Вы находитесь на странице: 1из 68

de

oteles
n de H

ociaci

e la As

Gua d

NJOY!

.
LODGE

DINE. P

OP. E
AY. SH

ingo

Dom
Santo

SANTO DOMINGO
Distinguido visitante...

Dear visitor...

Bienvenido a Santo Domingo!

Welcome to Santo Domingo!

Ciudad Primada, cuna del Nuevo Mundo, tierra


llena de contrastes, sabor, ritmo y color, una urbe
cosmopolita, donde se dan la mano las huellas de lo
histrico y lo moderno, en la que apreciar el legado
de un acontecimiento trascendente que cambi el
rumbo del continente a partir del encuentro de las
dos culturas, el 12 de octubre de 1492.

The first city of the Americas, origin of the New


World, land full of contrasts, flavor, rhythm and
color, a cosmopolitan city, where remnants
of the historical and the modern go together,
where you will appreciate the legacy of a transcendent event that changed the course of the
continent since the encounter of the two cultures on October 12, 1492.

Vacacionar en Santo Domingo le acercar a las


expresiones culturales ms ricas del pueblo dominicano, comprobando estar en un destino completo, lleno de atractivos para disfrutar a plenitud en
compaa de la calidez de nuestro clima tropical y
tambin de nuestra gente, siempre noble, bondadosa y alegre.

Your holidays in Santo Domingo will put you


closer to the richest cultural expressions of the
Dominican people, proving to be a complete destination full of attractions to enjoy in the company
of the warmth of our tropical climate and also of
our people, always noble, kind and cheerful.

Con esta gua en sus manos, atrvase a redescubrir


y disfrutar de esta capital de las Amricas, que es
tan dinmica, entretenida, vibrante y sorprendente, con infinitas oportunidades para satisfacer sus
expectativas y brindarle una estada inolvidable en
esta tierra que es el corazn del Caribe.

With this guide in your hands, we urge you to


rediscover and enjoy this capital of the Americas,
dynamic, entertaining, vibrant and amazing, with
endless opportunities to meet up your expectations and provide a memorable stay in this land,
in the heart of the Caribbean.

Felices vacaciones!

Happy holidays!

Eduardo Reple

Eduardo Reple

Calle Presidente Gonzlez esq. Tiradentes


Edif. La Cumbre piso 8 ens. Naco, Santo Domingo
Tel: 809-227-0306 / Email: info@ahsd.com.do
www.cometosantodomingo.com
Copyright 2013 / Asociacin de Hoteles de Santo Domingo
Una publicacin de / Published by:
TARGET CONSULTORES DE MERCADEO
Jos Contreras #99, Edif. Empresarial Caldern, Suite 304
Tel: 809-532-2006 / Fax: 809-508-1353
E-mail: info@targetconsultores.com
www.targetconsultores.com

Textos / Text: Karina Lpez


Coordinacin/Coordination: Yajaira Abreu
Traduccin/Translation: Elaina Licairac
Fotografas / Photos: Cortesa de MITUR
Diseo / Layout: Luis Isidor / Q Estudio Creativo
Impresin / Printing: Editora Corripio

CONTENIDO
Para facilitar la comprensin de su Gua
"Come to SANTO DOMINGO", todos los textos en espaol sern
acompaados del color azul. Busca siempre en este color, las
informaciones en tu idioma.

Mapa Zona Colonial

ESPAOL

Mapa Repblica Dominicana

4-5

Mapa Ciudad Santo Domingo

6-7

Informacin General
Informaciones prcticas
Aeropuertos y Puertos internacionales
Capital Cultural
Ruta de los Monumentos Histricos
Ruta de los Monumentos Religiosos

8
8
10
12
13
13

13

Capital Gastronmica
21
Comidas 21
Postres 24
Bebidas 24
Tabaco, Ron y Cerveza
26
Capital de las Compras
29
Capital de la Moda
32
Desfiles de Moda
32
Capital del Entretenimiento 36
Restaurantes 38
Bares y Cafs
38
Discotecas 38
Cigar Clubs
38
Capital de Eventos
40
Puertos de clase mundial
46
Otras Atracciones
50

Directorios:

Excursiones 56

Alquiler Autos 59

Restaurantes 60

Calendario Eventos 62

Embajadas 64

CONTENTS
ENGLISH

Colonial Zone Map

To ensure a better understanding of the


"Come to SANTO DOMINGO" Guide, all english text will be in
the company of the color green. Always look for the information
in your language in this color.

Dominican Republic Map

4-5

Santo Domingo City Map

6-7

General Information
Useful Information
Airports and Ports
Cultural Capital
Landmarks Route
Route of Religious Monuments

9
9
11
12
13
13

13

Capital of Gastronomy
21
Food 21
Desserts 24
Beverages 24
Tobacco, Beer and Rum
26
Capital for Shopping
29
Fashion Capital
32
Fashion Shows
32
Capital of Entertainment
37
Restaurants 38
Bars & Cafes
38
Discotheques 38
Cigar Clubs
38
Capital of Events
40
First Class Harbours
47
Other Atractions
50

Directories:

Excursions 56

Car Rentals 59

Restaurants 60

Calendar of Events 62

Embassies 64

Dominican Republic

Hait

Repblica Dominicana

Come to SANTO DOMINGO

La Repblica Dominicana se encuentra en el corazn del Caribe.


El pas comparte con Hait la isla de la "Hispaniola".
The Dominican Republic is located in the heart of the Caribbean.
The country shares a border with Haiti on the Hispaniola island.

Carretera Principal / Main Road

Buceo / Diving

Carretera Secundaria / Secondary Road

Golf

Aeropuerto Internacional / International Airport

Museos / Museums

Aeropuerto Local / Local Airport

Parques Nacionales / National Parks

Playa / Beach
Official City Guide

Ciudad de Santo Domingo


Santo Domingo City

Norte / North

DISTRITO
NACIONAL

SANTO
DOMINGO
OESTE

Para mayor informacin:

For more information:

www.cometosantodomingo.com

Aeropuerto / Airport

22

SANTO
DOMINGO
NORTE

SANTO
DOMINGO
ESTE

17 18 19

20 21

14

16

10
8

12

13

11
MAR CARIBE
CARIBBEAN SEA

15

Hoteles / Hotels
Santo Domingo Centro /
Central Santo Domingo
1. Dominican Fiesta Hotel & Casino
2. Hotel Plaza Naco
3. Hotel Occidental El Embajador
4. Courtyard Santo Domingo by Marriott
5. Holiday Inn Santo Domingo
6. Hotel BQ Santo Domingo
7. Hotel Barcel Santo Domingo
8. Aparta Hotel Plaza Colonial
9. Hotel Aladino
10. Weston Suites Hotel

12. Renaissance Santo Domingo Jaragua Hotel & Casino


13. Hotel Magna 365
14. Crowne Plaza Santo Domingo
15. Hotel Santo Domingo
16. Napolitano Hotel & Casino

Malecn / Maritime Highway


11. Hilton Santo Domingo Hotel

Aeropuerto / Airport
22. Quality Hotel Real Aeropuerto Santo Domingo

Ciudad Colonial / Colonial City


17. Hodelpa Caribe Colonial Hotel Boutique
18. Hostal Nicols de Ovando MGallery
19. Hotel Francs MGallery
20. Hotel Mercure Comercial
21. Antiguo Hotel Europa

Informacin General

Geografa: Repblica Dominicana est situada en el


Caribe formando parte de las Antillas Mayores. Sus lmites son: al sur el Mar Caribe, al norte el Ocano Atlntico, al este el Canal de la Mona y al oeste, la Repblica
de Hait, de la cual est separada por el ro Artibonito. El
territorio tiene 48,484 kilmetros cuadrados y la poblacin es de 9.3 millones de habitantes.
Clima: Es tropical-hmedo. Las temperaturas varan en
el ao entre los 25 y los 35 grados Celsius con excepcin
de zonas de gran altitud como Constanza, Jarabacoa
y Ocoa, en donde desciende hasta 5 grados Celsius en
invierno.
Territorio: El pas est dividido en tres regiones: norte
o Cibao, sureste y suroeste. El territorio nacional cuenta
con 31 provincias y una capital o Distrito Nacional (DN)
que es Santo Domingo y est dividido en tres municipios que son: Santo Domingo Este, Santo Domingo Oeste y Santo Domingo Norte.
Informaciones prcticas
Gobierno: El gobierno es democrtico y est constituido por tres poderes: Ejecutivo, Legislativo y Judicial.
Tanto el presidente de la repblica como las dems autoridades se escogen mediante el voto directo en elecciones
celebradas cada cuatro aos.
Idioma: Se habla espaol.
Hora: No vara durante el ao.
Economa: El pas se encuentra disfrutando de una importante estabilidad macroeconmica y de un excelente
clima de inversin, siendo el turismo uno de los pilares
que sustenta la economa.

Moneda: Nuestra moneda es el peso dominicano y se


representa como RD$.
Impuestos: Por consumo de bienes y servicios es de
18 por ciento y en algunos establecimientos se cobra
un recargo de 10 por ciento por servicio o propina legal.
Tasa de cambio: Vara constantemente, por eso lo recomendable es informarse sobre la misma al momento
de llegar al pas. Encontrar bancos disponibles en los
aeropuertos, en todas las zonas de la ciudad, en los hoteles y en los destinos tursticos.
Religin: Predomina la catlica seguida de la evanglica que en las ltimas dcadas ha ganado muchos
adeptos.
Transporte terrestre: Existen los guas y operadores
tursticos que ponen a disposicin del visitante los vehculos necesarios para brindarle un viaje cmodo, seguro
y sin contratiempo. Tambin estn las compaas de
transporte turstico, las empresas de alquiler de vehculos (rent a car) y las de taxi.
La ciudad tambin dispone del Metro de Santo Domingo, un moderno sistema de trenes compuesto por dos
lneas, la primera que es una ruta que va desde la zona
sur de la ciudad hasta la zona norte, mientras que la
segunda abarca desde la zona oeste hasta el inicio de
la zona este.
Electricidad: 110V a 60 ciclos (110V/60Hz).
Cdigos de rea (telefnicos): Los cdigos telefnicos son 809 y 829 (para telfonos residenciales y mviles) y 849 (slo para telfonos mviles).

Come to SANTO DOMINGO

General Information

Geography: Dominican Republic is located in the Caribbean as part of the Greater Antilles. Its boundaries are: to
the south, the Caribbean Sea; to the north, the Atlantic
Ocean; to the east the Mona Canal; and the Republic of
Haiti to the west, from which is separated by the river
Artibonito. The territory is 48,484 square kilometers and
a total population of 9.3 million inhabitants.
Climate: Its climate is tropical and humid, with temperatures varying between 25 and 35 C all-yearround, with the exception of Constanza, Jarabacoa and
San Jose de Ocoa, which are areas of high altitude and
during winter the temperature drops below 5 C.
Territory: The country is divided into three regions: the
north or Cibao, the southeast and the southwest. The
country has 31 provinces and a National District (D.N.),
which is Santo Domingo, the capital, divided into three
municipalities: East Santo Domingo, West Santo Domingo and North Santo Domingo.
Useful Information:
Government: The government is a democracy comprised of three powers: Executive, Legislative and Judicial. Both the president and authorities are chosen by
direct vote in elections held every four years.
Language: Spanish.
Hour: does not vary during the year.
Economy: The country is enjoying a major macroeconomic stability and an excellent climate for investment, tourism being one of the pillars underpinning
the economy.

Official City Guide

Currency: the Dominican Peso and is represented as


RD$.
Taxes: for consumption of goods and services the tax
is 18% and in some establishments there is an extra
charge of 10% for legal tip.
Exchange Rate: it varies constantly, so we recommend to inquiry about upon arrival. You will find banks
available at the airport, in all areas of the city, hotels
and tourism destinations.
Religion: predominantly Roman Catholic, followed by
the Evangelical Church which has gained many adepts
in recent decades.
Transportation: there are guides and tour operators
available to provide the visitors with proper vehicles for
a comfortable journey, safe and without mishap. There
are also companies for tourist transportation, car rental
companies and taxis.
The capital city also has the Metro of Santo Domingo,
a modern subway system with 2 lines; Line1 runs from
south to north, whilst Line 2 runs from west to east of
the city.
Energy: 110V to 60 cycles (110V/60Hz).
Area Codes (telephone): Codes are 809 and 829
(for residences and cell phones), and 849 only for cell
phones.
Entry Requirements: a visa requirement will depend
on your nationality. You may enter the country with a
tourist card at a cost of US$10.00 which is valid for up
to 30 days; but in case you need extra time you will pay
accordingly to the length of your stay.

La Catedral de Santo Domingo, Primada de Amrica.


The Santo Domingo Cathedral, first one in America.

La Plaza de Espaa, en el corazn de la Zona Colonial.


The Plaza de Espaa, at the heart of the Colonial Zone.

Requisitos de entrada: El visado depender de su


nacionalidad. Usted puede llegar al pas con una tarjeta
de turista cuyo costo es de 10 dlares, que ser vlida
para una estada de 30 das de duracin, pero en caso
de necesitar das adicionales slo los pagar proporcionalmente.
Los turistas provenientes de Europa, Estados Unidos y
Canad tienen derecho a permanecer un mximo de 30
das sin necesidad de un visado, siempre que porten un
pasaporte vlido y hayan pagado el monto de la tarjeta
de turista al llegar a los aeropuertos o puertos internacionales. Si requiere ms informacin visite la pgina
web del Ministerio de Relaciones Exteriores del pas:
www.mirex.gov.do
Aeropuertos y puertos nacionales:
Con sus ocho aeropuertos internacionales y sus tres
puertos, Santo Domingo constituye la principal puerta
de entrada a las Amricas.
Aeropuertos:
Aeropuerto Internacional de las Amricas Dr.
Jos Francisco Pea Gmez
Ubicacin: Punta Caucedo a 20 minutos de la ciudad
de Santo Domingo
Telfonos: 809-947-2225/ 2297
Aeropuerto Internacional del Higero
Dr. Joaqun Balaguer
Ubicacin: Santo Domingo Oeste
Telfono: 809-826-4019

Aeropuerto Internacional Gregorio Lupern


Ubicacin: Novia del Atlntico, Puerto Plata
Telfonos: 809-291-0000
Aeropuerto Internacional de Punta Cana
Ubicacin: Punta Cana
Telfono: 809-686-2312
Aeropuerto Internacional de La Romana
Ubicacin: Batey Cacata, La Romana
Telfono: 890-550-5088
Aeropuerto Internacional Cibao
Ubicacin: La Ciudad Corazn, Santiago de los
Caballeros
Telfonos: 809-587-6766 / 582-4894
Aeropuerto Internacional Mara Montez
Ubicacin: Barahona
Telfono: 809-524-4144
Aeropuerto Internacional Presidente Juan Bosch
Ubicacin: El Catey, Saman
Telfono: 809-338-5888
Aeropuerto Arroyo Barril
Ubicacin: Arroyo Barril, Saman
Tel.: 809-248-2566
Mayor informacin en www.aerodom.com
Puertos:
Puerto de Santo Domingo
La Romana
Saman
Para mayor informacin:

For more information:

www.cometosantodomingo.com
10

Come to SANTO DOMINGO

Tourists from Europe, United States and Canada have


the right to stay a maximum of 30 days without a visa,
as long as they carry a valid passport and have paid the
amount of the tourist card upon arrival at international
airports and ports. In case you require more information
you may visit the website of the Ministry of Foreign Affairs: www.mirex.gov.do
Airports and Domestic Ports:
With its eight international airports and its three ports,
Santo Domingo is the most important doorway to the
Americas.
Airports:
Las Americas International Airport - Dr. Jose
Francisco Pea Gomez
Location: Punta Caucedo, a 20 minute ride
from Santo Domingo.
Phones: 809-947-2225 / 809-947-2297
Dr. Joaqun Balaguer International Airport (El
Higero) Location: West Santo Domingo.
Phone: 809-826-4019

International Airport Gregorio Lupern


Location: Puerto Plata. Phone: 809-291-0000
Punta Cana International Airport
Location: Punta Cana . Phone: 809-686-2312
La Romana International Airport
Location: Batey Cacata, La Romana
Phone: 890-550-5088
Cibao International Airport
Location: Santiago
Phones: 809-587-6766 / 809-582-4894
Mara Montez International Airport
Location: Barahona
Juan Bosch International Airport
Location: El Catey, Saman
Phone: 809-338-5888
Ports:
Santo Domingo Harbor
La Romana
Saman

DAS FESTIVOS

HOLIDAYS

Enero 1: Fiesta de Ao Nuevo.

