Вы находитесь на странице: 1из 209

УДК 811.133.1(03)

ББК 81.2Фра

К 55

В оформлении переплета использованы фотография и иллюстрации:

Francesco83, gubh83, alicedaniel, Fears, Dahabian, baza178 / Shutterstock.com Используется по лицензии от Shutterstock.com

К 55

Кобринец О. С. Вся базовая французская лексика : справочник в виде карт памяти / О. С. Кобринец. – М. : Эксмо, 2014. – 208 с. – (Справочники по иностранным языкам).

Справочник поможет тем, кто изучает французский язык, легко освоить базовую лексику. Это эффективное пособие для тех, кому нужно быстро и качественно расширить свой словарный за- пас, освоив основные слова и выражения для уверенного чтения и общения. Тематическая струк- тура позволяет легко найти нужное слово, научиться правильно применять его в речи, освоить основные идиоматические выражения. Пособие организовано по принципу «карты памяти», что максимально облегчает запоминание нового материала. В нем содержится вся необходимая лек- сика для слушателей курсов, студентов и школьников. Справочник предназначен и для тех, кто только начинает изучать французский язык, и для тех, кому необходимо быстро и эффективно повторить базовую лексику.

Справочное издание аны тамалы баспа

УДК 811.133.1(03)

ББК 81.2Фра

СПРАВОЧНИКИ ПО ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

Кобринец Ольга Станиславовна

ВСЯ БАЗОВАЯ ФРАНЦУЗСКАЯ ЛЕКСИКА Справочник в виде карт памяти (орыс тілінде)

Ответственный редактор Н. Уварова Редакторы Н. Гетц, В. Семенова. Художественный редактор Г. Федотов Верстка В. Мельник. Корректоры Е. Ермакова, Н. Станибула

Е. Ермакова, Н. Станибула Сведения о подтверждении

Сведения о подтверждении соответствия издания согласно законодательству РФ о техническом регулировании можно получить по адресу: http://eksmo.ru/certification/ ндірген мемлекет: Ресей. Сертификация арастырылма ан

Подписано в печать 13.03.2014. Формат 70x100 1 / 16 . Печать офсетная. Усл. печ. л. 16,85.

Тираж

экз. Заказ

Усл. печ. л. 16,85. Тираж экз. Заказ ISBN 978-5-699-70196-4 © Кобринец О.С., 2014 ©

ISBN 978-5-699-70196-4

© Кобринец О.С., 2014

© ООО «Издательство «Эксмо», 2014

Предисловие

Тематический лексический словарь в виде Карт памяти охватывает всю программу базового курса по иностранному языку и предназначен стар- шим школьникам, которым необходимо подытожить приобретенные зна- ния для сдачи выпускных и вступительных экзаменов, а также всем тем, кто ранее изучал иностранный язык и кому необходимо быстро и эффек- тивно освежить в памяти основную лексику по базовым темам общения. Словарь разделен на 15 тематических разделов: «Я и моя семья», «Дом/ Жилье», «Медицина и здоровье», «Магазины и услуги», «Еда», «Мир спорта», «Природа», «Путешествие», «Профессии, бизнес», «Техноло- гии и коммуникация», «Учеба», «Город. Деревня», «Животные и птицы», «Времена года, погода, климат, время», «Досуг, хобби, искусство». Эти темы охватывают основные сферы человеческой деятельности. Каждая из вышеперечисленных тем делится на несколько подразделов, в которых максимально полно представлен необходимый тематический лексический минимум. Строгий отбор и четкая организация материала помогут вам без особых усилий повторить и закрепить ранее выученный материал. Базовая лексика представлена в виде схем, так называемых карт па- мяти. Карты памяти, или «ментальные карты», «ассоциативные карты», «интеллект-карты» (от англ. Mind Map) — это уникальный и эффективный метод запоминания информации, разработанный известным английским психологом Тони Бьюзеном, который взял за основу труды Аристотеля, описывающие действие психологических механизмов восприятия и памя- ти. Он заключается в создании древовидных схем, описывающих понятия и их взаимосвязи и воссоздающих основные ассоциативные ряды, кото- рые порождает объект, изображенный в центре схемы. Уникальность и новаторство этого метода заключаются в максималь- ной визуализации, структуризации и классификации понятий. На сегод- няшний день карты памяти активно используются и в бизнесе, и в систе- ме образования как эффективное средство для обучения, планирования, принятия решений. Также этот метод был взят на вооружение препода- вателями и методистами для увеличения эффективности усилий, прикла- дываемых при изучении иностранного языка. Наглядные, понятные, логически продуманные карты памяти помогут вам обобщить и систематизировать свои знания иностранной лексики, а также обрести уверенность в своих силах для успешного изучения ино- странного языка в целом.

Внешность L’apparence стр. 6–11
Внешность
L’apparence
стр. 6–11
Генеалогическое древо L’arbre généalogique
Генеалогическое
древо
L’arbre généalogique

стр. 14–15

древо L’arbre généalogique стр. 14–15 Семья, родственники, брак famille,
древо L’arbre généalogique стр. 14–15 Семья, родственники, брак famille,
Семья, родственники, брак famille, les parents, La mariage le
Семья,
родственники,
брак
famille,
les
parents,
La mariage
le
стр. 14–15 Семья, родственники, брак famille, les parents, La mariage le стр. 13–14

стр. 13–14

Я и моя семья Ma famille et moi
Я
и моя
семья
Ma
famille
et
moi
Я и моя семья Ma famille et moi Личность La personne/ L’individu стр. 16–17 Анкета
Личность La personne/ L’individu стр. 16–17
Личность
La personne/
L’individu
стр. 16–17
famille et moi Личность La personne/ L’individu стр. 16–17 Анкета L’enquête стр. 19–20
Анкета L’enquête стр. 19–20
Анкета
L’enquête
стр. 19–20

Я Я

и моя семья

и моя семья

Я Я и моя семья и моя семья Внешность Внешность Положительная

Внешность

Внешность

Положительная оценка L’estimation positive

изящный, грациозный — gracieux, -euse красивая (о женщине) — belle красивый (о мужчине) — beau очаровательный — charmant, -e привлекательный — attrayant, -e симпатичный — joli, -e стройный — svelte худощавый — maigre

Отрицательная оценка L’estimation négative

некрасивый — laid, -e страшненький — moche (fam.) толстый — gros, -se тучный — obèse уродливый — laid, -e

Общая характеристика La caractéristique générale

Рост La taille выправка — la tenue осанка — le maintien походка — la démarche;
Рост
La taille
выправка — la tenue
осанка — le maintien
походка — la démarche; l’allure
телосложение — la complexion/
la constitution du corps
— la complexion/ la constitution du corps Внешность L’apparence Фигура La stature
— la complexion/ la constitution du corps Внешность L’apparence Фигура La stature

Внешность

L’apparence

Фигура La stature высокий — haut, -e низкий — bas, -se средний — moyen, -ne
Фигура
La stature
высокий — haut, -e
низкий — bas, -se
средний — moyen, -ne

Moi et ma famille

Moi et ma famille

Moi et ma famille Moi et ma famille L’apparence L’apparence Черты лица Les traits du visage

L’apparence

L’apparence

Черты лица Les traits du visage

крупные — prononcés мелкие — fins неправильные — irréguliers правильные — réguliers, corrects тонкие — fins

— réguliers, corrects тонкие — fins Лицо Le visage Цвет лица Le teint бледный
— réguliers, corrects тонкие — fins Лицо Le visage Цвет лица Le teint бледный

Лицо

Le visage

Цвет лица

Le teint

бледный — pâle землистый — terreux свежий — animé светлый (белый) — clair цветущий — resplendissant

Характеристика La caractéristique

волевое — volontaire загорелое — hâlé, basané, bronzé квадратное — carré круглое — rond морщинистое — ridé овальное — oval озабоченное — préoccupé, soucieux покрытое веснушками — couvert de taches de rousseur худое — maigre широкое — large

Я и моя семья

Я и моя семья Внешность

Внешность

густые — fournis дугообразные — arqués прямые — rectilignes редкие — clairsemés
густые — fournis
дугообразные — arqués
прямые — rectilignes
редкие — clairsemés
сросшиеся — réunis
Брови
Ресницы
Les sourcils
Les cils
густые — épais
загнутые — recourbés
прямые — droits
Внешность
L’apparence
близорукие — myopes
дальнозоркие — presbytes
добрые — bons
карие — marron
косоглазые — bigles
миндалевидные — en amande
обеспокоенные — préoccupés, soucieux
узкие — étroits
Глаза
Les yeux
умные — spirituels, intelligents
ярко-голубые (черные, зеленые) — bleus (noirs, verts) vif
ясные — clairs

Moi et ma famille

Moi et ma famille L’apparence

L’apparence

Цвет

Le teint

золотистые — d’un blond doré каштановые — châtains крашеные — teints рыжеватые — roussâtres рыжие — roux светлые, белокурые — clairs, blonds седые — gris темные — foncés

blonds седые — gris темные — foncés Волосы Les cheveux Другие
blonds седые — gris темные — foncés Волосы Les cheveux Другие

Волосы

Les cheveux

Другие существительные D’autres noms

борода — la barbe лысина — la calvitie [-si] парик — la perruque усы — la moustache шиньон — un chignon

Существительные Les noms

блондин(ка) — un(e) blond(e) брюнет(ка) — un(e) brun(e) шатен(ка) — un(e) châtain(e)

Форма/Состояние La forme/L’état

волнистые — ondulés густые — abondants длинные — longs короткие — courts кудрявые — frisés, bouclés приглаженные — lissés прямые — droits, plats редкие — clairsemés ухоженные — soignés шелковистые — soyeux

Прическа

La coiffure

заплетенные в косу — tressés запутанные — emmêlés коротко подстриженные — coupés court коса — la tresse пробор — une raie распущенные — tombants, décoiffés расчесанные — démêlés стрижка — une coupe укладка — une mise en plis уложенные — mis en plis «хвост» — la queue de cheval

