Вы находитесь на странице: 1из 135

М-36

ББК 81.2 Тадж-4


ПРЕДИСЛОВИЕ

Настоящее учебное пособие «СаМОУЧlитель тад­


жикского языка» составлено для тех, кто не зна­
Взято с http://tajforum.tj ет или плохо владеет таджИIЮКИМ языком. Оно
состоит из двадца:ги уроков.
Элементарные данные по фонетике таджикско­
го языка в сравнение с звуками русского языка
даны в сжатой форме в первом уроке. Остальные
девятнадцать уроков посвящены наиболее распро­
страненным грамматическим формам обиходной
речи. . .
Каждый урок рассчитан ыа четыре-пять часов
заНЯТIИЙ .. Учебный материал построен так, чтобы
облегЧiИТЬ усвоение особенностей таджикского р аз­
МАХАДОВ М.
говорного языка. Грамматические правила и фор­
Са<моучитель таджикского языка.- Ду­ мы даются в свободном положении и в виде таб­
шанбе: Маориф
1993. лиц.

ISBN-5-670-00497-3 В целях быстрого 1I эФФеКТ1ИВ'НОГО усвоения ма·


териала каждый урок снабжен заданиями, упраж­
Книга снабжена простыми разговорными текстами,
русско-таджикским словарем.
нениями и слова1рем.
Предназначается для тех, кто желает изучать тад­ Са\моучитель включает небольшие разговорные
жикский язык самостоятельно, а также для препо­ тексты на такие темы, как «Встреча», «На база­
давателей таджикского языка в русских школах.
ре», «В ресторане», «В гостинице», а также науч­
ББК 81. 2 Тадж-4 но-познавательные и художественные тексты. Он
Зlнакомит с наиболее распространенными афориз­
Редактор А. Аброри мами таДЖИI\jСКОГО языка и их русскими ЭКВИ1ва­

лентам'и.

4306010000-595 В конце пособия даны образцы некоторых до­


М---- -33-93 кументов (за,явление, справка, доверенность, акт,
м 504( 12)-92 автобиография) на таджикском и русском языках.
ISBN 5-670-00214-8 Самоучитель снабжен таджИ'кско-русским и рус­
ско-таджикским словарями.
(9 Махадов М., 1993
3
2
1 УРОК Буквы е, ё, ю, я не обозначают ·самостоятельных
звуков. Этими букваlМИ обозначенысложн:ыезвуки,
1.1 АЛФАВИТ ТАДЖИКСКОГО Я.?ЫКА состоящие из двух звуков: е=й+э, ё=й+о Ю=
(АЛИФБОИ 3АБОНИ ТОЧ,ИКИ)
=й+у, я=й+а (в таблице ЭТИ буквы вз~ты В
скобки) .
Современный алфавит таджикского языка пост­
роен на основе руоского (кириллицы) алфавита и
1.2. 3ВУКИ (ОВ03)(,0)
состоит из тридцати буюв (з,вуков).
3вуки таджикского языка делятся на гласные
Начертание ''"'~
"" Начертание
букв
'""'~
'"
Начертание
букв
\~~
"'''' и согла·сные.
букв '" '" ~",

"''''
~",
~",
"'\о
печат,! рукопис-
~\O
:r:
печз L-\ РУКОПИС· :r:'"
gJ\O
печаТRI РУКОIJИС-
:r: ное ное
ное ное 1.3. ГЛАСНЫЕ ЗВУКИ (БУКВЫ)
ное ное

7./ ~. Гласных звуков в таджикском языке шесть:


А а ,,40 а КК /'!' t<; ЮJ Ч Ч чэ

а, и, э, у, о, у.
Произношение уласных з,вуков а, и, э, у, о ма­
Б б :J;d бэ л л /1-, ЭJi ш JП
IJiш ша
ло отличает·ся от произ'ношения соответствующих
r
з,вуков русского языка. Гласный звук у в русском
jjg 5Э /l\ы /It.~ эм Э э ;,у - э
языке отсутствует. Начало его произношения сов­
В в

Юt-< I1У пада~т с п-роизношением звука у, а в конце - с о,


Г г
ГЭ Н н ,71··, эн (Ю ю)
т. е. у, звучит о-образно.
q I1а Упражнение 1. ПроИ'знесите в-слух следующие
() (Я я)
Дд
:ZJ?
дэ
о f)/ ('
" слова:

(Е е) II п .!J/1' 11Э
F г
.!Г" гэ
руз - день руй - лицо
Се шур - соленый
е гуш -ухо
~~
кэ
Кк. у-он хуша - колос, гроздь
(Е ё) Ее йо 1'1' /Рf! эр .буй---'- запах урду - армия
у - у- у
у
'j кух:
- гора куза - кувшин
С с Се ~C
муй - волос, волосы тур - сетка
ЖЖ ЖЖ жэ
Х х ~~ хэ
туфон - тайфун пуст- кожа
Т Т /Jllп-. Т)
мурча - му_равей кур -слепой
3 3 1?j 3"1
Чч.
Jj; ~ 5r
чэ

У V У 1.4. СОГЛАСНЫЕ 3ВУКИ (БУКВЫ)


и и !j 'А !1 :/
Ъъ
айв
срер

ф ф эф Таких звуков (букв) в таджикском языке 24:
,
И й /j!) ij б, в, г, д, ж, 3, Й, К, л, М, Н, п, р, С, Т, ф, Х, ч,
Х х J.:J. ха Ш, к., Р, Х:, ч., Ъ.

4 5
баХ,ор - весна
Произношение оогласных звуков б, в, г, д, Ж. Х,ама - все

3, Й, К, Л, М, н, П, р, С, Т, ф, Ч, Ш мало отличается моХ,тоб - луна КУХ, - гора


сщил - берег роХ, - дорога
от произ,ношения соответствующих звуков русско-
- суБХ, утро
-
го языка. Соглас'ные звуки 1<., Р, Х" '1" ъ в русском х,ак доля
- сох;иб - хозяин
языке отсутствуют. Чтобы произнести их правиль­ моХ, месяц
рубщ -лиса
но, необходима определенная тренировка. Звуки Х,укм - приказ

1<., f - увулярные согласные. При их произноше­ МОХ,Й -рыба оХ,ак - известь

нии язычок смыкается !илисближается с самой Х,езум - дрова муХ,ит - окружающая

задней частью спинки языка: эти звуки легко об­ среда

ШОХ, - царь муХ,аббат - любовь


разуются при вибрации этих о,рганов.
Упражнение 2. Произ'Несите вслух следующие Согласный звук Ч. состоит из двух ЗIВУКОВ Д И
слова: ж, которые произносятся неразрывно, слитно: дж.
гор - грот
кабл аз - прежде чем

рог - щель
ку - лебедь Упражнение 4. Произнесите вслух следующие

бог-,сад
ярок - оружие слова:

гайр - чужой кабила - род, пле,мя


таго - дядя
кок- сухой чОН - душа Ч,уфт - пара
кошук - ложка кач. - кривой чуй - арык
зог - галка
кош - бровь чО - мест'о мачлис - собрание
загир - лен
акл -ум точ. - корона мачнунбед - ива
гунча - бутон
гук - жаба
бакия - остаток панч - пять кунч - угол

гуруб - заход
кавс - скобка
халк - народ Согласный звук ъ (айн) им,еет гортанное про­
Fуза - хлопок
вакт - в,ремя изн.?шение, это ЗВОНКИЙ,смычный з!вук, образую­
гунда - каракурт
ракам - число щиися путем смыкан'ия стенок глот'ки. Его лроиз­
агба - перевал
шарк - восток ношение ,наПОМИiнае;г произношение ТВ6\РДОГО знака
ОfИЛ - хлев
кисм - часть в русских словах типа съезд, объект, оБЪЯlвление,
гоз - гусь
разъезд. Этот звук ,встречается только в словах, за­
Согласный звук Х, имеет гортанное про из ноше­ имствованных из арабского языка. На исходе сло­
iНие: он глухой, щелевой (сравните произношение ва перед и~афетом и всегда отпадает: мавзуъ­
г в украинском языке или вспомните произноше­ TeM~, мавзуи нан - новая тема, тулуъ -:-' восход,
нне г в латинскОМ выражении (horno sapiens (го- ту луи офтоб -;-- восход солнца.
мо сапиенс).
Упражнение 3. Произнесите вслух следующие Упражнение 5. Произнесите вслух следующие
слова:
,слова:

7
6
баъд - потом меъда - желудок озод - свободный руд - река
раъд - гром лаъл - рубин оила - оемья руз - день
к,алъа - К!репость толеъ - судьба океан - океан гушт -IМЯСО
тобеъ - зarВИСIИМЫЙ баъзе - некоторые умр - возраст гуш-ухо
тулуъ - восход маълум - известный
манъ - запрет наъл - подкова Упражнение 8. Произнесите вслух следующие
аъло - отлично маънй - значение слова и запомните их значения:

Упражнение 6. Произнесите вслух следующие алаф - оено, травка ин - это, эта, этот

слова и запомните их значения: амал - действие ирода - воля


анбор - склад ислох, - исправление

абади ~ вечно ибтидо - 'начало апа - старшая сестра 'истго:х: - остановка

аврат - женщина иваз - замена эрод - замеча'ние умуми - 'общий


агар - если ид - пр аздник Эстония - Эстония унвон - должность, сте-

адад - число изо - стыд пень

эзор - штаны убур кардан - проходить этнограф - этнограф услуб - метод, способ
эзох, - объяснение угро - угро (вид блюда) эфир - эфир усто - мастер, куз,нец

экран - экран узв - орган олам - мир шуъба - отдел, часть


элак - сито узр хостан - ПiРОС1ИТЬ из- омада'Н - приходить, шуъла - искра, свет
1 идти
винения

обод -- благоустроенный узбек - узбек ОН су - та сторона чупон - пастух


об - вода урду - армия
овоз - голос туша - дорожная еда Упражнение 9. Произнесите вслух следующие
огох, -- осведомленный тути - попугай слова и запомните их значения:

Упражнение 7. Произнесите вслух следующие асал - мед ишва - кокетство


слова и запомните их значения.: атр - духи ишК,-любовь
афсус - жаль (сожале- уток, - комната

аждах,о - дракон илм - наука ние)


азиз - дорогой имзо - подпись ахбор - ,известия уфУК, - ГОрЮЮНТ
айнак - очк,и имруз - сегодня аъзо - член, орган эч,од карда'!'!: - твор'ить
амак - дядя УЙFУР - уйгур эътибор - авторитет бел - лопата
эмин - безопа,сно ука - младший брат эх,сос - чувство бале - да, молодец
энергия - энергия улфат - друг, собеседник ифода - выражение орд - мука

эрка - баловень эпос - эпос ифшо - обнаружение осмон - небо


икс - икс озах - бородавка ихтисор - сокращение ОСон - легкий

8
-----------'-
оташ - огонь, пламя хуша - колос
2.2. ОСНОВЫ ГЛАГОЛА
(АСОСх'ОИ ФЕЪЛЙ)
офтоб -солнце туп - пушка
уштур - верблюд хурок - еда Глагол в таджикСКОМ языwе имеет две осно­
ук,об - беркут тухфа - подарок вЫ - прошедшего и настоящего времени.
дуд _ дым Кулоб - Куляб
Упражнение 10. Произнесите вслух следующие r
~,

слова и запомните их значения: 2. 3. оСНОВА ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ


аFба - перевал
ИFвогаJ) - подстрекатель (АСОСИ ЗАМОНИ ГУЗАШТ А)
ашк- слеза
ик,лим- климат
ичозат - ,разрешение
ак,л-ум Оанова прошедшего времени глагола поЛ'нос­
их ота кардан - окружить
ахД - договор ,ью СОiВпадает с личной формой третьего лица
ачабо - удивительно
идома додан - продол-
€динственного числа:
жать

себ - яблоко
каду - тыква
олу - слива р афт - он ушел
кард- он сделал
хеле - очень хурд - он скушал, съел
буд - он был дод- он дал
рег - песок
гирифт - он взял
омад - он пришел
хук-свинья
дег - котел харид - он купил
сузан - иголка гуфт- он сказал
охир - конец
бурд- он унес
хонд - он прочитал
оча - мать
,сухтан - гореть
сабу - кувшин глиняный дошт - он имел
ошик, - влюбленlНЫЙ
шавхар (шу) - муж
ОFОЗ - 'начало
ох ак - известь
бу - запах
2.4. ОСНОВА НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ
УРОК 2 (АСОСИ ЗАМОНИ Х,ОЗИРА)
2. 1. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
(Ч,ОНИШИНХ,ОИ ШАХСЙ) Основа настоящего времени глагола совпада­
ет ос формой повелительного наклонения (импера­
лиц: \ Единственное число
~Ho}КeCTBeHHoe число ,ива) .второго лица единственного числа:

Мо-мы
- кун - делай
1 Маи - я рав иди
2 Ту, Шумо - ты, Вы 1 Шумо-вы хур - кушай, ешь
дех- дай
3 Вай, у-он ОихО- они
гир - возьми
ой - иди
бар - неси хар- купи
1 Местоимение Шумо во 2-0М лице единственного числЭ! гуй - говори, скажи мон - поставь
используется для выра}Кения ува}Кения.
11
10
rt.
------------
Задание 1. Прочитайте ,нижеследующие прос­ Упражнение 11. Произнесите вслух следующие
тые предложения, переведите их на русский язык: слова и запомните их значения:

1. Ман падар дорам. 2. Ту китоб дорЙ. 3. Вай пухтан - печь кумак кардан - помогать
бародар дорад. 4. Мо бог дорем. 5. Бог мева до­ паз - пеки зиндагй карда'н - жить
рад. 6. Ощо хона дор анд. 7. Хона дар дорад. 8. пухт - 'испек давидан - бегать
Вай хщар дор ад. 9. Шумо амак доред. 10. Маи карам - капуста чй? - что?
рафтам. 11. Ту гирифтЙ. 12. Вай Oiмад. 13. Мо до­ кат -кровать ток - виноградная лоза

дем. 14. Шумо бурдед. 15. Ощо хариданд. кй? - кто? IЮК - груша

кор кардан - работать мактаб - школа


Задание 2. Переведите на таджикский язык НiигоХ, кардан -смотреть пиёз - лук
следующие предложения: афтидан - па,дать пахта - хлопок

афт - падай, упади тарбуз - арбуз


У меня есть книга. (Я имею книгу). 2. Они
1. афтод - упал тан - тело

подойдут. 3. ВЫ пришли (приехали). 4. Они имеют нушидан - пить дафтар - тетрадь


сад. 5. У нас есть школа. 6. Вы купили. 7. Мы нуш - пей даст - рука

пришли. 8. Они сказали (говорили). 9. Ты иди. нушид - пил шаст - к\рючок

10. Я пойду. 11. Ты скаж,и. 12. ТЫ кушай. 13. Ты рак.сидан - танцевать рост -прямой
неси. 14. Ты делай. 15. Ты дай. рак.с - та,нцуй пак- чистый
рак.сид - танцевал

2.5. ИНФИНИТИВ
(МАСДАР) 2. 6. ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕННЫЕ
СУФФИКСЫ
Инфинитив - такая форма глагола, которая (АНl{ОМАХОИ l{ОНИШИНЙ)
называет действие без указания времени, лица и
числа. Поэтому его называют неопределенной фор­ !. В таДЖИ%СIЮМ язык:еесть особые меистоимен­
мой глагола. Он образуется от основы прошедше­ ные суффиксы (окончания), каторе имеют лицо
го времени глагола прибавлением окончания -ан: и число.
-~-----_._---._--~~~-

\
Едииственное число \,,множественное число
рафтан
додан -
- идти, ходить
давать
кардан -
хурдан -
делать
кушать
Лицо после
согласиых
I после
согласных
после
гласных
1 после
гласн~
гирифтан - взять омадан - приходить

бурдан - нести харидан - купить 1 -ам -ям -амон -ямон

гуфтан - говорить мандан - класть, поло- 2 -а1' -Я1' -а1'ОН -Я1'он

жить 3 -аш -яш -ашон -яшон

12 13
/
Лицо Единственное число Множественное число
Эти местоименные окончания по зJfачению соот­
ветствуют русским притяжатеЛЬНЫlVf/меСТОИМelНИЯМ 1 додам - он дал м.не додамон-он дал нам
мой, твой, его, наш, ваш, их. OHIj'; при,соединяяеь 2 додат - Он дал тебе додатон-он дал вам
к словам, обозначаюшим пр едмет;},I , указывают 'На 3 додаш - он дал ему додашон-он дал им
пр,инадлежность этого предмета' кому-либо. При­
Задание 3. Образуйте от слов китоб - книга,
меры:
TaFo - дядя, асп -лошадь, конь, оила - семья

новые слова, указывающие их принадлежность, в


Лицо Единственное число
--------- единственном и множественном числе, используя

после согласных после гласных местоименные суффиксы.

1 падарам - мой отец бобоям - мой дед


УРОК 3
2 падарат - твой отец бобоят - твой дед
3 падараш - его отец бобояш -его дед З. 1. СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛА
(ТАСРИФИ ФЕЪЛ)
Множественное число
ЛIЩО Спряжение глагола по лицами числам осуществ­
после сог ласных после гласных
ляется при помощи личных глагольных оконча,ний
и глагольной связки.
1 падарамон - наш отец бобоямон-наш дед
2 падаратон - ваш отецбобоятон-;ваш дед З.2. ЛИЧНЫЕ ГЛАГОЛЬНЫЕ ОКОНЧАНИЯ
3 падарашон - их отец бобояшон_их дед (АНЧ,ОМАХ,ОИ ФЕЪЛЙ)

Задание 1. Переведите на русский язык сле- Глаголы в прошедшем и настояще-будущем


времени спрягаются при помощи следующих лич­
дующие простые предложения:
'ных окончаний:
1. Пада,ра,м омад. 2. Модарат гуфт. 3. Дода­
раш рафт. 4. Хщара,мон омад. 5. Падаратон рафт. Глагольные оконча_н_и_я-,- _
6. Модарашон гуфт. Прошедшее время Настояще-будущее время
---I-Единетвен. \ Множествен- \ Единствен·
_ _ _--!-..-:::Но::::;е'-ч2.::ислО ное число ное число
I Множествен·
ное число
Задание 2. Переведите на таджикский язык:
1 -ам :ем -ам, -ям 2 -ем
1. Моя книга. 2. Твоя сестра. З. Его дом. 4. 2 -Н -ед -М -ед
Мой отец ушел (уехал). 5. Ее мать пришла. 6. 3 1 -анд -ад, -яд -анд, -янд
Его брат читал. 7. Наша мать приехала. Она при­
везла нам книги. 8. Ваш отец приехал. 9. Их брат 1 З-е лицо единственного числа в прошедшем времени
не имеет окончания, оно совпадает с основой прошедшего
сказал. 10. Наша сестра читала.
времени глагола.
Эт,и же местоименНЫе суфИ'ксы, присоединяясь 2 Окончания -ям, -яд, -янд употребляются после основ,
к глаголам, указывают на предмет, объект дейст­ оканчивающихся на гласный звук: биёям - я приду, биёяд­
он придет, биёянд - они придут.
вия, на адресат деЙегвия. НапримеiP:
15
14
Спряжение глагола ра.фтан - идт в прошед­ кор - работа БОF - парк, сад
шем временм: хо)(,ар - сестрц дукон - магазин
куча - улица Fурфа - Кiиоск
Лицо Единственное число
майдан - площадь рузнома - газета
додар - младший брат маl{алла - журнал
ман рафтам - я ушел м рафтем - мы

2 ту рафтй - ты ушел
I ушли
.Шумо рафтед -!ВЫ
1
,
ака - старший брат
апа -
-
старшая сестра
китО'б - книга
дафтар - тетрадь
сард - холодный, холод-
/ ушли оча мать

3 вай, у рафт - он уше? ощо рафтанд - они


хола - тетя но
амак-дядя мулоим - мягкий
! ушли
шах,р- город сахт - твердый
Спряжение глагола рафtан - идти в настояще- хунук - холодный, ХО­ нар м - мягкий
будущем времени: . лодно талх - горький
гарм - теплый, тепло тез - острый
Лицо Единственное число Множественное число
тунд - горький

ман равам - я пойду мо равем - мы Задание 3. Переведите на русский язык следу­


пойдем ющие предложения:

2 ту ра,ви - ты пойдешь шу,мо равед - вы


1. Ман рафтам. 2. Ту омадЙ. 3. Вай гуфт. 4. Мо
пойдете
равем. 5. Шума оед. 6. Ощо гУянд. 7. Он)(,о до­
3 вай, у равад-он пойдет он)(,о раванд - они
данд. 8. Шума хестед. 9. Мо гуфтем. 10. Вай ра­
пойдут!
вад. 11. Ту ойй. 12. Ман гуям.
Задание 1. Проспрягайте глаголы хестан - вста­
Задание 4. Переведите на таджикский язык
вать, нушидан - пить в п,рошедшем и в iНастояще­
следующие предложения:
будущем времени.

Задание 2. Читайте и запомните следующие


1. Я скажу. 2. Мы пойдем. 3. Ты придешь. 4.
Я дал. 5. Они скажут. 6. Вы вста,нетс. 7. Он дает.
слова и их значения:
8. Они придут. 9. Вы пойдете.
додан - Аа,вать кудак -ребенок
хестан - ВСТ31вать духтар - девочка, де­ УРОК 4.
харидан - покупать вушка

4.1. СВЯЗЬ СЛОВ В ПРЕДЛОЖЕНИИ


1 Этаформа глагола в Яi>ыке классического периода вы­
ражала иастояще-будущее время. В современном таджик­ (АЛОК,АИ КАЛИМАХО ДАР Ч;УМЛА)
ском языке она выражает будущее время. Поэтому ее на­
зывают аористом, она имеет условное значение. Например:
Связь слов в предлоЖ'С'нии в русском языке осу­
ман равам, шуморо мегуям - если я поеду, то скажу вам. ществляется цри помощи падежных окончаний и

16 2-950 17
/
I
предлогов. Например: Мы говорили /(; большом Задание 1. Переведите письменно на таджик­
красивом доме. В этом предложен~lсвязь между ский язык следующие словосочетания:
,словаlМИ о. беспечивается пре.длiогом о и падежны­
ми окончаниями -ом и -е.

В таджикском языке падеж и родов нет!.


1. Холодная вода. 2. Мой дом. 3. Большой ба­
зар. 4. Городская площадь. 5. Твердый камень.
Связь слов в предложении осу . ествляется при по­
6. Теплая вода. 7. Газетный киоск. 8. Большая
мощи изафета (в словосочетаftIИЯХ существитель­
улица. 9. Городской парк. 10. Большой человек.
ного с прилагательным, ЧИСЛfпельным, местоиме­
11. Высокая гора. 12. Острая еда. 13. Красный
нием), предлогов и послеЛОГ9'В.
карандаш. 14. Хороший тона'рищ.
Задание 2. Из данных ниже пар слов образуй­
4.2. ИЗАФЕТНАЯ СВЯЗЬ те словосочетания, употребив изафет -Н, переве­
(АЛОК,АИ ИЗОФй) дите их на РУССКiий язык.

1. Даст, ман. 2. Падар, ту. 3. Колхоз, шумо.


Изафетная связь осуществляется при помощи 4. Ситора, калон. 5. Мактаб, бузург. 6. Ака, шумо.
буквы ·Н. Она связывает определяемое слово с 7. Апа, ваЙ. 8. Куча, ша)\р.
определительным словом. Например: хонаи ман­
мой дом, падари ту - твой отец, китоби он)\о­ Задание 3. Прочитайте и запомните значения
следующих слов:
их IИIига, где хона - дом, падар - отец, китоб­
кшига являются оп,ределяемыми словами. Слово муй - волос, волосы чашм - глаза
мал, ту он)\о являются определениями. Как пра­ -
сар голова БИЮ1- нос
вило, в таджикском язьше определяемое слово
пешона - лоб руй - лицо
стоит впереди определения, а в русском языке,
гуш - ухо, уши лаб - губа, край
наоборот, определение стоит перед определяемым абру - бронь да)\он - рот
словом: мой дом, твой отец, их кн,ига. гардан - шея пушт - спина
Когда изафет связывает определяемое слово с дандон - зуб камар - поясница
несколькими определениями получается йзафетная забон - язык миён - поясница
цепь. Например: Раиси колхози Зафарободи рай­ гулу - горло пой -нога
они Хисор депутат аст.- Председатель колхоза китф - плечо зону - колено
Зафаробод Гиссарского района является депу~а­ даст - рука шикам - живот
том. I\уллаи баланди ин ку)\и бузург барфпуш панч.а - палец сурх - красный
аст.- Высокая вершина этой большой горы по­ сиё)\ - черный сафед - белый
крыта снегом.
кабу Д - синий зард - желтый
сабз - зеленый
1 В таджикском я::шке род естественный. Например:
мурР - курица, хурус - петух, гов - корова, барзагов - бык, Задание 4. Переведите на русский язык следу-
байтал (модиён) - лошадь, аспинар - конь.
ющие предложения:
'"

I 18
19
1. Модари ман ом ад. 2. Падари шумо рафт. 3. Краткие формы глагольных связок аст, х,аст
Онх,о кито6и ху6 дор анд. 4. Шум'о бори калон при именном сказуемом, кроме 3-его лица единст­
доред. 5. Вай одами калон аст. 6. Модари шумо венного числа, полностью 'совпадают с ГЛaIГольны­
гуфт. 7. Падаратон омад. 8. Бародаi[J1И шум о бор ми окончаниями. В 3-ем лице единственного чис­
дорад. 9. Хщаратон писари калон дор ад. ла имеют форму аст.
Задание 5. Переведите на таджикский язык Спряжение кратких форм глагольных связок
следующие предложения: аст, х,аст в настоящем .времени:
1. Моя книга хорошая. 2. У вашего отца есть
сын. 3. Ваша сестра ушла. 4. Мой брат пришел. Лицо Единственное число Множественное число
5. Мы имеем большой дом. 6. Наш сад большой.
1 ман одамам - я человек мо одамем - Mibl люди

2 ту одами - ты человек шумо одамед - вы люди

3 вай, у одам аст - он человек онх,о одаманд - они


4. 3. ГЛАГОЛЬНЫЕ СВЯЗКИ лет, Х,Ает­
ЕСТЬ, ИМЕЕТСЯ люди

Глагол-связка х,аст употребляется так же, ка'к


Эти глагольные связки при именном сказуе­
и самостоятельный глагол в настоящем времени.
мом имеют две формы - полную и краткую. Овяз­
При таком употреблении он спрягается, как ос­
ки аст и х,аст в полной форме ,имеют то же лицо,
новные глаголы, и имеет значение быть, является!,
число и оконча,ние, что и основные спрягаемые
Спряжение Ciвязки х,аст в качестве самостоя­
глаголы (см. урок 3, 3.2).
тельного глагола:
Спряжение глагольных связок аст, х,аст при
именном оказуемом в настоящем времени: Лицо Ндинственное число Множественное число

Лицо Единственное число Множественное число


ман х,астам - я есть, я здесь мо х,астем - мы есть,

1 ман одам астам//х.астам мо одам астем//х.астем мы здесь

я человек (я есть человек) мы люди (мы есть люди) 2 ту х,асти - ты есть, ты здесь шумо х.астед - в!ы есть,
2 ту одам астИ!/х.астИ шумо одам астед//х.астед вы здесь

ты человек (ты есть человек) вы люди (вы есть люди) 3 вай: у х,аст-он есть, он здесь онх,о х,астанд - они есть,
3 вай, у одам аст 1 онх,о одам астанд/I они здесь

х.астанд

он человек (он есть человек) они люди (они есть


Задание 1. Проспрягайте глагольные связки
аст, х,аст в настоящем времени, используя слова:
люди)
Ман, ту, вай, мо, шумо, онх,о, муаллим, талаба,
1 В 3-ем лице единственного числа глагольная связка донишч,у, ин, китоб.
х,аст по звучанию совпадает со связкой аст и так же, как
O€HOBЫ прошедшего времени, употребляется в «чистом ви­ 1 Связка аст в качестве самостоятельного глагола не
де», т. е. без окончания. употребляется.

20 21
Задание 2. Проспрягайте хает как самостоя­ УРОК 5.
тельный глагол.
5.1. ПРЕДЛОГИ (ПЕШОЯНДХО)
Задание 3. Читайте и заПомните значения ни­
жеприведенных слов:
Предлог аз - из, от, у, с - обозначает исход­
муаллим - учитель чадвали дарс - расписа- ный пункт (при вопросах: откуда?, от кого?, от
муаЛЛ'Иlма - учительница ние уроков чего?). Например: У аз ма:ктабомад.- Он при­
талаба - ученик, школь- идора - кабинет шел из школы. Ман аз кух фаромадам.- Я спус­
ник савол - вопрос тился с горы. Вай аз хонаашон омад.- он при­
донишч.у -студент савол додан - задать шел из дома.

донишкада - институт вопрос Предлог ба -в, на - выражает направление


шуъба - отдел ч.авоб - ответ (при вопросах: куда?, кому?): Ман ба хона ома­
то/юр - зал ч.авоб додан - отвечать дам.- я пришел домой. Вай ба ту китоб дод.­
дахлез - коридор хондан - читать, учиться он дал тебе книгу. Шумо 6а Маскав рафтед.- вы
миз - стол бахо - оценка поехал,и в Москву.
lЧРСИ - скамейка, стул бах;о д;одан - дать оценку Предлог дар - В,на -обозначает местонахож­
I\утбнамо - компас иштирок кардан - участ- дение (пр'и вопросах: где?, когда?). Например: У
кураи замин - глобус вовать, пр,исутствовать дар хона буд.- он был дома. Вай дарсоати се ба
тзнаффус - перерыв танаффус ка'рдан - де- мактаб меравад.- Он пойдет в школу в три ча­
УТОI\И дарс -класс, учеб- лать перерыв са. Китоб дар миз аст -книга в столе.
рая комната
Предлог 60 -с, со - обозначает орудийность,
совместность действия (при вопросах: с кем?, с
Задание 4. Переведите на русский язык следу­ чем?, чем?). Например: У бо бел кор мекунад.­
ющие предложения:
Он работает лопатой. Маи 60 шумо рафтам.- Я
1. Ман муаллимам. 2. Падари ман муаллим пошел с вами. Хурокро 60 даст мехуранд.-Еду
аст. 3. Ту инженерИ. 4. Вай олим аст. 5. Мо та­ кушают руками.

лаба хастем. 6. Онхо донишч.у х:астанд. 7. Шумо Предлог то -к, до - обозначает предел в про­
х:астед. 8. Онх:о омаданд. странстве и времени (при вопросах: до чего?, до
!юго?, к какому времени?, куда?). Напр'имер: Мо
Задание 5. Переведитена таджикский язык то Бухоро меравем.- Мы поедем до Бухары. То
,следующие преДЛОЖ.ения:
соати се меоям.- Приеду к трем часам. Онхо то
1. Я есть. 2. Они есть. 3. Вы здесь. 4. Они яв­ бегох намеоянд.- Они до вечера не придут.
ляются учителями. 5. Вы студенты. 6. ВЫ ЛlOд\и. Предлог 6е - без - указывает на отсутствие
7. Твоя книга хорошая (есть). 8. Их мать - хоро­ предмета или явления (при вопросах: без чего?,
ший человек. 9.. Наш брат - ученый. 10. Их сест­ без кого?). Например: Шумо 6е китоб хастед.­
ра - врач. Вы без книги. Мактаб бе таъмир монд.- Школа
22 23
осталась без ремонта. Мо бе шумо омадем.- Мы образуются с помощью имен существительных и
приехали без вас. наречий. Такими являют,ся слова боло - верх, таг­
"Предлог барои - для, ради - обозначает цель низ, пеш ~ перед, пушт - спи:н:а, ру - лицо, пас­
деиствия, назначение предмета (при вопросах: для зад, сар - голова, тараф - сторона, назд - око­
кого?, для чего?, ради кого?, ради чего?). Напри­ ло, зер - низ и др.
мер: Ин китобро барои шумо навиштам.- Эту Отыменные предлоги, употребляясь с основны­
книгу написал ради вас. Барои ту ТУ;i\Фа овард.­ ми предлогаМtи аз, ба, дар, тараф конкретизируют
Привез подарок для тебя. Ин корро барои ту кар­ их Зlначение. Эти слова - конкретизаторы з,наче­
дам.- Ради тебя выполнил эту работу. ний основных предлогов, связываются с последу­
В таДЖIИКСКОМ языке имеются и ДРУI1ие - сос­ ющими словами посредством изафета -и. Поэтому
тавные,СЛОжные - предлоги, такие, как: их называют изафетными предлогами.
rайр аз - I\jpOM,e, за ИСключением: fайр аз Аз болои - через, о, относительно, 'над: Маи
ман каси дигар набуд.- Кроме меня никого дру_ кито6ро аз болои миз гирифтам.- Я взял книгу
гого не было. fайр аз ту ;i\aMa рафтанд.- За ис­ со стола. Карим аз болои бом фаромад.- Карим
ключением тебя все пошли. fайр аз китоб чизи слез с крыши. Мо аз болои КУ;i\;i\ОИ баланд гузаш­
дигар надорам.- К,роме книг ничего у меня нет; та, ба ХОРУFрасидем.- Мы, пройдя через высокие
пеш аз - до, раньше, прежде. Примеры: Пеш горы, достигли Хорога.
аз шумо Олим омад.- Раtньше вас пришел Олим. Аз таги, аз зери - из, из-под: Об;i\ОИ гарми
ОIЦО пеш аз мо рафтанд.- ОНИ ушли раньше нас. маъданй аз зери замин мебароянд.- Термальные
Вай до'нишкадаро пеш аз ту тамом кард.-- Он за­ минеральные воды выходят из-под земли. Аз таги
кончил институт до тебя. Пеш аз ману ту лайлу
дарахт хеста ба майдан рафтем.- Поднявшись
Ha;i\ope будаст.- До нас существовали дни и но­ из-под дерева, пошли на поле.
чи;
Аз пеши - из, от, у: Ман аз пеши OH;i\O ома­
Пас аз, баъд аз - после, за, следом за. Приме­ дам.- Я пришел от них. Шумо аз пеши мо раф­
ры: Хаким пас аз (баъд аз) ту омад.- Хаким тед.- Вы ушли от нас. Ман ИН;i\ОРО аз пеши мак­
пришел после тебя. Шумо баъд аз мо равед.­
таб ёфтам.- Я нашел и~ у шк~лы.
Вы идите после нас. Баъд аз тулуи офтоб ;i\aBO
I гарм мешавад.- После восхода солнца воздух на­
гревается. Пас аз олу зардолу мепазад.-- Следом
Аз руи - с, со, по: У аз руи миз китоб:ро ги­
рифт.- Он взял книгу со стола. Нест бод чанг ~з
руи зам,ин! - Долой войну с лица земли! Аз рун
за сливой поспевает абрикос.
суханаш маълум шуд, ки У мцмон аст.- С его

I
слов стало ясно, что он гость.
5.2. ОТЫМЕННЫЕ ПРЕДЛОГИ Аз паси, аз пушти - за, из-з,:, вслед за: Маи
(ПЕШОЯНДХОИ НОМй) аз пушти шумо меравам.- Я поиду вслед за ва­
ми. Аз паси мо мардуми бисёр меистод.- За на­
К,роме ОСНОвных и составных предлогов в тад­ ми стояло много народу.
жикском языке имеются отыменные предлоги. Они Аз сари - с, за: Мо аз сари нав хона сохтем.-
24 25
1. Ту ... Маскав омадЙ. 2. Ман ... Бухоро мера­
Мы заново построили дом. Аз сари чашма об овар­ вам. 3.... ту китоб додам. 4.. ,. ту китоб харидам.
дам.- Принес воду с самого родника. 5 I(итоб ... миз аст. 6.... У гуфтам. 7.... шумо
Аз тарафи - ·со стороны: Мо аз тарафи шах:ри к'аси дигар набуд. 8. I(арим ... ту ом ад. 9. I(итобро
шумо омадем.- Мы приехали со стороны вашего ... миз мон! 10. Вай ... шумо омад.
города. Шамол аз тарафи шарк. мевазид.- Ветер
Задаиие 2. Прочитайте и запомните значения
дул с востока.
следующих слов и словосочетаний:
Аз назди - от, из: Мо аз назди бозор дуртар
рафтем.- Мы ушли подальше от базара. Онх:о аз осмон - небо торик шудан -стемнеть
назди мо дур шудаIНД.- Они отошли от нас. ситора - звезда боридю! - идти (о дож-
Ба болои, ба руи - на: I(итобро ба руи миз офтоб - солнце де,снеге)
мон! - Положи книгу на стол! У ба болои дарахт мох:тоб - луна х:аво соф аст - небо
баромад.- Он полез на дерево. абр - облака, тучи чистое
Дар болои, дар руи - в, на: Дар болои (дар барф - снег баромuадан - выходить,
руи) дастархон мевах:ои бисёр буд.- На скатерти жола - град взоити
было мног фруктов. Дар руи замин обх:о ва хуш­ борон - дождь шамол - ветер
.ыих:ои бузург аст.- На Земле много великих вод шабнам - росг гирдбод - вич ь
и суши. тулуи офто6 -- восход сахт - сильныи (о вет-
Ба пеши, ба назди - к (при вопросе куда?): солнца ре, дожде)
су ба назди шумо рафт.- Он пошел к вам. Онх:о туФон - ураган дама
- пурга, метель
ба пеши мо омаданд.- Они пришли к нам. шимол - север Fубор
- туман
Дар паси, дар ак.иби - за: ОДИiна дар паси шу­ чануб - юг шарк. - восток
мо меистоД.- Оди'на стоял за вами. Дар паси Fуру6и офтоб - заход Fарб - запад
кух: К/ишлок.и калон аст.- За го.рой большой киш­ солнца барк. - молния
лак. тулу кардан - восходитьраъд - гром
Дар пеши, дар назди - в, около, на, у (при гуруб рафтан -заходить борони сахт - ливень
вопросе где?): Дар пеши мактаб дарахти калон тарик - TCMIHoTa, темно
аст.- У шКОЛы есть большое дерево. Дар назди
об мачлунбед хуб месабзад.- Около речки хоро­
УРОI( 6
шо растет плакучая ива.