January 1st: New Years day.

Enero 6: Da de los Reyes Magos.

January 6th: Three Wise Men day.

Enero 21: Da de la Patrona Nacional, Virgen de la


Altagracia.

January 21st: Day of Our Lady of Grace,


National Patron Saint.

Enero 26: Natalicio de Juan Pablo Duarte, hroe


nacional y padre de la patria (1814).

January 26th: Birth date of Juan Pablo Duarte,


nations father and national hero (1814).

Febrero 27: Independencia Nacional (1844).

February 27th: Independence Day (1844).

Marzo - Abril: se celebra el Viernes Santo, dentro


del calendario religioso cristiano.

March - April: Good Friday, on Easter Week


(according to Catholic calendar).

Mayo 1: Da Internacional del Trabajo.

May 1st: Labor Day.

Junio (3er jueves): Corpus Cristi, fiesta religiosa


catlica.

June (3rd Thursday): Corpus Christi, a catholic


festivity.

Agosto 16: Da de la Restauracin Nacional (1863).

August 16th: National Restoration Day (1863).

Septiembre 24: Nuestra Seora de las Mercedes.

September 24th: Our Lady of Mercedes.

Noviembre 6: Da de la Constitucin.

November 6th: Day of the Constitution.

Diciembre 25: Da de Navidad.

December 25th: Christmas Day.

Official City Guide

11

Museo de las Casas Reales.


Museum of the Casas Reales.

Capital Cultural

Santo Domingo es una capital fascinante, cuyo


rostro es una atractiva mezcla de las huellas de
ms de cinco siglos de historia y que se abraza a la
modernidad como ciudad que mira al futuro habitada por gente noble, alegre y optimista.
Santo Domingo es un valioso epicentro cultural
del continente, donde apreciar el legado de tres
razas que se mezclaron en una sola: la tana, espaola y africana, para dar lugar a la composicin
sociocultural que ostenta Repblica Dominicana.
Aqu podr caminar por la Zona Colonial, el famoso y emblemtico centro histrico del pas, declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO
desde el 1992.
Los motivos o inspiracin que encontrar en nuestro arte tienen entre otros temas, los histricos, de
la cotidianidad, hasta los personales.
Si gusta de disfrutar de una buena obra de teatro o
de un concierto o espectculo aqu tendr abiertas
las puertas de las siguientes salas en el centro de
la ciudad:
Teatro Nacional: es el principal centro teatral
y de espectculos de la capital y del pas, el cual
12

Cultural Capital

Santo Domingo, our fascinating capital, offers an


attractive mix of traces of more than five centuries
of history and which embraces the trendiness of a
city looking into the future and inhabited by noble, friendly and cheerful people.
Santo Domingo is a valuable cultural epicenter
of the continent, where you may appreciate the
legacy of three races that were blended into one:
Tainos, Spaniards and Africans, that lead to the socio-cultural composition of Dominican Republic.
Here, you can walk by the Old Town, the most
famous and emblematic of the countrys historic
center, declared World Heritage Site by UNESCO
since 1992.
The historical facts, our daily life or even private
moments are the motives or the inspiration behind the artworks of our artists.
If you wish to enjoy a good play, a concert or a
show, the following venues in the city center have
their doors open for you:
National Theater: its the citys most important
theater and cultural venue, and also of the country, with three main halls: Carlos Piantini, Ravelo,
and Hall of Culture.
Come to SANTO DOMINGO

18

Centro Ciudad / City Center

11

12

17

Santo Domingo Este

15

3
14

10

13

Rio Ozama / Ozama River

5
16

Zona Colonial
Colonial Zone

Ruta de Monumentos Histricos


1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.

Alczar de Coln
La Catedral Primada de Amrica
La Fortaleza Ozama
Calle Las Damas
Convento de los Dominicos
Ruinas Monasterio de San Francisco
Hospital Nicols de Bari
Hostal Nicols de Ovando
Museo de las Casas Reales
La Casa de Tostado
La Casa del Cordn
El Panten Nacional

Ruta de Monumentos Religiosos


13.
14.
15.
16.
17.
18.

La Iglesia del Carmen


La Iglesia y Convento Santa Clara
La Iglesia de Las Mercedes
La Iglesia Regina Angelorum
La Iglesia San Miguel
La Iglesia Santa Brbara

Official City Guide

Landmarks Route
1.
2.

Alczar de Coln
Catedral Primada de Amrica
(First Cathedral of the New World)
3. Ozama Fortress
4. Las Damas Street
5. Monastery of the Dominics
6. Remains of the San Francisco Monastery
7. Nicols de Bari Hospital
8. Nicols de Ovando Hostal
9. Museum of the Casas Reales
10. La Casa de Tostado
11. La Casa del Cordn
12. National Pantheon

Route of Religious Monuments


13.
14.
15.
16.
17.
18.

Del Carmen Church


Church and Santa Clara Convent
Las Mercedes Church
Regina Angelorum Church
San Miguel Church
Santa Brbara Church

13

alberga tres salas: la Carlos Piantini, la Sala Ravelo


y la Sala de la Cultura.
Palacio de Bellas Artes: es un escenario donde
se presentan atractivos eventos artsticos y culturales.
El Teatro La Fiesta: est ubicado en el hotel Renaissance Jaragua, y brinda al pblico importantes presentaciones artsticas.
La capital cuenta con tres salas un poco ms informales ubicadas en la Ciudad Colonial, que son:
Casa de Teatro: Es un escenario de importantes
espectculos de teatro, tambin de msica, de
pintura, fotografa, ballet, y de conferencias. En
enero de cada ao celebran una temporada de
obras nacionales, y el resto del ao presenta obras
de distintos grupos de teatro dominicanos.
Teatro Las Mscaras: Es un espacio con un amplio programa que presentan durante todos los fines de semana del ao orientado a todo aquel que
quiera disfrutar del arte teatral. Cada tres meses
presentan nuevas propuestas.
Teatro Guloya: Aqu apreciar obras de teatro
producidas para adultos y nios. Tiene un programa todo el ao con obras todos los fines de semana y presentacin siempre de estrenos. Los meses
de julio y agosto celebran el Teatro Chiquito con
obras infantiles.
El Festival Nacional de Teatro es otro importante
evento que se celebra en junio de cada ao con la
presentacin de obras de los grupos de teatro dominicano, y de compaas de teatro internacionales invitadas. Se presentan en el Teatro Nacional,
Casa de Teatro y las dems salas.
En cuanto a las artes visuales o plsticas, podr
apreciarlas en las galeras de arte, las salas de
exposiciones y los museos que tiene esta ciudad,
entre estos se encuentran:
Museo de Arte Moderno: Posee las obras ms
destacadas de los precursores de la plstica dominicana a partir de la Independencia Nacional en
1844 hasta la de los artistas contemporneos.
Museo Bellapart: es el primer museo de artes
plsticas de carcter privado en el pas. Posee cerca de 2 mil piezas incluyendo pinturas, esculturas,
grabados y dibujos.
14

Palace of Fine Arts: a scenario where attractive


artistic and cultural events take place.
La Fiesta Theatre: located at the Renaissance
Jaragua Hotel where great performances from
world-known artists are presented.
Santo Domingo offers also three venues, slightly
more informal, located in the Old Town:
Casa de Teatro: its an important theater
stage, also for music, painting, photography, ballet and conferences. Every year, in January, takes
the stage the season of national plays, and the
remainder of the year they feature works from
different Dominican theatrical groups.
Teatro Las Mascaras: a very small venue, but
always with an active all-year-round program of
plays during the weekends for those who want to
enjoy theatrical art. Every three months new proposals are introduced.
Teatro Guloya: here stage many plays for
both adults and children. It has a year-round
program with premier presentations every weekend. During the months of July and August they
celebrate the Teatro Chiquito with plays written
exclusively for children.
The National Theatre Festival is another important
event held in June of each year with the presentation of plays from Dominican theatrical groups,
and joined by international companies. Plays are
presented in one of the halls at the National Theatre, or in Casa de Teatro and other venues.
As for visual or plastic art you may appreciate
them in art galleries, exhibition halls and museums that the city has to offer, among them:
Museum of Modern Art: it counts with the most
outstanding works of Dominican artists from the
early days; from the National Independence Day,
in 1844, to the present time artists.
Bellapart Museum: it is the first private art museum in the country, exhibiting over 2,000 pieces
of artwork in the categories of painting, sculpture,
engraving and drawing.
Guillo Prez Gallery: a private gallery founded
by master painter Guillo Perez and dedicated to
promote the art and Dominican culture.

Come to SANTO DOMINGO

Nuestros amplios salones son el lugar perfecto para festejar


tus eventos especiales hacindolos inolvidables.

Telfono 809-562-8222 www.palladiumhotelgroup.com eventos1.dominican@palladiumhotelgroup.com

"Qudese con nosotros...


Moderno,seguro y acogedor
Hotel ubicado en el centro urbano
y comercial de Santo Domingo"
HotelAladinoRD

@HotelAladino

"Stay with us...


Moderm, safe and cozy
Hotel located in the commercial
and urban center of Santo Domingo"
reservaciones@hotelaladino.com.do

Official City Guide


HERIBERTO PIETER #34, ENSANCHE NACO, SANTO DOMINGO, REPBLIDA DOMINICANA
TEL: 809.567.0144 | FAX: 809.567.0677 | WWW.HOTELALADINO.COM.DO

15

Teatro Nacional.
National Theater.

Galera Guillo Prez: fue fundada por el maestro Guillo Prez y est dedicada a incentivar el arte
y la cultura dominicana.
Galera Lyle O. Reitzel: aqu podr apreciar las
obras de una gran cantidad de artistas plsticos
contemporneos.
District & Co.: es una innovadora sala con las
creaciones de los ms jvenes de la plstica dominicana.
Mesa Fine Art: es una importante galera de arte
dedicada a promover las obras de artistas nacionales e internacionales del siglo XX y XXI.
Galera de Arte Arawak: es una galera donde
se muestran las obras de las figuras ms celebres
de la plstica dominicana, adems de ofrecerle al
pblico una variedad de cursos y talleres.
Shanell Galera de Arte: es una galera dedicada a la venta de obras de arte como pinturas, esculturas, murales, dibujos, acuarelas y serigrafas
autografiadas.
Galera de Arte San Ramn: est dedicada al
servicio del enmarcado y ventas de obras de arte.
Otra opcin de entretenimiento cultural que encontrar es el cine, y aqu tendr abierta las puer16

Lyle O. Reitzel Gallery: works from contemporary artists, mostly.


District & Co.: an innovative exhibition gallery
which exhibits works work of the youngest Dominican artists.
Mesa Fine Art: a mayor art gallery dedicated to
promote the work of arts of national and international artists of the XX and XXI century.
Galera de Arte Arawak: this gallery exhibits
works from famous Dominican painters, and additionally offering different classes and workshops
to the public in general.
Shanell Art Gallery: a gallery where you can buy
autographed paintings, sculptures, murals, drawings, watercolors and printings
Arte San Ramn Gallery: besides the business of framing, the gallery also exhibits artworks
from many painters and sculptors.
Cinemas are other options for cultural entertainment. Here, you will have the open doors of modern movie theaters where you can enjoy the most
recent Dominican and international productions.
Among the main movie theaters are:

Come to SANTO DOMINGO

George Washington No.51, Santo Domingo, R. D. (Entre los dos obeliscos)


Tel: (809) 687-1131 / reservas@napolitano.do

LA ESENCIA DE UN CLSICO A LA VANGUARDIA

Av. Sarasota, # 65, Ens. Bella Vista, Santo Domingo, Repblica Dominicana.
Telfonos: 809-221-6173 809-221-2131
Official City Guide

/OccidentalElEmbajador

www.occidentalhotels.com

17
@OHEmbajador

tas de modernos cinemas multisalas, en donde


podr ver las producciones mundiales ms recientes, y las dominicanas.
Dentro de las principales salas de cine estn:
Palacio del Cine (Agora Mall, Bella Vista Mall,
Sambil, Blue Mall).
Malecn Center Cinemas (Malecn Center).
Fine Arts Cinema Caf at Novocentro.
Galeras 360.
Acrpolis Center.
En el arte popular, se destacan las expresiones
musicales ms representativas de la cultura nacional, que son el merengue y la bachata. Si desea
bailar al ritmo de la msica dominicana podr hacerlo en plena libertad junto al Grupo Bony en las
Ruinas de San Francisco cada domingo en la tarde.
Este es un grupo de son pero que interpreta los
ms variados gneros caribeos.
Dentro de las expresiones artsticas, ocupa un
lugar importante la artesana, una manifestacin
rica y amplia que abarca elementos de las tres
culturas que conformaron la nuestra. Aqu podr
adquirir hermosas piezas artesanales, creadas
usando una variedad de tcnicas y motivos. Entre
ellas se destacan:
La joyera en mbar y Larimar, en el Museo de
mbar y de Larimar podr encontrar hermosas joyas elaboradas con estas preciosas piedras, como
collares, aretes, pulseras y anillos.
18

Palacio del Cine, located at Agora Mall, Bella


Vista Mall, Sambil, and Blue Mall.
Malecn Center Cinemas, at Malecn Center.
Fine Arts Cinema Caf, at Novocentro.
Galeras 360.
Acrpolis Center.
In popular art, musical expressions stand out as
the more representative of our national culture,
which are merengue and bachata. If you wish
to dance at the rhythm of Dominican music you
have complete freedom to do so next to the Grupo Bonye in the ruins of San Francisco Monastery,
every Sunday afternoon. This is essentially a group
that plays son, but also interpreting the most diverse Caribbean genres.
Within the artistic expressions, the craftsmanship
occupies an important place, a rich and great
demonstration which involves elements of three
cultures that shaped our own identity. You may
buy spectacular handmade pieces created using a
variety of techniques and motifs:
Amber and Larimar Jewelry: at the Museum of
Amber and Larimar you can find stunning pieces
of jewelry, necklaces, earrings, bracelets and rings
made with these beautiful stones.
Basketry: uses the Guano as their raw material
to make bags, bottle holders and many different
souvenirs.
Come to SANTO DOMINGO

La Cestera, que emplea el guano como material


de fabricacin para bolsos, portabotellas, souvenirs, entre otros ms.
La Alfarera, donde resaltan las famosas muecas sin rostro, hechas de barro o de porcelanicrn.
Las piezas elaboradas en piel y cuero, como correas, carteras, pulseras, y otros ms.
El cuerno y el hueso tambin son usados para
fabricar joyas, adornos y objetos variados.
La madera y el coco son otros elementos con los
que se fabrican una gran variedad de piezas.
En Santo Domingo encontrar diversas tiendas o
gift shop en los que podr adquirir buena parte de
estos artculos.
Una actividad que llena de orgullo y es parte de
la identidad nacional, es el bisbol, el deporte rey,
tambin una gran recreacin practicada por los
dominicanos; mientras que la festividad popular
de mayor trascendencia es el carnaval, con su
despliegue de alegra, color y libertad a travs de
mscaras y disfraces, que en febrero de cada ao
celebra su gran desfile en el Malecn de Santo
Domingo. Si est de vacaciones en Santo Domingo
en poca de carnaval, le invitamos a disfrutar de
esta gran fiesta.

