Вы находитесь на странице: 1из 19

'åëå ,øîÅ åò

É äÈ úøé
Ç ôÄ ñÀ ,ãòÅ åî
É äÇ ìåç
É ,çñÇ tÆ úåë
É ìÀ äÄ
ЗАКОНЫ ПРАЗДНИКА ПЕСАХ,
ХОЛЬ-АМОЭДА (ПОЛУПРАЗДНИЧНЫХ ДНЕЙ)
И СЧЕТА ОМЕРА

[ [ [ F F F F [ [ [
ВВЕДЕНИЕ

1. Одной из первых заповедей, которые мы получили как народ, было празднование


Песаха. Называется он так потому, что ХаШем «перешагнул» (на иврите ‫) ּ ָפסַ ח‬
через наши дома, когда мы находились в Египте, и пощадил нас, в то время как во
всех остальных египетских домах погиб по крайней мере один человек. Это
произошло ровно в полночь с 14 на 15 Нисана 2448 года от Сотворения Мира во
время страшной десятой казни, Убиения первенцев (‫)מַ ַּכת ְ ּבכוֹ רוֹ ת‬, которой ХаШем
поразил египтян, отказавшихся подчиниться Его повелению освободить нас. С
тех пор и на все времена эта ночь стала для нас символом Б-жьего
покровительства — в течение истории в эту ночь месяца Нисан с нами
произошло много чудес, и сама Тора называет ее «‫« — »לֵ יל ִׁשימ ּו ִרים‬ночь
покровительства».
2. Но помимо наказания египтянам эта казнь была также и уроком веры во
Всевышнего для нас, так как нам было заповедано оставаться в домах и есть
‫( ְ ָק ְר ַּבן ּ ֶפסַ ח‬Пасхального ягненка), невзирая на ужасные предсмертные крики
египтян.
3. На следующий день мы открыто и демонстративно вышли из Египта. Египтяне и
их фараон торопили нас еще ночью, когда их постигла страшная Казнь первенцев,
и настаивали на том, чтобы мы немедленно покинули Египет. Но, как ответил
Моше Рабейну фараону: «Что мы, воры, чтобы красться ночью?» — мы вышли
из Египта средь бела дня и у всех на глазах.
4. Египтяне так сильно нас торопили, что даже не дали нам возможности
дождаться, пока не поднимется тесто, заготовленное нами для путешествия.
Со всеми нашими пожитками мы вышли из Египта свободными людьми. Именно в
Песах мы стали независимым народом. «Итак, в полдень того самого дня, вывел
ХаШем легионы Сынов Израиля из земли Египетской».
5. Праздник Песах — первый из трех Праздников Паломничества (‫) ָׁשלֹשׁ ְר ָג ִלים‬, и его
законы и обычаи весьма многочисленны и сложны. Каждый закон и заповедь,
каждая символика несет свою великую и вдохновенную идею; все они дополняют к
значению и уроку Песаха, который для нас всегда остается ясным: ХаШем

— 1 —

С вопросами, замечаниями, предложениями или просьбами о включении в список рассылки этих обзоров обращайтесь по адресу: oyb@seniors.org.uk
'‫וכו‬ ‫ספירת העומר‬ ‫חול המועד‬ ‫הלכות פסח‬

вызволил нас из рабства и страданий, и в Своей доброте взял навсегда к Себе,


чтобы были для Него «драгоценностью среди народов, царством князей и святым
народом». Наше освобождение из Египта знаменует тот момент в нашей
истории, когда нам было назначено стать носителями Послания Б-га миру, когда
мы стали Народом Божьим, '‫ ַעם ה‬. И поскольку еврейский народ родился
благодаря освобождению из Египта, то с наступлением каждого Шаббата и
праздника (которые представляют поступательные шаги нашей национальной
духовной истории), мы делаем особое упоминание о нашем великом и чудесном
начале словами: ‫ — ֵזכֶ ר ִליצִ יאַ ת ִמצְ ַר ִים‬то есть, этот Шаббат или Йом Тов —
«напоминание о нашем Исходе из Египта».

МЕСЯЦ НИСАН
6 В течении всего Нисана не произносят Таханун, а в молитве Минха в Шаббат не
говорят ‫ ִצ ְד ָק ְת ָך‬. Некоторые придерживаются традиции каждый день, начиная с
‫אש חוֹ ֶד ׁש נִ יסַ ן‬
ׁ ֹ‫( ר‬начала месяца Нисан) до 13 Нисана, читать после молитвы Шахарит
отрывок Торы, повествующий о совершенной в этот день службе по Посвящению
Мишкана, ибо Мишкан был воздвигнут именно в месяце Нисан, в следующем году
после Исхода из Египта. (В некоторых общинах соблюдают обычай читать эти
отрывки из свитка Торы, но к этому чтению никого не вызывают). В Минху в ‫ש ָּבת‬ ַׁ
‫«( הַ ָגדוֹ ל‬Великого Шаббата»), названного так потому, что он стал рубежом, с
которого началось наше фактическое освобождение из Египта, преобладает
обычай вместо «‫ » ָּב ְר ִכי ַנ ְפ ִׁשי‬произносить отрывок из Пасхальной Агады, а именно
от «‫«( »עֲ בָ ִדים הָ ִיינ ּו‬Мы были рабами») до «‫«( » ְלכַ ּ ֵפר ַעל ָּכל עֲ ווֹ נוֹ ֵתינ ּו‬искупить все
наши грехи»).

ЭРЕВ ПЕСАХ (ДЕНЬ ПЕРЕД НАСТУПЛЕНИЕМ ПЕСАХА)


7. Утром в Эрев Песах не произносится «‫ » ִמ ְזמוֹ ר ְלתוֹ ָדה‬и « ַ‫»לַ ְמ ַנצֵ ח‬, а с середины дня
запрещено совершать какую-либо работу, не имеющую отношения к празднику,
как в Холь ХаМоэд.

Если возможно, следует постричься до середины дня. Утром запрещено есть


Хамец со времени ХCафсака («Прекращения» — то есть, времени, когда следует
прекратить есть Хамец, около 10 часов утра — точное время указано в хороших
еврейских календарях). В Эрев Песах также запрещено есть мацу. (В наших
странах существует обычай не есть мацу, начиная с Пурима; другие
воздерживаются от нее с начала месяца Нисан.) Даже детям считается
неправильным давать мацу в Эрев Песах, если они только не настолько малы, что
ничего не знают о Песахе. Однако вплоть до трех часов до наступления темноты
можно есть блюда, приготовленные с использованием мацы. Но после этого
времени запрещено даже это, и разрешены только фрукты, овощи и т.п., и только
чтобы не слишком голодать.

8. В Эрев Песах проводится ‫ – ּ ַתעֲ נִ ית ְ ּבכוֹ ִרים‬Пост первенцев, когда постятся все
первенцы-мужчины. В наших странах преобладает традиция, что им разрешается
прервать этот пост после молитвы Шахарит для того, чтобы принять участие в

— 2 —

С вопросами, замечаниями, предложениями или просьбами о включении в список рассылки этих обзоров обращайтесь по адресу: oyb@seniors.org.uk
'‫וכו‬ ‫ספירת העומר‬ ‫חול המועד‬ ‫הלכות פסח‬

‫ — ְסע ּו ַדת ִמ ְצ ָוה‬Заповеданной трапезе, обычно по поводу ‫ – ִסיוּם מַ סֶ ְכ ּ ָתא‬завершения


одного из трактатов Талмуда.

9. В Эрев Песах, как, впрочем, и в каждый Эрев Йом Тов (в канун каждого
праздника), мы ходим в Микву (ритуальный бассейн), чтобы очиститься в порядке
подготовки к святости наступающего праздника.

10. Относительно «кашерования» посуды (в случае, если это необходимо) важно


проконсультироваться с раввином задолго до Песаха, так как в некоторых случаях
процесс «кашерования» необходимо начать за несколько дней до наступления
праздника. (В этом контексте под «кашерованием» имеется в виду процесс, с
помощью которого посуда приводится в годность для использования в Песах.)