Я и моя семья

Я и моя семья Внешность

Внешность

маленькие — petites огромные — trop grandes Уши большой — large высокий —
маленькие — petites
огромные — trop grandes
Уши
большой — large
высокий — haut
низкий — petit
покрытый морщинами — ridé
узкий — étroit
широкий — large
Les oreilles
Лоб
Le front
Внешность
L’apparence
Выражения Les expressions Губы кусать губы — se mordre les lèvres презрительно
Выражения
Les expressions
Губы
кусать губы — se mordre les lèvres
презрительно кривить губы — tordre
Les lèvres
dédaigneusement la bouche/les lèvres
сложить губы бантиком — faire la petite
bouche, faire la bouche en cœur, faire la bouche
en cul-de-poule

Прилагательные Les adjectifs

накрашенные — maquillées полные — charnues розовые — roses толстые — grosses тонкие — minces чувственные — sensuelles

Moi et ma famille

Moi et ma famille L’apparence

L’apparence

Характеристики Les caractéristiques курносый — retroussé нос картошкой — en
Характеристики
Les caractéristiques
курносый — retroussé
нос картошкой — en pied de marmite
нос с горбинкой — busqué
орлиный — aquiline
прямой — droit
Нос
Le nez
Выражения
Les expressions
встретиться нос к носу — se trouver nez à nez
говорить в нос — parler du nez, nasiller
морщить нос — tordre le nez
повесить нос — baisser l’oreille
под носом — au nez
показать нос кому-либо — faire un pied de nez
совать нос повсюду — fourrer son nez partout
Щеки
Les joues
бледные — pâles
морщинистые — ridées
пухлые — grosses
розовые — roses
бледные — pâles морщинистые — ridées пухлые — grosses розовые — roses 11

Я и моя семья

Я и моя семья Семья, родственники, брак

Семья, родственники, брак

Дети Les enfants близнецы — les jumeaux (о мальчиках), les jumelles (о девочках)
Дети
Les enfants
близнецы — les jumeaux (о мальчиках), les jumelles (о девочках)
двойня — les jumeaux/jumelles
тройня — les trois jumeaux/jumelles
единственный ребенок в семье — l’enfant unique
приемный ребенок — un enfant adopté
ребенок — un/une enfant
сирота — un(e) orphelin(e)
бездетная семья — une famille sans enfants
многодетная семья — une famille nombreuse
глава семьи — le chef de famille
член семьи — un membre de famille
Семья
La famille
Родственники
La parenté
близкие родственники — les parents proches
дальние родственники — les parents éloignés
потомок — un(e) descendant(e)
предок — un(e) aïeul(e), un(e) ancêtre
вдова — veuve
вдовец — veuf
женат — marié
замужем — mariée
не женат, не замужем —
célibataire
разведен(а) — divorcé(e)
Семейное положение
La situation de famille

Moi et ma famille

Moi et ma famille La famille, les parents, le mariage

La famille, les parents, le mariage

Годовщины свадьбы Les anniversaires de mariage

серебряная свадьба (25 лет) — les noces d’argent золотая свадьба (50 лет) — les noces d’or бриллиантовая свадьба (60 лет) — les noces de diamant железная свадьба (75 лет) — les noces de fer

Семья,

родственники,

брак

La famille, les parents, le mariage

Свадьба

Le mariage

Брак

Le mariage

гражданский (заключенный официально) — un mariage civil по любви — un mariage d’amour по расчeту — un mariage de raison (d’intérêt, d’argent) неравный — une mésalliance фиктивный — un mariage blanc

une mésalliance фиктивный — un mariage blanc Выражения Les expressions вступить в

Выражения

Les expressions

вступить в брак — se marier жениться, выйти замуж — se marier, épouser играть свадьбу — célébrer un mariage/les noces расторгнуть брак — divorcer состоять в браке — être marié справлять свадьбу — célébrer un mariage, célébrer les noces быть на чьей-либо свадьбе — être de la noce

Я и моя семья

Я и моя семья Генеалогическое древо

Генеалогическое древо

вдова — une veuve вдовец — un veuf деверь (муж сестры) — un beau-frère жена
вдова — une veuve
вдовец — un veuf
деверь (муж сестры) —
un beau-frère
жена — une femme
золовка (жена брата) —
une belle-sœur
зять — un gendre
мачеха — une belle-mère
муж — un mari
невестка — une belle-fille
Родственники по браку
Les parents selon le mariage
отчим — un beau-père
падчерица — une belle-fille
свекор, тесть — un beau-père
свекровь, теща — une belle-mère
сводная сестра — une demi-sœur
сводный брат — un demi-frère
Генеалогическое
древо
L’arbre généalogique
Родственники по крови
Les consanguins
Женского пола
Du sexe féminin
Мужского пола
Du sexe masculin
близнецы-мальчики — les jumeaux
брат — un frère
внук — un petit-fils
двоюродный брат — un cousin
дедушка — le grand-père
дядя — un oncle
папа — le père, papa
племянник — un neveu
прадедушка — un arrière-grand-père
ребенок — un(e) enfant(e)
сын — un fils
бабушка — la grand-mère
близнецы-девочки — les
jumelles
внучка — une petite-fille
двоюродная сестра — une
cousine
дочь — une fille
мама — la mère, maman
племянница — une nièce
прабабушка — une arrière-
grand-mère
сестра — une sœur
тетя — une tante
Moi et ma famille L’arbre généalogique Выражения Les expressions Неофициальные Les vocatifs
Moi et ma famille
L’arbre généalogique
Выражения
Les expressions
Неофициальные
Les vocatifs non officiels
быть единственным ребенком в семье —
être l’enfant unique dans la famille
быть женатым на ком-либо — être marié avec qn
быть похожим (на маму) — ressembler à (la mère)
быть похожим друг на друга — se ressembler
быть родом из — être d’origine de
быть родственником — être parent de
завести детей — avoir des enfants
родить ребенка — avoir/accoucher un enfant
родиться — naître
семья из 4 человек — la famille de 4 personnes
создать семью — créer une famille
бабушка — mémé
дедушка — pépé
мама, мамочка — maman
папа, папочка — papa
мамочка — maman папа, папочка — papa Формы обращения Les vocatifs
мамочка — maman папа, папочка — papa Формы обращения Les vocatifs
мамочка — maman папа, папочка — papa Формы обращения Les vocatifs

Формы обращения Les vocatifs

Собирательные cуществительные Les noms collectifs

cуществительные Les noms collectifs близнецы — les jumeaux внуки — les
cуществительные Les noms collectifs близнецы — les jumeaux внуки — les

близнецы — les jumeaux внуки — les petits-enfants дедушка и бабушка — les grands-parents дети — les enfants родители — les parents

Официальные Les vocatifs officiels

господин (обращение к мужчине) — Monsieur госпожа (обращение к девушке или незамужней женщине) — Mademoiselle/ Madame госпожа (обращение к замужней женщине) — Madame дамы и господа (обращение к аудитории) — Mesdames et Messieurs доктор (обращение к человеку, имеющему ученую степень) — Docteur молодой человек (обращение к молодому мужчине) — Monsieur профессор — Monsieur le Professeur

Я и моя семья

Я и моя семья Личность

Личность

активный — actif, -ve; dynamique артистичный — artiste беззаботный — insouciant, -e благодарный — reconnaissant, -e благородный — noble вежливый — poli, -e верный — fidèle веселый — joyeux, -euse волевой — volontaire гордый — fier, -ère гостеприимный — hospitalier, -ère добродушный — débonnaire добрый — bon, -ne дружелюбный — amical, -e жизнерадостный — jovial, -e застенчивый — timide искренний — sincère; franc, -he любезный — aimable

любознательный — curieux, -euse мудрый — sage мягкий — doux, douce надежный — sûr, -e обеспокоенный — inquiet, -ète общительный — sociable одаренный — doué, -e оптимистичный — optimiste организованный — bien organisé, -e остроумный — spirutuel, -le ответственный — responsable покладистый — accommodant, -e понимающий — compréhensif, -ve практичный — pratique прямой — droit, -e пунктуальный — ponctuel, -le

— droit, -e пунктуальный — ponctuel, -le Положительные черты характера

Положительные черты характера Les traits positifs

черты характера Les traits positifs решительный — audacieux, -euse

решительный — audacieux, -euse романтичный — romantique с утонченным вкусом — raffiné, -e сентиментальный — sentimental, -e сильный — fort, -e; robuste скромный — modeste смышлeный — débrouillard, -e снисходительный — indulgent, -e сочувственный — compatissant, -e спокойный — calme, tranquille тактичный — de tact творческий — créateur, -trice терпеливый — patient, -e терпимый — tolérant, -е тихий — calme, paisible трудолюбивый — travailleur, -euse умный — intelligent, -e храбрый — brave; courageux, -euse

Личность

La personne/ L’individu

честный — honnête честолюбивый — ambitieux, -euse чувствительный — sensible энергичный — énergique

Moi et ma famille

Moi et ma famille La personne/L’individu

La personne/L’individu

агрессивный — agressif, -ve безразличный — indifférent, -e враждебный — hostile высокомерный — hautain, -e грубый — grossier, -ère; fruste; brutal, -e двуличный — faux, fausse; fourbe жадный — avare жестокий — cruel, -le; brutal

Отрицательные черты характера Les traits négatifs

Выражения Les expressions «белая ворона» — un merle blanc; un mouton à cinq pattes быть
Выражения
Les expressions
«белая ворона» — un merle blanc;
un mouton à cinq pattes
быть живым и здоровым — être
sain et sauf
быть самоуверенным,
нахальным — en avoir une santé
быть наивным, легковерным —
croire au père Noёl; être une bonne
poire
выйти из себя — s’emporter

завистливый — envieux, -euse замкнутый — peu communicatif, -ve; boutonné, -e кокетливый — coquet, -te корыстный — âpre au gain легковерный — crédule ленивый — paresseux, -euse; fainéant, -e лицемерный — hypocrite

наивный — naïf, -ve; ingénu, -e; candide небрежный — négligent, -e; nonchalant, -e недобрый — méchant, -e ненадежный — peu sûr, -e; peu fiable необразованный — peu instruit, -e; ignorant, -e непослушный — désobéissant, -e; indocile нервный — nerveux, -euse нерешительный — irrésolu, -e нетерпеливый — impatient, -e нечестный — malhonnête неуклюжий — maladroit, -e нудный — raseur, -euse обидчивый — susceptible пессимистичный — pessimiste подлый — lâche раздражительный — irritable, irascible рассеянный — distrait, -e ревнивый — jaloux, -se скучный — ennuyeux, -euse тщеславный — vaniteux, -euse

