ru
Окунево 2005
Второе издание
Правила чтения:
1. Ударения отмечены подчеркиванием
2. Удвоенные гласные через дефис тянутся на распе-е-ев
3. В словах с корнем Хейракхан, "р" читается мягко, близко к "д"
4. Маленькое х - произносится как горловой звук выдоха
Предисловие
Омкар Шива Дхам
Тексты этих гимнов и молитв были частично написаны Шри Чаранашрита Махендра
Махараджем – первым преданным, благодаря аскезе которого и явился сам Бабаджи. И
некоторые молитвы на санскрите взяты из ведичес-ких текстов. "Шри Хейрьякхана
вихарини…" написана Вишну Датт Шастриджи на Раджастане.
2
Эти тексты используются в ашрамах и центрах Бабаджи для проведения службы, называемой
аарти (что означает – устранение тьмы невежества). Во время этой службы совершается
подношение пяти первоэлементов природы: огня, воды, воздуха, земли и эфира образам
олицетворяющим Бога и различные Его качества.
Дурга мантра
7
6
5
4
"ШРИ ХЕЙРЬЯКАНА ВИХАРИНИ…"
Омкар Шива Дхам
10
Шри-и чарана-ашрита тапака-ани, тапо-обала а-ание,
майя тапобала а-ание
Ри-идхи сиддхи ки да-ани, ри-идхи сиддхи ки да-ани
Джея джагадамба шиве, ом джея джагадамба шиве.
Шри хе-ейракха-ана вихарини джагамана харини-е
майя джагамана харини-е,
Да-айя майи-и деве-еши, да-айя майи-и деве-еши
Джея джагадамба шиве, ом джея джагадамба шиве.
Гуру мантра
Ом гуру брахма гуру вишну-у
гурудево махешвара-а,
Гуру сакшат парамбрама-а
тасмей шри гураве намах.
Дхьяна мулам гурормурти-их
пуджа мулам гурох падам,
Мантра мулам гурорвакья-ям
мокша мулам гурох крипа.
Омкар Шива Дхам
Акханда мандалакара-ам,
вьяптам йена чарачарам
Татпадам даршитам йена-а
тасмей шри гураве намах.
11
9
8
17
"СИДДХАСАНА СИНА ВИВИКТА ВАСИ…"
Сиддхасанасина вивиктаваси-и,
Гьянам будхе натха! анандараши,
Шанта свабхава шучи саумья вимуктакари-и,
Шри манмунидра джей джей джана тапахари-и.
21
20
19
18
Я предаюсь тебе, только Ты моё убежище,
Только Ты мне мать и отец, брат и все другие.
В реальности и в писананиях вижу Тебя, о Шива.
Слава, слава Тебе, о Царь мудрецов …
25
24
23
22
Ты и сам Господь Вишну, и преданный,
Постоянно медитирующий на Бога.
Тот, кто вкушает нектар Имени Бога,
Обретает Его вечную святую обитель.
Находящимся в заблуждении, Ты даруешь
Трудно достижимое истинное знание.
У меня нет никакой духовной практики,
Лишь Ты моё убежище.
Великий, как солнце, уничтожающий тьму иллюзии,
Ты Душа всех существ и сама жизнь Махендры.
Я поклоняюсь Тебе, всемилостивому Господу Шиве,
Омкар Шива Дхам
ДЖЕЙКАРА
Боло Шри Хейрьякханди Бхагаван ки Джей!
Парамгуру Шри Махендра Махараджа ки Джей!
Аталкшетра Шри Хейракхан Вишва Махадхам ки Джей!
Каши ке Пурари Натха Шри Калабхайрава ки Джей!
Шри Джагадамбе Мата ки Джей!
Шри Хейрьякхандешвари Мата ки Джей!
Шри Баджарангабали ки Джей!
Санатан дхарма ки джей!
Дхарма ки джей-хо!
Адхарма ка наша-хо!
Пранийон мен садбвана-хо!
Вишва ка кальяна-ко.
Го-отаме Ганге-е Хар! Нармаде-е Хар!