Дар зери, дар таги - под: дар таги он дарахт 6.1. НАСТОЯЩЕ-БУДУЩЕЕВРЕМЯ
чашма аст.- Под тем деревом есть родник. Дар
зери замии маъданх:ои зиёд аст.- Под землей
(ЗАМОНИ Х,ОЗИРА-ОЯНДА)
много полезных ископаемых. Настояще-будущее время образуется от основы
Задание 1. Перепишите предложения, вместо настоящего времени при помощи префекса ме- и
точек вставьте соответствующий предлог и пере­ личных окончаний глагола. Оно указывает:
ведите на русский язык~
27
:26
1. Ман ба ту нагуфтаМ. 2. Ман ба Маскав
а} на действие, которое происходит в данный намеравам. 3. Шумо ба Маскав меравед. 4. ОН:Х;О
момент. Например: Ман рузно,ма мехонам.- Я
аз Кулоб омаданд. 5. Шумо нон мехуред.
читаю газету. Ман ба Шумо мегУям.- Я говорю
вам.
зар. Шумо ба бозор меравед .- В ы ,идете на б а-
6.3. НАСТОЯЩЕЕ ОПРЕДЕЛЕННОЕ ВРЕМЯ
б) на действие, которое произойдет в ближай­ (ЗАМОНИ :х,ОЗИРАИ МУАйЯН)
~e~ будущем. Например: Коргарон пагох, меоянд-
а очие придут завтра. Фард:о барои шум о кит'об Настоящее определенное время выражает дей­
~eopaM.- Завтра принесу вам книгу. Мо пагох, ба ствие, совершающееся в данный отрезок времени,
. ама'рк.анд меравем.- МЫ завтра поедем в Са­ сейчас, в момент речи. Образуется от причастия
марканд. прошедшего времени при помощи вспомогательнО­
Сбпряжение глагола харидан - купить в настоя­ го глагола иетодан (также в форме деепричастия
ще- удущем времени: прошедшего времени) и прибавления краткой
формы глагола-связКИ ает. (О глаголе-связКИ ает
Лицо Единственное число Множественное число
см. урок 4, 4.3.)
Спряжение глагола рафтан - идти, ходить в
1 ман мехарам - я куплю мо мехарем - мы купим

2 - настоящем определенном времени:


ту мехарй ты купишь шума мехаред - вы

купите Множественное число


Лицо Единственное число
3 вай, у мехарад - он купит он)\о мехаранд - они

купят ман рафта истодаам­


мо рафта истодаем -
мы идем (сейчас)
я иду (сейчас)
6.2 ОТРИЦАТЕЛЬНАЯЧАСТИЦА НА­ шума рафта истодаед­
2 ту рафта истодай -
вы идете (сейчас)
Отрица,ние при глаголах выражается частицей ты идешь (сейчас)
3 он)\о рафта истодаанд -
нна-. Она пишется с глаголами слит'но. Например' вай, у рафта истодааст­
они идут (сейчас)
" амеравам - не "
поиду, -
намехурам - не буду есть,. он идет (сейчас)
намехарам - не куплю, намегирад - не возьмет
намеоянд - не придут. ' Задание 1. Проспрягайте глагол гуфтан - го­
ворить, сказать в настоящем определенном вре-
. Задание 1. Проспрягайте глагол хестан - вста­
мени.
вать в настояще-будущем времени.
Задание 2. Прочитайте и запомнит.е значения
Задание 2. Проспрягайте глагол задан - бить
следующих слов и словосочетаний:
ударить ~ настояще-будущем времени и в отри~
цателЬ'нои форме. замин - земля
лой - слякоть, гли,на,
грязь
хок- почва
Задание 3. Переведите на русский язык следу­ сел ---' лавина
'ющие предложения:
рег - пеСОК
29
:28

са'нг - камень
наск - чечевица Например: Ман китобро мех:онам.- Я читаю кни­
тарма -=- снежная лавина лубиё - фасоль гу (именно книгу, а не газету или журнал).
растани - растение
олуча - алыча Послелог -ро иногда выражает значение роди­
гандум - пшеница
гелос - черешня тельного падежа русского языка с пр.едлогом у:
ч:ав - ячмнь
шафтолу - персик
нахуд - горох Маро падар буд.- у меня был отец. Шщро ду
нок -
сабзи - морковь
груша
писар буд.- у шаха было два сына. Уро ном Ра­
зардолу - абрикосы х,им буд.- Его звали Рахим.
гули садбарг - роза урюк '
зирк - барбар,ис
Послелог -ро иногда выражает и дательный па­
себ - яблоко деж. Например: Туро чй лозим аст? - Что тебе
гашнич - кинза
БОF - сад нужно? Маро лозим аст, ки ту бо ман бошИ.- Мне
шибит - укроп
ангур - ВИноград
нужно, чтобы ты был со мной.
гули лола - тюльпан
полиз - огород
Если в предложении несколько прямых допол­
гули мехак - ГВоздика
харбуза - дыня
мурч - перец нений (объектов), то послелог -ро, как пр авило,
тарбуз - арбуз
о-::rуболу - вишня присоединяется к последнему дополнению. На­
юнучК,а - клевер
пример: Ман рузнома, маЧ,алла ва китобро овар­
кух, - гора
сир - чеснок
дам.- Я принес газету, журнал и КJнигу. Ту па­
ях- лед
чормаFЗ - орехи
об -вода дар, модар, бародар ва хщаратро бигУЙ.- ТЫ
скажи отцу, матери, брату и сестре.

Задание. Переведите письменно на таджикский


УРОК 7. язык следующие предложения:

7. 1. ПОСЛЕЛОГ -РО 1. Я принес для тебя книгу. 2. У Рахима было


'три сына. 3. Я читал книгу. 4. Карим сказал ма­
тери, отцу и сестре.5. Он увидел сестру и взял У
В тОомСНОJ~ная функция послелога -ро
, что он оформляет п заключается нее журнал. 6. Я взял эту книгу У него. 7. Вы
ГIepeXOДHЫX глаголах со рямое ДОполнение при купили эту книгу. 8. Он увидел -нас. 9. Ты увидел
падежу русского ЯЗ~Jка OT~eTCTByeT. винительному меня.
словам, ЯВЛяющимся б' '. е. пр~соединяется к
мер: Ман I\аримро о ъектом деиствия. Напри-
дидам -
Т У китобро оварди ._ Ть! принес
Я уви Т?
. дел 1',арима. 7.2 ВСПОМОГАТЕЛЬНЫй ГЛАГОЛ БУДАН­
П ослелог -ро употреб
книгу
. БЫТЬ, НАХОДИТЬСЯ
объекта разговора, дейст~::ТСЯ лишI: после такого
ределенными, конк'ретными ' которыи выражен оп­ Вспомогательный глагол будан - быть, нахО­
ми. Таким об ' известными предмета- диться может упот'ребляться в качестве г лаголь­
разом, послелог -ро
ные предметы и явл выделяет извест- 'Ной связки. В отличие от связки ает, Х,ает вспо­
ения из ряда им подобных.
:l\югательный глагол будан имеет основы настоя-
30
31
щего и прошедшего времени (осн. наст. вр. бош, коргар мебошад. 8. Хщаратон ДОIJИШч.У буд, 9.
осн. пр. вр. буд). Онх,о сарх,адбон мебошанд. 10. Ман соли гузашта
Спряжение вспомогаТQЛЫЮГО глагола будан­ аскар будам. 11. Шумо порсол муаллим будед.
быть, находиться в 'настоящем времени:

Лицо Единственное число Множественное число 7. 3 ПРЕЖДЕПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ


(ЗАМОНИ ГУЗАШТАИ ДУР)
ман муаллим мебошам­ мо муаллим мебошем­
я учитель мы учителя
Преждепрошедшее время образуется от дее­
2 ту муаллим мебоши­ шумо муаллим мебо­ причастия основного глагола и вспомогательного
ты учитель шед - вы учителя
глагола будан. Оно выражает действие, завершен­
3 вай, у муаллим мебошад­ OH~O муаллим мебо­ ное до другого прошедшего времени. Например:
он учитель шанд - они учителя
Ман Ах,мадро соли гузашта дида будам.- Я ви­
дел Ахмада в прошлом году. Шумо омада бу­
Спряжение вспомогательного глагола будан­
дед.- ВЫ приходили. Онх,о моро надида буданд.­
быть, находиться в прошедшем времени:
Они не видели нас. Шумо ба театр рафта бу­
дед.- Вы ходили в театр.
Лицо Единственное число Множественное число
Спряжение глагола гуфтан - говорить, сказать
в преждепрошедшем времени:
ман муаллим будам­ мо муаллИ'м будем­
я был учителем мы были учи'Телями
Лицо Единственное число Множественное число
2 ту муаллнм буди - шумо муаллим будед­
ты был учителем вы были учителями
ма]] гуфта будам - мо гуфта будем -
3 вай, у муаллим буд­ онх,о муаллим буданд­
я говорил (тогда) мы говорили (тогда)
он был учителем они были учителями
2 ту гуфта буди - шумо гуфта будед­
ты говорил (тогда) ВЫ говорили (тогда)
Задание 1. Проспрягайте вспомогательный гла­ 3 у гуфта буд- он)\о гуфта буданд
гол будан - быть в настоящем и прошедшем вре­ он говорнл (тогда) они говорили (тогда)
мени, используя слова пионер, доктор. Образец:
Маи доктор будам, ман пионер мебошам. Задание 1. Проспрягайте глаголы гирифтан­
Задание 2. Переведите письменно на русский взять, додан - давать в преждепрошедшем време­

язык следующие предложения: ни.

Задание 2. Прочитайте и запомните значения


Падари ма'н муаллим буд. 2. Модари ту му­
1. следующих слов и словосочетаний:
аллима мебошад. 3. Онх,о мух,андис буданд. 4. Мо
кух,навард мебошем. 5. Додари ман пионер мебо­ одам - человек мард - мужчина

шад. 6. Бародари шумо колхозчй буд. 7. Падарат зан - женщина бача - мальчик

32 I 3-950 33

i_
модар - мать ню'ох, кардан - смотреть Задание 1. Проспрягайте глагол дидан - ви­
амак - дядя мушох,ида кардан - на- деть в простом прошедшем времени.
хеш - родня блюдать
Задание 2. Переведите на русский язык следу­
бргона - чужой хусур - тесть
ющие предложения:
пир - старый хушдоман - теща
кампир- старуха давида н - бегать 1. Мо аз магазин китоб харидем. 2. Ман дируз
ба бозор рафтам. 3. Бародари ман аз Бухоро омад.
пирамард - старик нушидан - пить
ч:авон - молодой, юноша овардан - приносить
4. Онх,о нони гарм хурданд. 5. Маи дах, к.алами
чавонмард - молодой че- дидан - видеть
сурх харидам. 6. у шуморо гуфт.
ловек шунидан - слышать 8.2. ПРОШЕДШЕЕ ДЛИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ
бародар - брат х,ис кардан - чувство- (ЗАМОНИ ГУЗАШТАИ ДАВОМДОР)
падар - отец вать
Прошедшее длительное время образуется пу­
тем прибавления префикса ме- к простому про­
УРОК 8. шедшему времени; указывает на действие, произо­
шедшее в прошлом, но выражает MHoгoКipaTHocTЬ
8, 1. ПРОСТОЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ этого деЙСТJВИЯ, подобно русск>им глаголам говари­
вал, хаживал, сиживал, поглядывал, посматривал,
(ЗАМОНИ ГУЗАШТАИ СОДДА)
полеживал и др. Например: Мо ба мактаб мераф­
тем.- Мы ходили в школу. ОНХ,О мехостанд.­
I1pccTl1e прошедшее время образуется от осно­
вы ПРОШЕдшего времени глагола с помощью лич­
Они хотели. ОНХ,О мехонданд.-Они учились.
Спряжение глагола дидан - видеть, смотреть в
ных глагольных окончаний. Оно выражает дейст­
прошедшем длительном времени:
~ие, завер~ен.ное до данного момента, Например:
JllYMO дируз аз Тошканд омадед.- Вы вчера при­ Множественное число
Лицо Единственное число
ехали из Ташкента, Вай китоб харид.- Он купил
книгу. Ман ба шум о гуфтам.- Я сказал вам .. 1 ман медидам - я видел
мо медидем - мы видели

Спряжение глагола харидан - купить в прос­ 2 ту медиди - ты видел шума медидед - вы

том прошедшем времени: видели

3 У медид - 0][ видел онх,о медиданд - они


Лицо ЕДИ][СТI3СII!!ОС число М][()жествеIllюе число видели

1 М311 харидам - я купил мо харидем-мы купили Задание 1. Проспрягайте глагол навиштан­


2 ту хариди - ты купил шума харидед - BIЫ
писать в про шедшем длительном времени.
купили

3 ухарид - он купил ОШ(О хариданд - они Задание 2. Переведите на русский язык сле­
купили дующие предложения:

35
34
1. Ман сОли гузашта дар донишкада тах:сил чужих слов или на основе логического вывода.
мекардам. 2. Шумо китоби Садриддин Айни «Fy-
Например: У мукофот гирифтаает.-Он (OKa~ЫBa­
ломон»-ро мехондед. 3. Онх:о порсол ба Норак раф­
ется) получил награду. Ба ман гуфтанд, ки у му­
та буданд. 4. Мо рафта истода будем, ки шуморо кофот гирифтаает.-Мне сказали, что он получил
дидем. 5. Х,аким ба мо мегуфту механдид. 6. Шу­ награду. Шумо гуфтаед, ки ман биёям.- (Оказы­
мо дар мактаби рак,ами дах: дарс медодед. 7. Он­
вается), вы сказали, чтобы я пришел. Ин корро
Х:О _х:амеша китоб мехонданд, ба театр мерафтанд. онх,о накардаанд.-Эту работу не они делали.
8. у дарс мехонд.
Спряжение глагола гирифтан - взять в пер­
фекте:
8.3. ДЕЕПРИЧАСТИЕ ПРОШЕДШЕГО
Лицо Единственное число Множественное число
ВРЕМЕНИ (СИФАТИ ФЕЪЛИИ ЗАмани
ГУЗАШТА) ман гирифтаам - я вз5'Л мо гирифтаем­
мы ВЗЯЛИ

Образуется от основы прошедшего времени гла­ 2 ту гирифтай - ты ВЗЯЛ шума гирифтаед­


гола путем прибавления суффикса -а. Например: вы взяли
рафт - основа прошедшего времени, он ушел, 3 У гирифтаает - они взяли оп)(,о гирифтаанд­
рафта - причастие прошедшего времени - уходя: они взяли
гуфт - он говорил, он сказал, гуфта - сказав.
о Деепричастие прошедшего времени обозначает
деИствие, прОизошедшее раньше другого действия.
8.5. ПЕРФЕКТ ДЛИТЕЛЬНЫй
Например: Мо ба лаборатория рафта, тачриба гу­
заронидем.- Мы, придя в лабораторию, 'провели Образуется от формы перфекта прибавлением
ОПЫт. Онх,о ом_ада, ба мо гуфтанд.- Придя, они префикса ме-.
нам сказали. У маро дида, гурехт.- Он, увидев Выражает: а) прошедшее время. Нап:ример: Ба
меня, убежал. Ман аз у гурехта, пинх,он шvдам.- ман гуфтанд, ки у раисй мекардааст.- Мне ска­
Я, убежав от него, спрятался. .
ЗqЛИ, что он председательствовал. Шоирони замо­
ни эх,ё фаJrсафаи х:аётро хуб медОниетаанд.- Поэ,
ты эпохи Возрождения хорошо знали филос?фию
8.4. ПЕРФЕКТ (ЗАМОНИ ГУЗАШТАИ жизни. Одамони к,адим бисёр кори чисмони ме­
НАКЛЙ) кардаанд.- (ОкаЗЫВqется), древние люди физи~
чески много работали; б) будущее время. Напри­
Образуется от деепричаст,ия прошедшсого вре­ мер: Падари ту ба Помир мерафтааст.с- _ТВQЙ
мени и краткой ФОРмы глагола,связки ает (о гла­ отец (оказывается) поедет на Памир. Ту бози ме­
голе-связке см. урок 4, 4.3.). Эта форма чаще кардаЙ.- Оказывается, ты играешь. Аз Маскав
всего используется при передаче информации с намоянда меомадаает.- ИЗ Москвы (оказывает-
36
37
ся) приезжает делегация. Аз хешх;ои мо х;еч: кас
намерафтааст.- (Оказывается), из наших родных Лицо Единственное число MHo~(eCTBeHHoe число
никто не поедет.
ман хонда будаам­ мо хонда будаем­

Спряжение глагола гуфтан - говорить ска-


оказывается, я учился окаЗlЫвается, мы УЧИЛИСЬ

зать в длительном лерфекте: ' 2 ту хонда будаи­ шумо хонда будаед -


оказывается, ты учился оказывается, Bbi УЧИЛИСЬ

Лицо Единственное число 3 У хонда будааст­ он)\о хонда будаанд -


Множественное число
оказывается, он учился окаЗlЫвается, они УЧИЛИСЬ

ман мегуфтаам-
мо мегуфтаем - мы
я (оказывается) говорил
Задание 1. Проспрягайте глагол баромадан -
(оказывается) говорнли выходить В простом прошедшем времени, прошед­
2 ту мегуфтаи-
шумо мегуфтаед - вы
тем длительном времени, перфекте, длительном
ты (оказывается) говорил (оказывается) говорили перфекте, преждепрошедшем перфекте.
3 у мегуфLaаст-
он)\о мегуфтаанд - они
он (оказывается) говорил Задание 2. Переведите письменно на русский
(оказывается) говорили
язык следующие предложения:

1. Мо рафта ба ощо гуфтем. 2. Ощо омада


хурок хурданд. 3. Ощо хурок хурда истода сух;­
8.6. ПРЕЖДЕПРОШЕДШИйПЕРФЕКТ бат мека,рдан,д. 4. Мо омада истода, шуморо дидем.
5. Падарат ба Помир мерафтааст. 6. у рафта бу­
Образуется от деепричастия прошедшего вре­ цааст. 7. Шумо гуфта буцаец.
мени и ВСпомогательного глагола будан - быть
находиться В форме" перфекта. Выражает прошед~ УРОК 9.
шее неочеВидное деИствие. На русский язЫк пе­
реводiИТСЯ при помощи вводных слов Типа оказы­ 9. 1. УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
вается, наверное, может быть, возможно, как вид­ (Ч,ОНИШИНХ,ОИ ИШОРЙ)
но, ВЫходит, вероятно, по-видимому, как будто.
Примеры: Шумо падари маро дида будаед.­ Таких местоимениЙ в таджикском языке не­
Окззыанется, вы видели моего отца. Вай х;ам много.
р~фта будааст.- Возможно, и он уехал. Онх;о ди­ Ин - это, эта, этот: Ин одам - этот человек;
руз аз Маскав омада будаанд.- Они вчера, ока­ ин бача - этот мальчик; ин китоб'-- эта книга.
зывается, приехали из Москвы. Онх;о шуморо на­ Он - то, та, тот: Он духтар - та девочка; он
дида будаанд.- Возможно, они вас не встретили. дарахт - то дерево, он БОF - тот сад.
Эти местоимения имеют и производные формы:
Спряжение глагола ХОндан - учиться в преж­ х,амин - это, эта, этот; х,амон - то, та, тот, имен­
деIIрошедшем IIерфекте:
но тот; чуни Н, чунон ~ такой.
38
39
Местоимения ин, х,амин указывают на ближ­ одного предмета, явления из ряда ему подобных.
- на дальние предметы. Например·
ние, он, х,амон
НаПРИ:'v1ер: Шум о дар кадом куча зиндагонимеку­
х.амин одам омада буд.- Этот человек приходил: нед? - Вы на к,акой улице, живете? Аз кадом бо­
х.амон одам омада буд.- Тот человек приходил. зор сабзи харидед?- На каком базаре купили
Ин одамро ман дидам.- Этого человека я видел. морковь?
Он одамро ман надидам.- Того человека я не ви­ Чанд? - сколько? - !Используется при вопросе
дел.
Q количестве предметов, явлений. Например: Шу­
Задание. Переведите письменно на таджикский мо чанд китоб доред? - Сколько у вас книг? Со­
язык следующие предложения: ати чанд меоед? - К которому часу придете?
Чаро? - зачем?, почему? - используется для
1. Этот человек мой отец. 2. Та женщина твоя
Qпределения причины. Например: Чаро ба хона и
мать. 3. Эт.а книга (есть). 4. Её купил в магазине.
мо наомадед? - Почему вы не пришли к нам до­
5. Тот журнал принесла мне моя сестра. Сегодня
мой? Ту чаро номатро намегуи? - Почему ты не
(в этот день) приехал мой отец. 7. Такого чело­
говоришь овое имя?
века я не видел. 8. Такого человека в нашем ИН­
ституте нет.
9.3. СОЮЗЫ (ПАйВАНДАЮ(О)
Союзы по своему значению делятся на:
9.2. ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ 1. Сочинительные: ва, у, -и; х,ам - и, тоже,
(l{ОНИШИНХОИ САВОЛЙ) также. Эти союзы объединяют как однородные
члены предложения, так и самостоятельные, рав­
Вопросительные местоимения используются в ноправные предложения. Например: Ман ва Ах.­
ВОпросительных предложениях. мад дируз омадем.- Я и Ахмад вчера приехали.
Вопросительное местоимение кй? - кто? ис­ у омад ва ба ман гуфт.- Он приехали сказал
пользуется для выражения вопроса только в отно­ мне. Ману бародарам ба бозор рафтем.- Я и
шении человека: Кй омад? - Кто пришел? КЙ мой брат пошли на базар. Мо рафтем, шумо х,ам
рафт? - Кто уехал (ушел)? меравед.- Мы пошли, и вы пойдете.
Местоимение чй? - что? используется для вы­ 2. Противительные: аммо, вале, лекин,- но, а.
ражения вопроса·, если речь .идет о предметах, в Они соедин:яют предложения, значения которых
том ;JЧrисле и одушевлеI!НЫХ, кроме человека. Чй противопоставлены друг другу. Например: Ман
гуфт. - Что сказал? Чи омад? - ГОВ.- Что при­ омадам, аммо шумо набудед.- Я пришел, но вас
шла? - Корова. не было. Мо рафтем, вале БОFБонро наёфтем.­
Оба эти местоимения имеют множественное Мы пошли, но не нашли садовника.
число: ких,о?, чих,о?
Задание 1. Перепишите нижеследующие пред­
Кадом - какой?, который? - используется для ложения, вставьте пропущенные союзы и вопро­
выражения вопроса, КОТОРЫЙI пр~дполагает выбор
сительные местоимения.
40 41
2. r1y~%XOp~J "'фСамбарк,анд шах,рх,ои к,адимаанд. Союзы барон он кн, то кн - для того, чтобы­
... -"аъ ар а мактаб меравед 3 Аз бо соединяют придаточные предложения цели с глав­
зор ангур "-': шафтолу харидам. 4. Шар·иф·. -
аст ман уро на 5 М омада- ным. Например: Барои он кн шуморо бубинам,
б'" дидам. . ан китоб мехонам зуд омадам.- Для того, чтобы увидеть вас, я
ху намефах,мам. 6. '" одамро шумо и ...
ба дарс дер омадед";> 8 - --, 9 д дед. 7. '" быстро приехал. Бо самолет меравам, то ки дер
10 . ... китоб харидед? . . ... меГуиr '" о:vrада б намонам.- Чтобы не опоздать, полечу самолетом .
11. Мо раф р ' . уд.
будед. T~M ... Шума на- Барои он ки мех,МОНХ;О шах,рх:ои Самарк,анд ва
Бухороро бубинанд, оНХ,оро ба он '10 бурданд.­
Чтобы гости посмотрели города Самарканд и Бу­
9.4. ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕСОЮЗЫ хару, их отвезли туда. Мо ба театр рафтем, то кн
намоиши «Шох: Лир»-ро тамошо кунем.- Мы по­
ПодчинитеЛьные союзы соединяют такие шли в театр, чтобы посмотреть спектакль «КО­
ложения, Значения которых зависят Д . пред- роль Лир».
~~~T~H~e~~aВHoe преДложе<ниес подчинtrit~ы~Тп;~х~ Союзы чун ки, зеро кн - потому что; азбаски­
так как, поскольку - соединяют причинные прида­
СОЮЗ кй - чтобы
точные предложения с главным. Например: Онх:о
Подчиненности преДЛ~Ж~~10и;- ~~~диняет разные по натавонистанд шуморо хабар гиранд, чунки дар
версальным союзом. Напри~ер' ъе}~ся кафК"бы уни­ шах,р набуданд.- Они не смогли проведать вас,
дар с намешавад.- ОНИ сказал~ 1 х,о гу IанД, кн
ТаИтся. Шума г-е д к К. '.. ПО урок не сос­ потому что их не было в городе. Самолет имруз
чтобы Карим пури , н llаIрим биеяд.-Вы скажите, парвоз намекунад, зеро ки х,аво хуб нест.- Само­
шел. умо ки омадед, ман ме- лет сегодня не вылетит, потому что плохая пого­
равсм.- Когда вы Придете, я пойду (уйду). да.- Азбаски борони сахт меборид, омада ната­
ОЮЗы вак,те ки, х,ангоме кн - когда - сое и­ вонистем.- Так как шел оильный дождь, не смог­
няют такие предложения, когда речь идет о вД е ли приехать. Азбаски касеро намешинохтанд, дар
:~~~e с~:е~шения действия, явления. Наприм~р~ мех,монхона хоби,данд.- Так как никого не знали,
ан омадам, ту дар хона набудЙ.- Ког­ ночевали в гостинице.
да я пришел, тебя не было дома. х,ангоме к
дар ДОНишкада мехон н мо Союзы агар, ки - если, коли, раз - соединяют
400.000 б _ К дем, ах,Олии шах,ри Душанбе предложения, имеющие условное значение. Напри­
населен иеуд. огда мы учились в университете мер: Агар ба шах:ри шумо равем, мех,мони шума
,
ловек.
в города Душанбе составляло 400.000 че:
ак,те ки онх,о х б мешавем.- Если поедем в ваш город, то пойдем
омадаанд _ Они б урд удаанд, ба ин '10 к вам в гости. Агар шумо биёед, мех,мони мо ме­
ли Сюда 'Уангоме ЬкIЛИ маленбькими, когда п. риеха- шавед.- Если вы приедете, будете нашим гостем .
. '" и сих,ат Ошед ба дух
Шумо ки зилзиласан'I х,астед, бояд Заминро хуб
рО'lиат намекунед.-Когда ЗДОРОВ~I не оJрУfщ~~­
тесь к врачу. , - донед.- Раз вы сейсмологи, должны знать Землю
хорошо. Агар уро бинам, аз нами шумо салом
42
43
му, что
мегуям.- Если увижу его, от вашего имени пере­ дар ч,ое ки - где
:х.ар к:адар ки - до той
дам привет.
ба тавре ки - так как
степени
Союзы гуё, гуё ки будто, будто бы, как буд­ тавре ки -так как
- ба болои он ки - вдоба­
то, якобы; монанди он ки, мисли он ки - подобно ба андозае ки - до той
вок к тому, что
- ... - степени
тому как; чунон ки как так, как соединяют Fайр аз ин - кроме того
предложения, имеющие сравнительное значе­
хол он ки - несмотрЯ на
баъд аз он ки - после
ние. Например: Онхо аз ман сахт тарсиданд, гуё ба ч,ое ки - о том, что
ки хирсро дида бошанд.- Они сильно испугались дар баробари ин - к то-
того, как ,
i
меня, будто бы увидели медведя. Мисли он ки
Задание 2. Переведите на русский язык сле­
маро пештар надида бошад, ба ман бо таач,ч,уб
дую:цне Щ)(ёдложения.
нигох мекард.- Он смотрел с удивлением, будто
раньше не видел меня. Чунон ки гуфтй, хамон
1 BaKT~ ка ман омадам, шумо набудед. 2. ~y
та,вр будааст.- Как ты сказал, так и было. Чунон
Ю! ОМ~IДЙ, \а!У!РОХ меравем. 3. Чара ба кор имруз
ки ман медонам, ту дируз дар корхона набудЙ.­
дер омадй? 4. Kaдo~ одамрО дидед? 5. Ман раф­
Как я знаю, ты вчера на работе не был.
та бvдам, <,.;\,lМО шумо набудед. 6. Ба кор омада
Союзы агарчи, гарчи - хотя, бо вуч.уди ОН КИ­
НJТаВСНlIс:танд, зеро ки касал буданд. 7. Агар ха­
несмотря на то, что - соединяют с главным прида­
во хуб бошад, ба шикор меравем. 8. Чанд кит()6
точные предложения, имеющие уступительное зна­
доред? 9. l)~рои он ки шуморо бубинам, имруз
чение. Например: Агарчи шумо набудед, кори шу­
омадам. 10. Азбаскинон лозим буд, ба бозор раф­
моро мо ич,ро кардем.- Хотя вас не было вашу там. 11. Агар шумо мегуфтед, ман меомадам. 12.
работу мы выполнили. Гарчи одам кам БУ~, мач,­ Хар saI"Te ки хо:х,ед, он:х,о меоянД. 13. Пас аз он
лис доир гардид.- Собрание состоялось хотя бы­
Ю! фИJIЬМрО тамоШО карданд, ба хон~рафтанд.
ло мало ..людеЙ. Бо вуч.уди он КИ хаво' гарм буд, 14. (: маи ба хонаи шумо меравам, е шумо ба
колхозчиен кор мекарданд.- Несмотря на то, что
было жарко, колхозники работали. Н3ЗДИ ман биёед.

Задание 1. Прочитайте и запомните следующие


союзные слова и словосочетания: УРОК 10.
хам -и , также, тоже баъди он IШ - после то­ 10.1. ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
хам ... хам - и ... и го, как
(Ч,УМЛАХОИ САВОЛЙ)
ё ки - или пас аз он ки - после

инчунин - также и
того, как
ВопроситеJIьиые преДJIожения образуются:
акнун ки - когда
а) при помощи интонации или JIогического уда­
ё ... ё -
.. , или или
хангаме кл - когда
рения. В таких предложениях те сдова, которые
баъди он ки - после баъде ки - после чего
требуют ответа, произносятсяс повышенным ГОJIО-
хар вак:те ки - когда ч,ое ки-где

44
сом. Например: Шумо Мирзоро дидед? _ Вы ви-
дели Мирзо? Шумо Мирзоро дидед"'> В - Кй ин хабарро барои шумо овард? - Кто
Мир ",> Ш М . -- Ы Видели вам сообщил это известие?
зо"'>'
., зо. умо ирзоро дидед? - Вы видели Мир- - Ин хабарро барои мо мухбири рузномаи

_",) б) при П~мощи вопросительных местоимений «Маориф» овард.- Это известие нам сообщил
корреспондент газеты «Маориф». _
Ки. -',) кто?, чи? - что?, чанд? - сколько?, чаро?­
зачем., почему?, кай? - когда? Например: - Китобе, ки барои ту оварда будам, ба ки
додй? - Книгу, которую принес тебе, кому отдал?
КЙ рафт? - Кто ушел (уехал)? - Кито6е, ки шумо барои ман оварда будед,
- Нур рарт.- Нур уехал.
ба муаллими фанни табиатшиносй додам. - Кни­
- ЧИ мегуи? --=- Что - (ты) ГОВормшь? гу, которую вы принесли мне, отдал учителю по
- Чизе намегуям.- Ничего не ГОворю. природоведению. ' _
- Ту чанд китоб дори? - Сколько у тебя - Ту дируз ба куч.о рафта буди? - Ты вчера
книг?
куда уехал?
- Ман дах; китоб дорам.- у меня десять книг - Ман дируз ба шах,ри Ленинобод рафта бу­
- Ту кай ба Х,исор мерави? - Ты когда по~ дам.- Я вчера поехал в город Ленинабад.
едешь в Гиссар?
- Ман пагох; ба V исор м Я - Соли оянда дар KY~O симпозиуми зилзиЛ'а­
поеду в Гиссар; "\ еравам.- завтра санч.х,о баргузор мегардад? - Где состоите>! в бу­
дущем году симпозиум сейсмологов?
- в) при помощи таких СЛОвосочетании как аз - Имк'он дорад дар шах,ри Душанбе баргу­
ки? - от кого?, _барои чй? - для чего?, бар'ои кй?­ зор гардад.- Возможно, состоится в городе Ду­
д~я кого?, ба ки? - кому?, ба Ky~o - куда?, аз ку­ шанбе.
~o.',) - ~TKyдa?, ~ap KY~O? - где?, чи кадар? _ сколь­ - Шумо чй гуна (чй хел) ба инч.о омадед? -
ко., чи хел?, Чи гуна?, чй тавр? - как? каким об- Как вы приехали сюда?
разом? Например: '
- Мо ба ин '~o ба воситаи поезд омадем,-
- Аз кй шуниди ин аФсонах;оро? _ ОТ кого Мы приехали сюда поездом; ..
СЛЫшла эти сказки?
г) При помощи союза ё - или, сочетания е на
- Аз бибиам, ки афсонаи бисёр медонист- (не) или нет? Например:
От бабушки, которая знала много сказок. .
-
-
Шумо назди падаратон рафтед е бародара­
..
ИН мевах;оро барои ки овардй? - Для кого тон? - Вы пошли к отцу или ваш брат? Ту За­
Принес эти фрукты?
Баро - рифро дидй ё на? - Ты видел Зарифа или нет?
зья.
- и шумо, дуСтонам.-- Для вас , мои дру_
Задание 1. Переведите на русский язык следу­
- Барои чи ба лаборатория нарафт вай"'>- ющие предложения, вставляя пропущенные воп­
Почему он не Пошел в лабораторию? . росительные слова и словосочетания:

Барои он ки лаборатор.ия дар тармим буд.


- Потому что лаборатория была на ремонте. 1.... ба хона дер омадед? 2. Муаллими шумо ...
рафта буд? 3. РафиК,и шумо аз Маскав '" омад?
46
4. Онх:о ... рафта истодаанд? 5. ИН хабарро барои
/ I
\

шум о '" овард? 6. Карим ва Зариф '" рафТ2НД? Лицо Множественное число

7. '" шумо лабораторияи зилзиласанчй доред? 8.


'" ин РУЗнома ва мачаллах:оро хаРидед? 9. Ту ба­ 1 Мо карда истода будем - мы делали

родари маро дидй ... ? 10. Мех:монх:о имруз мера­ 2 Шума карда истода будед - вы делали

ванд ... фардо? 11. Маркази зилзила ... будааст? 3 ОНХ:О карда истода буданд - они делали
12. Шумо ... рафта истодаед?
Это форма выражает пр одолженное твия
действие,
Оно u

Задание 2. Из приведенных ниже слов и слово­ а другого деис .


но завершенно~ до начал сложных предложениях,
сочетаний составьте вопросительные предложения. обычно употре ляется в вак.те ки. Например: Мо
,связанных союзами ки, ки м алл им омад.- Мы
Шу мо, базор, китоб, хох:ар, Тошканд, Маскав, пахта чида истода будеМd ишелУ учитель. Вак.те ки
хона, IЮр, шаб, пагох:, мо, хондан, рафтан, омада собирали хлопок, когда р будед ман шуморо
Истодаi, аз Кучо?, ба куча?, дар Кучо?, чара?, б б Р афта истода ,
ё на?, кй?, чй?, кай?, чанд?, харидан, Шунидан, шумо а озор шли на базар, я увидел вас.
и '1, гап, доштан (доред). дидам.- Когда вы б ам ки шумо омадед.
Ман китоб хонда истода уд, Ваlfте ки у-
-корКогда вы приш б'у,д шумо ](у-мак накардед.­
ли я читал книгу. .,
карда истода
УРОК 11. Когда он работал, вы не помогли ему.

11. 1. ПРОШЕДШЕЕ ОПРЕДЕЛЕННОЕ ВРЕМЯ


(ЗАМОни ГУЗАШТ АИ МУАйян) 11 2 ОПРЕДЕЛЕННЫй ПЕРФЕКТ

Образуется из ПричаСТiИЯ ОСновного глагола,


(ЗАМО'ни ГУЗАШТАИ НАКЛИИ МУАйЯН)
вспомогательного глагола истодан - стоять, также
в форме причастия и глагола будан _ быть, нахо­ Образуется
ленное
так жфе,орме
время, но в
как перфекта (о перфекте
и прошедшее алреде­

Диться в спрягаемой форме Прошедшего времени.


см Урок 8, 8.5). Р
Спряжение глаГола кардан - делать в прОшед­ . Спряжение глагола кардан в определенном пе -
Шем Определенном времени: фекте:

Лицо Единственное число


Лицо
Едиствепное число

1 Ман карда ИСТОда будам - я делал


1
2 Ман карда
Ту
карда истода
истода
б
~уддай _ оказывается, ты де­
аам - оказывается, я делал

2 Ту карда истода буди - ты делал


3 Вай карда истода буд - он делал 3 Ba~a~apдa истода будааст - оказывается, он де­
лал
48
4-950 19
Лицо
Множественное Число

Мо карда истода будаем - оказывается, мы де­


лали
2
Шума карда иетода будаед - оказывается вы
делали
3
OHJ\O карда истода будаанд - оказывается, они
делали

Эта форма ВЫражает прошедшее продолженоное


время, но завершенное до начала другого деист­
вия. На русский язык переводится при помощи
вводных слов типа оказывается, выходит, стало
быть. Например: МО кишлок рафта Истода буда­
ем, ки шумо омадаед.- Оказывается, мы шли в
кишлак, когда вы приехали. ВаН.те ки себ чида
Истода будаанд, моро дидаанд.- Выходит, когда
они собирали яблоки, тогда увидели нас.

11.3. СВОДНАЯ ТАБЛИЦА СПРЯЖЕНИЯ


глагола кардан в наСТОящем определенном,
прошедшем определенном времени и в
определенном перфекте (см. таб. на стр. 51)
Следует отметить, что если вместо настоящего
определенного времени ИСПОЛьзовать форму нас­
тояще-будущего времени мехонад - он читает,
вместо прОшедшего определенного времени _ фор­
му прОшедшего длительного времени мехонд _
он читал, вместо Определенного перфекта _ форму
ДЛительного перфекта меНОндааст -- читал, оказы­
вается читал, то значение и содержание предло­
жений существенно не изменяется. Например: Ман
китоб Хонда ИСтодаам.- Я читаю книгу (сейчас)
(настоящее определеНное время), ман китоб ме­
хондам.- Я читаю книгу (настояще-будущее вре­
мя), Маи китоб хонда метода будам.- Я читал J.яэфdэu
!!!qюrаrrа11аd u о
50
51
книгу (прошедшее определенное время), Ман ки­ гусола - теленок гунч ишк - воробей
тоб мехондам.- Я читал книгу (прошедшее дли­ шутур - верблюд уК,об - сокол, орел

тельное вреУ!я). Ман китоб хонда иетода буда­ гург - волк


1'оз - гусь

рубщ - лиса к'у - лебедь


ам.- Оказывается, я читал книгу (определенный
перфект), Ман китоб мехондаам.- Оказывается, шаFОЛ - шакал МУРFобй - утка
я читал книгу (длительный перфект). Следова­ паланг - тигр
фИЛМУРF - индюк

тельно, в процессе речи можно обойтись без эт,их С9Г - собака чуч а- цыпленок
хнрс - медведь
определенных форм глагола. мурр - курица
шер - лев
Задание 1. Проспрягаите глагол омадан - при­ хугус - петух
>{абутар - голубь фил - слон
ходить, приехать в настояще-определенном, про­

шедшем-определенном и в определенном перфекте.


мусича - горлица

Задание 2. Переведите письменно на русский


язык следующие предложения: УРОК 12
1. Талабагон дар сах:ни мактаб бозй карда ис­
тодаанд. 2. Мо ба кор рафта истодаем. 3. Вакте 12.1. ОПРЕДЕЛЕННЫЕ МЕСТОIc!МЕНИЯ
ки ман омадам, додарам ба мактаб рафта истода (Ч,онИШИНХОИ ТАЪИНИ)
буд. 4. Модарам нон пухта, истода буд, ки пада­
рам бо х:аМРОJ\ИИ хох:арам омаданд. 5. МошинаJ\О Это такие местоименные слова и словосочета­
ба суи шах:ри Кулоб рафта истода будаанд, ки аз ния, которые, не называя предметов, в общем ука­
кух: тарма омада, рох:и OHJ\OPO бастааст. 6. Вак.те зывают на них или их качество: х,ар кае, х,ар ЧИ3,
ки дарахтони мева гул карда истода будаанд, барф х,ар ки, х,ар ЧИ, х,ар як, х,ар - каждый, всякий кто,
борида аст. 7. Вак.те ки ман омадам, як к.исми все что; х,ама, тамом - весь, все; х,ар гуна, х,ама
коргарон аз кор рафта истода буданд. 8. ОНХ:О гуна - всякий.
тачриба гузаронида истода будаанд, ки замин Прнмеры: u

чунбидааст. Х,ар кас олим шуда метавонад.- Каждыи мо-


3. Выпишите из этих предложений форУ!ы оп­ жет стать ученым. Ин гапро х,ар кас гуфта наме­
ределенных времен глагола. тавонад.- Это не каждый может сказать. Х,ар ЧИ3
4. Прочитайте и заполните нижеследующие сло­ ки ДOHIТ, овард ва пешИ мо гузошт.- Все, что он
ва: имел, принес, поставил перед нами. Х,ар ЧИ3 ки
х:айвонот - животные буз - коза
дар хона буд, онро ба берун бароварданд.- Все,
асп - лошадь, конь гусфанд - овца
что было дома, они вынесли на улицу. Х,ар чи
гуй, ман кабул дорам.- Все, что ты скажешь, я
харгуш - кролик БУЗFола - козленок
гурба - кошка бара - ягненок
приму. Х,ар кор замону макон дорад.- ~сякому
хар - осел барзагов - бык
делу свое место и время. Х,ама ба шанбеги рафта
гов - корова така - козел
буданд.- Все пошли на субботник. Х,ар як муал-
53
52
лим сазовори эх,тиром мебошад.- Каждый учи­ что-либо, что-нибудь; якчанд - несколько, як­
тель заслуживает уважения. Дар Ч,амъият х,ар гу­ один, некий, кто-то.
на одам аст.- Всякие люди есть в человеческом Примеры:
обществе. Тамоми ходимони институти мо дар Баъзе одамон дар Ч,амъият чои худро намедо­
маЧ,лис иштирок доштанд.- Все сотрудники наше­ нанд.- Некоторые люди не знают свое место в
го института были на собрании. обществе. Касе дарвозаи шуморо ох;и,ста меза­
над.- Кто-то тихо стучит в дверь вашу. У чизе
барои шумо оварда буд.- Он что-то принес вам.
12.2. ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ Шумо ягон шиносро дар бозор надидед? - ВЫ не
(Ч,онишин:х,ОИ МАНФЙ) видели кого-либо из знакомых на базаре? Ту аз
дукон ягон чиз хариди? - ТЫ купил что-нибудь в
Эти местоимения имеют отрицательное значе­ магазине? Ман аз дукон якчанд китоб харидам.­
ние: х,еч., х,еч. кас, х,еч. чиз, х,еч. гуна, х,еч. кадом­ Я купил в магазине несколько книг. Як одам
никто, ничто, никакой, ничей. омада буд.- Какой-то человек приходил. ЯК одам
В предложении эти местоимения всегда требу­ ба Кулоб рафта будааст.- Какой-то человек, ока­
ют употребления глагола в отрицательной форме. зывается, поехал в Куляб.
Примеры:
Хеч. RyBsa ба кори мо халал расонида намета­
вонад.- Никакая сила не помешает нашей рабо­ 12.4. ВОЗВРАТНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
те. Хеч. кас ба мо нагуфт.- Никто нам не сказал.
(Ч,онишин:х,ОИ НАФСЙ)
Онх,о дар дасташон х,еч. чиз надоштанд.- У них в
руках ничего не было. Хеч. кадоме аз шумо дар
Эти местоимения указывают на лицо, которое
он Ч,О набудед.- Никто из вас там не был. Хеч.
само совершает какое-либо действие.
кас набуд.- Никого не было. Х,еч. чизро надидам.­
Таких местоимений в таджикском языке три­
Ничего не видел. Х,еч. кадоми мо нарафтем.- Ни­
худ - сам, себя, хеш, хештан - себе.
кто из нас не пошел.
Примеры:
ИН КI1Тобро ман худам харидам.- Эту книгу
12.3. НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ купил я сам. Шумо ба хонаи худатон равед.­
(Ч,онишинх.ОИ НОМУАЯНЙ) Вы идите к себе домой. Онх,о барои модари худа­
щон тух,фа оварданд.- Они принесли подарок
Эти местоимения указывают на предметы, на для своей матери. Ман ба чашми хештан ба дунё
их качество и количество приблизительно, обоб­ менигарам.- Я своими глазами смотрю на мир.
щенно. Шумо аввал хештанро шиносед.- Вы сначала по­
Баъзе - некоторый, некий; касе, ягон .кас­ знайте себя. 'Аввалбубин чои хеш, баъдбимон
кто-то, кто-либо, некто; чизе, ягон чиз - что-то, пои хеш.- Сначала посмотри, куда ставишь ногу.

54 55
13.2. ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНОЕ БУДУЩЕЕ
Аввал хеш, баъд дарвеш.- Сначала о себе, о ВРЕМЯ (ЗАМОНИ ОЯНДАИ э.х,ТИМОЛЙ)
дервише потом (своя рука владыка).

Задание. Прочитайте и запомните значения Образуется из предположительного прошедше­


следующих слов: го времени при помощи префикса ме-.
Спряжение глагола дидан - видеть в предполо-
мор - змея бум - филин
:к,урбок.а - лягушка жительном будущем времени:
ЧУFЗ - сова
сангпушт - черепаха ЗОF - ворона
Множественное число
Лицо Единственное число
мох,и- рыба ЗОFча - галка

гулмох,и - форель кабк - куропатка мо медидагистем­


Ман медидагистам­
ширмох:и - белорыбица тазарв - фазан может быть, я увижу
может быть, мы увидим
заFорамох:и - сазан бедона - перепел 2 Ту медидагистй-
шума медидагистед­

нах:анг - акула майна - скворец может быть, ты увидишь


может быть, вы увидите
тимсох: - крокодил акка - сорока 011)\0 медидагистанд­
3 Бай медидагист­
каркадан - носарог булбул - соловей может бrЫТЬ, они увидят
может быть, 011 увидит
муш-мышь гунч:ишк - воробей
калламуш - крыса парасту - ласточка
Предположение может быть выражено также
безличнЫми глаголами шоистан (шояд) - навер­
УРОI( 13.
ное, возможно, может быть; боистан (бояд) - на­
13.1.ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНОЕ ПРОШЕДШЕЕ верное, должен быть.
ВРЕМЯ (ЗАМОНИ ГУЗАШТАИ э.х,ТИМОЛЙ) Например:
шояд шунида бошам - возможно, слышал
Образуется из причаст_ия прошедшего времени шояд шунида боши - возможно, ты слышал
с помоuщью суффикса -ги, краткой формой гла­ шояд шунида бошад - возможно, он слышал
гольнои :вязки -ст (аст) и ЛИЧНЫХ глагольных боя д рафта бошем - HalBepHoe, мы ушли
окончании.
бояд рафта бошед - наверное, вы ушли
Спряжение глагола рафтан - ходить идти в бояд рафта бошанд - наверное, они ушли
предположительном прошедшем BpeMeH~: ' Все эти формы связывают совершение действиЯ
Лицо Единствеинос число N\ножественнос число
с каким-нибудь предположением. На русский язык
переводятся при помощи вводных слов типа воз­
Ман рафтагистам­ мо рафтагистем­ можно, может быть, наверное, должно быть.
возможно, я ушС'л возможно, мы ушли
Примеры:
2 Ту рафтагистй­ шума рафтагнстед­ Онх:о ба ч:ои корашон рафтагистанд.- Они, на-
возможно, ты ушел возможно, вы ушли верное, пошли на место своей работы. Бобоч:он аз
3 Бай рафтагист­ 011)\0 рафтагистанд­ Маскав омадагист.- Бободжон, может быть, при-
возможно, он ушел возможно, они ушли
57
56
ехал из Москвы. Мо ин китобро хондагиетем.­ Эти формы могут употребляться с префиксом
Мы, возможно, читали эту книгу. Шум о уро дида­ би-: бирав - иди, бихон - читай, биравед - иди­
гиетед.- Наверное, вы видели его. ОНхО имруз ё те, бихонед - читайте.
фардо меомадагиетанд.- Они, наверное, сегодня Примеры:
или завтра пр,иедут. Мо хам ягон чиз мехурда­ Аввал дарсро таиёр кун, баъд мактаб рав.­
гиетем.- Возможно, и мы что-нибудь покушаем. Сперва приготовь у,РОКJи, потом иди в школу. Ту
Ин хабарро у медониетагиет.- Это известие, на­ кцтобро хон, баъд сухбат мекунем.- Ты прочитаи
верное,ОН знает. Шумо шояд фардо хидматй ра­ книгу, потом поговорим. Шумо нон хуред, ман х о ­
вед.- Вы, может быть, завтра поедете в коман­ зир меоям.- ВЫ кушайте, я сейчас приду. Ту ко­
дировку. Ман шояд ба хонаи шумо рафта бо­ ри дигаронро мон, кори худатро ич,ро кун.- Ты
шам.-::- Может быть, я был у вас дома. Шумо бо­ оставь дела других, делай свое дело. Ба муаллим
ЯД Кулобро дида бошед.- Наверное, вы видели бигуед, ки ман омада наметавонам.- Скажите
Куляб. учителю, что я не смогу прийти. Шумо пуреед,
ман Ч,авоб медих.ам.- Вы спросите, я будя отве­
13.3. ПОВЕЛЕНИЕ, ПРИКАЗАНИЕ ПРОСЬБА чать. Ту хон, онхо навиеанд.- Ты читай, они на­
ПОЖЕЛАНИЕ (ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ ' пишут.

НАКЛОНЕНИЕ) Задание. Переведите письменно на русский


язык следующие предложения: _
(амр, фармон, хщиш - СИFаи амр) 1. Карим рухсатй рафтагист. 2. 7f аз магазин
ягон чиз харидагист. 3. Шумо аз Кулоб ягон ха­
Говорящий обычно обращается с пр,иказом, по­ бари таза овардагистед. 4. Ахмад аз бозор ягон
велением,пожеланием, просьбой к слушающему чиз меовардалист. 5. Мо хам ба ОНЧ,О мерафтагис­
или слушающим, побуждая его или их для вы­ тем. 6. Модари шумо имруз меомадагист. 7. Ту ба
полнения какого-либо действия. Таковыми явля­ БОF рав, каме меваи тоза биёр. 8. Шумо «Гулис­
ются 2-0е лицо единственного и множественного топ»-и Саъдии Шерозиро хонед, бисёр китоби хуб
числа.
аст. 9. У имтихон супоридагист. 10. Шумо ба гапи
Форма глагола в повелительном наКЛОнении во падару модаратон гуш дихед.
2-0М лице единственного числа совпадает с осно­
вой настоящего времени глагола. Например: рав­ УРОК 14.
и~и, хон - читай, кун - делай, гир - возьми, би­
хур - ешь, кушай, бин - смотри.
14.1. ЖЕЛАТЕЛЬНОЕ БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ
Второе лицо множественного числа образуется (ЗАМОНИ ОЯНДАИ ХОХ,ИШУ НИЯТ)
от этои же формы добавлением личных глаголь­
ных окончаний: равед - идите хонед - читайте Образуется от инфинитива прибавлением суф­
куноед ~ делайте, гиред - возь~ите, хуред - KY~ фикса -и, краткой и полной формы глагола-связки
шаите, бинед - смотрите. ает (о глаголе-связке ает см. Урок 4, 4.3.).
'58 59
_ Бале, падарам ба назди шумо омаданист.­
Спряжение глагола рафтан - идти, ехать в же­
Да, мой отец собирается приехат·ь к вам.
лательно-будущем времени.
_ Онх:о ба х:амрох:ии мо наомаданд, зеро ба­
зар рафтанианд.- ОНИ не пришли с нами, так как
Лицо Единственное число
собираются пойти на базар.
Ман рафтаниам, рафтанй астам, рафтанистам­
14.2. ЖЕЛАТЕЛЬНОЕ ПРОПlЕДПlЕЕ ВРЕМЯ
я собираюсь идти (ехать)
2 Ту рафтаний, рафтанй астй, рафтанистй­
(ЗАМОНИ ГУЗАПlТАИ ХОХ,ИПlУ НИЯТ)
ты (хочешь) собираешься идти (ехать) Образуется так же, как желательное будущее
3 Бай (у,) рафтанй аст, рафтанист- время от инфинитива путем прибавления суффик­
он (хочет) собирается идти (ехать) са -й и вспомогательного глагола будан в спря-
жаемой форме.
Лиц!) Множественное число Спряжение гла,гола харидан - купить в жела-
тельном прошедшем времени:
Мо рафтанием, рафтанй х,астем, рафтанистем - ------------------
мы намерены идти (ехать) Лицо Единственное число
2 Шумо рафтаниед, рафтанй х,астед, рафтанистед­
вы собираетесь идти (ехать)
1 Ман хариданй будам - я собирался (хотел) купить
3 011)(0 рафтанианд, рафтанй х,астанд, рафтанистанд­
2 Ту хариданй будй - ты собирался (хотел) купить
они HaMepeHiы (собираются) идти (ехать)
3 Бай (у) хариданй буд - он собирался (хотел) купить

Эта форма выражает будущее время со значе­ Лицо Множественное число


нием намерения, желания. На русский язык пе­
реводится словами хотеть, собираться. 1 Мо хариданй будем - мы собирались (хотслн) купнть
Примеры: 2 Шума хариданй будед - вы собирались (хотели) купить
3 Онх,О хариданй буданд-они собирались (хотели) купить
Ман назди шума рафтаниям.- Я собираюсь
пойти к вам.
Г1римеры:
Пlумо китоб хонданиед? Мо лиму хариданй будем, аммо дар бозор ли-
Не, мо имруз ба дех:а рафтанием. му .набудааст.- МЫ хотели купить лимоны, но на
Вы собираетесь читать книгу? базаре лимонов, оказыва.ется, не было.
Нет, мы сегодня собираемся ехать в киш­ Пlумо Помир рафтанй будед, нарафтед? - ВЫ
.лак.
,собирались поехать на Памир, не поехали?
Пlунидам, падари шумо омаданист, дур уст ОНХ:О омаданй буданд.- Они хотели приехать.
аст? Слышал, ваш отец собирается приезжать,
-
(продолжение примеров см. стр. 65)
это правда?
61
iб0
Наиболее употребительные формы прошедшего времени

Название времени Пример Что выражает

Простое прошедшее время Бай рафт.- Он ушел, по­


(Замони гузаштаи содда) Действие совершалось в прош­
ехал.
лом.
Длительное прошедшее Бай мерафт.- Он шел,
время (Замони г~'заштаи
Действие совершалось в прош­
ходил, (хаживал).
давомдор) лом длительно, многократно.

Преждепрошедшее время Бай рафта буд.- Он ушел,


(Замони гузаштаи дур) Действие совершено в прош­
уехал (тогда).
лом, до начала другого про­
шедшего действия.
Преждепрошедшее опреде­ Бай рафта истода буд.­
ленное время (Замони гу­
Действие совершалось в момент
Он шел, ехал.
заштаи муайян) совершения другого действия.

Перфект (Замони гузаш­ Бай рафтааст.- Он ушел,


таи нак:лй) Действие совершалось в прош­
уехал.
лом, о его результате стало
ясно из чужих слов или на
основе логического Вlывода.
Длительный перфект (За­ Бай мерафтааст.- Он, ока­
вомдор) Действие совершалось в про­
зывается, шел, ехал.
шедшем многократно, о его ре­
зультате стало ясно из чужих
слов или на основе логическо­
го вывода.
Преждепрошедший перфект Бай рафта будааст.- Ока­
(Замони гузаштаи дури Действие совершалось одновре­
зывается, он ушеЛ,уехал.
менно с другим прошедшим
нак:л й )
действием, о его результате
стало ясно из чужих слов или
на основе логического вывода.

s , 5 17' I I

ПрошеДшее предположи­ БаЙ рафтагист.- Он, на­ о совершении деЙствия пред­


полагается.
тельное время (Замони гу­ верное, ушел, уехал.

заштаи эх,тимолй)
Бай рафтанй буд.- Оп со­ Дсйствие совершалось в прош­
Желательное прошедшее .
бирался ехать, идти. лом или не совершалось (не
время ( Замони гузаштаи
известно) .
хох,ишу ният)

Наиболее употребительные формы будущего времени