Я и моя семья

Я и моя семья Анкета

Анкета

двойная фамилия — le nom double двойное имя — le prénom double девичья
двойная фамилия — le nom double
двойное имя — le prénom double
девичья фамилия — le nom de jeune fille
отчество — le patronyme
фамилия — le nom
домашний — personnelle
постоянный — domicile civil
временный — temporaire
Имя
вдовец; вдова — veuf; veuve
женат, замужем — marié(e)
помолвлен(а) — fiancé(e)
проживает врозь — séparé(e)
разведен(а) — divorcé(e)
холост, не замужем — célibataire
Le prénom
Адрес
L’adresse
бульвар — le boulevard
индекс — le code postale
область — la région
округ — l’arrondissement
переулок — la ruelle
площадь — la place
проспект — l’avenue
страна — le pays
улица — la rue
Cемейное положение
La situation de famille
Пол
Le sexe
женский — féminin
мужской — masculin
Место жительства
Le domicile, le lieu d’habitation
Номер телефона
Le numéro de téléphone
домашний (стационарный) — fixe
мобильный — portable
базовые знания — les connaissances de base
второй язык — la langue secondaire
Языковые навыки
Les langues parlées
родной язык — la langue maternelle
свободное владение языком — la maîtrise libre de langue
средние знания — les connaissances moyennes

Moi et ma famille

Moi et ma famille L’enquête

L’enquête

Moi et ma famille L’enquête Англия — l’Angleterre Белоруссия — la Biélorussie
Moi et ma famille L’enquête Англия — l’Angleterre Белоруссия — la Biélorussie
Moi et ma famille L’enquête Англия — l’Angleterre Белоруссия — la Biélorussie
Moi et ma famille L’enquête Англия — l’Angleterre Белоруссия — la Biélorussie
Moi et ma famille L’enquête Англия — l’Angleterre Белоруссия — la Biélorussie
Moi et ma famille L’enquête Англия — l’Angleterre Белоруссия — la Biélorussie

Англия — l’Angleterre Белоруссия — la Biélorussie Германия — l’Allemagne Дания — le Danemark Ирландия — l’Irlande Испания — l’Espagne Италия — l’Italie Китай — la Chine

Россия — la Russie США — les Etats-Unis Турция — la Turquie Финляндия — la Finlande Франция — la France Швейцария — la Suisse Швеция — la Suède Япония — le Japon

Страна, в которой родился Le pays où je suis né(e)

Анкета

L’enquête

Le pays où je suis né(e) Анкета L’enquête Сведения о работе Les renseignements sur le

Сведения о работе Les renseignements

sur le travail

безработный — le chômeur наемный работник — le salarié пенсионер — le raitraité предприниматель — l’entrepreneur работодатель — l’employeur

Национальность La nationalité

Занятость

L’emploi

полная — le plein emploi частичная — l’emploi intermittent

американец — Américain, -ne англичанин — Anglais, -e белорус — Biélorusse датчанин — Danois, -e ирландец — Irlandais, -e испанец — Espagnol, -e итальянец — Italien, -ne китаец — Chinois, -e

немец — Allemand, -e русский — Russe турок — Turc, Turque финн — Finnois, -e француз — Français, -e швед — Suédois, -e швейцарец — Suisse, Suissesse японец — Japonais, -e

Виды жилья Les types de logement
Виды жилья
Les types de logement

стр. 22–23

Рынок жилья Le marché immobilier
Рынок жилья
Le marché immobilier

стр. 24–25

Рынок жилья Le marché immobilier стр. 24–25 В квартире Dans l’appartement стр. 26–31
В квартире Dans l’appartement
В квартире
Dans l’appartement
В доме Dans la maison стр. 32–33 Дом/Жилье La maison/L’habitat Работа по дому.
В доме
Dans la maison
стр. 32–33
Дом/Жилье
La maison/L’habitat
Работа по дому.
Ремонт
Les travaux ménagers.
Les travaux de réparation
стр. 34–35

Дом/Жилье

Дом/Жилье Виды жилья

Виды жилья

вигвам — un wigwam [wigwam] дворец — un palais замок — un château крепость —
вигвам — un wigwam [wigwam]
дворец — un palais
замок — un château
крепость — une forteresse
лачуга — une masure
палатка — une tente
бунгало — un bungalow
дом — un immeuble, une maison
коттедж — un cottage
общежитие — un foyer; une résidence
особняк — un hôtel particulier
ферма — une ferme
хижина — une chaumière, une cabane,
une hutte
юрта — une yourte
Традиционные жилища
Le logement traditionnel
Современное жилье
Le logement moderne
загородный — une maison
de campagne
многоэтажный — un immeuble
(à plusieurs étages)
многоквартирный —
un immeuble collectif
одноэтажный — une maison
de plain-pied; un bâtiment
sans étage
Виды жилья
Les types
de logement
Kвартира Un appartement временная — de passage двухкомнатная — un deux-pièces
Kвартира
Un appartement
временная — de passage
двухкомнатная — un deux-pièces
коммунальная — communautaire
однокомнатная — un une pièce
отдельная — isolé
студия — un studio
трехкомнатная — un trois-pièces
служебная — de fonction
съемная — loué
без мебели — sans meuble
без удобств — sans confort
в аварийном состоянии — insalubre
грязная — sale
крошечная — miniscule
меблированная — meublé
просторная — spacieux
с телефоном — avec un téléphone
со всеми удобствами — tout confort
солнечная — ensoleillé
темная — sombre
требующая капитального
ремонта — à ravaler
требующая косметического
ремонта — à rafraîchir
хорошо/плохо расположенная —
bien/mal situé
чистая — propre

La maison/L’habitat

La maison/L’habitat Les types de logement

Les types de logement

домоводство; ведение хозяйства — la tenue d’une maison друг семьи — l’ami de la maison никого не принимать — faire un désert de sa maison перевернуть все вверх дном — jeter la maison par la (les) fenêtre(s) прийтись ко двору — être au ton de la maison приходить без приглашения — prendre la maison de qn pour une auberge хозяева — les coucous de la maison (fam.) За деревьями лесу не видать. — Les maisons empêchent de voir la ville. Каков дом, таковы и гости. — Тelle maison, tels hôtes.

Pайон Un arrondissement

отдаленный — éloigné престижный — prestigieux спальный — un quartier-dortoir

Выражения и поговорки Les expressions et les dictons

и поговорки Les expressions et les dictons Расположение жилья La disposition du

Расположение жилья La disposition du logement

в городе — dans la ville

в деревне — dans le village

в пригороде — dans la banlieue

в центре — au centre жилой квартал — un quartier; un bloc d’immeubles за городом — à la campagne

Жилой дом Un immeuble d’habitation

à la campagne Жилой дом Un immeuble d’habitation Элементы строения Les éléments de la
à la campagne Жилой дом Un immeuble d’habitation Элементы строения Les éléments de la

Элементы строения Les éléments de la construction

балкон — un balcon веранда — une véranda дверь — une porte забор — une palissade изгородь — une haie камин — une cheminée колонна — une colonne крыша — un toit лестница — un escalier лестничная клетка — un palier лифт — un ascenseur мансарда — une mansarde ограда — une enceinte; une clôture

окно — une fenêtre подоконник — un appui/un rebord d’une fenêtre пол — le plancher потолок — le plafond стена — un mur ступенька — une marche терраса — une terrasse фундамент — les fondements этаж — un étage ярус — un rang

Дом/Жилье

Дом/Жилье Рынок недвижимости/жилья

Рынок недвижимости/жилья

Договор

Un contrat

договор купли-продажи — le contrat de vente договор об аренде — un contrat de location (de bail)

заключать (подписывать) договор — conclure (signer) un contrat продлить договор — prolonger le contrat

расторгнуть договор — annuler le contrat

агентство недвижимости — une agence immobilière земельный участок — un terrain недвижимость — l’immobilier объявление — une annonce переезд — un déménagement план — le plan площадь жилья — la surface du logement

расположение жилья — la situation du logement сделка — un marché, une affaire цена — un prix

Арендуем квартиру Louer un appartement

Этажность Le nombre d’étages

первый этаж — le rez-de-chaussée второй этаж — le premier étage верхний этаж — l’étage supérieur нижний этаж — l’étage inférieur

Рынок жилья

Le marché immobilier

Глаголы владеть — posséder вселяться — emménager, s’installer выселять —
Глаголы
владеть — posséder
вселяться — emménager, s’installer
выселять — expulser
заселять (дом) — peupler
оплачивать — payer
переезжать — déménager
повышать — augmenter
понижать — baisser
принадлежать — appartenir
продавать — acheter
строить — bâtir, construire
съезжать — déménager
Les verbes
Покупать (дом, квартиру)
Аcheter (une maison,
un appartement)
дешево — à bon marché
дорого — cher
по сходной цене — à un prix
raisonnable

La maison/L’habitat

La maison/L’habitat Le marché immobilier

Le marché immobilier

архитектор — un architecte владелец, собственник — un propriétaire житель — un habitant квартиросъемщик, арендатор — un locataire покупатель — un acheteur посредник — un intermédiaire продавец — un vendeur риелтор, маклер — un agent immobilier сожитель (сосед по квартире) — un colocataire сосед — un voisin

Люди Les personnes
Люди
Les personnes
сосед — un voisin Люди Les personnes ванная — SdB = salle de bain квартира —
сосед — un voisin Люди Les personnes ванная — SdB = salle de bain квартира —

ванная — SdB = salle de bain квартира — app. лифт — asc. = ascenseur оборудованная кухня — cuis. amén. = cuisine aménagée парковка — park. = parking первый (цокольный) этаж — RdC = rez-de-chaussée подвал — ss-sol = sous-sol спальня — chbre = chambre столовая — SàM = salle à manger центральное отопление — chff = chauffage этаж — ét. = étage

Типичные сокращения в объявлениях Les abréviations typiques dans les PA

Les abréviations typiques dans les PA Выражения Les expressions выписываться

Выражения Les expressions

выписываться — se faire rayer du registre de la maison заплатить залог — payer un gage

