Вы находитесь на странице: 1из 62

QUEVEDALIA

ORDEN LITERARIA
FRANCISCO DE QUEVEDO

QUEVEDALIA
Revista de creacin literaria
NMERO 4
AO 2013
Edita:
ORDEN LITERARIA FRANCISCO DE QUEVEDO
C/ Frailes, 1
13320 Villanueva de los Infantes
(Ciudad Real)
Patrocina:
M.I. AYUNTAMIENTO DE
VILLANUEVA DE LOS INFANTES
EXCMA. DIPUTACIN DE CIUDAD REAL
Coordinadora de la revista:
Presentacin Prez
Consejo de redaccin:
Juan Jos Guardia Polaino
Juan Santos Santos
Jos Mara Lozano Cabezuelo
Imprime:
Imprenta Santo Toms, S.L.
Ramn y Cajal, 4 - Telf./Fax: 926 360 116
13320 Vva. de los Infantes (Ciudad Real)
imprentasantotomas@gmail.com
Depsito Legal: CR 974/2010
Las ideas expresadas en esta revista son responsabilidad de sus autores
Correo electrnico: ordendequevedo@gmail.com
blog: http://ordendequevedo.blogspot.com/

ORDEN LITERARIA FRANCISCO DE QUEVEDO

...ESTA NOCHE, SLO LA MUERTE Y EL DOLOR


ESTN BUSCNDOLE.
Caen alocadas pavesas sobre la copa henchida de vino. Es don Francisco
quien la porta en su mano. Hoy es noche ventosa y las llamas del fuego trazan su
lucha contra el viento. Callado e inmvil, don Francisco, como si nada ocurriera a
su lado, tiene clavados los ojos en esa luminaria que brilla con la intensidad de un
cometa. Arden libros que parecen penas, arde la noche, arden palabras y con ellas
las malas historias. Y la vida se evapora cual si fuera una voluta de humo. El patio
de la casa es un buen lugar para quemar libros y pginas manchadas de xidos
y gritos. Es la historia mal contada la que se siente agraviada cuando la verdad
de los libros dicen de ella. Pero don Francisco mira la noche, en sus pupilas se
refleja la furia de su vida que arde en los adentros de su alma, y hoy los tiene a la
intemperie. Todo lo que esos ojos han visto son solo ya restos de sombra, de una
sombra escorada en su orilla. No hay brillo que aguante una noche ensimismada
como la suya; los recuerdos al igual que las pavesas danzan sin brjula, todo seria
caer en un vrtigo incmodo, pero no, esta noche no; esta noche, slo la muerte y
el dolor estn buscndole. Se inunda de alfabetos fantasmales el patio y el fragor
de las llamas sigue inexorablemente devorando papeles y oscuros libros. 451
farenheit son suficiente fuego para igualar las hogueras de la inquisicin.
Otro trago de Valdepeas pelen, y los labios se le enhebran en palabras de
acero y mrmol. Son solo cicatrices que le recuerdan que ha pasado por el mundo
y que ste, feroz a su corazn, lo ha abandonado como a un despojo de batalla.
Aun as, su pecho desolado, el que ya nadie protege, es decidido y no quiebra al
silencio. Es don Francisco hombre cansado de tantas pginas de ignominia, es
agudo dolor lo que a su pecho ocupa, acaso el recuerdo de la Italia y sus intrigas,
o quizs los muros de su patria, desmoronados, pringosos de oropeles, azotados
por consejeros reales (e irreales) y por una caterva de insaciables trepadores.

QUEVEDALIA. NMERO 4. AO 2013

Los fastos del poder, las veleidades y sus necios protagonistas -que otrora
tiempo le ocuparon su vida- hoy le escuecen en el alma. Gira sus ojos, hiende su
mirada en el abisal fondo de la copa y comprende cmo llegronle ya sus das
ms serenos. Mas, con cun villana se despacha a un Caballero de Santiago y
cristiano viejo, cmo ahora es agasajado por el olvido; sus pleitos y desamores,
vilezas, envidias, conspiraciones cortesanas...tanta soledad para atajar los problemas de su patria.
Todo es -piensa don Francisco- un mundo engaoso, capaz de figurar en
las pginas y en los libros que ahora arden. Tiene 65 aos y la vida se le pierde a
bocanadas. La casa es grande, muy grande...ni tan siquiera esta hoguera es capaz
de calentar su cuerpo y su alma.
Juan Jos Guardia Polaino

ORDEN LITERARIA FRANCISCO DE QUEVEDO

Verso
Verso

Verso
Verso
Verso
Verso

QUEVEDALIA. NMERO 4. AO 2013

FLORES DE CENIZA
Conforme pasa el tiempo
nada queda de aquella impredecible
magia de la primera adolescencia.
Sin darnos cuenta, entramos en tropel
en nuestra juventud
sin sentir que los das
crepitan en las manos
y que nos sobrevuela
la luz ms cenital.
Despus, la edad tarda
nos obliga a bailar bajo la lluvia
lenta del desencanto, hasta dejarnos
exhaustos y aturdidos.
Con flores de ceniza
adornando las sienes
nos vamos alejando poco a poco.
Eugenio Arce Lrida

ORDEN LITERARIA FRANCISCO DE QUEVEDO

ENSUEO TRANSPARENTE
Un nuevo corazn, un hombre nuevo
ha menester, Seor, la nima ma
desndame de m, que ser podra
que a tu piedad pagase lo que debo.
Francisco de Quevedo
En su llanura atvica, esta tierra me acoge
en retiro obligado. So aqu en otro tiempo
cuando an era tiempo de soar.
Esta tierra de calma, esta tierra de espera
sosiega la ambicin y los deseos
de la Corte, desvela una vida retirada,
modera la conciencia ms audaz
y otorga la quietud a quien llega doliente
con slo una mirada. Se avistan tras la torre
y sus tejados horizontes albos
que humillan la grandeza de lo que permanece,
cuando se perpeta el deseo de amar ms
all de las cenizas. Esta tierra bendice
la paz de las cigarras y nutre las medulas
y la luz del hogar
con la labor escrita de sus almas:
esta hogaza de pan es temblor de la mies
y savia de races este vino.
Ah de la noche!...
Quin viene a perturbar esta paz que he alcanzado?
El aire me estremece y mis manos -las miroapenas tienen fuerza para blandir la espada
y an tomar la pluma. Qu ha de ser de m entonces
si no sostiene el bculo mi cuerpo?
Estos muros que fueron crcel dejan pasar
la luz del medioda y an la de la luna.
Su claridad, ensueo transparente,
me hiere e ilumina los das no vividos.

10

QUEVEDALIA. NMERO 4. AO 2013

Ha de quedar en nada todo? Siento


llegar por los caminos esa postrera sombra
que se lleva el aliento en su fluir constante
ardida ya la lumbre de la hoguera.
A qu estas impresiones inconexas?
Que en la entereza se sosiegue el grito
con serena armona y se halle el temple
entre razn y miedo! Viento me va empujando.
Dime: A qu tanta prisa!
Es mejor el silencio ahora que me llegan
instantes de verdad, porque es conocimiento,
en soledad callada,
tambin la muerte. En m quiero sentir
la ternura en sus ojos, su terrible guadaa
si la balanza ha de pesar mis faltas.
Yo que stiras hice de avarientos,
glotones, lisonjeros y an de cortesanas
no profes silencio
-en descargo, aligere su pesaday si he de pagar, pues pagar,
porque nunca fui hijo de la iglesia
con el santo chitn.
Ahora, s. El silencio es necesario.
Ya es el sueo mi tlamo,
el lecho de una vida que se acaba:
no es ligera esta cruz que sustenta mi pecho.
Dichoso soy y piso el mundo sin engao
para librarme de esta prisin ltima.
En su llanura atvica,
esta tierra me acoge en retiro obligado.
Sueo aqu en este instante a la espera del aura
que me ampare en mi ensueo transparente.
Juan Pedro Carrasco Garca

ORDEN LITERARIA FRANCISCO DE QUEVEDO

11

Alejandra, 05 del 2012


Viajero,
esta es mi botella al mar
mi tren de abril
el poema que permito que deshojes
porque nunca llegar a tiempo
a ese otro continente en el que esperas.
Tambin porque esencias y desiertos
no caben en las lneas telefnicas
y porque llevo un tiempo ausentndome
cada da a la cita de las cuatro.
Voy a ser Lzaro en este lugar remoto,
repasar las fronteras palmo a palmo
para tener historias que contarte
en las noches de insomnio.
Entiende que estos ojos
y- por qu no?- todos mis sentidos
sern tambin las yemas de tus dedos.
Djame que te cuente como se vive en frica.
Otros trenes te llevan a un ritmo distinto
se desbocan en medio de la caa de azcar
y el Nilo serpentea entre las ventanas
en una calma inquieta.
El Cairo se entretiene con el trfico
los comerciantes gritan en una lengua ajena,
los puentes tienden brazos al centro de la urbe
y el ro es una grieta siempre inmvil.