11. Поскольку в Песах запрещено извлекать какую-либо пользу из Хамеца, то не


разрешается даже отдавать домашних животных под присмотр нееврею, если
известно, что их будут кормить Хамецом. Обычно в зоомагазине могут
посоветовать альтернативную еду для домашних животных, например,
муравьиные яйца для золотых рыбок, шпроты и консервированные сардины для
кошек, семена для попугайчиков и т.д., но необходимо проследить, чтобы еда для
домашних животных не содержала Хамец.

ПОИСК ХАМЕЦА
12. Вечером накануне Эрев Песах, в ночь с 13 на 14 Нисана, мы совершаем поиск
Хамеца. (До этого весь дом уже тщательно очищен, чтобы облегчить этот поиск.)
Поиск необходимо начать сразу же с наступлением темноты: до его завершения
запрещено заниматься чем-либо другим (даже ужинать); нельзя даже начинать
никакую работу или занятие за полчаса до потемнения, ибо так можно погрузиться
в работу и забыть о поиске, когда стемнеет. Поиск совершается при свете одной
свечи. И поскольку этот поиск проводится с целью удостовериться в полном
отсутствии Хамеца во всем доме (и уничтожить любой найденный Хамец), то
необходимо произвести осмотр везде, во всех углах и щелях, где может быть хоть
малейший шанс нахождения Хамеца.

13. В случае если все-таки был найден Хамец, то его следует с осторожностью
сохранить до следующего утра, чтобы тогда сжечь. У некоторых существует
традиция, что хозяйка прячет в доме несколько кусочков хлеба для того, чтобы
муж нашел их в ходе поисков — но нужно проследить, чтобы все они были
найдены, и ни один не затерялся. Эти найденные кусочки тоже следует отложить
до утра, когда они будут сожжены. Аналогичным образом, Хамец, который
планируется есть за завтраком в Эрев Песах, должен быть как следует накрыт и
содержаться в отдельном месте.

14. Перед началом поисков произносится следующее благословение:

ֶ ׁ ֲ‫ א‬,‫ אֱ לֹהֵ ינ ּו מֶ לֶ ְך הָ עוֹ לָ ם‬,‫ָּברו ְּך ַא ּ ָתה יי‬


.‫ וְ ִצ ּוָנ ּו ַעל ִ ּביעוּר חָ מֵ ץ‬,‫שר ִקדְּ ָׁשנ ּו ְ ּב ִמ ְצוֹ ָתיו‬

Барух ата Адо-ной, Эло-хEейну, Мелех хEаолам, ашер кидшану бемицвосав, вецивану
аль биур Хамец.

— 3 —

С вопросами, замечаниями, предложениями или просьбами о включении в список рассылки этих обзоров обращайтесь по адресу: oyb@seniors.org.uk
'‫וכו‬ ‫ספירת העומר‬ ‫חול המועד‬ ‫הלכות פסח‬

Между этим благословением и завершением поисков не должно быть перерывов.


Одно благословение действует для любого количества домов, дворов, офисов или
других рабочих мест (которые, если они принадлежат еврею, должны быть
проверены все), если во время произнесения благословения имеется в виду
включить эти места в процесс поиска. Но главным в поиске является намерение
избавиться от всякого Хамеца, находящегося в собственности человека, и
уничтожить его, и это намерение должно быть высказано после поисков
следующим образом:

«Хамец любого типа, находящийся в моем владении, который я не


увидел и о котором я не знаю, пусть считается ничем и ничейным,
как пыль земли».

15. Хотя намерение и желание отказаться от Хамеца было высказано еще накануне
вечером, тем не менее, на следующий день после сжигания оставшегося Хамеца
необходимо громко повторить это намерение, включая в декларацию уже
абсолютно весь Хамец:

«Хамец любого типа, находящийся в моем владении, который я видел,


и который я не видел, о котором я знаю и о котором я не знаю,
который я уничтожил и который я не уничтожил: от него я
отказываюсь, он аннулируется и считается ничьим, как пыль земли.»

16. Если, не дай Б-г, человек нашел Хамец в своем владении в Холь ХаМоэд Песаха,
то его необходимо немедленно вынести и сжечь. Если Хамец найден в Йом Тов
(праздник), в Шаббат Холь ХаМоэд или поздно днем в Эрев Песах, выпавший в
Шаббат (в этих трех случаях Хамец является ‫ — מו ְּקצָ ה‬мукце, и его нельзя
передвигать, даже не напрямую), то нужно накрыть его тарелкой и т. п. до
окончания праздника или Шаббата и после этого как можно скорее сжечь (или
выкинуть). Если найденный в доме Хамец был на самом деле продан нееврею, то
его нужно быстро перенести (не напрямую, то есть, например, с помощью совка) в
комнату, где содержится остальной проданный Хамец.

17. Если человек уезжает из дома меньше, чем за тридцать дней до Песаха и
намеревается провести Песах в другом месте, и вернуться домой только после
праздника, то на это время ему, конечно, нельзя оставлять в своих владениях
Хамец. И, как и все, он обязан в ночь перед отъездом провести в доме поиск
Хамеца, со свечей, в полном соответствии с указаниями мудрецов, чтобы
удостовериться, что его дом полностью очищен от Хамеца. Но поскольку этот
поиск проводится до времени, установленного мудрецами, благословение не
произносится. И после поиска произносится декларация отказа от владения
любого Хамеца, который был упущен в поиске (см. параграф 14).

18. Человек, который собирается уехать на весь Песах, а дом целиком сдать в аренду
нееврею на весь период Песаха (и потому совсем не очистил дом от Хамеца), не
обязан перед отъездом провести поиск Хамеца. Некоторые авторитеты по Галахе
(еврейскому закону) разрешают продажу всего дома на весь Песах, хотя такая
продажа явно совершается исключительно с целью избежать владения Хамецом в

— 4 —

С вопросами, замечаниями, предложениями или просьбами о включении в список рассылки этих обзоров обращайтесь по адресу: oyb@seniors.org.uk
'‫וכו‬ ‫ספירת העומר‬ ‫חול המועד‬ ‫הלכות פסח‬

Песах (о ней, например, не составляется акт), но другие серьезно сомневаются в


том, что этого достаточно, ибо во всех остальных аспектах это не считается
настоящей продажей. Поэтому лучше не продавать дом нееврею, а сдать в лизинг
на весь период Песаха, а Хамец полностью продать и передать во владение
нееврея. Тем не менее, во всех этих случаях уехавший на Песах человек должен
провести поиск Хамеца там, где он находится в ночь на 14-е Нисана, как
положено, с благословением.

19. Если он уезжает раньше, чем за тридцать дней до Песаха, то не обязан провести
поиск дома до отъезда, но, как сказано, он должен провести поиск там, где он
находится в ночь на 14-е Нисана (с благословением). В любом случае, где бы он ни
находился, он должен после поиска произнести декларацию отказа от
собственности на любой Хамец в своих владениях (включая дом). Человек,
который собирается провести Песах заграницей, и договаривается с раввином,
чтобы тот продал его Хамец нееврею, то должен сообщить раввину точно, где он
будет находиться, ибо в определенных случаях (например, если он уезжает из
Англии в Израиль или в Америку) раввин должен это учесть при покупке Хамеца
обратно у нееврея, и не делать это до того, как кончится Песах там, где находится
хозяин.

ПРОДАЖА ХАМЕЦА
20. Из всего вышесказанного должно быть очевидно, что каждому еврею запрещено
владеть Хамецом во время Песаха. Этот запрет является ‫ייתא‬
ָ ‫( ִמדְּ אוֹ ַר‬т.е., наложен
самой Торой, а не мудрецами последующих поколений). Из Хамеца,
находившегося во владении еврея в Песах, нельзя извлекать никакой выгоды —
даже после Песаха. Поэтому после Песаха нельзя покупать Хамец или содержащие
его продукты у еврейского торговца, если есть хотя бы малейшее подозрение, что
они находились в его владении во время Песаха. В этом случае следует подождать
некоторое время для того, чтобы кончились более ранние его запасы этих
продуктов. То же относится к супермаркетам и большим магазинам, которые хотя
бы частично находятся в еврейской собственности (или где евреи-акционеры
имеют контрольный пакет).

