Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
William Shakespeare
Romeo y Julieta
William Shakespeare
Editorial Literanda, 2012
Coleccin Literanda Narrativa
Diseo de cubierta: Literanda, sobre el supuesto nico retrato en vida del autor, realizado en 1610,
de autor desconocido
de la presente edicin: Literanda, 2012
Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida, sin la autorizacin expresa de los titulares del
copyright la reproduccin total o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento.
PERSONAJES
SCALA, prncipe de Verona.
PARIS, joven hidalgo deudo del prncipe.
MONTAGE, jefe de las dos casas rivales.
CAPULETO, jefe de las dos casas rivales.
UN ANCIANO, to de Capuleto.
ROMEO, hijo de Montage.
MERCUCIO, pariente del prncipe y amigo de Romeo.
BENVOLIO, sobrino de Montage y amigo de Romeo.
TYBAL, sobrino de Lady Capuleto.
FRAY LORENZO, de la orden de San Francisco.
FRAY JUAN, perteneciente a la misma.
BALTASAR, criado de Romeo.
SANSN, criado de Capuleto.
GREGORIO, criado de Capuleto.
ABRAHAM, criado de Montage.
UN BOTICARIO.
TRES MSICOS.
EL CORO.
PAJE DE PARIS.
UN MUCHACHO.
4
PRLOGO
ACTO PRIMERO
ESCENA I
(Verona. Una plaza pblica)
(Entran SANSN y GREGORIO, armados de espadas y broqueles)
SANSN
Bajo mi palabra, Gregorio, no sufriremos que nos carguen.
GREGORIO
No, porque entonces seramos cargadores.
SANSN
Quiero decir que si nos molestan echaremos fuera la tizona.
GREGORIO
S, mientras vivis echad el pescuezo fuera de la collera.
SANSN
Yo soy ligero de manos cuando se me provoca.
GREGORIO
Pero no se te provoca fcilmente a sentar la mano.
7
SANSN
La vista de uno de esos perros de la casa de Montage me transporta.
GREGORIO
Trasportarse es huir, ser valiente es aguardar a pie firme: por
eso es que el trasportarte t es ponerte en salvo.
SANSN
Un perro de la casa sa me provocar a mantenerme en el
puesto. Yo siempre tomar la acera a todo individuo de ella, sea
hombre o mujer.
GREGORIO
Eso prueba que eres un dbil tuno, pues a la acera se arriman
los dbiles.
SANSN
Verdad; y por eso, siendo las mujeres las ms febles vasijas, se
las pega siempre a la acera. As, pues, cuando en la acera me
tropiece con algn Montage, le echo fuera, y si es mujer, la
pego en ella.
GREGORIO
La contienda es entre nuestros amos, entre nosotros sus servidores.
SANSN
Es igual, quiero mostrarme tirano. Cuando me haya batido con
los criados, ser cruel con las doncellas. Les quitar la vida.
GREGORIO
La vida de las doncellas?
SANSN
S, la vida de las doncellas, o su... Tmalo en el sentido que
quieras.
GREGORIO
En conciencia lo tomarn las que sientan el dao.
SANSN
Se lo har sentir mientras tenga aliento y sabido es que soy hombre de gran nervio.
GREGORIO
Fortuna es que no seas pez; si lo fueras, seras un pobre arenque.
Echa fuera el estoque; all vienen dos de los Montages.
(Entran ABRAHAM y BALTASAR)
SANSN
Desnuda tengo la espada. Busca querella, detrs de ti ir yo.
GREGORIO
Cmo! irte detrs y huir?
SANSN
No temas nada de m.
GREGORIO
Temerte yo! No, por cierto.
SANSN
Pongamos la razn de nuestro lado; dejmosles comenzar.
GREGORIO
Al pasar por su lado fruncir el ceo y que lo tomen como quieran.
SANSN
Di ms bien como se atrevan. Voy a morderme el dedo pulgar
al enfrentarme con ellos y un baldn les ser si lo soportan.
ABRAHAM
Eh! Os mordis el pulgar para afrentarnos?
SANSN
Me muerdo el pulgar, seor.
10
ABRAHAM
Os lo mordis, seor, para causarnos afrenta?
SANSN (aparte a GREGORIO)
Estar la justicia de nuestra parte si respondo s?
GREGORIO
No.
SANSN
No, seor, no me muerdo el pulgar para afrentaros; me lo
muerdo, s.
GREGORIO
Buscis querella, seor?
ABRAHAM
Querella decs? No, seor.
SANSN
Pues si la buscis, igual os soy: Sirvo a tan buen amo como vos.
ABRAHAM
No, mejor.
SANSN
En buen hora, seor.
11
13
MONTAGE
T, miserable Capuleto! No me contengis, dejadme en libertad.
LADY MONTAGE
No dars un solo paso para buscar un contrario.
(Entran el PRNCIPE y sus acompaantes)
PRNCIPE
Sbditos rebeldes, enemigos de la paz, profanadores de ese
acero que manchis de sangre conciudadana. No quieren or?
