Вы находитесь на странице: 1из 175

bench io abbia terminato il lavoro, voglio per rivederlo ,

ha terminato di leggere il giornale, e se n andato ,


si sente ancora debole dopo la malattia, e perci non esce di casa ,

spicciati, se no sarai in ritardo ,
abbonare
abbonarsi a, prendere un abbonamento, fare labbonamento
accostarsi a un bastimento bordo a bordo, abbordare, andare allarrembaggio
avere un finissimo orecchio
crassa ignoranza
quiete assoluta, calma assoluta
maggioranza assoluta
plus valore assoluto
assolutamente, interamente, del tutto, in tutto e per tutto, affatto
assorbire
lassorbimento
astrarre
lastrattezza, il carattere astratto del ragionamento
astratto
portare allassurdo
assurdo di
lassurdit

lastrazione

assurdo

il partito comunista lavanguardia della classe operaia



ricevere in acconto
far degli approcci, far il primo passo
dare in acconto
sussidiare unimpresa
di acconto, di anticipo, di anticipazione
avventure militari degli imperialisti
lanciarsi in avventure
lavventuriero
avventuristica
la politica avventuristica degli aggressori
da avventuriero, avventuroso ,
un romanzo di avventure
di riparazione, di fortuna, avariato
laccidente
il battello di soccorso, il battello per riparazioni
subire unavaria, subire un guasto, rimanere in panna
1

laviatore, laeronauta, il pilota


la nave portaerei, il portaerei
lo sbarco aereo
la base aeronautica
laviazione civile
laviazione da ricognizione
laviazione da caccia
laviazione dassalto la Giornata dellaria / dellaviazione
laviazione navale laviazione terrestre / per lesercito
lunit di aviazione, lunit aeronautica
la squadriglia aerea
forse
rischiare

a casaccio, a rischio e ventura

un lavoro eseguito da tutto lequipaggio, una manovra eseguita da tutto lequipaggio


il parco automobilistico
lautomobile blindata, lautoblinda, lautoblindata
lautorimessa
la dresina a motore, il carrello a motore
lautosezione, lautocolonna, una colonna di automezzi
lautostrada, lautocamionabile
() lautomatico, il fucile automatico, il fucile mitragliatore, il mitra
automatizzare, rendere automatico
il fuciliere mitragliatore
lautocarro cingolato, lautocarro su cingoli
la vettura da corsa
il copertone
- lautocarro dovunque, il veicolo per tutti i terreni
andare in auto, in macchina
guidare unautomobile
il traffico automobilistico
lo pneumatico
la tromba, il clackson
lautonomia nazionale
lautonomia territoriale
la regione autonoma
la repubblica autonoma
un autoritratto
la corsa automobilistica
autorizzare

per riparazioni di automobili

esercitare lautorit
godere autorit
con autorit
lautorit, lautorevolezza
autorevole, competente, autoritario

fare autorit

lonorario dellautore / allautore


la propriet letteraria
la paternit
lagente di approvvigionamento
, lagente di assicurazione
2

un agente segreto, lemissario spia


lagenzia
gli agenti
gli agenti diversivi
linformazioni di agenti segreti
il propagandista, lagitatore
lattivit propagandistica
la propaganda, lagitazione
un gruppo di propaganda
far propaganda per / a favore di, svolgere unagitazione per / a favore di
la campagna di propaganda, una campagna dagitazione
un lavoro di propaganda fra le masse
la sede della sezione di propaganda
lagnello, la persona mite
agonizzare
la legislazione agraria
la politica agraria
la riforma agraria

la questione agraria

laggregato, il complesso, lunit


il beneplacito
laggressivit
tono aggressivo
la politica daggressione degli imperialisti
definizione dellaggressore
lagricoltura
agricolo, di agricoltura
la migliorazione agroforestale
le nozioni di agronomia
lagronomo
procedimenti agrotecnici
ladattamento
adattare a, per; ridurre a

il distributore di corrente

di avvocato, da avvocato, avvocatorio, avvocatesco


lavvocatura, la professione davvocato, il collegio degli avvocati
ladepto, liniziato, il seguace
- la divisione amministrativa e territoriale
la funzione amministrativa
per via amministrativa
lamministratore
da amministratore
lamministrazione
lamministrazione burocratica
amministrare
lammiraglio della flotta
lAmmiragliato
la nave ammiraglia

dammiraglio

lindirizzo, il recapito
consegnare una lettera allindirizzo di qu / al recapito di qu
3

() presentare una lettera dedicatoria a qu


sbagliare indirizzo
questo detto al vostro indirizzo
il mittente
il destinatario
recapito ignoto
il registro dei domicili
indirizzare a qu
indirizzarsi a qu, rivolgersi a qu
il freddo cane
la macchina infernale
(, ) eccessivamente, terribilmente
assorbire tramite, con, tra, in

un assorbimento

abbagliare to dazzle
abbaiare a to bark at
abballare to pack
abbandonare
abbandonarsi a
abbellire to embellish
abbellirsi to embellish yourself
abbinare to put together
abbrunire to tan, to turn brown
abbrunare to put on black
abbrunarsi to put on black
abbrustolire to toast, to brown
abbruttire
abbuffarsi
abolire to abolish
aborrire to abhor
abrogare to abrogate
abusare di to abuse of
accadere to happen
accagionare
accaldarsi
accalorare
accampare
accanare
accanirsi
accaparrare
accapigliarsi
accapponarsi
accaparrarsi
accapezzare
accarezzare
accartocciarsi
accasare
accasarsi
accasciare

; , ;
,
;
, ;
, ; ;
;

; ,
,
, ;
; ;

;

,
;

;
,
;
;
,

;
,
, ; , ; ,
;
;
;
;
4

accasciarsi su
; ; , ;
accatastare
;
accattare
; ; ,
accattivarsi
,
accavallare

accavalcare to straddle
; ;
accecare
, ; ;
accedere a to gain access
; ; ; ,
accelerare to accelerate

accendere
; , ; ;
accentrare
;
accennare
; ; ;
accerchiare

accertare
, ; , ;
accettare

acchiappare to catch
, , ; ,
acchittarsi

acciaccare
, , ; ,
acciarpare
,
accigliarsi
,
acciuchire

accivettare
,
acclamare
; ;
accoccare

accoccolarsi

accogliere
, ; ;
accoltellare
,
accommiatare
; ,
accommiatarsi

accomodare
; , ; ,
accomodarsi
;
acconciare
; ; ; ;
accomunare
;
accomunarsi

accompagnarsi
; ; ,
acciuffare to grab by the hair
accludere a to attach to

acconsentire to agree to
; ;
accontentare
;
accontentarsi

accontarsi
, ,
accoppare

accopparsi
, , ;
accorciare to shorten
, ;
accorciarsi

accordare
; ; ;
accorgersi di to realize
; ,
accorrere to run up
,
accostare to approach
, ; ; ;
accostarsi
; ;
accottimare

accovacciarsi
;
5

accozzare
accozzarsi
accreditare
accreditarsi
accrescere to increase
accumulare
accusare di to accuse of
accusare di
acquietare
acquistare
acquistare in
acuire
acutizzare
acutizzarsi
acquare con
acquisire
adattare a to adapt to
addolcire to sweeten
addomesticare to domesticate
addormentare
addormentarsi
addossare a
addossarsi a
addurre to allege
adeguare a
adeguarsi a
affacciare to show
affacciarsi to look upon
affannare
affannarsi per
affaticare to tire sb out
affermare
affermarsi
afferrare
affettare
affettare
affezionare con
affezionarsi a
affiatare
affiatarsi tra, in
affidare a
affievolire
affievolirsi
affiggere
affilare
affiliare
affiliarsi
affittare
affliggere con
affogare to drown
affogare
affollare


;
; ;

,
, ,
; ; ;
; ,
,
, ; ,
;

; ;
;
;
; ; , ;
; ;

, ; ( , )
, ; ,
; ; ,
, ; ,
;
;
, ; ,
; ;
;
; , ;
; ;
; ;
; ;
, ; , , ,
;
; ;

;
; ;
,
; ; ;

,
, ,
,
;

;
; ;
, ; ; ;
; ; ; ;
; ;
6

affollarsi
; ; ;
affondare
; ; ;
affondarsi
; ; ,
affossarsi
,
affrancare
, ;
affratellarsi con
;
affrettare
; ;
affrettarsi

affrittellare

affrontare
; ; , ;
affrontarsi

affumicare
;
agevolare to make easy
;
agganciare to hook up
; ; ;
aggiornare to update, to postpone ; ; ,
agghiacciare
;
agghiacciarsi

agghindarsi

aggiardinare

aggirare to surround
; , ;
aggirarsi
; ,
aggiudicare to adjudicate
;
aggiungere a to add to
, ;
aggiustare to fix
; ; ;
aggiustarsi
; ;
aggradare di, a

aggrapparsi a
;
aggrandire to make bigger
,
aggravare to make worse
; ; ;
aggredire
;
aggregarsi a to gather together ; ;
aggrumarsi
, ( , )
agguantare
;
agire to act
,
agitare to stir
; , ; ,
agitarsi
; ;
agonizzare to agonize

aguzzare to sharpen
, ; ,
aizzare contro to stir up, to goad ;
aiutare

albeggiare
;
aiutarsi
;
alfabetizzarsi to become literate
alienare to alienate
, ; ,
alienarsi da
, , ;
alimentare
, ; ,
alimentarsi to consume food
;
allacciare to buckle up
; ;
allacciare
;
allacciare
, ,
allagare di
, ; ,
allargare to enlarge
; ;
7

allargarsi
, ; ;
allarmare

allarmarsi per
, -
allattare

allegare a
;
alleggerire to lighten
, ; ,
allenare
,
allentare
;
allestire
, , ;
allestire
;
allettare
, ,
allevare
, ; ; ,
alleviare

allibire (essere)
, ; ,
allineare
; ,
allinearsi a
; ;
allietare to give pleasure to

allietarsi

alloggiare in
; ; ,
allontanare da
, ;
allontanarsi da to move far
, , ; ;
alludere a

allungare to lengthen
; ; ; ; ,
allungare il caff

allungarsi
, ; ,
allungarsi in, su
, ,
altalenare

alterare to alter
; ;
alterarsi con, per
; -
altercare per
, -
alternare con

alternarsi con, a, in
;
alzare
; , ;
alzarsi da, in
, -; ; ;
amalgamarsi
, ;
amare to love

amarsi da
; ;
amarsi da

amareggiare con
,
ammettere to admit
, ; ; ; ;
ambientare in
;
ambientarsi a
;
ammaestrare
, ;
ammainare la bandiera
; ,
ammalarsi di

ammazzare
; ; ; ,
ammazzarsi per, di
-; ;
ammiccare a

amministrare
, ; ;
amministrare la giustizia

ammirare
;
ammollare in
, ; ,
8

ammonire to admonish
ammontare a
ammorbidire per
ammorbidirsi per, da
ammortare entro, fra, in
ammucchiare to amass
ammuffire per, in
ammutinarsi per
ammutolire per
amnistiare per, da
ampliare
amputare
analizzare to analyze
anatomizzare
ancheggiare
ancorare a to anchor
ancorarsi a
andare a, in
andare su
andarsene con
andarsene
anestetizzare con
anelare per to gasp
anglicizzare to anglicize
angolare to slant
angosciare to be bothered
animare to animate
animare
animarsi per
annacquare
annaffiare to water
annerirsi per to darken
annaspare in, intorno a
annebbiare
annegare in
annegarsi in
annettere a to attach to
annientare to cancel
annodare la cravatta
annoiare con
annoiarsi per
annotare to annotate
annoverare fra
annullare to annul
annullare
annunciare to announce
annunziare
annusare
ansare per, di
ansimare per to gasp for air
anticipare di to anticipate
anticipare

; ;
, , ;
; , ; ;
, ;
, ;
;
; ,
; -
; ,
,
; ; ,
; ,

, ;
;
; ,
, ;
, , , ; ;
, ;
; ; ; , ;
, , ( )



;
; ;
, ;
,
,

,

; , ; ,
; ;
; , ;
;
; ; ;
, ; ,
;
,
; -
, , ;
,
, ;
,
, ; , ;
, ; ;
;
,
; ,
,
; ; ;
9

anticipare
anticipare di
appagare to satisfy
appallottolare
appaltare a
appannarsi per, di
apparecchiare per
apparire in
apparire
appartarsi
appartenere a
appassionare con
appassionarsi a
appassire
appellarsi a, contro
appendere a
appesantire con
appestare
appiattarsi in
appiccare a
appiccicare a to stick to
appiccicare a
appiccicarsi a to stick to
appigliarsi a
appioppare un ceffone
applaudire a to applaud
applaudire una cantante
applaudire a uniniziativa
applicare a, su to apply to
applicare lorecchio alla porta
applicare sanzioni a qu
applicare una legge
applicarsi a
appoggiare a, su to support
appoggiare con
appoggiarsi a
apporre a, su
apportare a
appostare per, in
appostarsi a, in
apprendere da
apprezzare per
approdare in, a
approfittare di
approfittarsi di
approfondire
appropriarsi di
approssimare per
approvare
approvvigionare
appuntare su
appuntare su

, ;
( )
, ; ,
; ,
, ; ,

;
, ; ,
, ; ,

; ,
,

, ,
; ;
,
, ,
, ,
,
, ; ;
, ; ,
; ; ,
; ,
, ; ,
, ;
, ;
( )

; ; , ,



,
, ; ;

;
,
,
, ;

;

, ; ;

;
;
,

; ; ,
,
, ;
; ,
10

appurare
, ;
aprire in, a
; ; , ;
aprire
; , ; ,
aprire il circuito

aprire a

aprirsi
, ; ; ;
aprirsi con amico

arare to plow

arbitrare
;
archiviare
, ; ,
arcuarsi per

ardere per, sotto
, ; ; ;
ardere di passione
,
ardire di to dare to
; ;
arenarsi in
; , ,
arginare
, ; ,
armare
; ; ,
armarsi di

armonizzare tra
; ; ,
aromatizzare con

arrabbiare per
,
arrabbiarsi con, per
, -
arraffare da
, ; , ,
arrampicarsi su to mount
;
arrancare
; ;
arrangiare
, ; , ;
arrangiarsi
; ;
arrapare

arrecare to bring about
, ,
arredare con
,
arrendersi a to surrender
;
arrestare per
, -; ,
arrestarsi in, per, su
, , -
arretrare
; ,
arricchire con to enrich

arricchirsi con, di

arricciare to curl
; ; ;
arrivare a, in
, ; , ;
arrivare
; ; ; ,
arroccare

arrossarsi per

arrossire di to blush

arrostire to roast
, ;
arrostirsi sotto, in, su
, ;
arrotolare
,
arrotondare
; ;
arroventare
,
arroventarsi per

arruffare
, ,
arrugginire con, di
, ;
arrugginirsi di, da
,
arruolare a, per
,
11

arruolarsi a
articolare
articolarsi in
asciugare con, sotto
asciugarsi con, sotto
ascendere su, per to ascend
ascoltare to listen to
asfaltare con, in
ascrivere a to ascribe to
aspettare
aspirare a to inhale
asportare da
assaggiare
assalire a
assaltare to assault
assaporare to taste
assassinare in, per, a
assediare in, a, su
assegnare a to assign
assemblare in
assentarsi da
assentire a to assent
asserire to affirm
asserragliare
assestare
assestarsi in
assicurare a to assure
assicurare contro
assicurarsi a, contro
assiderare
assiderarsi per, in
assillare di, con
assimilare to assimilate
assistere a, con
associarsi a to associate
associarsi al lutto
assoggettare con
assoldare
assolvere per, da to absolve
assomigliare a to resemble
assopirsi di, per
assorbire to absorb
assorbire
assordare
assortire a to sort
assumere
assumere
assumere
astenersi da to abstain
astrarre da to abstract
astrarsi da
atrofizzarsi da, per

,
,
; ; ,
; ; ; ,
, , ; ,
; ,
(); ; ;

; ;
, ;
; ; ;
; , ; ,
; ;
; ; ,
; ; ( )
,
, ,
, ; , ,
, ; , ; ;
, ,

;
, ,

; ;
; ,
, ; , ;

; ; ;
,
; ;
, ;
,
; ;
, ; ;

,
, ,
-; ;
,

, ; ; ,
; ; ,
,
, ;
, ; , ,
; ;
; ,

;


12

attaccare a
attaccarsi a
attagliarsi
attardarsi a
attecchire in
atteggiare
atteggiarsi a
attendere
attendere a
attenere a to be pertinent
attenersi a
attentare a
attenuare
atterrare
atterrare a, in
atterrire to frighten
atterrirsi per
attestare to attest
attingere da to draw off
attirare to attract
attivare
attorcigliarsi per
attorniare
attraccare a
attrarre
attraversare to cross
attrezzare to outfit
attribuire a
attuare
attutire
attristare to sadden
augurare to wish
augurarsi di
aumentare to increase
auspicare to look forward to
autenticare to authenticate
automatizzare to automate
autorizzare
avanzare con, in, da to advance
avanzare
avanzare (essere)
avariare
avercela con
avere
avvalersi di
avvalorare
avvampare per
avvedersi di to notice
avvelenare con
avvelenarsi di
avvenire to come
avventarsi

; , ;
,
; ,

, ; ; ;
;
;
,
; ;
; ,
, ,
;
; ; ;
; ; ; ;
, ; ;


; ; ,
, , ;
; ;
, ; ;
, ;
;
, ;
; , ,
, ; , ;
, ,
, , ; ,

, ,

,

, ; , ;
, ;
, ,

, ,
, ; -;
, ; ;
;
,
, ;

; ;

, ,
, ,
13

avverarsi in
avvertire to caution
avviare a
avviare
avviarsi a
avvicendarsi in
avvicinare a
avvicinarsi a
avvilire to dishearten
avvilirsi to dishearten
avvinghiarsi a
avvisare to advise
avvistare
avvitare a
avvizzire
avvolgere su, in to wrap up
avvolgersi su, in
azionare to put in use
azzannare to sink your teeth into
azzardare to take a chance
azzardarsi
azzeccare to be right on
azzerare
azzoppare
azzittare
azzittarsi
azzuffarsi per

, ,
, ; ,
, ; ; ,

; ,
,
; ;
, ;
,


,
,
; ;
; ,
; ; ;
;
; ,
,
, ; ,
,
;
,
;

;
, -

baciare su to kiss

baciarsi con to kiss

badare a to mind
; , ; ;
badare a
; ;
bagnare to wet
, ; ; ;
bagnare
, ,
bagnarsi in, per
; ; ;
balbettare to stammer
, ; ;
balbettare to stammer
; ; -
balenare in (essere)

ballare
; ; ; ; ;
baluginare in (essere)

balzare in, su, a to leap
; ; ;
balzare da (essere)
,
banalizzare to make banal

bandire to announce
; ,
barare a

barattare to barter
;
vivere come barbone
,
barcamenarsi tra to tread carefully ,
barcollare to stagger
, ;
barricare to barricade
,
barricarsi in
,
barrire
( )
14

baruffare to scuffle
, , ,
basare su to base
, ;
basarsi su to be based
, ;
bastare to be enough
,
bastonare to thrash
; ,
battere to beat
, ; ; ; ;
battere
, ; , ; ,
battere alla porta

battersela
,
battere
, , ;
battersi a
, , ; ;
battezzare to christen
, ; ,
bazzicare in to frequent
, ; ;
beatificare to beatify
;
beccare to nab
; , ; ,
beccare to catch
, ; ,
beffare
, ,
beffarsi di
, , ;
beffeggiare

belare to bleat

bendare to bandage
, ;
bendare

benedire
; ;
beneficiare to benefit
,
bere a to drink
, ; , ;
bersagliare to target
, ; ,
bestemmiare to blaspheme
, ; ;
bezzicare to peck
, ; ,
bezzicarsi per to quarrel
-
biancheggiare in
,
biasciare to chomp, to munch
, ;
biascicare
, ,
biasimare to blame
,
bidonare
, ,
biforcarsi to bifurcate
,
bighellonare per
; ,
bighellonare
,
bilanciare to balance
; ;
bilanciare to balance
,
bilanciarsi
, ;
bisbigliare to whisper

bisognare to need
, ,
bisticciare to quarrel

blaterare
, ;
blindare
,
bloccare to block
, ; ;
bloccare
; ;
bloccarsi per
-;
bluffare in, con
,
bobinare su
,
boccheggiare per ; ; ,
bocciare to fail
, ; ,
15

bofonchiare
boicottare
bollare con
bollire a, di
bollire di
bombardare to bomb
bonificare con
bonificare su
borbottare to mutter
bordare to hem
braccare
bramare to long for
brancolare
brandire to brandish
brasare in, con
brevettare to patent
brigare to plot
brillare in
brindare a
brontolare
brucare
bruciare con
bruciare di
bruciare
bruciarsi con, in
brulicare
bucare to make a hole in
bucarsi con
bucherellare
buggerare
burlare di
burlarsi di
buscarsi to get
buscherare con, in
bussare alla porta to knock
buttare da, gi, via to throw
buttare via, gi
buttare via
buttare
buttarsi da, in
buttarsi in

; ;
; , ;
;
; ;
; ; ;
;
, ; ; , ,
; ;
; ,
,
,
;
, ;

, ;
, ; ; ;
;
; , ;
, ,
, ; ; ; ;
, ; ; , ;
,
; ; ,
,
, , ;
, ; ;
,
, ,
,
,
, ;


; ; ; ;
; ; ;
; ; ,
, ;
; ;
, ; ,

cacare addosso
cacciare to hunt
cacciare in
cacciare fuori
cacciarsi sotto, in
cacciarsi
cadere a, in, sotto
cadere in
cadere in
cadere sotto gli occhi

; ; ;
; ; , ,
, , ;
, , ;
; ;
,
, ; ; ; ;
, ; ; ;
, ; ; ,

16

cadere a proposito
cadere di
cagionare to cause
calafatare to caulk
calamitare to magnetize
calare in to lower
calare di
calare
calarsi dalla finestra con la corda
calcare in to press down
calcare la mano
calcare il cappello sugli occhi
calcare una parola
calciare to kick
calciare un rigore
calcitrare
calcificare to calcify
calcolare to calculate
calcolare
calibrare to calibrate
calibrare le parole
calmare to calm
calmare le acque
calmarsi per
calmierare
calpestare to trample
calunniare to slander
calzare to wear
cambiare in
cambiare in
cambiare in
cambiarsi
vado a cambiarmi
camminare per, su, in
campare to keep alive
tirare a campare
campare daria
campeggiare to camp
campionare tra, fra
camuffare con
camuffarsi da
canalizzare to channel
cancellare da
cancellarsi in, su
candeggiare to bleach
candidare a, in
candidarsi a, in
cannibalizzare
canonizzare to canonize
cannoneggiare
cantare to sing
cantare


,
,

; ;
, ; ; ;
; , ;
, , ;

, ; ;
, ,

; ,
, ; ;
, ;
;

, , ; ,
, ;
; ,

,
;
, ,
,
; , ;
,
; ; ,
, ; ; ;
; ; ;
; ,


; , ; ,
,
; ,
,
;
, ;
, ,
,

; ; ;
,


, ;

;
,
; ; ; ;
, , ,
17

canterellare to hum

canticchiare to hum

cantilenare
, ;
canzonare per to mock
, , -
capeggiare to head
, ,
capire to understand
; ; ,
capirsi

capitalizzare to capitalize
,
capitare a to happen
, ; ,
capitare
, ; ,
capitolare
, ; ,
capitombolare per, su, a
, , ,
capottare
,
capovolgere to overturn
, ;
capovolgersi in
; ,
captare to pick up
, ; , ;
captare
,
caratterizzare to characterize
, ;
caratterizzare
,
carbonizzare to carbonize
,
carcerare per, in, a
,
carezzare su
,
caricare su, di to load
; ; , ;
caricare
, ; ;
caricare lorologio
; ,
caricarsi di
;
carpire da to snatch
, ;
cascare da to fall
, ; , ;
cascare dalle nuvole
, ,
castigare per to punish

castrare per
; , -
catalizzare
; ;
catalogare to catalogue
; ,
catapultare to catapult

cattivare con, per to captivate with ; ;


catturare to capture
, ; ;
causare to cause
,
cautelarsi da, di, contro
,
cauterizzare con, su, in

cavalcare to ride
; ;
cavare da to dig
, ; , ;
cavarsi il cappello, un capriccio
; ;
cavarsela con
, , ,
cavillare a
;
cedere a
, , ;
cedere a
, , ; ; ,
cedere a
, ; ;
cedere le armi
,
celebrare to celebrate
, ; ;
celare to hide
,
cementare to cement
, ; ;
centrare
; ;
18

centrare il bersaglio
,
centrare il problema
;
centralizzare to centralize
; ;
centralizzare il riscaldamento

censurare
, ; ,
centellinare da
; ,
cercare
; ; ; ,
cercare di
,
cercasi

certificare to certify
,
cessare to stop
, ; ,
cessate il fuoco!
!
chetare to quiet
,
chetarsi da
,
chiacchierare di, sul conto di
, ; ,
chiamare per, a, in to call
; ; ;
chiamare a
; ; ;
chiamare in causa

chiamare
, ; , ; ,
chiamarsi to call
, ; ; ,
chiarificare to clarify
,
chiarire to clear up
, ; ;
chiarirsi
,
chiavare
; ,
chiazzare di
;
chiazzarsi di
,
chiedere a, di
, ; ; ;
chiedono di Lei al telefono

chinare a to bend
, , , ;
chinarsi
,
chiocciare
,
chiudere
; ; ; ;
chiudere
, ; ;
chiudere
, ; ; ;
chiudere alle venti

chiudersi alla chiave

cianciare to chew the fat
,
ciarlare
;
cicalare
;
cicchettare
, ,
cifrare to code
, ;
cigolare
,
cimentarsi con

cincischiare
,
cingere con
, ; ,
cinguettare in
,
ciondolare per
, ; , ; ,
circolare to circulate
, ; ;
circolare
, , ,
circondare to surround

circondare di premure

circondarsi di

19

circonvenire to circumvent
;
circonflettere
, ,
circonfulgere

circoscrivere to circumscribe
;
circostanziare to tell
;
circumnavigare per, in, su
,
citare a
; ;
ciucciare to suckle
;
civilizzare to civilize

clacsonare

classificare to classify
; ;
classificarsi
,
coagulare
; ;
coagularsi per
,
coccolare con

cliccare to click
; ;
codificare to codify
; ;
coesistere in, con to coexist
,
cogliere to take
, ; ; ;
cogliere to catch
, ; ; ,
coincidere con
; ,
coinvolgere in to involve
, , ;
colare to filter
,
colare da, a
, ; , ;
collaborare a, con to collaborate ; ;
collaborare a un giornale

collaborare con

collaudare
, ,
collegare con to join
, ; ,
collegarsi con
, ;
collezionare

collimare su
;
collocare su, in to place
, , ; ,
collocare in
;
collocare a riposo

collocarsi in
, , ;
colmare to fill up
;
colmare il divario

colmare di gentilezze
;
colonizzare to colonize

colorare con, in
; ,
colorire in to colour
,
colpire con to beat
, ; , ;
colpire
; ; ,
coltivare in, su to cultivate
; ; ;
coltivare larte
; ,
coltivare un giacimento
,
coltivare relazioni, rapport con
,
comandare to command
, ; ;
comandare to govern
; ; ,
combaciare a, con
;
combattere contro
;
20

combinare con, per


; ;
combinare gli sforzi
; ;
combinare
, , ; ,
combinarsi con, su
; ; ,
cominciare
;
commemorare in, a, su
; ;
commentare

commercializzare
;
commerciare in tessuti

commettere to make
, ; ; ,
commissionare to order
; ;
commuovere con
, ,
commuoversi fino alle lacrime

commutare to change
, ; ,
comparare a, con
,
comparire in
; ; ;
comparire in
, ;
compatire per
;
compattare
, ;
compendiare
;
compensare to compensate for
; ;
compensare del danno subito

competere con
, ; ;
competere
, ;
compiangere per
,
compiere to fulfil
, ; , ,
compiersi
, ,
compilare
, ;
complessarsi per
-;
completare to complete
; ,
complicare con
,
complicarsi per
-
complimentarsi con

complottare contro
; ,
comporre
; ; , ;
comporre
, ; , ;
comporre
, ;
comporsi di
; ,
comportare
;
comportarsi
,
comprare a, in, per
, ,
comprendere
, ; ;
comprendere
, ;
comprimere
; ; ,
compromettere con
; ;
compromettere con
, , ;
compromettersi per
-
compulsare in

computare to compute
, ; ;
computare a, su
,
comunicare to communicate
; ; ;
comunicarsi con
( )
21

comunicarsi in, per, su


; , ,
concedere to grant
; , ; ,
concedere un favore a
; ,
concentrare a, su
, ; ,
concentrarsi in, su
, ;
concepire to conceive
; ; , ,
concepire odio contro

concernere to concern
,
concertare to scheme
, ;
concertarsi di, per
,
conciare to tan
; , ; , ;
conciarsi per
, -
conciliare con
; , ; ; ,
conciliarsi con
; ; ,
concimare

concludere con
, ; ; ,
concludere
,
concludersi con
,
concordare con
, ; ; ;
concorrere a, in
; ;
concretare
, ; ,
concretarsi
, ,
concretizzare
, ;
condannare a
; ;
condannare a
; ,
condensare in
, ;
condire con to season
, ; ,
condiscendere a to condescend
, ;
condividere con to share

condizionare a, da
, ; ,
condizionare laria

condolersi a to sympathize

condonare

condurre a, per
, , ; ; ;
condurre
; ; ; ,
confabulare
,
conferire to confer with
, ; ;
conferire con
;
confermare
; ; ;
confermare in
,
confermarsi
; ;
confessare
, ; , ;
confessarsi con
; ; ,
confettare

confezionare
; ; ,
conficcare in to embed
,
conficcarsi in
,
confidare a, in to trust
; ,
confidarsi con
; ,
confinare con, in
;
confiscare da to confiscate
,
confluire in to flow together
,
22

confondere con
, ; ; ,
confondere
,
confondersi
, ; ; ;
confortare in
, ; ,
confrontare con
, ;
confutare

congedare
, ;
congedarsi da
, ;
congelare
;
congelarsi per, da
,
congestionare
; ,
congetturare
;
congiungere to unite
;
congiungersi con

congratularsi con, per
-
conguagliare
;
congregare to congregate

coniare
; , ,
coniugare con to conjugate with

coniugarsi
;
connettere
, ; ,
conoscere
; ; ;
conoscersi
, ; ,
conquistare
, ; ;
consacrare a
;
consacrarsi

consegnare
, ; , ; , ;
conseguire
,
consentire a to consent to
,
conservare in
, ; ; ,
conservarsi
;
considerare
, ; ;
considerare
; , ;
consigliare con to advise

consigliarsi con

consistere di, in
; ;
consolare
,
consolidare con
; ;
consolidarsi
; ,
constare di
; ,
consultare
,
consultare un dizionario, lorario
, ;
consultarsi con

consumare
; ; , ;
consumare
, ,
consumarsi di
; , ;
contabilizzare
,
contagiare con to infect with

contaminare
, ; ,
contaminarsi di, con, per
,
contare su
; ; ;
contare su
, ; ;
23

contarsi con
,
contattare per

conteggiare
, ;
contemplare
, ; , ;
contendere to contest against
, ; -
contendere con, per
, -
contenere
; ; ;
contenersi

contentare
,
contentarsi di
,
contestare
, ;
contestare
,
contingentare

continuare
;
contorcere to twist
,
contorcersi da
,
contrabbandare

contraccambiare to reciprocate
, ;
contraddire a
, , ;
contraffare to counterfeit
, , ;
contrariare
, ;
contrarre
, ; , , ; ,
contrarre
; , , ; ,
contrarsi in, per
,
contrassegnare con
,
contrastare con
, ; ,
contrattaccare

contrattare

contravvenire a to contravene
,
contribuire a to contribute to
, ;
controbilanciare to counterbalance
controllare
, ; ;
controllare
; ;
controllarsi

contundere
,
convalidare
; ,
convenire in, su
; ; ; , ;
convenire a, su
; , ;
convenzionare
convergere verso
conversare
convertire a, in to convert into
convertirsi a, in
convincere to convince of
convincersi di
convivere in, a
convocare to convene
convogliare to convey to
cooperare a
coordinare
copiare con to copy
coprire con
24

coprirsi con
corazzare
coricare to put to bed
coricarsi
coronare
corredare
correggere
correggersi
correre in, lungo
corrispondere a
corroborare
corrodere
corrompere
corrompersi
corrugare
corteggiare
cortocircuitare
cospargere
cospargere di sole
coscrivere to conscript
cospirare contro
costare
costellare
costernare
costipare
costituire con
costituirsi in
costringere a to force
costruire
covare
cozzare contro
cozzarsi contro
creare
crearsi
credere in
credersi
cremare
crepare
crepitare
crescere
cristallizzarsi per
criticare in, su, per
crivellare di
crocifiggere
crogiolarsi a
crollare to shake
cromare
cuccare
cuccarsi un raffreddore
cucinare
cucire
crucciare con to worry
25

cucciare to curl up
cullare to cradle
cullarsi in
culminare to culminate
cumulare
cuocere a
cuocersi a
curare con to cure of
curare to look after
curarsi to take care of
curiosare tra to pry
curvare to twist
curvarsi
custodire to protect from

Chiamalo. Chiamatelo. Lo chiami. Call him.


Chiamiamolo. Lets call him.
Digli. Ditegli. Gli dica. Tell him.
Diciamogli. Lets tell him.
Fammelo vedere. Fatemelo vedere. Me lo faccia vedere. Show it to me.
Dammele. Datemele. Me le dia. Give them to me.
Vorrei un caff. I would like a coffee.
Potrebbe chiudere la finestra? Could you please close the window?
Verrei, ma non posso. I would come, but I cannot.
Sarebbe bellissimo andare a Venezia. It would be lovely to go to Venice.
Direi che una buona idea. Id say it is a good idea.
Cosa faresti? What would you do?
Cosa consiglieresti? What would you advise?
Se avessi i soldi, farei il giro del mondo. If I had the money, I would go round the world.
Avrei voluto un caff. I would have liked a coffee.
Avrei voluto venire. I would have liked to come.
Avrei detto che sarebbe stata una buona idea. I would have said that it would have been a good
idea.
Se fossi uscito, avrei preso freddo. If I had gone out, I would have caught cold.
Supponiamo che tu abbia ragione. Lets suppose you are right.
Pensavo che lei arrivasse. I thought she was coming.
Non voglio che lui ci vada. I dont want him to go there.
Bisogna che tu ci vada. necessario che tu ci vada. Its necessary for you to go there.
Sembra che la festa sia finita. It seems that the party is over.
Vado via prima che lui arrivi. Ill go away before he arrives.
Se fossi in te, lo farei. If I were you, I would do it.
Andiamo. No, restiamo ancora un po. Lets go. No, lets stay a bit longer.
Pu chiudere la finestra per favore? Can you close the window, please?
Potrebbe aprire la porta? Could you open the door?
Mi alzo. I get myself up.
Mi lavo. I wash myself.
26

Mi lavo i denti. I brush my teeth myself.


Mi pettino. I comb my hair myself.
Mi rado. I shave myself.
Mi trucco. I put make-up on myself.
Mi sembrato strano. It seemed strange to me.
Mi sono sembrati strani. They seemed strange to me.
Come si dice? How does one say it? How do you say it?
Con il treno si arriva prima. By train one gets there earlier.
Qui si parla italiano. Italian is spoken here.
Qui si vendono francobolli. Stamps are sold here.
Voglio studiare litaliano. I want to study Italian.
Non hanno potuto pagare. They were not able to pay.
Posso entrare? May I come in?
Devono partire ora. They have to leave now.
Dovresti leggerlo. You should read it.
Ti devo parlare. I need to speak to you.
Voglio scrivergli. I want to write to him.
Sono qui per parlare con te. I am here to speak to you.
Visitare Roma, che piacere! What a pleasure to visit Rome!
Dobbiamo concentrarci sul problema: ridurre la disoccupazione. We need to concentrate on the
problem: reducing unemployment.
Leggendo, ascolta anche la radio. While reading he also listens to the radio.
Andando a lavoro, compro un giornale. On my way to work, I buy a newspaper. While going to
work, I buy a newspaper.
Partendo da casa, ha chiuso a chiave la porta. On leaving the house, he locked the door. Having
left the house, he locked the door.
Leggendo impariamo tante cose. We learn many things through reading.
Abitate a Londra? Do you live in London?
No, abitiamo in campagna. No, we live in the country.
Abitavano al quarto piano. They used to live on the fourth floor.
Voglio abitare in una piccola casa. I want to live in a small house.
Abitano con i loro genitori. They live with their parents.
Abitereste in centro citt? Would you live in the city centre?
Avresti abitato con me? Would you have lived with me?
Il castello non pi abitato da molto tempo. The castle has not been occupied for a long time.
labitante inhabitant
labitazione residence, abode
abitabile inhabitable
disabitato uninhabited
inabitabile uninhabitable
Mario accende la pipa. Mario lights his pipe.
Accenderemo la radio. We will switch on the radio.
Accendi la luce, per favore. Switch the light on, please.
Non hai acceso il fuoco. You have not lit the fire.
Mi fa accendere? Do you have a light?
La ragazza si accese in volto. The girl blushed.
Il suo viso si accende di gioia. Her face lights up with joy.
laccendigas lighter
laccendino cigarette lighter

laccensione ignition

27

Ho accettato la sua proposta. I have accepted his proposal.


Il signor Tacchini non accetta scuse. Mr Tacchini does not accept excuses.
Accettano una cambiale. They accept a bill of exchange.
Ha accettato di fare da interprete. He agreed to act as an interpreter.
Linsegnante accetto la proposta. The teacher agreed to the proposal.
Lo studente accetter la sfida. The student will take up the challenge.
Voi eravate ben accettati da tutti. Voi eravate ben accetti a tutti. You were well liked by
everybody.
laccettazione acceptance
accetto pleasant
laccettazione bagagli check-in desk
lufficio accettazione reception
bene accetto welcome
male accetto unwelcome
Mi sono accorta che Alberto sempre in ritardo. I have realized that Albert is always late.
Luigi lo disse senza accorgersene. Luigi said it without realizing.
Non si accorsero del tuo arrivo. They did not notice your arrival.
Vi siete accorti di qualcosa? Did you notice anything?
non accorgersi di qualcosa to overlook something
Il ragazzo si accorger dellerrore. The boy will become aware of the mistake.
laccorgimento shrewdness
stare accorto to be on the alert
accortamente shrewdly, wisely
laccortezza prudence
usare ogni accorgimento to use all ones cunning
Il comune ha affisso il bando per il posto amministrativo. The Council posted the advert for the
administrative position.
Affisso il manifesto, il ragazzo se ne and. Having pinned up the poster, the boy went away.
Stanno affiggendo manifesti elettorali su tutta la citt. They are putting up electoral posters
everywhere in town.
affisso posted, pinned up
Affitto il mio appartamento a mio zio. I let my flat to my uncle.
Affittiamo una casa al mare. We rent a house by the sea.
Questo palazzo ha camere da affittare. This building has rooms to let.
Affitteranno una camera in citt. They will rent a room in the city.
affittare un terreno to lease a plot of land
prendere in affitto to rent
Clara dar in affitto la sua casa. Clara will let her house.
La signora Quiller paga sempre laffitto. Mrs Quiller always pays the rent.
laffitto rent
affittasi to let
affitto a vita life tenancy
laffittacamere landlord / landlady
laffittuario tenant
Agiscono secondo le loro convinzioni. They act according to their convictions.
Maurizio ha agito per conto proprio. Maurizio has acted on his own account. Maurizio has acted
on his own behalf.
Agiamo di comune accordo. We act by mutual consent.
Roberto avrebbe dovuto agire proprio come te. Robert should have acted precisely as you did.
agire bene to behave well
agire male to behave badly
Nicola agirebbe in buona fede. Nick would act in good faith.
Lui agisce in modo onesto. He behaves honestly.
lagente agent, representative
agenzia di viaggi travel agency
agente di pubblica sicurezza policeman / policewoman
lagenzia agency
agenzia dinformazioni information bureau
Mi alzo presto la mattina. I get up early in the morning.
Tua sorella si alzata? Is your sister up?
28

Si alzarono in piedi quando Lei entr. They stood up when you came in.
Marco si alza sempre tardi. Mark always gets up late.
alzare i tacchi to flee
alzare gli occhi to look up
Ieri sera Mario ha alzato il gomito. Last night Mario drank too much.
Linsegnante alza la voce. The teacher raises her voice.
alzato out of bed
alzata out of bed
lalzata di spalle shrug of the shoulders
lalzata di mano show of hands
Amo la mia famiglia. I love my family.
Aldo ama lo studio. Aldo is fond of studying.
Amavamo questa musica. We used to love this music.
Amano il quieto vivere. They like the quiet life.
Chi mi ama mi segua. Let those who love me follow me.
Ama chi ti consiglia, non chi ti loda. Love the person who advises you, not the person who
praises you.
Paolo innamorato di sua moglie. Paul is in love with his wife.
Roberto si innamorato di quella ragazza. Robert is in love with that girl.
lamatore lover, connoisseur
lamatrice lover, connoisseur
lamato ones beloved
damore e daccordo in full agreement
Per amor di Dio! For Gods sake!
Andiamo a casa. Lets go home.
Questa strada va a Roma. Questa strada porta a Roma. This road leads to Rome.
Ti andrebbe di andare al mare? Would you like to go to the seaside?
Andarono in Francia lanno scorso. Last year they went to France.
andare a fondo to sink, to be ruined
Va allinferno! Go to hell!
Come va la vita? How are things?
Questa gonna ti va a pennello. This skirt suits you to a T.
landatura walk, gait
andato gone by
viaggio di andata outward journey
landirivieni coming and going
Appendete i vostri cappotti. Hang your coats up.
Appendo lo specchio al muro. I am hanging the mirror on the wall.
appendersi al braccio di un amico to lean on the arm of a friend
Hai appeso la lampada nello studio? Have you hung the lamp in the study?
lappendiabiti coathanger / peg / hall stand
lappendice appendix
lappendicite appendicitis
Apri la porta, per favore. Open the door, please.
Non aprire il rubinetto. Do not turn on the tap.
Ieri Massimo ha aperto la discussione. Yesterday Max opened the debate.
La banca aperta tutti i giorni. The bank is open every day.
aprire le porte al nemico open the doors to the enemy / to surrender
Aprirono le braccia allamico. They welcome their friends with open arms.
aprire le orecchie to be all ears / to open your ears
non aprire bocca not to say a word
lapertura opening
lapriscatole tin-opener
Apriti cielo! Heavens above!
Il treno arriva alle cinque. The train arrives at five oclock.
29

Ugo arriver a Milano domani. Hugo will be arriving in Milan tomorrow.


Sono arrivato a una decisione. I have arrived at a decision.
Ieri la temperatura arrivata a trenta gradi. Yesterday the temperature went up to thirty degrees.
Arriv al suo scopo. He reached his aim. She reached her aim.
La mamma arrivata a proposito. Mum has arrived at the right moment.
Dove vuoi arrivare? What are you getting at?
Chi tardi arriva, male alloggia. Last come, last served.
larrivo arrival
arrivato successful
arrivi e partenze arrivals and departures
larrivismo social climbing
larrivista / la scalatrice social climber
La mamma asciuga sempre i piatti. Mum always dries the dishes.
Asciugati le lacrime. Wipe your tears.
Hanno appeso i panni ad asciugare? Have they hung the washing out to dry?
Asciugatevi le mani. Dry your hands.
Si asciugava il sudore dalla fronte. He was wiping the sweat from his forehead.
asciugare una bottiglia to empty a bottle
asciutto dry
clima asciutto dry climate
Io sono allasciutto. I am broke.
persona asciutta uncommunicative person
lasciugamano towel
lasciugacapelli hair-dryer
Mi piace ascoltare la radio. I like listening to the radio.
Ascoltavamo sempre la Messa. We always used to hear Mass.
Ascoltate la voce della vostra coscienza! Listen to the voice of your conscience!
Roberto ha ascoltato allinsaputa. Robert overheard.
ascoltare la preghiera di qualcuno to hear someones prayer
Non ascoltatela! Never mind her!
Ascolta il mio consiglio. Follow my advice.
I ragazzi ascolteranno la lezione. The boys will attend class.
lascoltatore listener
lascoltatrice listener
lascolto listening
lindice di ascolto audience rating
essere in ascolto to be listening
dare ascolto a to pay attention to
Aspetto il treno delle due. I am waiting for the two oclock train.
Mario ti aspetta da pi di unora. Mario has been waiting for you for more than an hour.
Sua sorella aspetta un bambino. His sister is expecting a baby.
Non fatemi aspettare! Dont keep me waiting!
Non mi aspettavo che venisse. I didnt expect him to come.
quando meno te laspetti when you least expect it
Chi ha tempo non aspetti tempo. Strike while the iron is hot. He who has time shouldnt wait.
Aspetta cavallo che lerba cresce. You will have to wait a long time.
laspetto appearance
corrispondere alle aspettative to come up to expectations
sala daspetto waiting room
laspettativa expectation
Gli studenti assisteranno alla sua lezione. The students will attend his lecture.
Il bambino ha assistito a un incidente. The child was witness to an accident.
Le infermiere assistevano i malati. The nurses were looking after the sick.
Assistilo con i tuoi consigli. Give him the benefit of your advice.
Che la fortuna ci assista! May fortune smile on us!
lassistente assistant
lassistenza assistance, attendance
assistente sociale social worker
prestare assistenza to assist
assistente universitario assistant lecturer
assistenza legale legal aid
assistente di volo air stewardess
assistenza sanitaria health care
30

Il signor Pazzolini assunse la carica. Mr Pazzolini took office.