Пример Что выражает


Название времени

Бай равад.- Если он пой­ Действие совершится ~ бу­


Будущее время с условным
дущем, имеет условныи от­
значением (Аорист): дет, поедет.

а) без префикса би- Бай биравад.- Если он тенок.

поедет, пойдет. То же, что и без префикса


б) с префиксом би-
би-.
Будущее категоричное время Бай хох,ад рафт.- Он по­ Действие совершается в бу­
(Замони ояндаи таъкиди) едет, пойдет. дущем, выражает Ka~eгo­
ричность.
а) с вспомогательным глаго­
лом хостан - хотеть в спряга­
емой форме и основой прош;;д­
шего времени в неспрягаемои

форме
Бай бояд равад.- Он дол­ Действие совершается в бу­
б) с вспомогательным глаго­ жен поехать, пойти. дущем. выражает обязатель­
лом боистан (бояд) - ность.
должен внеспрягаемой
форме и основой настоя­
щего времени в спрягае­
мой форме
Ту чизе гуфтаий буд, бигуй! - ТЫ что-то хотел
сказать, говори!
Маи чизе гуфтанй набудам.- Я ничего не хо­
тел сказать.
- Он-'\о шуморо диданй будаид, диданд?­
Они хотели вас видеть, видели?
Задание. Переведите письменно на таджикск,ий
язык следующие предложения:
Я хочу сказать два-ТiРИ слова. 2. Они соби­
1.
рались приехать. 3. Я собирался читать «Войну и
мир» Л. Н. Толстого. 4. МЫ собираемся поехать
в Москву? 5. ВЫ собирались поехать в Чехосло­
вакию, не поехали? 6. Мы хотим (собираемся) ре­
монтировать свою квартиру. 7. Они собирались
приехать, но не знаю когда приедут. 8. Он соби­
рался поехать в Рогун. 9. Вы собирались купить
машину, почему не купили? 10. Вы собирались
что-то сказать?

УРОК 15.

ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ

15.1. РОД ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

Существительные в таджикском языке, так же


как и другие части речи, не имеют падежей и ро­
дов. Естественный род обозначается лексическим
путем. В отношении людей используются слова
зан - женщина, мард - мужчина, духтар - девоч­
"а, бача, писар - мальчик. В отношении живот­
ных используются слова нар - самец, мода, моди­
;~H - самка.
Например: гови мода или модагов - корова,
')ви нар или наргов - вол, бык.

';-950 65
64
В некоторых словах, заимствованных из араб­ тилопы; парранда - птица, паррандагон - птицы,
ского языка, для обозначения женского рода упот­ бобо - дед, бобоён - деды.
ребляются окончания, обозначающие в арабском
языке женский род. Например: муаллим - учи­ 15.3. СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ,УПОТРЕБЛЯЕМЫЕ
тель, муаллима - учительница, шоир - поэт, шои- ТОЛЬКО В ЕДИНСТВЕННОМ ЧИСЛЕ
ра - поэтесса.
Некоторые существительные употребляются то­
лько в единственном числе. К таким существитель­
15.2. ЧИСЛО ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ным относятся:

а) существительные, обозначающие природные


Сущест,вительные имеют единственное и мно­ явления. Например: борон - дождь, ха во - воз­
жественное число. дух, погода, барф - снег барк - молния, осмон­
Единственное число не имеет какого-либо зна- небо, сармо - холод, раъд - гром;
ка показателя окончания. Например: бача - б) существительные, обозначающие плоды зла­
м;льчик, духтар - девочка, одам - человек, хай­ ки, продукты животноводства, минералы, мет~ллы.
Бон _ животное, хона - дом, ОхУ - антилопа, да­ Например: тилло - золото, ангиштсанг - уголь
рахт - дерево, парранда - птица. нукра - серебро, лаъл - рубин, гушт - мясо шир
Множественное число образуется при помощи - молоко, ч,а,в - ячмень, биринч, - рис; ,
суффиксов -х О , -он (-гон), -ён, -вон (после глас- в) существительные, обозначающие действия и
признаки. Например: _ рафтор - поведение, гуф­
ных) .
При помощи суффикса -хо образуется множе- тор - сказа~,ие, тавонои - умение, хуриш - куша­
ственное число существительных, обозначающих ние, ч,авони - молодость, агрономи - агрономия
как одушевленные, так и неодvшевленнь:е пред- муаллими - учительство, бади - зло дусти ~
дружба, зиндаги - жи.:знь, равиш - т~чение, до­
меты.
Например: бача - ребенок, мальчиК, бачах,о- ниш - знание, душмани - вражда.

дети, мальчИКИ; КОFаз - бумага, КОFазх,о - бума­ Задание 1, Прочитайте и запомните значения
ги; хона - дом, хонах,о - дома;. буз - коза, буз­ следующих слов:

х,о _ козы; 'парранда - птица, паррандах,о - пти­


- шим - брюки
цы, кух, - гора, кух,х,о - горы, тепа - холм, теп- куло~ шапка, лолов­
нои убор ч,ома - чапан, верхняя
пах,о - холмы. токи - тюбетейка одежда
При помощи суффикса -он образуется множест- шана - расческа, муза - сапоги
венное число существительных, обозначающих в гребень оина - зеркало
основноМ одушевленные предметы. Например: румол - платок табак - блюдо
одам _ человек, одамоН - люди, модар - мать, курта - рубашка, кошук - ложка
модарон _ матери; ОхУ - антилопа, ОхУВОН - ан- плаТhе курпа - одеяло ватное

66 67
'Lуроб - носки 16.2. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГА­
кафгир - шумовка
пусти н - шуба ТЕЛЬНЫХ (ДАРАЧЛИ СИФАТ)
перах,ан - рубашка,
платье дастпуш - перчатки, ва-
режки
Прилагательные имеют две степени:
колин - ковер
дег - котел
Сравнительная степень образуется от обычных
нарда - шторы
коса - чашка
прилагательных при помощи суффикса -тар. На­
миз - стол
руч,ой - простыня пример: сурх -красный, сурхтар - краснее; си­
курсй - стул
болишт - подушка ё:х, - чёрный, сиё:х,тар - чернее; сафед - белый,
дар - дверь
корд - нож сафедтар - белее; баланд - высокий, бала,ндтар -
тиреза - окно
выше; дароз - длинный, дарозтар - длиннее.
Задание 2. Образуйте множественное число от Превосходная степень образуется от пе\рвой
степени при помощи суффикса -ин. Например:
нижеследующих слов:
сурхтар -краснее, сурхтарин - самый красный;
гов - корова сиёх,тар - чернее, сиёх,тарин - самый черный; са­
коса - чашка
БОF - сад федтар - белее, сафедтарин - самый белый; ба­
кафгир - шумовка
дарахт - дерево ландтар - выше, баландтарин - самый высокий,
хона - дом
- высочайший; дарозтар - длиннее, дарозтарин -са­
МaIпаб - школа ох,у антилопа
х,айвон --- животнее мый длинный, длиннейший; калонтар - больше,
корд- нож
кор - работа калонтарин - самый большой, на,ибольшиЙ.
курта - рубашка
падар - отец Сравнение качества предметов также осущест­
дег - котел
вляется с помощью предлогов и предложных сло­
одам - человек
восочетаний типа аз, нисбат ба, назар ба - по от­
ношению, в сравнении. Например:
УРОК 16 Ин БОF аз он БОF калонтар аст.- Этот сад
'больше того сада.
16.1. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ (СИФАТ) Хонаи мо назар ба хонаи шумо калонтар аст.­
Наш дом больше, чем ваш дом.
Прилагательные обозначают признаки предме­ . Ин мактаб нисбат ба он мактаб хурдтар аст.-
тов, явлений: К,ала'ми сурх - красный карандаш, Эта школа по сравнению с той школой меньше.
хона и баланд - высокий дом, одами донишманд­ Эверест нисбат ба дигар к,уллах,ои ч,ах,он ба­
'/мный человек, х,одисаи маъруф ~ известный слу­ ландтар аст.- Эверест выше в с,равнении со все­
чай известное явление, борони сахт ~ сильный ми другими вершинами мира.

дo~дь, туфони марговар - разрушительный тай­ Шах,ри Киев аз ша:х,ри Москва хурдтар аст.-
фун, шах,ри калон - большой город, боги хуб­ Город Киев меньше города Моск:вы. .
хороший сад, кух,и баланд - высокая гора, замини Салим нисбат ба Рах,им калонтар аст.- Салим
:х,амвор - ,ровная землЯ.
старше по сравнению с Рахимом.

69
68
На. Ман аз магоза либоси бачагона харидам.­
Чанор назар ба дигар дарахтон сахттар ва да­ Нет. Я купмл в магазине деТСЕУЮ одежду.
розумртар мебошад.- Чинар крепче и долговеч­ Префикс бо- образует прилагательные со значе­
нее в сравнении со многими другими деревьями. нием обладания каким-либо качеством: савод­
грамота, босавод - грамотный; акл - ум, боак,Л­
умный; интизом - дисциплина, боинтиз,ом - дис­
СЛОВООБРАЗОВАНИЕПРИЛАГА­
16.3. циr;линированный; мазза - вкус, бомазза - вкус­
ТЕЛЬНЫХ (КАЛИМАСОЗИИ СИФАТ) ныи.

Примеры:
Суффиксы -и -ги, -В" -
после гласных), -ин, Бародар,и шумо одами босавод аст.- Ваш брат
-гин, -нок, она, -гона образуют относительные при­ грамотный человек.
лагательные и прилагательные, обозначающие ка­ рисари онх,о бачаи боакл аст.- Их сын ум­
кое-либо качество. Н а при ме р: девор - стена, ныи мальчик.

деворй - стенная; тилло - золото, т,иллои - золо­ .одами боинтизомu хуб аст.- Дисциплинирован­
тая (ой); Помир - Памир, помири - памирский; ныи человек хорошии.
к,Иргиз - киргиз, ЕЯрГИЗИ - ю!'ргизский; об - во­ Хуроки ту пухтаги бомазза буд.- Приготов­
да, оби - водяной; омма - народ, оммав" - народ­ ленная тобой еда была вкусная.
ный; ранг - краска, рангин - цветной; санг - Еа­ Ноки FapM бисёр бомазза аст.- Груши из Гар­
мень - сангин - каменный; фоида - польза, фои­ ма очень вкусные.
данок - полез'ный; зан - женщина, занона - жен­ Префиксы но-, бе- образуют прилагательные
ский; мард - мужчина, мардона - мужской; ба­ со значением отрицания качества:
ча - ребенок, мальчик, бачагона - деТСЕИЙ. руруст - п'равильный, ноду,ру,ст - неправиль-
Примеры: ныи;

Мо соати девори дорем.- У нас есть стенные одам - человек, ноодам - плохой чеЛовек'
часы. дон - знай, нодон - глупый; ,
Соати шумо тиллои аст? - Ваши часы золо­ пок - чистый, "опок - нечистый;
тые? кор - работа, бе!юр - безработный;
Инх;о ч,у'роби помири мебошад.- Эти носки па­ акл - ум, беакл - глупый;
мирск,ие. х,амвор - ровный, нох,амвор - неровныЙ.
ОНХ;О ч,омах,ои рангин пушида буданд.- Они Примеры:
были одеты в цветную одежду.
Ин девори сангин мебошад.- Эта
менная.

Кори шумо фоиданок


стена ка­

aCT.~ Ваша работа по­


f Душмани доно, бех, аз дусти
враг лучше глупого друга.
Бо беакл дусти макун.-- Не дружи с глупым
человеком.
нодон - Умный

лезная. Аз одами бекор худо безор.- От ·бездельника


Ту аз маFоза либоси за нона хариди? - ТЫ ку­ бог отворачивается.
пил в магазине женскую одежду?
·71
70
Аз одами беак,Л хирад мач.УЙ! - От глупого не
требуй разума! Дарёи Вахш зимистон камоб мешавад.- Река
Прилагательные образуются также при помо­
Вахш зимой бывает маловодной.
щи сложения двух основ:
Рохбари мо бисёр кордон аст.- Наш руково­
бад - плохой, бахт - счастье; бадбахт - не­ дитель очень способный.
счастный; Ман одами ростгуйро дуст медорам.- Я люб­
хуш - приятный, руй - лицо; хушруй - кра-
лю правдивого человека.
сивый; Ч,авонони имруза хама к,адбаланд мебошанд.­
пур - много, зур - сила; пурзур - сильный; " Современные юноши все высокорослые.
кам - мало, об - вода; камоб - маловодныи; Лаъл санги к,иматбахо аст.- Рубин является
пур - полный, об - вода; пуроб - полновод- драгоценным камнем.
ный; Ин хел муйсафеди нурониро кам дидаам.- Ма­
кор - работа, дон - знай; кордон - умелый, ло видел такого приятного старика.

способный; Вай бисёр одами ширинкалом аст.- Он очень


рост - прямой, гуй - говори; ростгуй - прав- велеречивый человек
дивый; Задание 1. Образуйте из нижеприведенных слов
l\ад - рост, баланд - высокий; к,адбаланд - степени сравнения прилагательных.
высокорослый; Образец: сахт - твердый, сахттар - тверже,
l\имат - ДОIРОГОЙ, бахо - цена; к,иматбахо­ сахттарин - самый твердый.
дорогостоящий;
калон - большой, чусса - тело; калонч.усса- калон - большой торик - темный
крупный; " _ u " хурд - маленький равшан -светлый
муй - волос, сафед - белыи; муисафед - седои дароз - длинный сахт - твердый
человек; кутох - короткий ПRСТ - низкий
ширин -сладкий, калом - слова; ширинка- l<абуд -голубой баланд - высокий
лом - велеречивый (сладкоречивый); .. мулоим - мягкий сафед - белый
сиёх - черный, бахт - счастье; сиехбахт - не- нарм - мягкий сиi,'" - черный
счастный; ширин -- сладкий сурх -красный

r
сер - сытый, дарахт - дерево; сердарахт- талх - горький
место, где много деревьев.
Прнмеры: Задание 2. Образуйте при помощи суфиксов
Ин дарё хамеша пуроб аст.-- Эта река всегда ;. -ин, -гин, -нок, -она, -гона, Й относит,ельные лрила­
гатеЛЬJ-Iые;
полноводная.
Вай одами пурзур буд.- Он был сильным че- callr - камень кудак - дитя, ребенок
ловеком. охан - железо духтар - девочка
чуб - дерево китоб - книга
72
73
ёздах, - одиннадцать-ll шонздах, - шестнадцать-
дар Д - боль мард - мужчина
дувоздах, - двенадца ть- 16
зар ар -вред об - вода 12 х,абдах, - семнадцать-l7
ранг - краска, цвет мактаб - школа сездах, - тринадцать-13 х,аждах, - восемнадцать­
бача - ребенок, мальчик чордах, - четырнадцать- 18
14 нуздах, - девятнадцать-
Задание 8. I1ереведите на таджикский язык понздах, - пятнадцать - 19
следуюшие предложения: 15 бист - двадцать - 20
1. Самый вьюок:ий пик в Советском Союзе Пик
Комtllунизма. к оличеС1вепные числительные после двадцати
2. Город Душанбе больше, чем Ленинабад. образуются следующим образом: каждое последу­
3. Наш дом больше вашего дома. юще~ число связывается с предыдущим при по­

Этот сад лучше, чем тот.


4. мощи союза -у (-ву - после гласных).
Город Алма-Ата красивее всех городов Сред­
5. Например:
ней Азии. бисту як - двадцать один - 21,
6. Самый холодный район в Таджикистане­ бисту ду - двадцать два - 22,
Мургаб. бисту се - двадцать три - 23,
7. Л. Н. Толстой - великий русский писатель. бисту чор - двадцать четыре - 24,
8. «Шахнаме» Фирдавс.и - одно из величайших бисту панч; - двадцать пять - 25,
произведений мировой литературы. бисту шаш - двадцать шесть - 26,
бисту х,афт - двадцать семь - 27,
бисту х,ашт - двадцать восемь - 28,
УРОI( 17. бисту нух, - двадцать девять - 29,
сй - тридцать - 30,
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ (ШУМОРА) сиву як - тридцать один - 31,
сиву ду - тридцать два - 32,
17.1. КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ чил - сорок - 40,
панч;ох, - пятьдесят - 50,
(ШУМОРАИ МИКДОРЙ)

I
шаст - шестьдесят - 60,
х,афтод - семьдесят - 70,
Количественные числительные обозначают ко­
х,аштод - восемьдесят - 80,
личество предмета.
навад - девяносто - 90,
сад - сто - 100,
як- один-l шаш - шесть - 6
як саду як - сто один - 1О 1,
ду-два-2 х,афт - семь - 7
се - три - 3
як саду ду - сто два - 102,
х,ашт - восемь - 8
як саду бисту ду - сто двадцать два - 122,
чор - четыре - 4 нух, - девять - 9
панч; - пять - 5 дах, - десять - 10 75
74
як саду х,афтоду х,афт - сто семьдесят семь- мер: Онх,о дах, дона китоб хариданд.- Они купи­
177, ли десять (штук) книг. Панч, адад мошина ба суи
дусад - двести -~
200, вилояти Хатлон рафт.- Пять (штук) машин уеха­
сесад - триста
- 300, ли в сторону Хатлонской области. Мо аз бозор се
чорсад - четыреста - 400, дона харбуза харидем.- Мы купили на базаре
панч;сад - пятьсот - 500, три (штуки) дыни.
х,афтсад - семьсот - 700, Нумеративы сар
-- голова,- то - штука упот­
х,аштсад - восемьсот - 800, ребляются при счете животных и птиц.
нух,сад - девятьсот - 900, Примеры:
х,азор - тысяча - 1000, Ман шаш сар гов дорам.- У меня есть шесть
як х,азору дусаду бисту ду - тысяча двести (голов) коров. Шума чил сар гусфанд доред.- У
двадцать два - 1222, вас есть сорок (голов) овец. Онх,о х,афто кабутар
дах, х,азор - десять тысяч - 1О 000, доранд.- Они имеют семь (штук) голубей. Кол­
сад х,азор сто тысяч - 100 000,
- хози мо сад сар гови зотй харид.- Наш колхоз
миллион - миллион - 1 000 000, купил сто племенных коров.

_ як миллиону наваду нух, х,азору нух,саду наваду Нумеративы всегда ставятся после числитель­
нух, - один миллион девяносто девяты тысяч де­ ных: панч, сар гон - пять коров, се дона себ­
вятьсот девяносто девять - 1.099999 три штуки яблок, три яблока, панч, адад моши­
на - пять (штук) машин, дах,то кабутар - десять
голубей.
17. 2 НУМЕРАТИВЫ Как видно из вышеприведенных примеров, в
таджикском языке существительные с числитель­

С количественными числительными при счете ным в числе не согласуются, как это имеет место

предметов, людей, овощей, зелени употребляются в русском языке. По-русски мы говорим пять сту­
нумеративы. дентов, десять кур, четыре человека. А в таджик­
Нумератив нафар употребляется при счете ском языке существительные и числительные ос­

людей. Например: Дувоздах, нафар одам омада таются неизменными: панч, студент, дах, MypF, чор

буд.- Пришли двенадцать человек. Ду нафар одам.

f
одам ин корро анч,ом дода наметавонад.- Два че­
ловека не смогут выполнить эту работу. Се нафар
рафиК,они мо кух,навард мебошанд.- Т,рое наших 17.3 ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
товарищей являются альпинистами. Дар факултаи
мо панч,ох, нафар донишч,у тах,сил мекунад.- На Порядковые числительные образуются от ко­
нашем факультете учатся пятьдесят студентов. личественных числительных путем прибанления
Нумеративы дона, адад - штука употребляют­ суффикса -ум k.BYM - после гласных).
ся при счете неодушевлеННblХ предметов. Напри- Примеры: .
76 7]
якум - первый садум - сотый
17.5 ВЫРАЖЕНИЕ АРИФМЕТИЧЕСКИХ
дувум - второй саду дах,ум - сто деся­
ДЕйСТВИй
севум - третий тый
панч:ум - пятый х,азорум - тысячный
Арифметические действия выражаются при по­
дах,ум - десятый х,азору якум - тысяча
мощи следующих терминов и знаков:
понздах,ум - пятнадца- первый
тый х,азору дусаду сиву ша­
ч:амъ - сложение -- аломати тарх, - знак
бистум - двадцатый шум - тысяча двести
тарх - вычитание вычитания
сивум ~ 1'ридцатый тридцать шестой
зарб, карат - умножение Х аломати зарб - знак
Как ВИДНО H~ примеров, суффикс -ум (-вум) таксим - деление умножения
масовй -равенство : аломати так;сим - знак
пр i1 порядковыIx числительных присоединяется к
кавс - скобка деления_
последнему числу.
метри мураббаъ - квад- = аломати масови-
ратный метр - м 2 знак равенства
метри мусаллас - куби- () аломати кавс - знак
17.4 ДРОБНЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ чеСIШЙ метр - м 3 скобки
ракам - цифра ч:амъшаванда - слага-
Дробные числительные образуются: ада Д - число емое
каср _ дробь х,осили ч:амъ - сумма
1) Путем постановки знаменателя перед числи­ ка.'РИ оддй - простая камшаванда - уменьша-
телем в том случае, если числителем является еди­
;Jробь емое
ница (1) - як: они пишутся слитно: зарбшаванда - множимоетархшаванда - вычита-
шашяк - 1/6 - одна шестая, за,рбкунанда - множи- емое
х,аштяк - 1/8 - одна восьмая тель хосили тарх, -разность
дах,як - 1/10, 0,1 - одна деся'тая, х,осили зарб - произве- таксимшаванда - дели-
садяк - 1/100, 0,01 - одна, сотая, дение мое
х,азоряк - 1/1000, 0,001 - одна тысячная. + аломати ч:амъ - таксимкунанда - дели-
2) при помощи предлога аз: знак сложения тель
х,осили таксим - частное
аз чор ду - 2/4 - две четвертых,
аз панч: як - 1/5 - одна пятая
аз дц ду - 2/1 О - две десяты~, Примеры:
аз сад панч: - 5/100 - пять сотых
14+16=30 - чордах ч:амъи шонздах масовй сй­
четырнадцать плюс шестнадцать равно тридцати,­
аз х,азор дах, - 10/1000 - десять 'тысячных.
30-14=16 - сй тарх,и чордах масовй шонздах,­
тридцать минус четырнадцать равно шестнад-
цати.
78 79
2Х7= 14 - ду зарби (карат) х,афт масови чор­ Они вчера возвратились домой. Мо аз заминч:ун­
дах, - два умноженное на семь равно четырнад­ бй метарсем.- МЫ бои:vrся зе:VIJIетрнсения.
цати.

14: 7 = 2 - чордах, так,сими х,афт масовй ду - че­


тырнадцать деленное на семь равно двум. 18.2. НЕПОСРЕДСТВЕННЫЕ И ОПОСРЕДСТ­
ВЕННЫЕ ГЛАГОЛЫ
В устной речи слово масовй также опускается:
ду карат х,афт - чордах, - два умноженное на семь
В таджИI~СКОМ языке по характеру совершаемо­
четырнадцать ... го действия гл3!Голы деЛЯl1СЯ на непосреД!ственные
и опосредственные (понудительные).
Непосредственные глаголы выражают дейст­
УРОК 18
вие, которое совершает непосредственно сам субъ­
ект, т. е. лицо, совершающее это действие. На­
18.1. ПЕРЕХОДНЫЕ И НЕПЕРЕХОДНЫЕ
пример: Ман давидам, хондам, пушидам, пухтам.
ГЛАГОЛЫ
- Я бежал, прочитал, надел, сварил. Ту давидй,
хондй, пушидй, пухтй.- ТЫ бежал, прочитал, на­
Переходные глаголы - это такие глаголы, дей­
дел, сварил. Вай давид, хонд, пушид, пухт.- Он
ствие которых переходит на объект речи (на до­
бежал, прочитал, надел, сварил.
полнение). Этот объект (дополнение) имеет при
Опосредственныеили понудительные глаголы
себе послелог -ро.
выражают действие, которое совершает не сам
Такой объект речи (дополнение) соответствует
субъект непосредственно, а заставляет, побужда­
русскому винительному падежу и отвечает на воп­
ет других совершить это действие. Эта форма об­
росы кого?, что? Например: Онх,о мактуб мена­
разуется при помощи суффиксов -онд, -онид, при­
висанд - Они пишут письмо. Мо Карим ва Ах,­
соединяемых к основе настоящего времени, и вы­
мадро дидем.- МЫ видели Карима и Ахмада. Он­
ражает прошедшее действие: Шумо ОIЦОРО хурон­
х,о Бухороро тамошо карданд.- Они посмотрели
дед, пушондед ба воя расондед.- Вы их одели,
Бухару.
выкормили, вырастили. Маро хобониданд.- Меня
Непереходные глаголы выражают действие, ко­
уложили спать. Онх,о барои мо либос Фиристони­
торое не переходит на объект речи. При таких
данд.- Они для нас прислали одежду. Шумо ма·
глаголах объект действия не оформляется после­
ро хурондед.-· Вы заставили меня кушать. Мо им­
логом -ро, винительный падеж (кого?, что?) от­
СОЛ х,ОСИJIИ фаровон РУёнидем.- Мы в этом году
сутствует. Например: ОНХ,О ба Кулоб рафтанд.­
13ырастиил хороший урожай.
Они поехали в Куляб. Мо дар мактаб мехондем.­
Мы учились в школе. У аз ч:ояш хест ва каме Все глаголы, от которых образуется понуди­
пештар рафт.- Он встал с места и немного про­ тельная форма, становятся переходными.
шел вперед. Онх,одируз ба хона баргаштанд.- Сравните:

80 6-950
19.2. НАРЕЧИЯ ОБРАЗА ДЕйСТВИЯ
Глагол непереходный Глагол переходный
Ман тарсидам.- Я испу- Маро тарсониданд,-Ме- Такие наречия выражают, каким образом со­
гался. ня испугали. вершается действие, и отвечают на вопросы чй
Ман хобидам.- Я спал. Маро хобонданд.- Меня хел?, чй тавр?, чй гуна? - как, каким образом?
уложили спать (меня Примеры:
усыпили) . у саросема ба назди мо омад.- Он впопыхах
Ман ху,рдам.- Я поку­ Мара хурониданд.- Ме­ пришел к нам.

шал. ня покормили. Ман хандакунон ба истиК,боли падарам раф­


Ман хондам.- Я прочи­ Маро хононданд.- Меня там.- Я, смеясь, пошел навстречу отцу.
тал. учили (заставили учи­ Онх,о бетарсу бим гапашонро гуфтанд.- Они
ться) . смело сказали свОе мнение.
у аз х,аяч,он зуд-зуд нафас мекашид.- От вол­
нения он часто дышал.
Одамон гурух,-гурух, ба майдони ч,ашн мераф­
}'РОК 19 танд.- Люди группами шли на площадь.

Задание 1. Прочитайте и запомните значения


19.1 НАРЕЧИЕ (ЗАРФ) нижеследующих наречий:

Это слова, ы)'тсрые выражают, каким образом, зуд - быстро нотарс - смело
К3!', когда, с 1\31\0\1 Ilелью, по какой причине про­ ох;иста - тихо, медленно тез - быстро
исходит, СОВl;jнпается действие. Наречия в предло­
жении свнзьшаются с другими словами путем Задание 2. Составьте предложения, используя
примьшания, т. е. с другими словами в изафетную вышеприведенные наречия.
свл:'\ь H~ вступают, не имеют множественного чис­
л:,. В большинстве случаев в предложении зани­
мают место около глагола (сказуемого). 19.3. НАРЕЧИЯ МЕРЫ И СТЕПЕНИ
Примеры:
Онх,о аз дарё шабона гузаштанд.-Они пере­ Такие наречия выражают интенсивность совер­
правились через речку ночью. шения действия и отвечают на вопросы чанд?, чй
Мо аз Маскав дируз омадем.- Мы приехали кадар?, то чй андоза?, то кадом дарач.а? - сколь­
из Москвы вчера. ко?, до какой степени?, насколько?
Шумо пагох, меравед.- ВЫ завтра поедете. Примеры:
Мо аз сафар дер меоем.- Мы из поездки Олимони мо дар хусуси масъалах,ои заминч,ун­
возвратимся поздно. бй бисёр фикр мекунанд.- Наши ученые много
Имсол тобистон хеле гарм мешавад.- В этом думают о проблемах землетрясения.
году лето будет очень жарким.
83
82
Халли ин масъала кори беандозаро мехохад.­ хавай меравам.- Я сейчас поеду в аэропорт. У
Решение этой задачи требует бесконечно много х,амеша аз руи машварати шума кор мекунад.­
времени. Он всегда работает по вашему совету.
Андак сабр кунед, ман зуд меоям.- ВЫ не­ Задание 1. Прочитайте и запомните нижесле­
много подождите, я быстро приду. дующие наречия времени:
ОНхО ~умхурии моро тамоман намедонанд.­
Они совсем не знают нашу республику. сонй - потом минбаъд - потом, после
Агар бештар хонед, бештар мефахмед.- Если доим - всегда - хамеша - всегда
будете больше читать, больше узнаете. мудом - всегда шабона - ночью
Задание 1. Прочитайте и запомните нижесле­ рузона - днем
дующие наречия меры и степени:
Задание 2. Составьте предложения, используя
бисёр-бисёр - много- :хело- очень ,следующие наречния времени:

много чандон - несколько


пагох - завтра шабона - ночью
андак - немного бештар - побольше
бегох - вечером гох-гох - иногда
як миК,дор - немного ::..::ам - мало
суб х - утром баъд - потом
1,:lдре - немного бехад - безгранично
имруз - сегодня доим - всегда
каму беш - немного беандоза - безмерно
зиёдтар -- больше тамоман - совсем

тсрафт - постепенно J 9.5. НАРЕЧИЯ МЕСТА

Задание 2. Составьте предложения, используя Такие наречия выражают место совершения


наРkЧllЯ 1<:<1~1 • мало, бисёр - много, андак - не- действия и отвечают на вопросы дар куч:о? - где?,
много, чандон - настолько, бехад - безгранично. ба куч:о?-куда?, аз куч:о?-откуда?, то куч:о?­
до какого места?
Примеры:
19 4. НАРЕЧИЯ ВРЕМЕНИ ОНхО аз шахр хеле дур рафтанд.-·Они ушли
очень далеко от города. Шумо ба ОНхО наздик на­
Тз.ЕИ'~ наречия выражают время совершения шавед.- ВЫ к ним близко не подходите. Мо пеш­
действия и отвечают на вопрос кай? тар аз шумо рафта дар Он Ч:О хайма мезанем.­
Примеры: МЫ пойдем раньше вас и поставим там палатку.
Ахмад барвак,т ба кор шуруъ кард.- Ахмад
. Задание 1. Прочитайте и запомните значения
давно начал работать. Имсол хосили мева хуб
нижеследующих наречий места:
аст.- В этом году хороший урожай. Дишаб ба
мо хабар доданд, ки ОНхО меоянд.- Вчера нам со­ берун - наружу к,афо - назад
общили, что они придут. Ман хозир ба майдани
L,,--впере д боло - вверх

84 85
ноён - вниз дуртар -- далековато,
хеле назди'к - очень дальше Примеры:
близко наздиктар -.- f)лизковато, Ту к,асдан ин корро кардЙ.- ТЫ УМЬЦI1ленно
дур - далеко ближе сделал эту работу. Мо бех,уда ба институт на­
наздик - близко хеле дур -'-- очень далеко омадаем.- МЫ зря не пришли в институт. Онх,о
Задание 2. Состатзьте предложения, используя дидаву дониста ба мо рох, доданд.- Они предна­
меренно пропустили нас.
следующие наречия места:

боло - вверх пеш -,-- вперед


кафо - назад наздиктар - ближе УРОК 20

20.1 ЧАСТИЦЫ (Х,ИССАЧАХ,О)


19. 6. НАРЕЧИЯ ПРИЧИНЫ
Это слова, используемые для выражения раз­
Такие наречия выражают причину совершения личных смысловых и эмоциональных оттенков вы·
действия и отвечают на вопросы аз чй сабаб?­ ,сказывания. Они не имеЮт предметного значения
отчего?, почему?, по какой причине? и в речи не видоизменяются.
Таких наречий очень мало, их всего пять-шесть. Частицы по своему значению делятся' на не­
Примеры: сколько видов:
Мо ночор ба хонаи шумо омадем.- МЫ поне­ Вопросительные: чй, магар - разве; наход, на­
воле пришли к вам домой. Шумо ноило'!, ба тара­ ход ки -неужели; оё - разве.
фи МО гузаштед.- Вы вышужденно перешли ,на Например:
нашу сторону. Онх,о ма'l,буран даре тайёр меку­ Шум о китоб харидед-чй? - Вы_разве купили
нанд.- Они поневоле готовят уроки. Онх,о беих­ книги? Онх,о рухсатй мераванд-чи? - Разве они
тиёр аз паси шумо рафтанд.- Они несознательно идут в отпуск? Магар шума табиатшинос Hec~eд?­
пошли за вами. Ман тасодуфан ин калимаро та­ Разве вы не естествовед? Магар них,олшинони кори
лаффуз кардам.- Я случайно произнес это слово. шумо нест? - Посадка саженцев разве не ваша
работа? Наход онх,о х,амин кори осонро И'l,ро кар­
да натавонанд? - Неужели они не могут выпол­
19. 7. НАРЕЧИЯ ЦЕЛИ нить эту лС'гкую работу? Наход вай ба шум о oдa~
ми бегона бошад? - Неужели он для вас чужои
Такие наречия выражают цель совершения дей­ человек? Оё ту омада будй? - Разве ты приходил?
ствия и отвечают на вопросы барои чи?, чаро?­ Оё онх,о ин х,одисаи табииро намедонанд? - Раз­
для чего?, почему?, зачем?, с какой целью? ве они не знают это природное явление?
Таких наречий тоже очень мало в таджикском Отрицательные: не, на, х.аргиз, асло - нет, вов­
языке. ,се не.

Например:
.86
87
Он)\о )\атто ба ме)\монй наомаданд.- Они да­
На (не), ОН)\О МaI'.сади дигар доштанд.- Нет, же не пришли в гости.

они имели другие цели. Шумо нагуфтед, лекин дигарон гуфтанд-ку.-


Ич.рои ин кор )\аргиз вазифаи шумо нест­ Вы не говорили, но другие говорили же.
Выполнение этой работы вовсе не ваше дело. . Ограничительные: фак.ат, танх,о - только, лишь.
Утвердительные: х,а, 6але - да; ху6, хайр­ Примеры:
ладно, хорошо: Хама дар мач,Лис буданд, фак.ат ту набудЙ.­
Примеры: Все были на собрании, только тебя не было.
- Шумо шино карда метавонед? - ВЫ мОжете Дар дех,а танх,о ду нафар пирамард мондааст.­
плавать? В деревне осталось только двое стариков.
- Ха, (бале), метавонам.- да, могу. Дар но)\ияи мо фак.ат як бозор аст.-В нашем
- Он)\о омада буданд? - Они приходили? районе только один базар.
Бале (х,а) , дируз омаданд.- да, вчера при­ Хо)\иши вайро фак.ат ман медонам.- Его же­
ходили. лание знаю только я.

- Xa~p, ман рафтам.- Хорошо, я пошел. Указательные: ана - вот; х,о ана - вот там:
- Хаир, шумо чй мегуед? - ~орошо, что вы Агар хо)\иши мева дошта бошед, ана себ, ана
скажете? ангур, ана нок, мар)\амат, хурдан гиред.- Если
- Ху6, масъалаи дигарро барраей мекунем.-- хотите фрукты, вот яблоки, вот виноград, вот гру­
Хорошо, рассмотрим другой вопрос. . ши, пожалуйста, кушайте.
Шум о ин китобро мутолиа кунед.- Вы изу­ х,о ана, дар он ч;ои баландй хонаи мо.- Вот
чите эту книгу. там, на возвышенности, наш дом.

- Ху6, мутолиа M~KYHaM.- Хорошо, изучу. - Мактаби шума дар куЧ,ост? - Где ваша
- Ту касбатро дуст медорй? - Ты любишь школа?
свою профессию? х,о ана дар он Ч,О.- ВОН там, на том месте.
- Бале, бисёр дуст медора,м.- да очень люб-
лю. '
Усилительные: х,атто - даже; охир - ведь; ку­ 20.2. МЕЖДОМЕТИЕ (НИДО)
же.

Примеры:
Это слова, которые не имеют предметного, ма­
Азбаски шитоб дошт, )\атто бо мо )\ам хайру­
териального значения. Они выражают чувства,
хуш накард.- Поскольку он спешил, даже с нами
ощущения, эмоционально-волевую реакцию гово­
не попрощался.
рящего на ок,ружающую действительность. Значе­
Ман шуморо чизе нагуфтам-ку.-- Я же вам ни­
ния междометных слов зависят в большинстве слу­
чего не сказал.
чаев от ситуационных интонаций.
Охир, шума )\ам ДОНИШЧS )\астед, бештар ки­
Междометия э, о, ох" ух" вой, дод, 0660, эх,а,
тоб хонеод.- Ведь и вы являетесь C1yдeI!TO~1, боль­
ше читаите книги.
89
88
.ах;а, ах;о, бах;-бах;, х;ай-х;ай выражают различные
зад 111 ударить, бить
зав зад
чувства.
зистан жить
зист
Примеры: зех;
кофтан искать, копать
ков кофт
Бах;-бах; а~аб ангури ширин! - AJx, какой кардан делать, раба-
кун кард
тэн.
сладкий виноград!
навиштан писать
О! Чанд бор гуфтам, ки ин кор хуб аст! - О! навис навишт
навохтан играть (на
навоз навохт
Сколько раз я говорил, что это хорошее дело! (инструменте)
Ох;о, ту шох;мотбози хуб будай-ку! - Ого, ока­ намо намуд намудан показаться