Official City Guide

Pottery: where stands out the famous faceless


dolls made of clay or porcelain.
Saddlery or pieces made of leather: belts,
wallets, bracelets and many more.
Horn and Bone: are two different materials
widely used to make ornaments, decorations and
many other objects.
Wood and coconut: are other elements used to
manufacture a variety of souvenir pieces.
Santo Domingo features a great variety of shops
where you can buy many of these pieces.
An activity that makes us proud and is part of
the national identity is baseball, king of sports or
national pastime, but also a big recreation practiced by Dominicans of all ages. While the most
significant popular festivity is carnival, with its
unfurling of joy, color and freedom through masks
and customs, which in February of each year celebrates its grand parade at the Malecon of Santo
Domingo. If you happen to be in Santo Domingo
during carnival time, we invite you to enjoy this
colossal fiesta.
Para mayor informacin:

For more information:

www.cometosantodomingo.com

19

20

Come to SANTO DOMINGO

Capital Gastronmica

Uno de los destinos que refleja la rica y multifactica cultura culinaria que tiene Repblica Dominicana es Santo Domingo, donde podr degustar los
ms ricos sabores de la cocina criolla en una interesante y deliciosa ruta gastronmica que ofrece
esta metrpoli.
Adems del men criollo, en Santo Domingo como
ciudad cosmopolita y del buen comer, tambin
podr saborear las exquisiteces de la cocina internacional, porque encontrar una gran cantidad de
restaurantes de excelente calidad, especializados
en las ms famosas y ricas comidas del mundo.
Atrvase a ser el protagonista de una inolvidable
travesa culinaria en esta capital gastronmica
del Caribe. Podr iniciar por los restaurantes que
encontrar dentro de los hoteles, o si prefiere en
los que ofrece la ciudad, dependiendo del men
que usted desee.
A continuacin los principales platos tpicos de la
comida criolla que le recomendamos no dejar de
probar, acompaados de ricos postres y algunas
bebidas o jugos:
La bandera:
Emblema gastronmico de la cultura dominicana,
donde los protagonistas son el arroz blanco y las
habichuelas rojas acompaados de una porcin
Official City Guide

A Capital of Gastronomy

Santo Domingo portrays a rich and multicultural


gastronomy where you can taste the flavorous
native cuisine in one interesting and delicious
gastronomic trail.
A wide variety of superb restaurants with specialties in the most delicious cuisines from around the
world complements the Creole dishes that Santo
Domingo, as a cosmopolitan capital, offers you.
We urge you to become a star of an unforgettable
journey in this capital of the Caribbean gastronomy. No matter your desires or menus you crave
for, we strongly suggest you to start in restaurants
you will find in your hotel, or else, you may then
try the many different options around the city of
Santo Domingo.
Below you will find the foremost typical dishes of
the local gastronomy that we recommend you to
try, accompanied with delicious desserts, some
drinks or juices:
The Flag La Bandera:
La Bandera is the gastronomy symbol in Dominican culture, where the star ingredients are white
rice and red beans, accompanied always by meat
(beef or chicken), salad and fried plantains. You
may taste this at Restaurant Meson de Bari.

21

de carne (res o pollo) y


una ensalada o tostones. Puede degustarlo en el restaurante El
Mesn de Bari.
El sancocho:
Tambin denominado
plato nacional. Es un
suculento y sabroso
caldo que contiene distintos tipos de carnes, vveres, algunos vegetales y es sazonado con verduras
y determinados condimentos. El arroz blanco es
su acompaante perfecto como tambin el aguacate (si es temporada). En el restaurante El Conuco
podr degustar esta delicia.
El Mang:
Es uno de los platos ms populares elaborado a
base de pltanos hervidos que se trituran hasta
convertirlo en un suave pur, y se puede acompaar con una variedad de elementos como huevo,
queso, salami, jamn o chuleta. Se le agregan
unas rodajas de cebolla frita.
El Chivo guisado o chivo liniero:
Es originario de la regin noroeste del pas, especialmente de Montecristi. Su guarnicin perfecta
es el arroz blanco y los tostones. Si se dirige al restaurante Porter House podr degustar exquisitos
platos de carnes, como este y otros tantos ms.
El Pescado con coco:
Es la insignia gastronmica de la pennsula de
Saman. Consiste en preparar una salsa que adems de verduras se le aade leche de coco, la cual
le aporta un sabor delicioso y diferente. El moro
de guandules o de habichuelas, los tostones o el
arroz blanco sirven para degustar este manjar que
puede ordenar en el restaurante Adrian Tropical.

Sancocho:
A national dish, its a
succulent and tasty
stew with different
kinds of meats, viands, and some vegetables and seasoned
with special spices.
Rice is its perfect
companion as well as
avocado (if in season). You can taste this delight at
Restaurant El Conuco.
Mang:
Its one of the countrys most popular dishes,
made from steamed plantains and smashed into
a smooth puree, and can be accompanied with a
wide variety of options, such as fried or scramble
eggs, fry cheese, fried salami, ham or pork chops.
You also can add some fried onions on top.
Chivo Guisado o Chivo Liniero (A goat stew):
Its origins come from Montecristi, in the northwest region of the country and its perfect garnish
is white rice with fried plantains. At the Restaurant Porter House you may taste this dish as well
as many other meat courses.
Coconut Fish:
It is the gastronomic insignia of the Samana Peninsula. Its preparation is based in a sauce made
with coconut milk, which brings a delicious and
different flavor to the dish. Rice and beans, rice
and guandules or green peas, fried plantains and
white rice are the perfect match for this dish. You
can try it at Restaurant Adrian Tropical.
Bandera dominicana
Dominican Flag.

Pescado con Coco / Coconut Fish.

22

Come to SANTO DOMINGO

Pate Palo European Brasserie


Zona Colonial
Atarazana 25
Open: 12pm - 1am

PatePalo.com

Official City Guide

Enjoy the Moment..

23

POSTRES:
Majarete:
Es un smbolo dentro de los postres de la gastronoma dominicana, cuyo ingrediente principal es
el coco combinado maz tierno.
Habichuelas con dulce:
En cuanto a recetas dulces dominicanas esta es
una de las ms gourmet. Se trata de habichuelas
rojas licuadas a las que se agrega azcar, leche, especias, batatas y otros ingredientes al gusto.
Dulce de coco:
Una de las propuestas ms tradicionales en cuanto
a dulces es esta. El ingrediente bsico es el coco
rallado mezclado con leche entera.
Arroz con leche:
Es un dulce muy famoso de la cocina criolla que
emplea el arroz, preferiblemente de grano largo,
y es mezclado con leche.
BEBIDAS:
Morir soando:
Es un zumo de naranja al cual se le aade leche,
resultando una deliciosa y refrescante bebida.
Mab:
Es una bebida refrescante que se elabora a partir
de la fermentacin de algunas frutas como la jagua, el tamarindo, la chinola o el limn, o que usa
sus cscaras como la pia. Uno de los ms famosos
del pas es el mab seibano o de bohuco indio.
Guarapo de caa:
Es un refresco que se extrae del zumo colado de la
caa de azcar.
24

DESSERTS:
Majarete:
A symbol within the Dominican
style desserts which the main
ingredient is tender corn combined with coconut.
Habichuelas con dulce
(Sweet red beans):
This is one of the most gourmet
recipes of the Dominican gastronomy. This dessert is made
of blended red beans with sugar, milk, spices, sweet potato, cloves, coconut milk
and raisins.
Dulce de Coco:
A coconut dessert, one very traditional sweets offered in Dominican Republic; the main ingredient
is a grated coconut mix with milk and sugar.
Arroz con leche (Rice pudding):
It is a very famous sweet of our native cuisine,
made with white rice, preferably of long grain,
mixed with milk, sugar, and cinnamon.
BEVERAGES:
Morir Soando (Die dreaming):
Its a mix of orange juice and milk, ice and sugar,
which results in a delicious and refreshing drink.
Mab:
The mabi seibano or bohuco indio is a refreshing drink made from the fermentation of tree
bark. There are also some sorts of juices made
from fruits fermented, like jagua, tamarind, passion fruit or lemon, or using the skin of pineapple.
Guarapo de caa (Juice from sugar cane):
Its a drink extracted from the strained juice of
sugar cane.
Para mayor informacin:

For more information:

www.cometosantodomingo.com

Come to SANTO DOMINGO

Official City Guide

25

Tabaco, Cerveza y Ron

Si hay tres elementos inherentes a la cultura dominicana esos son el tabaco, la cerveza y el ron,
ntimamente ligados a la historia y modo de vida
de este pueblo, adems de rubros importantes de
la economa nacional.
Si gusta de consumir uno de estos tres productos,
aproveche sus vacaciones en Santo Domingo para
probar el placer de fumar un buen puro acompaado de unos sorbitos de ron, lo mismo que la
calidez de nuestro clima para tomarse una fra,
que en la cultura popular es sinnimo de cerveza.
El tabaco:
Sus orgenes se remontan a la cultura Tana, quienes lo usaban como un elemento importante de
sus ritos religiosos y curativos, tambin por placer
y para disminuir el cansancio que le provocaban
algunas de las labores que practicaban.
Ms de cinco siglos despus, el mundo disfruta
de las distintas marcas que se fabrican en el pas
y que colocan a Repblica Dominicana en uno de
los primeros lugares en la exportacin de tabaco a
nivel mundial, debido a la extraordinaria calidad
de este producto y a caractersticas como su textura, sabor, aroma, color.
Si desea tener una experiencia placentera saboreando un puro y compartiendo en torno a la
cultura tabaquera dominicana, visite los clubes
de cigarro que les ofrece nuestra ciudad, pero si lo
que desea es conocer sobre el cultivo y la elabora-

26

Tobacco, Beer and Rum

If there are three products inherent to the Dominican culture, these are tobacco, beer and rum, and
they are intimately linked to the history and way
of life of our people, in addition to being very important export items of our economy.
If you like to enjoy one of the three, take advantage of your holidays in Santo Domingo and delight yourself smoking a good cigar accompanied
with few sips of rum, as well as the warmth of our
climate will make you wish for a fra, which in
our popular culture is synonym of a beer.
Tobacco:
Its origin goes back to the Taino culture, used as
an important element of their religious and healing rituals, also for pleasure and to diminish the
fatigue caused by some hard labor.
More than five centuries later, the world enjoys
the different brands manufactured in the country
and which place Dominican Republic in one of the
top notches of tobacco export worldwide, due to
the extraordinary quality of our product and its
characteristics of texture, flavor, aroma and color.
For a pleasant experience in cigar tasting and
sharing the Dominican cigar culture, you must
visit the cigar clubs in our capital. But, if you just
want to learn about the cultivation and elaboration of tobacco, we recommend visiting the Tobacco Museum, in Santiago de los Caballeros.

Come to SANTO DOMINGO

cin del tabaco, le recomendamos visitar el Museo


del Tabaco en Santiago de los Caballeros.
La cerveza:
Repblica Dominicana tiene una acentuada cultura cervecera, que se remonta a los primeros habitantes de la isla, los Tanos, quienes elaboraban
un tipo de cerveza usando como base la yuca y el
maz, la cual consuman con motivo de sus festividades y aretos.
Una fra, sea ceniza o vestida de novia, como
se le llama cuando est casi al grado de congelacin, y como gusta ser consumida por la mayora
de los dominicanos, es una bebida que siempre
est presente en aquellos encuentros o festejos
que van desde los ms simples hasta las ms
grandes celebraciones del pueblo dominicano.
Como exportador, el pas se encuentra entre los
principales de Amrica Latina.
El ron:
Es la bebida nacional, cuyo origen est estrechamente vinculado a la caa de azcar que Cristbal
Coln introdujo en el nuevo continente procedente desde Espaa, pues es extrado del jugo o la
melaza de caa para luego cumplir varios procesos en el que la pericia de los fabricantes juega un
papel fundamental que aporta a su calidad final.
Hoy da, el ron dominicano se ha posicionado en
un lugar de preferencia en el mercado internacional, donde sobresalen importantes marcas que
adems de fabricar rones con aroma y cuerpos
muy definidos, han diversificado sus producciones elaborando varias gamas de acuerdo a su
aejamiento, e incluso tambin ginebra, vodka y
whisky.
Official City Guide

Beer:
Dominican Republic has a strong culture for beer
which dates way back to the first inhabitants of
the island, the Tainos, who elaborated a type of
beer using yucca and corn as the base ingredients,
which they consumed in occasion of their festivities and Areitos (ceremonial dance among the
indigenous in the Hispaniola Island).
A fra, or simply ceniza or vestida de novia,
as it is widely called when is almost at freezing
point, is the way most Dominicans like to drink
their beer, the drink always present in all celebrations, no matter if a small family party or a Dominican extravaganza. As an exporter the country is
among the most important in Latin America.
Rum:
Its the national drink, and its origins are closely
linked to the sugar cane brought from Spain into
the New World by Admiral Christopher Columbus.
It is extracted from the sugar cane juices and later
passing through several processes in which the
expertise of the manufacturers plays a significant
role that contributes to its final quality.
Nowadays, the Dominican rum has positioned
itself atop of the list in the international market,
where strong brands stand along by producing
rum of well-defined aroma and body and by
diversifying their productions making different
ranges of rum, according to their aging, and even
also gin, vodka and whiskey.
Para mayor informacin:

For more information:

www.cometosantodomingo.com
27

let
gooD
tHingS
Happen

mercure comercial

city Break, BuSineSS, familly


.... everytHing in Santo Domingo
at the mercure comercial, located in Santo Domingos colonial city,
Dominican republic, we offer you a wide variety of activities, quality
cuisine and a warm and thoughtful welcome so we
can make the most of your stay.

two nigHtS or
more...

