Вы находитесь на странице: 1из 39

Manual do Proprietário

Obrigado e parabéns por ter adquirido o BOSS ME-20 Guitar Multiple Effects.
Antes de utilizar esta unidade, leia cuidadosamente os trechos intitulados: “UTILIZANDO A
UNIDADE COM SEGURANÇA” e “NOTAS IMPORTANTES” (fornecidas em material
avulso). Estas seções oferecem informações importantes sobre o uso apropriado da unidade.
Adicionalmente, no intuito de garantir que você vai aproveitar ao máximo este equipamento,
este manual deve ser lido integralmente e depois deverá ser guardado em local seguro para
uso futuro, por conveniência e referência.

Principais Recursos
● Fácil operação—Trabalha de maneira semelhante aos pedais de efeito compactos
Basicamente, tudo o que você precisa fazer para conseguir o timbre desejado é selecionar um efeito e depois girar os
knobs. Este é o mesmo procedimento simples e intuitivo, oferecido pelos pedais de efeito compactos.
● Função OD/DS Solo
Confere aos sons com distorção um ganho intenso e maior clareza Sonora, simplesmente pressionando um único botão.
Você também pode acionar o efeito com o pedal, um recurso muito conveniente para performances ao vivo.
● EZ EDIT permite rápida criação de timbres
EZ EDIT é um recurso que permite criar timbres de maneira rápida e fácil. Você pode ajustar uma combinação dos
parâmetros de efeito com apenas um único knob.
● Função Memory
Até 30 timbres criados por você podem ser armazenados na memória interna do ME-20.
No modo “Memory”, pode-se utilizar os pedais para selecionar instantaneamente um timbre armazenado.
● AUX IN Jack
Permite inserir áudio proveniente de um CD player ou MP3 player externo.
● Uso com Bateria
A pedaleira ME-20 p o d e o p e r a r c o m s e i s p i l h a s d o t i p o AA, permitindo que você toque em qualquer local.
Pode-se também utilizar um adaptador AC opcional, permitindo duas maneiras de alimentar o ME-20, conferindo a
possibilidade de ganhar tempo extra durante performances ao vivo.

Copyright © 2007 BOSS CORPORATION


Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta
publicação pode ser reproduzida em nenhuma forma
sem o consentimento por escrito da BOSS
CORPORATION.
Utilizando a unidade de modo seguro
INSTRUÇÕES PARA PREVINIR FOGO, CHOQUE ELÉTRICO, OU DANOS PESSOAIS

Usado para instruções que alertem o Este símbolo alerta o usuário para instruções
usuário sobre risco de morte e danos importantes de alertas. O significado específico do símbolo
é determinado pelo design contido no triângulo. Neste
severos causados pelo uso incorreto do
exemplo, é utilizado para precauções gerais ou alertas de
equipamento.
perigo.
Usado para instruções que alertem o
Este símbolo alerta para itens que nunca devem ser
usuário sobre o risco de danos materiais
esquecidos. O detalhe específico que nunca pode ser
causados pelo uso incorreto do
esquecido é indicado pelo design contido no círculo. Neste
equipamento. exemplo, significa que a unidade nunca deve ser desmontada.
* Danos materiais refere-se a danos ou
outros efeitos adversos que possam ser Este símbolo alerta ao usuário para coisas que precisam ser
causados em respeito a casa e todos os feitas. O detalhe específico que precisa ser feito é indicado pelo
móveis, assim como animais domésticos. design contido no círculo. No caso deste exemplo, significa
que o cabo de força precisa ser retirado da tomada.

SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE

ATENÇÃO ATENÇÃO
• Certifique-se de que a unidade está posicionada
• Antes de usar esta unidade, leia as de modo que esteja nivelada e não oscile. Nunca
instruções abaixo e o manual do Proprietário. coloque a unidade em superfícies inclinadas ou
....................................................................................................... estantes que possam oscilar.
• Não abra ou realize quaisquer modificações
........................................................................................................
Utilize apenas os adaptadores AC do tipo
008b

internas nesta unidade.



BOSS PSA series e certifique-se de que a
....................................................................................................... voltagem local é adequada para uso com o que
• Não tente consertar esta unidade, ou substituir partes estiver descrito no adaptador. O uso de outros
adaptadores, com diferentes polaridades ou
(exceto quando este manual fornece instruções
especificação incorreta pode resultar em danos,
diretas para que você o faça). Procure uma funcionamento incorreto da unidade ou choque elétrico.
central de atendimento Roland mais próxima,
ou uma distribuidora Roland autorizada, como está • Não envergue excessivamente o cabo de
..............................................................................................
009

listado na página “Informações”. força, nem coloque objetos pesados em


....................................................................................................... cima. Faze-lo pode danificar o cabo e pode romper
• Nunca use ou guarde a unidade em lugares: elementos e pequenos circuitos. Cabos danificados
• Sujeitos a temperaturas extremas (ex.: correm o risco de dar choques e pegar fogo!
exposição direta à luz do sol em veículos •
........................................................................................................
Esta unidade, tanto sozinho como
010

fechados, próximos a dutos de aquecimento, combinada com fones de ouvido e amplificador


ou falantes, pode ser capaz de produzir níveis de
no topo de equipamentos que gerem calor; som que podem causar perda permanente de audição.
• Úmidos (ex.: banheiras, salas de banho, Não use o equipamento por logos períodos de tempo
pisos molhados); com o volume muito alto. Se ocorrer qualquer tipo de
• Expostos a chuva; perda de audição ou som de sinos nos ouvidos, você
deve parar de usar o equipamento imediatamente e
• Empoeirados; consultar um médico.
• Sujeitos a altos níveis de vibração.
• Não conecte este aparelho com outros na
........................................................................................................
015

Proteja a unidade de impactos fortes.


.........................................................................................................
014
• (Não deixe cair!)
Mesma tomada. Cuidado com o uso de
extensões. A soma da potência de todos os
aparelhos não pode exceder o especificado para a
•Em lares com crianças pequenas, um adulto
.........................................................................................................
013

deve supervisioná-las até que a criança seja tomada (watts/ ampere). Carga excessiva produz
capaz de seguir as regras essenciais para o aquecimento e pode levar a derreter a instalação e
uso seguro do equipamento. produzir fogo.
........................................................................................................

2
ATENÇÃO CUIDADO
• Não permita que qualquer objeto • Tente prevenir que cabos fiquem
(material inflamável, moedas, pinos) ou embaraçados. Todos os cabos devem ser
líquidos de qualquer tipo (água, posicionados fora do alcance de crianças.
refrigerante, etc.) penetrem na unidade. ........................................................................................................
Nunca coloque objetos pesados em cima da
106
•unidade ou suba na unidade.

.........................................................................................................
012c
• Imediatamente desligue a unidade, remova ........................................................................................................
o cabo de força da tomada e solicite manutenção
• Nunca mexa com os cabos ou plugues com
107d

na rede autorizada Roland ou junto à loja que lhe as mãos molhadas ao conectar e desconectar
vendeu o equipamento, sempre que: da tomada.
........................................................................................................
• O cabo de força ou o plugue estiverem danificados; ou
• Antes de mover a unidade, desconecte o cabo de força
• Se ocorrer fumaça ou odores estranhos da tomada, e retire todos os cabos de dispositivos
externos.
• Objetos ou líquidos caíram dentro do equipamento; ou

• A unidade foi exposta à chuva (ou ficou molhada); ........................................................................................................