сидеть
зывается, ты хорошо играешь 'в шахматы! нишин нишаст нишастан
приходить, ид-
омадан
Ах;а, ту х;ам меравй? - Ого, и ты поедешь? ой, биё омад
ТИ

Эх;а, шахри Алма-Ата бисёр шахри калан аст. овард овардан приносить
авар
- О-о, город Алма-Ата очень большой город! омуз омухт омухтан изучать, чи­
тать
Оббоl Кори хуб нашудааст.- Ого, оказывается соединятьсЯ,
пайваст пайвастан
получилось нехорошее дело. пайванд
объединяться
пухтан поспеть, сва­
паз пухт
риться
Список наиболее употребительных неправильных
раФг J!l ходить, уходить
глаголов рав рафт
J.!Уфтаь подметать, мес­
руб руфт
ти

Основа насто- Основа прошед- Инфинитив Значение обжечь, об­


суз сухт
ящего времени шего времени жечься

тофт тофта" 1. крутить,


тоб
;~. светить
банд бает бастан вязать, завя-
тахт Тал: <I б'~, ать
зать таз
фзрмудан rтриказать,
бар бурд бурдан носить, возить фармо фармуд
просить
бардор бардошт бардоштан поднимать
бин фурухтан продавать, про­
дид дидан видеть, смот-
фуруш фурухт
реть дать

бош буд будан быть, нахо- хестан вставать, под­


хез хест
диться ниматься
гард гашт гаштан ходить
хостан хотеть, желать
хах; хает
гузар гузашт гузаштан IlРОХОДИТЬ
чин чид чидан, чиндан со' ~vaTЬ, соб­
пройти рать
гузор гузошт гузоштан ()СТ(lВПТЬ, но-
шикастан ломать, ло­
JJО}J(ИТI, шика н шикает
маться
гурез гурехт гурехтан бежать, убежать
гуй гуфт гуфтан шинохтан узнать, узна­
говорить, ска- шин ос шинохт
зать вать

дех доц додан давать шунидан слышать


шунав IlIУНИД
дор ДШllТ доштзн иметь, держать шустан мыть, стирать
шуй шуст
дуз духт духП'н шить чаХ,идан прыгать
чах чахид

чуй ,<уст чустан искать


..90
91
Список наиболее употребительных буй кардан - нюхать, пахнуть
составных именных глаголов буса кардан - целовать, ноцеловат!,
вайрон кардан - разрушать
азоб додан -мучить вайрон шудан - разрушаться, рушиться
азоб кашидан - мучиться варам кардан - опухать, распухать
аз худ кардан - освоить Присвоить васеъ кардан - расширять
акс гирифтан - фотографировать васеъ шудан - расширяться
амал кардан - действовать видоъ кардан - прощаться, проститься
амр кардан - приказать, ворид шудан - заходить, быть в курсе дела
андеша кардан - думать, подумать гап задан - говорить, разговаривать

аНдоза кардан - мерить, измерить гарм шудан - греться, нагреваться


ара:к кардан - потеть гарм кардан - согреть, согревать
арз кардан - заявить, заявлять гила кардан - высказать обиду
арра кардан - пилить гирех, кардан - завязать, завязывать

аса~й шудан - нервничать, раздражаться гиря кардан - плакать, заплакать


афсус хурдан - сожалеть гум кардан - Т'сРЯТЬ, потерять

ахд кардан - ДОГОвориться, заключить договор гум шудан - теряться, потеряться

ба вуч:уд овардан - создавать, творить гусел кардан - проводить


бадном кардан - клеветать тур ка1рдан - похоронить
баён кардан - высказать, ИЗЛОжить даво - лечить
кардан
баланд кардан - Поднимать, возвысить
давом додан -- продолжать
баланд шудан - Подниматься, возвыситься
барпо кардан - создать, создавать дайн кардан - доказать
бах,о додан - оценить, оценивать дарак додан - оповестить, извещать
бах,она кардан - искать повод дард кардан - болеть (о частях тела)
бах,с кардан - спорить, поспорить дарк кардан - чувствовать
бедор кардан - будить, разбудить дар с додан - преподавать, дать урок
~eдop шудан - пробуждаться, просыпаться дарч: кардан - включить (во что-либо)
оемор шудан - болеть, стать больным даступо хурдан - растеряться
бино кардан - строить, ПОстроить дахолат кардан - вмешаться
бино шудан - стрОиться даъват кардан - призывать, пригласить

бовар карцан - верить, поверить даъво кардан - претендовать, потребовать


дер кардан -
'бозй к::;.рдан - играть опаздывать, опоздать
ди:к:кат кардан - обратить внимание
бnр кардан - грузить, погрузить дохил кардан - включить (во что-либо), заводить
бухор шудан - испариться дуст доштан - любить
'92
93
кушод кардан -расширять, ширить
ёрдам додан - помогать куч кардан - кочевать
ёфт кардан - находить .лабрез кардан - наполнять
забт кардан - оккупировать, завоевать лабрез шудан - наполняться
занг задан - ржаветь, заржаветь лаззат бурдан - наслаждаться
зарба задан - ударить, нанести удар .ламс кардан - щупать
зард шудан - пожелтеть, стать желтым лат кардан - бить, ударить
зиёд кардан - увеличить мадад кардан - помогать, оказать помощь
зиёд шудан - увеличиваться мадх, кардан - хвалить, восхвалять
зиён кардан - вредить мазох, кардан - шутить, насмехаться
зинат додан - украсить маиб кардан - калечить, покалечить
ЗИI\ шудан - грустить, стать грустным майда кардан - мельчить, измельчитЬ
зулм кардан - мучать, терроризировать, эксплуа- майл доштан - хотеть, желать
тировать малол кардан - обидеть
иваз кардан - менять, заменить, поменять
манъ кардан - запретить

ид кардан - праздновать
мает кардан - опьянить

изо кашидан - стесняться


мает шудан - опьянеть

имзо кардан - подписать, подписывать


махлут кардан - смешать, смешивать

инкор кардан - отрицать, не признавать маШI\ кардан - упражняться


ислох, кардан - исправить, подправить маFлуб кардан - победить, побеждать
истисно кардан - исключить (из чего-либо) маглуб шудан - стать побежденным
ихтироъ кардан - изобретать, изобрести мах,в кардан - уничтожить, уничтожать
ихтисор кардан - сократить, сокращать мах,рум кардан - лишить, лишать
иштибох, кардан - ошибаться мач:бур кардан - заставить
их,ота кардан - окружить мач:бур шудан - быть вынужденным
ич:озат додан - разрешить, позволять метр кардан - измерять, измерить, мерить
ич:ро кардан - выполнить, выполнять мех,нат кардан - трудиться
кабоб кардан - жарить мижа задан - мигать (о человеке)
кайф кардан - наслаждаться муК'офотдодан - награ,дить, Iнаг:раждать
калон кардан ~ растить, вырастить МУЛОЕ,ОТ кардан - встретиться, встречать
калон шудан - расти, стать большим мутеъ кардан - подчинить
кам кардан - уменьшить, уменьшать мух,р кардан - поставить печать

кам шудан - уменьшаться, стать меньше


назорат кардан - проверять, контролировать
касал шудан - заболеть, стать больным намоён шудан - появляться, показаться
каф куфтан - аплодировать нарм кардан - делать мягким, смягчить
кор кардан - работать насл додан - дать потомство
кофту ков кардан - искать ,95

94
натич,а додан- дать результат
наъл кардан - подковать, ковать раке кардан -- танцевать

накл кардан - рассказать рах,мат tУфТНII - благодарить


нач,от додан - спасать, спасти рах,о карЩI!I - отпустить, отпускать, освободить
нест кардан - уничтожить, уничтожать , реза KapJ\ilII - резать (о хлебе, мясе, овощах)
неш задан - жалить, ужалить рост гуфтан - говорить правду
нишон додан - показать рух додаII -случиться, случаться
нигох, кардан- смотреть, посмотреть сабр кардан - ждать, терпеть
нобут кардан - уничтожить, уничтожать - задать вопрос
савол додан

об додан - поливать, поить сайр кардан - гулять, погулять


оббозй кардан - купаться салом додан - здороваться, поздороваться
обод кардан - построить, строить, благоустроить сар кардан - начинать, начать

обуна шудан - подписаться саркашй кардан - не подчиНяться, не подчиниться


одат кардан - привыкать, при~ыкнуть сарф кардан - тратить
адат шудан - стать привычкои j сафар кардан - ехать, путешествовать
озор додан - мучить, обидеть, обижать сах,м гирифтан - участвовать
'j.,.'.

олим шудан - стать ученым . сер кардан - насыщать, насытить


олуда к"ардан - пачкать, испачкать ., сер шудан - насыщаться, насытиться
олуда шудан - пачкаться сиёсат кардан - угрожать
аром кардан - успокоить сиёх, кардан - чернить, очернить
аром шудан - успокоиться сироят кардан - заразить, заразиться
осон кардан - облегчить, облегчать, облегчаться ;;ифат кардан - хвалить, похвалить
оштй кардан - помириться, мириться '~итам дидан - мучаться, мучить
ОFОЗ кардан --:-- начать, начинать :итам кардан - мучить

падид омадан - появиться, появляться :игор кашидан - курить

панд додан - учить, ВОСЩIтать собун задан - МЫJIИТЬ


парвоз кардан - летать собун пухтан - варить мыло
1 писанд омадан - нравиться, понравиться соз кардан - чинить, исправить, починить
пок кардан - чистить, стереть
'.:уд кардан - судить
1
суд шудан - судиться
I пур KapдaiН - на'l10ЛНИТЬ, наполнять
пуф кардан - дуть (о человеке) сулфа кардан - кашлять
Ъ
сурх шудан - краснеть
Ъ равнак додан - развивать
:~YCT шудан - ослабеть
к раисй кардан - председательствовать
к ранг кардан - красить, покрасить
lБЛИF кардан - пропагандировать
к расм кашидан - рисовать
(абрик кардан - поздравить, поздравлять
к рашк бурда н - ревновать, завидовать ;авба кардан - клясться, поклясться
тай кардан - пройти, проходить (о расстоянии)
9, 96
:.'-950
97
хабардор шудан - осведомиться
такоН додан - трясти, ПОТрЯСТИ
хаёл кардан - мечтать
тамом кардан - кончить, кончать
тан додан - мириться, помириться
халал расондан - мешать, препятствовать
ханда кардан - смеяться
танг кардан - сузить, сужать
хароб кардан - разрушать, разрушить
танаффус кардан - прерывать, делать перерыв
хароб шудан - рушиться, приходить В негодность
TaHJ\O мондан - остаться наедине, стать одиноким
харид кардан ~ купить, покупать
тар кардан - мочить
харч кардан- тратить
тар шудан - намоКНУТЬ
хаста шудан - уставать
тасдик. кардан - утверждать, согласиться
хат навиштан - писать писмьо
таълиМ додан - воспитать
хоб кардан - спать
таъсир кардан - воздействовать
таъсИС кардан - образовать (об организации) хомуш истодан - молчать

тач:риба омухтан - практиковать, получить прак- худдорй кардан - воздержаться


хулоса баровардан - делать выводы
ТИКУ хунук хурдан - мерзнуть, замерзнуть
тела додан - толкнуть, толкать хушнуд шудан - радоваться
тит кардан - раскидать, разбросать хаста шудан - уставать
тоза кардан - чистить, очистить чарх задан - вращаться, крутиться
туй кардан - сыграть свадьбу чен кардан - мерить, измерять
ТУJ\фа кардан - дарить, подариТЬ чоп кардан - печатать, напечатать
узр хостан - просить прощения
шакл гирифтан - формироваться, получить форму
Y:v1eA бастан - надеятьсЯ шарм доштан - стесняться
УСТУВОР будан - быть устойчивым шикор кардан - охотиться
фарз кардан - забывать, забыть шикоят кардан - жаловаться
фаРО:l1УШ кардан - забывать, забыть шитоб кардан - спешить
фаромуш кардан - предполагать, предположить
шод будан - радоваться, быть радостным
фарк. кардан - различать шод кардан - радовать
фахр кардан - гордиться " шодй кардан - радоваться
фаъол бvдан - быть активным, деиствовать
шона кардан - расчесать, расчесывать
фидо кардан - пожертвовать (чем-либо) ШОJ\ИД будан - быть свидетелем
фиреб додан - обмануть, обманывать
шум дидан - ненавидеть
фол дидан - гадать шухй кардан - шалить, баловать
фош кардан - разоблачить ЭЗОJ\ додан - объяснить, разъяснить
фуру рафтан - провалиться (о здании, участке
эрод гирифтан - замечать
земли) эътироз баён кардан - быть недовольны,. выска­
хабар гирифтан - навестиТЬ, проведать
зывать замечание
хабар кардан - осведомиТЬ, сообщить
99
98
:XY'-LYM кардан - нападать
эхё кардан - возрождать ч:авоб додан - отвечать
эх,сос кардан - чувствовать
'-Lазо додан - наказать
эХ,тиёт кардан - осторожничать, быть осторожным
ч:алб кардан - привлечь, привлекать
эХ,тиром кардан - уважать
ч:амъ кардан - собирать
Э'-Lод кардан ~ производить, создать
ч:анг кардан - ругать
ЯК'-LОЯ кардан - соединить
Ч:УСТ)"-.I,У кардан - искать
ЯК'-Lоя шудан - соединяться, соединиться
ях кардан - замерзать, превратиться в лед
равро бардоштан - шуметь, кричать
Fаибат кардан - склочничать
мулок,от - ВСТРЕЧА
Fалат крдан - ошибаться, ошибитьс:я
Салом алейкум (салом) ЗдраБСТВУЙн.~!
рам хурдан - горевать, печалиться
Саломатй чй тавр? Как здоровье?
рарК, шудан - утонуть, утопиться
Ташаккур, хуб аст. Спасибо, хорошо.
FИЗО хурдан - кушать
Аз шумо пурсем? Как вы?
Рорат кардан -грабить
РаХ,мат, бад нест. Спасибо, неплохо.
горат шудан - быть ограбленным
Ах,ли оила, хешу табор Как семья, родные, дру­
рун шудан - собираться
ва рафиК,он хама сих,ат зья, все живы -здоровы?
К,авл додан - дать слово, договориться
ва саломатанд?
J<,адам задан - ходить, шагать
К,аноат Еардан - удовлетвориться
Шукр, Х,ама сихату сало- Слава богу, все живы-
матанд. здоровы.
К,асам хурдан - поклясться, дать слово
Ахли оила ва хешу та- Как ваша семья и род-
К,асд кардан - быть намеренным, намереваться бори шума чй тавр? ные?
К,афо мондан - опоздать
Ташаккур, аз они ман Спасибо, у меня тоже
К,оил шудан - признаться:
хам хама сих,ату салом а- все живы-здоровы.
К,онеъ шудан - удовлетвориться
танд.
К,ОК, шудан - сушиться, стать сухим
Аз дидори шумо бисёр Очень рад встрече с
Х,азл J<ардан - шутить шод шудам. вами.
х,азм кардан - переварить , Хуш омад:ед. Добро пожаловать.
хаз м шудан - перевариться, раствориться
Кай омадед? Когда приехали?
хамвор кардан - раЗРОВlIЯТЬ, ровнять Дируз бегщЙ. Вчера вечером.
хамла кардан - нападать l{ои хоб ЧЙ тавр? Где остановились?
хамрох будан - быть вместе Чои хоб МеХ,монхонаи Остановился в гостинице
хасад бурдан ~ завидовать «Т О'-Lикистон» «Таджикистан».
хаК, будан - быть правдивым Раками утоК,аТОнчанд К3'КОИ' ноМер В'21шей KOMl
химоя кардан - поддержать, защитить .:аст? наты?
хукм кардан - приказывать, выносить приговор
101
100
Раками утоки ман 26. Номер моей комнаты 26.
Телефон доред? У вас есть телефон? Дар шах,ри мо чор бозори В нашем городе имеется
Бале, х,аст. Да, есть. сабзаво_ту мева, як бозо- четыре зеленых базара,
Раками телефонатон чандКакой номер вашего те- ри фуруши мошина, як один базар по продаже
аст? лефона? бозори м_ол ва як бозо- машин, один скотный и
Раками телефони ман Номер моего телефона ри умуми х"аст. один общий базар.
27-32-91. 27-32-91. Дар бозор,и умумй чй Что продают на общем
Соат як шудааст. Уже час. мефурушанд? базаре?
Рафтем, ягон чиз хурем. Пошли, что-нибудь по­ Мардум дар б?зори умумйНа общем базаре люди
кушаем (поедим). чизу чораи зиедатии продают свои личные ве-
Ташаккур, бисёр узр, ман Спасибо, извините, я не худро - либ~.с, пойафзол,щи - одежду, обувь, го­
наметавонам. смогу. I\УЛОх, ва а~еи мухта- ЛОБные уборы и другие.
Чаро? Почему? лиф мефурушанд.
Барои он ки соаТIИ яку Потому что в половине Ин бозор дар куч.ои Этот базар в какой час­
ним мач,Лис дорем. второго у нас собрание. шах,р аст? ти города находится?
Дар куч.о мач.лис доред? Где у вас собрание? Ин бозор дар охири ку­ Этот базар находится Б
Дар вазорати маориф. В министерстве просве­ чаи Борбад, дар назди конце улицы Борбада,

l
щения.
бозори сабзавот вокеъ около зеленого базара.
зет.
Мач.лиеатон то соати До какого часа (време­
чанд давом мекупад? ни) будет продолжаться Аз ин чор бозори сабза­ Из этих четырех базаров,
ваше собрание? 130ТУ меБа, ки шумо о которых ВЫ говорили,
1\ ни!\, гуфта HaMeTIJ.BOHaM. Точно не могу сказать. гуфтед, кадомаш бех,тар какой лучше?
аст?
Мумкин то СОCiти шаш Может быть, до шести
давом кунад?! часов продолжитс'!?! Хамаи бозорх,ои шах.ри Все базары нашего горо­
Ин хел бошад, мэн бе- Если так, то я приду к мо хубанд, аммо бозори да хороши, но Шоман­
гох,й ба назди шумо ба вам вечером в гостини- Шомансур калонтар аст. сурский базар побольше.
мех,монхона меоям цу. Ин бозор дар куч.ост? Где находится этот ба­
Бисёр хуб. Очень хорошо. зар?
Саломат бошед! Будьте здоровы! Ин бозор дар маркаЗ)1 Этот базар находится в
То бегщ. До вечера. нох,ияи Рох,и Ох,ан аст. центр: Железнодоро:жно­
го раИQна.
Дар пах,луи ин бозор Около этого базара на"
ДАР БОЗОР - НА БАЗАРЕ маркази чиптафурушии
ХОДЯ1'ся кассы агентства
аэрофлот хдст. аэрофлота.
Дар шах,ри шума чанд Околыш базаров в ва­ Шума хох,иши бозор у вас нет желания пойти
бозор х,аст? шем городе? р афтан надоред?/ на базар?
Дорам ..
Есть.
102
Пi

Ин тавр бошад, рафтем, Если так, то пошли, по- Нархи пиёз (шаЛFам, ка- Сколько стоит лук (ре-
бозорро мебинем, каме смотрим базар, купим рам, сабзй, турб, боди- па, капуста, морковь,
сабзавот ва мева меха- немного зелени и фрук- ринг, помидор, кашнич, редька, огурцы, помидо-
рем. тов. шибит) чанд аст? ры, кинза, укроп)?
Нархи себ (зардолу, Сколько стоит яблоко Нархи як бандча пиёз Стоимость одного пучка
шафтолу, олу, нок, ангур, (абрикосы, персики, сли­ (кашнич, шибит) сй тин лука (кинзы, укропа)
ан~ир, анор, хурмо, олу- ва, груша, виноград, ин- аст. тридцать копеек.
ча, гелос) чанд аст? жир, граната, хурма, Л1ан ду бандча пиёз ва Я взял два пучка лука
вишня, черешня)? як бандча кашнич ги- и один пучок кинзы, возь-
Килои себ (зардолу, нок, Килограмм яблок (абри­ рифтам, пулашро гиред. мите деньги.
ангур) як сум (ду сум, кос, груш, винограда) Се-чор (дах" понздах,) Дайте еще три-четре
се сум) аст. стоит рубль (два рубля, дона каламфур х,ам ди- (десять, пятнадцать)
" три рубля). :х;ед. штук перца.
Арзонтар намефурушед? Подешевле не продади- Харбуза ва тарбузро пеш Дыни и арбузы купим
те? аз рафтан мегирем. перед возвращением.
Шумо чанд кило меги­ Сколько килограммов вы Ин ~o лубиё, нахуд, Здесь продают фасоль,
ред? возьмете? наск, бирин~, коки зар- горох, чечевицу, рис, су-
Агар зи~дтар гиред, ар- Если возьмете поболь- долу, мавиз мефуру- шеные абр,икосы, киш-
зонтар медих,ам. ше, то дам подешевле шанд? миш?
(могу уступить). Бале. Мавизи Самар- Да. Самаркандский киш-
Барои ман ду кило себ Мне нужно два кило­ к.анд, коки нох,ияи Ис- миш, сушеные абрикосы
(ангур, хурмо, гелос) грамма яблок (виногра­ фараву Пан~акент бисёр исфаринского и пенджи­
лозим аст. да, хурмы, черешни). хуб мебошанд. кентского районов очень
Аз ин ангур гиред, бех,­ Возьмите этот виноград, хорошие.

тар аст, ширинтар ает. он лучше, слаще .. Дар То~икистон кадом Какой фрукт в Таджи-
Ин ноки KY~OCT? Откуда эта груша? мева пештар мепазад? кистане созревает рань­
Ин ноки Файзобод Это файзабадская (гapM~ ше?
(FapM, KapaTOF) аст. ская, каратагская) гру­ Аввал тут мепазад. Раньше созревает тутов-
ша. ннк.

Ноки бомазза аст? Вкусная груша? Баъд аз он зардолу, олу- После того созревают аб­
Чашида бинед. Попробуйте. ча, гелос ва дигар мева- рикосы, вишня, черешня
Бомазза будааст, як ки­ Оказыва,ется, вкусная, х,о мепазанд. и другие фрукты.
ло кашед. взвесьте, пожалуйста, Ташаккур! Спасибо!
один килограмм.

Марх,амат, пулашро ги- Возьмите, пожалуйста.


ред. деньги.

10:4 105
МЕХ,МОНХОНА - ГОСТИНИЦА Уток.и шумо дар манзи- Ваша комната на треть-
ли сейум. ем этаже.
Мебахшед, намедонед Извините, не знаете, где
Рак.ами хона дусаду бис- Номер комнаты двести
мех;монхонаи «Душанбе» находится гостиница «Ду­
ту ду. двадцать два.
дар куЧ,ост? шанбе»?
Ана калиди хона. ВОТ КЛЮЧ от комнаты.
Медонам, мех;монхона.и Знаю, гостиница «Ду­
К,имати як шабонарузи Сколько стоят одни сут­
«Душанбе» дар хиёбони шанбе» находится на
истикомат дар мех;монхо- к-и проживания в гости-
ба но ми Рудакй аст. проспекте имени Рудакио
На каком транспорте
на чанд пул аст? нице?
Бо кадом наклиёт ба он
Чор суму панЧ,ох тин. Четыре рубля пятьдесят
Ч,О рафтан мумкин? можно доехать до того
копеек.
места?
Пулашро хозир супорам Сейчас платить или поз­
Ба он Ч,О бо автобусх;ои Туда можно доехать на
ё баъдтар? же?
раками се ва х;афт, трол- автобусах номер три и
Метавонед хозир супо­ Можете сейчас платить,
лейбусх;ои раками ду ва семь, на троллейбусах
ред, метавонед фардо. можете завтра.
панЧ, ва х;амагуна таксй номер пять, два и на

(
Бех;тараш хамин, ки хО­ Лучше будет, если за­
рафтан мумкин. любом такси.
зир супорам. плачу сейчас.
Аз ин Ч,О савор шавед Здесь садитесь и выйде-
Марх;амат. Пожалуйста.
ва дар истгох;и «Ватан» те на остановке «Ватан» ..
Дар ин Ч,О ресторан ё Здесь есть ресторан или
поён шавед.
буфет х;аст? буфет?
Рах;мати калон. Большое спасибо. ,~ ,
Бале, хаст. Да, есть.
Хамин Ч,О истед, ман Остановитесь здесь, я
Дар манзили се буфет На третьем этаже есть
фароям. выйду.
хаст. буфет.
Марх;амат. Пожалуйста.
Дар манзили аввал На первом этаже рес­
Шумо аз КУЧ,О омадед? ВЫ откуда приехали
(прибыли) ? (якум) ресторан хаст. торан.

Дар он Ч,О FИЗОИ хуб ме­ Там хорошо готовят?


Ман аз шах;ри Алма-Ато Я приехал из города
Алма-Аты. пазанд?
омадам.
Да, там также готовят
Варакаи хидматй доред? Командировочный лист Бале, дар он Ч,О таомх;ои

{
у вас есть? миллй хам мепазанд. национальные блюда.
Да, есть. Ресторан соати чанд ба В какое время открыва­
Бале, дорам.
Извините, если можно, кор шуруъ мекунад? ется рестор.ан?
Мебахшед, аг ар мумкин
бошад, НИIIЮН дих;ед. покажите. Ресторан аз соати дах; Ресторан работает с де­
Марх амат . Пожалуйста. то соати бисту се кор сяти до двадцати трех

Ин маълумотномаро хо­ Заполните этот бланк. мекунад. часов.

напурй кунед. Бисёр ташаккур ба шу­ Большое сспасибо вам.


Марх;амат хонапурйкар­ Пожалуйста, заполнил. мо.

дам. К,обили ташаккур нест. Не стоит благодарности.

106 107
\,
/
Простите, пожалуйста,
! Мебахшед, кани ном­

Каме истирох,ат кунед, Немног отдохните,


том покушаете.
10- наВИС\1 таомх,о?
Ана lV\apx,aMaT. Интихоб
где меню?
Вот пожалуйста. Выби­
баъд хурок мехуред. i
райте, я сейчас подойду.
намоед, ман х,озир ме­
I
оям. i
Что вы будете кушать?
ДАР РЕСТОРАН - В РЕСТОРАНЕ Шумо \чи мехуред?
Принесите мне маетову
Барои 'ман мастоба
(ку:риный суп, угро,
(МУрF~урбо, угро, ка­
Раиеи (директори) рее-Директор ресторана. борщ) .
рамшурбо) биёред.
Барои ман кабоб (лула­ Для меня подайте кабоб
торан
Мудири зал
Заведующий залом.
Официант. кабоб, гушти яхни, чУч. а ­ (люля-кебаб, цыпленок
Пешхидмат табака, холодное мясо,
Вы в котором часу зав­ кабоби тобаги, мох,иби­
Шумо дар соати чанд жареную рыбу).
тракаете? рен) биеред.
ноништа мекунед?
Я каждый день завтра­ Кабоб аз гушти гусфанд Кебаб из баранины бу­
Ман х,ар руз соати х,аш­ дете кушать?
каю в восемь часов утра . аст, мехуред?
ти субх, ноништа меку­ Очень хорошо, принесите.
Бисёр хуб, биёред.
нам. Есть салат из огvрцов и
Нони чошт хурдаед? Вы обедали? Салат аз бодиртщгу по­
мидор аст, биёрам? помидоров, принести?
Не, х,ануз нони чошт на- Нет, еще не обедал.
Вы очень любезны, при­
хурдаам.
Шумо бисер мех.рубон
Рафтем, ЯГОR чиз хурем. Пойдем, что-нибудь по­ х,астед, биёред. несите.

кушаем. Аз нушиданих.о чй х.аст? Какие есть напитки?


Куда пойдем? Кофе есть, чай есть, ком­
Ба куч.о меравем? КаХ,ва х,аст, чой х.ает,
Баошхона (ошхонаи Пойдем в столовую (дие­ оби мева х,ает, шарбати пот есть, сок есть, мине­
тическую) или в ресто­ ральная вода есть.
парх,ези) меравем ё ба мева х,аст, оби маъдани
ресторан? ран? х,аст.
Пойдем в ресторан. Принесите чайник черно­
Ба ресторан меравем. ЯК чойник чои фомилй
Ба кадомресторан? В какой ресторан? ва як чойник чои кабуд го чая и чайник зеленогО
В ресторан «Таджикис­

{
Ба ресторани «Точ.икис­ (сабз) биёред. чая.
тан». Хорошо, что приехали
тон». Хуб шуд, ]{и ба ин ч.о
Там готовят националь­ (пришли) сюда.
Дар он ЧО таоми милли
омадем.
ные блюда? Здесь, оказывается, хо­
мепазанд? ИН ЧО таоми хуб ва бо­
Да, там готовят хорошие рошо и вкусно готовят.
Бале, дар он ч.о тао;vIх,ои 'i I

мазза мепухтаанд.
национальные блюда.
Марх,амат, бо мо х,исоби Пожалуйста, рассчитай­
;vIиллии хуб мепазанд.
Ман таомх,ои миллиро
Я люблю национальные
тесь с нами.
дуст медорам. блюда. кунед.
Сейчас, одну минуту.
Если так, то поехали Хозир, як даК,ик.а.
Ин тавр бошад, рафтем.
(пошли) . 109

108
\

Хашт суму панЧ,ох; тин Будет восемь рубле u


/ мош~наи «Жигули» дорам. л,
УаР ру·з ба воситаи он

мешавад. пятьдесят копеек. ба Kq меравам ва аз кор ба хона меоям.


Марх;амат, як суму пан­ Пожалуйста, рубль пять­ з~~ам дар фабрикаи либосдуз.И кор мекунад.
Ч,ОХ; тин бак.ия. десят сдачи. ИН к?рхона бисёр калан аст. Мегуянд, ки дар он
Ташаккур, саломат бо­ Спасибо, будьбе з оровы. Ч,О к.а иб ду х;азор нафар одам маШFУЛИ кор аст.
шед. ИН кХрхана либоси мардона, за'нона. ва бача~она
Боз биёед, хизмат меку­ Еще приходите, об лужу. истех;dол мекунад. Зани _ ман дар шуъбаи л~ ~~~
нам. бачагd.~a кор меКу':'над. у х;ар руз ду-се Ч,уф
Рах;мат, х;атман боз ме­ Спасибо, обязате~'но боси БЬчагона медузад. -
оем. еще придем. : Ma~ фарзандонам ва занамро. дуст медорам,
Хайр, саламат бошед, то До свидания, до следу­ онх;о х; м мара эх;тиром мекунанд. Писари калон;­
боздид. ю!.цих встреч. ам х;ар сал х;ангоми рухсати барои дидани мо а
Д vшан~е
" \
меояд.
ОИЛАИ МАИ - МОЯ СЕМЬЯ ( ЛУFат - Словарь

Оилаи ман дар шах;ри Душанбе зиндаги меку­ аила - ~емья


над. Ман ду писар ва ду духтар дорам. Писари писар -'мальчиК, сын
калониам оиладор аст. У бо оилааш дар шах;ри калони ---r старшиЙ
Ленинобод зиндаги мекунад. Вай дар фабрикаи оиладор аст - имеет семь1,?
к.олинбофии х;амон шах;р кор мекунад. Занаш му­ к,олинбофи - ковроткацкиИ
аллима аст. Вай донишгох;и педагогии шах;ри Ду­ муаллима - учительница
шанберо дар соли х;азору нух;саду х;аштоду х;афт донишгох; - институт
хатм карда буд. Писари хурдиаш дар синфи да­ хат м кардан - закончИТЬ
х;уми мактаби миёнаи ба номи Саъдии Шерози ме­ хурди - младший. u

хонад. Духтари калониам, Садбарг, баъди хатми синфи дах;ум - десятыи класс
Институти тибби дар шифохонаи рак.ами дуи шах;р мактаби миёна - средняя школа
кор мекунад. У духтури атфол аст. Духтари хур­ духтар - девочка, дочь
диам_дар мактаб намехонад, зеро ки х;ануз хурд баъди хатм - после окончания
аст. У рузона дар кудакистон ва шаб х;амрох;и мо тибби - медицинский
мебошад. Ман бошам сардори оила х;астам. Па н­ шифохона - больница, поликлиника
Ч,ох;у се сол умр дорам. Ман мутахассиси тарми­ духтур - доктор

ми машина мебошам. Дар корхонаи рак,ами х;аш­


ти тармими мошИ'нах,о кор мекунам. МО х;ар руз
1 зеро ки
х;ануз -
-
пока
потому что

панч:-шаш мошинаи сабукрави навъи «Жигули» рузона - днем u

ва ду мошинаи боркашро тармим мекунем. Ман кудакистон - детскии сад


lil
110
\
х;амрох; - вместе
1. Вы семейный человек?
шаб - ночь, ночью
2. Где живет ваша семья?
умр доштан - быть в возрасте 3. Сколько у вас детей?
сардори оила - глава семьи
4. Где работает ваша дочь?
мутахассис - специалист
5. Когда кончила она институт?
тармим - ремонт
Где находится швейная фабрика?
корхона - предприятие, учреждение, мастерс ая
мошинаи сабукрав - легковая машина
мошинаи бор каш - грузовая машина ТАРТИБИ РУЗИ МАН­
ба воситаи - при помощи РАСПОРЯДОI( МОЕГО ДНЯ
фабрикаи либосдузй - швейная фабрика
маШFУЛИ кор - занят работой
Ман х;ар руз соати х;афтуними субх; аз хоб ме­
мардона - мужской
хезам. Либоси сабук мепушам ва дах;-понздах; да­
занона - женский
к.ик.а тарбияи бадан мекунам. Пас аз он дасту ру­
бачагона - детский ямро мешу'ЯМ ва ноништа мекунам. Ноништаи ман
истех;сол мекунад - производит
аз ду тухм, як коса шир ва каме нон иборат аст.
ч:уфт - парный, пара
Рузи кории ман соати нух; огоз меёбад, бино­

.~
медузад - шьёт 1. бар он соати х;аштуним аз хона мебароям. Ч,ои
х;ангоми рухсатй - во время отпуска
корам чандон дур нест. Дар ним соат ба он Ч:О
мерасам. Мошина надорам, бинобар он ба воС'и­
Задание 1. Переведите следующие предложе­ таи троллейбус ё автобус ба ч:ои корам меравам.
нияна таджикский язык:
Пеш аз OFози кор рузнома ва мач:аллах;ои навро
1. Я семейный человек. 2. Моя семья живет в аз назар мегузаронам. Сипас мизи кориамро ба
городе Кулябе. 3. У меня двое сыновей и тр'и до­ тартиб меоварам ва ба кор шуруъ мекунам.
чери. 4. Мой старший сын - инженер. 5. Младший Кори мо аз соати нух; то соати х;аждах; давом
сын - учитель средней школы. 6. Старшая дочь мекунад. Аз соати сездах; то соати чордах; танаф­
закончила медицинский институт в 1990 году. 7. фус дор ем. Дар муддати ин танаффус хурок меху­
Она работает врачом-педиатром. 8. Вторая дочка рем, чой менушем ва камеистирох;ат мекунем.
учится в педагогическом институте. Она будет учи­ Азбаски ман инженери сохтумони таъмир ме­
тельницей.9. Моя младшая дочь работает на швей­ бошам, аз соати ду ба мавзеи сохтумон меравам.
ной фабрике в городе Душанбе. 10. Она шьёт одеж­ Ич:рои корх;ои сохтумонро мебинам ва месанч:ам.
ду для детей. 12. Я - шофер. 13. Работаю води­ Дар бораи нак.шах;ои корх;ои оянда ба мутахасси­
телем автобуса. сон ва коргарон машвара мекунам. Камбудих;ои
корро, барои он ки фаромуш нашаванд, дар даф"
Задание 2. Ответьте на следующие вопросы на та'рчаи хотираам менависам. Баъд аз он бо ра­
таджикском языке: фик.он хайру хуш карда, ба идора бар мегардам.

112 8--950 113


/ \ ,
Ним соат пеш аз хатми кор инженер он, лабо \ чандон дур нест - не так далеко
рантон ва коргарон дар идора ч.амъ меоянд. Ма - \Мерасам - доеду
лиси кутох:муддат гузаронида, дар он кори х:арр - 5а воситаи - при помощи, посредством
заамонро тах:лил мекунем. Дар бораи нуксон а d\FОЗИ кор - начало работы
сифати корх:о бах:с мекунем. рузнома - газета
Баъди хатми кор соати х:аждах: ва ё х,ажд х,у мач.алла - журнал
ни:У1 х:атма'н ба хона меоям. Имруз дар хона к се a:i назар мегузаронам - просматриваю
набуд. Калид надоштам, ки дари хонаро куш ям. сиhас - после
Аз х:амсоя пурсидам, гуфтанд, ки хонуми ма , ба мизи кори - письменный стол, рабочий стол
мач.лиси волидайн ба мактаб рафтааст ва прса­ ба тартиб меоварам - привожу в порядок
рамро низ х:амрщ бурдааст. ба кор шуруъ мекунам - начинаю работать
Хамсояи ман бисёр одами хуб ва мех:рубон; аст. давом мекунад - продолжается
То омаадни оилаам дар хонан онх:о будам. Баъди танаффус - перерыв
дах: дакика х:амсарам бо х:амрох:ии писарам Шамс ба муддати - в течение
омаданд. Модари Шамс хурок пухт. Хурок хур­ KaM~ - немного

дем, чой нушидем. Барномаи «Вакт»-ро аз теле­ истирсх:ат мекунам - отдыхаю


визор тамошо кардем. Шамс дарс тайёр кард ва аз баски - так как
ман рузномаю мач.алла хондам. сохтумони таъмир - строительство зданий
Мо одата'н соати бисту чор хоб мекунем. мавзуъ - тема
мавзеъ - место, район
ич;рои корх,о - выполнение раБО1
ЛУFат - Словарь месанч.ам - проверяю

дар бораи - о
тартиби руз - распорядок дня накшаи корх,о - планы работ
х:ар руз - каждый день онида - будущий
субх: - утро, утром мутахассисон - специалисты
аз хоб мехезам - встаю машвара мекунам - советуюсь
либос - одежда камбуди - недостатки
сабук - легкий барои он ки - для того, чтобы
мепушам - одеваю фаромуш нашавад - не забывалось
тарбияи бадан - физзарядка, физкультура дафтарчаи хотира - записная книжка
пас аз он - после чего баъд аз он - после того
ноништа мекунам - завтракаю хайру хуш кардан - прощаться
иборат аст - состОит бар мегардам - возвращаюсь
ОFОЗ меёбад - начинается идора - контора, управление, кабиНЕТ
бинобар он -- поэтому ч.амъ меоянд - собираются

11.4 115
кутох,муддат - кратковременный
\'[ззеты и журналы. 10. Привожу в порядок свой ра­
гуз.аронидан - проводить
~очий стол. 11. Наш рабочий день продолжается
кори х,арруза - ежедневная работа
с, девяти до восемвнадцати. 12. Я проверяю ВЫ­
тах,лил мекунем - анализируем
полнение строительных работ.
нук,сон - недостаток

сифати кор - качество работ Задание 2. Ответьте на следующие вопросы 1If1


бах,с мекунем - спорим таджикском языке:
баъди - после 1. Когда утром ты встаёшь?