BreakfaSt anD
internet wifi
incluDeD...

muSeumS, train
riDe, BarS anD
reStaurantS
arounD...

...take your time to enjoy


tHe colonial city

mercure comercial calle Hostos esq. conde ciudad colonial , Santo Domingo, Dominican republic.
tel: (+1 809) 688 5500 faX : (+1 809) 688 5522 email : H2974@accor.com

28

Come to SANTO DOMINGO

Capital de las Compras

Santo Domingo es un destino de compras por


excelencia con una extraordinaria ruta comercial,
donde tendrn abiertas las puertas de numerosas
tiendas y boutiques de afamadas marcas as como
tambin ateliers de los grandes diseadores de
moda dominicanos.
En las ofertas de compras encontrar desde tiendas por departamento hasta aquellas dedicadas a
la venta exclusiva de ropa, calzados, nios, regalos, hogar, electrodomsticos, y creativas piezas
artesanales.
Estn situadas en el mismo casco urbano de la ciudad, con fcil acceso y ventajas como:
reas de estacionamiento amplias.
Facilidades de desplazamiento para discapacitados.
Aire acondicionado.
Sistema de seguridad y vigilancia.
Helipuerto en algunas.
Adems cuentan con una variedad ofertas
en servicios como:
Bancos comerciales.
Salones de belleza.
Farmacias.
Perfumeras.
Official City Guide

Capital for Shopping

Santo Domingo is a shopping destination with an


extraordinary shopping trail, where you may find
the doors opened for many shops and boutiques
of famous brands, as well as ateliers of great Dominican fashion designers.
In the shopping deals you will find a wide range
from department stores to exclusive boutiques in
clothing, footwear, kids, gifts, home, home appliances and creative handmade pieces.
Theyre located in the heart of the city, with easy
access and advantages like:
Spacious parking areas
Facilities for the Disabled
Air conditioning
Security and surveillance system
Heliport
Also offer a variety of services such as:
Commercial Banks
Beauty salons
Drugstores
Perfume Stores
Gyms
Restaurants
Ice cream parlors
Bakeries
29

Gimnasios.
Restaurantes.
Heladeras.
Reposteras.
Franquicias de comida.
Bares.
Cafs.
reas de exposiciones.
Entretenimiento para adultos y nios.
Sus horarios son bastante cmodos:
De lunes a sbados desde las 9:00 a.m.
hasta las 7:00 10:00 p.m.
Los domingos desde las 9:00 p.m.
hasta las 7:00 8:00 p.m.

Food court
Bars
Cafes
Exhibition halls
Entertainment for children and adults
Their schedules are quite convenient:
From Monday to Saturday from 9:00 a.m.
until 7:00 or 10:00 p.m.
Sundays from 9:00 a.m.
until 7:00 or 8:00 p.m.

A continuacin las principales plazas comerciales que componen la ruta de compras de Santo Domingo:
Below you will find the major shopping malls in the greater Santo Domingo:
Nombre / Name

Direccin / Address

Tel. / Phone

Web

Acropolis Center

Ave. Winston Churchill & Calle


Rafael Augusto Snchez

809-955-2020

www.acropolisdr.com

Agora Mall

Ave. John F. Kennedy & Ave. A.


Lincoln

809-363-2323

www.agora.com.do

Bella Vista Mall

Ave. Sarasota

809-255-0664

www.bellavistamall.net

Blue Mall

Ave. Winston Churchill & Ave.


Gustavo Mejia Ricart

809-955-3000

www.bluemall.com.do

Centro Cuesta Nacional

Ave. 27 de Febrero & Ave. A. Lincoln

809-732-1348

www.centrocuestanacional.com

Galeras 360

Ave. John F. Kennedy & Calle


Bienvenido Garca Gautier

809-540-2525

www.galeria360.com.do

Ikea

Ave. John F. Kennedy & Calle


Bienvenido Garca Gautier

809-567-4532

www.ikea.com

Multicentro La Sirena

Ave. Winston Churchill

809-472-4444

www.tiendalasirena.com

Sambil

Ave. Ave. John F. Kennedy & Calle


Paseo de Los Aviadores

809-234-5678

www.tusambil.com

Silver Sun

Ave. Tiradentes

809-567-3320

www.silversungallery.com.do

Para mayor informacin:

For more information:

www.cometosantodomingo.com

30

Come to SANTO DOMINGO

MEMORABLE HOSTAL
NICOLAS DE OVANDO
UN
UN VIAjE
VIAjE A
A TRAVS
TRAVS DE
DE 500
500 AOS
AOS DE
DE
HISTORIA
HISTORIA EN
EN SANTO
SANTO DOMINgO,
DOMINgO, RD.
RD..

104 habitaciones de lujo excepcional con gran carcter en el corazn de la


Ciudad Colonial de Santo Domingo. Construido en el 1502, hoy Patrimonio de
la Humanidad por la UNESCO. Diseo contemporneo y colonial que ofrece
experiencias nicas y autnticas, durante su estada o celebracin de su evento.
Forma parte de la historia disfrutando de MOMENTOS MEMORABLES.
Hostal Nicols de ovaNdo
calle las damas, ciudad coloNial
saNto domiNgo, Repblica domiNicaNa.
tel. +1 809 685 9955 Fax +1 809 686 6590
H2975@accoR.com
www.Hostal-Nicolas-de-ovaNdo-saNto-domiNgo.com

mgallery.com
accorhotels.com

MgALLERy, UNA COLECCIN DE HOTELES MEMORABLES EN TODO EL MUNDO: EUROpA - AfRICA - MEDIO ORIENTE - CARIBE - ASIA pACfICO

Capital de la Moda

En el mapa internacional de la fina costura, ah


deslumbra Santo Domingo por la calidad que tienen sus diseos, los cortes, las texturas y el color
de cada pieza que elabora su industria textil, junto
a la celebracin de importantes eventos que han
convertido a esta ciudad en capital de la moda en
el Caribe.
Desde hace muchos aos, el pas se ha destacado
por ser la cuna de famosos y prestigiosos nombres
que brillan dentro de la alta costura internacional
como: Oscar De la Renta, Sully Bonnelly, Arcadio Daz y otros ms, as como por el impacto de
importantes desfiles que cada ao se organizan.
Desfiles de moda
Entre estos se destaca Dominicana Moda, que
cuenta con siete aos de celebracin que le han
permitido consolidarse como una importante plataforma con una semana de duracin, que rene
las mejores marcas procedentes de las fbricas dominicanas, y las piezas de las figuras consagradas
de la moda local como de los noveles que emergen
con grandes dotes en este mbito, adems de la
participacin de renombradas figuras internacionales que son invitadas.
Otras pasarelas que tambin se han realizado en
Santo Domingo son el Caribbean Fashion Week
y el Repblica Dominicana Fashion Week, con
32

Fashion Capital

On the map of international fine couture, Santo


Domingo dazzles for the quality of their designers, dressmaking, textures and colors of each piece
made by the fashion industry, along with the celebration of important events that have made this
city the Caribbeans fashion capital.
For many years the country has been known for
being the birthplace of famous and prestigious
names that shine in the international haute couture, such as Oscar de la Renta, Sully Bonnelly, Arcadio Daz, among others, as well as the
impact of important fashion shows that are organized every year.
Fashion Shows:
Dominicana Moda, the most respected show,
has taken the stage for seven years and it has settled as an important platform of a week duration,
which gathers the best brands from the Dominicans manufacturers, and works from well-know
designers, as well as from the newcomers in the
industry, and participating as invitees many renowned international designers.
Other runway shows in Santo Domingo are the
Caribbean Fashion Week, and the Dominican
Republic Fashion Week, with the objective to
project the Dominican capital and the country as
Come to SANTO DOMINGO

PLACE US ON YOUR
MEETING AGENDA.
Hilton Santo Domingo is the perfect hotel for your
corporate and social events. The hotel features over
12,410 square feet available for events, 10 flexible
rooms, including a ballroom, a boardroom and an
outdoor terrace. Our experienced sta will ensure the
finest attentions.
For additional information please call 809 685 0000.

500 George Washington Ave. | Santo Domingo, 10104 | Dominican Republic.

STAY HILTON. GO EVERYWHERE.

2013 Hilton Worldwide

Untitled - Page: 1

Official City Guide

2013-08-10 02:26:32 +0100

33

Photos courtesy: Dominicana Moda / Dominicana Bridal Week

el objetivo de proyectar la capital dominicana y el


pas como un destino de moda en el Caribe, basado en las propuestas de diseo nacional.
En cada uno de estos eventos podr apreciar las
propuestas que en cuanto a ropa femenina, masculina, infantil, ropa de noche, casual, vestimentas temticas como baadores y prendas interiores crea la industria de la moda dominicana.
Dentro de los diseadores consagrados que en
estas pasarelas han presentado sus creaciones
se encuentran: Gutirrez-Marcano, Hiplito
Pea, Leonel Lirio, Jenny Polanco, Marisol
Henrquez, Luis Domnguez, Elisa Morat,
Robert Flores, Giannina Azar, Sissy Bermdez, Diany Mota, Martn Polanco, Jorge
Diep, Belkola y Magaly Tiburcio.
En cada escenario, sobre todo en Dominicana
Moda, por ser el ms antiguo, se han paseado los
diseos de afamadas luminarias entre ellas Carolina Herrera, Agatha Ruiz de la Prada, Mara Pryor,
Custo Barcelona, Nicols Felizola y otros ms,
contando tambin a las celebridades dominicanas
mencionadas anteriormente.
34

a Caribbean destination for fashion, based on proposals by national designers.


In each of these events you may appreciate the proposals for women, men and children clothing, evening and casual clothes, swimwear and undergarments created by the Dominican fashion industry.
Among the most prestigious Dominican designers
that have presented their creations in these runways are: Gutirrez-Marcano, Hiplito Pea,
Leonel Lirio, Jenny Polanco, Marisol Henrquez, Luis Domnguez, Elisa Morat, Robert Flores, Giannina Azar, Sissy Bermdez,
Diany Mota, Martn Polanco, Jorge Diep,
Belkola and Magaly Tiburcio.
In each scenario, especially in Dominicana Moda,
being the oldest, besides the Dominican celebrities mentioned above, some international names
have been also present, like Carolina Herrera, Agatha Ruiz de la Prada, Mara Pryor, Custo Barcelona, Nicols Felizola and many others.
Para mayor informacin:

For more information:

www.cometosantodomingo.com
Come to SANTO DOMINGO

www.hotelsantodomingo.com.do
809.221.3683

809.221.3674

ESCANEAR CON TU

SMARTPHONE

res@hsd.com.do

Ave. Independencia, Esq. Abraham Lincoln Santo Domingo, Repblica Dominicana.

Official City Guide

35

Capital del Entretenimiento

Santo Domingo es una urbe con una interesante


cartelera de actividades artsticas, culturales y una
palpitante vida nocturna donde la alegra y la diversin son casi infinitos.
Si usted prefiere el arte como recreacin,
nuestra capital posee una gran oferta de calidad
internacional que va desde el arte clsico hasta el
popular. El Teatro Nacional y el Palacio de Bellas
Artes es donde tienen lugar las expresiones musicales, lricas y dramticas ms importantes y otros
escenarios como el teatro La Fiesta del Hotel Jaragua, Hard Rock Caf, Casa de Teatro y ms.
Si usted es amante del teatro, podr disfrutar
de decenas de excelentes montajes que se producen al ao, incluyendo las temporadas de teatro, y
de eventos como los espectaculares conciertos de
la Orquesta Sinfnica Nacional y el Festival Musical de Santo Domingo.
Si busca disfrutar a plenitud de las noches caribeas, en esta capital tendr un mundo de opciones
para divertirse, entre ellas, en la Ciudad Colonial,
bautizada por sus asiduos como La Zona, uno de
los ms vibrantes y atractivos puntos de diversin
nocturna, que cuenta con una variedad de cafs,
pubs, bares y restaurantes con agradables ambientes.
36

Si desea bailar, las opciones son innumerables


en la Ciudad de Santo Domingo.
Cada viernes y sbados en la noche podr disfrutar
del concierto Santo Domingo de Fiesta, en la
Plaza Espaa, un espectculo artstico y cultural
donde participan artistas locales. Los domingos
en la tarde est el Grupo Bony en las Ruinas de
San Francisco, para hacer bailar a criollos y turistas
con los ms variados gneros.
Para bailar o disfrutar de un show de msica en
vivo tendr numerosas discotecas, modernas y
acogedoras, lo mismo que numerosos bares y
lounges. Para los amantes de compartir un puro
en un agradable ambiente, tendr abiertas las
puertas de varios cigar clubs.
Si es cinfilo, podr acudir a las cmodas, modernas y confortables salas que tiene la ciudad y all ver
las producciones ms recientes de Hollywood, Europa o el cine independiente, y por supuesto las que
produce la nueva industria del cine dominicano.
Santo Domingo permite recrearse con prestigiosos
casinos, los cuales podr encontrar en toda la ciudad,
as como tambin en la zona del Malecn, que se extiende en la avenida George Washington a lo largo del
Mar Caribe, y que posee tambin varias alternativas
como restaurantes y prestigiosos hoteles.
Come to SANTO DOMINGO

Capital of Entertainment

Santo Domingo is a capital with interesting listings of artistic and cultural activities and a vibrant
nightlife where joy and fun are almost endless.
Should art be of your preference as recreation, our capital has great options of international quality, ranging from classic to popular art.
The National Theatre and the Palace of Fine Arts
are two of the venues where the most important
musical, lyrics, and drama expressions take place.
Also, other venues are La Fiesta theatre at Hotel
Jaragua; the Hard Rock Caf, Casa de Teatro, and
many more.
If you love theatre, you may enjoy excellent
performances every year, including the theatre
season and events, such as the spectacular concerts of the National Symphony Orchestra and the
Santo Domingo Music Festival.
When looking to live the fullness of the Caribbean
nights, the city will offer you a world of options to
have some fun; the Colonial town or Old Town,
better known by its regulars as La zona, one of
the most vibrant and attractive areas of nightlife,
with a variety of cafes, pubs, bars and restaurants
with a very nice ambiance.
For dancing, the options are endless in the City
of Santo Domingo.
Official City Guide

Every Friday and Saturday nights you may enjoy


concert Santo Domingo de Fiesta, at the
Plaza de Espana, an artistic and cultural show
where local artists perform live. On Sundays afternoons the Grupo Bonye is in the Ruins of
San Francisco, to make the natives and tourists
dance with many different genres.
To dance or enjoy a live music show you have numerous modern and cozy discotheques, as well
as a great number of bars and lounges. For cigar
lovers in a pleasant atmosphere you can find different cigar clubs.
If you are a cinephile, please visit any of the
different movie theaters, all of them comfortable and modern, that Santo Domingo offers
and you may enjoy the latest blockbuster from
Hollywood, European and independent productions. And, of course, you may enjoy also the
new releases from our Dominican film industry.
Santo Domingo allows the enjoyment of prestigious casinos throughout the city, as well
as in the Malecn area, at George Washington Avenue that runs along the Caribbean Sea
and which brings you different alternatives for
restaurants and hotels.
37

Con las siguientes propuestas le invitamos a que disfrute del sonido y el color de las noches de Santo Domingo.
With the following proposals we welcome you to enjoy the sound and color of the Santo Domingos nights.

