado en esa situacin pero me intento imaginarlo muchas veces y lo que veo que
lo ms importante es que ella sea valiente, que ella tenga ese coraje de decir que me
voy de aqu y las consecuencias, lo que sean. Luego dnde vas, quien la apoya ah
pues... yo creo que eso tambin, como muchas veces no se lo han contado ni a su
propia familia a veces es ms fcil contrselo a alguien que no conoces por vergenza,
no?. Yo me imagino que a veces si no se lo han contado ya a su familia y no han hecho
nada pues yo me imagino que normalmente es ms bien el estado o ONGs, la verdad
es que no se yo, no sabra decir, la verdad no he pasado por ah pero la familia yo creo
que en este caso quiz no es precisamente quien ms apoya puede ser que despus,
posteriormente pero para salir de esa situacin yo me imagino que tienen que ir ms
bien o ONGS .PAOLA , Pargr. 193 a 210, 1101 caracts.
116
R: S, pero ahora es ms, porque no hay mucho trabajo, muchos nios, muchos
problemas. Es posible que haya ms mal tratos ahora pero el gobierno siempre paga
para la casa, para la luz, para ropa, para todo. Ah hay un problema, pero de mujeres
EURICE , Pargr. 205 a 216, 718 caracts.
La idea de que la mujer tiene que resolver los conflictos sin molestar a
la familia se repite tambin en Kim, que afirma que normalmente no se quieren
problemas con la familia. Margaret expresa la misma idea afirmando que el
trabajo es prioritario a la familia. En el mismo sentido, Karen manifiesta que en
Inglaterra son ms individualistas y que a ella no le gustara desproteger a su
hija, del mismo modo que sus padres lo hicieron con ella.
R: No se quieren problemas para la familia, personalmente no quiero que mi madre
sufra por mi o mi ta (...) La primera persona si yo necesitara hablar con alguien, sera
con mi hermano porque el es ms joven, ms fuerte y el no quiere hacer dao al resto
de mi familia tampoco. KIM, Pargr. 257 a 261, 277 caracts.
R: El trabajo, para muchas personas en Inglaterra el trabajo es importante, la familia es
menos importante. Hay muchas familias no juntas, muchas familias con slo una madre
o un padre. MARGARET, Pargr. 204 a 206, 169 caracts.
R: Pues yo veo que, aqu, en Espaa, la familia es mucho ms importante. Como la
base de la vida, que la gente aqu tiene que recurrir ms a la familia, ms que a otros
medios. En Inglaterra no es as, porque tambin tenemos lo que se llama el estado de
bienestar. Entonces, ese estado ha fomentado tambin la idea de que, bueno, pues no
tenemos que depender de nuestra familia, por nuestra cuenta. T vas a la Seguridad
Social y t pides una ... Entonces, quiz por eso somos ms individualistas.
P: Y a ti te ha gustado este sistema espaol?.
R: S, de proteccin hay mucho ms, claro. Por eso estoy aqu. Por eso, yo he decidido
criar a mi hija aqu en Espaa. No me gustara volver a ... Porque no me gusta la
mentalidad que tienen ah. No podra desproteger a mi hija, no?, dejarla como han
hecho ... mis padres. KAREN, Pargr. 226 a 236, 826 caracts.
117
esto es para la luz, para la casa, para mi comida y lo dems para m (...), para mi ropa...
es diferente entonces yo soy una mujer independiente. EURICE, Pargr. 116 a 128, 715
caracts.
R: No pero para cosas ella puede tener su opinin, igual que el hombre, antes las
mujeres no podan hablar, no. Bueno, aqu en Espaa estoy diciendo.Pero ella puede
tener su opinin igual que el hombre. KATHEEL , Pargr. 225 a 230, 359 caracts.
R: Yo no quera que ellos supieran nada de mi vida, quiero tenerlo totalmente aparte de
ellos, entonces, pero iba a verlos cada 15 das o as. Para que supieran que poda vivir
bien, que yo estaba bien.
P: Eso era importante para ti
R: Creo que s, pero me senta un poco obligada a hacerlo tambin. VANESSA, Pargr.
234 a 240, 375 caracts.
Kim nos habla del conflicto que se produce cuando la chica queda
embarazada. En ese caso, la tradicin deca que tenan que casarse, cosa que
cada da hace menos gente, segn ella.
118
119
120
conflicto las mujeres son las grandes perdedoras. Como nos cuenta Zoraida,
en Marruecos las mujeres no pueden contar ni siquiera con que la polica
atienda sus denuncias. Ante la absoluta desproteccin del Estado, la familia es
la institucin clave para afrontar una situacin de malos tratos.
R: De las leyes, olvdate de las leyes, porque no estn al lado de la mujer para nada,
para nada. T te vas, no?, yo estoy casada y me dan una paliza. Tengo los ojos
moraos, yo me voy al juez y digo: mira, o le denuncio, mira que me ha pegado. Ah, s!
Pues quin es? Mi marido. Pues es tu marido. Ah, s! Es tu marido, pues tiene
derecho a pegarme y a maltratarme? Pues no tiene ningn derecho, a menos que haya
salido ahora una ley, que dice, pues no, que ahora la mujer tiene derecho a divorciarse,
eso yo no lo s, tengo que preguntar pa saberlo, porque como no vivo ah, no lo puedo
saber, pero yo te estoy hablando, cuando yo estaba viviendo ah, porque las mujeres
nada. T te vas, con la denuncia no vas a conseguir nada, sabes? Los nicos que le
pueden ayudar es su familia. La familia de ella. Que se vaya para separarse de l, y que
se vaya a vivir con su familia, que vuelva a la casa de su madre, de su padre, lo que
sea, si tiene sus hermanos, que pueden intervenir en este momento, pero que, segn
ella, depende de ella. Si ella quiere seguir con l luego, que siga, pero si sigue, su
familia le dir, pues mira, la prxima vez que te vuelva a tocar, pues olvdate de
nosotros. Me entiendes? Eso hay casos que yo conozco tambin.(...). La polica no
puede hacer nada desgraciadamente, ya est, eso es lo que es. ZORAIDA, Pargr. 539
a 564, 1719 caracts.
121
122
Cuando las mujeres no tienen una familia que las proteja, como nos
cuenta Fatima que le ocurre a una amiga suya que est en Espaa, si el
marido no quiere concederle el divorcio a su esposa y si, adems, ella est
embarazada, la nica posibilidad que les queda a las mujeres es esperar a que
Dios les ayude.
P: Si una mujer marroqu, aqu en Espaa, tiene problemas con su marido, qu puede
hacer?.
R: Nada, no s. Nadie tiene problemas.
P: Pero si...
R: Una que tena problemas, pero fue a Galicia con su marido, pero su marido no se
divorciaba de ella.
P: No quera divorciarse?
R: Siguen juntos.
P: Ah!, siguen juntos todava.
R: Como tiene un hijo, y ahora est embarazada de otro.
P: (asiente) Pero, si no tienes familia aqu en Espaa, si la mujer no tiene familia aqu en
Espaa, si no tienes amigos.
R: Si no tienes familia?.
P: Claro. Entonces, quin le ayuda?, no?.
R: Dios, Dios. Y ya est (re).FTIMA, Pargr. 423 to 437, 653 caracts.
Junto a las mujeres, los hijos son las grandes vctimas de una situacin
de conflicto, como seala Mouna. Ella sufri la experiencia de que su madre la
echara de su casa al casarse con un nuevo marido. Se fu con el padre, pero
tampoco le iba demasiado bien. La nica posibilidad que tena era trabajar en
el servicio domstico y encontrar un marido cuanto antes. As empieza
hablando de su padre y de su madre.
R: Ella estaba loca con su marido. Yo, siempre, como yo era una nia, no, no saba
nada, y me dijo, no, no s qu. Siempre ... problema por ., por ejemplo, me dice lmpiate
eso. ... y venga pegarme, pegarme. Y, luego, me dijo, djame en paz, djame ... Vete
con tu madre. Yo fue a casa de mi padre, tampoco ma tratado a m la mujer de mi padre
mal. MOUNA, Pargr. 106 a 117, 794 caracts.
R: El problema hijos, s. Hay muchos problemas de hijos por la calle, y la madre no
los puede mantener, no tiene trabajo, no tiene nada y sale el nio de trabajo y de cosas
de la calle y
P: La familia no protege a las mujeres?, la familia de la mujer?.
R: Alguna familia, s. Alguna familia que no(...) la mujer no tiene derechos.
P: Y la gente, la gente habla mal cuando una mujer se divorcia?.
R: [Uh] Habla malsimo. Dice, la mujer que no se qu, muy mala, no ha estado
aguantando a su marido, no se qu, la ha dejado su hijo. por qu?. Y siempre echan la
bronca solamente a la mujer, al hombre no(...) La mujer siempre fue vctima del marido
MOUNA, Pargr. 171 a 197, 1611 caracts.
Otro de los conflictos se plantea cuando las mujeres tienen que irse a
vivir a la casa de la familia del marido. Este tipo de problemas se producen
entre jvenes de los estratos bajos, que no tienen suficientes recursos para
123
124
125
Para empezar, entre las britnicas hay quienes simpatizan con las ideas
feministas como Eurice, pero tambin quienes consideran que las feministas
son excesivamente extremistas, como Noemi. Estas mujeres, como el resto de
las britnicas, nunca han participado activamente en ningn grupo feminista.
Hablan del feminismo de odas.
R: Yo pensaba, no iba a las manifestaciones, yo tena ideas feministas y apoyaba.
EURICE, Pargr. 148 a 149, 79 caracts.
R: Bueno, mi cuada era un poco feminista, yo lo veo bien hasta un punto. Si las
mujeres y los hombres estn trabajando los mismos horarios ms o menos porqu la
mujer tiene que hacer todo el trabajo?, si, eso s (...) muy bien, a lo mejor por ejemplo yo
hago la comida porque la hago mejor pues Joaqun poco a poco esta haciendo,
limpiando pero veo bien, Porqu tiene que que hacer todo la mujer?. (...)Pero a veces
se pasan (risas), yo no me acuerdo, seguro que Joaqun no se acuerda, pero a veces mi
cuada se pasa, no me acuerdo de ningn ejemplo.
P: Son excesivamente rgidas.
R: S, que no hay, por ejemplo yo digo, bueno yo hago la comida mejor, yo no voy a
meter a Joaqun en la cocina slo porque hace el trabajo lo mismo (...) a la fuerza de
hacer un da yo, otro da t porque yo hago lo mejor eso, entonces prefiero hacer la
comida yo. S, puede ayudar, limpiando s se puede ayudar. NOEMI, Pargr. 332 a 353,
1206 caracts.
126
yo creo que lo hacen las mujeres la mayora de las cosas. Bueno, entorno a la casa, a
los hijos, a lo que hay que hacer, a lo que hay que comprar. Y a l le interesan mirar
sociolgicamente. Me doy cuenta que, claro, la mujer quin crea el hogar y hace todo
para los hijos, y los hombres hacen muy poco. SOPHIE, Pargr. 163 a 173, 831 caracts.
R: Yo creo que los hombres en verdad nunca han tenido todo el poder porque las
mujeres tienen una enorme influencia. Detrs de un hombre, hay siempre una mujer y
yo creo que muchas veces los hombres con mucho poder es porque las mujeres que
han hecho el poder.
P: Son ellas, las que estn detrs.
R: Yo creo este no es, yo no veo con los hombres teniendo enorme poder, de verdad,
no. MAG. Pargr. 150 a 167, 980 caracts.
127
128
hombres, retoma su argumentacin para decir que en ese campo hay que
luchar mucho todava. Sin embargo, cuando le preguntamos por su opinin de
las
feministas,
considera
que
tienen
unas
ideas
excesivas.
Como
129
tanta competicin pues en ese sentido.(...).por lo general lo pasan mal las mujeres ah.
PAOLA, Pargr. 212 a 240, 1923 caracts.
Paola nos dice que sus compaeros eran machistas, pero para
argumentarlo afirma que era difcil no ser tratada como otra secretaria. El
machismo al que se est refiriendo, identificado como agresividad o
competitividad, es cosa de profesionales y se circunscribe al trato que propinan
a las que deberan ser iguales2. En la misma lnea, Jacqueline sugiere que lo
que ocurre es que los hombres son ms ambiciosos que las mujeres. En este
caso separa las capacidades, que a su juicio son individuales, y la ambicin
que es diferente entre hombres y mujeres.
R: [Asiente rpidamente] Sin duda, sin duda.
P: en las oportunidades?
R:(...) Yo tena tambin, yo veo como suerte, de tener, de haber tenido una educacin
muy buena. Dej la escuela pensando en tener una profesin, nunca en tener familia.
Era cosa mucho ms remota para m. Y por qu tuve, porque era capaz yo. Siempre he
conseguido puestos buenos. Pero yo soy de la minora?. S, de la minora.(...) s, hay
un diferencia grande en el nmero de profesionales masculino y femenina y se nota,
aunque hay bastantes jefes, jefas, digamos, todava, en los puestos privilegados.hay
hombres.
P: Esto, cmo lo explicas t?: porque las mujeres no se interesan por el poder?,
porque ellas prefieren la familia? o, porque?, los hijos digo, o porque ellos dicen no
pasis ms?.
R: [Suspiro] Un combinacin, claro. Creo que la ambicin es mucho ms propio en el
hombre que. Para la mujer, en general, no es tan importante pasar al puesto ms
privilegiado si esto significa que tiene que pisar en los dems para conseguirlo. Eso se
nota, (...) Hay diferencia de ambicin entre los sexos. Pero tambin, claro que si se
casa, si quieren una familia, es lo ms obvio... para la mujer dejar su profesin y que
siga trabajando el esposo, el marido. JACQUELINE , Pargr. 320 a 351, 2235 caracts.
Hay que notar aqu que en el caso de que hubiera sido tratada como profesional la diferencia
entre hombres y mujeres habra seguido existiendo, si las mujeres, mayoritariamente, siguen
siendosecretarias
130
los hijos siempre caen contigo ltimamente, yo creo. No hablo de todos los casos pero
en la mayora y no se, no puede seguir... yo creo que para m, las mujeres general son
mucho ms fuertes que los hombres pero...yo creo que no somos iguales porque
hacemos, mucho, mucho ms y eso nos deja ms, al final estamos ms cansadas y no
s, por ejemplo en trabajo no llegamos al... porque no podemos centrarnos en llegar a la
mejor posicin porque estamos siempre trabajando en todos lados. JOANE, Pargr. 196
a 226, 2002 caracts.
131
Si entre las britnicas reina una cierta confusin sobre las causas de las
diferencias entre los hombres y las mujeres, entre las marroques no se resalta
la biologa como la causante de las diferencias, sino la costumbre, las leyes, el
Islam o el Coran. En general, se considera que los hombres mandan en todos
los grupos sociales, ya tengan un estatus alto o bajo, como seala la ms
conservadora de nuestras entrevistadas, Fatima.
132
Marruecos, afirma, hay grupos sociales modernos, formados por gente que
estudia.
R: Nosotros todava hay diferencia. Todava falta. Estn luchando las mujeres, haciendo
muchos programas y a eso que yo veo en la tele, que estn luchando para estar igual.
Hombre, en la vida, que... Pero todava no lo han reconocido. IMAN, Pargr. 366 a 373,
361 caracts.
R: Pues s. Aqu, ya, ya casi lo mismo, casi lo mismo. Son los dos los que trabajan en el
invernadero, se meten las mismas horas ya con l ah. Pero hay gente que, hay
hombres que lo reconocen y hay hombres que no. Hay que todava que no lo
reconocen, aunque l ayuda y to, pos bueno, ya ves! ya que ... Lo que es aqu, yo que
veo que todos son iguales. Todos iguales en el invernadero. IMAN Passage 3 of 4,
Pargr. 377 a 389, 612 caracts.
R: Como yo le digo a mi marido siempre, pos ponte la chilaba que est ms mejor con la
chilaba. Cuando yo pongo la chilaba y salgo con ella te pones t tambin tu chilaba y te
sales con ella. T sales bien vestido, voy a salir yo bien vestida. ... no te gusta, a m
tampoco me gusta. Si me voy a poner una chilaba, me la voy a poner en Marruecos,
cuando estoy ah. .. no la uso ni aqu ni ah. Una chilaba me gusta, me la pongo, porque
me gusta, no porque t me lo dices. Pero lo que es el Corn y la ley nuestra exige
muchas cosas, .. mucho mejor para el hombre que la mujer. IMAN Passage 4 of 4,
Pargr. 1406 a 1416, 588 caracts.
R: No, todo no. Ahora la gente que estudian, y son modernos y todo, son iguales en casi
todo. Pero hay gente que viven... t piensas que son americanos. Pero, el resto, son
iguales: siempre es el marido que manda. Los catetos, el marido siempre es el que
manda. NORA, Pargr. 766 a 771, 382 caracts.
133
Mouna tambin recalca que son los hombres los que mandan. Segn
Samira, es el Corn el responsable de la desigualdad, no slo las costumbres.
R: Antes, ... como una esclavas. El hombre que manda, el hombre que, el hombre que
sale, el hombre que a comprar y la mujer est en la casa, no tiene que salir de casa, no
tiene que salir a la calle, solamente con su marido, no salga sola. MOUNA, Pargr. 94 a
98, 349 caracts.
R: Pero dice el Corn tambin que la mujer tiene la obligacin de poner el pauelo.
P: S, pero tambin dice el Corn que la mujer tiene el derecho a desarrollarse, que la
mujer tiene el derecho a ser una persona igual que el hombre, que hombres y mujeres
son iguales, eso lo dice el Corn tambin.
R: S, pero dice que no la mujer igual como el hombre, dice el hombre pues ms que
una palabra que dice en rabe pero que no puedo traducir al espaol, que dicen los
hombres ms como mejor o una palabra as ms fuerte, mucho mejor que la mujer, que
siempre la mujer se ve inferior. Hay una palabra muy, muy clara. SAMIRA, Pargr. 516
a 537, 1335 caracts.
134
135
V. 3. 4. Recapitulacin.
Segn nuestra hiptesis, para las britnicas, la autoridad ltima a la que
se refieren los roles de sexo-gnero es la Constitucin, que propugna la
igualdad entre los sexos. Para las marroques, y a pesar de que tambin existe
una Constitucin que propugna la igualdad entre hombres y mujeres, la
autoridad ltima sera el Cdigo de Estatuto Personal. Contrastando esta
hiptesis con los discursos de las mujeres podemos ver que no slo se cumple
sino que, adems, nuestras entrevistadas nos aportan datos concretos sobre el
funcionamiento de las leyes en la vida cotidiana y los resultados a la hora de
considerar las desigualdades entre los sexos.
El Estado de Bienestar britnico, y sus polticas de igualdad difundidas a
partir de los setenta, no han llegado por igual a todas las mujeres.
Dependiendo de la edad, de su cualificacin, del estatus de su familia de origen
y del habitat en el que crecieron, las britnicas han tenido un mayor o menor
contacto con las polticas de igualdad, unas polticas con las que no todas
simpatizan.
Evidentemente aqu hay que volver a considerar los planteamientos de
las feministas liberales. Las polticas de discriminacin positiva que los
gobiernos britnicos pusieron en marcha han tenido, en la prctica, unos
resultados muy disparejos. Y es que los problemas entre hombres y mujeres no
se reducen a su pertenencia a un determinado sexo. Jacqueline, por ejemplo,
est en contra de esas polticas. En su caso, lleg a alcanzar un buen puesto
en su empresa y a tener un buen estatus social. No se siente solidaria con las
madres solteras.
Entre las marroques, el foco central de discusin gira en torno al
rechazo al Cdigo de Estatuto Personal. Aunque ninguna lo defiende, hay
mujeres que son ms crticas, particularmente las jvenes que proceden de
zonas urbanas. Algunas, como Saida, nos recuerdan que en Espaa tampoco
han tenido acceso a esas polticas de igualdad.
Slo Fatima y Yamila justifican o niegan la desigualdad entre los sexos.
A nuestro juicio, el caso de Fatima encuentra su explicacin en el hecho de que
ella vino a Espaa como reagrupacin familiar, es madre de varios hijos, no
136
trabaja fuera de casa, por lo que, en su caso, sera ms costoso reivindicar una
igualdad legal con su marido que aceptar las normas tal y como le fueron
impuestas. Yamila por su parte, prefiere obviar el tema, negar la desigualdad
existente.
Las maneras de resolver los conflictos en la vida cotidiana nos han
ayudado a situar los mrgenes en los que las mujeres pueden tener opciones
reales para desenvolverse. Aunque las britnicas entrevistadas disponen de
apoyos del Estado y de ONGs , no cuentan con poco apoyo en su entorno
social ms cercano, de manera que en muchas ocasiones la resolucin del
conflicto depende de ellas mismas y de su capacidad para demandarlos. Por
eso, cuando les preguntbamos, respondan que para poder solucionar un
problema de malos tratos, una mujer primero de todo ha de ser valiente. La
individualizacin, propia de una sociedad desarrollada, hace que las mujeres
tengan que resolver un problema colectivo -los malos tratos- como si fuera un
problema individual y privado.
En lo que se refiere a las formas de resolucin de conflictos en la vida
cotidiana, las marroques entrevistadas son conscientes de que no pueden
contar con las leyes ni con polticas sociales. En su caso, todo depende de la
capacidad de sus familias para negociar con el agresor. La familia es, para
ellas, la nica institucin a la que pueden recurrir en la prctica, una institucin
que, por otro lado, las oprime. Las que no cuentan con una familia con recursos
se ven abocadas a tener que aguantar lo que sea necesario si quieren que
sus hijos dispongan de unos recursos mnimos.
Como consecuencia, marroques y britnicas consideran que mujeres y
hombres son diferentes y desiguales, pero no opinan lo mismo respecto a las
causas de la desigualdad. Las britnicas tienen muchas dificultades para
identificar las causas de la desigualdad entre hombres y mujeres, pues esa
desigualdad se sale de toda norma escrita. Como resultado, se enredan en
confusos argumentos biologicistas que, si se miran con detalle, dan la razn a
los hombres pues suponen una esencializacin de las diferencias sociales. Las
marroques no tienen ese problema debido a que han crecido en un pas donde
las leyes proclamaban la desigualdad entre los sexos. En este caso, tambin
se enzarzan en discusiones sobre el origen de la desigualdad. Algunas
sostienen que son las leyes las responsables de la desigualdad, otras
137
sostienen que son las costumbres, otras que es el Coran y otras, por ltimo,
una combinacin de esos tres elementos.
Los confusos argumentos biologicistas de las britnicas no permiten
pensar en un panorama muy esperanzador para las mujeres de los pases
desarrollados. En lo concreto, estas mujeres encuentran serias dificultades
para identificar el origen de algunos de sus malestares. Las soluciones
individuales, e incluso individualistas, que les ensearon a buscar desde nias,
se ven aqu expresadas de manera ntida, pues no pueden articular un discurso
que vaya ms all de considerar que cuando existe desigualdad entre hombres
y mujeres ocurre debido a las caractersticas individuales de los hombres -la
agresividad, el egosmo, la pereza-.
138
603
amor como eje central del matrimonio. Entre las marroques el amor tendra
que ser sustituido por la conveniencia.
Para acercarnos a los discursos sobre las formas de relacin de pareja
de las mujeres creemos que es importante tener en cuenta las siguientes
variables sociodemogrficas: edad, estado civil, nivel de estudios, profesin del
esposo, profesin de la entrevistada y religin.
Cuadro 22: Caractersticas de la poblacin objeto de estudio.
Edad Estado civil
Nivel
estudios
licenciada
secundaria
bsica
y secundaria
Religin
PAOLA
EURICE
KATHEEL
KIM
37
56
51
46
MAG
NANCY
77
30
casada
divorciada
casada
separada
vive junta
separada
casada
NOEMI
36
casada
SUSAN
32
JOANE
JACQUELIN
E
KAREN
MARGARET
32
40
soltera/vive
junta
soltera
casada
31
52
separada
casada
licenciada
secundaria
SOPHIE
39
VANESSA
36
soltera-vive
junta
casada
superior
terminado)
secundaria
AIXA
31
soltera
licenciada
FATIMA
HANNA
36
40
casada
divorciada
musulmana
musulmana
IMAN
LEILA
32
29
casada
separada
MOUNA
NABILA
NORA
SAIDA
43
33
42
40
viuda
divorciada
casada
divorciada
SAMIRA
31
soltera
SIHAH
23
casada
YAMILA
41
divorciada
analfabeta
sabe
leer
y
escribir
bsica
sabe
leer
y
escribir
escuela cornica
secundaria
bsica
sabe
leer
y
escribir
diplomada
turismo
bachillerato
tecnico medio en auxiliar administrativo en puerto
ciencias
sindicato
econmicas
secundaria
campo
invernaderos
RABHA
ZORAIDA
37
25
viuda
soltera
bachillerato
superior
empezado
musulmana
musulmana
licenciada
secundaria
ingeniero
venta ambulante
superior(no
terminado
licenciada
guardia civil
licenciada
licenciada
campo-casa
alquiler
administrativo
gerente consultora
medioambiental
profesor
no
trabaja
(cristianos libres)
(no opositor
duea comercio
hija de catlicos practicantes
camarera, limpieza
protestante no practicante
limpiar casas
catlica
ama de casa /ayuda a marido en catlica/metodista
no
empresa
practicante
clases ingls
anglicana
turismo
protestante
casada
por
catolicismo
gua/ama casa/administrativa t/p catlica
campo-casa alquiler
protestante no practicante
clases ingls
clases ingls/ traductora-gua
parque
clases ingls
ama de casa/ clases ingls
protestante no practicante
protestante no practicante
protestante no practicante
dueo imprenta
-
anglicana no practicante
cristiana libre
protestante no practicante
musulmana
musulmana
musulmana
musulmana
musulmana
musulmana
musulmana
musulmana
musulmana
musulmana
604
cuadro, las britnicas que estn casadas, lo estn con hombres cuya profesin
se corresponde con el nivel de estudios de ellas. Por ejemplo, Paola y
Jacqueline, dos de las ms cualificadas, estn casadas con el dueo de un
negocio o con un ex-gerente de una consultora medioambiental. La menos
cualificada, que es Kakheel, est casada con un celador.
Entre las marroques, cuatro estn casadas, cinco estn divorciadas o
separadas, tres estn solteras y dos viudas. Las solteras son las que tienen un
mayor nivel de estudios. Entre las casadas, la que tiene un mayor nivel de
estudios es Sihah, que tiene terminado un bachillerato de ciencias econmicas
y est casada con un tcnico medio. La que tiene el nivel de estudios ms bajo,
Fatima, est casada con un obrero de la construccin. Por tanto, se puede
decir que tanto las britnicas como las marroques entrevistadas estn casadas
con hombres que tienen ms o menos su mismo estatus social.
605
Como hemos resaltado en epgrafes anteriores, Nancy nos cuenta en la entrevista que,
aunque sus padres no le impidieron venirse a Espaa para casarse con un espaol, era an
muy joven. De hecho, en la actualidad tiene dos hijas, una de las cuales tiene ms de diez
aos.
606
R: [Suspiro] He cambiado de punto de vista. Cuando me cas era por amor y para
estar junto a alguien que me am. Ahora, con la edad y con la experiencia, quizs, lo
veo como, no me gusta la palabra, pero como una institucin. Yo dependo de mi
marido para la mayora, bueno, l paga la comida y la casa, ms o menos. Yo gano
mucho menos que l y en nuestra situacin no tengo yo que trabajar. Trabajo porque
quiero, no porque tengo que trabajar. Yo tengo un buen matrimonio, pero es bueno
desde el punto de vista estabilidad y no por cosas romnticas (...)Lo romntico ha
desaparecido. (...)Nuestro matrimonio sobrevive y est sano, en ese sentido, porque
como dos personas, hemos decidido tener esta asociacin para convivir juntos. se es
mi punto de vista. He tenido una conversacin con mi marido muy recientemente, pues
interesante. Yo estaba diciendo ms o menos, mira si no podemos entendernos, mejor
separarnos. Y l dice, no, nada ha cambiado desde el primer da. Y eso es interesante,
no?. Los dos puntos de vista tan extremos. Pero, lo que significa es que, en mi caso,
podemos ser un matrimonio muy estable, porque aceptamos las normas si quieres,
pero no es lo mismo que antes. JACQUELINE, Pargr. 354 a 376, 1560 caracts.
Por ejemplo, ella acept venirse a Espaa cuando su marido se jubil y abandonar su carrera
profesional en el Reino Unido porque el marido dispone de una pensin suficiente.
607
poder compartir la vida con alguien, pero sobre todo para poder tener hijos. Se
trata, en opinin de Katheel, de llevar la vida como todo el mundo, de no estar
sola, como afima Noemi, a pesar de que se reconozca que, hasta cierto punto
se est atrapado, como dice Vanessa. Paola reconoce a las claras que se
cas para obtener papeles para su hija, y que si no hubiera sido por ella no lo
habra hecho. Si no hubiera sido por su hija, tal vez se habra aburrido y a
estas alturas se habra separado.
R: Malo, no. S, yo lo veo bien tener respeto, ... para quererse o tener hijos pues la vida
es as, no... y nosotros tenemos la idea de discutir, nosotros con cosas, con tonteras y
cosas de sas pero (...) estamos bien. KATHEEL, Pargr. 263 a 268, 353 caracts.
R: No, no. Tuve una boda muy pequea, de 20,25 personas, es una boda normal en
una iglesia as. Bueno, yo creo que eso de compartir la vida, tener nios, hacer
muchas cosas juntos para tambin tener tu vida, porque(no) te gusta estar separada.
NOEMI. , Pargr. 405 a 412, 452 caracts.
R: Yo siempre he credo que para tener unos nios es importante, no que sea
necesario pero para m, es necesario, para tener nios VANESSA, Pargr. 446 a 447,
160 caracts.
R: Pienso que muchas relaciones funcionan mejor antes del casamiento, que eso
tambin como algo que te tiene atrapado no?
P: T me decas que el matrimonio era un mero papel que t te lo planteabas para
tener hijos...
R: No s, yo creo que puedes estar ms unida a una persona sin tener que buscarlo,
es algo muy bonito y el... y todo eso pero yo humildemente creo que yo me cas
demasiado joven, aunque no es muy joven 23 pero a esa edad no tienes claro lo que
quieres y por eso ahora mucha gente se casa y antes de los 30 aos se han separado
VANESSA , Pargr. 450 a 459, 562 caracts.
R: Yo la verdad es que... nosotros nos casamos, te lo digo, porque cuando yo ya
estaba de ocho meses embarazada nos fuimos al juzgado con dos testigos, (me
pusieron el anillo, no, no puse, anillo no llevo, no compr) ms que nada por los
papeles, porque no estaba yo aqu legalizada, estaba decidida a quedarme, pues la
verdad, yo me cas por los papeles en ese sentido, para mi hija, para luego no tener
problemas y eso, pero yo nunca he tenido, no he sentido nunca la necesidad de
casarme por la iglesia... me parece bien, el matrimonio yo lo veo una cosa muy
importante que... pero yo creo que cualquier relacin de dos personas que se
complementen el uno al otro, si es un compromiso que han hecho que lo tienen que
respetar. PAOLA, Pargr. 342 a 358, 1151 caracts.
Hay que tener en cuenta que, en estos casos, las mujeres nos estn
respondiendo a su consideracin actual del matrimonio. Como en el caso de
Jacqueline, en el momento de casarse lo hicieron tambin por amor, pero con
el paso del tiempo han modificado su opinin.
Entre las separadas o divorciadas tenemos a Mag, Eurice, Kim, y Karen
608
Los problemas de Karen con su marido son mucho ms serios de lo que cuenta en la
entrevista. A los dos meses vino a visitarnos para mostrar una denuncia que ya haba cursado
en el juzgado, donde se acusaba al padre de intentar mantener relaciones sexuales con la nia
de manera reiterada.
609
Mag nota que las jvenes de hoy tienen mucha dificultad para casarse.
Segn ella, exigen demasiado y no encuentran hombres que estn a la altura
de las circunstancias. Posiblemente ese es el caso de las tres britnicas
solteras que hemos entrevistado. Susan ve el matrimonio desde un punto de
vista legal. Sirve en la medida en que hay que compartir una hipoteca. Lo
dems sera un puro cuento.
R: Pues yo no lo veo necesario, si yo quiero tener nios, el amor(...) las leyes son slo
un cuento SUSAN, Pargr. 241 a 244, 250 caracts.
R: yo veo el matrimonio s, slo por el lado del Estado. No lo veo por el lado de la
religin desde mi punto de vista, estoy hablando de...
P: Para ti, la religin no es importante, la cuestin del Estado...
R: No, la cuestin del Estado si. Y, s, yo lo veo (...) si ests viviendo con l siempre
puedes salir y no pasa nada, no tienes que(...) nada, pero si ests casado si hay ms
cosas de (...) pero yo lo veo de verdad con mis amigos en Londres no es un cuestin
de matrimonio, es una cuestin de hipoteca, han comprado una casa. Eso es lo que
une a la gente, es increble. SUSAN, Pargr. 253 a 266, 863 caracts.
610
611
en estos casos que ellas se sienten libres para mantener nuevas relaciones
sexuales. Sin embargo, no eligen el no casarse, pues son los chicos con los
que se relacionan los que no saben estar a la altura de las circunstancias. Ellas
no soportan la idea de casarse con unos chicos a los que ven como
irresponsables y vagos. Como explica Sophie, son conscientes de que
tendran que dar un 90% a cambio de un 10%.
Entre las marroques nos encontramos con cuatro casadas, siete
divorciadas, separadas o viudas y tres solteras. Entre las casadas tenemos a
Nora, de 42 aos, casada con un espaol. Fatima, de 36, Iman de 32 y Sihah
de 23 estn casadas con marroques. Las que estn divorciadas, separadas o
viudas rondan los 40 aos, salvo Nabila que tiene 33 y Leila que tiene 29, y han
estado casadas con espaoles o marroques. Las solteras, Aixa, Samira y
Zoraida son las ms jvenes y 31 aos o menos. Las que estn casadas con
espaoles lo han hecho en Espaa y las que estn casadas con marroques lo
han hecho a veces en Marruecos y a veces en Espaa. Se dan varios casos de
mujeres que han tenido varios matrimonios: Leila, Mouna, Nabila, Saida y
Yamila se han casado en ms de una ocasin.
612
El hecho de que, sobre todo antes, fuera la familia quin decida con
quin se tena que casar una joven significaba en muchos casos que elegan
por ella, como nos aclara Samira, pero ahora las cosas estn cambiando.
R: Antes, hace quince o veinte aos en todas la familia el hermano, el padre que tiene
que elegir aunque ella no quiera, tiene que aceptar la idea de su hermano o su padre
pero con la juventud ahora, quiere cambiar poquillo la cosa. Ahora todava la cosa est
en Marruecos, por ejemplo si el padre dice que no le gusta este chico, la chica tiene la
cosa que hay en Marruecos la vergenza, por ejemplo la vergenza entre la hija y el
padre. La hija y el hermano, el hijo con su madre, la vergenza, por ejemplo: yo no
quiero a este chico pero tengo miedo de mi padre, tengo que decir si, pero luego voy a
sufrir yo sola, pero ahora, ahora,de verdad, yo conoc a gente que estn casados de
todo pues ellos tienen que elegir su vida, los padres no dicen nada.
SAMIRA ,Pargr. 567 a 605, 2552 caracts.
613
R: All? Importantsimo. Y, antiguamente, si tienes que tener hijos, tiene que tener
nio primero. Si no tienes un nio primero, no vale, como una perra. Si somos dos
mujeres, y t has tenido, antes que yo un nio macho varn, entonces tienes ms
personalidad, ms inters que yo. NORA, Pargr. 772 a 778, 374 caracts.
R: Es muy difcil. Hay algn hombre que, una pareja que, a mejor se quieren mucho, o
lo que sea, pos adoptan hijos; hay otros no. La mayora ya se casan, la mayora se
casan.
P: Se casan otra vez, ellos.
R: Y ah .., la mujer misma, ella le busca una mujer, ella misma busca una mujer para
que comparta con ella, ... pero para que cre a su marido. La mayora.
P: S? Oye, pero eso es un poco duro,no?.
R: S. Pero s, la mayora, ella prefiere buscarle una mujer, a mejor que ... conoce y
puede compartir con ella las cosas y to, s. Aunque algunas yo qu s cmo lo
encuentra, pero yo qu s!. Yo dira que l se quiere casarse, pos que se casa, pero
yo ya, ya est. Yo no puedo tener hijos, no puedo estar con otra mujer. Pero hay
mujeres que s. Y la mayora se casan, pocos adoptan, pero la mayora se casa para
tener hijos, IMAN, Pargr. 459 a 480, 991 caracts.
614
Hay que recordar que la madre de Hanna muri y el padre la expuls de su casa junto con
sus hermanos tras casarse con otra mujer. Fueron a vivir con su abuelo, y slo recibieron
ayuda de su to. Hanna, que era la mayor, tuvo que adoptar el rol de madre de sus hermanos
hasta que se casaron.
615
R: El era chofer, trabajaba bien, tena dinero, tena (...) luego cuando yo me fu a la
casa de l (...) haba tenido mujer, hijos (...)... A m no me gust eso, no me lo haba
dicho antes. Yo no tena nios, ya est, porque me vine antes, y aqu estoy sola,
problemas no tengo.
P: Eso es un gran problema.
R: No, no lo dijo porque no. Le preguntas que tiene y no tiene nada.
P: Y porque no(...).
R: Est loco..
P: Me has dicho que si t no tienes hijos
R: No. Yo no necesito mucho tiempo como l. Cuando vivimos juntos, a los ocho
meses ya estbamos separados.
P: T dejaste al marido y a los hijos, absolutamente todo.
R: Todo. Los deje tranquilos a todos y me vine.(risas). HANNA, Pargr. 142 a 187,
2370 caracts.
616
veo correcto, ni una mujer tampoco. Siempre dos, hay ms calor, ms compaa, ms
apoyo, pero si no te encuentras a nadie que te apoye, es mejor sola, es mejor sola.
Pero si te encuentras a alguien que te ayude en la vida es muy bueno, muy bueno.
Entonces, ... un apoyo muy fuerte.
P: T piensas volver a casarte?
R: Yo no.
P: No?, Ni aunque encontraras a un hombre que te gustara?.
R: No, ya tengo dos experiencias.
P: Porque no existen hombres buenos.
R: No, yo creo que no. A la mejor, para m no. He tenido dos experiencias ya. No es
nica y son las dos exactamente iguales. Pero, lo mismo, me ha cargado de hijos y
estoy denuncindolo y me han denegado hasta que no son sus hijos, he tenido que
buscar un montn de papeles y ahora est en el juicio otra vez para la prueba de
maternidad. (...)Claro, claro. Entonces, pa qu voy a casarme, pa complicar ms la vida
que tengo. SAIDA, Pargr. 199 a 221, 1237 caracts.
Rabba dice que se cas por amor con un espaol que conoci en el
norte de Marruecos. En su caso, rechaza el matrimonio por conveniencia. A su
juicio, es muy importante casarse enamorada, como le ocurri a ella con su
marido espaol, que era dueo de una imprenta en Madrid.
R: Cada uno piensa, yo no soy de stas que piensas, bueno, me voy a casar con un
marroqu, porque me interesa la casa, pues estoy haciendo las cosas de la casa como
una esclava, ni ms ni ms y a tener hijos. Sin ningn medio de vida. RABHA, Pargr.
230 a 244, 742 caracts.
R: Yo me enamor de l, desde la primera vez. De vacaciones, en la playa, de Tnger.
Estaba comiendo un da en la cafetera y yo fui a una tienda para comprar.(...) Tena
mis hermanos, mis hermanas. Estaban de acuerdo conmigo. Llegamos a un acuerdo,
que tengo una persona, bueno, que me quiere, que la quiero. Que estoy dispuesta a
compartir la vida con l. Bueno, al casarme , a los seis meses ya se puso muy enfermo
y ah estuve con l luchando hasta el ltimo minuto de su vida. RABHA, Pargr. 401 a
617
618
619
620
pasado mal, la verdad el primer ao lo he pasado mal. KATHEEL, Pargr. 269 a 278,
624 caracts.
R: Fue terminar los estudios pues ya dije: "o si llega a algo, yo me tengo que venir a
Espaa". y me vine.
P: sea, que te casaste enamorada totalmente.
R: S, s. NANCY. , Pargr. 309 a 313, 181 caracts.
R: Entonces matrimonio para m es un, no se. Yo pienso que cuando dos personas
estn juntas, necesitan estar juntas para siempre y luchar por todo pero cuando mi ex
marido dice, el tienen dos infartos, el no puede (...) trabajo y yo tengo dinero y l no
puede ayudarme y est si yo cerca de l, l empujame y si yo lancha una cosa para l,
ste no vale y si yo pone comida, en el suelo. Hasta que yo no puedo ms y entonces
yo pienso, ya est, voy a separarme de l y yo no quiero nadie ms porque yo he
sufrido.., primero equivocacin, de verdad, porque es muy joven y si yo lo viviera otra
vez, yo no me casara tan joven. Con el segundo digo, madre ma, esto es mala suerte
de verdad porque yo no quiero que mi corazn se rompa totalmente, porque yo quera
a este hombre para el resto de mi vida pero me he separado. KIM , Pargr. 315 a 350,
2456 caracts.
Las mujeres crticas con la idea de que el amor sea el centro destacan
diferentes aspectos. Paola seala que en el matrimonio el amor se termina y lo
que queda es el compromiso por los hijos. Joane destaca que el amor slo
tiene que ver en parte con el matrimonio, cuyo centro sera ms bien un
proyecto de vida compartido. Susan seala que el amor no tiene nada que ver
con el matrimonio. Sin embargo, todas necesitan sentirse amadas.
R: La verdad que nunca me preocup mucho por eso de vamos a casarnos por la
iglesia, vamos a casarnos y Paco menos la verdad que ninguno de los dos... que yo
621
creo que si la gente se van a quedar con el otro no es por lo que han firmado sino por
otro tipo de compromiso, bien al principio por el amor, luego cuando ya pasas el amor y
a eso o bien se separan o bien te aguantas por los nios, yo creo que la mayora de
familias que se quedaron juntas es porque la fuerza esa del compromiso de los nios
(...) mientras se puede pues yo creo que se lucha para quedarse juntos. PAOLA. ,
Pargr. 364 a 373, 654 caracts.
P: Piensas que es necesario casarse por amor?.
R: S, una parte muy importante.
P: Y la otra parte?.
R: Bueno es lo de la proteccin y no se, est todo relacionado con el amor para m.
Proteccin y lo dems est relacionado con el amor para decir algo muy fuerte, ya est
para la vida. Yo creo que si lo haces que no lo hagas hasta que no ests seguro o lo
ms seguro que pueda ser, que ser para la vida. JOANE. , Pargr. 252 a 258, 437
caracts.
R: No me quera, es la verdad.
P: Entonces porque estaba contigo?.
R: Porque no tena mucha experiencia, por sexo? David creo, que es una persona
que deja que las cosas se desarrollen y creo que no pensaba casi nunca, es que no es
muy responsable y creo que nunca pensaba cmo poda afectarme venir .... siempre
piensa que todo va a salir bien sin que haga nada y es as y eso no lo aguanto yo
(risas).JOANE, Pargr. 296 a 303, 607 caracts.
R: No, no, no estoy... si ests enamorado con alguien es igual si ests casado o si no
ests casado, estoy hablando solamente si t te casas con alguien ests unido a unas
leyes y si quieres separarte hay que hacer algo obligado. SUSAN , Pargr. 267 a 272,
344 caracts.
R: Yo necesito ms saber que me quiere .SUSAN , Pargr. 314 a 315, 44 caracts.
Entre las britnicas el amor es central en sus vidas, sin embargo, entre
las marroques, el amor no es el centro ni de sus vidas ni del matrimonio. Leila
seala que, para ella, casarse enamorada no es importante. Fatima, que
tambin se cas mediante un matrimonio arreglado, da a entender que
solamente conoca a su marido de vista. Mouna afirma tambin que se cas
con un espaol anciano para conseguir legalizar sus papeles y para poder
estar en su casa tranquila. Para estas mujeres, como seala Mouna, casarse
por amor es un lujo que no han tenido la oportunidad de disfrutar.
R: Nosotros gustar eso. Por ejemplo, yo no lo conozco ... al casarme lo quiero igual.
P: Ya, pero t no lo viste all en Marruecos.
R: Todo el mundo.
P: S, pero, para t no es importante estar enamorada?
R: No. LEILA, Pargr. 141 a 148, 296 caracts.
P: Bien, bien. Entonces, t conocas ya a tu marido?.
R: S, le hba visto.
P: Le ha visto. Y te gusta?.
R: S. Me gusta, s (re).
P: Te gustaba?.
R: S (re).FATIMA. , Pargr. 210 a 215, 181 caracts.
622
Hay otro grupo que seala que las mujeres deben tener derecho a
decidir con quin se casan, como hemos sealado antes. Yamila no est de
acuerdo con que coaccionen a las mujeres, cree que deben poder divorciarse
en el momento en el que algo va mal. Nabila cree que las jvenes de ahora s
tienen la posibilidad de decidir sus relaciones. Nos pone el ejemplo de su
hermana, que tiene varios novios.
R: Yo no saber eso, a decir verdad, yo no entiendo eso, porque si una muchacha le
gusta casarse con hombre, que quiere s, si con la fuerza no.
P: (Asiente)
R: No con la fuerza, no.
P: Piensas?
R: Si algo no le gusta, se divorcia y ya est. Yo eso que lo sabe yo, otro pueblo yo no lo
s, s de verdad ... que hace la gente. Si algo no gusta hay que divorciarse.
P: Ya, pero, normalmente son ellos los que pueden divorciarse, no ellas.
R: Ah! Bueno, s, ellas tambin si quieren divorciarse, se divorcian, por qu no?
YAMILA. , Pargr. 117 a 131, 886 caracts.
R: Uh. Mucho. Ah, mucho. Ahora cada una tienen dos novios o tres novios por ah.
Ella, lo has dicho al revs. Antes, los hombres tiene tres novias, cuatro novias, no?.
Ahora, las mujeres, como ya, ahora los padres no son igual que antes, con los hijos,
con sus hijos. Ella sale, cuando trabaja, hace un novio, dos novios, como mi hermana
ahora. Tiene, va a hacer tres novios, pero guapsimos, guapsimos.
P: [Risas]
P: Tiene dos ah y otro en Inglaterra, que le manda fotos
P: [Risas] El mundo est un poco diferente, no?
R: Est un poquito loco. NABILA. , Pargr. 186 a 196, 606 caracts.
623
Las tres solteras del grupo, Samira , Aixa y Zoraida, consideran que el
amor es importantsimo. Casarse por amor, en estos casos, es poder decidir
sobre la propia vida, tener una experiencia de locura, como seala Aixa.
R: Yo nunca no de verdad, de verdad que nunca no digo que la familia que tiene que
por ejemplo preparar para el matrimonio a su hija o su hijo nunca porque digo que la
hija lo mismo que el hijo tiene que preparar l mismo su matrimonio, por ejemplo, si me
gusta un hombre que no hace falta de por ejemplo decir a mi padre qu puedo elegir,
es mi vida. Pues de verdad mi madre puede, me da un consejo es normal pero el
mismo que tiene que preparar su vida porque el mismo que va a vivir el matrimonio que
van a preparar, construir como por ejemplo preparacin para construir un piso, tiene
que poner la piedra... despus la tierra, organizacin de lo habitaciones, organizacin
de la vida, de cuantos nios vamos a hacer, una organizacin del matrimonio hasta que
como dijo que llegamos a un punto que estamos de acuerdo. SAMIRA, Pargr. 551 a
562, 832 caracts.
R: S, s, claro, hombre s. Me gustara casarme por amor y hablando con la persona
que te vas a casar con ella. Yo no lo s si eso es integracin (re) o locura, pero me
gustara como tratan aqu a las mujeres, me gustara vivir una experiencia como se
vive aqu Hombre, si luego no salir bien, pues al menos no te quedas con la pena que
no has experimentado (re). AIXA. , Pargr. 522 a 541, 1250 caracts.
624
625
que a una mujer, la mujer puede aguantar sin sexo ms que el hombre. KATHEEL ,
Pargr. 339 a 359, 1194 caracts.
Nancy y Paola destacan que las mujeres suelen tener poco tiempo libre,
y que cuando llega el fin de la jornada estn demasiado cansadas. Relajarse
para poder mantener relaciones sexuales slo es posible cuando han
terminado de atender a todos los miembros de la familia, cosa que no les
ocurre a los hombres, que estn solos.
.
R:Yo creo que terminamos el da, yo lo veo que cuando yo termin el da es que ya no
tengo ganas de nada. Entre la casa, el trabajo que ayud con el que si las clases que
yo trabajo, las nias.... ya cuando voy pa la cama es que quiero dormir, entonces...
P: Bueno, pero ellos tambin trabajan no? Siempre parece que tienen ganas de sexo.
R: Pero en su trabajo cuando llegan a la casa ms o menos ya se lo ha terminado y la
mujer es constante y ms cuando hay nios. La mujer siempre tiene la cabeza en otra
persona, sea que primero tiene que ayudar a los dems y el hombre es ms bien el
slo. NANCY , Pargr. 360 a 380, 1189 caracts.
R: Pues al principio como todos, yo creo que fuerte al principio, luego ya la verdad que
se pilla una racha que lo pas muy mal porque la verdad que se desaparecieron casi
completo, luego ya se reanudaron otra vez, yo creo que tambin muchas veces influye
la situacin laboral y lo dems entonces hay un momento que te pasas mejor racha y
tienes ms apetito y otras veces... y nosotros la verdad es que con la edad pues la
verdad es que nos hemos quedado muy tranquilos, ya la verdad ahora lo practicamos
muchos menos.
P: Cada cunto tiempo, una vez a la semana, una vez al mes?.
626
R: Una vez al mes, ms o menos y la verdad es que tampoco apetece mucho ms, la
verdad porque muchas veces est la nia que no nos gusta si esta ella en la casa pues
la verdad es que nos cortamos un poco ms...PAOLA , Pargr. 390 a 410, 1269
caracts.
R: S, porque tambin trabajamos juntos en la tienda, la verdad que... yo creo que
tambin quita mucha de la... quita de la magia para trabajar tantos horas juntos, no,
que estamos todos el da prcticamente juntos trabajando y ya sabemos lo que
pensamos de cada cosa porque estamos todo el da... yo que se cualquier cosa, que
leemos peridicos pues lo leemos prcticamente juntos, cuando sale la televisin en
las noticias pues lo tragamos juntos, lo que pasa a uno pues ya lo sabemos.. .PAOLA,
Pargr. 427 a 434, 505 caracts.
Tambin Noemi afirma que a veces las relaciones son un poco pesadas
y que se siente cansada. Incluso Susan reconoce que ella no tiene tanto deseo
sexual como su pareja.
R: S, un poco pesadas pero... (risas), a veces no tengo ganas y estoy cansada (...)
Dos veces a la semana. NOEMI , Pargr. 445 a 463, 795 caracts.
R: Cada tres das...
P: Ha funcionado as desde el principio de la relacin?.
R: No, (risas) empezamos como conejos. SUSAN. , Pargr. 288 a 303, 740 caracts.
R: S que tengo esta relacin estable y no s, no lo necesito. SUSAN , Pargr. 308 a
312, 240 caracts.
Las cargas familiares podran ser una razn para que las mujeres no
estuvieran muy interesadas en mantener relaciones sexuales. Pero tambin
puede que haya otras causas, porque Jacqueline, que no tiene hijos, afirma
que para ella el sexo se ha convertido en un deber. Dice que practica el sexo
con su marido para que l no est agresivo, pero no parece que disfrute
mucho. Segn ella, una cosa es el sexo y otra la pasin. Ella practica el sexo
para hacer que su relacin funcione mejor.
R: No, sexo no. Porque creo que sexo es un parte importante, y ms para el hombre
que para la mujer. No falta sexo, pero no hay pasin, no hay pasin.(...) El sexo,
puedes tener el sexo, pero no es decir que, una manera de pensarlo, es que puedes
imaginar tener sexo con, ... pensar en alguien, alguna estrella de Hollywood. Atraccin
sexual, ms o menos, y eso no siento por mi marido. Pero eso no impide tener
relaciones sexuales, porque en mi opinin, es muy importante, y eso no he cambiado
en el punto de vista desde el primer da de nuestra relacin, que es importante ms
para el hombre tener sexo regularmente, regularmente, porque si no se convierte en un
monstruo.
P: Un hombre sin sexo se convierte en un monstruo?. Y, una mujer sin sexo no?.
R: Se deprime.
P: [Risas]. Tienes razn. Vuestras relaciones sexuales han cambiado en todo este
tiempo?.
R: En todo este tiempo? S, pues por eso creo que hay mucho menos pasin. Y,
ahora, por mi parte, bue.., es ms, ... yo no tengo tantas ganas de, de,... de pensar en
627
R: Bien, siempre nos, que claro desde que tuvimos a los nios que no practicamos
mucho, pero es que siempre nos ha ido muy bien, no hemos tenido problemas con eso
(...) Creo que s, que hay pocas en la vida cuando, yo creo como mujer no me
encuentro como yo quiero el sexo si me encuentro fea y si estoy muy baja, no me veo
que estoy, alguien puede encontrarme atractiva sabes?, pero a los hombres les da
igual VANESSA , Pargr. 507 a 522, 844 caracts.
628
R: No realmente.
P: Cada cunto tiempo tenis relaciones t con tu marido, una vez a la semana, una
vez al mes?.
R: S posible dos, tres, cuatro veces a la semana.
P: Dos, tres veces a la semana y no es importante...?
R: No, porque estamos enfermos, seis semanas, enfermos seis semanas, l enfermo
tambin pero yo s cuando l est con otra mujer .EURICE. , Pargr. 351 a 364, 619
caracts.
R: Es una de las cosas ms importantes, yo creo.
P: Hacais el amor mucho?.
R: S, es que era raro porque no se, tenamos dos semanas y me fui (...) y era muy
intensivo como una semana aqu no lo veo nada durante un mes y medio y luego el se
vino y entonces es que no era como una relacin que tenido antes y porque nunca
poda desarrollar y... me qued embarazada y ya cambi de todo pero todava cuando
vine, yo vine despus de siete meses embarazada y seguamos con relaciones
sexuales y s, es importante pero luego si otra cosa interfiere puede arruinar todo. Si
ests preocupada del dinero... y no se. JOANE. , Pargr. 274 a 283, 788 caracts.
629
Saida considera que las relaciones sexuales son algo natural, que tiene
que ver con un instinto, con algo que pide el cuerpo, como el agua o la comida.
La naturalidad de la que habla Saida se opondra a algo artificial que se busca
o se fabrica.
R: Yo creo que s. Una persona es natural igual que un ... el cuerpo, por ejemplo, te
pide una cosa natural .... SAIDA , Pargr. 240 a 243, 255 caracts.
630
puede que tenga que ver con malas experiencias. Entre las mujeres que han
trabajado alguna vez como prostitutas, como es el caso de Leila, las relaciones
sexuales extramatrimoniales fueron el precio que pag para encontrar un lugar
donde vivir en Almera.
P: Esta segunda vez, t te has casado por amor?
R: Umm?
P: T estabas enamorada de este hombre cuando te casaste?
R: Eso, el ltimo?. Esos das yo venir aqu patera...
P: Pero l, a cambio, qu reciba?
R: Umm?
P: De vosotras, a cambio, l qu reciba.
R: ... a cambio.
P: A cambio l reciba servicios no?
R: S. LEILA , Pargr. 396 a 407, 432 caracts.
631
632
Aixa opone lo que denomina sexo tcnico que sera lo que se desarrolla
en el matrimonio tutelado, frente a un tipo de relacin sexual abierta, en la que
se disfruta y de la que se puede hablar. Pero para que eso sea posible, afirma,
la mujer debe tener su trabajo, su dinero, su casa y su cama. En esa situacin,
y estando en Espaa, ella considera que tendr relaciones sexuales.
R: Yo creo que s, s. Es importante, aunque all se niega mucho. La verdad es que
nunca yo habl con mis hermanas sobre este tema porque lo tenemos como una cosa
prohibida, como una cosa de vergenza, no s cmo. Pero yo creo que tampoco este
tema no lo aprovechan bien, porque si viene el marido por la noche, entonces es ms
un sexo, yo que s, tcnico, un sexo como mquina, y ya est, fuera. (...). Y te digo la
verdad, yo, en Marruecos, nunca lo hice, y no quiero hacerlo, porque voy a salir
perdida, me entiendes?. Aunque voy a tener novio all, voy a intentar siempre de no
llegar hasta, hasta la cama, porque voy a ser yo la perdida. Pero si estoy aqu, por
ejemplo, en otro pas, donde eso es una cosa secundaria, donde tengo mi trabajo,
donde tengo mi dinero, donde tengo mi casa, tengo mi cama, y no pasar nada si me
acuesto con una persona, yo creo que lo intentar, no pasa nada. AIXA. , Pargr. 546
a 564, 1495 caracts.
Zoraida opina como Aixa. Su discurso tiene inters porque nos explica
que tomar la decisin de mantener relaciones sexuales significa tambin hacer
otras opciones. Pues nunca se podr casar con un hombre musulmn al que le
importe la virginidad.
R: Eso no importa. Yo, para m, pienso de otra manera de la cultura ma, pero que no
se trata de estar casada para hacerlo, no. Se trata, por ejemplo, en mi caso, no?, en
mi caso, si estuviera todava viviendo en mi tierra, yo tena que llegar al matrimonio
virgen, no?. Y ahora mi situacin, que estoy aqu en Espaa, como yo no pienso
nunca tener un novio musulmn, y paso totalmente. Yo, lo primero para m es ver esta
persona, conocerla, aunque no me case con ella, pero si yo s que esta persona, por
ejemplo, me quiere y est enamorado de m, entonces, yo, teniendo confianza en esta
persona, yo no puedo esperar hasta el matrimonio pa hacerlo, no?, por qu? porque
yo pienso de esta manera, no?, aunque lo soy, por ejemplo, lo soy. Yo lo soy, me
entiendes? ZORAIDA, Pargr. 667 a 697, 1978 caracts.
633
V. 4. .4. Recapitulacin.
634
parieron pero, sobre todo, se ocuparon de sus cuidados. Frente a una relacin
matrimonial donde no han podido compartir a fondo un proyecto vital, en su
relacin con los hijos se sienten realmente protagonistas. Constituyen un
refugio donde se proyectan sus pasiones endormecidas.
Las jvenes y madres solteras conciben el matrimonio como una
formalidad que slo tiene sentido real en el caso de que se comparta una
hipoteca. Los posicionamientos ms crticos no se dirigen exactamente a la
institucin matrimonial, que todava tiene vigencia en el sentido de que ofrece
seguridad y estabilidad a las entrevistadas. Las crticas se dirigen hacia los
hombres directamente. Las jvenes buscan un matrimonio, con o sin papeles,
en el que sus compaeros asuman sus responsabilidades al cincuenta por
cien, cosa que al parecer no encuentran.
La frmula del sexo-sin compromiso no es compartida por nuestras
informantes. Por un lado persiguen relaciones que estn basadas en un
compromiso mutuo. Y, por otro lado, para ellas es importante tener hijos.
Compromiso y reparto equitativo de las responsabilidades son los rasgos
centrales de la relacin de pareja que les gustara mantener. Pero en estos
casos, la ruptura apenas cruza el horizonte simblico, sin llegar a constituirse
en praxis. Por ejemplo, Sophie, que afirma que no tiene ningn inters en
casarse con un joven con el que mantiene una relacin claramente desigual, en
la prctica est compartiendo su vida con ese joven, por lo que, como ella
misma reconoce, es como si estuviera casada. La frmula del sexo-sin
compromiso, en lo concreto, significa que el novio de Sophie no adquiere
ningn tipo de compromiso, ni econmico, ni en los cuidados de su hijo.
Entre las marroques hemos podido observar cmo las mujeres mayores
que se casaron en Marruecos lo hicieron a travs de matrimonios concertados
por sus familias, donde lo que se valoraba era el nivel econmico del futuro
marido. Entre las jvenes casadas en Marruecos hemos podido observar cmo
esa frmula tradicional ha ido evolucionando hasta incluir la opinin de la joven.
En estos casos, la idea del amor como clave para casarse todava no est muy
presente. Se valora si ese matrimonio ser o no conveniente, pero el peso de la
decisin de casarse recae en las propias afectadas.
Las marroques que se han casado por segunda vez en Espaa lo han
635
Recordemos que Mouna describe en su entrevista cmo el marido empez a beber alcohol,
con un amigo que la despreciaba. El amigo y sus colegas, segn Mouna, fueron los
responsables del cambio de conducta de su marido.
9
A este respecto, es posible comparar la trayectoria de Joane y Zoraida. Joane nos contaba en
posteriores encuentros a la entrevista inicial, que fu ella la que decidi mantener la relacin
con el padre de su hijo, que a pesar de no estar muy interesado en un principio sin embargo no
opuso ninguna resistencia. Zoraida, sin embargo, nos contaba que aunque mantiene una
relacin con un chico espaol desde hace mucho tiempo, no tena claro que l se casara con
ella. Deca que los padres del chico no aceptaban fcilmente el hecho de que ella fuera
marroqu.
636
637
638
Nivel de estudios
Profesin
vacaciones
dos hijos aqu
matrimonio
salud (stress)
licenciada
secundaria
bsica
secundaria
duea comercio
camarera, limpiar casas
limpiar casas
ama de casa/ayuda marido en empresa
4
2
para pintar
vacaciones
licenciada
secundaria
clases ingls
turismo
casada
para trabajar
32
32
40
31
52
39
soltera-vive junta
soltera
casada
separada
casada
soltera-vive junta
0
1
0
1
3
1
vacaciones
embarazo
para vivir(marido jubilado)
para estudiar
para trabajar
para trabajar
36
31
36
40
32
29
43
casada
soltera
casada
divorciada
casada
separada
viuda
3
0
4
0
3
0
3
superior
(no terminado)
licenciada
licenciada
licenciada
licenciada
secundaria
superior
(no terminado)
secundaria
licenciada
analfabeta
sabe leer y escribir
bsica
sabe leer y escribir
escuela cornica
PAOLA
EURICE
KATHEEL
KIM
56
51
46
MAG
NANCY
77
30
37 casada
divorciada
casada
separada
junta
separada
casada
NOEMI
36
SUSAN
JOANE
JACQUELINE
KAREN
MARGARET
SOPHIE
VANESSA
AIXA
FATIMA
HANNA
IMAN
LEILA
MOUNA
1
3
2
vive 1
639
campo/casa alquiler
clases ingls
clases ingls/traductora/gua parque
clases ingls
ama de casa/ clases ingls
ama de casa/ clases ingls
camarera/lo que sea/propia agencia
ordena/ferrimarroc/estacion
ama de casa
envasadora/ limpieza/cocina restaurante
invernaderos/almacenes
campo/prostitucin en su apartamento
Limpieza/club/vendedora
NABILA
NORA
SAIDA
SAMIRA
SIHAH
33
42
40
31
23
divorciada
casada
divorciada
soltera
casada
2
1
5
0
1
secundaria
bsica
sabe leer y escribir
diplomada turismo
bachillerato
econmicas
secundaria
cuidar nios/campo/club
camarera/agricultura
servicio dome/agricul/almac/limpieza
limpiadora hogar
auxiliar administrativo en puerto
para trabajar
para trabajar
para trabajar
para trabajar
idioma/universidad
/embarazada
vacaciones
YAMILA
41
divorciada
RABHA
ZORAIDA
37
25
viuda
soltera
0
0
matrimonio
para salir de cultura de all
bachillerato
superior empezado
invernaderos
640
641
642
tambin valora los hijos al mismo nivel de la profesin. A fin de cuentas, seala,
ser madre slo plantea problemas durante un tiempo.
R: Yo personalmente yo no soy una persona de la casa, me gusta ms trabajo en
diferentes cosas pero yo creo que las dos cosas. Muy importante para mujeres y puede
ser.
P: Desarrollarse en los dos campos al mismo tiempo.
R: S, porque cuando tus hijos sean mayores y tengan su vida, qu haces t?. Si t
tienes una profesin y de joven puedes trabajaste... para m, personalmente si es
importante. KIM , Pargr. 453 a 459, 382 caracts.
R: Yo soy una persona tambin trabaj, yo me gusta mi trabajo pero yo nunca, nunca
dej a mi hijo para nada entonces si t quieres es mucho trabajo y vale, con 2, 3, 4, 5
nios que es ms difcil pero ah en Inglaterra nosotros tenemos tambin mucho,
muchas clases de noche y entonces si t tienes un marido que ayuda en la casa, el
puede quedarse con los nios cuando duermen t y estudias si quieres porque hay
mucho, muchas clases. KIM, Pargr. 444 a 450, 420 caracts.
643
R: Yo para mi si una persona tiene hijos... son dos cosas, yo que s. Yo para mi si una
persona tiene hijos pues tiene que criar los hijos, no, pero claro, no va a dejar una
profesin, una que yo conozco tuvo un hijo y con dos meses te ha puesto una
guardera porque (...) se ha puesto su profesin y yo mi opinin es que a m no me
gusta eso.
P: S, no ests de acuerdo pero antes deberas...
R: Pero claro, yo no tuve profesin tampoco para ir que... KATHEEL , Pargr. 511 a
538, 1724 caracts.
644
potencial de nada pero s, prefiero tener nios. NOEMI, Pargr. 498 a 521, 1354
caracts.
645
buena salud, y gano poco, por qu quiero ms. (...). Me gustara trabajar, me gustara
tener mi dinero para ayudar a mi gente tambin, para cuando me voy, pues mi sobrino
me dice: pues mira, yo quiero un ordenador; el otro quiere: pues yo quiero un piano
pequeo de esos. Me gustara tener mi dinero para que no se sienten tambin felices
con detallicos as. Pero tampoco la profesin no la veo as, en principio, antes de mi
relacin, o de mi pareja. AIXA, Pargr. 651 a 663, 882 caracts.
P: Entonces, lo primero sera la pareja?.
R: S, s.
P: Y luego, despus, lo otro completara, digamos, ese entorno, no?.
R: S, s. AIXA. , Pargr. 664 a 667, 144 caracts.
Samira, diplomada en turismo, desea ser ama de casa. Segn ella, las
mujeres en las ciudades marroques, encuentran posibilidades para
desarrollarse como personas. Destaca que en las ciudades marroques las
mujeres trabajan fuera de casa, muy bien, pero que cuando vuelven a casa,
viven tristes. Lo importante, parece decirnos, es que las mujeres se realicen
con su pareja, que el hogar sea habitable.
R: S, me gusta ser madre de la casa, si. Por ejemplo, si estoy bien y mi hombre ira de
estar bien, me gustara. (...) Por ejemplo si mi marido est muy bien en su trabajo y no
necesitamos nada porque voy a salir para buscar trabajo, la importancia para m es
cuidar mis nios y cuidar a l cundo viene, encontrar su caf preparado, la mujer
preparada, la casa muy limpia pero yo no digo que no voy a salir por ejemplo a la calle,
puedo tener otra puerta, salidas, colegio o aprender cosas o cursos pero que no digo
que madre por ejemplo encerrada, en su casa nunca. (...). puedo yo tener una... por
ejemplo en mi casa yo tengo un trabajillo en mi casa SAMIRA, Pargr. 836 a 871, 2141
caracts.
R: El problema con los maridos siempre, siempre por eso pero la mujer ahora est en
la calle trabajando en Marruecos, moderna, mujer moderna de todo, de maquillaje, de
pelo, de tintes, de pinturas, de todo, de la forma de hablar, de decir, de todo. Cuando
ya habla dice mira soy una persona moderna pero cuando yo vuelvo a mi casa tengo
problemas con mi marido y ya lo sabemos nosotros todos, sabemos eso. Ella vive en la
calle muy bien cuando vuelve vive triste. SAMIRA, Pargr. 639 a 652, 875 caracts.
646
que sea. Si yo termino mi cursillo y me sale un trabajo mejor, por qu no? Pero yo,
antes mi familia lo primero, me entiendes?. Yo, si yo me quedo embarazada o tengo
que cuidar de mi nia y de mi marido, yo lo primero. Y l no le importa que yo me
quede en mi casa cuidndole a los dos, pues yo prefera estar en mi casa, me
entiendes? ZORAIDA, Pargr. 624 a 652, 1701 caracts.
647
me gusta conocer gente para cmo se dice? Con una persona mayor que yo, a m me
gusta sentarme con l para aprender ms cosas, sabes?, de la vida, eso me gusta, de
verdad. NABILA, Pargr. 202 a 214, 920 caracts.
648
El caso de Saida, que apenas sabe leer y escribir es el de una mujer que
se ha visto forzada a desarrollarse en el mundo del trabajo para poder criar a
sus cinco hijos sin ninguna ayuda. Para ella, trabajar fuera de casa es
absolutamente necesario. No ha tenido otra opcin. Si pudiera elegir, no
escogera ser madre de tantos hijos.
P: Me has dicho antes que si tuvieras que elegir, elegiras no tener hijos.
R: No, no; no, no; no, no. Me gustara mximo dos, pero no ms. No, no, El sufrimiento,
y tambin si te falla tu matrimonio, tienes que darle paso, tienes que darle paso, tienes
que dar la comida, de todo Te queda fuerte, fuerte, fuerte, y una poca en la que hay
trabajo y si te pasa algo, los nios se quedan abandonados, la vida es muy mala o
algo, no hay nadie que te ayude. SAIDA , Pargr. 273 a 284, 730 caracts.
649
650
estn obligadas a hacerlo para sentirse satisfechas y para sentirse bien con
otra gente.
P: Cuando t eras joven, se hacan dietas?.
R: A veces, a veces despus de un nacimiento s, no directamente despus pero
algunas veces despus s, s era necesario, si he hecho. De controlar grasas y
cereales en el menos cantidad o no, nada y comer, yo no como carne(...).yo creo que
el mundo de la moda est destruyendo mucho a las mujeres porque todos los jvenes
hoy quieren estar tan delgados y o.k delgados s, y sin extragrasa s, correcto y lo
mejor para el corazn y para todo pero ya se estn ocupado por su cuerpo y no ms
por otras cosas en este mundo, yo creo que es una tontera. Claro que t necesitas
cuidar tu cuerpo, (...) T tienes esa obligacin. Para t misma, para tu propia
satisfaccin y tambin para que t te sientas mejor entre otra gente si t ests bien
cuidada. MAG, Pargr. 438 a 475, 2258 caracts.
Nancy y Noemi afirman que han llevado a cabo varias dietas. Tampoco
se sienten bien cuando se ver gordas. Segn Nancy, eso no hace que decida
meterse en el quirfano, pero se ve fofa y no es capaz de hacer una dieta.
Noemi, sin embargo, s consigue controlar su peso. Se siente ms bonita
cuando est ms delgada.
651
Sophie conoce a varias mujeres que, haciendo dieta, han tenido algn
que otro efecto secundario. En su caso, nos cuenta que le preocupa mucho su
652
653
todo y que se considere que para estar guapa hay que estar delgada.
R: Yo pienso que es necesario cuidarse, cuidarse. Yo tengo algunos problemas de
salud, tengo la tensin alta y un problema con mi tiroides.
P: Tiroides.
R: Tiroides, pero otro problema no mucho. Pienso que necesito comer bien, no
demasiado. Todo, todo familia no fuma, pero le gustar beber.
P: Beber.
R: Beber alcohol, pero no demasiado. Beber vino y cerveza. MARGARET. , Pargr.
546 a 556, 648 caracts.
R: No, solamente tener un fsico que le gusta, a ella. Lo importante es que ella est
contenta con ella misma (...) La gente est de rgimen todo el rato y eso no me gusta.
P: Eso te iba a preguntar, qu piensas de las dietas?.
R: Una tontera (risas). No s, no sigo el tema de anorexia y bulimia y tal, me da una
rabia que eso pueda pasar en una cultura que tiene de todo y eso es por, seguro por la
influencia de otra gente, de hombres y mujeres, pero de la gente mirndote, que tienes
que estar delgada como t has dicho antes y no me gusta y no me gusta el resultado.
Me da rabia ver gente enferma con esto y por preocuparse tanto de comer. (...) no
tienes que ser delgada para ser guapa o bien cuidada, sabes?. JOANE. , Pargr. 315 a
330, 1177 caracts.
654
Samira nos recuerda que en Marruecos una mujer que se arregla y que
se pone ropa corta, escotes y usa maquillaje es sinnimo de prostituta. Cuando
va a Marruecos, pregunta dnde estn sus hermanos para saber qu puede o
no ponerse. La presin y el miedo, afirma, rigen la vida cotidiana de las
jvenes.
R: S, por ejemplo en mi casa o fuera de mi casa en Marruecos no puedo ir como aqu,
siempre tengo que poner ropa larga, que no se vea el cuerpo, que no se vean las tetas,
tengo que ponerme maquillaje flojillo o ninguno porque dicen que... no puedo decir la
palabra, porque es muy, muy fea pero dicen que una que pone as...
P: Una puta, no?.
R: S.
P: Eso es, una mujer que se arregla es una prostituta.
R: Dicen aunque por ejemplo este, sea una persona muy sana pero me gusta
arreglarme pero con la cosa que se dice que no, pues siempre tengo miedo de mi
655
La ropa, como seala Iman, est cambiando entre las jvenes. Por
ejemplo, ella considera que la cuestin de llevar velo es cosa de la generacin
de su madre, que se lo quita cuando va a salir al mercado. Tambin en el caso
de los pantalones, se supone que las mujeres no pueden llevarlos ceidos,
pero ella s lo hace. A pesar de todo, manifiesta que ese es un asunto que
discute con su marido, que no est para nada de acuerdo con su forma de
vestir. Es de otra poca.
R: Mi madre s usa pauelo, pero lo usa porque antes a las mujeres les tapaban la
cabeza. No por, pero, mi madre, hace ya, este ao, por ejemplo, que no usaba mucho,
pero cuando iba al mercado y todo, se peina normal, se viste normal.( ...) nosotros en
una boda, o lo que sea, tenemos nuestro trajecillo diferente y ya est. Pero ya, por
ejemplo, yo no voy a usar un jersey barriga para fuera o un pantaln mu pegado, o lo
que sea. Pero vestir, visto normal. Me pongo mis vaqueros, me pongo mi ropa, pero
normal. (...)
P: Tu marido es de los que le importa o no le importa?.
R: S, mi marido s. Aunque es joven, digo madre ma, me cas contigo. S. Mi marido,
s. Por ejemplo, yo, pantalones cortos no uso. Aqu, en mi casa, me quedo con bragas,
y da igual. Pero salir, no. Unos pantalones cortos, no. ... ms arriba de la rodilla, s me
pongo, pero ya mucho, no. IMAN , Pargr. 996 a 1048, 2307 caracts.
656
muy gordas. (...)Yo me pinto poco (risas) porque es mi manera, ya est, nada ms.
Aqu se pintan la cara, para (...), aqu la mujer no trabaja. Tiene mucho tiempo para
arreglarse la casa, para arreglarse el cuerpo, el vestido, para la cara, tiene mucho
tiempo, no tiene que trabajar fuera de la casa. Por qu no? Y ya esta, si una mujer
tiene marido, tiene dinero, no trabaja. No tiene ni un problema, por qu no arreglarse el
cuerpo y la casa y ya est ?
P: Hablas de Marruecos o de Espaa.
R: En Marruecos y en Espaa tambin. HANNA. , Pargr. 211 a 247, 1860 caracts.
R: S, muchas de ellas s. Hombre!, si tiene trabajo bueno, ella compra muchas cosas,
muchos productos para cuidarse.
P: T eres de las que se arreglan?
R: Yo, algunas veces. No, me cuido bien, me cuido, me cuido bien pasa algo, me
cuido bien. Me pongo champ para, cmo se dice?, champ que est bien, crema,
suavizante, y no me gusta cambiar. Cuando yo cojo una cosa, lo compro para m, para
el cuerpo, para la cara, lo que sea, un da, no compro otra cosa.
R: Continas usando el mismo
P: S, s. Pero si es muy caro para m, no puedo yo comprarlo. NABILA. , Pargr. 420 a
430, 693 caracts.
Sihah tambin insina que la cuestin de arreglarse tiene que ver con el
tiempo que tiene la mujer, si trabaja fuera de casa o no, y si tiene dinero
suficiente para pagar los servicios de especialistas. En su caso, ahora es una
mujer casada, con un hijo, que no trabaja fuera de casa, por lo que tiene
tiempo. Al contrario que Katheel, que haba notado que las espaolas
mayores se arreglaban menos que en su pas, Sihah percibe todo lo contrario.
Nota que las espaolas, aunque sean mayores, siguen dndole importancia a
su aspecto fsico.
R: sin barriga, las piernas normales, no tan gorda. Fsicamente, lo que se ve en la
tele.(...) yo, antes de casarme, nunca me entr la idea en Marruecos. Pero ahora, s,
como no trabajo. (...) Aqu, bueno, aqu, como dice la gente mayor se maquillan ms
que all ninguna importancia. Aqu, las mayores siempre van pintadas, con las
falditas y tal. No como ah, me entiendes? Eso es lo que he notado yo. Las mayores
se cuidan ms.
P: Las mujeres mayores se cuidan ms.
R: All, no. Si ya estn mayores, con su pauelo, con su chilaba y ya est.
P: Los jvenes seran ms o menos parecido, no?
R: Los jvenes casi igual (...)La moda, cuando sale algo, vas all y lo encuentras no
hay ninguna diferencia SIHAH, Pargr. 512 a 551, 2155 caracts.
Mouna tampoco ve una gran diferencia entre pases. Nos recuerda que
cuando ella era joven sola ir a la estticista para arreglarse, usaba cremas y
haca deporte. Tambin en la actualidad, aunque dada su edad y su viudez
prefiere decir que ya slo se preocupa por su salud11.Saida considera que es
11
Hay que resaltar que Mouna acudi a la cita para hacer la entrevista con un traje azul marino
muy elegante y unas zapatillas blancas. Por supuesto, vena pintada y traa sus joyas. Su
aspecto era el de una mujer muy cuidada, que usa cremas, maquillaje, y que se preocupa por
657
R: Para que est guapa y que estn ellos atrs de ella, como unos perros, me parece
muy bien.
P: [Risas] Pero, a ver, yo te estoy diciendo que hay mujeres que se van al quirfano
su aspecto.
658
para...
R: Hombre, gastan un dineral para mantener un cuerpo, me parece muy bien!
P: Uh. [Risas]
R: No es que, bueno, hoy voy a divorciarme. Por qu? Porque este pobre no sabe
esto no sabe lo otro. Bueno, con esto en la vida ... Una ta se gasta un dineral para
mantener un cuerpo danone, porque al fin y al cabo si se va un enano, viene una
serpiente.
P: Es decir, que es importante estar bien puesta
R: [Claro]
P: en el mercado matrimonial.
R: Hombre!
P: Que si hay que invertir, se invierte
R: Y se acab. RABHA, Pargr. 451 a 472, 898 caracts.
R: No. Yo, mi marido, antes, me llamaba culona, tripona, llorona, no me importaba.
Estaba muy feliz, muy contenta, no me importa en absoluto. Lo cojo de aqu, lo quito de
all. Para qu lo voy a hacer? Para perjudicar mi salud? Vale, pero si tengo un
dineral para hacerme un, para irme al quirfano para quitarme la grasa de la tripa o
para adelgazar un culo o para ponerme tetas de silicona, pues vale, pero para ponerme
de dieta que, al fin y al cabo, voy a perjudicar a mi salud. Voy a coger una anemia. Ya
me contars. RABHA, Pargr. 477 a 512, 1988 caracts.
659
660
661
662
V. 6. Los hijos
Segn nuestra hiptesis, los hijos, en el caso de las britnicas, sern
resultado de una decisin personal. Para ellas, la maternidad ser susceptible
de ser controlada mediante anticonceptivos. Para las marroques, la
maternidad estar en el centro del discurso. Los hijos aparecern como
resultado natural del matrimonio. El uso de anticonceptivos ser menor.
Para poner a prueba nuestra hiptesis vamos a tener en cuenta el
nmero de hijos ideal, la utilizacin de los mtodos anticonceptivos, la relacin
con los hijos y la valoracin de la figura paterna. Tendremos en cuenta la edad,
el estado civil, el nmero de hijos ideal y real, el uso de anticonceptivos y el
nivel de estudios.
Cuadro 24: Caractersticas de la poblacin objeto de estudio.
Edad
Estado civil
Numero
de Hijos
hijos ideal
2
1
Uso de
anticonceptivos
pldora
Nivel de estudios
PAOLA
37
casada
EURICE
56
divorciada
KATHEEL
51
casada
secundaria
pldora
KIM
46
MAG
77
separada
vive junta
separada
bsica
ligadura trompas
secundaria
NANCY
NOEMI
SUSAN
30
36
32
JOANE
32
casada
casada
soltera
vive junta
soltera
licenciada
2
3
1
2
2
0
pldora
pldora
pldora
secundaria
superior (no terminado)
licenciada
condon
licenciada
vasectoma
licenciada
licenciada
JACQUELIN 40
E
KAREN
31
casada
separada
pldora
licenciada
MARGARET 52
casada
diafragma
secundaria
SOPHIE
39
Varios
pldora
VANESA
36
soltera-vive
junta
casada
pldora
secundaria
AIXA
31
soltera
licenciada
FATIMA
36
casada
DIU
analfabeta
HANNA
40
divorciada
IMAN
32
casada
pldora
bsica
LEILA
MOUNA
NABILA
29
43
33
separada
viuda
divorciada
4
2-3
2
0
3
2
condon, pldora
NORA
42
casada
bsica
SAIDA
SAMIRA
SIHAH
YAMILA
40
31
23
41
divorciada
soltera
casada
divorciada
0-2
2
1
1
5
0
1
1
DIU
(retirada)
pldora
pldora
ZORAIDA
25
soltera
condones-pldora
RABHA
37
viuda
superior
iniciada
secundaria
663
664
R: Yo creo que unos cuantos. Porque uno, se queda el nio solo, no tiene hermanos. Si
pasa algo a ese hijo, los padres ya no tienen ms hijos. Lo he visto yo. Han volcado
todo en el hijo, y el hijo muere con 5 aos. Una tragedia, no?. Luego, no tienes hijos, y
la mujer... El hombre no pasa nada. Eso es una cosa... El hombre puede tener hijos
toda su vida, o mucho tiempo, pero la mujer, la mujer...SOPHIE, Pargr. 332 a 337,
479 caracts.
P: Cul es el nmero de hijos ideal para ti, cuntos hijos te gustara tener?.
R: Ninguno. SUSAN, Pargr. 337 a 359, 1375 caracts.
R: Bueno, cuando era joven pens, (...) no pienses si puedes ser diferente porque ves
a tu madre, a las mujeres mayores y siempre tienen hijos y entonces yo pues nunca
pensaba en eso y luego cuando tena 15,16,17,19 hasta 28, 29 siempre pensaba, no,
no que no voy a tener hijos, no quiero hijos y justo con treinta aos ya veo que...
cuando tienes veintitantos aos siempre puedes decir no, pero cuando llegas a
30,31,32 y .. tampoco puedes decir si, no tienes eleccin. Entonces ya no eres t quien
decide, es tu propio cuerpo y creo que es lo que est pasando ahora SUSAN, Pargr.
364 a 386, 1486 caracts.
665
R: ...quera dos para criarlos juntos y bueno ha llegado la tercera no?, bueno.
VANESSA. , Pargr. 566 a 570, 189 caracts.
Entre las marroques, las que tienen menos hijos de lo que les gustara
son las que estn todava solteras menos en el caso de Leila, que es estril, y
Rabha . El caso de Aixa, Samira y Zoraida, es fcil de entender. A Aixa le
gustara tener por lo menos uno, a Samira dos y a Zoraida uno o dos. Estos
tres casos se parecen bastante a los de las jvenes britnicas, pues da la
impresin de que se trata de jvenes que tienen dificultades para encontrar el
hombre adecuado.
666
Cinco de las entrevistadas marroques tienen los hijos que les habra
gustado tener. Mouna se siente afortunada con sus tres hijos, y da gracias a
Dios por no tener ms.Nabila tiene dos y le parece un nmero ideal. Sihah y
Yamila, que tienen uno, tambin piensan que es el nmero ideal. Como nos
cuentan las mujeres en Marruecos antes tenan muchos ms hijos, pero ahora
las cosas han cambiado. Con uno o dos, afirman, es suficiente.
R: Yo, gracias a Dios, tengo tres hijos y no quiero ms. MOUNA, Pargr. 452 a 453, 55
caracts.
R: Ideal? Tres, s. Dos.
P: Dos o tres.
R: Dos o tres. Antes, ocho, diez. Las mujeres tenan muchos, tienen muchos nios.
Como no tienen nada que hacer Pero ahora ya estn cambiadas las cosas.
P: Ahora tienen muy pocos.
R: Uh.
P: Uno o dos.
R: Uno, dos. MOUNA , Pargr. 555 a 565, 356 caracts.
R: Para m, solamente dos, para m. NABILA, Pargr. 355 a 356, 105 caracts.
P: Cul es el nmero de hijos ideal para ti en el matrimonio?
R: Yo, uno. Yo tengo uno y no quiero ms.
P: Cmo que no quieres ms?.
R: Ya est. Uno.
P: T tenas siete hermanos, seis hermanos
R: Seis, seis. Pero, pues, a m, siempre me ha gustado si sale un nia est bien, si sale
una nio est bien, y ya est. SIHAH, Pargr. 474 a 482, 385 caracts.
R: Antes mucho, ahora cada uno lo que quiere, tres, dos o uno. Por lo menos yo tengo
una, para qu tantos? YAMILA, Pargr. 143 a 146, 180 caracts.
667
668
669
caracts.
R: Algo de condones, pero ms la pldora. Muchos aos, eh?, hasta antes de tener a
mi hijo.
P: (Asiente). La dejaste de tomar para quedarte embarazada?.
R: S, o lo dej de tomar porque aconsejan siempre despus de diez o quince aos que
yo lo llevaba tomando, yo que lo dejara, eso te aconsejan los mdicos. Entonces, lo
dej, y por esa razn. He probado un DIU tambin, que fue un error, porque no me
gust, hace sangrar mucho ms. No me gust. SOPHIE, Pargr. 394 a 407, 643
caracts.
670
671
Las razones de por qu se usa nos las explican Aixa y Rabha, dos de
las jvenes entrevistadas. La pldora es uno de los mtodos contraceptivos
ms baratos en Marruecos. Pero, adems, en los centros de salud la ofrecen
gratis. Los programas antinatalistas desarrollados por diferentes agencias
nacionales e internacionales en Marruecos permiten que las mujeres puedan
acceder a la pldora sin grandes costos.
R: S, porque es barata y tambin la dan en, cmo se dice, en centros as de salud de
barrios, y todo eso, se la da gratis.
P: A las mujeres?
R: S.
P: Ah!, por eso la mayora usan la pldora.
R: S, la pldora. AIXA, Pargr. 621 a 628, 260 caracts.
R: La pldora la cogen del hospital
P: La reparten gratuita en los hospitales?
R: S, creo que s.
P: A cualquier chica que llegue, aunque sea joven, no controlan eso?
R: No controlan, ni saben si le van o no, si le perjudican . All vas, pues toma, pues se
acab. Cuatro, cinco cajas y adis. Tan claro, ella, ella y ella. RABHA, Pargr. 418 a
425, 331 caracts.
672
El DIU es otro de los mtodos que usan las marroques. Fatima y Saida
lo han usado. Este no es un mtodo tan seguro como la pldora, y es doloroso.
Por eso quiz la palabra castellana que usa Fatima para describirlo es
gancho.
R: S, un gancho.
P: Ah!. Un gancho?.
R: S, estril. Cmo se llama?.
P: No, DIU. Un DIU. FATIMA , Pargr. 268 a 276, 269 caracts.
Los condones tampoco tienen mucho xito entre las marroques. Slo
Zoraida cree que los va a usar cuando mantenga relaciones sexuales. Piensa
que en Marruecos los hombres muchas veces no los usan por machismo, con
lo que son las jvenes las que se ven obligadas a usar pldoras sin receta
12
13
Se trata de una nia de unos cuatro aos. Cuando llegamos a entrevistar a Saida a su casa,
la nia estaba llorando. Carmen, que nos haba presentado a Saida, nos cont que en la
guardera tenan un problema porque la nia no paraba de llorar. No se saba bien la causa.
673
mdica.
R: Las, cmo te digo, las pldora, s, las pldoras. Porque un hombre de tanto ser
machista no le gusta usar un preservativo, un condn, no lo usan, porque yo he tenido,
porque yo tena amigas de mi edad, que ya estn casadas y tienen hijos, no? Y yo
habl muchas veces con ellas y tal. Decan que no, que no le gusta a su marido
usarlos, porque dicen que no, que no sienten la relacin, el sexo no lo sienten con la
mujer como sin eso. (...)Yo creo que s, porque yo no pienso tener hijos si no estoy
casada, pero, sin embargo, puedo hacer el amor si yo encuentro a alguien. El amor,
no?, aunque no est casada. Pero tampoco pienso para nada tener hijos sin estar
casada, me entiendes? Por eso ZORAIDA, Pargr. 809 a 835, 1628 caracts.
674
el caso de las marroques, el DIU tambin aparece como posibilidad. Entre las
jvenes britnicas aparece el condn y entre las marroques el condn y la
retirada.
V. 6. 3. Relacin con los hijos.
Entre las britnicas, la relacin con sus hijos es en general muy buena.
La mayora destacan que tienen una buena relacin con sus hijos, que se
acerca a una relacin de amistad. Para Kim, que se le saltaron las lgrimas
mientras hablaba de su hijo porque est trabajando en Madrid y lo ve poco, la
relacin con su hijo es muy estrecha. Segn ella, es su mejor amigo. Margaret
y Katheel tambin destacan esa relacin de amistad.
R: Nosotros no solamente madre e hijo, somos amigos.
P: S, lo entiendo. Es decir tienes una relacin de igual, de igual a igual.
R: El habla conmigo igual que un amigo y yo a l, nosotros (...) mucho pero nosotros
tenemos una relacin muy, muy especial y yo siempre trato a mi hijo igual que a una
persona inteligente y le cuento la verdad, siempre. Nunca, nunca miento a mi hijo en
nada y l a m tampoco. Entonces si t preguntas a alguien..l pero l igual que yo
tambin pero de colores, todo, todo y nosotros tenemos una relacin muy, muy
esplndida porque l no solamente sufre por su padre y ahora bien, bien pero tiene 23
aos y cuando l llama y el siempre aqu cuando l tiene tiempo visita a nosotros y l le
trata a Mariano muy bien, muy adulto. Es decir su madre es feliz l tambin feliz y
siempre ha preguntado si yo necesitaba algo, si yo de verdad tengo un problema, yo
puedo hablar con mi hijo y esto es importante para m. KIM, Pargr. 417 a 432, 957
caracts.
P: Eres su amiga.
R: S.
P: O su madre?, o las dos cosas?
R: Dos cosas. MARGARET, Pargr. 484 a 499, 760 caracts.
R: Yo es que tengo mucha confianza con mi hijo, con los dos. Me cuentan... bueno
hasta un punto. Me cuentan cosas pero tienen mucha confianza, digo mi hijo y mi hija
tambin, nunca me olvido una vez me dice mi hija y dice:- sabes quin es mi mejor
amiga y dicho quin es, -t. Y me hace una ilusin cuando me ha dicho eso que yo con
ella muy bien, muy bien. A lo mejor ms que con su padre, cuenta a su padre cosas
pero me las cuenta a mi ms. KATHEEL, Pargr. 451 a 472, 1260 caracts.
675
una hija, no te das cuenta de lo difcil, lo realmente difcil que es llevarte bien con ella
porque parece que eres la peor persona del mundo, que todos los cabreos son pa ti
pero por supuesto me gustara ser, tener un contacto con ella, una relacin muy abierta
de amistad pero eso yo creo que depender tambin de su carcter, del mo, de que
tambin a ver cmo evoluciona PAOLA, Pargr. 523 a 530, 540 caracts.
R: Yo lo que me preocupa es que por ejemplo mi madre y yo pues nos apareci la
regla con diez aos a las dos, mi hija yo no s si es por eso que es como es que nos va
a seguir a nosotras, no lo se. Pero es que a veces es muy, muy cerrada ella. Muy dura
para hablar con ella, para explicar las cosas, muy cerrada. NANCY, Pargr. 520 a 540,
1141 caracts.
R: En mi caso yo hago casi todo para ellos, quiero decir en su vida normal, las cosas
que hacen todos los das, para llevarles al colegio, para recogerles, para llevarles a
actividades para estar ah con ello no?, VANESSA , Pargr. 653 a 665, 740 caracts.
R:Para m lo ms importante es que crezcan donde se sientan, donde tienen
estabilidad y es aqu. Ellos llevan desde lo 15 meses con los mismos nios, ellos los he
metido en la guardera en Garrucha a los 15 o 16 meses y siguen con los nios que
han ido al colegio, desde all al colegio, y ese cambio representa una buena estabilidad
y en consecuencia ellos estn encantados con el colegio y ahora van muy bien no?
VANESSA , Pargr. 750 a 759, 622 caracts.
676
su vida en su hijo.
R: S, por falta de sueo, por su parte. Porque supona ms, menos tiempo para l, y l
es un hombre muy egosta y cuando tienes un nio tienes que dejar de hacerlo. Y yo,
como madre, yo dej todo, dej de trabajar, porque yo quera estar ah para mi nia,
hasta que tena dos aos, para darle equilibrio emocional y l no. Bueno, entonces, no
voy a tener tiempo para ver el futbol, no voy a tener tiempo para jugar al ajedrez, no
voy a tener tiempo para ver atender a mis alumnos, no voy a tener tiempo...KAREN,
Pargr. 336 a 343, 618 caracts.
R: Lo ms importante....para t tambin. Tienes que intentar crear un ambiente con todo
el amor, todo el tiempo que puedas pasar con ellos.
P: Ya pero eso es un problema para las mujeres por que cuando trabajas fuera de
casa.
R: Si, pero lo que tienes que intentar hacer, el tiempo que tienes con el hijo, dar todo,
todo lo que puedas. JOANE, Pargr. 418 a 425, 424 caracts.
R: Siempre ha sido el trabajo, no?, porque hace poco tiempo que naci. Por ahora l.
Yo, ahora, las otras cosas tienen poca importancia, pero no, todo junto quizs.
SOPHIE, Pargr. 419 a 424, 332 caracts.
Las marroques no parece que se lleven mal con sus hijos, sin embargo,
destacan problemticas concretas. En general son ellas las encargadas de la
disciplina familiar que, como seala Fatima suele incluir pegar a los hijos
cuando sea necesario.
R: S. El padre no pega, pero la madre s (re).
P: Es ms dura que el padre (re).
R: S (re).
P: Bien.
R: Miedo de la madre, pero del padre no.
P: Claro, pues por eso ella manda (re) con los hijos. FATIMA , Pargr. 379 a 388, 374
caracts.
P: S, ya me has dicho. Y cmo es la relacin con los hijos?, es importante?.
R: Muy bien (re) ... (re).FATIMA, Pargr. 377 a 378, 114 caracts.
677
hijo y la hija trabajen y aporten dinero a casa, para descansar ella y terminar de
cumplir sus objetivos en la vida. Mouna no quiere que venga en patera, sino
con papeles, pero es muy complicado porque el hijo ya es mayor de edad.
R: Me falta traer a mi hijo aqu. Est sufriendo mucho. Y, como es mayor de edad,
me han dicho que no puedo traerlo aqu conmigo. Est soltero, no tiene, est solo ah,
vive all solo.
P: En Casablanca?
R: S, en Casablanca, s. Estaba esperando a ver si puedo traerlo aqu conmigo, y ya
cumplo mi vida. Digo, yo, ahora ya, me quedo la casa y ellos a trabajar. Es lo que he
estado pensando, si quiere Dios, si quiere Dios y el Gobierno [Risas]
P: [Risas]
R: Y me ayuda .MOUNA, Pargr. 491 a 499, 481 caracts.
P: Tienes una buena relacin con tu hija?
R: S.
P: Sois amigas?
R: S. MOUNA, Pargr. 538 a 541, 74 caracts.
Nabila, que est separada del padre de su hijo, nos cuenta que ella se
encarga de su hija durante una temporada, y despus lo hace su ex-marido,
que est casado con otra mujer. Nabila se dedica a la prostitucin, pero cuando
se hace cargo de su hijo descansa de su trabajo.
R: No tuvimos problemas con l. Porque yo no quiero quitarle el cario de su padre, l
tampoco le quiere quitar el cario mo, sabes?, por mi hijo(...) Yo le he dicho mira,
si por m, si t quieres traer a tu hija, con mi hija a mi casa, se quedan conmigo dos
semanas, a m me da igual. No voy a chillar a la nia, no me voy a Por qu? Digo,
la nia no sabe nada. Me dice, no, no, ella no quiere que lleves al nio, porque ella
siempre est en contra ma. Pero yo siempre hablo bien de ella. NABILA, Pargr. 329
a 354, 1098 caracts.
Entre las que todava no tienen hijos, la relacin que se quiere con ellos
es la de amistad y entrega, muy semejante a la que describen las britnicas.
R: Bueno, que fuera mi amiga, que fuera mi vecina, en fin, tengo que contar con una
hermana ma, pues que me cuenta todo lo que me duele, todo lo que le apetezca, yo
tambin. RAHBA, Pargr. 538 a 540, 172 caracts.
R: En esa situacin, de cuidar a mi nio, de beb, de cuidar a mi marido. Pero de eso
no hablo en plan machista, no, es por m, por l, y por nuestra familia. Y si yo veo que
mi hija ya est mayorcita, dos aos, tres aos y yo puedo dedicarme otra vez a mi
trabajo y compaginarlo con mi vida matrimonial, pues s, por qu no, entiendes?
ZORAIDA, Pargr. 654 a 663, 607 caracts.
678
679
necesitan disponer de una figura materna y una paterna, que se lleven bien,
porque se supone que cuando crezcan repetirn lo que vieron hacer a sus
mayores. Por eso, en caso de que haya problemas entre los padres, considera
que lo mejor es que se separen.
R: S. No, s, porque si luego no tiene las dos personas, los dos padres juntos, quizs
se puede sustituir con otras cosas, no estoy muy segura. Creo que sera mejor, en vez
de una pareja con problemas en la casa y pelendose, sera mejor separarse, y que los
hijos no vean eso, y toman eso como un modelo, que la vida es as. Porque, luego,
cuando son adultos, vuelven a hacer lo mismo ellos. SOPHIE, Pargr. 408 a 418, 865
caracts.
Sin embargo, cuando las britnicas hablan del padre de sus hijos
parecen hablar de un personaje que no se implica mucho en la vida familiar.
Entre ellas, solo Margaret considera que su esposo tiene una relacin muy
buena con sus hijos.
R: (piensa) Mi marido muy, muy carioso, juega todo el tiempo con mi hijos. Yo
posiblemente soy muy prctica, necesito (re)... So, mi marido es un buen padre, todo
el tiempo piensa en los hijos. MARGARET, Pargr. 514 a 519, 456 caracts.
680
ayuda un poco.
R: S, yo por poco tiempo que l, para ellas, le admiran, le quieren. Preguntan por l y
eso duele cuando tu ves cuando el no corresponde a lo que ellas... son muy diferentes
las nias, pero las dos, el que se lleva mejor con una que con otra, las dos le quieren
igual. NANCY, Pargr. 510 a 518, 527 caracts.
R: Bueno, no, 100% no. Cuando yo no estaba trabajando yo haca todo, porque
tambin lo veo, si l trabaja y yo no estoy trabajando yo limpiaba todo y cocinaba todo
pero ya que trabajo, en invierno trabajo por la maana en una oficina y 3 tardes trabajo
de profesora. Porque no puede hacer todo y como es tan agarrado, me ayuda ya,
porque no quiere, no quiere pagar una mujer, es verdad (risas) que no quiero pagar
porque no tena y sabe cuando no me ayudaba yo pago una mujer y yo ella se fue
porque tena otro trabajo, era muy bueno, pero desde entonces como sabe que (...) si
voy a hacer, ya me ayuda. A veces tengo que estar encima pero me ayuda, no es el
100% y nunca se va pero por lo menos... . NOEMI, Pargr. 646 a 673, 1467 caracts.
681
Las marroques tambin destacan que los hijos deberan ser cosa del
padre y de la madre. En la prctica, el padre parece tener el rol de modelo en el
que los hijos se ven, y la madre sera la encargada de organizar la vida
domstica, como seala Sihah. Para Iman, la figura del padre es una figura
distante, que en la prctica no se relaciona con la hija, pero que no manda
como lo hacan antes.
R: S, s, eso s. Bueno, siempre hay que dar la imagen del padre mejor, que tiene que
seguir su padre. El padre no tiene que hacer cosas malas delante de los nios, para
que vayan aprendiendo de su padre SIHAH, Pargr. 497 a 501, 365 caracts.
P: Es importante que los padres se relacionan, participan en la educacin de los
nios, tambin?
R: S. Pero, hoy da yo veo poco
P: Todava hay pocos, no?.
R: S. Hay gente, yo qu s!. Yo, de mi edad, ya para arriba. Pero ya de mi edad para
abajo... El padre no puede hablar con una hija, por ejemplo. Es raro, ... te encuentras
un pueblo as, ... son ms cerrados, pero un pueblo ms abierto, ya la hija no, no, no, el
padre no manda. No es igual que antes...IMAN, Pargr. 675 a 684, 462 caracts.
682
pruebas de paternidad.
R: No. Ha negado hasta que son sus hijos para no pagar la manutencin de los nios
P: Est aqu en Almera?
R: Est trabajando en la empresa de Miguel del Pino, aqu debajo en Santa Mara. Se
ha casado con otra. Tiene otra nia con otra mujer. Ya no me importa. Si me da algo, si
le sale del alma. Si no me da nada. Ah estoy luchando , hasta que Dios quiera. Otra
cosa. SAIDA, Pargr. 338 a 345, 459 caracts.
683
la maternidad sola.
R: Guapo, alto, que sepa lo que es tener una hija y que todo el mundo a esta hija, si
no.
P: Te parece que tambin tiene que participar en la educacin de la nia?
R: S en la educacin. Si no la tiene, pues... A m me da igual, pues yo me quedo yo
con mi hija luchando con ella y haciendo lo que haya por ella. RABHA, Pargr. 541 a
551, 459 caracts.
Preguntar a las mujeres por la figura paterna parece ser lo mismo que
preguntarles por el tipo de padre ideal que quieren para sus hijos o por su
pareja actual. Entre las britnicas, slo Margaret est satisfecha con su marido
en lo que se refiere al trato que propina a sus hijos. El resto de entrevistadas se
quejan de que su actual pareja no asume las responsabilidades como padre.
Por lo general, salvo en el caso de Joane, no asumen ni siquiera los cuidados
en la vida cotidiana.
Entre las marroques entrevistadas tambin son ellas las que asumen
las tareas y responsabilidades con respecto a los hijos. La valoracin que
hacen de la figura paterna ronda entre la imagen de una persona formal y
responsable, pero distante, a un tipo de padre tierno y carioso, imagen
defendida por las que todava no han sido madres.
V. 6. 5. Recapitulacin.
A juzgar por los resultados de las entrevistas realizadas, nuestra
hiptesis no se sostiene pues las mujeres britnicas no pueden decidir el
nmero de hijos que les gustara tener, no porque tengan ms de los que
quieren, sino precisamente porque no encuentran la oportunidad de tener los
que les gustara. Eso no ocurre entre las marroques que, salvo entre las
solteras y Leila que es separada y no puede tener hijos. Por lo general, las
marroques tienen los que les gustara tener o ms. Pero las que tienen ms de
los que les gustara no forman el grueso de las entrevistadas y es que entre las
marroques casadas se ha producido un control de la natalidad.
En lo que se refiere a los mtodos anticonceptivos, unas y otras nos
dicen que la pldora es el mtodo ms utilizado, pero hay que tener en cuenta
que, particularmente entre las marroques, la pldora se toma sin receta
mdica. La ligadura de trompas es otro mtodo usado. El DIU aparece como
mtodo alternativo a la pldora, al igual que el condn, defendido por las
684
685
V. 7. Concepto de poltica
687
PAOLA
EURICE
KATHEEL
KIM
MAG
NANCY
a Edad
37
56
51
46
77
30
1
3
2
1
4
2
vacaciones
dos hijos aqu
matrimonio
salud (stress)
para pintar
vacaciones
Nivel
estudios
licenciada
secundaria
bsica
secundaria
licenciada
secundaria
de Profesin posterior
duea comercio
camarera, limpiar casas
limpiar casas
ama de casa-ayuda marido en empre
clases ingls
turismo
NOEMI
SUSAN
JOANE
JACQUELINE
KAREN
MARGARET
SOPHIE
VANESSA
AIXA
1991
1995
1998
1995
1991
1998
1985
1992
1997
1996
36
32
32
40
31
52
39
36
31
36
2
0
1
0
1
3
1
3
0
4
para trabajar
vacaciones
embarazo
para vivir(marido jubilado)
para estudiar
para trabajar
para trabajar
salud marido (artritis)
para estudiar
para trabajar
superior iniciado
licenciada
licenciada
licenciada
licenciada
secundaria
superior iniciado
secundaria
licenciada
analfabeta
HANNA
1999
40
para trabajar
envasadora- limpieza-cocina-camarera
IMAN
LEILA
1989
1998
32
29
3
0
reagrupacin familiar
para trabajar
MOUNA
NABILA
NORA
SAIDA
1987
1990
1987
1989
43
33
42
40
3
2
1
5
para trabajar
para trabajar
para trabajar
para trabajar
SAMIRA
1998
31
para trabajar
SIHAH
1998
23
YAMILA
1988
41
idioma/universidad/
embarazada
vacaciones
sabe
leer
y
escribir
bsica
sabe
leer
y
escribir
escuela cornica
secundaria
bsica
sabe
leer
y
escribir
diplomada
turismo
bachillerato
econmicas
secundaria
RABHA
ZORAIDA
1997
1998
37
25
0
0
matrimonio
para salir de cultura de all
bachillerato
superior iniciado
invernaderos/almacenes
campo/ prostitucin en su apartamento
Limpieza/club/vendedora
cuidar nios/campo/club
camarera/agricultura
servicio dome/agricul/almac/limpieza
limpiadora hogar
auxiliar administrativo en puerto
invernaderos
688
689
690
691
692
Rabha, que tiene un nivel de estudios medio, tambin nos cuenta que en
Marruecos falta libertad de expresin. Segn ella, las mujeres no tienen ni idea
de poltica. Destaca que la gente suele aclamar al rey cuando visita su ciudad.
Ella tampoco habla de poltica. Es monrquica, pero espaola.
R: Uy, que no se le ocurra hablar de la poltica.
P: Est prohibido hablar de, hablar de poltica.
R: S. Por ejemplo, pasa una coche, una coche de la polica por la noche, y ven que
muchos jvenes estn all hablando, pues a lo mejor, cogen dos o tres y lo llevan y all
le estn investigando: de qu estabais hablando, cmo, por qu, no estis hablando
de esto, de lo otro?
P: Y las mujeres hablan menos de poltica que los hombres, no?.
R: No tienen ni idea.
P: Al rey, a los ministros, a no s quin
R: S, cuando vienen, ya estn: Viva el Rey! Viva el Rey!
P: No es un rey que parece que, que ayude mucho.
R: Bueno, yo lo veo, yo lo tengo tan claro como t.
P: T eres monrquica, pero espaola. [Risas].
R: [Risas]
P: Bueno, tienes la nacionalidad espaola, no?.
R: S.
P: Tienes que aceptar la corona espaola, no?
R: Joln.
P: [Risas] Pero, a ver, por qu te gustan los reyes de Espaa? Porque no entran.
R: Como son: muy majos. La verdad, la gente. Me caen muy, muy, muy bien. RABHA,
Pargr. 720 a 745, 1077 caracts.
693
Evidentemente
todava
no
participan
las
mujeres
de
manera
694
695
696
R: Es que no se, cuando te vas a otro pas para vivir, la cosa ms importante(...) la
cosa que te ocupa ms es aprender el idioma y a veces es tan fcil entender las cosas
que es que no me he interesado .JOANE, Pargr. 463 a 477, 1005 caracts.
Jacqueline, Susan y Karen, las tres con nivel de estudios superior, dicen
no preocuparse por la poltica. En el caso de Jacqueline, s pertenece a una
asociacin ecologista, pero no piensa que eso sea una asociacin poltica.
Susan conoce algo de la poltica. Nos cuenta que estuvo a punto de votar al
partido laborista en las ltimas elecciones, pero que no se ocup de llevar a
cabo el trmite para poder votar por correo porque supona que de todos
modos ganara. En Espaa no ve ningn candidato que le convenza. Karen
declara que no es ni de derechas ni de izquierdas. Sin embargo, ha sufrido las
consecuencias de tener un marido comunista.
P: Oye, t has pertenecido alguna vez a algn partido poltico o asociacin poltica?.
R: No, nunca JACQUELINE, Pargr. 632 a 634, 108 caracts.
R: Laborista, si. Entonces no vea tan importante mi voto porque fue un poco.. tena
que hacerlo por correo y fue un poco complicado pedir los papeles y todo y lo deje
pensando, bueno por lo menos va a ganar lo que... si no va a ganar si hubiera habido
una situacin en que en verdad mi voto... y luego tenemos derecho a votar aqu pero
no en las nacionales si no para lo de los alcaldes y no se (...)(...) pero tampoco
votamos, la verdad, porque no veo un candidato aqu que me (...), no hay nada aqu
SUSAN, Pargr. 558 a 568, 669 caracts.
R: Te busca muchos problemas. T dices que eres de tal partido, pues
automticamente te salen muchos enemigos. Yo prefiero conocer, hay gente buena y
mala ... Pero he tenido muchos problemas por poltica
P: En Inglaterra?
R: No, aqu.
P: Por qu?.
R: Porque mi marido es comunista. Siempre y, entonces, claro, encuentra a gente con
697
quien(...) Y tambin porque choca hasta cierto punto nuestra sabidura. No soy de
derechas, pero yo no soy de izquierdas. Yo veo cosas buenas y malas en todos los
partidos, pero l es de izquierdas. KAREN, Pargr. 438 a 467, 1500 caracts.
698
699
700
701
Yamila y Fatima afirman que ellas nunca han hablado de poltica, por
dos razones diferentes. Yamila porque trabaja en la prostitucin y no quiere
problemas y Fatima porque slo se interesa por los asuntos domsticos.
R: No, nunca, yo no s de eso, nunca. Es verdad.
P: Y aqu en Espaa tampoco?
R: Yo nunca, no hablo de poltica, no s, de verdad, yo nunca. YAMILA, Pargr. 190 a
197, 318 caracts.
R: No, no conozco, me quedo slo en casa. Ya est.
P: (asiente) Siempre en casa?.
R: Siempre en casa. FATIMA, Pargr. 389 a 395, 292 caracts.
702
que no slo le gusta el P.P, sino que, adems, est por completo de acuerdo
con la ley de Extranjera. Rabha tiene la nacionalidad espaola porque se cas
con un madrileo, de manera que no tiene problemas para participar en la
poltica. En su caso, se puede observar un rechazo a los marroques que
entran en Espaa sin la documentacin reglamentaria.
P: Nunca has pertenecido a un partido poltico, ni sindicato, ni asociacin cultural.
R: Nada. RABHA, Pargr. 746 a 748, 95 caracts.
RAqu en Espaa conoces partidos polticos?.
R: S.
P: P.P. y P.S.O.E. Cul te gusta ms?.
R: ...
P: Que te gusta ms el P.P.! Pero es de derechas y ha sacado una ley con la gente
marroqu.
R: Me parece bien.
P: Ah, que te parece muy bien!
R: Hombre!
P: Pero t eres marroqu y sabes
R: Ya lo s que soy marroqu, pero yo, yo desde luego la gente que vienen en pateras
o se mueren en el mar y la familia no sabe de ellos o que vienen aqu y luego estn
aqu enganchaos con droga o con lo que sea y la familia est en Marruecos, lo que
est haciendo el P.P, me parece a m muy, muy bien. La gente tiene que entrar en
Espaa legalmente, pues vale. Pero quien entra ilegalmente, [hace un chasquido de
dedos], lo cojo y lo mando a su pas. RABHA, Pargr. 751 a 767, 749 caracts.
703
704
705
706
De entre las asociaciones que conocen, slo ATIME est formada principalmente por
marroques. En este caso, se trata de una ONG que naci en el seno de UGT a principios de
los noventa y que pronto empez a reclamar su autonoma respecto al sindicato.
707
708
Aparte del castellano, las lenguas que suelen hablarse entre marroques son varias y
dependen de los interlocutores. El rabe suelen hablarlo las personas que han podido asistir a
la escuela. Hablarlo es un signo de distincin. El dialecto marroqu tambin es muy usado, al
igual que el rifeo. El francs es la lengua que se usa cuando los interlocutores no coinciden en
las lenguas que conocen. El abanico de lenguas es extremadamente amplio incluso dentro de
Marruecos como se seala en un estudio sobre los jvenes marroques (BENNANICHRABI,1994). En las ciudades marroques, el francs suele usarse entre los jvenes para
hablar de sus relaciones personales. Les permite un cierto margen de maniobra porque en
muchas ocasiones sus padres no lo hablan.
709
misma y, la ltima vez, contrat los servicios de un abogado. Hay que tener en
cuenta que Zoraida tiene estudios medios y experiencia laboral en empresas
espaolas, por lo que en su caso cuenta con una red social ms amplia que por
ejemplo la de Hanna.
R: S, yo he ido a Comisiones Obreras. Eso s que lo conozco, porque tengo una amiga
tambin que trabaja all, pero ella es marroqu tambin. Ella trabaja all. Se llama,
cmo se llama?,, no s si la conoces. ZORAIDA, Pargr. 884 a 921, 1906 caracts.
R: Yo nunca haba podido echar los papeles a la primera, porque siempre hay una
cola, ah que duermen en la calle y todo. Entonces, pues, el primer ao, me denegaron
los papeles, el segundo ao tambin. Entonces, en el segundo ao mismo, no, una vez
fue, en el segundo ao, pues dicen que no haca falta ni que lo eches, aunque lo eches
t la ltima, teniendo estos datos, t puedes conseguir los papeles. Entonces, yo tena
una prueba de que llevaba equis aos aqu en Espaa. Entonces, con mi, con mi, por
ejemplo, la cuenta que tena en el banco, el mdico, todo eso que justifique que yo
estaba aqu tanto tiempo, pues entonces, yo lo rellen con veinte mil pesetas de mano
de obra de los abogados, no me llev ms dinero. (...) Yo creo que s. Aunque no dan
resultados cien por cien, por lo menos intentan ayudar a la gente. ZORAIDA, Pargr.
930 a 970, 1927 caracts.
710
711
Nora dice saber cmo montar unos servicios sociales para los
marroques en Nijar. A su juicio, habra que solucionar las necesidades bsicas
de higiene entre la comunidad marroqu. Puesto que ella es musulmana y
conoce la poltica de su pas, se considera como una inmejorable mediadora
con los marroques de la zona.
R: Yo le he dicho el proyecto, que hagan actividades. Yo le he hablado as la concejal,
digo:
- "Mira, seora, yo he ganado mucho ms dinero que t, con mucho respeto".Digo:- "yo
estaba encargada de una sala de fiestas y ganaba ms dinero que t. Yo entiendo la
poltica de mi pas, as que, yo voy hacer dos duchas".Por qu?. Porque los moros, en
los cortijo, no tienen ducha. Y lo voy a poner a un precio muy bajo. Voy a poner dos
lavadoras, para que cuando te duchas saques la ropa con cien o doscientas. Te voy
hacer una plancha por si quieres ir Almera y tienes una camiseta muy bonica, la
planchas, y ir Almera. Te voy hacer carne de, de carnicera matado, porque all nada
ms cerdo y pollo, y no hay. Por eso, los moros se van al cortijo y se llevan un borrego
y lo matan, lo roban. La mayora lo roban. No le vale. Como es Islam, no vale. NORA,
Pargr. 306 a 336, 2190 caracts.
712
713
714
715
Edad
Estado civil
Hijos
Nivel de estudios
Profesin posterior
37
56
51
46
1
3
2
1
licenciada
secundaria
bsica
secundaria
duea comercio
camarera, limpiar casas
limpiar casas
ama de casa-ayuda marido en empre
MAG
NANCY
NOEMI
SUSAN
JOANE
JACQUELINE
KAREN
MARGARET
SOPHIE
VANESSA
AIXA
1981
1986
1991
1995
1998
1995
1991
1998
1985
1992
1997
1996
77
30
36
32
32
40
31
52
39
36
31
36
casada
divorciada
casada
separada vive junta
separada
casada
casada
soltera-vive junta
soltera
casada
separada
casada
soltera-vive junta
casada
soltera
casada
4
2
2
0
1
0
1
3
1
3
0
4
licenciada
secundaria
superior iniciado
licenciada
licenciada
licenciada
licenciada
secundaria
superior iniciado
secundaria
licenciada
analfabeta
clases ingls
turismo
gua-ama casa-administrativa t/p
campo-casa alquiler
clases ingls
clases ingls-traductora-guia parque
clases ingls
ama de casa-clases ingls
ama de casa-clases ingls
camarera-lo que sea-propia agencia
ordena-ferrimarroc-estacin
ama de casa
HANNA
IMAN
LEILA
MOUNA
NABILA
NORA
SAIDA
SAMIRA
1999
1989
1998
1987
1990
1987
1989
1998
40
32
29
43
33
42
40
31
divorciada
casada
separada
viuda
divorciada
casada
divorciada
soltera
0
3
0
3
2
1
5
0
envasadora- limpieza-cocina-camarera
invernaderos-almacenes
campo/ prostitucin en su apartamento
Limpieza-club-vendedora
cuidar nios/campo/club
camarera-agricultura
servicio dome/agricul/almac/limpieza
limpiadora hogar
PAOLA
EURICE
KATHEEL
KIM
716
SIHAH
YAMILA
1998
1988
23
41
casada
divorciada
1
1
bachillerato econmicas
secundaria
RABHA
ZORAIDA
1997
1998
37
25
viuda
soltera
0
0
bachillerato
superior empezado
717
718
R: El tiempo que tengo libre que normalmente son por las noches, la parte... de la
noche cuando yo estoy tan cansada que no quiero hacer ms que sentarme y relajarme
y ver un poco la televisin o algo as o por ejemplo un da por el fin de semana cuando
quieres. ahora s que mi vida es as, eso, llevo un negocio y tengo una casa para cuidar
y tengo tres nios tambin. VANESSA, Pargr. 727 a 736, 657 caracts.
R: Mi familia pasa mucho tiempo en casa, pero nos gusta, tomar tapas en el bar nos
gusta, pero no demasiado, porque el dinero (re), pero a toda la familia le gusta...
P: Y en casa qu hacis: hablis, veis la tele, leis?
R: Eh! Vie, vieo mucho vdeos, vdeos ingleses (re).
P: Vdeos ingleses?
R: (re) S.MARGARET, Pargr. 645 a 652, 434 caracts.
719
R: Antes o con los nios salgo a pasear y eso, nosotros no somos gente para salir
tampoco por la noche. A veces con mi cuado o mi cuada pero nosotros no somos
mucho de salir tampoco, yo es que (...) me gusta a m... bueno otro un poquillo
descansar, estar en la casa pero normalmente me gusta estar ah, juntos por la noche,
ver la tele y no s, no somos mucho... s se presenta una cosa por ejemplo con un
primo o alguien vamos a salir, me entiendes, pero no somos gente de salir mucho de
baile ni... KATHEEL, Pargr. 627 a 636, 604 caracts.
P: Qu haces en tiempo libre?.
R: Oh, la televisin.
P: Ves televisin, no vas a cursos de aerobic...
R: No
P: Eso no.. Sueles ver la tele.
R: Lunes trabajando, 8:30, supermercado, mi casa, martes tambin, mircoles tambin,
todo. P: Todos los das ests trabajando.
R: Por la maana, por la tarde televisin.
P: Y por la tarde televisin.
R: Siempre.
P: Vives aqu con tus hijas o vives sola?.
R: Sola EURICE, Pargr. 666 a 678, 503 caracts.
Iman nos cuenta que de vez en cuando sale con su marido a llevar a los
nios a Mc. Donalds o a Tele Pizza. Su nivel econmico es ms alto que el de
Leila o Fatima. Al trabajar tanto ella como su marido se pueden permitir el lujo
de gastar dinero en gastos superfluos. Llevar a los nios a consumir
hamburguesas, en este caso, aparece como un claro sntoma de acceso a la
720
clase media.
R: No. Salimos, a mejor, ... llevamos al Mc Donalds, o al Tele Pizza, o vamos a ver a
una pareja que tenemos amigos nuestros en Almera, nos vamos ah.
P: Al cine, solis ir?.
R: No.
P: No. Pero s veis la tele, )no?.
R: La tele s [Risa].]IMAN, Pargr. 966 a 995, 1145 caracts.
Saida tambin sale a veces por la noche, como Mouna, pero nos cuenta
que tiene algn que otro problema con el racismo de los espaoles. Nos cuenta
que suele salir sola, y que la gente suele cuchichear sobre su origen. Hacen
que se sienta observada y que no pueda sentirse a gusto. Pero Saida no se
retrae. Sufre y le duele esa situacin pero no se resigna a quedarse encerrada
en su casa. Hay que tener en cuenta que Saida vive en Santa Mara del Aguila,
uno de los aledaos de El Ejido, donde hace poco tuvo lugar un brote racista
ampliamente difundido por los medios de comunicacin.
R: Me llaman mora, ya estoy puesta en ... la mora. Yo misma; me dicen: de dnde
eres?, eres argentina? No, soy mora, ya no me duele. Pero hay momentos, que te
duele. Por ejemplo, ya te digo, si te vas a tomar caf o algo, y no te dejan tranquila, te
parece, algo tiene encima, empieza una u otra: mira, es que es mora!; es que es
mora! Digo: por qu ests mirndome, es que tengo una mancha? Dice, si ... t
misma. Digo: por qu, Dios mo?, qu tengo? Te la, y no te deja tranquila, por
ejemplo. SAIDA, Pargr. 451 a 520, 5583 caracts.
Aixa, una de las jvenes solteras nos cuenta que apenas sale en su
tiempo libre, y eso que ha pasado varios aos estudiando en la Universidad de
Almera, donde se relacionaba con jvenes. Afirma que le da miedo, un miedo
que, segn ella, puede que lo trajera de Marruecos. Como consecuencia,
apenas ha salido con sus compaeros de Universidad o de trabajo, hasta el
punto que nos puede contar las cenas a las que ha asistido. Ir al cine o leer en
casa son las actividades que destaca de su tiempo libre.
721
722
723
724
R: Porque amigos aunque vivo aqu muy solo no me gusta pasar mucho tiempo (...), me
gusta cambiar (...) con otra persona, me gusta hablar, si porque (...)no, y tambin es un
puente de .. s estoy tratando algo con mi (...) por lo menos tienes un amigo que puedes
hacer algo con ellos ah (...) no se, por lo menos puedes (...) por alguien, siempre
hablando con el mismo. SUSAN, Pargr. 597 a 623, 1232 caracts.
El lugar donde se contacta con las amigas o amigos tiene que ver con el
tipo de vida cotidiana de las mujeres. Para las que estn casadas, como Paola
y Vanessa, destacan que sus mejores amigas son las madres y padres de las
amigas de sus hijos. Mag, que no tiene hijos en edad escolar, ha formado su
crculo de amistades a partir de sus clases de ingls. A estas mujeres parece
gustarles la idea de que sus amigas sean de nacionalidad espaola.
R: La mayora, es que el grupo de amigos no es muy definido, pero suelen ser padres y
amigos de la nia, con los aos nos hemos ido conociendo y ya tenemos una amistad y
luego por otro lado salimos mucho con mi hermana y con su cuado y luego pues con
Judith y Mariano pero eso ya con menos frecuencia, como ellos ya tienen ms
amistades que van por otro lado entonces ya pues cuando podemos nos juntamos,
pero con ingleses en general no salgo mucho, tengo una amiga, una buena amiga que
es inglesa que estuvo cuidando tambin a mi nia un par de aos en verano, que es
profesora de ingls aqu que por ejemplo yo tengo mucha amistad con ella y con otra
chica que ya se ha ido a Madrid pero la verdad que el contacto que haces diario es ms
bien con espaolas. PAOLA, Pargr. 779 a 797, 1202 caracts.
P: Tambin tienes amigas espaolas?
R: S, s
P: Ms que inglesas?
R: Pues que, claro, tengo, s creo que ahora ms, porque las madres de las amigas de
mis hijas y tambin como no vivimos en Mojcar pero ms cerca de Garrucha y los
nios van al colegio en Garrucha, entonces ah no hay muchos extranjeros y que
nuestra vida social es ms all que aqu. VANESSA, Pargr. 737 a 747, 589 caracts.
R: S, muchos, hay una familia que este ao van a ir conmigo de vacaciones como
turistas y quieren ver Noruega y son amigos de muchos aos y l es profesor de ingls
en (...) en el instituto y ella de espaol y su hijo tambin ha venido a dar clases de
ingls cuando era pequeo, a los cuatro aos ha venido, habla perfectamente hoy y
entonces ellos quieren conocer un poco Noruega y me han preguntado si yo los puedo
acompaar y van a vivir con una de mis hijas, ah en Noruega. S, yo tengo muchos,
ms amigos espaoles que de otras nacionalidades. MAG, Pargr. 633 a 644, 751
caracts.
725
cmo mis amigas que he dejado en Inglaterra que es lo que son, lo que yo digo mis
verdaderas amigas, ella ya si la considero as. Otras ya pues son conocidas por decirlo
as, pero ella si la considero una buena amiga. NANCY, Pargr. 644 a 649, 371
caracts.
R: No, yo no soy una persona, nosotros no tenemos vecinos y yo ah para el caf todas
las maanas y (...), no me gusta eso, me gusta igual que nosotros tengamos. Nosotros
no vivivimos en su casa y ellos no viven en nuestra casa, de vez en cuando, vale, y en
Jan nosotros no... cada seis meses llamas, cmo ests? y ya est. Pero nosotros
disfrutamos, ellos tambin, cuando nosotros estamos juntos dos o tres das solamente
y sto me gusta pero de cerca de aqu yo tengo una amiga en Aguadulce, inglesa
tambin, y ella tiene un negocio y la llamo a ella un montn de veces pero Cmo est
la familia, tu padre y todos? Pero eso una vez cada tres o cuatro meses, pero nunca...
KIM, Pargr. 671 a 685, 878 caracts.
Noemi tambin destaca que cuando lleg a Espaa sola estar mucho
con britnicas porque se senta ms insegura. Con el paso del tiempo, la
nacionalidad de origen ha dejado de importarle. Ha encontrado mujeres
espaolas que son como ella y es consciente de que hay mujeres britnicas
que no lo son.
R: normalmente no voy en grupos, voy con una, un da voy con una, otro da con otra,
no yo no voy con grupos grandes.
P: Crees que es importante mantener amistades con mujeres inglesas, aqu en
Garrucha.
R: (...) es importante pero atenta, yo conozco inglesas pero las conozco, son como
conocidas pero no voy con ellas y que si me gusta, igual que la espaola, si me gusta
no es porque son ingleses. Al principio s, cuando vine aqu te sientes insegura y como,
no sabes cmo son las cosas y s, quedaba ms, conoca a algunas inglesas y
726
quedaba con ellas. Pero ya que estoy, yo s que estoy haciendo, as que si me gusta
si, si no, no. (...) a m me cuesta trabajo aqu encontrar espaoles que me gusten, que
sean como yo pero ya poco a poco con el tiempo si se encuentra. Al principio pensaba,
no son como nosotros, pero no era eso era que no haba encontrado la gente que me
gustaba y ahora como conozco alguna y s, por ejemplo tena una muy buena amiga
que viva ah, muy buena y Paqu muy buena tambin y es ms como yo. NOEMI,
Pargr. 730 a 763, 1840 caracts.
727
P: Cocinis juntos?
R: Vamos de excursin, y ya est, cocinamos y luego andamos.
P: Espaoles o ingleses?
R: S, espaoles.
P: Espaoles.
R: Algunos ingleses conozco, pero pocos. SOPHIE, Pargr. 486 a 497, 536 caracts.
728
gata, la gente es muy tonta, ese es mi problema. Su vida es su vida, mi vida es mi vida
pero haba un hombre andando con un perro... EURICE, Pargr. 78 a 81, 198 caracts.
Estos dos casos tienen inters porque contradicen hasta cierto punto lo
que destacan las otras britnicas. No valoran las relaciones con espaoles ni
parecen sentir ningn tipo de curiosidad cultural por relacionarse con ellos. La
razn podra ser que, tanto Katheel como Eurice crecieron en familias con un
estatus social bajo, su nivel de estudios tampoco es muy alto, y en Espaa se
han ubicado entre los estratos bajos de la sociedad. En esas circunstancias, las
objeciones a la relacin con los espaoles predominan sobre las supuestas
virtudes de una relacin.
Eurice y Margaret, por diferentes razones, mantienen pocos contactos
con espaoles. Las razones son distintas. En el caso de Eurice, como
acabamos de mencionar, tiene dificultades para relacionarse. Pero, en el caso
de Margaret, el problema es otro. Pertenece a una familia de cristianos libres
que valora mucho las propias relaciones familiares, por lo que pasan mucho
tiempo juntos.
R: Y depende de las personas, los jvenes son mejor para m que los mayores. Digo
hola y dicen hola pero a mi espalda los mayores me critican. EURICE, Pargr. 535 a
538, 171 caracts.
P: T tienes muchos amigos espaoles, conoces mucha gente?.
R: S, pero para hola y adis, un caf.
P: Y conoces gente inglesa, la gente que hay inglesa en Aguadulce la conoces?.
R: uno, (...) dos. Hay tres personas (...) espaolas no mucho.
P: Conoces ms gente espaola que inglesa, te gustan ms los espaoles que los
ingleses?.
R: Me gusta ms, depende. Porque los ingleses es posible que tengan dos caras
tambin, yo no tengo dos caras nunca, pero he visto muchos espaoles con dos caras
que hablan conmigo(...) pero conozco ms espaoles. EURICE, Pargr. 633 a 665,
1799 caracts.
P: Tu familia siempre era una familia que tena mucha relacin con los vecinos, y con
los (queda en suspense)?
R: No, no mucho.
P: No mucho?
R: Mi familia estamos mucho tiempo juntos, con otras personas no mucho.
MARGARET, Pargr. 529 a 533, 217 caracts.
729
730
Mouna seala que se lleva bien con sus vecinas. Nos cuenta que su
mejor amiga es una espaola rica que tiene una pastelera. Suele salir con ella
de compras y a veces a bailar. Destaca que es muy cariosa y que no siente
con ella complejo de inferioridad. Para Mouna, los amigos tienen que
escogerse entre quienes tienen un estatus social semejante.
R: Vecinas, amigas.
P: Qu haces con ellas? Vas a la peluquera?
R: S, salimos de noche a bailar.
P: Sales a bailar? Anda! [Risas]
R: S. Salimos de noche y bailamos, y salimos a comprar cosas. Y dice, vamos a una
tienda que est de rebajas. Y tengo una amiga que tiene una pastelera. Muy buena
mujer, muy buena mujer. Ella me quiere a m y yo la quiero a ella mucho. Est rica,
yo estoy pobrecita
P: Anda ya.
R: Es verdad. Y no tengo complejo con ella o. Siempre ella me trata a m muy bien,
siempre. Muy cariosa .MOUNA, Pargr. 734 a 747, 573 caracts.
Al igual que Aixa y Hanna, Leila declara que ella no tiene amigas, ni
espaolas ni marroques. Le preguntamos si no se llevaba bien con sus
731
vecinos senegaleses y nos contest que no, que ella se siente mejor aparte.
Puesto que trabaja en la prostitucin en su casa, prefiere no tener relaciones
con nadie. Sus clientes son las nicas personas con las que se relaciona.
R. No, antes yo trabajaba, tena dos, dos muchachas nada ms, trabajaban en la tierra,
campo.
P: Dnde?
R: En San Agustn
P: En San Agustn
R: Si, una muchacha pequea, una casada, una espaola, ya aqu no tengo ninguna.
LEILA, Pargr. 554 a 563, 405 caracts.
R: Eso, aparte no salgo, no salgo. Un da yo sal con esos vecinos. no, no, porque yo
aparte, yo aparte mejor.
P: Pero es mejor porque la gente te puede ayudar, si conoces gente la gente puede
ayudarte cuando tienes problemas
R: Ayudarme, qu problema ayudarme?
P: No s.
R: (risas)
P: No s.
R: En nada me ayudan esos. Aqu en Espaa toda la gente trabaja. Si no trabajas, te
ests sentada, eso creo. LEILA, Pargr. 564 a 578, 545 caracts.
Rabha, que est viuda, y Zoraida, que est soltera, se aproximan mucho
a las consideraciones de Leila. Prefieren vivir aparte de los marroques, a
pesar de que su red social es muy escasa. Al preguntarles por qu contestan
que estn decepcionadas con los marroques porque las han engaado o se
trataba de gente que se relacionaba con ellas por el inters.
R: Me han engaado muchos. Pues yo ya..
P: Quieres decir que vas a lo tuyo.