12

QUEVEDALIA. NMERO 4. AO 2013

A esta distancia que es pura matemticale sobran los ocanos y las noches de luna
de media luna roja
sobre las cristalinas del Mar Rojo
cuando vence el realismo y no ests t.
Cada da me pregunto qu andars haciendo
si me esperas inquieto o si ha llegado el verano
en qu inviertes el tiempo
mientras te escribo cartas desde Alejandra.
Viajero,
esta es mi botella al mar.
Lleva hibisco y un beso al este de los labios.
Beatriz Jimnez Gmez

ORDEN LITERARIA FRANCISCO DE QUEVEDO

13

VENUS EN LA MAANA
No est dedicado a ti
ya que nunca conociste la verdad
La etlica tinta deja restos de sal mientras escribo.
Tu recuerdo etreo esquiva mi pluma,
que intenta anclarlo al papel con nuestros venenos
de color carmes intenso, casi negro.
No conciliar el sueo esta noche.
No despertar a la maana siguiente
con tu nombre empapando mi piel como ocurri hace tiempo,
feliz aqul.
En vez de eso, me ensordecer tu elocuencia
sin mancha, tu mudo desprecio.
Ya no distingo el triste azul de la verde esperanza
en tus ojos.
Y en mis mejillas, el polvo que desprenden tus alas
alteran tu imagen y la confunden con el resto de anjanas
que nunca me visitaron.
Despunta el alba en el vaso vaco
y no te encuentro.
No te recuerdo.
Slo Venus en la maana.
Alfredo Martnez Pacheco

14

QUEVEDALIA. NMERO 4. AO 2013

Las palabras pueden ser como armas blancas,


que se desprenden de labios afilados,
que lanzan disparos a bocajarro, a deshora
o pueden acariciarte como el ms entregado
de los amantes que hubieras soado.
Dicen que si no se pronuncian, si te adueas
de tu silencio, bucean o naufragan en busca
de otras bocas como los enamorados
A veces son enigmas en los que nos perdemos,
se retuercen en la garganta,
se entremezclan con los gritos que no lanzamos,
o se duermen entre las amarillentas hojas
de los libros que no tocamos.
Algunas suenan a maravilla:
Madre, anhelo, fulgor, xtasis,
bienvenida, beso, verano
Hay palabras tabs que por miedo
no pronunciamos.
Y hay vocablos que se desgastan
casi por completo,
se alojan nicamente en algn soneto,
pero siempre son tiles para poetas,
soadores, Sabinas y Labordetas.
Rosa Mara Molina Martnez

ORDEN LITERARIA FRANCISCO DE QUEVEDO

MIENTRAS EL AGUA SUBE


Nosotros los hijos de Peter Pan y Wendy
colgamos el insomnio a una esquina del mapa
y nos pesa la espuma en los zapatos
Alguna vez tuvimos una flecha culpable
un soplido en la nuca
un hada decadente
oscureciendo el rumbo hacia la isla
Ya no queda sitio en el hueco del rbol
era fcil proscribir las ventanas abiertas
encomendar los huesos la mitad de crecer
a la marea prxima
Nosotros los hijos de Peter Pan y Wendy
compramos una amnesia a la medida
un traje de asistir a la muerte del cielo
un panten en la Bolsa
Nos pusieron al dorso una bandera trunca
actas de nacimiento en las costillas
pasaportes con manchas de napalm
oficinas en serie
suturas de petrleo
Nosotros los bastardos del aire
atados al mouse al agujero en la memoria
hace tiempo enterramos los cometas las campanas con luces
Tuvimos un pirata museable
una capa de ozono con perdones
un pie sobre la tierra
y nos sentamos a ver pasar los barcos detrs de la burbuja
nosotros los hurfanos de Peter Pan y Wendy
los de nunca jams
los de las alas a punto del naufragio
M de las Nieves Morales Cardoso (Cuba)

15

QUEVEDALIA. NMERO 4. AO 2013

16

ENCUENTROS FORTUITOS
Y OTRAS CURIOSIDADES DEL DESTINO
Hace bastantes meses me encontr con una mujer mayor, a la que le gustaba
la poesa. Me reconoci como poeta, ya que haba estado en varias lecturas pblicas y ciertamente, ella haba ledo algo mo. Dio la casualidad de que yo vena
del parque, como todos los domingos que haca buen tiempo, de escribir. En ese
parque, despus de comer, no haba nadie, y era fuera del agobio diario del trasiego de la gente donde Erato me visitaba. Yo tena la mana de ponerle los ttulos
a mis creaciones a partir de letras de abecedario, siempre ordenadas. Y como mi
cuaderno estaba prximo a acabarse, le dije a la seora que eligiera el poema que
ms le gustara. Ella enseguida oje el cuaderno y comprendi de qu manera estaban ocupadas sus pginas. As, seal con el dedo corazn de la mano izquierda
una hoja en la que pona de ttulo Aguas Inslitas, mientras con el dedo ndice
y pulgar de esa misma mano iba buscando ms. Par su mirada en el apartado C,
no muy lejos de donde haba sealado con el otro dedo. Me mir y me pidi un
poema, el que estaba titulado como Cancin Popular. Yo le dije que arrancara
la hoja, que se la iba a quedar. Y cuando vi que no soltaba el cuaderno porque
tena el dedo corazn an sealando la otra poesa, se lo ped y arranqu tambin
la primera hoja que le gust. Ella me sonri, me dio dos besos y se fue. Hace un
mes, pude ver mis dos poesas publicadas en un libro de Antologa Potica. Sobre
ellas, un subttulo rezaba:
DOS POESAS DE UN JOVEN AUTOR.
La Seora result ser la duea de una famosa editorial. Mis poesas estaban
reproducidas tal y como yo las conceb.
Aguas inslitas
Breves espacios tentados de luz.
Influidos por la sal que nos rodea.
Con besos como ventosas buscando fuego interno.
Corriendo o quiz surcando el espacio.
Caras ajadas por el miedo al oxgeno exterior.
Ojos que buscan la razn de una existencia

ORDEN LITERARIA FRANCISCO DE QUEVEDO

17

y el color extinguido de un ocano bravo.


Eso es, amor, lo que se ve en mi pecera.
Porque somos slo eso,
peces que nadan a contracorriente.
Canto popular
Pinto, pintas, pintamos
corazones de paladio.
Escribo, escribimos
poesas de carios.
Pinto, pintas, pintamos
corazones con las manos.
Escribes, t escribes
todo lo que dices.
(Un sol dorado y verde
se llev nuestras mentes;
un sol lleno de dolor
rob nuestra hermosa cancin).
Pinto, escribes, amamos,
diez versos y dos manos.
Recitas, canto, sentimos,
lo que no nos decimos.
Pablo Navarro Garca
(Creo que la Seora Mayor era Lisi disfrazada: desde que la conoc, me sent
permanentemente inspirado.)

18

QUEVEDALIA. NMERO 4. AO 2013

AQUELLOS QUE PRESUMEN


De qu sirve presumir,
rosal, de buen parecer,
si aun no acabas de nacer
cuando empiezas a morir?
Francisco de Quevedo
Presumen entre falsas humildades
y la altivez corona sus rutinas,
comedias forjan entre bambalinas,
con cinismo se visten de bondades.
Su vanidad les da divinidades,
son trofeos que guardan en vitrinas
y les brota la burla en sus esquinas,
la pompa derrochando potestades.
Pero es tan breve el gozo que es tormento,
a solas con la noche y su penumbra
son frgiles, vacos de ornamento.
Quedan rotos si cesan los latidos
y all, mortales, nada les deslumbra,
pues son del mismo barro constituidos.
Presentacin Prez Gonzlez

ORDEN LITERARIA FRANCISCO DE QUEVEDO

19

17
Mi corazn es una drupa amarga,
que el miedo pone hiel a cuanto roza
y han apurado entera mis latidos
la copa del pavor hasta los posos.
Pero debo fungirme en el sereno
gesto ms bonancible de la dicha,
como si, ungida y pura,
de la alegra acaso regresara.
No puedo permitir que nadie venga
a asomarse al brocal de mi amargura,
a ver la desnudez en que me quedo
despojada de m y tan temprano,
ni a saber que, aunque es julio y est hirviendo,
se ha aterido de escarcha mi garganta.
Debo dolerme sola en este trance
de tiniebla y de luz anochecida,
esconderme en el fondo de una lgrima
para que este pesar pase de largo,
y esperar, esperar nicamente
que la muerte no juegue con ventaja.
Juana Pins Maeso
(del libro Manual de los miedos)

20

QUEVEDALIA. NMERO 4. AO 2013

EL SUEO DE TODOS
Su vulgar catadura sirve enhiesta,
con piel resbaladiza y transitoria,
nuestra edad decadente, pepitoria
de digestin procaz y turbia testa.
Acecha a cada instante la funesta
soberbia del jumento, la victoria
del cieno sobre el alma, en esta noria
donde ms bien ser crtico molesta.
Roncamente resuena en mi ventana
el eructo del mundo, que provoca
bailar beodo sobre el moridero.
De virtud da leccin la cortesana,
el criminal a su honradez invoca
y orculo se torna el embustero.
Rafael Simarro Snchez.
rafaelsimarro.blogspot.com

ORDEN LITERARIA FRANCISCO DE QUEVEDO

[El alma de la tarde, la belleza]

El alma de la tarde, la belleza


marchita de la luz en las callejas,
el mrice dorado de las nubes,
los ecos mortecinos que el levante
difunde por trigales y labranzas,
mortales son si mueren con nosotros,
si mueren a los ojos y a la lengua,
al tacto y a la flor de los sentidos,
si un da han de acabar como acabaron
las horas ya difuntas que, sin freno,
capaces de asolar el tiempo, fueron
veloces, fugitivos rayos mudos.

La tumba profanada de los sueos


hoy huele como algas insepultas
que no vuelven al mar con las mareas.

Dejadme contemplar el panorama:


de piedra sueos muertos en sudarios,
la soledad, el viento en las acacias,
los folios del recuerdo, y el lamento
de que algo se est yendo para siempre.
Juan Jos Vlez Otero
De Panorama desde el tico

21

22

QUEVEDALIA. NMERO 4. AO 2013

ORDEN LITERARIA FRANCISCO DE QUEVEDO

POEMAS PREMIADOS EN EL
XXXIII CERTAMEN POTICO
INTERNACIONAL

23

QUEVEDALIA. NMERO 2. AO 2011

24

PREMIO DON FRANCISCO DE QUEVEDO


Autor: Daniel Cotta Lobato

MORS-AMOR
Yo soy aquella que cantaste tanto,
aquella que invocaste tantos das
en una combustin de burla y llanto.
Yo soy aquella flor que nunca olas,
aquellos ojos que anhelaron verte,
aquella luz que amabas y temas.
Yo soy aquel sufrir que te hizo fuerte,
yo soy aquel querer que te hizo triste,
que nunca te rehuy. Yo soy la muerte.
Siempre fueron mis pies donde t fuiste,
siempre hablaron mis labios cuando hablaste
y siempre florec donde caste.
Cargada de los ts que sepultaste
bajo el verdugo fiel de cada hora,
fui hombro portador de tu desgaste.
Liviano fardo ayer, pesado ahora,
nunca dej de confiscarte un paso,
y el cuerpo que vestas a la aurora
era el que yo cargaba en el ocaso.
Me has visto camuflada en la victoria,
me has visto anticipada en el fracaso.