• Antes de limpar a unidade, desligue-a e
109b
• A unidade não parece funcionar normalmente e retire o cabo de força da tomada.
apresenta sérias mudanças em sua performance.

.........................................................................................................
• Antes do uso em locais desconhecidos ou ........................................................................................................
016

outros países, procure o seu distribuidor Roland ou • Quando você suspeitar da possibilidade de
110b

um Serviço Técnico Autorizado para raios em sua área, retire o cabo de força da
tomada.
confirmar se o produto pode ser
usado em outros tipos de instalação elétrica.
......................................................................................................... .................................................................................................
111: Selection
• Pilhas nunca devem ser • Se usado incorretamente, as pilhas podem
019

recarregadas, aquecidas ou colocadas em explodir ou vazar, levando a risco de danos


e ferimentos. Por segurança, leia e observe os
lixo comum ou na água . seguintes cuidados em relação ao uso de
pilhas (p. 11).

......................................................................................................... • Siga corretamente a indicação de como colocar


as pilhas, observando sempre a polaridade
correta.
CUIDADO • Não misture pilhas novas e velhas ou pilhas
de tipos diferentes.
• A unidade deve ser posicionada de modo
que sua posição não interfira em sua • Retire as pilhas quando o aparelho for ficar sem uso por
própria ventilação. algum tempo.
...................................................................................
• Se uma pilha apresentar vazamento, use um pedaço de
Sempre remova ou insira o plugue na tomada
102d
• papel toalha ou pano para remover todo o material de
segurando pelo plugue ou pelo corpo do adaptador descarga do compartimento de pilhas, depois coloque
AC, nunca pelos cabos. pilhas novas. Para evitar inflamações na pele, não deixe
......................................................................................................... que a descarga da bateria entre em contato com a pele.
Muito cuidado para que a descarga não chegue próxima
Em intervalos regulares, desconecte o
103b
• aos olhos. Lave imediatamente qualquer área que entre em
adaptador AC e limpe os contatos com um contato com a descarga da pilha com água corrente
pano seco, retirando toda a poeira que possa abundante, especialmente se o contato for com os olhos.
estar acumulada. Desconecte da tomada
sempre que o aparelho for ficar sem uso por • Nunca deixe pilhas junto com objetos metálicos, como
algum tempo. O acúmulo de poeira pode canetas, colares, grampos, etc.
levar a mau contato, com risco de fogo.
.........................................................................................................
........................................................................................................
•Pilhas usadas devem ser descartadas
112

considerando a segurança e o respeito ao meio


ambiente, além da legislação sobre o assunto.

3
NOTAS IMPORTANTES
Em adição aos itens listados em "UTILIZANDO A UNIDADE DE MODO SEGURO" (pág 2–3), por favor,
leia e observe o seguinte:
• Ao mover este aparelho entre locais com diferença de
Alimentação: temperatura e/ou umidade, gotas de condensação
podem se formar no interior do aparelho. Se usado
Uso de pilhas nestas condições o aparelho pode ser danificado ou
• Não conecte esta unidade ao mesmo circuito elétrico que apresentar operação incorreta. Antes de usar o
estiver em uso por outros equipamentos elétricos que sejam aparelho, espere algumas horas, para que a
controlados por inversores, como refrigeradores, máquina de temperatura se estabilize, e as gotas de condensação
lavar, forno de microondas ou ar condicionado, ou que possam evaporar completamente.
contenha motores. Dependendo da forma como o outro • Dependendo do material e temperatura da superfície
equipamento elétrico estiver sendo utilizado, poderá ocorrer que este aparelho é colocado, seus pés de borracha
ruído de alimentação, fazendo com que esta unidade produza podem descolorir ou marcar a superfície.
ruído ou defeito. Se não houver outra tomada no recinto, Você pode colocar uma peça de feltro ou pano sob
procure utilizar esta unidade com filtro de linha externo, os pés de borracha para evitar que isto aconteça. Se
entre a unidade e a tomada.
fizer isto, tenha cuidado para que a aparelho não
• O adaptador AC vai gerar calor depois de muitas horas de escorregue ou se mova acidentalmente.
uso consecutivo. Isto é normal e não representa defeito. Manutenção
• O uso do adaptador AC é recomendado, pois o consumo •
Para limpeza diária, use um pano seco e suave ou
deste aparelho é relativamente alto. Se preferir usar pilhas,
um pano levemente úmido. Para remover
use pilhas alcalinas. “sujeiras teimosas” utilize um pano levemente
impregnado com detergente não abrasivo.
• Na troca ou colocação de pilhas, sempre desligue o
Depois, não se esqueça de secar a unidade
aparelho e desconecte outros aparelhos conectados, evitando completamente com um pano suave e seco.
danos e mal funcionamento em alto-falantes e outros •
componentes. Nunca use benzina, tiner, álcool ou quaisquer
tipos de solvente, para evitar a possibilidade de
• Este aparelho é fornecido com pilhas. A duração destas descoloração e/ou deformação.
pilhas pode ser limitada, uma vez que o propósito das
mesmas é apenas permitir o teste do aparelho. Reparos e dados
• Lembre-se que os dados da memória do aparelho
• Antes de conectar este aparelho a outros, desligue todos os
aparelhos. Desta forma você evita problemas na operação da podem ser perdidos quando o mesmo vai para
unidade ou danos em alto falantes e outros componentes. reparos. Dados importantes devem ter seus parâmetros
copiados em papel, se possível. Durante os reparos, todos
os cuidados para a conservação de dados são observados,
Local de uso mas em alguns casos, como quando existem
problemas nos circuitos de memória, os dados não
• O uso próximo a um amplificador de potência
são conservados. A Roland não assume qualquer
(ou outros equipamentos com grandes
transformadores) pode induzir ruído no áudio. responsabilidade quanto a perda de dados.
Para diminuir o problema, mude a orientação
dos equipamentos. De preferência, afaste a fonte Precauções adicionais
de interferência.
• O conteúdo da memória interna pode ser perdido
• Este aparelho pode interferir com a recepção de completamente como resultado de defeito ou
rádio e TV e não deve ser usado próximo a estes manuseio incorreto da unidade. Para se proteger,
equipamentos. recomendamos que você escreva em papel,
• Aparelhos de comunicação sem fio (como periodicamente, os parâmetros de ajustes dos
telefones celulares) podem produzir ruído no dados que sejam importantes.
áudio. Este ruído é produzido tanto durante
conversação quanto na recebida de uma • Infelizmente, pode ser impossível recuperar
chamada. Para evitar este problema, não deixe automaticamente os dados perdidos. A
aparelhos de comunicação próximos a este BOSS/Roland Corporation não assume qualquer
equipamento, ou desligue os aparelhos de responsabilidade quanto a perda de dados.
comunicação sem fio.