R: A lo mo y se acab el mundo
P: Y se acab el mundo. O sea, tu trabajo, tu casa, tus cosas.
R: Y a divertirme mientras pueda y cuando pueda y se ha acabado.
P: Y punto. Y con gente espaola, con gente marroqu? Con quin prefieres?
R: Bueno, con gente marroqu, desde luego, nada.
P: No quieres saber nada de marroques.
R: Nada, nada, nada, nada, nada, nada. RABHA, Pargr. 807 a 818, 506 caracts.
R: S, siempre que merece la pena, pues s. No todos los amigos van a ser buenos. Yo
he recibido muchos palos con los amigos, no?, pero gracias a Dios, ahora, estoy
conviviendo con dos espaolas y son de maravilla, son muy buena gente. Y tengo mis
amigas tambin que son de la Guiness de Aguadulce, son muy buenas amigas, aunque
tampoco hay algunas que me han fallado. La primera, la chica esta que te dije
marroqu, que me buscaba siempre por su inters . ZORAIDA, Pargr. 991 a1010,
1231 caracts.
732
trabaja con gente afirme que no tiene ninguna amiga o amigo al que puede
contar las cosas que le pasan es sntoma de que hay alguna barrera que le
impide comunicarse con normalidad con la gente.
En lo que se refiere a las relaciones con espaoles, una de las barreras
que parece que estn encontrando estas mujeres es el racismo. Saida advierte
que la gente tiene un poquito de odio hacia los marroques. Eso hace que las
relaciones cotidianas se hagan ms difciles, que tenga que tener que
demostrar continuamente que es buena persona, para lo que se necesita
tiempo y energas. Como se puede observar en su discurso, las conductas
racistas no pueden ser observadas de una manera puntual. Se trata ms bien
de un cmulo de situaciones en las que la persona percibe que se le rechaza.
R: Tienen un poquito de odio, hasta.. Si no te conocen, por ejemplo, si entras en un
trabajo nueva, hasta que no te conocen, no te dan valor, no te dan tiempo, no te dan el
momento para mostrar cmo eres, si eres buena o mala, lo pasas mal, lo pasas mal. Te
encuentras alguien bueno. A lo mejor te dice, no le hagas caso a la gente, t trabaja, t
a tu trabajo. Y no te importan los dems. Pero lo pasas mal, hasta que te conocen..(...)
Se nota en los trabajos, se nota en las calles, se nota cuando vas a tomar caf, se nota
donde vayas, por ejemplo, a bailar por la noche. Si la gente te conoce, yo soy una
mujer muy conocida. Y si te conocen, no te llaman por tu nombre. Te dicen ah!, mira
sta qu apaada es. es una mora.. Es muy blanquita, pero es una mora. Sabes cmo
te digo. Mira sta, de qu la conoce?. Es una mora, por ejemplo. No te da igual,
porque eres una persona. Eso te quita el nimo, por ejemplo. A veces, paso, digo qu
hago! tengo que aguantarme!, estoy aqu y tengo que aguantarme y pasar de las
cosas!. Y, a veces, contesto. Me duele. Digo, soy una mora, claro, pero soy una
persona igual que t. No, haberte quedado en tu pas, por qu has venido para ac!.
He venido para ac y ya est. Si voy yo, o si va otra, si va otro, si va, pero ya estoy
aqu!. Qu ...! Ya estoy aqu! No hay otro remedio. Ya estoy aqu!. Y ya est. A la
mejor, pasa un ratillo y se te quita todo, pero se nota, se nota. Yo lo entiendo bien, y lo
comprendo: hay gente mala y hay gente buena. Y tambin vine de que la gente, la
mayora, la mayora son de pueblo, de pueblos pobres. La gente viene aqu a
encontrar... Encuentra, por ejemplo, la bebida, la bebida es muy cara y no se puede
beber. La gente aqu empieza a beber, se pasa y hacen cosas malas. Hay gente
buena, pero eso te deja, te vuelve para atrs, pero yo no tengo culpa de eso, no tengo
culpa. Si uno tiene que matar a otra u otro, yo no tengo la culpa de eso. No tengo que
pagar la culpa de los dems. Si tengo que hablar por mi derecho, mira. Si se ha
confundido algo, por ejemplo, si me voy a comprar y la ... me sale ms, pues tengo que
hablar. Me cobraste, por ejemplo, algo ms, pues tengo que hablar, es mi derecho.
Soy mora y tengo que callar? No, tengo que hablar. Por ejemplo, yo en esta calle, me
aparcan en la puerta del garaje, que estoy pagando la placa.... estoy pagando por eso,
para que no me aparquen en la puerta. Vengo del trabajo a las doce de la noche y me
quedo esperando hasta que me quitis el coche para meterme el coche en el garaje.
Empiezo hasta a llamar la gra. Un da y otro, hasta ya no me lo pone la puerta.
Entonces, ya soy mala porque llamo a la gra?. No, estoy en mi derecho. No me
pongas el coche ah; qutame el coche y no te llamo la gra. No soy mala!. Soy, mi
norma es as. Yo no tengo nadie que me defienda, tengo que defender yo misma y
tengo que dormir. Por ejemplo, no te digo. Si la nia vene llorando, me duele. Digo, voy
a hablar, por qu pegan a mi nia?, pero al momento. Y despus son nios. A lo
mejor, ella maana le pega a otros nios. Son nios!. Tengo mis errores. A lo mejor,
tengo mis fallos, mis errores, pero yo no tengo culpa de los dems; no tengo culpa de
733
Hay que decir que no todas las marroques opinan lo mismo sobre el
racismo. Nora, no estara para nada de acuerdo con Saida. Considera que si
los espaoles son racistas es por motivos justificados. Su complicidad con la
polica, y el hecho de trabajar arreglando los papeles de marroques, le hace
optar por una posicin de desprecio hacia sus compatriotas.
734
De hecho, antes de empezar a grabar la entrevista, Nora nos dijo a modo de confesin que
ella odiaba a los marroques.
735
736
737
738
R: Leo El Pas, algo de La Voz de Almera, pero no los veo bien escritos, o muchas
cosas no me interesan, cotilleo, y. Entonces, leo alguna pgina de Europa, o pginas
de El pas. SOPHIE, Pargr. 620 a 624, 294 caracts.
739
Paola, Karen, Katheel, Susan y Vanessa slo leen los peridicos locales.
Paola afirma que porque es el que le mandan a diario. Karen porque cree que
hay que estar al tanto de lo que ocurre en la ciudad y particularmente en la
Universidad.
R: S, el local.
P: Qu lees, La Voz de Almera?.
R: S, ms que nada porque lo mandan todos los das. PAOLA, Pargr. 937 a 958,
1168 caracts.
R: La Voz de Almera. [Risas].
P: La Voz.
R: Ms que nada, porque hay que estar al tanto, no?, de las ... Porque esto es un
pueblo. Conozco temas y me gusta leer sobre cosas de la Universidad, los anuncios y
llevo diez meses sin ver la televisin. KAREN, Pargr. 517 a 536, 1314 caracts.
Nancy, Noemi y Margaret suelen leer prensa inglesa. Nancy nos cuenta
que ella no suele comprar un peridico espaol, slo los ingleses. Noemi nos
740
dice que ella lee un peridico ingls3. Le cuesta leer en castellano. Margaret
tiene un hijo periodista que ahora trabaja en un peridico ingls y le trae los
peridicos a casa.
R: S, de vez en cuando no es que voy pero... compro un peridico en ingls pero en
espaol nunca los compro, y leo en ingls pero no en espaol, ni las lecturas, todo.
NANCY, Pargr. 546 a 559, 844 caracts.
R: Bien, un estpido peridico que es gratis que hay aqu pero no es nada bueno.
P: Y lees en ingls, novelas.
R: Yo siempre leo en ingls, s porque para m leer es que me gusta hacerlo y si leo en
espaol es trabajo para m, hablar no pero para leer si es trabajo y a mi me gusta leer y
me gustan mis hijos.
P: Para relajarte.
R: S, si tengo que leer en espaol para m es trabajo y no tengo mucho tiempo para
leer y entonces cuando leo quiero pasarmelo bien, es ms cmodo.
P: Qu tipo de lectura haces.
R: Tengo mis autores favoritos y siempre leo los mismos, los que me gustan...
bueno,(...) casi todos son autores ingleses y de novelas normales, tambin me gustan
de detectives, tengo algunas de detectives y clsicos si me gusta y no se, novelas de
vidas normales. NOEMI, Pargr. 944 a 960, 906 caracts.
P: Leis el peridico?, compris el peridico en casa?, el peridico espaol?
R: No, no hay mucho, no espaol, no mucho.
P: Y cuando veis la tele, qu programas veis?
R: Un botn, posible, no, no, no (re). Otro botn no, no. Pero hay posible con despus
mi hijo trabaja en un diario, cada da trae un peridico, diario. Yo veo poco, poco.
P: Y qu diario era?
R: Diario de Andaluca.
P: De Andaluca, ya.
R: Pero ahora trabaja con un diario ingls (re), mejor (re).MARGARET, Pargr. 672 a
681, 504 caracts.
741
Entre las que sealan que suelen ver la televisin, se da una variedad
en cuanto a los programas. Sophie sola ver los telediarios. Paola, adems
suele ver las series americanas. Tanto Paola como Eurice tienen Via Digital.
R: S, y veo, antes vea ms el telediario en la tele, entonces estaba ms informada.
SOPHIE, Pargr. 424 a 430, 264 caracts.
R: S, va digital, tenemos.
P: Y sueles ver la televisin inglesa o la espaola?.
R: Espaola, la verdad es que la veo poco, las noticias ms bien y luego la verdad en
es que los jueves nos gusta ver lo de los policas y Ally Macbeal pero hay dos o tres
cosillas as, algunos documentales. En va digital. La verdad es que ah algunos
programas en ingls, si coincide en que estoy sola pues s, quizs me lo pongo pero
poco. PAOLA, Pargr. 937 a 958, 1168 caracts.
742
Entre las marroques las nicas que leen los peridicos son Nabila y
Zoraida, que suelen ojear La Voz de Almera. Zoraida lo lee en la cafetera
donde trabaja. Nabila destaca que le gusta saber lo que ocurre en la provincia,
pero no le interesa las secciones de nacional o internacional. El horscopo y la
743
Iman destaca que ella no lee los peridicos, pero que tampoco ve mucho
la tele, al igual que Rabha. Estas mujeres se enteran de las noticias de refiln,
cuando estn en el trabajo o alguien las comenta cerca .
R: La veo, s. En la tele se ven muchas novelas y eso, tampoco es una cosa que hago
a diario, no. IMAN, Pargr. 759 a 765, 214 caracts.
P: T ves mucho la tele?Lees la prensa?
R: Qu va!
P: Ni ves la tele, ni lees la prensa ni. Cmo te informas t de lo que pasa en Espaa?
R: Pues de casualidad alguna vez. Estoy trabajando, viendo, as, pues me entero,
aunque sea poco, me entero de algo. Nada ms.
P: La prensa no la lees normalmente.
R: No. RABHA, Pargr. 799 a 806, 312 caracts.
744
Leila destaca que ver la tele es mucho mejor que hablar con la gente o salir a la
calle. Ver la televisin y dormir son tambin sus dos actividades preferidas.
Yamila tambin destaca que ella no lee libros, slo ve la televisin. Sus
programas favoritos son los concursos.
R: ...mucha (2 veces) cosa la tele mejor de la calle, mejor, la gente no? Venir de
trabajar, duchar e la comida, arreglar e hacer el caf... ahora yo quiero dormir y sierro la
tele e dormir, ya. LEILA, Pargr. 632 a 637, 294 caracts.
P: T sueles leer peridicos, libros?
R: No, yo no leo nunca.
P: Y ver la tele?
R: S, veo la tele, veo la tele.
P: Qu programa sueles ver?
R: A m, la cosa de ese, ese (piensa), cmo se llama la programa?, cmo se llama la
programa ese? Pasa Palabra. S, Pasa Palabra. Ese me gusta. S, me gusta. YAMILA,
Pargr. 233 a 245, 484 caracts.
745
746
pero una mujer no, en alguna (...) no hay ninguna mujer haciendo (...)4. JOANE,
Pargr. 673 a 675, 165 caracts.
R: Muy poco, porque no he tenido mucho contacto con ellas, ni conozco bien su cultura.
KAREN, Pargr. 546 a 548, 136 caracts.
R: S, estn un poco encerradas, no? No las veo KAREN, Para 544, 48 caracts.
747
otra cosa, que antes. Antes no conoca a ninguna y tena la impresin, muy inocente,
quizs, que los hombres estn aqu trabajando en los plsticos sin sus familias, porque
en Campo Hermoso slo se ve a los hombres en la calle, nunca a las mujeres, si hay
...JACQUELINE, Pargr. 751 a 758, 558 caracts.
Entre las marroques, se conoce muy poco a las mujeres britnicas. Esta
falta de informacin puede tener muchas causas. Por un lado las mujeres
marroques no suelen leer la prensa y ven pocos documentales en televisin,
por lo que apenas estn informadas sobre la existencia de otros grupos
sociales. Pero es que, adems, en la televisin, que es el medio de
comunicacin al que la mayora suelen acceder, no aparecen noticias
especficas sobre la poblacin britnica en Espaa.
Slo Nora, Zoraida, Saida y Sihah han conocido a mujeres britnicas. En
el caso de Nora, porque suele moverse mucho en la ciudad, adems de que
fu encargada de una sala de fiestas. Zoraida porque en su trabajo haba una
mujer britnica. Saida conoci a una joven britnica que estaba casada con un
marroqu. Sihah conoci a una britnica que era esposa de un amigo de su
marido. Dice que esa mujer le envi libros para que pudiera aprender
castellano.
P: Oye!, t conoces mujeres inglesas?.
748
749
Nabila dice que nunca ha hablado con ninguna mujer britnica, pero que
imagina que son muy educadas. Nos dice que no le gustan las africanas
precisamente por eso. Segn ella, tienen mal carcter y son analfabetas.
R: No s, como nunca he hablado con ninguna, no s. Pero, yo creo que son muy
amables, no como las africanas. Las africanas tienen mal carcter, de verdad, no me
gustan.
P: Mal carcter?
R: T sabes, mal carcter, qu significa. No, no piensan bien. Yo no s, de verdad, no
s. Como yo he estudiado, no?. Cuando una persona habla conmigo, yo contesto
bien; no? Hable bien, o hable mal, yo le contesto bien. Pero, no s. Pero hay mujeres
que solamente hablar, no s no hablan bien. No s, por los estudios, porque no ha
estudiado, no s. Hay mujeres que no Hay mujeres que no saben poner el nmero de
telfono. Hay muchas mujeres africanas. NABILA, Pargr. 756 a 766, 727 caracts.
750
751
Karen y Paola destacan los aspectos referidos al vestido. Paola cree que
se trata de mujeres que todava no se han integrado en la sociedad porque
siguen manteniendo el vestido tradicional y quiz tienen tambin problemas
con la lengua. La actitud de Karen ante el hecho de que las mujeres lleven
pauelo tiene tambin inters. Ella no acepta esa costumbre, pero nos cuenta
que una vez que estuvo en Egipto, se tapaba la cabeza para respetar a esa
cultura. Cree que, de igual modo, cuando las marroques vienen a Espaa
deberan vestirse al estilo occidental.
R: Las veo quiz muy tradicionales porque mantienen sus ropas, me parece que se han
integrado todava poco en la sociedad pero yo ya no s si es porque no le dejan sus
maridos o porque quieren estar contentas como estn o.. (...) el idioma que
todava...PAOLA, Pargr. 972 a 975, 265 caracts.
R: Yo he estado en Egipto, en Turqua, en Israel, y he visto ah mujeres ... tapar. ...
Pero yo cuando yo fui a su pas siempre voy tapada.
P: Ah! Te tapas con el
R: Pauelo, o lo que sea.
P: Ah! Por qu?.
R: Porque no merece la pena llamar la atencin. Cuando estuve en Egipto fue una cosa
muy fuerte, porque yo iba con mi marido y un matrimonio italiano, y la mujer era muy
guapa, un tipazo, rubia con ojos azules. Y llevaba un vestido, bien. Y, la verdad, con las
mujeres, con las muchachas muy bien. Nos decan, wellcome a Egypt. Pero te cruzas
con algn ... y te puedes buscar un problema. Yo prefiero taparme porque, yo prefiero
observar lo que est pasando ms que llamar la atencin. De hecho, cuando ellos
estn aqu en nuestro entorno, pues me gustara verlas vestidas a nuestro estilo.
KAREN, Pargr. 549 a 562, 855 caracts.
752
ms o menos veo que las mujeres del Norte de frica tienen muchos menos derechos
de nosotros. JACQUELINE, Pargr. 776 a 782, 543 caracts.
753
Margaret, por ejemplo, considera que son mujeres muy valientes porque han
sido capaces de trasladarse hasta otro pas y hacer frente a una serie de
problemas de falta de recursos y de prdida de seres queridos. La experiencia
de Noemi es reducida, pero afirma que la marroqu que ella ha conocido en
casa de su suegra es una buena mujer.
R: Mi impresin es muy right...mucho corage. No, diccionario?.
P: Eh! S, s, por aqu tengo uno (re). Pero explcate.
R: (re)
P: S, est aqu.
R: Muy bien (busca en el diccionario).
P: Es uno ingls, empieza al principio en ingls.
R: Ah! S, no.
P: Valiente?
R: Valiente. MARGARET, Pargr. 732 a 740, 323 caracts.
R: S, porque es un pas muy, muy diferente. Es posible que necesiten dinero, para las
viudas, hay mucha problemas. (...) Aceptar ms fcil para espaoles, porque espaoles
es europeo, pero Marruecos es muy diferente, entonces ms problema. So, yo pienso,
muy valiente.
P: Son gente muy valiente?
R: Son muy valiente, s. MARGARET, Pargr. 741 a 748, 455 caracts.
R: Hay una que viene a hacer los pelos y las uas de mi suegra que es como espaola
y muy amable y muy buena. No la conozco mucho ms que de eso, viene a casa
cuando estoy ah y habl con ella y es muy buena. NOEMI, Pargr. 970 a 973, 203
caracts.
754
755
hombres. Luego, ellas duermen en el suelo, y los hombres estn sentados en cortinas
recibiendo a los invitados, y la mujer atendiendo como una sirvienta. Y lo vemos
nosotros, quizs, peor que ellas. Ellas tienen la costumbre y saben que las cosas son
as.
P: Es decir, que no son vctimas, quieres decir.
R: No. Es que es difcil saberlo, porque nosotros conocemos otra sociedad, y sabemos
que las cosas no tienen que ser as. Entonces, son vctimas de la ignorancia. La
ignorancia yo creo que es lo que hay que cambiar. Una cosa muy difcil, educar a la
gente. SOPHIE, Pargr. 655 a 678, 1698 caracts.
756
P: Y ella tambin?
R: Ella tambin.
P: Con sesenta y dos aos?
R: Sesenta y dos aos. me ha dicho que vive antes a Madrid, estudiaba a Madrid.
Una pareja muy importante, pero lo que pasa MOUNA, Pargr. 909 a 932, 1054
caracts.
Crees que son mujeres ms libres?
R: Ms libres
P: Ms iguales con los hombres
R: Estaba tomando copas l. Y dice el marido, que yo me voy a otro bar. Y ella dice, no,
yo no, me voy a quedar aqu. Se va y l se va donde va, donde quiera. Y ella estaba
donde quiere. No tenemos problemas de
P: Por qu son mujeres ? Por qu tienen ms libertad? Por qu
R: acostumbrados a la libertad. Como se han criado as. MOUNA, Pargr. 934 a
941, 420 caracts.
Rabha tambin cree, como Mouna, que son mujeres mucho ms libres.
Zoraida aade que adems de libres e independientes son cultas y educadas.
Cree que lo son as porque han crecido en un pas completamente diferente a
Marruecos o incluso Espaa.
P: Y cmo piensas que son estas mujeres? Son mujeres libres, son mujeres iguales
a los hombres?
R: Muy, muy, muy, muy libres. RABHA, Pargr. 970 a 975, 248 caracts.
R: Bueno, como no he tratado con ninguna, pero yo pienso que la diferencia pues tiene
que ser por, no s, son gente, no s cmo te lo digo,
P: Son ms independientes que las mujeres espaolas?
R: Yo creo que s
P: Son ms libres?
R: Yo creo que s. Creo que son ms cultas tambin
P: Ms cultas tambin
R: S, son ms cultas, saben mucho y tienen ms, cmo te lo digo?, la educacin no
tiene nada que ver, pero ellos se han educado de otra manera diferente que aqu en
Espaa que y all en Marruecos, no?. ZORAIDA, Pargr. 1128 a 1142, 642 caracts.
Iman, que vino a Espaa como reagrupacin familiar, declara que entre
britnicas y marroques hay dos diferencias. En primer lugar, las britnicas
tienen una religin diferente, por lo que no son iguales a las musulmanas. En
segundo lugar, son mujeres que trabajan fuera de casa, y las musulmanas que
ella conoce, tanto en Espaa como en Marruecos, no trabajan fuera de casa. Y
ya est, afirma, no sabe ms.
R: Ah!, s son diferentes, y mucho (re). S son diferentes (re).
P: Bueno (re)
R: No son iguales.
P: No son iguales que las mujeres musulmanas.
R: No. IMAN, Pargr. 483 a 493, 416 caracts.
R: S, pero tienen otra religin.
757
P: Es diferente.
R: Y salen a trabajar, pero nosotras no trabajamos. Y ya est. Ellos salen a trabajar. Es
que en Marruecos, no hay muchas personas que trabajan. Yo conozco en Marruecos
slo que ellas estn en casa. Y ya est. Y, no s, no s ms. IMAN, Pargr. 498 a 504,
379 caracts.
Aixa mantiene tambin la idea de que las britnicas son mujeres con
mucha suerte. Son bastante ricas y, por tanto, no tienen necesidad de emigrar
a otro pas. Las ve como turistas.
R: Pues, son mujeres con mucha suerte. La imagen que tengo de ellas, bastante ricas,
que no tienen necesidad de emigrar de su pas, y que vienen como turistas aqu. Es
una imagen que tengo. AIXA, Pargr. 904 a 908, 290 caracts.
758
759
760
761
media-baja que no s qu clase pueden tener pero me imagino que habr ricos y
pobres. PAOLA, Pargr. 1126 a 1133, 544 caracts.
762
763
Las dos opiniones que se salen de la tnica general son las de Mag y
Joane. Mag porque afirma que es capaz de encontrar puntos comunes entre
las mujeres marroques, las espaolas y las britnicas. Y Joane porque resalta
que cuando conoci a un chico marroqu, le gust mucho porque no se pareca
a la imagen que ella tena de los marroques. Sus prejuicios parece que
podran estar reconsiderndose a partir de lo que ha experimentado.
P: Crees que es posible la relacin con ellas, para ti sera posible?.
R: Claro, claro.
P: Antes me decas, encuentras puntos comunes.
R: Claro, claro MAG, Pargr. 861 a 865, 184 caracts.
P: Como es su relacin con ella, es un chico abierto...
R: S, s aja.. muy abierto. Me gust un montn lo que vea, me gust un montn.
JOANE, Pargr. 715 a 723, 649 caracts.
764
765
766
Mag no coincide con las anteriores opiniones. Tras contarnos que ella
estaba muy interesada en los fenmenos religiosos sobre los que ha ledo y se
ha informado bastante, por lo que afirma que la religin musulmana no difiere
mucho de otras religiones.
R: S, absolutamente como texto sagrado casi igual, ves cmo la gente utiliza la religin
767
768
769
Karen cree que las marroques tienen que ser capaces de practicar la
religin sin taparse y sin esconderse, pero no puede imaginar que haya
mujeres marroques que ya lo estn haciendo. Segn Karen, ellas tambin
tienen derecho a llevar su propia vida. Margaret piensa que en todo caso cada
770
persona debe ser capaz de mantener sus costumbres y tradiciones. Cree que
deben ser capaces de desarrollarse con una religin. No pueden explicar bien
cmo se puede hacer eso.
R: Yo creo que pueden practicar su religin sin tener necesidad de taparse y
esconderse, andar cinco pasos...
P: Detrs.
R: detrs del marido, porque ellas tambin tienen derecho a su vida. KAREN, Pargr.
585 a 588, 187 caracts.
R: S, s, es costumbre para vosotros, pero (re) no gusta para m, pero es (murmurea).
P: Es la costumbre.
R: Es la costumbre. Yo pienso cada persona tiene que tener unas costumbres,
costumbres y tradiciones son muy importantes. Necesitas dinero y comida y cosas,
pero tambin costumbres y tradiciones. Cada persona necesita las dos cosas, slo
casas y dinero y comida, solo eso, es no est muy bien. Tambin necesitas una religin
posible, una tradicin, una costumbre. MARGARET, Pargr. 764 a 771, 475 caracts.
Hay que decir que las marroques estn de acuerdo en parte con las
britnicas. Consideran que la religin de las britnicas no es tan fuerte, como
seala Mouna, y que ha cambiado, como seala Nora. En la argumentacin de
Rabha, las britnicas son tan libres que no siguen ninguna religin. Segn nos
dice van a lo suyo. Zoraida est de acuerdo con Rabha.
P: Quizs porque no tienen la religin tan fuerte.
R: Ellos? No creo. MOUNA, Pargr. 942 a 944, 115 caracts.
R: Se ha cambiao. La religin ha cambiado NORA, Pargr. 993 a 994, 76 caracts.
P: Te imaginas que estas mujeres tienen una religin?
R: No.
P: Tienen religin?
R: Son tan, tan libres, no cogen ninguna religin. As viven. Van a lo suyo y se acab.
RAHBA, Pargr. 995 a 999, 171 caracts.
R: Los ingleses, las inglesas? Pues yo creo que no son tan practicantes. Yo no
conozco ningn ... pero eso es lo que pienso. Pienso que no son tan practicantes. Ellos,
a lo mejor, creen en lo que ven, ni van a la Iglesia, ni practican, ni nada, ellos a su bola,
a su bola. Hacen lo que ven, y creen en lo que ven. ZORAIDA, Pargr. 1178 a 1184,
394 caracts.
771
772
R: S, s.
P: Si tienes una buena interpretacin de la religin, es buena. Si no, puedes, puedes
tener cosas buenas y cosas malas. SIHAH, Pargr. 762 a 775, 783 caracts.
R: No, no. No tiene ninguna culpa. Al revs. El Corn dice que tiene que cuidar la
mujer, dar apoyo la mujer, dar derecho la mujer, no pegarle. Todas las palabras que
dice la Biblia, lo dice el Corn tambin. El Corn no dice ... [Con un sonido niega].(...)El
derecho, que no hay derecho para la mujer. El derecho.... La ley el derecho. Y yo creo,
la ley est cambiando, pero no lo s.
P: S, algo ha cambiado. Hace dos aos cambiaron algo las leyes, un poco.(...) Pero
eso no es as. Como es un hombre es una mujer, es lo mismo. La mujer tiene que
cambiar... para las jvenes, que estn, que no, que no sufran mucho. Que hay tanta
separacin, que hay tantos problemas..SAIDA, Pargr. 564 a 600, 2604 caracts.
773
774
R: S porque estas chicas (...) en la casa de Joaqun estn muertos sus padres y (...)
sale con un moro de Marruecos pero lo ves que l antes de joven, de dieciocho aos,
no, bastante normal y parece que lo ha hecho, yo no s, pero parece que lo ha hecho
porque quiere y tiene su casa todo de Marruecos y casi todos los tradiciones, seguro
que hay y que le gusta hacerlo. NOEMI, Pargr. 1120 a 1125, 375 caracts.
Al derivar sobre los problemas de otros grupos, estas mujeres dejan salir
algunos de los demonios de la cultura britnica: negros, paquistanes e incluso
japoneses aparecen en escena como grupos que se caracterizan por propinan
un trato desigual a las mujeres. En esos grupos hay buena y mala gente, como
775
776
777
Segn Samira, lo que ocurra con las otras dentro de su grupo no es una
cuestin que tenga importancia de cara a considerar el grado de civilizacin
alcanzado por el grupo en su conjunto, que probablemente tiene que ver ms
con el desarrollo econmico que con las relaciones entre los sexos.
R: S, piensas que es un buen smbolo, la situacin de las mujeres, nos permite ver el
nivel de civilizacin que hay en un pas?.
R: No, necesariamente, no es muy importante.
P: Es decir, puede ser un pas muy civilizado y sin embargo las mujeres tener una mala
situacin.
R: S. SAMIRA, Pargr. 1062 a 1067, 313 caracts.
Los valores del grupo en su conjunto tiene que ver con otras cuestiones.
Como seala Fatima, la bsqueda de libertad de las europeas significa, en la
prctica, que les importa slo el dinero. Y, en ese punto, las marroques se
manifiestan en contra de que los valores materialistas sean los que terminen
imponindose. El discurso de Zoraida, la ms joven de las marroques va en la
misma lnea que el de Fatima.
R: S, s. Les importa slo el dinero, y dejan todo atrs.
P: Y no le importa la familia, no le importa los amigos, no le importa la religin.
R: No.
P: Es esto?.
R: S. Yo no soy rica, pero vivo feliz. Muy feliz!. Entiendes? FATIMA, Pargr. 528 a
534, 334 caracts.
P: Los ves muy materialistas?
R: S
P: Individualistas?
778
779
780
R: Es que si ya que me has dicho que hay mujeres que vienen con ms libertad para
poder buscarse la vida, si se est buscando para ella o se la estn buscando para el
marido, es que ya pues estn pensando de otra manera. Muchas veces pienso que se
han escapado de un infierno ah, aqu tampoco le veo la vida solucionada es que no,
nunca est solucionada para ella. NANCY, Pargr. 886 a 911, 1615 caracts.
Margaret piensa que cambiarn del mismo modo que lo ha hecho ella.
Jacqueline considera que tienen que cambiar, del mismo modo que ella ha
cambiado al venir a Espaa, pero piensa que el aspecto fsico es una barrera
para ese cambio. Para Karen, tienen que aprender de las mujeres occidentales.
R: S, s. Vivir en otro pas, hace que cambies mucho, es posible mirar otras personas,
entonces cambias, s. Yo, yo, mucho tiempo en Inglaterra para ms de cuarenta aos
slo en Inglaterra, mirar nada, nada, nada. Pero ahora vivo en Espaa, para cinco
aos, he cambiado mucho y soy ms tolerante.
P: Eres ms tolerante.
R: Ms tolerante. Es mejor. MARGARET, Pargr. 798 a 805, 453 caracts.
R: s que hay, las nias ahora pueden ir al colegio, pueden, en algunos casos, utilizar
maquillaje. Entonces, dentro de ciertos lmites pueden vivir una vida del Oeste. ...
tienen ms libertad y eso no es religioso, es ms tradicin, tradiciones que cambian,
creo. Tienen que cambiar.(...) Pero estn mucho ms aislados, creo, que la gente
inglesa aqu. No hay un infraestructura para ayudar, creo, no lo s. Pero son
781
Mag cree que Espaa tiene que ayudar a estas mujeres mediante la
educacin para que sean ms libres. Al comentarle el problema de los
recursos, cae en la cuenta de que el problema es tambin econmico y seala
que es una pena porque a su juicio son mujeres muy inteligentes.
R: Yo espero que s, si Espaa da la oportunidad a ellos de dar a ellos y sus nios una
educacin, ellos necesitan hablar espaol y poco a poco integrarse a poquito en el
cultura de Espaa.
P: Ya, pero estas mujeres tienen un problema y es que no pueden acceder por ejemplo
a la educacin, porque faltan recursos.
R: S, siempre desafortunadamente eso es de problema de economa para hacer esas
cosas y es lstima si una mujer no tiene la posibilidad de desarrollarse mentalmente
cmo se puede hacer, es una pena, pero y porque se da ms importancia a los hijos y
yo lo entiendo porque las mujeres no tienen la misma inteligencia sino ms. Pero
cuando digo inteligencia no s exactamente qu es inteligencia... MAG, Pargr. 918 a
932, 898 caracts.
Pero no todas las britnicas opinan como Mag. Noemi piensa que el
782
783
R: Porque no hay trabajo. Si hubiera trabajo, trabajaran todas. Quieren trabajar para
ayudar. NORA, Pargr. 1023 a 1028, 341 caracts.
R: Las cosas que hacen ellos, nosotros no las hacemos.
P: (asiente) Por ejemplo qu cosas?
R: Aqu fuman las mujeres.FATIMA, Pargr. 554 a 557, 161 caracts.
R: o el amor en la calle. Marruecos no (re).
P: En Marruecos no (re). Bueno, bueno, los jvenes en Marruecos no?.
R: No.
P: No?.
R: No.
P: Nada?.
R: No, en la calle no.
P: Nada, nada, nada?.
R: No. En Tnger no, pero en ... s. En ... hacen muchas cosas que dan
vergensa.FATIMA, Pargr. 560 a 569, 317 caracts.
784
V. 9. 6. Recapitulacin.
Nuestra hiptesis planteaba que las relaciones de sexo-gnero -cuando
se trata de las relaciones entre los grupos- puede ser consideradas como un
recurso tnico, como un arma arrojadiza para situar y situarse en el juego
social. Nos referamos a la imagen que unos grupos tienen de las
identificaciones de sexo-gnero de las mujeres de los otros grupos.
Suponamos que se iban a producir enormes distorsiones entre la imagen que
unas tienen de las otras y la que ambos grupos mantienen respecto a s
mismas. De este modo, las identificaciones de sexo-gnero que las britnicas
imaginaran de las mujeres marroques podra convertirse en un argumento
eurocntrico. Hemos tenido en cuenta para corroborar esa hiptesis el
conocimiento que las mujeres tienen de las otras, la consideracin que se tiene
de ellas, la causa atribuida a su situacin , la representatividad de las otras y la
percepcin en los cambios que se podran percibir en ellas tras el proceso
migratorio
En lo que se refiere al uso de los medios de comunicacin hemos visto
que mientras que las britnicas suelen preferir leer la prensa a ver la televisin
entre las marroques se prefiere la televisin. Evidentemente estamos hablando
de dos grupos completamente diferentes. La lectura de diarios o de
autobiografas es un tipo de actividad que slo se puede practicar por parte de
las mujeres que han tenido un acceso al sistema educativo y que, por tanto, se
manejan bien en la comprensin de textos escritos. La informacin a la que
tienen acceso las marroques es mucho ms limitada, reducindose, en
muchos casos, a lo que han odo decir a la gente. Cuando ven la televisin, no
785
suelen concentrar su atencin en los informativos, sino que lo que les gusta
son las telenovelas, pelculas, concursos y programas de variedades.
Las noticias en prensa y los documentales y noticias de televisin que
versan sobre las mujeres marroques o simplemente musulmanas han
aumentado en los ltimos aos, de manera que caba esperar que las mujeres
britnicas estuvieran informadas sobre la situacin de las marroques. Adems,
las britnicas suelen tener una red social amplia, por lo que su conocimiento de
las otras no proviene slo de su lectura de diarios, sino de conversaciones
cotidianas. Sin embargo, lo que predomina en la prctica es una informacin
bastante sesgada, pues las britnicas no saben mucho sobre las mujeres
marroques. Tienen conocimiento de la existencia de las mujeres marroques
porque han ledo o visto programas de televisin donde se hablaba de ellas.
Pero tambin han tenido algn tipo de contacto directo. Conocen a familias
marroques, han coincidido con marroques en el colegio de sus hijos o
simplemente las han visto por la calle y han identificado su origen.
Las marroques, sin embargo, afirman que no saben que las britnicas
estn circulando por este territorio. Salvo los casos de las que han conocido
directamente a alguna britnica porque han coincidido en el trabajo o por
amistades, afirman que no saben nada de esas mujeres. Su existencia les es
completamente ajena, y tampoco sienten mucha curiosidad por saber cmo es
la situacin de esas otras mujeres.
An sin conocer a muchas marroques, la consideracin que las
britnicas entrevistadas tienen de ellas es doble. Una parte manifiesta
desinters, rechazo e incluso lstima por unas mujeres que, a su juicio, vienen
de una cultura anclada en el pasado y en la que ellas no se imaginan cmo
podran sobrevivir. Otra parte de las britnicas cree que las marroques son un
especie de heronas valientes y con mucha capacidad para afrontar situaciones
difciles.
Sin apenas saber nada sobre las britnicas, entre las marroques,
aparecen como smbolos de una cultura ms desarrollada, en la que las
mujeres participan de una manera activa trabajando fuera de casa. Las ven
como ms independientes, mejor formadas e incluso ms inteligentes. Sin
embargo, algunas opiniones minoritarias como la de Fatima apunta a que no
786
787
liberadas, pero s dejan entrever que hay una diferencia clara en el acceso a
los recursos. Consideran que se pueden clasificar las poblaciones segn el
grado de mayor o menor igualdad entre los sexos. Las britnicas habran
conseguido un mximo de igualdad, luego vendran las espaolas y, por ltimo,
las marroques. Pero una cosa es la libertad y otra la felicidad, que las
marroques identifican como algo opuesto a la cultura materialista europea.
Las mujeres britnicas reproducen el discurso hegemnico de la
Fortaleza Europa. En ese discurso, las mujeres marroques aparecen como
sujetos pasivos, como vctimas a las que hay que salvar de la religin y de las
tradiciones. Al trasladar al anlisis de las otras las categoras occidentales de
divisin entre mbitos pblicos y mbitos privados, se llega a la conclusin de
que lo que caracteriza a las marroques es su falta de libertad, su sometimiento
consentido. No parecen interesar el tipo de resistencias o de influencias que
puedan manifestar o estar latiendo en el proceso.
Desde esta lgica eurocntrica, se espera sencillamente que las
marroques cambien por s mismas, sin pararse a pensar en que en las
sociedades occidentales no existen tampoco unas relaciones basadas en la
igualdad entre hombres y mujeres. Ese tipo de posiciones pueden legitimar el
desprecio hacia culturas que se fundamentan en la religin, porque no
permiten a las mujeres tener conciencia de la opresin a la que se ven
sometidas.
788
VII. CONCLUSIONES.
pretendamos
aproximarnos
al
sentido
subjetivo
que
nuestras
los
resultados de la investigacin arrojan que una buena parte de nuestras subhiptesis no se corroboran, o no lo hacen totalmente.
789
Orden de
basado en
la coercin
Marruecos
B/ Institucin
familiar
de
origen
C/ Autoridad
de referencia
Reducida y basada
en
el
consentimiento
Constitucin
Amplia y
coercin
D/ Forma de la
relacin
de
pareja
Sexo
sin
compromiso, como
resultado de una
decisin personal e
intransferible.
Cuerpo
y
sexualidad.
Elegidos
Resultado
matrimonio
Politizacin de la
vida
cotidiana.
Desencanto de la
poltica organizada
en torno a partidos.
Estilos
de
vida
compartidos
A/ Poblacin
de referencia
E/ Ejes de la
identidad de
sexo-gnero
F/
Consideracin
de los hijos
G/ Concepto
de poltica
H/ Base de la
participacin
social
sexo-gnero
basada
en
la
natural
Resolucin de problemas
del
Del anlisis de los discursos de las mujeres se desprende que los grupos
sociales de pertenencia previos a la migracin de las britnicas y las
marroques entrevistadas difieren y las posibilidades que les ofrece el nuevo
espacio social son tambin diferentes.
Respecto a la clase social, las britnicas han crecido mayoritariamente en
familias donde los recursos bsicos estaban solventados, mientras que las
marroques lo han hecho en familias con fuertes dificultades econmicas. Sin
790
791
792
793
794
795
caso, entre las jvenes se puede observar tambin cmo estn calando las
modas occidentales y se est produciendo un paso hacia los modelos de mujer
delgada y desnuda, insinundose de ese modo el ideal britnico entre las
marroques.
Las informantes britnicas no pueden decidir el nmero de hijos que les
gustara tener, no porque tengan ms de los que quieren, sino precisamente
porque no encuentran la oportunidad de tener los que les gustara. Eso no
ocurre entre las marroques que suelen tener los que les gustara tener o ms.
En lo que se refiere a los mtodos anticonceptivos, para unas y otras la pldora
es el mtodo ms utilizado, pero hay que tener en cuenta que, particularmente
entre las marroques, la pldora se toma sin receta mdica. La ligadura de
trompas es otro mtodo usado. El DIU aparece como mtodo alternativo a la
pldora, al igual que el condn, defendido por las jvenes, tanto marroques
como britnicas.
La relacin con los hijos es fundamental para mujeres que los colocan como el
centro de sus vidas. Entre las britnicas, el tipo de relacin que prevalece es el
de entrega mientras son bebs y el de la amiga comprensiva cuando crecen.
Entre las marroques jvenes tambin predomina la idea de la amistad con los
hijos, mientras que las mayores defienden un mayor grado de disciplina.
El tipo de figura paterna nos devuelve otra vez al modelo de pareja que las
mujeres defienden. En el caso de las britnicas, la mayora se queja de que sus
maridos apenas se implican en la educacin y los cuidados de sus hijos. Entre
las marroques entrevistadas predomina tambin una figura paterna que no se
implica en la prctica en las tareas de cuidados. Las jvenes suean con una
pareja ideal, un hombre tierno y carioso que se desviva por sus hijos y que
asuma cuidados y responsabilidades.
Nuestras informantes britnicas carecen de un objeto poltico compartido que
les haga informarse y tener opiniones polticas. Su concepto de poltica no
incluye el debate pblico-poltico de los problemas de las mujeres. En el caso
de las marroques, las entrevistadas no consideran que la poltica sea algo
completamente ajeno a las mujeres. De hecho, disponen de un asunto que
genera opinin en todos los sectores sociales: la igualdad entre hombres y
796
797
relaciones con los espaoles es el odio o racismo. Ese racismo hace que se
sientan continuamente examinadas, por lo que es imposible establecer
relaciones de confianza. Pero estas mujeres no se repliegan a su comunidad
de origen, porque tambin tienen dificultades con los marroques. Se han
sentido engaadas o han sentido que los marroques que conocan
funcionaban principalmente por intereses.
3. Las relaciones de sexo-gnero -cuando se trata de las relaciones entre los
grupos- puede ser considerado como un argumento para prestigiar o
desprestigiar a otros grupos. Como suponamos, se producen enormes
distorsiones entre la imagen que britnicas y marroques tienen de las otras y la
que ambos grupos mantienen respecto a s mismas.
Segundo nivel de anlisis: Sub-hiptesis y resultados del anlisis.
Las marroques en el discurso de las
britnicas
Las
britnicas
en
el
discurso de las marroques
Se corrobora.
B/
Ellas
son
independientes,
incluso
demasiado liberales.
Se corrobora.
Se corrobora.
798
de actividad que slo se puede practicar por parte de las mujeres que han
tenido un acceso al sistema educativo y que, por tanto, se manejan bien en la
comprensin de textos escritos. La informacin a la que tienen acceso las
marroques es mucho ms limitada, reducindose, en muchos casos, a lo que
han odo decir a la gente.
En lo que se refiere a la informacin sobre las otras, suele ser bastante
sesgada entre las britnicas, pues tienen conocimiento de la existencia de las
mujeres marroques porque han ledo o visto programas de televisin donde se
hablaba de ellas. Las marroques, sin embargo, afirman que no saben que las
britnicas estn circulando por este territorio. Salvo los casos de las que han
conocido directamente a alguna britnica porque han coincidido en el trabajo o
por amistades, afirman que no saben nada de esas mujeres.
An sin conocer a muchas marroques, la consideracin que las britnicas
entrevistadas tienen de las marroques, es doble. Una parte manifiesta
desinters, rechazo e incluso lstima por unas mujeres que, a su juicio, vienen
de una cultura anclada en el pasado y en la que ellas no se imaginan cmo
podran sobrevivir. Otra parte de las britnicas cree que las marroques son un
especie de heronas valientes y con mucha capacidad para afrontar situaciones
difciles. Sin apenas saber nada sobre las britnicas, entre las marroques
aparecen como smbolos de una cultura ms desarrollada, en la que las
mujeres participan de una manera activa trabajando fuera de casa. Las ven
como ms independientes, mejor formadas e incluso ms inteligentes. Sin
embargo, algunas opiniones minoritarias como la de Fatima, apunta a que no
son mujeres ms felices.
Salvo excepciones, las britnicas suelen mantener una imagen muy
estereotipada de las marroques, al igual que les ocurre a las marroques.
Consideran que las otras forman parte de un grupo homogneo y esttico. En
el caso de las britnicas, cuando ven que hay casos que se salen de ese
modelo tratan de buscar razones para explicarlo. Entre las marroques tampoco
se considera a las britnicas como pertenecientes a un grupo heterogneo. O
bien nos dicen que son todas iguales, o bien diferencian entre los diversos
grupos de nacionalidades o bien, por ltimo, sealan que cada mujer es un
mundo que no tiene nada que ver con las de su misma nacionalidad de origen.
799
800
VII. BIBLIOGRAFA.
ACKER, Joan (1989): Making Gender Visible, en Ruth Wallace (ed.),
Feminism and Sociological Theory. London: Sage.
ADLER, Alfred (1993): El carcter neurtico. Barcelona: Paids.
ADORNO W. Theodor (1962): Prismas. Barcelona: Ariel. (ed. orig. 1955).
ADORNO W. Theodor (1969): Intervenciones. Nueve modelos de crtica.
Caracas: Monte Avila Editores, C.A. (ed. orig. 1963).
ADORNO, Theodor y HORKHEIMER, Max (1969): La sociedad. Buenos Aires:
Proteo. (ed. orig. 1963-4).
ADORNO, Theodor (1998): Minima moralia. Madrid: Taurus. (ed. orig. 1951).
AFARY, Janet (2000): La guerra contra el feminismo en nombre del
Todopoderoso: reflexiones sobre gnero y fundamentalismo musulmn en
New Left Review, n 6, pp. 45-72.
AFSHAR, Haleh y MAYNARD, Mary (2000): Gender and ethnicity at the
millennium: from margin to centre, en Ethnic and Racial Studies, Vol. 23, n. 5,
pp. 805-819.
AIXEL, Yolanda (2000): Mujeres en Marruecos. Un anlisis desde el
parentesco y el gnero. Barcelona: Edicions Bellaterra.
AL-KRENAWI, Alean y GRAHAM, John R. (1999): The story of bedouin-arab
women in a polygamous marriage en Womens Studies International Forum,
Vol. 22, n. 5, pp. 497-509.
ALBERDI, Ins (1996): Parsons. El funcionalismo y la idealizacin de la
divisin sexual del trabajo, en M Angeles Durn (ed.), Mujeres y hombres en
la formacin de la teora sociolgica. Madrid: CIS, pp. 233-251.
801
802
Routledge.
ANTHIAS, Floya (1998): Evaluating diaspora: Beyond ethnicity? en
Sociology, 32, pp. 557-580.
ANZALDUA,Gloria (1993): La conciencia de la mestiza: Towards a New
Conciousness, en Linda S. Kauffman (Ed.), American Feminist Thought at
Centurys End: A Reader. Oxford: Blackwell Publishers.
ARANGO, Joaqun (1985): Las leyes de las migraciones de E.G. Ravenstein,
cien aos despus, en REIS, 32, pp. 7-26.
ARANGO, Joaqun (1992): Las migraciones internacionales a fines del siglo
XX: realidad y teora, en Carlos Moya y otros, Escritos de Teora Sociolgica
en Homenaje a Luis Rodrguez Ziga. Madrid: CIS, pp.1145-1168
ARANGO, Joaqun (1994): La cuestin migratoria en la encrucijada de fines
del siglo XX, en Jordi Nadal (Coord), El mundo que viene. Madrid: Alianza
Editorial, pp. 63-94.
ARANGO, Joaqun (2000): Enfoques conceptuales y tericos para explicar la
migracin, en Revista Internacional de Ciencias Sociales, n 165, pp.3347.
ARENAL, Concepcin (1913): La educacin de la mujer. Edicin digital basada
en la edicin de Madrid, Sucesores de Ribadeneyra, 1894-1913
(http://www.cervantesvirtual.com).
AROND, Raymond (1987): Las etapas del pensamiento sociolgico, II. Buenos
Aires: Siglo XX.
ASTELARRA, Judit (1990): Participacin poltica de las mujeres. Madrid: CIS Siglo XXI.
AUBARELL, Gemma (2000): Una propuesta de recorrido bibliogrfico por las
migraciones femeninas en Espaa, en Papers, 60, pp. 391-413.
AYLLN TRUJILLO, M Teresa (1999): Factores de los procesos migratorios
803
(1996):
Postmodernidad
comunidad.
Madrid:
804
de
la
sociedad
postindustrial.
805
Disporas
movilidades,
en
806
807
808
809
810
811
812
813
Roland
814
FLORES, Lisa A. (2000): Reclaiming the other: toward chicana feminist critical
perspective, en International Journal of Intercultural Relation, Vol. 24, n. 5, pp.
687-705.
FOX KELLER, Evelyn (1991): Reflexiones sobre gnero y ciencia. Valencia:
Edicions Alfons el Magnnim.
FOUCAULT, Michel(1995): Historia de la sexualidad. I. La voluntad de saber.
Madrid: Siglo XXI. (ed. orig. 1976).
FRANCO RUBIO, Gloria Angeles (1986): La contribucin de la mujer espaola
a la poltica contempornea: el Rgimen de Franco, en Varias Autoras, Mujer y
sociedad en Espaa (1700-1975). Madrid: Ministerio de Cultura - Instituto de la
Mujer, pp.391-433.
FRANK, Andre Gunder (1978): Crtica y anticrtica. Madrid: Zero.
FRANK, Myfanwy (2000): Crossing the borders of whiteness? White Muslim
women in Britain today, en Ethnic and Racial Studies Vol. 23, n. 5, pp. 917929.
FRASER NANCY (1989): Unruly Practices. Pwer, Discourse and Gender in
Contemporary Social Theory, Cambridge: Polity Press, Cambridge.
FRASER, Nancy. Y NICHOLSON, Linda (1992).: "Crtica social sin filosofa: el
feminismo
y
el
posmodernismo",
en
Linda
Nicholson(comp.),
Feminismo/Posmodernismo. Buenos Aires: Feminaria, pp.7-29.
FRASER, Nancy y GORDON, Linda: "Contrato versus Caridad", en Isegora,
n6, 1992, pp. 37-65.
FRASER, NANCY(1995): "Multiculturalidad y equidad entre los gneros: un
nuevo examen de los debates en torno a la "diferencia" en EEUU", en Revista
de Occidente, n 175, pp.35-55.
FRASER, Nancy (1996): "Redistribucin y reconocimiento: hacia una visin
integrada de la justicia del gnero", en Revista Internacional de Filosofa
815
816
817
818
819
820
821
Trotta.
IZQUIERDO, Antonio (2000): El proyecto migratorio de los indocumentados
segn gnero, en Papers, n 60, pp.225-240.
IZQUIERDO, Maria Jess (1988): "Son las mujeres objeto de estudio para las
ciencias sociales? en Papers, N 30, Barcelona, pp. 51-66.
IZQUIERDO, Maria Jess (1994): "Uso y abuso del concepto de gnero", en
Mercedes Vilanova (Comp.), Pensar las diferencias. Barcelona: Institut Catal
de la Dona, pp. 31-53.
JAGGAR, ALISON (1983): Feminist Politics and Human Nature, Totowa N.J,
Rowman and Allenheld.
JAMESON, Fredric (1996): Teora de la Postmodernidad. Madrid: Trotta.(ed.
orig. 1991).
JAY, Martin (1986): Una historia de la Escuela de Frankfurt. Madrid: Taurus. (
Ed. orig. 1973)
JEREZ MIR, Rafael (1990): Marx y Engels: el marxismo genuino. Madrid:
Cincel.
JNASDTTIR, ANNA G.(1993): El poder del amor. Le importa el sexo a la
democracia? Madrid: Ctedra, Col. Feminismos.
JONES, Maldwyn A. (1992): El Reino Unido y Amrica: Emigracin Britnica.
Madrid: Mafre.
JORDA, R.(1981): "El sector sur del AMV: inmigracin y desarrollo econmico"
en Cuadernos de Geografa de la Universidad de Valencia, n 28, pp.29-44.
KAPPELI, A.M. (1993): "Escenarios del feminismo" en DUBY-PERROT,
Historia de las Mujeres, Vol.IV. Siglo XIX. Madrid: Taurus.
KEARNEY, (1986): From the Invisible Hand to the Visible Feet: Anthropological
Studies of Migration and Develkopment, en Annual Review of Anthropology,
822
15, pp.331-621.
KELLY, Joan (1984): "Early Feminist Theory and the Querelle des Femmes,
1400-1789" en Women, History and Theory, Chicago: Universidad de Chicago,
pp 65-109, pp 66.
KRISTEVA, Julia (1987): El lenguaje, ese desconocido. Madrid: Fundamentos.
(Ed. orig. 1969).
KRISTEVA, julia (1991): Extranjeros para nosotros mismos. Barcelona: Plaza
&Janes.
KOFMAN, Eleonore y SALES, Rosemary (1992): " Towards Fortress Europe?",
en Women's Studies International Forum, Vol. 15, No 1, pp. 29-39.
KSACK, Godula (1976): Migrant women: the move to Western Europe - a
step towards emancipation?, en Race and Class, XVII, 4, Frankfurt. pp. 369379.
LANZ, Rigoberto (1992): El pensamiento social hoy. Crtica de la razn
acadmica. Caracas: Tropycos
LAQUEUR, Thomas (1994): La construccin del sexo. Cuerpo y gnero desde
los griegos hasta Freud. Madrid: Feminismos.
LARAA, Enrique (1993) : "Modelos de interpretacin y cuestiones de mtodo
en el estudio de las migraciones espaolas", en Poltica y Sociedad, n 12,
pp.121-137.
LAPLANTINE, Franois y NOUSS, Alexis (1997): Le mtissage. Paris:
Flammarion.
LEE, Everett S. (1969): A Theory of Migration, en Demography, 3 (1), 47-57.
LEHMANN, Jennifer M. (1993): Deconstructing Durkheim. A Post-postStructuralist Critique. London and New York: Routledge.
823
824
825
MARX, Karl (1975): El Capital, Libro I, Vol.2. Madrid: Siglo XXI.(ed. orig. 1867).
MARX, Karl (1976): El Capital, Libro I. Tomo III. Madrid: Akal. (ed. orig. 1867).
MARX, Karl (1985): Manuscritos de Economa y Filosofa, Madrid: Alianza
Editorial (ed. orig. 1844).
MARX, Karl y ENGELS, Federico (1975): Obras Escogidas, 2. Madrid: Akal 74.
MARX, Karl y ENGELS, Federico (1983): Obras Escogidas (ed. orig. 1848).
Mosc: Progreso.
MARX, Karl (1994): Pre-capitalist Economic Formations.(1857-8). Transcrito
para Internet por zodiac@interlog.com basndose en la publicacin en Berln,
1952 , Formen die der Kapitalistischen Produktion vorhergehen.
MASSEY, Douglas, ARANGO, Joaqun, y otros (1993): Theories of
International Migration: A Review and Appraisal, en Population and
Development Review, 19, No. 3, pp. 431-466).
MATHIEU, Nicole-Claude (1991): L'anatomie Politique. Paris: Cte-femmes.
MAYA, Isidro, MARTNEZ, Manuel Francisco y GRACA, Manuel (1999):
Cadenas migratorias y redes de apoyo social de las mujeres peruanas en
Sevilla, en Demfilo, n.29, pp. 87-105.
MCKINNON, CATHARINE A.(1995): Hacia una teora feminista del Estado,
Madrid: Ctedra (Ed. orig. 1989).
MEAD, G. H.(1982): Espritu, persona y sociedad. Barcelona: Paids.
MEAD, Margaret (1994): Masculino y femenino. Madrid: Minerva Ediciones (ed.
orig. 1948)
MEILLASSOUX, Claude (1977): Mujeres, graneros y capitales. Madrid: Siglo
XXI. (Ed. Orrig. 1975).
826
827
MILLETT, Kate (1995): Poltica Sexual. Madrid: Ctedra, Col. Feminismos. (ed.
orig. 1969).
MIRZA, Heidi Safia (ed)(1997): Black British Feminism. London: Routledge.
MITCHELL, Juliet (1977): La condicin de la mujer. Anagrama, Barcelona(Ed.
orig. 1966).
MOGHISSI, Haideh (ed.)(1999): Feminism and Islamic Fundamentalism: The
limits of postmodern analysis. London: Zed Books.
MOI, Toril (1995): Teora literaria feminista. Madrid: Ctedra.
MOLINA PETIT, Cristina (1994): Dialctica feminista de la Ilustracin.
Barcelona: Anthropos.
MOLLER OKIN, Susan: "Desigualdad de gnero y diferencias culturales", en
Carmen Castells (Comp.), Perspectivas feministas en Teora Poltica, Paids,
Barcelona, 1996, pp. 185-206.
MOROCKVASIC, Mirjana (1984): Birds of Passage are also Women..., en
International Migration Review, 18, n.4, pp. 886-907.
MOYA, Carlos (1970): Socilogos y Sociologa. Madrid: Siglo XXI.
MURARO, Luisa (1994): El orden simblico de la madre. Madrid: 1994.
MYRDAL, Alba y KLEIN, Viola (1973): La mujer y la sociedad contempornea.
Barcelona: Pennsula. (ed. orig. 1966).
NAR, Sami y BIDEAU, Clair (1996): Las migraciones, en F. Javier BlanquezRuiz (dir.), Diez palabras sobre racismo y xenofobia. Navarra: E.D.V.
NANDY, Ashis (1983): The Intimate Enemy. Loss and Recovery of self under
colonialism. Oxford: Oxford University Press.
828
829
830
831
832
Womas
Conciousness,
Mans
World.
RUBIN, GAYLE (1975): The Traffic in Women: notes on the political economy of
sex, Rayna Rapp Reiter.
RUBIO CASTRO, Ana (1997): Feminismo y ciudadana. Sevilla-Mlaga:
Instituto Andaluz de la Mujer.
RUDOLPH, Hedwig, APPELBAUM, Eileen y MAIER, Friederike (1995): "Ms
all del socialismo. Perspectivas en la Alemania unificada", en Nahiid
833
834
SCOTT, Karla D. (2000): Crossing cultural borders: girl and look as markers
of identity in Black womens language use, en Discourse and Society, Vol. 11.
N.2., pp. 237-248.
SETIN, Maria Luisa (1993): Indicadores sociales de Calidad de Vida. Madrid:
CIS.
SHUTZ, Alfred (1995): El problema de la realidad social. Buenos Aires:
Amorrortu Editores. (Ed. orig. 1962).
SIMMEL, Georg (1986): Sociologa I. Madrid: Alianza Editorial. (Ed. orig. 1908).
SIMMEL, Georg (1986a): Sociologa II. Madrid: Alianza Editorial. (Ed. orig.
1908).
SIMMEL, Georg (1986): El individuo y la libertad. Barcelona: Pennsula.
SIMMEL, Georg (1999): Cultura femenina y otros ensayos. Barcelona: Alba
Editorial.
SITO, Nilda (1970): Modernizacin y desarrollo social. Buenos Aires: Ediciones
Nueva Visin.
SMITH, Dorothy (1987): The Everyday World as Problematic. Oxford: Open
University.
SMITH, Dorothy (1989): Sociological Theory, en Ruth Wallace (ed.), Feminism
835
836
837
838
Comunidad
asociacin.
Barcelona:
839
840
841
842
843
ANEXO I
Indicadores sobre la situacin de las mujeres en
Reino Unido, Espaa y Marruecos.
Reino Unido
1. Equilibrio entre los 104 mujeres por 100
varones
sexos (1995)
2. Porcentaje de nias Europa del oeste: 15%
y nios menores de 15 nias -21% nios
aos (1995)
3. Tamao medio de la Europa:
1970: 3.2
familia (1970-1990)
1990: 2.8
Europa:
4. Porcentaje de
24%
hogares donde la
mujer es cabeza de
fam.(1990)
5. Porcentaje de
mujeres casadas que
viven en uniones
poligmicas(1986/1992
)
6. Tasa de fecundidad Europa Oeste:
22 nacimientos por mil
mujeres 15-19 aos
mujeres
(1990-5)
7. Tasa Global de
Fecundidad(1970-75 y
1990-95)
34
8. Nacimientos por
1000 mujeres de 15 a
19 aos (1990-5)
si
9. Aborto legalizado
(1994)
Europa oeste:
10. Esperanza de
mujeres: 78
vida(1990-5)
varones: 73
Europa oeste:
11. Aumento de
esperanza vida (1970-5 mujeres: 4 aos
varones: 4 aos
a 1990-5)
12. Tasa de mortalidad Europa oeste:
infantil(1970-5 a 1990- 20 muertos por mil
nacidos vivos a 8
5)
muertes por mil
81
13. Porcentaje de
mujeres casadas en
edad de procrear que
acuden a la
contracepcin (1990)
Espaa
103
Marruecos
100
Africa del N: 38%nias40%nios
Africa del N
1970:5.2
1990:5.4
Africa del N.
13%
5%
2.9 y 1.4
Africa del N.
60 nacimientos por mil
mujeres
6.9 y 4.4
15
46
no
Africa Norte:
mujeres:66
varones: 63
Africa Norte:
mujeres :11aos
varones: 11aos
Africa norte:125 muertos
por mil nacidos vivos a
60 muertos por mil
59
42
14. Porcentaje de
analfabetos entre 1524 aos (1990)
15. Porcentaje de
analfabetos de 25 aos
y ms (1990)
16. Porcentaje de
mujeres enseantes
en la Univ. (1990)
17. Porcentaje de
mujeres(15 aos o
ms)en la poblacin
activa(1994)
18.Porcentaje de
activos por
sector(1994)
mujeres: 0.7
varones: 0.6
Mujeres:69.0
Varones:41.9
mujeres:7.2
Varones: 3.1
Mujeres:89.9
Varones: 64.2
19
29
19
31
25
21
Agr: mujeres:6
Varones:9
Ind: mujeres 17
Varones: 43
Serv:mujeres :77
Varones 48
-
Agr:mujeres27
Varones35
Ind:mujeres 46
Varones 30
Serv:mujeres28
Varones34
Africa Norte:
nias:4%
nios: 7%
Agr: mujeres:1
Varones:3
Ind: mujeres 15
Varone:42
Serv:mujere:84
Varone55
19. Tasa de participac. En poblacin activa de
nios-as de 10-14
aos(1990)
Europa Oeste:
20. Participacin de
-profesiones liberales y
las mujeresen los
tcn: 50%
principales grupos
profesionales sobre el -Personal administrativo
y de gestin:18
total del grupo (1990)
-Personal de oficina:63
-Personal de venta: 48
-Producc., transporte,
obreros y operadores
manuales: 16
Europa Oeste:
21.Porcentaje de
mujeres que tienen un 1987: 13%
puesto en la asamblea 1994: 17%
parlamentaria (19871994)
Europa Oeste:
22. Mujeres en
directores de cuadros 1980:12%
1990:18
administrativos
superiores (1980 y
1990)
9
23. Porcentaje de
escaos ocupados en
los rganos
legislativos (1994)
Africa Norte:
-profesiones liberales y
tcn:29
-Personal de
administrat.y gestin: 9
-Empleos de oficina: 37
-Personal de venta:22
-Produccin, transporte,
obreros y operadores
manuales: 10
Africa Norte:
1987: 3%
1994: 4
Africa Norte
1980:7
19908
16
Fuente: Elaboracin propia a partir de los datos de FOCUS International sproulx@focusintl.com cedidos
por la Divisin de Estadsticas de Naciones Unidas (The WorlWomen 1995 -Trends and Stadistics .
United Nations publications, Sales No. E.95XII.2).
ANEXO II1
Tabla 1. Mujeres de la Unin Europea y del Norte de Espaa, residentes en Espaa
(Censo de 1991) por estado civil.
Total
% Solteras
%Casadas
%Viudas
%Sep-divor.
U. E. 15
97764
316
548
90
46
Norte Africa
12731
473
432
57
37
Total Extranj.
residentes
180700
376
507
77
41
Tabla 2. Mujeres de la Unin Europea y del Norte de Africa, residentes en Espaa (Censo de 1991)
por grupos de edad. (Porcentaje para cada origen)
-20 aos
20-44 aos
45-64 aos
+65 aos.
U. E. 15
192
389
250
169
Norte Africa
230
550
149
71
Total Extranjeras
residentes
201
456
209
134
Estas tablas estn elaboradas a partir de los datos publicados por Cristina Blanco en el libro Mujeres y
Fortaleza Europa editado por Margarita Birriel y Pilar Rodrguez (2001)
Tabla 3. Mujeres de la Unin Europea y del Norte de Africa, residentes en Espaa (Censo de 1991)
por nivel educativo. (Porcentaje para cada origen)
Total
Analfab.
Sin estud.
Primarios
Secundar.
Superiores
U. E. 15
92124
206
918
2352
5209
1315
Norte
Africa
Total Extr.
Res.
10967
1845
3172
2757
1910
315
166303
313
1100
2342
4766
1479
Tabla 4. Mujeres de la Unin Europea y del Norte de Africa, residentes en Espaa (Censo de 1991)
de 16 aos y ms, por relacin con la actividad econmica.
(Porcentaje para cada origen)
Total
Tasa activ.
Tasa paro
U. E. 15
86587
263
228
Norte Africa
9650
308
297
153301
287
236
Tabla 5. Mujeres de la Unin Europea y del Norte de Africa, residentes en Espaa e inactivas,
(Censo de 1991) de 10 aos y ms, por tipo de inactividad.
(Porcentaje para cada origen)
Total
U. E. 15
63863
Pensionistas,
incapacitad.
278
Estudiantes
Labores hogar
Otros
84
605
33
Norte Africa
6676
52
110
804
33
Total Extr.
Res.
109268
211
118
638
33
Tabla 6. Mujeres de la Unin Europea y del Norte de Africa, residentes en Espaa y ocupadas por
situacin profesional(Censo de 1991) .
(Porcentaje para cada origen)
Total
U. E. 15
17553
Empr..
Con
asalariad.
84
Empr. Sin
asalar.
Asalar.
fijas
Otras
N event.
100 fijas
427
Asalar.
Eventuale
s
227
183
78
53
Norte
Africa
Total
Extr. Res.
2092
21
59
423
431
66
102
33627
70
148
433
252
96
58
Tabla 7. Mujeres de la Unin Europea y del Norte de Africa, residentes en Espaa y ocupadas por
grupos profesionales(Censo de 1991) .
(Porcentaje para cada origen)
1
U. E. 15
279
25
210
144
271
16
37
12
Norte
Africa
Total
Extr.
Res.
58
47
84
686
14
42
65
277
20
168
125
339
13
38
19
ANEXO III
Rasgos que se destacan de las mujeres en las televisiones pblicas y privadas
(Porcentaje de casos en los que la mujer es objeto de la informacin)
TVE 1
CANAL SUR
ANTENA 3
TELECINCO
495
614
632
761
41
227
91
112
409
241
125
411
159
172
170
59
182
86
68
Personalidad
86
455
11
102
Clase social
58
68
11
Familia
23
Malos tratos
N=572
N=44
N=174
N=88
Belleza/Rasgos
fsicos
Rasgos
Intelectuales
Capacidad
laboral,
profesional
Cualidades como
ama de casa
Edad
Fuente: Elaboracin propia a partir de los datos de La Mujer en los medios de Comunicacin (1988) CDRom elaborado por ASEP (1998). Los datos se refieren al ao 1997.
ANEXO IV.
Indice de potenciacin de las Mujeres, 1995
PAIS
I.P.M.
%
Escaos
parlamentarias
%
Puestos
administrat. y
ejecutivas
%
%
Profesionales y participacin
tcnicas
en el Ingreso
Reino Unido
486
74
227
396
308
Espaa
452
146
95
477
186
Marruecos
271
256
241
164
ANEXO V
GUIN DE ENTREVISTA
A/ Institucin de referencia
A.1. Lugar de origen y clase social subjetiva.
A.2. Estructura de la familia de origen (extensa, nuclear).
A.3. Relacin con el padre/madre y hermanas/os.
A.4. Importancia de las redes familiares para encontrar marido o para un trabajo.
A.5. Mritos/ destino.
B/ Autoridad de referencia
B.1. Importancia de las leyes en la vida cotidiana: Constitucin y Cdigo de Estatuto Personal.
B.2. Conflictos de autoridades de referencia (estado, familia, costumbres)
B.3. Igualdad/diferencia entre hombres mujeres.
C/ Formas de relacin de pareja.
C.1. Consideracin del matrimonio.
C.2. Importancia del amor y de los familiares a la hora de tomar la decisin de casarse.
C.3. Las relaciones sexuales y la confianza entre la pareja.
D/ Ejes de la identidad de sexo-gnero.
E.1. Consideracin de la maternidad.
E.2. Consideracin del cuerpo (cuidado, dieta)
E.3. Importancia del trabajo/profesin.
E.4. Importancia de la nacionalidad/ lugar de origen.
E/ Los hijos.
D.1. Mtodos anticonceptivos.
D.2. Nmero de hijos ideal.
D.3. Relacin con los hijos.
D.4. Valoracin de la figura paterna
F/ Concepto de poltica.
F.1. Conocimiento y valoracin de la poltica.
F.1. Consideracin de los partidos polticos, sindicatos, ongs de ayuda.
F.3. Otras organizaciones o grupos de pertenencia.
ANEXO VI
MODELO DE FICHA SOBRE PERFIL SOCIODEMOGRFICO.
Fecha y lugar de realizacin de la entrevista..............................................................
......................................................
-Edad..............Estado civil..................N de hijos.................................................
-Nivel de estudios..................................................................................................
-Profesin anterior al proceso migratorio.......................posterior..........................
-Profesin del esposo........................Nacionalidad................Reside en Espaa...
-Ciudad de procedencia.....................................Del esposo..................................
-Profesin del padre .............................. De la madre..........................................
-Nmero de Hermanos..........................................................................................
Familiares que han emigrado
a Espaa..............................A
...........
........................ ..............
....................... ..............
........................ ..............
...............................
...............................
...............................
...............................
cul?...............................................
10
ANEXO VII.
TRANSCRIPCIN DE LAS ENTREVISTAS.
NVivo revision 1.0.118
Documento:
AIXA
1:
2:
3:
4: P: Bueno, entonces t naciste en Marruecos, en...
5: R: S, nac all.
6: P: Cuntame cmo era tu familia.
7: R: Pues, mi familia, una familia, puede decirte, de clase media, porque mi
8: padre como tena, era un inmigrante en Francia, po al menos tenemos, tena una paga
9: buena y nos mandaba cada mes como cualquier inmigrante a nosotros, y est muy bien.
10: P: Dnde trabajaba en Francia tu padre?
11: R: En Par.
12: P: En Pars?
13: R: S.
14: P: (Asiente) Y en qu trabajaba?
15: R: Trabajaba en la carretera. Arreglan carreteras, y cosas as.
16: P: Y enviaba dinero a la familia?
17: R: S, nos enviaba dinero. Adems mi madre tena su paga para los nios,
18: que l no la guardaba para l, nos la mandaba tambin. Entonces, cuando tiene un
19: inmigrante, yo que s, en Francia nios, ms de tres o de cuatro, le dan una ayuda.
20: Entonces no la mandaba tambin. Por eso hemos criao bastante bien, en comparacin a
21: otras familias.
22: P: Recuerdas cmo era tu casa cuando eras nia?
23: R: S. Bueno, era nuestra casa, porque nunca hemos alquilao, era de una
24: sola planta. Entonces, no suele tener techo y un patio grande, y habitaciones alrededor.
25: Y luego nos hemos puesto un garaje y otra planta arriba. Y cuando se cas mi hermana
26: mayor y todo eso, y tena gana mi padre que nos cambiamos de casa, y nos vamos a otro
27: sitio ms, ms grande, y hemos cambiao de otra casa, que era bastante grande en otro,
28: en otra calle.
29: P: All vivais tu madre, tus hermanos y t?
30: R: S.
31: P: No viva otra parte de abuelos, tos?
32: R: No, no, no, porque mi madre era argelina, entonces mi abuela se ha
33: muerto cuando era yo pequea, mi abuelo tambin. No me acuerdo mucho de mis
34: abuelos de mi madre y tampoco de mi abuelo de mi padre, pero de mi abuela s, viva
35: con nosotros algunos tiempos, porque como tena tos y tas, entonces iba bastante
36: tiempo al campo. Como era mayor, entonces esa gente le resulta muy difcil vivir en la
37: ciudad. Entonces vena de vez en cuando, o a lo mejor quince das o un mes, luego se
38: iba al campo con mis tos.
11
12
94: P: Ya. Tu hermana se cas con su primo, con tu primo?, no fue el matrimonio
95: arreglado?
96: R: No, no.
97: P:...
98: R: S, fue, la verdad, que l la quera mucho, porque cuando se divorsi, yo
99: me acuerdo que estuvimos leyendo sus cartas de amor y todo eso. Era un gran amor,
100: aunque l estaba tambin en Francia, y fue ese el problema, y ella viva con su madre y
101: sus hermanas, que eran cuatro hermanas. Tampoco en la ciudad, un pueblo, y tampoco
102: decimos un campo, era un pueblo pequeo. Y l trabajaba en Francia y no mandaba
103: dinero, entonces, pues la suegra pues le, siempre le comentaba que l mandaba, que ella
104: tambin una boca ms, que tiene que mandar, y ah si no sabes pelar la patata por qu, si
105: haces ms aceite que lo que hace falta por qu, eso te puede, te puede amargar la vida,
106: que son cosas de tonteras, pero son cosas que te puede costar una relacin. Y fue as
107: que poco a poco problemas, y problemas, y problemas, y hasta que no pudo aguantar y
108: llam a mi madre que no puede vivir all. Y se quedaron la familia mu mal, mu mal,
109: porque l al final no quiso divorsiar, l fue con una, como se llama, que l dio el
110: permiso a su padre con un papel p que l puede divorsiar en su sitio. Y se divorsi, s,
111: y ya tena una nia con dos meses. Esa mi sobrina. Y luego se cas, y ya tiene ahora dos
112: nios. Aunque muy difsil una mujer divorsiada puede casarse otra vez, pero, mira, tuvo
113: suerte y se encontr otra persona y ahora.
114: P: Y ha rehecho su vida.
115: R: S, s, su vida.
116: P: T crees en la suerte, en el destino?
117: R: Yo creo que s, yo creo que s, que hay muchas veces, yo que s, ests
118: andando y puede que te presenta cualquier cosa y dice: pues por qu a m, o por qu no
119: al otro. Ms que la suerte, yo creo que hay una cosa que nos est, nos est manejando,
120: que hay algo, que hay algo que nos ayuda o que nos fastidia, las dos cosas (re).
121: P: (Asiente) Y crees, por otro lado, tambin en los mritos, en que lo
122: importante es lo que una persona hace por s misma, lo que estudia, lo que trabaja?
123: R: S, s, yo creo que s. Si uno a trabajao y ha estudiao bastante, aunque lo
124: veo que est un cargo que no merece, aunque este cargo, yo que s, que le han dao su
125: familiar con un enchufe, no me importara, porque al menos esta persona estara
126: formada, lo merece, y ya est. Luego ya si esa persona no est formada, ni preparada, ni
127: tiene los estudios, a lo mejor que tienes t, est en un cargo bastante alto, te duele
128: mucho, te duele mucho.
129: P: Y antes has comentado que es un problema en Marruecos encontrar trabajo
130: para la gente licenciada.
131: R: S, s.
132: P: Es as?
133: R: S, porque lo que pasa all que todo el mundo est esperando el gobierno
134: que la haga algo, no hay empresas, no hay dinero privado. S hay dinero privado, pero
135: todo el mundo lo guarda, no s dnde va este dinero, y los ricos aaden sus riquezas, y
136: los pobres cada vez ms pobres. Entonces qu es lo que hace: todo el mundo en
137: Marruecos estudia. Eso es lo ms verdad tambin, aunque sea pobre, aunque no tiene
138: para comer, est su nio en la escuela, y todo el mundo estudia, y la Universidad cada
139: vez son miles, y miles que salen, pero, dnde van?. Todo el mundo quiere ser maestro
140: e profesor, pero el gobierno no puede dar a todo el mundo esa profesin, no puede
141: ayudar a todo el mundo, no puede.
142: P: O sea, que, entonces, hay muchos licenciados en paro.
143: R: S, s, hay mucho licenciado en paro, s, muchsimo, muchsimo. All es
144: normal que te vas al mercaillo y encuentras uno licenciado que est vendiendo huevos,
145: o est vendiendo perejil, o lo que sea, o, hay muchos.
146: P: Aqu, tambin en Almera hay mucha gente que viene de Marruecos que
147: tienen el nivel de estudios muy alto.
148: R: Licenciaos, s, s, estn invernadero. Me coment Roberto que conoce
13
149: uno que era, me parece, licenciao en Ingeniera o algo as, y no me extraa, no me
150: extraa. Tambin hay oposisiones, tambin son bastante difciles, no s tambin eso si
151: por el fallo del sistema educativo, no la formacin, no es lo que pide la oposisin,
152: tambin puede ser esto. Nosotros estamos, estudiamos, a lo mejor, para tener el trabajo,
153: no para formarnos, entonces, a la hora de oposisin, tambin te sientes un poquito no
154: tan preparada para, para sacar una oposisin tan difcil y tan, cmo se dice, tan exigente.
155: P: (Asiente) T estudiaste all, y despus estudiaste magisterio aqu en Almera.
156: R: S, s. Yo estudi all hasta noventa y tres. Tuve la licenciatura en el
157: noventa y tres, y despus, bueno, al no encontrar trabajo, y a esperar que salgan
158: oposisiones, estaba dos aos haciendo en una escuela informtica. Informtica, s, cosas
159: bsicas: pasar trabajos en el Word, y cosas as, hasta que me sali ese trabajo como
160: secretaria en esa clnica de cardilogo, y ya empec a trabajar. E luego vino la ocasin
161: esa de venir a Espaa.
162: P: Viniste con una beca?
163: R: No, no, no vine con una beca. Lo que pasa es que al trabajar en esa
164: clnica, el mdico siempre nos deca que, bueno como cualquier empresa, pues que hay
165: que tratar muy bien el cliente, aunque sea enfermo, que hay que intentar hablar con l
166: mientras que est l con otro paciente. Fue eso la causa, porque vino un seor que era
167: espaol, y me estaba esperando para entrar al mdico, y coment as que tena una
168: hermana mayor, y que quiere, que le interesara si una de nosotros le interesara ir a
169: vivir all en Espaa. Entonces yo la di vuelta mi cabeza y digo.
170: P: Para cuidarla?
171: R: S, para cuidarla y vivir con ella. l viva con su hermana. Entonces,
172: pues fue eso, le dio el telfono de mi casa, y le dije que si le interesara visitar a mi casa
173: y mi familia para conocernos, que aqu est el telfono. Y fue as, nos visit un da, y ya
174: le coment que tena estudios. Entonces l coment que al tener estudios es muy fcil de
175: hacer una matrcula y que viniera aqu a estudiar, y a cuidar a su hermana, y vivir con
176: ellos. Y fue as, me hizo, empez los trmites de la homologacin, y con esa
177: homologacin... entr aqu en la Universidad y tuve el visado.
178: P: Y has estado estudiando Magisterio y cuidando a esa mujer?
179: R: S, s, a Encarna y viviendo con l tambin...
180: P: Y ahora ya lo has dejado?
181: R: S, s.
182: P: Cundo terminaste los estudios?
183: R: No, cuando termin no. La verdad termin este ao en Septiembre. Lo
184: que pasa que, la verdad que conoce a un chico, a un chico aqu que es espaol, y no
185: poda verlo, estaba como prohibido eso, me entiende?. Se sentan que me voy a
186: escapar. No aceptaban, no aceptaban eso. Entonces era la mejor manera que yo me
187: quedo hacindoles los trabajos, porque yo haca los trabajos de periotacin
188:
189: R: Entonces era la mejor manera que yo me quedo hacindolo los trabajos, porque
190: los haca yo los trabajos de peritacin, l era perito de seguro de coche y vivo con,
191: bueno, con Roberto y Teresa. Y as, al menos, tengo mi libertad, y se ha quedao la cosa
192: as. Lo han entendido al final, y as.
193: P: Ha terminado bien la cosa?, no?
194: R: S, s.
195: P: Has podido tener tu espacio?
196: R: S, eso.
197: P: (Asiente) Para poder tener tu vida, tu relacin con tu chico, y tal, no?. Dime
198: una cosa, en Marruecos tiene mucha importancia la ley de familia, esta..., la gente la
199: maneja?
200: R: La ley de la familia?
201: P: (Asiente)
202: R: Y cmo la ley de la familia?, no lo entiendo. Como si.
203: P: S, me refiero, si hay problemas, por ejemplo, entre los hombres y las
14
204: mujeres. Suelen los hombres acudir, o las mujeres acudir a esta ley, o a los juzgados a
205: denunciar, o etctera?
206: R: Que va, que va. A una mujer se va al juzgao a denunciar?. No. Se va al
207: juzgao a denunciar cuando ya no puede hacer nada ms, que ya lo ha intentao todo, pero
208: yo creo que no hay, que las mujeres all tienen mucha, mucha paciencia para aguantar
209: todo. Que el juzgao, eso ya el ltimo paso, y sabiendo que al ir al juzgao, lo va a perder
210: todo, porque, como le comentaba antes, que si una mujer se divorsia, es muy difsil que
211: ella se casara o que le va a buscar otro hombre a ella sabiendo que, no s, que ha
212: denunciao a su marido antes, o que ha denunciao a su suegro, o que ha pasao lo que
213: pas.
214: P: Entonces se resuelve en familia?. Lo primero que ella.
215: R: S, en familia, en familia, porque como el caso de mi hermana, intentaron
216: en familia resolver esa cosa. Lo que pasa que cuando divorsi mi hermana o cualquier
217: persona eso era, cuando se divorsia una mujer, es que ha dejao su casa hace tan tiempo,
218: y luego se ha vuelto. Ha hablao con ella y con los dems, se ha vuelto otra vez, y se
219: volvi todo como antes. Se va de la casa otra vez, y se vuelve otra vez toda la cosa
220: como antes, y se va otra vez, me entiendes?. Y entonces ya, cuando no hay remedio, se
221: van al juzgao.
222: P: (Asiente) La manera es: si tienes problemas con el marido, te vas con tu
223: madre.
224: R: S, si.
225: P: Y entonces la madre, o es la madre o es al padre?
226: R: La madre. No, depende, si est la madre como mi el caso mo, que estaba
227: mi madre, mi padre estaba en Francia, pues es mi madre. Lo normal es que se va la
228: muchacha o la mujer de su casa, se va a la casa de la madre, porque tampoco no puede
229: ir otro sitio, porque el hombre puede sospechar algo. Pero, entonces, la mejor manera de
230: ir a la casa de su madre, que est en la casa de su madre. Y tampoco no puede salir, ni
231: al...como decimos.
232: P: (Asiente)
233: R: Entonces se queda en la casa de la madre. Entonces, el marido va a ver
234: que no est la mujer. Entonces lo que pasa que va a mandar su madre, va a tener un
235: poquito de vergensa de ir l.
236: P: (Asiente) Manda a su madre?
237: R: S, manda a su madre. Viene la madre en busca de la muchacha, y habla
238: con mi madre, por ejemplo, pues eso lo que pas, hay que aguantar, todas las mujeres
239: aguantan, ninguna lo ha encontrao fcil, mira nosotros, mira nuestro tiempo, cuanto
240: hemos aguantao, la pobreza, el hambre, nos pegaban, y todo eso. Y entonces, con esa
241: moraleja, pues se siente un poquito.
242: P: La madre habla otra vez con la hija.
243: R: S, con la hija, intenta ya hable con la suegra, que no te va a hacer esto la
244: prxima vez, o que no te va a pegar, y todas las mujeres pasan por eso, ya vers cmo
245: va a tener su lgica luego, y cosas as. Entonces, ya poco a poco, la muchacha se siente
246: un poquito mejor, y se va. Pero si luego vuelve l a hacer lo que le da la gana, o vuelve
247: otra vez. Entonces ya en la segunda vez, se suele hablar con el marido: qu es lo que
248: pasa. Porque yo me acuerdo que mi sobrina un da le peg su marido, entonces ya no
249: poda aguantar. Bueno, aguantaba que le gritaba, y todo eso. Era pequea tambin,
250: porque se cas con dieciocho aos, y le peg. Y estaba mi padre en aquella
251: sircunstansia, y cuando vino en la casa, y vino su madre, entonces mi padre neg, dijo
252: que no l quera hablar con ella, que quiere hablar con el muchacho personalmente. Y
253: fue as, que vino con la cabeza as abajo, y habl mi padre con l y dijo: mira, yo no te
254: di una burra para que le pegues, que ahora las mujeres no se le dan palos; si esa
255: muchacha no te gusta o te ha hecho algo mal, me lo dices ahora, y si estamos jugando
256: con personas, est, est equivocao. Y desde aquel da, la verdad (re), no le dio una
257: paliza ms. No s si fue por el miedo, si fue por respeto a mi padre (re), pero funcion.
258: P: Eso fue la ley.
15
16
314: R: Claro.
315: P: Vivir en una ciudad grande en Marruecos.
316: R: S, s hay mucho. Si hay paro con estudios, pues fjate estas mujeres que
317: no tienen estudios, que han parao en Instituto, en Colegio, y que.
318: P: S, eso, ahora eso es un problema en Marruecos, no?. Aqu tambin, el tema
319: de la prostitucin en las ciudades, que tendra el origen en ese tipo de (interrumpe).
320: R: S, s, un gran problema. Aunque lo tapan que no hay, pero hay. T
321: sabes, all, a lo mejor, no como aqu, all no te puedes encontrar chicas aqu en la
322: carretera, pero hay casas abiertas, y hoteles cuando entras y ves nias jvenes tan
323: guapas, joyas, y dices: Madre ma, dnde voy!.
324: P: La situacin, no?
325: R: S.
326: P: Una de las cosas que siempre he ledo en los libros es que haba una
327: contraposicin entre lo que seran las leyes y, por otro lado, las costumbres, en lo que se
328: refiere a las mujeres. T qu crees?.
329: R: S, las costumbres. La verdad es que es verdad. Yo creo que el problema
330: de Marruecos, ms que un problema de religin que son de costumbres, costumbres que
331: se han creao durante siglos y que se han quedao como ms fuertes que leyes, y ms
332: fuerte cada vez que la religin misma. Porque si t pegas a tu mujer, eso no existe en
333: ninguna religin, si t maltratas a tu mujer, eso no existe en ninguna religin, si t no te
334: res con tu mujer y la acaricias, es no existe en ninguna religin, me entiendes?. Pero
335: son costumbres, el hombre tiene que entrar as como el hombre de la casa, fuerte,
336: aunque l quiere a su mujer, aunque l ama a su mujer, no tiene que demostrar eso
337: delante de su madre, delante de sus hermanas, porque se suelen vivir juntos, me
338: entiende?. Y si suele que se veo una mujer y un hombre as en la calle abrazando, no
339: abrazando as el tema, cogindose de la mano, disiendo, pues eso est, eso est loco
340: (re). Otra cosa (re), brujera, eso brujera, que le han dao algo, est como un burrico
341: (re).
342: P: O sea, que los hombres, para ser hombres, no pueden mostrar cario.
343: R: No pueden, s, no pueden.
344: P: Tienen que figurar siempre de cara a la pareja, l tiene que ser el que toma la
345: decisin, el que decide, el serio.
346: R: S, aunque ama a su mujer y no puede vivir sin ella.
347: P: (Asiente) Aunque luego est diciendo lo que ella quiere.
348: R: S, s, hay excepciones, s. Pero tampoco todo el da hace lo que ella
349: quiere, entiendes?
350: P. (Asiente)
351: R: Porque al vivir. Mira, te voy a dar un ejemplo, por eso a mi me da mucho
352: miedo (re) los marroques. Mi sobrina esa, econmicamente, mira, es una familia muy
353: rica: tienen hoteles, restaurantes, tiendas, y todo eso; pero viven que, mira, si entras en
354: la casa est todo el da en la cocina o lavando, en la cocina o lavando. Y digo: mira, si tu
355: hombre tiene dinero, por qu no te compra una lavadora. Es que es muy sencillo, yo que
356: s. Tres mil deja, o cuatro mil deja, compra una lavadora, y ya tiene su mujer, al menos,
357: un tiempo libre para cuidar a su persona o cuidar a la nia, o al nio, o hacer otra cosa.
358: Pues dice que no, que su suegra dice que si ella no lava, qu va a hacer. Que si ella no
359: va a lavar, qu va a hacer (re). Entonces, no son los hombres nada ms que mandan, ni
360: son los hombres que son machistas, y que hay tambin mujeres que no pueden ver una
361: mujer que viene ahora y que no lava, o que est todo el da sentada, o que est mirando
362: la televisin mientras est preparando el t. No pueden admitirlo, porque ellas han
363: vivido y han sufrido un tiempo, y tiene que ser as siempre, o darle la libertad, a lo
364: mejor, porque l con su, lo que tiene, puede vivir sol, me entiende?. En una casa
365: aunque ser de una habitasin, pero nada. Est la ley, como dice, de la familia, tienen que
366: estar todos junto, comen junto, gastan junto, mandan junto, y t eres una cosa all
367: dentro.
368: P: (Asiente) Esa es la situacin tradicional, pero las jvenes ya estn cambiando
17
18
424: lo que da la gana. Pues nada, aqu soy el hombre, aunque mi padre se ha muerto. Y le
425: deca ella, ella le deca (re): pero mrate t, t qu me ests hablando, ests borracho.
426: Me hablas de la religin y de los costumbres. En esa imagen vete t mismo, arrglate a
427: t mismo, y todava no ests seguro si he fumao o no, y serr la puerta. Mi madre
428: chillando, mi cuada chillando: abre!. Se la parto as por aqu.
429: P: El labio?.
430: R: El labio, sangrando. Y entonces, al final, abri la puerta y le ech mi
431: madre. Le dijo que, aunque mi padre se ha muerto, que manda ah es mi madre. Que si
432: ha visto algo de ella, que tiene que hablar con mi madre, que no tena derecho a levantar
433: la mano sobre ella, y que no ha respetao a mi madre. Entonces, empez a llorar.
434: Por la maana se dio cuenta que era borracho, que no s en qu mesa estaba. Seguro que
435: con unos amigos dicen: mira, la polica bebe, fuma, hacen lo que le dan la gana, y
436: todo eso, y ya vino lleno. Y le pidi perdn por la maana, aunque ella no quiso
437: perdonarle, porque dijo: mira, si no hubiera hecho un escndalo. T fjate, en esa
438: tiempo ella tena la arma, o poda llamar a la polica, pero, qu vamos a ganar en esa
439: situacin?, me entiendes?. La mujer ah, pues, un escndalo.
440: P: (Asiente)
441: R: Mi hermano va a la crcel. Ella va una mala fama que, por qu, porque
442: ha sospechao que ha fumao, y todo eso. Entonces callarse, y ya est. Le pidi perdn
443: luego, y le deca que estaba borracho, que no saba lo que haca, y todo eso. Y poco a
444: poco se ha vuelto, cmo se dice (re), el agua a su ro.
445: P: Pero tu hermana es polica.
446: R: S, s.
447: P: O sea, que es una mujer fuerte, que hace deporte, no?.
448: R: S, s, pero no poda levantar la mano sobre su hermano, no poda. Y que
449: all se respeta mucho.
450: P: S, pero, sin embargo, es polica.
451: R: S, es polica, y con autoridad, pero si l se ha levantao la mano sobre l,
452: es que no va acabar ah, me entiendes?.
453: P: (Asiente)
454: R: S t me pegas y yo me callo, a lo mejor t te cansas, y ya. Pero si t me
455: pegas y yo te pego, me das y yo te doy, no va terminar ah.
456: P: Eso no termina ese da.
457: R: No termina.
458: P: Eso sigue despus.
459: R: Eso seguir y, a lo mejor, van a chillar ms, los vecinos se van a dar
460: cuenta, y van armar un jaleo. Y no haca falta.
461: P: (Asiente) Ya, bueno. Y qu piensas t del matrimonio?
462: R:Del matrimonio?. Pues, la verdad, el matrimonio en Marruecos, al
463: menos con mis hermanas, con los familiares, me da mucho miedo y me da mucha pena,
464: porque all no se vive muy bien, ni sentimentalmente. Pero eso no significa que ellos no
465: estn felices, porque yo siempre digo, a lo mejor, una chica que se ha criao una casa as:
466: que padre manda, que ella escucha lo que dice el padre, que se va con su madre;
467: entonces, ella, cuando viene un prncipe azul, esa es su vida, aunque la trata mal, aunque
468: no, pero ella es su vida, y est bien as. No ha pensao en otra cosa, ni ha imaginao otra
469: cosa, ni ha visto gente vivir mejor que ella. Entonces, al no tener la comparacin, a lo
470: mejor ella est feliz, o est bien con esa vida. Pero, por ejemplo, a m me da mucho
471: miedo, yo no puedo vivir as, y siempre se lo digo a mi madre, y dice: ya lo s porque
472: por eso te has quedao (re).... Porque todas mis hermanas han casao muy jvenes.
473: Como mucho, 23 aos, menos esa, esa pequea, tambin que est siempre mi madre:
474: pues csate, csate. Casar, no s cuando va casar, casarse (re).
475: P: (re) Pero t tenas en Marruecos, imagino que tendras algn novio, o algn
476: chico que te gustara.
477: R: No, no, no. Hombre, chico que te gustara, siempre hay, pero novio como
478: viven aqu, no. A lo mejor, en los estudios, tienes alguna persona que te gusta, yo que
19
20
534: familia, hay que decrselo, hay que hablar con la persona tambin, con quien ests. Por
535: ejemplo, yo antes de empezar cualquier cosa con ese chico, pues, se lo coment: que yo
536: soy musulmana, que me gustara que mi familia acepta nuestro matrimonio, y que la
537: nica queja de mi familia que van a tener, y yo lo s, que sea musulmn, que antes que
538: sea rico o cualquier cosa.
539: Bueno, esa persona tampoco no me ha dicho que va a ser musulmn en dos das, pero
540: que l est dispuesto a hacer lo que pueda con mi familia: ir hablar con ellos y, si hace
541: falta, es necesario esto, pues lo har.
542: P: Y l estudia o trabaja?
543: R: No, es conductor (re). Es un conductor.
544: P: De autobuses?
545: R: S, de coches, s.
546: P: (asiente) Ya. Piensas que es importante las relaciones sexuales en el
547: matrimonio?.
548: R: Yo creo que s, s. Es importante, aunque all se niega mucho. La verdad
549: es que nunca yo habl con mis hermanas sobre este tema porque lo tenemos como una
550: cosa prohibida, como una cosa de vergenza, no s cmo. Pero yo creo que tampoco ese
551: tema no lo aprovechan bien, porque si viene el marido por la noche, entonces es ms un
552: sexo, yo que s, tcnico, un sexo como mquina, y ya est, fuera. Que no se ve, como se
553: dice aqu, poco a poco, con pasin, con amor, y si viene, viene, y si no viene, tampoco
554: pasa nada. Pero all como se vive con la mujer poco tiempo, a lo mejor est l todo el
555: da all, pero como no puede tocarla ni hacer nada, pues nada, hasta la noche. Y por la
556: maana a las seis, pues est la suegra en la puerta: Que te levantes! (re).
557: P: (re) Y crees que es importante las relaciones sexuales antes del matrimonio?
558: R: Bueno, importante, no creo, pero (fin de cinta). Y te digo la verdad, yo,
559: en Marruecos, nunca le hice, y no quiero hacerlo, porque voy a salir perdida, me
560: entiendes?. Aunque voy a tener novio ah, voy a intentar siempre de no llegar hasta,
561: hasta la cama, porque voy a ser yo la perdida. Pero si estoy aqu, por ejemplo, en otro
562: pas, donde eso es una cosa secundaria, donde tengo mi trabajo, donde tengo mi dinero,
563: donde tengo mi casa, tengo mi cama, y no pasar nada si me acuesto con una persona,
564: yo creo que lo intentar, no pasa nada.
565: P: (asiente) Y la confianza, qu crees?, es importante?.
566: R: S, muy importante la confianza, s.
567: P: Y esa es la base.
568: R: S, s, es la base de todo, la confianza. Si t no tienes, no gracias, no
569: como, entonces si t no tienes confianza a cualquier persona, no vamos a decir novia
570: nada ms, o marido, es que se ha perdido todo, me entiendes?. Por ejemplo, mi chico
571: est en Barcelona, y yo estoy aqu. Si hay confianza entre nosotros, yo puedo imaginar
572: toda la cosa mala de l, y l toda la cosa mala de m. Entonces, lo que nos une, la
573: confianza, es la confianza. Y lo que pas mi hermano y mi hermana, tambin era, era
574: falta de confianza. Si lo hubiera teno ms confianza en ella, como su hermana ms que
575: una mujer que fuma, no hubiera pasao lo que ha pasao.
576: P: Ah! Oye, es que en Marruecos fumar quiere decir?
577: R: Quiere decir que est mal vista, no que eres (deja en interrogante).
578: Bueno, si te vas a Marruecos, mejor que no lo intentes (re). Pero se ve muy mal, como
579: aqu, yo que s, cuarenta aos.
580: P: ...en Marruecos fumando.
581: R: S, pero dnde?.
582: P: En todos sitios.
583: R: S?
584: P: Ya imagino lo que...
585: R: (re)... Por ejemplo, mi ciudad es una ciudad pequea, y se ve mal. Se ve
586: mal que una muchacha entrar en el caf, o que est fumando, pero si se nota que es una
587: extranjera, tampoco no pasa nada.
588: P: (asiente, re)
21
589: R: Si se nota que extranjera, ellos saben que extranjera, y ya est. Ellos no
590: piensar por fumar, porque, ya te he dicho, que mis hermanos beben y fuman, lo que
591: ellos piensan de que empezar por fumar, luego beber, y luego quedarte en la cama con
592: otro, y ya est. Se le han escapao el hilo, el mando, y van a ser la palabra en todas las
593: bocas de los amigos, y de las familias. Como dicho ello antes, le van afeitar el bigote.
594: P: (asiente) Es decir, pierden el respeto.
595: R: Eso, pierden el respeto. Pero si dicen: pues mira, tienes una hermana que
596: no sale de la casa, cuando sale, sale con la..., el pauelo. Eso ya le llena mucho.
597: P: Pero eso es una chica aburrida, no?.
598: R: (re)
599: P: (re)
600: R: (re) Aburrida para t (re). Pero para ellos es un premio, que hace bien la
601: comida.
602: P: Vale (re).
603: R: (re).
604: P: Vamos a otra cosa (re)
605: R: (re).
606: P: Vamos a hablar de la maternidad.
607: R: S.
608: P: A ti te gustara tener hijos?
609: R: La verdad que me da mucho miedo tener hijo.
610: P: Por qu?
611: R: Tengo mucho miedo de la educacin, tengo mucho miedo. Tengo
612: siempre esa idea que me pueden salir mal, o que puede salir que se droga, que puede
613: salir que no me escucha, que puede salir haciendo cosas malas. No s si (re), no tena
614: que pensarlo, pero si Dios quiere voy a tener hijo, voy a tener uno nada ms. Si sale
615: bien, muy bien, si no pues al menos voy a tener uno.
616: P: O sea, que ese es el nmero ideal.
617: R: S, s. S, el nmero ideal para m.
618: P: O sea, que tendrs que usar anticonceptivos, no?
619: R: Yo creo que s (re).
620: P: Cul es el tipo de anticonceptivo que se usa ms en Marruecos?.
621: R: La pldora.
622: P: La pldora.
623: R: S, porque es barata y tambin la dan en, cmo se dice, en sentros as de
624: salud de varios, y todo eso, se la da gratis.
625: P: A las mujeres?
626: R: S.
627: P: Ah!, por eso la mayora usan la pldora.
628: R: S, la pldora.
629: P: Te parece importante la figura paterna, la figura del padre en la educacin de
630: los nios?.
631: R: Yo creo que s. La verdad que nosotros no hemos tenio problema al tener
632: a mi madre tambin, pero siempre nos hemos quedao con la pena que de ver a mi padre
633: siempre all solo, con su soledad, que no podemos hablar con l, y que no aprovech de
634: nosotros, ni nosotros de l. Es la verdad que compartir los hijos entre los dos es ms
635: bonito que hay.
636: P: Es decir, que entonces, el tipo de matrimonio en el que t piensas, es un
637: matrimonio con pocos hijos, donde t tambin trabajaras fuera de casa, y donde
638: compartirais responsabilidades.
639: R: S, s, s. Yo quiero una cosa as, la verdad. Y que, a lo mejor, aunque no
640: voy a trabajar, no s, pero, al menos, que con la persona que muy cariosa, que te trata
641: bien, como una persona, que te escuche, que t escuchas, y que dialogas con l, que
642: lucha por tu felicidad aunque con poca cosa, me entiende?. Aunque con la boda, no s
643: (re). Y t lo mismo. Pero no es ese mando, esa lucha por el trabajo nada ms, esa
22
644: angustia que tiene una siempre de ver a sus hermanas todo el rato ah enserradas, est
645: siempre en la cocina, est siempre con los nios, salen cuando sale la suegra, entran
646: cuando entra la suegra, ve a su hombre por la noche. No me gusta nada de esto, no me
647: gusta. No te digo que todos los marroques son as, pero la mayora son as, la mayora
648: son as.
649: P: (Asiente) Lo que no te importa es no tener mucho dinero, no s, esto no es
650: una gran preocupacin para ti.
651: R: No, yo lo que quiero, de tener lo que me basta, me entiende?. Lo
652: suficiente. Si tengo buena salud, y gano poco, por qu quiero ms. Pero si, yo que s, si
653: estoy enferma y me hase falta ms dinero, pues no me importara tener ms dinero (re).
654: P: Qu piensas t del (deja en interrogante)? Aqu hay muchas mujeres que su
655: profesin es primero que sus relaciones con los hombres.
656: R: La profesin a la.
657: P: S, va por delante de.
658: R: Yo, la verdad, yo no, yo no. Me gustara trabajar, me gustara tener mi
659: dinero para ayudar a mi gente tambin, para cuando me voy, pues mi sobrino me dice:
660: pues mira, yo quiero un ordenador; el otro quiere: pues yo quiero un piano pequeo de
661: esos. Me gustara tener mi dinero para que no se sienten tambin felices con detallicos
662: as. Pero tampoco la profesin no la veo as, en principio, antes de mi relacin, o de mi
663: pareja.
664: P: Entonces, lo primero sera la pareja?.
665: R: S, s.
666: P: Y luego, despus, lo otro completara, digamos, ese entorno, no?.
667: R: S, s.
668: P: Echas de menos Marruecos?
669: R: Marruecos, Marruecos, la verdad que no. Echo de manos a mi madre, a
670: mi amiga, a la vida as familiar, pero as Marruecos, no.
671: P: Oye, ahora hay muchas mujeres aqu en Espaa que estn muy locas con el
672: cuerpo, y hay muchas jovencitas anorxicas, lo sabes?
673: R: S, s.
674: P: Este fenmeno est tambin en Marruecos?
675: R: No, al revs. All si no ests gorda es que ests enferma. Y mi hermana
676: estn probando todo para que se engordan (re). Cuando me voy, mira, que me pongo
677: loca. Estn hasta pastillas de vitamina para que engordan. All se ve muy fue, muy feo
678: una mujer, sobre todo casada, delg. T has visto cmo son los trajes ms o menos
679: marroqus: son muy largos. Entonces un cuerpo as, ms relleno, entonces se le ve ms
680: el vestido que una muchacha as delgada. A lo mejor con conjunto, s est bien, pero
681: con ropas as, ms rellena se ve ms que est bien de salud, que est rellenita, que est
682: feliz. Y se le ve la felicidad en el cuerpo, en la gracia que tiene.
683: P: O sea, que todo lo contrario.
684: R: S, todo lo contrario.
685: P: O sea, que no hay problema de anorexia all en Marruecos.
686: R: No, no, no. Por mala alimentacin a lo mejor, pero as no.
687: P: Pero no por esa locura de meterse una (interrumpida).
688: R: Esa mi hermana polica tambin. Tengo aqu la foto, te la voy a ensear,
689: y luego. Esa mi hermana, es muy delg, pero ella es que no tiene culo ni nada, pero
690: quiere, quiere que tendr (re). Y entonces, para que se le ve el culo poquito gordo, pues
691: qu lo que hace: pues es vestirse de dos pantalones.
692: P: Ah!, que se pone dos pantalones para estar ms, ms.
693: R: Ms rellenita, ms gorda (re).
694: P: (re)
695: R: A todo contrario, que no.
696: P: (Asiente) No tienen ese problema, todava. Todava no tienen ese problema
697: (re). Dime, hablan las mujeres de poltica en Marruecos?
698: R: Que va nada. All no tenemos poca cultura de poltica, hasta los
23
24
754:
R: No s, pero siempre nos vienen unos billetes a Murcia, que son gratis,
755: que lo da el Ayuntamiento, y nosotros le damos un billete hasta Murcia. No s si el
756: acuerdo hasta Murcia, porque a lo mejor hay trabajo all, no lo s. Tampoco no he
757: preguntao mucho por qu le dan a Murcia, no a otra ciudad.
758: P: Crees que, bueno, que no es una buena idea, no?.
759: R: (Asiente) S, y luego tambin, bueno, a temas de cosas as, en la estacin
760: hay mucho pirata que, como saben que, por ejemplo, hay mucha gente que van a
761: Murcia, o estn en el puerto, o estn en la estacin para coger gente, lo llevan ellos
762: mismos. Entonces, si lo piensas de la idea de esa persona est ganando dinero, y a lo
763: mejor necesita dinero, y no puede trabajar en invernadero, otro trabajo esa furgoneta.
764: Bueno, si est bien, no s que. Pero si pasa cualquier accidente en la carretera, esa gente
765: le pasa cualquier cosa, no ni tiene seguro, est de pirata, y esa gente lo van a pasar muy
766: mal, muy mal. Entonces, hacen cosas que dan mala imagen, y que no la entiendes. No la
767: entiendes hasta, yo que s, pasara cualquier da, y lo van a denunciar esa persona, y lo
768: van a pasar mal tambin.
769: P: S, ahora la situacin es complicada, no?.
770: R: S.
771: P: Es complicada. Ya. T tienes muchos amigos?.
772: R: Dnde?, all?.
773: P: Aqu en Espaa.
774: R: La verdad que no. Tengo la sobrina de... Encarna, y Roberto y Teresa,
775: pero tengo compaero de estudio. Nos saludamos, tambin del Ferri Marroc, pero as
776: amigos para, amigos ntimos as que conoce toda mi vida, o que cuento a ellos toda la
777: cosa que me pasa, y todo eso, no.
778: P: Entonces, tu red social es relativamente pequea, no?.
779: R: S.
780: P: Pero siempre te ha sido suficiente para poder encontrar trabajo, para poder
781: moverte, no?.
782: R: S, s, yo creo que si, por ejemplo, el trabajo del Ferry Maroc, pues yo
783: ech curriculum, y aqu en la estacin, pues lo mismo. La verdad, que me lo busc
784: Antonio. No, bueno, yo hice, hice un curso de informtica tambin en Almerimatik.
785: Entonces, Almerimatik tiene a un acuerdo con la empresa..., que cuando le hase falta
786: gente que lo mandan lo que hicieron all cursillos. Yo hice cursillo all, entonces, como
787: la oficina de Antonio est serca de Almerimatik, conoce al director de all, y le dijo que
788: nesesitaban personas para la estasin. Me presento con mi curriculum, nos mandaron a
789: Madrid para hacer un examen, y lo hice, y me aceptaron.
790: P: (Asiente) Te sientes sola en Espaa?
791: R: Algunas veces (re). Algunas veces, digo: Madre ma!, dnde estoy, qu
792: estoy haciendo aqu. Porque es un cambio total. Cuando estoy all tena mucha ilusin,
793: porque yo, en el segundo ao de la Universidad, hice una oposisin y la aprob. Y por
794: ser tonta, para ser profesora, y por ser tonta, porque quera sacar licenciatura, ser una
795: profesora en la Universidad, ya sabes. Cuando una est con mucha ilusiones y todo eso,
796: la dej. Entonces, pues al sacar la licenciatura, pues nada, poca oposisiones, poca plaza,
797: mucha gente, luego piensas en el trabajo, y fatal (re).
798: P: Ahora piensas quedarte en Espaa, no?.
799: R: Yo creo que s.
800: P: Te vas a quedar a vivir aqu.
801: R: S. Comprar un chalet en Marruecos (re). Un chalet (re). Yo creo que
802: s, vivir aqu.
803: P: Comprars un chalet en Marruecos para vivir aqu entonces?
804: R: (re) S (re).
805: P: Muy bien.
806: R: Si todo mundo all compra cosa bonita, todos los inmigrantes que estn
807: aqu, tienen casas all.
808: P: (Asiente) Eso es importante, tener una casa en Marruecos.
25
809: R: Pues s es importante. All minora tiene casa alquilada, all todo mundo
810: tiene casa. Lo intenta, no come, ahorra poco a poco, poco a poco, hasta que tendr su
811: casa, pequea, grande, hasta que tendr su casa.
812: P: Y t quieres la tuya?
813: R: No, no, era broma (re).
814: P: (re)
815: R: Era broma, Pilar. Yo tendr mi casa donde vivo.
816: P: (re) A dnde sueles ir cuando sales?. En tu tiempo de ocio, qu sueles
817: hacer?.
818: R: Me quedo en la casa. La verdad es que no salgo. No salgo de marcha, no
819: me gusta mucho por la noche. Me da miedo la noche (re) Eso lo he trado de all (re).
820: Este miedo lo he trado de all (re). No, no me gusta, porque, es que empez as:
821: cuando vine aqu, vine como estaba all, me entiendes?; no salgo, tengo poco
822: contactos, adems, como estaba en... Antonio en la casa, no le dejaba solo por la noche.
823: Y as fue el tiempo. Empec a salir cuando trabajaba en el Ferry Maroc. Entonces haba
824: una cena de empresa, entonces sal con los compaeros, luego fuimos a un bar a tomar
825: algo, y luego tambin aqu en la estacin. Fuimos tambin cuando estaba estudiando,
826: tambin. Cuando estaba estudiando, s, el fin de curso hemos hecho tambin una
827: marcha, pero no suelo salir por la noche, no.
828: P: Te quedas en casa.
829: R: S, me quedo en casa, o a leer. Me gusta tambin el cine, aunque no me
830: voy al cine mucho. Me gusta, yo que s, ver una pelcula.
831: P: Cul es tu programa favorito de la tele?
832: R: La verdad que ningn programa me gusta la tele. Me gusta la cine, no me
833: gusta ni programa de Teresa, ni de los famosos, porque lo veo muy estpido y
834: horroroso. Gente que no habla nada ms que de famosos: si se ha casao, si se ha
835: divorsiao, si tiene hijos, si le han pillao con alguien, si estaba en el bao, si. Todos
836: hablan del mismo tema!. Si cambian las presentadoras de edad, de guapura, pero es el
837: mismo tema (re).
838: P: Incluso las presentadoras.
839: R: S (re).
840: P: (re)
841: R: (re) Es que son muy guapas (re).
842: P: T sigues siendo musulmana, no?.
843: R: S.
844: P: Eres una creyente de las que rezan todos los das?
845: R: S, s. Yo te digo la verdad, all rezar todos los da cinco veces, y me
846: parece de mi casa, la nica rezar tanto, soy yo. Pero cuando llegu, ya empez poco a
847: poco, poco a poco, sigo creyente, pero rezar tanto, no. A lo mejor muchas veces me
848: siento as un credo, me echo mucho de menos de all, entonces me digo: me voy a
849: limpiarme, me voy a rezar unas cosas...y voy a pedir ayuda a Al. Pero, no, no he
850: guardao de rezar todos los das.
851: P: Lo que s mantienes, imagino, el Ramadn.
852: R: S, eso, el Ramadn s. No comer cerdo tambin, no beber, eso lo
853: mantengo.
854: P: Cul es el cambio ms importante que has vivido aqu en Espaa?. Lo que te
855: ha costado ms trabajo aqu, lo que te ha resultado ms difcil.
856: R: Aqu?, el cambio ms importante?, lo que me ha costao trabajo?.
857: Pues, la verdad, ningn cambio. Yo no tuve problemas, la verdad. Ninguna cosa me ha
858: costao entender, me ha costao trabajo entenderla o acostumbrarme a verla, o ninguna. A
859: lo mejor porque yo entrao ambiente de la Universidad, he encontrao gente que me ha
860: ayudao mucho, que lo que pedan me lo han dado mis compaeros, que no saba mucho
861: la lengua, me ha ayudao con los apuntes, regresaban conmigo. Luego, con Antonio y
862: Encarna, tampoco no tuve ningn problema, me ayudaron un montn, me estuvieron
863: muy cariosos conmigo.
26
27
919: sean tan religiosos para emigrar de su pas para hablar de la religin, para intentar que
920: se convenza la otra gente. Y al revs de lo que nosotros hacemos, haciendo como viene
921: en el Corn: que somos los mejores. Bueno, los mejores no, pero que tenemos el ltimo
922: profeta, que nuestra religin es la ltima de todas las religiones, y todo eso.
923: P: Pero los musulmanes no vis por ah intentando convencer gente?
924: R: No.
925: P: A m nunca me ha intentado convencer un musulmn para que me convierta.
926: R: No, pero tenemos esa obligacin, la tenemos, pero no se suele. Pero, al
927: menos, a m no me ha pasao, ni nunca me va pasar. Pero tenemos la obligacin de
928: intentar de convencer del Islam, sobre esta tenemos obligacin.
929: P: T eres una buena conocedora del Islam?
930: R: Yo creo que s. No lo s de memoria todo el Corn, pero de todo que
931: hemos estudiao, de todo que he vivido y todo eso, yo creo que s.
932: P: Lo conoces.
933: R: (asiente)
934: P: Piensas que la religin es un problema?, puede ser un problema para las
935: mujeres?
936: R: No, no creo. Si el Islam, el problema del Islam son los costumbres del
937: Islam, como yo te dije antes. A m no me importara de llevarme el velo, y de llevarme
938: la... si tengo marido que me respeta, que habla conmigo, que me dialoga, que me ayuda,
939: que me aguanta, me entiendes?. Estara encantada. Que l quiere trabajar por m, pues
940: que trabaje. Me encantara. Y tambin el Islam no dice que yo no trabajo, al revs, la
941: mujer del profeta era comerciante, y, fjate, comerciante.
942: P: S, pero hay gente que por ejemplo, que te digo yo, el Imn esta de
943: Fuengirola, el ao pasado, lo recuerdas?.
944: R: S, s. De ese libro que dijo que por pegar las mujeres no s qu, no s
945: cunto. Yo no entiendo esa gente, si son musulmanas o de dnde vienen esas ideas. La
946: verdad no lo s, no lo s, yo no lo entiendo. Porque aunque era verdad, aunque era
947: verdad, a qu quera l dar esa imagen, aunque era verdad. Y no es verdad que el Islam
948: lo dice. qu quera llegar?. Una mala imagen, y eso lo que ha llegao. Y entonces, lo ha
949: hecho muy mal.
950: P: Piensas que es conservador?, sera unpersonaje bastante conservador dentro
951: del Islam?.
952: R: Cmo?.
953: P: Porque l es Imn, no?.
954: R: S.
955: P: Entonces, si es, piensas que este seor es muy conservador?.
956: R: Ms radical? Yo creo que s, o al revs, que no tiene ni idea del Islam,
957: tambin. Porque, vamos a ver, es que el Islam es una religin muy flexible. T puedes
958: vivir un musulmn, con todos los cambios, y ser feliz. Pero si t intentas de saber
959: demasiao del Islam, de saber demasiao de Al y toda esa cosa, te pierdes, y nunca vas a
960: poder llevar una religin de A-Z, sobre todo en nuestro tiempo. De A-Z yo no conosco a
961: nadie que lo haya llevao de A-Z. Son muy pocos, poqusimos.
962: P: Y no te parece interesante tampoco el llevarlo tan estricto?.
963: R: No, no, porque, porque si (suspira) vamos, es que vamos a vivir muy mal
964: si lo dejamos as. Que vamos a vivir muy mal. Yo no entiendo, por ejemplo, si, si t
965: quieres llevar el Islam muy bien con tu familia, por qu te escapas de tu pas?, por qu
966: buscas el dinero?, entiendes?. Si t quieres que tu mujer lleva el velo y no trabaja, y
967: que lleva la...y que est en la casa, y tus hijas no tienen que trabajar tampoco, y estudiar
968: nada ms que Corn y la cosa religiosa. Muy bien, yo lo respeto perfectamente, pero no
969: buscas el dinero, qudate en tu pas vendiendo hiervabuena, vendiendo perejil,
970: vendiendo huevo, pero, al menos, lo que est haciendo est luchando p que tus hijas se
971: crezcan en el Islam, se crezcan en la religin. Pues qudate en tu pas, pero no vaya que
972: te vas en otra ciudad, en otro pas, sabiendo lo que hay all y haciendo problemas al pas
973: y a t mismo, porque esos chicos o esas chicas que van a la Universidad y van con el
28
974: velo, y la ve la gente muy extraa, le llama la atencin. No s como ella se sentir, a lo
975: mejor si se sentir feliz, si se sentir orgullosa de lo que est llevando ella, pero tambin
976: se sentir extraa all. Yo lo entiendo as. Yo si un da digo, pues, yo me voy a la Meca,
977: ya no voy a vivir ms en Europa, y quiero que mis hijas y mis hijos lleven el camino
978: bien del Corn, del Islam, y de todas nuestras costumbres, yo me vuelvo a mi pas. No
979: estar mejor que all.
980: P: En ningn lado.
981: R: S. No puedo, no puedo tener las dos cosas. Queremos la buena vida, la
982: vida de Europa, todo lo que nos dan, toda la comunicacin que nos dan, todo el dinero
983: que nos dan; pero, tambin, manteniendo todo lo que queremos nosotros, y no queremos
984: integrarnos por ninguna razn. El otro da en el puerto, no, el otro da, no. El verano
985: pasao, que haba una mujer con velo, pero eso de velo hasta por la cara, como los
986: afganistans, y me parece la polica quera verle la cara. Pues normal, el hombre se puso
987: que no veas, furioso, que no quiere, que no s qu, que no s cunto, que la vea una
988: mujer. Pues, no se puede exigir esas cosas, que no puedes exigir esa cosa. Aqu no, aqu
989: la ley, pues, tiene que ver la cara de toda mujer, pues que la vea, y no pasar nada. Ni l
990: le va interesar, ni va mirar tu mujer con una pasin. Y eso lo que temes, l la va mirar
991: como que est haciendo su trabajo, y fuera.
992: P: (Asiente).
993: R: Bueno, yo lo veo as, pero no lo s, no s si estn de acuerdo. Mucha
994: gente no estar de acuerdo con m (re), pero, da igual.
995: P: Pero hay cosas que s mantienes, no?. Por ejemplo, crees que el hecho de
996: estar aqu, no quiere decir que no mantengas tu religin, tu creencia, no?.
997: R: S.
998: P: El Ramadn.
999: R: S. T puedes, t puedes mantener toda la cosa que quieres, pero no
1000: haciendo dao a los dems. Yo hago mi Ramadn, y yo no estoy haciendo dao a nadie.
1001: Estoy rezando, a lo mejor mi casa, y no estoy haciendo dao a nadie. Pero me voy a un
1002: colegio donde est prohibido ninguna publicidad de la religin con un velo, y luego
1003: exijo al director que tengo derecho a estar con el velo, pues, me voy a mi pas, me voy a
1004: mi pas. Me da igual la casa, la lavadora, el frigorfico, el dinero que gana mi padre, me
1005: voy a mi casa, a mi pas, a mi religin, y vivo all, porque Al no ha dicho que tenemos
1006: que buscar el dinero. Entonces, hay que tener un poquito de todos los laos.
1007: P: T crees que la gente viene aqu buscando el dinero, o vienen tambin
1008: buscando libertad?
1009: R: Quin viene aqu?. Los hombres. Yo no creo que los hombres vienen
1010: buscar la libertad aqu. Qu libertad?, poltica?, poca cultura tienen de la poltica para
1011: buscarla aqu. Buscan el dinero.
1012: P: Y las mujeres?
1013: R: S, a lo mejor las mujeres s buscan libertad, buscan libertad a lo mejor
1014: las mujeres; pero los hombres no, buscan el dinero, y las mujeres tambin. Buscan
1015: libertad en el sentido de encontrarse el hombre que quieres, de casarte con el hombre
1016: que quieres, que tendr ms oportunidades de relacin en pareja, pero tambin te
1017: gustar tener un trabajo, tener tu dinero tu banco, ayudar a tu familia all. Todo est casi
1018: basado, yo que s, ochenta por siento en el dinero.
1019: P: S, pero la gente que viene aqu no es la gente ms pobre de Marruecos.
1020: R: Yo creo que s, vienen pobres, vienen tambin pobres.
1021: P: S, vienen tambin pobres, pero viene gente que no es la gente que tendra la
1022: situacin peor en Marruecos.
1023: R: Peor, peor, no. Porque para llegar aqu, tienes que, al menos, que tener
1024: algo.
1025: P: Es decir, hablan lenguas, por ejemplo, mucha gente de la que hay aqu.
1026: R: Porque han hecho estudios. Como ya te ha dicho antes, que all como los
1027: pobres, como los ricos, estudian, todos son iguales. Entonces, al estudiar y al tener, al
1028: menos, pues hasta el Bachiller, pues, al menos, vas a ver el rabe, que es su idioma, el
29
1029: francs, el ingls, si has estudiao, o el espaol, depende del Instituto donde hay ido.
1030: P: Oye, hay una cosa. En el ltimo tiempo estn viniendo muchas mujeres solas.
1031: Es decir, jvenes que, o han tenido un matrimonio que ha fracasado en Marruecos, o un
1032: divorcio as por ejemplo, he entrevistado a algunas, o vienen directamente a trabajar.
1033: Esto por qu crees que est sucediendo?
1034: R: Qu si vienen solas?
1035: P: S, porque antes no venan solas, o venan menos.
1036: R: Pues por lo mismo lo que yo dije antes: por problemas. Yo que s. A lo
1037: mejor una esas chicas ha perdo la virginidad, por ejemplo.
1038: P: S, eso puede ser un caso. Pero, qu ha cambiado en Marruecos para que esta
1039: mujer hoy da pueda ver la salida de venir a Espaa?
1040: R: Porque ahora se escucha que en Espaa hay trabajo, hay dinero, y de
1041: Espaa puedes escapar a Europa. Entonces, antes no se escuchaba de Espaa mucho.
1042: Yo, cuando estaba mi padre viviendo, deca que tena amigos, un montn de amigos de
1043: espaoles en Francia, porque no haba trabajo en Espaa, me entiendes?. Entonces ya,
1044: al correr la voz que en Espaa hay trabajo, que al tener residencia te puedes ir a Blgica
1045: o a Alemania, Francia, donde tiene tu primo, o donde tiene tu familiar, entonces vienen,
1046: vienen. Es un paso nada ms, es un paso.
1047: P: S, y adems est cerca, no?
1048: R: S, est cerca.
1049: P: S, pero he encontrado mujeres que vienen del medio rural. Difcil que llegue
1050: la tele, y que llegue mucha comunicacin, no?.
1051: R: S.
1052: P: A ciudades muy pequeas en el medio rural. Mujeres que se han separado,
1053: por ejemplo, mujeres que el marido se ha divorciado de ella porque ella no poda tener
1054: hijos, y ese tipo de situacin. Y me ha sorprendido mucho que esas mujeres llegaran
1055: hasta, que hicieran el viaje hasta Espaa.
1056: R: Yo creo que se corre la voz, aunque no haya televisin. Y ahora hay poca
1057: gente que no tiene televisin, aunque estn dentro del campo. Parablica y dems en
1058: Marruecos, est todo de parablica. Y tambin entre familiares se hablan, y entre
1059: conocidos se hablan: pues, oye, fulanita se ha ido; has visto fulanita se ha veno con el
1060: coche; o est construyendo una casa; o fulanita, has visto fulanita?, pues se ha ido, se
1061: ha escapao, ahora est trabajando. Se corre la voz ms que la televisin entre ellos,
1062: entre familiares.
1063: P: Y no hay, la familia no restringe?. Porque lo que a mi me pareca es que
1064: antes (interrumpida).
1065: R: Que proviene.
1066: P: Que las familia permita, incluso apoye, a las mujeres para que se vengan.
1067: R: Pues claro, porque la familia le interesa las costumbres, le interesa la
1068: religin, le interesa lo que habla la gente, pero luego le interesa ms el dinero y lo que
1069: va a mandar, y lo que va a ganar esa persona si se puede escapar a Espaa.
1070: P: (Asiente) Eso es lo que les lleva, por ayudar.
1071: R: Eso es lo que empuja a la gente y a familias, de aceptar que su chica o su
1072: familiar se va al extranjero.
1073: P: Aunque sea mujer, y aunque es un viaje nadie la controle en Espaa.
1074: R: S.
1075: P: Porque esa es la otra parte, no?. Permitir que una hija se vaya fuera,
1076: apoyarla econmicamente.
1077: R: Tiene razn. Te parece muy contradictorio, pero es as, es as. A lo mejor
1078: esa chica no sala de la casa, pero si le viene la oportunidad de ir a Espaa, le van
1079: ayudar a ir.
1080: P: El mismo padre?
1081: R: El mismo padre, el mismo padre. Es muy contradictorio, pero es as, es
1082: as. Muchas veces el dinero manda mucho.
1083: P: Pero entonces, eso quiere decir que la percepcin que hay, la necesidad que
30
1084: hay en Marruecos, la percepcin de la importancia del dinero, es mucho mayor ahora
1085: que hace diez aos.
1086: R: S. S, s, s. Ahora mucho, muchsimo. Es que no hay otra cosa, no hay.
1087: No se puede tener dinero de otra manera, no se puede, no se puede. Entonces, la nica
1088: solucin es de escaparse, de poder. Si tienes esa oportunidad de ir extranjero, pues,
1089: tienes que ir.
1090: P: Tu familia, por ejemplo, cmo vive el hecho de que t ests aqu y no te
1091: controlen?.
1092: R: Pues lo mismo, pues mi padre porque tiene confianza en m, eso primero,
1093: y luego, yo no vine con una edad muy joven, tambin tena bastante aos (re), y yo me
1094: acuerdo que cuando dije a mi padre: me voy a Espaa, la verdad que no neg. Que eso,
1095: que quera que me quedara all, que trabajara cualquier cosa, pero luego, a poco a poco,
1096: lo acept, porque saba all no hay futuro, me entiendes?. Ya te dije que se arrepinti
1097: mucho. Y luego habl con mi madre y todo eso, y le dijo mi madre: s, s puede hacer
1098: cualquier cosa de tontera; pues mira, si ella quiere hacer cosa lo puede hacer en
1099: Marruecos, aqu, como all, y, al menos, all puede estar a salvo, puede continuar
1100: estudiar, y trabajar, y esto. Y me acuerdo el da que cog mi maleta, y todava no tena el
1101: visado, porque me dijeron el mismo da me lo van a dar, y me dio, cunto eran, cuatro
1102: mil francos franceses, y dijo: tmate ese dinero por si lo nesesitas
1103: P: (Asiente) En el viaje?
1104: R: S.
1105: P: Ya. Es un poco, es una conducta, porque aqu, cualquier nia se va al
1106: extranjero y los padres estn diciendo: Oh! Qu pasa con mi hija, no?. Entonces, es,
1107: esta es una situacin que me ha sorprendido mucho. Es decir, que apoyen.
1108: R: S, es que la necesidad ensea mucho, la necesidad ensea mucho.
1109: Entonces si ven que all no hay futuro, o si tiene una hija divorsiada, o lo que sea, o no
1110: tiene trabajo, y puede ir a salvar la casa, y salvar a ella misma, no hay ningn problema.
1111: Yo lo tambin como t, como una contradiccin, como una gran contradiccin que t,
1112: que a lo mejor tu hermana, o tu chica no la dejas ni salir de la casa, luego, de repente, la
1113: dejas escapar hasta otro pas. Pero es as, funciona as. Yo creo que por el dinero, no por
1114: otra cosa, porque qu va a buscar aqu, si no por la situacin econmica, o por la
1115: libertad, vamos a decir tambin la libertad para las mujeres, pero tambin la situacin
1116: econmica es muy importante. Es muy, muy importante para que te arriesgues la vida
1117: para venir aqu.
1118: P: (Asiente) Cmo ves t la situacin entre las espaolas y los espaoles?.
1119: Hay tanta igualdad como se dice?
1120: R: Pues, en algunos casos, yo creo que s, pero cuando escucho eso de los
1121: sueldos, que las mujeres no le dan el mismo sueldo que los hombres en algunas
1122: profesiones, que no le tratan tan, que no todo el mundo vive tan de maravilla, ni tan
1123: enamorao como se ve en el paseo martimo, pues digo que todava hace falta mucho.
1124: Bueno, al menos unos aos para que todo el mundo sea igual.
1125: P: (Asiente) Oye, pues muchas gracias.
1126: R: De nada, ya? (re).
1127: P: (re) S.
1128: R: Hace mucho tiempo que no hablao tanto, sabes?.
1129: P: (Re) Te ha resultado difcil?
1130: R: No, yo me sent como estoy contando una cosa una amiga ma, me
1131: entiendes?, porque yo esa cosa tampoco nunca la he hablao con nadie, sobre mi familia,
1132: sobre la pelea, por ejemplo, de mi hermana con mi hermano. Son cosas un poquito
1133: familiares, y una no se siente siempre (fin de la cinta).
31
Document:
EURICE
Document Text:
1:
2:
3:
4: P: T familia es una familia pobre, media...
5: R: Ni rica ni pobre, esta en la mitad.
6: P: Vivs en el centro de Manchester, en la periferia?.
7: R: No, poco fuera. En la periferia.
8: P: Los hermanos de tu padre y los hermanos de tu madre
9: viven cerca de vosotros?.
10: R: No, mi madre y mi padre ahora han muerto.
11: P: Y sus padres, cuando t eres nia tus abuelos viven
12: cerca?.
13: R: S, me vine con mi abuela.
14: P: T vivas con tu abuela?.
15: R: S, con mi familia no.
16: P: Con tu padre y con tu madre nada, creciste con tu
17: abuela.
18: R: S.
19: P: Porqu?.
20: R: Porqu mi madre con otro hombre.
21: P: Tu madre se separ de tu padre...
22: R: No, no... juntos pero mi padre estuvo en la Guerra pero
23: mi madre con otro hombre cuando mi padre era un militar, cuando l
24: se fue.
25: P: T siempre has vivido con tu abuela, y tus tos, los
26: hermanos de tu madre
27: R: Nada.
28: P: Estos no tenas ninguna....
29: R: No, no recuerdo (...) y ya esta.
30: P: No los recuerdas, esa gente no exista. Entonces t vives
31: con tu abuela desde nia.
32: R: S, desde muy pequea.
33: P: Y creciste...
34: R: Toda vida.
35: P: Toda la vida con tu abuelo y con tu abuela y tu padre y
36: tu madre?.
37: R: S, yo habl con... pero yo siempre con mi abuela pero
38: hablo con mi madre.
39: P: Qu tipo de familia era la familia de tu madre y tu padre,
40: era una familia tradicional, catlica, protestante.
41: R: Protestante.
42: P: Eran muy religiosos?.
43: R: No, no pero la iglesia un poco pero no siempre domingo
44: u otro da, no iban normalmente a la iglesia.
45: P: Era una familia muy tradicional o era una familia liberal.
46: R: Liberal, yo haca lo que quera pero mi abuela es
47: siempre... miraba y se callaba.
48: P: Esa mujer que mira, se calla y dice: vale, t vers, t
32
49: vers lo que haces con tu vida, es esa la idea. La relacin entre tu
50: madre y tu padre era una relacin buena?.
51: R: S. Todo bien, estuvieron casados y 45 aos, posible
52: ms.
53: P: Qu tipo de persona era tu madre, era una mujer
54: cariosa con los nios.
55: R: S, (...) para m. Mi madre y mi abuela tambin muy
56: estrictas pero libres.
57: P: Eran mujeres que tenan...
58: R: Una mujer all, ella posible mi amiga... pero mi madre...
59: mi madre dice un da es posible tu mi nia tambin. Ella muy estricta
60: pero tambin muy tranquila, no le gusta hablar de la gente, respeta a la
61: gente.
62: P: Y tu padre?.
63: R: Mi padre muy estrictos, no liber. Para m no pasa
64: nada, yo no hablo con el pero no y dice no y no. Mi madre dice no y es
65: posible pero mi padre no es no.
66: P: El manda, el ordena y tiene una palabra y no hay
67: posibilidad de negociar o discutir. Estilo militar.
68: R: S, es posible. Dicen muchas veces (...) es posible mi
69: padre y mi hermana con ella y con hijos y es sola tambin. Pero Una
70: hermana siete hijos, otra tres, otra es uno pero en Manchester mala
71: gente pero mi hermana no problema con polica, yo tambin, toda mi
72: familia tambin pero en el Manchester muy, muy mala pero sin
73: problema con la polica. Es posible mi padre dice no, no, ya, ya tambin
74: t habla militar tambin porque gente ahora en Espaa que dice "hola
75: Ana", otro da digo "hola Ana" porque yo tambin muy estricta y
76: tambin con gente, con gente que no conozca.