38

Restaurantes / Restaurants

Direccin / Address

Tel. / Phone

Adrian Tropical

Av. George Washington, Malecon

809-221-1764

Caffe Milano

Av. Tiradentes 11, Naco

809-540-3000

Cane

Av. Abraham Lincoln No. 1029, Piantini

809-368-2200

Don Pepe

Porfirio Herrera no.31, Esq. Manuel De Jesus Troncoso, Piantini

809-563-4440

El Arrozal

Ave. Anacaona #24, Mirador Sur

809-338-5246

El Higuero

Ave. Anacaona #24, Mirador Sur

809-338-5246

El Conuco

Casimiro de Moya 152, Gazcue

809-686-0129

El Mesn de la Cava

Av. Mirador del Sur 1

809-533-2818

La Briciola

C/ Arzobispo Merio 152, Ciudad Colonial

809-688-5055

Maniqu

Pedro Henrquez Urea #20

809-689-3030

Mitre

Av. Abraham Lincoln 1001, esq. G.Meja Ricart, Piantini

809-472-2713

Nipau

Max Henrquez Urea No. 20 , Piantini

809-540-3558

Olivo

C/ Madame Curie No. 19P, La Esperilla

809-549-3792

Scherezade

Roberto Pastoriza 226, Naco

809-227-2323

Vesuvio

Av. Tiradentes No. 17, Naco

809-562-6060

Bares y Cafs / Bars & Cafes

Direccin / Address

Tel. / Phone

Bottoms Bar (Hotel Plaza Naco)

Calle Presidente Gonzlez esq. Ave. Tiradentes, Naco

809-541-6226

Hard Rock Caf

El Conde 103, Ciudad Colonial

809-686-7771

Collate Caf

Max Henrquez Urea #84 esq. Freddy Prestol, Piantini

809-566-7171

Champions Bar

Ave. George Washington

809-221-2222

Cinnamon Caf

Ave. Winston Churchill, Plaza Orleans, Paraiso

809-683-6510

Caf Bellini

Plazoleta Padre Billini, Zona Colonial

809-686-3387

Mamajuana Caf

Ave. Roberto Pastoriza 461

809-547-1019

Ritas Caf

Atarazana No.27, Zona Colonia

809-688-9400

SteakHouse Caf

Ave. Lope de Vega # 29, Naco

809-227-2151

Discotecas / Discotheques

Direccin / Address

Tel. / Phone

Jet Set Club

C/ Proyecto, El Portal

809-533-9707

Gucara Tana

Ave. de la Salud, Parque Mirador Sur, Mirador Sur

809-533-0671

Praia Bar & Wine

Ave. G M Ricart 78, Naco

809-732-0230

Mint (Hotel Napolitano)

Ave. George Washington #51, Malecon

809-687-1131

Platinium Disco Club

Ave. Independencia Esq. Alma Mater

809-508-0115

Afrika Club

Paseo de los Locutores #58

809-683-4474

Fantasy Disco

Calle Hroes de Lupern

809-535-5581

Maunaloa Night Club

Calle Heroes de Luperon 29

809-533-2151

Cigar Clubs / Cigar Clubs

Direccin / Address

Tel. / Phone

Arturo Fuentes Cigar Club

Av. 27 de Febrero No. 211, Ens. Naco

809-683-2770

Come to SANTO DOMINGO

nico
hotel Francs
djese
djese seducir
seducir por
por el
el romanticismo
romanticismo
de
de esta
esta casa
casa colonial
colonial del
del siglo
siglo xvi.
xvi.

19 elegantes habitaciones coloniales les invitan a dejarse invadir por el romanticismo seductor de esta antigua residencia colonial del siglo XVI. En el centro
de la capital de Santo Domingo, el Hotel Francs y su Restaurante Le Patio, les
esperan con los brazos abiertos junto a un ambiente tranquilo y embriagador
ideal para un da especial, bodas, ccteles y cualquier tipo de eventos.
Ho tel francs
calle las Mercedes, ciudad colonial
santo doMingo, repblica doMinicana.
tel.+1 809 685 9331 fax+1 809 685 1289
H2137@accor.coM
www.Hotel-frances-santo-doMingo.coM

mgallery.com
accorhotels.com

mgallery, una coleccin de hoteles memorables en todo el mundo: europa - aFrica - medio oriente - caribe - asia pacFico

Capital de Eventos

Repblica Dominicana goza de una privilegiada


posicin geogrfica que le permite tener un excelente contacto con el resto del mundo, con ventajas como una amplia conexin area y martima,
un desarrollado sistema de telecomunicaciones, y
un dinmico intercambio comercial con pases de
la regin y otros hemisferios.
Dentro de las facilidades que brinda esta ciudad
est la gran disponibilidad de salones dotados de
amplias comodidades, entre ellas:
Equipamiento tecnolgico.
Audiovisuales.
Ambientacin excelente.
Personal multilinge.
Staff de apoyo logstico.
Asesora bastante calificada.
Conexin a Internet.
Acceso a business center.
Capacidad mediana hasta de 1,500 personas.
La ubicacin de estas instalaciones brindan un
acceso fcil a los principales centros comerciales,
a los lugares histricos, culturales, tursticos y de
entretenimiento que Santo Domingo ofrece, per40

Capital of Events

Dominican Republic enjoys a privileged geographical position allowing you to have an excellent connections with the rest of the world, with
advantages such as wide aerial and maritime connections, a well-developed telecommunications
system and a dynamic trade with countries in the
region and other hemispheres.
Among the facilities offered by the Capital is the
availability of large meeting venues with amenities, including:
Technological equipment
Audiovisuals
Excellent atmosphere
Multilingual staff
Staff for logistical support
Skilled consulting
Internet connection
Access to business centers
Capacity up to 1,500 people
The location of these facilities offers easy access to
major shopping centers, historic, cultural, tourist
and entertainment sites, allowing opportunities
for relaxation and recreation.
Come to SANTO DOMINGO

THE RELENTLESS PURSUIT


OF LIVING PERFECTION

Ave. 27 de Febrero #194, La Julia - Tel: 829-567-8888


www.westonsuiteshotel.com - reservation@ westonsuiteshotel.com
Official City Guide

41

mitiendo as oportunidades de descanso y recreacin.


Adems de los hoteles, otro lugar que
cuenta con importantes facilidades
para eventos que convoquen a un
gran pblico son las instalaciones de
la terminal Sans Souc y Don Diego
del Puerto Martimo de Santo Domingo, que cuentan con espacios ideales
para eventos y exposiciones.
El primer nivel del puerto de Sansouc tiene una capacidad para albergar
una cantidad superior a 4 mil personas, mientras
que Don Diego posee dos salones con una capacidad que sobrepasa a 400. Amplio parqueo, mostradores, aire acondicionado y facilidades tecnolgicas son parte de sus comodidades.
Escenarios para eventos y reuniones:
Salones para eventos de gran volumen, reuniones, conferencias, eventos sociales, familiares y corporativos:
Saln El gran embajador. Hotel Occidental El
Embajador. Tiene ms de 2,500 metros cuadrados de espacio para eventos distribuidos cinco salones. Ave. Sarasota No.65, Bella Vista. Tel.: 809221-2131, www.occidentalhotels.com
Saln Ambar. Hotel Dominican Fiesta Hotel
& Casino. Tiene ms de 9 mil pies cuadrados de
espacio para eventos distribuidos en seis salones.
Ave. Anacaona No.101, Los Cacicazgos. Tel.:809562-8222, www.fiestahotelgroup.com
Saln Gran Plaza. Hotel Plaza Naco. Tiene ms
de 800 metros cuadrados de espacio para eventos
distribuidos en ocho salones. Calle Presidente
Gonzlez esquina Tiradentes, Naco. Tel.: 809-5416226, www.hotelplazanaco.com
Saln La Mancha. Hotel Barcel Santo Domingo. Tiene una amplia infraestructura con 8
salones para todo tipo de eventos. Ave. Mximo
Gmez casi esq. Avenida 27 de Febrero. Tel.:809563-5000, www.Barcelo.com
Gran Saln A. Hotel Hilton Santo Domingo.
Ofrece ms de 12,410 pies cuadrados de espacio distribuidos en diez salones flexibles. Ave.

42

Besides hotels, other venues with a good infrastructure for events that convenes a great number
of people are the port terminals of Sans Souci and
Don Diego. Both have great spaces for events and
exhibitions.
The first level of the Sans Souci Port has a capacity to accommodate more than 4,000 people,
while Don Diego has two halls with capacity of
accommodating more than 400. Ample parking,
countertops, air conditioning and technological
facilities are part of their amenities.
Venues for events and meetings:
For large events, meetings, conferences,
family and corporate social events:
Salon Gran Embajador: at Hotel Occidental El
Embajador, has over 2,500 square feet of space
for events distributed in five salons. Sarasota Ave.
No.65, Bella Vista. Phone: 809-221-2131
Salon Ambar: at Hotel Dominican Fiesta
Hotel & Casino, with over 9,000 square feet of
space for events distributed in six different halls.
Anacaona Ave. No.101, Los Cacicazgos. Phone:
809-562-8222
Salon Gran Plaza: at Hotel Plaza Naco,
has more than 800 square meters of
space for events distributed in eight halls.
Presidente Gonzalez Street & Tiradentes Ave.,
Naco. Phone: 809-541-6226
Salon La Mancha: at Hotel Barcel Santo
Domingo has an extensive infrastructure with 8
halls for all types of events. Mximo Gmez Ave. &
27 de Febrero Ave. Phone: 809-563-5000

Come to SANTO DOMINGO

George Washington No. 500. Tel.: 809-685-0000,


www.hilton santodomingo.com
Gran Saln Anacaona. Hotel Jaragua. Tiene ms de 23,360 pies cuadrados de espacio
distribuidos en 11 salones. Avenida George Washington No. 367. Tel.: 809-221-2222,
www.renaissancehotels.com
Gran Saln. Hotel Magna 365. Tiene 11 salones
con todas las facilidades para todo tipo de eventos. Avenida George Washington No. 365. Tel.:
809-221-6666, www.hotelmagna365.com
Las Amricas. Hotel Crowne Plaza Santo
Domingo. Dispone de 33,018.3 pies cuadrados
de espacio distribuidos en 13 salones. Avenida
George Washington No. 218. Tel.: 809-221-0000,
www.intercontinental.com/santodomingo
Salones para eventos de menor volumen,
reuniones, conferencias, eventos sociales,
familiares y corporativos:
Salones de reuniones. Hotel Courtyard Santo
Domingo by Marriot. Tiene 1,227 pies cuadrados para reuniones distribuidos en 4 salones.
Ave. Mximo Gmez No.50-A. Tel.: 809-685-1010,
www.marriott.com.do
Salones de reuniones. Hotel Holiday Inn. Tiene
siete salones para eventos sociales, familiares y
corporativos. Ave. Abraham Lincoln No.856. Tel.:
809-621-0000, www.holidayinn.com
Salones de reuniones. Hotel BQ Santo Domingo. Tiene cuatro salones ideales para la realizacin de todo tipo de eventos. Ave. Sarasota. Tel.:
809-535-0800, www.bqsantodomingo.com

Official City Guide

Salon A: at Hilton Hotel Santo


Domingo, with more than 12,410
square feet of space distributed in
seven rooms. George Washington
Ave. 500. Phone: 809-685-0000
Gran Salon Anacaona: at Hotel Jaragua, has over 23,360 square feet
of space distributed in eleven rooms.
George Washington Ave. 367. Phone:
809-221-2222
Gran Salon: at Hotel Magna 365,
has 11 rooms with all type of facilities
for all sort of events. George Washington Ave. 365.
Phone: 809-221-6666.
Las Amricas: at Hotel Crowne Plaza Santo
Domingo, has 33,010 square feet of space distributed in 13 halls. George Washington Ave. 218.
Phone: 809-221-000.
Venues for smaller events, meetings, conferences, family and corporate social events:
Conference Rooms: at Hotel Courtyard Santo
Domingo by Marriot, has 1,227 square feet
distributed in 4 rooms. Mximo Gmez Ave. 50-A.
Phone: 809-685-1010.
Conference Rooms: at Hotel Holiday Inn offers
seven rooms for social, familiar and corporate
events. Abraham Lincoln Ave. 856. Phone: 809621-0000.
Conference Rooms: at Hotel BQ Santo Domingo, four halls ideal for all type of events. Sarasota
Ave. & calle Pedro A Bobea, Bella Vista. Phone:
809-535-0800.
Salon Caonabo: at Hotel Santo Domingo,
offers more than 3,425 sq. feet distributed in 8
halls. Independencia Ave. & Abraham Lincoln Ave.
Phone: 809-221-1511
The Solrium and the Patio Espaol: at Hotel
Hodelpa Colonial, are ideal for meetings, social,
family and corporate activities. Calle Isabel La
Catlica 159, Old Town. Phone: 809-688-7799
Five conference rooms and two colonial patios
for meetings and families celebrations: at Sofitel Hostal Nicols de Ovando, with more than
736 square meters. Calle Las Damas, Old Town.
Phone: 809-685-9955
43

Saln Caonabo. Hotel Santo Domingo. Tiene ms de 3,425 pies cuadrados


de espacio distribuidos en 8 salones. Ave.
Independencia esquina Ave. Abraham Lincoln. Tel.: 809-221-1511, www.hotelsantodomingo.com.do
El saln Solrium y el Patio espaol en
el Hotel Hodelpa Colonial son ideales
para reuniones, Actividades sociales, familiares y corporativas. Calle Isabel La Catlica No. 159, Ciudad Colonial. Tel.: 809- 6887799, www.hodelpa.com
Cinco salones de eventos y dos patios coloniales
para reuniones y celebraciones familiares en el
Hostal Nicols de Ovando MGallery, el cual
tiene ms de 736 metros cuadrados. Calle Las Damas, Ciudad Colonial. Tel.: 809-685-9955, www.
Hostal-nicolas-de-ovando-santo-domingo.com
Dos salones para eventos en el Quality Hotel
Real, el cual tiene 1,115 pies cuadrado de espacio
modulares para eventos. Autopista Las Amricas
Km. 22 . Tel.: 809-549-2525, www.realhotelsandresorts.com
Un saln para eventos corporativos y familiares, y
otro saln de conferencias en el Weston Suites
& Hotel. Ave. 27 de febrero No.194 casi esquina
Ave. Abraham Lincoln. Tel.:829-567-8888, http://
www.westonsuiteshotel.com
Dos salones para reuniones en el Hotel Aladino,
el cual tiene facilidades realizar entrenamientos,
cursos y conferencias corporativas. Calle Heriberto
Pieter No.34, ensanche Naco. Telfono: 809-5670144, www.hotelaladino.com.do
Otros establecimientos:
Museo de las Casas Reales
Calle Las Damas No.1, Ciudad Colonial. Telfono:
809-682-4202.
Quinta Dominica
Calle Padre Billini No. 202, Ciudad Colonial,
Telfono: 809-687-5944.
Sans Souc Ports
Ave. Francisco Alberto Caamao De No.1, (Ave.
Del Puerto) Terminal Don Diego, Ciudad Colonial.
Telfono: 685-9337
44