4
Notas Importantes

• a reasonable
Seja cuidadosoamount
no uso of
docare whenacionamento
aparelho, using the Convenções e ícones
de botões e controles. O uso sem cuidado pode neste Manual
acarretar defeito.
• Ao conectar/desconectar cabos, segure sempre Texto ou números Indicam botões.
pelos conectores. Nunca tracione o cabo, entre colchetes [ ] [WRITE] = botão WRITE
evitando curto circuitos ou danos internos no
cabo.
Indica informação que
• Para não perturbar os vizinhos, deixe o volume você deveria estar atento
da unidade em níveis baixos. Você pode preferir sempre que utilizar esta
o uso de fones de ouvido, de modo a não ter de unidade.
se preocupar com aqueles a sua volta
(especialmente quando é tarde da noite). Indica informação
• Quando precisar transportar a unidade, guarde-a adicional sobre a
na embalagem original, se possível. Caso operação da unidade.
contrário, você terá que usar algum outro tipo
equivalente de embalagem. Indica informação sobre
• Alguns cabos de conexão contém resistores. Não operação conveniente da
utilize-os para conectar esta unidade. O uso de unidade.
tais cabos podem causar volumes extremamente
baixos, ou impossíveis de se ouvir. Para Indica uma página de
informações sobre especificações de cabos, referência.
contacte o fabricante do cabo.
(p.**)

5
Conteúdo
Principais recursos..................1 Armazenando e selecionando Timbres
(Memory Mode).............. 23
Notas Importantes ............4 Manual Mode e Memory Mode ..... 23
Nomes das funções e utilidade das Alternando entre os modos Manual
mesmas.............................7 e Memory Mode........................ 23
Painel Frontal..................................7 Patches e Bancos...................... 23
Painel Traseiro............................10 Armazenando Timbres (Write) .....24
Selecionando e utilizando sons
armazenados (Patch Change) .... 25
Instalando pilhas...........11
Mudando números......................... 25
Conexões .....................12 Selecionando bancos...................... 25
Ligando a unidade ..................13 Alterando ajustes de Patch (Patch
Edit Mode) ............................... 26
Desligando a unidade..................13

Afinando a Guitarra Outras funções ............... 27


(Bypass/Tuner) ...............14 Utilizando pedais Footswitch....... 27
Conectando um pedal Footswitch... 27
Introdução aos Efeitos e Retornando o ME-20 aos ajustes originais de
Parâmetros ......................16 fábrica (Factory Reset)............................ 29
Sobre a ordem de conexão dos Ajustando o pedal Expression... 30
efeitos ..........................................16
OD/DS SOLO ...............................16 Blank Chart..................... 32
OD/DS (Overdrive/Distortion).......17
MOD (Modulation) ........................18 Problemas Técnicos.......... 36
DELAY .........................................19 Especificações ................ 37
EQ (Equalizer)..............................20
WAH .............................................21 Índice............................ 38
NS (Noise Suppressor) ................21
THRESHOLD ................................... 21
MASTER LEVEL ..........................21

Criando timbres com facilidade


(EZ EDIT)..........................22

6
Nomes das funções e utilidade das mesmas
Painel Frontal
1 3 6 10 12 14
2 7 8 11 13

4 5 9

15 16

1. Knobs de Parâmetros
Ajustam os parâmetros selecionados com os botões de efeito e com o botão EZ
EDIT. Você pode checar o valor corrente de um parâmetro segurando seu botão de
seleção de efeito e girando o knob (isto mostrará o valor sem ajustá-lo).

Você pode alterar como os knobs vão responder quando forem girados.
1. Selecione o modo Manual (p. 23).
2. Segure o botão [EDIT/EXIT] e pressione o Pedal número 1.
Uma das seguintes mensagens será mostrada no visor:
n0: O valor muda imediatamente à medida que o knob é girado (ajuste de fábrica).
n1: O valor muda uma vez que o knob for girado além da posição
correspondente ao valor atualmente ajustado.
3. Pressione [ ][ ] para alterar o valor do ajuste, como desejado.
4. Pressione [WRITE]. O ajuste será armazenado e a unidade retornará ao modo Manual.

7
Nomes das funções e utilidade das mesmas

1 3 6 10 12 14
2 7 8 11 13

4 5 9

15 16

2. Indicadores Effect Select


Mostra os efeitos que você quer ajustar, utilizando os knobs de parâmetro.

3. Botões de seleção de efeitos


Pressione estes botões para selecionar os efeitos cujos ajustes você deseja alterar.

4. Indicador EZ EDIT
Mostra quando o EZ EDIT está ligado ou desligado.

5. Botão EZ EDIT
Pressione este botão para utilizar o EZ EDIT (p. 22).

6. Display (Visor)
Mostra os valores para os ajustes de parâmetros, números de banco e outras
informações.
* Quando as pilhas estiverem fracas, a mensagem “bt” será mostrada no visor. Quando
isto ocorrer, troque as pilhas.

7. Botão EDIT/EXIT
Pressione este botão para editar patches no modo Memory (ou para sair da
edição).

8. WRITE Button
Pressione este botão para armazenar o timbre atual na memória de usuário.

8
Nomes das funções e utilidade das mesmas

9. Botões /
Utilize estes botões para ajustar parâmetros em vários modos de operação.
Manual mode: NS THRESHOLD
Memory mode: Bank (NS THRESHOLD quando estiver editando patches)
TUNER: Afinação de referência

10. Indicador WAH


Mostra quando o efeito wah está ou não ativado.

11. Indicador OD/DS SOLO


Mostra quando o timbre solo está ou não ativado.

12. Botão OD/DS SOLO


Pressione este botão para obter um timbre apropriado para solos.
Ativando este botão, você automaticamente ativa overdrive/distortion.

13. Knob MASTER LEVEL


Ajusta o volume de som.

14. Pedal Expression


Controla o nível de volume (pedal de volume).
Se você pressionar firmemente a parte frontal do pedal você ativa ou desativa o efeito
WAH. Quando o efeito wah está ligado, o pedal passa a funcionar como pedal wah.
Quando WAH está ligado: Funciona como pedal wah.
Quando WAH está desligado: Funciona como pedal de volume.

Quando estiver utilizando o pedal expression, t o m e c u i d a d o p a r a n ã o m a c h u c a r o s d e d o s e n t r e a p a r t e


móvel do pedal e o gabinete da pedaleira. Em locais onde haja crianças pequenas, um
adulto deve sempre monitorar e auxiliar a operação do equipamento, até que a criança seja
c a p a z d e s e g u i r a s r e g r a s d e u s o e s s e n c i a i s para operação segura da unidade.

15. Indicadores Pedal


Mostra quando o efeito correspondente está ligado ou desligado. No modo
Memory, indica o número de patch atualmente selecionado.

16. Pedais Effect/Number


Liga ou desliga o efeito correspondente.
Quando a unidade está em modo Memory, estes pedais selecionam o número de
patch correspondente.
Pressionando e segurando o pedal OD/DS por dois segundos faz com que
o pedal entre em sua função OD/DS Solo ON/OFF. (A operação é diferente
no modo Memory (p. 23).)