ORDEN LITERARIA FRANCISCO DE QUEVEDO

Qu trozos hay perdidos de tu historia


que hayan quedado por azar ilesos
a mi ansia predadora de memoria?
Te he ido esculpiendo con pacientes besos,
le he quitado a tu cuerpo lo sobrante
en la bsqueda hambrienta de tus huesos.
Te he desbastado instante por instante
hasta dejarte en tu primer estado:
nada hacia atrs y nada hacia adelante.
Las lgrimas de tinta que has llorado,
las stiras proscritas que has redo,
el llanto y el placer, todo es pasado.
Te he amado tanto, tanto te he vivido
que, alimentada de tu ser, soy duea
de todo cuanto legas al olvido.
Debajo de tu piel pondr mi ensea,
y ser ma hasta la amante llama
que hall en tu corazn perpetua lea,
la lea incombustible que an te inflama
y cruzar contigo la frontera
del reino del olvido y de la fama.
Seguir consumindote esa hoguera,
seguir ardiendo de pasin tu acento,
tu cicatriz ser imperecedera.
Yo avivar tus brasas con mi aliento,
yo atizar con el dolor tu canto
para que nunca los consuma el viento;

25

26

QUEVEDALIA. NMERO 4. AO 2013

pues soy aquella que cantaste tanto,


aquella que invocaste tantas veces
en pura combustin de burla y llanto.
Yo soy la flor donde por siempre creces,
yo soy los ojos que adoraste ciego,
yo soy la luz que nutres y enriqueces.
Yo soy aquel sufrir que fue tu juego,
yo soy aquel querer que fue tu herida,
yo soy la lea eterna de tu fuego,
yo soy tu palpitar. Yo soy la vida.

ORDEN LITERARIA FRANCISCO DE QUEVEDO

PREMIO TEMA LIBRE (Dedicado al poeta Rafael Simarro)


Autor: Jos Miguel Molero Cid

EL VENENO DEL RUFIN


Maldigo el espeso cielo de Granada con nombre 18 de agosto del 36. Barrunta muerte.
Ay! Ah suenan por la calle arriba
que ya vienen madre los perros ladrando
que se acercan las fieras.
Y cuando no vienen solas, siempre llegan bravas.
Qu tendra ese cielo madre, que bruno azabache sera,
que cuando ladraban los traidores, la muerte se me vena,
que cuando sonaban las botas yo vea balas.
Que cuando son el trueno del los prfidos, madre, se desgaj la poesa.
Dicen que un maestro y dos banderilleros al cadalso fueron con l.
Dicen, madre, que como a Cristo eran sus ladrones de compaa.
Dicen que aquella noche no era Grana y Oro. Era, como la guadaa, negra.
Dicen que fue eclipse de sangre y de vaciar la vida con el cielo duro como
la tierra
en que sus pies yacan.
Hay un nctar sublime que se llama La Verdad.
La venganza de envidia busca la muerte. El veneno del rufin.
La palabra impoluta de mirada limpia como el jaspe.
Tambin hay palabras densas que dibujan la rabia y la cobarda.
El espanto.
A travs de los turbios cristales de la historia veo ya la mortaja de la victoria
de los rebeldes.
Homenajeo al poeta fusilado en el barranco y le veo buscando su luna, rota.
Canto y respiro mientras canto

27

28

QUEVEDALIA. NMERO 4. AO 2013

y respiro el hedor de los que an yacen escondidos.


Insultan a la srdida parca.
Claman victoria
y siguen muriendo todas las noches, de paseo.
Son los vagabundos de la fosa.
El bebedizo de la arpa se viste de plomo y memoria celada.
Hoy slo son carne de cuneta.
Quiero cerrar la memoria para desterrar de la boca la pez de la bota en la
que ellos
no volvern a beber.
A la muerte de Federico Garca Lorca

ORDEN LITERARIA FRANCISCO DE QUEVEDO

PREMIO EL BUSCN (Para jvenes menores de treinta aos)


Autora: Lola Borges Blzquez
No es el infierno, es la calle.
No es la muerte, es la tienda de frutas.
Hay un mundo de ros quebrados
y distancias inasibles
en la patita de ese gato
quebrada por el automvil,
y yo oigo el canto de la lombriz
en el corazn de muchas nias.
Oxido, fermento, tierra estremecida.
Tierra t mismo que nadas
por los nmeros de la oficina.
Qu voy a hacer, ordenar los paisajes?
Federico Garca Lorca
Poeta en Nueva York.

METRPOLIS
Nios maltrechos rondan las escuelas del no-saber.
Hay tambin un no-lugar donde los locos se desatan
y vuelan
como demonios extraviados.
Dialogaban unas calles con otras.
Soaban, anrquicas, con derrumbarse.
Tan limpias, y an as,
reclamaban lluvia.
Caa gente de los edificios,
moran
transentes en las aceras,
en los semforos,
en los cruces
de intenciones.

29

QUEVEDALIA. NMERO 4. AO 2013

30

Pasen y vean
nuestros parques de desechos,
nuestros vertederos de colores amargos,
nuestras plazas sin nombre,
nuestras fuentes ahogadas
en mares de quimeras reencarnadas
en monedas sin manos.
Duerme (si te atreves)
en los bancos
de esta ciudad salvaje
y despierta encadenado
a un prstamo perpetuo
a una condena vitalicia
al desierto de los desahuciados.
Somos nmadas sedentarizados en cines
y otros dispositivos
que simulan aire libre.
Somos angustias vestidas de Prada,
desnudas.
Somos prisas impuntuales.
Gobernados por un reloj de sol
que alarga los das,
para que la luz
haga horas extra en las fbricas.
Felices,
con una hora ms de sueo,
con una hora ms de bar,
con una hora menos
de conciencia
colectiva.
Sola se queda la urbe
cuando sus habitantes
desamparan las calles.

ORDEN
ORDEN LITERARIA
LITERARIA FRANCISCO
FRANCISCO DE
DE QUEVEDO
QUEVEDO

Impera entonces el miedo sin rejas


de la noche que cae y se cierne
sobre los enamorados sin casa:
perros lobo sin luna.
Mantas de estrellas
barridas al alba.
Y as vuelve a comenzar
el da,
la escuela,
la vida
urbana.

31

Prosa
Prosa
Prosa
Prosa
Prosa
Prosa

34

QUEVEDALIA. NMERO 4. AO 2013

CORPUS DE SANGRE Y EL ANTICATALANISMO DE QUEVEDO


El 7 de junio de 1640 al grito de: Viva la tierra, muera el mal gobierno de
Felipe, los segadores y parte de la poblacin catalana, se enfrentan con algunos
soldados del ejrcito real que haban sido enviados unos aos antes con motivo de
la guerra de los 30 aos (1618 1648).
Murieron doce funcionarios reales, entre ellos Dalmau de Queralt, conde de
Santa Coloma y virrey de Catalua, cuando intentaba huir.
La rebelin fue sofocada mediante el Tratado de los Pirineos, en el que la
monarqua ceda a Francia, el Roselln y la mitad de la Cerdaa que pertenecan
al Principado de Catalua. Sin embargo estos hechos marcaron un punto de inflexin en las relaciones entre Catalua y Espaa.
Por otro lado, Portugal aprovech la ocasin para escindirse porque las guerras y los impuestos no favorecan los intereses comerciales de los portugueses,
que ya estaban poco identificados con la corona espaola. Ya en 1637 hubo una
sublevacin en vora, que provoc que el conde duque de Olivares trasladase
algunos portugueses a Catalua para apoyar las polticas reales.
El 1 de diciembre de 1640 la nobleza portuguesa expulsa del pas a la regente Margarita de Saboya y proclama rey de Portugal al duque de Bragana, Dom
Joao IV. Esta accin dara lugar a la guerra de Secesin.
En Andaluca, surge la conspiracin del duque de Medina Sidonia, que
pretenda un reino separado y se reanudan los conflictos contra los rebeldes de las
provincias unidas de Holanda y Zelanda.

ORDEN LITERARIA FRANCISCO DE QUEVEDO

35

En este contexto de enfrentamientos, Francisco de Quevedo escribe Descfrase el alevoso manifiesto con que previno el levantamiento del Duque de Berganza con el Reino de Portugal, Don Agustn Manuel y Vasconcelos y La rebelin de Barcelona ni es por el gevo ni es por el fuero, obra que acaba con una
mofa de Joao IV de Portugal.
En esta poca aparece el anticatalanismo de Quevedo con frases como:
Son los catalanes aborto monstruoso de la poltica o el cataln es la criatura ms triste y miserable que Dios cri, coma a tercianas de tres en tres das y
al pan tan duro que apenas lo poda morder un maledicente. Es el cataln, el
ladrn de tres manos que para robar en las iglesias hincado de rodillas, juntaba
con la izquierda otra de palo y en tanto que vindole presta las dos manos, le
juzgaban devoto con la derecha.
Libres con seor, por esto el conde de Barcelona no es dignidad sino vocablo y voz desnuda. Tienen prncipe como el cuerpo y alma para vivir y como
este alega contra la razn apetitos y vicios, aquellos contra la razn de un seor
alegan privilegios y fueros.
Algunos estudiosos de la obra de Quevedo, creen que este anticatalanismo
era una forma de congraciarse con el conde duque de Olivares y el Rey Felipe IV,
para que le sacasen de San Marcos de Len en donde estaba encerrado.
Sin embargo hay una frase muy significativa que vaticinaba el futuro de las
relaciones entre Catalua y Espaa y que hoy no pasan por su mejor momento:
En tanto que en Catalua quedase algn slo cataln y piedras en los campos
desiertos, hemos de tener enemigo y guerra.
Miguel Blasco Alberite

36

QUEVEDALIA. NMERO 4. AO 2013

DEL AMOR Y EL EROTISMO EN EL QUIJOTE


Entre las innumerables lecturas que se han hecho de El Quijote (novela de
novelas, compiladora de gneros y temticas, guardiana de caractersticas diversas y universalistas), era de esperar que hubiera alguna referida a las cuestiones
sublimes y mundanas, aquellas que se refieren al Amor y al Deseo, y en trminos
generales al desamor, a la mujer, a los celos e incluso al pudor y a la venganza
amorosa. Y, naturalmente, al matrimonio. Y, en efecto, hay suficientes referencias
en El Quijote a todos estos asuntos; y tambin algunas lecciones que hoy, aun
quedando fuera de tiempo y de nuestra modernidad, se antojan trascendentales
para conocer los usos y costumbres de aquellos tiempos.