77: P: Porque, puedes tener problemas con la gente?.
78: R: No, muy poco pero yo me gusta animales mucho pero
79: en Espaa no. Yo tengo tres perros y una gata, gente muy tonta, es mi
80: problema. Su vida es su vida, mi vida es mi vida pero ha ido un hombre
81: andando con un perro (...) mi boca, mi hija dice: mam, no...
82: P: Te molesta, no te gusta que la gente molesta a los
83: animales.
84: R: S, entonces gusta mucho los animales, mucho.
85: P: antes me has dicho que t creces con tu abuela, porque
86: no con tus padres?.
87: R: No quiere.
88: P: Ah qu no quieres estar con tus padres, porqu?
89: R: Mejor con mi abuela sola, mi familia no, no. Mejor ella
90: y yo siempre.
91: P: Pero por qu, tus padres son demasiado estrictos.
92: R: No era mi padre.
93: P: Ah que no era tu padre y.
94: R: No, entonces (...) mi madre, mi abuela yo hablo de mi
95: abuela mama, mi mam Annie.
96: P: Le decas mam. Desde que aos, cuntos aos tenas
97: cuando fuiste con tu abuela?.
98: R: Seis semanas.
99: P: Desde seis semanas en adelante crecas con tu abuela
100: todo el tiempo y tus hermanos, la relacin con tus hermanos?.
101: R: No pasa nada, habla, es normal. Es mi hermana.
102: P: Tienes relacin con tus hermanos, los veias
103: normalmente entonces, cuando t eras nia?.
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
709: posible aqu tambin para ver, pero no mucho espaol habla en
710: telfono, vale mucho dinero y es posible mis amigos y es posible en mis
711: amigos (...) en Inglaterra y en Almera hay muy buenas personas y
712: malas personas tambin pero en Inglaterra tambin gente con dos
713: caras.
714: P: Existen en todos lados.
715: P: Qu te gusta ms de Espaa?.
716: R: S, pero cambia poco, muy poco, supermercados, ahora
717: esta mujer y esta t preguntas para (...) pero en Inglaterra (...) dice
718: mira, domingo vamos a tomar caf con amiga y pregunta para cerveza y
719: tapa (...) en Inglaterra t me gusta tu trabajo y dice s pero... y
720: dice vale... ese dinero adios pero aqu no.
721: P: Aqui no importa, no?.
722: R: Aqu poco cambiaria El supermercado Alcampo,
723: cuando compraba de mujer dice hola, buenas tardes, o la buenos das
724: (...) camisetas sucias pero en Inglaterra no (...)
725: P: S, la gente en Inglaterra es ms educada.
726: R: De enfermeras tambin, no ahorr, no fuma, no nada, y
727: ms estricto. Un ao (...) cuando me divorcio con mi marido todava
728: cambia supermercados, en un supermercado a mi los pendientes tenan
729: que ser pequeos, solamente un anillo, nada ms, no cultura, zapatos
730: nada ms negro, nada ms (...) es, tena que se yo habla con gente yo
731: contigo si pero me amigas no hables.
732: P: S, que mientras ests trabajando no hables con tus
733: amigos
734: R: Pero en supermercado un da yo pregunto para una
735: cosa, para la ducha, un gel y dice ella habla con amiga y dice (...)
736: almacn, miralos y dice no hay, por favor!.
737: P: Eso te molesta.
738: P: Antes me has dicho que no conocas a ninguna mujer
739: marroqu.
740: R: No pasa nada, de hombres tambin, no pasa nada para
741: m.
742: P: No te dicen nada.
743: R: No.
744: P: Pero t has visto en la televisin, has visto
745: documentales, noticias y me imagino que tienes una idea sobre la
746: situacin de ests mujeres.
747: R: S, hay muchos el legales y mi opinin es que para ellos
748: vienen en pequeos barcos y esto es malo para ellos y sobre los
749: marroques aqu (...) un da, viernes estando trabajando en Almera un
750: da fue a la estacin y solamente yo era blanca y andando me vi sola,
751: haba cientos, miles y en la televisin va que en Almera trabajan en los
752: plsticos y son gente muchos y mi corazn palpitaba.
753: P: Porqu, tenas miedo?.
754: R: Estaba sola, era horrible, no haba espaoles, solo una
755: mujer pero ella cuando va a andando esta mujer (...) yo limpiadora de
756: casa en frente de un sitio para los papeles entonces yo andando entre la
757: gente pero ella se fue por otro sitio y fue un momento terrible.
758: P: Qu piensas, dicen que los hombres marroques, que
759: piensas entre la relacin entre los hombres y las mujeres, son iguales
760: entre ellos?.
761: R: No, la mujer (...) ... y yo conozco poco porque no me
762: gusta la msica y y la lengua no me gusta, se repite mucho y cuando en
763: la televisin hay algo sobre Marruecos yo cambio.
45
46
819: es espaol, porque la tierra est en Espaa y tambin una chica (...)
820: una americana, una en Espaa y otra en Francia entonces tengo tres
821: hijos pero no ingleses, uno americano, uno espaol y otro en Francia.
822: P: Los tienes completamente...
823: R: Gibraltar es Espaa para m.
824: P: Piensas que la civilizacin marroqu est menos
825: desarrollada que la europea.
826: R: Porqu Inglaterra depende (...) vacaciones en
827: Marruecos, aqu tambin. La gente en Inglaterra puede hacer
828: vacaciones en Marruecos.
829: P: Si aqu tambin hay gente que va a Marruecos.
830: R: Depende del dinero, del sitio... si es buen sitio, malo.
831: P: Piensas que esta diferencia entre hombres y mujeres
832: puede expresar el desarrollo de un pas?.
833: R: Depende del gobierno, no mucho en televisin y si
834: espaol, el gobierno que habla en televisin noticias y otros sitios como
835: Francia pero en no se Marruecos habla nunca y con mejor control y es
836: posible en Marruecos para mujeres y no es posible para... pastillas
837: para.
838: P: Es posible darles pastillas para no tener hijos.
839: R: S, es posible no.
840: P: Es posible que no tengan acceso a la pldora.
841: R: S, y en Inglaterra, de Marruecos son muy buenos. No
842: hay muchos entonces aqu dicen, Marruecos no se, no pasa nada... pero
843: hay mala gente en los marroques pero hay mala gente en todas partes
844: pero en Manchester, ahora es muy malo porque cuando yo nia de
845: casa, mi casa muy grande (...) dos ticos, abajo tambin saln, comedor
846: y jardn pastores que (...) siempre en la televisin (...) con drogas.
847: Cuando era una nia en ms de una ocasin (...) mucho dinero,
848: casas muy grandes. Conoces el programa arriba y abajo, un programa
849: de la televisin, bien.... se haca en mi casa, muy grande y entonces yo
850: estaba (...) y mi madre muy grande casa con un hijo y entonces los
851: negros la compraron, una familia en un tico, otra familia otro tico,
852: dos familias en una casa cuatro (...) dormitorios, una familia, entiendes,
853: entonces muchas casas, mucho negro en Manchester.
854: P: Haba muchos negros en muchos lugares.
855: R: Mujer rubia, hombre negro. La mujer trabajando para
856: el, ella prostituta. Ellos con grandes coches (...) 45 aos, muy, muy
857: grandes. Ha habido cambios muy grandes, ahora estn matando por
858: drogas, es horrible, hay muchos kilmetros. Quiz no son malos pero
859: hay muchos negros y aqu est ocurriendo lo mismo con los
860: marroques, a mi nunca me han molestado los marroques, ni en
861: Inglaterra pero los negros si pero para mi abajo hay una tienda de
862: marroques, de telfonos, locutorio y abajo (...) ingls no, dos
863: semanas, nada (...) Nada, dos semanas despus otro da no haba
864: nada. (...) tienes te y dice si, si (...) menta, manzanilla, no, no. Uno para
865: con leche, no, no pasa nada (...) mi hermano se va a ir a Alcampo y
866: al Pryca tambin y dice, dime el nombre y yo lo compro, un espaol
867: nunca pero los Marroquies dicen dime y lo voy a comprar y esto para m
868: est bien porque los del rbol me dicen no hay. En el futuro nos piensa
869: comprar en el rbol, el mircoles voy al Lidel.
47
FATIMA
Document Text:
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7: P: Bien. Bueno. Hblame un poco de tu familia en Tnger. Tu familia es una
8: familia rica, es una familia pobre.
9: R: Normal. No ricas, no pobre. Entiendes?.
10: P: S. Y vivs en el centro de Tnger?.
11: R: Nosotros en Tnger.
12: P: En Tnger.
13: R: S.
14: P: Tnger tiene ciento cincuenta mil habitantes?. Cunta gente vive en
15: Tnger?.
16: R: No lo s. No s (re).
17: P: Bueno.
18: R: Dice que no haga caso a las noticias (re).
19: P: (re) R!, hblame cmo es tu familia. Recuerda cuando t eres nia.
20: Cmo era tu familia?. Tu familia es una familia grande, tu familia es una familia
21: pequea.
22: R: Dise que familia pequea.
23: P: Es una familia pequea.
24: R: Slo dos tas. S, y yo. Primas, y ya est.
25: P: (asiente) Vivs todos en la misma casa cuando t eres nia, con tus padres?.
26: R: Dise: no.
27: P: No?. T vives en un apartamento?.
28: R: Slo con su madre y con sus hermanas.
29: P: Ah!, vives con tus padres. Con tu madre y con tus hermanas.
30: R: S.
31: P: En un apartamento?, un piso?.
32: R: Dice: en la casa, no piso.
33: P: En una casa?.
34: R: S.
35: P: (asiente) En Tnger. Y cmo es tu infancia?. Tu infancia es feliz, cuando t
36: eres nia?.
37: R: (piensa).
38: P: Regular?.
39: R: S (re).
40: P: (asiente) Trabajas mucho cuando eres nia?.
41: R: Poco. Trabaja limpiesa la casa. Entiendes?.
42: P: (asiente) En la familia?.
43: R: S.
44: P: (asiente).
45: R: No, no la familia.
48
46: P: Fuera?.
47: R: ...
48: P: Para gente rica.
49: R: (re)
50: P: Muy bien. Y vives con tu madre. Tu padre tambin, o no?.
51: R: Quieres decir.
52: P: S, cuando ella viva, cuando ella era nia, viva con su madre y con su padre
53: en la casa.
54: R: S.
55: P: Y todos vivan. Cuntos hermanos?. Siete hermanos me has dicho.
56: R: S.
57: P: Siete hermanos son muchos, no?.
58: R: No (re). Ella siete. Yo s. Tres nias, cuatro nios.
59: P: Tus hermanos son mayores que t?.
60: R: Todos.
61: P: Todos.
62: R: Todos (re).
63: P: Todos mayores. Bien. Tienes una buena relacin con tus hermanos?. Te
64: gustan tus hermanos?
65: R: Bien. S.
66: P: Muy buena.
67: R: S (re).
68: P: Vale. Y hblame un poco cmo es la familia. El padre es el que manda, la
69: madre es la que manda?. Quin decide en la casa?.
70: R: Dise: algunas manda su padre, y algunas su madre.
71: P: Algunas veces el padre, y otras la madre.
72: R: S.
73: P: (asiente) El padre se ocupa, de qu cosas?. Qu manda el padre?.
74: R: No le deja salir, y muchas cosas. Tampoco, que no son buenas, no lo
75: dejan ir all. No s.
76: P: Las mujeres, tu madre, normalmente, est en tu casa, o sale fuera, compra?.
77: R: S, va a comprar.
78: P: Sale fuera.
79: R: Mercao, s.
80: P: S, sale fuera (asiente). Bien. Y ella era. Vale. Es importante la familia en
81: Marruecos?.
82: R: S.
83: P: Si?. Ms que en Espaa?.
84: R: S.
85: P: Ms?.
86: R: S, s.
87: P: (asiente) Por qu?.
88: R: Dice que, en Marruecos, porque aqu cuando nesesitas algo, como no
89: hay familia, pues nadie te ayuda; pero, en Marruecos, s te ayudan. Cuando hay una
90: fiesta ayudamos todos. Pero aqu no, aqu como estamos solos, pues no ayuda nadie.
91: P: S. La familia es importante, no?, para la ayuda, para tener compaa.
92: Bien. Es importante, porque ahora, en Marruecos, que las mujeres, los nios van a la
93: escuela?.
94: R: S.
95: P: S?.
96: R: S. Antes no. Antes, mucho tiempo, no. Ahora s.
97: P: (asiente) Para despus trabajar?.
98: R: Es que algunos que cosen, o muchas cosas trabajar.
99: P: Y las mujeres, es importante ir a la escuela. T qu quieres ser de mayor?.
100: R: Yo?. No s (re).
101: P: Profesora?, mdica?.
49
50
51
214: P: Te gustaba?.
215: R: S (re).
216: P: Bien. Vale. Te gustaba. Y es importante la confianza en el matrimonio?.
217: R: S.
218: P: Es importante.
219: R: Dise ella: s le da confiansa, pero Dios sabe.
220: P: Dios sabe qu pasa con los hombres, no? (re).
221: R: S (re).
222: P: Dios sabe (re). Los hombres (re). Ya. T empiezas a vivir con tu marido.
223: Solos?, en otra casa diferente?.
224: R: Primero con su madre, y luego a la casa.
225: P: Con la madre de ella o de l?.
226: R: No, de l.
227: P: De l. Primero con la madre de l.
228: R: S.
229: P: Y despus ya, en vuestra casa propia.
230: R: S.
231: P: (asiente) Bien. Esto es una pregunta para mujeres mayores.
232: R: ... (re)
233: P: (re)
234: (PEQUEA INTERRUPCIN. UNA PERSONA ENTRA EN LA SALA)
235: P: Es importante las relaciones sexuales en el matrimonio?.
236: R: No, yo no entiende. Yo no s. Yo no entiende (re).
237: P: T eres la traductora.
238: R: S, soy (re). Que le voy yo a decir eso, no?.
239: P: No. Es importante para los hombres y mujeres que tienen una buena vida
240: sexual en la pareja?
241: R: ...
242: P: S son importantes?.
243: R: S.
244: P: (asiente) Una cosa Ftima, las mujeres en Marruecos usan mtodos
245: anticonceptivos?.
246: R: Qu mtodos?.
247: P: S. Por ejemplo, las mujeres en Espaa, cuando tienen dos nios, a veces,
248: piensan: no quiero tener ms nios. Entonces, usan pldoras anticonceptivas o condones.
249: (hablan madre e hija. Ren)
250: R: Explcame eso bien, porque yo no s bien.
251: P: El mtodo anticonceptivo?
252: R: No. sta, sta, quiere decirte que es importante.
253: P: Las relaciones sexuales en la pareja?
254: R: S ... Nios, yo tengo cuatro, y ya est. Yo quiero tres. Entiendes?.
255: P: (asiente).
256: R: Cuatro venir.
257: P: Ya son muchos (re).
258: R: S. Hermano tiene diez.
259: P: Diez?.
260: R: S, hermano. Son bastante joven (re).
261: P: Son muchos, no?.
262: R: S. No viejo, joven.
263: P: Y cuando las mujeres no queris tener hijos. Por ejemplo. Ya tienes cuatro.
264: Son muchos nios cuatro!. Es suficiente. T piensas: no quiero ms nios. Entonces,
265: qu mtodo usis?. Las espaolas, cuando no quieren tener hijos, normalmente, usan
266: pldoras anticonceptivas. Es un tipo de pastilla, pequeo, que tomas y no tienes hijos.
267: R: Pastillas esterile.
268: P: Ah!. Esterilizacin.
269: R: S, yo tengo esterile.
52
53
54
55
438: P: Bueno. Sals mucho tu marido y t con tus hijos?. Solis salir a tomar algo
439: fuera de casa, a comer, pasear los fines de semana?
440: R: S, pero el domingo. Y ya est.
441: P: El domingo y ya est? (re). Ya. Oye!, Qu hacis por la noche: veis la
442: televisin espaola, o la televisin marroqu?.
443: R: Antes venir, veamos la tele rabe, pero la tele no s qu pasa, vemos
444: espaol. Ya est.
445: P: Ahora slo veis la televisin espaola.
446: R: S.
447: P: Bueno, eso est bien para aprender el espaol, no?.
448: R: S, cuando no sabe ni una palabra (re).
449: P: Ms cosas. Son importantes las tradiciones para los musulmanes, para
450: vosotros?.
451: R: ... (murmurea)
452:
P: Las tradiciones son las cosas que siempre se hacen igual. Por ejemplo:
453: ponerse el pauelo.
454: R: S.
455: P: Son importantes.
456: R: S.
457: P: Hacis el Ramadn tambin?.
458: R: S.
459: P: Ah!, y con la mezquita cmo es?. Las mujeres vais a la mezquita?.
460: R: Marruecos s, mezquita mujer, o mujer mezquita.
461: P: Una parte de mujeres y otra parte de hombres.
462: R: S. Aqu no.
463: P: Aqu no.
464: R: No... (re).
465: P: Por qu?. Ah!, que no hay espacio para mujeres en la mezquita.
466: R: No, aqu slo de hombres.
467: P: Por qu?.
468: R: Porque es muy chica, y cabe slo los hombres. Y la parte de la mujer
469: no hay.
470: P: Entonces, qu pasa si t quieres ir a la mezquita?.
471: R: Uy!, ya est, rezas en la casa.
472: P: (asiente) Rezas en casa. Bien. Conoces mujeres que vienen de Inglaterra?.
473: R: No.
474: P: No?.
475: R: Musulmanes?.
476: P: No, no son musulmanes. Son protestantes, normalmente, o catlicos. Hablan
477: ingls.
478: R: No.
479: P: No?. No conocis?. Aqu hay.
480: (PEQUEA INTERRUPCIN. UNA PERSONA ENTRA EN LA SALA).
481: P: No conocis, entonces, mujeres inglesas. Ninguna?.
482: R: No.
483: P: Pero en las pelculas s habis visto, no?.
484: R: S, en las pelculas s.
485: P: En la tele. Cmo son?
486: R: Cmo que cmo son?.
487: P: Son mujeres fuertes, son mujeres independientes, son mujeres diferentes a
488: las mujeres musulmanas?
489: R: Ah!, s son diferentes, y mucho (re). S son diferentes (re).
490: P: Bueno (re)
491: R: No son iguales.
492: P: No son iguales que las mujeres musulmanas.
493: R: No.
56
57
58
606: porque como ella es espaola, y se volvi musulmana. Ella est igual que nosotros.
607: P: Ah!, eso es un poco extrao, no?.
608: R: S.
609: P: Es un poco extrao, porque cuando la gente se hace musulmana. Yo tambin
610: he visto. En Granada he visto mucha gente, hombres sobre todo, que se hacen
611: musulmanes, y son ms estrictos que los musulmanes con toda la. Y por qu piensas
612: que la gente se hace musulmana, estas mujeres?.
613: R: Dise porque es cosa de Dios. Algunas se creen, y otras no se creen
614: nada. Porque esa es una religin, para todo el mundo.
615: P: (asiente) S, yo tengo un amigo que ahora se va a hacer musulmn para
616: casarse con una marroqu.
617: (FINAL DE LA CARA A)
618: R: Qu dice?. Como mi padre est aqu, dise que va aqu. Y quiere
619: volver a Marruecos, pues ella tambin va a Marruecos (re)
620: P: l manda.
621: R: S (re).
622: P: Tu marido.
623: R: S (re)
624: P: Que l manda. Oye!, cmo funcionan en El Ejido las cosas?, se vive bien
625: aqu?.
626: R: S, s. Dise que ella no le importa nada. No le importa que una cosa
627: rica. Entiendes?.
628: P: (asiente).
629: R: Quiero comer, quiero, este.
630: P: Vestir?.
631: R: S. Y ya est.
632: P: (asiente) Ese es tu objetivo. Y tus nios en la escuela. Estis los cuatro aqu
633: en la escuela?.
634: R: No, mi hermana trabaja, y otro est, todava chico, est en el colegio.
635: P: Para pequeos?.
636: R: S.
637: P: (asiente) En qu trabaja tu hermana?.
638: R: En almacn.
639: P: En un almacn?.
640: R: S...
641: P: Ah!, y t por qu no trabajas en un almacn?. Las mujeres casadas no
642: trabajan?.
643: R: S trabajan, pero ella no quiere trabajar. Porque no tiene cosa. Si mi
644: madre se va a trabajo, quin se queda en casa y va a hacer la comida?. Ese es el
645: problema.
646: P: (re).
647: R: (re)
648: P: Vale. Pues muchas gracias por la entrevista.
649: R: De nada.
650: P: Ha sido pesada la entrevista?.
651: R: No.
652: P: No?, no ha sido ningn problema?.
653: R: No.
654: P: Muchas gracias.
655: R: De nada.
59
HANNA
Document Text:
1:
2:
3: P: bueno me has dicho que eras de Meknes, t familia era
4: una familia rica, pobre...
5: R: no, aqu tengo una hermana (...) podra estar nada ms y
6: mi hermano dos, y con mi hermano del ms grande tiene una cafetera,
7: tiene casa, tiene todo. Familia, mi to todo muy bien, tiene la casa con el
8: coche, tiene trabajo muy bien...
9: P: tus planes para el futuro, que piensas hacer , te vas a
10: Francia?
11: R: s, yo quiero ir, quiero ir a Francia, es que Francia el
12: papel que ahora tengo no puedo trabajar aqu.
13: P: piensas quedarte aqu en Almera.
14: R: No quiero mucho tiempo para Almera, quiero (...) y no.
15: otra ciudad mejor. Ahora mismo trabajar tranquila, tengo casa... (...)
16: P: aqu, en Espaa... El verano..
17: Interrupcin.
18: P: Bueno estbamos hablando del futuro, que t te quedabas
19: en Espaa, me has dicho. Te gustara casarte, tener hijos. Cuando tengas
20: 50, 60 aos quieres volver a...
21: R: (...) que haces aqu, no puedo trabajar, no puedo... no
22: tengo familia.. cuando gente mayor mayor mucha, mejor con familia
23: hablando. Ahora la gente trabajar se va el da de rpido, aqu, aqu aqu
24: (...) al da. (...).
25: P: Hay todava una cosa que no tengo muy clara. Como son
26: los hombres marroques. Son mejores que los espaoles?.
27: R: (...) espaoles...
28: P: Nos has probado espaoles?.
29: R: No, que Pregunta este malo, este buena... yo nunca
30: (risas).
31: P: Bueno, tienes que probar no? (risas).
32: R: Con los espaoles....
33: P: y los hombres, cuntame algo sobre los hombres
34: marroques. Son normalmente cerrados, abiertos o si hay hombres ms
35: modernos, ms antiguos, ms tradicionales....
36: R: Ms moderno, es mejor.
37: P: No conoces hombres espaoles?.
38: R: No.
39: P: Como imaginas que son, como piensas que son los
40: espaoles.
41: R: Slo que trabajar, quiero aqu... para pensar para hombre
42: no (risas).
43: P: No piensas por, para hombres. Pero mujer!.
44: R: pensar yo quiero trabajar mucho para coger dinero y luego
45: se va a Francia y luego (...). Y ya est.
46: P: Decas que tu marido no era bueno, porque no era bueno.
47: R: Porque tiene mucho problema.
48: P: Qu tipo de problemas?.
60
61
105: hombre...
106: R: Mi vida a Dios, a Dios (...) casada no est bueno, se va a la
107: Espaa slo (risas), no tengo suerte y luego a Dios quiere ser aqu. (...).
108: Risas.
109: P: Vamos a hablar ahora de otro tema. T conoces la
110: Mudawana. la ley de familia, del Corn para el matrimonio y para los hijos
111: y todo eso. En Espaa tenemos una constitucin y por ejemplo para
112: separarse del marido tenemos una ley, para las mujeres por ejemplo para
113: divorciarse o para separarse...
114: R: (...) vivir sola... no. No es fcil.
115: P: No es fcil, por qu?
116: R: No se, por mujeres nada ms, para el hombre ya es libre,
117: vive solo, se va a dnde quiere... en casa de los padres, mujer y luego eso
118: para familia a mi. Aqu otra (...) me da igual. Me entiendes. All muchas
119: familia (...) mujer vivir sola y har mismos ibas a Marruecos no viva solo,
120: y el to.
121: P: Como aprendiste escribir,, aprendiste en la escuela o
122: aprendiste en otro...
123: R: No. en la escuela, tengo que ir, profesor y yo voy iba a
124: casa de mi to, coger libro, hablar con el nio, nia para l y ya est.
125: P: Me has dicho que la vida para las mujeres es difcil en
126: Marruecos, por lo de los hombres o para separarse es ms difcil para las
127: mujeres. Quin te defiende de los problemas.
128: R: s quieres vivir con familia tambin y que no quieres ya
129: est.
130: P: No, hay ms. El estado.
131: R: El estado. Para mujer casada si, para libre no.
132: P: La gente respeta,, la gente tiene normalmente mucho
133: respeto por el ramadn, por no beber alcohol o por...
134: R: Mi familia no bebe whisky, no tienen ni una otra cosa con
135: Francia por Espaa. Marruecos es Marruecos y Salat y en Ramadan y
136: muchas cosas de Dios y cmo se llama... y las cosas del Corn tambin a
137: iguales. Aqu hay personas bebe el alcohol no tiene Ramadan, no Salat ni
138: nada. Este persona para Marruecos es malo.
139: P: Pero hay gente...
140: R: no mucha. Uno de 2000, mucha gente quiere ir (...)
141: mucha cosa de (...) mucha gente.
142: P: Qu piensas del matrimonio. Es importante para las
143: mujeres casarse en Marruecos. Encontrar un marido, para una chica joven
144: formar una familia. Hago la Pregunta de otro modo: t te casaste, siento
145: hablar de esto, porque te casaste, por amor?
146: R: Casada yo tengo tambin familia y casa y nia y ya est.
147: P: Y tu marido era muy guapo, o era rico y.
148: R: no, guapo.
149: P: Era muy guapo?
150: R: S.
151: P: Era joven.
152: R: Si.
153: P: T estabas enamorada cuando te casaste.
154: R: s.
155: P: Cuantos aos tenas cuando te casaste?.
156: R: Hace tres aos.
157: P: Con 35 aos, 36 que casaste?.
158: R: 36.
159: P: Eso es muy tarde no.? Porque no te casaste antes?. Porque
160: no te casaste?.
62
63
217: R: No.
218: P: Cuando no comes, por ejemplo carne, pan...
219: R: No, yo quiero comer porque no quiero engordar (risas)
220: P: quieres comer, pero no quieres estar gorda (risas)
221: R: yo tengo poca barriga pero... (risas).
222: P: no... pero ests bien (risas).
223: R: no, mucha...
224: P: Piensas que es importante hacer deporte.
225: R: S, antes si
226: CARA B
227: P: Las mujeres van mucho al gimnasio, casadas tambin ,
228: para estar guapas fsicamente.
229: R: Para estar guapas. Ahora la gente no quiere iso, no quiere
230: (...) , no quiero mucho, no quiero gorda.
231: P: S, se es el momento. Oye es visto que las mujeres
232: marroques normalmente os pintis poco. Los labios, los ojos. T te pintas
233: poco.
234: R: Yo me pinto poco (risas) porque no sabe otra cosa, ya esta
235: nada ms.
236: P: Las espaolas normalmente lleva los labios pintados,
237: muchas cremas en la cara, maquillaje....
238: R: Aqu para el pinta la cara, para (...), aqu mujer no
239: trabaja. Tiene mucho tiempo para arreglar la casa, para arreglar el cuerpo,
240: el vestido, para la cara, tiene mucho tiempo no tiene esqus una cosa para
241: fuera de la casa. Porque no? Y ya esta, una mujer tiene marido, tiene
242: dinero, no trabajar. No tiene ni una problema otra, porque no arreglar el
243: cuerpo y la casa y ya est
244: P: Hablas de Marruecos o de Espaa.
245: R: A la Marruecos, a la Espaa tambin. Yo tengo familia,
246: mucha familia no trabajar trabajar. La casa nada ms, la mujer, no
247: siempre a la casa guapa y la cara y el cuerpo. Siempre.
248: P: Para las mujeres es bueno trabajar fuera de casa?.
249: R: Para m no.
250: P: Prefieres la casa?.
251: R: S, para m si. Quiero trabajar 2 horas o 3 horas nada
252: ms, porque (...) mujer la casa (...) la mujer muerta, trabajar fuera a la
253: casa es... viene la casa all mucha (...) madre ma. El plancha, prepara la
254: comida y tiene (...) o el nio mucha mucha, mucha.
255: P: Y t prefieres slo la casa o dos o 3 horas.
256: R: ya un poco la tarde tambin, trabajar bien para mujer.
257: Todo el da....
258: P: Ya pero hay muchas mujeres que tienen alguien en la casa
259: que les ayude, mujeres abogadas o mujeres empresarias... quizs es
260: diferente porque en casa no trabajan... quieres volver a Meknes?.
261: R: Ahora no, ahora bien aqu.
262: P: Para ti es importante la religin.
263: R: La religin... no sabe (...). ya arriba la Fez, Meknes, luego
264: Rabat y Tanger
265: P: Yo conozco Fez y Casablanca
266: R: Si pasas a la casa Blanca aqu Meknes.
267: P: Tienes que pasar por...
268: R: s, tienes que pasar.
269: P: Conoces mucha gente en Meknes, muchos amigos y
270: amigas?.
271: R: s, Meknes... nia nia nia.
272: P: Tienes muchas amigas y amigos.
64
65
66
67
441: P: Como imaginas que son estas mujeres, las mujeres inglesas
442: por ejemplo. Las mujeres de Inglaterra. Como imaginas que son, son
443: mujeres independientes, modernas... ellas tienen otra religin, t sabes.
444: Ellas son por ejemplo catlicas, yo por ejemplo soy catlica. En Espaa
445: nuestra reli
446: gin es catlica. Estas mujeres son catlicas o...
447: R: Est bien, gente quiere mucha rubia, todo el mundo le
448: gusta el pelo rubio, porqu?
449: P: No, yo no tengo rubio.
450: R: no, t no, t no.
451: Pregunt: si, pero la gente parece que s le gusta. S, s lo he visto y se
452: tintan.
453: R: Y tambin en Marruecos, lo s. a m me gusta el negro, no
454: se... (risas).
455: P: Qu te parecen las relaciones entre los hombres y las
456: relaciones en Marruecos, que normalmente son los que...
457: R: Iguales, aqu el hombre quiere ir solo con el hombre y
458: quiere normal (...) vienen por la maana juntos, vienen las siete, la 6, las
459: ocho y siempre juntos (...). Por la maana (...) yo no tengo tiempo. Aqu
460: mujeres venir guapas, guapas guapas.
461: P: Si, normalmente las europeas damos mucha importancia y
462: nos arreglamos mucho, tardamos mucho tiempo en el cuarto de bao
463: arreglandonos.
464: R: Aqu mujer viene arreglndose todo, los ojos, la boca el
465: pelo tambin. Cuanto no se, yo pensar cunto mujeres arreglando la cara
466: (risas). Media hora pero yo cuando a la cama yo muerto.
467: P: Pero sabes, dicen que los espaoles, los europeos en
468: general dicen que las relaciones entre los hombres y las mujeres pues las
469: mujeres son ms libres dicen. T que piensas?
470: R: S, ms libre, no tienen trabajar (...) yo pensar, yo no
471: hablar con otra persona yo pensar. Tienen todo, todo toda mujeres vienen
472: para trabajar arreglando la casa, yo y ellas iguales cuando fue al almacn
473: fue (...). Trabajar todas porqu ellas tienen tiempo para arreglarse y yo
474: no?, no se.
475: P: Ese es un secreto.
476: R: No tengo tiempo para planchar la ropa, no se... seguro,
477: seguro tiene familia, yo pienso y tiene la madre arreglando la casa, arreglar
478: la comida...
479: P: A veces s, a veces no. A veces no tienen madre. Pero yo
480: Pba, tu sabes que son las mujeres feministas?, mujeres que
481: piensan que las mujeres tenemos (...) y que...
482: R: Primero (...) no se escucha nada, no tiene ganas para
483: trabajar.
484: P: Casas privadas.
485: R: S, hay mucha clase, no me gusta (...). Almera ciudad
486: pequea.
487: P: No conoces ninguna mujer inglesa, pero hay muchas aqu,
488: turistas.
489: R: S, muchas por qu no...
68
IMAN
Document Text:
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8: P: Nada de ruidos, nada de nada. Bueno, lo primero que
9: me gustara que me contaras es, hblame de tu infancia,
10: cuando t estabas... T naciste en Casablanca. Cuntame algo
11: sobre tu familia, cuando t eras nia.
12: R: Na, familia normal. Mi padre estaba trabajando
13: tambin ah, mi madre pos ... Yo al colegio ... ayudo a mi
14: madre un poco, mi hermana tambin. ... voy al colegio, vengo,
15: hace mandaos, lo que sea. Pos era una familia normal.
16: P: )Vivais en el centro de Casablanca, en algn
17: barrio?.
18: R: En un barrio, en un barrio de Casablanca.
19: P: )Tu familia era una familia pobre, de clase media?
20: R: Media, media. Ni pobre ni rico.
21: P: Es decir, que vivais ms o menos bien, )no?, en
22: Casablanca. Entonces Casablanca era mucho ms pequea que
23: ahora, )no? Ha crecido mucho.
24: R: Antes s. Ha crecido muchsimo.
25: P: Cuando t eras nia. Me imagino que sera la poca
26: en que toda la gente estaba viniendo de los pueblos, )no?, de
27: cerca.
28: R: Ms o menos, s, s, ms o menos.
29: P: )Tus padres provenan de Casablanca tambin o venan
30: de alguno de esos pueblos cerca?
31: R: No. No, mi padre vino de Casablanca, estuvo
32: trabajando y lleva mi padre casi to su vida fuera, casi to
33: fuera. ... enfermero, y despus ya mand los papeles que ...
34: mi hermana, mi madre.
35: P: )En Espaa?.
36: R: En Espaa, claro, y ya est. Y despus mando a mis
37: hermanos los mayores traerlos pa ayudarles. Nos hemos quedao
38: yo y otra hermana pequea, pos nada, quedamos con la familia,
39: pero ya despus, ya ... la familia
40: P: )En qu ao emigr tu padre a Espaa, en el setenta,
41: en los setenta?.
42: R: [Suspiro]Mi padre llevaba unos veintitantos, por
43: ah, veintisis, veintiocho aqu. Tiene muchos, muchsimos
44: aos aqu.
45: P: O sea, que fue de los primeros
46: R: Claro, mi padre estuvo aqu. Yo, por ejemplo, como
47: va a los mercados y todo eso, que me comentabas, que, era el
48: pueblo, me parece mercao cuando haba diez o doce puestos
69
70
71
72
73
74
75
76
77
497: comparte con l su vida, pero todava necesita ese amor que
498: ... Pero yo lo veo que forma de poder aguantar el marido, l
499: que te aguanta a ti, porque te ama, te quiere. Pos, ella, lo
500: mismo.
501: P: [Asiente].
502: R: Ya est.
503: P: [Asiente].
504: R: ... los problemas pasa lo mismo. Pasa la mismo
505: problemas que, lo ama o no la ama, los problemas siempre
506: pasan.
507: P: Te refieres a que los problemas son con la vida.
508: R: Claro, se pasa una problema en la vida, lo mismo que
509: estn enamoraos, que no estn enamoraos. No porque estn
510: enamoraos nunca van a pelearse o nunca pasa problemas,
511: siempre los mismos. Lo que yo digo que, a mejor, aguanta un
512: poco ms la mujer al marido, o el marido a ella la aguanta,
513: porque ... la quiere. A mejor pasa esta poca de enfadarse y
514: se vuelven otra vez juntos, y ya est, porque ... pelea,
515: enfadarse, lo mismo que se ama, que no se ama, siempre hay
516: peleas, siempre hay problemas en los matrimonios.
517: P: )Qu es lo que realmente molesta a las mujeres
518: marroques?: )molesta que el marido se vaya con otra?, )que
519: no traiga suficiente dinero a casa?. )Qu es lo que molesta
520: ms o lo que causa ms problemas en el matrimonio?
521: R: Pos (yo qu s!. Los dos, porque si, si trae mucho
522: dinero y siempre est fuera, pos pa qu le sirve. A mejor,
523: una el marido ... y tiene mucho dinero, pero no lo tiene a
524: l; o lo tiene a l, siempre est en la casa y siempre
525: pelearse con el: vete a trabajar, pa dos, tres horas que
526: ests aqu, puedes ganar dinero ms ah, si no sabe lo que
527: quiere. A mejor ... , tienes que estar un poco as, as,
528: porque, aunque se trae mucho dinero, y ella, l siempre no
529: est con ella, pos ella pa qu quiere ese dinero. T tienes
530: que compartirlo con l, salir con l, pos (yo qu s! Muchas
531: cosas puedes hacer. Y si no trae dinero, ... to el da en la
532: casa, pos ella siempre ... El que tiene dinero y el que no
533: tiene dinero, siempre los problemas pasan lo mismo.
534: P: Oye, para las espaolas, yo creo que el tema de las
535: relaciones sexuales es importantsimo: si las relaciones de
536: sexo no funcionan, el matrimonio no funciona. )Tambin para
537: las marroques? )O son menos importantes?
538: R: Menos, menos, menos importantes.
539: P: O sea, ms importante lo que es la convivencia,
540: R: Claro.
541: P: la... )Me dices que a las mujeres marroques no les
542: interesa el sexo?.
543: R: No, s, pero tambin se va, si se queda el marido un
544: mes o por ah que no las toca ni na, pos tambin no le gusta,
545: no la va a gustar )Pa qu la tiene ah, ah un adorno? Pero
546: tampoco, le importara ms que el marido trabaja y, a mejor,
547: viene mu cansao y no la toca. Pos ya, ya dice, pos ... que
548: viene cansao, que viene esto, por lo menos est trabajando y
549: trae dinero, pos ah est. Pero, lo importante es que traiga
550: dinero y la vida y to eso. Pero ya, el amor ya tiene su
551: tiempo. Por ejemplo, que no est trabajando o tiene un da
552: sin trabajo, lo que sea, pos s, pero ms importante ...
78
79
80
665: R: Claro.
666: P: tiene efecto, )no? Y probablemente la rapidez, la
667: velocidad de los comerciantes, )no? Compran, venden. Hoy da
668: ...
669: R: Claro.
670: P: y es ms rpido, )no?.
671: [Se escucha el ruido de una moto, pasando a gran
672: velocidad].
673: P: )Piensas que es importante
674: [Hay una interrupcin]
675: P: es importante que los padres se relacionan,
676: participan en la educacin de los nios, tambin?
677: R: S. Pero, hoy da yo veo poco
678: P: Todava hay pocos, )no?.
679: R: S. Hay gente, (yo qu s!. Yo, de mi edad, ya pa
680: rriba. Pero ya de mi edad pa bajo. El padre no puede hablar
681: con una hija, por ejemplo. Es raro, ... te encuentras un
682: pueblo as, ... son ms cerraos, pero un pueblo ms abierto,
683: ya la hija no, no, no, el padre no manda. No es igual que
684: antes...
685: P: Oye, )las mujeres hablan de poltica en Marruecos?.
686: R__
)Cmo?.
687: P: )De poltica, del Gobierno, de los partidos
688: polticos, del Rey?, todo esto. )Suelen hablar las mujeres?
689: R: No.
690: P: Eso no es un tema de conversacin.
691: R: No.
692: P: )No suele hablar nunca? )Ni Sindicatos ni?
693: R: No, no, no, no.
694: P: )No?.
695: R: No.
696: P: Y los hombres s.
697: R: Los hombres s se meten, claro.
698: P: Y las mujeres
699: R: Pero las mujeres, poco.
700: P: Poco. Y aqu, en Espaa, tambin poco, )verdad?,
701: entre las marroques.
702: R: Claro.
703: P: Pero las mujeres tienen problemas particulares,
704: )no?, que deberan, quizs, sacar a la luz.
705: R: A veces, s, claro. Pero, por ejemplo, si hay que
706: hacer una, si hay algunos problemas, o lo que sea, de
707: Gobierno, o lo que sea, se metern ms los hombres que las
708: mujeres.
709: P: )Por qu? )Ellos leen ms peridicos, estn ms
710: informados? O )qu pasa?.
711: R: Hay, por ejemplo, suelen siempre adelantar ms los
712: hombres que las mujeres, hasta por ejemplo. Es la costumbre.
713: Y, porque, por ejemplo, lo que sea, y una boda, por ejemplo.
714: Nosotros, una boda, pos las mujeres a parte y los hombres a
715: parte. O cuando ...
716: [Se escucha a un nio llorando]
717: P: Cuando ... a dar las comidas, o lo que sea, primero
718: a los hombres. Ya, cuando termina ya, empieza ... con ...
719: los hombres. El otro da ... una fiesta. Digo, aqu vamos a
720: quitar todo esto. Aqu, primero le demos a las mujeres, y
81
721: despus los hombres, porque una vez que termina el hombre de
722: comer, o lo que sea, empiezan a llamar a sus mujeres para
723: que se vayan. A lo mejor, la mujer echa un bocao, dos bocaos
724: [Se escucha un ruido, probablemente provocado por un nio]
725: y se tiene que levantar e irse.
726: P: [Asiente].
727: R: Pos, por eso ... Siempre ..., siempre... los
728: hombres. Por muchas cosas todava, los hombres tienen.
729: Siempre van primero.
730: P: S, siempre estn primero, )no? Y entonces ellos,
731: realmente, hablan de poltica.
732: R: Claro.
733: P: Oye, )los hombres hablan de poltica en las
734: mezquitas?, que yo siempre he credo que los musulmanes
735: hablan de poltica en las mezquitas.
736: R: Claro.
737: P: )No?.
738: R: S, mi padre, por ejemplo, o cosa as, diario, ...
739: le importa, siempre est meto en esas cosas.
740: P: Pero las mujeres van poco a las mezquitas, )no?
741: Entonces tienen tambin pocos espacios donde estn muchas
742: mujeres juntas.
743: R: S, pero la mujer se mete en un sitio as y no, no
744: suelen hablar de cosas que importan de, siempre hablan
745: cosas, tonteras que no. ... El hombre s se sacan, a lo
746: mejor sacan un tema de una problema, o lo que sea. Pero
747: nosotras, las mujeres, al revs. ... )Cmo va sta? )Cmo va
748: el otro? )Cmo va el otro?
749: P: )Los nios?
750: R: Ya est, cosas de la casa, y ya est.
751: P: Ya )Piensas que sera interesante que las mujeres
752: participaran un poco ms en la poltica?.
753: R: Claro, s.
754: P: Para poder
755: R: Claro, pa tener tambin su derecho, tienen que tener
756: su derecho, hablar de tos las cosas. Y tiene opinin de to
757: las cosas. ... est la mujer interesada en ms cosas, no es
758: igual, que las cosas que lleva siempre en la casa
759: P: )Las mujeres suelen leer los peridicos, ver la
760: tele? ...
761: R: Poco, poco.
762: P: Los peridicos, poco.
763: R: )Y la tele, por ejemplo?
764: R: La ve, s. Pero la tele se ve mucho novelas y to
765: eso, y tampoco cosa diario, no.
766: P: Eso no es lo que suelen, lo que suelen ver las
767: mujeres. Y las, )suelen ir las mujeres a esta, aqu en
768: Espaa, las mujeres marroques, suelen ir, por ejemplo, a
769: Critas, a Almera Acoge, este tipo de organizaciones?.
770: R: S van.
771: P: Ah s van
772: R: S van.
773: P: ... s que participan, )no?.
774: R: ... s, s, s van.
775: P: )Para qu van a estas asociaciones principalmente?
776: R: Pos, pa una ayuda o pa cosas, a mejor, les interesa,
82
83
84
889: que traen una mujer y vive con ella y ella ah aguanta con
890: sus nios, porque no tiene dnde llevarlos. La que tiene
891: dnde llevarlos, puede trabajar, pos va alquila, ... una casa
892: lo comparte dos mujeres, teniendo hijos, pos ah tiene sus
893: dos cuartos pa sus nios. Si ... pa trabajar y viene pa estar
894: con sus nios. Pero si no, no tiene ms remedio, pos aguanta.
895: P: Ya, claro.
896: R: Porque a ninguna mujer le gusta compartir su marido
897: con otra. Eso es muy duro. Pero, no tiene ms remedio. Lo que
898: es aqu no. Aqu hasta maana que se va ... Pos tiene ella su
899: casa, trabaja, la ayuda. To los meses la Junta de Andaluca
900: le da algo y ms el dinero que da el marido, ms lo que gana
901: ella. Anda justo, no le va a sobrar, ... pero tampoco le va
902: a faltar. Y con las cosas de la Cruz Roja, y to eso, la
903: comida le dan y to. Aqu, no, aqu una mujer con sus hijos
904: puede vivir perfectamente sin marido.
905: P: S, en Marruecos es ms duro.
906: R: Claro.
907: P: Adems, el salario de las mujeres.
908: R: En Marruecos, el que no tengan marido ... est con
909: los hijos, no tiene na, no tiene na. As que ella tiene su
910: trabajo, pos s, pero si no, no. Pero, aqu, no. Aqu, el
911: marido, est con el marido porque est con l pa los nios
912: con el padre. Pero aqu el marido sobra. S, si va y gana, a
913: lo mejor, ms que l. Tiene su, to los meses gana su dinero
914: y la casa ya es de ella. Pos le ayudan, cogen una ayuda por
915: aqu y por all.
916: P: S, es ms fcil.
917: R: Puede vivir perfectamente. Y la coma no le falta.
918: P: Dime una cosa. Tu familia, )estis muy, tenis
919: muchos amigos espaoles? )Estis bien integrados aqu en el
920: pueblo?
921: R: S, nosotros con los vecinos llevamos todo. Yo, en
922: el trabajo, ms todava. Llevo, en este almacn, por lo
923: menos, tres campaas. Y hay espaolas, que, a mejor, estn
924: ms conmigo que espaolas.
925: P: )Pagan bien en los almacenes?.
926: R: S, ahora s.
927: P: )A cmo pagan la hora?
928: R: Yo estoy cobrando seiscientas, seiscientas sesenta
929: y cuatro, la hora
930: P: )La hora extras se cobran?.
931: R: No, en ste no, pero no sacan na. Pa las nueve menos
932: cuarto
933: [Tocan a la puerta]
934: R: Pa las nueve menos cuarto, fuera.
935: P: )Y eso todos los das?.
936: R: S, todos los das. Ocho y media, nueve menos
937: cuarto, siempre.
938: P: [Asiente].
939: R: Pero hay otro, que nos han dicho que pagan lo mismo
940: las horas, pero tiene su hora extra a partir de las nueve
941: horas. A partir de las siete. Pero est hasta los doce, doce
942: y media y las una.
943: [Imn dice que es su hermana la que acaba de llegar].
944: R: Por eso, pero la mayora de las mujeres, pos
85
86
87
88
89
1169: tetera. Y l ha dicho que no. El churro que no, que la luz.
1170: Digo, el churro con el butano, con el gas tienes sartenes
1171: ah. No, que no tengo luz pa calentar el agua y el chocolate
1172: est fro. Total, que pas por to. Y salt la mujer y dijo:
1173: yo baj la reja, cuando empezaste vosotras a darme con la
1174: piedra. Por eso, baj yo la reja. (Qu voy a decir yo, que el
1175: municipal no estaba y tampoco haba gente pa ver! Todo lo que
1176: se le dice, el polica a quin va a creer, )a ella o a m? Y
1177: entonces, se pone, pos yo me quedaba, porque yo, se ma pasao,
1178: dice, porque la polica me dijo, ... usted a tomar caf, os
1179: sentis ahora y se lo pido. Digo, yo no quiero su caf ni n,
1180: pero por la cosa que me hizo no tiene que hacerla. No te he
1181: hecho na, que me salt la luz. Digo no, porque yo iba al
1182: mdico yo y pregunt la mujer qu tal nmero y estaba la luz
1183: encenda. En la carretera, vamos ahora al Ayuntamiento, a ver
1184: si apagan la luz ... Y yo, despus ... y le fuera pedo el
1185: caf y el chocolate, le dijo, pos ah los tienes t, yo no
1186: voy a tomar, te lo tomas t ahora. ... mi madre se qued
1187: cuando vinieron con los nervios dice ... que vamos a
1188: denunciarles. Digo, no vamos a salir con esto na, ya est,
1189: djalo, que no vamos a salir con eso na, al final. Tuvimos
1190: all una pelea, que (madre ma!
1191: P: S, pero al final ganan ellos.
1192: R: Claro, por eso. Si no hay gente que ven ni na ...,
1193: no tiene gente ... Pos digo no, no merece la pena ir a
1194: denunciarles, por perder la maana pa na. Digo, djalo. Digo,
1195: mira, si fuera so hombre, ... a emborracharse, ... a armar
1196: pelea, o lo que sea, pos tiene derecho, pero nosotras ...
1197: caf y churros. Dice, hemos bajao la reja cuando empezasteis
1198: vosotras con las piedras. Cuando dijo ella as, me qued yo.
1199: Digo, mira est tan vieja ... No te vaya a jurar, no va a
1200: jurar ni na, que tampoco la polica te va a hacer na, pero
1201: eso ya lo llevas t. No quiere ... caf, no lo ...., pos ya
1202: est. Si es su caf y hace lo que le da la gana. Dice mi
1203: madre, no, hace lo que le da la gana no. Llega otro
1204: municipal, como no saba, se pone, pos si la luz le salta qu
1205: va a hacer l pa vosotras. Digo, la luz no salta, la luz del
1206: enchufe ... por dentro...
1207: P: Hay bastante racismo, )no?.
1208: R: Hay mucho.
1209: P: Hay mucho racismo. Oye, se ha notado
1210: R: La primera vez que me encontr yo con esto. Nunca.
1211: Nunca. Jams, jams. Y en esta fila, ... tenemos uno que ah
1212: abajo y el de la carpintera de la punta, ya est. sa s que
1213: no traga a los marroqus, pero los dems. Est to la casa en
1214: venta. ... la calle ahora, se junta mucha, al tener yo la
1215: tienda ah, arriba y arriba. Arriba y arriba se juntan mucho,
1216: porque como est el bar enfrente.
1217: P: Eso est muy bien, porque yo busco piso para
1218: comprar.
1219: R: [Risas] Es verdad, porque hay bar ah, est frente
1220: las tiendas de arriba, mi padre, pos ah se juntan mucho. Pos
1221: a ellos le dan miedo ... Es normal, si estn todo el da en
1222: la calle, si es normal. Si viven en los cortijos ... Y ningn
1223: bar los recibe, menos ste de argelianos, que lo hizo. Y,
1224: entonces, no tiene ms remedio. Por ejemplo, no son tos de la
90
91
1281: nuestros no, que no, por ejemplo, pasa una mujer, le da igual
1282: que sea, le da igual si est cas, si no est cas, que. Eso
1283: de ellos ya pasan. Los nuestros yo lo conozco. ... se pasan.
1284: P: Pero eso lo hacen en todas partes.
1285: R: Ah, por eso, estn acostumbraos a eso. Por ejemplo,
1286: un da yo estoy aqu y viene una muchacha que trabajaba
1287: conmigo y se meta en mi casa. (Ay, ..., abre, por favor! )Qu
1288: te pasa? Viene detrs ma uno desde la farmacia. )Y qu ta
1289: dicho? Na ms que dicindome cosas, que chica, que oye, que
1290: guapa, que. ... Digo, dice es la primera casa que llegu no
1291: ... y me met en tu casa. Digo, )quin es? Sal, lo vi, digo
1292: este muchacho es bueno, que tampoco te va a hacer na. Pero
1293: los nuestros la costumbre que tienen pa hablar con una mujer,
1294: o lo que sea, pos tienen que, nosotros los tenemos as
1295: tambin acostumbraos a que ... da vueltas, vueltas, vueltas
1296: con ella, hasta que se harte, y ella no habla con l, porque
1297: saba que s lo queras de verdad, no pa pasar el rato ... .
1298: A lo mejor sabe dnde trabaja, lo vigila dnde trabaja, las
1299: horas que sale y siempre detrs de ella, siempre, siempre.
1300: ... Y a la mujer se le ve eso y le gusta, para y habla con
1301: l, si no, a mejor dice, pos pasa de m, que no quiero saber
1302: nada de ti, no vas a estar siempre persiguindome. Entonces
1303: ya el hombre ya, se va. Pero, aqu, como no estn acostumbrao
1304: a esto, cuando ve a uno detrs de ella dice, mira me
1305: persigue, porque pa pillarme me mata o algo me va a hacer.
1306: P: [Risas]
1307: R: ... es as. Ellos, as. San acostumbrao as,..
1308: P: [Risas].
1309: R: ... lleva dos das persiguindome.
1310: P: [Risas].
1311: R: Llevaba. Digo, no mujer, que es un muchacho bueno
1312: se. Yo lo conozco. Se pone, pos hija ma, lleva dos das
1313: detrs de m, que no s qu quiere el hombre. Esto pa que me
1314: pille en algn sitio vace y me mata.
1315: P: [Risas] Y no era el caso. T sabas que no.
1316: R: Yo iba a la tienda una vez y pas y l avergonzao.
1317: Oye, (qu ta pasao otra vez con la chica! No, no, es que ma
1318: gustao. Quiero hablar con ella. Pos habla con ella, ... Habla
1319: con ella, frente as, habla con ella y ya est. Pero nosotras
1320: no, nosotras hasta que no tiene el pobre la nariz en el
1321: suelo, ellas no hablamos con l.
1322: P: [Risas].
1323: R: Digo, pos la pobre est asust, se cree que la vas
1324: a matar.
1325: P: (Dios mo, qu difcil es!. [Risas].
1326: R: Por eso, cuando ya ven tos esos amontonaos ah, dir
1327: que pas yo por esta calle, que por ah no pueden pasar. Digo
1328: ya han cortao las carreteras. No pueden las mujeres ni por
1329: aqu.
1330: P: (Dios mo, qu difcil es a veces! [Risas]
1331: [Habla un nio]
1332: R: Yo fui un da a ca Mara Jos ..., la asistente
1333: social, la rubia, pos con esa estuve yo hablando un da, y me
1334: lo dijo, ..., un da nosotras fuimos, fuimos, fuimos a
1335: Marruecos, muchos sitios, pero ... Yo... Marruecos, lo
1336: reconozco, pero me tengo que acostumbrar igual que vosotras.
92
93
94
95
Document:
JACQUELINE
Document Text:
1:
2:
3:
4:
5: - P: ... vamos a grabar, claro. Bueno, pues lo primero que quiero
6: que me cuentes es tu familia. Hblame de tu infancia: cmo era tu familia, dnde
7: vivais.
8: - R: Bueno, tengo dos hermanos, un mayor y un menor. Y
9: vivamos al Sur de Londres en ... y . Bueno, supongo que lo ms caracterstico, ms
10: importante de mi infancia es que era muy feliz, muy estable, que no hay ruptura
11: ninguna, divorcio y todo eso. Entonces, tengo recuerdos muy felices de mi infancia. Y,
12: bueno, a las diez, once aos nos mudamos de casa y ... otro escuela y creo que lo que
13: recuerdo de los aos siguientes era trabajar, porque estaba en una escuela en, en la, en la
14: que de escuelas, la ms alta, ... school en ingls. Entonces, te empujan de trabajar para
15: que puedas ir a la universidad. So, bueno.
16: - P: Espera, espera.
17: - R: S.
18: - P: Espera ,cmo recuerdas la casa de tu infancia?.
19: - R: De mi infancia?.
20: - P: Cmo era?. La casa donde vivais?
21: - R: Cmo era? Tena dos, tres habitaciones. Era en un quinta
22: parte de un ... , pero he olvidado ya cmo convertir ... Bueno, un solar bastante grande
23: de lo que hay aqu. Y fue a una escuela primaria que est asociada a la Iglesia, aunque
24: no se nota mucho. Pero una escuela de la iglesia ingls, church in English. Qu ms!
25: Hay un orga, organizacin, que se llama ....
26: - P: [Asiente].
27: - R: Y fui con mis dos, con las dos semanas tambin. Estamos
28: primero ... , de siete a diez, y despus ... , de diez a las diecisis, algo as. Cosa muy
29: normal y corriente para m.
30: - P: Hblame de tu madre.
31: - R: Mi madre. Oy, oy,!. Bueno. Como..
32: - P: De mujer.
33: - R: S.
34: - P: Qu tipo de mujer era tu madre?.
35: - R: Es muy, tiene un sentido moral, para m, bastante fuerte y eso,
36: creo, a causa de su infancia, en que vive en una familia que estaba muy cristiana. Y la
37: familia tuya tiene un sentido moral muy restringido y ... fe cristiano, que ahora no es
38: muy comn, pero que restringe ms. Por ejemplo, tiene que tener el pelo muy largo, sin
39: cortar. No puedes tener en casa peridicos, televisin. Era un ..., que tiene su origen en
40: el siglo veinte, deca, mil novecientos y cuatro, o algo as.. Han empezado a nacer un
41: hombre de Holanda, pero mi familia entra en ese sistema y eso creo tena mucha
42: influencia en la manera de ver la vida mi, para mi madre. Y hoy ...
43: - P: Era una mujer profundamente religiosa.
44: - R: Ms, buen .... S, ahora es profundamente religiosa, pero eso,
45: quizs, despus de la muerte de mi padre. Antes, religiosa, pero menos. Ahora tiene que
46: rellenar hueco en su vida. Pero ms el sentido moral, que yo noto ms que el religioso.
47: - P: Que lo que era bueno, lo que era malo.
96
97
98
99
100
272: ncleos, pero familias rotos, familias con un pariente solo, con un padre solo.
273: - P: Pero eso es un problema para las mujeres, si el Estado no le
274: ayuda, no?, porque entonces
275: - R: Pero, lo que hacen el Gobierno, en este caso, es decir, no s
276: cmo ... a los hijos, quizs para tener ... Algo as
277: - P: Guarderas.
278: - R: Guarderas, s. Pero dicen que la mujer va a recibir un sueldo
279: bajo, pero fijo, si va a tener, si va a... para una formacin, no?. Entonces, lo que quiere
280: conseguir el Gobierno es que estas madres, estas mujeres salen de la casa y que hay un
281: des, cul es la palabra?, des?, no puede pensar en ingls tampoco, que no es fcil, tan
282: fcil estar en casa con nios sin trabajar, porque lo que ha pasado en los ltimos diez,
283: quince aos es que es muy fcil sentar y no trabajar. Se puede sacar dinero del Gobierno
284: sin cambiar su vida. Entonces, lo que quieren conseguir es que la gente no piensan en
285: sacar dinero como ... , que sea un beneficio para los que realmente lo necesitan y no ...
286: - P: Las madres suelen ser las que se quedan con la tutela, con los
287: nios, no?.
288: - R: La tutela?.
289: - P: S, cuando hay un problema, un divorcio, las mujeres se
290: quedan con los nios.
291: - R: Normalmente, s. Y tambin en los ltimos quince aos,
292: quizs slo diez, hay un organizacin, he olvidado su nombre, que tiene muy mala fama,
293: porque dicen que los padres, los padres o madres, los padres tienen que pagar un poco
294: de apoyo a sus hijos, porque normalmente los hijos viven con la madre. Pero lo que pasa
295: era un tipo de Inquisicin, como utilizaba la Inquisicin Espaola, de perseguir a los
296: padres, an los padres que realmente no pueden apoyar financieramente. Yo tengo, por
297: ejemplo, un pareja amigas, que tenan cuatro hijos entre la edad de, en ese poca, tres y
298: once, ms o menos. Y mi amiga decid dejar su marido, por su ..., no era cosa,
299: solamente porque no pueden convivir. Y ella viva con los nios. Pero, l, aunque tena
300: el mismo sueldo, tiene que pagar dos hipotecas y tiene que pagar a la mujer un cantidad
301: de dinero mensualmente para los hijos. Entonces, para l, era mucho ms pobre que
302: antes, porque tiene que soportar, pagar dos viviendas, ms o menos. La misma familia,
303: pero en dos sitios. Entonces, realmente, en algunos casos, realmente, es difcil para los
304: padres ganar suficiente, suficientemente dinero para su familia antigua y su familia o
305: su, como sea, pero los dos vidas, los dos familias, ms o menos.
306: - P: Ya, es difcil para ellos y para ellas.
307: - R: S.
308: - P: Es lo que me ests diciendo. En el momento de la separacin,
309: no?.
310: - R: Lo difcil, quizs, para m es que no conozco a familias ...,
311: con un padre, con un madre solo. No s, porque, se puede decir, hasta cierta medida, es
312: cierto que hay ms madres solteras en las clases, que antiguamente, en las clases bajas,
313: las clases que trabajan en los fbricas, porque hay una relacin entre la pobreza y los
314: problemas familiares, supongo. Entonces, tengo la suerte, supongo, que no estoy en este
315: posicin. No s cmo explicarlo mejor.
316: - P: S. S, que no lo conoces, no lo has tenido que sufrir, no?.
317: - R: Yo no. Y no s mucho de la gente que sufre. Sin duda, es
318: sufrimiento, no?, quiero decir, no?. Que no conozco muy bien casos individuales.
319: - P: S, s. Ya, entonces, lo que estamos diciendo, es que, digo, no
320: lo que estamos diciendo, porque no es lo mismo, t consideras que hay todava hay
321: diferencias entre hombres y mujeres
322: - R: [Asiente rpidamente] Sin duda, sin duda.
323: - P: en las oportunidades?
324: - R: Porque has hablado sobre la situacin familiar, si tiene
325: familia. Pero, sin esto. Yo tena tambin, yo veo como suerte, de tener, de haber tenido
326: una educacin muy bien. Dejo la escuela pensando en tener un, una profesin, nunca en
327: tener familia. Era cosa mucho ms remota para m. Y por qu ten, por qu era capaz
101
102
103
440: - R: Se deprime.
441: - P: Ah! Nosotras nos deprimimos.
442: - R: ...
443: - P: [Risas]. Tienes razn. Vuestras relaciones sexuales han
444: cambiado en todo este tiempo?.
445: - R: En todo este tiempo? S, pues por eso creo que hay mucho
446: menos pasin. Y, ahora, por mi parte, bue.., es ms, ... yo no tengo tantas ganas de, de,
447: ... de pensar en maneras de hacerlo ms interesante para los dos. Para m es una. A
448: veces, es un deber. No siempre y no quiere decir eso, pero, a veces, es un deber. Tengo
449: que hacerlo para mantener las cosas dulce, dulce se puede decir?.
450: -P: S, en su normalidad, para que todo siga. Cada cunto tiempo
451: os vais vosotros a la cama?.
452: - R: Una vez a la semana o algo as. Y eso ha cambiado. Quizs,
453: cuando conocimos, al principio, dos veces a la semana. Pero, an, en ese poca, creo
454: que yo no estoy muy, que no tengo un lvido muy fuerte. Pero siempre, de mi punto de
455: vista, era porque yo s que l quera tener sexo ms, ms frecuentemente que yo.
456: Conmigo, conmigo, menos veces al mes o a la semana que para l.
457: - P: A lo mejor, no?.
458: - R: ...
459: - P: Que a lo mejor. [Risas]. Si t lo dices, t te conoces, t te
460: conoces. De quin fue la idea de venirse a Espaa?, Tuya o de l?.
461: - R: No, de l. Y eso en comn con muchos otros parejas
462: extranjeros que conozco en San Jos, que, que, salvo en un caso, de un matrimonio en
463: que ella no quieren vivir en San Jos, entonces, no viven en San Jos. Pero, la mayora
464: s, porque el marido quiere vivir aqu. Y en el caso, en el caso nuestro, fuimos a San
465: Jos para un vacacin en mil novecientos ochenta y siete y, en ese vacacin, surge la
466: idea, mi marido, de la posibilidad de vivir, aqu, en Espaa, despus de jubilarse ... La
467: oportunidad de vivir en otro pas, pero para m era igual Espaa o Francia, por ejemplo.
468: Algo en Europa, pero no tena que ser aqu mismo. So, s era idea
469: - P: T tuviste que dejar tu trabajo, no?.
470: - R: S, y la idea era, en ese poca, que yo puedo seguir aqu en,
471: ms o menos el mismo campo, quizs en plan en tiempo parcial, porque, claro, que l su
472: pensin sera suficiente para vivir, aunque no como antes, pero podamos sobrevivir.
473: Pero lo que ha pasado es la manera de encontrar trabajo en Espaa es distinta a la en
474: Inglaterra. Entonces, a pesar de que, en teora, hay mercado libre, creo que en la prctica
475: no funciona as. Lo que es mucho ms importante aqu de mi experiencia, es tener
476: contactos, enchufes. Entonces, yo lleg pensando que la situacin sera mucho ms o
477: menos igual que en Inglaterra, que slo tena que enviar unos cuantos cartas a las
478: compaas y van a decir sta es persona que queremos. Pero no pas as, claro, que es,
479: que no funciona as. Entonces, yo he dejado un trabajo, pero lo que realmente era dejar
480: mi profesin. Y he empezado de nuevo como profesora ingls y, despus, como
481: traductora. Ahora no, no es difcil. Al principio era difcil aceptar que desde un posicin
482: que tena un status, pero status importante para m, no para decir que soy mejor que los
483: dems, si me entiendes? Es mi orgullo. Hasta como un recin graduado aqu. Que
484: tiene, que tena que empezar desde cero, ms o menos.
485: - P: Y, adems, has tenido que empezar en otra cosa.
486: - R: S.
487: - P: Es decir, que no has podido continuar tu trayectoria, no?.
488: - R: Pero eso es, quizs tambin tengo suerte, porque en la escuela
489: tena la nota ms o menos igual entre ciencias y artes, idiomas, lenguas mejor que artes.
490: Entonces, yo he pasado quince aos trabajando en cosas ciencias. Y ahora tengo la
491: oportunidad, quiero verlo as, de cambiar y hacer otra cosa que es ms relacionada con
492: las lenguas. Pero los primeros tres aos aqu sin, no es enchufe, sin contactos sociales
493: - P: No, sin enchufe.
494: - R: Sin enchufe ... manera profesional, pero tambin sin contactos
495: sociales, sin amigos, sin familia, todo eso, le cuesta, aqu. Era muy diferente a lo que
104
105
106
107
664: - P: Cuadros?.
665: - R: Cuadros, pero de, de tela o de
666: - P: Con hilo.
667: - R: Con hilo. S, son cosas as, cosas artesanos, que me interesa.
668: Y tambin me gusta cocinar. So, tengo muchos intereses, la mayora de los cuales son
669: intereses solitarios. No estoy muy aficionada a los deportes, como el bascket o lo que
670: sea, pero me gusta mucho nadar, por ejemplo.
671: - P: Y vuestra relacin con las Instituciones Espaoles, cmo es?.
672: - R: Oy! Qu Instituciones?.
673: - P: Me refiero, por ejemplo, los servicios mdicos, los servicios
674: sociales, todo esto, la administracin.
675: - R: Desde octubre pasado soy independiente. Entonces, tengo que
676: hacer los, los impuestos, ... , cada tres meses tengo que hacer los impuestos. Entonces,
677: es mucho ms obvio, ahora, porque antes slo, slo era esposo, esposa de alguien que
678: tiene su ingreso independiente y, entonces, no figura en los, en los ... del pas. Existe,
679: pero no estaba importante. Y, ahora, s, se nota. En relacin con el sistema de Seguridad
680: Social, no he trabajado, no he trabajado suficientemente para reclamar el paro, pero
681: tampoco, no siento que es cosa moral para m sacar paro, porque mi marido tiene su
682: ingreso. ... En relacin con cosa mdica
683: - P: Con los mdicos.
684: - R: S. Tenemos el consejo, al llegar aqu, de tomar seguro
685: privado. Entonces, aunque tengo un mdico y un tarjeta, cmo se llama?, de Seguridad
686: Social, lo normal es que vamos a un mdico de ASISA ... Realmente, estamos dentro
687: del sistema, totalmente, espaol. Estamos residentes aqu y tenemos, tenemos que
688: esforzarnos para estar, ponernos al da con el sistema, pero no estamos un caso de
689: mucho inters para las instituciones, creo. Estamos muy transparente, transparentes. No
690: puedo pensar en ms cosas.
691: - P: Pero, han sido buenas vuestras experiencias con la
692: Administracin Espaola?.
693: - R: Ni buenas ni malas. Son, se nota frustracin por varias
694: razones. Uno es por no entender siempre, especialmente al principio, no podemos
695: entender el dialecto. Entonces, cada entrevista con algn funcionario era un cosa de azar
696: si entendemos o no. Fuimos a casa comparando nuestros entendimientos de lo que han
697: dicho y, supongo que no hemos hecho nada mal, porque no nos denunciado ..., pero era
698: difcil ... Y eso es muy racista?. No lo s. Bueno, que la manera de funcionar de, de
699: trabajar, un cierto nmero de funcionarios, es que a ellos le dan un pepino si tienen la
700: R que necesitas. Es, es, la actitud es muy diferente a los Norte europeos, creo. Si
701: t vas aqu, y ests en una cola, y es la hora de desayunar, pues, mala suerte!, tienes que
702: volver al da siguiente. ... diferencia. Podemos acostumbrarnos, pero nunca vamos a
703: estar a gusto con el sistema de aqu.
704: - P: O sea, que no lo aceptis.
705: - R: Es difcil, es difcil. Estamos, llegamos a casa y estamos
706: hirviendo: por qu nos, por qu me han dicho que tengo que ir maana?. So, s.
707: - P: [Risas]. Vosotros conservis algunas tradiciones?.
708: - R: Oh, s, demasiados, demasiados!.
709: - P: Cmo es eso! [Risas].
710: - R: Ah!, eso tambin, creo, que tiene que ver con el hecho de
711: que mi marido es sesenta y dicen en Inglaterra que no pueden ensear a los perros
712: viejos trucos nuevos. Y l prefiere comer, cenar, y entonces no comemos la comida. Y
713: eso significa que el ritmo del da es totalmente, no en contra, pero en contraste con lo
714: habitual. Tambin acostamos mucho ms temprano que lo normal. Quizs, eso tiene que
715: ver tambin que estamos en un pueblo y no hay, y nuestros amigos estn aqu, los
716: espaoles. So, aunque yo una vez a la semana voy a tomar una copa y unas tapas aqu
717: hasta las doce, normalmente estamos en la cama a las once. So, s, conservamos el ritmo
718: del da aqu. Tambin un cosa importante, que tampoco me gusta mucho, es que
719: tenemos la televisin satlite inglesa, y eso porque realmente es difcil para mi marido
108
720: disfrutar el, la tele espaola, porque cuesta entender. Pero s significa que siempre
721: estamos viendo pelculas en ingls y tengo que esforzarme para ponerme al da con lo
722: que est pasando con Gran Hermano, por ejemplo, que no me interesa nada, pero es
723: cosa de
724: - P: de lo que habla la gente.
725: - R: Entonces, de ese manera, estoy ms aislada de lo que est
726: pasando en el mundo del, de lo ...
727: - P: Leis peridicos espaoles?
728: - R: Yo, no. Prefiero leer el, la ... Tampoco leo peridicos en
729: Inglaterra. ...
730: - P: Libros me imagino que s leis?
731: - R: S.
732: - P: En ingls?.
733: - R: Los dos. Es mucho ms fcil leer el espaol, que hablar y
734: escuchar, a veces. Una persona, cara a cara es fcil. Pero en un ambiente con mucho
735: ruido como en un bar, a veces, se pierde, pero con un libro s puedo ... fcilmente en
736: espaol y en ingls.
737: - P: Dime una cosa, por qu hablas t mejor el espaol que tu
738: marido?.
739: - R: Creo por, ... l es slo en un ... Eso nos ayuda mucho a
740: entender lo que dicen la gente. Creo que, por la edad es ms difcil y tambin creo que
741: tengo ms facilidad en aprender idiomas que ... Ha intentado, realmente, ha esforzado en
742: aprender, no es por falta de inters ni nimo. Pero, le cuesta. Es as, no puedo decir por
743: qu es, quizs, es manera de funcionar un cerebro ... No lo s.
744: - P: Tambin, a lo mejor, las relaciones que tiene con la gente,
745: no?.
746: - R: S, pero eso es como resultado. Porque, claro, cuanto ms se
747: metes en un ambiente, ms se aprenda. Entonces, yo hablo mucho mejor ahora, porque
748: tengo amigas con que, bue, veo con ellas una vez a la semana y hablamos espaol, pero
749: l no lo tiene.
750: - P: Lo cual es una diferencia. Vamos a hablar de las marroques,
751: las mujeres marroques. Conocis alguna mujer marroqu?.
752: - R: Una. Pero conoce de ella, no conozco a ella personalmente. Y
753: ella trabaja como muchacha en San Jos, pero no. Y lo interesante es, es que slo en los
754: ltimos seis meses lo he notado, que hay ms mujeres rabes, que se nota por su vestido,
755: ms que otra cosa, que antes. Antes no conoca a ninguna y tena la impresin, muy
756: inocente, quizs, que los hombres estn aqu trabajando en los plsticos sin sus familias,
757: porque en Campo Hermoso slo se ve a los hombres en la calle, nunca a las mujeres, si
758: hay ...
759: - P: Qu impresin tienes sobre la situacin de estas mujeres?.
760: - R: Bue, primero tienes que decirme cuntos, hay muchos aqu?
761: - P: No, no hay tantas como hombres.
762: - R: No lo s. Yo siempre he pensado en las mujeres marroques,
763: si su marido estn aqu trabajando, que ellos estn en su pas con un vida mucho ms
764: dificultado por no tener al marido aqu y sin saber lo que est haciendo su marido. Pero
765: sin pensar que quieren estar aqu, a ver si me entiendes. Entonces, aqu, la gente que
766: estn aqu, supongo que tienen una vida muchsimo ms difcil que la ma, por ejemplo,
767: porque creo que los costumbres, culturas y religiosas son mucho ms restringidos para
768: ellas que para m. Y, por ejemplo, quizs, la, la el hecho de que no ve a la gente en la
769: calle, a las mujeres en la calle es porque hay, su sitio est en la casa, su puesto es en la
770: casa. Entonces, en general, lo veo como lo de todas las mujeres de las pases ... La mujer
771: tiene en la vida muchsimo ms limitada que la nuestra en el ... de Europa.
772: - P: Por qu? Por la religin?.
773: - R: Por la religin, bue, religin y tradicin son vinculados, pero,
774: despus de leer, no muchos libros, pero despus de leer un poco y fuimos una vez a
775: Egipto, se ve ms que la mujer es un objeto, es un ciudadano secundaria y los papeles de
109
776: hombre y mujer son mucho ms definidos, creo. Yo ... , yo no puedo apreciar cmo
777: sera no tener una educacin secundaria y tercera y ese oportunidad no est para muchos
778: de ellos, quizs por razones de econmicos, creo. No s, hay mezcla de razones, no?.
779: Pero, es muy difcil para m imaginar cmo estuviera la vida ... yo lo veo como limitada:
780: que ests aqu para tener hijos, mejor hijos que hijas, para limpiar la casa, para estar un
781: esposa ... que hace sus deberes a su marido, pero ms o menos lo veo como las mujeres
782: del Norte de frica tienen mucho menos derechos de nosotros.
783: - P: Que nosotras.
784: - R: S.
785: - P: Crees que ellas son vctimas de su situacin?.
786: - R: [Suspiro] Oh, dear, eso es difcil! S, porque yo, en las, su
787: situacin, ... vctima, sin duda. Pero, a la vez, creo que tena, me ha preguntado al
788: principio, crees en el dstino?, y creo que hay maneras que yo no s, de hacer la vida
789: ms aceptable dentro de este sistema. Entonces, no tengo duda de que las mujeres
790: pueden solidar...?
791: - P: Solidarizarse.
792: - R: entre ellos y tener apoyo de los dems mujeres para hacer su
793: vida, dentro de ... limitaciones, pero ms libre dentro de estos limitaciones. Entonces, yo
794: no s si, dentro de su cultura, no estoy pensando en ... fuera, pero dentro de la cultura,
795: que no es cosa de ser vctima tanto. Pero, claro, cuando, con la aumento de influencias
796: del Oeste en Pases rabes est, quizs, ms difcil y no menos difcil ... las mujeres,
797: porque pueden ver lo que no tienen, y antes era cosa normal y si no ves que ests sin
798: algo ... tan fcil, pero en una manera no quieres tener otra cosa. Pero supongo que ahora
799: que ... gente que son, que quieren tener su vida propia, como yo, creo, es mucho ms
800: difcil ahora vivir entre culturas, porque los tab y los limitaciones estn ya, estn
801: todava muy fuerte, supongo. La verdad es que tambin soy ignorante eso.
802: - P: Los tabes y todas estas cuestiones que ests planteando, la
803: causa de estos tabes, los hombres marroques, dnde los pones t, en tu esquema?.
804: - R: Del esquema de tabs?.
805: - P: Todas las limitaciones que estas mujeres tienen, qu tienen
806: que ver los hombres marroques?, ellos son los responsables de esas limitaciones, no?
807: - R: En un sentido son los responsables, porque si tengo razn,
808: ellos son los que gobernan ... . Los autoridades son masculinos, ms que femeninos,
809: pero tambin afectan las tradiciones, las tradiciones a ellos. Entonces, desde nio, el
810: sistema social est enseando a las nios cmo tienen que comportarse, tienen que
811: comportarse, no s si la palabra correcta es machismo, pero ven cmo lo correcto, la
812: tradicin es lo correcto, que los hombres tienen mayor ... , mayor libertad que las
813: mujeres. Entonces, no es que son responsabilidad, responsable en un sentido de, no s,
814: malicioso?. Simplemente, que es as, porque haba sido as desde hace generaciones.
815: - P: En ese caso, ves la tradicin y la religin, la ves junta?
816: - R: Ay! Creo que s, ms o menos. Pero no s tanto sobre la
817: situacin, no tengo una idea ms o menos, alejada. Pero quizs ms separado ahora,
818: porque s que hay, las nias ahora pueden ir al colegio, pueden, en algunos casos,
819: utilizar maquillaje. Entonces, dentro de ciertos lmites pueden vivir una vida del Oeste.
820: ... tienen ms libertad y eso no es religioso, es ms tradicin, tradiciones que cambian,
821: creo.
822: - P: Crees que estas mujeres cambian cuando vienen a Espaa?
823: Pueden cambiar?.
824: - R: Tienen que cambiar. Creo que para ellas la cruce? entre sus,
825: su cultura y lo habitual es mucho ms grande que pa yo, por ejemplo. Yo me sorprend
826: con la cantidad de cambios, con la manera en que tenemos que cambiar el punto de vista
827: en Espaa en comparacin con Inglaterra, y estamos los dos en Europa. Entonces, sera
828: dificilsimo, creo, para ellas, dificilsimo. No puedo, qu punto de contacto hay?. No
829: pueden, bueno, s, pueden llamar a la casa. Pero estn mucho ms aislados, creo, que la
830: gente inglesa aqu. No hay un infraestructura para ayudar, creo, no lo s. Pero son
831: extranjeros en el sentido de no estar aceptados dentro de la comunidad en harmona, por
110
111
JOANE
Document Text:
1:
2:
3: P: La primera cosa que quera que me contars es tu infancia.
4: Que recuerdas, era una infancia feliz?.
5: R: S, muy feliz.
6: P: Tu familia es de (...), t naciste en Liverpool?.
7: R: S, s me madre me tuvo muy joven, con quince aos y
8: luego se cas con mi padre con diecisis aos. Viv con ellos dos aos, se
9: separaron y luego yo crec con mis abuelos y mi madre durante todo...
10: porque estaba demasiado chiquitilla para entender los problemas de mi
11: madre y padre.
12: P: Quince aos, sea que se qued embarazada y por eso se
13: casaron.
14: R: Si pero estaban juntos desde que mi madre tena doce
15: aos es que no s... que te cuento (risas).
16: P: Lo recuerdas mucho como una infancia feliz, con tus
17: abuelos... vivas en casa de tus abuelos?.
18: R: S, luego... primero pase los dos primeros aos con mi
19: madre y con mi padre en su casa pero luego cuando se separaron, con mis
20: abuelos y estaba muy unida con los abuelos, como otro padre porque
21: tampoco era tanta diferencia entre las edades y si... tenamos una casa
22: enorme porque mi abuelo era psiquiatra pero de un nivel muy alto, como
23: jefe del hospital y era un hospital para gente que ha matado a alguien, que
24: era como crcel, entre hospital y crcel y hay solamente cuatro en
25: Inglaterra y entonces tiene su posicin bastante... vivamos al lado del
26: hospital en una casa enorme con toda la familia, mi madre tiene tres
27: hermanos y vivamos todos en la casa. En verdad era como paraso o algo
28: porque tena un jardn enorme y...
29: P: sea que vivais como una familia extensa, todos los hijos
30: con...
31: R: Todos juntos... s, hasta yo tena siete aos.
32: P: Qu tipo de casa era ?, una casa con...
33: R: (...) es hay blanca y enorme. No s, muy sencillo pero
34: enorme, luego tena un jardn enorme..
35: P: Es decir que creciste entonces con tus primos?.
36: R: S, pues mi ta se mud a la casa de al lado y s, yo creo
37: con mis primos y uno tengo aqu ahora y est viviendo con Nicols. Uno de
38: la hermana de mi... El hijo de la hermana de mi madre est viviendo aqu
39: este ao tambin.
40: P: Y espera como era, cada uno tena su piso o su parte en la
41: casa?.
42: R: No, no es que eran todos joven porque mi madre me tuvo
43: tan joven y entonces se fue, cuando yo tena cinco aos se fue el hermano
44: mayor a la universidad y sabes que hay tan poca diferencia, yo estaba
45: como la hija pequea de los abuelos. En verdad no porque mi madre
46: siempre ha sido como mi madre pero imagino. No hay mucha diferencia
47: entre...
48: P: T madre estudi psicologa despus de haber tenido a t.?
112
113
114
115
217: deja ms, al final estamos ms cansadas y no s, por ejemplo en trabajo no llegamos al... porque no
218: podemos centrarnos en llegar a la mejor posicin porque estamos siempre trabajando en todos
219: lados.
220: P: Estamos con muchos puntos de diferencia, quieres decir y por eso no nos podemos
221: centrar para poder obtener el mismo xito que ellos.
222: R: S.
223: P: Pero de verdad piensas que eso es biolgico?.
224: R: mmm, es verdad porque, no se. Cuando pienso en toda la gente que yo conozco
225: que tiene novio y todas las amigas que tienen novios, siempre se dejan al novio hacer cosas viriles,
226: cosas fuertes pero viriles y detrs hay siempre una mujer.
227: P: Los que estn siempre apoyando, no?. Y ellos son los que se ven siempre en
228: pblico.
229: R: S, la familia ma (...) en el pasado yo tambin los he animado al hombre a ser
230: as, para parece el que tiene xito.
231: P: Bueno y qu piensas del matrimonio?.
232: R: Una buena cosa, porque cuando va bien tienes un nivel de proteccin que no
233: tienes sino que casas y si las cosas van mal tambin dependiendo del pas tambin tienes un nivel
234: de proteccin y no se, me gusta la tradicin (...), no se, no hablando muy serio pero me gusta........
235: P: Mantener unas ciertas tradiciones...
236: R: S, s.
237: P: Oye, pero t no te has casado?.
238: R: Porque las cosas se fueron mal antes... lleg el momento depensar en casarme
239: y... no quera. No se, yo siempre esperaba (...) en el futuro, en general que, no se yo creo que
240: mucha gente dan demasiado prisa y se casan pronto, demasiado pronto y yo prefiero esperar hasta
241: que no hay que hacerlo, sabes?, hasta que es casi hecho y (...) ceremonia.
242: P: Y t eres catlica o protestante.?.
243: R: Protestante. Y familia es una mezcla, tengo catlicos y protestantes.
244: P: Y eres es creyente?
245: R: No.
246: P: Entonces para ti el matrimonio no tiene nada que ver con los hijos? O s?
247: R: Un poquito por la tradicin y por lo que piensa otra gente. Prefera a ver casada
248: antes de tener mi hijo por ejemplo por, no se para m no, para el lo que piensen los dems.
249: P: Y no te casaste porque te quedaste embarazada? Y no era el momento.
250: R: S, era demasiado pronto, conoc a Nicols un ao y medio antes pero es poco
251: tiempo y ahora estoy alegre de que no me case.
252: P: Piensas que es necesario casarse por amor?.
253: R: S, un parte muy importante.
254: P: Y la otra parte?.
255: R: Bueno es lo de la proteccin y no se, estar todos relacionado con el amor para
256: m. Proteccin y lo dems relacionado con el amor para decir algo muy fuerte, ya est para la vida.
257: Yo creo que si lo haces que no lo hagas hasta que no ests seguro o lo ms seguro que puede ser,
258: que ser para la vida.
259:
260: P: Es importante lo que piensa la gente sobre la persona con
261: la que ests?.
262: R: S, s para m siempre esta importante lo que piensa la
263: gente. No digo que siempre prest atencin con siempre escucho pero no
264: se, me gusta mucho la gente en general
265: P: Y es importante que hablen bien de ti... y los familiares, que
266: pensaba tu familia de un espaol?
267: R: De Nicols o de...?
268: P: De Nico.
269: R: Le gusto pero preocupaba tambin porque no vieja mucho, no saban nada de
270: Espaa. Ya han venido todos y han visto cmo es pero al principio es que no saban nada.
271: P: Qu imaginaban de Espaa?.
272: R: No s, yo creo que no podan imaginar en verdad. Porque yo he venido un
116
273: montn de veces de viaje y (...) y hacen eso porque es que son (...) super ingls todos y...
274: P: Crees que son importantes las relaciones sexuales en el matrimonio.?
275: R: S, otra razn que no deba casar hasta qu sabes que van a seguir bien. Es una
276: de las cosas ms importantes, yo creo.
277: P: Hacias el amor mucho?.
278: R: S, es que era raro porque no se, tenamos dos semanas y me fui (...) y era muy
279: intensivo como una semana aqu no lo veo nada durante un mes y medio y luego el se vino a que y
280: entonces es que no era como una relacin que tenido antes y porque nunca poda desarrolla y... me
281: qued embarazada y ya cambi de todo pero todava cuando vine, yo vine a siete meses
282: embarazada y seguamos con relaciones sexuales y s, es importante pero luego si otra cosa
283: interfiere puede arruinar todo. Si ests preocupada del dinero... y no se.
284: P: Cmo conociste a Nicols, en vacaciones?.
285: R: S, en Almera en el Vadha, en un bar.
286: P: El hablaba ingls?.
287: R: S, perfectamente.
288: P: Crees que es importante la confianza en la pareja?.
289: R: S, yo creo que tiene que ser quien tiene que pensar en confianza qu es.
290: P: Y porque terminaste la relacin?.
291: R: Porque... no s por un lado Nicols no me quera, en verdad Nicols no me
292: quera. Nicols quera alguien pero no quera a mi y despus de estar decepcionada y hecha polvo
293: y tal no se, abr los ojos y lo queran pero no era una buena persona para m tampoco. Es que yo
294: soy muy impulsiva y apasionada y no se yo creo que no juzgo bien o no elijo bien casi nunca la
295: persona. .
296: P: Cmo puedes decir que un hombre con el que te has venido, te has quedado
297: embarazada, has vivido... no te quera, o sea que?.
298: R: No me quera, es la verdad.
299: P: Entonces porque estaba contigo?.
300: R: Porque no tena mucha experiencia, por sex?? David creo, porque Nicols que
301: es una persona que se deja las cosas (...) como desarrollan y creo que no pensaba casi nunca, es
302: que no es muy responsable y creo que nunca pensaba cmo poda afectar a mi a venir .... siempre
303: piensa que todo va a salir bien sin que haga nada y es as y eso no lo aguanto yo (risas) entonces...
304: P: Piensas que es importante para una mujer ser madre?.
305: R: Depende de la mujer, si quiere si.
306: P: Para ti?.
307: R: Para m s. ha pasado un poquito antes de lo que pensaba pero si.
308: P: Fuiste feliz. Tienes una hija o un hijo?.
309: R: Hijo, tiene tres aos ya. Yo estoy muy muy contenta de ser madre y pero no creo
310: que es importante para todo porque es que mucha gente piensa en otra cosa y viven una vida
311: ms... directa a lo mejor y podran rechazarlo, tener hijos y depende totalmente de la mujer.
312: P: Hay gente que dice que si no tienes hijos no eres una persona realizada, no eres
313: una persona realizada.
314: R: No, yo no creo en eso.
315: P: Y cual es tu idea del cuerpo. Es importante para una mujer tener un fsico que sea
316: agradable, que ste delgada que...
317: R: No, solamente tener un fsico que le gusta, a ella. Lo importante es que ella est
318: contenta con ella misma (...) La gente est de rgimen todo el rato y eso no me gusta.
319: P: Eso te iba a preguntar, qu piensas de las dietas?. Y
320: R: Una tontera (risas). No s, no sigo el tema de anorexia y bulimia y tal, me da una
321: rabia que eso pueda pasar en una cultura que tiene de todo y eso es por, seguro por la influencia de
322: otra gente, de hombres y mujeres, pero de la gente mirndote, que tienes que ser delgada como t
323: has dicho antes y no me gusta y no me gusta el resultado. Me da rabia ver gente enferma con esto y
324: por preocuparse tanto de comer.
325: P: Sin embargo, piensas que es necesario cuidarse.
326: R: S, pero no tiene que ser delegada para ser guapa o bien cuidada, sabes?.
327: P: Qu es importante para cuidarse el cuerpo, las cremas, controlar el tipo de comida
328: ...?
117
118
119
120
121
553: familia de amigo. Tengo varias familia de amigo aqu (...) en particular.
554: P: Y qu haces, comer con ellos?.
555: R: S, como acabo de venir. Acabo de venir de comer con la
556: familia de mi compaera de trabajo y ellos, no s... me gusta mucho. S,
557: porque a lo mejor (...) una familia aqu o algo as, no se, pas mucho
558: tiempo con ellos y (risas).
559: P: Son espaoles o ingleses?.
560: R: S,
561: P: Son espaoles. As que son tu nueva familia.
562: R: S, y para ellos es tambin importante porque aprenden
563: muchas cosas que yo no lo puedo ensear y el nacido aqu, madre, padre
564: (...) espaol y yo no s, pues se, pero no se mucho de las costumbres (...)
565: no se, para l. Me gusta mucho porque ellos lo han cogido como si fuera
566: su nieto o algo (risas) es como el tpico (...) pero muy bien.
567: P: Tienen nios?.
568: R: Tienen dos y la nia de mi amiga. Son jvenes.
569: P: si todava no tienen...
570: R: No, ellos no tienen hijos.
571: P: Con quin juega tu nio?.
572: R: Juega con nios de la calle, el hombre que tiene el Bar
573: tiene dos hijas y juega con ellas y con los nios de la guardera.
574: P: Es ste un espacio fcil para un nio, porque no hay
575: muchos coches.
576: R: No, no le dej salir solo porque... es que pasa todo el
577: mundo por aqu, vienen cuando quieren.
578: P: Estbamos hablando de las tradiciones. Antes me has
579: contado que haba tradiciones que si te gustaba mantener por ejemplo la
580: de casarse o la de... o que otra ms.
581: R: Todo est bastante bien, como lo que hacen en Navidad y
582: en semana Santa...
583: P: Perdona que te pregunte, la Navidad para un protestante es
584: igual que para un catlico?
585: R: S.
586: P: Qu diferencia hay?.
587: R: Hay diferencia entre Espaa e Inglaterra pero entre
588: protestante y catlico creo que no hay diferencia porque la nica diferencia
589: es que nosotros no alabamos a la Virgen pero creemos en la Virgen pero
590: alabamos a Jess y a Dios.
591: P: Bueno y las imgenes tambin... no alabis tanto las
592: imgenes, no alabis las imgenes porque no hay imgenes en las iglesias
593: protestantes.
594: R: S, es que no hay... por ejemplo, hay cuadros no, si, no es
595: verdad no es tanto as pero hay (...) La mesa con los reza, si hay como un
596: sitio y y puede ser como una cruz siempre alaban a la imagen de Cristo en
597: la Cruz.
598: P: Cuntame cules fueron los cambios ms fuertes que
599: tuvisteis cuando decidiste venir a Espaa, en tu vida cotidiana.
600: R: Al principio el horario, porque aqu tienen un horario muy
601: fij. Que la gente come a las dos y cena a las diez y all es ms (...) tomas
602: cualquier cosa. Todo el mundo lo ve diferente y tambin para comprar (...)
603: y no poda coger el ritmo. En principio no poda.
604: P: Pero t cuando eras nia, no tenas un horario en tu casa?.
605: Me ests diciendo que no os reunais la familia para comer?.
606: R: S, pero puede ser a cualquier hora del da. Dependiendo
607: de lo que estuviera haciendo la familia por ejemplo si mi abuelo tena que
608: trabajar hasta las tres pues comamos a las tres. No se, si mi to iba a
122
609: llegar de su universidad, iba a llegar a las doce pues comamos a las doce.
610: No se, pues para quedar bien (...)
611: P: S, s pero eso es difcil de organizar, porque hay que
612: organizar cada da, cada maana.
613: R: S pero no, porque por ejemplo se cocina la comida 1 hora
614: antes y no se, familias diferentes pues tienen horarios suyos pero
615: nosotros...
616: P: Cuando llegaste tenas la impresin de que esto era muy
617: estricto.
618: R: S y encima no coincida con ningn horario que conoca y
619: siempre cuando abren la atienda a las cinco y yo estaba: uy la gente est
620: terminando ahora de trabajar a las cinco o a las seis y yo no voy a salir a
621: comprar. Eso, no se, no me molestaba pero seguan perdiendo la cliente
622: (risas).
623: P: Que ms cambio notaste?.
624: R: Pues la clima y el hecho de que el primer invierno yo no
625: tena fro ni una vez porque me pareca que era verano todo el rato pero...
626: P: Ha sido fcil para ti cambiarte a vivir a Espaa.
627: R: Yo creo que s, s, a lo mejor porque tengo un juventud
628: muy abierto.
629: P: Y tambin ayuda, el hecho de llegar con alguien, con una
630: pareja.
631: R: S ayuda un montn, no puede imaginar (...)
632: P: Y la lengua.
633: R: S ha sido un problema porque el primer ao, casi no he
634: salido ni conoca a nadie y no hablaba y s, eso ha sido el problema ms
635: grande.
636: P: Eso es duro no? Que dificulta el comunicarte no?.
637: R: S, s es muy importante para mi porque siempre he
638: tenido un montn de amigos y contacto con la gente y por ejemplo
639: R: No poda hablar con una persona en una fiesta y no
640: podan decir (...) con una persona en el autobs y me costaba eso.
641: P: Cmo lo has aprendido, has estudiado en alguna escuela?.
642: R: No, no. Tengo libros pero casi no los mir, es que es todo
643: por hablar y quiero ahora, porque entiendo un montn pero no se casi
644: ninguna regla y entonces no puedo decir cosas nuevas sin decirlo de una
645: forma mala y...
646: P: Conoces a mujeres marroques?.
647: R: A mujeres no (...) en verdad conozco a una persona
648: solamente aqu, es un hombre, el novio de una amiga espaola que tengo y
649: el hace muchos trabajos con los inmigrantes nuevos en la Caada pero
650: ahora es que no los he visto a lo mejor durante nueve meses y en verdad
651: no conozco mucho de su vida porque no poda hablar bien y lo que
652: conozco es lo que me ha contado Mari Carmen, lo nico (...) pero mujer no
653: conozco ninguna.
654: P: Que opinas sobre... me imagino que s, en los medios de
655: comunicacin, en libros s que has ledo sobre las mujeres en el Islam y las
656: mujeres marroques. Cual es tu opinin?.
657: R: (...) La religin de lo que (...) se pues no me gusta, y es que
658: me parece que muchas estn no han tenido... (...) bajo, no han tenido que
659: es que no se permite (...) ellas no tienen mucha libertad de lo que se...
660: P: Piensas que eso es por la falta de libertades por la religin?.
661: R: S, no por la culpa por... no s una (...) muy religioso, es
662: difcil separar lo que es la cultura y lo que es la religin y lo que es la
663: mentira la gente y tal porqu esto estn juntos, enlazados y no se (...) que
664: por la religin porque es verdad no se la cultura pues... me acuerdo, me
123
665: acuerdo cuando hice el curso de enseanza que hice, haba un montn de
666: nias de Marruecos (...) superabiertas y queran en este momento (...)
667: estaban diferentes de lo que oyes porque no se, no hablbamos, estbamos
668: a primero a ensear...
669: P: Hablas en Inglaterra?.
670: R: S, yo en Londres han venido para el verano para estudiar,
671: sobre el otro lado hay las mujeres que no ve (...) aqu hay muchas?...
672: P: Hay menos que los hombres, pero s hay.
673: R: S, hay... no se ven, no... El hombre mucho buscando
674: trabajo, ahora protestando pero una mujer no, en alguna (...) no hay
675: ninguna mujer haciendo (...).
676: P: Si, no hay ninguna (...), pero s estn en la calle por aqu
677: por (...) yo veo a muchas.
678: R: En los supermercados tambin pero (...).
679: P: En los lugares pblicos donde hay una cuestin relevante.
680: Si hay muchas y adems hay muchas que estn dedicadas a la
681: prostitucin o al servicio domstico.
682: R: Lo que oyes de ms, de las mujeres rusas, de Rusia, es el
683: nuevo problema (...) Qu han venido con los maridos?.
684: P: No, muchas han venido solas. Tambin hay muchas
685: trabajando en el servicio domstico.
686: R: En la casa de (...).
687: P: S.
688: R: Pero en condiciones malas?.
689: P: Bastante malas.
690: R: Peor que por ejemplo una mujer espaola?, porque al
691: empezar te pagan normalmente como lo que cobro yo. Normalmente yo
692: creo la mujer que conozco aqu que hace la (...) cobra 1500 la hora (...)
693: pero digo para venir, para limpiar...
694: P: Pero es espaola, no?.
695: R: S, espaola claro y es por eso que... entonces tambin
696: condiciones...
697: P: No hablan de 600 pesetas la hora o menos incluso, porque
698: no pagan muchas de ellas..., muchas de ellas estn internas y hablan de
699: 30, 40.000 pesetas al mes.60.
700: R: Y viven ah, en la casa y...?
701: P: S... La religin es un problema entonces para las mujeres.
702: Qu opinas?.
703: R: Para las mujeres marroques?... parece (...) de religin.
704: P: No, te pregunto si... porque decamos antes que son
705: mujeres que dependen mucho de sus maridos y yo te preguntaba si
706: piensas que es la religin la responsable.
707: R: Pero en el caso que me has dicho ahora, bueno porque
708: han venido sola y... eso es problema de inmigracin??, de no tener
709: derechos a ti, no? Ms que de la religin porque imagino que no se, de
710: todo que he tenido tienen que resolver, tienen que ser capaces de (...) la
711: religin. Si viven solas y...
712: P: Oye, como es el novio de tu amiga, el marroqu. Es un
713: chico...
714: R: Alto...
715: P: Como es su relacin con ella, es un chico abierto...
716: En R: S, s aja.. muy abierto. Me gust un montn lo que
717: vea, me gust un montn. Parece... ella (...) trabaja con (...) colegio (...). No
718: he visto ningn choqu entre el doctor pero es un..., hablamos del primer
719: hombre, y ella no ha dicho nada, ahora a lo mejor ha dicho. Pero no ha
720: dicho nada a los padres?? Que estaba saliendo con chico de hay. No ha
124
721: dicho nada, no poda y es una mujer abierta que trabaja (...) inmigrante y
722: los padres saben pero no poda hacer el paso de decir ahora estoy saliendo
723: con un... todo, no se me da mucha rabia (...) no me gusta nada.
724: P: Hay mucho racismo en Almera con los marroques?.
725: R: Hay como... en general con mujer espaolas que, t me
726: has dicho sospechan, a gente extranjera pero mucho ms, mucho ms a
727: ellos.
728: P: Hay muchos prejuicios. Con los ingleses no tienen
729: prejuicios?, es todo lo contrario o tambin hay problemas?.
730: R: S hay, pero no en una forma que poda decir racista,
731: racistas (...) y que no nos dicen (risas) son cosas serias.
732: P: Y eso no te impide una relacin, no impide un trabajo, no te
733: impide nada, no?.
734: R: Pues trabajo no se, porque nunca he buscado otra cosa
735: excepto ensear ingls. Puede ser con trabajo. Eso que hemos dicho antes
736: de que aqu yo veo que gente (...) primero de la familia, luego de amigos,
737: est todo por conocer por... a lo mejor as, se pueden encontrar problemas
738: pero la verdad es que no en el mismo tamao como los problemas que
739: tienen los marroques.
740: P: No s, que imaginas que tienen que hacer estas mujeres
741: para poder cambiar de situacin. Piensas que tienen que dejar la religin?
742: O...
743: R: Pues no... dejar la religin no... en el caso de prostitucin
744: es difcil para cualquier mujer sacarlas pero (...) trabajando en casa, no se,
745: me imagino que ser un proceso lento que tendr que ser corregido, poco a
746: poco entendido por... pero que falta una organizacin (...) al principio, falta
747: una organizacin entre ellas para aconsejar. Qu no hay (...) aqu?.
748: P: No, hay muy pocas, prcticamente no han.
749: R: Que necesitan alguien para integrar ms, pues tener como
750: una red entre ellas para aconsejar, para contar problemas, aconsejar,
751: informacin general y luego hay que conocer ms gente as y eso es difcil
752: con el racismo pero conocer mucha persona a persona eso no es malo (...)
753: con persona espaol en (...) casos individuales para m es un proceso
754: lento, lento y. Por ser conocido, creo.
755: P: Y ellos que crees, ellos se adaptan mejor?, los hombres.
756: R: No, se adaptan en otras formas de lo que se (...) que no es
757: mejor desesperado. Quiero decir, que a lo mejor no es la palabra correcta,
758: quiero decir que estn haciendo... por ejemplo en la universidad por una
759: necesidad tan fuerte estn haciendo cosas que son desesperadas y eso no
760: est adaptando es un acto de fuerza y yo creo que hay que hacerlo ahora
761: mismo, no tienen eleccin pero...
762: P: T piensas que estos hombres son machistas?.
763: R: S, pero el nico que conozco no pero creo mucho,
764: probablemente s pero tampoco creo que sea totalmente culpa suya... y
765: hablar de machismo es que depende... para ser machista depende lo que
766: puedas leer, lo que est en (...) tu pas, lo que sale en los peridicos, lo que
767: dice la gente... y no se, en una cultura tan cerrada y tan rgida como la del
768: Islam no tiene, no hay la material para educar a la gente. Creo que
769: probablemente muchos son machistas pero no s si pasa ms siempre
770: aqu, si ven el contrario, la otra forma de vivir a lo mejor que pueden
771: cambiar.
772: P: Y de los espaoles qu crees?.
773: R: Son machistas tambin, ms que los hombres ingleses.
774: P: Ms que los ingleses?.
775: R: S.
776: P: Y las mujeres espaolas? Como las ves, son mujeres
125
777: fuertes...
778: En R: S, yo creo que fuertes, pero muy fuertes... eso de que
779: estamos hablando antes de la cosa de ser madre y de todo el mundo, lo
780: hacen ms aqu... son menos egostas que las mujeres inglesas. Las
781: mujeres inglesas en pieza: eso no, eso no es mi problema. Pero las mujeres
782: aqu, lo que veo... habl ms de (...) est soportando a todo el mundo ms
126
KAREN
Document Text:
1:
2:
3:
4: P: ... desde los diecisiete aos ... Bueno, s, de vez en cuando, s, ahora estoy
5: escribiendo, .... mucho falta, pero s. Bueno, a ver cmo .... para que te coja ... Bueno,
6: lo primero que quiero que me cuentes es tu, tu infancia. T naciste en ...?
7: R: [Asiente con un ruido] En un pueblo al Norte.
8: P: Qu recuerdas de tu infancia?.
9: R: Era una infancia feliz. Estuvimos en una casa viviendo justo enfrente de la
10: tienda de mi padre y, nada, muy bien. Pero haba una pandilla de nios bastante
11: violenta. Entonces, por motivos de [se escucha a un nio], de enseanza y educacin,
12: mis padres decidieron mudarse a un pueblo ms tranquilo.
13: P: Violento? Qu quieres decir con violento?.
14: R: S, pues, actan con mala leche los nios. [El nio sigue protestando y la
15: madre dice que quiere llamar la atencin] Como ella quiere buscar la atencin, quiere
16: que la ponga ...
17: P: T sigue contndome. Entonces, me decas que vivas en un pueblo, que
18: haba una pandilla de nios violentos.
19: R: Bueno era un pueblo en las afueras de .... Entonces, ... [el nio vuelve a
20: llorar y se para la grabacin, porque la madre tiene que atenderla].
21: P: Decas que vivais en las afueras de ...., me habas dicho, y que recordabas
22: de tu infancia una infancia feliz con la familia, me contabas, y que haba, era una zona
23: complicadita, no?, para vivir. Era eso?.
24: R: S. Que, que haba muchos nios violentos, que se metieron con nosotros,
25: porque era as.
26: P: Eso era ..., no?.
27: R: S.
28: P: Cuando t hablas ...
29: R: ... S, y de hecho nos fuimos de ah, pues en el ao setenta y ocho a un
30: pueblo mucho ms tranquilo. Y yo asist a un colegio anglicano y eso para m fue una
31: experiencia devastadora, porque, s, a nivel personal, porque, no s, me cort mucho el
32: desarrollo.
33: P: Por qu? ...
34: R: Porque el cambio de un colegio, con ocho aos, que te ensean de una
35: forma, y, de repente, te tienes que poner uniforme, hacer .... otra forma, exigen una
36: forma de escribir totalmente diferente.
37: P: Son muy estrictos?
38: R: S, mucho, mucho.
39: P: Los anglicanos?.
40: R: S. Entonces, yo me sent siempre ajena de todo. Y eso cuando, realmente,
41: .... sentirme no como inglesa, no? Yo empec a mirar a m misma y he pensado, bueno,
42: yo aqu no me cuadran las cosas. Yo prefiero .... otra cosa. Y eso fue en el momento en
43: que mi hermano hizo un intercambio con una chica francesa, que vino luego a mi
44: colegio, un da, y yo ... muy bien con ella. Y tambin era la poca de ... mi padre
45: tambin asisti a una academia para aprender un poco espaol y yo le rob, robaba sus
46: apuntes para aprender. ... Yo no tena ningn sentido de cmo se pronuncia ni nada de
47: eso, pero saba escribir las palabras y. Entonces, eso fue realmente senta esa
48: P: Me ests diciendo que tenas intencin de salir de Inglaterra.
49: R: S, s, estoy diciendo con nueve, diez aos. Entonces, recuerdo muy bien el
127
50: da en que el director del Instituto, porque nosotros cambiamos de Colegio a Instituto
51: con once aos, pues vino al colegio para hablarnos de las nuevas asignaturas que se
52: puede estudiar y todo eso, y yo me pona en la primera fila, porque quera hacerle una
53: P muy importante para m. Y eso era, se puede aprender espaol? Y me deca,
54: no, pero, mira, se puede aprender francs. Digo, no, no quiero aprender francs. Se
55: puede aprender latn?, que, por lo menos, tiene relacin. No, esto es un Instituto muy
56: moderno y nosotros ya no damos clases de latn. Dice, mira, si consigues buena nota en
57: francs, te puedes pasar a aprender alemn. Digo s, pero yo no quiero ni aprender
58: francs ni alemn. Bueno,
59: P: Y qu te ha atrado de lo espaol?
60: R: Porque yo haba visitado Espaa en el ao setenta y siete con mi familia y
61: mis vecinos. Y, nada, era diez das nada ms, a Ibiza, en noviembre, en noviembre, a un
62: hotel. Lo tpico de guiri. Y, nada, pues, me senta muy atrada por la vida del pas, el sol,
63: el buen clima, la alegra de la gente. Recuerdo que me llamaba mucho la atencin de
64: que, bueno, nosotros estamos obligados a ir a la cama a las siete de la tarde y los nios
65: espaoles pues todava hasta las una, hasta las dos estn dando vueltas.
66: P: Pero si t eso no lo sabas con esa edad. Cmo te iba a impresionar eso?
67: R: S, porque me deca mi madre.
68: P: [Asiente]. Bueno, seguimos con tu familia.
69: R: S.
70: P: Tu familia era una familia pobre, de clase media, rica?
71: R: Clase media.
72: P: Clase media. Cmo estaba?, recuerdas tu casa de la infancia?, cmo era,
73: era un? Cuntanos. Cmo estaba distribuida?
74: R: Era una casa de lo que se llama ..., que es una casa grande partida por dos. ...
75: familias que viven ah. Y, nada, sera como unifamiliar, entonces. Abajo, pues, tenamos
76: una cocina muy grande y un saln bastante amplio. Las escaleras que llevaban al cuarto
77: de mi hermano y luego mi cuarto, que era chiquitito, una caja de cerillas, y luego el
78: cuarto de bao y la habitacin de mis padres. Lo que pasa es que no tenamos
79: calefaccin en la casa. Entonces, yo recuerdo que .... pos me quemaba mucho con las,
80: tenamos unos calentadores, estufa de petrleo. Y a la hora de baarme y todo eso, claro,
81: no me apeteca, porque haca fro. Era el fro ... Y tenamos un jardn muy agradable y ...
82: Muy bien, era una casa
83: P: Cmo era tu madre?
84: R: Mi madre? De aspecto fsico?
85: P: Como persona.
86: R: Cmo persona! Pues mi madre nunca ha sido una madre que nos ha
87: mimado mucho, siempre nos ha dejao a nuestro aire, no nos ha protegido mucho. No ha
88: trabajado, siempre vive a las rdenes de mi padre por, ms que nada, porque es una
89: persona tmida y, claro, pues no tena ningn carrera hecha.
90: P: l era el que llevaba el peso en las decisiones y dems. Cmo era tu padre?
91: R: Mi padre? Mi padre era bastante estricto, bastante. Trabajaba mucho,
92: entonces, como nosotros ... nios chiquititos tenamos que ir a la cama a las cinco y
93: media, a las seis, y mi padre acababa el trabajo a las seis, pues ... Slo lo vea los fines
94: de semana, no?. Y cada fin de semana, pues mis padres que son muy marchosos, y
95: siguen sindolo, pues, hacan, organizaban muchas fiestas en la casa o se fueron a otra
96: casa. Entonces, llegaba el fin de semana y mi hermano y yo, pues, bamos a la casa de
97: mi ta.
98: P: Para que ellos organizaran sus fiestas con sus colegas y dems.
99: R: S, s. Porque un elemento muy importante, y sigue sindolo, para mis
100: padres es que, bueno, tienen nios, pero ellos tienen su vida tambin. Esa es la
101: mentalidad que tienen ellos.
102: P: Tus padres qu eran, de la poca sta de los sesenta, hipis y dems?
103: Cuntame.
104: R: Hombre, hipi no. Pero mucha marcha, ms bien en la casa, compraban su
105: cerveza, sus cosas. Fumaba mucho. Y ah, pues, ... Pero nosotros como nios, sobre
128
106: todo en los aos setenta, t como nio no tienes derecho a nada. No puedes abrir la
107: boca. Si te escuchan hablar, la gente te miran mal o miran a tu madre mal. Y ya, pues,
108: est prohibido llevar a un nio a un pub.
109: P: Ellos tenan ... Para poder seguir viviendo sus ideas, sus, tenan que buscar
110: la forma, no?
111: R: S
112: P: Para que vosotros estuvierais.
113: R: Mi ta, que era ms joven, estaba criando nios chiquititos, bebs, pues no le
114: importaba.
115: P: Y vosotros pasabais los fines de semana con ...
116: R: Con ella.
117: P: Qu hacais con ella? Lo recuerdas?.
118: R: S, nuestra televisin, ayudando a cambiar paales. Como tampoco haba
119: sitio, porque era una casa bastante humilde, pues yo tena ocho aos, pero tena, tengo
120: una pequea ... Y nada, bien.
121: P: La relacin con tu hermana, has dicho que tenas
122: R: Hermano.
123: P: Qu tal la relacin con tu hermano?.
124: R: Pues, bastante mal.
125: P: Y eso?
126: R: No nos parecemos en nada, en nada. l ... y, nada, l era, pues, el nio, y
127: sacaba buenas notas. Se fue a un colegio privado, a un instituto privado, era el nio ms
128: bueno, no?, y yo era como la nia tonta. Bueno, no pasa nada, que luego se casar con
129: un rico, o lo que sea, no? [Risas]. Nada, entonces, a m me dejaron a mi aire, pero mi
130: hermano es un, era un nio muy inteligente, pero era un poco vago, entonces, necesitaba
131: ese ... Y, nada, no tena mucha relacin con l y seguimos un poco igual
132: P: Me ests describiendo una familia donde cada quien llevaba su vida.
133: R: S.
134: P: Incluso al margen de los otros.
135: R: S.
136: P: Y el resto de la familia?: abuelos, abuelas, tos? Solais tener relacin con
137: ellos o estabais unidos a ellos?.
138: R: S ... . Mis tos, por parte de mi padre, bastante. Y yo, con mi prima, que es
139: la tercera hija de mi ta ... , pues como tenemos un mes que nos separa nada ms, como
140: es lgico, siempre me he llevado muy bien con ella. Siempre he tenido mucha confianza
141: con ella.
142: [Pequeo altercado con el nio]
143: P: Bueno, me estabas contando t. T me estabas contando algo sobre tu
144: familia y yo hay una cosa que quera preguntarte. Tal y como t me has estado
145: describiendo tu familia o tu infancia, no sera se el tpico hogar, no?, que
146: normalmente tenemos la idea del padre
147: R: ....
148: P: Hogar
149: R: Ah!
150: P: La idea de hogar, donde el pap, la mam, toda la familia se rene, etc.
151: R: Bueno, en Navidades s.
152: P: En Navidades, s.
153: R: Eso es sagrado.
154: P: Pero, normalmente, t me ests describiendo otro tipo de relacin, no? Ms
155: R: De hecho yo he cometido muchos errores ... mi familia. Porque yo pensaba
156: que, bueno, si por ejemplo, yo voy a casa de mi to o ta, como soy la sobrina, pues yo
157: tengo derecho a, bueno, que me dn de comer o que yo puedo quedarme en la noche o lo
158: que sea, como es ms bien la mentalidad de aqu. Y, nada, pues, me han echao en cara
159: mucho eso, porque no es lo natural.
160: P: O sea, que me ests diciendo que es ms individualista.
161: R: Mucho ms.
129
162: P: Eso es lo que estamos, estamos diciendo, donde cada quien. Pero eso es un
163: tipo de relacin un poco problemtica, no?
164: R: S.
165: P: para encontrar, en un momento determinado, apoyo. Y dnde se encuentra
166: el apoyo, en los amigos?
167: [El nio tose]
168: R: Tampoco lo s, porque yo slo he vivido en Inglaterra siendo nia, porque
169: toda mi vida adulta, me la he pasado aqu, lejos de mi familia. Entonces, no s. Bueno, y
170: los dos aos que, a partir de los dieciocho aos, estuve estudiando fuera, una ciudad
171: bastante lejos de mi casa. Entonces, tampoco ... contacto con mis padres. Y en esa poca
172: pues yo tena muchos problemas con mi padre, sobre todo.
173: P: Por qu?
174: R: Porque yo estaba saliendo con un chico, un vecino, que su madre es inglesa,
175: pero su padre es chino, de Hong Kong, pero l naci en Inglaterra... Y nada, empec a
176: salir con l al cumplir los dieciocho aos. l tiene un ao ms que yo. Estuvimos juntos
177: unos cuatro aos, pero mi padre me estaba presionando bastante para cortar la relacin,
178: porque me deca que ese chico no me conviene, porque era tonto y que nunca me, va a
179: conseguir un trabajo bueno. Era golfista, sigue sindolo golfista profesional. Me deca
180: mucho, bueno, mejor dejarlo ya, porque, si no, vas a buscarte la ruina con l. Es buen
181: chico, pero no te conviene, y no me dejaban de presionar ...
182: P: ...Consideraban que te convena alguien con un estatus
183: R: Por lo menos, una persona con carrera profesional. Entonces, claro, cuando
184: yo cort la relacin con este chico y yo no tena a nadie hasta que conoc a mi marido.
185: Y, claro, como estaba estudiando su doctorao, y to eso, entonces ... mis padres ya, qu
186: bien, que mi nia por fin
187: P: Ha encontrado el chico perfecto, no?, porque se trataba de encontrar ese
188: modelo, no? de. Pero, entonces, lo que ests describiendo es un tipo de familia donde
189: se conoce mucho la soledad, no?
190: R: S.
191: P: Donde tienes que ir hacindote, curtindote.
192: R: Yo siempre ... bicho raro.
193: [Interrumpe el nio llamando a su madre]
194: R: ... en la universidad, porque, claro, ah puedes elegir los amigos que quiera y
195: yo tuve mucha suerte, porque estaba, no poda elegir. Me pusieron una habitacin,
196: compartiendo habitacin con una muchacha, que igual que yo. Y fjate que te puede
197: tocar cualquier persona del mundo, porque hay mucha gente fuera estudiando y yo tena
198: mucha suerte, porque esa persona se convirti en mi mejor amiga. Hemos vivido
199: muchos momentos intensos y ... En Inglaterra se prohibe estudiar cerca de casa, est
200: prohibido, porque no pagas la matrcula. Y la mentalidad de ah es, bueno, que te vas de
201: tu casa a estudiar, porque la cosa ms importante que conseguir el ttulo es desarrollarte
202: como persona. Entonces, el aspecto social que tiene, que conlleva la universidad ...
203: P: Pero, perdona, con doscientos kilmetros ms lejos de tu familia, te
204: desarrollas ms como persona?.
205: R: Para que t veas. [Risas]
206: P: Yo no digo nada. [Risas]
207: R: ... No s si eres psicloga. Pero, entonces, yo tena delante ... de las ... de
208: universidades. Entonces yo, puedes elegir cinco, no?. Y yo eleg, bueno, todas estaban
209: por la costa. [Se escucha al nio de nuevo] Yo soy de interior, yo vengo de una regin
210: que se llama el corazn de la selva y no hay ms: ni lagos, ni montaas, ni nada.
211: P: Oye, cuando t te trasladas a estudiar, econmicamente t vives por ti
212: misma o tu familia te sigue apoyando?.
213: R: S.
214: P: Te siguen apoyando. En eso no hay ninguna duda, no? respecto a los hijos
215: o s.
216: R: No.
217: P: Ellos se encargan del dinero.
130
131
274: Mis padres llevan cuarenta aos casados y, pero tambin han luchado por ello.
275: Entonces, yo pensaba que, bueno, como tengo un buen ejemplo, yo tambin podra
276: buscar pareja para toda la vida, pero ahora, no s. Yo creo que tambin nosotros como
277: individuo cambios mucho, y, entonces, quizs no somos ... para toda la vida, sino para
278: una temporada. Entonces, yo creo mucho menos en el matrimonio. Y eso que yo me
279: cas por la Iglesia.
280: P: Catlica? T eres catlica de?
281: R: No, yo soy anglicana, pero tuve que ir al obispado de Granada para jurar
282: ante el notario que, bueno, que mis hijos iban a ser catlicos y yo tena que respetar a mi
283: marido. ... la religin, bueno, tampoco pierdo nada.
284: P: T te casaste claramente por amor, no?.
285: R: S, porque no tenemos ni un duro.
286: P: [Risas] Ya, pero, tus padres, me comentaste antes que estaban perfectamente
287: de acuerdo en que te casaras con este muchacho, todo era perfecto.
288: R: ... Consideraban, bueno, como un hijo ms.
289: P: Habais convivido ya vosotros antes?
290: R: S, a los dos das de salir, estaban viviendo juntos, porque yo trabajaba en
291: Almucar y l tambin como, haciendo su investigacin de campo para su tesis
292: doctoral. Y, claro, llegaba el final de mes, en febrero noventa y cuatro. Y, entonces,
293: claro, yo pagando mi casa y l tambin, pues decidimos vivir juntos para ahorrarnos un
294: gasto. Y tambin influye que ... tambin, porque, claro, su familia, sus padres estaban en
295: Granada viviendo y mis padres estaban Inglaterra. Entonces, como nuestros padres
296: estaban lejos, pues daba igual.
297: P: Cunto tiempo estuvisteis conviviendo?
298: R: Hasta la boda.
299: P: Hasta la boda.
300: R: Dos aos.
301: P: O sea, que vosotros, se podra decir, que era un matrimonio no slo por
302: amor, sino ya que os conocais y tenais una, y buscabais un amigo tambin, o no?, en
303: el otro. Era un matrimonio donde tenais fuerte confianza, no?, el uno en el otro, ese
304: tipo de matrimonio.
305: Puedo preguntar sobre las relaciones sexuales en ese matrimonio?
306: R: ...
307: P: Era tu primera relacin sexual?.
308: R: No. No era la primera
309: R: No.
310: P: Funcionaba bien? Funcionabais bien en la cama?
311: R: S.
312: P: Cada cunto tiempo hacais el amor? Es que tengo que imaginar qu tipo de
313: R: Pues, tampoco mucho. Era una vez a la semana, dos veces a la semana.
314: P: Usabais preservativos de algn tipo?
315: R: S, yo utilizaba pastillas hasta la boda. Y, luego, despus de la boda, como
316: ya me daba igual, digo, si me quedo embarazada, pues ya como ya estoy casada, pues no
317: pasa nada. Pero yo siempre tena el gusanillo. Bueno, no me gustara quedarme
318: embarazada siendo soltera. Y, nada, despus de la boda dej de tomar nada. Entonces,
319: sigo igual, tomando nada. ... un poco a suerte. [Risas]
320: P: Por qu termin esa relacin?
321: R: Por motivos de. Bueno, haban dos motivos. Primero, a raz del nacimiento
322: de mi hija, y luego, por vocacin que tena l, que la nia era un estorbo para su
323: profesin. Pero nosotros jams nos habamos peleao hasta el nacimiento de la nia.
324: Entonces, de mal en peor.
325: P: Por qu? Porque la nia introduca trabajo nuevo, necesidades de
326: cuidado?
327: R: Y l no poda asumir su responsabilidad como padre. De hecho, me lo ha
328: dicho muchas veces, yo no sirvo como padre. Y, tambin porque, claro, hay dos formas
329: de pensar. Su familia, sobre todo sus hermanas y su madre, pues me criticaban porque,
132
330: claro, yo pona ropa que no le gustaba o peinar la nia de una forma diferente o no le
331: daba bien de comer. Me criticaba mucho, que no le daba de comer bien, que no la
332: cuidaba bien, que siempre ... hecha las cosas en cara. Mis padres siempre me han dejado
333: a mi rollo. El conflicto de ... Mi marido ha dicho el conflicto de cultura, yo no s... Yo
334: creo que eso es ... Tambin tengo amigos espaoles que me defienden. Bueno, yo habra
335: hecho igual
336: P: ... que ver con la cultura. Pero, entonces, me ests diciendo en el momento
337: en el que llega a nacer la nia se va desestructurando todo
338: R: S, por falta de sueo, por su parte. Porque supona ms, menos tiempo para
339: l, y l es un hombre muy egosta y cuando tienes un nio tienes que dejar de hacerlo. Y
340: yo, como madre, yo dej todo, dej de trabajar, porque yo quera estar ah para mi nia,
341: hasta que tena dos aos, para darle equilibrio emocional y l no. Bueno, entonces, no
342: voy a tener tiempo para ver el futbol, no voy a tener tiempo para jugar al ajedrez, no voy
343: a tener tiempo para ver atender a mis alumnos, no voy a tener tiempo.
344: [Interrumpe la nia]
345: R: En ese sentido, es un hombre muy egosta y, por supuesto, muy machista,
346: pero eso no lo saba yo en aquel ..., porque yo creo que viviendo como pareja, pues
347: somos todos hasta cierto punto egostas, incluso yo. Pero cuando tienes otra persona,
348: pues igual por celos tambin, ... hay muchos maridos que tienen celos. Porque yo le
349: daba, pues, mi ... cien por cien y, de repente, viene otra persona y ... bueno, y yo qu!.
350: P: Para ti es importante ser madre?
351: R: S.
352: P: Lo era.
353: R: Yo quera ser madre antes de cumplir los 30 aos.
354: P: Incluso es ms importante que la profesin?
355: R: ... Yo me acuerdo que con veinte aos estaba pensando, bueno, yo ahora que
356: soy mujer, ... ahora, cmo lo voy a hacer? Porque, claro, hay que coger el equilibrio,
357: no?, de tu carrera profesional y tu ... Reloj biolgico y no sabes muy bien cmo iba a
358: hacerlo. Metas de ser madre antes de cumplir los treinta. Pero, no s, estoy aprendiendo
359: ahora que mi profesin no significa mucho, ... Y sin mi hija no podra ... ahora.
360: [La nia habla con la madre sobre unas galletas]
361: P: Dime, para ti es importante el cuerpo, la consideracin del cuerpo, me
362: refiero, las dietas, te preocupas si ests
363: R: No, qu va, al contrario. Jams, lo que pasa es que yo fui un, yo tena
364: anorexia. Entre los catorce aos y los veinte, yo sufr anorexia
365: P: Seis aos? Anorexia, quieres decir que te trataron con
366: R: No, no que me trataron, pero yo con catorce aos estuve a punto de
367: ingresarme en el hospital, porque estaba muy mal. Y no era porque yo me daba a
368: modelos, ni nada de eso, porque yo s que ahora ... Bueno, como hoy la televisin y las
369: revistas, pues influyen mucho en las muchachas jvenes, pero no era por eso. Era
370: porque yo me aburra mucho de la comida inglesa, que siempre, siempre, siempre
371: comen lo mismo: patatas con carne y la verdura cocina sin nada. Yo me pona a hacer
372: deporte, mucho, sin comer nada. Te acostumbras luego a no comer y es una cadena, un
373: crculo vicioso.
374: P: Y cmo conseguiste salir de ah?.
375: R: Yo romp todo eso cuando me vine a Espaa. Espaa me cur todo eso. Y,
376: de hecho, despus de haberme venirme a Espaa, estoy luchando contra los quilos.
377: Nunca me he puesto a rgimen, pero cuido, ms o menos, lo que consumo, porque yo
378: tengo mucha tendencia a engordar. Ahora disfruto con la comida, me gusta y, bueno ...
379: Yo hago mucho deporte ahora.
380: P: Para ti es importante Inglaterra?, quiero decirte, la hechas de menos?.
381: R: No, llevo dos aos sin ir, sin irme para all. Me gusta Inglaterra, pues, para
382: ir de vacaciones ... , porque entonces veo a mi familia, vuelvo a ver a los amigos ... ,
383: pero como hay dos tipos de personas que ..., pero ellos creen que para m ha sido muy
384: fcil vivir aqu, que tengo el sol, que tengo... Y hay otras personas que, me imagino,
385: que lo ven mal, lo ven como rechazado, parece que yo los he rechazado. Pero tambin
133
134
442: P: Eh?
443: R: Te busca muchos problemas. T dices que eres de tal partido, pues
444: automticamente te salen muchos enemigos. Yo prefiero conocer, hay gente buena y
445: mala ... Pero he tenido muchos problemas por poltica
446: P: En Inglaterra?
447: R: No, aqu.
448: P: Por qu?.
449: R: Porque mi marido es comunista. Siempre ... y, entonces, claro, encuentra a
450: gente con quien ...
451: [La nia vuelve a hablar en voz alta]
452: R: Y en septiembre del ao que ... yo hice un favor muy grande a mi amiga
453: Pilar, que es la mujer del coordinador provincial de Izquierda Unida, porque ella, ...
454: como ya haba muerto mi mejor amiga, pues yo quera hacer algo ..., porque es mi
455: amiga ... No era porque... Y como yo estaba ... pues haba un roce. Pero bueno, ... pasa.
456: P: Oye, me decas que como tu marido estaba con los comunistas habas
457: tenido, eso te afectaba a ti.
458: R: S.
459: P: Indirectamente.
460: R: S. ...
461: P: Es decir, que la gente tambin te ubica en un espacio a partir de tu marido.
462: Eso es lo que estbamos diciendo.
463: R: S.
464: P: Bueno, pero eso ...
465: R: Y tambin porque choca hasta cierto punto nuestras sabiduras. No soy de
466: derechas, pero yo no soy de izquierdas. Yo veo cosas buenas y malas en todos los
467: partidos, pero l es de izquierdas.
468: P: Perteneces a algn otro grupo? Tienes algn grupo para bailar salsa, de
469: deporte o algn tipo de ?
470: R: S, bueno, aqu abajo, en el Puerto Deportivo de Aguadulce, paso mi tiempo
471: libre ... Me relaciono con gente ya mayor: tienen entre cuarenta y cincuenta aos, que le
472: estaba dando clases de espaol, que me lo paso muy bien con ellos. Una forma de
473: relajarme y estoy aprendiendo a navegar.
474: P: Y qu ms haces con ellos, a parte de navegar ... ?
475: R: Charlar
476: P: Charlar.
477: R: Son para m como una familia.
478: P: Piensas que es importante mantener esa redes sociales, esos grupos?
479: R: S, s. A m me gusta tener contacto con ellos, porque es una forma de
480: desconectar de mi vida cotidiana de aqu.
481: P: Solis quedar en cafeteras, en sitios...?
482: R: No, en los barcos.
483: P: En los barcos.
484: R: O de tapeo.
485: [La nia vuelve a interrumpir]
486: P: Ya. Oye, dime, qu piensas t de las tradiciones, ahora que estamos en
487: Semana Santa?:
488: R: ...
489: P: S, por ejemplo, los ritos de la Semana Santa, las cosas que siempre se han
490: hecho as, la Navidad.
491: R: Yo creo que hay que seguir haciendo las cosas, mantener las costumbres, la
492: tradicin, porque en esta vida, yo creo que todo est amenazado. Los comercios, todo se
493: gira alrededor de las necesidades consumistas de la gente, y yo creo que, sobre todo, en
494: Navidades, hemos perdido ese sentido de lo que se trata. Slo pensamos en los regalos,
495: en la cantidad de dinero que vamos a gastar, a dnde vamos a pasar las Navidades ...
496: P: Cul ha sido el cambio ms importante que has notado cuando has vivido
497: en Espaa? Lo que ms te ha impresionado?
135
498: R: ...
499: P: En tu propia vida.
500: R: ...
501: P: ... Por ejemplo, el clima, diste un cambio fuerte. Con la gente, qu es lo que
502: ms, o en tu forma de funcionar con la gente
503: R: No s, es complicado eso. Claro, yo he pasado ahora por una temporada
504: muy dura, entonces he revisado totalmente mis opiniones.
505: P: Con respecto a la gente, es fcil, por ejemplo, relacionarse con la gente aqu
506: en Espaa, ms que, ms que en Inglaterra?.
507: R: No, yo creo que soy una persona bastante sociable.
508: P: Nunca habas tenido ese tipo de problemas. Y, oye, en las cuestiones del
509: horario
510: R: Soy una persona abierta. Quizs, demasiado. Y eso es donde la gente me ha
511: hecho dao ...
512: P: En las cuestiones, por ejemplo, del horario, no te resulta un poco extrao
513: este pas?, no te result extrao?.
514: R: Bueno, eso de las tiendas ... me ha llamado mucho la atencin. Me gusta, me
515: gusta poder comprar por la tarde.
516: [Suena un telfono mvil]
517: P: Vale, hablbamos de esos cambios, y ya vamos a terminar. Vamos a pasar al
518: tema de los medios de comunicacin. T sueles leer los peridicos?
519: R: [Asiente].
520: P: Qu peridico lees?.
521: R: La Voz de Almera. [Risas].
522: P: La Voz.
523: R: Ms que nada, porque hay que estar al tanto, no?, de las ... Porque esto es
524: un pueblo. Conozco temas y me gusta leer sobre cosas de la universidad, ..., los
525: anuncios y llevo diez meses sin ver la televisin. La que t ves ahora, la televisin, esa
526: lleva una semana ah. Por qu? Pues, porque en Junio, cuando mi marido me dej...
527: Hombre, yo llevo toda la vida en contra de la televisin, porque yo creo que rompe con
528: la vida familiar y l, nada ms que llegaba del trabajo, la primera cosa que haca era
529: encender la televisin y no hablaba conmigo. Se pona en el sof viendo su ftbol o lo
530: que sea ..., pasaba de m, pasaba de mi hija. Entonces, tengo malos recuerdos. Y
531: tambin porque yo necesitaba mi espacio para rehacer mi vida y no tena tiempo
532: tampoco para... Creo que es un lujo eso de ver la televisin. No tengo tiempo, yo tengo
533: otras cosas, otras prioridades: jugar con mi nia, darle de comer, limpiar la casa,
534: preparar mis clases, ver a los vecinos, ir al puerto, ir al trabajo. Tengo bastante ...
535: P: Te gusta leer?
536: R: S, s, pero no leo todo lo que debe.
537: P: Todo lo que te gustara. Dime, antes te cont que yo estoy trabajando
538: tambin sobre mujeres marroques, sobre la inmigracin marroqu. T conoces mujeres
539: marroques?
540: R: ...
541: P: Y cul es tu?
542: R: Yo compr esta casa de unos ... mos. Bueno, ella era espaola, y l, ...
543: P: T sabes que hay bastantes por aqu, por la zona de Almera
544: R: S, estn un poco encerradas, no? No las veo.
545: P: No, en Aguadulce hay pocas de todos modos. Hay ms en Almera.