Sto assumendo informazioni. I am making enquiries.
Carlo ha assunto questo incarico? Has Karl undertaken this task?
Assunsero due nuovi segretari. They appointed two new secretaries.
assumere in prova to employ on a trial basis
assumersi la responsabilit di to take responsibility for
assumere un titolo to take up a title
assumere un tono di superiorit to put on an air of superiority
Nino assumer un impegno. Nino will undertake an obligation.
lassunto undertaking / task
lAssunzione Assumption of the Virgin

lassunzione appointment

Attrai lattenzione di quel vigile! Attract the attention of that traffic warden!
Al teatro abbiamo visto uno spettacolo attraente. At the theatre we saw a very appealing show.
Due opposti si attraggono. Two opposite poles attract each other.
attraente charming / seducing / attractive / appealing
lattrazione attraction
Sono aumentato di due chili. I put on two kilos in weight.
Il prezzo aumentato. The price has risen.
La temperatura aumenta velocemente. The temperature is going up rapidly.
Le vostre difficolt sono aumentate. Your difficulties have increased.
aumentare laffitto to put up the rent
aumentare gli stipendi to raise the salaries
Loro aumentato di valore. Gold has increased in value.
laumento increase
aumento di temperatura rise in temperature
in aumento on the increase
Il costo della vita in aumento. The cost of living is on the increase.
Avevamo una casa in campagna. We used to have a house in the country.
Ho avuto la tua lettera oggi. I have had your letter today.
Non hanno molto da fare. They have not got much to do.
Pietro ha il raffreddore. Peter has a cold.
aver freddo to be cold
aver caldo to be warm
aver fame to be hungry
aver sete to be thirsty
aver sonno to be sleepy
aver voglia di to feel like
Lola ha paura del buio. Lola is afraid of the dark.
Linsegnante sempre ha ragione. The teacher is always right.
avente diritto being entitled
il dare e lavere debits and credits
lavere property / fortune
a vostro avere to your credit
La madre bada ai bambini. Mother looks after the children.
Paolo badava ai propri interessi. Paul used to look after his own interests.
Non badano a chiacchiere. They do not listen to gossip.
Bada a quel che dico! Pay attention to what I am saying!
Bada ai fatti tuoi. Mind your own business.
Bada di non fare tardi. Mind youre not late.
Badate a quello che dite. Watch what you say.
Senza badare a spese. Regardless of expenses.
tenere a bada qualcuno to keep someone at bay
sbadato careless
sbadataggine carelessness
Lei beve troppo! You drink too much!
31

Il pubblico beveva le sue parole. The listeners took in his words.


Lui si dato a bere. He took to drink.
Mi ha pagato da bere. He bought me a drink.
bere in un sorso to guzzle
bere per dimenticare to drown sorrow in drink
Questuomo beve come una spugna. This man drinks like a fish. This man drinks like a sponge.
Beviamo alla tua salute. Lets drink to your health.
Questa non la bevo! I wont be taken in!
il bevitore drinker
bevibile drinkable
la bevitrice drinker
il beone drunkard
una bella bevuta a good drink
Lascia bollire il latte. Let the milk boil.
Bolli il brodo a fuoco lento. Simmer the broth.
bollire dal caldo to be boiling hot
Dentro di s, Marco bolliva. Inwardly, Mark was seething with anger.
Si sent bollire il sangue nelle vene. It made her blood boil. She felt her blood boil in her veins.
sapere quello che bolle in pentola to know whats going on
Voglio sapere quello che bolle in pentola della mia faccenda. I want to know whats going on in
my business.
la bollitura boiling
bollito boiled
il bollitore kettle
vitello bollito boiled veal
il bollore intense heat
acqua bollente boiling water
lebollizione boiling point
Non buttare la carta a terra! Dont throw the paper on the ground!
Buttale la palla, per favore. Throw her the ball, please.
Buttano via il loro tempo. They waste their time.
buttare allaria to turn upside down / to upset / to ruin
Buttati! Take the plunge!
Ledificio stato buttato gi. The building has been demolished.
Lalunno ha buttato gi un saggio. The pupil has dashed off an essay.
buttare la colpa addosso a qualcuno to lay the blame on somebody
roba da buttare via things to be thrown away
il buttafuori bouncer
Mario caduto dalla motocicletta. Mario has fallen off his motorbike.
Le sono caduti tutti i capelli. All her hair fell out.
Mi ha fatto cadere. She knocked me over.
Hanno fatto cadere il governo. They brought down the government.
Augusto lasci cadere largomento. Augusto dropped the subject.
La Pasqua cade sempre di domenica. Easter always falls on a Sunday.
cadere ammalato to fall ill
cadere in piedi to fall on feet
cadere dalle nuvole to be taken aback / to fall from the clouds
la cadenza beat / cadence
la caduta dei prezzi drop in prices
la caduta fall / drop
cadente ruined / decrepit
La mamma cambi idea. Mum changed her mind.
Cambiate treno a Perugia. Change trains at Perugia.
Hai cambiato indirizzo? Have you changed your address?
cambiare aspetto to take on a different appearance
tanto per cambiare just for a change
Lanno scorso abbiamo cambiato casa. We moved last year.
Voi cambiate sempre argomento. You are always changing the subject.
32

Come sei cambiata! How youve changed!


Il mondo cambia. The world is changing.
il cambiamento change
il cambio exchange
fare cambio to swap

agente di cambio stockbroker


tasso di cambio rate of exchange
in cambio di in exchange for

Camminiamo sempre di buon passo. We always walk at a good pace.


La ragazza camminava zoppicando. The girl was limping.
Cammina! Hurry up!
I bambini camminano in fila indiana. The children walk in single file.
Mi piace camminare in punta di piedi. I like to tiptoe.
camminare carponi to crawl
camminare sulle uova to walk cautiously
la camminata walk
il camminatore walker
la camminatrice walker
il cammino way / walk
essere in cammino to be on way
Pu ripetere per favore? Non capisco. Can you repeat that please? I dont understand.
Il ragazzo capiva litaliano. The boy used to understand Italian.
Non ci capiamo pi. We dont understand each other any more.
Non vogliono capirla. They refuse to understand.
capire male to misunderstand
Si capisce! Of course!
Capisco lantifona. I take the hint.
Loro capiranno al volo. They will catch on quickly.
farsi capire to make oneself understood
Dove lo hai cercato? Where have you looked for him?
Lho cercato dappertutto. I have looked for him everywhere.
Lo studente cerco la parola nel dizionario. The student looked the word up in the dictionary.
Cerca di finire il compito oggi. Try to finish the task today.
cercare per mare e per terra to look everywhere for something
Chi cerca trova! Seek and you will find!
Questuomo cerca sempre il pelo nelluovo. This man is always fussy about everything.
il cercatore seeker
la cercatrice seeker
in cerca di in search of
cercatore doro gold-digger
Il ragazzo in cerca di guai. The boy is looking for trouble.
Come si chiama? Mi chiamo Alberto. Whats your name? My name is Albert.
Come ti chiami? Mi chiamo Nataa. Whats your name? My name is Nataly.
Il dovere lo chiama. Duty calls.
Chiamavano aiuto da ore. They had been calling for help for hours.
Chiamami alle sette. Wake me up at seven.
Ti chiamer dopo cena. Ill phone you after supper. Ill phone you after dinner.
essere chiamati alla ribalta to take a curtain call
chiamare in causa to involve someone
Mi hai mandato a chiamare? Did you send for me?
Perch non chiami le cose con il loro nome? Why dont you call a spade a spade?
la chiamata call
chiamata alle armi call-to-arms
chiamata telefonica telephone call
Mio fratello mi ha chiesto un consiglio. My brother has asked me for my advice.
Nicola le chiese di non lasciarlo. Nicholas urged her not to leave him.
Chiedile di sua madre. Ask her about her mother.
Carlo chiede venti sterline per quel quadro. Karl is asking twenty pounds for that picture.
chiedere scusa to apologize
33

chiedere la mano di una ragazza to ask a girl for her hand in marriage
chiedere lelemosina to beg
Lisa gli chiese perdono. Lisa begged his pardon.
Mi chiedo se verr. I wonder if he will come. I wonder if she will come.
richiedere to request / to apply for
la richiesta request / application
su richiesta on request
La banca chiude alle tre. The bank shuts at three oclock.
Chiudi la porta, fa freddo. Shut the door, it is cold.
Hai chiuso le tende? Have you drawn the curtains?
La ragazza chiuder la porta a chiave? Will the girl lock the door?
chiudere un occhio to turn a blind eye
Chiudi la bocca! Shut up!
Hai chiuso il rubinetto? Have you turned off the tap?
Chiusero la lettera prima di spedirla. They sealed the letter before posting it.
la chiusura closing
ad occhi chiusi with complete confidence
orario di chiusura closing time
tempo chiuso overcast weather
chiusura di sicurezza safety catch
la chiusura lampo zip
Silvia coglie i fiori in giardino. Sylvia is picking flowers in the garden.
Loro coglierebbero il senso del discorso. They would grasp the sense of the speech.
Hai colto nel segno. You have hit the target.
cogliere loccasione per to take the opportunity to
cogliere la palla al balzo to be quick off the mark
Lo colsero sul fatto. They caught him in the act.
La polizia lo colse sul fatto. The police caught him in the act.
Mi hai colto di sorpresa. You took me by surprise.
La notizia li ha colti alla sprovvista. The news caught them unawares / unprepared.
colto educated / cultured
una persona colta a cultured person
un terreno incolto a piece of uncultivated land
La gara comincia alle quattro. The race starts at four oclock.
Comincio col dire He began by saying
Cominciava a piovere. It was beginning to rain.
Lo studente ha cominciato a leggere quel libro mesi fa. The student began reading that book
months ago.
a cominciare da oggi from today
Chi ben comincia a met dellopera. Beginning is half the battle.
Cominciarono il loro viaggio il mese scorso. They sett off on their trip last month.
Cominciamo da capo. Lets begin all over again.
il cominciare beginning / start
per cominciare to start with
Luisa ha compiuto ventanni. Luisa has had her twentieth birthday.
Quando compi gli anni? When is your birthday?
Compiremo il nostro dovere. Well carry out our duty.
compiere una buona azione to do a good deed
compimento completion
portare a compimento to bring to fulfilment
compleanno birthday
compiuto finished
mettere di fronte al fatto compiuto to present with a fait accompli
Non concesso uscire durante lo spettacolo. It is not permitted to leave during the show.
Angela si concessa una bella vacanza. Angela has allowed herself a lovely holiday.
Ti concedo di andare. I allow you to go.
Concedimi ancora una settimana. Give me another week.
34

concedere un favore to grant a favour


concedere un brevetto to issue a patent
concedere un rinvio to adjourn a suit
Mi concederai unudienza? Will you grant me an audience?
la concessione concession
fare una concessione to make a concession
il concessionario agent / dealer
Maurizio mi confonde con mia sorella Maria. Maurizio confuses me with my sister Mary.
Le loro chiacchiere mi confondono le idee. Their chatter confuses me.
Il loro comportamento mi confuse. Their behaviour confounded me.
Perch avete confuso tutti i libri? Why have you muddled up all the books?
Scusa, mi sono confuso. Sorry, I got mixed up. Sorry, I made a mistake.
Augusto si confonde tra la folla. Augusto mingles with the crowd.
Non confonderlo! Dont muddle him!
la confusione confusion / disorder
confusamente confusedly / in a muddled manner
essere un confusionario to be a muddler
La linea telefonica stata connessa. The phone line has been connected.
Mi connetter ad una nuova banda larga il mese prossimo. Ill get a new broadband connection
next month.
una connessione didee a nexus of ideas
essere in connessione con to be in relation / related to / in connection with / in collaboration with
annessi e connessi all things strictly connected: the ins and outs
la connessione connection
Conosco Londra molto bene. I know London very well.
Claudio conosce litaliano. Claudio knows Italian.
Hanno conosciuto mio fratello. They have met my brother.
Ci siamo conosciuti un anno fa. We met a year ago.
Conoscevamo la strada giusta. We knew the right way.
far conoscere a to introduce to
Conosci te stesso. Know yourself.
Francesca conosce questo brano per filo e per segno. Francesca knows this piece inside out.
Aldo conosceva il suo mestiere. Aldo knew his job.
il conoscente acquaintance
la conoscente acquaintance
la conoscenza knowledge
conoscitore di vini wine connoisseur
venire a conoscenza di to find out about
Roberto continu a parlare davanti al pubblico. Robert carried on speaking in front of the people.
Continueranno la tradizione. They will keep up the tradition.
La strada continua oltre la valle. The road goes on beyond the valley.
continua to be continued
La vita continua. Life goes on.
Il malato deve continuare la cura. The patient must keep up the treatment.
Continua pure, non interromperti. Carry on, dont stop.
continuamente non-stop / constantly
continuato uninterrupted
orario continuato continuous working hours / all-day opening
la continuit continuity
Lo convinsi a venire. I convinced him to come.
Mi hai convinto. You have talked me into it.
La convinsero del suo errore. They convinced her of her mistake.
Non mi convinco. I am not persuaded.
convincente convincing
la convinzione conviction / persuasion

35

argomento convincente convincing argument


convinzioni religiose religious beliefs
una scusa poco convincente a lame excuse
avere la convinzione che to be convinced that
Il tuo discorso convincente. Your speech is convincing.
Linsegnante parla con convinzione. The teacher speaks with conviction.
Non correre! Si scivola qui. Dont run! Its slippery here.
Corro a casa. I am running home.
Lauto correva veloce. The car was travelling fast.
Corri, tardi! Hurry, it is late.
Il mio pensiero corre a te. My thoughts go out to you.
correre il rischio di to run the risk of
correre un pericolo to be in danger
Lascia correre. Let it go.
Corre voce che There is a rumour that
il corridore runner
il corridoio corridor
il corriere messenger / courier
corridore automobilista racing driver
la corsa running / race
cavallo da corsa racehorse
Dante ha creduto a tutto. Dante has believed everything.
Credono in Dio. They believe in God.
Ti credono uno stupido. They consider you a fool.
Credi che far bel tempo? Credo di s. Do you think the weather will be fine? Yes, I think so.
Crede di sapere tutto. He thinks he knows everything.
Credevo che non fosse possibile. I thought it was not possible.
Ha creduto bene ignorarlo. She thought it best to ignore him.
dare a credere to get someone to believe something
Le credettero sulla parola. Le crederono sulla parola. They trusted her word.
Gli crederono sulla parola. Gli credettero sulla parola. They trusted his word.
Alberto fa un po quel che crede. Albert does as he likes.
il credente believer
la credente believer
credibile believable / trustworthy
la credenza belief
I bambini crescono in fretta. Children grow up quickly.
I fiori sono cresciuti nel giardino. The flowers have grown in the garden.
La popolazione cresce costantemente. The population increases constantly.
Clara si fece crescere i capelli. Clara let her hair grow.
farsi crescere la barba to grow a beard
crescere in fama to become more famous
Sono cresciuta di peso. I have put on weight.
Il bambino cresceva a vista docchio. The child was growing quickly.
crescente growing
luna crescente waxing moon
la crescita growth
la crescita dei prezzi the rise in prices
Hai cucito il mio vestito? Have you sewn my dress?
La sarta lo cuce a mano. The seamstress hand-sews it.
Pietro ha cucito un bottone alla sua camicia. Peter has sewn a button onto his shirt.
Cuciono a zig-zag. They do zigzag stitching.
cucirsi la bocca to keep mouth shut
cucire la bocca a qualcuno to shut someones mouth
Ho la bocca cucita. My lips are sealed.
Il dottore cucir la ferita. The doctor will stitch the wound.
il cucitore sewer
la cucitrice sewer
la cucitura seam
la cucitrice stapler
la macchina da cucire sewing machine
Sto cuocendo il riso. I am cooking rice.
La cena cotta. Supper is cooked. Dinner is cooked.
Hanno cotto questa carne in umido. They have stewed this meat.
36

cuocere al forno to bake


Lino sta cuocendo sulla spiaggia. Lino is sunbathing on the beach.
Lasciala cuocere nel suo brodo. Let her stew in her own juice.
il cuoco cook
la cuoca cook
la cottura cooking
il grado di cottura cooking temperature
essere a mezza cottura to be half-baked
essere innamorato cotto di to be head-over-heels in love to
Ti ho dato cinquanta euro. I have given you fifty euros.
Diede la vita per il suo amico. Dette la vita per il suo amico. He gave his life for his friend.
Gli danno la colpa. They blame it on him.
Mi dai ragione? No, ti do torto. Do you say I am right? No, I say you are wrong.
dare la mano a qualcuno to shake someones hand
Quel vestito d nellocchio. That dress is eye-catching.
Mi diedero il benvenuto. Mi dettero il benvenuto. They welcomed me.
La casa d sul mare. The house looks out onto the sea.
la data date
il datore di lavoro employer
il dare e lavere debits and credits
data ultima deadline
darsi al bere to take to drink
Bisogna decidere ora. We must decide now.
Ho deciso oggi. I have decided today.
Gli operai decisero di scioperare. The workmen decided to strike.
Dobbiamo decidere la data. We must fix the date.
Deciditi. Make your mind up.
Non si decideva a dirglielo. He couldnt make up his mind to tell her.
Dobbiamo decidere la questione. We must settle the question.
la decisione decision
deciso definite / determined
la decisione del tribunale the courts ruling
deciso a tutto ready to do anything
decisivo decisive
un taglio deciso a clear-cut decision
I soldati difesero la citt. The soldiers defended the city.
Denis difende i suoi interessi. Denis looks after his own interests.
In italiano mi difendo. I get by in Italian.
Non posso difendere il suo atteggiamento. I cannot explain his attitude. I cannot tolerate his
attitude.
difendersi dal freddo / dal caldo to protect oneself from the cold / from the heat
Antonio sa difendersi. Anthony knows how to look after himself.
Difesero la loro opinione. They stuck to their argument.
il difensore defender
la difenditrice defender
difesa personale self-defence
avvocato difensore counsel for the defense
prendere le difese di qualcuno to take somebodys part
la difesa defence
stare sulla difensiva to be on the defensive
Ho dimenticato lombrello. I have forgotten my umbrella.
Non dimenticare i tuoi amici. Dont forget your friends.
Paolo si dimentic tutto. Paul forgot everything.
Vi siete dimenticati di telefonare? Did you forget to phone?
dimenticare unoffesa to forgive an offence
Dimentica il passato! Let bygones be bygones!
Non dimenticare i tuoi doveri. Dont neglect your duties.
Faremo dimenticare lo scandalo. We will live down the scandal.
la dimenticanza oversight
cadere in dimenticanza to be forgotten
dimenticato forgotten / neglected
37

Dipende dal tempo. It depends on the weather.


Bruno dipendeva da sua madre. Bruno used to depend upon his mother.
Il personale dipende da lui. He is in charge of the staff.
Questa banca dipende dallufficio centrale. This bank reports to the head office.
dipendere solo dallignoranza to be entirely due to ignorance
Dipende! It all depends!
Dipende da te. It is up to you.
Dipendesse da te If it were up to you,
il dipendente employee
la dipendente employee
la dipendenza dependence / addiction
in dipendenza di ci as a consequence of this
essere alle dipendenze di qualcuno to be in somebodys employ
Oggi dipingo le pareti della casa. Today I am painting the walls of the house.
Linsegnante lo dipinse come un idiota. The teacher depicted him as an idiot.
La ragazza si dipinge troppo. The girl uses too much make-up.
Il cielo si stava dipingendo di rosso. The sky was turning red.
dipingere su tela to paint on canvas
dipingere ad acquarello to paint in watercolours
Questo artista dipinge ad olio. This artist paints in oils.
Quel pittore dipinge dal vero. That painter paints from life.
il pittore painter
la pittrice painter
il dipinto painting
dipinto ad olio oil painting
pittura murale mural fresco
Non ho detto niente. I have not said anything.
Dico le preghiere. I say my prayers.
Dimmi che cosa successo. Tell me what happened.
Le ho detto di scrivermi. I told her to write to me.
Luigi ha detto la sua. Luigi had his say.
dire bene di qualcuno to speak well of someone
Fra il dire e il fare c di mezzo il mare. Its easier said than done.
Non dire stupidaggini! Dont talk nonsense!
Come sarebbe a dire? What do you mean?
Ornella dice pane al pane e vino al vino. Ornella calls a spade a spade.
Hai un bel dire. You can talk as much as you like.
Henry Mancini diresse lorchestra con grande abilit. Henry Mancini conducted the orchestra
with great skill.
Dirigeremo le nostre forze verso un unico scopo. We will direct our efforts towards a single goal.
La poliziotta dirigeva il traffico verso lAurelia. The policewoman directed the traffic towards
the Aurelia road.
la direzione the management / the direction
il direttore the director / the general manager
Abbiamo discusso per ore. We have talked it over for hours.
Non discuto quello che dici. I am not disputing what you are saying.
Gli piace discutere di musica. He likes talking about music.
Non discussero gli ordini. They didnt question the orders.
discutere un progetto di legge to discuss a bill / to debate a bill
I clienti discussero dei prezzi. The customers argued over the prices.
Abbiamo gi discusso a fondo la faccenda. We have already argued at length.
un punto discutibile. Its a moot point.
discutibile arguable / debatable
la discussione discussion
discusso argued

38

Il rumore delle macchine mi distrae dalla lettura. The noise of the cars distracts me from my
reading.
Come possiamo distrarla dai suoi esami? How can we get her mind off her exams?
Distrassero il nemico. They distracted the enemy.
Ho bisogno di distrarmi un po. I need some relaxation.
distrarre la mente to distract the mind
distrarsi to lose concentration
Non distrarti! Pay attention!
Distrassero lo sguardo. They looked away.
la distrazione distraction / absent-mindedness
distratto careless
distrattamente absent-mindedly
un errore di distrazione a slip
La bomba distrusse la citt. The bomb destroyed the city.
Il brutto tempo distruggeva il raccolto. The bad weather was destroying the harvest.
Lesercito fu distrutto. The army was destroyed.
Distruggi quel libro. Destroy that book.
Il gioco dazzardo lha distrutto. Gambling has been his ruin.
La donna era distrutta dal dolore. The woman was consumed by grief.
Non distruggere tutte le sue speranze. Dont dash all his hopes.
il distruttore destroyer
la distruttrice destroyer
la distruzione destruction
la critica distruttiva destructive criticism
il potere distruttivo destructive power
Diventer un medico. He will be a doctor.
Mario, come sei diventato alto! Mario, how tall you have grown!
Sono diventati cristiani. They have become Christians.
Augusto diventato sindaco. Augusto has been elected mayor.
Mi fai diventare matto! You are driving me mad!
diventare di tutti i colori to blush
diventare di sasso to be petrified
Quella bambina diventer qualcuno. That child will become famous.
Roberto si diverte a giocare a calcio. Robert enjoys playing football.
Il pagliaccio divertiva i bambini. The clown entertained the children.
Vi siete divertiti? S, ci siamo divertiti molto. Have you enjoyed yourselves? Yes, we
enjoyed ourselves a lot.
Questa commedia mi diverte. I am enjoying this play.
Divertiti! Have a good time!
Ci siamo divertiti un sacco. We have had a whale of a time.
Non giusto che tu ti diverta alle sue spalle. It is not right that you laugh at him / at her behind
his / her back.
il divertimento fun
Buon divertimento! Have a good time!
per divertimento for fun
parco dei divertimenti amusement park
divertente amusing / funny
Dividi la torta con me? Will you share the cake with me?
Lodio divise i fratelli. Hatred divided the brothers.
I giocatori si divisero in due squadre. The players split up into two teams.
I genitori di Fernando vivono divisi. Fernandos parents live apart.
dividere i litiganti to part the brawlers / to separate the brawlers
difficile dividere il torto dalla ragione. It is difficult to tell right from wrong.
Non ho nulla da dividere con lui. I have nothing in common with him.
Il testo si divide in tre parti. The text is divided into three parts.
Quindici diviso tre fa cinque. Fifteen divided by three is five.
39

la divisione division
linea di divisione dividing line

divisione degli utili profit-sharing


il divisorio partition wall

Occhio non vede, cuore non duole. What the eye does not see, the heart does not grieve over.
La mano mi doleva sempre dopo le partite. My hand was always painful after a match.
Mi sono doluto due giorni fa. I have ached two days ago. I was sick / ill two days ago.
Me ne duole, ma non c nulla da fare. Im sorry but theres nothing we can do.
punto dolente sensitive issue
dolenti note unpleasant details
dolente painful
Le domando un consiglio. I am asking you for advice.
Mi domando a che ora arrivi. I wonder what time he is coming / she is coming.
Domanda la strada a quella ragazza. Ask that girl the way.
domandare in prestito to borrow
domandare notizie di qualcuno to ask after someone
domandare il permesso di fare qualcosa to ask permission to do something
Ti domando scusa. I beg your pardon.
la domanda question
accogliere una domanda to grant a request
la domanda e lofferta supply and demand
domanda dimpiego job application
Hai dormito bene? Have you slept well?
Dormir a casa mia. I will sleep at home.
A che ora vanno a dormire? What time do they go to bed?
una storia che fa dormire a boring tale
Chi dorme non piglia pesci. The early bird catches the worm.
Ieri sera ho dormito come un ghiro. Last night I slept like a log.
Metto a dormire i bambini. I am putting the children to bed.
il dormiglione sleepy head
il dormitorio pubblico night shelter / free hostel
la dormita sleep
il dormitorio dormitory
il dormiveglia drowsiness
Devi studiare di pi. You must study harder.
Devo chiederti un favore. I have to ask you a favour.
A che ora dovevano partire? What time did they have to leave?
Quanto ti devo? Mi devi dieci sterline. How much do I owe you? You owe me ten pounds.
Avrebbe dovuto arrivare alle tre. He should have arrived at three.
Dovresti chiedere scusa. You ought to apologize.
Come si dice, prima il dovere poi il piacere. As they say, work before pleasure.
dovutamente properly
il dovuto due
doveroso dutiful
la somma dovuta the amount due
fare il proprio dovere to do ones duty
visita di dovere duty call
Questi fiori sono durati a lungo. These flowers have lasted a long time.
Il bel tempo dur a lungo. The fine weather lasted a long time.
Queste maglie non durano niente. These jumpers do not wear well.
Durarono fino alla fine. They held out to the end.
Il divertimento non durer in eterno. The fun will not last forever.
Un bel gioco dura poco. Brevity is the soul of wit.
Chi la dura la vince. Slow and steady wins the race.
la durata duration
per tutta la durata della lezione throughout the lesson
la durata media della vita life expectancy
duraturo lasting
Il nuovo presidente stato eletto. The new president has been elected.
I membri del parlamento saranno eletti. The members of parliament will be elected.
40

Eleggono i loro rappresentanti. They elect their representatives.


Pensa di essere eletto? Do you think you will be elected?
eleggere per alzata di mano to elect by show of hands
Lo eleggeranno presidente. They will elect him to the presidency.
lelettore voter
il popolo eletto the Chosen People
lelettrice voter
lelezione election
la cabina elettorale polling booth
eletto elected
lurna elettorale ballot box
Il sottomarino emerse lontano dalla costa. The submarine surfaced away from the coast.
La chiesa emerge tra le case. The church rises up amid the houses.
Lui emerge nel gruppo. He stands out in the group.
La verit emerge sempre. Truth will always out.
Alla fine emerse la verit. In the end the truth emerged.
Emerse che It emerged that
lemergenza emergency
lemersione emergence / coming to the surface
stato di emergenza state of emergency
in emersione on the surface
in caso di emergenza in an emergency
Sono entrata in un negozio. I went into a shop.
Il treno entrato nella galleria. The train entered the tunnel.
Prego, entri! Avanti! Prego. Please, come in!
Lino entr dalla finestra. Lino got in through the window.
Questa sedia non entra per la porta. This chair wont go through the door.
Fammi entrare. Sono senza chiavi. Let me in. I havent got the keys.
entrare in ballo / in gioco to come into play
Che cosa centra? What has that got to do with it?
La legge entr in vigore. The law came into effect.
Entreranno in societ con il signor Zampelli. They will go into partnership with Mr Zampelli.
lentrata entrance
entrante coming
biglietto dentrata admission ticket
la settimana entrante next week
Nicola sar escluso dalla squadra. Nick will be excluded from the team.
Escludo questa soluzione. I exclude this solution.
Escluderebbero anche te. They would exclude even you.
escludere qualcuno da un posto to exclude somebody from a position
esclusi i presenti present company excepted
Una cosa non esclude laltra. The two things are not incompatible.
Hanno escluso lesistenza di un complotto. They ruled out the possibility of a conspiracy.
Lo escludo. escluso. Its out of the question.
lesclusione exclusion
lesclusiva exclusive right / sole right
ad esclusione di except
lescluso outcast
Esigono che noi partiamo ora. They demand that we leave now.
Esigo una spiegazione. I demand an explanation.
Mario esigette troppo da lei. Mario esige troppo da lei. Mario expected too much of her.
Lavorare con te esige molta pazienza. Working with you requires a lot of patience.
esigere le imposte to collect taxes
esigere soddisfazione to demand satisfaction
Il legale esige un pagamento. The solicitor exacts a payment.
lesigenza requirement
avere molte esigenze to be very demanding
per esigenze di servizio for reasons of work
esigente hard to please
esigibile collectable

41

Crediamo che Dio esista. We believe that God exists.


Qui esistono animali selvaggi. Wild animals live here.
Queste razze non esistono pi. These species are extinct.
Esiste ancora quel vecchio ponte di legno? Is that old wooden bridge still standing?
cessare di esistere to cease to exist
Non esistono dubbi. There is no doubt.
Non esistono scuse. There is no excuse.
Non esistono prove. There is no proof.
lesistenza existence
lesistenzialismo existentialism
lesistenzialista existentialist
problemi esistenziali existential problems
Roberto stato espulso dalla scuola. Robert has been expelled from school.
Hanno espulso la ragazza dalla societ. They have expelled the girl from the association.
Rosa li espeller dal gruppo. Rosa will expel them from the group.
Credo che sia stato espulso. I think he has been expelled.
Espelleranno quel giocatore dal campo. They will send that player off the field.
tossire per espellere il catarro to cough to get rid of catarrh
lespulsione expulsion / sending off
espulso expelled / ejected / thrown out / sent off
Ti esprimi bene in italiano. You express yourself well in Italian.
Non sappiamo esprimerti la nostra gratitudine. We cannot fully express our gratitude to you.
Alberto espresse la sua opinione. Albert stated his opinion.
Esprimeranno il loro rincrescimento. They will declare their regret.
esprimere le condoglianze to express condolences
Come posso esprimermi? How can I put it?
Lasciala esprimere le sue idee. Let her express her opinions.
Quel ragazzo non esprime i suoi sentimenti. That boy does not express his feelings.
lespressione expression
lespressionismo expressionism
espressivo expressive
lespressionista expressionist
Dove sei? Sono qui. Where are you? I am here.
di Milano? No, sono di Roma. Are you from Milan? No, I am from Rome.
Com il cibo? What is the food like?
Ci siete tutti? Are you all here?
Cosa c? Whats the matter? Whats up?
essere in s to be conscious
Non sono in grado di fare questo lavoro. I am not able to do this job.
Loro sono stati a Londra. Theyve been to London.
lessenza essence
essenziale essential / fundamental
importanza essenziale primary importance
essenzialmente fundamentally
Adriano estender la cerchia delle sue conoscenze. Adriano will widen his acquaintance.
La campagna si estende fino al mare. The countryside stretches to the sea.
Vorrebbe estendere la sua cultura. He would like to widen his learning.
estendere il proprio potere to increase ones power
estendere un arto to stretch a limb
lestensione extension
per estensione in a wider sense
lestensione di una voce range of voice
estensivo extensive
Dante vuole evadere dal suo ambiente. Dante wants to get away from his environment.
Chi evaso dal carcere? Who has escaped from prison?
Due detenuti sono evasi dal carcere. Two prisoners have escaped from prison.
42

evadere le tasse to avoid paying taxes


evadere la corrispondenza to deal with correspondence
evadere una pratica to deal with the paperwork / a dossier
levasione escape / evasion
evasione fiscale tax evasion

levasore tax evader


levaso fugitive / escaped prisoner

Carlo evit la domanda. Karl avoided the question.


Cercano di evitarlo. They try to keep out of his way.
Non posso evitare di sentire il suo discorso. I cannot avoid hearing his speech.
Evita di bere alcolici. Try to abstain from alcohol.
evitare un ostacolo to dodge an obstacle
evitare di fare qualcosa to avoid doing something
Eviti di affaticarsi, signor Quiller. Dont tire yourself out, Mr Quiller.
Il ragazzo eviter la punizione. The boy will escape punishment.
inevitabile unavoidable
evitabile avoidable
Cosa fai oggi? Faccio la spesa. What are you doing today? Im doing the shopping.
Nino fa il suo letto. Nino makes his bed.
Faccio il medico. Faccio linsegnante. I am a doctor. I am a teacher.
Fernando fa una torta. Fernando bakes a cake.
Fa freddo. Fa caldo. It is cold. It is hot.
Ti sei fatto la barba, Paolo? Have you shaved, Paul?
Fate attenzione! Pay attention!
Ha un brutto modo di fare. He has an unpleasant manner.
Sa il fatto suo. He knows his business. She knows her business.
il fatto fact
fare bene a to be good for
lasciare fare qualcosa a qualcuno to let somebody do something
Il treno ferma qui. The train stops here.
Ruggero ferm lauto allimprovviso. Roger stopped his car suddenly.
Luigi si ferm a Milano per due giorni. Luigi stayed in Milan for two days.
Lorologio si fermato. The watch has stopped.
fermare il gioco to stop play
Ferma! Fermatelo! Stop! Stop him!
Lincidente ferm il traffico. The accident brought the traffic to a halt.
La polizia lo ha fermato. The police detained him.
la fermata stop
il fermaglio clasp / clip
la fermata dellautobus bus stop
fermo still / motionless
fermo di polizia police custody
il fermacarte paperweight
Finsero di svenire. They pretended to faint.
Fingi di non conoscerlo? Are you pretending not to know him?
Mario finger di essere ammalato. Mario will pretend to be ill.
Fingi per un momento di essere un poeta. Imagine for a moment that you are a poet.
fingere sorpresa to feign surprise
fingersi pazzo to feign madness
Sapeva fingere bene. He was good at hiding his feelings.
la finzione pretence
finto false
la finta pretence / feint
perle finte imitation pearls
fare una finta to make a feint
fare finta di to pretend to
Hai finito quel lavoro? Have you finished that job?
La settimana finita. The week is over.
Il film finito ora. The film has ended now.
43

Dove finir Andrea? Where will Andrew end up?


Finiscila! Stop it!
ora di farla finita con le prepotenze. Its time to put an end to bullying.
Tutto bene ci che finisce bene. Alls well that ends well.
La serata fin in bellezza. The evening ended with a bang.
tutto finito. Its all over.
il finimondo chaos
la fine the end
finito completed
il fine the aim
Che cosa friggi? Friggo le uova. What are you frying? I am frying eggs.
Friggerete la pancetta? No, friggeremo le uova. Will you fry bacon? No, we will fry eggs.
Alberto, che cosa friggi in padella? Albert, what are you frying in the pan?
Vai a farti friggere! Go to hell!
Linsegnante friggeva dalla rabbia. The teacher was seething with rage.
fritto fried
la frittella pancake
patatine fritte chips
la friggitrice deep fryer
pesce fritto fried fish
Sono fritto. I am done for.
fritto misto mixed fried fish
cose fritte e rifritte stale news
la frittata omelette
Il ferito giaceva al suolo. The wounded man was lying on the ground.
Il paese giace ai piedi della montagna. The village is located at the foot of the mountain.
Penso che giaccia ammalato. I think that he is ill. I think that he lies ill.
Quella merce giace nel negozio. Those goods are stored in the shop.
giacere addormentato to lie asleep
Qui giace il nostro nonno. Here lies our grandfather.
Chi muore giace, chi vive si d pace. Let the dead bury the dead.
Questa citt giace in rovina. The city lies in ruins.
il giacimento deposit / layer
giacimento di petrolio oil field
merce in giacenza unsold stock
Giulio giunger alla stazione alle dieci. Julio will arrive at the station at ten oclock.
A che capitolo giunto, signor Lonni? What chapter have you got to, Mr Lonni?
Lestate giunta. Summer has arrived.
La campagna giunge fino al confine. The countryside stretches to the border.
Giunsero le mani per pregare. They joined their hands in prayer.
giungere al punto di to come to the point of
fin dove giunge lo sguardo as far as the eye can see
Questa mi giunge nuova. This is new to me.
la giunta addition
la giunzione joint technical
la giunta comunale town council
la giuntura joint of the body
Godetti la compagnia dei miei amici. I enjoyed the company of my friends.
Guido gode il riposo settimanale. Guido enjoys his weekly rest.
La citt gode di una vista panoramica. The town has a panoramic view.
Hai goduto lo spettacolo? Have you enjoyed the show?
Alessandro si gode la vita. Alexander enjoys life.
Godiamo di buona salute. We are in good health.
godersela to have a good time
godere di tutte le facolt to be in full possession of faculties
il godimento pleasure / enjoyment
il gaudio pleasure / joy
godereccio pleasure-loving
gaudente pleasure seeker

44

Guardiamo la televisione. We watch television.