DE LA MUJER Y EL MATRIMONIO
Cervantes, desde muy pronto, se propuso retratar a un caballero Don Quijote
predispuesto a encontrar en la idea de la mujer un punto de referencia irrenunciable: Limpias, pues, sus armas, hecho del morrin celada, puesto nombre a
su rocn y confirmndose a s mismo, se dio a entender que no le faltaba otra
cosa sino buscar una dama de quien enamorarse; porque el caballero andante
sin amores era rbol sin hojas y sin fruto, y cuerpo sin alma. (Cap. I, 1 parte).
Y a partir de ah, el hidalgo recorre su peripecia vital sin descuidar en ningn momento la presencia de la mujer, efectuando un repaso que pareca inevitable al amor en todas sus facetas, incluyendo el desamor y la muerte. Y, en cierto
momento, elaborando una exquisita definicin del enamoramiento que est llena
de ingenuidad e ingenio: ...Suceder tras esto, luego en continente, que ella
ponga los ojos en el caballero, y l en los della, y cada uno parezca al otro ms
cosa divina que humana, y, sin saber cmo ni cmo no, han de quedar presos y
enlazados en la intrincable red amorosa, y con gran cuita en sus corazones, por
no saber cmo se han de fablar para descubrir sus ansias y sentimientos. (Cap.
XXI, 1 parte)
La idea de la mujer, en todo caso, pasa por mejores y peores momentos
a lo largo de la novela. Algunos de ellos hoy completamente anacrnicos. Por
ejemplo, cuando Cervantes aborda la siempre compleja cuestin del matrimonio
y la capacidad de la mujer para decidir con quin desposarse. Una postura que
resulta tan irrisoria como sorprendente a los ojos de hoy; una reflexin sobre el
matrimonio que hace Don Quijote en el captulo XIX de la 2 parte, que no deja
de ser, a pesar de su aberracin, una delicia literaria su lectura: Si todos los que

ORDEN LITERARIA FRANCISCO DE QUEVEDO

37

bien se quieren se hubiesen de casar, quitarase la eleccin y jurisdiccin a los


padres de casar sus hijos con quien y cuando deben; y si a la voluntad de las hijas
quedase escoger los maridos, tal habra que escogiese al criado de su padre, y
tal al que vio pasar por la calle, a su parecer, bizarro y entonado, aunque fuese
un alborotado espadachn; que el amor y la aficin con facilidad ciegan los ojos
del entendimiento, tan necesarios para escoger estado, y el del matrimonio est
muy en peligro de errarse y es menester gran tiento y particular favor del Cielo
para acertarle.
Habida cuenta de la concepcin que, en general, dominaba en la poca sobre la mujer, nada puede extraarnos. Como la recitada en la Novela del Curioso
Impertinente del captulo XXXIII de la 1 parte: Es de vidrio la mujer; /pero no
se ha de probar /si se puede o no quebrar, /porque todo podra ser. /Y es ms fcil
el quebrarse, /y no es cordura ponerse /a peligro de romperse /lo que no puede
soldarse. /Y en esta opinin estn /todos, y en razn la fundo; /que si hay Dnaes
en el mundo, /hay pluvias de oro tambin.
En cualquier caso, estas estrofas resultan infinitamente menos agrias e hirientes que el concepto de lo femenino que tiene el cabrero de la mujer, expuesto
en el Cap. LI de la 1 parte: Yo sigo otro camino ms fcil, y, a mi parecer, el
ms acertado, que es decir mal de la ligereza de las mujeres, de su inconstancia,
de su doble trato, de sus promesas muertas, de su fe rompida, y finalmente, del
poco discurso que tienen en saber colocar sus pensamientos e intenciones. Por
eso a esta cabra, por ser hembra, la tengo en poco, aunque es la mejor de todo
mi apero.
DEL AMOR Y DE LA MUERTE
El Quijote contiene asimismo destacables emociones amorosas. Incluso el
propio hidalgo no se recata a la hora de describir a su amor, Dulcinea del Toboso,
con vehemencia: Oh mi seora Dulcinea del Toboso, extremo de toda hermosura, fin y rescate de la discrecin, archivo del mejor donaire, depsito de la honestidad, y, ultimadamente, idea de todo lo provechoso, honesto y deleitable que
hay en el mundo! (Cap. XLIII. 1 parte). O defendiendo la idea que de ella tiene,
sin importarle la realidad: Yo imagino que todo lo que digo es as, sin que sobre
ni falte nada, y pntola en mi imaginacin como la deseo, as en belleza como en
la principalidad (Cap. XXV, 1 parte)
Del mismo modo, encontramos dedicatorias al amor sublimes en verdad.
Difcil hallar ms honda emocin que cuando se expresa: Amor, cuando yo pien-

38

QUEVEDALIA. NMERO 4. AO 2013

so /en el mal que me das, terrible y fuerte, /voy corriendo a la muerte, /pensando
as acabar mi mal inmenso; /mas en llegando al paso /que es puerto en este mar
de mi tormento, /tanta alegra siento, /que la vida se esfuerza, y no le paso. /As
el vivir me mata, /que la muerte me torna a dar la vida; /oh condicin no oda /
la que conmigo muerte y vida trata. (Cap. LXVIII, 2 parte).
O buen seso (como dira Cervantes) cuando se escribe en defensa de las
artimaas usadas para lograr los fines amorosos, como se narra en las Bodas
de Camacho (Cap. XX y XXI, 2 parte): ...no es razn tomis venganza de los
agravios que el amor nos hace; y advertid que el amor y la guerra son una misma
cosa, y as como en la guerra es cosa lcita y acostumbrada usar de ardides y
estratagemas para vencer al enemigo, as en las contiendas y competencias amorosas se tienen por buenos los embustes y maraas que se hacen para conseguir
el fin que se desea, como no sean en menoscabo y deshonra de la cosa amada.
Pero, es que Amor y Muerte (Eros y Tanatos) no han sido conceptos siempre unidos, cara y cruz de una misma moneda? En El Quijote tampoco poda
faltar esta revelacin. La leemos en la desesperacin: Yace aqu de un amador
/el msero cuerpo helado, /que fue pastor de ganado, /perdido por desamor. /
Muri a manos del rigor /de una esquiva hermosa ingrata, /con quien su imperio
dilata /la tirana de Amor. (Cap. XIV, 1 parte). Y tambin en el desgarro del
Soneto a la Fbula de Piramo y Tisbe, conocido por todos, y que comienza: El
muro rompe la doncella hermosa /que de Piramo abri el gallardo pecho; /parte
el Amor de Chipre, y va derecho /a ver la quiebra estrecha y prodigiosa... (Cap.
XVIII, 2 parte).
DE LOS CELOS, EL PUDOR Y LAS BODAS
Casi nada humano queda fuera de la obra. Ni siquiera los temas eternos que
acompaan al amor. Por eso los celos se personan a lo largo de la novela en variadas ocasiones. En verso y en prosa. En una ocasin oyndolos Don Quijote y
Sancho (cap. XXIII y ss. de la 1 parte): Quin menoscaba mis bienes? /Desdenes. /Y quin aumenta mis duelos? /Los celos. /Y quin prueba mi paciencia?
/Ausencia. /De ese modo, en mi dolencia /ningn remedio se alcanza, /pues me
matan la esperanza /desdenes, celos y ausencia.
Y otras veces en prosa, como cuando en la Venganza de la Hermosa Claudia
se maldicen con furia las consecuencias de su dao: Oh fuerza rabiosa de los
celos, a qu desesperado fin conducs a quien os da acogida en su pecho! (Cap.
IX, 2 parte)

ORDEN LITERARIA FRANCISCO DE QUEVEDO

39

Y es que, como se dice en el captulo XLVI de la 2 parte, Suelen las fuerzas de amor /sacar de quicio a las almas, /tomando por instrumento /la ociosidad
descuidada.
Tampoco el pudor amoroso lo oculta Cervantes: No se abrazaron unos con
otros, porque donde hay mucho amor no suele haber demasiada desenvoltura.
(Cap. LXV. 2 parte). Y, junto al pudor, la sensatez de la mujer que es esposa y
madre, en este caso expresada con muchos y buenos argumentos por la mujer de
Sancho a la hora de hablar de las Convenientes Bodas de Mari Sancha, donde
Teresa Panza convence a Sancho de que debe casar a la hija con un igual, no pasarla de zuecos a chapines, de saya parda de catorceno a verdugado y saboyanas
de seda. (Cap. V, 2 parte).
En definitiva, apuntes sobre lo sublime y lo mundano que, todos ellos, unidos a los dems valores de El Quijote, refuerzan la grandiosidad de una obra que
perdurar eternamente.
Antonio Gmez Rufo