546: Qu conoces t de la situacin de estas mujeres?
547: R: Muy poco, porque no he tenido mucho contacto con ellas, ni conozco bien
548: su cultura. Pero yo tengo un cierto rechazo hacia su cultura, porque yo s que en su
549: cultura la mujer no es nada. Y eso que yo he estado en Egipto, en Turqua, en Israel, y
550: he visto ah mujeres ... tapar. ... Pero yo cuando yo fui a su pas siempre voy tapada.
551: P: Ah! Te tapas con el
552: R: pauelo, o lo que sea.
553: P: Ah! Por qu?.
136
554: R: Porque no merece la pena llamar la atencin. Cuando estuve en Egipto fue
555: una cosa muy fuerte, porque yo iba con mi marido y un matrimonio italiano, y la mujer
556: era muy guapa, un tipazo, rubia con ojos azules. Y llevaba un vestido, bien. Y, la
557: verdad, con las mujeres, con las muchachas muy bien. Nos decan, wellcome to Egypt.
558: Pero te cruzas con algn ... y te puedes buscar un problema. Yo prefiero taparme
559: porque, yo prefiero observar lo que est pasando ms que llamar la atencin. De hecho,
560: cuando ellos estn aqu en nuestro entorno, pues me gustara verlas vestidas a nuestro
561: estilo.
562: P: O sea, que no te gusta verlas con el velo.
563: R:...
564: P: Crees que la gente cuando va a un lugar tiene que adaptarse a ese lugar?
565: R: S, s.
566: P: Antes me has dicho que es un, que es una cultura, la cultura rabe, es una
567: cultura donde hay ms diferencia entre hombres y mujeres. Por qu crees t que
568: existen esas diferencias?
569: R: Por qu creo que existen ...?
570: P: Por qu hay esa desigualdad entre hombres y mujeres?
571: R: ... estn ah para tener a nios y poco ms. No s, pero tampoco puedo decir
572: mucho, porque. No puedo opinar mucho, porque tampoco he tenido mucho contacto.
573: P: Piensas que la religin ah es irrelevante o tiene importancia?.
574: R: Claro que tiene importancia, y yo creo que las mujeres de religin
575: musulmana deben salir un poco del ... muy de moverse, de lo que hacemos nosotras, las
576: mujeres occidentales, aprender de nosotras y luchar un poco contra el machismo que
577: existe en su cultura, pero sin perder su religin. Yo creo que es
578: P: Piensas que es compatible?
579: R: ...
580: P: Es decir, crees que la religin es. Piensas que la religin no es un problema
581: para las mujeres
582: [La nia llora]
583: P: La pregunta es si pensabas que la, si la religin. Me decas que la religin no
584: era un problema para las mujeres.
585: R: Yo creo que pueden practicar su religin sin tener necesidad de taparse y
586: esconderse, andar cinco pasos
587: P: Detrs.
588: R: detrs del marido, porque ellas tambin tienen derecho a su vida.
589: P: Esas mujeres, piensas que no son individualistas? Esa cultura sera una
590: cultura ... ?
591: R: La verdad que yo no s lo que pasa por sus mentes, porque, sobre todo,
592: cuando vienen aqu en Europa. Me imagino que ellas nos ven, yo no s lo que piensan
593: de nosotros. A lo mejor, piensan que nosotras somos demasiado liberadas, que el
594: hombre nos tiene que controlar mucho ms, no s.
595: P: Crees que ellas representan a su grupo, que los marroques as como son
596: sus mujeres?
597: [La nia llora desconsoladamente]
598: P: Te preguntaba si ellas son un buen smbolo de lo marroqu, de la cultura
599: marroqu.
600: R: ...
601: P: S, si ellas representan lo que es su; si lo que hacen ellas, la manera que
602: tienen ellas de funcionar, si es representativo de lo musulmn. Y tienes la impresin
603: por, imaginas si estas mujeres estn cambiando, en la actualidad, cuando vienen aqu a
604: Europa?
605: R: ...
606: P: Cambia un poco, piensas. Por qu?
607: R: Porque no estn integradas a, por lo menos ... Tampoco trabajan aqu.
608: Cuando vienen aqu, vienen porque el marido est aqu colocado. Ellas se dedican a
609: tener los nios y estar en la casa. Entonces, yo creo que ellas tampoco tienen mucho
137
138
KATHEEL
Document Text:
1:
2:
3:
4: P: Me has dicho que eras de Londres.
5: R: S.
6: P: T familia era una familia rica, pobre, regular?.
7: R: Normal, ni rica ni pobre, normal.
8: P: Me has dicho que erais pocos hermanos.
9: R: Un hermano na ms.
10: P: Un hermano y t, y tu padre tena una tienda en Londres,
11: de que era la tienda?.
12: R: De comestibles, la comida cosas de sas.
13: P: Era una familia muy unida.
14: R: Si, si eso s.
15: P: Cmo recuerdas tu infancia?.
16: R: Pues muy bien, to el ao nosotros fui en las vacaciones y
17: pos bien, bien.
18: P: Os ibais de vacaciones...
19: R: Tol Ao, a lo mejor en el sur de Inglaterra pa la playa tuve
20: una vacaciones, que no falta nada ni sobra tampoco, me entiendes.
21: P: Erais la clase media, la clase media londinense
22: R: Si.
23: P: Cmo era tu padre, qu tipo de persona era?.
24: R: Muy simptico, mi padre, que se ha muerto tambin con
25: 52 aos y muy alto, muy guapo. Hay la foto en (...) La hija. Muy simptico
26: mi padre.
27: P: Era un hombre duro, un hombre autoritario con los nios?.
28: R: No, fue muy blando con nosotros, sabes a nosotros...
29: bueno no fue malo tampoco pero sabes a nosotros (...) y toda la cosa esa,
30: entiendes.
31: P: Podais salir con quien quisierais, con los nios y todo
32: eso...
33: R: S, a toda hora, siempre hemos puesto pa salir pero
34: siempre me ha dejao la... pues si.
35: P: Hasta qu hora era cuando t eras...
36: R: Pues hasta las once la noche, no ms. Yo (...) que mi hijo
37: sale 11 la noche y me ha dejao (...) por la noche salir y no puedo la noche
38: tampoco, los fines de semana na ms, estuve trabajando y...
39: P: Y tu madre, qu tipo de persona era?.
40: R: Muy buena chica tambin mi madre, si. Mucho (...) en la
41: casa haciendo comida, su (...) bizcocho y cosas de sas.
42: P: Entre ellos que relacin haba, haba buena relacin?.
43: R: S, s.
44: P: Peleaban, discutan...?
45: R: Discutido de vez en cuando como todo mundo pero no, ya
46: va bien. y se ha muerto mi madre tambin (...) con 80 aos, pero no, llevan
47: bien .
48: P: T dejaste de estudiar muy pronto, no?.
49: R: S, porque no me gusta estudiar.
139
50: P: No te gustaba?.
51: R: No, que yo quera ir a ganar ni dinero a trabajar.
52: P: Porqu?.
53: R: Porque quiere ganar dinero, que quiere trabaja para tener
54: independencia, comprar... y yo no estoy arrepenti que no me ha quedao
55: un poquillo ms para estudi, si yo tuviera un poco ms de estudios pues
56: ya bajaba para all... la cosa se presente despus, no.
57: P: Empezaste a trabajar a los diecisis aos entonces, en que
58: empezaste?.
59: R: En una tienda de ropa, luego fui una farmacia y luego fue
60: con mi padre, trabajando bastante tiempo con mi padre.
61: P: Vivas con ellos, con tus padres?.
62: R: S, viva con ellos.
63: P: Oye, t eras joven en los aos... tu adolescencia fue en los
64: aos 70, finales de los 60, principios de los 70 ?.
65: R: Pues si, claro. Los Beatles y todo eso.
66: P: T eres de la poca de los Beatles.
67: R: Si y de Rolling Stones y toda esta gente.
68: P: Bueno, cuntame cmo estaba Londres?.
69: R: Po...Yo es que soy una persona que no sale mucho
70: tampoco, fue a principios salir a lo mejor a discotecas y eso pero la gente
71: loco con los Beatles y la msica y los hippies y toda esa cosa. (...) una que
72: sale mucho, los fin de semana si, sali con mis amigas... entre la semana
73: me quedo en la casa.
74: P: Qu hacis, ir a la discoteca, a los conciertos...
75: R: S, ir a algn concierto, a lo mejor bamos a un Pub a
76: tomar una cerveza, los ingleses le gustan la cerveza. Eso s, tienen una
77: mala fama los bares esos.
78: P: Cmo recuerdas entonces, haba mucha libertad sexual?.
79: R: Pues s, parece que s, ms que aqu en esos aos estoy
80: hablando, ahora aqu sta lo mismo, si.
81: P: Las chicas jvenes mantenis relaciones sexuales en esa
82: poca?.
83: R: Pues yo creo que de s, y a muchas amigas mas que se fui
84: yo sola a vivir a un piso y... ese s, hace muchas s, luego la gente a lo
85: mejor deseando que llegue los diecisis aos irse pa vivir sola, yo no, yo
86: estoy ms a gusto en mi casa.
87: P: T eres una chica un poco ms tradicional.
88: R: Pues a lo mejor, si. Porqu voy a un piso a gastar el
89: dinero s estn mis padres ah?, no. Los espaoles son ms familiar que
90: los ingleses, los ingleses no son tanta... a ver si me entiendes que los
91: espaoles son ms pa la familia, por ejemplo mi hermana misma y eso
92: pues cuando se ha casas se fue a otro pueblo a vivir y a lo mejor vino una
93: vez al mes para ver mi madre, y para comer, me entiendes y aqu son ms
94: familiares, me entiendes. Hay buscar (...) suyos su trabajo y...
95: P: Y eso lo ves t la diferencia entre tu propia familia y la
96: familia aqu espaola que has conocido, esa diferencia a la vez.
97: R: Pues yo que s, cuando tuve yo mi hermana na ms pero
98: con otra gente si, por ejemplo aqu, cuando yo vine aqu con mi nia
99: pequea, mi suegro: deja la nia que te va (...) en Inglaterra no es tanto, a
100: lo mejor tiene que buscar una chica pa que quede con tu cra si t quieres
101: salir, la familia... aqu son ms a la familia
102: P: no se hacen cargo de una nia por ejemplo
103: R: A lo mejor si se deja hacer si hace, me entiendes. Aqu son
104: (...) La familia est ms unida a aqu.
105: P: Eso se notaba por ejemplo cuando t eras joven, tu padre
140
106: deca t tienes que hacerte tu propio camino, buscarte tu dinero, trabajar
107: por ti misma.
108: R: No, fui yo que... mi padre que quiere yo seguir estudiando,
109: mi hermano si a seguido estudiando pero fui yo que no estudiar, a trabajar
110: ganar dinero, comprar ropo como to la gente joven y hay otra cosa, mi
111: padre nunca pero yo he escuchado a otra familia en el Inglaterra que los
112: hijos le han dado a dinero a los padres pa estar en la casa, por ejemplo to
113: las semanas un poco de su suelo, mi padre nunca, dice que no que yo... de
114: verdad que yo nunca, a lo mejor si fue compr una cosa pa la casa o yo
115: comprar pero no... y hay otra que yo conoc a lo mejor mitad no, pero un
116: cuarto de su sueldo tiene que dar los padres pa vivir ah y aqu Espaa eso
117: no se hace.
118: P: No, aqu y yo no conozco a nadie que los padres le digan
119: oye t tienes que...
120: R: Ah por ejemplo dice, si ests trabajando pues tienes pa
121: dar un poquillo pa la casa y cosas de sas pero en mi caso no, mi padre y
122: mi madre nunca...
123: P: T familia, tu madre vena de Irlanda, era una mujer
124: catlica?.
125: R: S.
126: P: Y tu padre tambin era catlico?.
127: R: No, mi padre fue anglicano, el origen en Inglaterra.
128: P: Y tu madre era una mujer muy... porque los catlicos la
129: virginidad por ejemplo de las nias...
130: R: Ellos de vez en cuando ha ido a misa pero no fue un
131: fantico, me entiendes que... a veces de pequea yo estuve en un colegio
132: catlico tambin y tena que ir los domingos a misa porque si no el lunes
133: te preguntan sermn y a veces que hemos ido a misa porque me da miedo
134: si me pregunta y no lo sabe y mi madre me ha llevado a misa, por eso.
135: P: Pero no era una familia muy religiosa ni nada de eso.
136: R: No, no, mi hermana fue un Boy Scoutt y esa ha sido pa la
137: iglesia tambin y a veces pues tiene (...) yo que se pues reuniones o algo de
138: mi hermano y fui pero mi madre no fue fantica de la religin.
139: P: En esa poca me has dicho antes que en Londres se estaba
140: viviendo toda la revolucin sexual en esa poca, los inicios de los
141: anticonceptivos... eso se vea en la calle, entre la gente joven?.
142: R: Pues yo no se, yo no lo he visto mucho, como he dicho que
143: yo no sale mucho tampoco ah, yo no lo veo. Hablando la gente si y fue
144: mucho de eso, los sexshop no de esos que ves las cosas, yo que se cosas
145: as si.
146: P: Recuerdas que tropas tomaban los jvenes en esa poca?.
147: R: Yo de verdad que yo con la droga no... yo he escuchao
148: pero... (...) marihuana y cmo se llama la otra, LSD escuchaba, yo la droga
149: nunca... y toco madera pa que mi hijo tampoco, ni mi hija tampoco.
150: P: T eras de las jvenes normalitas.
151: R: Yo he no he visto cosas as y no... no me ha gustao, fumar
152: si, fumo mucho, desde los diecisis, diecisiete aos fumando, eso s fumo
153: mucho pero con las drogas. Una noche fue con una amiga ma y dice
154: bueno vamos a la casa de de una amiga a hacer una fiesta y no s qu y
155: entramos ah, cuando yo lo he visto las cosas, mira... nosotras a salir (...) y
156: me fui pa mi casa, con mi amiga porque me (...) cosas as, de siempre no...
157: (...) mucho miedo.
158: P: A qu edad empezaste tu las relaciones sexuales?.
159: R: Pues yo con mi marido, pues con 21 aos.
160: P: Antes de casados o despus de casaros?.
161: R: Antes de casarnos.
141
142
218: P: Dices que las mujeres somos menos fuertes que los
219: hombres, los hombres son ms fuertes.
220: R: Pero en ese aspecto, no te ves mujeres haciendo casas, no,
221: entiendes?. Pero yo puede que que yo siempre he tenido la misma leche
222: de un hombre tambin, no, yo s, yo mi opinin, no se.
223: P: T crees que las mujeres podemos hacer las mismas cosas
224: que ellos.
225: R: No, los mismos trabajos no, eso no porque yo no me voy a
226: ir a hacer una casa y cosas de sas.
227: P: Eso a ti no te interesa nada.
228: R: No pero pa cosas ella puede tenir su opinin, igual como
229: el hombre, antes las mujeres no puede hablar, no, bueno aqu en Espaa
230: estoy diciendo pero ella puede tener su opinin igual como el hombre.
231: P: Vamos a hablar un poco de la relacin con tu marido, como
232: lo conociste?.
233: R: Por qu yo, no s si t conoces la isla de (...) en Inglaterra,
234: una isla chiquilla y fui a las vacaciones y estuve trabajando all en el hotel
235: y ya conocer a l y sali y... empec as y despus se ha dejao su trabajo,
236: se fue a Londres pa trabajar (...) tpico no.
237: P: Os casasteis all, no. S que era la poca de los Beatles.
238: Oye, tus padres intervinieron, que les pareci tu matrimonio, ellos vean
239: bien tu matrimonio con un espaol?.
240: R: S, si no protestaron por m, ni na.
241: P: Ellos no se metan en las cuestiones de tus relaciones...
242: R: Y nosotros tuve la boda to lo prepar y tres meses antes
243: muri mi padre antes la boda, eso pa nosotros... (...) un poquillo pero tanto
244: no.
245: P: Oye y la familia ayudaba en Inglaterra a encontrar trabajo?.
246: R: No, yo mi amigo (...) ha ido a buscar lo suyo, me
247: entiendes.
248: P: Eso tenas que hacerlo t misma, la familia no... porque
249: aqu Espaa a veces la familia ayuda a los hijos...
250: R: El primer trabajo que tuve yo, despus que me ha sale del
251: colegio, porque cuando sales del colegio t miras ms o menos los trabajos
252: que quieres hacer y ah te buscas un trabajo y te van haciendo una
253: entrevista, la primera (...) fue mi madre conmigo pa hacer la entrevista, eso
254: s. Me recuerdo, fue una tienda de ropa, vestir y toda esa y se fue mi
255: madre conmigo, eso s pero ya tuve dos o tres aos y yo, yo mismo pues
256: por casualidad me encuentro otro que gana ms dinera pero yo fui sola
257: pero fue por casualidad.
258: P: Y en el matrimonio no se metan, con el chico que t te
259: casabas...
260: R: No, no me (...) na, se han llevado muy bien con l.
261: P: El hablaba ingls hoy habla ms, antes s hablar un
262: poquillo porque fue trabajando en los hoteles y todo eso, si.
263: P: Qu piensas t del matrimonio, crees que es algo bueno pa
264: las mujeres, es algo malo?.
265: R: Malo no, yo, yo que se, mi opinin yo s yo veo bien y tiene
266: respeto una... pa querer una o tener hijos pues la vida es as, no... y
267: nosotros tener idea de discutir, nosotros con cosas, con tonteras y cosas
268: de sas pero (...) estamos bien.
269: P: T te casaste por amor, estabas enamorada de tu marido?.
270: R: S, claro si no... (risas).
271: P: Sino no te habras...
272: R: Yo por ejemplo toda mi familia me vine pa aca sin hablar
273: espaol, porque yo vine aqu... mi suegro viva abajo en el primer piso y me
143
274: ha costao mucho trabajo porque yo no entiendo y vine aqu con mi hijo con
275: diez meses y no puedes hablar con nadie, he pasao el primer ao malilla,
276: si. nosotros hemos vivido dos aos, abajo en la casa de mi suegro aunque
277: (...) compartirse y hablando yo no entiende nada, nada, ha pasao mal, la
278: verdad la primera ao lo he pasao mal.
279: P: Sola, no?.
280: R: Claro, porque mi marido trabajando y ya... yo recuerdo
281: muchas veces me ha cogio mi hija, me fue porque (...) manda ms porque
282: no conoca el camino y yo me voy (...) Almera. Pero ya, poco a poco.
283: P: No pensaste en volverte a Inglaterra?.
284: R: Pues mira, muchas veces yo no voy porque no tengo
285: familia pero antes s, cuando pa las vacaciones y vea ah s, la gente
286: corriendo (...) y ms Londres y fue la vida con tanta prisa ah, me
287: entiendes, y yo no, y ya estoy aqu y ya he hecho mi vida y ya me quedo
288: aqu. No, yo no pienso, a lo mejor los primeros tres aos, cinco aos, a lo
289: mejor si pero ya como a ido los aos y ya...
290: P: Cmo con presa, explcame un poco eso.
291: R: pues la gente ah, siempre (...) en Londres a lo mejor se va al
292: McDonald a comer un bocadillo o cualquier cosa, ellos vivir con tanta prisa
293: ah, pa ir a trabaja, pa coger metro, pa coger esto y a veces que hay ah un,
294: madre ma (...) por ejemplo en el centro de Londres, en (...), a lo mejor la
295: gente tena 1 hora pa descansar mientras comer, corriendo a comprar una
296: cosa y es la vida ms (...).
297: P: Eso te gustaba a ti?.
298: R: Cuando yo viva ah s, porque no saba otra cosa,
299: entiendes, pero ahora me veo aqu ms tranquila la vida y... (...) hace aqu
300: a mi hijo y... ellos han ido de vacaciones tambin, le gustan ms las
301: vacaciones pero dicen que pa vivir que no le gusta tampoco, que no le
302: gusta pa vivir, las vacaciones s.
303: P: Prefieren vivir aqu. T me has dicho que antes de casados
304: son ya mantenis relaciones sexuales, que mtodos anticonceptivos usan
305: veis?.
306: R: No se, antes va a tomar la pastilla... la (...) esa
307: anticonceptivo.
308: P: Eso era lo que se tomaba.
309: R: S.
310: P: No se usaban los preservativos en esa poca?.
311: R: S, tambin, claro pero yo no, cuando estuve tomando la
312: pastilla pues ya...
313: P: En el matrimonio que crees t que es ms importante el
314: amor o el sexo?.
315: R: Yo pa m el amo, el am.
316: P: Cmo el amor, entonces el sexo no tiene importancia? .
317: R: Tambin, tambin pero esprate haber si te explico; que
318: pueda tener sexo sin am, que no puedo tener amor si en... o es al
319: contrario, espera que... yo pa m, pa tener sexo tiene que tener am por
320: que no te va a tener... hay gente que lo hace s, pero yo en mi caso no, y
321: pa... que no me voy a acost con un hombre si no estoy enamorada de l,
322: es mi opinin.
323: P: Pa ti el amor y el sexo estn unidos
324: R: Claro, claro.
325: P: Y no podras pensar en sexo sin amor.
326: R: Eso, eso es, yo quiero explicarte.
327: P: Y la confianza en la pareja te parece importante?.
328: R: Tambin, claro... la confianza y el respeto tambin, claro.
329: P: Y la fidelidad?.
144
145
146
147
148
149
150
666: pide ella, ella me ha subido de vez en cuando, yo nunca pide si me sube,
667: me sube si no yo no voy a pedir a ella tampoco porque es muy buena
668: conmigo y las cosas como son y yo parece que me portado bien con ella y
669: se puede (...) conmigo, me gusta.
670: P: Cunto ganas al mes ms o menos?.
671: R: Pues esprate, si son... unas 40.000 ptas. ms o menos.
672: P: Eso te permite completar la paga de tu marido.
673: R: Claro y compras a lo mejor cosillas que no puedo comprar
674: antes.
675: P: No has pensado nunca trabajar en otra cosa?.
676: R: Pues si me ha pens pero ya con mi edad tambin que... a
677: ver si me entiendes casi todas trabaja...que yo no he tenido muchos
678: estudios pa trabajar tampoco, lo normal y yo que se, ahora quiere la gente
679: ms joven y... antes como he dicho de irme a trabajar por los nios y... s
680: me ha pensa muchas veces, mucha gente me dice el por qu no haces
681: clases de ingls y toda esa pero yo parece que no tengo yo bastante... no se
682: cmo empieza tampoco a aprender ingls, yo habla si pero si tienes (...) con
683: nios a explicar, yo no s cmo empieza. Si, tengo yo amigas que tiene
684: academia como Janet y eso, bueno ella trabaja... t conoces Robin
685: tambin.
686: P: No, Robin no.
687: R: Qu es muy fcil... pero yo que a lo mejor no tena esa
688: fuerza pa hacer, que no...
689: P: Te resultara difcil empezar una clase y como se empieza.
690: R: S si, a lo mejor yo no tena confianza en m misma pa
691: hacer, porque no s cmo es.
692: P: T conoces mucha gente aqu en Espaa, aqu en Almera.
693: R: Aqu en Almera si.
694: P: En el barrio...
695: R: En el barrio claro y todo el mundo me conoce, la rubia, la
696: inglesa, si conozco mucha gente.
697: P: Te parece importante el conocer gente?.
698: R: S, pero sin pasar, me entiendes. Yo soy muy... hay gente
699: que se tira horas en la tienda hablando y yo que me voy, hola, adis,
700: compro y me voy y no soy una pa estar todos los das hablando con la
701: gente y criticando esto y lo otro, que no, (...) yo me paso.
702: P: Eso no te interesa.
703: R: A lo mejor de vez en cuando con mis vecinos, me llama.
704: Esta tarde me ha llamao, me fue, me tom un caf, a lo mejor la vecina de
705: al lado, de vez en cuando si pero todo que no... me gusta, sabes que hay
706: alguien ah y de vez en cuando te apetece y otras veces pues tengo cosas
707: que hacer en mi caso.
708: P: La gente de aqu es buena, te ayuda cuando tienes
709: problemas?.
710: R: S, se pone la cara que yo... yo no s si a veces la gente se
711: critica, estar escuchando muchos comentarios me entiendes (...) cuando
712: mi marido tuvo el accidente, vino todos los vecinos, cosas as si, ayuda s.
713: Y tengo a mis suegros, son muy buenos tambin, me ha ayudao mucho
714: tambin mi suegro, pa esa parte si tengo suerte.
715: P: Oye, esto con las vecinas y que te tomas un caf con ellas y
716: ests con ellas, esto es lo mismo en Inglaterra o en Inglaterra la gente no
717: habla tanto con los vecinos...
718: R: Puede ser que son ms cerrados, ella a lo mejor se va
719: trabajar, se va por la maana, viene por la noche, a lo mejor ni se ven las
720: vecinas ni... donde viva antes con mi padre s, con los vecinos de ah, yo
721: puede que tanto... a lo mejor se quedan ms a lo mejor se estn
151
152
778: hasta la fecha mi hija tengo suerte con l, yo pienso que no todos son los
779: mismos, el est viviendo aqu muchos aos, son doce aos que est en
780: Granada.
781: P: Que hace t yerno est encargado de una discoteca, desde
782: hace mucho tiempo, slo por la noche.
783: R: Es ese tipo de chico que le ayuda a ella, que est con ella,
784: que hace la comida, hace la compra... que cuida a la nia.
785: R: Claro, cuando el tiene pa trabajar no puede pero el s
786: puede pues hace una manailla.
787: P: sea que no es el tpico chico machista.
788: R: No, no, hasta yo, la cosa yo ver no.
789: P: Es musulmn?.
790: R: S.
791: P: Y no come carne, no... carne de cerdo.
792: R: No el s, el que no su religin no....
793: P: Y no bebe alcohol tampoco, me imagino.
794: R: El come carne, si. El no practica mucho su...
795: P: El no practica mucho lo musulmn.
796: R: Hace la fiesta del cordero, eso si y cosas de sas pero es
797: que no, el aqu se lo come todo. A lo mejor se toma una cerveza de vez en
798: cuando pero que no bebe tampoco, pero que no practica mucho su
799: religin, es ms espaol tambin mi yerno.
800: P: Sin embargo t has escuchado que los marroques con las
801: mujeres suelen ser, las mujeres suelen ser...
802: R: S, antes tuve mi cuao, antes estaba en Melilla y yo era
803: ah dos veces las vacaciones en Melilla y se ven las mujeres as, tapas y en
804: un bar yo fui con mi cuao y dice, mira t te ves una mujer y en la calle
805: no ves mujeres, con lo hombres y los bares los hombres, es lo nico que
806: (...) yo conoc de los marroquines as.
807: P: Crees que son mujeres que son vctimas de su cultura o de
808: su religin o de quien.
809: R: Pues tiene que ser de su religin, de cultura tambin, no.
810: Porque si el hombre dice que es as pues ellas hacen caso del hombre, a lo
811: mejor hace caso ms que... a lo mejor yo... yo hace caso a mi marido me
812: entiendes, pero s yo veo una cosa, yo es que no me gusta vivir como ellas,
813: (...) con la casa con la hija no puedes salir, eso pa m no es vida. Si est
814: feliz as es su religin y ya est costumbres de esas, cada cual tiene sus
815: cosas. Yo pa mi, mi opinin no me gusta.
816: P: Imaginas que hay diferencias entre las mujeres marroques
817: o son todas... La religin es muy fuerte y todas son iguales, habr mujeres
818: ms modernas, menos modernas.
819: R: S, porque en Granada si conozco yo, bueno no conozco de
820: la vista pero lo que me dice esa y se ve muy morena una que tena (...)
821: rubia y vestir... la gente joven ms moderna que en la... a lo mejor son la
822: que vive aqu Espaa, no lo s. Como he dicho que los veces que yo he ido
823: a Melilla ves as tapan las caras y qu cosa ms rara. Bueno que no estoy
824: acostumbrao tampoco.
825: P: Y me has dicho antes que era por la religin.
826: R: La costumbre tambin, no,.
827: P: T crees que estas mujeres cuando vienen aqu a Espaa
828: cambian, o pueden cambiar?.
829: R: (...) en la manera que tienen (...) igual, yo pa mi que
830: parece que tiene pa cambiar ellas.
831: P: T crees que tienen que cambiar.
832: R: Yo que se, si. Pues si ests en un pas, pero que se ve por
833: la calle a los marrquines que todava se lleva a (...).
153
154
155
946: cosa.
947: P: Oye, qu piensas t de las espaolas, antes me has dicho o
948: he credo entender que has visto muchos cambios respecto al tipo de
949: mujeres y hombres que t veas en los 70, ya en las nuevas generaciones
950: ha cambiado.
951: R: S, ha cambiado, cambia mucho s, ms... las mujeres
952: tienen ms libertad ahora, parece que s y hasta en las tiendas se ve la
953: ropa, no se, ms moderna y ms y de mujeres salen ms ahora tambin
954: pues cuando yo vine aqu y me dice: muy (...) yo que se, que no le ha
955: gustao, yo de noche no voy a salir todo de un poco pero... (...) no se que,
956: tonteras que yo que... vamos que soy muy rara pero ahora s ha
957: cambiado.
958: P: T te veas ms moderna que las espaolas.
959: R: S, se, si viene aqu y, qu raro, que es ms mayor y yo
960: que no se, yo me he ido a Londres y...
961: P: Y ahora como ves las cosas, estn ms iguales entre las
962: chicas jvenes espaolas y las chicas jvenes inglesas?.
963: R: Puede ser que estn casi ms o menos lo mismo, ms o
964: menos, as.
965: P: Dime, como ves t esto: las mujeres inglesas tendran ms
966: libertad que las espaolas y las espaolas ms libertad que las
967: marroques...
968: R: S, s, as. S, yo las marroques todava no tienen tanta
969: libertad, las espaoles por ejemplo, yo creo, como dice no tengo mucha...
970: con ella tampoco pero la cosa que yo he escuchado en la tele si, parece que
971: todo en Marruecos est ms retrasado que en Espaa... bueno, no mi hija
972: dice que en Casablanca muy bonica y muy moderna en Casablanca, yo no
973: se, nunca he vivido.
974: P: Y como ves t, porque estn ms atrasados unos pases
975: que otros?.
976: R: La cultura... y yo puede que por el dinero tambin, no s
977: si el dinero hace algo. Yo escucha, no s si en... en Marruecos, dice mi
978: cuao que est muy rica o est muy pobre, que no es clase media ah y yo
979: lo he visto en el Melilla, en la frontera, los nios hay de pobreza, de
980: verdad, ver nios ah en la calle te da lstima y luego que dicen qu va a
981: otro al lado y esta rica y... no lo s yo no conozco, a ido ah dos veces ms
982: pero de ver la frontera de los nios ah, que si no tienen ropa y... dan
983: lstima pero eso na que Marruecos parece que est ms retrasado que
984: Espaa, pero esa es mi opinin, no lo s.
985: P: Es Espaa ms que...
986: R: Menos que Inglaterra pero yo no s si es pa bueno, pa
987: malo. Con tanta libertad pasan ms cosas ahora que antes, tantos coches,
988: accidentes y cosas as.
989: P: Eso en las familias tambin se ve, por ejemplo en
990: Marruecos la familia es mucho ms unida, los tos, los primos...
991: R: S, eso s, siempre hablan mi yerno y dice que... busca a
992: su familia, se juntan mucho.
993: P: Ms que los espaoles y menos que los ingleses, los
994: ingleses es padre, madre, hijo.
995: R: S, los espaoles tambin son muy familiares cambia, y yo
996: que se mi marido tiene tantos primos y tos y... todos los das no pero de
997: vez en cuando pues ha hablado y a lo mejor se viene aqu y a lo mejor
998: busca tres o cuatro meses pero siempre estamos en contacto y se pasa
999: una cosa, por ejemplo cuando tuve yo la operacin, casi todos vienen a
1000: verme y... yo que se.
1001: P: Eso en Inglaterra no te pasara.
156
157
KIM
Document Text:
1:
2:
3: P: Bueno, me has dicho que naciste cerca de Manchester,
4: en un pueblo pequeo. Hblame un poco de tu familia.
5: R: Bueno, toda mi familia vive en el mismo pueblo, muy
6: pequeo. No tiene ni bares ni tiendas, solamente una iglesia y casas
7: pequeas, precioso. Tiene una vida joven muy, muy tranquila, muy feliz
8: y mis padres trabajando los dos y nosotros una familia de caballos. Yo
9: mont a caballo todos los das, 33 aos hasta casarme y yo, vale...,
10: cuando colegio yo necesita coger el tren muy cerca del pueblo para m
11: colegio y odio el colegio, odio (risas) pero... bueno yo quiero con
12: profesin de peluquera tambin, muchos, muchos aos cuando joven
13: yo siempre con muecas y con mi padre y con mi madre jugaba con el
14: pelo y siempre, siempre as. Entonces...
15: P: Dime, tu familia que era una familia rica o era una
16: familia pobre, meda?.
17: R: No, medio, medio, no ricos ni pobres. Nosotros tenemos
18: vacaciones, coche y todos nos necesita en el pueblo, nosotros... del
19: pueblo un poco antiguo y la gente vive ah tambin, es un familia muy
20: grande porque solamente en 250 personas viven ah, muy, muy
21: pequeo. Tiene un ro dentro del pueblo y todo verde, todo jardines...
22: precioso, de verdad y hasta hoy. Un poco ms grande ya pero no
23: mucho, ni tiendas hoy tampoco.
24: P: hacais todo en Manchester?.
25: R: S, cerca. Aproximadamente media hora en el coche,
26: desde Manchester y contra yo nunca, nunca habit Manchester mucho
27: porqu no me gusta, no me gustaba mucha gente, mucha... no s, yo
28: soy una persona de campo. Nosotros, familia de... me gusta el campo,
29: me gusta animales y mucha, mucha de mi tiempo yo con un amigo de
30: mi padre, amigos de mi padre, ellos tienen una chica y yo amiga de ella
31: y nosotros con los caballos, todo, todo tiempo. Yo acuerdo si yo no
32: tengo colegio, yo con ellos. Antes colegio, despus colegio, a fin de
33: semana, vacaciones, siempre. Y yo muy enfadao con mi padre si
34: nosotros en vacaciones fuera de el pueblo porque yo quiero hay, con
35: mis caballos. Mi hermano es ocho aos mayor que yo y nosotros
36: siempre, siempre siempre bien, hasta ahora. Yo sper, sper
37: enamorado con mi hermano porque l es nmero uno para m y echo
38: mucho de menos mi hermano, hecho de menos mucho mi familia pero
39: mi hermano ms que todos porque nosotros en el pueblo... y el cuida a
40: mi siempre y yo con el tambin muchas veces tener en granja y...
41: P: Qu tipo de persona era tu madre?.
42: R: Muy abierto, ella tiene 78 aos ya pero muy, muy
43: abierto. Ella dista tambin mucho del mundo y su hermana vive al lado
44: de mi madre, es completamente diferente. Ella es antigua pero mi
45: madre no, mi madre muy..., para mi nmero uno, ella trabaja todava,
46: tiene su trabajo, tiene sus responsabilidades en el pueblo y compra
47: cosas para ella, dice viejos porque mismo edad que mi madre pero mi
48: madre muy fuerte y toda mi familia trabajo, trabajo, trabajo, mucho,
49: mucho horas y muchos aos y ella muy fuerte. No se, ella tiene un
158
50: temperamento muy bien, muy abierto, le gusta la vida. Mi padre muere
51: cuando el tiene 54 aos y esto afecta mucho de mi madre tambin y
52: que ella sola necesita lucha, lucha, lucha tambin.
53: P: Qu aos tenas t cuando muri tu padre?.
54: R: Mi padre, vamos a ver... yo tiene veinte aos cuando mi
55: padre muere y yo echo de menos mucho, porque tambin yo mucho,
56: mucho tiempo con mi padre, ms que mi madre. Mi hermano con mi
57: madre y yo con mi padre, siempre. Pero desde mi padre muere yo con
58: mi madre mucho ms que mi hermano y yo tiene tambin un amigo y
59: su madre muere igual, casi igual tiempo que mi padre y nosotros lucha
60: para mi madre con su padre y ellos amigos para mucho tiempo.
61: Solamente Navidad l muere tambin, ellos muchos aos, no viven
62: juntos pero salen juntos y han pasado (...) juntos. Entonces mi madre
63: ms abierto en este aspecto y mi ta que no, que no... pero mi madre no,
64: ella...
65: P: Qu tipo de matrimonio eran tus padres?.
66: R: Bien, bien. Mi padre siempre de cachondeo. Mariano,
67: mi marido es muy parecido de mi padre, siempre cachondeo, no se
68: muchas veces mi madre muy enfadada con l, qu vergenza, qu
69: vergenza pero l le gusta la vida mucho, mucho y trabaj mucho
70: tambin, pero mi padre tambin abierto pero no igual que mi madre,
71: pero adems es muchos aos atrs tambin el muere y entonces es
72: posible un poco diferente ahora que mi madre(...) que mi madre. Pero
73: mi padre s, era un ngel para m.
74: P: La casa estaba... La familia me imagino que estaba
75: repartida. Tu padre se dedicaba a trabajar fuera de casa, tu madre tena
76: la responsabilidad de los hijos...
77: R: Si, si tambin. Mi padre tambin mucho, mucho tiempo
78: conmigo desde muy joven y tiene responsabilidad conmigo para colegio
79: por ejemplo tambin, si yo no puedo coger el tren o algo yo siempre con
80: mi padre. Porque mi madre no... y nosotros vivimos en un pueblo y
81: necesito un coche y mi madre no tiene su carn entonces... mi padre
82: con mi hermano tambin en colegio porque mi hermano en otro colegio
83: y el necesita... y cosas as mi padre con nosotros pero s, mi madre en la
84: casa y preparando cosas. Mi padre no es cocinero ni na pero ayuda a mi
85: madre. Igual, no igual aqu en Espaa para m que yo conozco, porque
86: aqu en Espaa de mujer en la casa y padre de familia y de marido
87: fuera y hace que ellos necesita padre de familia. Pero ellos tienen...
88: aqu, hombres de Espaa mucho machistas, hay mucho. Pero en
89: Inglaterra no, ah es ms, no se, no ms (...) porque aqu ellos de
90: familia, de familia tambin pero ellos ayudan de mujeres ah ms en la
91: casa que aqu. Por aqu de hombres trabajo y la casa y (...) y ah en
92: Inglaterra no, mi padre ayuda a mi madre mucho.
93: P: La ayuda en la casa...
94: R: La casa tambin, limpia la casa s y si ella necesita una
95: cosa o tambin para comprar por qu es ms fcil para mi padre que mi
96: madre. Ellos mucho, muchos veces juntos pero si mi madre no puede l
97: hay en la tienda y compra lo que ella quiere. Pero antiguamente, ahora
98: ms jvenes yo ver en Espaa de jvenes tambin mucho pero de ms
99: antiguo, 50 arriba ellos no... La mujer en la casa y ya est.
100: P: Dentro de una parcela lo que son compras, lo que son
101: actividades con los nios etc. todo eso no? Es diferente.
102: R: S, s. Aqu tambin yo creo de hombres tiene un poco
103: de vergenza si la mujer cuenta una cosa para ellos ayuda en la casa.
104: Ellos no quieren, ellos de machos y de machos es de jefe y ellos ah en
105: la calle y tiene su dinero para la casa y de mujer cllate y trabaja en la
159
160
162: con ello pero hoy si una chica (...) adio y muy, muy poca gente casar por
163: una cosa as, pero antiguamente s.
164: P: Y contigo, como los recuerdas. Eran abiertos para
165: dejarte Salir con los chicos?.
166: R: Vale, con mi padre yo hace que yo quiera. Porque yo
167: soy todo, todo para mi padre. Yo acuerdo cuando yo casarme yo tiene
168: 19 aos tambin y el dice, mira yo no quiero pero si esto es lo que t
169: quieres y tu feliz ya est, y ellos conmigo que yo quiero, ellos conmigo
170: atrs a m, todo mi carrera (...) si, si todo.
171: P: Te casaste entonces a los diecinueve. Como encontraste
172: a ese chico.
173: R: El colegio, yo en colegio. S, peor da en mi vida (risas).
174: P: Cmo?.
175: R: Bueno, en el momento no, pero yo casarme para cuatro
176: aos y es no que yo quiero porque a m, mi marido quiere una madre y
177: no una mujer y yo, no se, yo antes de enamorado con l pero l no
178: dejarme ni un minuto y l poco a poco, l borracho y l muy celoso,
179: muy, muy celoso y l quiere 24 horas conmigo y yo hace todo, yo del
180: banco, yo de casa, de todo, de cosas, yo necesita ayuda. Desde
181: diecinueve aos yo tengo una tienda tambin de peluquera. mi padre
182: compra uno para m y despus yo pago a mi padre que l... yo es una
183: cosa... yo digo, vale y si t compras esto yo pago luego y yo... pero yo
184: soy una persona muy independiente y pago mis cosas pero cuando yo
185: casarme con mi marido, yo quiero ayuda y yo no tengo este ayuda y l
186: gasta mucho dinero tambin, entonces poco a poco este amor cambi y
187: yo no puedo ms, entonces yo... pero muy, muy amable conmigo digo,
188: mira yo no quiero contigo, yo no puedo vivir contigo, amigos s pero no
189: puedo vivir as, t eres... vale t puedes con una chica mejor para ti
190: pero yo no soy esta chica y hasta hoy nosotros amigos, nosotros
191: divorciar y ya est.
192: P: Tuvisteis algn hijo?.
193: R: S, diecisis meses despus mi hijo naci, nosotros
194: separamos. Despus yo con un hombre, para diecisiete aos y l tiene
195: una infarto y no poda (...) y l dice yo no quiero contigo y ms o menos
196: l deja a mi y en fin yo cojo a mi hijo, y es igual su padre no? Porque en
197: muchos, muchos aos juntos y nosotros casamos tambin pero (...)
198: nosotros, yo cojo mi hijo con sus ropa, mi ropa y ya est todo y ya esta.
199: Nosotros aqu un ao, Mariano el dueo de peluquera donde estoy yo
200: comprar y el aydame mucho y nosotros ms tiempo, l ms cerca a
201: mi. Cuntame su problema y nosotros ms juntos y en fin, ya est,
202: nosotros juntos. Y para cuatro aos ya, siete aos.
203: P: Volvemos otra vez a la poca de tu infancia y de t
204: adolescencia. Como era esa poca para las mujeres en general en
205: Inglaterra?.
206: R: Siempre como yo, no se, como yo vista siempre ellos
207: siempre tienen ms libertad, mucho ms abierto y las mujeres en
208: Inglaterra... , vale, hay tambin antiguos, igual en todo el mundo pero
209: en general yo creo ellos ms, tienen ms no se, libertad mucho porque
210: de hombres con una mujer y nosotros (...) para muchos aos y hay
211: mujeres sin trabajo tambin muy importante para muchos aos, en
212: bancos y bueno, en el gobierno y todos. Entonces yo ver desde ah,
213: hasta aqu mucho, mucho ms libertad y educacin tambin para nios
214: igual, igual que los hombres pero no hay diferencia porque t eres una
215: nia t no tienes menos que un hombre. tambin ya... antiguamente de
216: mujeres tiempo tienen un poco a menos sueldo de hombres pero ahora
217: no, todos iguales. Yo creo este, para m, yo creo este buena porque de
161
162
274: todos juntos para reunin y fiesta y todo yo acuerdo muy bonito porque
275: no he visto a ellos mucho, mucho, vale, cuatro o cinco veces cada ao
276: pero llaman muchas veces y si yo pas a su casa ellos siempre ah y
277: ellos pasan a casa (...) siempre. Pero yo acuerdo si, de familia siempre,
278: siempre y si alguien enfermo toda la familia (...) todo el mundo
279: quiere ayuda pero s un problema, no hay nadie sabes, hasta ltimo
280: momento. No, porque no quiere hacer dao al resto de familia.
281: P: Es decir, que cada quien se busca su propia solucin,
282: sus propias vas en los servicios sociales o donde haga falta o con
283: amigos antes de decir oye, echarme una mano que esto es lo que me
284: ocurre etc.. S, eso es una diferencia con Espaa.
285: R: S, porque es de familia. Es un problema bumm
286: hermanos, tos, todos juntos pero ah no.
287: P: Qu piensas t del matrimonio?.
288: R: Bueno, con mi experiencia... (risas).
289: P: Imagino que has cambiado no?. Cuando eras jovencita
290: imagino que...
291: R: Yo pienso siempre cuando yo enamorao y casarme y mi
292: familia y todo igual un sueo, y yo quiero con mi marido es toda mi
293: vida. Este es mi pensamiento pero cambio rpido por mala suerte, no
294: se, pero de chico yo casarme, l(...) hasta ahora yo habla con l cuando
295: yo en Inglaterra y si ella necesita llama l ,l siempre ahi. Pero de
296: matrimonio al ver mis padres yo quiero igual que ellos, ellos siempre,
297: siempre bien. Tienen sus problemas igual que todo el mundo pero para
298: m siempre juntos y yo quiero eso y cuando yo divorcio mi marido para
299: malos tratos pero cuando yo divorcie yo pienso, la vida es una
300: equivocacin.
301: P: Te separaste porque llegaste a tener malos tratos.
302: R: S, el borracho y llega a mi y digo pegame una vez y
303: nada ms, yo me voy y yo nunca, el borracho de verdad pero... El dice lo
304: siento, lo siento, lo siento pero yo digo: no, si una vez, ms veces y t
305: no tienes razn para eso. Entonces el muy celoso tambin, si yo tengo
306: una amiga, yo trabajar un poco tarde; donde estar, donde estar y muy
307: nervioso y entonces yo no puedo vivir as, entonces yo divorciado.
308: Nosotros hablamos mucho antes y (...) tiene razn. Es posible en tiempo
309: nosotros juntos otra vez, l piensa , hasta ahora por que l no tiene
310: nadie, digo y t tienes una largo, largo (risas) pero no. Despus yo
311: encuentra a este hombre y yo otra vez pienso es (...). Nosotros juntos
312: bien, nosotros trabajo muchsimo pero tambin vacaciones en el
313: mundo, todo, casi todo el mundo y funciona hasta l tiene su
314: enfermedad y cuando l no puede trabajo y sufre para (...) El cambio su
315: mentalidad totalmente, entonces matrimonio para m es un, no se. Yo
316: pienso cuando dos personas juntos, necesitan juntos para siempre y
317: luchan para todo pero cuando mi ex marido dice, el tienen dos infartos,
318: el no puede (...) trabajo y yo tengo dinero y l no puede ayudarme y est
319: si yo cerca de l, l empujame y si yo lancha una cosa para l, ste no
320: vale y si yo pone comida, en el suelo. Hasta que yo no puedo ms y
321: entonces yo pienso, ya esta y yo separarme a l y yo no quiero nadie
322: ms porque yo he sufrido ser especial??, primero equivocacin, de
323: verdad, porque es muy joven y si yo tengo mi tiempo otra vez yo no
324: casarme tan joven pero de segundo digo, madre ma, esto es mala
325: suerte de verdad porque yo quiero est roto mi corazn totalmente,
326: porque yo quiero a este hombre para el resto de mi vida pero yo
327: separarme y (...) un amigo, persona yo conozco y poco a poco
328: nosotros ... l aydame mucho con mi hijo, tambin busca un
329: apartamento de una persona yo conozco, porque yo no tengo nada aqu.
163
164
386: pasin. Entonces yo creo, porque nosotros ni viejos ni joven pero este de
387: tiempo dice la vida, empieza de 40 aos y yo creo que esto es verdad,
388: para mujeres y para los hombres pero yo sexualmente yo creo que es
389: ms importante, para hombres es ms importante.
390: P: Oye, pero ests diciendo esto y tu ltima pareja es un
391: hombre espaol que adems t sabes que los espaoles suelen ser ms
392: machistas que los ingleses. A ver, como me explicas t esto.
393: R: S, l es un machista de verdad, pero jvenes no, ellos
394: ms jvenes no pero de ms mayores si porque mujeres, mujeres en su
395: sitio, ya Mariano cambia mucho, adems Mariano trabaja mucho en (...)
396: y en Mallorca y ms abierto. Los hombres trabaj en fincas de aqu no
397: (...).
398: P: No es de ese tipo, es decir estamos hablando de un tipo
399: de hombres particular. Cuntos hijos te habra gustado tener?.
400: R: Yo, siempre quiero dos.
401: P: Dos queras, has tenido uno.
402: R: S, y no puedo ms.
403: P: Porqu?.
404: R: Porque para la salud.
405: P: Tienes una ligadura de trompas hecha?.
406: R: S, yo, yo el problema es mi espalda. Yo tiene un
407: accidente de caballos entonces ah empieza el problema pero cuando yo
408: tiene mi hijo dice, yo tengo y hierro en dos en mi pierna, entonces dices
409: no y t no puedes ms entonces inmediatamente ellos operar, pero yo
410: no puedo ms. Pero yo siempre pienso para dos, no se porque.
411: P: Qu tipo de relacin es la que t crees que hay que tener
412: con los hijos. Porque los hijos de ella son hijos de tu marido no?, de
413: Mariano, y viven con vosotros.
414: R: No, solamente hoy. Ah no yo a m me encanta, a ella
415: con nosotros porque es muy importante con su padre y yo acepto, si
416: ella aceptada mi yo quiero acepta a ella igual mio, me hijo si t
417: Ps a alguien (...) con nosotros, nosotros no solamente madre e
418: hijo pero amigos.
419: P: S, lo entiendo. Es decir tienes una relacin de igual, de
420: igual a igual.
421: R: El habla conmigo igual un amigo y yo a l, nosotros (...)
422: mucho pero nosotros tenemos una relacin muy, muy especial y yo
423: siempre trata a mi hijo igual una persona inteligente y cuenta l de
424: verdad, siempre. Nunca, nunca mentir a mi hijo en nada y l a m
425: tambin. Entonces si t pregunta a alguien..l pero l igual que yo
426: tambin pero de colores, todo, todo y nosotros tenemos una relacin
427: muy, muy esplndida porque l no solamente sufre por su padre y
428: ahora bien, bien pero tiene 23 aos y cuando l llama y el siempre aqu
429: cuando l tiene tiempo visita a nosotros y l le trata a Mariano muy
430: bien, muy adulto. Es decir su madre es feliz l tambin feliz y siempre
431: ha preguntado si yo necesitaba algo, si yo de verdad tengo un problema
432: yo puede hablar con mi hijo y esto es importante para m.
433: P: Ya es fantstico no?. Bueno, dime qu piensas que es
434: ms importantes para las mujeres, el ser madre o tener una profesin
435: importante?.
436: R: Los dos, si tiene una nia o la familia t necesita con
437: ellos, esto es muy importante y tiempo con ellos pero si quiere tan, tan,
438: tan fuerte una carrera tambin t puedes, puede ser porque yo
439: tambin, yo muy joven tambin pero yo siempre con mi hijo. Yo estudi
440: mucho tambin, yo tengo, vale, yo soy profesora tambin pero
441: CARA B
165
166
167
168
169
666: nosotros disfrutar ah que ahora. Aqu Mariano nunca para y nosotros
667: siempre tenemos algo para hacer, hobbis no tenemos porque no
668: tenemos tiempo pero s, nosotros visitar, nosotros tenemos amigos en
669: Jan, amigos en Crdoba y cuando nosotros tenemos tiempo, dos o tres
670: das nosotros ah, en su casa o ellos aqu, este es nuestro tiempo libre.
671: P: Es importante tener relaciones con la gente, no?.
672: R: S, me gusta.
673: P: Que te permite hablar con la gente.
674: R: No, yo no soy una persona, nosotros no tenemos
675: vecinos y yo ah para el caf todas las maanas y (...), no me gusta eso,
676: me gusta igual que nosotros tenemos. Nosotros no vive en su casa y
677: ellos no viven en nuestra casa, una vez en cuando, posible, vale, y Jan
678: nosotros no... para seis meses pero llamas, cmo est? y ya esta. Pero
679: nosotros disfruta, ellos tambin cuando nosotros dos o tres das
680: solamente y ste me gusta pero de cerca de aqu yo tengo una amiga en
681: Aguadulce, inglesa tambin, y ella tiene un negocio y yo llame a ella un
682: montn de veces pero Cmo est la familia, tu padre y todos? Pero
683: posible una vez cada tres o cuatro meses pero nunca...
684: P: S, no es el todos los das.
685: R: No, no.
686: P: Piensas que, mantienes algunas tradiciones como
687: inglesa en Espaa?.
688: R: No, yo soy ms, vale, yo creo que soy ms espaola que
689: inglesa. No para idea, para comer, para.. posible nica cosa Mariano no
690: le gusta y yo me gusta es mantequilla, pero mucha gente aqu en
691: Espaa le gusta mantequilla. No, yo creo que no, yo no tengo nada, no?.
692: P: Cul es el cambio ms importante en Espaa, en tu
693: vida, cuando has venido a Espaa?.
694: R: Bueno, no se, Almera de ciudad cambio mucho.
695: P: T ritmo de vida... antes me dijiste que te viniste porque
696: estabas estresada y tenas el problema de la meningitis. Esto ha
697: cambiado realmente, tu ritmo de vida es ms tranquilo.
698: R: Ahora s, s, s. S, yo mucho, mucho ms tranquila y
699: mucho ms feliz. En principio echo mucho de menos mi trabajo, nica
700: cosa me gusta cuenta de hospitales aqu, buensimos. En Inglaterra no,
701: y eso es un grande diferencia pero yo ahora mismo tengo un ordenador
702: dentro de mi cuerpo y no necesito esperar mucho tiempo y de mdicos
703: muy, muy bien conmigo, mucho ms tranquilo, igual tu eres una
704: amiga, ms que un nmero, porque t eres un nmero en Inglaterra y
705: en realidad ellos no quieren, bueno ellos habla contigo, es mucho
706: trabajo para hablar contigo, ellos no tiene tiempo y no quiere escuchar
707: tu problemas, aqu tu puedes con ellos para 3 horas si necesitas pero
708: ellos no dicen, vale, vmonos, vmonos pero despus del seguro social y
709: de hospitales aqu mucho, mucho mejor que en Inglaterra, pero 100
710: veces. Para m, no se, Almera cambio mucho de ciudad, no me gusta
711: ciudades de verdad porque digo antes yo soy una persona de pueblo, de
712: campo pero de ciudad en Almera es mucho ms bonito, ellos trabajo
713: para poner de esttica de ciudad mucho mejor, Roquetas tambin para
714: hoteles mucho mejor. nico problema aqu es de invernaderos porque
715: es feo pero este es un sitio crece (...) y todo y necesita.
716: P: Vamos a hablar un poco de eso, tu sabes que yo estoy
717: trabajando, antes te dije que estaba trabajando sobre las mujeres
718: inglesas y sobre las marroques tambin. Qu impresin tienes t de las
719: mujeres marroques?.
720: R: Pobres, pobres en el aspecto de.., yo ah tambin dos
721: veces y yo creo que una mujer (...) yo no poda hablar con ella porque
170
171
778: pagar (...) todava a sus padres y ste es muy difcil para una pareja
779: joven pero de padres todo el da tienen dinero de su hijo y ste para m
780: es una tontera porque necesita de padres ayuda de, hijos no de hijos de
781: padres siempre, me entiendes. O de padres siempre de hijos, ellos
782: necesita buscar su vida por su parte.
783: P: T eres.., me imagino que tu familia eran catlicos o
784: protestantes.
785: R: No, mi padre catlico pero mi madre protestante, vale,
786: esto se llama metodista. Entonces yo medio, medio porque de mis
787: abuelos yo en iglesia de catlicos con ellos y con mis abuelos y mi
788: madre en suyo.
789: P: sea, que t ibas a todas (risas).
790: R: S, yo antes profesora tambin de iglesia de mi madre
791: de (...), pero un pueblo pequeo ah no muchos nios pero yo ah leer
792: Biblia y de todo hasta mi padre muere y yo nunca he ido a una iglesia
793: despus. Porque yo pregunto a mi padre y siempre quiere muere
794: catlico, l no es religioso, l no habla nada para eso pero l siento
795: catlico y entonces cuando l muy mal l quiere muere una (...) en su
796: iglesia y entonces yo en vida (...) de los hombres de mi madre y de mi
797: padre en mi casa y yo explicar porque mi padre cambio para mi madre,
798: antiguamente ellos, si tu no nacas en (...) catlico t no puedes casa en
799: un iglesia catlico, antiguamente. Entonces mi padre cambia su religin
800: para casarse con mi madre, pero cambi no, el casa en su iglesia y ya
801: est, entonces de cura de mi padre dice no, el no es catlico, el nac
802: catlico y mi familia de mi padre todo catlico, mi abuela estuvo ah tres
803: veces cada da casi, ella muy catlica y dice que nos. Entonces yo digo,
804: mira, dos religiones aqu, es el mismo Dios para m pero porque,
805: cuntame, porque este hombre no hace nunca dao a nadie y trabajo
806: toda su vida porque no puede un funeral de catlico, porqu no
807: puede?, digo entonces lo siento, yo nunca, jams ni en tuyo ni en tuyo y
808: yo no va ms. En el funeral de mi padre l dice nica cosa nosotros
809: puede ser es tu padre en su caja, dentro de iglesia pero yo no poda
810: hablar, una persona de familia habla normal, y una cosa para mi padre
811: y sala de iglesia hasta su sitio y ya est.
812: P: Eso es la religiones de por aqu, el Islam es otra.
813: R: Islam es para m muy fuerte, pero muy fuerte. Para m,
814: por ejemplo, cuando ellos no comer para un mes o ms. Para gente este
815: es muy fuerte y yo no entiendo porqu religin puede cuenta, t no
816: puedes comer para tanto horas desde las seis de la maana hasta las
817: cinco por la tarde o es que yo no entiendo eso. Para m porque este es
818: (...) pues l dice: Mustafa cuntame; para mayores ellos pueden beber
819: agua y un poco de pan o algo as y para enfermedades ellos pueden
820: pero para nosotros no, ellos no comer ni beben nada, ni fuman ni nada,
821: nada. Solamente trabajo y para m esto es fuerte.
822: P: Ni pueden practicar sexo. Dices que la situacin de venir
823: a Espaa puede cambiar la situacin de las mujeres marroques con
824: sus maridos, qu piensas?.
825: R: S, hasta ahora s, ahora mismo la mujer es mucho
826: ms abierto aqu, mucho ms relajao con sus nios, sus nios tambin
827: tienen su vida completamente diferente. Mucha gente quiere aqu por
828: eso. Mustafa quiere su familia aqu por educacin, dice de gobierno ah
829: en Marruecos es fatal. Tiene cosas nosotros nunca puede entender, es
830: por eso, ellos buscan otro sitio para su familia.
831: P: Y los hombres marroques tambin cambian cuando
832: vienen a Espaa?. Se vuelven ms igualitarios con las mujeres.
833: R: S, yo creo que s. S, porque Mustafa tiene su (...)
172
173
LEILA
Document Text:
1:
2:
3:
4:
5:
6: R: ... recuerdo
7: P: De tu infancia, me has dicho que vivais en un pueblo cerca de Nador.
8: R: S, ...
9: P: (Asiente)
10: R: S (Asiente)
11: P: Y, recuerdas cmo era cuando t eras nia?, dnde vivais?.
12: R: En la tierra.
13: P: En el campo?
14: R: S.
15: P: (Asiente) Y vivais en una casa?
16: R: S, en la casa de padre.
17: P:De tu padre?
18: R: S.
19: P: Y cunta gente viva en la casa?.
20: R: Nosotros, eh!, yo recuerdo, era pequea, nosotros sinco, sinco familias,
21: porque yo estar pequea.
22: P: (Asiente).
23: R: El otro, mi hermano, mi hermano yo grande para el otro.
24: P: Cinco, cinco familias?.
25: R: S.
26: P: O cinco personas?.
27: R: Cinco personas, padre e madre, dos hermanos, un grande ms e mio,e
28: yo. El otro, el otro, cuatro, cuatro...
29: P: (Asiente) Y la casa era grande?.
30: R: Tene dos habitacin, cocina no ms, ms servisio.
31: P: Era pequeita.
32: R: S.
33: P: Era muy pequea. (Asiente) Y la familia de tu padre y de tu madre, vivan
34: all tambin?.
35: R: No.
36: P: No? Vivan cerca?.
37: R: No, no.
38: P: Dnde vivan?.
39: R: A una pueblo otro, tierra tambin.
40: P: (Asiente).
41: R: Nosotros cerca poco del, del pueblo de la familia, ms tierra.
42: P:Cmo era tu padre?. Era un hombre bueno?. Era difcil?. Era un hombre
43: con mucho carcter?. Cmo era?
44: R: Pap?. Bueno
45: P: Si?.
46: R:S.
47: P: Con los nios, cmo era?, se enfadaba, no se enfadaba?.
48: R: No, no, no,no (Asiente), pap bueno.
49: P: Si. tienes muy buenos recuerdos de l?. Y tu madre?.
174
175
106: R: 14, s.
107: P: Uff! Es muy pronto. Fue la mami, lafamilia la que te organiz el
108: matrimonio?
109: R: No, no, no. Fue mo, no, no. Lo conoc.
110: P: T misma?
111: R: Eso me ...
112: P: S?
113: R: ...
114: P: Es?
115: R: ...
116: P: No comprendo.
117: R: (silencio) Espera un momento. Eso la gente yo casao con ... serca de
118: (silencio) ... serca del agua, l viva ... serca del agua. Nosotros serca de... l tena una
119: familia, l vive serca del padre mo...l vea una chica e l casao conmigo.
120: P: l te ha visto.
121: R: S.
122: P: Y entonces ha preguntado a tu padre.
123: R: S, s, nosotros a padre primero no?, nosotros no chica primero, hable
124: con padre e madre, despus casao.
125: P: T no lo conocas antes entonces?
126: R: No, no.
127: P: Directamente (suspense)
128: R: (risas) S, eso es musulmn.
129: P: Eso es musulmn. O sea, directamente te casaron. Uff!
130: R: Ya (risas).
131: P: Y...qu impresin tuviste?. De pronto te encuentras con un hombre.
132: R: Eso, todo.Eso para nosotros es un problema para toda gente, no yo sola,
133: yo o la otra, todos, todo musulmn, eso.
134: P: Es fcil ese matrimonio?
135: R: No.
136: P: Por qu?
137: R: Bueno (sopla)
138: P: Es bueno?
139: R: S.
140: P: Por qu?
141: R: Nosotros gustar eso.
142: P: Pero t no estabas enamorada de ese hombre?
143: R: Nosotros gustar eso. Por ejemplo, yo no conocer ... al casar yo querer
144: igual.
145: P: Ya, pero t no lo viste all en Marruecos.
146: R: Todo el mundo.
147: P: S, pero, para t no es importante estar enamorada?
148: R: No.
149: P: (silencio) Entonces, qu es importante? El hombre es una buena persona?
150: R: Eso s, porque l habla con padre, el padre ha dicho eso es bueno
151: persona. Yo casar con l.
152: P: Y te has ido a vivir con l.
153: R: S, sinco aos.
154: P: 5 aos, y, por qu ha terminado el matrimonio?
155: R: Porque yo no ... (silencio)
156: P: Ah!, t no podas tener hijos.
157: R: S
158: P: Entonces l (suspense)
159: R: Entonces querer conocer otra para nios...y ya est, termin con una.
160: P: Esos cinco aos, para t fueron felices?
161: R: S
176
162: P: Si?
163: R: S (risas)
164: P: T estabas en casa?
165: R: Yo?
166: P: T no trabajabas fuera, o s trabajabas?
167: R: No, yo estar en la casa madre, siempre en la casa madre, y ya est.
168: P: (silencio/pequeos ruidos) Gracias, te debo una (risas). No comprendo yo
169: muy bien esos matrimonios. Entonces t te fuiste a vivir con l, dnde a (deja en
170: suspense)?
171: R: No, cerca de ...
172: P: Cerca de...
173: R: La casa de padre de... e madre e familia porque... trabajaba...
174: P: l o t?
175: R: Marido
176: P: Ah! l trabajaba... Ah! l era... formaba parte del ejrcito.
177: R: S, trabajaba ah marido.
178: P: Ya, y entonces t pasabas mucho tiempo en casa sola.
179: R: S, yo... 9 meses, luego coger permiso para venir, y estar con vosotros.
180: P: Y t vivas con la familia de l?
181: R: S, con padre e madre.
182: P: Qu tal funciona eso?
183: R: Bien.
184: P: Si? Con la suegra, la madre de tu marido?
185: R: S, gracias.
186: P: Tenas buena relacin con ellos?
187: R: S, todos los das.
188: P: Normalmente la relacin con las suegras es mala.
189: R: Porque antes yo pequea, no saber nada, yo no habla conmigo
190: madre,no.Siempre bien, siempre bien. Yo no ser, yo pequea, yo no saber vivir sola,
191: mejor yo con familia de...
192: P: S, eras muy joven no?, porque con 14 aos eras muy joven.
193: R: Ahora yo no dejado pasar nada de eso (risas).
194: P: (risas)Pero eras muy joven no?.
195: R: Ahora?
196: P: No, entonces. 14 aos es muy joven.
197: R: S, s.
198: P: Y una nia cambiar de ciudad, de pueblo.
199: R: Si, si.
200: P: Ellos vivan en el campo?
201: R: No,no, s en el pueblo, igual Cortijo Marn.
202: P: Ya, t eres musulmana entonces?
203: R: S, musulmana.
204: P: Y rezas?
205: R: No.
206: P: No rezas. Ah! Norezas porque fumas.
207: R: (risas)S.
208: P: Explcame, una persona que fuma no puede rezar.
209: R: ...
210: P: Y no puede beber, no puede hacer nada?
211: R: S.
212: P: Pero t crees en Dios?
213: R: (piensa) No s que (silencio) que porque nosotros musulmanes, no
214: coger ropa igual este, no coger pantaln, no fumar, no beber alcohol, no cosa
215: mala...esoeso, para mi que ropa aqu, eso (risas).
216: P: El velo.
217: R: Todo (risas)
177
178
179
330: R: S.
331: P: Umm! Eso, eso no es fcil eh?
332: R: No, fsil no (risas). Madre ma, sin sapato, sin ropa, sin nada.
333: P: Sin nada?
334: R: S porque sapato coge la playa e la mar.
335: P: (Asiente)
336: R: Toda la ropa la mar (risas)
337: P: (risas)
338: R: (risas) Qu?
339: P: (risas) Ests diciendo que saliste desnuda?
340: R: (risas) En la playa.
341: P: Ests diciendo que salista casi con nada?
342: R: (risas)
343: P: Y cmo solucionsteis el problema?
344: R: Nosotros problema es salio con la casa. Eso, una mujer...amiga nosotras
345: y de...
346: P: Que venais de la patera.
347: R: Eso, nosotros dar la mano, nosotros querer hambre, nosotro agua,
348: comida tambin, e la ropa.
349: P: Y ropa, no?
350: R: S.
351: P: Bueno, es un buen comienzo. Y despus?
352: R: Y despus nosotros venir andando serca de (piensa), serca de Granada.
353: P: Andando?
354: R: Andando, s.
355: P: Desde Tarifa?
356: R: S, nosotros no dormir. Andando la da, la noche, no dormir nada. No
357: tener por qu, no puede ser nosotras dormir mucha.
358: P: Andando desde Tarifa a Granada.
359: R: No, serca de Granada.
360: P: Cerca de Granada.
361: R: S.
362: P: Un camino (risas) largo. Y cmo llegaste a Almera?
363: R: Con taxi.
364: P: En taxi desde Granada.
365: R: S.
366: P: Ah! Cogsteis un taxi por lo menos este trozo (risas)
367: R: S (risas)
368: P: Y viniste directamente aqu, a Roquetas?
369: R: No, (piensa) a la Noria.
370: P: A las Norias.
371: R: S, a Las Norias.
372: P: Conocais gente en Las Norias?
373: R: No, tena una direcsin y esa direcsin no vale. Y despues nosotros a las
374: una de la noche salio... a la carretera... a salir a la carretera nosotros preguntar a un
375: gente de todo, yo no conocer eso... dnde buscar una casa,eso, e coger nosotros a la
376: casa, yo con una amiga... yo coger la casa e pagar e otros el alquiler aqu Noria.
377: Nosotros vivir aqu, comprar comida e trabajar para nosotros, casi 4 meses.
378: P: Y t no conocas de nada a este hombre?
379: R: No. Y despus...vivir conmigo. Y despus cambiar esto casa...
380: P: Y has casado otra vez?
381: R: S.
382: P: (Asiente)..estar casada?
383: R: ... que pasar terminar con..., dos aos yo con...cas, con papel, con todo.
384: Ahora terminar.
385: P: Por qu?
180
386: R: ...
387: P: La misma historia?
388: R: S.
389: P: Oh! Los hombres, estn un poco locos no?
390: R: Qu cosa?. Todo mundo, todo hombre quiere nios.
391: P: Y t tambin quieres nios? Tambin querras nios?
392: R: No quiere Dios, no pasa nada, h querer Dios. Eso cosa de Dios, no
393: mo. Gracias a Dios no pasa nada.
394: P: Vale. Ahora l est con otra?
395: R: No.
396: P: Esta segunda vez, t te has casado por amor?
397: R: Umm?
398: P: T estabas enamorada de este hombre cuando te casaste?
399: R: Eso, el ltimo?. Esos das yo venir aqu patera...
400: P: Pero l, a cambio, qu reciba?
401: R: Umm?
402: P: De vosotras, a cambio, l qu reciba.
403: R: ... a cambio.
404: P: A cambio l reciba servicios no?
405: R: S.
406: P: Sexuales, claro, como todos, no dan nada a cambio de nada (bsqueda de
407: nueva pregunta). Cuntos hijos piensas que tendra que tener una mujer?. Si t
408: pudieras tener hijos, cuntos querras tener?
409: R: Yo?, cuatro.
410: P: Cuatro si pudieras tener. Y no usaras anticonceptivos?
411: R: No.
412: P: Los que Dios te diera.
413: R: (Asienta)
414: P: Ya,ya. Piensas que es un problema no ser madre?. No poder tener hijos, es
415: un problema para las mujeres?
416: R: No.
417: P: Aqu en Espaa hay muchas mujeres que no pueden tener hijos.
418: R: (Asiente)
419: P: Yo, por ejemplo, no tengo hijos, y no es problema.
420: R: No es problema.
421: P: No.
422: R: Marruecos mucho problema. Marruecos no tener hijo, hombre casar con
423: otra.
424: P: T has trabajado en la prostitucin aqu en Almera?
425: R: Umm?
426: P: (repite pregunta). T has trabajado con hombres?
427: R: Ahora?
428: P: No,antes, antes.
429: R: Antes s (risas)
430: P: Cundo empezaste con este hombre? Cundo empezaste a trabajar con
431: hombres? Trabajastes en clubs?
432: R: No,no.
433: P: En casa?
434: R: S.
435: P: En tu casa?
436: R: S.
437: P: Y cunto dinero se cobra en casa?
438: R: Sinco mil.
439: P: 5.000, cunto tiempo?
440: R: Sinco minutos, diez minutos... no vale eso, porque yo trabajar eso para
441: buscar la vida, nada ms. Y ahora yo no quiero eso, ahora yo trabajar campo. Que yo no
181
442: trabajo mucho, eso es la cosa, un mes nada ms...yo sent, no trabajado nada, una amiga
443: ma hecho, venga, hecho la cosa, porque...
444: P: Y no vale, Por qu no?
445: R: Para m no vale.
446: P: (Asiente) Para t no vale.
447: R: S, no me gusta.
448: P: Por qu no te gusta?
449: R: No.
450: P: Los hombres no son agradables?
451: R: No, yo no gustar eso. Eso trabajar no vale, novale para m, no vale para
452: Dios, no vale para mundo todo. Yo no me gusta eso trabajar porque t sabes con esto
453: mujer me ha dicho con esto...eso no vale. Hay mucho trabajar, campo, hay mucha casa,
454: yo saber buscar la vida para la mano. Si o no?
455: P: Pero ganas ms dinero, no?
456: R: No, yo no querer ese dinero...t siempre...enferma, la mano enferma.
457: Eso no vale.
458: P: Trabajabas con hombres africanos?
459: R:Umm?
460: P: Ese mes, trabajabas con hombres africanos?
461: R: S, s.
462: P:En tu casa, en esta?
463: R: No,no...aquella. Ha esto mucho tiempo. Ahora yo coger sola casa...Yo
464: trabajo aqu con jefe.
465: P: Ya, y trabajabas 5 10 minutos, 5.000 en una noche (prolongado)
466: R: No, yo no...
467: P: En una noche, cunto ganabas en una noche ese mes?
468: R: No, yo solamente he salio con esta amiga dos gente, tres gente...diez
469: mil...ya est.
470: P: Dime una cosa, los hombres africanos piden cosas raras?. En el sexo, los
471: hombres africanos piden cosas raras?. Sexo extrao,raro?. Oes normal?
472: R: Normal.
473: P: Piden siempre normal.
474: R: Normal.
475: P: La posicin siempre es la misma.
476: R: Normal... Yo no puedo estar bien, yo no me querer eso. Eso tambin
477: dicho amiga ma, eso querer trabajar porque mucha cosa. La gente viene, habla contigo,
478: una cosa mala, yo no querer. Que antes yo casada, tener marido, no...no falta yo salo
479: hombre para dinero, porque antes yo no s trabajar... dejar marido e terminar. Entonces
480: trabajar, sin nada, la paga aqu treinta sinco, la casa, luegu la luz aparte, casi 44, 45 para
481: el mes, y as est bien.
482: (voces, luego silencio, buscando nueva pregunta)
483: P: Me decas que t antes, que es una cosa que te parece mal porque la gente
484: habla y todo eso.
485: R: S.
486: P: S, es duro para una mujer trabajar con los hombres. Para t fue duro?
487: R: S, no vale (dos veces). Todas mujeres con eso es dinero, nada ms, no
488: vale (dos veces). Otra vez venio hombre, querer casao conmigo, por ejemplo venir
489: hombre otro querer casao conmigo. No pasa nada para nio, no pasa nada, mirar t
490: trabajar eso, no me quiere. No, eso no vale. Yo trabajao mes nada ms... Ahora, gracias
491: a Dios, yo trabajao el campo.
492: P: Pero hay muchas mujeres, yo he trabajado con muchas mujeres que vienen de
493: Marruecos y que no encuentran trabajo, y por eso empiezan a trabajar (suspense)
494: R: Para venir aqu, primero yo...yo nunca... primero yo nunca yo hacer
495: estar con uno y despus yo casar con uno, yo pensar eso. Primero un mes yo ganar
496: dinero no?... Yo, una mujer pensar trabajo en campo, yo no pensar eso...
497: P: (Asiente) Pero hay muchas mujeres que s trabajan en clubs.
182
498: R: Subnormal (dos veces), mucha marroqu, mucha todo, subnormal. Gente
499: que gusta...
500: P: S, s,no, hay muchos clientes.
501: R: Que clientes de mierda.
502: P: Hay muchos. As que.
503: R: E despus qu? Qu? Qu da la vida? Eso no vale... coger dinero
504: todo. Ese dinero no vale...
505: P: ...
506: R: No, yo no gustar, yo no me gustar eso... yo no me gusta, yo no me
507: quiere eso (repite) trabajar...
508: P: Y por qu piensas que los hombres africanos, ellos, por qu necesitan ellos
509: mujeres?, estn solos aqu?, o qu les pasa?
510: R: Qu es?
511: P: Por qu necesitan mujeres?
512: R: No s. Yo no saber eso. Yo he dicho de verdad, yo he dicho yo trabajar
513: un mes... una muchacha marroqu tambin...trabajar, porque yo trabajar un mes nada
514: ms, yo no saber mucho...porque yo buscar para comer porque yo no trabajar, no tener
515: trabajar. Ahora yo salir escuela, trabajar mucho, yo a la oficina buscar trabajar, habla
516: con jefe para m yo trabajar. Ahora yo dejao todo eso...
517: P: Ya, ya, me parece bien. Yo quiero conocer un poco ese mundo, entonces, por
518: eso pregunto:qu les pasa a los hombres?, Por qu buscan chicas?
519: R: Eso no es casado, no tiene mujer aqu, normal. Mujer buscar hombre,
520: hombre la buscar mujer.
521: P: Pero podran buscar mujeres normales y acostarse con ellas. No?
522: R: (silencio)...
523: P: Dime una cosa, en Marruecos las mujeres hablan de poltica?
524: R: Qu poltica?
525: P: El gobierno, partidos polticos, todo esto.
526: R. No entiendo.
527: P: S, las mujeres, normalmente, conocen, hablan sobre el rey, los problemas de
528: la sociedad.
529: R: Yo no lo s eso. Porque nosotros no, no.
530: P: No hablais de poltica.
531: R: No, no.
532: P: (Asiente) Pero (Asiente)
533: R. No puede ser
534: P: No puede ser hablar de poltica (risas) Cmo que no?
535: R: (risas) No. Habla todo, una cosa, para gobierno, para eso para reina...,
536: para gobierno, para, porque rey no, el rey aparte, porque rey no saber nada.
537: P: El rey est aparte.
538: R: El rey no sabe nada (2 veces), el gobierno s lo sabe todo, el rey no sabe
539: nada.
540: P: Nada de lo que pasa, ni nada de los problemas?
541: R: No sabe (2 veces). Ahora s... porque ah antes la reina, la muerta, eso
542: no. Eso no, eso se paga, la maldad, la polica, la gobierno la come el dinero del pobre y
543: ya no trabajar ninguna. Vale, eso no. Eso sobre todo. Eso todo la gente trabajar antes
544: con padre... la crcel todo fuera. La gente coma dinero del pobre, no arreglar ningn
545: cosa para el pueblo...
546: P: Dime, cuando t llegaste a Espaa Te ayudaron?, Critas, Almera
547: Acoge?...Qu organizaciones ayudan?
548: R: Un Critas, una mujer ayudar... se llama Gema mi... comida, ropa (2
549: veces)...
550: P: (Asiente) Y qu ms?, Almera Acoge conoces?
551: R. No.
552: P: ...Servicios Sociales...
553: R: No.
183
184
185
MAG
Document Text:
1:
2:
3: P: Me has dicho que la ciudad donde naciste se llamaba
4: Dundy y que sta en Escocia. Esta era una ciudad pequea?.
5: R: No, medio.
6: P: Ms o menos cuntos habitantes.
7: R: Yo creo 500.000 en este tiempo, ms o menos.
8: P: Era una ciudad muy grande para esa poca. Tu familia
9: era una familia rica, pobre, clase media.
10: R: Media, no absolutamente no rica y gracias a Dios no
11: pobre, ms obreros.
12: P: Vivais en el centro de la ciudad?.
13: R: No, hemos vivido al poco fuera de ciudad en un pueblo
14: pero con muy buenas comunicaciones y 20 minutos fuera de Dundy, en
15: el campo.
16: P: Cmo era tu madre.
17: R: Era una mujer bastante..., ha conocido siempre lo que
18: quiere hacer y ha tenido sus ideas muy claras y una mujer con enorme
19: coraje porque despus de muerto de mi padre, estaba sola y yo ha ido
20: frica para casarme y mi hermana estaba en una escuela, en un
21: internado y que ella sola, en verdad ha hecho una vida bastante
22: interesante, ha trabajado hasta 76 77 aos, una mujer trabajadora.
23: P: Trabajaba en casa, trabajaba fuera de casa.
24: R: No, fuera.
25: P: Y tu padre.
26: R: l muy agradable, no, yo creo tan fuerte como mi
27: madre, de pensamiento y todo. Yo creo mi madre... El mucho ms (...)
28: pero era un hombre... muy bueno, muy bueno y la lastima es que no
29: tena que ir a la guerra porque estaba un poco pasado los aos pero ha
30: pensado que puede hacerlo, fue ha pedirlo y no ha venido despus, ha
31: muerto.
32: P: En la segunda guerra mundial.
33: R: Este es (...) que muri a las 42 aos y cuando, ya, muy
34: difcil para mi madre, yo creo pero han superado todo.
35: P: Qu edad tenas t cuando tu padre muri.
36: R: Yo deba tener diecinueve aos.
37: P: A esa edad tu vivas an en la casa de tus padres.
38: R: No, estaba en universidad, estaba ah en vacaciones,
39: claro pero estaba... yo estaba en los Estados Unidos durante la guerra,
40: durante medio toda la guerra y que en 1942 ha pensado que no me yo
41: me gusta ms, quiere gustar en Europa, (...) quince das y muy difcil
42: pero (...).
43: P: Conoces todo el siglo, las cosas ms importantes. Es
44: impresionante.
45: R: No, pero en este tiempo haba pasado muchas cosas, es
46: un tiempo de historia cuando han pasado mucho y estaba en
47: universidad dos aos y nos han preguntado que nosotros hacemos algo
48: a la guerra un ao, he ido a Londres a trabajar con ratas y ratones, he
186
187
188
161: todo el poder porque las mujeres tienen una enorme influencia, detrs
162: de un hombre, hay siempre una mujer y yo creo que muchas veces los
163: hombres con mucho poder es porque las mujeres que han hecho el
164: poder.
165: P: Son ellas, las que estn detrs.
166: R: Yo creo este no es, yo no veo con los hombres teniendo
167: enorme poder, de verdad, no.
168: P: Pero t estuviste en los aos 50, 60, t ya eras una
169: profesional, terminaste en la universidad, estabas casada, empezaste a
170: trabajar despus.
171: R: No, estaba en casa casi veinte aos.
172: P: Despus de veinte aos es cuando t...
173: R: No, ha ido, ha trabajado despus de este, como he
174: dicho en la universidad y ha tomado confan mientras estaba all y ha
175: pensado de hacer ms pero no le gusta a mi marido y al final nuestros
176: hijos, dos han salido muy fcil y dos muy difcil. Entonces al final, yo
177: creo, la dificultad de estar junto en tomar las decisiones de los nios
178: que han hecho que yo he dicho un da, todos mis hijos estn adultos,
179: ms o menos, pequeo 16 cuando yo he dicho nadie me va a necesitar
180: mi aqu y yo he ido.
181: P: Ah, entonces te divorciaste.
182: R: Claro, me he divorciado pero nunca estaba en verdad
183: 100 % porque mi marido, como he dicho, cuando yo ha venido aqu, ha
184: venido, no ha venido en octubre, el ha venido pan para Navidad para
185: ver dnde estoy, que estoy haciendo y hemos ido a Marruecos (...)
186: Navidad y muchas veces hemos venido a la (...) a visitar a mi hijo, junto
187: para el mes y todo y estamos muy buenos, mejor amigos despus del
188: divorcio que antes.
189: P: Espera, quiero todava que me hables un poco de...,
190: porque t conociste los aos 70, fueron los aos de la igualdad, cuando
191: cambiaron las leyes en Inglaterra. Cuntame un poco ese proceso.
192: R: No, en verdad porque esas leyes nunca han entrado en
193: mi vida. Yo ha tenido suerte, se puede decir de estudiar y lo ha tenido
194: siempre intereses.
195: P: Pero eso no era normal en tu poca, no?. Erais muy
196: pocas mujeres.
197: R: Nunca digo que no es normal, pero yo creo que no
198: estaba seguro la primera mujer con un bebe en una universidad, eso es
199: seguro pero estudiar, no, hay muchas mujeres estudiando en este
200: tiempo.
201: P: Haba muchas mujeres.
202: R: S, muchas. Una mujer, con quien yo he compartido
203: una habitacin en el residencia de universidad estaba aqu hace
204: algunos (...) semana y ella vive en Oxford hoy, y estbamos hablando de
205: esos aos y es como no haba pasado nada (risas) increble porque ella
206: tambin ha trabajado mucho ms que yo, ella directora de una empresa
207: en Gran Bretaa pero tenemos, compartimos muchos de los mismos
208: ideas y no, hay otros tambin estudiando medicina y todo,
209: absolutamente todo.
210: P: Pero, las mujeres estudiaban pero cuando terminaba la
211: carrera no ejercan.
212: Rs: Muchas han trabajado, pero yo no porque Niels ha
213: querido una familia y he tenido que yo estar en casa, nuestra he hecho
214: varias cosas claro pero no un trabajo fsico (...), antes de dos aos,
215: antes de divorciarnos. Estamos casados en treinta aos.
216: P: De tanto trabajar y te divorciaste, a los dos aos.
189
190
191
192
385: posibilidad y con nios tambin es difcil porque siempre los nios ped
386: y la vida no estn fcil.
387: P: Ellos antes, piensas que ellos estaban, siempre ha
388: estado en ese mundo de las cosas, es ahora cuando las mujeres estn
389: entrando...
390: R: Bien, porque tienen ms poder para comprar.
391: P: Tenemos ms poder porque trabajamos ms fuera de
392: casa.
393: R: S, exactamente.
394: P: Pero eso nos roba tiempo, nos quita la posibilidad de
395: disfrutar.
396: R: No, ellos, claro que todas las mujeres hoy quieren todos
397: las mquinas que ayudar a ellos porque no tienen tiempo de hacer
398: cosas como antes, eso es alguno es ok pero hay un lmite, hay un
399: compromiso con todo este que no... y yo ahora tiene absolutamente,
400: tengo absolutamente todo pero yo no puse todos porque trabaja manual
401: tambin es muy bueno y se da, t disfrutas ms de hacer una cosa
402: manual, que t conoces, que t has hecho bien que simplemente que
403: usar una mquina para... y preparar comida tambin se puede,
404: comprar cosas que ms o menos hecho y simplemente poner un poco
405: extraa o se puede hacer a veces algo muy bueno que t haces t
406: misma y eso creo que es, yo creo necesario que a veces se hace, no
407: aceptar el mundo de hoy como una regalo, no es siempre, no es slo un
408: regalo, es dar tambin, tambin tiene sus pequeos inconvenientes o
409: decepciones.
410: P: Piensas que para una mujer es necesario ser madre?.
411: R: Yo creo que casi todas las mujeres quieren ser madres,
412: si yo creo es muy importante, ah algunas claro que no le gusta nios,
413: casi nada pero la mayora yo creo es muy importante ser madre.
414: P: Ha cambiado el nmero de hijos ideal?.
415: R: Si yo he elegido yo he tenido mximo dos pero mi
416: marido ha querido una familia entonces cuatro.
417: P: Te comportas que como.. que vale, de acuerdo.
418: R: No, pero nios dar una experiencia (...) al marido, a
419: veces bueno, a veces mal. Ha habido algo de Doris lessing, (...) frica del
420: Sur ha escrito una enorme cantidad de libros y todo muy buena y ha
421: tenido premios para casi todos, pero uno se llama el quinto nio y habla
422: de una familia que estn bueno, todo en armona, todo hasta que viene
423: el nmero 5 y es un nio que decide toda la
424: CARA B
425: ni la gentica de tu marido, yo creo este va a pasar en el futuro,
426: que tu va con tu bebe (...) supermercados y posiblemente antes de
427: casarse se hace una investigacin de los (...) genticos si va bien punto,
428: por ejemplo
429: P: y los nios dejarn de ser un billete de lotera.
430: R: Ya, pero para evitar enfermedades y cosas, ste se
431: puede usar por lo madre tambin, eso es (...) que al hombre es algo
432: bastante difcil, pero el gentica es muy importante, yo creo que ha
433: dicho a este chica, que tiene mujer, hija, que tiene los cinco nios,
434: cuando ha dicho que va a casarse yo he dicho que con (...) que su bebe
435: (...) genes, ella ha dicho genes, que son genes y me ha dicho (...) por
436: favor y ha dicho hoy que lstima que tu no has dicho ms de los genes
437: dime antes (risas .
438: P: No me dijiste algo ms sobre los genes. Oye, ahora
439: estamos un poco locas con esto de la ciruga esttica, es una forma de
440: tratar de controlar tambin el propio cuerpo mediante la ciencia.
193
194
195
196
197
665: Espaa porque est hablado mucho de Espaa en Gran Bretaa y ellos
666: se encuentran yo creo bastante seguro aqu.
667: P: Eso es importante.
668: R: Eso es importante y cuando t ests un poco avanzado
669: de aos, claro que eso es importante y yo creo que los espaoles son
670: muy, muy se trata con los ingleses con mucho cario y sin dificultades
671: y si no habla, yo conozco algunos que quieren hablar pero nunca han
672: hecho suficiente esfuerzo pero tambin con los espaoles porque ellos
673: han entendido que es su edad y todo pero no puedo pero hablar poquito
674: y suficiente para dar contacto pero otros habla mucho y conocen
675: muchos, otras se ponen con colonia y eso es (...) colonia donde est, es
676: un desastre porque implicado en una cerrado colonia como este es que
677: un poco de superioridad.
678: P: Se sienten superiores a los espaoles.
679: R: Algunos y yo no entiendo este porque en verdad hoy
680: Espaa yo creo ms avanzado que Gran Bretaa en muchas cosas y
681: que es un pas que han desarrollndose (...) pero por eso ha entrado en
682: el mundo de ordenadores y todo con facilidad, como los otros han
683: empezado con (...) muy bien (...) y poco a poco est cambiando. Espaa
684: tiene todo, cuando yo ha venido aqu no haba un ordenador en ningn
685: sitio porque yo ha trabajado con ordenadores en Noruega, el
686: ayuntamiento ha preguntado a mi y a otro hombre de ingls tambin
687: para venir y dar un poco de consejo, que puede comprar de ordenador
688: pero ahora todo est muy bien, muy bien ordenado y me da, no me
689: sorpresa porque es una raz bastante (...) y tiene espacio hasta ahora y
690: eso es un gran ventaja.
691: P: T has vivido mucho tiempo fuera de Escocia, mantienes
692: alguna tradicin escocesas?.
693: R: Posiblemente s, (...) posiblemente muy poco porque ha
694: vivido en Noruega en 34 aos antes de venir aqu, 35 aos.
695: P: Es decir, que no te sientes escocesa.
696: R: Yo me siento como una nmada, ms o menos, y la
697: gente, los nios de cualquier pas me encanta y tengo ms inters en
698: los nios que adultos.
699: P: Ves ms vida.
700: R: No slo este pero te dan sorpresas porque se dice cosas
701: a veces que te dan un poco de shock pero tambin encantadores todos y
702: tiene su propia vida, su propio mundo y me gusta claro, que tienen un
703: poco de imaginacin. Este est matando imaginacin.
704: P: La televisin.
705: R: Est matando porque es pasivo (...) entrar aqu(...) t
706: ests as. Lo ms importante es leer y hacer tu propio imaginacin.
707: P: T sueles leer mucho. En qu lengua lees?.
708: R: Ingls, francs, noruego y espaol y ya est.
709: P: Bueno, es bastante. Qu tipo de literatura te gusta.
710: R: Bueno yo creo que me gusta ms biografas y... algunas
711: novelas, claro pero novelas que quieren decir algo o novelas
712: interesantes para revelar el futura de una pas, esto es interesante.
713: P: Y la prensa, lees la prensa ?.
714: R: A veces, muy poco, a veces comparar uno que es
715: horrible, claro pero me ha ayudado mucho con mi espaol en la (...). S,
716: en principio porque yo no hablar ni un palabra de espaol cuando he
717: venido aqu.
718: P: Y como lo aprendiste, directamente, sin hacer ningn
719: curso?.
720: R: S, han ido a clases de a veces pero nada, poco.
198
199
200
833: entre la gente, de nivel muy bajo no, ellos conocen todo porque ellos
834: necesitan ayuda el uno del otro pero de gente un poco mejor de
835: economa esto es cerrado.
836: P: Entonces hay ms dificultad.
837: R: S, y no tiene este tranquilidad de simplemente vivir y
838: hablar un poco y todo, no tienen, ellos no tienen esta facilidad porque
839: no estn acostumbrados.
840: P: Vamos a hablar ahora un poco de las marroques. T
841: has conocido mujeres, me has dicho que estuviste en Marruecos.
842: R: S, pero conocer es un grande palabra,, conocer no pero
843: es como todo el mundo, yo creo que s t tiene una economa muy baja
844: que t vives ms dentro Islam y todo pero yo he encontrado en
845: Marruecos mujeres bastante seguro de su derechos y todos y he
846: hablado con hombres tambin cuando estaba ah con Nilsen, hemos
847: hablado con varios hombres y yo siempre ha preguntado si tiene un (...)
848: (risas) y han dicho la mayora decir desafortunadamente no, no tenemos
849: el dinero para (...), es ms que suficiente con un (...) pero si t (...) t
850: ves mujeres que viven totalmente abajo de este sistema que es
851: parcialmente hombre-macho y parcialmente religin y algunas tiene
852: aspecto como esta contento con l y va bien, otras no, pero t tiene
853: todo. Pero en Egipto hemos hablado con varias mujeres islmicas y son
854: bastante modernas y feministas totalmente y he hablado con nios en
855: Egipto, nias y todas quieren hablar ingls, quieren viajar, quieren
856: saber de donde provienen o quieren ir a este pas o a otros pases y este
857: mundo est cambiando ese (...) pero t tienes de extremistas en todo,
858: en todos los religiones y todo (...) eso es horrible con las mujeres porque
859: quieren las mujeres abajo de los hombres pero yo creo que todava en
860: Marruecos, por ejemplo las mujeres tienen todava bastante que decir.
861: P: Crees que es posible la relacin con ellas, para ti sera
862: posible?.
863: R: Claro, claro.
864: P: Antes me decas, encuentras puntos comunes.
865: R: Claro, claro
866: FIN CARA B DE LA PRIMERA CINTA
867: COMIENZO DE LA SEGUNDA CINTA, CARA A:
868: P: Al principio me decas el Papa es como el faran, yo
869: ahora te pregunto la religin musulmana y la religin, t eras
870: anglicana, venas de una familia anglicana.
871: R: Eso es algo entre el protestantismo y catolicismo, est
872: como t conoces el tratado de Enrique VIII.
873: P: Mi pregunta es, es comparable, con el tema de las
874: mujeres, es comparable el Islam con el protestantismo o con el
875: catolicismo?, el Islam como texto sagrado .
876: R: S, absolutamente como texto sagrado casi igual, ves
877: cmo la gente utiliza el religin y cmo interpretar el religin que es la
878: dificultad pero si t lees el Corn no es mucho diferente de la Biblia.
879: P: Ya, pero yo he hablado con las mujeres musulmanas y
880: las mujeres musulmanas dicen que son musulmanas pero no leen
881: mucho el Corn ni se interesan por la tradicin.
882: R: No, y no van todos los hombres musulmanes que van
883: al bosque cada da a, cinco veces cada da tampoco, pero yo creo, yo he
884: ledo a veces, he escuchado a los reporteros en televisin en domingo a
885: veces por la maana se habla de varias religiones y en verdad yo creo
886: que las ideas de musulmanes no son muy diferentes de verdad pero
887: haba una chica musulmn, una mujer musulmn en el curso en
888: Londres y con ella (...) su marido estaba en Londres tambin, estaba
201
889: mujer muy, muy difcil de dar contacto, a hablar un poquito pero yo (...)
890: ella, ella misma no quiere con nosotros, no somos muchos, somos slo
891: 8 personas haciendo este y, pero nadie ha tomado mucho contacto con
892: ella.
893: P: Porque ella no quera?.
894: R: Yo creo ella no quiere, no est con su marido y despus
895: de los discusiones por (...) va directamente a casa.
896: P: Piensas entonces que son mujeres, me has dicho hay
897: muchas mujeres diferentes en Marruecos, hay mujeres que quieren la
898: igualdad, que son fuertes, que son independientes y hay mujeres
899: sumisas...
900: R: S, exactamente.
901: P: Y que esas que son sumisas es por falta de educacin,
902: por falta de trabajo...
903: R: Falta de educacin primero.
904: P: El nivel educativo, crees que es importante.
905: R: Yo creo educacin es casi verdaderamente todo.
906: P: Ese sera el gran problema, no, de las marroques.
907: R: S, ms educacin es igual, yo creo en la religin no es
908: tan importante si t tiene un buen educacin pero si t no tiene un
909: buena educacin, en religin (...) de una mujer tiene ms poder y t no
910: tienes suficiente, no est acostumbrado de pensar suficiente para
911: contestar o pensar cmo es este y hacer tus propias ideas. Esto es lo
912: mismo que aqu con las mujeres tampoco ms viejo aqu, en las iglesias.
913: Algunas, yo no s si es totalmente, estn totalmente envuelto en la
914: iglesia, porque yo creo muchas han tenido vidas muy duras y por eso la
915: iglesia es un oasis.
916: P: S, as me lo han explicado de algunas (...).
917: R: Y los musulmanes, yo creo es igual.
918: P: Crees, aqu en Espaa hay bastantes mujeres
919: marroques, crees que el hecho de venir a Espaa puede ayudarlas a
920: ser ms libres.
921: R: Yo espero que s, si Espaa da oportunidad a ellos de
922: dar a ellos y sus nios un educacin y que ellos necesitan hablar
923: espaol y poco a poco integrarse a poquito en el cultura de Espaa.
924: P: Ya, pero estas mujeres tienen un problema y es que no
925: pueden acceder por ejemplo a la educacin, porque faltan recursos.
926: R: S, siempre desafortunadamente eso es de problema de
927: economa para hacer esas cosas y es lstima si una mujer no tiene la
928: posibilidad de desarrollarse mentalmente cmo se puede hacer, es una
929: pena, pero y porque se da ms importancia a los hijos y yo lo entiende
930: porque las mujeres tienen el mismo inteligencia sino ms. Cuando yo
931: digo inteligencia yo no hasta ahora conoce exactamente qu es
932: inteligencia.
933: P: Bueno algo de eso, no?. (risas). Crees que una cultura se
934: puede medir, la civilizacin, se puede medir por la relacin entre los
935: sexos entre hombres y mujeres.
936: R de: Yo creo..., podra ser bastante interesante saber
937: exactamente cmo son las relaciones, yo creo entre la familia si un
938: hombre no es totalmente macho no son tan terribles pero yo, la
939: impresin que tuve de televisin y por ejemplo y de ver a las mujeres
940: como yo he dicho sin prejuicios?? es que son ms esclavos, eso es
941: para todo lo religin, no es slo para (...) pero claro que ellos necesitan
942: usar un pauelo en la cabeza, posiblemente algunas con (...) o produce
943: (...). Hace que no tiene la misma libertad que tenemos nosotros.
944: P: T crees que tienen que cambiar?.
202
203
MARGARET
Document Text:
1:
2:
3:
4:
5: P: Bien, t naciste en esta ciudad? en ...?
6: R: No, no. Yo nasiste poco ms norte de Inglaterra.
7: P: En una ciudad grande, pequea?
8: R: Pequea.
9: P: Cuntos habitantes?
10: R: Uf! No s.
11: P: Diez mil, veinte mil?
12: R: No, no s, pero vivo para muy poco tiempo. Cuando yo un ao,
13: un ao y medio mudar otro pas con mis padres y no mover.
14: P: A otra ciudad u otro pas?
15: R: Otro pas.
16: P: Dnde?
17: R: Eh!. Mira, primero un pas Leeds, en el norte de Inglaterra.
18: P: Ah! Leeds?
19: R: S, Leeds, pero slo para seis meses, seis meses. Entonces ms
20: sur, en (piensa)...un pueblo pequeo. Mi padre uno...tractor y una casa pequea para mi
21: familia, para un cuatro aos, cuatro (`piensa), no ms, posible cinco y seis aos.
22: Entonces mudar otra ciudad nuevo pequeo. Es una ciudad con mucha trabajo...
23: P: Con hierro?
24: R: S, s, para un veinti, no veinte, diez, doce aos. Entonces yo
25: mudar otro paises. Cuando yo veintisiete married.
26: P: Me cas.
27: R: Me cas y vivo cerca de Oxford.
28: P: Es decir, que toda tu infancia y adolescencia la pasaste movindote de ciudad.
29: R: S, s. En mi, en mi (no sabe qu palabra utilizar)
30: P: Vida.
31: R: En mi vida no haber mucha (re) movilis.
32: P: Cmo recuerdas esto? Cmo algo agradable?
33: R: Ah! S, s. Mi vida muy agradable.
34: P: Si? Ya. Vivais tu padre, tu madre, tus hermanos, cuntos hermanos tienes?
35: R: (re) S, entonces siete.
36: P: Siete hermanos.
37: R: S, s.
38: P: Es mucha familia, no?
39: R: S, s, familia grande.
40: P: Numerosa.
41: R: S, s. Eh! Seis hermanas y una pequea hermano.
42: P: Recuerdas tu casa de la infancia?. Tu casa que ms recuerdas, cmo era?
43: R: S, yo recuerdo todas las casas (re). No, no, todas. En casa para
44: seis aos, en pueblo, yo recuerdo yo mucho gust, mucho gust el campo. La casa
45: cuando yo dos o tres, seis y siete, yo mucho gust, muy pequea, dos... slo dos
46: habitasiones, abajo slo dos salones y nada bien cuarto de bao, agua no fcil, necesita
47: una (murmurea)... nada agua en casa.
48: P: No haba agua.
49: R: No haba, necesita mi madre andar.
204
50: P: A un pozo?
51: R: S, un pozo, y llevar agua. Pero poco despus dejar.
52: P: Dejamos? Abandonamos?
53: R: S, s...agua y un ao (re), pero yo mucho gust.
54: P: Erais una familia muy unida?
55: R: S, s...
56: P: tu familia en esta poca era una familia pobre en Inglaterra?
57: R: S, s, pobre s. Posible, porque mucha persona. Familia muy
58: larga y slo mi pap trabajar.
59: P: Trabajaba l slo?
60: R: S, s, pero tengo, nesesito cosas. Acerca mi familia, ms
61: familias ms pobres nesesita. Mi mam dar ropas para otras familias. Muchas familias
62: ms, ms pobres.
63: P: Esos eran aos difciles, no?. Me estas hablando de los 40, 50?
64: R: S, s.
65: P: Despus de la guerra.
66: R: S, yo nac tres aos despus de la guerra. Entonces, cuando m
67: diez, once, tambin serca de guerra, tiempo difcil...
68: P: (Asiente) Eran aos duros. Tenais relacin con los hermanos, las hermanas
69: de tu padre y de tu madre, y tus abuelos?
70: R: S. Abuelos no. No conozco mi abuelas ni nada, pero abuelo de
71: padre de mi mama s vive en Leeds. Veo poco tiempo, poco tiempo, tres o cuatro
72: tiempo slo. Y padre de mi padre no mucho. Y hermanos de mi padre poco tiempo. Una
73: vez, una vez, tengo una vacacin con mi to para dos semanas slo. Otro tiempo, posible
74: dos o tres aos, medioda slo, no mucho.
75: P: Cmo era tu madre? Qu tipo de persona era?
76: R: Mi madre?. S (piensa). Ella trabaj...
77: P: Trabajaba duro?
78: R: S, s, mucho, porque muchas, muchas nias. No mucha utili.
79: P: Electrodomsticos?
80: R: S, electrodomsticos en casa. Entonces necesita mucho en casa,
81: pero mi mam y yo muy, muy amigas, amigas muy bien... Yo mayores de mi familia,
82: entonces mucho ayudar mi mam en mi casa con los otras nias.
83: P: Y de tu padre?
84: R: Mi padre, oh!, mi padre nada no s (re). S mucha cosa mi padre,
85: trabajar mi padre. Cuando, cuando yo muy, muy pequea con trabajo con mi padre
86: construcciones.
87: P: Le ayudabas.
88: R: S.
89: P. Le ayudabas en su trabajo.
90: R: S, s.
91: P: La relacin entre tu padre y tu madre, cmo era?
92: R: S, muy bien, muy bien. S, muy, muy feliz.
93: P: Era un matrimonio muy feliz?
94: R: S, s, muy feliz. Ahora mi padre es muerto y har, no s, seis o
95: siete aos, pero hace diez aos una salud muy mal.
96: P: Una enfermedad?
97: R: Enfermedad. Entonces necesita mi mama ayudar mucho, mucho
98: para dies aos. Todo tiempo...
99: P: Estaban muy unidos?
100: R: S, muy unidos.
101: P: Y con tus hermanas, qu relacin tenais?
102: R: Ah! S. Este tiempo no mucho, pero pasadas en Inglaterra s, si,
103: una, dos o tres veces, un ao, porque vive diferente, pases diferentes, pero mucho
104: tiempo muy bien.
105: P: Es decir, que tuviste una infancia y una adolescencia muy feliz, la recuerdas?
205
206
162: R: ...
163: P: A qu edad, cuntos aos tenas cuando t empezaste a trabajar fuera de
164: casa?
165: R: I dont understand.
166: P: Do you understand? To work
167: R: All right. When do you star to work?
168: P: Yes.
169: R: ...
170: P: Cundo?
171: R: (piensa) Fin de escuela yo, yo trabajo para diez aos, diez aos.
172: Entonces cuando casado no, no trabajar fuera, fuera de casa.
173: P: (asiente) Cuando te casaste te quedaste en casa.
174: R: S, s, porque mi, mi marido tiene dos hijos de l. Entonces yo
175: tiene tres ms, mucho trabajo (piensa) una empresa, empresa, con mi marido. So, todo
176: tiempo yo trabajar con mi marido from, desde, desde casa.
177: P: Desde casada.
178: R: Desde casada. Trabajar fuera de casa, primera vez fuera de casa
179: aqu en Espaa.
180: P: Ah, s?
181: R: S, s, despus s. Primer tiempo, primera casada, s trabajar. Pero
182: despus, after, despus casada.
183: P: Antes de casada trabajaste fuera.
184: R: S.
185: P: Pero despus de casada ya no, hasta Espaa.
186: R: S, s, est bien. Todo tiempo trabajar con mi marido. Primer
187: tiempo trabajar aqu en Espaa.
188: P: Que interesante. Antes de casada, en qu trabajabas?
189: R: After yo...
190: P: En qu trabajabas?
191: R: ... empresa de cortinas.
192: P: No, antes de casarte con tu marido.
193: R: Ah! S, no hay mucho importa. Trabajar en una fbrica y tienda
194: cortina. So, una, en la cortina hay una tienda grande para ... todo diferente.
195: P: Te casaste, estuviste en tu casa ya con tu marido.
196: R: S.
197: P: Esa fue tu trayectoria. Crees que es importante la familia para encontrar un
198: trabajo en Inglaterra?
199: R: ... (parece no entender)
200: P: Es importante la familia para encontrar un trabajo fuera de casa?
201: R: No entiendo.
202: P: Las redes familiares, el padre, la madre, los hermanos, es importante para
203: encontrar un trabajo en la tierra?
204: R: Es...pero no problem. Trabajo, para mucha persona en Inglaterra
205: trabajo es importante, familia menos importante. Hay muchas familias no juntas,
206: muchas familias con slo un madre o un padre.
207: P: Separadas?
208: R: Separadas, s...
209: P: Y cmo decidisteis vosotros venir a Espaa?
210: R: No s (re)
211: P: Cmo decidisteis t y tu marido, por qu decidisteis venir a Espaa?. Why
212: do you came to Spain?
213: R: Ok. Primera vez porque mi marido trabajar con misionario.
214: P: Ah!, como misionero.
215: R: Como misionero. Con un personas hablas ingls en (murmurea) y
216: mi marido mucho trabajar con personas, y hablar mucho con Biblia y otra cosa.
217: Entonces, despus, dos y media ao despus volver porque no suficiente dinero para
207
218: vivir.
219: P: En Inglaterra.
220: R: S, volver a Inglaterra.
221: P: (Asiente) Aqu no ganaba suficiente dinero?
222: R: S, s, porque trabajo muy poco y dinero con Inglaterra, pero no
223: suficiente para una familia de cinco. Cuando, en Inglaterra, mi marido ms trabaj con
224: conducir autobuses, y mi hijo grande tambin. Pero toda familia gusta mucho vivir en
225: Espaa. Entonces, despus dos y media aos, pienso, queremos volver, pero este tiempo
226: puede, puedo (busca la palabra idnea) (re).
227: P: Ensear?
228: R: Ensear. Posible yo ensear ingls. Cuando en Inglaterra yo
229: aprender...Entonces hay posible para m ganar dinero.
230: P: Entonces los dos ya s podis estar aqu en Espaa?
231: R: S, y mi hijo grande posible ganar. Entonces hay posible para mi
232: marido una dinero desde Inglaterra aqu. Hay posible para mi marido escribir mucho
233: diccionario, hay trabajo.
234: P: (Asiente)
235: R: Entiendo (re). Yo entiendo, yo (re)
236: P: Hay mucha gente en esta zona de Mojcar. Son espaoles o ingleses las
237: personas de esta religin?
238: R: S, s, no hay muchas, poco, pero ahora trabajar mi marido. Es
239: una revista pequea, es posible (busca la palabra idnea).
240: P: Enviar.
241: R: Enviar, enviar muchas pases. Tambin trabajar con Internet, e242: mail, con mucho personas en todo mundo. Mucho tiempo con Amrica, Inglaterra
243: y...mucho tiempo.
244: P: Me has dicho antes que era una religin.
245: R: Es cristiano libre. No un grande religin, pero slo importante la
246: Biblia, creo de Cristo.
247: P: Creer en Cristo. Y tu marido qu hace? Habla con la gente? Se relaciona
248: con la gente y les explica la Biblia?
249: R: S.
250: P: Ese es su trabajo. Dime una cosa, crees en el destino?
251: R: (vaco, no contesta)
252: P: Crees en el destino?
253: R: No.
254: P: La suerte.
255: R: Ah! Muy bien. No (re).
256: P: Piensas que es ms importante los mritos, el trabajo que hace una persona,
257: sus estudios?
258: R: S, s, es nesesita. Yo creo educacin es muy nesesito. Cuando yo
259: ms joven no creo educacin muy, muy nesesario porque mucho inters en religin y en
260: la Biblia. Mucha inters en la gente, y ayuda la gente, pero no creo educacin...
261: nesesito. Pero ahora pienso...porque vida ahora es diferente, es ms difcil y nesesita
262: ms educacin, pero empresas y oficio, personas con trabajo deseo, desea mucha
263: papeles y mucha educacin. Mi hijo, hablar con mi hijo necesita mucha educacin, y
264: ayudamos, mi marido y yo ayudamos mi familia con educacin, porque nesesita para
265: vida. Ahora nesesita mucha dinero. Pero vive simple, pero slo vive simple, necesita
266: mucho dinero, es mucha problema.
267: P: Cmo es la situacin de las mujeres en Inglaterra?
268: R: Ahora es bien, bien, mucha ...de mujeres. No todo, todo, pero es
269: bien.
270: P: Cmo era en la poca de tus padres, la generacin de tus padres?
271: R: No hay mucho. Mi mam, una vez, deseo trabajar porque poco
272: ms dinero para mi mama y hijos, pero mi papa no, no gusta.
273: P: No quera.
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
834: P: Sobre m.
835: R: Sobre m, pero s.
836: P: Ya, muchas gracias.
219
MOUNA
Document Text:
1:
2:
3:
4:
5: P: Bueno, t vienes de Casablanca, me has dicho.
6: R: Vengo de Casablanca, s.
7: P: Y, de qu parte de Casablanca, dnde naciste, en qu barrio?
8: R: Nacimiento mo tengo ..., naci en ...
9: P: Dnde est eso?
10: R: ...?, muy lejos de Casablanca. Doscientos o trescientos kilmetros
11: P: Doscientos o trescientos kilmetros
12: R: S.
13: P: de Casablanca.
14: R: S.
15: P: Ah fue donde naciste.
16: R: Donde nacido, donde naci yo. Y, luego, pequea, ... mi padre, mi madre y
17: vine a Casablanca...
18: P: Cuntos aos tenas t cuando te fuiste a Casablanca?
19: R: Seis meses, a los seis meses ... mi madres nos quedamos a Casablanca.
20: P: Cmo fue eso?, en el pueblo no tenan trabajo?
21: R: En el pueblo que est, tiene mucha pobreza y no tiene trabajo. Mi padre no
22: encontraba un trabajo y, como tiene familia en Casablanca, vamos con la familia, y ha
23: encontrao un trabajo y, luego, ha dicho mi padre vamos a llevar mi mujer y mi hija a mi
24: pueblo. l quiere que estar solo a Casablanca. Ma dicho a mi madre t tienes que estar
25: con lo ... Dice, no, t qudate en tu pueblo y yo me voy a Casablanca y a separar. Y dice
26: mi madre, mejor vamos divorcio y divorcio con ella. Mi madre casao con mi padre
27: desde que tena trece aos.
28: P: Ah!, tu madre tena trece aos cuando se cas con tu padre.
29: R: S, tiene quince aos, tena yo, cuando...
30: P: T naciste cuando ella tena quince aos
31: R: S, ...
32: P: Qu joven!, no?
33: R: S. Ese pueblo casa a la mujer
34: P: Acrcate un poco, porque tengo, como hablas
35: R: La mujer casada que tiene doce aos, puede casar. Ese pueblo acepta. Como
36: la nia ya, ya est muy...
37: P: S, en el momento en el que tiene cuerpo de, mnimamente de mujer
38: R: Se casa
39: P: La casaban. Quin la cas?, su familia?
40: R: S, con su familia. Y luego en el juzgao no quiere casar con, por papel, no
41: quiera casar. Dice esa mujer, esa nia pequea. Y cuando querer divorcio, y dice, ha
42: hecho divorcio y de casar, divorcio. Como antes no casao con papel, solamente por, no
43: s, por una gente, y viene familia invitada, luego dice, vale, ya ese hombre est casao
44: con esta mujer. Pero luego cuando quieres divorcio con ella, ha hecho de casar,
45: divorcio, las dos cosas ...
46: P: El casamiento y el divorcio en el mismo tiempo.
47: R: S.
220
221
104: P: Toda la vida trabajando. Y, dices que tu madre te tuvo que echar de su casa.
105: Eso es duro para una madre, no?
106: R: S, pero ella estaba loca con su marido. Ma dicho que. Yo, siempre, como
107: yo soy, como yo era una nia, no, no sabe nada, y ma dicho, no, no s qu. Siempre ...
108: problema por ..., por ejemplo, me dice lmpiate eso. ... y venga pegarme, pegarme. Y,
109: luego, ma dicho, djame en paz, djame ... Vete con tu madre. Yo fue a casa de mi
110: padre, tampoco ma tratao a m la mujer de mi padre mal. Ha dicho, por qu vienes con
111: estas ropas? Los vecinos ... aqu y me da vergenza con mis vecinos ...
112: P: Y qu hiciste, buscarte un?
113: R: Buscando un trabajo y fue trabajando por una casa y luego encontrar mi
114: marido, y dice, ma presentao un amigo. Dice ese hombre est solo, est soltero y quiere
115: casar. A veces, me trata a m bien... Tiene la edad de mi padre, pero no tengo ms
116: remedio
117: P: No haba otra ...
118: R: ...
119: P: Entonces, tu marido, el de Marruecos, lo encontraste t misma, no?
120: R: S.
121: P: Cuntame cmo lo encontraste.
122: R: Ma presentao un amigo, un vecino que conozco, ma dicho que hay un
123: hombre que est soltero, tiene su casa, tiene todo, tiene su paga, trabajando bien. ...
124: P: Quince aos tenas.
125: R: De quince aos. De diecisiete, tengo un hijo mo. Ahora tiene veinticuatro
126: aos ya.
127: P: Mayor ya.
128: Qu piensas, es importante el destino?
129: R: El destino?
130: P: Dios. Es importante en la vida?
131: R: Claro. Dios est grande. Ma yudao mucho. [Suena el telfono] He sufro
132: mucho, pero gracias a Dios ma yudao mucho. ... fuerza de cambiar, de hacer ... trabajo.
133: Casi he sufro mucho, pero Dios, la ltima vez, creo que Dios ma ayudao.
134: P: Que Dios existe
135: R: S, Dios est conmigo siempre
136: P: Pero tambin es importante trabajarse, no?, trabajar en la vida, buscar por ti
137: misma, no?, tu propio destino, tu propia.
138: Dime una cosa, cundo las mujeres tienen problemas en Marruecos, quin les
139: ayuda?.
140: R: y cuenta problemas y eso puede ayudar
141: P: Eso funciona normalmente?
142: R: S, claro. Tiene nios, tiene cosas. Lo que pasa, antes que, cuando casa, caso
143: con un hombre y luego cuando querer divorcio conmigo son fcil. Puedo mandar una
144: carta y viene uno y dice, t, fulana, coge tu divorcio. Fcil, pero ahora muy difcil.
145: Para casarte y para divorcio tambin.
146: P: Las mujeres podan divorciarse antes?
147: R: No.
148: P: O eran los hombres?.
149: R: No, los hombres
150: P: Cundo una mujer quera divorciarse, qu haca?
151: R: Tiene que, en Marruecos, quere, quere cambiar
152: P: Y si el marido no quiere?
153: R: Se queda como esclava en la casa. Sin comer, sin nada y te dejar as, y con
154: su hijo Si tiene casa propia l, tiene su casa propia y la mujer salir. Si casa con un
155: hombre diecisiete aos o dieciocho y sale de la casa, coge su manita o, a veces, coge
156: su manita o se va sola. No tiene nada.
157: P: Absolutamente nada.
158: R: No tiene nada.
159: P: Y ahora cmo es la situacin?.
222
160: R: Ahora ya est cambiao la cosa. Ahora s, la mujer tiene derecho cuando
161: compra un marido un apartamento o algo tiene que estar el nombre de ella, tambin. A
162: mitad, mitad. Algo, algunos que no ha hecho de su mujer y comprao una cosa l para
163: l slo y la mujer no tiene derecho para que la mitad de cosas.
164: [Suena el telfono insistentemente]
165: P: Eso es nuevo, no?., porque Han cambiado las leyes.
166: R: Antes queremos un hombre, quere, estaba cas por ejemplo conmigo, se
167: quiere casar con otra, fcil!, encuentra a otra y le gusta, dice, vamos a casar. La mujer,
168: si est en la casa, no sabe nada. Pero ahora, no. Tiene que firmar la mujer. La primera
169: mujer tiene que firmar para que ese hombre puede casar, con permiso de la mujer
170: primera.
171: P: Eso era un problema, no?, cuando la gente, por ejemplo, en tu familia,
172: no?, si la mujer se vuelve a casar el problema es los hijos, no?.
173: R: El problema hijos, s. Hay muchos problemas de hijos. por la calle, y
174: la madre no puede mantener, no tiene trabajo, no tiene nada y sale el nio de trabajo y
175: de cosas de la calle y
176: P: La familia no protege a las mujeres?, la familia de la mujer?.
177: R: Alguna familia, s. Alguna familia que no
178: P: En las ciudades, por ejemplo, en Casablanca, si la familia se queda en el
179: pueblo, no puede ayudar a las mujeres, no?.
180: R: No.
181: P: Eso es un problema para las, para las
182: R: No ayuda; no tiene nada: ni ayuda, ni paga, ni nada
183: P: Si el marido le pega
184: R: Ha quedao sufriendo por eso. Puede ser que se va al juzgao, pero cosas
185: para denunciar una mujer, una mujer puede denunciar a su mario maltratao, eso tiene
186: que estar un ao o dos ms, un ao que estaba, se va al juzgao, una cita de seis meses,
187: otra vez que va y
188: P: Y mientras tanto tiene que vivir con l.
189: R: Tiene que vivir con l. Si no quiere, se va de la casa de l. Ahora ya est la
190: cosa mejor que antes, ahora est mejor que antes, pero antes fatal, fatal, la mujer no
191: tiene derecho.
192: P: Y la gente, la gente habla mal cuando una mujer se divorcia?.
193: R: [Uh] Habla malsimo. Dice, la mujer que no se qu, muy mala, no ha
194: estao aguantando a su marido, no se qu, la dejao su hijo. por qu?. Y siempre ha
195: hecho la bronca solamente por la mujer, por el hombre no
196: P: Nadie dice nada: se ha portado mal o l es el responsable
197: R: Solamente por la mujer. La mujer siempre fue vctima del marido
198: P: Qu piensas t del matrimonio?.
199: R: [Risas] Yo?! Hay mujeres que tienen que estar con un hombre, pero
200: pienso yo, yo nunca me voy a casar.
201: P: Pero t te has casado dos veces.
202: R: Dos veces, dos veces. Y fue con mi marido bien, pero cuando se muri, me
203: he vuelto a casar con y lo ltimo. Antes, ma yudao, ma, fue trabajando en la casa
204: bien.
205: P: T estuviste trabajando en su casa.
206: R: S.
207: P: Espera, antes. T viniste a Espaa y me has dicho que trabajaste en todo
208: R: En todo
209: P: Absolutamente. En clubs, en todo.
210: R:
211: P: No pasa nada, es totalmente annimo. Trabajaste en club, cmo eran los
212: club en esa poca?.
213: R: Antes estaba trabajando, la mujer trabajando.
214: P: Se ganaba dinero en los club?
215: R: Ganas dinero, ganas dinero. Pero, ahora, no tengo ni idea. Ya
223
224
272: R: Ah! Cada una ya, ha cogo su, hay muchas que ahora ya no trabajan. Ahora
273: estn casadas y ... Casadas, tienen hijos con espaol, y otra que estaba trabajando en un
274: trabajo normal ya. La poca ma ya Hay algunas que estn trabajando todava.
275: P: Estn trabajando todava?!.
276: R: Estn trabajando todava, s.
277: P: En los club?
278: R: En los clubs: camareras cosas.
279: P: Como camareras.
280: R: S, hay mucho.
281: P: Cul es el principal problema de las mujeres que estn en los club?
282: R: Tiene su familia pobre, tiene que mandar dinero para Marruecos, para. De
283: venir aqu, de coger una casa, para alquilarla. Mucho gasto!. Tiene que trabajar. Si
284: ella trabajando en un trabajo normal, por ciento cincuenta, o ciento veinte, o ciento,
285: no puede llegar.
286: P: [Asiente].
287: R: No puede llegar.
288: P: No. Deca se es, sa es la razn de por qu. Lo que deca es, cul es el
289: principal problema para las mujeres que trabajan en el club? Para ellas, qu es lo ms
290: difcil del club? Porque ganar, ganar se gana dinero.
291: R: Ganar se gana dinero. cada una que trabajando con su manera. Y una
292: trabajando solamente con las copas, tomando copas. Hay mujeres que solamente
293: trabajando camareras. Hay alguna mujer que haciendo todas cosas. No son todas
294: igual.
295: P: Normalmente, se vive en el club. Se duerme, no se duerme en el club. Se
296: duerme fuera.
297: R: No. Tienen su casa, tienen Solamente por la noche viene el dueo a
298: buscarla a su casa, a recogerla, a llevarla, trabajando.
299: [Se escuchan los gritos de una mujer que parece que est muy enfadada con
300: unos nios]
301: P: [Risas]. Pero me refera, qu es lo ms difcil del club? Los clientes o la
302: situacin?.
303: R: Antes, antes gente trata a nosotros muy bien. Hay muchos hombres
304: solteros, y no estn casaos, y vienen y pasan un rato bueno con mujeres, lo que sea.
305: Espaola o marroquina, es igual. Pero ahora est cambiao la cosa. Hay mucho racismo.
306: Y dice, por qu t est aqu y por qu y tu pas no trabajis as. Hay mucho maltratao.
307: P: Ahora hay racismo tambin.
308: R: Hay mucho racismo, s. Y un trabajo normal, una amiga ma est trabajando
309: una, ma dicho que la compaera que est trabajando con ella dice, vaya mora!
310: por qu est trabajando con nosotras?, qu ? . Por la culpa de uno, lo pagamos
311: nosotras, lo pagamos nosotras.
312: P: S, las mujeres parecen que siempre terminan pagando
313: R: Pagando, s. Vienen chicos malos. Por ejemplo, se que, la problema que
314: fue del Ejido. Y nosotras, qu tenemos que ver? No, pelear, no follones. Pero
315: solamente ese chico si viene aqu borracho, no s, no s qu va a pasar, y ha matao
316: gente. Y yo estaba trabajando en un almacn y dice, vaya!, el moro!, no s qu, no s
317: cunto. Yo estaba trabajando y dice una encarg ma: cllate, esa mujer es marroqu! Y
318: dice, y viene el chico, y dice: perdona, mujer, pero eso no puede ser. Que viene un
319: marroqun aqu para matar a nosotros. Y nosotros tambin no queremos, nosotros
320: trabajando con Digo, hijo mo! Yo no tengo problemas contigo, ni contigo. Y encima
321: que tengo un hijo mo, si fuera mi hijo y ha hecho ese problema de matar gente, yo, yo
322: ha hecho. Digo, mira, t tienes que estar en la crcel, t tienes que estar en tu pas.
323: P: Cmo era entonces la? Haba muchas mujeres latinoamericanas, en la, en
324: estos aos, en los club?
325: R: S. muchas rusas
326: P: Haba ya, haba ya rusas en los aos
327: R: S, ahora ya solamente, casi, casi, pocas mujeres espaolas, marroquinas y
225
226
384: papeles, y no por papel tampoco. Quere estar con un hombre. Yo estoy muy cansada de
385: todo, yo fue trabajando de toda clase. Yo querer estar tranquila en mi casa, como una
386: mujer, como una seora. Y ha quedao con l. l me queda conmigo muy bien, me trata
387: a m bien. Y, luego, cuando casamos, no s, la gente que est calentando cabeza: que esa
388: mujer no tienes que confiar, mujer mora, marroquinas muy malas, solamente quiere
389: papel, solamente quiere tu dinero, quiere tus cosas. Y, luego, l, me pone Siempre
390: pelea conmigo, siempre pega a m. Y l, un hombre mayor, no puede pegarlo.
391: llorando, llorando
392: P: Pero, un hombre de setenta y dos aos?
393: R: Setenta y dos aos me deja mi cara [Risas] destrozada, y siempre pelea
394: conmigo.
395: P: Pero, por qu?
396: R: Yo no salgo. Ma dicho que tienes que trabajar, tienes que trabajar. Como
397: trae mi hija aqu conmigo, tengo mucho gasto. Mi hija est estudiando y tengo que
398: preparar comida y hacer las cosas. Dice, no, tu hija tiene que estar trabajando tambin.
399: Digo, mi hija no sabe ni hola!, y viene y no sabe nada. Y dice, a m qu me importa,
400: tiene que trabajar para que gane dinero, yo no puedo manternelo con solamente esa
401: paga que tiene l. Y tiene un apartamento, donde vivimos; otra alquilada. Siempre
402: pelea conmigo. Un da ma pegao a m.
403: [Suena el telfono]
404: R: Luego, aqu, el Ayuntamiento ma yudao a m mucho. Sa quedao con l. Y
405: digo, para ti, en cuanto a la convivencia voy a hacer algo contigo. vamos a hacer un
406: trato bueno. Yo no querer hacer dao a ese hombre, ma yudao mucho, que hace tres
407: aos que no la visto mi hijo. l fue casao conmigo, echo conmigo papeles, casar y
408: todo, y luego gente que est calentando, y el hombre vuelve loco No, no quiere saber
409: nada de ti, ni de tu hija. Djame en paz! Digo, yo no me voy a ningn lao. Y, dnde
410: voy a buscar una casa para coger una mujer marroquina, o lo que sea? Para coger una
411: casa, no puedes. Y yo aguantando l. Un da sala por la maana y no viene por la
412: noche. Y digo, qu pasa? Yo fui a una casa de mi prima, porque no tengo ni para
413: comer, fui a una casa de mi prima cinco das, y luego ma enterao que se muri, que
414: cruz una carretera y le pill un coche.
415: P: Decas que la gente ah hablaban con l. Qu gente?, los vecinos?
416: R: No, un amigo, un amigo que tiene l. l tambin est soltero. Sa juntao con
417: l. Salir, beber y cosas. Y, luego, cuando viene, antes no estaba borracho, borracho
418: no est nada, no bebe solamente, quita cerveza, no igual como ahora. La ltima vez ya
419: bebiendo vino y to. Y viene el hombre como loco y no quiere saber nada de m y ma
420: echao muchas veces y vengo aqu y ma dicho que puedo entrar en una casa de
421: maltratao de la mujer Tengo una hija, tiene diecisis aos tengo que estar en mi
422: casa de mi casa.
423: P: Dios
424: R: Dios
425: P: Dios ha vuelto
426: R:
427: P: Ya Y cmo eran con l las relaciones sexuales con un hombre de setenta y
428: dos aos?
429: R: [Risas] Est, estaban increble. Est como un hombre que tiene cuarenta
430: aos. Est fuerte.
431: P: Ah! S?
432: R: S.
433: P: Hacais mucho el amor?
434: R: S, haciendo el amor cada da.
435: P: S?
436: R: Y no para. No s si es que est tomando algo de una pastilla o algo, no s,
437: no lo s. Est tomando muchas pastillas, yo qu s.
438: P: Setenta y dos aos todos los das?
439: R: Setenta y tres aos.
227
228
496: ya he cumplo mi vida. Digo, yo, ahora ya, me quedo la casa y ellos trabajar. Es lo que
497: he estao pensando, si quiere Dios, si quiere Dios y el Gobierno [Risas]
498: P: [Risas]
499: R: Ma yuda.
500: P: Piensas que es importante casarse por amor?
501: R: Eso fue, pero no me llega
502: P: Sera bonito, no?, pero no te, no te ha, no te ha
503: R: S. Pero la mujer que tiene hijos, se casa con otro hombre, como ma
504: pasao a m Mi madre que sa casao con ese hombre y luego voy a tener hijos con l,
505: sa olvidao de m. Por eso no quiere casar con nadie [Risas]
506: P: Dime, qu es importante ahora para las mujeres en Marruecos?: tener un
507: cuerpo bonito o ser guapa?, o tener muchos estudios? Qu es importante?
508: R: muchos estudios. Hay mucha mujer que, ahora mujer muy inteligente,
509: muy guapas tambin. Y cada una tiene que. Si estudiar, tiene que encontrar un trabajo,
510: si no estudiar
511: P: Tus hijas han estudiado, no?
512: [Suena de nuevo el telfono]
513: R: S, mi hija est estudiando. Y mi hijo ha parao de estudiar. Uno que tiene
514: veinte cuatro aos y el otro tiene veintids aos, veintiuno
515: P: Y ella, qu est estudiando?
516: R: La carrera sa de, el ao pasao ya fue de cuarto de E.S.O.
517: P: Cuarto de la E.S.O.
518: R: E.S.O. Ahora ya, quinto.
519: P: Ahora ya est haciendo el C.O.U., no? Para entrar.
520: R: Cuarto de E.S.O. el ao pasao. Este ao ya empezao quintos.
521: P: No lo s, es que yo no conozco ahora el sistema educativo
522: P: El ao prximo va ya a la universidad
523: R: S, s.
524: P: Va a estudiar en la Universidad tu hija?
525: R: Y quiere que, ma dicho que quiere estudiar a hosteleras para trabajar
526: hotel, cocinas
527: P: Quiere estudiar
528: R: Quiere estudiar
529: P: Ya Tiene novio?
530: R: Yo?
531: P: No, tu hija.
532: R: No, mi hija no tiene novio
533: P: Segura?
534: R: Segura.
535: P: [Risas]
536: R: nia, come, duerme, no sabe nada. Digo, hija ma, qu pasa! Ella me
537: cuenta a m todo, todo que la pasao cuando estaba al colegio, cuando estaba
538: P: Tienes una buena relacin con tu hija?
539: R: S.
540: P: Sois amigas?
541: R: S. Y en Marruecos ... Ha hecho un novio, que si no, no, no me gusta.
542: P: Todava no.
543: R: No, todava no. Todava no la gustao nadie.Tiene ahora, tiene dieciocho
544: aos. Pero no quiere.
545: P: Qu mtodo anticonceptivos usan las mujeres ahora en Marruecos?
546: R: Antes?
547: P: Antes qu mtodos usaban? Usaban la pldora, los condones?
548: R:
549: P: La inyeccin?
550: R: La pastilla.
551: P: Pastillas.
229
552: R: s, pastillas
553: P: Y ligadura de trompas?
554: R: s.
555: P: S, Ah! Y, dime, cul es el nmero de hijos ideal para una mujer?
556: R:
557: P: El nmero de hijos ideal.
558: R: Ideal? Tres, s. Dos.
559: P: Dos o tres.
560: R: Dos o tres. Antes, ocho, diez. Las mujeres tienen muchos, tienen muchos
561: nios. Como no tienen nada que hacer Pero ahora ya est cambi la cosa.
562: P: Ahora tienen muy pocos.
563: R: Uh.
564: P: Uno o dos.
565: R: Uno, dos.
566: P:
567: R: tres. Est la cosa para criar nios Tiene mucho gasto y mucha. No
568: como antes. Antes criarlo como sea y ponen la ropa vieja y fea y no pasa nada, pero
569: ahora ya
570: P: Ahora es ms caro la ropa.
571: R: y todo. Mucho gasto. Leche, ante solamente la madre con la teta y cra
572: su hijo hasta tiene Yo mi hijo hasta que tiene un ao y medio.
573: P: Un ao y medio? Eso es mucho tiempo.
574: R: mam, scala
575: P: [Risas]
576: R: [Risas] No compra ni leche, ni nada. La leche que tu madre.
577: P: Antes, en Marruecos, las mujeres moran, muchas veces, en los partos, no?.
578: Hay muchas mujeres que cuando tenan el hijo moran.
579: R: S, moran.
580: P: Eso ya? Ahora est cambiando?, no?
581: R: No, ahora que tenemos buen mdicos, gineclogo.
582: P: Uh.
583: R: Y como est Francia ah,
584: P: Uh.
585: R: En todo caso, el mdico que tenamos es de Francia Cmo se llama? De
586: Francia.
587: P: S.
588: R: Y, ahora, ya tenemos buen mdico.
589: P: Hay mejor situacin, no?