Maurizio guardava suo figlio giocare. Maurizio was watching his son playing.
Guarda a destra e a sinistra prima di attraversare. Look right and left before crossing.
Guardano dalla finestra. They look out of the window.
farsi guardare to attract attention
Me ne guardo bene! Heaven forbid!
Non guardarla con insistenza. Do not stare at her.
Guardati alle spalle! Look behind you! Mind your back!
guardare i bambini to look after the children
Guarda di non farti male. Take care you dont hurt yourself.
la guardia guard
il guardiano keeper
il cambio della guardia changing of the guard
il guardaroba wardrobe
Dove hai imparato litaliano? Where did you learn Italian?
Senia impara in fretta. Senya is a quick learner.
Imparerai linglese? Will you learn English?
Impara questo brano a memoria. Learn this piece by heart.
imparare a fare qualcosa to learn to do something
imparare a vivere to learn how to live
Sbagliando si impara. We learn by our mistakes.
Per imparare non mai troppo tardi. It is never too late to learn.
C sempre da imparare. We never stop learning.
Cos imparerai a dire bugie. That will teach you not to tell lies.
imparaticcio half-baked notions
disimparare to forget what one has learnt
Momo gli ha imposto di firmare. Momo has forced him to sign.
imporre la propria autorit to assert ones authority
imporre una condizione to impose a condition / to stipulate
imporre il silenzio to command silence
Penso che si possa imporre come pittore. I think he can make a name for himself as a painter.
limponenza impressiveness
limposta tax / duty
imponente imposing
limposizione imposition / order
La tassa incide sul consumatore. The tax affects the consumer.
Questa spesa inciderebbe sul bilancio. This expense would weigh upon the budget.
Giulio incider il suo discorso. Giulio will record his speech.
Incisi un disco lanno scorso. I made a record last year.
Abbiamo inciso i nostri nomi sul muro. We have carved our names on the wall.
essere inciso nella memoria to be engraved on memory
incidere allacquaforte to etch
lincisore engraver
per inciso incidentally
linciso parenthesis
lincidente accident
Includi il tuo CV nella lettera. Enclose your CV with the letter.
Hai incluso quel nome nella lista? Have you included that name in the list?
Includeranno anche te nel gruppo? Will they include you in the group too?
Sabine rimase l fino a marted incluso. Sabine stayed there up to and including Tuesday.
Il servizio incluso nel prezzo. Service is included in the price.
incluse le spese including expenses
linclusione inclusion
con inclusione including
incluso included / attached / enclosed
accluso included / attached / enclosed
il documento incluso the attached document
lassegno accluso the attached cheque
45

Chi avete incontrato? Abbiamo incontrato Fabio. Whom have you met? We met Fabio.
Lho incontrato per caso. I bumped into him.
incontrare difficolt to meet with difficulties
incontrare il favore di qualcuno to meet with somebodys approval
Mincontro con lui davanti al cinema. Ive got an appointment with him in front of the cinema.
Ci siamo incontrati due anni fa. We met two years ago.
Le squadre sincontrano sul campo. The teams meet on the pitch.
I loro sguardi sincontrarono. Their eyes met.
lincontro meeting / match
venirsi incontro to meet half way
andare incontro a forti spese to incur great expenses
Inghiottisce il cibo senza masticarlo. He swallows food without chewing it.
Non riesco a inghiottire la compressa. I cannot swallow this tablet.
La nave fu inghiottita dalle onde. The ship was swallowed up by the waves.
Scomparvero, inghiottiti dalla nebbia / dalle tenebre. They disappeared, swallowed up by the fog
/ by the darkness.
inghiottire una pillola amara to swallow a bitter pill
inghiottire le lacrime to swallow tears
inghiottire umiliazioni / insulti to put up with humiliation / insults
linghiottimento swallowing
deglutire to swallow
Per favore, non insistere. Per favore, non insista. Please, do not insist.
Non hanno insistito. They have not insisted.
Insistettero su questo punto. They insisted on this point.
Insistiamo nei nostri propositi. We persist in our own aim.
Insiste a fare lo stesso errore. He keeps on making the same mistake.
Insistono nel dire che hanno gi pagato. They keep on saying they have already paid.
insistere con qualcuno perch faccia qualcosa to urge somebody to do something
linsistenza insistence / persistence
insistente insistent / persistent
richiesta insistente persistent demand
insistentemente insistently / continually
Con chi intendi viaggiare? Who do you intend to travel with?
Chiara, che cosa intendi dire? Chiara, what do you mean?
Ci ha dato a intendere che veniva. Ci ha lasciato intendere che veniva. He gave us to understand
that he was coming.
Puoi ripetere per favore, non ho inteso. Please can you repeat that, I didnt hear you.
Non intende ragione. She doesnt listen to reason. He doesnt listen to reason.
Si intendono bene. They get on well.
Tanto per intenderci. Lets be clear about this.
Vi siete intesi sul prezzo? Have you come to an agreement about the price?
Claudio sintendeva molto di vini. Claudio was a connoisseur of wines.
lintendimento intention
lintenditore connoisseur
lintenditrice connoisseur
lintesa understanding / agreement
venire ad unintesa to reach an agreement
Non interrompermi quando parlo. Dont interrupt me when I speak.
Non interrompere il nostro lavoro. Dont stop our work.
interrompere lerogazione dellacqua to cut off the water supply
Si interrotta la comunicazione mentre parlavamo. We were cut off while we were talking on
the phone.
Lo sciopero stato interrotto. The strike has been called off.
La strada interrotta per lavori. The road is blocked.
linterruzione interruption
linterruttore switch
46

senza interruzione without a break

interrotto cut off / interrupted

Introduci la chiave nella serratura. Insert the key into the lock.
Introdurranno questo articolo sul mercato. They will put this article on the market.
Si stanno introducendo molte parole inglesi nellitaliano. Many English words are being
introduced into Italian.
I candidati saranno introdotti uno per volta. The candidates will be ushered in one at a time.
introdurre qualcuno allo studio di to introduce somebody to the study of
introdurre di contrabbando to smuggle
Si introdusse con la forza. He forced his way in. She forced her way in.
lintroduzione introduction
introduttivo introductory
introdotto introduced
ben introdotto with many contacts
Intuivo che non sarebbe venuto. I knew he wouldnt come.
Non avendo notizie, ho intuito che era successo qualcosa. As I had no news, I realized that
something had happened.
Come lhanno intuito? How have they guessed?
Nessuno ce lo disse, dovemmo intuirlo. No one told us, we had to feel our way by instinct.
intuire la verit / il pericolo to guess the truth / the danger
lintuizione intuition
lintuito instinct
avere un grande intuito to have a great power of intuition
intuitivo intuitive
Riccardo lasci lInghilterra lanno scorso. Richard left England last year.
Lasceranno un libro per te. They will leave a book for you.
Non mi lasciano uscire la sera. They dont let me go out in the evenings.
Ho lasciato che decidesse lui. I let him decide.
Ci lasciammo alla stazione. We parted at the station.
Lasciami entrare. Let me in.
Lasciami in pace. Leave me alone.
Questo ristorante lascia a desiderare. This restaurant is unsatisfactory. This restaurant leaves
much more to be desired.
Prendere o lasciare. Take it or leave it.
Vivi e lascia vivere. Live and let live.
il lasciapassare pass / permit
il lascito bequest
Laviamo la macchina! Lets wash the car!
La mamma ha lavato i panni. Mum has done the laundry.
Carlo e Clara laveranno i piatti alla cucina. Karl and Clara will do the washing up in the kitchen.
Penso che Mario lavi le finestre. I think that Mario cleans the windows.
lavarsi le mani to wash hands
lavare a secco to dry-clean
I panni sporchi si lavano in casa. Dont wash your dirty linen in public.
Me ne lavo le mani. I wash my hands of it.
la lavatrice washing-machine
il lavello sink in the kitchen
il lavandino washbasin
il lavativo idler / lazy bones
Dove lavora, Lei? Where do you work?
Lavoro in banca qui a Milano. I work in a bank here in Milan.
Sono solo due mesi che Marco lavora. Mark has been working for only two months.
Lavoravano ai nostri danni. They were working against us.
Ho lavorato tutto il giorno come un dannato. I have worked like a slave all day.
Antonio lavora per la gloria. Anthony works for love.
lavorare di fantasia to use ones imagination
lavorare di gomiti to elbow ones way
47

il lavoratore worker
il lavoro work / labour
la giornata lavorativa working day

la lavoratrice worker
lavorato treated / carved / wrought

Che cosa leggi, Alberto? Leggo una rivista. What are you reading, Albert? I am reading a
magazine.
Leggeranno la comunicazione? S, la leggeranno. Will they read the notice? Yes, they will
read it.
Leggi questo brano da capo a fondo. Read this piece right through.
Questuomo ha letto molto. This man is well read.
Mia madre mi lesse nel pensiero. My mother read my thoughts.
La felicit gli si leggeva in viso. Happiness was written all over his face.
leggere la musica to read music
leggere la mano a qualcuno to read somebodys palm
leggibile legible
la lettura reading
illeggibile illegible / unreadable
il lettore reader
la lettrice reader
Manca tanto ancora? Are we nearly there?
mancato pagamento failure to pay
Se mancassi allappuntamento, chiamami. If I were to miss the appointment, call me.
Nonostante gli sforzi, mancarono il bersaglio completamente. Despite their efforts, they
completely missed the target.
avere un mancamento to faint
mancare allappello to be absent from a roll-call
un mancamento sudden faintness
lammanco amount of missing from a safe / an account
lammanco deficit / shortfall
Non mangiare in fretta! Dont gobble your food!
In questo ristorante si mangia bene. The food is great in this restaurant.
mangiare con appetito to tuck in to food
roba da mangiare food / things to eat
La mamma ha dato da mangiare ai bambini. Mum has fed the children.
La ruggine mangia il ferro. Rust corrodes iron.
mangiare la foglia to smell a rat
Si mangeranno il fegato dalla rabbia. They will be consumed by anger.
Non mangiarti le unghie. Dont bite your nails.
fare una bella mangiata to have a slap-up meal
il mangiatore eater
la mangiatrice eater
il mangianastri cassette-player
Non mentire, Luigi. Dont lie, Luigi.
Gli ho mentito sulla questione dei soldi. I lied to him about the money.
Ha labitudine di mentire sfacciatamente. Shes in the habit of lying through her teeth.
non saper mentire to be a poor liar
mentire sapendo di mentire to lie deliberately
il mentitore liar
la bugia lie
la mentitrice liar
menzognero lying / untruthful
la menzogna lie / falsehood
Ho messo il libro sul tavolo. I have put the book on the table.
Che cosa ti metti oggi? Mi metto il vestito blu. What will you wear today? Ill wear the blue
dress.
Metti su il caff. Put the coffee on.
mettersi a fare qualcosa to start doing something
mettersi a sedere to sit down
Ci siamo messi a sedere al tavolo per pranzare. We sat down at the table to have dinner.
mettersi il cuore in pace to put ones mind at rest
Lo studente ce la mette tutta. The student does his best.
48

Ci ha messo unora a finire. It has taken him an hour to finish.


ben messo well dressed
la messa in piega hair set
la messa a punto engine tuning
la messa in scena theatre production
Il cane li morse. Il cane li ha morsi. The dog bit them.
Stava mordendo una mela. He was biting into an apple.
Qui le zanzare mordono. The mosquitoes bite here.
Mi sono morsa la lingua. I have bitten my tongue.
mordere il freno to champ at the bit
Mi sarei morso le dita. Mi sarei morso le mani. I could have kicked myself.
Can che abbaia non morde. His bark is worse than his bite.
Morderanno la polvere. They will bite the dust.
il morso bite
mordace cutting / sharp
la mordacit sharpness
parole mordaci cutting words
Mia madre mor lanno scorso. My mother died last year.
Roberto moriva dalla paura. Robert was dead scared.
Questa storia mi ha fatto morire dal ridere. This story made me die with laughter.
Morivo dalla voglia di vederla. I was dying to see her.
Muoio di sete. Im dying of thirst.
La popolazione moriva di fame. The population was starving to death.
Fa un caldo da morire. Fa un freddo da morire. Its terribly hot. Its terribly cold.
Meglio di cos si muore. It couldnt be better. Its better to die. It would be better to die.
Chi non muore si rivede! Fancy meeting you here!
il morente dying person
la morente dying person
la morte death
moribondo moribund / dying
essere moribondo to be dying
Il vento muove le foglie. The wind moves the leaves.
Mi fa male muovere il braccio. It hurts when I move my arm.
Usa il mouse per muovere il cursore. Use the mouse to move the cursor.
Franco mosse unobiezione. Frank made an objection.
muoversi verso to move towards
muovere un passo to take a step
Muoviti, pigrone! Get moving, lazy bones!
Mi serve aiuto e lui non muove un dito! I need help and he does not lift a finger!
il movente motive / reason
mare mosso rough sea
il movimento movement
la mossa movement / move
Dove sei nato, Lino? Where were you born, Lino?
Questo bambino nato sotto una buona stella. This child was born under a lucky star.
Non sono nato ieri. I wasnt born yesterday.
Presto nasceranno le primule. Soon the primroses will come up.
Il Po nasce dal Monviso. The river Po rises in the Monviso.
Non so come sia nato lequivoco. I dont know how the misunderstanding came about.
fare nascere un sospetto to give rise to suspicion
Da cosa nasce cosa. One thing leads to another.
la nascita birth
un bambino appena nato a newborn baby
italiano di nascita. He is Italian by birth.
sole nascente rising sun
Dove hai nascosto il mio libro? Where have you hidden my book?
Questo muro nasconde la vista della citt. This wall hides the view of the city.
Nascosero la loro identit. They kept their identity secret.
Non nascose la sua delusione. He couldnt disguise his disappointment.
49

Dove vi siete nascosti? Where are you hiding? Where have you hidden yourselves?
Hai qualcosa da nascondere? Are you hiding something?
Qui si nasconde qualcosa. I can smell a rat.
il nascondiglio hiding place
nascosto hidden
nascostamente secretly
rimanere nascosto to remain in hiding
giocare a nascondino to play hide and seek
Lumidit nuoce alla salute. Humidity is bad for the health.
La pioggia ha nuociuto al raccolto. The rain has damaged the harvest.
Non ti nuocer ripeterglielo. It wont hurt to tell him again.
Questa notizia nuocerebbe alla sua reputazione. This news would damage his reputation.
Tentare non nuoce. There is no harm in trying.
Non tutto il male viene per nuocere. Good can come from evil.
nocivo harmful / noxious
nocivo alla salute damaging to your health
cibi nocivi harmful food
Andate a nuotare? Are you going swimming?
Chi ti ha insegnato a nuotare? Who taught you to swim?
Questa pasta nuota nel sugo. This pasta is swimming in sauce.
nuotare sul dorso to do the backstroke
nuotare a crawl / a stile libero to do the crawl
nuotare a farfalla to do butterfly
nuotare a rana to do breast-stroke
Questa ragazza nuota come un pesce. This girl swims like a fish.
Quelluomo nuota nellabbondanza. That man is rolling in money.
il nuotatore swimmer
la nuotatrice swimmer
la nuotata swim
il nuoto swimming
salvarsi a nuoto to swim to safety
Non volevo offenderlo. I didnt mean to hurt his feelings.
Si offendeva sempre. He was always taking offence.
Non offenderti per niente. Dont be quick to take offence.
Se non mi lasci pagare, mi offendo. If you dont let me pay, Ill be offended.
offendere i diritti di qualcuno to infringe on somebodys rights
Queste immagini offendono la vista. These pictures offend the eye.
loffensore aggressor
offensivo offensive
loffesa offence
passare alloffensiva to take the offensive
Mi offri un caff? Can you make me a coffee?
Ti offro da bere. Ill buy you a drink.
Quanto ti ha offerto Augusto per la tua auto? What did Augusto offer you for your car?
Le hanno offerto un lavoro allestero. She was offered a job abroad.
Gli ho offerto un passaggio. I offered him a lift.
Mi offrirono aiuto. Mi offersero aiuto. They offered me help.
Si offerto di farlo lui. He offered to do it himself.
lofferente bidder
offerte dimpiego situations vacant
lofferta offer
in offerta speciale on special offer
opporre resistenza to offer resistance / to put up resistance
opporre un netto rifiuto to give a flat refusal
A questo non ho niente da opporre. I have no objection to this.
Nulla da opporre. No objection.
Mi oppongo. I object.
Si opponevano al suo matrimonio. They were standing in the way of his / her marriage.
Momo si opporr alla nostra decisione. Momo will oppose our decision.
Il giudice si oppose alla decisione. The judge was against the decision.
50

loppositore opponent / objector


lopposizione opposition

loppositrice opponent / objector


fare opposizione to oppose
opposto opposite

Questo caldo mi opprime. The heat suffocates / oppresses me.


Latmosfera del carcere lo opprimeva. The atmosphere of the prison oppressed him.
Mi opprime con le sue richieste assurde. Shes oppressing me with her absurd demands.
La popolazione era oppressa da tasse eccessive. The population was oppressed by excessive
taxation.
opprimere il popolo to oppress the people
loppressore oppressor
regime oppressivo oppressive regime
loppressione oppression
caldo opprimente oppressive heat
Devo ordinare la mia camera. I must tidy up my room.
Il capo gli ordin di uscire. The chief ordered him to go out.
Avete ordinato il nuovo libro? S, lo abbiamo ordinato. Have you ordered the new book?
Yes, we have ordered it.
Il medico mi ordin questa medicina. The doctor prescribed me this medicine.
Fammi ordinare le idee. Let me put my ideas in order.
ordinare alfabeticamente to put into alphabetical order
essere ordinato prete to be ordained
lordine order
fare unordinazione di to put in an order for
ordine di cattura warrant for arrest
lordinanza decree
Hai ottenuto quello che volevi. You have had what you wanted.
Franco ottenne il permesso di lavoro nel 2014. Frank got his work permit in 2014.
Ottenne la laurea in Italia. He got a degree in Italy. She got a degree in Italy.
Non pu ottenere una risposta da loro. He cannot get a reply from them.
Non insistere, non otterrai nulla. Dont insist, you wont get anything.
ottenere in prestito qualcosa to get something as a loan
Ha ottenuto di essere trasferito. He has managed to be transferred.
Non riesco a ottenere che venga a casa prima di mezzanotte. I cant get him to come home before
midnight.
ottenibile obtainable
Quanto avete pagato questo libro? How much did you pay for this book?
Labbiamo pagato dieci sterline. We paid ten pounds for it.
Devi pagare laffitto in anticipo. You must pay the rent in advance.
Ho pagato un occhio della testa per questa macchina. I paid through the nose for this car.
Pago io da bere. Drinks are on me.
far pagare to charge
Deve pagare di persona. He must face the consequences.
Me le pagherai! You will pay for it!
il pagamento payment
la paga wage
condizioni di pagamento terms of payment
pagabile payable / due
Lesercizio era facile, non ti pare? The exercise was simple, dont you think?
La cattedrale pareva vicino allalbergo. The cathedral seemed to be close to the hotel.
Il viaggio in treno mi pareva interminabile. The train journey seemed interminable to me.
Mi pareva di averti gi visto! I thought I had seen you before!
Ti pare! Le pare! Dont mention it!
Pronto, chi parla? Hello, whos speaking? Hello, who is it speaking?
51

Posso parlare con Valerio Mendoza? Can I speak to Valerio Mendoza?


Vorrei parlarti di Giulio. I would like to talk to you about Giulio.
Di che cosa stavano parlando? What were they talking about?
Parla chiaro. Speak clearly.
Sai parlare italiano? Can you speak Italian?
Ne abbiamo sentito parlare. Weve heard of it.
Il libro parla del degrado urbano. The book is about urban decline.
parlare del pi e del meno to chat / to talk about the most and least
parlare al muro to waste breath
la parlata speech
il parlatore speaker
la parlatrice speaker
la lingua parlata the spoken language
la parlantina talkativeness / gift of the gab
Parto per Venezia domani. I am leaving for Venice tomorrow.
Partiremo a piedi. We will leave on foot.
I soldati partirono per il fronte. The soldiers left for the front.
Partiamo da questo concetto. Lets start from this principle.
partire in quarta to start in fourth gear
partire bene to make a good start
partire da casa to leave home
Partire un po morire. Saying goodbye is like dying a little.
la partenza departure
falsa partenza false start
in partenza dal binario quattro leaving from platform four
i passeggeri in partenza per Londra... passengers travelling to London...
sala partenze departures lounge
arrivi e partenze arrivals and departures
A che cosa stai pensando? What are you thinking about?
Penso che lui abbia ragione. I think he is right.
Pensava di andare a Palermo. He was thinking about going to Palermo.
Ci penso io. Ill see to it.
Chi pensa a tua madre? Who is looking after your mother?
Dante aveva altro a cui pensare. Dante had other things on his mind.
dare da pensare to worry
Non pensarci! Forget about it!
Pensiamo ai fatti nostri. Lets mind our own business.
il pensatore thinker
la pensatrice thinker
la pensata idea
il pensiero thought
Che bella pensata! What a good idea!
Abbiamo perso la nostra valigia. We have lost our suitcase.
Roberto perder il treno. Robert will miss the train.
Non perdete tempo. Dont waste your time.
Non avevano nulla da perdere. They had nothing to lose.
perdere unabitudine to get out of a habit
Non perderti danimo. Dont lose heart.
Ci siamo persi di vista. We have lost sight of each other.
Il rubinetto perde. The tap is leaking.
il perdente loser
la perdente loser
la perdita loss

perdere la testa to lose head

il perditempo waste of time


la perdizione ruin

Mi piace la musica leggera. I like pop music.


Non mi piacciono queste scarpe. I dont like these shoes.
Le piaceva di pi laltro colore. She liked the other colour better.
Gli piaceva mangiare bene. He liked eating well.
A loro piacerebbe andare in Francia. They would like to go to France.
Non le siamo piaciuti. She didnt like us.
52

il piacere pleasure / favour


Piacere. How do you do?
per piacere please
Tanto piacere. Very pleased to meet you.
con piacere with great pleasure
piacevole pleasant
Vi hanno rivisti con piacere. They were so pleased to see you again.
Fammi il piacere di smetterla. Would you mind stopping that?
Aldo piange di gioia. Aldo is weeping with joy.
Mario mi ha fatto piangere. Mario made me cry.
Piansero molto. They cried their eyes out.
Piangevate lacrime di coccodrillo. You were crying crocodile tears.
piangere sul latte versato to cry over spilt milk
Mi piange il cuore a... It breaks my heart to
Piange dentro di s. He suffers in silence. She suffers in silence.
Piangono sempre miseria. They are always crying poverty.
il pianto crying
con voce piangente in a tearful voice
un pianto di gioia tears of joy
salice piangente weeping willow
Porgimi la borsa, per favore. Hand me the bag, please.
Fiordaliso porse il braccio a suo fratello. Fiordaliso offered his arm to his brother.
Parler quando si porger loccasione. I will speak when the opportunity arises.
porgere la guancia a qualcuno to present cheek to somebody for a kiss
porgere laltra guancia to turn the other cheek
porgere orecchio / ascolto a to listen to
Porgi attenzione! Pay attention!
Mi poni davanti a un dilemma. You place me in a dilemma.
Bisogna porre le basi per un accordo. Its necessary to lay the foundations for an agreement.
Lo scandalo porr fine alla sua carriera. The scandal will put an end to his career.
Hanno posto queste condizioni. They laid down these conditions.
porre in atto una minaccia to carry out a threat
porre una domanda a qualcuno to ask somebody a question
Poniamo che lui non venga. Lets suppose he cannot come.
Posi in salvo il bambino. I brought the child to safety.
Il giudice pose in libert il prigioniero. The judge set the prisoner free.
senza porre tempo without delay
il posto place / seat
far posto to make room for
sul posto on the spot
Mi porti un bicchiere di vino, per favore? Can you bring me a glass of wine, please?
Portava una borsa pesante. He was carrying a heavy bag.
Devo portare i bambini a scuola. I must take the children to school.
Silvia portava un abito blu. Sylvia was wearing a blue dress.
Ivana porta bene i suoi anni. Ivana doesnt look her age.
portare lacqua al proprio mulino to bring grist to the mill
Tutte le strade portano a Roma. All roads lead to Rome.
Questo colore mi porta fortuna. The colour brings me luck.
il portamento bearing
portatile portable
la portata course of a meal / flow of a river
a portata di mano within arms reach
di grande portata of great significance
Possedete molti negozi? Do you own many shops?
Vinny possiede molte buone qualit. Vinny possesses many good qualities.
53

tutto ci che possiedo. It is all I have got.


Possedevano molte auto. They used to have many cars.
Il signor Lundini possiede una casa in campagna. Mr Lundini owns a house in the country.
Quelluomo posseduto dallodio. That man is possessed by hatred.
il possedimento ownership / possession
avere molti possedimenti to own many possessions
il possesso possession
entrare in possesso di qualcosa to come into possession of something
Potete aprire la finestra, per favore? Can you open the window, please?
Giulio non ha potuto uscire. Giulio couldnt go out.
Potrai venire domani? Will you be able to come tomorrow?
Se potessi, verrei volentieri. If I could, I would be happy to come.
Posso entrare? May I come in?
non poterne pi to have had enough
pu darsi maybe
il potere power
essere al potere to be in power
la potenza power
la potenza dellamore the power of love
Preferisci t o caff, Chiara? Preferisco il caff. Do you prefer tea or coffee, Chiara? I prefer
coffee.
Preferirei non andare. I would rather not go.
Preferirebbero che noi studiassimo. They would rather we studied.
Hanno preferito abitare a Milano. They preferred to live in Milan.
Preferirei la morte al disonore. I prefer death to dishonour.
il preferito favourite / pet
essere il preferito di qualcuno to be somebodys pet
la preferenza preference
a preferenza di rather than
avere preferenza per qualcuno to have a preference for somebody
Prendiamo il cappotto perch fa freddo. Lets take our coats because it is cold.
Ho preso lautobus per il centro. I have caught the bus for the centre.
Vado a prendere i bambini a scuola. Im going to fetch the children from school.
Vai a prendere il latte. Go and get the milk.
Che cosa prendi? Prendo un caff. What will you have? Ill have a coffee.
Quanto prende allora? How much does he charge per hour? How much does he earn per hour?
Non prenderlo in giro. Dont tease him.
Non prendertela. Dont get upset.
Fernando sa come prenderla. Fernando knows how to deal with her.
prendere due piccioni con una fava to kill two birds with one stone
essere preso to be busy
una presa di sale a pinch of salt
Augusto presume di poter fare ci che vuole. Augusto thinks that he can do what he wants.
Presumevi che venissero. You expected them to come.
Presumevamo che Bruno avrebbe fatto tardi. We thought Bruno would be late.
Presume di sapere tutto. He thinks hes got all the answers.
Loro presumono di poterci giudicare. They assume they can judge us.
la presunzione presumption
presumibile che It is probable that...
il presuntuoso presumptuous person
come presumibile as may be expected
prevenire una domanda to anticipate a question
prevenire il desiderio di qualcuno to anticipate somebodys wish
Una vita sana potr prevenire quella malattia. A healthy life will be able to prevent that illness.
Mi ha prevenuto con un telegramma. He has warned me by telegram.
Sii puntuale per prevenire ogni discussione. Be punctual to avoid all dispute.
54

Quel paese prevenne una guerra. That country averted a war.


un preventivo an estimate
preventivo preventive
carcere preventivo custody
bilancio preventivo budget
la prevenzione prevention / prejudice
essere prevenuto contro qualcuno to be prejudiced against somebody
Questa ditta produce materie plastiche. This company manufactures plastics.
Questo scrittore produce tanti libri damore. This writer produces many books of love.
LItalia produsse molti artisti. Italy has produced many artists.
Il cattivo tempo produsse molti danni. The bad weather caused a lot of damage.
Avete prodotto delle prove? Have you produced any evidence?
produrre in serie to mass-produce
produrre frutti to bear fruit
produrre unemozione to give rise to an emotion
il produttore producer
la produttrice producer
il prodotto product
la produzione production / output
prodotto di marca brand product
La mamma mi proibisce di uscire. Mother forbids me to go out.
Ti proibiamo di farlo. We forbid you to do it.
Il medico gli ha proibito di bere. The doctor has forbidden him to drink.
Le hanno proibito di parlare in pubblico. She was forbidden from speaking in public.
La legge proibisce la vendita di questa carne. The law prohibits the selling of this meat.
Il frutto proibito sempre dolce. The forbidden fruit is always sweet.
il proibizionismo prohibition
il frutto proibito the forbidden fruit
la proibizione prohibition
proibito dalla legge against the law
prezzi proibitivi prohibitive prices
Mi promisero che sarebbero tornati. They promised me they would return.
Ti prometto di venire. I promise you Ill come.
Alessandro non ha promesso nulla. Alexander has not promised anything.
Gli hanno promesso un premio. He has been promised a prize.
Te lo prometto. I promise you.
Il tempo promette bene. The weather is promising.
Avete promesso mari e monti. You have promised heaven and earth.
Ha mancato a sua promessa. Ha mancato alla propria promessa. He has broken his promise.
Manterr la mia promessa. Ill keep my promise.
la promessa promise
fare una promessa to make a promise
promettente promising
mancare a una promessa to break a promise
mantenere una promessa to keep a promise
La sciarpa ti protegger dal freddo. The scarf will protect you from the cold.
Questa citt protetta dai venti. This city is sheltered from the winds.
Lui accusa il figlio e la madre lo protegge. He blames his son and the mother takes his side.
Siamo protetti dalla polizia. We are guarded by the police.
Dio ti protegga! God protect you!
La fortuna protegge gli audaci. Fortune favours the brave.
il protettore protector
la protettrice protector
un protettore delle arti a patron of the arts
la protezione protection
protezione dellambiente environmental protection
protezione civile civil defence
Provvedono ai bisogni dei loro figli. They provide for their children.
Chi provveder a tua madre? Who will look after your mother?

55

Il comune provveder a pulire le strade. The town council will arrange for the streets to be
cleaned.
Noi provvediamo alla pulizia della casa. We take care of the cleaning of the house.
Devi provvedere immediatamente. You must act immediately.
provvedere a to see to
provvedersi di to get in supplies of
la provvidenza providence
fare provvista di qualcosa to stock up on something
la provvigione commission
la provvista supply / stock
radere la barba to shave
Mi rado ogni mattina. I shave every morning.
Non vi siete rasi bene. You have not shaved well.
Mi sono raso i capelli a zero. I had my hair shaved off.
La citt fu rasa al suolo. The city was razed to the ground.
Gli elicotteri volavano cos bassi da radere le cime degli alberi. The helicopters were flying so
low as to skim the treetops.
rado thin
raso shorn / shaved
di rado seldom
un cucchiaio raso di farina a level teaspoon of flour
il rasoio razor
volare raso terra to fly close to the ground
Abbiamo raggiunto la cima della montagna. We have reached the top of the mountain.
Alberto ci raggiunger appena possibile. Albert will catch up as soon as possible.
Se corri lo raggiungerai. If you run you will catch up with him.
Lo studente ha raggiunto buoni risultati. The student achieved good results.
raggiungere lo scopo to reach aim
raggiungere un accordo to come to an agreement
Franco raggiunger la maggiore et lanno prossimo. Frank will come of age next year.
La soluzione raggiungibile. The solution is within reach.
il raggiungimento achievement
raggiungibile reachable / attainable
Reggimi questo libro, per favore. Hold this book for me, please.
Reggeva il bambino per aiutarlo a camminare. He was supporting the child to help him walk.
Non reggeva alla fame. He couldnt bear hunger.
Non reggo il vino. I cannot hold my drink.
Non ressero alla prova. They didnt stand up to the test.
reggere al confronto con to bear comparison with
La sua teoria non regge. His theory doesnt stand up.
reggersi in piedi to stand up
Non si retto in piedi. He didnt stand up. He couldnt stand up.
La regione retta da una giunta regionale. The region is governed by a regional council.
il reggente regent
la reggente regent
il reggipetto / il reggiseno brassiere
principe reggente prince regent
Respingerai lofferta? Will you reject the offer?
respingere unaccusa to reject an accusation
respingere una proposta di legge to reject a bill
Le guardie respinsero la folla. The guards drove back the crowd.
Il nemico sar respinto. The enemy will be repelled.
Nino stato respinto agli esami. Nino failed the examinations.
respingere un pacco al mittente to return a package to the sender
respinto al mittente returned to sender
il respinto flunker / failed candidate
Vieni con me? No, resto qui. Are you coming with me? No, I am staying here.
Resta a mangiare con noi. Stay and eat with us.
Non restare in piedi. Dont remain standing.
restato qualcosa per noi? Isnt there anything left for us?
56

Resta ancora molto da fare. Theres still a lot to do.


Riccardo rest a bocca aperta. Richard was astonished.
Restai di stucco. Restai senza parole. I was drumbstruck.
restare a galla to float
il resto change / rest
del resto besides / after all

che resti fra noi just between us


restante left-over / remaining

Non so perch non riceve le mie e-mail. I dont know why he doesnt receive my e-mails.
Mi hanno ricevuto a braccia aperte. They received me with open arms.
Sono stati ricevuti nel circolo. They have been admitted into the club.
Il dottore non riceve ora. The doctor cannot see anyone now.
Riceva i miei migliori auguri. Please accept my best wishes.
ricevere qualcosa in premio to be awarded something
ricevere un rifiuto to meet with a refusal
il ricevimento reception
il ricevitore receiver
offrire un ricevimento to hold a reception
la ricevuta receipt
Sono Claudio, non mi riconoscete? I am Claudio, dont you recognize me?
Mario riconobbe subito il suo errore. Mario admitted his mistake immediately.
Lo riconosceranno dal passo. They will recognize him by his walk.
Ho dovuto riconoscere il cadavere. I had to identify the body.
Lindipendenza di questo paese stata riconosciuta. The independence of this country has been
recognized.
farsi riconoscere to make oneself known
riconoscere un figlio to acknowledge a child
Devo riconoscere che non vero. I must admit it isnt true.
il riconoscimento recognition
la riconoscenza gratitude
merita un riconoscimento he deserves a reward
riconoscente grateful
Non farmi ridere! Dont make me laugh!
Alberto gli rise in faccia. Albert laughed in his face.
Gli amici ridevano di lui. His friends were making fun of him.
Ti rideranno dietro tutti. You will become a laughing stock.
Non ridere alle sue spalle. Dont laugh behind his back.
Scoppiarono a ridere. They burst out laughing.
Perch ridi sotto i baffi? Why are you laughing up your sleeve?
far ridere to be funny
il riso laughter
ridicolo ridiculous

il sorriso smile
sorridere to smile

Riempimi il bicchiere di vino, per favore. Fill up my glass with wine, please.
Hanno riempito la stanza di quadri. They have filled the room with pictures.
La presenza di Momo mi riempi di gioia. Momos presence filled me with joy.
Riempi questo modulo. Riempia questo modulo. Fill in this form.
riempire i vuoti to refill the empties
riempire una lacuna to fill a gap
La piazza si riemp di dimostranti. The square filled up with protesters.
il riempimento filling
materiale di riempimento fill material
Lo specchio riflette limmagine. The mirror reflects the image.
Paolo rifletter prima di andare. Paul will think it over before going.
Rifletterono sulle conseguenze. Riflessero sulle conseguenze. They thought about the
consequences.
senza riflettere without thinking
dopo aver molto riflettuto after much thought
57

Rifletti bene. Think it over.


il riflettore reflector / spotlight
riflessivo reflective / thoughtful

Falla riflettere. Give her food for thought.


il riflesso reflex / reflection
la riflessione thought / meditation

Roberto rimasto a letto tutto il giorno. Robert has stayed in bed all day.
Potete rimanere ancora un po? Can you stay a little longer?
Perch rimasto indietro? Why was he left behind?
Mi rimangono pochi soldi. I have little money left.
rimanere soddisfatto to be satisfied
Ci sono rimasto male. I was hurt. I was offended.
Siamo rimasti daccordo cos. Thats what we have agreed.
Rimasero uccisi sul colpo. They were killed on the spot.
la rimanenza left-over
rimanenza di cassa cash in hand
rimanente remaining
tutti i rimanenti all the rest / all the others
Se non ci andr, lo rimpianger. If I dont go, I will regret it.
Rimpiangerai di non averlo fatto. Youll regret you didnt do it.
Tutti la rimpiangono. Shes sadly missed. Everybody regrets her.
Abbiamo rimpianto la sua perdita. We have lamented his / her loss.
rimpiangere un amore perduto to regret lost love
Rimpiangi la tua giovinezza? Do you look back on your youth with regret?
il rimpianto regret
rimpianto dei giorni passati regret for the good old days
non aver rimpianti to have no regrets
avere inutili rimpianti to cry over spilt milk
La ringrazio della visita, signora Vedrini. Thank you for coming, Mrs Vedrini.
Li ringraziarono del regalo. They thanked them for the present.
Devi ringraziare solo te stesso. You have only yourself to thank.
Ti ringrazio di essere venuto. Thank you for coming.
Mi ringrazio di cuore. He thanked me sincerely.
Devi ringraziare per iscritto. You must write to say thank you.
Sia ringraziato il cielo! Thank heavens!
il ringraziamento thanks
lettera di ringraziamento thank-you letter
esprimere il proprio ringraziamento to express ones thanks
parole di ringraziamento words of thanks
grazie thank you
Avete risolto i vostri dubbi? S, li abbiamo risolti. Have you resolved your doubts? Yes, we
have resolved them.
Hai risolto il problema? Have you solved the problem?
risolvere una questione to settle a matter
Risolsero di farlo da soli. Risolvettero di farlo da soli. They decided to do it on their own.
Alessandro non sa risolversi. Alexander cannot make his mind up.
La febbre si risolver presto. The fever will soon clear up.
Tutto si risolse in nulla. Tutto si risolvette in nulla. It all came to nothing.
Tutto si risolto bene. Everything turned out well.
la risoluzione resolution
la risoluzione di un contratto the cancellation of a contract
prendere una risoluzione to take a decision
risoluto resolute
Ho risposto alla vostra lettera. I have replied to your letter.
Antonio rispose con un cenno del capo. Anthony answered with a nod.
Rispondi tu al telefono? Can you answer the phone?
Rispondete di s. Say yes.
Solo lui pu rispondere delle sue azioni. Only he can answer for his actions.
58

Rispondono al nome di They are called


rispondere picch to refuse flatly
la risposta answer / reply
senza risposta unanswered

rispondere di un danno to be liable for damage


botta e risposta thrust and counter thrust
rispondente a in accordance with

Riuscii a farla venire qui. I was able to make her come here.
Non riesco a capire. I cannot understand.
Ci riesci? Can you manage?
Sono riusciti senza di me. They have succeeded without me.
riuscito nella vita. He was successful in life.
Il segreto per riuscire. The secret of success.
riuscire nellintento to achieve ones aim
Questo progetto riuscito male. The project turned out badly.
Questo lavoro riesce bene. This job is turning out well.
la riuscita outcome / result / success
un lavoro riuscito a job well done

riuscito successful

Chi ha rotto il bicchiere? Who has broken the glass?


Avevano rotto i rapporti con lui. They had broken off with him.
La macchina si rotta. The car broke down.
Mi sono rotto un braccio. I broke my arm.
Rischia di rompersi losso del collo. He risks breaking his neck.
Una forte esplosione ruppe il silenzio. A loud explosion broke the silence.
rompere lanima / le scatole a qualcuno to pester somebody
Chi rompe paga. He who is guilty must pay for it.
un rompiscatole a pain in the neck
il rompicapo brain teaser / puzzle
il rompimento nuisance / violation
la rottura breaking / split
Il bambino sale sulla sedia. The child gets up on the chair.
salito sullalbero. He climbed the tree.
Ha salito le scale di corsa. He went up the stairs quickly.
Sali in macchina! Get into the car!
salire sul treno / sullautobus to get on the train / to get on the bus
Salite a bordo. Go on board.
La temperatura salir costantemente. The temperature will rise constantly.
Il prezzo della benzina sta salendo. Petrol price is going up.
I prezzi saliranno alle stelle. Prices will rocket.
Il re sal al trono nel 1965. The king ascended the throne in 1965.
la salita ascent / climb

in salita uphill

Il gatto saltato sul tavolo. The cat jumped on the table.


Salta gi da quel muretto! Jump down from that wall!
I bambini saltavano dalla gioia. The children were jumping for joy.
Sai saltare su un piede solo? Can you hop?
Gli sono saltati addosso. They have jumped on him.
Che cosa ti saltato in mente? What on earth are you thinking of?
saltare da un argomento allaltro to jump from one subject to another
Questo edificio salter in aria. This building will blow up.
saltare la corda to skip
saltare un ostacolo to jump over a hurdle
saltare un pasto to skip a meal
il saltatore jumper
la saltatrice jumper
il salto jump / leap
salto nel buio leap in the dark

59

Sa a che ora parte il treno per Roma? Mi dispiace, non lo so. Do you know what time the train
for Rome leaves? I am sorry, I dont know.
Non sapevo che erano arrivati. I didnt know they had arrived.
Ne sai qualcosa? Do you know anything about it?
Marianne sapeva tre lingue. Marianne knew three languages.
Devi sapere questo brano a memoria. You must know this piece by heart.
Luigi la sa lunga. Luigi knows a thing or two.
sapere qualcosa per filo e per segno to know something like the back of ones hand
Non sa nuotare. She cant swim.
Credo che sappia andare in bicicletta. I think that he knows how to ride a bike.
Questa zuppa non sa di niente. This soup has no taste.
Hai saputo quella notizia? Did you know that news? Have you known that news?
il sapere knowledge
sapiente learned
la sapienza wisdom
il sapientone know-all
Hai scelto il vestito nuovo? Have you chosen the new dress?
Si scelto dei bravi collaboratori. He has chosen a good team.
Scegli quello che vuoi. Take your pick. Choose what you want.
Quanta frutta! Scegli solo la migliore. How much fruit! Pick only the best.
Sceglieremo il male minore. We will choose the lesser of the two evils.
Non c scegliere. There is not much choice.
C da scegliere. There is a lot to choose from.
la scelta choice
merce di prima scelta top grade goods
scelto chosen
un pubblico scelto a chosen public
Scendo in questo momento! Devo scendere ora! Im coming down right now!
Devi scendere alla prossima fermata. You must get off at the next stop.
scendere dallautobus / dal treno to get off the bus / to get off the train
Sono scesi a terra? Have they gone ashore?
La strada scendeva fino a valle. The road ran down to the valley.
Yumi ha sceso le scale velocemente. Yumi came down the stairs quickly.
La temperatura scesa. The temperature has dropped.
I prezzi scendono. The prices are falling.
scendere a patti con qualcuno to come to terms with somebody
la discesa descent / slope
in discesa downhill
lo scendiletto bedside rug
Abbiamo scommesso che indovinerai. We have bet that you will guess.
Scommetto dieci sterline che non ce la fai. I bet ten pounds that you wont make it.
Scommetto che hai ragione. I bet you are right.
Scommetto che hai torto. I bet you are wrong.
Scommetto che non lo sai. I bet you dont know it.
Scommettiamo che oggi ci sar il sole. Lets bet it is going to be sunny today.
Scommetterete su questo cavallo? Will you bet on this horse?
Ho scommesso sul cavallo Eleonora. Ive made a bet on the horse Eleonora.
Ci puoi scommettere! You bet!
la scommessa bet
fare una scommessa to make a bet
la somma scommessa the sum staked
Aldo scomparso da un anno. Aldo disappeared a year ago.
Dove sei scomparso? Where have you gone to?

60

Rimase a guardarlo finch scomparve alla vista. She stayed and watched him until he was out of
sight.
Dove scompar / Dove scomparve questuomo? Where has this man disappeared to? Where did
this man disappear to?
scomparso un grande poeta. A great poet has died.
Il mio anello scompare di fronte al tuo. My ring is nothing compared with yours.
la scomparsa disappearance / death
a ventanni dalla sua scomparsa twenty years after his death
La polizia scoprir il colpevole. The police will detect the guilty man.
Scoprirono la verit. Scopersero la verit. They found out the truth.
Ho scoperto di non avere il tuo indirizzo. Ive realized I havent got your address.
Scoprir che non parlo inglese. Hell find out that I dont speak English.
scoprire le proprie intenzioni to reveal ones intentions
Scopri le carte. Lay your cards on the table.
Fa freddo. Non scoprirti. Its cold. Keep wrapped up.
la scoperta discovery
avere un conto scoperto to be overdrawn
uscire allo scoperto to come out in the open
Hai scritto a tua madre? S, le ho scritto. Have you written to your mother? Yes, I have
written to her.
Mi scrissero una lettera. They wrote a letter to me.
molto tempo che Ivana non ci scrive. Ivana has not written to us for a long time.
Come si scrive? How do you spell it? How do you write it?
Le ho scritto che arrivo venerd. I wrote to her that Im arriving on Friday.
Scrivigli di non preoccuparsi. Write to him that he shouldnt worry.
Si prega di scrivere in stampatello. Please write in block capitals.
scrivere a mano / a penna / a matita to write by hand / in pen / in pencil
lo scrittore writer
la scrittrice writer
la scrittura writing / hand-writing
la scrivania desk
per iscritto in writing
Ho scosso via le briciole dalla tovaglia. I shook the crumbs from the table cloth.
scuotere la testa to shake head as a sign of disapproval or doubt
scuotere le spalle to shrug
scuotere i nervi to annoy somebody
lo scuotimento shaking / emotion
scosso shaken
scossa shaken
Si sieda, per favore. Si segga, per favore. Please, sit down.
Bambini, sedetevi a tavola. Children, sit at the table. Children, come to the table.
Sono stanca. Ho bisogno di sedermi. Im tired. I need to sit down.
sedersi su una sedia / in poltrona to sit on a chair / to sit on an armchair
mettersi a sedere to take a seat / to sit down
mettersi seduto to sit up
Fai sedere gli ospiti in giardino. Ask the guests to sit in the garden.
Siediti. Si sieda. Sediamoci. Sedetevi. Si siedano. Sit down.
sedia chair
seduto sitting
seduta session / sitting
sede residence / headquarters
sedentario sedentary
Hanno sentito un rumore. They have heard a noise.
In questa stanza sento il freddo. In this room I feel the cold.
Senti questo profumo. Smell this perfume.
Senti com buona questa pizza. Taste how good this pizza is.
Ci sentivamo a nostro agio l. We used to feel at ease there. We feeled our comfort there.
Fatti sentire. Keep in touch.
61

Mi sento bene. Mi sento male. I feel well. I feel ill.


Sento la tua mancanza. I miss you.
il sentimento feeling
sentimentale sentimental

il sentore inkling / feeling

Il cameriere la serviva. The waiter served her.


Serviti! Si serva! Servitevi! Si servano! Help yourself! Help yourselves!
Ti dispiace servire il caff? Do you mind serving the coffee?
Posso servirla? Can I help you?
Questo libro non mi servito. This book has not been of use to me.
A che cosa serve? What is it used for?
Hanno sempre servito il loro paese. They have always served their country.
Lo hanno servito a dovere. They have given him what he deserved.
il servitore servant
la servitrice servant
il servizio service
stazione di servizio petrol station
fuori servizio out of order
area di servizio service area
di servizio on duty
Alfio ha sofferto la fame. Alfio has suffered hunger.
Penso che soffra di reumatismi. I think he suffers from rheumatism.
Mio padre soffre di cuore. My father suffers from heart disease.
Hanno sofferto tanto nella vita. They suffered a lot in their life.
Non posso soffrire questo rumore. I cannot bear this noise.
Non posso soffrirla. I cannot stand her.
La vostra reputazione ne soffrir. Your reputation will suffer.
soffrire il solletico to be ticklish
la sofferenza suffering
sofferto endured
sofferente suffering
essere sofferente di to suffer from
Sognai di essere a casa mia. I dreamt I was at home.
Ho sognato che tu eri qui. I dreamt that you were here.
Carlo sogna un futuro migliore. Karl is dreaming of a better future.
Non ci saremmo mai sognati di arrivare qui. We would never have imagined we would get here.
Devono esserselo sognato. They must have dreamt of it.
Mi sembra di sognare. I must be dreaming.
Non sognartelo neanche! Dont even dream it!
Sogni sempre ad occhi aperti? Are you always daydreaming?
il sognatore dreamer
la sognatrice dreamer
il sogno dream
Neanche per sogno. I wouldnt dream of it.
sogni doro sweet dreams
A che ora sorge il sole? What time does the sun rise?
Abbiamo visto sorgere il sole. We have seen the sunrise.
In questa citt sorge un bellissimo castello. In this town there is a beautiful castle.
Mi hai fatto sorgere un dubbio. You have raised a doubt in my mind.
Il suo comportamento ha fatto sorgere una discussione. His behaviour caused a discussion.
Il disaccordo sorto da una questione di soldi. The disagreement arose from money matters.
la sorgente source / spring
acqua di sorgente spring water
La polizia sorprese il ladro con le mani nel sacco. The police caught the thief red-handed.
Mia madre e mia sorella furono sorprese dallarrivo di mio padre. My mother and my sister were
surprised by my fathers arrival.
Sorprese la rapidit del portiere. The goalkeepers speed was astonishing.
La nuova linea di moda sorprender tutti. The new fashion will surprise everybody.
La pioggia ci sorprese sulla via del ritorno. Rain caught us out on the way home.
62

sorprendente surprising

la sorpresa surprise

Spegni la luce, per favore. Switch the light off, please.


