Вы находитесь на странице: 1из 10

1

Свято-Предтеченские Катехизаторские Курсы

Доклад
«Тропарь праздника Усекновения главы
Иоанна Предтечи»

Константин Карташов

гор. Санкт-Петербург, 2010 год


2

Оглавление

Введение.…………………………………………………………… … Стр. 3

Тропарь…………………………………………………………… … …Стр. 3

Объяснение отдельных частей тропаря ………………………… … …Стр. 3

Заключение ………………..………………………………………… … Стр. 5

Примечания …..…………………………………………………… … …Стр. 7

Источники …..……………………….…………………………………... Стр. 8


3

Введение

Иоанн Предтеча (также Иоанн Креститель) является последним


пророком, который, ведя постническую жизнь, проповедовал пришествие
Иисуса Христа.

Смерть Иоанна упоминается в Евангелии. Иоанн был казнён через


отсечение головы по приказу галилейского четвертовластника Ирода. Этот
приказ он отдал по желанию жены своего брата, Иродиады, которая сильно
гневалась на Иоанна, потому что он обличал Ирода, говоря: «не должно
тебе иметь жену брата твоего» (Мф. 14;3). [1]

Своей мученической смертью Иоанн Предтеча, — великий


праведник, пример жизни которого учит людей быть с Богом, жить
праведной жизнью и спасаться в мире греха, — сподобился Царства
Небесного. И смерть за истину для него открывает дорогу к вечной
радости. [2] Поэтому и усекновение его главы, несмотря на трагический
характер события, отмечается как праздник. Ведь, по словам царя-
псалмопевца Давида, «Честна пред Господом смерть преподобных Его»
(Пс. 115: 6). И недаром дни памяти новозаветных святых (в том числе
мучеников) — это дни их кончины, ведь их жизнь и их кончина открывают
им дорогу в Царство Небесное.

Тропарь

Тропарь усекновению главы Иоанна Предтечи воспевает даже не


столько его мученическую кончину, сколько самого Иоанна. Является
ярким образцом гимнографических произведений, представляя собой
достаточно ёмкий текст, говорящий об основных утверждениях, связанных
4

с Иоанном Предтечей и его миссией. Написан в VIII веке святым


преподобным Иоанном Дамаскиным, которому приписывается авторство
ряда других церковных песнопений, в том числе стихир и канона этого же
праздника. [3]

Греческий текст тропаря звучит следующим образом:

Μνήμη Δικαίου μετ’ εγκωμίων σοι δε αρκέσει η μαρτυρία του Κυρίου


Πρόδρομε ανεδείχθης γαρ όντως και Προφητών σεβασμιότερος, ότι και εν
ρείθροις βαπτίσαι κατηξιώθης τον κηρυττόμενον. Όθεν της αληθείας
υπεραθλήσας χαίρων, ευηγγελίσω και τοις εν Άδη, θεόν φανερωθέντα εν σαρκί,
τον αίροντα την αμαρτίαν του κόσμου, και παρέχοντα ημίν, το μέγα έλεος.

Церковнославянский текст тропаря, будучи переводом греческого, в


целом отражает его смысл. Однако в некоторых местах имеет расхождения
с оригиналом.

Церковнославянский текст:

Память праведнаго с похвалами, тебе же довлеет свидетельство


Господне, Предтече: показал бо ся еси воистинну и пророков честнейший,
яко и в струях крестити сподобился еси Проповеданнаго. Темже за истину
пострадав, радуяся, благовестил еси и сущим во аде Бога, явльшагося
плотию, вземлющаго грех мира и подающаго нам велию милость.

Русский текст:

Память праведника чтится похвалою, для тебя же, Предтеча


Христов, достаточно одного свидетельства Господа. Ты, явившись
5

воистину славнейшим из всех пророков, удостоился крестить в водах


Проповеданного, и пострадав за истину с радостью, ты благовестил и
находящимся в аду о явившемся во плоти Боге, взявшем на себя грехи
мира и подающем нам великие милости.