21. Бывают случаи, когда нет возможности или желания закончить весь Хамец до
Песаха, или очень сложно его уничтожить (например, если человек владеет
булочной, магазином, спиртовым производством и др.). Мудрецы разрешили
избавляться от такого Хамеца путем законного заключения контракта о продаже
или сдаче внаем нееврею комнаты или специального места, где он хранится (как
уже говорилось). Поскольку в таком контракте очень много условий, и они
юридически очень сложны, то лучше всего попросить провести продажу вашего
Хамеца квалифицированного раввина. Для этого нужно указать точное
местоположение, тип и количество продаваемого Хамеца. Скрупулезный человек
позаботится также о том, чтобы тщательно вымытая посуда и кухонные
принадлежности, которыми пользовались в течении года, будут помещены в
комнате c Хамецом и проданы, так, чтобы любой содержащийся в них Хамец был
включен в сделку. Процедура продажи Хамеца непременно должна быть
завершена до одиннадцати часов утра Эрев Песах, так как после этого времени

— 5 —

С вопросами, замечаниями, предложениями или просьбами о включении в список рассылки этих обзоров обращайтесь по адресу: oyb@seniors.org.uk
'‫וכו‬ ‫ספירת העומר‬ ‫חול המועד‬ ‫הלכות פסח‬

запрещается иметь Хамец в своем владении. Нужно помнить, что должны быть
вычищены и карманы одежды, которую мы носили в течении года. То же касается
отворотов на брюках и т.п., сумок, ранцев, чемоданов и т.д.

22. Чернилами, красками, клеем и т. п. можно пользоваться (в случаях, когда


разрешает Галаха) в Холь ХаМоэд Песаха, даже если в их производстве и
приготовлении (до Песаха) был использован Хамец, если они являются
совершенно несъедобными, даже для собаки. В отношении скатертей необходимо
проследить, чтобы используемый в них крахмал не содержал Хамец. Нужно также
быть предельно внимательным в отношении всего, что вступает в контакт с едой в
Песах, и удостовериться в том, что нет опасности попадания в нее Хамеца. Полки
в шкафу с продуктами должны быть заново накрыты бумагой. Микроволновые
печи, электроплиты и прочее современное кухонное оборудование требует особой
обработки, и указания об этом содержатся в более полных руководствах по
Кашруту. По общепринятому обычаю, печи и кухонные плиты тщательно
очищают, в зависимости от материала, промывают, и лучше всего вставить в них
другие, отдельные печи. По некоторым мнениям разрешается использовать печи и
напрямую (то есть, без отдельных, вставных печей), если, после тщательной
очистки, их «кашеровать» следующим образом: сначала оставить печь без
использования по крайней мере на двадцать четыре часа, а затем (вместе с
полками) разогреть до максимальной температуры примерно на двадцать минут.
После этого уже ничего делать не надо. (Однако, если в течение года еда,
содержащая Хамец, вступала в прямой контакт с полками печи, то в Песах еда не
должна их касаться — даже после того, как их «кашеруют».) Столы и рабочие
поверхности на кухне и в столовой во время Песаха должны быть постоянно
накрыты.

23. Во время Песаха запрещено употреблять любые сухофрукты, а также специи, если
они не имеют ХCехшер, то есть, раввинский сертификат, что они годны для
использования в Песах. (В прошлом из-за недостатка продуктов, производство
которых строго контролировалось раввинами, пасхальное меню было весьма
ограничено, но теперь, слава Б-гу, уже есть весьма широкий выбор продуктов с
необходимым ХCехшером.) Хотя большинство ашкеназов придерживаются обычая
не есть в Песах бобы, рис и арахисы, традиция большинства сефардов их
разрешает. В целом, умный и сознательный человек пользуется в Песах золотым
правилом: «Не уверен — не употребляй».

ПОДГОТОВКА СЕДЕРА И
ПАСХАЛЬНОЙ ЕДЫ
24. (Необходимо заметить, что помимо
нижеописанного существуют и другие
обычаи расположения компонентов
Блюда Седера, и, как и во всех
подобных случаях, каждая семья
должна с верностью следовать
принятой у нее традиции.) Блюдо на
Седер состоит из следующих частей:

— 6 —

С вопросами, замечаниями, предложениями или просьбами о включении в список рассылки этих обзоров обращайтесь по адресу: oyb@seniors.org.uk
'‫וכו‬ ‫ספירת העומר‬ ‫חול המועד‬ ‫הלכות פסח‬

òÇ åø
É æÀ — ЗРОА — обычно зажаренная ножка с небольшим количеством мяса: в
память о ‫( ָק ְר ַּבן ּ ֶפסַ ח‬Пасхальном ягненке), который тоже зажаривался.
Название "‫ " ְזרוֹ ַע‬напоминает о том, что ХаШем вызволил нас из Египта —
"‫« — " ִ ּב ְזרוֹ ַע נְ ט ּו ָיה‬распростертой рукой» — то есть, демонстративно, на
глазах у всего мира. Эта ножка съедается в тот же день, но уже наутро.

äöé
È aÅ — БЕЙЦА — сваренное вкрутую яйцо (некоторые придерживаются обычая
зажаривать его в скорлупе): в качестве напоминания о ‫ָק ְר ַּבן ֲחגִ י ַגת ַא ְר ָּב ָעה‬
‫( ָע ָׂשר‬особом приношении Корбан Хагига 14 Нисана), который люди
приносили вместе с Кобран Песах в эпоху Храма. Используется именно
сваренное вкрутую яйцо, а не кусок мяса или что-нибудь другое,
поскольку его обычно дают человеку в трауре по возвращению с
кладбища. В этом контексте оно символизирует нашу скорбь по до сих
пор еще не отстроенному Храму. Это яйцо на нашем Пасхальном блюде
также напоминает о том, что вечер наступления Тиш’а беАв (9 Ава)
придется на вечер того же дня недели, что и этот первый вечер Песаха
(‫של ּ ֶפסַ ח‬
ֶ ׁ '‫)לֵ יל ִּת ְׁש ָעה ְ ּב ָאב חַ ל ְבא‬. В общем, этот компонент Пасхального
блюда напоминает нам о том, что даже в самые счастливые моменты
жизни мы должны помнить о разрушении нашего Храма, и стараться
улучшать наше поведение, чтобы он был восстановлен.

øåø
É îÈ — МАРОР — горькие травы (натертый хрен): напоминание о горькой жизни
в Египте, о том, как египтяне поработили нас и отравили нашу жизнь.

úñÆ åø
É ç — ХАРОСЕТ — смесь помолотых орехов и миндаля, натертого яблока,
помолотой корицы и несного красного вина: напоминает строительный
раствор, которым мы пользовались в Египте.

ñtÇ øÀ kÇ — КАРПАС — редиска, сельдерей, петрушка, сваренный картофель или


другой овощ. На определенном этапе Седера Карпас съедают, обмакнув
перед этим в соленую воду, в качестве возбудителя аппетита — символ
богатства и свободы. (На Песах каждый еврей уподобляется царю.)
Соленая вода (напоминающая о слезах, которые мы проливали в Египте),
если ее приготовляют непосредственно в Йом-Тов (или в Шаббат), то это
должно быть проделано несколько отличным образом от того, как она
обычно приготовляется в будни.

úøÆ æÆ ç — ХАЗЕРЕТ — салат. Используется как Марор для бутерброда из мацы и


марора, который делал Хиллель. Чем дольше его жуют, тем более
горькими становятся зеленые листья салата. И наше рабство в Египте
тоже началось с хорошо оплачиваемой работы, затем зарплата была
уменьшена, а объем работы увеличен, и в конце концов нас заставили
работать еще больше и задаром. (Необходимо тщательнейшим образом
промыть, а затем исследовать листья салата, чтобы убедиться, что в них и
в их складках нет насекомых или мух. То же относится к петрушке,
которую некоторые используют для Карпаса.)

— 7 —

С вопросами, замечаниями, предложениями или просьбами о включении в список рассылки этих обзоров обращайтесь по адресу: oyb@seniors.org.uk
'‫וכו‬ ‫ספירת העומר‬ ‫חול המועד‬ ‫הלכות פסח‬

25. Помимо самого Блюда Седера стол на праздник должен быть сервирован самой
лучшей и дорогой посудой.