х,атман - обязательно 2. Занимаешься ли зарядкой?
барвак,ттар - пораньше 3. Они что делают?
аммо - но 4. Как ты добираешься до места работы?
касе набуд - никого не было 5. Чем занимался до начала работы?
калид - ключ 6. Из чего состоит ваш завтрак?
дар - дверь 7. Где вы работаете?
кушоям - открою
х,амсоя - сосед
ЗАМИН - ЗЕМЛЯ
хонуми мая - моя жена, супруга

мач.лиси волидайн - родительское собрание


Мо дар руи замин зиндагй мекунем. Замин яке
х,амрох, - вместе
аз саёрах,ои низоми офтоб мебошад. Замин ба
мех,рубон аст - любезный
даври офтоб х,аракат мекунад ва рушноии худро
х,амсарам - моя супруга, жена
a~ он мегирад. Замин шакли куравй дорад. дар
хурок пухт - сварила
руи замин обх,о ва хушких,ои бузург вуч.уд дор ад.
барнома - программа
Хати фарзияе, ки аз шимол ба ч.ануб аз байни
тамошо кардам - посмотрел
замни мегузарад, мех,вари замин нам дор ад.
дарс тайёр кард - готовил уроки
Замии ба даври мех,вари худ дар зарфи як ша·
одатан - как правило
бонаруз ё бисту чор соат як маротиба (як бор)
чарх мезанад, ки дар натич.а шабу руз пайда
Задание 1. Переведите следующие предложения
мешавад. Вак,те ки замин бо даври мех,вари худ
на таджикский язык:
мегардад, дар х,амон к,исмати он, ки ба тарафи
1. Утром я встаю в половине восьмого. 2. де­
офтоб аст, руз ва дар к,исмати дигари он, ки ба
сять-пятнадцать минут занимаюсь зарядкой. 3. Они
тарафи офтоб нест, шаб мебошад.
умываются. 4. Мы завтракаем. 5. Наш завтрак сос­
Замии дар муддати 365 руз ё як сол як мара­
тоит из двух яиц, стакана молока и хлеба. 6. Наш
тиба дар гирди офтоб чарх мезанад. Дар нати­
рабочий день начинается в девять часов. 7. Место
ч:аи х,аракати Замин дар гирди Офтоб чор фасли
моей работы недалеко. 8. Я добираюсь до работы
сол: бах,ор, тобистон, тирамох, ва зимистон ба ву-
автобусом. 9. До начала работы просматриваю
. ч.уд меояд.

116
117
/
Х,аёт бе офтоб вуч:уд надорад. / шабонаруз ,- сутки

Мщтоб х;амсафари замии аст. Мщтоб НИСбаi як маротиба - один раз


чарх мезанад - вращается
ба Замин чордах; маротиба хурдтар аст. Мщто
дар як мох; як маротиба дар гирди Замин дав'р
дар натич:а - в результате
шаб - ночь
мегардад. ~ох;тоб х;ам мО'нанди Замин рушной
надорад. Рушноии худро аз Офтоб мегирад. Мо
руз - день
пайдо мешавад - возникает, образуется
он тарафи мох;тобро мебинем, киравшан аст. Та­
рафи дигари Мщтоб х;амеша торик аст.
ваК,те ки - когда

дар х;амон - на том, на той

ЛУFат - словарь
К,исмат - часть, сторона

тараф - сторона

Замин - Земля
дар муддати - в течение

дар руи -на поверхности


сол - год

зиндагй мекунем - живем


х;аракат - движение

фасл - времена года


яке - аз один из
бах:ор - весна
сайёра - планета
тобистон - лето
низоми офтоб - солнечная система
ба даври - вокруг
тирамох: - осень
ба вуч:уд меояд - образуется, возникает
офтоб - солнце
х;аракат мекунад - двигается
зимистон - зима
х;аёт - жизнь
рушной - свет
шакл - вид
вуч:уд надорад - не существует
Мщтоб - Луна
куравй - круглый
х;амсафар - спутник
обх:о - воды
нисбат ба - по сравнению
хушких;о - суши
хурдтар аст - меньше
бузург - большой, великий
чордах; маротиба - в четырнадцать раз
мавч:уд аст - есть, имеется
мох, - месяц
хат - линия
х;ам - также
фарзия - условный, условное
мон::шди -наподобие, подобно
шимол - север
}l,игар - другой
ч:а.нvб
- юг
аз байни - по середине Задание 1. Переведите на русский язык сле­
дующие предложения письменно:
мегузарад - проходит

мех:вар - ось
1. Яке аз сайёрах;ои низоми офтоб Замин ме·
ном дорад - называется
бошад. 2. Замин рушноии худро аз Офтоб меги­
дар зарфи - в течение рад. 3. Замин шакли куравй дорад ва ба гирди

118 119
Дар Точ,икистон к.ариб х..азор дарё ва руд мав­
Офтоб давр мезанад. 4. Хати фарзияе, ки аз бай­
ни замин мегузарад, мех,варион аст. 5. Замин дар
ч,уд аст. Аксарияти онх..о аз кУх..х..о ОFОЗ ёфта ба
зарфи бисту чор СОат як бор дар гирди мех,вараш
водих,о ч,ори мешаванд. Бузургтарин дарёх..ои То­
давр мегардад. 6. Бах,ор, тобистон, тирамох" зи­
ч,икистон дарёи Ому ва Сир мебошаlНД. Дар аср­
мистон фаслх..ои сол мебоша'нд. 7. Замин дар муд­
х..ои миёна дарёи Омуро l{аЙх..ун ва дарёи Сирро
СаЙх..ун меномиданд. Дарёи Ому дар нат'Ич,аи як·
дати 365 руз ё як сол як маротиба дар гирди оф­
ч,оя шудани дарёи Панч, ва дарёи Вахш ташкил
тоб чарх мезанад. 8. Х,амсафари Замин Мщтоб
мешавад. Дарёи Сир дар натич,аи бо х..ам паивает
аст. 9. Мщтоб х,ам рушноии худро аз Офтоб ме­
гирад. 10. Бе офтоб х,аёт вуч,уд надорад.
шудани якчанд дарёчах..о ба вуч,уд меояд. Дарёи
Ому ва Сир х..арду ба бах..ри Арал мерезанд.
Задание 2. Ответьте письменно на следующие Да рёх;ои Точ,икистон захир аи бузурги ик.тидори
вопросы на таджикском языке: барк. мебошанд. Мувофик.и маълумоти олимон ик,­
1. Мы живем на Земле? 2. Земля является тидори яксолаи дарёх,ои Точ,икистон панч,саду си­
плане1'ОЙ солнечной системы? 3. Где мы живем? ву панч, миллиард киловатт-соат барк.ро таш кил
4. Какую форму имеет Земля? 5. Как называется медих,анд. Танх,о як километр тули дарёи Вахш
условная линия, которая проходит через Землю с дорои чордах..УН1ИМ х,азор киловатт-соат к.увваи барк.
севера на юг? 6. Вокруг чего вращается Земля? аст.
7. В результате чего образуется день и ночь? 8. Агар дар дарёи Бартанг, ки аз баландтарин
Как образуются времена года? 9. Луна является кули Иттих;оди Шуравй - Сарез ОFOзмеёба,д,
спутником Земли? 10. Почему светится Луна? 11. станцияи барк.ии обй соззнд, ик.тидорк он бароба­
Какую сторону Луны мы видим? ри ик.т,идори Днепро ГЭС хщадБУIД. Кулу дарёх.. ои
Точ,икистон мардум ва заминх,ои зиёди ч,умх,ури­
Ч,УМХ,УРИИ ТОч'ИКИСТОН х,ои Осиёи Миёна - Узбекистон ва Туркманистон­
РЕСПУБЛИКА ТАДЖИКИСТАН ро аз об таъмин менамоянд.

Точ,икистон мамлакати кух,ист. Наваду се фи­


ЛУFат - словарь
сади онро кух,х..о ташкил медих,аIНД. Таю,о х..афт
фоизи масох,ати он аз заминх..ои корам иборат аст.
дар Точ,икистон зиёда аз панч миллион ах..олИ
ч,умх,урй - республика
зиндаги мекунад. Точ,икон х..афтодфисади ах..о­
мамлакат - страна

лии онро ташкил медих..анд.


фисад - процент
ташкил медих,ад - образует
Нох..ияи баландтарини Точ,икистон, вилояти
мухтори Бадахшони Кщх..И - Помир, дар ч,ах..он бо
замини корам - обрабатываемая земля, пригодная
земля
номи «Боми l{ax..OH» машх..ур аст. Нук.таи баланд­
тарини Иттих..оди Шуравй - к.уллаи «Коммунизм» ах..олЙ - население
зиёда аз - более чем
ва пиряхи калонтарини Иттих..оди Шуравй - «Фед­
ченко» дар х..амин вилоят мебошанд.
фоиз - процент

12 t
120
нох,ия - район
на составляют обрабатываемые земли. 2. Таджи­
кистан является горной страной. 3. Девяносто три
MyXTrJp - автономный
процента его территории занимают горы. 4. Са­
бом и ~ax,OH - крыша мира
мая высокая точка Таджикистана «Пик Комму­
маш'с.ур аст - известный
ИТ'I'J'х,оди Шурави - Советский Союз
,низма».5. Памир известен в Мlир,е под названием
«Крыша Мира». 6. Ледник «Федченко» - самый
I\улла - пик, вершина
пиря"Z - ледник
большой ледник в Советском Союзе. 7. В Таджи­
вилоят - область кистане окол тысячи рек и речек. 8. Большинство
I\ариб - около, приблизительно
из них начинается в горах. 9. Река Аму в средние
века называлась ДжаЙхун. 10. Реки Таджикиста­
Р5т д - речка
аксарl{ЯТИ онх,о - большинство ИЗ них
на являются большими источниками запаса элект­
ОfОЗ ёфтан - начинаться роэнергии. 12. Согласно подсчетам ученых, реки
води - равнина Таджикистана могут давать в год пятьсот трид­
цать пять миллиардов киловатт-часов электро­
~ори шудан - течь
энергии.
асрх,ои миёна - средние века
Rомидан - называться
Задание 2. Ответьте на следующие вопросы на
дар нати~а - в результате
таджикском языке:
ташкил мешавад - образуется 1. Сколько процентов составляют обрабатыва­
пайваст шудан - соединиться емые земли в Таджикиста'не? 2. Таджикистан ка­
ба BY~YД меояд - образуется кая страна? 3. «Пик Коммунизма» - самая высо­
мерезад - впадают
кая точка в СССР? 4. Где находится ледник «Фед­
захира - запас
ченко»? 5. По-другому как называется Памир?
бузург - большой, великий 6. Как назывались в средние века реки Амударья
IЩТИДОР - мощь, мощность
и Сырдарья? 7. Из каких рек образуется Аму­
баРI\ - электричество дарья? 8. Сколько киловатт-часов электроэнергии
МУВОфИI\И маълумот - согласно данным могут давать реки Таджикистана? 9. Что вы знае­
танх,о - только
те о Сарезском озере? 10. Были ли вы на Памире?
"I'ул - длина
I<.увва - мощь, мощность, сила
агар созанд - если построят ТАБИАТИ ТОч'ИКИСТОН -
'6аробари - равно ПРИРОДА ТАДЖИКИСТАНА
таъмин намудан - обеспечить
Оли ми машх,ури Шуравй академик А. Е. Ферс­
Задание 1. Переведите следующие предложения маи То~икистонро «Дурдонаи табиати Иттих,оди
на таджикский язык: Шуравй» номидааст. Дар х,аI\ИI\ат То~икистон пу,р
1. Только семь процентов ПЛОЩ<1ДИ ТаДЖИКИСТ\:l- аз сарватх,ои табий мебошад. Дар ин кишвар кон-

122 123
х,ои сурма, симоб, ангиштсанг, нафт, лаъл, ло~­ 'Чормаrз дар х,амаи мавзеъх,ои То~икнстон х,осили
вард, тилло, молибден, ну:кра ва дигар фулузот хуб медих,ад.
MaB~YД мебошад.
х,ануз дар асрх,ои V-IV пеш аз милод аждо­
Луrат - словарь
дони мо :калъагй, мис ва тилло истех,сол мекарда­
:анд. Аз ОНХ;О асбоби рузгор месохтанд. Дар уму­
'Олим - ученый
ри за<ргарй на ороиши а,сбобх;о истифодамекар­
машх,ур - известный
даанд. Маълумоти таърихнависони Юнони :кадим
дур дона - жемчужина
Геродод ва Страбон инро тасди:к менамоянд. Он­
табиат - природа
х,о навиштаанд, ки ах,олии Карамазор аз мис ка­
номидааст - назвал
монrулак, наъли асп, офтоба месохтанд. Камар­
дар х,аl\и:кат - и в самом деж'
банду то~и шох,ону лашкаркашон ва ла~ому ри­
пур - много, полный
коби асбонро низ бо тилло ороиш медоданд. х,уф­
'сарват - богатство
риётх,о низ инро тасди:к мекунанд.
табии - естественный
Сарзамини то~икон аз набототу х,айвонот низ
кишвар - страна
них,оят бой аст. Дар ин ~o бештар аз пан~ х,азор
кон - рудник
намуди растанй MaB~YД аст, ки х,аштсаду пан~ох,
симоб - ртуть
наМУДЕ он танх,о хоси табиати То~икистон мебо­
2.нгиштсанг - уголь
шад.
лаъл - рубин
Дарахтони мевадор ва растаних,ои дорувор ба­
Л0~вард - лазурит
рои мардум хеле муфид мебошанд. Дар боrоти
тилло - золото
То~икистон мевах,ои гуногун - себ, зардолу, ан­
ну:кра - серебро
гур, шафтолу, чормаrз, анор, нок, гелос, ан~ир,
дигар - другой
хурмо, олу ва rайра парвариш меёбанд.
фулузот - металлы
Дар ~ангалзорх,ои ТоЧ,икистон дарахтони арча, MaB~YД мебошад - есть
писта, чормаrз, ангет, бодом, амонкора ва rайра х.ануз - еще
меруянд. Ангет ва амонкора барои тиб ах,амияти пеш аз милод - до нашей эры
калон дор анд. Хо~агии ~ангали ~умх,ури х,ар сол аждодон -- предки
ба давлатсесад тонна чормаrзу писта, сад тонна К,алъагй - олово
пиёзи анзур, як саду бист тонна ангет MecyrI(;: ад. мис - медь
Сол то сол масох,атипарвариши ангет, 3'\10111(0- истех,сол мекарданд - производили
ра, чормаrзу бодом ва лиёх,х,ои дорувор дар ТоЧ,и­ асбоби рузгор ~ хозяйственные товары
кистон . меафзояд. Ангет дар Бадахшон бештар сохтан -делать, выделывать, изготовлять
меруяд. Пистз> дар щисмати Ч,аlнубу rарби ~YMx,y­ умури заргарй - ювелирное дело
рй парвариш меёбад. х,оло. пистазори Ч,умх,урии мо ()роиш - украшение
х,афтод х,азор гектарро ташкил медих,ад. Дарахти :асбоб - орудие труда

124 125
истифода мекарданд - использовали гиё:х, - трава
маълумот - сообщение, данные, известие меафзояд - увеличивается

Юнони I\адима - Древняя Греция 1\.исмат - часть

таСДИI\ менамоянд - подтверждают ч.анубу Fарбй - юго-восток


каМОНFулак - лук
таш кил медих:ад - составляет
наъл - подкова Jl,амаи мавзеъх:о - везде

офтоба - кувшин
Задание 1. Переведите следующие предложения
камарбанд - пояс
точ: - корона, шлем на таджикский язык:
лашкаркаш - полководец

лач:ом - уздечка
1. Таджикистан является природной жемчужи­
рикоб - стремя ной. 2. Его недра богаты полезными ископаемы­
iМи - сурьмой, ртутью, золотом, серебром, лазури­
х:уфриёт - раскопки (археологические)
том. 3. В IV веке до нашей эры народы Таджикис­
сарзамин - родина, место жительства
тана производили медь и золото. 4. Они украша­
них:оят бой -- очень богатый
.ли пояса и шлемы шахов, полководцев. 5. Какие
бештар - больше, более
намуд - вид
историки сообщали об этом? 6. Жители Карама­
.зара из меди делали луки. 7. Природа Таджикис­
хос мебошад - принадлежать
дорувор - лекарственный
тана богата животными и растениями. 8. СКОЛЬКО
муфид мебошад - полезный
видов растений растет в ТаджиК'истане? 9. Во­
БОFОТ - сады
семьсот видов растений растут только в Таджи­
'Кистане. 10. Здесь много фруктовых деревьев и
парвариш меёбад - выращиваются
ч:ангалзор - леса
лекарственных трав.

арча - можжевельник
Задание 2. Ответьте на следующие вопросы на
чормаFЗ - орех, орехи

а'нгет - облепиха таджикском языке:

бодом - миндаль
амонкора - аманкара
1. Как называл академик А. Е. Ферсман Тад­
жикистан? 2. Какие рудники ТаджиК'истана вы
меруянд - растут
знаете? 3. Народы Таджикистана производили ка­
тиб - медицина
ах:амияти калон доранд - имеют большое значение
кие"нибудь металлы в IV веке до нашей эры? 5.
хоч:агии ч:ангал -лесное хозяйство
Какие вы знаете фрукты и фруктовые деревья?
месупорад - сдает Где больше растет облепиха? 6. Много ли фрук­
сол то сол - год от года товых деревьев растет здесь. 7. Сколько орехов и
масох:ат - площадь фисташек сдают государству лесные хозяйства
парвариш - выращивание Таджикистана ежегодно?
127
126
х.АЙВОНОТИ точ,ИI(ИСТОН -
аст. Бех:тарин чарогох,х,ои олам ннЧ,ост. Чорвох,ои
ЖИВОТНЫЕ ТАДЖИКИСТАНА
;аробтаРИlI х,ам даор инЧ,О дар зарфи дах, руз фар­
оех, мешаванд. Х,аивоноти вах,шй них:оят зиёд аст.
Х,аивонх:о ба мисли инсон ба шароити мусоиди
Дар ин ч,о гусфанди калони ёбой бисёр аст.
зиндаг?, яъ'Н,е ба х:авои тоза, FИЗОи хуб, оби ну­
дар .. х,а~ик.ат х,ам дар Бадахшон шумораи гус­
шидани, .х.арорат ва нури офтоб зарурат доранд.
фанди ебои то солх,ои наздик хеле зиёд будааст.
МаЧ,муи шароитх,ое, ки барои зиндагй зарур
Олими намоёни советй К. В. Станюкевич, ки сол­
астанд мух,ити зист номида мешаванд. Дар ТОЧ,И­
х,ои 1930-1935 ба омухтани табиати Помир маш­
кистон чунин ;'V!ух,ити зист мавЧ,уд аст. Бинобар он
FУЛ буд, навиштааст: «Боварии кас намеояд, ки
дар ин Ч,~ х,аивоноти мухталиф зиндагй мекунанд.
мик.дори он (гусфанди кух,й) чунин зиёд бошад».
Гов, гусфа~д,буз, шутур, асп, хар, гаЖ'гов х,ай­
Х,оло мик.дори тамоми х,.аЙвонх,ои ёбой дар
воноти хон~ги :vrебошанд. К,исми бештари х:айво­
Ч,умх,урии ТоЧ,икистон хеле кам шудааст. Акнун
ноти хон аги зимистон дар дех:от ва тобистон дар
дар ТоЧ,икистон х,а:vrагй чилу нух: намуди мох:иён
чарогох:х,о парвариш меёбанд.
(зарорамох,й, ширмох,й, гулмох,й, лак.амох:Й ва Fай­
Доманаи кух,х,ои Зарафшону Х,исор, К,аротеги­
)а), чилу чор намуди хазандагон (мор, калтака­
ну Хулоз, Дарвозу Бадахшон бех:тарин чарогох,х,ои
юс, к.урбок.а, сангпушт ва айра), сесаду чилу шаш
тобистона ба х,исоб мераванд.
!амуди паррандагон (кабк, кабутар, МуСИЧ3, гун­
Одамон ширу гушти гову гусфанд, буз, гажгов
:,Ишк, ук.об, боша, бедона ва Fайра), чилу х,ашт
ва шутурро барои ризо 'Истифода мекунанд. Аз
амуди ширх_орон - (гов, гусфанд, хирс, гург, са-
п~шми гусфанду бузу шутур, палое, к.олин, намад,
(С) j. ур, саги оби, гажгов ва Fайра) бок.И мондааст.
Ч,уроб ва либо си гарм тах:ия меКУ'Н'анд.
Асп, шутур,_ хар, х,айвощои борбардор буда,
•. Е. И. Шербина, ки ба тадк.ик.и мух,ити зист
мардум аз неруи онх:о барои интик;ол додани бор .!......... :vrашул аст чунин мегуяд: «Агзр чора андешида
ва рондани замин истифода менамоянд.
•. нашавад, дар зарфи бисту панЧ,-сй соли оянда
шашсад намуди _х,айвоноту паррандагон нобут хо­
Даро кух,х:о х:амво~их:о ва бешазорх:ои ТОЧ,ИЮИС­
:,анд шуд». Имруз х,ифзи мух,ити зист, яке аз масъ-
T(~H х:аивоно!и вах:ши - хирс, нахчир, хук, гург,
рубщ, _ заргуш, говазни бухорой, паланги кух,й '......lлах,ои мух:ими Ч,ах,он ба шумор меравад. Ода­
!'.10Н мух,ити зисти хеш ва х,айвоноту набототро бо­
зиндаги мекунанд.
~ ''д х,ифз намоянд.
Олами х:ай~оноти ТоЧ,икистон дар замонх,ои гу­
j

1 зашта хеле .. бои будааст. Дар ин бора сайёх,он ва 1

тадк.ик;отчиен маълумот додаанд. I ЛУFат - словарь


)\
Дар асри ХIII сайёх,и венециягй Марко Поло
l\ J<jи ба_ Осиёи Миёна омада ба воситаи Помир~ :1 айвонот - животные
С 'Iaмисли - подобно, как
Шарк.и то шимоли Хитой рафта буд, таассуроти '\
l'i хешро чунин ~зх;ор Ka~дaaCT: дар ИНЧ,О, яъне дар
неон - человек

П
I ,ароит - условие
Помир дар баини ду кух, х:амворй ва дарё мавч'УД
усоид - благоприятный
128
--950 129
борбардор - вьючное (о животных)
яъне - то есть мардум - народ

х,аво - воздух неру - сила


тоза - чистый интиК,ол додан - перевозить

ризо - пища, еда бор - груз


хуб -хорошо замин рондан - пахать землю

нушиданй - питьевой истифода менамоянд - используют


х,арорат - температура кух, - гора
'нур -луч х,амвор - равнина

зарур_ат дорад - нуждается бешазор - лес


мач:муъ - сумма, вместе взятое вах,шй - дикий

мух,ити зист - условия жизни, экология


хирс - медведь

номида мешавад --' называется


нахчир - горная коза

чунин - такой хук - свинья

мавч:уд аст - имеется


гург - волк

мухталиф - разные
рубщ - лиса
гов - корова
заргуш - заяц

гусфанд - овца говазни бухорой - бухарский олень


буз ~- коза паланги кух,й - снежный барс
шутур -верблюд олами х,айвонот - животный мир
асп ~ конь, лошадь
замон - время

хар - осел
гузашта - прошедший
Г<iЖГОВ - як
хеле бой - очень богатый
хонагй - домашний саёх, - путешественник
К,исм - часть
тадК,иК,отчиён - исследователи

бештар - большинство маълумо:: медих,анд - инрормировали, сообщали


зимистон - зима
венецияги - венецианскии

тобистон - лето Осиёи Миёна - Средняя Азия


дех,от - села
Помири Шаркй - Восточный Памир
чарогох, - пастбище шимоли Хитой - северный Китай
парвариш меёбанд -'--кормиться таассурот - впечатление

доманаи кух, - отрог


хеш - сам, свой
бех:тарин - лучшее изх,ор кардааст - высказался

ба х,исоб мераванд - считаются дар байни - между


шир - молоко
дарё - река
гушт - мясо· мавч:уд аст - находиться, быть
пашм - шерсть
131
130
бех,тарин - самый лучший ка6утар - голубь
,олам _. мир МУСi!ча - горлица

'Чорво - животное гунч,Ишк - воробей


'харобтарин - самый тощий уК,об - ястреб
'дар зарфи - в течение боша - кобчик
фарбе.х; мешаванд - становятся упитанными беДОRа - перепел
'ни.х;оят зиёд - очень много сарур - сурок

ёбой- дикий ширхорон - млекопитающие

дар .х;аК,иК,ат - в самом деле саги обй - нутрия


шумор а - число боК,й мондан - остаться
то сол.х;ои наздик - до недавнего времени
Задание 1. Переведите следующие предложения
олим - ученый
на таджикский язык:
намоён - известный
омухтан - изучить, исследовать
1. В Таджикистане имеются хорошие условия
для жизни животных. 2. Здесь много хорошего
табиат - природа
корма, питьевой воды, т,епла, и солнца. 3. Корова,
маШFУЛ буд - занимался
'овца, коза, верблюд, лошадь, осел, як являются
бовари кас намеояд - человек не верит, не верит- домашними животными. 4. Домашние животные
ся
зимой находятся в селах, а летом - на летних
миК,дор - число, количество
пастбищах. 5. Отроги Зарафшанското, Гиссарско­
'хОЛО - теперь, сейчас
го, Каратегинского, Дарвазского хребтов являют­
тамоми - всего
ся хорошими пастбищами. 6. Люди в пищу упот­
акнун - теперь, сейчас
ребляют коровье, овечье, козье, ячье молоко. 7.
кам шудааст - уменьшилось
Лошадь, верблюд, осел, являются вьючными жи­
.х;амагИ - всего
вотными. 8. Люди используют их для перевозки
намуд - вид
грузов. 9. В горах и на равнинах Таджикистана
мщй-рыба
водится множество диких животных. 10. В Бадах­
ширмо.х;й - белорыбица
шане до недавнего времени было много диких ба­
гулмщй - форель
·ранов.
лаК,амо.х;Й - сом
ва Fайра - и другие Задание 2. Ответьте на следующие вопросы на
,хазандагон - пресмыкающиеся таджикском языке:
'Калтакалос - ящерица 1. Какие условия в Таджикистане благоприят­
к'ур боК,К,а - лягушка ны для жизни животНFХ? 2. Какие животные яв­
сангпушт - черепаха ляются домашними? 2. Где находятся домашние
'паррандагон - птицы животные' летом и зимой? 4. Чьёмолоколюди
кэбк - куропатка употребляют в пищу? 5. Где хорошие летние паст"

132 133
бища? 6. Каких животных люди используют для
перевозки грузов? 7. Какие животные являются 'СиК,й менавозанд, тарона мехонанд, раК,с меку­
дикими? 8. Где живут дикие животные? 9. Много нанд. Ба дустон, хешовандон, ту:х:фа:х: ои гуногун
ли ДИК'их баранов в Бадахшане? таК,дим мекунанд.
Дар ин руз тан:х:о аз рафтори нек,- ПИ}fДори нек,
гуфтори нек, аз ободй ва амният, дусти ва рафо­
НАВРУ3 - НОВЫй ГОД К,ат ёд мекунанд. Барои :х:амдигар умри дароз ва
си:х:атй мехо:х:анд.
Яке аз ч:ашн:х:ои К,адимтарини мардуми форсу Навруз ч:ашни э:х:ёи табиат, ч:ашни гулу суман,
точ:ик Нав,руз аст. Худи калимаи «Навруз» фор­ ч,ашни кишту кори ба:х:орй, ч:ашни кишоварзон аст.
сии точ:икй буда, маънояш «рузи нав», «сари сол,
аввали сол» аст. Навруз дар байни К,абила:х:ои ЛУFат - словарь
эронй се :х:азор сол К,абл аз ин маълуму маш:х:ур
будааст. :яке аз - один из
МувофиК,и солшумории шамсй якуми мо:х:и :х:а­
ч:ашн - пр аздник
мал ё бисту якуми мо:х:и марти солшумории мило­ К,адимтарин - древнейший
дй рузу шаб баробар мешаванд. Яъне дарозии мардум - народ
рузу шаб дувозда:х:соат'иро ташкил меди:х:анд. Ана худ - сам, свой
:х:амин рузро навруз меноманд. Соли нави марду­ каЛИ\13 - (лово
мони "ронй ва баъзе халК,:х:ои дигари шарК, аз ха­
руз - день
мин руз ОFОЗ меёбад. нав -- новый
Пеш аз ОFОЗИ навруз мардум хона ва :х:авли­ 'С'ар - г~)лова, начало
:х:ояшонро тар;vrим мекунанд, он:х:оро бо наК,шу ни­ сал - j'ОД
гор ора меди:х:анд. Ч:Sй,х,оро пок карда, ни:х:ол ме­ к.абл аз 'ин - ДО этого
шинонанд, куча ва хиёбон:х:оро мерубанд. Дар маълум - известный " "
гулгашцо гул мешинонанд. Барои пешвоз гириф­ маш:х:ур - распространенныи, известныи
тан ва гузаронидани навруз тайёрии хуб меби­ мувофиК,и - согласно
нанд. МУВОфИк'и анъана чанд таом ва шарбат та­ 'Солшуморй - летоисчисление
хия мекунанд, ки суманак, зардолуоб, :х:алво, сам­ шамсй - солнечный
бусаи алафй, нони ширмол аз К,абили он:х:о мебо­
шанд.

Рузи ч:ашн одамон - пиру барно марду зан


:х:ама либоси нав мепушанд ва ба тамошои гулу
сабза ва чаману БОF мебароянд. Х,ар ч:о-:х:ар ч:о
{ мох -

милодй
шаб
месяц
)\амал - ,название . первого месяца солнечного
тоисчисления

-,-
-
ночь
христианское летоисчисление
'
ле-

гирди :х:ам ч:амъ меоянд. Якдигарро бо фара раси­ дувоздахсоатй - двенадцатичасовой


дани иду ба:х:ор, кишту кор табрик мекунаНд. Му- ташкил меди:х:ад - составляет
баъзе - некоторый
134
~lз!5
барно - молодой, молодежь
хал" - народ
дигар ~ другой
мард - мужчина, мужчины
зан - женщина, женшяны
шар" - восток
х,ама -все
аз х,аминруз -с этого дня
ОfОЗ меёбад - начинается
либос - одежда
нав - новый
пеш аз он - до

ОfОЗ - начало
мепушанд - одевают

хона - дом
тамошо - гуляние
сабза - трава, полянка, лужайка
х,авли - двор
тармим мекунанд - ремонтируют
чаман - цветники
БОf - сад, сквер
на"шу нигор - рисунки, орнамент
мебароя'Нд - выходят
оро медих,анд - украшают

чуй - канал, арык


х,ар чо-х,ар чо - везде, всюду
гирди х,ам чамъ меоянд - собираются вокруг
пок кардан - чистить

них,ол мешинонанд - сажают саженцы


якдигарро - друг друга
фаро расидани ид - наступлением праздника
куча - улица
бах,ор - весна
хиёбон - проспект
кишту кор - полевые работы, посев
мерубанд - подметают
табрик мекунанд - поздравляют
гулгашт - клумба, сквер муси"й менавозанд - исполняют музыку
гул - цветок, цветы
тарона мехонанд - поют песни
барои - для того, чтобы
ра"с мекунанд - танцуют
пешвоз гирифтан - встречать
дустон - друзья
гузаронидан - проводить
хешованд - родные
тайёрии хуб мебинанд - хорошо готовятся тух,фа - подарок, подарки
анъана - традиция
гуногун - раз.ные
чанд навъ - несколько видов
та"дим мекунанд - дарят
таом - кушанье
танх,о - только
шарбат - сок
рафторинек - добрый поступок
тах,ия мекунанд - 'готовят
пиндоринек - благочестие
суманак - вид национальной еды
зардолуоб - IЮМПОТ из абрикосов
х,алво

самбусаи
- халва

алафй - самбуса с начинкой из зеJlени


f гуфтори нек - добрые слова
ободй - благоустройство
амният - мир, спокойствие
ёд мекунанд - вспоминают, говорят
нони ширмол ~ сдобные лепешки
барои - для
аз "абиЛ'и онх,о - из их, числа
пир - старый, старики
х,амдигар - друг другу

137
J 39
сих,атй - здоровье
эх,ё - пробуждение, возрождение
_ ч,урач: он , ту камнам'о нашав! Хатман ба
хонаи ман биё. Туро чунон зиёфат кунам, ки х,у-
табиат - природа
сума'н - зелень, всходы зур куни!
кишоварз - крестьянин, крестьянство, труженик
Лаклак рузе, мувофики хщиши рубщ, ба хо-
наи у ба мех,монй рафт. Рубщ шод шуд ва зуд
полей
шулаи тунук пухт. Онро ба табаки пах,iН андохта,
Задание 1. Переведите следующие предложения пеши мех,мон - лаклак гузошту гуфт:
на таджикский язык: _ Марх,амат, хуред, ч:урач:он, хуред, ч:урач: он !
1. Согласно солнечному летоисчислению перво­ Лаклаки бечора ба табаки пах,н х,ар чи нул
го хамаля или 21 марта христианского летоисчис­ зад, аммо бо нули дарозаш х,еч: шула хурдан на-
ления долгота дня и ночи становятся равными. 2.
тавонист.
Вот этот день называется Наврузом. 3. Новый год Рубох, табаки шуларо х,ай мелесид, х,ай меле-
персидского и некоторых других народов Востока сид. Дар як дам шуларо бартамом нуши ч:он кар-
начинается с этого дня. 4. Три тысячелетия тому
ду ба лаклак гуфт:
назад, оказывается Навруз был популярным и из­ _ ч,урач: он , ин ками маро ту ба ч:ои бисёр шу-
вестным праздником среди иранских племен. 5. мор. Хар чи доштам пешат гузоштам.
Перед наступлением нового года люди ремонтиру­ _ Ба х,аминаш х,ам рах,мат,- гуфт лаклак.-
ют свои дома и дворцы. 6. Их украшают рисун­ Фардо албатта ту ба хонаи мал биё. Ман х,ам ту­
ками и орнаментом. 7. В день праздника люди
ро мех,мондорй хох,ам кард.
надевают новые одежды и выходят на гуляние. Рузи дигар рубох, ба хо,наи лаклак ба мех,мо-
Задание 2. Ответьте на следующие вопросы на нй ом ад. Лаклак х,ам уро ба хубй ва хурсанди
таджикском языке:
1\,абул кард. Даррав мастоба пухт, дар кузаи ба­
u 1. Когда ~олгота дня и ночи становитсЯ рав­ Аанди гарданборик биандохт ва пеши рубох, би-
нои? 2~ Какои день называется Наврузом? 3. Нав­ гузошту гуфт:
руз чеи праздник? 4. С каких пор известен празд­ _ Хур, ч:урач:он, хур ч:урач:он, хур ч:урач он !
ник Навруз? 5. Как готовятся люди к празднику? Рубщ х,ар чанд кушиш кард, пуз ва сарашро
6. Что делают люди в день праздника? 7. Какие
I
ба кузаи гулутанг дароварда натавонисТ. Гирди
](уза давр мезад, кузаро мелесид, буй мекард, ам­

r
кушанья готовят к празднику Навруз в Таджи­
кистане? мо х,еч мастоба хурдан наметавонист.
Лаклак бошад, нул ва гардани дарозашро ба
РУБОх. ВА ЛАКЛАК - ЛИСА И ЖУРАВЛЬ даруни кузз дароварда, бах,узур мастобаро хур-
1.'
_ ЯК замоне бо сабабе рубщу лаклак бо х,ам дан гирифт.
дусти карин шуданд. Рузе рубщ дар фикри мех,­ f Рубщ ранчуру гурусна ба хонаи хеш баргашт.
Аз х,амон руз дустии рубщу лаклак ба охир ра-
мон кардани лаклак афтод. Бинобар он ба хонан
лаклак рафт ва уро ба мех,монй даъват кард: сид.
(Афсонаи халки)
138 139
дароз - длинный
ЛУFат - словарь лесида'н- облизывать
бартамом - полностью
як замоне - когда-то ,нуши ч.он кардан - кушать с удовольствием
ба сабаб - по причине кам - мало
рубщ- лиса камро ба l.~ОИ бисёр шуморидан - малое признать
лаклак - журавль
большим
б~ хдм - вместе, друг с другом х,ар чи доштам - что имел
дусти l"арин - хороший друг, закадычный друг пешат гузоштам - поставил перед тобои
рузе - в какой-то день, однажды фардо - завтра
фикр - дума, думы албатта - обязательно
мех,мон - гость мех,мондорй кардан - угостить гостя
мех,мон карда'н - пригласить в гости рузи дигар - другой день
хона- дом, квартира
ба хубй - добром
рафт - пошел, ходил хурсандй - радость
б~ мех,монй даъват кардан - приглашзть в гости кабул кардан - принять
ч.ура - друг
даррав - быстро
камнамо шудан - редко появляться мастоба - нид пищи, название еды
х,атман - обязательно пухтан - приготовить, сварить
чунО'н - так, таким образом
пеш - около, возле
зиёфат кардан - угостить, угощать
х,арчанд -сколько, как
х,узур кардан - получить удовольствие
кушиш кардан - стараться
МУВОфИl\И хох,иш - согласно просьбе
сар - голова
ба мех,монй рафтан - ходить в гости
пуз -- морда
шод шудан - радоваться
куза - кувшин
зуд- GbICTpO гулутанг - узкогорлый
шула - каша рисовая дароварданатавонист - не смог сунуть
пухтан ---- варить, приготовить

t
гирд - вокруг
I\~apx,aMaT - пожалуйста
давр зада,н - ходить вокруг
чи l\адар - сколыю
буй кардан - нюхать, поН!охать
Т~ВОЕистан - мочь, уметь
гардан - шея
хурда" -- кушать, есть
t дароз - длинный
БЕ'1I0ра - бедный I ба х,узур - спокойно
тзою" - блюдо
ранч.ур - обюкенный
пах,н -- I1ЛОСКИЙ
гурусна - голодный
н?л задан - клевзп)
нул - клюв
хеш - сам
141
140
Историки-летописцы вперRые упоминают об
этом названии в 1676 году. Через кишлак Душан­
б~рг~штан - возвращаться, вернуться бе проходили караванные пути в Бухару, Самар­
дусти - дружба канд, на Памир и в Афга'нистан.
ба охир расидан - прекратиться, кончаться В 1924 году ДушаН'бе стал столицей Таджи-
кистана. Тогда его население составляЛО всего
Задание 1. u Переведите следующие предложения
на таджикскии язык: 242 жителя.
1. Когда-то по какой-то причине Лиса и Ж - Сегодня территория города Душанбе занимает
~:~:;ит~О)kУуЖр:::~Ь·з 2·
. . п
Од'наж д ы
оэтому она
Лиса надумаlа
пошла к Ж
12.500 гектаров и имеет около 600.000 населения.
Душа'нбе _ большоЙ промышленный и куль-
равлю позвать его в гости . .
к Лисе домой в . '
4 Ж
уравль пошел
у- турный центр. В нем много заводОВ и фабрик, на­
хо Ж гости. 5. Лиса обрадовалась при- учных и культурных учреждений.
ду уравля. 6. Она приготовила жидкую Большими промышленными предприятиями яв­
положила7 в плоское блюдо и по ставила лер"'Дкашу,
Жу- ляются цементныЙ завод, завод по производству
~;~Лаей~· 8 . жпожалуйста, любезный друг, ~ушаЙ, ХОJjОДИЛЬНИКОВ, текстИЛЬНЫЙ и шелковыЙ комби­
. . уравль хлоп-хлол носом ст наты, завод по выпуску сельскохозяйственноГО обо­
чал,
лиж
ничего не попадает . 9. А Л иса лижет
' учал-сту­
кашу
рудования. промышленные и текстильные товарЫ
ло ует,меня
так всю сама и скушала. 10 . В се, что б ы-' экспортируются во многие зарубежные страны.
, поставила перед тобой 11 С б В 1952 году в Таджикистане в городе Душанбе
на том, любезный друг. . паси о и была создана Академия наук. Сегодня Академия
наук Таджикистана имеет 23 научно-исследова­
З2
таДжаиДк~~~~ ~з~~:~тьте на следующие вопросы на тельсКИХ института. В этих институтах научные
сотрудники исследуют различ,ные проблемы химии,
1. Когда подружились Лиса и Журавль";) 2 Ч
надумала Лиса? 3 . К уда . то
.4 .Почему биологии, геологии, физики, истории, языка, лите­
Ж пошла Лиса";)
уравль пошел к ЛТ1се в гост";) 5 К' . ратуры, экономики, философии. Ведутся работы по