Two rooms for events: at Quality Hotel Real,


with 1,115 square feet of modular space for any
kind of events. Autopista Las Amricas Km. 22 .
Phone: 809-549-2525.
A hall for corporate and family events, and other
for conference: at the Weston Suites & Hotel.
27 de Febrero Ave. 194 & Abraham Lincoln Ave.
Phone: 829-567-8888.
Two conference halls: at Hotel Aladino, with
facilities to conduct seminars and corporate
conferences. Calle Heriberto Pieter 34, Naco.
Phone: 809-567-0144.
Other Venues:
Museo de las Casas Reales
Calle Las Damas 1, Old Town, Santo Domingo.
Phone: 809-682-4202.
Quinta Dominica
Calle Padre Billini 202, Old Town, Santo Domingo.
Phone: 809-687-5944.
Sans Souc Ports
Ave. Francisco Alberto Caamao De 1, (Avenida
Del Puerto), Terminal Don Diego, Old Town, Santo
Domingo. Phone: 809-685-9337
Auditorio Casa San Pablo:
Ave. Rmulo Betancourt 1608 & Ave. Nez de
Cceres, Bella Vista, Santo Domingo. Phone: 809530-4346 ext. 101.
Auditorium Manuel Del Cabral (Universidad Autnoma de Santo Domingo):
Ave. Correa y Cidrn, Santo Domingo. Phone:
809-535-8273 ext. 3081
Come to SANTO DOMINGO

Auditorio Casa San Pablo


Ave. Rmulo Betancourt No.1608 esq. Ave. Nez
de Cceres, Bella Vista. Telfono: 809-530-4346
extensin 101.
Auditorio Manuel Del Cabral
(Universidad Autnoma de Santo Domingo)
Ave. Correa y Cidrn. Telfono: 809-535-8273
ext. 3081
Cine Auditorio Arturo Rodrguez
(Centro Cultural de las Telecomunicaciones)
Calle Isabel La Catlica esq. Emiliano Tejera,
Ciudad Colonial. Telfonos: 809-633-3333 /
829-378-6250
Auditorio Eduardo Latorre
(Ministerio de Relaciones Exteriores)
Avenida Independencia No.752. Santo Domingo.
Telfonos: 809-987-7001 / 809-987-7096
Auditorio del Museo de Arte Moderno
Calle Pedro Henrquez Urea, Plaza de la Cultura,
Santo Domingo. Telfonos: 809-685-2154 y
809-685-2154.

Auditorium Arturo Rodrguez


(Centro Cultural de las Telecomunicaciones):
Isabel La Catlica Street & Calle Emiliano Tejera,
Old Town, Santo Domingo. Phones: 809-6333333 / 829-378-6250
Auditorium Eduardo Latorre
(Ministry of Foreign Affairs):
Ave. Independencia 752, Santo Domingo. Phones:
809-987-7001 / 809-987-7096
Auditorium Museum of Modern Art:
Pedro Henrquez Urea Street, Plaza de la Cultura,
Santo Domingo. Phones: 809-685-2154 y 809685-2154.
Para mayor informacin:

For more information:

www.cometosantodomingo.com

Capital con puertos de clase mundial

La ciudad de Santo Domingo se encuentra ubicada


en una zona estratgica en el hemisferio, lo que
le ha permitido no slo estar conectada va area
con las grandes capitales del mundo, sino tambin mantener un importante enlace martimo
con otros destinos a travs del Puerto de Santo
Domingo.
El Puerto Martimo de Santo Domingo, una infraestructura con gran modernidad, est localizado en la desembocadura del ro Ozama compuesto
por dos terminales: la de Don Diego, situada en la
entrada de la Ciudad Primada; y la segunda, la de
San Souc, en el lado este de la ciudad, catalogada
como la ms moderna de la regin.
Ambas se encuentran a una distancia aproximada
de 25 minutos del Aeropuerto Internacional de Las
Amricas, y cuentan con estndares de clase mundial y un equipo humano altamente calificado.
Si para sus vacaciones lo que usted desea es tomar
un crucero por el Caribe, opte por aquel que toque
a Santo Domingo, la primera ciudad fundada en el
continente, y que alberga el centro histrico ms
antiguo, que es la Ciudad Colonial, zona declarada
por la UNESCO Patrimonio de la Humanidad.
La terminal de Sansouc, que opera bajo la modalidad de puerto madre (home port), ofrece todas
46

las facilidades para la entrada de un gran flujo de


pasajeros de manera eficiente y segura, adems
de contar con un excelente sistema de migracin,
aduanas y manejo de equipajes.
Mientras que la terminal Don Diego, que es ideal
para funcionar tanto como puerto de toque o
puerto madre, consta de dos reas de recepcin de
buques, adems de numerosas comodidades para
brindar un servicio gil y adecuado a los viajeros.
Temporada de cruceros
De noviembre hasta abril/mayo de cada ao es el
perodo de duracin de la temporada de cruceros
en el Puerto de Santo Domingo.
Come to SANTO DOMINGO

City with first class harbors

Dominican Republic enjoys a privileged geographic position in the hemisphere, allowing


not only being connected by air with major cities around the world, but also maintaining an
important maritime link with other destinations
through the port of Santo Domingo.
The port of Santo Domingo is a modern infrastructure located at the mouth of the Ozama River, and
with two terminals: the first is Don Diego, located
at the entrance of the First City of America; and
the second one Sans Souci, on the east side of the
river bank, classified as the most modern of the
region.
Official City Guide

Both of them are located at approximately 25


minutes from Las Americas International Airport,
having world class standards and highly qualified
personnel.
If you want to take a Caribbean cruise for your holidays, you may opt for one departing from Santo
Domingo, the first city founded in America, and
home of the oldest historic center, the Old Town
Santo Domingo, declared as World Heritage Site
by UNESCO.
The Sans Souci terminal operates under the modality of home port, offering all the facilities for to
handle a large flow of cruisers in an efficient and
safe manner, and having also an excellent immigration, custom and baggage handling system.
While the Don Diego terminal facilities, which is
ideal to run both as a port of call or as a home port,
have two reception areas for ships, plus numerous
amenities to provide an agile and suitable service
for travelers.
Cruise Season
From November through April/May of each year
is the cruise season at the Santo Domingo Harbor.
The lines that maintain a more active presence are
MSC Cruises with its ship MSC Music and the Aida
47

Las lneas que mantienen una presencia ms activa son MSC Cruises con su buque MSC Msica, y
la Ada Cruises con sus buques Ada Luna y Ada
Bella. Hay otros cruceros que tambin tocan el
puerto pero con una frecuencia menor procedentes desde distintos puntos del globo.
El Ferry
El Puerto de Santo Domingo maneja adems de
pasajeros el trasbordo de mercancas y carga rodada (vehculos sobre ruedas), a travs del ferry que
opera la empresa America Cruise Ferries, y que en
la actualidad conecta comercialmente a Repblica
Dominicana con Puerto Rico con sus tres viajes
semanales ida y vuelta entre las ciudades de San
Juan, Mayagez y Santo Domingo.
A Mayagez llega una vez por semana, dos a San
Juan y tres a Santo Domingo, directamente a la
terminal Don Diego. Estas travesas tienen una
duracin de doce horas cada una.
Viajar en el ferry, ya sea por negocio o placer es
muy cmodo, debido a que las restricciones son
menores en cuanto a cantidad, tamao y pesaje
de los equipajes, ya que se puede viajar con mas
equipaje ya que se permiten tres maletas gratis y
un bulto de mano con medidas que no superen los
30x36x12 de dimetro.
Por sus amenidades, atenciones y entretenimiento a bordo, este tipo de transporte resulta ser un
mini-crucero, slo que de un trayecto corto y una
parada nica, porque dispone de un restaurante
a la carta, cafetera tipo buffet, saln de belleza,
spa, casino, zona franca, joyera, piano bar, discoteca y sala de juegos para nios.
Para mayor informacin:

La terminal de Sansouc, ofrece todas las facilidades para


la entrada de un gran flujo de pasajeros.
The Sansouci Terminal, offers all the facilities for the entry
in an efficient and safe manner.

Cruises with its ships Aida Luna and Aida Bella.


Other cruises, but with lower frequency and from
all over the globe also touches the ports of Santo
Domingo.
The Ferry
The Port of Santo Domingo also handles, besides
cruisers, freight and vehicles transshipment
through the ferry which is operated by the America Cruise Ferries Company and, in fact, connects
Dominican Republic and Puerto Rico with three
weekly round trips between the cities of San Juan
and Mayaguez to and from Santo Domingo.
To Mayaguez connects once a week; twice a week
to San Juan and three times weekly to Santo Domingo, always directly to Don Diego Terminal. The
trips have duration of 12 hours each way.
Travelling by ferry, either for business or for pleasure, is very convenient due to fewer restrictions
regarding quantity, size and weight of luggage,
since you are allow traveling with more luggage
and you are permitted to bring three suitcases and
a carryon with measurements not exceeding a diameter of 30x36x12 free of charge.
With all the amenities, hospitality and entertainment on board this type of transportation is to be
a mini-cruise, only of a short distance and just one
stop; it has a restaurant, a cafeteria buffet type, a
bar, a beauty parlor, spa, casino, a free zone, jewelry, a piano bar, a discotheque and a game room
for children.

For more information:

www.cometosantodomingo.com
48

Come to SANTO DOMINGO

Puerto Rico te espera

El Acuario Nacional.
The National Aquarium.

Otras Atracciones

La oferta de lugares atractivos e interesantes en


Santo Domingo es muy amplia, pues estn los
que posee la capital, y los que se encuentran en
las zonas perifricas, los cuales usted puede disfrutar tan solo avanzando unos kilmetros hacia
las afueras de la ciudad. Algunos son ideales para
el esparcimiento, el entretenimiento deportivo, y
otros en los que podr deleitarse que son de alto
valor ecoturstico.
PLAYAS
Juan Dolio:
Es una hermosa playa de arenas blancas completamente regenerada, localizada a slo 40 minutos
de Santo Domingo en la exquisita zona de Juan
Dolio, donde ha repuntado el turismo inmobiliario. Aqu encontrar una depurada seleccin de
restaurantes y bares dispuestos a su servicio.
Guayacanes:
Es prxima a Playa Juan Dolio. Ambas conforman
una costa espectacular ideal para caminatas y lograr una relajacin al mximo.
Playa Caribe:
A 35 minutos de Santo Domingo se encuentra esta
playa de fuerte oleaje pero muy atractiva. Es reconocida por los eventos musicales que a sus orillas
se han celebrado.
ECOTURISTICOS
El Jardn Botnico:
Es un excelente espacio para el esparcimiento y
deleite familiar que le permitir contemplar la
50

Other Attractions

The offer of attractive and interesting places in


Santo Domingo is very large, many of them in the
capital itself, and those found in the surroundings,
which can be enjoyed by only traveling few miles
out of the city. Some are ideal for sport entertainment, and others to be enjoy as a high eco-friendly value.
BEACHES
Juan Dolio:
A beautiful white-sand beach completely restored, located just 40 minutes from Santo Domingo,
in the exquisite area of Juan Dolio, where the real
estate tourism has blossomed. Here, you will find
a refined selection of restaurants and bars.
Guayacanes:
Just next to Juan Dolio, both of them make a spectacular coastline ideal for long strolls to get an
utmost relaxation.
Playa Caribe:
Located at 35 minutes from Santo Domingo this
beach has strong waves but it is very attractive
within the locals. It is well known for the musical
events that are held on its shores.
ECOTOURISM
The Botanical Garden:
Its a wonderful space for family delight and recreation allowing you to enjoy the diversity and
richness of the Dominican flora. It is located in the
area of Los Altos del Gal.
Come to SANTO DOMINGO

diversidad y riqueza de la flora de Repblica Dominicana. Est ubicado en el sector Los Altos del
Gal.
Los Tres Ojos:
En la avenida Las Amricas prximo al Parque del
Este se encuentra este lugar donde hay cuatro
lagos de agua azufrada, tres de ellos ubicados en
cavernas, en la que los Tanos realizaban algunas
de sus prcticas religiosas.
El Acuario Nacional:
Es un parque educativo y recreativo donde se
muestran las ms importantes especies de la flora
y la fauna marina. Es una gran opcin turstica y de
la familia. Se encuentra en la avenida Espaa en
Santo Domingo Este.
El Parque Zoolgico:
Es un recinto educativo que alberga las ms variadas especies de la fauna nativa, endmica y extica, y un espacio para compartir en un ambiente
sano. Est ubicado en el sector de Arroyo Hondo.
LAS CUEVAS
Cuevas del Pomier:
Docenas de trabajos pictogrficos que realizaron
los indgenas de las culturas Igneri y Tana se pueden observar en estas cavernas. Estn en el paraje
de Pomier en la provincia de San Cristbal.

Los Tres Ojos (The Three Eyes):


At the Las Americas Ave., next to the Parque del
Este, is a place where four lakes of sulfured waters converge; three of them located in caverns,
in which the Tainos performed some of their
religious rituals.
The National Aquarium:
This is an educational and recreational park where
the most important species of the marine flora
and fauna are exhibited. It is a great choice for the
family. The National Aquarium is located on Avenida Espaa, eastern Santo Domingo.
The Zoo:
Also, an educational complex that hosts the most
varied species of the native, endemic and exotic
fauna; its a good place to share in a healthy environment, located in Arroyo Hondo.
THE CAVES
Del Pomier:
Dozens of pictorial works made by the native
Tainos and the Igneri culture can be seen in these caves, which are located in the area of Pomier,
province of San Cristobal.
The Cave of Wonders:
This interesting cave is on the highway San Pedro
de Macoris La Romana housing about 472 pri-

La Cueva de Las Maravillas.


The Cave of Wonders.

Official City Guide

51

El Faro a Coln.
Columbus Lighthouse.

La cueva de las Maravillas:


En la carretera San Pedro de Macors-La Romana
se encuentra esta interesante cueva que alberga
cerca de 472 pictografas y 10 petroglifos elaborados por los Tanos.
EL FARO A COLN
Es un monumento de carcter histrico donde se
exhiben piezas culturales de distintos pases de
Amrica, construido con el fin de honrar el encuentro de los dos mundos, y la memoria de Cristbal
Coln. Fue inaugurado en 1992 cuando se cumplieron cinco siglos de la llegada de los colonizadores al
nuevo continente. Est situado en la avenida Boulevard del Faro en Santo Domingo Este.
BUCEO
Santo Domingo le permitir conectarse con la hermosura de nuestro mundo marino, el cual guarda
extraordinarios atractivos naturales y arqueolgicos. Entre las zonas de mayor vocacin para esta
prctica est el Parque Nacional Submarino La
Caleta, que es cercano a la capital y es uno de los
mejores lugares de buceo con una profundidad
52

mitive pictographs and 10 petroglyphs made by


the Tainos.
COLUMBUS LIGHTHOUSE
Its the historical monument exhibiting cultural
pieces from different countries of America, built
to honor the encounter of the two worlds, and in
memory of Christopher Columbus; it was opened
in 1992 when commemorating the five centuries
of the arrival by Columbus to the New World,
located on the Avenida del Faro, eastern Santo
Domingo.
SCUBA DIVING
Santo Domingo allows you to connect with the
beauty of our marine world, which keeps great
natural and archeological attractions. Among the
best areas for this practice is La Caleta National
Submarine Park, located near the capital and one
of the best dive sites with an average depth of 50
feet and length of approximately 12 kilometers.
Among the main attractions are the ships Hickory, at a depth of 20 meters; the Capitan Alsina
and El Limon and some antique cannons and anCome to SANTO DOMINGO

Parque Nacional La Caleta.