26. Перед главой семьи кладутся три целые мацы, одна на другую (традиционно —
под Блюдо Седера). Каждому присутствующему дают свой бокал, чтобы выпивать
из него во время Седера Четыре бокала вина (символизирующих четыре уровня
освобождения, обещанные нам Б-гом). Пятый бокал, ‫של אֵ ִל ָיּה ּו הַ ָּנ ִביא‬
ֶ ׁ ‫( כּ וֹ ס‬Бокал
пророка Элияху), ставится в центре стола и наполняется в назначенное время. Для
этих бокалов следует использовать красное вино, так как оно считается более
подходящим для исполнения заповеди, но тот, кто не в состоянии выпить четыре
бокала вина, может заменить его виноградным соком или смесью виноградного
сока и вина.

27. Преобладает обычай, по которому бокал для каждого участника Седера


наполняется не им самим, а кем-нибудь другим (а он в свою очередь тоже
наполняет кому-нибудь бокал). Ибо, как уже упоминалось, на Пасхальном Седере
каждый человек уподобляется царю, а царю должны прислуживать другие.

28. Для выполнения заповеди мацы необходимо в течение четырех минут съесть
количество мацы, эквивалентное размеру оливки («кезаит»). То же относится к
Марору (сделанному из салата и натертого хрена): нужно съесть такое же
количество в такой же промежуток времени. Иначе эти заповеди считаются
невыполненными. В течение всей трапезы (кроме Марора) участники едят, удобно
облокотившись на левую сторону, поскольку так принято у свободных людей.
Даже сын за столом отца имеет право так сидеть, не спрашивая разрешения. Но
ученик в присутствии своего учителя Торы не имеет права располагаться
подобным образом, пока не получит от него разрешение.

29. Заповеди ночи Седера таковы: (1) есть мацу; (2) есть Марор; (3) выпить Четыре
бокала вина и (4) рассказывать и обсуждать историю нашего освобождении из
Египта. Эти заповеди возлагаются как на мужчин, так и на женщин. Поэтому до
начала праздника необходимо позаботиться о том, чтобы имелось достаточное
количество вина и мацы для всех участников Седера. Каждый участник должен
иметь свою Хагаду. И если кто-то из участников не понимает иврит, то те части
Хагады, где описывается наше рабство в Египте и наше освобождение, должны
быть прочитаны вслух и на языке, который он понимает. (Однако благословения
должны быть произнесены на иврите.) Настоятельно рекомендуется, чтобы на
Седере использовались Хагадот с правильным и надежным переводом, и чтобы
имеющиеся в них указания и пояснения о различных действиях и процедурах во
время Седера были точными и доступными для понимания.

ЭРЕВ ПЕСАХ (ДЕНЬ ПЕРЕД ПЕСАХОМ) ВЫПАВШИЙ НА ШАББАТ


30. Когда вечер Песаха выпадает на Шаббат, то ‫ – ּ ַתעֲ נִ ית ְ ּבכוֹ ִרים‬Пост первенцев (см.
выше, параграф 8) проводится в предшествующий четверг. Поиск Хамеца
производится указанным выше образом (см. параграфы 12—15), но переносится на
вечер четверга, и весь Хамец (кроме того, что понадобится на Шаббат) сжигается
— 8 —

С вопросами, замечаниями, предложениями или просьбами о включении в список рассылки этих обзоров обращайтесь по адресу: oyb@seniors.org.uk
'‫וכו‬ ‫ספירת העומר‬ ‫חול המועד‬ ‫הלכות פסח‬

обычным способом в пятницу утром. Вторая декларация отказа от владения


Хамецем, однако, не делается вплоть до утра Шаббата, после утренней трапезы.

31. В Шаббат мы молимся Шахарит очень рано утром, для того, чтобы две трапезы
субботнего дня (которые вместе с трапезой в пятницу вечером составляют три
трапезы Шаббата, а они должны содержать хлеб) могут быть проведены до того
времени, когда надо прекратить есть Хамец (ХCафсака), т.е. около 10 часов утра.
Рекомендуется разбить утреннюю шаббатнюю трапезу на две части. То есть, в еде
делается короткая пауза, произносится Биркат ХаМазон (Благословение после
еды), а затем, возможно после короткой прогулки в саду, трапеза возобновляется, с
новым омовением рук (‫ )נְ ִטילַ ת ָי ַד ִים‬и благословением на хлеб (‫)הַ מוֹ צִ יא‬. (В конце
этой трапезы, которая тогда засчитывается как Третья (Сеуда Шлишит), Биркат
ХаМазон произносится еще раз.) После этих двух трапез всякий оставшийся
Хамец должен быть спущен вместе с водой. после этого произносится декларация
отказа от обладания любым Хамецем, находящимся во владении человека (см.
параграф 15). Очень благоразумно использовать одноразовую посуду,
пласмассовые ножи и стаканы (которые можно потом выбросить в мусор и
вынести), чтобы оставалось меньше грязной посуды, которая может содержать
Хамец. (Но эту одноразовую посуду, естественно, нельзя носить по улице в
Шаббат.) Любые другие тарелки, кастрюли, миски и пр. можно сполоснуть в
ванной или над канализационным люком (но не в кухонной раковине, которая уже
откашерована и будет использоваться во время Песаха), чтобы удалить любой
содержащийся в них Хамец. Затем они вместе с использованной для них
скатертью кладутся в комнате, которая продается на время Песаха, и в которой
хранятся все остальные вещи, содержащие Хамец. Поскольку скатерть должна
быть убрана в Шаббат, свечи, которые являются ‫( מ ּו ְקצָ ה‬Мукце), должны быть
зажжены в пятницу вечером на буфете и т.п., а не на столе с этой скатертью.
Комната затем запирается, как и в любой другой Эрев Песах.

32. Во время Шаббатних трапез необходимо проследить, чтобы пасхальные и


содержащие Хамец принадлежности не перемешивались и не входили в контакт
друг с другом. Трапезы, которые, помимо Халот, должны состоять только из
пищи, разрешенной в Песах, должны быть приготовлены (в пятницу) в пасхальной
посуде и перенесены в другую пасхальную посуду до того, как будут поданы на
содержащие Хамец тарелки на Шаббатнем столе.

33. Блюда, необходимые для Седера, но которые не обязательно приготовлять


непосредственно перед его началом, должны быть приготовлены в пятницу, а не в
Шаббат. Так, в пятницу следует проделать натирание хрена для Марора,
смешивание Харосета, поджаривание Зроа (кости ноги) и яйца. Необходимо
помнить (и напомнить женщинам), что в Шаббат нельзя ничего делать для
последующего Йом Това — до тех пор, пока не закончится Шаббат и будет
произнесена короткая форма Хавдалы ("‫)" ָּברו ְּך הַ ּ ַמ ְב ִדיל ֵּבין קוֹ ֶדש ְלחוֹ ל‬. Это касается
даже подготовки стола, приготовления «Киттла» (белого халата, который надевает
на Седер глава семьи), Мацы или вина.

— 9 —

С вопросами, замечаниями, предложениями или просьбами о включении в список рассылки этих обзоров обращайтесь по адресу: oyb@seniors.org.uk
'‫וכו‬ ‫ספירת העומר‬ ‫חול המועד‬ ‫הלכות פסח‬

ХОЛЬ ХАМОЭД (ПРОМЕЖУТОЧНЫЕ ДНИ ПРАДЗНИКА)


34. В течение Промежуточных дней праздника (Холь ХаМоэд) запрещено выполнять
большинство типов тяжелого физического труда. Запрещается также выполнять
работу, даже не особенно сложную, если человек обычно зарабатывает ею себе на
жизнь. Исключения составляют случаи, (1) когда невыполнение приведет к
большим финансовым потерям или (2) если без заработка от нее у человека не
будет хватать денег на покупку еды для оставшихся дней праздника. Для
выяснения, относятся ли эти условия к данной ситуации, рекомендуется
проконсультироваться с раввином, который знаком с человеком и знает его
конкретные обстоятельства.