Лиса Журавля";) 6 ч- и.. ак угостила поиску источников и причин землетрясений.
равля? 7. Поч~м' го приготовила Лиса для Жу­ В Душанбе семь высших учебных заведениЙ.
К у Журавль не смог кушать";) 8
Самое большое заведение - Таджикский государ­
жукр:~:;rп~ло Жпуравль? 9. Как вела себя Л.и~аУ ственный университет имени В. И. Ленина. В уни­
. . оче'V[у Лиса не
угощение Журавля? . смогла кушать верситете готовят квалифицированные кадры фи­
зиков, математикОВ, экономистов, геологОВ, исто­
риков, филологов, химиков, биологов и юристов.
ГОРОД ДУШАНБЕ - ШАХ,РИ ДУШАНБЕ , В драматических театрах имени Лахути, Мая­

МЫ живем в городе Душанбе Го Д ковского, Молодеж'ном театре, Театре оперы и ба­
является столицей Респ б . род ушанбе лета и в Таджикской государственной филармонии
рр~снпоолкрожен в Гиссарскоl :o~~;He~~~:I~~~~~~. c?;~ 143
ужают горы.

142
всегда можно посмотреть новые спе такли, музы- новый - нав
кальные представления, послушать музыку. I
историк - таърихшинос

Душанбе - небольшой город, 'о в нем много/ летописец -- таърихнашисон


библиотек, музеев, гостиниц, ки театров, базаров! ,впервые - бори аввал
парков и скверов. ! упоминали - маълуМОТ додающ
На базарах всегда есть с жие фрукты и ово! через - аз

щи. Республиканская библ тека имени Фирдав1 проходили - мегузаштанд


караванные пути - рох:и корвон
си - самая большая в рес блике. В ней собрано
много рукописных книг, с еди которых произведе­
стал - шуд, табдил ёфт
ния великих кла,ссиков аджикско-персидской JIИ­ тогда - x:a:YIOH вакт
тер.атуры Рудаки, Абу косима Фирдавси, Умара население - ах:о лй
Хаияма, Хафиза li.}Ирази, Камала Худжанди, составлялО - ташкиЛ медод

Джами, АбдулкадЫРf Бедиля, Бинои, Хилоли, Во­ \всего - х:аматй


сифи, Ахмада Дону!ща и многих других. В Душан­ житель - одам, истикоматкунанда

бе имеется большой технически оснащенный аЭрОt сегодня - х:оло, имруз


порт. Аэропорт принимает большие самолеты. Они территория - худуд, сарх:ад

ежедневно совершают рейсы в Москву, Киев, Ле­ занимает - ишгол м,екунад

нинград, Новосибирск, Баку, Симферополь, Мине­ и:vrеет - дорад

ральные воды, Алма-Ату, Ташкент, Фрунзе и в около - кариб


другие города. В Душанбе часто приезжают ту­ большой - калон, бузург
ристы, им нравится наш город. промышленный - 'CaI-юатй
Любимыми местами отдыха горожан являются культурный - маданй
ущелья Варзоба, Рамита и. Каратаг Душанбин­ центр - марказ

цы летом отдыхают в этих прохладных и краси­ мно'то - бис,ёр


вых местах. завод - завод, корхонаи саноатй
фабрика - фабрика, корхона
Словарь - луrат учреждение - муассиса, ташкилот
предприятие - муассиса

является - аст, ме1бошад произ'водстно- истех:,сол, истех:солот


столица - пойтахт холодильник - яхдон, яхчол

расположен - ч:ой гирифтааст, вок,еъ аст текстильный комбинат - корхонаи шох:ибофй


долина - нодй выпуск - истех:'Сол

со всех сторон - аз х:ама тараф, гирду атроф сельскохозяйственный - зироатй, хочагй


окружают - их:ота мекунанд оБО'рудование - мошинолот, тач:х:изот
гора, горы - кух:, куцо товар - мол, мах:сулот

сравнительно - нисбатан экспортируются - содир кардан

10-950 145
144
зарубеж'ный - ХОрИЧ,Й
ст'ра,на - мамлакат, давлат филолог - филолог
была создана - таъсис шудан, ташки шудан химик - кимиёшиноr
академия наук - академияи илмх,о биолог - биолог
имеет - дорад юрист-- х,ук,ук,шиН'ос
научно-исследовательский - илм - адк,ик,оти драматический- драматики
институт - институт молодежный - Ч,звони, Ч,авонон
научный сотрудник - ходими ми опера -опера
различный - мухталиф, гуног н балет - балет
проблема - масъала, масои филармония - филарll,l[ОНИЯ
иаследуют - тадк,икот мек1нанд, меомузанд всегда - х,амеша
химия - кимиё / можно - мумкин аст, имкон аст
биология - биология посмотреть - тамошо кардан

геология - геОЛОГIИЯ новый - нав


физика - физика
спектакль - намоиш

представление - намоиш
история - таърих
музыкальный - мусик,и
литература - адабиёт библиотека - китобхона
язык - забон музей - музей
экономика - ик,тисодиёт гостиница - мех,монхона
философия - фалсафа кинотеатр - кинотеатр
ведутся - идома доранд
базар - бозор
по поиску -дар Ч,устуЧ,у, СУРОFИ, кофтуков парк - БОFИ истирох,ат
источник - ибтидо, асос, сарчашма
оквер - майдон, чаман
землетрясение - заминЧ,унби, заминларзи есть - х,аст
высшее учебное заведение - мактаби оли свежий - тар, тоза
самое большое - калонтарин овощи - сабзавот
Таджикский государственный университет -- До- респуликанский - Ч,умх,ури
нишгох,и давлатии ТоЧ,икистон собрано - Ч,амъ шудааст
готовят - тайёр мекунанд, тарбия мекунанд
рукопись - дастнавис
квалифицированный - мутахассиси расида
книга - китоб
кадр - корманди Ч,авон
среди которых - дар байни о]]х,о
физик - мутахассиси физика произведения - асарх,о, китобх,о
математик - х,исобдон, мутахассиси математика
литература - адабиёт
экономист - ик,тисоддон
такие, как - чун, ба монанди
,геолог - маъданшинос
другой - дигар
технический - техники
146
147
оснащенный - муч:а:х:х,аз
1. Где вы живете? 2. Чем является город Ду­
Принимает - к,абул мекунад
шанбе? 3. Где он расположен? 4. Что проходило
самолет - самолёт, :х:авопаймо
через него? 5. Сколько было населениЯ Душанбе
аэропорт - майдани :х:авой
в 1924 году? 6. Сколько гектаров занимает ныне
еж.едневныЙ - х,ар руз
город Душанбе и какое у него население? 7. Ка­
реис - парвоз, навбат
кие промышленные предприятия находятся в го­
часто - :х:ар вак,т
приезжают - меоянд
роде Душанбе? 8. Когда была создана Академия
турист - сайё:х:
наук Таджикистана и сколько институтов в ней?
нравится - мак,бул аст
9. Где отдыхают летом горожане?
любимый -: дустдошта, маък,ул
место - ч:ои, мавзеъ
ДВА ПРИЯТЕЛЯ - ДУ ОШНО
горожа'н - ша:х:рванд, шах,риён
ущелье -дара
лето - тобистон Ахмад иРахмат считались приятелями. Однаж­
ды отправились они в город и остановились у од­
отдыхают - истиро:х:ат мекунанд, дам мегиранд
эта - ин ного знаК'омого. Сидели они и разговаривали с
хозяином. Один из них - Ахмад - вышел из дома.
прохладный - серун, сард, салк,ин
Рахмат тут же стал хулить своего приятеля:
кра'сивый - зебо, базеб
- Мой попутчик нехороший человек, очень низ­
Задание 1. Переведитеследующие предложения кий человек, а сказать правду - хуже собаки.
на таджикский язык: Вошел Ахмад, и опять потекла беседа.
1. Мы живем в городе Душанбе. 2. Столицей Потом вышел из комнаты Рахмат. Теперь уж
Республики Таджикистан является город Душан­ Ахмад стал хаять своего друга.
бе. 3. Город Душанбе находится в Гиссарской до­ - Этот мой приятель не человек, а настоящая
лине. 4. Впервые о Душанбе упоминалось еще в корова.

1676 году. 5. Через него прОХодили караванные Очень удивился хозяин, но ничего не сказал.
пути в Бухару, Самарка'нд, I-Iа Памир и в Афга­ Пошел он во внутренний дворик и принес на од­
нистан. 6. Душанбе стал столицей Таджикистана ном блюде жмых и солому, а на другом - кости
в 1924 году. 7. Сегодня город Душанбе занимает и поставил перед гостями.

12.500 гектаров площади и имеет около 600.000 на­ Что это значит? - спросили удивленные гос­
селения. 8. Большими ПРОмышленными предп'р'ия­ ти.

тиями города Душанбе являются цементный завод - Дорогие мои гости,- ответил хозяин,- ког­
и текстильный комбинат. да один из вас выходил, другой сказал: «Мой
приятель - собака», когда вышел второй, то пер­
Задание 2. Ответьте на следующие вопросы на
таджикском языке:
вый сказал: «Мой попутчик - настоящая корова».
Я знаю, что корова любит жмых и солому, а со-
148
149
блюдо - табак
бака - кости. Вот я и решил угостить вас тем, жмых - кунч.ора
что вы больше всего любите. солома - кох:
кость - устухо,н
Словарь - ЛУFат поставить - гузоштан, мондан
что это значит - ин чист, ин чй гап аст
приятель - ошно, дуст, рафик спросить - пурсидан _
считаться - шуморидан, ба шумор рафтан дорогой ~ ду'сти азиз, дуст
однажды ~ боре, рузе другой - дигар, дигарй
отправиться - рафтан, сафар кардан отвечать - ч.авоб додан
останов,иться - истодан, мех:мон шудан К'огда - вакте ки, х:инеки
знакомый - ошно, шйнос любить - дуст доштан
сидеть - нишастан 'решить - тасмим гирифтан, хулоса кардан, ба ху-
разговаривать - гап задан, сух:бат кардан лоса омадан

хозяин - сох:иб угостить - мцмондорй кардан, мцмонй кардан


выйти - берун баромадан больше - бештар, бисёртар
тут же - х:амон замон, х:амон лах:за

хулить - Н'ах: зада,н, кабех: гуфтан Задание 1. Переведите текст «Два приятеля»
попутчик - х:амрох:, х:амсафар устно на таджикский язык.
очень - бисёр Задание 2. Переведите письменно на таджик­
низкий - бад, паст ский язык следующие предложения:
правда - х:акикат, рост 1. Ахмад иРахмат считались приятелями. 2.
хуже - бадтар Сидели они и разговаривали с хозяином дома. 3.
потекла - ч.араён доштан, ч.орЙ шудан, идома ёф- Один из них
- Ахмад - вышел из дома. 4. Его
тан путник был нехорошим
человеко;;r. 5. Потом вы­
беседа - сух:бат шел из комнаты Рахмат. 6. «Мои приятель нехо­
потом - баъд роший человек»,- сказал Ахмад. 7. Хозяин при­
настоящий - дар х:акикат, баростй нес на одном блюде жмых и солому. 8. На дру­
корова - гов гом блюде он принес кости. 9. Он пос1авил их
удивиться - таач.ч.уб кардан перед гостями. 10. Вот я и решил угостить вас
но - аммо тем, что вы больше всего любите.
ничего - х:еч. чиз
сказать ~ гуфтан Задание 3. Ответьте на следующие вопросы на

идти - рафтан таджикском языке:

внутренний - дохилй
1. Кто были Ахмад иРахмат? 2. Куда они от­
дворик ~ хона, х:авлй
правились и где остановились? 3. Когда Рахмат
принести - ова,рдан 1Бt

150
.стал хулить своего приятеля? 4. Как называл он диться, будет их сто тысяч, и негде И~ будет по­
своего приятеля? 5. Как поступил Ахмад? 6. Что местить. Куда же я их тогда погонюr Двадцать
сделал хозяин дома? 7. Что сказал хозяин дома тысяч из них я продам, куплю тысячу коров по
гостям? двадцать танга за голову. Тысяча коров отелятся,
станет их две тысячи. Тысячу голов тогда продам,
МЕЧТАТЕЛЬ - ХАЕЛЙ куплю триста верблюдов и сто пар волов. Козы,
овцы коровы и верблюды станут ПЛОДИТЬСЯ, ста­
Однажды некий мечтатель шел по базару. нет ~x в два-три раза больше. Что Я буду делать
Вдруг видит, бай купил горшок кислого молока со всем этим скотом? Надо мне женитьсЯ. Чью же
и ищет человека, чтобы тот отнес его к нему до­ дочь мне взять в жены? Чья пойдет? Конечно,
мой. Мечтатель подошел к баю и спрашивает: дочь судьи Хурдака! Женюсь на дочери судьи
- Если я отнесу кислое молоко к тебе домой, Хурдака. Тысячу овец дам за нее. Пятьсот верб:
сколько теньга ты мне дашь? людов и сто лошадей продам, задам свадебныи
- Одну танга - отвечает бай. пир. Пир задам, люди соберутся, будут смот,реть ... »
Мечтатель поставил горшок с молоком на го­ Так-то вот мечтатель и задал пир. Задал пир,
лову и пошел. Идет и мечтает: «Теперь у меня взял дочь судьи Хурдака в жены. После пира стал
есть одна танга. Что я куплю на эту танга? На просить у судьи разрешения уйти, хотел отвести
эту танга я куплю курицу. Если она будет неСТ1И молодую жену к себе домой. А судья Хурдак его
не пускает, требует: дай
по яйцу в день, за неделю скопится семь яиц, а
за две недели - четырнадцать. На эти четырнад­
u мне, мол,
СТОЛI>КО же да еще второи же пир задаи. Тут меч­
за u дочь еще

цать яиц я посажу курицу, и из них вылупятся татель разозлился, хотел выхватить саблю и снес­
четырнадцать цыплят. Два будут петухи, а две­ ти голову судье Хурдаку. Горшок упал и разбил­
надцать куры. Буду их хорошо кормить, ухажи­ ся кислое молоко все разлилось. Огорчился меч­
вать за ними, и через месяц они тоже станут нес­ та'тель, кончились его мечты, а под ногами у него
ти яйца. Будет у меня тринадцать кур. Тринад­ черепки да молоко разлитое. Он о черепки спот­
цать кур станут нести яйца, и за десять-пят'над­ кнулся и шлепнулся.
цать дней скопится сто или двести яиц. На эти
сто или двести яиц н посажу кур, и будет у меня Словарь - ЛУFат
в конце концов десять тысяч кур. Из этих десяти
тысяч кур я девять тысяч продам по одной танга, мечтатель - хаёлй
и будет у меня девять тысяч танга. На девять однажды - рузе, боре
тысяч танга я куплю коз и овец, наверное, не некий - як кас (касе)
меньше пяти тысяч коз и овец. Эти пять тысяч коз шел по базару - дар бозор мегашт
и овец один раз принесут потомство, и будет их вдруг - ного)(" нох'ОСТ
девять тысяч, второй раз принесут - будет пят­ видеть - дидан (бин: дид)
надцать тысяч. Эти пятнадцать тысяч станут пло- купить - харидан (хар: харид)
152 153
буду их хорошо кормить - хуб бани мекунам, FИ­
горшок - хурма
зо медих:ам
кислый молоко - мост, Ч;УРFОТ ухаживать за ними - ОН'Х:ОрО нигох:у бин мекунам,
искать ~ кофтан (коб: кофт) мепа'рварам
чтобы - то ки, барои он ки через месяц - баъди як мох: _
тот - у, вай, х,аМОН за десять дней - дар зарфи дах: руз
отнести - бурдан (бар: бурд) будет у меня - ман сох:иби 000 мешавам
к-ба они тоже станут нести яйца - онх:о х:ам ба TyXМi
дом - хона, х:авли медароянд (тухм мекунанд)
подойти - омадан (ой: омад) в конце концов - ок.ибат, дар охир
спрашивать - пурсидан (пурс: пурсид) продавать - фурухтан (фуруш: фурухт)
если - агар по одной танге - як тангаи
танга - денежная единица - танга овцы - гусфандх:о
давать - додан (дех:: дод) козы - БУЗ1\О
отвечать - ч;авоб додан наверное -- мумкин, имкон дорад
поставить - мондан (МОН - МОНД) один раз - як бор
идти -рафтан - (рав: рафт) потомство - наел
мечтать - орзу кард'Ш, хаёл кардан второй раз - бори дуйум
теперь - акнун, х:оло станут плодиться - мезоянд, насл меДИ1\анд
есть - х:аст, доштан (дор: дошт) негде будет их поместить - ОНХ;ОРО ч;ои FУНЧ;ОНИ­
что - чи дан надорам
это -ин, х:амин! куда же их погоню - ба куча ОН1\ОрО чаро меба­
курица - MypF рам
ана - он коровы - ГОВ1\О
нести - тухм зоидан, насл додан по двадцать Taнra за голову - ба к.имати бист
яйцо-тухм танга хар сар гов
день-руз голов - (нумератив) сар
неделя - х:афта верблюд - шутур, уштур
скопиться - ч;амъ шудан, ч;амъ омадан вол - гови кори
семь - х:афт станет их в два-три раза больше - онх:о ДУ-1се ба-
за две недели - дар ду х:афта, дар зар фи ду х:аф- робар зиёд мешаванд
та, дар давоми ду х:афта буду делать - мекунам
посадить курицу - MypF хобондан со всем этим - ба хамаи ин, бо ИН1\О
вылупиться - ба вуч;удомада 11 окот - х:айвон
цыпленок - чуч;а надо мне жениться - ман бояд зан гирам
петух - хурус чья дочь - духтари ки, духтари киро
курица - мокиён
155
154
взять в' жены - ба занй гирифтан Задание 2. Переведите письменно на таджик­
'Судья - козй ский язык следующие предложения, используя
дать - додан (дех;: дод) словарь к тексту:

за нее - барои вай Однажды некий мечтатель шел по


1. база,ру.
лошадь - а'сп 2. Бай купил горшок кислого молока. 3. Мечтатель
задать свадебный пир - туи калон кардан, базм подошел к баю и спросил: «Если я отнесу кислое
оростан молоко к тебе домой, сколько танга ты мне дашь?»
собраться - ч:амъ омадан 4. Теперь у меня будет одна таша. 5. Мечтатель
будут смотреть - тамошо мекунанд поставил горшок с молоком на голову и пошел.
так-то - ана х;амин тавр 6. Что я куплю на эту танга? 7. На эту танга я
после пира - баъди туй, баъди базм куплю курицу. 8. Через месяц они тоже станут
стал просить - хох;иш кард нести яйца. 9. Из этих десяти тысяч кур я девять
разрешить уйти - и,*оза додан, рухсат додан тысяч продам.

молодая жена - зани ч:авон Задание 3. Ответьте на следующие вопросы на


к себе домой - ба хонаи худ таджикском языке:
пускать - ич:оза додан 1. Где всретился мечтатель с баем? 2. Что де­
требовать ----'- талаб кардан лал бай на базаре? 3. О чем. говорил мечтатель
еще столько же - боз х;амин кадар с баем? 4. Что делал мечтатель? 5. О чем мечтал
разозлиться - асабй шудан, ба ках;р омадан мечтатель? 6. Что он хотел купить на девять ты­
хотеть - хостан (хох;: хает) сяч танга? 7. Что хотел продать мечтатель? 8.
выхватить - гирифтан (гир: гирифт) На чьей дочери хотел жениться мечтатель?
сабля - шамшер
снести голову - сар буридан, сарра аз тан ч:удо
!{ардан АНДАРЗХ,О - АФОРИЗМЫ
упасть - афтодан (афт: афтод)
разбиться - шикастан (шикан: шикает) 1. Аввал хеш, баъд дарвеш.
'ОГОРЧ3'Ться - Fамгин, андух;гин шудан Своя рубашка ближе к телу.
кончаться - ба охир расидан Своя рука владыка.
под ногами - зери по 2. Дах,они баста х,азор тилло.
череп!{и - сафолпора, порах,ои сафол Молчание - золото.
споткнуться -пешпо хурдан, лагжидан 3. Аз гунч:ишк тарсй, арзан макор.
шлепнуться - афтидан Волков бояться - в лес не ходить.
4. Одами тарсончак аз сояаш метарсад.
Задание 1. Переведите текст устно На таджик­ у страха глаза велики.
(жий язЫк: 5. Шуши нак,д бех; аз дунбаи насия.
Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

1$6 157
6. Аз дуст як ишорат, аз мо ба сар давидан.
Для друга семь верст не околица. Задание 1. Переведите на русский язык сле­

этих
7. Олими беамал - занбури беасал. дующие высказывания, используя словарь
Ученый без практиК'и, что пчела без меда. ;афоризмов:
8. Аз нуги хамир фатир.
Это только цветочки, ягодки - впереди. Гурбаи мискин аг ар пар доштй, _
9. Дар ноумедй басе умед аст, Тухми гунч:ишк аз ч:ах;он бардо~ти.
Поёни шаби сиёх: сафед аст. Он ду шохи гов аг ар хар до~ти
В отчаянии ,надежды не теряй, ОдаМИ1рО назди худ натзошти.
Наступит свет в конце ночи темной.
10. Аз пушти шолй курмак об мехурад. * * *
Возле большого пожа,ра и мы руки погреем. Дах: дарвеш дар гилеме бихуспанд,
11. Аз ту х:аракат, аз ман баракат. Ду подшох: дар ик.лиме наFунч:анд.
Где труды там и плоды.
12. Арзанро гунч:ишк хурад, калтакро бедона. ЛУFат - словарь
Кому сена клок, кому вилы в бок.
13. Ч,ои гул гул бошу, ч:ои хор - хор. гурба - кошка
С волками жить, по-волчьи выть.
мискин - бедный, немощный, убогий, несчастный
пар доштй - если имел бы крылья
14. Ба як ч:авон чил х:унар кам аст.
Всякому молодцу ремесло к лицу.
тухм - род
гунч:ишк - воробей
15. Ганч: бе ранч: нест
-ч:ах:он - мир
Ранч бе ганч: нест. бардоштй - уничтожил бы
Не потрудиться, так и хлеба не добиться. шох - рог, рога
16. Бо х:алво гуфтан даj\ОН ширин намешавад. гов -корова, бык
Сладким еловом брюха не насытишь. хар - осел
17. Бо мщ ши,нй, мох: шавй, доштй - если бы имел
Бо дег шинй, сиёх: шавЙ. одами - людской род, человечество
С кем хлеб-соль водишь, на того и походишь. назди худ - около себя, возле себя, к себе
18. Буз дар Fами ч:он, к.а,ссоб дар Fами чарбу.
нагзоштй - не позволил бы, не пропускал бы
Кошке - игрушки мышке - смерть. дах: - десять
дарвеш - нищий, бедняк, дервиш
19. Душманро ба шакар куш.
гилем - палас, ковер
Ласковым словом и камень растопишь.
бихуспанд - будут спать, могут спать
20. Зу,рии бех:уда миён меШИ'К3Iнад. ПОДШОj\ - падишах, король, шах
Через силу и конь не скачет. ик.лиме - материк, страна, государство
наFунч:а,нд - не вмещаются, не помещаются
158
159
* **
УМАРИ ХАйЕМ
I.: СЛ и бы мне всемогущество было дано
Гар як нафасат зи зиндагонй гуза'рад, SI бы небо такое низринул давно '
Магзор, ки Ч,уз ба шодмонй гузарад. И воздвиг бы другое, разумное небо,
Зинх,ор, ки сармояи ин мулки Ч,ах,он IIтобы только достойных любило оно.
Умр асту бад-он сон гузаронй, гузарад.
3аданне. Выучите наизусть вышеприведенные

*** Умара Хайяма.

I
6:111

Пеш аз ману ту лайлу нах,оре будааст,


Гарданда фалак низ ба коре будааст. Ба директори корхонаи насоЧ,ии шах,ри
Зинх,ор кадам ба хок ох,иста них,й, Душанбе раф. аТАханаВА Б. Б.
К-он ма,рдумаки чашми нигоре будаст. аз инженер и бах,рабарии мошинолоти на­
соЧ,й (ранГl;;ОЛИ дараЧ,аи дувум, наккоши
* * * дараЧ,аи сеиум, лаборанти молшинос)
Бунафша Бахтиёрй
Гарбар ,фалакамдаст будй чу яздон,
Бардоштаме ман ин фалакро зи миён. Арнза (барон кор)
Аз нав фалаке дигар чунон сохтаме,
К-озода ба коми дил расидй асон. Тибки дархости корхона (идора, муассиса) хо-
мандам маро аз таърихи 14 мохи апрели со­
ли 1990 ба ваЗI::фаи инженерибах,рабардори мо­
ОМАР ХАйЯМ ШИIIОЛОТИ насоЧ,и. (рангмоли дараЧ,аи дуйум, нак­
к,оши дараЧ,аи сеиум, лаборанти молшинос) - ба
За мгновенъем мгновенье, и жизнь промелькнет, кор кабул кунед.
Пу,сть весельем мгновенье это блеонет!
Берегись, ибо жизнь это сущность творенья, Бунафша Бахтиёрй
1; Как её проведешь, так она и проЙдёт. 14.04.1990

1~ *** Директору Душанбинского текстильногО


комбината
2( Сияли зори людям- И до нас! тов. аТАханавай Б. В.
Текли дугою звезды - и до нас! от инженера по эксплуатации текстиль­

....._-_........__
В комочке праха сером под ногою, ных машин и оборудования (красильщи-
15 Ты раздавил сиявший юный глаз.

160 __________.1 11-950


161

..._~
от ведущего научного сотрудника лабо­
ка второго разряда, художника третьего ратории цветных металлов Бурхана Ка­
разряда, лаборанта-товароведа) бири
Бунавши Бахтиёри
Заявление (для командировки)
Заявление (для поступления на работу)
Прошу командировать меня на два месяца
Согласно заявки комбината (конторы, учреж­ (шесть месяцев, на год) в город Новосибирск на
дения) прошу принять меня на работу с 14 апре­ курсы повышения квалификации.
ля 1990 года в качестве инженера по эксплуата­
ции текстИЛЬНЫХ машиН и оборудования (в качест­ Б. Кабири
ве красильщика ВТОрОРО разряда, художника тре­ 14.04.1990
тьего разряда, лаборанта-товароведа).
Бунавша Бахтиёри
Ба ректори ДОНИШГОхИ педагогии шахри
14.04.1990 г.
Душанбе раф. ОРИФОВ Д. о.
аз муаллими калони факултети забонхои
хоричй Михайлова А. 3.
Ба директори Институти кимиёи Акаде­
мия илмхои Ч,ШС Точикистон
Ариза (барои рухсатй)
раф. БОБОЧ,ОНОВ г. А.
аз сарходими лабораторияи фулузоти
Чун соли гузашта (1989) масруфи умури тар­
ранга Бурх;он Кабирй мими. бинохои ДОНИШГОх будам, аз рухса!ти исти­
фода карда натавонистам. Биноба,р хохиш дорам
Ариза (барои хидматй рафтан) аз таърихи 10 мохи августи соли Ч,ори ба муддати
як мОх бароям рухсжи дода шавад.
Хщиш дорам, ки маро ба муддати ду мох (шаш
мох, як сол) ба шахри Новосибирск ба J(Урси так- Михайлова А. 3.
мили ихтисос фи'ристед.
14.04.1990
Б. Кабирй
14.04.1990
Ректору педагогичеСКОIГО института го­
рода Душанбе тов. Орифову Д. о.
Директору Института химии АН Тад­ от старшего преподавателя факультета
жикской ССР иностра'JШЫХ языков Михайловой А. 3.
тов. Бободжанову г. А. 163

162
Заявление (ДЛЯ отпуска)
Тасдик.нома
Так как в прошлом году (1989) была занята
р.емонтом здания института, не смо.гла использо­ Таодик менамоям, ки А.нвар Хакимзода ходими
вать свой отпуск. Поэтому прошу· дать мне отпуск млмии институти физика ва техникии АИ Ч,illС
с 1О августа 1990 года OPO~OM на один месяц. Точ:икистон мебошад ва маошаш 250 сум аст.
Директори институт
Михайлова А. З. А. Каримов
14.04.1990 14.04.с.1990

Ба директори корхонаи шохибофии


шахри Душанбе раф. ФО~ИЛОВ д. Ф. Справка
аз бофанда Зулфия Ахрори
да,на Анвару Хакимзаде в том, что он Являет­
Ариза (барои парастории бемор) ся научным СОТРУдНиком Физико-технического ин­
<ститута АН Таджикской сер и его заработная
Ба маълумоти шумо мерасонам, ки падарам плата составляет 250 рублей в месяц.
(модарам, писарам, хохарам) бемор аст ва парас~
тори дигар надорад. Биноба~ хохиш мекунам, к Директор Института
барои ман ба муддати дах руз, баР9И парастории А. Каримов
14.04. 1990 г.
бемор рухсатии бидуни маош дода шавад.

Зулфия Ахрорй
14.04.1990
8аколатнома
Директору шелкоком6ината г. Душанбе
тов. ФОЗИЛОВУ Д. Ф. Банда, Карими Рахим, рш<:ами паспортам
от ткачихи Зулфии Ахрори ЕЖ-IV NQ 224455 тасдик менамоям, ки писарам,
Ка моли Рахим, раками паслорташ ЕЖ-IV
Заявление (на получение разрешения) .NQ 234556 (рафик Илхоми Fаффор, раками пас­
Довожу до Вашего сведения, что отец (мать, Порташ ЕЖ-rv NQ 214363) хУкуки КОмил В;] вз­
сын, сестра) болен и некому ухаживать ~a боль­ колати гирифтани маот, пасандоз, хаки калами
ным. Поэтому прошу дать мне десять днеи отпус­ маро аз идораи марбута (корхона, нашриёт) до­
ранд.
ка без содержания для ухода за больным.
Зулфия Ахрори
14.04.1990 г. КаlрИМИ Рах.им
14.04.1990

I
164
165
Доверенность мондаи ранг, яъне 1200 куттй дар амбори шуъбаи
рангмоли мавч,уд а,ст.

51, Ка'рим Рахим, ПЖiПорт се1РИИ ЕЖ-IV Шуъбаи рангмоли кори хешро мувофики нак..
Ng 224455, доверяю сыну, Ка моли Рахиму, паспорт шаи ,?ешбинишуда анч,ом додааст. Камбудй дар
серии ЕЖ-IV Ng 234556 (тов. Илхоми Гаффару, ин шуъба ба_ назар на,мер<;lса,д. Барои ич,рои кор­
паспорт серии ЕЖ-IV Ng 214363), получать мою Х;ОИ оннда шуъба ба 1000 кутти ранги мухталифи
дигар зарурат дорад.
зарплату, сбережения, гонорары от соответ'ствую­
щих учреждений (с места работы, сбер!кассы, из­
дательства) . 1. Раиси х,айат Рах,ими Каримзода
2. Котиби х,айат Акрами Пулодй
З. Аъзоёни х,айат Шариф Набизода
Карими Рахим
14.04. 1990 г. Рустами Айуби
12.04. 1990
АКТ

Моён, х,айати иборат аз чор нафар: АКТ


1. Раиси х,айат - Рах,ими Каримзода, муовини
р аиси корхонаи насоч,й, Мы, Н'ижеподписавшиеся - комиосия в соста­
ве четырех человек:
Котиби х,айат - Акрами Пулодй, раиси ит­
2.
тифоки касабаи корхона, 1. Председатель комиссии - Рахим Каримзода,
3. Аъзоёни х,айат - Шариф Набизода, бофан­ заместитель директора текстильной фабрики

даи да,рач,аи сеюми корхона,


2. Секретарь комиссии - Акрам Пулоди,' пред­
Рустами Айубй, рангмоли дарач,аи аввали кор­ седатель профсоюзного комитета текстильной фаб­
рики,
хона

кори шуъбаи рангмолии корхонаи насоч,ии рака­ 3. Члены комиссии - Шариф Набизода, ткач
ми 2-ро барраей кардем. Дар натич,аи баррасй троетьего разряда текстильной фабрики, Рустам
маълум гардид, ки шуъбаи мазкур дар соли 1990 Аиуби - wрасильщик второго разряда т,екст,илыюй
аз амбори ма,ркази 800 к.уттИрангисуrрхи ч,игарй,
фабрики,
600 куттй ранги зард, 500 куттй ранги кабуд, 400 проверили работу красильного цеха текстильноЙ
кутти раrНГИ сафед, 30 купи ранги сабз гирифта­ фабрики. В результате провер!ки выяснилось, что
аст, ки ч,умла 2600 кутти мешавад. вышеуказанный цех в 1990 году получил из· цент­
Шуъбаи рангмолй дар зарфи рубъи аввали ральногосклада 8000 банок темно._ красной крас­
соли 1990 500 куттй ранги сурхи ч,игари, 200 кут­ ки, 600 б~нок желтои, 500 банок голубой, 400 ба­
~~.. рангизард, 200 кутти ранги каiбуд, 300 куттй нок белои, 300 банок зеленой краски, что в об­
раrf{ГИ' сабз, 200 кутти ,ранги сафед ба масраф ра­ щем составляет 2600 банок.
сонидааст, ки ч,умла 1400 кутти мешава,д. Боки- КраrСилъный цех в первом квартале 1990 года

166 167
израсходовал 500 банок темно-краевой, 200 банок
:арабй аст, лекин забони точ:икиро х:ам хуб медО·
желтой, 200 банок желтой, 200 банок голубой, 300
наяд. Ман дар зарфи х:ашт соли муаллимиам дар
банок зеленой краски, что всего составляет 1400
ин д:ех:а забони арабии онх:оро хуб ёд гирифта,м.
банок. Остаток краски, 1200 банок, хранится в
Соли 1980 ба аспирантура дохил шудам Ба со­
складе КР3iCильного цеха.
.ли 1984 онро хатм кар·дам. Дар мавзуи «Истилои
Красильный цех выполняет свои задания сог­
араб Осиёи Миёнаро» рисолаи номзадй навиштам.
ласно И<iмеченному плану. Недоста,чи в этом цехе
Онро соли 1986 дифоъ кардам. То соли 1989 дар
нет.
кафедра,и таърихи донишкадаи давла11ИИ Точ:икис­
Для выполнения плановых работ ,красильному це­
тон муаллими калон будам. Холо доцеН11И ин ка­
ху дополнительно потребуется 100 банок различ-
ной краски. . федра ~ебошам ва барои донишч:уён таърихи асар­
хои миенаи мамолики шарк:.ро дарс медих:а,м.

1. Пред:седатель комиссии Р. Каримзода


Алй Мух,аммад
2. Секретарь комиссии А. Пулоди
3. Члены комиссии Ш. Набизода
14. 04. 1990.
Р. Айуби
12.(J4.199CJ г.
АВТОБИОГРАФИЯ

ШАРХ,И Х,ОЛ
Я, Али Мухаммад, родился Б 1950 году в го­
роде Бухаре Узбекской ССР. Мои родители - отец
и мать являются учителями. Мать - 1921, отец­
Ин '-!оннб. АЮI~1 Мух:аммад, соли 1950 дар шах:­
1920 года рождения.
ри Бухорои ЧШ Узбекистон таваллуд ёфтаам. Во­
лидайни MalH - падару модарам - муаiЛЛИМ мебо­ После окончания средней школы имени Навои
шанд. Соли таваллуди модарам 1921, соли тавал­ города Бухары в 1967 году для продолжения уче­
луди падарам 1920 аст. бы прибыл в город Душанбе и Б том же году по­
ступил в педагогический институт г. Душанбе. Его
Баъди хатми мактаби миёнаи ба номи Навои и
окончил в 1971 году. После окончания Душанбин­
шах:ри Бухоро соли 1967 барои идома додани тах:­
ского педагог.ичеокого института в течение восьми
сил ба шах:ри Душанбе омадам ва х:амон сол ба
лет, т. е. с 1971 по 1979 год, работал учителем в
донишгохи педагогй дохил шудам. Ин ДОНiишгох:ро
средней школе села Арабхона Бухарской области.
соли 1971 хатм намудам. Баъд аз хатми донишгох:и
В шксоле преподавал историю. Жители этого села
шах,ри Душанбе х:ашт сол, яъне аз соли 1971 то
по ~роисхожд:ению арабы, их родной язык - а,раб­
соли 1979 дар дех:аи Арабхона,и вилояти Бухоро
екии, но они хорошо знают и таджикский язык.
муаллими ма,ктаби миёна будам. Дар мактаб аз
Я за восемь лет учительствования в этом селе хо­
фа·нни таърих да,рс медодам. Ма!рдуми ин деха
рошо изучил арабский язык.
аслан араб мебошанд, забони модариашон забони
В 1980 году поступил в аспирантуру и закон-
168
169
. ,'
. .. : .'

чил ее в 1984 году. Написал кандидатскую


сертацию на тему; «Завоевание арабами Средней
дис­ ••••••••
Азии». Её защитил в 1986 году.
До 1989 года работал старшим преподавателем
кафедры истории Таджикского госуниверситета.
На данный момент являюсь доцентом этой же ка­
федры. Преподаю студентам историю средних ве­
ков стран Востока. ТАДЖИI(СI(О-РУССI(ИйСЛОВАРЬ

Али Мухаммад А
14.04.1990 г.
абадй - вечно, вечный
абр - облаlIШ, туча'
абру - бровь
аввал - 1. первый; 2. раньше, сперва, сначала
аврат - женщина

агар чи - хотя

агар - если, коли, раз

адабиёт - литерштура
,адад - число

з&дах;о - др aiKOH
аждо,:( --- предки

эз - предлог при вопросах откуда?, из чего?, у


кого?, с чего?, через что? CooTBeT1cTByeT предло­
гам русского языка из, от, у, с, через.

азиз - дорогой, любимый


айнак - очки
акадеМ1ИЯ - академия; академияи илмх;о - акаде-

мия наук

:акнун - 1. теперь, сейчас; 2. сегодня


алаф - трава, сено
алифбо - алфавит
амак - дядя по отцу

амал - действие
амал кардан - действовать
.амният - мир, спокойствие

171
170
амонкора - название лекарственного растения" ашк - слеза, слезы
амонкора arба - перевал
ана - вот ак,л - ум
анбор - склад, хранилище ах:а - ого
ангиштсанг - уголь ах:д - договор
ангур - виноград ах:д кардан - договориться
андак - немного ах:амият дошта,н - имеет значение
андух:гин шуда,н - ОГОрЧaiТЬСЯ ах:олй - житель, население
аню" - точно ачаб - удивительный
анъана - традип,ия ачабо - удивительно
апа - старшая сестра ачиб -- удивительно, интересно
арзон -- дешево аъзо -- член, орган
ариза - заявление
арча - можжевельник Б
аксарият - большинство
, асаб - нерв ба - предлог при вопросах куда?, во что?, к ко­
асаби - нервный му?, к чему? Соответствует предлогам русского
аlсабй шудзн - злиться, разозлиться, нервничать языка к, в, на, а также дательному падежу­
асал - мёд кому? , чему?
асар - произведение бад - низкий (о человеке)