Джата Шанкаре-е Хар! Ом намо Парвати пате-е Хар!
Хара Хара Ом
Шри Садгуру Самба Сада Шива, Шанкара
Хари Ом!
28
27
26
"ШАНКАРА ДАЙЯ КИ МУРТИ ХО…"
Припев:
О Господь Шанкара, ведь Ты воплощение милосердия,
Почему же Ты так задерживаешь моё освобождение?
Устрани мою нищету, боль и сомнения, будь милостлив!
1 Господь, удрученный болью этого мира,
я припадаю к Твоим стопам.
О Шива, будь милостлив, спаси меня прямо сейчас!
припев…
2 Покрытый священным пеплом, Ты прекрасен,
владыка мира и владыка вселенной!
Половина Твоего тела Мать,
О владыка гор и владыка рек.
Полумесяц украшает Твою голову, Ты океан глубокого покоя.
Покровитель своих преданных,
Ты и мой покровитель.
Устрани мою нищету, боль и сомнения,
смилуйся, смилуйся надо мной!
припев…
Припев:
О Господь Шанкара, ведь Ты воплощение милосердия,
Почему же Ты так задерживаешь моё освобождение?
Устрани мою нищету, боль и сомнения, будь милостлив!
4 Ты Господь вселенной,
зачем же мне обращаться к кому-то еще?
Ты единственный поддержатель
проявленной и непроявленной вселенной,
Чего же более я смогу получить от других?
Только Ты моя цель, только Ты моя защита
Чего же более я смогу получить от кого-то еще?
Ты Бог богов, от кого же я смогу получить
чего-то более?
Шиваштака
Припев:
Ша-анкара дайя ки мурти хо
фира де-ера итани-и кион каро
Дейнья дукха дувида-а харо
каруна-а каро-о каруна-а каро-о
1 Бхава та-апа се вьякула вьятита хо
на-атха тава чарана на паро
Тра-ана кара трипура-ари аба
каруна-а каро-о каруна-а каро-о
припев…
2 Бха-асма-анга бу-ушита бхавья хо
бхава на-атха хо джага натха хо
Арда-анга шо-обита а-амба хо
гири на-атха хо-о ганга на-атха хо
Ча-андра-арда шекхара ша-анта хо
ганана-ата хо-о мама на-атха хо
Дейнья дукха дувида-а харо
каруна-а каро каруна-а каро
припев…
37
36
35
34
"ОМ БРАМААНАНДАМ ПАРАМ СУКХАДАМ…"
Омкар Шива Дхам
Припев:
Я предаюсь Тебе, О Господь Хейракхана,
Высший Гуру Твоё истинное Имя.
Ты устранитель нашей боли и страданий.
Мантра Садгуру
Шаранагати став
Припев:
Те-ери шарана мен айя, о хейракхан вале
Садагуру хей на-ама тера-а, та-апо-он ко харане вале
Припев:
Омкар Шива Дхам
припев:
Те-ери шарана мен айя, о хейракхан вале
Садагуру хей на-ама тера-а, та-апо-он ко харане вале
ДЖЕЙКАРА
Боло Шри Хейрьякханди Бхагаван ки Джей.
Парамгуру Шри Махендра Махараджа ки Джей.
Шри Джагадамбе Мата ки Джей.
Шри Хейрьякхандешвари Мата ки Джей.
Бхоле Баба ки джей!
Шри Хануман Бхагаван ки джей!
Шри Калбхайрава Бхагаван ки джей!
Шри Ганеша Бхагаван ки джей!
Шри Даттатрейя Бхагаван ки джей!
Шри Рамачандра Бхагаван ки джей!
Шри Кришна Бхагаван ки джей!
Шри Иисус Христос Бхагаван ки джей!
Шри Будда Бхагаван ки джей!
Шри Муххамед Бхагава ки джей!
Шри Мунирадж Махараджи ки джей!
Шри Вишну Датт Шастриджи ки джей!
Шри Омкар Шива Дхам ки джей!