Eh, basta! hombres, bestias feroces que saciis la sed de vuestra
perniciosa rabia en rojos manantiales que brotan de vuestras
venas, bajo pena de tortura, arrojad de las ensangrentadas manos
esas inadecuadas armas y escuchad la sentencia de vuestro irritado Prncipe.
Tres discordias civiles, nacidas de una vana palabra, han, por
tu causa, viejo Capuleto, por la tuya, Montage, turbado por
tres veces el reposo de la ciudad y hecho que los antiguos habitantes de Verona, despojndose de sus graves vestiduras, empuen en sus vetustas manos las viejas partesanas enmohecidas
por la paz, para reprimir vuestro inveterado rencor. Si volvis
en lo sucesivo a perturbar el reposo de la poblacin, vuestras
cabezas sern responsables de la violada tranquilidad. Por esta
vez que esos otros se retiren. Vos, Capuleto, seguidme; vos,
Montage, id esta tarde a la antigua residencia de Villafranca,
ordinario asiento de nuestro Tribunal, para conocer nuestra ulterior decisin sobre el caso actual. Lo digo de nuevo, bajo pena
de muerte, que todos se retiren.
14
17
BENVOLIO
S. Qu pesar es el que alarga las horas de Romeo?
ROMEO
El de carecer de aquello cuya posesin las abreviara.
BENVOLIO
Carencia de amor?
ROMEO
Sobra.
BENVOLIO
De amor?
ROMEO
De desdenes de la que amo.
BENVOLIO
Ay! Que el amor, al parecer tan dulce, sea en la prueba tan tirano y tan cruel!
ROMEO
Ay! que el amor, cuyos ojos estn siempre vendados, halle sin
ver la direccin de su blanco! Dnde comeremos? Oh, Dios!
qu refriega era sta? Mas no me lo digis, pues todo lo he
odo. Mucho hay que luchar aqu con el odio, pero ms con el
amor. S, amante odio! Amor quimerista! Todo, emanacin
18
19
ROMEO
Bah! Yo no doy razn de m propio, no estoy aqu; ste no es
Romeo; l est en otra parte.
BENVOLIO
Decidme seriamente, quin es la persona a quien amis?
ROMEO
Qu! habr de llorar para decrtelo?
BENVOLIO
Llorar? Oh! no; pero decidme en seriedad quin es.
ROMEO
Pide a un enfermo que haga gravemente su testamento. Ah!
Tan cruel decir a uno que se halla en tan cruel estado! Seriamente, primo, amo a una mujer.
BENVOLIO
Di exactamente en el punto cuando supuse que amabais.
ROMEO
Excelente tirador! Y la que amo es hermosa.
BENVOLIO
A un hermoso, excelente blanco, bello primo, se alcanza ms
fcilmente.
20
ROMEO
Bien, en este logro te equivocas: ella est fuera del alcance de las
flechas de Cupido, tiene el espritu de Diana y bien armada de una
castidad a toda prueba, vive sin lesin del feble, infantil arco del
amor. La que adoro no se deja importunar con amorosas propuestas, no consiente el encuentro de provocantes miradas ni abre su
regazo al oro, seductor de los santos. Oh! Ella es rica en belleza,
pobre nicamente porque al morir mueren con ella sus encantos
BENVOLIO
Ha jurado, pues, permanecer virgen?
ROMEO
Lo ha jurado y con esa reserva ocasiona un dao inmenso; pues,
con sus rigores, matando d inanicin la belleza, priva de sta
a toda la posteridad. Bella y discreta a lo sumo, es a lo sumo
discretamente bella para merecer el cielo, haciendo mi desesperacin. Ha jurado no amar nunca y este juramento da la
muerte, manteniendo la vida, al mortal que te habla ahora.
BENVOLIO
Sigue mi consejo, deschala de tu pensamiento.
ROMEO
Oh! Dime de qu modo puedo cesar de pensar.
BENVOLIO
Devolviendo la libertad a tus ojos, detenindolos en otras beldades.
21
ROMEO
se sera el medio de que encomiara ms sus gracias exquisitas.
Esas dichosas mscaras que acarician las frentes de las bellas,
aunque negras, nos traen a la mente la blancura que ocultan. El
que de golpe ha cegado, no puede olvidar el inestimable tesoro
de su ver perdido. Pon ante m una mujer encantadora al extremo, qu ser su belleza sino una pgina en que podr leer
el nombre de otra beldad ms encantadora an? Adis, t no
puedes ensearme a olvidar.
BENVOLIO
Yo adquirir esa ciencia o morir sin un ochavo.
(Vanse)
ESCENA II
(Una calle)
(Entran CAPULETO, PARIS y un CRIADO)
CAPULETO
Y Montage est sujeto a lo mismo que yo, bajo pena igual; y
no ser difcil, en mi concepto, a dos personas de nuestros aos
el vivir en paz.
22