Вы находитесь на странице: 1из 250

DUA MASHLOOL

IMAM ALI ( AS ) AND IMAM HUSSEIN (AS ) WERE ON

THEIR WAY TO THE HOLY KAABA TO PERFORM


TAWAF WHEN THEY NOTICED A MAN WHO WAS
CRYING PROFUSELY FOR REPENTANCE .

ON INQUIRING HE TOLD THE BLESSED IMAMS THAT


HE WAS A HABITUAL SINNER WHO CONSTANTLY
INSULTED & BEAT UP HIS FATHER . ONE DAY
HIS FATHER CURSED HIM AND HE BECAME
PARALYZED .
THE MAN BEGGED WITH HIS FATHER FOR

FORGIVENESS
DUA MASHLOOL
. THE FATHER AGREED TO PRAY TO ALLAH ( SWT ) TO REVERSE
THE CURSE . THE FATHER AND HIS SON SET
OUT TOWARDS THE HOLY CITY TO ASK FOR
REPENTANCE BUT THE FATHER DIED ON THE
WAY

ON HEARING THIS SAD TALE , IMAM ALI ( AS )


IMMEDIATELY WROTE THIS DUA AND ASKED
THE MAN TO RECITE IT AFTER ISHA
SALAAT

THE NEXT DAY THE MAN CAME TO IMAM


ALI (AS ) FULLY CURED
DUA MASHLOOL

HE SAID HE RECITED THE DUA AS
INSTRUCTED .

THAT SAME NIGHT HE SAW THE HOLY


PROPHET ( SAWW ) IN HIS DREAM , GENTLY
TOUCHED HIS PARALYSED BODY . WHEN
HE WOKE UP HE WAS CURED .

IMA M HUSSEIN SAID THIS DUA


CONTAINS
ISME AZAM , THE GREATEST NAME OF
ALLAH ( SWT )
DUA MASHLOOL

PLEASE RECITE THIS DUA AFTER ISHA
SALAAT
MUST BE IN A STATE OF PURITY ( WUDHU )

THE RECITER WILL INSHALLAH BE CURED


OF ILLNESS , POVERTY WILL BE
ALEVIATED , HIS / HER SINS WILL BE
FORGIVEN AND HE WILL BE PROTECTED
FROM SHAYTAN AND ALL OTHER EVIL


Allahoomma Salle Alaa Mohammadin
Wa AaleMohammad.

O ALLAH BLESS MUHAMMAD ( AS )


AND THE FAMILY OF MUHAMMAD
( AS )

Bismilla Hir Rahma Nir Rahim

In the name of Allah, the Beneficent,


the Merciful

Allaahumma inni asaloka bismeka


bismillahir rah'maanir rah'eem

O Allah, I ask you with your Name


the Name of Allah, the Most
Beneficent, the most merciful

yaa d'al jaalale wal ikaraame

O Lord of Majesty and


Generosity ;
yaa h'ayyo yaa qayyoom

O Living ; O Self -
Subsisting ,
y a a h 'a y y o L a a ila a h a illa a n ta

O ever living , there is


no God but you

yaa huwa yaa mal-laa ya'lamo maa


huwa walaa kaifa huwa

of whom no one knows what " He " is ,


nor how "He" is,

walaa aina huwa walaa h'aitho huwa


illa huwa

Nor how " He " is , nor where " He "


is , except " He .

yaa d'al mulke wal malaakoot

O Lord of the Great Kingdom and


Supremacy.

yad'al i'zzate wal jabaroot

O Lord of might and


invincibility :
y a a m a lik u yaa q u d oos

O king, O all-Holy One!


yaa salaamo yaa momin

giver of Peace, O Keeper of Faith;


y a a m u h a im in o y a a a 'ze e z

O Protector , O all
mighty ;
y a a ja b b a a ro y a a m u ta k a b b ir

O all Compeller , O
Supremely great .