9
Nomes das funções e utilidade das mesmas

Painel Traseiro

1 2 3 4 5 6 7

1. SECURITY LOCK ( )
Visite http://www.kensington.com/
2. INPUT Jack
Conecte sua guitarra aqui.
* A INPUT jack dobra como power switch. A inserção de um plugue na INPUT jack fará
com que a unidade seja ligada. A unidade será desligada assim que você remover o plugue.
Certifique-se de desligar o plugue desta entrada, sempre que a unidade não estiver em uso.
3. AUX IN Jack
Conecte um CD player ou MP3 player aqui para praticar com sons produzidos por estes aparelhos.
* Você não pode ajustar o volume da AUX input. Ajuste o volume no equipamento conectado.
* Não utilize um cabo que contém resistor para conectar aparelhos externos à AUX IN jack.
O uso deste tipo de cabo poderá fazer com que o som proveniente do equipamento externo
fique muito baixo.
* Nenhum efeito poderá ser aplicado ao sinal de AUX input.
4. OUTPUT L/MONO, R Jacks
Conecte um amplificador ou mixer aqui.
5. PHONES (Headphones) Jack
Conecte um fone de ouvido stereo aqui.

Ao utilizar fone de ouvido, os ajustes de timbres são aplicados ao som de maneira especial, tentando se
aproximar ao máximo do som que seria produzido num amplificador de guitarra.

6. FOOT SW (Footswitch) Jack


Conecte aqui um footswitch opcional (como o FS-6).
Há diferentes funções para footswitch nos modos Manual e Memory mode.
No modo Manual: Liga/desliga OD/DS Solo.
Liga/desliga Bypass/Tuner.
No modo Memory: Bank up, Bank down

7. DC IN (AC Adaptor) Jack


Conecte aqui um adaptador AC opcional (BOSS PSA series).
* Utilize apenas adaptador AC BOSS PSA series (vendido separadamente).

10
Instalando Pilhas
Insira as pilhas da maneira mostrada na figura abaixo. Cuidado, procure orientar as
pilhas de maneira correta.

NOTA
• Quando a carga das pilhas está no final, a mensagem “bt” aparece no visor. Se isto ocorrer,
troque as pilhas velhas por pilhas novas.
• Quando precisar virar a unidade de cabeça para baixo, utilize alguns papéis, livros ou revistas ou
outro material apropriado para colocar embaixo do gabinete, nos quarto cantos, evitando
danificar botões e controles. Tente posicionar a unidade de maneira que nenhum botão ou
controle possa ser danificado.
• Quando tiver que virar a unidade de cabeça para baixo, manuseie com cuidado, para não deixar
cair.
• Certifique-se de que os pólos “+” e “-” das pilhas estejam orientados de maneira correta.
• Utilize 6 pilhas do tipo AA quando precisar substituir as pilhas antigas.
• Evite utilizar pilhas velhas e novas ao mesmo tempo. Não utilize pilhas de tipo diferentes. Este tipo
de ação pode causar vazamento de fluído das pilhas.
• A unidade sai de fábrica com algumas pilhas na embalagem. A intenção da fábrica, fornecendo estas
pilhas, é permitir o teste inicial do equipamento. Sendo assim, a vida útil destas pilhas
provavelmente não será muito longa.

Sob uso continuo, a vida útil das pilhas é de cerca de 13 horas (pilhas alcalinas) e
cerca de 3 horas e meia com pilhas de magnésio. (Isto pode variar, de acordo com
as condições de uso).

11
Conexões
AC adaptor
(PSA series)

CD/MP3 player

Fones de ouvido stereo

Phones Jack

Footswitch
(FS-6, etc.)

Guitarra Amplificador de guitarra

• Ao optar pelo uso de um adaptador AC, certifique-se de utilizar apenas o especificado pela fábrica (BOSS
PSA series). Ao utilizar um adaptador não especificado você estará sujeito a causar problemas de
funcionamento da unidade.
• Para evitar defeito e/ou danos aos alto-falantes externos ou outros equipamentos, sempre abaixe
completamente o volume e desligue todos os equipamentos conectados, antes de realizar qualquer tipo de
conexão.
• A entrada INPUT jack dobra como power switch. Inserindo um plugue na entrada INPUT jack faz com
que a unidade seja ligada. A unidade será desligada automaticamente, assim que o plugue for
removido da entrada. Certifique-se de remover o plugue desta entrada quando o ME-20 não
estiver em uso.
• Alguns cabos contém resistores. Quando este tipo de cabo é empregado, o som pode ficar extremamente
baixo. Para informações sobre as especificações do cabo, entre em contato com o fabricante do cabo.
• Quando você estiver utilizando um amplificador de guitarra, conecte o mesmo na entrada L/MONO jack.

Para mais informações sobre como conectar um pedal na entrada footswitch


jack, leia a pág. 27.

12
Conexões

Ligue todos os equipamentos na ordem especificada. Ao ligar em ordem incorreta, poderá


ocorrer danos aos equipamentos e/ou alto-falantes.

Ligando a unidade
1. Abaixe completamente o volume de todos os equipamentos envolvidos.

* Por enquanto, não coloque o plugue do cabo na INPUT jack.

2. Insira o plugue na INPUT jack.


* Isto fará com que a unidade seja ligada.

3. Ligue o CD player ou MP3 player e qualquer outro equipamento externo.

4. Por último, ligue o amplificador de guitarra ou outro equipamento que estiver


conectado à saída de áudio da unidade.

5. Ajuste o volume de cada equipamento.


*
Esta unidade é equipada com circuito de proteção. Um breve intervalo (poucos segundos) após a unidade
ter sido ligada será necessário, antes que se possa operar a unidade normalmente.

Desligando a unidade
1. Abaixe completamente o volume de todos os equipamentos.

2. Primeiro, desligue o amplificador de guitarra ou outros equipamentos


que estiverem conectados à saída da unidade .

3. Desligue o CD player ou o MP3 player ou qualquer outro


equipamento que estiver conectado à entrada da unidade.

4. Remova o plugue da entrada INPUT jack para desligar a unidade.

13
Afinando a Guitarra (Bypass/Tuner)
A ME-20 oferece um afinador cromático interno, permitindo afinar sua guitarra facilmente,
sem ter que alterar nenhuma conexão.
Adicionalmente, no modo Tuner, o sinal de áudio que sai pela output é o mesmo que entra pela input,
ou seja, sem nenhum efeito aplicado ao timbre (bypass). Você pode utilizar o pedal de expressão para ajustar
o volume, sem ter que abaixar o volume do amplificador, cada vez que você quiser utilizar o afinador.

1 7 2
1. Pressione os pedais 1 e 2 simultaneamente para ativar o modo Tuner.
O afinador aparece no visor e qualquer desvio de afinação será indicado pelo
Tuning guide.

Tuning guide

2. Se necessário, altere a afinação de referência.


Pressione [▼] [▲] e a afinação de referência será indicada pelo visor por um curto
período de tempo.
Ao continuar com esta operação, você poderá alterar a afinação de referência, em
unidades de um Hertz, para qualquer valor entre 435 Hz e 445 Hz.
O ajuste é armazenado automaticamente, de maneira que não há necessidade de
fazer este ajuste cada vez que você desejar utilizar o afinador.
* A afinação de referência é ajustada em 440 Hz (Display: 40) quando a unidade sai de fábrica.