платить

прописываться — se faire enregistrer разместить объявление — publier une annonce сдавать квартиру — donner un appartement en location снимать квартиру — louer un appartement совершать сделку — conclure (faire) un marché сообщать о своем отъезде — annoncer son départ

в неделю — payer

par semaine

Дом/Жилье

Дом/Жилье В квартире

В квартире

вход — l’entrée вешалка — un portemanteau зеркало — un miroir крючок — une patère
вход — l’entrée
вешалка — un portemanteau
зеркало — un miroir
крючок — une patère
половик — un paillasson
тумбочка — un meuble
Прихожая
L’antichambre/Le vestibule
Дверь Une porte В квартире Dans l’appartement боковая — une porte lattérale задняя,
Дверь
Une porte
В квартире
Dans
l’appartement
боковая — une porte lattérale
задняя, «черный вход» —
une entrée de service; une porte de dégagement
входная — une porte d’entrée
«глазок» — les yeux d’une porte
дверная ручка — une poignée
дощечка на дверях — un écriteau, une plaque
задвижка — une barre
порог — un seuil
дощечка на дверях — un écriteau, une plaque задвижка — une barre порог — un seuil

La maison/L’habitat

La maison/L’habitat Dans l’appartement

Dans l’appartement

мягкая — les meubles rembourrés (capitonnés) кухонная — les meubles de cuisine мебельная «стенка» — un mur d’éléments

«стенка» — un mur d’éléments Мебель Les meubles диван — un divan
«стенка» — un mur d’éléments Мебель Les meubles диван — un divan

Мебель

Les meubles

диван — un divan диванная подушка — un coussin журнальный столик — une table basse книжный шкаф — une bibliothèque комод — une commode кресло — un fauteuil небольшой диван — un canapé пепельница — un cendrier стол — une table стул — une chaise шкаф — un armoire

Cалон, гостиная Le salon, la salle de séjour

Oкно

Une fenêtre

жалюзи — la jalousie, les persiennes занавеска — un rideau подоконник — un rebord de la fenêtre портьера — une portière тюль — un tulle

Освещение

L’éclairage

абажур — un abat-jour лампочка — une ampoule люстра — un lustre торшер — une torchère

Пол

Le plancher

ковер — un tapis ковровое покрытие — une moquette паркет — le parquet

Дом/Жилье

Дом/Жилье В квартире

В квартире

Тарелка

Une assiette

блюдце — une soucoupe глубокая тарелка — une assiette creuse мелкая тарелка — une assiette plate

Ложка Un cuiller/Une cuillère

чайная ложка — un cuiller (à café) десертная ложка — un cuiller à dessert столовая ложка — un cuiller à soupe

бокал — une coupe; un verre de vin вилка — une fourchette графин — une carafe нож — un couteau

поднос — un plateau стакан — un verre чашка — une tasse

фарфор — la porcelaine фаянс — la faïence

Посуда

La vaisselle

фаянс — la faïence Посуда La vaisselle В квартире Dans l’appartement духовка —

В квартире

Dans

l’appartement

La vaisselle В квартире Dans l’appartement духовка — un four (d’un fourneau de cuisine)
La vaisselle В квартире Dans l’appartement духовка — un four (d’un fourneau de cuisine)
духовка — un four (d’un fourneau de cuisine) противень — une rôtissoire конфорка — une
духовка — un four (d’un fourneau
de cuisine)
противень — une rôtissoire
конфорка — une plaque (d’une
cuisinière)
Плита
Un fourneau, une cuisinière
газовая — un fourneau à gaz
электрическая — une cuisinière électrique
электрическая плитка — un réchaud électrique

La maison/L’habitat

La maison/L’habitat Dans l’appartement

Dans l’appartement

Кухонная утварь Les ustensiles de cuisine

венчик, сбивалка — un fouet горшок — un pot кастрюля — une casserole, une marmite ключ для открывания банок (бутылок) — un ouvre-boîte (un ouvre- bouteille)

(бутылок) — un ouvre-boîte (un ouvre- bouteille) Кухня La cuisine кофейник — une cafetière
(бутылок) — un ouvre-boîte (un ouvre- bouteille) Кухня La cuisine кофейник — une cafetière
(бутылок) — un ouvre-boîte (un ouvre- bouteille) Кухня La cuisine кофейник — une cafetière

Кухня

La cuisine

кофейник — une cafetière крышка — un couvercle кувшин — une cruche; un pot лопатка — une palette нож — un couteau de cuisine ореходробилка — un casse-noix перечница — un poivrier пивная кружка — une chope (de bière) половник — une louche решето — un tamis ситечко (чайное) — une passoire (à thé) скатерть — une nappe сковородка — une poêle солонка — une salière спички — les allumettes терка — une râpe термос — une thermos ; une bouteille isolante хлебница — une corbeille à pain чайник — une théière (для заварки); une bouilloire (для кипятка) чесночница — un presse-ail штопор — un tire-bouchon шумовка — une écumoire

Кухонная техника и оборудование Les appareils et l’équipement de cuisine

блендер — un mélangeur; un blender кофеварка — un percolateur микроволновая печь — un four à micro-ondes миксер — un mixeur мясорубка — un hache-viande пароварка — un cuiseur vapeur посудомоечная машина — un lave-vaisselle раковина (на кухне) — un évier соковыжималка — un presse-fruits тостер — un grille-pain холодильник — un frigidaire, un réfrigérateur

— un presse-fruits тостер — un grille-pain холодильник — un frigidaire, un réfrigérateur 29

Дом/Жилье

Дом/Жилье В квартире

В квартире

гостевая комната — la chambre d’ami детская комната — la chambre des enfants
гостевая комната — la chambre d’ami
детская комната — la chambre des enfants
жилая комната — la pièce de séjour
раздельные комнаты — les pièces séparées
смежные комнаты — les pièces voisines attenantes
Комнаты
Les pièces
кровать — un lit
ночной столик — une table de nuit
платяной шкаф — un placard
раскладушка — un lit pliant
В квартире
Dans
l’appartement
Спальня
Une chambre à coucher
постельное белье
Le linge de lit
Одеяло
наволочка — une taie d’oreiller
пододеяльник — un drap de lit
подушка — un oreiller
покрывало — un dessus-de-lit
простыня — un drap
Une couverture
стeганое — une courtepointe
шерстяное — une couverture de laine

La maison/L’habitat

La maison/L’habitat Dans l’appartement

Dans l’appartement

коммунальные платежи — les charges communales коммунальные услуги — les services
коммунальные платежи — les charges communales
коммунальные услуги — les services publics
вода холодная и горячая — l’eau froide et chaude
канализация — la canalisation
отопление — le chauffage
электричество — l’électricité
Квартплата
Le loyer
Ванная и туалет/Санузел
La salle de bain/l’installation
sanitaire/W.C.
бачок — un réservoir des W. C.
бритва — un rasoir
ванная — une baignoire
душ — une douche
зубная паста — la pâte dentifrice
зубная щетка — une brosse à dents
кран — un robinet
мочалка — une éponge
мыло — un savon
мыльница — une boîte à savon, un porte-savon
полотенце — une serviette
пробка для ванны — un bouchon
умывальник — un lavabo
унитаз — une cuvette

31

Дом/Жилье

Дом/Жилье В доме

В доме

Bнутри A l’intérieur верхний этаж — un étage supérieur дымоход — une cheminée
Bнутри
A l’intérieur
верхний этаж — un étage supérieur
дымоход — une cheminée
интерьер — l’intérieur
кабинет — un cabinet
камин — un foyer de cheminée
кладовая для провизии —
un garde-manger
кладовая — un cagibi
крытая веранда — une véranda
мансарда — une mansarde
нижний этаж — le rez-de-chaussée
подвал — le sous-sol
прачечная — une buanderie
центральная лестница — un escalier
central
чердак — un grenier
Части дома
Les parties de la
maison
В доме
Cнаружи
Dehors/A l’extérieur
Dans
la maison
балкон — un balcon
крыльцо — un perron
крыша — un toit
ставни — les volets
стена — un mur
Вокруг дома
Autour de la maison
бассейн — une piscine
внутренний дворик — la cour intérieure
газон — une pelouse
гараж — un garage
(живая) изгородь — la haie
забор — une palissade, une enceinte
задний двор — une arrière-cour
клумба — un parterre
конюшня — une écurie
огород — un potager
передний двор — une avant-cour
пристройки — les dépendances
сад — un jardin
сарай (для сена)— un grange à foin
теплица — une serre
тропинка — un sentier

La maison/L’habitat

La maison/L’habitat Dans la maison

Dans la maison

антенна — une antenne водопровод — la conduite d’eau газопровод — la conduite de gaz
антенна — une antenne
водопровод — la conduite d’eau
газопровод — la conduite de gaz
лифт — un ascenseur
мусоропровод — un vide-ordures
розетка — une prise (de courant)
счетчик для электричества —
un compteur électrique
электричество — l’électricité
электропроводка — les fils électriques
Современные удобства
Le confort moderne
Отопление
Le chauffage
индивидуальное — individuel
центральное — central
Выражения Les expressions
Выражения
Les expressions

(не) иметь проблемы с соседями — (ne pas) avoir de(s) problèmes avec les voisins быть окруженным чем-либо — être entouré de qch вносить квартплату — payer le loyer жаловаться на соседей — porter plainte contre les voisins жить в одной комнате — partager la même chambre жить на … улице — habiter rue жить на первом (втором, третьем) этаже — habiter au rez-de-chaussée (au premier, deuxième étage) захлопнуть дверь — fermer la porte avec bruit подниматься по лестнице — monter l’escalier спускаться по лестнице — descendre l’escalier уличный шум — le bruit de la rue

спускаться по лестнице — descendre l’escalier уличный шум — le bruit de la rue
l’escalier уличный шум — le bruit de la rue Предметы домашнего обихода Les
l’escalier уличный шум — le bruit de la rue Предметы домашнего обихода Les
Предметы домашнего обихода Les objets de ménage ведро — un seau веник — un
Предметы
домашнего обихода
Les objets de ménage
ведро — un seau
веник — un balai
веревка для развешивания белья —
une corde
гладильная доска — un passe-carreau,
une planche à repasser
пылесос — un aspirateur
совок — une pelle à ordures
стиральная машина — un lave-linge
утюг — un fer à repasser
фен — un sèche-cheveux
швабра — un balai-brosse
щетка — une brosse
— un fer à repasser фен — un sèche-cheveux швабра — un balai-brosse щетка — une