QUEVEDALIA. NMERO 4. AO 2013

40

PALABRAS PRONUNCIADAS
EN VILLANUEVA DE LOS INFANTES
SOBRE F. QUEVEDO
26 de Agosto de 2012

Excmo. Sr. Alcalde de esta universal ciudad de Villanueva de los Infantes;


autoridades; compaeros de Letras y Caballeros de la Orden de don Francisco de
Quevedo: amigos todos.
Me van a permitir la confianza que me tomo al llamarles amigos porque,
como ya he escrito en un libro mo, los verdaderos amigos se ven en los presidios,
en los hospitales, en la guerra y en los recitales de poesa, salida sta, obviamente
irnica, porque, no ya slo en los recitales, sino en cualquier manifestacin literaria cara al pblico ocurre que el ego se estira inslitamente, si no es parado en
seco, y el hablador es como los vasos vacos, que hacen ms ruido que los llenos.
Lo certifica la voz popular:
Mala noticia:
el caldero vaco
siempre est encima.
As que, con muy buen criterio, en estas Fiestas Literarias se impone la
brevedad y a m me viene como pedrada en ojo de estudiante el que as sea coincidiendo con la sentencia gracianiana lo bueno, si breve, dos veces bueno- para
poder llenarme de modestia reconvirtindola en escudo de mis incapacidades:
lo malo, si breve, menos malo. Y, adems, de paso, como don Francisco tuvo
debilidad por los pcaros y la mofa, presentarles muy concisamente el planteamiento, el ncleo y el desenlace como si se tratara de una novela gnmica- de mi
intervencin sin tener que pasar de esta pgina, es decir, sin desviarme de temas
quevedianos y, sin embargo, tan actuales, proponerles un mnimo programa: el
amor, la situacin social en Espaa y la stira sobre la pesadez en los colegas.
Empecemos por lo ltimo: Slo en los colegas de hoy? Sea as, por lo pronto, y,
como quiero guarecerme, insisto en mi agradecimiento a ese reloj impuesto por
la organizacin : diez minutitos, sin contar con los que llevo ya estamos con la
picaresca -no vaya a ocurrirme lo que a aquel ilustre piropeador profesional
que presentaba un festival flamenco en Crdoba, pero, a lo visto, sin darse cuenta

ORDEN LITERARIA FRANCISCO DE QUEVEDO

41

de que el pblico haba pagado la entrada para escuchar a los cantaores, y no a


l, que hablaba y hablaba sin freno hasta que alguien, harto de tanto bla, bla, sin
honduras, sin palmas, sin rajo ni msica, le espet desde el gallinero: Aligera!
Don Francisco, genio entre los genios, primus internares, no hubiera sido
ms preciso que es lo que pretenda el conceptismo por l capitaneado- como
tampoco contrario del poeta actual que ha hecho famoso al vate conquense que
satiriza, don Federico Muelas, demstenes menor pero no menos prolfico, incansable parlero, Tostao de la viva voz ms abundosa y demandada:
En el portal de Beln
habla Federico Muelas.
Y cuando acaba de hablar
las pastoras son abuelas.

La estirpe de Quevedo sigue a flote aunque los actuales autores de las stiras
no quieren complicaciones y tiran la piedra escondiendo la mano. Como antao
No ha de haber un espritu valiente?
Siempre se ha de sentir lo que se dice?
Nunca se ha de decir lo que se siente?
De lo contrario sabramos el nombre del autor que hizo justicia poniendo
en su sitio al seor acadmico que durante ms de cinco lustros domin la crtica
literaria espaola. El epitafio, tan quevediano, dice:
Aqu descansa la musa
acadmica y profusa
de Guillermo Daz-Plaja,
por la muerte convertida
en lo mismo que fue en vida:
en polvo, no, sino en paja.
Y tambin, de lo contrario, nuestros poetas replegados, escapistas y en lo
ajeno de la situacin actual depauperada, se comprometeran con el genio cuyos
restos reposan en esta ciudad y emularan su arrojo:

QUEVEDALIA. NMERO 4. AO 2013

42

Catalua y Portugal
no pagan un real.
Navarra y Aragn
son de la misma opinin.
Slo Castilla y Len
y el noble pueblo andaluz
a cuestas llevan su cruz.
A don Francisco, y perdnenme si repito lo que otros ya han dicho en esta
misma sala, lo encarcelaron por decir lo que se siente, por escribirlo:
En cuanto Dios cra, sin lo que se inventa,
de ms que ello vale se paga la renta
y el pueblo doliente llega a recelar
no le echen gabelas sobre el respirar.
Los ricos repiten por mayores modos:
Ya se acaba todo, pues hurtemos todos
No les suena todo esto? Evasin de capital, burla al Fisco, paro Qu
cantan los poetas espaoles de ahora? Qu filigranas cidas no hara don Francisco con el nombre de Urdangarn? Qu con otros nombres sonoras materia
de escndalo? Toda Espaa est en un tris y a punto de dar un tras. Preferira
esconderse en sus querellas con Gngora?
Lo jocoso no quita lo valiente, sino que lo acompaa en este pequeo parntesis, inevitable cuando surge el nombre del cordobs:
Yo s de un andaluz que gasta faldas
y que otras faldas sin embargo gusta.
Que an no habla castellano y ya se ajusta la
tnica de Tulio a sus espaldas.
Que a unos ojos de mar llama esmeraldas
y al vulgar cigarrn nombre lacustra,
que el del idioma orden desajusta
y a unos limones dice pechos gualdas.

ORDEN LITERARIA FRANCISCO DE QUEVEDO

43

Aparte ganas probadas, de cachondeo y autoridad mtrica, el sentimiento


trgico de la vida, llamado unamuniano, es quevedesco, y a Quevedo, como a
Unamuno, le duele Espaa, pero su literatura, sobre todo su poesa, no tiene en
la temtica que en este caso sera parcial en sentido restrictivo- su punto cenital
sino en lo que est por encima del asunto: en su autenticidad potica, en el logro
cabal de fundir artificio y pensamiento desde un latido emocionado que, por transformarlo en vida cotidiana ms que duradera, escapa a lo perecedero. Por ejemplo
en este soneto, el mejor de los escritos nunca en nuestra lengua. Lo habrn dicho
aqu ms de uno de los que me han precedido en el uso de la palabra, pero nunca
lo eterno, lo que burla a la muerte, escatima un punto nuevo de sorpresa:
Cerrar podr mis ojos la postrera
sombra que me llevare el blanco da,
y podr desatar el alma ma
hora a su afn ansioso lisonjera;
mas no, de esotra parte en la ribera
dejar en la memoria, en donde arda:
nadar sabe mi llama el agua fra,
y perder el respeto a ley severa.
Alma a quien todo un dios prisin ha sido,
venas que humor a tanto fuego han dado,
medulas que han gloriosamente ardido,
su cuerpo dejar, no su cuidado;
ser ceniza, mas tendr sentido;
polvo ser, mas polvo enamorado.
Por eso, aunque sus restos mortales estn aqu, supone en su transverberacin literaria algo mucho mayor llamado Mundo, Universo.
Eso, s, Universo con capital potica inequvoca en Villanueva de los
Infantes.
Antonio Hernndez
(Disertacin como mantenedor en el XXXII Certamen Internacional
de Poesa Francisco de Quevedo)

44

QUEVEDALIA. NMERO 4. AO 2013

VOCES EN LA CASA DE LOS ESTUDIOS: LECTURA DRAMATIZADA


Apuntes para desarrollar un dilogo en la Escuela de Gramtica
Casa del Estudio
Intervienen: Narrador, Lope de Vega, Jimnez Patn, Quevedo
Narrador:
Es a saber de letras humanas y de varia erudicin el que Ilustres estudiosos
del Siglo de Oro, hablan de una escuela de gramticos olvidada y de un crculo de
intelectuales en torno a esta Casa de los Estudios en Villanueva de los Infantes,
cabeza del Campo de Montiel . La existencia de este crculo intelectual en La
Mancha, propici un buen nmero de obras humanistas y literarias, desde la Elocuencia espaola en arte (1604), de Jimnez Patn, a la traduccin de la Utopa
de Toms Moro por Jernimo Antonio de Medinilla (1637), o de la Comedia
Eufrosina del portugus Vasconcelos por don Fernando Ballesteros Saavedra
(1631). Lecciones curiosas, documentos poticos, observaciones, sentencias exquisitas, traducciones, comentarios
Jimnez Patn es un gramtico orgulloso de su puesto en esta Casa de los
Estudios. Un ao antes del primer Quijote (1604) escoge ejemplos de autores
espaoles para ilustrar su obra de erudicin Elocuencia espaola en arte. En esta
retrica brilla especialmente Lope de Vega y, cosa extraa falta el autor de La
Galatea y de mltiples romances y comedias. Patn no cita nunca a Cervantes,
es un deseo consciente de menospreciarlo. Tampoco Cervantes cita a Patn en su
Viaje al Parnaso.
Hay que considerar que el dmine es muy amigo de Lope y que ste est
enemistado con Cervantes.
Lope de Vega:
De poetas, no digo: buen siglo es este. Muchos estn en cierne para el ao
que viene; pero ninguno hay tan malo como Cervantes ni tan necio que alabe
a Don QuijoteCosa para m ms odiosa que mis librillos a Almendrez y mis
comedias a Cervantes.1
Narrador:
Nadie quiere alabar a don Quijote, pero s la Elocuencia de Patn. Patn
1 Lope de Vega, Cartas completas, 1948.