Шри Сарвешвари Деви Мандир ки джей!
Шри Деви Озеро ки джей!
Джей Махамайя ки джей!
45
44
43
42
"ШРИ ХЕЙРЬЯКАНДИ ХЕЙРЬЯКАНДИ …"
Рассказывайте о святом Господе Хейрьякханди,
Рассказывайте о Нём,
воплощении Истины, Сознания и Блаженства,
О Самбасадашиве, Вселенском Мастере,
Поддержателе и Вдохновителе!
1 Слава, слава Господу Хейракана,
воплотившемуся, чтобы освободить мир.
Лишь Ты мой истинный Божественный Мастер,
Высший Бог Шива невидимый и непостижимый.
2 Твоё сердце исполнено милости.
Тот, кто предаётся Тебе, быстро освобождается.
О царь мудрецов, какая боль в этом мире
Омкар Шива Дхам
49
48
47
46
1 День и ночь слышно, как струится Гоутама Ганга.
Каждый день там совершают поклонение сиддхи, боги и демоны.
Священная гора Кайлаш столь прекрасна,
что притягивает всех свои великолепием.
Намах шивайя ом намах шивайя ом намах шивайя ом намах шивайя ом Намах шивайя ом
намах шивайя ом намах шивайя ом намах шивайя ом Намах шивайя ом намах шивайя ом
намах шивайя ом намах шивайя
Припев:
Слава, слава, слава , Хануману!
Хануман Чалиса
55
54
Слава тебе Хануман, океан знаний и всех добродетелей,
Слава тебе Повелитель обезьян, известный в трёх мирах.
2 Ты посланник Рамы, обладающий неизмеримой силой,
Сын Анджани, по имени Паван Сут (Сын Ветра).
3 Ты великий герой и воин, Твоё тело неразрушимо, как ваджра*. Устраняя дурные
мысли и ложные представления,
Ты даешь правильный взгляд на вещи.
4 На Твоё тело, золотистого оттенка, надеты прекрасные украшения
Ты носишь в ухе кольцо, и у Тебя вьющиеся волосы.
5 В руках Ты держишь ваджру и флаг,
Священная нить из травы мунджа украшает твои плечи.
6 Ты потомок Господа Шивы и Матери Кешари,
за свою великую доблесть Ты прославился на весь мир.
7 Велики Твои знания, мудрость и добродетель,
Ты всегда готов служить Раме
8 И слушать истории о подвигах своего Господа.
Рама, Лакшман и Сита всегда живут в твоём сердце.
60
59
58
1) Вибхишан воспользовался твоим советом
и стал царем Ланки, это известно по всему миру.
1 Ты проглотил солнце, находящееся на расстоянии
две тысячи яджан, приняв его за сладкий фрукт.
Омкар Шива Дхам
69
68
67
66
"ОМ ТРЬЯМБАКАМ ЯДЖАМАХЕ…"
(мантра победы над смертью)
Я склоняюсь перед Владыкой трех мироа,
Да освободит Он меня от уз смерти и перерождений,
как огурец снимают со стебля.
"ОМ САХА НАВАВАТУ, САХА НОБУНАКТУ…"
Давайте развиваться вместе и поддерживать друг друга.
Давайте смело действовать сообща.
Давайте вместе медитировать на Высший Божественный свет.
Давайте не будем ссориться и ревновать.
Ом. Мир, Мир, Мир.
Шри Ганеша ки аарти
Припев:
Джей ганеша, джей ганеша, джей ганеша де-ева-а
Мататери парвати, пита махаде-ева (2х)
Эка данта, дайя ванта, чара буджа дари
Мата фир синду-ур шоба, мушак ке сава-ари
..припев
Пан чаре, пул чаре ора чаре ме-ева
Ладун ка бхог лагхе, сант каре се-ева
..припев
Андхан ко, а-анка де ко-ори ко ка-айя
Баджана ко путра де-е, нирдана ко ма-айя
..припев
Вигна харана, мангала карана пухан пухн прака-аша
Нама ле ганеша ка сидха оджат ка-аджа
..припев (2х)
Ом ганеша вигнешвара ки джей!