La Caleta National Park.

promedio de 50 pies, y una extensin aproximada


de 12 kilmetros.
Entre las principales atracciones que encontrar
estn los barcos Hickory, a 20 metros de profundidad, tambin el Capitn Alsina y El Limn, y
algunos caones y anclas de antiguos galeones
espaoles, adems de un sendero submarino de
esculturas que explican la cultura Tana.
GOLF
Los Marlins:
Dentro del proyecto Metro Country Club en Juan
Dolio se encuentra este campo 18 hoyos par 72.
Cuenta con un amplio driving range, una casa
club con piscina y restaurante, as como numerosas trampas de arena, lagos y distancias variables
en cada hoyo.
Guavaberry Golf & Country Club:
Tiene un diseo perfecto que invita al jugador a
desafiar sus bunkers. Posee una academia de golf
y una casa club con restaurante, terraza, piano
bar, gimnasio y piscina. Se encuentra en la zona
de Juan Dolio. Tiene 18 hoyos par 72.
Official City Guide

chors from Spanish galleons, plus an underwater


trail of sculptures that portrays part of the Taino
culture.
GOLF
Los Marlins:
Within the Metro Country Club tourist residential
complex, in Juan Dolio, is this 18-holes par-72
professional golf course, with numerous sand
traps, lakes and varying distances in every hole, a
large driving range, a club house with swimming
pool, and a restaurant.
Guavaberry Golf & Country Club:
With a perfect design that invites the players to
challenge their bunkers, it counts with a golf academy, a club house with restaurant, terrace, piano
bar, gym and pools, is located in the Juan Dolio
area. 18-holes par-72 professional golf course.
Las Lagunas:
The landscape on this course presents different
profiles, ponds and exuberant vegetation. It is
very challenging golf course with 18 holes just

53

Los Marlins Golf Club.

Las Lagunas:
Su suelo presenta perfiles variados, lagunas y una
exuberante vegetacin. Es un retador campo de
18 hoyos situado en el kilmetro 20 de la autopista Duarte.
Isabel Villas Golf & Country Club:
Es un mini-campo 9 hoyos par 3, muy apropiado
para quienes deseen aprender este deporte, sobre
todo porque se basa en el juego corto. Tiene una
hermosa rea verde, y varios lagos, y est localizado dentro de la misma capital, en el sector Arroyo
Hondo en Cuesta Hermosa III.

54

located at 20 kilometers from the city, on the highway Duarte.


Isabel Villas Golf & Country Club:
Its a 9-holes golf course, par-33, appropriate for
those wishing to learn the sport, especially because it is based on the short game. It has a beautiful
green area, several lakes, and is located inside the
capital itself, in Cuesta Hermosa III, Arroyo Hondo.
Para mayor informacin:

For more information:

www.cometosantodomingo.com
Guavaberry Golf & Country Club.

Come to SANTO DOMINGO

DIRECTORIOS
DIRECTORIES

Official City Guide

55

EXCURSIONES

EXCURSIONS

1. Santo Domingo Full Day

1. Santo Domingo Full Day

Es una excursin en la que usted no debe


dejar de participar, pues le permitir apreciar las primeras edificaciones que fueron
levantadas en el Nuevo Mundo entre ellas:
la Catedral Primada, el Parque Coln, el
Panten Nacional, La Puerta del Conde, el
Alczar de Coln, la Calle Atarazana, como
tambin disfrutar de los atractivos modernos
de la ciudad visitando: la Plaza de la Cultura,
el Palacio Nacional, el Centro Olmpico Juan
Pablo Duarte, el Centro de los Hroes, el Malecn, el Acuario Nacional y el Faro a Coln,
entre otros ms.

Its an outing that you should not miss,


since it will allow you to appreciate the
first edifications that were built in the New
World, among them: the first Cathedral, the
Columbus Plaza, the National Pantheon, the
Puerta del Conde, the Alcazar de Colon,
the Atarazana Street, as well as to enjoy the
modern attractions of the city visiting, the
Plaza de la Cultura, the National Palace, the
Olympic Center Juan Pablo Duarte, the Centro de los Heroes, the Malecon, the National
Aquarium, and the Columbus Lighthouse.

2. Santo Domingo Colonial

A short trip to the Colonial Town, to see the


emblematic monuments which were built
during the colonization: Las Damas Street,
the Alcazar de Colon the Atarazana, the
Museo de las Casas Reales, the National
Pantheon, the Ozama Fortress, the Cathedral
and other edification of the XVI century, including visits to artisan centers, cigar and
amber shops.

Es un recorrido corto en la Ciudad Colonial,


a travs del cual ver los monumentos ms
emblemticos que se erigieron durante la
colonizacin como: la calle Las Damas, el
Alczar de Coln, la Atarazana, el Museo
de las Casas Reales, el Panten Nacional, la
Fortaleza Ozama, la Catedral Primada y otras
edificaciones del siglo XVI. Incluye visitas a
centros artesanales y a tiendas de cigarros y
de mbar.
3. Tour nocturno
Es un emocionante paseo en la capital dominicana justo cuando cae el sol que le har
vivir noches de completa diversin, visitando
entre otros lugares la Avenida del Puerto, el
Malecn, tambin los casinos de la ciudad, y
por supuesto, el punto culminante es en una
de las discotecas o divertidos cafs, donde
podr bailar a ritmo de merengue y dems
estilos musicales.
4. Faro a Coln y Acuario Nacional
Es una visita al Acuario Nacional, lugar donde
habitan diversas especias de la fauna marina
dominicana, y luego al Faro a Coln, monumento dedicado al encuentro entre los dos
mundos.
5. La Ruta del Chivo
Es un recorrido cultural tocando aquellos lugares que visit el dictador Rafael Lenidas
Trujillo las horas previas a su ajusticiamiento
el 30 de mayo de 1961. El tour inicia en el

56

2. Colonial Santo Domingo

3. Night Tour
Its an exciting tour in the Dominican capital
just when the sun sets and which will make
you live nights of complete enjoyment visiting the Avenida del Puerto, the Malecon,
also the many casinos that the city offers, and
of course, the highlight of the night is to visit
one of the nightclubs or fun cafes, where you
may dance the night out to Merengue and
other musical styles.
4. Columbus Lighthouse and the
National Aquarium
A visit to the National Aquarium, a place for
the many different species of the Dominican
marine fauna; and then a visit to the Columbus Lighthouse, a monument dedicated to
the encounter of the two worlds.
5. "La ruta del Chivo"
It is a cultural tour going to those places last
visited by the dictator Rafael Leonidas Trujillo before his execution on May 30, 1961.
The tour starts at the Memorial Museum of
the Dominican Resistance and continues to
Come to SANTO DOMINGO

Museo Memorial de la Resistencia Dominicana, y contina hacia puntos como la Plaza


Juan Toms Daz y Antonio de la Maza, el Monumento a los Hroes de Constanza, Maimn
y Estero Hondo, el Monumento a la Feria de
la Paz y Confraternidad del Mundo Libre y
finaliza en el Monumento Memorial Hroes
del 30 de mayo.

places such as the Plaza Juan Tomas Diaz and


Antonio de la Maza, the Monument to the
Constanza, Maimon and Estero Hondo Heroes, the Monument of Fair of the Peace and
Fellowship of the Free World and ends at the
Heroes Memorial Monument for the Heroes
of May 30th.

6. Tour de Compras

Join this tour to buy all you want to take back


home, handcrafted objects, Amber or Larimar
jewelry or local products like Dominican rum
and tobacco, the famous Mamajuana, or
even some Merengue or Bachata Cds.

Participe en esta excursin para adquirir todo


lo que desea llevar a su regreso, como artculos artesanales, ya sean joyas de ambar o de
larimar o productos locales como el ron y el
cigarro o la famosa mamajuana, o tambin
algunos CDs de merengue o bachata, entre
otros.
7. Tour por los Museos
Ser una experiencia entre lo histrico y lo
moderno recorriendo los principales museos
de la ciudad incluyendo la Plaza de la Cultura
y sus tres salas: el Museo del Hombre Dominicano, el de Historia y Geografa; la Galera de
Arte Moderno, y el Teatro Nacional. Tambin
abarca la Casa de Tostado, el Museo Naval de
las Atarazanas, el Alczar de Coln, y otros
ms.
8. El Zoolgico y el Jardn Botnico
Es un interesante tour que har en un mini
tren tanto en el Jardn Botnico, donde conocer la gran variedad de la flora dominicana;
y tambin en el Parque Zoolgico, un lugar
que le permitir observar las distintas especies de la fauna nacional.
9. Centro Histrico Ron Barcel
La industria del ron es una de las ms fuertes
del pas, produciendo rones de alta calidad
como es el Barcel, uno de los ms prestigiosos del pas y del mundo. Conozca el Centro
Histrico Ron Barcel en San Pedro de Macors, donde sentir transportarse a los inicios
de esta industria y a su desarrollo, que es
parte de la cultura dominicana.
10. Isla Saona
Es un refrescante viaje a bordo de un catamarn surcando las clidas aguas del Mar
Caribe que parte desde la playa de Bayahibe,
encontrando a su paso una piscina natural
en el mar, una reserva de manglares y otros
atractivos, para luego llegar a esa isla que

Official City Guide

6. Shopping Tour

7. Museum Tour
This will be an experience between the
historic and the modern, touring the major
museums in the city, including the Plaza de
la Cultura and its three halls: the Dominican
Man Museum Hall, the History and Geography Hall; and the Gallery of Modern Art, will
also visit the National Theater, including a
visit to the Casa del Tostado, the Naval Museum of the Atarazana, the Alcazar de Colon
and many others.
8. The Zoo and the Botanical Garden
A very interesting tour by mini train in the
Botanical Garden where you will meet up the
great variety of the Dominican flora; and also
at the Zoo, a place that will allow you to see
the different species of the national fauna.
9. Historical Center Barcel Rum
The rum industry is one of the strongest in
the country, producing quality rums such as
Barcel, one of the most prestigious in the
country and in the world. Visit the Barcel
Rum Historical Center in San Pedro de Macoris, where you will be transported to the beginning of the industry and its development,
which is part of the Dominican Culture.
10. Saona Island
This is one refreshing trip aboard a catamaran
through the warm waters of the Caribbean
Sea. It departs from the beach of Bayahibe,
finding on its way a natural pool in the ocean,
a mangrove reserve and other attractions,
and then get to the island, which is the biggest adjoining to our national geography.

57

es la ms grande adyacente a la geografa


nacional.
11. La Romana y Altos de Chavn
Es un tour por la llanura oriental y los grandes
caaverales de San Pedro de Macors y La Romana. Tambin visitar Altos de Chavn, mejor conocida como la villa de los artistas, ya
que alberga una escuela de diseo, un centro
cultural y tambin un magnifico anfiteatro.
12. Jarabacoa
Es una excursin muy agradable que realizar entre las montaas de la Cordillera Central,
disfrutando de exuberantes bosques de pinos
y espectaculares paisajes. Visitar la ciudad
de Jarabacoa, el Santuario de las Mercedes,
podr pasear a caballo y tomar un refrescante
bao en las aguas del Salto de Baiguate.
13. Cueva de las Maravillas y Ro Chavn
Esta cueva es uno de los museos de arte rupestre de ms alto valor arqueolgico de las
Antillas, acogiendo cientos de pictografas
diseadas por los Tanos. Est en la carretera
San Pedro de Macors-La Romana, de donde
avanzar hacia La Romana para recorrer en
barcaza el ro Chavn, donde se filmaron
escenas de las pelculas Apocalypse Now,
Rambo y King Kong.
14. Cacao Tour
El cacao dominicano est dentro de los de
mejor calidad del mundo y en esta excursin conocer sobre el proceso de siembra,
cosecha, corte y extraccin de los granos de
una mazorca de cacao, as como la fermentacin, secado y la elaboracin de sus diversos
derivados, adems de degustar chocolate y
realizar diversas actividades. Se realiza en
la Hacienda Esmeralda en San Francisco de
Macors y puede escoger tres modalidades
de este tour que son: El Clsico, Amantes
de Chocolate, Chocolate y Cultura, el cual
incluye una visita a la provincia Hermanas
Mirabal, visitando sus murales y el Museo
Hermanas Mirabal.
15. Santiago de los Caballeros
Es un recorrido por el hermoso Valle del Cibao
que le llevar a la segunda ciudad de mayor
importancia del pas, donde visitar el Monumento de la Restauracin, el Centro Cultural
E. Len Jimnes, adems de disfrutar de una
vista panormica de la ciudad y hacer com-

58

11. La Romana and Altos de Chavn


A tour of the eastern plain and the large
reed beds of San Pedro de Macoris and La
Romana. Also visiting Altos de Chavon, better known as The Town of the Artists, as it
houses a design school, a cultural center and
a magnificent amphitheater.
12. Jarabacoa
Its a very nice outing that you will make
between the mountains of the Cordillera
Central, enjoying lush pine forests and
spectacular scenery. You will visit the city of
Jarabacoa, the Mercedes Sanctuary; you will
also may enjoy a horseback ride and take
a refreshing dip in the waters of Baiguate
Waterfall.
13. Cave of Wonders and Chavon River
This cave is one of the museums of cave art of
greatest archaeological value of the Antilles,
having hundreds of pictographs designed
by the Tainos. Located in the road from San
Pedro de Macoris to La Romana, from there
you will go to La Romana to travel by barge
in the Chavon River, where scenes from the
movies Apocalypses Now, Rambo and King
Kong were filmed.
14. Cacao Tour
The Dominican cacao is among the best
quality in the world and on this tour you
will learn about the process of planting, harvesting, cutting and removal of the grains
of a cacao pod, as well as the fermentation,
drying and elaboration of its different products, besides tasting chocolate and making
diverse activities. It takes place in the Hacienda Esmeralda in San Francisco de Macoris
and you may choose three different aspects
of this tour: Classic, Chocolate Lovers and
Chocolate and Culture, this last one includes
a visit to the Hermanas Mirabal Province visiting the Museum of the Mirabal Sisters and
its murals.
15. Santiago de los Caballeros
One beautiful tour of the Cibao Valley which
will take you to the second most import city
of the country, visiting the Monument of
the Restoration, the Cultural Center E. Leon
Jimenes, while enjoying a panoramic view of
the city iconic shopping street Calle El Sol.
On this trip you will also visit the Sanctuary
Come to SANTO DOMINGO

pras en la emblemtica calle El Sol. Tambin


llegar al santuario de la Virgen de Las Mercedes El Santo Cerro, lugar donde el Almirante
Cristbal Coln tuvo su primera batalla con los
indgenas.

of the Virgin Mercedes, El Santo Cerro where


Christopher Columbus had his first battle
with the natives.
16. Golf Challenge
Dominican Republic is a golf paradise with
golf courses of excellent category and
designed by renowned designers, which
together with the tropical climate of the island has made it a major destination for golf
lovers. If you love golf, you may play in some
of the different courses that the city of Santo
Domingo has to offer that are nearby: Los
Marlins, Guavaberry Golf & Country Club, Las
Lagunas & Isabel Villas Golf & Country Club.

