You are on page 1of 3

                                                                                  www.cchello.

com

Cars III

Y: We’re cruisin’ in our car this week on Chinese Studio, join us for the ride. Wo shi Yajie.
B: Da jia hao, wo shi B., let’s test drive the new car, bring it on.
Y: Buckle up, we’re on our way.

Key words of the day


Battery 电平I’ve got a flat battery电平没电了。Taillights, 尾灯。Indicators 转向灯 The tail-lights
aren’t working.尾灯不亮了。Engine发动机Bonnet 发动机盖Traffic jam 堵车All in today’s Chinese
Studio

B: We’ve just got one minor problem Y, the battery’s flat. Sorry, I forgot to turn off the lights
last night.
Y: Never mind, these things happen. Anyway, the battery, you mean the 电平,
B: dian4 ping2.And, the battery’s flat in Chinese is…
Y: you can say: 电平没电了。
B: dian4 ping2 mei2 dian4 le.
Y: dian4 ping2 is battery,
B: dian4 ping2
Y: mei2 dian4 le means run out of power
B: mei2 dian4 le.
Y: dian4 ping2 mei2 dian4 le
B: dian4 ping2 mei2 dian4 le The battery’s flat.

Conversation 1
A: 车子怎么也打不着。
B: 可能是电平没电了。

B: I’ll be more careful in the future with turning off the lights.
Y: Good idea. Let’s learn how to say these lights in Chinese. Firstly, the indicator lights…
that’s 转向灯 .
B: zhuan3 xiang4 deng1.
Y: zhuan3 xiang4, means turn to another direction,
B: zhuan3 xiang4.
Y: deng1 is light,
B: deng1,
Y: zhuan3 xiang4 deng1.
B: zhuan3 xiang4 deng1. And what about the tail-lights?
Y: we call those 尾灯。

  Coryright 2007 cchello.com 
                                                                                  www.cchello.com
B: wei3 deng1.
Y: wei3 means tail, or the rear end,
B: wei3,
Y: deng1 means light,
B: deng1,
Y: wei3 deng1.
B: wei3 deng1. tail-lights. So, the tail-lights aren’t working.
Y: You mean: 尾灯不亮了。
B: wei3 deng1 bu2 liang4 le
Y: liang4 literally means shine,
B: liang4
Y: bu2 means not, bu2 liang4 means the light doesn’t shine, here it means the lights aren’t
working…
B: bu2 liang4.
Y: wei3 deng1, tail lights,
B: wei3 deng1,
Y: wei3 deng1 bu2 liang4 le
B: wei3 deng1 bu2 liang4 le. the tail-lights aren’t working.

Conversation2
A: 灯好像不亮了。
B: 哪个灯?
A: 是尾灯。尾灯不亮了。

B: I’m not much of a mechanic Y, but still, it is quite fun poking around the engine, under the
bonnet.
Y: That’s strictly off limits for me. But I can say what we call them in Chinese. Engine in
Chinese is 发动机。
B: fa1 dong4 ji1.
Y: And the bonnet, or hood, that’s 发动机盖。
B: fa1 dong4 ji1 gai4.
Y: gai4 simply means bonnet, or hood,
B: gai4.
Y: fa1 dong4 ji1 is engine,
B: fa1 dong4 ji1
Y: fa1 dong4 ji1 gai4,
B: fa1 dong4 ji1 gai4, bonnet,

Conversation 3
A: 问题到底出在哪?
B: 把发动机盖打开。让我看看发动机有没有问题。

  Coryright 2007 cchello.com 
                                                                                  www.cchello.com
B: We’re just about ready to go, but I do want to miss the rush hour.
Y: That’s essential, otherwise we’ll be caught in a traffic jam.
B: What’s traffic jam Y?
Y: we call it du3 che1.
B: du3 che1.
Y: du3 means jam,
B: du3,
Y: che1 literally means car,
B: che1,
Y: du3 che1
B: du3 che1, traffic jam.

Conversation 4
A: 咱们晚点再走吧。
B: 好主意。不然碰上堵车就惨了。

B: If we’re gonna avoid the rush hour we better get going soon Y. Question time though.
Y: Yes, how do you say, “traffic jam” in Chinese.

  Coryright 2007 cchello.com