yaa khaalequ yaa baariu

O Creator , O
Maker

yaa musawwirou yaa mufeedu

O Shaper , O Benefitter;
y a a m u d a b iru y a a sh a d e e d u
O Administrator, O Severe (in
wrath);

yaa mubdiu yaa mueedo

O originator, O
Restorer;

yaa mubeedu yaa wadood

O Destroyer , O All
Loving


yaa mah' moodu yaa ma' bood

O all Praiseworthy , O
worshipped

Yaa bae'edo yaa qareebo

O far ,
O near


yaa mujeebu yaa raqeeb

O Answerer of prayer , O
Observ er

yaa haseebu yaa badeeu

O Reckoner, O
Innovator

yaa rafeeu yaa maneeu

O Exalter , O
Preventer
yaa sameeu yaa a'leem

O all Hearing , O all

Knowing

yaa haleemu yaa kareem

O most calm , O all


Generous

yaa hakeemu yaa qadeem

O all Wise ,
O Eternal

yaa aleeyu yaa azeem

O all High , O most


Grand

yaa hanaanu yaa manaan

O all sympathizer , O all


Gracious

yaa dayaanu yaa mustaan

O Requiter ; O
Refuge

yaa jaleelo yaa jameel

O Majestic ; O
Glorious

yaa wakeelo yaa kafeelo

O Trusted ; O
Guardian

yaa muqeelo yaa muneel

O Annuller , O
Obtainer

yaa nabeelo yaa da leelo

O all Noble ; O
Leader

yaa haadi yaa baadi

O Guide , O all
Apparent

yaa awwalo yaa aakhero

O First ,
O Last

yaa z'aahero yaa baat'eno

O Evident, O
Hidden

yaa qaaimu yaa daaimo

O all steadfast , O
Everlasting

yaa aalimo yaa haakim

O Knower , O
Decider

yaa qaazee yaa a'adilu

O Judge ,
O Just

yaa faas'elo yaa waas'elo

O Seperator O Uniter

yaa t'aahiro yaa mut'ahiro

O Pure , O
Purifier

yaa qaadiru yaa muqtadiru

O Powerful , O All
able

yaa kabeeru yaa mutakabbero

O all Great , O all


Sublime

yaa waahidu yaa ah'ad yaa s'amado

O One , O Unique , O
Eternal

Ya mal-lam yalid walam yoolad

O he who does not give birth nor was


he born

walam yakullahu kufowan
ah'ad

And none is equal to


him

Wa lam yakul lahu s'aahebah

And he who has no


companion

walaa kaana maahu wazeer

Nor any Vizier



Walat takhad'a maa'ahu
musheer

nor has he taken any


advisor

Wa lah'taaja ila z'aheer

nor does he need any


assistant

wala kaa na maahu min Illahi


ghairu

nor is there with you any


other God ;

Laa illaha illa ant

There is no GOD but you


fata a'alaita a'amma yaqooluz'
z'aalemoo na o'luwwan
kabeera


you are far exalted with great
excellence above all that which
the unjust say about you

Yaa A'leeyu yaa Shaamikhu

O all high O all lofty


Yaa Baadikhu Yaa Faatahu

O all towering , O all


opener

yaa Nafaahu yaa Murtaahu

O all Diffuser O all


restful

Yaa Mufariju Yaa Naseer

O bestowerof relief , O
helper

y a a M u n ta sir y a a M u d rik u

O Victorious O
Comprehender

yaa Muhlik yaa Muntaqimu

O Destroyer , O
Avenger

Yaa Baithu, yaa Waarithu

O Resurrector , O
Inheritor
Yaa Taalibu Yaa Ghaalib

O Seeker, O Vanquisher
Yaa malaa yafootuhu haribu

O he from whom no one can escap


O acceptor of repentance, O all Forbearing

Ya Wah-hab

O all Bestower
yaa musabibal asbab

O originator of all means


yaa mufattehal abwaab

O Opener of all
doors
( of relief and
salvation )
yaa man h'aitho maa dua-yi
ajaab