ORDEN LITERARIA FRANCISCO DE QUEVEDO

45

es amigo y admirador de Lope, ms del poeta que del dramaturgo. Como crtico
literario muestra su opinin de determinados gneros. Jimnez Patn desprecia
los libros vanos, as aconseja a sus alumnos:2
Bartolom Jimnez Patn:
No se lean autores deshonestos y sin provecho, como son los libros de caballeras, porque las hablas deshonestas corrompen las buenas costumbres.No
tengas por mejor el or cosas livianas y de risa que las graves discretasgusto
en leer libros profanos pronostica dar en vicios. 3
Narrador:
Son bien conocidas aquellas palabras del prlogo del primer Quijote, cuando Cervantes finge hablar con un amigo y le dice que no sabe que escribir en
la introduccin de la obra, ya que carece de erudicin y doctrina y por tanto de
citas de autores clsicos: Libros, algunos llenos de sentencias de Aristteles,
de Platn y de toda la caterva de filsofos que admiran a los leyentes y tienen
a sus autores por hombres ledos, eruditos y elocuentes.4 Se lamenta Cervantes
de carecer de sonetos cuyos autores sean duques, marqueses, condes, obispos,
damas o poetas celebrrimos. Los estudiosos sealan que parece aludir y criticar
en especial a Lope. lo de ledo, erudito y elocuente lo aplica al maestro Patn,
catedrtico de Elocuencia, en el centro del Campo de Montiel, en Villanueva de
los Infantes desde 1600 a 1640.5
Jimnez Patn:
Somos ingratos a sus beneficios y a nuestro Dios y l nos sufre y disimula. Y
aunque toda Espaa debe este reconocimiento, ms en particular nuestro Campo
de Montiel y sus confines, donde cuando llega alguna inquietud, que la mayor es
la de alojamiento de soldados, la cual sin razn lleva impacientemente.6
Narrador:
Y son tan bien conocidas las cinco citas que Cervantes hace del Campo de
Montiel: principio y fin de las aventuras de don Quijote de La Mancha. Imposi2 Madroal, Abraham, Humanismo y Filologa en el Siglo de Oro, 2009.
3 Patn, El virtuoso discreto.
4 Cervantes, don Quijote de la Mancha,I.
5 Madroal, Abraham.
6 Patn, Epitome de la ortografa e Instituciones de la gramtica espaola.

46

QUEVEDALIA. NMERO 4. AO 2013

ble que el maestro de Villanueva no conociera el Quijote e imposible que no se


sintiera aludido por las continuas referencias al Campo de Montiel y an ms a
los eruditos y elocuentes y a los gramticos que desperdiga Cervantes. Patn es
la primera personalidad intelectual de la comarca y creador de un grupo de discpulos que le reconocan como autoridad, era sagrado. Siente atacada y burlada su
patria por el autor del Quijote y no para bien: un loco que acaso puede recordar
a otro famoso de la propia villa a principios del s. XVI, posible antecesor del
hidalgo don Quijote7. El cual sala en busca de deshacer entuertos y se dedicaba
a pasear la comarca y otros lugares mostrando con sus disparates y los ajenos el
genio de los naturales de la comarca8. Demasiado cercano a don Quijote y demasiado cercano a Jimnez Patn. Puede que al gramtico le disgustase el tema de
la obra cervantina: la burla de la enajenacin y la locura.
En su obra el Albergue de los pobres dice:
Jimnez Patn:
En el hospital de los locos se ha de considerar la locura de cada uno y as
se le ha de hacer el tratamiento y locura, porque algunos la tienen, aunque por
la mayor parte es verdad aquello que dice quien de loco enferma, tarde o nunca
sana. 9
Narrador:
Patn est al da de las modas literarias, pasa por ser el inventor del trmino
culteranismo. Es evidente que evita citar a Cervantes en diversas ocasiones,
censura la obra cervantina. Escribe en el libro El virtuoso discreto.10
Jimnez Patn:
En comedias y entremeses se deban corregir y reformar algunas invectivas
que con so color de gracias se dicen contra este estado santo y las licencias de
algunos maldicientes satricos, sin dalles permisin a ello ni aplaudilles a sus
insultos y errneos donaires, porque el estado es santo. 11

7 Madroal, Abraham. Ibidem.


8 Gmez Gmez, Juan Antonio. El loco de Villanueva de los Infantes el antecedente de don
Quijote?, 2009.
9 Patn, El albergue de los pobres.
10 Abraham Madroal, Ibidem.
11 Patn, El virtuoso discreto.

ORDEN LITERARIA FRANCISCO DE QUEVEDO

47

Narrador:
Demasiado cercano para considerarlo una simple coincidencia y un siglo
despus, un escritor enemigo de su amicsimo Lope volva a recordar la misma
tierra, con otro loco, similar.
Continuemos conociendo este foco cultural y espiritualOigamos las palabras de otros ingenios e humanistas, que disertaron lecciones, comentarios y
prlogos de obras en esta Casa de los Estudios.
Tarea interesante es la que entretuvo a don Francisco de Quevedo en la Comedia Eufrosina, traducida por el capitn don Fernando de Ballesteros y Saavedra, contiene juicios explcitos sobre las comedias de su tiempo. En efecto, La
Advertencia a los que leyeren la obra de la Eufrosina es de don Francisco de
Quevedo.
Don Francisco de Quevedo:
Esta comedia Eufrosina, que escrita en portugus se lee sin nombre de
autor, es tan elegante, tan docta, tan ejemplarensea a vivir bien, moral polticamente, acreditando virtudes y disfamando los vicios con tanto deleite como
utilidad, entreteniendo igualmente al que reprehende y al que alienta. Extraa
habilidad de pluma, que sale sin escndalo ser apacible y provechosa condicin
que deben tener estas composiciones, As lo juzgo Sneca
Con gran gloria de la virtud y buen ejemplo se han escrito en Espaa con
nombre de comedias, historias y vidas que ensean con fuerzacomo se puede
admirar las de Lope de Vega Carpio, tan dignas de alabanza en estilo y dulzura pocas comedias hay en prosa en nuestra lengua, si bien fueron las de
Lope de Rueday esta Eufrosina difcil por los idiotismos de la lengua y los
proverbios antiguos y que don Fernando de Ballesteros y Saavedra con suma
diligencia la ha traducido, de suerte que hablando castellano no deja de ser portugus ni deseo de verse como naci, donde empieza ahora a vivir. Merece don
Fernando grande alabanza en haber hecho que tenga Castilla parte en obra tan
grande y digna de encarecida estimacin.12
Narrador:
Don Francisco de Quevedo ha ledo Utopa de Toms Moro publicada en 1516 en
francs, posiblemente la edicin de Lovaina de 1548. Es l, el que idea la prime12 Jauralde Pau. Quevedo.

QUEVEDALIA. NMERO 2. AO 2011

48

ra edicin al castellano en 1637. Paseando por el Campo de Montiel importuna


al Gobernador don Jernimo Antonio de Medinilla, muy diestro en las lenguas
clsicas, especialmente en el latn, a verterlo a su traduccin. La traduccin va
precedida del Testimonio de Bartolom Jimnez Patn y prlogo de don Francisco de Quevedo Noticia, juicio y recomendacin de la Utopa de Toms Moro.
Quevedo:
Le importun a que hiciese esta traduccin, asegurndome el acierto della,
lo cuidadoso de su estilo y sin afectacin y las noticias polticas que con la larga
leccin ha adquirido.
Narrador:
El cmulo de aspectos que relacionan a todos estos personajes relacionados
con Villanueva de los Infantes se completa adems con este otro poema laudatorio de Lope al regidor de la villa a don Fernando Ballesteros Saavedra, autor de la
traduccin de la Comedia Eufrosina y del manuscrito El Regidor cristiano y del
que cervantistas han dicho que Cervantes pudo asistir a la clebre boda de ste
con la hija del mayor hacendado del Campo de Montiel, Mara Canuto en 1597,
la cual pudo servirle de inspiracin para el relato de la aventura de las pomposas
Bodas de Camacho en el Quijote.
Lope de Vega:
Tiene por Don Fernando Ballesteros
seguro Villanueva el lauro verde,
como la voz al instrumento acuerde,
que no mella la pluma los aceros.
Esmalte de los nobles caballeros 13
Narrador:
Villanueva de los Infantes es ciudad rica y bien poblada tiene botica, mdicos,
etc., Quevedo conoce a las autoridades, es conocido en los ambientes religiosos
e intelectuales del lugar.
Entre sus epstolas est la que escribe a su amigo Sancho de Sandoval:

13 Vega, Lope de. Obras Completas. Poesa V. Laurel de Apolo.

ORDEN LITERARIA FRANCISCO DE QUEVEDO

49

Quevedo:
Ayer vine de Villanueva [de los Infantes], y aquel lugar es el campo de
Agramante. Ardese de jueces, y juez de la Cruzada y el de la Mesta. El vicario y
el gobernador son una discusin y batalla permanente. Hierven en chismes. Yo
sal de l huyendo
Narrador:
El poeta tiene fieles admiradores entre los hombres de letras: Lope de Vega
o el maestro Bartolom Ximnez Patn que le cita en el Discurso de los tufos,
copetes y calvas, libro de ttulo tan curioso como de contenido, llegando a ser
incluso editor de textos quevedianos.
Bartolom Jimnez Patn:
El docto y ingenioso don Francisco de Quevedo Villegas en la traduccin
que tiene hecha del filoso griego Folcides dijo as:
No consientas guedejas en tus hijos
ni crespa cabellera ni enrizada,
que no es cosa decente de los hombres
por ser ornato propio de mujeres
Narrador:
Mandara Quevedo en su testamento que su cuerpo sea sepultado por va de
depsito en la capilla mayor de la iglesia de santo Domingo en la sepultura en la
que est depositada la viuda del traductor de la Utopa.
Quevedo:
he tomado la resolucin irme a vivir a Villanueva hasta que la primavera
me d paso para irme a convalecer al Andaluca la porfa de mis enfermedades y lo riguroso de este invierno me obligaron a pasarme a Villanueva de los
Infantes, donde quedo en busca de algn remedio de la botica y asistencia de
amigos, lo que he hallado muy a propsito a mi necesidad, con alojamiento muy
abrigado, y voy sintiendo mucha mejora, y espero en Dios que, en desenojndose el ao, podr restituirme al usohe hallado aqu un mozo muy virtuoso y
docto, que me ha de ser de gran alivio y ayuda para lo que quiero disponer que
se imprima y ya empieza a trabajar en algo
he hallado ms compaa y mejor abrigo, y un boticario, docto y rico y