Дом/Жилье

Дом/Жилье Работа по дому. Ремонт

Работа по дому. Ремонт

выбивать ковры — nettoyer les tapis высушить посуду — sécher la vaisselle
выбивать ковры — nettoyer les tapis
высушить посуду — sécher la vaisselle
вытереть пыль — essuyer la poussière
застилать постель — faire le lit
мыть пол — laver le plancher
мыть посуду — faire la vaisselle
натирать паркет — frotter le parquet
подмести пол — balayer le plancher
попылесоcить — passer l’aspirateur
убрать в доме — faire le ménage, mettre en ordre
убрать со стола — desservir la table
Работа по дому
Les travaux ménagers
Ремонтируем дом
Faisons les travaux de réparation
Работа по дому.
болт — un boulon
Ремонт
винт — un vis
гаечный ключ — une clé à écrou
гайка — un écrou
гвоздь — un clou
дрель — une perceuse, une drille
инструмент — un outil
кисть — un pinceau
клей — la colle
краска — la peinture
молоток — un marteau
наждачная бумага — un papier émeri
обои — le papier peint
отвертка — un desserroir, un tournevis
пила — une scie
смазочное масло — l’huile de graissage
стамеска, долото — un bédane, un ébauchoir
удлинитель — une rallonge
щипцы, клещи — les tenailles, une pince
Les travaux
ménagers.
Les travaux
de réparation

La maison/L’habitat

La maison/L’habitat Les travaux ménagers. Les travaux de réparation

Les travaux ménagers. Les travaux de réparation

Стройматериалы Les matériaux de construction бетон — le béton брусья — les barres, les
Стройматериалы
Les matériaux de construction
бетон — le béton
брусья — les barres, les
poutres
дерево — le bois
доски — les planches
кирпич — la brique
камень — la pierre
краска — la peinture
песок — le sable
цемент — le ciment
черепица — la tuile
шифер — l’ardoise
шпатлевка — le
rebouchage
забивать (гвозди) — clouer
закрутить (гайку) — visser
копать — creuser
красить — peindre
оклеить обоями — tapisser
пилить — scier
ремонтировать — réparer
сверлить — forer, percer
сломаться — tomber en
panne, se casser
чинить — réparer
Глаголы
Les verbes
Идиомы
Les idiomes
доискиваться, допытываться — creuser les choses
заставить держать язык за зубами, заткнуть глотку — clouer le bec
камень преткновения — une pierre d’achoppement
не выносить сор из избы — laver son linge sale en famille
падать камнем — tomber comme une pierre
пилить кого-либо (перен.) — scier le dos à qn
пригвоздить к месту — clouer sur place
резать слух — percer les oreilles
рыть себе яму — creuser son tombeau
убить; заставить глубоко страдать — percer le cœur

35

В больнице Dans une clinique
В больнице
Dans une clinique

стр. 38–41

В больнице Dans une clinique стр. 38–41 Медицина и здоровье La médecine et la santé
Медицина и здоровье La médecine et la santé
Медицина
и здоровье
La médecine
et la santé
и здоровье La médecine et la santé Недомогания, болезни Les indispositions,
Недомогания, болезни Les indispositions, les maladies
Недомогания,
болезни
Les indispositions,
les maladies

стр. 42–43

Части тела и органы человека Les parties du corps et les organes de l’homme стр.
Части тела и органы человека Les parties du corps et les organes de l’homme
Части тела
и органы человека
Les parties du corps
et les organes de l’homme

стр. 44–45

du corps et les organes de l’homme стр. 44–45 В аптеке La pharmacie стр. 48–49 Забота
du corps et les organes de l’homme стр. 44–45 В аптеке La pharmacie стр. 48–49 Забота
В аптеке La pharmacie
В аптеке
La pharmacie

стр. 48–49

Забота о здоровье Se soucier de la santé
Забота
о здоровье
Se soucier de la santé

стр. 46–47

Медицина и здоровье

Медицина и здоровье В больнице

В больнице

Медицина и здоровье В больнице «карета» скорой помощи, скорая
Медицина и здоровье В больнице «карета» скорой помощи, скорая
Медицина и здоровье В больнице «карета» скорой помощи, скорая
Медицина и здоровье В больнице «карета» скорой помощи, скорая
Медицина и здоровье В больнице «карета» скорой помощи, скорая
Медицина и здоровье В больнице «карета» скорой помощи, скорая
Медицина и здоровье В больнице «карета» скорой помощи, скорая
Медицина и здоровье В больнице «карета» скорой помощи, скорая
Медицина и здоровье В больнице «карета» скорой помощи, скорая
Медицина и здоровье В больнице «карета» скорой помощи, скорая

«карета» скорой помощи, скорая помощь — une ambulance больница — un hôpital поликлиника — une policlinique родильный дом — une maternité, une maison d’accouchement

кабинет врача — un cabinet операционная — une salle d’opération палата — une salle

Больничные помещения

Les locaux de l’hôpital

Больничные учреждения Les établissements médicaux

Врачи

Les médecins

Les établissements médicaux Врачи Les médecins В больнице Dans une clinique акушер (

В больнице

Dans une clinique

Dans une clinique
В больнице Dans une clinique
В больнице Dans une clinique
В больнице Dans une clinique

акушер (врач) — un obstétricien, un médecin accoucheur гинеколог — un gynécologue дерматолог — un dermatologiste невропатолог — un neuropathologue окулист — un oculiste, un ophtalmologiste отоларинголог — un oto-rhino-laryngologiste педиатр — un pédiatre стоматолог — un dentiste терапевт — un généraliste уролог — un urologue хирург — un chirurgien

— un urologue хирург — un chirurgien Медперсонал Le personnel médical Травмы

Медперсонал Le personnel médical

Травмы Les traumas обморожение — une congélation ожог — une brûlure; une échaudure
Травмы
Les traumas
обморожение — une congélation
ожог — une brûlure; une
échaudure
порез — une coupure
рана — une blessure
синяк — une meurtrissure
ушиб — une contusion

акушерка — une sage-femme диетолог — un diététicien, un nutritionniste зубной техник — un mécanicien-dentiste лаборант — un assistant, un manipulateur логопед — un orthophoniste массажист — un masseur медбрат — un infirmier медсестра — une infirmière санитар — un sanitaire

38

La médecine et la santé

La médecine et la santé Dans une clinique

Dans une clinique

выписать рецепт — prescrire une ordonnance жаловаться на что-либо — se plaindre de
выписать рецепт — prescrire une
ordonnance
жаловаться на что-либо — se plaindre
de qch
записаться на прием к врачу — prendre
rendez-vous chez le médecin
измерить давление — prendre la tension
лечить — soigner, traiter
медицинская помощь — une aide
médicale
наложить повязку — mettre un bandage
обратиться к врачу — consulter
un médecin
осмотреть пациента — examiner
un patient (un malade)
поместить кого-то в больницу —
hospitaliser qn
послушать сердце — ausculter le cœur
поставить диагноз — diagnostiquer;
établir un diagnostic
прощупать пульс — prendre le pouls
сделать укол — faire une piqûre
На приеме у врача
Chez le médecin
вырвать зуб — arracher une dent
запломбировать зуб — plomber
une dent
зубная боль — le mal de dents
кровоточащие десны — les
gencives cruentées
У стоматолога
Chez le dentiste
У хирурга
Chez le chirurgien
поставить коронку на зуб — mettre
une courrone sur une dent
полоскать рот — rincer la bouche
поставить пломбу — plomber une dent
сделать рентген зуба — faire la radio
d’une dent
вывихнуть руку — se démettre
(se luxer) la main
забинтовать — bander
операция — une opération
оперировать кого-либо —
opérer qn
порезать руку — se couper la main
прооперироваться — se faire opérer
растянуть мышцу — distendre un
muscle
растянуть ногу — distendre le pied
растянуть связки — distendre des
ligaments
сделать операцию по удалению
аппендицита — enlever (retirer)
l’appendicite
сломать ногу — se casser une jambe
согнуть ногу — plier le bras
ударить палец — se heurter (se cogner)
un doigt contre
чувствовать боль в боку (плече) —
avoir mal au côté (à l’épaule)
Медицина и здоровье В больнице быть больным — être malade вызвать
Медицина и здоровье
В больнице
быть больным — être malade
вызвать врача — appeler un médecin
вызвать неотложную помощь — appeler une ambulance
выздоравливать — guérir
нуждаться в медицинском осмотре — avoir besoin d’un examen médical
пить много жидкости — boire beaucoup
принимать лекарство — prendre un médicament
сдавать кровь (о доноре) — donner du sang
сделать рентген — passer à la radioscopie
следовать рекомендациям — suivre les recommandations d’un médecin
соблюдать постельный режим — garder le lit
чувствовать себя гораздо лучше — se sentir beaucoup mieux
Пациент
Un malade, un patient
В больнице
Dans une
clinique

Жалобы пациента Les plaintes d’un malade

Жалобы пациента Les plaintes d’un malade больно — ça fait mal вздохнуть
Жалобы пациента Les plaintes d’un malade больно — ça fait mal вздохнуть

больно — ça fait mal вздохнуть глубоко — respirer profondement иметь аллергию на что-либо — être allergique à qch

иметь боль в мышцах — avoir mal aux muscles иметь нервное расстройство — avoir un détraquement des nerfs иметь сильный насморк — être très enrhumé испытывать недомогание и головокружение — avoir une malaise et un vertige испытывать озноб — éprouver un frisson испытывать сильную (слабую, острую, тупую) боль в чем-либо — avoir un grand mal (faible, aigu, sourd) à qch испытывать тошноту — avoir mal au cœur, avoir des nausées, avoir envie de vomir потерять аппетит — perdre l’appétit простудиться — prendre froid, s’enrhumer у меня болит спина — j’ai mal au dos чувствовать сильную слабость — se sentir très faible