590: R: S, mucha, mucha
591: P: Uh. Adems, como tienen menos hijos, tienen tambin menos hijos, tienen
592: tambin menos posibilidades
593: R: Menos posibilidades.
594: P: de tener problemas y tal.
595: [Vuelve a sonar el telfono. Es realmente molesto]
596: P: Y hay otra cosa. T sabes que aqu las espaolas estn, estamos muy locas
597: con el cuerpo, con estar delgadas, con la dieta. Todo esto.
598: R: En Marruecos tambin ahora. Ahora la mujer de hoy no tiene mucha En
599: la poca de vosotros, caso de mi cuerpo. Pero ahora ya todas las jvenes hoy Todo tu
600: cuerpo, ms finas y quiere que estar estar guapa.
601: P: T tambin ahora te arreglas mucho, no?.
602: R: No, hija ma.
603: P: S, pero ests muy guapa.
604: R: Tengo cuarenta y tres aos [Risas] ya.
605: P: Ya, pero te cuidas mucho ahora, no?
606: P:
607: R: No.
230
231
664: R: todas, todas casi todas fumando. Pero antes, pero no puede salir a la
665: calle fumando con la mano con el cigarro en la mano, no podemos.
666: P: Esto no se puede.
667: R: No se puede.
668: P: Hay que fumar en, en
669: R: Esconda.
670: P: En la casa.
671: R: En la casa.
672: P: En lugares
673: R: S, en una cafetera tiene que para que nada de gente. Pero, una tontera.
674: P: En Casablanca, cuando t eras, cuando t eras joven, en Casablanca, las
675: jvenes y las jvenes suelen ir a las cafeteras, a las discotecas y todo eso, no?
676: R: Cundo estoy joven? No, pocas. Solamente cuanto me salir con mi ,
677: al cine
678: P: A un cine?
679: R: S . Y no sale por la cafetera. Dice, no sale gente que es soltera, son
680: mujeres, no son, no tienen buena fama.
681: P: Y ahora? Pero ahora s.
682: R: Ahora s.
683: P: Ahora las chicas jvenes estn en todos sitios.
684: R: En bares, cafeteras y Ahora hay mucha libertad, la libertad. No es como
685: antes.
686: P: Incluso ahora los jvenes tambin tienen relaciones sexuales antes del
687: matrimonio.
688: R:
689: [Parece que llega alguien preguntando por una persona]
690: P: [Risas]
691: R: Ahora ya hay muchas mujeres trabajando en club, de noche. En Casablanca
692: tambin.
693: P: En Casablanca ha crecido mucho la prostitucin, no?
694: R: S.
695: P: En los, desde los aos ochenta hasta los noventa ha habido un cambio muy
696: fuerte, no?
697: R: S, hay mucha libertad. Pero
698: P: Falta trabajo, no?.
699: R: Falta trabajo. Y jvenes, por ejemplo, con la edad de mi hijo, que tiene
700: veinte aos, veintids, veintitrs. Y est estudiando y cuando se para de estudiar se
701: queda en la calle y no tiene nada Trabajo. Y fue un camarero as, sin papel, sin nada.
702: Y trabajar y gana poco dinero. Dos mil pesetas est trabajando todo el da. Y viene, y
703: llega a la casa el pobre estaba fatal. Y dice, Ay, mam! Mis pies no puedo levantar.
704: Dos mil pesetas al da.
705: P: En Casablanca? S, la situacin es difcil, no?, para los jvenes, para
706: encontrar un trabajo, para un salario, no?. Me imagino que tambin es un problema en
707: Casablanca ahora las drogas para los jvenes, no?.
708: R: Las drogas Por ejemplo, tenemos es el hachs. Esa cosa de pastillas. Pero
709: todava, gracias a Dios, no ha visto de cocana, de herona, de cosas.
710: P: No, eso no hay
711: R: No hay. Solamente de pastillas y de hachs.
712: P: Pastillas y hachs.
713: R: Chocolate. [Risas]
714: P: Piensas en Marruecos? Lo hechas de menos, Marruecos?
715: R: todo el da, como est mi hijo ah.
716: P: Hechas de menos tu hijo.
717: R: Mucho, de mi hijo. Pero cuando llego a la frontera, mi, de la polica, de la
718: aduana, no me gusta, no me gusta. Solamente pide dinero, pide cosas.
719: P: No piensas volver si tu hijo viene, no?
232
720: R: S, s. Cuando viene mi hijo aqu, no piensa Puedo vuelvo, pero por, por
721: cinco, por cuatro aos, para vacaciones solamente.
722: P: Pero no ms.
723: R: Nada ms. Para vivir ah siempre, no puedo. Aqu, ma gustao mucho aqu.
724: toda clase que . Antes me tratan a nosotros muy bien aqu, muy bien. Ahora ya poco
725: racismo, pero todava vivimos aqu. Tenemos derecho para vivir aqu y estamos aqu.
726: Hay mucha gente que bueno, muchas personas ma hecho conmigo con todo extranjero,
727: todo muy bien.
728: P: Qu tipo de personas son las personas que no son racistas aqu en?
729: R: Yo fue lo que sea, del Ayuntamiento, del Juzgao, de toda clase y me tratan a
730: m igual que espaola. No me siento que yo soy marroquina y no sabe hablar y trata
731: a m mal. Algo de, por ejemplo, me subo al autobs, subo, algo de, gente puede discutir
732: conmigo por, fue tontera. ms importante, no me tratan a m mal. Me tratan a m
733: como espaola.
734: P: Tienes amigas?
735: R: S.
736: P: Vecinas?
737: R: Vecinas, amigas.
738: P: Qu haces con ellas? Vas a la peluquera?
739: R: S, salimos de noche a bailar.
740: P: Sales a bailar? Anda! [Risas]
741: R: S. Salimos de noche y bailamos, y salimos y comprar cosas. Y dice, vamos
742: a una tienda que est de rebajas. Y tengo una amiga que tiene una pastelera. Muy
743: buena mujer, muy buena mujer. Ella me quiere a m y yo la quiero a ella mucho. Est
744: rica, yo estoy pobrecita y
745: P: Anda ya.
746: R: Es verdad. Y no tengo un complejo con ella o. Siempre ella me trata a m
747: muy bien, siempre. Muy cariosa.
748: P: Oye, dime una cosa. Las mujeres en Marruecos hablan de poltica?
749: R: S, muchas hay. Hay mujeres muy importantes y hablan de poltica.
750: P: Y en la vida normal, las mujeres participan?
751: R: S.
752: P: Hablan del Gobierno? Y hablan de cmo est la situacin y todo esto las
753: mujeres?
754: R: S, hablan. Pero hablan como de la casa, de cosa, pero no puede hablar de la.
755: Hay mucha mujer, que como tienen un estudio de su trabajo puede hablar con su
756: derecho. este rey nuevo est la cosa ms mejor. No s qu decir.
757: P: Bueno, parece que hay ms libertad, no? Que la gente puede hablar ms
758: claramente de los problemas.
759: R: S, ma dicho. Vosotras tienen derecho para si alguien te trata mal o .. no
760: la dao derecho, puede denunciarlo, puede hacer muchas cosas. Antes, solamente dinero.
761: Si tienes dinero, puedes, quieres sacar un papel, tienes que
762: P: Siempre, siempre hay que ir con el dinero por delante, no?
763: R: Pero ahora ya est cambio la cosa un poco.
764: P: Uh.
765: R: Con este rey, est la cosa muy
766: P: Va mejor la cosa.
767: R: Va mejor, va mejor.
768: P:
769: R: Ha montao mucho trabajo, ha montao mucho para que, Pero ahora ya
770: est bien.
771: P: T perteneciste alguna vez a algn sindicato a algn partido en Marruecos,
772: antes de venir a Espaa?
773: R:
774: P: Pertenecas a algn sindicato o algn partido poltico, o a alguna
775: organizacin poltica?
233
234
832: casa. Puedes buscarte un trabajo normal, poquito a poco. Pero el hombre no puedes
833: confiarlo nadie para meterlo a una casa, para vivir conmigo, vivir con otro. Y se queda a
834: la calle y se queda trabajando con Puede ser es malsimo.
835: P: Crees que es importante mantener las tradiciones?
836: R: Mantener?
837: P: Las tradiciones. Por ejemplo, el Ramadn, todo esto.
838: R: S, yo lo hago todo
839: P: S?
840: R: S. Yo rezo, hace el Ramadn
841: P: S, por qu lo haces?
842: R: yo creo en Dios y hay, hay un Dios de nosotros, de todo el mundo. Hay
843: uno. Ni Jess, ni Mahoma. Eso, esa gente la mandao Dios para que, para que
844: aprendemos, para que cada uno su religin. Hay un Dios que est con nosotros. Est,
845: ah.
846: P: Est ah.
847: R: Est ah. Y yo lo hago mi religin, sigo con mi religin, lo sigo rezando, lo
848: sigo haciendo el Ramadn, lo hace cosas, no hace dao de nadie, no llevo de nadie
849: dinero, ni de cosas. No quiero saber nada de, que me lo ha dado a m Dios. Gracias
850: P: Ya, eso dice el Corn, no?
851: R: Dice, dice el Corn, s.
852: P: Es decir, que sigues Aqu hay mezquitas, en Roquetas? T visitas la
853: Mezquita?
854: R: Yo no. Pero solamente pa los hombres
855: P: Ah, slo hay mezquitas!
856: R: s. No tiene para la mujer Pero en Marruecos, s. Aqu no.
857: P: Uh
858: R: Aqu solo
859: P: Slo tiene una sala.
860: R: Tiene una sala.
861: P: No tiene dos
862: R: No tiene dos.
863: P: Bueno, y qu medios de comunicacin sueles? Lees, por ejemplo, los
864: peridicos? Ves la tele?
865: R: Veo la tele mucho.
866: P: Qu programas ves?
867: R: Muchos, muchos programas en la La nica programa que me gusta es
868: Sorpresa, Sorpresa.
869: P: Sorpresa, Sorpresa. Es el programa que te gusta ms.
870: R: Esa que llora extranjeros y que puede que ya no est contigo muchos
871: aos y puede traerlo aqu o muchas cosas.
872: P: Y qu programas ms te gustan?
873: R: Hay muchas, hay muchas programas, muchas. Muchas programas
874: P: Ves, por ejemplo, pelculas?
875: R: S.
876: P: Y series?
877: R: S, de novelas tambin.
878: P: Las telenovelas.
879: R:
880: P: Ves muchas. Y libros, no?
881: R: no sabe leer.
882: P: No sabes leer. Entonces libros no, no es eso para ti
883: R: Mi hija me explica a m mucho.
884: P: Uh. Tu hija.
885: R: S. Ahora lleva dos aos aqu y perfectamente y habla muy bien. Y
886: estaba el profesor est contenta con ella. Y dice, vaya! Y dice, cuntos aos t ests
887: aqu? Y dice, yo vengo el ao de noventa y nueve. Poco tiempo, y habla muy bien
235
888: Libros, muy inteligente. Yo estoy contenta con ella. Yo no saber leer, pero mi hija me
889: quita a m muchos problemas. Cuando viene una carta, no sabe y mi hija
890: P: Podra entrevistar a tu hija?
891: R: S.
892: P: Gracias, fantstico!
893: R: T vienes mi casa.
894: P: Porque es una nia joven, no? Y llevas dos aos aqu?
895: R: Dos aos aqu.
896: P: En Espaa.
897: R: Y muy seria. No una hija que solamente va con su colegio y viene
898: correctamente y hace las cosas limpiando la casa y Y viene a la casa.
899: P: Ah. Conoces mujeres inglesas?
900: R: No tengo, yo conozco de vista, pero de, como amigas mas, no. Tengo una
901: de Polonia, una amiga ma, est soltera. Vive aqu con su hija tambin. Y una
902: espaola y marroquinas. Pero de inglesas
903: P: No conoces.
904: R: Como yo idioma de ellas, cmo voy a? Ellas no me comprenden a
905: m, yo no comprende.
906: P: T no los comprendes a ellos tampoco.
907: R: Tampoco.
908: P: Y cmo imaginas que son estas mujeres? Son mujeres independientes?
909: Son mujeres ? Tienen mucha libertad? Cmo imaginas?
910: R: Tienen mucha libertad. Son fuertsimas
911: P: Son fuertes.
912: R: Son fuertes. . Hay mucha mujer que tiene Yo fuera un bar, tomando un
913: caf. Ma encontrao una pareja. Una mujer tiene sesenta y dos aos y el hombre tiene
914: ochenta y dos aos. Y no para de borrachar.
915: P: Ella?
916: R: Ella y l.
917: P: Ella y l.
918: R: Y son fuertes. l est fumando dos paquetes al da y no para. Tiene ochenta
919: y dos aos. Y digo, vaya, hombre! Y tiene un cuerpo muy duro. Y dice, mira, yo estoy
920: fuerte!
921: P: Y ella tambin?
922: R: Ella tambin.
923: P: Con sesenta y dos aos?
924: R: Sesenta y dos aos. ma dicho que vive antes a Madrid, estudiaba a
925: Madrid. Una pareja muy importante, pero lo que pasa Pero yo, ma dicho. Vamos a un
926: baile de hotel. A desayunar. Yo no s, mujer, de eso. Yo no puedo para bailar. No
927: puedo. . Pero esa pareja para ti muy importante.
928: P: Crees que? S, despus me dices si tienes el telfono, quiero entrevistar
929: Lleva muchos aos en Espaa esa gente?
930: R: Lleva muchos aos, s.
931: P: Aqu, en Almera?
932: R: En la urbanizacin. Tiene su casa
933: P: Es interesante. Qu piensas de esas mujeres? La situacin de las mujeres,
934: entre las inglesas y los ingleses? Crees que son mujeres ms libres?
935: R: Ms libres
936: P: Ms iguales con los hombres
937: R: Estaba tomando copas l. Y dice el marido, que yo me voy a otro bar. Y ella
938: dice, no, yo no me voy a quedar aqu. Se parte y l se va donde va, donde quiera. Y ella
939: estaba donde quiera. No tenemos problemas de
940: P: Por qu son mujeres ? Por qu tienen ms libertad? Por qu
941: R: acostumbrao de la libertad. Como se han criao as.
942: P: Quizs porque no tienen la religin tan fuerte.
943: R: Ellos? No creo.
236
237
NABILA.
Document Text:
1:
2:
3:
4:
5: P: Hblame de tu familia cuando t eras nia.
6: R:
7: P: Tu familia en Casablanca. Qu recuerdas de ella?.
8: R:
9: P: Acrcate, acrcate, porque sino eso no graba.
10: R: Bueno, yo estaba chiquitita, no?, con mis hermanos pequeos. Mi padre
11: trabaja solo en la casa. Mi madre antes, somos pobres. Mi madre trabaja en la casa
12: coser, cocinar, nosotros muy pequeos. Uno ms grande que el otro, sabes?, as.
13: Bueno. Pasamos as, luego todos
14: P: Espera, vivais, vivais en tu familia en Casablanca, no?, en la ciudad.
15: R: S, todos juntos.
16: P: Vivais en una casa grande o pequea? Cmo era la casa?
17: R: Uh. Pa nosotros est bien. Antes, vivimos en casa muy grande, con jardn
18: con todo, porque mi padre, antes, cuando estaban muy chiquititos, estaba cuidando un
19: campo de ftbol. Y esta gente, como ellos cuidan una casa igual con chalet vivir
20: tranquilos. Pero ms aos pasar, dice que tenemos que cambiar, salir de ah. Ahora
21: tenemos casa de dos habitaciones, un saln, cocina, cuarto de bao
22: P: Qu recuerdos tienes t de tu niez?
23: R: De mis hermanos?
24: P: S.
25: R: Cundo yo estaba nia?
26: P: Cuando t eras nias.
27: R: Nada, muchos problemas con la familia, muchos. Mi padre trabaja solo. No
28: podemos vivir bien. Si yo quiero una cosa, le pido a mi padre. Pero si puedo, si mi
29: padre puede, si no puede tengo que aguantar. Adems, la cosa del colegio, los libros.
30: Ms mayores, ms pedimos, ms cosas del colegio. Mi padre no poda. Yo tena
31: problemas con profesores. Y tengo que aguantar. A veces lloro, porque mi padre no
32: puede. Bueno.
33: P: Era dura la vida.
34: R: Muy dura, s. mi padre, muy dura.
35: P: Tu padre, qu tipo de persona era? Pega a los nios? Era muy carioso?
36: R: No, no, no, no. Mi padre, como somos pequeos muchos, no?, estaba muy
37: tranquilo con nosotros, pero en nada ms, l no sabe nada de los nios. Sale a trabajar,
38: entra, dale a mi madre, fin de semana, dale a mi madre dinero. Mi madre gasta poco,
39: poco, depende del mes, sabes? Pero mi padre no est duro con nosotros. Yo que estaba
40: muy enferma cuando estaba pequeita.
41: P: Ah, s!
42: R: S, tena, cmo se llama? Patitis
43: P: Hepatitis
44: R: S, yo tena. Estaba dos meses al hospital. Pero mi padre aguantaba mucho.
45: Y, luego, algunas veces me deca, algunas veces no, porque con tanto medicina y tanto
46: problemas mi padre no aguantaba. Pero mi padre que, como nosotros, mi padre tena un
47: costumbre, eso no est bien, si quiere, si est algo roto en la casa lo arregla l, sabes?
48: Luego la gente lo llama para arreglar cosas en su casa y lo paga algo, sabes?. Es como,
49: cmo se dice?
238
239
240
241
242
243
330: cario de su padre, l tampoco le quiere quitar el cario mo, sabes?, por mi hijo
331: P: Cuntos aos tiene el nio?
332: R: Ahora tiene seis
333: P: Est muy bien, no? para el nio, porque as est viviendo con el padre y
334: con la madre.
335: R: S, mi nio habla rabe y espaol.
336: P: Habis hecho un buen pacto, no?
337: R:
338: P:
339: R:
340: P: No, no, digo, que habis hecho un buen pacto
341: R: Ah, s, s, no estamos
342: P: el tenerlo entre los dos y dems.
343: R: S, aunque l tiene problemas con ella, no pasa nada.
344: P: Ah, s, la otra no quiere, no quiere tener el nio, me imagino.
345: R: Ella tiene su hija.
346: P: Esto es un problema en Marruecos, cuando las mujeres se separan, los nios
347:
348: R: Yo le he dicho mira, si por m, si t quieres traer su hija, el nio conmigo
349: a mi casa, se quedan conmigo dos semanas, a m me da igual. No me voy a chillar a la
350: nia, no me voy a Por qu? Digo, la nia no sabe nada. Me dice, no, no, ella no
351: quiere que lleves al nio, porque ella siempre en contra ma. Pero yo siempre hablo bien
352: de ella.
353: P: [Risas]
354: R: Es verdad.
355: P: Cuntos crees t que es el nmero ideal de hijos para una mujer?
356: R: Para m, solamente dos, para m. Pienso as, no s. Porque la vida ahora est
357: muy
358: P: T tienes otro hijo, me has dicho.
359: R: Otra hija
360: P: Hija. sta vive contigo?
361: R: No.
362: P: No.
363: P: ste es otro matrimonio, es otra relacin despus de?
364: R: S. Cuando yo llegaba de Torremolinos a aqu. Yo me fui a una discoteca.
365: Antes de conocer a mi marido, eh? Eso en el noventa. Conoc a un guardia jurao
366: P: Espaol?
367: R: S. Yo sala mucho con l. Luego yo, no quera, pero sali la cosa a s, yo
368: cmo se dice?
369: P: Te quedaste embarazada
370: R: S. Sus padres, sus familias Me dicen que no, marroquina nada. Porque l
371: tena muchos amigos en Madrid, mucho dinero. Marroquina nada. Te casas, marroquina
372: nada. Pero yo no saba hablar espaol bien, no tena papeles, y cuando naci la nia la
373: cogieron ellos. [Se oye un ruido y pide perdn porque est nerviosa]
374: P: Primero no queran que te casaras y luego despus queran, queran la nia
375: R: Claro, porque ellos la primer nieta que tienen. Pero, tiene mi nombre,
376: madre soltera, madre soltera, no pongo el nombre del padre. Yo, la nia, he sufrido
377: mucho con ella, la cuidaba, hasta cinco meses y luego, ha veno el padre con dos
378: abogados y digo, vaya! Me dice que tiene que cogerme la nia. Yo lo pasaba muy mal.
379: Digo, no. Y, empiezo a discutir. Yo no saba hablar bien, bien espaol, nada. Me dice el
380: abogado, mira, si t no dejas la nia por esta gente, como t no tienes papeles, te mando
381: pa tu pas, sabes?. T no podas hacer esto. Empezamos a discutir. Dice, yo no fui. Ha
382: preguntao mi cuao, no?. Mi cuao me dice , eso depende de ti, yo no puedo hacer
383: nada, porque l no quiere problemas con la otra gente. Luego no fuimos al notario. El
384: notario ma dicho, cuando cumple la nia cinco aos, t tienes derecho pa cogerla. Y ya
385: no s. Con la nia se fueron a Madrid. Yo me fui una vez a Madrid, buscndola. No s
244
386: dnde estn. No s si salieron de Madrid no s. Pero ahora como tengo papeles, me
387: voy a hacer un abogado, me voy a buscara todos laos, es lo mejor. La nia tiene ahora
388: once aos, en el noventa, naci en el noventa, s.
389: P: Y t no la has visto desde que tena cinco meses?
390: R: No, yo la he visto cuando tena ella cuatro meses, cuatro aos. me lo
391: traen. Depende de lo que ha dicho el notario. Lo traen, yo lo veo. Ella dice, juega con
392: ella, pero no le dice, t la madre, sabes? ... Hablaba con la nia ... Bueno.
393: P: Eso es muy duro, no?
394: R: Claro.
395: P: Pues nimo. La nia segua llevando tu nombre, tu apellido?
396: R: S.
397: P: Entonces, tienes posibilidades.
398: R: S, porque ella me trajo. El padre, el padre del novio, no?, me trajo un
399: abogado con l una vez otra vez, y dicen que firmar papeles. Menos mal que yo saber
400: leer, aunque yo no comprendo mucho espaol. Me dice que tengo que firmar. Digo
401: firmar qu? Mira, que firmar para quitamos el nombre . Digo, yo no firmo. Por
402: qu? Digo, mira, yo firmo para la nia entrar al colegio, pero firmar para cambiar el
403: nombre de mi familia, eso nunca. Ellos me han dado, mucho, mucho dinero, sabes? Pa
404: coger la, pa poner otro nombre de familia. Pero no pudieron, eso no se puede hacer
405: P: Cunto te ofrecan? Cunto dinero te ofrecan?
406: R: No, a m no. Al otro, al abogado para cambiarlo de familia.
407: P: [Asiente]
408: R: Sabes?
409: P: [Asiente]
410: R: Pero el abogao no puede, no tiene derecho de cambiar mi nombre por el
411: nombre de
412: P: Bueno, siempre tienes la posibilidad de recuperarla
413: R: S, eso yo lo s.
414: P: Qu piensas t de las relaciones sexuales antes del matrimonio, crees que
415: son buenas para que la gente se conozca?
416: R: A m no me gusta eso. A m no me gusta. No me gusta acostarme con
417: ningn hombre. Me gusta salir con l, hablar, pero para acostarme no. Relaciones, no.
418: P: Si vas a casarte, si vas a casarte no relaciones sexuales.
419: R: No, no, de verdad que no. No me gustan.
420: P: Y, una cosa tambin. En Espaa, las mujeres tenemos mucha costumbre de
421: hacer dietas, de cuidarnos mucho el cuerpo. Las marroques tambin?
422: R: S, muchas de ellas s. Hombre!, si tiene trabajo bueno, ella comprar
423: muchas cosas, mucho producto para cuidarse.
424: P: T eres de las que se arreglan?
425: R: Yo, algunas veces. No, me cuido bien, me cuido, me cuido bien pasa
426: algo, me cuido bien. Pongo champ por, cmo se dice?, champ que est bien, crema,
427: suavizante, y no me gusta cambiar. Cuando yo cojo una cosa, lo compro pa m, pa el
428: cuerpo, pa la cara, lo que sea, un da, no compro otra cosa.
429: R: Continas usando el mismo
430: P: S, s. Pero si es muy caro para m, no puedo yo comprarlo.
431: P: Oye, me dijiste que habas trabajado en algn momento en un club.
432: R: S.
433: P: Despus de la relacin con estos chicos, o antes?
434: R: Despus de, primer novio que tena yo aqu en Espaa. Yo, mi hermana
435: tena una amiga, no?, mi hermana estaba casada. Ella tena su amiga ah. Luego me
436: dice, , t tienes que trabajar. Digo, eso ya lo s. Cuando yo encuentre un trabajo, una
437: casa, lo que sea. Qu ma dicho? Ma dicho, no, yo trabajo en un bar, no pasa nada.
438: Digo, qu hago? No, ma dicho, cuando yo te llevo ah, yo te explico. Yo me fui con
439: ella, por la noche. Me fui, entrar yo, he visto solamente las mujeres con vikini, aqu
440: P: Sin nada, en la parte de arriba.
441: R: Sin nada. Yo? Digo qu? [Hacen un pequeo inciso el entrevistador y la
245
246
247
248
610: P: Buscan una chica que le resuelva el problema, que la esposa no le, no le
611: R: No le da.
612: P: Y por qu no se separa?
613: R: No, por el sexo no. No creo eso. Pero hay muchos hombres han cado en
614: la trampa, sabes?. Porque si, si se entra, porque hay muchos hombres, cuando entran a
615: un club, no le gusta cambiar, tanto mujeres. Hoy con sta, la otra semana con la otra. Le
616: gusta estar con una chica, no?. Eso si trabaja bien con l. Pero ms tiempo, ms meses,
617: l se enamora de ella, luego problemas con su familia. Pero la chica no s, no le
618: importa. La chica slo quiere dinero
619: P: Pero eso no entiendo muy bien. Si llegan al club lo normal es que
620: cambiaran, no?, que probaran chicas diferentes
621: R: S, hay muchas que cambian chica, s
622: P: Eso es lo normal, que si t. Si vas a pagar dinero y siempre ests con la
623: misma
624: R: Hombre, el dinero est en el bolsillo, l coge lo que quiere! Yo me voy a
625: hablar con l. Yo no le gusto y otra chica... Yo me quito. La chica viene Otra
626: semana, otro mes, coge otra. Hay hombres as que le gusta cambiar las chicas, no le
627: gusta estar con la misma. Pero hay otros hombres que no, no le gusta estar con la misma
628: chica. Sabes, no?
629: P: Cuando encuentran a la chica que les resuelve o que les a ellos les convence.
630: R: se queda con ella, s.
631: P: Oye, ahora ests trabajando aqu. Cunto tiempo hace que trabajas aqu?
632: R: Aqu? No s, porque yo me fui a mi pas. He veno. Enero
633: P: Enero
634: R: s, en Enero.
635: P: Qu tal funciona aqu la cosa? Cunto cobris?
636: R: Yo pa cobrar, cuanto cobro, no puedo decirlo. Eso depende, depende.
637: P: Depende. Depende del hombre?
638: R: Pero tengo amigos, espaoles, que me dan, de verdad, por me dan
639: quince, diez. Pero, la Ya sabes, los africanos no pueden pagar tanto
640: P: Los africanos cunto anda? Tres mil?
641: R: Tres mil, cuatro mil. Hay mujeres tu sabes dnde, no?
642: P: S, creo que s.
643: R: que estrope todo, sabes? Por qu? A ella no le importa ms que el
644: dinero, aunque l dice dos mil, le da igual, no le importa.
645: P: Claro, pero eso es un problema, eso es un problema para todas, no?
646: R: Uh?
647: P: Eso es un problema, no?, porque baja el precio para
648: R: para
649: P: Claro, para todas.
650: R: Claro, se estropea mucho, mucho... A ella no le importa nada. Le importa
651: ganar dinero rpido y ya ms. Pero hay algunas veces, aunque hay una mujer trabajando
652: en este trabajo, hay que tener un poquito clase, no? O no?
653: P: Claro.
654: R: Yo tengo muchos amigos. Pero ellos se van a otros bares, pero yo estoy
655: segura de que no hacen nada. Yo vine a buscarme aqu sent con Hay, tambin hay
656: muchos de ellos yo me voy con l a su casa
657: P: Uh! Prefieren llevarte a su casa.
658: R: S, pero no me piden cosas duras de sexo, normal.
659: P: [Ese tabaco no me gusta. Lo siento. Hablan de tabaco] Has dicho que
660: prefieren llevarte, algunos prefieren llevarte a su casa.
661: R: S.
662: P: Por qu? Ellos se sienten
663: R: No, porque ellos ms cmodos a su casa. Porque ellos tienen clase, sabes?
664: Ellos vienen, no se juntan con mucha gente de aqu. T sabes, aqu, viene gente que
665: bebe mucho, hacen problemas, unas personas que no saben hablar, no?. Mira, me dice,
249
666: cuando t termines trabajo, te vienes conmigo a lacasa. Si quiero domingos, los das de
667: sbado, vamos a casa. Yo sent. Comemos, bebemos, hablamos, ya est, paso con l
668: el rato y luego me trae. Pero hasta ahora, nunca he tenido problemas con nadie, nunca.
669: P: Cul es el secreto para no tener problemas? Ser seria, en tu trabajo?
670: R: Ser tranquila, ser seria y no, no. Tiene que tratar al cliente bien.
671: P: Tratarlo bien qu es?
672: R: Que hablo con l bien. Si ests con l, tienes que aguantarlo, sabes?. As
673: soy yo. Y yo, es que la gente aqu, yo tengo muchos amigos, porque yo bebo, pero
674: nunca, nunca, nunca, has hecho un problema, jams. Nunca yo he faltao el respeto a
675: nadie. Yo respeto a ellos, ellos respeta a.., aunque estoy aqu. Por eso, yo tengo muchos
676: amigos, pero amigos importantes. Tengo al menos tres espaoles y un marroqu. Tres
677: morenos.
678: P: Que son habituales.
679: R: S. Esos son clientes fijos.
680: P: Fijos es una vez a la semana, una vez al da?
681: R: No, no. Viene, porque t sabes, en la semana est trabajando. .. fin de
682: semana, me ven. Siento conmigo, me ven. Si ellos tienen ganas, si no, otro da, ya est.
683: No ha veno a verme, tienes que estar con ellos, no. Solamente para sentar con ellos,
684: hablamos.
685: P: De qu charlis? De todo?
686: R: Hablamos de trabajo, de la familia, de cmo va el trabajo. Sonremos un
687: poco, bailamos.
688: P: Oye, una cosa que tengo que preguntarte, la cuestin de la poltica. Las
689: mujeres hablan de poltica?
690: R: Aqu?
691: P: Aqu.
692: R: Primero yo, como estoy hablando contigo, a m no me gusta hablar de
693: poltica.
694: P: No te gusta nada
695: R: Nada. Porque, cuando hay gente, est hablando de poltica, yo no me meto,
696: porque no me gusta. Es que no me gusta. Yo no me meto ah. Hay mujeres que hablan,
697: sabes? Espaa, otro pas, aqu. Yo puedo escuchar la noticia, puedo leer el
698: peridico. Esta cosa es para m. Pero para hablar con otra persona, no.
699: P: Y menos en el trabajo.
700: R: En el trabajo nada.
701: P: Absolutamente nada
702: R: Nada, no me gusta.
703: P: Oye, t conoces las asociaciones Critas, Almera Acoge, todas esas.
704: Perteneces a alguna o has ido a alguna alguna vez?
705: R: No, porque no me falta. No, nunca
706: P: Nunca las has necesitado
707: R: Nunca
708: P: Ni para arreglas los papeles.
709: R: No. Ah, no! Espera, espera! Pa salir pa Roquetas, hay ah una oficina
710: grande, no s, Critas, no s eso qu es. Ah es donde yo he arreglao papeles. La ltima
711: papel que tengo ahora. Pero el primer papel lo he arreglao en Almera, en el Gobierno
712: Civil. Pero para irme a Critas, y eso, la asociacin de africanos, yo no, porque tengo
713: todo arreglao. Tengo mis cosas, tengo todo. Hasta la cartilla del, cmo se llama?, del
714: seguro, mdico tengo. Tengo todo. No me falta nada.
715: P: Ah, una cosa que antes no te he preguntado! T trabajas con preservativo?
716: R: [Asiente]
717: P: Con los clientes
718: R: Claro.
719: P: Ello aceptan normalmente bien?
720: R: Hay mucha gente que no acepta.
721: P: Y qu haces entonces?
250
722: R: Que salen. No tengo trabajo. Por qu? Porque aqu hay muchas mujeres
723: que trabajan. Yo no s si est mala o est bien. Yo no confo, tengo miedo, sabes?
724: Primero, por qu? Por mi salud. Yo no quiero que me pasa nada. Primero, porque
725: tengo mi hijo, si me pasa a m algo, el padre me quita al nio. Eso est claro. Segundo,
726: mi padre, mi familia est aqu. Si me pasa a m, como tenemos mucha familia, mi padre
727: me quita la vida, sabes? Antes de enfermedad, me quita a m, de verdad. T sabes,
728: antes de enfermedad
729: P: Eso es importante, no?
730: R: Eso es muy importante para m. Antes de eso, antes de mi familia y todo
731: eso. Yo he pensao por m. Porque mira, aunque me paga este hombre que entra conmigo
732: veinte o, no s, treinta, eso no va a curarme si me pasa algo, sabes? Hombre, tampoco
733: luego. Por eso, entra un hombre. Digo, mira, quieres goma? Me dice que no. Digo,
734: vale, lo siento. T sabrs. porque yo no puedo. mucho miedo.
735: P: Crees que sera necesario que muchas mujeres trabajaran con preservativo?
736: R: Para ellas, para ellas s. Tienen que hacerlo, porque los hombres, t sabes,
737: los hombres le dan, cada fin de semana se van a otro bar. Este bar esta semana, al otro
738: cada bar tiene mujeres. Yo no s por qu los hombres no se preocupan por ellos. Eso
739: es lo que quiero saber yo. La mujer que hacerlo, porque al final va a perder ella. Pero
740: los hombres no s por qu les da igual. De verdad que no s Algunas veces le digo
741: yo a algunos clientes que veo. T, t no tienes miedo que te pasa algo o te da igual.
742: Dice no, porque yo te veo que ests muy limpia, que ests no s qu, no s cunto. Por
743: eso yo no tengo miedo de ti si tienes algo. Digo, yo no tengo algo. Yo no tengo nada.
744: Pero t tienes que preocuparte. t lo haces conmigo sin goma, te lo vas a hacer con
745: otra mujer tambin. Hombre, ahora t me dices que estoy bien, no?. Otra mujer, como
746: t sabes . Porque enfermedad est dentro, eso es lo que digo yo.
747: P: Ya. Decas antes que t lees peridicos. Qu peridicos lees?
748: R: Voz de Almera
749: P: La Voz de Almera.
750: R: S, porque me gusta leer los problemas que pasa aqu en Almera. De
751: poltica, de Espaa, no leo, paso. Yo, solamente, de africanos que no pasan; cundo va a
752: empezar papeles; Qu va a pasar con los africanos. Y luego leo, leo, cmo se llama?
753: Horscopo.
754: P: El Horscopo.
755: R: S. Y tambin cosas de trabajo, de publicidad y eso.
756: P: Oye, t conoces a alguna mujer inglesa? Cmo imaginas que son las
757: inglesas?
758: R: No s, como nunca he hablao con ninguna, no s. Pero, yo creo que son muy
759: amables, no como las africanas. Africanas mala carcter, de verdad, no me gusta.
760: P: Mal carcter?
761: R: T sabes, mal carcter, qu significa. No, no piensan bien. Yo no s, de
762: verdad, no s. Como yo he estudiado, no?. Cuando una persona habla conmigo, yo lo
763: contesto bien; no? Aunque habla bien, habla mal, yo le contesto bien. Pero, no s. Pero
764: hay mujeres solamente hablar, no s no hablar bien. No s, por los estudios, porque no
765: ha estudiado, no s. Hay mujeres que no Hay mujeres que no saben poner el nmero
766: de telfono. Hay muchas mujeres africanas.
767: P: Las inglesas cmo te las imaginas? Las inglesas y los ingleses los
768: imaginas como ms, ms iguales entre hombres y mujeres? Hay ms igualdad?
769: R: Yo no s, porque t sabes, en este mundo hay malos o buenos. Pero nunca
770: ni mujer ni hombre Yo lo vi mujer amable, pero los hombres, no s.
771: P: Nunca has tenido un cliente ingls?
772: R: No, nunca. En Almera, antes, en el noventa y uno, tena un cliente italiano,
773: pero hablaba muy bien, bien, bien. Pero yo no lo entiendo. Guapos, l ha pagado
774: mucho dinero ah. Para mientras yo y otra amiga. Pero cada una a su habitacin, no? Y
775: luego ha veno el jefe tocar muy fuerte la puerta. Digo, qu pasa? Me dice, no tienes
776: que trabajar, tienes que salir rpido ahora. Digo, qu pasa? Yo tena miedo, porque no
777: s. Dice, el dinero es falso.
251
778: P: [Risas]
779: R: Digo, bueno!, vaya suerte!
780: P: [Risas]
781: R: El primer guapo que he encontrao. Y me pasaba una cosa. La polica,
782: no? Una vez estamos las mujeres sentadas en el club, no?. Yo pensaba salir, eh! y
783: yo no tena papeles. Estaba sentada con las mujeres. Yo solamente estaba hablando en
784: espaol la mujer est esperando, porque es temprano. No ha pasao ni media hora,
785: pero abrimos. Estaba sent con un cliente, hablamos, as. Riendo con l. Ma invitado.
786: Entran dos hombres, pero civiles. Las mujeres, yo, como hablo, yo, en la barra, no?,
787: pero miro pa ya, no? La mujer sent al sof, la otra. Cuando saca la placa, dice al jefe,
788: yo quiero las mujeres que me dan papeles. Las mujeres, todas, se fue corriendo pa
789: arriba. Me dice, mira, perdona un momento, pero yo quiero papeles. . Yo no tengo
790: papeles mos. Dice, cmo es eso? Mira, acabo de entrar, yo no tengo papeles, estoy,
791: estoy intentando arreglar poco a poco. Me dice ... trabajando sin papeles. Digo, vamos a
792: ver una cosa, dice, dime, dime, l estaba cabreado porque l est hablando de papeles y
793: yo le he dicho otra cosa Yo no s por qu hombres guapos como vosotros no vienen
794: aqu [Risas]
795: P: [Risas]
796: R: Empieza a rer. Dice, t sabes qu? sintate ah. Y se fue en busca de la
797: otra. Y yo tranquila Si Dios quiere que me pase algo, que me pase Me voy
798: contigo. Al menos te veo. Dice, sintate ah. Dja de tonteras.
799: P: Oye, cules son tus planes? T vas a continuar en Espaa, no?
800: R: S.
801: P: Y no has pensado en trabajar? Porque t me dijiste que habas estudiado
802: enfermera, una parte.
803: R: S, pero no tengo diploma. No puedo trabajar sin diploma Aunque tengo
804: lengua esa de hablar, yo pensaba que trabajar, no s, el ltimo mes, ese que viene, abril,
805: pensaba trabajar en almacn porque tengo que cambiarme papeles. Pero yo nunca
806: pensaba, pienso T sabes, las otras mujeres, con tanto maquillaje y con tanta crema,
807: cada da ms mayores. Adems, el tiempo pasa rpido
808: P: Toda la vida, no?, en este trabajo
809: R: S, s. Mira, porque digo
810: P: Lo ponemos muy cerca. Yo estoy preocupado, porque creo luego que no voy
811: a poder entender nada. [Risas]
812: R: Porque antes, ha visto a mi paisana, sabes? Ellos engaaban hombres
813: Es joven, sabes, porque a m me muchas veces aqu. Me dicen, Mnica,
814: nombre. Digo, ah, mira!
815: P: No te preocupes.
816: R: Me gusta, yo quiero salir contigo, no s qu, no s cunto. Ellos antes,
817: antes, ellos lo crean esto, no? Luego hacen dos novios, tres novios, aqu. Cada vez con
818: uno, no? Pero pasa el tiempo, la mujer empieza emborracharse. l se separa con uno y
819: lo quera mucho, no? Porque yo no creo una mujer trabajando en un bar, no puede
820: querer a un hombre. Cmo est acostando con los tos? Viene uno, dice que te quiero.
821: Yo no lo creo esto. Si lo conoces a otro lao, s. Si no, no. Ha pasao. Con tiempo pasa,
822: ella empieza a beber, a fumar mucho, empieza a pensar en ste. Luego viene otro. el
823: tiempo pasa. Una mujer, tiene casi cincuenta aos Tiene cuarenta y cinco por ah.
824: Pero qu hace? Beber, beber. Como ya es mayor, no puede trabajar mucho. Bebe,
825: bebe, luego se acuesta con uno. Yo no s si lo pagaba, si no lo pagaba. Yo no lo s. Una
826: vez pasaba con un taxi de Roquetas a aqu. Yo he visto tambin una mujer, sent
827: ella trabaja mucho tiempo aqu en Roquetas, en el Cortijo Marn, sent en el suelo, en el
828: suelo, no, en la acera. Tiene un litro de cerveza al lado de ella. Te lo juro, yo lloraba.
829: Dios mo, por favor, yo no quiero ser con esta mujer. Digo, solamente, ahora mismo
830: estoy aqu, no? Ms tiempo, me voy, busca la vida otro lao. Ms limpia, ms seria,
831: sabes? Porque esa tontera, ese rollo, hombres, no vale para nada
832: P: Pero, qu haces t con el dinero? Lo guardas?
833: R: S, el dinero lo mando, lo pongo en el banco. Yo tengo cartilla del banco. Lo
252
834: pongo en el banco. Cuando viene, como, no s. Tres das, veno mi hijo con su padre.
835: Pero, aqu no. Siempre, l me llama, yo voy a Roquetas. Yo ha cogo mi hijo con su
836: padre. Yo misma, la comprao chandals, dos chandals. La comprao tenis. La dao su
837: padre dinero, porque como l, es su madre, yo tengo que ayudarle para comprar lo que
838: quiere. El otro dinero lo guardo por el banco. Cuando yo subo para mi casa, porque
839: como vivo al lado de mi familia, porque mi padre y mi madre viven con mi hermana.
840: Porque mi madre cuida mis sobrinos, no? Yo le doy algo a mi madre, le compro algo a
841: mi padre, y ya est. Lo que falta, gasto poco, poco, porque gasto treinta mil pesetas
842: de alquiler.
843: P: Y ahorras suficiente para, por ejemplo, estar un tiempo buscando trabajo y
844: todo eso?
845: R: Claro, eso es lo que estoy haciendo.
846: P: Eso es importante.
847: R: Hombre, claro. tengo que cambiarlo al colegio. Tu sabes, abril, si
848: cambian, los nios colegio. Ahora los nios, donde estoy, tiene que estar conmigo
849: ah. Y, por eso, mientras yo busco trabajo, tengo que gastar, no?
850: P: Claro y ah es importante tener un dinero de reserva, porque mientras ests
851: trabajando
852: R: No, pa qu estoy trabajando. Yo tengo que ahorrar algo.
853: P: Eso es importante. Tu familia, entonces, sabe que te dedicas a esto.
854: R. No, no, no, no.
855: P: Ah, no!
856: R: No. No. Solamente la hermana mayor que yo. Porque ella igual pa mi
857: hermana que amiga. Pero mi padre, mi madre, mi hermana no sabe. No, no, no sabe. Mi
858: padre, mismo, no sabe que yo fumo Yo no puedo Si ellos saben, con muchos
859: problemas. Ellos no saben que yo me acuesto con tos. No saben este trabajo
860: P: Qu imaginan ellos, que ests trabajando en un invernadero?
861: R: No, ellos saben que yo bajo pa Almera para cuidar gente mayores, sabes?
862: Pero para este trabajo nunca, nunca. Por eso, cuando una semana, dos semanas
863: estoy cuidando gente mayor. No, no
864: P: Oye, dime una cosa. Ahora los inmigrantes estn yendo a este tipo de, de, a
865: este tipo de, estn yendo a las chicas, no? Pero eso siempre ha sido as?
866: R: Antes haba muchas. Pero, ahora, las chicas que conozco yo antiguas, cada
867: una trabaja en almacn, la otra trabaja, la otra est casada. Cada una se fue a otro
868: lado
869: P: Es decir, que hay una rotacin, que las mujeres estn un tiempo y despus
870:
871: R: nuevas en el club.
872: P: No, mi pregunta era, normalmente, ahora, aqu, por ejemplo vienen muchos,
873: muchos inmigrantes, muchos africanos. Pero hace diez aos tambin los africanos
874: usaban la prostitucin, buscaban chicas.
875: R: Antes no haba mucho.
876: P: No haba mucho, verdad?
877: R: No, no, no, no. Muchas chicas no. No haba muchas. Ahora mucho, mucho,
878: mucho. Marroquinas, morenas, muchas. Yo no s de dnde salen. Pero
879: P: Llegan, llegan, algunas llegan en pateras, otras llegan de otra forma, no?
880: Pero hay ms. Yo es que antes, no haba odo. Saba que, bueno, haba mujeres
881: trabajando, ahora mismo estn bien, no hay muchas oportunidades para trabajo.
882: R: no hay mucho dinero tampoco. Como hay muchas mujeres, hay muchas
883: moras que no ganan nada
884: P: No, mi pregunta era si los inmigrantes ahora consumen ms chicas que
885: antes, porque yo tengo la impresin que hace diez aos
886: R: cuatro aos. Costaba mucho dinero con las chicas, porque no haba
887: muchos bares. Hablas de esta zona, no?
888: P: S, s, s.
889: R: S, ellos vienen, gastan, te dan lo que quieres t, te dan bebida, te trae
253
890: regalos. Pero ahora, como muchas africanas han entrao y muchos bares y poco, poco,
891: poco
892: P: Y en esta zona antes dnde se trabajaba? En el campo? Porque se sigue
893: trabajando ahora en el campo.
894: R: Qu?
895: P: Las chicas
896: R: S, hay mujeres que trabajan en el campo, s.
897: P: Y trabajan en mitad de los invernaderos. Yo he visitado algn sitio as. Esto
898: siempre ha sido as, antes era as tambin o ha cambiado?
899: R: No, ha cambiado un poco.
900: P: No ha cambiado.
901: R: Ha cambiado
902: P: Ha cambiado.
903: R: Ha cambiado mucho. Sabes por qu. Porque antes las mujeres como yo,
904: no?, tenemos mucho suerte en el trabajo, mismo almacenes, mismo invernadero. Yo
905: estaba trabajando tambin invernadero, no?, Tena mucha suerte con mi jefe, siempre
906: falto tres das, cuatro das, no me dice nada. Ahora, como entran mujeres nuevas,
907: jvenes, todas las mujeres como yo se retiraron de ese profesin. Se fueron a buscar la
908: vida a otro lao. Las mujeres nuevas que se quedaron. Lo mismo en los bares.
909: P: Hasta qu edad puede estar una mujer trabajando en esto bien
910: R: hasta treinta y ocho por ah. con africanos. si no arregla bien, no
911: puedes ni
912: P: Es decir, las chicas que tienen xito son realmente, las que tienen dieciocho,
913: veinte aos. sa es la edad.
914: R: Y veinticinco
915: P: Muchsimas gracias.
916: R: De nada mujer, no pasa nada.
254
NANCY
Document Text:
1:
2:
3: P: Primero vamos a hablar de tu familia en Inglaterra y luego
4: vamos a hablar del matrimonio, de la institucin del matrimonio y de los
5: hijos y todo eso y luego hablaremos un poco de la poltica y luego
6: hablaremos sobre las mujeres marroques. Ese es el plan que tenemos. Lo
7: primero que quera que me contars que es el lugar donde naciste, como
8: era, que era esa ciudad que antes me habas comentado?.
9: R: S, esa es la ciudad grande, es una ciudad al lado que se
10: llama Chesterfield, como el tabaco pero que no es.
11: P: Cuntos habitantes tiene?.
12: R: No lo s, la diferencia es que Seifield?? tiene catedral y
13: Chesterfield no tiene catedral y eso en ingls que hay dos nombres para
14: decir ciudad. Unos que tienen catedral y otros que no. Tiene de fama, tiene
15: una iglesia con una torre torcida y tiene una historia de que se cas una
16: mujer muy guapa y en ese momento paso el diablo y se gir para mirarla y
17: torci la torre y cuando una mujer tan guapa se vuelve a casar pues se
18: pondr en recta.
19: P: Bueno, dime. Tu familia de qu clase social era. Era de
20: clase alta, media, baja?.
21: R: Media, si.
22: P: Y vivais en una casa, me imagino.
23: R: Pues no, es duplex lo que hay... como los duplex de aqu
24: que son todo unida, esos son casas ya ms antiguas y ahora suelen ser
25: unidas por un lado o una casa aparte. La ma est unida con la del vecino
26: y tiene tambin, comparte la entrada con la casa (...) que no est unida,
27: sea que dos y dos.
28: P: Cuando t eras nia, recuerdas si la casa era muy
29: confortable?.
30: R: Es la misma casa de ahora y cada vez que voy pues es mi
31: casa y yo le he dicho que esta casa es pa m, aunque en Inglaterra no
32: solemos, no suelen dar las casas a los hijos como aqu. Sino que yo le he
33: dicho que no la vendan que yo la quiero.
34: P: sea que la suelen vender, normalmente y le dan a los
35: hijos...
36: R: S, ms que pasar la casa as, si.
37: P: Bueno, como era la relacin con tus padres. Cuntame.
38: R: Pues muy buena, bueno. Digo tan buena porque cuando
39: yo diecisiete aos dije de venirme a Espaa pues no me dijeron que no me
40: fuera porque quieren que yo, pues s quiero venir, viniera. Lo nico que
41: me dijeron es que si no funcionaba y quera volver que ah estaba mi casa,
42: o sea muy buena relacin con ellos y sigo teniendo, s. La semana pasada
43: llegaron de sorpresa.
44: P: Dime, entre tus padres haba diferencia en las tareas
45: domsticas. tu padre se dedicaba al trabajo fuera, tu madre... como era
46: eso?.
47: R: Antes mi madre siempre ha trabajado y no es que mi
48: padre tena su trabajo en casa pero siempre ayudaba y ahora que estn los
255
49: dos solos, mi madre cocina y mi padre friega los platos. Ya lo que es... y
50: pasa la aspiradora y tal, esas cosas mi padre no dice que no. Los suele
51: hacer mi madre ms que l pero... tambin va a mi abuela pa ayudar que
52: esta sola mi abuela y entonces va ella tambin. El hace la comida, el se
53: hace sus desayunos, el se prepara la comida que se lleva al trabajo al da
54: siguiente, lo hace el punto
55: P: As, los recuerdas de la infancia. Es decir estaba
56: compartido?.
57: R: S, compartido aunque quiz mi madre haca ms, siendo
58: la mujer pero que l haca, de hacer... preparar su comida para el da
59: siguiente siempre se lo ha hecho l y el desayuno se lo hace l.
60: P: Pero la responsabilidad de la casa, me imagino y todo esto.
61: Lo llevaba ella. Lo que falta, lo que no falta, la compra...
62: R: La compra s que lo hacen los juntos y si no va a mi padre
63: tambin... que no... antes, cuando estbamos nosotros en casa, quiz mi
64: madre mas como madre pero ahora que estn los dos, tanto uno como el
65: otro.
66: P: Como era la relacin entre ellos?.
67: R: Bien, tengo que decir que tengo muchos amigos con
68: padres separados y con problemas pero yo en mi casa no lo he vivido
69: nunca. Tienen sus discusiones como todos pero que... y ahora los dos
70: juegan al golf y es su vida. Van a todos sitios juntos a jugar al golf los fines
71: de semana...
72: P: Tu padre ya est jubilado, ahora?.
73: R: No, mi padre tiene 58 aos y le quedan siete aos para
74: jubilarse y mi madre pues... 55, por hay tiene mi madre. Estn los dos
75: trabajando todava.
76: P: Tenas relacin con tu abuela o con otro miembro de la
77: familia cuando t eras nia?.
78: R: Tena... conoc al padre de mi padre, el muri cuando
79: tena diez y mi otro abuelo muri cuando tena veinte y mi abuela pues
80: sigue viva y tiene tambin bisabuela, pero que con ella (...) lo ms cercano
81: y as, no tena. Mi padre tiene muchos primos pero su familia no lo
82: conozco.
83: P: sea, siempre estabais la familia, el ncleo familiar y ya
84: esta, es lo que me estas contando.
85: R: S. La nica ta que tengo viva siempre en el sur.
86: P: Que recuerdas del tiempo libre, qu hacis en el tiempo
87: libre y en las vacaciones?.
88: R: De pequea?. Jugbamos mucho en la calle, hacamos
89: muchas ms cosas que hace mi hija, eso s lo que, escondite, esas cosas,
90: me gustaba mucho la natacin; tambin me gustaba mucho leer, pasar
91: tambin tiempo sola... estaba con un club de jvenes tambin... deportes
92: ...
93: P: En la calle, pero eso no es muy normal en Inglaterra, no?.
94: Los nios suelen estar mucho en casa.
95: R: Ahora no, pero que yo me acuerdo en mi calle jugamos al
96: escondite, ya no me acuerdo en espaol de los juegos pero hasta los diez
97: aos si me acuerdo, ramos mucho en la calle y ahora no se ve. Y est en
98: la misma calle y no se ve a los nios como... y el club de jvenes que
99: empec as, con once aos que iba tres veces en semana, que estaba en el
100: colegio (...) en grupo y volvimos a casa sobre las 9:30.
101: P: Que hacais?.
102: R: Pues escuchar msica, el aseo de las nias tambin tiene
103: un cuartillo aparte, hacer tambin (...), hacer baile, Villar, dardos y a...
104: sea pasar un rato, no en la calle como hace fro pues buscbamos un
256
105: sitio...
106: P: eso no tena que ver nada que ver con la religin o s?.
107: R: No, donde yo vivo no.
108: P: Tu familia no era religiosa o si?.
109: R: No, para nada (risas)... para los nacimientos, bodas y
110: entierros pues pa eso fueron a la iglesia y ya est.
111: P: Protestantes, no?.
112: R: Protestante. Yo me cas aqu en la iglesia catlica pero
113: que no soy catlica ni hice nada para... yo por eso lo veo, no se, muy fcil
114: llegar...
115: P: Cmo te permitieron aqu casarte?.
116: R: Porque me lo dijo el cura de aqu, de que el Enrique VIII se
117: pele con el Papa hace aos y porque cmo se quera divorciar y l no se lo
118: permiti, hizo su religin aparte, que es la metodista. Que es lo que yo soy
119: sin saberlo, pues entonces es reconocido por la catlica y cursillos... nada.
120: Y tuve que jurar no quitarle la fe a mi marido y con los hijos nacidos entre
121: matrimonio seran educados catlicos.
122: P: Y los estas educando como catlicos?.
123: R: Las dos son bautizadas en Inglaterra en la metodista para
124: que tengan ellas ms libertad, yo porque mi hija la mayor no ha hecho la
125: comunin este ao y...
126: P: Pasas, no te interesa mucho.
127: R: Ella tampoco me ha dicho, como ella no es una nia de
128: vestidito y eso pues no le hace ilusin hacerlo. Ella no me ha pedido
129: hacerlo y ya pues no le voy a decir que lo haga. Yo no la he hecho,
130: bautizada ya pues ya ella elige...
131: P: Cmo era la relacin con tu hermana?.
132: R: De pequeo, fatal, muy mal, muy mal. Ahora es mi mejor
133: amigo pero bueno. De pequea, me lleva ella dos aos y tiene mucho
134: genio. Mi hija mayor se parece mucho a ella. Es muy cabezota, entonces
135: ella siempre estaban peleando con mis padres y a mis padres les ha hecho
136: pasar mal, lo reconoce ella.
137: P: Por qu?.
138: R: Le deca cosas increbles a mis padres, no le dejaban
139: hacer una cosa pues ya ves que... la dice puta a mi madre. Le dice maricn
140: a mi padre sin pensar las cosas.
141: P: sea, t eres la nia buena?.
142: R: Yo creo que, ver lo que haca mi hermana y ver que no
143: ganaba nada, lo que haca pues yo entonces era ms callada, en el colegio
144: era ms mala pero en mi casa ver lo que hizo mi hermana me hizo a m
145: ms callada con mis padres, sea que yo cuando no me sale bien m iba a
146: mi cuarto sola, sin embargo mi hermana luchaba, peleaba, se saltaba la
147: ventana para irse, muy rebelde mi hermana.
148: P: Tus padres eran, imponan disciplina a los nios?.
149: R: S, pero no eran, yo no dira que eran... no nos dejaban
150: hacer todo lo que queramos pero tampoco eran muy estrictos, muy
151: estrictos en el sentido de que yo me acuerdo de que mi padre no me dejaba
152: hacer esto o...
153: P: Para las salidas y todo eso con los chicos. No recuerdas
154: problemas?.
155: R: No, nunca. Los amigos siempre iban a mi casa cuando
156: estaban mis padres y cuando no y (...)... en eso no haba... tab... y las
157: conversaciones del sexo y eso muy libres.
158: P: Oye, piensas que era una familia normal o que era ms
159: liberal de lo normal en Inglaterra?.
160: R: No, yo dira normal. Muy liberal tampoco.
257
258
217: poco menos que el primero pero por cada hijo recibe una cantidad
218: mientras que sigue estudiando.
219: P: Oye, una cosa que alguna mujer inglesa me lo ha
220: comunicado. Cuando las mujeres tienen problemas, por ejemplo con su
221: marido hay menos tendencia a contarlo a la familia, sea que son sus
222: problemas personales no? Y entonces no suelen comunicrselo al resto de
223: la familia sino resolverlo ellos mismos y aqu en Espaa como que se
224: cuenta todo ms rpido.
225: R: Quiz s, puede que... o ms a una amiga que a la familia.
226: Si, la familia yo veo que la familia esta hay pero no viven en los bolsillos
227: tanto como aqu, que aqu la familia es mucho y tienen mucho que ver
228: todos. Lo que hacen los hijos.
229: P: Si, intervienen en ms no? En tu propia vida, en tu...
230: R: S, pero yo creo tambin porque t sabes que fuera de la
231: familia te pueden ayudar y aqu no lo encuentras y entonces ya tienes que
232: acudir a familiares.
233: P: Tienen que acudir a ellos no?. Del estado ingls, t crees
234: que promueve la igualdad de los hombres y de las mujeres, de verdad ?
235: R: Yo... ms o menos... yo que se. No noto yo... yo s por
236: ejemplo dicen que los sueldos estn ms altos que de mujer en algunos
237: trabajos, tampoco cmo no lo he visto pues tampoco puedo decir...
238: comentarios as pero en general...
239: P: Tambin hay menos mujeres en la poltica, menos mujeres
240: en...
241: R: Lleg Margaret Thacher...(Risas) y dicen que he ledo que
242: ella fue , que dijo una vez: "Mientras que yo viva no habr mujer en la
243: poltica" y ella misma lleg a donde lleg. Y (...) tambin es mujer, no me
244: acuerdo cmo es el apellido, si pero es mujer.
245: P: No, si hay una diferencia sino miras en la estadstica hay
246: una diferencia, en los salarios tambin hay una diferencia clara, anda no
247: s si el 20 el 30% de diferencia por el mismo trabajo sea que hay
248: desigualdades pero lo que yo te pregunto es como se pueden, o como crees
249: t que se pueden mantener esas desigualdades porque el estado, la
250: constitucin dice que los sexos son iguales y bueno, pues las nias tienen
251: la posibilidad de estudiar y...
252: R: Eso en el trabajo, porque mientras estas estudiando no
253: veo diferencia, por universidades tampoco. Ya lo que haya en el trabajo,
254: hay... pues seguirn luchando para cambiarlo.
255: P: T no eres una mujer feminista o?.
256: R: Yo creo que no. Puede que tengo puntos... algunas cosas
257: no se. Hay cosas que s, me parecen mal y otras pues no, tambin (...)
258: feminista no lo soy, pero s hay cosas...
259: P: Qu piensas de las feministas?.
260: R: Depende hasta qu punto... hacen que el feminismo.
261: Tienen razn en muchas cosas pero algunas ya parecen tan ciegas lo que
262: quieren que tampoco ya son justas a los dems personas, ya van como; no
263: estis siendo justas a nosotros ahora pues entonces... pero ellas tampoco
264: estn. Pero tienen unas ideas excesivas, creo yo que si, que vale la pena
265: luchar.
266: P: Ponme un ejemplo, que cosas merece la pena luchar..
267: R: La mujer, que consiguen la igualdad... eso de igualdad de
268: sueldos de eso, ahora que sea la mujer ms o todas esas cosas del que el
269: hombre tiene que abrir la puerta a la mujer, eso ya lo veo como la
270: educacin de cada uno, no que sea hombre para mujer, mujer tambin
271: para hombre.
272: P: T eres una mujer femenina?.
259
260
329: por ejemplo que lo han mimado al estilo espaol y todava entr en su casa
330: y te est poniendo el plato de comida delante, sea mimar, mimar siempre,
331: a cuidarlos y entonces... y por ejemplo tambin en la ayuda con los nios,
332: dicen que el hombre espaol es muy familiar... no se, el mo veo muy
333: carioso con los dems nios pero con los suyos, no es que no tiene
334: tiempo pero que no le hace... por ejemplo yo me acuerdo que mi padre me
335: enseaba a montar en dice o bamos a la piscina, bamos al parque. Aqu
336: no, aqu ms bien los nios estn en la calle y que se entretengan, que
337: bueno que estn en la calle pero necesitan tambin algo en concreto que
338: pensar.
339: P: Que les eche una mano y que pase un tiempo con ellos no?.
340: Entonces, t te casaste en contra de la opinin de tus padres, porque me
341: imagino que pensaban que eras muy joven?.
342: R: No me dijeron..., ellos estaban en contra ms que viniera a
343: Espaa, tan lejos, joven pero no me lo dijeron... me dejaron elegir,
344: entonces se lo pasaron muy mal, me imagino y lo siguen pasando mal...
345: P: Porque ahora no es una, tienen las dos aqu.
346: R: Tienen las dos, y tienen las nietas aqu, as que no las ven
347: tampoco... sea que cada vez me imagino que va a ser ms difcil, pero no,
348: muy contento, cuando me cas no me dijeron muy joven, mucha gente me
349: lo dijeron pero entonces pues... es lo que yo eleg y si eres as pues yo
350: entonces ya despus me dara cuenta, cuando me he dado cuenta pero...
351: P: Como resultado tienes una nia no?.
352: R: Los dos.
353: P: Aprendiendo de la vida. Piensas que son importantes las
354: relaciones sexuales en la pareja?.
355: R: S, s es importante pero no es todo, antes de la relacin
356: sexual tiene que haber comprensin y respeto entre ellos.
357: P: Comprensin y respeto... si fallan las relaciones sexuales
358: crees que hay que divorciarse.
359:
360: R: No. Fallar del todo... si no hay relaciones sexuales y no
361: hay nada entonces s, pa que luchar para algo que no pero que si falla slo
362: eso entonces no, puedes seguir una relacin todava.
363: P: sea que no es la base?.
364: R: No, es la base.
365: P: Una cosa ms, cada cunto tiempo tienes relaciones
366: sexuales con tu marido?.
367: R: Si fuera por su gusto dos o tres veces al da (risas) y el mo
368: dos o tres veces en semana (risas).
369: P: Oye, dime porque las mujeres siempre tenemos menos
370: relaciones sexuales, menos ganas de relaciones sexuales que los hombres.
371: Yo creo que terminamos el da, yo lo veo que cuando yo termin el da es
372: que ya no tengo ganas de nada. Entre la casa, el trabajo que ayud con el
373: que si las clases que yo trabajo, las nias.... ya cuando voy pa la cama es
374: que quiero dormir, entonces...
375: P: Bueno, pero ellos tambin trabajan no? Siempre parece que
376: tienen ganas de sexo.
377: R: pero en su trabajo cuando llegan a la casa ms o menos
378: ya se lo ha terminado y la mujer es constante y ms cuando hay nios. La
379: mujer siempre tiene la cabeza en otra persona, sea que primero tiene que
380: ayudar a los dems y el hombre es ms bien el slo.
381: P: l est ms centrado en si mismo, por eso tiene ms
382: tranquilidad para poder tener otra apetencia, no?. Piensas que para una
383: mujer es ms importante ser madre o tener un buen trabajo?.
384: R: Las dos cosas, si pueden ser las dos cosas, las dos. All ya
261
385: cada una es muy diferente. Mi hermana es mayor que yo y no est casada,
386: no tiene hijos y lo ve muy difcil que ella se lo plantea tenerlos. Se ha
387: vuelto muy egosta porque lleva tanto tiempo sola a su vida. Yo muchas
388: veces, quiero mucho a mis hijas pero tambin me gustara un poco ms
389: libertad de ser mujer, no madre. Trabajo, yo siempre quise una carrera
390: pero no la segu, me cas y ya pues dejarlo aparte. Se tengo un ttulo de
391: maestra y eso pues ahora en verano, cuando voy lo uso ah y entonces...
392: yo creo que vien, porque tengo las dos cosas.
393: P: Y me has dicho que una mujer que no tiene hijos, tu
394: hermana es egosta. Como es eso?.
395: R: No, egosta no de tenerlos, ella por ejemplo est con mis
396: nias y es muy impaciente, quiere las cosas en su sitio yo veo que mi
397: hermana las entienden las nias, lo que es nia. Le encanta siempre tener
398: dos sobrinas muy guapas, muy simpticas pero... (...)
399: P: Pero tiene su tiempo libre, est en su casa y... difcilmente
400: estara dispuesta a tener hijos.
401: R: Yo lo veo difcil, ahora tenemos una amiga en comn que
402: tiene una hijo pequeo y est: qu bonito, qu bonito, pero la
403: responsabilidad y que en ella se encuentra que no puede salir, eso no, le
404: resulta muy difcil.
405: P: Oye, a t eso te debi resultar muy difcil, no? Porque t
406: eras muy joven cuando fuiste madre.
407: R: Veintin aos, eso y es una de las discusiones que
408: tenemos... por ejemplo en Inglaterra los viernes, la noche madre, soltera, la
409: mujer sale con sus amigas y el hombre sale con sus amigos. Al terminar la
410: noche se juntan y a su casa como pareja o a su casa como novios o lo que
411: sea. Sin embargo aqu eso es algo que todava me cuesta. Si yo quiero
412: salir, aqu la gente piensa que yo voy en busca de algo, no es que yo pueda
413: salir a olvidarme de ser madre una noche y a hablar con amigas y
414: tranquila. Y Eso es algo que todava aqu no entienden. Aqu, en esta zona
415: porque despus me dicen que Madrid es muy diferente de aqu. Pero yo
416: aqu, lo que es por ejemplo de vecindario, que yo me vaya seis semanas sin
417: mi marido lo ven fatal: Qu que van a comer, qu que va a hacer si m... yo
418: eso lo veo normal, seis semanas pero voy para cuestin de trabajo y ver a
419: mis padres, que vean las nias que las nias hablan ingls..., o sea que yo
420: lo veo normal.
421: P: De trabajo, es que le echas una mano a tu marido con lo de
422: la venta?.
423: R: S, yo... hace en los mercados por aqu. Esta maana en
424: (...), hasta los domingos, los domingos tampoco lo tenemos libre, estamos
425: en los mercados...
426: P: sea, que t llevas la casa, los nios, las clases de ingls y
427: le echas una mano a tu marido.
428: R: S, hay tres veces en semana que voy con l pero todas las
429: maanas preparo bocadillos para que se lo lleve a los mercados.
430: P: No est mal no?. Vamos a hablar ahora un poco del cuerpo.
431: Cuntame, por ejemplo las chicas espaolas suelen pintarse mucho. Qu
432: slo has notado?.
433: R: Yo, nota que cuando son solteras son muy guapas, muy
434: delgadas y se arreglan mucho pero en el momento que llegan a casarse
435: parece que se olvidan de todo y se dejan mucho. Pintarse?. Yo creo que
436: hay de todo.
437: P: Pero esa diferencia t no la ves en las ingleses, es decir las
438: inglesas se casan y se siguen cuidando el cuerpo.
439: R: Aqu, es que se nota mucho ms que de muy delgadas y
440: muy bien muy bien y a casarse y ya pierden la identidad o que...
262
263
497: tiene mi familia . entonces soy yo y ... (...) mi marido y se acab, entonces
498: ms no quiero pero entonces tengo la preocupacin de que por s lo que
499: fuera me quedara otra vez embarazada, que hara. No quiero ni pensarlo
500: pero... yo quiero operarme. Como el lo quiere, pues ya le he dicho que
501: entonces ya lo hara yo. Pero yo se que para el es mucho ms fcil, mucho
502: ms rpido, menos complicado pero que...
503: P: El no quiere porqu?. Quiere ms hijos? .
504: R: El dice que s pero yo creo que eso es.... porqu? porque
505: no es que tiene un amor, as como padre dice: quiero ms hijos porque
506: disfruto mucho de ellos. Lo veo como machismo porque el piensa que si l
507: se hace la operacin, no funciona, que no es hombre ya.
508: P: S, probablemente vaya por ah que el asunto.
509: R: Yo creo que s
510: P: Crees que entonces la figura del padre es importante para
511: los hijos?.
512: R: S, yo por poco tiempo que l..., para ellas, le admiran, le
513: quieren. Preguntan por l y eso duele cuando tu ves cuando el no
514: corresponde a lo que ellas... son muy diferentes las nias, pero las dos, el
515: que se lleva mejor con una que con otra, las dos le quieren igual.
516: P: Me imagino que la relacin que t vas buscando con tus
517: hijas es la relacin que t has tenido con tus padres?.
518: R: S, y no la tengo (risas).
519: P: Cmo que no la tienes?.
520: R: Mi hija mayor se parece mucho a mi hermana y yo veo
521: que vamos a tener la misma relacin, lo que tuvo mi madre con mi
522: hermana que yo con mi hija mayor...
523: P: Respondona, no hay quien la meta por vereda, me ests
524: diciendo, nada disciplinada...
525: R: Vaga, todo le siente mal, todo es aburrimiento, todo es
526: Rollo como aqu dicen y yo no s si es la edad pero parece ya que llevamos
527: todo el ao atrs igual, que la veo...
528: P: Tiene diez.
529: R: Diez, va a cumplir diez.
530: P: Est yendo a un colegio espaol, no?.
531: R: S.
532: P: A lo mejor es que se hacen adolescentes antes ahora, no?.
533: R: Yo lo que me preocupo es que por ejemplo mi madre y yo
534: pues pues nos apareci la regla con diez aos a las dos, mi hija yo no s si
535: es por eso que es como es que nos va a seguir a nosotras, no lo se. Pero es
536: que a veces es muy, muy cerrada ella. Muy dura para hablar con ella, para
537: explicar las cosas, muy cerrada.
538: P: T no te consideras una madre autoritaria ni nada de eso?.
539: R: No, a veces... no. Lo mismo lo he consentido mucho
540: entonces pues yo tendra la culpa.
541: P: Bueno, vamos a hablar de poltica. T sueles hablar de
542: poltica con la gente?.
543: R: No, para nada.
544: P: Nunca hablas de poltica?.
545: R: No.
546: P: Qu pasa, que la poltica no es cosa de mujeres?.
547: R: No es que no es cosa... La verdad es que no lo entiendo
548: muchas cosas y hasta las noticias y todo prefiero no verlas hoy en da. Es
549: muy deprimente como est el mundo y entonces no la veo. Yo me acuerdo
550: en Inglaterra, yo vea las noticias y ahora (...) mi padre tiene un punto de
551: vista muy... el tiene razn y ella est as. Muchas discusiones as pero aqu
552: la verdad prefiero no verlas.
264
265
266
267
721: Lo pas muy mal, muy mal y mis padres y me acuerdo que nos decan...
722: que los nios hay besndose en la calle, que las mujeres es lo ms bajo
723: que hay. Que el hombre es todo. Para el hombre mismo el otro (...) es
724: todo. La mujer si no la hablan, que no puede hablar. Yo no sobrevivira
725: (risas).
726: P: No sobreviviras en ese mundo.
727: R: No.
728: P: Crees que entre ellas hay diferencias entre mujeres. Hay
729: algunas que son ms independientes y otras ms...
730: R: Creo que por lo qu he visto aqu tengo que decir que s.
731: Por la forma de vestirse, algunas llevan la ropa, el traje, otras no. A veces
732: si lo llevan, otras no. Yo creo que si hay tambin dentro de esas razas,
733: pues que si tienen... como en todo pero en general... ms bien (...) una
734: mujer no es nada pero por lo que he visto aqu pues si noto diferencias.
735: P: A que piensas que se debe, las mujeres que tienen ms
736: educacin son ms emancipadas o las que creen menos en la religin o las
737: jvenes o...
738: R: Pues la educacin que han recibido ya de familia... ms
739: bien o con la pareja que est. Porque si para estar, y ser un poco ms
740: liberal tiene que ser porque el pareja se lo permite. En (...) si lo veo as. Yo
741: en Inglaterra, por ejemplo no son marroques, son ms bien paquistanes
742: pero hay veo a la mujer ms igual que la marroqu. All suelen llevar el
743: traje tradicional y en las clases tienen que salir a rezar en sus horas y eso
744: pero que tiene la ventaja de atender en las clases para aprender ingls.
745: Quiz hay tienen ms libertad o es diferente religin.
746: P: Oye, que vendis vosotros en el mercado?.
747: R: Y ah suelen ir las mujeres a tomar refrescos, las
748: marroques a tomar refrescos solas con siempre van acompaadas?.
749: R: Es que yo creo que en las que van son ms bien el
750: mercaderas, mujeres con puesto. sea que ellas salen, mi marido est en
751: el puesto salen ellas y ya lo que es que... ms bien vienen y se las llevan,
752: poca gente se queda a dnde estamos. Tenemos mesas pero que poca
753: gente se queda ah ... se ven muchos ms hombres que mujeres.
754: P: Y ellas suelen ir algunas veces juntas?.
755: R: S, las veo venir solas con los nios o con otras mujeres.
756: P: Acompaadas, no?.
757: R: Acompaadas si. Hay algunas, eso s, ya son muchachas,
758: veinte, veintitantos aos que ya pues llevan, el tiempo que llevo aqu las he
759: visto desde pequeas crecer en el mercado, entonces esas s, si vienen
760: solas y que stas por ejemplo ya no llevan el traje.
761: P: El Chador ni nada. Ni la chilaba... ellas manejan dinero?.
762: R: Yo creo que s.
763: P: Aqu, hay muchas trabajando en la prostitucin. Muchas
764: mujeres marroques.
765: R: S?. Las marroques?.
766: P: S. Lo que me extraa es que no hayas tenido contacto con
767: ellas si stas en los mercados.
768: R: Yo por ejemplo, las rusas... pero las marroqus. Yo ni
769: imaginrmelo.
770: P: Me ests mintiendo o me lo ests diciendo en serio?.
771: R: No, te lo estoy diciendo de verdad. Pero conociendo el
772: compromiso del marido...
773: P: Por un marido en Marruecos... por ejemplo vosotros vendis
774: en el mercado de Vicar?.
775: R: S.
776: P: Pues la mayora de jvenes marroques que tienes por ahi,
268
269
270
271
NORA
Document Text:
1:
2:
3:
4:
5:
6: P: Tienes que hablar un poco alto.
7: R: Alto, si.
8: P: Porque si no, no funciona. Hblame de tu familia en Marruecos.
9: R: Mi familia. La verdad, yo tengo una familia de padre, y ta, y to.
10: Yo todava tengo gana de algn da mi nia tendr hijos igual como ha sido mi padre, mi to
11: y mi ta. Como son tres, no se separan nunca, amor para...
12: Luego se ha muerto mi ta, 64 aos, mi to lo tengo grabao todava en mi mente...en mi
13: cama, porque es un hombre era como yo, siempre ayudao la gente; siempre la puerta
14: abierta; siempre le pides una serilla, te da una caja; que le pides un cuchillo, te lo da para
15: siempre.
16: Entonces, normalmente, nosotros, en Marruecos, somos muy cariosos, pero falta un poco
17: de dinero en mi familia, no?. Mi to era el mejor que vive, mi padre no ganaba nada,
18: ganaba ochenta pesetas al da, si l dos sientas.
19: Y, entonces, yo soy la mano derecha de mi familia, porque yo que ha hecho lo que mi padre
20: me peda en mi casa. Y nada, hasta 1987 duerme en el suelo, cuatro hermanos y cuatro
21: hermanas, esperando la cola para el lavarse, porque no hay suficiente baso para vivir as.
22: Y entonces, yo sal en el 87. Entonces, entr en el 88, porque final del 87. Cuando yo
23: entr en el 88, mi padre ha tenido problemas con la segunda mujer, con la que se ha
24: muerto, la segunda, menos mal. Entonces eran reclamos y daos, la verdad, y infidelidad. Y
25: entonces fue, que su hija misma que me avis, la que... madre. Y entonces, cuando yo entr,
26: estaba de guardia, ha pillao a mi madrastra. Cuando la ha pillao mi madrastra, entonces no
27: poda aceptar ese caso dentro de la familia; si fuera robo, le perdonamos; si fuera pelea, le
28: perdonamos; pero un cuerno, como se dicen aqu, no podemos, no puedo evitarlo. Entonces,
29: la coge de la mano y la dicho:
30: "mira!, mi mama, digo, yo te quiero mucho pero...entonces tengo que divorciar. Yo te
31: divorcio, y yo te doy dinero para meses". Pero mi padre lo odiaba, no?.
32: T imagnate, mi padre un hombre muy (prolongado) religioso, pero muy fantico.
33: Religioso que habla contigo...delante de l y todo, pero yo y mi hermana pequea siempre
34: se lo haba dicho a mi padre: "que tu mujer te engaaba". Pero mi padre no se lo crea
35: porque mi madre tena hermana muy mala, se pelea con todo el mundo, y yo ser mejor de
36: toda la familia, mejor que soy yo...
37: Entonces vine a la obra y digo:
38:
- "Pap!, te voy a dar una noticia mala; y dijo: qu?; ...a pillao a "vaca", yo le
39: llamo "vaca". Nunca jams ha visto el color que cambia de la persona hasta visto el color de
40: mi padre cambiao.
41:
- Dice: "vuelve esa palabra a tu boca, y luego hablaremos".
42: Entonces como ha faltao, ha faltao, como no quiere divorsio porque no hay pruebas. Cul
43: fue las pruebas?. Los siete hijos, los tres hijos que tiene fueron conmigo al notario y
44: decimos que su madre engaaba al padre. Entonces yo, cuando la divorsiao, a los tres
45: meses, se ha muerto asesinada: la matamos?, quin la matao?. Hijastro de otro marido
46: que se casa con ella a los tres meses. Como ella tena complejo de hijastro, entonces ella le
47: echaba de la casa, era ciego, era un poquito retrasao mental, ella le dice: "Bjate!, no te
48: vienes conmigo a la casa".
272
49: Entonces, l baj al mercadillo, compr un cuchillo, se la clavao por corazn, en el cuello,
50: y uno en la pierna. Andao casi, casi 50 metros, se ha cao y se ha muerto. Imagnate, se ha
51: muerto y yo no me avisao nadie a m.
52: Yo soaba aqu en Espaa, que era era septiembre del 88, no, del 89, del 89, yo soaba
53: que mi padre...lleva un juego de carbn, y yo tiraba a mi padre de los pies, y decir mi padre:
54:
- "por favor hija, hacer un masaje en los pies".
55: Yo me he levantao, y digo:
56:
- "Antonio, Antonio!, mi padre tiene algo, mi padre tiene algo". Se lo juro, yo se lo
57: juro, a la gloria de la madre, nunca ha visto una...en Espaa.
58: Que hable con una...y digo:
59:
- hola!, me puedes decir qu pasar papa?;
60: y dice:
61:
- "tu padre est preparando la tumba de su mujer".
62:
- "Qu dices?", deca a esa mujer.
63: Yo coge el autocar. Aquella noche no me fui.
64: Entonces, como mis hermanos han sido conmigo siempre, yo ya no pienso en nada, ni
65: video, ni televisin, ni nada, nada ms que la tele de la casa, la ropa que hay en la casa, la
66: comida, y dinero, dinero, dinero, yo cuento dinero, para irme, para comprarle a ellos una
67: casita, para que se sienten ellos un poquito con una casa con losas, con agua, con luz. Para
68: que pueden un poquito sentir ellos tambin han vivido una vida bien. Prcticamente, yo
69: juntao un poquito de dinero, me fu, compr 85 metros de la tierra. Empez a trabajar yo
70: con los albailes, a sacar agua, para que no sale mucho dinero, aterminao la casa. Cuando
71: ha terminao la casa vine para ac otra vez. Entonces ya, a los siete aos, ha teno la nia con
72: mi marido, pero ya, ltimo, pues que la verdad, para qu te lo voy a decir, la verdad, un
73: marroqu un poquito interesado, cuando tiene dinero, vale mucho, si no tiene, no vale
74: mucho. Porque yo he vivido fuera de madre, yo muchas veces he dormido en una oficina, y
75: ha tocao la puerta, y ha veno tarde, y la familia ha dormido en una alfombra dura, que me
76: tocaba dura, nunca dormo con una manta bonica, ni con una sbana. Sin embargo, cuando
77: vino aqu en Espaa, cuando voy de visita, empieza a sacarme galletas, a sacarme bollos,
78: digo: no!, yo soy natural, y quiero seguir lo mismo como era antes. Y cuando yo entrao en
79: Marruecos, mucha gente ha empezao que yo no estoy en Espaa, que yo estoy en el campo,
80: porque yo voy normal, como aqu. Porque he vivido pobre, me gusta ayudar mucho a la
81: gente.
82: T sabes lo que me dura a m quinientas mil o seiscientas mil pesetas?: doce o trece das,
83: porque yo paso por la calle de mi pueblo natal, t has vivido con la gente pobre, all se
84: toman el pan por la maana, el pan por almedioda, ahora un poquito..., por lo menos en mi
85: tiempo era as.
86: Entonces, yo comer carne una vez a la semana, y el martes all hay mercadillo, no?,
87: entonces, la vida ma siempre ha sido un desastre, porque yo ha vivido eso. Entonces voy y
88: ha preguntao eso a una vieja sentao en la puerta de su casa: por qu est sentao por la
89: noche?; esperando el Sol que se caiga mucho para que no se gasta una vela, para que se
90: gasta la mitad de una vela. Entonces yo cojo y cuando el hombre yo cojo, yo cojo la manga,
91: y digo:
92:
- 2qu nesesita?"
93: se asusta...
94:
- Digo: "no soy hijo, yo soy hija de...(nombre del padre)"
95:
- "Ah!, que Dios te bendiga. Yo tambin luch por el barrio..."
96: Entonces, al final, cuando la gente me visto yo comprao la casa a mi padre, y que la he echo
97: por loca, porque todo el mundo se re de mi padre, dice: ...(nombre del padre) "dnde te
98: vas a vivir ahora?", porque el pueblo...estn haciendo pueblo nuevo. Si t tienes la tierra, la
99: casa propiedad, llevarte 85 metros; si no tienes, le dice el gobierno, salte a la calle fuera,
100: ponte la tienda de campaa.
101: Mi padre escuchaba la gente compaeros, y dicen: "Vaya!, jams llevarte tu tienda
102: campaa en la tierra de...(nombre de una persona)".
103: ...(vuelve a nombrar a esa persona) es un espaol que tiene mucha (prolongado) tierra all, y
104: en la tierra lo llamamos...
273
105: Cuando ha terminao la casa, t sabes que la dicho los vecinos?: "Vaya, vaya!, ltimo, y
106: aqu primero". Porque l, en la calle ma, la nica casa terminada... y ni luz, y ni agua, era
107: ma, la nica.
108: Slo mi padre ha portao bien, porque me dijo:
109:
- "Mira, hija!, yo s que t eres buena, yo s que t eres maravillosa, pero la casa
110: pertenece y pon a tu nombre".
111: Y digo:
112:
- "Pero por qu pap. No pasa nada, yo no".
113: Dice:
114:
- "no, hija, la vida da la vuelta, y al cabo del tiempo van a venir los hermanos a
115: juzgarse contigo, y eso no quiero yo. Eso tuyo y lo has echo con tu sudor. Yo s que no nos
116: vas a echar a la calle ni a m ni a tus hermanos, pero esa casa de nosotros". Precisamente...la
117: puesto a mi nombre, pero nunca echao a nadie.
118: Pero al cabo de los aos, la hermana, que ella me contaba todo sobre su madre, al morir su
119: madre, una muerte mala, un desastre, la nia se complej, porque la gente le insultan:
120: vosotros, mis hijos de vuestra madre,vosotros. Entonces, mis hermanos, ya empiezan
121: buscar cosas para culparme a m, me entiendes?.
122: Entonces, cuando 88, en 98 me voy. El ltimo viaje que he hecho en 98. Entonces mis
123: hermanos... no lo mismo, son mis hijos. Cualquier cosa, cuando yo llego al pueblo, a llegao
124: la madre. Yo ser madre y padre de mi padre, yo ser madre y padre de mis hermanos. Si me
125: falta un papel, si me falta la ropa, si me falta cualquier cosa.
126: Y luego, una vez vino una chica y me ha dicho:
127:
- "t sabes lo que me ha dicho tu hermana...(nombre de la hermana)"
128: Digo: "no"
129:
- "Ojal que te mueras t y dejas a tu hija hurfana igual que t le dejaste a ellos".
130: Y yo la quiero mi madrastra, por la locura, y yo llorar. Y todava llorando por ella porque la
131: quiero. Solamente he hecho una falta que no se puede perdonar, pero yo la quiero mucho,
132: mucho hasta ahora, hasta ahora.
133: Qu ha hecho mi hermana?. Mi hermana trae, yo lo entiendo, para quitarse esa pena. Ha
134: dicho una vez que yo le recogido todos los hermanos y la dicho: "perdname mis hermanos,
135: yo haber hecho brujera vosotros para que odiis a vuestra madre".
136: Y mira...(nombre de persona), si t me dices algo que yo hecho, yo me culpo ms. Pero si
137: yo nunca estao en pueblo que ha dicho ella donde yo aprend la brujera...la brujera existe,
138: la brujera existe. Pero para... yo te voy a hechar de mal de ojo ahora mismo. Yo te puedo
139: me gustar, t me hablas, yo te miro, y yo te hago mal de ojo, porque est escrito en el
140: Corn. La brujera est en Corn, porque a nuestra mam se la puesto el pap, y ha hecho
141: una oracin de el pap. Entonces ya...
142: Entonces t, has cogido doscientas mil pesetas, y con esas doscientas mil pesetas voy a
143: traer a la hermana pequea. Se cas, le ha ido muy mal, se qued virgen, ni la desvirgao
144: marido ni nada, porque mi padre le ha dicho: "yo te devuelvo el dinero que has entregao,
145: pero mi hija si est virgen devulmela". Una hermana guapsima, modelo, porque mi
146: madrastra era guapa... (demasiado ruido).
147: Yo la he traido a Nador. En Nador (cambia de tema). Vosotros estis muy equivocados de
148: un pas musulmn (mucho ruido).
149: P: Tmate el caf que vamos a salir, porque aqu hay mucho ruido y creo que no se
150: est grabando.
151: (corte de grabacin y cambio de escenario).
152: R: Entonces, ha trao la hermana esa joven. Y la hermana joven, porque la
153: gente est equivoc de Marruecos. Hay ms prostitucin en Marruecos que en Espaa.
154: Espaa no hay prostitucin, Espaa hay club. Quien quiere club, se va a club. En
155: Marruecos la prostitucin, la mujer cas, no toda. Yo te puedo contar un treinta por siento,
156: y veinte por siento de mujeres casadas. Te puede contar las mujeres que no estn casadas,
157: un ochenta por siento; y te puede contar de las mujeres vrgenes joven que nunca han estao
158: casadas, un noventa por siento.
159: Entonces, imagnate qu dice un pas musulmn de la prostitucin en la calle. Chicas
160: guapsimas, jvenes. Por eso quiero que te vayas t, y voy yo contigo para decirte: "mira,
274
161: has visto estas chicas tan guapas qu bien se modelan?", estas estn ligando de la calle".
162: Y llevo a los cafs para sentarte y ves modelos, modelos en la calle se sientan... Aqu viene
163: uno paga, hay guardia jurao en la puerta, y nadie coge nadie de la calle. Y en Marruecos
164: hay ms prostitucin en todo el mundo rabe. Y yo lo digo con voz alta, y lo digo delante
165: de l si quieres, porque es as. Claro, tambin porque no tienen, porque un padre no te
166: puede comprar un sujetador, o te puede dar para ir a la ducha, no te puede dar.
167: Pero resulta, qu he dicho yo, esa hermana, muy alta, tiene cuerpo bonico, la llevo Almera.
168: Hay una agensia, yo conosco un amigo mio que trabaja en cosa de modelo, modelo
169: chiquitico. Yo le busco la vida, y si puede casar con un espaol y vivir, de puta madre!. La
170: trao. Haba un chico aqu en Espaa que se fue...te quiero mucho. La invit. Cuando la
171: invit, como ha visto a mi hermana joven y guapa, l me dice: "esa me la has traido para
172: m?". Digo: "esa es mi hermana". Dice: "no, esa no es tu hermana". Yo sacao el carnet de
173: identidad, porque mira es mi hermanastra, por eso ella es ms guapa que yo. Yo lo s que
174: ms guapa es un problema para m.
175: Y en Nador, en Nador t paras ahora y todo... todos los mersedes, los cuatro por cuatro. Y
176: ha dicho: "seora, por favor, vamos a dormir".
177: Y l dece: "no, nos vamos al chalet".
178: Digo: "vale. Si usted me vas a invitar al chalet para dormir y descansar un poco, porque
179: llevo toda la noche de viaje y todo el da, pero descansa".
180: Cuando me ha llevao al chalet, dnde chalet. Una tienda campaa el lao de la playa, tienda
181: campaa en la playa. Y yo lloraba, y digo: "mira, por favor, mi hermana virgen, no me vas
182: hacer algo, no me vas hacer algo para irme a la crcel, porque yo la mato, yo la mato. No,
183: no hay duda. Y me voy a la crcel y saco una carrera como loco. As se la dicho.
184: Digo: "no, yo no te equivocas conmigo".
185: Y decir: "no, estate tranquila".
186: Y luego, por eso yo creo mucho el Corn, te lo juro...camino para llevarnos a una montaa,
187: mi hermana empiesa a decir una orasin de miedo, hay una orasin del Corn de miedo. Por
188: la primera vez, yo creer ms, mi hermana me ha dicho: "..." Empiesa a leerlo l. Imagnate,
189: el sali corriendo, l desir: "t sabes que vas haser?. Bajaros, bajaros, porque el camino
190: muy grave". Y bajao a el centro del camino, y dicho:
191:
- "a qu hora nos vemos?"
192:
- "A las dies"
193: Yo me escap. Me fui a Nador a coger un hotel. Ha gastao doscientas mil pesetas por mi
194: hermanita, para que nadie (cambia de tema). Porque yo lo nesesito all para ligar, porque yo
195: tengo mi dinero, y quiere traer a mi hermana. Cuando quiero traerla, el hombre que quiere
196: traerla, quiere acostarse con ella tambin. Y l dise, cuando no, no asepto yo, me ha dicho:
197: "entonses no va"... A m me dieron su telfono, dise: este cobra quinientas mil pesetas para
198: llevarla. Digo: vale, por mi hermana lo hago.
199: Cuando lleg al pueblo, cuando volvimos al pueblo, todo al revs, todo al revs. Y yo no
200: ms llegao, solamente yo llegao para que me vea la gente.
201: Capullo!, por qu no ms costao sincuenta mil pesetas el hotel?. Y tengo testigos. Y tengo
202: testigos porque un carnicero aqu en Almera era mi abogado all. l me salv para
203: salvarme de ese... Entonces, yo la dicho que voy ayudar para que venga aqu tambin en
204: Espaa. Y est aqu Espaa legal, con su papeles y todo. Por eso yo te digo, Marruecos hay
205: un cuarto, un cuarto, un cuarto, y tienes que venir t para confirmarlo con (cambia de
206: tema). Pero la gente buena, la berebere. Sabe la diferencia entre berebere-rabe?, sabe la
207: diferencia?.
208: P: S, s.
209: R: Los bereberes son muy autnticos, los primeros habitantes que entrao en
210: Marruecos. La mitad son asiticos, y la mitad son alemanes. Son altos, azul. La gente de mi
211: pueblo son altos, asul, los ojos asul, y todo. Pero los bereberes mucho mejor que los rabes,
212: porque si hacen amistad contigo, lo hacen por amistad, porque t me gustas, porque me
213: gusta tu carcter, porque nos llevamos bien, pero no hay inters por el medio. Un rabe,
214: cuando le est riendo contigo, est mirndote, hay algo interes, hay algo interes. Y dicen
215: que vienen a trabajar aqu Espaa. No seorita.Vienen, la mitad, para la prostitucin. La
216: mitad, para el trfico de drogas, y, la mitad, para el trfico de la personas. La que quiere
275
217: trabajar, porque toda la gente de Ecuador trabajan, si una trabaja, trabajadora, t mira ahora
218: cualquier persona coge la residencia y se larga: Alemania, o Holanda; porque Holanda
219: donde hay ms droga y todo. La mayora de aqu, y aqu tampoco no hay polica, en esta
220: tierra no hay polica, porque si fuera polica, y yo soy polica: qu haces t que has venio
221: con paquete de Marlboro, una cervesa, un caf, un caf diario?, eh?, qu haces t ah?,
222: eh?, control. Hombre, si ese hombre le despides,
223: eh?, no vamos a tener otro trabajador ms.Tienen alguna cosa para que t no despides a un
224: trabajador, eh?. l tambin tenga problemas y no pueda ir otro sitio. Y entonces, aqu en
225: Almera, mira, de aqu,... veinte-treinta aos vis a pasar problemas que haba pasao mil
226: quinientos aos aqu en Espaa. As se mover la tierra: en el centro, los marroqus, la raza
227: ms lista y ms inteligente del mundo. Del trfico, de la persona, de los papeles falsos
228: (cambia de tema). Yo el otro da venido aqu en el otro trabajo ha hecho un escndalo ms
229: de tres mil o dos mil personas me ha visto. Porque yo me fui. Porque venden los impresos
230: de quinientas pesetas, esos del estanco, lo venden a tres mil pesetas, y yo me ha venido, y le
231: ha dicho uno:
232:
- "por favor, tiene ah un papel para venderme"
233: Me ha dicho:
234:
- "S".
235:
- "Cunto?".
236:
- "Tres mil".
237: Digo:
238:
- "Vale, te doy quinientas veintisinco".
239: l me agarrao del cuello, yo lo agarrao: "socorro, polica, socorro, socorro!, hasta veno la
240: polica. Cuando veno, cuando adelante la polica, se la dicho: "Oiga, seor polica, yo no
241: me importa si encuentra ese hombre con una tonelada de hachs, no me importa si lo
242: encuentra con una tonelada de cocana, porque vosotros tambin lo traficasteis, y nosotros
243: tambin somos traficantes. Ahora, si pasas... de lujo...pero a m no me ensucias, no me
244: ensucias, cmo se llama?, la oficina de trabajo como Marruecos, no me ensucias. Digo:
245: "yo tengo miedo por el futuro de mi hija"...T eres espaola y si quieres estanco para coger
246: un impreso tienes que haser cola de tres mil personas. Qu culpa tiene de no ser espaola?,
247: eh?. Si t vas a sacar carnet de identidad, tienes que sacarlo como lo sacan aqu en Espaa.
248: S, eso s, como menos eso lo contagiamos con los espaoles. Hay gente que est muy
249: enganchado a la droga, le interesa y viene y dise: "oye!, por qu no me das un papel si yo
250: te doy doscientas mil pesetas". Si l est muy enganchao la droga, le interesa doscientas mil
251: pesetas. Empiesan los...en Espaa: tienes que traer un pasaporte con dinero, tienes que sacar
252: un partida con dinero, tienes que sacar un Carnet de Identidad con dinero. Todo en
253: Marruecos con dinero. Mata, y quita la piel, y ponla de carne de pescada, y paga el dinero, y
254: no te pasa nada. Entonses, yo s contra eso, y por eso, cuando encuentro algo (cambia de
255: tema). Yo, el otro da, si fuera, te lo juro, si estuvieras conmigo, todo el mundo aplausos, y
256: yo tengo mis papeles, y yo tengo nasionalidad espaola, por qu tengo que meterme
257: all?...all en Espaa tengo que vigilar esa cosa.
258: Y esta semana, esto te lo voy a contar a t sola, porque no quiero que se sabe por all,
259: porque all donde vivo, los marroques viven en un parque. Viven porque no le dejan entrar
260: en ningn sitio, vale?. Nunca un coche se ha robao en San Isidro. Nunca una chica se ha
261: violao en San Isidro. Y de aqu alante, ms...conmigo. Por qu?. Porque yo le doy cario,
262: le reglao los papeles, le relleno los papeles. Pero, cuando doy un consejo, s.
263: Pero esta semana lleg, no esta semana, la otra, digo:
264:
- voy a funsionar un poquito la cabesa esa, con la poltica: qu voy haser para alejar
265: esta gente de la iglesia?. Algn espaol ha venido a tomar alcohol al lao Mesquita de
266: Marruecos?. T has visto algn espaol que se toma una servesa al lao de la Mesquita que
267: est aqu en Espaa, o se mea al lao de la Mesquita de Espaa?.
268: Y sabes que le he dicho yo a los moros?. Los he juntao todos, y digo:
269:
- "Mira, vosotros sois muy buenos, emborrachis, pero no hacis nada. Como yo los
270: quiero mucho vosotros, los voy avisar de una cosa".
271: Pero esa cosa no era verdad, lo he sacao de mi mente. Pero, como yo los quiero mucho, no
272: quiero que vayas a la crsel, porque ahora Espaa est contra vosotros, porque disen que lo
276
273: nico problema: los moros. Y vienen aqu para emborrachar, y miran, y disen: "has visto
274: all, al lao de la iglesia?. Van a colocar una cmara de vdeo (re)".
275: Escucha?. A la semana se ha roto el reloj, a la semana se ha roto el reloj de la iglesia.
276: Entonces:
277:
- qu ha dicho ellos?
278:
- "Chica, tienes rasn. Cuando vinieron a colocar la cmara, se ha roto eso".
279: Por lo menos, ahora no se emborrachan al lao de la iglesia. Y, cuando quieren emborrachar,
280: ha encontrao otro da, y disen:
281:
- "Yasmina, tranquila, lo llevo dentro la bolsa".
282:
- Lleva una bolsa dentro.
283: Los traficantes chiquititos, all son traficantes de mil, quinientas pesetas de chocolate. Nada.
284: Dnde se cambiaron los chicos?, dnde se toman alcohol en San Isidro?. La ltima
285: gasolina para entrar San Isidro. La puente, abajo de la puente.
286: Ellos son buenos. Si fueran malos, me violan a m, pero hay que saber la poltica.
287: Ha pedido la nia coge a la consejal Esperansa de Njar, digo:
288:
- "Esparansa, yo no hago negosio en Espaa. Si yo quiero, hago negosio. Yo no
289: vendr con dosientos veinticinco en autocar de San Isidro. Yo quiero esa mora, yo no
290: paresco a mora..., yo quiero haser algo aqu en San Isidro".
291: Por lo menos, disen en San Isidro hay...que lo ha arreglao. Ni...este negosio, ni me lo das
292: para m. T me pagas al mes el dinero para seora. Qu ms quieres?, eh?. T me das
293: dinero para juntar chicos que se sientan en la calle. Yo organiso, porque yo trabajo dose
294: aos de camarera, ya?, y viene moros a tomar alcohol y todo, y, te lo juro, nunca jams me
295: ha hecho un problema. Ahora, que hay que ser muy poltica. A un moro, nunca hay que
296: desir:
297:
- Qu pasa to?. No. Hola!, cmo ests?. Bien, bien, mira, qu deseas tomar?.
298: No pasar nada. Todo sin problemas. Si no tienes dinero, dmelo. Si yo puedo darte una copa
299: ms, dsela.
300: Con la poltica, eso ya ganas todos los moros de Almera, y ms de San Isidro, eh?. Y
301: ahora, que me han dicho a m?
302:
- "Ponte en proyecto, que los moros estn hartos de la cultura, todo tiene cultura,
303: todo son..., todo tiene..., todos son lisensiados, todos tienen carrera".
304: S, s. Lo que tienen, el vaso ese de no poder tomarse un caf en ningn lao, eh?.
305: Qu vas a perder t para darme autorisasin para abrir un sentro de Almera Acoge que
306: hay all para los marroqus?. Yo la dicho proyecto, proyecto que hasen un actividades. Yo
307: la hablao as la consejal, digo:
308:
- "Mira, seora, yo ganao mucho ms dinero que t, con mucho respeto".
309: Digo:
310:
- "yo estaba encargada de una sala de fiestas y ganaba ms dinero que t. Yo
311: entiendo la poltica de mi pas, as que, yo voy haser dos duchas".
312: Por qu?. Porque los moros, en cortijo, no tienen ducha. Y lo voy haser un presio muy
313: bajo. Lo voy haser dos lavadoras, para que cuando te duchas lo sacas la ropa con sien o
314: dosientas. Te voy haser una plancha por si quieres ir Almera y tienes una camiseta muy
315: bonica, la planchas, y ir Almera. Te voy haser carne de..., de carnisera matao, porque all
316: nada ms serdo y pollo, y no hay. Por eso, los moros se van al cortijo y se llevan un borrego
317: y lo matan, lo roban. La mayora lo roban. No le vale. Como es Islam, no vale. Por eso
318: digo: Qu Islam, por Dios?, dme qu Islam?.
319: T sabes lo que ha dicho un escritor en Egipto? ... (nombre del escritor), se llama, siego,
320: dise: "me fui a Fransia, ha encontrao Islam, pero no encontrao lo musulmn. Pero ha vuelto
321: mi tierra, ha encontrao mis hermanos, pero no hay Islam".
322: P: (re).
323: R: Es que vosotros, vosotros mismos, as, el comportamiento del Islam,
324: solamente le falta vosotros desir: "yo soy testigo de Dios, no hay nada ms que... Es la
325: nica esa para testigo, el mandamiento". Lo nico que lo falta vosotros. Porque yo, cuando
326: me fui a casar con mi marido, me ha dicho mi padre:
327:
- "no, cristiano"
328: Digo:
- "qu papi?. Voy a casarme con musulmn por, ese es musulmn. Por qu?"
277
329: Digo: "mira, papa, aqu te dan un... caducao, caducao, y lo devuelves, y te dan otro, y ya
330: est.
331: Digo yo, all en Espaa: se ha caducao el..., y la devuelto al seor, me la cambiao, y cuanto
332: he salido la puerta, me ha dicho: "seora, ven aqu. Ese...que llevaste, ms barato que el
333: otro". Eso en Islam... S, conmigo se ha hecho la fimosis, la cortao el pellejo ese, como se
334: lo cortan los moros a los treinta y siete aos. Qu quieres?...Ha cogido de los moros. Los
335: moros, la verdad, cuando te encuentras, yo soy marroqu, cuando te encuentras con la gente,
336: lgica, t decir: Madre ma!, dnde van?. Espaa, una mierda con la gente, pero hay muy
337: pocos, hay muy pocos, la mayora, eso, viene de all, no de aqu, la mayora. Pero yo, yo ha
338: vivido problemas: no tiene video, ni radio, ni nada, ni tierra, ni ciudad. Pero cuando ha
339: venido aqu, yo s convivir con la gente de aqu, yo tengo que haser lo que haser la gente de
340: aqu, me entiendes?. Yo voy contigo ahora al sapillo, te lo juro por mi hija, lo que haga
341: falta: quiere un tratamiento?; quiere un taxi de aqu a Fransia, to?, yo te llevo con un taxi
342: de aqu a Fransia, to; quiere un coche que te lo arregle mecnico?, coche que llevo a
343: mecnico. Me fui al banco a pedir los tres millones y me lo han informado sin ningn
344: problema, me entiende?.
345: Aqu por qu?. Aqu porque yo s convivir. Aqu viene hasia la patera: cara o cruz, morir o
346: vivir. Y viene al gobierno espaol para que te busca una casa, para que te da una casa, y
347: montn de gitanos vivir en chabolas, eh?. Y montn de espaoles joven, que han sacao su
348: carrera, estn pagando el alquiler.
349: Yo le dicho a los moros, porque una vez ha hecho una reunin all en la..., en Vcar.Digo:
350: hagis como yo, trabajis fijo, coger la nmina. Cuando pasan dos, tres aos,..., digo: yo, a
351: los espaoles, hago as (parece hacer algn gesto). Por qu?. Porque yo recto, cuando se
352: mueve la coleta, se la corto. Cuando se la mueve, se lo dicho. Digo: t has venido para
353: morir. Si t has venido para morir, la suerte que ha salido la tierra. Qu te va importar ms
354: le casa a t?, eh?, si no te importa tu vida, eh?, porque vienen, la mitad, prostitutas.
355: Vienen las prostitutas del amor primero, la mitad traficantes. Luego, vienen los catetos de
356: Marruecos. Ha venido solamente, si ha venido y ha hecho una casa, yo tambin me voy, y
357: ya quiere haser casa igual que este. Y empieza el trfico, te lo juro Pilar, por mi hija. El ao
358: pasado, este no, el otro, dose contratos ha regalao a la gente, dose. Y una vez a una chica la
359: regalao. Y cuando mi hijo la dicho:
360:
- "prstame sinco mil pesetas"
361: me ha dicho:- "no tengo".
362: No, la dicho: "tienes que pagarte seguro". Ella es... Y yo tena vergensa de desirle: falta
363: sinco mil para el seguro. Ella va pagar seguro nada ms. Su contrato lo venden a tresientas
364: mil, a cuatrosientas mil, a quinientas mil, eso una amiga de verdad. Entonses, cuando yo
365: sal para desirle dame sinco mil, digo: prstame sinco mil. Haber si saco algo. Pasan dos
366: semanas, dise:
367:
- "t no te acuerdas?". Me dijo: "t no te acuerdas de unas sinco mil?"
368: Digo: - "Yo me acuerdo hasta de un duro. Cuando le debo alguien, solamente porque no
369: tengo". Y cuando se la dicho mi amigo, dicho: "y por que no se la dicho?, yo no puedo, yo
370: no puedo, yo de eso no puedo, de verdad, yo no puedo". Por eso, la verdad, la verdad, digo:
371: ojal! que yo fuera que sigo adelante el mundo entero. Marruecos... aqu en Espaa. T
372: me entiendes?. No viene la gente que tiene cultura, vienen los catetos (pronunciado de
373: manera prolongada) esos de la montaa de esos de Europa (reproduce sonidos acorde con
374: las palabras que, segn ella, pronuncian las personas a las que ella llama "catetos". Son
375: sonidos pronunciados, ms bien, por los antigos caverncolas).
376: Por eso, cuando llega aqu y coge la residencia, l se va y se lava all la frontera, antes de
377: entrar a Marruecos, se ducha, se ducha en la frontera, pero no saben cmo viven aqu. Ellos
378: no saben cmo viven aqu, me entiendes?. Pero la gente que tienen estudios y t, no salen,
379: porque disen: "dnde voy?. Yo no puedo trabajar en la agricultura, yo tengo la carrera".
380: Hay algunos que vienen ltimamente, pero la mayora que s que entienden rabe bien, nada
381: ms hablarte: hola!, ya sabe que yo soy la cateta de Adra. Nada ms con..., y mal, mal.
382: El otro da tambin, fuimos a comprar un borrego a un amigo de mi marido. Lo
383: encontramos, pobrecito, mira, mira que hay Dios. El moro fue a robar tres borregos, se ha
384: robao tres borregos. Se la cao la cartera ah, se la cao la cartera con quince mil pesetas. Lo
278
279
441: cuselo!. Ay!, perdn, ella cuese como si fuera el pan para que mi hermano lo dora.
442: Cuando ella trae lnea ... ella devuelve la lnea al bosque, y trae ... la lnea.
443: Pero, al fin y al cabo, nosotros no mucho, porque no es lo mismo se fuera quedao mi madre.
444: Y entonses, ha teno mi hermano. Yo, a los dos aos, otra hermana que la dejao la ms
445: chiquitita, y se ha muerto.
446: Mi padre tiene eso, la segunda tambin se ha muerto. Entonses mi padre se ha quedao, se ha
447: casao con su prima para hasernos cario. Pero, yo no me quejo, la verdad, yo he visto
448: mucho hurfano que han vivido ms mal que yo. Nosotros tenemos cario de abuela, cario
449: de ta, cario de to. Tengo un to ahora, ahora me disen: te cortas dos piernas, o, no s, que
450: se salga, te cortas un pie, que salga, yo la corta. Con mi to, ni mi padre ni nada, la quiero, y
451: son sus hijos... y yo que la trao. Ahora mi prima le va muy mal, porque su marido ha veno
452: de Marruecos y la encontrao una colombiana en casa. Yo tengo la casa llena de ropa de ella,
453: su hijo, su hermano y su hermana. Porque no tienen donde ir hasta que yo la buscao el
454: trabajo en Mursia, hasta que se fueron, y eso.
455: Yo he ayudao un montn de gente, ya te ha dicho, un montn. Pero, otra cosa, toma nota, la
456: nica cosa que me da asco de mis paisanos: "hola, yo tengo, es que tengo problemas"... T
457: pregunta cualquiera Almera Acoge. Si alguien te dise y ha cobrao sien pesetas, t juega un
458: milln, despus lo ganars. Si te disen, y alguien ha cobrao sien, t ganas la apuesta. Y lo
459: perders, t juegas, si alguien te dise: "yo juego por esta chica", t juega, lo ganars.
460: Y vienen, y me voy con ellos problemas. Y digo: no problema de dos meses, hay problemas
461: hasta de tres aos, hay problemas hasta de tres aos. Cada sita, cada abogado, cada mdico.
462: Cuando termin los problemas, estar muy elegante con el dinero, t sabes qu pierden por
463: m?. Qu pasa?, qu pasa que ven como un gitana?, qu pinta lleva?, qu ropa?. Ah!,
464: ponte a la cabesa, t ests loca, corriendo con la gente. Ah!, cundo yo estaba contigo t
465: no me lo decas?, cuando estaba con otro cmo no me lo decas. Por eso me ha dao la rabia
466: y ha salido de Almera. Precsamente, porque mi casa parese ... Yo, hasta la gente de la
467: calle, esa que duerme, en invierno, la he trao a mi casa, y han dormido en mi casa. Hippy,
468: hippy, de Holanda. Una cosa que he dicho: "mira, yo quiero haser bien para vosotros, para
469: dormir una noche buena en una casa. Si me queris matar, yo voy a morir muy orgullosa".
470: Y yo me fui a dormir, y se han dormido no me han hecho dao. Nada, nada. Han comido al
471: da siguiente, y se han quedao en la habitasin, y han llamao desde fuera paran que se
472: vayan. Fjate!. Pero, los marroques, cuando hasen lo que le dan la gana, cuando terminan
473: de su inters, no vienen a tu casa avisitarte. Cuando telfono mo suena, no suena (cambia
474: de tema).
475: Hay dos, para que voy a mentir, hay dos chicas, amigas mas, que me han demostrado me
476: quieren. Una ahora est en mi casa, ella que trae a mi nia, que lleva a mi nia,
477: eh?, una chica guapsima, muy buena, pero ha teno unos problemas con la polisa, le
478: secuestraron los papeles en Seuta, y yo ha sido como un cmplise. Yo hablao con la mafia,
479: yo hablao con la mafiosa, porque yo le digo: "te lo juro por mi hija, ella..." Yo le dije:
480:
- "oiga, seora, yo no te conosco"
481:
- "pero t conosas..."
482: Digo: - "te voy a desir una cosa: vamos haser t y yo un pulso, quin va perder"
483: Dice: - "vale"
484: Digo: - "si t me engaas, no soy mafia, ni tengo mafia. Tengo solamente un mafioso, es
485: Dios. Si t me engaas, lo vas a pagar caro".
486: Le mand el primer dinero, le mand el segundo dinero, y esa chica que le tiene los papeles
487: secuestrados. El problema, la polisa tiene el telfono pinchao. Ellos escuchan toda la
488: conversasin con la mujer. Por eso tambin ha teno buena fama. Pero antes la marrana de
489: una, cmo se llama?, la extranjera, como abogada extranjera, ha cogido una chica y le ha
490: dicho: "quin es esta chica que trae gente de Marruecos a quitarnos el dinero a nosotros?".
491: Porque ella siempre me ve con la gente, y es normal, hoy contigo, maana con otra, quin
492: va a haser eso sin cobrar el dinero?, eh?. Yo no tengo ni una gota si quiera. Entonses ha
493: dicho: "no seora, grasias a esa mujer, ella termina de su bolsillo". Pero se ha quedao esa
494: imagen. Cuando pillaron a esa mujer la guardia sivil, guardia sivil de Madrid, espionaje
495: grande de todo el mundo, ellos lo grabaron todo, grabaron cuatro meses. Si fuera ah algo,
496: no va a salir en cuatro meses?. Y vino el jefe ms grande de Madrid hasta San Isidro. Ha
280
497: dicho:
498:
- "felisidades seora". As, ha dicho: "felisidades". Y dise: "coge ese telfono y
499: pntelo en tu mente y no lo da a nadie, cualquier problema, t me llamas".
500: Cuando el polisa aquel grande la escuchao eso y sabe que han pillado una mafia grande:
501: "ella me ha robao el dinero, ella me lo ha quitao" ... Por favor, que lo coman en la crsel.
502: Yo, martes, mircoles, jueves y el viernes, entrado la polisa, lo pillaron con siento setenta y
503: siete millones, y ms de treinta y sinco kilos de oro, eh?. Pero ellos saben que nosotros no
504: han dicho nada, y disen: Yasmina, d, t mandaste el dinero de aqu?. Digo: "yo no me
505: acuerdo". Y fueron al banco y sacaron hasta el dinero cuando la (cambia de tema).
506: Entonses, siempre ellos hablan con la mujer esa. Delante el telfono siempre escuchan todo.
507: Por ejemplo, yo hablo con la madre de esa mujer, yo le hablo no tiene ni un duro, ni tiene
508: dinero, no le cobro ni el agua ni alquiler, y esta mujer se lo ha dicho a la polisa. Dise: "si
509: no fuera por Yasmina, yo, estara en Marruecos".
510: Y ha venido la polisa y me ha tocao la puerta:
511:
- "ese es el pasaporte de ... (nombre de persona), que est en tu casa?"
512:
- "de dnde lo has trado?
513:
- "lo hemos trado de Ceuta, y ya hemos pillao a la mujer".
514: Me entiende?. Y yo he quero llamarla y no he encontrao para llamarla. Pensar que yo
515: llamao la polisa y algo. Pero ella lo sabe, porque ha pillao veintinueve personas en su casa,
516: me entiende?. Porque te voy a desir: quiero llevar a Marruecos. Quieres saber la verdad y
517: tendrs una memoria de puta madre?.
518: P: S, ojal pudiera. Lo que pasa es que tengo.
519: R:Cundo puede ser?
520: P: En verano puedo.
521: R:En verano?
522: P: Quizs en verano puedo.
523: R: En verano?.
524: P: S. Vamos a seguir hablando, porque me interesa mucho saber cmo se distribuye
525: la cosa entre el padre y la madre en la familia marroqu. Las madres son las que suelen
526: quedarse en casa?, ellos son los que mandan?.
527: R: No, mira. En mi pueblo siempre, cuando ha mandao la mujer, ha sido el
528: matrimonio de puta madre. En general, en general, en la vida, cuando una mujer manda en
529: matrimonio, siempre funciona. T date cuenta de tu abuela, de tu madre, de todo. Cuando el
530: padre que manda, no. Pero mi padre siempre ha mandao en la economa, porque mi padre
531: un hombre muy sano, no engaa, y muy econmico. Y siempre se lo ha dicho su mujer:
532:
- "todo lo tiene, menos una cosa que la quitao el Dios".
533:
-Qu?
534:
- "Mandar".
535: Pero no te equivocas con las chicas de ahora de las chicas de antiguo. Ahora, los hombres
536: en Marruecos, tortazos le dan las mujeres, porque ahora la mujer ya estudi, la mujer ya
537: moderna, la mujer ya tiene cultura, la mujer casi (deja en interrogante).
538: Mentira si te dicen que la mujer sufre en Marruecos. Ahora, qu sufre?. El problema del
539: matrimonio, le gusta casarse, porque si te vas a prostituta, todo el mundo habla de t mal, y
540: todo.
541: El matrimonio, la verdad, ahora, la mayora manda las mujeres. Mentira que te dicen la
542: campo, el pueblo, si t vas y le tocas y dices: "dame tu hija", y te la da, l manda. Ahora, la
543: juventud, ahora d: hasta cuarenta, no, la mujer manda ms. La mujer, y hay hombres que te
544: dan...
545: P: Pero las mujeres, por ejemplo, no tienen tanto dinero como ellos. Ellos ganan
546: ms dinero, no?.
547: R: No, pero hay mujeres all ahora con estudios y todo. Se casan maestro con
548: maestro, mdico con mdico, no?. All, una cosa, pobre con pobre y rica con rica. Ah, si
549: tiene suerte alguna pobre, se puede estar con rica como si fuera, por ejemplo, una
550: vergensa. Dise: "Fuln se ha casao con la hija de Fuln".
551: Es, tengo que escribirte un mil y una noche para terminar y explicarte todo como t lo
552: escuchas de mi boca, lo vas a vivir. Y as ganas ms dinero. Tengo ganas de llevarte...
281
553: La tienda de rastrillo, no puede tener cola; la tienda de la marca, no hay sitio; la tienda del
554: pobre, no hay sitio; y del rico, no hay sitio. Entonses, hay dinero?. Hay dinero.
555: Y en Agosto, yo ha dejao la casa de mi ta aqu. Cuando yo me fui, no me acord de la casa,
556: porque mucha casa ms. T entra cualquier casa de Marruecos, la ms chabola, t entras
557: ahora, ahora el tiempo, t entras: con sof, televisin, parablica, todo el mundo tiene oro.
558: Le gustan oro y se guardan. Ellos, siempre mucho: "no tengo, no tengo, no tengo", para
559: sacar ms: "no tengo, no tengo".
560: Pero Marruecos, es mejor que Etiopa, mejor que Senegal, mejor que muchos. T te vas, t
561: te vas a volver loco. Qu vas a desir?, qu vas a desir?: eso Marruecos?, eso
562: Marruecos?... Todo eso, todo eso tienes, todo eso coches, todo eso..., ningn chico se ha
563: vuelto loco, dise: "mira to, mira coches, mira to". Pero, si todos tienen coches, todos
564: tienen coches. Todo el mundo quiere traer coche.
565: Otra cosa, la gente, all, cuando estudia la primaria o cmo se llama?.
566: P: E.G.B.
567: R: E.G.B. No va la obra. No, no va la obra. Va la basura, trabaja en el campo,
568: no... No, porque alguna gente aqu, chico guapo, joven, con ojos asules, est en la obra,
569: eh?.
570: Yo tengo hermano, tiene treinta aos, est con mi padre, dormir hasta las diez de la maana.
571: Y, mi padre, que trabaja, que tiene sesenta y cuatro aos. Y, si no mando yo mi padre, no
572: puede terminar el mes. Yo, que le mando dinero a mi padre cada mes, cada mes, durante
573: trese aos, eh?. Y qu me dises t a m?. A m, que me lo digan a m. Quieren trabajar, no
574: vienen a trabajar. Algunos s vienen a trabajar, y cuando tienen residensia, ya no quieren
575: campo, quieren el almasn.
576:
- "Capullo", cmo van a dejar a su gente en paro para que te meten a t en almasn.
577: Ellos nesesitan la mano de obra para la agricultura, es que no lo entendis?, eh?.
578: Si tienes suerte y sabes comportarte, y encuentras un sitio en el almasn, vete!. Pero
579: mientras, trabjate.
580:
- Qu haces t, uno que tiene trese aos de papeles, cada da debajo de la iglesia?.
581: Porque no quiere trabajar.
582:
-Y dnde consigue eso?. Por algn robo o algo.
583: Yo, la verdad, yo lo nico, yo te lo digo, y aqu mismo, yo, quien quiere trabajar, yo lo
584: encuentro y digo: "hola, buenas noches, suerte". Yo, si encuentro algn secuestro o algn
585: tontera de esta, yo me..., yo la clavo sin que l lo sepa. A mejor viene y dise:
586:
- "Ay!, lo que ma ha pasao".
587:
- "Y yo que te la hecho".
588: Me entiende?. Porque, por ejemplo, una ves, yo te doy un ejemplo, me han dicho haba
589: una rusa que tena tres costillas rota en Sierra Nevada, y a mejor t escuchaste en televisin
590: que se cas y ha sido denunsiada por...
591: Yo no se la dicho a nadie. Yo te lo digo a t porque de moro, uno se lo dise a otro y sale. Yo
592: ha llamao a Madrid... y digo: "mira, por favor, yo no la conosco, pero hay una chica en
593: Sierra Nevada, en Granada, el club se llama Sierra Nevada". Digo: " a m me han contado
594: que torturada".
595: A la semana, no a la semana, a los seis das, salido la notisia: en Sierra Nevada, una rusa
596: torturada. Y habla la polisa, y hase as, y tiene tres, tres cigarritos:
597:
-"Dise qu lo sabe".
598:
-"Slo para m, yo no quiero que me paguen, yo se lo dicho la polisa"
599: Dise uno:
600:
-"Seora, yo lo s que t sacaste un caso".
601: Digo:
602:
- "Yo no he sacao, o ellos me lo han sacao a m?. Vosotros piensan que yo cobro,
603: pero la polisa me grabaron, la polisa vinieron a mi trabajo, me mandaron polisa moro,
604: como si fueras normal, yo pensaba...
605:
- "Djame tu telfono".
606: Le dejamos el telfono para hablar con nosotros. Ellos que han pinchado el telfono, eh?.
607: Y yo no, quien soy yo para desir esa mujer ha hecho. Ole!, quien tiene cojones traficar, que
608: trafique. Pero ese caso ha sio ellos, no han dicho nadie. Gracias a Dios, yo soy sana y ha
282
609: ganao, ha salido libre. Y, mira, yo la dicho la polisa: "aqu t no me has encontrao"; yo la
610: dicho: "t hablaste de m muy mal"; dise: "te lo juro..."; digo: "el qu?"; l dise: "t tienes
611: en casa, porque el otro ha cogido mucho grado, mucho dinero, cada..."; digo: "Fulano, yo
612: cunto tiempo me conoce t a m?"; dise: "dose aos"; digo: "no seas chivato, jams has
613: sido chivato. Ahora, por la droga, t mismo andas con los traficantes. T lo sabes, porque
614: yo s que tenas un amigo, porque me lo ha dicho un hombre, y yo saba que era un amigo
615: de traficante que se sienta. Digo: "Fulano, t mismo sabes todos los traficantes. De eso,
616: borrado"; digo: "el da que encuentre algo malo, noto que vas a pedir que yo te lo diga, yo
617: te voy a busar, yo, yo, porque el dao no me gusta verlo". Yo no me gusta ver dao. Yo,
618: aqu te pilla alguien, y yo me quedo aqu contigo todo el da. Qu pasa con esta chica?.
619: Ahora, si t eres vctima, yo me quedo contigo.
620: Yo pierdo el da, yo dejo mi hija all guardera, hasta que ver qu te pasa a t: por qu te
621: pegan, por qu te maltratan.
622: El ao pasao, hase dos aos, salv cuatro chicas: secuestradas, con papeles, legal, y una
623: hamburguesa al da. Y yo coma delante de ellas, y me ha dicho la camarera:
624:
- "Mira, por favor!, si te sobra alguna comida esta chica".
625:
- "Ay!, Dios mo!, tienen hambre?, y no me la dicho t?".
626: Yo coma carne picada cada da. Ahora mismo, Paco, ven aqu!, digo: "corre, vete y traete
627: un pedaso". Ha trao un pedaso. Cada da, el da de carta: ... (enumera distintas comidas);
628: hiervabuena, para que le calienta el cuerpo; ropa. Lo que tengo, no mucho, lo que yo ya
629: harta de l, no me gusta ya para ellas... Y yo lo veo que estn sufriendo, le quitan todo, el
630: jefe le quita el dinero para pagar la deuda. Pero la deuda est muy (cambia de tema). Y su
631: prima, la novia del jefe.
632: Yo, cuando veo el dao, es alrgico. Yo empieso: (parece rezar). Yo reso a las sinco, y le
633: digo a la mujer esa: "subes la mano". Maana a la salida, a la ocho y media, ha hecho la...,
634: las ocho y media de la noche, pero no ha pasao nada, solamente el coche siento treinta mil
635: pesetas. Y yo digo: "(nombre de la mujer)t salta, t salta!".
636: All t habla a las sinco de la maana, y por ... a las ocho y media ... El jefe me quiere
637: mucho, y t sabes que yo vengo muy tarde, y me paga, porque sabe que si t me pones el
638: negosio te vendo hasta a t, te vendo hasta los sapatos viejos. Yo, negosio que no es mo,
639: djame ah y vete, y doy cuentas por la maana. Ahora, no me pagas sueldo normal, no te lo
640: asepto. Te lo digo antes: me pagas un buen sueldo, o asepto lo que sea..., elige. Y hazme
641: cmara de video. Si t me pillas...
642: Dise: - "Qu buen sueldo?".
643: Digo: - "Yo quiero dies mil".
644:
- "Dies mil?. Te voy a aseptar tres mil, pero te voy a llevar veinti-treinta mil pesetas
645: al da".
646: Antes que llena la caja, porque yo soy la encargada del saln, y la encargada que limpie la
647: despedida de soltero, todo. Y eso vale, dies mil, dies mil de sueldo. Pero siempre la caja
648: llena. Resibir, dinero que entra, sigue. Digo: yo no robo, pero mi sueldo. Vale!.
649: Yo llam hoy: "y qu te pasa que no me lo quieres contar?".
650: Digo: Mira!, puedes ir a la polisa. Yo voy de testigo, Solamente yo doy de comer
651: vosotros, porque no quiero encontrarme jefe.
652: l desir: "Sabes que vas a haser?. Maana, a tal hora, me llamas".
653: Me llamaron, me llevao una chica una casa. Le dao de comer, le meto la ducha, ropa hay,
654: pero digo: cuando vosotros coger primer taxi, no cogis el mismo. Cambiais de taxi para
655: equivocar al taxi dnde habis ido. Y llam a un amigo mo muy bueno, hase muchos
656: favores, l tiene gente, nios adoptados en Cuba y todo, le manda tener quien no tenga. Le
657: digo:
658:
- "Manolo!, tengo un problema, tres chicas presiosas, mira lo que pasa".
659:
- "Si no tengo dinero, no tengo dnde ir".
660:
"Vale!, djalo".
661: Por lo menos, para que pueden. Nunca ha visto mil pesetas, nunca mil pesetas en la mano
662: de cuando llevan en Espaa. Lo que ganan, se lo quedan. Dose mil pesetas, la dao la ropa, y
663: han llamao una mujer. Digo: "Fulana, por favor, si te queda una habitasin para alquilar esa
664: mujer. Ella lo alquila a mil quinientas cada una". Digo: Mira", por favor (irrumpe una
283
665: tercera persona pidiendo algo para comer, e intercambian algunas palabras de manera muy
666: amistosa y cariosa por parte de R).
667: (contina). Las nias ya han tenido papeles ahora. La ta no ha tenido papeles, ha tenido
668: problemas, ha regaao novio. Se ha vuelto a Ecuador, y las chicas no tienen ni telfono, no
669: lo conosco, pero ojal que pasa una de ellas ahora aqu. Nada ms escuchar mi vos (gestos
670: de alegra), todava estamos todas secuestradas. Por eso, le ha dicho a la polisa: 671: "Fuln!, cuando t vengas a tomar copas en tal sitio no haba cuatro chicas de tu amigo
672: jefe?, y eso por qu no me lo has dicho?".
673: Digo:
- "T lo sabas. Por qu tengo yo que coger odio y viene a rajar la cara o algo. T
674: lo sabas".
675: Por eso yo te digo, eh?, por el dao, yo me muero, siento te conosco. Ahora, si quieres
676: traficar, que quieres prostituir, eso tu problema, eso tu salud, eso yo no me meto contigo,
677: me entiende?.
678: Ya vamos a seguir para terminar y irme, porque mi primo est esperando.
679: P: Hblame un poco de la prostitucin.
680: R: Dnde?, aqu o all?.
681: P: Aqu en Espaa.
682: R: Aqu en Espaa, la prostitusin, la verdad, para m, la prostitusin aqu,
683: como si fuera entrar en un ofisial de banco en Marruecos.
684: P: Es decir, que aqu hay mejores condiciones.
685: R: Aqu, si t trabajas en eso, para m, para igualdad, de respeto, de seora,
686: como una seora que trabaja en un banco, en una ofisina, o en Ministerio, me entiende?. Si
687: t quieres, vale, nadie te obliga. Si no quieres, nadie. Est bien la prctica de otro, y nadie le
688: est mandando por la calle ponte ni nada. Y, cuando vienen los hombres, le disen: "no, es
689: un trabajo como cualquiera".
690: Es la puta quien es malo, pero la prostitucin es un trabajo ms antiguo del mundo, me
691: entiende?. De todas maneras, all mismo se van a prostituir con mil o dos mil, o sin nada.
692: Hay gente que lo llevan hasta la maana, y lo deja en un caf para pagarle, y se va y lo deja
693: all sin darle nada. Hay, que te pueden llevar y te pasan sinco o seis tos la misma noche,
694: que te lleva uno y te pasan sinco o seis tos, porque all muy peligroso, no sabe dnde va,
695: no sabe dnde va, por eso no hay taxi all. T crees que Marruecos muy adelantao, y puedes
696: coger taxi, pero no, all te llaman y te engaan para perderte el tiempo. Eso no es Islam. Yo
697: una ves (cambia de tema). Ojal que algn da te coincidas con dosientos catorse,
698: pregntale. Yo la llamao de Pub Mediterrneo y ha salido y ha dicho:
699:
- "Mira, seor, no me dejan salir. Toma tu carrera".
700: Nunca, nunca ms le llamaron, y saben que ella ha venido, y no pagaron. Entonses, ellos te
701: han robao. Yo te ha llamao, no voy, toma tu carrera mnima, cbrala y adis. Ahora ... me
702: lleva al fin del mundo, gracias tambin a que se ha muerto, era bueno. Lo llam dos veces:
703: "Mira!, si t eres formal, puedes vivir en el mundo entero, si eres mala, al cabo del
704: tiempo"; dise: Hija ma!, de Marruecos, la verdad, la verdad, tengo ganas de llevarte
705: conmigo para que veas los bereberes, porque las mujeres bereberes ms abierta. La mujer
706: berebere, solamente porque estn en el campo, estn en la montaa, la mujer berebere ms
707: abierta. Yo soy berebere y yo nunca he tenido problema, nunca, nunca, nunca. En
708: Marruecos nunca me violaron. Yo ha sido virgen hasta los veintiocho aos, y me ha
709: desvirgao el mdico con una cuchilla, porque yo ha querido, porque estaba enamorada y me
710: ha quedao embarasada de l, s, porque las vrgenes tambin se pueden quedar
711: embarasadas. Y, entonses, para quitarme el problema de ... y todo, de la familia, al mdico
712: ma ha quitao la virginidad. Y all, hasta que venido a Espaa, jams me violaron, pero yo
713: no gusto en cualquiera. Yo, si no gusto, yo no entro en cualquier casa. Para conoser alguien,
714: tienes que estar mucho tiempo y estudiarlo, y estudiarlo, para evitar cara o cruz. Cara o cruz
715: no me gusta. Yo nunca presto en Marruecos, nunca, nunca. Yo, ha hecho el amor. Yo llevo
716: personas y le disen puta. Digo yo:
717:
-"S? Qu tal all en Marruecos?", me disen.
718:
- S, puta barata, puta gratuta, me disen, porque yo ha sido puta gratuta.
719: Por qu?. Gratuta, por mi placer, porque si me gusta. Yo soy una chica caliente. Yo toda
720: vida yo, rabiando, Madre ma!, como una perra. Yo ha elegido quien me ha dao la gana,
284
721: ha estado enamorada cuatro aos...y, luego, tengo que elegir yo. Si quieres bajarte de legal,
722: tienes que bajarte de coche y andar como dos-siete-seis kilmetros, si no ya ests obligao.
723: Yo tengo que elegir, porque no cobro. Tengo que elegir lo que yo quiero, porque si yo te
724: cobro, me puedes hacer lo que t quieras: por alante, por atrs, por la oreja. Entonses, pero,
725: si yo te conosco con cultura, con educasin, no, hay mucho respeto, hay mucho respeto.
726: Marruecos muy peligroso. Y no puedes salir de noche. A las siete o las ocho, no puedes
727: salir. Por qu?. Porque ahora hay ms droga, no hachs slo..., porque lo ha dicho rey
728: nuestro. Hachs puede comerse sincuenta, sesenta aos, tiene que comer carne, aseite. Pero
729: la droga, cocana y la herona, una droga que afecta rpido, me entiende o no me
730: entiende?. Y ahora, ya entrao la droga all, ya entrao las pastillas, ese xtasis como se llama,
731: ya entrao la cocana, me entiendes?. Entonses, la gente, hase cualquier cosa para conseguir
732: un gramo de coca. Y, entonses, dies mil pesetas all tienes un sueldo, pero no tan poco, no
733: te equivocas, sueldo est muy alto tambin. Pero hay gente que estn ganando nada ms
734: dies mil, quinse mil. Mi padre gana veinticuatro mil pesetas. Mi padre ha trabajao casi
735: cuarenta aos en la empresa, se ha quedao con veinticuatro mil pesetas. Imagnate t si no
736: fuera yo ayudao un poquito.