Avete spento il televisore? Have you turned the television off?
Spegnemmo il fuoco. We put the fire out.
Ruggero spegne la sigaretta lentamente. Roger stubbs his cigarette out slowly.
Il motore si spento. The engine has died out.
Si spento serenamente dopo lunga malattia. He passed away peacefully after a long illness.
spento burnt out
occhi spenti lifeless eyes
colore spento dull colour
a luci spente with the light out
Ho speso molto per questo libro. I have spent a lot on this book.
Quanto ti fecero spendere? How much did they charge you?
Ho speso un patrimonio. Ive spent a fortune.
Non spendere energie in questo lavoro. Dont expend all your energy on this job.
Ho speso un sacco di tempo a fare il giardino. I spent a lot of time gardening.
Spendi una buona parola per Enrico. Put in a good word for Enrico.
spendere e spandere to throw money around
Chi pi spende meno spende. Cheapest is dearest.
la spesa shopping / expenses / purchase
andare a fare la spesa to go shopping
spese fisse fixed costs
fare le spese to purchase goods
Non spingere la sedia sotto il tavolo. Dont push the chair under the table.
Spingevano indietro la folla. They were pushing the crowd back.
Non spingere! Dont push!
Che cosa lo spinse ad andarsene? What on earth induced him to go out?
La mamma lo spinge a studiare. Mum urges him to study.
La depressione la spinse al suicidio. Depression drove her to suicide.
Avete spinto lo scherzo ai limiti. You have carried the joke too far.
Spinsero lo sguardo lontano. They strained their eyes into the distance.
la spinta push
dare una spinta to give someone a push
la spintarella backing / pulling strings
lo spintone shove
la spinterella protection / patronage / assistance
Come sta, signor Cavarani? How are you, Mr Cavarani?
Sto a Londra da un anno. Ive been in London for a year.
Non ha voglia di stare a casa. He doesnt feel like staying at home.
Stiamo per uscire. We are about to go out.
Stava sempre a guardare la TV. She was always watching TV.
In questo cinema ci stanno mille persone. This cinema holds a thousand people.
State zitti. Shut up.
Non state con le mani in mano. Dont idle your time away.
lo stato state
gli Stati Uniti United States
stato danimo state of mind
affari di stato affairs of state
Stringi bene quel nodo. Tighten that knot.
Mi stringono la mano. They shake my hand.
Hanno stretto un patto. They have made a pact.
Stringono i pugni. They clench their fists.
Mi puoi stringere il vestito per favore? Can you please have my dress taken in?
stringersi nelle spalle to shrug ones shoulders
Il tempo stringe. Time is getting short.
63

stretto narrow / tied


lo stretto necessario the bare minimum
la stretta crush / need / poverty

un abito stretto a tight suit / a tight dress


la strettoia tight spot
il strettoio bracket / clip / vice

Ornella studia linglese da due anni. Ornella has been studying English for two years.
Studiavano alluniversit di Milano. They used to study at Milan University.
Studiarono con un buon insegnante. They studied under a good teacher.
Studi il violino? Are you studying the violin?
Ho studiato la situazione. I have examined the situation.
Penso che stiano studiando il modo per fuggire. I think they are trying to find a way of escaping.
studiare a memoria to learn by heart
studiare le parole to weigh ones words
lo studente student
la studentessa student
studioso dedicated to studying
lo studio study
studio individuale independent study
Sapete che cosa successo? Do you know whats happened?
Sono cose che succedono. These things happen.
Mi succede spesso di arrivare in ritardo. I often happen to be late.
Che cosa succede? Whats the matter?
Qualsiasi cosa succeda Whatever may happen
Gli succeder una disgrazia. A misfortune will befall him.
Il tuono succede al lampo. Thunder follows lightning.
succedere al trono to succeed to the throne
la successione succession
successione di avvenimenti course of events
successivo next
Suppongo che tu conosca gi mia moglie. I suppose you have already met my wife.
Supponiamo che ci sia vita su Marte. Lets assume there is life on Mars.
Supposto che Lets say that
Quanto ci vorr? Un mese, suppongo. How long will it take? A month, I should think.
supponente arrogant
supposto presumed / assumed / alleged
Hanno svolto la pellicola dalla bobina. They have unrolled the film from the spool.
Franco svolger le sue attivit commerciali qui. Frank will carry on his commercial activities
here.
Svolgerai il tema? Will you write the essay?
Lincontro di pugilato si svolger a Parigi. The boxing match will take place in Paris.
I fatti si sono svolti cos. This is how things went.
La vita si svolge monotona. Life goes on monotonously.
lo svolgimento unwinding
lo svolgimento degli eventi the sequence of events
Taci! Shut up!
Fallo tacere! Keep him quiet! Make him be quiet!
Falla tacere! Keep her quiet! Make her be quiet!
Non far tacere la voce della coscienza. Dont silence the voice of conscience.
Mettete a tacere questo scandalo. Hush up this scandal.
Chi tace acconsente. Silence means consent.
Tutto tace di notte. Everything is silent at night.
Tacer tutto questo. He wont say anything about all this.
il tacere silence
taciturno taciturn
tacitamente silently
un carattere taciturno a taciturn character
un tacito accordo a tacit agreement

64

Mi hanno telefonato la settimana scorsa. They telephoned me last week.


Telefoner a Luisa domani. I will call Luisa tomorrow.
Non telefonano da giorni. They havent called for days.
Mi dispiace, non ho potuto telefonare. I am sorry, I was not able to call.
telefonarsi to ring each other up
la telefonata telephone call
telefonata urbana urban call
il telefonista telephone operator
la telefonista telephone operator
il telefono telephone
Temevamo quelluomo. We used to be afraid of that man.
Giuseppe non ha mai temuto niente. Giuseppe has never feared anything.
Temono per la sua salute. They fear for his health. They fear for her health.
Temo che non vengano. Im afraid they may not come.
Temeva di disturbare. He was afraid of intruding.
Non temere! Non temete! Dont be afraid! Dont worry!
Temo di s. I fear so.
Temiamo il peggio. We fear the worst.
il timore fear / dread
timoroso afraid / timorous
Tienimi la mano. Hold my hand.
Hanno tenuto la finestra aperta. They have left the window open.
Terremo il segreto. We will keep the secret.
Il professore tenne una conferenza a Parigi. The professor gave a lecture in Paris.
Per che squadra tieni? Which team are you supporting?
Ci tengo molto alla sua stima. I care a lot about his regard. I care a lot about his esteem.
tenere a mente qualcosa to keep something in mind
tenere presente to bear in mind
essere tenuto a fare qualcosa to be obliged to do something
detenere to hold / to keep / to detain
contenere to hold / to contain
Togliti le scarpe perch sono bagnate. Take your shoes off because they are wet.
Si tolsero le mani di tasca. They took their hands out of their pockets.
farsi togliere un dente to have a tooth out
Mi hai tolto un peso dallo stomaco / dalla testa. You have taken a great weight off my mind.
togliere di mezzo qualcuno to remove somebody / to kill somebody
Togliti dai piedi. Get out of the way.
Non toglierle la parola di bocca. Dont cut her short.
Si tolse la vita. He took his life. She took her life.
tolto except for
il mal tolto ill-gotten gains
Tutti gli studenti tornarono al proprio posto. All the students went back to their seats.
Non so quando torner da Milano. I dont know when I will come back from Milan.
Penso che tornano in treno. I think they are coming back by train.
Lino torn di tutta fretta. Lino hastened back.
Tornarono sui propri passi. They retraced their steps.
tornare al punto di partenza to get back to where one started
tornare in s to regain consciousness
La minigonna tornata di moda. The mini-skirt has come back into fashion.
il tornante bend
una strada a tornanti a winding road
il tornio lathe
il torneo tournament
Hai tradotto la lettera? S, lho tradotta. Have you translated the letter? Yes, I have translated
it.
65

Il libro stato tradotto dallitaliano in inglese. The book has been translated from Italian into
English.
Gli studenti tradurranno il brano. The students will translate the passage.
Tradussero alla lettera. They translated literally.
Tradussi il testo alla lettera. I translated the text literally.
Tradusse quel libro dal russo in italiano. He translated that book from Russian into Italian.
Traducesti quella parola in modo errato. You translated that word wrong.
Traduci in parole povere. Explain this in simple words.
tradurre in pratica / in atto qualcosa to put something into effect
Ruggero fu tradotto in carcere. Roger was taken to prison.
il traduttore translator
la traduttrice interpreter
la traduzione translation
traduttore simultaneo simultaneous translator
traduzione letterale literal translation
traduzione letteraria literary translation
traduzione simultanea simultaneous translation
I pescatori traevano a riva la barca. The fishermen were pulling the boat ashore.
Trarranno la conclusione giusta. They will draw the right conclusion.
Traete vantaggio da questo incontro. You are benefitting from this meeting.
La festa trae origine da unantica tradizione. The feast has its origins in an ancient tradition.
Questa citazione tratta dallAmleto. This quote is taken from Hamlet.
Lo trassero in inganno. They deceived him.
Trasse un sospiro. He heaved a sigh. She heaved a sigh.
trarsi in disparte to draw aside
il tratto stroke / line / feature
la tratta jerk / push / crowd
i tratti del viso features
il trattino hyxphen / dash
il trattore tractor
la trattoria restaurant
Il bambino trascorre il pomeriggio giocando. The child spends his afternoon playing.
Trascorrerai le vacanze in montagna? Will you spend your holidays in the mountains?
Sono gi trascorse tre ore. Three hours have already elapsed.
Aveva trascorso linfanzia in campagna. She had spent her childhood in the country.
il trascorrere del tempo the passage of time / leisure
Come trascorri il tempo? How do you spend your time?
Trascorsi il tempo con un libro in mano. I spent my time reading a book.
trascorso past
i trascorsi di giovent errors of youth
Uccisero il loro amico. They killed their friend.
Il professore fu ucciso nel 2012 a Palermo. The professor was murdered in 2012 in Palermo.
Lhanno ucciso sparandogli alla testa. They shot him in the head.
Penso che sia stato ucciso in un incidente stradale. I think he has been killed in a road accident.
rimasto ucciso sul colpo. He was killed instantly.
Si uccisero per la disperazione. They committed suicide in despair.
uccidere qualcuno col veleno to poison somebody
luccisione killing
lucciso person killed
luccisore / lassassino / il sicario killer / assassin
ucciso / assassinato killed
Udii un rumore nel giardino. I heard a noise in the garden.
Non abbiamo udito nulla. We havent heard anything.
Si udivano bambini piangere. You could hear children crying. They could hear children crying.
Dio ode le vostre preghiere. God hears your prayers.
Il cane ud la voce del padrone. The dog heard the masters voice.
ludito hearing
avere un udito fine to have sharp hearing
perdere ludito to become deaf
ludienza audience / hearing
66

laudizione audition

lauditorio auditorium

Ungi la teglia di burro. Grease the tin with butter.


Prova a ungere i cardini. Try oiling the hinges.
Ungiti le mani con questa crema. Rub this cream into your hands.
Mi sono unto la camicia. I have got grease on my shirt.
ungere le ruote a qualcuno to grease somebodys palm
lunto grease
unto e bisunto filthy and greasy
una macchia dunto a grease spot
il cibo unto greasy food
capelli untuosi greasy hair
Queste citt sono unite da un ponte. These towns are joined by a bridge.
La rete ferroviaria unisce la citt alla campagna. The railway connects the town with the country.
Uniamo le nostre forze. Lets join forces.
Si uniranno alla nostra compagnia. They will join our party.
unire in matrimonio to join in matrimony
Uniamo linteresse al capitale. Lets add the interest to the capital.
Ci siamo uniti in societ. We entered into partnership.
Lunione fa la forza. Unity is strength.
lunit unity / unit
unit monetaria monetary unit
lunione union
lUnione Europea (UE) the European Union (EU)
A che ora sei uscita? Alle due. What time did you go out? At two oclock.
Esci, la macchina ferma ora. Get out, the car has stopped now.
Roberto uscir domani dallospedale. Robert will be discharged from hospital tomorrow.
La macchina uscita di strada. The car went off the road.
uscito un nuovo film. A new film has been released.
Quando uscir il suo prossimo libro? When will her next book come out?
Da dove uscito questo libro? Where did this book spring from?
Mi uscito di mente. It slipped my mind.
uscire a passeggio to go out for a walk
Usc a passeggio qualche ora fa. He went out for a walk some hours ago.
luscita exit
uscita di sicurezza emergency exit
vietata luscita no exit
Questo passaporto non vale pi. This passport is no longer valid.
Lanello vale mille sterline. The ring is worth a thousand pounds.
Il regolamento vale per tutti. The rules apply to everybody.
La partita non valeva. The match was not valid.
una persona che vale molto. He is a very worthy person.
Si valso della sua autorit. He used his power.
Non vale la pena. It is not worthwhile.
vale a dire that is to say
Luno vale laltro. One is as bad as the other.
Devi farti valere. You must demand respect.
il valore value
valido valid / effective
la valuta currency
la valutazione valuation / assessment
Avete visto Laura oggi? No, non labbiamo vista. Have you seen Laura today? No, we have
not seen her.
Siamo andati a vedere la partita di calcio. We went to see the football match.
Mi faccia vedere la borsa pi piccola? Can you show me the smaller bag?
67

farsi vedere to show oneself


Vedr di darti una mano. Ill try to give you a hand.
Non li posso vedere. I cant stand them.
Non vediamo lora di conoscervi. We look forward to meeting you.
Non ci ho pi visto. I lost my temper.
la vista sight
conoscere qualcuno di vista to know somebody by sight
una bella veduta della citt a lovely view of the town

a vista at sight

Da dove vieni, Giuseppe? Vengo da Firenze. Where do you come from, Giuseppe? I come
from Florence.
Come siete venuti qui? Come sei venuto qui? Com venuto qui? How did you get here?
Vieni su! Come up!
Vieni qui! Come here!
Vieni gi! Come down!
Quando verrete a trovarmi? When are you coming to see me?
Vieni! Come in!
Mi venuto il raffreddore. I have caught a cold.
Venga pure! Venga avanti! Come in!
Veniamo a patti. Lets come to an agreement.
Vieni fuori! Come out!
Sono venuto in possesso di questa villa. I have come into possession of this house.
venire al mondo to be born
Venite! Come in! Come here!
Sono venuto al mondo nel 1968. I was born in 1968.
Vengano nellufficio. Let them come in.
Questo prodotto viene venduto in tutto il mondo. This product is sold all over the world.
la venuta coming
benvenuto welcome
il primo venuto first comer
Quando ero giovane viaggiavo molto. When I was young I used to travel a lot.
Il treno viaggia in ritardo. The train is late.
Nicola viagger per una ditta. Nicholas will travel for a firm. Nick will travel for a firm.
Penso che viaggino in treno. I think they travel by train.
Viaggeranno in tutto il mondo. They will travel all over the world.
Il signor Braggini viaggia per affari. Mr Braggini travels on business.
viaggiare in prima classe to travel first-class
viaggiare per mare to travel by sea
il viaggiatore traveller
la viaggiatrice traveller
il viaggio journey
Buon viaggio. Have a nice trip.
essere in viaggio to be on a journey
Ugo vinse la corsa. Hugo won the race.
Non vinsi la corsa. I didnt win the race.
Il bambino ha vinto un premio. The child has won a prize.
Vinceranno la loro timidezza. They will overcome their shyness.
Questa squadra vincerebbe la partita. This team would win the game.
La nostra squadra vinse la partita. Our team won the match.
La nostra squadra sempre vinceva le partite in casa. Our team always used to win the matches at
home.
vincere le proprie passioni to master ones passions
Vinca il migliore! May the best man win!
Vinciamo le difficolt! We are overcoming the difficulties!
Non lasciamoci vincere dalle tentazioni. Let us not yield to temptation.
il vincitore winner
la vincitrice winner
la vincit win
una vincit a poker a win at poker
la vittoria victory
vissuto nellOttocento. He lived in the 19th century.
Dove vive, signor Bramini? Vivo a Roma. Where do you live, Mr Bramini? I live in Rome.
Vivevano in campagna. They used to live in the country.
Non riesce a guadagnarsi da vivere. He cannot make a living. She cannot make a living.
Vivr nel ricordo di sua moglie. He will live on in his wifes memory.
68

vivere alle spalle di qualcuno to live off somebody


Vivi e lascia vivere. Live and let live.
Viva la libert! Evviva la libert! Long live freedom!
Viviamo alla giornata. We live from hand to mouth.
La signora Spinelli vive di rendita. Mrs Spinelli has private means.
la vita life / waist
senza vita lifeless

punto di vita waist


vivente living / alive

Non sapete quello che volete. You dont know what you want.
Vorrei una tazza di t. I would like a cup of tea.
Tua madre ti vuole. Your mother wants you. Your mother is looking for you.
Vuoi andare a teatro, Marco? Would you like to go to the theatre, Mark?
Voglio che finiate questo lavoro. I want you to finish this job.
Che cosa vuoi dire? What do you mean?
Chi troppo vuole nulla stringe. Grasp all, lose all.
Gli voglio molto bene. Le voglio molto bene. I love him very much. I love her very much.
la voglia wish
il volere desire / will
voglioso eager
di cattiva voglia reluctantly
senza volere unintentionally
Mario volse lo sguardo verso di lei. Mario turned his gaze on her.
Volse gli occhi al cielo e preg. She turned her eyes to heaven and prayed.
Il giorno volge al termine. The day is drawing to a close.
La situazione volge al peggio. Things are getting worse.
Non volgergli le spalle. Dont turn your back on him.
volgere qualcosa a proprio vantaggio to turn something to ones own advantage
volgere in ridicolo to turn into a joke
Si volse verso di me. He turned towards me.
la volta time / turn
la prima volta the first time
a tua volta in your turn
Volta la pagina e guarda la figura. Turn the page and look at the picture.
Scusa se ti volto le spalle. Im sorry Im turning my back.
Al semaforo voltate a destra. At the traffic lights turn right.
Voltati! Turn round!
Si allontan senza voltarsi indietro. She went away without turning back.
Mi sono voltato dallaltra parte per non vedere. I turned the other way in order not to see.
voltarsi e rivoltarsi nel letto turning and tossing in bed
Questa puzza mi d il voltastomaco. This stench makes me sick.
il voltafaccia about-turn
il voltastomaco disgust / nausea
Il ragazzo sta zoppicando. The boy is limping.
arrivato al traguardo zoppicando. He limped to the finishing line.
Questa sedia zoppica. This chair is unsteady.
Alfredo zoppicava col piede sinistro. Alfred was lame in his left foot.
Julio zoppica in matematica. Julio is weak in mathematics.
diventato zoppo. He became lame.
zoppa dalla gamba destra. She is lame in her right leg.
lo zoppo lame man / cripple
zoppicante limping / shaky
un ragionamento zoppicante an unsound argument
un discorso che zoppica a lame argument
Zuccherami il caff, per favore. Put sugar in my coffee, please.
Roberto ha zuccherato il suo t. Robert has put sugar in his tea.
69

Non zuccherare lacqua. Dont put sugar into the water.


Mi piace zuccherare molto il caff. I like to put a lot of sugar in my coffee.
diventata tutto zucchero e miele. She has become all sweetness and light.
lacqua zuccherata sugared water
t molto zuccherato tea with plenty of sugar
lo zucchero sugar
la zuccheriera sugar bowl
lindustria zuccheriera sugar industry
lo zuccherificio sugar refinery
lo zuccherino lump of sugar
lo zucchero in polvere caster sugar
lo zucchero a velo icing sugar

abbaiare a to bark at
abbandonare to abandon
abbassare to lower
abbattere to pull down / to demolish
abbonare to make a subscriber
abbondare to abound
abbordare to board / to tackle
abbottonare to button up
abbozzare to sketch
abbracciare to embrace / to hug
abbreviare to shorten
abbronzare to tan
abdicare to abdicate
abilitare to qualify
abitare to live
abituare to accustom to
abolire to abolish
abrogare to abrogate
abusare to abuse
accadere to happen to
accalappiare to catch
accampare to camp
accantonare to put aside
accaparrare to grab / to buy up
accarezzare to caress
accasare to give in marriage
accavallare to overlap
accecare to blind
accelerare to speed up
accendere to light / to switch on
accennare to point out / to mention
accentuare to accentuate
accertare to assure
accettare to accept
acchiappare to seize
accingersi to set about
acciuffare to seize / to catch
acclamare to acclaim
accludere to enclose to / to attach to
accogliere to receive
70

accomodare to arrange / to set in order


accompagnare to accompany
accondiscendere to consent to / to agree with
acconsentire to consent to / to agree to
accoppare to kill
accopparsi to be killed
accoppiare to couple
accorciare to shorten
accordare to grant
accorgersi to perceive / to realize
accorrere to hasten
accostare to approach
accreditare to credit
accrescere to increase
accudire to look after
accumulare to store up / to accumulate
accusare to accuse
accusare di to blame
acquietare to calm
acquisire to acquire
acquistare to buy
acuire to stimulate / to sharpen
adagiare to lay down with care
adattare to adapt
addestrare to train
addizionare to add up
addobbare to adorn
addolorare to grieve
addomesticare to tame
addormentare to put to sleep
addormentare to blunt / to weaken
addormentarsi to start sleeping / to get slept
addurre to adduce
adeguare to bring into line
adempiere to carry out
aderire to adhere to
adocchiare to glance at
adoperare to use / to apply
adorare to adore / to worship
adornare to adorn
adottare to adopt to
adulare to flatter
adunare to assemble
affacciarsi to appear / to look out
affamare to starve out
affannare to cause shortness of breath / to worry
affannarsi per to choke / to worry / to be worried about
affascinare to fascinate
affaticare to tire
affermare to affirm
afferrare to grab / to get hold of
affettare to slice
71

affezionarsi to become fond of


affidare to entrust
affievolire to weaken
affiggere to post / to put up
affilare to sharpen
affittare to let / to lease / to rent
affliggere to afflict
affluire to flow
affogare to drown
affogare to choke / to drown / to suffocate
affollare to crowd
affondare to sink
affrancare to release / to put a stamp on
affrettare to hurry
affrontare to face
affusolare to taper
agevolare to facilitate
aggiornare to adjourn / to update
aggirare to go round
aggiudicare to award
aggiungere to add
aggiustare to adjust / to adapt
aggrapparsi a to cling to
aggraziare to make graceful
aggregare to aggregate
aggredire to assault
agire to act
agitare to agitate
agitarsi to waver / to hesitate / to worry
aguzzare to sharpen
aiutare to help
alienare to alienate
alimentare to feed / to nourish
allacciare to lace / to tie
allagare to flood
allargare to widen
allarmare to alarm
allegare a to enclose to
allenare to train
allentare to loosen
allettare to allure / to entice
allevare to rear / to bring up
alleviare to alleviate
allineare to line up
alloggiare to lodge
allontanare to turn away
alludere to allude
allungare to lengthen
alterare to alter
alternare to alternate
alzarsi to get up
amalgamare to amalgamate
72

amare to love
amareggiare to embitter
ambire to aspire to
ammaccare to bruise / to dent
ammaestrare to train
ammainare to lower
ammalarsi to fall ill
ammaliare to bewitch
ammanettare to handcuff
ammarare to alight on water
ammassare to amass
ammattire to go mad
ammazzare to kill
ammettere to admit
ammiccare to wink at
amministrare to administer
ammirare to admire
ammogliare to provide a wife for
ammollire to soften
ammonire to admonish
ammorbidire to soften
ammortizzare to pay off
ammucchiare to pile up
ammuffire to get mouldy
ammutolire to fall silent
amoreggiare to flirt with
ampliare to enlarge
amplificare to amplify
amputare to amputate
ancorare to anchor
andare to go / to fly / to travel / to come to
angosciare to cause anguish to
animare to animate
annacquare to water
annaffiare to sprinkle / to water
annebbiare to cloud
annegare to drown
annegarsi to drown oneself
annerire to blacken
annettere a to add to / to attach to
annientare to annihilate
annodare to knot
annoiare to annoy
annotare to annotate
annuire to nod
annullare to annul
annunciare to announce
annunziare to announce
annusare to sniff / to smell
ansimare to pant
anteporre to put before
anticipare to anticipate
73

appagare to gratify
appaltare to give sth out to contract
appannare to dim / to steam up
apparecchiare to prepare / to set the table
apparire to appear
appartarsi to withdraw / to seclude oneself
appartenere a to belong to
appassire to wither / to fade
appendere a to hang on
appesantire to make heavy
appianare to level
appiccicare a to stick to
applicare a, su to apply to
appoggiare a to lean on
apporre to affix
apportare a to bring to
appostare to position
apprendere to learn
apprestare to get ready
apprezzare to appreciate
approdare to land
approfittare to take advantage of
approfondire to deepen
approntare to make ready
approvare to approve
appuntare to pin on / to sharpen
appurare to verify / to ascertain
aprire to open
arare to plough
ardire to dare
arginare to stem / to check
argomentare to infer / to argue
armare to arm
armeggiare to mess about
armonizzare to harmonise
arrabbiarsi con to get angry with
arrangiarsi to manage
arrecare to cause
arredare to furnish
arrendersi to surrender
arrestare to stop / to arrest
arricchirsi to become rich
arricciare to curl
arridere to be favourable
arrischiare to risk
arrivare a, in to arrive at, in, on
arrossire di to blush with
arrostire to roast
arrotolare to roll up
arrotondare to round
arroventare to make red hot
arruffare to ruffle
74

arrugginire to rust
ascendere to ascend
asciugare to dry
ascoltare to listen to
ascrivere to count / to attribute
asfaltare to asphalt
asfissiare to asphyxiate
aspergere to sprinkle
aspettare to wait for
aspirare to inhale / to aspire to
asportare to remove
assaggiare to taste
assalire to attack
assassinare to assassinate
assediare to besiege
assegnare to assign
assentire to assent
asserire to affirm
assestare to settle
assicurare to secure
assiderare to chill / to freeze
assillare to urge / to nag
assimilare to assimilate
assistere a to attend / to help
associare to associate
assodare to consolidate / to ascertain
assoldare to recruit
assolvere to absolve
assomigliare a to resemble / to look like
assopirsi to doze
assordare to deafen
assortire to combine
assottigliare to thin
assuefarsi to become accustomed
assumere to take on
astenersi di to abstain from
astrarre da to abstract from / to take into no consideration
astrarsi da to digress from
attaccare to attach to / to attack
atteggiarsi to play the part of
attendere to await
attenersi a to stick to
attenuare to attenuate
atterrare to land
atterrire to terrify
attestare to attest
attingere to draw / to obtain
attirare to attract
attizzare to stir up
attorcigliare to twist
attorniare to encircle
attrarre to attract
75

attraversare to cross
attrezzare to equip
attribuire a to attribute to
attuare to carry out
attutire to deaden / to cushion
augurare to wish
aumentare to increase
auspicare to herald / to augur
autenticare to authenticate
autorizzare to authorize
avanzare to advance / to remain
avariare to damage
avere to have
avvalorare to confirm
avvampare to blaze up
avvantaggiare to improve / to increase / to enlarge
avvantaggiarsi di to gain an advantage of
avvedersi di to notice
avvelenare to poison
avvenire to happen to
avventarsi to hurl oneself
avvertire to inform / to warn
avviare to start
avvicendare to alternate / to rotate / to replace with
avvicendarsi to alternate
avvicinare to approach
avvilirsi to lose heart
avvincere to enthral
avvisare to inform / to advise
avvistare to sight
avvitare to screw in
avvizzire to wither
avvolgere to wrap up
azzardare to hazard
azzeccare to hit / to guess
baciare to kiss
baciare sulla bocca to kiss on the lips
baciarsi con to kiss oneself with
badare to look after
bagnare to wet / to bathe / to wash
bagnarsi to wet oneself / to bathe
balbettare to stutter
balenare to flash
ballare to dance
balzare to jump
banchettare to banquet
bandire to banish / to proclaim
barare to cheat
barattare to exchange / to barter
barbugliare to mumble
barcollare to stagger
barricare to barricade
76

bastare to be enough
bastonare to cane / to thrash
battagliare to battle
battere to beat
battezzare to baptize
bazzicare to frequent
beatificare to beatify
beccare to peck
beffare to deride
beffeggiare to jeer at
belare to bleat / to whimper / to whine
bendare to bandage / to blindfold
benedire to bless
beneficare to aid
beneficiare to benefit
bere to drink
bersagliare to bombard / to hit the mark
bestemmiare to curse / to blaspheme
biasimare to blame
bilanciare to balance
bisbigliare to whisper
bisognare to need / to be necessary
bisticciare to bicker
bivaccare to bivouac
blandire to please / to flatter / to indulge / to soothe
blaterare to blab
blindare to armour
bloccare to block
boccheggiare to gasp / hard to breathe / to pant
bocciare to reject / to fail
boicottare to boycott
bollare to stamp
bollire to boil
bombardare to bomb
bonificare to reclaim
borbottare to grumble
braccare to hound
bramare to long for
brancolare to grope
brandire to brandish
brillare to shine
brindare to toast
brontolare to grumble
brucare to browse on
bruciacchiare to scorch
bruciare to burn
brulicare to swarm
bucare to make a hole / to pierce
burlare to make a fool of
bussare to knock at
buttare to throw
buttare via to kick / to throw out
77

cacciare to hunt / to expel


cadere to fall
calare to lower
calcare to tread
calciare to kick
calcolare to calculate
caldeggiare to favour
calmare to calm
calpestare to trample on
calunniare to slander
calzare to put on / to wear
cambiare to change
camminare to walk
campare to live / to get by
campeggiare to encamp
camuffare to disguise
cancellare to rub out
cantare to sing
canzonare to make fun of
capire to understand
capitare to happen to
capitolare to capitulate
capitombolare to tumble down
captare to intercept
caratterizzare to characterize
carbonizzare to carbonize
carezzare to caress
caricare to load
carpire to snatch / to catch / to extort
cascare to fall
castigare to punish
catalogare to catalogue
catturare to capture
causare to cause
cautelare to protect from
cautelarsi da to protect oneself from
cavalcare to ride
cedere to surrender
celare to conceal
celebrare to celebrate
cenare to dine / to supper
censurare to censor
centrare to hit the mark
cercare to look for
certificare to certify
cessare to cease
chiacchierare to chat
chiamare to call / to phone / to name
chiarificare to clarify
chiarire to make clear / to find out
chiedere a to ask for
chiedere di to ask about
78

chinare to bow to / to bow down to


chiudere to close / to shut
ciarlare con to chatter with
cicatrizzare to form a scar / to cicatrize
cicatrizzarsi di to be cicatrized by
cifrare to cipher / to mark
cigolare to squeak / to creak / to crack
cimentare to put to the test / to endanger
cimentarsi di to endanger oneself
cinematografare to film
cingere to gird / to encircle
cinguettare to chirp
circolare to circulate
circondare to surround
circoscrivere to circumscribe / to confine / to limit
circuire to fool / to take in
citare to mention / to quote / to refer to / to call in court
civettare con to flirt with
civilizzare to civilize
classificare to classify
coabitare con to cohabit with
coagulare to coagulate
cogliere to pick up / to gather
coincidere con to coincide with
colare to filter / to sieve / to drip
collegare con to connect with
collezionare to collect
collocare to place
colmare to fill up
colonizzare to colonize
colorare con to colour with
colorire in to colour in
colpire to hit
coltivare to cultivate / to grow
comandare to command / to order
combattere con to fight with
combinare con, per to combine with / to arrange for
combinarsi su to be agreed upon
cominciare to commence / to begin / to start
commentare to comment on
commerciare to deal with / to trade
commettere to commit
commiserare to pity
commuovere to move / to touch
comparire to appear / to seem / to attract attention
comparare con to compare with
compatire to pity
compensare to compensate for
compiacere to please
compiangere to pity
compiere to fulfil / to achieve
compilare to compile / to fill in
79

completare to complete
complimentare to compliment
complottare to plot
comporre to compose
comportare a, in to involve in / to incur
comportare to bear / to endure
comportarsi to behave
comprare to buy / to purchase
comprendere to include / to understand
comprimere to compress
compromettere to compromise
comprovare to prove
comunicare con, a to communicate with / to be joined
concedere to allow / to grant / to concede
concentrare to concentrate
concepire to conceive
conciliare con to reconcile with
conciliare to combine / to cause / to excite
concludere to conclude
concordare to agree on
concorrere in, a to concur with / to participate in / to rival / to compete
condannare to sentence
condensare to condense
condire con to season with
condiscendere to comply with
condividere to share with
condizionare to condition
condonare to remit
condurre to lead to / to bring to / to reduce to
conferire con to confer with / to discuss
conferire a to award / to confer to / to contribute to
confermare con to confirm with
confessare to admit / to confess to
confezionare to wrap up / to package
confidare in to hope for
confidare to tell / to confide with
confidarsi con to open heart to
confiscare to confiscate
confondere con to confuse with
confortare con to comfort with
confrontare a to compare with
congedare to dismiss
congelare to freeze
congiungere to join
congiurare to conspire
congratularsi con qd per to congratulate on
coniare to coin
coniugare to conjugate
connettere con to connect with / to link up with
conoscere to know
conquistare to conquer
consacrare to consecrate
80

consegnare a to deliver to / to hand in / to hand over


conseguire to attain
consentire to consent to / to allow
conservare to preserve
considerare to consider
consigliare to advise
consistere di, in to consist of / to consist in
consolare con to comfort with
consolidare to consolidate
consultare to consult
consumare to consume / to use
contagiare di, con to infect with
contaminare con to contaminate with
contare to count
contare su to count on
contemplare to admire / to contemplate
contendere to contend
contenere to contain
contentare to please with
contentarsi di to be satisfied with
contestare to contest
continuare to continue / to carry on
contorcere to twist
contornare to trim
contraccambiare to repay
contraddire to contradict
contraffare to counterfeit
contrapporre to oppose
contrarre to contract
contrassegnare to mark with
contrastare a to contrast with
contravvenire to infringe
contribuire a to contribute to
controbattere to refute
controllare to check / to control
convalidare to validate
convenire to suit / to agree on
convergere to converge
convertire to convert into
convincere to convince of
convincersi di to be convinced of
convivere con to cohabit with
convocare to assemble
cooperare con to cooperate with
coordinare con to coordinate with
copiare to copy
coprire to cover
corazzare to armour
coricare to lay down / to put
coricarsi to go to bed
coronare to crown
correggere to correct
81

correre to run
corrispondere a to correspond to
corrodere to corrode
corrompere to corrupt
costare to cost
costeggiare to skirt
costituire to constitute of / to establish / to form
costituirsi di to be formed from
costringere to force
costruire to build
covare to brood
creare to create
credere to believe / to think
credere in to believe in
cremare to cremate
crepare to crack / to snuff it
crescere to grow
cristallizzare to crystallize
criticare to criticize
crocifiggere to crucify
crollare to break down
cucinare to cook
cucire to sew
culminare to culminate
cumulare to amass
cuocere to cook
curare to take care of / to treat / to heal / to cure of
curiosare to be curious of
curvare to bend
curvare a to turn to
custodire to guard
dannare to damn
danneggiare to damage
danzare to dance
dare to give
dattilografare to type
decadere to decay
decapitare to behead
decidere to decide
decifrare to decipher
declinare to decline
decollare to take off
decomporre to decompose
decorare con to decorate with
decorrere to elapse
decrescere to decrease
decretare to decree
dedicare a to dedicate to
definire to define
deformare to deform
degenerare da to degenerate from
deglutire to swallow
82

degnare to honor / to merit


degnarsi to deign
degradare to degrade
degustare to taste
delegare to delegate
delimitare to delimit
delineare to delineate
delirare to rave
deludere con to disappoint with
demolire to demolish
demoralizzare con to demoralize with
denominare to denominate
denotare to denote
denunciare to denounce
depilare to depilate
deplorare to deplore
deporre to put down / to testify
deportare da to deport from
depositare to deposit
depravare to deprave of
deprecare to deprecate
deprimere to depress
depurare to purify
deridere to mock / to deride
derivare da to derive from
derogare to derogate
derubare a qu; da to rob from ; ; ; (a qualcuno; da qualcosa)
descrivere to describe
desiderare to wish / to desire
designare to designate
desinare to dine
destare to wake / to rouse
destinare to destine / to assign
destituire to discharge
detenere to hold / to keep
detergere to cleanse
determinare to determine
detestare to detest
detrarre da to deduct from
dettagliare to detail
dettare to dictate
devastare to devastate
deviare da to deviate from
dialogare con to converse with
dibattere to debate
dibattersi con to struggle with
dichiarare to declare
difendere da to defend from
diffamare to slander / to defame
differire da to differ from
diffidare to distrust
diffondere to diffuse
83

digerire to digest
digiunare to fast
dilagare to spread
dilaniare to tear / to lacerate
dilapidare to dilapidate
dilatare to dilate
dileguare to disperse / to dispel
dilettare to delight
diluire to dilute
diluviare to pour / to shower
dimagrire to thin down / to lose weight
dimenticare to forget
dimettere da to dismiss / to discharge from
dimettersi da to resign / to leave job
dimezzare to halve
diminuire to diminish
dimorare to sojourn / to reside
dimostrare to show / to demonstrate
dipendere da to depend on
dipingere to depict / to paint
diradare to thin out
dire to say / to tell
dirigere to direct
dirottare to divert / to hijack
disapprovare to disapprove
disarmare to disarm
discendere to descend
disciplinare to discipline
discolpare to exculpate
discordare con to disagree with
discorrere con to talk to / to discuss with
discriminare to discriminate
discutere to discuss
disdire to be unbecoming / to cancel
disegnare to draw
diseredare to disinherit
disertare da to abandon / to desert from
disfare to undo
disgiungere to detach / to switch off
disgregare to break up / to scatter
disgustare to disgust
disilludere to disenchant / to disappoint
disinfettare to disinfect
disinnestare to disconnect
disintegrare to disintegrate
disinteressarsi di to lose interest to
dislocare to displace
disonorare to dishonour
disordinare to disarrange
disorientare to disorientate
dispensare to dispense
disperare to despair
84

disperdere to disperse
dispiacere to regret
disporre to dispose of
disprezzare to despise
disputare to debate
dissetare to quench the thirst of
dissimulare to dissimulate
dissipare to dissipate
dissociare to dissociate
dissolvere to dissolve
distaccare da to detach from
distendere to stretch
distillare to distil
distinguere da to distinguish from
distogliere da to divert / to distract from
distrarre da to distract from
distribuire to distribute
distruggere to destroy
disturbare to disturb
disubbidire a to disobey to
disunire to disunite
divagare da to digress from
divampare to blaze
divenire to become
diventare to become
divertirsi di to amuse oneself / to enjoy oneself
dividere in to divide by
divorare to devour
divulgare to divulge
documentare to document
dolere to ache
dolersi di to ache with
domandare a to ask / to demand
domare to tame
dominare to be lord / to dominate
dominare su to dominate over
donare to give / to donate
dondolare to swing
doppiare to dub
dormire to sleep
dosare to measure out / to dose
dovere to have to / to owe
drogare to drug
dubitare di to doubt
duplicare to duplicate
durare to last
eccedere to exceed
eccepire to object to
eccettuare da to exclude from
eccitare to excite
echeggiare to echo
eclissare to eclipse
85

economizzare to economize
edificare to edify
educare to educate
effettuare to carry out / to fulfil
elaborare to elaborate
elargire to lavish
eleggere to elect
elemosinare to beg
eludere to elude
emanare to issue
emancipare to emancipate
emendare to amend
emergere in, su, da to emerge on, from
emettere to emit
emigrare in to emigrate to
entrare in to enter
enumerare to enumerate
enunciare to enunciate
equilibrare to balance
equipaggiare to equip
equiparare to equalize / to equate
equivalere to be equivalent to
equivocare to equivocate
ereditare da to inherit from
ergere to raise
erigere to erect
erogare to supply with / to donate
erompere to break out
errare to wander / to err
erudire to educate
esagerare to exaggerate
esalare to exhale
esaltare to exhalt
esaminare to examine
esasperare to aggravate / to exacerbate
esasperare to exasperate
esaudire to grant
esaurire to exhaust
esaurirsi di, da to be sold out / to be exhausted from
esclamare to exclaim
escludere da to exclude from
escogitare to think out / to devise
eseguire to carry out / to execute
esentare to exempt
esercitare to exercise
esibire to exhibit
esigere to exact / to require
esiliare da to exile from
esiliare da to separate from
esistere to exist
esitare to hesitate
esonerare to exonerate
86

esordire to make debut


esortare to exhort
espatriare da to leave the country
espellere da to expel from
espiare to expiate
espirare to exhale
espletare to carry out
esplicare to perform
esplodere to explode
esplorare to explore
esporre to exhibit
esportare da to export from
esprimere to express
espropriare da to expropriate from
espugnare to conquer / to storm
essere to be
estendere to extend
estinguere to extinguish
estrarre da to extract from
esulare to be beyond
esultare to exult
esumare da to exhume from
evacuare da to evacuate from
evadere da to evade / to escape from
evadere to fulfil / to execute
evaporare to evaporate
evitare to avoid
evocare to evoke / to summon
fabbricare to manufacture
facilitare to facilitate
falciare to mow
fallire to fail
falsare to distort / to forge
falsificare to falsify
fantasticare to day-dream
fare to make / to do
farneticare to rave
fasciare to bandage
fatturare to invoice
favorire to favour
ferire to wound
fermare to stop / to block / to arrest
fermarsi in to stop / to interrupt / to lodge
fermentare to ferment
festeggiare to celebrate
fiammeggiare to blaze
fiatare to breathe
filare to spin
filtrare to filter
fingere to pretend
finire to finish
fiorire to flower
87

firmare to sign
fischiare to whistle
fissare to fix / to make an appointment on
fiutare to sniff
fluire to flow
fluttuare to fluctuate
foderare to line
foggiare to shape
folgorare to lighten
fondare to found
fondere to melt
forare to perforate
forbire to clean / to furbish
formare to form
formulare to formulate
fornire to supply with / to deliver
fortificare con to fortify with
forzare to force
fossilizzare to fossilize
fotografare to photograph
fracassare to smash
franare to slide down / to collapse
frangere to break / to crash
frapporre to interpose
frastagliare to notch
frastornare to disturb
fraternizzare to fraternize
freddare to chill / to shoot dead
fregare to rub / to cheat / to deceive
fregiare to adorn
fremere to quiver
frenare to brake
friggere to fry
frignare to whine
frinire to chirp
frivoleggiare to trifle / to idle
frizzare to tingle / to sparkle
frodare to defraud / to deceive
fronteggiare to face
frullare to whisk / to liquidize / to sweep
frugare to rummage / to seek
frusciare to rustle
frustare to whip
fruttare to produce
fruttificare to bear fruit
fucilare to shoot at
fugare to rout / to win
fuggire da to flee from
fulminare to fulminate / to electrocute
fumare to smoke
funestare to sadden / to upset / to distress
funestare to empty / to devastate
88

fustigare to flog / to lash / to whip


gabbare to swindle / to deceive
galleggiare to float
galoppare to gallop
galvanizzare to galvanize
garantire to guarantee
garbare to like / to give grace
gareggiare to compete
gargarizzare to gargle
garrire to chirp
gelare to freeze
gemere to lament
generalizzare to generalize
generare to generate
germinare to germinate / to become grown
germogliare to sprout / to become grown
gesticolare to gesticulate
gettare to throw at
ghermire to clutch
ghiacciare to ice
ghignare to sneer / to grin
giacere to lie
giganteggiare to tower
gingillare to trifle / to joke
giocare a to play
giocherellare to play
gioire to rejoice
giovare to avail / to be useful for / to benefit
girare to turn to
girellare per to stroll / to wander / to roam
gironzolare per to stroll about / to roam / to wander
girovagare per to wander about / to roam
giubilare per to rejoice with
giudicare to judge
giudicare da to judge on / to judge over
giungere to arrive at / to reach
giurare to swear to
giurare su to swear on
giustificare con to justify with
giustiziare to execute
glorificare con to glorify with
gocciolare to drip
godere to enjoy
godere di to use / to have right
godere to have orgasm / to finish
gonfiare to inflate / to increase
gonfiarsi di to put on airs / to swell / to puff up
gongolare to rejoice
gorgogliare to gurgle / to rumble
governare to govern
gozzovigliare to revel / to hold party / to drink
gracchiare to caw
89

gracidare to croak ;
gradire to like / to accept / to want / to wish
graduare to graduate
graffiare to scratch
grandeggiare to tower
grandinare to hail
gratificare to gratify
grattare to scratch / to rubare / to squeak
grattarsi di to have prurito / to scratch
grattuggiare to grate
gravare con to burden with / to encumber
gravitare verso to gravitate to / to be attracted to / to be inclined to
graziare per to pardon for
gremire to crowd
gridare to shout at
grondare to drip
grugnire to grunt
guadagnare to earn / to gain
guadare to wade / to go through
gualcire to crease
guardare to look at / to watch
guarire da to cure of / to heal from
guarire in to recover
guarnire con to decorate with
guazzare to splash about
guerreggiare to wage war
guidare to drive / to lead to / to accompany
guizzare in to flicker / to slide / to glide
gustare to relish / to taste
gustare to like / to enjoy
gustarsi to relish
idealizzare to idealize
ideare to conceive
identificare to identify
idolatrare to idolize / to worship
ignorare to ignore
illudere to deceive
illudere con to entice / to lure / to tempt with
illuminare con to light / to illuminate with
illustrare con to illustrate with
imballare to package
imbalsamare to embalm / to stuff
imbandire to lay / to set table / to serve
imbarazzare con to embarrass with
imbarcare to embark
imbastire to baste / to beat
imbattersi in to run into / to meet
imbeccare to feed / to prompt / to instruct
imbestialire da to get furious from
imbestialirsi da to be furious from
imbevere di to wet / to soak / to absorb from
imbeversi di to be absorbed / to be soaked with
90