La médecine et la santé Dans une clinique Недомогания Les indispositions боль в желудке —
La médecine et la santé
Dans une clinique
Недомогания
Les indispositions
боль в желудке — le mal à l’estomac
боль в ухе — le mal à l’oreille
больное горло — le mal à la gorge
головная боль — les maux de tête
головокружение — un vertige
зубная боль — le mal de dents
изжога — les brûlures d’estomac
ревматизм — le rhumatisme
солнечный удар — un coup de soleil,
une insolation
тошнота — la nausée
Симптомы
Les manifestations, les symptômes
боль — la douleur, le mal
давление (высокое, низкое,
нормальное) — la tension (haute,
basse, normale)
зуд — une démangeaison
изжога — les brûlures d’estomac
кровотечение — une hémorragie
потеря аппетита — la perte d’appétit
чрезмерный вес — l’obésité
Обследование
Les examens
Aнализы
Les analyses
анализ кала — un examen des selles
анализ крови — une analyse de sang
анализ мочи — une analyse d’urines
брать кровь — prendre du sang
диагноз — un diagnostic
измерить температуру — prendre
la température
полное обследование — un examen
complet
рентген — la radio
рентгеновский снимок — une
radiographie, un radiogramme
сделать анализ крови — faire une
analyse de sang
сделать необходимые анализы —
passer les analyses nécessaires
УЗИ — une écographie

Медицина и здоровье

Медицина и здоровье Недомогания, болезни

Недомогания, болезни

ангина — une angine астма — un asthme бронхит — une bronchite воспаление
ангина — une angine
астма — un asthme
бронхит — une bronchite
воспаление легких, пневмония — une pneumonie
грипп — une grippe
насморк — un rhume
простуда — un refroidissement
Респираторные
Les maladies respiratoires
Инфекционные Les maladies infectieuses брюшной тиф — une (fièvre) typhoïde
Инфекционные
Les maladies infectieuses
брюшной тиф — une (fièvre)
typhoïde
венерическая болезнь — une
maladie vénérienne
гепатит — une hépatite
дифтерия — une diphtérie
коклюш — une coqueluche
корь — une rougeole
краснуха — une roséole
малярия — une malaria
свинка — les oreillons
скарлатина — une scarlatine
туберкулез — une tuberculose
холера — un choléra
чума — une peste
холера — un choléra чума — une peste болезни Недомогания, Les indispositions,
болезни
болезни

Недомогания,

— une peste болезни Недомогания, Les indispositions, les maladies бессонница —

Les indispositions, les maladies

Недомогания, Les indispositions, les maladies бессонница — une insomnie депрессия
Недомогания, Les indispositions, les maladies бессонница — une insomnie депрессия
бессонница — une insomnie депрессия — une dépression стресс — un stress
бессонница — une insomnie
депрессия — une dépression
стресс — un stress
эпилепсия — une épilepsie
Психические
и психологические
Les maladies psychiques
et psychologiques
une épilepsie Психические и психологические Les maladies psychiques et psychologiques 42

La médecine et la santé

La médecine et la santé Les indispositions, les maladies

Les indispositions, les maladies

аллергия — une allergie нарыв — un abcès псориаз — un psoriasis сыпь — une
аллергия — une allergie
нарыв — un abcès
псориаз — un psoriasis
сыпь — une éruption
экзема — un eczéma
диабет — un diabète
заражение крови — une septicémie
кровоизлияние — une hémorragie, une congestion
кровотечение — une hémorragie
рак — le cancer
Кожные
Les maladies
de la peau
Внутренних органов
Les maladies internes
Сердечно-сосудистой системы
Les maladies cardio-vasculaires
аритмия — une arythmie
сердечный приступ, инфаркт — une crise
cardiaque, un infarctus
Иммунной системы
Les maladies immunitaires
Желудочно-кишечного тракта
Les maladies gastro-intestinales
СПИД — SIDA
запор — une constipation
несварение желудка — une indigestion
отравление — un empoisonnement; une intoxication
расстройство желудка — un dérangement (du corps); une diarrhée
язва желудка — un ulcère de l’estomac

Медицина и здоровье

Медицина и здоровье Части тела и органы человека

Части тела и органы человека

большая берцовая кость — un tibia грудная клетка — un thorax [-ks] ключица — la clavicule кожа — la peau кость — un os лопатка — une omoplate мышца — un muscle плечо — une épaule позвоночник — une colonne vertébrale поясница — les lombes ребро — une côte скелет — une squelette талия — une taille

Тело Le corps
Тело
Le corps
une squelette талия — une taille Тело Le corps запястье — un poignet кисть (руки) —
запястье — un poignet кисть (руки) — la main локоть — le coude ноготь —
запястье — un poignet
кисть (руки) — la main
локоть — le coude
ноготь — un ongle
Рука
Le bras
Палец на руке
Un doigt
большой — un pouce
указательный — un index
средний — un médius [-ys]
безымянный — un annulaire
мизинец — un petit doigt ;
un auriculaire

Части тела

и органы человека

Les parties du corps et les organes de l’homme

Les parties du corps et les organes de l’homme Нога La jambe бедренная кость — le
Les parties du corps et les organes de l’homme Нога La jambe бедренная кость — le

Нога

La jambe

бедренная кость — le fémur бедро — la hanche колено — le genou лодыжка — la cheville палец на ноге — un orteil пятка — le talon ступня — le pied

La médecine et la santé

La médecine et la santé Les parties du corps et les organes de l’homme

Les parties du corps et les organes de l’homme

желудок — un estomac кишечник (тонкий, толстый) — un intestin (grêle, gros)
желудок — un estomac
кишечник (тонкий, толстый) —
un intestin (grêle, gros)
легкое — un poumon
печень — un foie
поджелудочная железа —
un pancréas [-as]
почка — un rein
селезенка — une rate
сердце — un cœur
Cосуды
Les vaisseaux sanguins
артерия — une artère
вена — une veine
капилляр — un capillaire
Внутренние органы
Les organes intérieurs
бровь — un sourcil
веко — une paupière
волосы — les cheveux
глаз(а) — un œil (les yeux)
горло — la gorge
губа — une lèvre
десна — la gencive
затылок — la nuque
зуб (зубы) — une dent (les dents)
лицо — le visage
мозг — le cerveau
ноздря — une narine
нос — le nez
подбородок — le menton
ресница — un cil
рот — la bouche
скальп — le scalpe
скула — une pommette
ухо — une oreille
челюсть — un mâchoir
череп — le crâne
шея — le cou
язык — la langue
Голова
La tête
Выражения
Les expressions
крепкое, железное здоровье — une santé de fer
слабое здоровье — une santé précaire (délicate)
состояние здоровья — un état de santé
беречь своe здоровье — ménager sa santé
не беречь здоровье — abuser de sa santé
жив и здоров — sain et sauf
больное воображение — une imagination maladive
больное место — un endroit (un point ) sensible
За ваше здоровье! — A votre santé!
Oн пышет здоровьем. — Il respire la santé.
У него только кожа да кости — Il n’a que la peau et les os.

Медицина и здоровье

Медицина и здоровье Забота о здоровье

Забота о здоровье

бриться — se raser краситься — se maquiller купаться — se baigner мыться — se
бриться — se raser
краситься — se maquiller
купаться — se baigner
мыться — se laver
принимать душ — prendre une douche
расчесываться — se peigner
срезать ногти — couper les ongles
чистить зубы — se brosser les dents
Уход за телом
Les soins du corps

Предметы личной гигиены Les produits d’hygiène personnelle

бритва — un rasoir гель для душа — le gel de douche гребень — un peigne зубная паста — la pâte dentifrice зубная щетка — une brosse de dents мочалка — une éponge мыло — le savon шампунь — le shampoing шампунь от перхоти — le shampoing antipelliculaire щетка — une brosse

Забота о здоровье Les soucis de la santé
Забота
о здоровье
Les soucis
de la santé

Пословицы и поговорки Les proverbes et les dictons

В здоровом теле здоровый дух. — Une âme saine dans un corps sain. Лучше быть молодым, богатым и здоровым, чем старым, бедным и больным. — Il vaut mieux être jeune, riche et en bonne santé que vieux, pauvre et malade. Здоровье дороже денег. — Santé passe richesse.

La médecine et la santé Les soucis de la santé Выражения с существительным Les expressions
La médecine et la santé
Les soucis de la santé
Выражения с существительным
Les expressions avec les noms
занятия спортом — les exercices physiques
здоровый образ жизни — le mode de vie sain
меры предосторожности — les mesures préventives
отказ от вредных привычек — le refus des mauvaises habitudes
правильное питание — une alimentation équilibrée
профилактический осмотр — un examen prophylactique
соблюдение режима сна — suivre un régime de sommeil
чистая пища — une bonne nourriture
Профилактика болезней
La prévention des maladies
Выражения с глаголами
Les expressions avec les verbes
быть богатым протеином —
être riche en protéine
быть в хорошей физической форме —
être en bonne forme physique
быть источником железа —
être la source de fer
быть на диете — suivre un régime
быть хорошим источником
углеводов — être une bonne source
de glucides
есть питательную пищу — manger
les produits nourrissants
заботиться о своем теле — prendre
soin de son corps
менять одежду (белье, носки) —
changer de vêtements (les sous-
vêtements, les chaussettes)
мыть руки (лицо, волосы, тело) —
se laver les mains (le visage, les cheveux,
le corps)
не употреблять спиртное — ne pas
boire d’allcool
поддерживать себя в форме —
tenir la (grande) forme
получать в рационе питания больше
клетчатки — recevoir avec sa nourriture
plus de cellulose
понижать холестерин — baisser
le niveau du cholestérol
правильно дышать — respirer
correctement
предотвратить болезнь — prévenir
une maladie
предотвратить проблемы
с сердцем — prévenir les problèmes
cardio-vasculaires
сжигать калории — brûler les calories
терять вес — perdre du poids
укреплять иммунную систему —
renforcer le système réfractaire
ухаживать за кожей — soigner sa peau
хорошо высыпаться — dormir assez

Медицина и здоровье

Медицина и здоровье В аптеке

В аптеке

аптека — une pharmacie дежурная аптека — une pharmacie de service лекарство — le
аптека — une pharmacie
дежурная аптека — une pharmacie de service
лекарство — le médicament, le remède
прилавок — un comptoir
провизор (фармацевт) — un pharmacien
рецепт — une ordonnance
В аптеке
Dans une pharmacie