QUEVEDALIA. NMERO 4. AO 2013

50

buen cristiano, que son los tres fiadores de la verdad de los botes
Narrador:
El 14 de enero de 1645 escribi a su amigo Francisco de Oviedo:
Quevedo:
excelentemente alojado en casa del Correo Mayor; he vuelto mucho en m
con la asistencia y buena compaa y con haberme hecho algunos medicamentos
que me son de mucho alivio.
Narrador:
La convivencia entre Patn y Quevedo deriv en una admiracin mutua.
Quevedo escoge textos de Patn como ejemplo y ste ilustra sus escritos del
segundo, refirindose siempre cuando menciona a Patn como el docto espaol.
Pero si la relacin con Quevedo es mutua la relacin de Patn con Lope es de
manifiesto. Patn admira al Fnix, le manda sus obras, le pide que las ensee a
sus amigos comunes y que le consiga poemas laudatorios, no le censura nada.
Lope de Vega le dedica en su obra Laurel de Apolo el siguiente verso laudatorio
a Patn:
Lope de Vega:
De hoy ms, porque la envidia no se atreva,
pues Jimnez Patn ensea y prueba
que estn en su retrica difusas,
llmese Villanueva de las musas,
y no de los Infantes Villanueva14
M ngeles Jimnez Garca

14 Vega, Lope de. Obras Completas. Poesa V. Laurel de Apolo.

ORDEN LITERARIA FRANCISCO DE QUEVEDO

51

LAS PALABRAS
Todo lo que usted quiera, si seor, pero son las palabras
las que cantan, las que suben y bajan Me prosterno ante
ellas Las amo, las adhiero, las persigo, las muerdo, las
derrito Amo tanto las palabras
-Pablo NerudaNos queda la palabra fue una vieja aspiracin de revolucin y renacimiento. La palabra vale por s sola, su singularidad es su poder. Garca Mrquez
pudo comprobarlo muy pronto: A mis doce aos de edad estuve a punto de ser
atropellado por una bicicleta. Un seor cura que pasaba me salv con un grito:
Cuidado!. El ciclista cay a tierra. El seor cura, sin detenerse, me dijo: Ya vio
lo que es el poder de la palabra?. Ese da lo supe.
Todo lo puede la palabra; menos apaciguar el dolor o detener la muerte. Una
vez, el escritor blgaro Elas Canetti hizo trampa. Dijo que haba encontrado el
diario de un escritor muy joven, un diario escrito en los albores de la Segunda
Guerra Mundial y que, impregnado de petulancia, el joven escritor soaba que
quiz con sus palabras detendra el gran desorden que se acercaba. La trampa
es que, seguramente, el joven escritor era el mismo Elas Canetti, un escritor
profundamente enamorado de las palabras. La idea de que la literatura poda ser
una forma de accin, que dejaba una huella en la poltica, en la vida social, en
la vida cultural, a m me lleg a travs de los ensayos de Sartre. La idea de que
la literatura no es gratuita, de que la literatura tiene un efecto sobre la vida, que
una novela, una obra de teatro o un ensayo comprometidos con la actualidad pueden cambiar el curso de la Historia me marc profundamente cuando muy joven
empec a leer cosas serias; porque, si se me permite la exageracin, a la vez que
releo a los viejos maestros, yo dira que la literatura es el mundo a travs de la
palabra. Montserrat Roig lo dijo de un modo ms certero: La literatura es el arte
de la palabra.
Nada hay fuera de la palabra, nada que no pueda ser nombrado. Las cosas
son por s mismas, pero no adquieren rostro hasta que alguien las seala de una
manera determinada. De nio que lea, y de nio que descubra, me arrojaba
con impaciencia sobre el diccionario. Coleccionaba minerales antes que por el
resplandor minsculo de sus cristales o por el sabor arisco, a veces salado, de
muchos de ellos, por la esencial circunstancia de atesorar sus nombres: bauxita,

52

QUEVEDALIA. NMERO 4. AO 2013

pirita, antracita, oropimente, galena, bismuto, los iba congregando por el afn
y la necesidad de acaparar las palabras que los designaban, eso era todo. Tambin los seres vivos existen por s mismos y no son nadie hasta que una corona
de palabras les da forma y sentido. Hay hombres que mueren por ellas. La voz
tensa y fuerte de Francisco de Quevedo resuena en aquellos versos tremendos al
todopoderoso conde de Olivares: No he de callar, por ms que con el dedo,/ ya
tocando la boca o ya la frente,/ silencio avises o amenaces miedo./ No ha de
haber un espritu valiente?/ Siempre se ha de sentir lo que se dice?/ Nunca se
ha de decir lo que se siente?.
Un teclado -mucho ms que un lpiz o un bolgrafo- es para m la representacin ms fidedigna de la escritura. Esa manera de ir hundiendo sonidos, como
en un piano, para convertir las ideas en letras y en palabras, le parece a Jos
Antonio Muoz Rojas una de las magias ms extraordinarias del mundo: De
dnde vosotras? Me cogis de la mano cuando menos lo espero con vuestra mano
ingrvida y a perderse se ha dicho. As una y otra vez cuando ms se clava la
espina en el corazn, cuando todo se torna rambla seca, pedregal implacable, pie
llagado, vosotras, cmo os llamar? Palabras, oficio de corazn tenis, mansas
al deseo como un animal que se entrega, vosotras consoladoras supremas, huspedes del alivio. Tendido como un manto el dolor en el mundo, perezoso como
un ro sin corriente, erguida la desesperacin y sorda la delicia, perdido el paso y
la voz sin quejido, de pronto, vosotras, cmo llamaros, palabras sois, aguas sois
y todo y ms, sosiego y alivio sois, encendimiento sois. Y todo y ms. Si digo
hermosura del mundo s que no hago ms que entreabrir el postigo a su temblor,
y en la carrera abierta al gozo, apenas cubro la primera jornada. Lo que queda es
el polvillo de la creacin, cuando el espritu flotaba sobre las aguas y ya estaban
escritas las lneas misteriosas, que luego seran palabras, msicas y colores que
haran por siempre la vida y la palpitacin de cuanto existe.
Las palabras son como las monedas, que una vale por muchas, como muchas no valen por una, escribi Quevedo. Para Pepe Hierro el dominio quevediano de la lengua castellana es asombroso: un hbil prestidigitador que nos deja
la impresin de mago. Toma las palabras, las distorsiona, las flagela, se burla de
ellas, las utiliza y exprime hasta extraerles la ltima gota de zumo, las ms increbles significaciones. Parece posedo por el mismo demonio que, aos despus,
conducira la mano de Paganini con el violn o la de Picasso con los pinceles. Malabariza Quevedo las palabras, las hace chocar, saltar, rutilar. El ideal quevedesco,
todo aquel mnimamente instruido en la obra del satrico lo sabe, es encerrar la

ORDEN LITERARIA FRANCISCO DE QUEVEDO

53

idea, el concepto, en el frreo crculo que es la palabra.


En el primer diccionario publicado en el siglo XVIII por la Real Academia
Espaola, el llamado de Autoridades, Quevedo es el autor al que la Academia
consider como el ms creativo del idioma, por el nmero de voces incluidas
en la obra y nacidas de su ingenio. Hablo palabras con barriga, preadas, confesaba el escritor al duque de Osuna. Aunque esta endiablada facilidad para el
sarcasmo, y para prear -o hacer abortar- palabras, lo condujera a veces ms lejos
de lo que quera, hasta la clera del privado o del Santo Tribunal.
Jos Mara Lozano Cabezuelo

54

QUEVEDALIA. NMERO 4. AO 2013

LA GORRA EN SU CABEZA
La gorra en su cabeza. Pero ya no mira. Hablamos de dos personas distintas.
La ma es un polica local colocndose la gorra, resoplando con andares pesadsimos; tiene el cuerpo lento, inflado por los aos. Yo cuando digo que ya no mira
me refiero al muerto, al hombre enjuto que fue joven, impetuoso, soador, y que
tuvo un hijo a quien cuid los primeros aos de su vida. Entonces no hablamos de
la misma persona, ni de la misma historia, mi polica salva viejas del ataque del
gato de la vecina y se oculta al otro lado de la calle para sorprender, in fraganti,
al gamberro que vuelca los grandes macetones a la puerta de la iglesia. Pues tiene
tarea. Pero le escuece el alma, siempre quiso ser valiente y nunca se enfrent a
su mujer. Eso es muy normal, mi muerto perdi el abrazo de algunas mujeres y
se sinti solo cuando ms acompaado pareca. Se fuma un cigarrillo. El polica
fuma? A escondidas, cuando no le ve su mujer. El muerto prefera la marihuana,
el ron, y mirar atardeceres. Me pregunto: Cul es la accin en este relato? No
hay accin, hay tiempo, el tiempo que gastamos en leerlo, el mismo tiempo que
se ocupa de las vidas de sus personajes, los arrasa a su manera, uno a uno. Mi
polica se rasca la cabeza, esta gorra no le queda. Pues al mo le gustara rascarse
los Y cmo ha ocurrido la muerte? A los cincuenta y ocho, cercano ya a la
jubilacin. Poca jubilacin le iba a quedar, los tiempos estn difciles. Un tumor
en el estmago, fulminante, lo ingresaron de inmediato en el hospital, su hijo
estaba lejos, cuando pudo volver se qued all hasta el final, es tan parecido a l
que tiene sus mismos ojos, parece que no ha muerto, que est aqu, otra vez joven,
otra vez empezando. El polica camina hacia la comisara, mira las dependencias
con desidia, la repeticin le agota, y las normas no siempre le son gratas. Pues ya
es desgracia tenindolas que cumplir a rajatabla. Eso nos pasa a todos Lo incineraron al da siguiente, sin sepelios, era mejor as Qu era mejor? Desaparecer
hecho cenizas, polvo gris, materia inerte, prescindir de lpidas e inscripciones; incinerarlo. El polica a veces parece un muerto en vida, repite mecnicamente los
movimientos, suspira. Y su hijo no hered nada, no tena nada, le quedarn los recuerdos y alguna fotografa. En verano le suda la cabeza, nunca se acostumbr a
la gorra y cada da le cuesta ms levantarse, patrullar la calle, volver a casa Y
qu aos tiene? Cincuenta y ocho, est cercano a la jubilacin. Para lo que le va
a quedar. Se rasca la cabeza de nuevo y resopla. Porque est vivo. S, eso parece.
Cristina Prez Escribano