O he who answers whenever he


is called upon
Ya t'ahooro yaa shakooro

O all pure , O all


Thankful
yaa a'foo-wu yaa ghafoor

O Excuser , O
Pardoner
O Light of all lights

yaa mudabbiral umoor

O Director of all affairs

O Ever subtle; O All-Aware


O Protector, O illuminator
O all seeing , O all
aiding
yaa kabeeru yaa witr

O allGreat, O
Alone

ya a fa rd ya a a b a d u

O Solitary, O Everlasting
O upholder; O Eternal
refuge
yaa kaafi yaa shaafi

O all-Sufficient, O all-Healing
yaa waafi yaa mua'afi

O all-Fulfilling, O all-relieving
yaa muhsinu yaa mujmil

O all Kindly O all Gracious


yaa muni'mu yaa mufzil

O all caring , O all Bountiful


Peerless.
ya a m a n a 'la a fa q a h a r

O he that is noble and overwhelming


O he who is the Master of all and
has absolute power
O he, who is hidden but well
informed
ya a m a n u 'b e d a fa sh a ka r

O he who is Worshipped and


Thankful
ya a m a n u 's'e ya fa g h a fa r

O he who is disobeyed but


still forgives
O he who is not encompassed by
thoughts
Wala yudrikuhu bas'ar

Nor perceived by vision

walaa yakhfa a'laihi athar

And from whom no trace


remains hidden
yaa raaziqal bashar

O provider of Mankind

yaa mukadira kulli qadar



O determiner of every
lot
yaa a'aleyal makaani

O he who is of Exalted
position ;

yaa shadeedal arkaan

O firm in support

ya a m o b a d d ila z'z'a m a a n

O Changer of times ;

yaa qaa belal qurban

O Acceptor of
sacrifices
ya a d 'a lm a n n e w a le h 'sa a n

O possessor of graciousness and


favors
Yad'al i'z zate wassult'aan

O possessor of might and


force
yaa rah'eemu yaa rah'maan

O All Merciful , O most


Compassionate
yaa man huwa kulla yaumin
fee sha-nin

O he who has each day a


distinctive Glory
while no aspect of Thy Glory
is erased
by the prominence of another
aspect

yaa man howa bekulli makaan

O he who is in every place


yaa saamea'al as'waat

O Hearer of all sounds


yaa mujeebad daa'a-waat

O Answerer of prayers
yaa munjeh'at' t'alabaat

O he who fulfils all


requirements
yaa qaaziyal h'aajaat

O Fulfiller of all
needs
yaa munzilal barakaat

O he who sends down blessings


yaa raahimal a'baraat

O he who has mercy on our


tears

yaa muqeelal a'tharaat

O he who annuls errors


yaa kaashifal kurubaat



O he who removes troubles
yaa waleeyal h'asanaat

O he who is the Cherisher of good


deeds

Yaa rafia Darajaat

O he who raises men in rank and


degree
yaa mutiyas sulaat

O he who agrees to
requests ;

yaa muh'yiyal amwaati


O he that brings the dead to life
yaa jaa miash shataat

O he that gathers together that


which is scattered.

yaa mut'alian a'lan niyaate

O he that is informed of all


intentions
yaa raadda maaqad faat

O he that restores that which


has been lost

yaa man laa tash tabeho a'laihil


as'waato

O he that is never confused


by a multiplicity of voices
yaa malaa tuzjirohul mas-alaat

O he that is not annoyed by


requests

Walaa tagh shaahuzzulumaat

and Whom no darkness can hide or


cover
ya a n o o ra la rz e w a s sa m a a w a a t

O Light of the earth and the


heavens
yaa saabe ghan nea'am

O ample in blessings

yaa daafia'n niqam

O Averter of Calamities
ya a b a a re a n n a sa m

O maker of breaths of
life ,

yaa jaamea'l umam

O Gatherer of nations

ya a sh a a fiya s sa q a m e

O Healer of disease

yaa khaaleqal noori wazulam

O Creator of light and


darkness
Yad'al joode wal karam

Lord of bounties and


generosity

yaa man laa yat'au a'rshahu


qadam

O he upon whose throne no one


can set foot
yaa ajwadal ajwadeena

O he who is more munificent than


the most munificent

yaa akramal akrameen

O he who is more generous


than the most generous
yaa asma-a's saamee'en

O most hearing of the


hearers ;

