Pe ee or eee NN
Habe cee ett tara eee LALLY
eeeee see Ue ee
Feira Site ternary
See ee ae
MAM e
Segtin una tradicién que se remonta a los griegos, barbaro es el que tiene una
‘cultura (empezando por el idioma) diferente de la nuestra. La palabra, en sus orf
genes, no era peyorativa, Los griegos la aplicaron a los romanos;y los romanos, a
{quienes no eran romanos, y los asf llamados aceptaban la calificacién.
'Sdlo més tarde se cargé de connotaciones despreciativas que terminaron por §
convertrla en sinénimo de inculto, de tosco y hasta de salvaje, claro que desde la
perspectiva de quien la pronunciaba. Si los animales puclesen hablar, es posible
que nos llamasen barbaros.
Hoy el adietivo se bifurca en dos acepciones opuestas. La una se mantiene
fiel al viejo desdén por quien no comparte nuestra cultura, la nica digna de ese
nombre, La otra se ha vuelto ponderativa, y los ;qué bairbaro! corren parejas con
Jos jhijo de p...! que, segin el juicioso Sancho Parvza le hace notar a don Quijote,
pueden ser lo mismo un insulto que un cumplido.
He observado en muchas sociedades un marcado prejuicio cultural contra
quienes no saben expresarse en el idioma que hablan ellas. ¥, por un prejuicio
simétrico, le dan patente de culto al extranjero que domina ese idioma. Se sabe,
por lo demas, que la poliglotia tiene un gran prestigio como diploma de intel
gencia e incluso de cultura. Chamfort* lo negaba.
‘Coa un compari elaboren
na lista de las rons por ls que
cexpresarse bien es importante.
{Escuchaste 2 un exranjero
hablar en espanol? ZQueé te am le
atencioa?
complet ls siguientes frases y
‘compar tus ideas con el resto de
laclase:
+ Estudlar un idioma extranjeo es
ecesario porque...
+ Estudior un dlome etrerero eS
Iteresate/ fl /sburido /
porque.
+ Situvier que expresarme todo
tempo en otro idioms para
comunicare.
ron re)
* Chamfort, Nicolas de: eser-
tor franeds del siglo XVM, que
publicd arculos y plezas de teatro.
* Poliglotia: dominio de muchas
lenguas.PARTE 1. capitulo
Conocf a un diplomatico francés, émulo* de aquel ministro de Napoledn ll,
para quien era inconcebible la cultura universal sin la cultura francesa, que refi-
riéndose a otro diplomatico (cuya barbara nacionalidad no me revel6), mé dijo:
“Es un imbécil, Ffjese que en la sesién de una comisién de las Naciones Unidas,
cuando pregunté cuales eran los delegados presentes que hablaban francés,
levanté la mano y me contest6 tan orondo*; je*
O
Red de palabras
* Elo: compet defo
oe apien
Gogol, Nikoli Vasfevich: El argentino medio no esté muy lejos de pensar lo mismo del extranjero que
eserior en engua uss de prime. chapurrea de un modo ridiculo el idioma espafiol. La penuria idiomatica es con-
Ftd del igo XX siderada un sintoma de penuria intelectual. Asi lo revelan un pasaje del poema
* Je pronombre personal de pr Martin Fierro, tantos sainetes* portefios y algin episodio de la notable novela de
mera persona en tancés (jo). ambiente rural El inglés de los giiesos
En la época de las grandes inmigraciones, los argentinos se relacionaban
Por todas partes con esos extranjeros que no solo eran pobres y estaban aqui
gracias a la hospitalidad de los due‘ios del pats, sino que ademés tenfan pocas
“ Orondo: presumido,conterio bujias mentales, tal coma lo daba a entender su cémica manera de destrozar un
esi mismo, idioma que en cambio los argentinos, si se me permite repetir la vieja broma de
Gogol*, hablan de corrido desde niios,
* Napoleda I: segundo y timo
emperador de Franca (1852-1870),
* Sainete: género tetra muy
‘opuior a comienzes del iho XX, Pero el propio Martin Fierro, los sainetes y la novela de Benito Lynch prueban
nel que ls personaesinmigrn- que el adolescente colectivo, que puede ser inmisericorde en la viveza, la des-
tes de dstntasracones,mezca- arma apenas le tocan el coraz6n. Jams, por listo que sea, un argentino exhibird
ban sus idiomas ys euturas. esa frialdad de sentimientos que, en cambio, hiela las entrafias de tantos inteli-
gentes que vagan por el mundo.
En La Republica de Tapaland, Buenos Aires: Corregidor, 1989
sobre el:
Marco Denevi
Eseltor argentino (1922-1998),
‘autor de cuenios, mierfieciones,
novelas, poemas,ensayos y obras
de teatro. También ejrcs el pero
dimo y escribio una serie poicial
aa television, Divide homicitios
(1976-1978). Lo mis interesante
de los ensayosinludos en La Re-
publica de Trapalandaes que De-
nevi adopts e punto de vista de un
‘xtranjero. Dice en el prélogo que
edi “la palabra aun personae
fictio, 3 un extranjero que tuviese
js mis frios que los mos, menos
enturbiads por el amor...
102
it