Visor 35-45
Afinação (Hz) 435-445

3. Toque uma única nota na corda a ser afinada. Toque a corda solta.
O nome da nota mais próxima da afinação da corda será mostrado no visor.
* Utilize sua mão para emudecer as outras cordas. Não será possível afinar corretamente se
outras cordas estiverem vibrando durante o processo de afinação.

14
Afinando a guitarra (Bypass/Tuner)

(C) (C ) (D) (D ) (E) (F)

(F ) (G) (G ) (A) (A ) (B)

4. Primeiro, faça uma afinação sem se preocupar com a precisão, apenas para fazer com
que o nome correto da corda seja mostrado no visor (General Tuning).

7th 6th 5th 4th 3rd 2nd 1st


B E A D G B E

5. Afine cada corda de maneira mais precisa, até que ambos os guias de afinação fiquem acesos.
* Quanto maior a diferença entre a afinação da corda que está sendo tocada e a afinação correta para a nota que
está sendo mostrada no visor, mais rápido os guias de afinação irão piscar. À medida que você estiver
chegando próximo da afinação correta, será reduzida a velocidade com que os guias de afinação
piscam.

Muito aguda

Afinada

Muito grave

6. Repita os passos 3–5 para afinar outras cordas.


* Se você estiver afinando uma guitarra que possui um braço de vibrato, afinando uma corda fará com que
as outras desloquem sua afinação. Neste caso, você deveria primeiro afinar as cordas de maneira
aproximada, para que o nome correto da nota correta seja mostrado e então re-afinar cada corda.

Uma técnica muito útil, que permite que a afinação seja menos confusa, é
começar com calma, um pouco abaixo do que seria a afinação correta e então ir
ajustando a afinação para cima, aos poucos, até que a corda fique afinada.

7. Pressione simultaneamente os pedais número 1 e 2 para retornar ao modo


anterior. Você também pode voltar ao modo anterior pressionando [EDIT/EXIT].

15
Introdução aos efeitos e parâmetros
Sobre a ordem de conexão dos efeitos
A melhor ordem para conectar os efeitos é determinada automaticamente, baseada nos ajustes
de efeitos.

OVERDRIVE /
BLUES /
DISTORTION /
WAH METAL / TREMOLO EQ
FUZZ /
COMPRESSOR
(OD / DS) (MOD)

CHORUS /
NOISE PHASER / DELAY /
FOOT VOLUME
SUPPRESSOR FLANGER / REVERB
ROTARY

(MOD) (DELAY)

OD/DS SOLO
O efeito OD/DS é perfeito para performances solo.
Ligando o efeito OD/DS SOLO fará com que o efeito OD/DS também seja ligado, mesmo que
ele estivesse previamente desativado.

Para ajustar a quantidade de efeito OD/DS SOLO que será aplicada quando o
efeito estiver ligado, mantenha presa a tecla [OD/DS SOLO] enquanto você
pressiona as setas [▲] ou [▼].

16
Introdução aos efeitos e parâmetros

OD/DS (Overdrive/Distortion)
Este efeito utiliza distorção para modificar o timbre e adicionar sustentação ao som.

OD/DS-Lista de tipos
Tipo Descrições
1: OVERDRIVE Distorção suave, como a produzida por um amplificador valvulado.
2: BLUES Um overdrive exclusivo que respeita as nuances da palhetada.
3: DISTORTION Distorção mais acentuada, com rica sustentação.
4: METAL Poderosa distorção.
5: FUZZ Exclusiva distorção com som intenso e áspero.
6: COMPRESSOR Este efeito produz longa sustentação, sem distorção.
Você também pode utilizar um limitador para suprimir apenas os picos sonoros e
evitar distorção.

Descrições 1: OVERDRIVE Ajusta a quantidade de Ajusta o timbre. Ajusta o nível de


distorção. Gire no sentidoGire no sentido volume.
2: BLUES
horário para aumentar a
3: DISTORTION anti-horário para
distorção. Isto também
4: METAL faz com que o volume
produzir um efeito
seja aumentado. mais opaco e no
5: FUZZ
sentido horário
6: COMPRESSOR Ajusta o sustain. Gire no para produzir um
sentido horário para efeito mais
produzir um sustain brilhante.
mais longo. Girando o
knob no sentido anti-
horário fará com se seja
criado um efeito limiter.

17
Introdução aos efeitos e parâmetros

MOD (Modulation)
Este efeito adiciona ondulação ao timbre.

MOD – Lista de tipos


Tipo Descrições
1: CHORUS Este efeito adiciona ondulação ao timbre, transformando em um belo e encorpado som.

2: PHASER Cria um som com deslocamento de fase, adicionando deslocamento sonoro repentino ao timbre.

3: FLANGER Este efeito adiciona um tipo repentino de movimento que cria um timbre semelhante ao
som ascendente/descendente de um avião a jato.
4: TREMOLO Cria senso de ondulação, variando o nível de volume automática e ciclicamente.
5: ROTARY Produz efeito de caixa de som com falante giratório.

Descrições 1: CHORUS Ajusta o período de Ajusta a profundidade de Ajusta o volume do


ondulação sonora. Gire o oscilação sonora. Gire o timbre com efeito.
knob no sentido horário p/ knob para a direita para
aumentar a velocidade. aumentar a profundidade.

2: PHASER Ajusta o período de Ajusta a profundidade de Ajusta a intensidade


ondulação sonora. Gire o ondulação. Gire o knob no do efeito.
3: FLANGER knob no sentido horário p/ sentido horário para
aumentar a velocidade. aumentar a profundidade.

4: TREMOLO Ajusta o período de Ajusta a quantidade de Ajusta o volume


alteração de volume. Gire alteração de volume. Gire do timbre com efeito.
no sentido horário p/ o knob no sentido horário
aumentar a velocidade. para aumentar o volume.

5: ROTARY Ajusta a velocidade de Ajusta a profundidade do Ajusta o volume


rotação. Gire o knob no efeito.Gire o knob no do som com efeito.
sentido horário p/ sentido horário p/
aumentar a velocidade. aumentar a profundidade.

18
Introdução aos efeitos e parâmetros

DELAY
Estes são efeitos espaciais que permitem a você, por exemplo, obter um som especial,
adicionando eco ou reverb ao som original.

DELAY Lista Tipo


Tipo Descrições
1: 0–99 ms DELAY Som de Delay com tempo entre 0 e 99 ms.

2: 100–700 ms DELAY Som de Delay com tempo entre 100 e 700 ms.
3: REVERB Efeito que adiciona reverb ao som.

Descrições 1: 0–99 ms DELAY O tempo de delay Ajusta a quantidade Ajusta o volume de


pode ser ajustado em de repetições do som som com efeito.
incrementos de 1 ms. com delay. Girando
O tempo de delay o knob no sentido
2: 100–700 ms
DELAY pode ser ajustado em horário faz com que
incrementos de 10ms. a quantidade de
No visor, o valor é repetições do delay
mostrado como seja aumentada.
número, em unidades
de 10 ms (10–70).