Yaa Absaran Naazireen

O seeing than the most


perceiving
yaa jaa ral mustajeereena

O protector of those seeking


protection
y a a a m a a n a l k h a ife e n

O sanctuary of the fearful


yaa z'ahral laa jeena

O Asylum of the Refugees

yaa waliy-yal mumineen

O sponsor of the
believers

yaa ghia yaathal mustaghitheen

O helper of those that seek


help .

yaa ghaa yatat t'aa-libeen

O goal of the seekers


yaa s'aah'eba kulli ghareeb

O Companion of every stranger


y a a m u n isa k u lli w a h 'e e d

O friend of the lonely ones


outcast

yaa ma-waa kulle shareed

O shelter for every


wanderer
yaa h'aafez'a kulle z"aaallat

O Guardian of all those who stray


yaa raahimash shaykhil kabeer

O he who is merciful to
the old
yaa raazeqat t'iflis' s'a-gheer

O he who nourishes the little


infants

yaa jaaberal a'z'mil kaseer

O he that joins together broken


bones
yaa faakka kulle aseer

O he who Releases all the


prisoners

yaa mughneyal baaaesil faqeer

O he who enriches the


miserable needy
ya a i's'm a ta lkh a a e film u sta je e r

O Protector of the frightened


refugees

yaa malahut tadbiri


wattaqdeer

O he who governs and


determines
yaa manil a'seero a'laihe
sahlun yaseer

O he for Whom all difficult


things are simple and easy

yaa man laa yah'taajo elaa tafseer

O he who never needs an


explanation

yaa man howa a'laa kulle


shayyin qadeer

O he who is powerful over everything


yaa man huwa bi-kulle shayyin


khabeer

O he who is aware of
everything
yaa man huwa bikulle shayyin ba
s'eer

O he who Sees everything .


yaa mursilar riyaah'e

O sender of the winds


yaa faaleqal is'bah'e

O cleaver the day - break


yaa baa' ethal arwah

O dispatcher of the
spirits
yad'al joode was samaah

O Lord of Generosity and Clemency


yaa man be yadehi kullu miftaah

O he who in Whose hands are all keys


yaa saamea'a kulle s'awt

O he who hears every sound


O he who takes precedence over
all that have passed away

yaa muh'yeyaa kulle nafsin


ba'dal mawt

O Giver of life to every soul after


death

yaa u'ddati fee shiddati

O my provision in confronting hardships


y a a h a a fe z'i fe e g h u rb a ti

O my Guardian in strange lands


yaa moonesi fee wah' dati

O my Friend in my
loneliness
y a a w a liy y i fe e n e 'm a ti

O my Master in my blessings
mad'aa hebo wato sal-lemonil
aqaarebo Wa yakhd'oloni kullo
s'aahebin

O my Refuge when the journey makes me


weary and my kinsfolk hand me over
to my foes and all my comrades
forsake me
yaa i'maa da manlla i'maada
lahu

O Guarantor of him who has


no guarantee ;
yaa sanada man laa sanada lah

O Means of him who has no


strength ;
yaa d'ukhra man laa d'ukhra lah

O Refuge of him who has no refuge


yaa h'irza man laa h'irza lahu

O sanctuary of him who has no


sanctuary
y a a k a h fa m a n la a k a h fa la h u

O cave of him who has no cave


yaa kanza man laa kanza lahu

O treasure of him who has no


treasure
y a a ru k n a m a n la a ru k n a la h

O pillar of him who has no pillar


gheyaatha lahu

O help of him who has no help


O neighbour of him who has no
neighbour.