737: Ahora no puedo ayudao ms, porque tengo la casa con un prstamo. Tengo a mi padre solo
738: ayudar, y a mis hermanos no, tiene que trabajar.
739: Yo he trabajao con siento sesenta pesetas, ha trabajao con treinta y sinco pesetas, y en 1983
740: ha trabajao con siento sesenta pesetas, y ..., yo hago la artesana de la mano, eso antiguo.
741: Entonses, cuando viene conmigo, yo quiero...
742: P: S, s, ahora, ahora te doy, te doy.
743: R: No, djamelo ahora para no olvidar.
744: P: S.
745: R: Entonses, la mujer marroqu siempre le gusta subir alante, le gusta
746: arreglarse su casa, porque nosotros, sobre todo. T conoses un plato de plstico, pero la
747: visita tiene que comer en un plato de bueno. T tapas con sbana fra, y manta fra. La
748: manta buena, para la visita. El saln de las visitas, nadie pisar ah. Nosotros nunca
749: disfrutamos con lo que tenemos, siempre para la visita que viene. La generosidad. T
750: comes pan, pero cuando viene, t s vas prstamo por aqu, prstamo que hasen comida con
751: carne. Si no hay carne, no hay nada. Si no has hecho con carne, no hay nada.
752: La verdad, la generosidad, hay en Marruecos. Para los extranjeros, respeta mucho ms que
753: entre nosotros. T te vas all y pregunta. Ahora, si te toca la mala suerte que te pilla alguno
754: que no. Pero, la mayora, te ayudan, guan por aqu.
755: Ahora, si vas a comprar a la tienda, ojo al dato!. Si la camiseta esa vale dosientas, a t te va
756: a pedir cuatro o sinco ... (final de la cinta).
757:
(comienzo de la cita).
758: R: Me parese. S. Un 20.
759: P: Un 20 por ciento.
760: R: Para t siempre creser, cultivar tu negosio, me entiendes? Si t comprar
761: eso con mil, y lo vendes con dos mil, nunca se sabe.
762: P: Vamos a seguircon mi entrevista, me cambias de tema rpidamente.
763: R. S, s.
764: P: (rie).
765: R: S, no pesa nada.
766: P: Sigo yo con la cuestin de los hombres y las mujeres en Marruecos. T piensas
767: que son iguales, o no son iguales?
768: R: No, todo no. Ahora la gente que estudian, y son modernos y todo, son
769: iguales casi todo. Pero hay gente que viven... estan tomando la tasa cada noche son
770: matrimonios. No los he podo conoser, t piensas que son americanos. Pero, el resto, son
771: iguales: siempre el marido que manda. Los catetos, el marido siempre el que manda.
772: P: (Asiente) Es importante tener hijos para una mujer?
773: R: All? Importantsimo. Y, antigamente, si tienes que tener hijos, tiene que
774: tener nio primero.Si no tiene nio primero, no vale, como una perra. Si somos dos
775: mujeres, y t has tenido, antes que yo un nio macho varn, entonses tienes ms
776: personalidad, ms inters que yo.
285
777: P: (Asiente)
778: R: La nia as.
779: P: Y para t son importantes los hijos?
780: R: (piensa) La verdad es que yo nunca me gusta tener hijos, sabe
por
781: qu? Porque yo soy muy cariosa, yo se que yo voy asufrir mucho. Ahora mismo estoy
782: sufriendo. Cada da me voy al colegio para ver a mi nia, con quin juega, que la tocao el
783: chochito, que se la tocao el culito. Entonses, yo, ha tenido una para que no me arrepiento de
784: no ser madre. Por eso la he tenido con 36 aos, ya casi la cuarentena. Y, por eso, yo quiero.
785: Pero, son muy importante, para tenerlo disfrutarlo. No tenerlo como all lo tendrn, como
786: negosio, para que no se mayor, para trabajar por t, para que te escoge. Yo no tengo esa
787: idea. Yo tengo para yo sufrir por t, para aserte tu futuro.
788: Ahora, mi nia tiene una casa aqu, de 210 metros, de lo que tengo all en San Isidro, en una
789: Urbanisasin, que es la que tu has venido, donde hay todos los chalets y tranquilo y tiene
790: una casa de 85 metros en Marruecos. Entonses, por lo menos, tiene un futuro, dos casas:
791: una en Marruecos, una aqu. Yo no sufro. Tampoco no me gusta haserle todo. Si tiene
792: suerte y me toca la lotera, vale.
793: A m, mi nia, ahora mismo trabaja conmigo. Mi nia anda descalsa, Ojo!, mi nia la saco
794: y anda descalsa en el campo, para que la pinchen los pinchitos, para que le toquen las
795: piedras, para que un da le puede pasar un... ese que hay en la montaa, lo puede pasar. Mi
796: nia, cuando... cuando apago la lus y la subo en la oscuridad , eh? Mi nia, la meto en la
797: ducha, la dejo una hora menos cuarto, como ahora en agua, par aque tengael cuerpo, puede
798: un da le toca fra. Y es verdad, mi nia, la tengo cuidada de cateto de la montaa, no le
799: falta nada, estudi ingls.
800: Yo, la ms pobre all, la mora, yo, me parese la mejor de todas las madres all, porque
801: cuando voy a la reunin, yo la reunin digo: "Mira yo no quiero sevillana de hecho por qu,
802: porque maana se fuma un siguarro, se toma una servesa, y se baila una sevillana en la
803: discoteca, ya ha aprendido. Yo bailo la sevillana, bailo salsa, bailo rumba, yo, yo la
804: bailarina. Yo bailo los siete velos te cagas, eh?, y la dansa del vientre, la dansa del de
805: vientre.
806: Pero, digo, vosotros espaoles, falta idioma. no tienes idioma. Y yo tengo complejo de
807: idioma. Digo, yo hablo sinco idiomas, y me falta ingls. Digo, yo hablo sinco y me falta
808: ingls, y lo voy a estudiar con mi hija, y le dieron ingls. Cuntos nios haba? Tres o
809: cuatro
810:
Bien. Las actividades, manualidades, eso bueno, porque maana, el da maana no
811: sabe qu puede terminar estudios, y ya tiene algo, manualidades, me entiendes?.
812:
Karate, Karate, por qu. Mi nia no quiere, y digo: Mira!, mi nia, si t no hases
813: karate, no te voy a dejar ir a la discoteca, porque si te vas a la discoteca solo. Nia de sinco
814: aos t puedes imaginar que ella vea conmigo lugar de crimen, el problema del lugar del
815: crimen. Digo: Mira!, l la llevao, y la matao, y la tirao. Digo: No te fes de nadie. Y mi
816: nia no tiene miedo de diablos...(nombre de persona), si eso mentira de la televisin, no es
817: verdad, que no tengas miedo.
818: Porque yo quiero estudiar como mi nia. Un da yo estudio mucho mi nia. Yo me voy a la
819: montaa andando y hecho: crac!. Mentira. Digo: Ay mi nia, ay mi nia!, yo no puedo
820: andar. Digo: vete y avisa a ...(nombre de persona). T sabes dnde?. Montaa lejos. Yo la
821: dejao andao, andao, andao, hasta que se ha pasao siento y pico metros. Haber si ella tiene
822: esa seguridad para salvar mam. Y digo: Mi nia!, y cuando vas, dnde cruzas?. Y dise:
823: "voy hasta la tienda del video, donde estn los rayas blancas, y miro p c y miro p ll, y
824: cruso. Y se va, sinco aos. La bolsa, y los invernaderos, y todo. Y luego digo: no ...
825: (nombre de la nia), vale!, ya se me ha quitao todo. Cuando ya lo vi que ya serca de la
826: carretera.
827: Para que a mi nia, haber, la dejo sola, no?. Me voy a dar una vuelta, pero yo estoy de
828: guardia para ver qu hase sola, me entiendes?.
829: Digo: - ... (nombre de la nia).
830: Dise: - Mami!, t vete. Yo no tocao la corriente, porque una nia la ha tocao y se ha
831: quedao muerta. No toco el fuego... le dise su nio chiquitito, lo cuida.
832: ... Por qu?. Hay una cosa importante. Cuando yo estuve embarasada, como yo estudiao
286
833: mucho, no estudiao en el colegio, pero yo de t, del otro, del otro, para hablar con tu hijo en
834: la barriga, para que no se escuche, yo le digo: Mira!, yo quiero ser muy inteligente, muy
835: educada, ser espesial. Escucha la msica. T pones walkman, escucha la msica que es muy
836: suave, muy (cambia de tema).
837: De verdad, tengo una nia criao. Antiayer, mi amiga, la ha visto trabajando, y la dicho:
838: "por qu t trabaja mucho?, y por qu mi madre no trabaja, y por qu no ha hecho nada?".
839: Y le ha dicho: "Porque yo soy la criada". La dicho: "Y si t la criada, por qu mandas?".
840: La dicho: "Si t eres trabajadora, por qu mandas en m?". Fjate la R lgica.
841: Una ves dicho: - "Mira los dientes que tiene con caramelo".
842:
- "No comes".
843:
- "T que me llevas a la tienda de caramelos, y t que me lo compras".
844: Ella te da una cosa lgica. Ella sabe.
845: Digo: - "no te toques el chocho".
846:
- "No...(nombre de persona), no, porque si me toco aqu, me quedo embarasada.
847: Porque yo digo: "tu padre me ha hecho el amor", y yo as. Digo: "tu padre me ha hecho el
848: amor, y t te cresiste aqu poco a poco, y yo te ha sacao". Ella saba hasta la historia como
849: yo la he paro. Cuando ella te pilla te dise: "t empujate!, uno, dos, tres, yo fuera". Y luego
850: me cagu y me ha meao en la mano del mdico. Porque nada ms ha salido, se ha cagao y
851: se ha meao, all mismo, me entiendes?.
852: Yo creo mi hija, creo que nadie en el mundo, ni los espaoles, ni los ingleses han podo
853: criarla como yo la cro. Eso distinto cada uno. Pero, en Marruecos, los nios fsil: pare, al
854: colegio; maana, otro al colegio, me entiendes? All no hay violasiones como aqu se
855: roban los nios, la verdad. Incluso en pueblo, en un pueblito, incluso puedes dormir en la
856: calle. De verdad, no pasa nada, ni ningn problema. Y all, los nios son importante para
857: estudian, para que saca la carrera, para que mantenerte para cuando t seas vieja. Negosio.
858: P: (Asiente).
859: R: Nio son negosio, Pilar. All son negosio. Nada ms. Otra cosa yo no lo ve.
860: Yo, otra cosa yo no lo ve. Yo, otra cosa all yo no lo ve de los nios de all, la verdad.
861: P: Crees que? (interrumpida)
862: R: Otra cosa es importante. Un chico, una chica, musulmn, incluso de
863: Marruecos, no abandona a su padre ni a su madre en una residensia ansianos,... Y limpia la
864: caca, si t caca. Y limpia hasta el ltimo, hasta el ltimo, eso de verdad, eso. La mayora de
865: aqu, est trabajando por su familia. Manda el primero, y el grande y el pequeo.
866: Yo he teno dies hermanos y he trabajao desde trese aos, trese aos, y todava estoy
867: mandando. Y he trao cuatro de mis primos para que manden mi to, ese que yo quera
868: mucho, yo tambin le mandaba dinero.
869: Ahora no hay, porque aqu en Almera hay muchas empresas. Aqu, en San Isidro, nada
870: ms... Y yo mejor la noche. Yo si trabajo la noche, porque el da lo tengo para todo mi hija.
871: All trabajo, y mi nia no quiere guardera. Y yo, mi nia, no la dejo ni a una mujer, ni a mi
872: hermano. A su padre le ha puesto cmaras de video muchas veces. Yo, hasta cmara de
873: video. Haber, cuntos casos pasan en la televisin?, eh?. Que si violan a su hija con dos,
874: tres aos, si o no?.
875: P: (Asiente).
876: R: Y la mujer esa que ha salido hasiendo el amor con nia de tres aos.
877: T la has visto?. La jusgado all en Barselona. De quin te vas a fiar t?. Yo no. Ni a mi
878: hermano, ni. S, hay ahora voy haser un grupo familiar para traerme mi hermana, para mi
879: hermana cuidarme la nia para que yo trabajo. Yo quiero, y a m me gusta, me gusta ms
880: que la casa: relasin pblica, papeles. Yo no tengo estudios. Tengo tres abogados se quedan
881: parados delante de m. Abogado. Como sea abogado, porque la lgica, la lgica gana.
882: P: S. Y te gusta trabajar fuera de casa.
883: R: Fuera de casa. A m. Ojal fuera un to. Mejor. Yo digo mi marido: "vamos
884: a cambiar. ponte en el paro, ponte en la casa. Yo voy atrabajar, traigo todo el dinero y digo
885: toma!. Solamente vengo y escucho ...", porque soy afisionada a las notisias y a los
886: programas, yo las pelculas no. Las pelculas de miedo que tienen una historia, y yo qu?.
887: Que ha vivo una historia ... Y yo qu?. Yo me ganaba tres, siete oscar de oro si yo la
888: pongo en la televisin. Entonses, yo, cosa de cuchillo, no. Cosas que a m me van a excitar,
287
889: no. Yo quiero alguna pelcula de dansa, de baile de la Lambada, romntica como Lago
890: Asul, eso que se termina tranquilo. Los problemas, lo dijo el patio: hola, problemas! Hasta
891: maana.
892: P: (re)
893: R: Me duermo. Yo nunca programo para el da maana. Puede quedarme
894: contigo, pero nunca programa voy haser ese, porque nunca sale el programa como t
895: programas. Entonses, el Dios, lo que quiere. Dime qu hora.
896: P: (responde)
897: R: Entonses sigue preguntando otra cosa. Y, si quieres hincharte bien, tienes
898: que venir a mi casa.
899: P: S, me decas que Dios es el que dirije tu vida, no?
900: R: S.
901: P: Es esto?.
902: R: El destino.
903: P: El destino.
904: R: Yo sigo el destino. Por qu?. Mira, por ejemplo, cuntas veses yo vengo
905: corriendo y digo: por qu voy corriendo si ese autobs va haser un asidente y Dios no
906: quiere que yo no me voy. Tranquila, yo no me voy. Maana no hay programa. Voy a
907: programar hasta Septiembre, voy a. Jams! t has escuchao. Y si maana me toca
908: quinientos millones, vas haser los mismos programas de Septiembre?, eh?. Y si maana
909: yo hago asidente, que Dios no quiera, vas haser programas?. Nunca programas para
910: maana. T duermes, con nombre de Dios. Si tienes algunas orasiones de guarda, de ngel
911: de Guarda, leelo bien. Si puedes haser bien, hase bien. Siempre hase bien, termina bien. Yo
912: duermo. Mi prima pastillas, la otra pastillas veinte aos.
913: T sabes cuando yo dicho la edad?. Todas se quedaron con boca abierta, as. Porque yo
914: pensaba la ms joven de todas. Yo pensaba yo la ms joven de todas. Y, luego, yo, un da,
915: yo la dicho una pobresita ya mayorsita, digo:
916:
- Y t cuntos aos tienes?.
917: Y me ha dicho:
918:
- "veintinueve".
919:
- "Toma!, Carmen, que tiene veintinueve. Y tu hermana cuntos?.
920: Dise:
921:
- "Treinta y dos".
922: Digo:
923:
- "Te lo juro, perdname y no te enfades, yo te dao a t cuarenta y dos, y a tu
924: hermana cuarenta y siete".
925: Y, luego, pregunto la otra y me ha dicho veintiocho; pregunto la otra, treinta y cuatro. Yo la
926: mano, y digo: "veniros p c"; y digo: sabes cuntos aos tengo yo?. Digo: Cuarenta y dos
927: aos cumplidos.
928: Y ayer, cuando fuimos al autocar, haba un chaval joven, guapo, estamos hablando, y digo:
929:
- "T, dnde has estao t?.
930:
- "Yo cansao, querer llegar.
931: Digo:
932:
- "Yo ha recorro toda la Seguridad Sosial, toda la Comisara, todo. Ms de veinte
933: kilmetros".
934: Me ha dicho:
935:
- "T eres muy joven, t comparas conmigo".
936: Digo:
937:
- "Bueno".
938: P: Oye!, t conoces mujeres inglesas?.
939: R: S. Aqu?.
940: P: S, aqu en Espaa.
941: R: Una.
942: P: Cuntame, cmo es?, cmo son esas mujeres?.
943: R: Las mujeres inglesas son muy (deja en interrogante). Sabes por qu?.
944: Porque Inglaterra siempre el derecho a la mujer. Estn un poquito muy. Pero son muy
288
945: trabajadoras, muy trabajadoras. Cuando aman son muy fieles. Cuando aman la mujer
946: inglesa, son muy fieles. Pero la mejor mujer de todo el mundo, que hase felis a un hombre,
947: es tailandesa.
948: P: Es tailandesa?
949: R: Tailandesa. Oh!, Tailandia.
950: P: No, pero cuntame ms sobre las mujeres inglesas.
951: R: Inglesas.
952: P: Ellas, con los hombres, son iguales que los hombres?
953: R: Ellas ms, ms derecho que los hombres. Hombre ingls no puede moverse
954: la cabesa, porque dos por cuatro, ya tienes que estar en la casa, te echan a la calle y se
955: queda la mujer all, me entiendes?. Lo pasa la mujer inglesa, muy trabajadora. Igual. Ellas
956: mismas, ellas mismas, se hasen trabajar igual que. No hay diferensia entre ella y hombre.
957: La mujer inglesa. La mujer ms abierta del mundo, la fransesa, la mujer fransesa, porque la
958: mujer frensesa es igual ella que el hombre, me entiendes?, que son muy. Pero cuando ella
959: quiere alguien, son muy sinseros. Franseses. Ms sinseros. Si ama otro, desir: "yo ya quiero
960: otro".
961: La mujer italiana, muy selosa. Puede matar por hombre. Mujeres italianas, se matan por
962: amor. Y las tailandesas tambin. Pero las inglesas, son mujeres muy fuertes.
963: P: T crees que tenemos que aprender de ellas?
964: R: S. Son muy trabajadoras, igual que los hombres. Igual, igual. Si ella tiene
965: un coche, t un milln de pesetas, yo un milln de pesetas, t una casa. Quiss ella trabaja
966: ms que t y trae el dinero. Y hay hombres que estn en la casa y la mujer trabajando.
967: Inglesa. Mujeres inglesas trabajando. Y yo no lo ve. Y t vas all, a Texas, y para ver una
968: persona de da, tienes que llorar lgrimas. Todos trabajando, todos, todos.
969: Y qu pasa?. Ellas un poquito. No son cuidadosas, no son elegantes. La mujer inglesa no
970: muy elegante: vaqueros. Como son muy gordas, la mayora, y todo.
971: Mujer fransesa s. Mujer fransesa salir de su tierra. T lo ves con un sapato. A mejor ese
972: sapato vale treinta o cuarenta mil pesetas, y t no le das ni un duro, me entiendes?. Ahora,
973: la mujer fransesa, en su trabajo, muy elegante. T ves a una fransesa en vacasiones, y lo ves
974: en su trabajo, y te quedas con la boca abierta.
975: P: (Asiente). Las inglesas le dan menos importancia?. Oye!, y las marroqus
976: tambin le dan importamcia al cuerpo o no?
977: R: Ah!, mucho. La moderna. Mucho. Ojal que pase una, y t crees que una
978: americana. Porque t pareses una amiga ma se llama Nadia. Muy guapa. Cuando entrao
979: Espaa, todo el mundo enamorao de ella, todo, todo, todo. La teno un hombre y se ha
980: muerto, pobresita!. Ha muerto por su amo. Ella muy agresiva, muy fuerte. Ella miente. Ella
981: ..., si t le mientes, rompe la cabesa. l le miente mucho, sale. Pero...
982: P: Quin es el responsable de que la mujer africana tenga menos igualdad que los
983: hombres?
984: R: El Islam. El Islam. Que los hombres avusaran del Islam. Por eso, ahora, no
985: hay los mismos divorsio que antes. Antes, t puedes casar con cuatro mujeres, y la quinta,
986: negra. Si quieres la quinta, negra.
987: Entonses, ahora, tienes que igualarla: una cadena para t, una cadena para el otro; una noche
988: contigo, una noche con l.
989: Entonses, la juventud empiesa avusar del Islam. Por eso, se ha cambiao la organisasin de
990: los grandes. Los musulmanes, ahora, si quieres casar con la segunda, hasta que te firma la
991: primera. Y si quieres casar la tersera, hasta que te firma la primera y la segunda. Y si
992: quieres casar la cuarta, hasta que te firma la primera, la segunda, la tersera
993: P: Es decir, que la religin.
994: R: Se ha cambiao. La religin se ha cambiao. No se ha cambiao por avuso. Y
995: tienes que pagar una cantidad, porque nosotros, en Islam, yo un hombre, t una mujer, yo
996: me casar contigo. A las ocho y cuarto me he arrepentido, yo te mando carta de divorsio a
997: t. Sin embargo, yo, t, no estoy yo presente, y yo de acuerdo con divorsio, t no puede
998: divorsiar de m nunca. T, te puedo dejar toda la vida sin divorsiar.
999: P: Y en esos casos qu pasa?, se va con la familia?.
1000: R: Se va con la familia, y prohibido pillarte con uno. Si te pillan con alguno,
289
1001: sinco aos de crsel. Y si te divorsias legal, tienes que estar tres meses sin salir de casa.
1002: Perdn. Por qu?. Porque puedes tener un feto mo, me entiendes?, y me lo vas a
1003: ensuciar. Incluso, con este nio, puede arrepentirme yo, y querer devolverte. Por eso, tres
1004: meses. Debe firmar como esos de la crsel que van cada quinse das. Tres meses no puede
1005: la mujer haser nada, porque.
1006: Hay divorsio normal y divorsio terseros. Cuando yo digo: "te divorsio", un divorsio tersero,
1007: entonses, ya no vale para m mujer el resto de la vida. Tienes que casar con otro y divorsiar
1008: para que te puedas casar conmigo otra vez. Si digo un divorsio normal, tengo derecho a
1009: devolverte, me entiende?
1010: P: (Asiente).
1011: R:Pero, ahora, el matrimonio ha cambiao un poquito a favor de la mujer
1012: musulmana. Antes, ruina.
1013: P: (Asiente).
1014: R: Si vienes de Europa, hay pueblos que te pueden haser la fiesta con veinte
1015: mil, treinta mil. Un pueblo chiquitito. Ella contenta para casarse. Ella quiere casarse nada
1016: ms, no?.
1017: Entonses, veinte mil pesetas aqu, se lo gasta uno en polvo, eh?. Entonses, ya se ha hecho
1018: la boda con veinte, treinta, sien, pasa la virginidad. Si le quita la virginidad, pasa con un
1019: chocho nuevo. Un mes, va a Italia o Alemania, y te manda la carta de divorsio.
1020: Vamos a pasar por ah?.
1021: P: S.
1022: R: Todava ests grabando?.
1023: P: S, esprate un poco. Vamos a cambiar un poco de tema. Entonces, conclusin de
1024: esto: las mujeres marroqus tienen ms dificultades con las leyes; las mujeres marroqus
1025: tienen ms problemas con la ley que la mujeres inglesas, no?. Trabajan mucho menos
1026: fuera de casa que la mujeres inglesas, o no?.
1027: R: Porque no hay trabajo. Si fuera trabajo, trabajan todas. Quieren trabajar para
1028: ayudar.
1029: P: (Asiente). Y, vamos a hablar ahora de la poltica. Las mujeres participan en la
1030: poltica?.
1031: R: Mucho. All?, ahora?. Si casi van a mandar las mujeres all. Solamente el
1032: Islam no lo permite. All, t vas a un banco, y nada ms con mujeres. Y qu viven las
1033: mujeres?. Lo que t ganas, me parece, al mes, porque hay algunas que s ganan cuarenta mil
1034: pesetas, pero est buscando por all, porque all mujer funsionaria tiene ms clase.
1035: Arabia Saudita. Ha habio mucha prostitusin con los rabe saudita. Si se gastan sien mil,
1036: dosientas, tresientas, hay mujeres que tienen chalet all.
1037: Y, entonses, las mujeres all, gastan mucho dinero en ropa. All, si t vestida, vale. Si no
1038: vestida, no vale ni un duro. Si t vas muy elegante, piensan que t hija de fuln.
1039: Mi prima, casao con el ms rico de Italia. Pero qu lleva la ta ensima. No gana ni un duro,
1040: y lleva ms de siento sincuenta mil pesetas ensima, en avin, para conoser el avin. Cuando
1041: se cas con ella, vino en la casa, dijo:
1042: -"...(nombre de persona), nunca jams yo pensaba t duermes en ese colchn. T
1043: duermes ese colchn?".
1044: Dise:
1045: - "S".
1046: Ahora ya felis. Mucho dinero. Se ha comprao una casa all Marruecos para su familia. El
1047: hombre se hase de mrmol. El mrmol. Vende mrmol en Espaa. Se ha convertido el
1048: Islam, y ha tenido un hijo con ella.
1049: All, si t quieres ligar, y la gente te respetan, tienes que ir vestido muy elegante. Pero, all,
1050: la gente anda con tacon en la calle, no como aqu, todo el mundo plano. All todo tacon. La
1051: elegansia, no hay quien pueda con la mujeres de Marruecos.
1052: La elegansia a m. Yo no, yo no quiero, porque no tengo la capasidad de eso. Yo, quiero
1053: salir as, compro una barra de pan. Si yo soy elegante tengo que durar sinco, una hora para
1054: arreglarme y pintarme, voy a sacar una barra de pan, y voy a la casa. No, yo quiero mi
1055: felisidad. Yo, me disen mis amigas, digo:
1056: - "Mira!, yo la ms reina de vosotras".
290
1057: Dise:
1058: - "T, a quin quiere todo el mundo?".
1059: Dise:
1060: - "A m".
1061: - "Te queremos mucho".
1062: - "A que vosotros me queris mucho?".
1063: Y pongo los ojos as como un diablo.
1064: - "A que me queris todas?".
1065: Digo:
1066: - "S".
1067: -"A que no podis vivir sin m?".
1068: Entonses, a qu voy a cambiar la elegansia de m?. Si lo cambio maana, vosotros mors
1069: por m lo mismo.
1070: Mi marido, muchas veses yo coge el pelo as, y digo mi amiga:
1071: - "mira! ... (nombre de persona), ahora voy a haser el amor con mi marido.
1072: Se re, y sabes por qu?. Eso significa que quiero a t, a t, al corasn, no al pelo raro, eso.
1073: Digo, no.
1074: Entonses, all, las cosas estn cambiando mucho. Los hombres all estn cogiendo palos
1075: mucho.
1076: P: Y ellas participan en los partidos polticos, en los sindicatos?.
1077: R: Mucho. Calla!, es que t te vas, te quedas con la boca abierta. T crees
1078: (cambia de tema). La gente no estudia aqu. La gente estudia. Pocos, pocos, que terminan la
1079: carrera aqu. All, todo el mundo. Te vas, te quedas con la boca abierta. Yo, ojal!, t
1080: progrmalo.
1081: Una cosa. Lo que te he dicho, paga solamente el viaje. La comida y dormir, el campo, y te
1082: visten de berebere, y te hasen ..., el baile, y te traen bailarina que ves ... T organsalo. El
1083: da que t quieres, con tiempo, nos vamos t y yo para que, de verdad, sacar una Memoria
1084: de puta madre. All vas a sacar una Memoria de. T vas a hablar con los viejos, y yo mismo
1085: te lo tradusco, me entiendes?.
1086: P: (Asiente). Oye!, dime otra cosa, hblame un poco, t crees que hay racismo
1087: aqu en Almera?.
1088: R: Yo?.
1089: P: (Asiente). Con los marroqus. Si hay racismo por parte.
1090: R: Si hay alguno que son rasistas, somos nosotros mismos entre nosotros: de
1091: Casablanca, con Rabat; de Rabat con ...
1092: Es que yo no me fui al Ejido a llevarle comida el ao pasao en la huelga?, eh?.
1093: ... Digo:
1094: - "ven aqu y dmelos hijo mo!".
1095: l dise:
1096: - "..."
1097: - "Por qu bebes?. De dnde eres t?".
1098: - "De ...".
1099: Dise:
1100: - "Vale".
1101: Treinta y cuatro cortijos. Otro cortijo:
1102: - "De dnde eres?".
1103: -"De tal sitio"
1104: - "Con quin vives?".
1105: - "De tal sitio"
1106: Digo: t treinta y cuatro cortijos, eso rasista? ... Espaa no es rasista. Rasista, claro, si t
1107: me coges y me violas, y me tratas mal, cada ves que veo un moro, me cago por su puta
1108: madre. Por motivos. Los pocos que son rasistas, por motivos. Si hay algn mundo, en el
1109: mundo entero, donde no hay rasismo en Europa moderno, es Espaa. Incluso, en Andalusa.
1110: Quien ha dicho rasismo, t me lo traes a m. Si alguien nombra esa palabra, de lo grande, de
1111: lo grande ... Si alguien, algn da, nombra palabra de rasismo, yo lo espera, deja telfono y
1112: psamelo, me entiendes?.
291
1113: P: (Asiente).
1114: R: Nosotros mismos ha trabajao con mujeres marroqu, una envidia la otra,
1115: eh?. Unas problemas la otra. Ha entrao uno, entra marroqu. Apenas yo la servido la copa,
1116: apenas la ha servido la copa. Se ha terminao la copa, me lo tira para llenarlo otra copa. Y
1117: empiesa:
1118: - "... ha perdido mo, ha perdido mo!".
1119: - "Qu ha perdido?".
1120: - "Un corte chocolate se me ha caido ahora mismo".
1121: Mentira!. Solamente, para haser problema local.
1122: T sabes cunto cobraba yo por trabajar...en Ejido con un gitano?. Quinse mil pesetas. Yo.
1123: Portera. Yo portera, yo en la puerta. Pero, un gitano conmigo. Eran siete porteros. Han
1124: salido sinco, quedan dos. Con la poltica, con mis paisanos. Yo, mis paisanos, porque yo s
1125: la da cario, me entiende?. Hay alguna, pero no siempre, no siempre... Hay algunos, muy
1126: pocos, pocos, pocos, muy pocos. Muy pocos la gente como nosotros, como yo, como mis
1127: primos. Estamos aqu un montn de aos, y no tenemos ni un coche. Aqu, lo que yo s, lo
1128: que yo arreglo, un montn de papeles, no gano billetes, eh?. Y yo tengo vivir en San
1129: Isidro, pago dinero para arreglar papel de mi prima ahora mismo all en la Seguridad Sosial,
1130: y tengo que irme y paga a la guardera quinientas pesetas para que me lo coja media hora.
1131: P: (Asiente).
1132: R: Nos vamos Pilar, porque el autobs, por Dios y por la Virgen.
1133: P: S.
1134: R: No, t lo que te falta, cuenta conmigo lo que te falta.
292
NOEMI
Document Text:
1:
2:
3: P: Bueno, antes merecidas que habas nacido en una
4: ciudad al norte de Inglaterra, era una ciudad grande o pequea
5: R: bastante pequea, un pueblo pequeo, ms grande que
6: Garrucha, como Vera ms o menos.
7: P: T familia, perteneca a una familia de clase media, alta,
8: baja?.
9: R: No, mi madre ms de baja y mi padre ms de media
10: P: Bueno, tu padre era mdico, no? Y tu madre profesora.
11: R: S, pero mis abuelos no fueron poco dura, mi abuelo no
12: trabaja, mi abuelo trabajaba para, como se dice, para la Renfe.
13: P: Pero tus padres vivan tambin, vosotros vivs tambin
14: en tu infancia, tenis dos salarios...
15: R: S.
16: P: Cmo era la casa donde vivais?.
17: R: Bueno, hemos cambiado casa veinte veces, Pero de (...)
18: donde he nacio no me acuerdo porque era pequea y despus se fue... a
19: un pueblo pequeo en la costa y s, tena casa bonita si, con jardn pero
20: casi todo en Inglaterra tiene jardn.
21: P: Porque os movais, por el trabajo de tu padre?.
22: R: De mi padre, si. Porque cuando yo he nacio l no ha
23: terminado de estudiar, estaba estudiando y trabajando entonces
24: cuando terminaba fuimos ah al pueblo cerca de la costa porque
25: empezaba de trabajar de mdico.
26: P: Y tu madre era profesora.
27: R: S, mi madre cuando yo era nacio, mi padre era
28: profesor y ella fue la que una escuela, en Inglaterra se dice cuando
29: duermen los nios, un internado y mi madre no trabajaba entonces de
30: profesora ah, lo cuidaba de los nios pero cuando se movi, mi padre
31: empezaba a trabajar de mdico y ella empezaba a trabajar otra vez de
32: profesora.
33: P: Y erais bastante hermano, me has dicho, cinco
34: hermanos. Era una familia numerosa para esa poca.
35: R: S, porque si. La mayora de mis amigas no tenan
36: tanto, 2,3.
37: P: Cmo era tu familia?. Tenais mucho contacto con los
38: tos, primos, abuelos.
39: R: S, siempre. Bueno, con ms con la de mi madre,
40: siempre tena contacto con su hermano, mi to y cuando era pequea
41: con mi ta (...) y con la de mi padre menos pero s, tambin.
42: P: Ves t alguna diferencia entre el tipo de familia inglesa y
43: el tipo de familia espaola?.
44: R: S, aqu hay como alla en Inglaterra las abuelas aqu
45: todava viven ms con las familias y van menos veces en (...) y son
46: menos independientes que parece que todava viven bastante cerca.
47: Como en Inglaterra la gente se mueve mucho y por ejemplo mi madre
48: vive en Lincon? y nadie vive en Lincon, cerca de ella. Entonces aqu
49: parece que la familia todava quedan bastantes juntos y no se mueve
293
50: tanto, bueno aqu en Andaluca no se cmo era, en otros sitios como
51: Barcelona muy diferente. Que ya no me viene cosa diferente, si hay
52: diferencias.
53: P: Si hay diferencias, aqu la familia est ms unida, tienen
54: ms lazos?.
55: R: S, que no se mueven. Los hijos parece que no se van, o
56: si se van vuelven donde estn los padres o donde nota ms estn con
57: mi abuela. Mi abuela vive en su pueblo y no (...) pero no va a vivir con
58: ninguno de los hijos (...) no lo aguanta y ella est contenta en su casa y
59: mi marido lo ves (...) ya no menos, porque que te dicen, Porqu no
60: vives con tu madre?, pero s lo conoces lo ves porque no poda hacer
61: eso, el tiene su propia casa, su propia vida y es que es imposible para
62: (...) con sus hijos porque ya son diferentes, ya tienen sus vidas.
63: P: Y adems, hay ms costumbre en Inglaterra y que la
64: familia sea el nucleo de la pareja con los hijos. No hay tanta costumbre
65: de que los abuelos vivan con los hijos.
66: R: No, yo creo que no.
67: P: Y notas, t por ejemplo, los hermanos casados, los tos,
68: ah has notado t alguna diferencia con respecto a Espaa?.
69: R: No, en mi experiencia aqu no. Porque nosotros vemos
70: los hermanos de Joaqun y tambin mos, los mos vienen mucho, y
71: cuando nosotros vemos los suyos y mandan los regalos igualmente en.
72: P: Vamos a hablar un poco de tu familia, de lo que sera
73: tus padres, tus hermanos y t. Qu tipo de familia era, qu tipo de
74: relacin haba. Era una familia ms o menos tradicional o era una
75: familia muy abierta...?.
76: R: No se, siempre haba mucho movimiento, mi padres
77: siempre estaban haciendo algo, por ejemplo fuimos de vacaciones,
78: fuimos a sitios, siempre tenan gente para quedar en la casa y de
79: siempre haba movimiento porque cuando fuimos a la casa de algn to,
80: por ejemplo una vez que era mucho ms tranquilo... en mi casa siempre
81: haba gente viviendo y saliendo y entrando.
82: P: Amigos de tus padres.
83: R: S, cuando era pequea me acuerdo haber fiestas por la
84: noche y este tipo de cosas
85: P: Os permitan estar a los nios en las fiestas?.
86: R: No, los nios se van a la cama, cuando llegaba la gente
87: nosotros no estbamos, porque eso es de noche. Pero en Inglaterra los
88: nios van a la cama mucho ms temprano, como los mos tambin
89: ahora mismo, los mos el invierno se van a la cama a las 20:30 y aqu la
90: gente lo que extraa pero, yo veo que tienen que levantar a las 8:00
91: entonces se duermen a las 20:30, 21:00 como mucho y yo veo bien
92: porque estn cansadas y dormir, esa es una de las diferencias que hay,
93: en la familia de aqu y Inglaterra.
94: P: S, los nios suelen estar hasta ms tarde, en la calle.
95: R: En verano no?? lo dej porque en verano pienso,
96: maana t puedes dormir hasta cuando quieras, lo ve diferente pero
97: cuando tiene que levantarse por la maana, yo veo bien que est en la
98: cama a las 20:30 o las 21:00.
99: P: Hablame de tu madre. Cmo era tu madre, qu tipo de
100: mujer que era?.
101: R: Mi madre siempre trabajaba, casi siempre, no siempre,
102: a veces de media temporada y a veces todo, cuando yo era pequea ms
103: de media temporada porque mi padre se puso enfermo cuando yo tena
104: once aos y entonces mi madre tena que trabajar todo el tiempo
105: porque mi padre y no poda pero siempre tena mucho que hacer,
294
295
162: casa y yo quera ayudarlo, ms que mi madre me dijo haz las cosas, me
163: pidi tambin pero yo, como no dice que tena que hacerlo...
164: P: T veas la situacin y decas, bueno, aqu hay...
165: R: S, bueno a lo mejor no puedo hacer todo y le ayudaba
166: yo. Pero no, mis hermanos ni pensaban preguntarlo.
167: P: Cmo era la relacin con tus hermanos?.
168: R: Bueno, peleaba me acuerdo y me dice mi madre
169: tambin pero s, jugamos tambin.
170: P: Solais, qu hacais los fines de semana normalmente,
171: solais salir la familia?.
172: R: No muchsimo, s, salamos de vez en cuando pero no
173: muchsimo, no tanto como yo salgo ahora mismo, yo busco por ejemplo
174: una cosa que hacer, creo que tampoco me acuerdo pero era diferente
175: porque ah tena jardn (...) una casa particular que era jardn, tocaba
176: los jardn de mis amigas y era diferente porque poda jugar en la calle,
177: poda jugar fuera. Con mis nios ya, si no estn en la casa, yo busca
178: cosas para hacer con ellos porque si no me vuelvo loco, no es como
179: puedo abrir la puerta e irse fuera, entonces por eso creo a las mujeres
180: diferentes.
181: P: Claro, vivais en un sitio pequeo, donde haba jardines
182: y haba espacio.
183: R: S, o en otra casa que viva (...) en el campo y tena una
184: amiga en una casa cerca y sala y mi padre, yo, por ejemplo ya, yo creo
185: que no deja a mis nios salir tanto como yo sal sola, porque tengo
186: miedo y entonces la gente no tena tanto miedo de la gente en mano. Y
187: yo creo que es por eso que a lo mejor yo hago ms con mis nios que
188: mis padres hacan con nosotros.
189: P: Entonces, me has dicho que con tus hermanos tenas
190: momentos buenos y momentos de pelearse y dems. Por las tareas
191: domsticas y todo esto...
192: R: No, eso no, eso se aceptaba que lo haca yo. Me peleaba
193: de vez en cuando, por ejemplo mi hermana siempre de pudo (...) cuando
194: es ms mayor, que se va a cuatro aos de dejar (...) en el suelo y lo
195: he hecho yo y pienso que que yo tengo que, y eso s me acuerdo que
196: peleaba, por qu piensas que tu puedes dejar los caballos y yo no y a
197: alguien para cogerlos, cosas simple (...) pero mi hermano (...) es una (...)
198: La hermana mayor (...) ms amable.
199: P: Tu familia era religiosa.
200: R: S, a la iglesia cada domingo.
201: P: Erais catlicos o protestantes.
202: R: S, catlicos.
203: P: Catlicos?. En Inglaterra no es muy normal, suele ser la
204: gente protestante.
205: R: No, hay mucho ms protestante que catlico, si. Es que
206: mi padre tambin buscaba porque hay ms escuelas protestante que
207: catlico y donde fuimos siempre buscaba la escuela catlico y nos
208: mandaba ah, cuando no haba tenamos que ir a clase, un sitio donde,
209: el pueblo cerca de la costa no haba escuela catlica y entonces cada
210: domingo tena que ir a la iglesia para tener clases con una mujer, de
211: cosas de religin.
212: P: Cuando llegasteis a ser jvenes, adolescentes la iglesia
213: catlica, todas estas cosas de la virginidad, de las mujeres y todo esto
214: era importante para tu familia?.
215: R: No, yo creo que aceptaba que hoy da... y como dice que
216: no puedo tener contracepcin yo creo que la mayora de las mujeres, las
217: madres prefiere saber que van a hacer sus nias y un da y prefiera que
296
297
298
299
300
442: R: El amor.
443: P: El amor, pero si no hay sexo no funciona la pareja.
444: R: No, pero dos cosas pero ms importante el amor.
445: P: Tus relaciones sexuales, son unas relaciones
446: satisfactorias.
447: R: S, un poco pesadas pero... (risas), a veces no tengo
448: ganas y estoy cansada
449: P: Las mujeres siempre queremos menos sexo que los
450: hombres.
451: R: Se dice en las noticias que no, pero yo no lo creo
452: porque no conozco a ningn mujer que quiera (...). Todos que conozco...
453: P: Yo no he entrevistado a ninguna que quiera ms sexo
454: que su marido.
455: R: No, pero s lo ves en alguna revista que dice que la
456: mujer tiene (...) hombre pero no lo creo (...).
457: P: Cada cuanto tiempo tenis relaciones sexuales. Una vez
458: a la semana, una vez al mes.
459: R: No, (...).
460: P: (risas) eso sera su idea, no?.
461: R: Dos veces a la semana.
462: P: A la semana.
463: R: S.
464: P: Piensas que es importante la confianza en la pareja.
465: R: La confianza, que no mienta, muy importante, muy
466: importante.
467: P: Y la fidelidad.
468: R: Qu no va con otro?, muy, muy importante (risas).
469: P: T no aceptaras que fuera con otra.
470: R: No.
471: P: Y t no piensas que tu tampoco tienes que ser infiel.
472: R: No, (...) s (...) pero hay una diferencia que si, por
473: ejemplo la primera vez que estaba en una fiesta (...) si tiene un amante
474: por mucho tiempo hay una diferencia podas (...) t (...) lo dejara para
475: seis meses(...) pero si estaba con una mucho tiempo como algunas que
476: yo conozco que tienen amantes ah, y yo no aguanto eso nunca en la
477: vida y yo saba que estaba con una continuadamente y nunca en la
478: vida aceptara eso.
479: P: No aceptaras ese tipo de situacin.
480: R: No, yo sabe eso tambin y el sabe que si lo hace, no
481: creo que va a hacerlo porque yo he dicho desde el principio que si lo
482: hace voy a Inglaterra y no slo pierde a su mujer, pierde a sus nios
483: tambin, creo que es suficiente para asustarlo (risas).
484: P: Has puesto las cosas claras (risas) desde el primer da,
485: esto es lo que ah. piensas que vuestra relacin se mantiene porque la
486: relacin funciona o se mantiene, no se mantiene por lo que dice la gente
487: o por la religin, lo ms importante de la relacin es que funciona en tu
488: matrimonio.
489: R: S.
490: P: Qu te permite, seguridad, tranquilidad?.
491: R: as, seguridad s, lo felicidad si, tranquilidad... no, es
492: que... La mayora de la gente son ms contenta de vivir en una familia,
493: tienes un (...), tienes tus nios, todo va ms fcil, cuando te ve gente
494: (...) y llevaba una vida mucho ms triste, s est separado o divorciado,
495: bueno, si encuentra a otro no pero si esta sola con tus nios es
496: diferente.
497: P: Crees que se est mejor con otra persona.
301
302
303
304
305
306
778: R: S.
779: P: Y tambin el tiempo, porque ya puedes identificar y
780: saber la persona que te interesa y al principio no podas...
781: R: S, es que al principio como no conoca a ninguno que
782: fue como yo pues son todos, no son como yo, los espaoles son
783: diferentes pero ya lo ves que no es as porque tienes que buscar a la
784: gente que son como t y hay de todo. As, hay cosas que son diferentes,
785: siempre hay diferencias. Cosas como, eso son cosas que estn metidos
786: en, como la cocina en Inglaterra, que son diferentes por ejemplo beber y
787: conducir, que la gente aqu no, de nada extrao emborracha. Cuando
788: digo borracho, no significan que estn cados en el suelo pero beber y l
789: conduciendo, se ve perfectamente normal pero yo no, no me gusta, voy
790: con Joaqun a veces (...) has bebido pues yo misma no conduzco y no
791: me gusta. No me gusta ir con l (...) y ese tipo de cosas.
792: P: Que te choca.
793: R: No, es que no lo comprende, verdaderamente no lo ve,
794: ningn que no... a lo mejor en tiempo esto si va a cambiar pero por
795: ejemplo en Inglaterra, mis amigas estaban aqu ayer, una amiga de
796: Inglaterra y estaban en un apartamento un poco fuera del pueblo,
797: andaba lento para que no tener que conducir y conmigo esta (...) a
798: volver y mis amigas ya saben cundo una amiga ma y lo mand un taxi
799: por ellos y me dice porque lo mandas un taxi y digo pues yo estaba
800: bebiendo, yo he salido y yo no iba a coger el coche, no quiero hacerlo, y
801: va a pagar un taxi y sta es una de cosa que una inglesas, mis amigas
802: que tengo en Inglaterra, s, lo comprenden perfectamente y (...) ellos
803: pero nadie aqu lo comprende eso, nadie.
804: P: S, es difcil que lo entiendan.
805: R: T comprendes eso?.
806: P: S, yo s (risas). Pero es que yo no soy muy espaola, en
807: algunos aspectos.
808: R: Por eso digo, a lo mejor en otros sitios no (...).
809: P: No, si, si efectivamente la gente lo hace, no, no lo
810: entiendo, no lo comparto.
811: R: No, yo lo digo, si yo cojo un nio a ver como cambia,
812: pues yo lo he visto en la tele, gente enfadndose para un borracho que
813: mat a un nio pero su mujer (...) tambin conduce borracho pero no
814: ha tenido la mala suerte de chocar con ningn nio o no tiene que ser
815: nio, un persona.
816: P: S, se ponen en peligro rpidamente. Oye, t conoces
817: mucha gente en Mojcar, all la comunidad de ingleses y de espaoles
818: se relacionan bien.
819: R: No, bueno que no pelean pero son separadas. Es que
820: los de Mojcar son muchos, la mayora son gente poco mayor y cuando
821: vienen, siempre dice que van a aprender espaol y que van a ir a ver
822: espaoles pero la mayora no, la mayora piensa hacer alguna clase de
823: (...) y (...) Los ingleses y casi todos hablan muy poco espaol.
824: P: Qu piensan de los espaoles, porque no tienen contacto
825: prcticamente.
826: R: Oh, No hablan bien y son muy orgullosos si tienen un
827: amigo espaol, como yo, muchos vienen y te hablan y entonces yo,
828: porque antes estabas ah y no lo conocas, no saba qu cantidad haba
829: en Mojcar y s, le gustan y le gustan mentalidad de como abierto y tal,
830: no pasa nada y sin problemas pero lo ven ms fcil, es que es ms (...)
831: tener ms esfuerzo pa mezclar, porque tienes que aprender a hablar y
832: tienes que aprender otras costumbres y lo ves, es fcil en Mojcar,
833: facilsimo. La vida es as, las tiendas ingleses, los pubs ingleses, t
307
308
890: nunca han aprendido y otra gente no (...) pero eso me cuesta trabajo.
891: P: Es que los espaoles somos menos formales.
892: R: S, s, es que yo se cmo aqu (...) tienes que decirlo
893: pero no se, a m me gusta porque otra cosa es que si mis nios no
894: aprenden (...) en espaol, cuando van a Inglaterra tampoco no van a
895: hacerlo y ya tienen costumbre, al fin de decir gracias y por favor, pero
896: me costaba trabajo porqu siempre te cuesta trabajo, pero ms cuando
897: todos sus amigos no lo hacen. Yo, no se, cuando tengo nios a comer
898: aqu, que tengo frecuentemente, tienen sus nios aqu, sus amigas para
899: comer y lo veo ms maleducado a la mesa que estas cosas.
900: P: Los ves maleducados.
901: R: No, no maleducados, no hacen nada terrible pero
902: prefiero que mis nios son mejor que eso.
903: P: Eso es importante para ti.
904: R: No eso s me importa, para Joaqun no, pero para m si
905: (risas), y que coman bien y que no... y que no se levanten de donde
906: est y eso de: (...) comiendo en la calle, comiendo la merienda, eso no
907: me gusta. Que se siente a la mesa y coman ah y cuando terminen que
908: se vayan, ese tipo de cosas s.. bastante estricta.
909: P: Cul es el cambio ms importante en tu vida. En tu vida
910: cotidiana, viviendo en Espaa, cual es lo que te...
911: R: Bueno, es que, no se cuando vino aqu al principio era
912: verano, de trabajar, es diferente. No se si era eso o cuando vine a vivir
913: con Joaqun a vivir aqu.
914: P: Cundo has venido a vivir?.
915: R: Bueno, cambia ms porque estaba con l, nunca he
916: vivido con un hombre antes (...) y todo fue una difcil (...) no fue soltero
917: ya, estaba como casada, no estaba casada pero estaba viviendo como
918: un pareja que nunca lo ha hecho antes.
919: P: Fue la primera vez que vivas en pareja?.
920: R: S, con l, viva si.
921: P: Ya, claro, fue un cambio importante.
922: R: S, l tambin fue un cambio extrao porque fuimos a
923: vivir a Pamplona cuando no conoca a nadie y que esto fue un cambio,
924: estaba metido en un pueblo asqueroso y slo ah. Pero como saba que
925: no bamos a quedar mucho tiempo, estamos un ao y medio al final
926: pero saba que no era siempre, lo aguantaba.
927: P: Qu es lo que ms has aprendido en este tiempo en
928: Espaa, en tu vida personal, como persona.
929: R: Es que es difcil porque vivir en Espaa cambiaba
930: totalmente, en mi caso ya como tengo nios, entonces es difcil pa saber
931: si, porque estoy en Espaa o porque estoy aqu, pero no se.
932: P: Te ha enriquecido.
933: R: S, no, yo soy y eso se lo digo a mis nios siempre como
934: he vivido tanto tiempo sin ellos porque ya es mucho mejor la vida
935: casada con mis nios y yo me pasaba muy bien y no lo cambia para
936: nada y que era muy contenta que tena en mi tiempo de salir pero ya es
937: una cosa que se puede hacer para siempre, ya estoy ms contenta ms
938: tranquila y ms feliz.
939: P: Y el cambio de pas, conocer otra cultura, otra lengua.
940: R: S, yo estoy feliz aqu pero eso no significa que no
941: estaba feliz en Inglaterra pero no poda vivir en cada pas, no poda ir a
942: cualquier sitio, ser feliz si porque (...) equipo que no me gusta pero ms
943: o menos va bien.
944: P: Me has dicho que t, lees la tele inglesa, lees prensa
945: inglesa?.
309
310
311
312
313
314
PAOLA
Document Text:
1:
2:
3:
4:
5: P: Me has dicho que eras de (...), naciste all, no?.
6: R: No, nac en Ronfort que tambin est en Esex, que no
7: est muy lejos, est ms cerca an a Londres pero... no nace. Cambiamos
8: de ciudad cuando yo tena 5 o 6 aos.
9: P: Dime, como era tu familia, era una familia pobre, rica,
10: media?.
11: R: clase media, mis padres compraron un negocio, una
12: tienda cuando yo cumpl los 5 o 6 aos, por eso cambiamos de ciudad y s,
13: una familia muy normal. No me faltaba nunca nada y tampoco era una
14: nia pija pero la verdad que nunca me falt de nada.
15: P: Esa familia, era una familia muy unida entre tu padre y tu
16: madre?.
17: R: S, ms que nada por razones laborales, trabajando juntos
18: en la tienda pues en ese aspecto, s, estamos muy unidos y pues en la
19: casa... s, s, quiz menos, pero porqu ms que nada porque se harta una
20: de ver... todava juntos, no?, yo creo que es normal.
21: P: Era una familia tradicional, en el sentido de que el hombre,
22: el padre era el que mandaba, daba las rdenes, deca que se haca...
23: R: Mi madre tiene mucha caracta y quin manda en mi casa
24: es mi madre y cada vez ms, mi padre tambin porque mi madre sufre un
25: poco de las cervicales, ya cuando tena los 40 aos pa arriba y a partir de
26: entonces mi padre cada vez se ha encargado ms de las tareas de la casa,
27: que el hace la compra, el hace el trabajo fsica de la casa, comparten la
28: limpieza, la plancha... si mi madre le apetece hacerlo, bien si no pues lo
29: hace l, tambin porqu es una persona muy activa, mi padre. Mi madre
30: tiene mucho carcter pero mi padre muy activa entonces la verdad que l
31: no le importa, prefiere estar haciendo cosas y...
32: P: Tu madre trabajaba tambin fuera de casa.
33: R: S, bueno estaba en la tienda, si estaban los dos en la
34: tienda. Ella casi el mismo horario que l pero ella tambin tena la casa,
35: suerte que ella llevaba a la casa y trabajaba tambin.
36: P: Recuerdas sus peleas, porqu se peleaban, porqu
37: discutan cuando discutan?.
38: R: Pues..., la verdad es que si me recuerdo algunas veces
39: cuando era ms joven, ms chica quiz y lo escuchaba por la noche quiz
40: pero por decir la verdad no...
41: P: Discutan por la tienda, sobre cuestiones cotidianas...
42: R: Yo creo que s que como digo, con mi madre, la carcter
43: que tena pues quiz... era ms bien pelearse por pelearse, que le gusta
44: mucho discutir y entonces... son irlandeses mis padres entonces son... mi
45: padre es ms tranquilo la verdad es que... pero en fin, tambin cuando se
46: le provoca tiene su momento pero la verdad que... una razn as
47: predominante no... que yo me recuerdo la verdad que no, no me recuerdo.
48: P: Cmo eran con los nios, con las nias, eran muy
315
49: tradicionales sea os decan esto tienes que hacer, esto no tienes que
50: hacer...?.
51: R: No, yo la verdad que .. yo creo que tambin con la tienda
52: no tenan demasiado tiempo para volcar nosotras pero por otro lado yo
53: creo que tambin dentro de lo que cabe ramos bastante responsables mi
54: hermana y yo, dentro de lo que cabe, vamos no ramos perfectas pero...
55: pero s, haba reglas, normas, lo de salir... yo por ejemplo al ser la ms
56: joven pues en disfrut ms que mi hermana seguramente porque ya ella
57: fue la primera en salir por la noche y todo eso y quiz tambin tuvo el
58: novio serio antes y entonces ya... yo tena ms libertad y la verdad es que
59: dentro de lo que cabe tena bastante libertad para salir, que yo muy
60: raramente no me recuerdo que yo deca que quera ir a un sitio y no me
61: dejaba, algo un novio por ejemplo no probaba, haba uno que no le
62: gustaba y entonces ah s, intentaron (...) pero la verdad en tantos aos la
63: verdad es que son pocas las ocasiones que me han dicho no hagas esto o
64: lo otro. Prefieren intentar convencer, la verdad es que tambin conocan a
65: la mayora de mis amigos, amigas, venan la casa mucho, salamos
66: muchas veces los amigos con los padres, reuniones... por eso estaban
67: bastante integrados en el crculo de amigos.
68: P: sea me ests diciendo que eran una gente bastante
69: tolerante y adems tenan con vosotros una relacin de amistad adems de
70: ser padres.
71: R: S, y adems como ellos siempre le gustaron... yo creo que
72: al ser irlandeses po tambin le gustaba mucho salir, tambin tenan su
73: crculo de amistades hasta hace poco y salan mucho y en ese aspecto
74: eran tolerantes, si.
75: P: Eran catlicos creyentes?.
76: R: S, son catlicos practicantes, creyentes... ellos si.
77: P: El catolicismo dice cosas respecto a las mujeres, la
78: virginidad todo ese asunto, todo eso lo mantenan tus padres.
79: R: Yo no lo he preguntao pero... bueno si ellos... yo creo que
80: si ... si ellos esos conceptos pues por ejemplo que la mujer se casa virgen
81: yo creo que ellos s, le gustara pensar que fuese as, que crean que yo, mi
82: hermana ramos as... y vamos, no creo que era tan... yo me imagino que
83: sospechaban que no. Tal como son las cosas hoy da no creo que... pero
84: por su gusto si y ellos imagino que eso s le gustara.
85: P: En lo que se refiere a las relaciones, por ejemplo de los
86: jvenes, de las chicas y los chicos, crees que hay una diferencia entre la
87: generacin de tus padres y tu generacin?.
88: R: S, yo como no conoca a mis padres en su generacin po..
89: pero es que tambin ellos cuando eran jvenes tampoco era mala poca yo
90: creo, eran los aos.. pues seran...
91: P: Los aos 60, deben ser.
92: R: Un poco antes, s, los aos 50, ellos ms bien y no se,
93: entonces no era mal poca y ellos haban emigrado de Irlanda, haban
94: dejado a su familia, estaban en Inglaterra pero los dos tenan familia ah,
95: tenan ms hermanos y estaban muy unidos y tenan trabajo y tenan
96: amistades. Yo creo que se lo pasaban bien y salan bastante.
97: P: Ellos tenan una idea de la familia de apoyo entre los
98: miembros de la familia, entre los padres y los hijos diferente al resto de los
99: ingleses o no?.
100: R: Yo creo que quiz si, tenan claro que lo ms importante
101: de toda la vida era la familia, muchas veces me repeta mi padre que lo
102: ms importante somos nosotros cuatro no que...eso para ellos y han
103: trabajado.. to su vida para sacar adelante a nosotras, a sus hijas y siguen
104: hacindolo es que la verdad y es increble pero s, que ellos lo que es la
316
317
161: chiquitillo del centro comercial... cosas que aqu no se pueden imaginar
162: pasar, la verdad es que no tena ese miedo sin embargo ah (...) una
163: realidad pero al tiempo vienen aqu y la verdad es que por ejemplo lo del
164: maltrato a las mujeres pues seguramente quiz ah estaba ms abierto
165: igual que ahora en Espaa se est empezando la gente a darse cuenta de
166: que esto est pasando pues ah s, estbamos yo creo ms conscientes y
167: tambin el problema con el igualdad de las mujeres, el desarrollo de la
168: mujer tambin es un problema clase yo creo porque por ejemplo en la
169: universidad donde yo estuve la mayor parte de mi poca de adulta estaba
170: en un ambiente de universidad entonces por supuesto ah haba todo tipo
171: de apoyo para mujeres maltratadas, violadas, si tenas problemas....yo que
172: se cualquier problema, ah te sentas muy apoyada, amparada pero sin
173: embargo eso ya no es lo mismo en la vida general, que ah te sales de un
174: ambiente y que la verdad por supuesto est en lo ms vanguardista y lo
175: ms progresivo y entonces luego ya en el resto de la sociedad depende
176: mucho en que ambiente ests metido y yo la verdad, la empresa que tengo
177: yo que si t vas a Manchester o te vas a Londres a los barrios pobres que
178: sigue el mismo problema de siempre, que estn las mujeres con el mismo
179: maltrato psquico y fsico de siempre. No creo yo que se haya mejorado.
180: P: Lo que me ests diciendo es que la universidad hay espacio
181: donde se nota la presencia de...
182: R: Hay muchos grupos formados para mujeres, para todo
183: tipo de cosas de feministas, para los (...), para... yo que se para todo y
184: entonces la verdad es que si, si t tienes problemas de cualquier cosa
185: siempre hay psiclogos, siempre ah no se.. y yo creo que ah es muy difcil
186: que una persona no encuentra ayuda pero como digo eso es un caso muy
187: aislado, muy especial luego ya en la sociedad yo no se hasta qu punto
188: una mujer que se encuentra maltratada puede sentirse tan apoyada, tan
189: protegida, yo me imagino que no.
190: P: Dime una cosa, cuando una mujer tiene problemas o
191: cuando se dan problemas de desigualdad fuertes, qu piensas t, la
192: familia apoya o es el estado quien apoya o son las ONG?.
193: R: En caso de maltrato?.
194: P: Por ejemplo.
195: R: Es que yo veo que s tiene que salir, ella ya... es que tiene
196: que ser valiente, yo como no he estado en esa situacin pero me intento
197: imaginarlo muchas veces y lo que veo que lo ms importante es que ella
198: sea valiente, que ella tiene ese coraje de decir que me voy de aqu y las
199: consecuencias lo que sean, luego dnde vas, quien la apoya ah pues... yo
200: creo que eso tambin, como muchas veces no se lo han contao ni a su
201: propia familia a veces es ms fcil contrselo a alguien que no conoces por
202: vergenza, no, yo me imagino que a veces si no se lo han contado ya a su
203: familia y no han hecho nada pues yo me imagino que normalmente es ms
204: bien el estado o ONGS, la verdad es que no se yo, no sabra decir, la
205: verdad no he pasado por ah pero de la familia yo creo que en este caso
206: quiz no son precisamente quien ms apoya puede ser que despus,
207: posteriormente pero para salir de esa situacin yo me imagino que tienen
208: que ir ms bien o ONGS
209: P: S, ONGS o servicios sociales son los que pueden echar una
210: mano.
211: R: S, yo creo que s.
212: P: T empezaste a trabajar como economista en el mundo
213: laboral, t notaste la discriminacin de hombre y mujer en el mundo
214: laboral en comparacin con la universidad?.
215: R: Es que estoy trabajando en un ambiente muy machista
216: porque estaba en el sitio trabajando con gente de la bolsa (...) y es muy
318
217: machista, muy machista, muy macho y la verdad es que la mayora de mis
218: compaeros, el 90% eran hombres. La verdad es que las nicas mujeres
219: eran todas secretarias y la verdad en es que era muy difcil que no te
220: trataran como otra secretaria, eso s que te aceptaban y se recordaban de
221: que estabas all igual que los dems (...) haban salido que estaban
222: aprendiendo una carrera tambin.
223: P: Cuando dices que eran machistas, no eran machistas al
224: estilo de yo soy un hombre fuerte... o tambin?.
225: R: Tambin, es que como es un... para trabajar en la bolsa
226: hay que ser muy... como dira yo... hay que ser muy agresivo, es que tienes
227: que ser agresivo y muy, muy rpido, te mato o me matas, es un poco... y
228: ests hablando de mucho dinero, decisiones muy rpido y muy
229: competitivo pero muy agresivo y tambin muy inseguro y si no te colocas
230: te vas a la calle, entonces la verdad es que yo, lo digo en ese sentido ms
231: que nada pero tambin como eso yo tambin lo veo una cosa muy
232: machista, tanta agresividad, tanta competicin pues en ese sentido.
233: P: Las mujeres que estabais all lo pasarais mal, en un
234: mundo de esos o te habas ya preparada durante la carrera?.
235: R: No, yo no lo pas mal, yo la verdad que como... yo soy un
236: poco pasota, la verdad que pasota en el sentido de que para provocarme
237: tampoco que me provoco con cualquier comentario, que no soy de las que
238: se exalta con cualquier cosa pero y tambin dentro de lo que haba eran
239: muy educaos, eran gente, lo que estaban a mi alrededor, cercanos pues
240: bueno..po general que se pasan mal las mujeres ah.
241: P: Y por qu no continuaste t ah, s tenas... ah se gana
242: mucho dinero no?.
243: R: S estaba bien, pues es sobre todo... bueno haba estado
244: seis meses con una compaa petrolfera antes, yo cambi (...) casi el
245: primer trabajo (...) s, estaban bien pagao.., porque yo el mundo, eso de, de
246: las ocho a cinco, de tanto rutina, tanto monotona pues no me iba. La
247: verdad es que realmente pues no me iba, la verdad (...) por mucho dinero,
248: por mucho... y Londres si me gustaba, trabajar en Londres, vivir en
249: Londres si me gustaba pero la verdad que el trabajo ese tan reglamentado,
250: bueno no estaba tan reglamentado pero todos los das lo mismo y todos los
251: das... la verdad es que no, no me hizo mucho...
252: P: Era estresante?.
253: R: S, tena bastante, como se llama eso cuando tienes que
254: entregar un trabajo...
255: P: Presin.
256: R: S, presin para terminar cosas y bastante
257: responsabilidad, mucho... tena que estar al da de todo... s, bastante y
258: adems por ejemplo a las ocho de la maana ya tenas que haber ledo
259: todos los peridicos, el desayuno era una cosa de negocio, era media hora
260: para comer a medioda s te daba tiempo y luego ya viv en Londres por
261: qu ya una ciudad grande ensi tambin es estresante, el trfico y lo dems
262: pero si, el estrs tambin segn como lo vives, no, la verdad es que a
263: veces... yo de joven no... yo no me senta demasiado presionada tampoco.
264: La verdad que no, yo era ms bien quizs un poco la monotona o no se,
265: que no me encontraba yo en mi ambiente, que no estaba haciendo lo que
266: yo quera hacer.
267: P: Y entonces decidiste tomarte un tiempo, irte de
268: vacaciones...
269: R: No, me vine de vacaciones y decid que no quera volver.
270: P: Explcame un poco eso.
271: R: Que me vine de vacaciones con una amiga dos semanas y
272: a da antes de volver pues dije, no voy y me qued. Le llam para decir que
319
273: no...
274: P: Por el clima, por la gente por el sitio...
275: R: Pues no lo s, ms que nada yo creo... es que yo la verdad
276: mi concepto de Espaa siempre haba sido bastante negativo, yo la verdad
277: que nunca haban venido ni tena pensamiento venir pero pensaba iba a
278: ser todo tipo Benidorm, que esto es na ms que.. no se que no era mi idea
279: de...
280: P: Sol y playa.
281: R: s, (...) sol y pero la verdad es que encontr aqu ms que
282: nada la gente, la forma de vivir. La gente de una manera muy distinta y la
283: verdad que quiz me llam mucho la atencin la tranquilidad de la gente,
284: la forma de vivir y la verdad es que me apeteca estar un tiempo.
285: P: Explcame un poco ms eso o intenta explicrmelo con
286: ejemplos.
287: R: Es que no s si me recuerdo bien.
288: P: sea, la tranquilidad, aqu la gente tambin est estresada
289: o no?.
290: R: S, es que todo el mundo viva donde viva tiene tus
291: obligaciones, tus compromisos entonces... pero aqu la gente dentro de
292: esas obligaciones vive una vida mucho ms tranquila, ms de otra
293: manera. Yo la verdad es que es difcil explicar que yo... por ejemplo en
294: Inglaterra jams se me ocurrira estar hasta las once de la noche cenando
295: y yo a las seis de la tarde, a las siete yo ya he cenado, yo ya.. la mayora de
296: das ya estara pensando en irme a acostarme, que por ejemplo eso de ...
297: tambin el clima influye mucho porque te puedes estar en una terraza, eso
298: de estar sentado en una terraza pues la verdad es que era una diferencia
299: bastante nueva, eso de pasar el rato ah en una terraza sin ms que hacer,
300: la verdad es que me gust, no s cmo explicar ms. Aparte de que aqu
301: tena su atractiva la verdad es que quiz ya porque yo tena ganas de dejar
302: eso y como soy muy escapista que en vez de volver y hacer las cosas bien
303: pues yo dije pues ya est, pues no vuelvo, por qu me conozco. Si vuelvo,
304: si me hubiera vuelto a Inglaterra yo saba que luego ya venirme a Espaa
305: no hubiera venido, que hubiera vuelto a trabajar y hubiera quedado ah
306: otra vez y la verdad es que no, que no quera yo quedar muy... se ve que lo
307: de trabajar no me gusta mucho (risas).
308: P: Espera, espera entonces te quedas, decides dos semanas,
309: decides me quedo, me quedo aqu a vivir.
310: R: No, bueno me quedo un tiempo, ms que vivir, un tiempo.
311: P: Y lo siguiente que haces es buscarte un trabajo, no?.
312: R: S.
313: P: Donde te pagan bastante menos que en Inglaterra.
314: R: S, pero tambin tengo menos gastos, no necesit... es que
315: por ejemplo es que estaba quedando... mis padres tenan un piso en
316: Retamar, yo de eso no tena problemas y con lo que ganaba era para
317: darme de comer.
318: P: Y era suficiente para ti.
319: R: Para un temporada si y claro eso para un temporada...
320: adems y como digo al final con la (...) de gastos de piso y eso la verdad me
321: sacaba... viva bien. Ahora que eso de vivir de da a da...
322: P: Entonces t no eres una persona que tiene mucha
323: ambicin por el dinero ni nada de eso no?.
324: P: No, La verdad que no soy muy ambiciosa por el dinero, me
325: gusta, como a to el mundo me gusta pero no es lo que me hace funcionar,
326: a m me gusta ms por estas cosas que me gustan, tener menos si es
327: necesario pero por otro lado si yo.. si me ofrecen ms dinero po no voy a
328: decir que no pero no, no es lo que me hace funcionar, no, ni tengo yo una
320
321
385: espaol, no, yo creo que la nacionalidad de menos ahora tena que decir
386: que no se si hubiera sido negro, no se yo lo que hubiera pasado, te voy a
387: decir la verdad no s si lo hubieran tratado con el mismo cario, no lo s.
388: Pero yo creo que conociendo la persona, y llegando a conocerlo lo aceptas a
389: todos poco a poco.
390: P: Crees que es importante la sexualidad en el matrimonio, en
391: la pareja?.
392: R: S, es importante.
393: P: Hblame un poco de tu sexualidad (...). Tus relaciones
394: sexuales eran unas relaciones muy continuas, tenais sexo muchas veces,
395: como ha ido evolucionando eso en la pareja?.
396: R: Pues al principio como todos, yo creo que fuerte al
397: principio, luego ya la verdad que se pilla una racha que lo pas muy mal
398: porque la verdad que se desaparecieron casi completo, luego ya se
399: reanudaron otra vez, yo creo que tambin muchas veces influye la
400: situacin laboral y lo dems entonces hay un momento que te pasas mejor
401: racha y tienes ms apetito y otras veces... y nosotros la verdad es que con
402: la edad pues la verdad es que hemos quedado muy tranquilos, ya la
403: verdad ahora practicamos muchos menos.
404: P: Cada cunto tiempo, una vez a la semana, una vez al mes?.
405: R: Una vez al mes, ms o menos y la verdad es que tampoco
406: apetece mucho ms, la verdad porque muchas veces est la nia que no
407: nos gusta si esta ella en la casa pues la verdad es que nos cortamos un
408: poco ms, cuando ella se va fuera un fin de semana pues se aprovecha
409: ms y salimos y descansamos y se aprovecha ms tambin la oportunidad
410: pero la verdad que...
411: P: Para ti es importante la fidelidad?.
412: R: Me gustara pensar que yo podra perdonar si se fuera con
413: otra pero yo creo que me dolera, ms que nada porque como tampoco
414: demostramos el uno al otro mucha necesidad de tener mucho sexo la
415: verdad es que si se fuera con otra por sexo por ejemplo, pues quiz duele
416: un poquito pensar que por no apetecio conmigo pero con otra si, yo que se
417: un poco... yo me imagino que no me iba a gustar.
418: P: Y t eres fiel?.
419: R: S, la verdad es que por lo menos fsicamente estoy fiel
420: hay que ver que pos bueno cada uno tiene sus fantasas pero ms que
421: nada yo creo que es traer complicaciones, la verdad que yo desde que he
422: tenido la nia yo me he vuelto muy aburrida, muy tradicional, muy
423: conservadora y la vida tranquila (risas) me he quedao...que la verdad que
424: yo no creo que merece la pena las complicaciones.
425: P: Dime, que es lo que tienes t ahora en tu pareja, seguridad,
426: amistad...
427: R: S, porque tambin trabajamos juntos en la tienda, la
428: verdad que... yo creo que tambin quita mucha de la... quita de la magia
429: para trabajar tantos horas juntos, no, que estamos todos el da
430: prcticamente juntos trabajando y ya sabemos lo que pensamos de cada
431: cosa porque estamos todo el da... yo que se cualquier cosa, que leemos
432: peridicos pues lo leemos prcticamente juntos, cuando sale la televisin
433: en las noticias pues lo tragamos juntos, lo que pasa a uno pues ya lo
434: sabemos...
435: P: Vosotros sois dos compaeros.
436: R: S, es ms compaeros y tambin un cierto relacin de
437: convivencia, de decir pues bueno que aqu estamos, que hay que hacerlo lo
438: mejor que podamos y pasarlo lo mejor podamos, la verdad que ya que se
439: ha pasao los momentos esos de amor loco y todo lo dems yo creo que
440: tambin te tiene que llegar un momento... pues a m me cabrea mucho
322
441: porque en la casa no hace prcticamente nada, que es una cosa que todos
442: los das hago hechizo malo sobre l (risas) luego ya po digo... te ves cara a
443: cara, digo pues te voy a dejar otra vez, hay ciertas cosas (...) de vez en
444: cuando pues si, tengo mi carcter y salto pero...
445: P: Explcame un poco eso, que pasa con los espaoles, no
446: participan en las tareas domsticas?.
447: R: Muy poco.
448: P: Participan menos que tu padre.
449: R: S, no, tener a mi padre en mi casa sera una alegra
450: (risas) si no fuera que ya est pillao pues la verdad es que con lo que l
451: hace (risas).
452: P: Y dime, porque les pasa eso, porque en su casa no lo
453: educaron?.
454: R: Yo la verdad que yo veo, a m suegra la quiero mucho, yo
455: la verdad es que es una mujer maravillosa, la verdad que ha luchado
456: mucho, es muy trabajadora, muy luchadora pero yo creo que a los nios,
457: que tiene tres hijos y tres hijas, a los hijos... bueno, mentira no lo voy a
458: echar toda la culpa porque Paco es mayor de la familia y cuando yo estaba
459: trabajando l tiene cuidado de sus hermanas y parece que cuando
460: planchaba pues planchaba la barriga de paso tambin y cosa as. Cuando
461: era ms joven, muy joven s, luego ya de mayor yo creo que... y a las
462: mujeres, las madres veo que siempre (...) entre las nias y los nios y yo
463: creo que todava, me da la impresin de que todava con la generacin
464: quiz no de mi hija, si no entre medio, entre mo y de mi hija veo muchos
465: muchachos todava que se casan y no hacen nada, sin embargo la
466: hermana si se le espera de ella de hacer muchas cosas y yo (...) pues eso
467: luego ya se refleja pero aparte de eso cada persona es quien es, si t eres
468: una persona responsable, con conciencia pues t mismo tambin, por
469: mucho que t has visto en tu casa pues tambin tienes que ser tu mismo
470: y hacer comida aqu, me toca hacer esto o lo otro, compartir las cosas y
471: tampoco se le echa la culpa a nadie, no, cada uno somos lo que somos y
472: somos responsables de lo que hacemos.
473: P: Pero t, lo que me ests diciendo es que tu marido ni con
474: los aos que llevas con l has conseguido que cambie. Cuntos aos
475: llevis de matrimonio? .
476: R: De matrimonio ocho y juntos once o doce.
477: P: Y en esos aos todava no...
478: R: Algunas cosas, quizs pero no, como pauta habitual de
479: decir yo voy a hacer esto, esto y lo otro no. Si le digo friega los platos, (l)
480: friega los platos pero ya esta no. Es que yo no soy persona de decir, de
481: mandar de decir hacer las cosas es que si no sale de una persona hacerlo
482: po yo lo hago, yo no lo voy a pedir hacerlo es que no veo porque es
483: necesario pedrselo.
484: P: Consecuencia, que t te tragas la mayora.
485: R: S, tambin tengo la ventaja que cuando estn aqu mis
486: padres tambin me ayudan, por la maana se vienen y me ayudan pero yo
487: creo que eso tambin ha influido en que l hace menos porque l ve que yo
488: tengo la ayuda de mis padres pues (...) yo no hago nada, en fin que sas
489: son...
490: P: Las cosas que hay que soportar por casarse con un
491: espaol.
492: R: S, con un espaol y... no, la verdad es que los ingleses en
493: ese aspecto, la verdad que s, veo que son ms... y veo que se ha avanzado
494: ms en ese aspecto, yo creo que la mayora, no todos ni mucho menos,
495: pero yo creo que como en general los hombres en Inglaterra si comparten
496: ms las tareas, sobre todo cuando estn los dos trabajando que era lgica,
323
497: que es lo que siempre nos quejamos es que la mujer trabaja fuera la casa,
498: dentro la casa y (...) y luego ya...
499: P: Dime, t has usado mtodos anticonceptivos.
500: R: S, la pastilla toda la vida, prcticamente. Son tantos aos
501: ya que no recuerdo...
502: P: La sigues usando?.
503: R: pues la si.
504: P: Porqu no usis condn porque l no le gusta o porque no
505: has probado.
506: R: Por decir la verdad porque yo siempre he utilizao las
507: pastillas tambin para regular el periodo porque yo no, no se me bajaba la
508: menstruacin y entonces la verdad es que desde muy joven ya empec con
509: las pastillas, es ms cmodo y la verdad es que no se paga la prueba de
510: anlisis de sangre y todo eso y siempre me ha sentado bien que no tengo
511: problemas de efectos secundarios, la verdad es que ha sido ms bien por
512: eso, utilizar condn yo creo que tampoco que me gusta mucho a mi
513: utilizarlo, yo creo que s haba que utilizarlo si lo utilizara. Por ejemplo si
514: yo tuviera que dejar las pastillas por lo que sea s, no creo que dira que
515: no, ni pondra pegas pero (...) (risas) habr que hacer (...).
516: P: Dime una cosa, tienes una hija no?.
517: R: S.
518: P: Cuntos hijos te habra gustado tener?.
519: R: Por lo menos dos, pero lo deje demasiado tiempo y ya me
520: he estrellao y ya no me (...) otra vez.
521: P: Qu tipo de relacin te gustara tener con tu hija, la misma
522: que tenan tus padres contigo?.
523: R: S, porque yo creo que como todo el mundo aspiramos a
524: tener mejor todava pero yo con cada ao me doy cuenta de que eso es
525: muy difcil y la verdad es que hasta que no tienes una hija, no te das
526: cuenta de lo difcil, lo realmente difcil es llevarte bien con ella porque
527: parece que eres la peor persona del mundo, que todos los cabreos son pa ti
528: pero por supuesto me gustara ser, tener un contacto con ella, una
529: relacin muy abierta de amistad que eso yo creo que depender tambin
530: de su carcter, del mo, de que tambin a ver cmo evoluciona, tiene 7
531: aos, no se, la verdad es que ahora mismo si somos unidas pero tambin
532: porque es hija nica y quieras que no todo mi tiempo es para ella, no, que
533: no tiene que compartir con otros hermanos y no se, tambin yo por ella
534: porque quera tener, me hubiera gustado que tuviera hermanos pero como
535: digo yo ya no...
536: P: No ests por la labor. Oye, dime una cosa que es ms
537: importante para una mujer ser una buena madre o prosperar mucho en
538: su carrera profesional.
539: R: No se puede hacer las dos cosas a la vez, yo creo en el
540: sentido de que ser buena madre quizs pues no... hay momentos para
541: cada cosa, la verdad es que es muy difcil, yo la verdad es que lo veo tan
542: difcil porque yo tengo una amiga, por ejemplo que estudi conmigo y no
543: tiene hijos y lo que ms quiere ahora del mundo es tener un hijo. Ella ha
544: tenido una buena carrera, ha ganao mucho dinero, sigue ganando y sin
545: embargo su novio no quiere tener nios, ella s y es un problema,
546: problemn para ella y ella por ejemplo ya se ha hecho su carrera y ahora
547: quiere tener nios y por ejemplo hay otros que lo hacen al revs, que
548: tienen nios y luego ya, po como son ms grandecillos pues ya... y la
549: verdad es que yo creo que tiene que ser as, que es muy difcil intentar dar
550: todo a una carrera al mismo tiempo que los nios sobre todo cuando son
551: muy jvenes, el es que es muy difcil, es que (...) bastante y la verdad es
552: que yo ahora, lo tengo ms claro que a m me hubiera gustado quizs
324
553: tener nios antes, ms joven, yo siempre deca tenerlos as, ms avanzada
554: y ahora yo la verdad que tener nios yo creo que es cosa de mujeres
555: jvenes.
556: P: Que hablas, de veinte aos?.
557: R: S, veinte, veintiuno, veintids como mucho y cuando
558: todava tienes mucha energa, muchas ganas de vivir que no tienes tanto
559: miedo, tienes ms vitalidad y yo creo que eso se refleja en los nios que no
560: es lo mismo...
561: P: Claro, pero entonces no podras haber estudiado economa.
562: R: No, pero por ejemplo yo tengo otra amiga que estaba en la
563: universidad dando pecho a su nia con 21 aos y ahora la tiene grande y
564: tiene ms o menos la misma edad que yo y yo ahora todava la tengo, casi
565: se puede decir en paales pero se, no pero es que es muy difcil hacer todo
566: como uno quiere, yo la verdad es que por ejemplo tambin es que depende
567: cuando encuentro la persona con quien tienes los hijos y entonces no
568: puedes elegir en ese aspecto, porque si es verdad que trabajar y tener
569: nios es muy duro es que... porque los nios de absorben mucho y
570: necesitan, la verdad es que necesitan estar mucho tiempo, yo lo noto que
571: realmente necesitan el roce de los padres, ese roce no luego no se le puede
572: despus la carencia, yo creo que despus es muy difcil arreglar.
573: P: La figura del padre como la ves, como una figura
574: importante.
575: R: Por supuesto, si, no. S, es distinto, quiz no... y tambin
576: segn la familia, porque hay padres y padres hay quien participan ms y
577: quien participan menos pero s, ms que nada hay que ser muchas veces
578: de apoya quizs ms, que no es lo mismo tenerlos todos ah para poder
579: llevar uno contra el otro, que uno le gusta una cosa, no se, que es distinto,
580: que se hace una estructura de la familia ms dinmica, que no es lo
581: mismo siempre la madre y la hija, madre-hijo, madre-hijo eso ya yo creo
582: que se hace demasiado estrecho, demasiado cerrao que por lo menos el
583: padre, pues quieras o no se abre un poquito y claro con hermanos se abre
584: ms y hay ms dinmica y ms relaciones y ms juegos hay tres personas
585: pero el padre s, yo como padre, padre pues yo es difcil definir su rol, su...
586: porque la verdad es que las madres se suele decir que son las que hacen
587: los cuidados bsicos, no, yo en casi toda la casa lo que es la higiene, la
588: comida, llevarle al colegio, llevarle a casa de la amiga yo que se, todas esas
589: cosas suele ser la madre... segn el caso de...
590: P: Crees que tiene que ser as y?.
591: R: No con otros amigos que dos son profesores y que la
592: verdad es que lo comparten todo, la verdad es que es maravilloso que la
593: mujer y el marido, la verdad es que los dos, lo que es en la casa, los nios,
594: todo lo comparten, igual que lo traen al colegio el que ella o segn a quien
595: toca entrar, eso ya la verdad que, lo comparten todo. Todo depende
596: realmente de las circunstancias pero la verdad que en demasiado caso
597: cuando estn los dos
598: CARA B
599: P: Vamos a hablar ahora un poco del cuerpo, crees que es
600: importante para las mujeres estar guapas, delegadas, cuidadas?.
601: R: Ayuda mucho a estimular la confianza, si. Tener tu
602: cuerpo, ms que delgada, guapa todo eso, estar en forma yo s lo veo muy
603: importante que las mujeres se mantienen en forma, que hacen ejercicio
604: para relajarse, para esfogarse y tambin para estar fuerte porque hay,
605: tenemos tanta necesidad de fuerza, tantas cosas que hacer que hay que
606: estar fuerte y la verdad es que es importante cuidarse de su cuerpo, yo la
607: verdad que la alimentacin el ejercicio son lo que es una lata que muchas
608: veces no nos damos tiempo para hacerlo y deberamos, yo creo que si, lo
325
609: que sea guapa pues eso es que no tenemos arreglo en el sentido de que ya
610: ahora ha nacido algunas ms guapa que otra pero...
611: P: Bueno, t sabes que ahora con la ciruga las mujeres estn
612: locas, estn yendo a hacerse ciruga en todas partes del cuerpo.
613: R: Yo no estoy en contra, s tienen dinero y tienen ganas me
614: parece bien ahora tampoco es lo ms importante, yo creo que es mucho
615: ms importante hacer ejercicio, estar en forma, de sentirse bien y comer
616: bien y la verdad que bueno, todos echamos cremas pa las arrugas yo creo
617: pero eso de tambin arreglarse si es importante lo que pasa es que yo no lo
618: hago. Yo voy a dar consejos a los dems, arreglarte, maqullate y pinate.
619: La verdad que s, a m me gusta ver a las mujeres arregladas.
620: P: Cmo piensas, las mujeres en Espaa no tienes t la
621: impresin de que se pintan mucho, de que nos pintamos mucho?.
622: R: S, mucho en excesivo no, lo que veo que si os gusta salir
623: a la calle arregladas, luego ya en la casa con el trapo y como sea pero la
624: verdad que eso de pa la casa una cosa (...) pa salir a la calle hay que ir
625: arregl eso s, la verdad que lo veo ms tradicin, (...) eso (...) salir pos si,
626: me parece bien la verdad que todo lo que hace sentirte mejor y lo que es
627: maquillarse para favorecerse yo creo que est bien.
628: P: Nos hace sentirnos mejor con nosotras mismas, no?.
629: R: S, yo creo que si.
630: P: Cuando hablabas de comer bien no hablabas de hacer
631: dietas de stas para hacer estar delgadas y no s qu, hablabas de comer.
632: R: S, s la verdad que cuidar la alimentacin porque la
633: verdad realmente es una cosa que yo tampoco soy muy entendida en esto
634: pero es que me fascina que la verdad que segn lo que comes es lo que
635: eres y eso de las mezclas de... a veces que no deberas de comer la verdura
636: mezclada con un jamn, la verdura se puede comer con todo pero por
637: ejemplo no debes comer una patata con arroz o no debes de comer... cosas
638: as y luego ya pues saber que ests comiendo suficiente legumbres, saber
639: si ests comiendo suficiente pescado, equilibrio, lo que luego ya me
640: desmoraliza mucho cuando se que todo lo que est comiendo est
641: envenenado de pesticidas, la verdad que me da... porque a m me gusta
642: mucho la verdura y las frutas y me duele al corazn pensar que todo lo
643: que estoy comiendo me est matando en vez de beneficiando pero como,
644: tampoco me voy a pegar un tiro pero la verdad que s, es deprimente
645: porque la verdad es que la alimentacin ayuda mucho al bienestar de la
646: persona, al equilibrio que tenemos...
647: P: Me hablas de salud y en los deportes, t prcticas deporte?.
648: R: Ahora mismo nada ms que tenis, s, siempre me ha
649: gustao practicar algo, nunca he destacao en ninguno ni... pero me gusta el
650: alero de, haca mucho y ahora ya no soy tanto de porque pero s, me
651: gusta.
652: P: Que relaja.
653: R: S, me gusta desfogarme, si. No soy muy constante pero
654: con los aos poco a poco voy mejorando.
655: P: Bueno, para ti y sigue siendo importante ser inglesa?.
656: R: No, no lo doy mucha importancia porque la verdad es que
657: yo, la verdad yo no lo s, ser inglesa, a mi me gusta porque la gente me
658: gastan bromas, a veces porque destacas, vivir en un pas y ser extranjera
659: la verdad es que te da un poco de protagonismo, te da un (...) que a todo el
660: mundo le gusta y la verdad es que yo nunca he tenido realmente
661: problemas, por ser inglesa, la verdad es que al principio los papeles, hay
662: algunas cosas que si, que luego son que te incordian un poco pero lo que
663: es el tener que la gente te critican o te echan en cara ser inglesa pues no,
664: entonces la verdad es que ser inglesa ni me importa mucho ni de serlo ni
326
327
328
329
330
331
945: bien y luego la verdad en es que los jueves nos gusta ver lo de los policas
946: y Ally Macbeal pero hay dos o tres cosillas as, algunos documentales. En
947: va digital.. la verdad es que ah algunos programas en ingls, si coincide
948: en que estoy solo pues s, quizs me lo pongo pero poco.
949: P: Y lecturas, que libros, sueles leer mucho?.
950: R: S, bastante cuando tengo tiempo. La verdad es que s, me
951: gusta leer, me gusta leer bastante.
952: P: Novela?.
953: R: De todo, me gusta s, novelas y tambin biografas,
954: autobiografas sobre todo pero s, novelas y tambin un poco de todo, me
955: da igual.
956: P: Y que lees en ingls o en castellano?.
957: R: La mayora espaol porque es ms fcil encontrar libros,
958: ms que por otra cosa pero me da igual.
959: P: Bueno, tengo que preguntarte sobre las mujeres
960: marroques. T conoces mujeres marroques?.
961: R: Pues no muy bien, que no tengo amistad con ninguna, la
962: verdad que no. Conozco alguna madre, he visto alguna madre en el colegio
963: bueno, una en concreto que he hablado algunas veces con ella pero tener
964: amistad no tengo.
965: P: Qu impresin tienes de estas mujeres?.
966: R: La verdad es que a veces cuando las he visto llegar al
967: colegio, por ejemplo cuando han empezado los nios nuevos han ido
968: muchas veces con quiz un hijo o hija mayor para poder traducir para
969: ellas, me veo que tienen muy poco dominio del idioma todava algunas
970: vamos, luego por otro lao la que conozco yo, habla perfectamente espaol
971: pero se ve que tambin ha viajado mucho que quiz no es un caso tpico,
972: de las que son... Las veo quiz muy tradicionales porque se mantienen sus
973: ropa, para m me parece que se han integrado todava poco en la sociedad
974: pero yo ya no s si es porque no le dejan sus maridos o porque quieren
975: estar contentas como estn o.. (...) el idioma que todava...
976: P: Crees que estas mujeres pueden ser vctimas de sus
977: maridos?.
978: R: Vctimas... no s si es la palabra, quizs es (...) de su
979: cultura que yo es la impresin que me da a m que los maridos a las
980: mujeres, yo que se, parece que tienen mucho derecho sobre ellas pero por
981: otro lado si eso quin soy yo para decir lo que puede hacer, lo que no
982: puede hacer en su cultura, lo que s es verdad es que a m no me gustara
983: vivir as por supuesto, yo la verdad es que las veo no se, no las veo muy
984: activas, las veo muy pasivas, mujeres muy pasivas que tienen a sus nias
985: que hacen su... que se van a lo que tienen que... y no las veo hablar con
986: nadie ni abrirse mucho con nadie.
987: P: Las ves sumisas?.
988: R: S, no siempre a veces tambin tienen cara pero por lgica
989: no, pero s, yo me imagino que no son lo que parece. Me da la impresin de
990: que no son nada... La impresin tambin que tengo que recibo hablan
991: muy animado, que son muy expresivo, son muy... entonces eso de ser
992: sumiso pues no se, quiz con sus maridos pero entr ellas se ven bastante
993: (...) y dinmicas que se ve que lo que pasa es que donde no tienen
994: confianza pues se cierran y se callan pero donde tienen confianza pues ya
995: se le ve de otra manera.
996: P: Antes me has dicho la cultura, que ms que los maridos
997: era la cultura, explcame esto un poco ms.
998: R: Yo, la impresin que tengo es que si los musulmanes en
999: su cultura el marido tiene el derecho de obligar a su mujer y yo que se,
1000: vestirse de la forma que se vista de estar en la casa, de no hablar con
332
333
334
335
Document Text:
1:
2: P: T, antes, me has dicho que naciste en Beni Melar.
3: R: S.
4: P: Tu familia era una familia pobre, rica?
5: R: Mi padre, no nos falta nada. La verdad, hemos estudiao.
6: Hemos ido donde queremos, hemos buscao el trabajo
7: P: Cuando me has dicho una familia bien, de clase media, me
8: imagino, que me quieres decir.
9: R: S.
10: P: La clase media marroqu es como la clase media espaola o
11: no?
12: R: Aqu no he visto una familia de clase media. Bueno, yo
13: conozco aqu pobres, que yo lo noto, que son los gitanos, pero no lo son.
14: Los dems. Como en Marruecos que hay gente que no tiene hasta
15: P: para comer, quieres decir.
16: R: para comer, ni para, ni los gastos del da, ni hasta para pagar
17: la
18: P: porque tu padre era camionero.
19: R: Bueno, s, mi padre era
20: P:
21: R: S, en un principio, la tenemos una casa alquilada, donde
22: hemos nacido todos. Y luego, pues, con la lucha de mi padre, mi madre,
23: pues comprar una. De comer.
24: P: La diplomatura de turismo.
25: R: No controla, si que hay que controlar, si no,
26: P: Cmo era tu familia? Era una familia liberal o era una
27: familia, abierta, tolerante o era una familia tradicional?
28: R: Habemos de todo. Bueno, era una familia tradicional.
29: P: Cmo controlaban? Aqu, los padres, por ejemplo, controlan
30: a las hijas el horario de llegadas, con quin vas
31: R: A mi padre, no le gustaba nada, nada que me quede en la
32: calle despus de las ocho de la tarde, de la noche, de la tarde, ya tengo
33: que estar en casa. Y yo me gusta salir en la calle, salir. Bueno, ya no te
34: abro la puerta. Pues, vale, ya me abres la puerta. Y, al fin y al cabo,
35: abre el pobre la puerta y entro sin ningn problema
36: P: T eras de las normales, es decir, que te tienes que pelear con
37: tu padre siempre, porque eso toca normalmente, pelearse con los
38: padres, pero no era excesivo, no?
39: R: No, porque, bueno, eso era porque era un problema que tena
40: yo con mi padre. No me gusta hacer dao en la calle y cuando vengo, ya
41: el pobre no quera dejarme en la calle. Como estudiaba tambin.
42: P: Por qu tu familia era as? Por qu piensas?
43: R: Bueno, ya la cosa ven que van cambiando poco a poco, que
44: no era una poca de Mohamed V, que la mujer tiene que ir tapada y
45: todo esto. Na ms que empieza a hacer las cosas tambin.
46: P: Y con los nuevos tiempos, no? Permitir a la hija
47: R: No son de nuevos tiempos, pero van
48: P: Tu familia, vivais, me has dicho antes que erais muchos
336
49: hermanos, no?, nueve hermanos, y la relacin con tus tos, abuelos,
50: etc, era muy fuerte o la familia estabais separada
51: R: No, alguno pues estamos siempre en contacto.
52: P: Vivan en el mismo lugar que vosotros? En la misma
53: ciudad?
54: R: Bueno, tena dos tos que son hermanos de mi padre que
55: venan en casa.
56: P: Tu familia no vivais juntos. Vivais en una casa separados.
57: R: S, cada uno est, bueno, independencia de cada uno. No es
58: como antes que era toda la familia, se casa un to, est con mi padre,
59: mi madre. Nacen los primos de las primos juntos.
60: P: se no es el caso tuyo
61: R: No
62: P: Por qu? Porque haban de lugar o porque?
63: R: Yo no he llegado a conocer a un primo mo hasta el ao
64: pasao. No ha durao ms que cinco horas. Su padre, s, l vena y como
65: yo estuve trabajando fuera de la ciudad, pues no he llegao a conocerlo.
66: P: A trabajar
67: R: Mi padre, mi hermana, que me ha buscao el trabajo.
68: P: te fuiste a Casablanca, a vivir a Casablanca
69: R: S.
70: P: Sola!
71: R: No, con mi hermana
72: P: Ah
73: R: Bueno, es una oportunidad, porque eso ya
74: P: Mucho ms paro que en la poca tuya, no?
75: R: Paros, ahora no creo que hay paros. Tienen que pagar un
76: porcentaje a la gente. De acuerdo, hay paros, la gente estn all
77: estudiando y cuando llega a un nivel, no hay trabajo. Por favor, por lo
78: menos hay algo! Tengo que hacer algo para ganar un poco. Si mis
79: padres han estao gastando un dineral y, al fin y al cabo, pues nada,
80: vete a estar con ellos en la casa, que me dan a comer, ... y todo este
81: rollo, a ver, dnde vamos a llegar!
82: P: Pero, explcame una cosa. Normalmente, como yo tena
83: entendido, tu familia opt porque te fueras a Casablanca a trabajar,
84: pero podan haber optado por casarte.
85: R: Cuando ya trabajar sobre paro, ya quera cambiar la vida
86: totalmente. Pues me fui de juerga con unos amigos a Tnger. All ...
87: P: Pero, antes no habas pensado en casarte?
88: R: o
89: P: Y no te presionaban?
90: R: No, qu va. Jams. Cuando tena ... se muri el pobre y ya
91: ma dejao soltera
92: P: l te dej. [Risas] A qu edad te has casado al final?
93: R: Qu?
94: P: A qu edad te casaste al final?
95: R: A los treinta y cuatro aos. S, luego
96: P: Es tardsimo para Marruecos
97: R: Y llevo viuda tres aos, dos aos y llevo viuda, dos aos.
98: P: Para Marruecos eso es tardsimo. Eso es como no casarte,
99: no?
100: R: Cada uno piensa, yo no soy de stas que piensas, bueno, me
101: voy a casarme con un marroqu, porque me interesa la casa, pues estoy
102: haciendo las cosas de la casa como una esclava, ni ms ni ms y a
103: tener hijos. Sin ningn medio de vida. Y lo que gana l es bastante para
104: llevar una vida como yo pienso, como yo quiero. Al fin y al cabo, qu!
337
105: Voy a divorciarme, con un montn de hijos ... Y ahora vas a venir con
106: dos o tres. De eso, nada.
107: P: Tu marido lo buscaste t. Tu familia no te arregl nunca el
108: matrimonio.
109: R: No. Siempre a m, mis hermanos me han dicho, t haces lo
110: que te da la gana.
111: P: Hay mucha gente en Marruecos todava que se casa con
112: matrimonios arreglados.
113: R: Claro. Yo veo que, al fin y al cabo, pues quieres casarte? S.
114: Pues venga, adis, se acab.
115: P: Y el destino o crees que una persona se hace su propio
116: camino en la vida? Que hagas lo que hagas, aunque t trabajes,
117: aunque t controles, aunque t organices
118: R: Si fuera por mis estudios, qu! Ca hecho con mis estudios?
119: Al fin y al cabo, estuve trabajando en una fbrica de ... donde me pagan
120: bien, porque era de franceses, chinos y alemanes, no, italianos. Y al fin
121: y al cabo, na ms que, ya viene pa bajo esta fbrica, ...cog, me fui de
122: juerga a Tnger y tampoco me ha servido mis estudios, nada.
123: P: Tu familia, era una familia de izquierdas, de derechas? O
124: eso en Marruecos no se lleva as?
125: R: S hay, pero mi familia no era de ninguna parte [Risas]
126: P: De ninguna parte, ni de
127: R: Ni de
128: P: Ni de un sitio ni del otro. Eran trabajadores, llevaban su vida.
129: R: S, totalmente
130: P: Yo conozco el cdigo de familia marroqu, la ley sta, la
131: mudaguana, conozco. Qu importancia tiene esta ley en la vida
132: cotidiana? Organiza la vida de las mujeres?
133: R: ...
134: P: S, por ejemplo, esa ley dice que las mujeres deben obedecer a
135: los maridos, que los maridos pueden repudiar a las mujeres, etc, etc.
136: Eso, en la vida normal de las mujeres, en el da a da, es as?
137: R: Tratan a las mujeres como esclavas, las quieren nada ms
138: que para hacer las tareas de la casa, la cama, familia, y quien pega la
139: familia, siempre, la pobre, la pobre mujer. l est de cachondeo, est
140: fuera de la casa y llega all est tumbao hasta que llega la comida y
141: algunas hasta que obligan a la mujer a lavarle sus pies. Eso yo no lo
142: aguanto para nada
143: P: Eso para ti estuvo claro desde muy joven
144: R: ...
145: P: Y, por qu? Con tus amigas? O cmo aprendiste? Porque
146: t eres bastante feminista, no?
147: R: La gente, contigo, que tena, la Revolucin en Tnger...
148: [Apenas se entiende qu dice en esta frase]
149: P: [Risas]
150: R: Y si hay alguno, pues
151: P: Antes me has dicho que un ama de casa aqu no es como un
152: ama de casa en Marruecos. Explcame, por favor.
153: R: Tiene, por ejemplo, va a salir a la calle, va a comer, va de
154: fiesta, tiene lavadora. All tiene que lavar a mano. All, algunas veces, la
155: pobre quera estar, hacer un arroz con leche y si no tiene leche, a ver
156: cmo va a hacer. Tiene bastante con lo que ha hecho. Qu ha hecho
157: para la cenar? Quera hacer arroz con leche, pero no tena leche. ... Y
158: cuando empieza, pues no la visto, as tan claro. Pa qu! Encima que no
159: tengo medios para hacer eso, lo otro, va a venir y encima me va a pegar
160: una paliza y me deja echa polvo. Pues no hace falta
338
339
340
341
342
385: antes con su mujer, pues vale, si no, all. Te juro que lo tengo claro en
386: Marruecos. Bueno, ya tena un caso en la familia de mi primo. El padre
387: antes compraba ropa para la mujer, compraba ropa para el hijo, lo que
388: falta para la mujer para irse al bao turco, todo este royo. Pero cuando
389: estn enteraos le han echao una bronca.
390: P: Es la familia la que intervino.
391: R: Hombre! Es la familia quien tiene que intervenir y si no
392: quiere. La otra na ms que sacar la cara. El da que se queda el to sin
393: nada, lo manda. .. Cuando se va l, viene otro. Son vctimas. No te crees
394: que son tan listos. Son solamente vctimas. Pero qu estn haciendo a
395: la primera que vienen a la casa? Lo estn pagando con otra y no se
396: enteran
397: P: [Risas] Es decir
398: R: Hombre!
399: P: O sea, al final, lo que me ests diciendo, es que son tontos.
400: R: perdidos.
401: P: [Risas] Antes, t me decas que para ti el matrimonio tiene
402: que ser un matrimonio por amor y que la confianza te parecer,
403: evidentemente, muy importante en la pareja
404: R: Claro
405: P: Y la fidelidad.
406: R: Hombre!
407: P: l te ser fiel?
408: R: S.
409: P: Y t a l, por supuesto.
410: R: Mucho. l tiene la conciencia tan tranquila y la ma tambin,
411: porque yo no puedo tenerlos.
412: P: No te gustaba tenerlo?
413: R: S, me encantan, pero temporada que fui al mdico, me han
414: dicho que no puedo tener hijos, no puedo. Y luego, porque ya, tengo
415: bastante con l, que son muy caprichosos.
416: P: Qu mtodos anticonceptivos has usado t? Pldora,
417: condones?
418: R: La pldora la cogen del hospital
419: P: La reparten gratuita en los hospitales?
420: R: S, creo que s.
421: P: A cualquier chica que llegue, aunque sea joven, no controlan
422: eso?
423: R: No controlan, ni saben si le van o no, si le perjudican o. All
424: viene, pues toma, pues se acab. Cuatro, cinco cajas y adis. Tan claro,
425: ella, ella y ella.
426: P: Y cuntos hijos te gustara tener?
427: R: Me gustara tener una hembra.
428: P: Una chica.
429: R: S. Un varn, ni hablar.
430: P: Y solo una.
431: R: S. Eso est claro.
432: P: [Risas] Ya, pero eso no lo puedes decidir, no?
433: R: Al fin y al cabo, voy a saber que es un varn, a quitarlo.
434: P: [Risas] Abortas?
435: R: Aborto, aunque sea que me muero, para tener un varn
436: P: T te consideras una mujer feminista, que luchan por los
437: derechos de la mujer?
438: R: Hombre! Encima, con todos los derechos que tienen ellos,
439: vamos a luchar por ellos encima? No
440: P: [Risas]
343
441: R: Joln, a veces podemos quitarlos algo para que tengan ellas.
442: No, encima vamos a luchar por ellos. Hombre! No, que se mueran
443: todos. Si fuera por m, entera para las mujeres.
444: P: Alguna vez has estado en un grupo o asociacin de mujeres?
445: R: No.
446: P: Y no has pensado ir a alguna?
447: R: S.
448: P: Y por qu no lo has hecho?
449: R: Bueno, falta de tiempo, porque estoy trabajando. Bueno,
450: salgo de aqu, entro all y all estoy entretenida.
451: P: Vamos a hablar un poquito del cuerpo ahora. T sabes que,
452: aqu, en Espaa, estamos locas con las dietas, estar delgadas y la
453: ciruga esttica.
454: R: La idea de la mujer me parece bien.
455: P: Totalmente de acuerdo?
456: R: Pa que est guapa y que estn ellos atrs de ella, como unos
457: perros, me parece muy bien.
458: P: [Risas] Pero, a ver, yo te estoy diciendo que hay mujeres que
459: se van al quirfano para
460: R: Hombre, gastan un dineral para mantener un cuerpo, me
461: parece muy bien!
462: P: Uh. [Risas]
463: R: No es que, bueno, hoy voy a divorciarme. Por qu? Porque
464: este pobre no sabe esto no sabe lo otro. Bueno, con esto en la vida ...
465: Una ta un dineral para mantener un cuerpo danone, porque al fin y al
466: cabo si se va un enano, viene una serpiente.
467: P: Es decir, que es importante estar bien puesta
468: R: [Claro]
469: P: en el mercado matrimonial.
470: R: Hombre!
471: P: Que si hay que invertir, se invierte
472: R: Y se acab.
473: P: sa es la idea, no? [Risas] La cojo. Has hecho alguna vez
474: dieta?
475: R: Uh?
476: P: Dietas de stas para estar delgada y todo eso?
477: R: No. Yo, mi marido, antes, me llamaba culona, tripona,
478: llorona, no me importa. Muy feliz, muy contento de llamarme as, pues,
479: no me importa en absoluto. Lo cojo de aqu lo quito de all. Para qu lo
480: voy a hacer? Para perjudicar a mi salud? Vale, yo tengo un dineral
481: para hacerme un, para irme al quirfano para quitarme la grasa de la
482: tripa o para adelgazar un culo o para ponerme tetas de silicona, pues
483: vale, pero para ponerme de dieta que, al fin y al cabo, voy a perjudicar a
484: mi salud. Voy a coger una animia. Ya me contars.
485: P: Eso. Oye, y la cuestin de la, de la, maquillajes y la pintura y
486: todo eso, qu piensas?
487: R: Bueno, muy bien. Bueno, yo, desde luego, na ms que
488: pintarme mis labios, na ms.
489: P: ... en Marruecos, antes de venir a Espaa?
490: R: No, antes no, pero ahora s. ... no est de acuerdo, porque lo
491: s. Quien no est de acuerdo, si me lo compra, si me lo paga, pues que
492: se quede all y no me lo paga la prxima vez para que no me vea ms
493: pintndome labios. Y all se queda. Mientras que lo estoy comprando
494: con mi dinero que me cuesta tanto para pagarlo, no me importa,
495: ninguno.
496: P: Y la cuestin del vestido? T sueles usar todo tipo de ropa?
344
345
346
347
348
349
350
833: R: Hombre!
834: P: ... Qu sueles hacer t en tu tiempo libre?: vas a la
835: discoteca, cafetera, al cine?
836: R: Desde luego, la discoteca y el cine nunca has estao.
837: P: Que nunca, nunca has estado, nunca has ido a una
838: discoteca, ni al cine?
839: R: Jams, jams.
840: P: Y entonces, dnde sales t?.
841: R: Pues a darme paseos, a, aunque sea con un perro [risas], que
842: me encantan los animales tanto. Pues as paso mi tiempo libre. Pero el
843: cine, la discoteca, jams, jams en mi vida con treinta y siete aos,
844: jams.
845: P: ...
846: R: S. A una discoteca a divertirme, a conocer este ambiente
847: cmo es, conocer lo que estn haciendo all. En el cine, por ejemplo, a
848: ver una pelcula.
849: P: Y, por qu no lo has hecho?.
850: R: Pues la verdad, necesita compaa. Y como yo no tengo
851: amigos ni amigas. Pues tampoco. Bueno, amigos los tengo a Madrid. A
852: veces, este domingo que voy a Madrid, salgo con alguno y as voy
853: conociendo.
854: P: Pero qu sales. A tomar caf?
855: R: Na ms que caf, coca-cola.
856: P: ...
857: R: Alcohol ni probarla.
858: P: No sabes lo que te pierdes.
859: R: De qu?
860: P: Pues la cerveza est buensima. [Risas]
861: R: Hombre, ya me contars. Te voy a decir tambin, dejar la
862: cerveza y tomar el t. No sabes lo que pierdes!
863: P: [Risas] No estoy en contra del t.
864: R: Ah
865: P: A m el t me gusta tambin.
866: R: Yo tambin no estoy contra la cerveza, pero es prohibido para
867: mi religin.
868: P: Vale, vale, vale [Risas].
869: R: [Risas] De donde sale el gato, va el gato.
870: P: Vale, vale, vale. Entonces, ests de acuerdo con las
871: tradiciones, no?
872: R: Hombre!
873: P: Con mantener algunas.
874: R: Con el respeto del mundo. Cada uno el suyo.
875: P: Algunas tradiciones, no?
876: R: Hombre!
877: P: Es decir, estas pocas que me has contado.
878: R: Claro.
879: P: sa s. Cul fue el cambio ms importante, cuando viniste a
880: Espaa? El cambio ms importante que notaste, en la gente?, en la
881: comida?, en las costumbres?, en el clima?.
882: R: Yo, primero la gente, luego la costumbre. Mientras que la
883: comida, pues, puedes comer lo que te apetece, lo que quieres, lo que no
884: quieres, puedes comerlo. No hay alguien que te, que te ponga una
885: navaja para que comas, por ejemplo, jamn. No lo comemos Te voy a
886: poner una navaja al cuello para que comas jamn, no.
887: P: La gente la que te impresion.
888: R: S.
351
352
945: R: No.
946: P: Que haya hijos
947: R: Hombre!
948: P: ... Sabes, yo estoy trabajando sobre mujeres marroques y
949: mujeres inglesas. Te parecer un poco extrao pero se es mi tema de
950: investigacin. T conoces mujeres inglesas?
951: R: Yo no.
952: P: Pero t has estado en Madrid, all hay
953: R: S, pero ninguna mujer. Uh, si estoy en Madrid, no estoy
954: buscando mujeres inglesas.
955: P: Ya, claro, t no hacas una tesis, no?, sobre mujeres. [Risas]
956: Te creo, te creo. Pero me imagino que s que has visto pelculas de
957: Inglaterra, norteamericanas.
958: R: Como ta dicho, no voy al cine, no veo la televisin tampoco
959: [Risas]
960: P: Bueno, pues vamos a hablar de la idea que t tienes de las
961: mujeres inglesas. Imagnate, lo que t piensas de las mujeres inglesas.
962: Son mujeres con las que t crees que podras relacionarte si
963: conocieras? Podras tener una amiga inglesa?
964: R: S. Puedes mantener
965: P: T estudiaste ingls en el bachillerato.
966: R: S, muy poco. Tengo algunas palabras, yo s saludar en
967: ingls, pero para mantener una conversacin.
968: P: Francesas tienes ms idea
969: R: S.
970: P: Y cmo piensas que son estas mujeres? Son mujeres libres,
971: son mujeres iguales a los hombres?
972: R: Muy, muy, muy, muy libres.
973: P: Son ms libres. Habla ms alto.
974: R: Del pas que est tratando con el liberalismo, o sea, por la,
975: son independientes
976: P: Por las leyes?
977: R: S, ser por la independencia que han tenido desde la casa de
978: su padre hasta que, porque ellos dicen que salen ms jvenes de la casa
979: del padre, de sus padres.
980: P: Pero t saliste muy joven de la casa de tus padres.
981: R: Hombre, pero lo que tengo aqu es de mi padre y de mi
982: madre. No como ellos. Lo que, son gente libre, pues que, por ejemplo,
983: no les gusta la idea que le est dando la madre o el padre, pues lo que,
984: lo que, hace lo que le da la gana a ella. Est libre de hacer lo que le da
985: la gana y as han sido siempre y as son.
986: P: Uh
987: R: Hasta hoy.
988: P: Hacen, literalmente, lo que les da la gana, no?
989: R: Hombre!
990: P: Crees que hay diferencias, que habr diferencias entre las
991: mujeres inglesas? Habr algunas con ms libertad con menos? De
992: qu puede depender eso?
993: R: Del, como funciona econmicamente la familia. Muchas
994: cosas.
995: P: Te imaginas que estas mujeres tienen una religin?
996: R: No.
997: P: Tienen religin?
998: R: Son tan, tan libres, no cogen ninguna religin. As viven. Van
999: a lo suyo y se acab.
1000: P: Van a lo suyo y se ha acabado. Ninguna religin.
353
1001: R: Ninguna
1002: P: Aj. La religin es un problema para las mujeres, piensas?
1003: La religin musulmana piensas que es un problema.
1004: R: S, porque dice que la mujer tiene que respetar al marido, que
1005: el respeto del marido forma parte del respeto de sus padres. Pero,
1006: mientras que estamos con esta idea que tenemos que respetar al
1007: marido, que tenemos que mantener muchos rela, que tenemos que
1008: respetar al marido por su ... sexuales, sea por el da por la noche o por
1009: lo que sea, pues tenemos que hacerlo, pues ... Que la mujer es la ms
1010: inferior que hombre.
1011: P: Ah, la religin dice tambin que somos inferiores a los
1012: hombres!
1013: R: A los hombres.
1014: P: O sea, que mejor las inglesas son ms libres, porque no
1015: tienen religin. Por lo tanto, pueden ser iguales.
1016: R: ...
1017: P: As?
1018: R: S.
1019: P: As te gusta la idea. Bueno, vale. Y piensas que las
1020: relaciones entre inglesas e ingleses es mejor que entre mujeres
1021: marroques y hombres marroques?
1022: R: He visto muchas parejas que son ya mayores, mayores de
1023: Inglaterra. Pues, sigue siguen querindose, que siguen de viaje, divertir,
1024: pues de todo, y son ya mayores. Mientras que los marroques llegan a la
1025: separacin a los cuatro, cinco aos.
1026: P: Oye, eso es una diferencia tambin. Los matrimonios en
1027: Marruecos duran muy poco, no?
1028: R: Hombre! Por los problemas que lo, que surgen
1029: P: Porque tu padre se ha casado no s cuntas veces, no?
1030: R: S, pero despus que se muri mi madre, con quien ha tenido
1031: nueve hijos.
1032: P: Piensas que las, que las mujeres inglesas son tambin,
1033: antes hemos dicho que la diferencia que veas entre Marruecos y las, y
1034: Espaa. Aqu, la gene, en Espaa era un poco ms egosta, ms
1035: individualista, no pensaba en la familia, no pensaba que tena que
1036: pensarlo, etc. A los ingleses los ves igual de individualistas que los
1037: espaoles?
1038: R: Creo que son iguales. Pueden ser ms. Pero, hay que ver.
1039: P: Y qu crees. Entonces, las mujeres marroques tienen que
1040: parecerse? Cul es el futuro? Es el objetivo o por el modelo, las
1041: mujeres inglesas?
1042: R: Marroques no pueden ser como la mujer inglesa.
1043: P: Por qu no?.
1044: R: Ni escribir su nombre. Una mujer tan libre, pide la
1045: independencia de su vida, va a hacer, que hace lo que le da la gana.
1046: P: Ya, pero estamos diciendo que, pero hay muchas mujeres
1047: marroques que ya s que tienen mucha educacin.
1048: R: Hombre!
1049: P: en las universidades y ah s hay chicas.
1050: R: Ah, claro. Cuando ya, por ejemplo, estn en la universidad y
1051: se casa y se va un to que la va a tener dentro de una casa que no sale
1052: ni nada de nada. Se va a salir, va a salir a su lado? Y al da siguiente
1053: se va a ir a trabajar. Y all est la ta pa que vuelva l de su trabajo. Te
1054: crees que eso es una?
1055: P: Oye, pero los malos tratos, qu imaginas t: que entre las
1056: mujeres inglesas no hay malos tratos de los hombres?
354
1057: R: S.
1058: P: T crees? Que no crees que haya malos tratos entre?
1059: R: Bueno, hay, pero no tanto como aqu.
1060: P: No tanto como en Espaa.
1061: R: S, aqu hay malos tratos, madre ma, de todo tipo de malos
1062: tratos. Hasta que llega el to hasta matar a su mujer, a quemarla. Por
1063: favor, a matarla tiros a la calle, cuando se levanta la ta para verle quin
1064: la matao, le vuelve a darla otra vez
1065: P: Entonces, me tienes que explicar una cosa. Si aqu hay malos
1066: tratos, no me puedes decir que los espaoles son menos racistas que
1067: los marroques.
1068: R: Son iguales, son iguales. Pero hay buenos y hay malos. En
1069: todas partes del mundo hay malos, hay bueno. Pero, un to que llega
1070: para matar a su mujer. Bueno, en Marruecos, todava no.
1071: P: En Marruecos pegan, pero no matan.
1072: R: No.
1073: P: Pero entonces no me vas a decir que aqu hay ms
1074: R: Son machistas, machistas, que llega un punto que pega a su
1075: mujer por cualquier cosa, pero para matarla a tiros en plena calle, en
1076: pleno da en la calle. Y cuando se levanta para verle, le pega otros tiros
1077: en la cabeza y le deja all
1078: P: S, pero, para!, pero, un momento!, que no hemos aclarado
1079: el tema
1080: R: Por amor de Dios! Lo veo absurdo totalmente
1081: P: Pero, no, pero entonces, lo que yo te pregunto es: ves que en
1082: Espaa tambin hay diferencias entre los hombres y las mujeres. Yo la
1083: pregunta que hago
1084: R: No creo, diferencia no tanto. Cuando empiezan los malos
1085: tratos, hasta que la mujer pide su independencia y el divorcio y llega el
1086: to para matarla. A ver, qu significa eso?
1087: P: S, significa que hay malos tratos, pero tambin entre las
1088: inglesas.
1089: R: Hombre, no creo tanto!
1090: P: Que no crees que haya tantas diferencias, tantos malos tratos
1091: como aqu
1092: R: Tanto malos tratos como aqu. Aqu, bueno, he visto que son
1093: los primeros, y luego vienen los de Francia. En Inglaterra, Bretaa,
1094: estos pases, pues son muy, muy poco. A lo mejor, la mujer est tan
1095: harta que puede para que mantenga esta relacin un lmite, por
1096: ejemplo, matar sus hijos. O trata muy mal a sus hijos o hace lo que sea
1097: para, para poner un lmite, pero para qu coge el to y mata a su mujer!
1098: Eso, eso lo veo, lo que hacen los espaoles. El noventa por ciento de los
1099: espaoles.
1100: [Se escucha en el fondo la voz de un nombre que exclama: qu
1101: va!. La entrevistada se vuelve y le dice lo siguiente]
1102: R: T, a callar [Risas]
1103: P: Qu conclusin? Tenemos que parecernos a las inglesas? A
1104: no tener religin, en ser ms independientes
1105: R: Bueno, te parece poco que un 25 por ciento de las mujeres
1106: de Espaa ninguna tiene religin! Y que estn todas con unas cartas,
1107: que cuando me muero, que me queman. Te crees que la religin, que
1108: los cristianos estn de acuerdo para quemar una persona?
1109: P: Bueno, pero entonces, digo yo, entonces, qu tenemos que
1110: hacer? Tenemos que parecernos a las inglesas o no tenemos que
1111: parecernos a las inglesas?
1112: R: Bueno, todava, bueno, falta mucho para estar as. Por
355
1113: ejemplo, dejar una mujer que le mata el marido. Por qu no lo mato
1114: yo? Quera que parece un caso, un caso, que una mujer mata al
1115: marido. Todava ni uno, solamente l a ella, l a ella, l a ella. Y hemos
1116: llegao a tantas
1117: P: O sea, que el tema no est en la religin. El tema est, dnde
1118: entonces? En las leyes?
1119: R: Si te digo la verdad, yo las leyes no las tengo tan claras, ni las
1120: he estudiao para decirte que la diferencia est en las leyes
1121: P: Una ltima pregunta, las ves ms felices a las mujeres
1122: inglesas que a las mujeres marroques?
1123: R: S.
1124: P: Son las ms felices del planeta?
1125: R: S.
1126: P: Ojal!
1127: R: Hombre!
1128: P: Pero son ms felices, porque tienen ms dinero
1129: R: Hombre!
1130: P: Tienen ms poder
356
SAIDA
Document Text:
1:
2:
3:
4:
5: ? PILAR: No s cmo voy a hacerlo. S, creo que ... . Oye, podis quitar el
6: volumen?. No, conque le quitis el volumen.
7: ? SAIDA: S, quita ...
8: P: Me has dicho que venas de Tnger.
9: ? SAIDA: S.
10: P: Pues, cuntame un poco, cmo era tu familia?, cuando t eras
11: nia?, qu tipo de familia era?.
12: ? SAIDA: tipo de familia, soy la nica hija en la casa, una familia muy pobre
13: y casao cuando tena 14 aos.
14: P: Te casaron?.
15: ? SAIDA: S. Y ... me quedao tres aos casao, despus me ha dejao mi
16: marido, con dos nios, y quedas ah trabajando nueve aos en Marruecos y veno pac
17: cuando ...
18: P: trabajaste en el servicio domstico, no?.
19: ? SAIDA: S, en Mlaga. He trabajo en ... en el servicio domstico, y no tena
20: papeles, en el 91 he conseguo los papeles y aqu en el 92 he venido pac y he estado
21: trabajando hasta este momento.
22: P: ya. Tu familia, entonces, decas que te casaron a los catorce aos.
23: ? SAIDA: S.
24: P: Cmo se decidi ese matrimonio?
25: ? SAIDA: Bien, no todo mal, todo bien. Lo nico, que mi marido se ha ido a
26: Europa y no se ha vuelto ms y me queda con los nios carg ... lo nico que no era
27: capaz... la norma, la norma que tenemos; no haba negocio ni n, pero ...; despus ha
28: viajado mucho a Europa.
29: P: Dnde est?, en Tnger o Espaa?.
30: ? SAIDA: no s, no sabemos, hasta ahora que no sabemos de l nada. Ya
31: veintitrs aos ya, no sabemos de l, los nios no conocen a su padre y ya est eso de
32: antes.
33: P: Por qu te casaron con l?.
34: ? SAIDA: Porque la norma del pas.
35: P: l es ... Sus padres eran amigos de tus padres o...?
36: ? SAIDA: S, somos vecinos.
37: P: Uh
38: ? SAIDA: Y despus de ...
39: P: Hblame un poquito de tus padres: cmo se organizaba la cosa en
40: tu familia?.
41: ? SAIDA: Bien, una familia muy pobre, pero bien. Mi madre ha vivo con mi
42: padre cuarenta y cinco aos hasta que se ha muerto. Tena siete hijos y vivo dos nada
43: ms, y una familia normal y corriente. Pobre, pero bien.
44: P: Uh, vivais en las afueras de Tnger?
45: ? SAIDA: No.
46: P: O en el Centro?
47: ? SAIDA: En el centro de Tnger, hasta ahora, centro de Tnger.
48: P: Cmo era la casa donde vivais?
49: ? SAIDA: Una casa de planta baja, tena dos habitaciones, el comedor muy
357
50: grande, cocina, y cuarto bao y tejao, tender la ropa y guardar las cosas
51: P: Qu recuerdas?, jugabas mucho con tus hermanos?
52: ? SAIDA: No, no, como tena un hermano muy grande y los dems estaban
53: casaos, soy la nica hija, y la ms pequea de la casa, y no juegas mucho, la verdad.
54: P: Hacas muchas tareas domsticas?.
55: ? SAIDA: S, eso s.
56: P: Te tocaban?.
57: ? SAIDA: S y me mandaba a aprender a bordar y a coser y aprender las cosas
58: de la cocina, cosas, porque haba en Marruecos, en mi poca, mujeres que se preparan
59: para casarse, porque se casaban muy joven. De nueve aos, de diez aos, ya empieza a
60: prepararse a aprenderse las cosas, y de bordar, ms bien, coser, ms bien, porque ... Te
61: puede coger un par de mquinas y podas bordar y coser en casa y ya tenas la vida,
62: pues eso s, hasta ahora no lo hago
63: P: Nunca despus has vuelto a ..?
64: ? SAIDA: No tengo tiempo
65: P: Uh.
66: ? SAIDA: Ojal, pero no tengo tiempo.
67: P: Qu recuerdos tienes de tu madre?; Qu tipo de mujer era?.
68: ? SAIDA: Bien, era una mujer de carcter fuerte, una mujer que lleva su casa,
69: pero bien, bien.
70: P: Era cariosa con los nios?.
71: ? SAIDA: S.
72: P: Contigo?.
73: ? SAIDA: S.
74: P: Y de tu padre? , Qu recuerdos tienes?.
75: ? SAIDA: Soy ms padrera que madrera, porque, era el nica nia, salvo por
76: mi padre, ... junto con mi padre. espero a mi padre cuando venga, para que me regala
77: cosas, porque me trae cosas,... yo soy ms padrera y como me sala con l mucho y mi
78: madre no sala mucho, pues me salgo con mi padre, en cuanto va a salir para hablar con
79: l y, nada ms, una familia bien.
80: P: Dnde solas salir con l?.
81: ? SAIDA: A comprar, por ejemplo. A comprar, a hacer mandaos, a hacer
82: cosas fuera, todo que tena que hacer fuera, yo tengo que irme con mi padre, igual que
83: un nio, siempre permita que mi padre...
84: P: Por qu te cas tan pronto?.
85: ? SAIDA: Porque, en mi poca, se casaban las nias muy jvenes, no igual
86: que ahora. Ya hace tantos aos... Ahora ya la cosa est moderna, pero en mi poca, no.
87: Diecisis, quince, diecinueve, mximo, veinte. Veinte estn todas cass; con veinte,
88: veintids, tienen nios y as.
89: P: Para una nia tan joven, el matrimonio debe ser algo duro, no?
90: ? SAIDA: Pero es la norma del pas, es as, la norma del pas. La nia, cuando
91: se cra, ya se cra con esta norma ya, ya cuando tiene una edad se va a casar. Pero, ahora
92: ya, ella misma le busca no, los padres. Ahora ya, cuando tiene doce aos, est con l en
93: el cole o fuera o, qu s.
94: P: Cuando tu marido no dio seales de vida, qu hiciste?, te fuiste a
95: vivir con tus padres?, l no te mand nunca dinero desde Europa?.
96: ? SAIDA: No, no, ni una carta para saber si viva o muerto, le pasa algo, no s
97: nada de l. He intentado ir a buscarlo, mandado cartas y la gente, mandado gente, uno
98: otro, pero nada, no ha habido seales, hasta ahora, ... con el tiempo se entera de algo.
99: P: S, porque t tenas dos nios, no?
100: ? SAIDA: S, tena dos nios. Y tena que luchar por ellos. Ahora ya son, uno
101: est casao, la otra tambin va a casar. La nia tiene veintiuno; el nio tiene veintids,
102: va a cumplir veintitrs aos. Ya ha pasao muchos aos, ya ha pasao muchos aos.
103: P: Qu hiciste, irte a vivir con tus padres?.
104: ? SAIDA: S
105: P: Entonces...
358
106: ? SAIDA: Y dejar los nios con mi madre y yo estuve trabajando con una
107: gente que estaba cosiendo en una fbrica, cosiendo .. Bien, ni me falta ni me sobra.
108: Tampoco me mora de hambre, pero bien. Los nios estaban en el cole, yo estaba bien
109: vestida, pero sino ropa, ropa, ropa.. He venido pac y he perdido mi casa, mi trabajo... Y
110: para recoger todas las experienicas...
111: P: Cmo decidiste venirte a Espaa?.
112: ? SAIDA: Haba la frontera abierta todava.
113: P: La idea fue tuya?
114: ? SAIDA: S. Una compaera que estaba conmigo, estaban aqu trabajando y
115: me ha buscao un trabajo con una mujer y era juda y aprenda con ella espaol, porque
116: ella habla en rabe, viva toda su vida en Marraquesh. Pues me quedo con ella un par de
117: aos
118: P: Qu se cobraba en esa poca?.
119: ? SAIDA: Veinticinco, interna.
120: P: Veinticinco interna.
121: ? SAIDA: Veinticinco, yo no saba dinero.
122: P: eso es muy poco.
123: ? SAIDA: No saba qu ganaba gente; necesito papeles; tena miedo de salir
124: fuera, si me coga la polica; no entiendo nada, castellano, ni para defenderme, pero
125: nada, nada, nada, nada; nada; y as, a poquito a poco empiezas a conocer gente que lleva
126: mucho aos aqu, ya me espabilar yo misma
127: P: Uh?
128: ? SAIDA: Me espabilar yo misma, los palos de la vida te espabilan. Hasta
129: ahora ... Gracias a Dios ni me falta ni me sobra, voy tirando
130: P: Dices que volviste a Tnger otra vez a
131: ? SAIDA: S, conocer a un chico y juntar con l por la norma para casarme.
132: Pero, ma engaao lo mismo, ....casamos, maana casamos, despus casamos y, por la
133: forma de l, l quera nada ms que mi dinero y mi trabajo y me carga as dos cros y
134: ahora estoy carg otra vez dos nios. Otro horror me ha pasao en la vida. Pero ya no me
135: pasa ms.
136: P: Dnde los conociste? En Mlaga?.
137: ? SAIDA: S, en Mlaga, en Mlaga; pero ya no me pasa ms.
138: P: Viniste a Almera con l?.
139: ? SAIDA: S, vinieron pa c, pa Almera. Estoy embaraz de la nia que tiene
140: seis aos y dos meses.... Trabajando en un almacn hasta que naci la nia. Y despus
141: ... la nia no tena dnde dejarla y meterla en la guardera y empiezas a trabajar otra
142: vez. Y mi matrimonio cada da , ms peor, un horror. Me quedas otra vez embaraza otra
143: vez, otro horror. La chiquitilla. Pero, cuando tena la chiquitilla de cuarenta da, me sal
144: de casa. Ya no me quedas ms con l en la casa.
145: P: Te fuiste de su casa?.
146: ? SAIDA: S, me sal , me busqu una casa de alquiler y me fui. Y gracias a
147: Dios, ma luchao, y Dios ma ayudao y estoy bien ahora. Ojal se fuera ocho aos y no
148: me cargara de cros, pero... ya pas lo que pas.
149: P: Pero son nios, no?.
150: ? SAIDA: S, muy dura la vida, pero bueno, muy dura. Y no tengo otra forma,
151: tengo que animarme y seguir pa adelante.
152: P: T eres musulmana, no?
153: ? SAIDA: S.
154: P: Crees en Dios?
155: ? SAIDA: S.
156: P: T rezas?.
157: ? SAIDA: No, no
158: P: Y crees en el destino, en la suerte?.
159: ? SAIDA: No. Yo que creo en Dios, nada ms, lo nico, pero ... (los nios
160: llaman la atencin de su madre). Sola, luchando, no rezo, soy musulmana, mi religin,
161: la norma,... tampoco estoy... , porque hay gente muy religiosa, yo no, qu te voy a
359
162: decir... No te digo que maana voy a entrar en la Iglesia y soy catlica, eso no, pero soy
163: musulmana. No estoy muy bien: no rezo, no voy a mi pas, no cuento con los
164: musulmanes ... (Se escuchan de nuevo las voces de los nios)
165: ? SAIDA: No sabes el panorama que ma dejado.
166: P: En Marruecos, las leyes no apoyan mucho a las mujeres.
167: ? SAIDA: No.
168: P: Por qu piensas t?, Es la ley o es el Corn?.
169: ? SAIDA: No, no el Corn, la ley.
170: P: Son las leyes.
171: ? SAIDA: S, son las leyes. A Dios no desea as, al revs, hay que querer a las
172: mujeres, hay que apoyarlas, hay que darlas su derecho.
173: P: Acrcate, porque esto no creo que grabe, no creo que te est
174: grabando.
175: ? SAIDA: S.
176: P: Y las familias?, Piensas que es ms importante para las mujeres el
177: apoyo de la familia en Marruecos?
178: ? SAIDA: Yo creo que s.
179: P: Son las que, los que realmente protegen a las mujeres ...
180: ? SAIDA: S (hace la afirmacin en medio del discurso de Pilar)
181: P: ...en un momento de dificultades, porque servicios sociales y todo
182: esto no...
183: ? SAIDA: No, no hay, no hay.
184: P: ... no hay, y las leyes no las favorecen, no?. En el caso, por
185: ejemplo, de que un hombre decida divorciarse, se divorcia.