imbiancare to whiten
imbiancare per to become pale from
imbizzarrire to stir
imboccare to feed / to instruct / to enter the road
imbonire to entice / to invite
imbottigliare to bottle
imbottire to stuff
imbrattare to soil / to litter
imbrigliare to bridle
imbroccare to hit the mark / to guess
imbrogliare to cheat / to confuse / to complicate
imbrogliarsi per to be confused / to be complicated / to stumble
imbronciare to sulk / to pout / to get angry / to be offended
imbronciarsi per to get angry / to be offended / to sulk
imbruttire to grow ugly
imbucare to post
imburrare to butter
imitare to imitate
immaginare to imagine
immatricolare to matriculate
immedesimarsi to identify with
immergere to immerse
immettere to let in / to enter
immigrare in to immigrate to
immischiare in to implicate in
immischiarsi in to be implicated into
immobilizzare to immobilize
immolare con to sacrifice with
impacciare to encumber
impadronirsi di to take possession of
impallidire to blanch
imparare to learn
imparentarsi di to become related to
impartire to impart
impastare to knead
impaurire con to frighten with
impaurirsi di to be frightened by
impazzire to go mad
impedire to prevent from
impegnare to pledge / to pawn
impennarsi da to rear up
impensierire to worry
imperare to reign
impermalirsi di to take offence of / to be annoyed with
impersonare to impersonate
impiantare to establish / to implant
impiastrare to daub / to besmear
impiccare to hang / to execute
impiccarsi a to hang oneself on
impicciarsi in to hamper / to interfere in / to involve in
impiegare in to employ / to use / to spendere / to invest in
impigliare to entangle / to catch
91

impigrire to grow lazy


implicare in to implicate into
implorare to implore
impolverarsi di to get dusty from
imporre in to impose / to put
imporsi con to subordinate / to attract attention / to be required
importare in to import to
importunare to importune / to annoy / to pester
impostare a, in, su to set up / to post / to formulate / to organize
impoverire per to impoverish from
imprecare contro to curse
impregnare to impregnate / to soak with
impregnarsi di to be soaked with
impressionare to upset / to astonish / to impress / to expose
impressionarsi di to scare / to be exposed to
imprigionare to imprison
imprimere su, in to imprint on
imprimere a to give / to transfer to
improntare to impress
improvvisare to improvise
impugnare to grip / to grab / to seize
impugnare to protest by law
impuntarsi per to be obstinate for
imputare to impute
inabissarsi in to sink in
inalare to inhale
inaridire to dry up
inasprire to embitter / to turn sour
inasprirsi per to turn sour / to worsen / to exacerbate
inaugurare in to inaugurate / to commence / to start
incagliarsi per to run aground / to stuck / to deadlock
incallire to harden
incalzare to pursue / to follow
incalzare con to disturb with / to pester with
incamminare con to start / to begin with
incamminarsi verso to go to / to be directed to
incanalare to canalize
incantare con to enchant with
incappare in to fall in / to run into
incapricciarsi di to take a fancy / to fall in love with / to be capricious about
incarcerare to imprison
incaricare to entrust
incaricarsi di to assume / to take on / to take over
incartare to wrap
incassare to cash / to take
incastrare to embed
incatenare to chain
incavare to hollow out
incedere in, su to walk along
incendiare to set fire to
incendiarsi di to be ignited by / to become inflammable over
incenerire to incinerate
92

incensare to flatter
inceppare to jam
incettare to corner
inchinare a to bend to / to bow to
inchinarsi a to bow to
inchiodare in to nail
incidere to affect / to record / to engrave
incidere su to reflect on / to burden with
incipriare to powder
incitare to incite
inclinare a to tilt / to incline to
includere in to include to
incollare a to stick to
incollerire con, per to get angry with, for
incolonnare to draw up / to tabulate
incolpare to accuse of / to blame
incominciare con to begin with
incomodare to disturb
incomodarsi di to be worried about
incontrare to meet
incontrarsi su to run into at
incoraggiare con to encourage with
incorniciare to frame
incoronare to crown
incorporare in to incorporate to
incorrere to incur
incriminare to incriminate
incrinare to crack / to stain / to spoil
incrociare to cross
incrociarsi in to cross / to meet in
incrostare to encrust
incrostare con to encrust with
incuriosire to make curious of / to interest in
incurvare a to bend to
indagare to investigate
indebitare to involve in debt
indebolire to weaken
indennizzare to indemnify / to compensate for
indicare in to indicate in
indietreggiare di to withdraw / to back / to depart / to drop behind
indignare to arouse indignation
indire to notify
indirizzare a to address to
indisporre con to irritate with
indisporre to indispose
individuare con to identify with / to individualize with
individuare tra to recognize in / to determine among
indiziare to cast suspicion on
indolenzire to numb
indolenzirsi per to become ill / to be sick
indorare to gild
indossare to wear
93

indovinare to guess
indugiare a to be slow with / to linger / to tarry with / to hesitate / to delay
indugiarsi a to delay / to stop
indulgere a to indulge in / to piddle with
indurire to harden
indurre a to induce to / to persuade into
inebriare con to inebriate with / to make drunken
infagottare to wrap up
infamare con to defame with
infangare to muddy / to make dirty
infarinare to flour
infastidire con to irritate with
infatuare to infatuate / to get mad about
inferire to infer / to make conclusion / to cause
inferocire con to enrage / to become angry with
infestare to infest with ; ;
infestare to devastate / to empty / to ruin
infettare con to infect with
infiammare to inflame
infiascare to put into flasks
infierire su to be pitiless / to behave brutally over / to rage
infilare in to thread / to insert to / to come in / to go through / to guess
infilarsi in, tra to get under / to penetrate
infilzare to pierce / to bead on
infilzarsi in to run into sth sharp
infliggere to inflict
infliggere a to cause damage to / to defeat enemy
influire su to influence
infondere to infuse / to inspire to
inforcare to fork / to mount / to pile on / to put on glasses
informare to advise of / to inform of
informarsi su to inquire / to learn about
infornare to put in the oven
infrangere to shatter / to violate
infreddarsi di to catch a cold
infreddolire da to shiver from
infuriare to enrage
ingabbiare to put in a cage
ingaggiare to engage / to hire / to recruit / to commence
ingannare to deceive
ingannarsi su to be mistaken about
ingarbugliare to confuse / to complicate
ingarbugliarsi per to be confused / to be complicated from
ingegnarsi a to try / to make efforts / to earn for living
ingelosire to make jealous
ingerire to ingest / to swallow
ingerirsi in to interfere in
ingessare to put in / to plaster
inghiottire to swallow
inghirlandare to wreathe
ingigantire to magnify
inginocchiarsi davanti a to kneel in front of
94

ingiungere to enjoin
ingiuriare to abuse
ingoiare to swallow
ingolfare to engulf
ingolosire to excite greed / to lure
ingombrare to encumber
ingommare to gum
ingorgare to clog / to obstruct / to block
ingorgarsi di to be clogged from
ingozzare con to stuff with food
ingranare to engage / to clutch / to start moving
ingrandire to enlarge
ingrassare to fatten
ingrossare to enlarge
ingurgitare to gobble / to devour
iniettare in to inject to
iniziare to start / to begin
innaffiare to water
innamorarsi di to fall in love with
inneggiare to sing praises / to praise
innervosire to unnerve / to jar
innescare to prime / to bait / to start
innestare to graft
innovare to innovate
inoculare to innoculate
inoltrare a to send to / to present to
inoltrarsi in to delve into / to advance
inondare to flood
inorgoglirsi di to make proud / to become proud of
inorridire con to horrify with
inquadrare to frame
inquietare to alarm
inquinare con to pollute with
inquisire to investigate
insabbiare to block / to shelve
insaccare to put into sack
insalivare to insalivate
insanguinare to cover with blood
insaponare to soap
insaporire to flavour
inscenare to stage
insecchire to dry up
insediare to install
insediarsi in to take office in / to settle in
insegnare to teach
inseguire to chase after / to torment / to torture / to cherish
inseguirsi to follow one another / to chase
inserire in to insert into
inserire su to publish in newspaper
inserire to switch on
insidiare to lay traps for / to waylay / to ambush
insidiare a to encroach on
95

insinuare to insinuate / to hint at


insinuarsi in to penetrate / to wriggle into / to seep into
insistere su to insist on
insistere to continue / to press / to assert
insolentire con to insult with
insorgere to revolt / to arise
insospettire to make suspicious
insozzare to dirty / to blur / to soil
inspirare to inhale
installare to install
installarsi in to settle in / to seat down at, on
instaurare in to establish in
instaurarsi in to become started in / to be born in / to appear in
insudiciare con to stain / to dirty with
insultare con to insult with
insuperbire to make proud of
intaccare to notch / to corrode / to cut / to start spending, consuming
intagliare to engrave / to cut
intasare to clog / to block
intasarsi di to be clogged / to be blocked with
intascare to pocket
integrare con to add / to introduce / to integrate
integrarsi in to be integrated to / to be introduced to
intendere to intend / to mean / to understand
intenerire con to soften with / to move with
intensificare con to intensify with
intercedere per to intercede / to petition for / to request for
intercettare to intercept / to listen in
intercorrere to elapse
interdire to interdict / to prohibit / to remove from
interessare to interest in
interessare a to attract to / to refer to
interferire in to interfere in
internare to intern
interpellare to consult / to question / to ask advice / to present to
interporre in to interpose in / to interfere in
interpretare to interpret / to explain / to understand / to express / to play piano
interrogare to question
interrompere to interrupt
intervenire in to intervene in / to interfere in
intervenire su to attack
intervenire a to attend / to be present at
intervenire a to speak at
intervenire su to operate on a patient
intestardirsi per to stubborn / to persist because of
intestare to register / to address to / to write to the name of
intiepidire to warm up / to cool down
intimare to order / to demand / to advise of
intimidire con to intimidate with
intimidire per to become timid / to cause timidity
intimorire con to frighten with
intingere in to dip into
96

intirizzire to numb ,
intirizzirsi per to become numb / to stiffen
intitolare to name / to give title to
intitolarsi to be named / to be called
intonare to tune up / to match / to start singing
intonarsi con, a to blend / to be in harmony with / to suit
intontire to daze / to stun / to become stupid
intontirsi per to become stupid / to go mad
intoppare to stumble over
intorbidare con to stir / to disturb / to cloud with
intorbidire con to stir / to disturb / to cloud with
intorpidire to make numb / to make blunt / to become blunt
intossicare con to poison with
intossicarsi con to be poisoned with
intralciare to hinder
intramezzare to interpose
intraprendere to undertake
intrattenere to entertain
intravvedere to catch a glimpse of
intrecciare to plait / to weave / to unite
intrecciarsi di to be confused by
intricare to tangle
intridere to soak
intristire to grow sad / to wilt
introdurre in, a, da to introduce to / to insert into
intromettere to interpose
intrufolarsi in to creep in
intuire to realize / to guess
inumidire con to moisten with
invadere to invade / to occupy / to fill / to flood / to be seized by rage
invalidare to invalidate
invecchiare to age
inventare to invent
inventariare to catalogue
invertire to invert
investigare to investigate
investire in to invest in
inviare a, in to send to
invidiare to envy
invigorire con to invigorate with
invitare da, a to invite to
invocare to invoke
invogliare con to tempt with
inzaccherare to spatter with mud / to dirty
inzuppare to soak
ipnotizzare con to hypnotize with
ipotecare to mortgage
ironizzare su to be ironical about
irradiare to irradiate
irraggiare to shine upon
irrigidire per to stiffen
irritare con to irritate with
97

irrompere to burst into


iscrivere a to register in / to apply to
iscriversi a to enroll in / to enter
isolare da to isolate from
ispezionare to inspect
ispirare to inspire / to suggest / to lead to believe
istigare a to instigate to
istillare to instil
istituire to institute
istruire in, su to instruct / to teach
istruirsi su to teach oneself / to learn about / to be informed of
laccare to lacquer / to varnish
lacerare to lacerate / to tear / to torment / to torture
lacrimare to weep
lagnarsi di to complain about
lambiccare to break head / to think over
lambiccarsi di to break head / to think over
lambire to lap / to lick / to touch
lamentare to lament / to regret / to mourn / to complain about
lamentarsi di to lament / to complain about / to groan over
lanciare a, con to throw at
lanciarsi a, con to rush to the chase after / to jump with
languire per, in to languish from / to torment oneself / to droop / to weaken / to wilt
lapidare to stone
lasciare to let / to leave ;
lastricare per, su, in to pave on ; ;
laurearsi in to graduate from / to get a degree in ;
lavare con to wash with ; ; ;
lavorare in, per, presso, a to work at, in, for / to work on ; ;
leccare to lick ; ;
ledere con to damage with / to break with ; ; ;
legare con to tie up with / to bequeath ; ; ;
leggere to read ;
legittimare con to legitimate with
lenire con to mitigate with / to soothe with
lesinare su to grudge on / to skimp on / to save on / to economize on / to stint on
lessare in to boil in ; ;
levare da to remove from / to raise / to cancel / to satisfy ; ; ;
levarsi da, di to get up / to go away / to get out ; ;
levigare con to smooth / to polish with ;
liberare da to free from / to save from / to clean / to buy from / to switch off / to evolve
liberarsi da to get rid of / to be evolved, liberated, released from
licenziare da to dismiss from / to evict from home / to release from school
licenziarsi da to leave job / to be dismissed from job
licitare to sell by auction
limare to file
lievitare to leaven / to ferment / to yeast
lievitare to raise / to grow / to rise / to increase
limitare con to limit with / to reduce
limitarsi a to limit oneself with, by
linciare to lynch
liquefare to liquefy
98

liquidare con, da to liquidate with, from


lisciare con to smooth with
listare to border / to edge
litigare con, per to argue with, for
livellare to level
localizzare in to locate in / to place in
lodare per to praise for
logorare to wear out
lottare con, contro to fight with
lubrificare per to lubricate for
luccicare to sparkle ,
luccicare sotto, di to sparkle under, with
lucidare con to polish with / to clean
lusingare to flatter
lustrare con to polish with / to clean
macchiare to stain / to add to
macchiarsi di to become dirty / to stain reputation with
macchinare to plot / to intrigue against
macellare to slaughter / to kill
macerare to steep ; ; ,
macerarsi di to torment oneself
macinare to grind
maciullare to crush / to cripple / to mutilate
maggiorare to increase
magnetizzare con to magnetize with / to attract with
magnificare to exalt / to magnify
maledire to curse
malignare to speak ill
malmenare to ill-treat / to beat
maltrattare to maltreat
mancare to miss / to lack
mandare a to send to / to dispatch to / to post to
maneggiare to handle / to treat / to knead clay / to manipulate / to use arms / to apply
maneggiare to manage / to train horses
mangiare to eat / to gnaw / to bite / to waste / to spend
mangiucchiare to nibble / to eat unwillingly ; ;
manifestare to manifest / to detect / to demonstrate
manipolare con to manipulate with
manovrare to manoeuvre / to drive / to manipulate
mantenere to keep / to support / to retain / to observe / to pay
mantenere to maintain / to keep in order
marcare con to mark with
marciare per, su, lungo to march / to walk / to pace / to step / to go / to move
marcire to rot / to fester / to become rotten
marchiare to brand / to hall-mark
marginare to set margins for
marinare to pickle / to play truant ;
maritare a to marry
marmorizzare to marble
martellare to hammer
martoriare in, con to torture in, with
mascherare to mask
99

massacrare to massacre
massaggiare con to massage with
masticare to chew
materializzare to materialize
matricolare to matriculate ,
maturare to mature
mediare to mediate
medicare to dress / to bandage a wound
meditare su to meditate on
mendicare to beg
mentire to lie
menzionare to mention
meritare to merit / to value / to deserve
mescolare con to mix with
mettere in, su to put in, on / to set on, in / to place at, in
miagolare to mew
mietere to reap
migliorare in to improve / to better / to become better / to make progress in
migliorare dopo to better / to recover from illness
migrare a, in to migrate to
mimare to mime / to mimic
mimetizzare to camouflage / to mask
mimetizzarsi per to become masked / to be camouflaged for
minacciare to menace / to threat
minare to mine
minimizzare con to minimize with
mirare a to aim at / to strive for / to gaze at
miscelare con to mix with
mischiare con to mingle with
mischiarsi a, in to be mingled with / to interfere in
misurare con to measure with / to limit / to determine / to value / to try on
mitigare con to mitigate with / to moderate / to lower / to decrease
mitragliare to machine-gun
mobilitare to mobilize
modellare con, per to model with, for
moderare to moderate
modernizzare con to modernize with
modificare to modify
modulare to modulate
molestare con to molest with / to pester / to disturb
mollare to release from / to slap across face / to quit / to leave
mollare to cede / to surrender / to stop
molleggiare to spring / to springy walk
molleggiarsi su to springy walk / to bend legs / to squat
moltiplicare per to multiply by
mondare to weed
monopolizzare su to monopolize on
montare su, a to mount / to assemble
montare contro to set against
moralizzare to moralize
mordere to bite
mordicchiare to nibble
100

morire di, da, per to die from, per


mormorare a to whisper to / to splatter / to sough / to rustle / to swish
mormorare su to murmur / to chatter / to gossip
morsicare to bite / to sting
morsicchiare to nibble
mortificare to humiliate
mostrare to show / to demonstrate / to present / to explain
motivare per to motivate for / to stipulate
motivare a to interest in / to stimulate for
motorizzare to motorize
mozzare to cut off / to chop
muggire to moo / to bellow
mugolare to whine
multare to fine
mummificare con to mummify with
mungere to milk
munire con to fortify with / to provide with
muovere to move / to drive / to walk / to make a move
muovere to put forward / to propose / to move / to advance / to hit the road / to depart
muovere to come from / to arise from
muoversi intorno a to revolve around
muoversi verso to move to / to be directed to
muoversi da to exit / to go out of / to remove from
muoversi da to come to motion / to come to the movement / to start
muoversi a, per to hurry up
muoversi in to act for / to come to the aid / to help
murare to wall up / to immure / to insert into wall
musicare to set to music
mutare to change / to convert
mutilare con to mutilate with
mutuare da to borrow / to lend from
narcotizzare to narcotize
narrare di, su to tell about / to narrate about
nascere in to be born in
nascondere in to hide in
naufragare in, per to be wrecked in, because of
nauseare da to nauseate from
navigare in, per, su, lungo to sail in, via
nazionalizzare da to nationalize from
necessitare per to necessitate for / to require
necessitare di to need / to have need for / to need for
negare to deny / not to recognize / to refuse / to say no
negoziare to agree upon / to negotiate for
neutralizzare con to neutralize with
nevicare to snow
nicchiare to hesitate / to hang back / to shilly-shally / to be hesitant about
ninnare in to sing a lullaby in
nitrire in, per to neigh in ,
nobilitare to ennoble
noleggiare to hire
nominare a to name / to nominate for / to appoint for / to assign to
normalizzare con, tramite, mediante to normalize with
101

notare to note
notificare su, di to notify about
numerare to count / to number
nuocere a to harm / to hurt ;
nuocere con to harm by, with ; ;
nuotare in, per to swim in / to swim via
nuotare lungo to swim along
nuotare attraverso to swim across
nuotare verso to swim toward / to swim towards
nuotare nelle scarpe to be loose in shoes / to wobble in boots
nutrire con to nourish with / to feed / to nurture a sense to
obbligare to oblige / to obligate
obiettare contro to object to
occhieggiare to cast glances at
occludere con to occlude with ;
occorrere to be necessary / to need / to happen to
occultare in to conceal in / to hide / to shelter / to hush up / to pass over in silence
occupare to occupy / to grant job
occuparsi di to be occupied by / to find a job
odiare per to hate for
odorare to smell / to feel aroma / to sniff / to smell of
offendere con to offend with / to hurt / to damage / to infringe / to encroach on
offendersi per to be offended with, at
offrire a to offer to / to give / to grant / to sell
offrirsi a to introduce oneself to / to appear in / to offer ones services to
offuscare con to dim with / to darken / to blur / to eclipse
offuscarsi a, di to darken from / to blur
oltraggiare con to outrage with / to insult with
oltrepassare to go beyond / to exceed the authority of
ombreggiare con to shade with
omettere to omit / to miss out / to skip / not to do
omologare to approve / to ratify
ondeggiare to rock / to swing / to wallow
ondulare to wave
onorare to honour
operare to operate
opporre to oppose to / to put forward against
opporsi a to act against / to counteract
opprimere to oppress / to exhaust
oppugnare a to refute / to resist
optare to opt
ordinare a to order / to place on the order / to prescribe / to comand / to devote to the rank of
ordinarsi in to line up in
ordire to warp / to plot
orecchiare to pick up a tune
organizzare to organize
orientare verso to orientate to / to aim at / to focus at
orientarsi in to be orientated in / to understand / to be competent in
originare to originate / to generate
originarsi da to happen to / to give birth to / to give start to
origliare a to eavesdrop
orinare to urinate
102

ormeggiare a to moor
ornare con to adorn with / to decorate with
osare to dare / to try / to risk / to venture
oscillare tra to sway / to fluctuate / to hesitate between
oscurare con to darken with
ospitare a, in, da to shelter / to put up at, in
ospitare to have in collection
ossequiare a to pay respect to
osservare to observe / to watch
ossidare to oxidize
ossigenare to oxygenate / to finance / to invest in / to make colourless
ostacolare to obstruct / to hinder / to counteract
osteggiare to oppose to
ostentare to display / to simulate / to brag about / to parade
ostinarsi di, a to persist in ,
ostruire to obstruct
ottenere da, in to obtain from / to get at, in, from
otturare con to plug with / to occlude / to clog / to close up / to seal
ovviare to obviate
oziare a, in to idle in ;
pacificare con to reconcile with ;
padroneggiare to master ; ;
pagare (per) to pay for / to benefit / to repay / to redeem / to atone for ;
palesare to reveal / to detect / to express / to uncover
palesarsi in to be revealed in / to manifest oneself
palleggiare to toss / to play with the ball
palpare con to palpate with
palpeggiare to touch
palpitare to palpitate / to beat / to pulsate
palpitare di to tremble with
panificare to make bread
parafrasare to paraphrase
paragonare con to compare with
paralizzare da, dopo to paralyze from, after
parare a, per to decorate with / to parry / to save / to defend / to shelter
parare to repel / to reflect ,
parcheggiare in to park at, in
pareggiare to balance / to align the ground / to equalize / can be compared with
pareggiare to tie / to end in a tie / to even the score in match
parere to seem to / to appear
parlare a, con to speak with / to talk to
parlarsi a, con to speak each other / to communicate / to keep in touch with / to contact
parlottare to mutter / to whisper / to speak each other quietly
partecipare a to attend / to participate in / to take part in / to share, to divide profits
partecipare to state / to declare / to inform of
parteggiare per to support / to side
partire per to leave for / to depart for / to fly to
partorire to give birth to / to deliver
pascolare in, su to pasture in
passare per to pass through
passeggiare per, in, lungo to walk along, in / to go for a walk to / to stroll along, through
pasticciare to make a mess / to confuse / to spoil / to mess / to blunder in
103

pasticciare con to dirty with


patteggiare con to agree on / to negotiate for / to agree to compromise on
pattinare to skate
pattugliare to patrol / to bear patrol
pattuire to agree on / to negotiate for / to stipulate
paventare con to fear with
pavimentare to pave / to plank floor
pavoneggiarsi di to show off / to strut ,
pazientare to tolerate / to endure / to have patience for
peccare to sin
pedalare to pedal
pedinare to shadow
peggiorare to make worse / to become worse
pelare con to peel with / to pluck
penalizzare to fine / to harm / to damage / to cause losses to
penare in to suffer in / to torment in / to sweat doing, working
penetrare to penetrate / to come in / to go through / to permeate through
pennellare to brush
pensare a to think of / to meditate on / to remember / to reflect / to imagine / to intend
pensare to believe / to have opinion about
pentirsi di to regret / to repent in
penzolare da to dangle / to hang from ,
percepire to perceive / to feel / to get / to receive
percorrere to travel around / to cover / to go throughout
percuotere a, su to beat / to hit , ,
perdere to lose / to miss boat, train, chance / to spend / to waste / to incur losses
perdonare per to forgive for
perdurare to last
peregrinare to wander / to roam
perfezionare con to perfect with
perforare con to pierce with / to drill / to punch
perire da to perish from
perlustrare to reconnoitre / to search / to seek / to examine ;
permanere to remain
permettere to permit / to allow
permutare con to permute / to exchange for / to switch over / to transpose / to rearrange
pernottare in, da to stay overnight at, in
perquisire to search for
perseguitare to persecute
perseverare to persevere
persistere in to persist in
personificare to personify
perturbare con to perturb with
pervenire to attain / to arrive at, in
pescare in to fish in
pestare to beat
pettegolare con, in to gossip with, in
pettinare to comb
piacere a to please / to like / to love
piagnucolare per to moan over
piangere per to cry for / to complain for / to regret for
piantare in, a to plant in, on / to drive into / to stick in / to set / to put / to drop / to leave
104

piantarsi davanti a to be sticked in / to settle near / to be contrary


piantonare to guard
piazzare a, in to place at, in / to put at / to sell
piazzarsi davanti a to settle near TV set
piazzarsi a to take the prize place in match / to make ones life / to achieve success
picchiare per, su to beat for / to hit
picchiare alla porta to knock on the door
picchiarsi con, a to fight with each other
piegare a to bend to / to subdue / to obey / to break the resistance of / to turn
piegarsi a to bend to / to give up / to cede / to subdue / to obey
pigiare to press
pigliare to take
pignorare to seize / to distrain
pigolare to peep
pilotare to pilot
piombare to swoop down on
piovere to rain
piovigginare to drizzle
pitturare to paint / to depict
pizzicare to pinch on / to bite / to sting / to itch / to catch / to arrest
placare con to appease / to pacify with
plagiare to plagiarize
plasmare to mould / to knead / to form / to educate
plastificare to coat with plastic
poetare to write verse / to compose poetry
poggiare su to put on / to rest on / to rely on / to stand on
polarizzare con to polarize with
polemizzare su to argue on
poltrire to idle / to lazy
polverizzare con to pulverize with
polverizzare to win / to beat / to conquer
pompare da to pump from / to pump over / to inflate
ponderare to think over / to ponder
pontificare to pontificate
popolare to populate
popolarizzare tra, con to popularize among, with
poppare to suck milk / to suck finger
porgere a to hand to / to present to
porre a, in to put / to set / to place / to raise question / put forward / to propose / to suppose
portare a to bring to / to carry to / to take to / to wear / to lead to / to reduce to
posare a, su to lay on
posare per to pose for
posarsi su to sit down on / to lie down on / to fall on
posporre per, a to postpone till, for / to put off
possedere to possess
posteggiare in to park in / to place to parking
posticipare per, a to defer to / to postpone till, for
postulare to postulate
potere can / may / to be able to
pranzare a, in to dinner in, at / to have lunch at, in
praticare in to practice in, at / to grant discount / to keep up relations with
preannunziare to announce
105

preavvisare to forewarn
precedere to precede to / to go ahead of ;
precedere di to ahead on
precettare to call up
precipitare da to precipitate from / to throw down from / to drop down from
precipitare to hurry up / to accelerate / to fall / to collapse down
precipitare in miseria to fall into poverty
precipitare a to come nearer to end / to approach finish
precisare con to specify with / to clarify with / to indicate precisely
precludere to preclude
precorrere to anticipate
predare da to plunder / to take away from ;
predestinare to predestine
predicare a to preach to / to explain to
predicare da to preach from the pulpit
predire to foretell / to predict
predisporre per to prepare for / to provide for / to predispose to
predominare su, in to predominate among, over , ;
prefabbricare to manufacture / to fabricate / to concoct
preferire a to prefer to / to like much more / to want much more
pregare to pray
pregiudicare to prejudice
pregustare to foretaste
prelevare da to take from / to take away from / to draw from ;
prelevare da to subtract from / to withdraw from account
preludere to prelude to begin / to make prelude
premeditare to premeditate
premere su to press / to insist on / to pursue / to chase / to be important
premettere to put forward ;
premiare con to reward / to grant bonus / to remunerate with
premunirsi contro to protect from / to arm against
prendere to take / to catch
prenotare to book / to reserve
prenotarsi per to sign up for a trip
preoccupare to worry / to trouble
preoccuparsi di to be worried about / to be alarmed over
preordinare to pre-arrange
preparare per to prepare for
prepararsi a to continue preparing for / to hang on / to hang around
preporre to put before
presagire to foresee / to anticipate
prescegliere tra to select among / to select from
prescrivere in to prescribe in
presentare a to present to / to introduce to / to give / to propose / to express / to convey
presentare a to submit to / to have a look / to recommend to
presentarsi in, a to appear to / to happen to / to arise / to introduce oneself to
presentire to anticipate
presenziare a to attend
preservare to preserve
presiedere a to preside , ;
pressare to press / to hurry up / to run out ; ; ;
pressare con to pester with
106

prestabilire to arrange in advance


prestare da to lend from
presumere to presume
presupporre to presuppose
pretendere to pretend
prevalere in to prevail in / to win / to predominate in
prevaricare to prevaricate
prevedere to foresee
prevenire to anticipate / to prevent from
preventivare to estimate
primeggiare to excel
principiare con to begin with / to commence with
privare to deprive of
privarsi di to deprive oneself of / to live without something
privilegiare a to favour ;
procedere to proceed with / to proceed on / to continue
processare to try in a lawcourt / to hear the case
proclamare to proclaim / to state / to assert ; ;
procreare to procreate / to give birth ;
procurare to procure / to get / to obtain / to give / to bring
prodigarsi per to lavish / to try to do ,
produrre in to produce / to manufacture in
profanare con to profane with ; ;
proferire to utter / to pronounce ;
professare to profess / to confess / to declare to / to state to ; ,
profetizzare to prophesy
profilare to outline
profilarsi su to be depicted in, on ,
profittare da to profit from
profondere to lavish ; ,
profondersi in to be scattered in the acknowledgments
profumare con to perfume with
progettare per to plan / to schedule for
programmare per to programme for
proibire to forbid
proiettare su to project onto
proiettare da, in to throw out from / to fasten hopes for / to direct hopes to
proliferare to proliferate
prolungare to prolong / to continue / to make long
prolungarsi fino a, oltre to last till / to be continued till, up to
promettere a to promise / to herald
promulgare su, in to promulgate / to publish in ;
promuovere su, in to promote on, to / to assist / to encourage / to organize
promuovere a to promote to / to transfer to the position of / to appoint to / to give the title to
pronosticare con, mediante to predict with
pronunciare to pronounce / to express / to say
pronunciarsi a favore di to pronounce in favour of
pronunciarsi in tribunale to verdict at court
propagare to propagate
propendere per to incline to / to be inclined to / to be in favour of
proporre per to propose for
propugnare to support
107

prorogare per, a to postpone till / to prolong till


prorompere to break out
prosciogliere da to liberate from / to set free from / to acquit ;
prosciugare to drain / to dry up / to spend savings
proscrivere a, in, secondo to proscribe in, according to
proseguire to continue / to follow on ;
proseguire per to last for / to last during
prosperare to prosper
prospettare to point out / to submit / to present / to put forward / to express / to state
prospettarsi to be / to exist / to unfold
prosternarsi di to prostrate oneself from
prostituire to prostitute
prostituirsi per to sell oneself for
prostrare to prostrate / to debilitate / to humiliate ; ; ;
proteggere da to protect from
protendere to hold out
protestare contro to protest against
protrarre to protract ;
protrarsi per to last ;
provare to try / to put on / to feel / to exhaust / to test / to check
provenire da to originate from
provocare con to provoke with
provvedere a to provide with
provvedersi di to stock up with
prudere per to itch / to scratch from
psicanalizzare con to psychoanalyze with
pubblicare su, in to publish in / to issue / to promulgate in
pugnalare con to stab with
pulire con, in to clean with, in / to wash with
pullulare di to swarm with
pulsare in to pulsate in
pungere to sting / to prick ; , ; ; ; ()
pungersi con to prick with
pungolare con, a to goad / to incite to / to stimulate with ;
punire per to punish for
puntare in, su to point / to rest on / to put on / to aim at / to direct to ;
puntare su to stake on ;
puntare su to advance / to move ahead
puntare a to strive for
punteggiare to punctuate / to pierce holes ;
punteggiare di to mottle
puntellare con to support with / to prop up with
punzecchiare to bite / to sting / to prick / to pin up ; ; ,
punzonare con to punch with
purgare in to purge in ;
purificare con, da to purify with / to clean from
putrefare da to putrefy from / to rot from ;
putrefarsi da to be putrefied from
puzzare to stink / to become worse / to pose a risk / to take a bad turn
puzzare to be bored / to cease to interest ;
quadrare con to balance / to correspond to / to match / to harmonize with / to agree with
quadrare con to coincide with / to be relevant to / to be appropriate to
108

quadrare to like / to be liking / to persuade ; ;


qualificare con to make sense / to define / to determine / to characterize with / to teach
qualificarsi a to introduce oneself to / to get the mark / to pass exam / to reach semifinals
querelare per to proceed against ;
questionare to dispute / to discuss / to argue / to quarrel ; ;
questuare to beg
quietanzare con to certify payment with
quotare to quote
rabberciare to mend / to repair / to fix
rabbonire con to calm down with ;
rabbonirsi di to calm down
rabbrividire di to shiver with / to tremble with / to shudder ; ;
rabbuiarsi per to darken ;
raccapezzarsi in to make sense / to understand / to know ,
raccapricciare con to horrify with
raccattare to pick up / to collect ;
racchiudere to contain
raccogliere to pick up
raccomandare a to recommend to / to advise / call for / to entrust / to charge
raccorciare con to shorten with
raccontare a to tell / to narrate to
raccordare con to connect with
raccostare to approach
racimolare to gather
raddensare to condense
raddolcire con to sweeten with
raddoppiare to double
raddrizzare to straighten , ; ; ;
radere to shave / to raze
radersi con to shave with / to raze with
radicare in to take root in ; ;
radunare in to assemble in ,
radunarsi in to assemble in / to gather in
raffazzonare to do badly -;
raffermare con to reinforce with
raffermarsi di to stale from
raffigurare to represent / to depict / to recognize ; ;
raffinare con to refine with ; ; ;
rafforzare con to reinforce with ;
rafforzarsi di to become reinforced by
raffreddare to cool ;
raffreddarsi di to be cooled from / to catch a cold ; ;
raffrescare to get cool ;
raffrontare con to compare with
raggelare con to cool with / to horrify with ;
raggelarsi di to freeze / to run cold ;
raggiare con to radiate / to shine with ;
raggirare to trick / to deceive / to evade
raggirarsi in to wander in / to spin / to rotate / to touch
raggiungere to reach / to catch up ;
raggiungere a to hit / to get in ,
raggiungere to get / to achieve / to receive
109

raggiustare to repair / to mend


raggruppare to group
ragionare su to reason / to judge on / to converse / to discuss / to try to be clever
ragliare to scream / to yell / to bray ; ;
rallegrare con to cheer up with / to enliven with / to animate with ;
rallentare to slow down ; ;
ramare to cover with copper
ramificarsi in to ramify in
rammaricarsi per to regret / to upset because of / to be afflicted over ;
rammaricarsi per to complain for / to whine over ; -
rammendare con to repair / to mend with / to darn with ; ;
rammentare to recall / to remember / to remind ; ;
rammentare to mention
rammollire to soften
rammollire to relax / to become effeminate, emasculate from ;
rammollirsi con to become effeminate, emasculate from
rammorbidire to soften
rannicchiare to cuddle up / to take away ; ; ;
rannicchiarsi in to cuddle up in ;
rannuvolarsi di, in to cloud over in
rantolare da to wheeze from / to gasp from ;
rapare con to shear with
rapinare da to rob from
rapire da to abduct from / to kidnap from / to steal from ;
rappacificare con to reconcile with ;
rappacificarsi con to reconcile with ;
rappezzare con to mend with / to do quickly ; ;
rapportare a to report to / to compare with / to inform to ; ;
rappresentare to represent / to matter ();
rappresentare to symbolize / to demonstrate / to show ;
rarefare to rarefy
rasare to shave off ; ,
rasarsi con to shave oneself with
raschiare to scrape ; ; ; ; ;
rasentare to go close / to go back to back / to hitch / to hurt ; ,
raspare con to scratch / to strip with ; , ; ,
rassegnare to resign ;
rassegnarsi a to reconcile oneself with ;
rasserenare con to calm with
rasserenarsi da to brighten up from ; ;
rassettare to tidy up ;
rassicurare con to calm with / to reassure with ; ;
rassicurarsi a to calm from ;
rassodare da to harden from
rassomigliare a to be like / to resemble ;
rassomigliarsi to resemble each other
rastrellare to rake / to comb area / to search for ; ;
ratificare con to ratify with
rattoppare con to mend with ; ; ; ;
rattrappirsi da to become stiff, numb from ; ,
rattristare con to sadden with / to cause wilting ;
rattristire con to sadden with / to cause wilting ;
110

rattristarsi da to be upset from


ravvedersi di to reform / to settle on / to settle for
ravvicinare a to bring together / to approach ;
ravvicinarsi a to come close to / to reconcile oneself with ;
ravvisare to recognize / to notice / to perceive ; ; ;
ravvivare to revive / to enliven / to bring to life ; ;
ravvivare to recharge
ravvolgere in to roll up in / to wrap in ;
ravvoltolarsi in to wrap in / to toss and turn in ;
raziocinare to reason
razionare to ration ;
razzolare to scratch about / to dig in the ground ;
reagire a to react to
realizzare con to realize with / to achieve with ; ;
recapitare to deliver to / to hand over to / to hand in ; ;
recare a to bring to / to carry to / to cause losses / to damage ; ;
recare to have on itself ; ;
recare a to ascribe to / to interpret / to inform of ; ;
recarsi in, a to go to / to depart to / to leave for ; ;
recensire to review
recidere to cut off ; ; ;
recingere con to surround with ; ;
recintare to fence / to enclose
recitare to recite / to speak / to play role / to pretend / to rant / to say / to pronounce
reclamare presso to complain to / to claim / to demand / to protest
reclinare to bow ;
reclutare a, in to recruit to ; ; ;
recriminare in to recriminate in
recuperare to recover / to get back ; ;
recuperare a to make up / to back to life / to save ; ;
recuperare to play match / to bridge the gap ;
refrigerare con to refrigerate with
regalare to present to / to donate to
regalarsi una breve vacanza to give yourself a rest
reggere con to support with / to hold / to keep / to restrain with / to withstand
reggere a to bear / to endure / to withstand / to last / to matter / to have the power
reggere a to get along with ;
reggere tra le mani to hold in the hands
registrare in to record in, on
regnare in to reign in ; ;
regolare con to regulate with / to control with / to arrange / to put in order / to govern
regolarsi secondo, in to behave according to / to act / to curb in / to limit in / to constrain
regolarizzare con to regularize with ;
regredire in to regress in
reincarnare in to reincarnate into
reinserire in to return to / to engage in / to involve in / to insert again into
reintegrare in to reintegrate to ; ;
relegare da to relegate from / to remove from ;
remare verso to row towards
rendere to return / to render / to make / to express / to grant / to give / to give income
reperire in to find / to detect in ;
repertare in to detect / to find in ; ;
111

replicare a to reply to / to answer


replicare to repeat / to object to ;
reprimere con to repress with / to pacify with / to constrain ; ;
reputare to deem / to consider ;
requisire da to requisition from / to confiscate from
resistere a to resist / not to give up to / not to succumb to / to hold on / to bear / to endure
respingere to reject / to throw back / to fight off / to return a ball
respingere agli esami to fail the exam / to flunk the exam
respirare to breathe
restare in, a to stay in / to continue to be
restaurare to restore / to repair / to back to life
restituire to return / to back / to do in response to / to render a service to
restringere to narrow / to compress / to constrict / to reduce ; ;
restringersi to narrow / to contract ; ; ;
restringersi to get closer / to sit closer / to move closer , ;
retribuire to renumerate / to pay salary / to pay for work ;
retrocedere da to retreat from / to back up / to yield to ; ;
rettificare con to rectify with / to straighten with ; ,
rettificare con to polish with / to subject to distillation ;
revocare da to recall from
riabilitare con to rehabilitate with
riacciuffare in, per to catch again in
riaccompagnare to take home / to accompany
riaccorciare con to reshorten with
riaccostare to reapproach
riaffermare con to reaffirm with
riafferrare in, per to grasp again in
riaffilare con, su to resharpen with, on
riagganciare to hang up
rialzare to raise
riamare to love again
riandare a, in to return to / to go again to / to remember / to recall
rianimare con to reanimate with
riannettere a to reattach to / to reattach with
riapparire a, in to reappear in
riaprire to reopen / to resume / to proceed with
riarmare con to rearm with
riascoltare to listen again to
riassociare to associate again
riassumere to assume again / to reassume / to summarize ;
riattaccare a to reattach to / to hang up on / to resume / to play again
riattivare con to reactivate with
riavere to have again
riavvicinare a to reapproach
riavvolgere to rewind
ribadire con to reconfirm with / to drive in / to hammer in
ribaltare to capsize ; ;
ribassare to lower ;
ribattere to retort / to fight off / to object to / to repeat the same
ribellare to revolt
riboccare to overflow
ribollire to boil again
112

ributtare to throw back


ricacciare to push back
ricadere to fall back / to lapse / to become ill again
ricadere in to fall again to
ricadere su, di to lie down on / to fall on
ricalcare to trace / to copy
ricalzare to change shoes
ricamare su to embroider on
ricambiare per to exchange for / to visit / to do in response to / to repay
ricapitare to happen again to / to appear at sight
ricapitolare to recapitulate
ricaricare con to reload with
ricattare da to blackmail / to extort from ;
ricattarsi per to revenge for / to avenge for
ricavare da to obtain from / to pull out of
ricercare to look for / to search for / to seek for
ricevere da to receive from
richiamare to recall
richiedere da to demand from
richiudere a to close again to
ricollegare con to link again with / to compare with
ricollegarsi a to join / to connect by phone with
ricollocare da, presso, in to replace at, in
ricolmare to fill up
ricominciare con to start again with
ricomparire a, in to reappear in
ricomparire da to reappear with somebody / to reappear at ones home
ricompensare con to reward with
ricomporre to compose again / to recover / to rally / to reorganize
ricomporsi da, dopo to calm down from, after
ricomunicare con to notify again with
ricomunicarsi to take again the sacrament
ricomprare da to buy back from
riconciliare con to reconcile with
riconfermare con to reconfirm with
ricondurre a, in to bring again to / to lead again to / to accompany again to
ricondursi a, in to return to / to refer to
ricongiungere con to reunite with
riconoscere to recognize / to certify / to realize / to comprehend
riconnettere con to reconnect with
riconquistare da to reconquer from ,
riconsacrare in to reconsecrate in
riconsegnare a to give back to / to hand again in / to return to / to hand over to
riconsiderare to rethink
riconsolare to comfort again / to console again
riconsolarsi da to comfort oneself from
ricontare to recount / to recalculate
riconvalidare to overestimate
riconvenire to confirm consent to / to make a counter claim to
riconvertire in to convert to
riconvincere con to convince with / to dissuade with / to bring round with
ricopiare to copy
113

ricoprire con to cover with


ricordare to remember
ricorrere a to resort to / to refer to / to run again to / to repeat / to be appropriate for
ricostruire con, in to rebuild with, in / to reconstruct with, in
ricoverare in to shelter in / to hospitalize / to admit ;
ricreare in, con to recreate / to entertain with ; ; ;
ricredersi di to dissuade oneself from / to be undeceived in ;
ricrescere to regrow / to grow / to raise / to increase in the volume
ricucire to stitch / to mend
ricuocere a, con to recook in, with
ricuperare da to recover / to get back from / to compensate ;
ricuperare il tempo, la salute to make up time / to restore the health ;
ridacchiare di, per to giggle at / to chuckle over , -
ridare a to give back to
ridere di to laugh at
ridestare to reawaken ; ;
ridire to repeat
ridiscendere a to go down again to
ridiventare to become again
ridurre a to reduce to ; ; ; ;
riedificare in to rebuild in
rieducare con, in to re-educate with, in
rieleggere per, tra, durante to re-elect for, among, during
riempire con to fill with
riempirsi di to be full / to eat too much / to overeat
rientrare in, a to return to / to be included in
riepilogare con to recapitulate with / to summarize with ;
riesaminare to examine again / to re-examine ;
rievocare to recall
rifare to remake
rifarsi di to restore the health / to improve own business ;
riferire a to report to / to narrate to / to inform on ; ;
riferire a to ascribe to
riferirsi a to refer to
rifilare to trim
rifiatare to breathe / to rest ; , ;
rifinire to finish off ; ,
rifiorire in to flower again in ,
rifiutare to refuse / to reject / to decline ;
rifiutare di fare to refuse to do
riflettere su to reflect on / to meditate on / to think over
rifluire to reflow
rifocillare con to reinforce with
rifocillarsi di to eat ,
rifondare in, a to found again in / to re-establish in
rifondere to reimburse / to remelt
riformare con, in to reform with, in / to improve with, in ;
rifornire a to supply to / to deliver to
rifrangere to refract
rifuggire da to shun / to flee again from ; ; ;
rifuggire da to stand aloof
rifuggire da to feel disgusting / to be disgusted by
114