Омкар Шива Дхам
Гаятри мантра
Ом Бхур бувах свах
тат савитур вареньям
Бхарго девасья дхимахи-и
дхийо йо нах прачодайя-ят
Мритьюнджая мантра
Шанти Мантра
Ом саха на-ававату саха но-оу бхунакту-у
Саха вирьях карвава хей
Теджа свинава дхи тамасту-у
Ма видвишава хе-ей
Ом Шанти Шанти Шанти
"КАРПУРА ГОРАМ КАРУНАВАТАРАМ…"
Белому, как камфара, воплощению сострадания,
Являющему Собой сущность всей Вселенной,
Носящему гирлянду из змей, Всегда живущему в лотосе моего сердца,
Ему Шиве, вместе с Богиней, я поклоняюсь.
71
Омкар Шива Дхам
73
72
70
Твой образ невообразимо прекрасен и нежен,
за пределами формы и бесформенности.
При виде Тебя ум растворяется в блаженстве.
Все восклицают: "Слава! Слава Тебе, Хейрьякханди!"
припев:
Я предлагаю свет высшему святому гуру,
Господу милосердия и сострадания.
Обители истины, сознания и вечного блаженства.
Мантра Самбасадашивы
Карпура го-орам каруна-аватара-ам
Санасара харам буджагендра харам
Сада-авасантам хридая-яра винде-е
Бхаван бхавани сахитам намами.
Садгуру арти
А-арати шри садгурудев даял ки-и |
Сат чит нита а-ананда дхама ки-и | припев
БАДЖАНЫ
ДЖЕЙ ДЖЕЙ ДЖЕЙ ГАНАНАЯКА
видья буддхи прадрада-аяка
Джей шубха мангала да-аяка
джей джей винга вина-ашака
Гаджа вадана-а гори нандана (3х)
Ганга дхара шива шамбу нандана (2х)
77
76
75
74
САМБАСАДАШИВА САМБАСАДАШИВА \
Самбасадашива Харе Шамбху /2х
Шри гуру мунираджи /3х/ харе шамбху /2х/
Шри гуру даттатрейя /3х/ харе шамбху /2х/
ДЖАГАДАМБЕ МА ДЖАГАДАМБЕ МА \
джагадамбе джагада-амбе ма-а / 4х
Джей махакали дурге джей мата /2х/
81
80
79
78
А-О А-О МЕРЕ АНГАНА ДУРГА БХАВАНИ /2х/
Дурга бхавани ма амбе бхавани /2х/
Дупа джало-онга, дипа джало-онга /2х/
а) О-ора панча мева бхога лаго-онга /2х/
б) О-ора сата ранги чхунари горо-онга
Чарана пакарунга ма о-о ма /2х/
Чарана пакарун маи-я тери, Ганга джи ке-е пани, се
Омкар Шива Дхам
85
84
83
82
ХАРЕ КРИШНА ХАРЕ КРИШНА кришна кришна харе харе
Харе рама ха-аре рама рама рама-а харе харе
МАНГАЛА МУРТИ
Мангала мурти рам дуларе, ана пар абе тере дваре | припев
Хе баджаранга бали ханума-ан
Хе махавир каро кальян /2х/ |
1 Тинон лока тера уджияра, дукхи онка туне каджа саваре /2х/
Хе джага вандана кешари нандана /2х/
Каште харо хе крипа нинанд /2х/
припев
2 Тере двара джо биайя, кали ней кои-и лотая /2х/
Дургама каджи бана ванохаре /2х/
Мангала мейн диджо вай хан /2х/
Омкар Шива Дхам
припев
3 Тера сумирана ханумата бира, нашей рога харе саба пира /2х/
Рама лакхана сита мана басия /2х/
Шаран пареко ки джей дхъян /2х/
припев 2х
ДЖЕЙ РАДА МА-АТА-А ДЖЕЙ КУНДАЛИНИ-И
РАДхЭ РАДхЭ РАДхЭ ШЬЯМ говинда радхэ джей шри радхэ /2х/
Говинда радхэ радхэ шьям гопала радэ радэ
89
88
ЛИНГАШТАКА
Брахма мурари сурарчита лингам
нирмала бхасита шобхита лингам
Джанма джадукха винашака лингам
тат пранамами садашива лингам
Дева муни праварарчита лингам
кама дахам карунакара лингам
Равана дарпа винашака лингам
тат пранамами садашива лингам
Сарва сугандхи сулепита лингам
буддхи вивардхана карана лингам
Сиддха сурасура вандита лингам
тат пранамами садашива лингам
Канака махамани бхушита лингам
пханипати вештита шобхита лингам
Дакша суйаджна винашака лингам
тат пранамами садашива лингам
ЛИНГАШТАКА
Я склоняюсь перед тем Лингамом Садашивы, почитаемым Брахмой, Вишну и другими
богами, восхваляемым возвышенными речами, уничтожающим цепь страданий рождения и
смерти.