3: REVERB Ajusta a extensão Ajusta a qualidade do


(tempo de reverb). timbre com reverberação.
Gire o knob no sentido
horário p/ obter um
timbre mais brilhante.

19
Introdução aos efeitos e parâmetros

EQ (Equalizer)
Ajusta o timbre geral. Gire o knob no sentido horário para aumentar o volume na extensão de
freqüência correspondente. Girando no sentido anti-horário faz com que o volume seja cortado.
Posicionando todos os knobs de parâmetro na posição central, produz timbre com resposta flat.

Descrição Ajusta o timbre Ajusta o timbre das Ajusta o timbre na Ajusta o timbre na
das freqüências frequências na região região de médio região de
graves. médio-grave. agudo. frequências agudas.

20
Introdução aos efeitos e parâmetros

WAH
Cria um efeito “wah”, controlado pelo pedal de volume.
Pisando no pedal (acelerando) faz com que se obtenha um timbre mais brilhante, sendo que à
medida que se vai fechando o pedal, o timbre fica mais opaco.

NS (Noise Suppressor)
Este efeito suprime ruídos dos captadores.

THRESHOLD

Ajusta o efeito em resposta ao nível de ruído. Aumente o valor sempre que houver uma
quantidade considerável de ruído. D im inu a o v al o r qu an do n ão h ou ve r tan to
ru íd o p re sent e. U m v alo r ig ua l à z e ro de s lig a o s u pre s so r de ru ído s.
* Ajustando o valor em uma posição maior do que a necessária poderá resultar no corte total do
som, sempre que o sinal original da guitarra estiver baixo. Ajuste este valor até que o
decaimento do som da guitarra fique o mais natural possível.

MASTER LEVEL

Ajusta o nível geral de saída de áudio da ME-20.

* Ao elevar o knob MASTER LEVEL numa posição muito alta poderá resultar em distorção
sonora.
* Quando os efeitos estiverem todos desligados, input e output terão o mesmo ganho,
sempre que o knob MASTER LEVEL estiver na posição central.

* O ajuste do knob MASTER LEVEL é armazenado na memória, individualmente, para cada


um dos patches (p. 23).

21
Criando timbres com facilidade (EZ EDIT)
EZ EDIT é um recurso para criar timbres rápida e facilmente. Você pode ajustar
uma combinação de parâmetros de efeitos com apenas um único knob.

3 1

2
1. Pressione [EZ EDIT].

2. Pressione o pedal de efeito para ligar/desligar o mesmo.

3. Altere o timbre, girando o knob para o efeito cujos ajustes você pretende
alterar.

4. Mude os timbres como desejar, repetindo os passos 2 e 3.

22
Armazenando e selecionando Timbres (Memory Mode)
Manual Mode e Memory Mode
Quando a unidade é ligada, a pedaleria ME-20 inicia no modo “Manual”. Neste modo, você
pode utilizar os pedais para ligar/desligar efeitos e ainda utilizar os knobs para alterar o timbre
do jeito que desejar.
Há também o modo “Memory”, para ser utilizado em performances ao vivo ou em outras
situações onde você queira selecionar timbres prontos de maneira rápida e instantânea.

Alternando entre os modos Manual e Memory


● Quando estiver no modo
Manual, pressione
simultaneamente os pedais de
número 2 e 3 para ativar o
modo Memory. O indicador
MEMORY acende.
● Quando estiver no modo
Memory, pressione Pressione Simultaneamente
simultaneamente os
pedais de número 2 e 3 para
ativar o modo Manual.
O indicador MEMORY ficará
apagado.

Lit

Patches e Bancos
Chamamos de Patch a uma coleção de parâmetros de timbre que
podem ser armazenados juntos.
Bank 10

No modo Memory você pode selecionar patches para alterar Bank 3

o timbre instantaneamente.
Bank 2
Patch

Na ME-20, pode-se criar até 30 patches.


Bank 1

Estes patches são agrupados juntos em unidades chamadas


Patch
Patch
de bancos (banks). Um único banco pode conter até 3 Patch Patch Patch

patches, correspondendo aos seus respectivos pedais


numerados.

23
Armazenando e selecionando Tones (Memory Mode)

Armazenando Timbres (Write)


Os steps que você precisa seguir para armazenar os patches que você criou utilizando os
knobs e pedais é chamado de procedimento “Write”. Pode-se fazer este procedimento tanto no
modo Manual quanto no modo Memory.
Ao executar o procedimento Write você irá perder qualquer ajuste prévio que existir
no patch que você estiver alterando (patch de destino, ou “save destination”).

2 1, 3

2
1. Pressione [WRITE].
O banco mostrado no visor e o indicador do pedal piscam para mostrar o banco de
patch e o número de banco.

2. Selecione o patch de destino.


• Pressione [ ] [ ] para selecionar o banco.
• Pressione um pedal numerado (1–3) para selecionar o número.
* Para encerrar o procedimento Write, pressione [EDIT/EXIT], retornando ao modo anterior.

3. Pressione [WRITE] mais uma vez.


O timbre será armazenado e a ME-20 vai retornar ao modo Memory.
O visor mostrará o banco e os indicadores de pedal mostrarão os
números.

24
Armazenando e selecionando Tones (Memory Mode)

Selecionando e utilizando sons armazenados (Patch Change)


Para alterar patches, utilize as setas [ ] [ ] e os pedais numéricos (1–3).
* Quando você seleciona inicialmente o modo Memory depois de ligar a unidade, o banco 1 e
número 1 serão sempre selecionados.

Mudando números (2)


Quando um pedal numérico é
pressionado (1), o indicador do pedal
acende (2), e o patch com aquele número
no banco atualmente selecionado será
selecionado e o som vai mudar
instantaneamente.

(1)
Selecionando bancos
O banco é alterado cada vez que [ ] [ ] (1) (2)
é pressionado (1), sendo que o banco
atualmente selecionado pisca no visor (2);
os sons não serão alterados neste ponto.

* Com a ME-20 neste estado, ao


pressionar qualquer pedal numérico
(3) o som será alterado instantaneamente
para o timbre do número e banco atualmente
selecionados. Você pode alterar bancos com os
(3)
pedais numéricos. No modo Memory, se você
continuar
pressionando por dois segundos o pedal numérico para o patch atualmente selecionado, o
indicador do pedal pisca e as funções dos pedais numéricos mudam, como a seguir:
Pedal número 1: Bank
Pedal número 2: Bank
Pedal número 3: Recupera as funções originais de fábrica para os pedais

Pode-se alterar bancos através de um pedal footswitch. Para mais informações, leia
a página 27.

25
Armazenando e selecionando Tones (Memory Mode)

Alterando ajustes de Patch (Patch Edit Mode)


No modo Memory, não é possível ligar/desligar efeitos ou ajustar NS THRESHOLD. Para
realizar estes ajustes, é necessário ativar o modo Patch Edit.

1 2,4 5

1
1. Selecione o patch cujos ajustes você deseja editar (p. 25).

2. Pressione [EDIT/EXIT].
“Ed” aparece no visor e o indicador MEMORY começa a piscar, indicando que a
unidade está agora em modo Patch Edit.
Como ocorre no modo Manual, quando a ME-20 e s t á e m m o d o d e e d i ç ã o , o s
p e d a i s n u m é r i c o s l i g a m / d e s l i g a m o s e f e i t o s , e n q u a n t o as setas
[ ] [ ] controlam NS THRESHOLD, permitindo ajustar todos os parâmetros.