rifugiarsi da, in to hide from, in / to shelter in / to take shelter in ; ,


rigare to score / to cut grooves ; ;
rigenerare con to regenerate with ;
rigettare a, su to reflect on / to cast on ;
rigettare to reject / to decline / to refuse / to throw again ;
rigettare to vomit ;
rigettare in to pour into / to melt in ;
rigettare da to reject from
rigettarsi in to rush again to / to throw oneself again to ,
rigirare a to turn again to
rigonfiare con to reinflate with
rigovernare in, a to wash up in ; ;
riguadagnare to regain / to make up time ;
riguardare to watch / to review / to observe ;
riguardare to browse / to view / to check / to examine ;
riguardare to concern ;
riguardarsi da to beware of / to avoid ;
riguardarsi da to save oneself from ;
rigurgitare to seethe / to overflow / to pour out ;
rigurgitare da to disgorge from
rilasciare da to release from / to leave / to grant / to free from / to yield to / to forgive
rilasciare to relax / to weaken / to relieve
rilassare to relax
rilegare con to bind with
rileggere to reread
rilevare to point out / to identify / to mark / to distinguish / to buy / to acquire
rimandare per, a to postpone till
rimanere in, a to stay in / to stay at
rimangiare to take back
rimarcare con to remark with
rimare con to rhyme with
rimarginare to heal ;
rimarginarsi di to scar with / to scar from ,
rimbalzare su to rebound from / to bounce off / to bounce back ;
rimbalzare su to fly away from
rimbalzare per to spread
rimbalzare su to ricochet from
rimbarcare to re-embark
rimbeccare a to answer back to ;
rimbecillire to become stupid
rimbambire to fall in childhood / to be stunned ; ;
rimboccare to fold in ; ; ; ;
rimboccare a, in to fuel / to pump / to add to ; ; ;
rimbombare to resound
rimborsare con to reimburse with / to pay for / to compensate for / to return debt
rimboscare to reforest
rimbruttire to do ugly / to deface / to become ugly ;
rimediare a to remedy / to help / to correct / to remove / to scrape ;
rimediare un po di soldi to procure money / to get money ,
rimediare a to fit to / to adjuct to ,
rimescolare con to mix again with
rimettere a, su, in to replace at, on, in / to throw up / to lose / to resume / to forgive
115

rimettersi da to recover from / to obey to / to clear up ; ;


rimirare to gaze at ;
rimodellare per to remodel for
rimodernare con to renovate with / to reconstruct with / to upgrade with / to remodernize with
rimontare to reassemble
rimontare to follow the river upwards / to stem the tide ;
rimontare to bridge the gap / to catch up ;
rimorchiare verso to tow to / to tow towards
rimorchiare con to inspire with / to attract with / to drag into ;
rimorchiare in, per, su to pick up in ; ;
rimordere to give remorse
rimostrare in, con to demonstrate again in / to reproach with ;
rimpadronirsi di to master again
rimpaginare to make up again
rimpannucciarsi in to dress up in the best clothes
rimpannucciarsi da to improve own business
rimpagliare to cover with straw
rimpastare to knead again ; ; ;
rimpatriare a to repatriate to
rimpiangere per to mourn over / to regret -;
rimpiattare in to hide in
rimpiattarsi in to hide oneself in
rimpiazzare con to replace with / to substitute for ;
rimpiccinire to decrease / to diminish / to detract ;
rimpinzarsi di to overeat
rimpicciolire to make smaller / to diminish ;
rimpossessarsi di to take possession again of
rimproverare to reproach
rimuginare in to seek / to think over / to dig up ; ; ;
rimunerare con, per to reward with, for
rimuovere in to remove to
rinascere a, in, dopo to be reborn in, after
rincalzare con to support with / to reinforce with ; ;
rincarare to put up / to raise / to increase , ;
rincasare to return home
rinchiudere to shut up / to lock ;
rinchiudersi a, in to close oneself in ;
rincivilire con to enlighten with
rincollare in to glue again in
rincollarsi di to overflow ;
rincontrare in, a to meet again in, at
rincorrere to run after ;
rincorrersi per, su to catch up with each other in
rincrescere di to be sorry about
rincuorare con to encourage with
rinfacciare con to reproach with / to throw in face ;
rinfagottare con to bundle up with
rinfocolare con to stir up / to kindle with
rinfiammarsi di to be ignited from
rinforzare con to reinforce with / to support with / to strengthen with ;
rinfrancare con to reinforce with / to encourage with ;
rinfrescare con to cool off with / to fresh with ;
116

ringhiare a to growl at / to snarl at ;


ringiovanire con to rejuvenate with / to be updated by ; ;
ringraziare per to thank for
rinnegare to deny
rinnovare con to renew with
rinominare a, per to re-elect to
rinsaldare con to consolidate with ;
rinsanguare con to reinvigorate with
rinsavire to recover wits / to bring oneself to reason / to settle on
rintanarsi in to hide oneself in / to conceal oneself in ;
rintoccare to strike / to ring / to toll ; ( , )
rintontire con to daze with ; ;
rintracciare to track down / to detect ;
rintronare con to deafen with
rintristire da to be saddened by / to wither / to peak ;
rinunziare a to renounce from ; ;
rinvenire to recover / to revive ;
rinvenire in to find in / to detect in ;
rinvenire to swell / to soften ;
rinverdire to plant trees / to revive ;
rinvestire in to reinvest capital in / to reinstate ;
rinviare a to return to / to send back to ;
rinviare per to postpone till ; ;
rinviare to bring to trial
rinviare a, in to transfer to another authority
rinviare to return a ball / to make a pass ,
rinvigorire con to reinvigorate with
rioperare in to operate again in
riordinare to tidy up
riorganizzare in, con to reorganize in, with
ripagare a to repay to
riparare to repair
riparlare a, con to speak again with
ripartire per, tra to depart again to / to divide up with ;
ripassare to go over again ; ; ;
ripassare da to come again to ;
ripercorrere to go over again
ripensare to change ones mind
ripescare to fish out
ripetere to repeat
ripiantare in, a to replant on, in
ripiegare to refold / to retreat ;
ripigliare to retake
ripiombare to fall back ;
riporre in to put on / to place on, in / to impose on ; ;
riporre in to place in / to put away ;
ripopolare to repopulate
riportare a to bring back to / to report to ; ,
riportare a to quote / to ascribe to / to reproduce / to get / to transfer to / to fit to / to adjust to
riposare a, in to rest in / to put in its place , ;
riposare to give a break
riposare su to rely on
117

riposare in to be buried in ;
riposare to settle ( )
riprendere to take up again
ripresentare a, per to submit again to / to represent for
ripristinare to repair / to restore ;
riprodurre to reproduce / to submit to / to copy
ripromettere a to promise again to
riproporre a to propose again to
riprovare to try again
ripubblicare su, in to publish again in
ripudiare to repudiate ; ; ,
ripugnare da to disgust from
ripulire con, in to clean up with, in
risalire su to go up again
risalire to raise / to recall / to break out in people ; ;
risaltare da to project / to stand out / to rebound from ; ;
risaltare to stand out ;
risalutare to greet again
risanare con to cure of / to heal with / to treat
risarcire per to compensate for
riscaldare to heat / to warm / to excite ; ; ;
riscaldarsi di, da to warm up from
riscattare da to redeem from / to release from ;
riscattare to atone for / to expiate ,
riscattarsi da to be released from / to revenge for ; ;
rischiarare con to illuminate with / to clarify with ;
rischiare to risk
risciacquare in to rinse in / to wash in ;
risciacquarsi in to wash oneself in
riscontrare con to compare with / to notice ; ; ,
riscontrare con to coincide with / to answer ;
riscrivere a to rewrite in
riscuotere da, su to collect from / to cash
risentire a, in, da to hear again in, at, with
riservare in, a to keep in / to reserve in / to book ; ;
riservarsi da to refrain from / to abstain from
riservarsi per to keep for oneself / to reserve for oneself
risiedere a, in to reside in ,
risiedere in, a to be located in / to be situated in ;
risiedere in to consist in
risollevare a to lift up again to
risolvere con to solve with / to resolve with
risparmiare per, in to save for / to save with, in / to spare ; ;
risparmiare to save ;
risparmiarsi da to save oneself from / to refrain from ;
rispecchiare su to reflect on / to display on ;
rispedire a to send again to / to dispatch again to ,
rispettare per to respect for
rispettare il dolore to share grief ;
risplendere di to shine with ;
risplendere per to stand out ;
rispondere a to respond to / to reply to / to correspond with ;
118

rispondere a to obey to / to react to ;


rispondere a to be situated in / to look at / to face ,
rispondere di to bear responsibility for ;
rispondere di si, di no to answer yes, no / to respond positively, negatively ;
rispondere alle domande to answer the questions ;
rispondere per iscritto a to respond in writing to ; -
risposare con to marry again
risposarsi con to marry again ;
rispuntare a, in to reappear in / to resurface ;
rissare con to fight with
ristabilire in to re-establish in
ristabilirsi da, dopo to recover from ; ,
ristagnare in to stagnate in ; ;
ristampare in, a to reprint in / to publish again in ;
ristorare con to revive with / to reinforce with ; ;
ristorare con to compensate for ;
ristorarsi in to eat in ;
ristrutturare con, in to reorganize with, in / to reconstruct with ;
ristrutturare in to renovate in, at / to change the layout at ;
ristudiare a, in to study again in, at / to re-examine
risucchiare to swallow up ; ;
risultare da to result from ;
risuscitare to resurrect ; ; ; ;
risvegliare da to awake from / to awaken from ; ;
risvegliare con to arouse / to wake / to excite / to cause with ; ;
risvegliare i desideri to arouse desires
risvegliarsi da, a, in to wake up at / to awaken from, in, at ; ;
ritagliare to cut out ; ;
ritardare to be late / to slow / to delay ; ; ;
essere in ritardo per to be late for, due to ; , -
ritenere to think / to retain / to stop ; ;
ritenere da to deduct from ;
ritenere in to remember / to bear in mind / to book in, at ;
ritentare to reattempt
ritingere in to paint again in / to redye in
ritirare da to pull back from / to pick up ; ; ;
ritirare da to get from ; ; ; ; ;
ritirare da to eliminate from / to extract from ; ; ;
ritirare to be compressed after washing ,
ritirare to be like / to resemble
ritoccare to touch up / to re-examine prices / to renovate / to retouch
ritogliere to take off again
ritorcere to throw back / to twist / to draw against ; ;
ritornare a, in to return to
ritrarre da to portray / to withdraw from / to distract from / to benefit / to deduce / to conclude
ritrarre da to resemble
ritrarsi da to back ; ; ; ;
ritrattare da to retract from / to discuss again ;
ritrovare in, su to find in / to invent / to recognize / to visit
ritrovarsi a, in to meet in, at / to gather in / to happen to find oneself in / to be found in
ritrovarsi in to understand / to be competent in / to like ;
riunificare con to reunite with
119

riunire con, per to reunite with / to reunite for / to reconcile with ;


riuscire in to succeed in ; ; ; ;
riutilizzare in, per to re-use / to re-utilize in, for ,
rivaleggiare con, su to compete with, on ;
rivalersi da to indemnify for
rivalersi su, con to get even with / to recoup ;
rivalutare to revalue ;
rivangare in to dig up again in ; ;
rivedere to see again / to revise ; ; ;
rivedersi con to meet again
rivelare in to reveal in ; ; ; ;
rivendere a to resell to / to resell at the price of / to excel ;
rivendicare a, per to reclaim / to avenge again for ;
rivendicare to defend / to take responsibility for ;
riverberare to reverberate ; ;
riverniciare in to redye in
riversare su to pour again onto / to ascribe to ; ; ;
rivestire con to coat with / to line with / to cover with ; ;
rivestire di to clothe / to make sense ; ;
rivestirsi con to change dress / to be covered by / to buy new clothes ;
rivettare to rivet ;
rividimare con to certify with / to punch ticket ;
rivincere in, a to win again in / to revenge in ; ;
rivirare to go on track
rivisitare to revisit ;
rivivere a, in, dopo to live again in, after / to live on ,
rivivere dopo to regenerate / to resurrect after ;
rivivere to relive / to experience again ;
rivolgere a to turn to / to address to
rivoltare a to turn again to / to disgust ; ;
rivoltarsi a to turn to / to change / to rise / to rebel ; ;
rivoluzionare con to revolutionize with
rizzare in to lift up in / to erect in / to build in ; ;
rodere to gnaw / to corrode ;
rogare in to draw up a notarial act in
rombare in, per to rumble / to roar in ; ,
rompere to break / to split / to break relations with ; ;
ronzare in, vicino / accanto a to buzz / to spin in, near ; ;
rosicare to gnaw / to erode / to sharpen ; ;
rosicchiare to nibble ;
rosolare in to brown on / to toast on ;
roteare attorno a to rotate around / to revolve around ; ;
rotolare to roll / to fall down ; ; ; ;
rotolarsi su to roll on ;
rovesciare to overturn ; ; ;
rovesciare to overthrow / to demolish ; ; ;
rovinare con to ruin with ; ; ;
rovinare to decay / to crumble / to collapse / to perish ; ;
rovistare in to fumble in / to rummage in / to seek in ; ;
rubacchiare da, in to pilfer from, at , , ;
rubare a qu to steal from / to take away from ; ; ; ;
rubare sul peso in to give light weight at, in
120

ruggire to roar / to growl at / to howl / to scream ; ; ; ;


rullare to roll ;
ruminare to ruminate / to chew / to think over ; ;
rumoreggiare in, a, per to rumble in / to noise in, at ,
russare in to snore in
ruttare dopo to belch / to burp after ;
ruttare to spew from / to spew out of ;
ruzzolare su, per to spin / to tumble on ; ,
ruzzolare su to roll down on / to roll head over heels on ;
ruzzolare su, lungo to roll on, along / to turn on , ;
saccheggiare to sack
sacrificare per to sacrifice for ; ,
salare to salt
salariare a to pay salary to
salassare da to bleed from / to pull money out of / to extort from ;
saldare to solder / to weld ; ;
saldare to pay off debt / to pay bill, invoice ;
saldare to close balance
saldarsi da to be healed from / the wound healed ; ( )
salire su, in to go up / to rise in ;
salire per scale to climb stairs
salire in, con lascensore to lift up / to take the elevator up
salpare a to set sail at
salpare per to leave for / to sail in / to depart for
saltabeccare a to jump to ; ,
saltare su to jump / to jump on ,
saltare fuori da to jump out of / to jump from ;
saltare giu to jump down / to jump down on ;
saltare addosso a to jump to / to rush onto ; ;
saltare to jump over / to skip / to miss out ; ,
saltellare per, su, in to skip in ;
salterellare per, su, in to skip in ;
salutare a, per, in to greet in, at / to say goodbye to , ;
salutare a to say hello to
salvaguardare con to safeguard with ;
salvare da to save from / to rescue from / to get rid of ; ;
salvare con to save with / to protect with / to preserve with ;
salvare to observe
sanare con to cure with ;
sancire con to sanction with ;
sanguinare to bleed
santificare con to sanctify with / to observe ; ; ;
sanzionare con, per to sanction with, for
sapere to know / can / to consider ; ; ; ;
sapere di to smell of ;
sapere di to seem / to have a notion of ; ;
saporire con to flavour with
sarchiare con, in to weed with, in ;
satireggiare con to satirize with
saturare con to saturate with / to cloy with ; ;
saziare con to satiate with / to satisfy with ; ;
saziare con to cloy with ;
121

sbaciucchiare to kiss and cuddle


sbadigliare per to yawn over / to yawn for
sbagliare per to be mistaken over / to confuse / to mix up because of ; -
sballare to unpack
sbalordire con to stun with / to shock with ;
sbalzare to fling / to drop / to discard ; ;
sbalzare da to overthrow / to dismiss from ; ;
sbalzare to mint / to coin
sbancare to break the bank in game / to ruin ;
sbancarsi da to go bankrupt from / to fail / to be ruined by ;
sbancare in to carry out excavation work in
sbandare to skid / to go skidding
sbandare da to deviate from / to stray from ;
sbandare to dissipate / to disperse ;
sbandarsi a to disperse / to scatter / to split ; ; ( )
sbandare to rush from side to side / to loll ;
sbandierare to wave
sbaragliare in, a to rout in ; ;
sbaragliare in to disperse in ;
sbarazzare da to free from / to clear from ;
sbarazzarsi di to get rid of / to free oneself from ; ;
sbarbare da, in to uproot from / to eradicate in ;
sbarbarsi con to shave with
sbarcare da to land / to disembark from ; ;
sbarrare con, per, in to bar with, in ; ;
sbarrare to close the bolt / to bar / to block ; ;
sbarrare gli occhi a, per to stare at, from / to open wide eyes from ,
sbassare a, fino a to reduce to / to shorten ;
sbatacchiare a to fling to / to slam ;
sbattere to beat / to whisk / to slam ; ; ; ;
sbattere da to knock out of / to throw out of ; ;
sbattere da to chase of / to drive from ,
sbattere contro to descend on / to encounter ;
sbattere to have sex with / to fuck / to spit on ;
sbattezzarsi per, da to abandon faith / to change name ;
sbavare su to dribble / to spread out on ; (, , )
sbavare per to hanker for / to set bag for at ; ;
sbellicarsi dalle risa to burst out laughing
sbeffeggiare di to jeer at ; ;
sbendare da to unbandage from
sbertucciare to rumple / to crumple / to disfigure ; ;
sbertucciare con to humiliate with
sbevazzare in to drink in / to revel in ;
sbiadire da to fade from / to weaken from ; ; ;
sbiancare con to bleach with
sbiancarsi da, per to become pale from / to fade from
sbiettare da to flee from / to stumble ;
sbigottire con to dismay with / to frighten with ; ;
sbigottirsi da, per to lose heart from / to worry about ; -
sbigottirsi da, per to be lost / to come to confusion from ;
sbilanciare to unbalance / to lose balance , ;
sbilanciare to heel / to undermine with ; ; ,
122

sbilanciarsi in to talk too much / to do too much ;


sbirciare to look at on the sly / to squint at / to peep at ;
sbirciare to peep at / to glance at ;
sbizzarrirsi di to go wild over ;
sbloccare to lift the blockade / to lift the ban on , ;
sbloccarsi dopo, di to start working again ;
sbloccarsi dopo, di to break the deadlock ;
sbloccarsi to become liberated / to overcome shyness ;
sboccare in to flow into ;
sbocciare in to blossom / to bloom / to flourish in ; ;
sbollare to unpack / to unseal ;
sbollentare to blanch
sbollire in to boil away in / to cool down in
sbolognare to cheat / to deceive / to shove forgery to ; ,
sbolognare di to escape ;
sborniarsi in, di to drink too much in, at
sborrare to finish sexual act
sborsare per to disburse for / to pay for ;
sbottare to speak on / to burst with laughter, tears ; ,
sbottonare to unbutton
sbracare per to remove trousers for / to free sling for ;
sbraccettare per to lead by the hand on / to lead arm in arm on
sbracciare to gesticulate
sbracciarsi per to roll up sleeves / to try to make ;
sbraitare to shout at / to scream at / to yell at ;
sbranare to tear / to break / to rend ;
sbrattare to clear
sbrattare la tavola to clear the table
sbravazzare di to boast of / to brag about
sbriciolare to crumble
sbrigare to do / to execute / to complete ; ; ;
sbrigare to serve the customer / to get rid of things ;
sbrigarsi to hurry up / to finish doing ;
sbrigliare to unbridle / to give free rein to ; ,
sbrindellare to tear to shreds ,
sbrodolare con to dirty with / to soil with
sbrogliare da to unravel / to free from ;
sbucare da to come out of / to come out from / to appear ; ;
sbucciare con to peel with ; ;
sbucciarsi da to be scratched from
sbudellare con to cut open / to rip open the stomach / to gut ;
sbuffare per to sniff from / to pant over / to snort from ; ;
sbuffare a, in to blow strong in ( )
sbugiardare to condemn the lie
sbullettare da to remove nails from
sburocratizzare to free from red tape
sburrare da to cream from
scacciare a, in, da to chase off / to drive away onto, from ; ;
scadere to expire / to lose significance ; ;
scagionare to exculpate / to forgive / to justify ;
scagionarsi da to be exculpated from ;
scagliare to throw at ; ; ;
123

scagliare to clear fish


scaglionare to space out / to divide into stages ; ;
scaglionare a, in to echelon to
scalare to climb ; ;
scalare to diminish / to graduate ;
scalcare to cut / to cut into pieces ;
scalciare to kick ; ; ;
scaldare to warm up ; ; ; ; ;
scaldare to overheat / to warm up ;
scalmanarsi to rush around / to sweat much / to get warmed by ;
scalmanarsi di to worry about -
scalpare da to scalp from
scalpitare to paw the ground
scalpellare da to cut from tree / to scrape off ; ;
scalpellare to work with a scalpel
scalpellare to chisel
scalzare con to undermine with / to take shoes off ;
scalzare to ditch / to wash out ;
scambiare per to confuse / to be mistaken / to exchange for ; ;
scambiare to exchange money
scambiarsi di to exchange information with
scampanare to peal / to ring the bell
scampanare to extend downwards the skirt ;
scampare da to rescue from ;
scampare to avoid
scampare alla morte to avoid death
scampare da, a to save oneself in, at / to find shelter in ;
scandagliare to sound / to fathom ; ;
scandagliare to think over / to weigh ;
scandagliare to perform exploratory drilling
scandalizzare con to shock with / to give bad example ;
scandalizzarsi a to resent from
scandire to articulate ;
scannare to butcher / to slaughter / to kill / to ruin ; ; ;
scansare da to shift from / to remove from ;
scansare da to avoid / to dodge from / to evade from ; ;
scansarsi da to stand off / to move away from ;
scantonare da to slip off ; ;
scapigliare to tousle ;
scapitare to suffer a loss
scappare da to run away from / to flee from ; ; ; ;
scappare a to run to / to go quickly to ;
scappare da, di to slip out of / to fly out of head ;
scappare unoccasione to miss an opportunity
scappare da to protrude from ;
scappare da to avoid / to get rid of ; ;
scappare da not to hold oneself from / not to resist from
scapricciare to indulge / to pander to the whim of ;
scarabocchiare in to scribble in
scaraventare a to throw at / to fling at, to ; ;
scarcerare to release from prison / to free from prison ;
scaricare su to unload / to shoot at ; ;
124

scaricare in to unload at / to discharge at ; ;


scaricare davanti a to unload in front of
scaricare to empty ; ;
scaricare to drop in / to throw in ;
scaricare da to free from / to get rid of ();
scaricare su to shoulder responsibility for / to cast the blame on ;
scaricarsi di to relax from / to free from ; ;
scaricarsi da to be discharged from ( ); ( )
scarnificare con, da to strip the flesh with, from
scarrozzare to drive around
scarseggiare to get scarce ;
scarseggiare di to be deprived of
scarseggiare in to stint at / to skimp on
scartare in to unwrap / to reject in ; ; ;
scartare to deviate in the direction
scartare to encircle the enemy in football
scartare to drop extra cards
scartavetrare per to protect with sand paper for
scassare in to break / to destroy / to uproot in ; ; ;
scassare to wreck / to destroy ;
scassarsi da, per to be broken from ( )
scassinare to break open
scatenare to cause / to provoke / to unleash war ; ;
scatenare to excite / to stir / to incite ;
scatenarsi di, per to rage from ; ; ;
scattare in to straighten oneself up / to jump up / to go off ; ;
scattare to photograph ; ; ;
scattare da to disconnect / to disengage / to unlock ; ;
scattare to click / to flip the switch
scattare a to begin / to start ,
scattare da, per to flare up / to lose temper from ;
scattare da to rise from
scaturire da to spring from / to arise from ; ,
scaturire da to unload from / to discharge ; ; ;
scavalcare to jump over / to climb over / to overcome ;
scavalcare to overtake / to circumvent ;
scavare in, da to dig up in / to dig out of ; ; ; ;
scavare in to peck / to gouge in ;
scegliere tra, in to choose among, in ; ,
scendere da, a to descend from, on, onto ,
scendere da to get off ; ;
scendere per le scale to down the stairs
scendere in ascensore to down in elevator
sceneggiare a to adapt for stage in ;
scervellare to drive mad
scervellarsi su, con, di to rack brains on, over / to wrestle with
schedare to catalogue ;
scheggiare to split / to chip / to rift ; ;
schermare con to shield with ;
schermire con to shield with
schermirsi da to shield oneself from / to defend oneself from
schermirsi da to shirk from
125

schernire di to scoff at ;
scherzare con to play with / to joke with / to fun of ; ; ,
scherzare con to lark with
schiacciare to crush / to break / to flatten / to press ; ; ;
schiacciare con to press / to crack nuts / to oppress with ; ;
schiacciarsi per to get crushed because of ; -
schiacciarsi contro to descend / to hit / to crash into ; ;
schiaffare in to drop in, to / to throw in a hurry in ;
schiaffeggiare per to slap for ;
schiamazzare per to cackle for ; ; ; ; -
schiantare to smash / to break ;
schiarire con to lighten with / to evacuate with ;
schiarire to clear / to be clarified by / to dawn ;
schiarire to change
schierare in to array / to place in ; ; ;
schierarsi in ordine di to array in order of ;
schierarsi contro to oppose ;
schifare to despise / to loathe ;
schifare to reject / to loathe ; , ;
schifarsi di to be squeamish to / to be disgusted by ;
schioccare con to smack with ; ;
schiodare da to pull the nails out of / to clench ;
schiodare da to unnail out of
schiudere to open ; ; ;
schitarrare to play guitar
schiumare to scum / to foam ;
schivare da to avoid / to evade from ;
schizzare con to squirt with ;
schizzare to spurt ;
schizzare a to disgorge / to spew at / to pour in ;
schizzare to sketch
sciabordare to rinse / to shake / to stir ; ;
sciacquare con to rinse with
sciacquarsi la bocca to rinse oneself the mouth
scialacquare to waste ;
sciancare to bend / to do lame ;
sciancarsi per to become lame from
sciare per, in, su to ski in, on ,
sciattare con to spoil with
scintillare di to sparkle with ; ;
scindere to split
scioccare con to shock with
sciogliere da to free from / to get rid of ;
sciogliere da to loose from / to untie / to unfasten ;
sciogliere to resolve ;
sciogliere to dissolve / to melt ; ;
sciogliere to dissolve / to abolish / to disband ; ;
sciogliere to disperse the crowd ;
sciogliere to divorce / to cancel ;
sciogliere to sing / to start singing ;
sciogliere to spread / to stretch legs / to warm up ; ;
scioperare in to strike in, at
126

sciorinare su to spread on / to lay out on / to hang out ; ;


sciorinare su, a to put on / to spread on
sciorinare per, in to flaunt / to parade in, on ;
sciorinare consigli to give advice to
scippare to rob
sciroppare to boil in syrup / to sweeten ;
sciropparsi di to languish from boredom / to endure ;
sciupare to waste / to spoil ; ; ; ;
sciuparsi da to spoil oneself from / to wear out / to look bad / to age / to lose weight
scivolare a, da to slide on / to slip ; ; ;
scoccare con to strike with ; ( )
scocciare con to bore / to bother with / to annoy with ;
scocciare da to remove the hook from
scocciarsi da to break away from the hook / off the hook
scodellare to dish up ,
scodinzolare di to wag the tail with
scolare da to drain / to dry ; ;
scolare da to drink greedily from
scolare da to drain from / to strain / to decant through ; ;
scollare da to unglue from / to peel off from ;
scollarsi da to be detached from
scolmare da to pour from / to pour out of ;
scolorire to discolour
scolorirsi da to fade from / to become pale from ; ; ;
scolpire con to carve with / to sculpt with, from ; ;
scombaciare to separate / to mess up / to move apart ; ;
scombinare con to disarrange with / to upset with ;
scombussolare con to upset with / to disable / to disrupt ;
scombussolare con to unsettle with / to disturb with ;
scommettere su to bet on ; ; ;
scommettere su to argue about / to bet on ;
scomodare con to disturb with ;
scomodarsi per to worry about ; -
scomodarsi per to stand up for ; ;
scompagnare da to separate from / to disconnect from ; ;
scompagnarsi per to divorce / to separate / to split ; ;
scomparire da to disappear from ; ;
scomparire to be worse / to lose as compared with ;
scompensare to unbalance
scompigliare to upside down / to turn over
scompigliare con to upset with / to disarrange with
scompigliare con to worry with / to excite with / to confuse with ;
scompigliare i capelli to tousle hair / to wild hair ;
scomporre to take apart ; ;
scomporre to disarrange ;
scomporre con to alarm with / to unbalance with ;
scomporsi per, da to be lost from / to be embarrassed by ;
scomunicare per to unchurch for / to excommunicate for ;
sconcare con to ditch trees with
sconcertare con to disarrange with / to upset with / to disconcert with
sconcertare con to embarrass with / to discourage with ; ;
sconciare con to spoil with / to damage with ;
127

sconfessare da to retract from / to deny / to reject ; ;


sconfessare con to disavow with
sconficcare da to remove from / to pull out of ;
sconficcare da to unpack from / to open ;
sconfiggere con, in, su to defeat with, in ; ; ,
sconfiggere to win / to put an end to ; ;
sconfinare in to trespass ; ;
sconfinare da to deviate from / to divagate from ;
sconfortare con to discourage with / to suppress with ;
sconfortare con to dishearten with
scongelare in to defrost in
scongiurare a, di to implore ; ; ;
scongiurare to prevent / to ward off ;
sconnettere da to disconnect from
sconsacrare to deconsecrate
sconquassare to break / to defeat ; ;
sconsigliare da, di to advise against ;
scontare da to deduct from / to pay off / to atone for / to discount a bill / to grant discount to
scontentare to displease
scontrare per, in to meet in
scontrarsi con, per to meet / to encounter / to fight with / to engage with ;
scontrare con to check up / to compare with ;
sconvolgere con to upset ; ; ;
scopare in to sweep in / to fuck ; ;
scoperchiare to remove the cover / to uncover
scopiazzare in to copy in, at
scoppiare to burst ; ; ; ;
scoppiare in pianto to burst into tears / to die ; ;
scoppiettare con to crack with / to pop / to click with / to clap with ; ;
scoppiettare con to crackle with ; ;
scoprire in to discover / to reveal in / to uncover ; ; ,
scoprire in to explore in
scoraggiare con to discourage with / to dishearten with ;
scoraggiare con to dispirit with
scoraggiarsi per, da to lose heart / to despair from / to despondency ;
scordare to forget / to put out of tune
scordarsi di to forget about ;
scoreggiare to spoil air / to fart ; ;
scorgere to distinguish / to see from a distance / to perceive ;
scorporare to separate / to parcel out
scornare con to butt / to disgrace with / to shame with ; ;
scorrazzare per, in to wander through ;
scorrazzare su to run about on ;
scorrere in, da to flow on, from / to run-off ; ; ;
scorrere in, su, per to run over / to pass / to slide on ; ;
scorrere a, in to make inroads into / to rob ;
scorrere to browse / to look through
scortare a, in to escort to ;
scortecciare da to bark from
scorticare to skin from / to scratch / to excoriate ; ;
scostare da to shift from / to remove from ;
scostare da to sail from / to push off from ;
128

scottare con to burn with ; ; ; ; ;


scovare in to find in / to rouse in ;
scovare to expel from the lair
scozzare carte per to shuffle the cards for
screditare con to discredit with
scremare tra to cream / to select the best among ;
screpolarsi da to crack from ;
scricchiolare sotto, per to creak from ; ; ;
scritturare con to sign up with
scrivere in to write in
scrivere a to compose / to ascribe to ;
scrivere con to express with / to describe with ;
scrivere con to correspond with
scriversi a to be enrolled, recorded at / to correspond with ;
scroccare to scrounge / to get at ones expense ,
scrocchiare da to squeak by
scrollare to shake ;
scrosciare per to pelt / to noise / to bubble in ;
scrostare di to strip off from ; ;
scrostarsi da to peel from ;
scrutare to peer / to look into / to scrutinize / to study ; ;
scrutare to search for / to try to find out ;
scrutare to count votes
scucire to unstitch ; ;
scucire per to lay out money for ,
sculacciare per to spank for ; ;
farsi sculacciare to give rise to ridicule
scuotere da to shake / to shake from ; ;
scuotere con to shake with / to move with ;
scuotere da to drop from / to throw off / to shake off onto ;
scusare per to excuse for ; ;
scusarsi con to apologize to ;
sdebitarsi per, con to repay for ; ; ;
sdegnare per to disdain / to despise for ; -
sdegnare con, per to irritate with / to cause resentment for ;
sdegnare da to refuse from / to abandon
sdegnare not to dignify
sdegnarsi per, di to resent on -
sdoganare to clear ; ;
sdoppiare to split into two ;
sdorare da to take away the gilt from / to shoot with gilding
sdottoreggiare su to try to be clever / to orate on ;
sdraiare in, su to lay down in, on , ; ;
sdraiarsi in, su to lie down on ; ; ,
sdraiarsi per terra to lie down on the ground
sdrucire to tear along the seam / to tear to pieces ; ;
sdrucciolare su, per to skid on ; ; ;
seccare con to dry up / to bother with ; ;
seccarsi di, in to dry / to miss ; ;
sedere a, in to sit at / to be situated at, in ; ; ;
sedersi a, in to sit down at, in , ; , ; ,
sedurre con to seduce with ;
129

segare con to saw with ; ;


segnalare con, in to signal with, at, in , ;
segnalare con to mark with / to distinguish with ;
segnalare a to recommend to
segnare con to mark with / to denote / to brand with ; ; ;
segnare in to impress in / to indicate / to show in, at ; ;
segregare da to segregate from / to separate / to isolate from ;
seguire to follow ; ; ;
seguitare da to continue / to arise from ;
selciare to pave the way, the road by stone
selezionare tra, da to select among, from , ;
sembrare to seem
seminare a, in, per to sow into / to lose / to drop ; ; ;
seminare per to distribute for, on, over
seminare to waste
seminare in to overtake rivals in
semplificare con to simplify with ; ;
sensibilizzare a to make aware of / to attract attention to ;
sentire to hear / to feel / to smell of / to taste ; ; ,
sentire to comprehend / to follow ; ;
separare da to separate from / to split from ; ; ;
separarsi da, per, dopo to be separated, split from, after ; ,
seppellire in to bury in ;
seppellire in to hide in / to dig in ; ;
sequestrare da to seize / to confiscate from ; ;
sequestrare da to prohibit / to kidnap from / to detain ; ;
sequestrare da to arrest / to isolate from ;
serbare in to save / to store / to keep / to preserve / to observe ; ;
serbare con to support with
serbare to put aside ;
serrare to shut / to close / to block with ; ;
serrare in to surround / to besiege / to compress ; ;
serrare in to clamp in
servire to serve ; ;
servire a to suit / to be suitable for / to fit to ;
servirsi di to use / to feast oneself food / to take the dish ;
serviziare in to rape / to punish severely in ; ;
serviziare con, in to torture with, in, at ; ;
sfaccendare su, in to bustle about / to fuss in, on ; , ,
sfacchinare to toil / to work hard ; ;
sfagiolare to like ;
sfaldarsi da, in to flake from, in ,
sfalsare da to remove from / to shift from ;
sfalsare con to fend off with ;
sfamare con to feed with ;
sfamarsi di, da to satisfy hunger with / to gorge / to be full ;
sfangare per to squelch / to get out of mud ;
sfangare to get out of trouble / to clean of dirt ;
sfare to undo
sfarsi a to melt / to soften / to blur for / to wreathe with ; ;
sfasare to shift in phase / to disorient ;
sfasciare to unbandage / to smash / to break ; ; ;
130

sfasciare to unswathe child


sfatare to disprove
sfegatarsi in, a, da to grub at / to be zealous at, in, from ; ,
sferrare to remove the chain / to unchain horse ;
sferrare to strike suddenly / to kick ;
sferrare to launch / to lash out ;
sferragliare per, in to rattle / to rumble / to roar in ; ,
sferzare to flagellate / to castigate / to lash
sfiammare con to reduce inflammation with
sfiammarsi da to subside from / to calm down from ; ( )
sfiancare con to exhaust with / to weaken with ;
sfiatare to leak ; ; ;
sfiatarsi da to fizzle out / to hoarsen / to grow hoarse ; ;
sfiatarsi da to pant from / to gasp from
sfibbiare da to unbutton / to unfasten from ;
sfibbiarsi per, da to come unfastened from / to ungirdle from ;
sfidare to challenge ;
sfidare not to be afraid of / to resist / to confront ;
sfiduciare to deprive of confidence / to disappoint with ;
sfiduciarsi da, per to lose heart from / to discourage because of -
sfigurare con to disfigure with ;
sfigurare a to make a bad impression to
sfilacciare to fray ;
sfilare to unthread ; ;
sfilare su, in to parade in ;
sfilare to blunt blade
sfilzare to dissolve threads ;
sfinire to wear out ;
sfiorare to graze / to skim ; ; ;
sfiorire in to fade in / to wither in ;
sfocare to blur ; ;
sfociare in to flow in / to result in ; ; ;
sfogare a to vent feelings to / to open heart to ;
sfogarsi a to vent feelings to / to pour out soul to ,
sfogarsi su to disrupt the vexation to / to wreak to ,
sfogarsi a parlare to utter completely / to sound off
sfoggiare to boast of / to brag about / to show off ;
sfogliare to turn over pages / to view quickly ;
sfogliare to shed leaves / to glance through ;
sfollare da to empty / to evacuate from ; ; ;
sfoltire to thin / to reduce the number of ;
sfoltirsi da to thin out with ; ( )
sfondare to knock the bottom / to wear out to holes ; ;
sfondare to knock the door / to pound on the door ;
sfondare in to break through the front in, towards ,
sfondare in to succeed / to foothold ; ; ;
sfondare in to make a way in life ;
sfondare to punch / to break through / to destroy ; ;
sforare to exceed
sformare con to deform with / to deface with / to crush ; ;
sfornare to take out of the oven ; ; ;
sforzare a to force / to force to do ; ; ;
131

sforzare to hack / to break ;


sforzare to capture the castle
sforzarsi di to try to do / to endeavor for ; ;
sfottere to scoff at / to mock ;
sfottersi di to scoff at each other ;
sfracellare to smash
sfrattare da, a to evict from / to move out to ; ;
sfrecciare a, su to dart / to fly an arrow in / to rush in ; ;
sfregare to rub / to pulverize / to scratch ; ; ;
sfregiare con to disfigure with
sfrenare to uncurb / to unbridle / to give vent to hands ;
sfrittellare to dirty fat
sfrondare to cut off the foliage / to remove unnecessary ;
sfrondare to prune ;
sfruttare to exploit / to use / to abuse ; ;
sfruttare da to benefit from ,
sfuggire a, di to escape from ; ; ;
sfuggire di mente to fly out of head / to slip from head
sfumare to smoke / to evaporate ;
sfumare da, a, in to vanish / to disappear from / to dissipate in ;
sfumare to turn into a vapor
sfumare to shade off ;
sfumare un suono to reduce gradually the sound
sgabbiare to release from cells, crate
sganciare to unfasten / to drop bombs on ; ;
sganciare to lay out money
sganciarsi da to detach from / to uncouple from ;
sganciarsi da to remove from
sganciarsi da to break with / to get rid of ;
sgangherare in to tear off in / to unhinge in ;
sgarrare con to be wrong with, on / to be mistaken over, about , ,
sgattaiolare da to shirk from / to take time off from ;
sgelare da, sotto to thaw from, under ; , ,
sghignazzare di to scoff at / to mock / to ridicule ;
sgobbare to pore over / to bend back over / to slave ; ;
sgocciolare da to drip out of / to trickle from / to flow from ; ;
sgolarsi per, di to shout loudly from / to yell from
sgomberare da, a, in to evacuate from, to ,
sgombrare da to clear from / to free from / to empty ;
sgombrare to abandon / to leave / to remove, take away ; ; ;
sgombrare in, a to move to another apartment to
sgomentare con to dismay with ;
sgominare in to rout in ,
sgonfiare da deflate from ; ; ;
sgonfiarsi per, da to subside / to decrease / to go out of ; ;
sgorgare in to sprout in ;
sgozzare per to butcher / to slaughter / to jugulate because of ; -
sgranare a, in to shell in ,
sgranare a, per, da, di to stare at, from ,
sgranchire to stretch
sgranchirsi per, in to walk along / to warm up on, in ;
sgranellare in to pick berries in
132

sgranocchiare to crunch / to gnaw ; ; ;


sgravare da to facilitate from / to free from / to get rid of ; ;
sgravare to deliver ;
sgrassare to remove the grease from ; ;
sgretolare to split / to gnaw / to crumble ; ; ;
sgretolarsi per, da to split from / to collapse from ;
sgridare to scold for / to reprimand for ; ;
sgroppare to untie the knot
sgropparsi in, per to warm up on, in
sgrossare to cut down
sguainare to draw
sgualcire to crease / to knead / to crumple ; ;
sguarnire to dismantle
sguazzare in to splash about in / to flounder in ;
sguazzare to bathe in luxury, in abundance ,
diventare sgualdrina to become whore, slut
sgusciare to shell / to hatch ; ;
sgusciare di mano to slip from the hands
sgusciare da to elude from / to slip from / to get away from ;
sibilare to hiss / to sizzle on / to whistle ;
sigillare con to seal with / to cork ; ; ;
siglare to initial ; ;
significare to mean / to signify / to be important for ; ;
sillabare to spell out ; ;
silurare in to torpedo / to strike in ; ,
silurare to fail / to wreck ;
silurare da to remove from office ;
simboleggiare to symbolize
simpatizzare per to become fond of / to sympathize ;
simpatizzare per to support / to sympathize ;
simulare to feign / to simulate / to pretend ; ;
simulare con to imitate with / to model with ;
sincronizzare con to synchronize with
singhiozzare to hiccup / to sob ; ;
singhiozzare to move forward in spurts
sintetizzare con to sum up with / to summarize with ;
sintetizzare to synthesize ;
sintonizzare su to tune in
sintonizzare con to agree with ;
sintonizzarsi su, con to tune in to channel ;
sistemare in to arrange / to place in, at ; ;
sistemare to sink / to settle ; ;
sistemare in to settle in / to arrange in ; ;
sistemare in to arrange to work at, in ,
sistemare to marry ;
sistemare per to teach for
sistemare con, in, a to systematize with, at, in ,
sistemarsi in to settle in / to arrange oneself in ; ,
sistemarsi sulla poltrona to sit on an armchair
sistemarsi a, in to find a job at / to arrange oneself to work at ,
sistemarsi to marry ; ;
situare a, in to place in, at ;
133

slacciare le scarpe to untie shoes / to unbutton ;


