Вы находитесь на странице: 1из 13

a technique using grammatical

structure of objective or target


language which is different from
source language to extent the
information from source language.
Newark: 2001

The clear example of transposition is the system of modifiedmodifying (DM) structure in Indonesian into modifying-modified
(MD) in English. Here is an example:

Source language

Target language

Like a conventional
thesaurus, this
database of words
contains definitions
and suggestions of
words with similar
and opposite
meanings.

Seperti Kamus
Konvensional, dari
kata-kata berisi
penjelasan dan
saran-saran dengan
persamaan dan
lawan kata.

the meaning of word in source


language can not be expressed by
using the same way in the target
language due to culture or view
difference,

tea bags translated as : teh celup,


not kantung teh.
Source language

Grammar checkers
are a step beyond
spell checkers, but
they are still not a
substitute for a
human editor.

Target language

Grammar checkers
adalah sebuah
langkah yang
melebihi spell
checkers, akan tetapi
Grammar checkers
masih belum menjadi
otak manusia.

3. Phonology Translation
is one of the most used technique. The
spelling and pronouncing of foreign terms in
target language are taken and adapted from
those of source language

Indicator, research, paradigm:


indikator, riset, paradigma
Source language
The mouse also
issues instructions to
the computer very
quickly.

Target language
Mouse juga
mengeluarkan
instruksi kepada
komputer dengan
sangat cepat.

4. Contextual Explanation
a kind of translation technique that makes
sure the meaning translated in target
language is appropriate with source language
meaning.

Source language
Spell checkers can

be used to compare
words in the programs
dictionary to those
used in the users
document.

Target language
Spell checkers (suatu

program computer yang


digunakan untuk
mengecek ejaan) dapat
digunakan untuk
membandingkan katakata dalam kamus
program yang
digunakan dalam
dokumen pada
komputer.

A technique used when additional explanation


is needed and it is written in the translation

Source language

The mouse is
designed to slide
around on your
desktop.

Target language

Mouse dirancang
sebagai alat untuk
meluncur ke
berbagai arah pada
layar komputer
(tampilan icon
program computer
pada layar)

Dzhokhar Tsarnaev

has told investigators


that he and his older
brother planned the
Boston Marathon
bombings only a
week or so before the
race, that they were
operating alone, and
that they received no
training or support
from outside terrorist
groups, officials said
Tuesday.

Dzhokhar Tsarnaev telah

mengtakan kepada para


investigator bahwa dia
dan kakaknya telah
merencanakan
pengeboman Boston
Maraton hanya dalam
satu minggu atau
sebelum balapan,
bahwa mereka
mengoperasikanya
sendiri dan mereka tidak
mendapatkan pelatihan
ataupun dukungan dari
grup terorist.

Вам также может понравиться