Виды лекарств Les types des médicaments

Виды лекарств Les types des médicaments антибиотик — un antibiotique

антибиотик — un antibiotique антисептик — un antiseptique болеутоляющее — un sédatif; un analgésique дезинфицирующее — un désinfectant жаропонижающее — le fébrifuge слабительное — un purgatif, un laxatif снотворное — un somnifère, un soporifique транквилизатор — un tranquillisant

транквилизатор — un tranquillisant Aптека La pharmacie Лекарство (общее

Aптека

La pharmacie

— un tranquillisant Aптека La pharmacie Лекарство (общее понятие) Le
— un tranquillisant Aптека La pharmacie Лекарство (общее понятие) Le

Лекарство (общее понятие) Le médicament/Le remède

Форма

La forme

ампула — une ampoule желе — une gelée

капсула — une capsule крем — une crème мазь — un onguent , un liniment полоскание — un gargarisme порошок — une poudre суспензия — une suspension таблетка — un comprimé, un cachet; une pastille

Раствор

Une solution

крепкий — concentrée слабый — faible насыщенный — saturée

La médecine et la santé

La médecine et la santé La pharmacie

La pharmacie

втирать каждые часа — frictionner toutes les heures для внутреннего
втирать каждые
часа — frictionner toutes les
heures
для внутреннего применения — pour l’usage intérieur
для наружного применения — pour l’usage extérieur
до (после) еды — avant (après) le repas
доза приема — une dose
инструкция по применению — une notice explicative
капля — une goutte
натощак — à jeun
принимать лекарство — prendre le remède/un médicament
столовая ложка — un cuiller à soupe
чайная ложка — un cuiller à café
Дозировка/Применение
Le dosage/L’application, l’usage
Выражения
Les expressions
дать что-либо от (простуды) — donner quelque
chose contre (le rhume)
запивать водой — avec de l’eau
принимать … таблеток сразу — prendre
comprimés à la fois
принимать лекарство … раз в день — prendre
le médicament
fois par jour
принимать перед сном — à prendre au coucher
проконсультироваться с врачом — consulter
un médecin
разжевать — mâcher
утром натощак — le matin à jeun
Медицинские аппараты и аксессуары
Les appareils médicaux et accessoires
бинт — une bande
вата — un coton hydrophile
градусник — un thermomètre
грелка — une bouillotte
игла — une aiguille
костыли — une béquille
пипетка — un compte-gouttes [ ]
пластырь — un emplâtre
тонометр — un tonomètre
флакон — un flacon
шприц — une seringue
Магазин Le magasin стр. 52–53
Магазин
Le magasin
стр. 52–53
Магазин Le magasin стр. 52–53 Магазины и услуги Деньги и платежи Les
Магазины и услуги Деньги и платежи Les magasins et les services L’argent et les
Магазины
и услуги
Деньги
и платежи
Les magasins
et les services
L’argent
et les paiements

стр. 54–55

Магазины и отделы Les magasins et les rayons
Магазины
и отделы
Les magasins
et les rayons
Одежда Les vêtements стр. 60–61 Одежда и аксeссуары Les vêtements et les accessoires
Одежда
Les vêtements
стр. 60–61
Одежда
и аксeссуары
Les vêtements
et les accessoires
стр. 62–63
Oбувь
Les chaussures
Мода и стиль La mode et le style стр. 66–67
Мода
и стиль
La mode
et le style
стр. 66–67

стр. 64–65

Магазины услуги

Магазины услуги Магазин

Магазин

Существительные Les noms

буклет с названиями товаров и указанием цен — un prospectus/un catalogue des marchandises et des prix витрина — une vitrine выгодная цена — un prix avantageux касса — la caisse отдел — un rayon покупатель — un acheteur покупка — un achat предложение — une proposition прилавок — un comptoir примерочная — une cabine d’essayage продавец — un vendeur размер — une taille распродажа товаров — les soldes товар — une marchandise товары народного потребления — les produits de consommation courante (de grande consommation) убранство витрины — la décoration de la vitrine упаковка — un emballage, un conditionnement, un paquetage

Магазин

Le magasin

Le magasin
Le magasin
Le magasin
un conditionnement, un paquetage Магазин Le magasin В магазине Dans un magasin Глаголы и

В магазине Dans un magasin

Глаголы и выражения Les verbes et les expressions

быть в продаже, продаваться — être en vente вернуть (вещь) — rendre (un article) делать покупки — faire des achats заворачивать — emballer искать — chercher обменять — échanger покупать — acheter примерять — essayer продавать — vendre советовать — conseiller

Les magasins et les services

Les magasins et les services Le magasin

Le magasin

На кассе A la caisse банкнота, купюра — un billet de banque, une coupure бумажник
На кассе
A la caisse
банкнота, купюра — un billet de banque, une coupure
бумажник — un portefeuille
касса — la caisse
кассир — le caissier
кассовый чек — le reçu
кошелек — une bourse
кредитная карточка — une carte de crédit
мелочь — la monnaie
очередь — la queue
становиться в очередь — prendre la queue
стоять в очереди — faire la queue
сдача — la monnaie
Материал упаковки Les matériaux de l’emballage бумага — le papier дерево — le bois
Материал упаковки
Les matériaux
de l’emballage
бумага — le papier
дерево — le bois
картон — le carton
металл — le métal
пластмасса — le plastique
стекло — le verre
Емкость/фасовка Le conditionnement банка (железная) — une cannette бутылка — une
Емкость/фасовка
Le conditionnement
банка (железная) — une cannette
бутылка — une bouteille
жестянка — une boîte en fer-blanc
картонная коробка для яиц —
une boîte à œuf
консервная банка — une boîte
de conserves
коробка — une boîte
кулек — un sac (de papier)
пакет, пачка — un paquet
стеклянная банка — un bocal
стакан — un verre
тюбик, туба — un tube
фляжка — une gourde

Магазины услуги

Магазины услуги Деньги и платежи

Деньги и платежи

банкомат — une billetterie, un distributeur bancaire валюта — la devise кредитная
банкомат — une billetterie, un distributeur bancaire
валюта — la devise
кредитная карточка — une carte de crédit
купюра — une coupure
мелочь, сдача — la monnaie
монета — une pièce
накопительная карточка — une carte bancaire
наличные деньги — le liquide
обмен валюты — un change de devises
пин-код — le code PIN
товарный чек — un ticket, un reçu
чек — un chèque
Существительные
Les noms
Деньги
и платежи
Цена
Un prix
L’argent et les
paiements
оптовая — un prix de gros
продажная — un prix de vente
розничная — un prix de détail
рыночная — un prix courant
по любой цене — à tout prix
по низкой цене — à bas prix
по сниженной цене — à prix réduit
Прилагательные
Les adjectifs
бережливый — parcimonieux, -euse
выгодный — avantageux, -euse
дешевый — bon marché
дорогой — cher, chère
жадный — avide
расточительный — prodigue; gaspilleur, -euse
щедрый — généreux, -euse
экономный — économe

Les magasins et les services

Les magasins et les services L’argent et les paiements

L’argent et les paiements

быть по уши в долгах — être criblé de dettes быть действительно дешевым — être vraiment bon marché быть слишком дорогим — être trop cher купить дешево — acheter à bon marché обменять деньги на евро — changer de l’argent en euros одолжить деньги кому-то — prêter de l’argent à qn одолжить деньги у кого-то — emprunter de l’argent à qn оплатить чеком — payer par chèque откладывать деньги на что-либо — mettre de l’argent de côté pour qch переплатить — payer trop cher, surpayer платить за что-либо — payer qch платить кредитной карточкой — payer par carte de crédit платить наличными — payer comptant/cash позволить купить что-либо — se permettre d’acheter qch

что-либо — se permettre d’acheter qch Глаголы и выражения Les verbes et les
что-либо — se permettre d’acheter qch Глаголы и выражения Les verbes et les

Глаголы и выражения Les verbes et les expressions

положить деньги на банковский счет — placer l’argent sur un compte bancaire получить возмещение — se faire rembourser получить кредит — avoir un crédit предоставлять скидку — faire une réduction, accorder une remise

продаваться по цене, сниженной на 1/3 — se vendre à un prix réduit d’un tiers

продаваться со скидкой на

просить заем — demander un emprunt тратить деньги на что-либо — dépenser l’argent pour qch тратить деньги напрасно на что-либо — jeter l’argent par les fenêtres

% — se vendre avec une réduction de

%

Магазины услуги

Магазины услуги Магазины и отделы

Магазины и отделы

бакалейный магазин — l’épicerie винный магазин — un magasin de vins

бакалейный магазин — l’épicerie винный магазин — un magasin de vins гастрономия — la gastronomie замороженные продукты питания — les surgelés кондитерская — la confiserie кондитерские изделия — la pâtisserie молочный магазин — la laiterie мясной магазин — la boucherie овощной магазин — les légumes полуфабрикаты — les produits semi-ouvrés рыбный магазин — la poissonnerie хлебный отдел; булочная — la boulangerie

рыбный магазин — la poissonnerie хлебный отдел; булочная — la boulangerie
рыбный магазин — la poissonnerie хлебный отдел; булочная — la boulangerie
отдел; булочная — la boulangerie Продовольственные магазины и
Продовольственные магазины и отделы Les magasins d’alimentation et les rayons
Продовольственные
магазины и отделы
Les magasins d’alimentation
et les rayons
Магазины
и отделы
Виды магазинов
Les types
des magasins
Les magasins
et les rayons
фирменный магазин — un magasin d’usine, un magasin de vente directe au public
специализированный магазин — un magasin spécialisé
магазин самообслуживания — un libre-service
дежурный магазин — un magasin de nuit
супермаркет — un supermarché; une grande surface (крупный)