3. Utilize os knobs, pedais e botões para alterar os ajustes, como desejar.

4. Pressione [EDIT/EXIT] para voltar ao modo Memory.

5. Se você quiser armazenar seus novos ajustes, execute o procedimento


Write (p. 24).
Os ajustes alterados não podem ser armazenados até que o procedimento Write
seja executado. Se você selecionar um banco diferente antes de armazenar o
patch atual, você irá perder todos os ajustes que fez recentemente. Assim, a
próxima vez que você selecionar este patch ele irá apresentar os ajustes que
estavam armazenados previamente.

26
Outras Funções
Utilizando pedais Footswitch
Com um pedal footswitch opcional (como o BOSS FS-5U ou FS-6) conectado ao ME-20, você
pode executar diversas funções.
No modo Manual: Ligar/desligar o efeito OD/DS SOLO.
Ligar/desligar o Bypass/Tuner.
No modo Memory: Bank up, Bank down

Conectando um pedal Footswitch


Trabalhando com um FS-5U conectado

Se estiver utilizando um FS-5U, ajuste


o switch “POLARITY” como mostra a
figura abaixo:

OD/DS SOLO
On/Off
Bank up

27
Outras Funções

Utilizando dois pedais FS-5Us ou um FS-6


* Utilizando um cabo especial de conexão Roland PCS-31 (opcional) pode-se conectar dois
pedais do tipo FS-5U.

PCS-31

vermelho branco

Bypass/Tuner OD/DS SOLO Bypass/Tuner OD/DS SOLO


On/Off On/Off On/Off On/Off
Bank down Bank up Bank down Bank up

Ao utilizar um FS-6, ajuste os switches Ao utilizar um FS-5U,


MODE e POLARITY como na fig. abaixo: ajuste “POLARITY” como
na fig. abaixo:
B A

28
Outras funções

Retornando o ME-20 aos ajustes originais de fábrica (Factory Reset)


Você pode recuperar os ajustes originais de fábrica da ME-20 (memória User, afinação de
referência do afinador e método de resposta de knob). Chamamos este recurso de “Factory
Reset”. Para executar o Factory Reset, faça o seguinte:

2 3,4
1. Selecione o modo Manual (p. 23).

2. Segure [EDIT/EXIT] e pressione o pedal numérico 2.


“FA” será mostrado no visor.
* Para cancelar o Factory Reset, pressione [EDIT/EXIT] mais uma vez para retornar ao
modo original.
3. Pressione [WRITE].
O indicador MEMORY pisca e a unidade entra em standby.

4. Pressione [WRITE].
A função Factory Reset é executada.
Quando a função tiver terminado de ser executada, o visor fica escuro e a unidade
retorna ao modo Manual.

Nunca desligue a unidade enquanto a função Factory Reset estiver sendo


executada.

29
Outras funções

Ajustando o pedal Expression


O pedal de expressão da ME-20 sai ajustado de fábrica, contudo, o uso contínuo e certos
ambientes de operação podem fazer com que o pedal se desloque um pouco da posição ideal
de trabalho. Se isto ocorrer, por exemplo, se a função de liga/desliga do pedal de expressão não
estiver funcionando ou se o controle de volume pelo pedal não estiver operando de maneira
adequada, utilize o seguinte procedimento para re-ajustar o pedal:

Quando estiver operando com o pedal de expressão, tome cuidado para não machucar
seus dedos entre o painel e a parte móvel do pedal. Em locais onde haja crianças
pequenas, um adulto deverá supervisionar o uso da unidade, até que a criança tenha
compreendido os itens essenciais para operar a unidade com segurança.
6 4

2 5 3
1. Selecione o modo Manual (p. 23).
2. Segure o botão [EDIT/EXIT] e pressione o pedal numérico 3.
“Pd” aparece no visor e então muda para “UP.”
3. Pressione o calcanhar do pedal de expressão até o ponto mais baixo e então
pressione o botão [WRITE]. “dn” aparece no visor.
4. Pressione a parte alta do pedal de expressão até seu ponto máximo e então pressione
[WRITE]. “1”–“9” aparece no visor.
* Este é ajustado em “5” quando sai de fábrica.
5. Ajuste a firmeza da ação do switch.
Utilize [ ] [ ] para ajustar o valor (1–9).
Quanto menor o valor, menor deverá ser a força a ser aplicada na pressão do pedal
para ligar/desligar.
6. Pressione [WRITE].
O ajuste é armazenado na memória e a unidade retorna ao modo Manual.
* Se o visor piscar nos estágios 2 e 3 descritos acima, pressione o pedal novamente e então pressione
[WRITE].

30
MEMO

31
Blank Chart
OD/DS MOD
BANK NO.
SOLO SW TYPE DRIVE TONE LEVEL SW TYPE RATE DEPTH LEVEL

1
1 2
3
1
2 2
3
1
3 2
3
1
4 2
3
1
5 2
3
1
6 2
3
1
7 2
3
1
8 2
3
1
9 2
3
1
10 2
3

Lista Type
NO. OD/DS MOD DELAY
1 OVERDRIVE CHORUS 0-99ms DELAY
2 BLUES PHASER 100-700ms DELAY
3 DISTORTION FLANGER REVERB
4 METAL TREMOLO -
5 FUZZ ROTARY -
6 COMPRESSOR - -

32
Blank Chart

DELAY EQ WAH NS
MASTER
FEED- LOW- HI- THRESH LEVEL
SW TYPE TIME LEVEL LOW HIGH SW
BACK MID MID OLD

33
Blank Chart

OD/DS MOD
BANK NO.
SOLO SW TYPE DRIVE TONE LEVEL SW TYPE RATE DEPTH LEVEL

1
1 2
3
1
2 2
3
1
3 2
3
1
4 2
3
1
5 2
3
1
6 2
3
1
7 2
3
1
8 2
3
1
9 2
3
1
10 2
3

Type List
NO. OD/DS MOD DELAY
1 OVERDRIVE CHORUS 0-99ms DELAY
2 BLUES PHASER 100-700ms DELAY
3 DISTORTION FLANGER REVERB
4 METAL TREMOLO -
5 FUZZ ROTARY -
6 COMPRESSOR - -

34
Blank Chart

DELAY EQ WAH NS
MASTER
FEED- LOW- HI- THRESH LEVEL
SW TYPE TIME LEVEL LOW HIGH SW
BACK MID MID OLD

35
Problemas técnicos
“bt” Aparece no visor ❍ Confira se o volume está muito baixo
→ As pilhas estão fracas. Substitua as pilhas (p. 11). → Cheque os níveis de volume de qualquer amplificador
ou mixer conectado.
A unidade não liga Cheque “LEVEL” e outros parâmetros de volume
❍ Você está utilizando um adaptador AC original para certificar que nenhum ajustes de volume esteja
(PSA series; opcional vendido separadamente)? muito baixo.