35. Помимо тяжкого труда в Холь ХаМоэд существует и ряд других запретов. Среди
них: стрижка, бритье, стирка одежды (за исключением пеленок и одежды,
необходимой для праздника), большинство покупок и продаж (за исключением
случаев, когда применимы условия, изложенные в предыдущем параграфе),
переезд на другую квартиру и т.д. В течение Холь ХаМоэда не устраиваются
свадьбы — в соответствии с принципом «‫« – »אֵ ין ְמ ָע ְר ִבין ִ ׂש ְמחָ ה ְ ּב ִ ׂש ְמחָ ה‬не следует
перемешивать разные праздники». Но разрешается проводить ‫ְסעו ַּדת ְּתנ ִָאים‬
(небольшой прием по случаю помолвки), а также ‫( ְסעו ַּדת ְ ּב ִרית ִמילָ ה‬праздничную
трапезу по случаю обрезания) или ‫( ְסעו ַּדת ּ ִפ ְדיוֹ ן הַ ֵּבן‬праздничную трапезу по случаю
Выкупления первенца). Путешествовать в Холь ХаМоэд разрешается, можно
также писать (но не выполнять работу переписчика, писать каллиграфически или
выполнять любое другое профессиональное письмо).

36. Холь ХаМоэд – это, по существу, продолжение Йом Това, и даже если в
определенных обстоятельствах и разрешены некоторые вышеупомянутые типы
работ из тех, что запрещены в сам Йом Тов, это не должно вводить нас в
заблуждение, — как, к сожалению, случается весьма часто со многими, — что
Холь ХаМоэд не обладает святостью Йом Това. Напротив, Мудрецы
сформулировали свою позицию в этом отношении в весьма сильных выражениях,
и даже приравняли человека, хулящего Холь ХаМоэд, к идолопоклоннику.
(Потому, наверное, что этим он демонстрирует, что относится к праздникам,
данным Б-гом, так, будто они предназначены лишь для его собственного удобства;
даже если он их признает, то считает просто праздничными днями, без святости и
ограничений Йом Това. Так он проявляет недостаточно уважительное отношение к
заповедям Б-га, и показывает, что, по его мнению, их можно принимать или
отвергать по собственной прихоти.) Они установили также, что даже если человек
много изучает Тору и выполняет много заповедей и добра, но при всем при том
оскверняет Холь ХаМоэд, то ‫ – אֵ ין לוֹ חֵ לֶ ק ְלעוֹ לָ ם הַ ָּבא‬он теряет свою долю в
Будущем мире.

Поэтому каждому богобоязненному человеку следует чествовать эти


промежуточные дни праздников ношением своей лучшей одежды, наслаждением
едой и напитками, прогулками, а также занятиями Торой и исполнением
заповедей. Так он использует эти благословенные дни для физического отдыха и
духовного подъема.

— 10 —

С вопросами, замечаниями, предложениями или просьбами о включении в список рассылки этих обзоров обращайтесь по адресу: oyb@seniors.org.uk
'‫וכו‬ ‫ספירת העומר‬ ‫חול המועד‬ ‫הלכות פסח‬

«ЯАЛЕ В'ЯВО» — "‫בא‬


ֹ ‫" ַיעֲ לֶ ה וְ ָי‬
37. В Холь ХаМоэд в молитву Шмоне Эсре в благословение ‫ ְרצֵ ה‬вставляется абзац
"‫בא‬
ֹ ‫" ַיעֲ לֶ ה וְ ָי‬. Если человек забыл сказать его там —

[а] но вспомнил до того, как произнес Имя Б-га в концовке этого


благословения "'‫" ָּברו ְּך ַא ּ ָתה ה‬, то он должен вернуться обратно, сказать ‫יַעֲ לֶ ה‬
‫ וְ ָיבֹא‬и затем продолжить, как обычно, до конца Шмоне Эсре.

[б] Если он произнес "'‫ " ָּברו ְּך ַא ּ ָתה ה‬и в этот момент вспомнил, то добавляет
ָ ‫"לַ ְמ ֵדינִ י חו ֶּּק‬, вставляет ‫ יַעֲ לֶ ה וְ ָיבֹא‬и продолжает, как обычно, до конца
слова "‫יך‬ ּ
Шмоне Эсре.

[в] Если вспомнил в любом месте после этого, но до фразы ‫"י ְִהי ּו ְל ָרצוֹ ן‬
"‫ ִא ְמ ֵרי ִפי‬, (знаменующей конец официального Шмоне Эсре), то заканчивает
фразу, которую читает (не произнося имени Б-га), возвращается к началу
благословения "‫ " ְרצֵ ה‬и исправляет пропущенное, а затем заканчивает Шмоне
Эсре, как обычно.

[г] Если вспомнил уже после того, как сказал "‫"י ְִהי ּו ְל ָרצוֹ ן‬, то он должен заново
помолиться все Шмоне Эсре (даже если вспомнил об этом позже в течение
дня).

38. Если человек забыл сказать ‫ יַעֲ לֶ ה וְ ָיבֹא‬в Биркат ХаМазон (Благословении после
еды), где оно вставляется в третье благословение (начинающееся со слова "‫)" ַרחֵ ם‬,
то в Йом Тов правило следующее:

[д] Если вспомнил до того, как произнес Имя Б-га в "'‫ " ָּברו ְּך ַא ּ ָתה ה‬в конце
этого благословения, то произносит ‫ יַעֲ לֶ ה וְ ָיבֹא‬тут же и продолжает, как
обычно.

[е] Если вспомнил только после того, как закончил это благословение, но до того,
как начал следующее ("‫)"הַ ּטוֹ ב וְ הַ ּ ֵמ ִטיב‬, то делает такую вставку (если это также
Шаббат, и он также забыл сказать "‫" ְרצֵ ה‬, то включаются слова в скобках):
‫ִש ָראֵ ל‬
ׂ ְ ‫ש ָּבתוֹ ת ִל ְמנוּחָ ה[ ְל ַע ּמו י‬ַׁ ] ‫שר נ ַָתן‬ ֶ ׁ ֲ‫ א‬,‫לֹהֵ ינ ּו מֶ לֶ ְך הָ עוֹ לָ ם‬- ֱ‫ א‬,‫ָּברו ְּך ַא ּ ָתה יְי‬
‫ ָּברו ְּך‬.‫] ְ ּב ַאהֲבָ ה ְלאוֹ ת וְ ִל ְב ִרית וְ [י ִָמים טוֹ ִבים ְל ָׂש ׁשוֹ ן ו ְּל ִ ׂש ְמחָ ה אֶ ת יוֹ ם חַ ג הַ ּ ַמ ּצוֹ ת הַ זֶּה‬
‫ִש ָראֵ ל וְ הַ ז ְּמַ ִּנים‬ ַ ּׁ ַ‫ ְמ ַקדֵּ ׁש ]ה‬,‫ַא ּ ָתה יְי‬
ׂ ְ ‫ש ָּבת וְ [י‬

а затем продолжает Биркат ХаМазон благословением "‫ "הַ ּטוֹ ב וְ הַ ּ ֵמ ִטיב‬и т.д.

[ж] Если вспомнил уже после того, как начал благословение "‫"הַ ּטוֹ ב וְ הַ ּ ֵמ ִטיב‬,
даже если успел произнести только первое слово (хотя если еще не прошел
дальше, чем "'‫" ָּברו ְּך ַא ּ ָתה ה‬, то можно добавить слова "‫יך‬
ָ ‫ "לַ ְמדֵּ ינִ י חו ֶּּק‬и
продолжить как в пункте [б]), то необходимо начать Биркат ХаМазон сначала.

39. Однако в Холь аМоэд в случае [ж], если уже начал благословение "‫"הַ ּטוֹ ב וְ הַ ּ ֵמ ִטיב‬,
то следует продолжать Биркат ХаМазон, и поправляться уже нельзя.