ORDEN LITERARIA FRANCISCO DE QUEVEDO

55

EL GNERO EPISTOLAR
El desarrollo de las nuevas tecnologas ha supuesto una autntica revolucin
en la comunicacin. En muy poco tiempo, los medios han tenido que adaptarse
al ritmo vertiginoso que propone Internet. Las lneas ADSL, la fibra ptica, los
satlites proporcionan seales para que a travs de ordenadores, mviles, tablets,
etc.. recibamos toda clase de informacin en un tiempo mnimo, casi al instante,
desde que se produce el acontecimiento.
Esta rpida evolucin se aplica tambin a las relaciones personales. A travs
de estos dispositivos hemos tejido una enorme cantidad de redes sociales que nos
permiten contactar al momento. El correo electrnico, los mensajes y grupos de
contactos como facebook, twitter o mesenger han sustituido a las tradicionales
cartas. De repente encontramos en estas redes a muchos amigos, gente conocida,
viejos compaeros del colegio, etc. Pero aunque hemos ganado en posibilidades,
a la vez, hemos trivializado y devaluado la amistad. Compartimos una foto, clicamos en me gusta para empatizar y poco ms. A pesar de las enormes posibilidades hemos mermado el fondo y contenido de la comunicacin con el otro y
todo queda reducido a un instante efmero en esa ambigua nebulosa de lo virtual.
Ahora nada es tan tangible como la correspondencia de ayer, cartas guardadas en cajas de lata o de cartn, cartas de amor, de amistad, familiares, cartas
de agradecimiento o de felicitacin. Textos escritos en mquinas de escribir, repiqueteo de teclas como el sonido armnico de viejas campanas. Qu decir del
silencio del que escribe con esmerada caligrafa o de la pasin que supone cambiar el sonido del vocablo por el signo!. Espacios donde tambin tienen sentido
los tachones y borrones que implican el error o la duda, cartas con olor a papel
viejo y que ahora en este mundo de modernos han quedado olvidadas, obsoletas
y trasnochadas como ejemplos del pasado.
En una reciente visita a mi ciudad natal, un amigo, un apasionado de la
lectura y tambin de la cultura tuvo a bien dejarme un pequeo libro, casi un
cuadernillo. Un ejemplar de Cuadernos Alcntara editado en el ao 1955, una
obra de Cstulo Carrasco en la que recopila su correspondencia con Juan Alcaide.
El cuaderno de por s tiene el valor de lo antiguo, casi desconocido. Su textura, su olor y su contenido escrito en un estilo de caligrafa de ayer le dan un regusto aadido a su lectura, una lectura que guarda el valor de la relacin y la amistad
entre dos escritores de aquel tiempo a travs de la correspondencia. Excepto por
un puntual inters, casi nadie sabe de Cstulo Carrasco, nacido en Terrinches en

56

QUEVEDALIA. NMERO 4. AO 2013

1910. Vivi en Cceres y all dirigi los Cuadernos Alcntara, coleccin donde
se publicaron cuatro ttulos suyos. En la revista Alcntara, en su nmero 35 con
fecha 30 de septiembre del ao 1950, le dedica un extenso captulo al poeta manchego y amigo valdepeero Juan Alcaide.
Cstulo vivi mucho ms que nuestro poeta de referencia, puesto que falleci
en el ao 1985. En el nmero 31 de la revista Manxa, en diciembre de ese mismo
ao 85 hay una resea que dice de l que fue un escritor culto, de pluma gil y
riguroso en el decir. Como poeta figur en una antologa de escritores extremeos.
En Correspondencia con Juan Alcaide Snchez hay autenticidad sobre
el compromiso que implica la amistad. Hay pasin, discrepancia, dolor y emocin, cario e inters del uno por el otro reflejadas explcitamente en las diferentes misivas.
En una serie de cartas, de idas y venidas, de envos y acuses de recibo a
travs del correo, Cstulo y Juanito, que as nombra muchas veces al amigo, se
alegran del nuevo envo. Querido Cstulo. No te puedo decir la alegra que me
dio al recibir tu carta. Enorme! Te hubiera escrito enseguida, Brbaramente,
ambiciosamente; pero...
El tema sangrante del expediente de depuracin acabada la guerra, los malentendidos, los reproches desde la sincera amistad, la palabra repulsin enerva
a Alcaide que dice: Si no fuera cristiano no te perdonara una palabra tuya:
sa de repulsin? Sigue....Termino. Tengo que terminar. Esto no es una carta
como la tuya, un tanto academicista, crtica, hirientemente razonadora. Esto
es... un grito entero, de alma que no quisiera ser pequea. A lo que Cstulo
responde: Querido Juan: No, no, no y no! Ahora eres t quien no ha sabido
leerme ni ha sabido comprenderme. Aclaraciones y razonamientos para explicar
la postura de cada cual, con sus diferencias, con sus sensibilidades, pero unidas
por la afinidad y el respeto tratando de entender la obra del otro. Tambin de su
inters por publicar en las revistas culturales de la poca, tarea inmensa despus
de atender a su labor de docentes, compartir con sus amigos poemas y prosas en
un intento de ir ms all de la rutina del da a da. Escrbeme ampliamente. Yo
har lo mismo. Hablaremos de sueos y de arte. Un fuerte abrazo. Personajes
dotados de una gran sensibilidad que qued reflejada en sus libros. Atentos tambin a la vida cotidiana de los parientes cercanos, son muchas las referencias y
observaciones de Cstulo sobre la salud de Juan y de su madre.
Breve carta de Alcaide: 10-5-50 Querido Cstulo: Estoy enfermo, lo he
estado gravemente. Tu libro me ha trado una alegra enorme. Lo leer gozoso.
Te mando dos cosas mas. Y esa revista, cuyo nmero es casi todo mo. Que no

ORDEN LITERARIA FRANCISCO DE QUEVEDO

57

desconectes de la Mancha! Una cosa: nuestra amistad est siempre por encima
de todos los silencios. Estamos?... Un fuerte abrazo.
Confieso que mi empeo por reflejar parte de las cartas puede cansar al lector, pero estos fragmentos entresacados del libro corroboran los sentimientos de
los personajes. Querido Cstulo: Por ser con todos leal, ser para todos traidor
escribi un da nuestro glorioso don Jacinto, cita benaventiana, porque el libro
introduce vocablos inusuales, conjugaciones extremas y algunos trminos que
no reconocen los correctores de texto de estas nuevas tecnologas, palabras caducas que, cuando las vocalizas suenan a pasado como por ejemplo esquinudos,
decasme, embrida, glosar, desgaire, firmante, lmpido, eternal, encojndolos o
encadenndoseme.
Reconocern conmigo la enorme tarea de personajes como Juan Alcaide o
Cstulo Carrasco, escritores, como otros muchos, poco ledos y menos reconocidos. Sus obras resultan imprescindibles para entender la cultura local y regional,
base en la que se sustentan los literatos de relumbrn, poetas y escritores que el
analfabeto funcional reconoce cuando son citados en radio, prensa o televisin y
que son slo la cspide de una pirmide sustentada por estos casi desconocidos y
apasionados trabajadores de la palabra escrita.
Este humilde texto es slo un intento de mostrar reconocimiento e inters
por estos autores, casi annimos. Menos mal que en Valdepeas, y en la Mancha,
Juanito, nuestro Juan Alcaide, ha sido recuperado. Su obra y sus cartas son excusa y pretexto para realizar actividades culturales, para no dejarlo en el olvido y
devolverle el amor que tuvo a su ciudad: en este mi Valdepeas que bien amo y
del que todos sus amigos saban.
La Red ha sustituido prcticamente al gnero epistolar y la agona ha sido
rpida. Ahora existen otras frmulas, otras formas donde se siguen comunicando
las personas inquietas. Aquellos que hacen poemas, que escriben cuentos, que expresan sentimientos y sensibilidades como hacan Juan y Cstulo, incluso existen
revistas culturales virtuales que son ms baratas. Pero resulta todo tan asptico,
tan rpido, tan prctico que, aquellos que hemos esperado una carta, un libro,
sabemos de la ansiedad, de la paciencia y despus del regusto de la lectura apreciando el tacto de unas cuartillas, con olor, con la caligrafa firme o insegura del
familiar, del amigo o de la novia. Apreciado objeto tangible que podemos guardar
para volver a releer cuando el estado de nimo nos convoque a la curiosidad, a la
ausencia, al desamor o a la nostalgia.
Rafael Toledo Daz

Colaboran en este nmero


EDITORIAL
Juan Jos Guardia Polaino
VERSO
Eugenio Arce Lrida
Juan Pedro Carrasco Garca
Beatriz Jimnez Gmez
Alfredo Martnez Pacheco
Rosa Mara Molina Martnez
M Nieves Morales Cardoso
Pablo Navarro
Presentacin Prez Gonzlez
Juana Pins Maeso
Rafael Simarro Snchez
Juan Jos Vlez Otero
PREMIADOS 2013
Daniel Cotta Lobato
Jos Miguel Molero Cid
Lola Borges Blzquez
PROSA
Miguel Blasco Alberite
Antonio Gmez Rufo
Antonio Hernndez
Mngeles Jimnez
Jos Mara Lozano Cabezuelo
Cristina Prez Escribano
Rafael Toledo Daz
ILUSTRACIN PORTADA
Busto de don Francisco de Quevedo en los Claustros del
Convento de Santo Domingo de Villanueva de los Infantes

Esta revista se acab de imprimir


en la festividad de San Narciso,
a los veintinueve das del mes de octubre
del ao del Seor de MMXIII, en los
Talleres de la Imprenta Santo Toms S.L.
de Villanueva de los Infantes
(Ciudad Real)

Вам также может понравиться