186: ? SAIDA: Todo el derecho del hombre. Por ejemplo, si un hombre no quiere a
187: una mujer, tiene que salir la mujer de casa, de su casa, para entrar otra y sale sin su
188: derecho. Tal vez se puede llevar a sus hijos o no se puede llevar sus hijos. Pero a la
189: mejor ahora no. No estoy viviendo en Marruecos yo muchos aos, a la mejor ahora se
190: ha cambiao la ley, no lo s. Yo te cuento cuando ...
191: P: Cuando t estabas.
192: ? SAIDA: ... estaba viviendo Ma pasao casos, ma pasao casos, no te apoya
193: nadie, pero nadie
194: P: Ni para buscarlo, ni para ....
195: ? SAIDA: Hace un ruido para decir que no.
196: P: ... ni para ayudarte con un mnimo.
197: ? SAIDA: Nada, nada, nada, no hay ayuda nada, nada. Te vas a la calle, te
198: buscas la vida, como puedes, pero otra cosa nada.
199: P: Qu piensas del matrimonio?
200: ? SAIDA: Cmo?, no entiendo.
201: P: Casarse, te parece que es una buena idea para las mujeres?.
202: ? SAIDA: S, si encuentra un hombre bueno, eso s, es maravilloso. Un
203: hombre solo no lo veo corruc correcto ni una mujer tampoco. Siempre dos, hay ms
204: calor, ms compaa, ms apoyo, pero si no te encuentras nadie que te apoya es mejor
205: sola, es mejor sola. Pero si te encuentras a alguien que te ayude en la vida mu bueno,
206: mu bueno. Entonces, ... un apoyo muy fuerte.
207: P: T piensas volver a casarte?
208: ? SAIDA: Yo no.
209: P: No?, Ni aunque encontraras a un hombre que te gustara?.
210: ? SAIDA: No, ya tengo dos experiencias.
211: P: Porque no existen hombres buenos.
212: ? SAIDA: No, yo creo que no. A la mejor, para m no. He tenido dos
213: experiencias ya. No nica y son las dos exactamente iguales. Pero, lo mismo, ma
214: cargao de hijos y estoy denuncindolo y man denegao hasta que no son sus hijos, he
215: tenido que buscar un montn de papeles y ahora est en el juicio otra vez para la prueba
216: de maternidad.
217: P: Para la prueba de paternidad.
360
361
274: madre, para ti, te ha cambiado mucho la vida, no?, porque si no hubieras sido madre ...
275: ? SAIDA: [Asiente con un ruido]
276: P: ... probablemente habras tenido otras posibilidades.
277: ? SAIDA: S.
278: P: Me has dicho antes que si tuvieras que elegir, eligiras no tener
279: hijos.
280: ? SAIDA: No, no; no, no; no, no. Te gustara mximo dos, pero no ms. No,
281: no, El sufrimiento, y tambin si te falla tu matrimonio, tienes que darle paso, tienes que
282: darle paso, tienes que dar la comida, de todo Te queda fuerte, fuerte, fuerte, y una poca
283: en la que hay trabajo y si te pasa algo, los nios se quedan abandonaos, la vida muy
284: mala o algo, nadie que te ayuda.
285: P: Oye, las perso, las mujeres espaolas se arreglan mucho el cuerpo,
286: se preocupan mucho por su aspecto fsico y tal. A ti te preocupan estas cosas.
287: ? SAIDA: S.
288: P: Te gusta arreglarte...?
289: ? SAIDA: S.
290: P: ... estar?
291: ? SAIDA: S, mucho.
292: P: S. Te gusta comprar ropa, llevar ropa bonita?
293: ? SAIDA: S, s.
294: P: Crees que esto es importante para una mujer?.
295: ? SAIDA: S.
296: P: Por qu?.
297: ? SAIDA: Por qu? Porque hay que cuidarse y tengo que tener fe en la vida
298: en una, por ejemplo, mirar por ti misma, si no te miras por ti, no hay quien se mira por
299: ti. Por ejemplo, yo, si no compro ropa, nadie me compra; si no miro yo misma pa m,
300: nadie me mira. Entonces, tengo que cuidarme yo misma, para cuidarme bien, para
301: cuidarme mi salud. En cuanto me pongo ... slamente con un dolor de cabeza, me voy al
302: mdico a ver si tengo. Mi susto. Digo, madre ma, a ver si una enfermedad me va a salir
303: y voy al mdico a ver por qu me sale ms. Soy as, en mi norma soy as. Pero nadie me
304: ha enseao eso, soy as de m misma, siempre.
305: P: Antes me dijiste que estuviste trabajando en el servicio domstico.
306: ? SAIDA: S.
307: P: Que ganabas poqusimo.
308: ? SAIDA: Pero viva ah, viva ah. Me daban la habitacin, la cama, no salgo,
309: nada ms que un da a la semana. A veces salgo, a veces, no salgo. No gastaba n. Todo
310: el dinero que gano, lo mando pa mi familia. Y la seora me compra la ropa, tambin, me
311: compra las cosas que necesito: champ, crema, todas las cosas que hay en la casa. Y el
312: da que me voy de vacaciones, por ejemplo, me compra la ropa para los nios, me
313: compra cositas, hasta me consigue los papiles. Empiezas hablar bien, a entenderme de la
314: cosa. Porque del principio, si , por ejemplo, me dice, dame agua le doy jabn o dame
315: jabn, le doy agua. No entiendo nada. muy duro, que no entiendo nada. Y Me dice la
316: seora, que me quedo haciendo la comida. Yo la hago de mi forma, si le gusta, si no le
317: gusta. Voy a hacerla yo misma. Como ella entenda rabe. Entonces, se fue... espaola,
318: o inglesa o francesa, como sea, yo no me entenda con ella. Y tena que trabajar por este
319: precio. Y ella tambin se estaba aprovechando que... Es una mujer que entiende bien
320: castellano, entiende bien a trabajar y tiene que cobrar ms. Ella tambin....
321: P: Despus no has vuelto a trabajar en el servicio domstico.
322: ? SAIDA: No, no.
323: P: Por qu?.
324: ? SAIDA: Porque ganaba muy poco ah, ganaba muy poco. Despus, empieza
325: hoteles, hostelera, de camarera, he trabajao de camarera, una vez en turno de maana,
326: una vez en turno de noche, despus empiezas otra vez de cocinera, he sacao un ttulo de
327: cocinera, ah en Mlaga y trabajas mucho en el restaurante de cocinera. Y cada ao. Y
328: si me sale un trabajo. Si en verano hay un trabajo, en invierno hay otro trabajo. Hasta
329: que vine a Almera, ya los almacenes. En verano, los hoteles; en invierno, los
362
330: almacenes.
331: P: Pagan bien en los hoteles?
332: ? SAIDA: Ni bien ni mal. Pero que yo nunca... Te pagan a ciento cuatro, pero
333: son siete horas. A las sie, a las tres de la tarde ests terminada, pa tu casa. En los
334: almacenes se gana muy bien, pero tienes tus hijos, tu casa abandonada, no puedes
335: comprar. A veces, toca a la vecina pa una barra de pan, te quedas sin comida. Si te fallan
336: ,tienen que fallarte. Muy duro, pero... Gracias a Dios, hasta ahora todo bien. Sufrir, pero
337: bien, no puedo quejarme. Hay gente peor que yo.
338: P: El padre de tus hijas no pasa ningn dinero.
339: ? SAIDA: No. Ha denegao, ya te digo, hasta que son sus hijos para no pagar
340: la manutencin de los nios
341: P: Est aqu en Almera?
342: ? SAIDA: Est trabajando en la empresa de Miguel del Pino, aqu debajo en
343: Santa Mara. Se ha casao con otra. Tiene otra nia con otra mujer. Ya no me importa. Si
344: me da algo, si le sale del alma. Si no me da nada. Ah estoy luchando , hasta que Dios
345: quiera. Otra cosa.
346: P: Hechas de menos Marruecos?.
347: ? SAIDA: S, mucho. Mucho.
348: P: Te gustara volver algn da?
349: ? SAIDA: S. S, me gustara. Hecho de menos a la familia, hecho de menos a
350: los vecinos, porque ah los vecinos nos miran mucho. En festas, festas del cordero, por
351: ejemplo. Estoy una mujer sola. No encuentro a quien me compra cordero, no encuentro
352: a quien me mata cordero. La festa del Ramadn aqu est muy dura.. Como en el cuarto
353: bao, a la hora de comer. Si te toca a las seis de la tarde, tienes que comer en el cuarto
354: bao, cualquier cosa que tengas en la mano. O hay que comer en una mesa normal y
355: corriente. Muy duro aqu, pero que tengo que seguir mientras que mis hijos sean chicos.
356: Y cada uno hace su edad y su casa.
357: P: La seguridad social espaola no te ayuda para los nios.
358: ? SAIDA: S, me da tres mil pesetas cada mes. Y punto. Tres mil pesetas. La
359: nia. La otra minusvlida, cobra el centro que, donde est ella. Como donde est ella
360: tiene que comer, los mdicos, cobra el centro donde est ella. El centro de Mlaga.
361: P: Para el alquiler, para la casa no hay ningn tipo de ayuda?.
362: ? SAIDA: [Hace un ruido que indica negacin].
363: P: Has visitado organizaciones: Critas, Almera Acoge, todo esto?.
364: ? SAIDA: S, antes s, antes s. Ahora no, ya que estoy trabajando no te dan
365: ayudan. Y qu te van a dar ms. Hay gente que tiene siete, cinco, muchos y no entiende
366: palabr. He visitao mucho, pero la nica que ma ayudao, la de la guardera. Me cobra un
367: sueldo que me conviene. Eso s, nunca lo voy a olvidar. Si no fue gracias a la guardera,
368: no s qu iba a hacer con dos nias. Dnde voy, qu me coge dos nias. Quin? Nadie.
369: Pues gracias a ella, que ma ayudao en la guardera y ma cogo las nias, all con ella, de
370: 7 de la maana hasta 7 de la tarde, pues puedo trabajar y puedo tener. La nica ayuda
371: que he tena, otra cosa no. Yo, donde voy, me dicen, t sabes hablar, te puedes encontrar
372: un trabajo.
373: P: Entre los espaoles, has encontrado ...
374: ? SAIDA: S.
375: P: ... que te echaran una mano?.
376: ? SAIDA: S, s, s. La verdad es que no puedo quejarme. Hay una mujer que
377: se llama Ana Mara, que su marido, que se llama Juan Barbero, que ma ayudao
378: muchsimo. Yo, antes, no tena ni pa comer, ni pa comprar la leche de las nias y ma
379: yudao mucho. Ma quedao la nia el sbado, y dejas la nia con ella el sbado; ma dao
380: de comer la nia, ma comprao todas las cosas que me necesita y ma yudao muchsimo.
381: Y unas monjas que estaban aqu tambin, que ma yudao mucho. No puedo quejarme en
382: estas cosas. Y ma yudao hasta que sal del problema que tuve. Estuve con dos nias
383: chicas, y al salir de mi casa y ma yudao, gracias a Dios y gracias a ellos. Hasta ahora,
384: hasta este momento. Estoy trabajando y, estoy, por lo menos, puedo tirar, al menos no
385: es igual que antes, puedo tirar.
363
386: P: Y te organizas muy bien, no?, porque la casa que vives est muy
387: bien.
388: ? SAIDA: Bueno, una casa pobre, una casa pobre, pero
389: P: Organizas muy bien el dinero, no?, para los nios, absolutamente,
390: me imagino, no?, controlas todo, no?
391: ? SAIDA: Hay que controlar. Si no te controlas, qu haces? Si empiezas a
392: tirar todo la gorda, que te cae en la mano, pues sempre que [suspiro]. Por mil pesetas
393: tienes que hacer muchas cosas. Yo, por ejemplo, no puedo gastarme ms de mil
394: quinentas al da, no puedo, porque mi sueldo me tira as. Por mil quinentas tengo un da
395: que comprar una cosa; otro da compro otra. Y tambin la verdura me da la gente. La
396: verdura nunca lo compro. Una vez no te compras patatas; una vez, otra verdura; una
397: vez, una ... Voy tirando. Gracias a la gente, gracias a Dios.
398: P: Las mujeres hablan de poltica?. T hablas de poltica con la
399: gente?
400: ? SAIDA: S, a veces.
401: P: Uh.
402: ? SAIDA: A veces.
403: P: Tomando caf?.
404: ? SAIDA: S, tomando caf, con compaeras de trabajo, hablamos de la
405: poltica de mi pas, de otros pases, de aqu. Me gusta, esta forma s. Me gusta. S, me
406: gusta. No entiendo bien, no soy buena estudiante, pero me gustara sentar con la gente
407: que se habla de poltica, que habla de una cosa, que habla ... Me gusta mucho, me gusta
408: mucho.
409: P: Crees que es importante...
410: ? SAIDA: S.
411: P: ... para las mujeres...
412: ? SAIDA: S
413: P: ... contar...
414: ? SAIDA: S.
415: P: ... lo que nos pasa...
416: ? SAIDA: Claro.
417: P: ... y discutir...
418: ? SAIDA: Claro
419: P: ... y pedir derechos...
420: ? SAIDA: Claro.
421: P: ... y todo eso.
422: ? SAIDA: Claro. Para no se pasa las mujeres que estn saliendo ahora. Para
423: no se pasa, igual que pas con nosotras. Yo, personalmente. Me gustara una mujer,
424: ahora, de quince pa arriba, que est ms espabil, pensa muy bien las cosas que va a
425: hacer. Pensa muy bien dnde se va caer. No le da presa, para si cae en un ro, por
426: ejemplo, para no se puede resolver. Cmo te explico? As ms o menos. Y tiene que
427: estar ms espabil, ms trabajadora, ms luchando en la vida. Tiene que estar muy
428: luchadora. Si le convene casarse o as. Casarse, un hombre en la casa, igual que un
429: moro. Si no tiene un moro en la casa, se puede .... Pero tambin se puede quedar,
430: tambin se puede quedar. Pero si hay un, algo fuerte en la casa, pos ms todava, ms
431: todava. Igual que un barco: si no tiene un capitn que se lleva la norma de la casa, pues
432: cada da ma, ma pa tras. A la mejor, hay uno ms menos, se puede dar, pero si tiene un
433: capitn mu fuerte, pues se puede siempre funcionar. As va la vida.
434: P: [Asiente con un ruido].
435: ? SAIDA: As va la vida.
436: P: T perteneces a algn sindicato, partido o algo?.
437: ? SAIDA: No, no, no.
438: P: Nunca has pensado en esto?.
439: ? SAIDA: S, pero no tengo tiempo, no tengo tiempo. Como salgo siempre a
440: las doce, a las una, a las once. Muy pronto que salgo, salgo a las diez de la noche.
441: P: Qu sindicato te gustara?.
364
442: ? SAIDA: Ay, cmo te explico!. Como no juntao nunca y no sabe una ... con
443: otra , ni que me gusta, que no me gusta, pues no puedo decirte.
444: P: Todava no me puedes decir.
445: ? SAIDA: No, no.
446: P: Piensas que es importante conocer gente..
447: ? SAIDA: S.
448: P: ... en Espaa...
449: ? SAIDA: S.
450: P: ... para, para salir adelante?.
451: ? SAIDA: S, s. Muy importanto conocer gente. Cada da hay ms gente
452: nueva. Y uno te aconsejan una cosa, uno te apoya en una cosa, uno te anima. A la mejor,
453: te encuentra uno te anima y diez te odia, pero intenta conocer gente, lo intenta. Y .... un
454: poquito de odio por los problemas que estn pasando. Tienen un poquito de odio, hasta..
455: Si no te conoce, por ejemplo, si de entrar en un trabajo nueva, hasta no te conoce, no te
456: da valor, no te da tiempo, no te da el momento para ensearla t cmo ests, si es buena
457: si es mala, pero te pasas mal, te pasas mal. Te encuentras una buena. A lo mejor te dice,
458: no las, no le hagas caso a la gente, t trabaja, t trabajo. Y no te importan los dems.
459: Pero te pasas mal, mientras te conoce. Cmo eres, eres buena, eres mala, eres
460: trabajadora, sabes trabajar, no sabes trabajar. Pero mientras que te conoce, ya se quita
461: este odio, pero hay unas cosas que, a lo mejor con el tiempo, con los jvenes que estn
462: saliendo ahora se quita este odio y se quita todo y volvemos todas las razas. Somos lo
463: mismo. Pero ahora hay un poquito de odio todava.
464: P: Eso se nota, no?
465: ? SAIDA: S.
466: P: ... en los trabajos se nota?
467: ? SAIDA: S.
468: P: Y tambin se nota en la calle?
469: ? SAIDA: Se nota en los trabajos, se nota en las calles, se nota donde lleva a
470: tomar caf, se nota donde te vas, por ejemplo, a bailar por la noche. Si la gente te
471: conoce, yo soy una mujer muy conocida. Y si te conoce, no te llama en tu nombre. Te
472: dicen ah!, mira sta qu apa : una mora. Por ejemplo, yo te digo, por ejemplo.
473: Ah! S... una mora. Es muy blanquita, pero una mora. Sabes cmo te digo. Mira
474: ste, dnde la conoce?. una mora, por ejemplo. No te da, igual que eres una persona.
475: Te quita el nimo, por ejemplo. A veces, paso, digo qu hago! tengo que aguantarme!,
476: que soy aqu tengo que aguantarme y pasarme las cosas!. Y, a veces, contesto; me
477: duele. Digo, soy una mora, claro, pero soy una persona igual que t. No, haberte quedao
478: en tu pas, por qu venido pa ca. He venido pa c y ya est. Si voy yo, o si va otra, si va
479: otro, si va, pero ya estoy aqu!. Qu ...! Ya estoy aqu! No hay otro remedio. Ya
480: estoy aqu!. Y ya esta. A la mejor, pasa un ratillo y se quita todo y, pero se nota, se nota.
481: Yo lo entiendo bien, y lo comprendo: hay gente mala, hay gente buena. Y tambin vine
482: a que la gente, la mayora, la mayora son de pueblos, de pueblos pobres. La gente vene
483: aqu a encontrar... Encuentra, por ejemplo, la bebida, la bebida muy cara y no se puede
484: beber. La gente aqu empieza a beber, se pasa y se hacen cosas malas. Hay gente buena,
485: pero eso te deja, te vuelve pa tras, pero yo no tengo culpa de eso, no tengo culpa. Si uno
486: tiene que matar a otra u otro, yo no tengo culpa de eso. No tengo que pagar con, la culpa
487: los dems. Si tengo que hablar por mi derecho, mira. Si se ha confundo algo, por
488: ejemplo, si me voy a comprar y la ... me sale ms, pos tengo que hablar. Me cobraste,
489: por ejemplo, algo ms, pues tengo que hablar mi derecho. Soy mora y tengo que
490: callar? No, tengo que hablar. Por ejemplo, yo en esta calle que me aparcan en la puerta
491: del garaje, que estoy pagando, la placa.... estoy pagando por eso, que no me aparquen
492: en la puerta. Yo no vengo del trabajo a las doce de la noche y me quedo esperando hasta
493: que me quitis el coche y para meterme el coche en el garaje. Empiezo hasta a llamar la
494: gra. Un da y otro, hasta ya no me pone la puerta. Entonces, ya soy mala porque llamo
495: a la gra?. No, estoy en mi derecho. No me pones el coche ah; me quitas el coche y no
496: te llamo la gra. No soy mala!. Soy, mi norma as. Yo no tengo nadie en que me
497: fendes, tengo que fender yo misma y tengo que dormir. Tengo que levantarme a las seis
365
498: de la maana. No voy a quedarme, cada coche que se arranca, somo, para ver si el coche
499: sa quitao de la puerta o no sa quitao de la puerta. Por ejemplo, no te digo. Si la nia
500: vene llorando, me duele. Digo, voy a hablar, por qu me pegan mi nia?, pero al
501: momento. Y despus son nios. A la mejor, ella maana le pega a otro nios. Son
502: nios!. Tengo mis errores. A la mejor, tengo mis fallos, mis errores, pero yo no tengo
503: culpa los dems; no tengo culpa los dems. Me llaman mora, ya estoy puesta en ... la
504: mora. Yo misma; me dicen: de dnde eres?, eres argentina? No, soy mora, ya no me
505: duele. Pero hay momentos, que te duele. Por ejemplo, ya te digo, si te vas a tomar caf
506: o algo, y no te dejan tranquila, te parece, algo tiene encima, empieza una u otra: mira,
507: que es mora!; que es mora! Digo: por qu ests mirndome, es que tengo una
508: mancha? Dice, si ... t misma. Digo: por qu, Dios mo?, qu tengo? Te la, y no te
509: deja tranquila, por ejemplo. Una llama ah, s!, es mora?, una llamando a la otra ah,
510: s!, es mora? O una se empieza a rer de ti, uno se empieza a hacer ... Pero yo paso!,
511: no me duele. Yo tomo mi caf, tomo si tengo algo de tomar, o zumito que sea, si hay
512: baile, bailo solo, y ya esta, y paso de la gente. Pero, espero, espero que se arreglen las
513: cosas. Ojal!, ojal!, pero yo .... ya tengo cuarenta aos, cualquier salida voy a tener un
514: ao o dos aos, pero hay gente ms joven, va empezar a salir ahora, y me gustara que
515: todos sean iguales. Sean buenas personas, sean buenas personas, me gustara que sean
516: iguales. Si no son buenas personas, tiene que arreglarse, eso tiene que arreglarse, pero
517: hay gente bena, gente mala, yo lo comprendo!. Hay gente roba, hombres mete con
518: mujeres, pero yo no tengo culpa.
519: P: [Re].
520: ? SAIDA: Yo no tengo culpa de eso.
521: P: Sin duda.
522: ? SAIDA: ...
523: P: Sin duda. Oye, cul es el cambio ms fuerte que notaste en Espaa
524: cuando llegaste?, qu te sorprendi ms de este pas?.
525: ? SAIDA: El cambio? Ser fuera de mi pas, que no he tenido orgullo de
526: principio. El sufrimiento de mi marido. Pena, te deja encerr, no te d valor, siempre te
527: llama unas palabras ... Y le digo, madre ma, tengo que aguantarme en mi casa! Qu
528: hago! Qu voy a hacer yo, una mujer sola! Otra vez tengo que buscar otro! Me
529: aguanto, a la mejor se arregla, a la mejor se quita la norma que tiene, a la mejor me
530: quiere un da, pero un da y otro, un da y otro, muy duro, muy sufrido. Yo ... se quita el
531: maltrato de todas las razas, de todas las razas, no solamente de los rabes. Nosotros
532: tenemos hombres muy machos, muy machos ... Las mujeres sufren mucho. Pero hay
533: maltrato en todas las razas. Me gustara. Y yo apoyo a las mujeres que estn haciendo
534: organizaciones de mujeres maltratadas. Yo lo apoyo. De una mujer a otra. Ojal que se
535: arregla el maltrato de mujeres!.
536: P: Sabes, estoy entrevistando a mujeres marroques y a mujeres
537: inglesas. T conoces mujeres inglesas?.
538: ? SAIDA: S, tena una amiga, pero ya no est aqu. Estaba con, junta con
539: otro marroqu y se han separao y se ha vuelto a su pas.
540: P: [Asiente con un ruido].
541: ? SAIDA: Pero...
542: P: Qu te pareca? Los ingleses ...
543: ? SAIDA: La chica ...
544: P: Los ingleses, las inglesas, las inglesas tienen ms, son mujeres
545: ms independientes?
546: ? SAIDA: S.
547: P: Cmo piensas?.
548: ? SAIDA: S. Ms independientes. Son inteligentes tambin. Tienen mucha
549: inteligencia. Esta chica que conoca yo, una chica, tena veintids aos, una cra,
550: aguantaba tambin mucho. Aguantaba muchsimo, porque estaba mu enamor, hasta
551: que sa hartao. Tres aos viva con el chico, hasta que sa hartao. Y la mandao sus padres
552: el billete y sa ido pa, pa su tierra. [Una de sus hijas le pregunta si quiere algo] [ Saida le
553: contesta que no quiere] [La nia le pregunta si puede ella comer].
366
554: P: Bien, crees que..? Has dicho que, antes, que las leyes en Inglaterra
555: son ms iguales entre hombres y mujeres, no?.
556: ? SAIDA: S.
557: P: Y las mujeres tienen ms posibilidades...
558: ? SAIDA: S.
559: P: ... para trabajar, para ...
560: ? SAIDA: Mucho, lleva ella misma su vida. Est, como, s, como dices t,
561: est muy independiente, estn organizs pa esta vida, por ejemplo, ... dieciocho aos ya
562: se puede llevar una mujer su vida sola: se puede trabajar, se puede trabajar- estudiar.
563: Aqu hay muchas, muchas cosas.. que las mujeres ...
564: P: Crees que la religin, el Corn tiene culpa de que, de la situacin
565: de las mujeres?.
566: ? SAIDA: No, no. No tiene ninguna culpa. Al revs. El Corn dice que tiene
567: que cuidar la mujer, dar apoyo la mujer, dar derecho la mujer, no le pega. Todas las
568: palabras que dice la Biblia, lo dice el Corn tambin. El Corn no dice ... [Con un
569: sonido niega].
570: P: Y, sin embargo, ellos dicen que las mujeres, basndose en el Corn,
571: dicen que las mujeres tienen que obedecer al marido, que tienen que ser sumisas, que
572: tienen que...
573: ? SAIDA: [Con un sonido lo niega] No. Si te leo un Corn espaol,
574: exactamente igual que la Biblia, exactamente igual. La nica cosa que ... creen que eso
575: que nosotros... El Corn dice, por ejemplo, la mujer no tiene que verla un hombre. Eso
576: s! Dice que no tiene que verla un hombre, porque si le ve un hombre, le apetece si una
577: mujer guapa, por ejemplo. Ese hombre ve que una mujer guapa, este hombre la gustao
578: pa l y, entonces, ya no vale pa otro, porque le apetece por su ..., le apetece esta mujer
579: porque es guapa y tal. Pero ... tiene que dejar la mujer un poco, el hombre, encerr en
580: casa. [Ruido de negacin] Al revs. Y cada da la gente que conseja a los hombres, lo
581: dice hasta la televisin: hay que cuidar a las mujeres, hay que darlas su derecho, no la
582: pega. Si no te gusta, o no quieres vevir ms con ella, seprate de ella y no quieres, no te
583: hacerla sufrir. No, al revs!. [Hace un ruido de negacin]
584: P: Entonces, si no es la religin qu es entonces?.
585: ? SAIDA: El derecho.
586: P: Eh! El derecho. El derecho, s. Pero ...
587: ? SAIDA: El derecho, que no hay derecho para la mujer. El derecho.... La ley
588: el derecho. Y yo creo, la ley est cambiando, pero no lo s.
589: P: S, algo ha cambiado. Hace dos aos cambiaron algo las leyes, un
590: poco.
591: ? SAIDA: S, s, estn cambiando las leyes, el derecho de la mujer. Ya la
592: mujer tiene ya tambin su derecho que si para ella misma. Pero, dicen que estn
593: haciendo una huelga los hombres, que estn haciendo una huelga muy fuerte para eso...
594: .No, no se sabe nunca. Tiene que estar siempre la mujer . Dicen ellos que no estn de
595: acuerdo para la mujer que le manda, la mujer que le conseja, la mujer que se va de casa.
596: ... Tiene siempre el marido, si la mujer tiene que salir de casa, ... el hombre tiene que
597: echarla de casa. Ella no tiene derecho que se va de la casa. Pero eso no as. Como hay
598: un hombre una mujer, lo mismo. La mujer la hace cambiar... para las jvenes, que
599: estn, que no, que no se sufran mucho. Que hay tanta separacin, que hay tantos
600: problemas...
601: P: Ahora hay un problema, aqu, en esta zona, que es el problema de la
602: prostitucin.
603: ? SAIDA: S.
604: P: Hay muchas marroques ahora mismo.
605: ? SAIDA: Y eso tremendo. Yo no las conozco, pero [Suspiro]. Ayer he
606: salido yo y una amiga y ... chicas jvenes... Da pena verlo. Son guapas, pero
607: guapsimas, joven, una diecinueve a veinte aos, pero jovencsimas. ... Pero no te puede
608: aconsejar, pero no te puede. Yo, por m, ojal!, pero no te puede aconsejar... De
609: primero, quin eres t para consejar a una persona? Yo no me gustara. Me gustara,
367
610: pero ah. Me gustara que trabajen, muchsimo trabajo. Mucho, donde estoy trabajando
611: yo. He meto quince marroqus y me piden ms. Me piden ms. ... Ma salido buena. Si
612: conoces ms gente, que treme gente, que necesitamos gente para trabajar. Hay mucho
613: trabajo, muchsimo... Hombre, hay trabajo pa seis meses, siete meses. Pero, para seis,
614: siete meses, eso te conforma bien. Si te sacas un dinero, pues te puedes esperar tres
615: meses hasta que se empieza el trabajo otra vez. Pero yo no tengo, no tengo culpa de eso.
616: No s, no s cmo va eso. Ojal que se arreglan las cosas! Y tambin las cosas de la
617: polica, que no hace control pa na.
618: P: S, ese es el otro asunto, no?. El otro asunto que est tambin ah.
619: R: La polica aqu se pasa de t, se pasan de t. Ellos saben t: que si
620: trabaja, que no se trabaja, la gente que vive, la gente que vive del robo, la gente que vive
621: de su trabajo, pero pasa.
622: P: Y no hacen nada, no?, para, para evitar eso.
623: R: No controlan, no controlan.
624: P: .. esa situacin.
625: R: No controlan.
626: P: Ya. Pues, muchsimas gracias.
627: R: No he hecho n.
368
SAMIRA
Document Text:
1:
2:
3:
4: P: me has dicho que eras de Rabat, tu familia era una familia
5: rica, pobre, regular?.
6: R: De verdad que mi familia, una familia pobre, que no tiene
7: nada, antes tena pero ha pasado mucha problema en la vida, que mi
8: padre tena una casa, una tienda, luego no tenan nada entonces fuimos
9: para alquilar una casa muy pequeita gracias a mi madre que ha
10: trabajado mucho para nosotros para que podemos seguirles * todava...
11: P: En que trabajaba tu madre?.
12: R: Pues mi madre trabajaba en casas, antes. Haca as
13: limpiar, un fin de semana por ejemplo si hay alguna fiesta y l se va para
14: cocinar, para preparar dulce a la gente porque nosotros estbamos muy
15: pequeo que no podemos ni trabajar ni nada, estamos mucho.
16: P: Antes me has dicho que tu padre en un momento se qued
17: ciego, cuando t eras pequea?.
18: R: No, mi padre haca pues 7 o 6 aos * que fuimos a un
19: hospital para solamente hacer un operacin a mi padre pero cuando
20: vuelve a la casa, quince das que dice a mi madre que no veo nada,
21: entonces fuimos otro da a su mdico, estaba mi madre llorando, la pobre
22: no saba nada del tema ese y dice mira que tiene muy poca esperanza para
23: que ese hombre puede ver porque muy mayor. Perder ese la redonda que
24: tenemos dentro para ver, pues de lejos, tampoco no puede ver, puede ver
25: cosas de cerquita, por ejemplo en el telfono aqu pero el cuarto de bao
26: no. Ahora yo y una hermana pues el ao pasado compramos unas gafas
27: muy caras para solamente que puede ver las cosas poco claras pero
28: clarsimas no.
29: P: Vamos a volver a tu infancia, cuando t eras nia. Vivais
30: en Rabat, en la parte...
31: R: Precisamente en la regin Sale, muy cerca, muy cerca de
32: Rabat. Yo nace en Sale.
33: P: Es un pueblo pequeito?.
34: R: No pequeito, muy grande pero por ejemplo Rabat y Sale
35: hay el mar. Solamente el mar que la diferencia de una ventanilla, Rabat y
36: Sale pero solamente hay que pasarlo para un barco pequeo o ahora hay
37: autobuses, hay... pues yo nace ah, estudiaba...
38: P: La familia de tu padre viva cerca?.
39: R: No, mi madre no tiene familia, nunca lo saba ni padre ni
40: su madre por que ella estaba viviendo, ella dice si no se acuerda porque
41: estaba viviendo en el sur de Marruecos con una familia y no lo saba quin
42: su padre y entonces cuando tena dieciocho aos dice la verdad mi madre,
43: dice mira yo no soy tu padre tampoco yo no soy... tu padre estaba en un
44: crcel ha hecho una cosa que no se y no poda traer, no traer a ti en la
45: crcel y me deja viviendo con nosotros, ahora no sabemos nada de ellos
46: entonces esta familia ha hecho un favor para mi madre, buscar el marido,
47: mi padre para ella y se casa con un *.
48: P: Se lo busc la familia, la coloc.
49: R: S, la familia y vena mi madre a Rabat para vivir con mi
50: padre.
369
370
107: Marruecos porque siempre estaba * fuera y siempre fuera de, de la cosa de
108: porque no me gusta nada de... que el hombre manda y digo porqu?, que
109: la mujer tambin tiene derecho pues hombre! de mandar, decir sus cosas
110: porque es una persona tambin como el hombre que no hay diferencia,
111: diferencia que existe solamente es un hombre y una mujer de cuerpo, de
112: cosas as pero * que no crees.
113: P: Y tu madre como lo llevaba, que haca ella para tratar de
114: llevar a un hombre...
115: R: Mi madre, mi madre una persona de verdad que, te lo digo
116: de corazn, una madre especial, que nunca... todava no veo como mi
117: madre porque aguantaba muchsimo, 32 aos de sufrimiento, aguantaba
118: muchsimo para todo, para cuidar la casa, para dejar la problema muy
119: lejos de la familia, en su habitacin no quiere su problema con mi padre,
120: que salga, que sabemos algo aunque nosotros sentimos por ejemplo
121: algunas veces pero ella siempre con una buena cara, con una risa
122: aguantando muchsimo, muchsimo hasta que cada uno de nosotros llega
123: a una edad que puede... mi madre llevaba muy bien con mi padre, hasta
124: hoy est todava, esta muy bien con mi padre.
125: P: El le sola pegar, los hombres suelen pegar a las mujeres?.
126: R: Mucho, pues digo la verdad, yo no miento esto. Porque yo
127: tengo vecinas, amigas, conocidas pues mucho.
128: P: Dime una cosa, por qu no se separan las mujeres?.
129: R: Por que la religin dice que es malo pero que no, por
130: ejemplo dice la religin la palabra de divorcio dice Dios, malo, muy malo
131: pero puede ser algn da pero como en Marruecos la religin, todo hablar
132: de la religin, vivimos la religin cada momento en la casa, precisamente la
133: mujer tiene que ser as, tiene que ser as, entonces nadie no quiere que
134: separa la mujer aunque la pobre muchas cosa puede le pasa a ella cada
135: da.
136: P: Tampoco puede, porque si tiene siete o ocho hijos no puede
137: decidir me voy y me busc...
138: R: Ahora s, ahora la juventud si. Por ejemplo se enfada con
139: su marido, se fue a la casa de su madre y la cosa se queda entre el
140: juzgado, abogado pero la mayora de la gente, de las mujeres aguantar
141: mucho porque yo estaba viviendo la situacin y que nunca mi madre se
142: fue a algn sitio. Siempre se queda en la casa hasta que mi padre viene y
143: pide otra vez disculpas porque ella saba que somos muchos, donde
144: vamos, si mi madre se fue nosotros tambin vamos a salir de...
145: P: Adems, en el caso de tu madre no tena familia ella.
146: R: Mi madre no tena fija familia.
147: P: En el caso que hubiera tenido familia, la familia suele
148: acoger a las mujeres. Por ejemplo si una mujer le pega a su marido
149: sistemticamente la familia de ella recoge a la mujer?.
150: R: S, muchas veces pero s, por ejemplo que no entiendo
151: perfectamente pero a lo mejor. Por ejemplo si una mujer tiene una
152: problema con su marido siempre, siempre pues viene su hermano, eso es
153: una cosa en Marruecos, viene su hermano o su padre s est viviendo,
154: viene a hablar con su... primera cosa hablar con su marido; pues mira que
155: t no tienes que hacer eso y tal, si se repita otra cosa viene la familia y
156: coge la mujer a la casa de su padre o la casa de su madre o su hermano, si
157: tiene hermano mayor hasta que el marido vuelve.
158: P: S, por lo menos piensa un poco en recapacita.
159: R: El pide otra vez disculpas a, si bien toda la familia cogen
160: la mujer.
161: P: Eso se suele hacer antes que por ejemplo ir al juzgado a
162: denunciar al marido?.
371
163: R: No, es igual antes o despus por que cuando la mujer sale
164: de la casa el problema ms grave, porque puede ir al juzgado o puede ir a
165: la casa de su padre, es lo mismo porque si ella viene, por ejemplo se fue a
166: la casa de su padre, su padre dice mira vamos al juzgado directamente
167: porque eso en todo Marruecos, en todo se hace, pero si ella no quiere
168: problemas, si quiere mucho a su marido, si quiere mucho a su marido dice
169: mira mi padre vamos a esperar maana si vuelve que no quiero problemas
170: de juzgado, slo quiero... entonces el problema es suya, ella estar en la
171: casa del padre hasta que se arregla la cosa y vuelve otra vez para su casa.
172: P: Ya, pero ellos no cambian fcilmente, no?.
173: R: Yo fue el ao pasao, lo mismo, nada, en Marruecos
174: todava es lo mismo. Estuve el verano pasado, yo viva el mismo problema.
175: P: Entre las mujeres jvenes tambin?.
176: R: S, gracias a Dios ahora en mi casa que no tenemos
177: problemas, gracias a Dios de verdad pero mis hermanas, mis amigas pero
178: en la casa de mi padre, ni padre y mi madre no ahora pero mis amigas y
179: mis hermanas y mi hermano con su mujer es lo mismo. Hay problemas
180: siempre, discutir siempre.
181: P: Y con los nios como era la relacin, tu madre con vosotros
182: me imagino que era una persona cariosa.
183: R: S, mucho, muchsimo. Pues depende, por ejemplo puedo
184: hablar de mi madre como yo la conozco muy bien como madre pero de otra
185: persona que no s, depende, depende. Por ejemplo mi madre quiere
186: mucho, mucho a nosotros, a los nios de la familia y todo pero depende,
187: depende de cada persona. Puedo explicar las cosas de otra manera.
188: P: Me quieres decir... explcate mejor, sea que depende del
189: momento, depende de a lo que nos referamos o.... Pregunto qu tipo de
190: relacin tenais los hijos con tu madre, si tu madre era protectora, era la
191: mujer que estaba siempre ayudando o exiga mucho o...
192: R: Pues mi madre estaba siempre al lado de nosotros, yo
193: hablo de mi madre porque como dijo que yo conozco a mi madre muy bien
194: porque ella muy carioso, siempre me acuerdo de mucho, mucho aos,
195: ella siempre no tiene diferencia entre por ejemplo ni m, ni yo, ni mi
196: hermano, otro hermano mayor... todos iguales y tambin tiene misma
197: sentimiento con otros nios, si viene por ejemplo en la casa a mi madre se
198: comporta muy... es igual, eso pasa mucho pero digo no toda la gente
199: puede ser as. Como mi padre, mi madre, el problema que le pasa porque
200: ella es una persona cariosa porque no tena, no conoca mi padre ni su
201: familia y entonces todo su cario a nosotros. Ella siempre lloraba y dice
202: mira a lo mejor que vosotros tiene madre, yo no tena.
203: P: Dime una cosa, tus hermanos tambin estudiaron?.
204: R: Muy poco, somos dos que estudiamos.
205: P: Porqu, porque sois los menores?.
206: R: No, porque por problema de la pobreza, que no podemos.
207: Mi padre no puede por problema de que vivamos en la casa, mi hermano
208: mayor no poda seguir tampoco mi hermano, tampoco la otra hermana,
209: tampoco la otra hermana, tampoco otra hermana, tampoco otra hermana
210: entonces me quedo yo y una hermana
211: P: y sois las dos que s estudiis.
212: R: S, muy bien, ella est muy bien ahora y yo tengo un ttulo
213: aunque no puedo trabajar con mi cultura pero tengo cultura, tengo algo
214: pero el problema sola y nica el dinero...
215: P: Tu padre estaba de acuerdo en que estudiarais las nias.
216: R: Pues no.
217: P: l hubiera querido que estudiarn los nios.
218: R: S, dice un da mi padre a mi madre que nosotros vamos a
372
219: trabajar, cuando tenamos por ejemplo siete aos y los nios a la escuela
220: entonces pues muchas gracias a mi madre dice: "que problemas tienes, si
221: t tienes problemas de dinero voy a trabajar para * mis hijas, para que
222: puedan estudiar" y me acuerdo muy bien porque eso pasa en mi y otra
223: hermana, esta la pequea y nunca, nunca ni madre no estaba de acuerdo
224: con mi padre, dice: "el nio como la nia, si el nio sale para estudiar y
225: aprender la nia tambin tiene derecho para saber y aprender, entonces
226: salen juntos, o no salen nunca", en el final estaba de acuerdo porque mi
227: madre estaba trabajando mucho tiempo para nosotros, sabes. Algunos
228: das que no sabemos que mi madre trabajaba para nosotros, ella tena la
229: obligacin por ejemplo de mientras, dice no: "no, estaba en una casa de
230: una vecina que estaba enferma voy a verla" pero ella siempre para
231: trabajar, para que nosotros no... viene y dice, con cosas de la casa, aceite
232: por ejemplo y dice mi hermana, de donde... mi madre viene, no, no en una
233: vecina, tu ta o algo as pero el ltimo momento descubrimos que mi
234: madre trabaja en una casa, en una casa limpiar para nosotras, no un
235: trabajo sano pero la pobre tena la obligacin. Entonces cuando yo tena el
236: ttulo, gracias a Dios tena mucha suerte de trabajo yo que muy querida,
237: de verdad te lo juro, mucho, mucho la gente gracias a Dios estoy aqu,
238: gracias a mucha gente que me ha ayudado muchsimo por el tema de
239: papeles estoy con mi madre y no puedo dejar a ella nunca jams.
240: P: Ahora le envas dinero?.
241: R: Cada treinta de mes, cada fin de mes tengo que mandar
242: dinero. Hace mucho tiempo que no puedo porque me acuerdo muy bien
243: que mi madre ha sufrido muchsimo, que no puedo
244: P: lo entiendo, ella dio todo por las hijas, era una mujer que
245: an que lo que ella no poda conseguir pensaba que serais vosotras las
246: que...
247: R: S, de manera que algunas profesoras mandan a mi madre
248: para estudiar, a la casa de mi madre porque mi madre es una persona
249: ignorante como se dice pero no, ella muy lista, que quiere aprender pero la
250: pobre no poda porque no tena ni familia, ni nada viviendo en una casa
251: antes, pues limpiando hasta que viene el marido y... pero ahora, ahora mi
252: madre sabe escribir y sabe leer.
253: P: Y como lo ha hecho?.
254: R: S, gracias a una profesora de mi hermana. Mandar a su
255: casa para leer el Corn y todo y para ensear y escribir y ahora mi madre
256: est muy bien.
257: P: Cuando ha aprendido eso, a los 50 aos?.
258: R: No, menos de 50,48, 47.
259: P: Ha aprendido a leer a esa edad para...
260: R: S, ahora la profesora muy amiga suya, de mi madre y la
261: quiere muchsimo a mi madre. Dice, siempre mira... eres una mujer que
262: tiene muy buena fama y muy buenas hijas y muy buena familia, t has
263: estado aguantando para todo, tengo hermanas muy bien, de verdad pero
264: como te dijo mi padre estaba poco... una persona muy fuerte, cerrada,
265: muy musulmn, muy religioso y todava.
266: P: No ha cambiado nada... dime una cosa, cuando t decidiste
267: venirte a Espaa, a vivir aqu en Espaa tu padre lo acepto eso? .
268: R: Si.
269: P: Porqu lo acepto?.
270: R: Sabes porqu, voy a decir una cosa... porque yo soy la
271: nica hija que tambin aguantaba por una cosa de que yo sin ningn
272: problema, digo mira voy a mandar el dinero, se es el problema que
273: tenemos en la casa, la pobreza y entonces mi hermano el mayor, que tiene
274: pero no quiere, dice que mira que yo tengo responsabilidad, yo no puedo y
373
275: tengo que construir una casa, tengo que comprar muebles... mucha
276: excusa. Pues otra cosa por las hermanas que no pueden porque en
277: Marruecos para una, por ejemplo mujer que no trabaja, que no puede
278: sacar el dinero, para dar... eso no puede ser nunca, solamente si * a su
279: marido y mis hermanas no lo han hecho nunca, entonces yo la nica que
280: trabajaba pues cuando tena dieciocho aos pero estudiar y trabajar. Por
281: ejemplo en el verano siempre yo empezar a trabajar para mi madre, para
282: ayudar, la boda, para muchas cosas y al mismo tiempo estudiar muy bien
283: pero cuando yo hablaba con mi madre y digo: "mira mi madre es el ltimo
284: ao que tengo aqu en * estoy harta y tengo que buscar la vida all y voy a
285: ver mi suerte". Pues mi madre tena mucho miedo, digo: " mira hija t
286: piensas antes de ir, bueno pues no tengo ningn problema pero estoy muy
287: preocupada" y digo: "mira mi madre yo no tengo miedo, el miedo que
288: tengo que porque no conoce a gente nada y voy a entrar a otro mundo un
289: poco fuerte" pero mi padre que no dice nada, acepto la cosa como una cosa
290: muy.. bueno, mi hija va a ir al extranjero, va a traer dinero y no tenemos
291: ningn problema, entonces toda la familia ha sabido la cosa de que mi
292: padre piensa en el dinero, que no piensa dnde se va a esta hija, dnde?.
293: P: Es un poco egosta no?.
294: R: Si.
295: P: Porqu est pensando todo el tiempo en tu virginidad, que
296: no salgas, que no.., controlarte, dnde vas, donde no vas...
297: R: S, la virginidad tambin, si pero cuando yo hablaba con
298: mi madre dice, djala ya sabe, ya mayor, sabe. Djala buscar la vida para
299: ayudarnos la verdad, porque no tenemos otra puerta. Yo digo la verdad,
300: saber la verdad de donde yo viva y la verdad. Y tena de verdad, gracias a
301: Dios, tena mucha, mucha suerte, la gente.
302: P: Y tu madre estaba ms preocupada que l.
303: R: Todava mi madre siempre llorar, siempre enferma porque
304: yo no fui siempre para ver a ellos, yo fui el verano pasado una vez y ya est
305: y ella siempre dice a otra hermana mira, tu hermana la pobre siempre
306: manda el dinero, manda ropa, manda regalos. De verdad que mucha cosa
307: yo me quedo con nada para que mi familia ser feliz, ellos no saben la
308: situacin por ejemplo donde yo vivo, no saben que yo no tengo nada pero
309: siempre digo: "mira mi madre estoy muy bien y estoy muy a gusto aqu,
310: tengo amigas y estoy muy bien no tengo ni miedo, nadie me ha hecho
311: dao!, sabes, para que mi madre no se preocupa mucho pero de verdad
312: que mi madre siempre, siempre piensa en m y siempre pedir a Dios que
313: salga cosas ms mejor que ahora porque soy sola, no tengo ni marido ni...
314: persona por ejemplo persona que puedo por ejemplo compartir la cosa, mi
315: secreto y mi madre siempre piensa as, de estar sola all pues mi padre...
316: P: Ellos pueden vivir con el dinero que t les envas?.
317: R: S,.
318: R: Pueden vivir bien.
319: R: Vivir bien no, bien no, nunca pero normal, regular. No
320: falta y no tienen bastante. Por ejemplo pueden comprar comer y ya est.
321: P: sea, que eres la cabeza de la familia ahora mismo,
322: econmicamente.
323: R: S, la columna vertebral de la familia.
324: P: Es una responsabilidad fuerte, no?.
325: R: Por el momento si, es pero que digo yo de, espero de mi
326: corazn que mi hermana, esa que trmino su estudio me ayuda poquillo
327: porque estoy muy cansada.
328: P: S, te creo y eres muy joven para tanta responsabilidad.
329: R: 31 Aos.
330: P: Tienes que hacer otras cosas en la vida no?.
374
331: R: S.
332: P: Dime, t crees en el destino?.
333: R: S, mucho.
334: P: Y crees tambin que la vida te ha llevado o que t todo lo
335: que tienes, lo que has conseguido es por ti misma o que es el destino que
336: te ha trado.
337: R: Yo creo mucho al destino porque tengo, no s cmo se
338: dice pero como le pasa a mi padre vecino porque mi padre tena mucho y
339: en 5 minutos no tiene nada, eso es destino. Puedo por ejemplo tener
340: mucho y no puedo tener nada, pues yo estoy esperando mi destino, yo digo
341: siempre yo no creo mucha cosa por ejemplo tonteras o algo as que dice la
342: gente de la carta o no creo nunca pero el destino yo creo mucho porque yo
343: veo a gente que estaba pobre, no tiene nada y ahora tiene mucho, est
344: muy bien los ricos y digo a lo mejor que yo puedo ser as pero yo no pido
345: por ejemplo rica pero mejor, que por el momento estoy poco, no bien pero
346: regular, tengo mucha problema econmico.
347: P: Duro no?. Los trabajos que t has ido encontrando, que
348: encontraste antes de venir a Marruecos, los buscaste t misma, tu familia
349: no influy nada?.
350: R: Si, nada. pues estaba seis meses en el paro en Marruecos
351: si nada, la familia sufra muchsimo porque estaba siempre trabajando por
352: ellos y seis meses sin trabajar, me he pasado muy mal, muy mal porque
353: tena siempre la obligacin de pedir a mi amiga, gracias a una amiga que
354: me ayudaba mucho para comprar libros, mucho, muy amiga ma de
355: verdad, una amiga muy maja. Siempre yo fui a su casa y digo mira que no
356: tengo, tengo que buscar un trabajo, mi familia est fatal pero un da yo
357: compro el peridico y yo vi que necesitaba una chica que sabe idiomas y
358: tiene una persona presentable y yo digo vale, voy a mandar mi foto y mi
359: curriculum y mi ttulo. En quince das me llaman por el telfono en mi
360: casa para trabajar y me fue, deja toda la familia y me fue. Yo he hecho
361: para mi familia, y sabes, estoy harta de tanta viajar hacia ah, aqu pero...
362: es muy fuerte que yo tengo la obligacin.
363: P: S, porque has recorrido mucho, has estado en muchas
364: ciudades, no, diferentes de Rabat
365: R: Yo fui en Blgica, a Bruselas. Estaba all trabajando sin
366: papeles, a Rabat, a Marrakech, a Kenitra, a Casablanca, a Agadir ,* Los
367: sitios de Marruecos, todo a Nador, Melilla... y ahora estoy aqu.
368: P: T conoces medio mundo.
369: R: S, trabajando mucho, mucho y conoc ah mucha gente.
370: P: Y en Blgica incluso has estado trabajando.
371: R: A Bruselas, si yo he estado viviendo en *, si.
372: P: Y en que trabajabas en Blgica?.
373: R: En una restaurante, limpiar platos en una cocina, con un
374: *, una persona muy buena.
375: P: Y cmo llegaste a Almera, de vuelta de Bruselas?.
376: R: S, yo fue en un avin con una persona que me ayud
377: para pasar una polica.
378: P: T conoces todo, no?.
379: R: Pues la vida, si.
380: P: Y pudiste hacerlo trabajando en un restaurante.
381: R: S, pues yo fui un da para tomar caf que no lo saba,
382: entonces yo preguntao a una chica belga y dice mira t eres extranjera,
383: dice s, s, con el color que tienes digo s, soy marroqu. Pues digo mira por
384: favor aqu puedo trabajar un momento, aunque no tengo papeles pero yo
385: digo ah con confianza, digo mira es que no tengo papeles, dice que lstima
386: voy a hablar con mi jefe, es muy bueno y yo no tena ni telfono ni nada y
375
387: dice, mira maana puedes venir porque t no tienes telfono para... digo
388: maana voy a venir por la tarde en la misma hora. Entonces maana dice
389: mira ahora vas a ver mi jefe y hablas con l y entonces dice: qu quieres
390: t trabajar?, en francs me pregunta y digo, quiero trabajar y muy
391: rpidamente dice: que t hablas muy bien francs. S, pero a m no me
392: importa, quiero limpiar, lo que sea y dice: mira, pues vente conmigo a la
393: cocina y trabajaba muy bien con l.
394: P: Cunto tiempo?.
395: R: Tres meses.
396: P: Y porque decidiste venirte, en Blgica hay buenos salarios.
397: R: Porqu me pasa algunos problemillas, porque algn da
398: que no tena papeles haba un control de la polica y me dijo el jefe, mira
399: hija aqu no quiero hacer dao y no quiero a nadie que te haga dao,
400: tienes que ir porque es un control muy fuerte para la gente, y los
401: inmigrantes y me lleva hasta la estacin de autobuses y paga el billete y
402: todo y yo vuelvo aqu.
403: P: Aqu, a Almera.
404: R: S.
405: P: sea, que viniste de Bruselas aqu.
406: R: Primer da, yo salgo del barco a Melilla, yo fui. Despus yo
407: fui a Bruselas, a * y luego yo vuelvo aqu y estoy aqu y ahora, me
408: entiendes, quiero decir que me pasa yo.
409: P: Bueno, eso es normal entre la gente, no?.
410: R: Yo, no. Yo no tena la idea de verdad de venir porque me
411: gusta mucho el pas, Blgica pero no, no poda porque como l me dijo
412: tienes que ir, no quiero que te echan, que no quiero.
413: P: Y aqu encontraste papeles?.
414: R: S, pero con mucha sufrimiento, llorar. Una ao. Casi un
415: ao. No tena dinero bastante para hablar con un abogado o porque antes
416: una cosa que lo siento, porque se hace todava que se compran los
417: papeles. Yo no poda comprar ningn papel porque pedan mucho dinero,
418: que es gente que tiene muy poca educacin.
419: P: Cunto cuesta, 200, 300.000 pts?.
420: R: Yo de verdad que me ayudaba la gente, que trabajaba con
421: ellos antes, una mujer que si *, muy buena mujer, muy buena que me ha
422: hecho un precontrato. Gracias a esta mujer pero yo conozco a gente que lo
423: hace.
424: P: Claro, si se exigen, si se venden se compran, a si es la vida.
425: Dime una cosa, vamos a volver a Marruecos ahora, hay diferencias o hay
426: choque entre lo que seran las costumbres por un lado y lo que sera la
427: constitucin y el cdigo de estatuto personal, la * entre las leyes y la
428: familia, hay choque en Marruecos o es continuo. Sabes lo que te digo, por
429: ejemplo las leyes, t crees que se adaptan bien a las costumbres.
430: R: Creo que no.
431: P: Son ms retrgradas?.
432: R: Pues la ley, en una parte, por ejemplo que no se...
433: costumbre en una parte y en la de otra parte porque ahora la * est muy
434: diferente porque la ley... costumbre que no se de verdad porque yo estaba
435: hablando siempre con gente de cultura con el miedo que tenemos en
436: Marruecos que no podemos hablar pero yo digo la verdad que no se, el
437: problema de dnde viene que la ley en otra parte, costumbre pero todo en
438: la religin si.
439: A P: Me quieres decir que la ley se compra?.
440: R: Cmo se compra...?.
441: P: Que no hay justicia.
442: R: Hay justicia, hay todo, como aqu pero el problema que
376
443: pasa, no como aqu por ejemplo se puede hablar de todo, en la televisin.
444: Yo veo siempre por ejemplo, por ejemplo t puedes elegir el gobierno, que
445: all no se puede hablar, si t puedes hablar te cogen directamente al crcel
446: toda la vida, que no se puede hablar. * hay una marroqu que dice eso o
447: soy la nica?.
448: P: No, no eres la nica. Ha cambiado algo la cosa ahora con el
449: nuevo rey o siguen las cosas como siempre?.
450: R: No se, porque estoy viviendo aqu y no se.
451: P: Y que dice la gente, ha cambiado algo de verdad la vida o
452: sigue todo igual.
453: R: Que no se, de verdad, hay algunos que dice que ha
454: cambiado un poquillo, hay algunos que dicen no pero que no se, como yo
455: no estaba ah, estoy aqu todava no se la cosa como va.
456: P: en los ltimos aos parecen que, ya hace unos aos, parece
457: que se est viendo la parte ms conservadora del Islam, de la religin, de
458: los imanes y toda esta... la parte conservadora parece que est con ms
459: protagonismo en la sociedad marroqu, por ejemplo exigiendo que las
460: mujeres se ponga en el chador, exigiendo el pauelo y toda esa...
461: R: Pues eso se dice en el Corn, no la gente porque nosotros
462: tenemos el Corn, y lo nico que tenemos es un libro de la religin muy
463: grande que tiene todo, un libro que tiene todo, todo de la religin del Islam
464: y entonces dice que la mujer tiene la obligacin de tener, de poner.
465: P: Ya, pero muchas mujeres marroques no lo han llevado
466: durante muchos aos.
467: R: S, yo a mi familia a ninguno, pues a ninguna nia, ni
468: hermanas ni a mi madre ni nadie porque no podemos, cada de nosotras
469: entiende las cosas de su manera por ejemplo yo digo que no, que no puedo
470: porque mi trabajo no me deja, por ejemplo el tipo de trabajo no puedo por
471: ejemplo hacer en la recepcin un pauelo, encima de todo la religin, para
472: mi si una persona por ejemplo tiene corazn bueno no puedo hacer dao a
473: nadie pues no puedo robar ni nada de eso, es la religin pero una... * para
474: descubrir o no se como... que no creo.
475: P: Pero hay mujeres, por ejemplo en Melilla me han contado
476: que muchas chicas jvenes que antes no llevaban velo, ahora de la noche
477: a la maana han cambiado.
478: R: Sabes porqu, porque ahora en Marruecos ltimamente
479: hay sitios, casas por ejemplo yo tengo una casa en Marruecos, por ejemplo
480: voy a ensear cada tarde 2 horas gratis, eso dicen: dios paga sabes,
481: manda la gente, t conoces a tu amiga, viene con tu amiga, t conoces a
482: veinte personas marroques viene entonces por la tarde voy a ensear la
483: cosa * que pone el pauelo, eso no bien, eso no bueno... entonces la gente
484: se pone a la casa con otra *. La tarde, la prxima tarde es lo mismo
485: entonces s, yo ltimamente a mi madre tambin si fue a casas de gente
486: religiosa y se fue a la mezquita todo el da, todo el mes de ramadn y yo
487: respeto a la gente, yo no digo que esto malo pero eso mi obligatorio all
488: pero yo... no puede.
489: P: Eso es muy fundamentalista, no?.
490: R: Y ahora mucha, mucha gente cuando se casan pues el
491: marido obliga a la mujer de ponerlo, la primera noche por ejemplo: mira,
492: t eres mi mujer tienes que poner el pauelo, el chilaba muy larga y no
493: antes que no se ve nada mi ojo ni nada pero ta eso es muy fuerte,
494: porque? Hay ahora mucho cambio, hay que la mujer trabaja, la mujer sale
495: a la calle pero eso yo hablo de... todo yo vuelvo a una palabra, que no hay
496: confianza. El marido no tiene confianza porque la mujer que no tiene que
497: ser sirve por ejemplo mano o el dedo eso nada.
498: P: Pero quien est pagando a toda esa gente que tiene los
377
499: pisos y que llama a la gente para que rece y para que aprendan esas cosas.
500: R: No, * nada, por ejemplo una mujer casada y tiene hijos y
501: toda y hace eso un favor, por ejemplo ensear a la gente la cosa de
502: religin, por ejemplo chicas que le gusta saber, por ejemplo una vecina por
503: ejemplo, una vecina que vive en el cuarto est mirando siempre las chicas
504: que salen con pantaln corto, entonces yo con el * que tiende la religin
505: pues manda a la madre o su to de la chica: mira esa chica tiene que venir,
506: tiene que cambiar... entonces como el hombre que manda siempre ah
507: pues la chica tiene la obligacin
508: CARA B
509: Nosotros tenemos la mezquita, no tenemos a la iglesia, la mezquita
510: muy grande y la gente se va, es bueno * mi religin, es bueno, yo tengo mi
511: religin, yo soy tambin una persona muy religiosa pero hay cosas que no
512: puedo, que no puedo por ejemplo el pauelo que no puedo hacer pero
513: todava hay gente y ms.
514: P: Son unos tradicionalistas no, porque...
515: R: La religin, la religin.
516: P: Ya pero el Corn dice muchas cosas.
517: R: Pero dice el Corn tambin que la mujer tiene la
518: obligacin de poner el pauelo.
519: P: S, pero tambin dice el Corn que la mujer tiene el derecho
520: a desarrollarse, que la mujer tiene el derecho a ser una persona igual que
521: el hombre, que hombres y mujeres son iguales, eso lo dice el Corn
522: tambin.
523: R: S, pero dice que no la mujer igual como el hombre, dice el
524: hombre pues ms que una palabra que dice en rabe pero que no puedo
525: traducir al espaol, que dicen los hombres ms como mejor o una palabra
526: as ms fuerte, mucho mejor que la mujer, que siempre la mujer se ve
527: inferior. Hay una palabra muy, muy clara.
528: P: Pero t sabes que hay mujeres musulmanas feministas en
529: Marruecos, en Rabat, en Casablanca y ellas son musulmanas y sin
530: embargo pueden defender y defienden la igualdad entre hombres y
531: mujeres, es decir que es una interpretacin del Corn.
532: R: S, aqu tambin yo vi un da una programa, una espaola
533: que se casa con un marroqu y ahora est en la televisin el ao pasado
534: me acuerdo muy bien con el pauelo si * en el Islam y hablaba rabe de
535: manera que me deja con la boca abierta, como una mujer rabe dice que
536: me gusta saber las cosas de la religin, mi marido esto musulmn, tiene
537: hijos con l y est muy feliz.
538: P: sea que no la comprendes. Bueno, vamos a hablar del
539: matrimonio, qu piensas t del matrimonio?.
540: R: Ah, en mi pas o en general?.
541: P: En general.
542: R: El matrimonio es la cosa buena, el ms bueno que yo veo,
543: que la ltima cosa pero no la ltima cosa pero para llegar a un punto para
544: la estabilizacin de hombre y mujer, por ejemplo tener, * de acuerdo
545: porque hay detalles, de acuerdo amor, de acuerdo preparacin para una
546: casa, sobre todo la Felicidad matrimonio, la felicidad pero... hay muchas
547: cosas que pueden pasar en el matrimonio que...
548: P: Crees que tiene que ser por amor, es decir que la idea esa
549: de que la familia casaba a las mujeres y toda esa historia no te parece
550: bien, la idea de que sea la familia la que arregle el matrimonio y todo eso.
551: R: Yo nunca no de verdad, de verdad que nunca no digo que
552: la familia que tiene que por ejemplo prepar para el matrimonio de su hija o
553: su hijo nunca porque digo que la hija lo mismo el hijo tiene que preparar el
554: mismo de su matrimonio, por ejemplo si me gusta un hombre que no hace
378
555: falta de por ejemplo decir a mi padre puedo elegir, es mi vida. Pues de
556: verdad mi madre puede, me da un consejo es normal pero el mismo que
557: tiene que preparar su vida porque el mismo que va a vivir el matrimonio
558: que van a preparar, construir como por ejemplo preparacin para
559: construir un piso, tiene que poner la piedra... despus la tierra,
560: organizacin de lo habitaciones, organizacin de la vida, de cuantos nios
561: vamos a hacer, una organizacin del matrimonio hasta que como dijo que
562: llegamos a un punto que estamos de acuerdo.
563: P: Dime una cosa los hermanos normalmente,
564: tradicionalmente, esto es una cosa que nunca se claro, los hermanos en
565: Marruecos influyen a las hermanas en la decisin de con quien se casaba
566: la hermana?.
567: R: Antes hace quince o vente aos en toda la familia el
568: hermano, el padre que tiene que elegir aunque ella no quiere, tiene que
569: aceptar la idea de su hermano o su padre pero con la juventud ahora,
570: quiere cambiar poquillo la cosa, ahora todava la cosa est en Marruecos,
571: por ejemplo si el padre dice que no me gusta este chico, la chica tiene la
572: cosa que hay en Marruecos la vergenza, por ejemplo la vergenza entre la
573: hija y el padre. La hija y el hermano, el hijo con su madre, la vergenza,
574: por ejemplo: yo no quiero a este chico pero tengo miedo de mi padre, tengo
575: que decir si, pero luego voy a sufrir yo sola, pero ahora ahora de verdad yo
576: conoc a gente que estn casados de todo pues ellos tienen que elegir su
577: vida, los padres no dicen nada.
578: P: Tus hermanas lo han elegido ellas o t padre ha puesto
579: ahi...
580: R: Mi hermana, una que no saba porque * un amigo de mi
581: hermano mayor ya ha visto a mi hermana en la cocina y dice que: mira tu
582: hermana est casada y dice: mi hermana no, pues en una semana y dice
583: que voy a hablar con tu padre entonces se fue a hablar con mi padre y mi
584: padre dice s, s, vete con tu padre y ya est y mi padre no habla na con mi
585: hermana. Dice mi madre otro da, mira la familia de Mohamed va a venir el
586: sbado, dice mi hermana porqu?, porque te vas a casar con l, pero hija
587: que voy a hablar y ahora no puedo porque sabes tu padre como es, as.
588: Entonces mi hermana se pone en una habitacin todo el da, llorando y
589: dice que no puedo, que no quiero, no quiero, no conozco, no quiero y con
590: el tiempo es muy buen chico y con el tiempo ella...poco a poco pero mi
591: padre pues le obliga para casar con l.
592: P: Sin embargo, despus de un tiempo ella...
593: R: La nica que ahora est feliz con l, de verdad que tiene
594: todo y no tiene ningn problema pero alguna problemilla que sale de
595: tiempo, de vez en cuando pero las otras hermanas ellas que buscan,
596: vienen a hablar con mi madre y mi madre, ella que habla en la casa con mi
597: padre dice: mira, nosotros a pasar el tiempo, somos mayores pero tienes
598: que ver la felicidad de tus hijas, que no hacer la misma error que t has
599: hecho con la otra hija. Entonces ellas mismas que buscan hacer relacin y
600: luego viene.
601: P: Y luego despus presentan, luego hablan con tu madre, tu
602: madre habla con tu padre y tu padre habla con los padres de.
603: R: Con padre y madre todos son de acuerdo y se casa. Pero
604: la cosa que tienen de guardar todava la chica marroqu, la virginidad, que
605: no tiene que perder.
606: P: Oye, que se valora para un buen chico, por ejemplo cuando
607: tu hermana llega a tu casa y dice, habla con tu madre y dice, mam hay
608: un chico que me gusta este es, este, Qu valora la familia, el trabajo que
609: tiene el chico, s es guapo?.
610: R: No, en Marruecos no, guapo no, puede ser feo, feo, feo
379
611: pero en Marruecos como todo, pues casi todo viven en la cosa econmica
612: del dinero, siempre pregunta que la hija tiene que vivir bien, por ejemplo la
613: primera pregunta dnde trabaja, qu trabaja, qu tiene? y la familia del
614: hijo, del chico tambin pregunta la misma pregunta, qu tiene esta
615: familia de la chica, qu tiene esta chica, est trabajando?, est muy bien
616: pues vamos, estamos de acuerdo y ahora de verdad, te lo digo de corazn
617: un chico tiene que casar con una que trabaja. Una en casa no, porque
618: tiene que ayudar. El problema del dinero en Marruecos, el amor pero
619: encima de todo el dinero.
620: P: Y es importante que las mujeres trabajen porque de ese
621: modo tienen dos salarios.
622: R: S, mejor que uno.
623: R: Pero por otro lado quieren religin y quieren que la mujer
624: sea tradicional y lleve velo.
625: R: S.
626: P: Eso no es un poco catico?.
627: R: S.
628: P: Por que es contradictorio...
629: R: Es contradiccin, quieren que la mujer se queda en la
630: casa. En el mismo tiempo otros quieren que la mujer tiene que salir para
631: trabajar porque el marido no tiene suficiente, es contradiccin si, es
632: verdad, tienes mucha razn que vivimos contradiccin. Porque ella tiene
633: que salir y al mismo tiempo no tiene que salir y si tiene que salir sabe que
634: es a trabajar por ejemplo con una ropa pues de no se cuntos aos, de
635: larga, una chilaba que no se.
636: P: S, pero si una mujer quiere trabajar por ejemplo si est
637: trabajando en una tienda o est trabajando en una cafetera o est
638: trabajando...
639: R: Pero la gente es como aqu, est trabajando en una tienda
640: bien con la bata, con maquillaje todo. El problema con los maridos
641: siempre, siempre por eso pero la mujer ahora est en la calle trabajando
642: en Marruecos, moderna, mujer moderna de todo, de maquillaje, de pelo, de
643: tintes, de pinturas, de todo, de la forma de hablar, de decir, de todo.
644: Cuando ya habla dice mira soy una persona moderna pero cuando yo
645: vuelvo a mi casa tengo problemas con mi marido y ya lo sabemos nosotros
646: todos, sabemos eso. Ella vive en la calle muy bien cuando vuelve vive
647: triste.
648: P: Es decir que tienes dos mujeres, una que se est..., esto
649: entonces no entiendo porqu yo vea, porque yo vea por ejemplo en
650: Marrakech, haba grupos de chicas que iban una con una falda corta, no
651: minifalda pero corta, otra con una chilaba..
652: R: S otra con pauelos y chilaba, otra con nada.
653: P: Y yo pensaba, bueno que pasa porque entonces que ocurre
654: en un momento te pones una ropa y en otro momento te pones otra, que
655: eso puede ocurrir con la misma mujer. Si ests trabajando tienes que
656: llevar una ropa, si ests en otro momento de tu vida ...
657: R: Hay una, por ejemplo hay algunas que le gusta mucho
658: trabajar con ropa muy larga, hay algunas que no le gusta trabajar nunca
659: con un ropa muy larga, dice cmo vamos a trabajar con una ropa larga por
660: ejemplo con el calor, en el mes de agosto. Como aqu, ms o menos como
661: aqu, lo mismo, solamente cuestin de costumbres. Por ejemplo, yo digo yo
662: personalmente cmo voy a salir con la chilaba en el mes de agosto, con el
663: calor que hace que no puedo y dice mi madre, mira hija como t quieras
664: pero mi hermano mayor no dice lo mismo como mi madre, dice: como,
665: como t quieras que no, tienes que poner la chilaba aqu no all, a Espaa
666: cuando t vuelvas a Espaa s, pero aqu en Marruecos religin y ...
380
381
382
383
384
385
947: puede hablar en pblico, escribir en los peridicos etc. etc. pero la gente
948: habla.
949: R: S, la gente habla, la gente habla en el caf, en todo, en la
950: televisin, tambin en la casa pero...
951: P: Siempre pensar mirar al lado, a ver quin tengo.
952: R: Eso, perfectamente (risas).
953: P: Hay mujeres en partidos polticos en Marruecos, de todos
954: modos y siempre ha habido mujeres en...
955: R: No siempre... hacia tres o cuatro aos que salen dos
956: mujeres que muy fuertes que...
957: P: Pero por ejemplo, yo he ledo que en todo el proceso de
958: independencia de Marruecos, las mujeres participaron muchsimo.
959: R: S, muchsimo pero ahora tenemos dos que salen en todo
960: Marruecos que hablan del derecho de todo de la mujer y hay algunas que
961: responsables de administraciones, asesora que quieren ayudar a la mujer
962: marroqu. No s, ahora todava cmo va la cosa porque yo no fue del ao
963: pasao pero yo conoc a mujeres que responsable y me invitan a un da,
964: una, en su casa y me ha hecho porque me conoca muy bien esta mujer y
965: ella quiere ayudar mucho a la mujer marroqu y yo tambin quiero ayudar
966: mucho a... aunque en este edad pero quiero ayudar a la mujer marroqu y
967: hablemos mucho, est muy bien pero no s todava hasta cundo llegar
968: esta mujer de su trabajo, de su negocio pero hay muchas, muchas mujeres
969: que...
970: P: T en Marruecos no pertenencias a ninguna organizacin
971: poltica, ni sindicatos ni nada de eso.
972: R: Pues si, estaba pues en el colegio pequeo, no conocido.
973: Que queremos por ejemplo cambiar un poquillo, estamos cuatro chicas,
974: tres hombres en el final alguna tiene miedo, alguna su hermano no deja,
975: algunos no entonces yo * tampoco no poda porque yo viajo siempre aqu,
976: aqu, aqu pero estaba con una cunta gente.
977: P: Y qu tipo de cosa era, una organizacin poltica...
978: R: S, organizacin por ejemplo de... precisamente para
979: mujer, hombre por ejemplo la mujer tiene que hablar sin miedo que no
980: tiene que por ejemplo estar siempre inferior, el hombre por ejemplo tiene
981: que ser, no manda mucho. Un profesor que estaba, nosotros hablemos por
982: ejemplo el escribi un libro, dio su nombre y todo y sale el libro y se vende
983: y todo pero el problema eso no se continuo, en rpido se va a la gente.
984: P: Me ests hablando de un grupo de gente feminista.
985: R: Cuatro, somos cuatro y tres hombres, no chicos pero
986: hombres de 40,36, 38, una amiga ma y dos, otra es muy fantsticas pero
987: en ltimo momento tienen miedo porque tienen la obligacin de salir a la
988: calle y preguntar a la gente, salir a la tienda, ir a la mezquita a mucha,
989: entonces esto cuesta mucho para la mujer marroqu.
990: P: Qu haca es en vuestras reuniones, discutir este estos?.
991: R: S, por ejemplo preguntas, como t mujer est de acuerdo
992: que la mujer estaba as, sin estudiar pues que el hombre manda siempre,
993: que puede decir eso.
994: P: Pero eso es una organizacin feminista, con hombres y
995: mujeres, pero feminista?.
996: R: No, nosotros en ..ah si.
997: P: Vosotros no os llamis feministas.
998: R: No, no se, pero dice en rabe, por ejemplo un profesor y
999: nosotras, muchas preguntas por ejemplo... tenemos, la discusin no sale
1000: por ejemplo que hablemos, hay cosas que no se dicen pero la cosa que
1001: pasa que no feminista porque el hombre hablar de la mujer, por ejemplo yo
1002: hablo del hombre que no me gusta del hombre, que tenemos que cambiar
386
387
388
389
Document:
SIHAH
Document Text:
1:
2:
3:
4:
5: P: S, s, no hay problema. Bueno, decas que eras de , no?
6: R: S.
7: P: Cuntame un poco de tu familia
8: R: Somos seis hermanos, soy la
9: P: Habla alto, que luego, luego, no puedo, yo no puedo trabajar luego, te juro.
10: [Risas]
11: R: Pero djamela as
12: P: Graba ah, sabes? Creo que el micro lo tiene ah. No, lo tiene ah.
13: R: Bueno, somos seis hermanos. Bueno, cinco hermanos, somos dos nias
14: cinco
15: P: T eres, eres de las mayores?.
16: R: No, de en medio Tengo dos ms pequeos que m. Cuatro ms grandes..
17: Mi hermano grande trabaja, tiene un pequeo empresa... El ms chiquitn est aqu
18: tambin. Ha veno en el 2.000. El ms chiquitillo trabaja en la aviacin, en la base
19: americana. Pos yo estoy aqu [Risas] trabaja con mi hermano grande. El ms pequeo
20: todava est estudiando y ya est. Mi padre ha muerto en el noventa y cinco, en el
21: noventa y cinco. Mi madre no trabaja, ya sabes, bueno!. Y ya est. Mi madre y mi
22: hermano pequeo viven de la ayuda que le damos nosotros mi hermano pues, y ya
23: est. Tengo, Oh! Se olvid mi hermana [Risas], la ms grande, que est casada y
24: tiene cuatro nios: dos nias y dos nios. Mi hermana ya se cas en el ochenta y tres y
25: ya, ya
26: P: En qu parte de vivais?
27: R: Vivimos, vivimos en el centro casi. Te digo la calle? ..
28: P:
29: R: no en la Medina, pero en la
30: P: Ah!
31: R: Antes vivimos en la Medina, pero hemos cambiao la vivienda por la nueva.
32: P: Tu familia, qu tipo de familia era? Eran pobres, ricos, de clase media?
33: R: Media, media. no tan rico, no tan pobre, vamos. Ya sabes, una familia
34: con siete nios para estudiar, para ... Hay que pasar tambin, hay que trabajar padre
35: Aunque tena tanto dinero, no , todos los nios que hay, hay que vestir, hay que
36: comer, me entiendes?
37: P: Vivais en, la familia, vosotros vivais juntos en una, en una, en una casa o
38: vivais con el resto, con los abuelos o?
39: R: Antes? Antes en la misma casa, pero en una casa Bueno, ahora no.
40: Ahora ya se queda en la casa mi madre y el hermano pequeo y ya est. Cada uno
41: est casado ya, el otro que est en Casablanca. Yo estoy aqu con Mi hermana est
42: casada. Cada uno ya est, ya ha cogido su camino.
43: P: Tu familia es originaria de
44: R: S.
45: P: Los abuelos
46: R: S.
47: P: Entonces no vivais con ellos. Vivais a parte en otra casa.
48: R: No, lo que pasa es que san muerto todos. Se queda una abuela, se queda con
49: mi to y ya est.
50: P: Cuntame un poco de tu niez. Cmo era la relacin con tus hermanos, en
51: la escuela?
390
391
392
393
220: R: Su carcter. Tantas cosas puedes saberla pero hemos casao en el noventa
221: y ocho
222: P: Y qu pasa si no te convence?
223: R: Bueno, parejas que no
224: P: Si no funciona, dices que no
225: R: Y ya est, claro
226: P: Tus padres no presionan. Tu madre, en este caso.
227: R: Bueno, pues. Hay que saber los motivos. Se dicen los motivos, por ejemplo,
228: no puedes salir de la casa. Todos los matrimonios tienen problemas entre ellos. Pero las
229: cosas grandes no puedes aguantarlas. Pero las cosas as que pasan
230: P: Gracias
231: R: [Risas]
232: P: Y, ah, normalmente, tienen un papel importante los hermanos, tu hermano
233: mayor.
234: R: Pues s. El mayor siempre tiene la palabra en la casa. En todas las familias,
235: por ejemplo, en general.
236: P: Cmo que tiene la palabra? En el caso de estar la
237: R: Por ejemplo, si queremos hacer una cosa, pues, todo volveremos a l para
238: preguntarle. Su palabra, como dicen, tiene valor Mi hermano ma dicho eso. Pues
239: siempre volveremos a l, como es el mayor. Bueno, es la costumbre, creo Ha estao
240: mi madre mi hermano mayor, es mi hermano mayor ... Lo que sea, con lo grande.
241: P: Las cuestiones importantes, no?
242: R: S.
243: P: Compras, por ejemplo.
244: R: S, s.
245: P: Se decide comprar un coche, si decide comprar algo.
246: R: S. Hay que hablar entre ellos
247: P: Bien, vale. Qu crees que es ms importante ahora para las mujeres?: el
248: tener muchos estudios o simplemente el destino, la suerte?
249: R:
250: P: Para tener xito en la vida.
251: P: Bueno, primero hay que estudiar para tener una base, como dicen. Los
252: estudios te dan algo, no?. No tant, la vida tiene, aunque aprendes, hay mucho que
253: aprender. Bueno, hay que estudiar, con los libros te aprendes mucho, por ejemplo, si
254: estudias en la universidad, en los colegios, lo que sea, pues te aprendes mucho.
255: P: Hblame las mujeres que estudian, tienen posibilidades luego de
256: trabajar?
257: R: Bueno, pues no lo s Cada da va peor. Bueno, pues, no todo, vamos. Si
258: salen, por ejemplo, de la universidad tres mil o diez mil personas, te van cuatro o cinco
259: que se estn trabajando, pero el resto El resto se queda en la calle Mi hermano
260: lleva ya seis o siete, siete aos ya en el paro en Marruecos. Tiene ya la ciencia, la
261: licencia
262: P: La licenciatura
263: R: S, en la literatura rabe. Bueno, est preparando la doctora. Pero no hay
264: trabajo para trabajar
265: P: Y menos para las mujeres, no?
266: R: Bueno, ahora dicen menos para los hombres [Risas]
267: P: Ah, s!
268: R: Dicen, pero creo que para las mujeres.
269: P: Para las mujeres.
270: R: Pero que dicen que las mujeres ya estn encontrando trabajo, poco a poco,
271: ms que hombres. Eso que dicen, pero estadsticas no hay nada.
272: P: De todas formas, es importante los estudios para una chica, no? Antes,
273: aunque ahora una chica, coser, cocinar y todo eso, es importante para una chica en
274: Marruecos?.
275: R: Pues hay que saber de todo. Hay que estudiar y aprender cosas. Luego, ya,
394
276: cuando te casas, ya, tienes que coser, tienes que hacer como yo. Cuando me cas, no
277: saba hacer nada. Madre ma, digo llamo a mi madre, qu hago? Es muy difcil no
278: saber hacer nada, hay que aprender de todo.
279: P: T habas estado estudiando.
280: R: S.
281: P: Entonces, t, de cocina
282: R: S. Como soy la nia, en la casa no hago nada. Pero cuando me cas
283: [Risas]
284: P: Oye, dime una cosa. Cuando, por ejemplo, en una familia, imagnate que te
285: casas en Marruecos y tienes problemas con tu marido, cmo se hace? Se ponen, por
286: ejemplo Imagnate que tu marido te pega, ests en
287: R:
288: P: [Risas]. Bueno, imagnate [Risas] Qu posibilidades tienes antes de
289: matarle?
290: R: Bueno, te digo una cosa. Yo, antes de casarme, digo siempre. Si levanta la
291: mano frente a m, le dejo, le dejo. Antes de casarme, ya s cmo estn los hombres
292: Pero hay diferencia entre imaginacin y realidad.
293: P: No, pero lo que pregunto es qu hacen las mujeres normalmente en ?
294: R: Digo una cosa. Hay mujeres que aguantan, hay mujeres que no. Por
295: ejemplo, , por ejemplo, si una mujer, por ejemplo, si tiene cuatro nios, no trabaja. l,
296: como dice, el hombre de la casa, pues si le pega, la pobre, y aguanta. Sabe, que si se
297: sale de la casa, con cuatro nios, no tiene dnde va.
298: P: No tiene dnde ir.
299: R: S, no hay asociaciones. Si, por ejemplo, no tiene madre, no tiene padre, no
300: tiene hermanos. Y si los tiene, sabe que no van a nada de ella. Bueno, se aguanta
301: Aguantando muchas cosas. Hay mujeres que no puede Depende de la mujer, tambin
302: depende del hombre
303: P: Normalmente, para poner las familias de ellas, las protegen a las mujeres?
304: R: S, s.
305: P: Es decir, si una mujer tiene, por ejemplo, una situacin de stas.
306: R: Te digo una cosa. Si est, si, si la mujer tiene relacin fuerte con la familia,
307: pues la familia, como dicen, est ms actual, cmo dicen?, ms, ms, cmo dicen?
308: P: Civilizada.
309: R: S, civilizada o algo. Pero, si, por ejemplo, viene del campo, o de una
310: familia que no puede, entiende la mujer cuando habla, que sabe que el hombre, hombre,
311: que la mujer
312: P: No hay nada que hacer.
313: R: S.
314: P: La familia no la protege.
315: R: por ejemplo, hasta que Hay familias que protegen mucho Y
316: tambin los hombres, sabes? Los hombres tambin saben. Si saben que su familia est
317: al lado, no pueden decirle nada. Son hombres. Si saben que ya est
318: P: La denuncia, si una mujer tiene problemas, la denuncia en el juzgado es lo
319: ltimo que hace, la mujer.
320: R: Pues, yo, he visto toda la vida una mujer que ha denunciado a su marido y lo
321: cogieron.
322: P: Cogieron al marido.
323: R: S. Bueno, le denunci, la cogieron, Digo, en todo el barrio, fulana ha
324: denunciado a su marido. Y viene una cosa rara, entiendes?
325: P: Era una cosa rara.
326: R: S, la gente est hablando
327: P: Es algo que no deba hacer? Es algo que no es correcto?
328: R: Bueno, correcto es correcto. Si est, vamos, en la ley es correcto, vamos.
329: Tambin est en su derecho. Como l es ms fuerte que ella. Ella tambin, bueno, es la
330: ciudad, vamos. La ciudad tambin tiene efectos, costumbres, tal, muchas cosas que.
331: P: Oye, t conoces la , no?, la ley de familia marroqu.
395
332: R: La?
333: P:
334: R: s.
335: P: Qu te parece esa ley?
336: R: Bueno, que falta mucho, [Risas] falta mucho.
337: P: Cul es la parte ms difcil, ms complicada para las mujeres?
338: R: Bueno, en la ley, te parece bien. Cuando entras en la ley, no hay nada
339: dentro. Por ejemplo, si Por ejemplo, el derecho de divorciar, de divorciarte, por
340: ejemplo, el hombre el que tiene la palabra, el hombre siempre se lleva palabra.
341: Cuando se quiere divorciar, un hombre ya tiene todo el derecho, pero t nada. Hay
342: muchas cosas que, por ejemplo,
343: P: Decas que no tiene, que si la miras la ley, no tiene nada dentro, no?. Est
344: bien, pero por dentro.
345: R: No, lo que pasa que la gente que la ha hecho la escribe . con flores, como
346: dicen.
347: P: La escriben bonita.
348: R: S, pero est, est as palabras, como dicen, sobre papel. En la realidad, no
349: hay n.
350: P: En la realidad, lo que
351: R: S, entre la realidad, los papeles hay mucho que, hay que trabajar mucho
352: para que se haga realidad.
353: P: Oye, tu padre, me has dicho antes, que era imn.
354: R: Imn
355: P: l interpretaba la, la
356: R: El Corn.
357: P: El Corn. l no entraba en estas cuestiones.
358: R: No, no. Pues hablan, por ejemplo, despus de cada
359: P: Plegaria.
360: R: Plegaria [dificultad para pronunciar esta palabra] En la Mezquita, pues
361: hacen como un debate o as sobre la realidad, pero
362: P: Suelen ir las mujeres a la Mezquita?
363: R: S, s, s. S van.
364: P: Estn en una parte de la Mezquita.
365: R: S, en una parte. Los hombres tienen una parte y las mujeres otra parte.
366: P: Ellas participan en la plegaria?
367: R: S, s. S, como no tienen tiempo. Pero, por ejemplo, en Magreb, cuando yo
368: estoy con ella, por lo dems, no se va Como ya tienen tiempo.
369: P: La Mezquita es un lugar tambin para conocer gente, no?
370: R: S. Ah se conocen la gente. Empiezan a hablar, cada uno habla de su
371: P: Es un lugar para conocer a un chico, por ejemplo?
372: R: No, que va.
373: P: Ah! No?
374: R: No, eso no. Ah no conoces. Ah lo que pasa es que hombres estn solos y la
375: mujer Hay un pared.
376: P: Hay una pared, hay una pared por medio.
377: R: Por medio[Risas] Se ve, por ejemplo, alguna Mezquita, tienen en el primero
378: los hombres, en el segundo las mujeres. Y hay como una ventana grande. Te ven los
379: hombres. S, para que se vea al imn cuando habla
380: P: Se entra por la misma puerta?
381: R: No, la puerta de las mujeres, la puerta de los hombres. Hay Mezquita, me
382: han dicho, que tienen la misma puerta. Pero cuando te entra, las mujeres
383: P:
384: R: No, eso del Islam, pues s lo tenemos. Tiene, pues, cuando tiene
385: P: Plegaria
386: R: [Risas]
387: P: Rezar
396
388: R: Rezar. Cuando quera rezar, pues tiene que entrar el hombre primero y la
389: mujer detrs. Eso lo tenemos claro.
390: P: T eres musulmana.
391: R: S.
392: P: Porque yo te he visto, l, esto del velo
393: R: Yo salgo con velo ahora, s.
394: P: Lo llevas porque eres musulmana o porque te gusta o?
395: R: No, porque soy musulmana. Vamos, antes, nunca he salo con eso, pero
396: cuando he veno aqu. Bueno, te sales con pantalnEs igual que aqu. He visto que
397: vamos a perder nuestras cosas de dentro, tenemos dentro. Que se va a perder, poco a
398: poco, entiendes? Y digo, no. Y ya est. Lo he hecho as en el uno, del uno del dos
399: mil uno.
400: P: Ah!, que acabas de empezar a usar el velo. Explcame un poco esto. Lo
401: usas para que no se pierdan las costumbres musulmanas?
402: R: Pues, mira, nuestra religin nos lo pide el velo, como dicen, salimos con
403: pauelo, rezamos, y ya est. Hay que ser bueno, como todas las religiones. Hay que ser
404: bueno, no hacer las cosas malas Si lo pide, lo hacemos. Si soy musulmana, pues lo
405: hago. Antes, nunca pens Sal de mi pas, digo, bueno Ah este pantaln. Te
406: hacen, como dicen, el esnobismo, o no s cmo se llama.
407: P: Esnobismo
408: R: Bueno, pero ahora las cosas se van perdiendo poco a poco. Te vas
409: acostumbrando a las costumbres del pas donde vives. Eso no es malo, vamos. coger
410: cosas buenas. Pues fsicamente o los vestidos o tal, no tiene tanta importancia, me
411: entiendes?
412: P: S, lo entiendo. Pero, trato de entenderlo, pero, pero la idea, o sea, me ests
413: diciendo que usas el velo en un momento porque consideras que hay cuestiones de tu
414: religin que, en este espacio, aqu, es importante decir esto es as.
415: R: S.
416: P: Yo creo que esto es as. sa es la cuestin, para usar el velo. Y dime, lo
417: decides t, lo decide tu marido, quin lo decide?
418: R: No, lo decido yo .
419: P: l, qu piensa de esto?.
420: R: Pues, mira, antes de hacerlo le pregunto. Digo, mira, a m ma entrao una
421: idea. Voy a hacer el velo. Fuimos a Marruecos para pasar la Navidad. Le he dicho,
422: bueno Dice, pues, como t quieras. Si quieres hacerlo, pues lo haces. La primera vez,
423: muy difcil es muy difcil.
424: P: Pero la gente te mira un poco extraa, verdad?
425: R: Bueno, aunque te mire, no le da tanta importancia. Claro, pues yo tambin si
426: voy a mi pas y veo a una chica que sale tan rara pero ah, soy de ah. Si la chica de
427: ah a aqu. Hay que si no
428: P: O sea, que te ayuda a decir soy marroqu y soy musulmana.
429: R: S, s.
430: P: Es interesante. Bueno, hblame del matrimonio.
431: R: Qu te digo?.
432: P: Lo que t piensas. Es importante para una mujer casarse?.
433: R: No tanto. Vamos, el matrimonio tiene sus cosas buenas y sus cosas malas,
434: pero no hay Cuando ests contenta , cuando no, peor.
435: P: T te has casado pronto o tarde? Con veinti, cuntos aos?
436: R: Con diecinueve aos.
437: P: Con diecinueve. Es pronto, no?
438: R: S.
439: P: Para casarse.
440: R: S.
441: P: elegir entre tu trabajo y el matrimonio?
442: R: Pues el matrimonio no el matrimonio. Eso es claro, claro que no
443: trabajo. El matrimonio es muchas cosas. Son dos personas que tienen muchas cosas,
397
398
500: tiene que seguir su padre. El padre no tiene que hacer cosas malas delante de los nios,
501: para que vayan aprendiendo de su padre.
502: P: T piensas seguir trabajando fuera de casa?
503: R: S, s. Si encuentro un trabajo, s, s.
504: P: Entonces, tendris que compartir un poco ms las tareas domsticas?
505: R: S, las compartimos cuando estoy trabajando, s, me ayuda y todo eso.
506: P: Cocina?
507: R: la cocina [Risas].
508: P: Qu hace? Qu hace?
509: R: l friega, por ejemplo, hace la cama Me ayuda a fregar los platos.
510: Cuando no estoy en la casa, cuando vengo, ya est todo preparado la comida l
511: fuma. A m no me gusta la gente que fuma.
512: P: Ah, bueno! T conoces que aqu, en Espaa, las mujeres, todas quieren
513: estar, las chicas jvenes, todas quieren estar delgadas, hacer dieta
514: R: sin barriga, las piernas normales, no tan gorda. Fsicamente, lo que se ve
515: en la tele.
516: P: S, s, eso. Eso es lo mismo en Marruecos?
517: R: S, s.
518: P: Estn tambin locas por tener, por no tener barriga, por?
519: R: S.
520: P: Y la ciruga esttica ahora se est poniendo de moda aqu.
521: R: Ah tambin.
522: P: muchas nias jvenes que se estn poniendo pecho, se quitan culo
523: R:
524: P: T notas diferencia en la esttica entre Almera y ?
525: R: yo, antes de casarme, nunca me entr la idea No tengo ninguna idea
526: de Marruecos. Pero ahora, s, como no trabajo. Ya sabes, que la gente cuando no
527: trabaja, ve la tele, los periodistas y tal, lo que dicen. Pero, antes Entre el colegio,
528: tenemos la casa de los jvenes, tantas cosas
529: P: No te preocupaban
530: R: S, pero ahora s. Pero cuando la gente ya te mira.
531: P: Eso est pasando tambin en Marruecos.
532: R: S. Lo que pasa que ah tenemos, lo que pasa es que no toda la parte de la
533: ciudad se va para, por ejemplo, la familia media no puede ir a la esttica. La gente
534: que tiene un poco de dinero, se van, sin ningn problema
535: P: Y, tambin aqu. No s si es una diferencia. Aqu las mujeres se pintan ms.
536: Es verdad o no? Los labios, los ojos. Qu piensas t?
537: R: Pues, ah tambin la gente se maquilla. [Risas]
538: P: No has notado ninguna diferencia.
539: R: Aqu, bueno, aqu, como dicen la gente mayores, maquillan ms que ah
540: ninguna importancia. Hacen, cmo se llama?, , y ya est. Cuando se duchan.
541: Aqu, no, los mayores siempre van pintadas, con las falditas y tal. No como ah, me
542: entiendes? Eso es lo que he notado yo. Los mayores se cuidan ms.
543: P: Las mujeres mayores se cuidan ms.
544: R: Ah, no. Si ya estn mayores, con su pauelo, con su chislava y ya est.
545: P: Los jvenes seran ms o menos parecido, no?
546: R: Los jvenes casi igual
547: P: Tambin la ropa, no?, el tipo de ropa que usan
548: R: S, s, es igual.
549: P: Los mismos vaqueros, los pantalones anchos
550: R: Eso igual. La moda, cuando sale algo, vas all y te lo encuentras no hay
551: ninguna diferencia
552: P: Dime una cosa, las mujeres en Marruecos hablan de poltica?
553: R: Algunas, algunas. Si tienen idea. Por ejemplo, si te vas a hablar con gente
554: que estn estudiando, que estn trabajando fuera, s, tiene una idea. Pero si vas, por
555: ejemplo, a mi madre o a mi abuela, no saben nada, nada de nada, me entiendes? Saben
399
556: que eso ha salo. Uno que escucha la radio, as. La tele, lo que ven. Pero saben algo
557: Porque no salen. Estn con los nios, con el trabajo de la casa, pero la gente que sabe,
558: s. Tenemos tambin Hay dos, creo.
559: P: Ministras?
560: R: S, creo que dos
561: P: Una vez hablando, con un socilogo, marroqu, de , un sociolgo de ...,
562: me deca que en Marruecos es bastante normal el estar en asociaciones culturales,
563: R: S, s.
564: P: que haba muchas asociaciones para jvenes
565: R: En , siete tenemos.
566: P: y que esos eran los lugares donde los jvenes hablaban de poltica.
567: R: S, s. Es eso.
568: P: Me deca que no iban normalmente a los partidos, ni a los sindicatos.
569: R: No, no. Por ejemplo, en tenemos, por ejemplo, nuestras cosas. Cuando
570: yo estoy ms en la casa de los jvenes La gente mayores hablan y nosotros
571: escuchamos y tal. Tambin los partidos, los partidos, por ejemplo, polticos
572: P: Me hablabas de los, de los, las casas de los jvenes y de los partidos.
573: R: S, tambin hay bares, asociaciones de jvenes S
574: P: Y las chicas jvenes participan?
575: R: S, s, s. Chicas y chicos. Por ejemplo, cuando estaba estudiando
576: R: [Llama a alguien. Tiene que atender un poco al nio] Perdona
577: P: Estbamos hablando de los, de los partidos. Y decas que s, que
578: participaban
579: R: S, por ejemplo, yo estoy de Por ejemplo, digo a mi amigo Uno pasa
580: la informacin a otro. Todo est claro. No hay nada bajo la
581: P: Cuando la gente viene aqu a Espaa, cuando la gente emigra aqu a Espaa,
582: participan menos en la poltica
583: R: S, eso s. No tenemos derecho a la poltica Mira, la idea que tener la
584: gente ah es muy diferente que la realidad, entiendes? La gente piensa un pas
585: ms libertad... No s qu van a hacer Nada de esto. Es igual
586: P: Es igual aqu que all.
587: R: [El nio empieza a quejarse]
588: P: O sea, que la gente no viene a participar en la poltica, ni est interesada por
589: la poltica. Est interesada en encontrar un trabajo.
590: R: Exactamente.
591: R: El primer objetivo es encontrar un trabajo. Pero, aunque se quiere entrar, no
592: se puede, me entiendes?. No tiene derecho de voto. Tantas cosas [Risas] Hay que
593: aguantar.
594: P: S participan en las O.N.G., no?. Por ejemplo, en Almera Acoge, en
595: Comisiones, en U. G. T. Todo esto s
596: R: En los sindicatos, en las asociaciones de inmigrantes
597: P: T perteneces a algn partido o sindicato?
598: R: Ah o all?
599: P: All y aqu.
600: R: [Risas] Pues ah, s. Pero aqu, no.
601: P: Ah, a qu sindicato a qu partido?
602: R: El partido de la libertad, no s cmo se llama , de la
603: P: Partido de la Independencia.
604: R: S. Tenemos un partido
605: P: Eso de qu es? De derechas, de izquierda, de centro?
606: R: [Risas] De la izquierda.
607: P: Es un partido de izquierdas. Y aqu no participas ni en el Partido Socialista,
608: ni Izquierda Unida.
609: R: No
610: P: Tu marido s, no? Es de Comisiones Obreras.
611: R: S, yo tambin colabor con Comisiones. Pero eso no significa que est con
400
612: ellos, vamos. Voy cuando me da la gana y ya est. Por ejemplo, cuando abre papeles a
613: los inmigrantes, voy ayudando, leyendo papeles, y tal, vamos Para ayudar a los
614: inmigrantes Cosas, pequeas, hago lo que sea, vamos.
615: P: Pero no como algo habitual, organizado, o algo que haces normalmente.
616: R: S.
617: P: Es difcil con los nios, no?, participar en, en
618: R: S, mira, cuando, en la regulacin del 2.000 met al nio en la guardera por
619: la maana, para que pueda irme de nueve a la una para
620: P: Oye, cmo es vuestra relacin ? Tu marido, tu marido y t sois
621: marroques, conocis a mucha gente marroqu aqu en Almera?
622: R: S. como vienen del tema Pero yo no tanto. Cuando salimos a la calle,
623: es mi marido Pero as, en la casa,
624: P: Y espaoles, conocis muchos?
625: R: Pues s. No muchos, pero. Los compaeros, vamos. Por ejemplo, cuando
626: trabaj en el puerto, tenemos relacin con los compaeros Mi marido tambin, con
627: los compaeros.
628: P: Sals mucho a restaurantes, a pasear?
629: R: S, pero con lo, con salimos o no salimos Los sbados
630: P: Al cine, pasear.
631: R: S.
632: P: Solis quedar con espaoles o con marroques, cuando quedis con
633: alguien?
634: R: Pues lo que, depende, depende del da y del
635: [El nio le habla a la madre]
636: P: Crees que es importante tener muchos amigos en una ciudad? Conocer a
637: mucha gente?
638: R: Pues no, conocer a mucha gente, no. Hay que saber elegir, vamos. gente
639: te trae problemas. [Risas]
640: P: Elegir a la gente que t crees que
641: R: por ejemplo, puede, hay gente que puede ser pudiente
642: [Interrumpe el nio]
643: R: Nunca puedes ser acuerdo con ellos. Que nunca, vamos. T hablas as del
644: Norte, y ellos hablan del Sur. Bueno, hay gente que T con ellos insoportable
645: Pero hay gente que te puede
646: P: Se nota el racismo aqu en Almera?
647: R: Aqu, en Almera, poco. Pero en los pueblos dicen que s, dicen.Yo no he
648: vivo en un pueblo. He vivo en Aguadulce antes, pero. Dicen tambin que con las
649: mujeres se nota menos. Los hombres, dicen que el racismo va con los hombres. No s si
650: es verdad o no, pero. Algunas veces, vamos, por ejemplo, yo vivo, aqu, por ejemplo,
651: hace tres aos, aqu, en esta casa, pues los vecinos, la gente del barrio, todos lo
652: conocemos, pero nunca not algo. La gente te habla as normal. Pues no te notas nada.
653: O cuando salgo as por la calle. Digo, vamos, antes, digo, bueno, como salgo como
654: ellos, es igual. Pero ahora, es igual. Igual. Al menos, por m. Hay gente, por
655: ejemplo, que dicen, por ejemplo, que viene de Roquetas, o en El Ejido, ms se nota,
656: como dicen ellos. Dicen, por ejemplo, vas a alquilar una casa, o vas a una panadera o
657: algo, se nota, de la manera de hablar. O, por ejemplo, si quieres comprar algo, ya no
658: queda. Eso que Para alquilar una casa, ya est alquilada.
659: P: Vosotros no tuvisteis problemas para alquilar este piso.
660: R: No. Lo que pasa es que el propietario es compaero de mi maro en el
661: sindicato.
662: [El nio tose]
663: R: Antes, Yo tengo uno vaco y si queris estar l vive aqu al lao
664: P: Qu pagis por este piso?
665: R: Pues, pagamos treinta mil pesetas ms la comida.
666: P: Est bien, no?
667: R:
401
668: P: Crees que es importante mantener las tradiciones cuando vas a otro pas?
669: R: S, s, claro.
670: P: Bueno, esto que me contabas antes del velo es justamente para mantener
671: unas, unas tradiciones.
672: R: S, claro. Si no, se te van todas tus races. Hay que acostumbrarte para ello.
673: [El nio vuelve a hablar]
674: P: Dime, por qu es importante mantener las tradiciones?
675: R: Bueno, es importante de tener las tradiciones, vamos, pero para los nios,
676: para los nios que vienen Mi nio naci aqu. No saben nada de Marruecos, nada de
677: nada. Cuando ser ms grande, si yo, por ejemplo, hago la fiesta del cordero, hago la
678: fiesta de, de la pequea despus del Ramadn, hago Ramadn, hago todas las cosas. Mi
679: nio ya est acostumbrando. Aunque no est en su pas, en su casa, me entiendes?
680: Aunque estoy fuera, tantas cosas diferentes. Totalmente, como dice. Bueno, se va
681: aprendiendo poco a poco.
682: P: S, pero si tu nio se queda aqu toda la vida.
683: R: Pues, se quiere quedar, que se queda. S, claro, cuando sea ms grande, que
684: se quiere quedar. Pues, nosotros, la idea que tenemos hasta ahora, estamos trabajando
685: aqu, tenemos que volver. No venimos aqu para toda la vida. Pero, el nios quiere
686: seguir
687: P: La idea sa de la vuelta, de verdad pensis en volver?
688: R: S, s, s, claro. Te digo una cosa, aunque vives aqu pero te falta todo. Te
689: falta todo, no est la economa en la vida, hay muchas cosas.
690: P: Qu se hecha de menos?
691: R: Pues, la familia, los amigos. Hasta te encuentras cmoda. No como aqu.
692: Te sales, cmo te digo yo, en la calle, me da igual, en la calle o en la casa me siento
693: igual. All si te sales te encuentras en tu pas. Tantas cosas que hay que sentirlas. Es,
694: es
695: P: El ambiente, no?
696: R: S.
697: P: Y el sentir que es tu tierra
698: R: S, s.
699: P: Cul es el cambio que te ha costado ms? Qu cosa te ha costado ms de
700: Espaa: la lengua, la gente, el trabajo, la casa?
701: R: Bueno, la lengua, la lengua Yo hablo francs e ingls, pero cuando
702: Cuando abres la boca, las letras no salen, no salen as. Como nunca he estudiado el
703: espaol. Tambin, aqu, si quieres estudiarlo, no hay. Por ejemplo, si vas a la escuela de
704: idiomas no tienes espaol. Es normal. Un pas espaol no puede tener una lengua
705: espaola. Por ejemplo, te encuentras, francs, ingls, alemn y tal, pero espaol no hay.
706: P: Ahora s hay espaol en Almera Acoge.
707: R: Eso s, pero ah no se aprende nada. Te digo una cosa. Yo me fui, cuando
708: vine aqu la primera vez. Pas una semana tengo que aprender y tal. Pues me apunt
709: el Ayuntamiento de Roquetas, como vivo en Aguadulce, me apunt ah, y ya est. Fui,
710: un mes no llega. No me enter el profesor est hablando, las chicas saben algo.
711: Hay alguna que tiene un ao o dos. Yo no s ni hola! qu significa. Vamos, lo que
712: entiendo acercndolo a francs o ingls No voy ms Aqu estoy con los libros, leo
713: los libros y tal, aprendiendo un poco.
714: P: Con la tele tambin se aprende
715: R: Mucho, mucho, mucho. Con la tele, mucho. Yo tengo la antena parablica,
716: siempre pongo los canales rabes, pero sa roto una vez y ya sabes Se aprende mucho
717: con la tele. Tambin con las pelculas americanas, que est, con la traduccin. Habla as
718: tan correcto, tan claro.
719: P: T solas ver en Marruecos la televisin espaola?
720: R: No, en Marruecos no.
721: P: Qu televisin veais?
722: R: Mira, por ejemplo, nosotros, lo ms normal, la canal de Marruecos, vamos,
723: la canal la primera y la segunda. Cuando ya estamos, por ejemplo, tengo un hermano
402
724: grande, que le gusta mucho el ftbol, siempre est con Euro Sport y tal. Cuando
725: nosotros Tv5 de Francia, los idiomas
726: P: El francs es ms fcil.
727: R: S.
728: P: Porque habis aprendido desde nios.
729: R: Desde tercero
730: P:
731: R: S, los canales que, que puedes entender algo [Risas] Aqu, tambin. En
732: Marruecos, la gente del Norte, s, lo pone mucho, mucho. La gente de Tetun, Tnger,
733: Nador tambin ... Como ellos hablan espaol, yo cuando paso por ah, la gente lo pone.
734: Pero nosotros en nada.
735: P: Conoces mujeres inglesas?
736: R: Eso no. [Risas]
737: P: [Risas]
738: R: Eso no. [Risas] No, ninguna
739: P: Niguna.
740: P: S, s Una mujer que es, de Madrid, una semana na ms Ha veno aqu
741: con su maro, su marido es profesor de Universidad en Madrid. Vinieron aqu, sabes?.
742: Conocen a mi marido. Vinieron as hablando... Ella trabaja en laboratorio en Madrid,
743: laboratorio mdico . Pues ya est. Lo conozco as. Hemos hablao un poco, en
744: ingls Es una mujer... Fuimos a cenar en la urbanizacin de Roquetas y ya est Me
745: ha mandao, como sabe que no s, me unos libros de espaol libros de nios. Pero
746: conocimiento as,
747: P: Qu impresin tienes de esas mujeres? Son mujeres, en comparacin con
748: las espaolas o las marroques, son mujeres independientes, tienen ms igualdad?
749: R: Bueno, la idea que tenemos, que, que son, que son mujeres ms
750: trabajadoras, ms estudiantes, ms
751: [El nio se vuelve a quejar]
752: P: Estn ms en la, en la
753: R: [Habla un poco con el nio]
754: P: Decas que
755: R: Inglaterra es ms lejos.
756: P: son mujeres de ms, que tenemos la impresin de que son mujeres que estn
757: ms en la actualidad, que son
758: R: S.
759: P: Las relaciones entre las mujeres y los hombres ingleses, qu idea tienes?
760: R: Lo que veo en la pelcula. No s nada, no s nada. [Risas] S algo que
761: cuenta la gente Pero, puede tener una idea, pero puede ser falsa
762: P: Son mujeres religiosas?
763: R: Algunas, algunas, pero la mayora son
764: P: Ya no son religiosas, ya han dejado eso. La religin es un problema para
765: las mujeres? Qu piensas t o es algo bueno?
766: R: Pues, si coges la religin, la religin de verdad, creo que es algo bueno.
767: Pero coger las cosas que dice la gente, por ejemplo, cada uno dice lo que piensa. Da
768: la palabra y cada uno explica como le da la gana. Hay que coger la cosa del fondo, para
769: que [habla muy bajo y no se entiende lo que dice]
770: P: Depende de la interpretacin, no?
771: R: S, s.
772: P: Si tienes una buena interpretacin de la religin, es buena. Si no, puedes,
773: puedes tener cosas buenas y cosas malas.
774: R: sectas y tal Pero nadie Cuenta la gente cosas muy malas y otras
775: pueden contarte cosas maravillosas.
776: P: Y las espaolas, qu te parecen? Las mujeres espaolas?
777: R: Bueno, no est mal. [Risas] Te digo una cosa, las mujeres espaolas no, no
778: estn tan, tan civilizadas como dicen, no estn tan a la actualidad, a la poltica. Algunas,
779: por ejemplo, mujeres y tal, hablas con ella y ves que est vaca, que no tiene nada
403
780: dentro. Pues, ella habla as de cosas, que no tiene ninguna importancia en la vida. No
781: son todas. Hay gente que hablas y te quedas call.
782: P: Falta profundidad, falta
783: R: S, pues es que
784: P: Piensas que ocurre eso?
785: R: Pues Espaa no est en un pas de la primera clase. Est en la colita,
786: cogiendo, creo [Risas]
787: P: Ah habra una diferencia entre espaolas e inglesas, por ejemplo.
788: R: Por ejemplo, si te subes a Francia, yo voy a Francia mucho. Subes a Francia,
789: pues te gusta, se nota, se nota. mucha importancia fsicamente o a tu pelo, o a lo que
790: sea. La gente se va a trabajar a coger ms, a estudiar. Por ejemplo, una mujer de
791: cuarenta quiere estudiar y tal. Yo oigo a mucha gente as. Aprender, sabes que tiene
792: mucha experiencia. No s si la idioma tiene tambin, una importancia
793: [El nio vuelve a intervenir]
794: R: Pero aqu Ya est trabajando, est con su trabajando
795: P: Y entre las mujeres y los hombres aqu, cmo lo ves?
796: R: No tengo mucha idea de hombres. Los hombres son
797: P: Casi iguales.
798: R: Pero los hombres Tambin ciudad la mujer tiene Yo digo
799: siempre una cosa. Que la mujer, no somos igual el hombre que la mujer. Cada uno tiene
800: su fuerza, cada uno tiene su intelectualidad, cada uno tiene su manera de ser. No digo al
801: hombre superior a la mujer, de eso nada. Cada uno tiene su capacidad. Cada uno tiene
802: que manejarla para, para ser mejor que el otro. As la vida es guerra entre mujeres y
803: hombres [risas]
804: P: Cada uno tiene que desarrollarse de una manera
805: R: Exactamente
806: P: particular. Que es diferente, entre hombres y mujeres.
807: R: S, s. Es lo que creo, vamos
808: P: Pero piensas que eso es por, crees que las mujeres son diferentes a los
809: hombres porque tiene que ser as o porque nos han educado as?
810: R: Es la naturaleza, vamos. La naturaleza, vamos.
811: P: Es la naturaleza
812: R: Creo, vamos, no lo s. Cuando te naces, pues una nia, la cuidas ms, le
813: das ms carioUn hombre, no s,
814: P: O sea, es algo, en parte natural, en parte
815: R: Por ejemplo, si la nia se va a jugar el golf, se ve raro.
816: [El nio vuelve a dirigirse a la madre]
817: R: pues fsicamente, fsicamente se le ve. Podemos ser ms intelectual
818: que ellos, pero fsicamente el hombre tiene ms fuerza, aunque te vas a entrenar, no s
819: qu. Se nota, se nota en todo. Se nota en todo. Pero, nosotras tambin tenemos
820: nuestra fuerza, nuestro
821: P: De acuerdo, de acuerdo. Crees que las mujeres jvenes van cambiando con
822: respecto a sus madres en Espaa?
823: R: S, s.
824: P: Es el mismo cambio que ves en Marruecos?
825: R: Mira, aqu se ve, como dicen, una, una, cmo dicen, una poca ms. Si ves
826: ahora ah, la gente acaban de empezar, por ejemplo. Salen la mujer a trabajar, pero
827: pocas. Pues los jvenes de ahora no Pero, aqu, en Espaa la generacin de
828: cuarenta y tal pero ah, si te encuentras as, te encuentras el diez por ciento que estn
829: analfabet
830: P: Analfabetas.
831: R: Analfabetas. Se nota que Espaa ha dao un paso ms que Marruecos. Por
832: ejemplo, si por ejemplo, diez aos o as en Marruecos. Espaa
833: P: O sea, que estamos caminando en el mismo camino
834: R: S.
835: P: La nica diferencia es que Marruecos ah lleva un pequeo retraso con
404
836: respecto a
837: R: S, s.
838: P: Espaa. Espaa ha podido dar pasos, no?. Las mujeres han podido dar
839: pequeos pasos
840: R: Exactamente
841: P: Y piensas que eso ocurre igual con las francesas y con las inglesas, entre
842: espaolas, francesas e inglesas?
843: R: pero vamos, que dice, que no hay un pas pobre o un pas rico. Que los
844: pases, que hay unos que se han adelantado
845: P: Desarrollado.
846: R: Desarrollado antes que el otro [No se entiende lo que dice]
847: P: Ya, pero eso. Entonces, para las, para las mujeres, cmo ser?
848: R:
849: P: No, porque decimos que, en Espaa, las cosas que ocurren ahora, los
850: cambios que ocurren ahora en Marruecos, han ocurrido en Espaa. Son los mismos
851: cambios.
852: R: S, claro
853: [el nio vuelve a hablar]
854: R: S, mira, por ejemplo, si te coges Una mujer mayor, si te habla, te
855: empieza a [Hay mucha dificultad para entender lo que dice] Tan claro que el agua,
856: como dicen
857: P: Ms claro que el agua.
858: R: S.
859: P: Es decir, una mujer mayor de ahora aqu
860: R: Se habla Pero, vamos, de ah, tambin la cosa te van cambiando que la
861: gente Como dicen, un toro que est as en una habitacin, cuando le abres la puerta.
862: [En esta parte de la conversacin, la entrevistada ha ido bajando el volumen de su voz y
863: es muy difcil entenderla].
864: P: Ay! Es como, ya te entiendo. O sea, los cambios son rapidsimos. En el
865: momento en el que se puede, me ests diciendo, se dispara, no?, se dispara, se dispara
866: el toro. sa sera la idea.
867: R: S, bueno.
868: P: Fabulosa, la metfora. Bueno, pues muchas gracias.
869: R: Ya est?
870: P: Ha sido difcil para ti contestar la, la
871: R: Pues lo difcil es la lengua, la lengua [Risas]
405
Document:
SOPHIE
Document Text:
1:
2:
3: P: Esto funciona. Si, funciona. Bueno, decas que eras de
4: Nottingham. Naciste all?
5: R: S
6: P: Hblame un poco de tu infancia.
7: R: Somos seis hermanos. Vivimos, mi padre entonces renovaba cosas
8: antiguas. Entonces mudbamos mucho, pero siempre por la misma zona. Conocan
9: pueblos, viva en el campo la mayora del tiempo, o en los suburbios, all fuera de la
10: ciudad. Iba al colegio
11: P: Tu familia, vivais en una casa o en un piso?
12: R: En casa.
13: P: Vivais la familia sola?
14: R: S.
15: P: Otros miembros?
16: R: S, mi familia casa con jardines grandes y casas bastante
17: grandes.
18: P: Tu familia de qu clase social era?, era una familia pobre?,
19: una familia rica?
20: R: Media. Clase media. Trabajadora.
21: P: Trabajadora.
22: R: (Asiente).
23: P: Vale. Qu recuerdas de tu infancia?
24: R: (piensa)Yo cantaba mucho en el coro. Me gusta ver la
25: iglesia, pero mis padres eran ateos.
26: P: Ateos?
27: R: Ateos. Y no le gustaba y menta, deca que iba a jugar, y
28: luego me escapaba e iba a la iglesia un poco a cantar.
29: P: Protestante era?
30: R: Protestante s, la iglesia protestante. Luego destacaba un
31: poco en deporte, haca mucho deporte, y (silencio) (murmullos)
32: P: Bueno, me estabas contando que solas ir a cantar en el coro
33: cuando era nia.
34: R: S, y hacer deporte.
35: P: (Asiente)
36: R: Y, qu ms de mi infancia? Pues, muy feliz, infancia
37: muy feliz. Son muchos hermanos, muchos amigos, muchos primos.
38: P: Viva una familia vuestra cerca de vosotros?
39: R: S. Montar en caballo. Iba montar en caballo en verano,
40: en vacaciones. Tenamos all seis semanas y dos das de vacaciones slo.
41: Entonces, se va muy rpido. Pescbamos y jugbamos en el campo. Era
42: una nia muy del campo, no? No ve la tele mucho, ni est mucho en casa
43: mucho, siempre fuera.
44: P: Cmo era la relacin entre tus padres?, era una buena
45: relacin?
46: R: S, mi madre tiene esquizofrenia, y entonces complicaba
47: la cosa.
48: P: Esquizofrenia?
49: R: S, s, esquizofrenia despus de mi infancia. Y, entonces,
50: muy complicado. Tenamos mucha ayuda de tos, y abuelos, y tas. Y al
51: final, mi madre la ingresaron en un psiquitrico. Pero, en poco tiempo, la
406
52: verdad. En poco tiempo estaba ella fuera, y viviendo en la sociedad otra
53: vez, y vive en la sociedad.
54: P: Consigui salir?
55: R: S.
56: P: Pero era complicado, no?
57: R: S, era muy complicado para nosotros. S, mi madre muy
58: enferma, y va cambiando mucho de carcter y de dependencias.
59: P: Y ayudabais en la casa.
60: R: La casa. A llevar a la escuela nos llevaba gente en coche,
61: porque, como he dicho, vivamos en las afueras. Siempre la gente nos
62: ayudaba mucho, pero no quita el hecho de que mi madre estaba enferma.
63: P: Y tu padre, qu recuerdas de l?
64: R: Tengo muy buenos recuerdos. Siempre salamos con l
65: los sbados, todos juntos, o los domingos tambin. Trabajaba muchas
66: horas. Y como renovaba las casas en que vivamos, siempre llegamos a
67: vivir en una casa que mucho que hacer todava. Y, l estaba trabajando con
68: muchos empleados. As, un poco en todo construccin, pero de renovar en
69: casas antiguas, no de construir de principio, no? Entonces, siempre haba
70: muchas cosas alrededor de la construccin, y jugbamos con ellas.
71: Construamos nosotros casas, de las ventanas, cosas que ellos no usaban.
72: P: Y tu abuela, tu familia tena ah un piso, porque imagino
73: echaran una mano a tu padre.
74: R: S. Mis abuelos, bamos a ver uno siempre los domingos,
75: todos en el coche, y a comer all. Y los otros, vena de la ciudad uno, dos
76: veces la semana. Ellos eran los padres de mi madre.
77: Mi abuela tambin tena depresiones, y mis abuelas saban, entonces, lo
78: que estaba pasando, no?.
79: P: Se ocupaban de vosotros, de los nios?
80: R: S.
81: P: Vale.
82: R: Claro, todas estas cosas que hace la madre, como coser, o
83: de preparar la ropa, o cocinar, y todo eso, nos haca otra gente para ayudar
84: mi madre. Y ella, hacer cuando poda.
85: P: (asiente) O sea, que, entonces, la familia ah se volc con tu
86: familia.
87: R: S.
88: P: Es importante la familia all en Inglaterra, los lazos familiares?
89: R: Mucho menos que aqu, dira. Aqu es mucho tambin de
90: boca, como dicen. Mucho de saludos y de ayudar. No s, animar a la
91: gente. Por ejemplo, cuando ves por la calle que preparan la Navidad,
92: luego, en el momento de ayudar, quizs no tanto. Eso es lo que veo yo. Al
93: tener un hijo, tambin lo veo.
94: P: En Inglaterra, si t hubieras tenido tu hijo all, cmo habra sido
95: la reaccin de tu familia?
96: R: Ya. Yo creo que all daran ms.
97: P: S?.
98: R: Tambin porque, quizs, la familia de la mujer ayuda, y
99: yo no tengo mi familia aqu, y eso cambia mucho la cosa. Yo lo creo as, y
100: Janet, una amiga ma, tambin puede decir la experiencia.
101:
P: Si os hubierais quedado en Inglaterra, vuestras madres habran
102: ayudado al nio?.
103: R: S, venir a recogerle o (cambia de tema). Aqu, la gente
104: tambin, cuando estn sus madres cerca, pues tambin estn ayudando.
105: Ellos, los recogen del colegio, o ayudan a cuidarlos al principio.
106: P: (asiente)
107: R: Para m, por ejemplo, no tengo eso.
407
108: P. Y, dime una cosa, los padres influyen en la vida de los hijos en
109: Inglaterra?
110: R: S.
111: P: Por ejemplo, para decidir lo que estudias, ellos suelen opinar?,
112: no suelen opinar?.
113: R: Por eso digo que, en Inglaterra, menos que aqu, porque
114: no tanto. Los nios tienen 15, 16 17 aos, y ya son mayores, y se supone
115: que van a buscar la vida, no como aqu. No hay tantos personas que
116: estudian all tampoco. Estudiis aqu muchsimo ms carreras
117: universitarias o estudios. Entonces, hay ms. Son edades que ya eres
118: mayor, y ya.
119: P: Y ya entras en tu trabajo?
120: R: Y ya trabajas. Muy diferente de aqu.
121: P: (re) Y a la hora, por ejemplo, de decidir con quin vas, o sobre
122: tus novios, suelen entrar los padres en ese aspecto?.
123: R: S, pero todo menos que aqu. Si t te imaginas que aqu
124: las familias se quedan ms juntos, viviendo en las casas ms tiempo, todas
125: esas cosas... En Inglaterra, un poco ms decididos que aqu. Aqu estn
126: ms encima.
127: P: Y qu edad tenas t cuando saliste de la casa de tus padres?.
128: R: Pues, yo, por ejemplo, muy tarde, con 19 aos. Ya haban
129: ido todos mis amigo. Yo tarde.
130: P: Por qu tardastes tanto?
131: R: Porque viva con mis tos, y mi to muri cuando yo tena 17 aos.
132: Entonces, me qued en casa, porque no estaba muy bien mi ta. Tena que recuperarse.
133: P: (asiente)
134: R: Fue una muerte repentina. S, no tuvo tiempo de asimilarlo.
135: (MUCHO RUIDO, NIO LLORANDO. SE ENTRETIENEN UN RATITO CON L)
136: P: Bueno, me estabas contando que t vivas con tus tos. Cmo fue eso?, te
137: fuiste a vivir con ellos en algn momento?.
138: R: S, porque mi madre, siempre en el hospital, y se separaron mis padres.
139: Mi padre llev a mis hermanos pequeos al sur de Inglaterra, muy lejos, y, digamos, mil
140: kilmetros, por ejemplo. Y, entonces, yo me qued con 16 aos a vivir con mis tos,
141: porque estaba terminando los estudios, los exmenes, y empezando a cursar estudios
142: superiores. Y, luego, pues a trabajar. Entonces, me qued yo ah. Era un momento
143: difcil, con 16, 15 aos, a vivir en otra ciudad. Entonces, me qued con ellos.
144: P: (asiente) T eras de los hermanos mayores?.
145: R: S.
146: P: Es importante la familia para encontrar trabajo?.
147: R: No.
148: P: T buscaste trabajo por ti misma y tus propias?
149: R: No, yo lo encontr porque es un pueblo bastante pequeo, y yo, me
150: ayudaron un poco porque... Tambin tuve una tienda de segunda mano, ropa de segunda
151: mano. Y, ah, tambin entra la familia, con otras primas.
152: P: Y despus, desde Nottingham, te viniste a Madrid?.
153: R: A Londres fui a vivir. Y, entonces, vine a Madrid. Y encontr all
154: trabajo, en Londres. Y hay all muchas ms ofertas de trabajo, y v un anuncio para
155: trabajo en Madrid.
156: P: Hablabas castellano ya?.
157: R: No, nada (re).
158: P: Y cmo fue el cambio?, fue difcil?.
159: R: Muy difcil. Tena 24 aos, y era solo. Lo que pasa, que slo vine para
160: seis meses. Entonces, no era difcil, porque para seis meses, dices: bueno, ahora vuelvo.
161: Luego, qued un poco ms, 8 meses, con un contrato aqu en Almera trabajar. Y, luego,
162: mantener aqu ya 9 aos.
163: P: Oye, cmo es la estructura de la familia en Inglaterra?. Mandan los
408
164: hombres?, mandan las mujeres?. Cmo se reparten las tareas normalmente en casa?.
165: R: ... siento que, aparentemente, mandan los hombres, pero veo que
166: mandan las mujeres. Es lo que veo yo al ser adulto.
167: Cuando eres pequeo, pues no te das cuenta. Parece que mandan los hombres, porque
168: toman la decisin, la ltima decisin. Las mujeres recurren mucho a ellos, y dicen:
169: Ah!, qu te parece Jose, o Perico?. Y parece que ellos deciden, pero yo creo que lo
170: hacen las mujeres la mayora de las cosas. Bueno, entorno a la casa, a los hijos, a lo que
171: hay que hacer, a lo que hay que comprar. Y a l le interesan mirar sociolgicamente.
172: Me doy cuenta que, claro, la mujer quin crea el hogar y hace todo para los hijos, y los
173: hombres nacen muy poco.
174: Los hombres, en Inglaterra, hacen muchsimo ms que aqu. En mi casa, mi padre el
175: amo de su casa, y su mujer es quien va a trabajar. Tiene otra mujer que no es mi madre,
176: no?. Supongo, en su primer matrimonio, con mi madre, no era as. Ella haca mucho
177: ms en la casa. l siempre haca, hasta que tengo, no familiares gitanos, pero una mujer,
178: mi ta, cas con un gitano. Entonces, conoci esa sociedad tambin. Los hombres hacen,
179: hacen cosas. Los he visto yo toda la vida fregando vajilla, haciendo las camas,
180: limpiando el suelo, y, aqu, es diferente.
181: P: (asiente) En Espaa, no?.
182: R: Totalmente diferente. No tiene nada que ver.
183: P: Aqu estn ms preparados?. Quiero decir, los hombres no trabajan, no hacen
184: nada en casa.
185: R: No. O los que viven solos, supongo que lo tendrn que hacer a medias.
186: P: (asiente) Cuando las mujeres tienen problemas en el matrimonio en Inglaterra,
187: qu hacen?, lo resuelven con la familia o directamente ellos?.
188: R: Tienen mucho ms habilidad de cambiar de pareja. Eso s es otra cosa
189: increble, que no me di cuenta hasta venir a vivir en otro sitio. Veo que aqu la gente se
190: queda juntos, y no se separan. En Inglaterra, separan cada dos por tres. No, no esperan.
191: P: (asiente) Hay problemas y dicen: Hasta luego!, no?.
192: R: S, y ningn problema. No hay problemas de sus vecinos, ni sus
193: familiares. Son mucho ms, como ms fros, mucho ms silenciosos. No hablan tanto de
194: sus cosas personales, y parece que no han separado, y no saba nadie.
195: P: (asiente) Es decir, que se vive ms individualmente todo el proceso, no?.
196: R: (asiente).
197: P: Y en un momento determinado se dice: Hasta luego!, no?.
198: R: S.
199: P: Antes de buscar ms problemas, o antes de tener ms.
200: R: Hay ms facilidad de separarse. Como no est mal visto, y como no se
201: han hecho muchsimo dao, o sea, muchas generaciones. No hay problemas. Amigos de
202: esos de la vida, mejores amigos. Yo lo veo as.
203: P: (asiente) Las mujeres seran, entonces, diferentes a los hombres?. Hay
204: todava diferencias entre mujeres y hombres en Inglaterra?.
205: R: S.
206: P: A qu se debe?, o, cul es la causa?.
207: R: La diferencia?.
208: P: S.
209: R: En las cosas que hacen. Yo creo que las mujeres hacen muchsimo
210: ms que los hombres. Hacen toda la casa, y luego, adems, trabajan.
211: P: O sea, llevan, generalmente llevan una doble jornada, no?: en la casa, y fuera
212: de la casa.
213: R: S. Yo lo veo as. Lo que pasa, todo bien. Lo hacen todo sobre la
214: marcha, y no pasa nada. No lo s si estn estresadas. Tambin, si tienen muchas cosas, y
215: no pueden, pues siempre pueden ir dejando.
216: P: (asiente) Oye, qu piensas t del matrimonio?, porque t no ests casada,
217: no?.
218: R: No.
219: P: Por qu?.
409
410
411
332: P: Cuntos piensas que son el nmero de hijos ideal para una mujer?
333: R: Yo creo que unos cuantos. Porque uno, se queda el nio solo, no tiene
334: hermanos. Si pasa algo a ese hijo, los padres ya tambin no tienen hijo. Lo he visto yo.
335: Han volcado todo en el hijo, y el hijo muere con 5 aos. Una tragedia, no?. Luego, no
336: tienes hijos, y la mujer... El hombre no pasa nada. Eso es una cosa. El hombre puede
337: tener hijos toda su vida, o mucho tiempo, pero la mujer, la mujer.
338: (FINAL CARA A. COMIENZO CARA B)
339: P: Lo he pensado tanto como para llegar a decidirlo, no?.
340: R: Yo pens en tener un hijo a una edad. Tena 38 aos, y digo: Bueno!,
341: si no lo tengo ya. Y por eso lo he hecho. Si pudiera, seguro hubiera esperado ms
342: tiempo.
343: P: Bien, y bueno, tambin seguimos hablando de las mujeres, qu piensas de lo
344: de las dietas, los regmenes, todo eso?.
345: R: Parece espantoso. S, absolutamente. Que tomen medicamentos, o que
346: coman una tableta de chocolate dieta, y ya no se alimentan en todo el da. Me interesa
347: mucho la alimentacin, bastante. Entonces, sigue tomando una ensalada y verduras, y
348: veo mucho que mejor que con un rgimen y unas pastillas.
349: Voy a tiendas herbolarias, y veo, cada vez que voy, mujeres enormes comprando, sin
350: saber por qu, chocolate para dieta, y eso.
351: (NIO LLORANDO. SE CORTA LA ENTREVISTA)
352: P: Me estabas contando la cuestin de las dietas, no?. Me decas que t veas
353: normalmente a las mujeres en el herbolario comprar, no?.
354: R: Tengo una amiga que slo bebe agua. No le gusta fruta, verdura, nada
355: sana. No bebe zumo, ni nada. nicamente toma caf, bebe agua, y chocolatinas, dos al
356: da. Y es capaz, claro, de perder kilos en, luego kilos en muy poco tiempo. Luego, se los
357: gana en muy poco tiempo tambin.
358: P: (asiente) Esa chica es espaola?
359: R: S. Y conozco personas, poco mayores que yo, que han tenido
360: problemas con las pastillas. Que van a un mdico a adelgazar, y toman pastillas en vez
361: de comer. Y lo veo una lstima. Sin embargo, entiendo por qu una mujer quiere estar
362: ms delgada.
363: P: S, una mujer ms delgada es lo correcto, no?.
364:
R: S, en las revistas y en la publicidad.
365: P: Y todas estas cuestiones, con la ciruga esttica y todo esto, qu te parece?.
366: R: Porque si la gente quiere cambiar la forma que tiene, y prefieren ser
367: otras, bueno. La esttica por ejemplo, ciruga, lo veo mejor que la dieta y chocolatinas,
368: para en vez de comer. Porque luego, vas a operarte, y pagas un dinero, y te cambian el
369: pecho, el culo, o una parte del cuerpo. Eso lo veo mejor que poquito a poco matarte con
370: pastillas de dieta, o no alimentndote bien, no?. O que alguien quiere cambiar su nariz,
371: o sus pmulos, bueno, si estn tantos problemas para ellas, y realmente se van a sentir
372: mejor, si pagan unos millones en hacerlo, no lo veo tan mal. No me gusta, pero, claro,
373: cada uno tiene sus opiniones, no?.
374: P: (Asiente) Y te parece importante que las mujeres trabajen fuera de casa?
375: R: S.
376: P: Por qu?.
377: R: Porque trabajar en casa, pues, no relaciona tanto con la gente, slo en
378: comprar. Relaciona s, con el tendedero de la plaza, y el de la panadera, pero no con
379: otras personas. Lo veo importante que una persona se forma profesionalmente y trabajo
380: en algo que le gusta.
381: P: (Asiente).
382: R: Por ocuparse de algo, no tiene siempre que ser un trabajo remunerado,
383: sino de voluntaria. Realizar algo que se haga sentir bien.
384: P: Que te haga sentir viva, no?.
385: R: S, yo eso lo veo muy importante. Con el nio, el mundo se ha vuelto
386: setenta y cinco centmetros de dimetro. Yo no entiendo, muchas mujeres me han dicho
387: eso: sal lo antes posible, porque te absorbe totalmente. Luego, la casa, la casa es un
412
388: problema, porque si lo quieres medio limpio, siempre hay algo que hacer, y ocupa
389: muchas horas al da. Luego si no tienes ayuda, si tienes ayuda, un poco mejor.