Я склоняюсь перед тем Лингамом Садашивы, уничтожителя бога любви, Которому
поклоняются святые мудрецы и боги, исполненным бесконечного сострадания, посрамившим
гордыню демона Рааваны
Я склоняюсь перед тем Лингамом Садашивы, умащенным всевозможными благовонными
маслами, пробуждающим силу интеллекта, разжигающим огонь различения истины, перед
Которым падают ниц сиддхи, боги и демоны.
Я склоняюсь перед тем Лингамом Садашивы, разрушителем жертвоприношения Дакши,
украшенным рубинами, драгоценными камнями и другими украшениями, Который сияет,
обвитый Повелителем змей.
Кумкума чандана лепита лингам
панкаджа хара сушобхита лингам
Санчита папа винашана лингам
тат пранамами садашива лингам
Дева ганарчита севита лингам
Омкар Шива Дхам
93
92
91
90
БХАВАНЬЯШТАКА
На тато на мата на бандхур на бхрата
на путро на путри на бритьйо на бхарта
На джайя на видья на вриттир мамеива
гатиствам гатиствам твамека бхавани
Бхава бдхавапаре махадукха бхирух
прапаннах праками пралобхи праматтах
Кусансара паша прабаддах сада'хам
гатиствам гатиствам твамека бхавани
На джанами данам на ча дхьяна-йогам
на джанами тантрам на ча стотра-мантрам
На джанами пуджам на ча ньяса-йогам
Омкар Шива Дхам
Я творю дурное,общаюсь с грешниками , дурно мыслю и плохой слуга, у меня нет знания о
кулачаре и я имею дурные привычки, я все вижу неверно и неверно говорю, только Ты моё
прибежище, только Ты, Ты одна, О Бхавани.
Владыка созданий (Брахма), повелитель Лакшми (Вишну), Великий владыка (Шива),
повелитель богов (Индра), Владыка дня (Сурья) и Владыка ночи (Чандра) – я не знаю в ком
их них обрести защиту, только Ты моё Прибежище, только Ты, Ты единственная, о Бхавани.
В споре и в борьбе, в беде и в любой ситуации, в воде и в огне, в горах, в лесу и среди врагов
– везде, где ищу защиты помогай мне! Только Ты моё прибежище, только Ты, Ты одна, о
Бхавани
Без покровителя и защитника, бедствующий, всегда пораженный старостью и болезнями,
полностью обездоленный я совершенно разбит, только Ты моё прибежище, только Ты, Ты
единственная, о Бхавани.
97
96
95
94
ДЕВЬЯ ПРАДАКШАМА САМАПАНА СТОТРАМ
На мантрам но янтрам тадапича на джаане стутимахо
на чахванам дъянам тадапича на джаане стутикатхах,
На джаане мудрасте тадапича на джаане вилапанам
парам джаане маатас твадану-саранам клеша харанам.
Видхера джня-не-на дравина вирахенаа ласатаяя
видхеяя шакьятваат тава чаранайорьяя чьутирабхут,
Тадетат кшантавьям джанани сакалоддхарине шиве
купутро джааета квачидапи кумата на бхавати.