— 11 —

С вопросами, замечаниями, предложениями или просьбами о включении в список рассылки этих обзоров обращайтесь по адресу: oyb@seniors.org.uk
'‫וכו‬ ‫ספירת העומר‬ ‫חול המועד‬ ‫הלכות פסח‬

ֶ ׁ ‫" ַמ ּ ִׁשיב הָ רוּחַ וּמוֹ ִריד הַ ּג‬


«МАШИВ ХаРУАХ уМОРИД ХаГЕШЕМ» — "‫ָשם‬
40. Начиная с молитвы Шмоне Эсре в Мусафе первого дня Песаха, мы прекращаем
вставлять во второе благословение Шмоне Эсре фразу "‫ָשם‬ ֶ ׁ ‫"מַ ּ ִׁשיב הָ רוּחַ וּמוֹ ִריד הַ ּג‬
(«навеваешь ветер и ниспосылаешь дождь»), которая произносится зимой. Если
человек произнес эту фразу и вспомнил об ошибке до произнесения Имени Б-га в
концовке "‫" ָּברו ְּך ַא ּ ָתה ְי ָי ְמחַ יֵּה הַ ּ ֵמ ִתים‬, то он возвращается к началу благословения
("‫ )" ַא ּ ָתה ִ ּגבּ וֹ ר‬и продолжает в обычном порядке. Если же вспомнил уже после
произнесения Имени Б-га, то необходимо заново начать Шмоне Эсре. (Если же
еще не успел сказать слова "‫ָשם‬ ֶ ׁ ‫"וּמוֹ ִריד הַ ּג‬, то ошибка игнорируется, и молитва
продолжается, как обычно.)

«ВеТЕН БРАХА» — "‫"וְ ֵתן ְ ּב ָרכָ ה‬


41. Начиная с окончания первого праздничного дня (Йом Тов Ришон), то есть с
первого будничного Шмоне Эсре с начала Песаха, мы прекращаем произносить
фразу "‫ "וְ ֵתן טַ ל ו ָּמטָ ר ִל ְב ָרכָ ה‬в благословении ‫ ִ ּב ְרכַ ת הַ ּׁ ָשנִ ים‬, а вместо этого начинаем
говорить "‫"וְ ֵתן ְ ּב ָרכָ ה‬. Если человек забыл и сказал не ту фразу, то до тех пор, пока
он еще не прочитал фразу '‫( י ְִהי ּו ְל ָרצוֹ ן ִא ְמ ֵרי ִפי וכו‬знаменующую окончание
официального Шмоне Эсре), то он возвращается к началу благословения
‫ ִ ּב ְרכַ ת הַ ּׁ ָשנִ ים‬, то есть, "‫" ָּב ֵר ְך ָעלֵ ינ ּו‬. Однако, если он уже произнес фразу "‫"י ְִהי ּו ְל ָרצוֹ ן‬,
то уже невозможно исправить ошибку таким образом, и надо снова помолиться
Шмоне Эсре.

42. В случае сомнения, то есть, если человек не может вспомнить, сказал ли он


правильный вариант, то предполагается, что после того, как он уже произнес
новый вариант 90 раз (около месяца), он становится привычкой, и поэтому
исправляться не надо. До этого, однако, предполагается, что он по привычке
произнес старую версию.

СЧЕТ ОМЕРА
43. Со второй ночи Песаха начинается исполнение заповеди Счета Омера — «Сфират
ХаОмер», как написано в Торе: «И отсчитайте для себя со дня после праздника ...
семь недель, полные ... до дня после седьмой недели отсчитайте, пятьдесят дней.
Каждый вечер мы считаем вслух количество дней, ведущих к празднику Шавуот, и
это помогает нам помнить о цели освобождения из Египта, а именно, получении
Торы и заповедей. Ибо именно в Шавуот, шестого Сивана 2448 года от
Сотворения мира мы получили Тору на горе Синай. Так Счет Омера связывает
наш выход из Египта с главной целью, ради которой мы стали народом. Ибо
только с помощью Торы мы можем быть тем, кем ХаШем в Своей доброте желает
нас сделать — «царством князей и святым народом». Интересно, что нет указания
считать дни между любыми другими праздниками или считать дни, ведущие к
любому другому празднику, кроме Шавуота. Так, заповедь Счета Омера
свидетельствует о том, что событие Шавуота является кульминацией и
осуществлением цели Песаха.

— 12 —

С вопросами, замечаниями, предложениями или просьбами о включении в список рассылки этих обзоров обращайтесь по адресу: oyb@seniors.org.uk
'‫וכו‬ ‫ספירת העומר‬ ‫חול המועד‬ ‫הלכות פסח‬

44. Перед счетом Омера, каждый вечер произносится благословение:

ֶ ׁ ֲ‫ א‬,‫לֹהֵ ינ ּו מֶ לֶ ְך הָ עוֹ לָ ם‬- ֱ‫ א‬,‫ָּברו ְּך ַא ּ ָתה יי‬


.‫ וְ ִצ ָ ּונ ּו ַעל ְס ִפ ַירת הָ עוֹ מֵ ר‬,‫שר ִקדְּ ָׁשנ ּו ְ ּב ִמ ְצוֹ ָתיו‬

Барух ата Адо-ной, Эло-хEейну, Мелех хEаолам, ашер кидшану бемицвосав, вецивану
аль сфирас ХCаОмер.

Заповедь Счета Омера выполняется стоя. Время ее исполнения наступает сразу же


после потемнения. Согласно еврейскому закону, день следует за ночью, а не
наоборот. Поэтому если человек забыл посчитать предыдущей ночью, то
упущение может быть исправлено в течение последующего дня вплоть до захода
солнца. В этом случае считают количество дней (и недель) без произнесения
благословения. Если не был пропущен целый день счета, то благословение
произносится снова на следующий вечер (и во все последующие вечера). Однако
если человек забыл посчитать, и до того, как вспомнил, прошел целый день, то
тогда на оставшийся период Счета он считает каждый вечер, но при этом не может
произносить благословение. Вместо этого, если возможно, следует услышать, как
кто-то другой считает с произнесением благословения, а потом посчитать самому.

45. Если человек сомневается, посчитал ли он предыдущим вечером, даже если точно
известно, что в течение дня он не считал, он, тем не менее, может продолжать
считать в последующие вечера с произнесением благословения.

46. Перед произнесением благословения необходимо выяснить, сколько дней будут


сегодня считать, потому что перед произнесением любого благословения,
необходимо точно знать к чему оно относится. Однако если человек не узнал
заранее, но услышал, как считает его товарищ, и повторил за ним то же число, то,
хотя это и не идеально, но достаточно. Если ошибся и посчитал неправильно,
необходимо тут же исправить ошибку. Если не исправился сразу, то перед тем, как
посчитать правильно, необходимо снова произнести благословение.

47. Необходимо избегать того, чтобы считать (на любом языке) до произнесения
благословения, так как, по общему правилу, благословение читается до
выполнения заповеди, тогда как после выполнения заповеди его произносить уже
нельзя. Поэтому если вас спросили к вечеру: «Сколько дней считаем сегодня?», то
следует ответить так: «Вчера было столько-то».

ДНИ СЧЕТА — ПЕРИОД РЕЛИГИОЗНОГО ТРАУРА


48. По идее, период между Песахом и Шавуотом должен быть радостным временем, в
течение которого мы вновь переживаем волнующее предвкушение Дарования
Торы. Но, тем не менее, эта радость для нас несколько затушена, и это время даже
стало в какой-то мере печальным, ибо в этот период умерли от эпидемии многие
тысячи учеников раби Акивы. Поскольку смерть праведника у нас считается
катастрофой, тем более, смерть столь многих праведников, то в течение времени
Сфират ХаОмер мы соблюдаем определенные формы траура. Точно неизвестно, в
какие именно дни они умерли, но известно, что эпидемия длилась тридцать три
дня, и что в Лаг баОмер страшный мор приостановился. Помимо этого, события
нашей истории, к сожалению, добавили причин считать этот период временем
— 13 —

С вопросами, замечаниями, предложениями или просьбами о включении в список рассылки этих обзоров обращайтесь по адресу: oyb@seniors.org.uk
'‫וכו‬ ‫ספירת העומר‬ ‫חול המועד‬ ‫הלכות פסח‬

трагическим и траурным. Например, между Песахом и Шавуотом произошли


многие из массовых убийств евреев в Средние века, когда христиане с
жестокостью разрушили сотни еврейских общин в своих Крестовых походах. По
этой причине период общественного траура, который мы соблюдаем, варьируется
в зависимости от обычаев конкретной общины. Одни соблюдают первые тридцать
три дня Омера. Другие соблюдают с Рош Ходеш (начала месяца) Ияр до трех дней
до наступления Шавуота. Есть также те, кто соблюдают с Рош Ходеш Ияр до дня
перед Шавуотом. В любом случае, там, где существует четкая традиция, и люди
скрупулезны в ее соблюдении, важно, чтобы каждый соблюдал обычай общины и
избегал любого раздора.