Объяснение отдельных частей тропаря

Поскольку смысловое содержание тропаря основывается в первую


очередь на цитатах из
8
Священного Писания, то определённые части тропаря заслуживают
особого рассмотрения, в ходе которого могут даваться обоснования тем
или иным утверждениям, присутствующим в тропаре.

1. «Μνήμη Δικαίου μετ’ εγκωμίων» — память праведника чтится


похвалою.
Основывается на цитате из Ветхого Завета: «Память о праведнике
благословенна, но даже имя нечестивого сгинет». (Притч. 10; 7)

«σοι δε αρκέσει η μαρτυρία του Κυρίου» — для тебя достаточно


одного свидетельства Господа.
Эти слова основаны на словах Иисуса Христа, сказанных об Иоанне
в Евангелии: «больше пророка». (Мф. 11; 9).

«Что смотреть ходили вы в пустыню? Трость ли, ветром


колеблемую? Что же смотреть ходили вы? Человека ли, одетого в мягкие
одежды? Носящие мягкие одежды находятся в чертогах царских. Что же
смотреть ходили вы? Пророка? Да, говорю вам, и больше пророка. Ибо он
тот, о котором написано: «вот, Я посылаю Ангела Моего пред лицем
6

Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою». Истинно, истинно


говорю вам: из рождённых женами не восставал больший Иоанна
Крестителя; но меньший в Царстве Небесном больше его. От дней же
Иоанна Крестителя доныне Царство Небесное силою берётся, и
употребляющие усилие восхищают его; Ибо все пророки и закон прорекли
до Иоанна» (Мф. 11; 7-13). Из этих слов становится понятно, что Иоанн
завершает ряд пророков, являясь при этом величайшим из них, поскольку
остальные пророки передавали людям закон, а Иоанн уже непосредственно
готовит людей к встрече с Мессией.

Между данными двумя фразами из тропаря прослеживается


противопоставление. Если в первом случае утверждение почитания
праведника не обходится без похвал, то есть собрания тех или иных
свидетельств о нём, а затем и собственно составления похвальных слов, то
во втором случае и свидетельство, и похвальное слово Иоанну Предтече
принадлежат не риторам, а Самому Христу, Который выразился более
кратко, — что он пророк и больше пророка, — и таким образом
утвердивший его почитание.

2. «ανεδείχθης γαρ όντως και Προφητών σεβασμιότερος» — поскольку


ты явился достойным почитания более всех пророков.
Основанием этих слов является вышеупомянутое свидетельство
Господа («больше пророка»).

Присутствует небольшое несоответствие между греческим и


славянским текстами. Προφητών σεβασμιότερος переводится «пророков
славнейший», в славянском тексте использовано словосочетание
«пророков честнейший».
7

3. «ότι και εν ρείθροις βαπτίσαι κατηξιώθης τον κηρυττόμενον» — так,


что удостоился и в водах крестить Проповеданного.
Основано на обстоятельствах крещения Иисуса Христа, описанных в
Евангелии:
И вот к нему приходит Иисус из Назарета. Иоанн, считая себя
недостойным крестить Иисуса, стал удерживать Его, говоря: «Мне
надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне?» Но Иисус сказал
ему в ответ: «Оставь теперь; ибо так надлежит нам исполнить всякую
правду» (Мф. 3;14-15).

По словам святителя Иоанна Златоуста, Иоанн счёл, что Христу не


подобает принять от него крещение, потому как он сам гораздо ниже
Христа. Но повиновался словам Христа, Который сказал ему обратное.
«Исполнить всякую правду» следует понимать как «исполнить закон»,
потому как Христос должен был сам исполнить закон, чтобы избавить
людей от проклятия закона.