Притхивьям путрасте джанани бахавах санти саралах
парам тешам мадхье виралатарало-хам тава сутах,
Мадийо йам тьягах самучитам идам но тава шиве
купутро джааета квачидапи кумата на бхавати.
Джаган матар матас тава чарана сева на рачитаа
на ваа даттам деви дравинамапи бхуйастава майя,
Татхапи твам снехам майи нирупамам йатпракуруше
купутро джааета квачидапи кумата на бхавати.
О Мать мира, о Мать! Я не почитал Твои стопы, не делал Тебе богатых подношений, однако,
любовь, которой Ты одаряешь меня, вне сравнений, потому что сын может, иногда, родится
плохой, но мать плохой не бывает.
99
98
Я пренебрегал почитанием других Богов, потому что их так много и я запутался в правилах
из почитания. Я не проживу до старости, если Ты не одаришь меня долголетием. Какое же
прибежище я найду без Твоей поддержки, о Мать толстобрюхого (Ганеши)!
Молитва сладкая, как сладкая дыня, делает даже глупца красноречивым оратором. О Апарна!
Это плод того, что Твоя мантра проникает в их уши. Кто может рассказать, о Мать, о
прекрасном плоде, который рождается от повторения Твоей мантры?!
Он, Кто измазан пеплом из погребального костра, Кто проглотил яд, чья одежда -
космическое пространство, у кого спутанные волосы, украшенные Повелителем змей,
Владыка людей, Владыка приведений, держащий черепа в с Своих руках, Кто известен как
Владыка Мира,
Он признает Тебя, о Бхавани, как Свою супругу.
У меня нет желания ни быть освобождённым, ни быть богатым, ни обладать знаниями, о
Богиня с лицом подобным луне! Я даже не хочу счастья! Но единственное, о чем я молю
Тебя, чтобы моя жизнь была наполнена повторением этих слов: Мридани, Рудрани, Шива,
Шиве, Бхавани.
БХАДЖАНЫ .
Садгуру баба ки джей бхоле баба ки джей…..…………74
хейрьяканди бхоле баба..…………………….…...74
шри гуру шаранам………..…………………………. 74
харе харе гурудева……..…………………………….74
джайя гуру омкара……..………………………..…..74
Шиве шива махешвара……….……………………………..77
шива шива шамбу …….……………………………..75
шива шива шамбу шанкара………………….…...77
шива шива махадэва ………………………….…….76
шива шива шива шива садашива………….……78
шивайя нама ом шивайя намаха………….….…76
шамбу-у шанкара нама шивайя…………….…...77
ом намо парвати патае харе харе………….…..76
ом шива нарайян нарайян нарайян………..……()
джейя шива шанкара…………………………….…..75
натараджа натараджа………………………………..75
нама-а шивайя шива ом хейрьяканди………….75
самбасадашива самбасадашива ………………….75
харе харе бхоле нама шивайя…………..………...78
харе шива шанкара шешанка шекара…………..78
Я не следовал изложенным предписаниям для почитания Тебя с длинным порядком пуджи.
Что же я сделал не верно или упустил в своих медитациях на Брахмана? О Тёмно-синяя! Это
будет не похоже не Тебя, если Ты не одаришь меня милостью, несмотря на мою
беспомощность.
Омкар Шива Дхам
О Дурга! Наша Госпожа! О океан милости! Когда мной овладевает страх я вспоминаю Тебя.
Но не подумай, что я лукавлю. Это как и для ребёнка страдающего от голода и жажды
естественно постоянно вспомнинать свою мать.
О Мать Мира, ничего удивительного, если полна сострадания ко мне - мать не оставляет
своего сына, даже если он совершил бесчисленное множество ошибок.
Нет большего грешника, чем я, и нет больше такого освободителя от грехов, как Ты. Теперь,
о Махадеви, Ты услышала всё, о чём я хотел сказать, Тебе остаётся сделать, что Ты считаешь
нужным.