slacciarsi la cintura to undo the belt ,
slanciare a to hurl at / to fling at / to throw in ;
slanciarsi a, verso to rush for, in / to strive for ; ;
slanciarsi verso to stretch to / to rush into ;
slegare to unfasten / to untie the knot / to untie the dog ;
slattare to take baby from the breast
slittare su to slide on / to sledge on / to sled on ;
slittare su to slip in, on ; ,
slittare to fall / to drop ( )
slittare a to deviate to, in the direction of ;
slittare per to postpone till / to put off until ;
slogare per, in to dislocate on, in / to sprain in, on ; ;
slogarsi da, per to be dislocated from
sloggiare da to evict from ; ; ;
sloggiare da to drive away from ; ;
sloggiare da to move out of home ; ; ;
sloggiare da to get out of / to go away from ; ;
slombare con to tire with / to fatigue with / to weaken with ;
slombarsi da, per to grub on / to overstrain due to
smacchiare con to remove stains from, with ;
smagliare to dissolve the binding of ;
smagliare to shine on ;
smagliarsi da, per to dissolve the binding from ( );
smagnetizzare con, da to demagnetize with, from ,
smaliziare to give life experience to / to teach ;
smaliziarsi in to gain experience / to learn ; ;
smaltare to enamel / to varnish , ;
smaltire to digest / to swallow / to accept ; ;
smaltire to sell off / to dispose of ; ; ;
smammare da to get rid of / to flush from / to wash off from ;
smaniare di to worry about / to be restless about ;
smaniare di to crave for / to thirst for / to rave for ;
smantellare in to destroy / to dismantle in ;
smarrire to mislay / to lose ; ;
smarrirsi di, da, per, su, in to be lost in / to go astray / to stray in ;
smarrirsi da, per to be embarrassed by
smarronare per to goof / to be trapped by
smascherare con to expose with / disclose with ;
smascherare to unmask ;
smembrare to dismember
smentire to deny / to refute / to refuse words ; ;
smentirsi con, in, su to contradict oneself with, in, on , ,
smerciare su, a, in to sell on, in ; ,
smerigliare con to polish with / to frost with ; ;
smettere to stop / not to wear ; ; ,
smilitarizzare in to demilitarize in
sminare in, su to demine in, on ,
sminuire con to detract with / to minimize / to downplay ; ;
sminuire con to diminish with / to belittle with ; ;
sminuzzare con to grind with / to pulverize with ;
smistare in, tra to sort out in, among / to distribute ; ;
134

smitizzare con to debunk with / to dethrone with


smobilitare to demobilize
smontare to dismantle ; ;
smontare con to disappoint with / to cool with ;
smontare da to get off the tram / to dismount from the horse ;
smontare di to end / to finish ; ;
smontarsi per, da to sag from / to fall down from ;
smontarsi per, da to lose heart / to be discouraged, depressed by ;
smontarsi per, da to lose confidence / to be lost from ;
smorzare con to deaden with / to muffle with / to cool with ; ;
smorzare la palla to damp ball / to shorten ball in tennis ,
smottare in to collapse in / to landslide in / to slide in ; ( )
smuovere verso to move to / to rouse ;
smuovere da to dissuade from / to persuade to ;
smussare to smooth down ; ;
smussare to blunt knife / to smooth out contradictions ;
snaturare con to distort with ;
snazionalizzare in, da to denationalize in, from ,
snellire con to make slim with / to streamline with , ;
snellire con, per to accelerate with / to improve ; ,
snellire con to simplify with / to facilitate with ;
snervare con to tire out with / to poop with / to exhaust with ;
snidare da to flush out from ; ; ;
sniffare to dope oneself with cocaine / to sniff drugs
snobbare a to snoot ;
snocciolare da to stone from / to lay out ; ;
snocciolare a to gibber / to blab / to tell quickly ;
snodare to untie / to warm up ; ;
snodarsi in to twist in / to meander in ; ( )
snodarsi di, con to bend at the joints ;
sobbalzare su, da to jerk on, with, from ; ; ,
sobbarcarsi a to take on / to assume / to expose oneself to ;
socchiudere to half close / to squint ;
soccorrere a to aid to / to help to ;
soccorrere to come to mind / to recall, be recalled ; ;
socializzare con to socialize with ;
socializzare con to tie relationships with team members
soddisfare a to satisfy with ; ; ; ;
soffermarsi su to dwell on / to linger on ;
soffiare su blow to ; ; ; ,
soffiare da blow from ;
soffiare nellorecchio to whisper in ear
soffiare a to report on secret to ; ;
soffiare in to squeal to / to convey to / to inform the police on ;
soffiare il fumo della sigaretta to release the smoke from cigarette
soffiarsi il naso to blow nose
soffocare di to suffocate with / to strangle with ;
soffocare con to suppress with ; ;
soffocare nel sangue to drown in the blood
soffocare uno scandalo to smother up scandal / to smooth scandal over
soffocarsi di, da to choke on / to choke with ;
soffriggere in, su to fry lightly in
135

soffrire to tolerate / to bear / to endure / to carry ; ;


soffrire to suffer from / to martyr oneself / to torture oneself from ;
soffrire to withstand badly / to suffer from ;
soffrire to suffer from / to suffer due to ; -
soffrire di to suffer illness
soffrire to tolerate / to endure / to get along with ; ;
sofisticare con to adulterate / to forge with / to falsify with ;
sogghignare per to sneer from / to sneer over
sogghignare di to sneer at
soggiacere a to be subject to
soggiacere a to obey to / to submit to ;
soggiogare con to enslave with / to conquer with ;
soggiogare a to obey to / to subordinate to / to subjugate to
soggiornare in, a to stay in ;
soggiungere a, in to add to ; ;
sognare to dream ; ; ;
sognare to imagine / to think of ; ; ,
sognare to dream
sognarsi di to dream ; ;
sognare a occhi aperti to daydream
mi sembra di sognare it seems to sleep / I like in a dream ;
solcare in to plough in ;
solere to be used to
solidarizzare con to express ones solidarity with
sollazzare con to entertain with
solidificare da to solidify from ; ;
fuggire nella solitudine in, a to retire in ,
sollecitare con to accelerate with / to hurry up with / to press for ; ;
sollecitare con to rush to / to hurry up with ;
sollecitare su, di to insist on / to ask about ;
sollecitare con to strain with / to load with ;
sollecitarsi di to perform the task quickly
solleticare con to tickle with / to stimulate / to excite ; ;
sollevare con, su, a to raise to / to lift up / to lift up with, to ;
sollevare con to bolster up courage with / to encourage with ;
sollevare con to comfort with / to ease with / to facilitate with ;
sollevare a to advance / to put forward to / to excite ; ;
sollevare to raise / to erect ;
sollevare con, per to perturb with / to raise in revolt ;
sollevare per to cause for / to stimulate for ;
somigliare to resemble / to be similar to / to look like ;
sommare a, con to add to ; ;
sommergere in, su to submerge in, on ,
sommergersi in, per to be immersed in / to sink due to ; -
somministrare a, in to deliver necessary to / to administer to
somministrare una medicina a to give medicine to
somministrare denaro a to supply with money / to provide with money
sonare to play / to perform / to strike / to ring ; ; ;
sondare to probe for / to survey ;
sonnecchiare a, in to nap in / to sleep in ;
aver sonno to want to sleep
prendere sonno to fall asleep / to go to sleep
136

fare un sonno to get some sleep


sonorizzare a, in to voice in, at
soppesare con to weigh on / to think over / to assess ; ;
soppiantare con, da to supplant from / to substitute for / to replace by ;
sopportare to support / to carry / to bear ; ;
sopportare to tolerate / to endure / to withstand ; ; ;
sopportare to admit / to permit / to allow
sopportare to withstand ;
sopprimere in to abolish in / to cancel in / to nullify in ; ;
sopprimere in to remove from / to withdraw from ; ;
sopprimere to kill / to remove the human ;
sopraffare to overcome ;
sopraffare to overpower / to exceed / to excel ;
sopraffare con oppress with
sopraggiungere a, in to begin suddenly in, at
sopraggiungere a, in to appear unexpectedly in, at ;
sopraggiungere a, in to happen unexpectedly in / to catch ;
sopraggiungere in, per, su to catch / to catch up / to overtake in, on ; ,
soprannominare a to give a nickname to / to nickname to ,
soprattassare to impose new taxes
sopravvalutare to overrate / to overestimate
avere il sopravvento su to have the upper hand over
prendere il sopravvento su to prevail on / to overrule / to take precedence over
sopravvenire da to turn up in, at / to appear unexpectedly in, at, with ;
sopravvenire a, in to appear unexpectedly in, at ;
sopravvivere in, su to survive in, on ; , ; ;
sopreccedere to exceed the needs of
sopredificare to overbuild
soprelevare to build on the viaduct
soprelevarsi su, di to rise above
soprintendere a to head / to lead / to control ; ;
soprintendere a to head / to manage ;
sorbire da to sip from ; ; ;
sorgere to get up ;
sorgere to rise / to rise above ;
sorgere da, in to arise from / to emerge from, in , ;
sormontare to surmount / to overcome
sorpassare to overtake / to circumvent ; ; ;
sorpassare in to excel in / to surpass in ; ,
sorprendere con to be surprised by ;
sorprendere con to surprise with / to strike with / to amaze with ; ;
sorprendersi di to wonder / to be surprised, amazed by / to marvel at ;
sorreggere con to support with / to maintain with ;
sorreggere con to approve with
sorridere to smile / to like ;
sorridere fra le lacrime to smile through the tears
sorseggiare da to sip from ;
sorteggiare tra to draw from ; ;
sortire tra to draw from ;
sortire to have / to possess / to gain / to get ; ;
sortire to destine / to predetermine ;
sortire to drop lottery number ( )
137

sortire to go out
sortire a, in to make sortie on, in , , ;
sorvegliare to supervise / to watch / to look after ; ;
sorvegliare to supervise
sorvolare to fly over / to flit ; ; ;
sorvolare to skip / not to dwell on / not to stop on ;
sorvolare to elide / to skip ; ;
sospendere a to suspend / to hang up on / to hang over, by ;
sospendere to interrupt / to stop work ; ;
sospendere da to suspend from office / to dismiss from
sospettare di to suspect of
sospettare in lui, in lei to suspect ,
sospettare di not to trust / to suppose / to think ; ;
sospettarsi per not to trust each other because of -
sospingere to push ;
sospirare per to sigh for / to be in love with -;
sospirare per to yearn for ; -; ;
sostare in, a to halt in / to stay in / to stop at ;
sostare da to rest of / to take a break for ; ,
sostenere to support ;
sostenere to endure / to withstand ; ; ;
sostenere lesame to pass the exam
sostenere i prezzi to control prices ;
sostenere to carry / to bear / to carry out ; ;
sostenere con to protect with / to assist / to support with ; ;
sostenere con to assert with / to claim with
sostenersi per to stand up / to withstand due to ; ;
sostenersi di to feed / to eat a meal
sostenersi a to help each other / to support ;
sostentare con to maintain with
sostituire con, per to replace with / to substitute for ; ;
sostituirsi a to replace with / to take ones place ; -
sotterrare in to bury in / to dig in ; ,
sottintendere to imply / to mean ;
sottolineare con to underline with ;
sottomettere a to subdue / to subordinate to / to obey to
sottomettere a to submit to
sottoporre a to subdue / to subordinate to / to conquer to ;
sottoporre a to offer for / to present to / to submit to ; ,
sottoporre a to put forward to ,
sottoscrivere in, per to underwrite / to sign / to subscribe at, for ;
sottoscrivere per to agree to, with / to accept ; , ;
mettere sottosopra to turn upside down / to shake up ;
sottostare to be under ; , ;
sottovalutare per to underestimate due to, because of -
sottrarre da to take away from / to kidnap from ; ;
sottrarre a, da to rescue from / to free from ;
sottrarre da to subtract from / to deduct from ;
sottrarsi a to avoid / to evade from ;
soverchiare to excel / to overpower / to overcome ;
soverchiare con to oppress with
sovrabbondare to abound ;
138

sovraccaricare con to overload with ; ;


sovralimentare con to force with / to pump motor with ;
sovralimentare con to enrich mixture with
sovraffaticare con to tire with / to overwork
sovrapporre to superimpose ; ; ;
sovrastare to tower over ;
sovreccitare con to excite with / to thrill with
sovvenire to help
sovvenire a to help / to ease / to facilitate ;
sovvenire to come to mind / to occur ;
sovvenzionare con to finance with / to subsidize with ;
sovvertire con to subvert with / to destroy with / to seduce with ;
sovvertire con to undermine the foundations with ;
spaccare con to chop with / to hack / to break / to smash ; ; ;
spaccare in to cut in / to break in ; ; ; ;
spaccarsi di to be split from / to confess to / to admit ; ;
spaccarsi per, di to crack from / to burst of
spacciare su, in to sell off / to sell on, at, in ; ,
spacciare per to distribute on, over, for / to spread on, in ,
spacciare per to issue one for another / to substitute for ;
spacciare to declare incurable ;
spacciare da to do quickly / to get rid of ;
spacciarsi per to impersonate another / to pretend to be another
spacciarsi per to impersonate
spacciarsi da to get rid of
spadroneggiare in, a to be bossy in, at / to host in, at ;
spadroneggiare di to command over
spalancare to open wide ;
spalancare la finestra to open wide the window
spalancare gli occhi a, per, da, di to stare at, from ,
spalancare la bocca per to gape-mouth / to open mouth from
spalancare gli orecchi per to prick up ears from, for ,
spalare da, in to shovel in / to rake in / to remove from ; ,
spalare in, da to dig in / to dig out / to disinter ,
spalleggiare con, in to help with, in
spalleggiare con, in to back up with, in / support with, in ;
spalleggiarsi con, in to support each other with, in
spalmare su to smear on / to spread on ; ;
spalmare il pane di burro to spread butter on bread
spaludare in to drain the swamp in
spanare to strip the thread
spandere su to spread on / to scatter on / to shed on ; ;
spandersi su, per to spread on / to spread around ;
spappagallare to parrot
spappolare in to tenderize in / to turn to mush in ;
sparare a to shoot at ;
sparare un colpo di fucile a to shoot a rifle, a gun at , ,
sparare calci a to kick ; ; ;
sparare balle a to tell tales, fables to , , ; ;
sparare un prezzo esorbitante per to ask an exorbitant price for
spararsi per to shoot oneself from -
sparecchiare to clear ;
139

sparecchiare la tavola to clear the table


spargere su to scatter on / to shed on ; ; ;
spargere su to spill on / to sprinkle on ;
spargere una notizia per to distribute news for, around ,
spargere una voce per to dismiss rumors / to spread the rumor around
spargere zizzania in to sow discord in
spargere lacrime per to shed tears because of -
spargere per to scatter on / to extend along ;
spargere per to waste for ;
sparire da to disappear from ; ; ;
sparire dietro le nubi to be hidden behind clouds ; ( )
sparire da to disappear from ; ; ( , )
far sparire da to remove from / to kill ;
sparlare di to curse on / to speak ill about , ;
sparpagliare per, in to scatter on, in ; ;
sparpagliarsi per, su to be scattered on / to be dissipated by ;
spartire tra to split / to share among / to divide up by ;
spartire tra to grant to / to distribute among, for ;
spasimare per to long for / to be anxious for, because of ; , -
spassare to entertain with / to amuse with ;
spassarsi con, in to be entertained by, in / to be amused by, in ; ,
spaurire di to scare ; ; ;
spaventare con to frighten with ; ; ;
spazientirsi per to lose patience from ;
spazzare per, in to sweep on, in / to brush away , ;
spazzare to clean up / to remove debris / to scavenge
spazzare via to destroy / to sweep away ;
spazzare to eat / to finish food ; ; ;
spazzolare to brush
specchiarsi in to look at reflection / to reflect in the water
specchiarsi in to look in the mirror
specchiarsi da to take an example from
specializzarsi in, per to specialize in
specificare in to specify in / to list in ; ;
speculare su, a, con to speculate on, with
spedire a to send to / to dispatch to ;
spegnere in, a to put out in / to extinguish in ; ;
spegnere con to moderate with / to drown / to stifle with ;
spegnere un debito a, davanti a to repay debt to
spegnere to switch off / to put out ; ;
spellare da to strip off the skin / to skin from / to remove the hair from
spellarsi da, per to mould / to shed / to peel from ;
spellarsi per to scratch from
spendere per to spend for / to spend on ; ;
spennare da to pull out of / to rob from / to shear ; ;
spennacchiare da to pull out of / to rob from / to shear ; ;
spennellare con to lubricate with / to paint with ;
spenzolare a to hang on ;
spenzolarsi da to hang from ;
sperare in to hope for
spergiurare a, in to give a false oath in / to perjure in ,
spergiurare in to violate the oath in
140

sperimentare in, con to experiment in, with , ; ,


speronare con, in to ram with, in ;
sperperare per, in to waste for, on / to dissipate on ;
sperticarsi in to transgress in / to be excessive in ;
spettare to be due, proper to / to behoove / to appropriate ; ;
spettegolare di to gossip about
spettinarsi per, da to dishevel by ( )
spezzare con to break with / to destroy with / to interrupt with ; ;
spezzarsi da, sotto to be broken into pieces from, under the weight of
spezzarsi da to rupture from / to tear due to ; ; , -
spezzettare con to chop with / to shatter with ;
spiaccicare to pressure to a slurry / to squash / to crush to pulp / to pulp
spiacere to regret ;
spianare con to make even with / to align with / to smooth with ;
spianare con to straighten with
spianare la pasta to roll dough
spianare con to smooth sth over, out with / to eliminate with ;
spiare to spy on / to watch ; ; ; ;
spiare il nemico to watch for the enemy
spiazzare con to outwit with / to deceive with ;
spiazzare con to put in a difficult position ,
spiccare da to detach from / to separate from ;
spiccare le parole to separate words / to coin words ;
spiccare to issue / to draw up / to write out / to make out ; ;
spiccare un balzo, un salto to jump up
spiccare il volo to fly up / to take off
spiccare fra, su, per to stand out among, by
spiccare fra tutti per intelligenza to stand out among all by mind
spiegare con to explain with / to unfold ; ; ;
spiegarsi di, su to express thought exactly, clear on ;
spiegarsi da, dopo to be clarified by, after ; ; ,
spiegarsi al vento to unfold in the wind ;
spiegarsi in, su, per to deploy troops on / to turn on ( )
spiegazzare con to knead with / to crumple with / to wrinkle with ; ;
spifferare a to blab to ; ; ;
spignorare to take out of pledge
spignorare to exempt property from seizure
spigolare da, su, in to collect information from, in , ,
spillare da to tap from
spillare con to perforate barrel with
spillare in to pour wine in, into ;
spillare denaro da to pull money from
spillare da to produce the metal from the furnace
spillare da to flow out of, from / to trickle out of, from ;
spillare to pin
spilluzzicare to eat a bit, a little / to nibble ;
spilluzzicare to have a snack ; - ; ;
spingere to push ;
spingere fuori to push out
spingere dentro to push in
spingere indietro to push back
spingere in avanti to push forward
141

spingere di dietro to push back


spingere allestremo to bring to the extreme
spingere a to push on / to encourage ;
spingersi a to push to / to wriggle along , ;
spingersi a, fino a to go to / to reach ;
spintonare to push roughly
spiovere to stop ; ( )
spiombare to remove the seal from ; ;
spiombare a to lean to ,
spirare da, per to blow up from / to expire / to die from ; ;
spirare to evolve / to breathe / to inspire ; ; ;
spiritualizzare con to spiritualize with ;
splendere di to shine on ; ;
splendere nel cielo to shine in the sky
splendere sotto il sole to shine under the sun
spodestare da to oust from ; ;
spodestare in, a to strip of power in, at / to deprive of power in, at
spogliare per to undress / to undress for ; ;
spogliare to deprive of
spogliare da to rob from
spogliare per to make the sample data from
spogliare su, per to sort out on, for ; ,
spogliarsi da, per to undress / to refuse ; ;
fare la spola per, in to drive there and back on, in , ,
spoliticizzare in, con to depoliticize in, with
spolpare da to remove the flesh from / to skin from ; ;
spolpare da to fleece / to strip from ;
spolpare per, da to deplete / to exhaust from / to enervate from ;
spoltronirsi con to overcome laziness with ,
spolverare in to dust in / to shake off the dust in , ;
spolverare con to clean of dust / to vacuum ; ;
spolverare to pulverize
spolverare con to sprinkle wih
spolverare in, a to eat greedily in ,
spolverare in to rob in
spolverare a, in to circumvent / to outrun / to beat ; ;
spolverizzare con to sprinkle with ; ;
sponsorizzare in to sponsor in ;
spopolare in to depopulate in / to draw the crowds in ;
spopolarsi da, per, in to depopulate in / to become empty in ;
sporcare con to dirty with / to soil with / to stain with ; ;
sporcarsi da, per, con to make oneself dirty in ; ;
sporgere to stick out / to stretch out ; ; ;
sporgere da to poke out of / to poke head out of window ;
sporgere a to submit to / to present to / to file a complaint to ;
sporgere da to protrude from ; ;
sporgersi lungo to stretch out along / to extend along ;
sporgersi dalla finestra to poke head out of window ,
sposare to marry ; ( )
sposare a, con to unite with / to connect with ;
sposare la causa di liberta to devote oneself to cause of freedom
sposarsi con, in to marry in ; , ;
142

sposarsi con to suit to / to combine with / to be appropriate to ;


spossare con to exhaust with / to harass with ; ;
spostare verso to move to ; ;
spostare da, a to transfer the employee from, to, in , ,
spostare per to put off until / to postpone till ;
spostarsi a, verso to move to / to shift to ; ;
spostarsi da, a to move from, to / to move out of, to ; , ,
spostarsi a piedi per, su to walk along / to go on foot along ;
sprangare to close the bolt / to bar
spray con, su to spray with / to spray on ;
sprecare per to waste / to spend useless on ; ;
sprecare not to use / to use badly ; ,
spremere da to squeeze from / to squeeze out of ;
spremere da to suck money / to pull money out of ; ;
spremere da to extort from
spretarsi per to take off cloth / to absolve oneself of Holy Orders
sprigionare da to release from prison ;
sprigionare da to emit from ;
sprizzare da to splash out of / to gush from ; ;
sprizzare da to spurt from / to squirt from ; ;
sprizzare gioia to stream pleasure
sprofondare in to destroy in / to precipitate in ;
sprofondare in to form a pit in ;
sprofondare in to collapse in ;
sprofondare in to immerse into / to sink into ;
sprofondare nel sonno to go to sleep
sprofondarsi in to sit on armchair / to fall on armchair ; ;
sprofondarsi in to dive in / to immerse oneself in reading ;
sprofondarsi per to sink into the ground in shame
spronare il cavallo to spur the horse
spronare a to encourage to learn / to force ; ;
spruzzare con, da to spray with, from ; ; ;
spruzzare su to spray on / to sprinkle on ; ;
spruzzare su to sprinkle on / to sprinkle chocolate on ;
spruzzare to sprinkle on clothes before ironing
spulciare in to catch fleas in / to scrutinize / to check in ; ;
spumare in to foam in
spumeggiare in, da to foam in, from ,
spuntare to break off the tip / to blunt the tip ;
spuntare to trim hair / to cut hair , ,
spuntare da to detach / to remove / to disconnect from ; ;
spuntare to overcome
spuntarla to get / to achieve goals ;
spuntare in to rise in ; ; ( , )
spuntare in to sprout in / to come out in / to appear in ; ( )
spuntare da dietro le nuvole to come out from behind the clouds -
spuntare in to check in / to control in ; ;
spurgare to clear out / to cough up ;
sputare su to spit on / to neglect ; ; ;
sputare per terra to spit on the ground ;
squadrare in to square / to draw square on ;
squadrare to look over / to look up and down ;
143

squagliare in to melt in ;
squagliarsi al sole to melt in the sun
squagliarsela to run away from / to flee from / to flush from ; ;
squalificare da to disqualify from
squamare to clean fish ;
squamarsi per, da to peel of, from / to flake off from
squarciare con to tear with / to cut through the clouds ; ;
squartare to quarter ; ;
squassare to throw / to hurl ;
squilibrare con to unbalance with
squilibrare con to damage the psyche with
squillare in to ring in / to sound in / to sing in ; ;
sradicare da, in to uproot with, from ; ;
sragionare su, di to rave for / to reason illogical about ;
srotolare to deploy / to deploy off a role / to unroll ;
stabilire per to fix for ; ;
stabilire in to achieve in / to set the record in ; ,
stabilire a, in to decide on ; ;
stabilire di to agree on
stabilire relazioni con to establish relations with ;
stabilire relazioni con to build relationships with ;
stabilire la causa to ascertain reason / to determine the cause ;
stabilirsi a, in to settle in ;
stabilizzare con, su, in to stabilize with, on, in, at ,
staccare da to remove from / to separate from / to tear off ; ;
staccare da to detach from
staccare le parole to pronounce clear / to mint words ;
staccare la corrente to disconnect current / to switch off current ;
staccare il gruppo to abandon group / to leave group ;
staccare to finish work / to go away from work ;
staccarsi dalla famiglia per to be separated from family because of -
staccarsi da to go away from / to depart from / to sail from ;
staccarsi da to go away from ;
stagionare in to season in , ; ( , )
stagionarsi per, in to season for, in ,
stagliarsi tra, da to stand out among, from , ;
stagnare con to tin with / to solder with ;
stagnare con to stop current / to stop the bleeding with ;
stagnare in to stagnate in ; ;
stampare in to print / to publish in / to stamp ; ; ;
stampare in, su, per to leave traces on / to invent ;
stampare in to impress in / to mold in ;
stanare to ferret out / to pull out of the house ;
stancare con to tire with / to bore with ;
standardizzare con to standardize with / to unify with ;
stangare to close the bolt / to bar / to close barrier ;
stangare to beat / to strangle ; ;
stangare to drub / to bat
stangare to ruin
stangare in porta to hit the ball on goal
stanziare a, per, in to allocate for, to / to assign to ;
stappare to uncork
144

stare in to stay / to stand / to stop / to delay ; ;


stare to linger / to tary with / to dawdle over / to be slow in
stare to continue / to last ;
stare a, in to live in ;
stare a, in to be in, at / to be situated in, at ;
stare seduto a, in to sit at, in , ,
stare a tavola to sit at the table
stare in piedi to stand on feet
stare zitto to keep silent / to be silent
stare contento to be satisfied / to be content / to be happy
stare in pensiero per to be anxious over / to be concerned about -
stare to feel / to live ;
stare bene, male to feel good / to feel bad ;
stare male a to need
stare to suit to / to fit to ;
stare in to consist in ;
stare in to contain in / to be in / to be placed in ;
stare a to serve / to work as ; ;
stare to cost ;
stare a to be related to / to treat / to concern
stare per fare to be going to do
stare per partire per to be going to leave for
starnazzare to clap wings / to noise ;
starnazzare per to commotion because of / to raise a dust due to -
starnutire to sneeze at
stasare to clean / to pump ;
statalizzare con, in to nationalize with, in
stazionare a, in, per, su to stand in, on ,
steccare to hedge
steccare con to lard meat with
steccare to splint for a broken arm
steccare to give a cock in singing / to sing out of tune ;
stemperare con to dissolve with / to dilute with ; ;
stemperare con to blunt by / to deprive of acuity ; ;
stempiarsi da, per to lose hair / to bald from ;
stendere to extend ;
stendere su to put on ;
stendere con to knock down with / to overturn with ; ;
stendere su to deploy on / to expand on ;
stendere to hang clothes on ;
stendere il burro sul pane to spread butter on bread
stendere un verbale to write down / to draw up / to make out ;
stendersi su, per to stretch on, in / to lie down on ; ; ;
stendersi per, fino a, verso to stretch for, till, towards ; ,
stenografare a, in to stenograph in ,
stentare a to have difficulty / to do with difficulty ;
stentare la vita to endure hardship / to live in poverty ;
stentare il pane to earn hard for living, for bread ,
sterilizzare con, in to sterilize with, in / to kill ; ;
sterminare in to exterminate in / to eradicate in ; ;
sterrare in to dig in ;
sterzare to steer
145

sterzare a to turn to ; ; ( )
stigmatizzare con, per to flagellate with, for
stigmatizzare con, per to condemn with, for / to criticize with, for ;
stilare to make out / to write / to draw up ; ,
stilizzare con to stylize with
stillare da to exclude from
stillare da to squeeze from / to percolate through ;
stillare a to inspire into / to instill into ;
stillare in to distill / to percolate through ;
stillare da to drip from / to trickle out of ; ;
stillare per to fox for / to wangle for ,
stillarsi per to try / to endeavor for ;
stimare per to esteem for / to respect for ;
stimare to estimate / to calculate ;
stimare to believe / to consider ;
stimolare con, per to stimulate with, for / to encourage with ;
stimolare per to instigate for
stimolare con to excite with / to stimulate with ;
stingere con to discolour with
stingersi da, per to fade from / to discolour from ;
stipare to cram ;
stipendiare a, per to pay to / to pay for ,
stipulare in to stipulate in / to draw up in ; ; ;
stiracchiare to stretch ; ;
stiracchiare to quibble over the words
stiracchiare su, per to bargain for -,
stiracchiare su to save on / to economize on
stirare to stretch ;
stirare to iron
stirarsi per, dopo to stretch over, after , -,
stivare su, con to stow in, with
stizzire per to make angry due to / to irritate with ; , -
stomacare per to sicken because of -
stomacarsi per, da to revolt from / to disgust from
stonare to sing flat / to sing out of tune ;
stonare con to clash with / to upset with / to unsettle with ;
stonare a, con to contrast with ;
stoppare in to shut up in / to close in ;
stoppare to intercept the ball
storcere to bend / to twist / to contort / to warp ; ;
storcere per, su to dislocate in, on
storcere con to distort with ;
stordire con to daze with / to stun with ; ;
stordire con to shock with / to surprise with / to astonish with ;
stordire con to stun with stick ;
stordirsi da, per to become blunt from / to sink into oblivion ; ;
stordirsi da, con to distract oneself with / to relax with ; ;
stormire per to rustle on, in / to noise in, on ;
stornare to avert ; ; ;
stornare in to transfer to another account in
stornare in to reverse in / to correct record in ;
stornare da to dissuade from
146

stornarsi per to turn back because of -


storpiare con to cripple with ;
storpiare le parole to distort words ;
stozzare to mint / to work on metal / to peck ; ;
strabenedire to bless many times
strabere in to drink too much in
strabiliare con to astound with / to astonish with ; ;
strabiliare per to be amazed by / to marvel at
straboccare to overflow ; ;
straboccare to overflow / to spill ;
strabuzzare gli occhi a, per, da, di to stare at, from ,
strabuzzare gli occhi a, da, di, per to stare at, from ; ,
stracanarsi per to work as the peon / to work hard for ; ;
stracaricare con to overload with
straccare con to exhaust with / to poop with ; ; ;
straccarsi per to overdo / to overwork due to / to be exhausted from
stracciare to tear ; ; ;
stracciare a, in to defeat in / to win in ;
stracciarsi da, per to be torn from / to rupture of, from ;
stracuocere a, in to overcook in ; ;
strafare in to overdo in ; ,
stralunare gli occhi a, per, da, di to stare at, from , ; ,
stramaledire per to curse for / to damn for
stramazzare a to fall to / to crash to / to collapse to ; ;
stramazzare al suolo to fall to the ground ;
strangolare con to strangle with ; ;
straorzare in, per to scour in / to scour the sea , ; ; ;
strapagare per to overpay for
straparlare di to say too much / to talk too much ;
straparlare di, su to rave for / to backbite about ; ;
strapazzare to mistreat / to lord over , ;
strapazzare per to scold for / to reprimand for ; ;
strapazzare not to take care of / to neglect / to mistreat ;
strapazzare con to do carelessly / to spoil with , ;
strapazzare con to exhaust with / to tire with ; ;
strapazzare il motore con to spoil the engine / to break the engine with
strapazzarsi con to be exhausted / not to take care of oneself ;
strappare di, da to tear away from ; ; ; ; ;
strapparsi da, per to be torn from ; ;
straripare to overflow ;
strascicare per, su to trail on / to drag on ; ; ,
strascicarsi per, su to walk with difficulty on / to drag on ;
stravaccarsi sulla poltrona to sit on an armchair
stravedere per to dote on ; ; ;
stravincere con, in to defeat with, in ;
stravolgere to overturn / to reverse / to turn over / to twist ;
stravolgere to affect / to influence
stravolgere con to contort with / to distort with / to pervert with ;
stravolgersi da to writhe from
stravolgersi da to be upset from
stravolgersi da to be twisted from
stravolgersi da to be distorted from
147

straziare con to rack with / to torment with ;


stregare con to bewitch with, by ; ;
strepitare a, in, per to yell at / to shout at / to noise in, on ; ; ,
strepitare per, in to noise in / to rattle in ; ,
stridere in, per to squeak in, on / to squeal in, on ; ,
stridere in, per to crack in ,
stridere to shout at / to howl at ;
stridere in to chatter in / to hiss in ; ( )
stridere con to clash with / to discord with c
stridere con to be in dissonant with
stridere con to contrast with
strigliare in to curry / to clean
strigliare per to chide for / to scold for / to reprimand for ; ;
strillare a, in to yell at / to shout at / to speak up ; ; ;
strillare per to protest for / to noise due to / to shout at ; ;
strillare a to scold / to reprimand / to abuse / to yell at / ; ;
strimpellare to play badly / to strum ; ; ;
stringere to compress / to constrict / to shake / to squeeze ; ; ;
stringere con to clamp with / to tighten with ; ;
stringere a to press to / to cling to ;
stringere con to conclude with / to establish with ;
stringere to reduce / to shorten / to hurry up ;
stringere to speed up / to accelerate / to increase the rate of ;
stringere to run out / to expire ; ;
stringere to clasp / to press / to be too tight / to tighten ; ;
stringersi a to cling to / to press to
stringersi nelle spalle to shrug
strisciare su, per to scrape by / to shuffle on ;
strisciare per to crawl on
strisciare con, contro to touch ;
strisciare davanti a to crawl to / to crawl in front of / to grovel to ;
strisciare davanti a to be obsequious with ; ;
stritolare con to crush with / to split up with / to grind with ;
strizzare con to squeeze with / to wring out ; ;
strizzare locchio a to wink at
strofinare in to rub in / to wipe the floor in ; ;
strofinarsi a to rub against / to suck up to / to flatter ; ;
strombazzare per, in to trumpet over / to honk on ;
stroncare in, per to break off in, on / to destroy in, on / to wreck in, on ; ,
stroncare to kill / to attack / to strike down ; ; ; ;
stroncare to exhaust / to tire ; ; ;
stroncare con to criticize with / to crush with ;
stropicciare con to rub with ;
stropicciarsi gli occhi per, da to wipe the eyes from / to rub the eyes from
strozzare con to strangle with ; ; ( )
struccare to wash off makeup from the face
struggersi da, sotto to melt from, under ; ,
struggersi di, da to suffer from / to torment oneself from ;
struggersi da, per to experience from / to feel grief from , -
strumentalizzare in, a to use for selfish purposes in ,
strumentalizzare in, per to exploit in, for , , ,
strusciarsi contro to rub against legs ( , )
148

strusciarsi contro, a to suck up to / to fawn upon ;


stuccare con, in to plaster with, in
stuccare un buco con, in to repair in / to cover up the hole with, in ;
stuccare da to nauseate from / to cloy with / to bore ; ;
studiare a, in to study at, in / to learn at, in ; ; ;
studiare in to scrutinize / to examine / to explore in / to investigate in ;
studiare to develop a plan / to work out a plan / to prepare for ;
studiare per to try to find for / to search for ;
studiare per to invent for ; ,
studiare a to study at, in
stufare con, in to stew food with, in / to bore with , ;
stufarsi da, di to be satiated from / to be tired of, from ; ;
stupefare con to astound with, by / to astonish with, by ; ;
stupire con to stupefy with / to amaze with / to astound by / to astonish by ;
stupirsi da, di to marvel at / to wonder / to be amazed by ; ;
stuprare per, in to rape on, in ,
sturare una bottiglia con to uncork the bottle with
sturare il lavandino con to clean sink / to pump the sink with ;
stuzzicare to poke at / to tease / to stick to ; ;
stuzzicare i denti to pick teeth
stuzzicare lappetito con to excite the appetite with ;
subentrare a, in to succeed in / to replace in / to take the place of ;
subire to suffer from / to undergo ;
subire un danno to suffer loss
subire to subject to / to undergo ; ;
subire cambiamenti per to undergo changes because of -
subodorare in to sniff in / to get wind of / to feel deception in ; ;
subordinare a to subordinate to ;
succedere in, da to succeed in / to inherit from ; ;
succedere a to follow ;
succedere in, a to happen to, in, at ; ; , ,
succedersi in, per to follow one another in, for ,
succhiare da to suck from ; ; ;
sudare da, di to sweat from ;
sudare su, in, a to work hard on / to work hard in ; ;
sudare in to sweat / to exude in / to moisten in ; ;
sudare in, a to earn by hard work at / to break stones in ,
sudare sangue to work up to the collar
sudare sette camicie to work up a sweat
sudare il pane to earn bread by hard work
suddividere in to subdivide by ;
suffragare in to uphold in, at ; ;
suggerire a to recommend to / to advise to ;
suggerire a to suggest to ;
suggestionare con to inspire with / to impress with ;
suggestionare con to influence with ;
suggestionarsi da to succumb to suggestion by, with
suicidarsi da, per, di to commit suicide from , -
suonare in to play in / to ring in / to sound in / to strike , ; ; ;
suonare il piano, sul pianoforte to play piano ,
suonare in, per to play in, on / to give a signal for ;
suonare in to ring the bell in
149

suonare to strike ; ( )
suonare per to beat for ; ; ;
suonare con to bamboozle with / to cheat with ; ; ;
suonare a to express openly in the face of ,
superare in, su to exceed in, on ; ; ,
superare to go beyond / to be beyond the age ;
superare per, su to overtake on / to outperform in ; ,
superare to excel / to be better ;
superare to overcome / to get through / to pass the exam ; ;
superare con to defeat with / to outdo with ;
supplicare con to implore with ;
supplire a to compensate for ;
supplire con to substitute for / to replace with ;
supplire con to be enough for / to satisfy with ;
supplire con, in to fulfil with, in / to execute with, in / to carry out with, in ,
supporre to suppose / to assume ; ;
suppurare in, a to fester in, on ; ; ,
surclassare in, su to excel in ,
surgelare in to deep-freeze in ,
surriscaldarsi per, da, sotto to overheat from, under ,
surrogare con to replace with / to substitute for ;
suscitare con to excite with / to cause with ;
suscitare con to create with / to generate with ;
susseguire to succeed / to follow
susseguirsi per to follow each other for ,
sussidiare con, per to subsidize with, for
sussistere in, per to exist in / to matter for ; ;
sussultare di to wince / to jump / to shudder from ; ;
sussultare per, di to start from / to shudder from / to wince from ;
sussurrare di, in to gossip about / to backbite about ;
sussurrare in to swish in / to sough in / to rustle in ;
sussurrare in to murmur in / to babble in / to ripple in / to splatter in / to gurgle in
sussurrare a to whisper to ; ; ;
sussurrare allorecchio to whisper in an ear ;
svagare con, in, a to amuse with, in
svagarsi da, per to amuse oneself from ;
svaligiare a, in to rob in / to burgle in ; ; ;
svalutare su to devalue on / to depreciate on ; ;
svanire da to vanish from / to disappear from ; ;
svanire con gli anni to weaken with age
svanire da to exhale from / to lose aroma from ; ( , )
svaporare da to evaporate from / to disappear from ; ;
svaporare da to exhale from / to lose aroma from ; ( )
svecchiare con, su to update with, on
svegliare a to wake up at / to awaken / to excite ; ;
svegliare in to show in / to appear in
svegliare con to shake by, with / to stir by, with ; ;
svegliare con to stimulate by, with / to excite by, with ;
svegliarsi da, dopo, a, in to wake up from, after, in ; , ,
svegliarsi da, in to awaken from, in / to appear in ;
svegliarsi a, per to awaken to, for ,
svegliarsi da to shake oneself from / to get out of stupor ;
150

svelare con to disclose with / to reveal with / to uncover / to expose ;


svelare le proprie intenzioni a to expose to / to disclose intentions to
svelenire con to neutralize with / to dilute with ; ;
svelenirsi a, per, da to vent anger on, because of , -,
svenare per to cut the veins of ;
svendere a, in to sell off at the reduced prices on, in ,
svenire per, su, in, a to lose consciousness on, in ,
svenire per il dolore to lose consciousness from the pain
svenire per, su, in, a to faint on, in ,
sventare con to disrupt with / to derail with ; ; ,
sventare con to foil with ;
sventare una congiura to uncover a conspiracy
sventolare per to wave / to wave the banner on ;
sventolare a, su to flutter / to flutter in the wind ;
sventolarsi con, di, da to fan oneself with, from
sventolarsi il viso to fan ones face
sventrare to gut / to cut open the stomach ;
sventrare per, in, a to demolish the building on, in ,
sverginare in, a to deflower in ;
svergognare con to disgrace with ;
svergognare davanti a to shame / to disgrace in front of ; ;
svergognare con to expose with / to uncover with / to reveal with
svergolarsi per to curl up from / to warp from ;
svernare in to live in winter in
svesciare to lay out all frankly speaking
svestire to strip / to undress ;
svestirsi per to undress for / to get stripped for / to get undressed for
svezzare da to wean from / to wean baby ;
sviare a, verso to force to turn to / to turn to ; ,
sviare con to lead astray with, by / to mislead by / to seduce by ;
sviare to reject / to decline / to divert from ;
sviare un colpo da to reject strike from / to take a blow away from ;
sviare lattenzione di to divert attention from ;
sviare a, verso to turn to / to divert from , , ;
sviarsi per to be distracted from / to deviate from ;
sviarsi per to go astray because of / to lose the way due to -
svignare da to slip off from / to flee from ; ; ;
svignarsela da to run away from / to slip away from / to escape from ;
svigorirsi per to lose strength from / to weaken from ;
svilire su to devalue on / to debase on ; ;
sviluppare to develop ;
sviluppare con to increase with / to enhance with ; ;
sviluppare unidea to develop the idea / to express the idea ;
sviluppare la foto to develop photo
sviluppare to cause / to generate / to produce ; ;
sviluppare la capacit, la potenza in to develop power in, at
sviluppare to evolve the heat / to give off the heat
svilupparsi in to grow in / to develop in ;
svilupparsi da, per to arise from / to appear from ;
svilupparsi in to convert into ;
svincolare da to release from / to free from
svincolare da to redeem from ,
151

svincolare a, in to clear from duties in, at / to carry out customs clearance at


svincolare la merce dalla dogana to take the goods from the customs
svincolarsi da to be released from ;
sviolinare a, con to flatter with
svisare con to distort with ;
sviscerare con to gut with / to cut open the stomach with ;
sviscerare to scrutinize / to examine / to investigate ;
sviscerarsi per to love with passion for
svitare da to unscrew from ; ;
svitare linvito per to cancel the invitation for, because of , -
svogliare to discourage / to steal hunting for / to break off desire
svogliarsi per, di to lose desire / not to want
svolazzare su, sopra to flit above
svolazzare a, su to flap in / to flutter in ; ;
svolazzare al vento to flutter in the wind
svolazzare per la stanza to fly around the room / to rush through the room
svolere to lose desire / not to want
svolgere per to unroll on / to deploy on / to unravel on ;
svolgere per to unwind on
svolgere in to carry out in / to develop in ; ;
svolgere un tema to report on / to tell / to narrate / to disclose / to state
svolgere in to carry out in / to fulfil in ; ; ,
svolgersi da to unwind from / to be unwound from ;
svolgersi per to unroll on ;
svolgersi davanti a to open before / to unfold before ;
svolgersi davanti agli occhi to open before eyes ;
svolgersi davanti agli occhi to open / to unfold before eyes
svolgersi davanti a noi to appear before us / to arise before us
svolgersi a, in to happen to / to take place in ; ;
svolgersi in, a to run in, at / to continue in, at ; ; ( )
svoltare a, verso to turn to / to turn towards ; ,
svoltolarsi per to roll on / to tumble on, in ; ,
svuotare da to empty from ; ;
svuotare to deprive of / to dilute ;
svuotare una bottiglia to empty the bottle
tabulare to tabulate
tacere to keep silent / not to say / to hush up ; ; ;
taccheggiare per, in to engage in prostitution on, in ,
tafanare to sting / to pique / to offend / to be sarcastic to ; ; ;
tagliare con to cut with ; ;
tagliare a pezzi to cut to pieces ;
tagliare con to cut with ;
tagliare da to separate from / to cut off from ;
tagliare to amputate ;
tagliare i capelli to cut hair / to trim ; ; ;
tagliare to cut ; ;
tagliare con to prevent / to suppress by ;
tagliare to cut / to reduce ;
tagliarsi da, con to cut off with / to circumcise on the razor, a knife ;
condurre al talamo to marry / to bring to the marriage bed ;
talentare a to be to ones taste / to like ;
tallonare per, su, in to chase on the heels on, in, through , ,
152

tamponare in to ram in / to plug in ; ;