49. В течение этого грустного времени не проводятся свадьбы. Запрещено также


стричься и бриться – как для человека, находящегося в трауре. (Только в
некоторых особых обстоятельствах может быть разрешено бриться, но
необходимо проконсультироваться с раввином для того, чтобы уточнить, попадает
ли человек под категорию людей, которым это разрешено. Вопреки
распространенному убеждению, бритье во время Счета Омера обычно не
разрешено.) Многие другие проявления радости также приостанавливаются в
течение этого времени, но разрешены ‫( ְסעו ַּדת ְ ּב ִרית ִמילָ ה‬праздничная трапеза по
случаю обрезания), ‫( ְסעו ַּדת ְּתנ ִָאים‬прием по случаю помолвки) и т.п. В любом
случае, мы обычно не даем печальным событиям более поздних эпох полностью
затмить изначальную радость этого времени.

50. А затем, с приближением праздника Шавуот, мы встречаем этот Йом Тов со


спокойствием и радостью. И готовимся отметить этот чудесный праздник, в
который одновременно с глубокой радостью и благоговейным трепетом мы
получили — и вновь получаем каждый год — самый ценный и прекрасный дар от
Б-га, Святую Тору, посредством которой Он, в Своей доброте милостиво освящает
нас, Свой народ Израиль.

O. Y. Baddiel О. И. Баддиль

Yeshiva of Kishinev School, Ешива Кишиневской Школы

Kishinev, Moldova Кишинэу, Молдова

Translated from the English by Mr Shmuel Kanterman and Rabbi Meir Moutchnik,
to whom many thanks.

Перевод с английского Шмуэля Кантермана и Меира Мучника,


которым выражается благодарность.

— 14 —

С вопросами, замечаниями, предложениями или просьбами о включении в список рассылки этих обзоров обращайтесь по адресу: oyb@seniors.org.uk
ДЛИННЫЕ СЕТИ

Из книги раввина Соломона Альтера Хальперна «Узник и другие истории о вере»,


публикации издательства «Фельдхайм» (ул. Тахкемони, 39, Иерусалим),
напечатано здесь с разрешения автора

В первый день Песаха в Палате Тесаных Камней в Храме заседал Большой Санхедрин,
Верховный суд, в состав которого входили величайшие раввины. В Шаббат и в праздники
гражданские дела не рассматривались, и заседали только на случай, если возникнут
вопросы относительно приношений Корбанот. Присутствовали почти все члены
Санхедрина, состоявшего из 71-го раввина. Они сидели, расположившись полукругом, и
обсуждали разные вопросы Торы. Когда один из членов излагал свое мнение по одной
теме, а секретарь Санхедрина оглашал вопросы, в зал провели раввина одного города в
сопровождении нескольких человек, и председатель Санхедрина предложил ему
изложить свое дело.
— Господа! — начал раввин. — Есть тут одно дело, которое на первый взгляд казалось
обычной мелкой ссорой. Но если справедливы мои подозрения, то тут есть нечто
достаточно важное и срочное, чтобы апеллировать к Вам как к высшей инстанции при
Храме. Вот этот человек, — указал он на мужчину средних лет, одетого в дорогую
одежду в персидском стиле, — поссорился вчера вечером на Седере с владельцем дома,
который здесь снимает, — он указал на дородного человека с пышной бородой и пейот, в
традиционном иерусалимском одеянии. — Спор был о том, какую часть приношения
Корбан Песах должен получить этот гость, и есть два свидетеля, которые были в составе
той группы — он указал на двух сельских жителей из Галилеи. — Но Вам я представляю
это дело не как тяжбу, и потому думаю, что Вы сможете рассмотреть его и в праздник.
Интересно здесь следующее: гость настаивал на том, чтобы получить в качестве порции
хвост ягненка. Когда эти люди пришли ко мне поздно вечером, я было подумал, что тут
речь идет всего лишь о невежественном вавилонянине, который никогда не слышал, что
хвост ягненка — это одна из частей, которые сжигаются на Алтаре. Но этот человек
отказался выслушать мои терпеливые разъяснения и заявил, что один великий раввин
четко велел ему настоять на том, чтобы попробовать хвост. Если он говорит правду, — а
так он заявляет, — то тут, должно быть, кроется какая-то тайна, которую только вы,
Господа, можете раскрыть.
Все раввины обратили хмурые взоры на вавилонянина. К нему обратился председатель
суда:
— Как твое имя, и из какого ты города?
— Господин мой, меня зовут Зигуд бар Эсур. Я из города Арбела, на верхнем Тигре.
— И ты подтверждаешь то, что рассказал нам этот раввин? — продолжил председатель.

— 1 —

С вопросами, замечаниями, предложениями или просьбами о включении в список рассылки этих обзоров обращайтесь по адресу: oyb@seniors.org.uk
ДЛИННЫЕ СЕТИ

— Да, — ответил вавилонянин, — и уверен, что этот суд, верховный в стране,


удовлетворит мое требование.
— Скажи нам тогда, кто велел тебе предъявить такое требование.
— Сам рав Йехуда бен Бтейра из Нецивин.
По залу прошелся гул. Как мог такой великий раввин сделать такое предложение? Разве в
Торе не написано прямым текстом, что хвост должен сжигаться на Алтаре?
Но председатель и бровью не повел.
— А при каких обстоятельствах он тебе это сказал?
— В прошлом году, возвращаясь из Иерусалима после Песаха, я остановился в Нецивин и
пребывал у него дома на Шаббат. Я рассказал ему, как мне понравился Песах, как хорошо
со мной обращался хозяин дома, и как мне дали выбрать порцию ягненка. И он сказал:
«Уверен, что тебе не дали выбрать какую угодно порцию. Тебе довелось когда-нибудь
попробовать хвост?» Я должен был признать, что нет, не довелось. Тогда он сказал, что я
должен настоять на этом в этом году – что я и сделал. Но мне отказали!
Мудрецы сидели с разными выражениями. У одних было написано на лице неверие, у
других — сомнение, третьи выражали глубокую сосредоточенность. Улыбка
председателя была доброй, но загадочной.
— Скажи, ты учил Тору?
— Очень немножко, раби. Отец был бедным, и мне пришлось начать помогать ему в
лавке еще до того, как мне исполнилось тринадцать.
— Но немножко ты все-таки учил? Сможешь немного почитать нам вот из этого свитка?
Вавилонянин на минуту смутился, но затем ответил:
— Это было очень давно, господин мой, я почти совсем забыл, как читать.
— Сможешь тогда произнести молитву Шма?
Вавилонянин начал, но после первого предложения стал запинаться. Когда его попросили
читать погромче, он очень покраснел и сказал:
— Должен признаться, что я уже много лет не произносил ее. Я все время так занят,
приходится постоянно путешествовать…
— Понимаю, — сказал председатель, по-прежнему улыбаясь, и обвел взглядом зал.
Теперь было ясно, что понимали и коллеги. Он приказал всем очистить залу суда. Когда
все вышли, и остались одни судьи, произошло непродолжительное обсуждение. Затем
людям вновь велели войти.
— Мы решили так, — сказал председатель. — Это дело будет рассмотрено завтра. Тем
временем этот человек будет помещен в доме храмовой охраны. Приказываем также

— 2 —

С вопросами, замечаниями, предложениями или просьбами о включении в список рассылки этих обзоров обращайтесь по адресу: oyb@seniors.org.uk
ДЛИННЫЕ СЕТИ