390: Trabajando fuera, se puede hacer la casa un poco te ayuda otra persona, o pagas una
391: mujer de limpiar, y hacis entre las dos. Y, luego, t tienes tu vida, y tambin ests
392: cumpliendo en la casa, o pedir ayuda a los dems resto de la familia para ayudar en casa
393: tambin.
394: P: (Asiente). T has usado mtodos anticonceptivos?
395: R: S.
396: P: Cul?.
397: R: La pldora.
398: P: La pldora.
399: R: Algo de condones, pero ms la pldora. Muchos aos, eh?, hasta antes
400: de tener a mi hijo.
401: P: (Asiente). La dejaste de tomar para quedarte embarazada?.
402: R: S, o lo dej de tomar porque aconsejan siempre despus de diez o
403: quince aos que yo lo llevaba tomando, yo que lo deja, eso te aconsejan los mdicos.
404: Entonces, lo dej, y por esa razn. He probado un DIU tambin, que fue un error,
405: porque no me gust, hace sangrar mucho ms. No me gust.
406: P: (Asiente). No es tan seguro, no?
407: R: No es tan seguro.
408: P: Crees que para los nios es importante la figura del padre?.
409: R: S. No, s, porque si luego no tiene las dos personas, los dos padres
410: juntos, quizs se puede sustituir con otras cosas, no estoy muy seguro. Creo que sera
411: mejor, en vez de una pareja con problemas en la casa y pelendose, sera mejor
412: separarse, y que los hijos no ven eso, y toman eso como un modelo, que la vida es as.
413: Porque, luego, cuando son adultos, vuelven a hacer lo mismo ellos. Por ejemplo, ven un
414: padre o una madre alcohlica, pues cuando ellos son adultos, muchas veces vuelven a
415: hacerlo ellos. O ven un padre que pega a la madre, pues luego, cuando es adulto el nio,
416: pues pega a su mujer. Entonces, lo veo mejor separar, pero si es posible, y estn
417: medianamente felices, pues quedar juntos. Para m ha sido muy importante mi padre,
418: para otra gente, para mis amigos.
419: P: Dime una cosa, en tu propia persona, qu es ms importante: el hijo, el
420: trabajo?. Para ti, como Sophie, cul es el punto central de tu vida?, es el hijo o es el
421: trabajo?.
422: R: Siempre ha sido el trabajo, no?, porque hace poco tiempo que naci.
423: Por ahora l. Yo, ahora, otras cosas tienen poco importancia, pero no, todo junto quizs.
424: P: (Asiente). Bueno, vamos a hablar ahora de poltica. T sueles hablar de
425: poltica con la gente?.
426: R: Suelo escuchar. Como no tengo vocabulario, no s mucho de la
427: poltica, escucho mucho poltica.
428: P: Y lees peridicos?
429: R: S, y veo, antes vea ms telediario en la tele, entonces estaba ms
430: informado. Soy socialista, rotundamente.
431: P: Eres (re).
432: R: (re)
433: P: Pero militas?. Es decir, perteneces a algn partido poltico?.
434: R: No, no, ni nunca. No creo que lo hara nunca tampoco. No soy de una
435: partida poltica, pero me interesa la poltica, lo que nos pasa.
436: (MUCHO RUIDO. NIO LLORANDO. LUEGO SE TRANQUILIZA)
437: P: Bien, entonces, no perteneces a ningn partido poltico, pero s hablas de
438: poltica con tus amigos, y te interesas. Adems, ests definida, eres socialista, de
439: izquierdas .
440: R: S, de izquierdas. Nada de derechas. No tengo, no comparto nada con
441: los partidos de derechas.
442: P: En Inglaterra, pertenecas a algn partido poltico?.
443: R: No.
413
444: P: No?.
445: R: No. Nunca lo he hecho, y no creo que lo hars.
446: P: Ni sindicatos tampoco?.
447: R: No. Sindicatos. A veces voy hacer alguna manifestacin. Es lo nico
448: que hago, y que he hecho mucho. Cuando joven lo he hecho muchsimo, pero ms bien
449: cosa ecolgico, de animales; luego para los inmigrantes, o para las personas sin papeles.
450: Soy una persona sin papeles, aunque no soy exactamente inmigrante, por ser
451: Comunidad Econmica Europeo, pero soy sin papeles, y no me aceptan. Tengo un
452: contrato de trabajo, y una cantidad de dinero en el banco. Y como no la tengo, no tengo
453: papeles. Aunque he tenido residencia aqu durante muchsimos aos. Ahora que no
454: tengo un contrato de trabajo, y he dejado de trabajar para criar a mi nio, no me dan
455: residencia.
456: P: Y eso no te crea problemas en la Seguridad Social, con el nio?
457: R: Todava tengo Seguridad Social, porque he arreglado los papeles, y
458: porque e sido contribuyente, o porque he pagado Seguridad Social durante once aos.
459: Entonces, me lo han aceptado, pero no s lo qu va a pasar en el futuro. O si, al ser
460: madre de un nio espaol, me darn otra vez la residencia. Pero, hasta ahora, todas mis
461: solicitudes han sido negadas.
462: P: (Asiente). O sea, que t, por ejemplo, no puedes estar apuntada en el INEM.
463: R: No. Bueno, puedo serlo, solo que, lo nico que parece que me ofrecen
464: son cursillos de formacin. A lo cual digo: no voy a poder asistir, porque tengo un nio
465: pequeo. Entonces lo cancelan.
466: P: Ya.
467: R: Hasta ahora, nunca me han ofrecido un trabajo del INEM. Tampoco
468: necesito mucho que me busquen un trabajo otra gente, porque puedo buscarlo yo, y
469: conozco personas. Y estuve, como dije antes, nueve aos en una empresa, y conozco a
470: muchsimas personas en el mundo de ingls, o que necesitan traducciones, etc. Lo que
471: pasa, que no puedo estar mucho apuntada en el INEM, no?. Eso una contradiccin,
472: no?, porque si estoy en el paro, etc, pero no recibo beneficio de ello, luego no me
473: aceptan que sea residente de aqu. Entonces, es todo una contradiccin.
474: P: (Asiente). Es una circular. Si no ests en el INEM, si no haces los cursos, si
475: no pides los cursos.
476: R: Si no tienes contrato de trabajo. Pero es evidente que no puedes
477: trabajar, porque ests criando un nio, explicas eso, y dicen: eso no est...o este punto
478: no est en el formulario. Lo siento, pero no entras ah. No te dan la residencia.
479: Luego, sin residencia, pues es mejor tener una residencia, con tu nmero de Seguridad
480: Social aqu, en vez de dar tu nmero de pasaporte. Evidentemente eso, entras en
481: cualquier sitio y das tu nmero de pasaporte, no es igual. Eres ms extranjera, ms de
482: fuera. Dicen :
483: - es que acabas de llegar?.
484: - No, llevo quince aos aqu, y he tenido varias residencias.
485: (SE DETIENE UN MOMENTO LA ENTREVISTA. SOPHIE ATIENDE AL NIO)
486: P: Bien, perteneces a otros grupos?, tienes algn club de amigos?
487: R: No.
488: P: No sueles salir a pescar, o a nadar, o los fines de semanas para ir al campo?.
489: R: Pertenezco a un grupo que hacemos artes marciales. Eso es lo que
490: hago... Pero en otros grupos, realmente no. Tengo un grupo de amigos, y cocinamos
491: juntos (re).
492: P: Cocinis juntos?
493: R: Vamos de excursin, y ya est, cocinamos y luego andamos.
494: P: Espaoles o ingleses?
495: R: S, espaol.
496: P: Espaoles.
497: R: Algunos ingleses conozco, pero pocos.
498: P: Crees que son importantes los amigos?
499: R: S, importantes. Creo que cuando eres adulto, los amigos son ms
414
500: importantes que la familia. Porque estn ms cercanos, estn ms cerca de ti, porque
501: estn contigo, y saben tus problemas. Muchas veces, las familias, pues no saben todas
502: estas cosas, o no estn a mano, no?.
503: P: (Asiente) Dnde sueles quedar con tus amigos?, en casa?, fuera de casa?.
504: R: S, en casa. Antes no, salamos ms, pero ya, con mayores, no tener
505: esas cosas, no sale mucho. Van al cine, y yo no puedo con el nio. Yo luego a
506: conciertos, a festivales de msica, y ms bien, el resto del tiempo, en casa.
507: P: (Asiente). Es decir, quedis, cocinis en la casa de alguien.
508: R: Hago una cena.
509: P: Y es donde, o sals de excursin al campo.
510: R: De excursin. Alquilamos cortijos, o vamos a albergues, o sitios
511: rurales.
512: P: (Asiente) Crees que es importante mantener las tradiciones? Las tradiciones.
513: Por ejemplo, la Navidad, las costumbres, ciertos rituales, crees que es importante?.
514: R: Si, porque, no s, para m no, pero para la sociedad supongo que s.
515: P: Permiten estar juntos, permiten compartir, tener smbolos, qu crees?.
516: R: Eso. Estar juntos y planear y preparar que venga la Semana Santa.
517: Estara mejor que no fueran tan religiosos, que fueran un poco razones, como el
518: cumpleaos. Algunas religiones no creen en eso, como los..., tendrn un sustituto. Cul,
519: no lo s, pero no creen en el cumpleaos. Luego, s, que se juntan la gente, lo veo yo
520: muy importante.
521: P: Cules son los cambios ms fuertes viniendo de Inglaterra aqu a Espaa
522: para t?, qu es lo que ms te choca?. El clima, la comida, la gente, qu aspectos?.
523: R: Bueno, el clima, y, lo que ms me gusta es eso, que hay buen clima. Y,
524: por ejemplo, la comida, y el hecho que la gente se juntan, son sociables, y sociales
525: juntos. Eso s me gusta ms que en mi pas, que viven ms en casa. Y el clima afecta
526: mucho a la gente all. Cuando hace buen tiempo all, hace lo mismo que aqu, pero
527: parece mucho ms Espaa. Luego, lo que me choca, quizs, la diferencia entre los
528: hombres y las mujeres. Eso s me choca. No me agrada, no?. Y que hay muchas cosas
529: que no existen en mi pas, y mis abuelos o bisabuelos me han podido hablar de eso, y
530: existen hoy da aqu.
531: P: (Asiente) Por ejemplo?
532: R: Por ejemplo, el machismo.
533: P: El machismo. Piensas que (interrumpida)
534: R: El hecho que la semana pasada fue da de la mujer, ocho de Marzo, y
535: v el reportaje este que una mujer trabaja treinta y tantos horas en su casa, y un hombre,
536: seis a la semana, y cosas as. Esos son datos actuales, de encuestas actuales, y eso da
537: una lstima, que no hemos cambiado mucho.
538: P: (Asiente) O sea, que esa es la parte ms fuerte que ves, no?, la diferencia, el
539: machismo.
540: R: S. Por ejemplo, una mujer trabaja ... que una mujer trabajo en el
541: mismo puesto, pero su sueldo es casi la mitad, tres cuartos, y daba un setenta y algo por
542: ciento, en muchos casos, para el mismo puesto que el hombre, no?.
543: P: (Asiente).
544: R: Yo entiendo que la mujer, pues, cuando sus hijos estn malos, tiene
545: que salir del trabajo quizs temprano, no?. Se embaraza, no s el verbo, pero.
546: P: (Asiente). Se queda embarazada.
547: R: Se queda embarazada, que el hombre no. Entonces, quizs, buscando
548: un empleo, o un empleado, los jefes miran ms a los hombres por eso. Que dicen:
549: Bueno, van a volcarse totalmente en el trabajo que tienen aqu. Y una mujer tiene
550: muchos trabajos que llevar adelante: el hogar, la familia, y sus familiares, y sus amigos
551: incluso, todo. Entonces, eso es algo que me choca. Ya cosas que me gustan, o que me
552: agradan ms, y aqu hay muchas.
553: P: Pero eso, en Inglaterra, t crees que hay ms igualdad entre hombres y
554: mujeres?.
555: R: Ms igualdad, s.
415
556: P: S?. Es decir, que comparten ms tareas, en los puestos de trabajo estn las
557: mujeres.
558: R: S, totalmente diferentes. Aqu tambin se empieza de poltica,
559: polticos, mujeres, mdicos, muchos ms dentistas, personas sin trabajos profesionales
560: que han tenido que estudiar muchos aos. Entonces, sabes que no slo han entrado en el
561: puesto, sino ha sido un trayecto muy largo, no?, hasta llegar all. Luego, por supuesto
562: entiendes, hay muchsimas mujeres trabajando, que es normal, tienen un horario, quizs,
563: ms flexible, controlan empleados.
564: P: (asiente). Y los hombres?. La idea esta del hombre espaol como hombre
565: machista, crees que es verdad?.
566: R: S, totalmente verdad.
567: P: S?.
568: R: S, comparable con mi pas. Luego veremos (interrumpida).
569: P: T ests casada, t tienes una pareja, un chico espaol.
570: R: S.
571: P: Bueno, pues explcame (re).
572: R: l no es machista. Mi novio no es machista.
573: P: No es machista.
574: R: No. Depende cmo lo ves. No tiene costumbre de hacer cosas en casa,
575: pero porque nunca le han enseado. Entonces, dira yo que su madre es ms machista, o
576: sus hermanas. No han ocupado su tiempo en ensearle, como han hecho mis padres.
577: Todos esos millones de cosas que hay que aprender para llevar una vida: la casa, saber
578: estar en tu sitio. No sabe. Es que no sabe absolutamente nada. No han ocupado de l,
579: han pasado totalmente de l. Las chicas en su casa han hecho todo. Ellos s han
580: aprendido, y son mujeres buenos, potentes, trabajadoras, saben llevarse, saben llegar a
581: una hora a una cita. Todos mis amigos, ningn hombre sabe eso: llegan tarde, no saben
582: cuidar de su casa y de sus alrededores, no saben citas, ni ir a un mdico, ni a un dentista.
583: Muchas cosas de la sociedad no saben ... Como si los hombres son unos intiles, y no lo
584: son, saben hacer perfectamente las cosas como una mujer. Tengo muchos amigos gays,
585: no muchos, pero media docena, y todos saben perfectamente hacer la casa, y hacer sus
586: cosas.
587: P: (asiente). O sea, que, crees que la responsabilidad es de las madres?.
588: R: S, de las hermanas, y las madres, y las personas de las casas. De
589: cuando eres pequeo, yo intentara hacer con l eso. Ensearle que el hombre no es un
590: trozo de carne intil, sino una persona, y puede hacer de todo, igual que otra persona.
591: Entonces, mi novio no es tan machista, simplemente que no sabe. Y con treinta y tantos
592: aos, treinta y cinco, casi cuarenta aos, empiezas a ensear a encender una lavadora, a
593: hacer una comida, a que cada tantos meses hay que vaciar el frigorfico y descongelar.
594: No saben absolutamente nada.
595: Luego, tengo muchos amigos extranjeros, entonces, lo estoy viendo todas las semanas,
596: y todo, da a da la diferencia, y me choca constantemente. Tengo un amigo francs,
597: varios argentinos, y saben hacer de todo. Bueno, un poco dejados. Son hombres, son
598: hombres y un poco dejados. No tanto como las mujeres, tan organizadas, pero saben.
599: Luego, mis amigos de aqu, simplemente, no saben, no se lo han enseado.
600: P: Bueno, tambin, aparte de las madres, la escuela, todo esto tambin influye,
601: no?
602: R: Claro, yo creo que todo. Cuando yo era pequea, iba a la guardera, y
603: me acuerdo perfectamente. Luego, yo iba cumpliendo siete, ocho, nueve aos, yo
604: escuchaba esas conversaciones, cmo en la guardera decan: los nios, lavan el coche
605: con el padre, y leen el peridico, y se tumban en el sof; y las madres, cogen a las nias
606: pequeas y les ensean a fregar, a planchar, a hacer todo en la casa. Y me acuerdo que
607: rompan con todo eso en mi sociedad entonces. Yo tena ocho aos. Pues, hace treinta
608: aos.
609: Luego, las conversaciones que tienen aqu: o que no saben hacerlo porque nadie le ha
610: enseado; su abuelo no haca nada, ni su padre tampoco, as que l ha ido del mismo
611: camino. Eso, a lo mejor, mis abuelos.
416
417
668: mucho, y jugueteaban, y se hacan chistes juntos luego en la casa. Lo que pasa, nosotros
669: lo vemos desde fuera, y decimos: Ah!, siempre estn en la cocina, no entran al saln, y
670: preparan todo para los hombres. Luego, ellas duermen en el suelo, y los hombres estn
671: sentados en cortinas recibiendo a los invitados, y la mujer atendiendo como una
672: sirvienta. Y lo vemos nosotros, quizs, peor que ellas. Ellas que tienen costumbre, y
673: saben que las cosas son as.
674: P: Es decir, que no son vctimas, quieres decir.
675: R: No. Es que es difcil saberlo, porque nosotros sabemos otra sociedad, y
676: sabemos que las cosas no tienen que ser as. Entonces, son vctimas de la ignorancia. La
677: ignorancia yo creo que es lo que hay que cambiar. Una cosa muy difcil, educar a la
678: gente.
679: P: Y esa divisin que tienen entre los espacios, entre los roles, por qu se da?,
680: la religin tiene ah un papel, no lo tiene?.
681: R: S.
682: P: Qu piensas t?.
683: R: La religin, en la sociedad, la mujer no es del mismo nivel que el
684: hombre. Es un ser aparte, y los espacios se dividen por eso, porque los hombres hablan,
685: ellos hablan de cosas importantes. Creo que, en nuestra sociedad, tambin seguramente
686: era as antes. El hombre era importante en la historia, y tena decisiones que tomar, y
687: cosas que lograr
688: (FINAL DE LA CINTA, COMIENZO DE LA SIGUIENTE)
689: P: Estas hablando de las mujeres marroques.
690: R: Yes. Yo dije que, quizs, en nuestra sociedad, incluso en nuestro
691: mundo, las cosas eran as antes, que el hombre era al ms importante en muchos
692: sentidos, porque tomaba decisiones o lograba cosas importantes. Y parece que hoy en
693: da no lo hace tanto. l, ha perdido un poco su rol. La mujer tambin lo est haciendo su
694: rol, yendo al trabajo y tomando muchas responsabilidades, pagando facturas, yendo a
695: reunirse con personas para hablar de cosas importantes, de poltica, o de la sociedad en
696: que viven, tomando decisiones. Seguramente, el hombre sirve para eso antes, y ya no.
697: Hoy ya no tanto.
698: P: Haber, me ests diciendo que la situacin que tienen mujeres y hombres
699: marroques sera la situacin que tambin aqu antes tenan espaolas y espaoles.
700: R: Quizs, s.
701: P: Esta es la, la (interrumpida).
702: R: Lo que pienso yo. S, quizs sea as, que el hombre, en Marruecos,
703: muchas veces, pues me viene con otros hombres para hablar de cosas que tienen que
704: hacer, quizs cerca de la casa, o en la casa, o del trabajo, cmo ganar dinero, cmo
705: negociar de cosas. Y la mujer no.
706: P: Pero, me decas tambin que ellas son felices as. O sea, que piensan.
707: R: No s si son felices o no. No conozco muchas, pero me parece que
708: saben ms su papel.
709: P: Crees que tendran que cambiar estas mujeres o no?
710: R: Yo estoy totalmente a favor de ayudar a la gente, y que sepan lo que
711: pasa en otras partes del mundo. Supongo que, mientras que estn en su pas y viviendo
712: en su mundo, no cambiarn tanto. Los que salgan s cambiarn radicalmente, no?. De
713: vivir as, estar en casa haciendo todo para los hombres, sin sueldo, y mezclndose slo
714: con mujeres, cambiarn muchsimo.
715: Luego, estn locas por casarse. Con quince aos estn comportando muy sexuales, muy
716: incitando al hombre. Quizs estn hechizados, pero dicen que hacen absolutamente todo
717: con los ojos. Saben usar los ojos como si fueran un cuerpo entero, y todo, para
718: conseguir un hombre. Y va de manos de su padre, a manos de su marido. Y eso se poda
719: educar, y intentar ensearle que no, no eres slo para un objeto sexual, o un objeto de
720: trabajo, como un burro, sino tambin una mujer puede hacer otras cosas en la vida.
721: P: (asiente) Qu papel crees que tiene ah la religin musulmana?
722: R: Un cien por cien, el papel.
723: P: Un 100%?
418
724: R: S.
725: P: Es decir, que sera, un poco, la responsable de esta situacin de las mujeres.
726: R: S, s, totalmente. Y tambin, de aqu, al catolicismo. No lo s, es que
727: no soy muy..., pero yo creo que tiene mucho que ver la religin en cmo se comporta la
728: gente. Aqu, por ejemplo, antes, muchos amigos mos, se han casado, aunque muchos
729: no han querido casarse, por sus padres, y sus abuelos, y sus vecinos, porque van a
730: darles un terrible disgusto. Por qu?. Por la religin. Si no, no hubiera razn por
731: casarse, o pasarse ellos un mal da por ello, malgastando dinero slo para los amigos,
732: los vecinos, y los familiares. Han tenido su da, y ya no pasa nada. Y pueden decir, mi
733: hija est casada. Es decente esa palabra. Es muy duro.
734: P: (asiente) Eso sera tambin para las marroques, no?. La importancia de ser
735: una chica decente.
736: R: De casarse, de no. Porque dicen que una marroqu que ha cumplido los
737: veinti tantos aos, o los treinta aos, es vieja ya, y no sirve. Frases as que he
738: escuchado, te hace pensar: Bueno, es as en su pas.
739: P: Y aqu, cuando vienen a Espaa, crees que cambian, o no cambian estas
740: mujeres?.
741: R: Tendrn que cambiar, o, al menos, vern cambios con sus ojos, y
742: escucharn cosas. Y si encienden el televisor, o leen un peridico, sabrn que hay otro
743: mundo, que otra forma de pasar la vida, no?.
744: P: (asiente) Y qu piensas, sern ellas las que introducirn los cambios, o los
745: maridos tambin cambiarn, los marroques tambin cambiarn, los chicos?.
746: R: Supongo que todo, al venir aqu.
747: P: (asiente).
748: R: Tambin vivirn mucho como los suyos, con personas de su
749: nacionalidad, supongo. Entonces, no habr tantos cambios como pudiera haber si van a
750: vivir a una calle con casi todos espaoles, o de varias nacionalidades, por ejemplo.
751: P: (asiente).
752: R: Claro, si viven en un cortijo abandonado, y no tienen nada, en medio
753: de unos invernaderos, pues, s, quizs, seguirn ms o menos como antes. Porque he
754: visto yo tambin muchos hombres vienen aqu, o hijos y padres, y sus mujeres y sus
755: familiares siguen all, y tienen que mandarles dinero. No s cuantos vienen aqu, a vivir
756: aqu, si son familiares.
757: P: Hay pocos. Hay, pero hay pocos. Todava hay pocas familias, no?, que traen
758: a sus esposas como reagrupamiento familiar.
759: R: Luego, si salen en la Universidad en una huelga, o en una sentada ah
760: encerrado, encierro, si ellos traen mujeres, no s cmo estarn viviendo ahora mismo, o
761: cmo estarn pasando. Supongo que muy mal. Al menos, los hombres all tienen
762: comida, y duermen en el suelo, tienen sacos, o algo, pero sus mujeres no s dnde estn
763: ahora mismo. No s si alguien pregunta eso.
764: P: Hay muchas mujeres musulmanas que, cuando vienen a Espaa, se ponen el
765: velo, lo sabes?.
766: R: S.
767: P: Conoces alguna as?.
768: R: S, varias.
769: P: Que antes no.
770: R: Bueno, conozco mayores. No s si siempre lo han hecho.
771: P: Y llevan velo?.
772: R: S.
773: P: Qu piensas t de esto del velo?.
774: R: Otra cosa de la religin, o de los costumbres antiguos. Ellas, seguro,
775: saben que la mayora del mundo no lleva velo. Sin embargo, en mi pas tambin lo
776: hacen, y en otros pases. Entonces, ser porque quieren, eh?, o porque sus maridos lo
777: esperan, o porque ellos mismos saben que es lo correcto. Si no, no lo llevar. Una
778: tnica, velo no, lo veo toda la cara tapada. Es eso unos bastante radicales. En mi pas, en
779: Londres, s hay muchsima. No s exactamente de dnde vienen, de qu parte de frica,
419
780: pero tienen slo una raja para los ojos, y todo vestido de negro. Por qu lo hacen?.
781: Porque su marido pegara disgusto si no, del mismo modo que el caso que aqu
782: funciona: Ah!, me caso porque pegan la gente un disgusto, aunque yo s que no tengo
783: que hacerlo. A lo mejor ellos, del mismo modo, llevan el velo sabiendo que no tienen
784: que hacerlo, pero por no pegar un disgusto, o porque ellas quieren, porque se sienten
785: mejor complaciendo a sus familiares, o a sus maridos de esa manera.
786: Y por qu ponen el velo en primer lugar?. Porque se lo han enseado tambin. A lo
787: mejor es su costumbre, y sienten desnudos sin ellos.
788: P: (asiente) Ya, pero, por ejemplo, stas que cuentas, no?, en Londres, si una
789: chica nace en Londres, tiene muchas posibilidades para tener contacto con otro tipo de
790: mujeres.
791: R: S. Yo s que tienen que luchar como en una generacin lucha para las
792: cosas nuevas. Conozco japoneses all, y tambin de una sociedad muy difcil. Las
793: mujeres trabajan constantemente, y hacen todo lo que dicen sus maridos. No tienen
794: muchas opiniones, pero los japoneses estn luchando para eso.
795: P: Y, en cuanto a las marroques, has visto alguna mujer que se revele o que?.
796: R: S, s. He visto unas cuantas. Pero, lo que pasa, han nacido all, y,
797: quizs, se han venido aqu desde muy joven. Han cambiado, tienen empresas, y no
798: ponen, desde luego, ninguna ropa marroqu. Lo he visto una mayor de la familia que,
799: incluso, rechaza esas sociedad y esas costumbres.
800: Y los otro, pues les gusta. Tienen esa msica, pero no ponen la ropa, ni viven de esa
801: manera.
802: P: (asiente) Hablas de aqu, de Almera?.
803: R: S, de aqu. Almera, s. Conozco una familia entera, y hay varias
804: chicas. Y dos de las mayores, no le gusta la msica marroqu, ni nada, muchas cosas
805: marroqus no visitan; pero los jvenes s tienen, respetan su cultura.
806: P: Su cultura.
807: R: Yes.
808: P: Hace mucho tiempo que est aqu esa familia?.
809: R: S, mucho tiempo, 20 aos, por ejemplo. Entonces, quizs, son de las
810: primeras que salieron de Marruecos a vivir fuera, y han establecido aqu con negocios.
811: Son muy conocidos en Almera, no?, con sus negocios. Y yo no creo que es lo mismo
812: para ellos que los que vienen en patera.
813: P: (asiente) Es decir, son gente ms situada, mejor situada, no?.
814: R: S, probablemente son muy agradecidos a las personas que hay (deja
815: en suspense).
816: P: Bueno, pues muchas gracias. Ha sido difcil contestar la entrevista?
817: R: Porque a m me cuesta mucho. Es difcil. Lo podra hacer mucho
818: mejor en ingls, con vocabulario. Aunque llevo muchos aos aqu, hay cosas que me
819: cuestan.
420
Document:
SUSAN
Document Text:
1:
2:
3:
4:
5: P: Naciste en Londres, cuntame cmo era tu familia, que
6: tipo de familia erais... t tienes una hermana, sois dos Hermanas y tu
7: madre y tu padre....
8: R: S, siempre vivimos juntos pero mi padre trabajaba
9: fuera y slo vino (...).
10: P: Ingeniero.
11: R: S Mi madre pues ama de casa y a veces tena un trabajo con Kodack,
12: hacen pelculas... y despus trabajaba (...) pero de joven.
13: P: En que barrio de Londres vivais?.
14: R: Se llama (...), es un barrio bastante rico, de clase
15: mediana, con escuela muy bien (...).
16: P: Cmo recuerdas la casa de tus padres, era una casa
17: grande?.
18: R: No, pequea. Tena cocina grande donde comamos
19: tambin y un saln para comer los domingos, tambin un saln de
20: estar y arriba yo tena una habitacin, que para m era muy grande
21: pero igual que no era tan grande, otro dormitorio(...), muy tpico
22: ingls con un jardn con flores y un csped.
23: P: Tu infancia, fue una infancia feliz?.
24: R: Si, yo creo que si.
25: P: Cmo era tu madre, qu tipo de mujer era.
26: R: Mi madre, es difcil para (...) como era pero igual que no
27: ha cambiado tanto pero siempre... una mujer muy alegre pero tambin
28: tmida pero no se nota porque siempre est hablando, riendo y
29: cantando y es muy, muy simptica.
30: P: Era muy buena amiga vuestra?.
31: R: S.
32: P: Le contaba todo....
33: R: Bueno si, ms o menos (...) antes, bueno s un poco
34: escondido de ella porque yo s .... ella est superilusionada (...) no creo
35: que este (...) sobre el sexo, ella de verdad no entenda cmo pensaba la
36: gente sobre... Bueno, ella pensaba que (...) todava la daba un susto.
37: P: Era una mujer protestante?.
38: R: S, de joven si (...) creo pero no prctica.
39: P: No era practicante... La familia de tus padres vive cerca
40: de los vosotros?.
41: R: S, mi padre (...) cuando mi madre fue a
42: trabajar yo fui a la casa de mis abuelos para la maana(...).
43: P: Entonces vivas(...) con tus padres y luego con los
44: abuelos.
45: R: Nunca viv con los abuelos, fue... algunas veces mi
46: madre trabajaba entonces yo me fui solo por la maana o por la tarde a
47: casa de mis abuelos.
48: P: Le ayudaban a ella (...).
49: R: S.
50: P: tu padre, que tipo de hombre era?.
421
422
107: buscar trabaj si tienes problemas, ese tipo de reunin?. Por ejemplo, a
108: la hora de buscar un trabajo ese grupo de amigos ayudan?.
109: R: S, s pudiera pero no conozco a nadie... y todos
110: trabajan en cosas muy distintas.
111: P: sea, es exclusivamente para la reunin de (...).
112: R: S.
113: P: Cmo conociste a tu compaero?.
114: R: Bueno estoy muy amigos con su primo y entonces yo
115: siempre tena idea de (...) primo, no nos conocimos, tenamos muchos
116: amigos en comn pero al conocernos bien vinimos aqu de vacaciones,
117: yo y otro amigo que estaba viviendo en Madrid y (...) bajaba mucho aqu
118: y entonces no tuvimos nada que hacer en verano y entonces vinimos a
119: Mlaga, y conocimos Granada y tambin por aqu y yo enamorada de l
120: (...) tambin que casi que nos conocimos antes aunque no mucho,
121: bueno nos conocimos en un pub (...) grupo de amigos.
122: P: Hablas de (...).
123: R: S.
124: P: A partir de tus estudios eran amigos comunes, hablas de
125: amigos de la universidad o amigos de Londres
126: R: Bueno, yo me fui a estudiar en Manchester y entonces
127: tena amigos en Manchester mientras que (...) y luego (...). colegas de la
128: familia no, porque los nios de esos amigos vivan en pueblo, entonces
129: nos juntamos cuando estaban mis padres con sus amigos, si nos
130: contbamos pero no por el diario, ocasiones especiales.(...) estudiar en
131: Manchester con dieciocho aos y eso me dio tiempo para no vivir fuera
132: de casa y entonces claro, haba amigos ah (...) ms que hombres y
133: sigue saliendo con chicos con los que conoc en Manchester pero una
134: vez en Londres salimos con mis amigos de Londres de antes, de la
135: escuela o de colegio y de vez en cuando (...) pero despus de
136: universidad todo el mundo se fue a buscar trabajo, todo parte de
137: Inglaterra, de fuera (...) sigue en contacto pero la verdad es que no estoy
138: en contacto.
139: P: Por qu no trabajas en t (...).
140: R: Porque sale de la universidad muy destruido, porque
141: tena muchos problemas en mi ao final, tena que (...) y pensaba
142: mucho en concentrarme en hacerlo y por fin lo hice pero como dos
143: meses tarde, pero tena que hacerlo porque si no lo haca no me
144: dejaban hacer los exmenes y lo hice (...) tal y como marca (...)tan malo
145: (...) mediada. entonces no tena muchas ganas, no se no tena mucha
146: autoestima para presentarme. Pero yo quera, algunas veces si quera
147: trabajar haciendo estudios por medio ambiente y si, pues busqu
148: trabajo pero no creo que con mucha fuerza y tambin los sueldos en las
149: ciencias estn (...) quera vivir en Londres porque quera (...) y
150: todos los trabajos de medio ambiente pues (...) pequeos y me alcanz y
151: mirad donde vivo ahora pero no tena muchas ganas de trabajar (...) en
152: enero estaba acabando y (...) me fui a buscar trabajo en(...) y
153: encontr trabajo en (...) que es una droguera pero en grande y me (...) el
154: trabajo y empec a trabajar ah y estuve trabajando durante tres aos y
155: medio as que (...) y tambin despus de estar dos aos de (...) yo
156: no he estado durante(...) buenos y entonces ya si no tienes experiencia
157: no puedes Prte cmo voy a entrar de nuevo y tampoco para una
158: cosa una que tiene enfrente, ests perdido sino vuelves a la universidad
159: para intentar otra vez estudiar.
160: P: En esas circunstancias, te viniste a Espaa de
161: vacaciones?.
162: R: No, bueno ms despus, ms cuando ya tuve decidido
423
163: que nunca voy a tener el trabajo (...). Yo despus de trabajar pens en
164: hacer (...) pero luego tengo dos amigos que son profesores (...)
165: difcil, mucho estrs y no lo hagas (risas) y yo pens en tener un trabajo
166: en una compaa ms divertido. Mi hermana siempre ha trabajado (...)
167: cine o video, son gente, no se siempre he tenido esa impresin de gente
168: que trabaja en (...) tampoco... eso seguro sino trabajara as (...).. no
169: se pero nunca encontr ese trabajo porque (...).
170: P: Y t decisin de quedarte en Espaa, por qu te
171: decidiste a quedarte?.
172: R: S, porque quera cambiar mi vida, estaban viviendo
173: todava con mis padres y quera moverme de casa, (...) ganando ms
174: dinero para seguir mi vida como lo quera y tambin para alquiler y
175: para nada podra importar, para nada si no ests ganando bueno, ms
176: que yo. cuando estaba en Londres tena unos 3 millones y con 9, para
177: un (...) era tres veces tu suelo y con 9 millones no hay nada para (...)
178: entonces el alquiler tambin era muy caro y yo estoy acostumbrada a
179: tener un poco de dinero porque viviendo con mis padres pague un poco
180: de dinero a mi madre, la comida y eso pero luego tena para mis (...),
181: Estoy acostumbrado a una vida as que, tampoco gast tanto dinero a lo
182: mejor pero joder que no puedo pagar el alquiler (...) y entonces me di
183: cuenta de que si no poda mejorar mi trabajo para ganar ms (...) estoy
184: en un callejn.
185: P: Estabas en un callejn sin salida.
186: R: S, eso. no se (...) as con ganas de cambiar algo,
187: trabajo, vida, (...) dices bueno, voy a cambiar la vida y voy a vivir una
188: vida donde el dinero no sea tan importante y as (...) donde puede.
189: P: Era una oportunidad para encontrar un lugar.
190: R: (...), si (...) un ao, un ao y media, lo que sea pero
191: claro una vez aqu (...) y para un ao me voy (risas).
192: P: Una vez que empiezas, no? Ya pierdes la dinmica.
193: R: Si.
194: P: T, crees en el destino?.
195: R: No, no se.
196: P: Nunca lo has pensado?.
197: R: No, bueno una vez pensado pero no te puedo decir que
198: si o que no pero a veces yo creo que s, no se.
199: P: Es decir que lo hacemos nosotros (...).
200: R: S, yo creo que s.
201: P: Oye, cuando t vivas en Inglaterra, crees que son
202: importantes las relaciones entre hombres y mujeres, son importantes
203: las leyes en la vida cotidiana , por ejemplo la ley de igualdad, los
204: servicios sociales... son importantes para las mujeres cuando tienen
205: algn problema con su (...).
206: R: No entiendo lo que quieres decir.
207: Pregunto: Si una mujer tiene problemas en Inglaterra, por ejemplo
208: con un hombre. Imagnate que tu madre tiene problemas con tu padre,
209: como la violencia domstica y dems, quien ayuda a las mujeres, la
210: familia, los amigos, el estado... comprendes lo que digo?.
211: R: S, pero no s....
212: P: No conoces ningn caso por ejemplo de mujeres
213: maltratadas o mujeres...
214: R: No.
215: P: (...).
216: R: no, en mi (...) no. Nadie que conoce bien porque
217: muchas veces no hablan sobre ello (...)bueno aqu que no
218: conozco...yo creo que hay organizaciones que me parece que funcionan
424
425
275: R: Bueno, s.
276: P: El amor no te permite estar con otra persona, tener una
277: relacin pero no necesariamente (...)
278: R: s, lo que decir sobre las cartas porque si yo teniendo
279: una casa en Dubln es casi casado por las leyes que van con eso.
280: P: Es como si estuviramos casados.
281: R: S, a veces, bueno, no se, pero yo he visto este en otros
282: amigos, creo yo.
283: P: Oye, y cmo lo ves en los espaoles, crees que es
284: diferente?.
285: R: Se casan ms a menudo, me parece, no se, no conozco
286: a mucha gente (...) La verdad muchos amigos mos estn ya casados o
287: ya tienen nios pero no, no nos conocimos cuando (...).
288: P: Te parecen importante las relaciones sexuales?.
289: R: S.
290: P: Es el sexo el centro por es el amor, lo es la confianza?.
291: R: En mi racin... no, bueno yo pienso que no es relacin
292: bsico (...).
293: P: El sexo es perifrico, no es tan importante, no es el
294: centro?.
295: R: No es el centro, bueno es importante, es importante o
296: la atraccin, no se (...) no se, no puede preparar tan fcilmente
297: como...
298: P: Espera, vamos por partes. Vosotras tenis una... cada
299: cunto tiempo tenis relaciones sexuales, cada semana, cada da, cada
300: mes...
301: R: Cada tres das...
302: P: Ha funcionado as desde el principio de la relacin?.
303: R: No, (risas) empezamos como conejos.
304: P: Se empiezan teniendo muchas relaciones sexuales y
305: despus poco a poco se va.... y usis mtodos anticonceptivos.
306: R: S, yo tomo la pldora.
307: P: Siempre has tomado la pldora, vale, eso es una parte y
308: el satisfactorio, para ti, el sexo es importante, si no funciona el sexo
309: funcionaria la pareja?.
310: R: Para m s, pero (...) a lo mejor no. Es decir, para m ya,
311: yo puedo (...) un mes entonces (...) porque ella, lo s que tengo esta
312: relacin estable y no se, no lo necesito.
313: P: Necesitas ms otras cosas.
314: R: S, yo necesito ms... yo necesito ms es sabiendo que
315: me quiere.
316: P: sea, sentirte, sentir que te desea.
317: R: S, pero lo que es el fcil es el sexo no.., est viendo que
318: puedo hacerlo cuando yo quiero.
319: P: Para ti la fidelidad es importante?.
320: R: S.
321: P: Y para l?.
322: R: Si, tambin.
323: P: Hblame de la confianza, que es eso de la confianza?...la
324: seguridad de tener esa pareja, hacer cosas comunes ..
325: R: por aqu porque vivimos una vida tan (...) si, eso es
326: muy importante Porque eso es mi mejor amigo de todo que tengo aqu,
327: (...) y l (...) y entonces, s, siempre..... no se, no es que cuenta todo...
328: P: Si no es que contis todo pero hay algo que os une muy
329: estrechamente, y esta en vuestro pas, si estuvierais en Londres
330: probablemente sera otra (...).
426
427
428
443: distinta y en Inglaterra (...) moda parece que estn muy descuidado
444: pero no es la verdad, han hecho su peluquero (...) en lo (...) se cuidan
445: lo mismo pero no parece.
446: P: S, es ms una esttica descuidada.
447: R: S, pero lo veo ms algo de espaolas (...) que s, ellos si
448: parecen mucho ms cuidado del mismo grupo de edad y esto, no se, lo
449: veo (...) porque se tiene, parece que tienen ms autoestima, no llegan a
450: 50 aos y ya estoy, voy a (...) voy a (...).
451: P: Y los hombres, los hombres ingleses se cuidan ms que
452: los espaoles?.
453: R: Es curioso porque tengo dos amigos que se cuidan a
454: ellos mismo ms que los ingleses y tambin en Londres la imagen (...)
455: ms que en otros pueblos, no se que en Madrid o (...) incluso en la (...)
456: aqu y en ms pueblos pequeos no se.. pero s, los espaoles si tiene
457: (...) para arreglarse.
458: P: Estos dos amigos que me comentabas, cuando dices que
459: se arreglan ms que ellas, qu quieres decir, que por ejemplo usan ms
460: cremas, que se preocupan ms por la ropa...
461: R: Se preocupa ms por la ropa, sin pelo pero a lo mejor
462: no necesitan tantas cremas como las mujeres y no estn tan
463: identificados por (...). Muchas veces los hombres (...) ellos hacen
464: deporte, juegan ftbol dos o tres veces a la semana y eso es as y sin
465: pensar que tienen que hacerlo para tener un cuerpo perfecto, lo hacen
466: porque diferente el fuego, por otro lado conozco chicas que estn
467: haciendo deporte, no es que le gusta pero (...) hay que hacerlo.. pero yo
468: creo que los espaoles tienen una imagen de los ingleses que es (...) no
469: se bao y no se cuidan y cosas as y no se, igual es verdad.
470: P: S, esa es la imagen, quiz, no lo s, el estereotipo que
471: tenemos de los ingleses es una gente que se preocupa poco por el
472: cuerpo pero claro, porque los ingleses que viven por aqu normalmente
473: aparecen como ms descuidados y la imagen de las sandalias estas, de
474: los ingleses y de los alemanes con unos calcetines blancos, esa es la
475: imagen y.
476: R: Y se ve, cuando yo voy a la costa por ejemplo t puedes
477: ver, distinguir los ingleses de los espaoles por eso es ms... pero ahora
478: se ven muchos ms espaoles en sandalias y pantalones cortos tambin
479: pero tanto no.
480: P: S, es como si se fueran juntando, cambiando unos y
481: otros (...). Oye, t conoces mucha gente inglesa en las Alpujarras.
482: R: Pues no se, algunos.
483: P: Y cmo son?. Ayer comentbamos que quiz no son lo
484: normal es que aqu por ejemplo (...) no representan la lnea, qu tipo de
485: gente hay?.
486: R: Bueno, yo conozco ms Mayte, puedo contar que yo
487: que vive, no s si en (...) y ah viven en furgonetas (...) han salido de
488: ah para buscar una vida (...) y tampoco estoy de acuerdo con ellos
489: porque vienen aqu y... no se es que tampoco lo conozco muy bien pero
490: estn en las fiestas ah y te da la impresin de que slo quieren hacer
491: fiesta todos los das y cogen el dinero del gobierno de Inglaterra y lo
492: gastan haciendo nada.
493: P: Qu tipo de drogas, funcionan el chocolate, la cocana...
494: en las fiestas.
495: R: Buena, (...) mucho en las fiestas, mucho xtasis y
496: (...).
497: P: En Inglaterra sobre todo o lo compran aqu en Espaa?.
498: R: No, eso no se. alguien lo trae aqu (...), Holanda puede
429
499: ser, no en realidad no conozco muchos ingleses aqu, estoy (...) ahora
500: que. Bueno, conozco una mujer que tiene un restaurante italiano y es
501: una mujer(...) y es muy profesional en su vida y por otro lado
502: conozco ms ingleses que s,(...) y ellos me (...) estar haciendo (...) en
503: casa, intentando tener, si una vida tranquilo (...) de casa, una gente
504: limpia.
505: P: Tambin conoces muchos espaoles.
506: R: No se, y ellos a lo mejor ha sido en ser contacto pero
507: han cobrado y viven aqu (...) como casas de fines de semana.
508: P: sea, que no es importante la (...), la gente hace (...).
509: Para ti no es tan importante que entre tus amigos, no es importante que
510: sea (...), sino que tienen un estilo de vida (...).
511: R: S.
512: P: Echas de menos Inglaterra?.
513: R: S.
514: P: Qu echas de menos?.
515: R: Gente inglesa.
516: P: Gente inglesa o gente concretas?.
517: R: Gente concreta, mi familia, mi hermana, los nios y
518: tambin amigos y tambin vivir en Londres por un lado tiene ms
519: libertad porque sales de tu casa hay autobs o el metro cada 5 minutos
520: y te da donde quieres ir, desde aqu hay un autobs a las seis de la
521: maana y ya est.(...) all.
522: P: Tienes ms libertad porque tienes ms oportunidades.
523: R: S, pero tambin tengo mucho ms libertad aqu en lo
524: que es la vida porque no tengo maana yo puedo hacer lo que quiero
525: pero tampoco aqu hay tanto problema (...) es una paradoja y debe
526: tener en Londres , teniendo dinero hay muchsimas cosas que hacer
527: pero viviendo aqu hay menos que hacer pero puedes hacer tambin lo
528: que quieres, y no estar rico.
529: P: Pero no ests tan limitada.
530: R: S, con mi tiempo pero ests limitada con dinero y que
531: hay que viajar mucho ms para buscar cine o bares (...) y a m me
532: gustara tener las dos cosas pero es imposible , pero tambin lo veo bien
533: que vivo aqu porque no estoy tan metido en ese (...) ir a ese sitio o
534: tienes que ponerte este tipo de ropa, la gente no estn, engaados por
535: la propaganda y pensando que necesitan una cosa que no la necesita y
536: por eso veo (...) pensando que hace falta. No lleg a querer un pastel
537: mo, es ah, muy metido con este, en la estructura ah, tambin me
538: gusta que me ha dejado de este ambiente para quitar una vez para
539: apreciar otra cosa, por un lado estoy (...) otro tipo de forma o.. no se
540: consumista. Pero por un lado, s, echo de menos este tipo de vida y ese
541: tipo de cosas: que dnde vamos, que donde comemos...
542: P: T sueles volver a Londres cada ao?.
543: R: Cada ao a lo mejor voy dos o tres veces pero no
544: (...).
545: P: Y estar solo. Bueno, pero eso te permite un poco estar
546: (...) a sitios, tener contacto (...) no?.
547: R: S.
548: P: Vamos a hablar un poco de poltica. Las mujeres en
549: Inglaterra hablan de poltica?.
550: R: S, lo mismo que aqu.
551: P: T has pertenecido alguna vez a algn sindicato o
552: partido poltico.
553: R: No.
554: P: Porqu, no te interesaba (...).
430
431
611: Granada y pasamos una noche en Granada, si vamos (...), vamos al cine
612: pero eso en Granada y muy pocas veces, ms que nada (...) aqu y
613: estamos en una casa y (...) vamos de paseo a otro pueblo, no es que
614: salimos de marcha.
615: P: Crees que son importantes los amigos?.
616: R: S.
617: P: Porqu?.
618: R: Porque amigos aunque vivo aqu muy solo no me gusta
619: pasar mucho tiempo (...), me gusta cambiar (...) con otra persona, me
620: gusta hablar, si porque (...) no, y tambin es un puente de .. s estoy
621: tratando algo con mi (...) por lo menos tienes un amigo que puedes
622: hacer algo a ellos ah (...) no se, por lo menos puedes (...) por
623: alguien, siempre hablando con el mismo.
624: P: Crees que son importantes las tradiciones?.
625: R: Pues depende, una tradicin puede ser muchas cosas
626: por ejemplo... alguna tradicin (...) es que es difcil, porque sin pensar si
627: lo veo importante o no, lo hago. No me diga a lo mejor est controlado...
628: pero (...).
629: P: S, las cosas que hacis, que t haces porque eres
630: inglesa, por ejemplo pues no se tomar el te a las cinco, este tipo de
631: cosas.
632: R: Ah s, este lo hago sin pensar que sea inglesa, no, eso
633: lo hago porque me gustan.
634: P: Celebrar la Navidad de otra manera...
635: R: S, estoy encantada en Navidad, as. S, lo hago porque
636: me gusta, siempre tenemos un rbol aqu... y (...) si veo importante para
637: m, si igual que si es un identidad puede ser o ... s, muchas veces
638: iguales que las tradiciones, para nosotros, para los ingleses, ya nada
639: tiene que ver con la iglesia o lo hacemos porque es una fiesta (...) hay
640: que (...), hay que celebrar la venida de Cristo (...) y aqu (...) tampoco
641: tenemos que hacerlo para otra gente, lo hacemos para nosotros (...) . Yo
642: tambin conozco a gente en Inglaterra que las Navidades es una poca
643: de su vida horrible porque tiene que invitar a sus suegros a cenar, tiene
644: que comprar muchos regalos para la gente y si, para ellos ya otra vez es
645: lo que es la tradicin en Inglaterra, no pueden, no (...) dicen que no
646: pueden hacerlo, tienen que hacerlo... luego se quejan y los nios no se
647: divierten, sus amigos.
648: P: Cul es el cambio ms fuerte que has tenido cuando
649: viniste a Espaa?.
650: R: El cambio... el solitud.
651: P: La soledad.
652: R: La soledad, s.
653: P: Estas ms sola aqu.
654: R: S. Y tambin midiendo con (...) pero por la
655: (...)
656: P: Y lo que ms difcil te resulta de los espaoles?.
657: R: Bueno, el idioma y pero... en su carcter. No se, yo creo
658: que con las mujeres espaolas que conoce estn muy fuertes y eso lo
659: veo (...) demasiado para ellas, siempre estn (...) correctas. No se puede
660: discutir, porque ellos siempre tiene en la razn que es correcto, la razn
661: o...
662: P: Ellas?.
663: R: S, nunca cambian de ideas, estn siempre (...), tienen
664: la razn, s.(...) yo estoy en (...).
665: P: Ms Maleable.
666: R: S, ms maleable, yo pienso en otros puntos de vista
432
667: pero ellas para nada a y ellas... y tambin a veces me asusto que hablan
668: muy fuerte sobre una cosa que para m no tiene importancia, parece
669: que ests peleando pero no, estn discutiendo como una ms pero no,
670: (...) voz muy alto y dice, repiten pero, diez veces diciendo lo mismo cosa
671: y eso para m es increble. Yo no creo que yo hago eso, igual que lo hago
672: pero...
673: P: S, digamos que es un carcter ms fuerte.
674: R: S, la verdad, s, puedo parecer y para m pues es ms
675: impresionante todava porque yo pas dos aos que casi no pude
676: (...) estn diciendo cosas muy fuertes, importantes y tiene mucho
677: que aprender pero luego me di cuenta de que no estaban diciendo nada,
678: ni diciendo cosas nuevas, slo estaban repitindose... y bueno por lo
679: menos no estoy entendiendo nada.
680: P: Pero te refieres a lo que te impresionara ellas entre ellas
681: con ellas con ellos, con los espaoles ?.
682: R: Ellas entr ellas.
683: P: Y con los espaoles como ves las mujeres?.
684: R: No se, (...) estoy pensando ahora y bueno una est
685: casado con un alemn y el otro est separado y el otro tambin
686: separado y no puedo decir cmo funciona (...) y ... pero Ana.. s, Ana les
687: una persona muy fuerte igual con los hombres, s.
688: P: carcter duro, pero es tambin el castellano, el carcter
689: del Sur, que se expresa mucho.
690: R: Pues eso no se.
691: P: Muy fuerte quiere decir, no mucho, sino muy fuerte.
692: P: Puedes compartir bien con esas mujeres tus problemas,
693: por ejemplo de pareja?.
694: R: S.
695: P: Pero me ests hablando de grupo muy concreto, no me
696: ests hablando de las mujeres...
697: R: Las mujeres en un pueblo nunca (...) para nada con
698: (...). (...) pero tambin las mujeres en los pueblos estn ya ms
699: jvenes (...) as que con lo que me has preguntado con lo de (...), no he
700: pensado para nada en la gente del pueblo.
701: P: Has pensado en tu grupo.
702: R: S, pero s, las mujeres en el pueblo tambin algunas
703: tienen unos caracteres muy fuertes, bueno, igual no tienen carcter tan
704: fuerte pero se expresan.
705: P: Pero gritan, eso es lo que quieres decir.
706: R: S.
707: P: Se habla a gritos en los pueblos (risas). Me comentabas
708: que nunca habas hablado con ellas, tampoco ellas contigo no?.
709: R: S, bueno hay dos mujeres que viven aqu, entonces
710: ellos tenemos ms... en el pueblo, en(...) junto a veces estoy (...) pero
711: nunca me quedo en mi casa para (...) pero con ellas s, porque...
712: trabajar(...) pero, si a veces voy a su casa y podra, no, me ofrecen
713: pasar con ellas pero (...).
714: P: Oye, conoces mujeres alemanas con las que sals?.
715: R: Bien, acabo de (...) una caseta
716: FIN DE CARA B Y COMIENZO DE LA SEGUNDA CINTA
717: P: Sabes, yo he estado trabajando con las mujeres inglesas
718: y marroques. T conoces alguna marroqu. Qu idea tienes de estas
719: mujeres, qu imagen tienes de la mujer marroqu?
720: R: La verdad, en que he pensado sobre las mujeres
721: marroques ms en (...) en hombres que vienen aqu a trabajar y ya...
722: viviendo aqu no hay... slo lo veo en la tele como hay, hablan de (...)
433
434
435
Document:
VANESSA
Document Text:
1:
2:
3:
4: P: Bueno cuntame cmo era el sitio donde naciste, era una ciudad grande,
5: pequea?
6: R: Bastante grande que,... slo viv all hasta, no s, los 5 aos porque mi padre
7: cambia de trabajo, de trabajo no pero de empresa mucho y hemos cambiado el
8: sitio en mi... hemos vivido en Escocia y todo eso, pero es donde vivan mis padres
9: los dos cuando crecen ah, donde crecen ellos y viven muchos de mi familia, de
10: cmo mi abuelo y vivimos, aunque ya mucho... dejar tambin, no haba mucho
11: trabajo all.
12: P: La gente se mova, tu familia era una familia rica, era una familia mediana?
13: R: Pues entre pobre y media, pero no mi padre que se esforzaba para sacar a su
14: familia adelante y que ha notado en mi abuela, la madre de mi padre que a veces
15: ella se puso un poco celosa porque lo que ha conseguido l, pero l tena tres
16: hermanos y todos menos uno han, que han mejorado en su nivel de vida.
17: P: Hablamos de los aos 70 no?, 60,70
18: R: Si, si, si, si.
19: P: Ya, t familia estaba muy unida a sus padres, hermanos?.
20: R: Mi madre quera, su madre era... se suicid cuando ella tena 6 aos, entonces
21: ella muy unida a su padre pero, cuando l se cas otra vez, la nueva mujer no
22: quiso a mi madre, entonces ellas se fueron a vivir con su hermana mayor, entre
23: ellas estn si muy unidas, de pequea s pero cuando nos cambiamos de sitio que
24: dejamos de verlas y slo nos vemos de vez en cuando, ellos no han venido a
25: vernos a nosotros y ha cambiado las cosas pero el recuerdo de pequea siempre
26: cada da de semana con la familia y todo eso, pero eso slo era hasta los 6 aos...
27: a partir de ah
28: P: A partir de ah ya, el ncleo, padre, madre e hijos es que viven y los que ya no
29: mantienen los lazos tan fuertes con la familia.
30: R: Mi madre y mi padre ellos siguen en contacto con los hermanos y unos ms
31: que otros y claro
32: P: Pero t notas alguna diferencia con las familias espaolas?.
33: R: Parecen mucho ms unidos.
34: P: los espaoles
35: R: si ,si, si
36: P: Es decir que los hermanos entre ellos se relacionan ms con los abuelos, los
37: tos los ves ms presentes.
38: R: si, si, si, pero eso no s si es porque parecen que se quieren mucho, no se van
39: muy lejos de casa, eso siempre cambia las cosas, cuando te vas muy lejos de casa
40: no puedes estar con ellos todo el tiempo, cambia la relacin, cambia un poco
41: no?, aunque quieres estar con ellos y tambin si ests, como yo, yo dej de ver a
42: mi familia mucho a los 6 aos que lo ms nuevo es relaciones, fuera de la familia
43: y ellos tienen un nia que ellos tiene ms importancia porque ellos estn presentes
44: y no est aunque cuando seas ms mayor que hay gente en su pasado que aprecias
45: ms que la gente conoces ahora, cambia entre la mentalidad de una nia hasta
46: cuando te haces mayor, cambia mucho lo que piensas de la gente, que la gente
47: que sigue contigo no?... como ha ido la vida.
48: P: S, te entiendo, dime cmo era tu madre?.
49: R: Mi madre una buena madre que la verdad que no tengo muchos recuerdos de
50: pequea, no s por qu pero no me acuerdo mucho de, cuando hablo con mis
51: hermanas s, recuerdas cosas pero es como, no creo que lo pasen mal pero no,
52: como cambiamos mucho a veces es muy dura, para ellas tambin, para mi madre
436
53: tambin, porque cambiando de sitio que tienes que empezar de nuevo, conocer
54: amigos, la vida entera no?, Y mi padre siempre tiene su trabajo, pero mi madre
55: tiene que buscar trabajo nuevo, buscar amigos de nuevo y nosotras en el colegio y
56: cundo es una de las cosas que entre Inglaterra y Escocia que cambiamos nosotras
57: no, a los 6 aos que me fui a otra parte de Inglaterra y Escocia es muy muy
58: grande, y los escoceses que no les gustan lo ingleses,... de nosotros que mi
59: hermana tiene dos aos ms que yo y otra que tiene dos menos, que es muy duro,
60: porque los nios estn influidos por los padres que dicen que no deben jugar con
61: los ingleses y todo eso no?, no todos pero hay
62: P: Era difcil la integracin no?, Y el cambio de espacio porque otra vez tienes
63: que hacer relaciones en un ambiente en el que te cuesta.
64: R: si, si, si
65: P: Bueno yo te preguntaba, tu madre era una mujer que trabajaba fuera de casa,
66: no? tambin trabajaba dentro de casa?.
67: R: Si, si, si, ella no, trabaja fuera, pero siempre de tiempo parcial hasta que no
68: tenemos mucho que era el ao, la edad que podemos venir a casa solas y estamos
69: solas que, pero de pequeas no, ella siempre trabaja pero en casa o cosas que se
70: pueden hacer desde la casa para ganar un poco ms de dinero porque ellos no
71: tenan mucho dinero.
72: P: Era un mujer cariosa, protectora,cmo la recuerdas?, autoritaria
73: R: Muy cariosa y autoritaria si, si, no es que nunca he sentido muy unida con mi
74: madre, la verdad.
75: P: Ms de tu padre?.
76: R: Siiii, pero tampoco con l ms ahora que antes, porque yo siempre... no s si
77: yo era muy mala pero yo y casi toda la juventud con castigo y todo eso, y siempre
78: no me quieren, no me dejan hacer cosas.
79: P: Eras una nia traviesa?.
80: R: Pues, ellos ahora dicen que no, pero la memoria que tengo yo, no traviesa pero
81: no me llevaba muy bien con ellos, (se re).
82: P: Por qu?
83: R: No s, quizs porque yo, para m era muy difcil seguir cambiando de casa, de
84: nuevos amigos y todo eso, tal vez yo les culpaba por eso.
85: P: Tu les culpabas por haberte cambiado de ciudad.
86: R: Creo, de cmo lo veo ahora tambin, s, s , porque tambin yo cambi de
87: Escocia al sur de Inglaterra cuando tena 16 aos y con 16 aos mis amigos que
88: los amigos son lo ms importante no?, y tambin tuve que cambiar de colegio y
89: la educacin en Escocia es muy diferente a Inglaterra, es muy muy difcil y al
90: final yo dej el colegio por eso, porque siempre he querido ir a la Universidad y
91: todo eso pero lo dej porque no poda.
92: P: No podas integrarte bien con el grupo de gente de tu edad.
93: R: S. y por el trabajo tambin, como necesitaba mucho esfuerzo para ponerme
94: bien entre los dos sistemas que son sistemas de educacin muy diferentes y en
95: no me he...bastante a hacerlo que si... aos, si ests contenta de ... lado te envan a
96: otro, pero si no lo ves no te importa nada, el otro
97: (risas)...
98: P: Qu difcil es la movilidad no?
99: R: si,
100: P: Dime, tu padre qu tipo de persona era?.
101: R: Era muy trabajador y muy muy carioso si, pero muy estricto.
102: P: Muy estricto por la religin o por
103: R: Por la religin no, porque mi madre que es muy religiosa, l no.
104: P: Ella era catlica o protestante?
105: R: protestante pero muy muy religiosa
106: P: Muy religiosa
107: R: Pero creo que ella por su infancia tambin, si, ella vea a su madre, s, que ella
108: se encuentra a su madre... y le ha afectado mucho y por eso ella que se agarr a la
437
109: iglesia y todo... y normalmente que en lo aos ahora...si fueras una nia... tener
110: que pasar por eso tendrs que recibir ayuda,no?, pero en esos aos
111: P: no se llevaban esas cosas
112: R: no
113: P: eso fue duro para ellas
114: R: s
115: P: Era una mujer muy estricta me dices
116: R: Bastante s, cariosa tambin y eso le dio ms que cuando... con mis hijas que
117: estaba como ella estaba estupenda con mis hijas y pero yo no las, s que
118: recibimos cario pero era muy estricta, muy estricta
119: P: Cuando dices estricta qu quieres decir?
120: R: que con las normas de la casa y
121: P: o sea en el orden de la casa
122: R: si pones mucha presin sobre los deberes, el trabajo, el ... que tienes que ganar
123: para que ellos lo vean bien, en el trabajo
124: P: quieres decir que tienes que sacar buenas notas en el colegio, que tienes que ser
125: muy educada, formal y todo eso
126: R: s
127: P: eso, con las relaciones con los chicos tambin hay? Cuando eres adolescente
128: R: S, s, s, pero es como t eres, creo que ellos, que la cosa cambia entre mi
129: hermana mayor, entre yo y la pequea, porque cada vez intentan hacerlo de una
130: manera y sta es ms difcil con la siguiente y si eso falla ests ms estricto pero,
131: mi hermana mayor ella como, ella tena 16 aos cuando nos mudamos desde
132: Escocia hasta el sur de Inglaterra y ella se fue all a una Universidad, aunque ella
133: P: S, s desapareci de la familia
134: R: Como yo, yo dej la casa a los 17 aos tambin, 18,18 tambin, porque yo dos
135: aos con mi padre en... y mi casa tres, otra que ellos mi hermana pequea
136: tambin, ella cuando... hasta las... ella pens que podra hacer lo mismo y mi
137: madre me ha culpado por eso y eso tras el cambio que no nos llevbamos muy
138: bien, la he dejado la casa
139: P: Que te ibas de casa a buscarte la vida
140: R: S
141: P: Por ti misma, los problemas eran por llegar tarde a casa?
142: R: S, y por no, por llegar tarde a casa de vez en cuando, por no trabajar, porque
143: no haba buenas relaciones entre yo y mi madre y que no s, cosas que pasan, no
144: por nada que no haban chicos ,mi madre sabes?, que yo tena un novio en
145: Escocia y lo dej en Escocia y ,bueno, lo mo era ahora que yo estaba muy
146: enfadada por haber tenido que cambiar a los 16 aos, tena novios, tena amigos,
147: tena la vida planeada para m como yo he querido, como ella no me pudo dejar
148: con mi familia, que una familia de amigos, pero ellos no
149: P: Ellos no quisieron, entonces eran tus enemigos, los de los 16 aos
150: R: S, s
151: P: Eran los que te imponan las normas, los que no aceptaban tu forma de vida, los
152: que no te comprendan es esto lo que me estas diciendo?
153: R: S, s
154: P: Entonces a los 17 decidiste, me voy, y donde te fuiste?
155: R: A la casa de una amiga, al principio era una amiga que yo no me di cuenta
156: porque, pero no tena mucho, tena bastante ms mala influencia sobre m, ella
157: tena ms aos que yo, ella quera dejar la casa tambin pero ella era un poco
158: inestable y quera alguien para ayudarla a... para... y hemos vivido con ella y
159: despus con unos amigos en un sitio poco agradable, que
160: P: En la misma ciudad donde vivas con tus padres, o te trasladaste a otra
161: ciudad?.
162: R: No, en la misma ciudad, en la misma, con unas amigas que conocimos que era
163: una gente que viven muy muy mal y
164: P: Muy muy mal por qu?
438
165: R: Pues muy mal, bamos, no se como se llama en espaol, pero gente que viven,
166: ellos viven en una casa que empiezan a alquilarla pero despus dejan de pagar el
167: alquiler, se corta la luz y todo, pero ellos siguen viviendo all
168: P: Hablas de Ocupas
169: R: Ocupas, s, s
170: P: Entonces t te fuiste con los Ocupas
171: R: S
172: (Risas)
173:
174: P: Y la primera amiga con la que te estuviste era ms o menos de sta misma
175: R: Ella no, ella tena una familia como yo pero ella
176: P: Ella te absorba, me decas
177: R: S, ella tena mucho, ella mucho, yo tena 17 y ella..., y ella tena, no s, 21,
178: pareca mucho, para m era mucho, ella tena ms aos, pero ella, la verdad, ella
179: necesitaba ms a m para hacer lo que ella quera.
180: P: Irse de marcha
181: R: Irse de marcha y tambin para que yo me fuera con ella, dejamos su casa y ella
182: lo hizo para un chico que estaba ah
183: P: Por su chico no?
184: R: S, pero no era su chico, pero ella quera que fuera su chico, pero no era
185: P: Lo hizo por un hombre, por amor
186: R: S, por amor, digamos
187: (Risas)
188:
189: P: La vida es increble, bueno entonces me decas, a ver, todo ese tiempo te fuiste
190: con la gente, no dependas econmicamente de tus padres no?
191: R: Siempre trabajando, pues siempre he trabajado
192: P: En qu trabajabas?
193: R: En una Residencia para Ancianos que hay muchas... y que y en cuando.... al
194: colegio que siempre trabajaba por lo fines de semana, algunas tardes y segu
195: trabajando ah, y como no tenemos ni para alquilar ni para nada, que tena
196: bastante
197: (Risas)
198: P: Tenas bastante para vivir?
199: (Risas)
200: R: S, mal pero para vivir pero... era una experiencia sabes?
201: P: Estamos hablando de principios de los 80
202: R: Sera que, s, s
203: P: Estas hablando de los principios de los 80 y me ests hablando de una ciudad
204: donde haba un movimiento juvenil fuerte no?
205: R: No, no haba, porque era una ciudad que la gente se relacionaba con lo
206: ancianos, sabes?, porque hay... y van todos all a morir porque hay mucho... y
207: est bastante bonito, creo que ha cambiado mucho ahora, pero en los 80, s, a
208: principios de los 80 ms, as llena de ancianos, pero haba bastantes jvenes
209: tambin porque era una ciudad bastante grande
210: P: Oye, dime una cosa, en ese movimiento o ente esos jvenes las drogas solan
211: funcionar?
212: R: S, s
213: P: Qu funcionaba hachs?
214: R: Hachs, pues yo no haba nada ms, que haba otra cosa pero yo no, s que
215: prob el hachs y anfetaminas pero nada ms
216: P: Esa era la droga de los principios de los 80, de la mayora de los
217: R: Que habra gente que tomara droga ms fuerte que yo no lo v
218: P: Pero en una ciudad, en esos aos, estaba ya el boom de la herona no?
219: R: Creo que s, pero no a los, o que ellos viven as que no entraba en esa casa,
220: pero no s la otra gente, que si tienen los mismos aos que yo, que s que han
439
440
277: nunca tena la intencin de hacerlo, sabes?, era como un juego, pero mi padre
278: ,creo que ellos se pensaron que no deca nada y que dejaran seguir mi vida,
279: aunque ellos no estaban de acuerdo y no me daban nada de ayuda ni nada porque
280: no estaban de acuerdo y
281: P: Te decan si tu quieres esto t te busacas la vida
282: R: S, s, as es, aunque yo saba que si realmente yo necesitaba ayuda que ellos
283: me ayudaran, pero yo ah como nunca quise pedir ayuda de mis padres,
284: sabes?....lo he hecho....
285: P: Nunca pensaste pedir ayuda
286: R: No
287: (Tomis caf con hielo)
288: P: Me contabas como conociste a tu marido, que no me lo has dicho
289: R: No, yo, es que, a ver, pasan muchas muchas cosas y cambia de gente, de
290: amigos y todo eso, le conoc con un grupo que era de una banda y empiezo a salir
291: con una amiga que lo conoca una vez, hace muchos aos, ella era la vecina de
292: pequea de mi marido, nos conocemos y recuerdo que los dos hemos encantado y
293: bailado y hemos empezado a salir, pero eso es otra historia... porque salimos,
294: rompimos que el se fue con otra y...
295: P: Eso fue antes de casados o despus de casados?
296: R: Antes, antes,(risas)
297: P: O sea empezis, l se echa otra novia, te deja
298: R: Pues no, l, l, comparte mi casa con otras chicas que eran amigas pero una era
299: muy muy dependiente de mi marido aunque ella sala con su mejor amigo, ella se
300: fue a vivir a Italia, a trabajar pero en Bases Navales o algo as, que dice que no
301: saba lo que iba a hacer, claro, porque
302: (Interrupcin, nia preguntando por el caf, risas)
303: ella se fue a, ella siempre ha sido un problema entre nosotros y ella se fue a
304: trabajar all que era un alivio para m, porque tena, no s, tena cada cosa que
305: necesitaba l, si ella llamaba l se iba no?.Ella fue a trabajar all, dice que no
306: saba que tena que hacer que trabajar en un bar all, pero una de las preguntas de
307: la entrevista que eran que ella tena que tomar pldora, que si alguien te pregunta
308: esto, qu crees que vas a hacer no?
309: P: Qu tena que tomar la pldora?
310: R. S
311: P: Eso es prostitucin no?
312: R: Pues, que no, imagino que vas a saber que no, ella se fue y dentro de unos das
313: que le llam no puedo quedarme y es as, estoy en mi... ella no estaba dispuesta a
314: hacerlo pero l se fue a Italia en coche a verla y como l fue all, para rescatarla, a
315: ella la vea como un ...
316: P: Era su salvador, no?
317: R: S, se... juntos, que se iba a casar y todo esto
318: P: La cosa estaba muy complicada
319: R: Y, vamos a ver, nosotros no dejamos que yo
320: (Llegan los nios con el caf)
321: P: Estbamos con que ah se arma, bueno explcame una cosa, porque a ella la
322: haban invitado a Italia a qu?, a sta chica, qu tipo de trabajo era ese?
323: R: Era trabajar en un bar en una base de las fuerzas alemanas
324: P: Y recogan a las chicas en Inglaterra para llevarlas all, para mandarlas a los
325: militares
326: R: Pero no decan en plena cara que era para prostituirse, decan que era para
327: trabajar en un bar y le pagaban muy bien, pero si alguien, si vas a una entrevista y
328: alguien te pregunta si tomas la pldora, no piensas un poco lo que vas a hacer?
329: P: Entonces la obligaron a prostituirse?
330: R: Intentaron hacerlo, por eso ella no quera quedarse...
331: P: Total que tu relacin con tu futuro marido se fue...de in da para otro, hasta que
332: se termin la relacin con sta chica
441
333: R: Pues no, ella se, porque ella se llevan bastante bien juntos, pero ella es una
334: chica que quera pedirle mucho, era muy dominante y tambin l lo pas muy
335: mal, porque ella necesitaba alguien slo para que ella... verdaderamente, ella no
336: le tena mucho cario para l, ella como ella necesitaba alguien para cuidarla pero
337: nada ms, no quera, l hace bastante pero hemos... ella le dej y l pas unas
338: veces cuando nadie lo vio, pero en el mismo tiempo tenemos amigos, sabes, que
339: claro, que cuando sales y sales con el mismo grupo que aunque saben... que al
340: final te quedas juntos y os juntis otra vez y, ramos amigos todava
341: (le ofreces tabaco)
342: Pero yo tambin, claro, que sala con otra gente para nada... ha tenido dos
343: relaciones muy serias y aparte... disfrutar y salir con chicos...
344:
345: P: Qu solais hacer en stas pandillas? quedabais para ir a conciertos?
346: R: S, haces muchas cosas, discotecas, fuimos a carreras de motos, hacemos
347: muchas cosas juntos pero no... los chicos no vamos.... que slo haban un par que
348: estaban en parejas, sabes?, hacemos cosas diferentes o los chicos hacen algo o
349: los hombres hacen algo, pero haba mucha marcha tambin, (risas) pero lo hemos
350: pasado muy bien
351: P: Me has dicho que haban diferencias entre lo hombres y mujeres, que no
352: hacais las mismas cosas
353: R: S, a veces s, s
354: P: Por ejemplo, qu hacais vosotras?
355: R: Pues s, la mujer a veces no quedbamos porque nos apeteca salir a todas una
356: noche sin ellos, lo mismo con ellos tambin
357: P: Os ibais de marcha vosotras solas y os organizabais vuestro propio rollo o
358: vuestra historia
359: R: O por nosotras que nos vamos a otra ciudad de compras o lo que sea, no , de
360: cosas que no interesan a los chicos
361: P: Bueno, hubieron problemas pero al final os casasteis
362: R: S
363: P: Os casasteis por amor?
364: R: Sssiii, s, lo que pasa es que al final nos juntamos otra vez, despus de mucho
365: tiempo no?, dando... y vivimos juntos y todo iba muy bien y l tuvo el accidente
366: y casi muri, que una que se fue a una noche de despedida de un amigo y la...
367: con un coche y. le tuvieron que operar el cerebro para quitarle un cogulo, y llev
368: un aparato para poder respirar, despus nos casamos, y si no fuera por eso no s si
369: nos habramos casado, pero era muy fuerte, muy emocionante y
370: P: Segus hasta ahora, no?
371: R: S, s, s
372: (Viene su hermana)
373: P: Te estaba preguntando sobre el matrimonio, lo vamos a dejar para un poco
374: despus porque antes quiero preguntarte otras cosas que no te he preguntado. En
375: esos primeros aos 80, en Inglaterra haba ya leyes de guardar entre hombres y
376: mujeres la Constitucin, que decan que las mujeres eran iguales que los hombres,
377: cmo lo veas t en este grupo de jvenes en el que t te movas?
378: R: Que nunca he sentido que no podamos hacer lo que hacen los hombres, la
379: verdad, yo creo que los hombres de mi edad, en lo 80, que tambin ellos...
380: siempre a la mujer, debera, est bien hasta que te casas y luego a partir de ah
381: tienes que estar en casa cuidando del marido, lo que piensas ellos es que no
382: quieren que te quedes en casa siempre, que salgas a trabajar pero tambin tienes
383: que cumplir con una vida social no?
384: P: Hasta que te casabas la vida del amor libre, la vida de ... y todo eso funcionaba
385: no?, en la gente
386: R: S, s ,s
387: P: Ah, tenan influencias las ideas feministas?
388: R: Creo que s, que hay muchas mujeres que a partir de ah cogan las cosas con
442
389: ms, que ms posicin los derechos que tenan y las sacan con ms fuerzas que
390: antes, no s si para demostrar que ellas podran ser como ellas quieren o por la
391: influencia de cmo era el mundo en estos aos, no?
392: P: Pero tambin era un poco frgil, porque la igualdad lo era un poco tambin
393: R: Yo creo que era necesaria, si, y nunca va a cambiar porque los hombres... que
394: estn al fondo que est, que les gusta ms como era antes, ellos tienen una... ellos
395: quieren estar con su mujer y que cumplan las normas que ellos tienen no las
396: normas en general del mundo como ellos quieren, no, ellos prefieren que... dejan
397: que las mujeres salgan a trabajar y muchos casos que quieren que salgan a trabajar
398: porque es una ayuda econmica y en muchos casos es necesario, pero prefieren,
399: pero ellos siempre quieren que, en mi caso por ejemplo cuando discutimos algo en
400: casa sobre un tema que vamos a hacer puedo tener mi palabra pero la ltima
401: palabra la tiene l, es como... quieres ms... lo que puedes tener un poco de
402: diferencias pero no te pases.
403: P: No te pases o sea hay un lmite, pero dime cuando t antes me comentabas la
404: trayectoria de la chica que deja a su familia y voy a montar mi vida y voy a hacer
405: las cosas que quiero hacer con mis amigos, voy a hacer todo lo que quiera, pero
406: en el momento que haces eso pierdes la proteccin de t familia porque t tienes
407: un orgullo y te dices que tienes que organizar tu propia vida, por tanto tus
408: problemas son tuyos
409: R: S, s, s
410: P: Si tienes un problema con un chico que se pasa contigo o cualquier otra cosa,
411: tienes que resolverlo sin tu familia, y mi pregunta en se momento vosotras
412: tenais conciencia de que contabais por ejemplo con los servicios sociales, si por
413: ejemplo uno de esos chicos te hubiera maltratado no habras ido probablemente a
414: tu familia a contrselo?
415: R: No, no, sera alguien ms, si lo tenemos conciente pero tenemos suerte de que
416: nunca lo necesitamos, la verdad, pero ramos los amigos muy unidos que puedes
417: contar con los amigos y tambin yo tengo mi mejor amiga que se llama Vanesa
418: que sigo en contacto con ella, ella no era de esa banda pero era la nica chica que
419: conoca bien bien en el instituto pero sus padres me... mucho, muchsimo como
420: ella, ellos ocupaban el lugar de mis padres porque ellos... conducir, ellos siempre
421: estaban cuidndome y si necesitaba algo, como ellos no eran mis padres no iban a
422: decir que no debes hacer eso... entonces poda hablar con ellos y contarles lo que
423: quiero
424: P: Ese es el ncleo que sustitua a tus padres, se ncleo de confianza
425: R: S, s
426: P: Y los servicios sociales me interesan para ver como eran las leyes, como
427: veais vosotros las leyes?
428: R: Pues sabes que siempre estn, sabes que hay organizaciones que estn muy,
429: ests bien informado si tu no, hay una oficina que te ayuda gratis y que es
430: informacin para todos y ellos son una gente que trabaja sin cobrar, trabajan para
431: ayudar nada ms y si tienes algn problema de cualquier tipo que no tienen que
432: ser solamente eso, que ellos te pondrn en contacto con alguien, si ellos no
433: pueden ayudarte te pondrn en contacto con alguien que es especialista en este
434: P: Y eso el lo que te permite tener unas seas ms o menos seguras no?, para
435: decir estoy ms o menos protegida en caso de tener
436: R: Nunca me pas por la cabeza que no tena, no s que, no piensas que nada te va
437: a pasar a ti sabes?, es que hasta que pasa algo siempre piensas que eso no te
438: pasar pero en ese caso... que sabes que necesitas sta ayuda sabes?
439: (Suena el telfono)
440:
441: P: Ahora s seguimos con el matrimonio, t que veras el matrimonio, me
442: imagino, como una institucin muy importante antes de que ocurriera ese
443: accidente a t marido
444: R: No, no
443
444
501: R: Y se puede vivir aqu por, cuando vinimos que podas vivir aqu... ahora no
502: que ha subido mucho las cosas pero al principio si que podas vivir aqu bien por
503: poco dinero
504: P: En el matrimonio, para ti, es ms importante el amor o el sexo?
505: R: Amor, amor, creo que el sexo es importante tambin porque si eso no funciona
506: eso trae problemas tambin no? pero el amor s es lo ms importante
507: P: Vuestra sexualidad cmo ha funcionado en vuestra relacin de pareja?
508: R: Bien, siempre nos, que claro cuando tuvimos a los nios que no practicamos
509: mucho, pero es que siempre nos ha ido muy bien, no hemos tenido problemas con
510: eso
511: P: Y sigue yendo
512: R: s
513: P: Cada cuanto tiempo tenis relaciones sexuales?, una vez a la semana, una vez
514: al mes
515: R: Pues, ahora poco como tenemos el trabajo, tenemos tres nias pequeas y a
516: veces que, pero normalmente por lo menos una vez a la semana
517: P: Oye! Una diferencia entre los hombres y las mujeres, los hombres quieren
518: ms sexo que las mujeres?
519: R: Creo que s, lo que hay pocas en la vida cuando, yo creo como mujer no me
520: encuentro como yo quiero el sexo si me encuentro fea y si estoy muy baja, no me
521: veo que estoy, alguien puede encontrarme atractiva sabes?, y pero a los hombres
522: les da igual
523: (Risas)
524: P: Ellos no tienen esos problemas, la confianza en el matrimonio es importante
525: para ti?
526: R: Es lo ms importante
527: P: Es lo ms importante, explcame por qu?
528: R: La confianza si no, por ejemplo, si llevamos casados ahora 12 aos, si l quiere
529: con otra es decir que se va porque yo no quiero saber nada porque si quieres
530: arriesgarte lo que tienes para una noche de lo que sea, para m l no vale la pena
531: P: O sea, que exiges fidelidad
532: R: S, s, s, porque no, creo, como yo pienso as, que no vaya a hacerlo yo misma
533: sabes?
534: P: S, sa era la pregunta que te haca tambin
535: (Risas)
536: R: ... como t quieres que yo sea para ti no?, no, porque si, yo no creo que para
537: perder todo lo que tienes que para una noche de
538: P: Antes de estar casada t pensabas lo mismo con tus parejas?
539: R: S, porque tenemos, tena relaciones cuando no era en serio que te sale una
540: noche no... por sta...gente, ... para m no es ms que eso no?, pero si ests en
541: una relacin, que ests en una pareja si...
542: P: La fidelidad es una condicin para que sobreviva la pareja, y esto de la
543: confianza tiene que ver con la seguridad?
544: R: Creo que s
545: P: Y con la estabilidad, con el equilibrio, viene tambin con los hijos, me imagino
546: no?
547: R: S, pero los hijos, cuando llegan los hijos al principio es como hacer... claro
548: que todo est muy bien, todo est ms que bien, que ya tienes estas cosas para
549: cuidar y es tan importante para ti que no, antes no poda imaginar que puedes
550: amar a algo tanto, lo que pasa que es un amor diferente a tu marido, a tus padres,
551: a tus hermanas es algo que te llena que no lo puedes explicar es algo ms que
552: nada... no se como, que pues, estas muy, que las cosas no pueden ir mejor porque
553: si estas muy alegre, ests todo por eso y despus trae los problemas tambin que
554: es una responsabilidad que tienes que aceptar que no va a durar un mes, que va
555: durar por lo menos toda la vida, y yo creo que las mujeres para ellas es un paso
556: natural, para los hombres al principio es muy emocionante, te llena de alegra y
445
557: todo eso, pero despus te das cuenta, que bueno, que ya tengo una responsabilidad
558: con eso y ellos es muy difcil de aceptar
559: P: Para la mujeres me has dicho es natural, crees que una mujer tiene que ser
560: madre?
561: R: No, eso tampoco que es... yo no quise tener nios hasta, pero llegu a una
562: cierta edad y creo que eso es lo que quiero no?, pero antes no
563: P: Nunca habas pensado tener? O
564: R: No, es que no lo pienso
565: P: No queras y de pronto un da
566: R: S, como quera uno, quera dos y la tercera vino por
567: P: La tercera ha venido, es una tmbola
568: (Risas)
569: R: ...quera dos para criar juntos y bueno ha llegado la tercera no?, bueno
570: P: Y ah est
571: (Risas)
572: Antes qu mtodos anticonceptivos usabais? pldora?
573: R: S
574: P: Desde que te fuiste de casa fue cuando empezaste
575: R: S
576: P: Dime una cosa, es ms importante los hijos o la profesin para la mujeres?
577: R: Los hijos
578: P: Si?
579: R: S, a ti te parece... porque como estoy aqu no?
580: P: Yo no tengo hijos
581: (Risas)
582: R: Estoy aqu porque yo nunca pensaba que llegara y que tendra nios y que
583: estara aqu trabajando tanto, no creo que debas dejarlo todo porque necesitas una
584: vida para ti, necesitas algo ms que, hay mujeres que estn contentas, llevas la
585: casa, los nios y todo eso pero para m necesito un poco ms, porque necesito
586: algo diferente un poco ms, porque necesito algo que est fuera de nuestra vida
587: que es algo para m, como mujer como yo, no como madre ni como mujer, como
588: persona , y yo mi marido el siempre me ha obligado casi a trabajar, por su
589: enfermedad que no haba eleccin tampoco, como... trabajo menos y yo siempre
590: he trabajado y siempre he ganado ms, en cualquier sitio ms, las cosas solamente
591: que han sido as sabes? por, me gustara tener ms tiempo para mis nias, pero
592: mi trabajo, mi agencia la llevo yo, no tengo jefe, entonces si tengo que esperar...
593: para ellas lo hago, lo que ms... mi vida... trabajo de ellos y puedo ms o menos
594: (Risas)
595:
596: P: Para ti lo ms importante son ellos?
597: R: S
598: P: Por qu son donde te realizas ms?
599: R: S, y tambin tengo una responsabilidad porque yo les he trado al mundo
600: dependen tambin que ellos salgan adelante bien
601: P: Si pudieras, si tu marido no hubiera tenido el problema con la artritis, habras
602: sido ama de casa?
603: R: Durante un tiempo, creo, pero no creo que pudiera estar siempre
604: (Risas)
605:
606: P: No crees que durante muchos aos
607: R: No
608: (Risas)
609: P: Por qu?, por tu carcter?
610: R: Porque necesito algo, que ah en las tareas de la casa en como un, si maana te
611: dicen ahora vas a estar ama de casa yo lo llevara un mes encantada, estupendo
612: sabes? con las tareas de las casa... los nios, todo eso y despus pensar que me
446
613: aburro
614: P: Te aburriras?
615: (Risas)
616: P: Te aburriras claramente y buscaras otra cosa para hacer
617: R: S
618: P: Tu marido comparte contigo las tareas domsticas?
619: R: Mmmm, a veces s, se queda con los nios en casa y pero hasta cierto punto
620: sabes? y hace, puede pasar una que lo hace pero no siempre sabes?, es cuando
621: l quiere, si l quiere, puede, yo s que l lo va a hacer porque tal vez un da lo
622: hace, el otro no y lo deja para m sabes?, l todo el da tiene, como a l lo
623: criaron, que yo tengo mi lugar en la casa que para cumplir con lo que debo hacer
624: yo
625: P: O sea, l no tiene responsabilidades, l...
626: R: S, s, s, en momentos cuando l quiere, pero no es como, hay personas ms,
627: pero mucho tiempo es menos
628: (Risas)
629: P: Es decir l no tiene responsabilidades, t no puedes contar con l, con que hay
630: cosas que estn resueltas que t no tengas que pensarlas, es eso de lo que
631: hablamos?
632: R: S
633: P: Cocina?, friega los platos?, limpia la casa?, qu tareas son las que
634: realmente le gustan a l?
635: R: El?, pues de vez en cuando ms que nada friega los platos
636: P: Eso es lo que... los nios
637: R: S, (Risas) s, se queda con los nios s, pero la pequea, ella es muy traviesa y
638: cuesta mucho y entonces que se queda con los otros dos encantado porque ellos si
639: pueden ir a cualquier sitio, hacen lo que quieren y se portan muy bien, pero s, con
640: la pequea es otra cosa
641: P: Cuntos aos tiene la pequea?
642: R: 6 aos
643: P: Es ms difcil no?
644: R: Pero ella su cabeza es ms que una bomba
645: (Risas)
646: los otros estn ms tranquilos
647: P: Crees que es importante la figura de que los nios crezcan con la figura del
648: padre?
649: R: S, s, creo que de pequea que no figura tanto, quiero decir que si no est en
650: casa ellos no se dan cuenta tanto
651: P: Me decas que de pequeos no necesitan tanto al padre, es la madre el centro
652: no?
653: R: S, s porque imagino en mi caso yo hago casi todo para ellos, quiero decir en
654: su vida normal, las cosas que hacen todos los das, para llevarles al colegio, para
655: recogerles, para llevarles a actividades para estar ah con ello no?, y si, que hace
656: un mes mi marido se fue a Nueva Zelanda a pasar un mes all y ellos no le echan
657: de menos, que cuando viene de vuelta que s que le demuestran que estn
658: contentos, que su padre haya vuelto, pero durante el tiempo que estaba fuera
659: nunca me han preguntado cuando va a venir mi padre, que como ellos, porque su
660: vida no mal si l no est
661: P: Porque la madre es la que le cuida y todo eso no?
662: R: S
663: P: La que cubre las principales necesidades y la que normalmente resuelve la
664: mayora de los problemas
665: R: S, s
666: P: Bueno, pues vamos con la poltica
667: R: Yo con la poltica no (risas), es que no estoy muy bien informada
668: P: La poltica no es tu tema
447
669: R: No
670: (Risas)
671: P: No estas informada, nunca te ha interesado la poltica
672: R: que, s, he visto cosas en la televisin y todo, pero que no, no lo he cogido
673: como un tema de mayor inters, claro que me interesa lo que est pasando en
674: algn pas y todo pero
675: P: Pero t no sueles leer los peridicos, la parte de la poltica, la opinin?
676: R: De vez en cuando pero no con frecuencia
677: P: Los informativos no les prestas mucha atencin?...
678: R: Es que es ms por falta de tiempo que nada, porque yo al final de cumplir todo
679: lo que tengo que cumplir al final del da que no me queda mucho tiempo
680: sabes?... por la televisin es ms que voy a verlo que...
681: P: Nunca has pertenecido a un partido poltico o sindicato?
682: R: No
683: P: Aqu tampoco, en Espaa?
684: R: Aqu tampoco, porque en los ltimos dos aos que haba mucho ms inters
685: por los extranjeros que hay aqu, no puede... poco ahora y hasta ahora, y en la
686: ltima campaa han prestado mucha atencin a los extranjeros para los partidos
687: de aqu no?, pero antes no tenamos derecho a votar y, pero ahora s, van
688: informando ms a los extranjeros
689: P: Haba un partido aqu en Mojcar?, no?
690: R: S, s, s, el Mojcar 2000
691: P: Qu te pareca ese partido?
692: R: Pues como yo conoca la gente que lleva el partido de... pero la verdad no tena
693: mucha fe en la gente que
694: P: Por qu?
695: R: Conozco como son de verdad
696: (Risas)
697: P: Y no te gustan
698: R: No es que no me gusten, pero son gente que ms que quieren el hombre de
699: estar en el partido ms que ayudar a la gente, pero hombre, la verdad es que han
700: hecho varias cosas buenas
701: P: Por ejemplo?
702: R: Pues han, aunque falta mucho por hacer, si que han hecho cosas como arreglar
703: el paseo y cosas para el turismo, porque el negocio que hay aqu es turismo,
704: P: Y eso te parece interesante, esa parte?
705: R: S, aunque en casa que han gastado mucho dinero donde no deben, pero bueno
706: (risas) creo que es difcil porque el entra en ... es como caso cerrado, que lo lleva
707: las familias que llevan aos aqu y es difcil entrar y cambiar las cosas, no s si,
708: bueno nunca las van a cambiar, no creo
709: P: Las dinmicas no se cambian
710: R: S, s
711: P: Este partido de ingleses, era de centro, de izquierdas de centro?
712: R: De centro ms, que... todo lo que pueden
713: (Risas)
714: P: ...la derecha...normalmente
715: R: S, pero son de ingleses pero los que lo llevan son espaoles pero un hombre
716: que ms que vive mucho tiempo en el extranjero pero es espaol, habla ingls
717: perfectamente y podra dar la opinin de todos...
718: P: Ser el puente de la comunidad inglesa y la comunidad espaola en Mojcar
719: no?, porque hablaba las dos lenguas, perteneca a los dos sitios y era aceptado en
720: los dos sitios no?, este tipo de personaje. Oye!, y alguna vez has pertenecido a
721: alguna asociacin cultural o de tiempo libre?
722: R: No
723: P: Qu haces con tu tiempo libre?
724: R: No tengo tiempo libre
448
725: (Risas)
726: P: Eso es imposible
727: R: Es imposible s, el tiempo que tengo libre que normalmente son por las noches,
728: la parte... de la noche cuando yo estoy tan cansada que no quiero hacer ms que
729: sentarme y relajarme y ver un poco la televisin o algo as o por ejemplo un da
730: por el fin de semana cuando quieres... ahora s que mi vida es as, eso, llevo un
731: negocio y tengo una casa para cuidar y tengo tres nios tambin
732: P: Eso es mucho, efectivamente, qu tipo de tele ves?, espaola o inglesa?
733: R: Espaola, aqu no tenemos ms que esa
734: P: Aqu no tenis parablica? Eso no es muy normal los ingleses sois un poco
735: (risas) por ejemplo?
736: R: Porque no, no me hace falta y me gusta la televisin espaola
737: P: Tambin tienes amigas espaolas?
738: R: S, s
739: P: Ms que inglesas?
740: R: Pues que, claro, tengo, s creo que ahora ms, porque las madres de las amigas
741: de mis hijas y tambin como no vivimos en Mojcar pero ms cerca de Garrucha
742: y los nios van al colegio en Garrucha, entonces ah no hay muchos extranjeros y
743: que nuestra vida social es ms all que aqu
744: P: Y es ms con los espaoles que con los ingleses?
745: R: Creo que s, aunque en el mundo del negocio es ms con los ingleses, aunque
746: tengo mucho tiempo espaoles tambin pero como traigo gente de Inglaterra de
747: vacaciones es ms con
748: P: S, con ingleses que han venido, tus nios crees que es importante que crezcan
749: con nios espaoles o con nios ingleses?
750: R: Para m lo ms importante es que crezcan donde se sientan, donde tienen
751: estabilidad y es aqu, ellos llevan desde lo 15 meses con los mismos nios, ellos
752: los he metido en la guardera en Garrucha a los s15 o 16 meses y siguen con los
753: nios que han ido al colegio, desde all al colegio, y ese cambio representa una
754: buena estabilidad y en consecuencia ellos estn encantados con el colegio y ahora
755: van muy bien no?
756: P: Eso es lo que a ti te falt cuando nia y no estas dispuesta a que tus hijos lo
757: pasen igual
758: R: No, s claro, si pasa algo, yo tengo... lo que sea, bueno es inevitable, pero si lo
759: puedo evitar claro
760: P: Entonces tus hijos van a crecer aqu con sus amigos de siempre
761: R: S, por lo menos hasta que ellos tienen, la verdad, de pequeos no te afecta
762: tanto pero si lo puedo conseguir es algo tambin importante sabes?, y ellos
763: tambin, tal vez, como la gente aqu es tan, te acepta muy bien, pero hay una
764: cierta... claro sabes?, porque claro eres despus, t eres extranjera pero mis nios
765: no, ellos tienen tambin su nacionalidad espaola, que no hay diferencias, que
766: ellos estn aceptados totalmente y no hay problemas
449
Document:
YAMILA
Document Text:
1:
2:
3:
4:
5: P: Y t vivas, vienes de Casablanca, naciste en Casablanca.
6: R: S, claro.
7: P: Tu familia tambin haba nacido en Casablanca o vena de los pueblos de al
8: lado?
9: R: No, no. Mi madre s est toda Casablanca, viva Casablanca.
10: P: En el centro de la ciudad? En la Medina?
11: R: Claro, claro, s, Casablanca.
12: P: Bueno, cmo era tu familia?, era una familia pobre?, era una familia rica?.
13: R: Bueno, ni rica ni pobre, regular, regular.
14: P: (re)
15: R: S, regular.
16: P: Ms o menos media.
17: R: S, est bien, lleva la vida bien. S, s. Tiene su trabajo cada uno, tiene
18: su mujer, tiene su hijo. Est bien, lleva la vida buena. Y mi hermana tambin. Mi
19: hermana la nica que est rica porque tiene marido trabajando (piensa), cmo se
20: llama?, Sauda.
21: P: En Arabia Saud.
22: R: Eso, tiene mucho dinero.
23: P: Ah! Se cas con un (interrumpida)
24: R: No, marroqu. Entonces se ha ido aqu trabajando. Cuando est
25: trabajando y lleva la vida muy bien, y mi hermano tambin est trabajando aqu.
26: P: (Asiente) En Espaa?
27: R: No, a Marruecos.
28: P: En Marruecos.
29: R: Trabajando uno panadera, e uno banco, e la otra correo. Est bien. E
30: uno restaurante, que tengo cuatro.
31: P: Qu recuerdas de tu infancia?, era una infancia feliz?
32: R: ...
33: P: Cuando t eras pequea.
34: R: Bueno, s est feliz, claro.
35: P: Qu tipo de problemas haba en tu familia?
36: R: No tenemos problema.
37: P: No tenais?
38: R: Es verdad, no tenemos problema. Cuando yo estar, cuando yo tengo
39: quinse aos, mi padre est muerto, e queda con mi madre con nosotros e casa de mi
40: padre que tiene con el trabajo deja. Mi madre deja dinero e deja la casa ... lleva uno la
41: vida muy bien.
42: P: Tu madre no se volvi a casar despus?
43: R: No, no, queda con nosotros hasta ponernos grande estudiar para...
44: cada uno tiene su estudio. Bueno, yo no querer estudiar ... entonses cuando yo est
45: casada en Marruecos ya quitar estudiar.
46: P: Ah! Te casaste?
47: R: S.
48: P: A qu edad te casaste?
49: R: A quinse, quinse aos.
50: P: Quince aos?
51: R: S.
450
451
452
164: P: Bueno, muchos hombres piensan que tienen que quedarse en casa.
165: R: No, mujer, yo no lo s. Se tiene mucho, bueno. Se tiene, no falta de
166: n. igual que aqu. Si no falta, por qu se va a trabajar. Ella con su hijo. Si quiere
167: trabajar, trabajar.
168: P: T has dicho que antes trabajabas en Marruecos.
169: R: S.
170: P: En una guardera.
171: R: Claro.
172: P: Y qu tal estaba pagado? Pagaban bien a las mujeres?
173: R: S claro, est bien, est bien.
174: P: Por qu te viniste entonces a Europa?
175: R: Bueno, yo la problema de mi madre. Cuando muerto mi madre ya
176: est. Yo no tengo gana quedarme all...de hambre o cosa de esa. Nosotros no tenemos
177: problemas, yo no tengo problema. Cuando muerto mi madre yo venir para aqu (dicho
178: en voz baja). Yo no querer seguir aqu(alzando la voz), yo querer vacasiones...entonses
179: venir aqu. Trabajo, trabajando.
180: P: Te gusta Marruecos?
181: R: Claro.
182: P: Te gustara volver?
183: R: Bueno, claro, ver a mi familia.
184: P: Cuntos aos hace que no ves a tu familia?
185: R: Cuando yo venir aqu.
186: P: Desde que viniste aqu?
187: R: S.
188: P: Nunca has ido?
189: R: No, nunca.
190: P: En Marruecos la gente habla de poltica?
191: R: La mujer, no s.
192: P: De poltica, de partidos polticos, de gobierno, de sindicatos.
193: R: No, no.
194: P: No? Nunca?
195: R: No, nunca, yo no saber eso, nunca. verdad.
196: P: Y aqu en Espaa tampoco?
197: R: Yo nunca no hablo de poltica, s verdad, yo nunca.
198: P: Y conoces organizaciones como Critas, Almera Acoge, todas estas?
199: R: No.
200: P: No?
201: R: No, no.
202: P: Nunca has visitado estas?
203: R: Bueno, cuando yo tengo problema, con las mujeres sosiales. Critas
204: eso yo nunca.
205: P: Pero ellos tienen programas para las mujeres, para aprender espaol.
206: R: Yo no, yo no tengo tiempo, tambin trabajo, trabajo en la casa
207: tambin, yo no tengo tiempo, yo no tengo tiempo.
208: P: Conoces a muchos espaoles?
209: R: Claro...yo conosco a mucha gente...yo llevar aqu muchos aos.
210: P: Crees que es importante conocer a gente aqu en Espaa?
211: R: Claro que s, claro. Hay que conoser a la gente, claro.
212: P: T eres musulmana?
213: R: S, musulmana.
214: P: Sueles rezar todos los das?
215: R: Ninguno, yo no resar, yo no.
216: P: No tienes tiempo?
217: R: Tiempo?. No, yo no resar, nunca.
218: P: Nunca. El Ramadn t s lo haces?
219: R: S, el Ramadn s lo hago.
453
454
Document:
ZORAIDA
Document Text:
1:
2:
3:
4:
5: P: Antes me has comentao que naciste en Estambul, no?
6: R: Uh um.
7: P: De qu tipo de familia ? En una familia rica, en una familia
8: pobre?
9: R: De parte de mi padre, la familia era muy rica, pero tiene de
10: dinero, porque mi madre se caso con mi padre con amor. Y hace
11: veinticinco aos eso no era bueno para nuestra cultura, nuestro, la
12: religin, la religin entre, la religin catlica y la religin musulmana,
13: que no se permita que una mujer musulmana se casara con uno que
14: tiene, tiene que ser musulmn.
15: P: Hizo algo que no se deba hacer, no?, casarse con un
16: R: S, entonces, pero por amor uno est es capaz de luchar y de
17: arriesgarse por su bien, por su vida, que quiere compartirlo con alguien
18: que, que quiere, no? Entonces resulta que mi madre y mi padre se
19: escaparon, se fueron. Y ni estaba de acuerdo ni la familia de mi madre
20: ni la familia de mi padre. Entonces, cuando se casaron, pues nac yo,
21: pero ni mi abuela, mis abuelos de parte de mi madre, ni de parte de mi
22: padre ni vieron a verme, ni se reconciliaron ni nada. T ya sabes. Al
23: final, en dos meses que yo nac, en dos meses que yo tena, mi padre
24: muri por un accidente de coche. Entonces, cuando mi madre oy
25: rumores de que mi abuela me quera llevar con ella. Entonces, cuando
26: mi madre se escap de Turqua y se fue a su pueblo, a Tnger, y se
27: escondi conmigo. Claro, porque yo soy su hija y no quiere que nadie la
28: arrancara de sus brazos. Entonces, pues ya est. Se, mi madre intent
29: rehacer otra vez, realizar su vida, encontr un hombre que, poco
30: despus, cuando yo tena tres meses o cuatro meses, se cas con l
31: para sentirse un poco protegida por. Eso todo lo hizo por m, no por
32: nadie. Entonces, ya, luego ya mis abuelas, mi abuela, mi abuelo, de mi
33: madre, intentaron, pues, poco a poco, acercarse a mi madre, porque es
34: tu hija, no? Entonces, pues, la ayudaron pa que, cmo te lo digo?, pa
35: educarme, pa sacarme adelante y todo eso. Ya est. Pues as fue el fin.
36: Ya no s nada de mi abuela. Me enter de que me estaba buscando y
37: son una familia rica, porque yo podra haber sido una chica rica, por,
38: pero yo me hubiera preferido estar con mi madre y tener el cario de mi
39: madre que ser rica, entiendes?
40: P: Uh um
41: R: Pues, eso fue lo que pas. Luego, pues otra vida.
42: P: Vale, vamos. O sea, dejaste Estambul, nunca has vuelto a
43: Estambul.
44: R: No, no, porque no
45: P: Ni a saber nada de la familia de tu padre, no? O sea, que
46: R: Pero mi madre no me cont eso as. Hace poco tiempo que me
47: lo cont, porque no, siempre, porque mi apellido, el apellido de mis
48: hermanos no son iguales, porque cuando mi madre se cas con el padre
49: de mis hermanos, yo pensaba que era mi padre
50: P: Uh um
455
456
457
163: R: Claro
164: P: y, por tanto
165: R: y entonces, pues mi, ste, mi padrastro, pues s, yo s que
166: quera a mi madre mucho, pero que tambin tenan sus conflictos de
167: matrimonio, porque l beba mucho, vena por la noche, por ejemplo,
168: nos despertaba a todos y nosotros somos nias, tenemos que ir al
169: colegio al da siguiente. Siempre vena borracho. Era alcohlico.
170: Entonces, mi madre, sufra tambin por ese lado y, ya est. Y sufri
171: mucho tambin cuando se enter de que estaba enfermo de cncer,
172: porque el nico que lo saba era l, y nosotros nos enteramos, cuando
173: ya empez a tirar sangre, comprendes? Porque estaba, de la orina,
174: estaba malo, de ah, de ah le picaba algo, entonces, pues ya est.
175: P: Le gustaba dominar a las mujeres.
176: R: S, era un poco dominante. Yo, eso, no me gustaba de l. Y
177: tampoco yo poda salir, porque me dominaba a m tambin. No poda ir
178: ni a la playa con mis amigas ni con nadie, yo tengo que estar en casa,
179: yo no poda salir. Y dieciocho aos y todava no poda ir a ningn lao, si
180: yo voy, me tiene que contar las horas. Tengo que salir a las siete, a las
181: ocho y media tengo que estar en casa, por ejemplo. Y no tengo que
182: volver a casa cuando anochezca, tengo que venir antes de que
183: anochezca y eso es una vida que a m no me gustaba, porque a m me
184: hubiera gustado ms disfrutar de mi adolescencia y me hubiera
185: gustado ms venir aqu a Espaa desde hace mucho tiempo, pa poder
186: beber. Mi adolescencia, salir de marcha. Eso a m me gustaba, porque
187: yo lo s, a travs de, claro, de la tele, de la radio. Me gustaba la msica
188: espaola y todo eso. Entonces, pues yo, esa vida no me gusta para m,
189: no me gusta. Hay chicas de mi religin, de mi cultura y reconocen, y no
190: reconocen esto, por ejemplo, a lo mejor le gusta ms la cultura sa y se
191: conforman con lo que tienen, pero yo nunca me conformaba con la vida
192: sa de la mujer que est en casa, que hace trabajos, las tareas y ya
193: est, estar en casa, no salir ni nada. Eso no me gustaba a m.
194: P: Claro
195: R: Entonces, cuando tuve la oportunidad de venir aqu a
196: Espaa, pues me gust, porque yo vi, que aqu s que se vive, que se
197: vive, que t, una mujer puede disfrutar de su vida perfectamente,
198: disfrutar en el sentido no en el sentido de ir con hombres y todo eso.
199: No, yo me refiero a salir, a aprovechar las relaciones amistosas, ir de
200: copas, ir a tomar caf, bailar. Bueno, eso es muy importante. Yo no
201: poda hacer eso, porque estaba en un pas que est muy cerrado y no
202: poda.
203: P: Bueno, pero hay muchas jvenes que salen, no?, en
204: Marruecos.
205: R: Porque eso, yo, en mi familia eso nunca me han permitido de
206: nada
207: P: O sea, que tenas el horario estricto y vuelve a casa y no
208: vayas
209: R: Yo nunca me han, yo, mi madre, de tanto estar dominada por
210: su marido, yo, si yo salgo del colegio y yo me entretengo hablando con
211: una amiga de lo que estbamos estudiando diez minutos y yo vengo a
212: mi casa, yo oigo lo que no haba odo nunca de mi madre, broncas de,
213: discusin, incluso una vez me iba a pegar una vez. Por qu? Porque
214: tard quince minutos? Por qu?Me entiendes? Pero por culpa de l,
215: porque l siempre, ay, no s qu, porque tiene una mente tan cerrada,
216: porque se piensa que a lo mejor yo soy una chica, no?, tanto que voy a
217: tardar, a lo mejor yo estoy con uno o estoy con alguien chico y tienen
218: miedo que, por ejemplo, yo me quede embarazada y traigo una
458
219: deshonra a la familia. Que estn locos. Eso no lo tienen que ver ellos,
220: eso lo tengo que ver, porque yo he estado fuera de mi pas y yo no he
221: cambiado nada, slo he cambiado en mi forma de vestir, en mi forma de
222: tratar a la gente, porque no me gustan, me gusta ms en pensar
223: libremente, me entiendes? Y entonces, pues, estando yo aqu, no
224: cambi de mi forma de ser, me entiendes?
225: P: Uh um.
226: R: Yo siempre he estado en mi sitio como antes, pero s que he
227: cambiado mi forma de vestir, por ejemplo, de salir con mis amigas, de
228: aprovechar lo mximo, lo que yo no poda hacerlo antes y ya est.
229: P: Me has dicho que se present la oportunidad de venir a
230: Espaa, cmo fue eso?
231: R: S, pues cuando trabaj en la empresa sa espaola. Pues,
232: trabaj en esta empresa y entonces fue, yo sufra, porque, porque,
233: sufra mucho, porque vea todas las cosas mal, porque mis hermanos
234: tampoco se portaban bien conmigo
235: P: Porque tambin te controlaban?
236: R: Mis hermanos, no. Mis hermanos eran los tpicos machistas.
237: Mis hemanos, por ejemplo, yo trabajaba, no?, yo trabajaba y ganaba
238: bien. Yo la mitad de mi suelo, yo se la daba a mi madre. No es porque
239: ella me lo exiga, ni tampoco me deca que le diera, nunca mi madre me
240: lo dijo, mi madre nunca, me entiendes? O me dice: pues sal o trabajar
241: o no, no. Mi madre es muy buena, mi madre es muy buena, ha sufrido
242: mucho, y yo, yo tambin me gustara que algn da pues que est bien,
243: no, me entiendes? Yo ahora todava estoy ayudndola. Cuando pueda,
244: la ayudo, pero mis hermanos eran los tpicos machistas, que son los
245: primeros que se visten, se ponen guapos, no traen, no colaboran nada
246: en casa, nada, no?, y yo soy la nica que tena toda la
247: responsabilidad. Yo trabajaba y, encima, vengo a casa y tengo que
248: colaborar. Y mi hermano ganaba muy bien en el ftbol, porque es un
249: futbolista, ganaba muy bien. Todo su sueldo, lo pona en el bolsillo y no
250: daba ni un centavo a mi madre, ni uno, y slo quiere venir. Claro, yo
251: tengo, yo tambin estaba trabajando y la mitad de mi sueldo se la daba
252: a mi madre. Por ejemplo, viene a casa y encuentra lentejas, ya est: hoy
253: que hay lentejas, no s qu es que y carne no hay?, no s qu. Y, por
254: qu t no coges y compras carne y te lo traes a casa? Quiere las cosas
255: buenas pa l, entiendes? Y eso yo no lo vea bien, porque yo no puedo
256: vivir ah. Yo fui cuando yo sal de esa casa, porque no quera.
257: P: Estabas harta, no?
258: R: S, estaba harta
259: P: de que ellos no colaboraran
260: R: Harta, si no colaboran ni nada, slo quieren lo mejor, sin
261: colaborar, me entiendes? en nada. Entonces, todo su bolsillo, porque
262: son encima egostas, piensan en ellos mismos, no piensan en los
263: dems. Porque, hombre!, si t piensas en tu madre, porque es tu
264: madre, pero si t no piensas ni en tu propia madre, porque es sper
265: egosta, me entiendes? Y era eso. Y mi hermano, pues, ha ahorr
266: dinero, me entiendes?, del ftbol le pagaban bien y que l, pues,
267: cmo colaboraba? Colaboraba, por ejemplo, l trayendo detergente de
268: lavadora, uno, de un kilo grande, un azcar y aceite, eso es lo que, al
269: mes. Eso no es nada. Eso no es cinco mil pesetas, entiendes? Y eso yo
270: no lo vea bien. Fue cuando, pues, quera aprovecharme la oportunidad,
271: cuando trabaj en el empresa, pues me ayudaron ellos con visado,
272: porque yo, sin visado, yo no poda cruzar. Entonces, pues, con visado,
273: pues yo me vine pa ca, para Espaa.
274: P: Aqu, a Almera?
459
460
461
462
463
464
465
466
667: P: Hay que estar cas, hay que llegar virgen al matrimonio o no
668: hay que llegar virgen al matrimonio.
669: R: Eso no importa. Yo, para m, pienso de otra manera de la
670: cultura ma, pero que no se trata de estar casada para hacerlo, no. Se
671: trata, por ejemplo, en mi caso, no?, en mi caso, si estuviera todava
672: viviendo en mi tierra, yo tena que llegar al matrimonio virgen, no?
673: Pero aunque yo firm un acta de matrimonio que te dije y tal y cual, no
674: llegu a casarme, pero yo nunca lo haba hecho. Y ahora mi situacin,
675: que estoy aqu en Espaa, como yo no pienso nunca tener un novio
676: musulmn, y paso totalmente. Yo, lo primero para m es ver esta
677: persona, conocerla, aunque no me case con ella, pero yo s que esta
678: persona, por ejemplo, me quiere y est enamorado de m esta persona,
679: esta persona y yo s que no tiene malas intenciones, intenciones de
680: aprovecharse de m o s que me quiere, me lo demuestra o me lo ha
681: justificado. Entonces, yo, teniendo confianza en esta persona, yo no
682: puedo esperar hasta el matrimonio pa hacerlo, no?, por qu? porque
683: yo pienso de esta manera, no?, aunque lo soy, por ejemplo, lo soy. Yo
684: lo soy, me entiendes?
685: P: T eres virgen
686: R: Lo soy. Y, entonces, pues yo, para m, no le doy tanta
687: importancia si encuentra el amor, me entiendes? Yo no le voy a coger y
688: le voy a poner entre la espada y la pared y le digo: no, que te cases
689: conmigo pa hacerlo. No, yo no pienso as, pero si hay amor, s, lo har,
690: aunque no haya matrimonio, porque yo s que me he entregado a
691: alguien que lo quiero, que siento algo por l. Eso es lo que yo pienso.
692: P: Las relaciones sexuales las piensas para disfrutar, no?
693: R: Hombre, la relacin sexuales, yo me refiero a sexo con amor.
694: Entonces, si hay sexo con amor es muy maravilloso, no?, pero estoy en
695: contra de que hay gente, yo lo entiendo, puede que no haya amor y lo
696: hacen pa disfrutar, pero no es mi caso, me entiendes? Por ejemplo, yo,
697: yo no puedo hacerlo sin sentir nada por nadie
698: P: S, lo entiendo. Bueno, antes me has dicho que queras tener
699: dos hijos. Nio y nia o te da igual?
700: R: Pues me gustara tener una nia o un nio [Risas]
701: P: Uh um Te parece importante para una mujer el hecho de
702: tener hijos?
703: R: Claro, porque sentirse madre, me han dicho que es
704: maravilloso y yo quiero sentirlo tambin
705: P: Y el, y el, cmo te gustara el padre del, de ese nio?
706: R: Me gustara que fuera muy carioso, comprensivo, me
707: gustara que sea, que fuera tierno, que, que buen padre, buen marido,
708: y que, y que no sea ni violento, ni nada de esas cosas que existen ms o
709: menos en mi tierra. Y, sobre todo, que querr a sus hijos igual como
710: quiere a la madre, no?, o ms o menos, me da igual, porque yo no s
711: cmo se siente un padre y una madre, el amor que tienen a sus hijos no
712: s cmo lo distingo hacia el amor que tiene a la pareja. Me gusta un
713: hombre que sea formal, porque yo soy muy formal. Una persona, yo soy
714: formal, y no me gusta para m una persona que no sea formal, aunque
715: lo veo muy difcil, vamos, aunque siempre hay esperanzas, no s
716: P: Vamos a hablar ahora del cuerpo. T has vivido en
717: Marruecos y ests viviendo en Espaa
718: R: S
719: P: Ves alguna diferencia entre las mujeres, la manera de
720: arreglarse entre Marruecos y Espaa?
721: R: Hombre! En forma de maquillarse o forma de vestir?
722: P: S, maquillarse y vestirse.
467
468
469
835: para nada tener hijos sin estar casada, me entiendes? Por eso
836: P: Y la pldora es demasiado, no?
837: R: Hombre, puedo usarla tambin! Que tenga, por ejemplo, yo
838: tengo a mi novio, y yo s que estoy con mi novio y l est conmigo, pero
839: que si yo puedo tener la pldora sin que me perjudica para nada en
840: sentido de que no me engorde, que me quita el sueo o me cambia el
841: moral, la moral, perdona, y eso, pues s, tengo que hacer los anlisis y
842: tal y que me recete el mdico las adecuadas para m, no?
843: P: Pero en Marruecos, el problema es que hay muchas mujeres
844: que no se lo receta el mdico o no
845: R: No, van y la compran, porque son ms incultas, ms,
846: entiedes?
847: P: Pero eso es un problema
848: R: S.
849: P: porque eso, las pldoras tienen efectos secundarios.
850: R: Por ejemplo, son dos amigas: una est casada y la otra est
851: recin casada. Entonces, pues la otra se lo comunica a la otra y,
852: entonces, pues mira, yo estoy tomando stas y me van bien. Pero no
853: somos todas iguales, porque a lo mejor a la otra no le van bien. Por eso,
854: pasan cosas; por eso, las mujeres cuando se casan, a lo mejor es muy
855: delgada y cuando se casa se pone as de gorda. Es por las pldoras,
856: sabes?
857: P: Bueno, vamos a hablar de poltica. Antes me has dicho que
858: ste no iba a ser tu tema
859: R: No, nada. La poltica no entiendo nada. Pero, en qu
860: sentido? Por ejemplo, de que
861: P: Las mujeres en Marruecos, t lees peridicos normalmente?
862: R: Aqu en Espaa el peridico s
863: P: Qu peridico lees?
864: R: La Voz
865: P: La Voz de Almera
866: R: La Voz de Almera, s
867: P: Y los informativos de la tele?
868: R: S. Informativos siempre los leo, los veo, perdn. Siempre me
869: gusta ver qu pasa en el mundo, la guerra, tal y cual, qu es lo que est
870: pasando, las muertes. Bueno, la poltica de aqu de Espaa no entiendo
871: nada, y en la poltica de Marruecos tampoco, porque nunca he entrao,
872: ni he hablado de esos temas, ni nada.
873: P: Por qu? Son temas que no hablan nunca las mujeres?
874: R: No, es porque la ignoran totalmente. Yo, por ejemplo, yo
875: ignoro la poltica de ah, yo no s qu poltica llevan ahora ah,
876: P: Ni quines son los ministros, ni qu es lo que est pasando
877: R: Los ministros yo no s, yo te puedo informar, por ejemplo, mi
878: rey, y ya est, y lo que pas hace tiempo, hace tiempo. De qu me
879: haban informado, me entiendes, pero yo no, que no, las noticias all
880: nunca las vea a menos que hay una noticia muy importante: se casa
881: un familiar muy importante, un personaje, no?, o rey o se cas la
882: hermana o la hija. Esas cosas s, pero que no, las ignoro, de verdad, no
883: s lo que es
884: P: O sea, y entonces, partidos polticos y todo eso
885: R: Pues es que, por ejemplo, segn me haban dicho mis tos
886: haba huido y tal, porque ah, muy raro, que la gente, el pblico se
887: manifiesta, porque le puede pasar algo, porque no tienes derecho de
888: manifestacin ni nada, sabes? Y eso puede que la vida, sus vidas corre
889: peligro y igual que han estado mucha gente de mi familia tambin en la
890: universidad ... cogieron algunos y ya se desaparecieron hasta ahora que
470
471
472
1003: gente con quien convivo, no? Y son gente muy buena. Que no le
1004: importa que han limpiado toda la casa o que me entiendes, le toca a ella
1005: limpiar una cocina, pues ha limpiado toda la casa, pues no dir, oye,
1006: no, yo dejo el saln para Karima, no le importa, me entiendes?.
1007: Tampoco a m me importa que me deje dos o tres das yo fregando en el
1008: fregadero o algo, me entiendes? No llevo ninguna cuenta
1009: P: Compartir es la idea
1010: R: S, s.
1011: P: La idea de que cada quien aporta lo que puede aportar, no?
1012: R: S, claro, no pasa nada. Pero si una vez a la semana, ve ella
1013: que yo estoy agobiada, que no tengo tiempo y ella tiene, pues lo hace. Y
1014: si veo que ella no puede y yo tengo tiempo, lo hago y ya est. Hay que
1015: llevarlo as.
1016: P: Qu sueles hacer t en tu tiempo libre?
1017: R: Pues mi tiempo libre me gusta, por ejemplo, aprovecharlo lo
1018: mximo, como tengo poco tiempo libre, [risas], bueno, tengo a partir de
1019: las ocho, pero segn como me encuentro. Si me encuentro bien, de
1020: nimo y no estoy cansada de tanto trabajo, pues, me gustara pues ir a
1021: tomarme un cafelillo con mis amigas, ir al cine, me gusta mucho ir al
1022: cine, me gusta ir al gimnasio, tambin, aunque ahora dedico menos
1023: tiempo, dos horas, dos veces a la semana que voy, que no es como
1024: antes, que iba yo todos los das, pero me da igual, pero por lo menos me
1025: mantengo, no? Me gusta escuchar msica, me gusta tambin leer
1026: algn libro romntico, algo as o, bueno, el cine tambin me encanta. Y
1027: salir si puedo, de vez en cuando, la marcha no me gusta mucho, como
1028: un sbado, por ejemplo, no me gusta salir, pero si salgo, ser por un
1029: ratito nada ms y ver las noticias en la tele.
1030: P: Uh um. Crees que es importante mantener alguna tradicin?
1031: R: Mantener? Hablas de mantener, conservar, no?
1032: P: Conservar
1033: R: Conservar. Yo, por ejemplo, yo no tengo por qu ignorar para
1034: nada mi cultura, para nada. Pero que yo estoy, por ejemplo, aqu en
1035: Espaa, me gusta Patatas fritas y un plato de ..., pero yo echo tambin
1036: de menos muchas cosas de ah, de comida de ah, como cuscus, como
1037: la sopa que hacen, como el pescado, el rayn, todas estas cosas. Yo creo
1038: que, a m, por ejemplo, me gusta, pues, llevarlo, cmo te lo digo?
1039: Llevarlo bien entre la comida europea y la comida de mi tierra. No
1040: dejarlo al lado y me dedico siempre a donde estoy viviendo ni estar
1041: siempre con mi costumbre, mi costumbre. S, pero me gusta
1042: conservarla aunque sea un cincuenta por ciento, cuarenta.
1043: P: Y la, y la, sigues rezando, sigues sin comer carne de cerdo,
1044: sigues haciendo el Ramadn.
1045: R: S.
1046: P: Todo esto s
1047: R: S eso lo hago. Eso lo hago, porque yo, yo desde que tena
1048: diez aos, yo a m me vino la regla, muy chiquitita, yo todava tena diez
1049: aos, todava poda estar jugando con las nias de mi edad, pero a los
1050: diez aos yo tuve que hacer el Ramadn. Pero antes, cuando yo tena
1051: siete aos, yo haca 15 das, un da s y otro no. Un nio, al ser por
1052: ejemplo, al ser, vive, por ejemplo, en una familia musulmana tiene que
1053: ir acostumbrndose a la religin, a las costumbres de ah, para cuando
1054: le toque hacerlo todo a la vez, est ya preparado. Y entonces, pues yo lo
1055: haca cuando tena siete aos, pues a lo mejor, que te diga tu madre, ya
1056: est, has ayunado medio da, pues ahora bien, ahora comes t. Pues
1057: eso me haca mi madre, cuando yo no me empeaba, porque yo era
1058: muy rebelde, muy y me empeo en cosas, no? Y deca, no le voy a
473
1059: hacer. Y con siete aitos, ocho aitos ya haba hecho diez das, por
1060: ejemplo, de Ramadn, no?, pero no seguidas, partidas, no, pero que la
1061: haca. ... Cuando me toc ya hacerlo, como me vino la regla, entonces
1062: pues ya soy mujer, tengo que hacerlo ya todos los das. Entonces me lo
1063: tuve que hacer y no me pas nada. Bien, todo bien
1064: P: Esas cosas las sigues manteniendo
1065: R: Yo las sigo manteniendo, porque no me sentira bien si no las
1066: hiciera, no s por qu, por parte de mi madre, por costumbre, no s, es
1067: como si te dicen, como si te dijera a ti, pues que dejaras de fumar, es
1068: igual
1069: P: Bueno, no s, ... [Risas]
1070: R: Es que yo quiero sentirme bien conmigo misma y sentirme
1071: muy satisfecha, me entiendes? No s lo que hay ah, en el cielo, ni s lo
1072: que hay despus de la muerte, pero segn me han educado y tal, yo
1073: sigo conservando esto, me entiendes?
1074: P: Uh um
1075: R: Lo conservo, aunque yo, por ejemplo, algn da me case con
1076: alguien de ah y l no quiere hacerlo, pues a m no me importa, me
1077: entiendes? Pero mientras que me respete a m y yo respete a l, y ya
1078: est
1079: P: Cul es el cambio ms grande que sufriste en Espaa? La
1080: comida, la gente?
1081: R: No
1082: P: La lengua?
1083: R: No, tampoco la lengua, porque yo cuando vine aqu hablaba
1084: ya espaol y eso que me facilit mucho para tener un trabajo, para
1085: poder tener un trabajo sin sufrir. Yo no he sufrido en el trabajo, porque
1086: he tenido suerte de encontrar un buen trabajo, aunque yo empec
1087: solamente cuidando una nia, pero poco a poco llegu, me entiendes?
1088: a tener un buen trabajo. El sufrimiento que sufr, los papeles, que me
1089: tir casi dos aos sin papeles. Entonces, sufr, porque ech de menos
1090: mucho a mi madre y que no poda volver y si yo tena que ir, no podra
1091: volver y yo no poda estar viviendo ah, porque no me gustaba vivir por
1092: lo que te cont, por la cultura, por no salir
1093: P: O sea, que estabas encerrada en este pas
1094: R: Y encerrada ah, te sientes sola, te sientes, claro, por lo
1095: mucho que te puedan dar las amigas, siempre te vuelves a casa y te
1096: encuentras sola, sobre todo en las fechas de fiesta y todo eso. Y a m,
1097: pues los papeles, gracias a Dios, me escuch al final y me ayud y yo
1098: tuve que empearme tambin mucho pa poder tenerlo, siempre, cuando
1099: estaba en el Hamaica trabajando gracias a Dios nunca pas nada, ni
1100: vino la investigacin ni nada, porque tena un impreso que justifica que
1101: yo estaba tramitando los papeles, aunque me los hayan denegado. Yo
1102: tena gana de tenerlos ya, y no poder estar, pa poder estar un poco
1103: tranquila y tener un trabajo, por lo menos, estable, no?, y eso, eso es
1104: lo que
1105: P: Lo que ms has tenido que soportar
1106: R: S, s
1107: P: El cambio ms fuerte y el
1108: P: Bueno, antes ya te dije que te preguntara sobre las mujeres
1109: inglesas
1110: R: S
1111: P: T conoces mujeres inglesas?
1112: R: Yo conoc una, pero que ella habla muy bien el espaol y el
1113: ingls tambin. Pero ella ya no vive aqu, est en Madrid. Ella estuvo
1114: trabajando en el Hamaica tambin, pero no ha trabajao conmigo, pero
474
1115: vena de vez en cuando a visitar el local, a ver los amigos, al jefe, y yo,
1116: pues la conoc. Era una chica de puta madre, muy buena gente, pero
1117: tampoco la conoca profundamente para opinar mucho de ella. Eso es lo
1118: que hay
1119: P: Pero si has visto por aqu, porque hay muchos ingleses por
1120: aqu, por Almera
1121: R: Muchos ingleses? Pero yo nunca haba hablado. Yo s que
1122: los ingleses son gente ms educada, gente ms, no s, ms, cmo te lo
1123: digo?, ms, ms ordenada, creo yo, y s, gente ms educada, ms
1124: ordenada, que, no s, eso es lo que yo veo, pero nunca he tratado
1125: mucho con gente inglesa
1126: P: Y esas mujeres, cmo piensas que son? Se parecen a las
1127: espaolas? Se parecen a las marroques? Son diferentes?
1128: R: No, son diferentes. Ni se parecen ni a las espaolas ni a las
1129: marroques, no
1130: P: Explcame, qu diferencia es la que t ves?
1131: R: Bueno, como no he tratado con ninguna, pero yo pienso que
1132: la diferencia pues tiene que ser por, no s, son gente, no s cmo te lo
1133: digo,
1134: P: Son ms independientes que las mujeres espaolas?
1135: R: Yo creo que s
1136: P: Son ms libres?
1137: R: Yo creo que s. Creo que son ms cultas tambin
1138: P: Ms cultas tambin
1139: R: S, son ms cultas, saben mucho y tienen ms, cmo te lo
1140: digo?, la educacin no tienen nada que ver, pero ellos se han educado
1141: de otra manera diferente que aqu en Espaa que all en Marruecos,
1142: no?
1143: P: Ms libres?
1144: R: Ms libres tambin, yo creo. Yo creo que s. Y, sobre todo,
1145: ms cultas, yo creo, s.
1146: P: Crees que hay diferencias entre ellas o son ms homogneo
1147: las inglesas?
1148: R: En algunas cosas puede que s, y a lo mejor en otras que no.
1149: Puede que haya diferencia, porque no nadie igual que el otro, no?
1150: Porque yo cojo todas las marroques y no son todas iguales. Las
1151: espaolas no estn todas iguales. Entonces, esto tiene que ver siempre
1152: con el ambiente en el que se han crecido, se han educado, depende la
1153: familia, y de todo eso, yo creo
1154: P: Cmo las ves? Cmo las imaginas las relaciones entre las
1155: inglesas y los ingleses? Ms iguales?
1156: R: Entre las mujeres y los hombres?
1157: P: Uh um
1158: R: Yo creo que s, yo creo que ah no hay machismo
1159: P: De verdad?
1160: R: Creo
1161: P: Crees que no hay machismo entre ellos
1162: R: Creo que s, creo que no hay
1163: P: Uh um Que los hombres y las mujeres lo imaginas
1164: R: Porque mira, yo haba odo que los hombres, por ejemplo,
1165: ingleses colaboran mucho en la casa. Y si la mujer tiene que estar fuera
1166: trabajando y l ha llegado, pues l se tiene que fregar y arreglar la casa
1167: y hacer la comida. En este sentido, yo creo que s. Tanto que dan la
1168: razn a la mujer, que a un hombre, que son iguales, vamos
1169: P: O sea, que esas mujeres y esos hombres viven mejor que
1170: nosotros
475
476
1227: mujer. Aunque tengas la edad que tengas, no puedes hacerlo, porque
1228: hasta que no te vayas al hogar del matrimonio t no puedes estar libre
1229: de la vida que llevas con tus padres, con tus hermanos, de tu familia,
1230: no? Y luego, claro, cuando vas al lugar del matrimonio, hablamos del
1231: mismo pas, de Marruecos, no? Entonces, vayas, donde vayas, siempre
1232: en los ... una vez a la semana lleva a su mujer a ver a la familia de ella y
1233: luego pasan a ver a la familia de l, si estn en la misma ciudad. Si no
1234: estn en la misma ciudad, una vez al mes, cogen y se van a otra ciudad
1235: para ver a la familia, pero que la familia ah es muy sagrada. Sin
1236: embargo, aqu en Espaa lo que veo yo: aqu, una chica, tiene dieciocho
1237: aos, ella le gusta ya hacer su vida, salir de la vida ya de familia y se
1238: sale, alquila un piso, lo comparte, est estudiando y le gusta vivir su
1239: vida, me entiendes? Ella no le da tanta importancia al estar siempre a
1240: su familia hasta que se case. Entonces, pues, las cosas, es la diferencia
1241: que hay all aqu. All, por ejemplo, le damos ms importancia a nuestro
1242: padre a nuestra madre, que nos dejan de dominar hasta que nos
1243: vayamos a la vida matrimonial, me entiendes? Pero, sin embargo, aqu,
1244: una chica, es una nia, dieciocho, diecinueve aos, pues ah se quedan
1245: mis padres y no es que no quieren a sus padres, s que los quieren
1246: P: Pero vamos a ver, t te has independizado
1247: R: S
1248: P: Llevas trabajando desde antes de los dieciocho aos
1249: R: S
1250: P: Ganas t salario
1251: R: Ahora s, pero
1252: P: Has cambiado de pas
1253: R: Cuando tenas 21 me entiendes
1254: P: Espera, espera. Con veintin aos has cambiado de pas,
1255: ests llevando tu propia vida
1256: R: S, pero es diferente
1257: P: Cmo diferente?
1258: R: Es diferente porque yo quera salir de la cultura de ah, no
1259: quera estar ah, como si estuviera en un prisin. Sin embargo, estn
1260: viviendo las nias con sus padres y sus padres no les van a decir que
1261: no salgan de marcha, o que no vayan a tomar caf o que le cuentan las
1262: horas
1263: P: Pero eso tambin decas antes que era lo que le criticabas a
1264: tu padre o a tu padrastro.
1265: R: S, s.
1266: P: Sigue contndome diferencias, que no lo veo claro
1267: R: Pero mi padrastro muri, muri cuando yo tena diecinueve
1268: aos, entonces muri cuando yo tena diecinueve aos. Llevaba aos
1269: con mi familia
1270: P: Pero t tambin estuviste en Rabat viviendo, viviendo en un
1271: piso
1272: R: Poco tiempo, poco tiempo, que yo estudi medio ao nada
1273: ms en la universidad, seis meses, me has odo?
1274: P: S, s, s, te estoy oyendo. Pero no termino de ver la diferencia.
1275: R: Pero la diferencia es sa, la diferencia es que
1276: P: Aunque t ests en Espaa, tu familia sigue siendo
1277: importante, tu madre sigue siendo importante
1278: R: Yo, para m, mi madre es lo primero. Bueno, a menos que
1279: tenga yo a alguien que yo quiero tambin. Tambin yo es un amor
1280: diferente, no?, pero amor de madre es algo
1281: P: Aunque haya distancia, aunque ests en otro sitio y eso s
1282: que es una diferencia
477
478