tamponare to encounter / to collide with ; ; ;
tanagliare in to pincer in / to torture with forceps in ;
tapinare to live in poverty / to suffer ; ;
tappare con to block up with / to bung / to occlude with / to cork ;
tappare porte e finestre to close windows and doors
tappare la bocca to gag / not to let say / to shut up mouth ;
tapparsi con to wrap oneself in ; ;
tappezzare in to paper in / to apply wallpaper in ;
tappezzare nella stanza to paste wallpaper over in the room
tappezzare in to stud damask in / to hang pictures ;
tarare in to tare in / to calibrate in ; , ; ,
tardare per to be late for, because of , -
far tardi per to be late because of / to delay due to ; -
targare to register ;
tarmarsi da, in to be moth-eaten from, in ,
taroccare per to be angry for, because of / to grumble for, over -; , -
tarpare le ali to cut wings
tartagliare da, per to mutter from ; ; ; ;
tartassare con to torture with, by / to harass by ; ;
tartassare il violino in to play violin badly
tassare to tax ; ;
tassellare in to cut / to carve / to restore in ;
tastare to touch / to feel for ; ; ,
essere il taumaturgo in to be a wonder-worker in
tatuare a, in to tattoo in, on ;
telefonare a to telephone to / to call to ;
telegrafare a, in to telegraph to ,
teletrasmettere a, su to televise on ;
teletrasmettere a, su to televise on , ;
temere di to be afraid of / to fear / not to trust ; ; ;
temere per to fear / to respect for / to revere for ; ; ;
temperare con to mitigate with, by / to calm with / to curb by ; ;
temperare con to moderate with / to smooth out with / to sharpen ; ;
temperare lira to keep the anger
temperare la matita to sharpen a pencil
tempestare a, in to storm in ; ;
tempestare a, con to stick to / to bother with ;
prendere tempo per to linger with
dare il tempo per to fix time for ,
darsi bel tempo in to idle in ,
temporeggiare con, in to linger with / to put off ; ; ;
temporeggiare to apply to circumstances
temprare con to harden with / to temper with / to quench with ;
temprarsi da to temper oneself with ;
tendere to stretch ; ;
tendere la mano a, per to lend a hand to / to beg alms on ;
tendere lorecchio per to prick up ears for
tendere a to tend to / to have a tendency to / to be inclined to ;
tenebrare con to darken with, by / to cloud by / to overshadow by ;
tenebrarsi da, per to be clouded by, over, because of / to be darkened by -
tenere in to hold in / to keep in / to delay in / to detain in ; ;
153

tenere a, in to hold a meeting / to hold a store in ;


tenere il respiro per to hold breath for / to catch breath for , ,
tenere una riunione in to hold a meeting in, at , ,
tenere una relazione a to speak to the report at
tenere un discorso a to speak at ; ;
tenere il segreto to keep a secret ;
tenere a, in, per to consider ;
tenere a vile to neglect
tenere per amico to consider a friend
tenere to contain ;
tenere il posto, il luogo in to take up space in, at
tenere lufficio in to hold office in, at ,
tenere to keep / to keep to ; ; ;
tenere a dieta to keep to diet
tenere la destra to keep to the right side
tenere la famiglia to maintain the family ; ;
tenere to keep to / to hold on ;
tenere to be justified by
tenere a to consider important / to attach importance to ;
tenersi da, per to hold on / to hold back to ;
tenersi da to refrain from / to abstain from ;
tenersi a to stick to / to adhere to
tentare in, a to try in / to check in / to test in, at (); ; ,
fare un tentativo per to undertake an attempt for ,
tentare con to tempt with ;
tentare con to attract with / to entice with / to lure with ; ;
tentare di fare to try to do ;
tentennare in to swing in / to be loose in the mouth ; ( )
tentennare to totter / to hesitate with, on, about ; , ,
tenzonare su, in, con to compete in, with ;
teorizzare con to formulate with / to theorize with ;
tergere to wipe away ;
tergiversare per to equivocate for / to indulge in tricks for ;
tergiversare con to equivocate with / to linger with ; ,
terminare a to terminate at / to finish at / to complete at / to end at ;
terminare a to terminate at / to end at ; ;
terminare in to have the ending / to end in ;
terrorizzare con, per, in to terrorize with, in ,
tesserare per, in to introduce rationing for, in
tesserare a to issue a membership card to
tesserarsi in to enrol in / to join a party ;
tessere in, con to weave in, with ; ; ,
tessere per to make up / to design / to sketch / to compose ; ;
tessere congiure contro to conspire against / to plot ;
testare a to bequeath to / to leave ;
testare con, in to test with, in, at
testimoniare a, in to testify at, in ; ,
testimoniare con to testify with / to confirm with ; ;
tettare to suckle
fare il tifo per una squadra nella partita to support a team in match
timbrare su, a, in to stamp on, in ;
timbrare a, in to record oneself at work
154

tingere con, in to dye with, in / to soil with, in ; ; ;


tingersi con, in to paint oneself with / to rouge with / to make up with ;
tingersi con, contro to stain on / to dirty oneself against ;
prendere la tintarella sulla spiaggia / nella spiaggia to sunbathe on the beach
tintinnare in to tinkle in ; ;
tipizzare con, per, in to unify / to standardize with, for, in ;
tiranneggiare con, in to tyrannize with, in ,
tirare da to pull out of ; ; ; ; ;
tirare fuori da to pull out / to pull out of, from ; ;
tirare per to carry on the road / to drag on ; ;
tirare dalla propria parte to drag on ones side
tirare il fiato to take a breath
tirare to suckle / to move ; ;
tirare via di li to take away over there
tirare su un bambino to raise the child / to upbring the child ;
tirare su col naso to sniff
tirare da to move from / to pull out of ; ; ;
tirare su, a to draw on / to draw line on ; ;
tirare su to hurl on / to throw on / to roll on ; ;
tirare da to deduce from / to conclude from ; ;
tirare le somme to summarize
tirare avanti to go ahead / to continue to go ;
tirare in to be tight at / to be narrow at / to press , ; ; ;
tirare a to strive for
tirare per to tend to / to be inclined to ; ,
tirare a to shoot at
tirare con larco a to shoot archery at
tirare tra to be popular among ;
tirare to attract attention to ;
tirare to like / to go crazy / to fan from ; ; ;
quella cantante mi tira un casino I like that singer
tirare a to be close to / to fit to ; ; ( )
tirare sul mercato to have demand on the market
tirare sul prezzo to bargain for the price / to negotiate for the price
tirare to have traction in / to pull / to blow / to heat ; ; ;
tirare una sigaretta to draw in on a cigarette
tirare lacqua in WC, nella toilette to flush down the toilet ;
tirare a grande distanza to shoot a great distance
tirare in porta to knock a ball on the gate / to strike a goal ;
tirare la palla in canestro to throw a ball into the basket ;
tirare di boxe in to box in
tirare di scherma in to fence in
tirarsi da to move from ; ; ;
tirarsi da parte to step aside / to set aside ;
titillare con to tickle with ;
titillare lamor proprio to tickle vanity
titolare to name / to give a name to ;
titolare in, su to title in / to come under the heading in ;
titolare in to titrate in
titubare su, di, per to hesitate on, about ; , -
toccare to touch ;
toccare con mano to ascertain / to see firsthand ;
155

toccare to feel for ;


toccare to touch / to be in contact with ; ;
toccare to touch / to take / to use ; ; ; ;
toccare to reach for / to achieve ; ;
toccare to concern ;
toccare con to hurt / to offend with / to touch / to move ; ; ;
toccare con to move with / to touch with ; ; ;
toccare to dwell on / to touch ; ;
toccare to happen to / to have the good fortune ;
toccare to be obliged to / to be properly for ; ,
toccare a te, a lui to be due to you, to him / should do ; ,
toccare a lui, a lei to belong to him, to her ; ,
toccare a to follow by one / to come in turn ;
A chi tocca ora? Whose turn now? ?
toccarsi per, in to touch each other / to meet ; ;
toccarsi in to wank in / to jerk off in / to masturbate in ;
togliere da to remove from / to take off ; ;
togliersi i guanti to take off the gloves
togliere il vestito in to get undressed in
togliere la candidatura da to withdraw candidacy from
togliere di mezzo to take away from the path / to remove from the path
togliere lonore con to dishonor by, with
togliere da to borrow from / to take from ; ; ;
togliere da to abduct from / to kidnap from ; ; ;
togliere da to get rid of / to save from / to rescue from ;
togliere da to fire from / to dismiss from / to remove from work ;
togliere collegamento con to interrupt connection with ,
togliere comunicazione con to interrupt communication with ,
togliere to repeal / to cancel / to revoke / to withdraw ; ;
togliere da to remove from / to draw from ; ; ;
togliere da to remove from / to take away from ;
togliere to satisfy ;
togliersi una curiosit to satisfy curiosity
togliere to deprive of / to take away from ;
togliere la parola alla riunione to deprive of speech at the meeting
togliere il saluto a to stop to greet / not to greet ;
togliere a, da to take away from ; ;
togliere da to subtract from ;
togliere da to free from / to get rid of / to bail sb out from ; ;
togliere da to quote from / to get a quote from ; ,
togliersi da to get out of trouble, difficulties ;
togliersi da to get out of / to piss off / to go away ; ;
togliti di l! get out there! !
togliti dai piedi! get out of here! / piss off! ! !
tollerare to bear / to tolerate / to endure ; ; ;
tollerare to stand / to withstand ; ;
tollerare to tolerate / to be tolerant of, to ; ;
tollerare to allow / to be allowed / to permit ; ;
tollerare per, in to establish tolerance for, in ,
tonificare con to invigorate with / tone up with, by
torcere con to bend / to distort with ; ; ; ;
torcere i panni in to wring out clothes in ;
156

torcere con to twist with / to bend with ; ; ; ; ;


torcere a, con to turn to / to distort the meaning of ;
torchiare to squeeze under pressure
tormentare con to torment with / to torture / to distress / to lacerate ; ;
tornare da, a, su to return from / to return to ; ; ;
tornare a to return to / to resume ; ;
tornare di, in to arise again in / to appear in / to become again ;
tornare a to resume / to repeat / to begin again in, on ; ,
tornare utile per to be useful for
tornare comodo per to be convenient for
tornare to be exact, precise / to balance / to converge ; ( )
tornare to match / to result in ; ; ;
tornare a to accrue to / to belong by right to ;
tornare sano da to recover from
tornare amici to make up / to reconsile oneself
tornare caldo per, in to grow warmer on, in ,
tornare a to bring to / to reduce to
tornare bene, male per to turn out well, badly for ;
tornare caro per to be expensive for / to turn out expensive for
tornare a gloria a, per to bring fame to / to bring glory to
tornare to suit to / to be suitable for / to be advantageous for ;
mi torna conto it is profitable to me ;
Vi torna cos? It suits you? ?
tornire to lathe / to polish / to finish ; ;
torrefare in to roast in ,
torturare con, in to torture with, in / to distress with / to lacerate in ; ;
tosare da to shear / to strip off the skin from ; ;
tossicchiare da, per, di, in to cough due to, in , -,
tossire per, di, in to cough from, in , -,
tostare in to toast in ; ;
totalizzare in to summarize in / to total in ; ,
totalizzare in to score points in / to earn in ; ; , ,
traballare per, di, su to totter on, over / to hesitate on, about, over ; ,
traboccare da, su, per to overflow from, on ; ; ;
traboccare su, in, per to pour over the edge on, into ;
traboccare da, su, per to scatter from, on / to spill out of, on ; ;
tracannare da to drink in a gulp from
tracciare in, per, su to trace in, on ; ; ;
tracciare un percorso per, su to schedule the route for, on, through ,
tracciare to mark on / to sketch plan for ; ;
tracciare su to draw on / to draw line on ; ;
tracimare in to overflow in ;
tracollare to fall over / to lose balance ; ;
tracollare to pull over ( )
far tracollare la bilancia a favore di to get an edge in favor of
far tracollare la bilancia a favore di to incline decision in favor of
tradire per to betray for, because of ; ; -; -
tradire il marito da to cheat on husband for
tradire le attese to fall short of expectations
tradire con, per to disappoint by ; -;
tradire to betray / to show / to demonstrate / to detect ; ;
tradire un segreto a to disclose the secret to / to divulge the secret to ;
157

tradire il proprio complice a to give an accomplice to ;


tradirsi per to betray oneself by
tradurre in to translate in, at ; ;
tradurre da, in to translate from, into ; ; ( )
tradurre in atto, in pratica to implement in practice ;
tradurre allimpronta, a prima vista in to translate at sight in, at ;
tradurre con, su translate with, via, through Internet ;
trafficare a, su, in to traffic in, on / to sell in, on / to speculate on ;
trafficare sul mercato to smuggle on the market
trafficare con merce rubata su, a to deal in stolen property on, in ;
trafficare per to bother / to worry / to fuss for ; ; -
trafficare per casa to fuss at home
trafiggere con to pierce with ;
traforare con to pierce with / to drill with ; ; ;
trafugare da to steal from ; ;
traghettare a, fino a, verso, per to ferry to, towards, via ;
trainare per, su to pull out / to drag on / to tow ; ;
tralasciare di to omit / to skip / to lose ; ; ; ;
tralasciare di to forget / to neglect ; ; ,
tralasciare to leave / to abandon / to interrupt ; ;
tralucere tra to shine through ;
tramandare to hand down
tramandare di padre in figlio to pass from father to son
tramare contro to plot against ; ;
tramare contro to plot against ;
tramezzare in to partition in ; ;
tramontare to go down / to set ; ( ); ( )
tramontare to grow dim ; ( , )
tramortire con to faint from / to stun with ; ;
tramutare in to transform in, into ; ;
tranciare con to cut with ; ;
trangugiare to gulp down ;
tranquillizzare con to calm with / to tranquilize with ; ;
transigere con to settle by compromise with
transigere con to come to an agreement with c c;
transigere in, su to compromise in, on ; ;
transigere con la propria coscienza to make deal with conscience
trapanare con, in to drill with, in ; ; ;
trapassare to pierce ; ; ; ;
trapassare a, in to pass into / to move on ; ;
trapassare da, in, a to pass away from / to die in, at ; ; ; ;
trapassare a to go to / to pass to / to transfer to ( )
trapassare to pass / to run out / to expire ; ( )
trapassare per to cross / to go through
trapassare to elide / to conceal ; ;
trapassare to overcome
trapassare in, di to exceed in, by / to excel in, by ; ; .
trapassare to exceed / to break ;
trapelare in to leak out to / to filter through ; ; ;
trapelare tra to shine through ,
trapelare in to detect in / to leak out to ; ;
trapiantare in to transplant into ; ;
158

trapiantare in to transfer to / to transplant into ;


trapuntare to quilt ; ; ; ;
trarre da to obtain from / to benefit from / to gain from ;
trarre origine da to originate from / to start from ;
trarre in to push to / to engage in / to involve in ; ;
trarre in inganno to involve in deception / to embroil in a fraud
trarre da to pull out of / to draw out of ; ; ;
trarre un dento dalla bocca to pull a tooth / to remove a tooth from mouth
trarsi da to free from / to get out of ; ;
trarsi fuori da una difficolt to get out of difficulties
trasalire per to start from / to jump from / to shudder from
trasalire per lo spavento to start from fright / to shudder from fright
trasbordare da, a to overload from, to / to transship onto ; c;
trasbordare da, a to transplant passengers from, into, onto, at ;
trasbordare da, a to change train, bus, vessel ; ;
trascendere in, di to exceed in, by ; ;
trascinare per, su to drag on ; ;
trascinare le gambe per to shuffle on
trascinare da, a, in to force to go to / to drag to ; ; ;
trascinare in to involve in / to enthrall in / to engage in ; ;
trascinare in, per to enthrall in, for / to engage in, for ; ;
trascinare con to draw with / to capture with ; ;
trascinare per, in to languish from, in / to live in poverty in ;
trascinarsi per, su to shuffle on / to drag on ;
trascinarsi per, su to crawl on
trascinarsi per to last for / to continue for ; ;
trascolorare con, da to discolour with, from ; ;
trascorrere to spend time
trascorrere to run out / to pass / to expire ; ; ( )
trascorrere to pass / to go round ; ; ;
trascorrere to look through / to run book ;
trascorrere to exceed the measure of
trascorrere to touch the point / to dwell on the question
trascorrere in to go too far to, in ;
trascrivere in to transcribe in / to copy / to reprint ; ;
trascurare to neglect ;
trascurare not to take into consideration ;
trascurarsi per to neglect the appearance because of -
trasdurre in to convert into ;
trasecolare di, da, per to be amazed by / to marvel at ;
trasferire a to transfer to ; ; ;
trasferire a, in to transfer office to ; ;
trasferire i dati in to transfer data to, into
trasferire a to transfer property to / to assign right to ;
trasferire denaro su un conto to transfer money to the account
trasferirsi a, in to move to
trasfigurare con to transfigure with / to distort with ; ;
trasfondere in to instil in, into / to transfuse ;
trasfondere a to transfer to
trasformare in to convert to
trasformare in, con to transform into, with ;
trasformare un rigore to score / to realize penalty ;
159

trasformarsi in to convert into / to change ; ;


trasgredire to infringe ;
traslocare a, in to transport to / to transfer to / to move to ; ;
traslocare a, in to move to, on / to transfer to ; ( )
traslocare a, in to change location, residence for ;
traslocare a, in to move to / to change house in ;
trasmettere a, in to transmit to ; ; ;
trasmettere to hand in / to deliver to ;
trasmettere unusanza per to save the custom for ;
trasmettere una notizia a to transmit news to
trasmettere una malattia a to infect disease / to contract disease
trasmettere un diritto a to transfer the right to / to assign a right to ;
trasmettere il movimento alle ruote to transmit motion to wheels
trasmigrare a, in to move in / to move to / to emigrate to ;
trasmodare to lose the sense of proportion
trasmutare con, per to change with, for / to transform with, for ;
trasparire tra to shine through ; ; ;
traspirare in to transpire to / to leak out to ;
traspirare to evaporate
traspirare da, per to sweat from
traspirare da to transpire with / to be detected with ( )
trasporre a, in to transpose to, in, at ; ; ;
trasportare a, in to transport to ; ;
trasportare a, in to transpose to ; ;
trasportare lenergia a, in to transfer energy to
trasportare per to put off till, for / to postpone for, till ; ;
trasportare a, su to transfer to ;
trasportare to copy
trastullare con, in to amuse with, in, at ;
trasudare to sweat ;
trasudare da, a, in to leak out of, from / to leak out to ; ; ;
trattare to deal with / to treat ;
trattare in, su, a to deal in / to sell in, on ; ;
trattare con to cure of / to treat with ;
trattare di politica to talk about politics ;
trattare di it is said about / they say about / it refers to ;
trattare di, su to bargain for ;
trattare con, su to have business, relations with, on ; ; ;
trattare in, di, su to negotiate in, at, on, for ; ;
trattare in, su to agree on ; ; ; ;
trattare con riguardo to treat by respect
trattare to treat / to deal with ;
trattare a, in to feed in, at / to serve in, at ; ; ;
trattare in to treat in / to discuss in, at ; ;
trattare in to express idea at, in / to state in, at / to examine in, at ; ;
trattare le pelli in to treat leather in, at
trattarsi per, in, a to treat each other -; ;
trattarsi di s to take care of oneself ;
trattarsi bene nel mangiare to take care of oneself in eating ;
tratteggiare a to outline in ; ;
trattenere in to keep in / to hold back in ; ;
trattenere con, a, in to amuse with, in, at ;
160

trattenere a, in to leave in / to deter in / to hold back in, at ;


trattenere a pranzo a, in, da to leave dinner in, at, with ;
traumatizzare per, in, con to hurt on, in, with ; ;
travagliare con to trouble / to torment / to lacerate with ; ;
travagliare con to disturb with / to stir up with / to excite with ;
travasare da, in to decant / to pump out of / to transfuse from ; ;
travasare in to pour in, into / to invest in ;
traversare to cross ; ; ;
travestire to disguise
travestire in to parody in
traviare con to corrupt with ; ;
travisare to change the appearance / to mask with ;
travisare con to distort with ;
travolgere to sweep away / to overturn / to upside down ;
trebbiare in to thresh in ;
tremare di, da to tremble with / to quake / to shiver from ;
tremare da, per to shake from
tremare per, su, lungo to stagger on, along, through
tremolare da, in to shake / to tremble from / to twinkle in / to flicker in ;
tremolare al vento to tremble in the wind
tremolare nel cielo to twinkle in the sky ;
trescare con, in to have a secret love affair with, in ,
fare tribade con, in to engage in lesbian love with, in ;
trepidare davanti a to be anxious of / to thrill to / to be in awe of ;
tribolare da, di, per to suffer from / to worry / to torment oneself from ;
tributare a to pay tribute to / to render to ; ;
tributare lodi a to praise
trillare in to trill in / to ring in ;
trincare a, in, da to drink in, at, with ; ; ; ;
trincerarsi in to dig in
trincerarsi dietro il segreto to hide behind secrecy
trinciare per, su to cut up for, on ; ; ;
trinciare to fling
trinciare gesti to gesticulate
trinciarsi da, per to flog from / to tear from ; - ( )
trionfare su to triumph over / to exult / to rejoice for ;
triplicare to repeat three times / to triple / to treble ; ;
tripudiare di to exult from / to rejoice for ; ;
tritare con to mince with ; ; ; ;
tritare la carne to chop the meat through a meat grinder
tritolare con to crush with / to chop with ; ;
trivellare con to drill with / to gimlet / to pierce with ; ;
trivellare con to gnaw with / to torture with / to worry with ; ;
trombare a, in to fuck / to fail / to flunk the exam ; ;
troncare to cut off / to break off ; ;
troncare to interrupt
troncare a to round number to / to round the sum to ;
troneggiare su, su di to tower over ;
trottare per to trot on ; ; ;
trotterellare per to run on / to trot on ; ; ;
trovare in, per to find in ; ; ; ; ;
trovarsi a, in to be in / to be situated in / to turn out in ; ;
161

trovarsi a, in, da to meet at, with / to feel in ; ; ;


truccare con, da to make up with / to disguise / to mask ; ;
truccare con, per to make up with, for ;
truccare da to mask as ;
truccare con, su to falsify with, on ;
truccare una partita to falsify the match
truccarsi da to make up with / to disguise / to mask ; ;
trucidare per, in to slay in, on / to kill in, on ; ;
truffare con, di to cheat about / to cheat by ; ; ; ;
tuffare in to dip in ;
tuffarsi da, in to dive from, into ; ; ; ;
tuonare in to crash in / to rumble in / to thunder in ; ;
tuonare da, contro to speak up from / to rush to ; ;
tuonare dalla cattedra to speak up from the pulpit
tuonare contro gli imbroglioni in to criticize scams / to smash scams in
turare con to cork / to plug with / to shut up with ;
turarsi in, per to clog in, due to, from ; ; -;
turbare con to trouble with / to worry with ; ;
turbare to shock / to shake / to strike ; ;
turbare to frustrate / to disrupt ; ; ;
turbare to break / to undermine / to violate ; ;
turbarsi per to worry about / to worry over ; ; -
turbarsi per to become confused over / to be puzzled by ; ; -
turbinare a, per to whirl in / to circle around ; ;
turlupinare su, in to deceive in / to bamboozle in ; ; ;
tutelare fino a to patronize up to ;
tutelare da, in to protect from, in, at / to defend from, in, at ; ; ;
ubbidire a to obey to ;
ubbidire a to obey to / to observe ;
ubbidire a to obey to / to respond to / to react to ; ;
ubriacare con to intoxicate with / to infatuate ; ;
ubriacarsi per, di, in to get drunk from, in ; ;
uccidere per, in to kill for, in / to exhaust in ; ; ; ;
uccidersi in, con to commit suicide in, with ;
uccidersi per, in to kill each other on, in ;
udire in, per to hear in, at, on ; ;
uguagliare con to equalize with ;
uguagliare una siepe to align the fence / to trim the hedge ;
uguagliare in abilit con to equal in skill with
uguagliare un primato in, a to repeat the record in
ultimare a, in to finish at, in ;
ululare a, per, in to howl at, on, in ; ;
umettare con to moisten with / to wet with / to lick lips ; ;
umidificare con, in to moisten with, in / to wet with, in ;
umiliare to humble / to tame ; ;
umiliare in, davanti a to humiliate in, before ; ;
umiliarsi per, davanti a to grovel before, for / to humiliate oneself before, for
ungere con to spread / to oil / to lubricate with ; ;
ungere con to lubricate with / to oil ; ;
ungere to stain / to greasy ; ;
ungere to bribe ; ;
ungersi con to spread with cream / to dirty fat ; ;
162

unificare con, per, in to unite with / to merge / to unify for, in ;


unificarsi con, per, in to unite with, for, in ; ;
uniformare con, per to make even with, for ; ;
unire con, per, in to unite with, for, in / to combine with, for, in ; ;
unire per to merge for / to unite for / to join for ;
unire lutile al dilettevole to combine business with pleasure
unire in matrimonio to combine marriage
unirsi in, per, su to merge in, for, on ; ; ;
unirsi a, da to join ( );
unirsi in to merge in / to join in ; ( )
urbanizzare con, per, in to urbanize with, for, in ; ;
urgere in to be required urgently in / to be urgent in ;
urlare a, per, in to shout at, in / to sing in, on ; ; ;
urtare in to hit / to push / to strike / to touch ; ; ;
urtare con to irritate with ; ;
urtare contro, in to encounter / to hit / to descend on ; ;
urtare con to contradict
urtare nellincomprensione di to encounter lack of understanding
urtarsi per to be irritated over / to be offended for ; -
usare per, in to use for, in, at ; ; ; ;
usare prudenza in to demonstrate caution in
usare per, in to wear usually for, in ; ;
usare to be used to do ;
usare to be in fashion ;
usare to do such a way / to practice such a manner ;
uscire di, da, su to go out of / to come out / to enter ; ;
uscire in bicicletta di casa to travel by bicycle from home
uscire da to leave / to withdraw from ; ;
uscire da un partito to withdraw from the party
uscire dal carcere to get out of jail
uscire nel finale, sul mercato to reach the final / to enter the market ;
uscire dai binari to derail
uscire di senno to go crazy / to go mad / to lose mind ;
uscire di mente to slip out of head
uscire di moda to be out of fashion
ci esce dalla mia competenza it is beyond my scope
uscire dallinfanzia to come out of childhood
uscire da to have the origin of / to come from ;
esce dallantica famiglia he comes from an ancient family
uscire da to come from / to get from ; ; ( )
uscire da to gush from / to flow from / to come from ; ; ( )
uscire da to be published at, in / to be printed in ; ;
uscire to fall during the drawing / to drop out ; ( )
uscire da to be released from / to produce at ;
uscire in to end in ; ;
ustionare con, contro, in to burn on, in ; ; ;
ustionare le mani contro to burn hands on, of tea ;
ustionarsi contro, in to burn oneself on, of, in ; ;
usufruire di, in to use in / to benefit from, in ; ; ; ;
usurpare con, in, a to usurp with, in, at ;
utilizzare con, per, in to use for, in / to utilize with, for, in ; ;
utilizzare ogni attimo per to use every minute for
163

vaccinare con, contro, a to vaccinate with, against, in, at ; ;


farsi vaccinare contro to vaccinate oneself against
vacillare per to stagger on, in, around ; ;
vacillare per lubriachezza per to stagger drunk / to wander drunk around
vacillare per il vento to waver in the wind ;
vacillare to wobble / to stagger / to be unstable ; ;
vacillare per to hesitate from / to fluctuate from ;
vacillare da to refuse from / to betray from / to be clouded from ; ;
la mente vacilla to mind is clouded ;
il governo vacilla the government wobbles
vagabondare per to wander around / to roam
vagabondare per to wander around ; ;
vagare per, lungo to wander along / to wander around ; ;
vagheggiare to long for / to court after / to care for
vagheggiare to admire
vagire in, per to wail in ; ; ; ;
vagliare in to sift in / to weigh / to think over ; ; ;
vagliare il grano in to sift the grain in ;
vagliare una proposta to weigh the offer
valere in to have authority in ;
farsi valere to get oneself to listen ;
valere to be worth / to cost ; ; ; ;
valere to merit / to have merit / to value at ; ;
valere in, a to be strong in / to be higher in ; ;
valere per to be valid for ; ;
valere to count / to accept / to agree with, to ; ;
valere to help / to serve / to act / to affect ; ; ;
valere to make sense / to be important ; ; ;
valere to rend / to give / to bring to ; ;
vale a dire / cio that is ;
tanto vale dirglielo subito it is better just to tell him
valersi di to use
valicare to cross ;
valorizzare con, per, in to exploit with, for, in ; ;
valorizzare in, su to assess in, on ;
valorizzare su to enhance the value, the cost on ;
valorizzare in, su to master in, on / to exploit in ; ;
valorizzare su to increase profitability on
valorizzare in, per to use in, for ; ;
valutare con, su to value with, on / to evaluate with, on ;
valutare in, da, per to respect for / to value in, at, for / to be valued by ; ;
valutare con, tra to determine / to estimate / to assess by, on ; ;
valutare to assess / to consider ;
vaneggiare di to rave for ;
vaneggiare di, su to dream on / to fantasy on ;
vangare in, su to dig on, in / to dig up in, on ; ;
vantare per to praise for / to brag of ;
vantare per to be proud of
vantarsi di, da to boast of / to brag about ;
vaporizzare in to vaporize in ;
varare una nave to lower the vessel into the water in, at
varare a, in to finish at, in / to complete at, in ;
164

varare a, in to publish in, at ; ;


varare una commedia to present comedy to audiences
varare una legge to approve the law finally
varcare to go through / to cross / to pass over ; ;
varcare il confine a, in to cross the border / to trespass in ;
varcare la soglia di casa to cross the threshold of the house
ha varcato la sessantina he has passed over sixty
variare per to change for ;
variare con to diversify with / to vary with ;
variare in, su, per to change in, on, because of ; ; ; -;
variare da to differ from / to vary with ;
vaticinare con, su to predict with, about / to prophesy with, on ;
vedere a, in, per, su to see in, on, at / to watch in, on, at ; ; ;
vedere in, per to watch / to review / to inspect ; ; ;
stare a vedere per, su, a, in to watch on, in, at ; ;
stare a vedere lo spettacolo a, in to watch the play in the theater
far vedere to show / to demonstrate ; ;
farsi vedere a, in to show in, at / to appear in, at ;
vedere a, in, da to check in / to control in ; ;
farsi vedere dal dottore a, in to visit a doctor in ;
andare a vedere lavvocato in to consult advocate in
vedere a, in to visit ; ; ;
vedere to see / to read / to look through newspaper ;
vedere to comprehend / to find / to consider ; ; ;
vedere to judge by, on / to have an opinion about, on ; ;
vedere in, per to experience in, for / to survive in, for ; ;
vedere con, in to see in / to imagine in ; ;
vedere con gli occhi della mente to see in ones mind
vedere per, a, in, da to see on, in, at / to meet on, in, at, with ; ; ; ;
vedere da, a, in to be with, at / to visit ; ; ;
vedere di buon occhio a to treat good / to be good to
vedere male a to look askance at / to treat ill ;
vedere to see / to be convinced of ; ;
vedere to see what one can do / to try to help ;
Vedr di aiutarti. Ill try to help you. . , .

vedere to consider suitable, appropriate, fit for ,


vedere to decide on / to take decision on ;
vedersi da, a, in, per to meet at, in, with / to see at, in ; ; ; ;
vedersi nello specchio to look in the mirror ;
vedersi di, per to feel / to understand / to realize ; ;
vedere con to have something in common with ;
vedersi in to see oneself in
vedersi a, in to be forced to do / to happen to do ;
vedersi a, in, da, con to meet in, at, with ; ; ; ;
vedersela to agree with
se la veda con il direttore a agree with the director at
vegetare in to vegetate in ; ;
vegliare in, da to watch in / to be on duty at night in ; ;
vegliare in to work at night in, at / to keep watch at night in, at ;
vegliare a to care for / to take care of / to look after ;
vegliare un malato a, in to watch at the bedside in
vegliare un morto, il defunto to say prayers to the deceased
165

veicolare a, fino a, in to transport to ; ;


veicolare to carry
velare con to veil with / to curtain with / to cover ; ;
velare da to veil from / to hide from / to becloud ; ;
velare un quadro con to curtain picture with
velare gli occhi to becloud the eyes
velare i propri sentimenti da to hide ones feelings from
veleggiare per to sail at sea / to sail via, through ; ;
raccogliere le vele to sail away
spiegare le vele to sail / to raise the sail
vendemmiare la vigna in to gather the grapes in / to harvest the grapes in
vendemmiare successi in to succeed in ;
vendere a, in, su to sell at the price of / to sell in, on ; ;
vendere a, in, su to trade in, on / to sell in, on ;
vendere a buon mercato a, in, su to sell cheap in, on ;
vendere allingrosso a, in, su to carry out the wholesale trade in, on ;
vendere al dettaglio / al minuto to sell at retail
vendere tessuti a, in, su to trade fabrics in, on ;
vendere fumo a to let sb show off ; ;
vendersi a to be sold at, to / to lose honor ;
vendicare con, di, su to revenge on, for / to avenge on, for ;
vendicare unoffesa a to avenge the insult to
vendicarsi con, di, su to revenge on, for / to avenge on, for ;
vendicarsi coi nemici to revenge on the enemies
vendicarsi delloffesa a to avenge the insult to
vendicarsi del traditore / sul traditore to revenge on the traitor
venerare per to venerate for / to honor for / to revere for ;
venire da to come to / to come to ones place ; ( )
venire a, in to come to / to arrive to, in, on / to go to ; ; ;
venire in aereo a, in to go by plane to / to fly on a plane to
venire in macchina a, in to go by car to
venire con, a, da to go with, to / to travel with, to ; ;
venire to follow / to come ; ;
il mese che viene the next month
venire da to come from ; ; ;
venire alla conclusione to come to the conclusion ;
venire di, per to come / to come to leave ; ; ( )
il Natale viene di sabato Christmas falls on Saturday
venire da to be sent from / to go from / to come from ; ;
venire da to originate from / to come from ;
venire da to happen to, with / to occur with ; (; )
venire da, in to arise in / to be born in the head ; ;
venire to feel / to want to cry, to laugh ; ; ;
venire to come photos ; ( )
venire to happen to / to result in ; ( )
venire to be the result
venire to fall during the drawing / to drop out ;
venire to finish in sex ;
Viene rispettato da tutti. He is respected by everybody. .
Verr trasferito in un altro ufficio. Hell find another job in office. .

ventilare in to ventilate in, at ;


ventilare un progetto a, per to submit project for
166

ventilare a, in to examine in / to discuss in ; ;


vergognarsi di to be ashamed of ;
vergognarsi di to hesitate from, over / to be timid because of ; ; -
verificare con, in to verify with, in / to check in / to control in ;
verificarsi per, in to happen to, in / to occur in / to take place in, at ;
verniciare con, in to paint with, in / to dye with, in ; ;
verniciare in to varnish in ;
versare su, in, per to pour on, in / to shed on ; ;
versare in to fill in ; ; ;
versare su, per to spill on ; ; ;
versare il sangue per la patria to shed blood for motherland
versare in to meet the sea / to carry water into the sea ;
versare a, in to pay to ;
versare denaro sul conto to deposit money into a bank account
versare denaro sul conto to transfer money to the account
versare in gravi condizioni to be in difficult situation
verseggiare con to versify with
vestire in to dress in ;
vestire to clothe / to provide with clothes / to supply with clothing ;
vestire tutta la famiglia to clothe the whole family
vestire to wear ; ;
vestire alla moda to dress fashionable ;
vestire alla moda to wear fashionable clothes
vestirsi con to dress in / to be dressed in ;
vestirsi con eleganza to dress elegantly
Si vestita con un abito vecchio. She was dressed in old clothes. .
vezzeggiare con to pet by / to caress with, by ;
vezzeggiare con to indulge by / to spoil with ;
viaggiare in, per to travel by car, train to / to go by plane to ; ;
viaggiare per, in, verso to travel to / to move to / to go to ; ; ; ;
viaggiare a grande velocit verso, per to rush at high speed to
viaggiare per la strada verso to drive down the highway to
vibrare to strike / to slap ; ;
vibrare un colpo a to strike ;
vibrare uno schiaffo a to slap
vibrare da to vibrate from / to quake from / to fluctuate from ;
vibrare da to shake from ;
vidimare in, da, con to certify in, at, with ; ; ;
vietare con to forbid with ;
vigere to act / to be valid ; ( )
vigilare a to watch / to supervise / to control ; ; ;
vigilare al buon ordine in to supervise an order / to monitor the order in
vigilare i propri affari in to monitor ones own affairs in ;
vilipendere con to insult with / to mock / to abuse / to scold ; ;
villeggiare a, in to rest in / to repose in / to take holidays in ; ;
andare in villeggiatura a, in to go on a vacation to, at, in ;
vincere in, a to win in / to defeat an opponent in ; ;
vincere gli avversari al gioco to defeat an opponent in the game
vincere un campionato to win the championship ;
vincere una partita to win the match / to win the game ;
vincere una medaglia a, in to win a medal in
vincere il premio Nobel per to receive the Nobel Prize for
167

vincere la resistenza dei nemici to overcome resistance to enemies


vincere la timidezza to overcome shyness ; ;
vincolare con to oblige with / to bind with / to tie with ;
vincolare con una promessa to tie the promise
vincolare in to keep money in account / to deposit money at ;
vincolare denaro in banca to put money in the bank for deposit
vincolare una somma in banca to deposit money at bank
violare to violate / to infringe ; ; ;
violentare per, in to rape on, in ;
virare a, verso to turn to
virare to make a turn
virare a, verso, per to veer / to change course, route for ;
virare to make a turn / to veer ( );
andare in visibilio per to come to the delight from
visionare in to look through in, at ; ; ;
visitare to visit / to go visit ; ; ;
visitare to visit / to come to see / to inspect ; ; ;
visitare to see a doctor / to visit a doctor ;
farsi visitare da uno specialista to see a specialist / to visit a doctor
vistare to put a visa on / to mark with a visa
vistare con to certify with ;
vituperare con, in to insult with, in ;
vivacchiare in to manage in ; ;
vivere a, in to live in
vivere to be alive ;
vivere a, con to exist in, with ; ;
vivere allestero to live abroad
vivere alla giornata to live by current concerns ;
vivere con poco to live on little money
vivere del proprio lavoro to live by ones labor
vivere to behave correctly
vivere in to enjoy life in ;
vivere to experience / to survive ;
vivere un brutto momento to overcome the difficult time ;
vivere un brutto momento to experience a difficult moment ;
vivere to last for / to continue for ; ; ;
vivificare con to revive with / to refresh with ;
viziare con to spoil with ;
viziare to nullify / to deprive of validity / to make null and void
viziare con to spoil with / to poison with ; ;
viziarsi per, da to spoil from / to be corrupted by ; ;
vogare verso to row oars to / to row paddles to
volare in, da, per to fly to, from, around ; ; ; ;
volare da, per to fall from / to fly around ; ;
volare to fly by throwing ; ; , ,
volare alla stazione to rush to the station
volatilizzarsi da to disappear from ; ;
volere per to want / to require / to ask price for ; ;
volere to seek for / to ask about / to look for ; ;
volere to determine / to solve / to order ; ; ( )
volere to allow / to permit ;
volere to demand / to require ;
168

volere to assert / to state / to narrate ; ; ;


volere to come to / to hang out ; ; ( ; )
voler dire to signify / to mean ;
volerne to be offended at, with, by ; -; ; -
Te ne vuole perch ti sei burlato di lui. , .

voler bene a to love ; ;


voler male a not to love / to hate / to dislike ; ;
volerci to require / to need ; ;
volersi bene to love each other
volersi male per to hate each other for
volgarizzare per to vulgarize for ;
volgere a to direct to / to send to / to turn to / to draw ; ;
volgere gli occhi a to send a glance at ;
volgere a proprio vantaggio to turn to ones advantage
volgere da, in to translate from, into ;
volgere a, verso to turn to ; ;
volgere a to approach / to near / to come to an end ; ;
il lavoro volge alla fine the work is nearing an end ;
il tempo volge al brutto the weather worsens ; ;
volgersi a, verso to turn to ;
volgersi indietro to turn back / to turn around / to turn out ;
volgersi a to resort to / to recourse to / to approach / to appeal to / to turn to
volpare to be infected with smut
volpeggiare con, per to fox with, for / to wangle for / to dissemble ; ;
voltare a, verso to turn to ; ; ; ;
voltare le spalle a lui to turn ones back on him
voltare la testa a to turn head to ;
voltare contro to aim at / to turn against ; ;
voltare le pagine to turn the pages
voltare langolo to turn the corner
voltare al semaforo a sinistra to turn left at the traffic lights
voltarsi da to turn / to turn away from ;
voltarsi dallaltra parte da to turn away from
voltarsi a to change / to worsen ; ; ;
il tempo si volta al brutto the weather worsens ; ;
volteggiare in to circle / to whirl in / to prance a horse ();
volteggiare in to do exercises on uneven bars, horse in ;
voltolare to turn over / to roll on ;
voltolarsi nel letto / al letto to turn over in bed / to roll over in bed
voltolarsi per to roll on
voltolarsi nel fango come un maiale to roll in the mud like a pig ,
vomitare per, su, in to vomit on, into ; ; ; ;
vomitare per, da to vomit because of, from ;
vomitare da to spew from ;
vomitare bestemmie a to scold / to spew obscenities on
votare per, a favore di to vote for / to put to the vote ;
votare contro to vote against
votare con alzata di mano per to vote by raising the hand for
votare a to approve / to accept ; ; ;
votare a to devote oneself to
votare a to vow to / to give a promise to
votarsi a to devote oneself to
169

votarsi alla morte per to condemn oneself to death for


vulcanizzare con, in to vulcanize with, in, at
vulnerare con to wound with / to sting with ;
vulnerare la legge to break the law / to violate the law ;
vulnerare i principi per to abandon the principles for
vuotare to empty / to clear / to clean out ; ;
vuotare un bicchiere to drain the cup / to drain the goblet ;
vuotare la casa to clean out the house / to rob the house ; ;
vuotare le tasche to clear pockets
vuotarsi in to empty oneself in ; ;
xerocopiare per to copy by xerox for
zaffare con, in to cork / to close in / to shut up in ;
zaffare la falla, il foro con, in to mend the hole with, in ; ;
zaffare to cover with / to put tampon on / to tampon on ;
zampare a to strike paw / to hoof on / to jump ; ;
zampare to tramp down / to pound feet on the floor ( )
zampeggiare per to hoof on / to hit hoof ;
zampeggiare to trample ; ;
zampettare per to trot on
zampettare per, da to run skipping on, from ;
zampettare per, da to scamper on, from ; ; ;
zampettare in, sotto to swing legs in, under / to move feet in, under ;
zampillare da to spring / to gush from ; ; ;
zampognare in, per to play the bagpipes in, on, for ; ;
zannare in to polish canine in ;
zannare in to bite in / to grab ones teeth in ;
zanzerare in to buzz in / to hum in ; ( )
zappare in to hoe in ;
zappettare in, con to hoe in, with / to spud / to loosen the soil in, with ;
zavorrare in to make ballast in
zebrare con, per to draw zebra with, on / to draw strips with, on ;
zelare a, in to be zealous at, in / to serve zealously at, in ;
zelare in to exercise diligence at, in ;
zelare to be zealous / to be adherent to ;
zelare con to be a champion of / to support with ;
zeppare in to jam in / to stuff in / to fill in ; ; ;
zeppare in to squeeze in / to shove in / to insert into ; ;
zigrinare in to fabricate a shagreen in
zigrinare in, su to make a notch on / to notch on ;
zigzagare per, su, lungo to move zig-zag on, along ;
zigzagare per, su, lungo to wag on, along
zincare in to zinc in
zinzilulare in to twitter in / to chirp in / to chirrup in ( )
zinzinnare da, in to sip from, in, at ; ;
zipolare to cork / to close / to shut up / to occlude ;
zirlare in to whistle like a thrush in ( );
zittire a, in to hiss at / to silence / to force to keep silent in ;
zoccolare per to knock heels, shoes on ; ;
zollare in, su to deprive of sod in, on / to deprive of turf in, on ;
zombare per, in to beat on, in / to strike on, in ; ; ;
zompare per to jump on / to jump around ; ;
zompare per, su to jump up on
170

zonizzare to divide by zones / to share by zones ;


zoomare in to shoot with a zoom in ; ;
zoppicare con to limp / to limp on ones foot ;
zoppicare in to wobble in / to stagger in / to rock in ; ( )
zoppicare in matematica to limp in mathematics
zuccherare in to sweeten in / to sugar in ; ;
zumare in to shoot with a zoom in ; ;
zuppare in, con to wet in, with / to soak in ;
zuppare con to soak in / to soften with ;
zuppare in to dip in ;

171

172

173

174

175