жбоб - вещь, вещи бадй - зло
асбоби рузгор - хозяйственные вещи, хозяйствен- байналмилали - международный
ные товары баланд - высокий, высоко
аслан - вообще баланди - возвышенность, высота
асп - лошадь, конь бале - да, молодец
аср -век балет - балет
асрх:ои миё,на - средние века банд - веревка; 1. 2. пучок
аст - есть, является банда - я
aiTp - духи, одеколон бар - ширина
афзудан - (афзо: афзуд) - увеличить, увеличи- ба,рра - ягненок
ваться, увеличиться барвак,т - рано
афсона - сказка, рассказ баргаштан возвращаться -
афсус - жаль, жа,лко ба1РГУЗОР гардида,н - состояться
афтидан (афт: уфтод) - падать, упасть бародар - брат
ахбор - 1. известия; 2. газета ба,рно - молодой
ашё - сырьё, вещи барои - для, для того, чтобы

172 173
_---------,r-.---------- бемор - больной
барои он ки - для того, чтобы берун - наружу u

баромадан (баро: баромад) - выходить, взойти, берун баромадан - выити, выходить


выйти бетарсу бим - смело
барра,си кардан - рассмотреть, проверять беша - лес
бастан (банд; бжт) - 1. завязать; 2. перекрыть, бешта,р - больше, более
закрыть
беха,д - безгранично
бас -хватит, достаточно; аз бас ки так как бини - нос
бартараф кардан - устра,нять, устранить биолог - биолог, табиатшинос
бартараф шудан - устраниться, устраняться
биринч, - 1. рис; 2. бронза
барф - снег
бисёр - много
барк - молния, электричество бо _ предлог при вопросах с кем?, с чем? Соот-
бачагона - детский ветствует предлогам русского языка с, со
бача - мальчик, ребенок
боакл - умный, смышленныЙ
бакия - остаток, сдача
боб о - дед
бах,-бах, - ах
бовар кардан - верить
бах,о - оценка
бодом - миндаль
бах,о додан - оцеНИВ::lТЬ, дать оценку
бодиринг - огурец
бах:ор - вес,на
бах,рабари - эксплуатация (о механизмах, доро- бози - игра
бози карда,н - играть
гах, станциях)
бах,ра бурдан - эксплуатировать (о механизмах, бозор - базар
дорогах, станциях)
боинтизом - дисциплинированный
бах,с - спор, дискуссия
бой -- бай, богатый
боло _ верх, вверх; аз болои - через, о, над, от-
бах,с кардан - спорить, дискутировать
носительнО; ба болои - в, на
баъд - потом, после, затем
баъд аз - после, за, следом за, после чего, затем, бом - крыша

через
бомазза - в\кусный
баъди хатм - после окончания, после завершения бор - груз
баъзе - некоторый, некий боре - однажды
бори аввал - впервые
бе - без
беандоза - бесконечно, много боридан - идти (о д~жде, снеге)
бори дуввум - второи раз
бегона - чужой, чуждо !"
u

борон - дождь; борс:ни сахт - силь.;tыи дождь


бегох,и - вечер, вечером
J босавод - грамотныи, образова,нныи
бедона - перепел
бекор - безработный, свободный боша - кобчик
бел - лопата
175

174
бак.ия - остаток
бок.Й - оста;ток
бок.Й мондан
БОF -
- остаться
l'
сад, парк; БОFИ истирох,а -- пар к отдыха
ВУIJ;УД доштан
ба ВУIJ;УД ома.дан
бо ВУIJ;УДИ он I{И -
- быть, существовать
- образоваться, появляться
несмотря на то, что. ,.
БОFОТ - сады /
г
будан - являться, быть, нахоJi~ться
буз - коза I

бузург - большой, великий


гандум - пшеница

БУЗFола - козленок гардан - шея


гарм - горячий, теплый, теп.по
булбул - соловей
бум - филин гар чи - хотя

бурда н - (бар: бурд)


гашнич - кинза
- нести, отнести, возить,
гелос - черешНЯ
вести
гиёх, - трава
бук.а - бык
гирдбод - вихрь
буй - запах
гирмфтан (гир: гирифт) - взять, получать, брать,
буй кардан - нюхать, понюхать хвата,ть, держать
гов - корова
в говазн - оленЬ
гови корй - ВОЛ
ва-и
гох;-гох, - иногда
вай - он
гузаронидан (гузарон: гузаронид) - Проводить
вазифа - должность
гузашта - прошедший, минувший
ваколатнома ~ доверенность
гузоштан - (гузор: гузошт) - 1. оставить; 2.
вале - но, о,цнако
класть
варак. - лист
гул - цветоК, цветы
вара,к.а,и хидматй - командировочный лист
гулгашт - клумба, сквер
васеъ кардан - расширять
вак.т - время l'
,.:1
гул карда,н - цвести

вак.те ки - когда
гули лола - тюльпа,Н'

х,ар вак.т - часто


гули мехак - гвоздика

вах,шй - дикий
гули садбарг - роза

венециягй - венецианский
гулмщй - форель
вилоят - область
гуногун - разныЙ
ГУНIJ;ИШК - воробей
водй -,Долина, оазис, равнина
ГУНIJ;ондан (rYHIJ;OH: гунч;онд) - поместить, размес­
волидамн - родители
тить, размещать
вок.еъ будан - быть, находиться, располагаться
гурба - кошка
176
12-950 177
гург -волк дарозй - длина
гурехтан (гурез: гурехт) - убежать, уходить бегом даiрс- урок

гусфанд - овца / дарс додан - преподавать


гуфтан - (гуй: гуфт) - говориrь , сказать дар с хондан - учить уроки, готовить уроки
гуфтори нек - дебрые слова дархост - требован:ие
гулу - горло, гортань дарх:ол - быстро
гуё - будто даст - рука

гуё ки - будто бы дастнавис - рукопись

гусола - телёнок дафтар - тетрадь; дафтарчаи хотира - записная


гусала зоидан - отелиться книжка

гуш-ухо дах: - десять


гуш кардан - слушать дах:лез - коридор
гушт- мясо дах:он - рот
гушти яхнй - ва,реное холодное мясо девор -стена

девор й - стенной
д дег - котел

дех:а - деревня, село, кишлак

давида,н - (дав: давид) - бегать дигар - другой, чужой


давом - продолжение дидан - (би,н: дид) - видеть, смотреть
давом додан - продолжать, вести дидор - встреча
давомкардан - продолжаться дируз - вчера
давлатй - государственный дифоъ - оборона, защита
дав.р
- BO~PYГ; ба даври - вокруг дифоъ кардан - защищать
дама - пурга, метель додар - младший брат
дам Гiирифта,н - отдыхать додан (дех:: дод) - Д3'ВЖЬ
да,ндон - зуб, зубы доим - всегда

дар - дверь доман - подол


дар - предлог в, на доманаи кух: - отрог горы
дар бораи - о; дар хусуси - о чем-либо дона - штука

дара - ущелье дониш - знание

дарач а - степень,разряд дониш гирифтан - получить знания


да'рвоза - калитка, ворота донишгох: - институт

дард - боль донишкада - университет

дардма,нд - больной донишманд - з,наток, умный


дарё - река донишчу - студент
дароз - длинный дорувор - лекарственный

178 179
замин рондан - пахать землю
дохил - внутрь
заминч:унбй - землетрясение
дохилй - внутренний
дохил шудаlН -поступать, поступить, войти, вхо- замон - время
зан - женщина
дить
зан гирифтан - жениться
доштан (дор: дошт) - иметь, владеть, обладать
занона - женский
драматикй - драматический
зарб - умножение
дуд-дым
за'рб кардан - умножать
дукон - магазин, лавка
заргуш - заяц
дунё - мир
зард - желтый
дур - далеко
дурдона - жемчужина
заРДalК - морковь
зардолу - абрикос, абрикосы
дуруст - правильно, правильный
зардолуоб -- компот из абрикосов
духтар - девочка
заiра,р - вред, ущерб
духтур - доктор
зарур - необходимый, нужный, необходимо, нужно
дуст - друг
зарф - посуда; дар зарфи - в течение, в период
дуст доштан - любить
зарурат доштан - нуждаться
дустдошта - любимый
дустй - дружба
захира - запас

дустон - друзья
зарир - лен
зарорамох:й - сазан
зебо - крживый
ж
зер - ииз; аз зери - из, из-под; дар зери - под;
зеро ки - потому что
жола - град зер карда,н - наступить, на,ступать, пок,рыть, зато-
пить
3 зиёда аз - более чем
зиёдатй - лишний
забон - язык зиёд шудан - становиться большим, стать боль-
за60НИ модарй - родной язык
шим, умножаться
за60НИ русй - РУСС'КI1Й язык зиндагй - жизнь
забоии точ:икй - таджикскиЙ язык зинда,гй кардан - жить
завод - завод зилзиласанч: - 1. сейсмолог; 2. сейсмограф
задан (зад: зан) - ударить, бить, нах: задан - зимистон - зима
хулить, отзываться плохо
зирк - барбарис
Замин - Земля, кураи Замин - 1. земной шар; зоидан - плодиться, размножаться, родить
2. глобус зону - колено
замини корам - пригодная, обрабатыва,емая земля
181
180
истифода карда'н - ислользовать, потребить, упот-
'ЗОF - ворона
ребить, пользова ться
ЗОFча - г,а,лка
истирох,ат кардан - отдыхать
зуд-зуд - часто
истиК,омат кардан - жить
и ИСТИК,6маткунанда - житель
ислох, - исправление
ислох, каiрдан - исправить, поправить
иборат аст - состоит
иттих,од - союз
ибтидо - на'ча,ло
ифода - выражение
иваз - замена
ифода кардан - выражать, выразить
иваз ка,рдан - заменить
ифшо -обнаружение
ид - праздник
ифшо ка'рдан - обнаружить, раскрыть
идома - продолжение
идома дод,ан- продолжать, вести ихтисор - сокращение

идома ёфтан - продолжаться, потечь (о беседе) ихтисор кардан - сократить, сокращать


идора - ка,бинет, Jюнтора, канцелярия ишва - кокетство
ишва кардан - кокетничать
изо- стыд
иштирок доштан - присутствовать, принять учас-
изх,ор каiрдан - вьюка,зыва'ть,ся
тие, уча,ствовать
икс - икс (х)
илм - наука; илмй-тадК,иК,отй - научно-исследова- иштирок кардан - уча,ствовать, присутствовать,
принимать участие
тельскИЙ
ИШFОЛ кардан - занимать место
имзо - подпись
ИFвогар - подстрекатель
имзо кардан - подписать
ИШК,- любовь
имкон дорад - наверное
иК,лим - климат
имруз - сегодня
иК,тидор - мощь, мощность
ин -' это, эта, этот
иК,тисод - экономика
ннти'зом - дисциплина
иК,тисоддон - эконо'мист
интихоб кардаlН - выбирать
их,ота кардан - окружать
интих,о - конец
ич:оза -разрешение
ИНТИК,ОЛ дода,н - возить, перевозить
ич;оза гирифтан - получить разрешение
ин ч:ониб - я ич;оза додан - дать разрешение, ра:зрешить
ирода - воля ич:ро карда,н - выполнить, делать, выполняться
истгох, - остановка
истех,сол - производство
истех,сол ка'рдан - производить, вырабатывать, соз-
дать
ёбой - дикий
ёд кардан - вспомнить, вспоминать, говорить
истило - завоевание
183
182
кй - для кого
1(
кимиё - химия
кимиёдон - химик
кабк - куропатка
кинотеатр - кинотеатр
кабуд - синий
китоб - книга
каб.утар - голубь
китобхона - библиотека,
кадом - какой, который
кифт - плечо
каду - тЫКва
кишвар - страна
кай - когда,
кишоварв - крестьянин, крестьянство, труженик
каламуш - крыса
киштукор - полевые работы, посев
калид - ключ
кон - рудник
калима - слово
кор - работа; ба кор шуруъ кардан - начать ра-
калон - большой
боту, нач3'ТЬ работать
калонй - старший
К'орвон - караван
калонч:уса - здоровый, крупный кор кардан - работать
калтакалое - ящерица
коргар ~ рабочий
кам - мало, немного
корманд - кадр, сотрудник
камар - пояс, поясница
корхона - предприятие, учреждение, фабрика, ком­
камарбащц - пояс бинат, мастерская, место работы; корхонаи са·
ка,мбуд - ,недостача
ноатй - завод
камбудй - недостаток
котиб - секретарь
камоб - ма,ловодный
ко:х, - солома
каМОНFулак - лук
ку-же
кампир - старуха
куло:х, - голов,ной убор
каму6еш - немного
кам шудан - уменьшаться, убывать
кумак - помощь
KyMalK кар,даlН - оказывать помощь, помогать
канда шудан - оторваться, отделиться
ка'рам - капуста
кунч:ора - жмых

карамшурбо - борщ
кунч: - угол
курей - стул, скамейка
кардан (кун: кард) - дела,ть, совершать; аз ёд кушодан - (кушо: кушод) - открыва'ть
кардан - запомнить, выучить
КУЧ:О - где, куда; аз КУЧ:О - 011куда; ба КУЧ:О-
касе ~ кто-то, что-либо, некто; :х,еч: кас - никто
куда; дар куч:о - где.
касб - професеия, специальность
кудак -ребеНОrК
кат - кровать
кудакистон - детский сад
кач: - кривой, криво
куза - кувшин
ки - чтобы, что
кул - озеро
кй - кто; аз кй - от !Zoro, ба кй - кому, барои
185
184
кур - слепой ман-я
КУТОХ, - КОРОТIКИЙ манзил - этаж
кутох,муддат - кратковременный маош - заработная плата
куча, - улица марг - смерть
кух, - гора марговар - смертоносный, раl3рушителъный
кух,й - горный ма,рд - мужчина
кух,навард -альпинист мардум - народ

марказ - цент'р
л марказй - центраllIЬНЫЙ
маротиба - раз; як маротиба - один раi3;
лаб - губа, край, берег марх,амат - пожа,луйста
лашкаркаш - полководец ма,сох,ат - площадь, территория
лач;ом - уздечка масовй - равенство
лаъл - рубин масраф кардан - израсходова,ть, расходовать
лекин - но, однако масраф шудан - быть израсходовашным
либос - одежда масруф буда,н - быть занятым
.поЙ - 'Слякоть, глина, грязь мастоба - наЗВ3Iние национа,льН'ой еды, мастова
лоч;вард - лазурит масъала - задача, проблема, вопрос
лубиё - фаiСОЛЬ машвара - совет; машвара ка,рда,н - посовето-
ваться, советова'ть

м маШFУЛ - занятый
маШFУЛ будан - быть занятым, за,ниматься
мавзеъ - место, район машх,ур - известный
мавзуъ - тема мач;алла - журнал

мавч;уд будан - быть, находиТl:. мач;лис -собрание


маданй -,- культурный мачмуъ - сумма, вместе взятое
мазза - вкус мач:нунбед - ива
мазкур - упомянутый маъдан - руда
майдон - площадь, майдони х,авой - аэропорт
маъданши,нос - геолог
майна - индийский скворец, манна
маъданшиносй - геология
макон ~ место'
макон доштан - иметь место, занимать место маълу'м - известный
мактаб - школа; макта6и ибтидой - начальн&я маълум шудан - стать известным
школа; мактаiби миёна ~ средняя школа; макта­ маълумот - известие, информация; ба маълумот
би олй - высшая школа расонидан - известить, оповестить
М3'млакат - страна маълумот додан -сообщить, ИFIформировать

186 181
маълумотноУ!а - бланк, справка
муаллим - учитель, преподаватель; муаллими ка-
лон -старший учитель, старший преподаватель
маъни - значение
мах,сулот - продукция, товар
муаллима - учит'ельница
мева - фрукт муаССИiса - предприятие
мех,мон - гость
мувофик - подходящий, согласно; мувофики нак-
ша - согла,сно плану
мех,мо'н кардан - угостить

мех,мондори кардан - угостить


муддат - время; ба муддати - на вр мя
мех,монхона - гостиница'
мудир - директор, начальник, заведующий
му;До\м - всегда
мех,мон шуда·н - погостить, быть в гостнх
мех,рубон - любез'ный музей - музей
миён - пояоница мулоим - мягкий
МУМIШН - наверное, может быть, можно, возмож-
миз - стол

мизи кори - рабочий стол, письменный стол но

милли -,- национа,льный МУНТ3'зам - постоянно, непрерывно

минба.ъд - потом, затем мурч - перец

микдор - число, количество


мусича - горлица
мо-мы
мусики - музыкальный
MOДaJГOB - корова
мусоид - благоприятный, подходящий
мута,хассис - специалист
модар - мать
мутолиа кардан - читать, изучать
мол -товар
мурр - курица
молшинос - товаровед

мона'нд - похоже; ба мона,нди - такой как МУРFоби - утка


мондан (мон: монд) - ставить, поставить, класть, МУРFшурбо - куриный суп
положить муфид - полезный
мор - змея
муфид будан - быть полезным
мост - кислое молоко
мухбир - корреспондент
мошина - машина мухталиф - разные
мошинаи боркаш - грузовая машина мухтар - а'втономный
моши·на,и сабукрав - легковая машина муш-мышь

мошинолот - оборудова,ние, механизмы (о маши- мушох,ида карда'н- наблюдать


нах) мух,аббж - любовь
мох, - месяц мух,андис - инженер

мщи-рыба мух,им - важный, важно


мщибирён - жареная рыба мух,ит - условия, среда

мох,тоб - луна мух,ити зист - условия жизни, экология

муайян кардан -определить, выяснить муй - волосы

189
i88
мурча - муравей наъл - подкова
муйсафед - седой человек нах,анг - акула
некй - добро
неру-сила
,нигох, - взгляд
наботот -растение нигох, кардан - смотреть
на'в - новый нигох,убин кардан - ухаживать, присматривать
навиштан (навис: навишт) - писать, сочинять низо,ми шамс -солнечная система
назар - взгляд; аз нззар гузаронидан - смотреть, нисбатан - сравнительно
просмат,ривать; назар ба - по отношению, отно­ нишаста,н (нишин: нишаст) -- сидеть
сительно нишои додан - показать
навд - оК'оло; аз назди - от, из; ба назди - к; них,ол - саженец
дар назди - в, QiIЮЛО, на, у нИJ\ОЛ шинонда'н - сажать саженец
,наздик - близко них,олшинонй - посадка саженцев
на,моё,н - видный, известный них;оят - очень; них,оят зиёд - очень много
наlМОИШ - спектакль, представление - вдруг
ногох,
на,мОЯНiда - представитель, агент,ство, комиссия нодон - глупый
на,муд - вид нок- груша
наргов - бык номидан (ном: номид) - назвать, именовать
на'рм - мягкий нон - хлеб, лепешка
нарх - цена, стоимость нони чошт - обед
наск - чечевица нони ширмол - сдобные лепешкИ
насл - потомство ноништа - завтрак, ноништа ка,рдан - завтракать
насоч:й - текстиль корхона,и насоч.Й - теК'ст,иль­ нонок - нечистЫЙ
ный комбинат ' нох,а,мвор - неровный
натич.а - результат,· дар .на тич.аи - в результате; нох,ия - район
вследствие нур - луч, свет
нафж - дыхание нук,ра - серебро
нафт - нефть нушидан (нуш: нушид) - пить
наход - неужели
на,хчир - горная коза о
нахуд - горох
нашриёт -издат,ельство
об- вода
нак,Л'иёт - транспорт
оббо -ото
НaI\:,ша - чертеж, нак,шаи IЮр - план работы оби маъда,нй - минеральная вода
нак,к,ош - художник оби НУШИJI.анЙ - питьевая вода

190 191
оби - бутылочный (о цвете) офтоб солнце
обод - благоу,строенный офтоба -
КУВШИН
ободи - благоустроенный охир 1. конец; ба охир расидан - кончаться;
овардан (ор: овард) - принести, привеС1И длр ОХ ир - в конце концов; 2. ведь
01'0]\ - -осведомленный оча· мать
одам - человек ОlllХОllаи парх,ези - диетическая столовая
адаме - некий ОШХОllа - столовая
одатан - как пр,авило оmща - будущий
оё - разве Ofll.JI . - хлев

азах - бородавка OI'O:J- начало, ОFОЗ ёфтан - начинаться; ОFОЗ шу-


озод - свободный, свободно JlalI - начинаться
озод кардан - освободить, отпустить, отпускать Оl\lIбат -наконец, в конце концов
оила - семья ОХ,;II( - известь

оиладор - женат, замужем 0)(,:111 - железо


олам - мир ох,аlГИН - железный
ола.ми ]\айвонот - животный мир
олим - ученый п
алу - слива

олуча - вишня ; паго]\ - завтра


ома,дан (ой: омад) - приезжать, приходить; ба ву­ i~~ Шj'дар - отец
ч,уд омадан - появляться, образоваться, вылу­ 'I'~~ па:шрои кардан - принимать
питься; ба амал амада,н - появиться, появлять­ 'А Шl~ - след u

ся ;'i.· па иваст - соединенныи


омма, - на'род ,~, паЙва.ст кар,дан - соединять, соединить
омузгор - учитель, наставник ~ •. пайваст шудан -- соединиться, соединяться
омухтан (омуз: омухтан) - изучать, позна,ть f~пайдоиш - возникновение
он - то, та, тот "",пайдо шудаiН - появиться, появляться, возникать
он суй - та сторона !i~айопай -- часто
ОН]\О - они gi!itала,нг - тигр
опера - опера ll~аланги ку]\и - снежный барс
орд - мука i;::)~!rrаIНч. - пять
оро додан - украшать ':i?оанч,а - 1. палец; 2. вилка
ороиш - укр аiШение парранда' - птица
Осмон - небо l1арастор - ухаживающий, кормящий, кормилец
ОСОН - лёгкий, простой, неТРУJ1JНЫЙ jlарвариш ёфтан - IЮрМИТЬСЯ, выращив3tТься
оташ - огонь, пла,мя ,Г 11а рвоз - полет, рейс

192 3-950 193

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _-.1

парвоз кардан - летать lIурсидаlН (пурс: пурсид) - спрашивать
па,с - за,д; пас аз - после, за, СJIедом за; пас ав l1ухтан (пав: пухт) - печь, испечь, готовить, сва-
рить
он - после того; аз паси - за, из-за, вслед за;
дар паси - за пушт - спина

пасандоз -сбережеНИJе пуст- кожа


паст - 1. низкий, короткий; 2. нехороший, низкий пушидан (пуш: пуши д) - одевать, одеваться, на­
(р человеке) девать

пахта - хлопок
р
пашм - шерсть
пах,лу - бок; дар пах,лу - около, у
пеш - перед; пеш аз - до, до того, раньше; аз пе­ равиш - течение

ши, из, от, у; дар пеши- в, около, на, у; ба пе­ равша,н - светлый, светло
ши-к раис - председатель, директор
ранг - кра,ска, цвет
пешвоз гирифтан - встречать
пешона - лоб рантин - цветной, красочный
пешпо хурдан - спотыкаться раНГМОJll- красильщик, маляр

пиёз - лук расидан (ра,с: расид) -доехать, дойти


пиндори нек - благочестие растанй - растение
пинх,он - скрытый, скрытно рафиК, - товарищ
пинх;он шудан - скрываться, уйти в подполье рафтан (рав: рафт) - идт'и, ходить, уходить, ехать
пир - ста1РЫЙ, старик рафтори нек - добрый поступок
пирамард - старик
раК,ам - 1. цифра, число; 2. номер
пирях - ледник раК,сидан (ра'К,с:раК,сид) - танцевать
писар - мальчик, сын
раК,с карда,н - танцевать

писта фисташки
- рах,ма,т - спасибо
пиставор - заросли фисташки раъд - гром

поён - вниз, внизу; дар поён __ о внизу; НЗ поён- рег - песок

снизу
ректор - ректор

пой - нога рехтан (рез: рехт) -- течь, сыпаться, впадать, лить,


пойафзол - обувь наливать, отливать, сливать

пойтахт - столица рикоб - стремя


пок - чистый, чисто рисола - научный трактат, научнаяра1бота
полиз - огород рисолаи номзадй - кандидатская диссерт,ация
порсол прошлый год
- робита - связь
пур - полный рост -=-. 1. прямой, прямо; 2. правда; 3. честный
пуроб - полноводны!! ростгуи - правдивый .

194 195
pOF- щель са,йёра - планета
рох; - путь, ДОрОIU сайёх; - турист, путешественник
рубъ - квартал года сайрун - прохлаLдНЫЙ
рухсатй - отпуск саломати - здоровье
рухсатии бидуни маош - отпуск без содер*ания самбусаи алафи - саlмбуса с начинкой из зелени
рушК,а - клевер санг - камень

рубщ-лиса сангин - каменный


руд - река, речка са'нгпушт - черепаха

руз - день, х;ар руз - каждый день, ежедневный саноати - промышленный


рузгор - жизнь, практика санчоб - белка
рузе - однажды сар - 1. голова; 2. начало; сар шудан - начинать­
рузнома, - газета ,ся; аз сари - 'с, за

рузона - дневной, днем сарват - бог,а,тство


руидан (руй: руйид) - расти сар Д - холодный, холодно, прохлаiДНЫЙ, прохладно
руй - ЛИI1;О, поверхность; аз руи - с, со, по; да,р сардор - руковод:итель

руи - в, на; ба руи - на сардори оила - глава семьи

руфтан (руб: руфт) -мести, подметать сарзамин - родина, место жительства


рушнои - свет сармо - холод

сарх;ад - территория

с сарх,адбон - пограничник
сафар кардан -отправляться в путь, путешество-
саба,б - источник, причина вать

сабз - зеленый сафед - белый


сабза - зелень, трава сафол - черепок
сабзавот - овощи сахт - 1. твердый; 2. сильный (о ветре, дожде)
сабзи - морковь
caFyp - сурок
сабр кардан - терпеть, подождать
сах:ех: - праIВИЛЬНЫЙ, правильно
сабук - легкий
сабу - кувшин сах:н - двор

савод - грамота себ - яблоко


савол - вопрос; са'вол ДОДШI - задать, вопрос сел - лавина
савор шудан - са·диться на какой-либо транспорт
сиёх: - чер'ный
саг - собака
сиёх:бахт - несчастны й
саги оби - нутрия
садо ~ звук, голое
симоб - ртуть
сазовор будан - быть достойным, заслужить синф - ,класс

196 197
синфи якум - первый класс
сипас - посл,е
табиат - природа
сир - чеснок
та6иатшинос - ,ест'ествовед
ситора - звезда
табиатши,носй - биология, природоведение, естест-
воведение
сифат - качество
сю,а,тй - здоровье табий -естественный, природный
соат - ча,сы
табрик ка'рда,н - поздравлять
содирот - экспорт
таваллуд ёфтан - родиться
содир ка1рда,н - экспортировать
таваллу,д шудан - родиться, быть рожденным
сол - год
тавонистан (тавон: тавонист) - мочь, уметь
сол то сол - год от года
таг - 'низ; дар таги - под, внизу; аз 'l'а,ги - из,
из-под
солшуморй - летоисчисление
солшумории милодй - христиа,нское летоисчисле- тадк.ик. кардан - исследовать

ние
тадкик.отчЙ - исследователь
сонй - потом тззарв - фава,н

сох,иб - хозяин тайёр - готовый; тайёр кардан ~ готовить, подго-


сох,ил - берег товить; тайёрй дидан - готовиться
субх, - утро та'ка - козел

сума,н - 1. зелень, всходы; 2. жасмин. такмил - завершенный


суманак -вид национальной еды та,кмили ихтисос - повышение квалификации
супоридан (супор: супорид) - 1. сдать, сдавать; талаба - учени,к, школьник
2. платить талаб кардан - требовать
сурб - свинец тзлаффуз карда'н - произносить
сурх - красный, алый, сурх шудан - Кр3'Снеть талх - горький
сузан - иголка тамом - весь, все

сухта,н (суз: сухт) - гореть тамоман - совсем


тамошо - гуляние

тамошо к,ардан - 1. гулять; 2. смотреть (кино,


т
концерт)

таасурот - впечатление
тан - тело
танаффус - перерыв
таач.ч.уб кардан - удивиться, удивляться
та,наффус ка'рдан - делать перерыв
табак. - блюдо
Т3IЦО - еди.нственныЙ, е,динственно, одинокий,
табдил ефтан - стать, превращаться, превратить­
только, один, лишь.
ся
таом - еда, пища, кушанье, блюдо
табдил шудан - стать, превращаться, превратить­
тараф - сторона, аз тарафи - со стороны
ся
тарбия кардан - готовить, воспитаlТЬ
198
199
тарбияи ба,дан -физкультура, физзарядка техникй - техническиЙ
тарбуз - арбуз тиб - медицина
тарма - снежна,я лавина, тиббй - медицинский
та'рмим - ремонт тилло - ,золото
тармим каР1дан - ремонтировать тиллой - ЗОЛОТОЙ
тарона хондан - петь песни тимсох, - крокодил
тар,сида,н (таре: тареид) - пугarться, испугать
тин - lюпейка
тартиб - порядок;: тартиби руз - распорядок дня:
то - к, до
ба тартиб овардан - привести в порядок
тобистон - лето
тарутоза - свежиЙ тобистона - летний
тарх, - вычитание т'оза - чистый
тарх, ка,рдан - вычитать ток - виноградная лоза
тждик. кардан - утверждать, подтвержда,ть
'Толор - зал
тасдик.нома - справка то К'и - для того чтобы, чтобы
ташаккур - спасибо 'Торик - т,емный, темно, темнота
ташкиЛ додан - составлять, состоять, образовать торик шудан - стемнеть
ташкилОТ - организация точ, - корона, шлем
таро - дя1дЯ (по мarтери) ту-ты
так.сим - деление тулуъ - восход; тулуи офтоб - восход солнца
так.оим кардан - делить, разделить тулуъ кардан - восходить
тах,ия кардан - готовить, приготовить тунд - горький
тах,лил - анализ; тах,лил кардан - а,нализировать туфон - тайфун
тах,сил - учеба; тах,сил ка'рдан - учиться, зани- тухм - яйцо
маться тухм хобондан - посадить курицу, посадить на-
тач,риба - опыт, практик,а седку
тач,риба гузаронидан - проводить опыт тух,фа - подарок, подарки
тач,риба омухтан - практиковаться, стажироваться тух,фа гирифтан - получить ,подарок
тач,х,И30Т - оборудова,ние тух,фа додан - подарить
таъми'н - обеспеченный; таъмин кардан - обеспе- тул - длина" протяженность
чить, снабдить; таъмин намудан - обеспечить туп - пушка
таъмир - здание тур - сетка
таърих - 1. история; 2. число месяца тутй - попугай
таърихнавис - историк, летописец туша - дорожная еда
таърихшинОС - историк
тез - острый
теппа - JЮЛМ, возвышенность

200 201
фаро расидан - на,ступить, наств,ть
факат - только, лишь
убур кардан - проходить фаХМИiдан (фахм: фахмид) - понять, понимать
узв - 1. член; 2. орган физик - фИlЗИК
узви бадан - ча,сти тела физика - физика
узви х;лзб - член партии фил а'р мония - фила1РМОНИЯ
угро - название национальной еды, пищи, угро фикр к,а,рдан - думать
узр - причина, фИЛМУРF - индюк
узр хоста,н - просить извинения филолог - филолог
ука - младший брат фиристодан (фирист: фиристод) ._- 11о(~ылать, от-
улфат - др'уг, собеседник правлять
умр - возраст фисад - процент
умр доштан - быть в возрасте фоида - польза
умри дароз - долгая жизнь фоиз - процеН'т
умумй - общий фои,данок - полезный
умури зироат - сельское хозяйство фулуз - металл
унвон - ДОЛЖНОСТЬ, степень фуру рафтан - провалиться, проваливаться
услуб :- метод, способ
у,сто - мастер, кузнец х
устухон - кость

уток - комната' хаба'р - извеС11ие


утоки дарс -класс, учебная комна,та хабар гирифтан - проведать, посещать
уфук - горизонт хазанда - пресмыкающиися
укоб ~ орел хаиру хуш ка,рдан - прощатЬ'ся, попрощаться
уштур - верблюд хала'л ра'СОНiидан - мешать, препятствовать
укёнус - океан халк - народ
хар -осел
ф
харбуза - дыня
харгуш - кролик
фалсафа - философия харидан (хар: ха,рид) - купить, приобретать
фан - наука, предмет обучения, облжть знания хароб - тощий, худой
фар6ех шуда,н - становиться жирным, упитанным хароб кардан - раврушать, разрушить
фарбех - жирный, упита,нный ха.т ~ 1. письмо; 2. линия
фарвия - условный хатм - Iюнец; баъди ха,тм - после окончания
фаромадан (фаро: фаромад) - слезть, спуститься, хатм ка,рдан - 'окончить, закончить, кончать
спускаться хеле - очень

202 203
хулоса - ~ЫBOД; ба хулоса омадаН' - делать вы-
хеле бисёр - очень много
вод, решить
хестан (хез: хест) - подниматься, в(;тава,ть
хеш - родня
хунук - холодный, холодно
хешованд - родня
хурд - маленький
хидматй - командировка хурдй - младший
хиёбон - просп,ект хурус - петух
хизмат кар,дан - служить, обслуживать хусур - тесть

хирс - медведь хуш - приятный, приятно


хоб - сон; аз хоб хестан - просыпаться, подни­ хушдоман - теща

маться; хоб кардан - спать; хоб рафтан­ хушк - сухой


спать; ч:ои :х:об - место ночлега хуш омадан - нравиться, понравиться

хобида,н (хоб: хобид) -спать хуш ома,дед - добро пожаловать


ХСЩИМ - сотрудник; ходим и хурди илмй - млад­ хурдан (хур: хурд) - кушать, есть
ший научный сотрудник; ходими илмй - науч­ хурок -еда, пища
ный сотрудник; ходими калоН'и илмй - старший хурок додан - кормить
научный сотрудник; сар:х:одими илмй - главный хурок пухтан - ,сварить, приготовить
научный сотрудник; ходими пешбари илм - ве­ хурок хурдан - кушать, есть
дущий на,учный сотрудник хуша - КОЛQС
хок - почва

:х:ола - тетя (по Мlа,тери)


хона - дом, кваРТiира, ком,ната
хонапурй кардан - заполнять (бланки) чаман - цветник, цветники, сквер

хондан (хон: хонд) - читать, уч'иться чанд - сколько

хорич:й - зарубежный, иностранный чандоН' - ,настолько

хос -особый чаро - зачем, почему; ба чаро бур,дан - по,гнать


хос будан - быть особым на пастбище, пасти
хост,а,н (ХОх: хост) - хотеть, желать чарогох - пастбище
хохар - младшая С'естра чарх - вращающийся диск
хохиш - желание чарх за,дан - крутиться

хох;иш доштан - желать, хотеть, проси;ть чашидан (чаш; чашид) - пробовать на вкус
хохиш кардан - просить, попросить чашм - глаза" глаз

хоч:агии ч:ангал - леоное хозяйство чашм кардан -сглазить

хоч:аiГЙ - хозяйство, сельское хозяйство чиз - вещь

хуб - 1. хороший, хорошо; 2. ладно, хорошо чиз,е - что-то, что-либо


худ - сам ,свой, себя чизучор а - вещи
хук- свинья чиндан (чин: чинд) - собирать

204 205
шаFОЛ - шаRал
чиптафурушй - прода'жа билетов шах,р - город
чой - чай; чойи кабуд - зеленый чай; чойи фо- шах,рванд - горожанин
милй - черный чай ш3.х,Рl'ёч - горожане
чора андешида,н - принять меры шер__ о -'тев
чорво - домашнее живоrrное
шибит - укроп
чормаFЗ - орех, орехи
шикам - живот
чу.н - такой, как шикастан (шикан: шикает) - разбиться
чун'Ин - такой шимол - север
чун ки - потому что шинохтан (шинос: шинохт) - узнать, узнавать, по-
чупон - пастух знавать
ЧУFЗ - сова
шир - молоко
чукур - глубокий ширин - сладкий
чй - 1. что; 2. кто ширмох,й - белорыбица
чи - разве, барои чй - для чего ширхорон - млекопитающие
ч~ хел - как, каким образом шитоб доштан - спешить, поспешить
чи кадар - сколько шитоб кардан - спешить, поспешить
чуб - древесина шифохона - больница
чубин - деревянный шод - р аlДОСТНЫЙ
чуч;а - цыпленок
шоир - поэт
шоира - поэтесса
ш шох,- шах, царь
шохй - шелк; корхонаи :шохибофй - шелкокомби-
ша.б - ночь, ночью нат
шабнам - роса шохибофй - шеЛI\откацкий
шабонаруз - сутки шохмотбоз - шахматист
шакл - вид, форма шумор - счет; ба шумор рафтан - считаться, яв-
ша'ЛFам - репа
ляться
шамол - вет,ер
шумора - число
шамшер - сабля шумо - ВЬ'
шамсй - солнечный шуморидан (шумор: шуморид) - считать, счита-
ша,нбеги - субботник ться
шарба,т - сок, соки шунидан (шунав: шунавид) - слышать
шароит - условия шуруъ -- начало, шуруъ кардан - начинать
шарк - во,сток
шу(й) -муж
шаст - крючок рыболовный шур - соленый
шафТОJ1У - персик
207
206
шур авй - советский
f
шуъба - отдел, ча,сть
шуъла - иС'К!ра, свет
Fайр - другой, чужой; ва Fайра --и другие; Fайр
аз - к:ро:ме, за исключением
э рам - скука, переживание, печа,ль, горе

эзор - штаны рам хурдан - скучать, переживать, горевать, печа-

эзох; - объяснение литься

экран - экран FамГ!ин шудан - огорчаться,

элак - сито Fарб - запад


эмин - безопасно, безопасный FИЗО - еда, куша,нье

эпос - эпос FИЗО додан - кормить

эрка - баловень FОЗ - гусь

эрод - за,мечание юр - грот

эр~д гирифтан - замечать, делать за,мечания Fубор - туман


эх;е - пробуждение, возрождение Fулба -сорока
эх;сос ,кардан - чувствовать рунда - каракурт

эътибор - авторитет