Les magasins et les services

Les magasins et les services Les magasins et les rayons

Les magasins et les rayons

бумажные платки — les mouchoirs de papier депилятор — le dépilateur зубная паста
бумажные платки — les mouchoirs de papier
депилятор — le dépilateur
зубная паста — une pâte dentifrice
зубная щетка — une brosse à dents
крем для бритья — la crème pour le rasage
мыло — le savon
Личная гигиена
L’hygiène individuelle
дезодорант — un déodorant
духи — le parfum
одеколон — l’eau de Cologne
спрей — un spray
флакон духов — un flacon de parfum
Парфюмерия
La parfumerie
Косметика
Les produits de beauté
бальзам для волос — le baume pour les chеveux
блеск для губ — le gloss, un brillant à lèvres
гель — le gel
жидкость для снятия лака — le dissolvant
карандаш для бровей — le crayon à sourcils
краска для волос — le teint pour les cheveux
крем для лица — la crème pour le visage
крем для рук — la crème pour les mains
лак для волос — la laque
лак для ногтей — un vernis à ongles
лосьон — une lotion
набор косметики — un lot de cosmétique; une collection de maquillage
пена для ванны — la mousse de bains
пудра — la poudre
румяна — le fard à joues
тени для век — le fard à paupières
тональный крем — le teint
тушь для ресниц — le mascara
шампунь — un shampoing
тональный крем — le teint тушь для ресниц — le mascara шампунь — un shampoing 57

Магазины услуги

Магазины услуги Магазины и отделы

Магазины и отделы

газетный киоск — un kiosque à journaux зоомагазин — un magasin d’animaux книжный
газетный киоск — un kiosque à journaux
зоомагазин — un magasin d’animaux
книжный магазин — une librairie
магазин готовой одежды — un magasin de confections
магазин компьютерной техники — un magasin des matériel(s) informatique(s)
обувной магазин — un magasin de chaussures
цветочный магазин — un kiosque à fleurs
Непродовольственные магазины
Les magasins non alimentaires
Электротовары Les articles électroménagers Магазины и отделы автоответчик
Электротовары
Les articles
électroménagers
Магазины
и отделы
автоответчик — un répondeur téléphonique
батарейка — une pile
калькулятор — un calculateur
клавиатура (компьютера) — un clavier
компьютер — un ordinateur
кофеварка — un percolateur
микроволновая печь — un four micro-ondes
миксер — un mixeur
наушники — les écouteurs, un casque d’écoute
ноутбук — un PC portable, un laptop
плеер — une baladeur; un walkman
посудомоечная машина — un lave-vaisselle
пылесос — un aspirateur
телевизор — un poste de télé
телефон — un téléphone
тостер — un grille-pain
утюг — un fer à repasser
фен — un sèche-cheveux
электробритва — un rasoir éléctrique
эпилятор — un épilateur
Les magasins
et les rayons

Les magasins et les services

Les magasins et les services Les magasins et les rayons

Les magasins et les rayons

белье (нательное) — les sous-vetêments белье (постельное) — la lingerie галантерея — une mercerie игрушки — les jouets канцелярские товары — les fournitures de bureau кожаные изделия — la maroquinerie подарки, сувениры — les cadeaux, les souvenirs

предметы домашнего обихода — les articles de ménage скобяные изделия — la quincaillerie

трикотажные изделия — la bonneterie фарфор и стекло — la porcelaine et le verre хозтовары — les articles de ménage ювелирные изделия — une bijouterie

ювелирные изделия — une bijouterie Галантерея La mercerie Универмаг Un grand
ювелирные изделия — une bijouterie Галантерея La mercerie Универмаг Un grand
ювелирные изделия — une bijouterie Галантерея La mercerie Универмаг Un grand
ювелирные изделия — une bijouterie Галантерея La mercerie Универмаг Un grand

Галантерея

La mercerie

Универмаг

Un grand magasin

булавка — une épingle

бумажник — un portefeuille вязальные спицы — des aiguilles à tricoter заколка для волос — une pince à cheveux; une barrette зеркальце — un miroir зонт — un parapluie иголки — des aiguilles кошелек — un portefeuille крючки и петли — les agrafes et les portes нитки — des fils пилка для ногтей — une lime расческа — un peigne ремешок для часов — une courroie сумочка — un sac щетка для волос — une brosse

Магазины услуги

Магазины услуги Одежда

Одежда

блуза — un chemisier домашний халат (платье) — une robe de chambre костюм (юбка и жакет) — un tailleur купальник — un maillot de bain майка — un maillot de corps рубашка — une chemise свитер из хлопка — un pull en coton спортивный костюм — un maillot de sport; un tricot de sport тенниска — une chemisette; un polo топ — un caraco, un débardeur, un top футболка — un tee-chirt (t-shirt) шорты — un short

Летний гардероб La garde robe d’été

Юбка

Une jupe

длинная — longue короткая — courte нижняя — un jupon плиссированная — plissée с воланами, оборками — avec des volants (des falbalas) узкая — étroite широкая — large

узкая — étroite широкая — large Одежда Les vêtements Платье Une robe

Одежда

Les vêtements

Платье

Une robe

— large Одежда Les vêtements Платье Une robe нарядное — une robe habillée вечернее

нарядное — une robe habillée вечернее — une robe du soir

Les magasins et les services

Les magasins et les services Les vêtements

Les vêtements

брюки — un pantalon джинсы — un jean жакет — une jaquette комбинезон — une
брюки — un pantalon
джинсы — un jean
жакет — une jaquette
комбинезон — une combinaison
костюм — un complet, un costume
свитер — un pull-over; un sweater
, un chandail
свитер с воротником — un col roulé
Осенне-зимний гардероб
La garde robe d’automne-hiver
Теплая одежда Les vêtements chauds дубленка — un manteau en mouton retourné зимнее
Теплая одежда
Les vêtements chauds
дубленка — un manteau en mouton retourné
зимнее (теплое) пальто — un manteau d’hiver
куртка с капюшоном — un anorak
меховое пальто (шуба) — un manteau en fourrure
пальто — un pardessus (мужское); un manteau (мужское и женское)
плащ — un imperméable
Мужская одежда
Les vêtements pour les hommes
ветровка — un coupe-vent
галстук — une cravate
костюм однобортный/двубортный —
un costume droit/croisé
пиджак — un veston
пальто — un pardessus
плащ — un imperméable
рубашка — une chemise
свитер — un pull-over
теплая куртка с капюшоном —
une veste avec un capuchon
фрак — un habit, un frac

Магазины услуги

Магазины услуги Одежда и аксессуары

Одежда и аксессуары

Аксессуары Les accessoires

галстук — une cravate носовой платок — un mouchoir перчатки — les gants пояс — une ceinture пуговицы — les boutons шаль — un châle шарф — une écharpe (женский); un cache-nez шейный платок — un foulard; un fichu

шейный платок — un foulard; un fichu Украшения Les bijoux Одежда и
шейный платок — un foulard; un fichu Украшения Les bijoux Одежда и

Украшения

Les bijoux

— un foulard; un fichu Украшения Les bijoux Одежда и аксессуары Les vêtements et les

Одежда

и аксессуары Les vêtements et les accessoires
и аксессуары
Les vêtements
et les accessoires
и аксессуары Les vêtements et les accessoires браслет — un bracelet брошь — une broche

браслет — un bracelet брошь — une broche заколка для косынки — une pince запонки — les boutons de manchette колье — un collier кольцо, перстень — un anneau, une bague ожерелье — un collier подвеска (кулон) — un pendentif серьги — les boucles d’oreilles цепочка — une chaîne

les boucles d’oreilles цепочка — une chaîne бандана — un bandana бейсболка — une

бандана — un bandana бейсболка — une casquette берет — un béret

кепка — une casquette косынка — un fanchon меховая шапка — une chapka

Головные уборы Les couvre-chefs

панамка — un panama платок — un foulard соломенная шляпа — un chapeau de paille шапочка (вязанная) — un bonnet шляпа — un chapeau

Les magasins et les services

Les magasins et les services Les vêtements et les accessoires

Les vêtements et les accessoires

бюстгальтер — un soutien-gorge колготки — un collant комбинация — une combinaison
бюстгальтер — un soutien-gorge
колготки — un collant
комбинация — une combinaison
корсет — une guêpière
лосины — les collants sans pieds
майка — un caraco, un maillot de corps
ночная рубашка — une
chemise de nuit
пижама — un pyjama
рейтузы — une culotte-guêtre
трусы — un slip; une culotte
чулки — les bas
Нижнее белье
Les sous-vêtements
Элементы одежды
Les éléments
des vêtements
воротник — un col
карман — une poche
молния — une fermeture-éclair
пояс — une ceinture
пуговица — un bouton
рукав — une manche
шов — une couture
Одежда для малышей Les vêtements pour les petits брюки-комбинезон — un
Одежда для малышей
Les vêtements pour les petits
брюки-комбинезон — un pantalon-combinaison
детский комбинезон — une salopette; une
combinaison pour enfants
колготки — les collants pour enfants
костюмчик — un barboteur
майка — un maillot de corps; un tee-shirt
ползунки — une combinaison pour enfants
распашонка — une brassière
шапочка — un béguin

63

Магазины услуги

Магазины услуги Oбувь

Oбувь

ботинки (туристические) — les bottines бутсы — les boots кеды — les tennis
ботинки (туристические) — les bottines
бутсы — les boots
кеды — les tennis
коньки — les patins à glace
кроссовки — les baskets
лыжные ботинки — les chaussures de ski
Спортивная обувь
Les chaussures de sport
Элементы обуви
Les éléments de chaussures
Oбувь
подошва — une semelle
стелька — une semelle
каблук — un talon
Les chaussures
на высоком каблуке — à talon haut
на низком каблуке — à talon bas
Обувные аксессуары
Les accessoires de chaussures
крем для обуви — le cire
рожок для обуви — un chausse-pied
шнурки — les lacets

64

Les magasins et les services

Les magasins et les services Les chaussures

Les chaussures

ботинки — les bottines комнатные тапочки — les pantoufles мокасины — les mocassins
ботинки — les bottines
комнатные тапочки — les pantoufles
мокасины — les mocassins
сапоги — les bottes
туфли — les souliers
туфли на шнурках — les chaussures avec les lacets
Мужская обувь
Pour les hommes
босоножки — les nu-pieds, les sandales
вьетнамки — les tongs
комнатные тапочки — les pantoufles
мокасины — les mocassins
полуботинки — les bottines
сабо, туфли без задника на высокой
«платформе» — les sabots
сапоги женские — les bottes
Женская обувь
Pour les femmes
Туфли
Les souliers/Les chaussures
на «платформе» — les chaussures à platforme
на высоком (низком) каблуке — les chaussures à talons hauts (bas)
на шнурках — les chaussures avec les lacets
туфли-лодочки — les escarpins