→ Confira se o adaptador está conectado de maneira ❍ Confira se a posição atual do pedal de expressão
correta (p. 12). não está cortando o volume?
Nunca utilize adaptadores de outra marca ou → Quando o pedal está apto a controlar o volume, os
modelo. sons não serão ouvidos se o pedal estiver fechado.

❍ A pilha está sem carga? ❍ A ME-20 está em modo Tuner?

→ Substitua as pilhas (p. 11). → Neste modo, o som sem efeito é emitido pela saída
output e o pedal de expressão opera como pedal de
* As pilhas incluídas com a ME-20 são indicadas volume. Neste caso, os sons não serão ouvidos
apenas para testes iniciais . quando o pedal estiver fechado.
* Esta unidade consume relativa quantidade de energia, ❍ Verifique se o cabo que está em uso para
sendo assim, o uso de um adaptador AC externo é conectar a AUX IN ao CD player ou MP3
recomendado. Se estiver utilizando pilhas, prefira as
player possui resistor
alcalinas. Para reduzir o consumo de pilhas, certifique-
→ O uso de cabos com resistor podem deixar
se de desconectar o plugue da entrada INPUT jack,
o som muito baixo.
sempre que a unidade não estiver em uso.

❍ O plugue está conectado de maneira Não consigo selecionar Patches


apropriada na INPUT jack?
❍ A ME-20 está no modo Memory?
→ Cheque a conexão mais uma vez (p. 12). → No modo Memory, o visor indica o
* A unidade não poderá ser ligada enquanto não banco, os indicadores de pedal mostram o
houver um cabo conectado na entrada INPUT jack. patch atualmente selecionado e os
indicadores de efeito acendem. Quaisquer
A unidade está sem som ou sem volume
condições diferentes destas significam que a
❍ Os equipamentos estão conectados ME-20 está em outro modo e que os patches
apropriadamente? não podem ser selecionados. Primeiro ative o
→ Cheque a conexão mais uma vez (p. 12). modo Memory e então continue (p. 23).
❍ Há algum som no fone de ouvido, quando o O switch do Expression Pedal não
fone está conectado? pode ser ligado ou desligado
→ Se há som no fone de ouvido, pode ser que o O pedal de Volume não está
cabo de áudio conectado ao amplificador esteja
em curto ou pode ser que haja algum
reduzindo o volume completamente
problema nos ajustes do equipamento externo. ❍ Cheque se o pedal de expressão
Confira os cabos mais uma vez. está fora do ajuste ideal
❍ Verifique se o knob MASTER LEVEL está → O pedal de expressão da unidade sai
baixo demais ajustado de fábrica, contudo, o uso contínuo
e certos ambientes de operação podem fazer
→ Use o knob MASTER LEVEL para
com que o pedal se desloque um pouco da
aumentar o volume.
posição ideal de trabalho.
→ Cheque os níveis de OD/DS ou EQ e
Ajuste o pedal de expressão (p. 30).
confira se não estão muito baixos.

36
Especificações
ME-20: Guitar Multiple Effects ● Alimentação
DC 9 V: Pilhas (R6/LR6 (AA) type) x 6, AC
● Conversão AD
Adaptor (PSA series: Opcional)
24-bit + AF method (*)
● Consumo
● Conversão DA
90 mA
24-bit
* Vida útil das pilhas sob condições normais de
● Taxa de amostragem uso: Alcalina: 13 horas, Carbono: 3.5 horas
44.1 kHz Esta previsão pode variar, dependendo das
● Patches condições de uso.
30 (user)
● Dimensões
● Nominal Input Level 294 (W) x 179 (D) x 54 (H) mm
INPUT: -10 dBu Altura máxima:
AUX IN: -18 dBu 294 (W) x 179 (D) x 74 (H) mm

● Input Impedance ● Peso


INPUT: 1 M 1.5 kg (incluindo pilhas)
AUX IN: 22 k
● Acessórios
● Nominal Output Level Manual
-10 dBu Pilhas (Alcalina: LR6 (AA)) x 6
Roland Service (Information Sheet)
● Output Impedance
2k ● Opcionais
AC Adaptor: BOSS PSA series
● Visor
Footswitch: BOSS FS-6, FS-5U
7 segmentos, 2 caracteres LED
Cabo de conexão: PCS-31 (Roland)
● Controle (Stereo 1/4” phone plug-1/4” phone plug x 2)
OD/DS/1 Pedal
MOD/2 Pedal
DELAY/3 Pedal
* 0 dBu = 0.775 Vrms
Expression Pedal
* No interesse de melhorar o produto, as
● Jacks especificações e/ou aparência podem ser
INPUT jack (1/4” phone type) alterados sem aviso prévio.
AUX IN jack (Stereo miniature phone type) (*) AF method (Adaptive Focus method)
OUTPUT jacks L/MONO, R (1/4” phone type) Método proprietário da Roland / BOSS que
PHONES jack (Stereo 1/4” phone type) melhora muito a relação sinal/ruído (S/N)
FOOT SW jack (1/4” TRS phone type) dos conversores A/D e D/A.
AC Adaptor jack

37
Índice
Numerics M
0–99 ms DELAY ........................... 19 Manual mode ............. 9–10, 23, 27
100–700 ms DELAY ...................... 19 MASTER LEVEL ..................... 9, 21
Memory mode ............ 9–10, 23, 27
METAL ...................................... 17
A
AUX IN ...................................... 10
MOD ......................................... 18
Modulation ................................ 18
B
Bank ..................................... 23, 25
BLUES ........................................ 17 N
Bypass ........................................ 14 Noise Suppressor ........................ 21
NS ............................................. 21
C
CHORUS .................................... 18 O
COMPRESSOR ............................ 17 OD/DS ...................................... 17
OD/DS SOLO ......................... 9, 16
OUTPUT .................................... 10
D
DC IN ......................................... 10
DELAY ....................................... 19 OVERDRIVE .............................. 17
Display ......................................... 8 P
DISTORTION .............................. 17 Parameter ............................... 7, 16
Patch ......................................... 23
Patch Change .............................. 25
E
Effect .......................................... 16
Effect Select ................................... 8 Patch Edit Mode .......................... 26
Effect/Number Pedal ..................... 9 Pedal Indicator .............................. 9
EQ ............................................. 20 PHASER .................................... 18
Equalizer .................................... 20 PHONES .................................... 10
EDIT/EXIT ................................... 8 R
Expression Pedal ..................... 9, 30 REVERB ..................................... 19
EZ EDIT ................................. 8, 22 ROTARY .................................... 18
S
Saving .................................. 23–24
F
Factory Reset ............................... 29
FLANGER .................................. 18 SOLO ......................................... 16
FOOT SW ................................... 10 T
Foot Switch Pedal ........................ 27 THRESHOLD ............................. 21
Footswitch .................................. 10 TREMOLO ................................. 18
FUZZ ......................................... 17 Tuner ......................................... 14
H Tuning ....................................... 14
Headphone ................................. 10 W
WAH ..................................... 9, 21
..................................... 8, 24
I
INPUT ........................................ 10 Write

38
UK

DE

FR

IT

ES

PT

DK

NO

SE

FI

HU

PL

CZ

SK

EE

LT

LV

SI

GR

Вам также может понравиться