yaa jaareyal las'eeq

O my adjacent neighbour
yaa rukneyal watheeqa

O my firm support

Yaa elaahi bittah'-qeeqe

O my GOD in truth
yaa rabbal baitil ateeqe

O lord of the Ancient House ( the


Ka'ba );

yaa shafeeqo yaa rafeeqo

all affectionate , O nearest


friend

Fukkani min h'alaqil maz"eeqe

Liberate me from the chains that


hold me back
was'rif a'nni kulla hammin
waghammin waz"ee q

Remove from me all sorrow ,


Suffering and grief ,
Wakfeni sharra maala uteeq

Protect me from the evil that


I am unable to bear ,
w a a - i'n n i a 'la a m a a u t'e e q
and help me in that which I am able
to bear
Yaa raad da yoosufa a'laa
ya'qoob

O he who returned Joseph to


Jacob

yaa kaashifa zurre ayyoob

O he who removed the afflictions


of Job

yaa ghaafirad' d'ambi daawud

O he that forgave the fault of


David ;
yaa raafia issa ibne maryam
wa munjihi min aydil yahud

O he who lifted up Issa ( Jesus )


and saved him from the clutches
of the Jews
yaa mujeeba nidaa-e yoonosa
fiz' zulumaat

O he who answered the prayer


of Yunus ( jonas ) from the
darkness
yaa must'afee moosa bil kalemaat

O he that chose Musa ( Moses ) by


means of inspired words
yaa man ghafarale adam-a
khat'ee-atah

O Thou that forgave Adam of


his slip
wara faa'a idreesa makaa nan
a'liyyan be rahmatih

and raied Idris to an exalted


station by his mercy
yaa man najaa nooh'an minal
gharaq

O he who saved Noah from


drowning
yaa man ahlaka a'adanil oola

O he who destroyed the former


people of Ad
Waqauma noo h'in min qablo
inna hum kaanoo hum az'lama
wa at'ghaa

and then the people of Thamood ,


so that no trace of them
remained , and destroyed the
people of Noah before that , for
verily they were the most unjust
and most rebellious
Wal mo-tafekate ahwa yaa
man dam mara a'laa qaume
loot

and overturned the ruined and


deserted towns O he who
destroyed the people of Lot ;
Wadamdama a'laa qaume
shuayb

and annihilated the people of


Sho'aib
ibraheema khaleelan

O he that chose Abraham as a


friend
yaa manit takhad'a moosa
kaleeman

O he that chose Musa as one


spoken unto
Wat-ta khad'a muhammad-an
s'allaaho a'laihe wa aalehi wa
a'laihim ajma'eena h'abeeba

and chose Muhammed ( your


blessings be upon him and his
Progeny ) as your Beloved
yaa mo-teya luqmaanal h'ikmah

O he who gave Luqman wisdom ;


Wal waahiba li-sulaimaan
mulka laa yambaghi li ah'a di-
min ba'dihi

and bestowed upon Sulaiman a


kingdom the like of which
shall not be merited by
anyone after him

yaa man nas'ara d'al qarnaine


a'lal moloo kil jabaaberate

O he that gave Dhulqarnain


victory over the tyrant kings
yaa man aa't'al khiz'ral
h'ayaata

O he that granted unto Khizr


immortality
Waradda le yooshaa' abne noo
nish shamsa ba'da
ghuroobeha

and brought back for Yusha ,


the son of Nun , the sun after
it had set
yaa man rabat'a a'laa qalbi
ummi Moosa

O he who gave solace unto the


heart of Musa's mother
Wa ah's'ana farja maryam
ab nate imraan

and protected the chastity of


Mariam , the daughter of
Imran ;

yaa man h'ass'ana yah'yabna


zakariyya minad'amb;

O he who fortified Yahya , the


Son of Zakaria against sin;

Wasakkana a'n moosal


ghaz"aba

and calmed the anger of Musa


( moses )
yaa man bashshara zakariyya
beyah'ya

O he that gave the good news


of ( the Birth of ) Yahya unto
Zakaria
yaa man fadaa ismae'ela
minad' dabhe bidibh'in
az'eemin

O Thou that saved Ismael from


slaughter by substituting for
him the Great Sacrifice
yaa man qabila qurbaan
haabeela Wa ja'alal la'anata
a'la qaa beela