16. Golf Callenge


Repblica Dominicana es un paraso de golf
con campos de excelente categora diseados
por afamados de este deporte, lo cual junto
a su clima tropical la han convertido en un
importante destino para este deporte. Si es
amante del golf, desde Santo Domingo puede
jugar en los distintos campos que tiene el pas,
incluyendo los ms cercanos: Los Marlins, Guavaberry Golf & Country Club, Punta Espada, Las
Lagunas e Isabel Villas Golf & Country Club.
Para mayor informacin sobre precios y duracin, contacte
a su tour operador.

For more information on prices and length of the tours


contact your tour operator.

Informacin adicional / Addittional information:

RENTA DE AUTOS

www.cometosantodomingo.com

CAR RENTALS

Compaa / Company

Direccin / Address

Tel. / Phone

Web

ADVANTAGE

Av. Independencia #506, Gazcue

809-685-4000

www.advantage.com

AMERICAN INTERNATIONAL Av. Independencia #1069, Gazcue

809-687-0505

www.aintrac.com

AVIS

Av. George Washington #521, Gazcue

809-535-7191

www.avis.com

BUDGET

Av. John F Kennedy Km. 6 1/2

809-566-6666

www.budget.com.do

DOLLAR

Av. Independencia #366, Gazcue

809-221-7368

www.dollar.com.do

EUROPCAR

Av. Independencia #354, Gazcue

809-688-2121

www.europcar.com.do

HERTZ

Jos Mara Heredia #1, Gazcue

809-221-5333

www.hertz.com

HONDA RENT A CAR

Av. John F Kennedy esq. Pepillo Salcedo 809-567-1015

www.hondarentcar

NATIONAL

Av. Los Proceres #41

809-540-3900

www.national.com

NELLY RENT A CAR

Av. Independencia #654

809-687-7997

www.nellyrac.com

PAYLESS RENT A CAR

Av. George Washington #151, Gazcue

809-688-6518

www.paylesscar.com

THRIFTY

Av. Lope de Vega #80, Piantini

809-333-4000

www.thrifty.com

Official City Guide

59

RESTAURANTES
Restaurante / Restaurant

Especialidad / Specialty

Hotel

Euro Terrace

Nacional e Internacional

Antiguo Hotel Europa

Don Pedro

Internacional y Criolla

Aparta Hotel Plaza Colonial

Trapiche Restaurant

Internacional

Courtyard Santo Domingo by Marriott

Windows At The Brasserie

Internacional

Crowne Plaza Santo Domingo

Kaffetos

Caf y Postres

Crowne Plaza Santo Domingo

Piazza Bar

Cocteles y Aperitivo

Crowne Plaza Santo Domingo

El Mercado

Internacional

Dominican Fiesta

Sol y Sombra Restaurant

International

Hilton Santo Domingo Hotel

Bar- Restarante Azul

Nacional e Internacional

Hodelpa Caribe Colonial Hotel Boutique

Aromas

Internacional y Mediterrneo

Holiday Inn Santo Domingo

Level 2 Bar & Lounge

Bebidas, Aperitivos

Holiday Inn Santo Domingo

Lounge Pool & Bar

Ccteles Tropicales y Snacks

Holiday Inn Santo Domingo

Restaurante La Residence

Internacional

Hostal Nicols de Ovando MGallery

Restaurante Friends

Internacional

Hotel Aladino

Kyoto

Oriental

Hotel Barcel Santo Domingo

B-Delicious Buffet

Internacional

Hotel Barcel Santo Domingo

Casa Menca

Espaola

Hotel BQ Santo Domingo

Bianco Bar & Lounge

Bianco Bar & Lounge

Hotel BQ Santo Domingo

Le Patio

Internacional

Hotel Francs MGallery

Caf Casabe

Internacional

Hotel Magna 365

Restaurant El Colonial

Local e Internacional

Hotel Mercure Comercial

Napolitano La Terrasse

Caribea

Hotel Napolitano & Casino

Los Porches

Internacional

Hotel Occidental El Embajador

El Jardin

Gourmet

Hotel Occidental El Embajador

Festival

Internacional

Hotel Plaza Naco

El Cafetal

Internacional

Hotel Santo Domingo

Las Brisas Bar Piscina

Internacional

Hotel Santo Domingo

Los Balcones

Internacional

Quality Hotel Real Aeropuerto Santo Domingo

Restaurante Quisqueya

Internacional

Renaissance Jaragua Hotel & Casino

Del Sol Bar & Grill

Internacional

Renaissance Jaragua Hotel & Casino

Blue Bar & Lounge

Nacional e Internacional

Renaissance Jaragua Hotel & Casino

Restaurante

Internacional

Weston Suite Hotel

60

Come to SANTO DOMINGO

RESTAURANTS
Direccin / Address

Tel. / Phone

Arzobispo Merio, Esq. Emiliano Tejeda

809-285-0005

Calle Luisa Ozema Pellerano Esq. Julio Verne No. 2

809-687-9111

Ave. Mximo Gmez 50-A

809-685-1010

Avenida George Washington No. 218

809-221-0000

Avenida George Washington No. 218

809-221-0000

Avenida George Washington No. 218

809-221-0000

Ave. Anacaona, Esq.Cibao Este No. 101

809-562-8222

Avenida George Washington No. 500

809-685 0000

Calle Isabel La Catlica No. 159

809-688-7799

Avenida Abraham Lincoln No. 856

809-621-0000

Avenida Abraham Lincoln No. 856

809-621-0000

Avenida Abraham Lincoln No. 856

809-621-0000

Calle Las Damas

809-685-9955

Calle Heriberto Pieter No.34 Ensanche Naco

809-567-0144

Ave. Mximo Gmez casi esq. Avenida 27 de Febrero

809-563-5000

Ave. Mximo Gmez casi esq. Avenida 27 de Febrero

809-563-5000

Av. Sarasota No. 53

809-535-0800

Av. Sarasota No. 53

809-535-0800

Calle Las Mercedes Esq. Arzobispo Merio

809-685-9331

Avenida George Washington No. 365

809-221-6666

Calle El Conde Esquina Hostos

809-688-5500

Av. George Washington No. 51

809-687-1131

Ave. Sarasota No. 65

809-221-2131

Ave. Sarasota No. 65

809-221-2131

Calle Presidente Gonzlez Esq. Tiradentes

809-541-6226

Avenida Independencia esq. Avenida Abraham Lincoln

809-221-1511

Avenida Independencia esq. Avenida Abraham Lincoln

809-221-1511

Autopista Las Amricas Km. 22 1/2

809-549-2525

Avenida George WashingtonNo. 367

809-221-2222

Avenida George WashingtonNo. 367

809-221-2222

Avenida George WashingtonNo. 367

809-221-2222

Av. 27 de Febrero #194

829- 567-8888

Official City Guide

61

CALENDARIO ACTIVIDADES
MES / MONTH

Ms informacin, visite: www.cometosantodomingo.com

ACTIVIDAD / ACTIVITY

Febrero / February
Festival Musical Santo Domingo / Music Festival of Santo Domingo
Marzo / March
Festival de las Orqudeas / Orquid Festival

Desfile Nacional de Carnaval / National Carnival Parade

Premios Soberano / Soberano Awards

Concierto Primavera / Spring Concert
Abril / April
Concierto de Viernes Santo / Holy Friday Concert

Muestra Internacional de Cine de Santo Domingo /

International Film Festival of Santo Domingo

Dominicana Bridal Week.

XV Feria Internacional del Libro Santo Domingo /15th International Book Fair
Junio / June
Festival Nacional de Teatro / National theater festival.

Barbarella.
Julio / July
Festival del Merengue de Santo Domingo / Merengue festival of Santo Domingo
Septiembre / September
Teatro de Bolsillo en el Teatro Guloya / Teatro de Bolsillo in the Guloya Theater
Octubre / October
Dominicana Moda / Dominican Fashion Week

Taste Santo Domingo

Temporada de Bisbol otoo-invernal 2014 / Fall-Winter Baseball Season 2014
Noviembre / November
Festival de Cine Global Dominicano / Dominican Global Film Festival

Gala de Ganadores XVI Concurso Internacional de piano Tchaikovsky /

Winners Gala of the 16th International Tchaikovsky Piano Contest
Diciembre / December
Concierto El Milagro de la Navidad / The Miracle of Christmas Concert
Permanentes / Permanents
La Noche Larga de los Museos celebrado al inicio de cada estacin:

primavera, verano, otoo e invierno /

Long Night at the Museams, takes place in the begining of each season

(Spring, Summer, Fall and Winter)

Colonial Fest

Circuito de Galeras (Agosto-Diciembre) / Art Gallery Circuits (August - December)

Feria artesanal de Casa de Teatro (Todos los viernes, sbado y domingos) /

Crafts Fair of Casa de Teatro every Friday, Saturday and Sunday.


Lunes de literatura en la casa (Lunes alternados) /

Literature Mondays in Casa de Teatro (Every other Monday)

Mercadito de los sbados de Agora Mall (Sbados) /

Saturday Market in Agora Mall (every Saturday)

Bienal Nacional de Artes Visuales / National Visual Arts Event

Martes de Bellas Artes en Sambil / Tuesdays of Fine Arts in Sambil

Mircoles de Festiband en Sambil / Wednesday of Festiband in Sambil

Fiesta Sunset Jazz (Viernes) / Sunset Jazz Festival (Fridays)

Santo Domingo de Fiesta (Viernes y sbados) / Santo Domingo is Celebrating

Grupo Bony (Domingos) / Bony Music Group (Every Sunday)

Observacin de aves / Bird Watching

Santo Domingo Dulce / Sweet Santo Domingo

62

Come to SANTO DOMINGO

CALENDAR OF ACTIVITIES

More information, visit: www.cometosantodomingo.com

LUGAR / PLACE
Sala Carlos Piantini, Teatro Nacional.
Jardn Botnico, Ave. Repblica de Argentina.
Malecn (Ave. George Washington).
Sala Carlos Piantini, Teatro Nacional.
Sala Carlos Piantini, Teatro Nacional.
Catedral Primada de Amrica.
Fine Arts / Galera 360.
Saln Anacaona, Hotel Jaragua.
Plaza de la Cultura Juan Pablo Duarte.
Teatro Nacional / Palacio de Bellas Artes / Casa de Teatro.
Estadio Quisqueya, Ave. Tiradentes.
Malecn (Ave. George Washington).
Teatro Guloya, C/ Arz. Portes 205, Zona Colonial
Hotel Occidental El Embajador.
Sambil, Avenida John F. Kennedy esq. Paseo de Los Aviadores.
Estadios Santo Domingo, Santiago, San Pedro de Macors y La Romana.
Teatro Nacional, Plaza de la Cultura.

HORA / TIME
9:00 AM
2:00 PM
8:00 PM
8:00 PM

8:00 PM

Sala Carlos Piantini, Teatro Nacional.


Torre del Banco Popular, Ave.John F.Kennedy esq.Mximo Gmez.

En los museos y centros culturales de la Ciudad Colonial


Ciudad Colonial.
Exhibicin en diferentes galeras.

6:00 PM

Plazoleta Fray Bartolom De las Casas,


C/ Padre Billini esq. Arzobispo Merio, Ciudad Colonial.

De 9 a.m. a 9 p.m.

Casa de Teatro, calle Padre Billini esq. Arzobispo Merio.

De 7 p.m. a 8 p.m.

Agora Mall, Avenida John F. Kennedy esq. Av. Lincoln.


Museo de Arte Moderno, Plaza de la Cultura.
Sambil, Avenida John F. Kennedy esq. Paseo de Los Aviadores.
Sambil, Avenida John F. Kennedy esq. Paseo de Los Aviadores.
Hotel Domincan Fiesta, Ave. Anacaona.
Plaza Espaa, Ciudad Colonial.
Ruinas de San Francisco, Ciudad Colonial.
Jardn Botnico, Ave. Repblica de Argentina.
Hotel Hilton Santo Domingo, Ave.George Washington.

10:00 AM

Official City Guide

6:00 PM
8:00 PM
8:00 p.m.-10:00 p.m.
5:00 p.m.-10:00 p.m.

63

EMBAJADAS

EMBASSIES

Pas / Country

Direccin / Address

Tel. / Phone

Alemania - Germany

Av. Gustavo Meja Ricart #106, Torre Piantini, Piso 8

809-542-8950

Argentina

Av. Mximo Gmez #10

809-682-0976

Brasil - Brazil

Calle Eduardo Vicioso #46

809-532-4200

Canad

Av. Winston Churchill, Torre Acrpolis, Piso 18

809-262-3100

Chile

Av. Anacaona #11

809-482-2523

Colombia

Calle Fernando Escobar Hurtado #8, Serralles

809-562-1670

Costa Rica

Calle Malaquias Gil #11, Serralles

809-683-7209

Cuba

Calle Francisco Prats Ramrez #808, Evaristo Morales

809-537-2113

Ecuador

Av. Abraham Lincoln #1007, Piantini

809-563-8363

Espaa - Spain

Av. Independencia #1205, Zona Universitaria

809-535-6500

Estados Unidos - United States

Calle Csar Nicols Penson, Gazcue

809-221-2171

Francia - France

Calle Las Damas #42, Ciudad Colonial

809-687-5271

Gran Bretaa - Great Britain

Av. 27 de Febrero #233, Edif. Corominas Pepin, Piso 8

809-472-7111

Guatemala

Av. 27 de Febrero No. 233, Edif. Corominas Pepin, Piso 9

809-381-0167

Haiti

Calle Juan Snchez Ramrez #33, Zona Universitaria

809-686-7115

Israel

Calle Pedro Henrquez Urea #80

809-472-0774

Italia - Italy

Calle Manuel Rodrguez Objio#4, Gazcue

809-682-0830

Jamaica

Av. Sarasota #304, Plaza Khoury, Piso 2, Bella Vista

809-620-2499

Korea

Calle Maniel, Los Cacicazgos

809-482-3680

Mxico

Calle Arzobispo Merio #265, Ciudad Colonial

809-285-0050

Pases Bajos - Netherlands

Calle Max Henrquez Urea #50, Piantini

809-262-0300

Panam

Calle Benito Moncin #255, Gazcue

809-476-7114

Per

Calle Maireni #31, Los Cacicazgo

809-482-3344

Taiwn

Av. Rmulo Betancourt #1360, Bella Vista

809-508-6200

Venezuela

Av. Anacaona #7, Bella Vista

809-537-8393

Uruguay

Calle Lus F. Thomn #110, Evaristo Morales

809-472-4229

64

Come to SANTO DOMINGO

For more information: info@sansouci.com.do


T. 809-685-9337 | F. 809-685-7672
www.sansouci.com.do

Вам также может понравиться