Вы находитесь на странице: 1из 28

Giros lingüísticos

Existen algunas palabras cuyo uso puede prestarse a


confusión, son palabras que tienen el mismo sonido
pero diferente estructura y significado.
Homófonos
• Palabras que tienen el mismo sonido y
diferente estructura y significado.
• Errar (Cometer u error)
• Herrar (Poner la herradura a un caballo o
marcar con hierro candente)
• Errar es de humanos.
Homógrafas u Homónimos
• Palabras que tienen el mismo sonido se
escriben igual pero su significado es diferente.
Haya (Verbo haber)
• Haya (árbol cuyo fruto es el ayuco)
• Espero que tu hermano haya hecho la tarea.
• El haya del vecino tira muchas hojas en mi
jardin.
Parónimo
• Palabras que tienen significados distintos pero
constan de los mismos elementos fonográficos o
fonéticos, salvo algún vocablo consonante.
Facturar (extender una factura)
• Fracturar (romper o quebrantar una cosa)
• Es importante que no olvides facturar las ventas
del mes.
• El jugador inexperto se puede fracturar las
piernas con mas facilidad.
Sinónimos
• Son palabras que tienen significado muy
parecido pero son de estructura diferente.
Antónimo
• Son palabras que poseen significado contrario.
Vicios del lenguaje
Anfibología

• Doble sentido, vicio de la palabra, manera de


hablar en la que se puede dar más de una
interpretación. Oscuridad en la expresión.
• X Calcetines para caballeros de lana.
• Calcetines de lana para caballeros.
• X Me voy a lavar.
• Voy a lavarme. Voy a lavar.
• X Se lo agradezco un montón.
• Se lo agradezco mucho
Arcaísmo

• Frase o manera de decir anticuada.


• X Desfacer entuertos.
• Deshacer agravios.
• XCurrículum.
• Currículo-s.
Barbarismo

• Pronunciar o escribir mal las palabras o


emplear vocablos impropios.
• X Aprobastes el examen.
• Aprobaste el examen.
• X Está prohibido a nivel estatal. Está prohibido
en todo el Estado.
Cacofonía
• Encuentro o repetición de las mismas sílabas
o letras.
• X Juana nadaba sola.
• Juana estaba nadando sola
• X Atroz zozobra.
• Atroz inquietud.
Extranjerismo
• Voz, frase o giro de un idioma extranjero
usado en castellano.

• X Barman. Camarero.
• X Best-seller. Éxito de venta.
• X Bungalow Casa de campo.
• X El number one. El número uno.
Hiato
• Encuentro de vocales seguidas en la
pronunciación.
• XDe este a oeste.
• En dirección este-oeste
• XIba a Alcalá.
• Iba con dirección a Alcalá
Ignorantismo
• Modo de hablar contra las reglas ordinarias
de la gramática, pero propio de una lengua.
X Déjeme que le diga. Permítame decirle.
X Alcanzabilidad. Alcance. Alcanzable.
X Controlabilidad. Control.
X Me alegro de que me haga esta pregunta.
Su pregunta es acertada
Impropiedad
• Falta de propiedad en el uso de las palabras.
Empleo de palabras con significado distinto
del que tienen.
XEs un ejecutivo agresivo. Es un ejecutivo audaz.
X Examinar el tema con profundidad.
Examinar el tema con detenimiento.
• X El coche era bien grande.
• El coche era muy grande
Redundancia
• Repetición innecesaria de palabras o
conceptos.
• X Sube arriba y Sube y
• X Salio de dentro de la casa.
• Salió de la casa.
• X A mi, personalmente, me parece que …..
• Me parece que.
Solecismo
• Falta de sintaxis; error cometido contra la
exactitud o pureza de un idioma.
• XAndé, andamos. Anduve, anduvimos.
XDijistes. Dijiste.
• XLo llevé un regalo. Le llevé un regalo.
Ultracorrección o hipercorrección
• Deformación de una palabra pensando que
así es correcta, por semejanza con otra
parecida.
• Bilbado. Bilbao.
• Inflacción. Inflación.
• Périto. Perito.
• Tener aficción por... Tener afición por...
Figuras de construcción

• Conjunto de recursos expresivos o formas


peculiares del lenguaje literario.
Metáfora
• Es la sustitución de un termino por otro en
virtud de su relación de semejanza.

• Ejemplo:
• Aquello era una torre de babel pues todos
hablan al mismo tiempo.
Hipérbaton
• Es la alteración del orden normal de la frase al
cambiar en ella la posición de los términos.

• Ejemplo:
• Tan cerca está del morir la vida.
Comparación
• Es la unión de dos términos enlazados por una
relación de semejanza por medio de un nexo
explícito.

• Ejemplo:
• Al terminar su trabajo se sintió tan libre como
un águila.
Eufemismo
• Es la sustitución de términos malsonantes que
suavizan la expresión y tiene poder de
connotar aquellos aspectos desagradables.

• Ejemplo:
• En la fiesta de año nuevo se le subieron las
copas al compadre.
Anacoluto (Silepsis)
• Inconsecuencia en la construcción gramatical
ya sea por incorrupción al intentar una oración
o por falta de concordancia gramatical.
• Ejemplo :
• Pedro de Alvarado, quien llego junto con
Cortés, que le cortó, la soga con la espada y
medio muerto quedo el pobre soldado.
Elipsis
• Omisión de los elementos necesarios para la
recta construcción gramatical pero de los que
es posible prescindir para captar el sentido.
• Ejemplo:
• En ese lugar, las casas muy altas; los árboles,
más.
Atracción
• Se produce cuando una palabra adopta,
erróneamente, genero, numero, tiempo o
modo de otra contigua.

• Ejemplo:
• Mi hermano y mis hermanas son rubias.
Prefijos
• Son palabras que añadidas al inicio de una
palabra para modificar su significado, forman
una palabra nueva.
• Ejemplo:
• Transcontinental: trans (a través de) continent
(continente) al (relativo a);
Sufijos

• Son partículas que se agregan a la raíz de una


palabra para modificar su significado o para
formar una palabra nueva.

Вам также может понравиться