O he who accepted the


sacrifice of Abel and placed
the curse upon Cain
yaa hazemal ah'zaabe le
muh'am madin s'allal-laaho
a'laihe wa aalehi

O he who Subdued of the parties


for Muhammad - the blessings of
Allah be upon him and his
Progeny -
sa-laka beha ah'adun mimman
raz"ee taa'nho Fa h'atamta lahu
a'lal ijaabah

And I beg of you with all the requests


which anyone has begged of you with
whom you are pleased and unto whom
you have assured the granting thereof
yaa allaaho yaa allaaho yaa
allaaho

O Allah, O Allah, O Allah


yaa rah' maano yaa rah'maa
no yaa rah'maano

O Most Merciful , O Most


Merciful , O Most Merciful ,
yaa rah'eemo yaa rah'ee mo
yaa rahee mo

Most Beneficient , O Most


Beneficient , O Most
Beneficient
yaa d'al jalaale wal ekraame
yaa d'al jalaale wal ekraame
yaa d'al jalaale wal ekraame

O Lord of Majesty and Grace , O


Lord of Majesty and Grace , O
Lord of Majesty and Grace .
Behi behi behi behi behi behi

Through you , Through you , Through


you , Through you , Through you ,
Through you ,
As aloka bekullismin sam mai
ta behi nafsaka

I beseech you with the help of


all the Names whereby you have
named yourself
aw anzal taho fee shayyin Min
kotu beka awis ta-atharta behi
fee i'lmil ghaibe

or which you have sent down in


any of your inspired
Scriptures , or Which you have
inscribed in your knowledge of
the unknown , which only you
know
i'nkdaka Wa-be ma-a'aqedil
i'zze min a'rshika

and (I beseech you) in the name of the


honored and exalted positions of your
Throne,
expressed in Thy Book (the
Quran)

Wa-bema lau anna maa fil arz"e


min shaja-ratin aqlaamun

and in the fact of that which


" If all the trees on earth
wal bah'ro yamuddoho min
ba'dehi sab-a'to abh'orin maa
na fedat kalemaa

were to become pens and all


the seven seas ink , the Words
of Allah could not be fully
written down
tullaahe in nallaaha a'zeezun
h'akeem

Verily Allah is the Honored, the


Wise
Wa as-aloka be asmaaekal
h'usna

And I beseech Thee with the help


of Thy Beautiful Names
allati naa' attaha fee kitabika
Faqulta walil laahil asmaaul
h'usna

which you have described in


your Book , saying ,: Unto Allah
belong the beautiful names
fado'oho beha Wa-qulta
udo'ooni asta jib lakum

so call Him by Them ; And you


have said ; Call unto Me and I
shall answer you ;
i'baadi a'nni fa inni qareeb
ujeebo daa'watad daa'i id'aa
da'aane

and you have said ; and when My


servants ask something of Me , lo ,
I am near and I grant the prayer
of the supplicant when he asks
anything of Me

jamee'an

and you have said; O My servants who


have wronged yourselves, despair not of
the Mercy of Allah; verilly Allah
forgives all the sins
innahu huwal ghafoorur
rah'eem

verily He is the Forgiving , the


Merciful
Wa ana as aolaka yaa ilaahi

Therefore I ask you , My God ,


wa ado'oaka yaa rabbi

and I call on you , My lord

wa arjooka yaa Sayidee

And I have hope in you my master


Wa at'maa'o fee ijaabati yaa
maulaaya kamaa wa a'd tani

And I crave for your acceptance


of my prayer , O my Protector ,
just as you promised me
Wa qad daa'aotoka kamaa
amartani

and I have call upon you just as


you have commanded me
Faf a'l bi maa anta ahlohu yaa
kareemo

So , do unto me what pleases you


to do , O all Generous One
Wal h'am do lillahe rabbil a'a
lameen

And all Praise be to Allah , the


Lord and Sustainer of the worlds
Wa s'alal laaho a'laa muh'am
madin wa aalehi ajmae'en

and the blessings of Allah be


upon Muhammad and all His
Holy Descendants .

Вам также может понравиться