4. «Όθεν της αληθείας υπεραθλήσας» — вследствие чего ты смело


боролся за истину.
8
В церковнославянском тексте присутствует расхождение с
греческим: «за истину пострадав».
Слово «пострадать» в церковнославянском языке имеет 2 значения:
первое значение – «работать», а второе «терпеть муки». Если понимать
слово «страдать» как «работать», то фраза «пострадал за истину» означает
«своим трудом утверждал истину», то есть имеется ввиду труд Иоанна как
пророка и проповедника. Причём, нам известна не только его проповедь в
пустыне, но и его проповедь перед Иродом, его обличения, основанные на
8

заповедях и законе. Несмотря на то, что Ирод отдал приказ об убийстве


Иоанна, при жизни пророка этот царь «многое делал, слушаясь его».

Если понимать слово «страдать» как «терпеть муки», то фраза


«пострадал за истину» означает «претерпел мученическую кончину за
истину», что мы видим из обстоятельств усекновения главы Иоанна
Предтечи.

Возможно, что в греческом тексте использовано слово υπεραθλήσας,


обозначающее «боролся» по той причине, что в сочетании со словом
αληθείας — «истина», оно даёт аллитерацию букв a-f-l-s, которая придаёт
тексту определённое поэтически приукрашенное звучание.

5. «χαίρων ευηγγελίσω και τοις εν Άδη» — радуясь, возвестил


Евангелие тем, кто был в аду.
Усекновение главы Иоанна Предтечи совершилось за 3 года до
крестных страданий Спасителя – «за 3 пасхи», как на это указывает
архиепископ Аверкий (Таушев) в книге «Четвероевангелие».
Поэтому вполне логично предположить, что Иоанн после
завершения своей земной жизни проповедовал в аду весть о воплощении
Бога. Таким образом Иоанн Креститель стал Предтечей Христа не только
не земле, но и в аду. При этом в четверых главных Евангелиях об этом
упоминания нет, первые упоминания о сошествии Иоанна во ад
появляются в III веке в проповедях Ипполита Римского и Оригена. [4]

«θεόν φανερωθέντα εν σαρκί» — Бога, явившегося во плоти.


Эти слова являются пояснением к предыдущему утверждению о
возвещении Евангелия. Между двумя фразами наблюдается параллелизм.
Интересно, что в славянском тексте тропаря эти две фразы сжаты и
9

соединены в одну: «благовестил еси и сущим во аде Бога, явльшагося


плотию». Поскольку слово εὐαγγέλιον переводится с греческого, как
«благая весть», то словосочетание «благовестил Евангелие» представляло
бы собой тавтологию.

6. «τον αίροντα την αμαρτίαν του κόσμου» — взявшего на Себя грех


мира.
Данное утверждение ссылается на слова самого Иоанна Предтечи,
сказанные в Евангелии: На другой день видит Иоанн идущего к нему
Иисуса и говорит: вот Агнец Божий, Который берёт на себя грех мира (Ин.
1;29).

Заключение.

Как видно, тропарь воспевает самого Иоанна Предтечу, а не только


его мученическую кончину. Эта черта придаёт тропарю сходство с
каноном праздника, который составлен тем же автором.

Таким образом становится видно, что почитание Иоанна Предтечи


не ограничивается только праздником его рождества. Праздник
усекновения восхваляет Иоанна, при этом делая особый акцент на его
кончине. Впрочем, это вполне логично, поскольку праведная (а особенно
мученическая) кончина в жизнеописании праведника занимает особенно
важное место. [5]

Такое содержание тропаря делает его богословски насыщенным. В


ходе рассмотрения отдельных частей тропаря каждая из них требует
особенного объяснения, поскольку в них
10

8
присутствуют разные утверждения, связанные с Иоанном Предтечей
(включая даже крещение Иисуса Христа). И если в тропаре Рождеству
Иоанна Предтечи говорится максимум о проповеди Иоанна о грядущем
Спасителе (воплощение Сына Божия мирови проповедуется), то здесь
говорится о свидетельстве Христовом, об обосновании почитания.