капитану охраны послать солдат с целью поискать, нет ли здесь, в Иерусалиме евреев из
Арбелы и ее региона. Они нужны для опознания этого человека. Охранной службой
Левитов также будет организован медосмотр этого человека, о результатах которого
будет доложено завтра.
** ** **
Прошло четыре недели. В один вечер, когда престарелый рав Йехуда бен Бтейра давал
студентам ешивы экзамен по законам Бикурим (Первых плодов), в залу вошел человек и
почтительно подождал у двери, пока его не подозвал раввин.
— Раби, — сказал он, — я пришел сообщить, как вы просили, о прибытии первой группы
паломников на пути домой. Среди них раввин из Пум-Бедиты, который свернул с пути
специально, чтобы доставить вам письмо от Санхедрина. Он попросил сообщить, что
скоро сюда придет, как только привяжет осла.
Рав Йехуда поблагодарил вестника и велел студентам продолжить повторение трактата
самостоятельно. А сам откинулся на спинку дивана и погрузился в думы.
Письмо от Санхедрина! Уж не о том ли деле, которое волновало его весь этот год? Он
снова вспомнил об инциденте, произошедшем почти ровно год назад.
Весна в том году выдалась поздняя. Прошло уже четыре недели после Песаха, а река,
стекающая с нагорий Курдистана, все еще переполнялась и разливалась из-за тающих
снегов. Многие путешественники, возвращавшиеся с паломничества в Иерусалим,
застряли в городе и ждали, пока не спадет вода. Евреи Нецивин были рады их приютить.
Сами они не часто были в состоянии совершить длинное путешествие в Иерусалим, да и,
строго говоря, они не обязаны были это делать, поскольку жили вне Земли Израиля, но
они тем более испытывали уважение к тем, кто все-таки ехал, и были рады оказать им
помощь в исполнении заповеди.
У самого рава Йехуды в тот пятничный вечер тоже сидели за столом несколько таких
путешественников. Большинство были раввинами, некоторые из них были в прошлом его
учениками. Но один человек из Арбелы, явно преуспевающий торговец, специально
попросил остановиться у раввина. Рав Йехуда его принял, тем более, что он доставил ему
письмо. Рав Йехуда часто переписывался с раввинами Святой Земли, и обычно письма
доставлялись паломниками.
В течение трапезы торговец, испробовав довольно порядочное количество сильного пива,
весьма разговорился, и раввин, хотя и предпочитал продолжить ученую дискуссию с
другими, вежливо выслушивал его речи. В конце концов, о праздновании Песаха в
Иерусалиме было что рассказать, и торговец неплохо это делал. Он рассказал о
новостройках, которые рав Йехуда не видел, когда сам еще путешествовал в более
молодом возрасте. Он описал вид на Храм со стороны Восточных ворот, различные
уровни Внутреннего двора, Большой Алтарь слева — его блестящее белое покрытие,
частично покрасневшее от крови множества принесенных Корбанот, — и все это
затмевало величественное здание на самом высоком уровне — сам Храм, более чем в

— 3 —

С вопросами, замечаниями, предложениями или просьбами о включении в список рассылки этих обзоров обращайтесь по адресу: oyb@seniors.org.uk
ДЛИННЫЕ СЕТИ

десять раз выше обычного дома, с фасадом такой же ширины, его разноцветный мрамор,
который блестел и переливался, как волны освещенного солнцем моря. Через открытый
вход в Передний зал были видны двери самого Святилища. А над этими дверьми — тут
глаза рассказчика по-особому сверкнули — огромная виноградная лоза из чистого золота,
в которой хранилось золото, пожертвованное в Храмовую сокровищницу — Бедек
ХаБаит — в форме гроздьев золотых виноградин и листьев.
— Эх, оставили бы меня там одного хоть на час! — добавил торговец, — Там, в тех
виноградинах, должна быть уйма золота!
Не обратив внимания на возмущенные взгляды присутствующих, он глотнул еще из
кружки и продолжил описывать теперь, как проходит день перед наступлением Песаха в
Храме.
— К полудню наступает такая давка, что уже невозможно двигаться. Второй двор и даже
часть Храмовой горы забита людьми, ведущими своих Пасхальных ягнят. Когда заходит
первая группа, за ней закрываются ворота Внутреннего двора, но слышно, как в процессе
принесения Корбанот Левиим поют Халлель. Затем те люди выходят и несут своих ягнят
для зажаривания, и входит вторая группа, а за ней еще и третья! Такая масса народу! И
знаете что, Коханим трудновато переносить кровь всех этих Корбанот до Алтаря — так
они образуют цепочки и передают друг другу золотые и серебряные сосуды. И все эти
толпы народа — это только по одному человеку на каждого ягненка! А кроме него на
этого ягненка зарегистрирована еще целая группа, и каждому ее члену достается лишь
небольшая порция в конце Седера. Перед этим, конечно, подается целый обед, но эта
маленькая порция ягненка — лучше всего! И я всегда получаю лучший кусок, понимаете!
Я ведь богат и хорошо плачу!
Торговец приостановился и налил еще в свою кружку из кувшина, стоящего посередине
стола.
— Хорошее у вас пиво, раби! — сказал он. — Жаль, что не было возможности попить его
вместе с Пасхальным ягненком! Ха-ха-ха!
Лица у слушателей опять выражали шок, но рассказчик лишь глотнул еще из кружки.
Пиво уже возымело свой эффект, он вдруг начал хихикать, а затем продолжил:
— Но я еще не рассказал вам главного! Вы знаете, как страшно они ограничивают к себе
доступ. Каждый участвующий должен окунуться в Микве, а перед этим еще и окропиться
очистительной водой на третий и на седьмой день. И кто не обрезан или не верит в Тору
вообще не имеет права принимать участие. Ха, и не думал, не гадал мой набожный
хозяин, что его любимый богатый гость — стопроцентный нееврей! Хо-хо!... Ха-ха-ха!...
Он продолжил смеяться, пока совсем не выдохся.
Гости повскакивали из-за стола в полном замешательстве. Все взоры были устремлены на
раввина.

— 4 —

С вопросами, замечаниями, предложениями или просьбами о включении в список рассылки этих обзоров обращайтесь по адресу: oyb@seniors.org.uk
ДЛИННЫЕ СЕТИ

Рав Йехуда дал присутствующим знак, что этим займется он. Он думал быстро. Этот
человек совершил тяжкое преступление, без всякого зазрения совести и, надо сказать, с
большой смелостью. Должно быть, он достаточно знаком с еврейскими законами и
обычаями, чтобы суметь притвориться евреем — в конце концов, в Иерусалим приезжали
самые разные, странные на вид евреи со всех сторон света, говорящие на всевозможных
языках. Проверять всех было невозможно.
Что же теперь делать? Наказать его здесь невозможно. Тут не Земля Израиля, и если
нееврея отдать под еврейский суд, вмешаются власти. Дать знать кому-то в Иерусалиме
тоже бесполезно — там не смогли бы разыскать нарушителя в такой массе народа. Нет,
оставался единственный способ: устроить западню.
К тому времени, как нееврей пришел в себя после приступа смеха, у рава Йехуды уже
созрел план.
— Ты воистину храбрый малый, — обратился он к нему с некоторым восхищением в
голосе, — но не думаю, что тебе действительно удалось их провести. Похоже, что они
все-таки подозревали, что ты чужак. Поэтому тебе никогда не довелось отведать самой
вкусной части ягненка!
— Еще как довелось, раби! — ответил нееврей, — мне позволили выбрать любую
порцию, по своему желанию.
— Ах! — сказал рав Йехуда, — тебе дали выбрать лучшую порцию из того, что было на
столе. Но дали тебе когда-нибудь шанс отведать хвост? Тебе известно, что мясо около
хвоста самое жирное и сочное? И ту часть тебе ни разу не дали выбрать, правильно?
— Хвост? — переспросил нееврей, нахмурившись, — правильно, хвоста никогда не было,
ягненка подносили к столу уже без хвоста! Интересно, что же случилось с хвостом.
На том окончилась тогда та сцена. Нееврей уехал, и больше рав Йехуда о нем не слышал.
Попался ли он на удочку? Посмел ли снова пойти, зная, что кому-то известна его тайна, и
его могут засечь? Об этом рав Йехуда думал целый год. А теперь — что в письме?
Письмо вскоре пришло: короткое, но достаточное для того, чтобы порадовать рава
Йехуду:

Мир тебе, раби Йех уда бен Бтейра! Живешь ты в


Нецивин, но сети твои раскинуты в Иерусалиме!
Санхедрин.

O. Y. Baddiel О. И. Баддиль
London, England Лондон, Англия

Translated from the English by Rabbi Meir Moutchnik, to whom many thanks.
Перевод с английского Меира Мучника, которому выражается благодарность.

— 5 —

С вопросами, замечаниями, предложениями или просьбами о включении в список рассылки этих обзоров обращайтесь по адресу: oyb@seniors.org.uk